Verona Cooktop VECTGV304SS User Manual

VECTGV304SS  
VECTGV365SS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Pay attention to these symbols present in this  
manual:  
Table of Contents  
Page  
Safety Instructions............................................4  
Cooktop Safety ........................................................... 4  
Personal Safety .......................................................... 4  
Warnings for Gas and Electric Installation ................. 5  
Models and Part Identification.........................6  
Gas Cooktop Operation....................................7  
Gas Control Knob Setting........................................... 7  
Burner Use Suggestions............................................. 9  
Super Sealed Surface Burners................................... 9  
Cookware.........................................................10  
Cookware Characteristics......................................... 10  
Cleaning the Cooktop.....................................12  
Troubleshooting..............................................14  
Assistance or Service.....................................14  
WARNING  
ꢀꢁ This is the safety alert symbol. This symbol  
alerts you to potential hazards that can kill or  
hurt you and others.  
ꢀꢁ You can be killed or seriously injured if you  
don't follow these instructions.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.  
WARNING  
If the information in this manual is not followed  
exactly, a fire or explosion may result causing  
property damage, personal injury or death.  
- Do not store or use gasoline or other flammable  
vapors and liquids in the vicinity of this or any  
other appliance.  
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS  
• Do not try to light any appliance.  
• Do not touch any electrical switch.  
• Do not use any phone in your building.  
• Immediately call your gas supplier from a  
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s  
instructions.  
• If you cannot reach your gas supplier, call the  
fire department.  
- Installation and service must be performed by  
a qualified installer, service agency or the gas  
supplier.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
IMPORTANT  
Safety Instructions  
Please read all instructions before using this appliance.  
To reduce the risk of burn injuries during cooktop  
Cooktop Safety  
use, observe the following:  
ꢀꢁ NEVER use this appliance as a space heater to  
heat or warm the room. Doing so may result in  
carbon monoxide poisoning.  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury  
to persons, take these precautions:  
ꢀꢁ Children or pets should not be left alone or  
unattended in an area where appliances are in  
use.  
ꢀꢁ This appliance is intended for normal family  
household use only. See the Warranty, if you  
have any questions, contact the manufacturer.  
ꢀꢁ Have the cooktop installed and grounded by a  
qualified technician. Have the installer show  
you where the gas shut-off valve is located.  
ꢀꢁ Do not repair or replace any part of the  
appliance unless specifically recommended in  
this manual. All other servicing should be  
referred to a qualified technician.  
They should never be allowed to sit or stand on  
any part of the appliance.  
CAUTION  
DO not store items of interest to children above or at  
the back of the cooktop.  
ꢀꢁ Do not store flammable materials on or near the  
cooktop.  
ꢀꢁ For proper lighting and performance of the  
burners, keep the igniters clean and dry.  
ꢀꢁ In the event that a burner goes out and gas  
escapes, open a window or a door. Wait at  
least 5 minutes before using the cooktop.  
ꢀꢁ Do not obstruct the flow of combustion and  
ventilation air.  
ꢀꢁ Do not use aluminium foil to line any part of the  
cooktop.  
ꢀꢁ If the cooktop is near a window, be certain that  
curtains or any other window covering do not  
blow over or near the burners; they could catch  
on fire.  
ꢀꢁ When using the cooktop: DO NOT TOUCH THE  
BURNER GRATES OR THE IMMEDIATE  
SURROUNDING AREA.  
ꢀꢁ Use only dry potholders; moist or damp  
potholders on hot surfaces may cause burns from  
steam.  
ꢀꢁ Never leave the cooktop unattended when in use.  
Boilovers cause smoking, and greasy spillovers  
may ignite.  
A spill on a burner can smother all or part of the  
flame or hinder spark ignition.  
If a boilover occurs, turn off burner and check  
operation. If burner is operating normally, turn it  
back on.  
ꢀꢁ During cooking, set the burner control so that the  
flame heats only the bottom of the pan and does  
not extend beyond the bottom of the pan.  
ꢀꢁ Take care that drafts like those from fans or  
forced air vents do not blow flammable material  
toward the flames or push the flames so that they  
extend beyond the edges of the pan.  
ꢀꢁ Always position handles of utensils inward so they  
do not extend over adjacent work areas, burners,  
or the edge of the cooktop.  
ꢀꢁ Wear proper apparel. Loose fitting garments or  
hanging sleeves should never be worn while  
cooking.  
ꢀꢁ In the event that personal clothing catches fire,  
DROP AND ROLL IMMEDIATELY to extinguish  
flames.  
Personal Safety  
WARNING  
To reduce the risk of injury to persons, in the  
event of a grease fire, observe the following:  
ꢀꢁ In the event of a grease fire SMOTHER  
FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or  
other metal tray, then turn off the gas burner.  
ꢀꢁ BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the  
flames do not go out immediately, EVACUATE  
AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.  
ꢀꢁ Do not use water, including wet dishcloths or  
towels on grease fires. A violent steam  
explosion may result.  
ꢀꢁ NEVER PICK UP A FLAMING PAN. You may  
be burned.  
ꢀꢁ ALWAYS have a working SMOKE DETECTOR  
near the kitchen.  
ꢀꢁ LEAVE THE HOOD VENTILATOR ON when  
flambéing food.  
ꢀꢁ Never let clothing, potholders, or other flammable  
materials come in contact with hot burners or hot  
burner grates.  
ꢀꢁ Use only certain types of glass, heatproof glass  
ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed  
utensils that are suitable for cooktop use.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
ꢀꢁ Do not clean the cooktop while it is still hot.  
Some cleaners produce noxious fumes when  
applied to a hot surface.  
WARNING  
Installation and service must be performed by a  
qualified installer, service agency or the gas  
supplier.  
CAUTION  
DO not allow aluminium foil, plastic, paper or cloth to  
come in contact with hot burners or grates. Do not  
allow pans to boil dry.  
CAUTION  
ꢀꢁ Always disconnect the electrical plug from the wall  
receptacle before servicing this unit.  
ꢀꢁ For personal safety, this appliance must be  
properly grounded.  
ꢀꢁ Do not under any circumstances cut or remove  
the third (ground) prong from the power cord plug.  
WARNING  
The California Safe Drinking Water and Toxic  
Enforcement Act requires the Governor of  
California to publish a list of substances known to  
the State of California to cause cancer, birth  
defects, or other reproductive harm, and requires  
businesses to warn of potential exposure to such  
substances.  
CAUTION  
When connecting the unit to propane gas, make  
certain the propane tank is equipped with its own high  
pressure regulator.  
This product contains a chemical known to the  
State of California to cause cancer, birth defects,  
or other reproductive harm.  
This appliance can cause low-level exposure to  
some of the substances listed, including benzene,  
formaldehyde, carbon monoxide, toluene, and  
soot.  
In addition, the pressure regulator supplied with the  
cooktop must be on the inlet gas pipe of this unit.  
In case of electrical failure  
If for any reason a gas control knob is turned ON and  
there is no electric power to operate the electronic  
igniter of the cook top, turn OFF all gas control knobs  
and wait 5 minutes for the gas to dissipate before  
lighting the burner manually.  
Warnings for Gas and Electric Installation  
To light the burner manually, carefully hold a lighted  
match to the burner ports and push and turn the gas  
control knob to HI until it lights and then turn the knob  
to desired setting.  
In case of Propane gas installation  
The cooktop is ready for use with natural gas. It may  
be converted for use with propane gas using the  
propane conversion kit supplied with the cooktop.  
Be sure the unit being installed is correct for the type  
of gas being used.  
Refer to the rating plate located on the underside  
burner box (see installation instruction).  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Models and Part Identification  
1. 1,000 to 4,000 Btu/h burner &  
2
control knob  
2. 2,200 to 12,000 Btu/h burner &  
control knob  
4
1
3. 2,200 to 15,000 Btu/h burner &  
5
6
control knob  
7
3
4. 1,300 to 9,000 Btu/h burner &  
control knob  
5. Burners cap  
6. Burners gas spreader  
7. Grates  
2
1
8. Model and serial number  
4
(under cooktop box)  
3
8
3
2
5
6
7
1
4
8
3
1
2
5
4
1. �,000 to 4,00 Btu/h burner & control knob  
2. �,300 to 9,000 Btu/h burner & control knob  
3. 2,2�� to 12,��� Btu/h burner & control knob  
4. 2,2�� to 1,00 Btu/h burner & control knob  
5. 2,2�� to 12,00 Btu/h burner & control knob  
6. Burner caps  
9
Appliance installed over 2,000 feet (610mt)  
De-rate effect  
Nominal values  
Btu/h from  
Elevation  
Elevation  
Elevation  
Elevation  
from 2,000 (610) from 4,000 (1220) from 6,000 (1829) from 8,000 (2438)  
Cook top  
7. Gas spreader  
0 to 2,000 (610) to 4,000 (1220)  
to 6,000 (1829)  
to 8,000 (2438)  
to 10,000 (3048)  
8. Grate  
30”  
40,000  
52,000  
36,800  
47,840  
33,856  
31,148  
28,656  
4 burners  
9. Model and serial number (under cooktop box)  
36”  
44,013  
40,492  
37,253  
5 burners  
(De-rated 4% per 1000 feet)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Gas Cooktop Operation  
Gas Control Knob Setting  
WARNING  
Electric gas ignition  
ꢀꢁ Do not operate a burner using empty  
The gas burner use an electric ignition device located  
near each burner that by means a spark igniters  
ensure its surface light automatically.  
cookware or without cookware on the grate.  
ꢀꢁ Do not touch the burner when the igniters are  
clicking (sparking).  
ꢀꢁ Do not let the burner flame extend beyond the  
edge of the pan.  
ꢀꢁ Turn off all controls when not cooking.  
Failure to follow these instruction can result in  
personal injury or fire.  
Gas burners  
The gas burners design of these cooktop models, allow  
a pleasing option for cooking where size, power and  
simmering are a primary concern.  
Burners with one ring flame  
Models with standard ignition  
The electric ignition automatically light the surface  
burners when the control knobs are turned to LITE  
position.  
These gas burner line is engineered to match a wide  
size and power capacity. The use of this burner is  
very simple; just push and turn the knob counter  
clockwise and set to the desired position from Hi to  
LO heat level (see chart guide when setting heat level).  
Its ignition device can be standard or with automatic  
re-ignition.  
To set:  
1. Push and turn knob counter clockwise to “LIGHT”,  
all four or five spark plugs will generate a clicking  
sound (spark), however only the burner with the  
LIGHT will produce a flame.  
control knob turned to  
LO  
2. Turn knob anywhere between Hi and LO (in this  
position the sparking will stop). In case flame goes  
out repeat the step 1.  
MED  
Models with automatic re-ignition  
The electronic auto re-ignition, lights the surface  
burners when the control knob are turned at any valve  
rotation that admits sufficient gas flow to support a  
flame.  
LO  
HI  
If any burner flame goes out due to a draft or other  
adversity, the igniter automatically sparks on all  
burners to relight the flame.  
MED  
NOTE: this feature is provided as a convenience and  
is not intended as a safety feature.  
HI  
002  
To set:  
ꢀꢁ Push and turn knob counter clockwise everywhere,  
all four or five spark plugs will generate a clicking  
sound (spark), however only the burner with the  
control knob  
turned from HI _ LO will produce a  
flame and reignite automatically if the flame go  
es out.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Simmer setting  
Turn counter clockwise the knob on HI-LO simmering  
position, the simmer flame setting will use only the  
centre flame  
Turn off the burner  
Turn the knob clock wise as far as it will go to the off  
position.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Be sure when lighting the burner:  
Burner Use Suggestions  
ꢀꢁ Gas spreader pin is properly aligned with burner  
base slot.  
Use the right front, right rear or left rear burners for  
simmering, or for cooking smaller quantities of food  
requiring small cookware. Use the left front POWER  
Burner for bringing liquids to a rapid boil, cooking  
large quantities of food, or for deep-fat frying requiring  
large cookware.  
ꢀꢁ Cap pin is properly aligned with gas spreader slot.  
Burner ports  
Check burner flames occasionally. A good flame is  
blue in color, not yellow.  
Keep this area free of soil and do not allow spills,  
food, cleaning agents or any other material to enter  
the burner ports.  
The Burner Flames  
Turn each burner on. Flames should be blue in color  
with no trace of yellow. The burner flames should not  
flutter or blow away from the burner. The inner cone of  
the flame should be between 1/2" and 3/4" long.  
To Clean gas burner:  
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls  
are off and the cooktop is cool.  
Super Sealed Surface Burners  
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion  
and ventilation air around the burner grate edges.  
1. Remove the burner cap from the burner base and  
clean according to cleaning section.  
2. Remove the burner spreader.  
Clean the gas tube opening and burner port  
according to cleaning section.  
Burner cap and gas spreader  
Always keep the burner cap and gas spreader in  
place when using a surface burner. A clean burner  
cap and spreader will help prevent poor ignition and  
uneven flames. Always clean the part after a spillover  
and routinely remove and clean according to the  
"General Cleaning" section.  
3. Clean the burner base with a damp cloth (keep  
the gas injector area free of cleaning agents and  
any other material from entering the injector  
orifice).  
4. Replace the burner spreader and cap, making  
sure the alignment pins are properly aligned with  
the slots.  
Burner base and injector  
5. Turn on the burner.  
Gas must flow freely throughout the injector orifice to  
light properly. Keep this area free of soil and do not  
allow spills, food, cleaning agents or any other  
material to enter the injector orifice opening.  
Protect it during cleaning.  
If the burner does not light, check cap and  
spreader alignment. If the burner still does not  
light, do not service the gas burner yourself.  
Contact a trained repair specialist.  
COOKTOP  
BURNER  
-1/2” to 3/4”  
Burner flames  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Cookware  
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot  
Match Pan Diameter to Flame Size  
surface cooking area, element or surface burner.  
Ideal cookware should have a flat bottom, straight  
sides, a well fitting lid and the material should be of  
medium-to-heavy thickness. Rough finishes may  
scratch the cooktop.  
The flame should be the same size as the bottom of  
the pan or smaller. Do not use small pans with high  
flame settings as the flames can lick up the sides of  
the pan. Oversize pans that span two burners are  
placed front to rear, not side to side.  
Aluminium and copper may be used as a core or base  
in cookware. However, when used as a base it can  
leave permanent marks on the cooktop or grates.  
Cookware material is a factor in how quickly and  
evenly heat is transferred, which affects cooking  
results. A nonstick finish has the same characteristics  
as its base material.  
For example, aluminium cookware with a non-stick  
finish will take on the properties of aluminium.  
Use the following chart as a guide for cookware  
material characteristics.  
Use Balanced Pans  
Pans must sit level on the cooktop grate without  
rocking. Center pan over burner.  
Use a Lid That Fits Properly  
A well-fitting lid helps shorten the cooking time. Flat,  
heavy bottom pans provide even heat and stability.  
Cookware Characteristics  
Aluminum: Heats quickly and evenly.  
Suitable for all types of cooking. Medium or heavy  
thickness is best for most cooking tasks.  
Cast Iron: Heats slowly and evenly.  
Good for browning and frying. Maintains heat for slow  
cooking.  
BALANCED PAN  
Ceramic or Ceramic glass: Follow manufacturer's  
instructions.  
Heats slowly, but unevenly. Ideal results on low to  
medium heat settings.  
Copper: Heats very quickly and evenly.  
Earthenware: Follow manufacturer's instructions.  
Use on low heat settings.  
CONCAVE  
(HOLLOW)  
CONVEX  
(ROUNDED)  
Porcelain enamel on steel or cast Iron: See  
stainless steel or cast iron.  
UNBALANCED PAN  
Stainless steel: Heats quickly, but unevenly.  
A core or base of aluminium or copper on stainless  
steel provides even heating.  
FLAME TOO LARGE  
FOR PAN SIZE  
USE LIDS THAT  
FIT PROPERLY  
005  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Use a wok pot (optional): If using a round bottomed  
wok pot, use the support wok ring accessory.  
Use a simmering plate (optional): For simmering  
stews and soups, or melting chocolate, use the  
simmer plate accessory.  
The simmer plate distributes the heat evenly and  
gently.  
Use a pot adaptor (optional): This accessory  
has been designed to allow cooktop use also with  
very small pans and pots.  
The use of this accessory is recommended in  
combination with low power burners.  
Canners and pressure cookers must meet the  
same requirements as described above.  
After bringing contents to a boil, use lowest heat  
setting possible to maintain a boil or pressure (for  
pressure canners/cookers).  
006  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Cleaning the Cooktop  
The entire Cooktop can be safe�y cleaned by  
wiping with a soapy sponge, then rinsing and  
drying. If stubborn soil remains, follow the  
recommended cleaning methods below.  
Burner grate  
CAUTION:  
ꢀꢁ Before cleaning, be certain the burners are turned  
off and the grates are cool.  
ꢀꢁ Always use the mildest cleaner that will do the job.  
Use clean, soft cloths, sponges or paper towels.  
ꢀꢁ Rub stainless steel finishes in the direction of the  
grain. Wipe area dry to avoid water marks.  
ꢀꢁ Do not clean removable cooktop parts in any self-  
cleaning oven.  
Burner  
cap  
Igniter  
Burner  
head  
Burner  
base*  
ꢀꢁ After cleaning, place all parts in their proper  
positions before using cooktop.  
The cleaners recommended below and on the  
following page indicate cleaner types and do not  
constitute an endorsement of a particular brand.  
Use all products according to package directions.  
Cooktop Part / Material Suggested Cleaners  
Parts and materials  
Burner base  
(Cast aluminium)  
Suggested cleaners  
Damp cloth.  
Suggestions/Reminders  
Keep the gas injector area free of  
cleaning agents and any other material  
from entering the injector orifice.  
Gas spreader  
(Cast aluminium)  
• Detergent and hot water; rinse and  
dry.  
• Stiff nylon bristle-toothbrush to clean  
port openings.  
Rub lightly, in a circular motion.  
Aluminium cleaners may dull the surface.  
Abrasive cleansers: Revere ware®  
metal polish. Following package  
direction Use Brillo® or S.O.S.® pads.  
Rinse and dry.  
To clean port opening, use a tooth brush  
or straightened paper clip.  
Burner cap and grate  
(Porcelain enamel on cast iron)  
• Non abrasive cleaners: Hot water  
and detergent, Fantastic, Formula  
409. Rinse and dry immediately.  
• Mild abrasive cleaners: Bon Ami®  
and Soft Scrub®.  
• The grates are heavy; use care when  
lifting. Place on a protected surface.  
• Blisters/crazing/chips are common due  
to the extreme temperatures on grate  
fingers and rapid temperature changes.  
• Abrasive cleaners for stubborn  
stains: soap-filled steel wool pad.  
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate  
the enamel. Remove soil immediately.  
• Abrasive cleaners, used too vigorously  
or too often, can eventually mar the  
enamel.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Parts and materials  
Exterior finish  
(Porcelain enamel)  
Suggested cleaners  
Suggestions/Reminders  
• Hot sudsy water: rinse and dry  
thoroughly.  
• Non abrasive cleansers: Ammonia,  
Fantastic®, Formula 409®.  
• Mild abrasive cleansers: Bon Ami®,  
Ajax®, Comet®.  
• Liquid cleaners: Kleen King®, Soft  
Scrub®.  
• Acidic and sugar-laden spills deteriorate  
the porcelain enamel. Remove soil  
immediately.  
• Do not use wet sponge or towel on hot  
porcelain.  
• Always apply minimal pressure with  
abrasive cleaners.  
Control knobs  
(Plastic)  
• Hot sudsy water: rinse and dry  
immediately.  
• If necessary, remove knobs (lift  
straight up).  
• Do not soak knobs.  
• Do not use abrasive scrubbers or  
cleansers.  
• Do not force knobs onto valve shaft.  
• Pull knobs straight away from control  
panel to remove.  
• When replacing knobs, make sure  
knobs are in the OFF position.  
• Do not remove seats under knobs.  
Exterior finish  
(Stainless Steel)  
• Nonabrasive cleaners: Hot water  
and detergent. Fantastic®, Formula  
409®. Rinse and dry immediately.  
• Stainless steel resists most food stains  
and pit marks provided the surface is  
kept clean and protected.  
• Cleaner polish: Stainless Steel  
Magic® to protect the finish from  
staining and pitting; enhances  
appearance.  
• Hard water spots: Household white  
vinegar.  
• Mild Abrasive Cleaners: Kleen  
King® stainless steel liquid cleaner,  
Cameo® aluminum & stainless steel  
cleaner, Bon Ami®.  
• Never allow food stains or salt to remain  
on stainless steel for any length of time.  
• Rub lightly in the direction of polish  
lines.  
• Chlorine or chlorine compounds in some  
cleaners are corrosive to stainless steel.  
Check ingredients on label before using.  
• Always apply minimal pressure with  
abrasive cleaners especially on graphics.  
• Heat discoloration: Bar Keepers  
Friend®.  
Igniters  
(Ceramic)  
• Carefully wipe with a cotton swab  
dampened with water, ammonia or  
Formula 409®.  
• Avoid excess water on the igniter.  
A damp igniter will prevent burner from  
lighting.  
• Gently scrape soil off with a  
toothpick.  
• Remove any lint that may remain after  
cleaning.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use & Care Manual  
ENGLISH  
Troubleshooting  
Try the solutions suggested here first �n order to  
avoid the cost of an unnecessary service call.  
Surface burner makes popping noises  
ꢀꢁ Is the burner wet?  
Let it dry.  
Ignition will not operate  
ꢀꢁ Is the cap and gas spreader positioned  
correctly?  
ꢀꢁ Is the power supply cord unplugged?  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Make sure the alignment pins are properly aligned  
see "Super Sealed Surface Burners" section.  
ꢀꢁ Has a household fuse been blown or has the  
circuit breaker been tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit.  
Excessive heat around cookware on cooktop  
ꢀꢁ Is the cookware the proper size?  
Surface burners will not operate  
ꢀꢁ Is this the first time the surface burners have  
been used?  
Use cookware about the same size as the surface  
cooking area, element or surface burner.  
Cookware should not extend more than 1 in (2.5  
cm) outside the cooking area.  
Turn on any one of the surface burner knobs to  
release air from the gas lines.  
Cooktop cooking results not what expected  
ꢀꢁ Is the proper cookware being used?  
See "Cookware" section.  
ꢀꢁ Is the control knob set correctly?  
Push in knob before turning to a setting.  
ꢀꢁ Are the burner ports clogged?  
ꢀꢁ Is the control knob set to the proper heat  
level?  
See "Super Sealed Surface Burners" section.  
See "Setting the Control Knobs" section.  
Surface burner flames are uneven yellow  
and/or noisy  
ꢀꢁ Are the burner ports clogged?  
See "Super Sealed Surface Burners" section.  
ꢀꢁ Are the burner caps positioned properly?  
See "Super Sealed Surface Burners" section.  
ꢀꢁ Is propane gas being used?  
The appliance may have been converted  
improperly. Contact a service technician.  
Assistance or Service  
Before calling for assistance or service, please check  
"Troubleshooting." It may save you the cost of a  
service call.  
If you still need help, follow the instructions below.  
When calling, please know the purchase date and the  
complete model and serial number of your appliance.  
This information will help us to better respond to your  
request.  
Service Data Record  
The location of the serial tag is below the cooktop box.  
See Page 6. Now is a good time to write this  
information in the space provided below. Keep your  
invoice for warranty validation.  
Model Number _____________________  
Serial Number ______________________  
Date of Installation or Occupancy ________________  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Veuillez prêter attention à ces symboles que vous  
rencontrerez dans ce manuel.  
Table des matieres  
Page  
Précaution de Sécurité.................................. 16  
Sécurité de la Table de Cuisson.............................. 16  
Securité Personnelle................................................ 16  
AVERTISSEMENT  
ꢀꢁ Ce symbole signifie que la sécurité est en dan-  
ger. Il signale les risques potentiels qui peuvent  
entraîner la mort ou des blessures à l’opérateur  
ou aux autres.  
ꢀꢁ Si vous ne suivez pas ces instructions à la let-  
tre, vous courez le risque de mourir ou d’être  
sérieusement blessé.  
Avertissements pour l’Installation de Gaz et  
Electrique................................................................. 17  
Modèles et Identification des Pièces ........... 18  
Fonctionnement de la Table de Cuisson..... 19  
Utilisation des Boutons de Commande ................... 19  
Suggestions d’Utilisation des Brûleurs .................... 21  
Brûleurs de Surface Etanches................................. 21  
Batterie de Cuisine ........................................ 22  
Caractéristiques des Matériaux............................... 22  
Nettoyage de la Table de Cuisson................ 25  
Solution aux Problèmes................................ 26  
Assistance ou Service Après-Vente............. 26  
BIEN LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES CONSER-  
VER.  
AVERTISSEMENT  
Si les informations figurant dans ce manuel ne  
sont pas suivies à la lettre, il peut en résulter  
un incendie ou une explosion pouvant causer  
des dégâts matériels, des blessures, voire mort  
d’homme.  
- NE PAS ranger et utiliser d’essence ou d’autres  
vapeurs et liquides inflammables à proximité de  
cet appareil ou d’un autre appareil.  
- QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE  
GAZ :  
• NE PAS essayer d’allumer un appareil.  
• NE PAS toucher d’interrupteur électrique.  
• NE PAS utiliser de téléphone dans votre  
bâtiment.  
• Appeler immédiatement votre fournisseur  
de gaz depuis chez un voisin. Suivre les  
instructions de votre fournisseur de gaz.  
• Si le fournisseur de gaz ne peut être rejoint,  
appeler les pompiers.  
- L’installation et la maintenance doivent  
être confiées à un installateur qualifié, un  
réparateur agréé ou le fournisseur de gaz.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
IMPORTANT  
Précaution de Sécurité  
Veuillez lire les instructions avant toute utilisation.  
Pour réduire le risque de brûlures lorsque vous  
Sécurité de la Table de Cuisson  
cuisinez, veuillez observer les conseils suivants:  
ꢀꢁ N’utilisez JAMAIS cet appareil comme poêle à gaz  
pour chauffer la pièce. Sinon, vous risquez un em-  
poisonnement au monoxyde de carbone.  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge élec-  
trique ou de blessures aux personnes, veuillez respec-  
ter ces précautions:  
ꢀꢁ Cet appareil n’est destiné qu’à un usage familial  
normal. Voir La Garantie. Si vous avez des ques-  
tions à poser, veuillez contacter le fabricant.  
ꢀꢁ Maintenez les allumeurs propres et secs pour qu’ils  
s’allument correctement et fonctionnent bien.  
ꢀꢁ Si un brûleur devait s’éteindre et le gaz s’échapper,  
ouvrez une fenêtre ou une porte.  
Attendez 5 minutes avant d’utiliser à nouveau la ta-  
ble de cuisson.  
ꢀꢁ N’obstruez pas le flux de l’air de combustion et de  
ventilation.  
ꢀꢁ Vous ne devez en aucun cas utiliser une feuille  
d’aluminium pour couvrir une quelconque partie de  
la table de cuisson.  
ꢀꢁ Si la table de cuisson se trouve à proximité d’une fe-  
nêtre, assurez-vous que les rideaux ou tout autre  
type de stores ne peuvent pas être pas soufflés sur  
ou à côté des brûleurs: ils pourraient prendre feu.  
ꢀꢁ Ne laisser pas les jeunes enfants ou les animaux  
seuls ou sans surveillance dans une pièce où un  
appareil électroménager est allumé. Ils ne devraient  
jamais avoir le droit de s’asseoir ou de se tenir de-  
bout sur une quelconque partie de l’appareil.  
ATTENTION  
Ne pas conserver des objets qui pourraient intéresser  
les enfants au-dessus ou à l’arrière de la table de cuis-  
son.  
ꢀꢁ Ne pas stocker des matériaux inflammables sur la  
table de cuisson ou à proximité.  
ꢀꢁ Lorsque vous cuisinez sur la table de cuisson: NE  
PAS TOUCHER LES GRILLES DU BRÛLEUR NI  
LA ZONE AUTOUR.  
ꢀꢁ Ne prendre les récipients qu’à l’aide de maniques  
sèches: des maniques humides ou mouillées sur  
des surfaces chaudes créent de la vapeur qui peut  
vous brûler.  
ꢀꢁ Une table de cuisson avec un brûleur allumé ne doit  
jamais être laissée sans surveillance: un liquide qui  
bout et déborde crée de la fumée ou s’il est huileux  
peut prendre feu. Un débordement sur un brûleur  
peut étouffer la flamme partiellement ou totalement  
ou bloquer l’étincelle d’allumage. Dans le cas d’un  
débordement, éteindre le brûleur et vérifier son fonc-  
tionnement. S’il fonctionne normalement, vous pou-  
vez le rallumer.  
ꢀꢁ Lorsque vous cuisinez, choisissez la position du  
bouton de commande de façon à ce que la flamme  
ne chauffe que le bas de la casserole et ne dépasse  
pas sur les côtés.  
ꢀꢁ Veillez à ce que des courants d’air provoqués par  
exemple par un ventilateur ne soufflent pas des ma-  
tériaux inflammables en direction de la flamme ou  
ne fassent en sorte que la flamme dépasse les  
bords du récipient utilisé.  
ꢀꢁ Mettez toujours les poignées des récipients vers le  
centre de sorte qu’ils ne soient pas au-dessus  
d’autres plans de travail adjacents, d’autres brûleurs  
ou sur le bord de la table de cuisson.  
ꢀꢁ Quand vous cuisinez, veillez à porter des habits  
adéquats en évitant des habits lâches ou des man-  
ches tombantes.  
ꢀꢁ Au cas où vos habits prendraient feu, LES ENLE-  
VER ET SE ROULER PAR TERRE AUSSITÔT  
pour éteindre les flammes.  
Securité Personnelle  
AVERTISSEMENT  
Afin de réduire le risque de blessures à personne au  
cas où la graisse de cuisson prendrait feu, veuillez  
vous comporter de la sorte:  
ꢀꢁ Si l’huile de cuisson devait prendre feu, ÉTOUFFER  
LES FLAMMES en bouchant le récipient avec un  
couvercle bien hermétique, un moule à gâteaux ou  
un autre plateau en métal, puis éteignez le brûleur à  
gaz.  
ꢀꢁ VEILLEZ À NE PAS VOUS BRÛLER.  
ꢀꢁ Si les flammes ne s’éteignent pas, ÉVACUER IM-  
MÉDIATEMENT LE LOCAL ET APPELER LES  
POMPIERS.  
ꢀꢁ N’utilisez ni eau ni torchons ou serviettes mouillés  
pour éteindre un feu dû à la graisse de cuisson,  
vous pourriez provoquer une violente explosion.  
ꢀꢁ NE JAMAIS PRENDRE DANS LES MAINS UNE  
POÊLE EN FEU, vous pourriez vous brûler.  
ꢀꢁ Ayez TOUJOURS un DÉTECTEUR DE FUMÉE  
EN ÉTAT DE MARCHE à proximité de la cuisine.  
ꢀꢁ FAITES FONCTIONNER LE VENTILATEUR DE  
LA HOTTE lorsque vous flambez des aliments.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
ꢀꢁ Ne jamais permettre que les habits ou les mani-  
ques ou tout autre matériau inflammable ne vien-  
nent en contact avec les brûleurs ou les grilles  
des brûleurs lorsqu’ils sont chauds.  
ꢀꢁ N’utiliser qu’un certain type de récipients en verre,  
en vitrocéramique résistant à la chaleur, en céra-  
mique, en faïence ou d’autres récipients émaillés  
qui sont adaptés à la table de cuisson.  
AVERTISSEMENT  
L’installation et l’entretien de l’appareil doivent  
être exécutés par un installateur qualifié, un bu-  
reau technique ou le fournisseur de gaz.  
ꢀꢁ Ne jamais nettoyer la table de cuisson lorsqu’elle  
est encore chaude. Certains détergents appliqués  
sur des surfaces chaudes provoquent des va-  
peurs nocives.  
ATTENTION  
ꢀꢁ Toujours débrancher la prise électrique de  
l’appareil avant de commencer les opérations  
d’entretien.  
ꢀꢁ Pour des raisons de sécurité personnelle, cet ap-  
pareil doit être mis à la terre correctement.  
ꢀꢁ Il ne faut en aucun cas couper ou enlever le troi-  
sième fil (terre) du câble électrique.  
ATTENTION  
Veillez à ce qu’aucune feuille d’aluminium, de plasti-  
que, de papier ou du tissu ne puisse venir au contact  
d’un brûleur chaud ou d’une grille chaude. Ne laissez  
pas les casseroles bouillir sans eau.  
ATTENTION  
Au moment de brancher l’unité au gaz de propane,  
vous assurer que la bouteille de gaz est bien équipée  
avec son propre régulateur de haute pression.  
En outre, le régulateur de pression fourni avec la table  
de cuisson doit se trouver à l’entrée du tuyau de gaz  
de cet appareil.  
AVERTISSEMENT  
La loi de l’eau potable et des substances toxiques de  
la Californie oblige le Gouverneur de Californie à pu-  
blier une liste des substances chimiques connues  
dans l’état de Californie comme causes de cancer,  
malformations congénitales ou sources d’autres ris-  
ques pour la reproduction et oblige les sociétés à  
prévenir du danger lié aune exposition potentielle à  
ces substances.  
En cas de panne de courant  
Si pour une quelconque raison un bouton de com-  
mande est allumé mais il n’y a pas de courant pour  
que l’allumeur électrique de la table de cuisson fonc-  
tionne, ÉTEINDRE la table de cuisson, attendre 5 mi-  
nutes afin que le gaz se dissipe, puis allumer manuel-  
lement.  
DANGER: Ce produit contient une substance chimi-  
que qui figure sur la liste des substances dangereu-  
ses en Californie et est connue pour être la cause de  
cancer, de malformations congénitales ou source  
d’autres risques pour la reproduction. Cet appareil  
électroménager peut provoquer une faible exposition  
à certaines de ces substances, y compris le ben-  
zène, le formaldéhyde, le monoxyde de carbone, le  
toluène et la suie.  
Pour allumer le brûleur manuellement, portez avec  
précaution la flamme d’une allumette à la hauteur des  
orifices du brûleur, enfoncez le bouton de commande  
et tournez-le sur la position HI jusqu’à ce que le brû-  
leur s’allume.  
Alors, vous pouvez mettre le bouton de commande  
sur la position désirée.  
Avertissements pour l’Installation de  
Gaz et Electrique  
Au cas où il faudrait procéder à l’installation de  
gaz propane  
La table de cuisson est prête à l’emploi avec du gaz  
naturel. Vous pouvez la transformer pour utiliser du  
gaz propane grâce au kit de conversion propane four-  
ni avec la table de cuisson.  
Vous assurer que l’unité installée est bien celle pré-  
disposée.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Modèles et Identification des Pièces  
2
1. Brûleur de 1000 à 4000 Btu/h  
et bouton de commande  
2. Brûleur de 2200 à 12000 Btu/h  
4
1
et bouton de commande  
5
3. Brûleur de 2200 à 15000 Btu/h  
7
3
et bouton de commande  
6
4. Brûleur de 1300 à 9000 Btu/h  
et bouton de commande  
5. Chapeau du brûleur  
6. Diffuseur de flamme  
7. Grilles  
2
1
4
8. Modèle et numéro de série  
3
(base de la table de cuisson)  
8
3
2
5
6
1
7
4
8
3
1
2
5
4
1. Brûleur de �000 à 400 Btu/h et bouton de com-  
mande  
2. Brûleur de �300 à 9000 Btu/h et bouton de com-  
mande  
9
3. Brûleur de 22�� à 1200 Btu/h et bouton de com-  
mande  
4. Brûleur de 2200 à 100 Btu/h et bouton de com-  
mande  
5. Brûleur de 2200 à 1200 Btu/h et bouton de com-  
mande  
6. Chapeau du brûleur  
7. Diffuseur de flamme  
8. Grilles  
Appareil installé sur 2.000 pieds (610mt)  
Effet de réduction  
Valeurs nominal  
Btu/h de  
Altitude  
Altitude  
Altitude  
Altitude  
Table de  
cuisson  
de 2,000 (610) de 4,000 (1220) de 6,000 (1829) de 8,000 (2438)  
9. Modèle et numéro de série (base de la table de cuis-  
0 à 2,000 (610) à 4,000 (1220) à 6,000 (1829) à 8,000 (2438) à 10,000 (3048)  
son)  
30”  
40,000  
36,800  
33,856  
44,013  
31,148  
40,492  
28,656  
37,253  
4 brûleurs  
36”  
52,000  
47,840  
5 brûleurs  
(Effet de réduction 4% par 1000 pieds)  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Fonctionnement de la Table de Cuisson  
Utilisation des Boutons de Commande  
Allumage à gaz électrique  
AVERTISSEMENT  
ꢀꢁ Ne faites pas fonctionner un brûleur en utilisant  
une casserole vide ou sans casserole sur la  
grille.  
Le brûleur à gaz utilise un appareil à allumage électri-  
que situé près de chaque brûleur par un allumeur à  
étincelle qui allume la surface automatiquement.  
ꢀꢁ Ne touchez pas le brûleur lorsque les allumeurs  
cliquent (étincellent)  
ꢀꢁ Ne laissez pas la flamme du brûleur s’étendre  
au-delà du bord de la casserole.  
ꢀꢁ Eteignez tous les contrôles lorsque vous ne cui-  
sinez pas.  
Si vous ne suivez pas ces instructions, vous risquez  
de vous blesser ou de provoquer un incendie.  
Brûleurs à gaz  
La conception des brûleurs à gaz de ces modèles de  
table de cuisson permettant d’adapter votre cuisine  
selon la taille, la puissance et la cuisson douce est  
une de nos préoccupations premières.  
Modèles avec allumage standard  
L’allumage électrique allume automatiquement la sur-  
face des brûleurs lorsque les boutons de commande  
sont tournés sur la position LITE (doux).  
Brûleurs avec un anneau de flamme  
Cette ligne de brûleurs à gaz est conçue pour corres-  
pondre à une large gamme de taille et de capacité de  
puissance. L’utilisation de ce brûleur est très simple, il  
suffit de pousser et de tourner le bouton dans le sens  
inverse des aiguilles d’une montre et de régler sur la  
position désirée entre les niveaux de chaleur de HI et  
LO (fort et doux) (voir le tableau lorsque vous réglez  
le niveau de chaleur). Son élément d’allumage peut  
être standard ou à rallumage automatique.  
Pour régler :  
1. Poussez et tournez le bouton dans les sens in-  
verse aiguilles d’une montre sur “LIGHT” (doux),  
les quatre ou cinq surfaces de brûleur vont cliquer  
(faire une étincelle). Uniquement le brûleur avec le  
bouton de commande tourné sur LIGHT produira  
une flamme.  
2. Tournez le bouton n’importe où entre HI (fort) et  
LO (doux) (sur cette position, il n’y a plus  
d’étincelles). Si la flamme s’éteint, recommencez  
l’opération 1.  
LO  
Modèles avec rallumage automatique  
L’auto rallumage électronique allume la surface des  
brûleurs lorsque le bouton de commande est tourné  
sur n’importe quelle rotation de soupape qui permette  
un flux de gaz suffisant pour supporter une flamme.  
Si la flamme du brûleur s’éteint à cause d’un courant  
d’air ou une autre mauvaise condition, l’allumeur pro-  
voque une étincelle automatiquement sur tous les brû-  
leurs pour rallumer la flamme.  
MED  
LO  
HI  
NOTE: Cet élément est fourni comme une commodité  
et il n’est pas conçu comme un élément de sécurité.  
MED  
Pour régler :  
ꢀꢁ Poussez et tournez le bouton dans les sens in-  
verse aiguilles d’une montre dans n’importe quelle  
position, la surface des quatre ou cinq brûleurs va  
cliquer (faire une étincelle). Uniquement le brûleur  
avec le bouton de commande tourné entre HI-LO  
(fort-doux) produira une flamme et se rallumera  
automatiquement si la flamme s’éteint  
HI  
002  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Réglage de cuisson douce  
Tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une  
montre le bouton sur la position de cuisson douce HI-  
LO (fort-doux), la flamme de cuisson douce n’utilisera  
que la flamme centrale.  
Arrêt du brûleur  
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une  
montre aussi loin que possible sur la position off  
(éteint).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Avant d’allumer le brûleur, vous assurer que:  
ꢀꢁ Le pivot du diffuseur de gaz est bien aligné avec  
la rainure de la base du brûleur.  
ꢀꢁ Le pivot du chapeau est bien aligné avec la rai-  
nure du diffuseur de gaz.  
Suggestions d’Utilisation des Brûleurs  
Utilisez les brûleurs avant droit, arrière droit et arrière  
gauche pour mijoter ou cuire des petites quantités  
d’aliments dans de petites casseroles.  
Utiliser le brûleur POWER situé à l’avant gauche de la  
table pour porter des liquides à une ébullition rapide,  
pour cuisiner de grandes quantités de nourriture ou  
pour frire des aliments qui requièrent de grandes cas-  
seroles.  
Orifices du brûleur  
Contrôlez périodiquement les flammes du brûleur. La  
couleur d’une flamme normale est bleue et non pas  
jaune. Maintenez cette zone propre sans restes ali-  
mentaires et veillez à ce que ni des restes, ni des dé-  
tergents ou autres matériaux n’obstruent les orifices  
du brûleur.  
Flammes des Brûleur  
Allumez chacun des brûleurs. Les flammes doivent  
être bleues sans trace de jaune. Les flammes du brû-  
leur ne doivent pas trembler ni se souffler. Le cône in-  
térieur de la flamme doit avoir une longueur entre 1/2"  
et 3/4" long.  
Comment nettoyer le brûleur à gaz:  
IMPORTANT: Avant de nettoyer, bien vérifier que  
tous les boutons de commande sont éteints et que la  
table de cuisson est froide.  
Brûleurs de Surface Etanches  
IMPORTANT: Ne pas obstruer le flux de l’air de  
combustion et de ventilation autour des bords de la  
grille du brûleur.  
1. Enlevez le chapeau du brûleur de la base du brû-  
leur et nettoyez en suivant les instructions de la  
section de nettoyage.  
2. Enlevez le diffuseur du brûleur. Nettoyez  
l’ouverture du tuyau de gaz ainsi que la rainure du  
brûleur en suivant les instructions de la section de  
nettoyage.  
3. Nettoyez la base du brûleur avec un chiffon hu-  
mide. Il est important que l’orifice de l’injecteur ne  
s’obstrue pas avec des produits détergent ou au-  
tres.  
4. Remettez en place le diffuseur et le chapeau du  
brûleur en veillant à ce que les pivots soient bien  
dans l’alignement des rainures.  
Chapeau du brûleur et diffuseur de gaz  
Maintenez toujours le chapeau du brûleur et le diffuseur  
de gaz en place lorsque vous utilisez un brûleur de sur-  
face. Ces deux éléments doivent toujours être propres si  
vous voulez pouvoir allumer facilement et avoir une  
flamme constante. Bien nettoyer ces éléments après  
chaque débordement et effectuer un nettoyage périodi-  
que selon la section «Nettoyage général».  
Base du brûleur et injecteur  
5. Allumez le brûleur. S’il ne s’allume pas, vérifiez  
que le chapeau et le diffuseur sont bien alignés.  
Si le brûleur ne devait toujours pas s’allumer, ne  
pas effectuer la réparation vous-même mais  
contactez un réparateur spécialisé.  
Pour allumer correctement, le gaz doit circuler libre-  
ment à travers l’orifice de l’injecteur. Maintenez cette  
zone propre sans restes alimentaires et veillez à ce  
que ni des restes, ni des détergents ou autres maté-  
riaux n’obstruent l’ouverture de l’orifice. Le protéger  
durant le nettoyage.  
BRÛLEUR DE  
PLAQUE DE  
CUISSON  
-1/2 à 3/4 po  
(12 à 19 mm)  
Flammes  
de brûleur  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Batterie de Cuisine  
IMPORTANT: Ne jamais laisser des casseroles vides  
cuire sur une surface de cuisson chaude ou sur un  
brûleur chaud. Le récipient idéal pour cuisiner a une  
base plate, des bords droits et un couvercle qui ferme  
hermétiquement. Il doit avoir une épaisseur de  
moyenne à large. Des finitions rugueuses peuvent  
rayer la table de cuisson.  
Les récipients de cuisine peuvent être en aluminium  
ou en cuivre, cependant si leur base est en aluminium  
ou en cuivre, ils peuvent laisser des marques indélébi-  
les sur la table de cuisson ou sur les grilles.  
Selon le matériau du récipient, la chaleur se transmet  
plus ou moins vite et de manière plus ou moins égale  
ce qui évidemment affecte les résultats de cuisson.  
Une finition anti-adhérente a les mêmes caractéristi-  
ques que le matériau de la base.  
Le Diamètre de la Casserole Doit Correspon-  
dre au Diamètre de la Flamme  
La flamme devrait avoir le même diamètre (ou un petit  
peu moins) que la base du récipient. Ne pas utiliser  
des petits récipients sur une flamme haute car les  
flammes pourraient brûler les côtés du récipient. Des  
récipients hors-mesure qui occupent deux brûleurs,  
doivent être placés de l’avant vers l’arrière et non pas  
sur deux brûleurs côte à côte.  
Utiliser des récipients équilibrés  
Les casseroles doivent être stables sur les grilles de  
la table de cuisson, elles ne doivent pas osciller. Cen-  
trer le récipient sur le brûleur.  
Utiliser un couvercle qui s’adapte parfaitement sur  
le récipient  
Un couvercle qui ferme hermétiquement signifie une  
durée de cuisson plus courte. Des casseroles à la  
base plate et lourde fournissent une chaleur uniforme  
et stable.  
Par exemple, un récipient en aluminium avec une fini-  
tion anti-adhérente prendra les propriétés de  
l’aluminium.  
Consultez la liste suivante pour reconnaître les carac-  
téristiques de chaque type de matériau.  
Caractéristiques des Matériaux  
Aluminium: chauffe rapidement et de façon uniforme.  
Convient à tous les types de cuisine.  
Une épaisseur moyenne à large est parfaite pour la  
plupart des tâches de cuisson.  
Fer forgé: chauffe lentement et de manière uniforme.  
Idéal pour dorer et frire, il maintient bien la chaleur  
pour les plats devant cuire à feu lent.  
RECIPIENT EQUILIBRE  
Céramique ou vitrocéramique: suivre les instruc-  
tions du fabricant.  
Chauffe lentement mais de manière irrégulière.  
Donne les meilleurs résultats à des températures  
basses ou moyennes.  
Cuivre: chauffe très rapidement et de manière uni-  
forme.  
CONCAVE  
CONVEXE  
Faïence: suivre les instructions du fabricant. L’utiliser  
sur feu bas.  
RECIPIENT NE  
PAS EQUILIBRE  
Porcelaine émaillée sur acier ou acier inoxydable:  
voir acier inoxydable ou fer forgé.  
Acier inoxydable: chauffe rapidement mais de ma-  
nière inégale.  
La base ou le noyau en aluminium sur de l’acier  
inoxydable permet un réchauffement uniforme.  
NE PAS UTILISER UTILISER COUVERCLE  
PETITS RECIPIENTS  
SUR FLAMME HAUTE  
QUI S’ADAPTE  
PERFAITEMENT  
005  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Utilisation d’un plat wok (en option): si vous utilisez  
un plat avec le fond wok rond, utilisez un anneau de  
wok de support accessoire.  
Utilisation d’une plaque d’ébullition (en option): pour  
faire bouillir les potages et les soupes ou faire fondre du  
chocolat, utilisez la plaque d’ébullition accessoire  
la plaque d’ébullition distribue la chaleur  
uniformément et doucement.  
Utilisation d’un adaptateur de plat (en option): cet  
accessorire a été conçu pour permettre une bonne utilisation  
de la batterie de cuisine également avec des casseroles  
très petites. Il est recommandé d’utiliser cet acces-  
soire avec des brûleurs de faible puissance.  
Les cocotes minutes et cuiseurs sous pression  
doivent répondre aux mêmes exigences que celles  
décrites ci-dessus. Après avoir mené les aliments à  
ébullition, utilisez la chaleur la plus faible possible  
pour maintenir l’ébullition ou la pression (pour les co-  
cottes minutes ou les cuiseurs sous pression).  
006  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Nettoyage de la Table de Cuisson  
Vous pouvez en toute sûreté nettoyer la table de  
cuisson à l’aide d’une éponge humide et savonneuse,  
puis la rincer et l’essuyer. Dans le cas de taches te-  
naces, suivez les méthodes de nettoyage recomman-  
dées ci-dessous.  
Chapeau de  
brûleur  
ATTENTION  
ꢀꢁ Avant de commencer à nettoyer, vous assurer que les  
brûleurs sont bien éteints et que les grilles sont froides.  
ꢀꢁ Parmi les détergents adaptés, toujours choisir le plus  
doux. Utilisez des chiffons doux, des éponges ou des  
serviettes en papier propres.  
ꢀꢁ Frottez les finitions de l’acier inoxydable dans le sens  
du grain. Bien sécher afin d‘éviter les taches d’eau.  
ꢀꢁ Ne jamais nettoyer les pièces amovibles de la table de  
cuisson dans un four autonettoyant.  
Chapeau de  
brûleur  
Allumeur  
Tête de  
brûleur  
Base de  
brûleur  
*
ꢀꢁ Après avoir fini de nettoyer et avant d’utiliser à nou-  
veau la table de cuisson, remettez les pièces à leur  
place.  
Les produits d’entretien conseillés ci-dessous et à la page  
suivante indiquent le type de détergents et ne constituent  
en aucune façon une forme de publicité d’une marque en  
particulier. Lisez les instructions d’emploi de chaque pro-  
duit avant de l’utiliser.  
Table de Cuisson / Produits d’Entretien Conseillés  
Pièces et matériaux  
Base du brûleur  
(alliage aluminium)  
Produits conseillés  
Chiffon humide.  
Suggestions/rappels  
Maintenez l’injecteur de gaz propre et empêchez  
les produits nettoyants ou d’autres matériaux  
d’entrer dans l’orifice de l’injecteur.  
Diffuseur de flamme  
(alliage aluminium)  
• Détergent et eau chaude: rincez et sé- Frottez doucement en un mouvement circulaire.  
chez.  
Des produits nettoyants pour aluminium peuvent  
• Brosse à dent nylon à poils durs pour dépolir la surface.  
nettoyer les orifices.  
Produits nettoyants abrasifs: revere  
ware® metal polish. Suivre les instruc-  
tions sur la boîte. Utilisez Brillo® ou des  
tampons S.O.S.®. Rincer et sécher.  
Pour nettoyer l’orifice du diffuseur, utilisez une  
brosse à dent ou une agrafe ouverte.  
Chapeau du brûleur et • Produits nettoyants non-abrasifs: eau • Les grilles sont lourdes: les soulever avec pré-  
grille  
(porcelaine émaillée  
sur fer forgé)  
chaude et détergent, Fantastic, Formula caution, les placer sur une surface protégée.  
409. Rincez et séchez immédiatement.  
• Il est normal de trouverboursouflures/ craquelu-  
• Produits nettoyants doux: Bon Ami® et res/éclats étant donné les températures extrêmes  
Soft Scrub®.  
sur les tiges de la grille et les rapides change-  
ments de température.  
• Produits nettoyants abrasifs pour ta-  
ches rebelles: paillettes métalliques im- • Des débordements de substances acides ou su-  
bibées de savon.  
crées peuvent détériorer l’émail. Nettoyez tout de  
suite.  
• Des produits nettoyants abrasifs, si utilisés trop  
souvent ou trop vigoureusement peuvent à la lon-  
gue endommager l’émail.  
Finition externe  
• Eau chaude savonneuse. Rincez et  
• Les débordements de substances acides ou su-  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Pièces et matériaux  
(porcelaine émaillée)  
Produits conseillés  
bien essuyez.  
• Produits nettoyants non-abrasifs: am-  
moniaque, Fantastic®, Formula 409®.  
• Produits nettoyants abrasifs doux: Bon  
Ami®, Ajax® et Comet®.  
Suggestions/rappels  
crées endommagent l’émail. Nettoyez immédiate-  
ment.  
• Ne pas utiliser une éponge ou un chiffon mouillé  
sur la porcelaine chaude.  
• Quand vous utilisez des produits abrasifs, tou-  
jours les appliquer en exerçant une pression mi-  
nimum.  
• Produits nettoyants liquides: Kleen  
King®, Soft Scrub®.  
Boutons de commande • Eau chaude savonneuse. Rincez et es- • Ne pas faire tremper les boutons.  
suyez tout de suite.  
(plastique)  
• Ne pas utiliser des produits pour nettoyer ou frot-  
• Si nécessaire, retirez les boutons (tirer ter qui sont abrasifs.  
vers le haut).  
• Ne pas remettre les boutons en forçant sur le pi-  
vot de la soupape.  
• Pour extraire les boutons du panneau de com-  
mande, les tirer droit vers soi.  
• Lorsque vous remettez les boutons, vous assurer  
qu’ils sont en position OFF. Ne pas enlever le  
tampon d’étanchéité sous les boutons.  
Finition externe  
(acier inoxydable)  
• Produits nettoyants non-abrasifs: eau  
• L’acier inoxydable résiste à la plupart des taches  
chaude et détergent, Fantastic®, Formu- et des marques aussi longtemps que vous net-  
la 409. Rincez et essuyez tout de suite. toyez bien et protégez la surface.  
• Crème nettoyante Stainless Steel Ma- • Ne jamais laisser des taches d’aliments ou de sel  
gic® pour protéger la finition contre les  
taches et les marques et rehausser  
l’aspect.  
sur l’acier inoxydable, même un court instant.  
• Frottez légèrement dans le sens de la finition.  
• Le chlore ou certains composants de chlore dans  
les détergents sont corrosifs pour l’acier inoxyda-  
ble. Avant d’utiliser un détergent, vérifier sa com-  
position sur l’étiquette.  
• Appliquez les produits nettoyants abrasifs avec le  
minimum de pression possible, particulièrement  
sur les lignes dessinées.  
• Taches d’eau rebelles: vinaigre blanc  
de cuisine.  
• Produits nettoyants abrasifs doux:  
Kleen King® stainless steel liquid  
cleaner, Cameo® aluminium & stainless  
steel, Bon Ami®.  
• Contre la décoloration due à la chaleur:  
Bar Keepers Friend®.  
Allumeurs  
(céramique)  
• Nettoyez avec précaution à l’aide d’un • Évitez d’utiliser trop d’eau sur l’allumeur. Un al-  
bout de coton humidifié avec de l’eau, de lumeur humide empêchera le brûleur de s’allumer.  
l’ammoniaque ou Formula 409®.  
• Enlevez tout reste de tissu qui serait resté accro-  
• Enlevez la saleté en frottant doucement ché après le nettoyage.  
avec un cure-dent.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel d’utilisation et d’entretien  
FRANÇAIS  
Solution aux Problèmes  
Si vous avez quelques problèmes, essayez les solu-  
tions proposées ci-dessous. Ceci pourrait vous évi-  
ter des frais de service inutiles.  
Les brûleurs font un bruit sec  
ꢀꢁ Le brûleur est-il humide?  
Le laisser sécher.  
ꢀꢁ Le chapeau et le diffuseur de gaz sont-il bien en  
place?  
L’allumage ne fonctionne pas  
ꢀꢁ Le câble électrique est-il bien branché?  
Branchez l’appareil à une prise à 3 fils reliée à la  
terre.  
Assurez-vous que les pivots sont bien alignés et li-  
sez la section “Brûleurs de surface étanches”.  
ꢀꢁ Est-ce un fusible ou le disjoncteur différentiel  
Chaleur excessive autour des récipients utili-  
sés  
qui a sauté?  
Remplacez le fusible ou ré-enclencher le disjonc-  
teur.  
ꢀꢁ Le récipient a-t-il la bonne taille?  
Utilisez un récipient qui ait plus ou moins le même  
diamètre que celui de l’aire de cuisson, de l’élément  
ou du brûleur de surface. Les récipients ne devraient  
pas dépasser de plus de 1 in. (2,5 cm) l’aire de cuis-  
son.  
Les brûleurs de surface ne fonctionnent pas  
ꢀꢁ Est-ce la première fois que les brûleurs sont uti-  
lisés?  
Allumez n’importe quel brûleur de surface afin de li-  
bérer l’air dans les conduites de gaz.  
Les résultats de cuisson ne sont pas ceux es-  
comptés  
ꢀꢁ Le bouton de commande est-il sur la bonne po-  
sition?  
ꢀꢁ Utilisez-vous le bon récipient?  
Lire la section “Batterie de cuisine”.  
Enfoncez le bouton avant de le tourner vers la posi-  
tion désirée.  
ꢀꢁ Avez-vous mis le bouton sur la position cor-  
ꢀꢁ Les orifices du brûleur sont-ils obstrués?  
recte?  
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.  
Lire la section “Utilisation des boutons de com-  
mande”.  
Les flammes des brûleurs sont inégales, jau-  
nes et/ou font du bruit  
ꢀꢁ Les orifices des brûleurs sont-ils obstrués?  
Lire la section “ Brûleurs de surface étanches”.  
ꢀꢁ Les chapeaux des brûleurs sont-ils bien en  
place?  
Lire la section “Brûleurs de surface étanches”.  
ꢀꢁ Vous utilisez du gaz propane?  
L’appareil a peut-être été mal converti. Contactez un  
technicien d’entretien.  
Assistance ou Service Après-Vente  
Avant d’appeler l’assistance ou le service après-  
vente, veuillez bien vérifier la section « Solution aux  
problèmes ». Ceci peut vous faire économiser le coût  
d’un appel à un centre de service. Si vous avez ce-  
pendant besoin d’aide, suivre les indications ci-  
dessous. Lorsque vous appelez, soyez prêt à indiquer  
la date d’achat, le modèle complet ainsi que le numé-  
ro de série de votre appareil. Ces informations nous  
permettront de mieux répondre à vos questions.  
Données de Service  
L’emplacement du numéro de série sur le produit il est  
situé sur la base de la table de cuisson. Voyez Page  
18. Notez cette information dans l’espace prévu à cet  
effet ci-dessous. Gardez votre facture pour la valida-  
tion de votre garantie.  
Numéro de modèle _________________  
Numéro de série ___________________  
Date d’installation ou Occupancy ________________  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Preste la debida atención a los siguientes símbo-  
los que encontrará en el manual.  
Tabela de Contenido  
Pagina  
Instrucciones de Seguridad.......................... 28  
Seguridad de la Placa de Cocción .......................... 28  
Seguridad Personal ................................................. 28  
Advertencias para Instalación de Gas y Eléctrica... 29  
Modelos e Identificación de Componentes..30  
Funcionamiento de la Placa de Cocción ..... 31  
Uso de los Mandos.................................................. 31  
Sugerencias de Uso de los Quemadores................ 33  
Quemadores de Superficie Bien Sellados............... 33  
Recipientes de Cocina................................... 34  
Características de los Materiales ............................ 34  
Limpieza de la Placa de Cocción.................. 36  
Solución de Problemas ................................. 38  
Servicio de Asistencia Técnica .................... 38  
ADVERTENCIA  
ꢀꢁ Este es el símbolo de los avisos relacionados  
con la seguridad: alerta sobre potenciales peli-  
gros que pueden derivar en muerte o daños a  
las personas.  
ꢀꢁ Si no sigue estas instrucciones, puede correr  
peligro de muerte o de resultar gravemente  
herido.  
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  
ADVERTENCIA  
Si no se siguen exactamente las instrucciones  
de esta guía, se puede ocasionar un incendio o  
explosión que dé como resultado daños materiales,  
lesiones personales o la muerte.  
- NO almacene ni use gasolina u otros vapores y  
líquidos inflamables cerca de esta unidad o de  
cualquier otro electrodoméstico.  
- QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:  
• NO intente encender ningún  
electrodoméstico.  
• NO toque ningún interruptor eléctrico.  
• NO use ningún teléfono dentro del edificio.  
• Llame inmediatamente al proveedor de gas  
desde el teléfono de su vecino. Siga las  
instrucciones del proveedor de gas.  
• Si no se puede comunicar con el proveedor  
de gas, llame al departamento de bomberos.  
- Un instalador calificado, una agencia de  
servicio o el proveedor de gas debe realizar la  
instalación y el servicio.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
IMPORTANTE  
Instrucciones de Seguridad  
Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.  
Para reducir el riesgo de quemaduras mientras  
cocina, siga los siguientes consejos:  
Seguridad de la Placa de Cocción  
ꢀꢁ No use NUNCA este equipo como calefacción pa-  
ra calentar la habitación. Si lo hiciera podría sufrir  
un envenanamiento por monóxido de carbono.  
ꢀꢁ No deje a niños o mascotas solos o sin supervi-  
sión en una habitación en la que haya electrodo-  
mésticos en funcionamiento. No permita que se  
sienten o se apoyen en ninguna parte del electro-  
doméstico.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o da-  
ños a las personas, tome las siguientes precauciones:  
ꢀꢁ Este dispositivo ha sido diseñado exclusivamente para un  
uso doméstico normal. Lea la Garantía que encontrará al  
final de este documento. Si tiene alguna pregunta, pón-  
gase en contacto con el fabricante.  
ꢀꢁ La placa de cocción debe ser instalada por un técnico  
cualificado. Haga que el instalador le muestre dónde se  
encuentra la llave de paso del gas.  
ꢀꢁ No repare ni sustituya ningún componente del electrodo-  
méstico a no ser que esté explícitamente recomendado  
en este manual. Cualquier otra operación debe ser efec-  
tuada por un técnico cualificado.  
ꢀꢁ Mantenga los encendedores limpios y secos para lograr  
un encendido y rendimiento óptimos de los quemadores.  
ꢀꢁ En caso de que un quemador se apague y haya una fuga  
de gas, abra una ventana o una puerta. Espere al menos  
5 minutos antes de volver a utilizar la placa de cocción.  
ꢀꢁ No obstruya el flujo de combustión ni el de ventilación.  
ꢀꢁ No utilice papel de aluminio para cubrir ninguna parte de  
la placa de cocción.  
ꢀꢁ Si la placa de cocción se encuentra cerca de una venta-  
na, asegúrese de que no haya cortinas, estores o cual-  
quier otro elemento que cubra la ventana que pueda volar  
cerca de los quemadores: podría incendiarse.  
PELIGRO  
No almacene objetos que puedan llamar la atención  
de los niños ni encima ni detrás de la placa de coc-  
ción.  
ꢀꢁ No almacene materiales inflamables sobre la placa  
de cocción ni cerca de ella.  
ꢀꢁ Cuando utilice la placa de cocción: NO TOQUE  
LAS PARRILLAS DE LOS QUEMADORES NI LA  
ZONA QUE ESTÁ INMEDIATAMENTE ALREDE-  
DOR.  
ꢀꢁ Utilice únicamente paños o manoplas de cocina  
secos para manejar los recipientes: si utiliza ma-  
noplas húmedas o mojadas en superficies calien-  
tes, podría quemarse con el vapor del agua.  
ꢀꢁ No deje jamás la placa de cocción sin supervisión  
mientras esté encendida.  
Las salpicaduras de los recipientes provocan  
humo y si se derrama grasa, puede prender fuego.  
Una salpicadura en un quemador puede apagar  
parte de la llama o la llama entera, o impedir que  
la chispa prenda.  
Si se derrama algún alimento, apague el quema-  
dor y compruebe que funciona correctamente.  
Si el quemador funciona con normalidad, puede  
volver a encenderlo.  
Seguridad Personal  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de daños a las personas, en caso de  
que el aceite con el que cocina prenda fuego, siga los pasos  
siguientes:  
ꢀꢁ Si el aceite en el que está cocinando prende fuego, puede  
EXTINGUIR LAS LLAMAS con una tapa que encaje bien  
con la sartén y la cubra por completo, o bien con una  
bandeja de horno o algún tipo de bandeja de metal. Des-  
pués, apague el quemador.  
ꢀꢁ Cuando esté cocinando, gradúe la intensidad de la  
llama de forma que caliente únicamente la base de  
la sartén: las llamas no deben sobresalir de la ba-  
se.  
ꢀꢁ SI TIENE CUIDADO, EVITARÁ QUEMADURAS.  
ꢀꢁ Si las llamas no se apagan inmediatamente, SALGA DE  
LA HABITACIÓN Y LLAME A LOS BOMBEROS.  
ꢀꢁ No utilice agua, ni trapos o toallas húmedos para apagar  
un fuego provocado por aceite. Podría provocar una vio-  
lenta explosión.  
ꢀꢁ NUNCA COJA UNA SARTÉN EN LLAMAS: podría que-  
marse.  
ꢀꢁ Tenga SIEMPRE un DETECTOR DE INCENDIOS que  
funcione correctamente cerca de la cocina.  
ꢀꢁ Asegúrese de que no haya corrientes de aire (co-  
mo las provocadas por ventiladores) que conduz-  
can materiales inflamables hacia las llamas o que  
extiendan la llama más allá de los bordes del reci-  
piente que esté utilizando.  
ꢀꢁ Coloque siempre los mangos de los utensilios  
hacia dentro, de forma que no se sitúen sobre las  
áreas de trabajo colindantes, los quemadores o el  
borde de la placa de cocción.  
ꢀꢁ Cuando cocine, utilice siempre la vestimenta ade-  
cuada. No utilice nunca ropa demasiado holgada  
ni mangas colgantes.  
ꢀꢁ DEJE SIEMPRE LA CAMPANA EXTRACTORA DE  
HUMOS ENCENDIDA cuando flambee alimentos.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Pero puede transformarse para utilizarse con gas  
propano utilizando el kit de conversión para gas pro-  
pano que le ha sido entregado con la placa de coc-  
ción.  
Asegúrese de que la unidad que está usted instalan-  
do es la adecuada para el tipo de gas que va a utili-  
zar. Lea la información técnica que se encuentra bajo  
la placa de cocción (lea las instrucciones de instala-  
ción).  
ꢀꢁ En caso de que la ropa prenda fuego, DÉJESE  
CAER AL SUELO DE INMEDIATO Y GIRE SO-  
BRE SÍ MISMO para extinguir las llamas.  
ꢀꢁ No permita que la ropa, los trapos de cocina u  
otros materiales inflamables entren en contacto  
con los quemadores o las parrillas de los quema-  
dores cuando estén calientes.  
ꢀꢁ Utilice únicamente recipientes adecuados para co-  
cinas de gas, como determinados tipos de cristal,  
cerámica vidriada refractaria, barro u otros utensi-  
lios vitrificados.  
ꢀꢁ No limpie la placa de cocción mientras esté calien-  
te. Algunos limpiadores producen un humo nocivo  
si se utilizan en superficies calientes.  
ADVERTENCIA  
La instalación y el mantenimiento de este electro-  
doméstico deben ser efectuados por un instalador  
cualificado, una agencia técnica o el proveedor de  
gas.  
PELIGRO  
No permita que los quemadores ni las parrillas entren  
en contacto con papel de aluminio, plástico o tela  
mientras estén calientes. Y tampoco coloque sartenes  
o recipientes vacíos sobre el fuego encendido.  
PELIGRO  
ꢀꢁ Desenchufe siempre el aparato de la toma de red  
de la pared antes de comenzar la revisión o las  
operaciones de mantenimiento.  
ꢀꢁ Estos dispositivos deben contar con una toma de  
tierra para su seguridad.  
ꢀꢁ No corte ni retire el tercer cable (el cable de tierra)  
del cable del aparato, bajo ninguna circunstancia.  
ADVERTENCIA  
La ley de Agua potable y sustancias tóxicas de Ca-  
lifornia obliga al Gobernador de California a publi-  
car una lista de sustancias químicas conocidas en  
el Estado de California como causantes de cáncer,  
malformaciones congénitas u otros daños repro-  
ductivos y además, obliga a las empresas a adver-  
tir a las personas si creen que van a estar expues-  
tas a tales sustancias químicas.  
PELIGRO  
Cuando conecte la unidad al gas propano, asegúrese  
de que la bombona de propano está equipada con su  
propio regulador de alta presión. Además, el regula-  
dor de presión que se suministra con la placa de coc-  
ción debe estar en el conducto de entrada de gas de  
la placa de cocción.  
Este producto contiene una sustancia química que  
figura en la lista de sustancias peligrosas del Esta-  
do estadounidense de California y que se conoce  
como causante de cáncer, malformaciones congé-  
nitas u otros daños reproductivos.  
Este electrodoméstico puede provocar una baja  
exposición a algunas de las sustancias de la lista,  
incluidos el benceno, el formaldehído, el monóxido  
de carbono, el tolueno y el hollín.  
En caso de interrupción del suministro eléctrico  
Si por algún motivo, enciende un quemador y no hay  
energía eléctrica para operar el encendedor electróni-  
co de la placa de cocción, ponga en posición de  
APAGADO todos los mandos de la placa de cocción y  
espere 5 minutos para que se disipe el gas que haya  
podido salir antes de encender el quemador de forma  
manual.  
Para encender el quemador manualmente, acerque  
con cuidado una cerilla encendida a los orificios del  
quemador y presione y gire el mando correspondiente  
hasta la posición HI (alta), hasta que se encienda la  
llama. Después, gire el mando para graduar la llama a  
la intensidad deseada.  
Advertencias para Instalación de Gas y  
Eléctrica  
En caso de que deba efectuar una instalación de  
gas propano  
La placa de cocción ha sido diseñada para ser utiliza-  
da con gas natural.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Modelos e Identificación de Componentes  
2
1. Quemador de 1000 a 4000  
Btu/h y mando correspondi-  
ente  
4
1
2. Quemador de 2200 a 12000  
Btu/h y mando correspondi-  
ente  
5
7
3
6
3. Quemador de 2200 a 15000  
Btu/h y mando correspondi-  
ente  
2
4. Quemador de 1300 a 9000  
Btu/h y mando correspon-  
diente  
1
4
5. Tapa de quemador  
6. Difusor de llama  
7. Parrilla  
3
8
8. Modelo y número de serie  
(base de la placa de cocción)  
3
2
5
6
1
7
4
8
3
1
2
5
4
1. Quemador de �000 a 400 Btu/h y mando corre-  
spondiente  
2. Quemador de �300 a 9000 Btu/h y mando corre-  
9
spondiente  
3. Quemador de 2200 a 1200 Btu/h y mando corre-  
spondiente  
4. Quemador de 2200 a 100 Btu/h y mando corre-  
spondiente  
5. Quemador de 2200 a 1200 Btu/h y mando corre-  
spondiente  
6. Tapa de quemador  
7. Difusor de llama  
8. Parrilla  
Aplicación instalada sobre 2.000 pies (610mt)  
Efecto de reducción  
Valores nominal  
Btu/h de  
Elevación  
Elevación  
Elevación  
Elevación  
Placa de Coc-  
ción  
de 2,000 (610) de 4,000 (1220) de 6,000 (1829) de 8,000 (2438)  
9. Modelo y número de serie (base de la placa de  
0
a 2,000 (610) a 4,000 (1220) a 6,000 (1829) a 8,000 (2438) a 10,000 (3048)  
cocción)  
30”  
40,000  
52,000  
36,800  
47,840  
33,856  
44,013  
31,148  
40,492  
28,656  
37,253  
4 quemadores  
36”  
5 quemadores  
(Efecto de reducción el 4% por 1000 pies)  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Funcionamiento de la Placa de Cocción  
una llama y volverá a encenderse automática-  
mente si la llama se apaga.  
Uso de los Mandos  
Ignición eléctrica del gas  
El quemador de gas utiliza un dispositivo de ignición  
eléctrica colocado cerca de cada quemador, que por  
medio de una chispa prende fuego y asegura automá-  
ticamente el encendido.  
ADVERTENCIA  
ꢀꢁ No utilice el quemador con cazuelas vacías o sin  
cazuelas en la parrilla.  
ꢀꢁ No toque el quemador cuando los encendedores  
están emitiendo chispas.  
ꢀꢁ No deje la llama del quemador extenderse más  
allá del borde de la cazuela.  
ꢀꢁ Apague todos los controles cuando no esté coci-  
nando.  
Un error cuando se siguen esta instrucciones puede  
provocar heridas a las personas o fuego.  
Quemadores de gas  
El diseño de los quemadores de gas de los modelos  
de esta placa de cocina permite una agradable opción  
cuando el tamaño, la potencia y la cocción a fuego  
lento son de importancia primordial.  
Modelos con ignición estándar  
La ignición eléctrica prende automáticamente la su-  
perficie de los quemadores cuando las mandos de  
control se giran en la posición LITE.  
Quemadores con la llama de una corona  
Estos quemadores de gas se han proyectado para  
ajustarse a una amplia capacidad de tamaños y po-  
tencias. El uso de este quemador es muy sencillo,  
simplemente presionando y girando el mando a la iz-  
quierda en sentido antihorario y ajustando la posición  
deseada entre el nivel de calentamiento HI y LO (véa-  
se la tabla cuando se ajuste el nivel de calentamien-  
to). Este dispositivo de ignición puede ser estándar o  
con reencendido automático.  
Ajuste de la posición:  
1. Presione y gire el mando de la placa a la izquier-  
da en sentido antihorario para el ENCENDIDO  
“LIGHT”. Las superficies de los cuatro o cinco  
quemadores emitirán chispas. Solo el quemador  
con el mando girado en ENCENDIDO “LIGHT”  
producirá una llama.  
2. Gire el mando hacia un lado o hacia el otro entre  
HI (alto) y LO (bajo) (en esta posición la emisión  
de chispas se para). En caso de que se apague la  
llama repita la operación 1.  
LO  
Modelo reencendido automático  
El reencendido automático prende la superficie de los  
quemadores cuando el mando está girado en cual-  
quier posición que admita el suficiente caudal de gas  
para soportar la llama.  
Si la llama de un quemador se apaga debido a una  
corriente de aire o a otra condición desfavorable, el  
encendedor emite automáticamente chispas en todos  
los quemadores para volver a encender la llama.  
MED  
LO  
HI  
MED  
NOTA: Esta característica se suministra como una  
comodidad y no se ha concebido como una caracte-  
rística de seguridad.  
HI  
Para realizar el ajuste:  
002  
ꢀꢁ Presione y gire el mando a la izquierda en sentido  
antihorario, las superficies de los cuatro o cinco  
quemadores emitirán chispas. Solo el quemador  
cuyo mando está girado entre HI_LO producirá  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Ajuste de cocción a fuego lento  
Gire a la izquierda el mando en sentido antihorario en  
la posición de cocción a fuego lento HI-LO, el ajuste  
de la llama de cocción a fuego lento usará solo la lla-  
ma central.  
Apagado del quemador  
Gire el mando a la derecha en sentido horario de ma-  
nera que vaya a la posición de apagado.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Antes de encender el quemador, asegúrese de que:  
ꢀꢁ El difusor de llama está correctamente alineado  
con la ranura de la base del quemador.  
ꢀꢁ La tapa esté correctamente alienada con la ranu-  
ra del difusor de llama.  
Sugerencias de Uso de los Quemadores  
Para hervir a fuego lento o cocinar pequeñas cantida-  
des de alimentos que no necesiten una gran intensi-  
dad de calor, utilice los quemadores frontal derecho,  
trasero derecho o trasero izquierdo. Utilice el quema-  
dor POWER (situado en la parte frontal, a la izquier-  
da) para llevar líquidos a ebullición de manera rápida,  
cocinar grandes cantidades de alimentos o para freír  
alimentos grasos que requieran una gran intensidad  
de calor.  
Ranuras de los quemadores  
Compruebe periódicamente las llamas que emite el  
quemador. El color de una llama normal es azul, no  
amarillo o naranja. Mantenga la zona limpia e impida  
que salpicaduras o restos de alimentos, productos de  
limpieza o cualquier otro material entren en los ranu-  
ras de los quemadores.  
Las Llamas del Quemador  
Encienda todos los quemadores. Las llamas deberían  
ser de color azul con un toque de amarillo. No deberí-  
an agitarse o alejarse del quemador. El cono interior  
de la llama debería ser de entre 1/2" (1,2 cm) y 3/4"  
(1,9 cm) de largo.  
Cómo limpiar los quemadores:  
IMPORTANTE: Antes de empezar a limpiar, asegúre-  
se de que todos los mandos están en la posición de  
apagado y compruebe que la placa de cocción está  
fría.  
Quemadores de Superficie Bien Sellados  
IMPORTANTE: No obstruya el caudal de combustión  
de la ventilación del aire alrededor de los lados de la  
rejilla del quemador.  
1. Retire la tapa del quemador de la base del que-  
mador y límpiela siguiendo las instrucciones de la  
sección de limpieza.  
2. Retire el difusor del quemador. Limpie la abertura  
del conducto de gas y la ranura del quemador si-  
guiendo las instrucciones recogidas en la sección  
de limpieza.  
3. Limpie la base del quemador con un paño húme-  
do. No utilice detergentes: es importante impedir  
que el orificio del inyector se obstruya con produc-  
tos de limpieza u otros materiales.  
4. Vuelva a colocar el difusor y la tapa del quemador  
en su sitio comprobando que se acoplen perfec-  
tamente.  
5. Encienda el quemador. Si no se enciende, com-  
pruebe que la tapa y el difusor del quemador es-  
tán bien acoplados. Si están en buen estado y  
bien acoplados, pero el quemador sigue sin en-  
cenderse, póngase en contacto con un técnico  
especialista para su reparación, no intente hacer-  
lo usted mismo.  
Tapa del quemador y difusor de gas  
Cuando use una superficie del quemador tenga cui-  
dado siempre de que la tapa del quemador y el difu-  
sor del gas están en su lugar. Si la tapa del quemador  
y el difusor están limpios, esto puede prevenir una ig-  
nición escasa y una llamas desiguales. Limpie siem-  
pre estas partes tras un derramamiento y como rutina  
limpie siguiendo las recomendaciones que se indican  
en la seción "Limpieza General".  
Base del quemador e inyector  
El gas debe fluir sin obstáculos por el orificio del in-  
yector para prender correctamente. Mantenga la zona  
del inyector limpia e impida que los restos de alimen-  
tos, productos de limpieza o cualquier otro material  
bloqueen la abertura del orificio.  
Protéjalo durante la limpieza.  
QUEMADOR  
DE LA  
-1/2” a 3/4”  
SUPERFICIE  
Llamas del  
quemador  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Recipientes de Cocina  
IMPORTANTE: No deje nunca un recipiente vacío  
sobre una parrilla o un quemador caliente. Los reci-  
pientes ideales para cocinar deberían tener una base  
plana, laterales rectos y una tapa que encaje perfec-  
tamente. Deberían ser de un espesor medio-alto. Los  
acabados rugosos podrían rayar la placa de cocción.  
Los recipientes de cocina pueden ser de aluminio y  
cobre, pero si la base está hecha con esos materia-  
les, pueden dejar marcas permanentes en la placa de  
cocción o en las parrillas.  
Adecue el Diámetro de la Llama al  
del Recipiente  
La llama debería tener el mismo diámetro (o un poco  
menos) que la base del recipiente. No utilice sartenes  
pequeñas con una llama alta, porque las llamas po-  
drían comerse los laterales del recipiente. Las sarte-  
nes o cazuelas de gran tamaño que requieran el uso  
de dos quemadores, deberían ponerse entre un que-  
mador trasero y uno frontal, y no de lado a lado de la  
placa de cocción.  
El material de los recipientes es un factor que contri-  
buye a determinar la velocidad y uniformidad a la que  
se transfiere el calor, cosa que afecta al resultado del  
plato que esté preparando. Un acabado antiadherente  
tiene las mismas características que el material de la  
base. Por ejemplo, un recipiente de aluminio con un  
acabado antiadherente, disfrutará de las propiedades  
del aluminio. Consulte la siguiente guía para conocer  
las características de cada material.  
Utilice recipientes equilibrados  
Las sartenes y ollas deben asentarse de manera es-  
table en la parrilla de la placa de cocción, no deben  
bailar. Centre el recipiente sobre el quemador.  
Utilice una tapa que encaje perfectamente con el  
recipiente  
Una tapa adecuada ayuda a acortar el tiempo de coc-  
ción. Las sartenes con fondos planos y pesados pro-  
porcionan un calor uniforme y una gran estabilidad.  
Características de los Materiales  
Aluminio: calienta de forma rápida y uniforme. Es  
adecuado para todo tipo de cocina. El espesor medio-  
alto es el mejor para la mayor parte de las tareas de  
cocina.  
Hierro fundido: calienta lenta y uniformemente. Es  
ideal para dorar y freír. Mantiene muy bien el calor y  
por eso es adecuado para cocinar a fuego lento.  
RECIPIENTE EQUILIBRADO  
Cerámica o cerámica vidriada: siga las instruccio-  
nes del fabricante. Calienta lentamente, pero de ma-  
nera irregular. Da unos buenísimos resultados a tem-  
peraturas bajas y medias.  
Cobre: calienta muy rápidamente y de manera uni-  
forme.  
Barro: siga las instrucciones del fabricante. Utilícelo  
con fuego bajo.  
CÓNCAVO  
CONVEXO  
Acero o hierro fundido con porcelana vitrificada:  
lea el apartado de acero inoxidable o de hierro fundi-  
do.  
RECIPIENTE NO  
EQUILIBRADO  
Acero inoxidable: calienta rápidamente, pero de  
manera poco uniforme. Una base de aluminio o cobre  
en un recipiente de acero inoxidable proporciona un  
calentamiento uniforme.  
ADECUE EL DIÁMETRO  
UTILICE UNA TAPA QUE  
LLAMA AL RECIPIENTE ENCAJE PERFECTAMENTE  
005  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Uso de cazuelas wok (opcional): Si utiliza una ca-  
zuela wok de fondo redondeado, use el aro de sopor-  
te del wok de accesorio.  
Uso de una chapa de fuego lento (opcional): Para  
estofados cocinados a fuego lento o sopas, o para deshacer  
chocolate, utilice la placa para hervir de accessorio.  
La placa para fuego lento distribuye el calor  
cuidadosa y uniformemente.  
Uso de un adaptador de cazuela (opcional): Este  
accssorio ha sido diseñado para hacer que el uso de la  
placa decocción sea satisfactorio incluso si se usan  
cazuelas o sartenes muy pequeñas. Se recomienda utilizar  
este accesorio con los quemadores de baja potencia.  
Cocinado con ollas y ollas a presión: Si cocina con  
ollas a presión se encontrará con las mismas necesi-  
dades que se describen arriba. Después de llevar los  
recipientes a ebullición, use el ajuste de calentamien-  
to lo más bajo posible para mantener constante el  
hervor o la presión (para ollas a presión).  
006  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Limpieza de la Placa de Cocción  
Puede limpiar toda la placa de cocción utilizando  
un paño o esponja embebidos en jabón. Una vez  
limpia, aclare y seque la superficie. Si queda al-  
guna mancha más resistente, siga alguna de las  
recomendaciones que encontrará abajo.  
Los productos de limpieza recogidos a continuación  
han sido seleccionados como recomendación: su in-  
clusión en este documento no constituye en modo al-  
guno una forma de publicidad.  
Siga las instrucciones de uso de cada producto.  
PELIGRO  
ꢀꢁ Antes de limpiar, asegúrese de que los quemado-  
res están apagados y de que las parrillas están  
frías.  
Parrilla del  
quemador  
ꢀꢁ Utilice siempre un limpiador neutro para limpiar la  
placa. Utilice también paños suaves, esponjas o  
papel de cocina limpios.  
ꢀꢁ Frote el acero inoxidable siguiendo las marcas del  
acabado de superficie. Seque bien la zona que  
haya limpiado para evitar que queden marcas de  
agua.  
Tapa del  
quemador  
Dispositivo  
de ignición  
Cabeza del  
quemador  
ꢀꢁ No limpie ninguno de los elementos extraíbles de  
la placa de cocción en un horno con sistema de  
autolimpieza.  
Base del  
quemador *  
ꢀꢁ Una vez haya limpiado todo, vuelva a colocar ca-  
da pieza en su lugar antes de volver a utilizar la  
cocina.  
Placa de Cocción / Productos de Limpieza Aconsejados  
Partes y materiales  
Productos aconsejados  
Paño húmedo.  
Sugerencias y recordatorios  
Base del quemador  
(aleación de aluminio)  
Mantenga el inyector de gas limpio: impida que  
entren productos de limpieza u otros materiales  
en el orificio del inyector.  
Difusor de llama  
(aleación de aluminio)  
• Detergente y agua caliente. Aclarar y se- Frote suavemente con movimientos circulares.  
car.  
Los limpiadores para aluminio pueden apagar el  
brillo de la superficie.  
• Cepillo de dientes con cerdas de nailon  
para limpiar los orificios.  
Limpiadores abrasivos: limpia metales re- Para limpiar el orificio del difusor, utilice un cepi-  
vere ware® metal polish. Siga las instruc- llo de dientes o un clip abierto.  
ciones del envase Utilice Brillo® o  
S.O.S.®. Aclare y seque.  
Tapas de los quemado- • Limpiadores no abrasivos: agua caliente • Las parrillas son pesadas: tenga cuidado al le-  
res y parrillas  
y detergente, Fantastic, Formula 409.  
vantarlas y colóquelas en una superficie protegi-  
da.  
• Las burbujas, las grietas y las astillas son habi-  
tuales dadas las extremas temperaturas a las  
que están expuestas las parrillas y los rápidos  
cambios de temperatura.  
(porcelana esmaltada so- Aclare y seque de inmediato.  
bre hierro fundido)  
• Limpiadores abrasivos suaves: Bon  
Ami® y Soft Scrub®·.  
• Limpiadores abrasivos para manchas re-  
beldes: esponjas de lana de acero con ja-  
bón.  
• Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran  
el esmalte. Retire las manchas de inmediato.  
• Los limpiadores abrasivos, si se utilizan de ma-  
nera demasiado enérgica o demasiado a menu-  
do, pueden acabar dañando el esmalte.  
Acabado exterior  
• Agua caliente con jabón. Aclare y seque • Las salpicaduras ácidas y de azúcar deterioran  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Partes y materiales  
Productos aconsejados  
Sugerencias y recordatorios  
(porcelana esmaltada)  
bien.  
• Limpiadores no abrasivos: amoníaco,  
el esmalte. Limpie las manchas de inmediato.·  
• No utilice esponjas o paños húmedos en la por-  
Fantastic, Formula 409. Aclare y seque de celana caliente.·  
inmediato.  
• Limpiadores abrasivos suaves: Bon  
Ami®, Ajax® y Comet®.  
• Aplique siempre los limpiadores abrasivos de  
forma suave, sin ejercer mucha presión  
• Limpiadores líquidos: Kleen King®, Soft  
Scrub®.  
Mandos de control  
(plástico)  
• Agua caliente con jabón. Aclare y seque • No moje los mandos.  
bien.  
• Si es necesario, retire los mandos (tiran- abrasivos.  
• No utilice productos de limpieza o estropajos  
do de ellos hacia arriba).  
• No fuerce los mandos.  
• Para extraer los mandos, tire de ellos hacia  
arriba, de forma perpendicular al panel en el que  
se alojan.  
• Cuando vuelva a colocar los mandos en su lu-  
gar, asegúrese de que los coloca en la posición  
de APAGADO. No extraiga los precintos que hay  
debajo de los mandos  
Acabado exterior  
(acero inoxidable)  
• Limpiadores no abrasivos: agua caliente • El acero inoxidable es muy resistente a la ma-  
y detergente, Fantastic®, Formula 409. yoría de las manchas de comida y a las rayadu-  
Aclare y seque de inmediato. Abrillantador ras, siempre y cuando la superficie se mantenga  
Stainless Steel Magic® para proteger el  
acabado de manchas y marcas y mejorar  
su aspecto.  
limpia y protegida.  
• No permita que las manchas de comida o sal  
permanezcan durante mucho tiempo sobre el  
• Marcas de cal: vinagre blanco de cocina. acero inoxidable.  
• Limpiadores abrasivos suaves: Kleen  
King® stainless steel liquid cleaner, Ca-  
meo® aluminium & stainless steel, Bon  
Ami®.  
• Para decoloración por calor: Bar Keepers componentes de sus productos de limpieza antes  
Friend®.  
• Frote con suavidad siguiendo la dirección del  
acabado del acero.  
• El cloro o los compuestos de cloro son corrosi-  
vos para el acero inoxidable. Compruebe los  
de utilizarlos.  
• Aplique los limpiadores abrasivos ejerciendo la  
mínima presión posible.  
Encendedores  
(cerámica)  
• Límpielos cuidadosamente con un poco • Evite utilizar demasiada agua para limpiar el  
de algodón humedecido con agua, amo-  
níaco o Fórmula 409®.  
encendedor. Un encendedor húmedo no conse-  
guirá encender el quemador.  
• Raspe con cuidado la suciedad con un  
mondadientes.  
• Retire cualquier hilo de algodón que pueda  
quedar después de la limpieza.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de uso & Mantenimiento  
ESPAÑOL  
Solución de Problemas  
Si tiene algún problema, lea las soluciones que le  
sugerimos en esta sección. Quizás pueda evitarse  
una llamada innecesaria al servicio técnico.  
ꢀꢁ Están bien colocadas las tapas de los quema-  
dores?  
Lea la sección “Los quemadores”.  
ꢀꢁ Está utilizando gas propano?  
Puede que la placa de cocción no haya sido  
adaptada de forma correcta. Llame al servicio  
técnico.  
La ignición no funciona  
ꢀꢁ Está la placa bien enchufada?  
Enchufe el aparato a un enchufe con toma de tie-  
rra.  
Los quemadores hacen un ruido burbujeante  
ꢀꢁ Están mojados o húmedos?  
Deje que se sequen.  
ꢀꢁ Ha revisado los fusibles y ha comprobado que  
no haya saltado ningún diferencial?  
Sustituya los fusibles de la caja general o com-  
pruebe si se ha disparado el automático o un dife-  
rencial en la caja general de entrada.  
ꢀꢁ Están las tapas y el difusor de llama bien co-  
locados?  
Asegúrese de que están bien alineados. Lea la  
sección “Los quemadores”.  
Los quemadores no funcionan  
ꢀꢁ Es la primera vez que utiliza los quemadores?  
Gire cualquiera de los mandos para liberar aire de  
los conductos de gas.  
Hay demasiado calor alrededor de la sartén  
ꢀꢁ La sartén es del tamaño adecuado?  
Utilice una sartén u olla aproximadamente del  
mismo diámetro del de la superficie de la zona de  
cocción. El diámetro de la llama no debe superar  
el del recipiente y el recipiente no debe sobresalir  
más de 2,5 cm de la zona de cocción.  
ꢀꢁ Los mandos están bien colocados?  
Presione los mandos antes de girarlos.  
ꢀꢁ Están obstruidas las ranuras de los quemado-  
res?  
Lea la sección “Los quemadores”.  
Los resultados no son los que cabía esperar  
ꢀꢁ Está utilizando los recipientes adecuados?  
Lea la sección “Recipientes de cocina”.  
Las llamas de los quemadores son irregula-  
res, amarillas o hacen ruido  
ꢀꢁ Están obstruidas las ranuras de los quemado-  
res?  
ꢀꢁ La intensidad del quemador está graduada co-  
rrectamente?  
Lea la sección “Los quemadores”.  
Lea la sección “Uso de los mandos”.  
Servicio de Asistencia Técnica  
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asis-  
tencia técnica, lea la sección “Solución de proble-  
mas”. Puede que hacerlo le ahorre la llamada. Si no  
encuentra la solución a su problema en esta sección,  
siga las instrucciones que encontrará más abajo.  
Cuando llame al servicio de asistencia, tenga a mano  
los siguientes datos: fecha de compra, referencia  
completa del modelo y número de serie de su placa  
de cocción. Esa información nos ayudará a atenderle.  
Registro de datos para el servicio  
A la base de la placa de cocción se puede ver la eti-  
queta con el número de serie del producto. Vea la  
Pág. 30. Ahora es un buen momento para anotar esta  
información en el espacio proporcionado abajo. Guar-  
de su factura para validar la garantía.  
Número del Modelo _________________  
Número de Serie ___________________  
Fecha de instalación y ocupación ________________  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EuroChef USA, Inc.  
41 Mercedes Way - Suite 25  
Edgewood, NY 11717  
Phone (866) 844-6566  
09VR6760 ed. 10-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam Computer Monitor 122MKIII User Manual
Tatung Cooktop TICT 1300W User Manual
Teac Fryer SM50G Super User Manual
Tech4o Watch Altimeter Watch User Manual
Technika Clothes Dryer T50DM User Manual
Toshiba DVD Player SD4200 User Manual
Uniden Cordless Telephone ANA 9500 User Manual
Uniden Security Camera UDS655 User Manual
ViewSonic Computer Monitor E70fb User Manual
Vulcan Hart Convection Oven ML 126610 User Manual