Uniden Cordless Telephone EXI5160 User Manual

UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:43 PM Page 1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 3  
1° Paso Inspección del contenido  
del embalaje  
4° Paso Programación del menú de las opciones  
call id/menu  
RocketDial  
Conecte el cable del adaptador CA en la  
Asegúrese de que haya recibido los siguientes artículos  
en el paquete. Si cualquier de estos artículos falta o está  
dañado, comuníquese con el departamento de partes.  
vol  
base y luego en una toma eléctrica de  
120V CA.  
D
E
Base  
Uniden Parts Department  
Receptor  
Nota: Existen cinco opciones para programar. Estas  
son las opciones de la Identificación de llamadas  
(Caller ID) [AutoTalk, CIDCW (Identificación de  
llamadas de llamadas en espera), código del área],  
del modo de marcación y del lenguaje.  
(800) 554-3988  
Adaptador CA  
Horario: Lunes-Viernes 8:00  
Pila recargable  
a.m.-5:00 p.m. hora central  
Cable telefónico  
También nos puede  
Pinza para la correa  
contactar en nuestra  
Este manual  
Coloque el receptor en la base y cárguelo  
continuamente de 15 á 20 horas antes de  
usar el teléfono.  
página en el internet  
Otros folletos  
PARA PROGRAMAR LA OPCIONES DE LA IDENTIFICACIÓN  
DE LLAMADAS, DEL LENGUAJE Y DE LA MARCACIÓN  
Oprima y mantenga call id/menu.  
A
2° Paso Instalación y carga de la  
pila del receptor  
3° Paso Conecte la línea telefónica  
Oprima vol/  
/
o vol/  
/
para  
C
mover el cursor a una opción.  
Cuando el paquete de pilas del receptor esté  
cargado completamente, conecte el cable telefónico en  
la base y luego en el enchufe telefónico en la pared.  
Oprima select para cambiar la  
programación de la opción.  
Oprima end para salir, y devuelva el  
receptor a la base.  
TO INSTALL THE HANDSET BATTERY  
Quite la tapa.  
Su teléfono está ajustado para la marcación por  
tono. Si su red local requiere la marcación por  
pulso, por favor consulte “Selección del modo de  
marcación”en la página 16.  
LAS OPCIONES INCLUYEN  
AutoTalk  
Encendido/Apagado  
Encendido/Apagado  
A
Conecte el paquete de  
CIDCW  
pilas con la polaridad  
B
B
(Identificación de llamadas de llamadas en espera)  
correcta.  
Código del área  
Marcación  
Insertar/borrar  
pulso/tono  
C
D
E
Reponga la tapa  
Lenguaje  
Inglés/ Francés/ Español  
www.uniden.com  
GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA  
[ 3 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 4  
Contenido  
Borrado de un nombre y un número  
Guía de referencia rápida  
Bienvenida/características  
Controles y funciones  
3
5
6
telefónico almacenado  
RocketDial  
30  
RocketDial  
31  
31  
31  
32  
Primeros pasos  
Almacenamiento y corrección del RocketDial  
Ejecución de llamadas con el RocketDial  
Borrado del RocketDial  
Programación del teléfono  
8
13  
15  
Montaje de la base en la pared  
Programación de las opciones del menú  
Programación básica  
Características de la Identificación  
Ejecución y recepción de llamadas  
Ajuste del volumen del timbre y del  
auricular del receptor  
18  
de llamadas (Caller ID)  
Identificación de llamadas e Identificación  
de llamadas de llamadas en espera  
Cuando el teléfono suena  
19  
20  
20  
20  
21  
21  
21  
22  
33  
33  
Repetición del último número marcado  
Cambio a la marcación por tono  
Salida de la cobertura  
Visualización de la lista de Identificación  
de llamadas  
34  
Selección de un canal diferente  
Radiobúsqueda (Page)  
Borrado de información de la lista de  
Identificación de llamadas  
35  
37  
Transmisión rápida y llamada en espera  
Uso de la lista de Identificación de llamadas  
Indicador de mensajes de voz en espera  
Información adicional  
Cambio del código digital de seguridad  
Instalación de la pinza de la correa  
Instalación del audífono  
Nota sobre las fuentes de energía  
Preservación  
Marcación por la memoria  
Almacenamiento de números telefónicos  
y nombres  
39  
39  
39  
40  
40  
41  
44  
45  
47  
48  
23  
25  
Pasos para insertar nombres y  
caracteres especiales  
Ejecución de llamadas con la marcación  
por memoria  
Solución de problemas  
Información general  
26  
27  
Marcación en cadena  
Precauciones y garantía  
Noticia I.C.  
Corrección de nombres y/o números  
telefónicos almacenados  
28  
Índice  
[ 4 ]  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 5  
Enhorabuena en su compra de un teléfono inalámbrico de Uniden. Este teléfono está  
diseñado y fabricado con unas reglas exactas para confianza, larga vida y una  
función excelente.  
Bienvenida  
Nota: Algunas ilustraciones en este manual pueden diferenciar de la unidad  
actual para poder dar una mejor explicación. El color de su teléfono  
inalámbrico puede variar.  
®
Como socio de ENERGY STAR , Uniden ha determinado que este producto o los  
modelos del producto cumplen con los reglamentos de eficiencia de energía de  
®
®
ENERGY STAR . ENERGY STAR es una marca registrada de los Estados Unidos.  
• Tecnología de alcance extendido de 5.8 GHz • Transmisión rápida y pausa  
Características  
• Pantalla de tres líneas retroiluminada  
• Identificación de Llamadas (Caller ID) e  
Identificación de Llamadas de Llamadas  
en Espera  
• Pantalla en Inglés, Francés o en Español  
• Marcación por pulso/ tono  
• Radiobúsqueda (page)/búsqueda del  
receptor  
• Control del volumen del auricular  
• Control del volumen del timbre  
(alto-bajo-apagado)  
• RocketDial  
• Marcación por memoria de 10 números  
telefónicos  
• Repetición del último número marcado  
(hasta 32 dígitos)  
• Compatibilidad con aparatos auditivos  
• Rastreo automático de 20 canales  
®
®
Uniden y RocketDial son marcas registradas de Uniden America Corporation.  
AutoTalk, AutoStandby, UltraClear Plus, Random Code, y AutoSecure son marcas registradas de Uniden  
America Corporation.  
www.uniden.com  
[ 5 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 6  
Controles y funciones  
1
2
3
4
5
6
7
8
Antena del receptor  
Agujero para conectar la pinza de la correa  
Enchufe para el audífono opcional  
Compartimiento de la pila  
Auricular del receptor  
1
5
Pantalla LCD  
Botón call id (Caller ID)  
2
Botón vol/  
/
para el volumen  
6
y el desplazamiento por la pantalla  
Botón vol/ para el volumen  
y el desplazamiento por la pantalla  
/tone/ del cursor izquierdo  
call id/menu  
RocketDial  
9
/
7
8
9
14  
15  
16  
3
4
vol  
10 Botón  
11 Botón redial/pause (repetición/pausa)  
12 Botón select (selección)  
13 Micrófono del receptor y altavoz del timbre  
14 Botón RocketDial  
10  
11  
12  
13  
17  
18  
19  
redial  
pause  
select  
delete memory  
channel  
15 Botón end (fin)  
16 Botón talk/flash  
(conversar/transmisión rápida)  
17 Botón #/  
18 Botón memory (memoria)  
del cursor derecho  
20  
19 Botón delete/channel (borrar/canal)  
20 Contactos de carga del receptor  
[ 6 ]  
CONTROLES Y FUNCIONES  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 7  
21 LED charge/in use  
(carga/en uso)y VMWI  
(mensaje de voz en espera)  
22 Botón para encontrar  
el receptor  
23 Contactos de carga de  
la base  
24 Enchufe para la  
línea telefónica  
25 Enchufe DC IN 9V  
21  
charge/in use  
22  
24 25  
find handset  
23  
www.uniden.com  
CONTROLES Y FUNCIONES  
[ 7 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 8  
Instalación del teléfono  
Siga los pasos siguientes:  
A. Escoja la mejor localidad  
C. Conecte la base.  
B. Instale el paquete de pilas recargable en el receptor.  
Si su domicilio tiene un  
equipo de alarma  
conectado a su línea  
telefónica con un  
alambrado especial,  
asegúrese de que la  
instalación del sistema  
no incapacite su equipo  
de alarma.  
A. Escoja la mejor localidad  
Antes de escoger la localidad para su nuevo teléfono lea las CONSIDERACIONES PARA  
LA INSTALACIÓN incluida en las PRECAUCIONES. He aquí algunas consideraciones  
importantes a seguir:  
Evite fuentes de calor, así como los  
radiadores, tubos de ventilación y  
luz solar.  
Evite fuentes de ruido, así como una  
ventana que de a una calle con mucho tráfico.  
Evite los hornos de microondas.  
Evite las televisiones y otros  
aparatos electrónicos.  
Evite la humedad excesiva,  
temperaturas extremamente  
bajas, polvo, vibraciones  
mecánicas, o choques.  
Si tiene preguntas sobre  
que podría incapacitar  
su quipo de alarma,  
comuníquese con su  
empresa telefónica o  
con un  
Escoja una localidad central  
Evite los ordenadores personales (PC)  
Evite otros teléfonos inalámbricos.  
instalador calificado.  
La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de una toma de  
electricidad continua que no se pueda apagar.  
Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido eléctrico así como  
motores, hornos microondas y luces fluorescentes.  
La base se puede colocar encima de una mesa, en un mostrador, o montada con una  
placa normal de pared.  
[ 8 ]  
PRIMEROS PASOS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 9  
B. Instalación del paquete de pilas recargables en el receptor  
El receptor es alimentado por un paquete de pilas  
recargable. La pila se recarga automáticamente cuando se  
pone el receptor en la base.  
¡Cargue el paquete de pilas por lo menos de 15 á 20  
horas antes de usar su nuevo teléfono inalámbrico por  
la primera vez! Para aumentar la capacidad de carga de su  
paquete de pilas, NO conecte el cable telefónico ni en la  
base ni en el enchufe de la pared hasta que la pila esté  
completamente cargada.  
Para un funcionamiento  
óptimo use solamente el  
paquete de pilas  
recargable de Uniden  
BT-800 suministrado con  
su teléfono.  
1) Oprima en la parte para abrir la tapa de la pila (use la  
muesca para tener un mejor agarre) y deslícela hacia abajo  
para quitarla.  
2) Conecte el conectador del paquete de pilas (alambre rojo y  
negro) en el enchufe dentro del compartimiento para la pila  
(los agujeros del conectador solamente encajan de una  
manera). Combine los colores de los alambres con la  
etiqueta de polaridad en el compartimiento, conecte la pila  
y escuche por un clic para asegurar la conexión.  
3) Compruebe que el paquete de pilas esté bien conectado  
estirando un poco de los alambres de la pila. Si la conexión  
está segura, el enchufe de la pila se mantendrá en sitio.  
www.uniden.com  
PRIMEROS PASOS  
[ 9 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 10  
4) Reponga la tapa en el receptor deslizándola hacia arriba  
hasta que encaje en sitio.  
5) Coloque el receptor en la base con el teclado hacia delante  
por 15-20 horas sin interrupción. La luz del LED de la base  
(charge/in use) se iluminará una vez que el receptor sea  
colocado en la base. La luz del LED se iluminará sin  
importar si el paquete de pilas esté conectado o no.  
• Usted puede obtener  
pilas de repuesto en el  
departamento de  
partes de Uniden en el  
(800)554-3988, de  
lunes a viernes desde  
las 8 de la mañana  
hasta las 5 de la  
¡NO se fíe de la luz del LED como indicador de la conexión  
o carga de la pila!  
tarde, u online en  
Si el LED charge/in use en la base no se ilumina:  
• Inquiera si el adaptador CA está conectado correctamente  
en la base y en el enchufe de la pared. (Use solamente el  
adaptador CA suministrado. No use otro adaptador.)  
• Inquiera si el receptor está colocado correctamente en la  
base y haciendo buen contacto con los contactos de carga  
de la base.  
• El receptor debe estar  
siempre colocado con  
el teclado hacia  
delante para poder  
hacer buen contacto  
con los contactos de  
carga de la base.  
[ 10 ] PRIMEROS PASOS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 11  
Alerta de pila baja  
Cuando el paquete de pilas esté muy bajo y necesité ser  
recargado, el teléfono está programado para eliminar las  
funciones y de esa manera poder guardar la potencia. Si el  
teléfono no está en uso, la pantalla exhibirá “Pila baja”  
y ningún botón funcionará.  
Si el teléfono está en uso, “Pila baja” destellará en la pantalla  
y el receptor emitirá sonidos.  
Pila baja  
• Aunque el paquete de  
pilas no se use, éste  
se descargará  
gradualmente durante  
un largo periodo de  
tiempo. Para una  
función optima,  
asegúrese de poner el  
receptor en la base  
después de una  
Termine su conversación tan pronto le sea posible y devuelva  
el receptor a la base para recargarlo.  
La información almacenada en la memoria del teléfono será mantenida por 30 minutos  
mientras que usted cambia la pila. Esto incluye toda la información de programación, el  
último número marcado, los nombres y números telefónicos en la memoria de marcación,  
y la lista CID.  
llamada telefónica.  
Modo de conversación  
El receptor está fuera  
de la base y el botón  
talk/flash ha sido  
-
Limpieza de los contactos de carga de la pila  
Para mantener una buena carga, limpie todos los contactos  
de carga en el receptor por lo menos una vez al mes.  
Humedezca un paño con agua. Frote suavemente el paño  
sobre los contactos de carga hasta que toda la suciedad  
visible desaparezca. Seque los contactos completamente  
antes de poner el receptor sobre la base.  
presionado, y un tono  
de marcación  
está presente.  
Modo de espera -  
El receptor puede estar  
en la base o fuera de  
la base, pero NO está  
en uso. El botón  
talk/flash no ha sido  
presionado y no hay  
tono de marcación.  
No use diluyente de pintura, benzina, alcohol u otros productos químicos. Si los  
usa podrían descolorar la carcasa del teléfono y dañar el brillo.  
www.uniden.com  
PRIMEROS PASOS [ 11 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 12  
C. Conexión de la base y carga del receptor  
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN  
9V y en un toma general de electricidad de  
120 V CA en la pared.  
2) Coloque el receptor en la base sobre una mesa  
o un mostrador.  
Use solamente el  
adaptador CA  
(AD-314)  
suministrado. No use  
ningún otro adaptador.  
3) Asegúrese de que el LED de charge/in use se  
encienda. Si el LED no se enciende, compruebe  
que el adaptador CA esté conectado y que el receptor esté haciendo buen  
contacto con los contactos de carga de la base.  
• Conecte el adaptador CA en un enchufe de potencia continua.  
• Coloque la base cerca de un enchufe CA para que pueda desenchufar el adaptador CA fácilmente.  
Después de instalar el paquete de pilas en el receptor, cargue su receptor por lo  
menos de 15 á 20 horas antes de conectarlo a la línea telefónica. Una vez que  
el paquete de pilas esté completamente cargado, conecte el cable de la línea  
telefónica en la base y en el enchufe de la pared.  
Coloque el cable de la  
corriente de una manera  
que no produzca un  
peligro de tropiezo y no  
lo coloque en donde  
pueda ser dañado y de  
esa manera crear un  
peligro eléctrico o  
4) Conecte el cable de la línea telefónica en el enchufe  
TEL LINE y en un enchufe telefónico cuando la pila  
esté completamente cargada.  
Si su enchufe telefónico no es modular,  
comuníquese con su empresa telefónica  
para pedir asistencia.  
de incendio.  
modular  
[ 12 ] PRIMEROS PASOS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 13  
Instalación de la base en la pared  
Montaje en una placa estándar de pared  
Este teléfono se puede montar en cualquier placa  
telefónica de pared.  
1) Conecte el adaptador CA en el enchufe DC IN 9V.  
NO use una toma  
eléctrica CA controlada  
por un interruptor  
de corriente.  
2) Coloque el cable del adaptador CA dentro del  
canal moldeado como se enseña.  
3) Conecte el adaptador CA en una toma general de  
120 V CA en la pared.  
4) Conecte el cable de la línea telefónica en el  
enchufe TEL LINE. Coloque el cable dentro del  
canal moldeado de la manera que se enseña.  
5) Conecte el cable de la línea telefónica en el  
enchufe telefónico.  
6) Alinee los agujeros de montaje en la base con los  
postes de montaje en la pared. Empuje hacia  
adentro y hacia abajo, hasta que el teléfono esté  
colocado firmemente.  
www.uniden.com  
PRIMEROS PASOS [ 13 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 14  
Montaje directo en la pared  
Si no tiene una placa estándar de pared, usted puede montar el teléfono  
directamente en la pared. Antes de montar su teléfono, considere lo siguiente:  
Evite los cables eléctricos, tuberías, u otros artículos detrás de la localidad para el  
montaje. La inserción de tornillos en áreas como estas puede ser peligrosa.  
Trate de montar su teléfono dentro de 5 pies de un enchufe telefónico que  
funcione, para evitar una largura excesiva de cable.  
Asegúrese de que el material de pared sea capaz de sostener del peso de la base y  
el receptor.  
Use tornillos #10 (con una largura mínima de 1-3/8 pulgadas) con aparatos de  
anclaje apropiados para la pared.  
1) Inserte dos tornillos de montaje en la pared (con los aparatos  
de anclaje apropiados), 3-15/16 pulgadas aparte. Permita 1/8  
de una pulgada más o menos entre la pared y las cabezas de los  
tornillos para montar el teléfono.  
2) Consulte los pasos del 1 al 6 en la página 13 para montar  
el teléfono.  
[ 14 ] PRIMEROS PASOS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 15  
Programación de las opciones del menú  
Existen cinco opciones de programación: Estas son las opciones de la Identificación  
de llamadas [AutoTalk, CIDCW (Identificación de llamada de llamadas en espera), el  
código del área], el modo de marcación y el lenguaje.  
AutoTalk le permite contestar el teléfono sin presionar el botón talk/flash.  
Si el teléfono suena cuando AutoTalk esté activado, simplemente levante el receptor  
de la base y éste contestará la llamada automáticamente. Si el teléfono suena cuando  
AutoTalk esté apagado, usted deberá oprimir talk/flash para contestar la llamada.  
• Si su área requiere la  
marcación de 10  
Las opciones de la Identificación de llamadas (Caller ID)  
Para cambiar AutoTalk y CIDCW:  
1) Oprima y mantenga el botón call id/menu. La pantalla  
siguiente aparecerá.  
dígitos, no programe  
la opción del código  
del área.  
Cont auto :Apg  
CIDCW :Act  
Código área:  
• Las características del  
teléfono inalámbrico  
2) Use vol/  
/
o vol/  
/
para mover el cursor a la selección que usted  
TM  
incluyen AutoTalk  
y
TM  
desea cambiar.  
AutoStandby .  
Oprima select para cambiar entre “Act” y “Apg” para AutoTalk y CIDCW.  
3) Oprima end y devuelva el receptor a la base para completar la programación.  
El receptor volverá al modo de espera.  
AutoTalk le permite  
contestar una llamada  
simplemente  
levantando el receptor  
de la base, de manera  
que usted no perderá  
el tiempo oprimiendo  
botones. AutoStandby  
le permite colgar  
simplemente  
Inserción del código del área  
Para insertar el código del área:  
Si usted inserta un código del área de tres dígitos en la opción “Código área”, el  
código del área local no aparecerá en el Caller ID de sus mensajes. No programe  
esta opción, si su área requiere una marcación de 10 dígitos.  
Cuando esté revisando los mensajes de Caller ID, usted verá solamente el número  
local de siete dígitos. Para llamadas recibidas fuera de su código local, usted verá  
un número de 10 dígitos.  
devolviendo el  
receptor a la base.  
www.uniden.com  
PRIMEROS PASOS [ 15 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 16  
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga  
Cont auto :Apg  
CIDCW  
:Act  
el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá.  
Código área:  
2) Oprima el botón vol/  
/
dos veces para seleccionar  
Cont auto :Apg  
Código área”.  
CIDCW  
:Act  
Código área:  
3) Oprima el botón select.  
Cont auto :Apg  
CIDCW  
:Act  
Código área:  
4) Use los botones numéricos (0-9) delete/channel para insertar  
el código del área de 3 dígitos.  
5) Oprima select. Un tono de confirmación sonará y el código será insertado.  
6) Oprima el botón end o devuelva el receptor a la base para terminar la  
programación. El receptor volverá al modo de espera.  
Cuando el código del área haya sido almacenado en la memoria,  
éste será exhibido en la pantalla. Para cambiarlo, use el botón  
delete/channel y los botones numéricos para insertar el nuevo  
código. Luego oprima select. Un tono de confirmación sonará.  
Para terminar la programación, oprima end o devuelva el  
receptor a la base.  
Cont auto :Apg  
CIDCW :Act  
Código área:817  
Selección del modo de marcación  
Asegúrese de que la pila  
esté completamente  
cargada antes de  
escoger el modo  
La mayoría de los sistemas telefónicos usan la marcación por tono, la cual envía  
tonos DTMF por las líneas telefónicas. Sin embargo, algunos sistemas telefónicos  
todavía usan la marcación por pulso, así como en áreas rurales. La programación  
implícita es la marcación por tono. Dependiendo de su sistema de marcación,  
programe el modo de la manera siguiente:  
de marcación.  
[ 16 ] PRIMEROS PASOS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:58 PM Page 17  
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga  
Cont auto :Apg  
CIDCW :Act  
Código área:  
el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá.  
2) Oprima el botón vol/  
3) Oprima el botón select para cambiar entre “Tono” y “Pulse”  
/
tres veces para seleccionar “Mrcación.  
CIDCW  
:Act  
Código área:  
Mrcación:Tono  
para cada programación.  
4) Oprima el botón end o devuelva el receptor a la base para terminar la  
programación. El receptor volverá al modo de espera.  
Si no está seguro de su sistema de marcación, póngalo a la marcación por tono.  
Realice una llamada de prueba. Si la llamada conecta, déjelo así; si no conecta  
cámbielo a la marcación por pulso.  
Si su sistema telefónico requiere la marcación por pulso y usted necesita enviar  
tonos DTMF en situaciones especiales durante una llamada, usted puede cambiar  
temporalmente a la marcación por tono. (Consulte la sección “Cambio a la  
marcación por tono” en la página 20).  
Programación del lenguaje  
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y mantenga  
Cont auto :Apg  
CIDCW  
:Act  
el botón caller id/menu. La pantalla siguiente aparecerá.  
Código área:  
2) Oprima el botón vol/  
/
cuatro veces para seleccionar  
Lenguaje”.  
Código área:  
Mrcación:Tono  
Existen tres lenguajes  
para escoger: inglés,  
francés y español.  
3) Oprima el botón select para seleccionar “Eng” (Inglés), “Fr”.  
Lenguaje  
:Esp  
(Francés), o “Esp”. (Español)  
4) Oprima el botón end o devuelva el receptor a la base para terminar la  
programación. El receptor volverá al modo de espera.  
www.uniden.com  
PRIMEROS PASOS [ 17 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 18  
Recepción y transmisión de llamadas  
Con el receptor en la base  
Con el receptor fuera de la base  
Levante el receptor (AutoTalk) o  
levante el receptor y oprima  
talk/flash (AutoTalk: apagado)  
Oprima talk/flash (AutoTalk: apagado),  
Para  
contestar  
una llamada  
u oprima talk/flash, /tone/  
#/ o cualquier otro botón  
numérico (AutoTalk: activado).  
,
Consulte la página 15  
“Programación de las  
opciones del menú”  
para activar la  
característica AutoTalk  
si lo desea.  
1) Levante el receptor.  
2) Oprima talk/flash.  
3) Espere el tono de marcación.  
4) Marque el número.  
1) Oprima talk/flash.  
2) Espere el tono de marcación.  
3) Marque el número.  
Para hacer  
una llamada  
O
O
1) Levante el receptor.  
2) Marque el número, y luego  
oprima talk/flash.  
Marque el número, y luego oprima  
talk/flash.  
Oprima end, o devuelva el receptor a la base (AutoStandby).  
Para colgar  
1) Levante el receptor.  
1) Oprima talk/flash.  
2) Espere el tono de marcación.  
3) Oprima redial/pause.  
2) Oprima talk/flash.  
3) Espere el tono de marcación.  
4) Oprima redial/pause.  
Para repetir  
el último  
número  
O
O
marcado  
Oprima redial/pause, y luego  
oprima talk/flash.  
1) Levante el receptor.  
2) Oprima redial/pause, y luego  
oprima talk/flash.  
[ 18 ] PROGRAMACIÓN BÁSICA  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 19  
Ajuste del volumen del timbre y del auricular del receptor  
Tono y volumen del timbre  
call id/menu  
RocketDial  
Oprima los botones para subir o bajar el volumen (vol/  
/
o vol/  
/
) en el modo de espera para seleccionar una de las  
cinco combinaciones de tonos y volúmenes.  
vol  
Volumen del auricular  
Oprima los botones para subir o bajar el volumen (vol/  
/
o vol/  
/
) durante una llamada para cambiar el volumen del  
auricular del receptor. Esta programación se mantendrá en  
efecto después de terminar la llamada.  
Silenciador temporal del timbre  
Si el receptor está fuera de la base, simplemente oprima end para silenciar  
temporalmente el timbre entrante. El timbre sonará con la próxima llamada entrante.  
www.uniden.com  
PROGRAMACIÓN BÁSICA [ 19 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 20  
Repetición del último número marcado  
El botón redial/pause repite la marcación del último número marcado. Este número  
puede tener hasta 32 dígitos.  
Cambio a la marcación por tono  
Algunas empresa telefónica usan equipos que requieren la  
marcación por pulso ( a veces referido como marcación  
• La característica del  
tono solamente  
aplicará cuando el  
modo de marcación  
esté puesto a pulso.  
rotativa). Si necesita insertar dígitos con la marcación por  
tono, usted puede cambiar a la marcación por tono durante  
una llamada.  
redial  
pause  
select  
delete memory  
channel  
Esta característica es útil cuando necesita marcar por tono  
• Este número especial  
puede ser guardado  
en una ubicación de  
memoria. Esto es  
referido como  
marcación en cadena.  
(Consulte la  
para poder comunicarse con servicios automáticos, por ejemplo cuando tiene que  
insertar el número de cuenta bancaria después de haber conectado con el banco.  
Para comenzar, haga su llamada con el modo de marcación por pulso. Una vez que la  
llamada conecte, oprima el botón  
/tone/ . Inserte el número deseado. Estos  
dígitos serán enviados con la marcación por tono. Cuando la llamada termine, el  
teléfono cambiará automáticamente a la marcación por pulso.  
página 27).  
Salida del área de cobertura  
Durante una llamada, según como usted vaya alejando el receptor de la base el ruido  
aumentará. Si sale de los límites de la cobertura de la base, su llamada terminará  
dentro de 1 minuto.  
[ 20 ] PROGRAMACIÓN BÁSICA  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 21  
Selección de un canal diferente  
Si encuentra interferencia durante el uso del teléfono, usted puede cambiar  
manualmente el canal para una operación más clara.  
Esta función solamente se puede usar cuando el teléfono está en uso. Oprima el  
botón delete/channel. La pantalla exhibirá “Exploración”, indicando que el teléfono  
está cambiando a otro canal. Para más información sobre la interferencia, consulte  
la página 45 bajo “Precauciones.  
El circuito compander  
UltraClear Plus  
TM  
elimina virtualmente el  
ruido de fondo. Esta  
tecnología innovativa,  
junta con 20 canales  
diferentes, le provee  
con la mejor recepción  
posible durante todas  
sus conversaciones.  
Radiobúsqueda (page)  
Para localizar el receptor ( cuando no está en la base), oprima el  
botón find handset en la base. El receptor sonará por 60 segundos.  
La radiobúsqueda será cancelada cuando oprima cualquier botón o  
charge/in use  
cuando ponga el receptor en la base.  
find handset  
Transmisión rápida y llamada en espera  
Si usted tiene el servicio de llamada en espera y un tono  
call id/menu  
RocketDial  
de llamada en espera suena mientras que está contestando  
una llamada, oprima talk/flash para aceptar la llamada en  
espera. Habrá una corta pausa, y luego escuchará a la  
nueva persona que llama. Para volver a la llamada  
original, oprima talk/flash otra vez.  
vol  
Usted puede cancelar la  
radiobúsqueda  
oprimiendo el botón  
find handset en  
la base.  
Usted debe suscribir el servicio de Llamada en espera de su  
empresa telefónica local.  
www.uniden.com  
PROGRAMACIÓN BÁSICA [ 21 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 22  
Indicador de mensajes de voz en espera  
Si usted suscribe el servicio de mensajería vocal, usted puede usar su teléfono  
inalámbrico para tener acceso a su buzón de correo de voz. El LED charge/in use en  
la base de su teléfono destellará siempre que tenga mensajes esperando en su buzón  
de correo de voz.  
Simplemente, programe su número de acceso en el botón RocketDial, y usted podrá  
obtener sus mensajes con el toque de un sólo botón. (El proveedor del servicio de  
mensajería vocal le suministrará con el número de acceso. Este número puede ser  
simplemente un número telefónico. Consulte la información suministrada por  
su proveedor.)  
Usted debe suscribir el  
servicio de mensajería  
vocal de su empresa  
telefónica para poder  
usar esta característica.  
La empresa del servicio  
de mensajería vocal le  
proveerá con el número  
de acceso.  
Usted necesitará reiniciar ocasionalmente el indicador si éste se mantiene encendido  
después de haber escuchado los mensajes. Para reiniciar el indicador, oprima y  
mantenga el botón find handset por 5 segundos.  
[ 22 ] PROGRAMACIÓN BÁSICA  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 23  
Almacenamiento de nombres y números telefónicos  
La marcación por memoria le permite marcar un número usando unas cuantas presiones  
de botones. Su teléfono inalámbrico almacena 10 nombres/números en el receptor.  
1) Con el teléfono en el modo de espera, oprima el botón  
Selec memoria  
memory. La pantalla mostrará “Selec memoria”.  
• En la operación de  
marcación por  
01  
02 JOHN DOE  
2) Oprima vol/  
/
or vol/  
/
, o inserte un número (1-10)  
memoria, usted debe  
oprimir un botón  
dentro de 30  
para seleccionar la ubicación de memoria en la cual usted  
desea guardar el número.  
segundos o sino el  
teléfono volverá al  
modo de espera. Si  
pone el receptor en la  
base, el teléfono  
también volverá al  
modo de espera.  
01:(Vacío)  
3) Oprima memory o select.  
Oprima Select  
para editar  
4) La pantalla exhibirá “Guardar nombre” y el cursor destellará  
indicando que la pantalla está lista para que se inserte  
el nombre.  
Guardar nombre  
Si la pantalla de corrección (Edit) aparece, la ubicación de  
memoria ya está programada. Entonces, usted podrá cambiar  
la entrada en esta ubicación, o borrarla, o seleccionar  
Ir hacia atrás”para escoger otra ubicación.  
Editar memo01  
Borrar memo01  
Ir hacia atrás  
• Usted tendrá 30  
segundos después de  
oprimir memory o  
select para insertar el  
número que desee  
guardar. De otra  
5) Para insertar un nombre (hasta 13 caracteres), use los botones numéricos.  
• Consulte “Pasos para insertar nombres y caracteres especiales” en la página 25.  
manera, un tono de  
error sonará y el  
• Use los botones #/  
y
/tone/  
para mover el cursor al espacio deseado.  
• Use delete/channel para borrar los caracteres según sea necesario.  
• Oprima y mantenga delete/channel para borrar todos los caracteres.  
• Si no se necesita un nombre, vaya al paso 6.  
teléfono volverá al  
modo de espera.  
www.uniden.com  
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 23 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 24  
6) Oprima memory o select. La pantalla exhibirá “Guardar  
Guardar número  
número”. El cursor destellará indicando que la pantalla está  
lista para insertar el número.  
7) Use los botones numéricos,  
el número telefónico.  
/tone/  
o #/  
para insertar  
La característica de la  
pausa es útil para  
llamadas de larga  
distancia, para marcar  
tarjetas de crédito, o  
secuencias que  
El número telefónico no puede pasar de los 20 dígitos.  
Use redial/pause para insertar una pausa en la secuencia de  
marcación. La pantalla mostrará una “P”. Cada pausa  
cuenta como un dígito y representa una dilación de dos  
segundos entre los dígitos.  
Use delete/channel para borrar los dígitos según  
sea necesario.  
Guardar número  
8007303456  
requieran una pausa  
entre dígitos.  
8) Oprima memory o select. Usted oirá un tono de  
confirmación, y la pantalla siguiente aparecerá. La  
programación estará completa. Por ejemplo, si usted guarda  
un nombre y un número en la ubicación de memoria 01, la  
pantalla mostrará “Memo01 guardada”. Después de unos 2  
segundos, la pantalla siguiente aparecerá. Repita los pasos  
del 2 al 8 para guardar más números.  
Memo01 guardada  
01 Movies  
02 JOHN DOE  
03 MOM AND DAD  
9) Oprima end para salir del modo de programación de la  
memoria, y volver a la espera.  
[ 24 ] MARCACIÓN POR LA MEMORIA  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 25  
Pasos para insertar nombres y caracteres especiales  
Consulte las letras en los botones numéricos para seleccionar los caracteres  
deseados. Con cada presión de un botón numérico, el carácter aparecerá en el orden  
siguiente: primero las letras mayúsculas, luego las letras minúsculas y finalmente el  
número correspondiente al botón.  
Si el próximo carácter  
usa el mismo botón  
numérico, usted deberá  
oprimir el botón #/  
para mover el cursor a  
otro espacio. De otra  
manera, la próxima vez  
que usted presione el  
botón numérico, éste  
cambiará el carácter que  
fue previamente  
Si comete un error durante la inserción de un nombre  
Use el botón /tone/ o #/ para mover el cursor al carácter incorrecto. Oprima el  
botón delete/channel para borrar el carácter erróneo. Luego, inserte el carácter  
correcto. Para borrar todos los caracteres, oprima y mantenga el botón delete/channel.  
Por ejemplo, para insertar Movies.  
1) Levante el receptor. Oprima memory.  
2) Oprima un número u oprima el botón vol/  
ubicación de memoria.  
/
o vol/  
/
para seleccionar la  
3) Oprima memory o select.  
programado.  
4) Oprima memory o select. (Cuando haya información guardada en la ubicación  
seleccionada, la pantalla exhibirá “Editar memoXX. Consulte la página 28 para más  
información sobre la “Corrección y almacenamiento de un nombre y/o número telefónico.)  
5) Oprima 6 y luego #/  
6) Oprima 6 seis veces.  
7) Oprima 8 seis veces.  
8) Oprima 4 seis veces.  
9) Oprima 3 cinco veces.  
10) Oprima 7 ocho veces.  
para mover el cursor a la derecha.  
11) Cuando termine, oprima memory o select.  
Para continuar el almacenamiento del número  
telefónico, proceda al paso 7 en la página 24.  
www.uniden.com  
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 25 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 26  
Ejecución de llamadas con la marcación por memoria  
Marcación por la memoria desde el modo de espera  
1) Oprima el botón memory. El receptor exhibirá sus ubicaciones Selec memoria  
01 Movies  
02 JOHN DOE  
de memoria programadas.  
• Si usted presiona  
memory o select  
antes de presionar  
talk/flash, usted  
podrá confirmar el  
nombre y el número  
almacenado en la  
ubicación de memoria.  
2) Inserte el número (1-9), u oprima el botón vol/  
/
o
vol/ para seleccionar la ubicación de memoria que usted  
/
desea marcar.  
3) Oprima el botón talk/flash. La pantalla exhibirá “Hablr” y la  
programación del volumen. Entonces, el número exhibido  
será marcado.  
Hablr  
8007303456  
• Siempre que esté  
usando una pantalla  
del menú de la  
memoria, usted  
Para salir sin marcar de la función de la memoria, oprima end.  
El receptor volverá al modo de espera.  
deberá oprimir un  
botón dentro de 30  
segundos, sino el  
teléfono volverá al  
modo de espera.  
[ 26 ] MARCACIÓN POR LA MEMORIA  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 27  
Marcación por memoria desde el modo de conversación  
Hablr  
Hablr  
Volumen alto  
1) Oprima talk/flash. La pantalla  
exhibirá “Hablr” y la programación  
del volumen.  
2) Oprima memory.  
3) Oprima vol/  
/
o vol/  
/
, o inserte un número (1-0) para  
Selec memoria  
01 Movies  
02 JOHN DOE  
seleccionar la ubicación de memoria del número telefónico  
deseado. Si usted oprime select, el número será marcado.  
4) El número telefónico en la memoria será marcado cuando  
Hablr  
8007303456  
0:35  
presione el botón select.  
5) Para colgar, oprima end.  
Marcación en cadena  
Las ubicaciones de memoria del receptor no están limitadas a números telefónicos.  
Usted también puede guardar un grupo de números (hasta 20 dígitos), el cual usted  
necesitará insertar una vez que su llamada sea establecida. Esto es referido como  
marcación en cadena.  
Un ejemplo de esto podría ser el número de su cuenta bancaria. Una vez que haya  
establecido su llamada con su banco y se le pida insertar el número de su cuenta,  
oprima memory y seleccione el número de ubicación en donde se encuentra el  
número especial. Luego, oprima select.  
Guarde su número especial con un nombre para identificarlo.  
(Consulte “Almacenamiento de números telefónicos y nombres”en la página 23.)  
www.uniden.com  
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 27 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 28  
Corrección de un nombre y/o número telefónico almacenado  
1) Oprima memory. La pantalla mostrará “Selec memoria”.  
Selec memoria  
01 Movies  
02 JOHN DOE  
2) Oprima vol/ o vol/ , o inserte un número (1-0)  
/
/
para seleccionar la ubicación de memoria que usted desea  
cambiar, y oprima memory o select.  
01:Movies  
8007303456  
3) Oprima memory o select.  
Editar memo01  
Borrar memo01  
Ir hacia atrás  
La pantalla siguiente aparecerá con el número de la ubicación de  
memoria que usted haya seleccionado.  
4) Oprima vol/  
/
o vol/  
/
para seleccionar “Editar  
Guardar nombre  
Movies  
memoXX”, y luego oprima memory o select. La pantalla  
siguiente aparecerá. El cursor destellará indicando que la  
pantalla está lista para corregir el nombre. Cuando no haya  
ningún nombre, el cursor aparecerá al comienzo de la  
segunda línea.  
5) Use los botones numéricos,  
/tone/ , #/  
o
delete/channel para corregir el nombre. (Consulte la  
página 25). Para corregir solamente el número telefónico,  
omita este paso.  
6) Oprima memory o select. La pantalla siguiente aparecerá.  
El cursor destellará indicando que la pantalla está lista para  
corregir el número.  
Guardar número  
8007303456  
[ 28 ] MARCACIÓN POR LA MEMORIA  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 2:59 PM Page 29  
7) Use el botón numérico, o  
/tone/ , #/ , o redial/pause  
o delete/channel para corregir el número telefónico.  
El número telefónico no puede tener más de 20 dígitos  
(consulte la página 24). Si no quiere cambiar el número  
telefónico omita este paso.  
8) Oprima memory o select. Si usted cambia el nombre o el  
¿Rmplazar memo?  
Si  
No  
número telefónico, una pantalla de confirmación aparecerá.  
Si está correcta, oprima vol/  
/
y luego select. Usted oirá  
un tono de confirmación, y la pantalla siguiente aparecerá.  
La programación estará terminada.  
Memo01 guardada  
Por ejemplo, si usted corrige un nombre en la ubicación de  
memoria 01, la pantalla mostrará “Memo01 guardada”. Después  
de unos 2 segundos, la pantalla exhibirá  
01 Movies  
02 JOHN DOE  
03 MOM AND DAD  
“Select Memory.  
9) Oprima end para volver al modo de espera.  
www.uniden.com  
MARCACIÓN POR LA MEMORIA [ 29 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 30  
Borrado de un nombre y un número telefónico almacenado  
1) Oprima memory, la pantalla mostrará “Selec memoria”.  
Selec memoria  
01 Movies  
02 JOHN DOE  
2) Oprima vol/ o vol/ , o inserte un número (1-0)  
/
/
para seleccionar la ubicación de memoria que usted  
desee borrar.  
3) Oprima memory o select.  
02:JOHN DOE  
5452930  
4) Oprima memory o select. La pantalla de corrección  
aparecerá con el número de ubicación de memoria que usted  
haya seleccionado.  
Editar memo02  
Borrar memo02  
Ir hacia atrás  
5) Oprima vol/  
/
para mover la flecha hacia abajo a  
Borrar memoXX”.  
6) Oprima memory o select. La pantalla exhibirá  
¿Borrar memo02?  
Si  
No  
¿Borrar memoXX?”.  
7) Oprima vol/  
/
para mover la flecha a “Si”.  
8) Oprima select o delete/channel. Usted oirá un tono de  
Memo02 borrada  
confirmación, y la pantalla exhibirá “MemoXX borrada”.  
9) Después de unos 2 segundos, la pantalla volverá a “Selec  
memoria”. Usted podrá borrar esta información en otra  
ubicación de memoria (vuelva al paso2) u oprima end para  
volver al modo de espera.  
01 Movies  
02  
03 MOM AND DAD  
[ 30 ] MARCACIÓN POR LA MEMORIA  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 31  
RocketDial  
Usted puede almacenar su número más frecuentemente llamado en  
la ubicación del RocketDial. RocketDial le permite marcar el  
número con un sólo toque de botón. (No se necesitará oprimir  
talk/flash. El teléfono marcará automáticamente el número  
almacenado). Si usted suscribe al servicio de mensajería vocal,  
usted puede guardar el número de acceso en esta ubicación.  
call id/menu  
RocketDial  
vol  
®
RocketDial es un  
botón de marcación  
rápida de un sólo  
toque, que marca el  
número más  
Almacenamiento y corrección en el botón RocketDial  
frecuentemente  
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y  
Guardar número  
llamado. El número  
marcado, es un número  
preprogramado  
mantenga el botón RocketDial. La pantalla siguiente aparecerá.  
Si el botón RocketDial está ya programado, la pantalla para  
por el usuario.  
Editar número  
Borrar número  
Ir hacia atrás  
corregir aparecerá. Oprima vol/  
/
o vol/  
/
para  
seleccionar “Editar número”, y luego oprima select.  
• El número almacenado  
en el RocketDial es  
independiente de los  
números guardados en  
la marcación  
2) Guarde el número siguiendo el paso número 7 como se explica  
en “Almacenamiento de nombres y números” en la página 24.  
Guardar número  
800  
3) Oprima el botón select.  
por memoria.  
Usted oirá un tono de confirmación, y “Número guardado”  
aparecerá en la pantalla. El almacenamiento en la memoria  
estará completo.  
Número guardado  
• Si el RocketDial no  
tiene ningún número  
almacenado, el  
receptor sonará  
rápidamente y el  
teléfono no marcará.  
Ejecución de llamadas con RocketDial  
Cuando el teléfono esté en el modo de espera, simplemente oprima RocketDial.  
El número almacenado en la ubicación RocketDial será marcado instantáneamente.  
www.uniden.com  
ROCKETDIAL [ 31 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 32  
Borrado del número en el RocketDial  
1) Cuando el teléfono esté en el modo de espera, oprima y  
Editar número  
Borrar número  
Ir hacia atrás  
mantenga RocketDial. La pantalla siguiente aparecerá.  
2) Oprima vol/  
/
o vol/  
/
para seleccionar  
Borrar número”.  
3) Oprima select. La pantalla siguiente aparecerá.  
4) Oprima vol/ para mover la flecha a “Si”.  
¿Borrar número?  
Si  
No  
/
5) Oprima select o delete/channel.  
Número borrado  
Usted oirá un tono de confirmación y la pantalla siguiente  
aparecerá. Después de 2 segundos, el receptor volverá al  
modo de espera.  
[ 32 ] ROCKETDIAL  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 33  
Identificación de llamadas (Caller ID) e Identificación  
de llamadas de Llamadas en espera (CIDCW)  
Usted debe suscribir el servicio de Identificación de llamadas con su proveedor  
de servicio telefónico local para usar esta característica.  
• Si usted contesta una  
llamada antes de  
recibir el mensaje de  
Caller ID (por ejemplo:  
antes del segundo  
timbre), el mensaje de  
Caller ID no aparecerá.  
• Cuando la llamada se  
reciba vía una  
Cuando el teléfono suene, la característica de Caller ID le permitirá ver el nombre, el  
número telefónico de la persona que llame, la fecha y la hora. Con CIDCW  
(Identificación de llamadas de llamadas en espera), usted oirá un tono de llamada  
en espera mientras que usted esté contestando una llamada, y los datos de Caller ID  
serán exhibidos Para aceptar la llamada en espera, oprima el botón talk/flash  
(consulte la página 21). Además, usted podrá marcar el número almacenado en la  
lista de Caller ID o guardar los datos en su lista de memoria.  
compañía telefónica  
que no ofrece el  
servicio de Caller ID, el  
número telefónico y el  
nombre no aparecerán  
en la pantalla. (Esto  
incluye llamadas  
internacionales).  
• Cuando la llamada sea  
vía una central  
Cuando el teléfono suene  
1) Cuando se reciba el mensaje de Caller ID, la pantalla mostrará el número telefónico de  
la persona que llame, con la fecha y la hora. La información de la llamada entrante  
será guardada en el registro de Caller ID. Si el servicio de Caller ID incluye el nombre  
de la persona que llama, éste será exhibido en la pantalla (hasta 15 letras.)  
5/17 12:30PM 03  
Jane Smith  
214-555-1234  
privada automática de  
conmutación (PBX), el  
número telefónico y el  
nombre de la persona  
que llama, puede que  
no sean mostrados en  
la pantalla.  
Usted podrá recibir cualquiera de los siguientes mensajes:  
Cuando reciba datos inválidos  
Incomplete data  
Private Name  
Cuando reciba un nombre privado  
Cuando reciba un número privado  
Cuando reciba un nombre desconocido  
Cuando reciba un número desconocido  
Private Number  
Unknown Name  
Unknoen Number  
www.uniden.com  
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS [ 33 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 34  
2) Cuando levante el teléfono, la pantalla cambiará a “Hablr” (AutoTalk está activado).  
Los errores de datos aparecen como ¨ ¨.  
En la operación de  
Caller ID, si no presiona  
ningún botón dentro de  
30 segundos, un tono  
de error se escuchará y  
el teléfono volverá al  
modo de espera.  
Visualización de la lista de los mensajes de Caller ID  
La lista de Caller ID guarda la información de 30 llamadas entrantes, hasta las  
llamadas que no han sido contestadas.  
• Si llega un nuevo  
mensaje vía un  
1) Oprima call id/menu.  
Caller ID  
Nuevo:01  
Total:02  
sistema telefónico que  
no ofrece el servicio de  
Identificación de  
llamadas, la  
La pantalla sumaria aparecerá y mostrará la cantidad de  
mensajes nuevos y el total de los mensajes.  
información no será  
almacenada.  
2) Oprima vol/  
/
/
para exhibir el último de los mensajes  
para ver el próximo mensaje. U oprima  
5/17 12:30PM 03  
Jane Smith  
214-555-1234  
• Cada mensaje puede  
tener hasta 15  
caracteres para el  
nombre y el número  
telefónico.  
Caller ID.  
3) Oprima vol/  
vol/  
/
para ver el mensaje anterior.  
• La cantidad de  
llamadas del mismo  
Caller ID aparecerá al  
lado de la hora de la  
recepción. Una vez  
que usted lea el  
4) Oprima end para volver al modo de espera.  
nuevo mensaje, el  
número desaparecerá.  
[ 34 ] CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 35  
Borrado de información de la lista de Caller ID  
El teléfono inalámbrico guarda hasta 30 nombres/números de Caller ID. Si el teléfono  
recibe el mensaje de Caller ID número 31, el mensaje más viejo en la lista será  
automáticamente borrado. Los datos de Caller ID también se pueden borrar manualmente.  
• Durante el uso de la  
pantalla “¿Borrar  
todo?”o “¿Borrar  
mensaje?”, si no  
presiona ningún  
botón dentro de 30  
segundos, un tono de  
error sonará y el  
receptor volverá al  
modo de espera.  
Borrado de un mensaje de Caller ID  
1) Oprima el botón caller id/menu en el modo de espera.  
5/17 12:30PM 03  
Jane Smith  
Encuentre el mensaje que desea borrar de la lista de Caller ID  
214-555-1234  
presionando el botón vol/  
/
o vol/  
/
.
2) Oprima el botón delete/channel.  
¿Borrar mensaje?  
Si  
No  
3) Oprima el botón vol/  
/
o vol/  
/
para seleccionar  
Si” o “No”.  
• Si recibe una llamada  
o una radiobúsqueda,  
la operación del  
borrado será  
4) Oprima select o delete/channel.  
Cuando la flecha esté en Si:  
Un tono sonará y el mensaje de Caller ID será borrado.  
El próximo mensaje de Caller ID será exhibido.  
Cuando la flecha esté en No:  
cancelada y el  
teléfono volverá a la  
espera, y así usted  
podrá contestar  
la llamada.  
La pantalla volverá al mensaje de Caller ID.  
Borrado de todos los nombres/números de Caller ID  
1) Oprima el botón caller id/menu.  
2) Oprima el botón delete/channel.  
Caller ID  
Nuevo:01  
Total:02  
www.uniden.com  
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS [ 35 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 36  
3) Oprima el botón vol/  
/
o vol/  
/
para seleccionar  
¿Borrar todo?  
Si  
No  
Si” o “No”.  
4) Oprima select o delete/channel.  
Cuando la flecha esté en Si:  
Un tono sonará y todos los mensajes de Caller ID almacenados  
serán borrados.  
Caller ID  
Total:00  
Cuando la flecha esté en NO:  
La pantalla volverá a la pantalla sumaria.  
Caller ID  
Nuevo:01  
Total:02  
[ 36 ] CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:00 PM Page 37  
Uso de la lista de Identificación de llamadas  
Ejecución de una llamada con la lista de Caller ID  
Usted puede hacer una llamada con la lista de Caller ID. El teléfono inalámbrico  
almacena hasta 30 mensajes ( nombres y números de Caller ID).  
1) Oprima el botón caller id/menu. Seleccione el número  
5/17 12:30PM 03  
Jane Smith  
214-555-1234  
telefónico que desea marcar presionando el botón vol/  
/
• Usted no podrá hacer  
una llamada con la  
lista de Caller ID si su  
teléfono inalámbrico  
no está conectado a  
una central privada  
automática de  
o vol/  
/
.
2) Oprima talk/flash. El número telefónico exhibido será  
Hablr  
2145551234  
marcado automáticamente.  
Usted puede hacer una llamada en el modo de conversación. Oprima talk/flash, luego  
oprima call id/menu. Seleccione el número telefónico que desee marcar presionando  
conmutación (PBX).  
vol/  
/
o vol/  
/
, y luego oprima select.  
El número telefónico exhibido será marcado.  
• Cuando se haya  
programado una  
llamada de larga  
distancia, un “1”  
aparecerá en  
Llamadas de larga distancia y programación/cancelación del código del área  
La presión del número 1 mientras que la información de Caller ID está exhibida  
(primer paso) pondrá el prefijo “1” en la pantalla para poder hacer una llamada de  
larga distancia. La presión del número 3 programará o cancelará una programación  
del código del área.  
la pantalla.  
www.uniden.com  
CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS [ 37 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 38  
Almacenamiento de mensajes de Caller ID en la marcación por memoria  
Los mensajes (nombres y números de Caller ID) exhibidos en la lista de Caller ID se  
pueden almacenar en la marcación por memoria.  
1) Oprima call id/menu.  
5/17 12:30PM 03  
Usted no puede  
almacenar un mensaje  
de Caller ID si no hay  
ningún número  
telefónico en  
Jane Smith  
Seleccione el número telefónico para almacenarlo en la lista  
de Caller ID oprimiendo vol/  
214-555-1234  
/
o vol/  
/
.
2) Oprima memory.  
Selec memoria  
01  
02 JOHN DOE  
el mensaje.  
3) Oprima vol/  
/
o vol/  
/
o inserte un número (1-0)  
para seleccionar la ubicación de memoria en la que va a  
guardar el número.  
4) Oprima select.  
5/17 12:30PM 03  
Jane Smith  
214-555-1234  
Usted oirá un tono de confirmación, y el número será almacenado  
en la memoria. La pantalla volverá a la lista de Caller ID.  
Si ya hay un número almacenado en la ubicación de memoria  
seleccionada, la pantalla exhibirá una confirmación.  
¿Rmplazar memo?  
Si  
No  
Oprima vol/  
/
para seleccionar “Yes”. Oprima select para  
cambiar la información. La pantalla volverá a la lista de Caller ID.  
[ 38 ] CARACTERÍSTICAS DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 39  
Cambio del código digital de seguridad  
El código digital de seguridad es un código de identificación usado para conectar el  
receptor con la base. Normalmente, la programación del código no es necesaria.  
La primera vez que usted cargue el receptor, el código de seguridad será  
programado automáticamente.  
En raras situaciones en las que usted sospeche que otro teléfono inalámbrico esté  
usando el mismo código digital de seguridad, usted podrá cambiar el código.  
• Para protegerlo de llamadas  
erróneamente cobradas, las  
cuales pueden suceder  
cuando su teléfono es  
activado por otro equipo,  
el teléfono inalámbrico le  
provee AutoSecureTM. Esta  
característica bloquea  
electrónicamente su  
1) Quite el receptor de la base. Oprima y mantenga el botón find handset en la base.  
2) Mientras mantiene el botón find handset, coloque el receptor en la base y déjelo  
ahí por más de 3 segundos. Un código nuevo de seguridad al azar será programado.  
teléfono cuando el receptor  
está en la base.  
Instalación de la pinza para la correa  
Además, la seguridad  
digital Random CodeTM  
selecciona  
Para conectar la pinza  
Inserte la pinza en los agujeros en cada lado del receptor. Oprima hacia abajo hasta  
automáticamente uno de  
más de 262,000 códigos de  
seguridad para el receptor  
y la base.  
que encaje.  
Para quitar la pinza  
Estire de los dos lados de la pinza para soltarla de los agujeros.  
• Si el paquete de pilas del  
receptor está  
completamente descargado  
o si quita el paquete de  
pilas del receptor, el código  
digital de seguridad se  
perderá. Si esto sucede, la  
próxima vez que el paquete  
de pilas sea recargado, un  
código digital nuevo se  
programará  
Instalación de los audífonos  
Usted puede utilizar su teléfono con unos audífonos opcionales, el  
Uniden HS910. Para usar esta característica, inserte el audífono en el  
enchufe para éstos. Su teléfono estará preparado para conversaciones  
a manos libres. (Los audífonos se pueden comprar, llamando al  
Departamento de Partes de Uniden, o visitando la página oficial de  
Uniden. Consulte la página 3 “Guía de referencia rápida”).  
automáticamente.  
www.uniden.com  
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 39 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 40  
Nota sobre las fuentes de alimentación  
Reemplazo y cuidado de la pila  
Cuando el tiempo de operación se acorte, aunque se haya recargado la pila, por favor reemplácela.  
Con el uso normal, su pila debe durar por lo menos un año. Por favor, contacte la tienda en donde hizo la  
compra o el Departamento de partes de Uniden para comprar una pila de reemplazo.  
Aviso: Para evitar el riesgo de daños personales y a su propiedad por causa de incendio o choque eléctrico,  
use solamente el modelo de pila de Uniden y el adaptador específico de Uniden diseñados para este producto.  
¡Atención!  
Fallo de electricidad  
• Use solamente el paquete de pila de Uniden especificado.  
• No quite la pila del receptor para cargarla.  
• Nunca tire la pila en el fuego, ni la desmonte, ni la caliente.  
• No quite o dañe la caja de la pila.  
Durante un periodo en el cual no hay suministro de electricidad,  
usted no podrá hacer o recibir llamadas con el teléfono.  
Preservación  
Para mantener una buena carga, limpie todos los contactos de carga en el  
receptor por lo menos una vez al mes.  
Cuidado  
No use diluyente de  
pintura, benzina, alcohol  
u otros productos  
químicos. Si los usa  
podrían descolorar la  
carcasa del teléfono y  
dañar el brillo.  
Humedezca un paño con agua. Frote suavemente el paño sobre los contactos de  
carga hasta que toda la suciedad visible desaparezca. Seque los contactos  
completamente antes de poner el receptor sobre la base.  
[ 40 ] INFORMACIÓN ADICIONAL  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 41  
Solución de problemas  
Si su teléfono inalámbrico no está funcionando según sus expectativas, trate las sugerencias descritas abajo.  
Síntoma  
Sugerencia  
El LED charge/in use no se  
ilumina cuando se pone el  
receptor en la base.  
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma  
de la pared.  
Asegúrese de que el receptor esté correctamente colocado en la base.  
Asegúrese de que los contactos de carga en el receptor estén limpios.  
El audio suena débil  
y/o raspea.  
Mueva el receptor y/o la base a una localidad diferente lejos de objetos  
metálicos o aparatos domésticos y trate otra vez.  
Oprima el botón delete/channel en el modo de conversación para  
eliminar el ruido de fondo.  
Asegúrese de que el receptor no esté muy lejos de la base.  
No se pueden hacer o  
recibir llamadas.  
Investigue los dos extremos de la línea telefónica.  
Asegúrese de que el adaptador CA esté conectado en la base y en la toma  
de la pared.  
Desconecte el adaptador CA por unos minutos, y luego reconéctelo.  
Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 39).  
Asegúrese de que el receptor no esté muy lejos de la base.  
www.uniden.com  
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 41 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 42  
Síntoma  
Sugerencia  
• El paquete de pilas de Níquel-Cadmio puede estar débil. Cargue la pila de  
15 á 20 horas.  
• El receptor puede estar muy lejos de la base.  
• Ponga la base lejos de aparatos domésticos y de objetos metálicos.  
• Cambie el código digital de seguridad (consulte la página 39).  
• Investigue el paquete de pilas para asegurar que hay una conexión segura.  
• Asegúrese de que el volumen del timbre no esté apagado.  
El receptor no suena o  
recibe una  
radiobúsqueda (page).  
• Mantenga el receptor lejos de hornos microondas, ordenadores (PC),  
juguetes de control remoto, micrófonos inalámbricos, sistemas de alarma,  
intercomunicadores, monitorizadores de habitaciones, luces fluorescentes,  
y aparatos eléctricos.  
Interferencia severa  
de ruido.  
• Muévase a otra localidad o apague la fuente de la interferencia.  
• La llamada fue contestada antes del segundo timbre.  
• La llamada fue realizada por una centralita telefónica.  
• Cargue el receptor.  
El Caller ID no sale en  
la pantalla.  
• Su servicio de Caller ID puede que no esté activado; comuníquese con su  
proveedor de servicio telefónico.  
• Comuníquese con su compañía telefónica local para asegurar que su  
teléfono está recibiendo señales de mensajes FSK.  
El indicador de mensaje de  
voz no funciona.  
• Llame a nuestra línea de ayuda en el 1-800-297-1023.  
Si todavía tiene problemas.  
[ 42 ] INFORMACIÓN ADICIONAL  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 43  
Daños ocurridos por consecuencia de líquido  
La humedad y el líquido pueden dañar su teléfono inalámbrico. En caso de inmersión accidental, por favor  
lea los siguientes pasos.  
Acción  
Seque el líquido y use el teléfono normalmente.  
Caso  
Si el receptor o la base están  
expuestos a humedad o líquido, pero si  
el líquido solamente afecta el exterior  
de la carcasa de plástico.  
Receptor:  
Si ha entrado humedad o líquido  
1. Quite la tapa de la pila y deje que se ventile.  
dentro de la carcasa de plástico (por  
ejemplo, si se puede oír líquido en el  
teléfono o si ha entrado líquido en el  
compartimiento de la pila o en las  
aberturas de ventilación en la base.)  
2. Quite el paquete de pilas desconectándolo.  
3. No ponga la tapa de la pila y deje desconectado el paquete de pilas por lo menos 3 días.  
4. Una vez que el receptor esté completamente seco, reconecte el paquete de pilas y la tapa.  
5. Recargue el paquete de pilas por 20 horas en la base antes de usar el teléfono.  
Base:  
1. Desconecte el adaptador CA de la base para cortar la corriente eléctrica.  
2. Desconecte el cable telefónico de la base.  
3. Deje que se seque por lo menos 3 días.  
IMPORTANTE: Usted debe desconectar la línea telefónica mientras que recarga el  
paquete de pilas para evitar la interrupción de la carga.  
CUIDADO: NO use un horno de microondas para secar el teléfono o la base. Esto causará  
daños permanentes al receptor, a la base y al horno microondas.  
Después de seguir estos pasos, si su teléfono inalámbrico todavía no funciona, por favor envíelo a:  
Uniden America Corporation  
Parts and Service Division  
4700 Amon Carter Blvd.  
Ft.Worth, TX 76155  
1-800-554-3988  
De lunes a viernes de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central  
www.uniden.com  
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 43 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 44  
Información general  
El teléfono cumple con las partes 15 y 68 de la FCC.  
Temperatura de operación:  
-10° to 50°C (+14°F hasta +122°F)  
Información del adaptador CA  
Número de pieza del adaptador CA:  
Voltaje de entrada:  
AD-314  
120V AC 60Hz  
9V DC 350 mA  
Voltaje de salida:  
Usted también puede usar la pila BT-905, pero la  
duración del uso es de menos tiempo que la de la  
pila BT-800. Compre la pila BT-800 online en  
Información de la pila:  
Número de pieza de la pila:  
Capacidad:  
BT-800  
800 mAH, 3.6V  
Frecuencia  
925.181-927.451 MHz  
5739.320-5746.130 MHz  
Para evitar daños al teléfono use solamente las partes AD-314 y BT-800 ( o BT-905 de menos duración) con su teléfono.  
• Si el receptor no se pone en la base, la duración actual del modo de conversación será reducida respectivamente a la cantidad del  
tiempo que el receptor estuvo fuera de la base.  
Recargue su teléfono regularmente, colocando el receptor en la base después de cada llamada. Cuando el  
tiempo de funcionamiento se acorte, aunque la pila esté recargada, por favor, reemplácela. Con uso  
normal, la pila debe durar por lo menos un año.  
Adaptadores y pilas de reemplazo se pueden comprar de su agente local de Uniden o comunicándose con el  
Departamento de partes de Uniden (800) 554-3988. Las horas son de las 8 de la mañana hasta las 5 de la  
tarde, hora central, de lunes a vienes.  
Las especificaciones, características y disponibilidad de los accesorios opcionales están sujetas a cambios  
sin previo aviso.  
[ 44 ] INFORMACIÓN ADICIONAL  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 45  
E. Si el producto se ha dejado caer o la caja ha sido dañada.  
F. Si el producto exhibe un cambio distintivo en el funcionamiento.  
13.No utilice el teléfono para reportar un escape de gas en la  
vecindad del escape.  
¡AVISO!:  
¡PRECAUCIONES!  
Los cables en este producto y/o accesorios contienen plomo, un químico  
Antes de leer cualquier otra cosa, por favor observe lo siguiente:  
conocido en el estado de California como causante de defectos de nacimiento  
y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo.  
¡Advertencia!  
Uniden America Corporation no representa que esta unidad sea a prueba  
de agua. Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o  
daños a la unidad, no la exponga a la lluvia o a la humedad.  
Precauciones de seguridad adicionales para la pila  
Instrucciones De Seguridad Importantes  
¡Cuidado! Para reducir el riesgo de incendio o lesiones por la pila,  
Cuando utilice su equipo telefónico, estas precauciones básicas deben  
ser siempre seguidas para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones a personas.  
lea y siga estas instrucciones:  
Advertencia sobre las pilas recargables  
de Níquel-Cadmio  
1. Utilice solamente el tipo y tamaño apropiado de pila, especificado  
en esta guía operativa.  
2. No tire el paquete de pilas en el fuego. La célula puede explotar. Lea  
la información suministrada sobre la eliminación de pilas de níquel  
metal hídrico.  
3. No abra o mutile el paquete de pilas. La liberación de electrolito es  
corrosiva y puede dañar los ojos o la piel. El electrolito puede ser  
tóxico si es tragado.  
4. Tenga cuidado cuando maneje la pila, para no hacer cortocircuito  
con ella y materiales conductivos como anillos, brazaletes y llaves.  
La pila o conductor puede sobre calentarse y causar quemaduras.  
5. Cargue el paquete de pilas suministrado o identificado para utilizar  
con este producto solamente en acuerdo con las instrucciones y  
limitaciones especificadas en el manual de instrucciones provisto  
con este producto.  
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.  
Este equipo contiene una pila recargable de Níquel-Cadmio.  
Cadmio es un químico conocido en el estado de California como  
causante de cáncer.  
La pila recargable de Níquel-Cadmio contenida en esta unidad, puede  
explotar si es arrojada al fuego.  
No haga cortocircuito en la pila.  
No cargue la pila recargable de Níquel-Cadmio utilizada en este  
equipo, en un cargador que no sea el designado para cargarla como  
se especifica en esta guía. La utilización de otro cargador puede  
dañar la pila, o causar que ésta explote.  
2. Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.  
3. Desenchufe este producto de la conexión de la pared antes de  
limpiarlo, y use un paño seco, sin detergentes líquidos o de aerosol.  
4. No utilice este producto cerca de agua; por ejemplo, cerca de una bañera,  
fregadero o balde de agua, en un sótano mojado o cerca de una piscina.  
5. No coloque este producto sobre un carro, pedestal o mesa que no sean  
estables. El teléfono puede caer, causando serios daños a la unidad.  
6. Las aberturas y rajas detrás de la caja o en la parte de abajo son  
provistas para la ventilación. Para proteger el producto de sobre  
calentarse, estas aberturas no deben ser bloqueadas o tapadas. Este  
producto no debe ser nunca situado cerca o encima de un radiador o  
estufa. Este producto no debe ser colocado en una instalación  
empotrada, si no tiene buena ventilación.  
¡LAS PILAS RECARGABLES DE NÍQUEL-  
CADMIO DEBEN SER RECICLADAS O  
ELIMINADAS CORRECTAMENTE!  
7. Este producto debe ser utilizado solamente desde una fuente de corriente  
indicada en la etiqueta marcada. Si no sabe el tipo de corriente  
suministrado en su casa, consulte con su agente o empresa eléctrica local.  
8. No permita que ninguna cosa sea puesta encima del cable de  
corriente. No coloque este producto en un sitio, en donde el cable  
pueda ser dañado por personas caminando sobre el.  
9. No sobrecargue los enchufes de la pared y cables de extensión, porque  
esto puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica.  
10.Nunca introduzca objetos de ninguna forma por las rajas de la caja  
de este producto, porque pueden tocar puntos de voltaje peligrosos  
o cortar partes que puedan resultar en el riesgo de incendio o  
descarga eléctrica. Nunca vierta ningún líquido sobre el producto.  
11.Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte este  
producto. Llévelo al servicio de personal calificado, cuando consejos  
o reparaciones sean requeridos. El abrir o remover tapas, puede  
exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. El volver a montar  
incorrectamente este producto puede causar una descarga eléctrica  
cuando el equipo sea utilizado más tarde.  
6. Observe la orientación de polaridad correcta entre el paquete de  
pilas y el cargador de este.  
Uniden participa voluntariamente en el programa industrial RBRC®  
para recolectar y reciclar las pilas de Níquel Cadmio cuando están  
gastadas, o cuando son reclamadas dentro de los Estados Unidos.  
El programa RBRC® provee una alternativa más conveniente que tirar  
las pilas de Níquel Cadmio en la basura o en los vertederos de basura  
municipales, lo cual es ilegal en algunas áreas.  
Con el programa RBRC®, Uniden le facilita la devolución de las pilas  
usadas a los agentes locales que reemplazan pilas de Níquel Cadmio.  
Además, puede comunicarse con su centro de reciclaje local para  
recibir información sobre los lugares en los que puede devolver las  
pilas usadas. Por favor llame al 1-800-8-BATTERY para más  
información sobre el reciclaje de las pilas de Ni Cd en su área.  
La participación de Uniden en este programa es parte de su  
compromiso para proteger nuestro medio ambiente y conservar los  
recursos naturales.  
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
Consideraciones eléctricas importantes  
Desconecte todos los equipos eléctricos cuando sepa que una tormenta  
eléctrica viene en camino. Los relámpagos pueden pasar por los cables de la  
casa y dañar cualquier equipo conectado. Este teléfono no es una excepción.  
La FCC quiere que usted esté informado  
Los cambios o modificaciones a este producto que no sean  
expresamente aprobados por Uniden o la operación del producto en  
cualquier forma que no sea la detallada en este manual de instrucciones,  
podrá anular su autoridad para operar este producto.  
Su teléfono cumple con la Parte 68 de los reglamentos de la FCC. Usted  
debe, cuando se lo pidan, proveer el número de registro de la FCC y el REN  
a su compañía telefónica. Los dos números están ubicados en la base.  
RBRC® es una marca registrada de Rechargeable Battery  
Recycling Corporation.  
NOTA:  
Usted no debe conectar su teléfono a:  
• Sistemas públicos de monedas  
12.Desenchufe este producto de la conexión en la pared y refiérase al  
servicio de personal calificado en las siguientes condiciones:  
A. Cuando el cable de la corriente esté dañado o desgastado.  
B. Si se ha vertido líquido en el producto.  
• La mayoría de los sistemas telefónicos de línea compartida  
¡! El signo de exclamación dentro de un triángulo  
Este aparato cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La  
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:  
Este aparato no debe causar interferencia perjudicial, y  
Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la  
interferencia que pueda ocasionar una operación indeseable.  
La privacidad de las comunicaciones puede que no esté segura con el  
uso de este teléfono.  
equilátero, pretende alertar al usuario sobre la presencia  
de instrucciones importantes operativas y de preservación  
(servicio), en la literatura que acompaña este aparato.  
C. Si el producto ha sido expuesto a la lluvia o agua.  
D. Si el producto no funciona normalmente, aún siguiendo las  
instrucciones dadas. (Ajuste solamente esos controles que están  
cubiertos por las instrucciones operativas. Ajustes incorrectos  
de otros controles pueden resultar en daños y muchas veces se  
necesitarán trabajos más extensos por un técnico calificado.  
Uniden trabaja para reducir el contenido de plomo en nuestros cables  
cubiertos de PVC en nuestros productos y accesorios.  
www.uniden.com  
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 45 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 46  
Alcance  
Privacidad de los teléfonos inalámbricos  
1 año de garantía limitada  
Los teléfonos inalámbricos son aparatos de radio. Las comunicaciones  
entre el receptor y la base de su teléfono inalámbrico se realizan por  
medio de ondas de radio, las cuales son emitidas por las vías abiertas  
del aire. Por razones inherentes a las propiedades físicas de las ondas de  
radio, sus comunicaciones puedan ser recibidas por otros aparatos  
receptores de radio. Como consecuencia, cualquier comunicación con su  
teléfono inalámbrico puede que no sea privada.  
Su nuevo teléfono está diseñado para obtener el alcance máximo posible  
transmitiendo y recibiendo, en acuerdo con las más altas  
especificaciones requeridas por la FCC. Hemos estimado que este teléfono  
funciona a una distancia máxima con la calificación de que el alcance  
depende del medio ambiente, en el cual el teléfono es utilizado. La  
clasificación del alcance máximo de este teléfono, propone ser utilizada  
como una comparación con otras declaraciones sobre el alcance.  
Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el  
servicio garantizado.  
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”)  
ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año, al comerciante  
original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y  
mano de obra, con sólo las limitaciones o exclusiones expuestas abajo.  
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se  
terminará y no será efectiva después de12 meses de la venta original.  
La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es  
mantenido en forma razonable, (B) modificado, alterado, o utilizado  
como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier  
configuración que no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente,  
(D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un  
centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento  
cubierto por esta garantía, (E) usado en cualquier conjunción con  
equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido  
fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que  
no esté incluido en la guía operativa para este producto.  
Consideraciones para la instalación  
Problemas con la línea telefónica  
La FCC ha permitido a la empresa telefónica el derecho para desconectar el  
servicio, en el caso que su teléfono cause problemas en la línea telefónica.  
También, la empresa telefónica puede hacer cambios en las instalaciones y  
servicios, los cuales pueden afectar la operación de su unidad. No  
obstante, su empresa telefónica le debe notificar adecuadamente por  
escrito antes de esas acciones, para darle tiempo a hacer arreglos  
necesarios para la continuación de su servicio sin ser interrumpido.  
Si está teniendo problemas con su servicio telefónico, debe desconectar  
primero su teléfono para determinar si es la causa de su problema. Si  
usted determina que lo es, lo debe dejar desconectado hasta que el  
problema haya sido corregido.  
Selección de la localidad  
Antes de elegir una localidad para su nuevo teléfono, existen unas  
normas importantes que debe considerar:  
La localidad debe estar cerca de un enchufe telefónico y de un enchufe  
de corriente continua. (Un enchufe de corriente continua es un enchufe  
CA, el cual no tiene un interruptor para cortar la corriente.)  
Mantenga la base y el receptor lejos de fuentes de ruido eléctrico,  
como lo son motores o luces fluorescentes.  
La base se puede colocar sobre una mesa o escritorio.  
Usted debe cargar su nuevo teléfono de 15 á 20 horas antes de  
completar la instalación o usar el receptor.  
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en  
algún momento con esta garantía mientras esté en efecto, el garante  
reparará el defecto y se lo devolverá a usted, sin cobro por partes,  
servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo)  
ocasionado por el garante o sus representantes en conexión con el  
desempeño de esta garantía. LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA  
ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO  
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU  
NATURALEZA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN  
DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE  
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA  
GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES  
O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación  
de daños incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación  
expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.  
Enchufes de línea telefónica  
Interferencia de radio  
Existen dos tipos de enchufes telefónicos:  
La interferencia de radio puede causar ocasionalmente zumbido en su  
teléfono portátil o ruidos de chasquidos en la base. Esta interferencia es  
causada por fuentes externas como la TV, refrigeradores, aspiradoras,  
luces fluorescentes o tormentas eléctricas. Su unidad NO ES  
DEFECTUOSA. Si esos ruidos continúan y son molestos, por favor  
investigue por su casa, que aparatos pueden estar causando el  
problema. Asimismo, recomendamos que la base no esté conectada en  
un circuito que también esté dando corriente a un equipo de gran  
tamaño, por la posibilidad de interferencia. Asegúrese de que la antena  
de la unidad esté totalmente extendida cuando se necesite.  
En el improbable evento, de que usted oiga constantemente otras voces  
o transmisiones molestas en su teléfono, usted puede estar recibiendo  
señales de radio de otro teléfono móvil u otras fuentes de interferencia.  
Si no puede eliminar este tipo de interferencia, usted necesitará  
cambiar el canal.  
Enchufe modular  
La mayoría de equipos disponibles hoy día utilizan enchufes modulares.  
Los cables telefónicos están compuestos con un conectador moldeado  
de plástico, el cual conecta en este tipo de enchufe. Si usted no tiene  
enchufes modulares telefónicos, comuníquese con su empresa telefónica  
local para informarse sobre la instalación de estos enchufes.  
Enchufes de cable  
Algunos equipos son conectados con un cable directamente al enchufe  
telefónico y estos tipos de instalación requieren un convertidor de  
enchufe modular. Esta clase de instalación no es difícil; sin embargo,  
usted debe contactar su agente de teléfonos de Uniden o una tienda de  
artículos telefónicos, para que le aconsejen sobre el adaptador o  
convertidor correcto para su situación particular.  
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y  
usted puede que tenga otros derechos que varían de estado a estado.  
Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América.  
Conexión de los cables telefónicos  
Observe estas normas de seguridad antes de conectar los cables telefónicos:  
Finalmente, se debe observar que algunos teléfonos portátiles operan en  
frecuencias que causan interferencia en TVs y VCRs cercanos; para  
disminuir o prevenir esta interferencia, la base del teléfono móvil no  
debe ser colocada cerca o encima de una TV o VCR; y si se efectúa la  
interferencia, mueva el teléfono más lejos de la TV o VCR; esto reducirá  
o eliminará la interferencia.  
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE  
¡Cuidado!  
Nunca instale el alambrado telefónico durante una tormenta de relámpagos.  
Nunca toque alambres sin aislar o terminales, sin desconectar la línea  
telefónica anteriormente.  
FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las instrucciones de este manual  
de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso,  
empaque el producto con cuidado (preferiblemente en su paquete  
original). Incluya comprobante de la compra original y una nota  
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá  
ser enviado porte pagado y que se pueda trazar, o entregado al garante en:  
Tenga cuidado cuando instale o modifique líneas telefónicas.  
Aplicación de la corriente a la base  
Más de un teléfono inalámbrico  
Este teléfono requiere un enchufe CA, sin un interruptor para cortar la  
corriente y el adaptador CA incluido. Para reducir la tensión en el enchufe CC  
cuando se coloque el teléfono sobre un escritorio o mesa, enrolle el cable de  
la corriente alrededor de la aleta, situada en la parte de abajo de la base.  
Si desea utilizar más de un teléfono portátil en su casa, estos deben  
operar en diferentes canales. Oprima el botón para seleccionar el canal,  
y seleccione el canal que le suministre la comunicación más clara.  
Uniden America Corporation  
Parts and Service Division  
4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155  
(800) 297-1023, de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora  
central, de lunes a viernes, o visite nuestra página Web  
NOTA:  
Coloque el cable de la corriente, de manera que no cause  
un peligro de tropiezo y donde no pueda ser desgastado y  
no pueda causar un incendio u otros peligros eléctricos.  
[ 46 ] INFORMACIÓN ADICIONAL  
www.uniden.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 47  
Noticia de la I.C.  
Equipo terminal  
NOTICIA: Este equipo cumple con las especificaciones aplicables técnicas del equipo terminal de Industry  
Canada. Esto está confirmado por el número de registro. La abreviación IC, antes del número de registro,  
significa que el registro fue realizado basándose en una Declaración de Conformidad, indicando que las  
especificaciones técnicas de Industry Canada fueron cumplidas. Esto no supone que Industry Canada  
aprobó el equipo.  
NOTICIA: El número de equivalencia del timbre (REN) para este equipo terminal está marcado en el propio  
equipo. El REN asignado a cada equipo terminal provee una indicación del número máximo de terminales  
permitidas para ser conectadas a una interfaz telefónica. La terminación en una interfaz puede consistir  
de cualquier combinación de aparatos dependiendo solamente del requisito de que la suma de los números  
de equivalencia del timbre de todos los aparatos no exceda a cinco.  
Equipo de radio  
La término “IC:” antes del número de certificación de radio solamente significa que las especificaciones  
técnicas de Industry Canada han sido cumplidas.  
La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: 1) que este aparato no cause interferencia, y  
2) que este aparato debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la interferencia que pueda causar una  
operación indeseable del aparato. La privacidad de las comunicaciones no se puede asegurar cuando se use  
este teléfono. La privacidad de las comunicaciones puede que no esté segura con el uso de este teléfono.  
www.uniden.com  
INFORMACIÓN ADICIONAL [ 47 ]  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 48  
I, J, K, L  
Índice  
Noticia de la I.C. .............................................. 47  
Interferencia.................................................... 46  
Lenguaje ........................................................ 17  
A
Información del adaptador CA.............................. 44  
Ajuste del volumen del timbre y del volumen.......... 19  
M, N, O  
Preservación .................................................... 40  
Ejecución de una llamada .................................. 18  
Marcación por memoria  
B
Paquete de pilas  
Información .................................................. 44  
Instalación .................................................... 9  
Preservación .......................................... 11, 40  
Preparación y carga ........................................ 12  
Reemplazo y manejo ...................................... 40  
Instalación de la pinza de la correa...................... 39  
Corrección de un nombre y/o  
número telefónico almacenado.......................... 28  
Borrado de un nombre y un  
número telefónico almacenado.......................... 30  
Marcación de llamadas por la memoria................ 26  
Almacenamiento de nombres y números telefónicos...... 23  
Montaje en la pared .......................................... 13  
C
Identificación de llamadas (Caller ID)  
P, Q  
Servicio de Identificación de llamadas .................. 33  
Llamadas en espera ........................................ 21  
Borrado........................................................ 35  
Programación de las opciones de Caller ID .......... 15  
Uso ............................................................ 37  
Visualización ................................................ 34  
Canal.............................................................. 21  
Conexión ........................................................ 12  
Contenido del embalaje........................................ 3  
Radiobúsqueda (page)........................................ 21  
Precauciones .................................................... 45  
Guía de referencia rápida .................................... 3  
R
Recepción de una llamada .................................. 18  
Repetición de último número marcado.............. 18, 20  
Tono y volumen del timbre.................................. 19  
RocketDial ...................................................... 31  
D
Modo de marcación............................................ 16  
Código digital de seguridad ................................ 39  
S
Programación de las opciones del menú ................ 15  
Programación del receptor .................................... 9  
Programación del teléfono .................................... 8  
E, F, G  
Volumen del auricular ........................................ 19  
Información general .......................................... 44  
T, U, V, W, X, Y, Z  
H
Información técnica .......................................... 44  
Soluciones de problemas .................................... 41  
Indicador de mensajes de voz en espera ................ 22  
Garantía.......................................................... 46  
Instalación del audífono .................................... 39  
[ 48 ] INFORMACIÓN ADICIONAL  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 49  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 50  
NOTAS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:01 PM Page 51  
¡En Uniden, cuidamos de usted!  
Si necesita cualquier asistencia con este producto, le rogamos que se comunique con nuestra línea roja para el  
cliente al 1-800-297-1023  
o visite nuestra página en el internet www.uniden.com  
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL SITIO DE LA COMPRA.  
Nuestros representantes de Uniden les agradarán ayudarle con cualquier problema que experimente con este  
producto, o los accesorios disponibles y cualquier otro problema relacionado.  
Gracias por la compra de un producto de Uniden  
Horario: de lunes a viernes, de las 8 de la mañana hasta las 5 de la tarde, hora central.  
Acceso  
?
Para más información sobre el acceso a las características de este producto, llame al  
1-800-874-9314 (V/TTY)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UC002BH(EXI5160) SPN.qxd 10/6/04 3:43 PM Page 52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Taylor Marine Radio 1383 User Manual
Toastmaster Kitchen Grill GR26SBTMRCAN User Manual
Toastmaster Toaster WST3016ZE User Manual
Toshiba Car Video System toshiba User Manual
Toshiba Cash Register MA 230 User Manual
Toshiba Laptop Docking Station EN 2 User Manual
Toshiba Projector TDP S81 User Manual
Universal Remote Control Universal Remote UR S86TVE User Manual
Vermont Casting Ventilation Hood LHECDV20 User Manual
Weber Smoker 63230 User Manual