E
N
G
L
I
WalkerW-300
S
H
User Guide
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
43-3215
7010.255
S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
E
N
G
L
I
• Unplug this product from the wall outlet
➤
Read and Understand
All Instructions
before cleaning. Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners. Use a damp cloth for
cleaning.
1.Never install telephone wiring during a
lightning storm.
S
H
• Do not use this product near water, for
example, near a bath tub, wash bowl,
kitchen sink, or laundry tub, in a wet
basement, or near a swimming pool.
2. Never install telephone jacks in wet
locations unless the jack is specifically
designed for wet locations.
3. Never touch uninsulated telephone
wires or terminals unless the line has been
disconnected at the network interface.
• Do not place this product on an unstable
cart, stand or table. The product may fall,
causing serious damage to the product.
4. Use caution when installing or modifying
telephone lines.
• Slots and openings in the cabinet and
the back or bottom are provided for venti-
lation, to protect it from overheating.
These openings must not be blocked or
covered. The openings should never be
blocked by placing the product on the bed,
sofa, rug, or other similar surface. This
product should never be placed near or
over a radiator or heat register. This
product should not be placed in a built-in
installation unless proper ventilation is
provided.
➤
Important Safety
Instructions
When using your telephone equipment,
basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire,
electric shock and injury to persons,
including the following:
• Read and understand all instructions.
• Do not allow anything to rest on the
power cord. Do not locate this product
where the cord will be abused by persons
walking on it.
• Follow all warnings and instructions
marked on the product.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Never push objects of any kind into this
C. If the product has been exposed to rain
product through cabinet slots as they may
touch dangerous voltage points or short
out parts that could result in a risk of fire or
electric shock. Never spill liquid of any
kind on the product.
or water.
D. If the product does not operate nor-
mally by following the operating instruc-
tions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions
because improper adjustment of other
controls may result in damage and will
often require extensive work by a qualified
technician to restore the product to normal
operation.
• To reduce the risk of electric shock, do
not disassemble this product. Opening or
removing covers may expose you to
dangerous voltages or other risks. Incor-
rect reassembly can cause electric shock
when the appliance is subsequently used.
E. If the product has been dropped or the
cabinet has been damaged.
• Unplug this product from the wall outlet
and refer servicing to the manufacturer
under the following conditions:
F. If the product exhibits a distinct change
in performance.
A. When the power supply cord or plug is
• Avoid using a telephone (other than a
cordless type) during an electrical storm.
There may be a remote risk of electric
shock from lightning.
damaged or frayed.
B. If liquid has been spilled into the
product.
• Do not use this telephone to report a gas
leak in the vicinity of the leak.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Walker W-300
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INSTRUCTIONS
E
N
G
L
I
The following items are included as part of Repairs to certified equipment should be
the CS-03 Requirements.
made by an authorized Canadian mainte-
nance facility designated by the supplier.
Any repairs or alterations made by the
user to this equipment, or equipment
malfunctions, may give the telecommuni-
cations company cause to request the
user disconnect the equipment.
The Load Number of the equipment is 20.
S
H
The standard connecting arrangement
code for the equipment is CA11A.
NOTICE: The Canadian Department of
Communications label identifies certified
equipment. This certification means that
the equipment meets certain telecommuni-
cations network protective operational and
safety requirements. The Department
does not guarantee that the equipment will
operate to the user’s satisfaction.
Users should ensure for their own protec-
tion that the electrical ground connections
of the power utility, telephone lines and
internal metallic water pipe system, if
present, are connected together. This
precaution may be particularly important in
rural areas.
Before installing this equipment, users
should ensure that it is permissible to be
connected to the facilities of the local
telecommunications company. The equip-
ment must also be installed using an
acceptable method of connection. In some
cases, the company’s inside wiring associ-
ated with a single line individual service
may be extended by means of a certified
connector assembly (telephone extension
cord). The customer should be aware that
compliance with the above conditions may
not prevent degradation of service in some
situations.
Caution: Users should not attempt to make
such connections themselves, but should
contact the appropriate electric inspection
authority, or electrician, as appropriate.
The Load Number (LN) assigned to each
terminal device denotes the percentage of
total load to be connected to a telephone
loop which is used by the device to pre-
vent overloading. The termination on a
loop may consist of any combination of
devices subject only to the requirement
that the total of the load numbers of all the
devices does not exceed 100.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UNPACKING THE WALKER W-300
Inside you will find the following items:
this unit for a factory-fresh replacement. In
addition to the items listed above, you will
need one of the following to complete
installation of this unit:
A. Handset
B. Handset Line Cord (Coiled, 10 ft.)
C. Base Unit
D. Phone Line Cord (long, flat)
E. Desk/Wall-Mounting Bracket
F. AC Adapter
• Modular Wall Jack, or
• RJ-11C Modular Jack Adapter (if you
have an older 4-prong jack)
G. This User’s Guide
Carefully remove all of the contents from
the package. If there is any visible dam-
age, or any of the contents are missing, do
not attempt to operate this equipment.
Please call 1-800-552-3368 to exchange
D
B
C
A
G
E
F
Walker W-300
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
E
N
G
L
I
Warning: To prevent electrical shock,
• Locate the hinge slots located on the
right and left side of the back of the
telephone.
always remove the telephone line cord
from the wall jack before removing the
cord from the telephone. Never leave the
line cord connected to the wall jack if it is
not also connected to the telephone.
S
H
• Turn wall mount bracket so the wide end
(end with rubber feet) of the bracket is
towards the top.
AC adapter should be unplugged when not
in use.
• Install bracket by inserting the tabs on
the bracket into the hinge slots.
• Press down on the top of the bracket to
lock into place.
➤
Select a Location:
• This unit requires a modular phone jack
and a standard 120 volt outlet.
• Plug AC Power Adapter directly into
standard 120 volt outlet.
• The unit should be located in an area
where it is easy to see the lighted ringer.
• Plug one end of the telephone line
cord (flat) into the back of the Walker
telephone.
• The unit can be used as a desk top
phone or a wall mount phone.
• Plug the other end of the telephone line
cord into the wall jack.
➤
Connecting
• Plug one end of the handset cord (coiled)
into the bottom of the handset.
Your Walker W-300
• Plug other end of handset cord into the
jack located on the lower left side of the
telephone and hang up receiver.
The Walker W-300 can be used as a desk
or wall telephone.
To install as a Desk Unit:
• The unit should sit on an angle when
used as a desk phone.
• Insert AC Adapter into the jack located
on the top side of the telephone.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
➤
Installation View
AC adapter
120 volt
outlet
AC adapter
plugs-in here
Flat cord here
RJ-11C
Note: If you are
plugging the
phone into an
older 4-prong
jack, use an
RJ11C adapter
Coiled cord
plugs-in on this
side of phone
Walker W-300
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
E
N
G
L
I
To Install As a Wall Unit:
Important: A modular wall jack with raised
mounting pins is required for installation as
a Wall Unit.
S
H
• Insert AC Adapter into the jack located on
the top side of the telephone.
• Locate the hinge slots located on the right
and left side of the back of the telephone.
• Insert AC Power cord into the straight
groove located on the back of the tele-
phone.
Back of phone
• Turn bracket so that the wide end (end
with rubber feet) of the bracket is towards
the bottom.
• Install bracket by inserting the tabs on the
bracket into the hinged slots.
• Feed power cord through opening at the
bottom of the bracket. The cord will run
underneath the bracket.
• Press down on the bottom of the bracket
to lock into place.
Mounting Bracket
• Plug AC adapter directly into standard
120 volt outlet.
• Plug one end of the telephone line cord
into the back of the Walker telephone.
• When wall mounting the telephone use
the short telephone line cord provided.
• Plug the other end of the telephone line
cord into the wall jack.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
• When the phone is wall mounted the
• When wall mounting the telephone feed
the line cord into the angled groove on
the back of the telephone and plug into
wall jack.
handset knob will need to be reversed to
hold the handset in place. To reverse, pull
up on the knob and turn a quarter turn
clockwise. The knob will hold the handset
in place when you hang up.
• Hold the Walker Clarity so that the holes
on the mounting bracket line up with the
raised mounting pins on the modular wall
jack. Once the holes are lined up, push
the phone in towards the wall jack and
then slide the phone downward until it is
securely seated on the wall jack.
• To convert phone from one mounting
position to the other simply depress the
tabs located above the feet on the mount-
ing plate and lift bracket off base of the
phone. Follow the instructions above for
positioning the bracket.
• Plug one end of the handset cord
(coiled) into the bottom of the handset.
Avoid placing the unit where it will be
exposed to excessive heat or humidity.
• Plug the other end of the handset cord
into the jack located on the lower left edge
of the Walker telephone and hang up
receiver.
Walker W-300
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER W-300FEATURES
E
N
G
L
I
1. Clarity Power ControlTM
2. Boost Button
3. Clarity ON/OFF Switch
4. Ringer Volume Control
5. Visual Ringer
6. Ringer Pitch Control
7. Warble Control
8. Tone/Pulse Selector
9. Last Number Redial
10. Flash Button
13. Headset Button
14. Headset Indicator
15. Headset Port
16. Program Button
17. Extra Large Storage Buttons
18. Memory Locations
19. Braille Button #5 Key
20. Neck Loop Auxillary
21. AC Adapter
22. Night lite selector
23. Sound Level Indicator
S
H
11. Hold Button
12. Hold Button Indicator
22
21
8
3
18
5
23
17
6
16
4
7
19
9
15
10
12
11
20
1
Button Indicator
13
14
Button Indicator
2
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER W-300FEATURES
Your Walker telephone is packed with
features that will help you improve your
communications over the telephone.
indicator will light and the volume will
jump to the volume level indicated by the
volume control. The boost button will
reset automatically every time the phone
is hung up for at least 5 seconds. This
feature will allow the user to make multiple
calls in quick succession without having to
press the boost button at the beginning of
every call.
➤
Clarity Power ControlTM
The Clarity Power ControlTM allows you to
control the clarity of your phone conver-
sations. It will let you hear clearly phone
calls that are normally difficult to under-
stand. The amplification will be increased
up to 33 decibels and the frequency
band from 2000 to 3000Hz will be spe-
cially enhanced to improve the clarity of
your call.
➤
Clarity Effect (On/Off
Switch) Smart Tone Control
Clarity ON insures the user that the high
frequency sounds are being amplified
more than lower frequencies so that words
are not just louder, but clearer and easier
to understand. Clarity OFF provides the
loudest output possible.
➤
To Increase Clarity PowerTM
Slide the button marked Clarity Power
toward the right.
➤
Sound Level Indicator
➤
To Decrease Clarity PowerTM
This LED signal indicates if there is
speech or sound present on the line.
Slide the button toward the left. The
extreme left is the level of a normal tele-
phone conversation.
It will be bright and steady when a dial
tone is present. It will flash in rhythm with
a busy signal and will flicker when the
person on the other end is speaking.
This feature is designed to assist those
individuals with a more profound hearing
loss. This indicator will not function
without AC power.
➤
Boost Control
The W-300 has a boost button that con-
trols the loudness of the receiver. Once
the boost button is pressed, the boost
Walker W-300
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER W-300 FEATURES
E
N
G
L
I
➤
Ringer Controls
➤ Visual Ringer
The Walker W-300 comes with a Special
Low-Frequency Ringer designed to be
easily heard by everyone.
A lighted ringer works in conjunction with
the low frequency ringer. It sends out a
visual flashing alert every time a phone
call is coming in. (This ringer will light up
regardless of the setting on the ringer
volume control.)
S
H
The ringer also comes with a volume,
pitch and warble control, allowing it to be
tailored to each user.
The ringer Volume Control has three
settings: OFF, LOW, and HIGH. It is
suggested that you set the volume
control to high when you first start using
your Walker Clarity. To do this, slide the
ringer volume control toward the wide
end of the wedge.
➤
Warble Ringer
The warble rate, or speed of ring can be
also be varied from Fast/Medium/Slow
when AC power pack is installed.
➤
Tone/Pulse Selection
The ringer also has a Pitch Control that
has three settings: LOW, MED, and HIGH.
The low frequency is typically the easiest
for people with partial hearing loss to
hear. It is suggested that you set the
pitch control to low (toward the narrow
end of the wedge) when you start using
the phone.
The W-300 Phone can be used as either a
TONE (touch dial) or PULSE (rotary dial)
phone. Tone dialing is required for using
special phone services such as long
distance calling. Please check with your
local phone company on certain types
of service.
Note for Users with Pulse/Rotary ser-
vice only: Many automated answering
systems used by banks, stores and gov-
ernment agencies ask you to “Push 1 for
service”, “Push 2 for the operator”, etc. You
must switch the tone/pulse switch on the
top edge of the phone to tone before
responding to these prompts. In summary,
dial the phone number you want to call in
Warble
Rate
Ringer
Volume
Control
Ringer
Pitch
Control
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER W-300 FEATURES
pulse mode, switch to tone mode to
➤
To Operate
interact with the automated answering
system, switch back to pulse mode when
your call is done. When switching from
Pulse to Tone during a call, there will be a
3 second delay from the time you first
push a key in tone mode until the key
press is transmitted. You cannot switch
from tone to pulse during a call.
Last Number Redial:
1. Depress the hookswitch to get a new
dial tone.
2. Press the “Redial” Button once.
3. Stay on the line, and your call will be
dialed.
The last number dialed will be stored in
the Walker W-300 for you until you dial
another number or disconnect the tele-
phone from the wall jack.
Important: You must have tone signaling
service to use the TONE feature on the
Walker W-300. If in doubt, contact your
local telephone company.
➤
Flash
➤
To Set the
TONE/PULSE Switch:
Flash is a special feature that is required
to use some calling services provided by
your local phone company, such as call
waiting. Consult your guide to these
services which is available from your local
phone company. Flash serves the same
purpose as pressing and releasing the
hook switch very quickly.
1. Move the switch towards the correct
setting.
2. Depress the hookswitch once.
3. The phone will now dial in the mode you
selected.
➤
Last Number Redial
Last Number Redial allows you to auto-
matically redial the last telephone number
you called. This feature is convenient for
redialing numbers which are busy. The
phone number stored for redial will be
reset with every new call you make.
➤
To Use the Flash Feature:
Simply press the Flash button at the
appropriate time as outlined in the guide
provided by your local phone company.
Walker W-300
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER W-300 FEATURES
E
N
G
L
I
-OR-
➤
Hold
C. If you did not return the handset to the
cradle after pushing the hold button, press
and release the hook switch once only.
This advanced feature on your Walker
W-300 allows you to put a call on hold,
hang up and switch to another extension
or have a private conversation that you
don’t want the person on the other end of
the phone to hear.
S
H
4. The hold light will turn off.
➤
Surge Protection
You will be able to hear the person on the
other end, but they won’t be able to hear
you while the hold indicator light is on.
The hold light will be on any time the hold
button has been pressed. A call will stay
on hold until you pick up a receiver, or
press and release the hook switch. Press-
ing the hold button a second time
The unit is equipped with a resettable
fuse. The fuse will automatically reset
within 30 minutes after activation once the
surge condition has subsided.
➤
Headset Port
will not take the call off hold.
The W-300 is equipped with a 2.5 mm
jack for use with a compatible headset,
allowing for use in a hands free mode. To
attach headset, plug the headset into the
headset port located on the right side of
the telephone. Depressing the headset
button on the front allows calls to be made
without lifting the handset to seize the line.
When the headset is plugged in, the
handset is disabled.
➤
To Use the Hold Feature:
1. While a telephone call is in progress,
press the hold button once to place the
call on hold. The red hold light will turn on.
2. Hang up the receiver.
3. To take the call off hold:
A. Simply lift the Walker Clarity receiver
out of the cradle.
➤
Backlite Keypad
The keypad features large translusent
back lite buttons that will make calling
easier.
-OR-
B. Pick up another telephone extension
in your home.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER W-300 FEATURES
green sound level light located on the
phone base, next to the program button.
It should sign steady.
➤
Nite Lite
The Nite Lite feature illuminates the key
pad and left most extra large storage
button. The Nite Lite makes the keypad
visable when the phone is hung up, allow-
ing it to be easily located at night. The
Nite Lite can be adjusted to OFF, LO
and HIGH.
3. When placing a call, dial as you would
any phone and wait for someone to
answer.
4. Press the Boost Button
5. Adjust the Clarity Power ControlTM
upwards to a level where the other party’s
voice is heard loud and clear, and begin
conversation.
➤
Neck Loop/Auxillary Port
The W-300 has a 3.5mm phono jack to
use with a neck loop. The volume to the
neck loop is controlled with the Clarity
Power Control. When the neck loop is
plugged in, the receiver in the handset is
disabled.
6. When you complete the call, return the
handset to the base unit.
7. After hanging up, the sound level will
reset to normal level.
8. Pressing the Boost Button during
subsequent conversations will return the
volume to your set sound level.
Once you have installed your Walker
W-300 according to the instructions noted
previously, it will be ready to use.
Note: If you made an error while dialing,
just depress the hookswitch, listen for a
dial tone, and dial again.
➤
To Place or Receive a Call:
1. Adjust the Clarity Power ControlTM to its
lowest setting (zero).
2. Pick up the handset and listen for the
caller’s voice or a dial tone. Watch the
Walker W-300
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMING NUMBERS INTO MEMORY
E
N
G
L
I
4. Dial the number you wish to store. The
number is not transmitted while you are
programming it. You can program a pause
into the dialing sequence, if necessary.
Since there is not a separate pause button
on the phone, the redial button serves this
purpose during programming. Remember,
you can store up to 32 digits and the
➤
Programming
The Walker W-300 allows you to program
into three extra large programmable
buttons or seven memory keys. By doing
so, you will only have to press one button
to place a call.
S
H
Preprinted inserts have been provided for
you to place in the extra large program-
mable buttons. To remove the button
covers, locate the ridge on the right and
left side of the button. Grasp the ridge with
your finger tips and pull up on the button,
removing it from the telephone. Insert the
selected symbol into the button cover and
place back into the telephone.
pause function counts as 1 of those digits.
Note: Programming in the pause function
will cause the phone to wait 3 seconds
before dialing any more numbers. For
example: Pressing a memory button that
has 9<P>555-1212 programmed into it will
dial the number 9, then wait 3 seconds
and dial 555-1212. In most cases, you will
not need to use a pause.
➤ To Program Numbers into the
5. Press the “PROGRAM” button again.
Walker W-300 Telephone
6. Select the appropriate memory storage
button. Press and release this button.
1. Select the location you wish to store for
each memory button. The Walker W-300
telephone will let you store up to 32 digits
with each button.
7. Place handset back into cradle.
8. Repeat steps 3 through 7 for all other
memory storage locations.
2. Select the correct TONE/PULSE setting
you normally dial in. (Remember, some
long distance services require TONE
dialing.)
➤
To Dial Programmed Numbers
1. Pick up the handset and listen for a dial
tone.
3. Pick up the handset from the phone
base, press and release the “PROGRAM”
button on the base unit.
2. Press the appropriate Memory Storage
Button.
3. The number will be dialed automatically.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE
The Walker W-300 has been designed to
• Avoid dropping or knocking the unit.
give you years of dependable service with
a minimum of care.
• Dust the unit regularly. Wipe the unit with
a soft, damp cloth. Do not use detergents
and avoid excess moisture.
• The Walker W-300` is an electrical
device. Avoid electric shock by keeping
the phone away from water. (i.e.: bath-
room, kitchen sink, etc.)
To ensure the utmost in
performance, follow
these guidelines in caring
for the unit:
Walker W-300
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
E
N
G
L
I
➤ Phone Will Not Operate
➤
Programming Problems
Disconnect any other equipment that may
be attached to the phone. Check your
phone cords and connections. Try a dif-
ferent line cord and/or handset cord to
determine if the problem is with one of the
cords. If problem lies in the cord simply
replace the cord.
• Can’t Store Numbers
Into Memory
S
H
Your new Walker phone must charge for
two (2) hours before you can program any
numbers into it.
• Loss Of Numbers
Programmed Into Memory
➤ Dialing Problems
Your Walker phone will maintain its
• Can’t Dial Out
memory for up to 12 hours during a power
loss. If you unplug the phone from the
telephone line for long periods or lose your
phone service for an extended period of
time you will need to reprogram the phone.
Make sure that TONE/PULSE switch
is set correctly. Phone should be set to
TONE if you have touch tone service
from your phone company. Phone should
be set to PULSE if operating with rotary
dial service.
➤ Programming Personal
Access Codes
• Phone Doesn’t Dial Out
OnFirst Attempt
• Difficulty Programming
Account Numbers
Your phone may be at the end of a long
line of phones, due to the way the phone
company installed the wiring in your
neighborhood. In this case, your phone
may not get enough power from the phone
line. Try waiting 3-5 seconds after lifting
the handset before dialing the number.
Wait for the sound level indicator to light
solid before dialing.
Your TONE/PULSE selector must be
switched to the TONE mode to enter
account numbers. This is because most
interactive phone systems require TOUCH
TONE to operate. If your phone service is
rotary service, you must have the switch
set to PULSE to dial a number. Once you
are connected move the switch to TONE
and enter your responses using TOUCH
TONE mode. When your call is complete
move the switch back to PULSE so you
are ready to make your next call.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
➤
Static On Line
➤
Feedback Problems.
• Interference From
Household Appliances
• Feedback Occurs When
Handset Is Set Down
Your Walker phone may be located near a Avoid setting receiver on a hard surface or
touch lamp, microwave or refrigerator
which may cause interference. Relocating
your phone to another area may eliminate
the problem.
attach a foam receiver pad to earpiece of
phone. You can also lay the receiver on
its side. This will eliminate feedback also.
A cordless phone on your phone line may
also cause static. Try disconnecting your
cordless phone for several days. This may
eliminate the problem.
➤
Transmission Problems
• The Person On The Other
End Cannot Hear You
Too many phones or phone devices on
the line may effect your phone’s transmis-
sion. As a guideline, more than five (5)
phones or phone devices may overload
the phone line. Disconnect one (1) or two
(2) of the devices to see if that eliminates
the problem. If not, contact your local
phone company for load guidelines.
Disconnect any extra devices which may
be attached to the phone. Extra devices
may include cord detangler’s, caller ID
units, and answering machines.
• Interference From
Malfunctioning, Frayed
Or Poorly Connected
Telephone Cords
You may not be speaking directly into the
transmitter. Always speak directly into the
mouthpiece in your normal tone of voice.
Check your phone cords and connections.
Try interchanging cords with another
phone to see if the problem is eliminated.
Replace any defective equipment.
Walker W-300
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLE-SHOOTING GUIDE
E
N
G
L
I
Consider purchasing a variable pitch
➤
Compatibility
auxiliary ringer such as the Walker
WR-100. These devices are exceptionally
loud and can be plugged into any phone
outlet in your home.
• Walker W-300’s Are
Compatible With Digital
PBX Systems
S
H
If a standard, single line phone works,
your Walker phone should also work.
➤
Interference Problems
• Walker W-300’s Are Not
Compatible With Key Systems
Or AT&T PBX Systems
• User Hears Radio Or CB
Transmissions Over The Phone
Contact your local phone company to have
your telephone line checked. A Radio
Frequency Interference (RFI) filter may be
put on the line to minimize this problem.
These units have a large electronic box
controlling many phones as one unit.
These types of units may be found in
office buildings and some retirement
homes, nursing homes and condos.
If you have any telephone service prob-
lems, first make sure you have followed all
of the installation procedures outlined in
this user’s guide. Then try to determine if
the source of the problem is the Walker W-
300 itself or your phone service. To do
this, disconnect the Walker W-300 and
plug in your standard telephone. If the
trouble persists with the standard tele-
phone, inform your telephone company.
If the trouble is related to only the Walker
W-300, review the installation procedures
and the troubleshooting guide before
referring to the Limited Warranty stated
later in this user guide.
➤
Ringer Volume Problem
• Unable To Hear Phone Ringer
Make sure the ringer volume is not set
to OFF.
Slide the volume adjustment switch to
the large dot and the pitch adjustment
switch to the small dot. This will cause
the ringer to sound at its loudest and
lowest frequency. Typically, low frequen-
cies are easier for people with hearing
loss to detect.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION REQUIREMENTS
Your Walker W-300 has been registered with the Federal Communications Commission (FCC). This
product complies with standards of Part 68 of the FCC Rules. The FCC requires us to provide you with
the following information:
1. Connection and use with the
nationwide telephone network
3. Repair Instructions
If it is determined that your telephone
equipment is malfunctioning, the FCC
requires that it not be used and that it be
unplugged from the modular outlet until
the problem has been corrected. Repairs
to this telephone equipment can only be
made by the manufacturer or its autho-
rized agents, or by others who may be
authorized by the FCC. For repair proce-
dures, follow the instructions outlined
under the Walker Limited Warranty.
The FCC requires that you connect your
product to the nationwide telephone net-
work through a modular telephone outlet
or USOC JR-11C. This equipment may not
be used with party line service or with coin
telephone lines.
2. Notification to the
telephone company
Upon request of your local telephone
company, you are required to provide
them with the following information:
4. Rights of the
telephone company
A. The “line” to which you will connect the
telephone equipment (that is, your tele-
phone number).
If your product is causing harm to the
telephone network, the telephone com-
pany may temporarily discontinue your
telephone service. If advance notice isn’t
practical, you’ll be notified as soon as
possible. You’ll be given the opportunity
to correct the problem, and you’ll be
informed of your right to file a complaint
with the FCC.
B. The telephone equipment’s FCC regis-
tration number and ringer equivalent
number (REN). These numbers are on the
bottom of your telephone equipment. The
REN is useful to determine how many
devices you may connect to your tele-
phone line and still have them ring when
you are called. In most, but not all areas,
the sum of the REN’s should be five or
less. You may want to contact your local
telephone company for future information.
Your telephone company may make
changes in its facilities, operations, or
procedures that could affect the proper
functioning of your Walker telephone.
If such changes are planned, you’ll
be notified.
Walker W-300
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION REQUIREMENTS
E
N
G
L
I
If your Walker W-300 causes interference
Part 15 of FCC Rules
Interference Information
to radio or television reception when it’s
in use, you might correct the interference
with any one or both of these measures:
Some telephone equipment generates
and uses radio-frequency energy and,
if not installed and used properly, may
cause interference to radio and telephone
reception.
S
H
1. Where it can be done safely, reorient
the receiving television or radio antenna.
2. To the extend possible, relocate the
television, radio or other receiver with
respect to the telephone equipment.
Your Walker W-300 has been tested and
found to meet the standard for a Class B
computing device, as specified in Subpart
J of Part 15 of the FCC rules. These
specifications are designed to provide
reasonable protection against such inter-
ference in residential installation.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER EQUIPMENT LIMITED WARRANTY*
Walker Equipment warrants each item of
new telephone equipment manufactured
by it against defects in material or work-
manship for a period of one year from the
date of original purchase. Your purchase
includes the following warranty which is in
lieu of all other express warranties. This
warranty starts upon purchase. It stops if
you rent, sell, give away, put any foreign
device on the equipment, or at the expira-
tion of the applicable warranty period.
Walker Equipment agrees to repair or at
its own option, replace any defective
equipment or part thereof, without charge
for either parts or labor.
No responsibility is assumed for any
special, incidental or consequential
damages.
Telephone companies use different types
of equipment and Walker Equipment
does not warrant that its equipment is
compatible with the equipment of a
particular telephone company.
If failure occurs and your equipment is in
warranty, service shall be provided by
returning the equipment to Walker
Equipment, 4009 Cloud Springs Road,
Ringgold, Georgia 30736, shipping costs
prepaid. The equipment will be repaired
or replaced if examination by Walker
Equipment determines the equipment to
be defective. Equipment received dam-
aged as a result of shipping will require
you to file a claim with the carrier.
The duration of any and all express and
implied warranties shall extend for a
period of one year from the date of
original purchase.
It is the responsibility of the person who
installs the equipment to correctly install
for proper operation. This warranty does
not cover damage resulting from accident,
misuse or abuse, improper installation or
operation, lack of reasonable care, the
affixing of any attachment not provided
with the product and loss of parts, and is
voided in the event any unauthorized
person alters or repairs the equipment.
*This warranty gives you specific legal rights, and
you may have other rights which vary from state
to state. Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusion and
limitation may not apply to you.
Walker W-300
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER WARRANTY SERVICE
E
N
G
L
I
For questions regarding warranty service from Walker
on your Walker W-300, please call the following
toll-free number: 1-800-552-3368
S
H
Exclusions and Limitations
Your Walker W-300 Warranty does not cover:
• Damage by negligence, misuse, or accident.
• Lack of performance due to incompatibility with the equipment of any particular
telephone company.
• Modifications to the Walker W-300 to make it compatible with any particular
telephone company.
• Damage or failure caused by modification or repair other than that done by
Walker Equipment.
• Damage to the Walker W-300 resulting from improper installation or operation.
Who is Protected? Where?
• This warranty applies only in the U.S.A. to you, the original purchaser.
Hearing Aid Compatibility
• The Walker W-300 is Hearing Aid Compatible with hearing aids that utilize a
T- switch or T-coil.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WALKER SERVICE
Purchaser’s Responsibility
In order to obtain service under this warranty,
you must send the Walker W-300 to:
Walker Equipment
Attn: Repair Department
4009 Cloud Springs Rd.
Ringgold, GA 30736
Provide proof of purchase along with the phone when you send it in. Failure to provide
proof will result in a denial of warranty service. A description of the phones problem and
your name and address and telephone number should also be included.
Out-of-Warranty Service
If your Walker W-300 should fail to operate properly and the one year warranty has
expired, you may send your phone to Walker Equipment for prompt repair. To do so,
include a check or money order for $60 payable to Walker Equipment, along with a
description of the phone’s problem and your name, address and telephone number to:
Walker Equipment
Attn: Repair Department
4009 Cloud Springs Rd.
Ringgold, GA 30736
The Walker W-300 you send under these conditions will be repaired or replaced at the
discretion of the repair department within four weeks.
Walker W-300
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WalkerW-300
Guía Del Usuario
E
S
P
A
Ñ
O
L
43-3215
7010.255
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de Contenido
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:............................. 3
INSTALACION:................................................................... 7
FUNCIONES: ...................................................................... 11
TM
• Control de Potencia Clarity . ......................................... 12
• Control de Amplificador .................................................. 12
• Efectos de Clarity ........................................................... 12
• Indicador del Nivel de Sonido......................................... 13
• Control del Volumen de Sonido ...................................... 13
• Control para Graduar el Tono ......................................... 13
• Control de Trino .............................................................. 13
• Timbre Visual .................................................................. 13
• Selección del Tono/Pulso ............................................... 14
• Marcador del Ultimo Número.......................................... 15
• Luz Intermitente .............................................................. 15
• Espera ............................................................................ 15
• Protección Activada ....................................................... 16
• Canal de acceso del receptor de Cabeza ....................... 16
• Botones del Teclado ....................................................... 16
• Alumbrado Nocturno....................................................... 16
• Auxiliar de Canal de Acceso........................................... 17
OPERACION: ...................................................................... 17
• Hacer y Recibir una llamada .......................................... 17
• Programando Números frecuentes a Marcar ................ 18
MANTENIMIENTO: ........................................................... 20
• Guía para la corrección de fallas ................................. 20
• Reglamentos de La CFC ................................................ 24
• Garantía Limitada ........................................................... 26
• Servicio de Garantía Ofrecido por la
Compañaí Walker .......................................................... 27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
instrucciones marcadas en el equipo
(producto)
➤
Lea y entienda todas
las Instrucciones
• Desconecte este equipo producto del
receptáculo (toma corriente) eléctrico de la
pared antes de limpiarlo. No utilice lim-
piadores en líquido ni en aerosol. Use un
paño mojado para hacer la limpieza.
1. Nunca instale los cables de teléfonos
durante una tormenta eléctrica (de
relámpagos y truenos).
2. Nunca instale el receptáculo en ubica-
ciones húmedas (donde esté mojado) a
menos que el recptáculo esté diseñado
específicamente para las localizaciones
húmedas o mojadas.
• No use este producto cerca del agua:por
ejemplo, cerca de una bañera, lavamanos,
fregaderos, lavaderos, en sótanos moja-
dos ni cerca de albercas (piscinas)
3. Nunca toque cables de teléfonos o sus
extremidades sin aisladores a menos que
la línea haya sido desconectada en la caja
o red principal de conexiones.
• No coloque este producto sobre una
mesa, carreta o plataforma inestable. El
equipo puede caerse al suelo y dañarse
seriamente con el impacto.
E
S
P
A
Ñ
O
L
4. Tenga precaución cuando vaya a
instalar o a modificar las líneas
telefónicas.
• Las ranuras y aberturas en la pared
trasera y en la parte baja del estuche
(caja) son provistas para la ventilación,
lo cual cuida al equipo de sobrecalenta-
miento, las aberturas no deberán taparse
ni bloquearse. Las ranuras podrían
taparse si el equipo es colocado sobre
las camas, los sofás, alfombras y otras
superficies similares. De la misma manera
nunca deberá colocarse ni próximo, ni
sobre radiadores o celosías de calenta-
dores. Este producto nunca deberá ser
colocado dentro de una instalación cer-
rada, a menos que se dejen aberturas
para su ventilación apropiada.
➤
Instrucciones Importantes
De Seguridad
Cuando esté usando su equipo teléfonico,
las precauciones de seguridad siempre
deberán ser seguidas a fin de reducir el
riesgo de incendio, cortos o choques
eléctricos y lesiones a otras personas,
incluyendo lo siguiente:
• Lea y entienda todas las instrucciones
• Siga todas las advertencias e
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No permita que se haga peso sobre el
C. Si el producto ha sido expuesto a la
cable eléctrico. No coloque este producto lluvia o al agua.
en un lugar donde sea pisado por las per-
D. Si el producto no opera normanlmente
sonas.
después de seguir las instrucciones de
operación ya que el ajuste indebido de
otros controles podría resultar en daños
que a menudo requerirán mano de obra
extensiva de parte del técnico calificado a
fin de restaurar el producto a su operación
o función normal.
• Nunca introduzca objetos de ninguna
índole dento de este producto a través de
las aberturas del estuche o caja, ya que
podrían hacer algún contacto peligroso
con los cables de voltaje eléctrico, lo cual
podría resultar en riesgos de incendio o
corto circuito. Nunca derrame líquidos de
ninguna especie sobre este producto.
E. Si el producto se ha dejado caer al
suelo, o si el estuche se ha quebrado.
• Para reducir el riesgo de choque o corto
circuito, favor de no desarmar o des-
montar este producto. Procure el servicio
de un técnico calificado cuando alguna
reparación sea requerida. El abrir o quitar
las tapas que cubren el producto podría
exponerle a choques eléctricos peligrosos
y otros riesgos. La montadura incorrecta
puede causar choques eléctricos cuando
el equipo vuelva a ser conectado al recep-
tor de corriente eléctrica.
F. Si el producto exhibe un cambio
diferente en su operación.
• Evite el uso de un teléfono con cordón o
cable en este tipo de producto durante
una tormenta eléctrica. Sólo puede usar
un teléfono sin cordón, si desea evitar el
riesgo de recibir algún choque eléctrico
por los relámpagos.
• No use este teléfono para reportar un es-
cape de gas en la proximidad donde
ocurre el escape.
• Desconecte este producto del recept-
áculo o tomacorriente de pared y solicite
el servicio de un técnico calificado bajo
las siguientes condiciones:
Los siguientes artículos son incluídos
como parte de los requisitos de CS-03.
El número de resistencia del equipo es 20.
A. Cuando el cable eléctrico o enchufe
esté defectuoso o deshilado.
El código normal para el arreglo de
conexión del equipo es CA11A.
B. Cuando se haya derramado algún
líquido dentro del producto.
Nota: La etiqueta del Departamento de
Comunicaciones de Canada, identifica la
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Walker W-300
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
certificación del equipo. Esta certificación suficiente para que la compañía de
significa que el equipo satisface ciertos
requisitos de seguridad y protección
operacionales exigidos por la red de tele-
comunicaciones. El Departamento no
garantiza que el equipo opere a plena
satisfacción del cliente.
telecomunicaciones le exija que
desconecte el equipo immeditamente.
Los clientes deben asegurarse, para su
propia protección, de que las conexiones
eléctricas que hacen tierra instaladas por
las compañías de servicio, de las líneas
telefónicas y el sistema de líneas metá-
licas de acueductos en el interior de la
residencia, si existen, esten conectadas
Antes de instalar este equipo, el cliente
deberá asegurarse de que su conexión a
las instalaciones de la compañía local de
telecomunicaciones, es permisible o legal. todas juntas. Esta precaución puede ser
El equipo también deberá ser instalado,
utilizando un método de conexión acep-
table. En algunos casos, la compañía
que tiene que ver con el mantenimiento
de la instalación interna de cablería,
asociada con el servicio de una sola
línea, ofrecida sobre bases individuales,
podría encargarse de agregar una
conexión certificada adicional para un
teléfono de cordón. El cliente o con-
sumidor debe estar consciente de que el
cumplimiento con las condiciones
particularmente importante en la areas
rurales.
E
S
Precaución: Los clientes no deberán
intentar hacer tales conexiones por sí
mismos; por el contrario, deberán comun-
icarse con la compañía autorizada para
que envíe un técnico o electricista para
que haga la inspección eléctrica
correspondiente.
P
A
Ñ
O
L
El número de resistencia (NR) asignado a
cada terminal de proyecto denota el por-
centaje de resistencia total a ser conec-
tada a la presilla de un teléfono, la cual
es utilizada por el dispositivo o mecanismo
para prevenir la sobrecarga. El terminal
de conducto en la presilla pede consistir
de cualquier combinación de dispositivos
sujetos únicamente al requisito de que
el total de los números de resistencia
de todos los dispositivos no execda al
de 100.
mencionadas anteriormente, puede que
no prevenga o impida la degradación del
servicio en algunas situaciones.
Las reparaciones del equipo certificado
deberán ser hechas por una compañía de
mantenimiento Canadiense designada por
el suministrador. Cualquier reparación o
alteración hecha por el cliente a este
equipo y que resulte en defectos en la
operación del mismo, puede ser razón
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMO DESEMPACAR EL EQUIPO W-300
En el interior hallar los siguientes
artículos:
ible o si alguno de los aríiculos no
aparece, no trate de operar este equipo.
Favor de llamar al 1-800-552-3368 para
solicitar que le cambien tal unidad por una
nueva de fábrica. Además de los artículos
listados anteriormente, necesitará uno de
los siguientes para completar la insta-
lación de esta unidad:
A. Un auricular
B. Cordón del teléfono (10 pies,
enrollado)
C. Base de la unidad
D. Cordón del teléfono (largo y plano)
E. Aparato de montura en la pared/
escritorio
• Recptáculo Modular de pared, o
F. Adaptador AC
G. Esta guía del cliente.
• Un adaptador modular RJ-IIC (Si posee
un receptáculo más adecuado de cuatro
puntas o dientes)
Saque todo el contenido del paquete
cuidadosamente. Si hay algun daño vis-
D
A
B
C
F
E
G
Walker W-300
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALCION
Advertencia: Para prevenir choques o
• Establezca las ranuras de la bisagra
localizadas en los lados izquierdo y
derecho de la parte posterior del
teléfono.
cortos eléctricos, desconecte siempre la
línea o cordón del teléfono, que está
enchufado al receptáculo eléctrico de la
pared antes de desconectar el cordón del
teléfono. Nunca deje la línea o el cordón
conectado al receptáculo de la toma de
corriente eléctrica en la pared, si ésta no
está conectada también al teléfono.
• Gire el montaje de la pared hasta que el
extremo ancho (extremo con los pies de
goma) del corchete esté hacia la tapa.
• Instale el corchete insertando las tab-
ulaciones en el corchete en las ranuras
de la bisagra.
➤
Seleccione una
Localización:
• Presione debajo de la tapa del corchete
para asegurarlo.
E
S
• Esta Unidad requiere de un receptáculo
modular y un enchufe de toma de cor-
riente standar de 120 voltios.
• Conecte el adaptador de corriente
alterna AC directamente en un enchufe
standar de 120 voltios.
P
A
Ñ
O
L
• La unidad deberá estar ubicada en una
área donde el botón del timbre (que pro-
duce el sonido) iluminado sea fácil de ver.
• Enchufe un extremo de la línea del
cordón del teléfono (el que es largo y
plano) en la ranura, en la parte de atrás
de la Unidad de Walker Clarity.
• La Unidad puede ser colocada sobre el
escritorio o instalada en una pared.
• Enchufe el otro extremo de la línea del
cordón del teléfono en la ranura del
receptáculo de pared.
Evite Colocar la unidad donde pueda estar
expuesta al calor o humedad excesiva.
• Enchufe un extremo del cordón del au-
ricular (cordón enrollado) en el extremo
de abajo del auricular.
➤
Conectando el
Teléfono W-300
• Conecte el otro extremo del cable del
auricular (enrollado) al final del auricular.
El equipo W-300 de Walker se puede
utilizar como teléfono de pared o de
escritorio.
• La Unidad será puesta en un ángulo
cuando se use como teléfono de escri-
torio. Para fijar a la pared, coloque el
teléfono en los contactos de montaje del
enchufe de la pared y tire hacia abajo
hasta que se sostenga con seguridad.
Para instalar el teléfono Como una
Unidad de Escritorio:
• Inserte el adaptador de corriente alterna
AC en el enchufe situado en la parte supe-
rior del teléfono.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALCION
Figura de Instalación
Toma de
corriente de
120 voltios
Adaptador AC
Conecte el cordón
enrollado aquí
El Adaptador AC
se conecta aquí
RJ-11C
Coloque el
Cordón Plano
Aquí
Nota: Si está
enchufado su
teléfono sobre un
receptáculo antiguo
de cuatro puntas o
dientes, use un
adaptador RJIIC,
como el que
aparece abajo.
Walker W-300
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALACION
➤
Para instalar en la Pared:
• Cuando se monta en la pared, use el
cable de la línea teléfono más corto que
está includí o.
Importante: Para la montura o insta-
lación sobre una pared se requiere de un
receptáculo modular de pared con clavijas • Enchufe la otra terminal de la línea del
que sobresalgan hacia afuera un poco.
cordón del teléfono del soporte o arte-
facto de pared con las clavijas que
sobresalen.
• Inserte el adaptador de corriente alterna
AC en el enchufe situado en la parte supe-
rior del teléfono.
• Cuando está montado en la pared, el
teléfono carga el cable de la lní ea en la
ranura de la esquina de la parte posterior
del teléfono y se conecta al enchufe de
la pared.
• Establezca las ranuras de la bisagra
localizadas en los lados izquierdo y
derecho de la parte posterior del teléfono.
E
S
• Inserte la cuerda de corriente alterna AC
en la ranura recta localizada en la parte
posterior del teléfono.
P
A
Ñ
O
L
• Dé vuelta al corchete de modo que el
extremo ancho (extremo con los pies de
goma) del corchete esté hacia el fondo.
• Instale el corchete insertando las tab-
ulaciones en el corchete en las ranuras
con bisagras.
• Genere el cable eléctrico abriéndolo
hacia el fondo del corchete. El cable
correrá por debajo del corchete.
Parte Posterior
del Telefono
• Presione debajo del corchete para
asegurarlo.
• Conecte el adaptador AC directamente al
enchufe de toma de corriente standar de
120 voltios.
• Enchufe una terminal de la línea del
cordón del teléfono en la ranura de atrás
de la unidad Walker W-300.
Montura de Soporte
para la pared
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
• Sostenga la Unidad de Walker W-300
• Para convertir el teléfono de una posi-
ción de montaje a la otra, presione sim-
plemente las tabulaciones situadas sobre
los pies en la placa de montaje y levanta
el corchete de la base del teléfono. Siga
las instrucciones anteriores para colocar
el corchete.
mientras nivela los huecos sobre el so-
porte o receptáculo de montura con las
clavijas que sobresalen del receptáculo
modular de pared. Una vez que los
huecos son nivelados, empuje el teléfono
hacia el receptáculo de pared; luego
deslice la unidad del teléfono hacia abajo,
hasta que sienta que fue incrustada
firmemente sobre el receptáculo de
montura en la pared.
Advertencia: A fin de prevenir un choque
eléctrico, siempre desconecte la línea del
cordón del teléfono del receptáculo de
toma de corriente en la pared antes de
desconectar el cordón del teléfono. Nunca
deje la línea conectada al receptáculo de
toma de corriente eléctrica en la pared si
no está conectada también al teléfono.
• Enchurfe una terminal del cordón del au-
ricular (el que está enrollado, no el plano)
dentro de la parte inferior del auricular.
• Enchufe la otra terminal del cordón del
auricular dentro de la ranura del
receptáculo ubicado en la parte inferior
izquierda de la unidad Walker W-300.
• Cuando el teléfono está montado en la
pared, la perilla del auricular necesitará
ser invertida para sostener el auricular en
su lugar.
Walker W-300
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL WALKER W-300
1. Control de Potencia Clarity
13. Boton del Auricular
2. Control de Amplificador
3. Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
14. Indicador del Auricular
15. Canal de acceso del Auricular
16. Botón para Prgramar
4. Control de Volumen de Sonido
5. Timbre Visual
6. Control para Graduar el Tono
7. Control de Trino
8. Selección del TONO/PULSO
9. Marcardor del Ultimo Número
10. Botón de Luz Intermitente
11. Botón de Espera
17. Botones extra largos de Almacenaje
18. Localizar Números en la Memoria
19. Botón para Braile, tecla #5
20. Auxiliar de Canal de acceso
21. Adaptador AC
22. Selector de Alumbramiento Nocturno
23. Indicador del Nivel de Sonido
12. Indicador de Llamada
en Espera
22
21
8
3
18
E
S
5
23
P
A
Ñ
O
L
17
6
16
4
7
19
9
15
10
12
11
20
1
Button Indicator
13
14
Button Indicator
2
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL WALKER W-300
Su equipo Walker W-300 estaácompuesto
con funciones integradas que le ayudarán
a mejorar su communicación por teléfono.
➤
Control del Amplificador
El W-300 tiene un botón amplificador que
controla el sonido del auricular.
Una vez que el botón es presionado,
cambiará el nivel de volumen indicado en
el control de volumen. El Botón Ampli-
ficador será programado automáti-
camente cada vez que esté colgado por
lo menos hasta 5 segundos. Esta función
le permitirá al cliente hacer múltiples
llamadas, una tras otra, sin tener que
presionar el botón amplificador cada vez
que se haga una llamada.
➤
Botón para el
control del Clarity:
El botón para el control de la claridad le
permite modificar la claridad de sus
conversaciones telefónicas. Le permitirá
también, esuchar las llamadas
claramente, que en circunstancias
normales le sería dificil entender. La
potencia podría ser aumentada a más de
33 decibeles y a la banda de frecuencia
de 2000 a 3000 Hz, será aumentada
especialmente para mejorar la claridad de
su llamada.
➤
Interruptor de Encendido/
Apagado Clarity
El Control de encendido Clarity, asegurará
al cliente, que los sonidos de alta frecu-
encia han sido amplificados para baja
frecuencia para que las palabras no sean
sólo más “fuertes” pero claras y fáciles
de comprender. El Control de apagado
W-300, proveé el mejor rendimiento
posible de amplificación.
➤
Para aumentar la
Potencia del Clarity:
Deslice el botón marcado Aumento de
Claridad hacia la derecha.
Para Disminuir la Potencia del W-300:
Deslice el botón hacia la izquierda. La ex-
trema izquierda es el nivel de una conver-
sación normal por teléfono.
Walker W-300
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL WALKER W-300
El Control del volumen de sonido tiene
➤
Indicador del Nivel de sonido
tres conexiones: APAGADO, BAJO y
ALTO. Se sugiere que fije el control del
volumen en alto cuando comience a usar
la unidad Walker Clarity por primera vez.
A fin de hacer esto, deslice el botón de
control de sonido hacia el punto más
grande.
Esta señal indica si hay sonido en la
líinea. Cuando haya tono de marcar, la
luz será brillante y fija, cuando haya una
señal de ocupado, alumbrará de manera
rítmica e intermitente, la luz fluctuará
cuando una persona, al otro lado del
teléfono esté hablando. Esta función ha
sido diseñada para auxiliar a aquellas
personas con problemas de audición.
El botón de control del sonido también
tiene un control del tono con tres
indicadores: BAJO, MEDIO y ALTO.
Este indicador no funcionará sin una
potencia AC.
La frecuencia baja es típicamente la más
fácil para las personas con problema
auditivo. Se sugiere que fije el control
del tono en bajo (el punto más pequeño)
cuando comience a usar el teléfono.
E
S
P
A
Ñ
O
L
➤
Control del
Volumen de Sonido
La Unidad de Walker W-300 viene con un
control especial del sonido de baja fre-
cuencia diseñado para ser escuchado
fácilmente por cada uno. El control del
sonido también viene con su propio con-
trol del volumen de tono y trino para ser
ajustado por el usuario.
➤
Timbre Visual
Un panel iluminado opera en conjunto con
el tono de baja frecuencia. Emite una luz
intermitente visible como aviso. Cada vez
que entra una llamada telefónica. (Este
timbre se iluminará sin considerar de
cómo esté fijado el control del volumen
de sonido.)
Warble Ringer
Ringer
Pitch
Control
Rate
Volume
Control
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL WALKER W-300
➤
Control de Trino
contestadora automática; luego vaya de
nuevo al modo de pulso cuando su lla-
mada haya concluído. Cuando cambie de
pulso a tono durante una llamada, habrá
un lapso de 3 segundos dilatación desde
el tiempo en que presionó una tecla en la
escala de tono por primera vez hasta que
la presión de la tecla sea transmitida.
Usted, no puede cambiar de modo de
TONO a PULSO durante una llamada.
El cambio de trino o de velocidad, puede
también ser seleccionado a rápido/medio/
lento cuando la potencia AC sea instalada.
➤
Selección del Tono/Pulso
El Teléfono Clarity puede ser usado en
el modo de TONO (marcado de Toque de
botones) o en el modo de pulso (como
si fuera marcado con disco giratorio).
El modo de TONO es requerido para
usar servivios telefónicos especiales,
como llamadas de larga distancia.
Importante: Usted debe tener servicio
de tono en el equipo de Walker W-300, si
tiene alguna duda, llame a su compañía
local de teléfonos.
Nota para los que tienen servicio de
teléfono de Pulso/giratorio únicamente:
Muchos sistemas de contestadora
➤
Como fijar el modo
de Tono/Pulso:
automática usada en bancos, tiendas y
agencias del gobierno le piden: “Marque
el #1 PARA RECIBIR SERVICIO, el #2
1. Mueva el conmutador hacia la posición
para la operadora” etc. Deberá cambiar el correcta.
botón del conmutador de tono/pulso en el
2. Oprima hacia abajo una vez, el botón
de colgar/descolgar el teléfono.
extremo superior del borde del teléfono al
MODO DE TONO antes de responder a
esas sugerencias. En Resumen, marque
el número que desea llamar en el modo
de pulso, cambie modo de tono para estar
en reciprocidad con el sistema de
3. El teléfono podrá ser operado ahora en
la escala que usted seleccionó.
Walker W-300
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL WALKER W-300
tales como llamada en espera. Consulte
➤
Marcado del Ultimo Número:
su guía para esos servicios que están
disponibles a través de su compañía lo-
cal de teléfonos. El botón de la luz inter-
mitente tiene la misma función de colgar
y descolgar rápidamente su teléfono.
La tecla de marcar el último Número, le
permite volver a marcar automáticamente
el último número de teléfono al que
llamó. Esta función es conveniente para
volver a llamar números que están
ocupados. El último número de teléfono
al cual llame, quedará registrado en la
memoria cada vez que haga una llamada
nueva.
➤
Como usar la función de
la Luz Intermitente
Simplemente oprima el botón de la luz
intermitente en el momento apropiado,
como aparece indicado en la guía provista
por su compañía local de teléfonos.
E
S
➤
Para Operar el Ultimo
Número Marcado:
P
A
Ñ
O
L
1. Descuelgue su teléfono y espera hasta
obtener un nuevo tono de marcar.
➤
Llamada en Espera
2. Oprima el botón de “Redial” una vez.
Esta función de tecnología avanzada en
su unidad Walker W-300 le permite poner
una llamada en espera, volver a colgar y
cambiar hacia otra extensión o para tener
una conversación privada, la cual no
desea que la persona al otro extremo
esuche. Usted prodrá escuchar a la per-
sona al otro extremo, pero ella no podrá
escucharle a usted mientras la luz de
espera esté encendida. Esta luz per-
manecerá encendida mientras el botón
de espera continue oprimido. Una llamada
permanecerá en espera hasta que usted
descuelgue otra extensión, o presione y
suelte el botón de colgar/descolgar el
teléfono. El Oprimir el botón de espera
una segunda vez, no hará que la llamada
en espera se interrumpa.
3. Permanezca en la línea y su llamada
volverá a ser marcada.
4. Por favor, verifique algunos tipos de
servicios con su compañía local de
teléfonos.
El último número marcado será registrado
automáticamente en la Unidad Walker
W-300 hasta que vuelva a llamar a otro
número o cuando desconecte la unidad
del receptáculo de pared.
➤
Luz Intermitente
La luz intermitente es una función espe-
cial requerida para usar algunos servicios
provistos por su compañía telefónica local,
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL WALKER W-300
➤
Como usar la
➤
Canal de Acceso del
función de Espera
Receptor de Cabeza
1. Mientras una llamada telefónica está
en progreso, oprima el botón de espera
una vez para poner la llamada en espera.
La luz foja de llamada en espera se
encenderá.
El W-300 está equipado con un enchufe
de 2.5 milímetros para el uso de un
receptor de cabeza compatible, per-
mitiéndole tener las manos libres. Para
sujetar el receptor de cabeza, conecte el
receptor de cabeza en el acceso del
receptor de cabeza situado a la derecha
del teléfono. Presionar el botón del re-
ceptor de cabeza en la parte de enfrente
del teléfono, permitirá que las llamadas
sean hechas y le dará línea sin levantar
elauricular. Cuando se conecta el receptor
de cabeza, el auricular será desactivado.
2. Cuelgue el auricular.
3. Para sacar la llamada fuera de
“espera”:
A. Simplemente levante el auricular
Walker W-300 de su Unidad base
B. Tome otra extensión de teléfono en su
hogar
C. Si no devuelve el auricular a su Unidad
base después de oprimir el botón de
“espera”, presione y suelte el botón de
colgar/descolgar solamente una vez.
➤
Botones del Teclado
El teclado numérico ofrece los botones
posteriores translúcidos grandes, que
hacen más fácil el marcar.
4. La luz de espera se apagará.
➤
Protección Activada
➤
Alumbrado Nocturno
Esta Unidad está equipada con un fusible
preparado. Este fusible será activado
automáticamente, en un tiempo no menos
de treinta minutos, una vez que se haya
dado la condición baja.
Esta característica de Alumbrado Noc-
turno ilumnina el teclado de botones y
el botón extra largo programble del lado
izquierdo. El Alumbrado Nocturno, hace
que los botones del teclado sean visibles
cuando el auricular estácolgado, per-
mitiéndole que sea fácil de localizar en la
noche. El Alumbrado Nocturno puede ser
ajustado a apagado, bajo y alto.
Walker W-300
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES DEL WALKER W-300
6. Cuando termine la llamada, regrese el
auricular a la Unidad de base.
➤
Auxiliar de Canal de Acceso
El Modelo W-300 tiene un receptor de
sonido para usarse con un Auxiliar de ca-
nal de acceso. El Volumen de dicho
auxiliar, es controlado con el botón de
control de potencia Clarity. Cuando el
auxiliar de canal de acceso está conec-
tado, el auricular será desactivado.
7. Después de colgar, El Nivel del sonido
volverá a su nivel normal.
8. Presionar el botón del amplificador en
llamadas posteriores, hará que el volumen
vuelva a ajustarse a su nivel.
Nota: Si usted cometió un error mientras
marcaba el número, sólo oprima el botón
del enganchador, escuche el tono de
marcar y vuelva a marcar el número.
Una vez que usted haya instalado su
Unidad de Walker W-300 de acuerdo al
instructivo indicado previamente, estará
listo para su uso.
E
S
El Equipo de Walker W-300 le da la
oportunidad a usted de programar en un
número de emergencia y diez números
frecuentes a marcar en la memoria para
uso futuro.
➤
Cómo Hacer o Recibir
una llamada:
P
A
Ñ
O
L
1. Ajuste el control de la Unidad Walker
W-300 a su grado más bajo (cero).
Al hacer tal cosa, usted sólo tiene que
oprimir un botón para hacer una llamada.
Como cuestion de seguridad, escriba
estos números también en la tarjeta de
referencia rápida ubicada debajo del
auricular o debajo de localización de
memoria almacenada.
2. Levante el auricular y escuche el tono
de marcar o si es una llamada, escuche la
voz de la persona. Mire el botón de la luz
verde del nivel de sonido ubicada sobre la
base del teléfono, próximo al botón que
dice “programa.” La señal será con-
stante.3. Cuando haya tono de marcar,
marque el número como lo haría con
cualquier otro teléfono y espere que
alguien conteste.
Importante: Espere por lo menos dos
horas después de instalar el teléfono
hasta que éste se cargue y luego puede
porceder a programar.
4. Oprima el botón del Amplificador.
5. Ajuste el control de potencia W-300
hacia arriba al nivel donde las voces de
las personas se escuchen claro y fuerte y
comience su conversación.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMANDO LOS NUMEROS EN LA MEMORIA
de "PROGRAMA" ubicado en la base de
la unidad.
➤
Cómo Programar Números en
la Memoria del Teléfono Clarity
La Programación del Walker W-300 per-
mite que usted programe en tres botones
grandes programables adicionales o siete
claves de la memoria. Haciendo esto,
usted tendrá solamente que presionar
un botón para hacer una llamada.
4. Marque el Número que usted desea
programar en la Memoria. El Número no
es transmitido mientras usted lo esté
programando. Usted puede programar
una pausa dentro de la secuencia de
marcar, si es necesario. Dado que no hay
un botón de pausa separado en la Unidad
telefónica, el botón de volver a marcar
automáticamente, el último número al
que llamó, servirá para tal propósito
durante la programación. Recuerde,
usted puede programar en la memoria
hasta 32 dígitos o números.
Los separadores de millares impresos se
han proporcionado para que usted instale
los botones programables adicionales.
Para quitar las cubiertas del botón, lo-
calice la arista en los lados izquierdo y
derecho del botón. Tome la arista con la
yema de sus dedos y levante el botón
quitándolo del teléfono.
Nota: La Programación de la Función
“pausa” hará que el teléfono espere 3
segundos antes de poder marcar nú-
meros adicionales. Por ejemplo: El oprimir
el botón de la memoria que tiene el nú-
mero 9 <P> 555-1212. En la mayoría de
los casos, usted no necesitará usar una
pausa.
Inserte el símbolo seleccionado en la
cubierta del botón y colóquelo nueva-
mente dentro del teléfono.
1. Seleccione el número que usted desea
registrar para cada botón de la Memoria.
El Equipo de Walker W-300 le permitirá
programar en la memoria hasta 32 dí
gitos por cada número.
5. Oprima el botón de “Programa” de
nuevo.
6. Seleccione el botón del número
programado en la memoria. Presione
y suéltelo.
2. Seleccione la escala correta del TONO/
PULSO en la que normalmente marca el
nu'mero.(Recuerde, algunos servicios de
larga distancia requieren el TONO de
marcar.)
7. Coloque el auricular de nuevo en la
Unidad de base.
8. Repita los pasos 3 al 7 para otros
números a marcar que programe en la
memoria.
3. Levante el recibidor de la base del
telefono, oprima y suelte el boton
Walker W-300
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMANDO
➤
Marcar los Números
2. Oprima el botón de Memoria
Programada apropiado.
Programados en la Memoria
3. El Número será marcado
automáticamente.
1. Levante el auricular y espere el Tono
de marcar.
MANTENIMIENTO
E
S
La Unidad de Walker W-300 ha sido dis-
eñada para darle a usted muchos años
de buen servicio con un mínimo de
mantenimiento.
• Evite dejar caer o golpear la Unidad
• Limpie la Unidad regularmente utili-
zando un paño de tela suave y húmedo.
No utilice detergentes y evite el exceso
de humedad.
P
A
Ñ
O
L
Para asegurar lo máximo en
Operación, siga las siguentes pautas
en el man-tenimiento de la Unidad:
• La Unidad Walker es un aparato elé-
ctrico. Evite los choques o descargas
eléctricas colocando el teléfono lejos del
agua (ejemplo: baño, fregadero, etc.).
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
instaló el cablerío en su vecindario. En
➤
El teléfono no funcionará
tal caso, es posible que su teléfono no
reciba suficiente energía o potencia de la
línea telefónica. Espere de 3 a 5 se-
gundos después de levantar el auricular
antes de marcar el número. Espere que
el indicador del nivel de sonido se en-
cienda completamente antes de marcar.
Desconecte cualquier otro equipo que
pueda estar conectado al teléfono.
Verifique los cordones del teléfono y sus
conexiones. Pruebe diferentes cordones
de línea y/o el cordón del auricular para
determinar si el problema es con uno de
los cordones. Si el problema viene de uno
de los cordones, simplemente reemplace
el cordón defectuoso. Trate de conectar el
teléfono en otro interruptor diferente de
teléfono.
➤
Problemas en
la Programación
• No puede almacenar los
Números en la Memoria
➤ Problemas Al
Marcar Números
• Su nueva Unidad Telefónica W-300
deberá ser cargada por unas 2 horas
antes de que pueda programar algún
número en la memoria.
• No Llama
• Asegurese de que el interruptor de
TONO/PULSO esté puesto correctamente.
Si el conmutador de TONO está en su
lugar, asegurese de tener el servicio
telefónico con su compañía local de
teléfonos.
• Pérdida de Números
que fueron Programados
en la Memoria
• Su Unidad Telefónica W-300 mantendrá
su memoria un promedio de 12 horas
durante la interrupción de la electricidad.
Si desconecta la línea de teléfono o si su
servicio telefónico es desconectado por
extensos periodos de tiempo tendrá que
reporgramar su teléfono.
• Cuando el Teléfono no Marca
de primera Intención
• Su Teléfono puede que esté al final de
una larga línea de teléfonos, dado a la
manera en que la compañía de teléfonos
Walker W-300
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
• Un teléfono inalámbrico en su línea de
➤
Programando Códigos
de Acceso Personal
teléfono también podría causar estática.
Desconectar su teléfono también podría
causar estática. Desconecte su teléfono
inalámbrico durante varios dias. Esto
podría eliminar el problema.
• Dificultad en la Programación
de Números de Cuenta
• Su selector de TONO/PULSO tiene que
estar en el modo de TONO a fin de que
entren los números de cuenta. El motivo
de éste, se debe a que la mayoría de los
sistemas telefónicos interactivos re-
quieren de un servicio de “TONO DE
CONTACTO” para operar. Si su servicio
telefónico es giratorio, el interruptor
deberá estar en PULSO para poder
marcar un número. Una vez conectada
su llamada, mueva el conmutador hacia
la escala de TONO y entre su respuestas
usando el Servicio de TONO DE CON-
TACTO. Cuando su llamada conclya,
mueva el conmutador hacia la escala de
PULSA y estará listo para hacer su
próxima llamada.
• Desconecte cualquier aparato conectado
al teléfono. Tener varios aparatos con-
ectados al teléfono, como el Identificador
de llamadas y la contestadora, pueden
causar que los cables se enreden.
E
S
• Interferencia debido al mal
funcionamiento, Deshiladura o
a la mala Conexión de los
cables del Teléfono
P
A
Ñ
O
L
• Examine los cables y conexiones de su
teléfono. Trate de intercambiar los cables
o cordones con otro teléfono. Remplace
cualquier equipo defectuoso.
➤
Problemas de Eco
➤
Estática en la Línea
• El Problema de Eco Ocurre
cuando el auricular es puesto
en alguna superficie
• Interferencia de los Utensilios
Eléctricos en el Hogar
• Su Unidad de Teléfono W-300 puede
que esté ubicada cerca de una lámpara
que se enciende tocándola, cerca de un
horno de micro-onda o de un refrigerador;
Estos utensilios causan interferencia en la
Unidad. La localización de de su teléfono
a otra área del hogar podría eliminar el
problema.
• Evite colocar el auricular sobre superfi-
cies duras o adhiera una almohadilla de
esponja en el teléfono. También puede
colocar el auricular de lado, esto eliminará
el Eco.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
•Los Teléfonos W-300 No son
➤
Problemas en
compatibles con los Sistemas
de Teclas Ni con los Sistemas
PBS de la Compañía AT&T
la Transmisión
• La persona en el lado
opuesto, No puede Escucharle
• Estas Unidades poseen una caja electró-
nica extensa que controla muchos telé-
fonos como una Unidad. Estos Tipos de
Unidades pueden ser hallados en edificios
de oficinas y en algunos asilos y
condominios.
• Cuando hay muchos teléfonos o apar-
atos en la línea, podrían afectar su
transmisión telefónica. Como norma,
más de (5) teléfonos o aparatos tele-
fónicos podrían sobrecargar la línea
telefónica. Desconecte uno, (1) ó dos
(2) aparatos para ver si eso elimina el
prob-lema. Si No tiene Solución, llame
a su compañía telefónica local.
➤
Problema en el
Volumen de Sonido
• Quizá usted no hable directamente por
el transmisor. Siempre hable directa-
mente por el orificio del teléfono en tono
normal de voz.
• No puede escuchar cuando
Suena el teléfono.
• Asegurese de que el mecanismo del
timbre no esté puesto en OFF- Apagado.
• Deslice o mueva el conmutador de ajuste
del volumen hacia la marca mas grande y
ajuste el que gradua el tono moviéndolo
hacia el punto más pequeño. Esto hará
que el mecanismo del sonido se oiga en
su frecuencia más baja. Típicamente las
frecuencias bajas son más fáciles de
detectar por las personas con problemas
de audición.
➤
Compatibilidad
• Los Teléfonos W-300
son Compatibles con los
Sistemas Digitales PBS
• Si una línea sencilla y normal funciona
bien, su teléfono Clarity también deberá
funcionar normalmente.
Walker W-300
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIA PARA LA CORRECCION DE FALLAS
• Considere la compra de un mecanismo
• Si usted tiene problemas con cualquier
servicio de teléfonos, primero debe
asegurarse de que haya seguido todos los
procedimientos de instalación bosque-
jados en la Guía del Usuario. Luego trate
de determinar si la fuente del problema es
con Walker W-300 o con su servicio de
teléfonos. Para verificar esto, desconecte
la Unidad de Walker W-300 y conéctela
en el receptáculo normal de su teléfono.
Si el problema continua con el teléfono
normal, llame a su compañía de telé-
fonos local al respecto. Si el problema
está relacionado exclusivamente con
Walker W-300, revise de nuevo los pro-
cedimientos de instalación y la guía para
la corrección de fallas antes de referir su
problema al servicio de garantía limitada
de la Compañía Walker, de lo cual habla-
remos más adelante en este manual del
consumidor.
auxiliar de tono o sonido variable, tal
como el que nosotros ofrecemos: Walker
WR-100. Estos aparatos pueden ampli-
ficar el volumen excepcionalmente y
pueden ser enchufados en cualquier
receptáculo de pared para teléfono en
su hogar.
➤
Problems de Interferencia
• Cuando el que llama Escucha
Transmisiones de Radio o de
CB por la Unidad Telefónica
E
S
P
A
Ñ
O
L
• Comuníquese con la Compañía Tele-
fónica Local para que examine su línea
de teléfonos. Un filtro para interferencias
en Frecuencias de radio (IFR) deberá
ser instalada en la línea para minimizar
este problema.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAMENTOS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
Su Unidad de Walker W-300 ha sido registrada en la Comisión Federal de Comunicaciones (CFC). Este
producto cumple con los requisitos exigidos por la sección 68 de las leyes de la CFC. La CFC requiere
que proveamos al cliente de la siguiente información:
cuando recibe llamadas. En la mayoría
de las áreas, pero no en todas, la suma
del NES, debe ser cinco o menos. Usted
tal vez deseé comunicarse con su com-
pañía de teléfonos al respecto.
1. Conexión y uso con la red
de Teléfonos en toda la Nación.
La CFC requiere que usted conecte su
producto a la red de teléfonos nacional, a
través de un receptáculo para teléfono
modular o usando el mecanismo USOC-
JR-IIC. Este equipo deberá ser usado con
el servicio de una línea para dos personas
o familiar pero no con lineas de teléfonos
que usen moneda.
3. Instrucciones para las
reparaciones
Si se determina que el equipo de su
teléfono está funcionando mal, la CFRC
requiere que no sea usado y que lo des-
conecte del receptáculo modular hasta
que el problema haya sido corregido. Las
reparaciones de esta unidad pueden ser
hechas únicamente por la compañía, pos
sus técnicos autorizados o por otros
agentes que hayan sido autoizados por la
CFC. Para los porcedimientos de repa-
ración, siga las instrucciones bosquejadas
bajo el título: Garantía limitada de la
Compañía Walker.
2. Notificación a la
Compañía de Teléfonos
A petición de su compañía local de
teléfonos, usted es requerido para
proveerles la siguiente información:
A. La “línea” a la cual usted conectará su
equipo telefónico (o sea su número de
teléfono).
B. El Número del registro del equipo
telefónico de la CFC y el número equiva-
lente del sonido (NES). Estos números
aparecen en el extremo de abajo de su
Unidad Telefónica. El NES es útil para la
detereminación del número de meca-
nismos que puede conectar a su línea
de teléfonos, y aún lograr que suenen
4. Derechos de la
Compañía de teléfonos
Si su producto está ocasionando daños a
la red de teléfonos, la compañía puede
desconectar su servicio telefónico
temporalmente. Si una notificación por
Walker W-300
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGLAMENTOS DE LA COMISION
FEDERAL DE COMUNICACIONES
adelantado no es práctica, se lo noti-
Su Unidad Walker W-300 ha sido
ficarán tan pronto como sea posible. Se
le dará la oportunidad de corregir el
examinada y probada; asi que, se ha
determinado que cumple con las normas
porblema y será informado de su derecho para un mecanismo computador de una
de presentar una querella a la CFC. Su
Compañía de teléfonos puede hacer
cambios de sus facilidades, operaciones
o procedimientos que podrían afectar el
funcionamiento apropiado del equipo de
Walker Clarity. Si tales cambios son
ejecutados, ellos se los notificarán.
Clase B, como es especificado en el
subtema J de la Sección 15 de las leyes
de la CFC. Estas especificaciones han
sido diseñadas para proveer razonable
portección contra tales interferencias en
las instalaciones residencials.
Si su Unidad De Walker W-300 causa
interferencia en las recpciones de radio
y televisión cuando está en uso, podrí
a corregir la misma con una o ambas de
las siguientes medidas:
E
S
Sección 15 de las
Leyes de la CFC Información
de Interferencia
P
A
Ñ
O
L
1. Donde pueda ser hecho sin que cause
perjuicio, cambie la posición de la antena
de radio o televisión.
Algunos equipos telefónicos generan y
usan energía de radio frecuencia, y si no
son instalados y usados apropiadamente,
ello podría causar interferencia a la
recepción de radios y teléfonos.
2. Si le es posible, cambie de lugar la
televisión, radio o cualquier otro recibidor
con respecto a la del equipo de teléfonos.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICIO DE GARANTIA LIMITADA DE
LA DE EQUIPOS DE WALKER*
De Equipos Walker garantiza cada artículo Por lo Tanto, esta garantía es cancelada
de equipos nuevos de teléfonos fabri-
en el momento en que alguna persona sin
cados por ella, contra cualquier defecto en autorización, altere o repare el equipo.
materiales o mano de obra por un periodo
No se asume responsabilidad especial
de un año desde la fecha de la compra
alguna por daños incidentales o con-
original. Su compra inclye la siguiente
secuentes. Compañías de teléfonos
garantía, la cual es adicional a todas
usan diferente tipo de equipo, y la de
las demas garantías expresas. Esta
Equipos Walker no garantiza que su
garantía comienza tan pronto se efectua
equipo sea compatible con el equipo de
la compra. Queda anulada si usted
una compañía particular de teléfonos.
alquila, vende regala algún mecanismo
Si alguna falla ocurre y su equipo está en
garantía, se le proveerá servicio si usted
despacha el equipo a la siguiente
dirección:
diferente sobre el equipo, o tan pronto se
cumple el tiempo de expiración de la
garantía aplicable. De Equipos Walker
está de acuerdo en reparar, o a su
opción, reemplazar cualquier equipo
defectuoso o alguna parte del mismo sin
que tenga que pagar cargos por las
partes o mano de obra.
Walker Equipment, 4009 Cloud Springs
Road, Ringgold, Georgia 30736, con los
gastos de correo pagados de antemano.
El Equipo será reparado o reemplazado si
de Equipos Walker determina después de
examinar el equipo que recibamos con
defectos por causa del envío por correo,
requerirá que usted reclame tales daños
con los encargados de tal envío.
La Duración de cualquier y todas las
garantías expresas e implicadas se
extenderán por el periodo de un año a
partir de la fecha de la compra original
de la Unidad.
*Esta garantía le otorga al cliente derechos legales
específicos y puede que tenga otros derechos que
varíen de un estado a otro.
Es responsabilidad de la persona que
instala el equipo, hacerlo correctamente,
a fin de asegurar su operación apropiada.
Esta garantía no cubre los daños que
resulten de los accidentes, mal uso o
abuso de la instalación u operación ina-
propiada del equipo, además de la falta
de mantenimiento razonable o el agregar
cualquier mecanismo no provisto por la
compañía o la perdida de partes.
Algunos estados no permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecutivos ni
limitaciones de cuanto tiempo durante la implicade
garantía; por lo tanto la exclusión y limitación
anterior puede que no se aplique a usted.
Walker W-300
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICIO DE GARANTIA WALKER
Para obtener el servicio de garantía de Walker para su
Unidad de Walker W-300, favor de llamar al siguiente
número libre de cargos: 1-800-5523-3368
Exclusiones y Limitaciones que
no cubre su Equipo de Walker
• Daños causados por negligencia, mal uso, abuso o accidentes.
• La falta de una buena función del equipo por motivo de la incompatibilidad con el
equipo de otra compañía telefónica particular.
E
S
• Modificaciones hechas en la Unidad Walker W-300 para hacerla compatible con
cualquier otra compañía de teléfonos.
P
A
Ñ
O
L
• Daños o fallas causados por la modificación o reparación hechas por técnicos que
no sean de la Corporación de Equipos Walker.
• Daños Causados en la UNIDAD De Walker W-300 como resultado de instalaciones
u operaciones inapropiadas.
Quien está
Portegido? Dónde?
• Esta garantía se aplica únicamente a los clientes que residen en los E.U.A., a
usted, el comprador original.
Compatibilidad con los
Mecanismos de Audición
• Los Equipos de Walker Clarity son compatibles con los mecanismos de audición.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICIO DE GARANTIA WALKER
Responsabilidad del Comprador
A fin de recibir servicio bajo esta garantía, usted deberá despachar por correo la
Unidad Walker W-300 a:
Walker Equipment
ATTN: Departamento de Reparaciones
4009 Cloud Springs Road
Ringgold, GA 30736
Envíe la prueba o recibo de compra junto con la Unidad telefónica cuando la despache
para la rearación. Si no envia dicha prueba, el sercicio de garantía será cancelado.
Servicio cuando la garantía
del producto expira
Si su Unidad Walker W-300; necesita reparación para restaurar su operación
apropiada y el año de garantía ha expirado, usted puede enviar su unidad telefónica
a Walker Equipment para su pronta reparación. Al hacerlo incluya un cheque o giro
postal por la suma de $60.00 pagadero a Walker Equipment junto a la descripción
del problema del teléfono y su nombre y dirección a:
Walker Equipment
ATTN: Departamento de Reparaciones
4009 Cloud Springs Road
Ringgold, GA 30736
La Unidad Walker W-300 que envie bajo estas condiciones, le sera devuelta en
perfectas condiciones en un periodo de cuatro semanas o menos.
Walker W-300
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WalkerW-300
Guide de l’utilisateur
F
R
A
N
Ç
A
I
43-3215
7010.255
S
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des Matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ: .................................. 3
INSTALLATION:......................................................... 6
FONCTIONS: .............................................................. 11
TM
• Clarity Power Control ............................................. 12
• Contrôle de volume “Boost” .................................... 12
• Effet Clarity .............................................................. 12
• Indicateur de volume ............................................... 13
• Volume de la sonnerie............................................. 12
• Tonalité de la sonnerie............................................ 12
• Type de sonnerie..................................................... 12
• Avertisseur visuel .................................................... 12
• Sélecteur tonalité/pulsation .................................... 12
• Recomposition......................................................... 13
• Flash........................................................................ 13
• Mise en garde.......................................................... 14
• Protection de surcharge .......................................... 14
• Priseducasque......................................................... 14
• Touches Lumineuses............................................... 14
• Veilleuse .................................................................. 14
• Branchement circulaire / port auxiliaire ................... 15
FONCTIONNEMENT. ................................................ 15
• Faire ou recevoir un appel ...................................... 15
• Programmer les numéros
fréquemment utilisés .............................................. 15
ENTRETIEN................................................................... 17
DÉPANNAGE................................................................. 18
RÈGLEMENTS DU FCC ............................................... 21
GARANTIE LIMITÉE ..................................................... 23
SERVICE DE GARANTIE WALKER.............................. 24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Débrancher ce produit de la prise murale
➤
ASSUREZ-VOUS DE BIEN
avant le nettoyage. Ne pas utiliser de
nettoyants liquides ou en aérosol. Nettoyer
à l’aide d’un chiffon humide.
COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS
1. N’installez jamais de branchements
téléphoniques pendant un orage
électrique.
• Ne pas utiliser ce produit près de l’eau
— par exemple, près d’une baignoire,
d’une bassine, d’un évier de cuisine,
d’une cuve de lavage ou d’une piscine, ou
dans un sous-sol inondé.
2. N’installez jamais de prises télépho-
niques sur des surfaces mouillées à
moins que la prise ne soit spécifiquement
conçue à cet effet.
• Ne pas placer ce produit sur une surface
instable telle chariot, trépied ou table. Le
produit pourrait tomber et être
3. Ne touchez jamais aux fils ou terminaux
non isolés, à moins que la ligne n’ait été
mise hors fonction via le réseau.
sérieusement endommagé.
• Les fentes et ouvertures dans le boîtier
ainsi qu’à l’arrière et à la base de
l’appareil servent à l’aérer et à le protéger
de la surchauffe. Ces ouvertures ne
4. Soyez prudent lors de l’installation ou la
modification d’une ligne téléphonique.
doivent pas être bouchées ou recouvertes
– en plaçant par exemple le produit sur un
lit, un divan, un tapis ou toute une surface
similaire. Ce produit ne devrait jamais être
placé près d’un radiateur ou d’un cal-
orifère. Il ne doit pas non plus être placé
dans un espace encastré, à moins que
cet espace ne soit convenablement aéré.
➤
IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez votre équipement
téléphonique, des précautions de base
doivent être prises pour limiter les risques
d’incendie, d’électrocution ou de blessure:
• Lire et comprendre toutes les
instructions.
• Ne jamais déposer quoi que ce soit sur
le cordon d’alimentation et placer ce
produit de façon à ce que personne ne
puisse marcher sur le fil.
F
R
A
N
Ç
A
I
• Respecter tous les avertissements et
suivre les instructions indiqués sur le
produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
S
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne jamais introduire d’objets à l’intérieur
d’utilisation ont été suivies. Dans ce cas,
ne régler que les contrôles mentionnés
dans le manuel d’instructions. Le réglage
incorrect d’autres contrôles pourrait endo-
mmager l’appareil et entraînera souvent
des réparations majeures aux mains d’un
technicien qualifié avant que l’appareil ne
puisse à nouveau fonctionner
de ce produit à travers les ouvertures du
boîtier; les objets pourraient entrer en
contact avec des sources électriques
dangereuses ou court-circuiter certains
éléments internes, ce qui pourrait causer
des chocs électriques ou des incendies.
Ne jamais renverser de liquide sur ce
produit.
normalement.
• Pour réduire le risque d’électrocution,
ne pas démonter ce produit. L’ouverture
ou le retrait de composantes du boîtier
pourrait vous exposer à un voltage
dangereux. Le réassemblage incorrect
de ce produit pourrait également
e. Le produit a été échappé ou le boîtier
a été endommagé
f. Le produit ne fonctionne nettement plus
comme avant
• Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un
modèle sans fil) pendant un orage
électrique. Les risques d’électrocution dûe
à la foudre, bien que minimes, sont réels.
entraîner un choc électrique lors de
la remise en fonction de l’appareil.
• Débrancher cet appareil de la prise
murale et vous référer au fabriquant si:
• Ne pas utiliser ce téléphone pour rap-
porter une fuite de gaz située à proximité.
a. Le cordon d’alimentation ou la prise de
courant est endommagé ou effiloché
Les éléments suivants font partie des
exigences CS-03.
b. Du liquide a été renversé dans le
produit
Le facteur de charge de l’équipement
est 20.
c. Le produit a été exposé à la pluie ou à
l’eau
Le code de branchement standard pour
cet équipement est CA11A.
d. Le produit ne fonctionne pas
normalement alors que les instructions
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Walker W-300
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVIS: L’étiquette du département
réparation ou altération effectuée par
l’utilisateur ou mauvais fonctionnement
pourrait entraîner un débranchement de
la ligne téléphonique par la compagnie
canadien des Communications identifie
certains types d’équipement. Cette certifi-
cation signifie que l’équipement rencontre
certains critères de sécurité au niveau des de télécommunications locale.
réseaux de télécommunications. Le dé-
Pour leur propre sécurité, les utilisateurs
partement des communications ne garantit
doivent s’assurer que les branchements
pas que l’équipement fonctionnera à la
de mise à la terre de la ligne téléphonique
satisfaction de l’utilisateur.
ainsi que la tuyauterie métallique interne
Avant d’installer cet équipement, l’utili-
sateur devrait s’assurer qu’il peut être
(s’il y a lieu) sont branchés ensemble.
Cette précaution s’avère particulièrement
branché aux installations de la compagnie importante dans les régions rurales.
de télécommunications locale.
ATTENTION: Les utilisateurs ne devraient
L’équipement doit également être installé
pas tenter d’effectuer de tels branch-
à l’aide d’un branchement acceptable.
ements eux-mêmes mais devraient plutôt
Dans certains cas, la connection et la ligne
entrer en contact avec du personnel
individuelle fournies par la compagnie de
qualifié.
téléphone pourront être complétées avec
Le facteur de charge assigné à chaque
terminal indique le pourcentage de charge
totale pouvant être appliquée à un circuit
téléphonique utilisé par l’appareil pour
éviter la surcharge. L’extrémité du circuit
peut être constituée de toute combinaison
de dispositifs, à condition que la somme
des facteurs de chare de l’ensemble des
dispositifs n’excède pas 100.
une rallonge téléphonique. Le client doit
être conscient que le respect des pré-
cédentes consignes ne prévient absolu-
ment pas la dégradation du service dans
certaines situations.
La réparation d’un appareil certifié doit
être effectuée par une institution d’ent-
retien autorisée au Canada, laquelle sera
désignée par le manufacturier. Toute
F
R
A
N
Ç
A
I
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
S
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
Vous trouverez à l’intérieur les articles
suivants:
Veuillez composer le 1-800-552-3368
pour obtenir un nouvel appareil ou des
pièces de remplacement. En plus des
articles indiqués ci-haut, vous aurez
également besoin des suivants pour
compléter l’installation de cette unité:
A. Combiné
B. Cordon du combiné (serpentin, 10pi.)
C. Unité de base
D. Fil de téléphone (long et plat)
E. Fixation
F. Adaptateur AC
G. Ce guide de l’utilisateur
Fiche murale modulaire, ou Adaptateur
modulaire RJ-11C (si vous avez une
ancienne prise à quatre orifices).
Retirez avec soin chacun des items de
l’emballage. Si l’un d’entre eux est
endommagé ou manquant, ne tentez
pas de faire fonctionner cet
équipement.
D
C
B
A
E
G
F
Walker W-300
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT: Pour éviter
l’électrocution, retirez toujours le cordon
de téléphone de la prise murale avant
de retirer le cordon du téléphone. Ne
laissez jamais le cordon branché dans
la prise murale s’il n’est pas également
branché au téléphone.
Prise 120
volts
standard
L’adaptateur AC devrait être débranché
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Adaptateur
AC
Cordon
plat ici
L’adaptateur AC
se branche ici
RJ-11C
Note: Si vous
branchez votre
appareil dans une
vieille prise à quatre
orifices, utilisez un
adaptateur RJ-11C.
F
R
A
N
Ç
A
I
Cordon
serpentin ici
S
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
• Installez la fixation en insérant les pattes
dans les orifices de fixation du téléphone.
➤
Choisissez l’endroit
• Cet appareil requiert une prise télé-
phonique modulaire et une prise de cou-
rant 120 volts standard.
• Appuyez sur le dessus de la fixation pour
enclencher en place.
Pour une installation murale
• L’appareil doit être placé de façon à ce
que l’avertisseur visuel soit bien visible.
• Branchez l'adaptateur AC directement
dans une prise standard de 120 volts.
• Éviter de placer l’appareil là où il
serait exposé au soleil ou à une humidité
excessive.
• Branchez l’autre extrémité du fil dans la
prise téléphonique modulaire.
• L’appareil peut être installé sur un
meuble ou au mur.
• Branchez le cordon (serpentin) au bas
de l’appareil.
• Branchez une extrémité du fil plat du
téléphone à l'arrière de votre
appareil Walker.
➤
Installation libre
Le W-300 de Walker peut être installé
sur une surface plane ou au mur.
• Branchez l'autre extrémité du fil de
téléphone dans la prise murale.
• Branchez une extrémité du fil du
téléphone (long et plat) à l’arrière de
l’unité Walker W-300.
➤
Installation murale
• Insérez l'adaptateur AC dans la prise
située sur le côté supérieur du
téléphone.
Important: Une fiche murale modulaire à
tiges surélevées est requise pour
l’installation murale.
• Localisez les orifices de fixation situés
à l'arrière du téléphone (à droite et à
gauche).
• Insérez l'adaptateur AC dans la prise
située sur le côté supérieur du
téléphone.
Pour installer sur une surface plane
• Localisez les orifices de fixation situés à
l'arrière du téléphone (à droite et à
gauche).
• Retournez la fixation murale de manière
à ce que la partie large (coussinets de
caoutchouc) soit placée vers le haut.
Walker W-300
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTALLATION
• Insérez le cordon d'alimentation AC dans • Branchez l’autre extrémité du cordon
l'encavure droite située à l'arrière du
téléphone.
dans la prise située en bordure gauche
(en bas) du W-300.
• Retournez la fixation de manière à ce
• Pour une installation murale, le crochet
que la partie large (coussinets de caoutch- du combiné devra être retourne pour le
ouc) soit placée vers le bas.
maintenir en place. Pour retourner, tirez le
crochet vers le haut et tournez un quart de
tour dans le sens des aiguilles d'une
montre. Le crochet maintiendra le com-
biné en place lorsque vous raccrochez.
• Installez la fixation en insérant les pattes
dans les orifices de fixation du téléphone.
• Glissez le cordon d'alimentation par
l'orifice au bas de la fixation. Le cordon
passera ainsi sous la fixation.
• Appuyez sur la partie inférieure de la
fixation pour l'enclencher en place.
• Branchez l’adaptateur AC directement
dans une prise murale de 120 volts.
• Pour une installation murale, utiliser le fil
court fourni avec votre appareil.
• Branchez l’autre extrémité dans la prise
murale à tiges surélevées. Vous pouvez
ranger l’excédent de fil à l’intérieur de la
fixation murale.
Fixation murale
• Placez les trous de la fixation du W-300
vis à vis les tiges surélevées de la prise
modulaire murale. Poussez ensuite le
téléphone vers la prise murale, et faites-le
glisser vers le bas jusqu’à ce qu’il soit
bien en place.
F
R
A
N
Ç
A
I
• Branchez une extrémité du cordon
(serpentin) au bas de l’appareil.
Arrière de l’appareil
S
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS W-300 DE WALKER
1. Clarity Power ControlTM
2. Touche BOOST
3. Interrupteur
4. Volume de la sonnerie
5. Avertisseur visuel
6. Tonalité de la sonnerie
7. Type de sonnerie
8. Sélecteur tonalité/pulsation
9. Recomposition
13. Touche du casque d’écoute
14. Indicateur du casque d’écoute
15. Prise du casque d’écoute
16. Touche de programmation
17. Touches mémoire grand format
18. Touche de mise en mémoire
19. Touche en braille (#5)
20. Port auxiliaire du circuit
21. Prise pour l’adaptateur AC
22. Sélecteur de veilleuse
10. Touche FLASH
11. Mise en garde
23. Indicateur de volume
12. Indicateur de mise en garde
22
21
8
3
18
5
23
17
6
16
4
7
19
9
15
10
20
12
11
1
Button Indicator
13
14
Button Indicator
2
Walker W-300
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS W-300 DE WALKER
Votre appareil W-300 de Walker est pour
vu de fonctions qui vous aideront à amél-
iorer vos communications téléphoniques.
➤
Touche BOOST
Le modèle W-300 possède une touche
BOOST qui contrôle le volume du ré-
cepteur. Pour augmenter le volume,
appuyez sur la touche BOOST; l’indicateur
de volume s’ajustera automatiquement.
La touche BOOST revient à son ajuste-
ment de base dès que le combiné est
remis en place pendant 5 secondes. Cette
fonction permet à l’utilisateur de faire
plusieurs appels de suite sans avoir à
réajuster le volume chaque fois.
➤
Clarity Power ControlTM
Le CLARITY POWER CONTROL vous
permet de contrôler la clarté de vos con-
versations téléphoniques. Il vous per-
mettra d’entendre clairement des appels
qui seraient en d’autres circonstances
difficiles à comprendre. L’amplification
sera accrue de près de 33 décibels et la
bande de fréquence passera de 2000 à
3000Hz, spécialement conçue pour
améliorer la clarté de l’appel.
➤
Contrôle de tonalité
Clarity (interrupteur)
Pour augmenter la puissance Clarity
Glissez le bouton Clarity Power vers la
droite.
En position ON, l’interrupteur offre à
l’utilisateur une amplification des hautes
fréquences de manière à ce que les mots
soient non seulement plus forts mais aussi
plus clairs et faciles à comprendre. En
position OFF, le Clarity offre les sons les
plus forts possibles.
➤
Pour réduire la
Puissance Clarity
Glissez le bouton vers la gauche. Pour
obtenir le niveau normal d’une conversa-
tion téléphonique, placez le bouton à
l’extrême gauche.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS W-300 DE WALKER
faire, glissez le bouton vis-à-vis le point le
➤
Indicateur de volume
plus gros.La sonnerie est aussi munie d’un
ajustement de timbre: Bas, moyen et
haut. La basse fréquence est généra-
lement la plus facile à entendre pour
les gens qui souffrent de problèmes
d’audition. Il est préférable de placer le
sélecteur en position bas (le plus petit
point) au départ.
Ce voyant LED indique la présence de
voix ou de sons sur la ligne. Il demeurera
constamment allumé lorsqu’une tonalité
se fait entendre, clignotera au rythme
d’une ligne occupée et scintillera lorsque
votre interlocuteur parle. Cette fonction a
été conçue pour venir en aide aux
personnes éprouvant de plus graves
problèmes d’audition. Le voyant ne
fonctionnera pas sans courant AC.
➤
Avertisseur visuel
Un voyant lumineux fonctionnant de
concert avec la sonnerie basse fréquence
permet de voir au premier coup d’œil
qu’un appel entre. Cet avertisseur fon-
ctionnera, peu importe à quelle position
est placé le sélecteur de fréquence.
➤
Contrôle de sonnerie
Le W-300 de Walker est pourvu d’une
sonnerie à basse fréquence conçue pour
être entendue par tous. De plus, le type,
la tonalité et le volume de la sonnerie sont
également ajustables.
➤
Vibration de la sonnerie
La vibration de la sonnerie peut également
être ajustée (rapide, moyenne, lente)
lorsque l’adaptateur AC est installé.
➤
Sélecteur de tonalité/
Ringer
Pitch
Control
Warble
Rate
Ringer
Volume
Control
pulsation (TONE/PULSE)
L’appareil W-300 peut être utilisé en
mode tonalité (touch-tone) ou pulsation
(roulette). Le mode tonalité est requis
lorsque l’on désire utiliser les fonctions
des systèmes de messagerie et
d’interurbains.
Le contrôle du volume de la sonnerie a
trois positions: Fermée, faible et forte.
Il est préférable de placer le sélecteur en
position forte (HIGH) au départ; pour ce
Walker W-300
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS W-300 DE WALKER
Note aux utilisateurs du mode
➤
Recomposition
pulsation: De nombreux services télé-
phoniques automatisés, tels ceux des
banques, magasins et services gouv-
ernementaux requièrent l’utilisation du
mode tonalité (“appuyez sur 1 pour le
service en français”, “appuyez sur o pour
assistance immédiate”, etc). Pour utiliser
ces services, vous devez composer le
numéro désiré et ensuite placer le sé-
lecteur situé en bordure supérieure de
l’appareil en mode tonalité. Après avoir
complété l’appel, replacez le sélecteur
en mode pulsation. Il est à noter qu’en
mode tonalité, il se produit un délai de 3
secondes entre le moment où vous
appuyez sur la touche et le moment où
le signal se transmet. Il n’est pas possible
de repasser du mode tonalité au mode
pulsation pendant un appel.
Cette fonction, très pratique lorsque la
ligne est occupée, permet de recomposer
automatiquement le dernier numéro
composé; ce numéro est donc modifié
chaque fois que vous faites un appel.
➤
Pour recomposer
1. Appuyez sur l’interrupteur du combiné
pour obtenir une nouvelle tonalité.
2. Appuyez une fois sur la touche recom-
position (Redial).
3. Demeurez en ligne, et le numéro sera
composé.
Le dernier numéro composé demeurera
en mémoire jusqu’à ce que vous
composiez un autre numéro ou que vous
débranchiez votre appareil.
Important: Vous devez avoir une ligne
“touch-tone” pour utiliser le mode tonalité
avec le W-300. Dans le doute, contactez
votre compagnie de téléphone.
➤
Flash
La fonction Flash est utile lorsque vous
utilisez certains services spéciaux fournis
par votre compagnie de téléphone, tels
l’appel en attente. Le même résultat sera
obtenu si vous enfoncez et relâchez
rapidement l’interrupteur du combiné.
➤
Pour ajuster le sélecteur
tonalité/pulsation
F
R
A
N
Ç
A
I
1. Placez le sélecteur dans la position
désirée.
2. Appuyez une fois sur l’interrupteur du
combiné.
➤
Pour utiliser la fonction flash
Appuyez simplement sur la touche Flash
tel qu’indiqué dans le manuel de votre
compagnie de téléphone.
3. Le téléphone est maintenant au mode
choisi.
S
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS W-300 DE WALKER
➤
Mise en garde
➤
Protection de surcharge
Cette fonction avancée de votre appareil
Walker W-300 vous permet de mettre un
appel en garde et de passer à une autre
ligne, ou d’avoir une conversation sans
que votre interlocuteur ne vous entende.
Cet appareil est muni d’un fusible
réutilisable. Le fusible réinitialisera
automatiquement l’appareil 30 minutes
après la fin de la surcharge.
Vous pourrez entendre votre interlocuteur,
mais il ne vous entendra pas tant que le
voyant HOLD sera allumé. Ce voyant
s’allumera dès que vous enfoncerez la
touche HOLD. Un appel restera en garde
jusqu’à ce que vous décrochiez le com-
biné ou appuyez sur l’interrupteur du
combiné. Appuyer de nouveau sur la
touche HOLD ne permettra pas de
récupérer l’appel.
➤
Prise du casque
Le W-300 est muni d'une prise de 2.5 mm
pour le casque d'écoute, permettant
l'utilisation d'un mains libres. Pour in-
staller le casque, branchez le dans la
prise à cet effet située sur le côté droit
du téléphone. Appuyez sur le bouton du
casque d'écoute à l'avant du téléphone
pour effectuer des appels sans soulever
le combiné. Lorsque le casque est
branché, le combiné n'est pas
➤
Pour utiliser la mise en garde
fonctionnel.
1. En cours d’appel, appuyez sur la touche
HOLD une fois pour mettre l’appel en
garde. Le voyant rouge s’allumera.
➤
Touches lumineuses
Les touches sont grandes et lumineuses
pour faciliter la composition
2. Raccrochez le combiné.
3. Pour reprendre l’appel:
a. Reprenez simplement le combiné de
votre Clarity, ou
➤
Veilleuse
La fonction veilleuse illumine les touches
et la très grande touche de program-
mation (gauche). La veilleuse permet de
voir les touches lorsque le combiné est
en place, de manière à pouvoir localiser
facilement l'appareil dans le noir. Cette
fonction est ajustable (fermée, tamisée,
forte).
b. Prenez le combiné d’un autre appareil
de votre résidence, ou
c. Si vous n’avez pas raccroché le com-
biné après avoir appuyé sur HOLD,
enfoncez une fois l’interrupteur du
combiné (une seule fois).
4. Le voyant rouge s’éteindra.
Walker W-300
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS W-300 DE WALKER
6. Après avoir complété votre appel,
raccrochez.
➤
Port auxiliaire du circuit
Le modèle W-300 est muni d’une fiche
phono 3.5mm pour un circuit bouclé. Le
volume de ce circuit est contrôlé par le
Clarity Power Control. Lorsque le circuit
est branché, le récepteur du combiné
n’est plus en fonction.
7. Après avoir raccroché, le niveau du
volume reviendra á la normale.
8. Pour revenir au volume pré-sélectionné,
appuyer sur la touche Boost.
Note: Si vous avez fait une erreur en
composant le numéro, raccrochez puis
reprenez le combiné et recomposez votre
numéro.
➤
Pour faire ou
recevoir un appel
1. Ajustez le volume au plus bas niveau
(zéro).
➤
Programmation
2. Prenez le combiné et écoutez; vous
entendrez la tonalité ou la voix de votre
interlocuteur. Surveillez le voyant vert
indiquant le niveau de volume sur la base
de l’appareil, près de la touche de pro-
grammation. Il devrait être allumé.
Le W-300 de Walker vous permet de pro-
grammer trois touches mémoire grand
format, ou sept touches mémoire. Vous
n'avez ainsi qu'à appuyer sur un bouton
pour effectuer un appel.
Des insertions pré-imprimées peuvent
être placées dans les grandes touches de
programmation. Pour retirer le capuchon
des touches, localisez les reliefs sur les
côtés droit et gauche du bouton, prenez-
les du bout des doigts et tirez vers le haut
jusqu'à ce que le bouton soit retiré.
Insérer le symbole choisi à l'intérieur du
bouton et remettez le en place.
3. Pour placer un appel, composez de la
même manière que sur tout autre appareil
et attendez que l’on vous réponde.
4. Appuyez sur la touche Boost.
5. Augmentez le CLARITY POWER CON-
TROL jusqu’à ce que la voix de votre
interlocuteur vous parvienne haut et clair;
conversez.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROGRAMMATION DES NUMÉROS
FRÉQUEMMENT UTILISÉS
➤
Pour programmer des
Note: Une pause durera 3 secondes. Par
exemple, un numéro en mémoire qui se lit
9<P>555-1212 se composera comme suit:
9, une pause de 3 secondes, puis 555-
1212. Dans la plupart des cas, vous
numéros fréquemment utilisés:
1. Allouez un numéro à chacune des
touches de mise en mémoire. Chaque
numéro peut comporter jusqu’à 32
chiffres.
n’aurez pas besoin d’insérer une pause.
5. Appuyez de nouveau sur la touche
PROGRAM.6. Appuyez sur l’une des
touches de mise en mémoire.
2. Sélectionnez le mode tonalité ou pul-
sation que vous utilisez habituellement
(rappelez-vous que certains appels inter-
urbains nécessitent l’utilisation du mode
tonalité).
7. Replacez le combiné.
8. Reprenez les étapes 3 à 7 pour
chacun des autres numéros à
programmer.
3. Prenez le combiné et appuyez sur la
touche PROGRAM.
4. Composez le numéro de téléphone
que vous désirez programmer. Le nu-
méro ne sera pas composé pendant la
programmation. Vous pouvez program-
mer une pause pendant la composition, si
nécessaire. Puisqu’il n’y a pas de touche
PAUSE sur cet appareil, le bouton RE-
DIAL remplit cette fonction. Rappelez-
vous que le numéro peut contenir jusqu’à
32 chiffres, et qu’une pause est
➤
Pour composer un
numéro programmé
1. Prenez le combiné et attendez la
tonalité
2. Appuyez sur la touche de mise en
mémoire choisie
3. Le numéro sera automatiquement
composé.
considérée comme un chiffre.
Walker W-300
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENTRETIEN
Le W-300 de Walker a été conçu pour
• Évitez d’échapper ou de frapper
vous offrir des années de service fiable
avec un minimum d’entretien.
l’appareil.
• Époussetez l’appareil régulièrement.
Essuyez-le avec un linge humide doux.
N’utilisez pas de détergent et évitez tout
excès d’humidité.
Pour assurer un rendement
optimal, suivez ces
• Le W-300 de Walker est un appareil
électrique. Pour éviter les chocs électri-
ques, tenez l’appareil loin de l’eau (bain,
évier, etc.).
conseils d’entretien:
F
R
A
N
Ç
A
I
S
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
téléphone a installé les lignes dans votre
➤
Si l’appareil ne
quartier; dans ce cas, il se peut que votre
appareil ne reçoive pas un signal assez
puissant. Attendez de 3 à 5 secondes
après avoir décroché le combiné avant
de composer. Assurez vous que le voyant
lumineux demeure allumé avant de
composer.
fonctionne pos
Débranchez tout autre equipement
branché à cet appareil. Vérifiez vos fils
et vos branchements.
Déterminez si le probléme provient des
fils en essayant un autre cordon d’alimen-
tation et/ou cordon de téléphone; si c’est
le cas, remplacez simplement le fil
défectueux.
➤
Problèmes de programmation
• Il n’est pas possible de
programmer un numéro
´ssayez de brancher le téléphone dans
une autre prise murale.
Votre nouvel appareil W-300 doit être
chargé pendant au moins deux (2) heures
avant que la programmation ne soit
effectuée.
➤ Problèmes de composition
• L’appareil ne fonctionne
pas / aucune tonalité
• Les numéros ne
Assurez-vous que vous avez sélectionné
le mode convenant au type de ligne que
vous utilisez (tonalité ou pulsation).
L’appareil devrait être réglé au mode
TONE si vous avez le service “touch-
tone”, et au mode PULSE si vous utilisez
un téléphone à roulette.
demeurent pas en mémoire
Votre appareil W-300 gardera les num-
éros en mémoire jusqu’à 12 heures
pendant une panne d’électricité. Si vous
débran-chez votre appareil de la ligne ou
n’êtes plus branché au réseau télé-
phonique pendant de longues périodes,
vous devrez reprogrammer votre appareil.
• Le téléphone ne sonne
pas du premier coup
Il se peut que votre ligne soit à la fin d’une
longue série d’autres lignes, à cause de
la manière dont la compagnie de
Walker W-300
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
➤ Interférences
➤
Retours de son
• Interférence par les
électro-ménagers
• Lorsque le combiné est
remis sur sa base
Votre appareil W-300 peut être placé
près d’une lampe à contrôle tactile, d’un
micro-ondes ou d’un réfrigérateur, ce qui
pourrait créer des interférences. Relo-
caliser l’appareil pourrait régler le
problème.
Évitez de placer le récepteur sur une
surface dure ou de fixer une pièce de
mousse à l’écouteur. Vous pouvez
également déposer le récepteur sur
le côté.
Un téléphone sans fil sur la même ligne
peut également causer des interférences.
Pour vérifier, débranchez votre sans fil
pendant quelques jours. Cela pourrait
éliminer le problème.
• Votre interlocuteur ne vous
entend pas
Un trop grand nombre d’appareils sur la
même ligne peut affecter la transmission.
En général, plus de cinq (5) appareils
peuvent surcharger une ligne. Débrancher
un (1) ou deux (2) de vos appareils pourra
régler le problème. Sinon, communiquez
avec votre compagnie de téléphone.
Débranchez tout accessoire qui serait
branché au téléphone, tel protecteur de
cordon, afficheur ou répondeur.
• Interférence par un
cordon en mauvais état
Il se peut que vous ne parliez pas directe-
ment dans le microphone. Assurez vous
de bien placer votre bouche devant le
microphone et de parler clairement
avec votre voix habituelle.
Vérifiez l’état des cordons et fils.
Interchangez le cordon avec celui d’un
autre appareil. Remplacez tout
équipement en mauvais état.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE DÉPANNAGE
➤
Compatibilité
➤
Interference
Envisagez l’achat d’une sonnerie aux-
iliaire telle le WR-100 de Walker. Ces
appareils à fréquence ajustable sont
extrêmement audibles et peuvent être
branchés dans toute prise résidentielle.
• Les téléphones Clarity sont
compatibles avec les systèmes
PBX digitaux.
Si un appareil téléphonique standard
fonctionne, votre appareil W-300 devrait
fonctionner également.
L’utilisateur entend des communications
CB ou radio au téléphone
Contactez votre compagnie de téléphone
pour faire vérifier votre ligne. Un filtre RFI
(Interférence de Fréquence Radio)
pourrait être installé sur votre ligne pour
minimiser ces problèmes.
• Les téléphones Clarity ne sont
pas compatibles avec les
systèmes à touche ou avec les
systèmes PBX de AT&T.
Ces unités sont munies d’une boîte
électronique contrôlant plusieurs appareils
à la fois. Ce type d’unités se retrouve dans
les édifices à bureaux, dans certaines
maisons de retraites, dans les foyers et
dans certains condominiums.
Si vous avez des problèmes de télé-
phone, vérifiez d’abord que vous avez
bien suivi toutes les instructions d’insta-
llations de ce guide. Déterminez ensuite
si le problème est causé par le W-300 de
Walker ou par votre service télé-
phonique; pour ce faire, débranchez le
W-300 et branchez votre téléphone
standard. Si le problème persiste,
informez votre compagnie de téléphone.
Si le problème vient de votre W-300,
relisez les procédures d’installation et le
guide de dépannage avant de vous
référer à la garantie limitée appar-
aissant plus loin dans ce guide.
➤
Volume de sonnerie
• La sonnerie ne se
fait pas entendre
Assurez-vous que l’interrupteur de la
sonnerie est en position ON.
Ajustez le contrôle de volume au point le
plus gros et le contrôle de fréquence au
plus petit. La sonnerie sera la plus forte et
la plus grave possible. Les basses fré-
quences sont généralement plus faciles
à entendre pour les personnes souffrant
de problèmes d’audition.
Walker W-300
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS (FCC)
Votre appareil Walker W-300 est
enregistré auprès de la Commission
nombre d’appareils autorisés par le REN
dans votre région, veuillez contacter votre
fédérale des Communications (FCC). Cet compagnie de téléphone.
équipement est conforme à la section 68
de la réglementation du FCC.
3. RÉPARATION
Si votre équipement téléphonique est
Conformément aux exigences du FCC,
nous vous fournissons l’information
suivante:
défectueux, le FCC exige qu’il ne soit pas
utilisé et soit débranché jusqu’à ce que le
problème soit réglé. Cet appareil ne peut
être réparé que par le manufacturier ou
ses agents autorisés, ou par d’autres
agents autorisés par le FCC. Pour les
procédures de réparation, suivre les
1. Branchement et utilisation via le
réseau téléphonique national
Le FCC exige que vous branchiez cet
équipement au réseau téléphonique
national via une prise modulaire portant le instructions indiquées dans la garantie
code USOC JR-11C. Cet équipement ne
peut être utilisé avec une ligne multiple ou
en tant que téléphone payant.
limitée de Walker.
4. DROITS DE LA COMPAGNIE DE
TÉLÉPHONE
2. Avis à la compagnie de téléphone
Si votre appareil téléphonique endom-
mage le réseau téléphonique, la com-
pagnie de téléphone peut interrompre
temporairement le service sur votre ligne.
Si possible, vous en serez avisé à
l’avance; le cas échéant, vous en serez
avisé aussitôt que possible. Vous aurez la
possibilité de rectifier la situation et serez
informé sur vos droits de porter plainte
auprès du FCC.
Sur demande, vous devrez fournir à votre
compagnie de téléphone l’information
suivante:
A. La “ligne” à laquelle vous brancherez
votre équipement (votre numéro de
téléphone)
B. Le numéro d’enregistrement du FCC et
le numéro d’équivalence de sonnerie
(REN) de votre appareil. Ces numéros se
trouvent en-dessous de votre appareil.
Le REN sert à déterminer le nombre
d’appareils pouvant être branchés à une
seule ligne tout en conservant leur
sonnerie lors d’un appel entrant. Dans
la plupart des régions, ce nombre ne
dépasse pas cinq. Pour confirmer le
F
R
A
N
Ç
A
I
Votre compagnie de téléphone est libre de
modifier ses installations, modes d’opé-
ration ou procédures, ce qui pourrait
affecter le fonctionnement de votre
téléphone de Walker. Si cela se produit,
vous en serez avisé à l’avance.
S
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
EXIGENCES DE LA COMMISSION FÉDÉRALE
DES COMMUNICATIONS (FCC)
Article 15 des règlements sur
l’interférence
contre de telles interférences dans les
installations résidentielles. Si votre
téléphone de Walker occasionne des
interférences à la réception télé ou radio,
vous pouvez rectifier la situation en
apportant l’un ou plusieurs des correctifs
suivants:
Certains équipements téléphoniques
génèrent et utilisent des fréquences radio;
mal installés ou mal utilisés, ils peuvent
interférer avec la réception des téléviseurs
ou des radios. Votre appareil téléphone
de Walker a été testé et rencontre les
standards d’un appareil de classe B, tel
1. Lorsque cela est possible en toute
sécurité, réorienter ou relocaliser l’antenne
que spécifié à l’alinéa J de l’article 15 de de réception.
la réglementation du FCC. Ces critères
2. Autant que possible, augmenter la
distance entre l’équipement et l’appareil
téléphonique.
visent à offrir une protection raisonnable
Walker W-300
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE DE WALKER EQUIPMENT
Walker Equipment garantit que chaque
Aucune responsabilité n’est acceptée
article du nouvel équipement téléphonique pour dommages spéciaux, consécutifs ou
qu’il fabrique sera exempt de tout vice de
fabrication pendant une période d’un an à
partir de la date d’achat. Votre achat
comprend la garantie suivante qui rem-
place toutes autres garanties expresses.
Cette garantie commence à l’achat. Elle
est annulée si vous louez, vendez,
donnez ou ajoutez un dispositif non com-
patible à l’équipement ou à l’échéance
de la période de garantie applicable.
Walker Equipment accepte de réparer
ou à sa discrétion de remplacer tout
équipement défectueux ou ses pièces,
sans frais pour les pièces et la main
d’oeuvre.
indirects.
Les compagnies de téléphone utilisent
divers types d’équipement; Walker Equip-
ment ne garantit pas que son équipement
est compatible avec une compagnie de
téléphone particulière.
Si votre équipement fait défaut pendant la
garantie, vous devez le retourner à Walker
Equipment, 4009 Cloud Springs Road,
Ringgold, Georgia, 30736 pour le faire
réparer, frais d’expédition port payés.
L’équipement sera réparé ou remplacé si
Walker Equipment détermine qu’il est
défectueux. L’équipement qui est endom-
magé pendant l’expédition nécessitera
de votre part la présentation d’une
La durée de toutes garanties expresses
et implicites sera d’un an à compter de la
date d’achat.
réclamation au transporteur.
Cette garantie vous donne des droits
spécifiques reconnus par la loi ainsi que
d’autres droits qui varient d’une province à
l’autre. Certaines provinces ne permettent
pas de restrictions pour dommages
spéciaux, consécutifs ou indirects sur la
durée d’une garantie implicite; les restric-
tions ne s’appliqueront donc pas
La personne qui installe l’équipement est
responsable de l’installation et de son bon
fonctionnement. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par accident,
l’emploi abusif, l’installation ou l’opération
irrégulière, le manque de soin, la pose de
toute pièce qui n’est pas fournie avec le
produit ni la perte de pièces et est annulée
si l’équipement est changé ou réparé par
une personne non autorisée.
F
R
A
N
Ç
A
I
nécessairement à votre cas.
S
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE SOUS GARANTIE WALKER
Pour toute question concernant un service sous garantie
Walker pour votre appareil W-300, veuillez composer
le numéro sans frais suivant: 1-800-552-3368
EXCLUSIONS ET LIMITES NON
COUVERTES PAR VOTRE GARANTIE WALKER
• Dommages dûs à la négligence, à l’utilisation inappropriée ou à un accident.
• Mauvais rendement dû a l’incompatibilité avec l’équipement d’une compagnie
téléphonique.
• Modifications apportées à un appareil W-300 pour le rendre compatible avec
l’équipement d’une compagnie téléphonique.
• Dommages ou bris causés par une modification ou une réparation autre que celle
effectuée par Walker Equipment.
• Dommages au W-300 de Walker résultants d’une installation incorrecte ou d’une
mauvaise utilisation.
QUI EST PROTÉGÉ? OÙ?
• Cette garantie n’est valide qu’aux Etats-Unis pour vous, l’acheteur initial.
COMPATIBILITÉ AVEC LES APPAREILS POUR
MALENTENDANTS
• Le W-300 de Walker est compatible avec les appareils pour malentendants utilisant
un interrupteur a+- ou +-.
Walker W-300
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE SOUS GARANTIE WALKER
RESPONSABILITÉ DE L’ACHETEUR
Pour obtenir une réparation sous garantie, vous devez envoyer votre appareil
W-300 de Walker à:
Walker Equipment
Attn: Repair Department
4009 Cloud Springs Rd.
Ringgold, GA 30736
Vous devez également fournir une preuve d’achat, sans quoi la garantie ne pourra être
honorée. Une description du problème de même que vos nom, adresse et numéro de
téléphone devraient également être inclus.
SERVICE HORS-GARANTIE
Les réparations qui ne sont plus garanties peuvent aussi être effectuées par Walker
Equipment. Envoyez simplement l’équipement accompagné d’un chèque ou mandat-
poste de 60$ à l’ordre de Walker Equipment, ainsi qu’une description du problème, vos
nom, adresse et numéro de téléphone à:
Walker Equipment
Attn: Repair Department
4009 Cloud Springs Rd.
Ringgold, GA 30736
F
R
A
N
Ç
A
I
L’appareil W-300 ainsi retourné sera réparé ou remplacé, à la discrétion du service
des réparations, à l’intérieur d’une période de 4 semaines.
S
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4009 Cloud Springs Road
Ringgold, GA 30736
1-800-552-3368
Assembled in Mexico of Chinese components.
®
Clarity is a registered trademark of Walker Equipment.
FCC Registration complies with part 68 of FCC rules and regulations.
43-3215 7010.255
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|