ProjectPro 119
Airless Sprayer
Betriebsanleitung • Owner’s Manual • Manuel d’utilisateur •
Manuale dell’utente • Manual de usuario • Gebruikshandleiding •
Ejermanual • Användarmanual • Manual do Proprietário
D
. . . . . . . . . . 2
GB . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 18
I
. . . . . . . . . . 26
DK . . . . . . . . . . 50
ES . . . . . . . . . . 34
NL . . . . . . . . . . 42
S
P
. . . . . . . . . . 58
F
. . . . . . . . . . 66
D
GB
F
I
ES NL DK
S
P
0108 © 2008 Wagner. All rights reserved. Form No. 0418846B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
2)
+
4)
3)
5)
1)
(a)
(b)
9
10
2)
3)
(a)
(b)
1)
SPRAY
E M I R P
11
B)
A)
25 - 30 cm
D)
25 - 35 cm
C)
25 - 30 cm
25 - 30 cm
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
14
13
A)
B)
1)
3)
2)
A)
B)
15
(b)
(c)
(a)
16
17
(g)
(f) (e)
(b)
(d)
(a)
(a) (c)
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
19
21
1)
2)
2)
1)
(b)
(a)
1
20
2)
3)
1)
2
4
3
22
23
7
8
4
3
2 1
5
9
10
11
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119 - Safety Information
Warning!
Attention: Danger of injury by injection!
Airless units develop extremely high spraying pressures.
Danger
Never put your fingers, hands or any other parts of the body into the
spray jet!
Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
1
Never use the spray gun without safety guard.
Do not treat a spraying injury as a harmless cut. In case of injury to
the skin through coating materials or solvents, consult a doctor
immediately for quick and expert treatment. Inform the doctor
about the coating material or solvent used.
The operating instructions state that the following points must
always be observed before starting up:
1. Faulty units must not be used.
2
2. Secure WAGNER spray gun using the safety catch on the
trigger.
3. Ensure that the unit is properly earthed. The connection
must take place through a correctly earthed two-pole and earth
socket outlet.
4. Check allowable operating pressure of high-pressure hose and
spray gun.
5. Check all connections for leaks.
The instructions regarding regular cleaning and maintenance of the
unit must be strictly observed.
Before any work is done on the unit or for every break in work the
3
following rules must be observed:
1. Release the pressure from spray gun and hose.
2. Secure the WAGNER spray gun using the safety catch
on the trigger.
3. Switch off unit.
Be safety-conscious!
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119 - Safety Information
All local regulations in force must be observed.
For secure handling of Airless high-pressure spraying units the
following safety regulations are to be observed:
U
Recoil of spray gun
In case of high operating pressure, pulling the
trigger can effect a recoil force of up to 15 N.
U
Flash point
If you are not prepared for this, your hand can be
thrust backwards or your balance lost. This can lead
to injury.
Only use coating materials with a flash point of 21 °C
Danger
or above without additional heating.
The flash point is the lowest temperature at which
vapors develop from the coating material.
These vapors are sufficient to form an inflammable
mixture over the air above the coating material.
U
Respiratory protection for protection
against vapors of solvents
Danger
Wear respiratory protection when spraying.
The user must be provided with a breathing mask.
U
U
Explosion protection
U
Prevention of occupational illnesses
Do not use the unit in work places which are covered
to the explosion protection regulations.
Protective clothing, gloves and possibly skin protection cream are
necessary for the protection of the skin.
Danger
Observe the regulations of the manufacturer concerning coating
materials, solvents and cleaning agents in preparation, processing
and cleaning units.
Danger of explosion and fire through
sources of flame during spraying work
There may be no sources of flame such as, for
example, open fires, smoking of cigarettes, cigars or
tobacco pipes, sparks, glowing wires, hot surfaces,
U
Max. operating pressure
Max. permissible operating pressure for spray gun, spray gun
accessories and high-pressure hose may not fall short of the
maximum operating pressure of 200 bar (20 MPa) stated on the
unit.
Danger
etc. in the vicinity.
U
Danger of injury through the spray jet
U
High-pressure hose (safety note)
Electrostatic charging of spray guns and the high-pressure hose
is discharged through the high-pressure hose. For this reason the
electric resistance between the connections of the high-pressure
hose must be equal or lower than 197 kΩ/m (60 kΩ/ft.).
Danger
For reasons of function, safety and durability use
Caution! Danger of injury through injection!
Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
Never use the spray gun without spray jet safety guard.
The spray jet may not come into contact with any part of the
body.
All hoses, fittings, and filter parts must be secured before
operating spray pump. Unsecured parts can eject at great force
or leak a high pressure fluid stream causing severe injury.
In working with Airless spray guns, the high spray pressures
arising can cause very dangerous injuries. If contact is made with
the spray jet, coating material can be injected into the skin. Do
not treat a spray injury as a harmless cut. In the case of injury to
the skin through coating material or solvents, consult a doctor
for quick and correct treatment. Inform the doctor about the
coating material or solvent used.
only original WAGNER high-pressure hoses.
i
U
Electrostatic charging (formation of
sparks or flame)
Under certain circumstances, electrostatic charging
can occur on the unit due to the rate of flow of the
coating material when spraying. On discharging this
can result in the emergence of sparks or fire. It is
therefore necessary that the unit is always earthed
through the electrical installation. The connection
Danger
must take place through a correctly earthed
two-pole-and-earth socket outlet.
U Using unit on construction sites
U
Secure spray gun against unintended
Connection to the mains only through a special feed point, e.g.
through an error protection installation with INF ≤ 30 mA.
operation
Always secure the spray gun when mounting or dismounting the
tip and in case of interruption to work.
U
Setting up the unit
When working indoors:
Vapors containing solvents may not be allowed to
build up in the area of the device.
Setting up the unit on the side a way from the
sprayed object.
Danger
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119 - Safety Information
A minimum distance of 5 m between the unit and spray gun is to
be maintained.
When working outdoors:
Vapors containing solvents may not be allowed to blow toward
the unit.
Note the direction of the wind.
U
U
Cleaning units with solvents
When cleaning the unit with solvents, the solvent
should never be sprayed or pumped back into a
container with a small opening (bunghole). An
explosive gas/air mixture can be produced. The
Danger
container must be earthed.
Set the unit up in such a way that vapors containing
solvents do not reach the unit and build up there.
A minimum distance of 5 m between the unit and
Cleaning the unit
Danger of short circuit through penetrating water!
spray gun is to be maintained.
Danger
Never spray down the unit with high-pressure or
high-pressure steam cleaners.
Danger
U
Ventilation when spraying in rooms
Adequate ventilation must be guaranteed for the removal of the
solvent vapors.
U
Work or repairs on the electrical
equipment
Only have this work carried out by a qualified electrician. No liability
will be taken for incorrect installation.
U
Suction installations
These are to be set-up by the user of the unit according to local
regulations.
U
Working on electrical components
U
Earthing of the object
Remove the mains plug from the socket for all such works.
The object to be coated must be earthed.
Components and Description
The shipping carton for your painting system contains the following:
•
•
•
Suction tube and return tube
Inlet filter
Spray gun with two filters
• Spray tip assembly
• 15 m, 6.35 mm diameter pressure hose
• Instruction manual
Figure 1 - Controls and Functions
Item
Component
Description
A)
ON / OFF Switch............................The ON/OFF switch turns the power to the sprayer on and off (O=OFF, l=ON).
B)
PRIME / SPRAY Knob....................The PRIME/SPRAY knob directs fluid to the spray hose when set to SPRAY or the return tube when set
to PRIME. The arrows on the PRIME/SPRAY knob shows the rotation directions for PRIME and SPRAY.
The PRIME/SPRAY knob is also used to relieve pressure built up in the spray hose (see Pressure Relief
Procedure).
C)
Sureflo™ Valve................................The Sureflo™ valve is designed to keep the inlet valve open and from sticking due to dried materials.
The Sureflo™ valve is activated automatically every time you turn the ON/OFF switch ON.
D)
E)
PressureTrac™ ................................The PressureTrac™ regulates the amount of force the pump uses to push the fluid.
Pump Section.................................A piston in the pump section moves up and down to create the suction that draws fluid through the
suction tube.
F)
Suction Tube ..................................Fluid is drawn through the suction tube into the pump.
G)
Return Tube....................................Fluid is sent back out through the return tube to the original container when PRIME/SPRAY knob is in
PRIME position.
H)
I)
J)
Inlet filter..........................................The inlet filter strains the spray material to prevent the system from becoming clogged.
Spray Gun........................................The spray gun controls the delivery of the fluid being pumped.
Spray Hose ......................................The spray hose connects the gun to the pump.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119
1. Place a full container of spraying material underneath the
Assembly
suction tube (a). Secure the return tube (b) into a waste
container.
2. Slide the PressureTrac™ to maximum pressure (+).
3. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
4. Plug in the sprayer and move the ON/OFF switch to the ON (l)
position.
Figure 2 - Unfolding the Cart
1. Grab the pail bracket to lift up the sprayer. Lift the leg lock
and unfold the legs.
2. Move leg lock down to lock into place.
3. Twist the knob on either side of the cart toward the “UP”
arrow until it stops. Lift the handle until the motor housing
and handle locks into place. Be careful not to pinch the power
cord with the cart.
The unit will begin to draw material up the suction
tube, into the pump, and out the return tube. Let the
unit cycle long enough to remove test fluid from the
i
pump, or until spray material is coming from the return
tube.
Figure 3 - Attaching the Hose
1. Thread the high pressure hose to the spray hose port. Tighten
with an adjustable wrench.
5. Switch the pump OFF (O). Remove the return tube from the
waste container and place it in its operating position above
the container of spraying material. Use the metal clip to bind
the two hoses together.
2. Thread the other end of the hose to the spray gun. Hold the
gun with one adjustable wrench, and tighten the hose nut
with the other.
The spray tip should not be attached until after the
sprayer and spray hose have been purged and primed.
i
Figure 9 - Priming the Spray Hose
Figure 4 - Attaching the Suction Set
1. Remove cap from inlet valve (a). Thread the suction tube onto
the inlet valve and tighten firmly by hand. Be sure that the
threads are straight so that the fitting turns freely.
2. Press the return tube onto the return tube fitting. Squeeze
clip (found in plastic bag) over the return tube fitting to secure
the return tube.
3. Verify that the seal is present inside the suction tube. Thread
the inlet filter into the end of the suction tube.
1. Unlock the spray gun and turn the PRIME/SPRAY knob to
PRIME.
The spray tip should not be attached to your spray gun
when purging your spray hose.
i
2. PULL the trigger and aim the spray gun at the side wall of a
waste container. If using oil-based materials, the spray gun
must be grounded while purging (see warning below).
Keep hands clear from fluid stream. Ground the gun
by holding it against the edge of a metal container
while flushing. Failure to do so may lead to a static
Before You Begin
Figure 5 - Locking the Spray Gun
electric discharge which may cause a fire.
Danger
3.
While pulling the trigger, switch the
pump ON (l), and turn the PRIME/SPRAY knob to Spray. Hold
the trigger until all air, water, or solvent is purged from the
spray hose and material is flowing freely.
Always lock the trigger off when attaching the spray
tip or when the spray gun is not in use.
Danger
If the PRIME/SPRAY knob is still on SPRAY, there will
be high pressure in the hose and spray gun until the
PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME.
1. The gun is secured when the trigger lock is at a 90° angle
(perpendicular) to the trigger in either direction.
Danger
Figure 6 - Pressure Relief Procedure
4.
Release trigger. Turn the prime/spray
knob to PRIME. Turn the pump OFF (O). Trigger the gun into
the waste container to be sure that no pressure is left in the
hose.
Be sure to follow the Pressure Relief Procedure
when shutting the unit off for any purpose. This
procedure is used to relieve pressure from the spray
hose.
Danger
1. Lock the spray gun off. Flip the ON/OFF switch to the OFF
position.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
3. Unlock the spray gun and trigger spray gun into the side of
the material bucket. Lock the spray gun.
Figure 10 - Attaching the Spray Tip
POSSIBLE INJECTION HAZARD. Do not spray
without the tip guard in place. Never trigger the
gun unless the tip is in either the spray or the unclog
position. Always engage the gun trigger lock before
removing, replacing or cleaning tip.
Danger
Priming
Figure 7 - Preparing to Prime
1. Lock the spray gun off.
2. Thread the tip guard onto the gun.
1. Before priming, squirt a teaspoon of separating oil into the
indicated area. Light household oil can be substituted if
necessary.
When attaching the tip guard to the gun, align the tip
guard as shown in figure 10 (a), then tighten by hand
i
(b).
The PP119 has the Sureflo™ valve that will activate
automatically when the pump is turned ON (l).
i
Spraying
Figure 8 - Priming the Sprayer
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119
is clean, material will come out in a straight, high pressure
stream.
4. Release the trigger and lock the gun off. Reverse the tip so
the arrow points forward again. Unlock the gun and resume
spraying.
Figure 11 - Spraying Technique
A) The key to a good paint job is an even coating over the entire
surface. Keep your arm moving at a constant speed and keep
the spray gun at a constant distance from the surface. The
best spraying distance is 25 to 30 cm between the spray tip
and the surface.
B) Keep the spray gun at right angles to the surface. This means
moving your entire arm back and forth rather than just flexing
your wrist.
C) Keep the spray gun perpendicular to the surface, otherwise
one end of the pattern will be thicker than the other.
D) Trigger gun after starting the stroke. Release the trigger
before ending the stroke. The spray gun should be moving
when the trigger is pulled and released. Overlap each stroke
by about 30%. This will ensure an even coating.
Cleanup
If you used latex spray materials, use warm, soapy
water to clean the sprayer. If you used oil-based spray
i
materials, use mineral spirits.
Do not use mineral spirits or paint thinner on latex
materials, or the mixture will turn into a jelly-like
substance which is difficult to remove.
When finished spraying, perform Pressure Relief
Procedure.
Figure 14 - Short Term Cleanup
Follow these steps when using latex materials only. If
using materials that are oil-based, follow the Cleanup
and Long-Term Storage steps.
If you expect to be away from your spray project for
more than 1 hour, follow the Short Term Cleanup
procedure described in the Cleanup section of this
A) Shutdown
manual.
1. Perform the Pressure Relief Procedure (see figure 6) and
unplug the sprayer.
2. Pour 1/2 cup water slowly on the top of the paint to prevent
the paint from drying.
3. Wrap the spray gun assembly in a damp cloth and place it in
a plastic bag. Seal the bag shut. Place the sprayer in a safe
place out of the sun for short-term storage.
Figure 12 - Practice
1. Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects
with sharp cutting edges.
2. Slide the PressureTrac™ to its to its lowest setting.
3. Turn the PRIME/SPRAY valve to SPRAY.
4. Slide the PressureTrac™ to its highest setting. The paint hose
should stiffen as material begins to flow through it.
5. Unlock the spray gun.
6. Trigger the spray gun to bleed air out of the hose.
7. When material reaches the spray tip, spray a test area to check
the spray pattern.
8. Use the lowest pressure setting necessary to get a good spray
pattern (A). If the pressure is set too high, the spray pattern
will be too light. If the pressure is set too low, tailing will
appear or the paint will spatter out in blobs rather than in a
fine spray (B).
B) Startup
1. Remove the gun from the plastic bag. Stir the water into the
paint.
2. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME.
3. Plug sprayer in.
4. Turn the switch to ON (I).
5. Turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. Test the sprayer on a
practice piece and begin spraying.
Figure 15 - Flushing the System
1. Lock the gun and remove spray tip assembly. Submerge
suction set into a bucket with appropriate cleaning solution
(a).
2. Place a waste container (b) next to the original material
container (c). The containers should be touching. Aim the
spray gun into the side of the original material container (c)
and hold the trigger.
3. While pulling the gun trigger, turn the pump ON (l), and turn
the PRIME/ SPRAY knob to SPRAY to purge material from the
hose back into the original container. Keep holding trigger
through next steps.
4. When cleaning solution flows from the spray gun, keep
holding the trigger and aim the spray gun into the side of the
waste container (ground gun with a metal container if flushing
with flammable solvent).
Figure 13 - Unclogging the Spray Tip
If the spray pattern becomes distorted or stops
completely while the gun is triggered, follow these
steps.
Do not attempt to unclog or clean the tip with your
finger. High pressure fluid can cause injection
injury.
Danger
1. Release the trigger and lock the gun off. Rotate the reversible
tip arrow 180º so that the point of the arrow is toward the rear
of the gun (see figure 13).
Under pressure, the spray tip may be very difficult to
turn. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and
trigger the gun. This will relieve pressure and the tip
5. Trigger the gun until the fluid flowing out of the gun is clear.
You may need to dispose and obtain new cleaning solution.
6. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME and trigger gun to
relieve pressure.
will turn more easily.
2. Turn the prime/spray knob to spray.
3. Unlock the gun and squeeze the trigger, pointing the gun at
a scrap piece of wood or cardboard. This allows pressure in
the spray hose to blow out the obstruction. When the nozzle
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119
2. Unscrew the inlet valve assembly (b) from the sprayer. Visually
inspect the inside and outside of the inlet valve assembly.
Clean any paint residue with the appropriate cleaning
solution.
Figure 16 - Cleaning the Spray Gun
1. Make sure the pump is switched OFF (O). Make sure the
PRIME/SPRAY knob is turned to PRIME. Unplug the sprayer.
2. Remove spray gun from the paint hose using adjustable
wrenches.
3. Replace inlet valve assembly by screwing it into the sprayer.
4. Replace Sureflo™ valve solenoid.
3. Unclip the trigger guard (a) from the filter housing (b) by
pulling outward from the filter housing. Unscrew the filter
housing.
4. Remove the filter (c) from the spray gun housing and clean
with the appropriate cleaning solution (warm, soapy water for
latex paints, mineral spirits for oil-based materials).
5. Remove spray tip (d) from spray guard assembly. Clean spray
tip with a soft-bristled brush and the appropriate cleaning
solution. Be sure to remove and clean the washer (e) and
saddle seat (f) located in the rear of the spray tip assembly.
Figure 20 - Folding the Cart
1. With one hand on the handle, twist the knob on either side of
the cart toward the “DOWN” arrow.
2. When the knob is fully “DOWN”, this will release the handle and
it can be folded down until it is locked into place. Be careful not
to pinch the power cord with the cart.
3. Lift the leg lock, and fold the legs in. Replace the leg lock to
hold the legs into place (inset).
6. Replace the cleaned filter, tapered end first, into the gun
housing. The tapered end (g) of the filter must be loaded
properly into the gun. Improper assembly will result in a
plugged tip or no flow from the gun.
7. Install spray tip (d), saddle seat (f) and washer (e), and replace
spray guard assembly.
Parts Lists
Figure 21 - Spray Gun/Spray Hose
Item
Part #
Description.................................... Quantity
Complete gun assembly.......................................1
Tip, XL..........................................................................1
Filter, L - XXL+...........................................................2
Spray hose, 15m, yellow .......................................1
1
2
3
4
0418717
0418709
0418713
0418720
8. Thread the spray gun back onto the paint hose. Tighten with
a wrench.
Figure 17 - Cleaning the Suction Set
1. Lock the gun and turn the pump OFF (O). Turn the PRIME/
SPRAY knob to PRIME.
Figure 22 - Spray Gun/Spray Hose
Part #
Description.................................... Quantity
2. Remove the suction hose and return tube and clean them by
hand using the appropriate cleaning solution. You should also
wipe the threads of the inlet nut (a) and remove and clean the
inlet filter at the suction set.
3. When suction set is clean, thread the suction tube back into
the inlet valve, and replace the return tube onto the return
tube fitting (see figure 3). Replace clip.
4. Submerge the suction hose and return tube into a bucket of
new cleaning solution.
5. Turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. Turn the pump ON (l),
and trigger the gun into a waste container to relieve pressure.
0418722
Suction set assembly .............................................1
Accessories
Part #
Description
0418705
Spray tip, XS .......................... Water-soluble and solvent based
enamels and paints, oils and
release agents
0418706
0418707
Spray tip, S ............................. Synthetic resin-based paints, PVC
paints
Spray tip, M ........................... Enamel paints, undercoats, primers,
fillers, indoor latex paints and
indoor emulsions
0418708
0418709
0418710
Spray tip, L ............................. Enamel paints, undercoats, primers,
fillers, indoor latex paints and
indoor emulsions, anti-corrosive
paints
6. Let the pump circlulate cleaning solution through the suction
set for 2-3 minutes. Turn the pump OFF.
Spray tip, XL .......................... Enamel paints, undercoats, primers,
fillers, indoor latex paints and
indoor emulsions, anti-corrosive
paints)
Figure 18 - Long-Term Storage
1. Fill a cup or other container with separating oil or light
household oil and submerge the inlet valve into the oil.
2. Place a rag over the spray hose port, and turn the switch ON
(l). When the oil has been pumped from the cup, turn the
pump OFF (O).
Spray tip, XXL ....................... Enamel paints, undercoats, primers,
fillers, indoor latex paints and
indoor and outdoor emulsions,
anti-corrosive paints, flame
retardants
0418711
0418712
0418713
0418716
Filter, XS - S (2 pack)
Filter, M (2 pack)
Filter, L - XXL+ (2 pack)
Pump section refurbishing kit
3. Fully insert the Sureflo™ valve.
4. Wipe the entire unit, hose and gun with a damp cloth to
remove accumulated paint. Replace the high pressure hose to
the paint hose port.
All spare parts listed above are wear parts, and are not covered by
warranty.
Figure 19 - Cleaning the Inlet Valve
Cleaning or servicing the inlet valve may be required if
the unit has priming problems. Priming problems may
i
be prevented by properly cleaning the sprayer and
following the long-term storage steps.
1. Remove the suction hose and return tube. Loosen the fitting as
shown (a) and remove the Sureflo™ valve solenoid.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119
Figure 23 -
Pump section replacement
instructions
Kit Part Number 0418716
Always wear protective eye wear while servicing the pump. Be sure to follow the Pressure Relief Procedure when shutting
the unit down for any purpose, including servicing or adjusting. After performing the Pressure Relief Procedure, be sure to
unplug the unit before servicing or adjusting. Area must be free of solvents and paint fumes.
Danger
9. Install the yoke screw (1) and washer (2) to secure the dowel
Disassembly of the Pump Section
pin.
1. Remove the suction set.
10. Turn pump right side up and apply a few drops of Separating
Oil or light household oil between the top nut (7) and piston
(5). This will prolong the seal life.
2. Remove the front cover and the three screws that secure it
using a T20 Torx head driver.
3. Remove the yoke screw (1) and washer (2) that secures the
dowel pin (3). The dowel pin connects the yoke (4) to the
piston (5).
11. Install front cover and three (3) screws.
12. Install the inlet valve assembly. Install the suction set.
4. Using a pliers, pull the dowel pin out.
5. Inspect the yoke assembly and piston. In order to remove all
the necessary parts, the piston must not be in the bottom
dead center position. If the piston is at the bottom of the
stroke, install the front cover and screws, turn the pump on
briefly to index the piston, unplug the unit, and repeat step 2.
If the supply cord of this appliance is damaged, it
must only be replaced by a repair shop appointed
by the manufacturer, because special purpose tools
are required.
Danger
6. Unscrew and remove the inlet valve assembly (6).
7. Remove the piston assembly by pushing down on the piston
near the yoke.
8. Unscrew and remove the top nut (7) using and adjustable
wrench.
9. Remove the worn seals using a flat head screwdriver or punch.
Remove the top seal (8) from the top and the bottom seal (9)
from the bottom by pressing against the side of the seal and
popping it out. Be sure not to scratch the housing where the
seals are located.
Do not connect the blue or brown wire to the earth
terminal of the plug! The wires in this mains lead
are coloured in accordance with the following code:
Danger
blue = live
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this appliance
may not correspond with the coloured markings identifying the
terminals in your plug, proceed as follows:
•
•
•
•
•
Should the moulded plug have to be replaced, never re-use
the defective plug or attempt to plug it into a different 13A
socket. This could result in an electric shock.
Should it be necessary to exchange the fuse in the plug only
use fuses approved by ASTA in accordance with BS 1362. Ten
(10) Amp fuses may be used.
To ensure that the fuse and fuse carrier are correctly mounted,
please observe the provided markings or colour coding in the
plug.
After changing the fuse, always make sure that the fuse
carrier is correctly inserted. Without the fuse carrier, it is not
permissible to use the plug.
10. Clean the area where the new seals are to be installed.
Assembly of the Pump Section
1. Lubricate the new top seal (8) with Separating Oil or light
household oil and by hand place the seal (cup side of seal
down) into the top port of the housing.
2. Place a small amount of bearing grease on the threads of the
top nut (7). Place the top nut into the top of the housing and
tighten with an adjustable wrench. This will drive the top seal
into the correct position.
3. Turn the pump upside down. Lubricate the seal on the piston/
seal assembly (5, 9) similar to the top seal. Place the piston/
seal assembly into the bottom of the housing.
The correct fuses and fuse carriers are available from your local
electrical supplies stocklist.
DO NOT attempt to remove the bottom seals from the
new piston.
i
Fit a BS 1363A
approved plug
4. Insert the insertion tool (10) and thread into position to
properly seat the piston/seal. Thread fully until tight. Remove
the insertion tool.
Fit the
recommended
fuse
5. Install the new O-ring (11) on the inlet valve assembly,
lubricate with Separating Oil or light household oil, thread
into the bottom (inlet) of the housing, and tighten with an
adjustable wrench. This will drive the bottom seal into the
correct position.
6. Align the piston (5) with the yoke (4). Be careful not to
damage the piston.
7. Apply a bearing grease to the holes in the yoke where the
dowel (3) is inserted.
8. Install the dowel pin (3) to connect the yoke to the piston. The
piston may have to be moved up or down to do this. The inlet
valve may need to be removed again to move the piston.
Blue to be
connected to
N (neutral)
Brown to be
connected to L
(live)
Make sure that
the outer sheath
of the cable is
held firmly by the
clamp
NEVER use a
light socket
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PP119 - Troubleshooting / Maintenance
Problem
Cause
Solution
A. The sprayer does not start.
1. The sprayer is not plugged in.
1. Plug the sprayer in.
2. The ON/OFF switch is set to OFF.
3. The sprayer was turned off while still under
pressure.
2. Turn the ON/OFF switch to ON.
3. Slide the PressureTrac™ to maximum pressure (+), or
relieve pressure by turning the PRIME/SPRAY valve to
PRIME.
4. No voltage is coming from the wall plug.
5. The extension cord is damaged or has too low
a capacity.
6. A fuse is blown in the sprayer.
7. There is a problem with the motor.
4. Properly test the power supply voltage.
5. Replace the extension cord.
6. Take the sprayer to an Authorized Service Center.
7. Take the sprayer to an Authorized Service Center.
B. The sprayer starts but does not
draw in paint when the PRIME/
SPRAY knob is set to PRIME.
1. The unit will not prime properly or has lost
prime.
2. The paint bucket is empty or the suction tube
is not totally immersed in the paint.
3. The suction set is clogged.
1. Try to prime the unit again.
2. Refill the bucket or immerse the suction tube in paint.
3. Clean the suction set.
4. The suction tube is loose at the inlet valve.
5. The inlet valve is stuck.
4. Clean the tube connection and tighten it securely.
5. Clean the inlet valve. Inlet may be stuck from old paint.
Operate Sureflo™ valve to release.
6. The inlet valve is worn or damaged.
7. The PRIME/SPRAY valve is plugged.
6. Install pump section refurbishing kit*.
7. Take the sprayer to an Authorized Service Center.
C. The sprayer draws up paint but
the pressure drops when the
gun is triggered.
1. The spray tip is worn.
2. The inlet filter is clogged.
3. The gun filter is plugged.
1. Replace the spray tip with a new tip.*
2. Clean the inlet filter..
3. Clean or replace the proper filter. Always keep extra
filters on hand.
4. Thin or strain the paint.
5. Install pump section refurbishing kit*.
4. The paint is too heavy or coarse.
5. The inlet valve assembly is damaged or worn.
D. The PRIME/SPRAY valve is on
SPRAY and there is flow through
the return tube.
1. The PRIME/SPRAY valve is dirty or worn.
1. Take the sprayer to an Authorized Service Center.
E. The spray gun leaks.
1. Internal parts of the gun are worn or dirty.
1. Take the sprayer to an Authorized Service Center.
F. The tip assembly leaks.
1. The tip was assembled incorrectly.
2. A seal is dirty.
1. Check the tip assembly and assemble properly.
2. Clean the seal.
G. The spray gun will not spray.
H. The paint pattern is tailing.
1. The spray tip or the gun filter is plugged.
2. The spray tip is in the reverse position.
1. Clean the spray tip or gun filter.
2. Put the tip in the forward position.
1. The pressure is set too low.
2. The gun filter, the tip, or the suction filter is
plugged.
1. Increase the pressure.
2. Clean..
3. The suction tube is loose at the inlet valve.
4. The tip is worn.
5. The paint is too thick.
6. Pressure loss.
3. Tighten the suction tube fitting.
4. Replace the spray tip.
5. Thin the paint.
6. Refer to Causes and Solutions for problem C.
*
Special repair kits with instructions are available for these procedures. Refer to the Accessories section of this manual for a list of the kits
and their part numbers.
Daily Maintenance
The only daily maintenance necessary is thorough cleaning and lubricating after usage. Follow the cleaning and lubricating procedures in this
manual.
Extended Maintenance
Some pump parts eventually wear out from use and must be replaced. However, pump performance is the only reliable indicator of when to
replace wear parts. Refer to the Troubleshooting section for more information on when to use these kits.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
GB
Wichtiger Hinweis zur Produkthaftung
Important notes on product liability
Aufgrund einer ab 01.01.1990 gültigen EU-Verordnung haftet der
Hersteller nur dann für sein Produkt, wenn alle Teile vom Hersteller
stammen oder von diesem freigegeben wurden,
As a result of an EC regulation being effective as from January 1, 1990, the
manufacturer shall only be liable
for his product if all parts come from him or are released by him, and if the
devices are properly mounted and operated.
bzw. die Geräte sachgemäß montiert und betrieben werden.
Bei Verwendung von fremdem Zubehör und Ersatzteilen kann die
Haftung ganz oder teilweise entfallen; in extremen Fällen kann von den
zuständigen Behörden (Berufsgenossenschaft und Gewerbeaufsichtsamt)
der Gebrauch des gesamten Gerätes untersagt werden.
If the user applies outside accessories and spare parts, the manufacturer´s
liability can fully or partially be inapplicable; in extreme cases usage of the
entire device can be prohibited by the competent authorities (employer´s
liability insurance association and factory inspectorate division).
Mit Original WAGNER Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr,
dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind.
Only the usage of original WAGNER accessories and spare parts
guarantees that all safety regulations are observed.
Garantieerklärung
Guarantee declaration
Die Garantie beträgt bei privater Nutzung 24 Monate, bei kommerzieller
Nutzung 12 Monate. Übersteigt die mit dem Gerät verarbeitete
Farbmenge 1000 Liter, wird dies einer kommerziellen Nutzung
gleichgestellt.
The guarantee period amounts to 24 months in case of private use, and
to 12 months in case of commercial use. If the amount of paint processed
with the unit exceeds 1,000 litres, this is considered to be commercial use.
We give a works guarantee to the following extent for this unit:
Für dieses Gerät leisten wir Werksgarantie in folgendem Umfang:
All those parts that prove to be unserviceable or to be considerably
impaired in their serviceability within the guarantee period since the
point of handing over to the buyer due to a circumstance lying before this
handing over – in particular due to faulty design, bad building materials
or poor execution – are improved or supplied new as we choose without
costs.
Alle diejenigen Teile werden unentgeltlich nach unserer Wahl
ausgebessert oder neu geliefert, die sich innerhalb der Garantiezeit seit
Übergabe an den Käufer infolge eines vor dieser Übergabe liegenden
Umstandes- insbesondere wegen fehlerhafter Bauart, schlechter
Baustoffe oder mangelhafter Ausführung – als unbrauchbar oder in ihrer
Brauchbarkeit erheblich beeinträchtigt erweisen.
We do not accept any guarantee for damage that has been caused by the
following reasons:
Wir übernehmen keine Garantie für Schäden die durch folgende Gründe
mit verursacht worden sind:
Unsuitable or incorrect usage, faulty mounting or starting-up by the
buyer or by third parties, natural wear - wear parts are not covered by the
WAGNER guarantee , faulty handling in particular inadequate cleaning
or maintenance, unsuitable coating materials, substitute materials and
chemical, electrochemical or electrical influences, in as far as damage
is not due to our fault. Abrasive coating materials, such as dispersions,
glazes, quartz undercoats, abrasive materials, etc. reduce the durability of
valves, packings, spray guns, tips, cylinders, pistons, filters, hoses, seals,
etc. Any resulting signs of wear are not covered by this guarantee. The
unit is not conceived for use in shift work or for lending or leasing – these
uses are excluded from the guarantee.
The replacement of a part does not extend the guarantee period of the
unit.
The unit has to be examined immediately after receipt. Obvious faults are
to be reported in writing within 14 days after receipt of the unit in order
to avoid loss of the rights arising from faults.
Ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung, fehlerhafte Montage,
bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder durch Dritte, natürliche
Abnutzung - Verschleißteile fallen nicht unter die WAGNER Garantie,
fehlerhafte Behandlung insbesondere mangelnde Reinigung oder
Wartung, ungeeignete Beschichtungsstoffe, Austauschwerkstoffe
und chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse, sofern
die Schäden nicht auf ein Verschulden von uns zurückzuführen sind.
Schmirgelnde Beschichtungsstoffe, wie beispielsweise Dispersionen,
Glasuren, Quarzgrund, abrasive Materialien o. ä. verringern die
Lebensdauer von Ventilen, Packungen, Spritzpistole, Düsen, Zylinder,
Kolben, Filter, Schläuche, Dichtungen, etc.. Hierauf zurückzuführende
Verschleißerscheinungen sind durch diese Garantie nicht gedeckt. Das
Gerät ist für den Einsatz im Schichtbetrieb als auch für die Vermietung,
den Verleih nicht konzipiert – diese Verwendungen sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Der Austausch eines Teils verlängert nicht die Garantiezeit des Gerätes.
We reserve the right to have the guarantee fulfilled by a contractual
company.
Repairs going above and beyond those dealt with in these operating
instructions are reserved for our factory. In case of a guarantee case or
repair, please contact the specialist dealer from whom you purchased the
unit.
Das Gerät ist unverzüglich nach Empfang zu untersuchen. Offensichtliche
Mängel sind bei Vermeidung des Verlustes der Mängelrechte innerhalb
von 14 Tagen nach Empfang des Gerätes schriftlich mitzuteilen.
Wir behalten uns vor, die Garantie durch ein Vertragsunternehmen
erfüllen zu lassen.
Reparaturen oder Instandsetzungsarbeiten, die weitergehen als in dieser
Bedienungsanleitung angegeben, behalten wir uns im Werk vor. Wenden
Sie sich im Garantie- oder Reparaturfall bitte an den Fachhändler, bei dem
Sie das Gerät erworben haben.
Die Leistung der Garantie ist abhängig vom Nachweis durch Rechnung,
Lieferschein bzw. Kaufbeleg.
Fulfilling of the guarantee depends on proof being provided by invoice
and delivery note or proof of purchase.
If the check shows that the case is not a guarantee case, repairs are
carried out at the expense of the buyer.
Claims against Wagner that are based on or caused by the failure or
insufficiency of a unit cannot be asserted.
We make it clear that the guarantee declaration does not represent a
limitation of the statutory rights or of the rights agreed contractually
through our general terms of business.
Ergibt die Prüfung, dass kein Garantiefall vorliegt, so geht die Reparatur
zu Lasten des Käufers.
Ansprüche gegenüber Wagner, basierend, bzw. verursacht durch einen
Geräteausfall bzw. Mangel können nicht geltend gemacht werden.
J. Wagner GmbH
Klargestellt wird, dass diese Garantieerklärung keine Einschränkung der
gesetzlichen, bzw. der durch unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen
vertraglich vereinbarten Ansprüche darstellt.
Not responsible for errors and changes
J. Wagner GmbH
Änderungen und Irrtümer vorbehalten
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Entsorgungshinweis:
Indicazione per lo smaltimento:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EG
zur Entsorgung von Elektro-Altgeräten, und deren
Umsetzung in nationales Recht, ist dieses Produkt
nicht über den Hausmüll zu entsorgen, sondern
muss der umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE per lo
smaltimento di vecchi apparecchi elettrici e la sua
conversione nel diritto nazionale, questo prodotto
non va smaltito attraverso i rifiuti domestici, bensì
va smaltito portandolo al riutilizzo in conformità
della tutela ambiente!
Ihr Wagner-Altgerät wird von uns, bzw. unseren
Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie
umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an
einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen
oder direkt an uns.
Il Vs. apparecchio vecchio Wagner verrà preso indietro da noi
risp. dalle nostre rappresentanze commerciali e smaltito per Voi
in conformità della tutela ambiente. In questo caso rivolgetevi
ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza clienti,
risp. ad una delle nostre rappresentanze commerciali oppure
direttamente a noi.
Note on disposal:
Aanwijzing voor afvalverwerking:
In observance of the European Directive 2002/96/
EC on waste electrical and electronic equipment and
implementation in accordance with national law,
this product is not to be disposed of together with
household waste material but must be recycled in
an environmentally friendly way!
Conform de Europese Richtlijn 2002/96/EG voor
afvalverwerking van oude elektrische apparatuur
en diens uitvoer volgens nationaal recht, mag dit
product niet in het huisval worden gedeponeerd, en
dient het milieuvriendelijk te worden gerecycled!
Uw oude Wagner-apparaat wordt door ons resp.
Wagner or one of our dealers will take back your used Wagner
waste electrical or electronic equipment and will dispose of it
for you in an environmentally friendly way. Please ask your local
Wagner service centre or dealer for details or contact us direct.
onze handelsvertegenwoordigingen teruggenomen en op
de betreffende inzamelpunten gedeponeerd. Wendt u zich
in dit geval aan één van onze service-contactpunten, resp.
handelsvertegenwoordigingen of direct aan ons.
Consignes d’élimination:
Henvisning vedrørende bortskafning:
Selon la directive européenne 2002/96/CE sur
l’élimination des vieux appareils électriques et sa
conversion en droit national, ce produit ne peut
pas être jeté dans les ordures ménagères, mais
est à amener à un point de recyclage en vue d’une
élimination dans le respect de l’environnement!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/
EF vedrørende bortskafning af gamle elektriske
apparater og direktivets optagelse i national
lovgivning må dette produkt ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald. Af hensyn til
miljøet skal det afleveres på et genbrugscenter.
Wagner, resp. nos représentations commerciales reprennent
votre vieil appareil Wagner pour l’éliminer dans le respect de
l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos points
de service resp. représentations commerciales ou directement
à nous.
Vi hhv. vore forhandlere tager imod Deres gamle Wagner-
apparat, hvorefter det bortskaffes på miljøvenlig måde.
Henvend Dem i dette tilfælde til et af vores service-centre, vore
forhandlere eller direkte til os.
Observación sobre la eliminación de residuos:
Information om avfallshantering:
De acuerdo con la directriz europea 2002/96/CE
referente a la eliminación de aparatos eléctricos
usados y su puesta en la práctica en el derecho
nacional, este producto no se deberá eliminar en la
basura doméstica, ¡sino que se deberá llevar a una
planta de reciclaje ecológico!
Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om
avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och tillämpningen av detta
inom nationell rättspraxis, skall denna produkt inte
kastas i hushållssoporna, utan måste återvinnas på
ett miljövänligt sätt!
Su aparato usado de Wagner nos lo puede entregar a nosotros o
a una de nuestras agencias comerciales, del resto nos ocupamos
nosotros, es decir, de la eliminación ecológica de los residuos.
Diríjase en este caso a uno de nuestros centros de asistencia
técnica o a una de nuestras agencias comerciales o bien
directamente a nosotros.
Din färdiganvända utrustning från Wagner återtas av oss eller
våra agenturer och avfallshanteringen sköts sedan på ett
miljövänligt sätt. Vänd dig till något av våra serviceställen,
agenturer eller direkt till oss.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D
I
Konformitätserklärung
Dichiarazione di conformità
Hiermit erklären wir, dass die Bauart von
Si dichiare che il modello della
WAGNER Project Pro 119
WAGNER Project Pro 119
folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Angewendete nationale technische Spezifikationen,
insbesondere:
è conforme alle sequenti disposizioni pertinenti:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Norme e specificazioni tecniche nazionali applicate in particolare:
––––––––
Data: 17.12.2007
––––––––
Datum: 17.12.2007
GB
E
Declaration of conformity
Declaración de conformidad
Herewith we declare that the supplied version of
WAGNER Project Pro 119
Por la presente, declaramos que la
WAGNER Project Pro 119
Complies with the following provisons applying to it:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Applied harmonized standards, in particular:
satisface las disposiciones pertinentes siguientes:
73/23 EEG, 89/336 EEG, 92/31 EEG, 93/68 EEG, 98/37 EEG.
Normas armonizadas utilizadas particularmente:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Normas y especificaciones técnicas nacionales que se utilizaron,
particularmente:
––––––––––
Applied national technical standards and specifications, in particular:
––––––––
Date: 17.12.2007
Fecha: 17.12.2007
F
NL
Déclaration de conformité
Verklaring van overeenstemming
Par la présente, nous déclarons, que le type de
WAGNER Project Pro 119
Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine
WAGNER Project Pro 119
Correspond aux dispositions pertinentes suivantes:
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Normes harmonisée utilisées, notamment:
voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen:
73/23 EEG, 89/336 EEG, 92/31 EEG, 93/68 EEG, 98/37 EEG.
Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Normes et specifications techniques nationales qui ont été utilisées,
notamment:
Gebruikte nationale technische normen en specificaties, in het
bijzondere:
––––––––
––––––––––
Date: 17.12.2007
Datum: 17.12.2007
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DK
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklæres at produkttypen
WAGNER Project Pro 119
er i overensstemmelse med følgende bestemmelser: 73/23 EØF,
73/23 EWG, 89/336 EWG, 92/31 EWG, 93/68 EWG, 98/37 EWG.
Harmoniserede standarder, der blev anvendt, isærdeleshed:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Nationale standarder og tekniske specificationer, der blev anvendt, i
særdeleshed:
––––––––
Dato: 17.12.2007
S
konformitetsdeklaration
Härmed intygar vi att
WAGNER Project Pro 119
är konstruerad enligt följande gällande bestämmelser:
73/23 EEG, 89/336 EEG, 92/31 EEG, 93/68 EEG, 98/37 EEG.
Tillämpade harmoniserade standarder, i synnerhet:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Tillämpade nationella, tekniska specifikationer, i synnerhet:
––––––––––
Datum: 17.12.2007
P
Declaração de conformidade
Declaramos com a presente que a versão fornecida de
WAGNER Project Pro 119
Está em conformidade com as seguintes normas:
73/23 EEG, 89/336 EEG, 92/31 EEG, 93/68 EEG, 98/37 EEG.
Normas harmonizadas aplicadas, em particular:
EN 292-1/-2, EN 1953, EN 55014, EN 60335-1, EN 61000-3.
Normas e especificações técnicas nacionais aplicadas, em particular:
––––––––––
Data: 17.12.2007
Geschätfsführer
Executive Officer
Directeur
Unterschrift
Signature
Signature
Firma
Entwicklungsleiter
Head of Development
Directeur du developpement
Dirigente tecnico
Dirigente affaristico
Gerente
Firma
Jefe de Desarrollo
Directeur
Handtekening
Underskrift
Underskrift
Assinatura
Chef ontwikkeling
Forretningsfører
Udviklingslede
Verkställande direktör
Director Executivo
Utvecklingsledare
Responsável pelo Desenvolvimento
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweis • Notes • Remarques • Note • Notas • Opmerking •
Bemærk • Anmärkning • Notas
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweis • Notes • Remarques • Note • Notas • Opmerking •
Bemærk • Anmärkning • Notas
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
J. Wagner GmbH
Wagner Spol s.r.o.
Nedašovská 345
15500 Praha 5
D
CZ
Otto-Lilienthal-Str. 18
D-88677 Markdorf
Hotline 0180/1000 227
+420/2/57 95 04 12 +420/2/57 95 10 52
+49/75 44 /505-0 +49/75 44/505-200
J. Wagner Spraytech Ibérica S.A.
Ctra. N-340, Km 1245,4
08750 Molins de Rei (Barcelona)
Wagner Spraytech Belgie
Veilinglaan 58
1861 Meise-Wolvertem
E
B
+34/93/6 80 00 28 +34/93/6 68 01 56
+32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45
Wagner Spraytech (UK) Ltd.
3 Haslemere Way,
Adresa servisa:
GMA Elektromehanika d.o.o.
GB
SLO
Tramway Industrial Estate
Banbury, Oxon OX16 5RN
+44/12 95/26 53 53 +44/12 95/27 54 87
Cesta Andreja Bitenca 115,
Ljubljana 1000/Slowenien
+386(1)/583 83 04 +386(1)/518 38 03
Wagner Spraytech
Scandinavia A/S
Helgeshøj Allé 28
DK-2630 Tåstrup
Magyarországi szerviz
Hondimpex KFT.
Kossuth L. u. 48-50
DK/S
H
8060 Mór
+45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28
+36(-22)/407 321 +36(-22)/407 852
J. Wagner AG
Industriestraße 22
9450 Altstätten
CH
PUT Wagner Service
ul. E. Imieli 14
41-605 Swietochlowice
CZ
+41/71/7 57 22 11 +41/71/7 57 23 23
+48/32/2 45 06 19 +48/32/2 41 42 51
Phobos Corporation Spol.r.o
Stanicna 6, 92700 Sala
Adresa servisa:
EL-ME-HO
SK
HR
Slowakei
Horvatinčićev put 2
10436 Rakov Potok/Kroatien
+421/31/7 70 78 84 +421/31/7 70 22 42
/ +385(-1)65 86 - 028
Wagner Spraytech Benelux B.V.
Zoonebaan 10
Wagner Spraytech
Australia Pty. Ltd.,
AUS
NL
14-16 Kevlar Close,
3542 EC Utrecht
Braeside, VIC 3195/Australia
+61/3/95 87 20 00 +61/3/95 80 91 20
+31/30/2 41 41 55 +31/30/2 41 17 87
Wagner France S.a.r.l.
5, Aveneu du 1er Mai
91122 Palaiseau
F
0825 011 11 0169 81 72 57
Irrtümer und Änderungen vorbehalten.
Not responsible for errors and changes.
Sous réserves d’erreurs et de modifications.
Fouten en wijzigingen voorbehouden.
Non responsabili per errori o modifiche
Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur ou de modification
Ikke ansvarlig for fejl og ændringer
Part. No. 041 8846 02/2008_RS
© Copyright by J.Wagner GmbH
Med reservation för feltryck och ändringar
Sem responsabilidade por erros e alterações
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|