Owner’s Manual
™
®
OmniSmart & SmartPro USB
120V Input/Output, Line-Interactive UPS Systems
UL1778
Important Safety Instructions
Quick Installation
Basic Operation
2
3
4
7
8
Storage & Service
Specifications
9
Español
Français
17
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
Copyright © 2003 Tripp Lite. All rights reserved.
®
OmniSmart™ is a trademark of Tripp Lite. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
optional
continued
Quick Installation
Basic Operation
These connections are optional. Your UPS will function properly without these connections.
• CHARGE ONLY Mode: DISABLES battery backup. UPS
Conditions: The UPS charges its battery and supplies power at its
receptacles when it is receiving utility line power. The “ ” indica-
tor light is flashing. Setting Advantages: Continues to charge the bat-
tery when power is present while turning OFF the inverter to prevent
battery depletion during power outages when equipment is not in use.
1
Phone Line/Network Line
NORM
DELAY
Surge Suppression
(Select models only)
Your UPS has either jacks which protect against
surges over a phone or network dataline or jacks
which protect against surges on a phone line
only. See Specifications to determine which
jacks your model has.
Cold-Start Your UPS: You may “cold start” your UPS and use it as a
stand-alone power source when utility power is not present, providing
that the UPS battery is charged. To “cold start” your UPS, press and
hold the ON/OFF button until you hear a beep (about 2 seconds), then
release it. The “ ” indicator light will illuminate and AC power
inverted from stored battery power will be provided at its receptacles.
1
Using telephone cords or network data cables as
appropriate, connect your wall jack to the UPS
jack marked “IN.” Connect your equipment to
the UPS jack marked “OUT.” Make sure the
equipment you connect to the UPS’s jacks is
also protected against surges on the AC line.
Shut Down Your UPS: Press and hold the ON/OFF button when AC
line power is absent (i.e. during a blackout, or when the UPS is
unplugged) to deactivate your UPS.
Use the MUTE/TEST button to do two things:
2
USB Communications
Silence the UPS On-Battery Alarm: Press and hold this button to
silence the UPS On-Battery alarm, a series of short beeps followed by
a brief pause that is activated when the UPS is providing AC power
from battery. Note: When the battery is nearly depleted, the Low
Battery alarm—a continuous beep that cannot be silenced—will alert
you to immediately shut down connected equipment.
NORM
DELAY
Use any USB cable to connect the USB port of
your computer to the USB port of your UPS.
Download the PowerAlert UPS monitoring soft-
ware program appropriate for your operating
your computer.
Run a Self-Test: Your UPS performs a self-test whenever it is first
plugged in. To have it run a self-test at another time, leave your con-
nected equipment on. With your UPS plugged in and in the UPS mode,
press and hold this button until you hear a beep (about 2 seconds) then
release it.
2
Basic Operation
Results of a Self-Test: All the LEDs* will be lit and the UPS will emit
several short beeps as it momentarily switches to battery to test its
charge and load capacity. The test will last at most 10 seconds. If the
inverter is overloaded, the “ ” LED (on select models) will stay lit
and the UPS will continue to beep after the test; if this happens, remove
some of the load and run the self-test again. If the batteries seem weak,
the “ ” LED will stay lit and the UPS will continue to beep after the
test; if this happens, let UPS charge its batteries for 12 hours and repeat
the test. If the condition persists, contact Tripp Lite for service. CAUTION:
Do not unplug your UPS to test its batteries. This will remove safe
electrical grounding and may introduce a damaging surge into your
network connections.
Buttons
Use the ON/OFF button to do three things:
Switch your UPS’s Operating Mode: While your UPS is plugged
into a live AC outlet, press the ON/OFF button and hold it until you
hear a beep (about 2 seconds) to toggle between the following operat-
ing modes. Choose your UPS’s operating mode based on the regional
guidelines in Step 3 of the Quick Installation section.
• UPS Mode: ENABLES battery backup. UPS Conditions: The UPS
charges its battery and supplies power at its receptacles when it is
receiving utility line power. If utility power fails, the UPS provides
power from its batteries. The “ ” indicator light is lit. Setting
Advantages: Provides battery backup during blackouts or brownouts.
* Depending on the condition of the incoming voltage the “VOLTAGE REGULATION”
LED may or may not be lit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
continued
continued
Basic Operation
Basic Operation
USB Port: The USB port connects your UPS to any USB workstation
or server. Using this port, your UPS can communicate line-fail and
low-battery status to your computer. Use with Tripp Lite software and
any USB cable to automatically save open files and shut down equip-
ment during a blackout. Contact Tripp Lite Customer Support or con-
sult your power protection software manual for more information.
Indicator Lights
All Indicator Light descriptions apply when the UPS is plugged into an AC outlet and turned on.
LINE POWER: This green light will turn ON whenever your UPS is receiving
normal AC line power. It will flash while the UPS is in CHARGE ONLY
mode to indicate that the UPS will not provide battery backup during a black-
out or brownout.
Battery Replacement Door: Under normal conditions, the original bat-
tery in your UPS will last several years. Battery replacement should be
performed only by qualified service personnel. Refer to “Battery
Warnings” in the Safety section on page 2.
BATTERY POWER: This yellow light will turn ON when your UPS is pro-
viding your equipment with battery power.
Power Sensitivity/Lowline Adjustment: This dial is normally set fully
counterclockwise, which enables the UPS to protect against waveform
distortions in its AC input. When such distortion occurs, the UPS will
normally switch to providing PWM sinewave power from its battery
reserves for as long as the distortion is present. In some areas with poor
utility power or where the UPS’s input power comes from a backup
generator, frequent brownouts and/or chronic waveform distortion could
cause the UPS to switch to battery too often, draining its battery reserves.
You may be able to reduce how often your UPS switches to battery due
to waveform distortion or brownouts by experimenting with different settings
for this dial. As the dial is turned clockwise, the UPS becomes more
tolerant of variations in its input power’s AC waveform and reduces
the voltage point at which it switches to battery. NOTE: The further the
dial is adjusted clockwise, the greater the degree of waveform distortion
and the lower the input voltage the UPS will allow to pass to connect-
ed equipment. When experimenting with different settings for this
dial, operate connected equipment in a safe test mode so that the effect
on the equipment of any waveform distortions in the UPS’s output can be
evaluated without disrupting critical operations. The experiment should last
long enough to assure that all expected line conditions are encountered.
BATTERY CHARGE: This red light will turn ON continuously after the UPS
runs a self-test to indicate that the UPS’s battery is weakly charged. If it remains
lit after you have allowed the UPS to charge for twelve hours and have run a
second self-test, contact Tripp Lite for service.
OVERLOAD (Select models only): This red light will turn ON continuously
when the UPS is providing power from battery or after the UPS runs a self-test
to indicate that the UPS’s inverter is overloaded. If it lights up, immediately
remove some of the equipment connected to the UPS and run a self-test. Large
overloads may cause your UPS to shut down.
VOLTAGE REGULATION (Select models only): This light will turn
ON when your UPS is automatically correcting high or low utility line
voltage. The UPS will also click gently when this automatic voltage regu-
lation is operating. These are both normal functions of your UPS, and no
action is required on your part.
Other UPS Features
AC Receptacles: “UPS/Surge” receptacles are used to provide your con-
nected equipment with AC line power during normal operation and battery
power during blackouts and brownouts. They also protect your equipment
against damaging surges and line noise. “Surge-only” receptacles (identi-
fied on the back of select UPS models) are used to provide peripherals
with surge protection without committing precious battery power to sup-
port them during blackouts.
Automatic Voltage Regulation: During brownouts, your UPS will auto-
matically correct low AC line voltage. When automatic voltage regulation is
operating, your UPS may be heard to click gently. This is a normal, auto-
matic operation of your UPS, and no action is required on your part.
Telephone/Network Protection Jacks (Select models only): These jacks
protect your equipment against surges over a telephone or data line. Your
UPS has either jacks which can be used with both phone and data lines, or
jacks which can be used with phone lines only. See Specifications to deter-
mine what kind of jacks your UPS has. Connecting your equipment to
these jacks is optional.Your UPS will work properly without this connection.
Storage & Service
Storage
All connected equipment should be turned off, then disconnected from the UPS to avoid bat-
tery drain. Unplug your UPS from its AC receptacle, then press and hold its ON/OFF button to
deactivate it. Your UPS is now ready for storage. If you plan on storing your UPS for an extend-
ed period of time, fully recharge the UPS batteries once every three months by plugging the
UPS into a live AC outlet and letting the UPS charge for 4 to 6 hours. If you leave your UPS bat-
teries discharged for an extended period of time, they will suffer a permanent loss of capacity.
Service
If returning your UPS for service, contact your local Tripp Lite dealer or distributor. They will
refer you to a service center. Please carefully pack the UPS using the ORIGINAL PACKING
MATERIAL that came with the unit. Enclose a letter describing the symptoms of the problem.
If the UPS is within the warranty period, enclose a copy of your sales receipt.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
Specifications
Manual de operación
Tripp Lite has a policy of continuous improvement. Specifications are subject to change without notice.
®
SmartPro USB UPS Systems
Model:
Series:
SMART500USB
AGSM500USBKJR
SMART550USB
AGSM500USBKJR
SMART700USB
AGOM1000USBKSR6
Input Voltage/Frequency:
On-Line Input Voltage Range:
Output Capacity (VA/Watts):
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:
Battery Recharge Time:
120V/60 Hz
83 - 147 volts
500/300
17/5
2-4 hrs.
120V/60 Hz
83 - 147 volts
550/300
17/5
2-4 hrs.
120V/60 Hz
83 - 147 volts
700/450
20/6
2-4 hrs.
™
®
OmniSmart y SmartPro USB
Entrada / salida de 120V, sistemas UPS interactivos en línea
Approvals:
Tel/Fax/Data Protection:
UL, cUL, NOM, FCC-B
1-line tel/DSL
UL, cUL, NOM, FCC-B
1-line tel/DSL
UL, cUL, NOM, FCC-B
1-line tel/DSL/Ethernet
™
OmniSmart UPS Systems
Model:
Series:
OMNISMART500
AGSM500USBKJR6
OMNISMART700
AGOM700USBKSR61
OMNISMART850
AGOM1050PJR61
OMNISM1000USB
AGOM1000USBKSR6
Input Voltage/Frequency:
On-Line Input Voltage Range:
Output Capacity (VA/Watts):
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:
Battery Recharge Time:
120V/60 Hz
75 - 147 volts
500/300
17/5
2-4 hrs.
120V/60 Hz
75 - 147 volts
700/425
22/7
2-4 hrs.
120V/60 Hz
75 - 147 volts
850/600
26/9
2-4 hrs.
120V/60 Hz
75 - 147 volts
950/500
17/7
2-4 hrs.
UL1778
Approvals:
Tel/Fax/Data Protection:
UL, cUL, NOM, FCC-B
1-line tel/DSL
UL, cUL, NOM, FCC-B
1-line tel/DSL/Ethernet
UL, cUL, NOM, FCC-B
None
UL, cUL, NOM, FCC-B
1-line tel/DSL/Ethernet
Model:
Series:
OMNISMART1050
AGOM1050PJR61
OMNISMART1400
AGOM1400PSR61
Importantes instrucciones de seguridad
Instalación rápida
10
11
12
16
16
Input Voltage/Frequency:
On-Line Input Voltage Range:
Output Capacity (VA/Watts):
Battery Runtime (Half Load/Full Load) Minutes:
Battery Recharge Time:
120V/60 Hz
75 - 147 volts
1050/705
23/7
2-4 hrs.
120V/60 Hz
75 - 147 volts
1400/940
24/8
2-4 hrs.
Approvals:
Tel/Fax/Data Protection:
UL, cUL, NOM, FCC-B
None
UL, cUL, NOM, FCC-B
None
ALL UNITS: Output Waveform Line Mode (filtered sinewave); Output Waveform Battery Mode (PWM sine wave); AC Surge Suppression (exceeds IEEE 587 Cat. A & B standards); AC Noise
Attenuation (>40 dB at 1MHz); AC Protection Modes (H to N, H to G, N to G).
FCC RADIO/TV INTERFERENCE NOTICE: Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy,
and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the device off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference using one or more of the following measures: reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and receiver; connect
the equipment into an outlet on a circuit different from that which the receiver is connected; consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. The user must use shielded
cables and connectors with this product. Any changes or modifications to this product not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate
the equipment.
Operación básica
Almacenamiento y servicio
Ficha técnica
CONSUMER INFORMATION AND FCC REQUIREMENTS (U.S. only):
1. This equipment complies with Part 68 of the FCC rules. On the top or bottom of this equipment is a label that contains, among other information, the FCC registration number for this equipment.
If requested, provide this information to your telephone company.
2. If your Fax/Modem Protector causes harm to the telephone network, the telephone company may temporarily discontinue your service. If possible, they will notify you in advance. But if
advance notice isn't practical, you will be notified as soon as possible. You will be advised of your right to file a complaint with the FCC.
3. Your telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of your equipment. If they do, you will be given advance
notice so as to give you an opportunity to maintain uninterrupted service.
4. If you experience trouble with this Fax/Modem Protector, please contact Tripp Lite Customer Support, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; Phone (773) 869-1234 for repair/warranty
information. The telephone company may ask you to disconnect this equipment from the network until the problem has been corrected or you are sure that the equipment is not malfunctioning.
5. This equipment may not be used on coin service provided by the telephone company. Connection to party lines is subject to state tariffs. (Contact your state public utility commission or
corporation for information.)
1
English
EQUIPMENT ATTACHMENT LIMITATIONS (Models with the Industry Canada label in Canada only): NOTICE: The Industry Canada label identifies certified equipment. This certification
means that the equipment meets the telecommunications network protective, operational and safety requirements as prescribed in the appropriate Terminal Equipment Technical
Requirements Document(s). The Department does not guarantee the equipment will operate to the user’s satisfaction.
Before installing this equipment, users should ensure that it is permissible to be connected to the facilities of the local telecommunications company. The equipment must also be installed
using an acceptable method of connection. The customer should be aware that the compliance with the above conditions might not prevent degradation of service in some situations.
Repairs to certified equipment should be coordinated by a representative designated by the supplier. Any repairs or alterations made by the user to this equipment, or equipment malfunctions,
may give the telecommunications company cause to request the user to disconnect the equipment.
17
Français
Users should ensure for their own protection that the electrical ground connections of the power utility, telephone lines and internal metallic water pipe system, if present, are connected together.
This precaution may be particularly important in rural areas. Caution: Users should not attempt to make connections themselves, but should contact the appropriate electric inspection authority,
or electrician, as appropriate.
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 EE.UU.
®
© 2003 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. OmniSmart™ y SmartPro son marcas registradas de Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Importantes instrucciones de seguridad
Instalación rápida
1
2
Conecte el sistema UPS a
una toma de corriente.
Al conectarse el sistema UPS, éste ejecutará
una autoprueba. Vea la sección Operación
básica para poder entender los resultados de
dicha autoprueba.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene advertencias e instrucciones importantes que deben seguirse
durante la instalación, operación y almacenamiento de todos los sistemas UPS Tripp Lite.
De no cumplirse estas advertencias, la garantía será anulada.
Advertencias sobre la ubicación del UPS
• Instale el sistema UPS bajo techo, alejado del calor o la humedad excesivos, del polvo o
de la luz solar directa.
Conecte su computadora,
monitor y otros equipos en
su sistema UPS.
1
• Para lograr el mejor rendimiento, mantenga la temperatura interior entre 0º C y 40º C
(32º F y 104º F).
NORM
DELAY
Su UPS sólo está diseñado para dar soporte a
equipos de cómputo. Si conecta equipos de
alto consumo de energía como electrodomés-
ticos o impresoras láser a las salidas que pro-
porcionan respaldo de batería de UPS, lo
sobrecargará. Los modelos exclusivos presen-
tan salidas especiales (claramente rotuladas
en el panel posterior) que sólo proporcionan
protección contra sobretensiones (no brindan
respaldo de batería), diseñadas para impreso-
ras láser y otros dispositivos de alto consumo.
• Mantenga espacio suficiente alrededor del sistema UPS para permitir una ventilación
adecuada.
Advertencias sobre la conexión del UPS
• Conecte su sistema UPS directamente a una toma de energía de CA con conexión ade-
cuada a tierra. No conecte el sistema UPS a sí mismo, ya que esto lo dañará.
2
• No modifique los conectores del UPS y no utilice un adaptador que pueda eliminar la
conexión a tierra del sistema.
• No utilice cables de extensión para conectar el UPS a la toma de CA. Si se utiliza otro
tipo de supresor de sobretensión que no sea Tripp Lite para conectar el UPS a la toma de
corriente, se anulará la garantía del sistema.
3
Selección del modo de
operación del UPS.*
Oprima el botón ON/OFF (encendido y apa-
gado) para alternar el sistema entre los modos
UPS (“ ” LED encendido) y CHARGE
ONLY (“ ” LED parpadeando). Elija el
modo de operación según su ubicación:
• Si el sistema UPS recibe energía eléctrica por medio de un generador motorizado de CA,
éste deberá proporcionar una salida de corriente limpia y filtrada del tipo utilizado para
las computadoras.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice sistemas UPS Tripp Lite en aplicaciones para el sostén de la vida humana
donde un fallo pueda causar anomalías o alterar significativamente el rendimiento del
dispositivo del sostén de vida.
3
EE.UU., Canadá y Europa Occidental:
• Deje el sistema siempre en el modo UPS.
• No conecte supresores de sobretensión o cables de extensión a la salida del sistema UPS.
Esto podría dañarlo, así como al supresor de picos, e invalidar sus garantías.
El resto de los países:
• Ponga el sistema en el modo CHARGE
ONLY (o carga de batería solamente)
cuando no esté utilizando los equipos
conectados al mismo.
¡ADVERTENCIA! Cuando el interruptor esté en la
posición “CHARGE ONLY” (carga de batería sola-
mente), el sistema UPS no suministrará energía de
batería durante un apagón o baja de voltaje.
Advertencias sobre las baterías
• El sistema UPS no requiere mantenimiento rutinario alguno. No lo abra por ningún moti-
vo. No hay partes internas a las que el usuario pueda dar servicio.
• Sólo personal técnico debidamente capacitado puede realizar el cambio de las baterías.
Debido a que las baterías pueden provocar un choque eléctrico o quemaduras como con-
secuencia de la elevada corriente de los cortocircuitos, deben adoptarse las precauciones
apropiadas. Apague y desenchufe el sistema UPS antes de realizar el cambio de las
baterías. Utilice herramientas con empuñaduras aisladas y cambie las baterías existentes
por baterías nuevas del mismo número y tipo (selladas y de ácido-plomo). No abra las
baterías. No permita que ningún objeto entre en contacto o puentee las terminales de las
baterías.
• Ponga el sistema en el modo UPS cuando esté
utilizando los equipos conectados al mismo.
*Véase la sección Operación básica para obtener una
explicación más completa de cada modo.
• Las baterías son reciclables. Consulte la reglamentación local para los requisitos de
disposición de desechos; para los EE.UU. solamente, llame al 1-800-SAV-LEAD o al
sobre el proceso de reciclaje. No deseche las baterías arrojándolas al fuego.
• No agregue baterías externas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
11
optativo
Instalación rápida
continuación
Operación básica
Estas conexiones son optativas. El sistema UPS funcionará apropiadamente sin ellas.
• Modo CHARGE ONLY (carga solamente): DESHABILITA el
respaldo de baterías. Condiciones del sistema UPS: El sistema UPS
carga su batería y suministra corriente a sus receptáculos cuando
recibe energía a través de la línea de servicio. La luz del indicador “
” parpadea. Ventajas: Continúa el proceso de recargar la batería cuan-
do está presente la corriente, a la vez que se apaga el inversor para pre-
venir el agotamiento de la batería durante las sobrecargas y cuando el
equipo no se encuentra en uso.
1
Supresión de sobretensión en
las líneas telefónica y de red
NORM
DELAY
(Sólo modelos selectos)
Su UPS tiene conectores que protegen contra
sobretensiones a través de una línea telefónica o de
datos de redes, o que sólo protegen contra
sobretensiones en una línea telefónica. Vea
Especificaciones para determinar el tipo de conec-
tores de su modelo. Véase la ficha técnica para
determinar qué tipo de conexiones tiene su modelo.
“Arrancar en frío” el sistema UPS: Se puede “arrancar en frío” la
unidad UPS y utilizarla como fuente autónoma de energía cuando la
energía eléctrica no esté disponible, pero únicamente si se encuentra
cargada la batería del sistema UPS. Para “arrancar en frío” el UPS,
oprima y no suelte el botón ON/OFF hasta que oiga un sonido (aprox-
imadamente 2 segundos); cuando oiga el sonido, suelte el botón. La luz
del indicador “ ” se iluminará y se proporcionará a sus receptáculos
el suministro de CA invertida de la energía acumulada en las baterías.
1
Utilizando los cordones de línea telefónica o los
cables de datos de red correctamente, conecte la
conexión de pared a la del UPS marcado “IN”
(entrada para equipo). Conecte el equipo a la
conexión del sistema UPS marcada “OUT” (salida
para equipo). El equipo que se conecte a las conex-
iones del UPS debe estar también protegido contra
sobrecargas en la línea de CA.
NORM
DELAY
Apagar el UPS: Oprima el botón ON/OFF cuando no exista energía
de línea de CA (por ej.: durante un apagón o cuando el sistema UPS
esté desenchufado) hasta que se desactive.
2
Use el botón MUTE/TEST (silenciar / probar) para hacer lo siguiente:
Comunicaciones USB
Utilice cualquier cable USB para conectar el puer-
to USB de la computadora al puerto USB del UPS.
Descargue el software del programa de control
PowerAlert UPS apropiado para su sistema opera-
e instálelo en la computadora.
Silenciar la alarma del UPS en batería: Oprima y mantenga este
botón para silenciar la alarma del UPS en batería. Se oirá entonces una
serie de sonidos cortos a los cuales les seguirá una breve pausa que se
activa cuando el UPS proporciona CA por medio de la batería. Nota:
Cuando la batería esté casi agotada, la alarma indicadora de esta condi-
ción sonará y no podrá ser silenciada, para indicarle que deben apa-
garse inmediatamente los equipos conectados.
2
Operación básica
Efectuar una autoprueba: El sistema UPS ejecuta una autoprueba
cuando se conecta por primera vez. Para que éste ejecute la autoprue-
ba en otro momento, deje activado el equipo conectado al sistema. Con
el UPS conectado y en el modo UPS, oprima este botón hasta que oiga
un sonido (aproximadamente 2 segundos).
Botones
Use el botón ON/OFF (encendido y apagado) para hacer lo siguiente:
Cambiar el modo de operación del UPS: Mientras el UPS está enchufa-
do a una toma de CA accionada, oprima el botón ON/OFF (encendido y
apagado) hasta que se oiga un sonido (aproximadamente 2 segundos) para
alternar entre los siguientes modos de operación. Elija el modo de
operación del sistema UPS según las instrucciones regionales en el paso 3
de la sección Instalación rápida.
Resultados de una autoprueba: Todas las luces LED* de indicación
estarán encendidas y el sistema UPS emitirá varios sonidos cortos al
cambiar momentáneamente a la batería para hacer la prueba de capaci-
dad de carga y reserva. La prueba durará un máximo de 10 segundos.
Si el inversor está sobrecargado, la luz LED “ ” (sólo en modelos
exclusivos) permanecerá encendida y el sonido en el sistema UPS con-
tinuará después de la prueba; si esto sucediera, elimine algo de la carga
y ejecute de nuevo la autoprueba. Si la batería parece estar bastante
desgastada, la luz LED “ ” permanecerá encendida y el sonido en el
UPS continuará después de la prueba; si esto sucediera, deje que el sis-
tema carge sus baterías durante 12 horas y repita la prueba. Si esto con-
tinuara, póngase en contacto con Tripp Lite para solicitar servicio téc-
nico. PRECAUCIÓN: No desenchufe el sistema UPS para probar las
baterías. Esto elimina la conexión segura a tierra y podría introducir
una sobrecarga dañina dentro de las conexiones de la red.
• Modo de UPS: HABILITA el respaldo de batería. Condiciones del sis-
tema UPS: El sistema UPS carga su batería y suministra corriente a sus
receptáculos cuando recibe energía a través de la línea de servicio. Si la
energía de la línea de servicio falla, el sistema UPS proporciona corriente
desde sus baterías. La luz del indicador “ ” está encendida. Ventajas:
Proporciona respaldo de baterías durante los apagones o caídas de voltaje.
* Dependiendo de la condición del voltaje entrante, el LED “VOLTAGE REGULATION”
(REGULACIÓN DE VOLTAJE) puede estar encendido o no.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
13
continuación
continuación
Operación básica
Operación básica
Puerto USB: El puerto USB conecta el sistema UPS a cualquier
estación de trabajo o servidor USB. Al utilizar este puerto, el UPS
puede comunicar a la computadora el estado de falla de línea y de nivel
bajo de batería Utilice el software Tripp Lite y el cable USB para
guardar automáticamente sus archivos abiertos y cerrar su sistema
durante una interrupción en el suministro de la energía eléctrica. Para
obtener más información, póngase en contacto con el departamento de
asistencia al cliente de Tripp Lite o consulte el manual del software para
la protección del suministro de energía.
Luces indicadoras
Todas las descripciones de luces indicadoras aplican cuando el sistema UPS está encendido y
conectado a una toma de CA.
LINE POWER (energía de línea): Esta luz de color verde se encenderá
cada vez que el sistema UPS esté recibiendo energía de la línea normal de
CA. La luz parpadeará mientras el sistema UPS esté en modo CHARGE
ONLY (carga solamente) para indicar que éste no proporcionará reserva de
batería durante un apagón o una baja de voltaje.
Puerta para el reemplazo de las baterías: En condiciones normales,
las baterías originales de este sistema UPS tienen varios años de vida
útil. Sólo deberá reemplazar la batería personal técnico calificado.
Véase “Advertencias sobre las baterías,” en la sección sobre seguridad
de la página 10.
BATTERY POWER (energía de la batería): Esta luz amarilla se encen-
derá cuando el sistema UPS proporcione corriente desde la batería al
equipo conectado al mismo.
BATTERY CHARGE (carga de batería): Esta luz roja se encenderá
continuamente después de que el sistema UPS ejecute una autoprueba para
indicar que la batería está casi desgastada. Si la luz permaneciera encendi-
da después de haber permitido cargarse el UPS durante doce horas y éste
haya ejecutado una segunda autoprueba, póngase en contacto con Tripp
Lite para solicitar servicio técnico.
Ajuste de la sensibilidad de la energía eléctrica o línea baja: Este
indicador normalmente está ajustado totalmente en sentido contrario a
las manecillas del reloj; ello permite proteger al UPS de distorsiones en
el modo de onda presentes en la entrada de CA. Cuando se producen
dichas distorsiones, el sistema UPS normalmente hace un cambio para
entregar una alimentación sinusoidal PWM mediante sus reservas de
baterías y durante todo el tiempo que permanezca la distorsión. En algu-
nas regiones en las cuales el suministro de energía es deficiente o donde
el suministro de energía de entrada del UPS se origina en un generador
de reserva, las frecuentes bajas de voltaje o distorsión crónica en los
modos de onda pueden provocar que el sistema UPS cambie con
demasiada frecuencia a la alimentación por batería, por lo cual se
agotan las reservas de la misma. Para reducir la frecuencia con la cual
el sistema UPS recurre a las baterías debido a la distorsión de los modos
de onda o bajas de voltaje, haga pruebas con diversos valores de este
indicador. Al girar el indicador hacia la derecha, el UPS admitirá más
variaciones en su forma de onda de CA del suministro de energía de
entrada y reducirá el punto de voltaje en el cual cambia al fun-
cionamiento por batería. NOTA: Cuanto más se gire el indicador hacia
la derecha, mayor será el grado de distorsión del modo de onda y más
bajo será el voltaje de entrada que el sistema UPS permita que pase al
equipo conectado al mismo. Cuando se experimente con diferentes
posiciones de este indicador, opere el equipo conectado en modo de
prueba protegido, de tal modo que sea posible evaluar el efecto produci-
do en el equipo por las distorsiones de onda de salida del sistema UPS,
y sin perturbar operaciones importantes. El experimento deberá durar lo
suficiente como para que sucedan todas las condiciones esperadas de la
línea.
OVERLOAD (sobrecarga, sólo en modelos exclusivos): Esta luz roja se
encenderá continuamente cuando el sistema UPS esté suministrando energía
eléctrica por medio de la batería o después de haber ejecutado una autoprueba
para indicar que el inversor del mismo está sobrecargado. Si se enciende, quite
inmediatamente algún equipo conectado al UPS y ejecute una autoprueba.
Grandes sobrecargas producirán la desactivación del sistema UPS.
“VOLTAGE REGULATION” (regulación de voltaje) (sólo modelos selec-
tos): Esta luz se encenderá cuando el UPS esté corrigiendo automáticamente
el voltaje alto o bajo de la línea de corriente eléctrica. El UPS también pro-
ducirá ligeros chasquidos cuando esté operando la regulación automática de
voltaje. Ambas son funciones normales del UPS, y no requieren de acción
alguna de su parte.
Otras prestaciones del UPS
Contactos de CA : Los receptáculos “UPS/Surge” (UPS o supresor de
sobretensiones) se utilizan para proporcionar a los equipos conectados
suministro de línea de CA durante la operación normal y suministro de
batería durante apagones o bajas de voltaje. Además, protegen al equipo
contra sobrecargas dañinas y ruido en la línea de CA. Los receptáculos de
“Surge-only” (supresor de sobretensiones solamente), identificado en la
parte posterior de los modelos exclusivos de UPS, se utilizan para propor-
cionar a los equipos periféricos protección contra sobrecargas sin el sum-
inistro de batería durante los apagones.
Conexiones de protección telefónica o para la red (Sólo modelos selec-
tos): Estas conexiones protegen al equipo contra sobrecargas a través de la
línea telefónica o de datos. Su UPS tiene conectores que pueden usarse con
líneas telefónicas y de datos, o conectores que pueden usarse solamente con
líneas telefónicas. Véase la ficha técnica para determinar qué tipo de conex-
iones tiene su UPS. La conexión de los equipos a estos contactos es
opcional. El sistema UPS funcionará correctamente sin esta conexión.
Regulación automática de voltaje: Durante las bajas de voltaje, el
UPS corregirá automáticamente el bajo voltaje de CA de la línea.
Cuando está funcionando la regulación automática del voltaje, el UPS
hará un sonido de clic suave. Se trata de un funcionamiento normal y
automático del sistema UPS y no requiere de acción alguna de su parte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
15
Almacenamiento y servicio
Almacenamiento
Guide de l'utilisateur
Todos los equipos conectados se deberán desactivar y a continuación desconectar del UPS para
evitar el desgaste de la batería. Desenchufe el UPS del receptáculo de CA y oprima el botón
ON/OFF (encendido y apagado) hasta que se desactive. Ahora ya se puede guardar el UPS. Si
planea guardar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, se deberán recargar com-
pletamente las baterías del sistema UPS cada tres meses, conectando el sistema UPS a una toma
de corriente alterna y permitiendo que se recarguen durante 4 a 6 horas. Si deja descargadas las
baterías durante un período de tiempo prolongado, sufrirán una pérdida permanente de capacidad.
™
®
USB Omnismart et SmartPro
Tension d'entrée et de sortie de 120 V, systèmes UPS Line-Interactive
Servicio
Si piensa devolver este sistema UPS para efectuar reparaciones, póngase en contacto con su dis-
tribuidor o representante local de Tripp Lite. Éste le indicará el centro de servicio más cercano.
Por favor, embale el sistema UPS usando el MATERIAL DE EMPAQUE ORIGINAL que se
proporcionó con la unidad. Adjunte una carta que describa los síntomas del problema. Si el sis-
tema UPS se encuentra dentro del período de garantía, anexe una copia de su nota de compra.
UL1778
Ficha técnica
Importantes consignes de sécurité
Installation rapide
18
19
20
24
24
La política de Tripp Lite es de una mejora continua. Estas especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Modelo:
Serio:
SMART500USB
AGSM500USBKJR
SMART550USB
SMART700USB
AGSM500USBKJR
AGOM1000USBKSR6
Voltaje y frecuencia de entrada:
Intervalo de voltaje de entrada en línea:
Capacidad de salida (VA/Vatios):
Tiempo de operación de la batería
(Media carga / Plena carga) Minutos:
Tiempo de recarga de la batería:
Certificaciones:
120 V, 60 Hz
83 - 147 voltios
500/300
120 V, 60 Hz
83 - 147 voltios
550/300
120 V, 60 Hz
83 - 147 voltios
700/450
17/5
17/5
20/6
2 a 4 horas
2 a 4 horas
2 a 4 horas
UL, cUL, NOM, FCC-B
1 línea de teléfono/DSL
UL, cUL, NOM, FCC-B
1 línea de teléfono/DSL
UL, cUL, NOM, FCC-B
1 línea de teléfono/DSL/Ethernet
Protección de tel. / fax / datos:
Exploitation de base
Entreposage et entretien
Spécifications
Modelo:
Serio:
OMNISMART500
AGSM500USBKJR6
OMNISMART700
AGOM700USBKSR61
OMNISMART850
AGOM1050PJR61
OMNISM1000USB
AGOM1000USBKSR6
Voltaje y frecuencia de entrada:
Intervalo de voltaje de entrada en línea:
Capacidad de salida (VA/Vatios):
Tiempo de operación de la batería
(Media carga / Plena carga) Minutos:
Tiempo de recarga de la batería:
Certificaciones:
120 V, 60 Hz
75 - 147 voltios
500/300
120 V, 60 Hz
75 - 147 voltios
700/425
120 V, 60 Hz
75 - 147 voltios
850/600
120 V, 60 Hz
75 - 147 voltios
950/500
17/5
2 a 4 horas
22/7
2 a 4 horas
UL, cUL, NOM, FCC-B
1 línea de teléfono/DSL/Ethernet
26/9
2 a 4 horas
UL, cUL, NOM, FCC-B
—
17/7
2 a 4 horas
UL, cUL, NOM, FCC-B
1 línea de teléfono/DSL/Ethernet
UL, cUL, NOM, FCC-B
1 línea de teléfono/DSL
Protección de tel. / fax / datos:
Modelo:
Serio:
OMNISMART1050
AGOM1050PJR61
OMNISMART1400
AGOM1400PSR61
Voltaje y frecuencia de entrada:
Intervalo de voltaje de entrada en línea:
Capacidad de salida (VA/Vatios):
Tiempo de operación de la batería
(Media carga / Plena carga) Minutos:
Tiempo de recarga de la batería:
Certificaciones:
120 V, 60 Hz
75 - 147 voltios
1050/705
120 V, 60 Hz
75 - 147 voltios
1400/940
23/7
2 a 4 horas
UL, cUL, NOM, FCC-B
—
24/8
2 a 4 horas
UL, cUL, NOM, FCC-B
—
1
9
English
Español
Protección de tel. / fax / datos:
TODAS LAS UNIDADES:
Modo de la forma de onda de salida de la línea (onda sinusoidal filtrada); modo de la forma de onda de salida de la batería (onda sinusoidal PWM), supresión de sobrecarga de
CA (excede las normas IEEE, Cat 587).
NOTIFICACIÓN DEL COMITÉ FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC) SOBRE INTERFERENCIAS DE RADIO Y TELEVISIÓN:
Nota: Este equipo se ha probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están dis-
eñados para proporcionar una protección razonable en contra de las interferencias dañinas en instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y se utiliza de acuerdo con el manual de operación, puede causar interferencia en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garan-
tía alguna de que estas interferencias no vayan a ocurrir en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias peligrosas en la recepción de señales de radio o tele-
visión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja que el usuario intente corregir la situación tomando una o más de las siguientes medidas:
reorientar o trasladar la antena receptora; incrementar la distancia entre el equipo y el receptor; conectar el equipo a una toma eléctrica o circuito diferente al que esté conectado
el receptor; solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión. El usuario debe utilizar en este producto conectores y cables blindados. Cualquier cambio o
modificación a este producto, no aprobados de manera expresa, por parte del responsable del cumplimiento de las normas, invalidará la autorización del usuario para operar el equipo.
INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR Y REQUISITOS DE LA AGENCIA FCC (solamente en EE.UU.):
1. Este equipo cumple con las reglas de la parte 68 de la FCC. En la parte superior o en el fondo de este equipo, se encuentra una etiqueta que contiene, entre otros, el número
de registro FCC para este equipo. Si se le solicita, proporcione esta información a la compañía telefónica.
2. Si el protector del fax / módem provoca daños a la red, la compañía de teléfonos podría discontinuar temporalmente su servicio. De ser posible, le notificarán por adelantado.
Sin embargo, si no es factible la notificación por adelantado, ésta se proporcionará lo antes posible. Se le informará sobre su derecho a presentar una queja ante la FCC.
3. La compañía telefónica podrá efectuar cambios en sus instalaciones, equipo, operaciones y procedimientos que afecten la operación del equipo. Si así sucede, se le notificará
por adelantado, de tal modo que usted tenga la oportunidad de mantener un servicio sin interrupciones.
4. Si se experimentan problemas con este protector de fax / módem, por favor póngase en contacto con el departamento de atención a clientes de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street,
Chicago, Illinois 60609; teléfono +1 (773) 869-1234, para obtener información acerca de la reparación o garantía. La compañía de teléfonos puede solicitarle que desconecte
este equipo de la red hasta que se haya corregido el problema, o se asegure de que el equipo no está funcionando mal.
5. Este equipo no podrá utilizarse en los servicios telefónicos con monedas. La conexión a líneas telefónicas estará sujeta a las tarifas estatales correspondientes (póngase en
contacto con la comisión de servicios públicos estatales o con la entidad proveedora para obtener más información).
ANEXO DE LIMITACIONES DEL EQUIPO (modelos con la etiqueta industrial de Canadá, únicamente en Canadá):
NOTIFICACIÓN: La etiqueta de la Industria de Canadá identifica al equipo certificado. Esta certificación significa que el equipo cumple con los requerimientos de operación, seguri-
dad y protección de las redes de telecomunicaciones, tal como se señala en los documentos apropiados sobre los requerimientos técnicos del equipo terminal. El Departamento
no garantiza que el equipo operará a entera satisfacción del cliente.
Antes de instalar este equipo, los usuarios se deben asegurar de que se permite conectarse a la compañía local de telecomunicaciones. Además, este equipo debe instalarse uti-
lizando un método de conexión aceptable. El cliente debe estar enterado de que el cumplimiento de las condiciones anteriores no podría prevenir la degradación del servicio.
Las reparaciones del equipo certificado deben ser coordinadas por un representante designado por el proveedor. Cualquier reparación o alteración realizada por el usuario a este
equipo, o el mal funcionamiento del mismo, puede dar origen a que la compañía de telecomunicaciones solicite al usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deben asegurarse, por su propia protección, de que las conexiones eléctricas a tierra del servicio de suministro, las líneas telefónicas, y el sistema metálico de
tuberías de agua, si los hay, se conecten de manera conjunta. Esta precaución es particularmente importante en las áreas rurales. Precaución: Los usuarios no deben tratar de
efectuar las conexiones por sí mismos, deben ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica correspondiente, o con un electricista, según sea más apropiado.
1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA
© 2003 Tripp Lite. Tous droits réservés.
®
OmniSmart™ est une marque de commerce de Tripp Lite. SmartPro est une marque de commerce de Tripp Lite.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Importantes consignes de sécurité
Installation rapide
GARDEZ CES INSTRUCTIONS EN UN LIEU SÛR
1
2
Branchez votre système UPS
dans une prise de secteur.
Le présent guide contient des instructions et des mises en garde qui doivent être suivies
pendant l'installation, l'exploitation et l'entreposage de tous les systèmes UPS Tripp Lite.
Ne pas tenir compte de ces mises en garde annule la garantie.
Une fois branché, le système UPS effectue un
autotest. Consultez la section Exploitation de base
pour comprendre les résultats de l'autotest.
Mises en garde relatives à l'emplacement du système UPS
• Installez votre système UPS à l'intérieur, loin de l'humidité, de la chaleur excessive, de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
Brancher votre ordinateur, le
moniteur et les autres
équipements à votre système
d'alimentation continue sans
coupure.
1
• Pour un meilleur fonctionnement, maintenez la température ambiante entre 0º C et 40º C
(32º F et 104º F).
NORM
DELAY
• Laissez suffisamment d'espace tout autour du système UPS pour maintenir une bonne
ventilation.
Votre système d'alimentation continue sans
coupure est conçu pour supporter seulement les
équipements informatiques. Vous surchargerez
votre système d'alimentation continue sans
coupure si vous connectez un équipement à
grande consommation électrique tels que des
appareils domestiques ou des imprimantes laser
aux sorties délivrant l'alimentation de la batterie
de secours de l'alimentation continue sans
coupure. Sélectionner les sorties spéciales pour
les modèles (étiquetées clairement sur le panneau
arrière) qui assurent une protection contre surten-
sion seulement (non par batterie de secours)
prévue pour les imprimantes laser et autres
appareils à grande consommation électrique.
Mises en garde relatives au raccord du système UPS
• Branchez directement votre système UPS à une prise de courant alternatif munie d'un
contact de mise à la terre. Ne branchez pas votre système UPS sur lui-même car ceci
l'endommagera.
2
• Ne modifiez pas la prise du système UPS et n'utilisez pas un adaptateur qui rendrait la
connexion de mise à la terre du système inopérante.
• N'utilisez pas de rallonges électriques lors du branchement du système UPS à une prise
c.a. Votre garantie sera annulée si le branchement s'effectue à l'aide de suppresseurs de
surtension autres que ceux fabriqués parTripp Lite.
• Si votre système UPS est alimenté par une génératrice de courant alternatif, celle-ci
devra fournir un courant filtré et sans parasites convenant au matérial informatique.
Mises en garde relatives au raccord de l'équipement
3
Choix du mode d'exploitation
du système UPS.*
• Ne raccordez pas les systèmes UPS Tripp Lite à des appareils de maintien des fonctions
vitales si leur dysfonction ou leur défaillance pourrait causer une panne ou pourrait mod-
ifier de manière significative l'exécution de ces dispositifs.
Appuyez sur le commutateur “ ON/OFF ” pour
3
basculer entre les modes “ UPS ” (voyant
• Ne connectez pas de suppresseurs de surtension ou de rallonges électriques à la prise de
votre système UPS. De tels branchements peuvent endommager le système UPS et
entraîner une annulation de sa garantie tout comme celle couvrant le suppresseur de
surtension.
lumineux
ONLY ” (voyant lumineux “
“
”
allumé) et “ CHARGE
” clignotant).
Choisissez le mode d'exploitation du système en
fonction de votre emplacement :
Mises en garde relatives à la batterie
• Votre système UPS n'exige pas d'entretien courant. Ne l'ouvrez pas quelqu'en soit la rai-
son. Il n'y a pas de pièces à l'intérieur que l'utilisateur puisse réparer par lui-même.
É.-U., Canada et Europe de l'Ouest :
• Laissez toujours le système UPS en mode
“ UPS. ”
• Le remplacement de la batterie doit être confié à du personnel de service qualifié. Parce
que les batteries posent un risque d'électrocution et de brûlure causé par une intensité en
court-circuit élevée, veuillez observer les précautions appropriées. Débranchez et mettez
le système UPS hors circuit avant d'effectuer le remplacement des batteries. Remplacez-
les par un nombre identique de batteries du même type (batteries au plomb à bac hermé-
tique) en utilisant des outils munis de poignées isolantes. N'ouvrez pas les batteries.
Veillez à ce qu'aucun objet ne court-circuite les bornes des batteries.
Pour tous les autres pays :
• Laissez le système UPS en mode “ CHARGE
ONLY, ” lorsque vous n'utilisez pas votre
matériel.
(AVERTISSEMENT! WLorsque positionné sur “ CHARGE
ONLY ”, le système UPS ne fournira pas d'alimentation
électrique de la batterie en cas de panne de secteur ou de
baisse de tension)
• Les batteries du système UPS sont recyclables. Se référer aux réglementations locales
pour la mise au rebut, ou aux Etats-Unis appeler simplement 1-800-SAV-LEAD ou
tions sur le recyclage. Ne jetez pas les batteries au feu.
• Laissez le système UPS en mode “ UPS ”
lorsque vous utilisez votre matériel.
* Consultez la section Exploitation de base pour obtenir de
l'information détaillée sur chaque mode.
• N'essayez pas d'ajouter de batteries externes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
18
19
facultative
suite
Installation rapide
Exploitation de base
• Mode UPS : ACTIVE la batterie de secours. État du système UPS : Le
système UPS charge ses batteries et alimente ses prises lorsqu'il reçoit
l'alimentation électrique du secteur. Si une panne d'alimentation secteur
ou une baisse de tension se produit, le système UPS continue de fournir
du courant en s'alimentant depuis ses batteries. Le voyant lumineux
Ces connexions sont facultatives. Votre système UPS fonctionnera correctement sans ces connexions.
1
Suppression de surtension sur
les lignes téléphonique et réseau
(Configurations prédéterminées seulement)
“
” s'allume. Avantages de ce mode : Fournir l'alimentation élec-
NORM
DELAY
trique de la batterie lors des pannes de secteur ou des baisses de tension.
Votre système d'alimentation continue sans
coupure comporte des jacks assurant la protection
contre les surtensions sur une ligne téléphonique
ou de transfert de données, ou des jacks assurant
seulement la protection contre les surtensions sur
une ligne téléphonique. Voir les Spécifications pour
déterminer les jacks que votre modèle comporte.
• Mode CHARGE ONLY : ACTIVE la batterie de secours. État du sys-
tème UPS : Le système UPS charge ses batteries et alimente ses prises
lorsqu'il reçoit l'alimentation électrique du secteur. Le voyant lumineux
“
” clignote. Avantages de ce mode : Continuer à charger la batterie
pendant la mise sous tension tout en désactivant l'onduleur pour empêch-
er que la batterie ne se décharge durant les pannes secteur lorsque
l'équipement n'est pas utilisé.
À l'aide de cordons téléphoniques ou de câbles
réseau appropriés, reliez la prise murale au con-
necteur USP “ IN ” (entrée). Branchez votre
équipement au connecteur UPS “ OUT ” (sortie).
Assurez-vous que le matériel branché aux con-
necteurs UPS est également protégé contre les
surtensions sur le secteur.
1
Démarrage à froid de votre système UPS : Si vos batteries sont
chargées, vous pouvez démarrer votre système UPS à froid et l'utiliser en
tant que source d'alimentation autonome lorsque l'alimentation secteur
n'est pas disponible. Pour effectuer un démarrage à froid, appuyez sur le
commutateur “ ON/OFF ” et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que vous
entendiez un timbre (pendant environ 2 secondes) puis relâchez-le. Le
voyant lumineux “ ” s'allume et les prises seront alimentées en tension
c.a par l'énergie emmagasinée dans la batterie de secours.
Arrêt de votre système UPS : Pour désactiver le système, appuyez et
maintenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ” quand aucune alimenta-
tion secteur ne passe (par ex. durant une panne secteur ou lorsque le sys-
tème UPS est débranché).
NORM
DELAY
2
Communications USB
Utilisez n'importe quel câble USB pour connecter
le port USB de votre ordinateur à celui de votre
système UPS. Téléchargez le programme du logi-
ciel de gestion du système UPS PowerAlert, adap-
té au système d'exploitation de votre ordinateur,
Le commutateur “ MUTE/TEST ” (sourdine/test) possède deux fonctions :
Arrêt de l'alarme de la batterie du système UPS : Appuyez sur le com-
mutateur et maintenez-le enfoncé pour mettre l'alarme de la batterie du
système UPS hors fonction; celle-ci émet une série de courts signaux suiv-
is d'une brève pause lorsque l'alimentation électrique c.a. est fournie par
la batterie. Note : Lorsque la batterie est presque épuisée, l'alarme Batterie
faible s'active pour vous avertir de débrancher immédiatement tout votre
matériel informatique. Ce signal continu ne peut être mis hors fonction.
2
Exploitation de base
Commutateurs
Exécution d'un autotest de système UPS : Votre système UPS effectue
un autotest lors de son branchement initial. Pour qu'un nouvel autotest soit
exécuté à un autre moment, laissez le matériel sous tension. Le système
étant branché et en mode UPS, appuyez sur ce commutateur et maintenez-
le enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un timbre (pendant environ 2
secondes) puis relâchez-le.
Le commutateur “ ON/OFF ” (marche/arrêt) permet de basculer entre trois modes :
Changement du mode de fonctionnement du système UPS : Le système
UPS étant branché dans une prise c.a., appuyez sur le commutateur
“ ON/OFF ” en le maintenant enfoncé jusqu'à ce que vous entendiez un
timbre (pendant environ 2 secondes) indiquant qu'il vous est possible de
basculer entre les divers modes de fonctionnement. Choisissez le mode de
fonctionnement de votre système UPS en suivant les instructions s'appli-
quant à votre région. Celles-ci figurent à l'étape 3 de la section Installation
rapide.
Résultats d'un autotest : Tous les voyants* s'allument et le système UPS
émet plusieurs courts signaux pendant qu'il passe momentanément en
mode d'alimentation de secours pour vérifier la charge de la batterie. Ce
test ne dure pas plus de 10 secondes. Si la charge de l'onduleur est trop
importante, le voyant lumineux “ ” (Modèles de sélection seulement)
reste allumé et le système UPS continue à émettre un timbre après le test.
Si cela se produit, diminuez un peu la charge et exécutez de nouveau l'autotest.
Si les batteries semblent faibles, le voyant lumineux “
” reste allumé
et le système UPS continue à émettre un timbre après le test. Si cela se
produit, rechargez les batteries pendant 12 heures et répétez le test. Si cela
ne résout pas le problème, communiquez avec le service à la clientèle de
Tripp Lite. ATTENTION : Ne débranchez pas votre système UPS pour
tester ses batteries. La mise à la terre serait mise hors fonction et vos con-
nexions réseau ne seraient plus protégés contre les surtensions préjudiciables.
* Suivant l'état de la tension d'arrivée, la LED "VOLTAGE REGULATION" peut être ou ne pas
être allumée.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
20
21
suite
suite
Exploitation de base
Exploitation de base
Port USB
Voyants lumineux
Le port USB de votre système UPS se connecte à tout poste de travail ou
serveur muni d'un port USB. En utilisant ce port, votre système UPS peut
transmettre les états de panne de secteur et de baisse de charge de la bat-
terie à votre ordinateur. Utilisez le logiciel et le câblage USB fournis par
Tripp Lite pour sauvegarder automatiquement vos fichiers ouverts et
éteindre votre matériel lors d'une panne de secteur. Communiquez avec le
service à la clientèle de Tripp Lite ou consultez le guide de votre logiciel
de protection de l'alimentation électrique pour plus de détails.
Les descriptions des voyants lumineux ne sont applicables que si le système UPS est branché à
une prise de secteur et mis sous tension.
“ LINE POWER ” (ALIMENTATION SECTEUR) : Ce voyant vert
s'allume chaque fois que le système UPS reçoit une alimentation électrique
secteur normale. Le voyant clignote si le système UPS est en mode
“ CHARGE ONLY ” pour indiquer que ce système ne passera pas en
mode d'alimentation de secours en cas de panne de secteur ou de baisse de
tension.
Porte de remplacement de la batterie
Dans des conditions normales, la batterie initiale de votre système UPS
durera plusieurs années. Le remplacement de la batterie ne doit être réal-
isé que par du personnel de service qualifié. Reportez-vous à la rubrique
“ Mises en garde relatives à la batterie ” sous la section de sécurité de la
page 18.
“ BATTERY POWER ” (ALIMENTATION BATTERIE) : Ce voyant
jaune s'allume si le système UPS alimente votre matériel par batterie.
“ BATTERY CHARGE ” (CHARGEMENT BATTERIE) : Ce voyant
rouge reste allumé en continu après l'exécution d'un autotest pour indiquer
que la batterie du système UPS est faible. Si ce voyant est toujours allumé
après les 12 heures de recharge et l'exécution d'un second autotest, consul-
tez le service à la clientèle de Tripp Lite.
Réglage de la sensibilité au courant et aux baisses de tension
Ce cadran est normalement ajusté complètement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour protéger le système UPS contre la distorsion de
l'onde d'entrée c.a. Quand une telle distorsion se produit, le système UPS bas-
culera normalement vers l'alimentation de batterie pour fournir une onde
sinusoïdale PWM tant que la distorsion persiste. Dans les régions où l'ali-
mentation électrique du secteur est de mauvaise qualité ou si l'alimentation
du système UPS provient d'un générateur de secours, les baisses de tension
fréquentes et les distorsions chroniques de l'onde peuvent faire basculer le
système UPS vers la batterie trop souvent, épuisant ainsi sa charge. Vous pou-
vez réduire la fréquence d'utilisation de la batterie causée par la distorsion de
l'onde ou les baisses de tension en expérimentant avec différents réglages de
ce cadran. Si vous tournez le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre,
le système UPS devient plus tolérant aux fluctuations de l'onde d'entrée c.a.
et réduit le niveau de tension qui entraîne le basculement sur l'alimentation
de batterie. NOTE : Plus le cadran est tourné dans le sens des aiguilles d'une
montre, plus le système UPS laissera passer de grandes fluctuations d'onde
au matériel branché et plus la tension d'entrée sera faible. Quand vous expéri-
mentez avec les différents réglages du cadran, n'utilisez le matériel branché
qu'en mode sécuritaire afin d'empêcher que les effets nocifs des fluctuations
d'onde n'interrompent des activités d'importance capitale. Le test devra durer
assez longtemps pour permettre une vérification de toutes les conditions de
ligne.
“ OVERLOAD ” (SURCHARGE, Modèles de sélection seulement) : Ce
voyant rouge reste allumé en continu lorsque le système UPS alimente votre
équipement par batterie ou après l'exécution d'un autotest indiquant que la
charge de l'onduleur est trop importante. Si ce voyant s'allume, déconnectez
immédiatement une partie de l'équipement du système UPS et exécutez un
autotest. D'importantes surcharges peuvent entraîner un arrêt de votre système UPS.
“ VOLTAGE REGULATION ” (RÉGULATION DE TENSION)
(Configurations prédéterminées seulement) : Ce voyant s'allume quand
votre système UPS corrige automatiquement des hausses et des baisses de
tension du secteur. Votre système UPS émet également un léger cliquetis
lorsque cette régulation de tension automatique est activée. Ce sont des
activités normales automatiques de votre système UPS et aucune action
n'est exigée de votre part.
Autres fonctions
Prises c.a.
Les prises “ UPS/Surge ” alimentent votre matériel branché en courant c.a.
directement du secteur lors de l'exploitation normale et de la batterie lors de
pannes de secteur et de baisses de tension. Elles protègent également votre
matériel contre les surtensions préjudiciables et le bruit de ligne. Les prises
“ Surge-only ” (indiqué à l'arrières des modèles de sélection de système d'ali-
mentation continue sans coupure) protègent vos périphériques contre les
surtensions sans mettre à contribution la précieuse charge de vos batteries lors
de pannes de secteur.
Régulation de tension automatique
Votre système UPS corrige automatiquement les baisses de tension sur le
secteur. Lors de la régulation automatique de tension, votre système UPS
peut faire entendre un léger cliquetis. Il s'agit d'une activité normale et
automatique de votre système UPS qui ne nécessite aucune intervention de
votre part.
Connecteurs de protection des lignes téléphonique et réseau
(Configurations prédéterminées seulement)
Ces connecteurs protègent votre matériel contre les surtensions émanant
d'une ligne téléphonique ou de données. Votre système d'alimentation con-
tinue sans coupure comporte des jacks qui peuvent être utilisés aussi bien
avec des lignes téléphoniques qu'avec des lignes de transfert de données, ou
des jacks qui peuvent être utilisés seulement avec des lignes téléphoniques.
Consultez la section Spécifications pour déterminer le type de connecteurs
de votre système UPS. Le branchement de matériel à ces connecteurs est
facultatif. Votre système UPS fonctionnera correctement sans cette connexion.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
22
23
Entreposage et entretien
Entreposage
Tout le matériel branché devra être éteint puis déconnecté du système UPS pour éviter d'épuiser
la batterie. Débranchez le système UPS de sa prise c.a., puis pour le désactiver, appuyez et main-
tenez enfoncé le commutateur “ ON/OFF ”. Votre système UPS est maintenant prêt à être entre-
posé. Si vous envisagez d'entreposer votre système UPS pour une période prolongée, rechargez
complètement les batteries à tous les trois mois en branchant le système à une prise de secteur
pendant 4 ou 6 heures. Si vous laissez les batteries de votre système UPS déchargées pendant une
période de temps extrêmement longue, elles souffriront d'une perte permanente de capacité.
Entretien
Si vous rapportez votre système UPS pour un entretien, communiquez avec votre concession-
naire ou votre distributeur Tripp Lite local. Celui-ci vous référera à un centre de service. Veuillez
emballer le système UPS en utilisant le MATÉRIEL D'EMBALLAGE ORIGINAL livré avec l'u-
nité. Joignez-y une lettre décrivant les symptômes du problème. Si votre système UPS est cou-
vert par la garantie, joignez-y une copie de votre facture.
Specifications
La politique de Tripp Lite est de poursuivre l'amélioration de ses produits. Les spécifications ci-jointes peuvent être modifiées sans préavis.
Modele:
Serie:
SMART500USB
AGSM500USBKJR
SMART550USB
AGSM500USBKJR
SMART700USB
AGOM1000USBKSR6
Entrée de tension/fréquence :
120 V/60 Hz
120 V/60 Hz
120 V/60 Hz
Portée de la tension d'entrée secteur :
83 - 147 volts
83 - 147 volts
83 - 147 volts
Puissance nette (VA/Watts) :
500/300
550/300
700/450
Délai d'exécution de la batterie
(mi-charge/ pleine charge) en minutes :
17/5
17/5
20/6
Temps de recharge de la batterie :
Homologations :
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
Protection pour données,
télécopieur et téléphone :
1 ligne tél./DSL
1 ligne tél./DSL
1 ligne tél./DSL/Ethernet
Modele:
Serie:
OMNISMART500
AGSM500USBKJR6
OMNISMART700
AGOM700USBKSR61
OMNISMART850
AGOM1050PJR61
OMNISM1000USB
AGOM1000USBKSR6
Entrée de tension/fréquence :
Portée de la tension d'entrée secteur :
Puissance nette (VA/Watts) :
Délai d'exécution de la batterie
(mi-charge/ pleine charge) en minutes :
Temps de recharge de la batterie :
Homologations :
120 V/60 Hz
75 - 147 volts
500/300
120 V/60 Hz
75 - 147 volts
700/425
120 V/60 Hz
75 - 147 volts
850/600
120 V/60 Hz
75 - 147 volts
950/500
17/5
22/7
26/9
17/7
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
Protection pour données,
télécopieur et téléphone :
1 ligne tél./DSL
1 ligne tél./DSL/Ethernet
—
1 ligne tél./DSL/Ethernet
Modele:
Serie:
OMNISMART1050
AGOM1050PJR61
OMNISMART1400
AGOM1400PSR61
Entrée de tension/fréquence :
Portée de la tension d'entrée secteur :
Puissance nette (VA/Watts) :
Délai d'exécution de la batterie
(mi-charge/ pleine charge) en minutes :
Temps de recharge de la batterie :
Homologations :
120 V/60 Hz
75 - 147 volts
1050/705
120 V/60 Hz
75 - 147 volts
1400/940
23/7
24/8
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
De 2 à 4 heures
UL, cUL, NOM, FCC-B
Protection pour données,
télécopieur et téléphone :
—
—
TOUS LES APPAREILS :
Mode ligne en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale filtrée); mode batterie en forme d'onde de sortie (onde sinusoïdale MIL [modulation d'impulsions en largeur]); suppression de surtensions c.a.
(excède les catégories A et B de norme IEEE 587 ); atténuation de bruit c.a. (>40 dB à 1MHz); modes de protection c.a. (H à N, H à G, N à G).
AVIS D'INTERFÉRENCE TV / RADIO DE LA FCC :
Note : Ce matériel a été testé et s'est avéré être conforme aux limites des dispositifs numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour
fournir à une installation résidentielle une protection raisonnable contre les interférences nocives. Ce matériel produit, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio, et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au guide d'instructions, celui-ci peut causer de l'interférence dans les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que de l'interférence ne se produira pas dans une
installation particulière. Si ce matériel cause une interférence nocive à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en mettant le dispositif hors tension et puis de nouveau en marche, l'u-
tilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en utilisant une ou plusieurs des mesures suivantes : réorientez ou déplacez l'antenne de réception; augmentez la distance entre le matériel
et le récepteur; branchez le matériel dans une prise de courant sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché; consultez votre concessionnaire ou un technicien expérimenté en
radiotélévision. L'utilisateur doit faire usage de câbles et de connecteurs blindés avec ce produit. Tous changements ou modifications apportés à ce produit qui ne sont pas expressément acceptés par
la partie responsable de la conformité aux normes peuvent annuler le droit de l'utilisateur d'exploiter cet équipement.
INFORMATION DESTINÉE AUX CONSOMMATEURS ET EXIGENCES DE LA FCC (É.-U. seulement) :
1. Ce matériel est conforme à la partie 68 du Règlement de la FCC. Une étiquette située sur le dessus ou le dessous de l'appareil contient, entre autres, son numéro d'enregistrement de la FCC. Si on
vous le demande, veuillez fournir cette information à votre compagnie de téléphone.
2. Si votre protecteur de modem ou de télécopieur endommage le réseau téléphonique, votre compagnie de téléphone peut décider d'interrompre temporairement votre service de ligne. Lorsque c'est
possible, ils vous informeront à l'avance. Mais si un préavis n'est pas réalisable, vous en serez informé dans les meilleurs délais. Vous serez avisé de votre droit de déposer une plainte à la FCC.
3. Votre compagnie de téléphone peut effectuer des modifications à ses installations, son équipement, ses exploitations ou ses procédures qui peuvent affecter le fonctionnement de votre matériel. Si
cette situation survient, vous serez avisé à l'avance pour vous permettre de maintenir un service ininterrompu.
4. Si votre protecteur de modem ou de télécopieur éprouve des difficultés, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle de Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, Illinois 60609; composez le
+1 (773) 869-1234 pour toute information relative aux réparations et à la garantie. La compagnie de téléphone peut vous demander de déconnecter ce matériel du réseau téléphonique jusqu'à ce
que le problème soit corrigé ou que vous vous soyez assuré que l'équipement n'est pas défectueux.
5. Ce matériel ne peut pas être utilisé avec une ligne d'appareil payant fournie par la compagnie de téléphone. Les connexions aux lignes partagées sont assujetties à des tarifs d'État. (Communiquez
avec votre commission d'État ou votre entreprise de services publics pour plus d'information.)
LIMITATION DU MATÉRIEL (pour les modèles possédant le label d'Industrie Canada au Canada seulement) :
AVIS : Le label d'Industrie Canada identifie le matériel homologué. Cette homologation signifie que le matériel est conforme aux exigences de protection, d'utilisation et de sécurité des réseaux dans
les documents d'exigences techniques de matériel terminal. Le ministère ne garantit pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de l'utilisateur.
Avant d'installer ce matériel, les utilisateurs devraient s'assurer qu'il est permis de le brancher au réseau de la compagnie de télécommunications locale. Le matériel doit également être installé selon
une méthode de connexion acceptable. Le consommateur est averti que la conformité aux conditions ci-dessus n'empêchera pas la dégradation du service.
La réparation du matériel homologué doit être coordonnée par un représentant désigné par le fournisseur. La compagnie de télécommunications peut demander à l'utilisateur de déconnecter son matériel
suite à des défauts de fonctionnement de ce dernier ou suite à des réparations ou modifications apportées par l'utilisateur.
Dans l'intérêt de leur propre sécurité, les utilisateurs devraient s'assurer que la prise de terre du secteur, des lignes téléphoniques et du réseau de canalisation d'eau, si présents, sont connectés ensem-
ble. Cette précaution peut être particulièrement importante dans les zones rurales. Attention : Les utilisateurs ne devraient pas essayer de faire les connexions eux-mêmes, mais devraient plutôt com-
muniquer avec un responsable de l'inspection électrique ou un électricien compétent.
200304141 93-2141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
24
|