Troy Bilt Trimmer TBAH User Manual

Operator’s Manual  
Articulating Hedge Trimmer  
TBAH  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
For service call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada to  
obtain a list of authorized service dealers near you. For more details  
about your unit, visit our website at www.troybilt.com.  
DO NOT RETURN THE UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF  
PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE.  
THIS PRODUCT IS COVERED BY ONE OR MORE U.S. PATENTS.  
OTHER PATENTS PENDING.  
Service on this unit both within and after the warranty period should  
be performed only by an authorized and approved service dealer.  
Before beginning, locate the unit’s model plate. It lists the model and  
serial numbers of your unit. Refer to the sample plate below and  
copy the information for future reference.  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
TABLE OF CONTENTS  
Copy the model and parent part number here:  
Copy the serial number here:  
Service Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1  
Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Know Your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Assembly Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4  
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5  
Maintenance and Repair Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6  
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
All information, illustrations, and specifications in this manual are based on  
the latest product information available at the time of printing. We reserve  
the right to make changes at any time without notice.  
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC, All Rights Reserved.  
P/N 769-03416  
(9/07)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
WHILE OPERATING  
• Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 ft (15  
m) away.  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as meeting ANSI  
Z87.1 standards, and ear/hearing protection when operating this  
unit. Wear a face or dust mask if the operation is dusty.  
• Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive vibration.  
Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts,  
bolts or damage before continuing. Repair or replace affected  
parts as necessary.  
• Stop and switch the unit to off for maintenance, repair, or for  
changing add-ons or other attachments.  
• Maintain hedge trimmer with care. Keep blades sharp at all  
times, and clean for best and safest performance. Follow  
maintenance instructions. Always use a clean cloth when  
cleaning. Never use brake fluid, gasoline, petroleum-based  
products, or any strong solvents to clean your unit.  
• Use only genuine MTD replacement parts and accessories for  
this unit. These are available from your authorized service dealer.  
Use of any non-MTD parts or accessories could lead to serious  
injury to the user or damage to the unit, and void your warranty.  
OTHER SAFETY WARNINGS  
• Allow the unit to cool before storing or transporting. Be sure to  
secure the unit while transporting.  
• Store the unit in a locked up and dry or high and dry place to  
prevent unauthorized use or damage, out of the reach of  
children.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other liquid. Keep  
handles dry, clean and free from debris. Clean after each use.  
• Wear heavy long pants, boots, gloves, and a long sleeve shirt. Do  
not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals, or go  
barefoot. Secure hair above shoulder level.  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
• Use hedge trimmer properly. Only use this tool for the purpose  
intended. Use only for trimming the type of shrub, growth, etc.,  
described in the operating instructions.  
• Do not force unit. It will do the job better and with less likelihood  
of injury at a rate for which it was designed.  
• Use extreme caution when reversing or pulling the unit towards you.  
• Do not overreach, take extra care when working on steep slopes  
or inclines. Always keep proper footing and balance.  
• DO NOT stand on an unstable support. Do not use on a ladder.  
• Always hold the unit with both hands when operating. Keep a  
firm grip on both the front and rear handle or grips.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all moving parts.  
Do not touch or try to stop the blades when they are moving.  
• Do not operate the engine faster than the speed needed to do  
the job. Do not run the engine at high speed when not in use.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use them to  
instruct other users. If you loan someone this unit, also loan them  
these instructions.  
• Only qualified personnel should perform any repairs or  
Blades will coast after the powerhead is  
CAUTION:  
maintenance procedures that are not described in this manual.  
in the “OFF” position.  
• Check engine mounting bolts and other bolts at frequent intervals for  
proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.  
• Inside a building store the machine away from ignition sources.  
Allow the engine to cool before storing in any enclosure.  
• Always refer to the Operator’s Manual instructions for important  
details if the unit is to be stored for an extended period.  
• Do not attempt to repair the machine unless you have the proper  
tools, and instructions for disassembly and repair of the machine.  
• Always stop the engine/motor when operation is delayed or when  
walking from one location to another.  
• Stop the engine/motor for maintenance, repair, to install or  
remove the blades. The unit must be stopped and the blades no  
longer moving to avoid injury.  
• Always wear heavy gloves when handling, removing, installing or  
cleaning the blades.  
• If you strike or become entangled with a foreign object, stop the  
engine/motor immediately and check for damage. Have any  
damage repaired before attempting further operations.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS •  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's  
manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
WEAR EYE AND HEARING PROTECTION  
SAFETY ALERT SYMBOL  
WARNING: Thrown objects and loud noise can  
cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye  
protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear  
protection when operating this unit. Use a full face  
shield when needed.  
Indicates danger, warning or caution. May be used in  
conjunction with other symbols or pictographs.  
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL  
R
ead the operator’s manual(s) and follow all warnings  
and safety instructions. Failure to do so can result in  
serious injury to the operator and/or bystanders.  
KEEP HANDS AWAY FROM BLADES  
MOVING BLADES CAN CAUSE SEVERE  
INJURY.  
Do not put hands on blades when starting the engine  
or while operating hedge trimmer attachment.  
• HOT SURFACE WARNING  
Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder.  
You may get burned. These parts get extremely hot  
from operation. They remain hot for a short time after  
the unit is turned off.  
USE BOTH HANDS  
Always use both hands while operating the chain  
saw. Never use only one hand to operate the saw.  
KEEP BYSTANDERS AWAY  
WARNING: Keep all bystanders, especially  
children and pets, at least 50 feet (15 m) from the  
operating area.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KNOW YOUR UNIT  
Indexing Ring  
Adjustment Bolt  
Blade  
Drive Shaft  
Assembly  
DO NOT USE an extension boom with  
WARNING:  
Angle  
Adjustment  
Handle  
this product. It is not designed to be used with an  
extension and using one may cause serious injury.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
ASSEMBLING THE COUPLER  
Coupler  
Release Button  
Primary Hole  
Read and understand operator’s manual  
WARNING:  
for unit to be used with this add-on prior to operation.  
To avoid serious personal injury and  
WARNING:  
damage to the unit, shut unit off before removing or  
installing add-ons.  
Lower Shaft  
Housing  
Upper Shaft  
Housing  
Installing the add-on:  
NOTE: To make installing or removing the add-on easier, place the  
Knob  
unit on the ground or on a work bench.  
1. Remove the hanger from the top of the shaft housing.  
2. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 1).  
Fig. 2  
90˚ Edge  
Trimming Hole  
Coupler  
Release Button  
Guide Recess  
Loosen  
Knob  
Tighten  
Knob  
Fig. 3  
Fig. 1  
3. While firmly holding the add-on, push it straight into the  
coupler (Fig. 2).  
4. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 1).  
The hedge trimmer add-on should be installed with the release  
button in the primary hole.  
NOTE: Aligning the release button with the guide recess will help  
installation (Fig. 3).  
The add-ons with the coupler system are  
CAUTION:  
to be used in the primary hole only. Using the wrong  
hole could lead to personal injury or damage to the unit.  
Lock the release button in the primary  
CAUTION:  
hole (Fig. 2) and securely tighten the knob before  
operating this unit.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
Removing the add-on:  
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 1).  
Check Flex Shaft Engagement Prior to Using  
1. Start the unit.  
2. Press and hold the release button (Fig. 2).  
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the hedge  
trimmer attachment out of the coupler (Fig. 2).  
2. Briefly engage and release the trigger.  
3. Check that add-on is operating.  
4. If the add-on is not operating, remove add-on and repeat steps  
for installing the add-on.  
5. Recheck operation of add-on attachment.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
WARNING:  
Keep hands and fingers away from  
moving parts. Any part of body coming in contact with  
moving parts could result in serious injury.  
Dress properly to reduce the risk of injury  
WARNING:  
when operating this unit. Do not wear loose clothing or  
jewelry. Wear eye and ear/hearing protection. Wear  
heavy long pants, boots and gloves. Use a full face  
shield when needed. Secure hair above shoulder level.  
DANGER:  
If the blade jams on any electrical cord or  
line, DO NOT TOUCH THE BLADE. It can become  
ELECTRICALLY LIVE and VERY DANGEROUS. Release  
the unit in the safest manner possible, and turn off the  
power source.  
WARNING:  
Make sure the unit is powered off before  
adjusting the trimming angle.  
OPERATING TIPS  
To trim new growth, use a wide sweeping motion, feeding the  
blade teeth through the hedge or twigs. The most effective  
cutting is achieved with a slight downward tilt of the blade.  
Adjust the angle of the trimmer to suit the area you are trimming;  
adjust the blade angle based on the situation. Adjust the blade as  
follows:  
1. Grasp the adjustment bolt (Fig. 4) and turn counterclockwise to  
.• Wear gloves when trimming thorny or prickly growth. When  
trimming new growth, use a wide sweeping action, so that the  
stems are fed directly into the cutting blade. Older growth will  
have thicker stems and will be trimmed easiest by using a  
sawing movement.  
unscrew the bolt from the hole in the indexing ring.  
• Do not try to cut stems that are larger than 7/16 inches (11 mm)  
thick. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large  
stems.  
• If desired, you can use a string to help cut your hedge level.  
Decide how high you want the hedge. Then, stretch a piece of  
string along the hedge at this height. Trim the hedge just above  
this guide line of string. Trim the side of a hedge so that it will be  
slightly narrower at the top. More of the hedge will be exposed  
when shaped this way, and be more uniform.  
Indexing Holes  
Indexing  
Ring  
Adjustment  
Bolt  
Angle  
Adjustment  
Holder  
To trim the sides of hedges, hold the hedge trimmer at the  
bottom and sweep upwards.  
Fig. 4  
2. Rotate the blade to the desired position using the angle  
adjustment holder.  
3. Align the adjustment bolt with the appropriate hole in the  
indexing ring.  
4. Screw the bolt into the indexing hole clockwise until hand-tight  
to secure the blade. DO NOT OVERTIGHTEN.  
WARNING:  
Before each use, and periodically during  
use, check to make sure that the adjustment bolt is  
properly tightened.  
WARNING:  
If operating the unit on a slope, stand  
below the cutting attachment. DO NOT operate on a  
slope or hilly incline if there is the slightest chance of  
slipping or losing your footing.  
WARNING:  
If any parts are missing, damaged, or  
broken, do not operate your hedge trimmer until they  
have been replaced. Failure to do so could result in  
possible serious personal injury.  
Fig. 5  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
OTHER MAINTENANCE  
LUBRICATING BLADE  
1. The cutting blades are made from high quality, hardened steel  
and with normal usage, they will not require resharpening.  
However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or  
other hard objects, you may put a nick in the blade. There is  
no need to remove this nick as long as it does not interfere  
with the movement of the blade. If it does interfere, turn the  
powerhead off and use a fine toothed file or sharpening stone  
to remove the nick.  
WARNING:  
Before maintenance, be sure your hedge  
trimmer is disconnected from the power supply. Failure  
to do so can result in accidental starting, causing  
serious personal injury.  
1. For easier operation and longer blade life, lubricate the hedge  
trimmer attachment blade before and after each use. Before  
lubricating, be sure the powerhead is turned OFF. Apply light  
machine oil along the edge of the top blade strap (Fig. 6).  
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the  
blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you  
see any other condition that may affect the trimmer’s  
operation contact a professional service center for repairs  
before putting it back into use.  
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents which  
greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the  
tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
4. With the unit powered off (and the spark plug disconnected),  
use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never  
let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the  
tool into a liquid.  
NOTE: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,  
maintenance and adjustments should be performed by an  
professional service center using identical replacement  
parts.  
Fig. 6  
2. Occasionally, you should oil your hedge trimmer attachment  
during use. Before oiling, stop hedge trimmer, then oil. You  
then can resume trimming. Do not oil while hedge trimmer  
attachment is running.  
SPECIFICATIONS  
Approximate Operating Weight of Attachment........................................................................................................................... 5.11 lbs. (2.3 kg)  
Blade Length ...................................................................................................................................................................................22” (558.8 mm)  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC  
(“Troy-Bilt”} with respect to new merchandise purchased and used  
in the United States, its possessions and territories.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies  
after the applicable period of express written warranty above  
as to the parts as identified. No other express warranty or  
guaranty, whether written or oral, except as mentioned above,  
given by any person or entity, including a dealer or retailer,  
with respect to any product shall bind Troy-Bilt. During the  
period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or  
replacement of the product as set forth above. (Some states do  
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the  
above limitation may not apply to you.)  
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and  
exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be  
liable for incidental or consequential loss or damages including,  
without limitation, expenses incurred for substitute or  
replacement lawn care services, for transportation or for  
related expenses, or for rental expenses to temporarily replace  
a warranted product. (Some states do not allow limitations on  
how long an implied warranty lasts, so the above limitation may  
not apply to you.)  
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount  
of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety  
features of the product shall void this Warranty. You assume the  
risk and liability for loss, damage, or injury to you and your  
property and/or to others and their property arising out of the use  
or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than the  
original purchaser, original lessee or the person for whom it was  
purchased as a gift.  
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date  
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of  
charge, any part found to be defective in material or workmanship.  
This limited warranty shall only apply if this product has been  
operated and maintained in accordance with the Operator’s  
Manual furnished with the product, and has not been subject to  
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper  
maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage  
because of other peril or natural disaster. Damage resulting from  
the installation or use of any accessory or attachment not  
approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this  
manual will void your warranty as to any resulting damage. This  
warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail  
purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or  
commercial purposes, or any other income-producing purpose.  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH  
PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED  
SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our  
website at www.troybilt.com, check for a listing in the Yellow  
Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write  
to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019  
.
This limited warranty does not provide coverage in the following  
cases:  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner  
Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts  
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or  
exported outside of the United States of America, its  
possessions and territories, except those sold through Troy-  
Bilt’s authorized channels of export distribution.  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you  
specific legal rights, and you may also have other rights which vary  
from state to state.  
To locate your nearest service dealer dial 1-800-828-5500 or 1-  
800-668-1238 in Canada.  
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any  
Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any  
product previously manufactured.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de L'utilisateur  
Taille-haies  
TBAH  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Obtenez la liste des concessionnaires agréés appelez le 1-800-828-  
5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Pour de plus  
amples informations  
à
propos de votre appareil, visitez  
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI  
VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE  
NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.  
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS  
AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.  
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période  
de garantie doit être fait par un concess- ionnaire agréé uniquement.  
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque  
signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-  
dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de  
l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un  
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
TABLE DES MATIÈRES  
Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro de série ici :  
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F1  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F2  
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F4  
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F4  
Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F5  
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F6  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F8  
Liste de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans  
ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques  
disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons  
le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.  
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.  
P/N 769-03416  
(9/07)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les  
lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde  
qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
le non-respect d’un avertissement  
indique un danger, un  
AVERTISSEMENT :  
ALERTE DE SÉCURITE :  
peut causer dommages matériels ou blessures graves pour  
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les  
risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin  
d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être  
combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.  
le non-respect d’un avertissement  
MISE EN GARDE :  
REMARQUE : donne des informations ou des instructions  
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de  
l'équipement.  
peut causer dommages matériels ou blessures graves pour  
tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de  
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
le non-respect d’un avertissement peut  
DANGER :  
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les  
avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut  
entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.  
causer dommages matériels ou blessures graves pour  
tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire  
les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-828-5500  
AUX ÉTATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA  
• IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à  
l'extérieur, dans un endroit bien aéré.  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION  
Lorsque vous utilisez la machine,  
AVERTISSEMENT :  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX POUR LES TÊTES  
vous devez suivre les consignes de sécurité. Veuillez lire ces  
instructions avant d’opérer la machine pour vous assurer de  
la sécurité de l’opérateur et de tout spectateur. Veuillez  
conserver ces instructions pour un usage ultérieur.  
D’ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUES ET LES TAILLE-HAIES  
afin de diminuer les risques  
AVERTISSEMENT :  
d'électrocution, utilisez uniquement des rallonges homologuées  
pour l’usage à l’extérieur : type SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-  
A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW-A. Vous pourrez  
vous en procurer chez votre détaillant. Utilisez uniquement des  
rallonges à prise ronde, homologuées pour l'usage à l'extérieur.  
• Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de l'appareil qui  
alimente cet accessoire.  
• Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement. Familiarisez-vous  
avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil. Sachez  
comment arrêter l’appareil et désactiver les commandes rapidement.  
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous  
l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.  
• Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne laissez  
jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés avec les  
instructions utiliser l’appareil. Ne laissez jamais des adultes n'ayant  
jamais reçu les instructions nécessaires faire fonctionner l’appareil.  
Tous les accessoires de sécurité et protections doivent être  
correctement installés avant d'utiliser cet appareil.  
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Assurez-vous que la lame est bien mise.  
• Dégagez la zone à tailler avant chaque usage. Enlevez tous les objets  
pouvant être projetés ou happés par le taille-haies : cailloux, verre brisé,  
clous, fil ou ficelle.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX POUR LES TÊTES  
D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE ET LES TAILLE-HAIES  
• CORDONS : assurez-vous que votre cordon est en bon état et  
assez solide pour transporter le courant nécessaire à l'appareil. Il  
peut sinon provoquer une chute de tension entraînant une panne  
de courant et une surchauffe. Reportez-vous au calibre de cordon  
recommandé dans le manuel de l’utilisateur de l’appareil motorisé.  
• Inspectez régulièrement toutes les rallonges ainsi que la connexion  
d’alimentation de l’appareil. Soyez à l’affût de signes de détérioration,  
de coupures ou de fissures dans l’isolation. Vérifiez aussi que les  
connexions ne sont pas endommagées. Remplacez les cordons  
défectueux ou endommagés.  
• Évitez que la tête d'entraînement du taille-haies ne se déconnecte de la  
rallonge en utilisant une sangle de fixation ou un connecteur de retenue de  
la fiche et de la prise, ou en faisant un nœud comme indiqué ci-dessous :  
Rallonge  
Rallonge  
Cordon du  
taille-haies  
Cordon du  
taille-haies  
l'essence est extrêmement  
AVERTISSEMENT :  
inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y  
met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes:  
• Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement  
conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.  
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir  
de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais  
de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais  
fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis.  
Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.  
• Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre  
en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement  
le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne  
fumez pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant.  
Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.  
• Évitez de créer une source d'allumage pour le carburant déversé.  
Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant  
ne se soient dissipées.  
RISQUE DE COUPURE OU DE CHOC -  
DANGER :  
Éloignez les mains des lames. Gardez une main sur la  
poignée de maintien de la tête d'entraînement et sur la  
poignée en boucle de l'accessoire lorsque l'appareil est  
allumé. N'essayez pas de retirer les matériaux coupés ou de  
tenir les matériaux à couper lorsque les lames tournent.  
Assurez-vous que l'interrupteur de l'appareil est éteint avant  
de dégager des matériaux coincés dans les lames. Ne  
saisissez pas les lames de coupe ou les bords tranchants du  
taille-haies. Portez des gants lorsque vous manipulez la lame.  
Ne pas utiliser l’appareil d’une seule main.  
• Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la source de  
ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne  
fumez pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes  
vives du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.  
• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur  
d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées  
• Évitez les lieux dangereux. N’utilisez jamais l’appareil dans des conditions  
humides ou mouillées. L’humidité peut provoquer l’électrocution.  
• N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à proximité de l’eau.  
• Ne manipulez pas la prise ou l'appareil les mains mouillées ou  
debout sur une surface mouillée.  
• Ne laissez pas l'appareil branché quand il ne sert pas, lors d’un  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
entretien ou d’un changement d’accessoires.  
immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Réparez  
tout dommage éventuel avant de poursuivre le travail.  
• Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une vibration  
excessive car cela indique un problème. Vérifiez soigneusement  
qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun dommage avant  
de continuer. Réparez ou remplacez au besoin les pièces affectées.  
• Arrêtez et éteignez l’appareil dans ces cas-ci : entretien, réparation,  
changement d'accessoires ou autres.  
PENDANT L'UTILISATION  
Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux familiers à  
une distance d'au moins 15 m (50 pi).  
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi  
que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque  
facial ou antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.  
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne  
marchez pas pieds nus et ne portez pas les articles suivants :  
vêtements lâches, bijoux, pantalons courts, sandales. Relevez les  
cheveux au-dessus du niveau des épaules.  
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.  
• Utilisez le taille-haies correctement. N'employez cet outil que  
pour son usage prévu. Utilisez-le uniquement pour tailler le type  
d'arbuste, de végétation, etc. décrit dans le mode d'emploi.  
• Ne forcez pas ni ne surchargez l’appareil. Il accomplira un travail  
de meilleure qualité, en présentant moins de dangers, si vous  
respectez la cadence nominale pour laquelle il a été conçu.  
• Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière ou que  
vous tirez l'appareil vers vous.  
• Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous travaillez  
sur des pentes ou inclinaisons abruptes. Tenez-vous toujours  
bien campé, en position d'équilibre.  
• NE vous tenez PAS debout sur un support instable. N'utilisez pas d'échelle.  
Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites  
marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrière.  
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne  
touchez pas les lames et n'essayez pas de les arrêter lorsqu'elles tournent.  
• Ne faites pas tourner le moteur à un régime excessif pour l’élagage. Ne  
faites pas tourner l'appareil à haut régime si vous ne faites pas d’élagage.  
• Entretenez le taille-haies avec soin. Gardez les lames affûtées et  
propres en tout temps pour assurer un rendement excellent, en  
toute sécurité. Respectez les consignes d'entretien. Utilisez toujours  
un tissu propre pour le nettoyage en évitant les liquides pour freins,  
l'essence, les produits à base de pétrole et les solvants concentrés.  
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires MTD  
d’origine pour cet appareil. Vous les trouverez auprès de votre  
distributeur agréé. L’utilisation de pièces ou d’accessoires autres  
que ceux de MTD peut causer des blessures graves ou  
endommager l’appareil et annuler sa garantie.  
AUTRES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ  
• Laissez l’appareil refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter.  
Attachez bien l'appareil pendant le transport.  
• Rangez l'appareil dans un lieu sec, verrouillé ou élevé pour éviter  
les accidents ou une utilisation non autorisée. Gardez hors de  
portée des enfants.  
• Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou un liquide  
quelconque. Gardez les poignées sèches, propres et exemptes de  
débris. Nettoyez après chaque utilisation.  
• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et  
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prêtez  
l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces instructions.  
• Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne sont pas décrites dans  
le manuel doivent être strictement confiées à des techniciens qualifiés.  
• Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des forces à tondre  
et les boulons de montage du moteur et autres sont bien serrés  
afin de vous assurer que l'équipement fonctionne correctement.  
• À l'intérieur d'un bâtiment, rangez l'appareil à l'écart des sources  
d'allumage. Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer dans  
une enceinte.  
• Reportez-vous toujours aux importantes instructions du manuel  
de l'utilisateur si vous prévoyez d'entreposer l'appareil pendant  
une durée prolongée.  
• N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de disposer des outils appropriés  
et des instructions de démontage et de réparation de la machine.  
les lames continuent de  
MISE EN GARDE :  
tourner à vide une fois la tête d'entraînement éteinte.  
• Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou si vous  
vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.  
• Arrêtez le moteur en cas d'entretien, de réparation, d'installation ou  
de retrait des lames. L'appareil et les lames doivent être arrêtés pour  
éviter toute blessure.  
• Portez toujours des gants lorsque vous manipulez, retirez, installez  
ou nettoyez les lames.  
• Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le moteur  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
• SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX •  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le  
manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ  
Indique un danger, un avertissement ou une mise en  
garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres  
symboles ou pictogrammes.  
PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET  
OREILLES)  
AVERTISSEMENT : les objets projetés et les  
bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe.  
Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des  
protège-oreilles pendant l'utilisation. la chute d’objets  
peut causer des blessures graves à la tête. Protégez-  
vous la tête pendant l'utilisation de l'appareil.  
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE  
L’UTILISATEUR  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les  
avertissements et consignes de sécurité. Vous  
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour  
vous ou d'autres personnes.  
ÉLOIGNEZ LES MAINS DES LAMES  
LES LAMES MOBILES PEUVENT  
PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES  
• ACCESSOIRE CHAUD!  
Ne posez pas les mains sur les lames lorsque vous  
démarrez le moteur ou pendant l'utilisation du taille-haies.  
La surface de l'accessoire est chaude. Pour éviter  
des blessures graves, ne tenez pas l'accessoire  
pendant son utilisation. Tenez-le uniquement par les  
poignées prévues à cet effet.  
TENEZ À DEUX MAINS  
Tenez toujours la tronçonneuse à deux mains lors de  
son utilisation. Ne la tenez jamais à une main.  
ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
AVERTISSEMENT : éloignez les spectateurs, les  
enfants et les animaux domestiques en particulier,  
d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL  
Boulon  
d’ajustement  
Onglet de graduation  
Assemblage de l’arbre  
de transmission  
Lame  
NE PAS UTILISER de bras  
AVERTISSEMENT :  
d’extension avec ce produit. Il n’a pas été conçu  
comme tel et son utilisation avec un tel bras pourrait  
occasionner de graves blessures.  
Manche d’ajustement  
d’angle  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Bouton de déclenchement  
Trou principal  
MONTAGE DU COUPLEUR  
Coupleur  
veuillez bien assimiler le  
AVERTISSEMENT :  
manuel des accessoires avant utilisation.  
pour éviter des blessures  
AVERTISSEMENT :  
graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer  
des accessoires.  
Corps de l'arbre  
supérieur  
Installation de l'accessoire :  
Corps de l'arbre  
inférieur  
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires,  
Bouton  
Fig. 2  
placez l'appareil au sol ou sur un établi.  
1. Enlevez le crochet de la partie supérieure du corps de l'arbre.  
2. Dévissez le bouton vers la gauche (fig. 1).  
Trou de coupe  
de bordures  
de 90°  
Coupleur  
Bouton de  
déclenchement  
Renfoncement-guide  
À gauche  
Bouton  
À droite  
Bouton  
Fig. 3  
Fig. 1  
4. Serrez le bouton en le tournant à droite (fig. 3).  
3. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout droit dans le  
coupleur (fig. 2).  
Le taille-haies doit être installé avec le bouton de déclenchement  
dans le trou principal.  
REMARQUE : alignez le bouton de déclenchement avec le  
renfoncement-guide pour faciliter l'installation (fig. 3).  
les accessoires avec coupleur  
MISE EN GARDE :  
doivent utiliser le trou principal uniquement. L'utilisation  
du mauvais trou pourrait causer des blessures ou  
endommager l'appareil.  
verrouillez le bouton de  
MISE EN GARDE :  
déclenchement dans le trou principal (fig. 2) et vissez  
bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
Retrait de l'accessoire :  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (fig. 1).  
Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant l’utilisation  
1. Démarrez l’appareil.  
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le  
enfoncé (fig. 3).  
2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la.  
3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire.  
3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez  
l'accessoire d’élagage du coupleur (fig. 2).  
4. S’il ne fonctionne pas, retirez-le et répétez la  
procédure d’installation.  
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement de l’accessoire.  
MODE D’EMPLOI  
PRÉPARATION AVANT L'UTILISATION  
AVERTISSEMENT :  
gardez les mains et les doigts  
éloignés des pièces mobiles. Toute partie du corps en  
contact avec des pièces mobiles peut entraîner des  
blessures graves.  
AVERTISSEMENT :  
Portez des vêtements  
appropriés pour diminuer les risques de blessures durant  
l'utilisation de l'appareil. Ne portez pas de vêtements  
amples ni de bijoux. Portez des lunettes de sécurité et des  
protège-oreilles. Portez des pantalons épais et longs, des  
bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez  
les pantalons courts et les sandales.  
DANGER :  
NE TOUCHEZ pas la lame si elle coince  
sur un cordon électrique! ELLE POURRAIT ÊTRE sous  
tension et DEVENIR TRÈS DANGEREUSE. Relâchez  
l'appareil de la manière la plus sécuritaire possible, puis  
éteignez-le.  
AVERTISSEMENT :  
Veillez à ce que la  
tronçonneuse soit bien éteinte avant de régler l’angle  
de coupe.  
CONSEILS D'UTILISATION  
• Un ample mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à  
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère inclinaison  
de la lame vers le bas et dans la direction du mouvement donne  
la meilleure coupe.  
• Portez des gants si la végétation à couper est épineuse ou  
piquante. Coupez la jeune végétation d'un large mouvement de  
balayage permettant à la lame de couper les tiges directement. Il  
vaut mieux utiliser un mouvement de sciage pour couper les  
épaisses tiges caractérisant une végétation plus vieille.  
Ajustez l’angle du taille-haie pour correspondre à la surface que  
vous taillez ; réglez l’angle de la lame selon la situation. Ajustez la  
lame de la façon suivante :  
1. Tournez la vis de réglage (Fig. 4) dans le sens contraire des aiguilles  
d’une montre pour dévisser le boulon du trou dans l’anneau repère.  
Trous  
• N'essayez pas de couper les tiges de plus 11 mm (7/16 po) de  
diamètre. Utilisez plutôt une scie manuelle ou une scie à élaguer  
pour couper les grosses tiges.  
• Vous pouvez utiliser, si vous le désirez, une ficelle pour  
déterminer le niveau de coupe de la haie. Décidez de la hauteur  
de celle-ci, puis étendez une ficelle indiquant la hauteur idéale.  
Taillez ensuite la haie juste au-dessus de la ficelle. Taillez la  
bordure de la haie de manière à ce que celle-ci soit légèrement  
plus étroite au sommet, ce qui permet d'exposer une plus grande  
partie de la haie et de lui donner une apparence plus uniforme.  
Anneau de  
graduation  
Boulon d’ajustement  
Manche d’ajustement  
d’angle  
Tailler sur les cotes: Tenir le taille-haie comme indiqué;  
commencer par le bas et monter.  
Fig. 4  
2. Tournez la lame jusqu’à la position désirée en vous servant de  
la poignée de réglage de l’angle.  
3. Alignez le boulon de réglage avec le trou approprié dans l’anneau  
de repère.  
4. Vissez le boulon dans le trou de repère dans le sens des aiguilles  
d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré à la main pour  
maintenir la lame en place. NE PAS SERRER TROP FORT.  
AVERTISSEMENT :  
Vérifiez que le boulon  
d'ajustement est bien serré avant chaque utilisation, et  
régulièrement pendant l'utilisation.  
AVERTISSEMENT :  
Si l’equipement est utilise sur  
une declivite, se tenir derrière la tête de coupe. NE  
JAMAIS UTILISER l’outil sur une déclivité s’il existe la  
moindre chance de glisser, de déraper ou de perdre  
son équilibre.  
AVERTISSEMENT :  
si des pièces sont  
manquantes, endommagées ou brisées, n'utilisez pas  
le taille-haies jusqu'à ce qu'elles aient été remplacées.  
Il pourrait en résulter des blessures graves sinon.  
Fig. 5  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D’EMPLOI  
LUBRIFICATION DE LA LAME  
AUTRE ENTRETIEN  
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qualité et si  
utilisées normalement, ne nécessitent pas d’affûtage. Par  
contre, si vous touchez accidentellement un grillage, des  
pierres du verre ou tout autre objet dur, vous risquez  
d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela ne cause aucun  
problème au mouvement de la lame. Si cela cause un  
problème, éteignez la tête de coupe et ôter l’encoche à l’aide  
d’une lime fine ou pierre d’affûtage.  
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est pas  
endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué ou les  
poignées cassées ou si vous voyez tout autre problème qui  
affecterait le fonctionnement de l’appareil, Veuillez contacter  
un centre de service réparations professionnel et faîtes réparer  
l’outil avant de vous en resservir.  
AVERTISSEMENT :  
Avant de lubrifier la lame,  
s’assurer que l’appareil est débranché de la source  
d’alimentation car cela pourrait causer un démarrage  
accidentel et provoquer de sérieuses blessures.  
1. Pour faciliter l'utilisation et prolonger la durée de vie de la  
lame du taille-haies, lubrifiez-la avant et après chaque  
utilisation. Avant de lubrifier, assurez-vous que l'interrupteur  
de la tête d'entraînement est en position OFF. Appliquez une  
huile de machine légère le long du bord de la bande  
supérieure (Fig. 6).  
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage contiennent  
des produits chimiques qui accélèrent fortement la corrosion  
des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à côté d’engrais ou  
autres produits chimiques  
4. Avec la machine éteinte (et la bougie débranchée), utiliser  
exclusivement un savon doux et un chiffon humide pour  
nettoyer l’outil. Ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil;  
ne jamais immerger une partie de l’outil dans un liquide.  
REMARQUE : Pour assurer la fiabilité et la sécurité du produit,  
veuillez faire effectuer les réparations, ajustements et  
entretiens dans un centre de service de réparations  
professionnel qui utilise des pièces de rechange identiques.  
Fig. 6  
2. Huilez périodiquement le taille-haies à chaud. Avant d'huiler,  
arrêtez d'abord l'appareil. Continuez ensuite à tailler. Ne  
lubrifiez pas pendant que l'appareil est en marche.  
CARACTÉRISTIQUES  
Poids de l'appareil (accessoire seulement)..................................................................................................................................... 2,3 kg (5,11 lb)  
Longueur de la lame .................................................................................................................................................................. 558.8 mm (22 po)  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt  
LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées  
aux États-Unis, ses possessions et territoires.  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur  
marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique  
après la période applicable de garantie expresse écrite ci-  
dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune  
autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à  
l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute  
personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant,  
concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-  
Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est  
la réparation ou le remplacement du produit dans les  
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de  
façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date  
d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de  
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière  
ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la  
mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au  
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait  
l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un  
accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de  
vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un  
endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre  
naturel. Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation  
de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour  
une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel  
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en  
résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à  
quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail  
initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou  
commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.  
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au  
titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION D'UNE  
PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL.  
Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site  
Web www.troybilt.com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-  
800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou  
écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH  
44136-0019.  
conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent  
pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le  
recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne  
sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage  
indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre  
autres, les dépenses encourues du fait du recours à des  
services de remplacement ou de substitution pour l'entretien  
des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais  
entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement  
un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la  
limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des  
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie.  
Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la  
perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre  
propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait  
de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité  
d'utiliser le produit.  
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas  
suivants :  
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres  
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial,  
au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.  
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines  
extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du  
démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement  
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits  
vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs  
possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne  
les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés  
de distribution à l'exportation.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente  
garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez  
bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.  
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche,  
composez le : 1-800-828-5500 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238  
au Canada.  
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la  
conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation  
de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.  
Troy-Bilt LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del Operador  
Recortador de Setos  
TBAH  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
Llame 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada  
para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca  
de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro  
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR  
SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE  
SU COMPRA.  
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE  
EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período  
cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente por un  
proveedor de servicios autorizado y aprobado.  
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor  
ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa  
información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se  
explica la muestra de una placa del modelo.  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
INDICE DE CONTENIDOS  
Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro de série ici :  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E1  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5  
Instrucciones de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6  
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones  
contenidas en este manual se basan en la información más reciente  
disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos  
el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.  
Copyright© 2007 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos  
reservados.  
P/N 769-03416  
(9/07)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
Indica peligro,  
ALERTA DE SEGURIDAD:  
El no seguir una advertencia de  
ADVERTENCIA:  
advertencia o precaución. Debe prestar atención para  
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
seguridad puede conducir a que usted u otras personas  
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales  
para la operación o mantenimiento del equipo.  
El no seguir una advertencia de  
PRECAUCIÓN:  
seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted  
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre  
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de  
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.  
El no obedecer una advertencia de  
PELIGRO:  
seguridad puede conducir a que usted u otras personas  
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones  
de seguridad para reducir el riesgo de incendio,  
descarga eléctrica y lesiones personales.  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención  
sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus  
explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los  
símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos.  
Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las  
medidas adecuadas de prevención de accidentes.  
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e  
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los  
espectadores pueden sufrir graves lesiones.  
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-828-5500 EN EE.UU.  
O AL 1-800-668-1238 EN CANADA  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACIÓN  
Al utilizar la unidad, debe observar  
gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un  
área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS  
UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR ELÉCTRICO DE SETOS  
ADVERTENCIA:  
las reglas de seguridad. Lea estas instrucciones antes  
de operar la unidad a fin de garantizar la seguridad del  
operador y cualquier transeúnte. Guarde estas  
instrucciones para uso posterior.  
Para reducir el riesgo de descarga  
ADVERTENCIA:  
eléctrica, use sólo cables de extensión aprobados para ser  
usados en exteriores, como los cables de extensión tipo  
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,  
SJTW-W o SJTOW-A. Puede adquirir cables de extensión  
en su distribuidor local. Use sólo cables de extensión de  
camisa cilíndrica aprobados para ser usados en exteriores.  
• Lea cuidadosamente y entienda el manual del operador de la  
unidad que impulsa a este acople.  
• Lea este manual de instrucciones de funcionamiento detenidamente.  
Familiarícese completamente con los controles y el uso apropiado  
del equipo. Sepa cómo apagar la unidad y desactivar los controles  
con rapidez.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos  
del alcohol, drogas o medicamentos.  
• CABLES DE EXTENSIÓN: Verifique que su cable de extensión esté en  
buenas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, verifique  
que el mismo sea lo suficientemente grueso para conducir la corriente  
que consume la unidad. Si utiliza un cable demasiado delgado, eso  
ocasionará una caída de voltaje de la línea, y en consecuencia, una  
pérdida de potencia y recalentamiento. Lea el manual del operador de  
la unidad que accionará este accesorio para informarse acerca del  
tamaño recomendado de cable de extensión.  
• Inspeccione con frecuencia todos los cables de extensión y la  
conexión de la unidad a la corriente. Revise con cuidado para  
ver si hay deterioros, cortes o grietas en el aislamiento.  
Inspeccione también las conexiones para ver si han sufrido  
daños. Cambie los cables si observa algún defecto o daño.  
• Evite la desconexión del cable de extensión del cabezal motorizado  
de la cortadora de setos durante el funcionamiento, utilizando un  
retenedor de enchufe-receptáculo, conector o haciendo un nudo  
como se muestra aquí debajo:  
• Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita  
que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados  
con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas  
manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.  
• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores y  
dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la unidad.  
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que la  
cuchilla esté instalada correctamente y que esté segura.  
• Despeje el área que va a cortar antes de cada uso. Quite todos  
los objetos tales como piedras, vidrios quebrados, clavos,  
alambre o cuerdas que puedan ser lanzados o que se puedan  
enredar en el aditamento de la cortadora de setos.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA LAS  
UNIDADES MOTRICES Y RECORTADOR DE SETOS A GASOLINA  
La gasolina es muy inflamable y  
ADVERTENCIA:  
Cable de  
extensión  
Cable de  
extensión  
Cable de la  
Cizalla  
Cable de la  
Cizalla  
sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las  
siguientes precauciones:  
• Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y  
aprobados especialmente para el almacenamiento de dichos materiales.  
• Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y  
espere que se enfríe. No quite nunca la tapa del tanque de combustible ni  
abastezca combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la  
unidad sin la tapa del combustible puesta firmemente en su lugar. Afloje la  
tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.  
• Mezcle y abastezca el combustible en un área exterior, limpia y  
bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente  
la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No  
fume mientras abastezca o mezcle el combustible. Limpie de  
inmediato todo el combustible que se haya derramado.  
• Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado.  
No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores  
del combustible.  
PELIGRO DE CORTE O DESCARGA -  
PELIGRO:  
Mantenga las manos lejos de las cuchillas. Mantenga una  
mano en el mango auxiliar del cabezal motorizado y en el  
mango curvo del aditamento cuando la unidad esté prendida.  
No intente quitar el material cortándolo ni sostener el material a  
cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Compruebe  
que el interruptor de la unidad motorizada esté apagado  
cuando despeje el material atascado en las cuchillas. No  
agarre las cuchillas expuestas o los bordes de corte de la  
cizalla para corte de setos. Use guantes cuando manipule la  
cuchilla. No haga funcionar la unidad con una mano.  
• Aleje la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) del lugar y fuente  
de abastecimiento de combustible antes de arrancar el motor.  
No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del  
área mientras abstece el combustible u opere la unidad.  
• No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los  
• Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su unidad en  
ambientes húmedos ni mojados. La humedad representa un  
peligro de descarga eléctrica.  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del agua ni  
quite, instale o limpie las cuchillas.  
alrededor de ella.  
• Si golpea algún objeto extraño o se enreda con él, pare el motor  
inmediatamente y busque daños. Haga arreglar cualquier daño  
antes de intentar el funcionamiento ulterior.  
• No toque el enchufe ni la unidad con las manos mojadas ni  
cuando esté parado sobre una superficie mojada.  
• No deje la unidad enchufada mientras no la use, mientras cambie  
los accesorios o aditamentos, ni mientras le haga mantenimiento.  
DURANTE LA OPERACIÓN  
• Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a los niños  
y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15 m) de distancia.  
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas  
ANSI Z87.1, y protección para sus oídos/audición mientras opere  
esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse  
contra el polvo si la operación levanta polvo.  
• Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa  
holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo.  
Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.  
• Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración excesiva.  
La vibración es señal de que hay problemas. Inspeccione bien si  
hay tuercas o pernos flojos o daños antes de continuar. Repare o  
cambie las piezas afectadas según sea necesario.  
• Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento, reparación  
o para cambiarle accesorios.  
• Mantenga la cizalla para corte de setos de manera cuidadosa.  
Mantenga las cuchillas afiladas y limpias en todo momento para que  
provean el rendimiento más seguro y mejor. Siga las instrucciones  
de mantenimiento. Use un paño limpio cuando limpie en todo  
momento. Nunca use aceite de frenos, gasolina, productos a base  
de petróleo o ningún otro disolvente para limpiar la unidad.  
• Use únicamente piezas de repuesto y accesorios MTD genuinos para  
esta unidad. Se encuentran disponibles en el distribuidor autorizado.  
El uso de piezas o accesorios que no sean MTD puede ocasionarle  
lesiones graves al usuario o dañar la unidad y anular la garantía.  
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD  
• Use la unidad únicamente con la luz diurna o con buena luz artificial.  
• Use la cizalla para corte de setos apropiadamente. Use esta  
herramienta solamente para el propósito pretendido. Úsela para  
recortar el tipo de arbusto, crecimiento, etc., descrito en las  
instrucciones de funcionamiento.  
• No esfuerce ni sobrecargue el podador. El podador funcionará de  
la mejor manera y en forma más segura cuando se maneje  
dentro de los parámetros bajo los cuales fue diseñado.  
Tenga mucho cuidado cuando retroceda o hale la unidad hacia usted.  
• No se estire demasiado, tenga cuidado adicional cuando trabaje  
en pendientes o inclinaciones. Mantenga la pisada firme y buen  
equilibrio en todo momento.  
• Espere que el motor se enfríe antes de guardar o transportar la  
unidad. Compruebe que la unidad esté segura al transportarla.  
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para  
evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe,  
lejos del alcance de los niños.  
• Nunca remoje o chorree la unidad con agua o cualquier otro líquido.  
Mantenga los mangos secos, limpios y libres de escombros. Límpiela  
después de cada uso.  
• NO se pare sobre una superficie inestable. No la use mientras  
esté en una escalera.  
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas  
para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien,  
préstele también estas instrucciones.  
• Cualquier reparación o procedimientos de mantenimiento que no  
estén descritos en este manual deben ser hechos únicamente  
por personal calificado.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante la operación.  
Agarre firmemente ambas manijas o mangos anteriores y posteriores.  
Las cuchillas continúan moviéndose  
PRECAUCIÓN:  
después de poner la unidad en la posición de apagado.  
• Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos de la cizalla,  
de montaje del motor y otros pernos para que tenga la seguridad  
de que el equipo esté en buen estado de funcionamiento.  
• Cuando guarde la unidad dentro de un edificio, aléjela de fuentes  
de encendido. Permita que el motor se enfríe antes de guardarla  
en cualquier caja protectora.  
• Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las piezas que se muevan.  
No toque ni intente detener las cuchillas cuando estén en movimiento.  
• No opere la unidad a una velocidad mayor que la necesaria para  
recortar bordes. No opere la unidad a alta velocidad cuando no  
está recortando bordes.  
• Consulte siempre las instrucciones del Manual del Operario para  
que se informe sobre detalles importantes, si va a guardar la  
unidad durante un período de tiempo prolongado.  
• Pare siempre la unidad cuando se demora el trabajo o mientras  
camina entre diferentes zonas de corte.  
• Detenga el motor para hacerle mantenimiento, reparaciones,  
para instalarle o quitarle las cuchillas. Detenga la unidad y las  
cuchillas deben dejar de moverse para evitar lesiones.  
• Póngase gafas resistentes en todo momento cuando manipule,  
• No intente arreglar la máquina a menos que tenga las herramientas  
apropiadas y las instrucciones para desensamblarla y arreglarla.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
• SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual  
del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
USE PROTECCION OCULAR Y AUDITIVA  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
ADVERTENCIA: Los objetos arrojados por la unidad  
y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y  
pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con  
las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere  
esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.  
• ADVERTENCIA—LEA EL MANUAL DEL  
OPERADOR  
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias  
e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador  
y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.  
MANTENGA LAS MANOS LEJOS DE LAS  
CUCHILLAS  
LAS CUCHILLAS EN MOVIMIENTO  
ADVERTENCIA DE CALIENTE  
CAUSAN LESIONES GRAVES.  
No toque un silenciador ni un cilindro caliente. Puede  
quemarse. Estas partes se calientan mucho con el  
uso. Luego de apagarse permanecen calientes  
durante un corto tiempo.  
No ponga las manos en las cuchillas cuando ponga  
el motor en marcha o mientras maneje el accesorio  
para corte de setos.  
USE AMBAS MANOS  
Use siempre ambas manos al operar la sierra de  
cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano.  
MANTENGA ALEJADOS A LOS  
ESPECTADORES  
ADVERTENCIA: Mantenga retirados a los  
espectadores, especialmente a los niños y animales  
domésticos por lo menos a 15 m (50 ft) de distancia.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONOZCA SU UNIDAD  
Lengüeta divisora  
Perno para ajustar  
Conjunto de eje  
impulsor  
Cuchilla  
NO UTILICE una pluma de  
ADVERTENCIA:  
Palanca para  
ajustar el ángulo  
extensión con este producto. No está diseñado para  
ser utilizado con una extensión y utilizarla puede  
ocasionar lesiones graves.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR  
Lea y comprenda el manual del  
Botón de desconexión  
Acoplador  
ADVERTENCIA:  
Orificio  
primario  
operador de los accesorios antes de su operación.  
Para evitar graves lesiones  
ADVERTENCIA:  
personales, apague la unidad antes de sacar o instalar  
accesorios.  
Instalación del accesorio  
Cubierta superior  
del eje  
Cubierta inferior  
del eje  
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los accesorios,  
ponga la unidad sobre el suelo o sobre un banco de trabajo.  
1. Quite el colgador de encima de la cubierta del eje.  
Botón  
Fig. 2  
2. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 1).  
Orificio lateral 90˚  
Acoplador  
Botón de  
desconexión  
Guía  
En sentido  
contrario al de  
las manecillas  
del reloj  
Botón  
En el sentido de  
las manecillas  
Botón  
Fig. 3  
del reloj  
Fig. 1  
4. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).  
El accesorio deberá instalarse con el botón de desconexión en el  
orificio primario.  
3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo en línea  
recta en el acoplador (Fig. 2).  
NOTA: La alineación del botón de desconexión con la guía ayuda  
Los accesorios deben ser usados  
en el orificio primario. El usar el orificio incorrecto puede  
conducir a lesiones personales o daño de la unidad.  
PRECAUCIÓN:  
en la instalación (Fig. 3).  
PRECAUCIÓN: Trabe el botón de desconexión en  
el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de  
operar esta unidad.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
Remoción del accesorio  
1. Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al de las  
manecillas del reloj (Fig. 1).  
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes de usar la  
unidad  
1. Arranque la unidad.  
2. Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación (Fig. 3).  
3. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje superior, tire  
del accesorio hacia afuera del acoplador (Fig. 2).  
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.  
3. Verifique que el accesorio esté funcionando.  
4. Si el accesorio no está funcionando, retire el  
accesorio y repita los pasos para su instalación.  
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.  
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE  
PREPARACIÓN PARA EL FUNCIONAMIENTO  
ADVERTENCIA:  
Mantenga las manos y los dedos  
lejos de piezas en movimiento. Cualquier parte del  
cuerpo que haga contacto con las piezas en  
movimiento podría ocasionarle lesiones graves.  
ADVERTENCIA: Vista en forma adecuada para  
reducir el riesgo de lesiones cuando opere esta unidad. No  
use ropa holgada ni alhajas. Use protección ocular y  
auditiva. Use pantalones largos y gruesos, botas y guantes.  
No use pantalones cortos, sandalias ni trabaje descalzo.  
PELIGRO: Si la cuchilla se atasca en cualquier cable  
eléctrico, ¡NO TOQUE LA CUCHILLA! PUEDE SER  
CONDUCTORA DE ELECTRICIDAD Y SER MUY  
PELIGROSO. Suelte la unidad de la manera más  
segura posible y apague la electricidad.  
ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté  
apagada antes de ajustar el ángulo de recorte.  
CONSEJOS ÚTILES PARA EL FUNCIONAMIENTO  
Ajuste el ángulo del recortador para adaptarse al área que usted  
esté recortando; ajuste el ángulo de la cuchilla según la situación.  
Ajuste la cuchilla como se indica a continuación:  
• Cortado de setos: Un movimiento amplio, alimentando los  
dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es lo mas efectivo.  
Un pequeño ángulo hacia abajo en las cuchillas en la dirección  
del movimiento genera un mejor corte.  
• Póngase guantes cuando corte arbustos espinosos o con púas.  
Cuando corte crecimientos nuevos, aplique un movimiento de  
recorrido amplio de manera que las ramas entren directamente en la  
cuchilla. El crecimiento más viejo tiene tallos más gruesos y éstos se  
cortan con mayor facilidad al aplicar un movimiento de aserrado.  
• No intente cortar tallos que tengan más de 11 mm (7/16 pulg) de  
grosor. Use una sierra manual o sierra de poda para recortar los  
tallos gruesos.  
• Si lo desea, puede usar una cuerda para que ayude en el corte  
nivelado. Decida cómo quiere hacer el corte. Luego, estire un  
pedazo de cuerda a lo largo del cerco a esa altura. Haga el corte  
justo por encima del nivel de la cuerda. Corte el borde de manera  
que sea ligeramente más angosto en la parte superior. Así expone  
más parte del cerco cuando le da esa forma y es más uniforme.  
1. Sujete el perno de ajuste (Fig. 4) y hágalo girar hacia la izquierda  
para destornillar el perno del orificio en el anillo divisor.  
Orificios  
Anillo  
divisor  
Perno para ajustar  
Palanca para  
ajustar el ángulo  
• Cortes laterales: Mantenga su herramienta como se ve en la  
ilustración, y comience en la parte inferior moviendo su maquina  
de abajo hacia arriba.  
Fig. 4  
2. Haga girar la cuchilla hacia la posición deseada utilizando el  
sostenedor de ajuste del ángulo.  
3. Alinee el perno de ajuste con el orificio correspondiente en el  
anillo divisor.  
4. Atornille el perno en el orificio divisor girándolo hacia la derecha  
hasta que quede apretado con la mano para fijar la cuchilla.  
ADVERTENCIA:  
Antes de cada uso, y de manera  
periódica cuando se use, asegúrese de que el perno de  
ajuste esté correctamente apretado.  
ADVERTENCIA: Si opera la unidad en un declive,  
permanecer abajo del aditamento de cortado. NO OPERAR  
en declive o en una pendiente empinada si existe la mínima  
posibilidad de resbalarse o perder el equilibrio.  
ADVERTENCIA:  
Si falta alguna pieza, si hay piezas  
dañadas o quebradas, no haga funcionar la cizalla  
hasta que las cambie. El no hacerlo podría ocasionar  
lesiones corporales graves.  
Fig. 5  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
OTRO MANTENIMIENTO  
LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA  
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero endurecido  
ADVERTENCIA:  
Antes de lubricar, asegúrese que  
de alta calidad y con el uso normal no requerirán de afilado.  
Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una  
roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera  
mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura  
de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de  
corte. En caso que si interfiera la melladura,apague la unidad  
y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no  
interferirá con el movimiento de esta.  
su cortador de setos esta desconectado de la corriente  
eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa causar  
que se encendiera su unidad accidentalmente,  
causando serias lastimaduras personales.  
1. Para que la cuchilla funcione más fácil y dure más, lubríquela  
antes y después de cada uso. Compruebe que el interruptor  
del cabezal esté apagado (OFF) antes de lubricarla. Aplíquele  
aceite liviano para máquinas a lo largo del borde de la correa  
superior (Fig. 6).  
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela  
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se  
rompió, si el maneral se rompió o si usted ve algún otro  
desperfecto , lleve su unidad a un centro de servicio  
autorizado par que se la repare antes que usted pretenda  
encender otra vez su herramienta.  
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín contienen  
agentes que aceleran el proceso de corrosión de metales. No  
almacene su herramienta en lugares donde pudiera tener  
contacto su herramienta a estos materiales.  
4. Con la unidad apagada (y la bujía desconectada), use jabón  
de manos y un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No  
permita que ningún liquido se introduzca dentro de su  
maquina, nunca meta partes de su herramienta en líquidos.  
NOTA: Para asegurar la seguridad y funcionamiento,  
reparaciones, mantenimiento y ajustes deberán ser  
realizados por un centro de servicio autorizado usando  
partes originales e idénticas.  
Fig. 6  
2. Usted debe aceitar ocasionalmente el accesorio de la cizalla  
durante el uso. Antes de aceitarlo, pare la cizalla y acéitelo.  
Puede continuar con el corte después de hacerlo. No lo aceite  
mientras el accesorio de la cizalla esté funcionando.  
ESPECIFICACIONES  
Peso de la unidad (Sólo el accesorio)....................................................................................................................................... 2,3 kg (5,11 libras)  
Longitud de la cuchilla............................................................................................................................................................. 558.8 mm (22 pulg)  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
REPLACEMENT PARTS - MODEL TBAH  
HEDGE TRIMMER ATTACHMENT  
1
Item Part No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
791-182886 Screw  
753-05616  
753-05617  
753-05698  
753-05618  
753-05619  
753-05620  
753-05621  
753-05623  
753-05624  
753-05625  
Drive Shaft Housing Assembly  
Indexing Ring  
Anti-rotation Screw  
Gearbox Assembly (includes 4)  
Screw  
Blad Housing Hardware  
Upper Blade Housing (includes 7)  
Blade Assembly  
2
3
12  
10  
11  
12  
Guard  
Lower Blade Assembly  
4
791-182215 Lock Washer  
6
5
7
8
7
10  
9
9
11  
1
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para  
mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados  
Unidos, sus posesiones y territorios.  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de  
aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad,  
incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o  
idoneidad para un propósito particular con respecto a las  
piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado  
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita  
o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida  
por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o  
minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el  
período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la  
sustitución del producto según lo establecido anteriormente.  
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de  
duración de una garantía implícita, de manera que puede que la  
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la  
solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt  
no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o  
consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos  
debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de  
prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler  
para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía.  
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de  
duración de una garantía implícita, de manera que puede que la  
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de  
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las  
características de seguridad del producto deberá anular esta  
Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida,  
daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras  
personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal  
uso, o la incompetencia para usar el producto.  
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el  
material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a  
partir de la fecha de compra original y a su entera discreción,  
arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo  
material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía  
limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido  
manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido  
con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso  
comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado,  
alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros  
riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la  
instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no  
esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los)  
producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía  
con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está  
limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original  
al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler,  
para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere  
ingresos.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está  
disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL  
AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.  
Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en  
Internet en www.troybilt.com, busque el aviso clasificado en las  
Páginas Amarillas, llame al 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-  
668-1238 en Canada, o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131,  
Cleveland, OH 44136-0019.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:  
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos,  
línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas  
de arranque, correas motoras.  
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que  
sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de  
América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se  
vendan a través de los canales de distribución para  
exportación autorizados por Troy-Bilt.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona  
distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona  
para la cual se compró en calidad de regalo.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le  
confiere derechos legales específicos, y puede que usted también  
tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.  
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque  
el número 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en  
Canada.  
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  
cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para  
modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.  
Troy-Bilt LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam CD Player CD RW5000 User Manual
Technicolor Thomson DVD Player DTH8005 User Manual
Technika Flat Panel Television 23 231 BB User Manual
Teledex IP Phone BTX4530 User Manual
Toastmaster Convection Oven XO 1N User Manual
Tunturi Elliptical Trainer CF35 User Manual
Velodyne Acoustics Speaker Audio Video Subwoofer System User Manual
ViewEra Computer Monitor V141 User Manual
Viking Cooktop VGSU103 4B User Manual
Vision Fitness Bicycle R2600iNetTV User Manual