Owner’s Manual
®
PowerVerter
APSX & APSINT Series
DC-to-AC Inverter/Chargers
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Customer Support: (773) 869-1212
Input
Output
Invert:
12, 24 or 36 VDC
230V, 50 Hz. AC
230V, 50 Hz. AC
12, 24 or 36 VDC
Charge:
Reliable Emergency Backup Power
Congratulations! You’ve purchased the most advanced, feature-rich Inverter/Charger designed as an alternative energy source during utility
power failures. Tripp Lite APS Inverter/Chargers keep your equipment constantly up and productive through all utility power problems (blackouts,
brownouts and high voltages) by inverting DC power from user-supplied batteries into AC power. Built-in surge suppression provides an additional
level of equipment protection. When utility power is present, APS Inverter/Chargers automatically pass through power to your equipment while
simultaneously recharging your connected battery bank. APS Inverter/Chargers are the quiet alternative to gas generators during emergency
backup applications—with no fumes, fuel or noise to deal with! You get AC electricity anywhere and anytime you need it.
Better for Your Equipment
Premium Protection Levels
• Built-In Isobar Surge Protection
• Automatic Overload Protection
Ideal Output for All Loads (including computers)
• Frequency-Controlled Output
• Fast Load Switching
• Balanced Load Sharing
Better for Your Batteries
Better for You
Faster Battery Recharge
• High-Amp, 3-Stage Battery Charger (adjustable)
Critical Battery Protection
• Battery Charge Conserver (Load Sense)*
• High-Efficiency DC-to-AC Inversion
Simple, Maintenance-Free Operation
• Multi-Function Lights & Switches
• Dead Battery Startup
• Moisture-Resistant Construction**
Contents
Safety
2
Battery Connection
AC Input/Output Connection
Service/Maintenance/Troubleshooting
Español
9
Warranty
2
10
11
12
23
34
Feature Identification
Operation
3
4
Configuration
Battery Selection
Mounting
5-6
7
Français
Pyññêèé
8
* Available on all models except 750 and 1250 models. ** Inverter/Chargers are moisture-resistant, not waterproof.
Copyright © 2007. PowerVerter® is a registered trademark of Tripp Lite. All rights reserved.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Feature Identification
Identify the premium features on your specific model and quickly locate instructions on how to maximize their use.
Configuration DIP Switches: optimize Inverter/Charger
operation depending on your application. See Configuration
Section for setting instructions.
Hardwire AC Input/Output Terminal Strip (not on corded
models): securely connects the Inverter/Charger to facility or
vehicle electrical system. See Input/Output Connection Section
for connection instructions.
1
8
Operating Mode Switch: controls Inverter/Charger operation.
The “AUTO/REMOTE” setting ensures your equipment
receives constant, uninterrupted AC power. It also enables the
Inverter/Charger to be remotely monitored and controlled with
an optional remote module (Tripp Lite model APSRM4, sold
separately). The “CHARGE ONLY” setting allows your batter-
ies to return to full charge faster by turning the inverter off
which halts battery discharging. See Operation Section for set-
ting instructions.
2
Resettable Circuit Breaker: protects your Inverter/Charger
against damage due to overload. See Operation Section for
resetting instructions.
9
10
Remote Control Module Connector: allows remote monitoring
and control with an optional module (Tripp Lite model
APSRM4, sold separately). See remote module owner’s manu-
al for connection instructions.
11 Battery Charge Conserver (Load Sense) Control (available
on select models): conserves battery power by setting the
low-load level at which the Inverter/Charger’s inverter automati-
cally shuts off. See Configuration Section for setting instructions.
3
Operation Indicator Lights: intuitive “traffic light” signals
show whether the Inverter/Charger is operating from AC line
power or DC battery power. It also warns you if the connected
equipment load is too high. See Operation Section for instruc-
tions on reading indicator lights.
12
Main Ground Lug: properly grounds the Inverter/Charger to
earth ground or to vehicle or boat grounding system. See Battery
Connection Section for connection instructions.
4
Battery Indicator Lights: intuitive “traffic light” signals show
approximate charge level of your battery. See Operation Section
for instructions on reading indicator lights.
13
Thermostatically-Controlled Cooling Fan: quiet, efficient fan
regulates internal temperature and prolongs equipment service
life. Fan runs intermittently depending on temperature and load.
5
6
DC Power Terminals: connect to your battery terminals. See
Battery Connection Section for connection instructions.
14
Hardwire AC Input/Output Cover Plate
AC Output Receptacles (not on hardwire models): IEC-320
output receptacle(s) allow you to connect equipment that you
would normally plug into a utility outlet. Select models also
include a Universal AC Output Adapter which allows you to
connect equipment with a wide variety of plug styles.
Dead Battery Startup Feature (for all models, internal, not
shown): internal circuitry allows you to start up the
Inverter/Charger even with a dead battery connected to the unit.
As long as the Inverter/Charger is connected to a live utility- or
generator-supplied AC power source, the Inverter/Charger will
pass through AC power to connected equipment and charge con-
nected batteries.
AC Input Receptacle (not on hardwire models): IEC-320
input receptacle connects the Inverter/Charger to any source of
utility or generator-supplied AC power when used with a user-
supplied cable with country-specific plug.
7
13
4
10
3
2
11
1
13
1
4
10
3
2
9
Rear Mounted, Not Shown
12
9
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
6
INPUT/NEUTRA
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
5
5
8
14
12
7
Front View (2012, 2424 & 3636 Hardwire Models).
Front View (750 & 1250 Corded Model)
3A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operation
LOAD Red Indicator: This red light will ILLUMI-
NATE CONTINUOUSLY whenever the inverter is
functioning and the power demanded by connected
appliances and equipment exceeds 100% of load
capacity. The light will FLASH to alert you when the
inverter shuts down due to a severe overload or over-
heating. If this happens, turn the operating mode switch “OFF”;
remove the overload and let the unit cool. You may then turn the
operating mode switch to either “AUTO/REMOTE” or “CHARGE
ONLY” after it has adequately cooled. This light will be off when
AC power is supplying the load.
Switch Modes
After configuring, mounting and connecting your Inverter/Charger, you
are able to operate it by switching between the following operating
modes as appropriate to your situation:
AUTO/REMOTE: Switch to this mode when you
need constant, uninterrupted AC power for connected
appliances and equipment. The Inverter/Charger will
continue to supply AC power to connected equipment
and to charge your connected batteries while utility-
or generator-supplied AC power is present. Since the
inverter is ON (but in Standby) in this mode, it will automatically
switch to your battery system to supply AC power to connected
equipment in the absence of a utility/generator source or in over/under
voltage situations. “AUTO/REMOTE” also enables an optional
remote control module (Tripp Lite model APSRM4, sold separately)
to function when connected to the unit.
BATTERY Indicator Lights: These three lights will illuminate in
several sequences to show the approximate charge level of your con-
nected battery bank and alert you to two fault conditions:
Approximate Battery Charge Level*
Indicator Illuminated Battery Capacity
(Charging/Discharging)
CHARGE ONLY: Switch to this mode when you
are not using connected appliances and equipment in
order to conserve battery power by disabling the
inverter. The Inverter/Charger will continue to supply
AC power to connected equipment and charge con-
nected batteries while utility- or generator-supplied
AC power is present. However, since the inverter is OFF in this
mode, it WILL NOT supply AC power to connected equipment in the
absence of a utility/generator source or in over/under voltage situations.
Green
91%–Full
81%–90%
61%–80%
41%–60%
21%–40%
1%–20%
1
2
3
4
5
6
7
Green & Yellow
Yellow
1
2
3
Yellow & Red
Red
All three lights off
Flashing red
4
6
5
0% (Inverter
shutdown)
OFF: Switch to this mode to shut down the
Inverter/Charger completely, preventing the inverter
from drawing power from the batteries, and preventing
utilityAC from passing through to connected equipment
or charging the batteries. Use this switch to automatically
reset the unit if it shuts down due to overload or
overheating. First remove the excessive load or
allow the unit to sufficiently cool (applicable to your situation).
Switch to “OFF”, then back to “AUTO/REMOTE” or “CHARGE
ONLY” as desired. If unit fails to reset, remove more load or allow
unit to cool further and retry. Use an optional remote control mod-
ule (Tripp Lite model APSRM4, sold separately) to reset unit due to
overload only.
* Charge levels listed are approximate. Actual conditions vary
depending on battery condition and load.
7
Fault Condition
Indicator Illuminated Fault Condition
All three lights
flash slowly*
All three lights
flash quickly**
Excessive discharge
(Inverter shutdown)
Overcharge (Charger
1
2
2
1
shutdown)
*Approximately ½ second on, ½ second off. See Troubleshooting section. ** Approximately ¼ sec-
ond on, ¼ second off. May also indicate a battery charger fault exists. See Troubleshooting sec-
tion.
Indicator Lights
Resetting Your Inverter/Charger
Your Inverter/Charger (as well as an optional Tripp Lite Remote
Control Module, sold separately) is equipped with a simple, intuitive,
user-friendly set of indicator lights. These easily-remembered “traffic
light” signals will allow you, shortly after first use, to tell at a glance
the charge condition of your batteries, as well as ascertain operating
details and fault conditions.
to Restore AC Power
Your Inverter/Charger may cease supplying AC power or DC charging
power in order to protect itself from overload or to protect your elec-
trical system. To restore normal functioning:
Overload Reset: Switch operating mode switch to “OFF” and
remove some of the connected electrical load (ie: turn off some of
the AC devices drawing power which may have caused the overload
of the unit). Wait one minute, then switch operating mode switch
back to either “AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.”
LINE Green Indicator: If the operating mode
switch is set to “AUTO/REMOTE,” this light will
ILLUMINATE CONTINUOUSLY when your con-
nected equipment is receiving continuous AC power
supplied from a utility/generator source.
Output Circuit Breaker Reset: Alternatively, check output circuit
breaker(s) on the unit’s front panel. If tripped, remove some of the elec-
trical load, then wait one minute to allow components to cool before
resetting the circuit breaker. See Troubleshooting for other possible
reasons AC output may be absent.
If the operating mode switch is set to “CHARGE ONLY,” this light
will FLASH to alert you that the unit’s inverter is OFF and will NOT
supply AC power in the absence of a utility/generator source or in
over/under voltage situations.
INV (Inverting) Yellow Indicator: This light will
ILLUMINATE CONTINUOUSLY whenever connected
equipment is receiving battery-supplied, inverted AC
power (in the absence of a utility/generator source or
in over/under voltage situations). This light will be off
when AC power is supplying the load. This light will
FLASH to alert you if the load is less than the Battery Charge
Conserver (Load Sense) setting.
4A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration
Set Configuration DIP Switches
Using a small tool, set the Configuration DIP Switches (located on the front panel of your unit, see diagram) to optimize Inverter/Charger
operation depending on your application.
B4
B3 B2
B1
A4
A3 A2
A1
INPUT C/B 10A
Group B Dip Switches
Group A Dip Switches
Group A DIP Switches
Select Battery Type—All Models
A1
A4 A3 A2 A1
(REQUIRED)
CAUTION: The Battery Type DIP Switch setting must
match the type of batteries you connect, or your batteries
may be degraded or damaged over an extended period of
time. See “Battery Selection,” for more information.
Battery Type
Switch Position
Up
Gel Cell (Sealed) Battery
Wet Cell (Vented) Battery
Down (factory setting)
A2
Select High AC Input Voltage Point
for Switching to Battery—APSINT2424,
APSINT3636 only* (OPTIONAL)
Charger Inhibit—APSX750, APSX1250,
A2
APSINT2012 only (OPTIONAL)
Voltage
Switch Position
Up
Charger
Inhibit
Switch Position
Up
278V
259V
Down (factory setting)
Enable
Down (factory setting)
.
A4 A3
Select Low AC Input Voltage Point for Switching to
Battery—All Models* (OPTIONAL)
Voltage
201V
Switch Position
#A4 Up & #A3 Up
#A4 Up & #A3 Down
#A4 Down & #A3 Up
182V
163V
144V
#A4 Down & #A3 Down
(factory setting)
* Most of your connected appliances and equipment will perform adequately when your Inverter/Charger’s High AC Input Voltage Point is left in the factory setting and its Low AC Voltage Input
Point is set to 182V. However, if the unit frequently switches to battery power due to momentary high/low line voltage swings that would have little effect on equipment operation, you may wish to
adjust these settings. By increasing the High AC Voltage Point and/or decreasing the Low AC Voltage Point, you will reduce the number of times your unit switches to battery due to voltage swings.
Group B DIP Switches
B1 B2
Select Load Sharing—OPTIONAL
Your Inverter/Charger features a high-output battery charger that can draw a significant amount of AC power from your utility source or
generator when charging at its maximum rate. If your unit is supplying its full AC power rating to its connected heavy electrical loads at the
same time as this high charging occurs, the AC input circuit breaker could trip, resulting in the complete shut off of pass-through utility power.
To reduce the chance of tripping this breaker, Inverter/Chargers may be set to automatically limit the charger output. This keeps the sum of
the unit’s AC load and charge power within the circuit breaker rating. This charger-limiting function has four settings, allowing you to
reduce the charger’s draw lower and lower, as needed, if the AC input circuit breaker keeps tripping under the normal AC loads of devices
you have connected downline from the unit. The figures on the next page show how to set your DIP Switches to determine how heavy the
connected load can be on your Inverter/Charger before charger-limiting begins.
5A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(continued)
Configuration
Select Battery Charger-Limiting
Points—OPTIONAL
Least Limiting (#B1 Up & #B2 Down):
Charger-limiting begins at when the
Inverter/Charger’s load reaches 66% of the
Inverter/Charger’s load rating. Charger
output falls gradually from full output at
B4 B3 B2 B1
B4 B3 B2 B1
Most Limiting (#B1 & #B2 Up, factory
setting): Charger-limiting takes effect the
moment any 230V AC load is applied;
66% of the Inverter/Charger’s load rating to about 66% of full output
at full load.
charger output falls gradually from full output at no 230V load
passing through to no output at full load.
B4 B3 B2 B1
No Limiting (#B1 & #B2 Down): No
Less Limiting (#B1 Down & #B2 Up):
B4 B3 B2 B1
charger-limiting occurs at any load size.
Charger-limiting begins when the
Inverter/Charger’s load reaches 33% of the
Inverter/Charger’s load rating. Charger
output falls gradually from full output at
33% of the Inverter/Charger’s load rating to about 33% of full output
at full load.
Select Equalize Battery Charge—OPTIONAL
Setting Procedure
B3
This DIP Switch is momentarily
• Move to “Equalize” (DOWN) position for three seconds.
B4 B3 B2 B1 "Reset"
engaged to begin the process of equal-
izing the charge state of your battery’s
cells by time-limited overcharge of all
cells. This can extend the useful life of
• Move to “Reset” (UP) position and leave it there. This is the
factory default setting.
"Equalize"
CAUTION: Do not leave DIP switch #3 in the down position after beginning process. Battery
charge equalization should only be performed in strict accordance with the battery manufacturer’s
instructions and specifications.
certain types of batteries; consult with your battery’s manufac-
turer to determine if your batteries could benefit from this
process. The charge equalization process is automatic; once
started, it can only be stopped by removing the input power.
Battery Charge
Reset
Switch Position
Up (factory setting)
Down—momentarily
Equalize
Set Battery Charging Amps—OPTIONAL
Battery Charger
Low Charge Amps
High Charge Amps
Switch Position
Up (factory setting)
Down
B4
Check specifications for your unit’s high-
and low-charging amp options. By setting
on high charging, your batteries will
charge at maximum speed. When setting
on low charging, you lengthen the life of
your batteries (especially smaller ones).
B4 B3 B2 B1
CAUTION: When switching to the High Charge Amp setting, the user must ensure that the amp
hour capacity of their battery system exceeds the amperage of the High Charge Amp setting or
the batteries may be damaged or degraded.
Set Battery Charge Conserver (Load Sense) Control—OPTIONAL (Not on 750 or 1250 models)
In order to save battery power, the unit's inverter automatically shuts off in the absence of any power demand from
connected equipment or appliances (the electrical load). When the Inverter/Charger detects a load, it automatical-
ly turns its inverter function on. Users may choose the minimum load the Inverter/Charger will detect by adjusting
the Battery Charge Conserver Control (see diagram). Using a small tool, turn the control clockwise to lower the
minimum load that will be detected, causing the inverter to turn on for smaller loads. When the control is turned
OFF
(LESSER
LOAD
MAX
(GREATER
LOAD
ON)
ON)
fully clockwise, the inverter will operate even when there is no load. Turn the control counterclockwise to increase the minimum load that
will be detected, causing the inverter to stay off until the new minimum load is reached.
NOTE: The factory setting for the control is fully clockwise. However, based on the threshold load to which you’d like the inverter to respond, you should adjust the control counterclockwise to reduce
its sensitivity until the inverter is active only when connected equipment or appliances are actually in use.
Connect Remote Control—Optional
All models feature an 8-conductor telephone style receptacle on the front panel for use with an optional remote control module (Tripp Lite
model APSRM4, sold separately). The remote module allows the Inverter/Charger to be mounted in a compartment or cabinet out of sight, while
operated conveniently from a remote location. See instructions packed with the remote control module.
6A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Selection
Select Battery Type
Select “Deep Cycle” batteries to enjoy optimum performance from your Inverter/Charger. Batteries of either Wet-Cell (vented) or Gel-Cell /Absorbed
Glass Mat (sealed) construction are ideal. 6-volt “golf cart,” Marine Deep-Cycle or 8D Deep-Cycle batteries are also acceptable. You must
set the Inverter/Charger’s Battery Type DIP Switch (see Configuration section for more information) to match the type of batteries you connect
or your batteries may be degraded or damaged over an extended period of time.
Match Battery Amp-Hour Capacity to Your Application
Select a battery or system of batteries that will provide your Inverter/Charger with proper DC voltage and an adequate amp-hour capacity
to power your application. Even though Tripp Lite Inverter/Chargers are highly-efficient at DC-to-AC inversion, their rated output capacities
are limited by the total amp-hour capacity of connected batteries plus the output of an alternator when one is used.
Example
• STEP 1) Determine Total Wattage Required
Tools
Add the wattage ratings of all equipment you will connect to your
Drill
Orbital Sander
Cordless Tool Charger
Inverter/Charger. Wattage ratings are usually listed in equipment manuals
or on nameplates. If your equipment is rated in amps, multiply that number
times AC utility voltage to estimate watts. (Example: a drill requires 1.3
amps. 1.3 amps × 230 volts = 300 watts.)
NOTE: Your Inverter/Charger will operate at higher efficiencies at about 75% - 80% of nameplate rating.
300W
+
220W
+
20W
=
540W
Appliances
Blender
Color TV
Laptop Computer
300W
+
140W
+
100W
=
540W
• STEP 2) Determine DC Battery Amps Required
Divide the total wattage required (from step 1, above) by the battery voltage
(i.e. 12 or 24) to determine the DC amps required.
540 watts ÷ 12V = 45 DC Amps
• STEP 3) Estimate Battery Amp-Hours Required
Multiply the DC amps required (from step 2, above) by the number of hours
you estimate you will operate your equipment exclusively from battery
power before you have to recharge your batteries with utility- or genera-
tor-supplied AC power. Compensate for inefficiency by multiplying this
number by 1.2. This will give you a rough estimate of how many amp-hours
of battery power (from one or several batteries) you should connect to
your Inverter/Charger.
45 DC Amps × 5 Hrs. Runtime
× 1.2 Inefficiency Rating = 270 Amp-Hours
NOTE: Battery amp-hour ratings are usually given for a 20-hour discharge rate. Actual amp-hour capacities
are less when batteries are discharged at faster rates. For example, batteries discharged in 55 minutes
provide only 50% of their listed amp-hour ratings, while batteries discharged in 9 minutes provide as little
as 30% of their amp-hour ratings.
• STEP 4) Estimate Battery Recharge Required, Given Your Application
You must allow your batteries to recharge long enough to replace the
charge lost during inverter operation or else you will eventually run down
your batteries. To estimate the minimum amount of time you need to
recharge your batteries given your application, divide your required battery
amp-hours (from step 3, above) by your Inverter/Charger’s rated charging
amps (see Specifications section).
270 Amp-Hours ÷ 30 Amps
Inverter/Charger Rating = 9 Hours Recharge
NOTE: For Tripp Lite Inverter/Chargers providing 1000 watts or less of continuous AC power, a full-size
battery will normally allow sufficient power for many applications before recharging is necessary. For
mobile applications, if a single battery is continuously fed by an alternator at high idle or faster, then recharging
from utility or generator power may not be necessary. For Tripp Lite Inverter/Chargers over 1000 watts used
in mobile applications, Tripp Lite recommends you use at least two batteries, if possible fed by a heavy-duty
alternator anytime the vehicle is running. Tripp Lite Inverter/Chargers will provide adequate power for
ordinary usage within limited times without the assistance of utility or generator power. However, when
operating extremely heavy electrical loads at their peak in the absence of utility power, you may wish to
“assist your batteries” by running an auxiliary generator or vehicle engine, and doing so at faster than
normal idling.
7A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mounting
WARNING! Mount your Inverter/Charger BEFORE DC battery and AC power
connection. Failure to follow these instructions may lead to personal injury
and/or damage to the Inverter/Charger and connected systems.
Tripp Lite manufactures a variety of different Inverter/Chargers with a variety of different mounting options for use in vehicular or non-vehicular
applications. Tripp Lite recommends permanent mounting of your Inverter/Charger in any of the configurations illustrated below. User must
supply mounting hardware and is responsible for determining if the hardware and mounting surface are suitable to support the weight of the
Inverter/Charger. Contact Tripp Lite if you require further assistance in mounting your Inverter/Charger.
Vehicular and Non-Vehicular Horizontal Mount
(750 and 1250 models only)
Vehicular and Non-Vehicular Horizontal Mount
(2012, 2424 and 3636 models only)
A Using the measurements from the diagram, install two user-sup-
Using the measurements from the diagram, install two user-sup-
A
plied ¼" (6 mm) fasteners into a rigid surface, leaving the heads
plied ¼" (6 mm) fasteners into a rigid horizontal surface, leaving
the heads slightly raised. Slide the Inverter/Charger back over
slightly raised.
Slide the Inverter/Charger forward over the
B
B
fasteners to engage the mounting feet molded on the front of the
the fasteners to engage the mounting slots molded on the bottom of
Inverter/Charger cabinet. Install and tighten two user-supplied
C
the Inverter/Charger cabinet. Install and tighten two user-sup-
C
¼" (6 mm) fasteners into the mounting feet molded on the rear
of the Inverter/Charger cabinet. The rear feet extend beyond the
unit’s cabinet to provide for adequate ventilation space behind the
cooling fan(s); they should not be removed.
plied ¼" (6 mm) fasteners into the mounting feet molded on the
front of the Inverter/Charger cabinet.
C
C
A
B
B
M
A
Note: APS model cabinets may have different front panel features, but all have identical mounting.
8A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Battery Connection
Connect your Inverter/Charger to your batteries using the following procedures:
• Connect DC Wiring: Though your for brief periods of time. Heavier gauge the Main Ground Lug on your specific
Inverter/Charger is a
high-efficiency con-
verter of electricity,
its rated output
capacity is limited by
the length and gauge DC Connectors
of the cabling run-
cabling should be used when continuously Inverter/Charger model. All installations
operating heavy draw equipment under these must comply with national and local codes
conditions. Tighten your Inverter/Charger and ordinances.
and battery terminals to approximately 3.5
• Connect Fuse: Tripp Lite recommends
Newton-meters of torque to create an effi-
that you connect all of your Inverter/Charger’s
cient connection and to prevent excessive
positive DC Terminals directly to a fuse(s)
heating at this connection. Insufficient tight-
and fuse block(s) within 45 cm (18 inches)
ning from the battery to the unit. Use the ening of the terminals could void your war-
shortest length and largest diameter cabling ranty. See Specifications (included sepa-
(maximum 2/0 gauge) to fit your rately) page for Minimum Recommended
Inverter/Charger’s DC Input terminals. Cable Sizing Chart.
of the battery. The fuse’s rating must equal
or exceed the Minimum DC Fuse Rating
listed in your Inverter/Charger’s specifica-
tions. See Specifications for fuse and fuse
Shorter and heavier gauge cabling reduces
• Connect Ground: Using a #8 AWG wire block recommendations. See diagrams
or larger directly connect the Main Ground below for proper fuse placement.
Lug to the vehicle’s chassis or earth ground.
DC voltage drop and allows for maximum
transfer of current. Your Inverter/Charger is
capable of delivering peak wattage at up to
200% of its rated continuous wattage output
See the Feature Identification section to locate
WARNING! • Failure to properly ground your Inverter/Charger to a vehicle’s chassis or earth
ground may result in a lethal electrical shock hazard.
• Never attempt to operate your Inverter/Charger by connecting it directly to output from an
alternator rather than a battery or battery bank.
• Observe proper polarity with all DC connections.
Non-Vehicular or Vehicular
Non-vehicular applications include stationary configurations as well as mobile configurations that are not integrated into a vehicle’s electrical
system. In a parallel connection, your Inverter/Charger’s Nominal DC Input Voltage (listed in the Specifications section as either 12, 24 or
36) must match the voltage of your battery or batteries (12, 24 or 36). For example, a 12V DC Inverter/Charger would require 12V DC
from your battery system.
In a series connection, your Inverter/Charger’s Nominal DC Input Voltage must match the number of batteries multiplied by their voltage. For
example, a 24V DC Inverter/Charger would require either two 12V batteries connected in series (24 = 2 × 12) or four 6V batteries connected
in series (24 = 4 × 6).
In vehicular applications, your Inverter/Charger’s Nominal DC Input Voltage must match the voltage of your battery or batteries—
12 Volts. Although it is possible to connect your Inverter/Charger to the main battery within your vehicle’s electrical system, in the normal
vehicular context, the Inverter/Charger is connected to one or more dedicated auxiliary (house) batteries which are isolated from the drive
system to prevent possible draining of the main battery.
Contact Tripp Lite technical support for assistance with additional parallel, series or series/parallel connections.
4
1
5
Optional connection
2
X Volts
for Vehicular
X Volts Inverter/Charger
applications only.
3
Single Battery Connection
2
2
2
2
4
1
6 Volts
6 Volts
6 Volts
6 Volts
24 Volt Inverter/Charger
Multiple Battery Connection (Series)—
24 Volt Shown
3
Note: X=Your Inverter/Charger’s Nominal DC Input Voltage (listed in the specifications section as either 12, 24 or 36)
1
2
3
4
Earth or Vehicle/Boat Battery Ground
Battery
UL-Listed Fuse & Fuse Block (mounted within 45 cm of the battery)
Large Diameter
5
Cabling, Maximum 2/0 Gauge to Fit Terminals
Alternator (for vehicle or boat connection only)
9A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AC Input/Output Connection
To avoid overloading your Inverter/Charger, be sure to match the power requirements of the equipment you plan to run at any one time (add their
total watts) with the output wattage capacity of your Inverter/Charger model. When figuring the power requirements of your equipment, do
not confuse “continuous” wattage with “peak” wattage ratings. Most electric motors require extra power at start-up (“peak” wattage) than
required to run continuously after start-up, sometimes over 100% more. Some motors, such as in refrigerators and pumps, start and stop
intermittently according to demand, requiring “peak” wattage at multiple, unpredictable times during operation.
• DoubleBoost™ Feature
• OverPower™ Feature
Tripp Lite Inverter/Chargers deliver up to twice their nameplate
rated wattage for up to 10 seconds,* providing the extra power
needed to cold start heavy-duty tools and equipment.
Tripp Lite Inverter/Chargers deliver up to 150% of their name
plate rated wattage for up to 1 hour,* providing plenty of reserve
power to reliably support tools and equipment longer.
* Actual duration depends on battery age, battery charge level and ambient temperature.
Connection for Models with Cords and Receptacles
With a user-supplied cable and country-specific plug, connect the Inverter/Charger's IEC-320 AC Input Receptacle to your utility wall out-
let. Connect your equipment directly to the Inverter/Charger's IEC-320 AC Output Receptacle(s). Select models also include a Universal
AC Output Adapter which allows you to connect equipment with a wide variety of plug styles.
Warning! Consult a qualified electrician and follow all applicable electrical codes
and requirements for hardwire connection. Disconnect both DC input and AC utility
supply before attempting hardwiring.
Connection for Models with Hardwire Terminals
Remove the screws and cover plate over the hardwire terminal box. Remove the knockout covers closest to the desired electrical source and
to your equipment. Attach 1.28 cm diameter conduits (user-supplied) to the knockouts and thread wires through. Connect the conduits to
each other with the ground bond connection supplied.
Ground*
• Connect the incoming and outgoing ground wires to the
1
ground (green) terminal
.
AC Input
• Connect the incoming hot wire to the input hot
OUTPUT/NEUTRAL
2
(brown) terminals
.
5
4
1
3
2
OUTPUT/HOT
GROUND
• Connect the incoming neutral wire to the input neutral (blue)
INPUT/NEUTRA
terminal 3 .
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
AC Output
• Connect the outgoing hot wire to the output hot
(black) terminal
.
4
• Connect the outgoing neutral wire to the output neutral (white)
terminal 5 .
• Replace cover plate and tighten screws.
* If the incoming conduit only contains two wires (hot and neutral), the incoming conduit must
be bonded to the main ground lug on the unit. In any case, the incoming conduit must be bond-
ed to earth or vehicle ground, and the incoming conduit must be bonded to the outgoing con-
duit.
10A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Service
If you are returning your Inverter/Charger to Tripp Lite, please pack it carefully, using the ORIGINAL PACKING MATERIAL that came
with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem. If the Inverter/Charger is within the warranty period, enclose a copy
of your sales receipt. To obtain service you must obtain a Returned Material Authorization (RMA) number from Tripp Lite or an author-
ized Tripp Lite service center.
Maintenance
Your Inverter/Charger requires no maintenance and contains no user-serviceable or replaceable parts, but should be kept dry at all times.
Periodically check, clean and tighten all cable connections as necessary, both at the unit and at the battery.
Troubleshooting
Try these remedies for common Inverter/Charger problems before calling for assistance. Call Tripp Lite Customer Service before returning
your unit for service.
Battery Indicator Lights
Operating Mode Switch
Operation Indicator Lights
SYMPTOM
PROBLEMS
CORRECTIONS
No AC Output
Unit is not properly connected to utility power.
Connect unit to utility power.
(All Indicator Lights Are OFF)
Operating Mode Switch is set to “OFF” and
AC input is present.
Set Operating Mode Switch to “AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.”
This is normal when the Operating Mode Switch
is set to “CHARGE ONLY” and AC input is absent.
No correction is required. AC output will return when AC input
returns. Set Operating Mode Switch to “AUTO/REMOTE” if you
require AC output.
Circuit breaker is tripped.
Reset circuit breaker.
Unit has shut down due to battery overcharge (preventing
battery damage). The problem may be with connected
auxiliary chargers, if any, or with the unit’s charger.
Disconnect any auxiliary chargers. Reset by moving Operating
Mode Switch to “OFF.” Wait 1 minute and switch to “AUTO/REMOTE”
or “CHARGE ONLY.” If unit remains in shutdown mode after several
attempts to reset, contact Tripp Lite Customer Service for assistance.
Unit has shut down due to excessive battery discharge.
Unit has shut down due to overload.
Use an auxiliary charger* to raise battery voltage. Check external
battery connections and fuse. Unit automatically resets when
condition is cleared.
Reduce load. Reset by moving Operating Mode Switch to “OFF.”
Wait 1 minute. Switch to “AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.”
Battery Not Recharging
(AC Input Present)
Connected batteries are dead.
Battery fuse* is blown.
Check and replace old batteries.
Check and replace fuse.*
Battery cabling* is loose.
Check and tighten or replace cabling.*
Unit has shut down due to battery overcharge (preventing
battery damage). The problem may be with connected
auxiliary chargers, if any, or with the unit’s charger.
Disconnect any auxiliary chargers. Reset by moving Operating Mode
Switch to “OFF.” Wait 1 minute and switch to “AUTO/REMOTE” or
“CHARGE ONLY.” If unit remains in shutdown mode after several
attempts to reset, contact Tripp Lite Customer Service for assistance.
Input circuit breaker is tripped.
Reset circuit breaker.
All Three Battery Indicator Lights
Are Slowly Flashing
(½ Second Flashes)
Battery is excessively discharged.
Use an auxiliary charger* to raise battery voltage. Check external
battery connections and fuse. Unit automatically resets when
condition is cleared.
All Three Battery Indicator Lights
Are Rapidly Flashing
(¼ Second Flashes)
Battery is overcharged. Unit will shut down to prevent
battery damage. The problem may be with connected
auxiliary chargers, if any, or with the unit’s charger.
Disconnect any auxiliary chargers. Reset by moving Operating Mode
Switch to “OFF.” Wait 1 minute and switch to “AUTO/REMOTE”
or “CHARGE ONLY.” If unit remains in shutdown mode after several
attempts to reset, contact Tripp Lite Customer Service for assistance.
Red “LOW” Battery
Indicator Light is Flashing
Battery voltage is low. Unit will automatically shut down
after 5 seconds to protect battery from damage.
Make sure that AC power is present in order to recharge batteries.
Reset by moving Operating Mode Switch to “OFF then to
“AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.”
False reading due to undersized or insufficiently connected
DC cabling.
Use sufficient size DC cable sufficiently connected to the
Inverter/Charger.
Red “LOAD” Operation
Indicator Light Flashing
Inverter is overloaded. Unit will automatically shut down
after 5 seconds.
Reduce load. Reset by moving Operating Mode Switch to “OFF.”
Wait 1minute. Switch to “AUTO/REMOTE” or “CHARGE ONLY.”
* User-supplied.
Regulatory Compliance Identification Numbers
For the purpose of regulatory compliance certifications and identification, your Tripp Lite product has been assigned a unique series number. The series number can be found on the product nameplate label, along with
all required approval markings and information. When requesting compliance information for this product, always refer to the series number. The series number should not be confused with the marking name or model
number of the product.
11A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual del propietario
PowerVerter®
Serie APSX & APSINT
Inversores/cargadores de corriente
continua a corriente alterna
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Soporte al cliente: (773) 869-1212
Entrada
Salida
Inversión:
Carga:
12, 24 o 36 VCC
230 V, 50 Hz. CA
230V, 50 Hz. CA
12, 24 o 36 VCC
Confiable energía de respaldo de emergencia
¡Felicitaciones! Ha adquirido el inversor/cargador más avanzado y con más funciones, diseñado como una fuente alternativa de energía durante
fallas del suministro de energía de la red. Los inversores/cargadores Tripp Lite APS mantienen sus equipos constantemente en operación y pro-
ductivos durante cualquier problema de energía de la red (fallas del servicio eléctrico, bajas de voltaje y voltajes altos) convirtiendo la energía
de corriente continua de baterías suministradas por el usuario, en energía de corriente alterna. La supresión de sobretensiones integrada propor-
ciona un nivel adicional de protección al equipo. Cuando hay energía de la red, los inversores/cargadores APS pasan automáticamente la energía
a sus equipos, y recargan simultáneamente el banco de baterías conectado. Los inversores/cargadores APS son la alternativa silenciosa a los gen-
eradores de gasolina durante aplicaciones de respaldo de emergencia—¡sin humo, combustible ni ruido! Usted obtiene energía de corriente alter-
na en cualquier lugar y en cualquier momento en que la necesite.
Mejor para su equipo
Niveles de protección Premium
• Protección contra sobretensiones integrada Isobar
• Protección automática contra sobrecarga
Salida ideal para cualquier carga (incluyendo computadoras)
• Salida controlada por frecuencia
• Rápida conmutación de carga
• Reparto de carga balanceada
Mejor para sus baterías
Mejor para usted
Recarga de baterías más rápida
• Cargador de baterías de 3 etapas de alta capacidad (ajustable)
Protección crítica de batería
• Conservador de carga de batería (Detección de carga)*
• Inversión de CC a CA de alta eficiencia
Operación simple y sin mantenimiento
• Luces y conmutadores multifunción
• Arranque con batería agotada
• Fabricación resistente a la humedad**
Contenido
Seguridad
13
Conexión de la batería
20
Garantía
13
Conexión de entrada/salida de corriente alterna 21
Identificación de funciones
Operación
14
Servicio/Mantenimiento/Solución de problemas 22
15
English
Français
Pyññêèé
1
Configuración
Selección de baterías
Montaje
16-17
18
23
34
19
* Disponible en todos los modelos, excepto el 750 y el 1250. ** Los inversores/cargadores son resistentes a la humedad, pero no son impermeables.
®
Copyright © 2007. PowerVerter es una marca comercial registrada de Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de seguridad importantes
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Este manual contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de todos
los inversores/cargadores de Tripp Lite.
Advertencias de ubicación
• Instale su inversor/cargador (ya sea para una aplicación móvil o estacionaria) en un lugar o compartimiento que minimice la
exposición al calor, al polvo, a la luz solar directa y a la humedad.
• Aunque su inversor/cargador es resistente a la humedad, NO es impermeable. Llenar la unidad con agua causará un cortocircuito y
podría causar lesiones personales por choque eléctrico. Nunca sumerja la unidad, y evite toda área donde pueda acumularse agua. El
montaje debe realizarse en la ubicación más seca disponible.
• Deje una luz mínima de 5 cm en la parte frontal y posterior del inversor/cargador para una adecuada ventilación. A mayor carga del
equipo conectado, la unidad generará más calor.
• No instale el inversor/cargador directamente cerca de medios de almacenamiento magnético, ya que puede dañar los datos.
• No lo instale cerca de materiales inflamables, combustibles o productos químicos.
• No monte esta unidad con el panel frontal o con el panel trasero hacia abajo (Bajo ningún ángulo o inclinación). Si lo monta de
esta manera, inhibirá seriamente el sistema de enfriamiento interno de la unidad; lo que finalmente causará daños al producto
que no están cubiertos por la garantía.
Advertencias de conexión de batería
• Los sistemas de baterías múltiples deben estar conformados por baterías con un voltaje, una antigüedad, una capacidad en amperios
hora y un tipo idénticos.
• Debido a que puede acumularse gas hidrógeno explosivo cerca de las baterías si no están bien ventiladas, no debe instalar baterías (ya
sea para una aplicación móvil o estacionaria) en un compartimiento sin circulación de aire. En forma ideal, cualquier compartimiento
tendría cierta ventilación al exterior.
• Pueden producirse chispas durante la conexión final de la batería. Siempre observe la correcta polaridad al conectar las baterías.
• No permita que ningún objeto entre en contacto con los dos terminales de entrada de corriente continua. No ponga en cortocircuito ni
en puente estos terminales. Podrían producirse serias lesiones personales o daños a la propiedad.
Advertencias sobre la conexión de equipos
El uso de este equipo en aplicaciones de soporte de vida en donde la falla de este equipo pueda razonablemente hacer suponer
que causará fallas en el equipo de soporte de vida o afecte significativamente su seguridad o efectividad, no está recomendado.
No use este equipo en la presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxigeno u óxido nitroso.
• Modelos con cordón: No modifique el enchufe del inversor/cargador ni la toma en una forma en que elimine su conexión a tierra. No
use adaptadores de potencia que eliminen la conexión a tierra del enchufe.
• Conecte su inversor/cargador sólo a una salida de corriente alterna o a una fuente cableada adecuadamente puesta a tierra. No conecte
la unidad a si misma; esto dañará el dispositivo y anulará su garantía.
• Puede experimentar un funcionamiento irregular si conecta un supresor de sobretensiones, un acondicionador de línea o un UPS a la
salida del inversor/cargador.
Advertencias de operación
• Su inversor/cargador no requiere un mantenimiento de rutina. No abra el dispositivo por ninguna razón. No hay partes en su interior que
requieran mantenimiento por parte del usuario.
• Mientras la alimentación de baterías y/o la entrada de corriente alterna estén conectadas, hay voltajes potencialmente letales dentro del
inversor/cargador. En consecuencia, durante cualquier trabajo de mantenimiento, deben desconectarse la alimentación de baterías y la entrada
de corriente alterna.
• No conecte ni desconecte las baterías mientras el inversor/cargador está operando en modo de inversión o de carga. El conmutador del modo
de operación debe estar en la posición apagado. Puede producirse un arco peligroso.
Garantía limitada
Tripp Lite garantiza que su inversor/cargador no tiene defectos en materiales ni mano de obra por un período de un año (excepto fuera de EE.UU., Canadá y México-120 días) desde la fecha de compra por parte del usuario final. Bajo esta garantía, la obligación
de Tripp Lite se limita a reparar o reemplazar (a su exclusiva elección) cualquier producto defectuoso. Para obtener servicio bajo esta garantía, debe conseguir un número de Autorización de devolución de mercadería (RMA) de Tripp Lite o de un centro de ser-
vicio autorizado de Tripp Lite. Los productos deben ser devueltos a Tripp Lite o a un centro de servicio autorizado de Tripp Lite con los cargos de transporte pagados por adelantado, acompañados de una breve descripción del problema y un comprobante de la
fecha y el lugar de compra.
Esta garantía no se aplica al equipo que ha sido dañado por accidente, negligencia o uso inadecuado, o que ha sido alterado o modificado en cualquier forma, incluyendo la abertura de la caja de la unidad por cualquier motivo. Esta garantía solamente se apli-
ca al comprador original que debe haber registrado correctamente el producto dentro de los 10 días de la compra.
SALVO POR LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, TRIPP LITE NO ESTABLECE NINGUNA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos
estados no permiten limitaciones o exclusiones de las garantías implícitas; por lo tanto, las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse al comprador.
SALVO POR LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES, RESULTANTES DEL USO DE ESTE PRODUCTO,
AUN EN EL CASO DE HABERSE INFORMADO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS. Específicamente, Tripp Lite no es responsable por ningún costo, como pérdida de ingresos o beneficios, pérdida de equipos, pérdida de uso de equipos, pérdida de
software, pérdida de datos, costos por reemplazos, reclamaciones de terceras partes, o lo que corresponda.
Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
13A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identificación de funciones
Identifica las funciones Premium en su modelo específico y ubica rápidamente las instrucciones para optimizar su utilización.
Conmutadores DIP de configuración: Optimizan la operación
de su inversor/cargador en función de su aplicación. Consulte la
Sección Configuración para instrucciones de ajuste.
Regleta cableada de terminales de entrada/salida de corri-
ente alterna (no en modelos con cordón): Conecta firmemente
el inversor/cargador al sistema eléctrico de la red o del vehícu-
lo. Consulte las instrucciones de conexión en la Sección
Conexión de entrada/salida.
1
8
Conmutador de modo de operación: Controla la operación del
2
inversor/cargador.
El
ajuste
“AUTO/REMOTE”
9
(AUTOMÁTICO/REMOTO) asegura que su equipo recibe una
energía constante e ininterrumpida de corriente alterna. También
permite monitorear y controlar el inversor/cargador en forma
remota con un módulo opcional remoto (Tripp Lite modelo
APSRM4, vendido por separado). El ajuste “CHARGE ONLY”
(SOLO RECARGA) permite a sus baterías regresar a carga
completa más rápidamente mediante el apagado del inversor, lo
que detiene la descarga de la batería. Consulte la Sección
Operación para instrucciones de ajuste.
Interruptores automáticos restaurable: Protegen su inver-
sor/cargador contra daños por sobrecarga. Consulte las instruc-
ciones de reajuste en la Sección Operación.
10
Conector del módulo de control remoto: Permite el monitoreo
y control en forma remota con un módulo opcional (Tripp Lite
modelo APSRM4, vendido por separado). Vea el Manual del
propietario del módulo remoto para obtener instrucciones de
conexión.
11
Control del conservador de carga de batería (Detección de
carga) (disponible en modelos exclusivos): Conserva la
energía de batería ajustando el nivel de carga baja al que el
inversor/cargador se apaga automáticamente. Consulte la
Sección Configuración para las instrucciones de ajuste.
Luces indicadoras de operación: Luces tipo “semáforo” indi-
can si el inversor/cargador está operando desde una línea de cor-
riente alterna o con energía de corriente continua de baterías.
También le advierte si la carga del equipo conectado es demasi-
ado alta. Consulte la Sección Operación para instrucciones
sobre la lectura de las luces indicadoras.
3
Oreja principal de tierra: Conecta adecuadamente el inver-
sor/cargador a tierra o al sistema de tierra del vehículo o del
barco. Consulte la Sección Conexión de batería para las instruc-
ciones de conexión.
12
4
Luces indicadoras de batería: Luces tipo “semáforo” indican
el nivel aproximado de carga de su batería. Consulte la Sección
Operación para instrucciones sobre la lectura de las luces indi-
cadoras.
13 Ventilador de enfriamiento controlado por termostato:
Ventilador silencioso y eficiente que regula la temperatura inter-
na y prolonga la vida de servicio del equipo. El ventilador opera
en forma intermitentemente dependiendo de la temperatura y la
carga.
5
6
Terminales de potencia de corriente continua: Se conectan a
los terminales de su batería. Consulte la Sección Conexión de
batería para instrucciones de conexión.
Tomas de salida de CA (no en modelos cableados):
Receptáculos IEC-320 de salida le permiten conectar equipos
que usted normalmente conectaría en una toma de la red. Los
modelos exclusivos también incluyen un adaptador universal de
salida de CA que permite conectar equipos con una gran var-
iedad de tipos de enchufe.
14 Placa de cubierta de entrada/salida de CA cableada
Función Arranque con batería agotada (para todos los mod-
elos, interna, no mostrada): Un circuito interno le permite
arrancar el inversor/cargador incluso con una batería agotada
conectada a la unidad. En tanto el inversor/cargador esté conec-
tado a una fuente de energía de CA de la red o suministrada por
un generador, pasará energía de CA al equipo conectado y car-
gará las baterías conectadas.
7
Receptáculo de entrada de CA (no en modelos cableados): El
receptáculo IEC-320 de entrada conecta el inversor/cargador a
cualquier fuente de energía de CA de la red o suministrada por
un generador cuando se emplea con un cable suministrado por
el usuario con algún enchufe de uso local especial.
13
4
10
3
2
11
1
13
1
4
10
3
2
9
Montaje posterior, no mostrado
12
9
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
6
INPUT/NEUTRA
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
5
5
8
14
12
7
Vista frontal (Modelos con cordón 750 y 1250).
Vista frontal (Modelos cableados 2012, 2424 y 3636).
14A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación
Indicador INV (Inversión) amarillo: Esta luz se
ILUMINARÁ CONTINUAMENTE siempre que el
equipo conectado esté recibiendo energía de corriente
alterna convertida desde baterías (en ausencia de ali-
mentación de la red o de un generador, o en casos de
sobrevoltaje o bajo voltaje) Esta luz se apaga cuando
la carga está alimentada con energía de corriente alterna. Esta luz
DESTELLARÁ para alertarle si la carga es menor que el ajuste
Conservador de carga de batería (Detección de carga).
Modos de conmutación
Después de la configuración, el montaje y la conexión de su inver-
sor/cargador, puede operarlo cambiando a los siguientes modos de
operación, según corresponda:
AUTO/REMOTE (AUTOMÁTICO/REMOTO):
Cambie a este modo cuando necesite energía de cor-
riente alterna constante e ininterrumpida para los
aparatos y equipos conectados. El inversor/cargador
Indicador rojo LOAD (CARGA): Esta luz roja se
seguirá suministrando energía de corriente alterna al
ILUMINARÁ CONTINUAMENTE siempre que el
equipo conectado y para cargar sus baterías conec-
inversor esté funcionando y que la energía requerida
tadas mientras exista energía de corriente alterna de la red- o de un
generador. Ya que el inversor está en posición de encendido (pero en
Standby o Reserva) en este modo, cambiará automáticamente a su
sistema de baterías para suministrar energía de corriente alterna al
equipo conectado en ausencia de alimentación de la red o de un gen-
por los aparatos y equipos conectados exceda el
100% de la capacidad de carga. La luz
DESTELLARÁ para alertarle cuando el inversor se
apague debido a una severa sobrecarga o por sobrecalentamiento.Si
esto sucede, cambie el conmutador al modo de operación “OFF”;
retire la sobrecarga y deje que la unidad se enfríe. Después que la
unidad se haya enfriado, puede cambiar el conmutador de modo de
operación a “AUTO/REMOTE” o “CHARGE ONLY”. Esta luz se
apaga cuando la carga está alimentada con energía de corriente alterna.
erador,
o
en casos de sobrevoltaje
o
bajo voltaje.
“AUTO/REMOTE” (AUTOMÁTICO/ REMOTO) también permite
operar un módulo de control remoto opcional (Tripp Lite modelo
APSRM4, vendido por separado) si está conectado a la unidad.
CHARGE ONLY (SOLO RECARGA): Cambie a
Luces indicadoras de batería: Estas tres luces se iluminarán en
varias secuencias para mostrar el nivel aproximado de carga de su banco
de baterías conectado y para alertarle de dos condiciones de falla:
este modo cuando no esté usando aparatos ni equipos
conectados, a fin de conservar energía de batería
mediante la desactivación del inversor. El
Nivel aproximado de carga de batería*
inversor/cargador seguirá suministrando energía de
Indicador iluminado Capacidad de batería
(Carga/Descarga)
corriente alterna al equipo conectado y cargando las
baterías conectadas mientras exista energía de corriente alterna de la
red o de un generador. Sin embargo, ya que el inversor está OFF
(apagado) en este modo, NO suministrará energía de corriente alter-
na al equipo conectado en ausencia de alimentación de la red o de un
generador, o en casos de sobrevoltaje o bajo voltaje.
1
2
3
4
5
6
7
Verde
91%-Total
81%-90%
61%-80%
41%-60%
21%-40%
Verde y amarillo
Amarillo
1
2
3
Amarillo y rojo
Rojo
OFF (APAGADO): Cambie a este modo para apa-
gar el inversor/cargador completamente, evitando
Las tres luces apagadas 1%- 20%
Rojo destellando 0% (inversor
apagado)
4
6
5
que consuma energía de las baterías, y evitando que
la corriente alterna de la red pase al equipo conecta-
do o para la carga de baterías. Use este conmutador
* Los niveles de carga indicados son aproximados. Las condiciones
reales varían en función de la condición y carga de la batería.
para restablecer automáticamente la unidad si se
7
apaga debido a sobrecarga o sobrecalentamiento. Primero retire la
carga excesiva o deje que la unidad se enfríe lo suficiente (lo aplic-
able a su situación). Cambie a “OFF”, y luego otra vez a
“AUTO/REMOTE” o “CHARGE ONLY”, según desee. Si la
unidad no se restablece, retire más carga o permita que se enfríe
más, y trate de nuevo. Use un módulo opcional de control remoto
(Tripp Lite modelo APSRM4, vendido por separado) para restable-
cer la unidad debido solamente a sobrecarga.
Condición de falla
Indicador iluminado
Condición de falla
1
2
Las tres luces
Excesiva descarga
(inversor apagado)
destellan lentamente*
Las tres luces destellan Sobrecarga
rápidamente** (cargador apagado)
2
1
* Aproximadamente ½ segundo encendido, ½ segundo apagado. Vea la sección Solución de proble-
mas. ** Aproximadamente ¼ segundo encendido, ¼ segundo apagado. También puede indicar una
falla del cargador de batería. Vea la sección Solución de problemas.
Luces indicadoras
Su inversor/cargador (así como su módulo opcional de control remoto
Tripp Lite, vendido por separado) está equipado con un sencillo, intu-
itivo, y fácil de utilizar, conjunto de luces indicadoras. Estas luces "tipo
semáforo" fáciles de recordar, le permitirán en poco tiempo después
del primer uso, saber de una mirada la condición de carga de sus
baterías, así como ciertos detalles de operación y condiciones de falla.
Restableciendo su inversor/cargador
para restablecer la energía de CA
Su inversor/cargador puede dejar de suministrar energía de corriente
alterna o energía de carga de corriente continua a fin de protegerse
a si mismo contra una sobrecarga, o para proteger su sistema eléctri-
co. Para restablecer el funcionamiento normal:
Indicador LINE verde: Si el conmutador de modo de
operación se fija en “AUTO/REMOTE” esta luz se
ILUMINARÁ CONTINUAMENTE cuando su equipo
conectado esté recibiendo energía de corriente alterna
en forma constante, suministrada desde la red o de un
generador.
Restablecer sobrecarga: Cambie el conmutador de modo de
operación a “OFF” y retire algo de la carga eléctrica conectada (es
decir, apague algunos dispositivos de corriente alterna que con-
sumen energía que puedan haber causado la sobrecarga de la unidad)
Espere un minuto, y luego cambie el conmutador de modo de
operación otra vez a “AUTO/REMOTE” o “CHARGE ONLY.”
Si el conmutador de modo de operación se fija en “CHARGE
ONLY,” esta luz DESTELLA para alertarle que el inversor de la
unidad está apagado y que NO suministrará energía de corriente
alterna en ausencia de alimentación de la red o de un generador, o en
casos de sobrevoltaje o bajo voltaje.
Restaurar interruptor automático de salida: En forma alternativa,
revise el interruptor automático de salida del panel frontal de la unidad.
Si ha disparado, retire algo de la carga eléctrica y luego espere un min-
uto para permitir que se enfríen los componentes antes de restaurar el
interruptor automático. Vea la sección Solución de problemas para otras
posibles razones por las que podría no haber salida de corriente alterna.
15A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuración
Fijar conmutadores DIP de configuración
Usando una herramienta pequeña, fije los conmutadores DIP de configuración (ubicados en el panel frontal de su unidad, vea el diagrama)
para optimizar la operación del inversor/cargador en función de su aplicación.
B4
B3 B2
B1
A4
A3 A2
A1
INPUT C/B 10A
Conmutadores DIP Grupo B
Conmutadores DIP Grupo A
Conmutadores DIP Grupo A
Seleccionar tipo de batería—
A1
celdas de gel
A4 A3 A2 A1
Todos los modelos (REQUERIDO)
PRECAUCIÓN: El ajuste del conmutador DIP de tipo de
batería debe coincidir con el tipo de batería que conecta, o
sus baterías podrán degradarse o dañarse durante un perío-
do prolongado de tiempo. Consulte "Selección de batería,"
para obtener más información.
celdas húmedas
Tipo de batería
Batería con celdas de gel (sellada)
Posición del conmutador
Arriba
Batería con celdas húmedas (con venteo) Abajo (ajuste de fábrica)
A2
Selección de punto de voltaje alto de
Inhibidor de cargador—sólo para
modelos APSX750, APSX1250 y
APSINT2012 (OPCIONAL)
A2
Inhibir
Activar
entrada de CA para cambio a batería—
sólo para modelos APSINT2424 y
APSINT3636* (OPCIONAL)
Voltaje
278V
Posición del conmutador
Arriba
Cargador
Inhibir
Posición del conmutador
Arriba
259V
Abajo (ajuste de fábrica)
Activar
Abajo (ajuste de fábrica)
.
A4 A3
Selección de punto de voltaje bajo de entrada de CA
para cambio a batería—Todos los modelos* (OPCIONAL)
Voltaje
201V
182V
163V
144V
Posición del conmutador
#A4 arriba y #A3 arriba
#A4 arriba y #A3 abajo
#A4 abajo y #A3 arriba
#A4 abajo & #A3 abajo
(ajuste de fábrica)
* La mayor parte de sus aparatos y equipos conectados funcionarán correctamente cuando el punto de voltaje alto de entrada de CA de su inversor/cargador se deje en el ajuste de fábrica y su punto
de voltaje bajo de entrada de CA esté fijado en 182V. Sin embargo, si la unidad cambia frecuentemente a energía de batería debido a variaciones momentáneas de voltaje alto/bajo en la línea que ten-
drían poco efecto en la operación de los equipos, puede ser que prefiera modificar estos ajustes. Aumentando el punto de voltaje alto de CA y/o disminuyendo el punto de voltaje bajo de CA, se
reducirá la cantidad de veces que su unidad cambia a batería debido a variaciones de voltaje.
Conmutadores DIP Grupo B
B1 B2
Seleccionar reparto de carga—OPCIONAL
Su inversor/cargador presenta un cargador de batería de alta capacidad que puede consumir una cantidad importante de energía de corri-
ente alterna del suministro de red o de su generador cuando el proceso de carga funciona a su máxima capacidad. Si su unidad está sumin-
istrando su máxima capacidad de energía de corriente alterna a sus cargas eléctricas pesadas conectadas, al mismo tiempo que se produce
este proceso de alta carga de batería, el interruptor automático de entrada de corriente alterna podría disparar, causando el corte completo
de la energía que proviene de la red.
Para reducir la posibilidad de disparo de este interruptor, los inversores/cargadores pueden ser fijados para limitar automáticamente la sal-
ida del cargador. Esto mantiene la suma de la carga de corriente alterna de la unidad y la energía de carga de batería dentro de la capacidad
del interruptor automático. Esta función limitadora del cargador tiene cuatro ajustes, lo que le permite reducir cada vez más el consumo del
cargador, según sea necesario, si el interruptor automático de entrada de corriente alterna sigue disparando con las cargas normales de cor-
riente alterna de los aparatos conectados a la unidad. Las figuras de la página siguiente muestran cómo fijar sus conmutadores DIP para
determinar cuán pesada puede ser la carga conectada a su inversor/cargador antes del inicio de la función limitadora del cargador.
16A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(continuación)
Configuración
Seleccionar cargador de batería -
Puntos límite—OPCIONAL
Mínima limitación (#B1 arriba y #B2
abajo): La limitación del cargador comien-
za cuando la carga del inversor/cargador
alcanza el 66% de su capacidad total de
carga. La salida del cargador cae gradual-
B4 B3 B2 B1
B4 B3 B2 B1
Mayor limitación (#B1y #B2 arriba,
ajuste de fábrica): La limitación del car-
gador tiene lugar cuando se aplica
mente desde salida completa al 66% de la carga total del
inversor/cargador, hasta cerca del 66% de la salida completa a plena
carga.
cualquier carga de 230 VCA; la salida del cargador cae gradual-
mente desde salida completa, sin carga de 230 V, hasta sin salida, a
plena carga.
Sin limitación (#B1 y #B2 abajo): No hay
B4 B3 B2 B1
Menor limitación (#B1 abajo y #B2 arri-
B4 B3 B2 B1
ninguna limitación del cargador a ninguna
magnitud de carga.
ba): La limitación del cargador comienza
cuando la carga del inversor/cargador alcan-
za el 33% de su capacidad total de carga. La
salida del cargador cae gradualmente desde
salida completa al 33% de la carga total del inversor/cargador, hasta
cerca del 33% de la salida completa a plena carga.
Seleccionar Ecualizar carga de batería—OPCIONAL
Procedimiento de ajuste
B3
Este conmutador DIP está momen-
• Mueva a la posición "Equalize" (ABAJO) por tres segundos.
B4 B3 B2 B1 "Reset"
táneamente conectado para iniciar el
proceso de ecualización del estado de
carga de las celdas de su batería medi-
ante una sobrecarga limitada por tiem-
• Mueva a la posición "Reset" (ARRIBA) y déjela ahí. Este es el
ajuste de fábrica predeterminado.
"Equalize"
PRECAUCIÓN: No deje el conmutador DIP #3 en la posición de abajo después de iniciar el
proceso. La ecualización de la carga de batería sólo debe realizarse siguiendo estrictamente las
instrucciones y especificaciones del fabricante de la batería.
po de todas las celdas. Esto puede prolongar la vida útil de cier-
to tipo de baterías; consulte con el fabricante de sus baterías
para determinar si podrían beneficiarse de este proceso. El pro-
ceso de ecualización de carga es automático; luego de iniciado,
sólo puede detenerse retirando la energía de entrada.
Carga de batería
“Reset”
Posición del conmutador
Arriba (ajuste de fábrica)
Abajo—momentáneamente
“Equalize”
Ajustar los amperios de carga de batería—OPCIONAL
Cargador de batería
Corriente de carga baja
Corriente de carga alta
Posición del conmutador
Arriba (ajuste de fábrica)
Abajo
B4
Revise las especificaciones para las
opciones de carga alta y baja de su unidad.
Fijando carga alta, sus baterías se cargarán
a máxima velocidad. Al fijar en carga baja,
usted prolonga la vida de sus baterías
(especialmente las más pequeñas).
Corriente de
carga baja
B4 B3 B2 B1
Corriente de
carga alta
PRECAUCIÓN: Al cambiar al ajuste High Charge Amp, el usuario debe asegurar que la
capacidad en amperios-hora de su sistema de baterías exceda la corriente del ajuste High
Charge Amp, o las baterías podrán dañarse o degradarse.
Fijar control de conservador de carga de batería (Detección de carga)—OPCIONAL (No en modelos 750 o 1250)
A fin de conservar energía de batería, el inversor de la unidad se apaga automáticamente en ausencia de demanda
de energía del equipo o aparatos conectados (la carga eléctrica) Cuando el inversor/cargador detecta una carga,
automáticamente activa su función de inversor. Los usuarios pueden elegir la mínima carga que el inversor/cargador
detectará ajustando el Control del conservador de carga de batería (vea el diagrama) Con una herramienta pequeña,
gire el control en el sentido de las agujas del reloj para disminuir la mínima carga que será detectada, causando que
el inversor se encienda para cargas más pequeñas. Si el control está en la posición extrema en el sentido de las agu-
OFF
(LESSER
LOAD
MAX
(GREATER
LOAD
ON)
ON)
jas del reloj, el inversor operará aún cuando no haya carga. Gire el control en contra del sentido de las agujas del reloj para aumentar la
carga mínima que será detectada, causando que el inversor permanezca apagado hasta que se alcance la nueva carga mínima.
NOTA: El ajuste de fábrica para el control es totalmente girado en el sentido de las agujas del reloj. Sin embargo, en base de la carga de umbral a la que quisiera que responda el inversor, debe
ajustar el control en contra del sentido de las agujas del reloj para reducir su sensibilidad hasta que el inversor esté activo sólo cuando el equipo o los aparatos conectados estén realmente en uso.
Conectar Control remoto—Opcional
Todos los modelos presentan una toma tipo teléfono de 8 conductores en el panel frontal para uso con un módulo opcional de control remo-
to (Tripp Lite modelo APSRM4, vendido por separado) El módulo remoto permite montar el inversor/cargador en un compartimiento o
gabinete fuera del alcance visual, mientras se opera en forma práctica desde una ubicación remota. Vea las instrucciones incluidas con el
módulo de control remoto.
17A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de batería
Seleccionar tipo de batería
Seleccione baterías de "ciclo profundo" para disfrutar de un óptimo rendimiento de su inversor/cargador. Las baterías de fabricación de celda húme-
da (con venteo) o de celda de gel /AGM (Absorbed Glass Mat) (sellada) son las ideales. Las baterías de 6 voltios "golf cart," Ciclo profundo tipo
Marino o Ciclo profundo 8D también son aceptables. Debe fijar el conmutador DIP de tipo de batería del inversor/cargador (vea la sección
Configuración para más información) para que coincida con el tipo de baterías conectadas, o sus baterías podrán degradarse o dañarse durante un
período prolongado de tiempo.
Haga coincidir la capacidad en amperios-hora de su batería con su aplicación
Seleccione una batería o sistema de baterías que le proporcionarán a su inversor/cargador un voltaje de corriente continua adecuado y una
capacidad en amperios-hora apropiada a la potencia de su aplicación. Aun cuando los inversores/cargadores de Tripp Lite son muy efi-
cientes en la inversión de corriente continua a corriente alterna, sus capacidades de salida están limitadas por la capacidad total en ampe-
rios-hora de las baterías conectadas, más la salida de un alternador si es que se utiliza.
Ejemplo
• PASO 1) Determine la potencia total requerida
Herramientas
Añada la potencia nominal de todos los equipos que va a conectar a su
Taladro
Lijadora orbital
Cargador inalámbrico
inversor/cargador. La potencia nominal de un equipo normalmente está
indicada en su manual o en su placa. Si su equipo tiene un valor en ampe-
rios, multiplique ese número por el voltaje en corriente alterna de la red
para calcular los vatios. (Ejemplo: un taladro requiere 1.3 amperios. 1.3
amperios × 230 voltios = 300 vatios)
300W
+
220W
+
20W
=
540W
NOTA: Su inversor/cargador operará a mayores eficiencias al 75% - 80%, aproximadamente de su valor
de placa.
Aparatos
Licuadora
TV Color
Computadora portátil
300W
+
140W
+
100W
=
540W
• PASO 2) Determine la corriente (en amperios) de corriente
continua de batería requerida
Divida los vatios totales requeridos (del paso 1, arriba) entre el voltaje de
la batería (12 o 24) para determinar los amperios de corriente continua
requeridos.
540 vatios ÷ 12 V = 45 amperios CC
• PASO 3) Estime los amperios-hora de batería requeridos
Multiplique los amperios de corriente continua requeridos (del paso 2 de arri-
ba) por el número de horas que usted estima que operará su equipo exclusi-
vamente con energía de batería antes de tener que recargar sus baterías con
energía de corriente alterna suministrada por la red o por un generador.
Compense por ineficiencia multiplicando este número por 1.2. Esto le dará un
estimado grueso de cuantos amperios-hora de energía de batería (de una o
varias baterías) debe conectar a su inversor/cargador.
45 amp. CC × 5 horas funcionamiento
Tiempo de respaldo × 1.2 factor de
ineficiencia = 270 amperios-hora
NOTA: La capacidad de amperios-hora de una batería usualmente se da considerando una descarga de
20 horas. Las capacidades reales de amperios-hora son menores cuando las baterías están descargando
a mayor velocidad. Por ejemplo, baterías descargadas en 55 minutos proporcionan sólo 50% de sus
amperios-hora nominales, mientras que las baterías descargadas en 9 minutos proporcionan apenas 30%
de sus amperios-hora nominales..
• PASO 4) Estimar recarga requerida de batería, dada su aplicación
Debe permitir que sus baterías se recarguen lo suficiente para reemplazar la
carga perdida durante la operación del inversor porque de otro modo, even-
tualmente sus baterías se agotarán. Para estimar la cantidad mínima de tiem-
po que debe recargar sus baterías, considerando su aplicación, divida sus
amperios-hora de batería requeridos (del paso 3, arriba) entre los amperios de
carga nominales de su inversor/cargador (vea la sección Especificaciones).
270 amperios-horas ÷ 30 amperios
Capacidad de inversor/cargador =
9 horas de recarga
NOTA: Para los inversores/cargadores de Tripp Lite que proporcionan 1000 vatios o menos de energía
de corriente alterna en forma permanente, una batería de tamaño completo normalmente permitirá sufi-
ciente energía para muchas aplicaciones antes de que sea necesaria recargarla. Para aplicaciones
móviles, si una sola batería es alimentada continuamente por un alternador en alto vacío o más rápido,
la recarga con energía de la red o de un generador puede no ser necesaria. Para inversores/cargadores
de Tripp Lite mayores que 1000 vatios usados en aplicaciones móviles, Tripp Lite recomienda usar al
menos dos baterías, si es posible alimentadas por un alternador de servicio pesado siempre que el
vehículo esté funcionando. Los inversores/cargadores Tripp Lite proporcionarán energía adecuada para
uso ordinario por tiempos limitados sin la ayuda de energía de la red o de un generador. Sin embargo,
al operar con cargas eléctricas muy pesadas en sus valores máximos y en ausencia de energía de la red,
puede desear "ayudar a sus baterías" haciendo funcionar un generador auxiliar o el motor de un vehícu-
lo, y hacerlo más rápido que en operación normal de vacío.
18A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montaje
¡ADVERTENCIA! Monte su inversor/cargador ANTES de conectar la batería de
corriente continua y la energía de corriente alterna. No seguir estas instruc-
ciones puede producir lesiones personales y/o daños al inversor/cargador y a
los sistemas conectados.
Tripp Lite fabrica una variedad de inversores/cargadores con diversas opciones de montaje para uso en aplicaciones vehiculares o no vehicu-
lares. Tripp Lite recomienda el montaje permanente de su inversor/cargador en cualquiera de las configuraciones ilustradas abajo. El usuario
debe suministrar los materiales de montaje y es responsable de determinar que dichos materiales y la superficie de montaje sean adecuados
para soportar el peso del inversor/cargador. Contacte con Tripp Lite si requiere ayuda adicional para el montaje de su inversor/cargador.
Montaje horizontal vehicular y no vehicular
(Sólo en modelos 750 y 1250)
Montaje horizontal vehicular y no vehicular
(Sólo en modelos 2012, 2424 y 3636)
Usando las medidas del diagrama, instale dos tornillos de ¼" (6
A
Usando las medidas del diagrama, instale dos tornillos de ¼"
A
mm) suministrados por el usuario sobre una superficie rígida, dejan-
do las cabezas ligeramente levantadas. Deslice el inversor/car-
(6 mm) suministrados por el usuario sobre una superficie horizon-
B
tal rígida, dejando las cabezas ligeramente levantadas. Deslice
B
gador hacia adelante sobre los tornillos para enganchar la base de
montaje moldeada en la parte frontal del gabinete del inversor/car-
gador. Instale y apriete dos tornillos de ¼" (6 mm) suministra-
el inversor/cargador hacia atrás sobre los tornillos para enganchar
las ranuras de montaje moldeadas en la parte inferior del gabinete
C
del inversor/cargador.
Instale y apriete dos tornillos de ¼" (6
C
dos por el usuario en la base de montaje moldeada en la parte pos-
terior del gabinete del inversor/cargador. La base posterior se
extiende más allá del gabinete de la unidad para proporcionar espa-
cio de ventilación adecuado detrás de los ventiladores de enfri-
amiento; ellos no deben retirarse.
mm) suministrados por el usuario en la base de montaje moldea-
da en la parte frontal del gabinete del inversor/cargador.
C
C
A
B
B
M
A
Nota: Los gabinetes modelo APS pueden tener diferentes funciones en el panel frontal, pero todos son de idéntico montaje.
19A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de batería
Conecte su inversor/cargador a sus baterías usando los siguientes procedimientos:
• Conexión del cableado de corriente con- máxima hasta de 200% de su salida de ción Identificación de funciones para ubicar
tinua: Aunque su
potencia permanente nominal por breves la oreja principal de tierra en su modelo
períodos de tiempo. Debe usarse un mayor específico de inversor/cargador. Todas las
calibre de cable cuando se opere en forma instalaciones deben cumplir los códigos y
permanente con equipos de alto consumo reglamentos locales y nacionales.
inversor/cargador
es un convertidor
de electricidad de
alta eficiencia, su
bajo estas condiciones. Apriete los termi-
• Conexión de fusible: Tripp Lite recomien-
nales de su inversor/cargador y su batería
da que conecte todos los terminales de cor-
hasta 3.5 Newton-metro de torque, aproxi-
riente continua positivos de su inversor/car-
capacidad de salida Conectores de corriente continua
está limitada por la
longitud y el calibre del cableado desde la madamente, para crear una buena conexión
batería hasta la unidad. Use la longitud más y evitar su excesivo calentamiento. Un apri-
corta y el calibre de mayor diámetro del ete insuficiente de los terminales podría anu-
cableado (máximo calibre 2/0) para instalar lar su garantía. Vea la Tabla de calibre mín-
los terminales de entrada de corriente con- imo de cable recomendado en la página
tinua de su inversor/cargador. Un cable más Especificaciones (incluidas por separado).
corto y de mayor calibre reduce la caída de
gador directamente a un fusible o fusibles y
bloques de fusibles dentro de 45 cm (18") de
la batería. La capacidad del fusible debe ser
igual o mayor que la Mínima capacidad de
fusible de CC indicada en las especifica-
ciones de su inversor/cargador. Vea la sec-
• Conexión de tierra: Usando un conductor ción Especificaciones para recomenda-
calibre #8 AWG o mayor, conecte directa- ciones sobre fusibles y bloques de fusibles.
mente la oreja principal de tierra al chasis Vea los diagramas siguientes para la correc-
del vehículo o la toma de tierra. Vea la sec- ta colocación de los fusibles.
voltaje de corriente continua y permite la
máxima transferencia de corriente. Su inver-
sor/cargador puede entregar una potencia
¡ADVERTENCIA! • No poner a tierra correctamente su inversor/cargador, conectando al chasis del
vehículo o a la tierra del sistema, puede producir un choque eléctrico letal.
• Nunca trate de operar su inversor/cargador conectándolo directamente a la salida de un
alternador en lugar de a una batería o banco de baterías.
• Observe la polaridad correcta con todas las conexiones de corriente continua.
No vehicular o Vehicular
Las aplicaciones no vehiculares incluyen configuraciones estacionarias y móviles que no están integradas en el sistema eléctrico del vehículo.
En una conexión en paralelo, el voltaje nominal de entrada de corriente continua de su inversor/cargador (indicado en la sección
Especificaciones como 12, 24 o 36) debe coincidir con el voltaje de su batería o baterías (12, 24 o 36). Por ejemplo, un inversor/cargador de
12V CC requeriría 12V CC de su sistema de baterías.
En una conexión en serie, el voltaje nominal de entrada de corriente continua de su inversor/cargador debe coincidir con el número de baterías
multiplicado por su voltaje. Por ejemplo, un inversor/cargador de 24V CC requeriría dos baterías de 12 V conectadas en serie (24 = 2 × 12) o
cuatro baterías de 6 V conectadas en serie (24 = 4 × 6).
En aplicaciones vehiculares, el voltaje nominal de entrada de corriente continua de su inversor/cargador debe coincidir con el voltaje de su
batería o baterías-12 voltios. Aunque es posible conectar su inversor/cargador a la batería principal del sistema eléctrico de su vehículo, en una
situación normal vehicular, el inversor/cargador se conecta a una o más baterías auxiliares dedicadas que están aisladas del sistema motriz para
evitar cualquier posible consumo de la batería principal.
Contacte con el soporte técnico de Tripp Lite si requiere ayuda con conexiones adicionales en paralelo, serie o serie/paralelo.
4
Conexión opcional
para aplicaciones
vehiculares
1
5
2
X voltios
Cargador/inversor de X voltios
solamente.
3
Conexión para batería única
2
2
2
2
4
1
6 Voltios
6 Voltios
6 Voltios
6 Voltios
24 Voltios Inversor/Cargador
Conexión de baterías múltiples (Serie)—
24 voltios mostrados
3
Nota: X = Voltaje nominal de entrada de corriente continua de su inversor/cargador (indicado en la sección
Especificaciones como 12, 24 o 36)
1
2
3
Masa o tierra de la batería del vehículo/barco
Batería
Fusible y bloque de fusibles certificados por UL (montados a una distancia dentro de 45 cm de
4
5
la batería)
Cable de gran diámetro, máximo calibre 2/0 para instalar terminales
Alternador (sólo para conexión en vehículo o en barco)
20A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de entrada/salida de corriente alterna
Para evitar sobrecargar su inversor/cargador, asegúrese de cumplir los requisitos de potencia del equipo que planea operar a la vez (sume sus
potencias totales) con la capacidad de potencia de salida del modelo de su inversor/cargador. Cuando estime los requisitos de potencia de su
equipo, no confunda potencia “permanente” con potencia “máxima”. La mayor parte de motores eléctricos requiere más potencia en el arranque
(potencia “máxima”) que la necesaria para funcionar en forma permanente después del arranque; a veces es un 100% o más. Algunos motores,
como en refrigeradores y bombas, arrancan y se detienen en forma intermitente de acuerdo con la demanda, requiriendo una potencia “máxima”
varias veces, en forma impredecible, durante su operación..
™
™
• Función DoubleBoost
• Función OverPower
Los inversores/cargadores de Tripp Lite entregan hasta dos veces
su potencia nominal de placa por hasta 10 segundos,*
proporcionando la potencia adicional necesaria para el arranque
en frío de herramientas y equipos de servicio pesado.
Los inversores/cargadores de Tripp Lite entregan hasta el 150%
de su potencia nominal de placa por hasta 1 hora,* proporcionando
suficiente potencia de reserva para sostener en forma confiable la
operación de herramientas y equipos por más tiempo.
* La duración real depende de la antigüedad de la batería, el nivel de carga y la temperatura
ambiente.
Conexión para modelos con cordones y tomas
Con un cable suministrado por el usuario, y un enchufe de uso local, conecte el receptáculo IEC-320 de entrada de CA del inversor/car-
gador a la toma de pared de la red. Conecte su equipo directamente al receptáculo IEC-320 de salida de CA del inversor/cargador. Los mod-
elos exclusivos también incluyen un adaptador universal de salida de CA que permite conectar equipos con una gran variedad de tipos de
enchufe.
¡Advertencia! Consulte con un electricista calificado y siga los códigos eléctricos y
requisitos aplicables para la conexión cableada. Desconecte la entrada de corriente
continua y el suministro de corriente alterna de la red antes de realizar el cableado.
Conexión para modelos con terminales cableados
Retire los tornillos y la placa de cubierta de la caja de terminales. Retire las cubiertas de los agujeros ciegos más cercanas a la fuente eléctrica
deseada y a su equipo. Conecte tubos de 1/2" de diámetro (suministrados por el usuario) a los agujeros ciegos y pase los conductores a través de
ellos. Conecte los tubos entre sí con la conexión de tierra suministrada.
Tierra*
• Conecte los conductores de tierra entrante y saliente a los
1
terminales de tierra (verdes)
.
Entrada de corriente alterna
• Conecte el conductor entrante con tensión a los terminales de
OUTPUT/NEUTRAL
2
entrada con tensión (marrones)
.
5
4
1
3
2
OUTPUT/HOT
GROUND
• Conecte el conductor neutro entrante al terminal neutro de
INPUT/NEUTRA
entrada (azul) 3 .
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
Salida de corriente alterna
• Conecte el conductor saliente con tensión al terminal de salida
con tensión (negro) 4 .
• Conecte el conductor neutro saliente al terminal neutro de
salida (blanco) 5 .
• Coloque la placa de cubierta y apriete los tornillos.
*Si el tubo entrante sólo contiene dos conductores (con tensión y neutro), debe estar conecta-
do a la oreja principal de tierra en la unidad. En cualquier caso, el tubo entrante debe estar
conectado a tierra o a la tierra del vehículo, y el tubo entrante debe estar conectado al tubo
saliente.
21A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Servicio
Si está devolviendo su inversor/cargador a Tripp Lite, por favor, empáquelo cuidadosamente, usando el MATERIAL ORIGINAL DE
EMBALAJE incluido con la unidad. Adjunte una carta describiendo los síntomas del problema. Si el inversor/cargador está dentro del
período de garantía, adjunte una copia de su recibo de compra. Para obtener servicio, debe conseguir un número de Autorización de devolu-
ción de mercadería (RMA) de Tripp Lite o de un centro de servicio autorizado de Tripp Lite.
Mantenimiento
Su inversor/cargador no requiere mantenimiento y no contiene partes reemplazables o a las que el usuario pueda dar servicio, pero siem-
pre debe mantenerse seco. Revise, limpie y apriete periódicamente todas las conexiones de cables según sea necesario, tanto en la unidad
como en la batería.
Solución de problemas
Pruebe estas soluciones para problemas comunes del inversor/cargador antes de llamar para ayuda técnica. Llame a Servicio al cliente de
Tripp Lite, antes de enviar su unidad para servicio.
Luces indicadoras de batería
Conmutador de modo de operación
Luces indicadoras de operación
SÍNTOMA
PROBLEMAS
CORRECCIONES
No hay salida de corriente alterna
La unidad no está conectada correctamente a la energía de la red. Conecte la unidad a la energía de la red.
(Todas las luces indicadoras están APAGADAS)
El conmutador de modo de operación está fijado en "OFF" y
hay entrada de corriente alterna.
Fije el conmutador de modo de operación a "AUTO/REMOTE" o
"CHARGE ONLY."
Esto es normal cuando el Conmutador de modo de operación
No se requiere ninguna corrección. La salida de corriente alterna
se fija a "CHARGE ONLY" y no hay entrada de corriente alterna. regresará cuando regrese la entrada de corriente alterna. Fije el
conmutador de modo de operación a "AUTO/REMOTE" si requiere salida
de corriente alterna.
El interruptor automático ha disparado.
Restablezca el interruptor automático.
La unidad se ha apagado debido a sobrecarga de la batería
(evitando daños a la batería) Puede haber un problema con los
cargadores auxiliares conectados, si hay alguno, o con el
cargador de la unidad.
Desconecte cualquier cargador auxiliar. Restaure moviendo el
Conmutador de modo de operación a "OFF."Espere 1 minuto y cambie
a "AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY". Si la unidad permanece en
modo apagado después de varios intentos de restaurar, contacte con
el Servicio al cliente de Tripp Lite para recibir asistencia técnica.
La unidad se ha apagado debido a una descarga excesiva
de la batería.
Use un cargador auxiliar* para elevar el voltaje de la batería. Revise las
conexiones de la batería externa y los fusibles. La unidad se restaura
automáticamente cuando se elimina la condición.
La unidad se ha apagado por una sobrecarga.
Reduzca la carga. Restaure moviendo el Conmutador de modo de
operación a "OFF." Espere 1 minuto. Cambie a "AUTO/REMOTE" o
"CHARGE ONLY."
La batería no está recargando
(Hay entrada de corriente alterna)
Las baterías conectadas están descargadas.
El fusible de la batería* está fundido.
El cableado* de la batería está flojo.
Revise y reemplace las baterías viejas.
Revise y reemplace el fusible.*
Revise y ajuste o reemplace el cableado.*
La unidad se ha apagado debido a sobrecarga de la batería
(evitando daños a la batería) Puede haber un problema con los
cargadores auxiliares conectados, si hay alguno, o con el
cargador de la unidad.
Desconecte cualquier cargador auxiliar. Restaure moviendo el
Conmutador de modo de operación a "OFF." Espere 1 minuto y cambie a
"AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY."Si la unidad permanece en modo
apagado después de varios intentos de restaurar, contacte con el Servicio
al cliente de Tripp Lite para recibir asistencia técnica.
El interruptor automático de entrada ha disparado.
Restablezca el interruptor automático.
Las tres luces indicadoras de batería destellan La batería está demasiado descargada.
lentamente (destellos de ½ segundo)
Use un cargador auxiliar* para elevar el voltaje de la batería. Revise las
conexiones de la batería externa y los fusibles. La unidad se restaura
automáticamente cuando se elimina la condición.
Las tres luces indicadoras de batería destellan La batería está sobrecargada. La unidad se apagará para evitar
Desconecte cualquier cargador auxiliar. Restaure moviendo el
rápidamente (destellos de ¼ de segundo)
daños a la batería. Puede haber un problema con los cargadores Conmutador de modo de operación a "OFF." Espere 1 minuto y cambie a
auxiliares conectados, si hay alguno, o con el cargador de la unidad.
"AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY."Si la unidad permanece en modo
apagado después de varios intentos de restaurar, contacte con el Servicio
al cliente de Tripp Lite para recibir asistencia técnica.
La luz indicadora de batería baja "LOW" está
destellando.
El voltaje de la batería está bajo. La unidad se apagará
automáticamente después de 5 segundos para proteger la
batería contra daños.
Asegúrese que haya energía de corriente alterna para recargar las
baterías. Restaure moviendo el Conmutador de modo de operación a
"OFF y luego a "AUTO/REMOTE" o "CHARGE ONLY."
Falsa lectura debido a cableado de corriente continua muy
pequeño o mal conectado.
Use un cable de corriente continua de calibre suficiente conectado al
inversor/cargador.
Luz roja indicadora de operación "LOAD"
(CARGA) destellando
El inversor está sobrecargado. La unidad se apagará
automáticamente después de 5 segundos.
Carga reducida. Restaure moviendo el Conmutador de modo de
operación a "OFF." Espere 1 minuto. Cambie a "AUTO/REMOTE" o
"CHARGE ONLY."
* Suministrado por el usuario.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación
del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie
no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
22A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel du propriétaire
PowerVerter®
Série APSX & APSINT
Onduleur/Chargeurs CC à CA
Entrée
Sortie
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Service à la clientèle : (773) 869-1212
Convertit
Charge:
12, 24 ou 36 V CC
230 V CA, 50 Hz
230 V CA, 50 Hz
12, 24 ou 36 V CC
Alimentation fiable en énergie de secours
Félicitations! Vous avez acheté l'onduleur/chargeur, le plus avancé et disposant de nombreuses caractéristiques, conçu comme source alterna-
tive d'énergie pendant les pannes de secteur. Les onduleurs/chargeurs APS de Tripp Lite APS gardent votre équipement en fonctionnement con-
stant et productif durant tous les problèmes d'électricité du secteur (pannes, baisse de tension et surtensions) en convertissant le courant CC en
courant CA à partir de batteries fournies par l'utilisateur. La suppression intégrée de surtensions fournit un niveau supplémentaire de protection
de l'équipement. En présence d'énergie du secteur, les onduleurs/chargeurs APS transmettent automatiquement le courant à votre équipement
tout en rechargeant votre groupe de batteries branché. Les onduleurs/chargeurs APS sont une solution de rechange silencieuse aux génératrices
à essence dans les applications de secours—sans avoir à supporter les émanations et le bruit ! Vous avez accès au courant CA où et quand vous
en avez besoin.
Meilleur pour votre équipement
Niveaux supérieurs de protection
• Protection intégrée isobare contre les surtensions
• Protection automatique contre les surcharges
Sortie idéale pour toutes les charges (y compris les ordinateurs)
• Sortie à fréquence contrôlée
• Commutation rapide de la charge
• Partage équilibrée de la charge
Meilleur pour vos batteries
Meilleur pour vous
Recharge plus rapide de la batterie
• Chargeur (ajustable) de batterie à 3 étages et haute intensité
Protection importante de la batterie
• Conservateur de charge de batterie (Détection de charge)*
• Conversion haute efficacité CC à CA
Fonctionnement simple et sans entretien
• Commutateurs et voyants lumineux multifonctions
• Mise en marche avec batterie à plat
• Construction résistant à l'humidité **
Table des matières
Sécurité
24
Branchement des batteries
Branchement Entrée/Sortie CA
Service/Entretien/Dépannage
English
31
32
33
1
Garantie
24
Identification de caractéristiques
Fonctionnement
Configuration
25
26
27-28
29
Español
12
34
Choix de batterie
Montage
Pyññêèé
30
* Disponible sur tous les modèles excepté les modèles 750 et 1250. ** Les onduleurs/chargeurs résistent à l'humidité mais ne sont pas étanches.
®
Copyright © 2007. PowerVerter est une marque de commerce enregistrée de Tripp Lite. Tous droits réservés.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Importantes consignes de sécurité
CONSERVER CES DIRECTIVES
Ce manuel contient des directives importantes et des mises en garde que vous devrez respecter durant l'installation, l'utilisation et l'entreposage
de tous les onduleurs/chargeurs Tripp Lite.
Mise en garde concernant l'emplacement
• Installer votre onduleur/chargeur (pour une application mobile ou stationnaire) à un emplacement ou dans un compartiment où
l'exposition à la chaleur, à la poussière, à la lumière directe du soleil et à l'humidité est réduite.
• Bien que votre onduleur/chargeur soit résistant à l'humidité, il n'est pas ÉTANCHE. Noyer l'unité déclenchera un court-circuit et peut
entraîner des blessures corporelles dues à un choc électrique. Ne jamais immerger l'unité et éviter toute zone où pourrait s'accumuler
de l'eau stagnante. Le montage doit se faire à l'emplacement le plus sec possible.
• Maintenez un dégagement minimal de 5 cm à l'avant et à l'arrière de l'onduleur/chargeur pour garantir une bonne circulation d'air. Plus
la charge de l'équipement branché est lourde, plus l'unité générera de chaleur.
• Ne pas installer l'onduleur/chargeur près de support magnétique de mémoire, une corruption des données pourrait en résulter.
• Ne pas installer près de matériaux inflammables, de combustible ou de produits chimiques.
• Ne pas monter l'unité avec son panneau avant ou arrière à l'envers (quelque soit l'angle). Monter de cette façon va entraver
sérieusement le refroidissement interne de l'unité, endommageant le produit non couvert sous garantie.
Mises en garde : Connexion d'équipement
• Les tension, âge, puissance en ampères/heure et type des batteries de système de batteries multiples doivent être identiques.
• À cause de la possibilité d'accumulation d'hydrogène explosif près des batteries si elles ne sont pas bien ventilées, il ne faut pas
installer vos batteries (que ce soit pour une application mobile ou stationaire) dans un compartiment sans circulation d'air. Idéalement,
tout compartiment devrait disposer d'une ventilation d'air extérieur.
• Des étincelles peuvent avoir lieu durant le branchement final de la batterie. Observer toujours la bonne polarité quand vous branchez
les batteries.
• Ne pas laisser d'objets en contact avec les deux bornes d'entrée CC. Ne pas établir de court circuit ou de pont entre ces bornes. Cela
pourrait entraîner des blessures corporelles sérieuses et des dommages matériels.
Advertencias sobre la conexión de equipos
Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait
normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser
cet équipement en présence d'un mélange anesthétique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
• Modèles à cordon : Ne pas modifier la fiche ou la prise de l'onduleur/chargeur de façon à éliminer sa connexion de mise à la terre. Ne
pas utiliser d'adaptateur qui éliminerait la connexion de mise à la terre de la fiche.
• Brancher votre onduleur/chargeur seulement à une prise de CA correctement mise à la terre ou à une source à raccordement fixe. Ne
pas brancher l'unité sur elle-même; cela l'endommagera et annulera votre garantie.
• Vous pourriez constater une performance inégale si vous branchez un éliminateur de surtension, un régulateur de tension ou un
système UPS à la sortie de l'onduleur/chargeur.
Mises en garde : Fonctionnement
• Votre onduleur/chargeur ne nécessite pas d'entretien de routine. Ne jamais ouvrir l'appareil quelle qu'en soit la raison. Aucune pièce interne ne
peut être réparée par l'utilisateur.
• Des tensions mortelles existent potentiellement dans l'onduleur/chargeur tant que le bloc d'alimentation par batterie ou l'entrée CA sont
branchés. Pendant toute réparation, l'alimentation par batterie et l'entrée CA doivent être débranchées.
• Ne pas brancher ou débrancher les batteries pendant le fonctionnement de l'onduleur/chargeur qu'il soit en mode de conversion ou de
charge. Le commutateur de mode de fonctionnement devra être dans la position OFF (fermé). Il pourrait s'ensuivre une décharge
disruptive dangereuse.
Garantie limitée
TRIPP LITE garantie que ses onduleurs/chargeurs sont exempts de défauts de matériel et de main d'œuvre durant une période d'un an (excepté à l'extérieur des É.-U., du Canada et du Mexique-120 jours) à partir de la date d'achat par l'acheteur final.
Les obligations de TRIPP LITE en regard de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement (à son choix) des produits défectueux. Pour faire effectuer une réparation dans le cadre de cette garantie, vous devrez obtenir un numéro d'autorisation
de retour de matériel (RMA) de Tripp Lite ou d'un centre de service autorisé Tripp Lite. Les produits devront être retournés à Tripp Lite ou à un centre de service autorisé Tripp Lite, frais de port prépayés, et devront être accompagnés d'une brève description du
problème rencontré et d'une preuve d'achat mentionnant la date et le lieu. Cette garantie ne s'applique pas à l'équipement qui a été endommagé par accident, négligence ou mauvaise utilisation, ou qui a été modifié d'une façon ou d'une autre, y compris par
l'ouverture du boîtier de l'unité quelle qu'en soit la raison. Cette garantie s'applique seulement à l'acheteur initial qui a correctement enregistré le produit dans les 10 jours suivant l'achat au détail.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE N'OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS DES GARANTIES DE QUALITÉ COMMERCIALE OU D'ADAPTATION À UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains
états n'autorisent pas la limitation ou l'exclusion de garanties implicites; conséquemment, les limitations ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s'appliquer à l'acheteur.
À L'EXCEPTION DES DISPOSITIONS CI-DESSUS, TRIPP LITE NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU FORTUITS DÉCOULANT DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME
SI L'UTILISATEUR A ÉTÉ AVISÉ DU RISQUE DE TELS DOMMAGES. En particulier, Tripp Lite ne pourra être tenu responsable de frais quelconques, comme la perte de bénéfices ou de recettes, la perte d'équipement, la perte d'usage de l'équipement, la perte
de logiciels, la perte de données, les frais de remplacement et les réclamations d'un tiers, ou autre.
Tripp Lite mène une politique d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
24A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identification de caractéristiques
Identifier les principales caractéristiques de votre modèle spécifique et localiser rapidement les directives pour maximiser leur utilisation.
Configuration des commutateurs DIP : Optimise le fonction-
nement de votre onduleur/chargeur, en fonction de votre applica-
tion. Voir le Section Configuration pour les directives de réglage.
Barrette à raccordement fixe de bornes d'entrée de sortie
CA (pas sur les modèles à cordon) : Connecte sécuritairement
l'onduleur/chargeur au système électrique de l'installation ou du
véhicule. Voir la section Connexion Entrée/Sortie pour les direc-
tives de branchement.
1
8
Commutateur de mode de fonctionnement : Commande le
fonctionnement de l'onduleur/chargeur. Le réglage
“ AUTO/REMOTE ” (Automatique/distant) assure que votre
équipement reçoit une alimentation CA constante et ininter-
2
9 Disjoncteurs réarmable : Protège votre onduleur/chargeur
contre les dommages dus à une surcharge. Voir le Section
Fonctionnement pour les directives de réarmement.
rompue.
Il permet aussi à l'onduleur/chargeur d'être sur-
veillé à distance et commandé à l'aide d'un module distant
( modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément). Le
réglage “CHARGE ONLY” (charge seulement) permet à vos
batteries de revenir à la charge maximale plus vite en fermant
l'onduleur ce qui arrête la décharge de la batterie. Voir le Section
Fonctionnement pour les directives de réglage.
10
Connecteur de module distant de commande : Permet la sur-
veillance à distance et la commande à l'aide d'un module option-
nel ( modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément). Voir le
manuel du propriétaire du module distant pour les directives de
branchement.
11 Commande du conservateur de charge de batterie
(Détection de charge) (disponible sur les modèles choisis) :
Conserve la puissance de la batterie en réglant le niveau de la
charge basse à laquelle l'onduleur de l'onduleur/chargeur se
ferme automatiquement. Voir le Section Configuration pour les
directives de réglages.
3
Voyants lumineux de fonctionnement : Des “ feux de circula-
tion ” intuitifs indiquent si l'onduleur/chargeur fonctionne sur le
courant CA de secteur ou sur le courant CC de la batterie. Ils
vous avertissent également si la charge de l'équipement branché
est trop élevée. Voir le Section Fonctionnement pour les direc-
tives de lecture des voyants lumineux.
12
Cosse de mise à la terre du circuit principal : Met correcte-
4 Voyants lumineux de batterie : Des “ feux de circulation ”
intuitifs indiquent le niveau approximatif de la charge de votre
batterie. Voir le Section Fonctionnement pour les directives de
lecture des voyants lumineux.
ment à la terre l'onduleur/chargeur à la prise de terre ou au sys-
tème de mise à la masse du véhicule ou du bateau. Voir la sec-
tion Branchement de la batterie pour les directives de branche-
ment
5
Bornes du courant CC : Se connectent aux bornes de votre
batterie. Voir la section Branchement de la batterie pour les
directives de branchement
13
Ventilateur de refroidissement à commande thermostatique :
Un ventilateur silencieux et efficace contrôle la température
interne et prolonge la durée de service de l'équipement Le ven-
tilateur fonctionne de façon intermittente selon la température et
la charge.
6 Prises de sortie CA (pas sur les modèles à raccordement fixe) :
Les prises de sortie IEC-320 vous permettent de brancher
l'équipement que vous brancheriez normalement dans une prise
de courant. Les modèles choisis disposent également d'un adap-
tateur universel de sortie CA qui vous permet de brancher votre
équipement avec une grande variété de fiche.
14
Capot d'Entrée/Sortie CA à raccordement fixe
Fonctionnalité de démarrage avec une batterie à plat (pour
tous les modèles, interne, non montré) : Les circuits internes
vous permettent de mettre en marche l'onduleur/chargeur même
avec une batterie à plat branchée à l'unité. Du moment que l'on-
duleur/chargeur est branché à une source d'énergie CA du
secteur ou produit par génératrice, l'onduleur/chargeur fera
passer le courant CA à l'équipement branché et chargera les bat-
teries branchées.
Prises d'entrée CA (pas sur les modèles à raccordement fixe) :
Les prises d'entrée IEC-320 connectent l'onduleur/chargeur à
n'importe quelle source de courant CA de secteur ou produit par
une génératrice à l'aide d'un câble équipé d'une fiche spécifique
au pays, fourni par l'utilisateur.
7
13
4
10
3
2
11
1
13
1
4
10
3
2
9
Montage arrière, non montré
12
9
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
6
INPUT/NEUTRA
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
5
5
8
14
12
7
Vue frontale (Modèles à cordon 750 et 1250)
Vue frontale (Modèles câblés 2012, 2424 et 3636)
25A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement
tension). Ce voyant sera éteint lorsque le courant CA
alimentera la charge. Ce voyant CLIGNOTERA pour
vous avertir quand la charge sera inférieure au
réglage de conservation de charge de batterie (détec-
tion de charge)
Commutation des modes
Après avoir configuré, monté et branché votre onduleur/chargeur,
vous êtes capable de le faire fonctionner en commutant entre les dif-
férents modes de fonctionnement selon de votre situation :
AUTO/REMOTE (automatique/distant) : Passer
Voyant rouge LOAD (Charge) : Ce voyant rouge
sur ce mode quand vous avez besoin de courant CA
sera ALLUMÉE CONTINUELLEMENT chaque fois
constant et ininterrompu pour vos appareils et votre
que l'onduleur sera en fonction et que le courant
équipement branchés. Tant qu'il y du courant CA du
demandé par les appareils et l'équipement branchés
secteur ou produit par génératrice, l'onduleur/
excèdera 100 % de la capacité de charge. Le voyant
chargeur continuera à faire passer le courant CA à
CLIGNOTERA pour vous avertir quand l'onduleur
l'équipement branché et chargera les batteries branchées. Puisque
l'onduleur est ON (en marche, mais en Attente) dans ce mode, il
commutera automatiquement vers votre système de batterie pour
fournir du courant CA à l'équipement branché en l'absence d'une
source de secteur/génératrice ou dans des situations de basse ou
haute tension. “ AUTO/REMOTE ” permet aussi à un module dis-
tant de commande optionnel ( modèle APSRM4 de Tripp Lite, vendu
séparément) de fonctionner quand il est branché à l'unité.
sera hors fonction à cause d'une surcharge ou d'une
surchauffe sévères. Dans ce cas, tourner le commutateur de mode de
fonctionnement sur “ OFF ”, enlever la surcharge et laisser l'unité
refroidir Vous pourrez alors tourner le commutateur de mode de
fonctionnement sur soit “ AUTO/REMOTE ” ou sur “ CHARGE
ONLY ” une fois qu'elle sera adéquatement refroidie. Ce voyant sera
éteint lorsque le courant CA alimentera la charge.
Voyants lumineux de batterie : Ces trois voyants s'allumeront
selon plusieurs séquences pour indiquer le niveau approximatif de
charge de votre groupe de batteries branché et vous avertir de deux
états défectueux ;
CHARGE ONLY (charge seulement) : Passer sur
ce mode quand vous n'utilisez pas d'appareils et
d'équipement branchés de façon à conserver la puis-
sance de la batterie en mettant l'onduleur hors fonc-
Niveau approximatif de charge de batterie* :
tion. Tant qu'il y aura du courant CA du secteur ou
produit par génératrice, l'onduleur/chargeur contin-
Voyant allumé
Puissance de la batterie
(En charge/ En décharge)
uera à faire passer le courant CA à l'équipement branché et chargera
les batteries branchées. Cependant, puisque l'onduleur est OFF (à
l'arrêt) dans ce mode, il ne fournira pas de courant CA à
l'équipement branché en l'absence d'une source de secteur/généra-
trice ou dans des situations de basse ou haute tension.
1
2
3
4
5
6
7
Vert
91%-Pleine
81%-90%
61%-80%
41%-60%
21%-40%
Vert & Jaune
Jaune
1
2
3
Jaune & rouge
Rouge
OFF (ARRÊT) : Passer sur ce mode pour fermer
complètement l'onduleur/chargeur, empêchant l'ond-
uleur de tirer du courant des batteries et empêchant
Les trois voyants
sont éteints
4
6
5
aussi le courant CA de secteur de passer vers
1%-20%
l'équipement branché ou de recharger les batteries.
Rouge clignotant 0% (onduleur
hors fonction)
Utiliser ce commutateur pour réarmer automatique-
ment l'unité si elle s'arrête à cause d'une surcharge ou d'une sur-
chauffe. Enlever d'abord la charge excessive et laisser l'unité se
refroidir suffisamment (applicable à votre situation). Commuter sur
“ OFF ” puis revenir sur “ AUTO/REMOTE ” ou “ CHARGE
ONLY ” au choix. Si l'unité ne se remet pas en marche, enlever plus
de charge ou laisser l'unité refroidir plus longtemps et essayer de
nouveau. Utiliser un module distant de commande optionnel (mod-
èle APSRM4 de Tripp Lite, vendu séparément) pour remettre l'unité
en fonction seulement en cas de surcharge.
7
* Les niveaux de charge sont approximatifs. Les conditions réelles
varient selon l'état de la batterie et la charge.
État défectueux
Voyant allumé
État défectueux
Décharge excessive
clignotent lentement* (fermeture de l'onduleur)
Les trois voyants Surcharge (fermeture
clignotent rapidement** du chargeur)
1
2
Les trois voyants
2
1
Voyants lumineux
*Approximativement allumé 1/2 seconde, éteint 1/2 seconde. Voir la section Dépannage
**Approximativement allumé 1/4 de seconde, éteint 1/4 de seconde. Peut aussi indiquer qu'il existe
un défaut de chargeur de batterie, Voir la section Dépannage..
Votre onduleur/chargeur (ainsi que module distant de commande
Tripp Lite optionnel, vendu séparément) est équipé d'un jeu simple,
intuitif et convivial de voyants lumineux. Les “ feux de
circulation ” faciles à se remémorer vous permettront, peu après la
première utilisation, de savoir d'un coup d'œil l'état de la charge de
la batterie ainsi que de se rendre compte de détails de fonction-
nement et d'états défectueux.
Réarmer votre onduleur/chargeur pour
restaurer le courant CA
Votre onduleur/chargeur peut cesser de fournir du courant CA ou du
courant de charge CC pour se protéger d'une surcharge ou pour pro-
téger le système électrique. Pour restaurer un fonctionnement normal :
Voyant vert LIGNE : Si le commutateur de mode de
fonctionnement est sur “ AUTO/REMOTE, ” ce voy-
ant SERA ALLUMÉ CONTINUELLEMENT quand
votre équipement branché recevra continuellement
un courant CA d'une source du secteur ou d'une
génératrice.
Remise en circuit après surcharge : Placer le commutateur de mode
de fonctionnement sur OFF et enlever quelques-unes des charges élec-
triques branchées (c.-à-d. fermer quelques-uns des appareils consom-
mant de courant qui pourraient avoir causé la surcharge de l'unité)
Attendre une minute et replacer le commutateur de mode de fonction-
nement soit sur “ AUTO/REMOTE ” ou sur “ CHARGE ONLY. ”
Si le commutateur de mode de fonctionnement est réglé sur
“ CHARGE ONLY, ” ce voyant CLIGNOTERA pour vous avertir
que l'onduleur de l'unité est OFF (fermé) et Ne fournira Pas de
courant CA en l'absence d'une source du secteur ou d'une génératrice
ou dans des situations de basse ou haute tension.
Réarmer le disjoncteur de sortie : Vérifier un à un les disjoncteurs de
sortie sur le panneau avant de l'unité. En cas de déclenchement, enlever
de la charge électrique, puis attendre une minute pour permettre aux
composants de refroidir avant de réarmer le disjoncteur. Voir la section
Dépannage pour d'autres raisons possibles d'une absence de courant
CA.
Voyant jaune INV (conversion): Ce voyant sera ALLUMÉ CON-
TINUELLEMENT quand votre équipement branché recevra du
courant converti CA, fourni par la batterie (en l'absence d'une source
de secteur/génératrice ou dans des situations de basse ou haute
26A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Configuration
Réglage de la configuration des commutateurs DIP
À l'aide d'un petit outil, régler les commutateurs DIP (situés sur le panneau avant de votre unité, voir le schéma) pour optimiser le fonc-
tionnement de l'onduleur/chargeur en fonction de votre application.
B4
B3 B2
B1
A4
A3 A2
A1
INPUT C/B 10A
Groupe B de commutateurs DIP
Groupe A de commutateurs DIP
Groupe A de commutateurs DIP
Choisir un type de batterie —Tous
A1
cellule à gel
A4 A3 A2 A1
les modèles (REQUIS)
ATTENTION :Le réglage de commutateur DIP du type de
batterie doit correspondre aux types de batteries que vous
connectez, ou vos batteries pourraient se dégrader ou être
endommagées avec le temps. Voir 'Sélection de batterie "
pour plus de renseignements.
cellule liquide
Type de batterie
Batterie à cellule à gel (scellée)
Position du commutateur
Haut
Batterie à cellule liquide (ventilée) Bas (réglage d'usine)
Blocage
A2
Choisir le point de haute tension à
Inhibition du chargeur—APSX750,
APSX1250, APSINT2012 uniquement
(OPTIONNEL)
A2
l'entrée CA pour le passage sur
batterie—APSINT2424, APSINT3636
uniquement* (OPTIONNEL)
Mise en
fonction
Tension
278V
Position du commutateur
Haut
Chargeur
Position du commutateur
Haut
Bas (réglage d'usine)
Blocage
259V
Bas (réglage d'usine)
Mise en fonction
A4 A3
Choisir le point de basse tension à l'entrée CA pour le
passage sur batterie—Tous les modèles* (OPTIONNEL)
Tension
Position du commutateur
201V
182V
163V
144V
No A4 en haut & No A3 en haut
No A4 en haut & No A3 en bas
No A4 en bas & No A3 en haut
No A4 en bas & No A3 en bas
(réglage d'usine)
* La plupart de votre équipement branché fonctionnera adéquatement lorsque le point haut de tension d'entrée CA de votre onduleur/chargeur sera laissé sur son réglage d'usine et son point bas sera
réglé à 182 V. Cependant, si l'unité passe fréquemment sur batterie à cause de variations temporaires de tension basse et élevée du secteur qui n'auraient que peu d'effet sur le fonctionnement de
l'équipement, vous pourriez vouloir ajuster ces réglages. En augmentant le point haut de tension d'entrée CA ou en abaissant le point bas de tension d'entrée CA, vous réduirez le nombre de fois où
votre unité passera sur batterie à cause de variations de tension.
Groupe B de commutateurs DIP
B1 B2
Choix du partage de charge—OPTIONNEL
Votre onduleur/chargeur possède un chargeur de batterie à sortie élevée qui peut consommer une quantité importante de courant CA du
secteur ou de la génératrice quand il charge à son régime maximal. Si votre unité alimente, à plein régime, en courant CA ses lourdes
charges électriques branchées et qu'en même temps cette charge élevée survient, le disjoncteur d'entrée CA pourrait sauter entraînant l'ar-
rêt de l'alimentation du secteur.
Pour réduire les chances de déclenchement de ce disjoncteur, les onduleur/chargeurs peuvent être réglés pour limiter automatiquement la
sortie du chargeur. La somme de la charge CA de l'unité et de l'alimentation de charge reste inférieure à la charge nominale du disjoncteur.
Cette fonction de limitation du chargeur dispose de quatre réglages, vous permettant de réduire la consommation de charge de plus en plus
bas, si nécessaire, si le disjoncteur d'entrée CA continue de se déclencher sous des charges CA normales d'appareils branchés en aval de l'u-
nité. Les figures de la page suivante montrent comment régler vos commutateurs DIP pour déterminer l'importance de la charge branchée
à votre onduleur/chargeur avant que la limitation du chargeur ne commence.
27A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(suite)
Configuration
Choix des points de limitation du
Limitation minimale (No B1 en haut ET
No B2 en bas) : La limitation du chargeur
commence lorsque la charge de l'ond-
uleur/chargeur atteint 66 % du régime
nominal de l'onduleur/chargeur. La sortie
B4 B3 B2 B1
B4 B3 B2 B1
chargeur de batterie—OPTIONNEL
Limitation maximale (No B1 & No B2 en
haut, réglage d'usine) : La limitation du
chargeur prend effet au moment où une
du chargeur tombe graduellement de la sortie pleine à 66 % de la
charge nominale de l'onduleur/chargeur à environ 66 % de la sortie
pleine à pleine charge.
charge de 120 V CA est appliquée; la sortie du chargeur tombe
graduellement de la sortie pleine sans charge passante de 230 V à
pas de sortie à pleine charge.
Pas de limitation (NoB2 & No B1 en
B4 B3 B2 B1
Limitation moindre (No B1 en bas et No
Bas) : Aucune limitation de chargeur pour
aucune grosseur de charge.
B4 B3 B2 B1
B2 en haut) : La limitation du chargeur
commence lorsque la charge de l'ond-
uleur/chargeur atteint 33 % du régime
nominal de l'onduleur/chargeur. La sortie
du chargeur tombe graduellement de la sortie pleine à 33 % de la
charge nominale de l'onduleur/chargeur à environ 33 % de la sortie
pleine à pleine charge.
Choix de l'égalisation de la charge de la batterie—
OPTIONNEL
Procédure de réglage
B3
• Aller à la position “ (égaliser) ” (EN BAS) pendant trois secondes.
Réamorcer
Égaliser
B4 B3 B2 B1
Ce commutateur DIP est engagé
• Aller à la position “ Reset (réamorcer) ” (EN HAUT) et restez là.
C'est un réglage d'usine par défaut.
momentanément pour amorcer le
processus d'égalisation de l'état de
charge des cellules de votre batterie par
ATTENTION : Ne pas laisser le commutateur DIP No3 dans la position basse après le début du
processus. L'égalisation de la charge de la batterie doit être effectuée en stricte concordance
avec les directives et les spécifications du fabricant de batterie.
une surcharge temporaire de toutes les cellules. Cela permet de
prolonger la vie de certains types de batteries; consulter votre
fabricant de batterie pour savoir si vos batteries peuvent béné-
ficier de ce processus. Le processus d'égalisation de la charge
est automatique; un fois commencé, il peut seulement être arrêté
en enlevant l'alimentation d'entrée.
Charge de la batterie
Réamorcer
Position du commutateur
En haut (réglage d'usine)
En bas—momentanément
Égaliser
Réglage de l'intensité de charge de batterie—OPTIONNEL
Chargeur de batterie :
Position du commutateur
B4
Intensité inférieure de charge
En haut (réglage d'usine)
Vérifier les spécifications des options d'in-
tensité supérieure et inférieure de charge
de votre unité. En réglant sur la charge
supérieure, vos batteries se chargeront à la
vitesse maximale. En réglant sur la charge
Intensité inférieure
de charge
B4 B3 B2 B1
Intensité supérieure de charge En bas
ATTENTION : En commutant sur le réglage, l'utilisateur doit s'assurer que la puissance en
ampères/heure de son système de batterie excède l'intensité du réglage, ou les batteries pour-
raient s'endommager ou se dégrader.
Intensité supérieure
de charge
inférieure, vous rallongez la durée de vos batteries (en particulier
les plus petites).
Régler la commande de conservation de charge de batterie (Détecteur de charge)—OPTIONNEL (pas sur les modèles 750 et 1250)
Dans le but de sauvegarder la puissance de la batterie, l'onduleur de l'unité s'arrête automatiquement en l'absence
de demande d'alimentation d'un équipement ou d'appareils branchés (la charge électrique). Quand
l'onduleur/chargeur détecte une charge, il met en marche automatiquement la fonction de l'onduleur. Les utilisa-
OFF
(LESSER
LOAD
MAX
(GREATER
LOAD
teurs peuvent choisir la charge minimale que l'onduleur/chargeur détectera en réglant la commande de conserva-
tion de charge de batterie (voir schéma). À l'aide d'un petit outil, tourner la commande dans le sens horaire pour
abaisser la charge minimale qui sera détectée, entraînant la mise en marche l'onduleur pour de plus petites charges.
ON)
ON)
Quand la commande est à fond dans le sens horaire, l'onduleur fonctionne même sans charge. Tourner la commande dans le sens antiho-
raire pour augmenter la charge minimale qui sera détectée, entraînant la mise à l'arrêt l'onduleur jusqu'à ce que la nouvelle charge minimale
soit atteinte.
REMARQUE : Le réglage en usine est la rotation complète de la commande dans le sens horaire. Cependant, en fonction du seuil de charge auquel vous voudriez que l'onduleur réponde, vous devrez
régler la commande dans le sens antihoraire pour réduire sa sensibilité jusqu'à ce que l'onduleur soit actif seulement quand l'équipement et les appareils branchés seront réellement en usage.
Connexion de la commande à distance—Optionnel
Tous les modèles sont équipés d'une prise de style téléphone à 8 conducteurs sur le panneau avant pour utilisation à l'aide d'un module dis-
tant de commande optionnel (modèle Tripp Lite APSRM4, vendu séparément). Le module distant permet à l'onduleur/chargeur d'être monté
dans un compartiment ou une armoire hors de vue, tout en fonctionnant commodément depuis une zone distante. Voir les directives jointes
au module de commande à distance.
28A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Choix de batterie
Choisir le type de batterie
Choisir des batteries “ à décharge poussée ” pour obtenir une performance optimale de votre onduleur/chargeur. Les batteries à celulles liquides (ven-
tilées) ou à cellules en gel/ AbsorbedGlass Mat (scellée) sont idéales. Les batteries 6 volts de voiturette de golf, marines à décharge poussée, ou 8D
à décharge poussée, sont aussi acceptables. Vous devrez régler le commutateur DIP de type de batterie de l'onduleur/chargeur (voir la section
Configuration pour plus de renseignements) pour correspondre aux types de batteries que vous connectez, ou vos batteries pourraient se dégrader ou
être endommagés sur une longue période.
Correspondance de la puissance en A/h de la batterie pour votre application
Choisir une batterie ou un système de batteries qui fournira à votre onduleur/chargeur une tension CC appropriée et une puissance en A/h suff-
isante pour alimenter votre application. Même si les onduleur/chargeurs sont hautement efficaces pour la conversion du CC au CA, leur puis-
sance nominale de sortie est limitée par la puissance totale en A/h des batteries branchées et la sortie de l'alternateur si vous en utilisez un.
Exemple
• ÉTAPE 1) Détermination du wattage total requis
Outils
Additionnez les puissances nominales de tout l'équipement que vous
Perçeuse
Ponceuse orbitale
Chargeur d'outil sans fil
brancherez à votre onduleur/chargeur. Les puissances nominales sont
généralement indiquées dans les manuels d'équipement ou sur les plaques
signalétiques. Si votre équipement est indiqué en ampères, multiplier le
nombre d'ampères par la tension du courant CA pour calculer la puissance
en watts. (Exemple : Une perceuse a besoin de 1,3 A. 1,3 A o 230 volts =
300 watts .)
300W
+
220W
+
20W
=
540W
Appareils
TV couleur
REMARQUE : Votre onduleur/chargeur fonctionnera plus efficacement entre 75 % et 80 % de la puissance
indiquée sur la plaque signalétique.
Mélangeur
Ordinateur portable
300W
+
140W
+
100W
=
540W
• ÉTAPE 2) Détermination de l'intensité requise en CC de la batterie
Divisez le wattage total requis (d'après l'étape 1, ci-dessus) par la tension de
la batterie (c.-à-d. 12 ou 24 V) pour déterminer l'intensité requise en CC.
540 watts ÷ 12V = 45 A CC
• ÉTAPE 3) Estimation de la puissance requise en A/h de la batterie
Multipliez l'intensité requise en CC (d'après l'étape 2, ci-dessus) par le nom-
bre estimé d'heures de fonctionnement de votre équipement alimenté exclu-
sivement par batterie avant que vous ne deviez recharger vos batteries en CA
sur le secteur ou avec une génératrice. Compenser pour l'inefficacité en mul-
tipliant ce chiffre par 1,2. Cela vous donnera une estimation grossière de la
puissance de batterie en A/h (d'une ou de plusieurs batteries) que vous devrez
brancher à votre CO.
45 A CC o 5 h. (durée)
x 1,2 (taux d'inefficacité) = 270 A/h
REMARQUE : La puissance nominale en A/h des batteries est habituellement donnée pour un régime de
décharge de 20 h. Les puissances réelles en A/h sont moindres quand les batteries se déchargent à un régime
plus rapide. Par exemple, des batteries déchargées en 55 minutes fournissent seulement 50 % de leur puis-
sance nominale en A/h, tandis que les batteries déchargées en 9 minutes ne fournissent que 30 % de leur puis-
sance nominale en A/h.
• ÉTAPE 4 : Estimation de la recharge de batterie requise, selon
votre application
Vous devez laisser vos batteries se recharger assez longtemps pour rem-
placer la charge perdue pendant le fonctionnement de l'onduleur ou vous
épuiserez éventuellement vos batteries. Pour estimer la durée minimale de
recharge de vos batteries, selon votre application, divisez la puissance
requise en A/h de votre batterie (d'après l'étape 3, ci-dessus) par l'am-
pérage nominal de charge de votre onduleur/chargeur (voir la section
Spécifications).
270 A/h ÷ 30 A
Régime de l'onduleur/chargeur =
9 heures de recharge
REMARQUE : Pour les onduleur/chargeurs de Tripp Lite fournissant 1 000 watts ou moins d'alimenta-
tion CA continue, une batterie à grande capacité sera normalement assez puissante pour alimenter
plusieurs applications avant qu'une recharge soit nécessaire. Pour les applications mobiles, si une seule
batterie est continuellement rechargée par un alternateur à ralenti élevé ou rapide, alors il ne sera peut-
être pas nécessaire de la recharger depuis le secteur ou d'une génératrice. Pour les onduleur/chargeurs
de Tripp Lite de plus de 1 000 watts utilisés dans les applications mobiles, Tripp Lite recommande que
vous utilisiez au moins deux batteries, rechargées si possible par un alternateur robuste chaque fois que
le véhicule est en marche. Les onduleur/chargeurs de Tripp Lite vous fourniront une alimentation
adéquate pour un usage ordinaire pendant des durées limitées sans le support d'une alimentation de
secteur ou de génératrice. Cependant, lors du fonctionnement de charges électriques extrêmement lour-
des à leur puissance maximale, vous pourriez avoir envie " d'assister vos batteries " en faisant tourner
un générateur auxiliaire ou un moteur de véhicule et le faire à une vitesse plus rapide que le ralenti.
29A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Montage
MISE EN GARDE! Monter votre onduleur/chargeur AVANT de brancher la batterie
CC et l'alimentation CA. Omettre de suivre ces directives pourrait entraîner des
blessures corporelles et/ou des dommages à l'onduleur/chargeur et aux
systèmes branchés.
Tripp Lite fabrique une variété de différents onduleur/chargeurs avec de nombreuses et différentes options de montage pour les applications sur
des véhicules et autres. Tripp Lite recommande un montage permanent de votre onduleur/chargeur selon l'une des configurations illustrées ci-
dessous. L'utilisateur doit fournir la quincaillerie de fixation et doit déterminer si la quincaillerie et la surface de fixation peuvent supporter le poids
de l'onduleur/chargeur. Communiquez avec Tripp Lite si vous avez besoin d'aide pour le montage de votre onduleur/chargeur.
Montage horizontal véhiculaire et non-véhiculaire
(modèles 750 et 1250 seulement)
Montage horizontal véhiculaire et non-
véhiculaire
(modèles 2012, 2424 et 3636 seulement)
A
À l'aide des mesures du schéma, installer deux attaches de 6 mm
A
À l'aide des mesures du schéma, installez deux attaches de 6 mm
(¼po), fournies par l'utilisateur, dans une surface horizontale rigide,
(¼po) fourni par l'utilisateur dans une surface horizontale rigide,
laissant les têtes légèrement relevées. Glisser l'onduleur/chargeur
B
laissant les têtes légèrement dépasser. Glisser l'onduleur/chargeur
B
entre les attaches pour engager les fentes de fixation moulées à la
vers l'avant au-dessus des attaches pour engager les pieds de fixa-
tion moulés en avant du boîtier de l'onduleur/chargeur. Installer
base du boîtier de l'onduleur/chargeur.
Installer et serrer deux
C
C
attaches de 6 mm (¼po) fournies par l'utilisateur dans les pieds de
montage moulés en avant du boîtier de l'onduleur/chargeur.
et serrer deux attaches de 6 mm (¼po) fourni par l'utilisateur dans
les pieds de montage moulés en avant du boîtier de
l'onduleur/chargeur. Les pieds arrière se prolongent au-delà du boîti-
er de l'unité pour fournir un espace de ventilation adéquat derrière
le(s) ventilateur(s) de refroidissement; il ne faut pas les enlever.
C
C
A
B
B
M
A
REMARQUE : Les boîtiers des modèles APS peuvent avoir différentes caractéristiques du panneau avant, mais tous ont un
montage identique.
30A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchement des batteries
Branchement de votre onduleur/chargeur à vos batteries selon les procédures suivantes :
• Branchement du câblage CC : Puisque % de son wattage nominal de sortie continu Voir la section Identification des caractéris-
votre
onduleur/
pour de brèves périodes. Il faut utiliser un tiques pour localiser la cosse principale de
calibre plus gros quand un équipement qui mise la terre sur votre modèle
chargeur est un
c o n v e r t i s s e u r
hautement efficace
à
consomme beaucoup fonctionne contin- d'onduleur/chargeur. Toutes les installations
uellement dans ces conditions. Serrer vos doivent être conformes aux codes et règle-
bornes d'onduleur/chargeur et de batterie à ments locaux.
d'électricité,
sa
puissance nominale bornes d'entrée CC
environ 3,5 Newton/mètre de couple pour
• Connexion de fusible : Tripp Lire recom-
créer une connexion efficace et empêcher un
mande que vous connectiez toutes les bornes
de sortie est limitée
par la longueur et le calibre des connecteurs réchauffement excessif à cette connexion.
CC du câblage reliant la batterie à l'unité. Un serrage insuffisant des bornes peut
Utiliser le câblage le plus court et du plus annuler votre garantie. Voir la page des
gros diamètre (maximum calibre 2/0) pour spécifications (incluse séparément) pour
fixer aux bornes d'entrée CC de votre ond- le tableau des calibres minimaux de câble
uleur/chargeur. Un câblage plus court et de recommandés.
CC positives de votre onduleur/chargeur
directement à des fusibles et des blocs de
fusibles à moins de 450 mm (18 po) de la
batterie. Le calibre nominal du fusible doit
être égal ou supérieur au calibre minimal de
fusible CC inscrit dans les spécifications de
plus gros calibre réduit la baisse de tension
• Branchement de mise à la terre : À l'aide votre CC. Voir les spécifications pour les
d'un fil de calibre 8 (AWG) ou plus gros, recommandations de fusible et de bloc-
connectez la cosse principale de mise à la fusible. Voir les schémas ci-dessous pour
terre au châssis du véhicule ou à la terre. l'emplacement correct des fusibles.
CC et permet un transfert maximal de
courant. Votre onduleur/chargeur est capable
de délivrer un wattage de pointe jusqu'à 200
MISE EN GARDE! • Ne pas mettre à la terre votre onduleur/chargeur au châssis du véhicule ou à la
terre peut entraîner un risque de choc électrique mortel.
• Ne jamais essayer de faire fonctionner votre onduleur/chargeur en le connectant directement à la
sortie d'un alternateur plutôt qu'à une batterie ou un groupe de batterie.
• Observez la bonne polarité avec toutes les connexions CC.
Véhiculaire ou non- véhiculaire
Les applications non-véhiculaires comprennent des configurations stationnaires ainsi que mobiles qui ne sont pas intégrées dans le système
électrique d'un véhicule. En branchement parallèle, la tension nominale CC d'entrée de votre onduleur/chargeur (indiquée dans la section
spécification conne 12 V, 24 V ou 36 V) doit correspondre à la tension de vos batteries (12, 24 ou 36), Par exemple, un onduleur/chargeur
de 12 V CC exigera un 12 V CC de votre système de batterie.
En branchement en série, la tension d'entrée nominale CC de votre onduleur/chargeur doit correspondre au nombre de batteries multiplié
par leur tension. Par exemple, un onduleur/chargeur de 24 V CC exigera soit deux batteries de 12 V branchées en série (24 = 2 x 12) ou
quatre batteries de 6 V branchées en série (24 = 6 x 4)
Dans les application véhiculaires, la tension d'entrée nominale CC de votre onduleur/chargeur doit correspondre à la tension de votre ou
vos batterie(s)-12 volts. Bien qu'il soit possible de brancher votre onduleur/chargeur à la batterie principale du système électrique de votre
véhicule, dans un contexte véhiculaire, l'onduleur/chargeur sera branché à l'une ou plusieurs des batteries auxiliaires dédiées qui seront
isolées du système de propulsion pour empêcher l'épuisement possible de la batterie principale.
Communiquer avec le support technique de Tripp Lite pour de l'aide concernant les branchements supplémentaires en parallèle, en série ou
série/parallèle.
4
Branchement
1
supplémentaire pour
5
2
X Volts
des applications
véhiculaires
seulement.
X Volts Inverter/Charger
3
Branchement d'une seule batterie
2
2
2
2
4
1
6 Volts
6 Volts
6 Volts
6 Volts
24 Volt Inverter/Charger
Branchement de plusieurs batteries (en série)—
exemple 24 Volts
3
Remarque : X = Tension d'entrée nominale CC de votre onduleur/chargeur (indiquée dans la section spécifications
comme 12 V, 24 V ou 36 V)
1
2
3
Terre ou masse de la batterie du véhicule ou bateau
Batterie
Fusible & Groupe de fusibles homologués UL (montés à moins de 45 cm de la batterie)
4
5
Câblage de gros diamètre, calibre maximal 2/0 pour correspondre aux bornes
Alternateur (pour branchement sur véhicule ou bateau seulement)
31A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Branchement Entrée/Sortie CA
Pour éviter de surcharger votre onduleur/chargeur, assurez-vous de faire correspondre les exigences de puissance de l'équipement que vous
voulez faire fonctionner en tout temps (additionnez leurs watts) avec la puissance de sortie de votre modèle de CO. Quand vous évaluez les exi-
gences de puissance de votre équipement, ne pas confondre les puissances nominales de wattage “ continu ” et de wattage “ de pointe ”. La plu-
part des moteurs électriques ont besoin de plus de puissance au démarrage (“ wattage de pointe ”) qu'il est nécessaire pour un fonctionnement
continu après démarrage, quelquefois au-delà de 100 % de plus. Certains moteurs, comme les réfrigérateurs et les pompes, démarrent et s'arrê-
tent de manière intermittente selon la demande, nécessitant du “ wattage de pointe ” à de nombreux moments imprévisibles pendant leur fonc-
tionnement.
™
• Caractéristique DoubleBoost
• Caractéristique OverPower™
Les onduleur/chargeurs Tripp Lite délivrent jusqu'à deux fois le
wattage nominal de leur plaque signalétique pendant 10
secondes,* fournissant ainsi la puissance nécessaire pour
démarrer à froid des outils et de l'équipement lourd.
Les onduleur/chargeurs Tripp Lite peuvent fournir jusqu'à 150 %
du wattage nominal de leur plaque signalétique pendant 1 heure,*
fournissant ainsi beaucoup de puissance de réserve pour faire
fonctionner, plus longtemps et de manière fiable, des outils et de
l'équipement.
* La durée réelle dépend de l'âge de la batterie, du niveau de charge de la batterie et de la tem-
pérature ambiante.
Branchement des modèles à cordons et prises
À l'aide d'un câble muni d'une fiche locale fourni par l'utilisateur, brancher la prise d'entrée CA de l'onduleur/chargeur IEC-320 à votre
prise murale de secteur. Brancher votre équipement directement aux prises de sortie CA de l'onduleur/chargeur IEC-320. Les modèles choi-
sis disposent également d'un adaptateur universel de sortie CA qui vous permet de brancher votre équipement avec un grande variété de
fiche
Mise en garde! Consulter un électricien qualifié et suivre tous les codes électriques
applicables et les exigences pour une connexion à raccordement fixe. Débranchez
à la fois l'entrée CC et l'alimentation de secteur CA avant d'effectuer un raccorde-
ment fixe.
Connexion des modèles avec bornes à raccordement fixe
Enlever les vis et le couvercle de la boîte de bornes à raccordement fixe. Enlever les entrées défonçables les plus proches de la source électrique
désirée et de votre équipement. Fixer des tubes protecteurs de 1,28 cm de diamètre (fournis par l'utilisateur) aux entrées défonçables et passer
les fils à l'intérieur. Raccorder les tubes l'un à l'autre avec la connexion de mise à la terre.
Mise à la terre*
• Connectez les fils entrant et sortant de mise à la terre aux
1
bornes de mise à la terre (verte)
.
Entrée CA
• Connectez le fil entrant vivant à la borne d'entrée vivante
(brune)
OUTPUT/NEUTRAL
.
2
5
4
1
3
2
OUTPUT/HOT
GROUND
• Connectez le fil entrant neutre à la borne d'entrée neutre
(bleu)
INPUT/NEUTRA
.
3
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
Sortie CA
• Connectez le fil sortant vivant à la borne de sortie vivante
(noire)
.
4
• Connectez le fil sortant neutre à la borne de sortie neutre
(blanche) 5 .
• Replacer le couvercle et serrer les vis.
*Si le tube protecteur entrant ne contient que deux fils (vivant et neutre), il doit être lié à la
cosse principale de mise à la terre de l'unité. Dans tous les cas, le tube protecteur doit être mis
à la terre ou à la masse du véhicule et il doit être mis à la masse avec le tube protecteur sor-
tant.
32A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réparation
Si vous retournez votre onduleur/chargeur à Tripp Lite, veuillez l'emballer soigneusement dans son EMBALLAGE D'ORIGINE. Joindre
une lettre décrivant les symptômes du problème. Si l'onduleur/chargeur est encore sous garantie, joindre une copie de votre facture. Pour
faire faire une réparation, vous devrez obtenir un numéro d'autorisation de retour de matériel (RMA) de TRIPP LITE ou d'un centre de serv-
ice autorisé TRIPP LITE.
Entretien
Votre onduleur/chargeur ne requiert aucun entretien et ne contient aucune pièce réparable ou remplaçable par l'utilisateur, mais il doit être
maintenu au sec en tout temps. Vérifier périodiquement, nettoyer et reserrer toutes les connexions de câble, si nécessaire, à la fois de l'u-
nité et de la batterie.
Dépannage
Essayez ces solutions aux problèmes courants de l'onduleur/chargeur avant d'appeler pour de l'aide. Communiquer avec le service à la clien-
tèle de Tripp Lite au (773) 869-1234 avant de renvoyer votre unité pour réparation.
Commutateur de mode de fonctionnement
Voyants lumineux de batterie
Voyants lumineux de fonctionnement
SYMPTÔME
PROBLÈMES
CORRECTIONS
Pas de sortie CA
(Les trois voyants indicateurs sont éteints)
L'unité n'est pas correctement branchée sur le secteur.
Le commutateur de mode de fonctionnement est à " OFF "
et l'entrée CA existe.
Brancher l'unité sur le secteur.
Mettre le commutateur de mode de fonctionnement sur
" AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
C'est normal lorsque le commutateur de mode de
fonctionnement est sur " CHARGE ONLY " et qu'il n'y a pas
d'entrée CA.
Aucune correction requise. La sortie CA reviendra quand l'entrée CA
reviendra. Mettre le commutateur de mode de fonctionnement sur
" AUTO/REMOTE " si vous avez besoin de sortie CA.
Le disjoncteur du circuit a sauté.
Réarmer le disjoncteur.
L'unité s'est éteinte à cause d'une surcharge (empêchant des Débrancher tous les chargeurs auxiliaires. Réarmer en mettant le
dommages à la batterie). Il peut y avoir un problème avec les commutateur de mode de fonctionnement sur " OFF ". Attendre une
chargeurs auxiliaires branchés ou avec le chargeur de l'unité minute et passer sur " AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ". Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs tentatives de
réarmement, communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite
pour de l'aide.
L'unité s'est éteinte à cause d'une décharge excessive de
la batterie
Utiliser un chargeur* auxiliaire pour relever la tension de la batterie.
Vérifier les connexions externes de la batterie et le fusible. L'unité se
réarme automatiquement quand la condition est levée.
L'unité s'est éteinte à cause d'une surcharge.
Réduire la charge. Réarmer en mettant le commutateur de mode de
fonctionnement sur " OFF ". Attendre 1 minute. Commuter sur
" AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
La batterie ne se recharge pas
(Entrée CA présente)
Les batteries branchées sont mortes.
Le fusible* de la batterie a sauté.
Le câblage* de la batterie est lâche "
Vérifier et remplacer les vieilles batteries.
Vérifier et remplacer le fusible*.
Vérifier et resserrer ou remplacer le câblage*.
L'unité s'est éteinte à cause d'une surcharge (empêchant des Débrancher tous les chargeurs auxiliaires. Réarmer en mettant le
dommages à la batterie) Il peut y avoir un problème avec les commutateur de mode de fonctionnement sur " OFF ". Attendre une
chargeurs auxiliaires branchés ou avec le chargeur de l'unité minute et passer sur " AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ". Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs tentatives de
réarmement, communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite
pour de l'aide.
Le disjoncteur du circuit a sauté.
La batterie est trop déchargée.
Réarmer le disjoncteur.
Les trois voyants lumineux de la batterie
clignotent lentement
(éclair aux 1/2 secondes).
Utiliser un chargeur* auxiliaire pour relever la tension de la batterie.
Vérifier les branchements externes de la batterie et le fusible. L'unité
se réarme automatiquement quand la condition est levée.
Les trois voyants lumineux de la batterie
clignotent rapidement
(éclair aux 1/4 secondes).
La batterie est trop chargée. L'unité s'éteindra pour empêcher Débrancher tous les chargeurs auxiliaires. Réarmer en mettant le
des dommages à la batterie. Il peut y avoir un problème avec commutateur de mode de fonctionnement sur " OFF ". Attendre une
les chargeurs auxiliaires branchés ou avec le chargeur de l'unité minute et passer sur " AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ". Si
l'unité reste en mode d'arrêt après plusieurs tentatives de
réarmement, communiquer avec le service à la clientèle de Tripp Lite
pour de l'aide.
Le voyant indicateur de fonctionnement
" LOW " rouge clignote
La tension de la batterie est basse L'unité s'éteindra après
5 secondes.
Assurez-vous que le courant CA est présent pour recharger les
batteries. Mettre le commutateur de mode de fonctionnement sur
" OFF " puis sur" AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
Mauvaise lecture à cause d'un câblage CC insuffisant ou
mal branché
Utiliser un câble CC de calibre suffisant bien branché au CO.
Le voyant indicateur de fonctionnement
" LOAD " rouge clignote
L'onduleur est en surcharge. L'unité s'éteindra après
5 secondes.
Réduire la charge. Réarmer en mettant le commutateur de mode de
fonctionnement sur " OFF ". Attendre 1minute. Commuter sur
" AUTO/REMOTE " ou " CHARGE ONLY ".
* fourni par l'utilisateur.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
Pour les besoins d'identification et de certifications de conformité aux règlements, votre produit de Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro de série se trouve sur la plaque d'identification du produit ainsi
que toutes les inscriptions d'approbation et renseignements exigés. Quand vous demandez des renseignements sur la conformité du produit, faites toujours référence au numéro de série Il ne faut pas confondre le numéro
de série avec l'inscription ou le numéro de modèle du produit.
33A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
®
PowerVerter
Èíâåðòîðû ïîñòîÿííîãî
òîêà/Çàðÿäíûå óñòðîéñòâà
ñåðèè APSX/APSINT
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Ïîääåðæêà êëèåíòîâ: (773) 869-1212
Âõîä
Âûõîä
Ïðåîáðàçîâàíèå
ïîñòîÿííîãî òîêà â
ïåðåìåííûé òîê:
Çàðÿäêà:
12, 24 èëè 36 Â ïîñòîÿííîãî òîêà
230 Â ïåðåìåííîãî òîêà, 50 Ãö
230 Â ïåðåìåííîãî òîêà, 50 Ãö
12, 24 èëè 36 Â ïîñòîÿííîãî òîêà
Íàäåæíîå àâàðèéíîå ðåçåðâíîå ïèòàíèå
Íàøè ïîçäðàâëåíèÿ! Âû ïðèîáðåëè ñàìûé ñîâðåìåííûé ìíîãîôóíêöèîíàëüíûé Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî, ñêîíñòðóèðîâàííûé â êà÷åñòâå
àëüòåðíàòèâíîãî èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ íà âðåìÿ îòêàçà ñåòåâîãî ýíåðãîñíàáæåíèÿ. Èíâåðòîðû/Çàðÿäíûå óñòðîéñòâà Tripp Lite ñ àâòîìàòè÷åñêèì
çàùèòíûì ïåðåêëþ÷åíèåì (APS - Automatic Protection Switching) ïîñòîÿííî è ýôôåêòèâíî îáåðåãàþò Âàøå îáîðóäîâàíèå îò âñåõ ïðîáëåì,
ñâÿçàííûõ ñ ñåòåâûì ýíåðãîñíàáæåíèåì (ïîëíîå îòêëþ÷åíèå, ïîíèæåííîå è ïîâûøåííîå íàïðÿæåíèå), ïóòåì ïðåîáðàçîâàíèÿ ýíåðãèè
ïîñòîÿííîãî òîêà, çàêëþ÷åííîé â áàòàðåÿõ ïîëüçîâàòåëÿ, â ýíåðãèþ ïåðåìåííîãî òîêà. Âñòðîåííîå ïîäàâëåíèå áðîñêîâ îáåñïå÷èâàåò
äîïîëíèòåëüíûé óðîâåíü çàùèòû îáîðóäîâàíèÿ. Ïðè íàëè÷èè ñåòåâîãî ýíåðãîñíàáæåíèÿ APS Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî àâòîìàòè÷åñêè
ïðîïóñêàåò ïèòàíèå íà Âàøå îáîðóäîâàíèå, îäíîâðåìåííî ïîäçàðÿæàÿ Âàøè ïîäñîåäèíåííûå áëîêè áàòàðåé. APS Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
ÿâëÿåòñÿ áåñøóìíîé àëüòåðíàòèâîé ãàçîãåíåðàòîðàì â ïðèëîæåíèÿõ àâàðèéíîãî ðåçåðâíîãî ïèòàíèÿ - áåç äûìà, øóìà è íåîáõîäèìîñòè â òîïëèâå,
ñîïóòñòâóþùèõ ïðèìåíåíèþ ãàçîãåíåðàòîðîâ! Âû ïîëó÷àåòå ýëåêòðè÷åñòâî ïåðåìåííîãî òîêà âñþäó è âñåãäà, êîãäà Âàì íóæíî.
Ëó÷øå äëÿ Âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ
Ïðåâîñõîäíûå óðîâíè çàùèòû
• Âñòðîåííàÿ èçîáàðíàÿ çàùèòà îò áðîñêîâ
• Àâòîìàòè÷åñêàÿ çàùèòà îò ïåðåãðóçêè
Èäåàëüíûé âûõîä äëÿ âñåõ íàãðóçîê (âêëþ÷àÿ êîìïüþòåðû)
• Âûõîä ñ ðåãóëèðîâàíèåì ÷àñòîòû
• Áûñòðîå ïåðåêëþ÷åíèå íàãðóçêè
• Ñáàëàíñèðîâàííîå ðàñïðåäåëåíèå íàãðóçêè
Ëó÷øå äëÿ Âàøèõ áàòàðåé
Ëó÷øå äëÿ Âàñ
Áîëåå áûñòðàÿ çàðÿäêà áàòàðåè
• Ìîùíîå 3-êàñêàäíîå óñòðîéñòâî çàðÿäêè áàòàðåé (ðåãóëèðóåìîå)
Íåîáõîäèìàÿ çàùèòà áàòàðåè
• Ñèñòåìà ñáåðåæåíèÿ çàðÿäà áàòàðåè (Îáíàðóæåíèå íàãðóçêè)*
• Âûñîêîýôôåêòèâíîå ïðåîáðàçîâàíèå ïîñòîÿííîãî òîêà â
ïåðåìåííûé òîê
Ïðîñòàÿ ýêñïëóàòàöèÿ, íå òðåáóþùàÿ òåõíè÷åñêîãî
îáñëóæèâàíèÿ
• Ìíîãîôóíêöèîíàëüíûå èíäèêàòîðû è ïåðåêëþ÷àòåëè
• Çàïóñê ðàçðÿæåííîé áàòàðåè
• Êîíñòðóêöèÿ, óñòîé÷èâàÿ ê âëàæíîñòè **
Ñîäåðæàíèå
35
Ïîäêëþ÷åíèå âõîäà/âûõîäà
ïåðåìåííîãî òîêà
Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Ãàðàíòèÿ
43
35
Îãðàíè÷åííàÿ
Îáñëóæèâàíèå/Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå/
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
Îïðåäåëåíèå ýëåìåíòîâ
Ôóíêöèîíèðîâàíèå
Êîíôèãóðàöèÿ
36
44
1
37
English
38-39
40
Español
Français
12
23
Âûáîð áàòàðåè
Ìîíòàæ
41
Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåè
42
* Äîñòóïíî íà âñåõ ìîäåëÿõ, çà èñêëþ÷åíèåì ìîäåëåé 750 è 1250.
** Èíâåðòîðû/Çàðÿäíûå óñòðîéñòâà ÿâëÿþòñÿ óñòîé÷èâûìè ê âëàæíîñòè, íî íå ê âîäå
Àâòîðñêèå ïðàâà ©2007. PowerVerter® ÿâëÿåòñÿ çàðåãèñòðèðîâàííîé òîðãîâîé ìàðêîé êîìïàíèè Tripp Lite. Âñå ïðàâà çàùèùåíû.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Âàæíûå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
ÑÎÕÐÀÍÈÒÅ ÝÒÈ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ!
Ýòî ðóêîâîäñòâî ñîäåðæèò âàæíûå óêàçàíèÿ è ïðåäóïðåæäåíèÿ, êîòîðûå íàäëåæèò ñîáëþäàòü âî âðåìÿ óñòàíîâêè,
ýêñïëóàòàöèè è õðàíåíèÿ âñåõ èíâåðòîðîâ/çàðÿäíûõ óñòðîéñòâ Tripp Lite.
Ïðåäîñòåðåæåíèÿ î ðàñïîëîæåíèè
• Óñòàíàâëèâàéòå Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî (êàê ïðè ìîáèëüíîì, òàê è ïðè ñòàöèîíàðíîì ïðèìåíåíèè) â
ìåñòå èëè îòñåêå, êîòîðûé ñâîäèò ê ìèíèìóìó âîçäåéñòâèå òåïëà, ïûëè, ïðÿìûõ ñîëíå÷íûõ ëó÷åé è âëàæíîñòè.
• Õîòÿ Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî óñòîé÷èâ ê âëàæíîñòè, íî îí ÍÅ óñòîé÷èâ ê âîäå. Çàòîïëåíèå áëîêà âîäîé
âûçîâåò êîðîòêîå çàìûêàíèå è ìîæåò íàíåñòè òðàâìû ïåðñîíàëó èç-çà óäàðà òîêîì. Íèêîãäà íå ïîãðóæàéòå áëîê è
èçáåãàéòå ìåñò, ãäå ìîæåò íàêàïëèâàòüñÿ ñòîÿ÷àÿ âîäà. Ìîíòàæ äîëæåí ïðîèçâîäèòüñÿ â ñàìîì ñóõîì èç äîñòóïíûõ ìåñò.
• Îñòàâüòå ìèíèìàëüíûé ïðîñâåò, ðàâíûé 5 ìì, ñïåðåäè è ïîçàäè Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà äëÿ îáåñïå÷åíèÿ
íàäëåæàùåé âåíòèëÿöèè. ×åì áîëüøå íàãðóçêà ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ, òåì áîëüøå òåïëà áóäåò ãåíåðèðîâàòüñÿ
áëîêîì.
• Íå óñòàíàâëèâàéòå Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íåïîñðåäñòâåííî îêîëî ìàãíèòíûõ íîñèòåëåé èíôîðìàöèè, òàê êàê
ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîâðåæäåíèþ äàííûõ.
• Íå óñòàíàâëèâàéòå åãî îêîëî âîñïëàìåíÿåìûõ ìàòåðèàëîâ, òîïëèâà èëè õèìè÷åñêèõ ðåàêòèâîâ.
• Íå ìîíòèðóéòå àïïàðàò òàêèì îáðàçîì, ÷òîáû åãî ïåðåäíÿÿ èëè çàäíÿÿ ïàíåëü áûëè îáðàùåíû âíèç (ïîä ëþáûì óãëîì).
Íåñîáëþäåíèå ýòîãî òðåáîâàíèÿ ñåðüåçíî íàðóøèò âíóòðåííåå îõëàæäåíèå àïïàðàòà, ÷òî â êîíöå êîíöîâ ïðèâåäåò ê
åãî ïîâðåæäåíèþ, íà êîòîðîå íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ ãàðàíòèÿ.
Ïðåäîñòåðåæåíèÿ î ïîäêëþ÷åíèè áàòàðåè
• Ñèñòåìû èç íåñêîëüêèõ áàòàðåé äîëæíû áûòü ñîñòàâëåíû èç áàòàðåé ñ îäèíàêîâûì íàïðÿæåíèåì, âîçðàñòîì,
åìêîñòüþ è òèïîì.
•  ñâÿçè ñ òåì, ÷òî âçðûâ÷àòûé âîäîðîä ìîæåò íàêàïëèâàòüñÿ îêîëî áàòàðåé, åñëè îíè ïëîõî âåíòèëèðóþòñÿ, Âàøè
áàòàðåè íå äîëæíû óñòàíàâëèâàòüñÿ (êàê ïðè ìîáèëüíîì, òàê è ïðè ñòàöèîíàðíîì ïðèìåíåíèè) â îòñåêå ñî "ñïåðòûì
âîçäóõîì". Â èäåàëå, ëþáîé îòñåê äîëæåí èìåòü íåêîòîðóþ âåíòèëÿöèþ íàðóæíûì âîçäóõîì.
• Ïðè ïîäêëþ÷åíèè áàòàðåè ìîãóò âîçíèêàòü èñêðîâûå ðàçðÿäû. Âñåãäà ñîáëþäàéòå íàäëåæàùóþ ïîëÿðíîñòü ïðè
ïîäêëþ÷åíèè áàòàðåé.
• Íå äîïóñêàéòå êîíòàêò ïðåäìåòîâ ñ äâóìÿ âõîäíûìè êëåììàìè ïîñòîÿííîãî òîêà. Íå çàìûêàéòå è íå ñîåäèíÿéòå
âìåñòå ýòè êëåììû. Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê ñåðüåçíûì òðàâìàì ïåðñîíàëà è ñîîòâåòñòâóþùåìó ïîâðåæäåíèþ
îáîðóäîâàíèÿ.
Ïðåäîñòåðåæåíèÿ î ïîäêëþ÷åíèè îáîðóäîâàíèÿ
Íå ðåêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü äàííîå îáîðóäîâàíèå â ñèñòåìàõ æèçíåîáåñïå÷åíèÿ â òåõ ñëó÷àÿõ, êîãäà åãî ñáîé ñ
áîëüøîé âåðîÿòíîñòüþ ïðèâåäåò ê ñáîþ îáîðóäîâàíèÿ æèçíåîáåñïå÷åíèÿ èëè çíà÷èòåëüíîìó ñíèæåíèþ åãî
áåçîïàñíîñòè èëè ýôôåêòèâíîñòè. Çàïðåùàåòñÿ èñïîëüçîâàòü äàííîå îáîðóäîâàíèå ïðè íàëè÷èè âîñïëàìåíÿþùèõñÿ
ñìåñåé àíåñòåòè÷åñêèõ ãàçîâ ñ âîçäóõîì, êèñëîðîäîì èëè çàêèñüþ àçîòà.
• Êàáåëüíûå ìîäåëè: Íå èçìåíÿéòå êîíñòðóêöèþ øòåïñåëÿ èëè ðîçåòêè Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà, óñòðàíèâ åãî
çàçåìëÿþùåå ñîåäèíåíèå. Íå èñïîëüçóéòå àäàïòåðû ïèòàíèÿ, êîòîðûå áóäóò óñòðàíÿòü çàçåìëÿþùåå ñîåäèíåíèå øòåïñåëÿ.
• Ïîäêëþ÷àéòå Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî òîëüêî ê ñèëîâîé ðîçåòêå ïåðåìåííîãî òîêà, çàçåìëåííîé
íàäëåæàùèì îáðàçîì, èëè ê æåñòêî ñìîíòèðîâàííîìó èñòî÷íèêó. Íå âûïîëíÿéòå ñîåäèíåíèÿ âíóòðè ñàìîãî áëîêà;
ýòî ìîæåò ïîâðåäèòü óñòðîéñòâî è ïðèâåñòè ê ëèêâèäàöèè Âàøåé ãàðàíòèè.
• Âû ìîæåòå ïîëó÷èòü íåóñòîé÷èâîå ôóíêöèîíèðîâàíèå, åñëè ïîäêëþ÷èòå ïîäàâèòåëü áðîñêîâ, ñîãëàñîâàòåëü ëèíèè èëè
ñèñòåìó áåñïåðåáîéíîãî ïèòàíèÿ (UPS - Uninterruptible Power Supply) ê âûõîäó Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
Ïðåäîñòåðåæåíèÿ îá ýêñïëóàòàöèè
• Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íå òðåáóåò ïåðèîäè÷åñêîãî âûïîëíåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ. Íè ïî êàêîé
ïðè÷èíå íå îòêðûâàéòå óñòðîéñòâî. Âíóòðè óñòðîéñòâà íåò äåòàëåé, îáñëóæèâàåìûõ ïîëüçîâàòåëåì.
• Ïîòåíöèàëüíî ñìåðòåëüíîå íàïðÿæåíèå ñóùåñòâóåò âíóòðè Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà, ïîêà ïîäêëþ÷åíî áàòàðåéíîå
ïèòàíèå è/èëè âõîä ïåðåìåííîãî òîêà. Ïîýòîìó âî âðåìÿ âûïîëíåíèÿ ëþáîé ðàáîòû ïî îáñëóæèâàíèþ áàòàðåéíîå ïèòàíèå
è âõîä ïåðåìåííîãî òîêà äîëæíû áûòü îòñîåäèíåíû.
• Íå ïîäêëþ÷àéòå è íå îòñîåäèíÿéòå áàòàðåè, ïîêà Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ðàáîòàåò â ðåæèìå ïðåîáðàçîâàíèÿ èëè
çàðÿäêè. Ïåðåêëþ÷àòåëü ðàáî÷åãî ðåæèìà äîëæåí áûòü â ïîçèöèè OFF (ÂÛÊËÞ×ÅÍÎ).  ïðîòèâíîì ñëó÷àå ìîæåò
âîçíèêíóòü îïàñíàÿ ýëåêòðè÷åñêàÿ äóãà.
Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ
Êîìïàíèÿ Tripp Lite ãàðàíòèðóåò, ÷òî äàííûé Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ñâîáîäåí îò äåôåêòîâ â ìàòåðèàëàõ è âñëåäñòâèå íåêà÷åñòâåííîé ðàáîòû â òå÷åíèå îäíîãî ãîäà (èñêëþ÷åíèå - âíå ÑØÀ, Êàíàäû è Ìåêñèêè - 120 äíåé), ñ÷èòàÿ îò äàòû ðîçíè÷íîé
ïîêóïêè êîíå÷íûì ïîêóïàòåëåì.
Îáÿçàòåëüñòâà êîìïàíèè Tripp Lite â ñâÿçè ñ ýòîé ãàðàíòèåé îãðàíè÷èâàþòñÿ ðåìîíòîì èëè çàìåíîé (ïî åå ñîáñòâåííîìó âûáîðó) ëþáîãî äåôåêòíîãî èçäåëèÿ. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ îáñëóæèâàíèÿ ïî ýòîé ãàðàíòèè Âû äîëæíû ïîëó÷èòü îò êîìïàíèè Tripp Lite èëè îò
àâòîðèçîâàííîãî ñåðâèñíîãî öåíòðà Tripp Lite íîìåð Âîçâðàòíîé ìàòåðèàëüíîé àâòîðèçàöèè (RMA - Returned Material Authorization). Èçäåëèÿ äîëæíû áûòü âîçâðàùåíû â êîìïàíèþ Tripp Lite èëè â àâòîðèçîâàííûé ñåðâèñíûé öåíòð Tripp Lite ñ ïðåäâàðèòåëüíîé
îïëàòîé òðàíñïîðòíûõ ðàñõîäîâ è äîëæíû ñîïðîâîæäàòüñÿ êðàòêèì îïèñàíèåì èìåþùåéñÿ ïðîáëåìû è äîêóìåíòàìè, ïîäòâåðæäàþùèìè äàòó è ìåñòî ïðèîáðåòåíèÿ. Ýòà ãàðàíòèÿ íå ïðèìåíèìà ê îáîðóäîâàíèþ, êîòîðîå áûëî ïîâðåæäåíî âñëåäñòâèå
íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àÿ, íåáðåæíîñòè èëè íåíàäëåæàùåãî èñïîëüçîâàíèÿ èëè áûëî èçìåíåíî èëè ìîäèôèöèðîâàíî ëþáûì ñïîñîáîì, âêëþ÷àÿ îòêðûòèå êîðïóñà áëîêà ïî ëþáîé ïðè÷èíå. Ýòà ãàðàíòèÿ ïðèìåíÿåòñÿ òîëüêî ê ïåðâîíà÷àëüíîìó ïðèîáðåòàòåëþ, êîòîðûé
äîëæåí çàðåãèñòðèðîâàòü èçäåëèå íàäëåæàùèì îáðàçîì â òå÷åíèå 10 äíåé ïîñëå ïðèîáðåòåíèÿ.
ÇÀ ÈÑÊËÞ×ÅÍÈÅÌ ÒÎÃÎ, ×ÒÎ ÏÐÅÄÓÑÌÎÒÐÅÍÎ ÇÄÅÑÜ, ÊÎÌÏÀÍÈß TRIPP LITE ÍÅ ÏÐÅÄÎÑÒÀÂËßÅÒ ÍÈÊÀÊÎÉ ÃÀÐÀÍÒÈÈ, ÂÛÐÀÆÅÍÍÎÉ ÈËÈ ÏÎÄÐÀÇÓÌÅÂÀÅÌÎÉ, ÂÊËÞ×Àß ÃÀÐÀÍÒÈÞ ÒÎÂÀÐÍÎÃÎ ÑÎÑÒÎßÍÈß È ÏÐÈÃÎÄÍÎÑÒÈ ÄËß
ÊÎÍÊÐÅÒÍÎÉ ÖÅËÈ. Íåêîòîðûå ñòðàíû íå äîïóñêàþò îãðàíè÷åíèå èëè èñêëþ÷åíèå ïîäðàçóìåâàåìîé ãàðàíòèè; ïîýòîìó âûøåñêàçàííîå(ûå) îãðàíè÷åíèå(ÿ) èëè èñêëþ÷åíèå(ÿ) ìîæåò íå áûòü ïðèìåíèìî ê ïðèîáðåòàòåëþ.
ÇÀ ÈÑÊËÞ×ÅÍÈÅÌ ÒÎÃÎ, ×ÒÎ ÏÐÅÄÓÑÌÎÒÐÅÍÎ ÂÛØÅ, ÊÎÌÏÀÍÈß TRIPP LITE ÍÈ ÏÐÈ ÊÀÊÈÕ ÎÁÑÒÎßÒÅËÜÑÒÂÀÕ ÍÅ ÁÓÄÅÒ ÍÅÑÒÈ ÎÒÂÅÒÑÒÂÅÍÍÎÑÒÜ ÇÀ ÏÐßÌÛÅ, ÊÎÑÂÅÍÍÛÅ, ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ, ÑËÓ×ÀÉÍÛÅ ÈËÈ ÎÁÓÑËÎÂËÅÍÍÛÅ ÓÁÛÒÊÈ,
ÏÎÍÅÑÅÍÍÛÅ Â ÑÂßÇÈ Ñ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ ÝÒÎÃÎ ÈÇÄÅËÈß, ÄÀÆÅ ÅÑËÈ ÎÍÀ ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÀËÀÑÜ Î ÂÎÇÌÎÆÍÎÑÒÈ ÒÀÊÈÕ ÓÁÛÒÊÎÂ.  ÷àñòíîñòè, êîìïàíèÿ Tripp Lite íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà ëþáûå èçäåðæêè, òàêèå êàê óïóùåííàÿ ïðèáûëü è
äîõîä, ïîòåðÿ îáîðóäîâàíèÿ, ïîòåðÿ äàííûõ, ñòîèìîñòü çàìåíû, ïðåòåíçèè òðåòüèõ ñòîðîí èëè ÷òî-ëèáî äðóãîå.
Êîìïàíèÿ Tripp Lite ïðèäåðæèâàåòñÿ ïîëèòèêè íåïðåðûâíîãî óëó÷øåíèÿ. Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ïîäëåæàò èçìåíåíèþ áåç óâåäîìëåíèÿ.
35A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Îïðåäåëåíèå ýëåìåíòîâ
Îïðåäåëèì îñíîâíûå ýëåìåíòû íà Âàøåé êîíêðåòíîé ìîäåëè è êðàòêî óêàæåì, êàê íàèëó÷øèì îáðàçîì èñïîëüçîâàòü ýòè
ýëåìåíòû.
Êîíôèãóðàöèîííûå DIP-ïåðåêëþ÷àòåëè (ïåðåêëþ÷àòåëè,
èìåþùèå êîðïóñ ñ äâóõðÿäíûì ðàñïîëîæåíèåì âûâîäîâ:
îïòèìèçèðóþò ôóíêöèîíèðîâàíèå Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà â çàâèñèìîñòè îò Âàøåãî ïðèëîæåíèÿ. Ñìîòðèòå
óêàçàíèÿ ïî íàñòðîéêå â ðàçäåëå "Êîíôèãóðàöèÿ".
Âõîäíàÿ/âûõîäíàÿ ìîíòàæíàÿ êîëîäêà ïåðåìåííîãî òîêà (íå â
êàáåëüíûõ ìîäåëÿõ): íàäåæíî ñîåäèíÿåò Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî ñ ýëåêòðè÷åñêîé ñèñòåìîé ïîìåùåíèÿ èëè
òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà. Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî ñîåäèíåíèþ â
ðàçäåëå "Âõîäíîå/âûõîäíîå ïîäêëþ÷åíèå".
1
8
Ïåðåêëþ÷àòåëü
ôóíêöèîíèðîâàíèåì
Íàñòðîéêà
ðåæèìà
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
"AUTO/REMOTE" ("ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ/
ðàáîòû:
óïðàâëÿåò
Ñáðàñûâàåìûå
ïðåðûâàòåëè
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî îò ïîâðåæäåíèÿ èç-çà
ïåðåãðóçêè. Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî ñáðîñó ðàçäåëå
"Ôóíêöèîíèðîâàíèå".
öåïè:
çàùèùàþò
Âàø
2
9
óñòðîéñòâà.
â
ÄÈÑÒÀÍÖÈÎÍÍÛÉ") ïîçâîëÿåò Âàøåìó îáîðóäîâàíèþ
ïîëó÷àòü ïîñòîÿííîå íåïðåðûâàåìîå ïèòàíèå ïåðåìåííûì
òîêîì. Îíà òàêæå ïîçâîëÿåò äèñòàíöèîííî íàáëþäàòü è
óïðàâëÿòü Èíâåðòîðîì/ Çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì ñ ïîìîùüþ
äîïîëíèòåëüíîãî äèñòàíöèîííîãî ìîäóëÿ (ìîäåëü Tripp Lite
APSRM4 ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî). Íàñòðîéêà "CHARGE ONLY"
("ÒÎËÜÊÎ ÇÀÐßÄÊÀ") ïîçâîëÿåò áûñòðåå çàðÿäèòü Âàøè
áàòàðåè çà ñ÷åò îòêëþ÷åíèÿ èíâåðòîðà, êîòîðûé òàêèì
îáðàçîì ïðåêðàùàåò ðàçðÿä áàòàðåè. Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî
íàñòðîéêå â ðàçäåëå "Ôóíêöèîíèðîâàíèå".
Ñîåäèíèòåëü ìîäóëÿ äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ: ïîçâîëÿåò
îñóùåñòâëÿòü äèñòàíöèîííîãî íàáëþäåíèå è óïðàâëåíèå ñ
ïîìîùüþ äîïîëíèòåëüíîãî ìîäóëÿ (ìîäåëü Tripp Lite APSRM4
ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî). Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî ñîåäèíåíèþ â
ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ äèñòàíöèîííîãî ìîäóëÿ.
10
11 Óïðàâëåíèå
ñèñòåìîé
ñáåðåæåíèÿ
çàðÿäà
áàòàðåè
(Îáíàðóæåíèå íàãðóçêè) (ñèñòåìà äîñòóïíà â îòäåëüíûõ
ìîäåëÿõ): ýêîíîìèò ýíåðãèþ áàòàðåè ïóòåì óñòàíîâêè óðîâíÿ
íèçêîé íàãðóçêè, ïðè êîòîðîé Èíâåðòîð/ Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷àåòñÿ. Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî íàñòðîéêå
â ðàçäåëå "Êîíôèãóðàöèÿ".
3
Èíäèêàòîðû ðàáî÷åãî ðåæèìà: èíòóèòèâíûå èíäèêàòîðû
"äîðîæíûõ
ñèãíàëîâ"
ïîêàçûâàþò,
îò
ðàáîòàåò
ëè
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî
ëèíèè ñåòåâîãî
Ëåïåñòîê îñíîâíîãî çàçåìëåíèÿ: íàäëåæàùèì îáðàçîì
çàçåìëÿåò Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ê êàæäîé çåìëå èëè
ê ñèñòåìå çàçåìëåíèÿ òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà èëè ñóäíà.
Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî ïîäêëþ÷åíèþ â ðàçäåëå "Ïîäêëþ÷åíèå
áàòàðåè".
12
13
14
ýëåêòðîïèòàíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà èëè îò ýíåðãèè áàòàðåé
ïîñòîÿííîãî òîêà. Îíè òàêæå ïðåäóïðåæäàþò Âàñ, åñëè
ïîäêëþ÷åííàÿ íàãðóçêà ñëèøêîì âåëèêà. Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ
ïî ñ÷èòûâàíèþ ïîêàçàíèé èíäèêàòîðîâ
"Ôóíêöèîíèðîâàíèå".
â
ðàçäåëå
Îõëàæäàþùèé âåíòèëÿòîð, ðåãóëèðóåìûé
òåðìîðåëå: áåñøóìíûé ýôôåêòèâíûé âåíòèëÿòîð ðåãóëèðóåò
âíóòðåííþþ òåìïåðàòóðó óâåëè÷èâàåò ñðîê ñëóæáû
ñ
ïîìîùüþ
Èíäèêàòîðû áàòàðåè: èíòóèòèâíûå èíäèêàòîðû "äîðîæíûõ
ñèãíàëîâ" ïîêàçûâàþò ïðèìåðíûé óðîâåíü çàðÿäêè Âàøåé
áàòàðåè. Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî ñ÷èòûâàíèþ ïîêàçàíèé
èíäèêàòîðîâ â ðàçäåëå "Ôóíêöèîíèðîâàíèå".
4
è
îáîðóäîâàíèÿ. Âåíòèëÿòîð ðàáîòàåò ïåðèîäè÷åñêè,
çàâèñèìîñòè îò òåìïåðàòóðû è íàãðóçêè.
â
5
6
Êëåììû ïèòàíèÿ ïîñòîÿííîãî òîêà: ïîäêëþ÷àþòñÿ ê êëåììàì
Âàøåé áàòàðåè. Ñìîòðèòå óêàçàíèÿ ïî ïîäêëþ÷åíèþ â ðàçäåëå
"Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåè".
Êðûøêà âõîäíîãî/âûõîäíîãî ìîíòàæà ïåðåìåííîãî òîêà
Ñâîéñòâî çàïóñêà ïîëíîñòüþ ðàçðÿæåííîé áàòàðåè (äëÿ âñåõ
ìîäåëåé, âíóòðåííåå, íå ïîêàçàíî): âíóòðåííåå
Âûõîäíûå ðîçåòêè ïåðåìåííîãî òîêà (íå â ìîäåëÿõ ñ
ôèêñèðîâàííûì ìîíòàæîì): âûõîäíàÿ ðîçåòêà(è) IEC-320
ïîçâîëÿåò Âàì ïîäêëþ÷àòü îáîðóäîâàíèå, êîòîðîå Âû îáû÷íî
âêëþ÷àåòå â ñåòåâóþ ðîçåòêó. Âûáîð ìîäåëåé âêëþ÷àåò òàêæå
Óíèâåðñàëüíûé âûõîäíîé àäàïòåð ïåðåìåííîãî òîêà, êîòîðûå
ïîçâîëÿåò Âàì ïîäêëþ÷àòü îáîðóäîâàíèå ñ ðàçíîîáðàçíûìè
øòåïñåëÿìè.
ñõåìîòåõíè÷åñêîå ðåøåíèå ïîçâîëÿåò Âàì çàïóñòèòü
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äàæå íà ðàçðÿæåííîé áàòàðåå,
ïîäêëþ÷åííîé ê áëîêó. Ïîêà Èíâåðòîð/ Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
ïîäêëþ÷åí ê ðàáîòàþùåé ýëåêòðîñåòè èëè ê èñòî÷íèêó
ïåðåìåííîãî
òîêà,
ïîëó÷àåìîãî
îò
ãåíåðàòîðà,
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî áóäåò ïðîïóñêàòü ýíåðãèþ
ïåðåìåííîãî òîêà ê ïîäêëþ÷åííîìó îáîðóäîâàíèþ è çàðÿæàòü
ïðèñîåäèíåííûå áàòàðåè.
Âõîäíàÿ ðîçåòêà ïåðåìåííîãî òîêà (íå
â
ìîäåëÿõ
ôèêñèðîâàííûì ìîíòàæîì): âõîäíàÿ ðîçåòêà IEC-320
ñîåäèíÿåò Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ëþáûì
ñ
7
ñ
èñòî÷íèêîì ñåòåâîé ýëåêòðîýíåðãèè èëè ñ èñòî÷íèêîì
ïåðåìåííîãî òîêà, ïîëó÷àåìîãî îò ãåíåðàòîðà, êîãäà
èñïîëüçóåòñÿ êàáåëü, ïîñòàâëÿåìûé ïîëüçîâàòåëåì, ñî
øòåïñåëåì, çàâèñÿùèì îò êîíêðåòíîé ñòðàíû.
13
4
10
3
2
11
1
13
1
4
10
3
2
9
Ñìîíòèðîâàíî ñçàäè, íå
12
9
OUTPUT/NEUTRAL
OUTPUT/HOT
GROUND
6
INPUT/NEUTRA
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
5
5
8
14
12
7
Âèä ñïåðåäè (Êàáåëüíûå ìîäåëè 750 è 1250)
Âèä ñïåðåäè (Ìîäåëè ñ ôèêñèðîâàííûì ìîíòàæîì 2012, 2424 è 3636)
36A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ôóíêöèîíèðîâàíèå
áàòàðåé, îò èíâåðòèðîâàííîãî èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ
ïåðåìåííûì òîêîì (ïðè îòñóòñòâèè
Ïåðåêëþ÷åíèå ðåæèìîâ
Ïîñëå êîíôèãóðèðîâàíèÿ, ìîíòàæà è ïîäêëþ÷åíèÿ Âàøåãî
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà Âû ìîæåòå óïðàâëÿòü èì,
ïðîèçâîäÿ ïåðåêëþ÷åíèå ìåæäó ñëåäóþùèìè ðåæèìàìè ðàáîòû â
ñîîòâåòñòâèè ñ Âàøåé ñèòóàöèåé:
ñåòåâîãî/ãåíåðàòîðíîãî èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî
òîêà èëè â ñèòóàöèÿõ ïîíèæåííîãî/ïîâûøåííîãî
íàïðÿæåíèÿ). Ýòîò èíäèêàòîð âûêëþ÷àåòñÿ, êîãäà
ïåðâè÷íîå ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà ïîäàåòñÿ íà
íàãðóçêó. Ýòîò èíäèêàòîð áóäåò ÌÈÃÀÒÜ,
ïðåäóïðåæäàÿ Âàñ, åñëè íàãðóçêà íèæå, ÷åì íàñòðîéêà ñèñòåìû
ñáåðåæåíèÿ çàðÿäà áàòàðåè (Îáíàðóæåíèÿ íàãðóçêè).
"AUTO/REMOTE"
("ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ/
ÄÈÑÒÀÍÖÈÎÍÍÛÉ"): ïåðåêëþ÷àéòåñü â ýòîò
ðåæèì, åñëè Âàì íåîáõîäèìî ïîñòîÿííîå
íåïðåðûâàåìîå ïèòàíèå ïåðåìåííûì òîêîì äëÿ
ïîäêëþ÷åííûõ ïðèáîðîâ èëè îáîðóäîâàíèÿ.
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî áóäåò ïðîäîëæàòü
Êðàñíûé èíäèêàòîð LOAD (ÍÀÃÐÓÇÊÀ): ýòîò
êðàñíûé
èíäèêàòîð
áóäåò
ÑÂÅÒÈÒÜÑß
ÍÅÏÐÅÐÛÂÍÎ, åñëè ôóíêöèîíèðóåò èíâåðòîð, à
ïîäàâàòü
ïèòàíèå
ïåðåìåííîãî
òîêà
íà
ìîùíîñòü,
çàïðàøèâàåìàÿ
ïîäêëþ÷åííûìè
ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå è çàðÿæàòü ïîäñîåäèíåííûå áàòàðåè,
ïîêà áóäåò ïèòàíèå îò ýëåêòðîñåòè èëè èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî
òîêà, âûðàáàòûâàåìîãî ãåíåðàòîðîì. Â ñâÿçè ñ òåì, ÷òî â ýòîì
ðåæèìå èíâåðòîð ÂÊËÞ×ÅÍ (íî íàõîäèòñÿ â ðåçåðâíîì ðåæèìå),
îí àâòîìàòè÷åñêè ïåðåêëþ÷èòñÿ íà Âàøó áàòàðåéíóþ ñèñòåìó äëÿ
ïîäà÷è ïèòàíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà íà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå
ïðè îòñóòñòâèè ñåòåâîãî/ãåíåðàòîðíîãî èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî
òîêà èëè â ñèòóàöèè ïîíèæåííîãî/ïîâûøåííîãî íàïðÿæåíèÿ.
"ÀÂÒÎÌÀÒÈ×ÅÑÊÈÉ/ÄÈÑÒÀÍÖÈÎÍÍÛÉ" ðåæèì òàêæå
ïðèáîðàìè è îáîðóäîâàíèåì, ïðåâûøàåò 100%
äîïóñòèìîé íàãðóçî÷íîé ìîùíîñòè. Èíäèêàòîð
áóäåò ÌÈÃÀÒÜ, ïðåäóïðåæäàÿ Âàñ, åñëè èíâåðòîð
âûêëþ÷èëñÿ èç-çà ñóùåñòâåííîé ïåðåãðóçêè èëè ïåðåãðåâà. Åñëè
ýòî ïðîèçîøëî, òî ïåðåâåäèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà â ïîëîæåíèå
"OFF", óäàëèòå íàãðóçêó è äàéòå áëîêó îõëàäèòüñÿ. Çàòåì Âû
ìîæåòå ïåðåâåñòè ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà îáðàòíî â ïîçèöèþ
"AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY" ïîñëå äîñòàòî÷íîãî
îõëàæäåíèÿ. Ýòîò èíäèêàòîð âûêëþ÷àåòñÿ, êîãäà ïåðâè÷íîå
ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà ïîäàåòñÿ íà íàãðóçêó.
ðàçðåøàåò ôóíêöèîíèðîâàòü äîïîëíèòåëüíîìó
äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ (ìîäåëü Tripp Lite APSRM4 ïðîäàåòñÿ
îòäåëüíî), åñëè îí ïîäêëþ÷åí ê áëîêó.
ìîäóëþ
Èíäèêàòîðû BATTERY (ÁÀÒÀÐÅß): ýòè òðè èíäèêàòîðà áóäóò
ñâåòèòüñÿ â íåñêîëüêèõ
âàðèàíòàõ, ÷òîáû ïîêàçàòü Âàì
"CHARGE ONLY" ("ÒÎËÜÊÎ ÇÀÐßÄÊÀ"):
ïðèìåðíûé óðîâåíü çàðÿäêè Âàøèõ ïîäñîåäèíåííûõ áàòàðåéíûõ
áëîêîâ è ïðåäóïðåäèòü Âàñ î äâóõ ñîñòîÿíèÿõ îòêàçà:
ïåðåêëþ÷àéòåñü
â
ýòîò ðåæèì, åñëè Âû íå
ïðèáîðû èëè
èñïîëüçóåòå ïîäêëþ÷åííûå
Ïðèìåðíûé óðîâåíü çàðÿäêè áàòàðåè*
îáîðóäîâàíèå, äëÿ òîãî, ÷òîáû ýêîíîìèòü ýíåðãèþ
Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîð Åìêîñòü áàòàðåè
(Çàðÿäêà/ðàçðÿäêà)
áàòàðåè ïóòåì îòêëþ÷åíèÿ èíâåðòîðà. Èíâåðòîð/
Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî áóäåò ïðîäîëæàòü ïîäàâàòü
ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà íà ïîäêëþ÷åííîå
Çåëåíûé
91%-ïîëíàÿ
81%-90%
61%-80%
41%-60%
21%-40%
1
2
3
4
5
6
îáîðóäîâàíèå è çàðÿæàòü ïîäñîåäèíåííûå áàòàðåè, ïîêà áóäåò
ïèòàíèå îò ýëåêòðîñåòè èëè èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî òîêà,
âûðàáàòûâàåìîãî ãåíåðàòîðîì. Îäíàêî, òàê êàê èíâåðòîð â ýòîì
ðåæèìå ÂÛÊËÞ×ÅÍ, òî îí ÍÅ ÁÓÄÅÒ ïîäàâàòü ïèòàíèå
ïåðåìåííîãî òîêà íà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå ïðè îòñóòñòâèè
ñåòåâîãî/ãåíåðàòîðíîãî èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî òîêà èëè â
ñèòóàöèè ïîíèæåííîãî/ ïîâûøåííîãî íàïðÿæåíèÿ.
Çåëåíûé è æåëòûé
Æåëòûé
1
2
3
Æåëòûé è êðàñíûé
Êðàñíûé
Âñå òðè èíäèêàòîðà
âûêëþ÷åíû
"OFF" ("ÂÛÊËÞ×ÅÍ"): ïåðåêëþ÷àéòåñü â ýòîò
ðåæèì äëÿ ïîëíîãî âûêëþ÷åíèÿ Èíâåðòîðà/
1%-20%
4
6
5
7
Ìèãàåò êðàñíûé
èíäèêàòîð
Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà,
÷òîáû
èçáåæàòü
0% (îòêëþ÷åíèå
èíâåðòîðà)
èñïîëüçîâàíèÿ èíâåðòîðîì ýíåðãèè áàòàðåé è
èçáåæàòü ïîäà÷è ñåòåâîãî ïèòàíèÿ ïåðåìåííîãî
* Ïåðå÷èñëåííûå óðîâíè çàðÿäêà ÿâëÿþòñÿ ïðèáëèçèòåëüíûìè.
Äåéñòâèòåëüíûå ñîñòîÿíèÿ ðàçëè÷àþòñÿ â çàâèñèìîñòè îò
ñîñòîÿíèÿ áàòàðåè è íàãðóçêè.
òîêà íà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå èëè çàðÿäêè
7
áàòàðåé. Èñïîëüçóéòå ýòîò ïåðåêëþ÷àòåëü äëÿ
àâòîìàòè÷åñêîãî ñáðîñà áëîêà, åñëè îí âûêëþ÷èëñÿ èç-çà
ïåðåãðóçêè èëè ïåðåãðåâà. Ñíà÷àëà óñòðàíèòå ÷ðåçìåðíóþ íàãðóçêó
èëè äàéòå áëîêó âîçìîæíîñòü îñòûòü (ïðèìåíèòåëüíî ê Âàøåé
ñèòóàöèè). Ïåðåâåäèòå ïåðåêëþ÷àòåëü â ïîëîæåíèå "OFF" à çàòåì
îáðàòíî â ïîçèöèþ "AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY", êàê
òðåáóåòñÿ. Åñëè áëîê íå ñáðàñûâàåòñÿ, òî ñíèìèòå åùå áîëüøå
íàãðóçêè è äîïîëíèòåëüíî îõëàäèòå áëîê, à çàòåì ñíîâà
ïîïðîáóéòå åãî ñáðîñèòü. Èñïîëüçóéòå äîïîëíèòåëüíûé ìîäóëü
äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ (ìîäåëü Tripp Lite APSRM4 ïðîäàåòñÿ
îòäåëüíî) äëÿ ñáðîñà òîëüêî ïðè ïåðåãðóçêå.
Ñîñòîÿíèå îòêàçà
Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîð Ñîñòîÿíèå îòêàçà
1
Âñå òðè èíäèêàòîðà
ðåäêî ìèãàþò*
×ðåçìåðíàÿ ðàçðÿäêà
(îòêëþ÷åíèå èíâåðòîðà)
2
Âñå òðè èíäèêàòîðà
÷àñòî ìèãàþò**
×ðåçìåðíàÿ çàðÿäêà
(îòêëþ÷åíî çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî)
2
1
* Ïðèìåðíî ½ ñåêóíäû âêëþ÷åíû, à ½ ñåêóíäû - âûêëþ÷åíû. Ñìîòðèòå ðàçäåë
"Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé". ** Ïðèìåðíî ¼ ñåêóíäû âêëþ÷åíû, à ¼ ñåêóíäû -
âûêëþ÷åíû. Ìîæåò òàêæå óêàçûâàòü íà îòêàç óñòðîéñòâà çàðÿäêè áàòàðåé. Ñìîòðèòå
ðàçäåë "Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé".
Èíäèêàòîðû
Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî (òàê æå, êàê
è
äîïîëíèòåëüíûé ìîäóëü äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ Tripp Lite,
ïðîäàâàåìûé îòäåëüíî) îáîðóäîâàí ïðîñòûì èíòóèòèâíûì
óäîáíûì íàáîðîì èíäèêàòîðîâ. Ýòè ëåãêîçàïîìèíàåìûå ñèãíàëû
"äîðîæíîãî äâèæåíèÿ" ïîçâîëÿò Âàì ñðàçó æå ïîñëå íà÷àëà
èñïîëüçîâàíèÿ, ïî îäíîìó âçãëÿäó, óçíàâàòü ñîñòîÿíèå çàðÿäêè
Âàøèõ áàòàðåé, à òàêæå âûÿâëÿòü ïîäðîáíîñòè ýêñïëóàòàöèîííîãî
ðåæèìà è ñîñòîÿíèÿ îòêàçà.
Ñáðîñ Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ ïèòàíèÿ
ïåðåìåííûì òîêîì
Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò ïðåêðàòèòü ïîäà÷ó
ïèòàíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà èëè ïèòàíèÿ çàðÿäêè ïîñòîÿííîãî òîêà,
÷òîáû çàùèòèòü ñåáÿ îò ïåðåãðóçêè èëè ÷òîáû çàùèòèòü Âàøó
ýëåêòðè÷åñêóþ ñèñòåìó. Äëÿ âîññòàíîâëåíèÿ íîðìàëüíîãî
ôóíêöèîíèðîâàíèÿ:
Çåëåíûé èíäèêàòîð LINE (ËÈÍÈß): åñëè
ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà íàõîäèòñÿ
â
ïîçèöèè
"AUTO/REMOTE", òî ýòîò èíäèêàòîð áóäåò
ÑÂÅÒÈÒÜÑß ÍÅÏÐÅÐÛÂÍÎ, åñëè Âàøå
Ñáðîñ ïåðåãðóçêè: ïåðåâåäèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà â ïîëîæåíèå
"OFF" è óäàëèòå ÷àñòü èç ïîäêëþ÷åííîé ýëåêòðè÷åñêîé íàãðóçêè (òî
åñòü âûêëþ÷èòå íåêîòîðûå èç óñòðîéñòâ ïåðåìåííîãî òîêà,
ïîòðåáëÿþùèõ ýíåðãèþ, êîòîðûå ìîãëè âûçâàòü ïåðåãðóçêó áëîêà).
Ïîäîæäèòå îäíó ìèíóòó, çàòåì ïåðåâåäèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà
îáðàòíî â ïîçèöèþ "AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY".
Ñáðîñ âûõîäíîãî ïðåðûâàòåëÿ öåïè: â êà÷åñòâå àëüòåðíàòèâû
ïðîâåðüòå âûõîäíîé ïðåðûâàòåëü(è) öåïè íà ïåðåäíåé ïàíåëè áëîêà.
Åñëè îí ðàçîìêíóò, òî óäàëèòå ÷àñòü èç ïîäêëþ÷åííîé
ýëåêòðè÷åñêîé íàãðóçêè, çàòåì ïîäîæäèòå îäíó ìèíóòó, ÷òîáû äàòü
êîìïîíåíòàì âîçìîæíîñòü îõëàäèòüñÿ ïåðåä ñáðîñîì ïðåðûâàòåëÿ
öåïè. Ñìîòðèòå â ðàçäåëå "Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé" äðóãèå
âîçìîæíûå ïðè÷èíû îòñóòñòâèÿ âûõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ
ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå ïîëó÷àåò íåïðåðûâíîå
ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà, ïîëó÷àåìîå îò
ýëåêòðîñåòè èëè ãåíåðàòîðà.
Åñëè ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà íàõîäèòñÿ â ïîçèöèè "CHARGE
ONLY", òî ýòîò èíäèêàòîð áóäåò ÌÈÃÀÒÜ, ïðåäóïðåæäàÿ Âàñ î
òîì, ÷òî èíâåðòîð ÂÛÊËÞ×ÅÍ è ÍÅ áóäåò ïîäàâàòü ïèòàíèå
ïåðåìåííîãî òîêà
ïðè îòñóòñòâèè ñåòåâîãî/ ãåíåðàòîðíîãî
èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî òîêà èëè â ñèòóàöèÿõ ïîíèæåííîãî/
ïîâûøåííîãî íàïðÿæåíèÿ.
Æåëòûé èíäèêàòîð INV (Ïðåîáðàçîâàíèå): ýòîò èíäèêàòîð áóäåò
ÑÂÅÒÈÒÜÑß ÍÅÏÐÅÐÛÂÍÎ, ïîêà ïîäêëþ÷åííîå îáîðóäîâàíèå
ïîëó÷àåò ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà, ïðåîáðàçîâàííîå èç ýíåðãèè
37A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Êîíôèãóðàöèÿ
Óñòàíîâêà êîíôèãóðàöèîííûõ DIP-ïåðåêëþ÷àòåëåé
Èñïîëüçóÿ íåáîëüøîé èíñòðóìåíò, óñòàíîâèòå êîíôèãóðàöèîííûå DIP-ïåðåêëþ÷àòåëè (ðàñïîëîæåííûå íà ïåðåäíåé ïàíåëè Âàøåãî
áëîêà, ñìîòðèòå ðèñóíîê) äëÿ îïòèìèçàöèè ôóíêöèîíèðîâàíèÿ Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà â ñîîòâåòñòâèè ñ Âàøèì ïðèëîæåíèåì.
B4
B3 B2
B1
A4
A3 A2
A1
INPUT C/B 10A
DIP-ïåðåêëþ÷àòåëè ãðóïïû B
DIP-ïåðåêëþ÷àòåëè ãðóïïû A
DIP-ïåðåêëþ÷àòåëè ãðóïïû A
Áàòàðåÿñ ãåëåâûìè
ýëåìåíòàìè
(Ãåðìåòè÷íàÿ)
A1
Âûáîð âèäà áàòàðåè - Âñå ìîäåëè
A4 A3 A2 A1
(ÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ)
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: óñòàíîâêà DIP-ïåðåêëþ÷àòåëÿ òèïà
áàòàðåè äîëæíà ñîîòâåòñòâîâàòü òèïó áàòàðåé,
êîòîðûå Âû ïîäñîåäèíèëè, èíà÷å Âàøè áàòàðåè
ìîãóò ñî âðåìåíåì óõóäøèòüñÿ èëè ïîâðåäèòüñÿ. Äëÿ
äîïîëíèòåëüíîé èíôîðìàöèè ñìîòðèòå ðàçäåë "Âûáîð áàòàðåè".
Áàòàðåÿñ
æèäêîñòíûìè
ýëåìåíòàìè(Âåíòèëèðóåìàÿ)
Òèï áàòàðåè
Áàòàðåÿ ñ ãåëåâûìè
ýëåìåíòàìè (Ãåðìåòè÷íàÿ)
Ïîçèöèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ
Ââåðõ
Áàòàðåÿ ñ æèäêîñòíûìè
ýëåìåíòàìè (Âåíòèëèðóåìàÿ) Âíèç (çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà)
Âûáîð òî÷êè âûñîêîãî âõîäíîãî
Ïîãëîùåíèå çàðÿäà - òîëüêî äëÿ
APSX750, APSX1250, APSINT2012
(ÏÎ ÆÅËÀÍÈÞ)
A2
A2
B
B
Çàïðåùåíî
Ðàçðåøåíî
íàïðÿæåíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà äëÿ
ïåðåõîäà íà ïèòàíèå îò áàòàðåè - òîëüêî
äëÿ APSINT2424, APSINT3636*
(ÏÎ ÆÅËÀÍÈÞ)
Íàïðÿæåíèå
278 Â
Ïîçèöèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ
Ââåðõ
Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî
Çàïðåùåíî
Ïîçèöèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ
Ââåðõ
259 Â
Âíèç (çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà)
Ðàçðåøåíî
Âíèç (çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà)
Âûáîð òî÷êè íèçêîãî âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ
A4 A3
ïåðåìåííîãî òîêà äëÿ ïåðåõîäà íà ïèòàíèå îò áàòàðåè -
âñå ìîäåëè* (ÏÎ ÆÅËÀÍÈÞ)
Íàïðÿæåíèå
201 Â
182 Â
163 Â
144 Â
Ïîçèöèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ
#A4 Ââåðõ è #A3 Ââåðõ
#A4 Ââåðõ è #A3 Âíèç
#A4 Âíèç è #A3 Ââåðõ
#A4 Âíèç è #A3 Âíèç
(çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà)
B
B
B
B
* Áîëüøèíñòâî Âàøèõ ïîäêëþ÷åííûõ ïðèáîðîâ è îáîðóäîâàíèÿ áóäóò ôóíêöèîíèðîâàòü íàäëåæàùèì îáðàçîì, åñëè òî÷êà âûñîêîãî âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà â
Âàøåì Èíâåðòîðå/Çàðÿäíîì óñòðîéñòâå îñòàíåòñÿ íà çàâîäñêîé íàñòðîéêå, à òî÷êà íèçêîãî âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà áóäåò óñòàíîâëåíà íà 182 Â. Îäíàêî, åñëè
áëîê ÷àñòî ïåðåêëþ÷àåòñÿ íà áàòàðåéíîå ïèòàíèå èç-çà êðàòêîâðåìåííûõ êîëåáàíèé â ëèíèè, êîòîðûå ñëàáî âëèÿþò íà ðàáîòó îáîðóäîâàíèÿ, òî Âû ìîæåòå îòðåãóëèðîâàòü ýòè
íàñòðîéêè. Óâåëè÷èâàÿ çíà÷åíèå òî÷êè âûñîêîãî âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà è/èëè óìåíüøàÿ çíà÷åíèå òî÷êè íèçêîãî âõîäíîãî íàïðÿæåíèÿ ïåðåìåííîãî òîêà, Âû
óìåíüøèòå êîëè÷åñòâî ïåðåõîäîâ Âàøåãî áëîêà íà áàòàðåþ, ñâÿçàííûõ ñ êîëåáàíèÿìè íàïðÿæåíèÿ.
DIP-ïåðåêëþ÷àòåëè ãðóïïû B
Âûáîð ðàñïðåäåëåíèÿ íàãðóçêè - ÍÅÎÁßÇÀÒÅËÜÍÛÉ
B1 B2
Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî èìååò óñòðîéñòâî çàðÿäêè áàòàðåè ñ âûñîêèì âûõîäíûì òîêîì, êîòîðîå ìîæåò ïîòðåáëÿòü
çíà÷èòåëüíîå êîëè÷åñòâî ýíåðãèè ïåðåìåííîãî òîêà, ïîñòóïàþùåé îò Âàøåãî ñåòåâîãî èëè ãåíåðàòîðíîãî èñòî÷íèêà ïåðåìåííîãî òîêà,
åñëè çàðÿäêà ïðîèçâîäèòñÿ ïðè ìàêñèìàëüíîé èíòåíñèâíîñòè. Åñëè Âàø áëîê ïèòàåò îò âõîäíîé ýíåðãèè ïåðåìåííîãî òîêà
çíà÷èòåëüíóþ ïîäêëþ÷åííóþ ýëåêòðè÷åñêóþ íàãðóçêó, íî ïðè ýòîì îäíîâðåìåííî ïðîèñõîäèò ýòà èíòåíñèâíàÿ çàðÿäêà áàòàðåè, òî
ïðåðûâàòåëü öåïè ïåðåìåííîãî òîêà ìîæåò ðàçîìêíóòüñÿ, ïðèâåäÿ ê ïîëíîìó ïðåêðàùåíèþ ïåðåäà÷è ïèòàíèÿ ýëåêòðîñåòè.
Äëÿ óìåíüøåíèÿ âåðîÿòíîñòè ðàçìûêàíèÿ ýòîãî ïðåðûâàòåëÿ Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò áûòü íàñòðîåí íà àâòîìàòè÷åñêîå
îãðàíè÷åíèå âûõîäà çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Ýòî óäåðæèâàåò ñóììó íàãðóçêè áëîêà ïî ïåðåìåííîìó òîêó è ìîùíîñòè çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà â ïðåäåëàõ íîìèíàëüíûõ çíà÷åíèé ïðåðûâàòåëÿ öåïè. Ýòà ôóíêöèÿ îãðàíè÷åíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà èìååò ÷åòûðå
íàñòðîéêè, ïîçâîëÿÿ Âàì ïðè íåîáõîäèìîñòè óìåíüøàòü âñå íèæå è íèæå ïîòðåáëåíèå ýíåðãèè çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì, åñëè ïðåðûâàòåëü
âõîäíîé öåïè ïåðåìåííîãî òîêà ïðîäîëæàåò ðàçìûêàòüñÿ ïðè íîðìàëüíûõ íàãðóçêàõ ïî ïåðåìåííîìó òîêó óñòðîéñòâ, êîòîðûå Âû
ïîäêëþ÷èëè ê áëîêó. Ðèñóíêè íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå ïîêàçûâàþò, êàê óñòàíîâèòü Âàø DIP-ïåðåêëþ÷àòåëü, ÷òîáû îïðåäåëèòü, êàêàÿ
íàãðóçêà ìîæåò áûòü íà Âàøåì Èíâåðòîðå/Çàðÿäíîì óñòðîéñòâå, ïðåæäå ÷åì íà÷íåòñÿ îãðàíè÷åíèå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
38A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
(ïðîäîëæåíèå)
Êîíôèãóðàöèÿ
Âûáîð òî÷åê îãðàíè÷åíèÿ óñòðîéñòâà
çàðÿäêè áàòàðåè - ÍÅÎÁßÇÀÒÅËÜÍÛÉ
Íàèìåíüøåå îãðàíè÷åíèå (#B1 Ââåðõ è
#B2 Âíèç): Îãðàíè÷åíèå çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà íà÷èíàåòñÿ, êîãäà íàãðóçêà
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
äîñòèãàåò 66% îò íîìèíàëüíîé íàãðóçêè
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Âûõîä
çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ïîñòåïåííî ïàäàåò îò ïîëíîãî âûõîäíîãî
çíà÷åíèÿ ïðè 66% îò íîìèíàëüíîé íàãðóçêè Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà è ïðèìåðíî äî 66% îò ïîëíîãî âûõîäíîãî çíà÷åíèÿ
ïðè ïîëíîé íàãðóçêå.
B4 B3 B2 B1
B4 B3 B2 B1
Íàèáîëüøåå îãðàíè÷åíèå (#B1 è #B2
Ââåðõ, çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà): Îãðàíè÷åíèå
çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ïðîèñõîäèò ñðàçó æå
ïðè íàëè÷èè ëþáîé ïðèëîæåííîé
íàãðóçêè ïî íàïðÿæåíèþ 230 Â ïåðåìåííîãî òîêà; âûõîä
çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ïîñòåïåííî ïàäàåò îò ïîëíîãî âûõîäíîãî
çíà÷åíèÿ ïðè îòñóòñòâèè íàãðóçêè äî íóëÿ ïðè ïîëíîé íàãðóçêå.
óñòðîéñòâà
Ìåíüøåå îãðàíè÷åíèå (#B1 Âíèç è #B2
Îòñóòñòâèå îãðàíè÷åíèÿ (#B1 è #B2
B4 B3 B2 B1
Ââåðõ): Îãðàíè÷åíèå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà
íà÷èíàåòñÿ, êîãäà íàãðóçêà Èíâåðòîðà/
Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà äîñòèãàåò 33% îò
B4 B3 B2 B1
Âíèç): Ïðè ëþáîì çíà÷åíèè íàãðóçêè
îãðàíè÷åíèÿ çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà íå
ïðîèñõîäèò.
íîìèíàëüíîé
Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Âûõîä çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà ïîñòåïåííî ïàäàåò îò ïîëíîãî
íàãðóçêè
Èíâåðòîðà/
âûõîäíîãî çíà÷åíèÿ ïðè 33% îò íîìèíàëüíîé íàãðóçêè
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è ïðèìåðíî äî 33% îò ïîëíîãî
âûõîäíîãî çíà÷åíèÿ ïðè ïîëíîé íàãðóçêå.
Âûáîð âûðàâíèâàíèÿ çàðÿäà áàòàðåè - ÍÅÎÁßÇÀÒÅËÜÍÛÉ
Ïðîöåäóðà íàñòðîéêè
B3
Ýòîò
êðàòêîâðåìåííî çàìûêàåòñÿ äëÿ
íà÷àëà ïðîöåññà âûðàâíèâàíèÿ
ñîñòîÿíèÿ çàðÿæåííîñòè ýëåìåíòîâ
Âàøåé áàòàðåè ïóòåì
êðàòêîâðåìåííîé ïåðåçàðÿäêè âñåõ
ýëåìåíòîâ. Ýòî ìîæåò óâåëè÷èòü ñðîê
ñëóæáû îïðåäåëåííûõ òèïîâ áàòàðåé; ïðîêîíñóëüòèðóéòåñü ñ
ïðîèçâîäèòåëÿìè Âàøèõ áàòàðåé äëÿ îïðåäåëåíèÿ òîãî,
ïîìîæåò ëè ýòîò ïðîöåññ Âàøèì áàòàðåÿì. Ïðîöåññ
âûðàâíèâàíèÿ çàðÿäà ÿâëÿåòñÿ àâòîìàòè÷åñêèì; áóäó÷è
çàïóùåííûì, îí îñòàíîâèòñÿ òîëüêî ïðè ñíÿòèè âõîäíîãî
ïèòàíèÿ.
DIP-ïåðåêëþ÷àòåëü
• Ïåðåìåñòèòå â ïîçèöèþ "Equalize" ("Âûðîâíÿòü") (ÂÍÈÇ) íà
òðè ñåêóíäû.
• Ïåðåìåñòèòå â ïîçèöèþ "Reset" ("Ñáðîñèòü") (ÂÂÅÐÕ) è
îñòàâüòå â ýòîé ïîçèöèè. Ýòî çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà, ïðèíÿòàÿ ïî
óìîë÷àíèþ.
B4 B3 B2 B1
Ñáðîñèòü
Âûðîâíÿòü
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Íå îñòàâëÿéòå DIP-ïåðåêëþ÷àòåëü #3 â íèæíåé ïîçèöèè ïîñëå íà÷àëà
ïðîöåññà. Âûðàâíèâàíèå çàðÿäà áàòàðåè äîëæíî ïðîèçâîäèòüñÿ
â
ñòðîãîì
ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè è ñïåöèôèêàöèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ áàòàðåè.
Çàðÿä áàòàðåè
Ñáðîñèòü
Ïîçèöèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ
Ââåðõ (çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà)
Âíèç - êðàòêîâðåìåííî
Âûðîâíÿòü
B4 Óñòàíîâêà òîêà çàðÿäêè áàòàðåè - ÍÅÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ
Óñòðîéñòâî çàðÿäêè áàòàðåè
Íèçêèé òîê çàðÿäêè
Ïîçèöèÿ ïåðåêëþ÷àòåëÿ
Ââåðõ (çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà)
Âíèç
Ïðîâåðüòå â ñïåöèôèêàöèÿõ âûñîêîå è
Íèçêèéòîê
çàðÿäêè
íèçêîå çíà÷åíèÿ òîêè çàðÿäêè â Âàøåì
B4 B3 B2 B1
Âûñîêèé òîê çàðÿäêè
ÂÍÈÌÀÍÈÅ: Óñòàíàâëèâàÿ íàñòðîéêó âûñîêîãî òîêà çàðÿäêè, ïîëüçîâàòåëü äîëæåí
óáåäèòüñÿ, ÷òî åìêîñòü åãî áàòàðåéíîé ñèñòåìû, âûðàæåííàÿ àìïåð-÷àñàõ,
ïðåâûøàåò ñèëó òîêà, óñòàíîâëåííóþ äëÿ íàñòðîéêè âûñîêîãî òîêà çàðÿäêè, èíà÷å
áàòàðåè ìîãóò áûòü ïîâðåæäåíû èëè èñïîð÷åíû.
áëîêå. Ïðè óñòàíîâêå âûñîêîãî çíà÷åíèÿ
Âàøè áàòàðåè áóäóò çàðÿæàòüñÿ
ñ
â
ìàêñèìàëüíîé ñêîðîñòüþ . Ïðè óñòàíîâêå
íèçêîãî òîêà çàðÿäêè Âû ïðîäëåâàåòå
ñðîê ñëóæáû Âàøèõ áàòàðåé (îñîáåííî
íåáîëüøèõ).
Âûñîêèéòîê
çàðÿäêè
Íàñòðîéêà ñðåäñòâà óïðàâëåíèÿ ñèñòåìîé ñáåðåæåíèÿ çàðÿäà áàòàðåè (Îáíàðóæåíèå íàãðóçêè) - ÍÅÎÁßÇÀÒÅËÜÍÎ (Îòñóòñòâóåò â
ìîäåëÿõ 750 èëè 1250)
Äëÿ ñáåðåæåíèÿ ýíåðãèè áàòàðåè èíâåðòîð áëîêà àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷àåòñÿ ïðè îòñóòñòâèè êàêîãî-ëèáî
ïîòðåáëåíèÿ ýíåðãèè îò ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðèáîðîâ (ýëåêòðè÷åñêîé íàãðóçêè). Êîãäà
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî îáíàðóæèâàåò íàãðóçêó, îí àâòîìàòè÷åñêè âêëþ÷àåò èíâåðòîð â ðàáîòó.
Ïîëüçîâàòåëè ìîãóò âûáèðàòü ìèíèìàëüíóþ íàãðóçêó, êîòîðóþ áóäåò îáíàðóæèâàòü Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî, ðåãóëèðóÿ ñðåäñòâî óïðàâëåíèÿ ñèñòåìîé ñáåðåæåíèÿ çàðÿäà áàòàðåè (ñìîòðèòå ðèñóíîê). Èñïîëüçóÿ
íåáîëüøîé èíñòðóìåíò, ïîâîðà÷èâàéòå ñðåäñòâî óïðàâëåíèÿ ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå äëÿ ïîíèæåíèÿ ìèíèìàëüíîé
íàãðóçêè, êîòîðàÿ áóäåò îáíàðóæèâàòüñÿ, çàñòàâëÿÿ èíâåðòîð âêëþ÷àòüñÿ ïðè ìåíüøèõ íàãðóçêàõ. Ïðè ïîëíîì
OFF
(LESSER
LOAD
MAX
(GREATER
LOAD
ON)
ON)
ïîâîðîòå ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå èíâåðòîð áóäåò ðàáîòàòü äàæå ïðè îòñóòñòâèè íàãðóçêè. Ïîâîðà÷èâàéòå ñðåäñòâî óïðàâëåíèÿ ïðîòèâ ÷àñîâîé
ñòðåëêè äëÿ óâåëè÷åíèÿ ìèíèìàëüíîé íàãðóçêè, îñòàâëÿÿ èíâåðòîð â âûêëþ÷åííîì ñîñòîÿíèè, ïîêà íå áóäåò äîñòèãíóòà íîâàÿ
ìèíèìàëüíàÿ íàãðóçêà.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà ñðåäñòâà óïðàâëåíèÿ - ïîëíûé ïîâîðîò ïî ÷àñîâîé ñòðåëêå. Îäíàêî, îñíîâûâàÿñü íà ïîðîãîâîé íàãðóçêå, íà êîòîðóþ äîëæåí, ïî Âàøåìó
ìíåíèþ, ðåàãèðîâàòü èíâåðòîð, Âû äîëæíû ðåãóëèðîâàòü ñðåäñòâî óïðàâëåíèÿ, ïîâîðà÷èâàÿ åãî ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè, äëÿ óìåíüøåíèÿ åãî ÷óâñòâèòåëüíîñòè, ïîêà èíâåðòîð
íå íà÷íåò ïåðåõîäèòü â àêòèâíîå ñîñòîÿíèå òîëüêî ïðè ðåàëüíîì èñïîëüçîâàíèè ïîäêëþ÷åííîãî îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðèáîðîâ.
Ïîäêëþ÷åíèå äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ - Íåîáÿçàòåëüíî
Âñå ìîäåëè èìåþò íà ïåðåäíåé ïàíåëè 8-ïðîâîäíóþ ðîçåòêó òåëåôîííîãî òèïà äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ âìåñòå ñ äîïîëíèòåëüíûì ìîäóëåì
äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ (ìîäåëü Tripp Lite APSRM4 ïðîäàåòñÿ îòäåëüíî). Äèñòàíöèîííûé ìîäóëü ïîçâîëÿåò ìîíòèðîâàòü
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî â íåîñâåùåííûõ îòñåêàõ è øêàôàõ, óïðàâëÿÿ èì äèñòàíöèîííî èç óäîáíîãî ìåñòà. Ñìîòðèòå èíñòðóêöèè,
óïàêîâàííûå âìåñòå ñ ìîäóëåì äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ.
39A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Âûáîð áàòàðåè
Âûáîð òèïà áàòàðåè
Âûáåðèòå áàòàðåè "Ãëóáîêîãî öèêëà" äëÿ ïîëó÷åíèÿ îïòèìàëüíîãî ôóíêöèîíèðîâàíèÿ Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Áàòàðåè ñ
æèäêîñòíûìè ýëåìåíòàìè (âåíòèëèðóåìûå) èëè ñ ãåëåâûìè ýëåìåíòàìè/ñ ïîãëîùàþùèì ñòåêëÿííûì ìàòîì (ãåðìåòè÷íûå) ÿâëÿþòñÿ
èäåàëüíûìè. 6-âîëüòîâàÿ "êàðòà äëÿ ãîëüôà", áàòàðåè ãëóáîêîãî öèêëà Marine èëè 8D òàêæå ÿâëÿþòñÿ ïðèåìëåìûìè. Âû äîëæíû óñòàíîâèòü
DIP-ïåðåêëþ÷àòåëü òèïà áàòàðåè â Èíâåðòîðå/Çàðÿäíîì óñòðîéñòâå (ñìîòðèòå äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ â ðàçäåëå "Êîíôèãóðàöèÿ") â
ñîîòâåòñòâèè ñ òèïîì áàòàðåé, êîòîðûé Âû ïîäñîåäèíèëè, èíà÷å Âàøè áàòàðåè ìîãóò ñî âðåìåíåì óõóäøèòüñÿ èëè ïîâðåäèòüñÿ.
Îáåñïå÷åíèå ñîîòâåòñòâèÿ åìêîñòè áàòàðåè Âàøåìó ïðèëîæåíèþ
Âûáåðèòå áàòàðåþ èëè ñèñòåìó áàòàðåé, êîòîðàÿ îáåñïå÷èò Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íàäëåæàùèì íàïðÿæåíèåì ïîñòîÿííîãî
òîêà è äîñòàòî÷íîé åìêîñòüþ äëÿ ïèòàíèÿ Âàøåãî ïðèëîæåíèÿ. Íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî Èíâåðòîðû/Çàðÿäíûå óñòðîéñòâà Tripp Lite
ÿâëÿþòñÿ âûñîêîýôôåêòèâíûìè ïðåîáðàçîâàòåëÿìè ïîñòîÿííîãî òîêà â ïåðåìåííûé òîê, èõ íîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü
îãðàíè÷åíà îáùåé åìêîñòüþ ïîäñîåäèíåííûõ áàòàðåé è âûõîäíîé ìîùíîñòüþ ãåíåðàòîðà ïåðåìåííîãî òîêà, åñëè îí èñïîëüçóåòñÿ.
Ïðèìåð
Èíñòðóìåíòû
• ÝÒÀÏ 1) Îïðåäåëèòå îáùóþ íåîáõîäèìóþ ìîùíîñòü
Ñëîæèòå îáùóþ íîìèíàëüíóþ ìîùíîñòü âñåãî îáîðóäîâàíèÿ, êîòîðîå
Âû ïîäêëþ÷èëè ê Âàøåìó Èíâåðòîðó/Çàðÿäíîìó óñòðîéñòâó. Çíà÷åíèÿ
íîìèíàëüíîé ìîùíîñòè îáû÷íî óêàçàíû â ðóêîâîäñòâàõ, ïðèëàãàåìûõ ê
îáîðóäîâàíèþ, èëè íà çàâîäñêèõ òàáëè÷êàõ. Åñëè íîìèíàëüíàÿ
õàðàêòåðèñòèêà Âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ èçìåðÿåòñÿ â àìïåðàõ, òî
óìíîæüòå åå íà íàïðÿæåíèå ñåòè ïåðåìåííîãî òîêà, ÷òîáû îöåíèòü
ìîùíîñòü. (Ïðèìåð: äðåëü òðåáóåò òîê 1,3 àìïåðà. 1,3 àìïåðà õ 230 âîëüò
= 300 âàòò).
Âðàùàòåëüíûé
Áåñïðîâîäíîå óñòðîéñòâî
ñìåíû èíñòðóìåíòà
Äðåëü
øëèôîâàëüíûé ñòàíîê
300âàòò
+
220âàòò
+
20âàòò
=
540âàòò
Ïðèáîðû
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî áóäåò ðàáîòàòü
ñ
áîëüøåé
Ïîðòàòèâíûé
êîìïüþòåð
Ìèêñåð
Öâåòíîé òåëåâèçîð
ýôôåêòèâíîñòüþ ïðè íàãðóçêå, ñîñòàâëÿþùåé îêîëî 75%-80% îò åãî íîìèíàëüíîé ìîùíîñòè.
300âàòò
+
140âàòò
+
100âàòò
=
540âàòò
• ÝÒÀÏ 2) Îïðåäåëèòå òðåáóåìîå çíà÷åíèå ñèëû ïîñòîÿííîãî òîêà îò
áàòàðåè
Ïîäåëèòå îáùóþ íåîáõîäèìóþ ìîùíîñòü (ïîëó÷åííóþ ðàíåå íà ýòàïå 1)
íà íàïðÿæåíèå áàòàðåè (òî åñòü, íà 12 èëè 24) äëÿ îïðåäåëåíèÿ òðåáóåìîãî
çíà÷åíèÿ ñèëû ïîñòîÿííîãî òîêà.
540 âàòò 12 Â = 45 àìïåð ïîñòîÿííîãî òîêà
• ÝÒÀÏ 3) Îöåíèòå òðåáóåìóþ åìêîñòü áàòàðåè
Óìíîæüòå òðåáóåìîå çíà÷åíèå ñèëû ïîñòîÿííîãî òîêà (ïîëó÷åííîå ðàíåå
íà ýòàïå 2) íà êîëè÷åñòâî ÷àñîâ, â òå÷åíèå êîòîðûõ, ïî Âàøåé îöåíêå, Âû
áóäåòå ïèòàòü Âàøå îáîðóäîâàíèå èñêëþ÷èòåëüíî îò ýíåðãèè áàòàðåè,
ïðåæäå Âàì ïîòðåáóåòñÿ çàðÿäèòü Âàøè áàòàðåè ñ ïîìîùüþ ñåòåâîé èëè
ãåíåðàòîðíîé ýíåðãèè ïåðåìåííîãî òîêà. Êîìïåíñèðóéòå íåýôôåêòèâíîñòü
ïðåîáðàçîâàíèÿ, óìíîæèâ ýòî ÷èñëî íà êîýôôèöèåíò 1,2. Ýòî äàñò Âàì
ãðóáóþ îöåíêó òîãî, êàêóþ âåëè÷èíó áàòàðåéíîé ýíåðãèè (îò îäíîé èëè
45 àìïåð ïîñòîÿííîãî òîêà õ 5 ÷àñîâ ðàáîòû
õ 1,2 (êîýôôèöèåíò íåýôôåêòèâíîñòè) =
270 àìïåð-÷àñîâ
íåñêîëüêèõ
áàòàðåé)
Âû
äîëæíû
ïîäêëþ÷èòü
ê
Âàøåìó
Èíâåðòîðó/Çàðÿäíîìó óñòðîéñòâó.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Åìêîñòü áàòàðåè îáû÷íî äàåòñÿ äëÿ 20-÷àñîâîé ðàçðÿäêè. Ðåàëüíûå çíà÷åíèÿ
åìêîñòè áàòàðåè ïðåäñòàâëÿþò ìåíüøèå çíà÷åíèÿ ïðè áîëåå áûñòðîé ðàçðÿäêå. Íàïðèìåð,
áàòàðåÿ, ðàçðÿæàåìàÿ â òå÷åíèå 55 ìèíóò, îáåñïå÷èâàåò òîëüêî 50% îò ñâîåé íîìèíàëüíîé
åìêîñòè, òîãäà êàê áàòàðåÿ, ðàçðÿæàåìàÿ â òå÷åíèå 9 ìèíóò, äàåò òîëüêî 30% ñâîåé íîìèíàëüíîé
åìêîñòè.
• ÝÒÀÏ 4) Îöåíèòå òðåáóåìóþ çàðÿäêó áàòàðåè äëÿ Âàøåãî ïðèëîæåíèÿ
Âû äîëæíû îáåñïå÷èòü äîñòàòî÷íî äëèòåëüíóþ çàðÿäêó Âàøèõ áàòàðåé,
÷òîáû êîìïåíñèðîâàòü ýíåðãèþ, çàòðà÷åííóþ ïðè ðàáîòå èíâåðòîðà,
èíà÷å Âû, â êîíå÷íîì ñ÷åòå, ðàçðÿäèòå Âàøè áàòàðåè. Äëÿ îöåíêè
ìèíèìàëüíîãî âðåìåíè, íåîáõîäèìîãî äëÿ çàðÿäêè Âàøèõ áàòàðåé,
èñïîëüçóåìûõ â Âàøåì ïðèëîæåíèè, ïîäåëèòå òðåáóåìóþ åìêîñòü
áàòàðåè (ïîëó÷åííóþ ðàíåå íà ýòàïå 3) íà íîìèíàëüíûé òîê çàðÿäêè
270 àìïåð-÷àñîâ 30 àìïåð íîìèíàëüíîé
ñèëû òîêà Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà =
9 ÷àñîâ çàðÿäêè
Âàøåãî
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà
(ñìîòðèòå
ðàçäåë
"Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè").
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Äëÿ Èíâåðòîðîâ/Çàðÿäíûõ óñòðîéñòâ Tripp Lite, îáåñïå÷èâàþùèõ ìîùíîñòü
1000 âàòò, èëè ìåíåå òîãî, íåïðåðûâíîãî ïèòàíèÿ ïåðåìåííûì òîêîì, ïîëíîðàçìåðíàÿ
áàòàðåÿ, êàê ïðàâèëî, îáåñïå÷èò äîñòàòî÷íîé ýíåðãèåé ìíîãèå ïðèëîæåíèÿ, ïðåæäå ÷åì
âîçíèêíåò íåîáõîäèìîñòü â ïîäçàðÿäêå. Â ìîáèëüíûõ ïðèëîæåíèÿõ, åñëè åäèíñòâåííàÿ
áàòàðåÿ ïîñòîÿííî ïèòàåòñÿ ãåíåðàòîðîì ïåðåìåííîãî òîêà, ðàáîòàþùèì íà âûñîêèõ
îáîðîòàõ õîëîñòîãî õîäà èëè âûøå, çàðÿäêà îò ýëåêòðîñåòè èëè ýíåðãèè ãåíåðàòîðà ìîæåò
îêàçàòüñÿ âîîáùå íåíóæíîé. Äëÿ Èíâåðòîðîâ/Çàðÿäíûõ óñòðîéñòâ, èñïîëüçóåìûõ
â
ìîáèëüíûõ ïðèëîæåíèÿõ, êîìïàíèÿ Tripp Lite ðåêîìåíäóåò Âàì èñïîëüçîâàòü íå ìåíåå äâóõ
áàòàðåé, åñëè èìååòñÿ âîçìîæíîñòü ïèòàíèÿ îò ìîùíîãî ãåíåðàòîðà ïåðåìåííîãî òîêà â
ëþáîå âðåìÿ ïðè ðàáîòå òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà. Èíâåðòîðû/Çàðÿäíûå óñòðîéñòâà Tripp Lite
îáåñïå÷àò äîñòàòî÷íîé ýíåðãèåé, íåîáõîäèìîé äëÿ îáû÷íîãî èñïîëüçîâàíèÿ â òå÷åíèå
îãðàíè÷åííîãî âðåìåíè áåç ïîìîùè ñåòåâîé èëè ãåíåðàòîðíîé ýíåðãèè. Îäíàêî ïðè ðàáîòå
ñ ïðåäåëüíî òÿæåëûìè ýëåêòðè÷åñêèìè íàãðóçêàìè ïðè èõ ïèêîâûõ çíà÷åíèÿõ è îòñóòñòâèè
ýëåêòðîñåòè Âàì, âîçìîæíî, ïîòðåáóåòñÿ "îêàçàòü ïîìîùü Âàøèì áàòàðåÿì", çàïóñòèâ
âñïîìîãàòåëüíûé ãåíåðàòîð èëè äâèãàòåëü òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà íà ïîâûøåííûõ îáîðîòàõ
õîëîñòîãî õîäà.
40A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ìîíòàæ
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! Ñìîíòèðóéòå Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî, ÏÐÅÆÄÅ ×ÅÌ
ïîäêëþ÷àòü áàòàðåþ ïîñòîÿííîãî òîêà è ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà.
Íåâûïîëíåíèå ýòèõ óêàçàíèé ìîæåò ïðèâåñòè ê òðàâìàì ïåðñîíàëà è/èëè
ïîâðåæäåíèþ Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è ïîäêëþ÷åííûõ ñèñòåì.
Êîìïàíèÿ Tripp Lite ïðîèçâîäèò ìíîæåñòâî ðàçëè÷íûõ Èíâåðòîðîâ/Çàðÿäíûõ óñòðîéñòâ ñ ðàçíîîáðàçíûìè âàðèàíòàìè ìîíòàæà äëÿ
èñïîëüçîâàíèÿ â ìîáèëüíûõ èëè ñòàöèîíàðíûõ ïðèëîæåíèÿõ. Êîìïàíèÿ Tripp Lite ðåêîìåíäóåò ïîñòîÿííûé ìîíòàæ Âàøåãî
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà â ëþáîé èç êîíôèãóðàöèé, ïîêàçàííûõ íèæå. Ïîëüçîâàòåëü äîëæåí ïîñòàâëÿòü ìîíòàæíûå êðåïåæíûå
èçäåëèÿ è íåñåò îòâåòñòâåííîñòü çà äîñòàòî÷íîñòü êðåïåæíûõ èçäåëèé è ìîíòàæíîé ïîâåðõíîñòè äëÿ óäåðæàíèÿ âåñà Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà. Ñâÿæèòåñü ñ êîìïàíèåé Tripp Lite, åñëè Âàì ïîòðåáóåòñÿ äîïîëíèòåëüíàÿ ïîìîùü ïðè ìîíòàæå Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà.
Ìîáèëüíûé è ñòàöèîíàðíûé ãîðèçîíòàëüíûé ìîíòàæ
(òîëüêî ìîäåëè 750 è 1250)
Ìîáèëüíûé è ñòàöèîíàðíûé ãîðèçîíòàëüíûé
ìîíòàæ
(òîëüêî ìîäåëè 2012, 2424 è 3636)
A
Èñïîëüçóÿ ðàçìåðû ñ ðèñóíêà, óñòàíîâèòå äâå ¼-äþéìîâûå (6
ìì) êðåïåæíûå äåòàëè, ïîñòàâëÿåìûå ïîëüçîâàòåëåì, â ïðî÷íîé
ãîðèçîíòàëüíîé ïîâåðõíîñòè, îñòàâèâ ãîëîâêè ñëåãêà
A
Èñïîëüçóÿ ðàçìåðû ñ ðèñóíêà, óñòàíîâèòå äâå ¼-äþéìîâûå (6
ìì) êðåïåæíûå äåòàëè, ïîñòàâëÿåìûå ïîëüçîâàòåëåì, â ïðî÷íîé
ãîðèçîíòàëüíîé ïîâåðõíîñòè, îñòàâèâ ãîëîâêè ñëåãêà
ïðèïîäíÿòûìè. Ñäâèíüòå Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íàçàä
B
íàä êðåïåæíûìè äåòàëÿìè äëÿ çàöåïëåíèÿ ìîíòàæíûõ ïðîðåçåé,
ïðèïîäíÿòûìè. Ñäâèíüòå Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íàçàä
B
ïðåññîâàííûõ íà äíå êîðïóñà Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
C
íàä êðåïåæíûìè äåòàëÿìè äëÿ çàöåïëåíèÿ ìîíòàæíûõ îïîð,
ïðåññîâàííûõ íà ïåðåäíåé ñòîðîíå êîðïóñà Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
Óñòàíîâèòå è çàòÿíèòå äâå ¼-äþéìîâûå (6 ìì) êðåïåæíûå äåòàëè,
ïîñòàâëÿåìûå ïîëüçîâàòåëåì, â ìîíòàæíûå îïîðû, ïðåññîâàííûå
íà ïåðåäíåé ñòîðîíå êîðïóñà Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
óñòðîéñòâà.
êðåïåæíûå äåòàëè, ïîñòàâëÿåìûå ïîëüçîâàòåëåì, â ìîíòàæíûå
îïîðû, ïðåññîâàííûå íà çàäíåé ñòîðîíå êîðïóñà
C
Óñòàíîâèòå è çàòÿíèòå äâå ¼-äþéìîâûå (6 ìì)
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Çàäíèå îïîðû âûñòóïàþò çà
ïðåäåëû êîðïóñà áëîêà, ÷òîáû îáåñïå÷èòü íàäëåæàùåå
ïðîñòðàíñòâî äëÿ âåíòèëÿöèè ïîçàäè îõëàæäàþùåãî
âåíòèëÿòîðà(îâ), îíè íå äîëæíû óäàëÿòüñÿ.
C
C
A
B
B
M
A
Ïðèìå÷àíèå: Êîðïóñà ìîäåëè APS ìîãóò èìåòü ðàçíûå ýëåìåíòû ïåðåäíåé ïàíåëè, íî âñå îíè èìåþò
îäèíàêîâûé ìîíòàæ.
41A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ïîäêëþ÷åíèå áàòàðåè
Ïîäêëþ÷èòå Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ê Âàøèì áàòàðåÿì, èñïîëüçóÿ ñëåäóþùèå ïðîöåäóðû:
• Ïîäêëþ÷èòå ïðîâîäêó ïîñòîÿííîãî òîêà: âûõîäíîé ìîùíîñòè. Êàáåëü ñ áîëüøèì îñíîâíîãî
çàçåìëåíèÿ
íà
Âàøåé
íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî
Âàø Èíâåðòîð/
ñå÷åíèåì äîëæåí èñïîëüçîâàòüñÿ, åñëè â êîíêðåòíîé ìîäåëè Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
ýòèõ óñëîâèÿõ ïðèìåíÿåòñÿ ïîñòîÿííî óñòðîéñòâà. Âñå óñòàíîâêè äîëæíû
Ç à ð ÿ ä í î å
ó ñ ò ð î é ñ ò â î
ÿ â ë ÿ å ò ñ ÿ
âûñîêîýôôåêòèâíûì
ïðåîáðàçîâàòåëåì
ýëåêòðè÷åñòâà, åãî
ðàáîòàþùåå
ìîùíîå
îáîðóäîâàíèå, ñîîòâåòñòâîâàòü íàöèîíàëüíûì è ìåñòíûì
ïîòðåáëÿþùåå ýíåðãèþ. Çàòÿíèòå êëåììû çàêîíàì è ðàñïîðÿæåíèÿì.
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è áàòàðåè
• Ïîäêëþ÷èòå ïëàâêèé ïðåäîõðàíèòåëü:
ñ êðóòÿùèì ìîìåíòîì îêîëî 3,5 íüþòîíà
ìåòðà äëÿ ñîçäàíèÿ ýôôåêòèâíîãî
ñîåäèíåíèÿ äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ
ìîùíîñòü ÷ðåçìåðíîãî íàãðåâà ýòîãî ñîåäèíåíèÿ.
êîìïàíèÿ Tripp Lite ðåêîìåíäóåò, ÷òîáû Âû
ñîåäèíÿëè âñå ïîëîæèòåëüíûå êëåììû
ïîñòîÿííîãî òîêà Âàøåãî Èíâåðòîðà/
Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà íåïîñðåäñòâåííî ñ
ïðåäîõðàíèòåëåì(ÿìè) èëè áëîêîì(àìè)
ïðåäîõðàíèòåëåé â ïðåäåëàõ 45 ñì (18
äþéìîâ) îò áàòàðåè. Íîìèíàëüíûé òîê
ïðåäîõðàíèòåëÿ äîëæåí áûòü ðàâåí èëè
ïðåâûøàòü ìèíèìàëüíûé íîìèíàëüíûé
òîê ïðåäîõðàíèòåëÿ ïî ïîñòîÿííîìó òîêó,
Ñîåäèíèòåëè ïîñòîÿííîãî
è
íîìèíàëüíàÿ
âûõîäíàÿ
îãðàíè÷åíà äëèíîé è ñå÷åíèåì êàáåëåé, Íåäîñòàòî÷íîå çàòÿãèâàíèå êëåìì ìîæåò
èäóùèõ îò áàòàðåè äî áëîêà. Èñïîëüçóéòå ëèêâèäèðîâàòü Âàøó ãàðàíòèþ. Ñìîòðèòå
êàáåëü ñàìîé êîðîòêîé äëèíû è ñàìîãî ñòðàíèöó òåõíè÷åñêèõ õàðàêòåðèñòèê
áîëüøîãî äèàìåòðà (ìàêñèìàëüíûé ðàçìåð (âêëþ÷åííóþ îòäåëüíî) äëÿ òàáëèöû
2/0), êîòîðûé ïîäõîäèò
êëåììàì ïîñòîÿííîãî òîêà Âàøåãî êàáåëÿ.
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Áîëåå
êîðîòêèé è òîëñòûé êàáåëü óìåíüøàåò
ïàäåíèå íàïðÿæåíèÿ ïîñòîÿííîãî òîêà è
îáåñïå÷èâàåò ìàêñèìàëüíóþ ïåðåäà÷ó òîêà.
ê
âõîäíûì ìèíèìàëüíîãî ðåêîìåíäóåìîãî ðàçìåðà
•
Ïîäêëþ÷èòå çàçåìëåíèå: èñïîëüçóÿ óêàçàííûé â òåõíè÷åñêèõ õàðàêòåðèñòèêàõ
ïðîâîä #8 AWG (American Wire Gage - Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
àìåðèêàíñêèé ñîðòàìåíò ïðîâîäîâ) èëè Ñìîòðèòå òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè äëÿ
áîëüøèé, ïîäñîåäèíèòå ëåïåñòîê îñíîâíîãî ðåêîìåíäàöèé ïî ïîâîäó ïðåäîõðàíèòåëåé
Âàø
ñïîñîáåí íà êîðîòêèå ïåðèîäû âðåìåíè
îáåñïå÷èâàòü ïèêîâóþ ìîùíîñòü,
ñîñòàâëÿþùóþ äî 200% îò åãî íîìèíàëüíîé
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå
óñòðîéñòâî
çàçåìëåíèÿ
ê
øàññè òðàíñïîðòíîãî
è
áëîêîâ ïðåäîõðàíèòåëåé. Ñìîòðèòå
ïðèâåäåííûå íèæå, äëÿ
ñðåäñòâà èëè ê çàçåìëåíèþ. Ñìîòðèòå ðèñóíêè,
ðàçäåë "Îïðåäåëåíèå ýëåìåíòîâ" äëÿ íàäëåæàùåãî ðàñïîëîæåíèÿ ïðåäîõðàíèòåëåé.
îïðåäåëåíèÿ ìåñòîïîëîæåíèÿ ëåïåñòêà
ÂÍÈÌÀÍÈÅ! • Íåïðàâèëüíîå âûïîëíåíèå çàçåìëåíèÿ Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ê øàññè
òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà èëè çàçåìëåíèþ ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíîñòè ñìåðòåëüíîãî ýëåêòðè÷åñêîãî óäàðà.
• Íèêîãäà íå ïûòàéòåñü ýêñïëóàòèðîâàòü Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî, ïîäêëþ÷èâ åãî íåïîñðåäñòâåííî
ê âûõîäó îò ãåíåðàòîðà ïåðåìåííîãî òîêà, âìåñòî áàòàðåè èëè áàòàðåéíîãî áëîêà.
• Ñîáëþäàéòå íàäëåæàùóþ ïîëÿðíîñòü ïðè âûïîëíåíèè âñåõ ñîåäèíåíèé ïîñòîÿííîãî òîêà.
Ìîáèëüíîå èëè ñòàöèîíàðíîå
Ñòàöèîíàðíûå ïðèëîæåíèÿ èìåþò ñòàöèîíàðíûå êîíôèãóðàöèè, òîãäà êàê ìîáèëüíûå êîíôèãóðàöèè íå âñòðîåíû â ýëåêòðè÷åñêóþ ñèñòåìó
òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà. Â ïàðàëëåëüíîì ñîåäèíåíèè íîìèíàëüíîå âõîäíîå íàïðÿæåíèå ïîñòîÿííîãî òîêà Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
óñòðîéñòâà (óêàçàííîå â ðàçäåëå "Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè", êàê 12, 24 èëè 36) äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ Âàøåé áàòàðåè èëè
áàòàðåé (12, 24 èëè 36). Íàïðèìåð, Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ñ 12 Â ïîñòîÿííîãî òîêà ïîòðåáóåò îò Âàøåé áàòàðåéíîé ñèñòåìû
íàïðÿæåíèÿ 12 Â ïîñòîÿííîãî òîêà.
 ïîñëåäîâàòåëüíîì ñîåäèíåíèè íîìèíàëüíîå âõîäíîå íàïðÿæåíèå ïîñòîÿííîãî òîêà Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà (óêàçàííîå
â ðàçäåëå "Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè", êàê 12 èëè 24) äîëæíî ñîîòâåòñòâîâàòü êîëè÷åñòâó áàòàðåé, óìíîæåííîìó íà èõ íàïðÿæåíèÿ.
Íàïðèìåð, Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ñ 24 Â ïîñòîÿííîãî òîêà ïîòðåáóåò èëè äâóõ 12-âîëüòîâûõ áàòàðåé, ñîåäèíåííûõ ïîñëåäîâàòåëüíî
(24 =2 õ 12), èëè ÷åòûðåõ 6-âîëüòîâûõ áàòàðåé, ñîåäèíåííûõ ïîñëåäîâàòåëüíî (24 =4 õ 6).
 ìîáèëüíûõ ïðèëîæåíèÿõ íîìèíàëüíîå âõîäíîå íàïðÿæåíèå ïîñòîÿííîãî òîêà Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà äîëæíî
ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ Âàøåé áàòàðåè èëè áàòàðåé - 12 âîëüò. Íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî èìååòñÿ âîçìîæíîñòü ñîåäèíåíèÿ Âàøåãî
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ñ îñíîâíîé áàòàðååé â ðàìêàõ ýëåêòðè÷åñêîé ñèñòåìû Âàøåãî òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà, â íîðìàëüíîì
ìîáèëüíîì êîíòåêñòå, Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ïîäêëþ÷àåòñÿ ê îäíîé èëè íåñêîëüêèì ñïåöèàëüíûì âñïîìîãàòåëüíûì
(ïðîèçâîäñòâåííûì) áàòàðåÿì, êîòîðûå èçîëèðîâàíû îò ñèñòåìû ïðèâîäà äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ âîçìîæíîãî ðàçðÿäà îñíîâíîé áàòàðåè.
Ñâÿæèòåñü ñî ñëóæáîé òåõíè÷åñêîé ïîääåðæêè êîìïàíèè Tripp Lite äëÿ ïîëó÷åíèÿ ïîìîùè ïðè âûïîëíåíèè äîïîëíèòåëüíûõ
ïàðàëëåëüíûõ, ïîñëåäîâàòåëüíûõ èëè ïîñëåäîâàòåëüíî-ïàðàëëåëüíûõ ñîåäèíåíèé.
4
1
Äîïîëíèòåëüíîå
5
ñîåäèíåíèå òîëüêî
2
XB
äëÿ ìîáèëüíûõ
XB Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
ïðèëîæåíèé.
Ñîåäèíåíèå ñ îäèíî÷íîé áàòàðååé
3
2
2
2
2
4
1
6B
6B
6B
6B
24B Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî
Ñîåäèíåíèå ñ íåñêîëüêèìè áàòàðåÿìè
(ïîñëåäîâàòåëüíîå)
3
Ïðèìå÷àíèå: X= Íîìèíàëüíîå âõîäíîå íàïðÿæåíèå ïîñòîÿííîãî òîêà Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà (óêàçàííîå â
ðàçäåëå "Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè", êàê 12, 24 èëè 36)
1
2
3
Çàçåìëåíèå èëè çåìëÿ áàòàðåè òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà/ñóäíà
Áàòàðåÿ
Ïðåäîõðàíèòåëü èëè ïðåäîõðàíèòåëüíûé áëîê, ðàçðåøåííûé UL
4
(Ëàáîðàòîðèåé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ÑØÀ) (ñìîíòèðîâàííûé â ïðåäåëàõ 45 ñì îò áàòàðåè)
Êàáåëü áîëüøîãî äèàìåòðà, ìàêñèìàëüíûé ðàçìåð
5
2/0 äëÿ ñîîòâåòñòâèÿ êëåììàì
Ãåíåðàòîð ïåðåìåííîãî òîêà (òîëüêî äëÿ ñîåäèíåíèé íà òðàíñïîðòíîì ñðåäñòâå èëè ñóäíå)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
42A
Ïîäêëþ÷åíèå âõîäà/âûõîäà ïåðåìåííîãî òîêà
Âî èçáåæàíèå ïåðåãðóçêè Âàøåãî Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà, óáåäèòåñü â ñîîòâåòñòâèè òðåáîâàíèé ê ìîùíîñòè ñî ñòîðîíû
îáîðóäîâàíèÿ, êîòîðîå Âû ïëàíèðóåòå îäíîâðåìåííî èñïîëüçîâàòü (ñëîæèâ èõ îáùóþ ìîùíîñòü), è ìîùíîñòè Âàøåé ìîäåëè
Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Îïðåäåëÿÿ òðåáîâàíèÿ ê ìîùíîñòè ñî ñòîðîíû Âàøåãî îáîðóäîâàíèÿ, íå ïåðåïóòàéòå íîìèíàëüíûå
çíà÷åíèÿ "ïîñòîÿííîé" ìîùíîñòè ñ "ïèêîâîé" ìîùíîñòüþ. Áîëüøèíñòâî ýëåêòðè÷åñêèõ ìîòîðîâ òðåáóþò ïðè çàïóñêå äîïîëíèòåëüíîé
ýíåðãèè ("ïèêîâàÿ" ìîùíîñòü), ïî ñðàâíåíèþ ñ ýíåðãèåé, íåîáõîäèìîé äëÿ íåïðåðûâíîé ðàáîòû ïîñëå çàïóñêà, èíîãäà áîëüøå íà 100%.
Íåêîòîðûå ìîòîðû, òàêèå êàê èñïîëüçóåìûå â õîëîäèëüíèêàõ è íàñîñàõ, ïîïåðåìåííî çàïóñêàþòñÿ è îñòàíàâëèâàþòñÿ ïî êîìàíäàì, òðåáóÿ
"ïèêîâóþ" ìîùíîñòü âî âðåìÿ ðàáîòû íåïðåäñêàçóåìîå êîëè÷åñòâî ðàç.
• Ñâîéñòâî DoubleBoostTM (Äâîéíîå óâåëè÷åíèå)
• Ñâîéñòâî OverPowerTM (Äîïîëíèòåëüíàÿ ýíåðãèÿ)
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî Tripp Lite ïðåäîñòàâëÿåò â
òå÷åíèå äî 10 ñåêóíä* ìîùíîñòü, â äâà ðàçà ïðåâûøàþùóþ
íîìèíàëüíóþ ìîùíîñòü, óêàçàííóþ íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå,
îáåñïå÷èâàÿ äîïîëíèòåëüíóþ ìîùíîñòü, íåîáõîäèìóþ äëÿ
õîëîäíîãî çàïóñêà ìîùíûõ èíñòðóìåíòîâ è îáîðóäîâàíèÿ.
Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî Tripp Lite ïðåäîñòàâëÿåò â
òå÷åíèå äî 1 ÷àñà* ìîùíîñòü, ñîñòàâëÿþùóþ 150% îò
íîìèíàëüíîé ìîùíîñòè, óêàçàííîé íà çàâîäñêîé òàáëè÷êå,
îáåñïå÷èâàÿ èçîáèëèå äîïîëíèòåëüíîé ýíåðãèè äëÿ íàäåæíîé
áîëåå äëèòåëüíîé ïîääåðæêè èíñòðóìåíòîâ è îáîðóäîâàíèÿ.
* Ðåàëüíàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü çàâèñèò îò âîçðàñòà áàòàðåè, óðîâíÿ çàðÿäà áàòàðåè è
îêðóæàþùåé òåìïåðàòóðû.
Ñîåäèíåíèÿ äëÿ ìîäåëåé ñ êàáåëÿìè è ðîçåòêàìè
Ñ ïîìîùüþ êàáåëÿ, ïîñòàâëÿåìîãî ïîëüçîâàòåëåì, è øòåïñåëÿ, çàâèñÿùåãî îò êîíêðåòíîé ñòðàíû, ñîåäèíèòå âõîäíóþ ðîçåòêó IEC-320
ïåðåìåííîãî òîêà Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ñî ñòåííîé ðîçåòêîé Âàøåé ýëåêòðîñåòè. Ïîäêëþ÷èòå Âàøå îáîðóäîâàíèå
íåïîñðåäñòâåííî ê âûõîäíîé ðîçåòêå(àì) IEC-320 ïåðåìåííîãî òîêà Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Îòäåëüíûå ìîäåëè èìåþò òàêæå
óíèâåðñàëüíûé âûõîäíîé àäàïòåð ïåðåìåííîãî òîêà, êîòîðûé ïîçâîëÿåò Âàì ïîäêëþ÷àòü îáîðóäîâàíèå ñ ðàçíîîáðàçíûìè øòåïñåëÿìè.
Âíèìàíèå! Ïðîêîíñóëüòèðóéòåñü ñ îïûòíûì ýëåêòðèêîì è ñëåäóéòå âñåì ïðèìåíèìûì
ýëåêòðè÷åñêèì íîðìàì è òðåáîâàíèÿì, êàñàþùèìñÿ ìîíòàæà ñîåäèíåíèé. Îòñîåäèíèòå âõîä
ïîñòîÿííîãî òîêà è ñåòåâîå ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà, ïðåæäå ÷åì íà÷èíàòü ìîíòàæ
ñîåäèíåíèé.
Ñîåäèíåíèÿ äëÿ ìîäåëåé ñ ìîíòàæíûìè êëåììàìè
Óäàëèòå âèíòû è êðûøêó ñ ìîíòàæíîé êëåììíîé êîðîáêè. Óäàëèòå âûáèâíûå êðûøêè, áëèæàéøèå ê òðåáóåìîìó ýëåêòðè÷åñêîìó èñòî÷íèêó
è Âàøåìó îáîðóäîâàíèþ. Ïîäñîåäèíèòå èçîëÿöèîííûå òðóáêè äèàìåòðîì 1,28 ñì (ïîñòàâëÿåìûå ïîëüçîâàòåëåì) ê âûêîëîòêàì è ïðîïóñòèòå
÷åðåç íèõ ïðîâîäà. Ñîåäèíèòå èçîëÿöèîííûå òðóáêè ìåæäó ñîáîé ñ ïîìîùüþ ïîñòàâëÿåìîãî ñîåäèíåíèÿ çåìëÿíîé ñâÿçè.
Çåìëÿ*
• Ñîåäèíèòå âõîäÿùèå è âûõîäÿùèå çàçåìëÿþùèå ïðîâîäà ñ
çåìëÿíûìè (çåëåíûìè) êëåììàìè
.
1
Âõîä ïåðåìåííîãî òîêà
• Ñîåäèíèòå âõîäÿùèé ïðîâîä ñ íàïðÿæåíèåì ñ âõîäíûìè
OUTPUT/NEUTRAL
ãîðÿ÷èìè (êîðè÷íåâûìè) êëåììàìè 2 .
5
4
1
3
2
OUTPUT/HOT
GROUND
• Ñîåäèíèòå âõîäÿùèé íåéòðàëüíûé ïðîâîä ñ âõîäíûìè
INPUT/NEUTRA
íåéòðàëüíûìè (ñèíèìè) êëåììàìè
.
3
INPUT/HOT
“FOR USE WITH COPPER WIRE ONLY”
Âûõîä ïåðåìåííîãî òîêà
• Ñîåäèíèòå âûõîäÿùèé ïðîâîä ñ íàïðÿæåíèåì ñ âûõîäíîé
4
ãîðÿ÷åé (÷åðíîé) êëåììîé
• Ñîåäèíèòå âûõîäÿùèé íåéòðàëüíûé ïðîâîä ñ âûõîäíîé
íåéòðàëüíîé (áåëîé) êëåììîé
.
.
5
• Ïîñòàâüòå íà ìåñòî êðûøêó è çàòÿíèòå âèíòû.
*Åñëè âõîäÿùàÿ èçîëÿöèîííàÿ òðóáêà ñîäåðæèò òîëüêî äâà ïðîâîäà (ãîðÿ÷èé è
íåéòðàëüíûé), òî âõîäÿùàÿ èçîëÿöèîííàÿ òðóáêà äîëæíà áûòü ïðèêðåïëåíà ê
ëåïåñòêó îñíîâíîãî çàçåìëåíèÿ íà áëîêå.  îñòàëüíûõ ñëó÷àÿõ âõîäÿùàÿ
èçîëÿöèîííàÿ òðóáêà äîëæíà áûòü ñâÿçàíà ñ çàçåìëåíèåì èëè çåìëåé
òðàíñïîðòíîãî ñðåäñòâà, ïðè÷åì âõîäÿùàÿ èçîëÿöèîííàÿ òðóáêà äîëæíà áûòü
ñâÿçàíà ñ âûõîäÿùåé èçîëÿöèîííîé òðóáêîé.
43A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Îáñëóæèâàíèå
Åñëè Âû âîçâðàùàåòå Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî â êîìïàíèþ Tripp Lite, òî, ïîæàëóéñòà, òùàòåëüíî óïàêóéòå åãî, èñïîëüçóÿ
ÎÐÈÃÈÍÀËÜÍÛÉ ÓÏÀÊÎÂÎ×ÍÛÉ ÌÀÒÅÐÈÀË, êîòîðûé ïîñòóïèë âìåñòå ñ áëîêîì. Âëîæèòå ïèñüìî, îïèñûâàþùåå ñèìïòîìû
ïðîáëåìû. Åñëè Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íàõîäèòñÿ â ïðåäåëàõ ãàðàíòèéíîãî ïåðèîäà, òî âëîæèòå êîïèþ Âàøåé êâèòàíöèé î
ïîêóïêå áëîêà. Äëÿ ïîëó÷åíèÿ îáñëóæèâàíèÿ Âû äîëæíû ïîëó÷èòü îò êîìïàíèè Tripp Lite èëè îò àâòîðèçîâàííîãî ñåðâèñíîãî öåíòðà
Tripp Lite íîìåð Âîçâðàòíîé ìàòåðèàëüíîé àâòîðèçàöèè (RMA - Returned Material Authorization).
Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå
Âàø Èíâåðòîð/Çàðÿäíîå óñòðîéñòâî íå òðåáóåò íèêàêîãî òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ, îí íå ñîäåðæèò äåòàëåé, îáñëóæèâàåìûõ èëè
çàìåíÿåìûõ ïîëüçîâàòåëåì, íî äîëæåí âñåãäà ïîääåðæèâàòüñÿ â ñóõîì ñîñòîÿíèè. Ïåðèîäè÷åñêè ïðîâåðÿéòå, î÷èùàéòå è ïðè
íåîáõîäèìîñòè çàòÿãèâàéòå âñå êàáåëüíûå ñîåäèíåíèÿ íà áëîêå è íà áàòàðåå.
Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé
Ïîïðîáóéòå ïðèìåíèòü ýòè ñïîñîáû óñòðàíåíèÿ îáû÷íûõ íåèñïðàâíîñòåé Èíâåðòîðà/Çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà, ïðåæäå ÷åì îáðàùàòüñÿ çà
ïîìîùüþ. Ïîçâîíèòå â îòäåë Îáñëóæèâàíèÿ êëèåíòîâ êîìïàíèè Tripp Lite, ïðåæäå ÷åì âîçâðàùàòü Âàø áëîê äëÿ îáñëóæèâàíèÿ.
Èíäèêàòîðû áàòàðåè
Ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà ðàáîòû
Èíäèêàòîðû ðàáî÷åãî ðåæèìà
ÑÈÌÏÒÎÌ
ÏÐÎÁËÅÌÛ
ÈÑÏÐÀÂËÅÍÈß
Íåò âûõîäà ïåðåìåííîãî òîêà
(Âñå èíäèêàòîðû ÂÛÊËÞ×ÅÍÛ)
Áëîê íåâåðíî ïîäêëþ÷åí ê èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.
Ïîäêëþ÷èòå áëîê ê èñòî÷íèêó ñåòåâîãî ïèòàíèÿ.
Ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà ðàáîòû óñòàíîâëåí â ïîëîæåíèå
"OFF", íî èìååòñÿ âõîäíîé ïåðåìåííûé òîê.
Óñòàíîâèòå ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà ðàáîòû â ïîëîæåíèå
"AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY".
Òàêîå ñîñòîÿíèå ÿâëÿåòñÿ íîðìàëüíûì, åñëè ïåðåêëþ÷àòåëü Èñïðàâëåíèå íå òðåáóåòñÿ. Âûõîä ïåðåìåííîãî òîêà ïîÿâèòñÿ ïðè
ðåæèìà ðàáîòû óñòàíîâëåí â ïîëîæåíèå "CHARGE ONLY" è
îòñóòñòâóåò âõîäíîé ïåðåìåííûé òîê.
âîññòàíîâëåíèè âõîäíîãî ïåðåìåííîãî òîêà. Óñòàíîâèòå
ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà ðàáîòû â ïîëîæåíèå "AUTO/REMOTE", åñëè
Âàì òðåáóåòñÿ âûõîä ïåðåìåííîãî òîêà.
Ðàçîìêíóëñÿ ïðåðûâàòåëü öåïè.
Ñáðîñüòå ïðåðûâàòåëü öåïè.
Áëîê áûë âûêëþ÷åí èç-çà ïåðåçàðÿäêè áàòàðåè (âî èçáåæàíèå Îòñîåäèíèòå âñå âñïîìîãàòåëüíûå çàðÿäíûå óñòðîéñòâà.
ïîâðåæäåíèÿ áàòàðåè). Ïðîáëåìà ìîæåò áûòü ñâÿçàíà ñ Ïðîèçâåäèòå ñáðîñ, ïåðåâåäÿ ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà ðàáîòû â
ïîäêëþ÷åííûìè âñïîìîãàòåëüíûìè çàðÿäíûìè óñòðîéñòâàìè, ïîëîæåíèå "OFF". Ïîäîæäèòå 1 ìèíóòó è ïåðåêëþ÷èòå åãî â
åñëè îíè èìåþòñÿ, èëè ñ çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì áëîêà.
ïîëîæåíèå "AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY". Åñëè áëîê
îñòàíåòñÿ â ðåæèìå îòêëþ÷åíèÿ ïîñëå íåñêîëüêèõ ïîïûòîê ñáðîñà,
òî îáðàòèòåñü â êîìïàíèþ Tripp Lite çà ïîìîùüþ.
Áëîê áûë âûêëþ÷åí èç-çà ÷ðåçìåðíîé ðàçðÿäêè áàòàðåè.
Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî* äëÿ ïîäíÿòèÿ
íàïðÿæåíèÿ áàòàðåè. Ïðîâåðüòå âíåøíèå ñîåäèíåíèÿ áàòàðåè è
ïðåäîõðàíèòåëü. Áëîê àâòîìàòè÷åñêè ñáðîñèòñÿ ïðè èñ÷åçíîâåíèè
òàêîãî ñîñòîÿíèÿ.
Áëîê áûë âûêëþ÷åí èç-çà ïåðåãðóçêè.
Óìåíüøèòå íàãðóçêó. Ïðîèçâåäèòå ñáðîñ, ïåðåâåäÿ ïåðåêëþ÷àòåëü
ðåæèìà ðàáîòû â ïîëîæåíèå "OFF". Ïîäîæäèòå 1 ìèíóòó è
ïåðåêëþ÷èòå åãî â ïîëîæåíèå "AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY".
Áàòàðåÿ íå çàðÿæàåòñÿ (Èìååòñÿ âõîäíîé
ïåðåìåííûé òîê).
Ïîäêëþ÷åííûå áàòàðåè íåèñïðàâíû
Ïåðåãîðåë ïðåäîõðàíèòåëü* áàòàðåè.
Îñëàáëåí êàáåëü* áàòàðåè.
Ïðîâåðüòå è çàìåíèòå ñòàðûå áàòàðåè.
Ïðîâåðüòå è çàìåíèòå ïðåäîõðàíèòåëü.*
Ïðîâåðüòå è çàòÿíèòå èëè çàìåíèòå êàáåëü. *
Áëîê áûë âûêëþ÷åí èç-çà ïåðåçàðÿäêè áàòàðåè (âî èçáåæàíèå Îòñîåäèíèòå âñå âñïîìîãàòåëüíûå çàðÿäíûå óñòðîéñòâà.
ïîâðåæäåíèÿ áàòàðåè). Ïðîáëåìà ìîæåò áûòü ñâÿçàíà ñ Ïðîèçâåäèòå ñáðîñ, ïåðåâåäÿ ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà ðàáîòû â
ïîäêëþ÷åííûìè âñïîìîãàòåëüíûìè çàðÿäíûìè óñòðîéñòâàìè, ïîëîæåíèå "OFF". Ïîäîæäèòå 1 ìèíóòó è ïåðåêëþ÷èòå åãî â
åñëè îíè èìåþòñÿ, èëè ñ çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì áëîêà.
ïîëîæåíèå "AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY". Åñëè áëîê
îñòàíåòñÿ â ðåæèìå îòêëþ÷åíèÿ ïîñëå íåñêîëüêèõ ïîïûòîê ñáðîñà,
òî îáðàòèòåñü â êîìïàíèþ Tripp Lite çà ïîìîùüþ.
Ðàçîìêíóò ïðåðûâàòåëü âõîäíîé öåïè.
Áàòàðåÿ ÷ðåçìåðíî ðàçðÿæåíà.
Ñáðîñüòå ïðåðûâàòåëü öåïè.
Âñå òðè áàòàðåéíûõ èíäèêàòîðà ìèãàþò
ðåäêî (÷åðåç êàæäûå ½ ñåêóíäû)
Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî* äëÿ ïîäíÿòèÿ
íàïðÿæåíèÿ áàòàðåè. Ïðîâåðüòå âíåøíèå ñîåäèíåíèÿ áàòàðåè è
ïðåäîõðàíèòåëü. Áëîê àâòîìàòè÷åñêè ñáðîñèòñÿ ïðè èñ÷åçíîâåíèè
òàêîãî ñîñòîÿíèÿ.
Âñå òðè áàòàðåéíûõ èíäèêàòîðà ìèãàþò
÷àñòî (÷åðåç êàæäûå ¼ ñåêóíäû)
Áàòàðåÿ ÷ðåçìåðíî çàðÿæåíà. Áëîê áûë âûêëþ÷åí âî
èçáåæàíèå ïîâðåæäåíèÿ áàòàðåè. Ïðîáëåìà ìîæåò áûòü ñâÿçàíà Ïðîèçâåäèòå ñáðîñ, ïåðåâåäÿ ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà ðàáîòû â
ñ ïîäêëþ÷åííûìè âñïîìîãàòåëüíûìè çàðÿäíûìè óñòðîéñòâàìè, ïîëîæåíèå "OFF". Ïîäîæäèòå 1 ìèíóòó è ïåðåêëþ÷èòå åãî â
Îòñîåäèíèòå âñå âñïîìîãàòåëüíûå çàðÿäíûå óñòðîéñòâà.
åñëè îíè èìåþòñÿ, èëè ñ çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì áëîêà.
ïîëîæåíèå "AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY". Åñëè áëîê
îñòàíåòñÿ â ðåæèìå îòêëþ÷åíèÿ ïîñëå íåñêîëüêèõ ïîïûòîê ñáðîñà,
òî îáðàòèòåñü â êîìïàíèþ Tripp Lite çà ïîìîùüþ.
Êðàñíûé áàòàðåéíûé èíäèêàòîð
"LOW" ìèãàåò.
Íèçêîå íàïðÿæåíèå áàòàðåè. Áëîê àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ Óáåäèòåñü, ÷òî èìååòñÿ ïèòàíèå ïåðåìåííîãî òîêà äëÿ çàðÿäêè
÷åðåç 5 ñåêóíä äëÿ çàùèòû áàòàðåè îò ïîâðåæäåíèÿ.
áàòàðåè. Ïðîèçâåäèòå ñáðîñ, ïåðåâåäÿ ïåðåêëþ÷àòåëü ðåæèìà
ðàáîòû â ïîëîæåíèå "OFF", à çàòåì â ïîëîæåíèå "AUTO/REMOTE"
èëè "CHARGE ONLY".
Ëîæíûå ïîêàçàíèÿ èç-çà êàáåëÿ ïîñòîÿííîãî òîêà, êîòîðûé
èìååò íåäîñòàòî÷íîå ñå÷åíèå èëè íåäîñòàòî÷íî çàêðåïëåí
íà êëåììå.
Èñïîëüçóéòå êàáåëü ïîñòîÿííîãî òîêà íàäëåæàùåãî êàëèáðà,
êîòîðûé íàäåæíî ñîåäèíåí ñ Èíâåðòîðîì/Çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì.
Êðàñíûé èíäèêàòîð ðàáî÷åãî ðåæèìà
"LOAD" ìèãàåò.
Èíâåðòîð ïåðåãðóæåí. Áëîê àâòîìàòè÷åñêè âûêëþ÷èòñÿ ÷åðåç Óìåíüøèòå íàãðóçêó. Ïðîèçâåäèòå ñáðîñ, ïåðåâåäÿ ïåðåêëþ÷àòåëü
5 ñåêóíä.
ðåæèìà ðàáîòû â ïîëîæåíèå "OFF". Ïîäîæäèòå 1 ìèíóòó è
ïåðåêëþ÷èòå åãî â ïîëîæåíèå "AUTO/REMOTE" èëè "CHARGE ONLY".
* Ïîñòàâëÿåòñÿ ïîëüçîâàòåëåì.
Èäåíòèôèêàöèîííûå íîìåðà ñîîòâåòñòâèÿ íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì
Ñ öåëüþ óäîñòîâåðåíèÿ è îáîçíà÷åíèÿ ñîîòâåòñòâèÿ íîðìàòèâíûì äîêóìåíòàì, Âàøåìó èçäåëèþ Tripp Lite íàçíà÷åí óíèêàëüíûé ñåðèéíûé íîìåð. Ýòîò ñåðèéíûé íîìåð ìîæíî
íàéòè íà ýòèêåòêå çàâîäñêîé òàáëè÷êè èçäåëèÿ âìåñòå ñî âñåìè íåîáõîäèìûìè îòìåòêàìè è èíôîðìàöèåé î ñîãëàñîâàíèè. Ïðè çàïðîñå èíôîðìàöèè î ñîãëàñîâàíèè äëÿ ýòîãî
èçäåëèÿ âñåãäà ññûëàéòåñü íà ñåðèéíûé íîìåð. Íå ñëåäóåò ïóòàòü ñåðèéíûé íîìåð ñ ìàðêèðîâî÷íûì íàçâàíèåì èëè íîìåðîì ìîäåëè èçäåëèÿ.
200711152 93-2752
44A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|