Weber Gas Grill 41061 User Manual

LP GAS GRILL OWNER’S GUIDE  
Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 12  
Guide de l’utilisateur du grill à gaz PL - Pg 21  
Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 4  
PLACE STICKER HERE  
#41061  
ƽ DANGER  
ƽ DANGER  
If you smell gas:  
1. Never operate this appliance unattended.  
2. Never operate this appliance within 10 ft (3  
m) of any structure, combustible material  
or other gas cylinder.  
1. Shut off gas to the appliance.  
2. Extinguish any open flame.  
3. Open lid.  
4. If odor continues, keep away from the  
appliance and immediately call your fire  
department.  
3. Never operate this appliance within 25 ft  
(7.5 m) of any flammable liquid.  
4. If a fire should occur, keep away from the  
appliance and immediately call your fire  
department. Do not attempt to extinguish  
an oil or grease fire with water.  
Failure to follow these instructions could  
result in fire or explosion, which could cause  
property damage, personal injury or death.  
Failure to follow these instructions could  
result in fire, explosion or burn hazard, which  
could cause property damage, personal  
injury or death.  
THIS GAS APPLIANCE IS INTENDED FOR  
OUTDOOR USE ONLY.  
ƽ This instruction manual contains important information necessary for the proper assembly  
and safe use of the appliance.  
ƽ Read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance.  
ƽ Follow all warnings and instructions when using the appliance.  
ƽ Keep this manual for future reference.  
41061 US 09/16/09 LP  
US English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE  
3
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber®  
gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows:  
There are no other express warrants except as set forth herein and any applicable implied warranties  
of merchantability and fitness are limited in duration to the period of coverage of this express written  
Limited Warranty. Some regions do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so this  
limitation may not apply to you.  
Aluminium Castings  
5 year, 2 years paint excluding  
fading or discoloration  
5 years excluding fading  
2 years  
Weber® is not liable for any special, indirect or consequential damages. Some regions do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this limitation or exclusion may not  
apply to you.  
Thermoplastic/Thermoset Parts  
All Remaining Parts  
Weber® does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in  
connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no  
such representations are binding on Weber®.  
Stationary cart  
2 years  
This Warranty applies only to products sold at retail.  
when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it.  
Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN  
YOUR SALES SLIP OR INVOICE.  
This Limited Warranty shall be limited to the repair or replacement of parts that prove defective under  
normal use and service and which on examination shall indicate, to Weber®’s satisfaction, they are  
defective. Before returning any parts, contact the Customer service representative in your region using  
the contact information sheet provided with your manual. If Weber® confirms the defect and approves  
the claim, Weber® will elect to replace such parts without charge. If you are required to return defective  
parts, transportation charges must be prepaid. Weber® will return parts to the purchaser, freight or  
postage prepaid.  
This Limited Warranty does not cover any failures or operating difficulties due to accident, abuse,  
misuse, alteration, misapplication, vandalism, improper installation or improper maintenance or service,  
or failure to perform normal and routine maintenance, including but not limited to damage caused by  
insects within the burner tubes, as set out in this owner’s manual.  
Deterioration or damage due to severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes  
or tornadoes, discoloration due to exposure to chemicals either directly or in the atmosphere, is not  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
Customer Service Center  
1890 Roselle Road, Suite 308  
Schaumburg, IL 60195  
USA  
For replacement parts call:  
1-800-446-1071  
Visit www.weber.com®, select your country of origin, and register your  
grill today.  
covered by this Limited Warranty.  
Weber-Stephen Products Co. (Weber) le garantiza por este medio al COMPRADOR ORIGINAL de este  
asador de gas Weber® que el mismo estará libre defectos en cuanto a materiales y a mano de obra a  
partir de la fecha de compra según lo siguiente:  
No existen ningunas otras garantías expresas que no sean las acá indicadas y cualesquiera garantías  
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura  
de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el  
tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.  
Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas  
regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta  
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.  
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir a nombre de ella ninguna obligación o  
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus  
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.  
Piezas coladas de aluminio  
5 años, la pintura 2 años  
excluyendo la pérdida de  
intensidad o decoloración  
5 años excepto por decoloración  
2 años  
Partes termoplásticas/o termocuradas  
Todas las demás partes  
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.  
Carro estacionario  
2 años  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
Customer Service Center  
1890 Roselle Road, Suite 308  
Schaumburg, IL 60195  
USA  
cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que lo acompañan.  
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ  
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.  
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen  
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción  
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al  
Representante de Atención al Cliente en su área, cuya información de contacto la encontrará en  
nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá entre reparar o  
reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los  
gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o  
Para partes de repuesto llame a:  
1-800-446-1071  
Visite www.weber.com®, elija su país de origen y registre su barbacoa.  
franqueo prepagado.  
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes,  
abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o  
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,  
entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos  
quemadores, según se detalla en este manual del propietario.  
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes  
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a  
sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera.  
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantit par la présente déclaration à lACHETEUR ORIGINAL  
de ce barbecue l’absence de tout vice de matière et de fabrication à compter de la date d’achat à  
compter de la date d’achat pendant les périodes suivantes:  
La détérioration ou les dégâts dûs à des conditions atmosphériques rigoureuses telles que grêle,  
ouragans, tremblements de terre ou tornades, à la pluie acide, à la décoloration due à une exposition  
à des substances chimiques appliquées directement ou présentes dans l’atmosphère, ne sont pas  
couverts par la présente garantie limitée.  
Roues en aluminium  
5 ans, 2 ans pour la peinture sauf  
décoloration  
Il n’existe aucune garantie explicite autre que celles énumérées dans la présente déclaration et toute  
garantie implicite d’aptitude à la commercialisation et d’adaptation à l’utilisation prévue est limitée, en  
termes de durée, à la période de couverture de la présente garantie limitée explicite. Il se peut que  
certains pays interdisent toute limitation de la durée d’une garantie limitée et que cette limitation ne  
vous soit donc pas opposable.  
Thermoplastique/Pièces  
thermoformées  
Toutes les autres pièces  
Chariot stationnaire  
5 ans sauf décoloration  
2 ans  
2 ans  
Weber® n’est responsable d’aucun dommage particulier, indirect ni incident. Il se peut que certains  
pays interdisent l’exclusion des dommages imprévus ou incidents, ou les limitations les affectant, et  
que ces limitations ou cette exclusion ne vous soient donc pas opposables.  
Sous réserve du montage et de l’utilisation de l’appareil conformément aux instructions imprimées qui  
l’accompagnent.  
Weber peut exiger que vous apportiez une preuve raisonnable de la date d’achat. C’EST POURQUOI  
VOUS DEVEZ CONSERVER VOTRE REÇU DE CAISSE OU FACTURE.  
Weber® n’autorise aucune personne ni société à assumer en son nom une autre obligation ou  
responsabilité quelconque liée à la vente, à l’installation, à l’utilisation, au démontage, au renvoi ou au  
remplacement de son matériel; aucune représentation de cette sorte n’est opposable à Weber®.  
La présente garantie ne s’applique qu’aux produits vendus au détail.  
La présente garantie est limitée à la réparation ou au remplacement de pièces qui se révèlent  
défectueuses dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien et dont l’examen permet à  
Weber® de conclure qu’elles sont effectivement défectueuses. Avant de renvoyer toute pièce, contactez  
le Représentant régional du Service après-vente en vous reportant à la fiche de renseignements sur  
les contacts sur notre site Internet. Si Weber® confirme le défaut et le bien-fondé de la réclamation, la  
pièce concernée sera remplacée gratuitement. Si vous devez renvoyer des pièces défectueuses, vous  
devez prendre les frais de transport à votre charge. Weber® renverra les pièces à l’acheteur en port  
payé.  
La présente garantie limitée ne couvre aucune panne ou difficulté de fonctionnement due à un  
accident, à un usage brutal ou incorrect, à des modifications, à un emploi abusif, au vandalisme, ainsi  
qu’à une installation ou à un entretien incorrects, ou à une absence d’entretien normal et périodique, y  
compris, entre autres, aux dégâts causés par la présence d’insectes à l’intérieur des tubes de brûleurs,  
ainsi que le précise le présent guide.  
Onward Manufacturing  
Service Clientèle  
Pour des pièces de rechange, veuillez appelez au :  
1-800-265-2150  
Rendez-vous sur le site www.weber.com®, sélectionnez votre pays et  
enregistrez votre barbecue dès aujourd’hui.  
WWW.WEBER.COM®  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST, LISTA DE PIEZAS, LISTE DES PIÉCES  
Cotter Pin - 2  
Asa - 2  
Goupille fendue - 2  
Cooking Grate - 1  
Parrilla de cocción - 1  
Grille de cuisson - 1  
Control Knob - 1  
Perilla de control - 1  
Manette de réglage - 1  
Lid - 1  
Tapa - 1  
Couvercle - 1  
Handle Spacer - 2  
Espaciador del asa - 2  
Entretoise de poignée - 2  
Stainless Steel Pan Head Phillips Screw  
(1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2  
Tornillo Phillips de cabeza armada de acero inoxidable  
1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas - 2  
Vis Phillips à tête cylindrique large en acier inoxydable de 0,6  
à 50 x 2,5 cm (1/4 - 20 x 1 po) - 2  
Catch Pan - 1  
Recipiente recibidor - 1  
Lèchefrite - 1  
Disposable Drip Pan - 2  
Recipientes para escurrimientos  
desechables - 2  
Hinge Pin - 2  
Tubo del quemador - 2  
Axe de charnière - 2  
Contenant jetable - 2  
Handle - 1  
Pasador - 1  
Poignée - 1  
Wing Nut - 1  
Tuerca de palomilla - 1  
Écrou à oreilles - 1  
Thermometer - 1  
Termómetro - 1  
Thermomètre - 1  
Electronic Ignition Button - 1  
Botón de encendido electrónico - 1  
Bouton d’allumage électronique - 1  
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE  
A
B
C
2
1
1 -  
2 -  
1 -  
2 -  
2 -  
2 -  
D
E
1 -  
1 -  
1 -  
1 -  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGERS AND WARNINGS  
5
If you have questions or need advice regarding your  
grill or it’s safe operation, please call our toll-free hotline  
1-800-446-1071 and a Weber® QExpert will help you  
out.  
Not for use by children.  
This Weber® gas grill is not intended for and should  
never be used as a heater.  
If there are local codes that apply to portable gas  
grills, you will have to conform to them. If there  
are no local codes, you must conform to the latest  
edition of the National Fuel Gas Code: ANSI Z  
223.1/NFPA54.  
Do not leave the Weber® gas grill unattended. Keep  
children and pets away from the Weber® gas grill at  
all times.  
Your Weber® gas grill is a portable outdoor cooking  
appliance. With the Weber® gas grill you can grill, roast  
and bake with results that are difficult to duplicate with  
indoor kitchen appliances. The closed lid produces that  
“outdoor” flavor in the food.  
Check that the area under the control panel and  
the bottom tray are free from debris that might  
obstruct the flow of combustion or ventilation air.  
The pressure regulator supplied with the Weber®  
gas grill must be used. This regulator is set for 11  
inches of water column (pressure).  
The Weber® gas grill is portable so you can easily  
change its location in your yard or on your patio.  
Portability means you can take your Weber® gas grill  
with, if you move. Propane gas supply is easy to use and  
gives you more cooking control than charcoal fuel.  
This Weber® gas grill is designed for use with  
propane gas only. Do not use with natural (piped  
in city) gas. The valve and regulator is for Propane  
gas only.  
For Installation in Canada: These instructions, while  
generally acceptable, do not necessarily comply with  
the Canadian Installation codes, particularly with piping  
above and below ground. In Canada the installation  
of this appliance must comply with local codes and/or  
Standard CAN/CGA-B149.1 Natural Gas and Propane  
Installation Code.  
Do not use with charcoal fuel.  
This Weber® gas grill is not intended for  
commercial use.  
These instructions will give you the minimum  
requirements for assembling your Weber® gas grill.  
Please read the instructions carefully before using  
your Weber® gas grill. Improper assembly can be  
dangerous.  
The use of alcohol, prescription or non-prescription  
drugs may impair the consumers ability to properly  
assemble or safely operate the appliance.  
STORAGE AND/OR NONUSE  
CLEANING  
ƽ WARNING: When cooking, the  
appliance must be on a level, stable  
surface in an area clear of combustible  
material. An asphalt surface (blacktop)  
may not be acceptable for this  
purpose.  
When the Weber® gas grill is not in use, the  
propane cylinder must be DISCONNECTED and  
the propane cylinder stored outdoors in a well-  
ventilated space. Place dust caps on cylinder valve  
outlets when cylinder is not in use.  
ƽ WARNING:Turn your Weber® gas grill  
OFF and wait for it to cool before  
cleaning.  
For availability of replacement cooking grate contact the  
Customer Service Representative in your region using the  
contact information on our web site.  
The Weber® gas grill should be checked for gas  
leaks and any obstructions in the burner tubes  
before using. (See Sections: “General Maintenance  
and Annual Maintenance.)  
Log onto www.weber.com®.  
COOKING  
Getting started: Refer to your QCards grilling guide.  
Outside surfaces - Use a warm soapy water solution to  
clean, then rinse with water.  
The Spider/Insect Screen should also be checked  
for any obstructions. (See Section: Annual  
Maintenance.)  
To light the grill: Refer to the lighting instructions in this  
owners manual and printed on the fold out tables (Q120,  
200, 220) of your grill.  
To preheat the grill: Light the Weber® Qaccording the  
lighting instructions in this owners manual. Close the lid  
and turn the Burner Control Knob to Start/Hi. Preheat the  
grill for 5-10 minutes (depending on conditions such as air  
temperature and wind). Once the grill is preheated, set the  
Burner Control knob to the setting specified in the recipe  
or suggested in the QCards grilling guide.  
ƽ CAUTION: Do not use oven cleaner,  
abrasive cleansers (kitchen cleansers)  
cleaners that contain citrus products,  
or abrasive cleaning pads on grill or  
cart surfaces.  
OPERATING  
ƽ WARNING: Only use this grill outdoors  
in a well-ventilated area. Do not use in  
a garage, building, breezeway or any  
other enclosed area.  
Slide out Bottom tray - Remove excess grease, then  
wash with warm soapy water, then rinse  
ƽ WARNING: Your Weber gas grill shall  
not be used under any overhead  
combustible construction.  
Note: Wind and weather may require adjustment of  
the burner control knob to obtain the correct cooking  
temperature.  
Cooking grate - Clean with a suitable brass bristle brush.  
As needed, remove from grill and wash with warm soapy  
water, then rinse with water.  
ƽ WARNING: Your Weber® gas grill is  
not intended to be installed in or on  
recreational vehicles and/or boats.  
ƽ WARNING: Do not use the grill within  
24 inches of combustible materials.  
ƽ WARNING: The entire cooking box  
gets hot when in use. Do not leave  
unattended.  
If the burner goes out during cooking, open the lid, turn off  
the burner, and wait five minutes before relighting.  
Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can  
line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch  
pan, wash with warm soapy water, then rinse.  
Drippings and grease: Excess drippings and grease  
will collect in the catch pan in the slide-out bottom tray  
(located on the underside of the grill). Disposable Weber®  
Inside Cooking Box - Brush any debris off of  
burner tubes. DO NOT ENLARGE BURNER PORTS  
(OPENINGS). Wash inside of cooking box with warm  
soapy water and a water rinse.  
drip pans are available that fit the catch pan.  
ƽ WARNING: Check the catch pan and  
the bottom of the grill for grease  
build-up before each use. Remove  
excess grease to avoid a fire in the  
bottom of the grill.  
Inside Lid - While lid is warm, wipe inside with paper  
towel to prevent grease build-up. Flaking built-up grease  
resembles paint flakes.  
ƽ WARNING: Keep any electrical supply  
cord away from any heated surface.  
ƽ WARNING: Keep the cooking area  
clear of flammable vapors and liquids  
such as gasoline, alcohol, etc., and  
combustible materials.  
ƽ WARNING: Never store an extra  
(spare) Propane cylinder under or near  
the Weber® gas grill.  
Fold out work tables (Q120, 200, 220) - Wash with a  
soft cloth and a soap and water solution.  
ƽ WARNING: Do not move the Weber® Q™  
when operating or while the grill is hot.  
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirits  
or xylene. Rinse well after cleaning.  
Fold out work tables are not to be used as cutting  
boards.  
WWW.WEBER.COM®  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GAS INSTRUCTIONS  
ATTACH PROPANE CYLINDER  
Use propane cylinders with a capacity of 14.1 oz or 16.4 oz.You can find these tanks in  
the camping, hardware, plumbing section of the store you are shopping at.  
ƽ CAUTION: Use cylinders that are marked “Propane fuel” only.  
Note:Your Weber® gas grill is equipped with a cylinder supply system designed for  
vapor withdrawal.  
While holding carrying handle closest to propane cylinder with one hand, push propane  
cylinder into regulator and turn clockwise until tight.  
ƽ DANGER  
Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure  
there are no sparks or open flames in the area while you  
check for leaks. Sparks or flames will result in a fire or  
explosion which can cause serious bodily injury or death,  
and damage to property.  
ƽ DANGER  
Do not store a spare LP-gas cylinder under or near this  
appliance. Never fill the cylinder beyond 80 percent full. If the  
instructions are not followed exactly, a fire causing death or  
serious injury may occur.  
ƽ WARNING: Do not use a wrench to tighten the connection.  
Using a wrench could damage the regulator coupling and  
could cause a leak.  
CHECK FOR GAS LEAKS  
After a period of nonuse, we recommend that you perform the following maintenance  
procedures for your safety.  
Inspect the burner for correct flame pattern. Clean if necessary, following the  
procedures outlined in the “General Maintenance” section of this manual.  
Check all gas fittings for leaks.  
ƽ WARNING:You should check for gas leaks every time you  
disconnect and reconnect a gas fitting.  
Note: All factory-made connections have been thoroughly checked for gas leaks.  
The burners have been flame tested.As a safety precaution however, you should  
recheck all fittings for leaks before using your Weber® gas grill. Shipping and  
handling may have loosened or damaged a gas fitting.  
ƽ WARNING: Perform these leak checks even if your grill was  
dealer- or store-assembled.  
You will need a soap and water solution and a rag or brush to apply it. To perform leak  
checks make sure the Burner is in the off position and turn on gas supply.  
ƽ WARNING: Do not ignite burner while leak checking.  
Check for leaks by wetting the connections with the soap and water solution and  
watching for bubbles. If bubbles form, or if a bubble grows, there is a leak. Note: Since  
some leak test solutions, including soap and water, may be slightly corrosive, all  
connections should be rinsed with water after checking for leaks.  
1
Check:  
1)  
Regulator-to-propane cylinder connection.  
ƽ WARNING: If there is a leak at connection (1), remove  
propane cylinder. Do not operate grill. Use a different  
propane cylinder and recheck for leaks with soap and water  
solution. If a leak persists after retightening the propane  
cylinder, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.  
Contact the Customer Service Representative in your area  
using the contact information on our web site. Log onto  
Check:  
2)  
Valve-to-regulator connections.  
2
ƽ WARNING: If there is a leak at connection (2) turn OFF the  
gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.  
Contact the Customer Service Representative in your area  
using the contact information on our web site. Log onto  
When leak checks are complete, turn gas supply OFF at the source and rinse  
connections with water.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING  
7
LIGHTING  
Summary lighting instructions are on the fold out work surface.  
1
1)  
2)  
3)  
Open the lid.  
Unfold the work surfaces (Q120, 200, 220).  
Make sure the control knob is turned OFF. (Push control knob in and turn  
clockwise to ensure that it is in the OFF position.)  
2
ƽ WARNING: Do not lean over the open grill. Keep your face  
and body at least one foot away from the matchlight hole  
when lighting the grill.  
6
2
4)  
Push burner control knob down and turn to START/HI.  
5a  
5b  
5a) Push the red ignition button several times, so it clicks each time (Q100, 200).  
5b) Push the electronic ignition button several times.You will hear it spark (Q120, 220).  
6)  
Check that the burner is lit by looking down through the cooking grate.You should  
see a flame.  
ƽ WARNING: If the burner does not light, turn the burner  
control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas clear  
before you try again or try to light with a match.  
TO EXTINGUISH  
3
OFF  
START/  
HI  
Push in and turn burner control knob clockwise to the OFF position.  
4
ƽ CAUTION do not fold in tables until grill is cold  
(Q120, 200, 220).  
ƽ DANGER  
Failure to open the lid while igniting the grill’s burner, or not  
waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the grill does  
not light, may result in an explosive flame-up which can  
cause serious bodily injury or death.  
MANUAL LIGHTING  
1)  
2)  
3)  
Open the lid.  
Unfold the work surfaces (Q120, 200, 220).  
Make sure the burner control knob is turned OFF.  
ƽ WARNNING: DDo nott llean ovver thee open ggrill. Keep your face  
and body at least one foot away from the matchlight hole  
when lighting the grill.  
4)  
5)  
6)  
Strike a match and put the flame into the matchlight hole under the igniter.  
Push burner control knob down and turn to START/HI.  
Check that the burner is lit by looking down through the cooking grate.You should  
see a flame.  
4
ƽ WARNING: If the burner does not light, turn the burner  
control knob to OFF and wait 5 minutes to let the gas clear  
before you try again or try to light with a match.  
1
2
6
TO EXTINGUISH  
Push in and turn burner control knob clockwise to the OFF position.  
ƽ CAUTION do not fold in tables until grill is cold  
(Q120, 200, 220).  
2
START/  
HI  
OFF  
3
5
WWW.WEBER.COM®  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
ANNUAL MAINTENANCE  
INSPECTION AND CLEANING OF THE SPIDER/INSECT SCREEN  
To inspect the spider/insect screen, remove the control knob bracket. If there is dust or  
dirt on the screen, remove the burner for cleaning the screen. Brush the spider/inspect  
screen, lightly, with a soft bristle brush (i.e. an old toothbrush).  
1
ƽ CAUTION: Do not clean the spider/insect screen with hard  
or sharp tools. Do not dislodge the spider/insect screen or  
enlarge the screen openings.  
2
3
4
Lightly tap the burner to get debris and dirt out of the burner tube. Once the spider/  
insect screen and burner is clean replace the burner. If the spider/insect screen  
becomes damaged or cannot be cleaned, call Weber-Stephen Products Customer  
Service for replacement parts.  
MAIN BURNER FLAME PATTERN  
The Weber® gas grill burner has been factory set for the correct air and gas mixture. The  
correct flame pattern is shown.  
1)  
2)  
3)  
4)  
Burner tube  
Tips occasionally flicker yellow  
Light blue  
Dark blue  
If the flames do not appear to be uniform throughout the burner tube, follow the burner  
cleaning procedures.  
MAIN BURNER CLEANING PROCEDURE  
Turn off the gas supply. Remove the burner. (See Replacing Burner Tube.)  
Look inside the burner with a flashlight.  
Clean the inside of the burner with a wire (a straightened-out coat hanger will work).  
Check and clean the air shutter opening at the ends of the burner. Check and clean the  
valve orifice at the base of the valve. Use a Steel bristle brush to clean outside of burner.  
This is to make sure all the burner ports are fully open.  
ƽ CAUTION: Do not enlarge the burner ports when cleaning.  
WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS  
Your Weber® gas grill, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and  
other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tube. This blocks the  
normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the air shutter. This could  
result in a fire in and around the air shutter, causing serious damage to your grill.  
1
The burner tube air shutter is fitted with a stainless steel screen (2) to prevent spiders  
and other insects access to the burner tube through the air shutter openings. We  
recommend that you inspect the Spider/Insect screen at least once a year. Also inspect  
and clean the the Spider/Insect screen if any of the following symptoms should ever  
occur:  
1)  
2)  
3)  
4)  
The smell of gas in conjunction with the burner flames appearing yellow and lazy.  
Grill does not reach temperature.  
Grill heats unevenly.  
Burner does not ignite.  
2
ƽ DANGER  
Failure to correct the above mentioned symptoms may result  
in a fire, which can cause serious bodily injury or death, and  
cause damage to property.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
9
REPLACING BURNER TUBE  
x
1)  
2)  
3)  
4)  
5)  
6)  
Your Weber® Qgrill must be OFF and cool.  
Unscrew and remove propane cylinder from the valve/regulator assembly.  
Open the lid.  
Remove cooking grate.  
Remove the 1/4 x 20 inch screw that holds the burner tube to the cookbox (x).  
Carefully slide the burner tube out from the cook box.  
ƽ Caution:The burner opening (1) must be positioned properly  
over the valve orifices (2).  
7)  
To reinstall the burner, reverse 5) through 7).  
2
1
IGNITION SYSTEM OPERATIONS (Q100, 200)  
If the ignition system fails to ignite the burner, light the burner with a match. If the burner  
lights with a match, then check the ignition system.  
Check that both the white(1) and black(2) ignition wires are attached properly.  
Check that the ignition button pushes the igniter (button) down, and returns to the  
up position.  
If the ignition system still fails to light, Contact the Customer Service  
Representative in your area using the contact information on our web site.  
1
2
ELECTRONIC IGNITION SYSTEM OPERATIONS (Q120, 220)  
If the electronic ignition system fails to ignite the burner, light the burner with a match. If  
the burner lights with a match, then check the Electronic Ignition System.  
Check that both of the ignition wires are attached properly to the igniter electrodes  
on the ignition module. Black wire to electrode (1), white wire to electrode (2).  
Check that the Electronic Ignition Button is working by listening and looking for  
sparks at the burner.  
2
1
REPLACE BATTERY IF NECESSARY  
AAA alkaline battery only. See illustration:  
If the Electronic Ignition System still fails to light, contact the Customer Service  
Representative in your area using the contact information on our web site. Log  
WWW.WEBER.COM®  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
CHECK  
PROBLEM  
CURE  
Burners burn with a yellow or orange flame, in Inspect Weber® Insect/Spider screen for possible obstructions.  
Clean Weber® Insect / Spider screen. (See Section  
Annual Maintenance”)  
conjunction with the smell of gas.  
(Blockage of holes.)  
Burner does not light, or flame is low in  
HIGH position.  
Is LP cylinder fuel low or empty? Does the burner light with a  
match?  
Replace propane cylinder. If you can light the burner with a match, then check  
the ignition system.  
Experiencing flare-ups:  
ƽ CAUTION: Do not line the bottom tray with  
aluminum foil.  
Are you preheating grill in the prescribed manner? Is the cooking  
grate heavily coated with burned-on grease?  
Burner on high for 10 minutes for preheating.Clean thoroughly. (See Section  
“Cleaning”) Clean bottom tray.  
Burner flame pattern is erratic. Flame is low  
when burner is on HIGH. Flames do not run  
the whole length of the burner tube.  
Is the bottom tray “dirty” and not allowing grease to flow into catch Clean burner. (See Section Annual Maintenance.)  
pan? Is the burner clean?  
Inside of lid appears to be “peeling.”  
(Resembles paint peeling.)  
The lid is cast aluminum, not paint. It cannot “peel. What you are  
seeing is baked on grease that has turned to carbon and is flaking  
off. THIS IS NOT A DEFECT.  
Clean thoroughly. (See Section “Cleaning.)  
Burner does not light when igniter button is  
pushed.  
Does burner light with a match?  
If you can light burner with a match, refer to “IGNITION SYSTEMS  
OPERATION.  
Burner flame does not ignite completely  
around the burner tube.  
Are the burner ports clean and fully open?  
Clean burner. (See Section Annual Maintenance.) Use a small paper clip to  
unclog any dirty ports.  
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact information on our web site. Log onto  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ƽ ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country  
designation located on outer carton.  
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber-  
Stephen Products Co. replacement part(s) information.  
ƽ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting Weber-  
Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this product Warning, may cause  
a fire or an explosion resulting in serious personal injury or death and damage to property.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía del Propietariode las  
Barbacoas de Gas LP  
Ensamblaje - Pg 4  
Registre su asador en línea visitando  
ƽ PELIGRO  
Si usted huele gas:  
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.  
2. Apague cualquier llama encendida.  
3. Abra la tapa.  
4. Si el olor continuase, aléjese del artefacto  
e inmediatamente llame al cuerpo de  
bomberos.  
ƽ PELIGRO  
1. Nunca permita que este artefacto  
funcione desatendido.  
2. Nunca ponga a funcionar este artefacto  
a menos de 10 pies (3 mts.) de cualquier  
estructura, material combustible u otro  
cilindro de gas.  
3. Nunca ponga a funcionar este artefacto a  
menos de 25 pies (7.5 mts.) de cualquier  
líquido inflamable.  
4. Si llegase a presentarse un incendio,  
aléjese del artefacto e inmediatamente  
llame al cuerpo de bomberos. No trate de  
extinguir un fuego de aceite o grasa con  
agua.  
El no acatar estas instrucciones pudiera  
resultar en un fuego o explosión, que  
pudieran causar daños a la propiedad,  
lesiones personales o la muerte.  
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO  
PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.  
El no acatar estas instrucciones pudiera  
resultar en un fuego o explosión, que  
pudieran causar daños a la propiedad,  
lesiones personales o la muerte.  
ƽ Este manual de instrucciones contiene información importante necesaria para el ensamble  
correcto y seguro de este artefacto.  
ƽ Lea y acate todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y utilizar el artefacto.  
ƽ Al utilizar este artefacto, acate todos las advertencias y siga las instrucciones.  
ƽ Guarde este manual para futuras consultas.  
41061 ESNA LP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PELIGROS Y ADVERTENCIAS  
13  
ƽ ADVERTENCIAS  
ƽ Antes de poner en funcionamiento a la barbacoa, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar  
que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor.  
ƽ No almacene un cilindro de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de esta barbacoa.  
ƽ El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.  
ƽ Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar el asador de gas Weber® verifique que no existan fugas  
de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.  
ƽ No opere el asador de gas Weber®si existe una fuga de gas.  
ƽ No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.  
ƽ Nunca deben haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (63.5 cm) de la parte posterior o lateral de la  
barbacoa de gas Weber®.  
ƽ Nunca deje que los niños usen la barbacoa de gas Weber®. Partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes.  
Mantenga alejados a los niños pequeños mientras se esté usando.  
ƽ Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber®. Estará caliente mientras se cocina en ella o se  
limpia, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.  
ƽ Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre las válvula de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver  
a encender la barbacoa, siguiendo las instrucciones de encendido.  
ƽ No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber®.  
ƽ No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.  
ƽ Si la grasa llegase a prenderse, apague el quemador y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.  
ƽ Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.  
ƽ La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo regularmente.  
ƽ Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber®.  
ƽ El gas propano no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una  
de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.  
ƽ Mientras esté funcionando la barbacoa, no trate de desconectar ninguna conexión de gas.  
ƽ Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor.  
ƽ Mantenga todo cable eléctrico alejado de cualquier superficie caliente.  
ƽ Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el  
Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.  
ƽ No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén ensambladas en su sitio correcto. La unidad debe estar  
correctamente ensamblada según se indica en las instrucciones indicadas en la sección de “Instrucciones de ensamblaje” de  
la Guía del Propietario.  
ƽ No use la barbacoa Weber® Qen una maleta de vehículo, camioneta, mini-van, vehículo utilitario deportivo (SUV), o vehículo  
recreativo (RV).  
ƽ No trate de desconectar el regulador de gas o cualquier otra conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.  
ƽ No construya este modelo de barbacoa en ninguna construcción en la que la barbacoa esté incorporada de manera fija o  
deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera resultar en un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad  
y heridas corporales graves o la muerte.  
ƽ Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica  
conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos.  
(Lávese las manos después de manipular este producto.)  
ƽ Si usted viese, oliese o escuchase el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado:  
1. Apártese del cilindro de propano líquido.  
2. No trate de corregir el problema usted mismo.  
3. Llame al departamento de bomberos de la localidad.  
WWW.WEBER.COM®  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES GENERALES  
Si tiene preguntas o necesita asesoría relacionada con  
su parrilla o su funcionamiento seguro, llame sin costo a  
nuestra línea permanente 1-800-446-1071 y un Experto  
de Weber® Qle ayudará. Atendemos las 24 horas del  
día, todos los días de año, con excepción de Navidad. O  
también puede visitar www.weber.com®. Encontrará un  
sinfín de consejos útiles y muchas recetas deliciosas en  
nuestro sitio web.  
Estas instrucciones le proporcionarán los  
requisitos mínimos para ensamblar su  
asador a gas Weber®. Lea las instrucciones  
cuidadosamente antes de utilizar su asador a gas  
Weber®. Si se ensambla inadecuadamente podría  
ser peligroso.  
El uso de alcohol o de drogas, recetadas o no,  
puede afectar la capacidad del comprador para  
ensamblar apropiadamente este aparato o  
operarlo de manera segura.  
Esta barbacoa de gas Weber® no está diseñada  
para usarse ni jamás deberá usarse como un  
calentador.  
No debe ser utilizado por niños.  
Si hay códigos locales que aplican a parillas de  
gas portátil, se deberá regir con éstos. Si no hay  
códigos locales, se deberá regir con la última  
edición del Código Nacional de Gas Combustible:  
ANSI Z 223.1/NFPA54.  
Se debe utilizar el regulador de presión que  
se incluye con el asador a gas Weber®. Este  
regulador está configurado para 10.5 pulgadas de  
columna de agua (presión).  
No deje a la barbacoa de gas Weber® sola en  
ningún momento. Mantenga a niños y mascotas  
alejados de la barbacoa de gas Weber® en todo  
momento.  
Asegúrese de que el área debajo del panel de  
control y la bandeja inferior no tenga desechos que  
pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o  
de ventilación.  
Su asador a gas Weber® es un aparato de cocina portátil  
para exteriores. Con el asador a gas Weber® puede asar,  
cocinar, dorar y hornear con resultados que son difíciles  
de imitar con aparatos de cocina para interiores. La  
cubierta cerrada produce ese sabor “de exteriores” en  
la comida.  
El asador a gas Weber® es portátil de manera que  
puede cambiarlo fácilmente de lugar en su patio trasero  
o delantero. Portabilidad significa que puede llevar el  
asador a gas Weber®, si se mueve.  
El suministro de gas propano es fácil de utilizar y le  
ofrece más control de cocinado que el combustible de  
carbón.  
Para la instalación en Canadá: Estas instrucciones,  
a pesar de que son generalmente aceptadas, no  
necesariamente cumplen con los Códigos de instalación  
canadienses, particularmente con tuberías sobre y  
debajo de la tierra. En Canadá la instalación de este  
aparato debe cumplir con los códigos locales o con el  
Código de instalación de gas natural y propano CAN/  
CGA-B149.1 estándar.  
Este asador a gas Weber® está diseñado para  
utilizarlo con gas propano únicamente. No lo utilice  
con gas natural (suministrado por tubería en la  
ciudad). La válvula y el regulador son para uso  
exclusivo con gas propano.  
No los utilice con combustible de carbón.  
Esta barbacoa de gas Weber® no está diseñada  
para uso comercial.  
ALMACENAMIENTO O DESUSO  
ƽ ADVERTENCIA: Nunca almacene  
un cilindro de propano adicional  
(repuesto) debajo o cerca del asador a  
gas Weber®.  
ƽ ADVERTENCIA: Cuando se esté  
cocinando, el aparato deberá estar  
sobre una superficie nivelada y  
estable en un área libre de material  
combustible. Una superficie de asfalto  
puede que no sea aceptable para este  
propósito.  
ƽ ADVERTENCIA: No mueva Qde  
Weber® cuando esté en operación o  
cuando la parilla esté caliente.  
Cuando el asador a gas Weber® no esté en uso,  
el cilindro de propano se debe DESCONECTAR,  
y el cilindro de propano se debe almacenar en el  
exterior en un área bien ventilada. Coloque las  
tapas antipolvo sobre las bocas de salida de la  
válvula del cilindro cuando éste no se esté usando.  
Se debe revisar si el asador a gas Weber®  
tiene fugas de gas y cualquier obstrucción  
en los tubos del quemador antes de utilizarlo.  
(Consulte las secciones: “Mantenimiento general y  
mantenimiento anual”).  
LIMPIEZA  
ƽ ADVERTENCIA: Apague su asador a  
gas Weber® y deje que se enfríe antes  
de limpiarlo.  
Si desea confirmar la disponibilidad de parillas  
de cocción de reemplazo, comuníquese con el  
Representante de servicio al cliente de su región, por  
medio de la hoja de información de contacto que se  
incluye en su manual. Aller sur www.weber.com®.  
Superficies externas – Utilice una solución de agua con  
jabón para limpiar, luego enjuague con agua.  
También se debe revisar si el protector contra  
arañas e insectos tiene obstrucciones. (Consulte la  
sección: “Mantenimiento anual”).  
COCCIÓN  
Para comenzar: Consulte su guía de parrillada de las  
OPERACIÓN  
Tarjetas Q.  
ƽ PRECAUCIÓN: No utilice limpiador  
de horno, limpiadores abrasivos  
(limpiadores de cocina) que  
contengan productos cítricos o  
esponjas abrasivas para limpieza  
en las superficies del asador o de la  
carretilla.  
Para encender la parilla: Consulte las instrucciones  
de encendido que se incluyen en este manual del  
propietario y que están impresas en las mesas plegables  
(Q120, 200, 220) de su parilla.  
ƽ ADVERTENCIA: Utilice este asador  
en únicamente en exteriores en un  
área bien ventilada. No lo utilice en  
una garaje, edificio, pasaje techado  
entre edificios o en cualquier otra área  
cerrada.  
ƽ ADVERTENCIA: Su barbacoa de gas  
Weber no deberá usarse debajo de  
ninguna construcción elevada que sea  
combustible.  
ƽ ADVERTENCIA: Su asador a gas  
Weber® no está diseñado para  
instalarlo en o sobre vehículos  
recreacionales o botes.  
ƽ ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa  
a menos de 24 pulgadas de materiales  
combustibles.  
Para precalentar la parilla: Encienda Qde Weber®  
de acuerdo con las instrucciones de encendido que se  
incluyen en este manual del propietario. Cierre la cubierta  
y gire la perilla de control del quemador a Start/Hi  
(Inicio/Alto). Precaliente la parilla durante 5 a 10 minutos  
(dependiendo de condiciones tales como la temperatura  
del aire y el viento). Una vez esté precalentada la parilla,  
establezca la perilla de control del quemador en el ajuste  
especificado en la receta o en la sugerida en la guía para  
parrillada de las Tarjetas Q.  
Saque la bandeja inferior – Retire el exceso de grasa,  
luego lave con agua jabonosa caliente y enjuague  
Parilla de cocción – Límpielas con un cepillo de cerdas  
de acero inoxidable adecuado. Según se requiera,  
retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y  
luego enjuáguela con agua.  
Recipiente recibidor – Puede conseguir bandejas  
desechables de aluminio, o puede recubrir el recipiente  
recibidor con papel aluminio. Para limpiar el recipiente  
recibidor, lave con agua jabonosa caliente, luego  
enjuague.  
Caja de cocción interior – Retire con un cepillo  
cualquier desecho de los tubos del quemador. NO  
AGRANDE LOS PUERTOS DEL QUEMADOR  
(ABERTURAS). Lave el interior de la caja de cocción con  
agua jabonosa caliente y enjuague con agua.  
Cubierta interior - Mientras la cubierta esté tibia, limpie  
su interior con toallas de papel para evitar la acumulación  
de grasa. Las escamas de grasa acumuladas se parecen  
a las escamas de pintura.  
Mesas de trabajo plegables – Lave con un paño suave  
y una solución de agua y jabón (Q120, 200, 220).  
No utilice limpiadores que contengan ácido, alcohol  
mineral o xileno. Enjuague exhaustivamente después  
de limpiar.  
Nota: En condiciones de viento y según el clima se  
puede requerir el ajuste de la perilla de control del  
quemador para obtener la temperatura de cocción  
correcta.  
Si el quemador se apaga cuando cocina, abra la  
cubierta, apague el quemador y espere cinco minutos  
antes de volverlo a encender.  
Escurrimientos y grasa: Los escurrimientos y grasas  
abundantes se recogerán en el recipiente recibidor que  
se encuentra en la bandeja inferior deslizable (que se  
encuentra debajo de la parilla). Se ofrecen recipientes  
para escurrimientos desechables de Weber®, los cuales  
se ajustan al recipiente recibidor.  
ƽ ADVERTENCIA: La caja de cocción  
completa se calienta cuando está en  
uso. No la descuide.  
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga alejado de  
cualquier superficie caliente cualquier  
cordón de suministro eléctrico.  
ƽ ADVERTENCIA: Mantenga el área de  
cocina libre de vapores y líquidos  
inflamables como la gasolina,  
el alcohol, etc. y de materiales  
combustibles.  
ƽ ADVERTENCIA: Antes de usar el  
asador revise si en el recipiente  
recibidor y en la parte inferior de la  
parilla hay acumulaciones de grasa.  
Retire el exceso de grasa para evitar  
un incendio en la parte inferior de la  
parilla.  
Las mesas de trabajo plegables no están diseñadas  
para utilizarlas como tablas de picar.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS  
15  
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS PROPANO  
Utilice cilindros de propano con una capacidad de 14,1 o 16,4 onzas. Puede conseguir  
estos tanques en la sección de camping, ferretería o plomería de la tienda donde esté  
comprando.  
ƽ Precaución: Utilice solamente cilindros que estén marcados  
“Combustible propano”  
Nota: Su barbacoa de gas Weber® viene equipada con un sistema de suministro con  
cilindros diseñado para la extracción de vapor.  
Mientras sostiene con una mano el asidero más cercano al cilindro de propano,  
presione el cilindro de propano dentro del regulador y gírelo en dirección de las agujas  
del reloj hasta quedar apretado.  
ƽ PELIGRO  
No utilice llamas al aire libre para revisar las fugas de gas.  
Asegúrese de que no existan chispas o llamas al aire libre  
en el área en donde revisa si hay fugas. Las chispas o  
llamas provocarán un incendio o una explosión que puede  
ocasionar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a  
la propiedad.  
ƽ PELIGRO  
No almacene un cilindro de propano licuado de repuesto  
debajo o cerca de este aparato. Jamás llene el cilindro más  
allá de un 80% de su capacidad plena. Si no se siguen las  
instrucciones de manera precisa, puede ocurrir un fuego con  
consecuencias letales o causante de lesiones serias.  
ƽ ADVERTENCIA: No utilice una llave para apretar la conexión.  
El uso de una llave podría dañar el acoplamiento del  
regulador y ocasionar una fuga.  
VERIFICACIÓN DE FUGAS DE GAS  
ƽ ADVERTENCIA: Debe revisar si hay fugas de gas cada vez que  
desconecte y vuelva a conectar el empalme de gas.  
Después de un periodo sin uso, se recomienda que usted efectúe los siguientes  
procedimientos de mantenimiento para su seguridad.  
Nota:Todas las conexiones de fábrica, han sido completamente revisadas en busca  
de fugas de gas.A los quemadores se les ha realizado prueba de llamas. Como una  
precaución por seguridad, sin embargo, debe revisar de nuevo todos los empalmes para  
ver si hay fugas, antes de utilizar su asador a gas Weber®. El envío y el manejo pueden  
haber aflojado o dañado un empalme de gas.  
Inspeccione el quemador para ver el molde de llama correcto. Efectúe una limpieza, si  
fuera necesaria, siguiendo los procedimientos descritos en la sección “Mantenimiento  
general” de este manual.  
Revise todos los empalmes de gas en busca de fugas.  
ƽ ADVERTENCIA: Realice estas verificaciones de fugas aún si su  
asador fue ensamblado por el distribuidor o la tienda.  
Necesitará: una solución de jabón y agua y un trapo o cepillo para aplicarla.  
Para realizar las verificaciones de fugas: Asegúrese de que el Quemador esté en la posición  
apagado (off). Conecte el suministro de gas.  
ƽ ADVERTENCIA: No encienda el quemador mientras realiza la  
verificación de fugas.  
Verifique las fugas, mojando las conexiones con la solución de jabón y agua y observando si  
hay burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece, existe una fuga.  
Nota: Debido a que algunas soluciones para prueba de fugas, incluyendo la de jabón y  
agua, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deben enjuagarse con agua  
después de haber revisado fugas.  
Revise:  
1)  
Conexión del regulador hacia el cilindro de propano.  
1
ƽ ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexión (1), retire el  
cilindro de propano. No ponga en funcionamiento la parrilla.  
Utilice un cilindro de propano diferente y vuelva a revisar  
si hay fugas con una solución de jabón y agua. Si una fuga  
persiste después de apretar de nuevo el cilindro de propano,  
DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA  
PARRILLA. Contacte al Representante de Servicio a los Clientes  
en su región usando la información de contacto en nuestro  
Revise:  
2)  
Las conexiones de la válvula hacia el regulador.  
ƽ ADVERTENCIA: Si existe una fuga en la conexión (2),  
DESCONECTE el gas. NO PONGA EN FUNCIONAMIENTO LA  
PARRILLA. Contacte al Representante de Servicio a los Clientes  
en su región usando la información de contacto en nuestro  
2
Cuando haya finalizado la revisión de fugas, DESCONECTE el suministro de gas en la  
fuente y enjuague las conexiones con agua.  
WWW.WEBER.COM®  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
ENCENDIDO  
1
El resumen de las instrucciones de encendido aparece en la superficie de trabajo  
plegable.  
1)  
2)  
3)  
Abra la cubierta.  
Extienda las superficies de trabajo (Q120, 200, 220).  
Asegúrese de que la perilla de control esté en OFF (apagado). [Empuje la perilla  
de control y gírela hacia la derecha para asegurarse de que está en la posición  
OFF (apagado).  
2
6
ƽ ADVERTENCIA: No se apoye sobre el asador abierto.  
Mantenga su rostro y cuerpo al menos un pie alejado  
del agujero de encendido con fósforos cuando esté  
encendiendo el asador.  
2
5a  
5b  
4)  
Empuje la perilla de control del quemador y gírela hacia START/HI (INICIO/ALTO).  
5a) Presione el botón de encendido rojo varias veces, de manera que haga clic cada  
vez (Q100, 200).  
5b) Presione el botón de encendido electrónico varias veces. Lo oirá chisporrotear  
(Q120, 220).  
6)  
Revise que el quemador esté encendido al ver a través de la parilla de cocción la  
parte debajo de ésta. Debe ver una llama.  
3
OFF  
START/  
HI  
4
ƽ ADVERTENCIA: Si el quemador no enciende, gire la perilla  
de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5  
minutos para dejar que se despeje el gas antes de intentar  
de nuevo o intente encender con un fósforo.  
PARA EXTINGUIR  
ƽ PELIGRO  
Empuje y gire la perilla de control del quemador hacia la derecha a la posición OFF  
(apagado).  
Si no abre la cubierta mientras enciende los quemadores del  
asador o si no espera por 5 minutos a que se despeje el gas  
en caso de que no encienda el asador, se puede provocar  
una llamarada explosiva que podría ocasionar lesiones  
personales graves o la muerte.  
ƽ Precaución no doble las mesas hasta que la parilla esté  
fría (Q120, 200, 220).  
ENCENDIDO MANUAL  
1)  
2)  
3)  
Abra la cubierta.  
Extienda las superficies de trabajo (Q120, 200, 220).  
Asegúrese de que la perilla de control del quemador esté en OFF (apagado).  
ƽ ADVERTENCIA: No se apoye sobre el asador abierto.  
Mantenga su rostro y cuerpo al menos un pie alejado  
del agujero de encendido con fósforos cuando esté  
encendiendo el asador.  
4
4)  
Encienda un fósforo y coloque la llama en el agujero para encender con fósforos  
que se encuentra debajo del encendedor.  
5)  
6)  
Empuje la perilla de control del quemador y gírela hacia START/HI (INICIO/ALTO).  
Revise que el quemador esté encendido al ver a través de la parilla de cocción la  
parte debajo de ésta. Debe ver una llama.  
1
2
ƽ ADVERTENCIA: Si el quemador no enciende, gire la perilla  
de control del quemador a OFF (apagado) y espere 5  
minutos para dejar que se despeje el gas antes de intentar  
de nuevo o intente encender con un fósforo.  
6
PARA EXTINGUIR  
Empuje y gire la perilla de control del quemador hacia la derecha a la posición OFF  
(apagado).  
2
ƽ Precaución no doble las mesas hasta que la parilla esté  
fría (Q120, 200, 220).  
START/  
HI  
OFF  
ƽ PELIGRO  
Si no abre la cubierta mientras enciende los quemadores del  
asador o si no espera por 5 minutos a que se despeje el gas  
en caso de que no encienda el asador, se puede provocar  
una llamarada explosiva que podría ocasionar lesiones  
personales graves o la muerte.  
3
5
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIIMIENTTO  
17  
MANTENIMIENTO ANUAL  
INSPECCIÓNY LIMPIEZA DEL FILTRO CONTRA ARAÑAS E INSECTOS  
Para inspeccionar la malla contra arañas e insectos, retire el soporte de la perilla de  
control. Si existe polvo o suciedad en el filtro, retire el quemador para poder limpiar  
el filtro. Cepille ligeramente el filtro contra arañas e insectos con un cepillo de cerdas  
suaves (p. ej., un cepillo de dientes viejo).  
1
ƽ PRECAUCIÓN: No limpie el filtro contra arañas e insectos  
con herramientas fuertes o afiladas. No desaloje el filtro  
contra arañas e insectos o aumente las aberturas del filtro.  
2
3
4
Golpetee el quemador para eliminar desperdicios o suciedad del tubo del quemador.  
Después de haber limpiado el filtro contra arañas e insectos y el quemador, coloque de  
nuevo el quemador.  
Si el filtro contra arañas e insectos llegara a dañarse o no se pudiera limpiar, llame a  
Servicio al cliente de Productos Weber-Stephen para obtener partes de reemplazo.  
MOLDE PRINCIPAL DEL QUEMADOR DE LLAMA  
El quemador del asador a gas Weber® ha sido configurado en fábrica para la correcta  
mezcla de aire y gas. Se muestra el molde de llama correcto.  
1)  
2)  
3)  
4)  
Tubo del quemador  
Las puntas ocasional-mente titilan en amarillo  
Azul claro  
Azul oscuro  
Si las llamas no se ven uniformes en todo el tubo del quemador, siga los procedimientos  
para limpieza del quemador.  
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA DEL QUEMADOR PRINCIPAL  
Desconecte el suministro de gas. Retire el quemador. (Consulte Reemplazo del tubo del  
quemador.)  
Mire dentro del quemador con una linterna.  
Limpie el interior del quemador con un cable (una sercha abierta funcionará).  
Verifique y limpie la abertura del cierre del aire en los extremos del quemador. Verifique  
y limpie el orificio de la válvula en la base de ésta. Utilice un cepillo de cerdas de acero  
para limpiar el exterior del quemador. Esto se hace para asegurarse que todos los  
puertos del quemador están completamente abiertos.  
ƽ PRECAUCIÓN: No agrande los puertos del quemador cuando  
efectúe la limpieza.  
PROTECTOR CONTRA ARAÑAS E INSECTOS DE WEBER®  
1
Su asador a gas Weber®, así como cualquier otro aparato de gas para exteriores, es  
un objetivo para las arañas y otros insectos. Éstos pueden anidar en la sección venturi  
(1) del tubo del quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede ocasionar que  
el gas fluya de regreso fuera del cierre de aire. También podría ocasionar un incendio  
dentro y fuera del cierre del aire, ocasionando serios daños a su asador.  
El cierre de aire del tubo del quemador está ajustado con un filtro de acero inoxidable  
(1)inoxidable de acero para prevenir arañas y otros insectos conseguir acceso a al tubo  
del quemador por el postigo aéreo abre.  
Le recomendamos que inspecciones el filtro contra arañas e insectos por lo menos una  
vez al año. (Consulte la Sección “Mantenimiento anual.) También inspeccione y limpie el  
filtro contra arañas e insectos, si se presentaran algunos de los siguientes síntomas:  
1)  
El olor a gas en conjunto con las llamas del quemador parece amarillo y está  
lento.  
2)  
3)  
4)  
El asador no alcanza la temperatura.  
El asador no se calienta de manera uniforme.  
Quemador no enciende.  
2
ƽ PELIGRO  
Si no se reconocen los síntomas mencionados, se puede  
producir un incendio, lo que ocasionaría serias lesiones  
corporales o la muerte, y daños a la propiedad.  
WWW.WEBER.COM®  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
REEMPLAZO DEL TUBO DEL QUEMADOR  
x
1)  
2)  
3)  
4)  
5)  
Su asador Qde Weber® debe estar APAGADO y frío.  
Desconecte y retire el cilindro de propano del ensamble de la válvula/regulador.  
Abra la tapa.  
Retire la parrilla de cocción.  
Saque el tornillo de 1/4 X 20 pulgadas que sostiene el tubo quemador a la caja de  
cocción (x).  
6)  
Deslice con cuidado el tubo del quemador para retirarlo de la caja de cocción.  
ƽ
PRECAUCIÓN: las aperturas del quemador(1) deberán  
posicionarse correctamente sobre los orificios de la válvula(2).  
7)  
Para instalar de nuevo los quemadores, repita los pasos del 5) al 7).  
Asegúrese de que el orificio del encendedor (B) este alineado con el rótulo de la flecha  
(C) sobre el cajetín del encendedor.  
2
1
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO (Q100, 200)  
Si el sistema de encendido no enciende el quemador, enciéndalo con un fósforo. Si el  
quemador enciende con un fósforo, entonces revise el sistema de encendido.  
Verifique que los cables de ignición, tanto el blanco (1) como el negro (2) estén  
adecuadamente conectados.  
Verifique que el botón de ignición empuje hacia abajo el encendedor (botón) y  
regrese a la posición superior.  
Si el sistema de ignición aún no funciona, Contacte al Representante de  
Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en  
1
2
OPERACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ELECTRÓNICO  
(Q120, 220)  
Si el sistema de ignición no logra encender el quemador, enciéndalo con una cerilla.  
Si el quemador se enciende con una cerilla, entonces revise el sistema de encendido  
electrónico.  
2
1
Verifique que ambos cables de encendido estén correctamente conectados a los  
electrodos del encendedor en el módulo de encendido. Black wire to electrode (1),  
white wire to electrode (2).  
Revise que el botón de encendido electrónico esté funcionando mediante la  
verificación visual y auditiva de que se estén generando chispas en el quemador.  
REEMPLACE LA BATERÍA SI FUESE NECESARIO.  
Use solamente baterías alcalinas AAA. Vea la ilustración:  
Si el sistema de encendido electrónico aún no logra encender el quemador,  
contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área usando la  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
COMPROBAR  
SOLUCIÓN  
Los quemadores tienen una llama amarilla  
naranja, conjuntamente con un olor a gas.  
o
Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas y  
demás insectos. (Taponamiento de orificios.)  
Limpie el filtro contra insectos y arañas de Weber®. (Consulte la  
Sección “Mantenimiento anual”)  
El quemador no se enciende, o la llama es baja en  
la posición HIGH.  
¿El cilindro de combustible propano está bajo o vacío?  
¿Se enciende el quemador de lantero con un fósforo?  
Reemplace el cilindro de propano Si puede encender el quemador con un  
fósforo, entonces revise el sistema de encendido.  
¿Está precalentando la barbacoa tal como se prescribe?  
¿Se reviste pesadamente la parilla que cocina con quemó en la  
grasa?  
Ponga todos los quemadores en HIGH de 10 minutos para precalentar  
la barbacoa. Límpielas a fondo. (Consulte la sección de Limpieza).  
Se producen llamaradas.  
ƽ PRECAUCIÓN: No recubra la bandeja del fondo  
con papel de aluminio.  
El aspecto de la llama del quemador es errático.  
La llama es baja cuando el quemador está en  
HIGH. Las llamas no se extienden por toda la  
longitud del tubo del quemador.  
¿La bandeja inferior está “sucia” y no permite que la grasa fluya  
en el recipiente recibidor?  
Está limpio el quemador?  
Limpie la bandeja del fondo. Limpie el quemador. (Consulte la Sección  
“Mantenimiento anual”)  
Parece que el interior de la tapa se está “pelando.  
(Parece como si fuera pintura pelándose).  
La tapa es de aluminio fundido, no pintura. No se puede “pelar.  
Lo que usted ve está horneado en grasa que se ha vuelto carbón  
y ahora se descascara. ESTO NO ES UN DEFECTO.  
Límpiela a fondo. (Consulte la sección de Limpieza).  
El quemador no se enciende cuando se pulsa el  
botón de encendido  
¿Se enciende el Quemador con un cerillo?  
If you can light burner with a match, refer to “IGNITION SYSTEMS  
OPERATION.  
La llama del quemador no se enciende del todo  
alrededor del tubo quemador.  
¿Están limpios y totalmente abiertos los orificios del quemador?  
Limpie el quemador (Vea la sección: “Mantenimiento anual”) Use un  
pequeño clip para destapar cualquier orificio sucio.  
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto  
WWW.WEBER.COM®  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ƽ ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un  
país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.  
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de  
Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.  
ƽ ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin  
antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si  
no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en  
lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de Lutilisateur – Barbecue au Propane  
Assemblage - Pg 4  
ƽ DANGER  
Si vous sentez du gaz:  
1. Fermez le gaz en direction de l’appareil.  
2. Eteignez toute flamme nue.  
ƽ DANGER  
1. Ne jamais faire fonctionner cet appareil  
sans surveillance.  
2. Ne jamais faire fonctionner cet appareil  
à moins de 10 pieds (3,05 m) d’une autre  
bouteille de gaz.  
3. Ne jamais faire fonctionner cet appareil  
à moins de 25 pieds (7,5 m) d’un liquide  
inflammable.  
3. Ouvrez le couvercle.  
4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart de  
l’appareil et appelez immédiatement votre  
service incendie.  
Le non respect de ces consignes pourrait  
entraîner un incendie ou une explosion, qui  
pourrait provoquer des dégâts matériels, des  
blessures ou un décès.  
4. En cas d’incendie, tenez-vous à l’écart de  
l’appareil et appelez immédiatement votre  
service incendie. Ne tentez pas d’éteindre  
un feu d’huile ou de graisse avec de l’eau.  
Le non respect de ces consignes pourrait  
entraîner un incendie, une explosion ou un  
risque de brûlure, qui pourrait provoquer des  
dégâts matériels, des blessures ou un décès.  
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU  
POUR UNE UTILISATION EN EXTERIEUR  
UNIQUEMENT.  
ƽ Cette notice contient des renseignements importants permettant un assemblage adéquat et à  
une utilisation sécuritaire de l’appareil.  
ƽ Lire et suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions avant l’assemblage et  
l’utilisation de l’appareil.  
ƽ Suivre toutes les mises en garde et toutes les instructions lors de l’utilisation de l’appareil.  
ƽ Conservez cette notice pour consultation ultérieure.  
41061 FC LP  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANGERS ET AVERTISSEMENTS  
ƽ AVERTISSEMENTS  
ƽ Suivez attentivement toutes ls procédures de détection des fuites de ce manuel avant d’utiliser le barbecue. Faîtes-le même si le  
barbecue a été monté par le revendeur.  
ƽ Ne stockez pas une bouteille de propane de rechange ou une bouteille de propane déconnectée sous ou à proximité de ce  
barbecue.  
ƽ Un mauvais assemblage peut se révéler dangereux. Veuillez suivre attentivement les instructions pour le montage de ce  
manuel.  
ƽ Après une période de stockage et/ou d’inutilisation, le barbecue à gaz Weber® devrait faire l’objet d’un contrôle de détection  
des fuites de gaz et des obstructions des brûleurs avant toute utilisation. Voir les instructions de ce manuel pour connaître les  
procédures correctes.  
ƽ N’utilisez pas le barbecue à gaz Weber® en cas de fuite de gaz.  
ƽ N’utilisez pas de flamme pour détecter les fuites de gaz.  
ƽ Les matériaux inflammables ne devraient jamais se trouver à moins de 24 pouces (63,5cm) de l’arrière ou des côtés de votre  
barbecue à gaz Weber®.  
ƽ Votre barbecue à gaz Weber® ne devrait jamais être utilisé par des enfants. Les pièces accessibles du barbecue peuvent  
atteindre des températures très élevées. Maintenez les jeunes enfants à l’écart lors de son utilisation.  
ƽ Vous devriez faire preuve d’une prudence raisonnable lorsque vous utilisez votre barbecue à gaz Weber®. Il sera très chaud  
pendant la cuisson ou le nettoyage et ne devrait jamais être laissé sans surveillance, ou déplacé en cours d’utilisation.  
ƽ Si le brûleur s’éteignait en cours d’utilisation, fermez la valve d’arrivée de gaz. Ouvrez le couvercle et patientez cinq minutes  
avant de tenter de le rallumer, en utilisant les instructions pour l’allumage.  
ƽ N’utilisez pas de charbon de bois ou de pierre de lave dans votre barbecue à gaz Weber®.  
ƽ Ne vous penchez jamais au-dessus d’un grill ouvert ou ne placez jamais les mains ou les doigts sur l’extrémité avant du boîtier  
de cuisson.  
ƽ En cas de feu de graisse, fermez le brûleur et maintenez le couvercle fermé jusqu’à la fin du feu.  
ƽ N’élargissez pas l’orifice de la valve ou les ports du brûleur pendant le nettoyage de la valve ou du brûleur.  
ƽ Le barbecue à gaz Weber® devrait être nettoyé à fond régulièrement.  
ƽ Utilisez le régulateur fourni avec votre barbecue à gaz Weber®.  
ƽ Le gaz propane n’est pas du gaz naturel. La conversion ou la tentative d’utilisation de gaz naturel dans un appareil à propane  
ou de gaz propane dans un appareil à gaz naturel est dangereuse et annulera votre garantie.  
ƽ Ne tentez pas de déconnecter un raccord de gaz quel qu’il soit pendant l’utilisation de votre barbecue.  
ƽ Utilisez des gants anti-chaleur pour barbecue lorsque vous utilisez le barbecue.  
ƽ Maintenez tout cordon d’alimentation électrique à l’écart de toute surface chauffée.  
ƽ Les sous-produits de combustion émis lors de l’utilisation de ce produit contiennent des agents chimiques reconnus par l’état  
de Californie comme responsables de cancers, de malformations congénitales, ou d’autres troubles de la reproduction.  
ƽ N’utilisez ce barbecue que si toutes les pièces sont en place. Lappareil doit être monté correctement conformément aux  
consignes de la section “Instructions pour le montage” du Mode d’emploi.  
ƽ N’utilisez pas le grill Weber® Qdans un coffre de véhicule, dans un wagon ferroviaire, dans un mini-van, dans un véhicule  
utilitaire de sport (VUS) ou dans un véhicule de loisir (VL).  
ƽ Ne tentez pas de déconnecter le régulateur de gaz ou tout raccord de gaz pendant l’utilisation de votre barbecue.  
ƽ N’intégrez pas ce modèle de grill à n’importe quelle construction encastrée ou à glissière. Le non respect de cet Avertissement  
risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible de provoquer des dégâts matériels ainsi que des blessures  
graves voire un décès.  
ƽ Proposition 65 Avertissement : Le fait de manipuler le matériau en laiton du produit vous expose au plomb, une matière qui  
selon l’Etat de Californie provoque des cancers, des pathologies congénitales ou d’autres pathologies similaires.  
(N’oubliez pas de vous laver les mains avant de manipuler ce produit.)  
ƽ Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz s’échappant de la bouteille de propane :  
1. Eloignez-vous de la bouteille de propane.  
2. Ne tentez pas de corriger le problème par vous même.  
3. Appelez votre service incendie.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES GÉNÉRALES  
23  
Pour toute question ou tout conseil concernant  
votre barbecue, ou son fonctionnement sécuritaire,  
veuillez communiquer avec notre service d’assistance  
téléphonique gratuit au 1-800-265-2150 et un expert  
Weber® Qs’occupera de vous. Nous sommes ouverts  
24 heures sur 24, tous les jours de l’année sauf à Noël.  
Ou vous pouvez visiter notre site www.weber.com®.  
Vous allez y trouver énormément de conseils utiles et de  
nombreuses recettes savoureuses.  
Ces instructions vous fournissent les  
Lingestion d’alcool ou de médicaments de  
renseignements primordiaux nécessaires au  
montage de votre barbecue à gaz Weber®.  
Veuillez lire les instructions soigneusement avant  
l’utilisation du barbecue à gaz Weber®. Tout  
montage incorrect peut s’avérer dangereux.  
Utilisation interdite aux enfants.  
Le cas échéant, conformez-vous aux règles locales  
s’appliquant aux barbecues à gaz portables. En  
cas d’absence de règles locales, conformez-vous  
au dernier code national relatif au gaz combustible:  
ANSI Z 223.1/NFPA54.  
prescription ou non peut diminuer l’habileté de  
l’utilisateur à assembler l’appareil de façon correcte  
et sûre.  
Ce barbecue à gaz Weber® n’est pas conçu pour  
servir comme appareil de chauffage et ne devrait  
donc jamais être utilisé à cette fin.  
Ne laissez pas le barbecue à gaz Weber® sans  
surveillance. Ne laissez jamais les enfants et les  
animaux approcher du barbecue à gaz Weber®s.  
Assurez-vous que la section située sous le  
panneau de commande et le plateau inférieur est  
libre de tout débris qui pourrait gêner l’écoulement  
de l’air de combustion ou de ventilation.  
Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson  
portable à usage extérieur. Le barbecue à gaz Weber®  
permet de griller, de rôtir à la broche, de rôtir et de cuire  
et donne des résultats qu’il est presque impossible  
d’égaler avec d’autres appareils ménagers à usage  
intérieur. Le couvercle fermé donne un fumet à la  
nourriture.  
Le détendeur de pression fourni avec le barbecue  
à gaz Weber® doit être utilisé. Ce détendeur est  
défini pour une colonne d’eau (pression) de 26 cm  
(10.5 po).  
Pour les installations au Canada: Ces instructions,  
généralement acceptées, ne sont pas nécessairement  
conformes aux codes d’installation canadiens, plus  
particulièrement en ce qui concerne la tuyauterie au-  
dessus et en dessous du sol. Au Canada, l’installation de  
cet appareil doit se conformer aux règles locales et au  
code d’installation standard de gaz naturel et de propane  
CAN/CGA-B149.1.  
Le barbecue à gaz Weber® est transportable, vous  
pouvez donc aisément le déplacer dans votre jardin ou  
sur votre patio. Portabilité signifie que vous pouvez le  
transporter avec vous lorsque vous vous déplacez.  
Lalimentation en gaz propane est d’utilisation plus facile  
que celle au charbon de bois et vous permet de mieux  
contrôler la cuisson.  
Ce barbecue à gaz Weber® est conçu pour une  
utilisation exclusive au propane. Ne l’utilisez pas  
avec un gaz naturel (gaz de ville). Le robinet et le  
détendeur sont conçus pour un usage exclusif au  
propane.  
N’utilisez pas de charbon de bois.  
Ce barbecue à gaz Weber® n’est pas conçu pour  
une utilisation commerciale.  
ENTREPOSAGE ET NON-UTILISATION  
ƽ AVERTISSEMENT: N’entreposez  
jamais une bouteille de propane  
supplémentaire (de rechange) sous ou  
à proximité du barbecue à gaz Weber®.  
ƽ AVERTISSEMENT: Durant la cuisson,  
l’appareil doit reposer sur une surface  
stable et de niveau dans un endroit  
libre de tout matériau combustible.  
Une surface en asphalte (dessus  
noir) peut ne pas convenir à cette  
application.  
ƽ AVERTISSEMENT: ne déplacez pas  
le Weber® Qlorsqu’il est allumé ou  
encore chaud.  
Lorsque le barbecue à gaz Weber® n’est pas utilisé,  
la bouteille de propane doit être DÉBRANCHÉE  
et entreposée à l’extérieur dans un endroit bien  
ventilé. Placez les caches anti-poussière sur les  
sorties de la valve de la bouteille lorsque celle-ci  
est inutilisée.  
NETTOYAGE  
ƽ AVERTISSEMENT: Éteignez votre  
barbecue à gaz Weber® et attendez  
qu’il refroidisse avant de le nettoyer.  
Pour toute disponibilité de grille de cuisson de  
remplacement, communiquez avec le représentant du  
service à la clientèle local dont les coordonnées figurent  
sur la fiche de renseignements fournie avec votre guide.  
Conéctese a www.weber.com®.  
Vérifiez qu’il n’y a ni fuites de gaz ni obstructions  
dans les tubes des brûleurs avant d’utiliser  
le barbecue à gaz Weber®. (Voir les sections:  
“Entretien général et Entretien annuel.)  
Vérifiez également que les moustiquaires contre les  
araignées et les insectes ne sont pas obstruées.  
(Voir la section: “Entretien annuel.)  
CUISSON  
UTILISATION  
Surfaces extérieures - Utilisez de l’eau savonneuse  
chaude pour le nettoyage, puis rincez avec de l’eau.  
Mise en route: Consultez votre guide de grillade Q™  
Cards.  
Pour allumer le barbecue: consultez les instructions  
pour l’allumage contenues dans ce guide de l’utilisateur  
et imprimées sur les tables dépliables (Q120, 200, 220)  
de votre barbecue.  
ƽ AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement  
ce barbecue à l’extérieur dans un  
endroit bien ventilé. Ne l’utilisez pas  
dans un garage, un bâtiment, un  
passage recouvert ou dans n’importe  
quel endroit fermé.  
ƽ AVERTISSEMENT: Votre grill à  
gaz Weber ne doit pas être utilisé  
au-dessous d’une structure à toit  
suspendu inflammable.  
ƽ AVERTISSEMENT:Votre barbecue à  
gaz Weber® n’est pas conçu pour être  
installé dans ou sur des véhicules ou  
bateaux de plaisance.  
ƽ AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le  
grill à moins de 24 pouces de toute  
matière inflammable.  
ƽ AVERTISSEMENT: La cuve devient  
entièrement brûlante en cours  
d’utilisation. Ne la laissez pas sans  
surveillance.  
ƽ AVERTISSEMENT: Éloignez tout  
cordon d’alimentation électrique des  
surfaces chauffantes.  
ƽ AVERTISSEMENT: Éloignez la zone  
de cuisson de tout liquide ou gaz  
inflammable tel que l’essence, l’alcool,  
etc., et de tout corps combustible.  
ƽ MISE EN GARDE: N’utilisez pas  
de nettoyant à four, de détergents  
abrasifs (détergents pour cuisine),  
nettoyants contenant des produits  
d’agrumes, ou des tampons  
Pour préchauffer le barbecue: allumez le Weber®  
Qconformément aux instructions pour l’allumage  
contenues dans ce guide de l’utilisateur. Fermez le  
couvercle et tournez la manette de réglage du brûleur sur  
la position Start/Hi (Allumage/Maximum). Préchauffez le  
barbecue pendant 5 à 10 minutes (selon les conditions  
météorologiques). Une fois le barbecue préchauffé,  
réglez la manette de réglage du brûleur sur le réglage  
spécifié dans la recette ou suggéré dans le guide de  
grillade Q™ Cards.  
Remarque: les conditions météorologiques telles que  
le vent et la température peuvent exiger le réglage  
de manette pour obtenir les températures de cuisson  
adéquates.  
Si le brûleur s’éteint en cours de cuisson, ouvrez le  
couvercle, fermez le brûleur et attendez 5 minutes avant  
de le rallumer.  
nettoyeurs abrasifs sur le barbecue ou  
les surfaces du chariot.  
Faites glisser vers l’extérieur le plateau inférieur-  
Retirez l’excédent de graisse, puis nettoyez avec de l’eau  
savonneuse chaude, puis rincez.  
Grille de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en  
acier inoxydable adaptée. Si nécessaire, retirez-les du  
grill et lavez-les à l’eau savonneuse chaude, puis rincez-  
les à l’eau.  
Lèchefrite - Des contenants jetables sont disponibles,  
ou vous pouvez garnir la lèchefrite avec du papier  
d’aluminium. Pour nettoyer la lèchefrite, utilisez de l’eau  
savonneuse chaude, puis rincez.  
Intérieur de la cuve - Éliminez tous les débris se  
trouvant dans les tubes des brûleurs. N’ÉLARGISSEZ  
PAS LES TÊTES DE BRÛLEUR (OUVERTURES).  
Nettoyez l’intérieur de la cuve avec de l’eau savonneuse  
chaude puis rincez à l’eau.  
Intérieur du couvercle - Tant que le couvercle est  
chaud, essuyez l’intérieur avec un essuie-tout pour éviter  
toute accumulation de graisse. Laccumulation de graisse  
floconneuse ressemble à des flocons peints.  
Dépliez les tables de travail - Nettoyez avec un chiffon  
doux et de l’eau savonneuse (Q120, 200, 220).  
N’utilisez pas de nettoyants qui contiennent de  
l’acide, des essences minérales ou du xylène. Rincez  
soigneusement après nettoyage.  
Dégoulinades et graisse: Lexcédent de dégoulinades  
et de graisse est recueilli par une lèchefrite se trouvant  
sous le plateau inférieur (situé sous le barbecue). Des  
contenants jetables pour lèchefrite sont disponibles.  
ƽ AVERTISSEMENT: vérifiez la lèchefrite  
et le dessous du barbecue avant  
chaque utilisation pour voir si de la  
graisse s’y est accumulée. Enlevez  
l’excédent de graisse pour éviter que  
celle-ci ne s’enflamme dans la partie  
inférieure du barbecue.  
Les tables de travail dépliables ne doivent pas servir  
de planches à découper.  
WWW.WEBER.COM®  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES POUR LE GAS  
FIXATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE  
Utilisez des bouteilles de propane d’une capacité de 14,1 oz ou 16,4 oz. Vous pouvez  
trouver ces bouteilles dans la section matériel de camping, quincaillerie, plomberie du  
magasin où vous effectuez vos achats.  
ƽ MISE EN GARDE: N’utilisez que des bouteilles portant la  
mention “Gaz propane”  
Remarque : Votre Grill à gaz Weber® est équipé d’un dispositif d’alimentation par  
bouteille de gaz conçu pour l’élimination de la vapeur.  
ƽ DANGER  
Ne vous servez pas d’une flamme nue pour rechercher  
des fuites de gaz. Assurez-vous qu’aucune source  
d’étincelles ni de flammes nues ne se trouve à l’endroit  
où vous procédez à cette opération pour éviter  
tout risque d’incendie ou d’explosion susceptible  
d’entraîner des blessures graves, voire mortelles, ou  
des dégâts matériels.  
ƽ DANGER  
Ne pas entreposer une bouteille de propane de  
remplace-ment sous cet appareil ou à proximité.  
Ne jamais remplir la bouteille à plus de 80% de sa  
capacité. Si vous ne suivez pas de façon précise les  
instruc-tions, il peut en résulter un feu qui pourrait  
causer de graves blessures et même la mort.  
En soulevant la bouteille, tenez la poignée la plus proche de la bouteille de gaz d’une  
main, enfoncez la bouteille de propane dans le régulateur et tournez dans le sens des  
aiguilles d’une montre jusqu’à ce que cela soit serré.  
ƽ AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de clé pour serrer le  
raccordement. Lutilisation d’une clé risque d’endommager  
le raccord du détendeur et d’entraîner une fuite.  
DÉTECTION DES FUITES DE GAZ  
Remarque - Létanchéité de tous les raccords usinés a été soigneusement vérifiée. Les  
brûleurs ont tous été soumis à un essai à la flamme.Toutefois, par mesure de sécurité, il est  
préférable de vérifier à nouveau l’étanchéité de tous les raccords avant l’utilisation de votre  
barbecue à gaz Weber®.Il se peut qu’un raccord de gaz ait été desserré ou endommagé  
lors de son expédition et de sa manipulation.  
Après une période de non-utilisation, nous vous recommandons d’effectuer les procédures  
d’entretien suivantes pour votre sécurité.  
Vérifiez que la configuration de flamme du brûleur est normale. Nettoyez, si  
nécessaire, en suivant les procédures décrites dans la section “Entretien général” de  
ce guide.  
ƽ AVERTISSEMENT: Recherchez toute fuite de gaz même si votre  
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords de gaz.  
barbecue a été assemblé par le revendeur ou en magasin.  
ƽ AVERTISSEMENT: il convient de rechercher les fuites de gaz  
lors de chaque débranchement et rebranchement d’un raccord  
de gaz.  
Il vous faut: de l’eau savonneuse et un chiffon ou une brosse pour l’appliquer. Pour détecter  
toute fuite de gaz : assurez-vous que le brûleur est sur la position fermée. Ouvrez le robinet  
d’alimentation en gaz.  
ƽ AVERTISSEMENT: n’allumez pas le brûleur quand vous  
recherchez toute fuite de gaz.  
Recherchez les fuites en mouillant les raccords avec de l’eau savonneuse et en surveillant  
l’apparition de bulles. Si des bulles se forment ou si une bulle présente sur un raccord  
grossit, cela signifie qu’il y a fuite. Remarque: Dans la mesure où certaines solutions utilisées  
pour le contrôle de l’étanchéité, y compris l’eau savonneuse, peuvent être légèrement  
corrosives, il convient de rincer tous les raccords à l’eau après un tel contrôle.  
Vérifiez:  
1)  
Le raccordement du détendeur à la bouteille de propane.  
1
ƽ AVERTISSEMENT: En cas de fuite au niveau du raccordement  
(1), retirez la bouteille de propane. Ne vous servez pas du  
barbecue. Utilisez une autre bouteille de propane et vérifiez  
à nouveau s’il y a une fuite avec de l’eau savonneuse. Si la  
fuite persiste après resserrage du raccord de la bouteille de  
propane, COUPEZ l’alimentation en gaz. NE VOUS SERVEZ PAS  
DU BARBECUE. Contacter le représentant du Service à la  
clientèle de votre région figurant dans la page de contacts  
Vérifiez:  
2)  
Les raccordements du robinet au détendeur.  
2
ƽ AVERTISSEMENT: en cas de fuite au niveau du raccordement  
(2), COUPEZ l’alimentation en gaz. Ne vous servez pas du  
barbecue. Contacter le représentant du Service à la clientèle  
de votre région figurant dans la page de contacts sur notre  
Une fois la détection des fuites terminée, COUPEZ l’alimentation en gaz à la source et rincez  
les raccords à l’eau.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION  
25  
ALLUMAGE  
1
Un résumé des instructions pour l’allumage se trouve sur le plan de travail dépliable.  
1)  
2)  
3)  
Ouvrez le couvercle.  
Dépliez les plans de travail (Q120, 200, 220).  
Assurez-vous que la manette de réglage est en position OFF (fermée). (Enfoncez  
et tournez la manette de réglage vers la droite pour vous assurer qu’elle est bien  
en position OFF (fermée).  
2
ƽ AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du  
barbecue ouvert. N’approchez pas votre visage ni le reste  
de votre corps à moins de 30 centimètres (12 po) du trou  
d’allumage par allumette quand vous mettez le barbecue en  
marche.  
6
2
5a  
5b  
4)  
Enfoncez la manette de réglage du brûleur et tournez-la sur START/HI (Allumage/  
Maximum).  
5a) Push the red ignition button several times, so it clicks each time (Q100, 200).  
5b) Enfoncez le bouton d’allumage électronique plusieurs fois. vous entendrez les  
étincelles (Q120, 220).  
6)  
Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson. Vous  
devez apercevoir une flamme.  
3
OFF  
START/  
HI  
ƽ AVERTISSEMENT : Si le brûleur ne s’allume pas, tournez  
la manette de réglage en position OFF (fermée) et attendez  
5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper avant de  
réessayer ou d’allumer le brûleur avec une allumette.  
4
Extinction: Enfoncez et tournez la manette de réglage du brûleur vers la droite sur la  
position OFF (fermée).  
ƽ DANGER  
ƽ ATTENTION: ne procédez pas au pliage des tables tant  
que le barbecue est chaud (Q120, 200, 220).  
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l’allumage des  
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes  
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allume  
pas risque de provoquer une flambée soudaine explosive  
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.  
ALLUMAGE MANUEL  
1)  
2)  
3)  
Ouvrez le couvercle.  
Dépliez les plans de travail (Q120, 200, 220).  
Assurez-vous que la manette de réglage du brûleur est en position OFF (fermée).  
ƽ AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du  
barbecue ouvert. N’approchez pas votre visage ni le reste  
de votre corps à moins de 30 centimètres (12 po) du trou  
d’allumage par allumette quand vous mettez le barbecue en  
marche.  
4
4)  
5)  
6)  
Craquez une allumette et introduisez la flamme dans le trou d’allumage sous  
l’allumeur.  
Enfoncez la manette de réglage du brûleur et tournez-la sur START/HI (Allumage/  
Maximum).  
Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à travers la grille de cuisson. Vous  
devez apercevoir une flamme.  
1
2
6
ƽ AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne s’allume pas, tournez la  
manette de réglage en position OFF (fermée) et attendez  
5 minutes pour permettre au gaz de se dissiper avant de  
réessayer ou d’allumer le brûleur avec une allumette.  
2
Extinction: Enfoncez et tournez la manette de réglage du brûleur vers la droite sur la  
position OFF (fermée).  
ƽ DANGER  
START/  
HI  
OFF  
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lors de l’allumage des  
brûleurs du barbecue ou de ne pas attendre 5 minutes  
pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allume  
pas risque de provoquer une flambée soudaine explosive  
pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles.  
3
5
ƽ ATTENTION: ne procédez pas au pliage des tables tant  
que le barbecue est chaud (Q120, 200, 220).  
WWW.WEBER.COM®  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENENCE  
ENTRETIEN ANNUEL  
INSPECTION ET NETTOYAGE DE LA MOUSTIQUAIRE CONTRE LES  
ARAIGNÉES ET LES INSECTES  
Pour inspecter la moustiquaire contre les araignées et les insectes, retirez le support  
du bouton de commande. Si la moustiquaire contre les araignées et les insectes est  
recouverte de poussière ou de saleté, nettoyez-la après avoir retiré le brûleur. Nettoyez  
doucement la moustiquaire contre les araignées et les insectes avec une brosse à poils  
doux (par ex. une brosse à dents usagée).  
1
2
3
4
ƽ MISE EN GARDE: Ne nettoyez pas la moustiquaire contre les  
araignées et les insectes avec des outils durs ou tranchants.  
Ne délogez pas la moustiquaire contre les araignées et les  
insectes et n’élargissez pas ses ouvertures.  
Tapotez doucement sur le brûleur pour extraire les débris et la saleté de son tube. Une  
fois que la moustiquaire contre les araignées et les insectes et le brûleur sont propres,  
remettez le brûleur en place. Si la moustiquaire contre les araignées et les insectes est  
endommagée et ne peut pas être nettoyée, contactez le service à la clientèle de Weber-  
Stephen Products pour commander les pièces de rechange.  
CONFIGURATION DE FLAMME DES BRÛLEURS PRINCIPAUX  
Le mélange air-gaz correct du brûleur du barbecue à gaz Weber® a été réglé en usine.  
La configuration de flamme correcte est montrée.  
1)  
2)  
3)  
4)  
Tube de brûleur  
Pointes occasionnellement de couleur jaune scintillant  
Bleu clair  
Bleu foncé  
Si les flammes ne semblent pas uniformes partout dans le tube de brûleur, suivez les  
procédures de nettoyage du brûleur.  
PROCÉDURE DE NETTOYAGE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX  
Fermez l’alimentation en gaz. Retirez le brûleur. (Voir Remplacement de tube de brûleur.)  
Regardez à l’intérieur du brûleur avec une lampe de poche.  
Nettoyez l’intérieur du brûleur avec un fil (un cintre redressé fera l’affaire).  
Vérifiez et nettoyez l’ouverture de l’obturateur d’air aux extrémités du brûleur. Vérifiez et  
nettoyez l’orifice du robinet à la base du robinet. Utilisez une brosse à poils d’acier pour  
nettoyer l’extérieur du brûleur. Ceci afin de s’assurer que toutes les têtes de brûleur sont  
complètement ouvertes.  
ƽ MISE EN GARDE: N’élargissez pas les têtes de brûleur lors du  
nettoyage.  
MOUSTIQUAIRES CONTRE LES ARAIGNÉES ET LES  
MOUSTIQUES WEBER®  
1
Votre barbecue à gaz Weber®, comme tous les appareils utilisés en extérieur, représente  
une cible de choix pour les araignées et autres insectes. Ceux-ci peuvent se nicher dans  
la section à venturi (1) de tube de brûleur. Cela bloque la circulation normale du gaz qui  
risque alors d’être refoulé par l’obturateur d’air. Cela risque de générer un incendie à  
l’intérieur et autour de l’obturateur d’air, endommageant gravement votre barbecue.  
Lobturateur d’air des tubes de brûleurs est muni d’un tamis en acier inoxydable (1) pour  
empêcher les araignées et autres insectes accèdent à aux tubes de brûleur par les  
ouvertures de volet d’air.  
Nous vous recommandons d’inspecter la moustiquaire contre les araignées et les  
insectes au moins une fois par an. (Voir la section “Entretien annuel.) Vérifiez et nettoyez  
également la moustiquaire contre les araignées et les insectes si l’un des symptômes  
suivants se manifeste:  
1)  
Une odeur de gaz se répand alors que la flamme des brûleurs est jaune et  
s’affaiblit.  
2
2)  
3)  
4)  
Le barbecue n’atteint pas la température de cuisson.  
Le barbecue chauffe de façon inégale.  
Le brûleur n’allume pas.  
ƽ DANGER  
Si les problèmes mentionnés ci-dessus ne sont pas  
résolus, un incendie susceptible d’occasionner des  
blessures graves, voire mortelles, ou de provoquer  
des dégâts matériels risque de se produire.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENENCE  
27  
REMPLACEMENT DE TUBE DE BRÛLEUR  
x
1)  
2)  
3)  
4)  
5)  
Votre barbecue Weber® Qdoit être ÉTEINT et froid.  
Dévissez et retirez la bouteille de propane de l’ensemble robinet/détendeur.  
Ouvrez le couvercle.  
Retirez la grille de cuisson.  
Retirez la vis de 1/4 X 20 pouce qui maintient le tube du brûleur contre le boîtier  
de cuisson (x).  
6)  
Faites glissez délicatement vers l’arrière le tube de brûleur de la cuve.  
ƽ ATTENTION: les ouvertures du brûleur (1) doivent être  
positionnées correctement au-dessus des ouvertures de la  
soupape (2).  
7)  
Pour remettre les brûleurs en place, suivre les étapes 5 à 7 dans l’ordre inverse.  
Vérifiez que l’orifice du port de l’allumeur (B) est aligné avec la languette comportant  
une flèche (C) située sur le boîtier d’allumage.  
2
1
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DALLUMAGE (Q100, 200)  
En cas d’échec d’allumage du brûleur par le système d’allumage, allumez-le avec une  
allumette. Si le brûleur s’allume au moyen d’une allumette, vérifiez alors le système  
d’allumage.  
Vérifiez que les deux fils blanc (1) et noir (2) sont correctement attachés.  
Vérifiez que le bouton d’allumage enfonce le bouton d’allumeur, puis qu’il retourne  
sur la position sortie.  
Contacter le Représentant de Service de Client dans votre domaine en utilisant  
1
l’information de contact sur notre site web. Abonne www.weber.com®.  
2
UTILISATION DU SYSTEME DALLUMAGE ELECTRONIQUE  
(Q120, 220)  
Si le système d’allumage électronique ne parvient pas à allumer le brûleur, allumez le  
vrûleur avec une allumette. Si le brûleur s’allume avec une allumette, vérifiez ensuite  
le Système d’allumage électronique.  
2
Vérifiez que les deux câbles d’allumage sont correctement fixés aux électrodes  
de l’allumeur sur le module d’allumage. Black wire to electrode (1), white wire to  
electrode (2).  
1
Vérifiez que le Bouton d’allumage électronique fonctionne en effectuant un  
contrôle auditif et visuel des étincelles au niveau du brûleur.  
REMPLACEZ LA PILE SI NECESSAIRE  
Pile alcaline AAA uniquement. Voir l’illustration:  
Si le système d’allumage électronique ne parvient pas à allumer le brûleur  
externe, contactez le Représentant du service clientèle le plus proche grâce  
aux coordonnées à votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur  
WWW.WEBER.COM®  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
VÉRIFICATION  
PROBLÈME  
CURE  
Les brûleurs produisent une flamme jaune ou Inspecter les écrans pare-araignées/ insectes Weber® pour  
Nettoyez la moustiquaire contre les araignées et les insectes Weber®. (Voir  
la section “Entretien annuel”)  
orange et il se dégage une odeur de gaz.  
déceler les obstructions possibles. (Blocage des orifices.)  
Le brûleur ne s’allume pas, ou la flamme est  
basse en position HIGH (maximum).  
Est-ce que la bouteille de propane est presque vide ou vide?  
Le brûleur avant s’allume-t-il avec une allumette?  
Remplacez la bouteille de propane. En cas d’allumage du brûleur avec une  
allumette, vérifiez le système d’allumage.  
Des flambées soudaines se produisent:  
ƽ ATTENTION: Ne garnissez pas le plateau  
inférieur d’une feuille d’aluminium.  
Préchauffez-vous le barbecue à gaz de la manière prescrite?  
La grille cuisinant est lourdement revêtue avec la graisse de  
brûlé sur?  
Pour le réchauffage, les trois brûleurs doivent être sur HIGH (maximum)  
pendant 10 minutes. Nettoyez-les à fond. (Voir la section «Nettoyage».)  
Les flammes des brûleurs sont irrégulières.  
Les flammes sont basses alors que le brûleur  
est réglé sur HIGH (maximum). Les flammes  
n’apparaissent pas sur toute la longueur du tube  
de brûleur.  
Est-ce que le plateau inférieur est sale ne permettant plus à la  
graisse de s’écouler dans la lèchefrite? Est-ce que le brûleur  
est propre?  
Nettoyez le plateau inférieur. Nettoyez le brûleur. (Voir la section “Entretien  
annuel.)  
Lintérieur du couvercle paraît «s’écailler».  
(Cela ressemble à un écaillage de peinture.)  
Le couvercle est en aluminium moulé, non peint. Il ne peut pas  
“filtrer. Ce que vous voyez est cuit sur la graisse carbonisée et  
se fragmente.  
(Voir la section «Nettoyage».)  
CE N’EST PAS UN DÉFAUT.  
Le brûleur ne s’allume pas quand vous enfoncez  
le bouton d’allumage.  
If you can light burner with a match, refer to “IGNITION SYSTEMS  
OPERATION.  
Le Brûleur s’allume-t-il avec une allumette ?  
La flamme du brûleur ne s’allume pas totalement Les ports du brûleur sont-ils dégagés et totalement ouverts?  
autour du tube du brûleur.  
Nettoyez le brûleur. (voir la Section “Maintenance annuelle.) Débouchez les  
ports obstrués avec un petit trombone.  
Si les problèmes ne peuvent pas être corrigés en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du service clientèle de votre région à l’aide des coordonnées disponibles  
ƽ ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier  
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.  
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour des  
renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co.  
ƽ MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont  
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products Co.. Si vous ne suivez pas la  
présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des  
blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
WWW.WEBER.COM®  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
WWW.WEBER.COM®  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.  
©2009 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067  
U.S.A. Australia; Smokey Joe, Weber, Kettle Silhouette , Genesis, Austria; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Benelux; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Compact Grill  
Configuration, Botswana; Weber, Canada; Smokey Joe, Genesis, China; Kettle Silhouette , Denmark; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, Finland; Smokey Joe, France; Kettle  
Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Germany; Smokey Joe, Weber, One-Touch, Greece; Smokey Joe, Ireland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Italy; Smokey Joe, Weber,  
Japan; Smokey Joe, Weber, Korea; Smokey Joe, Weber, New Zealand;Weber, Smokey Joe, Nigeria;Weber, Norway; Smokey Joe, Weber, Portugal;Weber, South Africa: Smokey Joe,  
Weber, Kettle Configuration, Spain; Smokey Joe, Weber, Sweden; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Switzerland; Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, United Kingdom; Smokey Joe,  
Weber, Weber One-Touch, U.S.A..; Kettle Configuration, Kettle Silhouette , Smokey Joe, Weber, One-Touch, Firespice, Go-Anywhere, U.S.A.; Kettle Configuration, Kettle Silhouette,  
Genesis, Flavorizer, Crossover, Flamgo, Performer, Rapidfire, Tuck ‘N Carry, Jumbo Joe, Bar-B-Kettle, Master-Touch, Spirit, Grill Out, Summit, Platinum, 1-800-Grill-Out, Ranch,  
Matchless Flame, Zimbabwe; Weber, Kettle Configuration, Kettle Silhouette .  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teac Computer Drive DV W28U V User Manual
Toastmaster Oven TOV400 User Manual
Toastmaster Waffle Iron FWB275 User Manual
Topfield DVR TF 5000 User Manual
Toshiba Flat Panel Television 26AV502RY User Manual
Toshiba Laptop A4 User Manual
Toshiba Laptop Z830 User Manual
Toshiba Tablet PDA0GU002001 User Manual
Uniden Automobile Accessories HH979XL User Manual
VXI Corded Headset Aruba User Manual