STAINLESS STEEL TOASTER
Instruction Manual
Register this and other West Bend® Housewares products through our website:
Important Safeguards............................................................................................... 2
Fire Precautions....................................................................................................... 2
Electricity Precautions.............................................................................................. 3
Precautions For Use Around Children...................................................................... 4
Heat Precautions...................................................................................................... 4
Using Your Toaster ...............................................................................................4-5
Cleaning Your Toaster ............................................................................................. 5
Warranty................................................................................................................... 6
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To prevent electrical shock, personal injury or property damage, read and
follow all instructions and warnings.
ELECTRICITY PRECAUTIONS
To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or other electric
parts in water or other liquids.
•
•
•
Do not operate any appliance with a damaged cord or plug.
Do not operate when the appliance is not working properly or when it has been
damaged in any manner. For service information see warranty page.
•
Do not use electric parts outdoors, or place them on or near a gas or electric
burner, in a heated oven, or in the refrigerator.
•
•
To disconnect, turn any control to “off”, them remove plug from wall outlet.
Always assure the toaster is OFF (all indicator lights off) and unplug the
appliance from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts and before cleaning.
•
•
Your toaster has a short cord as a safety precaution to avoid pulling, tripping or
entanglement. Position the cord so that it does not hang over the edge of the
counter, table or other area or touch hot surfaces.
While use of an extension cord is not recommended, if you must use one, make
sure the cord has the same or higher wattage as the toaster (wattage is stamped
on the underside of the toaster base). Position the extension cord so that it does
not hang over the edge of the counter, table or other area or touch hot surfaces.
•
Use an electrical outlet that accommodates the polarized plug on the toaster. On
a polarized plug, one blade of the plug is wider than the other. If the plug does
not fit fully into the outlet or extension cord, reverse the plug. If the plug still does
not fit fully, contact a qualified electrician. Do not alter the plug.
•
•
Do not use an outlet or extension cord if the plug fits loosely or if the outlet or
extension cord feels hot.
Do not insert oversized foods, metal foil packages, metal utensils or any metal
objects into toaster slots at any time.
•
•
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch
electrical parts, creating shock hazard.
•
To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance on the
same circuit at the same time.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To prevent burns or other personal injuries to children, read and follow all
instructions and warnings.
PRECAUTIONAROUND CHILDREN
Close supervision is always hen any appliance is used near children.
Do not allow children to opear the toaster, as the outside surfaces
are hot during use.
•
•
•
Do not allow cord to hang ovwhere a child can reach it.
To prevent burns, personal inerty damage, read and follow all
instructions and warnings.
HEAT PRECAUTIONS
•
•
•
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs provided.
Allow to cool before cleaning or removing crumb tray.
Carefully remove toasted food from the toaster. Some of the appliance surfaces
are hot during and after use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
USING YOUR TOASTER
Before using for the first time, wipe
outside of toaster with a damp soapy
cloth, and then dry thoroughly. Operate
the toaster the first time without any food
in the toaster slots and with the browning
setting set to darkest setting. This will
eliminate any residual manufacturing oils.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Place toaster on a dry, level, heat-resistant surface, away from any edge or
flammable materials. Plug cord into 120 volt AC outlet only.
2. Place one piece per toaster slot of bread, bagels, English muffins, pastry slices,
etc., into bread slots. Select toast color setting from 1 (light) to 6 (dark).
3. Press the toast lever down until it locks into place. Toasting cycle will
automatically begin. Toaster must be plugged in for toast lever to lock in place.
Toast will pop up and toaster will turn off when the selected color is reached.
The toast cycle can be stopped any time by pressing the cancel button. Note:
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
4. Unplug the cord from wall outlet when not in use and allow to cool before cleaning.
Bagel Setting: The bagel setting automatically turns off the inside toasting element for
each pair of slots. The cut-side of bagel will be toasted when placed toward the outside
of each pair of slots. To use, press toast lever down and press the bagel button. The
bagel indicator light will glow when activated.
Defrost Setting: The defrost setting will take the bread/frozen pastry from frozen to
toasted in one step. To use, press toast lever down and press the defrost button.
The defrost indicator light will glow when activated.
Reheat Setting: The reheat setting will warm toasted foods that have become cold
without additional toasting. To use, press toast lever down and press the reheat
button. The reheat indicator light will glow when activated. Reheating takes about 30
seconds. Food will pop up when warmed.
Note: The above settings can only be activated after the toast lever is pushed down
and locked.
•
Some smoke and/or odor may occur upon first heating due to the release of
manufacturing oils – this is normal
•
Some expansion/contraction sounds may occur during heating and cooling – this
is normal.
CLEANING YOUR TOASTER
1. Unplug toaster from outlet and allow to cool before cleaning. Slide crumb tray
out from under toaster, empty and wipe clean with damp cloth if necessary.
Replace the crumb tray. Note: Failure to clean crumb tray regularly may result
in fire hazard.
2. Wipe the outside surfaces of toaster with a damp cloth and dry thoroughly. Do
not use any metal or abrasive scouring pads or cleansers on any toaster
surfaces. To clean the inside of toaster, turn toaster upside down over sink and
shake crumbs free.
3. Wrap cord around clips on underside of toaster for storage if desired.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRODUCT WARRANTY
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend® Housewares, LLC warrants this appliance from failures in the material and
workmanship for 1 year from the date of original purchase, provided the appliance is operated
and maintained in conformity with the West Bend® Housewares, LLC Instruction Manual. Any
failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at West Bend®
Housewares, LLC discretion. This warranty applies to indoor use only.
The West Bend® Housewares, LLC warranty does not cover any damage, including
discoloration, to any non-stick surface of the appliance. The West Bend® Housewares, LLC
warranty is null and void, as determined solely by West Bend® Housewares, LLC, if the
appliance is damaged through accident, misuse or abuse, scratching, overheating, or if the
appliance is altered in any way or if used outside of an indoor setting.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary
from state to state.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, IMMEDIATE,
INCIDENTAL, FORESEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH ITS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, return it to the
original place of purchase. For further details please contact the West Bend® Housewares
Customer Service Department at (262) 334-6949 or e-mail us at [email protected].
Return shipping fees are non-refundable. Hand-written receipts are not accepted. West Bend
Housewares, LLC is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
REPLACEMENT PARTS
Replacement parts may be ordered direct from West Bend® Housewares, LLC by ordering
department at the number/e-mail address listed above, or by writing to us at:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back of
the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include
your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it
appears on the card. Checks can be made payable to West Bend Housewares, LLC Call
Customer Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing
fee will be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new West
Bend® Housewares, LLC product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of
purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________________
Where purchased and price, if known: ____________________________________________________
Item Number and Date Code (shown bottom/back of product): ___________________________________________
6
L5630A 03/06 West Bend Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRILLE-PAIN D'ACIER INOXYDABLE
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend® Housewares sur notre site
Internet :
Précautions importantes........................................................................................... 2
Précautions pour la prévention des incendies.......................................................... 2
Précautions de sécurité relative à l’électricité........................................................... 3
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants ........................................... 4
Précautions de sécurité à haute température........................................................... 4
Utilisation de votre grille-pain ................................................................................4-5
Nettoyage de votre grille-pain .................................................................................. 5
Garantie ................................................................................................................... 6
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTERIEURE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et
suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité
élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-
dessous :
•
Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes, ainsi
que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
•
•
N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
L’utilisation de fixations accessoires non recommandés par West Bend®
Housewares, LLC, risque de provoquer des blessures.
•
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.
N’utilisez pas le grille-pain s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été détérioré
de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant les
réparations, voir la page de garantie.
•
N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
Pour empêcher tout incendie, toute blessure physique ou tout dommage
matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRECAUTIONS POUR LA PREVENTION DES INCENDIES
•
N’utilisez pas cet appareil à proximité de matières inflammables. Un incendie risque
de se produire si le grille-pain est couvert d’une matière inflammable ou entre en
contact avec une telle matière, notamment les rideaux, les tentures, les parois et
toute matière équivalente, pendant son fonctionnement.
•
•
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation.
Le fait de ne pas nettoyez le bac de récupération des miettes risque de provoquer un
incendie.
•
•
Ne grillez pas des aliments d’une taille trop importante dans le grille-pain. Grillez
uniquement des aliments qui entrent sans peine dans les fentes du grille-pain.
Evitez de griller des aliments contenant des glaçages ou des garnitures susceptibles
de couler à l’extérieur de l’aliment ou contenant une garniture ouverte. Les glaçages
et les garnitures risquent de prendre feu.
•
•
•
Ne grillez pas d’aliments beurrés. Le beurre fondu risque de provoquer un incendie.
Retirez tout emballage de plastique recouvrant les aliments avant de les griller.
Débranchez le grille-pain si vous remarquez un incendie ou de la fumée.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour empêcher tout choc électrique, toute blessure physique ou tout
dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRECAUTIONS DE SECURITE RELATIVE A L’ELECTRICITE
•
Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches
ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.
N’utilisez pas le grille-pain électrique s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été
détérioré de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant les
réparations, voir la page de garantie.
•
•
•
N’utilisez pas les pièces électriques à l’extérieur et ne les placez pas sur ou à
proximité d’une gazinière ou d’un réchaud électrique, dans un four chaud, ni au
réfrigérateur.
•
•
Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces.
Vérifiez toujours que le grille-pain est hors tension (tous les voyants sont éteints)
puis débranchez l’appareil de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant
de procéder à son nettoyage. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer
des pièces ainsi qu’avant de procéder au nettoyage.
•
•
Le fait que votre grille-pain électrique dispose d’un cordon court constitue une
précaution de sécurité visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y prenne
les pieds ou que celui-ci s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne pende pas
au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface ou qu’il
n’entre en contact avec aucune surface à haute température.
Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous
devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même nombre de watts
ou un nombre de watts plus élevé que le grille-pain (le nombre de watts est inscrit
au-dessous de la base de l’appareil). Positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il
ne pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre
surface ou qu’il n’entre en contact avec aucune surface à haute température.
Utilisez une prise secteur qui accepte la fiche polarisée du grille-pain. Sur une fiche
polarisée, une des lames de la fiche est plus large que l’autre. Si la fiche ne
s’enfonce pas complètement dans la prise secteur ou dans le cordon de rallonge,
retournez-la. Si la fiche ne s’enfonce toujours pas entièrement, contactez un
électricien qualifié. Ne modifiez pas la fiche.
•
•
•
N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec
un jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.
N’insérez pas d’aliments trop grands, de paquets emballés dans du papier
aluminium, d’ustensilles métalliques, ni aucun objet métallique dans les fentes du
grile-pain à aucun moment.
•
•
Ne tentez pas de décoincer des aliments lorsque le grille-pain est branché.
Ne nettoyez pas le grille-pain à l’aide de tampons à récurrer métalliques. Certaines
pièces risquent de détériorer la base et d’entrer en contact avec les parties
électriques, créant ainsi un risque d’électrocution.
•
Afin d’éviter toute surcharge du circuit, ne faites pas fonctionner un autre appareil
consommant un nombre de watts élevé sur le même circuit simultanément.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique des enfants,
lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
PRECAUTIONS POUR UNE UON EN PRESENCE D’ENFANTS
•
•
•
Une surveillance rapprochée est tessaire en cas d’utilisation d’un
appareil en présence d’enfants.
Ne laissez pas des enfants utilisein ni s’en approcher car la température
des surfaces extérieures est très ant l’utilisation.
Ne laissez pas le cordon pendre ae toute extrémité où un enfant risquerait
de l’atteindre.
Pour empêcher toute brûlure, touphysique ou tout dommage
matériel, lisez et suivez toutes les s et mises en garde.
PRECAUTIONS DE SECURITE A HAUTE TEMPERATURE
•
•
•
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées
rectangulaires ou rondes fournies.
Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer ou de retirer le bac de récupération
des miettes.
Retirez prudemment les aliments grillés du grille-pain. Certaines des surfaces de
lappareil atteingent une température élevée pendant et après leur utilisation.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
UTILISATION DE VOTRE GRILLE-PAIN
Avant la première utilisation, essuyez
l’extérieur du grille-pain à l’aide d’un chiffon
humidifié à l’eau savonneuse puis essuyez-le
méticuleusement. Utilisez le grille-pain pour la
première fois sans aucun aliment dans les
fentes et avec les réglages de chaleur sur le
paramètre le plus foncé. Ceci éliminera toute
huile de fabrication résiduelle.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Placez le grille-pain sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord
ou de toute matière inflammable. Branchez le cordon dans une prise secteur de 120 volts
AC uniquement.
2. Placez une tranche de pain, bagel, muffin ou pâtisserie par fente, etc. dans les fentes
d’accueil du pain. Sélectionnez le paramètre de couleur du grille-pain de 1 (léger) à 6
(foncé).
3. Enfoncez le levier du grille-pain jusqu’à ce qu’un déclic annonce qu’il est enclenché. Le
cycle de cuisson commence automatiquement. Le grille-pain doit être branché pour que
le levier s’enclenche. Les tranches grillées sont éjectées et le grille-pain s’éteint lorsque la
couleur sélectionnée est atteinte. Le cycle de cuisson peut être interrompu à tout moment
en appuyant sur le bouton d’annulation (Cancel). Remarque : Ne tentez pas de
décoincer des aliments lorsque le grille-pain est branché.
4. Débranchez le cordon de la prise secteur mural lorsque vous n’utilisez pas l’appareil et
laissez celui-ci refroidir avant tout nettoyage.
Réglage pour les bagels : Le mode bagel éteint automatiquement l’élément chauffant intérieur de
chaque paire de fentes. Le côté tranché du bagel sera grillé lorsqu’il est orienté vers l'extérieur de
chaque paire de fentes. Pour utiliser cette fonction, enfoncez le levier du grille-pain puis appuyez
sur le bouton de la fonction bagel (Bagel). Le voyant bagel s’allume lorsque cette fonction est
activée.
Réglage de décongélation : Le réglage de décongélation (Defrost) permettra de faire griller
du pain/de la pâtisserie surlgelé(es) en une seule étape. Pour l’utiliser, enfoncez le levier du
grille-pain puis appuyez sur le bouton de décongélation. Le voyant de décongélation s’allume
lorsque cette fonction est activée.
Réglage de réchauffage : Le réglage de réchauffage (Reheat) permet de réchauffer des
aliments grillés qui ont refroidi sans les griller davantage. Pour utiliser cette fonction, enfoncez
le levier du grille-pain puis appuyez sur le bouton de réchauffage. Le voyant de réchauffage
s’allume lorsque cette fonction est activée. Le réchauffage prend environ 30 secondes. Les
aliments sont éjectés lorsqu’ils ont été réchauffés.
Remarque : Les paramères ci-dessus ne peuvent être activés qu’une fois que le levier a été
enfoncé et enclenché.
•
Il est possible que de la fumée et une légère odeur se dégagent pendant le premier
chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication : c’est tout à fait normal.
•
Des bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage et le
refroidissement : c’est tout à fait normal.
NETTOYAGE DE VOTRE GRILLE-PAIN
1. Débranchez le grille-pain de la prise secteur et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.
Faites glisser le bac de récupération des miettes situé au-dessous du grille-pain pour le
sortir ; videz-le puis essuez-le à l’aide d’un chiffon humide le cas échéant. Remettez le
bac de récupération des miettes en place. Remarque : Le fait de ne pas nettoyez le
plateau de récupération des miettes régulièrement risque de provoquer un incendie.
2. Essuyez l’extérieur des surfaces du grille-pain à l’aide d’un chiffon humide et essuyez
bien. N’utilisez aucun tampon à récurer métallique ou abrasif ni détergent sur les surfaces
du grille-pain. Pour nettoyer l’intérieur du grille-pain, retournez-le au-dessus de l’évier et
secouez-le pour faire tomber les miettes.
3. Enroulez le cordon d’alimentation autour des encoches situées au-ddessous du grille-pain
pour le ranger si vous le souhaitez.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE DU PRODUIT
Garantie de l’appareil limitée à 1 an
West Bend® Housewares, LLC garantit le présent appareil contre tout défaut de pièce et de main
d’oeuvre pendant 1 an à compter de la date de l’achat initial, à condition que l’appareil soit utilisé et
entretenu conformément au mode d’emploi de West Bend® Housewares, LLC. Toute pièce
défectueuse de l’appareil sera réparée ou remplacée sans frais à la discrétion de West Bend®
Housewares, LLC. Cette garantie ne s’applique que pour une utilisation à l'intérieur.
La garantie de West Bend® Housewares, LLC ne couvre aucune détérioration, notamment la
décoloration, de toute surface anti-adhésive de cet appareil. La garantie de West Bend®
Housewares, LLC est nulle et non avenue, comme déterminé uniquement par West Bend®
Housewares, LLC, si l’appareil est détérioré en raison de tout accident, de toute mauvaise utilisation
ou de tout abus, par un usage abusif, parce qu’il a été rayé ou surchauffé ou si l’appareil a été modifié
d’une façon quelconque ou utilisé à l’extérieur.
Cette garantie vous confère des droits particuliers. Il possible que vous ayez également d’autres
droits, qui sont susceptibles de varier d’un état à un autre.
CETTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTE GARANTIE INDUITE, NOTAMMENT LES
GARANTIES DE COMMERCIABILITÉ, D’ADAPTATION
À
UN USAGE PARTICULIER, DE
FONCTIONNEMENT OU AUTRE, QUI SONT PAR LA PRÉSENTE EXCLUES. EN AUCUN CAS WEST
BEND® HOUSEWARES, LLC NE POURRA ETRE CONSIDÉRÉ COMME RESPONSABLE DE TOUTE
DÉTÉRIORATION, QUE CELLE-CI SOIT DIRECTE, IMMÉDIATE, INDIRECTE, PRÉVISIBLE, UNE
CONSÉQUENCE OU PARTICULIÈRE, RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CET APPAREIL OU EN
RAPPORT AVEC SON UTILISATION.
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou a besoin d’être réparé pendant la durée de sa
garantie, rapportez-le au lieu de l’achat d’origine. Pour de plus amples renseignements, veuillez
contacter le Service client de West Bend® Housewares au (262) 334-6949 ou nous envoyer un e-mail
factures manuscrites ne sont pas acceptées. West Bend Housewares, LLC n’est pas responsable des
appareils retournés qui sont perdus pendant le transport.
Valable uniquement aux USA et au Canada
PIECES DE RECHANGE
Vous pouvez commander des pièces de rechange directement auprès de West Bend® Housewares,
pouvez également appelez ou envoyer un e-mail au service des réparations au numéro/à l’adresse e-
mail indiqué(e) ci-dessus ou nous écrire à :
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Veillez à inclure le numéro du modèle/catalogue de votre appareil (situé au-dessous/au dos de l’appareil) et
une description ainsi que la quantité de la pièce que vous souhaitez commander. Indiquez également votre
nom, votre adresse postale, votre numéro de carte Visa/Mastercard, la date d’expiration et le nom tel qu’il
figure sur la carte. Les chèques peuvent être rédigés à l’ordre de West Bend Housewares, LLC. Appelez le
service client pour connaître le montant de votre achat. Les taxes de votre état ainsi qu’un honoraire
d’expédition/traitement seront ajoutés à votre prix total. Vous recevrez votre envoi sous deux (2) semaines.
Ce guide contient des renseignements importants et utiles concernant l’utilisation sans danger et l’entretien de votre
nouveau produit West Bend® Housewares, LLC. Pour une consultation ultérieur, fixez le reçu de caisse daté pour la preuve
d’achat nécessaire à la garantie puis inscrivez les renseignements ci-dessous :
Date d’achat ou de réception en cadeau : _______________________________________________________
Lieu d’achat et prix, si connus : ____________________________________________________
Numéro de l’article et Code de la date (indiqués au bas/dos du produit) : ________________________________________
6
L5630A 03/06 West Bend Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOSTADORA DEL ACERO
INOXIDABLE
Manual de instrucciones
Registre este y otros productos West Bend® Housewares a través de nuestro sitio
web.
Precauciones importantes........................................................................................ 2
Precauciones para evitar incendios.......................................................................... 2
Precauciones eléctricas ........................................................................................... 3
Precauciones al usar cerca de niños........................................................................ 4
Precauciones relativas al calor................................................................................. 4
Cómo usar su tostadora........................................................................................4-5
Cómo limpiar su tostadora ....................................................................................... 5
Garantía ................................................................................................................... 6
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y acate todas
las instrucciones y advertencias.
Al utilizar artefactos eléctricos, siempre deben acatarse las precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones, incluyendo estas precauciones importantes,
así como las instrucciones de uso y cuidado en este manual.
•
•
No utilice el artefacto para usos distintos del indicado.
El uso de accesorios no recomendados por West Bend® Housewares,
LLC puede causar lesiones.
•
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el
enchufe dañado. No opere el artefacto cuando no funcione correctamente
o haya sido dañado de algún modo. Para información relativa al servicio
vea la página de garantías.
•
•
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.
Sólo para uso doméstico.
Para evitar incendios, lesiones personales o daños materiales, lea y acate
todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES PARA EVITAR INCENDIOS
No use la tostadora alrededor o cerca de materiales inflamables. Un incendio pudiera
iniciarse si a la tostadora en funcionamiento la cubriese o tocase algún material
inflamable, como cortinas, colgaduras, paredes, y similares.
•
•
•
•
No deje al electrodoméstico desatendido mientras esté en uso.
El no limpiar la bandeja recolectora de migas pudiera resultar en un riesgo de incendio.
No tueste alimentos demasiado grandes para la tostadora. Sólo tueste alimentos que
quepan holgadamente en las ranuras de la misma.
•
Evite tostar alimentos glaseados o rellenos que pudieran chorrearse o que están hechos
de rellenos abiertos. Los glaseados o rellenos pueden agarrar fuego.
•
•
•
No tueste alimentos untados con mantequilla. Al derretirse puede ocasionar un incendio.
Retire toda envoltura de plástico de los alimentos antes de tostarlos.
Desenchufe la tostadora si se observa fuego o humo.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para evitar descargas eléctricas, lesiones personales o daños materiales, lea y
acate todas las instrucciones y advertencias.
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes
eléctricas en agua u otros líquidos.
•
•
•
No opere aparato electrodoméstico alguno con el cordón eléctrico o el enchufe dañado.
No opere el artefacto cuando no funcione correctamente o haya sido dañado de algún
modo. Para información relativa al servicio vea la página de garantías.
•
No use las piezas eléctricas a la intemperie, ni las coloque cerca de un quemador a gas o
eléctrico, en el horno caliente, ni en el refrigerador.
•
•
Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle partes.
Cuando no esté en uso y antes de limpiarla, siempre asegúrese de que la tostadora esté
APAGADA (todas las luces indicadoras están apagadas) y desenchufada. Permita que
se enfríe antes de colocarle o quitarle partes o antes de limpiarla.
•
•
•
Su tostadora tiene un cordón eléctrico corto como medida de precaución para impedir el
halado, tropiezo o enredo accidental con el mismo. Coloque el cordón eléctrico de tal
manera que no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas
calientes.
No se recomienda usar un cable de extensión, pero si debe hacerlo, cerciórese de que el
vataje del mismo sea igual o superior al de la tostadora (el vataje está estampado debajo
de la base). Coloque el cordón eléctrico de tal manera que no cuelgue del borde de un
mostrador, mesa u otra superficie o toque áreas calientes.
Use un tomacorriente apto para el enchufe polarizado de la tostadora. En un enchufe
polarizado, una hoja es más ancha que la otra. Invierta el enchufe si éste no encaja
completamente en el tomacorriente o el cable de extensión. Si todavía no encaja,
consulte con un electricista calificado. No altere el enchufe.
•
•
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calza flojamente, o si
el tomacorriente o el cable de extensión se sienten calientes.
Bajo ninguna circunstancia inserte alimentos demasiado grandes, paquetes de papel de
aluminio, utensilios de metal o cualesquier objetos de metal dentro de las ranuras de la
tostadora.
•
•
No trate de desatascar alimentos mientras la tostadora esté enchufada.
No la limpie con esponjas metálicas. Se pueden romper pedazos de la misma que luego
lleguen a tocar partes eléctricas creando un riesgo de descarga eléctrica.
•
Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere ningún otro electrodoméstico de alto
vataje a la vez en el mismo circuito.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para prevenir quemaduras u otras lesiones en los niños, lea y acate todas las
instrucciones y advertencias.
PRECAUCIOR CERCA DE NIÑOS
•
•
•
Siempre es necesario estar me los niños cuando se use un
electrodoméstico cerca de ello
No permita que los niños usen de la tostadora ya que sus superficies
externas se calientan al usars
No permita que el cordón eléce algún borde donde pueda ser alcanzado
por los niños.
Para evitar quemaduras, lesioles o daños materiales, lea y acate
todas las instrucciones y adv
PRECAUCIONES RELATIVAS AL CALOR
•
•
•
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas provistas..
Permita que se enfríe antes de limpiar o retirar la bandeja recolectora de migas.
Saque a los alimentos tostados con cuidado de la tostadora. Algunas de las superficies
del electrodoméstico están calientes durante su uso y después de usarse.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CÓMO USAR SU TOSTADORA
Antes de usarla por primera vez, pase por
fuera de la tostadora un trapo humedecido con
algo de jabón, y luego séquela a fondo. La
primera vez, ponga a funcionar la tostadora sin
alimento alguno en las ranuras de ésta y con el
ajuste de tostado colocado al punto de tostado
más oscuro. Esto eliminará cualquiera aceite
residual usado en su fabricación.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1. Coloque el artefacto sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al calor, lejos de
cualquier borde o material inflamable. Enchufe el cable solamente a tomacorrientes de
corriente alterna de 120 voltios.
2. Coloque una pieza de pan, bagel, mollete inglés, o rebanada de pastel por
ranura de la tostadora, etc. en las ranuras para el pan. Seleccione el grado de tostado
del 1 (claro) al 6 (oscuro).
3. Presione la palanca de tostar hacia abajo hasta que se enganche. El ciclo de tostado
comenzará automáticamente. Para que la palanca de la tostadora se enganche, la
tostadora debe estar enchufada. Al llegar al grado de tostado deseado, el pan tostado
saltará y la tostadora se apagará. El ciclo de tostado puede pararse en cualquier
momento presionando el botón CANCEL (cancelación). Nota: No trate de desatascar
alimentos mientras la tostadora esté enchufada.
4. Desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente cuando no se use, y permita que se enfríe
antes de limpiar.
Ajuste para los bagels: El punto de ajuste para bagels automáticamente apaga el
elemento tostador interior de cada par de ranuras. El lado cortado del bagel se tostará
cuando se le coloca viendo hacia el exterior en cada par de ranuras. Para usarlo, apriete
la palanca de tostar y presione el botón BAGEL. La luz indicadora de bagel se encenderá al
activarse.
Ajuste para descongelar El ajuste para descongelar llevará al pan o pastel congelado de
congelado a tostado en un solo paso. Para usarlo, apriete la palanca de tostar y presione el
botón DEFROST (descongelar). La luz indicadora de descongelación se encenderá al
activarse.
Ajuste de recalentamiento El ajuste de recalentamiento calentará, sin ningún tostado
adicional, a los alimentos tostados que se han enfriado. Para usarlo, apriete la palanca de
tostar y presione el botón REHEAT (recalentar). La luz indicadora de recalentamiento se
encenderá al activarse. El recalentamiento toma unos 30 segundos aproximadamente. El
alimento saltará al terminar de recalentarse.
Nota: Los ajustes arriba indicados sólo pueden activarse una vez que la palanca de tostar ha
sido empujada hacia abajo y enganchada.
•
Al calentarla podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un olor a causa de la
emanación de aceites usados en la fabricación - esto es normal.
•
Durante el calentamiento y enfriamiento pudieran ocurrir algunos ruidos menores de
expansión y contracción - esto es normal.
CÓMO LIMPIAR SU TOSTADORA
1. Desenchufe la tostadora y permita que se enfríe antes de limpiarla. Deslice la bandeja
de recolección de migas de debajo de la tostadora, vacíela y límpiela pasándole un trapo
húmedo si fuese necesario. Vuelva a colocar la bandeja en su sitio. Nota: El no limpiar
regularmente la bandeja recolectora de migas pudiera resultar en un riesgo de incendio.
2. Pase un trapo húmedo sobre las superficies externas de la tostadora y séquelas
completamente. No use ningún tipo de limpiadores abrasivos o esponjas de metal o
abrasivas sobre las superficies de la tostadora. Para limpiar la parte interna de la
tostadora, voltéela sobre el fregadero y agítela para desatascar y hacer caer las migas.
3. Si lo desea, antes de almacenarla enrolle el cordón eléctrico alrededor de los ganchos
en la parte inferior de la tostadora.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA DEL PRODUCTO
Garantía limitada de 1 año del aparato electrodoméstico
West Bend® Housewares, LLC garantiza que este aparato no presentará fallas de material ni fabricación
durante 1 año a partir de la fecha original de compra, siempre y cuando el aparato sea operado y
mantenido tal como se indica en el manual de instrucciones de West Bend® Housewares, LLC. Toda
pieza del aparato que presente fallas será reparada o reemplazada sin costo alguno a criterio de West
Bend® Housewares, LLC. Esta garantía rige solamente para el uso bajo techo.
La garantía de West Bend® Housewares, LLC no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de
superficie antiadherente alguna del aparato electrodoméstico. La garantía de West Bend® Housewares,
LLC quedará nula e inválida, según lo determine exclusivamente West Bend® Housewares, LLC, si el
aparato electrodoméstico resultase dañado debido a accidentes, uso indebido o abuso, rayas,
sobrecalentamiento o si es alterado de algún modo o no se usase bajo techo.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los
cuales pueden variar de una jurisdicción a otra.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN PARTICULAR, LAS
CUALES QUEDAN EXCLUIDAS MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS,
INMEDIATOS, INCIDENTALES, PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN
DEL USO DEL APARATO ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.
Si dentro del período de garantía usted considera que el aparato electrodoméstico presenta fallas o requiere
servicio, devuélvalo al lugar de compra original. Para obtener mayores detalles comuníquese con el
Departamento de Servicio al Cliente al (262) 334-6949 o por correo electrónico a [email protected].
Los gastos de devolución no son reembolsables. Los recibos escritos a mano no son válidos. West Bend
Housewares, LLC no se hace responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.
Válido sólo en EE.UU. y Canadá
REPUESTOS
West Bend® Housewares, LLC directamente en línea en
Solicite los repuestos
a
departamento de servicios al número/dirección antedichos o escribiendo a: West Bend Housewares,
LLC Repuestos O puede llamarnos o enviarnos un mensaje de correo electrónico al departamento
de servicios al número/dirección antedichos o escribiéndonos a:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095, EE.UU.
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que necesita.
Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta de crédito Visa o
MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la tarjeta. Los cheques
deben hacerse pagaderos a West Bend Housewares, LLC. Llame a Servicio a la Clientela para que
le informen el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de venta estatal que corresponda,
más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega tarda dos (2) semanas.
Este folleto contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su nuevo producto
de West Bend® Housewares, LLC. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que sirve de
comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: ________________________________________
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________________
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad): ____________________
6
L5630A 03/06 West Bend Housewares, LLC A Focus Products Group Company Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NOTES/NOTAS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|