Tripp Lite Switch B006 VU4 R User Manual

Owner’s Manual  
4-Port USB KVM Switch  
Model: B006-VU4-R  
Safety Information  
2
2
Package Contents  
System Requirements  
Product Features  
Specifications  
2
2-3  
4
Installation  
4
Hotkey Operation  
Troubleshooting  
Warranty & Warranty Registration  
Español  
5-6  
7
7
8
Français  
15  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA  
Note: Follow these instructions to ensure proper operation and prevent damage to this device  
and its connected equipment.  
Copyright © 2009 Tripp Lite. All rights reserved. All trademarks are the property of their respective owners.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Features (continued)  
Front Panel  
1
2
3
1
2
Port Selection Pushbuttons—Press the button of the desired port to switch the focus of  
the KVM switch to another computer.  
Port Status LEDs—The LED will illuminate a dim or light orange to indicate that a  
computer is connected to the port and is powered-on. The LED will illuminate a bright  
orange to indicate that the corresponding port currently has the KVM switch’s focus.  
3
Console Keyboard/Mouse Ports—The console’s USB Keyboard and USB Mouse  
connect to the KVM switch here.  
Back Panel  
3
1
2
4
1
Power Jack—The included external power supply connects here.  
2
3
4
Console Video Port—The console’s VGA, SVGA or Multisync monitor connects to the  
KVM switch here.  
Computer USB Ports—The USB B connector on the P758-Series KVM Cable Kit  
connects to the KVM switch here.  
Computer Video Ports—The HD15 Female connector on the P758-Series KVM Cable  
Kit connects to the KVM switch here.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Max Number of Connected Computers  
Console Ports  
4
1 x HD15 Female, 2 x USB A Female  
4 x USB B Female, 4 x HD15 Male  
100-240V, 50/60Hz, 0.5A  
5.3V, 2.4A  
Computer Ports  
Power Supply Input  
Power Supply Output  
LEDs  
4 x Orange/Online, 4 x Green/Selected  
2048 x 1536, DDC2B  
0° to 50° C  
Maximum Supported Video Resolution  
Operating Temperature  
Storage Temperature  
Humidity  
-20° to 60° C  
0 to 80% RH, Non-Condensing  
1.7 x 7.9 x 2.9  
Dimensions (H x W x D in.)  
Weight (lbs.)  
1.5  
Installation  
Note: Before you begin, power-off all devices that you will be connecting to the KVM  
switch. You must unplug the power cords of any computers that have the Keyboard Power  
On feature.  
1
Connect the console to the console ports on the KVM switch. The USB Keyboard and  
Mouse Console Ports are on the front of the unit. The HD15 Video Console Port is on  
the back of the unit.  
2
Connect the USB and HD15 Computer ports on the back of the KVM switch to a  
computer using a P758-Series KVM Cable Kit. Repeat this step for each computer to be  
connected.  
3
4
Connect the external power supply to the KVM switch and plug it into an appropriate  
power source.  
Turn on power to all connected computers.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hotkey Operation  
The B006-VU4-R allows the KVM switch to be controlled via the keyboard. The table  
below describes the available Hotkeys and their functions. Hotkey commands require that  
the [Shift] key be held down while the remaining hotkeys are pressed. The first two hotkeys  
will always be [Scroll Lock], [Scroll Lock] or [Ctrl], [Ctrl]. [Scroll Lock], [Scroll Lock]  
is the default. It can be changed to [Ctrl], [Ctrl] using the Change Hotkey Mode Activation  
Command in the following table.  
Hotkey Function  
Hotkey Command  
Initiate Hotkey  
Mode  
Hold down the [Shift] key and hit [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Once Hotkey  
Mode has been initiated, your keyboard’s [Scroll Lock] and [Caps Lock] LEDs  
will blink in succession. Press the [Esc] key to exit Hotkey Mode.  
Note: The default command uses [Scroll Lock], [Scroll Lock]. This can be  
changed to [Ctrl], [Ctrl] using the Change Hotkey Mode Activation Command.  
Switch to Next Port Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and hitting [Scroll Lock],  
[Scroll Lock]. Once initiated, press the [Enter] key to switch to the next port.  
Note: The KVM will switch the consoles focus to the next port, regardless of  
whether a computer is connected to it or not.  
Switch to Specific  
Port  
Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and hitting [Scroll Lock],  
[Scroll Lock]. Once initiated, press n, [Enter] (n=port number; 1, 2, 3 or 4).  
Note: The KVM will switch to the selected port, regardless of whether a  
computer is connected to it or not.  
Start Auto Scan  
Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and hitting [Scroll Lock],  
[Scroll Lock]. Once initiated, press [a], [Enter]. The KVM begins scanning each  
port at 5 second intervals. To stop scanning at the currently selected computer,  
press the [Esc] key.  
Note: The KVM switch will scan each port whether a computer is connected to  
the port or not.  
Start Auto Scan with Initiate Hotkey Mode by holding down the [Shift] key and pressing [Scroll  
a Specific Duration Lock], [Scroll Lock]. Once initiated, press [a], n, [Enter] (n=scan duration  
between 1 and 99 seconds). Press the [Esc] key to stop scanning at the currently  
selected computer.  
Note: The KVM switch will scan each port, whether a computer is connected to  
the port or not.  
Initiate Setting Mode Hold down the [Num Lock] key, press and release the minus [-] key, and release  
the [Num Lock] key. When Setting Mode is initiated, your keyboard’s [Caps  
Lock] and [Scroll Lock] LEDs will blink in succession. Press the [Esc] key at  
any time to exit Setting Mode.  
Note: The default command is [Num Lock], minus [-]. This can be changed to  
[Ctrl], [F12] using the Change Setting Mode Activation Command.  
Disable/Enable  
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and  
Hotkey Commands releasing the minus [-] key and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,  
press [x], [Enter] to Disable or Enable hotkey commands. When hotkey  
commands are disabled, the KVM ports are accessible via pushbutton only.  
Setting Mode commands will still be accessible.  
Change Setting  
Mode Activation  
Command  
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and  
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,  
press [h] to switch to [Ctrl], [F12]. When set at [Ctrl], [F12], change the Setting  
Mode Activation Command back to [Num Lock], minus [-] by holding down  
the [Ctrl] key, pressing and releasing the [F12] key, and releasing the [Ctrl] key.  
Once initiated, press [h] to switch to [Num Lock], minus [-].  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hotkey Operation (continued)  
Change Hotkey  
Mode Activation  
Command  
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and  
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,  
press [t] to switch to [Ctrl], [Ctrl]. When set at [Ctrl], [Ctrl], change the Hotkey  
Mode Activation Command back to [Scroll Lock], [Scroll Lock] by holding  
down the [Num Lock] key, pressing and releasing the minus [-] key, and then  
releasing the [Num Lock] key. Once initiated, press [t] to switch to [Scroll  
Lock], [Scroll Lock]  
Change Port OS to When a Mac computer is connected to the KVM, it may be necessary to change  
Mac  
this setting to ensure proper keyboard and mouse functionality. To change the  
port OS to Mac, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,  
pressing and releasing the minus [-] key, and then releasing the [Num Lock]  
key. Once initiated, press [F2].  
Change Port OS to When a Sun computer is connected to the KVM, it may be necessary to change  
Sun  
this setting to ensure proper keyboard and mouse functionality. To change the  
port OS to Sun, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,  
pressing and releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key.  
Once initiated, press [F3].  
Change Port OS to By default, each Port OS is set at Windows. To change the port OS to Windows,  
Windows  
initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and  
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,  
press [F10].  
Turn Beeper On/Off To turn the Beeper sound on or off when performing Hotkey and Setting  
Mode commands, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,  
pressing and releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key.  
Once initiated, press [b].  
Keyboard/Mouse  
Reset  
If the keyboard and mouse are not responding normally, perform a Keyboard/  
Mouse Reset: Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key,  
pressing and releasing the minus [-] key, and then releasing the [Num Lock]  
key. Once initiated, press [F5].  
Show KVM  
Information  
This command will display the Hotkey Activation Command, Setting Mode  
Activation Command and each port’s OS Setting in a Word document or  
spreadsheet. To display this information, open a blank document or spreadsheet.  
Initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock] key, pressing and  
releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key. Once initiated,  
press [F4].  
Restore Default  
Settings  
This command restores the KVM’s Hotkey Activation Command, Setting Mode  
Activation Command and each port’s OS Setting to the default value. To Re-  
store Default Settings, initiate Setting Mode by holding down the [Num Lock]  
key, pressing and releasing the minus [-] key, and releasing the [Num Lock] key.  
Once initiated, press [r], [Enter].  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Problem  
Action  
Keyboard  
Not Responding  
• Check all keyboard connections to ensure they are secure.  
• Perform the Keyboard/Mouse Reset hotkey command.  
• Unplug and replug the keyboard from the KVM keyboard console port.  
• Reset the KVM switch:  
1) Turn off all connected computers. 2) Disconnect KVM Cable Kits from the  
KVM switch. 3) Wait 5 seconds, then reconnect the KVM Cable Kits to the  
KVM switch. 4) Turn connected computers back on.  
Mouse  
Not Responding  
• Check all mouse connections to ensure they are secure.  
• Perform the Keyboard/Mouse Reset hotkey command.  
• Unplug and replug the mouse from the KVM keyboard console port.  
• Reset the KVM switch:  
1) Turn off all connected computers. 2) Disconnect KVM Cable Kits from the  
KVM switch. 3) Wait 5 seconds, then reconnect the KVM Cable Kits to the  
KVM switch. 4) Turn connected computers back on.  
Hotkey Commands Verify that keyboard is functional.  
Not Working • If keyboard is not functional, use Keyboard Not Responding procedures  
• If keyboatd is functional, perform Disable/Enable Hotkey Commands  
Warranty & Warranty Registration  
1-Year Limited Warranty  
TRIPP LITE warrants its products to be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the  
date of initial purchase. TRIPP LITE’s obligation under this warranty is limited to repairing or replacing (at its sole option) any  
such defective products. To obtain service under this warranty, you must obtain a Returned Material Authorization (RMA)  
number from TRIPP LITE or an authorized TRIPP LITE service center. Products must be returned to TRIPP LITE or an  
authorized TRIPP LITE service center with transportation charges prepaid and must be accompanied by a brief description of  
the problem encountered and proof of date and place of purchase. This warranty does not apply to equipment which has been  
damaged by accident, negligence or misapplication or has been altered or modified in any way.  
EXCEPT AS PROVIDED HEREIN, TRIPP LITE MAKES NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WAR-  
RANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not permit limitation or  
exclusion of implied warranties; therefore, the aforesaid limitation(s) or exclusion(s) may not apply to the purchaser.  
EXCEPT AS PROVIDED ABOVE, IN NO EVENT WILL TRIPP LITE BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCI-  
DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, EVEN IF ADVISED OF THE  
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Specifically, TRIPP LITE is not liable for any costs, such as lost profits or revenue, loss of  
equipment, loss of use of equipment, loss of software, loss of data, costs of substitutes, claims by third parties, or otherwise.  
WARRANTY REGISTRATION  
Visit www.tripplite.com/warranty today to register the warranty for your new Tripp Lite product.You’ll be automatically entered  
into a drawing for a chance to win a FREE Tripp Lite product!*  
* No purchase necessary. Void where prohibited. Some restrictions apply. See website for details.  
WEEE Compliance Information for Tripp Lite Customers and Recyclers (European Union)  
Under the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and implementing regulations, when customers buy  
new electrical and electronic equipment from Tripp Lite they are entitled to:  
• Send old equipment for recycling on a one-for-one, like-for-like basis (this varies depending on the country)  
• Send the new equipment back for recycling when this ultimately becomes waste  
Tripp Lite follows a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 USA  
200908075 932937-EN  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual del propietario  
Multiplexor KVM USB  
de 4 puertos  
Modelo: B006-VU4-R  
Información de seguridad  
Contenidos del paquete  
Requisitos de sistema  
Características del producto  
Especificaciones  
9
9
9
9-10  
11  
11  
Instalación  
Operación con teclas rápidas  
Solución de problemas  
Garantía  
12-13  
14  
14  
English  
1
Francés  
15  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU.  
Nota: Siga estas instrucciones para asegurar la operación correcta y prevenir daños al dispositivo  
y a los equipos conectados.  
Copyright © 2009 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Todas las otras marcas registradas son propiedad de sus  
respectivos dueños.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el producto a humedad.  
Este producto se debe operar usando únicamente la fuente de alimentación externa incluida. El  
uso de otras fuentes de energía puede deteriorar el rendimiento, dañar el producto o provocar un  
incendio.  
Para evitar incendios, descargas u otros peligros, use solo los accesorios recomendados.  
Desenchufe este producto antes de limpiarlo. Use un paño húmedo. No use líquidos ni aerosoles  
limpiadores, ya que podrían filtrarse en la unidad y dañarla o provocar incendios o descargas  
eléctricas.  
No intente reparar esta unidad.  
No se recomienda el uso de este equipo en aplicaciones de mantenimiento artificial de la vida, donde  
se puede esperar razonablemente que su falla cause la falla del equipo de mantenimiento de la vida  
o que afecte de manera importante su seguridad o eficiencia. No use este equipo en presencia de  
mezclas anestésicas inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.  
Contenidos del paquete  
Interruptor KVM B006-VU4-R USB de 4 puertos  
Fuente de alimentación externa (100-240V, 50/60 Hz, 0,5A)  
Manual del propietario  
Requisitos de sistema  
Monitor VGA, SVGA o Multisync capaz de soportar las mayores resoluciones de las computadoras  
conectadas  
Mouse USB  
Teclado USB  
Computadora con puerto VGA, SVGA o Multisync  
Computadora con un puerto USB  
Características del producto  
Control de hasta cuatro computadoras USB mediante un solo monitor, mouse y teclado  
Conmuta entre las computadoras conectadas mediante los botones pulsadores y los comandos de  
teclas rápidas  
El modo escaneo automático permite el monitoreo de las computadoras conectadas sin conmutar  
manualmente entre ellas  
Soporta el IntelliMouse de Microsoft y la rueda de scroll de la mayoría de los mouse.  
Los LED facilitan el monitoreo del estado del puerto  
Conexión instantánea: las computadoras se pueden conectar y desconectar sin apagar el multiplexor  
KVM  
Los estados Bloq. May., Bloq. Num. y Bloq. Despl. se mantienen al conmutar entre las  
computadoras conectadas  
Soporta resoluciones de hasta 2048 x 1536, DDC2B  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características del producto (continuación)  
Panel frontal  
1
2
3
1
2
Botones pulsadores para la selección de puerto—Presione el botón del puerto deseado para  
conmutar el multiplexor KVM a otra computadora.  
LEDs de estado del puerto—El LED se iluminará de color naranja opaco para indicar que una  
computadora está conectada al puerto y que recibe alimentación. El LED se iluminará de color  
naranja brillante para indicar que el puerto correspondiente es el que actualmente está conmutado  
en el multiplexor KVM.  
3
Puertos de teclado/mouse de la consola—Aquí es donde el teclado USB y el mouse USB se  
conectan al multiplexor.  
Panel trasero  
3
1
2
4
1
Enchufe de alimentación—Aquí se conecta la fuente de alimentación externa.  
2
3
4
Puerto de video de la consola—Aquí se conecta el monitor VGA, SVGA o Multisync de la  
consola al multiplexor KVM.  
Puertos USB de la computadora—Aquí se conectan los conectores USB B del kit de cables para  
multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM.  
Puertos de video de la computadora—Aquí se conectan los conectores HD15 hembra del kit de  
cables para multiplexores KVM serie P758 al multiplexor KVM.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Cantidad máx. de computadoras conectadas  
Puertos para consola  
4
1 HD15 hembra, 2 USB A hembra  
4 USB B hembra, 4 HD15 macho  
100-240V, 50/60Hz, 0,5A  
5,3V, 2,4A  
Puertos para computadora  
Entrada para la fuente de alimentación  
Salida de la fuente de alimentación  
LEDs  
4 naranja/en línea, 4 verde/seleccionado  
2048 x 1536, DDC2B  
0° a 50° C  
Resolución de video máxima soportada  
Temperatura de operación  
Temperatura de almacenamiento  
Humedad  
-20° a 60° C  
HR 0% a 80%, sin condensación  
1,7 x 7,9 x 2,9 pulg. (4,3 x 20 x 7,3 cm)  
1,5 lbs (0,6 kg)  
Dimensiones (A x An x P)  
Peso  
Instalación  
Nota: Antes de comenzar, apague todos los dispositivos que conectará al multiplexor KVM. Tiene que  
desenchufar los cables de alimentación de todas las computadoras que tengan la función Keyboard  
Power On (encendido del teclado).  
1
Conecte la consola a los puertos de consola del multiplexor KVM. Los puertos para el teclado y  
mouse USB de la consola están en el frente de la unidad. El puerto HD15 de video de la consola  
está en la parte posterior de la unidad.  
2
Conecte los puertos USB y HD15 de la computadora en la parte posterior del multiplexor KVM a  
una computadora usando el kit de cables para multiplexor KVM serie P758. Repita este paso para  
cada computadora que se conecte.  
3
4
Conecte la fuente de alimentación externa al multiplexor KVM y enchúfela a una fuente de energía  
apropiada.  
Corte la alimentación de todas las computadoras conectadas.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación con teclas rápidas  
El B006-VU4-R permite controlar el multiplexor KVM mediante el teclado. La tabla que se encuentra  
debajo describe las teclas rápidas disponibles y sus funciones. Los comandos de teclas rápidas requie-  
ren que se mantenga presionada la tecla [Shift] mientras se presionan las teclas rápidas restantes. Las  
primeras dos teclas rápidas siempre serán [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] o [Ctrl], [Ctrl]. [Bloq. Despl.],  
[Bloq. Despl.] es la predeterminada. Se puede cambiar a [Ctrl], [Ctrl] usando el Cambio del comando  
de activación del modo teclas rápidas, en la tabla siguiente.  
Función de la tecla  
Comando de la tecla rápida  
rápida  
Iniciar modo de teclas Mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez que se  
rápidas  
ha iniciado el modo teclas rápidas, los LED de las teclas [Bloq. Despl.] y [Bloq. May.] de su  
teclado brillarán intermitentemente. Presione [Esc] para salir del modo teclas rápidas.  
Nota: El comando usa [Bloq. Despl.], [Bloque Despl.] por defecto. Esto se puede cambiar  
a [Ctrl], [Ctrl] usando el cambio del comando de activación del modo teclas rápidas, en la  
tabla siguiente.  
Cambiar al siguiente  
puerto  
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq.  
Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [Enter] para cambiar al siguiente puerto.  
Nota: El multiplexor KVM conmutará al siguiente puerto, sin tener en cuenta si tiene o no  
una computadora conectada.  
Cambiar a un puerto  
específico  
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq.  
Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione n, [Enter] (n=número de puerto: 1, 2. 3  
ó 4).  
Nota: El multiplexor KVM conmutará al puerto seleccionado, sin tener en cuenta si tiene  
o no una computadora conectada.  
Iniciar escaneo auto-  
mático  
Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione [Bloq.  
Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], [Enter]. El KVM comienza a  
escanear cada puerto a intervalos de 5 segundos. Para detener el escaneo en la computadora  
actualmente seleccionada, presione [Esc].  
Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora  
conectada.  
Iniciar escaneo automá- Para iniciar el modo teclas rápidas mantenga presionada la tecla [Shift] y presione  
tico con una duración  
determinada  
[Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.]. Una vez iniciado, presione [a], n, [Enter] (n=duración del  
escaneo entre 1 y 99 segundos). Para detener el escaneo en la computadora actualmente  
seleccionada, presione [Esc].  
Nota: El multiplexor KVM escaneará cada puerto, aunque no haya una computadora  
conectada.  
Iniciar modo configu-  
ración  
Mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la  
tecla [Bloq. Num.] Cuando se ha iniciado el modo configuración, los LED de las teclas  
[Bloq. May.] y [Bloq. Despl.] de su teclado brillarán intermitentemente. Presione [Esc] en  
cualquier momento para salir del modo teclas rápidas.  
Nota: El comando por defecto es [Bloq. Num.], menos [-]. Esto se puede cambiar a [Ctrl],  
[F12] usando el cambio del comando de activación del modo configuración, en la tabla  
siguiente.  
Habilitar/deshabilitar  
comandos de teclas  
rápidas  
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione  
y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [x],  
[Enter] para deshabilitar o habilitar los comandos de teclas rápidas. Cuando los comandos  
de teclas rápidas están deshabilitados, los puertos del multiplexor KVM están accesibles  
únicamente a través de los botones pulsadores. Los comandos del modo configuración  
seguirán estando accesibles.  
Cambio del comando  
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y  
de activación del modo libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [h] para  
configuración  
cambiar a [Ctrl], [F12]. Cuando el comando de activación del modo configuración es [Ctrl],  
[F12], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Num.], menos [-] manteniendo presionada  
la tecla [Ctrl], presionando y liberando la tecla [F12] y liberando la tecla [Ctrl]. Una vez  
iniciado, presione [h] para cambiar a [Bloq. Num.], menos [-].  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación con teclas rápidas (continuación)  
Cambio del comando  
Para iniciar el modo configuración mantenga presionada la tecla [Bloq. Num], presione y  
de activación del modo libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.] Una vez iniciado, presione [t] para  
teclas rápidas  
cambiar a [Ctrl], [Ctrl]. Cuando el comando de activación del modo teclas rápidas es [Ctrl],  
[Ctrl], puede cambiarlo de regreso a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.] manteniendo presionada  
la tecla [Bloq. Num.], presionando y liberando la tecla menos [-] y liberando la tecla [Bloq.  
Num.]. Una vez iniciado, presione [t] para cambiar a [Bloq. Despl.], [Bloq. Despl.].  
Cambiar el OS del  
puerto a Mac  
Cuando una computadora Mac está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario  
cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse.  
Para cambiar el OS del puerto a Mac, inicie el modo configuración manteniendo presionada  
la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.].  
Una vez iniciado, presione [F2].  
Cambiar el OS del  
puerto a Sun  
Cuando una computadora Sun está conectada al multiplexor KVM, puede ser necesario  
cambiar esta configuración para asegurar la funcionalidad apropiada del teclado y el mouse.  
Para cambiar el OS del puerto a Sun, inicie el modo configuración manteniendo presionada  
la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.].  
Una vez iniciado, presione [F3].  
Cambiar el OS del  
puerto a Windows  
Por defecto, el OS de todos los puertos es Windows. Para cambiar el OS del puerto a  
Windows, inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num],  
presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado,  
presione [F10].  
Encender/apagar la  
alarma sonora  
Para apaga o encender el sonido de la alarma cuando está trabajando con los comandos  
de los modos teclas rápidas y configuración, inicie el modo configuración manteniendo  
presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq.  
Num.]. Una vez iniciado, presione [b].  
Restaurar teclado/  
mouse  
Si el teclado y el mouse no responden de manera normal, realice una restauración del  
teclado/mouse: inicie el modo configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq.  
Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado,  
presione [F5].  
Visualizar la informa- Este comando le mostrará el comando de activación de teclas rápidas, el comando  
ción del KVM  
de activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto en  
un documento Word o una hoja de cálculo. Para visualizar esta información, abra un  
documento o una hoja de cálculo en blanco. Para iniciar el modo configuración mantenga  
presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla menos [-] y libere la tecla [Bloq.  
Num.]. Una vez iniciado, presione [F4].  
Restablecer las configu- Este comando restablece el comando de activación de teclas rápidas, el comando de  
raciones por defecto  
activación del modo configuración y la configuración del OS de cada puerto del multiplexor  
KVM a los valores por defecto. Para restaurar la configuración por defecto, inicie el modo  
configuración manteniendo presionada la tecla [Bloq. Num], presione y libere la tecla  
menos [-] y libere la tecla [Bloq. Num.]. Una vez iniciado, presione [r], [Enter].  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Problema  
Acción  
El teclado  
no responde  
Verifique todas las conexiones del teclado para asegurarse de que están firmes.  
• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.  
• Desenchufe y vuelva a enchufar el teclado del puerto para la consola de teclado del  
multiplexor KVM.  
• Restaure el multiplexor KVM:  
1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del  
multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al  
multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.  
El mouse  
no responde  
Verifique todas las conexiones del mouse para asegurarse de que están firmes.  
• Restaure el comando de teclas rápidas restaurar teclado/mouse.  
• Desenchufe y vuelva a enchufar el mouse del puerto para la consola de teclado del multi-  
plexor KVM.  
• Restaure el multiplexor KVM:  
1) Apague todas las computadoras conectadas. 2) Desconecte los kits de cables KVM del  
multiplexor KVM. 3) Aguarde 5 segundos y vuelva a conectar los kits de cables KVM al  
multiplexor. 4) Vuelva a encender las computadoras conectadas.  
Los comandos de teclas Verifique que el teclado funciona correctamente.  
rápidas no funcionan  
• Si el teclado no funciona, realice los procedimientos de la solución a El teclado no  
responde  
• Si el teclado funciona, habilite/deshabilite los comandos de teclas rápidas  
Garantía  
Garantía limitada por 1 año.  
TRIPP LITE garantiza que este producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra por el periodo de un (1) año desde la  
fecha de compra inicial. La responsabilidad de TRIPP LITE bajo esta garantía está limitada a la reparación o remplazo (a su exclu-  
sivo criterio) de cualquier producto defectuoso. Para obtener el servicio bajo esta garantía debe obtener un número de autorización  
de devolución de material (RMA, por su sigla en inglés) de parte de TRIPP LITE o de un centro de servicio autorizado por TRIPP  
LITE. Los productos se tienen que enviar a TRIPP LITE o a un centro de servicio autorizado por TRIPP LITE con los cargos de en-  
vío prepagos y deben estar acompañados por una descripción breve del problema encontrado y el comprobante de fecha y lugar de  
adquisición. Esta garantía no cubre los equipos que se han dañado por accidente, negligencia o mal uso o que han sido alterados o  
modificados en cualquier forma.  
EXCEPTO POR LO AQUÍ DISPUESTO, TRIPP LITE NO OTORGA GARANTÍAS, EN FORMA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS  
LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Algunos estados no permiten la limitación o  
exclusión de las garantías implícitas; por lo tanto, la(s) limitación(es) o exclusión(es) citadas anteriormente podrían no aplicarse al  
comprador.  
CON EXCEPCIÓN DE LO DISPUESTO ANTERIORMENTE, EN NINGÚN CASO TRIPP LITE SERÁ EL RESPONSABLE POR DA-  
ÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE COMO  
CONSECUENCIA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, INCLUSO AUNQUE SE HAYA ALERTADO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TAL  
DAÑO. Específicamente, TRIPP LITE no es responsable por ningún costo, tal como pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de  
equipos, pérdida del uso de equipos, pérdida de programas, pérdida de datos, costos de sustitutos o reemplazos, reclamaciones  
por parte de terceros o de ningún otro tipo.  
Información sobre el cumplimiento de la directiva WEEE para clientes de Tripp Lite y recicladores (Unión Europea)  
Bajo la Directiva Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) y por la implementación de las regulaciones, cuando los  
clientes compran un equipo eléctrico y electrónico nuevo de Tripp Lite tienen derecho a:  
Enviar su equipo anterior para reciclar a cambio de uno igual o similar (esto varía según el país)  
Enviar su equipo nuevo de regreso para su reciclado cuando éste se vuelve definitivamente un deshecho  
Tripp Lite tiene la política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin notificación previa.  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU.  
200909075 93-2937•SP  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel de l’utilisateur  
Commutateur KVM à  
4 ports USB  
Modèle : B006-VU4-R  
Consignes de sécurité  
Contenu de l’emballage  
Exigences du système  
16  
16  
16  
Fonctionnalités du produit  
16-17  
17  
Fiche technique  
Installation  
18  
Fonctionnement des raccourcis-clavier  
18-20  
20  
Dépannage  
Garantie  
English  
20  
1
Español  
8
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.  
Note : suivre ces consignes pour s’assurer du fonctionnement approprié et éviter d’endommager le dispositif  
et l’équipement qui est connecté.  
Copyright © 2009 Tripp Lite Tous droits réservés. Toutes les marques de commerce sont la propriété de leurs  
propriétaires respectifs.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consignes de sécurité  
Pour diminuer le risque de choc électrique, ne pas exposer le produit à l’humidité.  
Utiliser le présent produit uniquement avec le bloc d’utilisation externe inclus. Lutilisation d’autres  
blocs d’utilisation pourrait réduire le rendement, endommager le produit ou provoquer un incendie.  
Utiliser uniquement les accessoires recommandés pour éviter un incendie, un choc électrique ou  
d’autres dangers.  
Débrancher le présent produit avant le nettoyage. Utiliser un linge humide pour le nettoyage. Ne  
pas utiliser de fluide ou d’aérosol de nettoyage, qui pourrait pénétrer à l’intérieur de l’appareil,  
l’endommager, provoquer un incendie ou un choc électrique.  
Ne pas essayer de réparer le présent appareil. Débrancher plutôt l’appareil et visiter le site Web  
Lutilisation du présent appareil dans des applications de maintien des fonctions vitales où la  
défaillance de cet équipement pourrait raisonnablement causer la défaillance de l’équipement de  
maintien de la vie ou affecter sa sûreté ou son efficacité n’est pas recommandée. Ne pas utiliser le  
présent équipement en présence d’un mélange d’agent anesthésique inflammable et d’air, d’oxygène  
ou d’oxyde nitreux.  
Contenu de l’emballage  
Commutateur KVM B006-VU-R à 4 ports USB  
Bloc d’alimentation électrique (100-240 V, 50/60 Hz, 0,50 A)  
Manuel de l’utilisateur  
Exigences du système  
Moniteur VGA, SVGA ou multibalayage compatible avec les ordinateurs haute résolution qui y sont  
connectés.  
Souris USB  
Clavier USB  
Ordinateur avec un port VGA, SVGA ou multibalayage  
Ordinateur avec un port USB  
Fonctionnalités du produit  
Peut contrôler jusqu’à 4 ordinateurs avec un port USB via un moniteur, une souris et un clavier  
Passer d’un ordinateur connecté à un autre via les boutons de commande ou les commandes de  
raccourci-clavier  
Mode de balayage automatique permet la surveillance des ordinateurs connectés sans avoir à  
commuter manuellement entre les ordinateurs  
Compatible avec la souris à molette de Microsoft et la molette de défilement sur la plupart des souris  
DEL assurent une surveillance rapide de l’état des ports  
Branchement à chaud – les ordinateurs peuvent être ajoutés ou retirés sans avoir à débrancher le  
commutateur KVM  
États des touches de verrouillage des majuscules, de verrouillage numérique et d’arrêt de défilement  
sont sauvegardés au moment de la commutation entre les ordinateurs connectés  
Compatible avec les résolutions jusqu’à 2 048 x 1 536, DDC2B  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnalités du produit (suite)  
Panneau avant  
1
2
3
1
2
Bouton de commande de sélection des ports Appuyer sur le bouton du port désiré pour transférer  
la cible du commutateur KVM à un autre ordinateur.  
DEL d’état des ports La DEL s’allumera en faible ou pâle orange pour indiquer qu’un ordinateur  
est connecté au port et qu’il est sous tension. La DEL s’allumera en vif orange pour indiquer que le  
port correspondant est actuellement la cible du commutateur KVM.  
3
Ports du clavier/de la souris de la console Le clavier USB et la souris USB de la console se  
connectent au commutateur KVM ici.  
Panneau arrière  
3
1
2
4
1
Prise d’alimentation Le bloc d’alimentation externe compris se connecte ici.  
2
3
4
Port vidéo de la console Le moniteur VGA, SVGA ou multibalyage se connecte au commutateur  
KVM ici.  
Ports USB de l’ordinateur —Le connecteur USB B sur le kit de câble KVM série P758 se  
connecte au commutateur KVM ici.  
Ports vidéo de l’ordinateur —Le connecteur HD15 femelle sur le kit de câble KVM série P758 se  
connecte au commutateur KVM ici.  
Fiche technique  
Nombre maximal d'ordinateurs connectés  
Ports de la console  
Ports de l'ordinateur  
Entrée d'alimentation  
Sortie d'alimentation  
DEL  
Résolution vidéo maximale compatible  
Température de fonctionnement  
Température de stockage  
Humidité  
4
1 x HD15 Femelle, 2 x USB A Femelle  
4 x USB B Femelle, 4 x HD15 Mâle  
100-240 V, 50/60 Hz, 0,5 A  
5,3 V 2,4 A  
4 x Orange/Connecté, 4 x Vert/Sélectionné  
2 048 x 1 536, DDC2B  
0° à 50 °C  
-20° à 60 °C  
0 à 80 % HR, sans condensation  
1,7 x 7,9 x , 2,9  
Dimensions (H x L x P po)  
Poids (lb)  
1,5  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Note : avant de commencer, mettre hors tension tous les dispositifs que vous connecterez au com-  
mutateur KVM. Vous devez débrancher les cordons d’alimentation de tous les ordinateurs qui ont la  
fonctionnalité de clavier sous tension.  
1
Connecter la console aux ports de la console sur le commutateur KVM. Les ports du clavier et de  
la souris USB de la console sont sur le devant de l’appareil. Le port vidéo HD15 de la console est  
situé à l’arrière de l’appareil.  
2
Connecter les ports USB et HD15 pour ordinateur, situés à l’arrière du commutateur KVM à un  
ordinateur en utilisant un kit de câble KVM série P758. Refaire cette étape pour chaque ordinateur  
qui sera connecté.  
3
4
Connecter le bloc d’alimentation externe au commutateur KVM, puis brancher dans une source  
d’alimentation appropriée.  
Mettre sous tension tous les ordinateurs connectés.  
Fonctionnement des raccourcis-clavier  
Le B006-VU-R permet au commutateur KVM d’être contrôlé via le clavier. Le tableau ci-dessous dé-  
crit les raccourcis-clavier et leurs fonctions. Les commandes de raccourci-clavier exigent que la touche  
[Shift] soit maintenue enfoncée alors que les autres raccourcis-clavier sont enfoncés. Les deux premiers  
raccourcis-clavier seront toujours [Scroll Lock], [Scroll Lock] ou [Ctrl], [Ctrl]. Scroll Lock], [Scroll  
Lock] est le raccourci-clavier par défaut. Il peut être modifié à [Ctrl], [Ctrl] en utilisant la commande  
d’activation du mode de modification au raccourci-clavier dans le tableau suivant.  
Fonction des  
raccourcis-clavier  
Commande de raccourci-clavier  
Engager le mode de  
raccourci-clavier  
Maintenir enfoncée la touche [Shift] et appuyer sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois que  
le mode Raccourci-clavier aura été engagé, les DEL [Scroll Lock] et [Caps Lock] clignoteront  
successivement. Appuyer sur la touche [Esc] pour sortir du mode Raccourci-clavier.  
Note : la commande par défaut utilise [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Ceci peut être modifié à [Ctrl],  
[Ctrl] en utilisant la commande d’activation du mode de modification au raccourci-clavier.  
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant  
sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur la touche [Enter]  
pour commuter au port suivant.  
Commuter au port  
suivant  
Note : le KVM commutera la saisi des consoles au port suivant qu’un ordinateur y soit  
connecté ou non.  
Commuter à un port  
spécifique  
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en  
appuyant sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur n, [Enter]  
(n=numéro de port; 1, 2, 3 ou 4).  
Note : le KVM commutera sur le port sélectionné qu’un ordinateur y soit connecté ou non.  
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant  
sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [a], [Enter]. Le KVM  
démarre le balayage de chaque port dans des intervalles de 5 secondes. Pour interrompre le  
balayage de l’ordinateur actuellement sélectionné, appuyer sur la touche [Esc].  
Note : le commutateur KVM balaiera chaque port qu’un ordinateur soit connecté au port  
ou non.  
Démarrer le balayage  
automatique  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement des raccourcis-clavier (suite)  
Démarrer le balayage  
automatique à durée  
spécifique  
Engager le mode Raccourci-clavier en maintenant enfoncée la touche [Shift] et en appuyant  
sur [Scroll Lock], [Scroll Lock]. Une fois engagé, appuyer sur [a], n, [Enter] (n=durée du  
balayage entre 1 et 99 secondes). Appuyer sur la touche [Esc] pour interrompre le balayage  
de l’ordinateur actuellement sélectionné.  
Note : le commutateur KVM balaiera chaque port qu’un ordinateur soit connecté au port  
ou non.  
Engager le mode  
Paramètres  
Maintenir enfoncée la touche [Num Lock], appuyer, relâcher la touche [-], puis relâcher  
la touche [Num Lock]. Une fois que le mode Paramètres aura été engagé, les DEL [Caps  
Lock] et [Scroll Lock] de votre clavier clignoteront successivement. Appuyer sur la touche  
[Esc] en tout temps pour sortir du mode Paramètres.  
Note : la commande par défaut est [Num Lock], signe moins [-].Ceci peut être modifié  
à [Ctrl], [F12] en utilisant la commande d’activation du mode de modification aux  
paramètres.  
Désactiver/Activer  
Commandes de rac-  
courci-clavier  
Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant  
et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois  
engagé, appuyer sur [x], [Enter] pour désactiver ou activer les commandes de raccourci-  
clavier. Lorsque les commandes de raccourci-clavier sont désactivées, les ports du KVM  
sont accessibles uniquement via les boutons de commande. Les commandes du mode  
Paramètres seront toujours accessibles.  
Modifier la commande Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant  
d’activation du mode  
Paramètres  
et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois  
engagé, appuyer sur [h] pour commuter sur [Ctrl], [F12]. Lorsqu’il sera réglé sur [Ctrl],  
[F12], remettre la commande d’activation du mode Paramètres sur [Num Lock], signe  
moins [-] en maintenant enfoncée la touche [Ctrl], en appuyant en relâchant sur la touche  
[F12], puis en relâchant la touche [Ctrl]. Une fois engagé, appuyer sur [h] pour commuter  
sur [Num Lock], signe moins [-].  
Modifier la commande Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant  
d’activation du mode  
Raccourci-clavier  
et en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois  
engagé, appuyer sur [t] pour commuter sur [Ctrl], [Ctrl]. Lorsqu’il sera réglé sur [Ctrl],  
[Ctrl], remettre la commande d’activation du mode Raccourci-clavier sur [Scroll Lock],  
[Scroll Lock] en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la  
touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer  
sur [t] pour commuter sur [Scroll Lock], [Scroll Lock].  
Modifier le port OS  
sur Mac  
Lorsqu’un ordinateur Mac est connecté au KVM, il sera peut-être nécessaire que vous  
modifiez ce paramètre pour vous assurer du bon fonctionnement du clavier et de la souris.  
Pour modifier le port OS sur Mac, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée  
la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en  
relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F2].  
Modifier le port OS  
sur Sun  
Lorsqu’un ordinateur Sun est connecté au KVM, il sera peut-être nécessaire que vous  
modifiez ce paramètre pour vous assurer du bon fonctionnement du clavier et de la souris.  
Pour modifier le port OS sur Sun, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée  
la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en  
relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F3].  
Modifier le port OS sur Par défaut, chaque port OS est réglé sur Windows. Pour modifier le port OS sur Windows,  
Windows  
engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et  
en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le  
mode engagé, appuyer sur [F10].  
Mettre l’avertisseur sur Pour mettre l’avertisseur sur On ou Off lorsque vous effectuez des commandes de mode  
On/Off  
Raccourci-clavier et Paramètres, engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée  
la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la touche signe moins [-], puis en  
relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [b].  
Réinitialiser le clavier/ Si le clavier et la souris ne répondent pas normalement, effectuer la réinitialisation du  
la souris  
clavier/de la souris. Engager le mode Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num  
Lock], en appuyant et en en relâchant la touche signe moins [-], puis en relâchant la touche  
[Num Lock]. Une fois le mode engagé, appuyer sur [F5].  
Afficher l’information Cette commande affichera la commande d’activation des raccourcis-clavier, la commande  
sur le KVM  
d’activation du mode Paramètres et les paramètres d’exploitation de chaque port dans un  
document Word ou une feuille de calcul électronique. Pour afficher cette information,  
ouvrir un document ou une feuille de calcul électronique en blanc. Engager le mode  
Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la  
touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois le mode engagé,  
appuyer sur [F4].  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement des raccourcis-clavier (suite)  
Restaurer les paramè-  
tres par défaut  
Cette commande restaure la commande d’activation des raccourcis-clavier KVM, la  
commande d’activation du mode Paramètres et les paramètres d’exploitation de chaque  
port sur les valeurs par défaut. Pour restaurer les valeurs par défaut, engager le mode  
Paramètres en maintenant enfoncée la touche [Num Lock], en appuyant et en relâchant la  
touche signe moins [-], puis en relâchant la touche [Num Lock]. Une fois engagé, appuyer  
sur [r], [Enter].  
Dépannage  
Panne  
Action  
Clavier  
• Vérifier que toutes les connexions du clavier sont correctes.  
Ne répond pas  
• Effectuer la commande de raccourci-clavier de réinitialisation du clavier/de la souris.  
• Débrancher et rebrancher le clavier du port de la console du clavier sur le KVM.  
• Réinitialiser le commutateur KVM :  
1) mettre hors tension tous les ordinateurs connectés; 2) déconnecter l’ensemble de câble du  
commutateur KVM; 3) attendre 5 secondes, puis reconnecter l’ensemble de câble du KVM  
au commutateur KVM; 4) remettre sous tension les ordinateurs connectés.  
Souris  
• Vérifier que toutes les connexions de la souris sont correctes.  
Ne répond pas  
• Effectuer la commande de raccourci-clavier de réinitialisation du clavier/de la souris.  
• Débrancher, puis rebrancher la souris du port de la console du clavier sur le KVM.  
• Réinitialiser le commutateur KVM :  
1) mettre hors tension tous les ordinateurs connectés; 2) déconnecter l’ensemble de câble du  
commutateur KVM; 3) attendre 5 secondes, puis reconnecter l’ensemble de câble du KVM  
au commutateur KVM; 4) remettre sous tension les ordinateurs connectés.  
Les commandes de  
raccourci-clavier ne  
fonctionnent pas  
• Vérifier que le clavier est fonctionnel.  
• Si le clavier n’est pas fonctionnel, utiliser les procédures de clavier qui ne répondent pas.  
• Si le clavier est fonctionnel, effectuer les commandes de raccourci-clavier de  
désactivation/d’activation.  
Garantie  
Garantie limitée d’un (1) an  
TRIPP LITE garantit que ses produits sont exempts de défaut de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an à partir de  
la date d’achat initiale, Lobligation de TRIPP LITE en vertu de la présente garantie est limitée à la réparation et au remplacement  
(selon l’option qu’elle choisira) de tout produit défectueux. Pour obtenir un service en vertu de la présente garantie, vous devez  
obtenir un numéro d’Autorisation de retour du matériel (ARM) de TRIPP LITE ou d’un centre de service autorisé de TRIPP LITE.  
Les produits devront être retournés à TRIPP LITE ou à un centre de service autorisé de TRIPP LITE avec les frais de port payés et  
doivent être accompagnés d’une brève description de la panne survenue et d’une preuve de la date et du lieu d’achat. La présente  
garantie ne s’applique pas à un équipement qui a été endommagé à la suite d’un accident, d’une négligence ou d’une mauvaise  
application ou qui a été altéré ou modifié de quelque façon.  
À LEXCEPTION DE CE QUI EST PRÉVU AUX PRÉSENTES,TRIPP LITE NE FAIT AUCUNE REPRÉSENTATION, EXPRESSE  
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE.  
Certain(e)s États ou provinces ne permettent aucune limitation ou exclusion des garanties implicites; cependant, les/la limitation(s)  
ou exclusion(s) susmentionnée(s) peuvent ne pas s’appliquer.  
À LEXCEPTION DE CE QUI EST PRÉVU AUX PRÉSENTES, EN AUCUN CAS TRIPP LITE NE SERA TENUE RESPON-  
SABLE DES DOMMAGES, DIRECTS, INDIRECTS, PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DÉCOULANT DE  
LUTILISATION DU PRÉSENT PRODUIT, MÊME SI ELLE EST INFORMÉE DE LA POSSIBILITÉ DESDITS DOMMAGES. Plus  
particulièrement, TRIPP LITE n’est pas responsable de quelque coût, tel que la perte de revenu, la perte d’équipement, la perte de  
logiciel, la perte de données, le coût de remplacement, la réclamation par des tiers ou autrement.  
Information de conformité DEEE pour les clients de Tripp Lite et les entreprises de recyclage (Union européenne)  
En vertu de la ligne directrice de Déchet d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et des règlements d’application, lorsque  
les clients achètent un nouvel équipement électrique et électronique de Tripp Lite, ils seront autorisés à :  
envoyer le vieil équipement au recyclage un contre un, sur une base de produit analogue (ceci varie selon le pays);  
envoyer le nouvel équipement au recyclage lorsque celui-ci deviendra un déchet.  
Tripp Lite a une politique d’amélioration continue. La fiche technique du produit est sujette à modification sans préavis.  
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 É.-U.  
200909075 93-2937•FR  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Targus MP3 Docking Station Mobile Docking Station User Manual
Tektronix Printer Accessories 016 1144 01 User Manual
Tiger Lawn Mower TWR 120 User Manual
Toshiba Laptop 1110 User Manual
Toshiba Security Camera Day Night Dome Camera User Manual
Toshiba TV VCR Combo MV13Q41 User Manual
Tripp Lite TV Cables P136 000 User Manual
Vermont Casting Indoor Fireplace R18CFL User Manual
ViewSonic Projection Television VS13645 User Manual
Wagner SprayTech Paint Sprayer B_04001 User Manual