Owner’s Manual
4-Port USB KVM Switch
Model: B006-VU4-R
Safety Information
2
2
Package Contents
System Requirements
Product Features
Specifications
2
2-3
4
Installation
4
Hotkey Operation
Troubleshooting
Warranty & Warranty Registration
Español
5-6
7
7
8
Français
15
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
Note: Follow these instructions to ensure proper operation and prevent damage to this device
and its connected equipment.
Copyright © 2009 Tripp Lite. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Product Features (continued)
Front Panel
1
2
3
1
2
Port Selection Pushbuttons—Press the button of the desired port to switch the focus of
the KVM switch to another computer.
Port Status LEDs—The LED will illuminate a dim or light orange to indicate that a
computer is connected to the port and is powered-on. The LED will illuminate a bright
orange to indicate that the corresponding port currently has the KVM switch’s focus.
3
Console Keyboard/Mouse Ports—The console’s USB Keyboard and USB Mouse
connect to the KVM switch here.
Back Panel
3
1
2
4
1
Power Jack—The included external power supply connects here.
2
3
4
Console Video Port—The console’s VGA, SVGA or Multisync monitor connects to the
KVM switch here.
Computer USB Ports—The USB B connector on the P758-Series KVM Cable Kit
connects to the KVM switch here.
Computer Video Ports—The HD15 Female connector on the P758-Series KVM Cable
Kit connects to the KVM switch here.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Max Number of Connected Computers
Console Ports
4
1 x HD15 Female, 2 x USB A Female
4 x USB B Female, 4 x HD15 Male
100-240V, 50/60Hz, 0.5A
5.3V, 2.4A
Computer Ports
Power Supply Input
Power Supply Output
LEDs
4 x Orange/Online, 4 x Green/Selected
2048 x 1536, DDC2B
0° to 50° C
Maximum Supported Video Resolution
Operating Temperature
Storage Temperature
Humidity
-20° to 60° C
0 to 80% RH, Non-Condensing
1.7 x 7.9 x 2.9
Dimensions (H x W x D in.)
Weight (lbs.)
1.5
Installation
Note: Before you begin, power-off all devices that you will be connecting to the KVM
switch. You must unplug the power cords of any computers that have the Keyboard Power
On feature.
1
Connect the console to the console ports on the KVM switch. The USB Keyboard and
Mouse Console Ports are on the front of the unit. The HD15 Video Console Port is on
the back of the unit.
2
Connect the USB and HD15 Computer ports on the back of the KVM switch to a
computer using a P758-Series KVM Cable Kit. Repeat this step for each computer to be
connected.
3
4
Connect the external power supply to the KVM switch and plug it into an appropriate
power source.
Turn on power to all connected computers.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hotkey Operation
The B006-VU4-R allows the KVM switch to be controlled via the keyboard. The table
below describes the available Hotkeys and their functions. Hotkey commands require that
the [Shift] key be held down while the remaining hotkeys are pressed. The first two hotkeys
will always be [Scroll Lock], [Scroll Lock] or [Ctrl], [Ctrl]. [Scroll Lock], [Scroll Lock]
is the default. It can be changed to [Ctrl], [Ctrl] using the Change Hotkey Mode Activation
Command in the following table.
Hotkey Function
Hotkey Command
Initiate Hotkey
Mode
Hold down the [Shift] key and hit [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Once Hotkey
Mode has been initiated, your keyboard’s [Scroll Lock] and [Caps Lock] LEDs
will blink in succession. Press the [Esc] key to exit Hotkey Mode.
Note: The default command uses [Scroll Lock], [Scroll Lock]. This can be
changed to [Ctrl], [Ctrl] using the Change Hotkey Mode Activation Command.
Switch to Next Port Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and hitting [Scroll Lock],
[Scroll Lock]. Once initiated, press the [Enter] key to switch to the next port.
Note: The KVM will switch the consoles focus to the next port, regardless of
whether a computer is connected to it or not.
Switch to Specific
Port
Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and hitting [Scroll Lock],
[Scroll Lock]. Once initiated, press n, [Enter] (n=port number; 1, 2, 3 or 4).
Note: The KVM will switch to the selected port, regardless of whether a
computer is connected to it or not.
Start Auto Scan
Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and hitting [Scroll Lock],
[Scroll Lock]. Once initiated, press [a], [Enter]. The KVM begins scanning each
port at 5 second intervals. To stop scanning at the currently selected computer,
press the [Esc] key.
Note: The KVM switch will scan each port whether a computer is connected to
the port or not.
Start Auto Scan with Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and pressing [Scroll
a Specific Duration Lock], [Scroll Lock]. Once initiated, press [a], n, [Enter] (n=scan duration
between 1 and 99 seconds). Press the [Esc] key to stop scanning at the currently
selected computer.
Note: The KVM switch will scan each port, whether a computer is connected to
the port or not.
Initiate Setting Mode Hold down the [Num Lock] key, press and release the minus [-] key, and release
the [Num Lock] key. When Setting Mode is initiated, your keyboard’s [Caps
Lock] and [Scroll Lock] LEDs will blink in succession. Press the [Esc] key at
any time to exit Setting Mode.
Note: The default command is [Num Lock], minus [-]. This can be changed to
[Ctrl], [F12] using the Change Setting Mode Activation Command.
Disable/Enable
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and
Hotkey Commands releasing the minus [-] key and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,
press [x], [Enter] to Disable or Enable hotkey commands. When hotkey
commands are disabled, the KVM ports are accessible via pushbutton only.
Setting Mode commands will still be accessible.
Change Setting
Mode Activation
Command
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,
press [h] to switch to [Ctrl], [F12]. When set at [Ctrl], [F12], change the Setting
Mode Activation Command back to [Num Lock], minus [-] by holding down
the [Ctrl] key, pressing and releasing the [F12] key, and releasing the [Ctrl] key.
Once initiated, press [h] to switch to [Num Lock], minus [-].
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hotkey Operation (continued)
Change Hotkey
Mode Activation
Command
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,
press [t] to switch to [Ctrl], [Ctrl]. When set at [Ctrl], [Ctrl], change the Hotkey
Mode Activation Command back to [Scroll Lock], [Scroll Lock] by holding
down the [Num Lock] key, pressing and releasing the minus [-] key, and then
releasing the [Num Lock] key. Once initiated, press [t] to switch to [Scroll
Lock], [Scroll Lock]
Change Port OS to When a Mac computer is connected to the KVM, it may be necessary to change
Mac
this setting to ensure proper keyboard and mouse functionality. To change the
port OS to Mac, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,
pressing and releasing the minus [-] key, and then releasing the [Num Lock]
key. Once initiated, press [F2].
Change Port OS to When a Sun computer is connected to the KVM, it may be necessary to change
Sun
this setting to ensure proper keyboard and mouse functionality. To change the
port OS to Sun, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,
pressing and releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key.
Once initiated, press [F3].
Change Port OS to By default, each Port OS is set at Windows. To change the port OS to Windows,
Windows
initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,
press [F10].
Turn Beeper On/Off To turn the Beeper sound on or off when performing Hotkey and Setting
Mode commands, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,
pressing and releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key.
Once initiated, press [b].
Keyboard/Mouse
Reset
If the keyboard and mouse are not responding normally, perform a Keyboard/
Mouse Reset: Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,
pressing and releasing the minus [-] key, and then releasing the [Num Lock]
key. Once initiated, press [F5].
Show KVM
Information
This command will display the Hotkey Activation Command, Setting Mode
Activation Command and each port’s OS Setting in a Word document or
spreadsheet. To display this information, open a blank document or spreadsheet.
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,
press [F4].
Restore Default
Settings
This command restores the KVM’s Hotkey Activation Command, Setting Mode
Activation Command and each port’s OS Setting to the default value. To Re-
store Default Settings, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock]
key, pressing and releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key.
Once initiated, press [r], [Enter].
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Problem
Action
Keyboard
Not Responding
• Check all keyboard connections to ensure they are secure.
• Perform the Keyboard/Mouse Reset hotkey command.
• Unplug and replug the keyboard from the KVM keyboard console port.
• Reset the KVM switch:
1) Turn off all connected computers. 2) Disconnect KVM Cable Kits from the
KVM switch. 3) Wait 5 seconds, then reconnect the KVM Cable Kits to the
KVM switch. 4) Turn connected computers back on.
Mouse
Not Responding
• Check all mouse connections to ensure they are secure.
• Perform the Keyboard/Mouse Reset hotkey command.
• Unplug and replug the mouse from the KVM keyboard console port.
• Reset the KVM switch:
1) Turn off all connected computers. 2) Disconnect KVM Cable Kits from the
KVM switch. 3) Wait 5 seconds, then reconnect the KVM Cable Kits to the
KVM switch. 4) Turn connected computers back on.
Hotkey Commands • Verify that keyboard is functional.
Not Working • If keyboard is not functional, use Keyboard Not Responding procedures
• If keyboatd is functional, perform Disable/Enable Hotkey Commands
Warranty & Warranty Registration
1-Year Limited Warranty
TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the
date of initial purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any
such defective products. To obtain service under this warranty, you must obtain a Returned Material Authorization (RMA)
number from TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center. Products must be returned to TRIPP LITE or an
authorized TRIPP LITE service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of
the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty does not apply to equipment which has been
damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way.
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WAR-
RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or
exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCI-
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, TRIPP LITE is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of
equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.
WARRANTY REGISTRATION
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product.You’ll be automatically entered
into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy
new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste
Tripp Lite follows a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA
200908075 932937-EN
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manual del propietario
Multiplexor KVM USB
de 4 puertos
Modelo: B006-VU4-R
Información de seguridad
Contenidos del paquete
Requisitos de sistema
Características del producto
Especificaciones
9
9
9
9-10
11
11
Instalación
Operación con teclas rápidas
Solución de problemas
Garantía
12-13
14
14
English
1
Francés
15
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU.
Nota: Siga estas instrucciones para asegurar la operación correcta y prevenir daños al dispositivo
y a los equipos conectados.
Copyright © 2009 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus
respectivos dueños.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de seguridad
•
•
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a humedad.
Este producto se debe operar usando únicamente la fuente de alimentación externa incluida. El
uso de otras fuentes de energía puede deteriorar el rendimiento, dañar el producto o provocar un
incendio.
•
•
Para evitar incendios, descargas u otros peligros, use solo los accesorios recomendados.
Desenchufe este producto antes de limpiarlo. Use un paño húmedo. No use líquidos ni aerosoles
limpiadores, ya que podrían filtrarse en la unidad y dañarla o provocar incendios o descargas
eléctricas.
•
•
No intente reparar esta unidad.
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde
se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida
o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de
mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Contenidos del paquete
•
•
•
Interruptor KVM B006-VU4-R USB de 4 puertos
Fuente de alimentación externa (100-240V, 50/60 Hz, 0,5A)
Manual del propietario
Requisitos de sistema
•
Monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de soportar las mayores resoluciones de las computadoras
conectadas
•
•
•
•
Mouse USB
Teclado USB
Computadora con puerto VGA, SVGA o Multisync
Computadora con un puerto USB
Características del producto
•
•
Control de hasta cuatro computadoras USB mediante un solo monitor, mouse y teclado
Conmuta entre las computadoras conectadas mediante los botones pulsadores y los comandos de
teclas rápidas
•
El modo escaneo automático permite el monitoreo de las computadoras conectadas sin conmutar
manualmente entre ellas
•
•
•
Soporta el IntelliMouse de Microsoft y la rueda de scroll de la mayoría de los mouse.
Los LED facilitan el monitoreo del estado del puerto
Conexión instantánea: las computadoras se pueden conectar y desconectar sin apagar el multiplexor
KVM
•
•
Los estados Bloq. May., Bloq. Num. y Bloq. Despl. se mantienen al conmutar entre las
computadoras conectadas
Soporta resoluciones de hasta 2048 x 1536, DDC2B
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características del producto (continuación)
Panel frontal
1
2
3
1
2
Botones pulsadores para la selección de puerto—Presione el botón del puerto deseado para
conmutar el multiplexor KVM a otra computadora.
LEDs de estado del puerto—El LED se iluminará de color naranja opaco para indicar que una
computadora está conectada al puerto y que recibe alimentación. El LED se iluminará de color
naranja brillante para indicar que el puerto correspondiente es el que actualmente está conmutado
en el multiplexor KVM.
3
Puertos de teclado/mouse de la consola—Aquí es donde el teclado USB y el mouse USB se
conectan al multiplexor.
Panel trasero
3
1
2
4
1
Enchufe de alimentación—Aquí se conecta la fuente de alimentación externa.
2
3
4
Puerto de video de la consola—Aquí se conecta el monitor VGA, SVGA o Multisync de la
consola al multiplexor KVM.
Puertos USB de la computadora—Aquí se conectan los conectores USB B del kit de cables para
multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM.
Puertos de video de la computadora—Aquí se conectan los conectores HD15 hembra del kit de
cables para multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Cantidad máx. de computadoras conectadas
Puertos para consola
4
1 HD15 hembra, 2 USB A hembra
4 USB B hembra, 4 HD15 macho
100-240V, 50/60Hz, 0,5A
5,3V, 2,4A
Puertos para computadora
Entrada para la fuente de alimentación
Salida de la fuente de alimentación
LEDs
4 naranja/en línea, 4 verde/seleccionado
2048 x 1536, DDC2B
0° a 50° C
Resolución de video máxima soportada
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
Humedad
-20° a 60° C
HR 0% a 80%, sin condensación
1,7 x 7,9 x 2,9 pulg. (4,3 x 20 x 7,3 cm)
1,5 lbs (0,6 kg)
Dimensiones (A x An x P)
Peso
Instalación
Nota: Antes de comenzar, apague todos los dispositivos que conectará al multiplexor KVM. Tiene que
desenchufar los cables de alimentación de todas las computadoras que tengan la función Keyboard
Power On (encendido del teclado).
1
Conecte la consola a los puertos de consola del multiplexor KVM. Los puertos para el teclado y
mouse USB de la consola están en el frente de la unidad. El puerto HD15 de video de la consola
está en la parte posterior de la unidad.
2
Conecte los puertos USB y HD15 de la computadora en la parte posterior del multiplexor KVM a
una computadora usando el kit de cables para multiplexor KVM serie P758. Repita este paso para
cada computadora que se conecte.
3
4
Conecte la fuente de alimentación externa al multiplexor KVM y enchúfela a una fuente de energía
apropiada.
Corte la alimentación de todas las computadoras conectadas.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación con teclas rápidas
El B006-VU4-R permite controlar el multiplexor KVM mediante el teclado. La tabla que se encuentra
debajo describe las teclas rápidas disponibles y sus funciones. Los comandos de teclas rápidas requie-
ren que se mantenga presionada la tecla [Shift] mientras se presionan las teclas rápidas restantes. Las
primeras dos teclas rápidas siempre serán [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] o [Ctrl], [Ctrl]. [Bloq. Despl.],
[Bloq. Despl.] es la predeterminada. Se puede cambiar a [Ctrl], [Ctrl] usando el Cambio del comando
de activación del modo teclas rápidas, en la tabla siguiente.
Función de la tecla
Comando de la tecla rápida
rápida
Iniciar modo de teclas Mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez que se
rápidas
ha iniciado el modo teclas rápidas, los LED de las teclas [Bloq. Despl.] y [Bloq. May.] de su
teclado brillarán intermitentemente. Presione [Esc] para salir del modo teclas rápidas.
Nota: El comando usa [Bloq. Despl.], [Bloque Despl.] por defecto. Esto se puede cambiar
a [Ctrl], [Ctrl] usando el cambio del comando de activación del modo teclas rápidas, en la
tabla siguiente.
Cambiar al siguiente
puerto
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq.
Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [Enter] para cambiar al siguiente puerto.
Nota: El multiplexor KVM conmutará al siguiente puerto, sin tener en cuenta si tiene o no
una computadora conectada.
Cambiar a un puerto
específico
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq.
Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione n, [Enter] (n=número de puerto: 1, 2. 3
ó 4).
Nota: El multiplexor KVM conmutará al puerto seleccionado, sin tener en cuenta si tiene
o no una computadora conectada.
Iniciar escaneo auto-
mático
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq.
Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], [Enter]. El KVM comienza a
escanear cada puerto a intervalos de 5 segundos. Para detener el escaneo en la computadora
actualmente seleccionada, presione [Esc].
Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora
conectada.
Iniciar escaneo automá- Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione
tico con una duración
determinada
[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], n, [Enter] (n=duración del
escaneo entre 1 y 99 segundos). Para detener el escaneo en la computadora actualmente
seleccionada, presione [Esc].
Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora
conectada.
Iniciar modo configu-
ración
Mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la
tecla [Bloq. Num.] Cuando se ha iniciado el modo configuración, los LED de las teclas
[Bloq. May.] y [Bloq. Despl.] de su teclado brillarán intermitentemente. Presione [Esc] en
cualquier momento para salir del modo teclas rápidas.
Nota: El comando por defecto es [Bloq. Num.], menos [-]. Esto se puede cambiar a [Ctrl],
[F12] usando el cambio del comando de activación del modo configuración, en la tabla
siguiente.
Habilitar/deshabilitar
comandos de teclas
rápidas
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione
y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [x],
[Enter] para deshabilitar o habilitar los comandos de teclas rápidas. Cuando los comandos
de teclas rápidas están deshabilitados, los puertos del multiplexor KVM están accesibles
únicamente a través de los botones pulsadores. Los comandos del modo configuración
seguirán estando accesibles.
Cambio del comando
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y
de activación del modo libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [h] para
configuración
cambiar a [Ctrl], [F12]. Cuando el comando de activación del modo configuración es [Ctrl],
[F12], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Num.], menos [-] manteniendo presionada
la tecla [Ctrl], presionando y liberando la tecla [F12] y liberando la tecla [Ctrl]. Una vez
iniciado, presione [h] para cambiar a [Bloq. Num.], menos [-].
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operación con teclas rápidas (continuación)
Cambio del comando
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y
de activación del modo libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [t] para
teclas rápidas
cambiar a [Ctrl], [Ctrl]. Cuando el comando de activación del modo teclas rápidas es [Ctrl],
[Ctrl], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] manteniendo presionada
la tecla [Bloq. Num.], presionando y liberando la tecla menos [-] y liberando la tecla [Bloq.
Num.]. Una vez iniciado, presione [t] para cambiar a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.].
Cambiar el OS del
puerto a Mac
Cuando una computadora Mac está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario
cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse.
Para cambiar el OS del puerto a Mac, inicie el modo configuración manteniendo presionada
la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.].
Una vez iniciado, presione [F2].
Cambiar el OS del
puerto a Sun
Cuando una computadora Sun está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario
cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse.
Para cambiar el OS del puerto a Sun, inicie el modo configuración manteniendo presionada
la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.].
Una vez iniciado, presione [F3].
Cambiar el OS del
puerto a Windows
Por defecto, el OS de todos los puertos es Windows. Para cambiar el OS del puerto a
Windows, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num],
presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado,
presione [F10].
Encender/apagar la
alarma sonora
Para apaga o encender el sonido de la alarma cuando está trabajando con los comandos
de los modos teclas rápidas y configuración, inicie el modo configuración manteniendo
presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq.
Num.]. Una vez iniciado, presione [b].
Restaurar teclado/
mouse
Si el teclado y el mouse no responden de manera normal, realice una restauración del
teclado/mouse: inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq.
Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado,
presione [F5].
Visualizar la informa- Este comando le mostrará el comando de activación de teclas rápidas, el comando
ción del KVM
de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto en
un documento Word o una hoja de cálculo. Para visualizar esta información, abra un
documento o una hoja de cálculo en blanco. Para iniciar el modo configuración mantenga
presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq.
Num.]. Una vez iniciado, presione [F4].
Restablecer las configu- Este comando restablece el comando de activación de teclas rápidas, el comando de
raciones por defecto
activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto del multiplexor
KVM a los valores por defecto. Para restaurar la configuración por defecto, inicie el modo
configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla
menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [r], [Enter].
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Problema
Acción
El teclado
no responde
• Verifique todas las conexiones del teclado para asegurarse de que están firmes.
• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.
• Desenchufe y vuelva a enchufar el teclado del puerto para la consola de teclado del
multiplexor KVM.
• Restaure el multiplexor KVM:
1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del
multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al
multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.
El mouse
no responde
• Verifique todas las conexiones del mouse para asegurarse de que están firmes.
• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.
• Desenchufe y vuelva a enchufar el mouse del puerto para la consola de teclado del multi-
plexor KVM.
• Restaure el multiplexor KVM:
1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del
multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al
multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.
Los comandos de teclas • Verifique que el teclado funciona correctamente.
rápidas no funcionan
• Si el teclado no funciona, realice los procedimientos de la solución a El teclado no
responde
• Si el teclado funciona, habilite/deshabilite los comandos de teclas rápidas
Garantía
Garantía limitada por 1 año.
TRIPP LITE garantiza que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra por el periodo de un (1) año desde la
fecha de compra inicial. La responsabilidad de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o remplazo (a su exclu-
sivo criterio) de cualquier producto defectuoso. Para obtener el servicio bajo esta garantía debe obtener un número de autorización
de devolución de material (RMA, por su sigla en inglés) de parte de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado por TRIPP
LITE. Los productos se tienen que enviar a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE con los cargos de en-
vío prepagos y deben estar acompañados por una descripción breve del problema encontrado y el comprobante de fecha y lugar de
adquisición. Esta garantía no cubre los equipos que se han dañado por accidente, negligencia o mal uso o que han sido alterados o
modificados en cualquier forma.
EXCEPTO POR LO AQUÍ DISPUESTO, TRIPP LITE NO OTORGA GARANTÍAS, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS
LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o
exclusión de las garantías implícitas; por lo tanto, la(s) limitación(es) o exclusión(es) citadas anteriormente podrían no aplicarse al
comprador.
CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ EL RESPONSABLE POR DA-
ÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO
CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO AUNQUE SE HAYA ALERTADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL
DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo, tal como pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de
equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de programas, pérdida de datos, costos de sustitutos o reemplazos, reclamaciones
por parte de terceros o de ningún otro tipo.
Información sobre el cumplimiento de la directiva WEEE para clientes de Tripp Lite y recicladores (Unión Europea)
Bajo la Directiva Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y por la implementación de las regulaciones, cuando los
clientes compran un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a:
•
•
Enviar su equipo anterior para reciclar a cambio de uno igual o similar (esto varía según el país)
Enviar su equipo nuevo de regreso para su reciclado cuando éste se vuelve definitivamente un deshecho
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU.
200909075 93-2937•SP
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manuel de l’utilisateur
Commutateur KVM à
4 ports USB
Modèle : B006-VU4-R
Consignes de sécurité
Contenu de l’emballage
Exigences du système
16
16
16
Fonctionnalités du produit
16-17
17
Fiche technique
Installation
18
Fonctionnement des raccourcis-clavier
18-20
20
Dépannage
Garantie
English
20
1
Español
8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.
Note : suivre ces consignes pour s’assurer du fonctionnement approprié et éviter d’endommager le dispositif
et l’équipement qui est connecté.
Copyright © 2009 Tripp Lite Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Consignes de sécurité
•
•
Pour diminuer le risque de choc électrique, ne pas exposer le produit à l’humidité.
Utiliser le présent produit uniquement avec le bloc d’utilisation externe inclus. L’utilisation d’autres
blocs d’utilisation pourrait réduire le rendement, endommager le produit ou provoquer un incendie.
•
•
Utiliser uniquement les accessoires recommandés pour éviter un incendie, un choc électrique ou
d’autres dangers.
Débrancher le présent produit avant le nettoyage. Utiliser un linge humide pour le nettoyage. Ne
pas utiliser de fluide ou d’aérosol de nettoyage, qui pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil,
l’endommager, provoquer un incendie ou un choc électrique.
•
•
Ne pas essayer de réparer le présent appareil. Débrancher plutôt l’appareil et visiter le site Web
L’utilisation du présent appareil dans des applications de maintien des fonctions vitales où la
défaillance de cet équipement pourrait raisonnablement causer la défaillance de l’équipement de
maintien de la vie ou affecter sa sûreté ou son efficacité n’est pas recommandée. Ne pas utiliser le
présent équipement en présence d’un mélange d’agent anesthésique inflammable et d’air, d’oxygène
ou d’oxyde nitreux.
Contenu de l’emballage
•
•
•
Commutateur KVM B006-VU-R à 4 ports USB
Bloc d’alimentation électrique (100-240 V, 50/60 Hz, 0,50 A)
Manuel de l’utilisateur
Exigences du système
•
Moniteur VGA, SVGA ou multibalayage compatible avec les ordinateurs haute résolution qui y sont
connectés.
•
•
•
•
Souris USB
Clavier USB
Ordinateur avec un port VGA, SVGA ou multibalayage
Ordinateur avec un port USB
Fonctionnalités du produit
•
•
Peut contrôler jusqu’à 4 ordinateurs avec un port USB via un moniteur, une souris et un clavier
Passer d’un ordinateur connecté à un autre via les boutons de commande ou les commandes de
raccourci-clavier
•
Mode de balayage automatique permet la surveillance des ordinateurs connectés sans avoir à
commuter manuellement entre les ordinateurs
•
•
•
Compatible avec la souris à molette de Microsoft et la molette de défilement sur la plupart des souris
DEL assurent une surveillance rapide de l’état des ports
Branchement à chaud – les ordinateurs peuvent être ajoutés ou retirés sans avoir à débrancher le
commutateur KVM
•
•
États des touches de verrouillage des majuscules, de verrouillage numérique et d’arrêt de défilement
sont sauvegardés au moment de la commutation entre les ordinateurs connectés
Compatible avec les résolutions jusqu’à 2 048 x 1 536, DDC2B
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnalités du produit (suite)
Panneau avant
1
2
3
1
2
Bouton de commande de sélection des ports Appuyer sur le bouton du port désiré pour transférer
la cible du commutateur KVM à un autre ordinateur.
DEL d’état des ports La DEL s’allumera en faible ou pâle orange pour indiquer qu’un ordinateur
est connecté au port et qu’il est sous tension. La DEL s’allumera en vif orange pour indiquer que le
port correspondant est actuellement la cible du commutateur KVM.
3
Ports du clavier/de la souris de la console Le clavier USB et la souris USB de la console se
connectent au commutateur KVM ici.
Panneau arrière
3
1
2
4
1
Prise d’alimentation Le bloc d’alimentation externe compris se connecte ici.
2
3
4
Port vidéo de la console Le moniteur VGA, SVGA ou multibalyage se connecte au commutateur
KVM ici.
Ports USB de l’ordinateur —Le connecteur USB B sur le kit de câble KVM série P758 se
connecte au commutateur KVM ici.
Ports vidéo de l’ordinateur —Le connecteur HD15 femelle sur le kit de câble KVM série P758 se
connecte au commutateur KVM ici.
Fiche technique
Nombre maximal d'ordinateurs connectés
Ports de la console
Ports de l'ordinateur
Entrée d'alimentation
Sortie d'alimentation
DEL
Résolution vidéo maximale compatible
Température de fonctionnement
Température de stockage
Humidité
4
1 x HD15 Femelle, 2 x USB A Femelle
4 x USB B Femelle, 4 x HD15 Mâle
100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A
5,3 V 2,4 A
4 x Orange/Connecté, 4 x Vert/Sélectionné
2 048 x 1 536, DDC2B
0° à 50 °C
-20° à 60 °C
0 à 80 % HR, sans condensation
1,7 x 7,9 x , 2,9
Dimensions (H x L x P po)
Poids (lb)
1,5
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Note : avant de commencer, mettre hors tension tous les dispositifs que vous connecterez au com-
mutateur KVM. Vous devez débrancher les cordons d’alimentation de tous les ordinateurs qui ont la
fonctionnalité de clavier sous tension.
1
Connecter la console aux ports de la console sur le commutateur KVM. Les ports du clavier et de
la souris USB de la console sont sur le devant de l’appareil. Le port vidéo HD15 de la console est
situé à l’arrière de l’appareil.
2
Connecter les ports USB et HD15 pour ordinateur, situés à l’arrière du commutateur KVM à un
ordinateur en utilisant un kit de câble KVM série P758. Refaire cette étape pour chaque ordinateur
qui sera connecté.
3
4
Connecter le bloc d’alimentation externe au commutateur KVM, puis brancher dans une source
d’alimentation appropriée.
Mettre sous tension tous les ordinateurs connectés.
Fonctionnement des raccourcis-clavier
Le B006-VU-R permet au commutateur KVM d’être contrôlé via le clavier. Le tableau ci-dessous dé-
crit les raccourcis-clavier et leurs fonctions. Les commandes de raccourci-clavier exigent que la touche
[Shift] soit maintenue enfoncée alors que les autres raccourcis-clavier sont enfoncés. Les deux premiers
raccourcis-clavier seront toujours [Scroll Lock], [Scroll Lock] ou [Ctrl], [Ctrl]. Scroll Lock], [Scroll
Lock] est le raccourci-clavier par défaut. Il peut être modifié à [Ctrl], [Ctrl] en utilisant la commande
d’activation du mode de modification au raccourci-clavier dans le tableau suivant.
Fonction des
raccourcis-clavier
Commande de raccourci-clavier
Engager le mode de
raccourci-clavier
Maintenir enfoncée la touche [Shift] et appuyer sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois que
le mode Raccourci-clavier aura été engagé, les DEL [Scroll Lock] et [Caps Lock] clignoteront
successivement. Appuyer sur la touche [Esc] pour sortir du mode Raccourci-clavier.
Note : la commande par défaut utilise [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Ceci peut être modifié à [Ctrl],
[Ctrl] en utilisant la commande d’activation du mode de modification au raccourci-clavier.
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant
sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur la touche [Enter]
pour commuter au port suivant.
Commuter au port
suivant
Note : le KVM commutera la saisi des consoles au port suivant qu’un ordinateur y soit
connecté ou non.
Commuter à un port
spécifique
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en
appuyant sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur n, [Enter]
(n=numéro de port; 1, 2, 3 ou 4).
Note : le KVM commutera sur le port sélectionné qu’un ordinateur y soit connecté ou non.
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant
sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [a], [Enter]. Le KVM
démarre le balayage de chaque port dans des intervalles de 5 secondes. Pour interrompre le
balayage de l’ordinateur actuellement sélectionné, appuyer sur la touche [Esc].
Note : le commutateur KVM balaiera chaque port qu’un ordinateur soit connecté au port
ou non.
Démarrer le balayage
automatique
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement des raccourcis-clavier (suite)
Démarrer le balayage
automatique à durée
spécifique
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant
sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [a], n, [Enter] (n=durée du
balayage entre 1 et 99 secondes). Appuyer sur la touche [Esc] pour interrompre le balayage
de l’ordinateur actuellement sélectionné.
Note : le commutateur KVM balaiera chaque port qu’un ordinateur soit connecté au port
ou non.
Engager le mode
Paramètres
Maintenir enfoncée la touche [Num Lock], appuyer, relâcher la touche [-], puis relâcher
la touche [Num Lock]. Une fois que le mode Paramètres aura été engagé, les DEL [Caps
Lock] et [Scroll Lock] de votre clavier clignoteront successivement. Appuyer sur la touche
[Esc] en tout temps pour sortir du mode Paramètres.
Note : la commande par défaut est [Num Lock], signe moins [-].Ceci peut être modifié
à [Ctrl], [F12] en utilisant la commande d’activation du mode de modification aux
paramètres.
Désactiver/Activer
Commandes de rac-
courci-clavier
Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant
et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois
engagé, appuyer sur [x], [Enter] pour désactiver ou activer les commandes de raccourci-
clavier. Lorsque les commandes de raccourci-clavier sont désactivées, les ports du KVM
sont accessibles uniquement via les boutons de commande. Les commandes du mode
Paramètres seront toujours accessibles.
Modifier la commande Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant
d’activation du mode
Paramètres
et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois
engagé, appuyer sur [h] pour commuter sur [Ctrl], [F12]. Lorsqu’il sera réglé sur [Ctrl],
[F12], remettre la commande d’activation du mode Paramètres sur [Num Lock], signe
moins [-] en maintenant enfoncée la touche [Ctrl], en appuyant en relâchant sur la touche
[F12], puis en relâchant la touche [Ctrl]. Une fois engagé, appuyer sur [h] pour commuter
sur [Num Lock], signe moins [-].
Modifier la commande Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant
d’activation du mode
Raccourci-clavier
et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois
engagé, appuyer sur [t] pour commuter sur [Ctrl], [Ctrl]. Lorsqu’il sera réglé sur [Ctrl],
[Ctrl], remettre la commande d’activation du mode Raccourci-clavier sur [Scroll Lock],
[Scroll Lock] en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la
touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer
sur [t] pour commuter sur [Scroll Lock], [Scroll Lock].
Modifier le port OS
sur Mac
Lorsqu’un ordinateur Mac est connecté au KVM, il sera peut-être nécessaire que vous
modifiez ce paramètre pour vous assurer du bon fonctionnement du clavier et de la souris.
Pour modifier le port OS sur Mac, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée
la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en
relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F2].
Modifier le port OS
sur Sun
Lorsqu’un ordinateur Sun est connecté au KVM, il sera peut-être nécessaire que vous
modifiez ce paramètre pour vous assurer du bon fonctionnement du clavier et de la souris.
Pour modifier le port OS sur Sun, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée
la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en
relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F3].
Modifier le port OS sur Par défaut, chaque port OS est réglé sur Windows. Pour modifier le port OS sur Windows,
Windows
engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et
en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le
mode engagé, appuyer sur [F10].
Mettre l’avertisseur sur Pour mettre l’avertisseur sur On ou Off lorsque vous effectuez des commandes de mode
On/Off
Raccourci-clavier et Paramètres, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée
la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en
relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [b].
Réinitialiser le clavier/ Si le clavier et la souris ne répondent pas normalement, effectuer la réinitialisation du
la souris
clavier/de la souris. Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num
Lock], en appuyant et en en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche
[Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F5].
Afficher l’information Cette commande affichera la commande d’activation des raccourcis-clavier, la commande
sur le KVM
d’activation du mode Paramètres et les paramètres d’exploitation de chaque port dans un
document Word ou une feuille de calcul électronique. Pour afficher cette information,
ouvrir un document ou une feuille de calcul électronique en blanc. Engager le mode
Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la
touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé,
appuyer sur [F4].
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonctionnement des raccourcis-clavier (suite)
Restaurer les paramè-
tres par défaut
Cette commande restaure la commande d’activation des raccourcis-clavier KVM, la
commande d’activation du mode Paramètres et les paramètres d’exploitation de chaque
port sur les valeurs par défaut. Pour restaurer les valeurs par défaut, engager le mode
Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la
touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer
sur [r], [Enter].
Dépannage
Panne
Action
Clavier
• Vérifier que toutes les connexions du clavier sont correctes.
Ne répond pas
• Effectuer la commande de raccourci-clavier de réinitialisation du clavier/de la souris.
• Débrancher et rebrancher le clavier du port de la console du clavier sur le KVM.
• Réinitialiser le commutateur KVM :
1) mettre hors tension tous les ordinateurs connectés; 2) déconnecter l’ensemble de câble du
commutateur KVM; 3) attendre 5 secondes, puis reconnecter l’ensemble de câble du KVM
au commutateur KVM; 4) remettre sous tension les ordinateurs connectés.
Souris
• Vérifier que toutes les connexions de la souris sont correctes.
Ne répond pas
• Effectuer la commande de raccourci-clavier de réinitialisation du clavier/de la souris.
• Débrancher, puis rebrancher la souris du port de la console du clavier sur le KVM.
• Réinitialiser le commutateur KVM :
1) mettre hors tension tous les ordinateurs connectés; 2) déconnecter l’ensemble de câble du
commutateur KVM; 3) attendre 5 secondes, puis reconnecter l’ensemble de câble du KVM
au commutateur KVM; 4) remettre sous tension les ordinateurs connectés.
Les commandes de
raccourci-clavier ne
fonctionnent pas
• Vérifier que le clavier est fonctionnel.
• Si le clavier n’est pas fonctionnel, utiliser les procédures de clavier qui ne répondent pas.
• Si le clavier est fonctionnel, effectuer les commandes de raccourci-clavier de
désactivation/d’activation.
Garantie
Garantie limitée d’un (1) an
TRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de
la date d’achat initiale, L’obligation de TRIPP LITE en vertu de la présente garantie est limitée à la réparation et au remplacement
(selon l’option qu’elle choisira) de tout produit défectueux. Pour obtenir un service en vertu de la présente garantie, vous devez
obtenir un numéro d’Autorisation de retour du matériel (ARM) de TRIPP LITE ou d’un centre de service autorisé de TRIPP LITE.
Les produits devront être retournés à TRIPP LITE ou à un centre de service autorisé de TRIPP LITE avec les frais de port payés et
doivent être accompagnés d’une brève description de la panne survenue et d’une preuve de la date et du lieu d’achat. La présente
garantie ne s’applique pas à un équipement qui a été endommagé à la suite d’un accident, d’une négligence ou d’une mauvaise
application ou qui a été altéré ou modifié de quelque façon.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST PRÉVU AUX PRÉSENTES,TRIPP LITE NE FAIT AUCUNE REPRÉSENTATION, EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE.
Certain(e)s États ou provinces ne permettent aucune limitation ou exclusion des garanties implicites; cependant, les/la limitation(s)
ou exclusion(s) susmentionnée(s) peuvent ne pas s’appliquer.
À L’EXCEPTION DE CE QUI EST PRÉVU AUX PRÉSENTES, EN AUCUN CAS TRIPP LITE NE SERA TENUE RESPON-
SABLE DES DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE
L’UTILISATION DU PRÉSENT PRODUIT, MÊME SI ELLE EST INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. Plus
particulièrement, TRIPP LITE n’est pas responsable de quelque coût, tel que la perte de revenu, la perte d’équipement, la perte de
logiciel, la perte de données, le coût de remplacement, la réclamation par des tiers ou autrement.
Information de conformité DEEE pour les clients de Tripp Lite et les entreprises de recyclage (Union européenne)
En vertu de la ligne directrice de Déchet d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des règlements d’application, lorsque
les clients achètent un nouvel équipement électrique et électronique de Tripp Lite, ils seront autorisés à :
•
•
envoyer le vieil équipement au recyclage un contre un, sur une base de produit analogue (ceci varie selon le pays);
envoyer le nouvel équipement au recyclage lorsque celui-ci deviendra un déchet.
Tripp Lite a une politique d’amélioration continue. La fiche technique du produit est sujette à modification sans préavis.
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.
200909075 93-2937•FR
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|