West Bend Slow Cooker 84915 User Manual

5 - 6 QT. SLOW COOKERS  
Instruction Manual  
Register this and other Focus Electrics products through our website:  
Important Safeguards............................................................................................... 2  
Before Using for the First Time ................................................................................ 3  
Using Your Slow Cooker .......................................................................................... 3  
Helpful Hints............................................................................................................. 5  
Temperature Guide.................................................................................................. 6  
Cleaning Your Slow Cooker ..................................................................................... 7  
Recipes .................................................................................................................... 7  
Warranty................................................................................................................. 12  
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE  
2011 West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glass is breakable. Care should be taken not to drop or impact the glass cover.  
If the cover breaks, it will do so in many pieces. Avoid or discard any foodstuffs  
exposed to broken cover.  
Be extremely cautious of steam when removing cover. Lift cover slowly,  
directing steam away from you.  
Set metal cooking vessel and cover on hot pad, trivet or other heat protective  
surface. Do not set directly on the counter, table or other surface.  
Do not heat covered and empty cooking vessel on top of range. If preheating of  
cooking vessel is necessary, preheat without cover on.  
Do not allow covered vessel to boil dry on top of range unit.  
Do not set glass cover on hot burner or on oven heat vent. Sudden temperature  
change may cause the cover to crack or shatter.  
Do not set hot cover on cold or wet surface; let cover cool before placing in  
water.  
For household use only.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
BEFORE USING FOR THE FIRST TIME  
1. Before using, wash cooking vessel and covers with warm, soapy water, rinse  
and dry.  
2. Wipe non-stick finish of slow cooker heating base with a damp cloth and dry.  
3. Wipe the non-stick finish on inside of cooking vessel with a teaspoon of  
vegetable cooking oil using a paper towel. This will condition the non-stick finish  
to prevent sticking. NOTE: Do NOT use shortening or butter to condition the  
finish. Leave a light film of oil on finish. The non-stick finish will need to be  
reconditioned after each time the cooking vessel is 1) cleaned in an automatic  
dishwasher; 2) the finish is treated with a special cleaner; 3) the finish is cleaned  
with lemon juice or vinegar to remove a mineral film; or 4) when sticking  
becomes a problem during use. DO NOT CONDITION NON-STICK SURFACE  
OF SLOW COOKER HEATING BASE BEFORE USING AS A SLOW COOKER.  
USING YOUR SLOW COOKER  
1. Place heating base on dry, level, heat-resistant surface away from any edge.  
2. Place foods into cooking vessel, cover and place cooking vessel onto heating  
base. If you wish to brown or precook any foods before slow cooking, place  
cooking vessel directly on range top unit over medium heat. After foods are  
browned or cooked, transfer cooking vessel to heating base. NOTE: Use only  
plastic, rubber, wooden, or non-metal cooking tools in metal cooking vessel. Use  
of metal cooking tools will scratch the non-stick surface.  
3. Attach cord to base, then plug cord into a 120 volt, AC electric outlet only.  
4. Slow cooker base offers heat settings of “Keep Warm,” “LO,” “Med” and “HI,” or  
will be numbered 1-5. Heat setting #1 should only be used to warm dinner rolls,  
muffins, etc. Heat setting Keep Warm, “WM” (#2) should only be used to keep  
cooked foods warm for serving, whereas “LO” (#3), “Med” (#4) and “HI” (#5) are  
to be used for actual cooking of foods. Set dial directly at setting or anywhere  
between for complete temperature control. NOTE: DO NOT USE A HEAT  
SETTING BELOW “LO” (#3) FOR ACTUAL COOKING OF RAW FOODS AS  
THE SLOW COOKER WILL NOT GET HOT ENOUGH TO COOK FOODS.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Select heat setting and cook food for recommended time as given in recipe. As  
a general guideline, most meat and vegetable combinations need 7 to 10 hours  
of cooking at “LO” (#3), 4 to 6 hours of cooking at “Med” (#4) or 2 to 3 hours of  
cooking at “HI” (#5). Meats will become most tender when cooked for the longer  
time at the lower heat setting. Avoid removing cover when slow cooking as  
cooking time will be increased due to loss of heat. Remove cover only when  
needed to stir occasionally or when adding ingredients.  
Some smoke and/or odor may occur upon heating due to the release of  
manufacturing oils – this is normal.  
Some expansion/contraction sounds may occur during heating and cooling  
– this is normal.  
Care and Use for Insulated Carrying Bag (if included):  
Food must be prepared in slow cooker to retain safe serving temperature during  
transportation. To help retain this temperature, cover cooking vessel with  
storage lid and slow cooker cover, place slow cooker in carrying bag and zip  
closed as quickly as possible.  
Food should not be kept in insulated carrying bag for more than 2 hours to avoid  
food spoilage. This time will be reduced if bag is kept in a cold area.  
Always use storage lid when transporting slow cooker in carrying bag.  
DO NOT USE STORAGE LID FOR COOKING. Storage lid is designed for use  
during transporting and/or storage in refrigerator or freezer ONLY.  
Storage lid does not completely seal cooking vessel. Do not overfill cooking  
vessel as spillage may occur.  
When removing storage lid from heated foods, use care as condensation may  
form on underside of lid.  
Insulated carrying bag must be completely zipped and carried level to help  
reduce leaking or spilling.  
Do not put carrying bag or plastic transport cover in any oven.  
Do not plug appliance into an electrical outlet while the slow cooker is still in the  
carrying bag or has the plastic transport cover on.  
To Use:  
1. Unzip insulated carrying bag and open cover. Position interior straps with one to  
the front and one to the back.  
2. Remove cord from slow cooker heating base, fold and place in carrying bag  
behind back strap. Don’t forget to include the cord.  
3. Remove cooking vessel, set on heat-resistant surface. Remove slow cooker  
glass cover and carefully place storage lid onto cooking vessel.  
4. Place heating base in carrying bag, covered cooking vessel on base and slow  
cooker glass cover on top of storage lid.  
5. While securing slow cooker cover, carefully lift back strap over covered slow  
cooker, being sure to go over top knob of cover if featured on your slow cooker.  
Bring front strap up, insert clip in notch of back strap, securing slow cooker in  
carrying bag.  
6. Close cover and zip bag closed. Bring exterior handles around bag and secure  
with Velcro strap.  
7. Upon arrival at destination, remove slow cooker from insulated carrying bag.  
Remove storage lid and replace with the glass slow cooker cover.  
Plug into electrical outlet and heat at Keep Warm, “WM” (#2)for serving.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HELPFUL HINTS  
Adapting Recipes to Slow Cooking: Many of your favorite oven and range top  
recipes can be adapted to slow cooking with a few minor changes. Here are  
some important points to remember:  
Amount of Liquid: Because little moisture evaporates during slow cooking,  
reduce amount of liquid in your recipe by one-half (1 cup of liquid is enough  
for most recipes). For soup recipes, add all ingredients except water or broth  
to vessel; add only enough liquid to cover ingredients.  
Amount of Seasoning: Reduce amount of seasoning in proportion to  
reduced amount of liquid. Use whole or leaf herbs and spices rather than  
crushed or ground forms.  
Slow Cooking Meat: Less tender, less expensive cuts of meat are better  
suited to slow cooking than expensive cuts of meat. Remove excess fat  
before slow cooking if desired. Meat can be browned in the cooking vessel on  
top of the range before slow cooking.  
Slow Cooking Vegetables: Add partially frozen vegetables, Chinese  
vegetables and fresh mushrooms during the last hour of cooking. Strong-  
flavored vegetables such as spinach, eggplant, okra and collard greens  
should be precooked before adding to cooker. The amount of onion normally  
used in your recipe should be reduced because its flavor gets stronger during  
cooking. In most cases, fresh vegetables take longer to cook than meats  
because liquid simmers rather than boils.  
Slow Cooking Raw Meats and Vegetables: Most raw meat and vegetable  
combinations need at least 4 to 6 hours of cooking at “HI” (#5) or 7 to 10  
hours at “LO” (#3).  
Slow Cooking Fish and Seafood: Fresh or thawed seafood and fish fall  
apart during long hours of cooking. Add these ingredients an hour before  
serving and cook at “HI” (#5).  
Slow Cooking Milk, Sweet or Sour Cream and Cheese: Because milk, sour  
or sweet cream and cheese break down during long hours of cooking, add  
these ingredients just before serving or substitute undiluted condensed  
canned soups or evaporated milk. Processed cheese tends to give better  
results than aged cheese.  
Rice and Pasta: Rice and pasta may either be cooked separately, or added  
uncooked during last hour of cooking time. If added uncooked, make sure  
there is at least 1 to 1½ cups of liquid in vessel and heat is set at “LO” (#3) or  
higher.  
Dumplings: Dumplings may be cooked in broth or gravy at “HI” (#5). Drop by  
spoonfuls on simmering broth or gravy. Cook covered for 30 minutes.  
Thickening Juices for Gravies and Sauces: To thicken juices for gravies  
and sauces, add 2 to 3 tablespoons of quick cooking tapioca at start, or  
thicken after cooking by adding a smooth paste made of 2 to 4 tablespoons  
cornstarch or flour and ¼ cup cold water. Bring to a boil at “HI” (#5). Solid  
foods may be removed first.  
Don’t Remove Cover During Cooking: To retain heat, moisture and food  
flavor, don’t remove cover during cooking unless necessary for adding additional  
ingredients.  
Using Cooking Tools on Non-Stick Finish: The following types of cooking  
tools may be used on the non-stick finish: plastic, rubber or wooden. Do not use  
sharp edged metal cooking tools (forks, knives, mashers) as these could scratch  
the non-stick finish.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Cooking Vessel on Top of Range: The cooking vessel (without heating  
base) can be used for range top cooking. Place vessel on large burner and use  
medium to low heat. The use of low to medium heat will prevent foods from  
overcooking, reduce spattering, and help retain natural juices. Do not use high  
heat except for bringing liquids to a boil. If cooking on a gas range, do not let  
flame extend up side of cooking vessel. ALWAYS USE OVEN MITTS WHEN  
USING COOKING VESSEL AND COVER ON RANGE UNIT.  
Cooking Meats: When cooking meats, preheat empty cooking vessel over  
medium to medium-low heat for 2 to 3 minutes or until a drop of water sizzles in  
cooking vessel. To prevent sticking of lean meats, you may wish to add a small  
amount of cooking oil. Add meat and brown as desired. Cover cooking vessel  
and reduce heat to low for cooking on range top OR transfer cooking vessel to  
heating base and cook at desired setting. The shortest cooking time will be at  
“HI” (#5).  
Using Cooking vessel in Oven: The cooking vessel (without heating base) can  
be used in a conventional or convection oven up to preheated temperatures of  
350°F/177°C. If cooking vessel is to be covered, use only glass cover in oven.  
Cooking vessel may be covered with aluminum foil for oven use. ALWAYS USE  
OVEN MITTS WHEN USING COOKING VESSEL IN OVEN.  
DO NOT USE THE COOKING VESSEL IN A MICROWAVE OVEN, OVER A  
CAMPFIRE OR UNDER AN OVEN BROILER UNIT TO PREVENT DAMAGE  
TO THE COOKING VESSEL OR OVEN.  
Bread, Cakes & Desserts: Use an 8 x 4-inch or a 9 x 5-inch loaf pan. Check to  
ensure that your pan fits completely into the cooking vessel before mixing  
any ingredients. To prevent condensation from dripping onto food while  
baking, place double layer of paper toweling and single layer of aluminum foil  
across top of cooking vessel. Cover and bake according to recipe.  
TEMPERATURE GUIDE  
Be sure to cook foods to recommended food-safe temperatures. Always check with a  
meat thermometer to ensure that the center is cooked completely. Note: Foods  
cooked on the light-duty griddle base will take longer than on a standard griddle.  
MEAT  
INTERNAL TEMPERATURES  
140°F/60°C  
Beef  
Rare  
Medium  
Well  
160°F/71°C  
170°F/76°C  
Pork  
Fresh  
170°F/76°C  
Smoked  
Canned  
160°F/71°C  
140°F/60°C  
Lamb  
Veal  
170°F to 180°F/76°C to 82°C  
170°F/76°C  
Poultry  
180°F/82°C  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CLEANING YOUR SLOW COOKER  
1. Allow the entire unit (base, cooking vessel, cover) to cool completely before  
cleaning. Set cooking vessel and cover on dry, heat-protective surface for  
gradual cooling. NOTE: Do not run cold water over hot glass cover as it may  
crack or shatter if cooled suddenly.  
2. Wipe heating base and cord with a damp cloth.  
3. Cooking vessel and glass cover may be washed using warm, soapy water by  
hand or cleaned in the dishwasher. If dishwasher cleaning, avoid contact  
between pieces to prevent damage. The non-stick surface of the cooking vessel  
must be reconditioned with cooking oil after it is cleaned in a dishwasher to  
restore the non-stick properties. Wash storage lid in warm, soapy water, rinse  
and dry. Lid can also be cleaned in dishwasher, top rack only.  
For Travel Accessories, if included:  
1. Wash storage lid in warm, soapy water, rinse and dry. Lid can also be  
cleaned in the dishwasher, top rack only.  
2. Wash insulated carrying bag with mild soap and a damp cloth. Wipe clean  
and dry completely before storing.  
RECIPES  
Note: Please pay attention to the size of the recipe you wish to make. Do not  
attempt to make a 6 quart recipe in a 5 quart cooking vessel.  
Beef Vegetable Soup - 5 Qt.  
1½ lbs. Beef soup bones or 1 pound  
beef short ribs  
2 Ribs celery, chopped  
2 Potatoes, peeled and chopped  
1 Small onion, chopped  
1 Bay leaf  
1 16 oz. Can whole tomatoes,  
undrained  
1½ qt. Water  
1 tsp. Salt  
¼ tsp. Pepper  
2 Carrots, chopped  
1. Place soup bone, water, salt, pepper, carrots, celery, potatoes, onion and  
bay leaf into cooking vessel. Cover and slow cook at “LO” (#3) for 6 to 7  
hours.  
2. Remove soup bone and cool slightly. Remove meat from bones and return  
to soup with tomatoes. Cover and slow cook an additional hour. Noodles or  
barley may be added, if desired.  
Herb Pork Roast - 5 Qt.  
1 tsp. Salt  
4-5 lbs. Pork roast, boneless or bone-in  
4 Large cloves garlic, quartered  
2 tbsp. Water, optional  
1 tsp. Thyme  
½ tsp. Sage  
½ tsp. Ground cloves  
1 tsp. Grated lemon peel  
2 tbsp. Cornstarch, optional  
1. In small bowl combine salt, thyme, sage, cloves and lemon peel. Rub into  
pork roast. Cut 16 small pockets into roast and insert garlic pieces.  
2. Place roast in cooking vessel. Cover and cook at “LO” (#3) for 7 to 9 hours  
or ”HI” (#5) for 4 to 5 hours. Insert meat thermometer into roast to ensure  
internal temperature is 170°F/77°C or higher before serving. Allow roast to  
stand 10-15 minutes before carving. Remove garlic pieces. Juices may be  
thickened for gravy, if desired. Dissolve 2 tablespoons cornstarch in 2  
tablespoons water. Stir slowly into juices until thickened at “HI” (#5).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pepper Steak - 5 Qt.  
1½ lbs Round steak, cut into thin strips  
1 Clove garlic, minced  
1 cup Chopped onion  
½ tsp. Salt  
1 Large green pepper, cut into thin  
strips  
4 Tomatoes, cut into eighths, or 1 1-  
pound can whole tomatoes, undrained  
1 lb. Can bean sprouts, drained  
1 tbsp. Cornstarch  
¼ tsp. Pepper  
¼ tsp. Ginger  
1 tsp. Sugar  
½ cup Cold water  
½ cup Soy sauce  
1. Brown steak in cooking vessel on range unit over medium heat. Transfer  
cooking vessel to heating base using hot pads.  
2. In a small bowl, combine garlic, onion, salt, pepper, ginger, sugar and soy  
sauce. Pour over steak. Cover and slow cook at “LO” (#3) for 6 to 8 hours  
or “HI” (#5) for 4 to 5 hours.  
3. Add green peppers, tomatoes, and bean sprouts, stir to blend. Slow cook  
an additional hour. Just before serving, increase heat to “HI” (#5). Combine  
cornstarch and water. Gradually add to pepper steak, stirring until  
thickened. Reduce to Keep Warm, “WM” (#2) for serving.  
Corned Beef and Cabbage - 5 Qt.  
3 - 4 lb. Corned beef brisket  
1 Medium onion, sliced  
½ tsp. Celery seed  
1 Clove garlic, minced  
1 Bay leaf  
Water  
½ tsp. Mustard seed  
1 Small head cabbage, cut into wedges  
1. Place brisket with liquid and spices from package in cooking vessel. Add  
onion, celery seed, mustard seed, garlic and bay leaf. Add just enough  
water to cover brisket (about 4 cups). Cover and cook at “LO” (#3) for 7 to 9  
hours or until brisket is fork tender.  
2. During last hour of cooking, add cabbage wedges and continue cooking at  
“LO” (#3). Discard cooking liquid and spices.  
Hearty Chicken Noodle Soup - 5 Qt.  
2 lbs. Chicken parts, skinned if desired  
5 cups Water  
1 tbsp. Instant chicken bouillon  
1 tbsp. Minced parsley  
1 tsp. Salt  
1 Medium onion, chopped  
4 Carrots, cut into ½-inch pieces  
4 Ribs celery, cut into ½-inch pieces  
1 16 oz. Can whole tomatoes, cut up  
½ tsp. Dried rosemary  
¼ tsp. Pepper  
1 cup Uncooked fine egg noodles  
1. Combine all ingredients, except egg noodles, in cooking vessel. Cover and  
cook at “LO” (#3) for 6 to 8 hours or at “HI” (#5) for 3 to 4 hours or until  
chicken and vegetables are tender.  
2. Remove chicken pieces from cooking vessel and set aside to cool slightly.  
Increase heat to “HI” (#5) and add noodles, stirring to blend. Cover and  
continue to cook for 30 minutes.  
3. Meanwhile, remove chicken from bones and cut into bite-size pieces.  
Return meat to cooking vessel to heat as noodles finish cooking. Reduce  
heat to Keep Warm, “WM” (#2) for serving.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chili - 5 Qt.  
1½ lbs. Ground beef  
1 cup Onion, chopped  
1 cup Green pepper, chopped  
1 Clove garlic, minced  
1 28 oz. Can whole tomatoes,  
undrained  
1 16 oz Can kidney beans, undrained  
1½ tbsp. Chili powder  
1 tsp. Salt  
1 tsp. Ground cumin  
½ tsp. Pepper  
1. Brown ground beef with onion and green pepper in cooking vessel over  
medium heat of range unit. Remove excess grease.  
2. Transfer cooking vessel to heating base using hot pads. Add remaining  
ingredients, stir to blend. Cover and slow cook at “LO” (#3) for 7 to 8 hours.  
Reduce heat to Keep Warm, “WM” (#2) for serving.  
Fish Chowder - 5 Qt.  
2 lbs. Fresh or frozen fish fillets  
(haddock, perch, cod, flounder)  
2 tbsp. Lemon juice  
4 cups Hot water  
1 16 oz Can stewed tomatoes  
1 cup Diced carrots  
2 tsp. Salt  
4 Slices bacon  
1 cup Chopped onion  
¼ tsp. Pepper  
1 tbsp. Worcestershire sauce  
2 tbsp. Dry sherry, optional  
¼ cup Diced celery  
4 Medium potatoes, cut into cubes  
1. Cut fish into chunks and remove bones. Sprinkle with lemon juice. Cover  
and refrigerate.  
2. Fry bacon in cooking vessel on range top over medium heat until crispy.  
Drain on paper towel, crumble and set aside.  
3. Sauté onion and celery in bacon drippings until brown. Transfer cooking  
vessel to heating base using hot pads. Add potatoes, water, tomatoes,  
carrots, salt and pepper to cooking vessel. Stir to combine. Cover and cook  
at “LO” (#3) for 4 to 5 hours or at “HI” (#5) for 2 to 3 hours.  
4. Drain lemon juice from fish. Add fish, Worcestershire sauce and sherry to  
cooking vessel. Simmer for 1 hour or until fish flakes easily with fork.  
Reduce heat to Keep Warm, “WM” (#2) for serving. Garnish with crumbled  
bacon.  
German Beef Stew - 6 Qt.  
1½ lbs. Beef chuck, cut into 2-inch  
cubes  
¼ tsp. Pepper  
1 lb. Can whole tomatoes, undrained  
2 cups Thinly sliced carrots  
¼ cup Sherry cooking wine  
¼ cup Dark molasses  
¼ cup Raisins  
2 tbsp. Flour  
½ tsp. Celery salt  
¼ tsp. Garlic powder  
½ tsp. Ground ginger  
1. Place beef in cooking vessel. In a small bowl, combine flour, celery salt,  
garlic powder, ground ginger and pepper. Sprinkle over beef.  
2. In a bowl, combine tomatoes, carrots, wine and molasses. Pour over beef.  
3. Cover and place cooking vessel on base. Simmer at “LO” (#3) for 6 to 8  
hours. Add raisins 30 minutes before serving. Reduce heat to Keep Warm,  
“WM” (#2) for serving. Serve over hot cooked noodles.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cheese Curried Entrée - 6 Qt.  
2 10 oz. Packages frozen chopped  
broccoli, partially thawed  
3 cups (¾ pound) diced cooked ham,  
turkey or chicken  
1 11 oz Can condensed cheddar  
cheese soup  
1 cup Water  
½ cup Salad dressing or mayonnaise  
¼ cup Finely chopped onion  
1 tbsp. Lemon juice  
½ tsp. Curry powder  
1. Place broccoli evenly in bottom of cooking vessel. Add ham, turkey or  
chicken.  
2. Combine soup, water, mayonnaise, onion, lemon juice and curry powder in  
small mixing bowl; stir to blend. Pour soup mixture into cooking vessel.  
3. Place cooking vessel on base, cover and simmer at “HI” (#5) for 2 hours or  
“LO” (#3) for 3 to 4 hours; or until broccoli is fork tender. Reduce heat to  
Keep Warm, “WM” (#2) for serving. Serve over toast or hot biscuits.  
Country Ribs with Apples ‘N Kraut - 6 Qt.  
3 lbs. Lean country-style pork ribs,  
trimmed of any excess fat  
Salt and pepper  
1 8 oz Can mushrooms stems and  
pieces, drained  
1 Large or 2 small apples, cored and  
cut into wedges  
¼ cup Brown sugar  
½ tsp. Celery seed  
1 16 oz Can sauerkraut, undrained  
1 Medium onion, thinly sliced and  
separated into rings  
1. Preheat cooking vessel on electric or gas range top heating unit over  
medium heat. Add ribs in batches to brown. Season with salt and pepper.  
2. Return all ribs to cooking vessel. Layer sauerkraut, onion, mushrooms,  
apple wedges and brown sugar over ribs. Sprinkle with celery seed.  
3. Place cooking vessel on base, cover and cook at “LO” (#3) for 7 to 9 hours  
or at “HI” (#5) for 3 to 4 hours until meat is tender. Reduce heat to Keep  
Warm, “WM” (#2) for serving.  
Carrot Cake - 6 Qt.  
2 cups Flour  
2 cups Sugar  
1 tsp. Baking soda  
1 tsp. Salt  
1 cup Vegetable oil  
4 Eggs  
3 cups Grated carrots  
1 tsp. Cinnamon  
1. Grease bottom only of a 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid  
hydrogenated shortening. Dust with flour and shake out excess. Set  
covered cooking vessel on base and preheat at “HI” (#5) while mixing  
ingredients.  
2. In mixing bowl, sift flour, sugar, baking soda and salt. Add vegetable oil and  
stir until ingredients are moistened. Add eggs one at a time, beating well  
after each egg is added. Stir in grated carrots and cinnamon until evenly  
mixed. Pour batter into pan. Place pan in cooking vessel.  
3. Cover and bake at “HI” (#5) for 2 hours. Do not remove cover during this  
time. To test for doneness at end of recommended baking time, insert a  
metal cake tester in several places including center of cake. If cake tester  
comes out clean, cake is done. If batter clings to cake tester, continue  
baking in 15-minute intervals. Remove cake from pan and cool on rack.  
Frost with softened cream cheese, if desired. Makes a 1½-pound cake.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cranberry Nut Bread - 6 Qt.  
2 cups (8-ounces) fresh or frozen  
cranberries  
½ tsp. Baking soda  
½ tsp. Salt  
6 tbsp. Butter or margarine  
1 Egg  
1 tbsp. Grated orange peel  
½ cup Orange juice  
½ cup Walnuts  
2 cups Flour  
1 cup Sugar  
1½ tsp. Baking powder  
1. Grease 9 x 5-inch or 8 x 4-inch loaf pan with solid hydrogenated shortening.  
Dust with flour and shake out excess. Set covered cooking vessel on base  
and preheat at “HI” (#5) while mixing ingredients.  
2. Grind cranberries and walnuts with coarse blade of food chopper. In a large  
mixing bowl, combine flour, sugar, baking powder, baking soda and salt.  
Cut in butter or margarine to form a coarse mixture. Make an indentation in  
mixture and add egg, orange peel and orange juice. Beat only until lumps  
disappear. Add chopped cranberries and walnuts. Stir until evenly mixed.  
Pour batter into pan. Place pan in cooking vessel.  
3. Cover and bake at “HI” (#5) for 3 hours. Do not remove cover during this  
time. To test for doneness at end of recommended baking time, insert a  
metal cake tester in several places including center of bread. If cake tester  
comes out clean, bread is done. If batter clings to cake tester, continue  
baking for 15-minute intervals. Remove bread from pan and cool on rack.  
Makes a 1½-pound loaf.  
Western Omelet Casserole  
1 bag (32 oz.) Frozen shredded hash  
brown potatoes  
1 lb. Bacon sliced, cooked, and drained  
1 med. Sweet onion, diced  
1 Green bell pepper, diced  
1 dozen Eggs  
1 ½ cup Shredded cheddar or Jack  
cheese  
1 cup Milk  
1 tsp. Salt  
Pepper (to taste)  
1. Place a layer of frozen potatoes on the bottom of the slow cooker, followed  
by a layer of bacon then onions, green pepper and cheese. Add another 2  
to 3 layers, ending with a layer of cheese. Note: precooked sausage or  
cubed ham may be used in place of bacon.  
2. Beat the eggs, milk and salt & pepper together. Pour over the layers in the  
slow cooker and cover. Cook for 10-12 hours on “LO” (#3) or 3-5 hours on  
“HI” (#5).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRODUCT WARRANTY  
Appliance 1 Year Limited Warranty  
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) warrants this appliance from failures in the material  
and workmanship for one (1) year from the date of original purchase with proof of purchase,  
provided the appliance is operated and maintained in conformity with the provided Instruction  
Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at Focus  
Electrics’ discretion. This warranty applies to indoor household use only.  
This warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of  
the appliance. This warranty is null and void, as determined solely by Focus Electrics if the  
appliance is damaged through accident, misuse, abuse, negligence, scratching, or if the  
appliance is altered in any way.  
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES  
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR  
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL FOCUS  
ELECTRICS BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, INDIRECT,  
INCIDENTAL, FORSEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN  
CONNECTION WITH THIS APPLIANCE.  
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, please  
contact the Focus Electrics Customer Service Department at (866) 290-1851, or e-mail us at  
[email protected]. A receipt proving the original purchase date will be required for all  
warranty claims, hand written receipts are not accepted. You may also be required to return  
the appliance for inspection and evaluation. Return shipping costs are not refundable. Focus  
Electrics is not responsible for returns lost in transit.  
Valid only in USA and Canada  
REPLACEMENT PARTS  
Replacement parts, if available, may be ordered directly from Focus Electrics, LLC several  
phone by calling (866)290-1851, or by writing to:  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
To order with a check or money order, please first contact Customer Service for an order total.  
Mail your payment along with a letter stating the model or catalog number of your appliance,  
which can be found on the bottom or back of the appliance, a description of the part or parts  
you are ordering, and the quantity you would like. Your check should be made payable to  
Focus Electrics, LLC.  
Your state/province’s sales tax and a shipping fee will be added to your total charge. Please  
allow two weeks for processing and delivery.  
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your  
new Focus Electrics product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof  
of purchase and record the following information:  
Date purchased or received as gift: _______________________________________________  
Where purchased and price, if known: _____________________________________________  
Item number and Date Code (shown bottom/back of product):___________________________  
12  
L5560F  
11/11  
West Bend®, a Brand of Focus Electrics, LLC.  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAITOUTS DE 5 - 6 QUARTS  
Manuel d’instructions  
Enregistrez cet appareil ainsi que vos autres produits Focus Electrics sur notre site Internet :  
Précautions de sécurité importantes....................................................................................... 2  
Avant la première utilisation.................................................................................................... 3  
Utilisation de votre faitout ....................................................................................................... 4  
Astuces .................................................................................................................................. 5  
Guide des températures ......................................................................................................... 8  
Nettoyage de votre faitout....................................................................................................... 8  
Recettes................................................................................................................................. 9  
Garantie ............................................................................................................................... 14  
VEUILLEZ CONSERVER CE MODE D’EMPLOI AFIN DE POUVOIR LE  
CONSULTER ULTÉRIEUREMENT  
2011 West Bend, une Marque de Focus Electrics, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUTIONS DE SECURITE  
IMPORTANTES  
Afin de prévenir toute blessure ou dégât matériel, veuillez lire et appliquer la totalité des  
instructions et des mises en garde.  
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires  
devraient toujours être suivies, notamment :  
Lisez la totalité des instructions, y compris les présentes précautions de sécurité  
importantes et les instructions pour l’entretien et l’utilisation qui sont contenues dans ce  
manuel.  
Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées ou les boutons  
ainsi que des maniques ou des gants de cuisine.  
Débranchez toujours l’appareil de la prise secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant le  
nettoyage. Laissez l’appareil refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces et  
avant le nettoyage.  
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par des enfants ou à  
proximité de ceux-ci.  
N’utilisez aucun appareil électrique ayant un cordon ou une fiche en mauvais état, après  
un disfonctionnement de l’appareil ou si l’appareil a été détérioré de quelque manière que  
ce soit. Pour des renseignements sur les réparations, voir la page de garantie.  
L’utilisation d’accessoires non recommandés par Focus Electrics est susceptible de  
provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure.  
N’utilisez pas cet appareil en extérieur.  
Ne laissez pas le cordon pendre depuis le bord d’une table ou d’un plan de travail, ou  
entrer en contact avec des surfaces à haute température.  
Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité d’une gazinière chaude ou d’un brûleur  
électrique, ou dans un four chaud.  
Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil  
contenant de l’huile ou d’autres liquides à haute température.  
Fixez toujours bien le cordon au socle chauffant, ensuite branchez la fiche sur la prise  
secteur. Pour débrancher, positionnez la commande sur « OFF » (ARRÊT), débranchez le  
cordon de la prise secteur en laissant le socle chauffant refroidir complètement avant de  
retirer le cordon et avant le nettoyage.  
N’utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu.  
Afin de vous protéger contre tout risque d’électrocution, ne plongez pas le cordon  
électrique, les fiches ou toutes autres pièces électriques dans de l’eau ou dans d’autres  
liquides.  
Ne tentez pas de réparer cet appareil vous-même.  
Un cordon d’alimentation court est fourni afin de réduire les risques de se prendre les  
pieds ou de trébucher sur un cordon plus long.  
Des cordons de rallonge plus longs sont disponibles, mais vous devez faire preuve d’une  
extrême prudence dans leur utilisation. Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne  
soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, assurez-vous que la puissance  
électrique indiquée sur le cordon de rallonge est supérieure ou égale à celle de l’appareil.  
Si la fiche propose un raccordement à la terre, le cordon de rallonge doit être un cordon à  
3 brins raccordé à la terre. Pour éviter de tirer sur le cordon, de trébucher ou de s’y  
prendre les pieds, positionnez le cordon de rallonge de façon à ce qu’il ne pende pas  
depuis l’extrémité du plan de travail, de la table ou de toute autre zone d’où il pourrait être  
tiré par des enfants ou faire trébucher quelqu’un.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N’utilisez pas de prise secteur ou de codon de rallonge qui s’adapte avec du jeu ou si la  
prise secteur ou le cordon de rallonge vous semblent chauds.  
N’utilisez pas le couvercle de verre s’il est émoussé ou s’il présente des rayures  
profondes. Un verre affaibli peut se briser en petits éclats pendant l’utilisation. Jetez-le  
immédiatement.  
Ne placez pas le couvercle de verre avec l’anneau métallique au four à micro-ondes.  
Le verre peut casser. Vous devriez faire attention à ne pas faire tomber ou cogner le  
couvercle de verre. Si le couvercle se brise, il le fera en de nombreux éclats. Évitez ou  
jetez tout aliment exposé à un couvercle brisé.  
Soyez très prudent par rapport à la vapeur lorsque vous retirez le couvercle. Soulevez le  
couvercle lentement, en orientant la vapeur loin de vous.  
Placez le récipient de cuisson métallique et le couvercle sur une manique, un dessous de  
plat ou une surface protégée contre la chaleur. Ne le posez pas directement sur le plan de  
travail, la table ou sur toute autre surface.  
Ne faites pas chauffer un récipient couvert et vide sur la gazinière. Si un préchauffage du  
récipient est nécessaire, préchauffez sans le couvercle.  
Ne laissez pas le récipient couvert bouillir à vide sur la gazinière.  
Ne placez pas le couvercle de verre sur un brûleur chaud ou sur l’aération de chauffage  
du four. Un changement de température brusque risque de faire que le couvercle se  
fissure ou se brise.  
Ne posez pas le couvercle chaud sur une surface froide ou humide ; laissez le couvercle  
refroidir avant de le placer dans l’eau.  
Pour une utilisation domestique uniquement.  
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
AVANT LA PREMIERE UTILISATION  
1. Avant l’utilisation, lavez le récipient de cuisson et les couvercles à l’eau chaude  
savonneuse, rincez et séchez.  
2. Essuyez la finition antiadhésive de la base chauffante du faitout à l’aide d’un  
torchon humide puis séchez.  
3. Frottez la finition antiadhésive à l’intérieur du récipient de cuisson à l’aide d’une  
c. à soupe d’huile végétale en utilisant une serviette en papier. Ceci va  
conditionner la finition antiadhésive pour empêcher les aliments de coller.  
REMARQUE : Ne PAS utiliser de matière grasse végétale ou de beurre pour  
conditionner la finition. Laissez une légère pellicule d’huile sur la finition. La  
finition antiadhésive devra être reconditionnée à chaque fois que le récipient de  
cuisson sera 1) nettoyé au lave-vaisselle automatique ; 2) que la finition sera  
traitée à l’aide d’un nettoyant spécial ; 3) que la finition sera nettoyée au jus de  
citron ou au vinaigre pour éliminer un dépôt minéral ; ou 4) si le récipient devient  
collant et que cela pose un problème pendant l’utilisation. VEUILLEZ NE PAS  
CONDITIONNER LA SURFACE ANTIADHÉSIVE DE LA BASE CHAUFFANTE  
DU FAITOUT AVANT DE L’UTILISER EN TANT QUE FAITOUT.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DE VOTRE FAITOUT  
1. Placez la base chauffante sur une surface plane et sèche, résistante à la  
chaleur et à l’écart de toute extrémité.  
2. Placez les aliments dans le récipient, couvrez et placez le récipient sur la base  
chauffante. Si vous souhaitez faire dorer ou précuire certains aliments avant la  
cuisson au faitout, placez le récipient de cuisson directement sur la gazinière à  
feu moyen. Une fois les aliments dorés ou cuits, transférez le récipient de  
cuisson vers la base chauffante. REMARQUE : Utilisez uniquement du  
plastique, du caoutchouc, du bois ou des ustensiles de cuisine non métalliques  
dans le récipient de cuisson métallique. L’utilisation d’ustensiles de cuisine  
métalliques risque de rayer la surface antiadhésive.  
3. Fixez le cordon à la base, ensuite branchez le cordon sur une prise secteur 120  
volts AC uniquement.  
4. La base du faitout propose des réglages de température qui sont « Keep Warm  
» (Maintien au chaud) « LO » (Faible), « Med » (Moyen) et « HI » (Élevé) ou qui  
seront numérotés de 1 à 5. Le réglage de température N°1 devrait uniquement  
être utilisé pour réchauffer des petits pains, des muffins, etc. Le réglage de  
température Maintien au chaud « WM » (N°2) devrait uniquement être utilisé  
pour conserver des aliments cuits au chaud pour le service, tandis que « LO »  
(N°3), « Med » (N°4) et « HI » (N°5) sont destinés à être utilisés pour  
véritablement cuire les aliments. Réglez le cadran directement sur les  
paramètres ou n’importe où entre ces réglages pour un contrôle total de la  
température. REMARQUE : N’UTILISEZ PAS UN RÉGLAGE DE  
TEMPÉRATURE INFERIEUR A « LO » (N°3) (Faible) POUR VÉRITABLEMENT  
CUIRE DES ALIMENTS CRUS CAR LE FAITOUT N’ATTEINDRA PAS UNE  
TEMPÉRATURE SUFFISANTE POUR CUIRE LES ALIMENTS.  
Sélectionnez un réglage de température et cuisez les aliments pendant les  
durées recommandées tel qu’indiqué dans la recette. En règle générale, la  
plupart des combinaisons de viandes et de légumes a besoin de 7 à 10 heures  
de cuisson sur « LO » (N°3) (Faible), 4 à 6 heures de cuisson sur « Med » (N°4)  
(Moyen) ou 2 à 3 heures de cuisson sur « HI » (N°5) (Élevé). Les viandes  
deviendront extrêmement tendres lorsqu’elles seront cuites pendant plus  
longtemps sur le réglage de température le plus faible. Évitez de retirer le  
couvercle pendant la cuisson car le temps de cuisson va augmenter en raison  
de la déperdition de chaleur. Retirez le couvercle uniquement lorsque vous en  
avez besoin pour remuer de temps en temps ou lorsque vous ajoutez des  
ingrédients.  
Il est possible que l’appareil dégage la fumée et/ou une odeur au moment  
du chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication – c’est tout  
à fait normal.  
Des bruits d’expansion/contraction peuvent être émis pendant le chauffage  
et le refroidissement – c’est tout à fait normal.  
Entretien et utilisation du sac de transport isolé (si fourni) :  
Les aliments doivent être préparés dans le faitout pour conserver une  
température de service ne présentant pas de danger pendant le transport. Pour  
aider à la conservation de cette température, couvrez le récipient de cuisson  
avec le couvercle de stockage et le couvercle du faitout, placez le faitout dans le  
sac de transport et fermez la fermeture éclair aussi rapidement que possible.  
Les aliments ne devraient pas être conservés dans un sac de transport isolé  
pendant plus de 2 heures afin d’éviter tout gâchis de nourriture. Cette durée  
sera réduite si le sac est conservé dans un endroit froid.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisez toujours le couvercle de stockage lorsque vous transportez le faitout  
dans le sac de transport.  
N’UTILISEZ PAS LE COUVERCLE DE STOCKAGE POUR LA CUISSON. Le  
couvercle de stockage est conçu pour une utilisation pendant le transport et/ou  
la conservation au réfrigérateur ou au congélateur UNIQUEMENT.  
Le couvercle de stockage ne rend pas le récipient de cuisson totalement  
hermétique. Ne remplissez pas trop le récipient de cuisson car il risque de  
déborder.  
Lorsque vous retirez le couvercle de stockage des aliments chauds, faites  
preuve de prudence car il est possible que de la condensation se forme sur le  
dessous du couvercle.  
Le sac de transport doit être fermé à l’aide de la fermeture éclair et transporté  
droit afin de réduire les risques de fuites ou de nourriture renversée.  
Ne placez pas el sac de transport ou le couvercle de transport en plastique au  
four.  
Ne branchez pas l’appareil sur une prise secteur alors que le faitout se trouve  
toujours dans le sac de transport ou si le couvercle de transport en plastique est  
toujours en place.  
Utilisation :  
1. Ouvrez la fermeture éclair du sac de transport isolé et ouvrez le couvercle.  
Positionnez les bandes intérieures en plaçant une bande à l’avant et une bande  
à l’arrière.  
2. Retirez le cordon de la base chauffante du faitout, pliez-le puis placez-le dans le  
sac de transport derrière la bande arrière. N’oubliez pas d’inclure le cordon.  
3. Retirez le récipient de cuisson, placez-le sur une surface résistante à la chaleur.  
Retirez le couvercle de verre du faitout et placez avec soin le couvercle de  
transport sur le récipient de cuisson.  
4. Placez la base chauffante dans le sac de transport, le récipient de cuisson  
couvert sur la base et le couvercle de verre du faitout au-dessus du couvercle  
de transport.  
5. Tout en fixant en place le couvercle du faitout, soulevez avec soin la bande par  
dessus le faitout couvert, en vous assurant de passer au-dessus de la poignée  
supérieure du couvercle si votre faitout en est pourvu. Soulevez la bande avant,  
insérez la pince dans l’encoche de la bande arrière, fixant ainsi le faitout à  
l’intérieur du sac de transport.  
6. Fermez le couvercle puis la fermeture éclair du sac. Faites passer les poignées  
extérieures autour du sac et fixez-les avec les bandes Velcro.  
7. Une fois arrivé à destination, retirez le faitout du sac de transport isolé. Retirez  
le couvercle de stockage et remettez en place le couvercle de verre du faitout.  
Branchez sur une prise secteur puis chauffez avec le réglage de maintien au  
chaud « WM » (N°2) pour le service.  
ASTUCES  
Adapter des recettes pour la cuisson au faitout : Un grand nombre de vos  
recettes préférées au four et à la gazinière peuvent être adaptées à la cuisson  
au faitout avec quelques modifications mineures. Voici quelques points  
importants à ne pas oublier :  
Quantité de liquide : Très peu de liquide s’évaporant pendant une cuisson  
au faitout, réduisez la quantité de liquide de votre recette de moitié (1 tasse  
de liquide est suffisante pour la plupart des recettes). Pour les recettes de  
soupes, ajoutez tous les ingrédients sauf l’eau ou le bouillon dans le  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
récipient ; ajoutez seulement suffisamment de liquide pour recouvrir les  
ingrédients.  
Quantité d’assaisonnement : Réduisez la quantité d’assaisonnement  
proportionnellement par rapport à la quantité de liquide. Utilisez des épices ou  
des feuilles entières plutôt que des formes écrasées ou moulues.  
Cuisson lente de la viande : Les morceaux de viande moins chers et moins  
onéreux sont mieux adaptés à la cuisson mijotée que les pièces de viande  
onéreuses. Retirez l’excès de graisse avant la cuisson lente si vous le  
souhaitez. La viande peut être dorée dans le récipient de cuisson sur la  
gazinière avant la cuisson au faitout.  
Cuisson lente des légumes : Ajoutez les légumes partiellement surgelés,  
les légumes chinois et les champignons frais pendant les dernières heures de  
cuisson. Les légumes à saveur forte comme les épinards, les aubergines, le  
gombo et les choux verts devraient être précuits avant d’être ajoutés dans le  
faitout. La quantité d’oignons normalement utilisée dans votre recette devrait  
être réduite parce que leur saveur se renforce pendant la cuisson. Dans la  
plupart des cas, les légumes frais sont plus longs à cuire que les viandes  
parce que le liquide mijote et ne bout pas.  
Cuisson lente de viandes et de légumes crus : La plupart des  
combinaisons de viande crue et de légumes a besoin d’au moins 4 à 6 heures  
de cuisson sur « HI » (N°5) (Élevé) ou 7 à 10 heures sur « LO » (N°3)  
(Faible).  
Cuisson lente de poissons et de fruits de mer : Les fruits de mer et les  
poissons frais se décomposent pendant les longues heures que dure la  
cuisson. Ajoutez ces ingrédients une heure avant de servir t cuisez sur « HI »  
(N°5) (Élevé).  
Cuisson lente de lait, de crème sucrée ou salée et de fromage : Parce  
que le lait, la crème sucrée ou salée et le fromage se décomposent pendant  
les longues heures que dure la cuisson, ajoutez ces ingrédients juste avant le  
service ou substituez du lait condensé non dilué en boîte ou du lait évaporé.  
Le fromage fondu a tendance à donner de meillleurs résultats que le fromage  
vieilli.  
Le riz et les pâtes : Le riz et les pâtes peuvent être cuits séparément, ou  
ajoutés non cuits pendant la dernière heure de cuisson. Si ces ingrédients  
sont ajoutés non cuits, assurez-vous qu’il y a au moins 1 à 1½ tasses de  
liquide dans le récipient et que la température est réglée sur « LO » (N°3)  
(Faible) ou plus.  
Les quenelles : Les quenelles peuvent être servies dans un bouillon ou dans  
une gravy sur « HI » (N°5) (Élevé). Posez les quenelles à la cuiller dans le  
bouillon ou la gravy qui mijote. Laissez cuire à couvert pendant 30 minutes.  
Faire épaissir les jus de viandes pour la gravy et pour les sauces : Pour  
épaissir les jus de viandes pour les gravies et les sauces, ajoutez 2 à 3 c. à  
soupe de tapioca à cuisson rapide au départ, ou épaississez après la cuisson  
en ajoutant une pâte onctueuse obtenue à partir de 2 à 4 c. à soupe d’amidon  
de maïs ou de farine et ¼ tasse d’eau froide. Portez à ébullition sur « HI »  
(N°5) (Élevé). Les aliments solides peuvent être retirés en premier.  
Ne retirez pas le couvercle pendant la cuisson : Afin de conserver la chaleur,  
l’humidité et la saveur des aliments, ne retirez pas le couvercle pendant la  
cuisson sauf si cela est nécessaire pour ajouter des ingrédients  
supplémentaires.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des ustensiles de cuisine sur la finition antiadhésive : Les types  
d’ustensiles de cuisine suivants peuvent être utilisés sur la finition antiadhésive :  
en plastique, en caoutchouc ou en bois. N’utilisez pas d’ustensiles de cuisine  
métalliques aux extrémités affutées (fourchettes, couteaux, écraseurs) car ceux-  
ci risqueraient de rayer la finition antiadhésive.  
Utilisation du récipient de cuisson sur la gazinière : Le récipient de cuisson  
(sans la base chauffante) puis être utilisé pour la cuisson sur votre gazinière.  
Placez le récipient sur le grand feu et utilisez une puissance moyenne à faible.  
L’utilisation d’une chaleur faible à moyenne va empêcher de trop cuire les  
aliments, cela réduira les tâches et contribuera à conserver les jus de viandes  
naturels. N’utilisez pas de température élevée sauf pour porter des liquides à  
ébullition. Si vous cuisinez sur une cuisinière à gaz, ne laissez pas la flamme  
monter le long du récipient de cuisson. UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE  
CUISINE LORSQUE VOUS UTILISEZ LE RÉCIPIENT DE CUISSON ET LE  
COUVERCLE SUR VOTRE GAZINIÈRE.  
Cuisson des viandes : Lorsque vous cuisez des viandes, préchauffez le  
récipient de cuisson vide à chaleur moyenne à faible pendant 2 à 3 minutes ou  
jusqu’à ce qu’une goutte d’eau grésille au fond du récipient de cuisson. Pour  
empêcher les viandes maigres de coller, vous pouvez souhaiter ajouter une  
petite quantité d’huile de cuisine. Ajoutez la viande et laissez dorer selon votre  
souhait. Couvrez le récipient de cuisson et réduisez la température sur une  
température faible pour la cuisson sur la gazinière OU transférez le récipient de  
cuisson vers la base chauffante et faites cuire au réglage souhaité. La durée de  
cuisson la plus courte sera obtenue avec le réglage « HI » (N°5) (Élevé).  
Utilisation du récipient de cuisson au four : Le récipient de cuisson (sans la  
base chauffante) peut être utilisé dans un four traditionnel ou un four à  
convection jusqu’à une température de préchauffage de 350°F/177°C. Si le  
récipient de cuisson doit être couvert, utilisez uniquement le couvercle de verre  
dans le four. Le récipient de cuisson peut être recouvert de papier aluminium  
pour une utilisation au four. UTILISEZ TOUJOURS DES GANTS DE CUISINE  
LORSQUE VOUS UTILISEZ LE RÉCIPIENT DE CUISSON DANS LE FOUR.  
N’UTILISEZ PAS LE RÉCIPIENT DE CUISSON DANS UN FOUR A MICRO-  
ONDES, SUR UN FEU DE CAMP OU SOUS UN APPAREIL DE CUISSON AU  
FOUR AFIN D’ÉVITER DE DÉTÉRIORER LE RÉCIPIENT DE CUISSON OU  
LE FOUR.  
Pain, gâteaux et desserts : Utilisez un moule à pain de 8 x 4-pouces ou un  
moule à pain de 9 x 5-pouces. Vérifiez pour vous assurer que votre moule  
rentre complètement dans le récipient de cuisson avant de mélanger les  
ingrédients. Pour empêcher la condensation de tomber sur les aliments  
pendant la cuisson, placez une double couche de serviettes en papier et une  
couche simple de papier aluminium sur le dessus du récipient de cuisson.  
Couvrez et cuisez conformément à la recette.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUIDE DES TEMPERATURES  
Assurez-vous de cuire vos aliments à des températures recommandées pour une  
consommation sans danger. Vérifiez toujours à l’aide d’un thermomètre à viande  
pour vous assurer que le centre est complètement cuit. Remarque : Les aliments  
cuits sur la petite grille de la base devront cuire plus longtemps que sur une grille  
standard.  
VIANDE  
TEMPÉRATURES INTERNES  
140°F/60°C  
Bœuf  
Saignant  
A point  
Bien cuit  
Frais  
160°F/71°C  
170°F/76°C  
Porc  
170°F/76°C  
Fumé  
160°F/71°C  
En boîte  
140°F/60°C  
Agneau  
Veau  
170°F to 180°F/76°C to 82°C  
170°F/76°C  
Volaille  
180°F/82°C  
NETTOYAGE DE VOTRE FAITOUT  
1. Laissez la totalité de l’appareil (base, récipient de cuisson, couvercle) refroidir  
complètement avant de procéder au nettoyage. Posez le récipient de cuisson et  
le couvercle sur une surface résistante à al chaleur sèche afin de permettre un  
séchage progressif. REMARQUE : Ne faites pas couler de l’eau froide sur le  
couvercle de verre lorsqu’il est très chaud car celui-ci risque de se fissurer ou de  
se briser en nombreux éclats s’il est refroidi brusquement.  
2. Essuyez la base chauffante et le cordon à l’aide d’un torchon humide.  
3. Le récipient de cuisson et le couvercle de verre peuvent être lavés en utilisant  
de l’eau chaude savonneuse à la main ou au lave-vaisselle. En cas de  
nettoyage au lave-vaisselle, évitez tout contact entre les pièces afin d’éviter  
qu’elles se détériorent. La surface antiadhésive du récipient de cuisson doit être  
reconditionnée avec de l’huile de cuisson après un nettoyage au lave-vaisselle  
afin de restaurer ses propriétés antiadhésives. Lavez le couvercle de stockage à  
l’eau savonneuse chaude, rincez puis séchez. Le couvercle peut également être  
lavé au lave-vaisselle, sur la grille supérieure uniquement.  
Pour les accessoires de voyage, si inclus :  
1. Lavez le couvercle de stockage à l’eau savonneuse chaude, rincez puis séchez.  
Le couvercle peut également être nettoyé au lave-vaisselle, sur la grille  
supérieure uniquement.  
2. Lavez le sac de transport isolé avec de l’eau savonneuse tiède et avec un  
torchon humide. Essuyez pour nettoyer puis séchez complètement le sac avant  
de le ranger.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETTES  
Remarque : Veuillez être attentif à la taille de la recette que vous souhaitez préparer. Ne  
tentez pas de préparer une recette de 6 quarts dans un récipient de cuisson de 5 quarts.  
Soupe de Légumes au Bœuf - 5 Qts.  
1½ lbs. (3.3 kg) d’Os de bœuf pour soupe ou  
1 livre (454 g) de petites côtes de bœuf  
1½ qt. (1.4 l) d’Eau  
2 Tiges de céleri, tranchées  
2 Pommes de terre, pelées et tranchées  
1 Petit oignon, émincé  
1 c. à café de Sel  
1 Feuille de laurier  
¼ c. à café de Poivre  
1 boîte de 16 oz. (454 g) de tomates  
entières, non égouttées  
2 Carottes, tranchées  
1. Placez l’os pour la soupe, l’eau, le sel, le poivre, les carottes, les céleris, les pommes  
de terre, l’oignon et la feuille de laurier dans le récipient de cuisson. Couvrez et  
laissez mijoter sur « LO » (N°3) (Faible) pendant 6 à 7 heures.  
2. Retirez l’os pour la soupe et laissez refroidir légèrement. Retirez la viande de l’os et  
remettez-la dans la soupe avec les tomates. Couvrez et laissez mijoter pendant  
encore une heure. Vous pouvez ajouter des nouilles asiatiques ou de l’orge si vous  
le souhaitez.  
Rôti de Porc aux Herbes - 5 Qts.  
1 c. à café de Sel  
4-5 lbs. (1.8-2.3 kg) de Rôti de porc, avec ou  
sans os  
4 Grandes gousses d’ail, coupées en quarts  
2 c. à soupe d’Eau, facultatif  
2 c. à soupe d’Amidon de maïs, facultatif  
1 c. à café de Thym  
½ c. à café de Sauge  
½ c. à café de Clous de girofle moulus  
1 c. à café de Zeste de citron râpé  
1. Dans un petit saladier, combinez le sel, le thym, la sauge, les clous de girofle et les  
zestes de citron. Frottez sur le rôti de porc. Découpez 16 petites entailles dans le rôti  
puis insérez les morceaux d’ail à l’intérieur.  
2. Placez le rôti dans le récipient de cuisson. Couvrez et cuisez sur « LO » (N°3)  
(Faible) pendant 7 à 9 heures ou sur »HI » (N°5) (Élevé) pendant 4 à 5 heures.  
Insérez le thermomètre à viande dans le rôti pour vous assurer que la température  
interne de la viande est de 170°F/77°C ou plus avant de servir. Laissez le rôti  
reposer 10-15 minutes avant de la découper. Retirez les morceaux d’ail. Les jus de  
viande peuvent être épaissis pour la gravy, si vous le souhaitez. Dissolvez 2 c. à  
soupe d’amidon de maïs dans 2 c. à soupe d’eau. Ajoutez doucement au jus de  
viande en mélangeant jusqu’à ce que la sauce ait épaissi sur « HI » (N°5) (Élevé).  
Steak au Poivre - 5 Qts.  
1½ lbs (3.3 kg) de Steak rond, découpé en  
fines lamelles  
1 Grand poivron vert, découpé en fines  
lamelles  
4 Tomates, découpées en huitièmes, ou 1  
boîte de 1 livre (454 g) de tomates entières,  
non égouttées  
1 Boîte de 1 livre (454 g) Germes de  
haricots, égouttés  
1 Gousse d’ail, hachée  
1 tasse d’Oignon émincé  
½ c. à café de Sel  
¼ c. à café de Poivre  
¼ c. à café de Gingembre  
1 c. à café de Sucre  
1 c. à soupe d’amidon de maïs  
½ tasse d’Eau froide  
½ tasse de Sauce au soja  
1. Faites dorer le steak dans le récipient de cuisson sur la gazinière à chaleur  
moyenne. Transférez le récipient de cuisson sur la base en utilisant des maniques.  
2. Dans un petit saladier, combinez l’ail, l’oignon, le sel, le poivre, le gingembre, le  
sucre et la sauce au soja. Versez sur le steak. Couvrez et laissez mijoter sur « LO »  
(N°3) (Faible) pendant 6 à 8 heures ou sur « HI » (N°5) (Élevé) pendant 4 à 5  
heures.  
3. Ajoutez les poivrons verts, les tomates, et les germes de haricots, mélangez pour  
incorporer le tout. Laissez mijoter encore une heure. Juste avant de servir,  
augmentez la température sur « HI » (N°5) (Élevé). Combinez l’amidon de maïs et  
l’eau. Ajoutez progressivement au steak au poivre, en mélangeant jusqu’à ce que  
cela épaississe. Réduisez à la température de Maintien au chaud, « WM » (N°2)  
pour le service.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Corned-Beef et Choux - 5 Qts.  
3 - 4 lb. (1.3 - 1.8 kg) de Corned-beef,  
poitrine  
1 Gousse d’ail, émincé  
1 Feuille de laurier  
Eau  
1 Oignon moyen, émincé  
½ c. à café de Graines de céleri  
½ c. à café de Graines de moutarde  
1 Choux à petite tête, découpé en  
quartiers  
1. Placez la poitrine avec le liquide et les épices de l’emballage dans le récipient de  
cuisson. Ajoutez l’oignon, la graine de céleri, la graine de moutarde, l’ail et la feuille  
de laurier. Ajoutez juste suffisamment d’eau pour recouvrir la poitrine (environ 4  
tasses). Couvrez puis laissez mijoter sur « LO » (N°3) (Faible) pendant 7 à 9 heures  
ou jusqu’à ce que la poitrine soit tendre sous la fourchette.  
2. Pendant la dernière heure de cuisson, ajoutez les morceaux de choux et continuez la  
cuisson sur « LO » (N°3) (Faible). Jetez le jus de cuisson et les épices.  
Soupe Asiatique au Poulet - 5 Qts.  
2 lbs. (4.5 kg) de Morceaux de poulet,  
sans peau si vous le souhaitez  
5 tasses Eau  
1 c. à soupe de Bouillon de poulet  
instantané  
1 c. à soupe de Percil haché  
1 c. à café de Sel  
1 Oignon moyen, émincé  
4 Carottes, découpées en morceaux de  
½-pouce (1.2 cm)  
4 Tiges de céleri, découpées en morceaux  
de ½-pouce (1.2 cm)  
½ c. à café de Romarin séché  
¼ c. à café de Poivre  
1 tasse de nouilles asiatiques aux œufs  
fines non cuites  
1 Boîte de 16 oz. (454 g) de tomates  
entières, découpées  
1. Combinez tous les ingrédients, sauf les nouilles asiatiques aux œufs, dans le  
récipient de cuisson. Couvrez puis faites mijoter sur « LO » (N°3) pendant 6 à 8  
heures ou sur « HI » (N°5) (Élevé) pendant 3 à 4 heures ou jusqu’à ce que le poulet  
et les légumes soient tendres.  
2. Retirez les morceaux de poulet du récipient de cuisson et réservez pour laisser  
refroidir légèrement. Augmentez la température sur « HI » (N°5) (Élevé) puis ajoutez  
les mouilles asiatiques, en mélangeant pour bien les incorporer. Couvrez et  
continuez à cuire pendant 30 minutes.  
3. Pendant ce temps, retirez le poulet des os et découpez-le en morceaux de la taille  
d’une bouchée. Remettez la viande dans le récipient de cuisson pour la faire  
chauffer pendant que les nouilles finissent de cuire. Réduisez la température au  
réglage de Maintien au chaud, « WM » (N°2) pour le service.  
Chili - 5 Qts.  
1½ lbs. (3.3 kg) de Bœuf haché  
1 tasse d’Oignon, émincé  
1 Boîte de 16 oz (454 g) de haricots  
rouges, non égouttés  
1 tasse de Poivron vert, émincé  
1 Gousse d’ail, émincé  
1 Boîte de 28 oz. (794 g) de tomates  
entières, non égouttées  
1½ c. à soupe de Poudre de piment  
1 c. à café de Sel  
1 c. à café de Cumin moulu  
½ c. à café de Poivre  
1. Faites dorer le bœuf haché avec l’oignon et le poivron vert dans le récipient de  
cuisson à feu moyen sur la gazinière. Retirez tout excès de graisse.  
2. Transférez le récipient de cuisson vers la base chauffante en utilisant des maniques.  
Ajoutez les ingrédients restants, mélangez pour incorporer tous les ingrédients.  
Couvrez et laissez mijoter sur « LO » (N°3) (Faible) pendant 7 à 8 heures. Réduisez  
la température sur Maintien au chaud, « WM » (N°2) pour le service.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Chaudrée de Poisson - 5 Qts.  
2 lbs. (4.5 kg) de Filets de poisson frais  
ou surgelé (haddock, perche, morue,  
flet)  
2 c. à soupe de Jus de citron  
4 Tranches de bacon  
1 tasse d’Oignon émincé  
¼ tasse de Céleri en dés  
4 Pommes de terre moyennes,  
découpées en cubes  
4 tasses d’Eau chaude  
1 Boîte de 16 oz (454 g) de tomates  
cuites  
1 tasse de Carottes en dés  
2 c. à café de Sel  
¼ c. à café de Poivre  
1 c. à soupe de Sauce Worcestershire  
2 c. à soupe de Sherry sec, facultatif  
1. Découpez le poisson en morceaux et retirez les arrêtes. Aspergez de jus de  
citron. Couvrez et réfrigérez.  
2. Faites frire le bacon dans le récipient de cuisson sur la gazinière à feu moyen  
jusqu’à ce qu’il croustille. Égouttez sur une serviette en papier, émiettez et  
réservez.  
3. Faites sauter l’oignon et le céleri dans le jus du bacon jusqu’à ce qu’ils soient  
dorés. Transférez le récipient de cuisson vers la base chauffante en utilisant les  
maniques. Ajoutez les pommes de terre, l’eau, les tomates, les carottes, le sel  
et le poivre dans le récipient de cuisson. Mélangez pour incorporer les  
ingrédients. Couvrez puis faites mijoter sur « LO » (N°3) (Faible) pendant 4 à 5  
heures ou sur « HI » (N°5) (Élevé) pendant 2 à 3 heures.  
4. Égouttez le jus de citron du poisson. Ajoutez le poisson, la sauce  
Worcestershire et le sherry dans le récipient de cuisson. Laissez mijoter  
pendant 1 heure ou jusqu’à ce que le poisson s’émiette facilement avec une  
fourchette. Réduisez le réglage de température sur Maintien au chaud, « WM »  
(N°2) pour le service. Décorez avec des miettes de bacon.  
Ragoût de Bœuf à l’allemande - 6 Qts.  
1½ lbs. (3.3 kg) de Bifteck de macreuse,  
découpé en cubes de 2 pouces (5.1 cm)  
2 c. à soupe de Farine  
Boîte de 1 lb. (2.2 kg) de tomates  
entières, non égouttées  
2 tasses de Carottes finement  
tranchées  
¼ tasse de Vin de cuisine au Sherry  
¼ tasse de Mélasse foncée  
¼ tasse de Raisins  
½ c. à café de Sel au céleri  
¼ c. à café d’Ail en poudre  
½ c. à café de Gingembre moulu  
¼ c. à café de Poivre  
1. Placez le bœuf dans le récipient de cuisson. Dans un petit saladier, mélangez la  
farine, le sel au céleri, la poudre d’ail, le gingembre moulu et le poivre.  
Saupoudrez au-dessus du bœuf.  
2. Dans un saladier, combinez les tomates, les carottes, le vin et la molasse.  
Versez sur le bœuf.  
3. Couvrez et placez le récipient de cuisson sur la base. Faites mijoter sur « LO »  
(N°3) (Faible) pendant 6 à 8 heures. Ajoutez les raisins 30 minutes avant de  
servir. Réduisez la chaleur au réglage de maintien au chaud, « WM » (N°2) pour  
le service. Servez sur des nouilles asiatiques cuites chaudes.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entrée de Fromage au Curry - 6 Qts.  
2 Paquets de 10 oz. (283 g) de brocolis  
surgelés émincés, partiellement décongelés  
3 tasses (3/4 livre – 1.6 kg) de jambon cuit,  
de dinde ou de poulet en dés  
1 tasse d’Eau  
½ tasse d’Assaisonnement pour salade ou  
de mayonnaise  
¼ tasse d’Oignon finement émincé  
1 c. à soupe de Jus de citron  
½ c. à café de Poudre de curry  
1 Boîte de 11 oz (311 g) de soupe de  
fromage cheddar condensé  
1. Placez le brocoli de manière uniforme dans le fond du récipient de cuisson. Ajoutez  
le jambon, la dinde ou le poulet.  
2. Combinez la soupe, l’eau la mayonnaise, l’oignon, le jus de citron et la poudre de  
curry dans un petit saladier ; mélangez pour incorporer le mélange. Versez le  
mélange de soupe dans le récipient de cuisson.  
3. Placez le récipient de cuisson sur la base, couvrez et laissez mijoter sur « HI » (N°5)  
(Élevé) pendant 2 heures ou sur « LO » (N°3) (Faible) pendant 3 à 4 heures ; ou  
jusqu’à ce que le brocoli devienne tendre sous la fourchette. Réduisez la chaleur au  
réglage de Maintien au chaud, « WM » (N°2) pour le service. Servez sur des toasts  
ou sur des biscuits chauds.  
Côtes Campagnardes aux Pommes ‘N Kraut - 6 Qts.  
3 lbs. (1.3 kg) de Côtes de porc maigre de  
style campagnard, débarrassées de tout  
excès de graisse  
1 Boîte de 8 oz (227 g) de tiges et morceaux  
de champignons, égouttés  
1 Grande ou 2 petites pommes, découpées  
en quartiers  
¼ tasse de Sucre roux  
½ c. à café de Graine de céleri  
Sel et poivre  
1 Boîte de 16 oz (454 g) de sauerkraut, non  
égouttée  
1 Oignon moyen, finement tranché et séparé  
en anneaux  
1. Préchauffez le récipient de cuisson sur une gazinière électrique ou à gaz à chaleur  
moyenne. Ajoutez les côtes par lots pour les faire dorer. Assaisonnez avec le sel et le  
poivre.  
2. Retournez toutes les côtes dans le récipient de cuisson. Faites une couche de sauerkraut,  
d’oignons, de champignons, de quartiers de pommes et de sucre roux au-dessus des  
côtes. Saupoudrez de graines de céleri.  
3. Placez le récipient de cuisson sur la base, couvrez et cuisez sur « LO » (N°3) (Faible)  
pendant 7 à 9 heures ou sur « HI » (N°5) (Élevé) pendant 3 à 4 heures jusqu’à ce que la  
viande soit tendre. Réduisez la température à Maintien au chaud, « WM » (N°2) pour le  
service.  
Gâteau à la Carotte - 6 Qts.  
2 tasses Farine  
1 tasse d’Huile végétale  
4 Œufs  
2 tasses Sucre  
1 c. à café de Bicarbonate de soude  
1 c. à café de Sel  
3 tasses de Carottes râpées  
1 c. à café de Cannelle  
1. Graissez uniquement le fond d’un moule à pain de 9 x 5-pouce (22.9 x 12.7 cm) ou de 8 x  
4-pouce (20.3 x 10.1 cm) avec de la matière grasse hydrogénée solide. Saupoudrez de  
farine et secouez pour éliminer tout excès. Placez le récipient couvert sur la base et  
préchauffez sur « HI » (N°5) (Élevé) tout en mélangeant les ingrédients.  
2. Dans le saladier de mélange, tamisez la farine, le sucre, le bicarbonate de soude et le sel.  
Ajoutez de l’huile végétale et mélangez jusqu’à ce que les ingrédients soient humidifiés.  
Ajoutez les œufs, un par un, en battant bien à chaque fois que vous ajoutez un œuf.  
Ajoutez en mélangeant les carottes râpées et la cannelle jusqu’à ce que le mélange soit  
homogène. Versez la pâte dans le moule. Placez le moule dans le récipient de cuisson.  
3. Couvrez et faites cuire sur « HI » (N°5) (Élevé) pendant 2 heures. Ne retirez pas le  
couvercle pendant cette durée. Pour tester le niveau de cuisson à al fin du temps de  
cuisson recommandé, insérez un testeur de gâteau métallique en plusieurs endroits y  
compris au centre du gâteau. Si le testeur de gâteau ressort propre, le gâteau est cuit. Si  
la pâte colle au testeur de gâteau, continuez la cuisson par intervalles de 15 minutes.  
Retirez le moule à gâteau du four et laissez-le refroidir sur une grille. Glacez avec du  
fromage crémeux fondu si vous le souhaitez. Cette préparation convient pour un gâteau  
de 1½-livre (3.3 kg).  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pain à la Canneberge et aux Noisettes - 6 Qts.  
2 tasses (8 onces - 227 g) de  
Canneberges fraîches ou surgelées  
½ tasse de Noix  
½ c. à café de Bicarbonate de soude  
½ c. à café de Sel  
6 c. à soupe de Beurre ou de margarine  
1 Œuf  
2 tasses de Farine  
1 tasse de Sucre  
1 c. à soupe de Zeste d’orange râpé  
½ tasse de Jus d’orange  
1½ c. à café de Levure  
1. Graissez un moule à pain de 9 x 5-pouce (22.9 x 12.7 cm) ou de 8 x 4-pouce (20.3 x  
10.1 cm) avec de la matière grasse végétale hydrogénée. Saupoudrez de farine puis  
secouez pour éliminer tout excès. Placez le récipient de cuisson couvert sur sa base  
et préchauffez sur « HI » (N°5) (Élevé) tout en mélangeant les ingrédients.  
2. Moulinez les canneberges et les noix avec la lame grossière d’un mixeur alimentaire.  
Dans un grand saladier de mélange, combinez la farine, le sucre, la levure, le  
bicarbonate de soude et le sel. Ajoutez le beurre ou la margarine en petits morceaux  
pour former un mélange grossier. Faites un trou dans le mélange et ajoutez l’œuf, le  
zeste d’orange et le jus d’orange. Battez seulement jusqu’à ce que les grumeaux  
disparaissent. Ajoutez les canneberges moulinées et les noix. Mélangez jusqu’à ce  
que le mélange soit homogène. Versez la pâte dans le moule. Placez le moule dans  
le récipient de cuisson.  
3. Couvrez et cuisez sur « HI » (N°5) (Élevé) pendant 3 heures. Ne retirez pas le  
couvercle pendant cette durée. Pour tester le niveau de cuisson à l’issue du temps  
de cuisson recommandé, insérez un testeur de gâteau métallique à plusieurs  
endroits, y compris au centre du pain. Si le testeur de gâteau ressort propre, le pain  
est cuit. Si de la pâte colle au testeur de gâteau, poursuivez la cuisson par intervalles  
de 15-minutes. Retirez le pain du moule et laissez-le refroidir sur une grille. Cette  
préparation convient pour un pain de 1½-livre (3.3 kg)  
.
Casserole du Petit-Déjeuner  
1 sac (32 oz . - 907 g) de Pommes de terres 1 ½ tasse de Cheddar râpé ou fromage  
à hacher brunes moulinées  
1 lb. (2.2 kg) De Bacon tranché, cuit et  
égoutté  
1 Oignon doux moyen, émincé  
1 Poivron vert, en dés  
Jack  
1 douzaine d’Œufs  
1 tasse de Lait  
1 c. à café de Sel  
Poivre (selon votre goût)  
1. Placez une couche de pommes de terre surgelées au fond du faitout, suivie par une  
couche de bacon puis les oignons, le poivron vert et le fromage. Ajoutez 2 à 23  
couches supplémentaires, en terminant par une couche de fromage. Remarque :  
une saucisse précuite ou du jambon en cubes peuvent être substitués au bacon.  
2. Battez les œufs, le lait et le sel & le poivre ensemble. Versez sur les couches dans le  
faitout puis couvrez. Cuisez pendant 10-12 heures sur « LO » (N°3) (Faible) ou 3-5  
heures sur « HI » (N°5) (Élevé).  
Suggestions d’ingrédients alternatifs : Champignons, oignons verts, jambon en cubes,  
saucisse précuite, tomates, il n’y a pas de limites à votre imagination !  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE DU PRODUIT  
Garantie limitée de 1 an de l’appareil  
Focus Electrics, LLC (« Focus Electrics ») garantit cet appareil contre tout défaut de pièces et  
de main d’ œuvre pendant un (1) an à compter de la date d’achat d’origine avec un justificatif  
d’achat, à condition que l’appareil soit utilisé et entretenu conformément aux recommandations  
du Mode d’emploi fourni. Toute pièce défaillante de l’appareil sera réparée ou remplacée sans  
frais à la discrétion de Focus Electrics. La présente garantie s’applique pour une utilisation  
domestique à l’intérieur uniquement.  
Cette garantie ne prend pas en charge les dégâts, y compris la décoloration, subis par toute  
surface antiadhésive de l’appareil. Cette garantie est nulle et non avenue, tel que défini  
uniquement par Focus Electrics si l’appareil est détérioré par accident, mauvaise utilisation,  
utilisation abusive, négligence, rayure, ou si l’appareil est détérioré de quelque manière que ce  
soit.  
LA PRÉSENTE GARANTIE ANNULE ET REMPLACE TOUTES LES GARANTIES INDUITES,  
NOTAMMENT LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER, DE PERFORMANCE, OU AUTRE, QUI SONT ICI EXCLUES. EN AUCUN  
CAS FOCUS ELECTRICS NE POURRA ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DE TOUT  
DÉGÂT, QUE CELUI-CI SOIT DIRECT, INDIRECT, SECONDAIRE, PRÉVISIBLE, INDUIT OU  
PARTICULIER, RÉSULTANT DE OU EN RAPPORT AVEC CET APPAREIL.  
Si vous pensez que cet appareil est défectueux ou a besoin d’être réparé pendant la durée de  
sa garantie, veuillez contacter le Service clientèle de Focus Electrics au (866) 290 –1851 ou  
nous adresser un e-mail à [email protected]. Les frais d’expédition de retour sont  
non remboursables. Un justificatif prouvant la date d’achat d’origine sera exigé pour toutes les  
demandes de prise en charge dans le cadre de la garantie, les factures manuscrites ne sont  
pas acceptées. Focus Electrics n’est pas responsable pour les retours perdus pendant le  
transport.  
Valable uniquement aux USA et au Canada  
PIÈCES DE RECHANGE  
Les pièces de rechange, lorsque celles-ci sont disponibles, peuvent être commandées  
téléphoner ou envoyer un e-mail au service entretien au numéro/à l’adresse e-mail ci-dessus,  
ou vous pouvez nous écrire à :  
Focus Electrics, LLC  
Attn : Service clientèle  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Assurez-vous d’inclure le numéro de catalogue/modèle de votre appareil (situé sur le  
dessous/à l’arrière de l’appareil) accompagné d’une description et de la quantité de la pièce  
que vous souhaitez commander. Ajoutez également votre nom, votre adresse postale, un  
numéro de carte Visa/MasterCard, une date d’expiration ainsi que le nom tel qu’il apparaît sur  
la carte. Vous pouvez payer par chèque à l’ordre de Focus Electrics, LLC. Appelez le Service  
clientèle pour obtenir le montant de l’achat. La taxe de vente de votre état ainsi que des frais  
d’expédition/de traitement seront ajoutés au total de la facture. Veuillez patienter deux (2)  
semaines pour la livraison.  
Ce manuel contient des informations importantes et utiles concernant l’utilisation sans danger et l’entretien  
de votre nouveau produit Focus Electrics. Pour une consultation ultérieure, fixez le ticket de caisse daté pour  
servir de justificatif d’achat et inscrivez les informations suivantes :  
Date d’achat ou de réception en cadeau : _______________________________________________  
Lieu d’achat et prix, si connus : _____________________________________________  
Numéro de l’article et Code de date (dessous/arrière de l’appareil) :___________________________  
14  
L5560F 11/11  
West Bend®, une Marque de Focus Electrics, LLC. Imprimé en Chine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OLLAS ELÉCTRICAS DE COCCIÓN LENTA  
DE 5 - 6 CUARTOS DE GALÓN  
Manual de Instrucciones  
Registre éste y otros productos de Focus Electrics en nuestro sitio:  
w w w . regi ste r focu s. co m en In te rne t  
Precauciones Importantes........................................................................................ 2  
Antes de Utilizarse por Primera Vez......................................................................... 3  
Cómo Usar la Olla Eléctrica de Cocción Lenta ........................................................ 3  
Consejos Prácticos................................................................................................... 5  
Guía de las Temperaturas........................................................................................ 7  
Limpieza de la Olla Eléctrica de Cocción Lenta ....................................................... 7  
Recetas.................................................................................................................... 8  
Garantía ................................................................................................................. 13  
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS  
2011 West Bend, Una Marca de Focus Electrics, LLC.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
Para evitar lesiones personales o daños materiales, lea y siga todas las instrucciones y  
advertencias.  
Al utilizarse artefactos electrodomésticos, siempre deben acatarse las precauciones básicas de  
seguridad, entre ellas las siguientes:  
Lea todas las instrucciones en este manual, incluso estas importantes precauciones, así  
como las instrucciones de uso y cuidado.  
No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas y almohadillas aislantes o  
guantes térmicos.  
Desenchufe siempre el artefacto del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de  
limpiarlo. Permita que se enfríe antes de colocarle o quitarle piezas o antes de limpiarlo.  
Se requiere la supervisión adulta cuando cualquier artefacto electrodoméstico sea usado  
por o cerca de niños.  
No opere ningún artefacto electrodoméstico con un cordón eléctrico o enchufe dañado o  
si el artefacto electrodoméstico funciona mal o ha sufrido cualquier tipo de daño. Para  
información relativa al servicio de reparaciones vea la página de garantías.  
El uso de accesorios no recomendados por Focus Electrics puede causar incendios,  
descargas eléctricas o lesiones.  
No use este artefacto electrodoméstico al aire libre.  
No deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o encimera, ni que  
toque superficies calientes.  
No lo coloque sobre o cerca de un calentador eléctrico o de gas, o en un horno caliente.  
Debe tenerse extremo cuidado al mover cualquier artefacto electrodoméstico que  
contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.  
Siempre conecte el cordón eléctrico a la base de calentamiento, y luego enchufe el  
cordón en el tomacorriente. Para desconectar, coloque el control en la posición apagada  
(“OFF”), desenchufe el cordón eléctrico del tomacorriente y deje que la base de  
calentamiento se enfríe por completo antes de desconectar el cordón eléctrico y limpiarla.  
No utilice el artefacto electrodoméstico para usos distintos del indicado.  
Para protegerse contra descargas eléctricas no sumerja el cable, enchufes, u otras partes  
eléctricas en agua u otros líquidos.  
No trate de reparar este artefacto electrodoméstico usted mismo.  
Se suministra un cordón eléctrico corto para reducir los riesgos que resultan de enredarse  
o tropezarse con un cordón eléctrico más largo.  
Hay disponibles cables de extensión más largos, pero debe tenerse cuidado al usarlos.  
Aunque no se recomienda utilizar cables de extensión, si debe utilizar uno, asegúrese de  
que la capacidad eléctrica indicada del cable de extensión sea igual o mayor a la del  
artefacto. Si el enchufe es del tipo conectado a tierra, el cable de extensión deberá ser un  
cordón eléctrico de 3 hilos con conexión a tierra. A fin de impedir lesiones que resulten del  
halar, tropezarse o enredarse en el mismo, coloque el cable de extensión de tal modo que  
no cuelgue del borde de un mostrador, mesa u otra superficie donde pueda ser halado  
por niños o se pueda tropezar con él.  
No use un tomacorriente o cable de extensión en el cual el enchufe calce flojamente, o si  
el tomacorriente o el cable de extensión se calientan.  
No utilice la tapa de vidrio si está desportillada o tiene rayaduras profundas. El vidrio  
debilitado puede hacerse añicos al usarse. Deséchela inmediatamente.  
No coloque una tapa de vidrio con aro metálico en un horno de microondas.  
El vidrio puede quebrarse. Se debe tener cuidado de no dejar caer o impactar la tapa del  
vidrio. Si la tapa se quebrase, lo hará en muchos pedazos. Evite o deseche cualquier  
alimento expuesto a una tapa quebrada.  
Tenga sumo cuidado con el vapor al quitar la tapa. Levante la tapa lentamente de tal  
forma que el vapor salga en dirección opuesta a usted.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Coloque el recipiente de cocción o la tapa sobre una almohadilla, un trébede u otra  
superficie que proteja contra el calor. No coloque el electrodoméstico directamente sobre  
la encimera, mesa o cualquier otra superficie.  
No caliente el recipiente de cocción cubierto o vacío en la hornilla de la estufa. Si fuese  
necesario precalentar el recipiente de cocción, precaliéntelo sin la tapa puesta.  
No permita que el recipiente tapado hierva en la hornilla de la estufa hasta secarse.  
No coloque la tapa de vidrio sobre un quemador caliente ni sobre el tubo de ventilación  
del calor de un horno. Un cambio repentino de temperatura puede causar que la tapa se  
raje o se haga añicos.  
No coloque la tapa caliente sobre una superficie fría o húmeda; deje que se enfríe antes  
de colocarla en agua.  
Sólo para uso doméstico.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE UTILIZARSE POR PRIMERA VEZ  
1. Antes de utilizarse, lave el recipiente de cocción y las tapas con agua caliente jabonosa,  
enjuáguelos y séquelos.  
2. Limpie el acabado antiadherente de la base de calentamiento de la olla eléctrica de  
cocción lenta con un paño húmedo y luego séquelo.  
3. Limpie el acabado antiadherente dentro del recipiente de cocción con una cucharadita de  
aceite de cocinar vegetal utilizando una toalla de papel. Esto acondicionará el acabado  
antiadherente para prevenir la adhesión. NOTA: NO utilice manteca ni mantequilla para  
acondicionar el acabado. Deje una película ligera de aceite sobre el acabado. El acabado  
antiadherente necesitará reacondicionarse cada vez que 1) el recipiente de cocción sea  
lavado en un lavavajillas automático; 2) el acabado sea tratado con algún limpiador  
especial; 3) el acabado sea limpiado con zumo de limón o vinagre para eliminar una capa  
de minerales; o 4) cuando la adhesión se convierta en un problema durante su uso. NO  
ACONDICIONE LA SUPERFICIE ANTIADHERENTE DE LA BASE DE  
CALENTAMIENTO DE LA OLLA ELÉCTRICA DE COCCIÓN LENTA ANTES DE  
UTILIZARLA COMO UNA OLLA DE COCCIÓN LENTA.  
CÓMO USAR LA OLLA ELÉCTRICA DE COCCIÓN LENTA  
1. Coloque la base de calentamiento sobre una superficie seca, nivelada, y resistente al  
calor, lejos de cualquier borde.  
2. Coloque los alimentos en el recipiente de cocción, tápelo y coloque el recipiente sobre la  
base de cocción. Si desea dorar o precocinar cualquier alimento antes de cocerlo  
lentamente, coloque el recipiente de cocción directamente sobre una hornilla de una  
estufa a fuego medio. Una vez que los alimentos estén dorados o cocidos, transfiera el  
recipiente a la base de calentamiento. NOTA: Con una olla de cocción metálica, use  
solamente utensilios de plástico, caucho, madera o no metálicos. El uso de utensilios de  
cocina metálicos rayará la superficie antiadherente.  
3. Conecte el cordón eléctrico a la base, y luego conecte el cordón solamente a un  
tomacorriente de corriente alterna de 120 V.  
4. La base de la olla de cocción lenta ofrece los ajustes de calentamiento “Keep Warm”  
(mantener caliente), “LO” (fuego lento), “Med” (fuego medio) y “HI” (fuego alto), o los  
mismos estarán enumerados del 1 al 5. El ajuste de calentamiento No. 1 deberá utilizarse  
solamente para calentar panecillos, molletes, etc. El ajuste de calentamiento para  
mantener caliente, “WM” (No. 2) deberá utilizarse solamente para mantener los alimentos  
calientes antes de servirlos, mientras que los ajustes “LO” (No. 3), “Med” (No. 4) y “HI”  
(No. 5) deberán utilizarse para la cocción en sí de los alimentos. Ajuste el dial  
directamente en el punto de ajuste o en cualquier punto entre medio para un control de  
temperatura total. NOTA: NO UTILICE UN AJUSTE DE CALENTAMIENTO POR  
DEBAJO DE “LO” (NO. 3) (FUEGO LENTO) PARA COCINAR ALIMENTOS CRUDOS  
PUESTO QUE LA OLLA ELÉCTRICA DE COCCIÓN LENTA NO SE CALENTARÁ LO  
SUFICIENTE PARA COCINAR LOS ALIMENTOS.  
Seleccione el ajuste de calentamiento y cocine los alimentos por el tiempo recomendado  
indicado en la receta. Como guía general, la mayoría de las combinaciones de carne  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vegetales necesitan 7 a 10 horas de cocción en “LO” (No. 3) (fuego lento), 4 a 6 horas de  
cocción en “Med” (No. 4) (fuego medio) o 2 a 3 horas de cocción en “HI” (No. 5) (fuego  
alto). Las carnes serán más tiernas si se cocinan durante el tiempo más largo al ajuste de  
calentamiento más bajo. Evite retirar la tapa al cocinar con cocción lenta, ya que el tiempo  
de cocción aumentará debido a la pérdida de calor. Retire la tapa solamente cuando sea  
necesario agitar ocasionalmente o agregar ingredientes.  
Al calentar podrá emitirse una pequeña cantidad de humo y/o un leve olor a causa  
de la emanación de aceites usados en la fabricación - esto es normal.  
Durante el calentamiento y enfriamiento podrían ocurrir algunos ruidos menores de  
expansión y contracción - esto es normal.  
Cuidado y uso de la bolsa aislada de transporte (si está incluida):  
Los alimentos deben prepararse en la olla eléctrica de cocción lenta para mantener  
durante su transporte una temperatura segura para su consumo. Para ayudar a mantener  
esta temperatura, tape el recipiente de cocción con la tapa de almacenaje y la tapa de la  
olla de cocción lenta, coloque la olla en la bolsa de transporte y cierre la cremallera tan  
rápido como sea posible.  
Los alimentos no deberá mantenerse en la bolsa de transporte aislada durante más de 2  
horas las para evitar el deterioro de los mismos. Este tiempo se verá reducido si la bolsa  
se mantiene en una zona fría.  
Siempre utilice la tapa de almacenaje al transportar la olla de cocción lenta en la bolsa de  
transporte.  
NO UTILICE LA TAPA DE TRANSPORTE PARA COCINAR. La tapa de almacenaje está  
diseñada SOLAMENTE para utilizarse durante el trasporte y/o para almacenarse en un  
refrigerador o congelador.  
La tapa de almacenaje no sella el recipiente de cocción por completo. No llene el  
recipiente de cocción de más puesto que podría ocurrir un derrame.  
Al retirar la tapa de almacenaje de los alimentos calentados, tenga cuidado pues se  
podría formar una condensación debajo de la misma.  
La bolsa aislada de transporte debe cerrarse por completo y transportarse nivelada para  
ayudar a reducir las fugas o derrames.  
No coloque ni la bolsa de transporte ni la tapa plástica de transporte en ningún horno.  
No enchufe el artefacto en un tomacorriente mientras la olla eléctrica de cocción lenta  
esté aún en la bolsa de transporte o tenga puesta la tapa plástica de transporte.  
Para utilizarse:  
1. Abra la cremallera de la bolsa de transporte y abra la cubierta. Coloque las correas  
internas con una en el frente y la otra en la parte posterior.  
2. Desenchufe el cordón eléctrico de la base de calentamiento de la olla de cocción lenta,  
dóblela y colóquela en la bolsa de transporte detrás de la correa posterior. No se olvide  
de incluir el cordón eléctrico.  
3. Saque el recipiente de cocción, y colóquelo sobre una superficie resistente al calor. Retire  
la tapa de vidrio de la olla y con cuidado coloque la tapa de almacenaje de plástico sobre  
el recipiente de cocción.  
4. Coloque la base de calentamiento en la bolsa de transporte, el recipiente de cocción  
cubierto sobre la base y la tapa de vidrio de la olla sobre la tapa de almacenaje.  
5. Al fijar la tapa de la olla de cocción lenta, con cuidado levante la correa posterior sobre la  
olla de cocción lenta tapada, asegurándose de pasar por encima de la perilla superior de  
la tapa si la misma existe en su modelo de olla eléctrica de cocción lenta. Levante la  
correa delantera, inserte el clip en la ranura de la correa posterior y amarre bien la olla de  
cocción lenta en la bolsa de transporte.  
6. Cierre la cubierta y cierre la cremallera de la bolsa. Lleve las asas exteriores alrededor de  
la bolsa y fíjelas con la correa de Velcro.  
7. Al llegar al destino, retire la olla eléctrica de cocción lenta de la bolsa aislada de  
transporte. Retire la tapa de almacenaje y reemplácela con la tapa de vidrio de la olla de  
cocción lenta.  
Enchufe la olla a un tomacorriente y manténgala caliente en la posición “WM” (No. 2) para  
servir la comida.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSEJOS PRÁCTICOS  
Adaptación de recetas a la cocción lenta: Muchas de sus recetas favoritas  
preparadas en el horno o en las hornillas de la estufa pueden adaptarse a una  
cocción lenta con unos pocos cambios de menor envergadura. A continuación  
indicamos algunos puntos importantes a recordar:  
Cantidad de líquido: Debido a la poca humedad que se evapora durante la  
cocción lenta, reduzca a la mitad la cantidad de líquido en su receta (1 taza de  
líquido es suficiente para la mayoría de las recetas). Para la receta de sopas,  
agregue todos los ingredientes excepto el agua o caldo al recipiente; solamente  
agregue suficiente líquido para cubrir los ingredientes.  
Cantidad de condimento: Reduzca la cantidad de condimentos en proporción a  
la cantidad reducida de líquido. Utilice hierbas y especias en hojas o completas en  
vez de las formas machacadas o molidas.  
Cocción lenta de la carne: Los cortes de carne menos tiernos y menos caros  
son más apropiados para ser cocidos lentamente que los cortes de carne más  
caros. Si lo desea, elimine el exceso de grasa antes de cocer a fuego lento. La  
carne puede dorarse en el mismo recipiente de cocción sobre una hornilla de  
estufa antes de la cocción lenta.  
Cocción lenta de los vegetales: Agregue vegetales parcialmente congelados,  
vegetales chinos y hongos frescos durante la última hora de cocción. Los  
vegetales con sabores fuertes como la espinaca, la berenjena, el quingombó y la  
col silvestre deben precocerse antes de agregarlas a la olla de cocción lenta. Se  
debe reducir la cantidad de cebolla que normalmente utiliza en su receta puesto  
que su sabor se hace más fuerte durante la cocción. En la mayoría de los casos,  
los vegetales frescos tardan más en cocerse que las carnes debido a que el  
líquido hierve a fuego lento y no de manera vigorosa.  
Cocción lenta de carnes y vegetales crudos: La mayoría de las combinaciones  
de carnes y vegetales crudas necesitan por lo menos 4 a 6 horas de cocción en  
“HI” (No. 5) (fuego alto) o 7 a 10 horas en “LO” (No. 3) (fuego lento).  
Cocción lenta del pescado y los mariscos: El pescado y los mariscos frescos y  
descongelados se despedazan si se cuecen durante muchas horas. Agregue  
estos ingredientes una hora antes de servirlos y cocínelos en el ajuste “HI” (No. 5)  
(fuego alto).  
Cocción lenta de la leche, la crema dulce o agria y los quesos: Debido a que  
la leche, la crema agria o dulce y los quesos se descomponen al cocerlos durante  
muchas horas, agregue estos ingredientes o justo antes de servir o sustitúyalos  
por sopas enlatadas condensadas no diluidas o por leche evaporada. Los quesos  
procesados tienden a dar mejores resultados que los quesos añejados  
naturalmente.  
Arroz y pasta: El arroz y la pasta se pueden o bien cocerse por separado o  
agregarse sin cocinar durante la última hora del tiempo de cocción. Si se agregan  
sin cocinar, asegúrese de que haya por lo menos 1 a 1½ tazas de líquido en el  
recipiente y ajuste el calentamiento a “LO” (No. 3) (fuego lento) o mayor.  
Bolas de masa guisada: Las bolas de masa guisada pueden cocinarse en caldo  
o en jugo de carne asada en “HI” (No. 5) (fuego alto). Agréguelas de cucharada  
en cucharada al caldo o al jugo de carne asada hirviendo a fuego lento. Cocine  
con la tapa puesta durante 30 minutos.  
Jugos de espesar para salsas o jugos de carne asada: Para espesar jugos  
para salsas y jugo de carne asada, agregue 2 a 3 cucharadas de tapioca de  
cocido rápido al comienzo, o espese después de cocinar agregando una pasta  
homogénea hecha con 2 a 4 cucharadas de maicena o harina y ¼ de taza de  
agua fría. Lleve al hervor en “HI” (No. 5) (fuego alto). Los alimentos sólidos  
pueden sacarse primero.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No saque la tapa mientras esté cociendo: Para retener el calor, la humedad y el  
sabor, no quite la tapa durante la cocción a menos que sea necesario para agregar  
ingredientes adicionales.  
El uso de utensilios de cocina sobre el acabado antiadherente: Los siguientes  
tipos de utensilios de cocina pueden utilizarse sobre el acabado antiadherente: de  
plástico, caucho o madera. No utilice utensilios de cocina metálicos con bordes  
afilados (tenedores, cuchillos, pasapurés) puesto que estos podrían rayar el  
acabado antiadherente.  
El uso del recipiente de cocción en las hornillas de la estufa: El recipiente de  
cocción (sin la base de calentamiento) puede utilizarse para cocinar en las hornillas  
de la estufa. Coloque el recipiente sobre un quemador grande y utilice fuego lento a  
medio. El uso de fuego lento a medio prevendrá que los alimentos se cuezan de  
más, reducirá las salpicaduras y ayudará a retener los jugos naturales. No utilice el  
fuego alto sino solamente para llevar los líquidos al hervor. Si está cocinando en una  
estufa de gas, no permita que la llama se extienda por los lados del recipiente de  
cocción. SIEMPRE UTILICE GUANTES DE HORNO AL UTILIZAR EL RECIPIENTE  
DE COCCIÓN Y LA TAPA EN LA ESTUFA.  
Cocción de las carnes: Al cocinar carnes, precaliente el recipiente de cocción vacío  
sobre fuego medio a medio-lento durante 2 a 3 minutos o hasta que una gota de  
agua chisporrotee en el recipiente de cocción. Para prevenir que se peguen las  
carnes magras, quizás desee agregar una pequeña cantidad de aceite de cocina.  
Agregue la carne y dore al gusto. Tape el recipiente de cocción y reduzca el fuego a  
fuego lento para cocinar en la estufa O transfiera el recipiente de cocción a la base  
de calentamiento y cocine al ajuste de calentamiento deseado. El tiempo más corto  
de cocción será utilizando el ajuste “HI” (No. 5) (fuego alto).  
Uso del recipiente de cocción en un horno: El recipiente de cocción (sin la base  
de calentamiento) puede utilizarse en un horno convencional o de convección hasta  
temperaturas precalentadas de 350°F/177°C. Si se va a tapar el recipiente de  
cocción, utilice solamente la tapa de vidrio en el horno. El recipiente de cocción  
puede taparse con papel de aluminio cuando se esté utilizando en el horno.  
SIEMPRE UTILICE GUANTES DE HORNO AL UTILIZAR EL RECIPIENTE DE  
COCCIÓN EN EL HORNO.  
NO UTILICE EL RECIPIENTE DE COCCIÓN EN UN HORNO DE MICROONDAS,  
UNA FOGATA O DEBAJO DE LA PARRILLA DEL HORNO A FIN DE PREVENIR  
DAÑOS AL RECIPIENTE DE COCCIÓN O AL HORNO.  
Panes, pasteles y postres: Utilice un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20,3 x 10,1  
cm) o de 9 x 5 pulgadas (22,9 x 12,7 cm). Antes de mezclar cualquier ingrediente,  
asegúrese de verificar que su molde encaje completamente dentro del  
recipiente de cocción. Para prevenir que la condensación gotee sobre el alimento  
mientras se esté horneando, coloque una doble capa de toallas de papel y una sola  
capa de papel de aluminio en la parte superior del recipiente de cocción. Tape y  
hornee de acuerdo a la receta.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GUÍA DE TEMPERATURAS  
Asegúrese de cocer los alimentos a las temperaturas recomendadas para garantizar la  
seguridad de los mismos. Siempre verifique la temperatura del centro de la carne con un  
termómetro de carne para asegurarse de que esté completamente cocida. Nota: Los  
alimentos cocidos sobre la base de la plancha de servicio ligero se tardarán más que los  
cocidos sobre una plancha estándar.  
CARNE  
TEMPERATURAS INTERNAS  
Vuelta y  
vuelta  
Carne de Res  
140°F/60°C  
Término  
medio  
160°F/71°C  
Bien cocida  
Fresca  
170°F/76°C  
170°F/76°C  
Carne de  
Cerdo  
Ahumada  
Enlatada  
160°F/71°C  
140°F/60°C  
Cordero  
Ternera  
170°F a 180°F/76°C a 82°C  
170°F/76°C  
Carnes de Ave  
180°F/82°C  
LIMPIEZA DE LA OLLA ELÉCTRICA DE COCCIÓN LENTA  
1. Permita que la unidad entera (base, recipiente de cocción, tapa) se enfríen por completo  
antes de limpiarla. Para que se enfríe gradualmente, coloque el recipiente de cocción  
sobre una superficie seca que ofrezca protección contra el calor. NOTA: No pase agua  
fría sobre la tapa de vidrio caliente puesto que podría rajarse o hacerse añicos si se enfría  
repentinamente.  
2. Limpie la base de calentamiento y el cordón eléctrico con un paño húmedo.  
3. El recipiente de cocción y la tapa de vidrio pueden ser lavados a mano usando agua tibia  
jabonosa o en el lavavajillas. Si se lavan en el lavavajillas, evite el contacto entre las  
partes para prevenir cualquier daño. La superficie antiadherente del recipiente de cocción  
debe reacondicionarse con aceite de cocina después de haberse lavado en un lavavajillas  
a fin de restaurar sus propiedades antiadherentes. Lave la tapa de almacenaje en agua  
jabonosa tibia, enjuague y seque. La tapa también puede lavarse en un lavavajillas, pero  
sólo en la cesta superior.  
Para los Accesorios de Viaje, si están incluidos  
1. Lave la tapa de almacenaje en agua jabonosa tibia, enjuague y seque. La tapa  
también puede lavarse en un lavavajillas, pero sólo en la cesta superior.  
2. Lave la bolsa aislada de transporte con un jabón suave y un paño húmedo. Pásele  
un paño para limpiarla y secarla completamente antes de almacenarla.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECETAS  
Nota: Preste particular atención al tamaño de la receta que usted desea preparar. No intente  
preparar una receta de 6 cuartos de galón (5.7 l) en un recipiente de cocción de 5 cuartos de  
galón (4.7 l).  
Sopa de Carne y Vegetales - 5 cuartos de galón  
1½ lbs. (3.3 kg) Huesos para sopa de redes  
o 1 libra (454 g) de costillas cortas de res  
1½ cuartos de galón (1.4 l) Agua  
1 cdta. Sal  
2 Ramas de apio, picadas  
2 Papas, peladas y picadas  
1 Cebolla pequeña, picada  
1 Hoja de laurel  
1 Lata de tomates enteros de 16 onzas (454  
g), sin escurrir  
¼ cdta. Pimienta  
2 Zanahorias, rebanadas  
1. Coloque los huesos para sopas, el agua, la sal, la pimienta, la zanahoria, el apio, las  
papas, la cebolla y la hoja de laurel en el recipiente de cocción. Tape y cocine a fuego  
lento en “LO” (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 7 horas.  
2. Retire los huesos de sopa y enfríe ligeramente. Aparte la carne de los huesos y  
regrésela a la sopa junto con los tomates. Tape y cocine a fuego lento durante una hora  
adicional. Si se desea, se pueden agregar fideos o cebada.  
Paletilla de Cerdo con Hierbas - 5 cuartos de galón  
1 cdta. Sal  
4-5 lbs. (1.8-2.3 kg) Paletilla de cerdo, con o  
sin hueso  
4 Dientes de ajo grandes, picados  
2 cdas. Agua, opcional  
2 cdas. Maicena, opcional  
1 cdta. Tomillo  
½ cdta. Salvia  
½ cdta. Clavos molidos  
1 cdta. Cáscara de limón rallada  
1. En un pequeño bol combine la sal, el tomillo, la salvia, los clavos y la cáscara de limón.  
Restriéguelos sobre la paletilla de cerdo. Corte 16 bolsillos pequeños en la paletilla e  
inserte los pedazos de ajo.  
2. Coloque la paletilla en el recipiente de cocción. Tape y cocine en “LO” (No. 3) (fuego  
lento) durante 7 a 9 horas o en”HI” (No. 5) (fuego alto) durante 4 a 5 horas. Antes de  
servir la carne, inserte el termómetro de carne dentro de la paletilla para asegurarse de  
que la temperatura interna sea de 170°F/77°C o mayor. Permita que la paletilla repose  
10-15 minutos antes de cortarla. Retire las piezas de ajo. Si se desea, los jugos pueden  
espesarse para preparar una salsa. Disuelva 2 cdas. de maicena en 2 cucharadas de  
agua. Lentamente añádalas a los jugos y remueva hasta quedar mientras calienta en  
“HI” (No. 5) (fuego alto).  
Bistec a la Pimienta - 5 cuartos de galón  
1½ lbs. (3.3 kg) Redondo de ternera, cortado  
en tiras delgadas  
1 Pimentón verde grande, cortado en tiras  
delgadas  
1 Diente de ajo, picado  
1 taza Cebolla picada  
½ cdta. Sal  
4 Tomates, cortados en octavos, o 1 lata de  
1 libra (454 g) de tomates enteros, sin  
escurrir  
1 lb. (2.2 kg) Lata de brotes de soja,  
escurridos  
1 cda. Maicena  
½ taza Agua fría  
¼ cdta. Pimienta  
¼ cdta. Jengibre  
1 cdta. Azúcar  
½ taza Salsa de soya  
1. Dore el bistec en el recipiente de cocción sobre la estufa a fuego medio. Transfiera el  
recipiente de cocción a la base de calentamiento utilizando almohadillas térmicas.  
2. En un pequeño bol, conviene el ajo, la cebolla, la sal, la pimienta, el jengibre, el azúcar y  
la salsa de soya. Vierta la mezcla sobre el bistec. Tape y cocine a fuego lento en “LO”  
(No. 3) (fuego lento) durante 6 a 8 horas o en “HI” (No. 5) (fuego alto) durante 4 a 5  
horas.  
3. Agregue los pimientos verdes, los tomates y los brotes de soja; remueva para  
mezclarlos. Cocine a fuego lento durante una hora adicional. Justo antes de servir,  
incremente el calentamiento a “HI” (No. 5) (fuego alto). Combine la maicena y el agua.  
Agréguela gradualmente al bistec a la pimienta, removiendo hasta quedar espeso. Para  
servir el plato, reduzca el ajuste de calentamiento a mantener caliente, “WM” (No. 2)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Corned Beef y Coles - 5 cuartos de galón  
3 - 4 lb. (1.3 - 1.8 kg) Falda de "corned beef"  
1 Cebolla tamaño medio, rebanada  
½ cdta. Semilla de apio  
1 Diente de ajo, picado  
1 Hoja de laurel  
Agua  
½ cdta. Semillas de mostaza  
1 Col de cabeza pequeña, cortada en trozos  
1. Coloque la falda con el líquido y las especias del envase en el recipiente de cocción.  
Agregue la cebolla, las semillas de apio, las semillas de mostaza, el ajo y la hoja de  
laurel. Agregue apenas suficiente agua para cubrir la falda (unas 4 tazas). Tape y cocine  
en “LO” (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 9 horas o hasta que la falda esté tierna a punto  
de tenedor.  
2. Durante la última hora de cocción, agregue los trozos de col y continúe cocinando en  
“LO” (No. 3) (fuego lento). Deseche el líquido y las especias.  
Sopa Espesa de Fideos y Pollo - 5 cuartos de galón  
2 lbs. (4.5 kg) Partes de pollo, con piel si se  
desea  
1 Lata de tomates enteros de 16 onzas (454  
g), cortados en pedazos  
1 cda. Caldo instantáneo de pollo  
1 cda. Perejil picado  
1 cdta. Sal  
½ cdta. Romero secado  
¼ cdta. Pimienta  
1 taza Fideos al huevo finos sin cocinar  
5 tazas Agua  
1 Cebolla tamaño medio, picada  
4 Zanahorias, cortadas en pedazos de ½  
pulgada (1.2 cm)  
4 Ramas de apio, cortadas en pedazos de ½  
pulgada (1.2 cm)  
1. Combine todos los ingredientes, excepto los fideos al huevo, en el recipiente de cocción.  
Tape y cocine en “LO” (No. 3) (fuego lento) durante 6 a 8 horas o en “HI” (No. 5) o  
durante 3 a 4 horas o hasta que el pollo y los vegetales estén tiernos.  
2. Retire las piezas de pollo del recipiente de cocción y apártelos para que se enfríen algo.  
Incremente el calor a “HI” (No. 5) (fuego alto) y agregue los fideos al huevo, removiendo  
para mezclarlos. Tape y continúe cocinando durante 30 minutos.  
3. Mientras tanto, separe la carne de los huesos y córtela en piezas del tamaño de un  
bocado. Regrese la carne al recipiente de cocción para calentarla mientras los fideos al  
huevo se terminan de cocinar. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener  
caliente, “WM” (No. 2).  
Chile - 5 cuartos de galón  
1½ lbs. (3.3 kg) Carne molida  
1 taza Cebolla, picada  
1 Lata de frijoles rojos de 16 onzas (454 g),  
sin escurrir  
1 taza Pimiento verde, finamente picado  
1 Diente de ajo, picado  
1 Lata de tomates enteros de 28 onzas (794  
g), sin escurrir  
1½ cdas. Chile en polvo  
1 cdta. Sal  
1 cdta. Comino molido  
½ cdta. Pimienta  
1. Dore la carne molida con la cebolla y el pimiento verde en el recipiente de cocción sobre  
fuego medio en la estufa. Elimine el exceso de grasa.  
2. Transfiera el recipiente de cocción a la base de calentamiento utilizando almohadillas  
térmicas. Agregue el resto de los ingredientes y remueva para mezclarlos. Tape y cocine  
a fuego lento en “LO” (No. 3) (fuego lento) durante 7 a 8 horas. Para servir, reduzca el  
calor al ajuste para mantener caliente, “WM” (No. 2).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sopa de Pescado - 5 cuartos de galón  
2 lbs. (4.5 kg) Filetes de pescado fresco o  
congelado (abadejo, perca, bacalao, platija)  
2 cdas. Zumo de limón  
4 tazas Agua caliente  
1 Lata de tomates cocidos de 16 onzas (454  
g)  
1 taza Zanahorias rebanadas  
2 cdtas. Sal  
¼ cdta. Pimienta  
4 Rebanadas de tocino  
1 taza Cebolla picada  
¼ taza Apio picado  
4 Papas de tamaño mediano, cortadas en  
dados  
1 cda. Salsa inglesa  
2 cdas. Jerez seco, opcional  
1. Corte el pescado en trozos y quítele los huesos. Rocíelo con el zumo de limón. Tape y  
refrigere.  
2. Fría el tocino en el recipiente de cocción sobre la hornilla de la estufa a fuego medio  
hasta quedar crujiente. Escúrralo sobre una toalla de papel, desmenúcelo y colóquelo a  
un lado.  
3. Sofría la cebolla y el apio en el jugo del tocino hasta quedar dorados. Transfiera el  
recipiente de cocción a la base de calentamiento utilizando almohadillas térmicas.  
Agregue las papas, el agua, los tomates, las zanahorias, la sal y la pimienta al recipiente  
de cocción. Remueva para combinar. Tape y cocine en “LO” (No. 3) (fuego lento)  
durante 4 a 5 horas hoy en “HI” (No. 5) (fuego alto) durante 2 a 3 horas.  
4. Escurra el zumo de limón del pescado. Agregue el pescado, la salsa inglesa y el jerez al  
recipiente de cocción. Cueza a fuego lento durante 1 hora o hasta que el pescado se  
deshaga fácilmente con un tenedor. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener  
caliente, “WM” (No. 2). Decore el plato con el tocino desmenuzado.  
Estofado de Carne Alemán - 6 cuartos de galón  
1½ lbs. (3.3 kg) Aguja de res, cortada en  
dados de 2 pulgadas (5.1 cm)  
2 cdas. Harina  
1 lb. (2.2 kg) Lata de tomates enteros, sin  
escurrir  
2 tazas de Zanahorias finamente rebanadas  
¼ taza Vino jerez de cocina  
¼ taza Melaza oscura  
½ cdta. Sal de apio  
¼ cdta. Ajo en polvo  
½ cdta. Jengibre molido  
¼ cdta. Pimienta  
¼ taza Pasas  
1. Coloque la carne en el recipiente de cocción. En un pequeño bol, combine la harina, la  
sal de apio, el ajo en polvo, el jengibre molido y la pimienta. Espolvoree la combinación  
sobre la carne.  
2. En un bol, combine los tomates, las zanahorias, el vino y la melaza. Viértalos sobre la  
carne.  
3. Tape y coloque el recipiente de cocción sobre la base. Cocine en “LO” (No. 3) (fuego  
lento) durante 6 a 8 horas Agregue las pasas 30 minutos antes de servir el plato. Para  
servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, “WM” (No. 2). Sirva caliente  
sobre los fideos cocidos calientes.  
Plato Fuerte de Queso al Curry - 6 cuartos de galón  
2 Paquetes de brócoli picado y congelado de  
10 onz. (283 g), parcialmente descongelado  
3 tazas (3/4 libra – 1.6 kg) Jamón, pavo o  
pollo cocido rebanado  
1 Lata de sopa condensada de queso  
cheddar de 11 onzas (311 g)  
1 taza Agua  
½ taza Aderezo para ensaladas o mayonesa  
¼ taza Cebolla finamente picada  
1 cda. Zumo de limón  
½ cdta. Curry en polvo  
1. Coloque los brócolis de manera pareja en el fondo del recipiente de cocción. Agregue el  
jamón, pavo o pollo.  
2. Combine la sopa, el agua, la mayonesa, la cebolla, el zumo de limón y el curry en polvo  
en un pequeño bol de mezclar; remuévalos para mezclarlos. Vierta la mezcla de la sopa  
dentro del recipiente de cocción.  
3. Coloque el recipiente de cocción sobre la base, tápelo y cocine en “HI” (No. 5) (fuego  
alto) durante 2 horas o en “LO” (No. 3) (fuego lento) durante 3 a 4 horas; o hasta que el  
brócoli esté tierno a punto de tenedor. Para servir, reduzca el calor al ajuste para  
mantener caliente, “WM” (No. 2). Sírvase sobre pan tostado o galletas calientes.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Costillas de Campo con Manzanas y Chucrut - 6 cuartos de galón  
3 lbs. (1.3 kg) Costillas de cerdo magras al  
estilo campesino, con toda grasa en exceso  
eliminada  
1 Lata de tallos y piezas de hongos de 8  
onz. (227 g), escurridos  
1 Manzana grande o 2 manzanas pequeñas,  
despepitadas y cortadas en trozos  
¼ taza Azúcar moreno  
Sal y pimienta  
1 Lata de chucrut de 16 onz. (454 g), sin  
escurrir  
½ cdta. Semilla de apio  
1 Cebolla de tamaño mediano, finamente  
rebanada y separada en aros  
1. Precaliente el recipiente de cocción en una estufa eléctrica o de gas calentándolo sobre  
fuego medio. Agregue las costillas en tandas para dorarlas. Sazone con la sal y  
pimienta.  
2. Regrese todas las costillas al recipiente de cocción. Coloque en capas el chucrut, la  
cebolla, los hongos, los trozos de manzana y el azúcar moreno sobre las costillas.  
Espolvoree las semillas de apio.  
3. Coloque el recipiente de cocción sobre la base, tápelo y cocine en “LO” (No. 3) (fuego  
lento) durante 7 a 9 horas o en “HI” (No. 5) (fuego alto) durante 3 o 4 horas hasta que la  
carne quede tierna. Para servir, reduzca el calor al ajuste para mantener caliente, “WM”  
(No. 2).  
Pastel de Zanahorias - 6 cuartos de galón  
2 tazas Harina  
1 taza Aceite vegetal  
4 Huevos  
3 tazas Zanahorias ralladas  
1 cdta. Canela  
2½ tazas Azúcar  
1 cdta. Bicarbonato de sosa  
1 cdta. Sal  
1. Enmantequille solamente el fondo de un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20.3 x 10.1  
cm) o de 9 x 5 pulgadas (22.9 x 12.7 cm) con manteca hidrogenada sólida. Espolvoree  
con harina y sacuda el exceso. Coloque el recipiente de cocción tapado sobre la base y  
precaliente con el ajuste “HI” (No. 5) (fuego alto) mientras mezcla los ingredientes.  
2. En un bol de mezcla, mezcle la harina, el azúcar, el bicarbonato de sosa y la sal.  
Agregue el aceite vegetal y remueva hasta que todos los ingredientes queden cubiertos  
con el mismo. Agregue los huevos uno a la vez, batiendo bien después de agregar cada  
huevo. Agregue las zanahorias ralladas y la canela, removiendo hasta que queden  
parejamente mezcladas. Vierta la masa en el molde. Coloque el molde en el recipiente  
de cocción.  
3. Tape y hornee con en “HI” (No. 5) (fuego alto) durante 2 horas. No destape el recipiente  
durante este tiempo. Para determinar si está bien cocido al final del tiempo de horneado  
recomendado, inserte probadores de pasteles metálicos en varios lugares, entre ellos el  
centro del pastel. Si el probador de pasteles sale limpio, el pastel está listo. Si la masa  
se pega al probador de pasteles, continúe horneando durante intervalos de 15 minutos.  
Retire el pastel del molde y déjelo enfriar sobre una rejilla. Si lo desea, bañe el pastel  
con queso crema ablandado. Se prepara un pastel de 1½ libras (3.3 kg).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pan de Arándano y Nueces - 6 cuartos de galón  
2 tazas (8 onzas - 227 g) Arándanos frescos  
o congelados  
½ cdta. Bicarbonato de sosa  
½ cdta. Sal  
½ taza Nueces  
6 cdas. Mantequilla o margarina  
1 Huevo  
2 tazas Harina  
1 taza Azúcar  
1 cda. Cáscara de naranja rallada  
½ taza Zumo de naranja  
1½ cdtas. Levadura en polvo  
1. Enmantequille un molde de pan de 8 x 4 pulgadas (20.3 x 10.1 cm) o de 9 x 5 pulgadas  
(22.9 x 12.7 cm) con manteca hidrogenada sólida. Espolvoree con harina y sacuda el  
exceso. Coloque el recipiente de cocción tapado sobre la base y precaliente con el  
ajuste “HI” (No. 5) (fuego alto) mientras mezcla los ingredientes.  
2. Muela los arándanos y las nueces con la cuchilla gruesa de una tajadera. En un bol de  
mezclar grande, combine la harina, el azúcar, la levadura en polvo, el bicarbonato de  
sosa y la sal. Agregue la mantequilla o margarina para formar una mezcla basta. Haga  
una hendidura en la mezcla y agregue en la misma el huevo, la cáscara de naranja y el  
zumo de naranja. Bata hasta que los grumos desaparezcan. Agregue los arándanos y  
nueces picados. Remueva bien hasta quedar bien mezclados. Vierta la masa en el  
molde. Coloque el molde en el recipiente de cocción.  
3. Tape y hornee en “HI” (No. 5) (fuego alto) durante 3 horas. No destape el recipiente  
durante este tiempo. Para determinar si está bien cocido al final del tiempo de horneado  
recomendado, inserte probadores metálicos de pasteles en varios lugares, entre ellos el  
centro del pan. Si el probador de pasteles sale limpio, el pan está listo. Si la masa se  
pega al probador de pasteles, continúe horneando durante intervalos de 15 minutos.  
Retire el pan del molde y déjelo enfriar sobre una rejilla. Prepara un pan de 1½ libras  
(3.3 kg).  
Guiso de Desayuno  
1 bolsa (32 onz. - 907 g) Papas y cebollas  
doradas en tiras congeladas  
1 ½ tazas Queso cheddar o "Jack" cortado en  
tiras  
1 lb. (2.2 kg) Tocino rebanado, cocido y  
escurrido  
1 Cebolla dulce mediana, cortada en dados  
1 Pimentón verde, cortado en dados  
1 docena Huevos  
1 taza Leche  
1 cdta. Sal  
Pimienta (al gusto)  
1. Coloque una capa de papas congeladas en el fondo de la olla de cocción lenta, seguida  
de una capa de tocino, y luego de cebollas, de pimentón verde y de queso. Agregue  
otras 2 o 3 capas, terminando con una capa de queso. Nota: se puede utilizar salchicha  
precocida o jamón cortado en dados en vez del tocino  
2. Bata los huevos, la leche y la sal y pimienta juntos. Viértalos sobre las capas en la olla  
de cocción lenta y tape. Cocine durante 10-12 horas en “LO” (No. 3) (fuego lento) o 3-5  
horas en “HI” (No. 5) (fuego alto).  
Sugerencias de ingredientes alternativos: Hongos, cebollas verdes, jamón cortado en dados,  
salchicha precocida, tomates, ¡el cielo es el límite!  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DEL PRODUCTO  
Garantía Limitada de 1 Año del Artefacto Electrodoméstico  
Focus Electrics, LLC (“Focus Electrics”) garantiza que este aparato no presentará fallas de  
material ni fabricación durante un (1) año a partir de la fecha original de compra con prueba de  
dicha compra, siempre y cuando el aparato sea operado y mantenido tal como se indica en el  
manual de instrucciones provisto. Toda pieza del aparato que presente fallas será reparada o  
reemplazada sin costo alguno a criterio de Focus Electrics. Esta garantía rige solamente para  
el uso domestico dentro de la casa.  
Esta garantía no cubre ningún daño, incluyendo la decoloración, de superficie anti-adherente  
alguna del aparato electrodoméstico. Esta garantía es nula y sin valor, según lo determine  
exclusivamente Focus Electrics si el artefacto electrodoméstico es dañado a causa de  
accidente, mal uso, abuso, negligencia, rayaduras, o si el artefacto electrodoméstico es  
cambiado de algún modo.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,  
INCLUYENDO AQUÉLLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN O USO EN  
PARTICULAR, DESEMPEÑO, U OTROS TIPOS, LAS CUALES QUEDAN EXCLUIDAS  
MEDIANTE EL PRESENTE DOCUMENTO. FOCUS ELECTRICS, LLC RECHAZA TODA  
RESPONSABILIDAD POR DAÑOS, YA SEAN DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES,  
PREVISIBLES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE SURJAN DE ESTE APARATO  
ELECTRODOMÉSTICO O GUARDEN RELACIÓN CON EL MISMO.  
Si piensa que el artefacto electrodoméstico se ha dañado o requiere de servicio dentro de su  
período de garantía, por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al  
Cliente de Focus Electrics por el (866) 290-1851 o contáctenos por correo electrónico a la  
[email protected]. Los gastos de devolución no son reembolsables. Para todas las  
reclamaciones de garantía, se requerirá un recibo que demuestra la fecha de compra original,  
los recibos escritos a mano no son aceptados. Focus Electrics, LLC no se hace  
responsable de las devoluciones perdidas en tránsito.  
Válido sólo en EE.UU. y Canadá  
REPUESTOS  
Las partes de repuestos, si están disponibles, pueden pedirse directamente en línea a Focus  
departamento de servicio al número telefónico o dirección de correo electrónico arriba  
indicados, o escribiéndonos a:  
Focus Electrics, LLC  
Attn: Customer Service  
P. O. Box 2780  
West Bend, WI 53095  
Cerciórese de incluir el número de catálogo/modelo del aparato electrodoméstico (situado en la  
parte inferior/posterior de la unidad) así como la descripción y la cantidad de repuestos que  
necesita. Junto con esta información, incluya su nombre, dirección postal, número de tarjeta  
de crédito Visa o MasterCard, la fecha de vencimiento y el nombre tal como aparece en la  
tarjeta. Los cheques pueden ser pagaderos a Focus Electrics, LLC. Llame al Departamento  
de Atención al Cliente para obtener el monto de la compra. Se sumará al total el impuesto de  
venta estatal que corresponda, más un cargo por despacho y procesamiento. La entrega  
tarda dos (2) semanas.  
Este manual contiene información importante y útil sobre el uso seguro y el cuidado de su  
nuevo producto Focus Electrics. Para su propia referencia, archive aquí el recibo fechado que  
sirve de comprobante de compra para la garantía, y anote la siguiente información:  
Fecha en que compró o recibió la unidad como regalo: _______________________________  
Dónde se efectuó la compra y el precio, si lo sabe: ___________________________________  
Número y código de fecha del producto (aparece en la parte inferior/posterior de la unidad):  
___________________________________  
13  
L5560F  
11/11  
West Bend, a Brand of Focus Electrics, LLC.  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES/NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Wells Clothes Dryer WNA 1 User Manual
Well Traveled Living Fire Pit 02115 User Manual
West Bend Fondue Maker 88533 User Manual
Whirlpool Clothes Dryer YWED5700SW0 User Manual
Whirlpool Range 9762358A User Manual
Windsor Carpet Cleaner 10080480 User Manual
Woods Equipment Lawn Mower PRD6000 User Manual
Xilinx Computer Hardware ML510 User Manual
Xilinx Switch ML403 User Manual
Zephyr Ventilation Hood AK8200AS User Manual