Troy Bilt Cultivator P N 769 00485A User Manual

Operator’s Manual  
Cultivator  
TBGC  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
P/N 769-00485A (11/03)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract your  
SYMBOL  
MEANING  
attention to possible dangers. The safety symbols,  
and their explanations, deserve your careful attention  
and understanding. The safety warnings do not by  
themselves eliminate any danger. The instructions or  
warnings they give are not substitutes for proper  
accident prevention measures.  
Failure to obey a  
DANGER:  
safety warning will  
result in serious injury to yourself or to  
others. Always follow the safety precautions  
to reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SYMBOL  
MEANING  
Indicates  
danger,  
Failure to obey a  
SAFETY ALERT:  
WARNING:  
safety warning can  
warning or caution. Attention is required in  
order to avoid serious personal injury. May  
be used in conjunction with other symbols  
or pictographs.  
result in injury to yourself and others.  
Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
NOTE: Advises you of information or instructions vital to  
the operation or maintenance of the equipment.  
Failure to obey a  
CAUTION:  
safety warning may  
Read the Operator’s Manual(s) and follow all  
warnings and safety instructions.  
result in property damage or personal injury  
to yourself or to others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock and personal injury.  
Failure to do so can result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-520-5520  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR GAS  
POWERHEADS AND CULTIVATORS  
Gasoline is highly  
When using the unit,  
you must follow the  
safety rules. Please read these instructions  
before operating the unit in order to ensure  
the safety of the operator and any bystanders.  
Please keep these instructions for later use.  
WARNING:  
flammable, and its  
WARNING:  
vapors can explode if ignited. Take the  
following precautions:  
• Store fuel only in containers specifically designed and  
approved for the storage of such materials.  
• Carefully read and understand the operator's manual  
of the unit that powers this attachment.  
• Always stop the engine and allow it to cool before filling  
the fuel tank. Never remove the cap of the fuel tank, or  
add fuel, when the engine is hot. Never operate the unit  
without the fuel cap securely in place. Loosen the fuel  
tank cap slowly to relieve any pressure in the tank.  
• Read this operating instruction manual carefully. Be  
thoroughly familiar with the controls and the proper use  
of the equipment. Know how to stop the unit and  
disengage the controls quickly.  
• Mix and add fuel in a clean, well-ventilated area  
outdoors where there are no sparks or flames. Slowly  
remove the fuel cap only after stopping engine. Do not  
smoke while fueling or mixing fuel. Wipe up any spilled  
fuel from the unit immediately.  
• Do not operate this unit when tired, ill, or under the  
influence of alcohol, drugs, or medication.  
• Never allow children to operate the equipment. Never  
allow adults unfamiliar with the instructions to use the  
unit. Never allow adults to operate the equipment  
without proper instruction.  
• Avoid creating a source of ignition for spilled fuel. Do  
not start the engine until fuel vapors dissipate.  
• Move the unit at least 30 feet (9.1 m) from the fueling  
source and site before starting the engine. Do not  
smoke. Keep sparks and open flames away from the  
area while adding fuel or operating the unit.  
• All guards and safety attachments must be installed  
properly before operating the unit.  
• Inspect the unit before use. Ensure the tines are  
installed correctly and secure.  
• Never start or run the unit inside a closed room or  
building. Breathing exhaust fumes can kill. Operate this  
unit only in a well ventilated area outdoors.  
• Clear the area to be cultivated before each use.  
Remove all objects such as rocks, broken glass, nails,  
wire, or string which can be thrown or become  
entangled in the cultivator attachment.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Wear heavy, long pants, boots, gloves and a long sleeve  
shirt. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants,  
sandals or go barefoot. Secure hair above shoulder level.  
SPECIAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC  
POWERHEADS AND CULTIVATORS  
When using electric  
• Use the unit only in daylight or good artificial light.  
DANGER:  
gardening appliances,  
Use the right tool. Only use this tool for the purpose intended.  
basic safety precautions should always be  
followed to reduce the risk of fire, electric shock  
and personal injury. Carefully read and  
understand the entire operator's manual before  
using your unit. Pay close attention to the  
operating instructions and safety warnings.  
• Do not force unit. It will do the job better and with less  
likelihood of injury at a rate for which it was designed.  
• Use extreme caution when reversing or pulling the unit  
towards you.  
Do not overreach, take extra care when working on steep  
slopes or inclines. Always keep proper footing and balance.  
• CORD SETS: Make sure your cord set is in good  
condition. When using a cord set, be sure to use a  
cord that is heavy enough to carry the current that your  
unit will draw. An undersized cord set will cause a drop  
in line voltage resulting in loss of power and  
overheating. See the operator’s manual for the unit that  
will power this add-on for the recommended cord size.  
• Always hold the unit with both hands when operating.  
Keep a firm grip on both the front and rear handle or grips.  
• Keep hands, face, and feet at a distance from all moving  
parts. Do not touch or try to stop the tines when they are  
rotating. Do not operate without guards in place.  
• Do not operate the engine faster than the speed  
needed to do the job. Do not run the engine at high  
speed when not in use.  
To reduce the risk of  
WARNING:  
electrical shock, use  
only SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A,  
SJOW-A, SJTW-W or SJTOW-A cord types.  
• Always stop the engine/motor when operation is  
delayed or when walking from one location to another.  
• Inspect all extension cords and the unit power connection  
periodically. Look closely for deterioration, cuts or cracks  
in the insulation. Also inspect the connections for damage.  
Replace the cords if any defects or damage appear.  
• Stop the engine/motor for maintenance, repair, to  
install or remove the tines. The unit must be stopped  
and the tines no longer turning to avoid injury.  
• The tines become very sharp from use. Always wear  
heavy gloves when handling, removing, installing or  
cleaning the tines.  
• Prevent disconnection of the cultivator powerhead  
from extension cord during operation by using a plug-  
receptacle retaining strap, connector, or by making a  
knot as shown below:  
• If you strike or become entangled with a foreign object,  
stop the engine/motor immediately and check for  
damage. Have any damage repaired before attempting  
further operations.  
Extension  
Cord  
Extension  
Cord  
Cultivator  
Cord  
Cultivator  
Cord  
• Stop the unit IMMEDIATELY if you feel excessive  
vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly  
for loose nuts, bolts or damage before continuing. Repair  
or replace affected parts as necessary.  
• Stop and switch the unit to off for maintenance, repair,  
or for changing add-ons or other attachments.  
• Avoid dangerous environments. Never operate your unit  
in damp or wet conditions. Moisture is a shock hazard.  
Keep unit clean of vegetation and other materials. They may  
become lodged between the tines and gearbox or guard.  
Do not use the unit in the rain. Do not use in or around water.  
• Use only genuine factory replacement parts and  
accessories for this unit. These are available from  
your authorized service dealer. Use of any unauthorized  
parts or accessories could lead to serious injury to the  
user or damage to the unit, and void your warranty.  
• Do not handle the plug or unit with wet hands or  
standing on any wet surfaces.  
• Do not leave the unit plugged in when not in use, changing  
attachments or add-ons, or while being serviced.  
WHILE OPERATING  
• Keep bystanders, especially children and pets, at least  
50 ft (15 m) away.  
MAINTENANCE AND STORAGE  
• Allow the unit to cool before storing or transporting. Be  
sure to secure the unit while transporting.  
• Wear safety glasses or goggles that are marked as  
meeting ANSI Z87.1 standards, and ear/hearing  
protection when operating this unit. Wear a face or  
dust mask if the operation is dusty.  
• Store the unit in a locked up and dry or high and dry  
place to prevent unauthorized use or damage, out of  
the reach of children.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
• Clean the tines with a hose and water. Wipe the tines  
with a light machine oil to prevent rust.  
• Inside a building store the machine away from ignition  
sources. Allow the engine to cool before storing in any  
enclosure.  
• Never douse or squirt the unit with water or any other  
liquid. Keep handles dry, clean and free from debris.  
Clean after each use.  
• Always refer to the Operator’s Manual instructions for  
important details if the cultivator is to be stored for an  
extended period.  
• Keep these instructions. Refer to them often and use  
them to instruct other users. If you loan someone this  
unit, also loan them these instructions.  
• Do not attempt to repair the machine unless you have  
the proper tools, and instructions for disassembly and  
repair of the machine.  
• Only qualified personnel should perform any repairs  
or maintenance procedures that are not described  
in this manual.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
• Check shear bolts, engine mounting bolts and other  
bolts at frequent intervals for proper tightness to be  
sure the equipment is in safe working condition.  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or  
pictographs.  
• WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL  
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so  
can result in serious injury to the operator and/or bystanders.  
• WEAR EYE AND HEARING PROTECTION  
WARNING: The operation of any power tool can be the source of thrown objects and loud noise  
which can cause severe eye injury and hearing loss. Always wear safety glasses or goggles eye  
protection meeting ANSI Z87.1 standards and ear protection when operating this unit. Use a full face  
shield when needed.  
• KEEP BYSTANDERS AWAY  
WARNING: Keep all bystanders, especially children and pets, at least 50 feet (15 m) from the  
operating area.  
• THROWN OBJECTS CAN CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Do not operate unit without proper attachments and guards in place.  
• GARDEN CULTIVATORS – ROTATING TINES CAN CAUSE SEVERE INJURY  
WARNING: Stop the engine/motor and allow the tines to stop before installing or removing  
tines, or before cleaning or performing any maintenance. Keep hands and feet away from rotating  
tines.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
KNOW YOUR UNIT  
APPLICATIONS  
With Cultivator Add-On:  
• Cultivating sod and light soil. Also for cultivating in  
garden areas, around trees, etc.  
Hanger  
Shaft Housing  
Clevis Pin Clips  
Tine Guard  
Gearbox  
Tines  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
NOTE: Aligning the release button with the guide recess  
ASSEMBLING THE COUPLER  
The following Troy-Bilt Add-Ons are also available for your unit:  
will help installation (Fig. 1).  
Release Button  
Coupler  
Primary Hole  
Cultivator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE  
Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH  
Straight Shaft Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbo Blower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Pole Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Lower Shaft  
Housing  
Upper Shaft  
Housing  
Knob  
Fig. 2  
Prior to operation,  
read and understand  
the operator’s manual for unit to be used with  
this add-on.  
WARNING:  
4. Turn the knob clockwise to tighten (Fig. 3).  
Lock the release  
button in the primary  
CAUTION:  
Removing the add-on:  
hole (Fig. 2) and securely tighten the knob  
before operating this unit.  
1. Turn the knob counterclockwise to loosen (Fig. 1).  
2. Press and hold the release button (Fig. 1).  
3. While firmly holding the upper shaft housing, pull the  
garden cultivator Add-On out of the coupler (Fig. 2).  
To avoid serious  
personal injury and  
damage to the unit, shut the unit off before  
removing or installing add-ons.  
WARNING:  
Installing the add-on:  
Knob  
NOTE: To make installing or removing the Add-On easier,  
place the unit on the ground or on a work bench.  
1. Remove the hanger from the top of the shaft housing.  
2. Turn knob counterclockwise to loosen (Fig. 1).  
Fig. 3  
3. While firmly holding the add-on, push it straight into  
the coupler (Fig. 2).  
The add-ons with the  
coupler system is to  
be used in the primary hole only. Using the  
wrong hole could lead to personal injury or  
damage to the unit.  
CAUTION:  
Coupler  
Release Button  
Guide Recess  
The cultivator add-on should be installed with the release  
button in the primary hole.  
Check Flex Shaft Engagement Prior to Using  
1. Start the unit.  
2. Briefly engage and release the trigger.  
3. Check that add-on is operating.  
Counterclockwise  
Clockwise  
4. If the add-on is not operating, remove add-on and  
repeat steps for installing the add-on.  
Knob  
Fig. 1  
5. Recheck operation of add-on attachment.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATING INSTRUCTIONS  
OPERATING TIPS  
Dress properly to  
reduce the risk of  
injury when operating this unit. Do not  
wear loose clothing or jewelry. Wear eye  
and ear/hearing protection. Wear heavy  
long pants, boots and gloves. Do not wear  
short pants, sandals or operate barefoot.  
WARNING:  
1. Move the cultivator to the work area prior to starting  
the engine/motor.  
2. Start the unit.  
3. With the engine running and the tines off the ground,  
depress the throttle control to increase the engine  
speed.  
4. Holding both of the shaft and handle grips firmly,  
slowly lower the cultivator until the tines make  
contact with the ground (Figs. 4 & 5).  
5. As cultivating action begins, pull back on the  
cultivator so that the tines can penetrate the ground.  
Fig. 5  
6. Once the ground has been broken, continue at a  
moderate pace until you are familiar with the controls  
and the handling of the cultivator.  
To prevent serious  
MAINTENANCE  
WARNING:  
personal injury, use  
extreme caution when reversing  
or pulling the unit towards you.  
TINE REMOVAL AND REPLACEMENT  
Replace all four (4) tines at the same time, because they  
will wear evenly through normal use. Work on one side  
at a time.  
To prevent serious  
WARNING:  
personal injury,  
always wear heavy gloves when handling  
the tines.  
1. Stop the unit and disconnect the spark plug wire.  
(gas) or unplug the unit (electric).  
2. Remove the clevis pin clips and clevis pins (Fig. 6).  
3. Remove the tines and felt washers from the shaft.  
4. Clean and oil the shaft.  
5. The tines are stamped with the letter "R" or "L" to  
identified their position on each side of the gearbox  
when facing the front of the unit.  
6. Replace the tines and felt washers onto the shaft  
with the hubs on the tines facing each other.  
Clevis Pin  
Felt  
Washer  
Fig. 4  
Tine  
Hubs  
Clevis Pin Clip  
Fig. 6  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE AND REPAIR INSTRUCTIONS  
7. Before you reinstall the clevis pins and pin clips,  
STORAGE  
ensure that the tips on the tines are staggered when  
compared to each other (Fig. 7).  
• Check unit before storage to be sure the equipment is  
in safe working condition.  
8. Repeat this procedure on the opposite side.  
• Stop the engine or motor.  
NOTE: When installed correctly, there will be an "R" and  
"L" tine on both the sides of the gearbox and the  
tips of the tines. These letters will line up in the  
same direction for each side. It is important that  
the tines are installed correctly.  
• Store the unit indoors, in a dry and locked place, out of  
the reach of children.  
For gas powerhead units  
• Allow the unit to cool before storing in any enclosure.  
• Drain fuel from unit. Never store the unit with fuel in the  
fuel tank inside a building where ignition sources are  
present such as hot water and space heaters, clothes  
dryers, etc.  
Stagger Tips  
TRANSPORTING  
• Allow the unit to cool before transporting.  
• Secure the unit while transporting.  
Felt  
Washer  
For gas powerhead units  
• Drain fuel from unit.  
• Tighten fuel cap before transporting.  
ACCESSORIES/REPLACEMENT PARTS  
Tine Assembly (Left Outer and Right Inner) . . . . .182729  
Tine Assembly (Left Inner and Right Outer) . . . . .182730  
Tine Fastener Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147473  
R
L
Shaft  
R
Use only original equipment replacement parts.  
L
Fig. 7  
SPECIFICATIONS  
CULTIVATOR ADD-ON  
Operating Weight of Attachment: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 lbs. (4.65 kg)  
Adjustable Tine Width . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6" to 10.25"  
Steel Tines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8"  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
No implied warranty, including any implied warranty of  
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt  
LLC with respect to new merchandise purchased and used  
in the United States, its possessions and territories.  
merchantability or fitness for a particular purpose,  
applies after the applicable period of express written  
warranty above as to the parts as identified. No other  
express warranty or guaranty, whether written or oral,  
except as mentioned above, given by any person or  
entity, including a dealer or retailer, with respect to any  
product shall bind Troy-Bilt LLC During the period of  
the Warranty, the exclusive remedy is repair or  
replacement of the product as set forth above. (Some  
states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to  
you.)  
Troy-Bilt LLC warrants this product against defects in  
material and workmanship for a period of two (2) years  
commencing on the date of original purchase and will, at its  
option, repair or replace, free of charge, any part found to  
be defective in material or workmanship. This limited  
warranty shall only apply if this product has been operated  
and maintained in accordance with the Operator’s Manual  
furnished with the product, and has not been subject to  
misuse, abuse, commercial use, neglect, accident,  
improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire,  
water or damage because of other peril or natural disaster.  
Damage resulting from the installation or use of any  
accessory or attachment not approved by Troy-Bilt LLC for  
use with the product(s) covered by this manual will void  
your warranty as to any resulting damage. This warranty is  
limited to ninety (90) days from the date of original retail  
purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or  
commercial purposes, or any other income-producing  
purpose.  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-  
Bilt LLC shall not be liable for incidental or  
consequential loss or damages including, without  
limitation, expenses incurred for substitute or  
replacement lawn care services, for transportation or  
for related expenses, or for rental expenses to  
temporarily replace a warranted product. (Some states  
do not allow limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is  
available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH  
YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate  
check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-520-  
5520 or write to P.O. Box 361131, Cleveland, OH 44136-  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold.  
Alteration of the safety features of the product shall void  
this Warranty. You assume the risk and liability for loss,  
damage, or injury to you and your property and/or to  
others and their property arising out of the use or misuse  
or inability to use the product.  
0019  
.
This limited warranty does not provide coverage in  
the following cases:  
This limited warranty shall not extend to anyone other than  
the original purchaser, original lessee or the person for  
whom it was purchased as a gift.  
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments,  
Filters  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have  
other rights which vary from state to state.  
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting  
Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive  
Belts  
To locate your nearest service dealer dial 1-800-520-5520.  
C. Troy-Bilt LLC does not extend any warranty for  
products sold or exported outside of the United  
States of America, its possessions and territories,  
except those sold through Troy-Bilt’s authorized  
channels of export distribution.  
Troy-Bilt LLC  
P.O. Box 361131  
Troy-Bilt LLC reserves the right to change or improve the  
design of any Troy-Bilt Product without assuming any  
obligation to modify any product previously manufactured.  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de L'utilisateur  
Cultiver  
TBGC  
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT  
P/N 769-00485A (11/03)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
TOUS NOS REMERCIEMENTS  
TABLE DES MATIÈRES  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de  
qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est  
conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il  
vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez  
vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur  
comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez  
soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses  
instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil  
mécanique de plein air en excellent état de  
fonctionnement.  
Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3  
Familiarisez-vous avec votre appareil . . . . . . . . . . .6  
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Entretien et réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Liste des pièces . . . .Intérieure de la Couverture Arrière  
RÉFÉRENCES, ILLUSTRATIONS ET  
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU PRODUIT  
Toutes les informations, illustrations et spécifications  
contenues dans ce manuel tiennent compte des  
dernières informations techniques disponibles au  
moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le  
droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans  
préavis.  
Copyright© 2003 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits  
réservés.  
NFORMATIONS D’ENTRETIEN  
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit  
ou si vous avez des questions concernant les  
commandes, le fonctionnement ou l’entretien de cet  
appareil, veuillez communiquer avec notre service  
technique.  
Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après  
la période de garantie doit être fait par un concess-  
ionnaire agréé uniquement. Obtenez la liste des  
concessionnaires agréés appelez le 1-800-520-5520.  
Pour de plus amples informations à propos de votre  
appareil, visitez www.troybilt.com.  
Numéro de modèle  
Numéro de série  
NE RETOURNEZ PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT  
CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE  
SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.  
Numéro de pièce mère  
MODEL :  
S/N :  
ITEM :  
Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la  
plaque signalétique de l' appareil et copiez ses  
informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations  
sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès  
de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un  
exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.  
Copiez le numéro de  
modèle / pièce mère ici :  
Copiez le numéro  
de série ici :  
Prenez soin de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.  
CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMÉRICAINS, ET D’AUTRES SONT EN INSTANCE.  
F2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails  
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez  
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter  
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou  
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des  
mesures préventives appropriées contre les accidents.  
le non-respect d’un  
avertissement peut  
DANGER:  
causer dommages matériels ou blessures  
graves pour tous. Respectez les consignes de  
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
ALERTE DE SÉCURITÉ:  
le non-  
AVERTISSEMENT:  
indique un danger, un avertissement ou une  
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute  
blessure grave. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
respect d’un  
avertissement peut causer dommages matériels  
ou blessures graves pour tous. Respectez les  
consignes de sécurité afin de réduire les risques  
d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
REMARQUE: donne des informations ou des  
instructions vitales pour le fonctionnement ou  
l'entretien de l'équipement.  
le non-  
respect  
MISE EN GARDE:  
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous  
les avertissements et consignes de sécurité.  
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures  
graves pour vous ou d'autres personnes.  
d’un avertissement peut causer dommages  
matériels ou blessures graves pour tous.  
Respectez toujours les consignes de sécurité  
afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE  
1-800-520-5520  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX POUR  
TÊTES D’ENTRAÎNEMENT À ESSENCE ET  
CULTIVATEURS  
AVANT L'UTILISATION  
suivez  
soig-  
AVERTISSEMENT:  
l'essence  
AVERTISSEMENT:  
neusement les consignes de sécurité lorsque  
vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre  
sécurité et de celle des personnes à proximité,  
prenez soin de lire ces instructions avant de faire  
fonctionner la machine. Veuillez garder les  
instructions en lieu sûr pour usage ultérieur.  
est  
extrêmement inflammable et ses vapeurs  
peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez  
prendre les précautions suivantes.  
• Ne stockez le carburant que dans des contenants  
conçus et homologués pour stocker ces matières.  
• Prenez soin de bien lire et comprendre le manuel de  
l'appareil qui alimente cet accessoire.  
• Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant  
de remplir le réservoir. N'enlevez jamais le bouchon du  
réservoir et n'ajoutez jamais de carburant alors que le  
moteur est chaud. Ne faites jamais marcher l'appareil  
sans que le bouchon soit bien mis. Desserrez celui-ci  
lentement afin de réduire la pression du réservoir.  
• Veuillez lire le manuel de l'utilisateur attentivement.  
Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation  
correcte de l’appareil. Sachez comment arrêter  
l’appareil et désactiver les commandes rapidement.  
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou  
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.  
• Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit aéré  
et propre, en plein air, à l'abri des étincelles ou des  
flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir  
d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fumez  
pas pendant le remplissage ou le mélange de  
Ne laissez pas les enfants faire fonctionner l’appareil. Ne  
laissez jamais des adultes qui ne se sont pas familiarisés  
avec les instructions utiliser l’appareil. Ne laissez jamais  
des adultes n'ayant jamais reçu les instructions  
nécessaires faire fonctionner l’appareil.  
carburant. Essuyez immédiatement tout déversement.  
• Évitez de mettre le feu au carburant déversé. Ne  
démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de  
carburant ne se soient dissipées.  
• Tous les accessoires de sécurité et protections doivent  
être correctement installés avant d'utiliser cet appareil.  
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Assurez-vous que  
les dents sont installées correctement et bien assujetties.  
• Éloignez l'appareil d'au moins 9,1 m (30 pi) de la  
source et du site de ravitaillement en carburant avant  
de démarrer le moteur. Ne fumez pas et éloignez toute  
source d'étincelles ou de flammes vives du lieu de  
ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.  
• Dégagez la zone à cultiver avant chaque usage.  
Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou  
happés par l'accessoire à cultiver : cailloux, verre brisé,  
clous, fil ou ficelle.  
F3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
• Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à  
• Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes  
ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant  
l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou  
antipoussières si vous travaillez dans un lieu poussiéreux.  
l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La  
respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites  
marcher l’appareil qu'à l'extérieur, dans un lieu aéré.  
• Portez des pantalons épais et longs, des bottes, des  
gants et une chemise à manches longues. Ne marchez  
pas pieds nus et évitez les vêtements lâches, bijoux,  
pantalons courts et sandales. Relevez les cheveux au-  
dessus des épaules.  
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX  
POUR TÊTES D’ENTRAÎNEMENT ÉLECTRIQUES  
ET CULTIVATEURS  
respectez toujours les  
• N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon  
éclairage artificiel.  
DANGER:  
consignes de sécurité  
durant l’utilisation d’appareils de jardinage  
électriques afin de réduire les risques  
d’incendie, d’électrocution et de blessures.  
Prenez soin de bien lire et comprendre tout le  
manuel de l’utilisateur avant d’utiliser la  
souffleuse/aspirateur. Faites particulièrement  
attention au mode d'emploi et aux  
• Utilisez les outils appropriés. N'employez l’outil que  
pour son usage prévu.  
• Ne forcez pas l’appareil. Il fonctionnera mieux et posera  
moins de risques de blessures à la vitesse pour laquelle il  
a été conçu.  
• Soyez très prudent lorsque vous faites marche arrière  
ou que vous tirez l'appareil vers vous.  
avertissements de sécurité.  
• CORDONS : assurez-vous que votre cordon est en bon  
état et assez solide pour transporter le courant  
nécessaire à l'appareil. Il peut provoquer sinon une chute  
de tension entraînant une panne de courant et une  
surchauffe. Reportez-vous au calibre de cordon  
recommandé dans le manuel de l’utilisateur.  
• Ne vous étirez pas et faites très attention lorsque vous  
travaillez sur des pentes ou inclinaisons abruptes. Tenez-  
vous toujours bien campé, en position d'équilibre.  
• Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsqu’il est  
en marche. Agrippez fermement les poignées avant et  
arrière.  
Pour  
• Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des  
pièces mobiles. Ne touchez pas les dents et n'essayez  
pas de les arrêter lorsqu'elles tournent. Ne faites pas  
fonctionner l'appareil sans les protections.  
AVERTISSEMENT:  
réduire le  
risque de choc électrique, utilisez uniquement  
des rallonges électriques approuvées pour une  
utilisation extérieure., comme par exemple les  
rallonges à cordons de type SW-A, SOW-A, STW-  
A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W ou SJTOW.  
• La lame continue de tourner à vide une fois le moteur  
éteint et peut causer des blessures graves. Gardez le  
contrôle jusqu'à ce qu'elle soit immobilisée.  
• Inspectez souvent les rallonges et la connexion  
d’alimentation. Relevez tout signe de détérioration,  
coupures ou fissures dans l’isolation. Vérifiez que les  
connexions ne sont ni endommagées ni défectueuses, et  
remplacez les cordons le cas échéant.  
• Arrêtez toujours l’appareil si vous suspendez la coupe ou  
si vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.  
• Arrêtez le moteur en cas d'entretien, de réparation,  
d'installation ou de retrait des dents. L'appareil et les  
dents doivent être arrêtés pour éviter toute blessure.  
• Évitez que la tête d’entraînement du cultivateur ne se  
déconnecte de la rallonge en utilisant une sangle de  
fixation ou un connecteur de retenue de la fiche et de la  
prise, ou en faisant un nœud comme indiqué ci-dessous:  
• Les dents deviennent très aiguisées à l'usage. Portez  
toujours des gants lorsque vous manipulez, retirez,  
installez ou nettoyez les dents.  
Cordon de  
cultivateur  
Rallonge  
Cordon de  
cultivateur  
• Si vous heurtez ou happez un corps étranger, arrêtez le  
moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été  
endommagé. Réparez tout dommage éventuel avant de  
poursuivre le travail.  
Rallonge  
• Arrêtez le moteur IMMÉDIATEMENT si vous ressentez une  
vibration excessive car cela indique un problème Vérifiez  
qu'il n'y a ni écrous ni boulons desserrés, ni aucun -  
dommage avant de continuer. Réparez ou remplacez les  
pièces affectées au besoin.  
• Évitez les lieux dangereux. N’utilisez jamais l’appareil  
dans des conditions humides ou mouillées. L’humidité  
peut provoquer l’électrocution.  
• Arrêtez et éteignez l’appareil dans ces cas-ci : entretien,  
réparation, changement d'accessoires ou autres.  
• N’utilisez pas l'appareil sous la pluie. Ne l’utilisez pas à  
proximité de l’eau.  
• Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation  
ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées  
entre les dents, la boîte d'engrenages ou le protecteur.  
• Ne manipulez pas la prise ou l'appareil les mains  
mouillées ou debout sur une surface mouillée.  
• N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires  
d’usine pour cet appareil. Ils sont disponibles auprès de  
votre concessionnaire agréé. L’utilisation de toutes  
pièces ou de tous accessoires non-autorisés peut  
entraîner des blessures graves ou des dommages à  
l’appareil et l’annulation de votre garantie.  
• Ne laissez pas l'appareil branché quand il ne sert pas,  
pendant un entretien ou un changement d’accessoire.  
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL  
• Tenez les visiteurs, surtout les enfants et les animaux ft  
familiers à une distance d'au moins 15 m (50 pi).  
F4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE  
• Les réparations ou les procédures d'entretien qui ne  
sont pas décrites dans le manuel doivent être  
strictement confiées à des techniciens qualifiés.  
• Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer ou de le  
transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.  
Vérifiez à intervalles fréquents que les boulons des forces à  
tondre et les boulons de montage du moteur et autres sont  
bien serrés afin de vous assurer que l'équipement fonctionne  
correctement.  
• Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou  
élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter  
une utilisation indésirable ou un accident.  
• Nettoyez les dents en les arrosant d'eau avec un tuyau.  
Essuyez les dents avec une huile mécanique légère pour  
éviter la rouille.  
• À l'intérieur d'un bâtiment, rangez l'appareil à l'écart  
des sources d'allumage. Laissez le moteur refroidir  
avant de l'entreposer dans une enceinte.  
• Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau  
ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches,  
propres et exemptes de débris. Nettoyez après chaque  
usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.  
• Reportez-vous toujours aux importantes instructions du  
manuel de l'utilisateur si vous prévoyez d'entreposer le  
cultivateur pendant une durée prolongée.  
• N'essayez pas de réparer l'appareil à moins de  
disposer des outils appropriés et des instructions de  
démontage et de réparation de la machine.  
• Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et  
servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous  
prêtez l'appareil à quelqu'un, prêtez-lui également ces  
instructions.  
CONSERVEZ CES  
INSTRUCTIONS  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce  
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,  
l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
• SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ  
Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous  
pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.  
• PORTEZ DES PROTECTIONS (YEUX ET OREILLES)  
AVERTISSEMENT : les outils électriques peuvent projeter des objets et faire beaucoup de bruit, ce  
qui peut gravement blesser les yeux et endommager l’ouïe. Portez toujours des lunettes de sécurité  
conformes aux normes ANSI Z87.1 ainsi que des protège-oreilles durant l’utilisation de l’appareil.  
Protégez-vous le visage avec un masque intégral au besoin.  
• ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS  
AVERTISSEMENT : éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques  
en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.  
• LES OBJETS PROJETÉS PEUVENT PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES  
AVERTISSEMENT : ne faites pas fonctionner l'appareil sans les accessoires et protections  
nécessaires.  
• CULTIVATEURS – LES DENTS ROTATIVES PEUVENT BLESSER GRIÈVEMENT  
AVERTISSEMENT : Arrêtez le moteur et laissez les dents s’arrêter avant d’en installer ou en retirer, ou  
d’entreprendre un nettoyage ou entretien. Gardez les mains et les pieds éloignés des dents en rotation.  
F5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL  
APPLICATIONS  
Avec l’accessoire à cultiver :  
• Sert à cultiver les sols à gazon et à texture légère. Peut  
aussi être utilisé pour cultiver dans les jardins, autour  
des arbres, etc.  
Crochet  
Corps de l'arbre  
Protecteur des dents  
Vis à œillet avec  
dispositif de retenue  
Dents  
Boîte  
d'engrenages  
F6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
Bouton de déclenchement  
Trou principal  
MONTAGE DU COUPLEUR  
Les accessoires Troy-Bilt suivants sont également  
disponibles pour votre appareil :  
Coupleur  
Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBLE  
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBAH  
Désherbeuse à arbre droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbosouffleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Scie á long manche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Corps de l'arbre  
supérieur  
Corps de l'arbre  
inférieur  
Bouton  
Fig. 2  
4. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 3).  
veuillez bien  
AVERTISSEMENT:  
assimiler le  
verrouillez  
manuel des accessoires avant utilisation.  
MISE EN GARDE:  
le bouton  
de déclenchement dans le trou principal et  
vissez bien le bouton avant de faire marcher  
l'appareil.  
Retrait de l'accessoire  
1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).  
2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et  
maintenez-le enfoncé (Fig. 1).  
3. En tenant fermement le logement de l’arbre supérieur,  
retirez l’accessoire cultivateur de jardin du couplage (Fig. 2).  
pour éviter  
AVERTISSEMENT:  
des  
blessures graves, éteignez l'appareil avant  
d'enlever ou d'installer des accessoires.  
Bouton  
Installation de l'accessoire  
REMARQUE : pour faciliter l'installation ou le retrait  
Fig. 3  
d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi.  
1. Enlevez le crochet de la partie supérieure du corps  
de l'arbre.  
l'access-  
MISE EN GARDE:  
oire de  
2. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 1).  
coupe et autres ajouts du système EZ-LinkMD  
doivent utiliser le trou principal sauf indication  
contraire de leurs manuels. L'utilisation du  
mauvais trou pourrait causer des blessures  
graves ou endommager l'appareil.  
3. Tenez fermement l'accessoire et enfoncez-le tout  
droit dans le coupleur (Fig. 2).  
REMARQUE : alignez le bouton de déclenchement avec  
le renfoncement-guide pour faciliter l'installation  
(Fig. 1).  
L’accessoire à cultiver doit être installé avec le bouton  
de déclenchement dans le trou principal.  
Coupleur  
Bouton de  
déclenchement  
Renfoncement-  
guide  
Vérifiez que le bras flexible est bien engagé avant  
l’utilisation  
1. Démarrez l’appareil.  
2. Appuyez brièvement sur la détente, puis relâchez-la.  
3. Vérifiez le fonctionnement de l’accessoire.  
4. S’il ne fonctionne pas, retirez-le et répétez la  
procédure d’installation.  
5. Vérifiez de nouveau le fonctionnement de  
l’accessoire.  
À gauche  
À droite  
Bouton  
Fig. 1  
F7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODE D'EMPLOI  
CONSEILS D'UTILISATION  
Portez  
AVERTISSEMENT: des  
vêtements appropriés pour diminuer les  
risques de blessures durant l'utilisation de  
l'appareil. Ne portez pas de vêtements  
amples ni de bijoux. Portez des lunettes de  
sécurité et des protège-oreilles. Portez des  
pantalons épais et longs, des bottes et des  
gants. Ne marchez pas pieds nus et évitez  
les pantalons courts et les sandales.  
1. Déplacez le cultivateur vers le lieu de travail avant de  
démarrer le moteur.  
2. Démarrez l’appareil.  
3. Pendant que le moteur tourne et que les dents ne  
touchent pas le sol, appuyez sur la manette des gaz  
pour augmenter le régime du moteur.  
Fig. 5  
4. Tenez les prises de l’arbre et de la poignée  
fermement et abaissez lentement le cultivateur  
jusqu’à ce que les dents touchent le sol (Figs. 4 et 5).  
5. Dès que vous commencez à cultiver, tirez l’appareil  
vers vous pour faire pénétrer les dents dans le sol.  
6. Une fois le sol entamé, continuez le travail d’un rythme  
modéré jusqu’à ce que vous vous sentiez à l’aise avec  
les commandes et la manipulation du cultivateur.  
RETRAIT ET REMPLACEMENT DES DENTS  
Vous devez remplacer les 4 dents en même temps parce qu’elles  
s’usent de manière égale. Commencez par un côté à la fois.  
Pour  
AVERTISSEMENT: éviter  
des blessures graves, faites très attention  
lorsque vous faites marche arrière ou que  
vous tirez l’appareil vers vous.  
Pour  
AVERTISSEMENT:  
éviter des  
blessures graves, portez toujours des gants  
épais lorsque vous manipulez les dents.  
1. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position  
ARRÊT (O). Positionnez et déconnectez le câble de  
la bougie.  
2. Retirez les axes à épaulement et leurs fixations (Fig. 6).  
3. Retirez les dents et les coussins en feutre de l’arbre.  
4. Nettoyez et huilez l’arbre.  
5. Les dents portent l'inscription “ R “ (droite) ou “ L “  
(gauche) indiquant leur position de chaque côté de la boîte  
d'engrenages lorsqu'on fait face au devant de l'appareil.  
6. Remplacez les dents et les coussins en feutre sur  
l’arbre, les moyeux des dents étant face à face.  
Axe à  
épaulement  
Coussin  
en feutre  
Moyeux des  
dents  
Fixation d’axe à  
épaulement  
Fig. 6  
Fig. 4  
F8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS  
7. Avant de réinstaller les vis à oeillets et les goupilles  
ENTREPOSAGE  
• Vérifiez l’appareil avant de le ranger pour vous assurer  
qu’il est en bon état de fonctionnement.  
beta, assurez-vous que les pointes sur les dents  
soient bien espacées les unes des autres (Fig. 7).  
8. Répétez la même procédure de l’autre côté.  
• Arrêtez le moteur.  
REMARQUE : Lorsque les dents sont bien installées,  
les lettres " R " et " L " apparaissent de chaque  
côté de la boîte d'engrenages et les extrémités  
des dents sont alignées dans le même sens. Il  
est important d’installer correctement les dents.  
• Rangez l'appareil à l'intérieur, dans un lieu sec et  
verrouillé, hors de portée des enfants.  
Pour les unités à tête d’entraînement à gaz  
• Laissez l’appareil se refroidir avant de l'entreposer  
dans une enceinte.  
• Vidangez tout le carburant de l’appareil. Ne rangez  
jamais l'appareil avec du carburant dans le réservoir à  
l’intérieur d’un bâtiment où se trouvent des sources  
potentielles d’allumage tels que des radiateurs à eau  
chaude ou indépendants, des sécheuses, etc.  
Dents Espacées  
TRANSPORT  
• Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer.  
• Attachez bien l'appareil lors du transport.  
Pour les unités à tête d’entraînement à gaz  
• Videz tout le carburant de l’appareil.  
• Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.  
Coussin  
en feutre  
ACCESSOIRES/PIÈCES DE RECHANGE  
Assemblée de dent  
R
(externe gauche et droit intérieur) . . . . . . . . . . .182729  
Assemblée de dent  
Arbre  
L
R
(gauche intérieur et externe droit) . . . . . . . . . . .182730  
Assemblage d'attache de dent . . . . . . . . . . . . . . .147473  
L
Fig. 7  
N’utilisez que des pièces de rechange et accessoires  
d’usine pour cet appareil.  
CARACTÉRISTIQUES  
ACCESSOIRE À CULTIVER  
Poids en fonctionnement de l’accessoire : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,65 kg (10 lb)  
Écartement ajustable des dents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 15 à 26.04 cm (de 6 à 10,25 po)  
Dents en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20,3 cm (8 po)  
F9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de  
valeur marchande ou d'adaptation à une fin  
particulière, ne s'applique après la période applicable  
de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les  
pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou  
caution expresse, écrite ou orale, à l'exception de  
celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute  
personne ou entité, y compris tout distributeur ou  
détaillant, concernant tout produit n'engagera la  
responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de  
garantie, le recours exclusif est la réparation ou le  
remplacement du produit dans les conditions  
énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas  
la limitation de la garantie implicite, il est donc possible  
que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves  
achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et  
territoires.  
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de  
matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans  
à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le  
choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute  
pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette  
garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le  
produit aura été utilisé et entretenu conformément au  
Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas  
fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou  
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une  
modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de  
dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un  
autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages  
résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout  
accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt  
pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le  
présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne  
les dommages qui en résulteraient éventuellement. La  
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours  
à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout  
produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou  
commerciales, ou toute utilisation produisant des  
revenus.  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie  
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux  
ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue  
pour responsable de tout dommage indirect ou  
consécutif ou de dommages comprenant, entre  
autres, les dépenses encourues du fait du recours à  
des services de remplacement ou de substitution  
pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais  
connexes, ou les frais entraînés par une location  
destinée à remplacer provisoirement un produit sous  
garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation  
de la garantie implicite, il est donc possible que la  
limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)  
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le  
service au titre de la garantie est disponible, SUR  
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS  
DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver un  
distributeur dans votre région, visitez notre site Web  
1-800-520-5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO  
Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.  
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification  
des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente  
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité  
résultant de la perte, de l'endommagement ou du  
préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et  
leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation  
normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité  
d'utiliser le produit.  
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans  
les cas suivants :  
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à  
l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à  
laquelle le produit a été offert.  
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur,  
filtres  
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée,  
bobines extérieures, fil de coupe, moulinets  
intérieurs, poulie du démarreur, cordons de  
démarrage, courroies d'entraînement  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la  
présente garantie vous confère certains droits juridiques  
et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient  
d'un état à l'autre.  
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les  
produits vendus ou exportés des États-Unis  
d'Amérique, de leurs possessions et territoires,  
exception faite en ce qui concerne les produits  
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de  
distribution à l'exportation.  
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus  
proche, composez le : 1-800-520-5520.  
Troy-Bilt LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou  
d'améliorer la conception de ses produits sans pour  
autant assumer l'obligation de modifier tout produit  
d'une fabrication plus ancienne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual Del Operador  
Cultivador  
TBGC  
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE  
P/N 769-00485 (9/02)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCCION  
MUCHAS GRACIAS  
INDICE DE CONTENIDOS  
Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta  
moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada  
para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted  
comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho  
trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones  
de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y  
siga todas las instrucciones para mantener su nueva  
herramienta motriz de exteriores en las mejores  
condiciones de funcionamiento.  
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2  
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . .3  
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7  
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . .9  
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . .10  
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . .Contraportada  
REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones  
contenidas en este manual se basan en la información  
más reciente disponible en el momento de impresión del  
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios  
en cualquier momento sin aviso previo.  
Copyright© 2003 MTD SOUTHWEST INC. Todos los  
derechos reservados.  
Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo,  
por favor ubique la placa que contiene el modelo de la  
unidad y escriba esa información en el espacio en  
blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra  
de una placa del modelo.  
INFORMACION DEL SERVICIO  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del  
período cubierto por la garantía, debe ser realizado  
solamente por un proveedor de servicios autorizado y  
aprobado.  
Número del  
modelo  
Número de la  
pieza del fabricante  
Número de serie  
El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del  
período cubierto por la garantía, debe ser realizado  
solamente por un proveedor de servicios autorizado y  
aprobado. Llame 1-800-520-5520 para obtener una lista  
de distribuidores de servicio localizados cerca de usted.  
Para obtener más detalles sobre su unidad, visite  
nuestro sitio en www.troybilt.com.  
MODEL :  
ITEM :  
S/N :  
Copie el número del modelo/  
pieza del fabricante aquí:  
NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA  
SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA  
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.  
Copie el número  
de serie aquí:  
Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual.  
ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.  
E2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA  
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su  
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de  
seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención  
y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan  
ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o  
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas  
adecuadas de prevención de accidentes.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
El no obedecer una  
advertencia de  
PELIGRO:  
seguridad puede conducir a que usted u  
otras personas sufran graves lesiones. Siga  
siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
SIMBOLO  
SIGNIFICADO  
El no  
ALERTA DE SEGURIDAD  
:
ADVERTENCIA:  
seguir una  
Indica peligro, advertencia o precaución.  
Debe prestar atención para evitar sufrir  
graves lesiones personales. Puede ser  
utilizado junto con otros símbolos o figuras.  
advertencia de seguridad puede conducir a  
que usted u otras personas sufran lesiones.  
Siga siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son  
esenciales para la operación o mantenimiento  
del equipo.  
El no seguir  
PRECAUCION: una  
advertencia de seguridad puede conducir a  
daño patrimonial o a que usted u otras  
personas sufran lesiones personales. Siga  
siempre las precauciones de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, descarga  
eléctrica y lesiones personales.  
Lea el manual del operador y siga todas las  
advertencias e instrucciones de seguridad. De no  
hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden  
sufrir graves lesiones.  
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL  
1-800-520-5520  
• IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •  
• Inspeccione la unidad antes de usarla. Compruebe que  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES  
ANTES DE LA OPERACIÓN  
los dientes estén instalados correctamente y que estén  
seguros.  
• Despeje el área que va a cultivar antes de cada uso.  
Quite todos los objetos tales como piedras, vidrios  
quebrados, clavos, alambre o cuerdas que puedan ser  
lanzados o que se puedan enredar en el aditamento  
del cultivador.  
Se debe  
ADVERTENCIA:  
seguir las  
siguientes reglas de seguridad cuando use la  
unidad. Por favor lea estas instrucciones para  
su propia seguridad y las de los espectadores,  
antes de hacer funcionar la unidad. Por favor  
mantenga estas instrucciones en un lugar  
seguro para uso futuro.  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA  
LAS UNIDADES MOTRICES Y CULTIVADOR A GAS  
La gasolina  
ADVERTENCIA:  
es muy  
• Lea cuidadosamente y entienda el manual del  
operador de la unidad que impulsa a este acople.  
inflamable y sus gases pueden explotar si se  
encienden. Tome las siguientes precauciones:  
• Lea este manual de instrucciones de funcionamiento  
detenidamente. Familiarícese completamente con los  
controles y el uso apropiado del equipo. Sepa cómo  
apagar la unidad y desactivar los controles con  
rapidez.  
• Guarde el combustible únicamente en recipientes  
designados especialmente y aprobados para el  
almacenamiento de dichos materiales.  
• Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de  
llenar el tanque de combustible. Nunca quite la tapa del  
tanque de combustible ni abastezca combustible mientras  
la unidad esté caliente. No opere nunca esta unidad sin la  
tapa del combustible bien apretada en su lugar. Afloje la  
tapa del tanque de combustible lentamente para  
desahogar la presión del tanque.  
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo  
los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.  
Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca  
permita que los adultos usen la unidad cuando no estén  
familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las  
personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las  
instrucciones apropiadas.  
Mezcle y abastezaca el combustible en un área limpia, bien  
ventilada en exteriores donde no haya chispas ni llamas.  
Quite la tapa del combustible lentamente sólo después de  
parar el motor. No fume mientras abastece ni mientras  
mezcle el combustible. Seque todo el combustible que se  
derrame de la unidad de inmediato.  
• Se debe instalar adecuadamente todos los protectores  
y dispositivos de seguridad antes de hacer funcionar la  
unidad.  
E3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• Evite crear una fuente de encendido con el  
combustible derramado. No arranque el motor hasta  
que los gases se hayan disipado.  
• Evite los ambientes peligrosos. No opere nunca su  
unidad en ambientes húmedos ni mojados. La  
humedad representa un peligro de descarga eléctrica.  
Mueva la unidad a por lo menos 30 pies (9.1 m) de distancia  
de la fuente y punto de abastecimiento de combustible  
antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y  
llamas fuera del área mientras carga o el combustible o  
mientras opera la unidad.  
• No use la unidad bajo la lluvia. No la use dentro del  
agua ni alrededor de ella.  
• No toque el enchufe ni la unidad con las manos  
mojadas ni parado sobre superficies mojadas.  
• No deje la unidad enchufada mientras no la use,  
mientras cambia accesorios ni mientras realiza el  
servicio.  
Nunca arranque ni opere la unidad dentro de una sala o  
edificio cerrado. La respiración de los gases del escape  
pueden ser letales. Opere esta unidad únicamente en un  
área exterior bien ventilada.  
DURANTE LA OPERACIÓN  
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA  
LAS UNIDADES MOTRICES Y CULTIVADOR DE  
CESPED ELECTRICOS  
Mantenga retirados a los espectadores, especialmente a  
los niños y animales domésticos por lo menos a 50 ft (15  
m) de distancia.  
• Use lentes o gafas de protección que cumplan con las  
normas ANSI Z87.1, y protección para sus  
oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre  
una máscara facial o para protegerse contra el polvo si  
la operación levanta polvo.  
Cuando  
ADVERTENCIA: use  
artefactos eléctricos de jardinería, siempre  
debe tomar precauciones básicas de seguridad  
para reducir el riesgo de incendio, de descarga  
eléctrica y de lesiones personales. Lea con  
cuidado y comprenda todo el manual del  
operador antes de usar su soplador / aspirador.  
Preste mucha atención a las instrucciones de  
operación y a las advertencias de seguridad.  
Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camisa de  
manga larga. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortos,  
sandalias ni esté descalzo. Sostenga el cabello sobre el nivel  
de los hombros.  
• Use la unidad sólo con luz diurna o con buena luz  
artificial.  
• JUEGOS DE CABLES: Verifique que su juego de cable  
esté en buenas condiciones. Cuando use un juego de  
cables, verifique que el cable que usa es lo  
• Use la herramienta correcta. Use esta herramienta sólo  
para el trabajo para el que fue diseñada.  
suficientemente grueso para conducir la corriente que  
consumirá la unidad. Un juego de cables de menor  
calibre puede causar una caída de voltaje en la línea y  
ocasionar la pérdida de energía y recalentamiento. Lea el  
manual del operador de la unidad motriz de este  
accesorio para informarse acerca del tamaño  
recomendado de cable.  
• No fuerce la unidad. Hará mejor el trabajo y con menos  
probabilidad de lesión bajo la tasa de funcionamiento  
que fue diseñada.  
• Tenga mucho cuidado cuando retroceda o cuando  
hale la unidad hacia usted.  
• No se estire demasiado, tenga cuidado adicional  
cuando trabaje en pendientes o inclinaciones.  
Mantenga siempre una posición y equilibrio  
adecuados.  
Para reducir  
ADVERTENCIA: el riesgo de  
choque eléctrico, utilice únicamente cables de  
extensión aprobados para uso al aire libre, por  
ejemplo un cable tipo SW-A, SOW-A, STW-A,  
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-W, o  
SJTOW-A.  
• Sostenga siempre la unidad con ambas manos durante  
la operación. Agarre firmemente ambas manijas o  
mangos anteriores y posteriores.  
• Mantenga las manos, cara y pies lejos de todas las  
piezas que se muevan. No toque ni intente detener los  
dientes cuando estén girando. No la haga funcionar sin  
los protectores puestos en su lugar.  
• Inspeccione todos los cables de extensión y la  
conexión eléctrica de la unidad con frecuencia.  
Observe en detalle si existe deterioro, cortes o grietas  
en el aislamiento. Inspeccione también si existen  
daños en las conexiones. Cambie los cables si  
encuentra algún defecto o daño.  
• No opere la unidad a una velocidad mayor que la  
necesaria para recortar bordes. No opere la unidad a  
alta velocidad cuando no esté recortando bordes.  
• Evite la desconexión del cabezal motorizado del  
cultivador del cable de extensión durante el  
funcionamiento, utilizando un retenedor de enchufe-  
receptáculo, conector o haciendo un nudo como se  
muestra aquí debajo:  
• Pare siempre la unidad cuando posponga el trabajo o  
mientras camine entre diferentes zonas de corte.  
• Detenga el motor para hacerle mantenimiento,  
reparaciones, para instalar o quitar los dientes. Debe  
detener la unidad y los dientes deben dejar de voltear  
para que evite lesiones.  
Cable de  
Cable de  
extensión  
Cable de  
cultivador  
Cable de  
cultivador  
extensión  
• Los dientes se vuelven bastante filosos con el uso.  
Póngase guantes gruesos en todo momento cuando  
manipule, quite, instale o limpie los dientes.  
E4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
• Si golpea o se enreda con algún objeto extraño, pare el  
• Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún  
otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin  
residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las  
instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.  
motor de inmediato e inspeccione si hay daños. Haga  
arreglar cualquier daño antes de intentar el  
funcionamiento posterior.  
• Pare la unidad DE INMEDIATO si siente una vibración  
excesiva. La vibración es señal de que hay problemas.  
Inspeccione bien si hay tuercas o pernos flojos o daño  
antes de continuar. Repare o cambie las piezas afectadas  
según sea necesario.  
• Guarde estas instrucciones. Consúltelas con  
frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si  
le presta esta unidad a alguien, préstele también estas  
instrucciones.  
• Cualquier reparación o procedimientos de  
mantenimiento que no estén descritos en este manual  
deben ser hechos únicamente por personal calificado.  
• Pare y apague la unidad para hacerle mantenimiento,  
reparación o para cambie accesorios.  
• Mantenga la unidad libre de vegetación y otros  
materiales. Esas cosas se pueden incrustar entre los  
dientes y la caja de engranajes o el protector.  
• Compruebe frecuentemente el apriete de los pernos  
de la cizalla, de montaje del motor y otros pernos para  
que tenga la seguridad de que el equipo esté en buen  
estado de funcionamiento.  
• Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de  
fábrica para esta unidad. Puede obtenerlos en su  
proveedor de servicio autorizado. El uso de piezas o  
accesorios no autorizados puede causar lesiones  
graves al usuario o daño a la unidad, y la cancelación  
de su garantía.  
• Cuando guarde la unidad dentro de un edificio, aléjela  
de fuentes de encendido. Permita que el motor se  
enfríe antes de guardarla en cualquier caja protectora.  
• Consulte las instrucciones del Manual del Operario en  
todo momento para que se informe sobre detalles  
importantes, si va a guardar la unidad durante un período  
de tiempo prolongado.  
MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE  
Espere que el motor se enfríe antes de guardar o  
transportar la unidad. Asegúrese de que la unidad esté  
segura al transportarla.  
No intente arreglar la máquina a menos que tenga las  
herramientas apropiadas y las instrucciones para  
desensamblarla y arreglarla.  
• Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y  
seco para evitar el uso por personas no autorizadas y  
daños, lejos del alcance de los niños.  
GUARDE ESTAS  
INSTRUCCIONES  
• Lave los dientes con el agua de la manguera. Limpie  
los dientes con aceite suave para máquinas, para que  
evite la oxidación.  
E5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES  
Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este  
producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y  
mantenimiento y reparación.  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
• SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros  
símbolos o figuras.  
• ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR  
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.  
De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir lesiones graves.  
• USE PROTECCIÓN OCULAR Y AUDITIVA  
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta electromecánica puede ser el origen del  
lanzamiento de objetos y ruidos elevados que pueden causar lesiones oculares graves y pérdida  
auditiva. Use siempre gafas de seguridad o protección visual que cumplan con las normas ANSI Z87.1  
y protección auditiva, cuando maneje esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.  
• MANTENGA ALEJADOS A LOS ESPECTADORES  
ADVERTENCIA: Mantenga a todos los espectadores, en especial a los niños y animales  
domésticos a por lo menos 50 pies (15 m) del área de corte.  
• LOS OBJETOS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA ROTATIVA CAUSAN LESIONES GRAVES  
ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de la línea no está  
puesta en su lugar. Manténgase lejos del accesorio de corte giratorio  
• CULTIVADORES PARA JARDINES – LAS PÚAS GIRATORIAS PUEDEN CAUSAR GRAVES  
LESIONES  
ADVERTENCIA: Apague el motor y espere que las púas se detengan antes de instalar o quitar los  
dientes, o antes de hacer la limpieza o cualquier tipo de mantenimiento.  
Mantenga las manos y los pies lejos de los dientes giratorios.  
E6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA  
CONOZCA SU UNIDAD  
APLICACIONES  
Con accesorio cultivador:  
• Cultivo de césped y tierra liviana. También para cultivar  
áreas del jardín, alrededor de árboles, etc.  
Suspensor  
Bastidor del eje  
Abrazaderas de  
Espiga Clevis  
Protección de los dientes  
Púas  
Caja de engranajes  
E7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
Acoplador  
Botón de  
desconexión  
ENSAMBLAJE DEL ACOPLADOR  
Los siguientes accesorios Troy-Bilt también están  
disponibles para su unidad:  
Orificio  
primario  
Cultivador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBGC  
Edger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBLE  
Recortador de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TBAH  
Recortador de eje recto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBSS  
Turbosoplador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBTB  
Sierra de poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TBPS  
Cubierta  
superior del eje  
Cubierta  
inferior del eje  
Botón  
Fig. 2  
Lea y  
comprenda  
ADVERTENCIA:  
4. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 3).  
el manual del operador de los accesorios  
antes de su operación.  
Trabe el  
PRECAUCION:  
botón de  
Remoción del accesorio:  
1. Para aflojarlo, gire el botón en el sentido opuesto al  
de las manecillas del reloj (Fig. 1).  
desconexión en el orificio primario y ajuste  
bien la perilla antes de operar esta unidad.  
2. Oprima y sostenga oprimido el botón de liberación  
(Fig. 1).  
3. Mientras sostiene con firmeza el bastidor del eje  
superior, tire del accesorio de cultivador de jardín  
hacia afuera del acoplador (Fig. 2).  
Para evitar  
Botón  
ADVERTENCIA:  
graves  
lesiones personales, apague la unidad antes  
de sacar o instalar accesorios.  
Instalación del accesorio:  
Fig. 3  
NOTA: Para facilitar la instalación o remoción de los  
accesorios, ponga la unidad sobre el suelo  
o sobre un banco de trabajo.  
El accesorio  
PRECAUCION:  
de corte y  
1. Quite el colgador de encima de la cubierta del eje.  
2. Apriete el botón girándolo hacia la derecha (Fig. 1).  
los accesorios con el sistema EZ-Link™  
deben ser usados en el orificio primario a  
menos que se indique lo contrario en el  
manual del operador del accesorio. El usar el  
orificio incorrecto puede conducir a lesiones  
personales o daño de la unidad.  
3. Mientras sostiene el accesorio con firmeza, empújelo  
en línea recta en el acoplador (Fig. 2).  
NOTA: La alineación del botón de desconexión con la  
guía ayuda en la instalación (Fig. 1).  
Botón de desconexión  
Acoplador  
Guía  
El accesorio cultivador deberá instalarse con el botón de  
desconexión en el orificio primario.  
Inspeccione el acoplamiento del eje acodado antes  
de usar la unidad  
1. Arranque la unidad.  
2. Enganche y suelte el gatillo brevemente.  
3. Verifique que el accesorio esté funcionando.  
4. Si el accesorio no está funcionando, retire el  
accesorio y repita los pasos para su instalación.  
En sentido contrario  
al de las manecillas  
del reloj  
En el sentido  
de las  
manecillas del  
reloj  
5. Vuelva a verificar el funcionamiento del accesorio.  
Botón  
Fig. 1  
E8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  
SUGERENCIAS DE OPERACIÓN  
Vista en  
ADVERTENCIA: forma  
adecuada para reducir el riesgo de lesiones  
cuando opere esta unidad. No use ropa  
holgada ni alhajas. Use protección ocular y  
auditiva. Use pantalones largos y gruesos,  
botas y guantes. No use pantalones  
cortos, sandalias ni trabaje descalzo.  
1. Mueva el cultivador al área de trabajo antes de hacer  
arrancar el motor.  
2. Arranque la unidad.  
3. Con el motor en funcionamiento y los dientes lejos  
del suelo, apriete el control del regulador para  
aumentar la velocidad del motor.  
4. Sujete el eje y la manija con firmeza, baje lentamente  
el cultivador hasta que los dientes entren en contacto  
con el suelo (Figs. 4 y 5).  
Fig. 5  
5. Cuando comience la acción del cultivador, tire el  
cultivador hacia atrás para que los dientes puedan  
penetrar el suelo.  
REMOCION Y REPOSICION DE LAS PUAS  
Las 4 púas deben cambiarse al mismo tiempo debido a  
que se desgastarán en forma pareja con el uso normal.  
Trabaje en un lado por vez.  
6. Una vez que afloje el suelo, continúe  
a una velocidad moderada hasta que se familiarice  
con los controles y el manejo del cultivador.  
Para evitar  
ADVERTENCIA:  
graves  
Para evitar  
ADVERTENCIA:  
lesiones personales, use siempre guantes  
gruesos cuando maneje las púas.  
graves  
lesiones personales, tenga mucho cuidado  
cuando invierta o gire la unidad hacia usted.  
1. Coloque el control de encendido y apagado en la  
posición de APAGADO (O) y desconecte el cable de  
la bujía de encendido.  
2. Saque las presillas del pasador de la horquilla y los  
pasadores de la horquilla (Fig. 6).  
3. Saque las púas y los cojines de fieltro del eje.  
4. Limpie y aceite el eje.  
5. Las púas llevan la letra "R" o "L" para identificar su  
posición a cada lado de la caja de engranajes  
cuando miran hacia la parte anterior de la unidad.  
6. Cambie las púas y los cojines de fieltro sobre el eje  
con los centros de las púas enfrentados entre sí.  
Pasador de la  
horquilla  
Cojín de  
fieltro  
Centros de  
las púas  
Presilla del pasador  
de la horquilla  
Fig. 4  
Fig. 6  
E9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN  
7. Antes de volver a instalar los pasadores de horquilla  
ALMACENAMIENTO  
• Examine la unidad antes de que la guarde para que  
compruebe que el equipo se encuentre en buen  
estado de funcionamiento.  
y las presillas de los pasadores, asegúrese de que  
las puntas de los dientes estén escalonadas cuando  
se comparan entre sí (Fig. 7).  
8. Repita este procedimiento en el lado opuesto.  
• Pare el motor.  
NOTA: Cuando se instala en forma correcta, habrá una  
púa "R" y una púa "L" a cada lado de la caja de  
engranajes, y las puntas de las púas se alinean  
en la misma dirección. Es importante que las  
púas se instalen en forma correcta.  
• Guarde la unidad bajo techo en un lugar seco y  
asegurado, lejos del alcance de los niños.  
Para unidades a gasolina  
• Permita que la unidad se enfríe antes de guardarla en  
cualquier lugar encerrado.  
Escalonados las  
puntas  
• Vacíe el combustible de la unidad. Nunca guarde la  
unidad con combustible dentro del tanque en un edificio  
en donde haya presentes fuentes de ignición tales como  
calentadores portátiles, secadoras de ropa, etc.  
TRANSPORTE  
• Espere que el motor se enfríe antes de transportrala.  
Cojín de  
fieltro  
• Asegure la unidad durante su transporte.  
Para unidades a gasolina  
• Drene el combustible de la unidad.  
• Apriete la tapa del combustible antes del transporte.  
ACCESORIOS / PIEZAS DE REPUESTO  
Asamblea del diente  
R
(Izquierdo externo y derecho interno) . . . . . . . .182729  
Asamblea del diente  
(Izquierdo interno y derecho externo) . . . . . . . .182730  
Ensamblaje del sujetador del diente . . . . . . . . . . .147473  
Eje  
L
R
L
Fig. 7  
Use sólo piezas y accesorios de repuesto genuinos de  
fábrica para esta unidad.  
ESPECIFICACIONES  
ACCESORIO CULTIVADOR  
Peso de operación del accesorio: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 libras (4.65 kg.)  
Ancho ajustable de los dientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 pulgadas a 10.25 pulgadas  
Dientes de acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 pulgadas  
E10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPLACEMENT PARTS – MODEL TBGC  
GARDEN CULTIVATOR ADD-ON  
1
Item Part No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
791-612605  
791-180916  
791-613300  
753-04078  
753-04266  
753-1216  
791-180288  
753-04489  
791-147473  
791-182729  
Accessory Hanger  
Drive Shaft Housing Assembly  
Flexible Drive Shaft  
Retainer Sleeve  
Guard Mounting Hardware Set  
Guard  
2
3
Bolt  
Gear Box Assembly  
Tine Fastener Assembly  
Tine Assembly  
4
10  
5
(Left Outer or Right Inner)  
Tine Assembly  
11  
791-182730  
(Left Inner or Right Outer)  
6
9
10  
5
9
10  
7
11  
8
5
9
11  
E11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del  
período de aplicabilidad de la garantía expresa  
escrita con anterioridad, incluyendo cualquier  
garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad  
para un propósito particular con respecto a las  
piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado  
anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien  
sea escrita o verbal con respecto a cualquier  
producto que sea concedida por cualquier persona o  
entidad, incluyendo al distribuidor o minorista,  
deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el  
período de la Garantía, el remedio exclusivo es el  
arreglo o la sustitución del producto según lo  
establecido anteriormente. (Algunos estados no  
permiten limitaciones en cuanto al período de duración de  
una garantía implícita, de manera que puede que la  
limitación anterior no sea aplicable en su caso.)  
debajo para mercancías nuevas que sean compradas y  
usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y  
territorios.  
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en  
el material y la mano de obra durante un período de dos  
(2) años, a partir de la fecha de compra original y a su  
entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno  
cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere  
defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar  
únicamente si este producto ha sido manejado y  
mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con  
el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso,  
uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento  
inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o  
daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los  
daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier  
accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-  
Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados  
en este manual, anularán la garantía con respecto a  
cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a  
noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al  
detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para  
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro  
propósito que genere ingresos.  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía  
ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de  
las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de  
pérdidas o daños incidentales o consecuentes que  
incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la  
sustitución de servicios de mantenimiento de prados,  
transporte o gastos relacionados, o gastos de  
alquiler para reemplazar temporalmente un producto  
bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones  
en cuanto al período de duración de una garantía implícita,  
de manera que puede que la limitación anterior no sea  
aplicable en su caso.)  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está  
disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE  
SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL  
COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al  
distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en  
Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 o escriba a  
Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-  
0019.  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio  
de compra del producto vendido, en ningún caso. La  
alteración de las características de seguridad del producto  
deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la  
obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a  
su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades,  
que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia  
para usar el producto.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los  
siguientes casos:  
A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra  
persona distinta al comprador original, arrendatario  
original, o la persona para la cual se compró en calidad de  
regalo.  
B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes  
externos, línea de corte, carretes internos, polea de  
arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.  
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos  
que sean vendidos o exportados fuera de los Estados  
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto  
aquellos que se vendan a través de los canales de  
distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede  
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían  
en cada estado.  
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano,  
marque el número 1-800-520-5520.  
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el  
diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar  
ninguna obligación para modificar cualquier producto  
fabricado con anterioridad.  
Troy-Bilt LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Teac CD Player AG H600NTZ User Manual
Team Products Food Warmer USB103 User Manual
Toshiba Computer Drive MK3255GSX User Manual
Toshiba Flat Panel Television 26HF85 User Manual
Transition Networks Network Card CFETF1011 205 User Manual
Tripp Lite Power Supply 2U Tower Stand User Manual
Tripp Lite TV Cables S502 20N User Manual
VDO Dayton MP3 Player DV 1805 MP3 User Manual
VIPowER CD Player VPM 6228H User Manual
Walker Chipper CS6120 User Manual