Topcom Telephone 565C User Manual

GEBRUIKSAANWIJZING  
MODE D’EMPLOI  
USER GUIDE  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
Ha n d se t e n b a sisst a t io n  
Disp la y  
Aa n m e ld in g o p e e n b a sis  
4
4
5
3.1  
3.2  
3.3  
Aanmelding op een Butler 565 basis  
Aanmelding op een Topcom Freeport basis  
Aanmelding op een andere DECT basis  
5
6
6
4
We rkin g  
7
4.1  
4.2  
Installatie  
Basisfuncties  
7
8
4.2.1 Binnenkomende oproep  
8
4.2.2 Uitgaande oproep  
8
4.2.3 Interne oproep naar een andere handset  
4.2.4 Interne oproep vanaf een andere handset  
4.2.5 Interne oproep naar een andere handset tijdens een externe oproep  
4.2.6 Externe oproep tijdens een externe verbinding  
4.2.7 Telefoneren  
9
10  
10  
12  
12  
12  
13  
13  
13  
13  
14  
14  
15  
15  
16  
16  
16  
17  
17  
18  
18  
18  
18  
19  
19  
19  
20  
21  
21  
22  
22  
23  
23  
24  
25  
26  
4.2.7.1 Normaal telefoneren  
4.2.7.2 Herhalen van het laatst gevormde nummer  
4.2.7.3Geheugennummers  
4.2.8 Blokkiezen  
4.2.8.1 Normaal telefoneren  
4.2.8.2Herhalen van de 4 laatst gevormde nummers (redial)  
4.2.8.3 Geheugennummers  
4.2.9 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (mute)  
4.2.10Het kiessysteem  
4.2.11Flash (R)  
4.2.12Gespreksduurteller  
4.2.13Nummerweergave  
4.2.14 Tijdelijke klaviervergrendeling  
4.3  
Programmatie handsetparameters  
4.3.1 Vermelding basisnummer activeren/deactiveren  
4.3.2 Vermelding handsetnummer activeren/deactiveren  
4.3.3 Klaviertonen activeren/deactiveren  
4.3.4 Belvolume en belmelodie handset  
4.3.5 Luidsprekervolume aanpassen  
4.3.6 Agenda  
4.3.7 Geheugennummers programmeren  
4.3.8 Redial-geheugennummers overzetten naar geheugenplaatsen  
4.3.9 Het belgeheugen wissen  
4.3.10Babycall  
4.4  
Programmatie van de pincode  
4.4.1 Programmeren van de handset-pincode  
4.5  
4.6  
Basisstation selecteren  
Standaard parameters van de handset  
5
6
7
Technische gegevens  
Probleemw ijzer  
Garantie  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Ha n d se t e n b a sisst a t io n  
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Display  
5
7
6
8
2
3
4
Programmeertoets  
Intercomtoets  
Geheugentoets  
Mutetoets  
Aan/Uit-toets  
Lijntoets  
9
Flashtoets  
Nummerherhalingstoets  
10  
10 Laad-indicator  
2
Disp la y  
BATTERIJ-indicator  
Indicator heroplaadbare  
batterij. De indicator  
knippert als hij bijna  
leeg is.  
VERGRENDELING-indicator  
De handset is vergrendeld  
PROGRAMMATIE-indicator  
U bent in het menu  
Batterijcapaciteit 25%  
Batterijcapaciteit 50%  
Batterijcapaciteit 75%  
TELEFOON-indicator  
U bent in gesprek  
SCAN-indicator  
De handset is actief  
Batterijcapaciteit 100%  
INTERCOM-indicator  
Een interne oproep of een  
basisprogrammatie met  
programmatie-indicator  
INT  
DTMF-indicator  
Het kiessysteem staat ingesteld  
op toonkiezen (DTMF)  
MUTE-indicator  
De microfoon is tijdelijk  
uitgeschakeld.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 AANMELDING OP EEN BASIS  
3.1 Aanmelding op een Butler 565 basis  
Een nieuwe multi-handset moet aan een basisstation aangemeld  
worden.  
Basisstation  
Druk op de Paging-toets tot de aanmeldtoon weerklinkt.  
U hoort de aanmeldtoon gedurende 30 seconden. Tijdens deze  
periode hebt u de tijd om de handset aan te melden.  
Handset  
Schakel de handset uit (Druk langer dan een seconde op de  
‘-toets.)  
Druk op de ’ ‘-toets met het gewenste basisnummer (1-4).  
De handset ondersteunt een basispincode van max. 8 digits  
afhankelijk van de basis. bvb) Als u een handset wil aanmelden  
aan een basis met nummer 1, en het basisstation heeft een  
4-cijferige pincode, doet u het volgende :  
Druk op de ’ ‘-toets en  
tegelijkertijd op ‘1’.  
Geef de basispincode in  
(default ‘0000’) en druk  
dan op de ’#‘-toets.  
Wacht tot de toegestane  
handsetnummers op de  
display verschijnen.  
Kies het gewenste  
handsetnummer. Als de  
aanmeldprocedure  
voltooid is, verschijnen  
de basis- en handset-  
nummer op de display  
als dit zo geprogram-  
meerd is.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.2 Aanmelding op een TOPCOM Freeport basis  
Basisstation  
Start de registreermodus van de Freeport. Dit doet u door de  
voedingsadaptor van uw Freeport te verwijderen en deze  
opnieuw te verbinden.  
Het antenne-LED knippert op uw Freeport basis. U hebt nu  
5 minuten om uw handset aan te melden.  
Handset  
Schakel de handset uit (Druk langer dan een seconde op de  
‘-toets)  
Druk op de ’ ‘-toets met het gewenste basisnummer (1-4).  
Geef de geheime code voor de Freeport basis in (standaard 1111)  
en druk dan op de ’ # ‘-toets.  
Als de handset de basis niet vindt, keert het, na enkele seconden,  
terug naar de vorige configuratie. Probeer opnieuw door het  
basisnummer te veranderen en controleer of u zich niet in een  
omgeving bevindt met storingen.  
3.3 Aanmelding op een andere DECT basis  
De DECT-basis moet GAP compatible zijn, anders kan U de Butler  
565C handset niet aanmelden op deze basis.  
Basis  
Start de registreermodus van de basis. Raadpleeg de handleiding  
van uw DECT-basis.  
Als de DECT-basis in aanmeld-modus is, ga dan naar handset  
registratie  
Handset  
Schakel de handset uit (Druk langer dan een seconde op de  
‘-toets).  
Druk op de ’ ‘-toets met het gewenste basisnummer (1-4).  
Geef de geheime code van de basis in en druk dan op de  
# ‘-toets.  
Als de handset de basis niet vindt, keert het, na enkele seconden,  
terug naar de vorige configuratie. Probeer opnieuw door het  
basisnummer te veranderen en controleer of u zich niet in een  
omgeving bevindt met storingen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
We rkin g  
OPGELET  
Het ge bruik van de handset is afhankelijk van de b asis waarop de ha nd set  
w erd a angeme ld . Sommige functie s kun nen n iet functio ne ren zoals  
hieron der beschreven omdat de DECT-basis deze functie n ie t ond ersteunt,  
in h et b ijzonder de functie w eergave oproepnummer. Hieron der worden  
de functies b esproken indien de hand se t is aa ng emeld op de TOPCOM  
Butler 565 b asis.  
4.1 Installatie  
Verbind de adaptor met de multi-lader en steek de batterijen in  
de batterijruimte van de handset.  
Zodra de handset in de  
multi-lader wordt  
gelegd, worden de  
batterijen van de  
handset opgeladen.  
Als de batterij volledig ontladen is, duurt het 7 uur om deze volledig  
op te laden.  
Handset uitschakelen  
Druk gedurende 1 seconde op de ’ -toets in standby  
modus.  
Handset aanschakelen  
Druk kort op de ’ ‘-toets als de handset uitgeschakeld is.  
De handset gaat op zoek naar de basis  
BASISNR  
HANDSET NR  
Op de display verschijnt het basisnummer waarnaar de handset op  
zoek is.  
-0-’ geeft het zoeken weer naar basisstations waarop de handset  
is aangemeld (Automatisch zoeken).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-1-’, ‘-2-’, ‘-3-’, ‘-4-’ geeft het nummer weer van het basis  
station waarop de handset is aangemeld.  
OPMERKINGEN  
Men kan het basisnummer programmeren waarmee men de handset in verbinding  
wil brengen. De vermelding van het basis- en handsetnummer op de display kan  
aan- en uitgeschakeld worden. Het handsetnummer wordt enkel weergegeven  
indien de handset is aangemeld op een Butler 565 basis.  
De handset heeft de basis gevonden  
BASISNR  
HANDSET NR  
4.2 Basisfuncties  
4.2.1 Binnenkomende oproep  
Als de basis een externe oproep ontvangt, gaan de handsets, die niet in  
gesprek zijn, rinkelen en de Telefoon-indicator knippert op hun display.  
Druk op eender welke  
toets behalve op de  
‘-toets.  
of  
Neem de hoorn van de  
lader om de oproep aan  
te nemen. Alle andere  
rinkelende handsets  
stoppen met rinkelen. Het DTMF-symbool verschijnt op de display.  
Als andere gebruikers nu op de ‘  
’-toets drukken, weerklinkt  
een bezettoon. Een interne oproep tussen twee andere handsets  
is wel mogelijk.  
4.2.2 Uitgaande oproep  
Druk op de ‘ ’-toets. De TELEFOON-indicator knippert op de  
display. Daarna weerklinkt de kiestoon en stopt de TELEFOON-  
indicator met knipperen.  
De DTMF-indicator  
verschijnt op de display.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geef het telefoonnummer in.  
Als je een pauze wil  
invoegen, druk op de  
’-toets na het ingeven  
van het nummer. Op de  
display verschijnt ‘P’.  
U kan nu een gesprek voeren. Als een andere handset reeds in  
verbinding is met een externe oproep, hoort u de bezettoon en  
verschijnt het handset-  
nummer, van de handset  
met de externe verbin-  
ding, op de display.  
4.2.3 Interne oproep naar een andere handset  
Druk op de ’INT‘-toets.  
De kiestoon weerklinkt en  
het handsetnummer  
verschijnt op de display.  
Bij een interne oproep  
verschijnt het handset-  
nummer dat men wil  
bereiken op de display.  
Is de andere handset  
echter al in verbinding  
met een derde handset,  
verschijnen deze handset-  
nummers op de display.  
Geef het gewenste  
handsetnummer in (1-6),  
bvb ‘2’.  
of  
Druk op ‘*’ als u alle  
aangemelde handsets wil  
oproepen. Alle handset-  
nummers verschijnen op  
de display.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Als de oproep ontvangen  
wordt, weerklinken de  
beltonen. Is het toestel  
in gesprek of niet  
beschikbaar, hoort u een bezettoon. Druk op de ‘  
’-toets of  
op de ‘INT’-toets om de interne verbinding te beëindigen.  
OPMERKINGEN  
Als de opgeroepen correspondent niet antwoordt binnen de 30 seconden, wordt  
deze oproep automatisch onderbroken. Enkel één interne oproep is mogelijk.  
4.2.4 Interne oproep vanaf een andere handset  
Als de handset een interne oproep ontvangt van een andere handset,  
rinkelt deze handset en verschijnt het handsetnummer op de display.  
Druk op eender welke  
toets om in verbinding te  
treden met deze interne  
oproep.  
Druk op de ‘  
’-toets  
of op de ‘INT’-toets om  
de interne verbinding te  
beëindigen.  
4.2.5 Interne oproep naar een andere handset tijdens een  
externe oproep  
Met deze functie kan een externe oproep doorverbonden worden  
naar een andere handset.  
Tijdens een externe verbinding  
Druk op de ‘INT’-toets.  
U hoort de kiestoon en  
de externe oproep staat  
in wacht. Het huidige  
handsetnummer staat op  
de display.  
Geef het gewenste  
handsetnummer in (1-6),  
bvb handsetnummer ‘2’.  
of  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Druk op ‘*’ als je alle  
aangemelde handsets wil  
oproepen. De handset-  
nummers van alle  
aangemelde handsets  
verschijnen op de display.  
Een beltoon weerklinkt  
als de verbinding tussen  
beide partijen tot stand is  
gebracht.  
Men kan tot het volgende overgaan  
a) De externe oproep, die in w acht staat, doorverbinden naar de andere  
handset w aarmee men op dat ogenblik verbonden is  
Druk op de ‘  
’-toets. De externe oproep is doorverbonden  
naar de andere handset. De gespreksduur verschijnt op de display.  
Na 5 sec. keert de  
handset terug naar  
standby modus.  
Als de handset de  
doorverbonden oproep  
niet aanneemt binnen de  
30 sec., dan keert de  
oproep terug naar de  
eerste handset. Als de  
eerste handset deze  
oproep niet terugneemt  
binnen de 30 sec., wordt  
de verbinding automatisch verbroken.  
b) De externe oproep terugnemen, de interne oproep w ordt verbroken  
Druk op de ‘R’-toets om  
de interne oproep te  
beëindigen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c) De externe oproep terugnemen en de interne oproep in wacht plaatsen  
Druk op de ‘INT’-toets.  
Druk nogmaals op de  
INT’-toets om de interne  
oproep terug te nemen.  
De externe oproep staat  
in wacht.  
OPMERKINGEN  
Men kan overschakelen van de oproep waarmee men in verbinding is, naar de  
oproep in wacht, door op de INT’-toets te drukken.  
4.2.6 Externe oproep tijdens interne verbinding  
Als er een externe oproep binnenkomt, hoort u een aankloptoon en  
de TELEFOON- indicator knippert.  
Druk op de ‘INT’-toets  
om de externe oproep te  
beantwoorden.  
Druk nogmaals op de  
INT’-toets om terug te  
gaan naar het interne  
gesprek.  
Druk op de ‘  
’-toets  
om het gesprek te beëindigen.  
4.2.7 Telefoneren  
4.2.7.1 Normaal Telefoneren  
Druk op de ‘  
’-toets.  
De TELEFOON-indicator  
knippert op de display.  
Vervolgens weerklinkt de  
kiestoon en de TELEFOON-  
indicator stopt met knipperen.  
Geef het telefoonnummer in.  
Als je een pauze wil  
invoegen, druk op de  
’-toets na het  
ingeven van het nummer.  
Op de display verschijnt ‘P’.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.2.7.2 Herhalen van het laatst gevormde nummer  
Het laatst gevormde nummer kan automatisch opgeroepen worden.  
Druk op de ‘  
Druk op de ‘  
’-toets.  
’-toets  
Het laatst opgeroepen  
nummer verschijnt op  
de display en wordt  
automatisch gevormd.  
4.2.7.3 Geheugennummers  
U kan nummers die in het geheugen opgeslagen zijn (zie 4.3.7.  
geheugennummers programmeren) op een simpele manier oproepen.  
Druk op de ‘  
Druk op de ‘  
’-toets.  
’-toets.  
De cursor op de display  
knippert hetgeen  
betekent dat de  
geheugenplaats van het  
geheugennummer  
ingegeven moet worden.  
Geef het nummer van de  
geheugenplaats in (1-9).  
Het nummer verschijnt  
op de display en wordt  
gevormd.  
OPMERKING  
De opgeroepen geheugennummers worden niet bewaard in het herkies-  
geheugen.  
4.2.8 Blokkiezen  
4.2.8.1 Normaal telefoneren  
Geef het gewenste nummer in.  
Als je een pauze wil invoegen, druk op de ‘  
ingeven van het  
’-toets na het  
nummer. Op de display  
verschijnt ‘P’.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hebt u een fout gemaakt bij de ingave van het nummer, druk op  
de ’ -toets om het te verbeteren. U kan ook het hele nummer  
verwijderen door, gedurende 1 seconde, op deze toets te drukken.  
Geef dan het nieuwe nummer in.  
Druk op de ‘  
’-toets.  
Het gevormde nummer  
wordt opgeroepen.  
4.2.8.2 Herhalen van de 4 laatst gevormde nummers (Redial)  
Druk op de ‘  
’-toets.  
Het laatst gevormde  
nummer verschijnt op de  
display.  
Druk nogmaals op de  
’-toets als u een ander nummer uit het redial-geheugen wil  
oproepen. De 4 laatst gevormde nummers worden in het redial-  
geheugen bewaard.  
Hebt u een fout gemaakt bij de ingave van het nummer, druk op de  
’-toets om het te verbeteren. U kan ook het hele nummer  
verwijderen door, gedurende 1 seconde, op deze toets te drukken.  
Geef dan het nieuwe nummer in.  
Druk op de ‘  
’-toets.  
Het laatst gevormde  
nummer wordt  
opgeroepen.  
4.2.8.3 Geheugennummers  
Druk op de ‘  
’-toets.  
De cursor op de display  
knippert hetgeen betekent  
dat de geheugenplaats  
van het geheugennummer ingegeven moet worden.  
Geef de geheugenplaats in (0-9).  
of  
Druk nogmaals op de ‘  
plaats verschijnt. De  
geheugenplaats bvb. ‘0’  
verschijnt op de display,  
gevolgd door het  
’-toets en de volgende geheugen-  
telefoonnummer.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Druk op de ‘  
’-toets.  
Het nummer op de  
display wordt opgeroepen.  
OPMERKINGEN  
De geheugennummers worden niet opgeslagen in het redial-geheugen.  
4.2.9 Tijdelijke uitschakeling van de microfoon (Mute)  
Het is mogelijk de microfoon tijdens een gesprek uit te schakelen.  
Dan kan u vrij spreken zonder dat de beller u kan horen.  
Druk op de ’ ’-toets.  
De microfoon wordt  
gedeactiveerd en de  
MUTE-indicator verschijnt  
op de display.  
Druk nogmaals op de -toets. De microfoon wordt opnieuw  
geactiveerd en de MUTE-  
indicator verdwijnt van de  
display. U kan het gesprek  
hervatten.  
4.2.10 Het kiessysteem  
Bij het drukken op de toetsen laat de handset toetstonen horen  
(DTMF). Tijdens een gesprek kan u het kiessysteem zodanig instellen  
dat de tonen tijdelijk langer klinken bvb. voor telediensten. U geeft  
eerst het telefoonnummer in, dan schakelt u over naar de langere  
tonen; zoniet neemt het basisstation deze tijdelijke verandering niet  
aan. De toon wordt gegenereerd zolang u de toets ingedrukt houdt.  
Standaard staan de korte tonen ingesteld.  
Lange toetstonen (tijdelijk)  
Druk op de ‘  
’-toets.  
Druk 2x op de ‘ *’-toets.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Druk op de ‘  
’-toets.  
4.2.11 Flash (R)  
De ’R‘-toets, ook wel flash of recall genoemd, genereert een lijnon-  
derbreking. Deze laat u toe gebruik te maken van comfortdiensten.  
U kan de flashtijd als volgt instellen :  
Druk kort op de ‘R’-toets voor een flashsignaal van 100 ms.  
of  
Druk langer dan 1 seconde op de ‘R’-toets voor een flashsignaal  
van 250 ms.  
4.2.12 Gespreksduurteller  
Tijdens en na een externe oproep verschijnt de gespreksduur op de  
display.  
Bij het opnemen van de  
handset, verschijnt de  
gespreksduur na 20 sec.  
Na het gesprek, blijft de  
gespreksduur nog 5 sec.  
zichtbaar op de display.  
OPMERKINGEN  
1) Ook als het externe gesprek minder dan 20 seconden duurt, zal de gespreks-  
duur op de display verschijnen.  
2) De gespreksduur van een externe binnenkomende oproep verschijnt eveneens  
op de display.  
3) Als de externe oproep doorverbonden wordt naar een andere handset,  
begint de gespreksduurteller opnieuw op de andere handset.  
4.2.13 Nummerw eergave  
Het toestel beschikt over de nummerweergavefunctie via het FSK-  
systeem. Deze functie is echter enkel mogelijk als deze dienst door de  
telefoonmaatschappij wordt aangeboden in FSK en als men op deze  
dienst geabonneerd is.  
Het telefoonnummer van de beller verschijnt op de display vanaf de  
tweede beltoon. Het nummer blijft zichtbaar tijdens het bellen of tot  
20 seconden na het drukken op de ‘  
’-toets.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het telefoonnummer van  
de binnenkomende  
oproep verschijnt op de  
display.  
Druk op de ‘  
’-toets  
om de externe oproep te  
beantwoorden. Na 20 sec.  
verdwijnt de nummer-  
weergave en verschijnt de  
gespreksduurteller.  
4.2.14 Tijdelijke klaviervergrendeling  
Om te vermijden dat een nummer ongewild gevormd wordt, kan u  
het klavier tijdelijk vergrendelen.  
Het toestel in standby modus :  
Druk kort op de  
’-toets om het  
klavier te vergrendelen.  
Druk gedurende 1 sec.  
op de ‘  
’-toets om het  
klavier te ontgrendelen.  
OPMERKINGEN  
Als u, tijdens de vergrendeling, een oproep ontvangt, wordt het klavier automa-  
tisch ontgrendeld als u eender welke toets drukt of de handset van de multi-lader  
neemt.  
4.3 Programmatie Handsetparameters  
Bij de programmatie van de handsetparameters wordt de program-  
matie automatisch beëindigd als er, gedurende 30 sec., geen enkele  
toets wordt ingedrukt.  
OPMERKINGEN  
De programmatie moet uitgevoerd worden als de handset in standby modus is,  
behalve voor het programmeren van het luidsprekervolume en de Agendafunctie.  
De programmatie kan afgebroken worden door te drukken op de ‘ -toets. Dit  
geldt echter niet voor de programmatie van het luidsprekervolume en de  
Agendafunctie.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.3.1 Vermelding Basisnummer activeren/deactiveren  
Druk op de toetsen  
’ en ’2‘  
Druk op de toetsen ’0‘ en  
’ om de vermelding  
te deactiveren.  
Druk op de toetsen ‘1’ en ‘ ’ om de vermelding te activeren.  
4.3.2 Vermelding Handsetnummer activeren/deactiveren  
Druk op de toetsen ‘  
en ’3‘  
Druk op de toetsen ’0‘ en  
’ om de vermelding  
te deactiveren.  
Druk op de toetsen ’1‘ en ‘ ’ om de vermelding te activeren.  
4.3.3 Klaviertonen activeren/deactiveren  
Druk op de toetsen ‘  
en ’4‘  
Druk op de toetsen ’0‘ en  
’ om de vermelding te  
deactiveren.  
Druk op de toetsen ’1‘ en ‘ ’ om de vermelding te activeren.  
4.3.4 Belvolume en Belmelodie Handset  
Belvolume Handset  
U kan het gewenste belvolume instellen : 0 (geen beltoon) tot niveau 3  
(hoog).  
Druk op de toetsen ‘ ’ en ‘5.  
Kies het gewenste bel-  
volume (0, 1, 2 of 3)  
Druk op de ‘ ’-toets.  
Belmelodie Handset  
De handset heeft 6 melodieën.  
Druk op de toetsen ‘  
en 6‘.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geef de gewenste belmelodie in (1-6).  
Druk op de ‘ ’-toets.  
OPMERKINGEN  
Als u een externe oproep ontvangt tijdens deze programmatie, wordt de procedure  
afgebroken.  
4.3.5 Luidsprekervolume aanpassen  
Tijdens een gesprek kan u het luidsprekervolume aanpassen. Er zijn 3  
niveaus.  
Druk, tijdens een gesprek,  
op de toetsen ‘ ’ en #’.  
Geef het gewenste niveau  
in (1-3).  
Druk op de ‘ ’-toets om  
te bevestigen.  
4.3.6 Agenda  
Tijdens een gesprek, kunnen telefoonnummers in het herkiesgeheugen  
opgeslagen worden voor later gebruik (enkel externe oproepen). Hierbij  
wordt, tijdens het ingeven van het nummer, het nummer niet gevormd.  
Druk, tijdens een gesprek,  
op de ‘ -toets.  
Geef het telefoonnummer  
in (max. 20 digits).  
Als je een pauze wil  
invoegen, druk op de  
’-toets na het ingeven  
van het nummer. Op de  
display verschijnt ‘P’.  
Druk op de ‘ ’-toets.  
OPMERKINGEN  
Agendanummers mogen niet beginnen met ‘#, ‘*’ of ‘**’ want deze karakters  
worden gebruikt voor andere programmaties.  
4.3.7 Geheugennummers programmeren  
Er kunnen 10 geheugennummers in het geheugen opgeslagen worden  
(0-9).  
Druk op de toetsen ‘  
en ‘ .  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geef de geheugenplaats in waar u het geheugennummer wil  
opslaan ( 0-9 ).  
of  
Druk op de ‘  
’-toets  
om naar de volgende  
geheugenplaats over te  
gaan.De geheugenplaats  
(bvb: 0) verschijnt op de display.  
Geef het telefoonnummer in (max.20 digits).  
Als je een pauze wil invoegen, druk op de ‘  
ingeven van het nummer.  
’-toets na het  
Op de display verschijnt  
P’.  
Druk op de ’ ’-toets om  
het laatste cijfer te wissen,  
mocht er zich een fout hebben voorgedaan bij de ingave van het  
nummer.  
Druk op de ‘ ’-toets.  
4.3.8 Redial-geheugennummers overzetten naar Geheugen-  
plaatsen  
Een nummer dat zich in het redial-geheugen bevindt, kan overgezet  
worden naar de geheugennummers.  
Druk op de toetsen ‘  
en ‘ .  
Geef de geheugenplaats  
in, gebruik makend van de  
numerieke toetsen 0-9.  
of  
Druk op de ‘  
’-toets  
om naar de volgende  
geheugenplaats over te  
gaan.De geheugenplaats  
(bvb: 0) verschijnt op de  
display.  
Druk op de ‘ ’-toets  
om het redial-geheugen te  
selecteren.De nummers in het redial-geheugen verschijnen op de  
display als geheugennummers.  
Druk op de ‘ ’-toets.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.3.9 Het belgeheugen w issen  
Deze procedure wist alle geheugennummers, redial-nummers en  
directe geheugennummers.  
Druk op de toetsen ‘ , ‘9’ en 9’.  
Druk op de ‘ ’-toets.  
4.3.10 Babycall  
Om onbevoegd gebruik te vermijden, kan u een babycallnummer pro-  
grammeren. Deze functie laat toe één enkel specifiek nummer te pro-  
grammeren dat automatisch gevormd wordt wanneer men eender  
welke toets drukt. Als de babycall-functie geactiveerd is, kan men, in  
geval van nood, het babycallnummer oproepen door te drukken op  
eender welke toets, behalve op de ‘ -toets.  
Programmatie Babycall  
Druk op de toetsen ‘ ,  
8en 0’.  
Geef de pincode van de  
handset in (default ‘0000’).  
Geef het babycallnummer  
in (max. 20 digit).  
Druk op de ’ ’-toets om  
het laatste cijfer te wissen, mocht er zich een fout hebben  
voorgedaan bij de ingave van het nummer.  
Druk op de ‘ ’-toets.  
De babycall-functie is  
geactiveerd. Op de display  
verschijnt de VERGREN-  
DELING-indicator en het  
babycallnummer.  
Het Babycallnummer deactiveren  
Druk op de toetsen ‘ ,  
8’ en ‘1’.  
Geef de pincode van de  
handset in  
(default 0000’).  
Druk op de ‘ ’-toets.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Het Babycallnummer activeren  
Als het babycallnummer geprogrammeerd is, kan u van deze functie  
gebruik maken. Zodra u het nummer activeert, zijn alle andere  
programmaties uitgeschakeld.  
Druk op de toetsen ‘ ’,  
8’ en 2’.  
Geef de pincode van de  
handset in (default ‘0000’).  
Druk op de ‘ ’-toets.  
De babycallfunctie is  
geactiveerd. De VER-  
GRENDELING-indicator en  
het babycall-nummer  
verschijnen op de display.  
OPMERKINGEN  
1) Als het babycallnummer is geactiveerd, kan u interne gesprekken ontvangen  
maar niet zelf maken.  
2) Als het babycallnummer opgeroepen wordt, kan u het gesprek enkel beëindi-  
gen door op de ‘ ’-toets te drukken of de handset op de multi-lader te leggen.  
3) Het babycallnummer wordt niet opgeslagen in het redial-geheugen.  
4.4 Programmatie van de Pincode  
(Personal Identification Number)  
Om onbevoegd gebruik te vermijden, kan deze functie gebruikt wor-  
den. Handset-functies kunnen niet gewijzigd worden door onbevoegde  
gebruikers. Men heeft hiervoor de pincode nodig. Standaard staat de  
pincode van de handset op 0000').  
OPMERKINGEN  
Mocht u de pincode vergeten, moet u naar het verkoopspunt gaan voor reparatie  
van de handset. Daarom is het zeer belangrijk dat u deze code goed onthoudt.  
4.4.1 Programmeren van de Handset-pincode  
Druk op de toetsen ‘ ,  
9’ en ‘0’.  
Geef de huidige pincode  
van de handset in.  
Geef de nieuwe pincode  
van de handset in  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Geef de nieuwe pincode  
van de handset voor een  
tweede keer in.  
Druk op de ‘ ’-toets.  
4.5 BASISSTATION SELECTEREN  
Met deze procedure zoekt de handset het basisstation en treedt ermee  
in verbinding.  
Druk op de toetsen ‘  
en INT’. Op de display  
verschijnen de basis-  
nummers van de basis-  
stations waarop de handset is aangemeld. Het basisnummer van de  
huidig geselecteerde basis knippert.  
Selecteer het basisnummer  
van de basis die u wenst  
(bvb) Druk op ‘2’. Het  
geselecteerde basis-  
nummer knippert.  
OPMERKINGEN  
0’ selecteren: de handset zoekt naar alle basisstations waarop deze is  
aangemeld en selecteert de eerste basis binnen het bereik.  
Andere selecteren: de handset zoekt enkel de ingevoerde basis.  
Druk op de ‘ ’-toets.  
De handset zoekt nu enkel  
basis nummer 2.  
4.6 STANDAARD PARAMETERS VAN DE HANDSET  
Deze procedure stelt de standaard parameters terug in en wist alle  
aangemelde basisstations.  
Schakel de handset uit (druk ongeveer 1 seconde op de  
’-toets in standby modus).  
Druk tegelijkertijd op de toetsen ‘ *’ en ‘#’ en schakel de handset  
aan (druk op de ‘ -toets). De standaard parameters van de  
handset zijn terug ingesteld.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Standaard Parameters  
Patroon Beltoon  
Belvolume  
Luidsprekervolume  
Klaviertonen  
4
2 (midden)  
2 (midden)  
AAN  
Vergrendelingsmodus  
Geheugennummers  
Redial-geheugen  
Babycall-geheugen  
Vermelding basisnummer op display  
Vermelding handsetnummer op display  
UIT  
GEWIST  
GEWIST  
GEWIST  
AAN  
AAN  
Default basisstation  
Automatische Zoekmodus (-0-‘)  
Handset pincode  
0000  
Alle aangemelde basisstations  
GEWIST  
5
Te ch n isch e g e g e ve n s  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Pro b le e m w ijze r  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Ga ra n t ie  
Garantie  
1 jaar  
Contacteer uw dealer en vraag naar de gratis omruilgarantie.  
Opgelet  
Vergeet uw aankoopbewijs niet bij uw toestel te steken.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
3
Co m b in é e t p o st e d e b a se  
Ecra n  
An n o n ce r à u n e b a se  
28  
28  
29  
29  
30  
30  
31  
31  
32  
32  
33  
33  
34  
34  
36  
36  
36  
37  
37  
37  
37  
38  
38  
39  
39  
40  
40  
41  
41  
42  
42  
42  
42  
43  
43  
43  
44  
3.1  
3.2  
3.3  
Annoncer un combiné à la base Butler 565  
Annoncer un combiné à la base Topcom Freeport  
Annoncer un combiné à une autre base DECT  
4
Fo n ct io n n e m e n t  
4.1  
4.2  
Installation  
Fonctions de base  
4.2.1 Appel entrant  
4.2.2 Appel sortant  
4.2.3 Appel interne vers un autre combiné  
4.2.4 Appel interne à partir dun autre combiné  
4.2.5 Appel interne vers un autre combiné pendant un appel externe  
4.2.6 Appel externe pendant la communication interne  
4.2.7 Téléphoner  
4.2.7.1Téléphoner normalement  
4.2.7.2 Rappel du dernier numéro composé  
4.2.7.3 Numéros en mémoire  
4.2.8 Sélection en bloc  
4.2.8.1Téléphoner normalement  
4.2.8.2 Répétition des quatre derniers numéros composés (redial)  
4.2.8.3Numéros en mémoire  
4.2.9 Désactivation temporaire du microphone (Mute)  
4.2.10Le système de sélection  
4.2.11Flash (R)  
4.2.12Affichage de la durée de la communication  
4.2.13Affichage du numéro  
4.2.14 Verrouillage temporaire du clavier  
4.3  
Programmation des paramètres des combinés  
4.3.1 Activer et désactiver l’affichage du numéro du poste de base  
4.3.2 Activer et désactiver l’affichage du numéro du combiné  
4.3.3 Activer et désactiver la tonalité du clavier  
4.3.4 Volume et mélodie de la sonnerie du combiné  
4.3.5 Adapter le volume du haut-parleur  
4.3.6 Agenda  
4.3.7 Programmation de numéros en mémoire  
4.3.8 Transférer les numéros de la mémoire de rappel vers des places en mémoire 44  
4.3.9 Effacer la mémoire  
4.3.10Babycall  
45  
45  
47  
47  
47  
48  
49  
49  
51  
4.4  
Programmation du code Pin  
4.4.1 Programmation du code Pin du combiné  
4.5  
4.6  
Sélectionner le poste de base  
Paramètres standard du combiné  
5
6
7
Données techniques  
Problèmes et solutions  
Garantie  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Co m b in é e t p o st e d e b a se  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Écran  
Touche de programmation  
Touche Intercom  
1
5
2
3
4
Touche de mémoire  
Touche Mute  
Touche ON/OFF  
Touche de ligne  
Touche Flash  
7
6
8
Touche de rappel  
9
10 Indicateur piles  
10  
2
Écra n  
Indicateur PILES  
Indicateur VERROUILLAGE  
Indicateur pour les piles  
rechargeables.  
Le combiné est verrouillé  
Lindicateur clignote  
lorsque les piles sont  
presque épuisées  
Indicateur PROGRAMMATION  
Vous vous trouvez dans le menu  
Indicateur TÉLÉPHONE  
Vous êtes en communication  
25% de capacité  
restante de la pile  
Indicateur SCAN  
Le combiné est actif  
50% de capacité  
restante de la pile  
Indicateur INTERCOM  
Un appel interne ou une  
programmation de base  
INT  
75% de capacité  
restante de la pile  
avec indicateur de programmation  
100% de capacité de  
la pile  
Indicateur DTMF  
Le système de sélection est réglé sur  
la sélection par tonalités (DTMF)  
Indicateur MUTE  
Le microphone est  
momentanément désactivé  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 ANNONCER A UNE BASE  
3.1 Annoncer un combiné à la base Butler 565  
Un nouveau combiné doit être annoncé au poste de base.  
Poste de base  
Appuyez sur la touche Paging jusquà ce que vous entendiez le  
signal d’annonce. Vous entendez ce signal pendant 30 secondes.  
Durant ce laps de temps vous pouvez annoncer le combiné.  
Combiné  
Désactivez le combiné (appuyez pendant plus d’une seconde sur  
la touche ’ .)  
Appuyez sur la touche ’ ‘ avec le numéro du poste de base  
souhaité (1-4).  
Le combiné supporte un code Pin du poste de base de max. 8  
caractères, selon le poste de base.  
Par exemple, si vous désirez annoncer un combiné à un poste de  
base numéro 1, et le poste de base a un code Pin de 4 chiffres,  
vous faites ce qui suit :  
Appuyez sur la touche ’ ‘ et en même temps sur 1’.  
Introduisez le code Pin  
du poste de base  
(standard ‘0000’) et  
appuyez ensuite sur la  
touche ’#‘.  
Attendez jusquà ce que  
les numéros autorisés des  
combinés apparaissent à  
l’écran.  
Sélectionnez le numéro  
de combiné souhaité.  
Lorsque la procédure  
dannonce est terminée,  
le numéro du poste  
de base et du combiné  
apparaissent à l’écran si  
ceci est programmé.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3.2 Annoncer un combiné à la base Topcom Freeport  
Poste de base  
Mettez la base Freeport en mode "association", en déconnectant  
l’alimentation de votre Freeport et en le connectant à nouveau.  
Lindicateur Antenne clignote sur la base Freeport. Vous avez  
5 minutes pour associer le combiné.  
Combiné  
Désactivez le combiné (appuyez pendant plus d’une seconde sur  
la touche ’ ).  
Appuyez sur la touche ’ ‘ avec le numéro du poste de base  
souhaité (1-4).  
Saisissez le code confidentiel de la base Freeport (par défaut  
1111) et appuyez ensuite sur la touche ’ # ‘.  
Si le combiné ne trouve pas la base, il revient à la configuration  
précédente après quelques secondes. Réessayez la manipulation  
en changeant de numéro de base et assurez vous que vous nêtes  
pas dans un environnement perturbé.  
3.3 Annoncer un combiné à une autre base DECT  
La base DECT doit être compatible GAP sinon vous ne pouvez pas  
associer le combiné Butler 565C à cette base.  
Poste de base  
Mettez la base en mode “association”. Reportez-vous à la notice  
de la base DECT.  
Quand la base DECT est en mode "association", entrez dans le  
menu association.  
Combiné  
Désactivez le combiné (appuyez pendant plus d’une seconde sur  
la touche ’ ).  
Appuyez sur la touche ’ ‘ avec le numéro du poste de base  
souhaité (1-4).  
Saisissez le code confidentiel de la base et appuyez ensuite sur la  
touche ’ # ‘.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si le combiné ne trouve pas la base, il revient à la configuration  
précédente après quelques secondes. Réessayez la manipulation  
en changeant de numéro de base et assurez vous que vous nêtes  
pas dans un environnement perturbé.  
4
Fo n ct io n n e m e n t  
ATTENTION  
Lusa ge d u combin é dé pend de la base à laque lle le comb iné a été associé .  
Certaine s fon ction s ne marchent p as co mme exp liqci-d essous vue q ue  
la base DECT ne soutient p as ce s fonctions, surtout la fonction ide ntifiant  
lappelan t’. Ci-desso us vo us trouverez les fonctions du co mbiné associé à  
la base Topcom Bu tler 565.  
4.1 Installation  
Raccordez les câbles téléphoniques au chargeur et introduisez  
les piles dans le compartiment à piles du combiné.  
Dès que vous placez le  
combiné sur le chargeur,  
les piles du combiné se  
chargent. Lorsque la pile  
est complètement épuisée, il faut 7 heures pour la recharger  
complètement.  
Désactiver le combiné  
Appuyez pendant 1 seconde sur la touche ’ ‘ en mode attente.  
Activer le combiné  
Appuyez brièvement sur la touche ’ ‘ " lorsque le combiné est  
désactivé.  
Le combiné cherche le poste de base  
N° BASE  
N° COMBINÉ  
A l’écran apparaît le numéro du poste de base que le combiné  
cherche.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
-0-’ représente la recherche des postes de base auxquels le  
combiné est annoncé (recherche automatique).  
-1-’, ‘-2-’, ‘-3-’, ‘-4-’ sont les numéros représentant le poste de  
base auquel le combiné est annoncé.  
REMARQUES  
On peut programmer le numéro du poste de base avec lequel on veut faire entrer  
en contact le combiné. Laffichage du numéro du poste de base et du combiné  
peut être activé et désactivé. Le numéro du combiné est seulement affiché si le  
combiné est annoncé à la base Butler 565.  
Le combiné a trouvé le poste de base  
N° BASE  
N° COMBINÉ  
4.2 Fonctions de base  
4.2.1 Appel entrant  
Lorsque le poste de base reçoit un appel externe, les combinés qui ne  
sont pas en communication sonnent et l’indicateur TELEPHONE clignote  
sur leur écran.  
Appuyez sur nimporte  
quelle touche sauf sur la  
touche ’ .  
ou  
Décrochez le combiné du  
chargeur pour répondre à  
l’appel.  
Tous les autres combinés sarrêtent de sonner. Le symbole DTMF  
apparaît à l’écran. Lorsque dautres utilisateurs appuient maintenant  
sur la touche ‘  
’, ils entendent la tonalité doccupation. Une  
communication interne entre deux autres combinés reste possible.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.2.2 Appel sortant  
Appuyez sur la touche  
’. Lindicateur  
TÉLÉPHONE clignote à  
l’écran. Ensuite on  
entend la tonalité et l’indicateur TÉLÉPHONE s’arrête de clignoter.  
Lindicateur DTMF apparaît à l’écran.  
Composez le numéro de téléphone.  
Si vous désirez insérer une  
pause, appuyez sur la  
touche ‘  
composé le numéro.  
Lécran affiche ‘P’.  
’ après avoir  
Vous pouvez maintenant mener une conversation. Lorsqu’un  
autre combiné est déjà en communication externe, vous entendez  
la tonalité doccupation et  
le numéro du combiné  
sur lequel la communica-  
tion externe a lieu  
apparaît à l’écran.  
4.2.3 Appel interne vers un autre combiné  
Appuyez sur la touche  
INT‘.  
Vous entendez la tonalité  
et le numéro du combiné  
s’affiche à l’écran. Lors  
dun appel interne, le  
numéro du combiné  
quon veut atteindre  
apparaît à l’écran.  
Lorsque ce combiné est  
jà en communication  
avec un troisième  
combiné, ces numéros de  
combinés apparaissent à l’écran.  
Composez le numéro de  
combiné souhaité (1-6),  
par exemple ‘2’.  
ou  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez sur ‘*’ lorsque  
vous voulez appeler tous  
les combinés annoncés.  
Tous les numéros de  
combinés apparaissent à  
l’écran. Lorsque l’appel  
est accepté, on entend les  
sonneries. Si l’appareil est  
en communication ou non disponible, vous entendez la tonalité  
doccupation. Appuyez sur la touche ‘  
pour terminer la communication interne.  
’ ou sur la touche ‘INT’  
REMARQUES  
Lorsque le correspondant appelé ne répond pas dans les 30 secondes, cet appel est  
automatiquement interrompu. On ne peut faire quun seul appel interne à la fois.  
4.2.4 Appel interne à partir dun autre combiné  
Lorsque le combiné reçoit un appel interne d’un autre combiné, ce  
combiné se met à sonner et le numéro du combiné apparaît à l’écran.  
Appuyez sur nimporte  
quelle touche pour  
répondre à cet appel  
interne.  
Appuyez sur la touche  
’ ou sur la touche  
INT’ pour terminer la  
communication interne.  
4.2.5 Appel interne vers un autre combiné pendant un appel  
externe  
Cette fonction permet de transférer un appel externe vers un autre  
combiné.  
Pendant une communication externe  
Appuyez sur la touche  
INT’. Vous entendez la  
tonalité et lappel externe  
est mis en attente.  
Lécran affiche le numéro  
du présent combiné.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Composez le numéro du  
combiné souhaité (1-6).  
Par exemple: combiné ‘2’.  
ou  
Appuyez sur ‘*’ si vous  
voulez appeler tous les  
combinés annoncés.  
Les numéros de tous les  
combinés annoncés  
apparaissent à l’écran.  
Vous entendez une sonnerie lorsque la communication entre les deux  
parties a été réalisée.  
On peut ensuite :  
a) Transférer lappel externe, mis en attente, à lautre combiné avec  
lequel on est en ce moment en communication.  
Appuyez sur la touche ‘  
’.  
Lappel externe est transféré à l’autre combiné. La durée de la  
communication apparaît à l’écran.  
Après 5 secondes le  
combiné retourne au  
mode attente. Si le  
combiné ne répond pas à  
l’appel transféré dans les  
30 secondes, lappel  
retourne au premier  
combiné. Si ce combiné  
ne reprend pas lappel  
dans les 30 secondes, la  
communication est  
automatiquement  
coupée.  
b) Reprendre lappel externe, lappel interne est coupé.  
Appuyez sur la touche ‘R’  
pour terminer lappel  
interne.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
c) Reprendre l’appel externe et mettre lappel interne en attente  
Appuyez sur la touche  
INT’.  
Appuyez encore sur la  
touche ‘INT’ pour  
reprendre l’appel interne.  
Lappel externe est mis en  
attente.  
REMARQUES  
Pour passer de lappel avec lequel vous êtes en communication à l’appel en  
attente, appuyez sur la touche ‘INT’.  
4.2.6 Appel externe pendant la communication interne  
Lorsqu’un appel externe entre vous entendez un signal et l’indicateur  
TÉLÉPHONE clignote.  
Appuyez sur la touche  
INT’ pour répondre à  
l’appel externe.  
Appuyez encore sur la  
touche ‘INT’ pour  
retourner à la communi-  
cation interne.  
Appuyez sur la touche  
’ pour terminer la communication.  
4.2.7 TELEPHONER  
4.2.7.1 Téléphoner normalement  
Appuyez sur la touche  
INT’. Lindicateur  
TÉLÉPHONE clignote à  
l’écran. Ensuite vous  
entendez la tonalité et  
l’indicateur TÉLÉPHONE s’arrête de clignoter.  
Composez le numéro de téléphone.  
Si vous voulez insérer une  
pause, appuyez sur la  
touche ‘  
introduit le numéro.  
’ après avoir  
Lécran affiche ‘P’.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.2.7.2 Rappel du dernier numéro composé  
On peut appeler automatiquement le dernier numéro composé.  
Appuyez sur la touche  
’.  
Appuyez sur la touche  
’. Le dernier numéro  
appelé apparaît à l’écran  
et est composé automa-  
tiquement.  
4.2.7.3 Numéros en mémoire  
Il est très simple d’appeler des numéros stockés dans la mémoire  
(voir 4.3.7 : Programmer des numéros en mémoire).  
Appuyez sur la touche  
’.  
Appuyez sur la touche  
’. Le curseur  
clignote à lécran, ce qui  
signifie qu’il faut  
introduire la place en  
mémoire du numéro en  
mémoire.  
Introduisez le numéro de  
la place en mémoire (1-9).  
Le numéro apparaît à  
l’écran et est composé.  
REMARQUE  
Les numéros en mémoire appelés ne sont pas sauvegardés dans la mémoire de  
rappel.  
4.2.8 Sélection en bloc  
4.2.8.1 Téléphoner normalement  
Composez le numéro  
souhaité.  
Si vous désirez insérer  
une pause, appuyez sur  
la touche ‘  
’ après  
avoir introduit le numéro.  
Lécran affiche ‘P’.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous avez commis une er reur lors de la composition du  
numéro, appuyez sur la touche ’ ’ pour corriger. Vous pouvez  
aussi effacer tout le numéro en appuyant pendant 1 seconde sur  
cette touche. Composez  
ensuite le nouveau  
numéro.  
Appuyez sur la touche  
’. Le numéro  
composé est appelé.  
4.2.8.2 Répétition des quatre derniers numéros composés (redial)  
Appuyez sur la touche ‘  
Le dernier numéro com-  
posé apparaît à l’écran.  
Appuyez encore sur la  
’.  
touche ‘  
voulez appeler un autre  
numéro de la mémoire  
’ si vous  
redial. Les 4 derniers numéros composés sont sauvegardés dans la  
mémoire redial.  
Si vous avez commis une erreur lors de la composition du nuro,  
appuyez sur la touche ’ ’ pour corriger. Vous pouvez aussi  
effacer tout le numéro en appuyant pendant 1 seconde sur  
cette touche. Composez  
ensuite le nouveau  
numéro.  
Appuyez sur la touche  
’. Le dernier numéro  
composé est appelé.  
4.2.8.3 Numéros en mémoire  
Appuyez sur la touche  
’. Le curseur  
clignote à lécran, ce qui  
signifie qu’il faut intro-  
duire la place en mémoire  
du numéro en mémoire.  
Introduisez la place en  
mémoire (0-9) ;  
ou  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez encore sur la touche ‘  
’ et la place en mémoire  
suivante apparaît. La place en mémoire (par exemple ‘0’ apparaît  
à l’écran, suivie du numéro de téléphone.  
Appuyez sur la touche  
’.  
Le numéro affiché à  
l’écran est appelé.  
REMARQUES  
Les numéros en mémoire ne sont pas sauvegardés dans la mémoire redial.  
4.2.9 Désactivation temporaire du microphone (Mute)  
Il est possible de désactiver le microphone pendant une communica-  
tion. De cette façon vous pouvez parler librement, sans que celui qui  
appelle vous entende.  
Appuyez sur la touche  
’. Le microphone est  
désactiet l’indicateur  
MUTE apparaît à l’écran.  
Appuyez encore sur la  
touche ’  
’. Le micro-  
phone est de nouveau  
actiet l’indicateur MUTE disparaît de l’écran. Vous pouvez  
continuer votre communication.  
4.2.10 Le système de sélection  
Quand vous appuyez sur les touches, le combiné fait entendre des  
tonalités (DTMF). Pendant une communication, vous pouvez régler le  
système de sélection de façon à ce que les tonalités soient tempo-  
rairement plus longues, par exemple pour les téléservices.  
Composez dabord le numéro de téléphone, passez ensuite aux tonal-  
ités plus longues, sans quoi le poste de base nacceptera pas cette  
modification temporaire. La tonalité est générée tant que vous gardez  
la touche enfoncée. A la livraison, l’appareil est réglé sur les tonalités  
courtes.  
Tonalités longues (temporairement)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez 2 fois sur la  
touche ‘ .  
Appuyez sur la touche  
*’.  
Appuyez sur la touche  
’.  
4.2.11 Flash (R)  
La touche R’, appelée aussi flash ou recall, génère une interruption  
de ligne. Celle-ci vous permet d’utiliser les services confort. Vous pou-  
vez régler le temps flash comme suit :  
Appuyez brièvement sur la touche ‘R’ pour un signal flash de  
100 ms ;  
ou  
Appuyez pendant plus dune seconde sur la touche R’ pour un  
signal flash de 250 ms.  
4.2.12 Affichage de la durée de la communication  
Pendant et après un appel externe, la durée de la communication  
apparaît à l’écran.  
Après que le combiné est  
décroché, la durée de la  
communication apparaît  
après 20 secondes.  
Après la communication,  
la durée de la communi-  
cation reste encore visible  
à l’écran pendant 5 sec-  
ondes.  
REMARQUES  
1) Même si la communication externe dure moins de 20 secondes, la durée de  
la communication apparaîtra à l’écran.  
2) La durée dune communication externe entrante apparaît aussi à l’écran.  
3) Lorsque l’appel externe est transféré vers un autre combiné, la durée de la  
communication recommence sur cet autre combiné.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.2.13 Affichage du numéro  
Lappareil dispose d’une fonction d’affichage du numéro via le système  
FSK. Cette fonction ne fonctionne cependant que lorsque ce service  
est offert en FSK par la compagnie de téléphonie et lorsqu’on est  
abonné à ce service. Lécran affiche le numéro de celui qui appelle  
après la deuxième sonnerie. Le numéro reste visible pendant toute la  
durée de la communication ou jusque 20 secondes après quon a  
appuyé sur la touche ‘  
’.  
Le numéro de téléphone  
de lappel entrant  
apparaît à l’écran  
Appuyez sur la touche  
’ pour répondre à  
l’appel externe. Après  
20 secondes laffichage  
du numéro de téléphone  
disparaît et la durée de la  
communication est affichée.  
4.2.14 Verrouillage temporaire du clavier  
Pour empêcher quun numéro soit composé par inadvertance, vous  
pouvez temporairement verrouiller le clavier.  
Lappareil est en mode attente :  
Appuyez brièvement sur  
la touche ‘ ’ pour  
verrouiller le clavier.  
Appuyez pendant  
1 seconde sur la touche  
’ pour déverrouiller  
le clavier.  
REMARQUES  
Si vous recevez un appel pendant le verrouillage, il suffit dappuyer sur n’importe  
quelle touche ou de décrocher le combiné du chargeur pour que le clavier soit  
automatiquement déverrouillé.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.3 Programmation des paramètres des combinés  
Lors de la programmation des paramètres des combinés, la program-  
mation est automatiquement arrêtée lorsque aucune touche na été  
enfoncée pendant 30 secondes.  
REMARQUES  
La programmation doit être effectuée lorsque le combiné se trouve en mode  
attente, sauf en ce qui concerne la programmation du volume du haut-parleur et  
de la fonction agenda. On peut arrêter la programmation en appuyant sur la  
touche ‘  
’. Ceci ne vaut cependant pas pour la programmation du volume du  
haut-parleur et de la fonction agenda.  
4.3.1 Activer et désactiver laffichage du numéro du poste de  
base  
Appuyez sur les touches ‘  
Appuyez sur les touches  
0‘ et ‘ ’ pour désactiver  
l’affichage.  
Appuyez sur les touches  
1’ et ‘ ’ pour activer  
l’affichage.  
’ et ’2‘  
4.3.2 Activer et désactiver laffichage du numéro du combiné  
Appuyez sur les touches ‘  
Appuyez sur les touches  
0‘ en ‘ ’ pour désactiver  
l’affichage.  
Appuyez sur les touches  
1‘ et ‘ ’ pour activer  
l’affichage.  
’ et ’3‘  
4.3.3 Activer et désactiver la tonalité du clavier  
Appuyez sur les touches ‘  
Appuyez sur les touches  
0‘ en ‘ ’ pour désactiver  
l’affichage.  
’ et ’4‘  
Appuyez sur les touches  
1‘ et ‘ ’ pour activer  
l’affichage.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4.3.4 Volume et mélodie de la sonnerie du combiné  
Volume de la sonnerie du combiné  
Vous pouvez régler le volume souhaité : de 0 (pas de sonnerie) à 3 (fort).  
Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘5.  
Sélectionnez le volume  
souhaité (0, 1, 2 ou 3).  
Appuyez sur la touche  
’.  
Mélodie de la sonnerie du combiné  
Le combiné a 6 mélodies.  
Appuyez sur les touches ‘ ’ et 6.  
Sélectionnez la mélodie  
souhaitée (1 - 6).  
Appuyez sur la touche  
’.  
REMARQUES  
Quand vous recevez un appel externe pendant cette programmation, lappareil  
arrête cette procédure.  
4.3.5 Adapter le volume du haut-parleur  
Au cours dune communication, vous pouvez adapter le volume du  
haut-parleur. Il y a trois niveaux.  
Appuyez, pendant la  
communication, sur les  
touches ‘ ’ et #’.  
Sélectionnez le niveau  
souhaité (1-3).  
Appuyez sur la touche  
’ pour confirmer.  
4.3.6 Agenda  
Au cours dune communication, vous pouvez stocker des numéros de  
léphone dans la mémoire de rappel pour une utilisation ultérieure  
(uniquement pour les appels externes). Lorsque vous introduisez le  
numéro, celui-ci n’est pas composé.  
Appuyez, pendant la  
communication, sur la  
touche ‘ ’.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduisez le numéro de téléphone (maximum 20 caractères).  
Si vous voulez insérer une  
pause, appuyez sur la  
touche ‘  
l’introduction du numéro.  
Lécran affiche ‘P’.•  
’ après  
Appuyez sur la touche ‘ ’.  
REMARQUES  
Les numéros dagenda ne peuvent pas commencer par #’, ‘*’ ou **’ car ces  
caractères sont utilisés pour dautres programmations.  
4.3.7 Programmation de numéros en mémoire  
On peut stocker 10 numéros dans la mémoire (0-9).  
Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘  
Donnez la place en  
’.  
mémoire où vous voulez  
stocker le numéro (0-9) ;  
ou  
Appuyez sur la touche  
’ pour passer à la  
place en mémoire  
suivante. La place en  
mémoire (par ex. 0)  
apparaît à l’écran.  
Introduisez le numéro de téléphone (max. 20 caractères).  
Si vous désirez insérer une pause, appuyez sur la touche ‘  
après la composition du numéro. Lécran affiche ‘P’.  
Appuyez sur la touche  
’ pour effacer le  
dernier chiffre au cas  
où une erreur aurait été  
commise lors de l’intro-  
duction du numéro.  
Appuyez sur la touche  
’.  
4.3.8 Transférer les numéros de la mémoire de rappel vers des  
places en mémoire  
Un numéro qui se trouve dans la mémoire de rappel, peut être trans-  
féré vers une place en mémoire.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez sur les touches ‘ ’ et ‘  
Introduisez la place en  
mémoire en utilisant les  
touches numériques 0-9 ;  
ou  
’.  
Appuyez sur la touche  
’ pour passer à la  
place en mémoire  
suivante. La place en  
mémoire (par ex. 0)  
apparaît à lécran.  
Appuyez sur la touche  
’ pour sélectionner la  
mémoire de rappel.  
Les numéros qui se trouvent dans la mémoire de rappel apparais-  
sent à lécran en tant que numéros en mémoire.  
Appuyez sur la touche ‘ ’.  
4.3.9 Effacer la mémoire  
Cette procédure efface tous les numéros en mémoire, les numéros de  
rappel et les numéros de sélection directe.  
Appuyez sur les touches ‘ , ‘9’ et 9’.  
Appuyez sur la touche ‘ ’.  
4.3.10 Babycall  
Pour éviter une utilisation non autorisée de l’appareil, vous pouvez  
programmer un numéro "babycall". Cette fonction permet de ne  
programmer quun seul numéro qui est automatiquement composé  
dès quon appuie sur n’importe quelle touche. Lorsque la fonction  
"babycall" est activée, on peut, en cas de besoin, appeler ce numéro  
en appuyant sur nimporte quelle touche, sauf sur la touche ‘ .  
Programmation du Babycall  
Appuyez sur les touches  
’, ‘8’ et 0’.  
Introduisez le code Pin du  
combiné (standard 0000’).  
Composez le numéro  
" babycall" (max. 20  
caractères).  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyez sur la touche  
pour effacer le  
dernier chiffre au cas où  
une erreur aurait été com-  
mise lors de l’introduction  
du numéro.  
Appuyez sur la touche  
’. La fonction  
"babycall" est activée.  
Lécran affiche l’indicateur  
de verrouillage et le  
numéro "babycall".  
Désactiver le numéro "babycall"  
Appuyez sur les touches  
’, ‘8’ et 1’.  
Introduisez le code Pin  
du combiné  
(standard ‘0000’).  
Appuyez sur la touche  
’.  
Activer le numéro "babycall"  
Lorsque le numéro " babycall" est programmé, vous pouvez utiliser  
cette fonction. Dès que vous activez le numéro, tous les autres pro-  
grammes sont désactivés.  
Appuyez sur les touches  
’, ‘8’ et 2’.  
Introduisez le code Pin  
du combiné  
(standard ‘0000’).  
Appuyez sur la touche  
’. La fonction babycall  
est activée. Lindicateur de  
VERROUILLAGE et le  
numéro babycall apparais-  
sent à lécran.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUES  
1) Lorsque le numéro babycall est activé, vous pouvez recevoir des communica-  
tions internes, mais il vous est impossible d’en effectuer vous-même.  
2) Lorsqu’on appelle le numéro babycall, on ne peut terminer la communication  
quen appuyant sur la touche ‘  
chargeur.  
ou en raccrochant le combiné sur le  
3) Le numéro babycall n’est pas sauvegardé dans la mémoire de rappel.  
4.4 Programmation du code Pin  
(Personal Identification Number)  
Pour éviter une utilisation non autorisée, on peut utiliser cette fonc-  
tion. Les fonctions du poste de base et du combiné ne peuvent pas  
être modifiées par des utilisateurs non autorisés. Pour cette fonction  
on a besoin du code Pin. A la livraison le code Pin du combiné est  
réglé sur ‘0000'.  
REMARQUES  
Si vous avez oublié votre code Pin, il vous faut aller chez votre détaillant pour faire  
réparer le combiné. Il est donc très important de retenir votre code Pin.  
4.4.1 Programmation du code Pin du combiné  
Appuyez sur les touches  
’, ‘9’ et 0’.  
Introduisez le code Pin  
actuel du combiné.  
Introduisez le nouveau  
code Pin du combiné.  
Introduisez une deuxième  
fois le nouveau code Pin  
du combiné.  
Appuyez sur la touche  
’.  
4.5 SÉLECTIONNER LE POSTE DE BASE  
Cette procédure cherche le poste de base et entre en contact avec lui.  
Appuyez sur les touches  
’ et INT’.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lécran affiche les numéros des postes de base auxquels le combiné  
est annoncé. Le numéro du poste de base sélectionné actuellement  
clignote.  
Sélectionnez le numéro  
du poste de base souhaité.  
Par exemple : appuyez  
sur ‘2’. Le numéro du  
poste de base sélectionné  
clignote.  
REMARQUES  
Vous appuyez sur ‘0’ : le combiné va chercher tous les postes de base auxquels  
il est annoncé et les règle sur le premier poste de base trouvé.  
Vous sélectionnez un autre numéro : le combiné ne va chercher que le poste  
de base introduit.  
Appuyez sur la touche  
’. Maintenant le  
combiné ne va chercher  
que le poste de base 2.  
4.6 PARAMÈTRES STANDARD DU COMBINE  
Avec cette procédure le combiné revient aux paramètres standard.  
Tous les postes de base annoncés sont effacés  
Désactivez le combiné (appuyez pendant environ 1 seconde sur la  
touche ‘ ’ en mode attente).  
Appuyez simultanément sur les touches ‘ *’ et ‘#’ et activez le  
combiné (appuyez sur la touche ‘ ). Le combiné est de  
nouveau réglé sur les paramètres standard.  
Paramètres standard  
Rythme de la sonnerie  
Volume de la sonnerie  
Volume du haut-parleur  
Tonalité du clavier  
4
2 (moyen)  
2 (moyen)  
activée  
Mode verrouillage  
désactivé  
effacés  
effacée  
Numéros en mémoire  
Mémoire de rappel  
Mémoire Babycall  
effacée  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage du numéro du poste de base  
Affichage du numéro du combiné  
activé  
activé  
Poste de base standard  
Code Pin du combiné  
mode de recherche automatique (-0-‘)  
0000  
Tous les postes de base annoncés  
effacés  
5
Do n n é e s t e ch n iq u e s  
6
Pro b lè m e s e t so lu t io n s  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Ga ra n t ie  
Garantie  
1 an  
Contactez votre détaillant et demandez la garantie de  
remplacement gratuite.  
Attention  
N’oubliez pas de retourner votre bon dachat en même temps  
que votre appareil.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Technicolor Thomson DVD Player DTH250E User Manual
Tektronix Blood Glucose Meter 524A User Manual
Thule Automobile Accessories Kit 2032 User Manual
Timex Computer Drive DATAX4 User Manual
TP Link Network Router TL WR1043ND User Manual
Triarch Indoor Furnishings 29326 16 User Manual
Ultra Start Automobile Alarm 430 Series User Manual
Underwater Kinetics Home Safety Product Super Q eLED User Manual
Vector Camping Equipment VEC1198POB User Manual
ViewSonic Projector PJD6210 3D DLP User Manual