Installation Instructions
EWP10
Please read and save these instructions. Read carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain
the product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with
instructions could result in personal injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
Water Powered
Back-up Sump
Pump System
6. Method 1 Installation:
(Figure 1) Cut and dry-fit rigid
Description
If the basement has water
or moisture on the floor, do
not walk on wet area until all
power is turned off. If the shutoff box
is in the basement, call an electrician.
Remove pump and either repair or
replace. Failure to follow this warning
could result in fatal electrical shock.
PVC pipe to the discharge of the
water powered back-up pump.
Cement all fittings and discharge
pipe after all pipe has been cut
and dry-fit together.
The EWP10 is a water powered back-
up sump pump. It does not replace a
regular pump. This pump is designed
for use with municipal water systems
and is inteded to be used as an
emergency backup to your existing
sump pump.
The
discharge
A check
valve
line installation will vary depending on
individual circumstances. Using sound
plumbing practices, route the discharge
pipe to an exterior wall by the shortest
path. Keep turns to a minimum because
they reduce the flow output of the pump.
The pipe that exits the building structure
should be sealed and sloped downward
so the water will not freeze in the pipe.
Unpacking
must be used on the primary sump
pump discharge.
Inspect this unit before it is used.
Occasionally, products are damaged
during shipment. If the pump or
components are damaged, return
the unit to the place of purchase for
replacement. Failure to do so could
result in serious injury or death.
This
pump
must only be used to pump clear water.
This pump is not designed to handle
effluent, salt water, brine, laundry
discharge or any other application
which may contain caustic chemicals
and/or foreign materials. Pump damage
may occur if used in these applications
and will void warranty.
Method 2 Installation:
(Figure 2) Cut the existing main
pump discharge line and cement
a “T” or “Y” fitting. Measure,
cut and dry-fit the pipe required
to connect the EWP10 to the
installed “T” or “Y” fitting.
Cement all fittings and pipe.
7. Shut off the municipal water
supply. Install a rigid water
supply line to the sump area.
Include a shut-off valve in the
supply line. Flush the supply line
of all debris before installing the
automatic valve.
8. Connect the automatic valve
assembly with brass vacuum
breaker to the supply line. Is
should be located about 6” above
the basement floor or sump pit
cover. The supply line needs to be
supported.
9. Attach the hose coupling and
washer to the brass vacuum
breaker of the automatic valve
assembly.
Safety Guidelines
This manual contains information
that is very important to know and
understand. This information is
provided for SAFETY and to PREVENT
EQUIPMENT PROBLEMS. To help
recognize this information, observe
the following symbols.
Installation
Installation of this unit may take
several hours. Before disabling your
main pump, have ready an appropriate
means of evacuating the sump.
Danger
indicates
1. Turn power to main pump off.
2. Pump must be installed using 1¼”
or 1½” rigid PVC pipe. Do not use
flexible drain hose.
Pump Installation
The EWP10 can be installed with a
separate dedicated discharge line
(Figure 1, Method 1) or tied into the
existing sump pump line (Figure 2,
Method 2).
an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in
death or serious injury.
Warning
indicates
a potentially hazardous situation which,
if not avoided, could result in death or
serious injury.
Caution
indicates
a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
Unplug
the
existing AC pump. Failure to follow this
warning could result in fatal electrical
shock.
Notice
indicates
10.Attach the “L” bracket to the
automatic control valve using the
two screws supplied.
important information, that if not
followed, may cause damage to
equipment.
3. Verify that the existing AC pump
is in good working order. If the
AC pump is questionable, it is
recommended that the unit be
replaced.
4. Remove any silt or accumulated
debris from the sump pit and
surrounding area.
5. Locate the EWP10 in an ideal
position in the sump pit. The
ideal position is approximately
2” from the bottom of the sump
pit and located so that it does
not interfere with any part of the
existing sump pump.
11.Install the float rod by threading
the two parts together. Using
the large coupler, secure the rod
connection by threading the top
screw to the top part and the
bottom screw to the bottom part.
12.Install a small coupler and the
float to the float rod by inserting
the float rod through the center
of the float. Insert a small coupler
about ½” above the bottom of
the float rod and tighten the
fastener. Tighten the first small
coupler installed.
General Safety
Information
Do not use to pump flammable
or explosive fluids such as
gasoline, fuel oil, kerosene,
etc. Do not use in a flammable and/or
explosive atmosphere. Pump should only
be used to pump clear water. Fatal injury
and/or property damage could result.
REMINDER: Keep your dated proof of purchase for warranty purposes! Attach it to this manual or file it for safe keeping.
353300-001 7/07
© 2007 Wayne Water Systems
For parts, product & service information
visit www.waynepumps.com
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EWP10
Typical Installation with Submersible Pump with a Separate Discharge Pipe
Water Supply
Water-Powered
Backup Sump
Main Sump
Pump
Figure 1
Typcial Installation with Submersible Pump
Water Supply
D
Check valve
Check valve
Water-Powered
Backup Sump
Main Sump
Pump
Figure 2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation Instructions
For Replacement Parts, call 1-800-237-0987
Address parts correspondence to:
Wayne Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Please provide following information:
- Model number
- Serial number (if any)
- Part descriptions and number as shown in parts list
3
4
Ref. Description
No.
Part
Number
Qty.
1
2
3
4
5
Ejector ASM
Check Valve
Automatic Valve ASM
Float Rod
60115-001
60116-001
60117-001
60118-001
60119-001
1
1
1
1
1
2
1
Float
5
Figure 3
Limited Warranty
For two years from the date of purchase, Wayne Water Systems Division (“Wayne”) will repair or replace, at
its option, for the original purchaser any part or parts of its Sump Pumps or Water Pumps (“Product”) found
upon examination by Wayne to be defective in materials or workmanship. Please call Wayne (800-237-0987) for
instructions or see your dealer. Be prepared to provide the model number when exercising this warranty. All
transportation charges on Products or parts submitted for repair or replacement must be paid by purchaser.
This Limited Warranty does not cover Products which have been damaged as a result of accident, abuse, misuse,
neglect, improper installation, improper maintenance, or failure to operate in accordance with Wayne’s written
instructions.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANT-
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO TWO YEARS FROM THE DATE
OF PURCHASE. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND ANY LIABILITY FOR ANY AND ALL INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR EXPENSES WHATSOEVER IS EXCLUDED.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or do not allow the exclusions or
limitations of incidental or consequential damages, so the above limitations might not apply to you. This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which vary from state to state.
In no event, whether as a result of breach of contract warranty, tort (including negligence) or otherwise, shall
Wayne or its suppliers be liable for any special, consequential, incidental or penal damages including, but not
limited to loss of profit or revenues, loss of use of the products or any associated equipment, damage to associ-
ated equipment, cost of capital, cost of substitute products, facilities, services or replacement power, downtime
costs, or claims of buyer’s customers for such damages.
You MUST retain your purchase receipt along with this form. In the event you need to exercise a warranty
claim, you MUST send a copy of the purchase receipt along with the material or correspondence. Please call
Wayne (800-237-0987) for return authorization and instructions.
DO NOT MAIL THIS FORM TO WAYNE. Use this form only to maintain your records.
MODEL NO._______________ SERIAL NO.__________________________ INSTALLATION DATE_____________
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para la Instalación
EWP10
Sírvase leer y conservar estas instrucciones. Léalas con cuidado antes de intentar armar, instalar, operar o efectuar mantenimiento
al producto descrito. Protéjase a sí mismo y a los demás observando la información de seguridad. El no cumplir con estas
instrucciones podría provocar lesiones personales y/o daños materiales. Conserve estas instrucciones para futura referencia..
Sistema de Bomba de
Sumidero de Respaldo
Accionado por el Agua
Informaciones
Descripción
Generales de
Desconecte la bomba de CA existente.
Si no respeta esta advertencia puede
provocar un choque eléctrico mortal.
La EWP10 es una bomba de sumidero
de respaldo accionada por el agua.
Seguridad
No sustituye una bomba normal. Esta
3. Verifique que la bomba de CA
bomba ha sido diseñada para uso con
existente esté en buenas condi-
los sistemas de suministro municipal de
agua y debe usarse como respaldo de su
bomba de sumidero actual en caso de
emergencia.
Evite bombear fluidos infla-
mables o explosivos, como
gasolina, fueloil, queroseno,
etc. No la use en atmósfera inflamable
o explosiva. La bomba sólo debe usarse
para bombear agua limpia. De lo contra-
rio podría provocar lesiones mortales
y/o daños a la propiedad.
ciones de funcionamiento. Si la
bomba de CA no se encuentra
en buen estado, recomendamos
reemplazar la unidad.
Desempaque
4. Retire todo sedimento o residuo
acumulado del pozo del sumidero
y los alrededores.
Inspeccione esta unidad antes de usarla.
Ocasionalmente, los productos son da-
ñados durante el envío. Si la bomba o los
componentes están dañados, devuelva
la unidad al lugar donde la compró
para que le sea reemplazada. Si no lo
hace podría ocasionar lesiones graves o
la muerte.
5. Ubique la EWP10 en una posición
ideal en el sumidero. La posición
ideal se encuentra a aproxima-
damente 50,8 mm del fondo del
pozo del sumidero y ubicada de
manera que no interfiera con nin-
guna de las piezas de la bomba
existente.
Si el sótano tiene agua o
humedad en el piso, no camine
sobre el área mojada hasta que
se desconecte la corriente. Si la caja de
desconexión principal está en el sótano,
llame a un electricista. Retire la bomba
y repárela o reemplácela. Si no respeta
esta advertencia puede provocar un
choque eléctrico mortal.
Medidas de
Seguridad
6. Método de instalación 1:
(Figura 1) Corte y pruebe en seco
la tubería rígida de PVC para la
descarga de la bomba de respaldo
accionada por el agua. Pegue con
cemento todas las conexiones y la
tubería de descarga después de
haberlos cortado y probado en
seco juntos.
Este manual contiene información que
es muy importante que se conozca y
comprenda. Esta información se propor-
ciona con fines de SEGURIDAD y para
EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO.
Para ayudar a reconocer esta informa-
ción, observe los siguientes símbolos.
Se debe instalar una válvula de reten-
ción en la descarga de la bomba de
sumidero primaria.
Esta bomba sólo debe usarse para
bombear agua limpia. Esta bomba no
está diseñada para bombear aguas
residuales, agua salada, salmuera,
descargas de lavado, ni demás usos que
contengan productos químicos cáusticos
y/o materiales extraños. Si se usa en
dichas aplicaciones, la bomba puede
dañarse y se anula la garantía.
Peligro
indica una situación inminentemente
peligrosa, que si no se evita, dará como
resultado la muerte o lesiones graves.
La instalación de la tubería de descarga
variará dependiendo de las circunstancias
individuales. Dirija la tubería de descarga
hacia una pared exterior, por el camino
más corto, siguiendo las técnicas de
instalación sanitaria más adecuadas.
Mantenga al mínimo los acodamientos
porque reducen la salida de flujo de
la bomba. La tubería que sale de la
estructura de la construcción debe estar
sellada y en declive, para que el agua no
se congele en la tubería.
Advertencia indica una situación poten-
cialmente peligrosa, que si no se evita,
podría dar como resultado la muerte o
lesiones graves.
Instalación
La instalación de esta unidad puede
llevar varias horas. Antes de desactivar
su bomba principal, tenga disponibles
los medios apropiados para vaciar el
sumidero.
Precaución indica una situación poten-
cialmente peligrosa que, si no se evita,
puede dar como resultado lesiones leves
o moderadas.
Método de instalación 2:
(Figura 2) Corte la tubería de
descarga de la bomba existente y
pegue con cemento las conexiones
en “T” o “Y”. Mida, corte y pruebe
en seco la tubería necesaria
para conectar la bomba EWP10
a las conexiones en “T” o “Y”
instaladas. Pegue con cemento
todas las conexiones y la tubería.
7. Cierre el suministro municipal
de agua. Instale una tubería
rígida de suministro al área del
sumidero. Instale una válvula de
cierre en la tubería de suministro.
1. Desconecte la energía de la
bomba principal.
2. La bomba debe instalarse usando
tubería de PVC rígido de 31,7 mm
o 38,1 mm. No use tubo flexible
para el drenaje.
Aviso indica información importante
que, si no se cumple, puede causar
daños al equipo.
Instalación de la bomba
La EWP10 puede instalarse con una
línea de descarga dedicada separada
(Figura 1, Método 1), o conectada a
la tubería de la bomba de sumidero
ya existente (Figura 2, Método 2).
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
© 2007 Wayne Water Systems
353300-001 7/07
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para la Instalación
13. El flotador debe quedar posicionado
de manera que la bomba primaria
se encienda antes de la EWP10.
17. Vuelva a conectar la energía a
la bomba de sumidero principal.
El nivel de agua en el pozo debería
bajar hasta en punto en que la bom-
ba de sumidero principal se apaga.
Verifique nuevamente el sistema
para comprobar que la bomba de su-
midero principal y la EWP10 trabajen
en conjunto.
Instalación
(Continuación)
Inserte el vástago del flotador por
el orificio del soporte en “L”. Instale
un ojal de caucho en el vástago del
flotador, luego inserte el vástago del
flotador por el brazo de la válvula de
control automática y luego instale el
segundo ojal de caucho en la parte
superior del vástago del flotador.
Libere la tubería de suministro de
todo residuo antes de instalar la
válvula automática.
8. Conecte el conjunto de la válvula
automática con un interruptor de
vacío de bronce a la tubería de
suministro. Debería quedar ubicado
aproximadamente 15 cm (6”) arriba
del piso del sótano o de la cubierta
del pozo del sumidero. La tubería de
suministro debe ser sostenida.
Funcionamiento
14. Si fuese necesario, ajuste el largo de
la manguera de conexión y sujétela a
la bomba EWP10 con la abrazadera
para manguera que se proporciona.
Siempre desconecte el sumi-
9. Sujete el acople y el empaque de la
manguera al interruptor de vacío
de bronce del conjunto de la válvula
automática.
15. Abra el suministro de agua y
verifique que la instalación no tenga
pérdidas y trabaje correctamente.
Simule el encendido por agua del
sistema de respaldo de la bomba
accionada por agua levantando el
flotador hasta accionar el brazo de
la válvula de control automática.
Sostenga el flotador en la posición
superior mientras verifica que el
sistema no presente pérdidas. Baje
el flotador para apagar el sistema y
repare cualquier pérdida en la tube-
ría de suministro de agua. Vuelva a
verificar si fuera necesario.
nistro de corriente antes de
intentar instalar, efectuar un
servicio, reubicar o realizar el manteni-
miento de la bomba. No toque nunca
la bomba de sumidero, el motor de la
bomba, el agua o el tubo de descarga
mientras la bomba esté conectada al
suministro de corriente. Nunca mani-
pule la bomba o el motor de la bomba
con las manos húmedas o cuando se
encuentre sobre una superficie húmeda
o mojada ni dentro del agua. Hay riesgo
10. Sujete el soporte en “L” a la válvula
de control automática usando los dos
tornillo que se proporcionan.
11. Instale el vástago del flotador en-
roscando junto ambas piezas. Con el
acople grande, asegure la conexión
del vástago enroscando el tornillo su-
perior a la pieza superior y el tornillo
inferior a la pieza inferior.
de choque eléctrico mortal.
12. Instale un acople pequeño y el
flotador en el vástago del flotador
introduciendo el vástago del flotador
por el centro del flotador. Inserte un
acople pequeño aproximadamente
12,7 mm arriba del fondo del vásta-
go del flotador y apriete el sujetador.
Apriete el primer acople pequeño
instalado.
¡Riesgo de choque eléctrico!
Use un tomacorriente GFCI con
conexión a tierra para reducir
16. Llene el pozo con agua hasta que el
flotador accione el brazo de la válvu-
la de control automática. El sistema
reducirá el nivel de agua del pozo
hasta el punto en que la bomba
EWP10 se apaga. Verifique que este
nivel de encendido/apagado de la
EWP10 quede más arriba del nivel de
encendido de la bomba de sumidero
principal.
el riesgo de choque eléctrico mortal.
Si corta el cable o el enchufe se anulará
la garantía y hará que la bomba no
funcione.
Guía de Diagnóstico de Averías
Problema
Posible(s) Causa(s)
Acción a tomar
El agua no es
bombeada hacia fuera
1. Válvula de suministro de agua
cerrada
1. Abra la válvula de suministro
2. Válvula automática cerrada
3. El flotador no sube con el nivel de
agua
2. Verifique manualmente el funcionamiento de la válvula
3. Busque impedimentos al funcionamiento del flotador
4. Succión o eyector atascados
5. Nivel de agua por debajo de la
succión en el pozo
4. Limpie la entrada de la bomba
5. Ajuste el vástago del flotador para que la bomba se apague antes
que el nivel de agua llegue al mínimo
6. Funcionamiento incorrecto o
ausencia de válvula de retención
en la descarga de la bomba primaria
7. Tubería de descarga atascada
6. Instale la válvula de retención en la descarga de la bomba
primaria
7. Verifique todas las tuberías de descarga
8. Altura de bombeo mayor que 4,6 m
9. Presión de agua menor que 40 psi
8. Reduzca la altura de bombeo a menos de 4,6 m
9. Instale una tubería directa de 19,1 mm del suministro de agua
para reducir la pérdida por fricción en la tubería
La bomba no bombea
agua a su máxima
capacidad
1. Suministro de agua abierto
parcialmente
2. Válvula automática abierta
parcialmente
3. Succión o eyector parcialmente
atascados
1. Abra la válvula de suministro
2. Verifique el funcionamiento de la válvula
3. Limpie la entrada de la bomba
4. Pérdidas en la válvula de retención
de la bomba primaria
4. Reempalce la válvula de retención en la descarga de la bomba
primaria
5. Tubería de descarga parcialmente
atascada
5. Verifique todas las tuberías de descarga
La bomba no se apaga
1. La válvula automática no se apaga
2. Flotador obstruido
1. Verifique el funcionamiento de la válvula
2. Verifique por obstrucciones o ajuste el ojal de caucho en la
correcta posición de apagado y encendido
6 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EWP10
Instalación típica con bomba sumergible y con tubería de descarga separada
Suministro de agua
Bomba de Sumidero
de Respaldo
Accionada por Agua
Bomba de
sumidero principal
Figura 1
Instalación típica con bomba sumergible
Suministro de agua
D
Válvula de retención
Válvula de retención
Bomba de Sumidero
de Respaldo
Accionada por Agua
Bomba de
sumidero principal
Figura 2
7 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones para la Instalación
Para Piezas de Repuestos, Llame al 1-800-237-0987
Sírvase proporcionar la suguiente información:
-Número de modelo
-Número de serie (si tiene)
Envíe su solicitud de repuestos a la siguiente direccion:
Wayne Water Systems
101 Production Drive
-Descripción y número de repuesto como se muestra
en la lista de repuestos
Harrison, OH 45030 U.S.A.
3
4
No. de
No.
Repuesto
Descripción
Ref.
Ctd.
1
2
3
4
5
Eyector ASM
60115-001
60116-001
60117-001
60118-001
60119-001
1
1
1
1
1
Válvula de retención
Válvula ASM automática
Vástago del flotador
Flotador
2
1
5
Figura 3
Garantía Limitada
Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems (“Wayne”) reparará o reemplazará para
el comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su Juego para estanque, Bombas de
resumideros, Bombas de agua (“Producto”) que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos
en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir
instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo
esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será
responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o
reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados,
negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones
escritas suministradas por la compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN
RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA
DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES,
DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten
que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites
antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted
también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia)
u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstancia-
les ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos
asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir
o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos
daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta
garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comuni-
carse con la compañía Wayne (800-237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el
producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION
__________________
ANEXE SU RECIBO AQUI
8 Sp
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|