Whirlpool Air Conditioner ACE184XL0 User Manual

Use and Care Guide  
EN  
ES  
Manual de Uso y Cuidado  
4
2
3
1
ROOM AIR  
CONDITIONER  
2
ACONDICIONADOR  
DE AIRE  
4
ON  
OFF  
3
1
EN  
ES  
1. Front panel  
2. Air louvers  
1. Panel delantero  
2. Rejillas del aire  
3. Air direction tab  
4. Control panel  
3. Tablilla de dirección  
de aire  
4. Panel de control  
1185536  
© 2001. All rights reserved.  
© 2001. Todos los derechos reservados.  
Printed in U.S.A.  
Impreso en los EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air Conditioner Safety  
EN  
Your safety and the safety of others are  
very important.  
We have provided many important safety messages  
in this manual and on your appliance. Always read  
and obey all safety messages.  
IMPORTANT SAFETY  
INSTRUCTIONS  
WARNING — To reduce the risk of fire, electrical  
shock, injury, or sickness when using your air  
conditioner, follow these basic precautions:  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards  
that can kill or hurt you and others.  
• Plug into a grounded 3 prong outlet.  
• Do not remove ground prong.  
• Do not use an adapter.  
All safety messages will follow the safety alert  
symbol and either the word “DANGER” or  
“WARNING”. These words mean:  
• Do not use an extension cord.  
• Unplug air conditioner before servicing.  
DANGER  
• Use two or more people to move or install air  
conditioner.  
You can be killed or seriously injured if you don’t  
immediately follow instructions.  
• Do not drink water collected inside the cabinet.  
— SAVE THESE INSTRUCTIONS —  
WARNING  
You can be killed or seriously injured if you don’t  
follow instructions.  
Help us help you  
Please:  
All safety messages will tell you what the potential  
hazard is, tell you how to reduce the chance of  
injury, and tell you what can happen if the  
instructions are not followed.  
• Install your air conditioner in a window that will hold  
the weight, and secure the air conditioner according to  
the Installation Instructions.  
• Do not push or pull on white foam on the top of the air  
conditioner. Push or pull only on base of air  
conditioner. Do not remove white foam from the air  
conditioner unit.  
• Connect the air conditioner to the proper kind of outlet  
with the correct electrical supply and ground. (See the  
Installation Instructions.)  
• Make sure the air conditioner is the correct size for the  
area you want to cool.  
• Make sure curtains, drapes or furniture do not block  
airflow from the air conditioner.  
• Use the air conditioner only to do what a window air  
conditioner is designed to do.  
• Make sure the air conditioner is not used by anyone  
unable to operate it properly.  
• Maintain the air conditioner properly.  
Also, remove the energy hang tag.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad del Acondicionador  
de Aire  
ES  
Su seguridad y la seguridad de los demás  
es muy importante.  
INSTRUCCIONES  
IMPORTANTES  
DE SEGURIDAD  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de  
seguridad en este manual y en su electrodoméstico.  
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de  
seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de  
seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre  
peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte  
o una lesión a usted y a los demás.  
ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio,  
choque eléctrico, lesiones personales o enfermedad  
al usar su acondicionador de aire, siga estas  
precauciones básicas:  
Conecte a un contacto de pared de conexión a  
tierra de 3 terminales.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación  
del símbolo de advertencia de seguridad  
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”.  
Estas palabras significan:  
No quite el terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
Desconecte el acondicionador de aire antes de  
PELIGRO  
darle servicio.  
Use dos o más personas para mover o instalar el  
acondicionador de aire.  
Si no sigue las instrucciones de inmediato,  
usted puede morir o sufrir una lesión grave.  
No beba el agua acumulada dentro del gabinete.  
ADVERTENCIA  
– CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES –  
Si no sigue las instrucciones, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro  
potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de  
sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se  
siguen las instrucciones.  
Ayúdenos a ayudarlo:  
Por favor:  
• Instale el acondicionador de aire en una ventana que  
soporte el peso y asegúrelo de acuerdo con las  
instrucciones de instalación.  
• No empuje ni jale la espuma blanca en la parte  
superior del acondicionador de aire. Sólo empuje o  
jale en la base del acondicionador de aire. No quite la  
espuma blanca de la unidad del acondicionador de  
aire.  
• Conecte la unidad al tipo apropiado de tomacorriente  
con el suministro eléctrico correcto y puesta a tierra.  
(Ver las Instrucciones de Instalación).  
• Asegúrese de que la unidad tenga el tamaño correcto  
para el área que usted desea enfriar.  
• Asegúrese de que las cortinas o los muebles no  
obstruyan el flujo del aire que proviene del  
acondicionador de aire.  
• Utilice la unidad únicamente para los fines para los  
que está diseñado un acondicionador de aire para  
ventana.  
• Asegúrese de que la unidad sea usada únicamente  
por personas capacitadas para operarla debidamente.  
• Dé a la unidad el mantenimiento debido.  
Quite también la Etiqueta de Energía.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Your Air Conditioner  
EN  
Operating your air conditioner properly helps you to obtain the best possible results.  
This section explains proper air conditioner operation.  
IMPORTANT:  
• If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from  
blowing a fuse or tripping a circuit breaker.  
• Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when outside temperature is below 65°F (18°C). The  
inside evaporator coil will freeze up and the air conditioner will not operate properly.  
Starting your air conditioner - Style 1  
FAN SPEED SELECTION  
TURBO  
HIGH  
NOTE: FAN SPEED button will operate only  
when COOL or POWER SAVER mode has  
Power  
ON/OFF  
LOW  
been selected.  
FAN  
SPEED  
AUTO  
COOL  
FAN  
TURBO  
HIGH  
Press FAN SPEED until you see the indicator  
light for the setting you want. Choose TURBO,  
HIGH or LOW.  
POWER  
SAVER  
LOW  
TIMER  
ON/OFF  
FAN  
SPEED  
MODE  
TIMER DELAY  
The TIMER can be set for a 1 to 24 hour delay  
until the air conditioner turns on or off.  
Press Power ON/OFF to turn on air  
conditioner. When air conditioner is turned on  
for the first time after it is plugged in, it will  
display the default settings: COOL mode, TURBO fan  
speed, 72°F. When it is turned on all other times, it will  
display the previous settings.  
Press or to adjust the delay time.  
▲ ▼  
Power  
ON/OFF  
To set the TIMER delay to turn the air  
conditioner off, air conditioner must be in the  
ON mode.  
TIMER  
ON/OFF  
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will flash.)  
Press or to change delay time (1 to 24 hours).  
▲ ▼  
TEMPERATURE SELECTION  
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds. (Indicator  
light will remain on.)  
Press  
to raise the temperature.  
Each time you press or hold  
the temperature will go up 1° until  
it reaches 86°F.  
,
To set the TIMER delay to turn the air conditioner on, air  
conditioner must be in the OFF mode.  
If you want to change the previous settings:  
Turn air conditioner on.  
Adjust MODE to AUTO, COOL, FAN, or POWER  
SAVER.  
Adjust FAN SPEED to TURBO, HIGH or LOW.  
Adjust TEMPERATURE between 64°F and 86°F.  
Turn air conditioner off.  
Press to lower the temperature.  
Each time you press or hold , the temperature will  
go down 1° until it reaches 64°F.  
MODE SELECTION  
AUTO  
Press MODE until you see the indicator light  
COOL  
come on for the setting you want. Choose  
AUTO, COOL, FAN or POWER SAVER.  
FAN  
POWER  
SAVER  
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will flash.)  
AUTO – Cools room while it automatically  
controls fan speed. You cannot change fan  
speed, but you can adjust temperature by  
Press or  
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.  
to change delay time (1 to 24 hours).  
MODE  
▲ ▼  
pressing or  
.
▲ ▼  
If you want to keep the previous settings:  
Turn air conditioner off.  
Press TIMER ON/OFF. (Indicator light will flash.)  
COOL – Cools room. You can select fan speed by  
pressing FAN SPEED. You can then adjust  
temperature by pressing  
or  
▲ ▼  
.
Press or to change delay time (1 to 24 hours).  
▲ ▼  
FAN ONLY – Fan runs on TURBO speed only. Only  
the fan runs. Display shows “FO” (fan only).  
Press TIMER ON/OFF or wait 10 seconds.  
POWER SAVER – Fan runs only when cooling is  
needed. Fan stops running when the room  
temperature matches the temperature you set.  
To clear TIMER delay program, press and hold TIMER  
ON/OFF for 3 seconds. Indicator light will shut off. Air  
conditioner can be either on or off.  
Press FAN SPEED until you see the indicator light  
for the setting you want. Choose TURBO, HIGH  
or LOW.  
To see the remaining time (in hours), press TIMER  
ON/OFF once after it has been programmed. While the  
display is showing the remaining time, you can press  
or to increase or decrease the time.  
Select the temperature by pressing or  
.
▲ ▼  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To operate air conditioner with remote control  
To select the mode: Press the AutoCool,  
NOTE: Two AA batteries (not  
Cool, Fan Only, or Power Saver button.  
POWER  
AutoCool  
Cool  
ON/OFF  
included) power the remote  
When air conditioner is operating in  
control. Replace batteries after  
AutoCool mode, fan speed is adjusted  
AutoCool  
six months of use, or when the  
automatically. When air conditioner is  
Fan Only  
Power Saver  
remote control starts to lose  
Cool  
Turbo  
High  
Low  
operating in Fan Only mode, fan speed is  
automatically set at Turbo. When air  
conditioner is operating in Cool or Power  
Saver mode, you can adjust the fan speed.  
power. Be sure to install  
Fan Only  
batteries with correct polarity.  
FAN  
SPEED  
Power Saver  
Turbo  
High  
To select the fan speed (in Cool or  
Power Saver mode only): Press the  
Turbo, High or Low button.  
FAN  
SPEED  
Low  
Temp / Time  
Timer  
To set Timer for a 1 to 24 hour delay  
until air conditioner turns on (air  
conditioner must be in OFF mode):  
Timer  
1. Press the Timer button.  
POWER  
ON/OFF  
To turn the air conditioner on or off:  
Press the POWER ON/OFF button.  
2. Press the button to change delay time  
(1 to 24 hours).  
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.  
To raise the temperature: Press  
To set Timer for a 1 to 24 hour delay until air  
conditioner turns off (air conditioner must be  
in ON mode):  
the button. Each time you press or hold  
the button, the temperature will go up  
Temp / Time  
1° until it reaches 86°F (30°C).  
To lower the temperature: Press  
1. Press the Timer button.  
the button. Each time you press or hold  
2. Press the button to change delay time  
the button, the temperature will drop 1° until it  
(1 to 24 hours).  
reaches 64°F (18°C).  
3. Press the Timer button again or wait 10 seconds.  
NOTE: In the event of a power failure, your air  
conditioner will operate at the previous settings when  
the power is restored.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Starting your air conditioner - Style 2  
1. Set the VENT Control (some models) to CLOSED  
for maximum continuous cooling. The VENT Control  
allows you to draw stale or smoky air from the  
room.  
Pull to open.  
OPEN - to vent room air to the outside.  
Push to close.  
CLOSED - to circulate room air.  
The VENT Control will function only when FAN  
CONTROL is operating.  
If air conditioner has one of these controls:  
2. Set the FAN CONTROL to the desired setting.  
When the air conditioner is operating at LOW  
COOL, HIGH COOL (some models), or TURBO  
COOL, the fan circulates air continuously.  
TURBO COOL - for maximum cooling  
HIGH COOL (some models) - for normal  
cooling  
TURBO  
LOW COOL - for sleeping comfort  
FAN ONLY  
When the FAN ONLY setting is selected, the fan will  
run continuously to move air, but the air will not be  
cooled.  
TURBO  
POWER SAVER (some models)  
When the air conditioner is operating on POWER  
SAVER, the fan runs only when cooling is needed.  
The fan stops circulating air when the room  
temperature matches the THERMOSTAT Control  
setting.  
TURBO  
Since the fan does not circulate the room air  
continuously, less energy is used but the room air is  
not circulated as often. Use POWER SAVER when  
you are away from home or asleep.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Turn the THERMOSTAT Control to a mid-setting.  
Adjust the air conditioner's performance by turning  
the THERMOSTAT Control clockwise ( ) for  
maximum cooling. For less cooling, turn the  
THERMOSTAT Control counterclockwise ( ).  
Experiment and find the setting that suits you best.  
If air conditioner has one of these controls:  
Using the HEAT settings (some models)  
For heating, turn the THERMOSTAT Control  
counterclockwise ( ) and set the FAN CONTROL to  
a heat setting.  
TURBO  
TURBO  
HEAT/COOL AIR CONDITIONER  
HEAT SETTINGS  
TURBO  
TURBO  
TURBO HEAT - for maximum heating  
HIGH HEAT - for normal heating  
LOW HEAT - for reduced heating  
FAN ONLY (some models) - for circulating air  
without heating or cooling  
NOTES:  
Your air conditioner is not designed to be used as a  
primary heat source. It is intended for supplemental  
heating only.  
In the event of a power failure, your air conditioner  
will operate at the previous settings when the power  
is restored.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing air direction  
tabs  
All styles: The louvers in the  
top of the front panel allow  
you to control the direction of  
the cooled air. Use the tabs  
to direct the air up, down,  
right, left, or straight ahead.  
Saving energy  
Along with using POWER SAVER, there are many things you can do to help save energy.  
Improve your home's insulation. Seal doors and  
windows. Close fireplace flue.  
Ventilate your attic. High temperatures in the attic  
add to the air conditioner's cooling load.  
Close blinds or drapes on the sunny side of your  
house. Add awnings.  
Try not to use heat-producing appliances during the  
hottest part of the day.  
Make sure drapes or furniture do not block airflow  
Keep heat registers and cool-air returns closed.  
from your air conditioner.  
Use exhaust vent fans while cooking, doing laundry,  
or bathing.  
Turn lights and appliances off when they are not  
needed.  
Normal operating sounds  
When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as:  
Droplets of water hitting the condenser, causing a  
“pinging” or “clicking” sound. The water droplets  
help cool the condenser and improve your air  
conditioner’s efficiency.  
Clicks from the thermostat cycle.  
Vibrations or noise due to poor wall or window  
construction.  
A high-pitched hum or pulsating noise caused by the  
modern high-efficiency compressor cycling on and  
off.  
Air movement from the fan.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES  
Cómo Usar Su Acondicionador  
de Aire  
Operar debidamente su acondicionador de aire le ayuda obtener los mejores resultados posibles.  
Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente.  
IMPORTANTE:  
• Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. Esto  
evita que se queme un fusible del hogar o que se dispare un disyuntor de circuito a causa del acondicionador de aire.  
• No trate de operar su acondicionador de aire en el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea menor  
de 65°F (18°C). El serpenín interior del evaporador se congelará y el acondicionador de aire no funcionará  
debidamente.  
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 1  
COOL (“ENFRIAMIENTO”) – Enfría la sala. Usted  
puede seleccionar la velocidad de ventilación  
Power  
ON/OFF  
oprimiendo FAN SPEED (“Velocidad de la  
ventilación”). Luego podrá ajustar la temperatura  
AUTO  
oprimiendo  
o
.
COOL  
FAN  
TURBO  
HIGH  
▲ ▼  
FAN ONLY (“SÓLO VENTILACIÓN”) – El ventilador  
funciona en velocidad TURBO solamente. Sólo  
funciona el ventilador. La pantalla muestra “FO” (Sólo  
ventilación”).  
POWER  
SAVER  
LOW  
TIMER  
ON/OFF  
FAN  
SPEED  
MODE  
POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”) – El  
ventilador funciona únicamente cuando se necesita  
enfriamiento. El ventilador deja de funcionar cuando la  
temperatura de la sala es igual a la temperatura que  
usted seleccionó.  
Oprima el botón de Power ON/OFF  
(Encendido/apagado) para encender el  
acondicionador de aire. Cuando se enciende el  
acondicionador de aire por primera vez después de  
enchufarlo, mostrará las posiciones implícitas: modo  
COOL (Frío), velocidad de ventilación TURBO, 72°F  
(22°C). Todas las otras veces que se encienda,  
mostrará las posiciones anteriores.  
Power  
ON/OFF  
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del indicador  
para la posición que usted desea. Elija TURBO, HIGH  
(Alta) o LOW (Baja).  
Seleccione la temperatura oprimiendo  
o
.
▲ ▼  
SELECCIÓN DE TEMPERATURA  
SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILACIÓN  
Oprima para subir la temperatura.  
NOTA: el botón de FAN SPEED funcionará  
TURBO  
Cada vez que usted oprima o  
únicamente cuando se ha seleccionado el  
modo de COOL o POWER SAVER.  
HIGH  
LOW  
mantenga oprimido , la  
temperatura subirá 1°, hasta  
alcanzar los 86°F (30°C).  
Oprima FAN SPEED hasta que vea la luz del  
indicador para la posición que usted desea.  
Seleccione TURBO, HIGH o LOW.  
FAN  
SPEED  
Oprima para bajar la temperatura. Cada vez que  
usted oprima o mantenga oprimido , la temperatura  
bajará 1°, hasta alcanzar los 64°F (18°C).  
SELECCIÓN DE MODO  
AUTO  
Oprima el botón de MODE (Modo) hasta que  
COOL  
se encienda la luz del indicador para la  
posición que usted desea. Seleccione AUTO  
(“Automático”), COOL (“Enfriamiento”), FAN  
(“Ventilación”) o POWER SAVER (“Ahorro de  
energía”).  
FAN  
POWER  
SAVER  
MODE  
AUTO (“AUTOMÁTICO”) – Enfría la sala mientras  
automáticamente controla la velocidad de ventilación.  
Usted no puede cambiar la velocidad de ventilación,  
pero puede ajustar la temperatura oprimiendo  
o
.
▲ ▼  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TIMER DELAY (“RETARDO DEL TEMPORIZADOR”)  
El TIMER (“Temporizador”) puede programarse  
para un retardo de 1 a 24 horas, hasta que el  
acondicionador de aire se encienda o se  
apague.  
Coloque FAN SPEED (“Velocidad de ventilación”) en  
TURBO, HIGH o LOW.  
Ajuste la temperatura entre 64°F (17°C) y 86°F (30°C).  
Apague el acondicionador de aire.  
Oprima TIMER ON/OFF. (La luz del indicador se  
encenderá intermitentemente).  
Oprima  
o
para ajustar el tiempo de retardo.  
▲ ▼  
Para programar el retardo del TIMER para  
apagar el acondicionador de aire, el  
acondicionador de aire debe estar en el modo  
de ON (“Encendido”).  
Oprima  
24 horas).  
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a  
▲ ▼  
TIMER  
ON/OFF  
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.  
Si desea mantener los ajustes anteriores:  
Apague el acondicionador de aire.  
Oprima TIMER ON/OFF. La luz del indicador se  
encenderá intermitentemente.  
Oprima el botón de TIMER ON/OFF (“Temporizador -  
encendido/apagado”). (La luz del indicador se encenderá  
intermitentemente).  
Oprima  
24 horas).  
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a  
▲ ▼  
Oprima  
24 horas).  
o
para cambiar el tiempo de retardo (de 1 a  
▲ ▼  
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos. (La luz  
del indicador permanecerá encendida).  
Oprima TIMER ON/OFF o espere 10 segundos.  
Para borrar la programación del tiempo de retardo del  
TIMER, mantenga oprimido el botón de TIMER ON/OFF  
durante 3 segundos. La luz del indicador se apagará. El  
acondicionador de aire puede estar encendido o apagado.  
Para ver el tiempo restante (en horas), oprima TIMER  
ON/OFF una vez después de que haya sido programado.  
Mientras la pantalla muestra el tiempo restante, usted  
Para programar el retardo del TIMER para encender el  
acondicionador de aire, el acondicionador de aire debe  
estar en el modo de OFF (“Apagado”).  
Si desea cambiar los ajustes anteriores:  
Encienda el acondicionador de aire.  
Ajuste el MODE a AUTO, COOL, FAN o POWER  
SAVER.  
puede oprimir  
o
para aumentar o disminuir el tiempo.  
▲ ▼  
Para poner en marcha el acondicionador de aire con el  
control remoto  
Para seleccionar el modo: oprima el botón  
AutoCool (“Enfriamiento automático”), Cool  
(“Enfriamiento”), Fan Only (“Sólo ventilación”) o  
Power Saver (“Ahorro de energía”). Cuando el  
acondicionador de aire funciona en el modo de  
AutoCool, la velocidad de ventilación se ajusta  
automáticamente. Cuando el acondicionador de  
aire funciona en el modo de Fan Only, la velocidad  
NOTA: Las dos pilas AA (no  
incluidas) suministran energía al  
control remoto. Reemplace las  
pilas después de seis meses de  
uso, o cuando el control remoto  
empiece a perder energía.  
AutoCool  
POWER  
ON/OFF  
Cool  
Fan Only  
Power Saver  
AutoCool  
Cool  
Turbo  
High  
Low  
Asegúrese de instalar pilas con la  
polaridad correcta.  
Fan Only  
Power Saver  
FAN  
SPEED  
de ventilación se ajusta automáticamente en Turbo. Cuando  
el acondicionador de aire funciona en el modo de Cool o  
Power Saver, usted puede ajustar la velocidad de ventilación.  
Para seleccionar la velocidad de ventilación  
Turbo  
(solamente en el modo de Cool o Power Saver):  
High  
Temp / Time  
oprima el botón de Turbo, High o Low.  
FAN  
SPEED  
Timer  
Low  
Para fijar el temporizador en un tiempo de  
retardo de 1 a 24 horas hasta que se encienda  
el acondicionador de aire (el acondicionador  
tiene que estar en el modo OFF):  
POWER  
Para encender o apagar el acondicionador  
de aire: oprima el botón de POWER ON/OFF  
(“Encendido/apagado”).  
ON/OFF  
1. Oprima el botón del temporizador.  
2. Oprima el botón para cambiar el tiempo de retardo (de 1  
a 24 horas).  
Para subir la temperatura: oprima el  
3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere 10  
botón . Cada vez que usted oprime o  
mantiene oprimido el botón , la  
segundos.  
Temp / Time  
temperatura sube 1° hasta que alcanza los  
Para fijar el temporizador en un tiempo de retardo de 1 a  
24 horas hasta que se apague el acondicionador de aire  
(el acondicionador tiene que estar en el modo ON):  
86°F (30°C).  
Para bajar la temperatura: oprima el  
botón . Cada vez que usted oprime o mantiene  
oprimido el botón , la temperatura baja 1° hasta que  
1. Oprima el botón del temporizador.  
2. Oprima el botón para cambiar el tiempo de retardo  
alcanza los 64°F (17°C).  
(de 1 a 24 horas).  
NOTA: En el caso de un corte de corriente, cuando  
vuelva a funcionar la energía su acondicionador de  
aire funcionará con los ajustes previos.  
3. Oprima el botón del temporizador nuevamente o espere  
10 segundos.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo poner en marcha su acondicionador de aire - estilo 2  
1. Coloque el Control de VENT (“Respiradero”) (en  
algunos modelos) en la posición CLOSED (“Cerrado”)  
para enfriamiento máximo continuo. El Control de  
VENT hace escapar el aire viciado/humoso de la sala.  
Jale para abrir.  
OPEN (“Abierto”) - para hacer salir el aire de la  
sala al exterior.  
Empuje para cerrar.  
CLOSED (“Cerrado”) - para que circule el aire en  
la sala.  
El control de VENT funciona únicamente cuando FAN  
CONTROL (Control del ventilador) está funcionando.  
Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles:  
2. Ponga el control del ventilador en la posición que desee.  
Cuando el acondicionador de aire está funcionando a  
temperaturas LOW COOL (“Poco fría”), HIGH COOL  
(“Muy fría”) (en algunos modelos) o TURBO COOL  
(“Máximo nivel de frío”), el ventilador hace circular el aire  
continuamente.  
TURBO COOL - para enfriamiento máximo  
HIGH COOL (en algunos modelos) - para  
TURBO  
enfriamiento normal  
LOW COOL - para dormir cómodo  
FAN ONLY (“SÓLO VENTILACIÓN”)  
Cuando se selecciona el modo de FAN ONLY, el  
ventilador funciona continuamente para hacer circular el  
aire, pero el aire no se enfriará.  
TURBO  
POWER SAVER (“AHORRO DE ENERGÍA”)  
(en algunos modelos)  
Cuando el acondicionador de aire funciona en el modo  
de POWER SAVER, el ventilador funciona únicamente  
cuando se necesita enfriamiento. El ventilador deja de  
TURBO  
hacer circular el aire cuando la temperatura de la sala es  
igual a la posición del control de THERMOSTAT  
(“Termostato”).  
Debido a que el ventilador no hace circular  
continuamente el aire de la sala, se consume menos  
energía, pero el aire de la sala circula con menos  
frecuencia. Utilice el modo de AHORRO DE ENERGÍA  
cuando esté fuera del hogar o durmiendo.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si su acondicionador de aire tiene uno de estos controles :  
3. Coloque el control de THERMOSTAT (Termostato”)  
en una posición intermedia. Ajuste el  
funcionamiento del acondicionador de aire girando  
el control de THERMOSTAT en la dirección de las  
manecillas del reloj ( ) para obtener el máximo  
nivel de enfriamiento. Para un nivel de enfriamiento  
menor, gire el control de THERMOSTAT en dirección  
contraria a las manecillas del reloj ( ). Usted  
deberá experimentar hasta encontrar el ajuste que  
más le convenga.  
TURBO  
TURBO  
TURBO  
TURBO  
Cómo usar los ajustes de HEATING  
(Calefacción) (en algunos modelos)  
Para calentar, gire el control de THERMOSTAT en la  
dirección contraria a las manecillas del reloj ( ) y  
gire el FAN CONTROL (Control del ventilador) a una  
posición de calor.  
AJUSTES DE CALEFACCIÓN CALIENTE/FRÍO DEL  
ACONDICIONADOR DE AIRE  
TURBO HEAT - para mayor nivel de calefacción  
HIGH HEAT - para calefacción normal  
LOW HEAT - para reducir la calefacción  
FAN ONLY (SÓLO VENTILACIÓN) (en algunos  
modelos) - para que el aire circule sin enfriar o  
calentar  
NOTAS:  
• Su acondicionador de aire no ha sido diseñado para  
ser usado como una fuente primaria de calor. Ha  
sido intentado para proporcionar calor suplementario  
solamente.  
• En el caso de un corte de corriente, cuando vuelva a  
funcionar la energía su acondicionador de aire  
funcionará con los ajustes previos.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo cambiar la dirección del aire  
tablillas  
Todos los estilos: Las rejillas en la parte superior  
del panel delantero le permiten controlar la dirección  
del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire  
hacia arriba, hacia abajo, hacia la derecha, hacia la  
izquierda o directo hacia adelante.  
Ahorro de energía  
Además de usar el modo POWER SAVER (“Ahorro de energía”), usted puede hacer muchas cosas para ayudar a  
ahorrar energía:  
• Mejore el aislamiento de su hogar. Selle las puertas  
y ventanas. Cierre el tiro de la chimenea.  
• Cierre las persianas o cortinas en el lado soleado  
de su hogar. Coloque toldos.  
• Asegúrese de que las cortinas o los muebles no  
bloqueen el aire que sale del acondicionador de  
aire.  
• Ventile el desván. Las temperaturas altas en el  
desván aumentan la carga de enfriamiento de su  
acondicionador de aire.  
Trate de no usar aparatos que producen calor en  
las horas más calurosas del día.  
• Mantenga cerrados los registros de calor y las  
tomas de retorno del aire frío.  
• Apague las luces y los aparatos electrodomésticos  
cuando no los esté usando.  
• Use ventiladores aspiradores cuando esté  
cocinando, lavando la ropa o bañándose.  
Ruidos normales de operación  
Cuando el acondicionador de aire está funcionando normalmente, usted podrá escuchar sonidos como:  
• Gotas de agua que caen sobre el condensador,  
produciendo “tintineos” o “chasquidos”. Las gotas  
de agua ayudan a enfriar el condensador y a  
mejorar la eficacia de su acondicionador de aire.  
• Chasquidos (“clics”) del ciclo del termostato.  
• Vibraciones o ruidos debidos a deficiencias en la  
construcción de la pared o ventana.  
• Un zumbido agudo o un ruido pulsante producido  
por la alternación de los ciclos del moderno  
compresor de alta eficiencia.  
• El movimiento del aire que sale del ventilador.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caring for Your Air Conditioner  
EN  
Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean  
and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember… the cost  
of this service call is your responsibility.  
Cleaning the air filter  
The air filter is removable for easy cleaning. A clean filter helps  
remove dust, lint, and other particles from the air and is  
important for best cooling or heating and operating efficiency.  
Check the filter every 2 weeks to see if it needs cleaning. Do  
not operate the air conditioner without the filter in place.  
1. Unplug air conditioner or disconnect power.  
2. Put fingers in indents in top of filter door and pull door  
down. Filter door is not removable.  
3. Slide air filter up and out to remove from the filter door.  
4. Use a vacuum cleaner to clean air filter. If air filter is very  
dirty, wash it in warm water with a mild detergent. Do not  
wash air filter in the dishwasher or use any chemical  
cleaners.  
NOTE: Air dry filter completely before replacing to ensure  
maximum efficiency.  
5. Slide air filter down into the filter door. Close filter door.  
6. Plug in air conditioner or reconnect power.  
indents  
Cleaning the front panel  
1. Unplug air conditioner or disconnect power.  
2. Remove the air filter and clean it separately.  
(See “Cleaning the air filter,” above).  
3. Pull control knobs off (some models).  
4. Remove two screws from bottom of the front panel. Pull  
panel out and away from the cabinet.  
5. Clean front panel with warm water and mild soap or  
detergent. Use a soft cloth.  
6. Rinse control panel and dry thoroughly with a soft, dry cloth.  
7. Insert top of panel into cabinet, then push bottom of panel  
into cabinet. Replace screws. Replace control knobs. Close  
control panel door (some models).  
NOTE: Route power supply cord through notch in front  
panel. Make sure power supply cord does not interfere  
with front panel screw.  
8. Replace filter and close filter door.  
9. Plug in air conditioner or reconnect power.  
Repairing paint damage  
Check once or twice a year for paint damage. This is  
very important, especially in areas near oceans or  
where rust is a problem. If needed, touch up with a  
good grade enamel paint.  
NOTE: To reduce paint damage during the winter,  
install a heavy-duty cover over air conditioner cabinet.  
For information on ordering a heavy-duty cover, see  
“Requesting Assistance or Service.”  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo Cuidar Su Acondicionador de  
Aire  
ES  
Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la  
información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de  
su localidad para un chequeo anual. Acuérdese…el precio de este servico es su responsabilidad.  
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire se puede desmontar para facilitar su limpieza. Un filtro  
limpio ayuda a quitar el polvo, las pelusas y otras partículas del aire,  
y es importante para que el aparato caliente o enfríe y funcione más  
eficientemente. Revise el filtro cada dos semanas para ver si  
necesita limpieza. No haga funcionar el acondicionador de aire si el  
filtro no está colocado en su lugar.  
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro  
de energía.  
2. Coloque los dedos en las muescas que están en la parte superior  
de la puerta del filtro y empuje la puerta hacia abajo. La puerta del  
filtro no es desmontable.  
3. Deslice el filtro hacia arriba y hacia el exterior para sacarlo de la  
puerta del filtro.  
4. Limpie el filtro usando una aspiradora. Si está muy sucio, lave el  
filtro con agua tibia y un detergente suave. No lave el filtro de aire  
en la máquina lavaplatos ni use limpiadores químicos.  
NOTA: Segue bien el filtro al aire antes de colocarlo nuevamente  
para asegurarse la máxima eficiencia.  
muescas  
5. Deslice el filtro hacia abajo en la puerta del filtro. Cierre la puerta del filtro.  
6. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía.  
Limpieza del panel delantero  
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el suministro  
de energía.  
2. Quite el filtro de aire y límpielo por separado. (Vea “Limpieza del  
filtro de aire” arriba).  
3. Jale las perillas de control para sacarlas.  
4. Quite dos tornillos de la parte inferior del panel delantero. Jale el  
panel recto hacia afuera para sacarlo del gabinete.  
5. Limpie el panel delantero con agua tibia y un jabón o detergente  
suave. Use un paño suave.  
6. Enjuague el panel de control y séquelo completamente con un  
paño suave y seco.  
7. Inserte la parte superior del panel en el gabinete, luego  
empuje la parte inferior del panel para colocarlo en el  
gabinete. Vuelva a colocar los tornillos. Vuelva a colocar las  
perillas de control. Cierre la puerta del panel de control (en  
algunos modelos).  
NOTA: Haga pasar el cable de alimentación por la muesca en  
el panel delantero. Asegúrese de que el cable de alimentación  
no interfiera con el tornillo del panel delantero.  
8. Vuelva a colocar el filtro y cierre la puerta del mismo.  
9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar el suministro de energía.  
Reparación de la pintura dañada  
Revise una o dos veces al año si hay daños en la  
pintura. Esto es muy importante, especialmente en  
lugares que están cerca de los océanos o donde la  
herrumbre es un problema. Si es necesario, retoque  
con un esmalte de buena calidad.  
NOTA: Para reducir el daño a la pintura durante el  
invierno, instale una cubierta resistente sobre el  
gabinete del acondicionador de aire. Para información  
sobre cómo pedir una cubierta resistente, vea “Cómo  
solicitar ayuda o servicio técnico”.  
16  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Performing Annual Maintenance  
EN  
3. Remove green ground  
wire (A) from cabinet  
WARNING  
base. Keep ground  
screw to reattach ground  
wire after cleaning.  
NOTE: Do not lift, push, or  
pull on any expanded  
polystyrene (foam) from  
inside the air conditioner.  
A
Electrical Shock Hazard  
4. Pull on handle to remove  
Disconnect power before doing any maintenance.  
air conditioner from cabinet.  
Take care when handling areas  
with sharp metal fins.  
Do not drink water collected by the air  
conditioner.  
5. Wrap fan motor (B),  
Failure to follow these instructions can result in  
death, electrical shock, or sickness.  
G
connector plug (C),  
B
electrical control box (D),  
and compressor terminals  
(E) in plastic film and  
make sure no water or  
other liquid gets inside  
any of these parts. It  
could damage the  
insulation and cause  
serious mechanical  
problems.  
C
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
air conditioner.  
F
H
E
I
D
Failure to do so can result in back or other injury.  
6. Carefully clean and hose  
out base (F), condenser coil (G), evaporator coil (H),  
and condensate pan (I). Clean at least once a year or  
more often if the condenser and evaporator coils and  
pan collect dirt, sand, leaves, insects, or algae.  
Also, clean if you detect an odor coming from  
the air conditioner.  
Your air conditioner needs annual maintenance to help  
ensure steady, top performance throughout the year.  
Call your local authorized dealer to schedule an annual  
checkup. The expense of an annual inspection is your  
responsibility.  
OR  
7. Remove plastic film from motor and electrical parts.  
If you are familiar with electrical appliances, you can do  
the cleaning and maintenance yourself. If you choose to  
do so, follow these steps:  
WARNING  
1. Unplug air conditioner or disconnect power.  
2. Remove front panel (See “Cleaning the front panel.”)  
Electrical Shock Hazard  
Connect green ground wire to ground screw.  
Failure to do so can result in death or electrical  
shock.  
8. Replace air conditioner into cabinet. Reattach green  
ground wire to cabinet base with ground screw.  
Replace front panel.  
NOTES:  
• Route power supply cord through notch in front panel.  
Make sure power supply cord does not interfere with  
front panel screw.  
Wait 24 hours before starting the air conditioner  
again. This allows time for all areas to dry out.  
9. Plug in air conditioner or reconnect power.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento Anual  
ES  
4. Saque el acondicionador de aire del gabinete. Tenga  
cuidado al manipular el área con aletas de metal afiladas.  
ADVERTENCIA  
5. Envuelva el motor del ventilador  
(B), el enchufe del conector (C),  
la caja de control eléctrico (D) y  
los terminales del compresor (E)  
en un material plástico y  
G
B
C
asegúrese de que no caiga  
agua ni ningún otro líquido  
dentro de estos elementos.  
Esto podría dañar el  
aislamiento y causar problemas  
mecánicos serios.  
Peligro de choque eléctrico  
F
Desconecte el suministro de energía antes de dar  
mantenimiento a la unidad.  
H
E
I
No beba el agua recolectada por el  
acondicionador de aire.  
D
6. Usando una manguera de agua limpie con cuidado la base  
(F), el serpentín del condensador (G), el serpentín del  
evaporador (H) y el colector de condensado (I).  
Haga esta limpieza por lo menos una vez al año, o con  
más frecuencia si los serpentines del condensador y del  
evaporador y el colector de condensado acumulan  
suciedad, arena, hojarasca, insectos o algas. Asimismo,  
haga esta limpieza si detecta algún olor proveniente del  
acondicionador de aire.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, un choque eléctrico o una enfermedad.  
ADVERTENCIA  
Peligro de peso excesivo  
Se necesitan dos personas o más para mover e  
instalar el acondicionador de aire.  
7. Quite el material plástico del motor y de las piezas  
eléctricas.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otra lesión.  
ADVERTENCIA  
Su acondicionador de aire necesita mantenimiento anual  
para ayudar a asegurar un rendimiento constante de la  
mejor calidad durante todo el año. Llame al vendedor  
autorizado de su localidad para hacer una cita para el  
chequeo anual. El precio del chequeo anual es  
responsabilidad del consumidor.  
Peligro de choque eléctrico  
O
Conecte el alambre verde de conexión a tierra al  
tornillo de conexión a tierra.  
Si está familiarizado con los artefactos eléctricos, usted  
mismo puede hacer la limpieza y el mantenimiento. Si  
decide hacerlo, siga los pasos que se indican a  
continuación:  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la  
muerte o choque eléctrico.  
1. Desenchufe el acondicionador de aire o desconecte el  
suministro de energía.  
8. Vuelva a colocar el acondicionador de aire en el  
gabinete y vuelva a fijar el alambre verde de tierra a la  
base del gabinete con el tornillo verde de tierra. Vuelva  
a colocar el panel delantero.  
2. Quite el panel delantero. (Vea “Limpieza del panel  
delantero”).  
3. Quite el alambre verde de tierra  
(A) de la base del gabinete.  
NOTAS:  
Guarde el tornillo de tierra para  
volver a sujetar el alambre de  
tierra después de la limpieza.  
Haga pasar el cable de alimentación por la muesca  
en el panel delantero. Asegúrese de que el cable de  
alimentación no interfiera con el tornillo del panel  
delantero.  
Espere 24 horas antes de poner nuevamente en  
marcha el acondicionador de aire. Esto da tiempo  
para que se sequen todas las áreas.  
NOTA: No levante, empuje ni jale  
ninguna pieza de espuma de  
goma de poliestireno extendido del  
A
interior del acondicionador de aire.  
9. Enchufe el acondicionador de aire o vuelva a conectar  
el suministro de energía.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
EN  
You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions  
below to see if you can solve your problem without outside help.  
Air conditioner will not operate.  
Check if ...  
Then ...  
The power supply  
cord is unplugged.  
Firmly plug the power supply cord into a live outlet with proper voltage.  
A household fuse  
has blown or circuit  
breaker has tripped.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Make sure the air conditioner is plugged into a  
properly grounded outlet as described in the Installation Instructions.  
The FAN CONTROL  
is turned to the off  
position.  
Turn the FAN CONTROL to an active setting.  
Wait for power to be restored.  
The local power has  
failed.  
Air conditioner blows fuses or trips circuit breakers.  
Then ...  
Check if ...  
Unplug or relocate appliances that share the same circuit.  
Too many appliances  
are being used on the  
same circuit.  
Time-delay fuse or  
circuit breaker of the  
wrong capacity is  
being used.  
Replace with a 15-amp time-delay fuse or circuit breaker of the correct capacity. See  
“Electrical requirements” in the Installation Instructions for the correct capacity.  
An extension cord is  
being used.  
Do not use an extension cord with this or any other appliance.  
You are trying to  
restart the air  
conditioner too soon  
after turning FAN  
CONTROL off.  
Wait at least 3 minutes after turning FAN CONTROL off before trying to restart the air  
conditioner.  
Air conditioner seems to run too much.  
Check if ...  
Then ...  
The current air  
conditioner replaced  
an older model.  
The use of more efficient components may cause the air conditioner to run longer than  
an older model, but the total energy consumption will be less. Newer air conditioners do not  
emit the “blast” of cold air you may be accustomed to from older units, but this IS NOT an  
indication of lesser cooling capacity or efficiency. Refer to the efficiency rating (EER) and  
capacity rating (in BTUs/hr.) marked on the air conditioner.  
The air conditioner is  
in a heavily occupied  
room or heat-  
Use exhaust vent fans while cooking or bathing and try not to use heat-producing applianc-  
es during the hottest part of the day. A higher capacity air conditioner may be required de-  
pending on the size of the room being cooled.  
producing  
appliances are in  
use in the room.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Air conditioner on and off too much, or does not cool/heat room in cooling/heating mode.  
Then ...  
Check if ...  
Use POWER SAVER only when you are away from home or asleep, since the fan  
does not circulate the room air continuously. Use LOW COOL, HIGH COOL (some  
models) or TURBO COOL for your best comfort.  
FAN CONTROL is set to  
POWER SAVER (some  
models).  
Check the cooling capabilities of your room air conditioner. Room air conditioners are  
not designed to cool multiple rooms. Heating units are supplemental only. See  
"Operating Your Air Conditioner."  
The air conditioner is not  
properly sized for your room.  
Clean the filter. See "Cleaning the air filter."  
The filter is dirty or  
obstructed by debris.  
Clean the inside evaporator and outside condenser coils. See "Caring for Your Air  
Conditioner."  
The inside evaporator and  
outside condenser coils are  
dirty or obstructed by debris.  
Use a fan to exhaust heat or moisture from the room. Try not to use heat-producing  
appliances during the hottest part of the day.  
There is excessive heat or  
moisture (open container  
cooking, showers, etc.)  
in the room.  
Install the air conditioner in a location where the louvers are free from curtains, blinds,  
furniture, etc.  
The louvers are blocked.  
Do not try to operate your air conditioner in the cooling mode when the outside  
temperature is below 65°F (18°C).  
The outside temperature is  
below 65°F (18°C).  
Allow extra time for the air conditioner to cool off a very hot room.  
The temperature of the room  
you are trying to cool  
is extremely hot.  
Close all windows and doors.  
Windows or doors to the out-  
side are open.  
Set the VENT Control to CLOSED for maximum cooling and/or heating.  
The VENT Control is set to  
OPEN.  
Adjust the THERMOSTAT Control to a cooler setting by turning the knob clockwise.  
Turn FAN CONTROL to TURBO COOL.  
The THERMOSTAT Control is  
not at a cool enough setting.  
Install your air conditioner in a more shaded window.  
The air conditioner is  
installed on the sunny  
side of your house.  
The air conditioner is designed only as a supplementary source of heat.  
The air conditioner in the  
heating mode has insufficient  
BTUs/hr for the heating  
requirements of the room.  
Water drips from cabinet into your house.  
Check if ...  
Then ...  
The air conditioner is not  
properly leveled. The air  
conditioner should slope  
slightly downward toward  
the outside.  
Level the air conditioner to provide a downward slope toward the outside (1⁄2 bubble  
on a carpenter’s level) to ensure proper drainage. See the Installation Instructions.  
Reposition or shim the cabinet as necessary.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diagnóstico de Problemas  
ES  
Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de  
una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema  
sin ayuda.  
Su acondicionador de aire no funciona.  
Solución ...  
Verifique si ...  
Conecte firmemente el cable en un tomacorriente activo con el debido voltaje.  
El cable de alimentación  
eléctrica está desconectado.  
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. Asegúrese de que el acondicionador  
de aire esté conectado a un tomacorriente activo debidamente puesto a tierra como  
se describe en las instrucciones de instalación.  
Se ha fundido un fusible o  
disparado un disyuntor.  
El FAN CONTROL (Control de  
ventilación) se ha fijado en la  
posición de apagado.  
Fije el Control de FAN en una posición activa.  
Se ha interrumpido la energía  
eléctrica en su localidad.  
Espere que se restablezca la energía eléctrica.  
Se funden los fusibles o se disparan los disyuntores de la unidad por causa del  
acondicionador de aire.  
Verifique si ...  
Solución ...  
Se están usando muchos  
aparatos en el mismo  
circuito.  
Desconecte o ponga en otro lugar los aparatos que estén usando el mismo circuito.  
Se está usando un fusible  
de retardo o un disyuntor  
Reemplácelo con un fusible de retardo de 15 amperes o un disyuntor con la  
capacidad correcta. Verifique la capacidad correcta en la sección “Requisitos  
con la capacidad incorrecta. eléctricos” de las instrucciones de instalación.  
Se está usando un cordón  
de extensión.  
No use un cordón de extensión con este o cualquier otro aparato.  
Usted está tratando de  
volver a poner en marcha  
el acondicionador de aire  
muy poco tiempo después  
de apagar el FAN  
Espere por lo menos 3 minutos antes de poner en marcha el acondicionador de aire  
después de apagar el FAN CONTROL.  
CONTROL  
Parece que el acondicionador de aire funciona excesivamente.  
Verifique si ...  
Solución ...  
Su actual acondicionador  
de aire reemplazó un  
modelo viejo.  
El uso de componentes más eficientes puede hacer que el acondicionador de aire  
funcione por más tiempo que su antiguo modelo, pero el consumo total de energía  
será menor. Los acondicionadores de aire más nuevos no emiten las “ráfagas” de  
aire frío a las que usted estaba acostumbrado con sus unidades anteriores, pero  
esto NO ES indicio de menor capacidad o eficiencia en el enfriamiento. Verifique el  
régimen de eficiencia (EER) y el régimen de capacidad (en BTU/hr.) que se indican  
en el acondicionador de aire.  
La unidad se encuentra en  
Use ventiladores aspiradores cuando esté cocinando o bañándose y trate de no  
una habitación muy conges- usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día. Podría  
tionada o se están usando  
en la misma habitación  
necesitar una acondicionador de aire con más capacidad, dependiendo del tamaño  
de la habitación que se desea enfriar.  
aparatos que generan calor.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría/calienta la habitación en el modo de  
enfriamiento/calefacción.  
Solución ...  
Verifique si ...  
Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o  
durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continua-  
mente. Para mayor comodidad use LOW COOL, HIGH COOL (en algunos modelos)  
o TURBO COOL.  
El FAN CONTROL (“Control de  
Ventilación”) está puesto en  
POWER SAVER (“Ahorro de  
energía”) (en algunos modelos)  
Verifique la capacidad de enfriamiento de su acondicionador de aire. Los  
acondicionadores de aire para habitaciones no están diseñados para enfriar varias  
habitaciones.Las unidades de calefacción son suplementarias únicamente. Vea  
“Cómo usar su acondicionador”.  
El acondicionador de aire no  
tiene el tamaño adecuado para  
su habitación.  
Limpie el filtro. Vea “Limpieza del filtro de aire”.  
El filtro está sucio u obstruido  
por escombros.  
Limpie el evaporador interno y los serpentines del condensador externo.  
Vea “Cómo cuidar su acondicionador de aire”.  
El evaporador interno y los  
serpentines del condensador  
externo están sucios u  
obstruidos por escombros.  
Use un ventilador para eliminar el calor o la humedad de la habitación. Trate de no  
usar aparatos que generan calor durante las horas más calurosas del día.  
Hay demasiado calor o  
humedad (se está cocinando  
en recipientes abiertos,  
duchas, etc.) en la habitación.  
Instale el acondicionador de aire en un lugar donde las rejillas no estén bloqueadas  
por cortinas, persianas, muebles, etc.  
Las rejillas están boqueadas.  
No trate de poner en marcha el acondicionador de aire cuando la temperatura  
exterior sea inferior a los 65°F (18°C).  
La temperatura exterior es  
inferior a los 65°F (18°C).  
Deje pasar más tiempo para que el acondicionador de aire enfríe una habitación  
muy caliente.  
La temperatura de la habitación  
que está tratando de enfriar  
está demasiado caliente.  
Cierre todas las puertas y ventanas.  
Están abiertas las ventanas o  
puertas que dan al exterior.  
Ponga el Control de VENT en CLOSED (“Cerrado”) para obtener el máximo  
enfriamiento y/o calefacción.  
El Control de VENT  
(“Respiradero”) está en OPEN.  
Ajuste el Control de THERMOSTAT a una posición más fría girando la perilla en la  
dirección de las manecillas del reloj. Ponga el FAN CONTROL en TURBO COOL.  
El Control de THERMOSTAT  
(Termostato) no está en una  
posición lo suficientemente  
fría.  
Instale su acondicionador de aire en una ventana con más sombra.  
El acondicionador de aire está  
instalado en el lado soleado de  
su casa.  
El acondicionador de aire ha sido diseñado solamente como una fuente  
suplementaria de calor.  
El acondicionador de aire en el  
modo de calefacción no tiene  
suficiente BTUS/hr para las  
necesidades de calefacción de  
la habitación.  
Se filtra agua del gabinete a su casa.  
Verifique si ...  
Solución ...  
El acondicionador de aire no  
está debidamente nivelado.  
El acondicionador de aire  
debe inclinarse ligeramente  
hacia abajo, hacia el exterior.  
Nivele el acondicionador de aire de manera que tenga una inclinación hacia abajo,  
hacia el exterior (1⁄2 nivel en un nivel de carpintero) para asegurar el debido  
desagüe. Ver las instrucciones de instalación. Mueva el gabinete o ponga un calce,  
según sea necesario.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ordering  
Cómo Ordenar  
Accesorios  
EN  
ES  
Accessories  
You can order the following accessories for your air  
conditioner from your local authorized dealer or by  
calling 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A. You  
will hear a recording. Follow the instructions to place an  
order.  
Usted puede ordenar los siguientes accesorios para su  
acondicionador de aire en el distribuidor autorizado de  
su localidad, o llamando al 1-800-253-1301 desde  
cualquier parte en EE.UU. Escuchará una grabación.  
Siga las instrucciones para hacer un pedido.  
Filtros de aire de reemplazo  
Replacement air filters  
Un filtro de aire limpio y de buena calidad es importante  
para obtener el mejor enfriamiento con el menor  
consumo de energía. Limpie regularmente el filtro de  
aire. Vea las instrucciones de limpieza en la sección  
"Limpieza del filtro de aire". Le recomendamos cambiar  
su filtro de aire una vez al año.  
A good, clean air filter is important for best cooling with  
least energy consumption. Your air filter should be  
cleaned regularly. See "Cleaning the air filter" for  
cleaning instructions. We suggest you replace your air  
filter once a year.  
Installation kits  
A standard installation kit is included with your air  
conditioner. These special installation kits are available:  
Outside Sill Bracket Kit  
Wide-Window Kit  
Juego de accesorios de instalación  
Se incluye un juego de accesorios de instalación  
estándar con su acondicionador de aire. Están  
disponibles los siguientes juegos de instalación  
especiales:  
Juego de soporte para instalación en el marco exterior  
de una ventana exterior.  
Heavy-duty cover  
If you decide to leave your air conditioner installed  
during the winter, a heavy-duty cover will help protect  
your air conditioner and reduce drafts. The cover  
protects against cold drafts through the unit’s air  
passages and protects the cabinet from snow, rain,  
sleet, rust, and dust.  
Juego para instalación en ventana ancha  
Cubierta resistente  
Si usted decide dejar instalado su acondicionador de  
aire durante el invierno, una cubierta resistente ayudará  
a proteger su aparato y reducir las corrientes de aire. La  
cubierta protege contra las corrientes de aire frío a  
través de los orificios de paso de aire de la unidad y  
protege el gabinete contra la nieve, la lluvia, el agua  
nieve, la oxidación y el polvo.  
For a heavy-duty cover sized to fit your air conditioner,  
order part #484069.  
Para obtener una cubierta resistente del tamaño  
adecuado para su acondicionador de aire, ordene la  
pieza #484069.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requesting Assistance or Service  
EN  
To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a  
service call. If you still need help, follow the instructions below.  
If you need assistance or service  
• Use and maintenance procedures  
• Accessory and repair parts sales  
Call the Customer Interaction Center telephone number.  
Dial toll-free 1-800-253-1301. Our consultants are  
available to assist you.  
• Specialized customer assistance (Spanish speaking,  
hearing impaired, limited vision, etc.)  
When calling: Please know the purchase date, and the  
complete model and serial number of your  
appliance (see the "A Note to You" section).  
This information will help us better respond to  
your request.  
• Referrals to local dealers, service companies, and  
repair parts distributors  
Our service technicians are trained to fulfill the product  
warranty and provide after-warranty service, anywhere in  
the United States.  
Our consultants provide assistance with:  
• Features and specifications on our full line of appliances  
• Installation information  
To locate the authorized service company in your area,  
you can also look in your telephone directory Yellow  
Pages.  
If you need replacement parts  
If you need to order replacement parts, we  
recommend that you only use factory-authorized parts.  
These parts will fit right and work right, because they  
are made to the same exacting specifications used to  
build every new appliance.  
To locate factory-authorized parts in your area, call our  
Customer Interaction Center telephone number, your  
nearest authorized service center, or Factory Service  
at 1-800-442-1111.  
For further assistance  
If you need further assistance, you can write to ask  
any questions or tell us about your concerns to:  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Please include a daytime phone number in your corre-  
spondence.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo Solicitar Ayuda o Servicio  
Técnico  
ES  
Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle  
el costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones.  
Si necesita ayuda o servicio técnico  
Llame al Centro de Interacción con el Cliente. Llame  
gratis al 1-800-253-1301. Nuestros consultores están  
disponibles para ayudarlo.  
• Asistencia especializada al cliente (asistencia en  
español, para personas con problemas auditivos,  
problemas de la vista, etc.)  
Cuando llame, tenga a mano la fecha de  
compra y el número de modelo y el número  
de serie completos de su aparato (ver la  
sección “Una nota para usted”). Esta  
• Referencias a distribuidores locales, compañías de  
servicio y distribuidores de refacciones en su localidad.  
Nuestros técnicos en servicio están capacitados para  
satisfacer la garantía del producto y proporcionar servicios  
posteriores a la garantía, en cualquier parte de los  
Estados Unidos.  
información nos ayudará a atenderle mejor.  
Nuestros consultores le proporcionan ayuda para:  
• Características y especificaciones para nuestra línea  
completa de aparatos electrodomésticos  
Para localizar a una compañía de servicios autorizada  
en su área, puede buscar en las páginas amarillas de su  
Guía Telefónica.  
• Información sobre instalación  
• Procedimientos de uso y mantenimiento  
• Ventas de accesorios y refacciones  
Si necesita refacciones  
Si necesita pedir refacciones, le recomendamos que  
utilice únicamente partes autorizadas por la fábrica.  
Estas partes se adaptarán y funcionarán  
correctamente porque han sido hechas siguiendo las  
mismas rigurosas especificaciones utilizadas para  
construir todas los nuevos aparatos  
Para localizar partes autorizadas por la fábrica en su  
localidad, llame al Centro de Interacción con el  
Cliente, al centro de servicio más cercano o Servicio  
de Fábrica al 1-800-442-1111.  
electrodomésticos.  
Para asistencia adicional  
Si necesita asistencia adicional puede escribir para  
hacernos cualquier pregunta o comunicarnos sus  
problemas, a:  
Por favor incluya en su correspondencia un número  
de teléfono en el que se le pueda localizar durante el  
día.  
Customer Interaction Center  
553 Benson Road  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN  
Warranty  
LENGTH OF WARRANTY  
MANUFACTURER WILL PAY FOR  
FULL ONE-YEAR WARRANTY  
FROM DATE OF PURCHASE  
Replacement parts and repair labor to correct defects in materials or  
workmanship. Service must be provided by an authorized service company.  
FULL FIVE-YEAR WARRANTY  
FROM DATE OF PURCHASE  
Replacement parts and repair labor to correct defects in materials or  
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:  
1. Compressor  
2. Evaporator  
3. Condenser  
4. Drier-Strainer  
5. Connecting Tubing  
Service must be provided by an authorized service company  
MANUFACTURER WILL NOT PAY FOR  
A. Service calls to:  
1. Correct the installation of your air conditioner.  
2. Instruct you how to use your air conditioner.  
3. Replace house fuses or correct house wiring.  
4. Clean or replace the air filter.  
B. Pickup and delivery. Your air conditioner is designed to be repaired in the home.  
C. Damage to your air conditioner caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not  
mentioned in the Use and Care Guide.  
D. The removal and reinstallation of your air conditioner if it is installed in an overhead or other inaccessible location or  
is not installed in accordance with published installation instructions.  
E. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not  
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or limitation may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state  
.
Outside the United States a different warranty may apply. For details, please contact your authorized dealer.  
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use and Care Guide. After checking “Troubleshooting,”  
additional help can be found by checking the “Requesting Assistance or Service” section, or by calling the Whirlpool  
Customer Interaction Center, 1-800-253-1301 (toll-free), from anywhere in the U.S.A.  
Retain for future reference.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ES Garantía  
TÉRMINO DE LA GARANTíA  
PAGAREMOS POR  
GARANTíA COMPLETA POR UN  
AÑO DESDE LA FECHA DE  
COMPRA  
Refacciones y trabajos de reparación para corregir defectos de los materiales o  
mano de obra. El servicio debe ser proporcionado por una compañía de servicio  
autorizada.  
GARANTíA COMPLETA POR  
CINCO AÑOS DESDE LA FECHA  
DE COMPRA  
Refacciones y trabajo de reparación para corregir defectos de materiales o  
mano de obra en el sistema de refrigeración sellado. Estas piezas son:  
1. Compresor  
2. Evaporador  
3. Condensador  
4. Secador-Filtro  
5. Tubos de conexión  
El servicio debe ser proporcionado por una compañía de servicio autorizada.  
NO PAGAREMOS POR  
A. Llamadas de servicio para:  
1. Corregir la instalación de su acondicionador de aire.  
2. Darle instrucciones sobre cómo usar su acondicionador de aire.  
3. Reemplazar fusibles caseros o corregir las conexiones eléctricas.  
4. Limpiar o reemplazar el filtro de aire.  
B. Recolección y entrega. Su acondicionador de aire ha sido diseñado para ser reparado en su hogar.  
C. Daños a su acondicionador de aire por accidente, uso indebido, incendio, inundación, casos de fuerza mayor o uso  
de productos no mencionados en este manual.  
D. La remoción o reinstalación de su acondicionador de aire si está instalado en lo alto o en cualquier otro lugar  
inaccesible o si no fue instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas.  
E. Reparaciones de partes o sistemas ocasionadas por modificaciones no autorizadas al aparato.  
EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes por lo que esta exclusión o limitación podría no  
ser aplicable a su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que  
varían de un estado a otro.  
Una garantía diferente podría ser aplicable fuera de los Estados Unidos. Para detalles, llame por favor a su  
distribuidor autorizado.  
Si necesita servicio técnico, vea primero la sección de “Diagnóstico de problemas” en este manual. Después de revisar  
la sección de “Diagnóstico de problemas”, puede recibir ayuda adicional consultando la sección “Cómo Solicitar Ayuda o  
Servicio Técnico” o llamando al número de teléfono del Centro de Interacción del Consumidor, 1-800-253-1301 (gratis),  
desde cualquier parte de los EE.UU.  
Guarde para referencia futura.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Weslo Elliptical Trainer WLTL499070 User Manual
Whirlpool Air Conditioner X05002X0 User Manual
Whirlpool Oven GY396LXPB00 User Manual
White Rodgers Offroad Vehicle 36E93 304 User Manual
Wolfgang Puck Espresso Maker BECR0010 User Manual
Wolfgang Puck Mixer BHM00240 User Manual
Wolfgang Puck Wok BEWK0030 User Manual
Woodstock Cordless Sander D3736 User Manual
Xerox Flat Panel Television VW37L User Manual
Zanussi Microwave Oven MW2732 User Manual