Wagner SprayTech Paint Sprayer 276040 User Manual

CS9900 Spray System  
Owner’s Manual • Manuel de l’utilisateur • Manual del propietario  
Model No. 0276040  
1770 Fernbrook Lane  
Minneapolis, MN 55447  
Technical Assistance/  
1-800-526-5362  
Order Entry:  
Fax - Technical Assistance: 1-800-525-9501  
Fax - Order Entry: 1-800-528-4826  
0708 © SprayTECH. All Rights Reserved. Form No. 0277982B  
Español Français English  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
table of contents  
using an hvLP Spray System  
Safety......................................................................................... 2  
Grounding Instructions........................................................ 2  
Service....................................................................................... 2  
Introduction............................................................................... 3  
using an hvLP Spray System................................................. 3  
Setup................................................................................... 3  
Dual Filtration System ......................................................... 3  
Maintenance.............................................................................. 4  
Cleaning/Replacing Filters .................................................. 4  
Cleaning the Air Hoses........................................................ 4  
wiring Diagram......................................................................... 4  
troubleshooting ....................................................................... 5  
Parts List........................................................................... 14–15  
Français..................................................................................... 6  
español.................................................................................... 10  
warranty.................................................................................. 16  
Refer to the following information to operate and understand your  
HVLP spray system.  
Setup  
Use the following procedure to set up your HVLP spray system  
for operation.  
1. Plug the turbine power cord into a grounded, 3-slot  
receptacle.  
keep the turbine at the maximum possible distance  
from the spray area to safeguard against explosion  
or fire that may be caused by sparking electrical  
parts.  
2. Prepare your spray gun for operation. Refer to your spray  
gun manual for material preparation, setup, and spraying  
information.  
Introduction  
3. Attach the air hose to the air outlet on the turbine.  
4. Attach the air hose to the air inlet on your spray gun.  
5. Turn on the turbine and begin spraying.  
This High Volume/Low Pressure (HVLP) spray system is  
designed for applying coatings to surfaces that can be sprayed  
faster than brushing or rolling and are too small for traditional  
airless sprayers. Components of this system include a power  
switch, a power cord, a filter warning light, a circuit breaker  
switch, a dual filtration system, a cup holder, an air hose, and an  
air outlet.  
Dual Filtration System  
The turbine has two different air filters— one for atomizing air  
and one for cooling air. The atomizing air filter is a two-stage,  
fine mesh filter designed to trap particles that may damage your  
finish. The atomizing air is discharged through the nozzle of the  
spray gun where it atomizes the coating material. The cooling air  
filter is a coarse mesh filter designed to allow the proper amount  
of air flow through the turbine for cooling purposes. Cooling air  
is exhausted through the cooling air discharge on the front of the  
turbine.  
Air Outlet  
Cup Holder  
Filter (in end  
of filter can)  
Atomizing Air  
Discharge  
Circuit  
Breaker  
Air Hose  
Switch  
Atomizing Air  
Intake  
Filter  
Warning  
Light  
Filter  
Power Switch  
Power Cord  
Cooling Air  
Intake  
With this HVLP spray system, you can achieve the highest quality  
professional finish possible with little or no preparation or setup  
time. Please review all the information contained in this manual  
before operating the system.  
Cooling Air Discharge  
Filter warning System  
The filter warning system on your turbine consists of a red filter  
warning light on the front control panel and an air flow switch  
inside the turbine. When the air flow switch does not detect the  
appropriate amount of air flowing through the turbine, the filter  
warning light will come on to indicate that it is time to clean or  
change the filters.  
NOTE: The filter warning system does not shut down the  
turbine.  
IMPoRtant: clean filters regularly. clogged filters can  
cause excessive heat and possibly damage the turbine.  
© SprayTECH. All rights reserved.  
Uncontrolled Copy  
3
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Clean the filters. Either tap the filters to knock out the  
contaminants or use pressurized air to blow out the  
contaminants. For material that is not blown or knocked  
loose easily, soak the filters in soapy water or mineral  
spirits. Allow the filters to dry completely before placing  
them back in the turbine.  
Maintenance  
Use the following procedures to keep your HVLP spray system  
running properly.  
cleaning/Replacing the Filters  
1. Remove each filter by grabbing them and pulling them  
straight out of the filter cans on the turbine. This will not  
damage the filters.  
NOTE: Do not use highly flammable solvents, such as  
lacquer thinner, to clean the filters.  
3. Insert each filter back into its corresponding filter can.  
NOTE: The two-stage, atomizing air filter must be placed  
in the filter can labeled “2-Stage Filter” with the  
green side facing the turbine.  
After several cleanings, it may become necessary to replace the  
filters. Refer to the parts list near the end of this manual for the  
filter replacement kit part number.  
Two-Stage Atomizing  
Air Filter  
(green side facing  
the turbine)  
cleaning the air hoses  
1. Periodically wipe the outer surface of the air hose with a  
damp cloth to keep clean.  
Cooling Air Filter  
IMPoRtant: Do not submerge into or flush the air hose  
with water or any chemical.  
IMPoRtant: Do not use methylethylketon (Mek),  
naphtha, mineral spirits, paint thinner, xylol/xylene, or toluel/  
toluene to clean the air hose. exposure over time could  
cause damage to the hose.  
cS9900 wiring Diagram  
Circuit breaker  
P/N 0295960  
Black wire  
White wire  
1
2
4
5
ON / OFF switch  
P/N 9850936  
Air flow switch  
P/N 0277472  
Warning light assembly  
P/N 0277193  
Power cord  
P/N 0524328  
Green  
wire  
Turbine  
P/N 0277986  
Ground (bolts to turbine housing)  
4
© SprayTECH. All rights reserved.  
English  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
troubleshooting  
Problem  
cause  
Solution  
A. Restricted air flow or no air  
flow  
1. Air flow adjustment knob on the spray gun  
is turned off  
1. Adjust the air flow adjustment knob  
2. Air filters are clogged  
2. Clean or replace the filters  
1. Clean or replace the filters  
B. Filter warning light is on  
1. Air filters are clogged  
C. The turbine has no power  
1. No power at the power supply  
2. The fuse is blown  
3. Worn turbine brushes  
1. Check the power supply  
2. Check and replace the fuse  
3. Have the brushes replaced at an authorized  
CAPSpray service center  
D. Excessive arcing/sparking in  
the turbine  
1. Worn turbine brushes  
2. Damaged commutator  
1. Have the brushes replaced at an authorized  
CAPSpray service center  
2. Replace the turbine (contact a CAPSpray service  
technician)  
Patents  
These products are covered by one or more of the following U.S. patents:  
5,423,395  
D365,569  
5,772,711  
D322,790  
5,556,255  
5,181,832  
5,639,222  
D338,208  
5,702,131  
5,174,610  
5,558,492  
5,550,336  
5,573,371  
Spraytech 30-Day Satisfaction Guarantee  
If, within a 30-day period from the date of purchase, you are not totally satisfied with a SprayTECH/CAPSpray unit, you may return  
it for full credit toward another SprayTECH or CAPSpray product of equal or greater value.  
© SprayTECH. All rights reserved.  
Uncontrolled Copy  
5
English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
consignes de sécurite important · Lire toutes ces consignes avant  
d’utiliser l’appareil. GaRDeR ceS conSIGneS.  
DanGeR:  
vaPeuRS nocIveS  
Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas  
La peinture, les solvants, les insecticides et autres matériaux  
peuvent être nocifs lorsqu’ils sont inhalés ou en contact avec le  
corps. Les vapeurs peuvent causer une nausée importante, des  
évanouissements ou un empoisonnement.  
évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.  
Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de  
choc électrique et de blessure, vous devez lire et  
comprendre les directives figurant dans ce manuel.  
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation  
adéquate de l’équipement.  
PRÉventIon :  
Utiliser un respirateur ou un masque chaque fois qu’il y  
a des risques d’inhalation de vapeurs. Lire attentivement  
toutes les instructions se rapportant au masque pour vérifier que celui-  
ci vous assure une protection suffisante contre les vapeurs toxiques.  
DanGeR:  
RISQueS D’eXPLoSIon PaR  
IncoMPatIBILItÉ DeS MatÉRIauX  
Peuvent être à l’origine de corporels sérieux ou dommages matériels.  
PRÉventIon :  
Porter des lunettes de protection.  
Porter des vêtements de protection, conformément aux directives du  
fabricant de revêtement.  
Ne pas utiliser de matériaux contenant des agents de  
blanchiment ou du chlore.  
Ne pas utiliser des solvants à base d’hydrocarbure halogéné tels que  
l’agent anticryptogamique, le chlorure de méthylène et le trichloro-  
éthane-1,1,1. Ces produits ne sont pas compatibles avec l’aluminium.  
DanGeR:  
DanGeR De BRÛLuRe  
Les pièces chauffées peuvent causer de graves brûlures cutanées.  
PRÉventIon :  
Communiquer avec votre fournisseur de revêtement pour  
connaître la compatibilité du matériau avec l’aluminium.  
Les raccords à dégagement rapide du tuyau flexible et du pistolet  
peuvent s’échauffer en cours d’utilisation; il faut alors éviter les  
contacts cutanés, en attendant que les raccords refroidissent  
avant de séparer le pistolet du tuyau.  
DanGeR:  
nÉRauX  
Risques de dommages matériels et de blessures graves.  
PRÉventIon :  
Instructions de mise à la terre  
Lire toutes les directives et mises en garde avant de faire  
fonctionner l’équipement, quel qu’il soit.  
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit les risques  
d’électrocution lors d’un court-circuit en permettant au courant de  
s’écouler par le fil de mise à la terre. Cet appareil est muni d’un cordon  
électrique avec fil de mise à la terre ainsi que d’une fiche de terre. La  
fiche doit être branchée sur une prise installée correctement et mise à la  
terre conformément à la réglementation et aux codes en vigueur.  
Se conformer à la législation locale, provinciale ou fédérale pour  
tout ce qui concerne la ventilation, la prévention des incendies et  
les conditions générales d’utilisation.  
Les normes de sécurité adoptées par le gouvernement américain l’ont  
été en vertu de sa Occupational Safety and Health Act (OSHA); ces  
normes, particulièrement les parties 1910 des normes générales et  
1926 des normes de construction, devraient toujours être consultées.  
N’utiliser que les pièces autorisées par le fabricant. L’utilisateur  
assume tous les risques et responsabilités lorsqu’il utilise des  
pièces qui ne sont pas conformes aux caractéristiques techniques  
minimales ainsi qu’aux dispositifs de sécurité du fabricant.  
Vérifier, avant toute utilisation, que les flexibles ne présentent pas  
d’entaille ou de fuite, que le couvercle ne soit pas gonflé et que  
les raccords ne soient pas endommagés. Si le flexible a subi l’un  
des dommages précités, remplacez-le immédiatement. Ne jamais  
réparer un flexible d’alimentation. Le remplacer avec un flexible  
identique de remplacement.  
MISe en GaRDe - une prise de terre mal branchée peut être à  
l’origine d’électrocutions.  
S’il s’avère nécessaire de réparer ou de remplacer le cordon électrique  
ou la fiche, ne pas brancher le fil vert de mise à la terre sur l’une ou  
l’autre des bornes à broche plate. Le fil recouvert d’un isolant vert avec  
ou sans rayures jaunes est le fil de mise à la terre et doit être branché sur  
la broche de mise à la terre.  
Si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou si vous  
n’êtes pas sûr que l’appareil est correctement mis à la terre, contactez un  
électricien agréé. Ne pas modifier la fiche d’origine. Si la prise ne convient  
pas à la fiche, faites installer la prise adéquate par un électricien agréé.  
Prise trifilaire  
Ne jamais pulvériser lorsqu’il vente.  
Porter des vêtements pour protéger la peau et les cheveux contre  
tout contact avec la peinture.  
Broche de mise à la terre  
Plaque murale de la prise  
On ne doit jamais orienter le pistolet vers une partie du corps.  
DanGeR:  
RISQueS D’eXPLoSIon ou D’IncenDIe  
IMPoRtant : utiliser uniquement une rallonge à trois fils  
munie d’une fiche de terre dans une prise secteur mise à la terre  
correspondant au type de fiche de l’appareil. S’assurer que votre  
rallonge est en bon état. Lorsque vous utilisez une rallonge,  
assurez-vous qu’elle soit d’un calibre suffisant pour supporter  
l’intensité du courant requise par l’appareil. une rallonge trop  
mince entraîne une chute de tension, une diminution de l’intensité  
et une surchauffe. une rallonge de calibre 12 est recommandée.  
Si vous devez utiliser une rallonge à l’extérieur, celle-ci doit  
comprendre la marque w-a après la désignation indiquant le type de  
cordon. Par exemple, la désignation Sjtw-a indique que le cordon  
est conçu pour être utilisé à l’extérieur.  
Les vapeurs dégagées par le solvant ou la peinture sont  
explosives et inflammables et peuvent causer des corporels  
sérieux ou dommages matériels.  
PRÉventIon :  
Veiller à éviter toute accumulation de vapeurs  
inflammables en vous assurant que la zone où la  
pulvérisation a lieu est suffisamment ventilée.  
Veiller à éviter la présence de toute source incandescente telle  
qu’étincelle électrostatique, flamme nue, flamme-pilote, objet brûlant,  
cigarette et étincelle provenant du branchement ou du débranchement  
d’un cordon d’alimentation électrique ou d’un commutateur.  
Ne pas fumer dans la zone d’épandage.  
Toujours avoir un extincteur en état de fonctionner à portée de la main.  
Le cordon d’alimentation doit être raccordé à un circuit mis à la terre.  
S’assurer de suivre les directives en matière de sécurité et de lire  
les mises en garde du fabricant des solvants et des produits utilisés.  
S’entourer de toutes les précautions possibles lorsqu’on utilise  
des produits ayant un point d’éclair inférieur à 21 °C (70 °F). Le  
point d’éclair d’un fluide est la température à laquelle les vapeurs  
émanant du fluide peuvent s’enflammer au contact d’une flamme  
ou d’une étincelle.  
nota: on ne recommande pas l’utilisation de rallonges de  
plus de 30 m (100 pi); il est préférable de rallonger  
le tuyau à peinture que le cordon d’alimentation.  
Les rallonges plus courtes assureront la puissance  
électrique requise pour un fonctionnement adéquat.  
entretien et Réparations  
Si le système requiert de l’entretien ou des réparations pendant la période  
de la garantie, on doit le retourner, accompagné d’une preuve d’achat, au  
distributeur chez qui on l’a acheté. Il sera alors, selon le choix du fabricant,  
réparé ou remplacé. Dans le cadre de son engagement perpétuel  
envers l’amélioration de la qualité, nous réservons le droit de modifier les  
composants ou la conception de ses produits si elle le juge nécessaire.  
Le plastique peut être une source d’étincelles provoquées par  
l’électricité statique. Ne jamais utiliser une couverture en plastique  
pour fermer une zone d’épandage ni utiliser des toiles de protection  
en plastique lors de la pulvérisation de matières inflammables.  
6
© SprayTECH. Tous droits réservés.  
Français  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
table des matières  
curité ..................................................................................... 6  
Instructions pour la mise à la terre...................................... 6  
entretien et Réparations.......................................................... 6  
Introduction............................................................................... 7  
utilisation d’un système de vaporisation hvLP.................... 7  
Préparation.......................................................................... 7  
Système de double filtration................................................ 7  
Maintenance.............................................................................. 8  
Nettoyage/remplacement des filtres.................................... 8  
Nettoyage le tuyau pour l’air................................................ 8  
Diagramme électrique.............................................................. 8  
Recherche des pannes ............................................................ 9  
Liste de pièces.................................................................. 14–15  
english....................................................................................... 2  
español.................................................................................... 10  
Garantie................................................................................... 16  
Utiliser la procédure suivante pour préparer à faire fonctionner le  
système de vaporisation HVLP.  
1. Brancher le câble d’alimentation de la turbine dans une  
prise électrique à 3 broches équipée d’une mise à la terre.  
Maintenir la turbine aussi éloignée que possible de  
la zone de vaporisation, de manière à éviter tout  
incendie ou explosion provoqué par les pièces  
produisant des étincelles.  
2. Préparer à faire fonctionner le pistolet de vaporisation. Se  
reporter au manuel du pistolet de vaporisation pour les  
informations concernant la préparation de l’équipement, le  
réglage et la vaporisation.  
3. Raccorder le boyau pour l’air à la sortie d’air de la turbine.  
4. Raccorder le boyau pour l’air à l’entrée d’air du pistolet de  
Introduction  
vaporisation.  
Ce système de vaporisation “High Volume/Low Pressure (HVLP)  
(volume élevé/basse pression) est conçu pour l’application de  
revêtements sur des surfaces qui peuvent être peintes plus  
rapidement qu’avec un pinceau ou un rouleau et qui sont trop  
petites pour permettre l’utilisation des vaporisateurs sans air  
traditionnels. Le système comprend les composants suivants : un  
interrupteur d’alimentation, un câble d’alimentation, une lampe  
témoin de filtre, un commutateur de briseur de circuit, un système  
de double filtration, un support de godet, un boyau pour l’air et  
une sortie d’air.  
5. Mettre en marche la turbine et commencer à vaporiser.  
Système de double filtration  
La turbine comporte deux filtres à air différents — un pour  
l’atomisation de l’air et l’autre pour le refroidissement de l’air.  
Le filtre à air pour l’atomisation est un filtre à mailles fin à deux  
étages conçu pour piéger les particules néfastes à la qualité de  
la finition. L’air d’atomisation est évacué à travers la buse du  
pistolet de vaporisation où il atomise le matériau du revêtement.  
Le filtre à air pour le refroidissement est un filtre à mailles  
grossier conçu pour permettre un débit d’air de refroidissement  
approprié à travers la turbine. L’air de refroidissement est évacué  
par l’échappement d’air de refroidissement situé à l’avant de la  
turbine.  
Sortie d'air  
Support de godet  
Filtre (à l'extrémité  
du carter de filtre)  
Echappement air  
d'atomisation  
Commutateur  
de briseur  
de circuit  
Boyau  
pour l'air  
Entrée air  
d'atomisation  
Lampe  
témoin  
de filtre  
Filtre  
Entrée air de  
refroidissement  
Interrupteur  
Câble  
d'alimentation  
Grâce à ce système HVLP, il est possible d’obtenir une très  
haute qualité professionnelle avec peu de préparation et de  
temps de réglage. Veuillez SVP consulter toutes les informations  
contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner le système.  
Echappement air de refroidissement  
Système d’avertissement de filtre  
Le système d’avertissement du filtre de la turbine comporte  
une lampe témoin de filtre rouge sur le panneau de commande  
frontal et un commutateur de débit d’air à l’intérieur de la turbine.  
Lorsque le commutateur de débit d’air ne détecte pas le débit  
d’air approprié devant circuler à travers la turbine, la lampe  
témoin s’allume pour indiquer qu’il est temps de nettoyer ou de  
changer les filtres.  
utilisation d’un système de vaporisation  
hvLP  
Se reporter aux informations suivantes pour faire fonctionner et  
bien assimiler le système de vaporisation HVLP.  
NOTA: Le système d’avertissement du filtre n’arrête pas  
le fonctionnement de la turbine.  
IMPoRtant : nettoyer régulièrement les filtres. Les filtres  
engorgés peuvent engendrer une surchauffe et peut-être  
endommager l’unité.  
© SprayTECH. Tous droits réservés.  
Uncontrolled Copy  
7
Français English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Maintenance  
Utiliser la procédure suivante pour maintenir votre pistolet de  
vaporisation HVLP en bon état de fonctionnement.  
nota: Pour nettoyer les filtres, ne pas utiliser de  
solvants hautement inflammable tels que les  
diluants à peinture-laque.  
3. Remonter chaque filtre dans son carter correspondant.  
Nettoyage/remplacement des filtres  
1. Retirer chaque filtre en le saisissant et en le retirant du  
carter sur la turbine. Cette opération n’endommage pas  
les filtres.  
NOTA: Le filtre d’atomisation à deux étages doit être  
monté dans le carter de filtre portant l’étiquette  
“2-Stage Filter” (Filtre à deux étages), avec le  
côté vert faisant face à la turbine.  
Après plusieurs nettoyages, il peut devenir nécessaire de  
remplacer les filtres. Se reporter à la liste de pièces à la fin de  
ce manuel pour la référence de l’ensemble de remplacement de  
filtre.  
nettoyage le tuyau pour l’air  
1. Essuyer périodiquement la surface externe des tuyau d’air  
avec un chiffon humide pour maintenir propre.  
Filtre d'air d'atomisation  
à deux étages  
IMPoRtant : ne pas submerger ou ne pas rincer les tuyau  
d’air avec l’eau ou aucun produit chimique.  
(côté vert faisant  
face à la turbine)  
IMPoRtant : ne pas nettoyer ce tuyau à l’aide de  
butanone, de naphta, d’essence minérale, de diluant ou  
de xylol. une exposition prolongée à ces produits pourrait  
l’endommager.  
Filtre d'air de refroidissement  
2. Nettoyer les filtres. Donner des petits coups sur les  
filtres pour évacuer les contaminants ou utiliser de l’air  
comprimé pour les chasser. Pour les matières qui ne  
sont pas évacuées facilement, tremper les filtres dans de  
l’eau savonneuse ou dans de l’essence minérale. Laisser  
sécher complètement les filtres avant de les remonter  
dans la turbine.  
cS9900 Diagramme électrique  
L'équipement de commutateur  
de briseur de circuit  
Nº de pièce 0295960  
Fil noir  
Fil blanc  
1
2
4
5
Commutateur  
Nº de pièce 9850936  
Sélecteur d'aération  
Nº de pièce 0277472  
Voyant lumineux  
Nº de pièce 0277193  
Cordon  
Nº de pièce  
0524328  
Turbine  
Fil vert  
Nº de pièce  
0277986  
Terre (attaches à la logement du turbine)  
8
© SprayTECH. Tous droits réservés.  
Français  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recherche des pannes  
Problème  
cause  
Solution  
A. Débit d’air restreint ou aucun  
débit d’air  
1. Le bouton de réglage de débit d’air sur le  
pistolet de vaporisation est fermé  
1. Ajuster le bouton de réglage de débit d’air  
2. Nettoyer ou remplacer les filtres  
1. Nettoyer ou remplacer les filtres  
2. Les filtres à air sont colmatés  
B. La lampe témoin de filtre est  
allumée  
1. Les filtres à air sont colmatés  
C. La turbine n’a pas de  
1. Pas d’alimentation électrique  
2. Le fusible est brûlé  
3. Les balais de la turbine sont usés  
1. Vérifier l’alimentation électrique  
2. Vérifier et remplacer le fusible si nécessaire  
3. Faire remplacer les balais par un centre de service  
agréé CAPSpray  
puissance  
D. Production excessive d’arcs  
électriques/étincelles dans la  
turbine  
1. Les balais de la turbine sont usés  
2. Le commutateur est endommagé  
1. Faire remplacer les balais par un centre de service  
agréé CAPSpray  
2. Remplacer la turbine (contacter un technicien  
CAPSpray)  
Brevets  
Ces produits sont protégés par un ou plusieurs des brevets (U.S.A.) suivants :  
5,423,395  
D365,569  
5,772,711  
D322,790  
5,556,255  
5,181,832  
5,639,222  
D338,208  
5,702,131  
5,174,610  
5,558,492  
5,550,336  
5,573,371  
Garantie de satisfaction 30 jours de Spraytech  
Si, au cours des 30 jours suivant l’achat, vous n’êtes pas totalement satisfait d’un appareil SprayTECH/CAPSpray, vous pouvez le  
renvoyer et obtenir un crédit complet contre un autre produit SprayTECH ou CAPSpray de valeur égale ou supérieure.  
© SprayTECH. Tous droits réservés.  
Uncontrolled Copy  
9
Français English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad importante · Lea toda la información de  
seguridad antes de operar el equipo. GuaRDe eStaS InStRuccIoneS.  
PeLIGRo: GaSeS PeLIGRoSoS  
Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede  
causar la muerte o lesiones graves.  
Las pinturas, solventes, insecticidas y otros materiales pueden  
ser perjudiciales si se inhalan o entran en contacto con el cuerpo.  
Los gases pueden causar náusea, desmayos o envenenamiento graves.  
Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas  
PRevencIÓn:  
eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las  
Use una mascarilla respiratoria o careta siempre que  
exista la posibilidad de que se puedan inhalar vapores.  
Lea todas las intrucciones que vengan con la careta para estar  
seguro de que se tendrá la protección necesaria contra la  
inhalación de vapores dañinos.  
instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los  
controles y el uso adecuado del equipo.  
PeLIGRo: PoSIBLe eXPLoSIÓn DeBIDo a MateRIaLeS  
IncoMPatIBLeS  
Use gafas protectoras.  
Use ropa de protección, según lo requiera el fabricante del producto.  
Causará daños materiales o lesiones graves.  
PRevencIÓn:  
No use materiales que contengan blanqueador o cloro.  
PeLIGRo: QueMaDuRa De La PIeL  
Las piezas calientes pueden causar lesiones de quemadura de  
la piel severas.  
No use solventes de hidrocarburos halogenados como  
blanqueador, mohocida, cloruro de metileno y 1,1,1 tricloroetano.  
No son compatibles con el aluminio.  
Diríjase al proveedor de revestimientos para obtener los datos de  
compatibilidad del material con el aluminio.  
PRevencIÓn:  
Las conexiones de desconexión rápida de la manguera y la pistola de  
atomización se llegan a calentar mientras se usan. Evite que la piel  
tenga contacto con las conexiones de desconexión rápida cuando se  
calienten. Deje que las conexiones de desconexión rápida se enfríen  
antes de desconectar la pistola de atomización de la manguera.  
PeLIGRo: GeneRaL  
Puede causar daños en la propiedad o lesiones severas.  
PRevencIÓn:  
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad antes de  
hacer funcionar cualquier equipo.  
Instrucciones para conectar a tierra  
Observe todos los códigos locales, estatales y nacionales  
apropiados que rigen las medidas de ventilación, prevención de  
incendios y operación.  
Los Estándares de Seguridad del Gobierno de los Estados  
Unidos se han adoptado bajo el Decreto de Seguridad y Salud  
Ocupacionales (OSHA por sus siglas en inglés). Deben consultarse  
estos estándares, particularmente la parte 1910 de los Estándares  
Generales y la parte 1926 de los Estándares de la Construcción.  
Utilice únicamente piezas autorizadas por el fabricante. El  
usuario asume todos los riesgos y responsabilidades si usa  
piezas que no cumplen con las especificaciones mínimas y  
dispositivos de seguridad del fabricante.  
Antes de usarla cada vez, revise todas las mangueras para ver que  
no tengan cortadas, fugas, una cubierta desgastada por abrasión  
o con abolladuras, así como uniones dañadas o que se hayan  
movido. Si existiera cualquiera de estas condiciones, reemplace  
la manguera inmediatamente. No repare nunca una manguera.  
Reemplazar lo con una manguera idéntica de reemplazo.  
Este producto se debe conectar a tierra. En caso de que ocurra un  
corto circuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de choque eléctrico  
al proporcionar un alambre de escape para la corriente eléctrica. Este  
producto está equipado con un cable que tiene un alambre de conexión a  
tierra con un enchufe de conexión a tierra apropiado. El enchufe se debe  
enchufar en una toma de corriente que se haya instalado y conectado a  
tierra debidamente, de acuerdo con todos los códigos y estatutos locales.  
aDveRtencIa - una instalación inapropiada del enchufe de  
conexión a tierra puede dar como resultado el que exista un riesgo  
de choque eléctrico.  
Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el  
alambre de conexión a tierra a ninguno de los terminales de hoja planos.  
El alambre con aislamiento que tiene la superficie exterior de color verde  
con franjas amarillas o sin ellas es el alambre de conexión a tierra que  
debe conectarse al conector de conexión a tierra.  
Verifique con un electricista o técnico de servicio calificado si las  
instrucciones para conectar a tierra no le han quedado completamente  
claras, o si duda que el producto haya quedado conectado a tierra de  
manera apropiada. No modifique el enchufe que se proporciona. Si  
el enchufe no entra en la toma de corriente, pídale a un electricista  
calificado que instale la toma apropiada.  
No atomice en días con viento.  
Use ropa que evite el contacto de la pintura con la piel y el cabello.  
Nunca apunte la pistola hacia alguna parte del cuerpo.  
Receptáculo conectado a tierra  
PeLIGRo: IncenDIo o eXPLoSIÓn  
Los vapores de los solventes y pinturas pueden explotar o  
encenderse y causar con esto daños en la propiedad y/o  
lesiones severas.  
Pata a tierra  
PRevencIÓn:  
Se deberá contar con un escape y entrada de aire fresco  
para mantener el aire del área de atomización libre de  
acumulaciones de vapores inflamables.  
La turbina contiene partes que producen chispa. La  
turbina debe colocarse en un área bien ventilada a distancia  
máxima del área de pintado.  
Evite que haya cualquier fuente de ignición como la electricidad  
estática, llamas abiertas, flamas de pilotos, objetos calientes,  
cigarros y chispas que provengan de conectar y desconectar  
cables de energía e interruptores de luces que estén  
funcionando.  
Tenga muchísimo cuidado al usar materiales cuyo punto de  
ignición sea inferior a 70° F (21° C). El punto de ignición es la  
temperatura a la cual pueden encenderse los vapores emanados  
por un fluido al exponerlos a llamas o chispas.  
Debe haber equipo para extinción de incendios que además  
funcione bien.  
El cable de energía debe conectarse en un circuito que esté  
conectado a tierra.  
Siga las medidas de precaución y advertencias de seguridad del  
fabricante del material y del solvente.  
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra  
IMPoRtante: use solamente extensiones trifilares que tengan un  
enchufe de conexión a tierra de 3 hojas y un receptáculo de triple  
ranura que acepte el enchufe del producto. asegúrese de que su  
extensión esté en buenas condiciones. cuando use una extensión,  
asegúrese de usar una que sea lo suficientemente resistente como  
para soportar la corriente que descargue su producto. un cable de  
un tamaño menor causará una caída de voltage en la línea que dará  
como resultado una pérdida de energía y un sobrecalenta|ôento. Se  
recomienda usar un cable de calibre 12. Si se utiliza un cable de  
extensión en el exterior, tiene que estar marcado con el sufijo w-a  
después de la designación del tipo de cable. Por ejemplo, Sjtw-a  
para indicar que el cable es apropiado para uso en exteriores.  
Servicio  
Si su pistola necesitara recibir servicio durante el periodo de garantía,  
devuelva la pieza y la prueba de compra al distribuidor donde la  
compró. Nosotros decidiremos si la reparamos o la reemplazamos. Por  
el compromiso continuo que se tiene de mejorar la calidad, nosotros  
reservamos el derecho de hacer cambios de componentes o diseño  
cuando sea necesario.  
10  
© SprayTECH. Todos los derechos reservados.  
Español  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparación  
Use el siguente procedimiento para preparar su sistema de  
atomización HVLP para operación.  
Indice  
Seguridad................................................................................ 10  
Instrucciones para Aterrizar .............................................. 10  
Servicio.................................................................................... 10  
Introducción............................................................................ 11  
cómo usar un Sistema de atomización hvLP.................... 11  
Preperación....................................................................... 11  
Sistema Doble de Filtration............................................... 11  
Mantenimiento ........................................................................ 12  
Limpieza/Cambio de Filtros............................................... 12  
Limpieza la manguera de aire........................................... 12  
Diagrama eléctrico ................................................................. 12  
Solución de Problemas.......................................................... 13  
Lista de Partes.................................................................. 14–15  
Français..................................................................................... 6  
english....................................................................................... 2  
Garantia................................................................................... 16  
1. Conecte el cable de potencia de la turbina en un contacto  
aterrizado de 3-ranuras.  
Mantenga la tubina a la máxima distancia posible  
del área de pintado para salvaguardar contra la  
posibilidad de explosión o incendio causado por  
partes eléctricas generando chispa.  
2. Prepare su pistola atomizadora para operación.Consulte  
el manual de su pistola atomizadora para preperación del  
material, e información de preperación y atomización.  
3. Conecte la manguera de aire a la salida de aire en la  
turbina.  
4. Conecte la manguera de aire a la entrada de aire en su  
pistola atomizadora.  
Introducción  
5. Encienda la turbina y comience a pintar.  
Este sistema de atomización Alto Volumen/Baja Presión (HVLP)  
está diseñado para aplicar recubrimientos a superficies que  
pueden pintarse más rápidamente que con brocha o rodillo y que  
son demasiado pequeñas para los tradicionales atomizadores  
sin aire. Los componentes de este sistema incluyen un switch  
de potencia, cable de energía, luz de advertencia del filtro, un  
interruptor de rompedor de circuito, sistema doble de filtración,  
un porta latas, una manguera de aire y una salida de aire.  
Sistema Doble de Filtración  
La turbina tiene dos filtros de aire diferentes - uno para atomizar  
el aire y el otro para enfriar el aire. El filtro de atomización es  
un filtro de dos etapas, con tamiz de malla fina diseñado para  
atrapar las particulas que pudieran dañar su acabado. El aire  
atomizado se descarga a través de la boquilla de la pistola de  
aire donde atomiza el material de recubrimiento. El filtro de  
enfriamiento es de malla gruesa diseñado para permitir el paso  
del flujo adecuado de aire a través de la turbina para enfriarlo. El  
aire de enfriamiento es ventilado a través de la descarga de aire  
de enfriamiento al frente de la turbina.  
Salida de Aire  
Porta Latas  
Filtro (en el extremo  
de la lata del filtro)  
Descarga de Aire  
Atomizado  
Interruptor  
de rompedor  
de circuito  
Manguera  
de Aire  
Admisión de Aire  
de Atomización  
Luz de  
Advertencia  
del Filtro  
Filtro  
Admisión  
de Aire de  
Enfriamiento  
Switch de Potencia  
Cable de Energía  
Con este sistema de atomización HVLP, usted puede lograr un  
acabado profesional de la mayor calidad con poco o nada de  
tiempo de preparación. Por favor revise toda la información en  
este manual antes de usar el sistema.  
Descarga de Aire de Enfriamiento  
Sistema de advertencia de Filtro  
El sistema de advertencia de filtro en su turbina consiste de una  
luz roja de advertencia del filtro en el tablero de control delantero  
y un switch de flujo de aire dentro de la turbina. Cuando el switch  
de flujo de aire no detecta el flujo adecuado de aire pasando  
por la turbina, se enciende la luz de advertencia para indicar la  
necesidad de limpiar o cambiar los filtros.  
cómo usar un Sistema de atomización  
hvLP  
Consulte la siguiente Información para operar y entender su  
sistema de atomización HVLP.  
NOTA: El sistema de advertencia de filtro no apaga la  
turbina.  
IMPoRtante: Limpie los filtros regularmente. Los filtros  
tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente  
que la unidad se dañe.  
© SprayTECH. Todos los derechos reservados.  
11  
Español  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mantenimiento  
Use los siguientes procedimientos para que su sistema de  
atomización HVLP trabaje correctamente.  
NOTA: No use solventes inflamables, tales como  
adelgazador de laca, para limpiar los filtros.  
3. Inserte cada filtro nuevamente en su lata de filtro  
Limpiando/cambiando los Filtros  
correspondinte.  
1. Quite cada filtro sujetándolo y jalándolo de la lata porta-  
filtro en la turbina. Los filtros no se dañan con esta  
operación.  
NOTA: El filtro de aire atomizado de dos-etapas debe  
colorcarse en la lata de filtro marcada “2-Stage  
Filter” con el lado verde hacia la turbina.  
Después de varias limpiezas, pudiera ser necesario reponer los  
filtros. Consulte la lista de partes al final de este manual para el  
número de parte de los juegos de filtros de repuesto.  
Limpiando la manguera de aire  
1. Limpiar periódicamente la superficie externa de la  
manguera de aire con un paño húmedo para mantener  
limpio.  
IMPoRtante: no sumergir ni limpiar la manguera de aire  
Filtro Atomizador  
de Aire de Dos Etapas  
(lado verde hacia  
la turbina)  
con agua o cualquier producto químico.  
IMPoRtante: no utilice metil etil cetona (Mek), nafta,  
disolvente, disolvente de pintura o xilol/xileno para limpiar  
esta manguera. La exposición por periodos prolongados de  
tiempo puede provocar daños a la manguera.  
Filtro de Aire de Enfriamiento  
2. Limpie los filtros. Puede sacudir los filtros para sacar los  
contaminantes o usar aire comprimido para sopletear los  
contaminantes. Para material pegado difícil de separar,  
sumerja los filtros en agua jabonosa o espíritus minerales.  
Permita que los filtros se sequen completemente antes de  
volverlos a colocar en la turbina.  
cS9900 Diagrama eléctrico  
El conjunto de interruptor  
de rompedor de circuito  
No. de pieza 0295960  
Alambre negro  
Alambre blanco  
1
2
4
5
Interruptor  
No. de pieza 9850936  
Interruptor del flujo de aire  
No. de pieza 0277472  
Conjunto de la luz de advertencia  
No. de pieza 0277193  
Cordón  
No. de pieza  
0524328  
Alambre  
verde  
Turbina  
No. de pieza  
0277986  
Tierra (fijaciones a la cubierta de la turbina)  
12  
© SprayTECH. Todos los derechos reservados.  
Español  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detección de problemas  
Problema  
causa  
Solución  
A. Flujo restringido de aire o  
1. Está cerrada la perrila de ajuste de flujo en  
la pistola atomizadora  
1. Ajuste la perilla de ajuste de flujo de aire  
ningún flujo  
2. Los filtros de aire están tapados  
2. Limpie o reponga los filtros  
B. La luz de advertencia del filtro  
1. Los filtros de aire están tapados  
1. Limpie o reponga los filtros  
está encendida  
C. La turbina no tiene energía  
1. No hay energía en la fuente de poder  
2. El fusible se fundió  
3. Los cepillos de la turbina están  
desgastados  
1. Revise la fuente de poder  
2. Revise y cambie el fusible  
3. Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio  
autorizado CAPSpray.  
D. Arqueo/chispas excesivas en  
la turbina  
1. Los cepillos de la turbina están  
desgastados  
2. Conmutador dañado  
1. Mande cambiar los cepillos en un centro de servicio  
autorizado CAPSpray  
2. Cambie la turbina (consulte un técnico de servicio  
CAPSpray)  
Patentes  
Estos productos están protegidos por una de las siguientes patentes (U.S.A.)::  
5,423,395  
D365,569  
5,772,711  
D322,790  
5,556,255  
5,181,832  
5,639,222  
D338,208  
5,702,131  
5,174,610  
5,558,492  
5,550,336  
5,573,371  
Garantía de Satisfacción Spraytech por 30-Días  
ISi, dentro de un periódo de 30-días de la fecha de compra, usted no está totalmente satisfecho con una unidad SprayTECH/  
CAPSpray, puede regresarla y recibir un crédito total hacia otro producto SprayTECH o CAPSpray de igual o mayor valor.  
© SprayTECH. Todos los derechos reservados.  
13  
Español  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPoRtant:  
The turbine motor can be damaged if not serviced properly. Have the brushes (Kit P/N 0277243) checked for wear by an  
authorized service center every 400 hours.  
Clean filters regularly. When the filter warning light comes on, it is time to clean the filters. Clogged filters cam cause  
excessive heat and possibly damage the unit.  
For additional troubleshooting information, see the manual that came with your gun.  
IMPoRtant :  
Le moteur de la turbine peut être endommagé si on n’en effectue pas l’entretien approprié. Faire vérifier l’usure des  
brosses (n/P 0277243) par un centre d’entretien autorisé à toutes les 400 heures d’utilisation.  
Nettoyer régulièrement les filtres. Si le voyant lumineux s’allume, c’est qu’il est temps d’y voir. Les filtres engorgés  
peuvent engendrer une surchauffe et peut-être endommager l’unité.  
Pour obtenir de plus amples renseignements en matière de diagnostic des anomalies, consulter le manuel  
accompagnant le pistolet.  
IMPoRtante:  
El motor de la turbina se puede dañar si no se le da servicio de manera apropiada. Pida a un centro de servicio  
autorizado que verifique el desgaste de las brochas (Juego N/P 0277243) cada 400 horas.  
Limpie los filtros regularmente. Cuando la luz de advertencia se encienda, significará que es tiempo de limpiar los  
filtros. Los filtros tapados pueden causar un calor excesivo y posiblemente que la unidad se dañe.  
Vea el manual que viene con la pistola para consultar la información de detección de problemas adicional.  
14  
39  
40  
38  
1
41  
42  
2
42  
37  
36  
3
15  
35  
34  
33  
32  
16  
17  
43  
44  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
4
5
30  
31  
29  
6
7
8
13  
12  
11  
10  
22  
21  
9
20  
19  
18  
17  
16  
14  
15  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© SprayTECH. All rights reserved.  
English Français Español  
Uncontrolled Copy  
english  
Item  
1
Part #  
Description  
Quantity  
Item  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
Part #  
Description  
Quantity  
0277316  
0277439  
9803103  
0277443  
0277442  
0277402  
0524348  
0090628  
9802222  
0277383  
9800319  
----------  
Ring, air outlet retaining....................................1  
Air outlet pipe....................................................1  
Screw................................................................2  
Bleeder box cover.............................................1  
Bleeder box base..............................................1  
Foam Tape........................................................1  
Bottom housing, US..........................................1  
Foot Pad ...........................................................4  
Screw................................................................4  
Vent plate..........................................................1  
Screw, hex soc hd cap 1/4-20 x .75..................4  
Strain relief........................................................1  
Cord (includes item 12).....................................1  
Screw, 8-32 x 3/8 Taptite................................12  
Filter can, large .................................................2  
Filter replacement kit.........................................1  
Filter screen ......................................................2  
Fan noise foam .................................................1  
Can cover..........................................................1  
Can mount foot .................................................6  
Foam disk .........................................................1  
Bracket..............................................................1  
Foam Insert.......................................................1  
Silencer assembly.............................................1  
9805316  
0277469  
0277370  
0277996  
0277986  
9821512  
9810108  
0276511  
9881911  
9803104  
0277500  
9850936  
0277193  
0277591  
0277389  
0277380  
0277372  
0295960  
0277472  
0277475  
0277337  
0275625  
0524405  
Bolt....................................................................3  
Foam disk .........................................................1  
Can cover..........................................................1  
Spacer...............................................................3  
Turbine assembly, 5-stage, 120V .....................1  
Lock washer......................................................3  
Hex nut..............................................................3  
Exhaust hose fitting...........................................1  
Exhaust hose ....................................................1  
Screw................................................................6  
Cup holder ........................................................1  
Switch ...............................................................1  
Warning light assembly, 120V ..........................1  
Top housing ......................................................1  
Foam Tape........................................................2  
Handle...............................................................1  
Foam Tape........................................................2  
Circuit breaker switch kit, 15A...........................1  
Air flow switch ...................................................1  
Air flow tube ......................................................1  
Air hose (not pictured).......................................1  
Quick disconnect fitting (not pictured)...............1  
Air hose, whip (not pictured) .............................1  
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
0524328  
0293395  
0277985  
0279937  
0277367  
0277371  
0277369  
0277396  
0276598  
0277501  
0277368  
0277159  
Français  
article nº de pièce Description  
Quantité  
article nº de pièce Description  
Quantité  
1
2
0277316  
0277439  
9803103  
0277443  
0277442  
0277402  
0524348  
0090628  
9802222  
0277383  
9800319  
Anneau, retenue de la sortie d’air.....................1  
Tuyau de sortie d’air .........................................1  
Vis.....................................................................2  
Couvercle de boîte de purge.............................1  
Base de boîte de purge.....................................1  
Bande de mousse.............................................1  
Boîtier inférieur, US...........................................1  
Coupelles..........................................................4  
Vis.....................................................................4  
Plaque de ventilation.........................................1  
Vis d’assemblage à tête cylindrique  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
9805316  
0277469  
0277370  
0277996  
0277986  
9821512  
9810108  
0276511  
9881911  
9803104  
0277500  
9850936  
0277193  
0277591  
0277389  
0277380  
0277372  
0295960  
Boulon...............................................................3  
Disque de mousse ............................................1  
Couvercle de carter...........................................1  
Espaceur...........................................................3  
Turbine en cinq pièces, 120 V ..........................1  
Rondelle de fixation ..........................................3  
écrou de hexagonale........................................3  
Raccord de tuyau d’échappement ....................1  
Tuyau d’échappement ......................................1  
Vis.....................................................................6  
Porte-godet .......................................................1  
Commutateur ....................................................1  
Voyant lumineux, 120 V....................................1  
Boîtier supérieur................................................1  
Bande de mousse.............................................2  
Poignée.............................................................1  
Bande de mousse.............................................2  
L’équipement de commutateur de briseur  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
à six pans (1/4-20 x .75) ...................................4  
Détendeur .........................................................1  
Cordon (incluis article 12) .................................1  
Vis Taptite (8-32 x 3/8)....................................12  
Carters de filtre, grand ......................................2  
L’équipement de remplacement  
12  
13  
14  
15  
16  
----------  
0524328  
0293395  
0277985  
0279937  
de filtre .............................................................1  
Crépines............................................................2  
Mousses d’insonorisation..................................1  
Couvercle de carter...........................................1  
Bases de montage de carter.............................6  
Disque de mousse ............................................1  
Attache..............................................................1  
Mousses d’insonorisation..................................1  
Silencieux..........................................................1  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
0277367  
0277371  
0277369  
0277396  
0276598  
0277501  
0277368  
0277159  
de circuit , 15A ..................................................1  
Sélecteur d’aération..........................................1  
Tube d’aération.................................................1  
Boyau pour l’air (pas d’illustration)....................1  
Raccord rapide (pas d’illustration) ....................1  
Boyau pour l’air de fouet (pas d’illustration)......1  
43  
44  
45  
46  
47  
0277472  
0277475  
0277337  
0275625  
0277983  
español  
artículo Pieza #  
Descripción  
cantidad  
artículo Pieza #  
Descripción  
cantidad  
1
2
0277316  
0277439  
9803103  
0277443  
0277442  
0277402  
0524348  
0090628  
9802222  
0277383  
9800319  
Anillo, retén de la salida de aire........................1  
Tubo de salida de aire ......................................1  
Tornillo ..............................................................2  
Cubierta de la caja del purgador.......................1  
Base de la caja del purgador ............................1  
Cinta de espuma...............................................1  
Caja del fondo, US............................................1  
Amortiguador de la base...................................4  
Tornillo ..............................................................4  
Placa de ventilación..........................................1  
Tornillo, cabeza de cavidad  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
35  
36  
37  
38  
39  
40  
41  
42  
9805316  
0277469  
0277370  
0277996  
0277986  
9821512  
9810108  
0276511  
9881911  
9803104  
0277500  
9850936  
0277193  
0277591  
0277389  
0277380  
0277372  
0295960  
Perno ................................................................3  
Disco de espuma ..............................................1  
Cubierta del recipiente......................................1  
Separador .........................................................3  
Conjunto de la turbina, 5-fases, 120v ...............1  
Arandela de asegurar .......................................3  
Tuerca de hexagonal ........................................3  
Adaptador de la manguera de escape..............1  
Manguera de escape ........................................1  
Tornillo ..............................................................6  
Sostén del depósito ..........................................1  
Interruptor .........................................................1  
Conjunto de la luz de advertencia.....................1  
Caja superior.....................................................1  
Cinta de espuma...............................................2  
Manubrio...........................................................1  
Cinta de espuma...............................................2  
El conjunto de interruptor de rompedor  
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
hexagonal 1/4-20 x .75 .....................................4  
Desbloqueador..................................................1  
Cordón (incluye artículo 12)..............................1  
Tornillo, Taptite 8-32x3/8 ................................12  
Recipiente del filtro, grande ..............................2  
El conjunto de reemplazo de filtro.....................1  
Pantalla del filtro ...............................................2  
Espuma contra ruido de ventilador ...................1  
Cubierta del recipiente......................................1  
Base de montaje del recipiente.........................6  
Disco de espuma ..............................................1  
Soporte .............................................................1  
Espuma contra ruido de ventilador ...................1  
Conjunto del silenciador....................................1  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
----------  
0277471  
0293395  
0277985  
0279937  
0277367  
0277371  
0277369  
0277396  
0276598  
0277501  
0277368  
0277159  
de circuito, 15A .................................................1  
Interruptor del flujo de aire................................1  
Tubo del flujo de aire ........................................1  
Manguera de aire (no se muestra)....................1  
Accesorio de desconexión rápida  
(no se muestra).................................................1  
Manguera de aire del azote  
(no se muestra).................................................1  
43  
44  
45  
46  
0277472  
0277475  
0277337  
0275625  
47  
0277983  
© SprayTECH. All rights reserved.  
Uncontrolled Copy  
15  
Español Français English  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited warranty — high volume/Low Pressure Spray equipment  
what Is covered By this warranty:  
This product, manufactured by CAPspray, is warranted against defects in material and workmanship for one (1) year following date of purchase if operated in accordance  
with CAPspray’s printed recommendations and instructions.  
Within the applicable warranty period, CAPspray will repair or replace, at our option, defective parts without charge if such parts are returned with transportation charges  
prepaid to the nearest Authorized Service Center or to CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. If CAPspray is unable to repair this product as  
to conform to this Limited Warranty after a reasonable number of attempts, CAPspray will provide, at our option, either a replacement for this product or a full refund of the  
purchase price of this product. These remedies are the sole and exclusive remedies available for breach of express and implied warranties.  
what is not covered By this warranty:  
1. This Waranty does not cover any defects or damages caused by either:  
a) the use or installation of repair or replacement parts or accessories not manufactured by CAPspray, or  
b) repair performed by anyone other than a CAPspray Authorized Service Center.  
2. The Warranty does not cover equipment and accessories supplied to CAPspray from an original equipment manufacturer, including but not limited to: hoses, tips,  
or accessories. CAPspray will provide the purchaser with copies of the original equipment manufacturer’s express warranties provided to CAPspray along with the  
name and address of the appropriate manufacturer.  
3. This Warranty does not cover damage or defects caused by or related to abrasion, corrosion, abuse, misuse, negligence, accident, normal wear, faulty installation,  
or tampering in a manner which impairs normal operation.  
Limitation of Remedies:  
IN NO CASE SHALL CAPSPRAY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR LOSS, INCLUDING TRANSPORTATION COSTS,  
WHETHER SUCH DAMAGES ARE BASED UPON A BREACH OF EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, BREACH OF CONTRACT, NEGLIGENCE, STRICT TORT,  
OR ANY OTHER LEGAL THEORY.  
Disclaimer of Implied warranties:  
THE FOREGOING WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABlLlTY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
no ability to transfer:  
This warranty is extended to the original purchaser only and is not transferable.  
your Rights under State Law:  
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion  
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.  
Garantie Limitée — Équipement pulvérisateur à volume élevé et à basse pression  
ce qui est couvert par la présente garantie :  
Ce produit, fabriqué par CAPspray, est garanti contre tout vice de matières et toute malfaçon pendant un (1) an suivant la date d’achat, lorsqu’il est utilisé conformément aux  
recommandations et directives imprimées de CAPspray.  
Pendant la période de la dite garantie, CAPspray réparera ou remplacera, à son choix, les pièces défectueuses sans frais si ces dernières sont envoyées, port payé,  
au centre d’entretien autorisé le plus près, ou directement chez elle, au 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447 (É.-U.). Si CAPspray ne peut, après un nombre  
raisonnable de tentatives, réparer le produit de manière à ce qu’il soit conforme à la présente garantie limitée, elle devra, à son choix, remplacer le produit ou en rembourser  
le prix d’achat. Seuls les recours exclusifs qui précèdent sont offerts en cas de violation des garanties expresses et implicites.  
ce qui n’est pas couvert par la présente garantie :  
1. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou dommages entraînés par :  
a) l’utilisation ou l’installation de pièces ou d’accessoires de rechange ou de réparation n’étant pas fabriqués par CAPspray;  
b) les réparations effectuées par qui que ce soit d’autre qu’un centre d’entretien autorisé par CAPspray.  
2. La présente garantie ne couvre pas l’équipement et les accessoires fournis à CAPspray par un fabricant de matériel original (OEM) incluant ,sans toutefois s’y  
limiter, les tuyaux flexibles et les embouts. CAPspray fournira à l’acheteur un exemplaire des garanties expresses offertes par le fabricant, de même que le nom et  
l’adresse de ce dernier.  
3. La présente garantie ne couvre pas les défauts ou les dommages découlant de l’abrasion, de la corrosion, de l’usage abusif, de l’emploi incorrect, de négligence,  
d’accidents, de l’usure normale, d’une installation fautive ou d’une intervention non autorisée susceptible de nuire au fonctionnement normal de l’équipement.  
Limitation des recours :  
CAPSPRAY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE OU DE TOUTE PERTE DE NATURE INDIRECTE, SPÉCIALE OU  
CONSÉCUTIVE, INCLUANT LES FRAIS DE TRANSPORT, QUE CES PERTES OU DOMMAGES SOIENT FONDÉS SUR UNE VIOLATION DES GARANTIES  
EXPRESSES ET IMPLICITES, UNE RUPTURE DE CONTRAT, DE LA NÉGLIGENCE, UN DÉLIT CIVIL OU TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE.  
Stipulation d’exonération de garanties implicites :  
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S’Y LIMITER, LES  
GARANTIES IMPLICITE DE VENDABILITÉ ET DE CONVENANCE À UNE DESTINATION PARTICULIÈRE.  
aucune possibilité de transfert :  
La présente garantie est offerte à L’acheteur original seulement et n’est pas transférable.  
Droits en vertu de lois locales :  
Certains états ou provinces ne permettant pas la limitation de la durée de garanties implicites ou l’exclusion de dommages indirects ou consécutifs, les limitations et  
exclusions ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à l’acheteur. Si la présente garantie lui accorde des droits particuliers, l’acheteur pourrait en disposer d’autres en vertu  
de lois variant entre provinces et états.  
Garantía Limitada — equipo de atomización de alto volumen y baja presión  
Lo que está cubierto por esta garantía:  
Este producto, fabricado por CAPspray, está garantizado por un (1) año a partir de la fecha de compra, contra los defectos de material y mano de obra que haya cuando se  
utilice de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de CAPspray.  
Dentro del período de garantía con validez, CAPspray reparará o reemplazará, a opción nuestra y sin cargo, las piezas defectuosas si dichas piezas se devuelven, con el  
costo de transportación pagado de antemano, al Centro de Servicio Autorizado más cercano o a CAPspray Corporation, 1770 Fernbrook Lane, Minneapolis, MN 55447. Si  
CAPspray es incapaz de reparar este producto conforme se establece en esta Garantía Limitada después de un número razonable de intentos, CAPspray proporcionará, a  
opción nuestra, ya sea un repuesto de este producto o bien el reembolso total del precio de compra de este producto. Estos remedios son los únicos y exclusivos remedios  
de que se dispone cuando se violen las garantías expresas o implícitas.  
Lo que no está cubierto por esta garantía:  
1. Esta garantía no cubre ningún defecto o daño que haya surgido a causa de:  
a) usar o instalar piezas de reparación o reemplazo o accesorios que no haya fabricado CAPspray, o  
b) una reparación realizada por alguien que no pertenezca al Centro de Servicio Autorizado de CAPspray.  
2. La garantía no cubre el equipo ni los accesorios que se le hayan suministrado a CAPspray a través de un fabricante de equipo original, que incluyen sin quedar  
limitados a ser sólo estos: mangueras, boquillas o accesorios. CAPspray le proporcionará al comprador copias de las garantías expresas del fabricante del equipo  
que se le hayan proporcionado, junto con el nombre y dirección del fabricante apropiado.  
3. Esta garantía no cubre los daños ni defectos que hayan sido causados por la abrasión, corrosión, abuso, uso erróneo, negligencia, accidentes, desgaste normal,  
una instalación defectuosa o una alteración por la que se impida el funcionamiento normal, o que tengan relación con éstos.  
Limitación de remedios:  
CAPSPRAY NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LA PÉRDIDA NI DE NINGÚN DAÑO, INCIDENTAL, ESPECIAL O DE CONSECUENCIA,  
INCLUYENDO LOS COSTOS DE TRANSPORTACIÓN, SI LOS DAÑOS SE ORIGINAN POR VIOLAR LAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS, VIOLAR EL  
CONTRATO, NEGLIGENCIA, ESTRICTO PERJUICIO O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL.  
Renuncia de garantías implícitas:  
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS SON EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN SIN  
QUEDAR LIMITADAS A SER SÓLO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
Sin posibilidad de ser transferida:  
Esta garantía se le extiende al comprador original solamente y no es transferible.  
Sus derechos bajo la ley estatal:  
Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o la exclusión de daños incidentales o de consecuencia, de manera que la limitación y  
exclusión anteriores podrían no ser válidas para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos, pero podría tener derecho a otros, los que varían de estado a estado.  
Uncontrolled Copy  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Toastmaster Fryer TMFE15 User Manual
Toastmaster Toaster T80BC User Manual
Toshiba Camcorder X100 User Manual
Toshiba CRT Television 27AFX54 User Manual
Tripp Lite Computer Hardware B132 004 RB User Manual
Tripp Lite Network Cables N201 005 BK User Manual
Tripp Lite Switch B004 008 User Manual
Tunturi Home Gym F53O User Manual
ViewSonic Computer Monitor VA702 User Manual
Weed Eater Lawn Mower HD13538 User Manual