BPM ARM 6331
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ PꢀÍRUꢁKA / ꢂꢃꢄcꢅꢆꢇ ꢈꢉꢄꢇꢄꢇ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSꢊUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V 2.2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras
modificaciones.
IT
Le caratteristiche descritte nel presente manuale vengono pubblicate con riserva di
modifica.
PT As características descritas neste manual são publicadas sob reserva de modificação.
CZ Možnost úpravy funkcí popsaných v této pꢀíruꢁce vyhrazena.
GR ꢂ& ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢄꢋ ꢌꢆꢇ ꢌꢄꢈ&ꢉꢈꢍꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢌꢐꢈꢒꢏ ꢄꢉ0ꢄ&ꢈꢊꢓ&ꢆ, ꢓꢔꢕꢆꢑ&ꢄꢖꢆꢏꢅꢐ& ꢕꢄ ꢄꢌ&ꢎꢖꢃꢐꢗꢔ
ꢅꢇ0ꢒꢏ ꢅꢈꢆꢌꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢙꢏ.
HU A jelen használati útmutatóban leírt adatokra a gyártó fenntartja a változtatás jogát.
PL WꢚaVciwoVci opisane w niniejszej instrukcji obsꢚugi s= publikowane z zatrzebeniem prawa
wprowadzenia zmian.
RO Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor.
SK Vlastnosti popísané v tejto príruꢁke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu.
Authorized Representative in the European Community
Topcom Europe NV,
EC
REP
Grauwmeer 17
3001 Heverlee, Belgium,
Manufacturer
Health & Life Co., Ltd.
9F No.186, Jian Yi Road
Chung Ho City, Taipei, Taiwan
This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives
and bears the CE Mark "CE 0197".
This product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC.
The declaration of conformity can be found on:
The quality of the device has been verified and is in line with the provisions of the
EC council directive 93/42/EEC (EN IEC60601-1-General requirements for
safety, EN IEC 60601-1-2:2001 - Electromagnetic compatibility-Requirements
and tests) dated 14 June 1993 concerning medical devices and the EN
performance standards as follow:
•
•
EN 1060-1 Non-invasive sphygmomanometers - General requirements
EN 1060-3 Non-invasive sphygmomanometers - Supplementary
requirements for electromechanical blood pressure measuring systems.
EN 1060-4 Non-invasive sphygmomanometers - Test procedures to
determine the overall system accuracy of automated non-invasive
sphygmomanometers.
•
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
Introducción
Felicidades por su compra de Topcom BPM Arm 6331. Este tensiómetro totalmente
automático es fácil de usar y es idóneo para las mediciones diarias. La pantalla grande
incluye sistólica, diastólica y pulso, mostrando todo con claridad al final de cada lectura.
Además, puede guardar hasta 30 mediciones por Zona de Memoria, ideal para usuarios
que quieren controlar y seguir su presión arterial con regularidad. El BPM Arm 6331 es
compacto y portátil, haciéndole ideal para utilizarlo en casa y en viajes.
Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo.
Para información específica sobre su propia presión
arterial, contacte con su médico. Guarde la guía de usuario
en un lugar seguro para consultas futuras.
2
Instrucciones de Seguridad
1. Este producto es solo para uso doméstico. No está pensado para sustituir la
consulta con su médico.
2. Para usuarios que tengan diagnosticada arritmia común (latidos prematuros
auriculares o ventriculares o fibrilación auricular), diabetes, circulación sanguínea
deficiente, problemas de riñón, o para usuarios que padezcan de derrame
cerebral, o para usuarios inconscientes, puede que no sea adecuado que utilicen
el aparato. Consulte con su médico en caso de cualquier duda.
3. Los niños no deben poner en funcionamiento la unidad para evitar situaciones
peligrosas.
4. La unidad contiene ensamblajes de alta precisión. Por lo tanto, evite temperaturas
extremas, humedad y luz del sol directa. Evite la caída o los golpes fuertes de la
unidad principal, y protéjala del polvo.
5. Las baterías que se salgan pueden dañar la unidad. Quite las baterías cuando no
vaya a utilizar la unidad un largo periodo.
6. No pulse la tecla de EMPEZAR cuando el puño no esté colocado alrededor del
brazo.
7. No desmonte la unidad principal o el puño.
8. Si se guarda la unidad en un lugar frió, deje que se aclimate a la temperatura de la
habitación antes de usarla.
9. Limpie el cuerpo del tensiómetro y el puño con cuidado con un trapo húmedo y
suave. No presione. No vuelva el puño del revés. No lave el puño o use
limpiadores químicos sobre él. No use disolventes, alcohol o petróleo (gasolina)
como limpiadores.
Para evitar resultados inexactos provocados por las
interferencias electromagnéticas producidas entre equipos
eléctricos y electrónicos, no utilice el dispositivo cerca de un
teléfono móvil ni de un horno microondas.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
Consejos útiles
Aquí tiene algunos consejos útiles para ayudarle a obtener una lectura más precisa:
•
No mida su presión arterial inmediatamente después de una comida copiosa. Para
obtener lecturas más precisas, por favor espere una hora antes de la medición.
No fume o beba alcohol antes de medir la presión arterial.
No debe tener cansancio físico o agotamiento mientras toma una medida.
Es importante que se relaje durante la medición. Intente descansar 15 minutos
antes de una lectura.
No tome mediciones si está bajo estrés o bajo tensión.
Tome su presión arterial a la temperatura corporal normal. Si tiene calor o frío,
espere un momento antes de tomar una medición.
•
•
•
•
•
•
•
Si el monitor está guardado a una temperatura muy baja (cerca de la congelación),
póngalo en un lugar cálido durante al menos una hora antes de usarlo.
Espere unos 5 minutos antes de tomar la próxima medición de presión.
4
Eliminación del equipo (medio ambiente)
Al final del ciclo de la vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal
de la casa, sino llevarlo a un punto de recogida para reciclaje de productos
eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, la guía de usuario y/o
la caja indican esto.
Alguno de los materiales del producto se pueden reutilizar si los lleva a un
punto de reciclaje. Reutilizando algunas piezas o materias primas de
productos usados puede hacer una contribución importante a la protección del medio
ambiente. Por favor contacte con las autoridades locales en caso de que necesite más
información sobre los puntos de recogida de su zona.
5
Presión arterial
5.1
¿Qué es la Presión Arterial?
La presión arterial es la presión ejercida en el vaso arterial cuando fluye sangre por las
arterias. La presión medida cuando se contrae el corazón y envía sangre fuera del
corazón es sistólica (la más alta). La presión medida cuando
el corazón se dilata con la sangre fluyendo de vuelta al corazón se llama presión arterial
diastólica (la más baja).
5.2
¿Por qué Medir Su Presión Arterial?
Entre los distintos problemas de salud que aquejan a las personas modernas, los
problemas relacionados con la presión arterial alta son con diferencia los más comunes.
La correlación peligrosamente alta de la presión arterial alta con las afecciones
cardiovasculares y la morbilidad alta ha hecho que la medición de las presiones
arteriales sea necesaria para identificarlos como riesgo.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Nivel de Presión Arterial
La Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Programa Nacional de Educación sobre
la Presión Arterial Alta han desarrollado un nivel de presión arterial, de acuerdo con el
cual se identifican las zonas de riesgo de presión arterial alta y baja. Sin embargo, este
nivel es una pauta general, ya que la presión arterial individual varía entre las distintas
personas y grupos diferentes, etc.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
Es importante que consulte con su médico con regularidad. Su médico le dirá su rango
de presión arterial normal además del punto a partir del cual lo considerará un riesgo.
5.4
Fluctuación de la Presión Arterial
¡La presión arterial fluctúa todo el tiempo!
No debe preocuparse si encuentra dos o tres mediciones a niveles altos. La presión
arterial cambia a lo largo del mes e incluso durante el día dependiendo de las
circunstancias (estado de ánimo, temperatura, ...)
Ej. Fluctuación dentro del día para un Hombre de 35 años.
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
Pantalla
9
10
1. Presión sistólica
2. Presión diastólica
3. Ritmo del pulso
4. Símbolo de Pulso
5. Número de la memoria
6. Indicación de error
7. Indicador de Batería Baja
8. Unidad de la presión de la
sangre
P
1
mmHg
8
7
6
2
3
ERROR
9. Fecha
10. Hora
5
4
9
Poner el puño
1. Quítese todos los relojes, joyas, etc. antes
de ponerse el monitor de la muñeca. Se
debe remangar las mangas de la ropa.
2. Presione su arteria humeral con dos
dedos aproximadamente 2,5 cm por
encima del codo por la parte interior del
brazo izquierdo para determinar donde
tiene el pulso más fuerte.
3. Deslice el extremo del brazalete por
dentro de la presilla metálica alejándolo
del tubo para formar el anillo. La tela
suave debe estar en la parte interior del
puño. El Velcro estará en la parte exterior
del puño.
4. Meta el brazo izquierdo por el anillo del
puño. La parte de abajo del puño debe
estar aprox. 1,5 cm por encima del codo.
El puño debe estar sobre la arteria
1.5cm
humeral de la parte interna del brazo.
5. Tire del puño de forma que los bordes
superior e inferior estén apretados
alrededor del brazo.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Cuando el puño esté colocado
adecuadamente, presione el Velcro
firmemente contra el lado de pelo del
puño. La anilla metálica no tocara la piel.
7. Relaje todo su cuerpo, especialmente la
zona entre el codo y los dedos. Coloque
el codo sobre una mesa de forma que el
puño esté a la misma altura que el
corazón. Evite recostarse mientras se
está tomando la medida.
10 Medición
10.1 Importante
1. Este monitor se apaga automáticamente 1 minuto después del funcionamiento de
la última tecla..
2. Para interrumpir la medición, solamente pulse cualquier tecla. El puño se
desinflará inmediatamente después de presionar una tecla.
3. Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo o de la mano.
4. Después de cada medición, se guardará el resultado automáticamente. El BPM
ARM 6331 tiene 3 zonas de memoria con 30 localizaciones cada una. Seleccione
la Zona de Memoria deseada antes de la medición (vea §11)
10.2 Procedimiento
1. Pulse el botón de AJUSTAR
repetidamente para seleccionar la
zona de la memoria deseada.
2. Pulse el botón de EMPEZAR/
mmHg
PARAR para empezar la medición.
El puño se inflará al nivel que sea
adecuado para usted.
3. Cuando se alcance el nivel
mmHg
adecuado, el puño se desinflará.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
4. Cuando haya terminado la
medición, se mostrará en la
pantalla LCD simultáneamente la
sistólica, diastólica y el pulso.
mmHg
Cuando se detecta un error durante la medición
aparece la señal de Error en la pantalla.
ERROR
11 Memoria
El BPM 6331 tiene tres Zonas de Memoria. Cada una
puede guardar hasta 30 mediciones incluyendo fecha y
hora.
El resultado se guardará automáticamente después de la
medición en la Zona de Memoria seleccionada.
Seleccione la Zona de la Memoria deseada antes de la
medición, pulsando el botón de AJUSTAR
repetidamente.
Para recuperar resultados de mediciones:
•
•
•
•
Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para
seleccionar la zona de la memoria deseada.
Pulse el botón de MEMORIA para ver el último
resultado de la medición.
mmHg
Pulse el botón de MEMORIA repetidamente para
los valores guardados previamente.
Para dejar de leer los datos, pulse el botón de
EMPEZAR/PARAR para volver a la hora normal.
Para borrar todos los datos de una zona de memoria:
•
•
•
Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para
seleccionar la zona de la memoria deseada.
Pulse el botón de MEMORIA para ver el último
resultado de la medición.
Pulse el botón de MODO y AJUSTAR
simultáneamente para borrar todos los datos de la
zona de la memoria seleccionada.
Cuando las baterías estén instaladas, no se perderán los
datos de las memorias incluso cuando el Tensiómetro esté
apagado.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Ajuste de la hora
Para ajustar la fecha y la hora:
•
•
•
•
•
Pulse el botón de AJUSTAR para activar la pantalla. Se
visualizará la zona de memoria.
Pulse el botón de MODO, parpadeará el mes en la
pantalla.
Pulse el botón de AJUSTAR consecutivamente para
cambiar el mes.
Pulse el botón de MODO para confirmar el mes.
Parpadeará el día en la pantalla.
Cambie el día, horas y minutos como se describió arriba,
usando el botón de AJUSTAR para cambiar y el botón de
MODO para confirmar cada ajuste.
Después de ajustar los minutos, el aparato está listo para
usarlo.
•
13 Especificaciones técnicas
Modelo
BPM Arm 6331
Fuente de energía
Zona de medición
6V CC: 4 x baterías alcalino AA
Presión: 0~300 mmHg
Pulso: 40~199 latidos/minuto
Presión: 3 mmHg
Pulso: dentro de 5% de lectura
Semiconductor
Automático - Por bombeo
Válvula de alivio de Presión automática
3 Zonas de memoria para cada 30 memorias
1 minuto después del funcionamiento de la
última tecla:
+10°C~+40°C - <85% HR máx.
-20°C~+70°C - <85% HR máx.
265g (con baterías)
23~33 cm / 9~13 In
Más de 18 años
Precisión
Sensor de presión
Inflación
Deflación
Capacidad de memoria
Apagado automático
Entorno de funcionamiento
Entorno de almacenaje
Peso
Circunferencia del Brazalete
Limitado a pacientes
Clasificación
•
•
•
•
Equipo con alimentación interna.
Clasificación de tipo BF
IPX0
No es idóneo para su uso en presencia de
una mezcla anaestética inflamable con
aire, con oxígeno o con óxido nitroso
Funcionamiento continuado con carga a
corto plazo
•
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin aviso.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
El sello CE corrobora la conformidad del equipo con los requerimientos
básicos de la directiva 93/42/EEC.
14 Garantia Topcom
14.1 Periodo de garantía
Las unidades Topcom tienen un periodo de garantía de 24 meses. El periodo de
garantía empieza el día que se compra la unidad nueva. La garantía en las baterías está
limitada a 6 meses desde la compra. Los Consumibles o defectos que tienen un efecto
insignificante para el funcionamiento o valor del equipo no están cubiertos.
La garantía se tiene que probar presentando el recibo original de compra, en el que se
indique la fecha de compra y el modelo del aparato.
14.2 Tratamiento de la garantía
La unidad defectuosa hay que devolverla al centro de reparación de Topcom incluyendo
una nota de compra válida.
Si el aparato desarrolla un fallo durante el periodo de garantía, Topcom o su centro de
reparación designado oficialmente repararan cualquier defecto causado por fallos
materiales o de fabricación gratis.
Topcom satisfará a su discreción sus obligaciones de garantía reparando o cambiando
las unidades o piezas de la unidades defectuosas. En caso de cambio, el color y modelo
pueden ser diferentes de la unidad original comprada.
La fecha de compra inicial determinará el comienzo del periodo de garantía. No se
ampliará el periodo de garantía si se cambia o repara la unidad por Topcom o sus
centros de reparación designados.
14.3 Exclusiones de la garantía
Los daños o defectos causados por tratamiento o utilización incorrectos y los daños
resultantes del uso de piezas o accesorios no originales no recomendados por Topcom
no están cubiertos por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por factores externos, como rayos, agua y
fuego, ni los daños causados durante el transporte.
No se podrá reclamar la garantía si se ha cambiado, quitado o si ha quedado ilegible el
número de serie de las unidades.
Cualquier reclamación de la garantía se invalidará si la unidad ha sido reparado,
alterado o modificado por el comprador o por centros de reparación no cualificados o no
designados oficialmente por Topcom.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
Introduzione
Congratulazioni per il vostro acquisto di Topcom BPM Arm 6331. Questo apparecchio
per il monitoraggio della pressione sanguigna completamente automatico e da apporre
sul polso è sia facile da usare che perfetto per misurazioni giornaliere. L’ampio display
include sistolica, diastolica e pulsazione, tutte chiaramente mostrate al termine di ogni
lettura.
Inoltre, il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria. In ciascuna zona è possibile
memorizzare fino a 30 misurazioni, ideale per chi vuole monitorare e tenere traccia della
propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM Arm 6331 è compatto e
portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.
Prima dell’uso, leggere attentamente il presente manuale.
Per informazioni specifiche sulla pressione sanguigna,
consultare il proprio medico. Conservare la guida utente in
un luogo sicuro per ogni futura consultazione.
2
Istruzioni di Sicurezza
1. Questo prodotto è solo per uso domestico. Non è inteso come sostitutivo della
consultazione con un medico.
2. L’apparecchio non è adatto per essere usato su utenti ai quali è stata diagnosticata
una comune aritmia (battiti prematuri atriali o ventricolari o fibrillazione atriale),
diabete, problemi di circolazione, problemi ai reni o utenti che hanno avuto un
infarto o che sono privi di conoscenza. Consultate il vostro dottore in caso di dubbi.
3. L’unità non dovrebbe essere usata da bambini in modo da evitare situazioni di
pericolo.
4. L’unità contiene elementi di elevata precisione. Perciò evitate temperature
estreme, umidità e diretta luce solare. Evitate di far cadere o di colpire
violentemente l’unità principale e proteggetela dalla polvere.
5. Batterie che scolano possono danneggiare l’unità. Togliete le batterie quando
l’unità non è in uso per un lungo periodo.
6. Non premete il bottone START quando il bracciale non è sistemato intorno al
braccio.
7. Non smontate l’unità principale o il bracciale.
8. Se l’unità viene conservata in un posto freddo, lasciatela acclimatare alla
temperatura ambiente prima di usarla.
9. Pulite il corpo del apparecchio per il monitoraggio della pressione sanguigna e il
bracciale con grande attenzione con un panno leggermente umido e soffice. Non
premete. Non piegate verso l’esterno il bracciale sagomato. Non lavare il bracciale
né usare detergenti chimici su di esso. Non usare mai solventi, alcool o benzina
come detergente.
Per evitare risultati inesatti causati dalle interferenze
elettromagnetiche tra le apparecchiature elettriche e quelle
elettroniche, si prega di non utilizzare il dispositivo in
prossimità di telefoni cellulari o forni a microonde.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
Suggerimenti utili
Ecco alcuni suggerimento utili che vi aiutano ad ottenere delle letture più accurate:
•
Non misurate la vostra pressione sanguigna subito dopo aver consumato un pasto
sostanzioso. Per ottenere letture più accurate, per favore aspettate un’ora prima di
fare la misurazione.
•
•
•
Non fumate né bevete alcool prima di misurare la vostra pressione sanguigna.
Non dovete essere fisicamente stanchi o esausti mentre fate la misurazione.
E’ importante che vi rilassiate durante la misurazione. Cercate di riposarvi per 15
minuti prima della lettura.
•
•
Non fate misurazioni quando siete sotto stress o sotto tensione.
Misurate la pressione sanguigna alla normale temperatura corporea. Se sentite
caldo o freddo, aspettate un po’ prima di fare la misurazione.
•
•
Se il monitoratore viene conservato ad una bassissima temperatura (vicino al
congelamento), mettetelo al caldo per almeno un’ora prima di usarlo.
Aspettate circa 5 minuti prima di fare la successiva misurazione di pressione.
4
Smaltimento dell’apparecchio (ambiente)
Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato
nel contenitore dei rifiuti domestici, ma deve essere depositato presso un
apposito punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. Questa raccomandazione è riportata sul manuale d’uso e/o
sulla confezione; è indicata, inoltre, dal simbolo riportato sul prodotto.
Alcuni materiali del prodotto possono essere riutilizzati se consegnati
presso un centro di riciclaggio. Riciclando alcune parti o materie prime dei prodotti usati
si offre un importante contributo alla protezione dell’ambiente.
Per maggiori informazioni sui punti di raccolta più vicini, contattare le autorità locali.
5
Pressione sanguigna
5.1
Che cos’è la pressione sanguigna?
La pressione sanguigna è la pressione applicata sul canale arterioso durante il flusso del
sangue attraverso le arterie. La pressione misurata quando il cuore si contrae
espellendo il sangue viene chiamata sistolica (massima). La pressione misurata quando
il cuore si dilata e il sangue fluisce nuovamente dentro il cuore viene chiamata pressione
sanguigna diastolica (minima).
5.2
Perché misurare la pressione sanguigna?
Tra i vari disturbi che colpiscono l’uomo moderno, i problemi associati all’alta pressione
sanguigna sono in assoluto i più diffusi. La forte e pericolosa correlazione tra
ipertensione, patologie cardiovascolari
e alta morbidità ha reso la misurazione della pressione sanguigna una necessità per
l’individuazione dei soggetti a rischio.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Pressione sanguigna standard
L’Organizzazione Mondiale della Sanità (OMS) e il Programma statunitense di
educazione sull’ipertensione (National High Blood Pressure Education Program) hanno
redatto uno standard della pressione sanguigna, il quale definisce le aree di pressione
sanguigna ad alto e basso rischio. Questo standard, tuttavia, rappresenta una linea
guida generale, poiché la pressione degli individui è variabile in base alla persona, al
gruppo, ecc.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
È importante consultare regolarmente il proprio medico. Il medico valuterà il valore
minimo e massimo della pressione normale del paziente e il limite oltre il quale
quest’ultimo viene considerato a rischio.
5.4
Variazioni della pressione sanguigna
La pressione sanguigna varia in continuazione.
Non è il caso di preoccuparsi se capita di ottenere due o tre misurazioni a livelli alti. La
pressione sanguigna varia nel corso del mese e anche della giornata in base alle
circostanze (condizioni psichiche, temperatura, ecc.).
Es. Variazioni giornaliere di un maschio di 35 anni.
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6
Inserimento delle batterie
•
•
Aprire il vano batterie rimuovendo il coperchio nella parte inferiore dell’unità.
Inserire 4 batterie non ricaricabili di tipo AA. Inserire le batterie rispettando la
polarità indicata nel vano batteria.
Quando viene visualizzato l’indicatore di batteria scarica
, è necessario sostituire le batterie.
Non provocare il cortocircuito delle batterie e non
gettarle sul fuoco. Rimuovere la batteria se non si
prevede di utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo
7
Tasti
1
2
3
4
8
7
5
6
1. Display LCD
6. Bracciale
7. Presa dell’aria
8. Spina dell’aria
2. Tasto MEMORIA
3. Tasto AVVIO / STOP
4. Tasto IMPOSTAZIONE
5. Tasto MODALITÀ
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
Display
9
10
1. Pressione sistolica
2. Pressione diastolica
3. Frequenza del polso
4. Simbolo delle pulsazioni
5. Numero memoria
6. Indicazione dell’errore
7. Indicatore batteria scarica
8. Unità di misura della
pressione sanguigna
9. Data
P
1
mmHg
8
7
6
2
3
ERROR
10. Ora
5
4
9
Applicazione del bracciale
1. Prima di indossare l’apparecchio da
polso, togliere orologi, gioielli, ecc. È
necessario arrotolare le maniche degli
abiti.
2. Premere l’arteria brachiale con due dita
a 2,5 cm circa sopra il gomito sulla parte
interna del braccio sinistro per stabilire il
punto in cui la pulsazione è più forte.
3. Far avanzare l’estremità del bracciale
oltre il tubo attraverso l’archetto
metallico formando un cappio. La parte
liscia del tessuto deve trovarsi nella
parte interna del bracciale. La parte in
velcro si troverà all’esterno del
bracciale.
4. Infilare il braccio sinistro attraverso il
cappio del bracciale. La parte inferiore
del bracciale deve trovarsi a circa 1,5
cm sopra il gomito. Il bracciale deve
trovarsi sopra l’arteria brachiale sul lato
interno del braccio.
1.5cm
5. Tirare il bracciale in modo che il bordo
superiore e il bordo inferiore siano stretti
attorno al braccio.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Una volta che il bracciale è stato
posizionato correttamente, chiuderlo
saldamente premendo sul velcro.
L’archetto metallico non entra in contatto
con la pelle.
7. Rilassare tutto il corpo, in particolare la
zona tra il gomito e le dita. Appoggiare il
gomito su un tavolo in modo che il
bracciale si trovi allo stesso livello del
cuore. Non piegare indietro la schiena
durante la misurazione.
10 Misurazione
10.1 Importante
1. Se per 1 minuto non viene toccato alcun tasto, l’apparecchio si spegne
automaticamente.
2. Per interrompere la misurazione, è sufficiente premere un tasto qualunque. Il
bracciale si sgonfia subito dopo avere premuto il tasto.
3. Non parlare né muovere i muscoli del braccio o della mano nel corso della
misurazione.
4. Al termine di ciascuna lettura il risultato viene automaticamente memorizzato. Il BPM
ARM 6331 dispone di 3 zone di memoria dotate di 30 posizioni ciascuna. Selezionare
la Zona di memoria desiderata prima di eseguire la misurazione (ved.§11)
10.2 Procedimento
1. Per selezionale la zona di memoria
desiderata, premere ripetutamente
il tasto IMPOSTAZIONE.
2. Premere il tasto AVVIO/STOP per
iniziare la misurazione. Il bracciale
mmHg
si gonfia fino al livello adeguato per
il paziente.
3. Una volta raggiunto il livello
mmHg
adeguato, il bracciale si sgonfia.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
4. Una volta completata la
misurazione, la pressione sistolica,
diastolica e le pulsazioni vengono
visualizzate simultaneamente sullo
schermo LCD.
mmHg
Se durante la misurazione è stato rilevato un errore,
sul display viene visualizzata la scritta Errore
ERROR
11 Memoria
Il BPM 6331 dispone di 3 Zone di memoria. In ciascuna
zona è possibile memorizzare fino a 30 misurazioni,
inclusive di data e ora
Al termine della lettura il risultato viene automaticamente
memorizzato nella Zona di memoria selezionata.
Prima di eseguire la misurazione selezionare la Zona di
memoria desiderata premendo ripetutamente il tasto
IMPOSTAZIONE.
Per richiamare i risultati delle misurazioni:
•
•
•
•
Per selezionale la zona di memoria desiderata,
premere ripetutamente il tasto IMPOSTAZIONE.
Per visualizzare il risultato dell’ultima misurazione,
premere il tasto MEMORIA.
Per visualizzare i valori memorizzati in precedenza,
premere ripetutamente il tasto MEMORIA.
Per interrompere la lettura dei dati, premere il tasto
AVVIO/STOP per tornare all’ora normale.
mmHg
Per cancellare tutti i dati da una zona di memoria:
•
•
•
Per selezionale la zona di memoria desiderata,
premere ripetutamente il tasto IMPOSTAZIONE.
Per visualizzare il risultato dell’ultima misurazione,
premere il tasto MEMORIA.
Premere simultaneamente il tasto MODALITÀ e
IMPOSTAZIONE per cancellare tutti i dati dalla zona di
memoria selezionata.
Quando le batterie sono inserite, i dati presenti nelle
memorie non vengono cancellati neppure se l’apparecchio
per la misurazione della pressione sanguigna è disattivato.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Impostazione dell’orario
Per impostare la data e l’ora:
•
•
•
•
•
Premere il tasto IMPOSTAZIONE per attivare il
display. Viene visualizzata la zona di memoria.
Premere il tasto MODALITÀ; il mese lampeggia sul
display.
Per cambiare mese, premere ripetutamente il
pulsante IMPOSTAZIONE.
Per confermare il mese, premere il tasto
MODALITÀ. Il giorno lampeggia sul display.
Modificare giorno, ora e minuti come descritto
sopra, utilizzando il tasto IMPOSTAZIONE per
eseguire le modifiche e il tasto MODALITÀ per
confermare ciascuna impostazione.
Al termine dell’impostazione dei minuti il
dispositivo è pronto per l’uso.
•
13 Caratteristiche tecniche
Modella
BPM Arm 6331
Alimentazione
Zona di misurazione
6V CC: 4 x AA - Batterie non ricaricabili
Pressione: 0~300 mmHg
Pulsazioni: 40~199 battiti/minuto
Pressione: 3 mmHg
Pulsazioni: 5% della lettura
Semiconduttore
Accuratezza
Sensore pressione
Gonfiaggio
Sgonfiaggio
Automatico - mediante pompaggio
Valvola di decompressione automatica
3 Zone di memoria con 30 memorie ciascuna
1 minuto dopo aver toccato l’ultimo tasto
+10°C~+40°C - < 85% UR max.
-20°C~+70°C - <85% UR max.
265 g (con batterie)
Capacità della memoria
Spegnimento automatico
Temperatura funzionamento
Temperatura conservazione
Peso
Circonferenza del bracciale
Età dei pazienti
23~33 cm
Maggiore di 18 anni
•
•
•
•
Apparecchiatura ad alimentazione interna
Classificazione di tipo BF
Classificazione
IPX0
Non adatto per un uso in presenza di
miscela anestetica infiammabile con aria o
ossigeno o ossido di azoto
Funzionamento continuo con tempi brevi di
caricamento
•
*Le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
Il simbolo CE indica che l’unità è conforme ai requisiti
fondamentali della direttiva 93/42/EEC.
14 Garanzia
14.1 Periodo di garanzia
Gli apparecchi Topcom sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia
è valido a partire dalla data di acquisto dell’apparecchio. La garanzia sulle batterie è
limitata a 6 mesi dopo l’acquisto. Si intendono esclusi dalla garanzia i materiali di
consumo o i guasti che influiscono in modo irrilevante sul funzionamento o sul valore
dell’apparecchio.
La garanzia è valida unicamente presentando il documento originale che certifichi la data
di acquisto e il modello dell’apparecchio.
14.2 Applicazione della garanzia
L’apparecchio difettoso dovrà essere restituito a un centro di assistenza Topcom
insieme a un valido documento di acquisto. Qualora si verificassero problemi
all’apparecchio durante il periodo di garanzia, Topcom o il centro di assistenza
ufficialmente autorizzato provvederanno gratuitamente alle riparazioni di qualsiasi
guasto causato da difetti di fabbricazione o di materiale. In conformità agli obblighi di
garanzia qui disposti, Topcom avrà la facoltà, a propria discrezione, di riparare o
sostituire parti dell’apparecchio difettoso o l’apparecchio stesso.In caso di sostituzione,
è possibile che il colore e il modello siano diversi rispetto all’apparecchio originariamente
acquistato. La validità del periodo di garanzia decorre dalla data del primo acquisto. Ogni
sostituzione o riparazione dell’apparecchio da parte di Topcom o dei centri di assistenza
autorizzati non comporta estensione del periodo di garanzia.
14.3 Esclusioni di garanzia
Si intendono esclusi dalla garanzia tutti i danni o i guasti dovuti a una cattiva
manutenzione o a un errato utilizzo dell’apparecchio, nonché i danni dovuti all’uso di
ricambi non originali o di accessori non raccomandati da Topcom.
La garanzia non copre i danni causati da fattori esterni (fulmini, acqua, incendio, ecc.) o
dovuti al trasporto. La garanzia non potrà essere applicata qualora i numeri di
fabbricazione apposti sull’apparecchio siano stati modificati, rimossi o resi illeggibili.
Qualsiasi reclamo in garanzia verrà invalidato in caso di riparazioni, manomissioni o
modifiche da parte dell’acquirente o da centri di assistenza Topcom non qualificati e non
ufficialmente autorizzati.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
Introdução
Parabéns por adquirir o Topcom BPM Arm 6331. Este monitor de pressão arterial de
pulso, totalmente automático, é fácil de utilizar e perfeito para a medição diária. O
grande ecrã inclui pressão sistólica, diastólica e pulso, tudo claramente mostrado ao
final de cada leitura.
Além disso, é possível armazenar até 30 medições por Zona de Memória, perfeita para
utilizadores que querem acompanhar e verificar a pressão arterial com uma base
regular. O BPM Arm 6331 é compacto e portátil, o qual o torna ideal para uso doméstico
e para viagens.
Por favor, ler este manual com atenção antes de utilizar o
produto. Para informação específica sobre sua própria
pressão arterial, consulte o seu médico. Guardar o manual
do utilizador em um lugar seguro para futura referência.
2
Instruções de Segurança
1. Este produto é de uso doméstico apenas. Não é substitui uma consulta médica.
2. Para utilizadores com diagnóstico de arritmia comum (ritmo prematuro atrial ou
ventricular, ou fibrilação atrial), diabete, pouca circulação sanguínea, problemas
renais ou para utilizadores que sofreram um derrame cerebral, ou utilizadores
insensíveis, o dispositivo não recomendado. Consultar o medico em caso de
dúvida.
3. A unidade não deve ser utilizada pelas crianças, por favor evitar situações de
risco.
4. A unidade possui partes de alta precisão. Portanto, evitar temperaturas extremas,
humidade e contacto directo com a luz solar. Evitar golpes e choques da unidade
principal e proteger do pó.
5. Pilhas fracas podem danificar a unidade. Retirar as pilhas quando a unidade não
está em uso durante um logo período.
6. Não premir a tecla START quando o punho não está colocado no braço.
7. Não desmontar a unidade principal ou punho.
8. Quando a unidade é guardada em um lugar frio, esperar até que a mesma alcance
a temperatura ambiente antes de utilizar.
9. Limpar o corpo e pulso do monitor de pressão arterial cuidadosamente com um
pano suave e um pouco húmido. Não premir. Não inclinar o punho para dentro e
para fora . Não lavar o punho ou utilizar produtos químicos na limpeza do mesmo.
Nunca utilizar produtos abrasivos, álcool ou petróleo (gasolina) na limpeza.
Para evitar resultados errados devidos a interferência
electromagnética entre equipamentos eléctricos e
electrónicos, não utilizar o dispositivo perto de telemóveis
ou fornos de microondas.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
Conselhos úteis
Aqui estão alguns conselhos úteis para obter leituras mas precisas:
•
Não medir a pressão arterial imediatamente, após uma grande refeição. Para
obter leituras mais precisas, por favor esperar uma hora antes de medir.
Não fumar ou consumir bebidas alcoólicas antes de medir a pressão arterial.
Não deve estar fisicamente cansado ou exausto durante a medição.
É importante estar relaxado durante a medição. Descansar 15-minutos antes da
leitura.
Não realizar a medição quando tenso ou exausto.
Tomar a pressão arterial com temperatura corporal normal. Caso esteja frio ou
quente, esperar antes de realizar a medição.
•
•
•
•
•
•
Quando o monitor estiver guardado a baixas temperaturas (próximo a um
congelador), colocar o mesmo em um lugar mais aquecido durante, pelo menos,
uma hora antes do uso.
•
Esperar aproximadamente, 5 minutos entre uma medição e outra.
4
Colocação do dispositivo (ambiente)
No final do ciclo de vida do produto, o mesmo não deve ser deitado fora
no lixo normal da morada, o produto deve ser levado a um ponto de
recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos.
Isto está indicado no símbolo no produto, manual do utilizador e/ou na
caixa do mesmo.
Alguns dos materiais do produto podem ser reutilizados, quando
enviados ao ponto de reciclagem. Reutilizar algumas partes ou matéria prima dos
produtos usados, é uma importante contribuição para proteger o ambiente.
Por favor, entrar em contacto com as autoridades locais, para maiores informações
sobre os pontos de recolha da sua cidade.
5
Pressão Arterial
5.1
O que é a pressão arterial?
A pressão arterial é a pressão exercida pelo sangue sobre as paredes da artéria
enquanto o sangue flui através da mesma. A pressão medida quando o coração contrai
é envia sangue é a sistólica (mais alta). A pressão medida quando
O coração dilate com o sangue a fluir de volta ao mesmo é a chamada pressão arterial
diástolica (mais baixa).
5.2
Por que Medir a Pressão Arterial?
Entre os vários problemas de saúde que afectam a vida moderna, os problemas
associados com a alta pressão arterial são os mais comuns. O perigo da pressão arterial
alta está relacionado com as doenças cardiovasculares
e a alta taxa de mortalidade o que torna a medição da pressão arterial uma necessidade
para identificar às pessoas com risco.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Standard de Pressão Arterial
A Organização Mundial da Saúde e o Programa Educacional de Pressão Arterial Alta
Nacional desenvolveu um standard de pressão arterial, de acordo com o qual são
identificadas as áreas de alto e baixo risco de pressão arterial. Este standard entretanto,
é uma guia geral já que a pressão arterial varia entre diferentes pessoas, diferentes
grupos...etc.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
É importante visitar o medico regularmente. O medico indicará a pressão arterial normal
e o ponto no qual é considerada de risco.
5.4
Oscilação da Pressão Arterial
A pressão arterial varia sempre!
Não preocupar-se ao encontrar duas ou três medições altas. A pressão arterial varia
durante o mês inclusive, durante o dia dependendo das circunstância (estado de ânimo,
temperatura, ...)
Ex. Oscilação durante um dia parta um Homem de 35 anos.
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6
Instalação das Pilhas
•
•
Para abrir o compartimento das pilhas, puxar a tampa localizada na parte de baixo
da unidade.
Inserir 4 pilhas AAA não recarregáveis. Seguir a polaridade como indicado no
compartimento das pilhas.
Quando o Indicador de Pilha Fraca
aparece, devem ser
substituídas as pilhas. Não deve haver curto-circuito & não lançar
ao fogo. Retirar as pilhas quando o dispositivo não é utilizado
durante um longo período de tempo.
7
Botões
1
2
3
4
8
7
5
6
1. Ecrã LCD
5. Botão MODO
6. Bracelete
7. Alavanca de ar
8. Ficha de ar
2. Botão MEMÓRIA
3. Botão INICIAR/ PARAR
4. Botão PROGRAMAR
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
Ecrã
9
10
1. Pressão Sistólica
2. Pressão Diastólica
3. Variaçao Pulso
4. Símbolo Pulso
5. Número Memória
6. Indicação Erro
7. Indicador Pilha Fraca
8. Unidade Pressão Arterial
9. Data
P
1
mmHg
8
7
6
2
3
ERROR
10. Hora
5
4
9
Colocar punho
1. Retirar todos os relógios, jóias, etc.
antes de colocar o monitor.
Levantar a manga da camisa.
2. Premir a artéria braquial com dois
dedos aproximadamente 2,5 cm
acima do cotovelo na parte interna
do braço esquerdo para determinar
qual a pulsação mais forte.
3. Deslizar o braço ao máximo pelo
anel de metal. A tela deve estar do
lado interno do aparelho. O Velcro
na parte externa do mesmo.
4. Passar o braço esquerdo através
do bracelete. A parte inferior do
aparelho deve estar a aprox. 1,5
cm acima do cotovelo. O
1.5cm
dispositivo deve estar sobre a
artéria braquial na parte interna do
braço.
5. Apertar bem o bracelete ao braço.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Quando devidamente colocado,
premir o Velcro firmemente contra a
outra parte do tecido. O anel de
metal não deve tocar a pele.
7. Relaxar todo o corpo, especialmente
a área entre o cotovelo e os dedos.
Colocar o cotovelo sobre a mesa e o
aparelho ao mesmo nível que o
coração. Evitar inclinar-se para trás
durante a medição.
10 Medição
10.1 Importante
1. Este monitor desliga automaticamente depois de 1 minuto da última operação.
2. Para interromper a medição, simplesmente premir qualquer tecla. O mesmo
desincha imediatamente depois de premir uma tecla.
3. Durante a medição, não falar ou movimentar o braço ou músculo da mão.
4. Depois de cada medição, o resultado é armazenado automaticamente. O BPM
ARM 6331 possui 3 zonas de memória com 30 sítios cada uma. Seleccionar a
Zona de Memória antes da medição (ver §11)
10.2 Procedimento
1. Premir o botão SET de forma
continua para seleccionar a zona
de memória.
2. Premir o botão START/STOP para
iniciar a medição. O bracelete
mmHg
incha até o nível adequado.
3. Ao alcançar o nível adequado, o
mesmo desincha.
mmHg
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
4. Quando completada a medição, são
mostradas a sistólica, diastólica e
pulso simultaneamente no ecrã LCD.
mmHg
Quando detectado um erro durante a
medição, aparece um Erro no ecrã
ERROR
11 Memória
O BPM 6331 possui 3 zonas de Memória. Cada uma pode
armazenar até 30 medições com data e horário
O resultado é armazenado automaticamente na Zona de
Memória seleccionada depois da medição.
Seleccionar a Zona de Memória antes da medição, premir
o botão SET de forma contínua.
Para ver novamente os resultados das medições:
•
•
•
•
Premir o botão SET de forma continua para
seleccionar a zona de memória.
Premir o botão MEMORY para ver o último resultado
de medição.
Premir o botão MEMORY de forma continua para ver
os valores armazenados anteriormente.
Para parar de ver os dados, premir o botão START/
STOP para voltar ao normal.
mmHg
Para eliminar todos os dados da zona de memória:
•
•
•
Premir o botão SET de forma contínua para
seleccionar a zona de memória.
Premir o botão MEMORY para ver o resultado da
última medição.
Premir o botão MODE e SET simultaneamente para
eliminar todos os dados da zona de memória
seleccionada.
Quando as pilhas estão instaladas, os dados nas memórias
não são perdidos mesmo quando o monitor de Pressão
Arterial está apagado.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Ajustar Horário
Para ajustar a data e a hora:
•
Premir o botão SET para activar o ecrã. A zona
de memória é apresentada.
•
•
Premir o botão MODE, aparece o mês no ecrã.
Premir o botão SET de forma continua para
modificar o mês.
•
•
Premir o botão MODE para confirmar o mês.
Aparece o dia no ecrã.
Modificar o dia, hora e minutes como descrito
acima, com o botão SET para modificar e o
botão MODE para confirmar cada
programação.
•
Depois de programar os minutos, o dispositivo
está preparado para ser utilizado.
13 Especificações Técnicas
Fonte de Energia
Zona Medição
6V DC: 4 pilhas AA - Não recarregáveis
Pressão: 0~300 mmHg
Pulso: 40~199 batidas/minuto
Pressão: 3 mmHg
Precisão
Pulso: com 5% de leitura
Semi-condutor
Sensor de Pressão
Inchar
Desinchar
Automático - Bomba condutora
Válvula de liberação de pressão automática
Capacidade de Memória 3 Zonas de memória para 30 memórias
Desligamento automático 1 minuto depois da última operação chave
Ambiente Operação
+10°C~+40°C
<85% RH máx.
-20°C~+70°C
<85% RH máx.
265g (com pilhas)
Ambiente
Armazenamento
Peso
Circunferência Bracelete 23~33 cm / 9~13 in
Paciente Limitado
Maiores de 18 anos
•
•
•
•
Equipamento alimentado internamente
Classificação do tipo BF
Classificação
IPX0
Não adequado para utilização na presença
de misturas de anestésicos inflamáveis com
ar ou oxigénio ou protóxido de azotov
Operação contínua com carregamento de
curta duração
•
*As especificações podem ser alteradas sem prévio aviso.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
O símbolo CE indica que esta unidade cumpre com os requisitos
essenciais da directiva 93/42/EEC.
14 Garantia
14.1 Período de garantia
As unidades Topcom têm um período de garantia de 24-meses. O período de garantia
tem efeito a partir da date de compra da unidade. A garantia para baterias é limitada a
um período de 6 meses após a data de compra da unidade. Consumíveis e defeitos
causados por negligência que possam afectar o funcionamento ou o valor do
equipamento não se encontram cobertos por esta garantia.
Prova de garantia terá de ser apresentado com a apresentação do respectivo
confirmação de compra, no qual aparecem indicados a data de compra da unidade
assim como o modelo.
14.2 Modo de funcionamento da garantia
Uma unidade defeituosa necessita de ser devolvida aos serviços centrais da Topcom
juntamente com uma nota de compra válida.
Sendo detectados defeitos na unidade durante o seu período de garantia, a Topcom ou
o seu representante oficial compromete-se a reparar qualquer defeito derivado de
material ou falhas de fabricação, sem qualquer custo adicional.
A Topcom de acordo com o seu próprio critério cumprirá com as obrigações de garantia
reparando ou trocando as unidades defeituosas as peças das respectivas unidades. No
caso de substituição, a cor e modelo poderão diferentes da cor da unidade inicialmente
adquirida.
A data inicial de compra determinará o início do período de garantia O período de
garantia não será estendido no caso da unidade ser trocada ou reparada por Topcom
ou qualquer dos seus centros de reparação.
14.3 Excluído da garantia
Danos ou defeitos ocasionados por uma manipulação ou funcionamento incorrecto com
a unidade derivado da utilização de peças não-originais não recomendadas pela
Topcom não se encontram cobertos por esta garantia.
A garantia não cobre danos ocasionados por factores exteriores, tais como relâmpagos,
água e fogo, ou qualquer dano causado durante o seu transporte.
Não se poderá reclamar os direitos de garantia se o número de série que se encontra
na unidade tiver sido alterado, retirado ou ilegível.
Qualquer reclamação de garantia não será válida se a unidade tiver sido reparada,
alterada ou modificada pelo comprador ou por terceiros não autorizados pelos serviços
centrais da Topcom.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
Úvod
Gratulujeme vám k zakoupení pꢀístroje Topcom BPM Arm 6331. Tento plnD automatický
pꢀístroj pro sledování krevního tlaku, který se pꢀipevNuje na paži, se snadno používá a
je ideálním ꢀešením pro každodenní mDꢀení. Velký displej ukazuje systolický i diastolický
tlak a tepovou frekvenci, vše výrazným zp\sobem po skonꢁení každého mDꢀení.
Navíc m\žete do každé pamDꢛové zóny uložit až 30 mDꢀení, což je výhodné pro
uživatele, kteꢀí chtDjí monitorovat a sledovat sv\j krevní tlak pravidelnD. TlakomDr BPM
Arm 6331 je kompaktní a pꢀenosný, takže je ideální pro použití doma i na cestách.
Pꢍed použitím si, prosím, peꢋlivꢌ proꢋtꢌte tuto pꢍíruꢋku.
Pokud jde o konkrétní informace ohlednꢌ vašeho krevního
tlaku, obraꢎte se na svého lékaꢍe. Uživatelskou pꢍíruꢋku si
uložte na bezpeꢋné místo pro budoucí použití.
2
Bezpeꢋnostní pokyny
1. Tento výrobek je urꢁen pouze k použití v domácnosti. Nemá být náhradou
konzultace s vaším lékaꢀem.
2. Tento pꢀístroj nemusí být vhodný k použití v pꢀípadD uživatel\, kteꢀí mají
diagnostikovanou bDžnou arytmii (pꢀedsíNovou nebo komorovou pꢀedꢁasnou
aktivitu nebo pꢀedsíNovou fibrilaci), diabetes, špatný krevní obDh, problémy s
ledvinami, stejnD jako v pꢀípadD uživatel\, kteꢀí prodDlali mrtvici nebo kteꢀí jsou v
bezvDdomí. Pokud máte jakékoli pochybnosti, obraꢛte se na svého lékaꢀe.
3. Aby se pꢀedešlo nebezpeꢁným situacím, nemDly by s pꢀístrojem manipulovat dDti.
4. Pꢀístroj obsahuje vysoce pꢀesné souꢁástky. Proto je tꢀeba se vyhnout extrémním
teplotám, vlhkosti a pꢀímému sluneꢁnímu záꢀení. ChraNte hlavní jednotku pꢀed
pádem na zem a pꢀed silnými otꢀesy. ChraNte ji pꢀed prachem.
5. Pꢀístroj by mohly poškodit vytékající baterie. Pokud nebudete pꢀístroj delší dobu
používat, baterie vyjmDte.
6. Pokud není manžeta umístDna na paži, nestiskávejte tlaꢁítko START.
7. Hlavní jednotku ani manžetu nerozebírejte.
8. Pokud je jednotka uložena na chladném místD, umožnDte, aby se pꢀed použitím
aklimatizovala v pokojové teplotD.
9. Jednotku tlakomDru ꢁistDte peꢁlivD mírnD navlhꢁeným mDkkým hadꢀíkem. Pꢀíliš na
ni netlaꢁte. Neobracejte pꢀedem vytvarovanou manžetu naruby. Manžetu neperte
ani nepoužívejte pro její ꢁištDní chemická ꢁinidla. Nikdy jako ꢁisticí prostꢀedek
nepoužívejte ꢀedidla, alkohol ani benzín.
Abyste se vyhnuli nepꢍesnostem mꢌꢍení zpꢏsobeným
elektromagnetickým rušením elektrickým a elektronickým
zaꢍízením, nepoužívejte pꢍístroj v blízkosti mobilního
telefonu ꢋi mikrovlnné trouby.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
Užiteꢋné tipy
Zde je nDkolik užiteꢁných tip\, které vám pomohou získat pꢀesnDjší hodnoty:
•
NemDꢀte sv\j krevní tlak bezprostꢀednD poté, co jste požili vydatné jídlo. Chcete-li
dosáhnout pꢀesnDjších výsledk\, vyꢁkejte, prosím, pꢀed mDꢀením jednu hodinu.
Pꢀed mDꢀením krevního tlaku nekuꢀte ani nepijte alkohol.
•
•
•
BDhem mDꢀení byste nemDli být fyzicky unaveni ani vyꢁerpáni.
Je d\ležité, abyste byli bDhem mDꢀení uvolnDni. Pꢀed mDꢀením si zkuste dát
15minutový odpoꢁinek.
•
•
NeprovádDjte mDꢀení, jste-li ve stresu nebo pod tlakem.
Sv\j krevní tlak mDꢀte pꢀi normální teplotD tDla. Pokud cítíte chlad ꢁi horko, pꢀed
mDꢀením krevního tlaku chvíli vyꢁkejte.
•
•
Pokud je tlakomDr skladován za velmi nízké teploty (blízko mrazu), umístDte jej
pꢀed použitím nejménD na jednu hodinu na teplé místo.
Pꢀed provádDním následujícího mDꢀení tlaku vyꢁkejte asi 5 minut.
4
Likvidace tlakomꢌru
Na konci životnosti produktu neodhazujte tento produkt do normálního
domovního odpadu, ale odneste jej na sbDrné místo pro recyklaci
elektrických a elektronických zaꢀízení. Je to vyznaꢁeno symbolem na
produktu, uživatelské pꢀíruꢁce nebo krabici.
NDkteré materiály použité v produktu lze znovu použít, pokud je zanesete
do sbDrného místa pro recyklaci. OpDtovným použitím nDkterých ꢁástí nebo surovin z
použitých produkt\ významnD pꢀispíváte k ochranD životního prostꢀedí. Jestliže
potꢀebujete další informace o sbDrných místech ve vašem okolí, obraꢛte se na místní
úꢀady.
5
Krevní tlak
5.1
Co je to krevní tlak?
Krevní tlak je tlak vyvíjený na stDnu tepny, když protéká tepnami krev. Tlak namDꢀený pꢀi
srdeꢁní kontrakci, když je krev vytlaꢁována ze srdce, se nazývá systolický (nejvyšší).
Tlak namDꢀený pꢀi
rozšiꢀování srdce, když se krev znovu do srdce nalévá, se nazývá diastolický (nejnižší)
krevní tlak.
5.2
Proꢋ se má mꢌꢍit krevní tlak?
Mezi r\znými problémy, kterými trpí moderní populace, jsou problémy spojované s
vysokým krevním tlakem zdaleka nejbDžnDjší. NebezpeꢁnD silná korelace vysokého
krevního tlaku a kardiovaskulárních onemocnDní
a vysoké úmrtnosti znamená, že mDꢀení krevního tlaku je pro stanovení ohrožených
osob nezbytné.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Standard krevního tlaku
V rámci SvDtové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osvDtu o
krevním tlaku byl vypracován standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny
oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou
platnost, neboꢛ krevní tlak jednotlivých osob se mezi r\znými lidmi, r\znými skupinami
atd. liší.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
Je velmi d\ležité, abyste pravidelnD navštDvovali svého lékaꢀe. Váš lékaꢀ vám ꢀekne,
jaký je váš normální rozsah krevního tlaku, stejnD jako jaký bod pro vás pꢀedstavuje
riziko.
5.4
Fluktuace krevního tlaku
Krevní tlak se neustále promDNuje!
NemDli byste se znepokojovat, pokud dvakrát nebo tꢀikrát namDꢀíte vysoké hodnoty.
Krevní tlak se mDní bDhem mDsíce a dokonce i bDhem dne, v závislosti na r\zných
okolnostech (duševní rozpoložení, teplota, ...)
Pꢀíklad: Fluktuace bDhem dne u 35letého muže
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6
Vkládání baterií
•
•
Otevꢀete schránku pro baterie tak, že odklopíte kryt ze dna pꢀístroje.
Vložte 4 nedobíjecí baterie AA. Pꢀi instalaci dodržujte polaritu vyznaꢁenou ve
schránce pro baterie.
Když se zobrazí indikátor slabých baterií
, je tꢍeba
baterie vymꢌnit.
Baterie nezkratujte ani je nelikvidujte vhazováním do
ohnꢌ. Jestliže pꢍístroj nemá být delší dobu používán,
baterie vyndejte.
7
Tlaꢋítka
1
2
3
4
8
7
5
6
1. LCD displej
6. Manžeta
2. Tlaꢁítko MEMORY
7. Vzduchový konektor
3. Tlaꢁítko START / STOP
4. Tlaꢁítko SET
5. Tlaꢁítko MODE
8. Vstup pro vzduchovou hadiꢁku
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
Displej
9
10
1. Systolický tlak
2. Diastolický tlak
3. Tepová frekvence
4. Symbol tepu
P
5. 5íslo v pamDti
6. Indikace chyby
7. Indikátor slabých baterií
8. Jednotka krevního tlaku
9. Datum
1
mmHg
8
7
6
2
3
ERROR
10. 5as
5
4
9
Použití manžety
1. Pꢀed použitím manžety si sundejte
všechny šperky, hodinky atd.
2. Abyste stanovili, kde máte
nejsilnDjší puls, stisknDte dvDma
prsty brachiální tepnu pꢀibližnD 2,5
cm nad loktem na vnitꢀní stranD
levé paže.
3. ProtáhnDte pás manžety kovovým
poutkem co nejdále od hadiꢁky,
aby pás vytvoꢀil smyꢁku. Hladká
látka by mDla být na vnitꢀní stranD
manžety. Suchý zip by mDl být na
vnDjší stranD manžety.
4. ProtáhnDte levou paži smyꢁkou
manžety. Spodní okraj manžety by
mDl být pꢀibližnD 1,5 cm nad
loktem. Manžeta by na vnitꢀní
stranD paže mDla ležet nad
brachiální tepnou.
1.5cm
5. ZatáhnDte manžetu, aby se horní i
spodní okraje stáhly kolem paže.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Po ꢀádném umístDní manžety
sepnDte pevnD suchý zip manžety.
Kovové poutko by se nemDlo
dotýkat k\že.
7. UvolnDte celé tDlo, zvláštD pak
oblast mezi loktem a prsty na ruce.
Opꢀete si loket o st\l, aby se
manžeta nacházela ve stejné
výšce jako vaše srdce. BDhem
mDꢀení se nezaklánDjte.
10 Mꢌꢍení
10.1 Dꢏležité
1. Tento pꢀístroj se po jedné minutD od posledního stisknutí tlaꢁítka automaticky
vypne.
2. Chcete-li pꢀerušit mDꢀení, staꢁí stisknout jakékoli tlaꢁítko. Po stisknutí tlaꢁítka se
manžeta okamžitD vyfoukne.
3. BDhem mDꢀení nehovoꢀte ani nepohybujte paží ani svaly ruky.
4. Výsledek se po každém mDꢀení automaticky uloží. Pꢀístroj BPM ARM 6331 má 3
pamDꢛové zóny, každou se 30 pozicemi. Pꢀed mDꢀením vyberte požadovanou
pamDꢛovou zónu (viz odst. 11)
10.2 Postup
1. Opakovaným stisknutím tlaꢁítka
SET vyberte požadovanou
pamDꢛovou zónu.
2. Zahajte mDꢀení stisknutím tlaꢁítka
START/STOP. Manžeta se
nafoukne na optimální úroveN.
mmHg
3. Až bude dosaženo správné úrovnD,
manžeta se vyfoukne.
mmHg
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
4. Po skonꢁení mDꢀení se na displeji
souꢁasnD zobrazí systolický i
diastolický tlak a tepová frekvence.
mmHg
Pokud dojde bꢀhem mꢀꢁení k chybꢀ, zobrazí
se na displeji symbol chyby.
ERROR
11 Pamꢌꢎ
Pꢀístroj BPM 6331 má 3 pamDꢛové zóny. Do každé zóny
lze uložit až 30 mDꢀení, vꢁetnD data a ꢁasu.
Po provedení mDꢀení se výsledek automaticky uloží do
vybrané pamDꢛové zóny.
Požadovanou pamDꢛovou zónu vyberte pꢀed mDꢀením,
opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET.
Chcete-li zobrazit uložené výsledky mDꢀení:
•
•
•
•
•
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET vyberte
požadovanou pamDꢛovou zónu.
Pr\mDr všech výsledk\ mDꢀení zobrazíte stisknutím
tlaꢁítka MEMORY [A].
Poslední výsledek mDꢀení zobrazíte dalším
stisknutím tlaꢁítka MEMORY .
mmHg
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka MEMORY zobrazíte
pꢀedchozí uložené hodnoty.
Chcete-li ukonꢁit prohlížení dat, pꢀepnDte pꢀístroj
zpDt do normálního režimu stisknutím tlaꢁítka
START/STOP.
Chcete-li odstranit veškerá data z pamDꢛové zóny:
•
•
•
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET vyberte
požadovanou pamDꢛovou zónu.
Poslední výsledek mDꢀení zobrazíte stisknutím
tlaꢁítka MEMORY .
Souꢁasným stisknutím tlaꢁítek MODE a SET
vymažete všechna data ze zvolené pamDꢛové zóny.
Pokud jsou v pꢍístroji nainstalovány baterie, data se z
pamꢌti neztratí ani pꢍi vypnutí tlakomꢌru.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Nastavení ꢋasu
Chcete-li nastavit datum a ꢁas:
•
•
•
•
•
Stisknutím tlaꢁítka SET zapnDte displej. Zobrazí se
pamDꢛová zóna.
StisknDte tlaꢁítko MODE. Na displeji zaꢁne blikat
mDsíc.
Opakovaným stisknutím tlaꢁítka SET m\žete
postupnD mDnit mDsíc.
Požadovaný mDsíc potvr?te stisknutím tlaꢁítka
MODE. Na displeji se rozbliká den.
Výše popsaným zp\sobem zmDNte den, hodiny a
minuty: pro zmDnu použijte tlaꢁítko SET, pro potvrzení
jednotlivých nastavení tlaꢁítko MODE.
Po nastavení minut je pꢀístroj pꢀipraven k použití.
•
13 Technické údaje
Model
BPM Arm 6331
Zdroj napájení
Rozsah mDꢀení
6V DC: 4 alkalické baterie typu AA
Tlak: 0~300 mm Hg
Tep: 40~199 tep\/min.
Tlak: 3 mm Hg
Tep: do 5 % namDꢀené hodnoty
Polovodiꢁový
Pꢀesnost
Snímaꢁ tlaku
Nafukování
Automatické - pomocí ꢁerpadla
Automatické - vypouštDcí ventil
3 pamDꢛové zóny po 30 pamDtech
1 minuta po posledním stisknutí tlaꢁítka
+10 °C~+40 °C
Vyfukování
Kapacita pamDti
Automatické vypínání
Provozní prostꢀedí
max. <85% relativní vlhkost
-20 °C~+70 °C
Prostꢀedí pro skladování
max. <85% relativní vlhkost
265 g (s bateriemi)
Hmotnost
Obvod manžety
Urꢁeno pro pacienty
23~33 cm
Nad 18 let
•
•
•
•
InternD napájené zaꢀízení
Klasifikace
Typová klasifikace BF
IPX0
Nemá se používat za pꢀítomnosti hoꢀlavých
anestetických smDsí se vzduchem nebo s
kyslíkem nebo s kysliꢁníkem dusným
Nepꢀetržitý provoz s krátkodobým nabíjením
•
* Specifikace mohou být bez pꢀedchozího oznámení mDnDny.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
Symbol CE oznaꢁuje, že je pꢀístroj kompatibilní se základními
požadavky smDrnice 93/42/EEC.
14 Záruka spoleꢋnosti Topcom
14.1 Záruꢋní doba
Jednotky spoleꢁnosti Topcom mají dvouletou záruꢁní dobu. Záruꢁní doba zaꢁíná v den
nákupu nové jednotky. Záruka na baterie je omezena na šest mDsíc\ od data nákupu.
Záruka se nevztahuje na spotꢀební materiál nebo závady, které mají na provoz nebo
hodnotu zaꢀízení zanedbatelný vliv. Nárok na uplatnDní záruky vzniká pꢀedložením
originálu dokladu o koupi, na kterém musí být uvedeno datum nákupu a model jednotky.
14.2 Používání záruky
Vadný pꢀístroj je tꢀeba vrátit do servisního stꢀediska spoleꢁnosti Topcom vꢁetnD platného
dokladu o zakoupení. Jestliže se u pꢀístroje objeví vada bDhem záruꢁní doby, spoleꢁnost
Topcom nebo její oficiální servisní stꢀedisko bezplatnD opraví veškeré závady na
materiálu nebo výrobním zpracování.
Spoleꢁnost Topcom splní své záruꢁní povinnosti bu? opravou, nebo výmDnou vadných
pꢀístroj\ nebo ꢁástí vadných pꢀístroj\. V pꢀípadD výmDny se m\že barva ꢁi model
vymDnDného pꢀístroje lišit od p\vodnD zakoupeného pꢀístroje.
Zaꢁátek záruꢁní doby je urꢁen p\vodním datem nákupu. V pꢀípadD výmDny nebo opravy
pꢀístroje spoleꢁností Topcom nebo jejím servisním stꢀediskem se záruꢁní doba
neprodlužuje.
14.3 Výjimky ze záruky
Záruka nepokrývá poškození nebo závady zp\sobené nesprávným zacházením nebo
použitím a poškození, která jsou výsledkem použití neoriginálních ꢁástí nebo
pꢀíslušenství nedoporuꢁených spoleꢁností Topcom.
Záruka nepokrývá poškození zp\sobená vnDjšími faktory jako je blesk, voda ꢁi oheN, ani
poškození zp\sobená pꢀi pꢀepravD.
Záruku nelze uplatnit, pokud bylo sériové ꢁíslo na pꢀístroji zmDnDno, odstranDno nebo je
neꢁitelné.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
ꢆꢝꢔꢕ"ꢠ"ꢖ
ꢜꢇꢉ0ꢐꢈꢔꢅꢘꢈ&ꢐ ꢉ&ꢐ ꢅꢔꢏ ꢐꢉꢆꢈꢍ ꢅꢆꢇ Topcom BPM Arm 6331. ꢝꢇꢅꢘ ꢔ ꢌꢃꢘꢈꢙꢋ ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢔ
ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ ꢄꢊꢏꢐ& &ꢓ&ꢐꢊꢅꢄꢈꢐ ꢄꢖ0ꢈꢔꢑꢅꢔ 'ꢐ& &ꢓꢐꢏ&'ꢘ
ꢉ&ꢐ 'ꢐ%ꢔꢕꢄꢈ&ꢏꢘ 0ꢈꢘꢑꢔ. ꢟꢄ ꢅꢔꢏ ꢆꢃꢆ'ꢃꢘꢈꢙꢑꢔ 'ꢍ%ꢄ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ ꢄꢕꢎꢐꢏꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢅꢔ ꢕꢄꢉꢍꢃꢔ
ꢆ%ꢒꢏꢔ ꢄꢇ'ꢈ&ꢏ7ꢋ ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ 'ꢐ& ꢔ ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ, 'ꢐ%7ꢋ 'ꢐ& ꢆ& ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ.
ꢠꢌ&ꢌꢃꢞꢆꢏ, ꢕꢌꢆꢈꢄꢊꢅꢄ ꢏꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢖꢄꢅꢄ ꢞꢙꢋ 30 ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢐꢏꢍ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ, ꢕ&ꢐ
ꢓꢇꢏꢐꢅꢒꢅꢔꢅꢐ ꢌꢆꢇ ꢄꢊꢏꢐ& &ꢓꢐꢏ&'ꢘ ꢉ&ꢐ ꢅꢆꢇꢋ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢌꢆꢇ %ꢞꢃꢆꢇꢏ ꢏꢐ ꢌꢐꢈꢐ'ꢆꢃꢆꢇ%ꢆꢖꢏ ꢅꢔꢏ
ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢅꢆꢇꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢑꢄ ꢅꢐ'ꢅ&'ꢘ !ꢍꢑꢔ. ꢡꢆ ꢕ&'ꢈꢒ ꢕꢞꢉꢄ%ꢆꢋ 'ꢐ& ꢔ ꢎꢆꢈꢔꢅꢒꢅꢔꢅꢐ ꢅꢔꢋ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘꢋ
BPM Arm 6331 ꢅꢔꢏ 'ꢐ%&ꢑꢅꢆꢖꢏ &ꢓꢐꢏ&'ꢘ ꢉ&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢅꢒꢑꢆ ꢑꢅꢆ ꢑꢌꢊꢅ& ꢒꢑꢆ 'ꢐ& ꢑꢅꢐ ꢅꢐꢗꢊꢓ&ꢐ.
ꢃꢝꢕ!ꢛꢔꢜꢙ ꢜ, 4ꢕ-5* ꢙ"0ꢙꢝ-ꢘꢗꢝ, 4-,ꢔꢙ'ꢜꢝ'ꢛ 4-ꢝ* ꢕ45 ꢜ$
0-ꢖꢔ$. cꢝꢕ ꢙ+ꢙꢝꢗꢝ'ꢙ/)ꢞ*ꢙ. 4($-,ꢚ,-ꢘꢙ. ꢔ0ꢙꢜꢝ'ꢛ )ꢙ ꢜ$*
ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ ꢔꢕ. 4ꢘꢙꢔ$, ꢙ4ꢝ',ꢝ*ꢠ*ꢖꢔꢜꢙ )ꢙ ꢜ,* ꢝꢕꢜ-5 ꢔꢕ..
ꢟ/(ꢛ+ꢜꢙ ꢜ,* ,ꢗ$"5 0-ꢖꢔ$. ꢔꢙ ꢞ*ꢕ ꢕꢔꢚꢕ(ꢞ. )ꢞ-,. ꢔꢙ
4ꢙ-ꢘ4ꢜꢠꢔ$ 4,/ 0-ꢙꢝꢕꢔꢜꢙꢘ *ꢕ ꢕ*ꢕꢜ-ꢞ+ꢙꢜꢙ ꢔꢙ ꢕ/ꢜ5* ꢔꢜ,
)ꢞ((,*.
2
ꢂꢗ$"ꢘꢙ. ꢕꢔꢚꢕ(ꢙꢘꢕ.
1. ꢡꢆ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏ ꢌꢈꢆꢆꢈꢊ#ꢄꢅꢐ& ꢐꢌꢆ'ꢃꢄ&ꢑꢅ&'ꢍ ꢉ&ꢐ ꢆ&'&ꢐ'ꢘ 0ꢈꢘꢑꢔ. ꢢꢄꢏ ꢇꢌꢍꢈ0ꢄ& 'ꢐꢕꢊꢐ
ꢌꢈꢒ%ꢄꢑꢔ ꢏꢐ ꢐꢏꢅ&'ꢐꢅꢐꢑꢅꢘꢑꢄ& ꢅꢔꢏ ꢄꢗꢞꢅꢐꢑꢔ ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ.
2. c&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢑꢅꢆꢇꢋ ꢆꢌꢆꢊꢆꢇꢋ ꢞ0ꢄ& ꢓ&ꢐꢉꢏꢙꢑ%ꢄꢊ 'ꢆ&ꢏꢘ ꢐꢈꢈꢇ%ꢕꢊꢐ ('ꢆꢃꢌ&'ꢘ ꢘ 'ꢆ&ꢃ&ꢐ'ꢘ
ꢌꢈꢆꢓ&ꢞꢉꢄꢈꢑꢔ ꢘ 'ꢆꢃꢌ&'ꢘ ꢕꢐꢈꢕꢐꢈꢇꢉꢘ), ꢓ&ꢐ!ꢘꢅꢔꢋ, 'ꢐ'ꢘ 'ꢇ'ꢃꢆꢎꢆꢈꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢐꢊꢕꢐꢅꢆꢋ,
ꢌꢈꢆ!ꢃꢘꢕꢐꢅꢐ ꢑꢅꢐ ꢏꢄꢎꢈꢍ ꢘ 0ꢈꢘꢑꢅꢄꢋ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢇꢌꢆꢑꢅꢄꢊ ꢄꢉ'ꢄꢎꢐꢃ&'ꢒ ꢄꢌꢄ&ꢑꢒꢓ&ꢆ ꢘ
ꢞ0ꢆꢇꢏ 0ꢍꢑꢄ& ꢅ&ꢋ ꢐ&ꢑ%ꢘꢑꢄ&ꢋ ꢅꢆꢇꢋ, ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢏꢓꢞ0ꢄꢅꢐ& ꢏꢐ ꢕꢔꢏ ꢄꢊꢏꢐ& 'ꢐꢅꢍꢃꢃꢔꢃꢔ ꢉ&ꢐ
0ꢈꢘꢑꢔ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢐꢕꢎ&!ꢆꢃꢊꢄꢋ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢄꢇ%ꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ.
3. ꢣ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢓꢄꢏ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢌꢐ&ꢓ&ꢍ ꢌꢈꢆꢋ ꢐꢌꢆꢎꢇꢉꢘ ꢄꢌ&'ꢊꢏꢓꢇꢏꢙꢏ
'ꢐꢅꢐꢑꢅꢍꢑꢄꢙꢏ.
4. ꢣ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢌꢄꢈ&ꢞ0ꢄ& ꢇ1ꢔꢃꢘꢋ ꢐ'ꢈꢊ!ꢄ&ꢐꢋ ꢑꢇꢉ'ꢄꢏꢅꢈ7ꢑꢄ&ꢋ. c&ꢐ ꢅꢆ ꢃꢒꢉꢆ ꢐꢇꢅꢒ, ꢐꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ
ꢅ&ꢋ ꢇ1ꢔꢃꢞꢋ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢄꢋ, ꢅꢔꢏ ꢇꢉꢈꢐꢑꢊꢐ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ ꢍꢕꢄꢑꢔ ꢞ'%ꢄꢑꢔ ꢑꢅꢆ ꢔꢃ&ꢐ'ꢒ ꢎꢙꢋ.
ꢝꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢅ7ꢑꢔ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢞꢏꢅꢆꢏꢔ ꢐꢏꢐꢅꢍꢈꢐꢗꢔ ꢅꢔꢋ 'ꢖꢈ&ꢐꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ 'ꢐ&
ꢌꢈꢆꢑꢅꢐꢅꢄꢖꢄꢅꢞ ꢅꢔꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢑ'ꢒꢏꢔ.
5. ꢣ ꢓ&ꢐꢈꢈꢆꢘ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢈꢞ1ꢄ& ꢅꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ. ꢝꢎꢐ&ꢈꢄꢊꢅꢄ ꢅ&ꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ
ꢒꢅꢐꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢓꢄꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢉ&ꢐ ꢕꢄꢉꢍꢃꢆ ꢓ&ꢍꢑꢅꢔꢕꢐ.
6. ꢟꢔꢏ ꢌ&ꢞ#ꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ) ꢒꢅꢐꢏ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢓꢄꢏ ꢞ0ꢄ& ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢔ%ꢄꢊ
ꢉꢖꢈꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ.
7. ꢟꢔꢏ ꢐꢌꢆꢑꢇꢏꢐꢈꢕꢆꢃꢆꢉꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ 'ꢖꢈ&ꢐ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ.
8. ꢝꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢎꢇꢃꢍꢑꢑꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢓꢈꢆꢑꢄꢈꢒ ꢕꢞꢈꢆꢋ, ꢐꢎꢘꢑꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢏꢐ ꢌꢈꢆꢑꢐꢈꢕꢆꢑꢅꢄꢊ ꢑꢅꢔ
%ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ ꢓꢙꢕꢐꢅꢊꢆꢇ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ.
9. ꢤꢐ%ꢐꢈꢊꢑꢅꢄ ꢅꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢌꢈꢆꢑꢄ'ꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢞꢏꢐ ꢐꢌꢐꢃꢒ, ꢄꢃꢐꢎꢈ7ꢋ
ꢏꢆꢅ&ꢑꢕꢞꢏꢆ ꢖꢎꢐꢑꢕꢐ. ꢟꢔꢏ ꢐꢑ'ꢄꢊꢅꢄ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢑꢅꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ. ꢟꢔꢏ ꢃꢇꢉꢊ#ꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ.
ꢟꢔꢏ ꢌꢃꢞꢏꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢘ ꢕꢔꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢄ 0ꢔꢕ&'ꢍ 'ꢐ%ꢐꢈ&ꢑꢅ&'ꢍ ꢑꢄ ꢐꢇꢅꢘꢏ.
ꢟꢔꢏ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢌꢆꢅꢞ ꢓ&ꢐꢃꢇꢅ&'ꢒ, ꢆ&ꢏꢒꢌꢏꢄꢇꢕꢐ ꢘ ꢌꢄꢅꢈꢞꢃꢐ&ꢆ (!ꢄꢏ#ꢊꢏꢔ) ꢙꢋ
'ꢐ%ꢐꢈ&ꢑꢅ&'ꢒ.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
cꢝꢕ *ꢕ ꢕ4,ꢚ6"ꢙꢜꢙ ꢜꢕ ꢕ*ꢕ'-ꢝ!ꢖ ꢕ4,ꢜꢙ(ꢞꢔ)ꢕꢜꢕ 4,/
4-,'ꢕ(,6*ꢜꢕꢝ ꢕ45 ꢜꢝ. $(ꢙ'ꢜ-,)ꢕ"*$ꢜꢝ'ꢞ. 4ꢕ-ꢙ)!,(ꢞ.
)ꢙꢜꢕ+6 $(ꢙ'ꢜ-ꢝ',6 'ꢕꢝ $(ꢙ'ꢜ-,*ꢝ',6 ꢙ+,4(ꢝꢔ),6, )$*
0-$ꢔꢝ),4,ꢝꢙꢘꢜꢙ ꢜ$ ꢔ/ꢔ'ꢙ/ꢖ ',*ꢜꢛ ꢔꢙ 'ꢝ*$ꢜ5 ꢜ$(ꢞꢚꢠ*, ꢖ
ꢚ,6-*, )ꢝ'-,'/)ꢛꢜꢠ*.
3
ꢈ-ꢖꢔꢝ)ꢙ. ꢔ/)!,/(ꢞ.
ꢟꢄꢈ&'ꢞꢋ 0ꢈꢘꢑ&ꢕꢄꢋ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢞꢋ ꢌꢆꢇ %ꢐ ꢑꢐꢋ !ꢆꢔ%ꢘꢑꢆꢇꢏ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢅꢇꢉ0ꢍꢏꢄꢅꢄ ꢌ&ꢆ ꢐ'ꢈ&!ꢄꢊꢋ
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ:
•
ꢟꢔꢏ ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢕꢞꢑꢙꢋ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢔꢏ 'ꢐꢅꢐꢏꢍꢃꢙꢑꢔ ꢄꢏꢒꢋ ꢕꢄꢉꢍꢃꢆꢇ
ꢉꢄꢖꢕꢐꢅꢆꢋ. c&ꢐ ꢌ&ꢆ ꢐ'ꢈ&!ꢘ ꢐꢌꢆꢅꢄꢃꢞꢑꢕꢐꢅꢐ, ꢌꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢕꢊꢐ 7ꢈꢐ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢆ ꢉꢄꢖꢕꢐ ꢌꢈ&ꢏ
ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
•
•
•
ꢟꢔꢏ 'ꢐꢌꢏꢊ#ꢄꢅꢄ 'ꢐ& ꢕꢔꢏ 'ꢐꢅꢐꢏꢐꢃ7ꢏꢄꢅꢄ ꢆ&ꢏꢆꢌꢏꢄꢇꢕꢐꢅ7ꢓꢔ ꢌꢆꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ
ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ.
ꢢꢄꢏ %ꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢑꢅꢄ ꢑꢙꢕꢐꢅ&'ꢍ 'ꢆꢇꢈꢐꢑꢕꢞꢏꢆ& ꢘ ꢄꢗꢐꢏꢅꢃꢔꢕꢞꢏꢆ& ꢌꢈ&ꢏ
ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
ꢠꢊꢏꢐ& ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢒ ꢏꢐ 0ꢐꢃꢐꢈ7ꢏꢄꢅꢄ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ. ꢥꢈꢆꢑꢌꢐ%ꢘꢑꢅꢄ ꢏꢐ
ꢗꢄ'ꢆꢇꢈꢍ#ꢄꢑꢅꢄ 15 ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
•
•
ꢟꢔꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢄ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢐꢏ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢍꢉ0ꢆꢋ ꢘ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢞꢏꢅꢐꢑꢔ.
ꢟꢄꢅꢈꢍꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢑꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢒꢅꢐꢏ ꢞ0ꢄꢅꢄ ꢎꢇꢑ&ꢆꢃꢆꢉ&'ꢘ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ ꢑ7ꢕꢐꢅꢆꢋ.
ꢝꢏ 'ꢈꢇ7ꢏꢄꢅꢄ ꢘ ꢐꢏ #ꢄꢑꢅꢐꢊꢏꢄꢑꢅꢄ, ꢌꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢃꢊꢉꢆ ꢌꢈ&ꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔ
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
•
ꢝꢏ ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢎꢇꢃꢍꢑꢑꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢌꢆꢃꢖ 0ꢐꢕꢔꢃꢘ %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ (ꢞ0ꢄ& ꢑ0ꢄꢓꢒꢏ ꢌꢐꢉ7ꢑꢄ&),
ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ #ꢄꢑꢅꢒ ꢕꢞꢈꢆꢋ ꢉ&ꢐ ꢅꢆꢇꢃꢍ0&ꢑꢅꢆꢏ ꢕꢊꢐ 7ꢈꢐ ꢌꢈ&ꢏ ꢅꢔꢏ
0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ.
•
ꢥꢄꢈ&ꢕꢞꢏꢄꢅꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ 5 ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢌꢈ&ꢏ ꢌꢈꢐꢉꢕꢐꢅꢆꢌꢆ&ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢄꢌꢒꢕꢄꢏꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
4
ꢓ45--ꢝ1$ ꢜ$. ꢔ/ꢔ'ꢙ/ꢖ.
ꢦꢅꢐꢏ ꢆꢃꢆ'ꢃꢔꢈꢙ%ꢄꢊ ꢆ 'ꢖ'ꢃꢆꢋ #ꢙꢘꢋ ꢅꢆꢇ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢆꢋ, ꢕꢔꢏ ꢅꢆ ꢌꢄꢅꢍꢗꢄꢅꢄ ꢑꢅꢐ
ꢆ&'&ꢐ'ꢍ ꢐꢌꢆꢈꢈꢊꢕꢕꢐꢅꢐ, ꢐꢃꢃꢍ ꢎꢞꢈꢅꢄ ꢅꢆ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢉ&ꢐ ꢅꢔꢏ
ꢐꢏꢐ'ꢖ'ꢃꢙꢑꢔ ꢔꢃꢄ'ꢅꢈ&'7ꢏ 'ꢐ& ꢔꢃꢄ'ꢅꢈꢆꢏ&'7ꢏ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢙꢏ. ꢝꢇꢅꢒ
ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢅꢆ ꢑꢖꢕ!ꢆꢃꢆ ꢌꢍꢏꢙ ꢑꢅꢆ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏ, ꢑꢅꢆꢏ ꢆꢓꢔꢉꢒ 0ꢈꢘꢑꢅꢔ ꢘ/
'ꢐ& ꢑꢅꢆ 'ꢆꢇꢅꢊ.
ꢂꢈ&ꢑꢕꢞꢏꢐ ꢐꢌꢒ ꢅꢐ ꢇꢃ&'ꢍ ꢅꢆꢇ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢆꢋ ꢕꢌꢆꢈꢆꢖꢏ ꢏꢐ ꢗꢐꢏꢐ0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢔ%ꢆꢖꢏ ꢄꢍꢏ ꢅꢐ ꢎꢞꢈꢄꢅꢄ
ꢑꢄ 'ꢍꢌꢆ&ꢆ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢙꢏ ꢌꢈꢆꢋ ꢐꢏꢐ'ꢖ'ꢃꢙꢑꢔ. ꢟꢄ ꢅꢔꢏ
ꢄꢌꢐꢏꢐ0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ ꢆꢈ&ꢑꢕꢞꢏꢙꢏ ꢕꢄꢈ7ꢏ ꢘ ꢌꢈ7ꢅꢙꢏ ꢇꢃ7ꢏ ꢐꢌꢒ 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&ꢔꢕꢞꢏꢐ
ꢌꢈꢆ3ꢒꢏꢅꢐ ꢑꢇꢕ!ꢍꢃꢃꢄꢅꢄ ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢍ ꢑꢅꢔꢏ ꢌꢈꢆꢑꢅꢐꢑꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢌꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏꢅꢆꢋ. ꢠꢌ&'ꢆ&ꢏꢙꢏꢘꢑꢅꢄ ꢕꢄ
ꢅ&ꢋ ꢅꢆꢌ&'ꢞꢋ ꢐꢈ0ꢞꢋ ꢉ&ꢐ ꢌꢃꢔꢈꢆꢎꢆꢈꢊꢄꢋ ꢑ0ꢄꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢅꢐ ꢑꢔꢕꢄꢊꢐ ꢑꢇꢃꢃꢆꢉꢘꢋ ꢑꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢘ ꢑꢐꢋ.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5
ꢓ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ 4ꢘꢙꢔ$
5.1
ꢡꢝ ꢙꢘ*ꢕꢝ $ ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ 4ꢘꢙꢔ$;
ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢄꢊꢏꢐ& ꢔ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢐꢑ'ꢄꢊꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢒ ꢅꢆꢊ0ꢙꢕꢐ 'ꢐ%7ꢋ ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ
'ꢇꢃꢍ ꢕꢞꢑꢐ ꢑꢅ&ꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢄꢋ. ꢣ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢐ& ꢒꢅꢐꢏ ꢔ 'ꢐꢈꢓ&ꢍ ꢑꢇꢑꢅꢞꢃꢃꢄꢅꢐ& 'ꢐ& ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ
ꢕꢄꢅꢐꢎꢞꢈꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢇꢌꢒꢃꢆ&ꢌꢆ ꢑ7ꢕꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ (ꢔ ꢕꢄꢉꢐꢃꢖꢅꢄꢈꢔ). ꢣ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆꢇ
ꢕꢄꢅꢈꢍꢅꢐ& ꢒꢅꢐꢏ ꢔ 'ꢐꢈꢓ&ꢍ ꢓ&ꢐꢑꢅꢞꢃꢃꢄꢅꢐ& 'ꢐ& ꢅꢆ ꢐꢊꢕꢐ ꢕꢄꢅꢐꢎꢞꢈꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢐꢇꢅꢘ ꢆꢏꢆꢕꢍ#ꢄꢅꢐ&
ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ (ꢔ ꢕ&'ꢈꢒꢅꢄꢈꢔ).
5.2
cꢝꢕꢜꢘ 4-ꢞ4ꢙꢝ *ꢕ )ꢙꢜ-ꢛꢜꢙ ꢜ$* ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ ꢔꢕ. 4ꢘꢙꢔ$;
ꢟꢄꢅꢐꢗꢖ ꢅꢙꢏ ꢓ&ꢐꢎꢒꢈꢙꢏ ꢌꢈꢆ!ꢃꢔꢕꢍꢅꢙꢏ ꢇꢉꢄꢊꢐꢋ ꢌꢆꢇ ꢐꢏꢅ&ꢕꢄꢅꢙꢌꢊ#ꢆꢇꢏ ꢆ& ꢍꢏ%ꢈꢙꢌꢆ& ꢑꢘꢕꢄꢈꢐ,
ꢅꢐ ꢌꢃꢞꢆꢏ ꢑꢇꢏꢔ%&ꢑꢕꢞꢏꢐ ꢌꢈꢆ!ꢃꢘꢕꢐꢅꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢐꢇꢅꢍ ꢌꢆꢇ ꢑ0ꢄꢅꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢕꢄ ꢅꢔꢏ ꢇꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔ. ꢣ
ꢄꢌ&'ꢊꢏꢓꢇꢏꢐ ꢑꢅꢄꢏꢘ ꢑ0ꢞꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢇꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔꢋ ꢕꢄ ꢅ&ꢋ 'ꢐꢈꢓ&ꢆꢐꢉꢉꢄ&ꢐ'ꢞꢋ ꢐꢑ%ꢞꢏꢄ&ꢄꢋ
'ꢐ& ꢔ ꢇ1ꢔꢃꢘ ꢏꢆꢑꢔꢈꢒꢅꢔꢅꢐ ꢞ0ꢆꢇꢏ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢘꢑꢄ& ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ
ꢐꢌꢐꢈꢐꢊꢅꢔꢅꢔ ꢌꢈꢆ'ꢄ&ꢕꢞꢏꢆꢇ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢌ&ꢑꢅ7ꢏꢄꢅꢐ& ꢌꢆ&ꢐ ꢍꢅꢆꢕꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ 'ꢊꢏꢓꢇꢏꢆ.
5.3
ꢢ-5ꢜ/4, ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ. 4ꢘꢙꢔ$.
ꢂ ꢥꢐꢉ'ꢒꢑꢕ&ꢆꢋ ꢂꢈꢉꢐꢏ&ꢑꢕꢒꢋ ꢧꢉꢄꢊꢐꢋ (ꢥꢂꢧ) 'ꢐ& ꢅꢆ ꢠ%ꢏ&'ꢒ ꢠ'ꢌꢐ&ꢓꢄꢇꢅ&'ꢒ ꢥꢈꢒꢉꢈꢐꢕꢕꢐ ꢉ&ꢐ
ꢅꢔꢏ ꢧꢌꢞꢈꢅꢐꢑꢔ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢐꢏꢐꢌꢅꢖꢗꢄ& ꢞꢏꢐ ꢌꢈꢒꢅꢇꢌꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ, !ꢍꢑꢄ& ꢅꢆꢇ ꢆꢌꢆꢊꢆꢇ
ꢌꢈꢆꢑꢓ&ꢆꢈꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢞꢋ 0ꢐꢕꢔꢃꢆꢖ 'ꢐ& ꢇ1ꢔꢃꢆꢖ '&ꢏꢓꢖꢏꢆꢇ ꢙꢋ ꢌꢈꢆꢋ ꢅꢔꢏ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ.
ꢝꢇꢅꢒ ꢅꢆ ꢌꢈꢒꢅꢇꢌꢆ ꢄꢊꢏꢐ& ꢙꢑꢅꢒꢑꢆ ꢞꢏꢐ ꢉꢄꢏ&'ꢒ ꢌꢃꢐꢊꢑ&ꢆ, 'ꢐ%7ꢋ ꢔ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢌꢆ&'ꢊꢃꢃꢄ&
ꢐꢏꢍꢃꢆꢉꢐ ꢕꢄ ꢅꢆꢏ ꢍꢏ%ꢈꢙꢌꢆ 'ꢐ& ꢅ&ꢋ ꢓ&ꢍꢎꢆꢈꢄꢋ ꢆꢕꢍꢓꢄꢋ, 'ꢃꢌ.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
ꢠꢊꢏꢐ& ꢑꢔꢕꢐꢏꢅ&'ꢒ ꢏꢐ ꢑꢇꢕ!ꢆꢇꢃꢄꢖꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ &ꢐꢅꢈꢒ ꢑꢐꢋ ꢐꢏꢍ ꢅꢐ'ꢅꢍ 0ꢈꢆꢏ&'ꢍ ꢓ&ꢐꢑꢅꢘꢕꢐꢅꢐ. ꢂ
&ꢐꢅꢈꢒꢋ ꢑꢐꢋ %ꢐ ꢑꢐꢋ ꢄꢏꢔꢕꢄꢈ7ꢑꢄ& ꢑ0ꢄꢅ&'ꢍ ꢕꢄ ꢅꢐ ꢓ&'ꢍ ꢑꢐꢋ ꢎꢇꢑ&ꢆꢃꢆꢉ&'ꢍ ꢄꢌꢊꢌꢄꢓꢐ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ
ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ, 'ꢐ%7ꢋ ꢄꢌꢊꢑꢔꢋ ꢅꢆ ꢑꢔꢕꢄꢊꢆ ꢑꢅꢆ ꢆꢌꢆꢊꢆ %ꢐ %ꢄꢙꢈꢔ%ꢄꢊ ꢒꢅ& ꢓ&ꢐꢅꢈꢞ0ꢄꢅꢄ 'ꢊꢏꢓꢇꢏꢆ.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.4
ꢓ/+,)ꢙꢘꢠꢔ$ ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ. 4ꢘꢙꢔ$.
ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢇꢗꢆꢕꢄ&7ꢏꢄꢅꢐ& ꢑꢇꢏꢞ0ꢄ&ꢐ!
ꢢꢄꢏ %ꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢐꢏꢔꢑꢇ0ꢘꢑꢄꢅꢄ ꢐꢏ ꢑꢄ ꢓꢖꢆ ꢘ ꢅꢈꢄ&ꢋ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢌꢐꢈꢐꢅꢔꢈꢘꢑꢄꢅꢄ ꢇ1ꢔꢃꢍ
ꢄꢌꢊꢌꢄꢓꢐ. ꢣ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ ꢐꢃꢃꢍ#ꢄ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢆꢇ ꢕꢘꢏꢐ, ꢐ'ꢒꢕꢔ 'ꢐ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ
ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢊꢓ&ꢐꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ ꢐꢏꢍꢃꢆꢉꢐ ꢕꢄ ꢅ&ꢋ ꢑꢇꢏ%ꢘ'ꢄꢋ (1ꢇ0&'ꢘ ꢓ&ꢍ%ꢄꢑꢔ, %ꢄꢈꢕꢆ'ꢈꢐꢑꢊꢐ, ...)
ꢥ.0. ꢝꢇꢗꢆꢕꢄꢊꢙꢑꢔ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ ꢑꢄ aꢏꢓꢈꢐ, 35 ꢄꢅ7ꢏ.
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
6
ꢡ,4,%ꢞꢜ$ꢔ$ )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ.
•
•
ꢝꢏꢆꢊꢗꢅꢄ ꢅꢔ %ꢘ'ꢔ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ ꢅꢈꢐ!7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ 'ꢍꢃꢇꢕꢕꢐ ꢌꢆꢇ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ 'ꢍꢅꢙ ꢕꢞꢈꢆꢋ
ꢅꢔꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ.
ꢡꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ 4 ꢕꢔ ꢄꢌꢐꢏꢐꢎꢆꢈꢅ&#ꢒꢕꢄꢏꢄꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ ꢝꢝ. ꢥꢈꢆꢑꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢆꢃ&'ꢒꢅꢔꢅꢐ,
ꢒꢌꢙꢋ ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢔ %ꢘ'ꢔ ꢅꢙꢏ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈ&7ꢏ.
ꢣꢜꢕ* ꢙ)ꢚꢕ*ꢘ#ꢙꢜꢕꢝ $ ꢞ*ꢗꢙꢝ+$ 0ꢕ)$(ꢖ. )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ.
, ,ꢝ
)4ꢕꢜꢕ-ꢘꢙ. 4-ꢞ4ꢙꢝ *ꢕ ꢕ*ꢜꢝ'ꢕꢜꢕꢔꢜꢕ%,6*.
ꢤ$* !-ꢕ0/'/'(7*ꢙꢜꢙ 'ꢕꢝ )$* ꢕ4,--ꢘ4ꢜꢙꢜꢙ ꢔꢜ$ ꢚꢠꢜꢝꢛ.
ꢓꢚꢕꢝ-ꢞꢔꢜꢙ ꢜ$* )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢕ ꢕ* ꢕ/ꢜꢖ $ ꢔ/ꢔ'ꢙ/ꢖ ꢗꢙ* 4-5'ꢙꢝꢜꢕꢝ
*ꢕ 0-$ꢔꢝ),4,ꢝ$%ꢙꢘ "ꢝꢕ )ꢙ"ꢛ(, 0-,*ꢝ'5 ꢗꢝꢛꢔꢜ$)ꢕ.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
7
ꢢ(ꢖ'ꢜ-ꢕ
1
2
3
4
8
7
5
6
1. ꢂ%ꢒꢏꢔ LCD
6. ꢥꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ
7. ꢧꢌꢆꢓꢆ0ꢘ ꢐꢞꢈꢆꢋ
8. ꢪꢖꢑꢕꢐ ꢐꢞꢈꢆꢋ
2. ꢤꢆꢇꢕꢌꢊ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ)
3. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START / STOP
(ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ / ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ)
4. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ)
5. ꢥꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ)
8
ꢂ%5*$
9
10
1. ꢜꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ
2. ꢢ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ
3. ꢥꢐꢃꢕꢆꢊ
P
4. ꢜꢖꢕ!ꢆꢃꢆ ꢌꢐꢃꢕ7ꢏ
5. ꢝꢈ&%ꢕꢒꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ
6. bꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢑꢎꢍꢃꢕꢐꢅꢆꢋ
7. bꢏꢓꢄ&ꢗꢔ 0ꢐꢕꢔꢃꢘꢋ
ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢐꢋ
1
2
3
mmHg
8
7
ERROR
8. ꢟꢆꢏꢍꢓꢐ ꢐꢈꢅꢔꢈ&ꢐ'ꢘꢋ
ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ
6
9. ꢣꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ
10. ꢫꢈꢐ
5
4
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
9
ꢡ,4,%ꢞꢜ$ꢔ$ ꢜ$. 4ꢙ-ꢝ0ꢙꢝ-ꢘꢗꢕ.
1. ꢪꢉꢍꢃꢅꢄ ꢈꢆꢃꢒꢉ&ꢐ, 'ꢆꢑꢕꢘꢕꢐꢅꢐ 'ꢃꢌ ꢌꢈ&ꢏ ꢅꢔꢏ
ꢅꢆꢌꢆ%ꢞꢅꢔꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ.
2. ꢥ&ꢞꢑꢅꢄ ꢅꢔ !ꢈꢐ0&ꢒꢏ&ꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢐ ꢑꢐꢋ ꢕꢄ ꢅꢐ
ꢓꢇꢆ ꢑꢐꢋ ꢓꢍ0ꢅꢇꢃꢐ ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ 2,5cm ꢌꢍꢏꢙ
ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ ꢐꢉ'7ꢏꢐ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢘ
ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢆꢇ ꢐꢈ&ꢑꢅꢄꢈꢆꢖ 0ꢄꢈ&ꢆꢖ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ
ꢄꢏꢅꢆꢌꢊꢑꢄꢅꢄ ꢅꢆꢏ ꢌ&ꢆ ꢞꢏꢅꢆꢏꢆ ꢌꢐꢃꢕꢒ ꢑꢐꢋ.
3. ꢜꢖꢈꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢍ'ꢈꢆ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ
ꢑꢙꢃꢘꢏꢐ ꢕꢞꢑꢙ ꢅꢆꢇ ꢕꢄꢅꢐꢃꢃ&'ꢆꢖ ꢓꢐ'ꢅꢇꢃꢊꢆꢇ
ꢑꢄ ꢕ&ꢐ ꢐꢉ'ꢖꢃꢔ. ꢣ ꢕꢐꢃꢐ'ꢘ ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢆꢇ
ꢌꢐꢏ&ꢆꢖ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢑꢅꢆ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢒ
ꢕꢞꢈꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. ꢡꢆ ꢐꢇꢅꢆ'ꢒꢃꢃꢔꢅꢆ
Velcro ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢑꢅꢔꢏ ꢄꢗꢙꢅꢄꢈ&'ꢘ
ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ.
4. ꢡꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ ꢐꢈ&ꢑꢅꢄꢈꢒ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ ꢑꢅꢔꢏ
ꢐꢉ'ꢖꢃꢔ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. ꢡꢆ 'ꢍꢅꢙ ꢕꢞꢈꢆꢋ
ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢊꢏꢐ& ꢌꢄꢈꢊꢌꢆꢇ
1,5 cm ꢌꢍꢏꢙ ꢐꢌꢒ ꢅꢆꢏ ꢐꢉ'7ꢏꢐ. ꢣ
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢌꢍꢏꢙ
ꢐꢌꢒ ꢅꢔ !ꢈꢐ0&ꢒꢏ&ꢆ ꢐꢈꢅꢔꢈꢊꢐ ꢑꢅꢆ ꢄꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢒ
ꢅꢆꢇ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢐ.
1.5cm
5. ꢡꢈꢐ!ꢘꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ 7ꢑꢅꢄ ꢆ& ꢌꢍꢏꢙ
'ꢐ& ꢆ& 'ꢍꢅꢙ ꢍ'ꢈꢄꢋ ꢏꢐ ꢑꢎꢊꢗꢆꢇꢏ ꢉꢖꢈꢙ ꢐꢌꢒ
ꢅꢆ !ꢈꢐ0ꢊꢆꢏꢍ ꢑꢐꢋ.
6. ꢟꢒꢃ&ꢋ ꢅꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢔ%ꢄꢊ ꢑꢙꢑꢅꢍ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ,
ꢌ&ꢞꢑꢅꢄ 'ꢐꢃꢍ ꢅꢆ ꢐꢇꢅꢆ'ꢒꢃꢃꢔꢅꢆ Velcro ꢑꢅꢔ
0ꢏꢆꢇꢓꢙꢅꢘ ꢌꢃꢄꢇꢈꢍ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ. ꢂ
ꢕꢄꢅꢐꢃꢃ&'ꢒꢋ ꢓꢐ'ꢅꢖꢃ&ꢆꢋ ꢓꢄꢏ %ꢐ ꢐ'ꢆꢇꢕꢌꢍ ꢑꢅꢆ
ꢓꢞꢈꢕꢐ ꢑꢐꢋ.
7. ꢬꢐꢃꢐꢈ7ꢑꢅꢄ ꢆꢃꢒ'ꢃꢔꢈꢆ ꢅꢆ ꢑ7ꢕꢐ ꢑꢐꢋ 'ꢐ&
&ꢓ&ꢐꢊꢅꢄꢈꢐ ꢅꢔꢏ ꢌꢄꢈ&ꢆ0ꢘ ꢕꢄꢅꢐꢗꢖ ꢅꢆꢇ ꢐꢉ'7ꢏꢐ
'ꢐ& ꢅꢙꢏ ꢓꢐ'ꢅꢖꢃꢙꢏ. ꢡꢆꢌꢆ%ꢄꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆꢏ
ꢐꢉ'7ꢏꢐ ꢑꢐꢋ ꢑꢄ ꢞꢏꢐ ꢅꢈꢐꢌꢞ#&, 7ꢑꢅꢄ ꢔ
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ ꢏꢐ !ꢈꢊꢑ'ꢄꢅꢐ& ꢑꢅꢆ ꢖ1ꢆꢋ ꢅꢔꢋ
'ꢐꢈꢓ&ꢍꢋ ꢑꢐꢋ. ꢝꢌꢆꢎꢄꢖꢉꢄꢅꢄ ꢏꢐ ꢉꢞꢈꢏꢄꢅꢄ
ꢌꢈꢆꢋ ꢅꢐ ꢌꢊꢑꢙ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢙꢏ
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄꢙꢏ.
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
10 ꢤꢞꢜ-$ꢔ$
10.1 ꢇ$)ꢕ*ꢜꢝ'5
1. ꢣ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢐꢌꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆ&ꢄꢊꢅꢐ& ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ ꢕꢒꢃ&ꢋ ꢌꢄꢈꢍꢑꢄ& 1 ꢃꢄꢌꢅꢒ ꢐꢌꢒ ꢅꢆ ꢌꢍꢅꢔꢕꢐ ꢄꢏꢒꢋ
ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆꢇ.
2. c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐ'ꢒ1ꢄꢅꢄ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢐꢌꢃ7ꢋ ꢌꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢞꢏꢐ ꢆꢌꢆ&ꢆꢓꢘꢌꢆꢅꢄ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ. ꢣ
ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ %ꢐ ꢗꢄꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢕꢒꢃ&ꢋ ꢌꢐꢅꢘꢑꢄꢅꢄ ꢞꢏꢐ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ.
3. ꢤꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ, ꢕꢔꢏ ꢕ&ꢃꢍꢅꢄ 'ꢐ& ꢕꢔꢏ ꢕꢄꢅꢐ'&ꢏꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆ 0ꢞꢈ& ꢘ ꢅꢆꢇꢋ ꢕꢇꢋ
ꢅꢆꢇ 0ꢄꢈ&ꢆꢖ ꢑꢐꢋ.
4. ꢟꢄꢅꢍ ꢐꢌꢒ 'ꢍ%ꢄ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢅꢆ ꢐꢌꢆꢅꢞꢃꢄꢑꢕꢐ %ꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢖꢄꢅꢐ& ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ. ꢡꢆ BPM ARM
6331 ꢓ&ꢐ%ꢞꢅꢄ& 3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ, ꢒꢌꢆꢇ ꢔ 'ꢍ%ꢄ ꢕꢊꢐ ꢞ0ꢄ& 30 %ꢞꢑꢄ&ꢋ. ꢠꢌ&ꢃꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ
ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ (!ꢃ. §11)
10.2 ꢃꢝꢕꢗꢝ'ꢕꢔꢘꢕ
1. ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET
(ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ
ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ
ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.
2. ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START /
STOP (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ / ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ
ꢗꢄ'&ꢏꢘꢑꢄ& ꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ. ꢣ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ
mmHg
%ꢐ ꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢒꢑꢆ 0ꢈꢄ&ꢍ#ꢄꢅꢐ&.
3. ꢦꢅꢐꢏ ꢎꢆꢇꢑ'7ꢑꢄ& ꢒꢑꢆ 0ꢈꢄ&ꢍ#ꢄꢅꢐ&,
ꢅꢒꢅꢄ ꢔ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐ %ꢐ ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ
ꢗꢄꢎꢆꢇꢑ'7ꢏꢄ&.
mmHg
4. ꢦꢅꢐꢏ ꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ ꢆꢃꢆ'ꢃꢔꢈꢙ%ꢄꢊ,
ꢄꢕꢎꢐꢏꢊ#ꢆꢏꢅꢐ& ꢅꢐꢇꢅꢒ0ꢈꢆꢏꢐ ꢑꢅꢔꢏ
ꢆ%ꢒꢏꢔ LCD ꢔ ꢑꢇꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ 'ꢐ& ꢔ
ꢓ&ꢐꢑꢅꢆꢃ&'ꢘ ꢌꢊꢄꢑꢔ, 'ꢐ%7ꢋ 'ꢐ& ꢆ&
ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ.
mmHg
ꢂ* ꢃ*ꢄꢋꢅꢆꢇꢄꢃꢈ ꢉꢊꢅꢋꢆꢋ ꢌꢊꢍꢋꢎ ꢉꢏꢄꢊ ꢄꢐ
)ꢑꢄ-ꢐꢇꢐ, ꢃ)ꢒꢏ*ꢈꢓꢃꢄꢏꢆ ꢇꢄꢐ* ꢋꢍ5*ꢐ ꢐ
ꢑ*ꢔꢃꢆꢕꢐ ꢖꢒꢊꢌ)ꢏꢄꢋꢎ
ERROR
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
11 ꢤ*ꢖ)$
ꢣ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ BPM 6331 ꢓ&ꢐ%ꢞꢅꢄ& 3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ. ꢤꢍ%ꢄ
#7ꢏꢔ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢖꢑꢄ& ꢞꢙꢋ 30 ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ,
ꢑꢇꢕꢌꢄꢈ&ꢃꢐꢕ!ꢐꢏꢆꢕꢞꢏꢙꢏ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐꢋ 'ꢐ& ꢅꢔꢋ 7ꢈꢐꢋ
ꢡꢆ ꢐꢌꢆꢅꢞꢃꢄꢑꢕꢐ ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ %ꢐ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢇ%ꢄꢊ
ꢐꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢐ ꢑꢅꢔꢏ ꢄꢌ&ꢃꢄꢉꢕꢞꢏꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢔ
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
ꢠꢌ&ꢃꢞꢗꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈ&ꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔ
ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ, ꢌꢐꢅ7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ)
ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ.
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢄꢋ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ:
•
•
•
•
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ
ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅꢆ
ꢕꢞꢑꢆ ꢒꢈꢆ ꢒꢃꢙꢏ ꢅꢙꢏ ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄꢙꢏ [A].
mmHg
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢗꢐꢏꢍ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ) ꢉ&ꢐ
ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢐ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ)
ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅ&ꢋ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢄꢋ
ꢕꢄꢅꢈꢘꢑꢄ&ꢋ ꢌꢆꢇ ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢐꢌꢆ%ꢔ'ꢄꢇꢅꢄꢊ.
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐ'ꢒ1ꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢐꢏꢍꢉꢏꢙꢑꢔ ꢅꢙꢏ ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢙꢏ,
ꢌꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ START / STOP (ꢠ''ꢊꢏꢔꢑꢔ /
ꢢ&ꢐ'ꢆꢌꢘ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢑꢅꢈꢞ1ꢄꢅꢄ ꢑꢅꢔꢏ 'ꢐꢏꢆꢏ&'ꢘ 7ꢈꢐ.
•
c&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢉꢈꢍ1ꢄꢅꢄ ꢒꢃꢐ ꢅꢐ ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢐ ꢌꢆꢇ ꢇꢌꢍꢈ0ꢆꢇꢏ ꢑꢄ
ꢕ&ꢐ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ:
•
•
•
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢑꢇꢏꢄ0ꢒꢕꢄꢏꢐ
ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢃꢞꢗꢄꢅꢄ ꢅꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢌꢆꢇ ꢄꢌ&%ꢇꢕꢄꢊꢅꢄ.
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MEMORY (ꢟꢏꢘꢕꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ
ꢓꢄꢊꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢐ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔ.
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢐ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢐ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) 'ꢐ& SET
(ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢅꢐꢇꢅꢒ0ꢈꢆꢏꢐ ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢓ&ꢐꢉꢈꢍ1ꢄꢅꢄ ꢒꢃꢐ ꢅꢐ
ꢓꢄꢓꢆꢕꢞꢏꢐ ꢅꢔꢋ ꢄꢌ&ꢃꢄꢉꢕꢞꢏꢔꢋ #7ꢏꢔꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ.
ꢤ5(ꢝ. ꢜ,4,%ꢙꢜ$%,6* ,ꢝ )4ꢕꢜꢕ-ꢘꢙ., ꢜꢕ ꢗꢙꢗ,)ꢞ*ꢕ ꢔꢜꢝ. )*ꢖ)ꢙ.
ꢗꢙ* %ꢕ 0ꢕ%,6* ꢕ'5)ꢕ 'ꢕꢝ 5ꢜꢕ* $ ꢔ/ꢔ'ꢙ/ꢖ )ꢞꢜ-$ꢔ$. ꢜ$.
ꢕ-ꢜ$-ꢝꢕ'ꢖ. 4ꢘꢙꢔ$. ꢕ4ꢙ*ꢙ-",4,ꢝ$%ꢙꢘ.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 ꢉ6%)ꢝꢔ$ 7-ꢕ.
c&ꢐ ꢏꢐ ꢈꢇ%ꢕꢊꢑꢄꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ 'ꢐ& ꢅꢔꢏ 7ꢈꢐ:
•
•
•
•
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆ&ꢔ%ꢄꢊ ꢔ
ꢆ%ꢒꢏꢔ. ꢐ ꢄꢕꢎꢐꢏ&ꢑꢅꢄꢊ ꢔ #7ꢏꢔ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ.
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) 'ꢐ& ꢞꢌꢄ&ꢅꢐ %ꢐ
ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ ꢐꢏꢐ!ꢆꢑ!ꢘꢏꢄ& ꢑꢅꢔꢏ ꢆ%ꢒꢏꢔ ꢔ ꢞꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢅꢆꢇ ꢕꢘꢏꢐ.
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢓ&ꢐꢓꢆ0&'ꢍ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ
ꢐꢃꢃꢍꢗꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢕꢘꢏꢐ.
ꢥꢐꢅꢘꢑꢅꢄ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE (ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ
ꢄꢌ&!ꢄ!ꢐ&7ꢑꢄꢅꢄ ꢅꢆ ꢕꢘꢏꢐ. ꢜꢅꢔꢏ ꢆ%ꢒꢏꢔ %ꢐ ꢐꢈ0ꢊꢑꢄ& ꢏꢐ
ꢐꢏꢐ!ꢆꢑ!ꢘꢏꢄ& ꢔ ꢞꢏꢓꢄ&ꢗꢔ ꢅꢔꢋ ꢔꢕꢞꢈꢐꢋ.
•
•
ꢝꢃꢃꢍꢗꢅꢄ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢞꢈꢐ, ꢅꢔꢏ 7ꢈꢐ 'ꢐ& ꢅꢐ ꢃꢄꢌꢅꢍ ꢒꢌꢙꢋ
ꢌꢄꢈ&ꢉꢈꢍꢎꢄꢅꢐ& ꢌꢐꢈꢐꢌꢍꢏꢙ, 0ꢈꢔꢑ&ꢕꢆꢌꢆ&7ꢏꢅꢐꢋ ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ
SET (ꢨꢖ%ꢕ&ꢑꢔ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢐꢃꢃꢍꢗꢄꢅꢄ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆ MODE
(ꢩꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ) ꢉ&ꢐ ꢏꢐ ꢄꢌ&!ꢄ!ꢐ&7ꢑꢄꢅꢄ 'ꢍ%ꢄ ꢈꢖ%ꢕ&ꢑꢔ.
ꢟꢄꢅꢍ ꢅꢔ ꢈꢖ%ꢕ&ꢑꢔ ꢅꢙꢏ ꢃꢄꢌꢅ7ꢏ, ꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢊꢏꢐ& ꢞꢅꢆ&ꢕꢔ ꢉ&ꢐ
0ꢈꢘꢑꢔ.
13 ꢡꢙ0*ꢝ'ꢞ. 4-,ꢗꢝꢕ"-ꢕꢚꢞ.
ꢟꢆꢏꢅꢞꢃꢆ
BPM Arm 6331
ꢥꢔꢉꢘ ꢔꢃꢄ'ꢅꢈ&'ꢆꢖ ꢈꢄꢖꢕꢐꢅꢆꢋ 6V DC: 4 x ꢐꢃ'ꢐꢃ&'ꢞꢋ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ AA
7ꢏꢔ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ
ꢥꢊꢄꢑꢔ: 0~300 mmHg
ꢜꢎꢇꢉꢕꢒꢋ: 40~199 ꢌꢐꢃꢕꢆꢊ/ꢃꢄꢌꢅꢒ
ꢥꢊꢄꢑꢔ: 3 mmHg
ꢝ'ꢈꢊ!ꢄ&ꢐ
ꢜꢎꢇꢉꢕꢒꢋ: 5% ꢅꢔꢋ ꢕꢞꢅꢈꢔꢑꢔꢋ
ꢣꢕ&ꢐꢉꢙꢉꢒꢋ
ꢝ&ꢑ%ꢔꢅꢘꢈꢐꢋ ꢌꢊꢄꢑꢔꢋ
ꢥꢃꢘꢈꢙꢑꢔ ꢕꢄ ꢐꢞꢈꢐ
ꢝꢌꢆ!ꢆꢃꢘ ꢐꢞꢈꢐ
ꢝꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢆ - ꢟꢄ ꢐꢏꢅꢃꢊꢐ
ꢝꢇꢅꢒμꢐꢅꢔ !ꢐꢃ!ꢊꢓꢐ ꢐꢌꢄꢃꢄꢇ%ꢞꢈꢙꢑꢔꢋ ꢐꢞꢈꢐ
3 #7ꢏꢄꢋ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ ꢉ&ꢐ 'ꢍ%ꢄ 30 ꢕꢏꢘꢕꢄꢋ
ꢬꢙꢈꢔꢅ&'ꢒꢅꢔꢅꢐ ꢕꢏꢘꢕꢔꢋ
ꢝꢇꢅꢒꢕꢐꢅꢔ ꢐꢌꢄꢏꢄꢈꢉꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ 1 ꢃꢄꢌꢅꢒ ꢕꢄꢅꢍ ꢅꢆ ꢅꢄꢃꢄꢇꢅꢐꢊꢆ ꢌꢍꢅꢔꢕꢐ ꢄꢏꢒꢋ ꢌꢃꢘ'ꢅꢈꢆꢇ
ꢥꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐꢋ
+10°C~+40°C
<85% RH ꢕꢞꢉ&ꢑꢅꢆ
-20°C~+70°C
ꢥꢄꢈ&!ꢍꢃꢃꢆꢏ ꢐꢌꢆ%ꢘ'ꢄꢇꢑꢔꢋ
<85% RH ꢕꢞꢉ&ꢑꢅꢆ
265g (ꢕꢄ ꢕꢌꢐꢅꢐꢈꢊꢄꢋ)
23~33 cm / 9~13
ꢪꢍꢈꢆꢋ
ꢥꢄꢈꢊꢕꢄꢅꢈꢆꢋ ꢌꢄꢈ&0ꢄ&ꢈꢊꢓꢐꢋ
ꢤꢐꢅ7ꢅꢐꢅꢆ ꢒꢈ&ꢆ ꢔꢃ&'ꢊꢐꢋ
ꢐꢑ%ꢄꢏꢘ
aꢏꢙ ꢅꢙꢏ 18 ꢄꢅ7ꢏ
•
•
•
•
ꢠꢑꢙꢅꢄꢈ&'ꢍ ꢅꢈꢆꢎꢆꢓꢆꢅꢆꢖꢕꢄꢏꢔ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘ
ꢤꢐꢅꢍꢅꢐꢗꢔ ꢅꢖꢌꢆꢇ BF
ꢤꢐꢅꢍꢅꢐꢗꢔ
IPX0
ꢝ'ꢐꢅꢍꢃꢃꢔꢃꢔ ꢉ&ꢐ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢌꢐꢈꢆꢇꢑꢊꢐ ꢄꢖꢎꢃꢄ'ꢅꢆꢇ
ꢐꢏꢐ&ꢑ%ꢔꢅ&'ꢆꢖ ꢕꢊꢉꢕꢐꢅꢆꢋ ꢕꢄ ꢐꢞꢈꢐ ꢘ ꢆꢗꢇꢉꢒꢏꢆ ꢘ
ꢏ&ꢅꢈ7ꢓꢄꢋ ꢆꢗꢄꢊꢓ&ꢆ
•
ꢜꢇꢏꢄ0ꢘꢋ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢕꢄ ꢑꢖꢏꢅꢆꢕꢔ ꢎꢒꢈꢅꢙꢑꢔ
*ꢂ& ꢌꢈꢆꢓ&ꢐꢉꢈꢐꢎꢞꢋ ꢇꢌꢒ'ꢄ&ꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘ 0ꢙꢈꢊꢋ ꢌꢈꢆꢔꢉꢆꢖꢕꢄꢏꢔ ꢄ&ꢓꢆꢌꢆꢊꢔꢑꢔ.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
ꢡꢆ ꢑꢖꢕ!ꢆꢃꢆ CE ꢇꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄ& ꢌꢙꢋ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢑꢇꢕꢕꢆꢈꢎ7ꢏꢄꢅꢐ& ꢌꢈꢆꢋ ꢅ&ꢋ !ꢐꢑ&'ꢞꢋ
ꢐꢌꢐ&ꢅꢘꢑꢄ&ꢋ ꢅꢔꢋ ꢆꢓꢔꢉꢊꢐꢋ 93/42/ꢠꢤ.
14 ꢆ""6$ꢔ$ Topcom
14.1 ꢢꢙ-ꢘ,ꢗ,. ꢙ""6$ꢔ$.
ꢂ& ꢕꢆꢏꢍꢓꢄꢋ Topcom ꢞ0ꢆꢇꢏ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ 24 ꢕꢔꢏ7ꢏ. ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢗꢄ'&ꢏꢍꢄ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ
ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ ꢅꢔꢋ ꢏꢞꢐꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ. ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& ꢐꢏꢐꢃ7ꢑ&ꢕꢐ ꢘ ꢄꢃꢐꢅꢅ7ꢕꢐꢅꢐ ꢕꢄ
ꢐꢕꢄꢃꢔꢅꢞꢐ ꢄꢌꢊꢓꢈꢐꢑꢔ ꢑꢅꢔ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢘ ꢅꢔꢏ ꢐꢗꢊꢐ ꢅꢆꢇ ꢄꢗꢆꢌꢃ&ꢑꢕꢆꢖ.
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢐꢌꢆꢓꢄ&'ꢏꢖꢄꢅꢐ& ꢕꢄ ꢌꢈꢆꢑ'ꢒꢕ&ꢑꢔ ꢅꢔꢋ ꢐꢇ%ꢄꢏꢅ&'ꢘꢋ ꢐꢌꢒꢓꢄ&ꢗꢔꢋ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ, ꢑꢅꢔꢏ ꢆꢌꢆꢊꢐ
ꢐꢏꢐꢉꢈꢍꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢔ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢕꢆꢏꢅꢞꢃꢆ ꢅꢔꢋ ꢑꢇꢑ'ꢄꢇꢘꢋ.
14.2 ꢈ-ꢖꢔ$ ꢜ$. ꢙ""6$ꢔ$.
ꢂ& ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'ꢞꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢄꢋ ꢌꢈꢞꢌꢄ& ꢏꢐ ꢄꢌ&ꢑꢅꢈꢞꢎꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ 'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ
Topcom 'ꢐ& ꢏꢐ ꢑꢇꢏꢆꢓꢄꢖꢆꢏꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢞꢉ'ꢇꢈꢔ ꢐꢌꢒꢓꢄ&ꢗꢔ ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ. ꢠꢍꢏ ꢔ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐ ꢌꢐꢈꢆꢇꢑ&ꢍꢑꢄ&
'ꢍꢌꢆ&ꢆ ꢄꢃꢍꢅꢅꢙꢕꢐ 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢓ&ꢍꢈ'ꢄ&ꢐ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ, ꢔ Topcom ꢘ ꢄꢗꢆꢇꢑ&ꢆꢓꢆꢅꢔꢕꢞꢏꢆ
'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ ꢐꢏꢐꢃꢐꢕ!ꢍꢏꢆꢇꢏ ꢓꢙꢈꢄꢍꢏ ꢅꢔꢏ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘ ꢆꢌꢆ&ꢙꢏꢓꢘꢌꢆꢅꢄ
ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢍꢅꢙꢏ ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'ꢒ ꢇꢃ&'ꢒ ꢘ 'ꢐꢅꢐꢑ'ꢄꢇꢐꢑꢅ&'ꢒ ꢑꢎꢍꢃꢕꢐ.
ꢠꢏꢐꢌꢒ'ꢄ&ꢅꢐ& ꢑꢅꢔ ꢓ&ꢐ'ꢈ&ꢅ&'ꢘ ꢄꢇ0ꢞꢈꢄ&ꢐ ꢅꢔꢋ Topcom ꢏꢐ ꢄ'ꢌꢃꢔꢈ7ꢑꢄ& ꢅ&ꢋ ꢇꢌꢆ0ꢈꢄ7ꢑꢄ&ꢋ ꢅꢔꢋ
ꢌꢆꢇ ꢐꢌꢆꢈꢈꢞꢆꢇꢏ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ, ꢌꢈꢆ!ꢐꢊꢏꢆꢏꢅꢐꢋ ꢄꢊꢅꢄ ꢑꢄ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘ ꢄꢊꢅꢄ ꢑꢄ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘ ꢅꢙꢏ
ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'7ꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ ꢘ ꢕꢄꢈ7ꢏ ꢅꢙꢏ ꢄꢃꢐꢅꢅꢙꢕꢐꢅ&'7ꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ
ꢐꢏꢅ&'ꢐꢅꢍꢑꢅꢐꢑꢔꢋ, ꢄꢏꢓꢞ0ꢄꢅꢐ& ꢏꢐ ꢕꢔꢏ ꢓ&ꢐꢅꢊ%ꢄꢅꢐ& ꢅꢆ 0ꢈ7ꢕꢐ 'ꢐ& ꢅꢆ ꢕꢆꢏꢅꢞꢃꢆ ꢅꢔꢋ ꢐꢈ0&'ꢘꢋ
ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ ꢌꢆꢇ ꢐꢉꢆꢈꢍꢑꢐꢅꢄ.
ꢭꢋ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ ꢞꢏꢐꢈꢗꢔꢋ ꢅꢔꢋ ꢌꢄꢈ&ꢒꢓꢆꢇ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢆꢈꢊ#ꢄꢅꢐ& ꢔ ꢔꢕꢄꢈꢆꢕꢔꢏꢊꢐ
ꢐꢉꢆꢈꢍꢋ. ꢜꢄ ꢌꢄꢈꢊꢌꢅꢙꢑꢔ ꢐꢃꢃꢐꢉꢘꢋ ꢘ ꢄꢌ&ꢑ'ꢄꢇꢘꢋ ꢅꢔꢋ ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ Topcom ꢘ ꢐꢌꢒ
ꢄꢗꢆꢇꢑ&ꢆꢓꢆꢅꢔꢕꢞꢏꢆ 'ꢞꢏꢅꢈꢆ ꢅꢄ0ꢏ&'ꢘꢋ ꢇꢌꢆꢑꢅꢘꢈ&ꢗꢔꢋ, ꢔ ꢌꢄꢈꢊꢆꢓꢆꢋ &ꢑ0ꢖꢆꢋ ꢅꢔꢋ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢓꢄꢏ
ꢌꢐꢈꢐꢅꢄꢊꢏꢄꢅꢐ&.
14.3 ꢆ+ꢕꢝ-ꢞꢔꢙꢝ. ꢙ""6$ꢔ$.
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& !ꢃꢍ!ꢄꢋ ꢘ ꢄꢃꢐꢅꢅ7ꢕꢐꢅꢐ ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢆꢏꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢑꢎꢐꢃꢕꢞꢏꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ
ꢘ ꢃꢄ&ꢅꢆꢇꢈꢉꢊꢐ ꢌꢆꢇ ꢌꢈꢆ'ꢖꢌꢅꢄ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔ 0ꢈꢘꢑꢔ ꢕꢔ ꢉꢏꢘꢑ&ꢙꢏ ꢄꢗꢐꢈꢅꢔꢕꢍꢅꢙꢏ ꢘ ꢌꢐꢈꢄꢃ'ꢒꢕꢄꢏꢙꢏ
ꢅꢐ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢓꢄꢏ ꢑꢇꢏ&ꢑꢅ7ꢏꢅꢐ& ꢐꢌꢒ ꢅꢔꢏ Topcom.
ꢣ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔ ꢓꢄꢏ 'ꢐꢃꢖꢌꢅꢄ& ꢅꢇ0ꢒꢏ !ꢃꢍ!ꢔ ꢔ ꢆꢌꢆꢊꢐ ꢆꢎꢄꢊꢃꢄꢅꢐ& ꢑꢄ ꢄꢗꢙꢅꢄꢈ&'ꢆꢖꢋ ꢌꢐꢈꢍꢉꢆꢏꢅꢄꢋ,
ꢒꢌꢙꢋ ꢐꢑꢅꢈꢐꢌꢘ, ꢏꢄꢈꢒ 'ꢐ& ꢎꢙꢅ&ꢍ, ꢆꢖꢅꢄ !ꢃꢍ!ꢔ ꢌꢆꢇ ꢌꢈꢆ'ꢖꢌꢅꢄ& 'ꢐꢅꢍ ꢅꢔ ꢕꢄꢅꢐꢎꢆꢈꢍ ꢅꢔꢋ
ꢕꢆꢏꢍꢓꢐꢋ.
ꢢꢄꢏ ꢕꢌꢆꢈꢄꢊ ꢏꢐ ꢄꢉꢄꢈ%ꢄꢊ ꢐꢗꢊꢙꢑꢔ ꢄꢉꢉꢖꢔꢑꢔꢋ ꢄꢍꢏ ꢆ ꢑꢄ&ꢈ&ꢐ'ꢒꢋ ꢐꢈ&%ꢕꢒꢋ ꢅꢙꢏ ꢕꢆꢏꢍꢓꢙꢏ
ꢕꢄꢅꢐ!ꢃꢔ%ꢄꢊ, ꢐꢎꢐ&ꢈꢄ%ꢄꢊ ꢘ 'ꢐꢅꢐꢑꢅꢄꢊ ꢓꢇꢑꢐꢏꢍꢉꢏꢙꢑꢅꢆꢋ.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
Bevezetés
Gratulálunk Önnek a Topcom BPM Arm 6331 vásárlásához. Ez a teljesen automatikus,
felkarra szerelt vérnyomásmérP könnyen használható és ideálisan alkalmas a napi
vérnyomásmérésre. A nagy kijelzP minden mérés után világosan mutatja a szisztolés,
diasztolés és pulzus-értékeket.
Ezen túlmenPen, akár 30 mérés eredményei is tárolhatók memória zónánként, ideális
olyan felhasználók számára, akik rendszeresen akarják mérni és nyomon követni
vérnyomásukat. A BPM Arm 6331 kisméret^ és hordozható, ami ideális otthoni
használatra és utazáshoz.
Kérjük, gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót a
készülék használata elPtt. Az Ön vérnyomásának speciális
kérdései kapcsán forduljon orvosához. A használati utasítást
késPbbi használatra gondosan Prizze meg.
2
Biztonsági utasítások
1. Ez a termék csak házi használatra alkalmas. Nem helyettesíti az orvosa által
végzett vizsgálatot.
2. A közönséges aritmiával (pitvari vagy kamrai extrasystole vagy pitvari fibrilláció),
cukorbetegséggel, gyenge vérkeringéssel, vesezavarokkal, agyvérzéssel
diagnosztizált betegeknél vagy tájékozatlan felhasználóknál valószín^leg nem
alkalmazható. Ha kétségei vannak, forduljon orvosához.
3. Veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléket nem használhatják
gyerekek.
4. A készülék nagypontosságú szerkezeteket tartalmaz. Ezért ne tegyük ki túlzott
hPhatásnak, nedvességnek és közvetlen napsütésnek. Ne ejtsük le, ne rázzuk
erPsen a fPegységet, és óvjuk a portól.
5. Szivárgó elemek károsíthatják a készüléket. Vegye ki az elemeket, ha a készüléket
hosszabb ideig nem használja.
6. Ne nyomja meg a START gombot, ha mandzsetta nincs a karon.
7. Ne szerelje szét a fPegységet vagy a mandzsettát.
8. Ha a készüléket hideg helyen tároljuk, használat elPtt várjuk meg, míg felmelegszik
szobahPmérsékletre.
9. A vérnyomásmérPt és a mandzsettát tisztítsa óvatosan enyhén nedves, puha
ronggyal. Ne nyomkodjuk. Az elPre meghajlított mandzsettát ne fordítsuk ki. Ne
mossa ki a mandzsettát, és ne használjon vegytisztító szert. Sose használjon
hígítót, alkoholt vagy benzint (motorbenzint) tisztításhoz.
Az elektromos és elektronikus készülékek közötti
elektromágneses interferencia okozta pontatlanság
elkerülése érdekében ne használja a készüléket
mobiltelefon vagy mikrohullámú sütP közelében.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
•
Hasznos tippek
Itt adunk néhány hasznos tippet, hogy pontosabb mérési eredményeket kapjon:
Ne mérje a vérnyomását közvetlenül egy kiadós étkezés után. A pontosabb mérési
eredmény érdekében, kérjük, várjon egy órát a mérés elPtt.
Ne dohányozzon, és ne igyon szeszesitalt vérnyomásmérés elPtt.
Ne mérje a vérnyomását, ha fizikailag fáradt, kimerült.
Fontos, hogy mérés közben ellazult állapotban legyen. Próbáljon 15 percet pihenni
a mérés elPtt.
Ne mérje a vérnyomását, ha stresszes vagy feszült állapotban van.
Normális testhPmérsékletnél mérje a vérnyomását. Ha fázik, vagy melege van,
várjon a mérés elPtt.
Ha a készüléket nagyon alacsony hPmérsékleten tároljuk (fagypont közelében),
használat elPtt helyezze meleg helyre legalább egy órára.
Várjon 5 percet a következP vérnyomásmérés elPtt.
•
•
•
•
•
•
•
4
A készülék hulladékként történP elhelyezése
(környezetvédelem)
A termék életciklusának végén ezt a terméket ne dobja a közönséges
háztartási hulladéktárolóba, hanem vigye egy elektromos és
elektronikus készülékek újrahasznosítására szakosodott speciális
begy^jtPhelyre. A terméken lévP szimbólum, a használati utasításban
és/vagy dobozon ezt jelzi.
A termék egyes anyagai újrahasznosíthatóak, ha elviszi egy újrahasznosító
begy^jtPhelyre. A használt termékek egyes alkatrészeinek vagy nyersanyagainak
újrahasznosítása által Ön jelentPsen hozzájárul a környezet védelméhez. Keresse fel a
helyi hatóságokat további információért a lakhelye környezetében lévP
begy^jtPhelyekrPl.
5
Vérnyomás
5.1
Mi a vérnyomás?
A vérnyomás az artériás erekre kifejtett nyomás a vér átfolyása közben az artériákban.
A szív összehúzódásakor mért nyomás, amikor a szív vért lövell ki, a szisztolés
(legmagasabb), a szív elernyedésekor mért nyomás, amikor a szívbe vér áramlik vissza,
a diasztolés (legalacsonyabb) vérnyomás.
5.2
Miért mérjünk vérnyomást?
A mai kor emberét súlytó különbözP egészségi problémák közül a magas vérnyomással
kapcsolatos problémák messze a leggyakoribbak. A magas vérnyomás veszélyesen
magas kölcsönhatása a szív- és érrendszeri megbetegedésekkel és a magas
megbetegedési arány szükségessé tették a vérnyomás mérését a kockázatoknak kitett
személyek kisz^résére.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Vérnyomásszabvány
Az ENSZ Egészségügyi Világszervezete (WHO) és a Nemzeti Magas Vérnyomás
Oktatási Program kidolgozott egy vérnyomásszabványt, amely alapján
meghatározhatók az alacsony és magas kockázatú vérnyomási értékek. Ez a szabvány
azonban csak egy általános irányelv, mivel az egyén vérnyomása más-más különbözP
emberek és csoportok között.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
Fontos, hogy rendszeresen keresse fel orvosát. Az orvosa megmondja, hogy mi az Ön
normális vérnyomástartománya valamint, hogy milyen értékektPl van kockázatnak
kitéve.
5.4
A vérnyomás ingadozása
A vérnyomás állandóan ingadozik.
Ne aggódjon, ha két-három esetben a mérés magas értékeket eredményezett. A
vérnyomás a hónapon belül is változik, sPt még egy napon belül is, a körülményektPl
függPen (lelkiállapot, hPmérséklet, …).
Pl.: 35 éves férfi vérnyomás-ingadozása egy napon belül:
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6
Elemek behelyezése
•
•
Nyissa ki az elemrekeszt a készülék alján lévP fedél elhúzásával.
Helyezzen be 4 AA nem újratölthetP elemet. Ügyeljen a polaritásra az
elemrekeszben jelzett ábra szerint.
Ha megjelenik az elemek alacsony feszültségét jelentP
szimbólum
, az elemeket ki kell cserélni.
Ne zárja az elemeket rövidre, és ne dobja t^zbe. Vegye ki az
elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket.
7
Gombok
1
2
3
4
8
7
5
6
1. LCD kijelzõ
5. MODE gomb
2. MEMORY gomb
6. Karmandzsettaf
3. START / STOP gomb
4. SET gomb
7. Levegõ csatlakozódugó
8. Levegõ csatlakozóalj
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
KijelzP
9
10
1. Szisztolés nyomás
2. Diasztolés nyomás
3. Pulzusszám
4. Pulzusszimbólum
5. Memóriaszám
6. Hibajelzõ
P
1
mmHg
8
7. Gyenge elem jelzõ
8. Vérnyomás egység
9. Dátum
7
2
3
ERROR
6
10. Idõ
5
4
9
A mandzsetta felhelyezése
1. Vegyen le minden órát, ékszert, stb.,
mielõtt felhelyezi a mandzsettát.
2. Nyomja meg brachialis artériáját két ujjal,
kb. 2,5 cm-re a könyöke fölött, a bal karja
belsõ felén, hogy megállapítsa, hol a
legerõsebb a pulzusa.
3. A mandzsetta csõtõl távolabbi végét
csúsztassa át a fémgyûrûn. A
mandzsettaszövet puha felének a
mandzsetta belsõ felén kell lennie. A
tépõzár a mandzsetta külsõ felén
helyezkedik el.
4. Bal karját bújtassa át a mandzsettán. A
mandzsetta tetejének kb. 1,5 cm-re a
könyök felett, a kar belsõ felületén, a
karverõér felett kell elhelyezkedni.
1.5cm
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5. Húzza meg a mandzsettát úgy,
hogy annak felsõ és alsó szélei
szorosan feküdjenek fel karjára.
6. Ha a mandzsetta megfelelõen van
felhelyezve, nyomja a tépõzárat
határozottan a mandzsetta bolyhos
feléhez. A fémgyûrû nem ér a
bõréhez.
7. Lazítsa el az egész testét,
különösen a könyök és az ujjak
közötti részt. Tegye a könyökét egy
asztalra úgy, hogy a mandzsetta
egy szintben legyen a szívével. Ne
dõljön hátra a mérés közben.
10 Mérés
10.1 Fontos
1. A készülék az utolsó mérést követPen 1 perc után automatikusan kikapcsol.
2. A mérés megszakításához egyszer^en nyomjon meg egy gombot. A mandzsetta a
gomb lenyomása után azonnal leereszt.
3. Mérés közben ne beszéljen, és ne mozgassa karját vagy kézizmait.
4. Minden mérés után az eredmény automatikusan tárolásra kerül. A BPM ARM 6331
3 memória zónával rendelkezik, mindegyik egyenként 30 hellyel. Válassza ki a
kívánt memória zónát a mérés elPtt (lásd 11. §).
10.2 Eljárás
1. Nyomja meg ismételten a SET
gombot a kívánt memória zóna
kiválasztására.
2. Nyomja meg a START / STOP
gombot a mérés megkezdéséhez.
mmHg
A mandzsetta az Önnek megfelelõ
szintre felfúvódik.
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3. A megfelelõ szint elérésekor a mandzsetta
leereszt.
mmHg
4. A mérés befejezése után az LCD kijelzõn
egyszerre látható a szisztolés, a diasztolés és
a pulzus érték.
mmHg
Ha mérés közben hiba lép fel, Error jelzés
jelenik meg a kijelzõn.
ERROR
11 Memória
A BPM 6331 3 memória zónával rendelkezik. Mindegyik
akár 30 mérést tud tárolni a dátummal és idPponttal
együtt.
Az eredmény automatikusan tárolásra kerül a mérés
után a kiválasztott memória zónába.
Válassza ki a kívánt memória zónát a mérés elPtt a SET
gomb ismételt lenyomásával.
A mérési eredmények visszanézése:
•
•
•
Válassza ki a kívánt memória zónát a SET gomb
ismételt lenyomásával.
Nyomja meg a MEMORY gombot a legutóbbi
mérési eredmény megtekintéséhez.
Nyomja meg a MEMORY gombot ismételten a
korábbi, tárolt mérési eredmények
megtekintéséhez.
Az adatok olvasásának befejezéséhez nyomja
meg a START / STOP gombot, és így
visszakapcsol a normál idõ kijelzésre.
mmHg
•
Adatok törlése egy memória zónából:
•
•
•
Válassza ki a kívánt memória zónát a SET gomb
ismételt lenyomásával.
Nyomja meg a MEMORY gombot a legutóbbi
mérési eredmény megtekintéséhez.
Nyomja meg egyidejûleg a MODE és a SET
gombot, hogy kitörölje az összes tárolt adatot a
kiválasztott memória zónából.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
Ha az elemek be vannak helyezve, a memóriákban lévP adatok
akkor sem vesznek el, ha kikapcsoljuk a készüléket.
12 Az idP beállítása
A dátum és idP beállítása:
•
•
•
•
•
Nyomja meg a SET gombot a kijelzõ aktiválásához.
Megjelenik a memória zóna.
Nyomja meg a MODE gombot; a hónap villogni fog a
kijelzõn.
Nyomja meg egymás után a SET gombot a hónap
beállításához.
Nyomja meg a MODE gombot a hónap
jóváhagyásához. A nap villogni fog a kijelzõn.
Változtassa meg a napot, órát és percet a fent leírtak
szerint, a SET gombot használva a beállításhoz és a
MODE gombot használva az egyes beállítások
jóváhagyásához.
•
A percek beállítása után a készülék használatra kész.
13 M^szaki adatok
Áramforrás
6 V DC: 4 × AA – nem újratölthetP elem
Nyomás: 0 – 300 mmHg
Pulzus: 40 – 199 szívverés / perc
Nyomás: 3 mmHg
Mérési tartomány
Pontosság
Pulzus: az adat 5 %-án belül
FélvezetP
NyomásérzékelP
Felfújás
Leeresztés
Memória kapacitás
Automatikus kikapcsolás
Üzemi hPmérséklet
Automatikus – szivattyú meghajtású
Automatikus – nyomáskioldó szelep
3 memória zóna, mindegyik 30 tárhellyel
1 perccel az utolsó gomblenyomás után
10°C ~ 40°C
< 85% RH
Tárolási hPmérséklet
-20°C ~ 70°C
< 85% RH
Tömeg
Mandzsetta átmérP
Korhatár
265 g (elemekkel)
23 – 33 cm
18 év felett
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
Besorolás
BF típusú osztály
•
•
•
•
BelsP tápellátású készülék
BF típusú készülék (az alkalmazott rész)
IPX0
Nem használható gyúlékony érzéstelenítP lég-
vagy oxigénkeveréke, illetve kéjgáz
jelenlétében
•
Folyamatos m^ködés rövid idej^ töltéssel
*Az adatok elPzetes bejelentés nélkül módosíthatók.
A CE szimbólum azt jelzi, hogy a készülék megfelel az EGK 93/42
irányelv alapvetP követelményeinek.
14 Topcom garancia
14.1 A garancia idPtartama
A Topcom termékekre 24-hónapos garanciaidP érvényes. A garancia a termék
megvásárlásának napján lép életbe. Az akkuk garanciaideje a vásárlástól számított 6
hónapra szól. A figyelmetlenségbPl, vagy nem megfelelP használatból eredP károkért
garanciát nem vállalunk.
A garancia a vásárláskor kapott eredeti számla bemutatásával érvényesíthetP, amelyen
szerepel a vásárlás dátuma és a vásárolt típus megnevezése.
14.2 Garanciaeljárás
A hibás készüléket az érvényes számlával együtt a központi Topcom szervízbe kell
visszajuttatni.
Ha a garanciaeljárás során a készülék hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott
szakszervíz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz.
A Topcom eleget tesz mindenfajta garanciagötelezettségének, legyen az javítás,vagy a
hibás készülék vagy alkatrész becserélése. A becserélés folyományaképp elPfordulhat,
hogy a szín vagy a mintázat különbözik az eredetileg megvásároltétól.
A megvásárlás idPpontjától számítandó a garanciaidP. Ha a Topcom-nál vagy a
megbízott szakszervízben a készüléket becserélik, vagy javításon esik át, a garanciaidP
nem hosszabítható meg.
14.3 Garanciából való kizárás
Nem vonatkozik a jótállás azokra a károkra és hibákra, amelyeket a nem megfelelP
kezelés vagy használat okoznak, illetve amelyek a nem eredeti alkatrészek vagy nem a
Topcom által javasolt kiegészítPk használatából erednek.
Nem vonatkozik a jótállás olyan károkra, amelyek külsP behatások következtében
keletkeztek, úgymint villámcsapás, víz, t^z vagy bármely, szállítás közben keletkezett
kárra. Nem érvényesíthetP a jótállás, ha a készülék sorozatszámát megváltoztatták,
eltávolították, vagy olvashatatlanná tették.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
WstBp
Gratulujemy zakupu ciVnieniomierza Topcom BPM Arm 6331.Ten w peꢚni automatyczny,
nakꢚadany na nadgarstek aparat do mierzenia ciVnienia krwi jest zarówno ꢚatwy w ubyciu
jak i idealny do wykonywania codziennych pomiarów ciVnienia. Po zakoLczeniu kabdego
pomiaru duby wyVwietlacz czytelnie pokazuje ciVnienie skurczowe, rozkurczowe oraz
tBtno. Ponadto mog= PaLstwo przechowywa4 nawet 30 pomiarów w kabdej strefie
pamiBci, co jest idealne dla ubytkowników, którzy chc= regularnie kontrolowa4 i Vledzi4
przebieg swojego ciVnienia. CiVnieniomierz BPM Arm 6331 ma niewielkie rozmiary i jest
przenoVny, przez co idealnie nadaje siB do ubytku w domu jak i w podróby.
Przed ubyciem prosimy o uwabne zapoznanie siB z instrukcj=
obsꢥugi. Aby uzyska4 szczegóꢥowe informacje na temat swojego
ciVnienia krwi naleby skontaktowa4 siB z lekarzem. InstrukcjB obsꢥugi
naleby przechowywa4 w bezpiecznym miejscu i zachowa4 do wgl=du.
2
Instrukcje bezpieczeLstwa
1. Niniejszy produkt przeznaczony jest wyꢚ=cznie do ubytku domowego. Nie ma
zast=pi4 wizyty u lekarza.
2. Niniejsze urz=dzenie mobe nie by4 wꢚaVciwe dla ubytkowników cierpi=cych na
zdiagnozowan= arytmiB prost= (przedwczesne uderzenie przedsionków lub
komory albo migotanie przedsionków), cukrzycB, sꢚabe kr=benie krwi, problemy z
nerkami, lub dla pacjentów którzy przeszli wylew lub pozostaj= nieprzytomni. W
razie w=tpliwoVci prosimy skonsultowa4 siB z lekarzem.
3. Aby unikn=4 niebezpiecznych sytuacji niniejsze urz=dzenie nie powinno by4
obsꢚugiwane przez dzieci.
4. Niniejsze urz=dzenie zawiera bardzo precyzyjne przyrz=dy. Dlatego naleby unika4
wystawiania go na dziaꢚanie wysokich temperatur, wilgotnoVci oraz
bezpoVredniech promieni sꢚonecznych. Nie dopuszcza4 do upadku z wysokoVci,
silnego wstrz=sania urz=dzeniem gꢚównym oraz naleby chroni4 go przed kurzem.
5. Nieszczelne baterie mog= uszkodzi4 urz=dzenie. Jebeli urz=dzenie nie jest
ubywane przez dꢚubszy czas naleby wyci=gn=4 z niego baterie.
6. Nie naciska4 przycisku START, gdy mankiet nie jest zaꢚobony wokóꢚ ramienia.
7. Nie rozmontowywa4 urz=dzenia gꢚównego ani mankietu.
8. Jebeli urz=dzenie przechowywane jest w chꢚodnym miejscu, to przed ubyciem
naleby pozwoli4 mu siB zaaklimatyzowa4 w temp. pokojowej.
9. ObudowB ciVnieniomierza oraz mankiet naleby ostrobnie czyVci4 lekko wilgotn=,
miBkk= Vciereczk=. Nie Vciska4. Nie wygina4 formowanego mankietu na lew= stronB.
Nie pra4 mankietu ani nie stosowa4 na nim chemicznych Vrodków czyszcz=cych. Nie
ubywa4 rozpuszczalników, alkoholu ani benzyny jako Vrodka czyszcz=cego.
Aby unikn=4 niedokꢥadnych wyników spowodowanych przez
zakꢥócenia elektromagnetyczne wystBpuj=ce pomiBdzy
urz=dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno
korzysta4 z urz=dzenia w poblibu telefonu komórkowego lub
kuchenki mikrofalowej.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
Ubyteczne wskazówki
Ponibej zamieszczamy kilka ubytecznych wskazówek, aby pomóc PaLstwu uzyska4
dokꢚadniejsze odczyty:
•
Nie naleby mierzy4 ciVnienia krwi bezpoVrednio po dubym posiꢚku. Aby uzyska4
dokꢚadniejsze odczyty naleby przed pomiarem odczeka4 godzinB.
Przed pomiarem ciVnienia krwi nie pali4 ani nie spobywa4 alkoholu.
Podczas przeprowadzania pomiaru nie powinni PaLstwo odczuwa4 zmBczenia ani
wyczerpania fizycznego.
Wabne jest, beby podczas pomiaru zrelaksowa4 siB. Przed pomiarem naleby w
miarB mobliwoVci odpocz=4 przez 15 minut.
Nie robi4 pomiaru w stanie stresu lub napiBcia.
•
•
•
•
•
Mierzy4 ciVnienie krwi naleby przy normalnej temperaturze ciaꢚa. Jebeli jest
PaLstwu zimno lub gor=co, to przed pomiarem naleby chwilB odczeka4.
Jebeli ciVnieniomierz jest przechowywany w bardzo niskiej temperaturze (bliskiej
temp. zamarzania), to naleby umieVci4 go w ciepꢚym miejscu przynajmniej na
godzinB przed ubyciem.
•
•
Przed kolejnym pomiarem naleby odczeka4 okoꢚo 5 minut.
4
Usuwanie urz=dzenia (ze wzglBdu na Vrodowisko)
Pod koniec cyklu byciowego produktu nie naleby wyrzuca4 wraz ze
zwykꢚami odpadkami domowymi, ale zanieV4 do punktu odbioru recyklingu
sprzBtu elektrycznego i elektronicznego. Wskazuje na to symbol
umieszczony na produkcie, instrukcji obsꢚugi i/ lub opakowaniu.
Niektóre materiaꢚy, z których zbudowano niniejszy produkt mog= zosta4
ponownie wykorzystane, jebeli dostarcz= je PaLstwo do punktu odbioru w
celu recyklingu. DziBki ponownemu wykorzystaniu niektórych czBVci lub surowców ze
zubytych produktów przyczyniaj= siB PaLstwo w istotny sposób do ochrony Vrodowiska.
W celu zasiBgniBcia informacji na temat punktów odbioru w PaLstwa okolicy prosimy
zwróci4 siB do wꢚadz lokalnych.
5
CiVnienie krwi
5.1
Czym jest ciVnienie krwi?
CiVnienie krwi to ciVnienie oddziaꢚuj=ce na Vciany tBtnic, gdy przepꢚywa przez nie krew.
CiVnienie mierzone gdy serce siB kurczy i wypycha z siebie krew to ciVnienie skurczowe
(najwybsze). CiVnienie mierzone gdy serce rozszerza siB i krew wpꢚywa do niego
ponownie to rozkurczowe (najnibsze) ciVnienie krwi.
5.2
Dlaczego mierzy4 ciVnienie krwi?
WVród przeróbnych problemów zdrowotnych, które doskwieraj= wspóꢚczesnym ludziom
zdecydowanie najczBstsze s= problemy zwi=zane z wysokim ciVnieniem krwi.
Niebezpiecznie Vcisꢚy zwi=zek wysokiego ciVnienia krwi z chorobami ukꢚadu kr=benia i
dub= VmiertelnoVci= sprawiꢚy, be badanie ciVnienia krwi staꢚo siB koniecznoVci= w
identyfikacji tych zagrobeL.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Standard ciVnienia krwi
Uwiatowa Organizacja Zdrowia (WHO) wraz z Krajowym Programem Edukacji o
Wysokim CiVnieniu stworzyꢚa standard ciVnienia krwi, który okreVla obszary ciVnienia o
niskim i wysokim ryzyku. Standard jest jednak tylko ogóln= wytyczn= poniewab
indywidualne ciVnienie krwi jest róbne u róbnych ludzi i róbnych grup ludzi... itp.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
Wabne jest, beby regularnie konsultowa4 siB ze swoim lekarzem. PaLstwa lekarz powie,
jaki jest PaLstwa zakres normalnego ciVnienia krwi jak równieb poda punkt, w którym
bBda PaLstwo zagrobeni.
5.4
Wahania ciVnienia krwi
CiVnienie krwi stale siB zmienia!
Dwa lub trzy wybsze wyniki pomiarów nie s= powodem do zmartwienia. W zalebnoVci
od okolicznoVci ciVnienie krwi zmienia siB w ci=gu miesi=ca a nawet w ci=gu dnia (stan
umysꢚu, temperatura,...).
Np. wahania w ci=gu jednego dnia dla mBbczyzny w wieku 35 lat.
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6
Wkꢥadanie baterii
•
•
Otwórz komorB na bateriB Vci=gaj=c pokrywB znajduj=c= siB na spodzie
urz=dzenia.
Wꢚób 4 jednorazowe baterie AAA. Naleby przestrzega4 biegunów podanych w
komorze baterii.
Baterie naleby wymieni4 gdy wyVwietlony zostanie komunikat o
niskim poziomie naꢥadowania baterii
. Nie spina4 na krótko ani
nie wrzuca4 do ognia. Jebeli urz=dzenie nie bBdzie ubywane przez
dꢥubszy czas to naleby wyci=gn=4 z niego baterie.
7
Przyciski
1
2
3
4
8
7
5
6
1. WyVwietlacz LCD
6. Mankiet na nadgarstek
7. Zꢚ=cze do napeꢚniania
powietrzem
8. Wtyczka sꢚub=ca do
napeꢚniania powietrzem
2. Przycisk pamiBci
3. Przycisk START / STOP
4. Przycisk ustawieL
5. Przycisk trybu
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
WyVwietlacz
10
9
1. CiVnienie skurczowe
2. CiVnienie rozkurczowe
3. TBtno
P
4. Symbol pulsu
5. Numer w pamiBci
6. Sygnalizacja bꢚBdu
7. Wska`nik niskiego
poziomu naꢚadowania
baterii
1
mmHg
8
7
6
2
3
ERROR
8. CiVnieniomierz
9. Data
10. Godzina
5
4
9
Zakꢥadanie mankietu
1. Przed zaꢚobeniem ciVnieniomierza
naleby zdj=4 zegarek, bibuteriB itp.
Naleby podwin=4 rBkawy.
2. Aby okreVli4, gdzie puls jest
najsilniejszy naleby uciska4 dwoma
palcami tBtnicB ramieniow= okoꢚo 2,5
cm powybej ꢚokcia, po wewnBtrznej
stronie lewego ramienia.
3. Przez metalowy pierVcieL przesuL
koniec mankietu aby uformowaꢚ pBtlB
jak najdalej od przewodu. MiBkki
materiaꢚ powinien by4 w Vrodku
mankietu. ZapiBcie na rzepy bBdzie
po zewnBtrznej stronie mankietu.
4. PBtlB mankietu zaꢚób na lewe ramiB.
Dolna krawBd` mankietu powinna
znajdowa4 siB ok. 1,5 cm powybej
ꢚokcia. Mankiet powinien lebe4 na
tBtnicy ramieniowej po wewnBtrznej
stronie ramienia.
1.5cm
5. ZaciVnij mankiet tak, beby jego górna
i dolna krawBd` opasaꢚa ramiB.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Po prawidꢚowym ustawieniu
rBkawa zamknij mocno zapiBcie na
rzepy znajduj=ce siB z boku
mankietu. Metalowy pierVcieL nie
powienien dotyka4 skóry.
7. Rozlu`nij caꢚe ciaꢚo, szczególnie
obszar pomiBdzy ꢚokciem a
palcami. Uꢚób ꢚokie4 na stole tak,
beby mankiet byꢚ na tym samym
poziomie co serce. Podczas
pomiaru nie odchylaj siB do tyꢚu.
10 Pomiar
10.1 Wabne
1. Niniejszy ciVnieniomierz wyꢚ=cza siB automatycznie po minucie od ostatniego
naciVniBcia przycisku.
2. Aby przerwa4 pomiar wystarczy naciVn=4 dowolny przycisk. Po naciVniBciu
przycisku z mankietu zostanie natychmiast spuszczone powietrze.
3. Podczas pomiaru nie rozmawiaj ani nie poruszaj ramieniem ani miBVniami rBki.
4. Po kabdym pomiarze jego wynik zostanie automatycznie zapisany. CiVnieniomierz
BPM ARM 6331 ma 3 strefy pamiBci, po 30 wpisów kabda. Przed pomiarem naleby
wybra4 strefB pamiBci (patrz §11).
10.2 Procedura
1. Aby wybra4 odpowiedni= strefB
pamiBci naciskaj kilka razy przycisk
USTAWIENIA.
2. Aby rozpocz=4 pomiar naciVnij
przycisk START/STOP. Mankiet
mmHg
zostanie napeꢚniony do
odpowiedniego dla Ciebie
poziomu.
3. Po osi=gniBciu odpowiedniego
poziomu powietrze z mankietu
zostanie spuszczone.
mmHg
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
4. Po zakoLczeniu pomiaru na
wyVwietlaczu LCD pojawi= siB
jednoczeVnie odczyty ciVnienia
skurczowego, rozkurczowego i tBtna.
mmHg
Jeꢗeli podczas pomiaru stwierdzono bꢘꢙd, to na
wyVwietlaczu pojawi siB oznaczenie bꢘBdu.
ERROR
11 PamiB4
CiVnieniomierz BPM 6331 ma 3 strefy pamiBci. W kabdej
mobna zapisa4 do 30 pomiarów ꢚ=cznie z dat= i godzin=.
Wynik zostanie automatycznie zapisany w wybranej
strefie pamiBci po pomiarze.
Przed pomiarem naleby wybra4 odpowiedni= strefB
pamiBci naciskaj=c kilka razy przycisk USTAWIENIA.
Aby wyVwietli4 poprzednie wyniki pomiarów:
•
•
•
•
Aby wybra4 odpowiedni= strefB pamiBci naciskaj
kilka razy przycisk ustawieL.
Aby zobaczy4 wynik ostatniego pomiaru naleby
nacisn=4 przycisk pamiBci.
Aby zobaczy4 poprzednio zapisane wartoVci naleby
naciska4 kilka razy przycisk pamiBci.
Aby zakoLczy4 odczytywanie danych naciVnij
przycisk START/STOP, aby powróci4 do godziny.
mmHg
Aby skasowa4 wszystkie dane w jednej strefie pamiBci:
•
•
•
Aby wybra4 odpowiedni= strefB pamiBci naciskaj
kilka razy przycisk ustawienia.
Aby zobaczy4 wynik ostatniego pomiaru naleby
nacisn=4 przycisk pamiBci.
Aby skasowa4 wszystkie dane z wybranej strefy
pamiBci naciVnij jednoczeVnie przycisk trybu i
ustawieL.
Gdy baterie s= wꢥobone, to dane zapisane w pamiBciach nie
zostan= utracone nawet jebeli ciVnieniomierz zostanie
wyꢥ=czony.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Ustawienie godziny
Aby ustawi4 datB i godzinB naleby:
•
•
•
•
•
Aby uruchomi4 wyVwietlacz naleby nacisn=4 przycisk
ustawieL. WyVwietlona zostanie strefa pamiBci.
NaciVnij przycisk trybu, na wyVwietlaczu bBdzie miga4
miesi=c.
Naciskaj sukcesywnie przycisk ustawieL, aby zmieni4
miesi=c.
Aby potwierdzi4 ustawienie miesi=ca naciVnij przycisk
trybu. Na wyVwietlaczu bBdzie miga4 dzieL.
W opisany powybej sposób zmieL ustawienia dnia,
godziny i minut korzystaj=c z przycisku ustawieL, oraz
potwierd` kabde ustawienie przyciskiem trybu.
Po ustawieniu minut urz=dzenie jest gotowe do ubytku.
•
13 Dane techniczne
Zródꢚo zasilania
Strefa pomiaru
Pr=d staꢚy 6V, 4 x baterie jednorazowe AA
CiVnienie: 0~300 mmHg
TBtno: 40~199 uderzeL/minutB
CiVnienie: 3 mmHg
DokꢚadnoV4
TBtno: w obrBbie 5% odczytu
Póꢚprzewodnik
Czujnik ciVnienia
Pompowanie
Wypompowanie
Automatyczne - pomp=
Zawór automatycznego zwalniania ciVnienia
3 strefy pamiBci, kabda na 30 wpisów
1 minuta po ostatnim wciVniBciu przyciska
+10°C~+40°C - < 85% maks. wilgotnoV4 wzglBdna
-20°C~+70°C - < 85% maks. wilgotnoV4 wzglBdna
265g (z bateriami)
PojemnoV4 pamiBci
Automatyczne wyꢚ=czanie
Urodowisko dziaꢚania
Urodowisko przechowywania
Waga
Obwód mankietu
naramiennego
23~33 cm / 9~13 in
Ograniczenie wobec pacjentów Powybej 18-go roku bycia
•
•
•
•
Urz=dzenie zasilane wewnBtrznie.
Klasyfikacja rodzaju BF
Klasyfikacja
IPX0
Nie stosowa4 w obecnoVci palnej mieszanki
znieczulaj=cej z powietrzem lub z tlenem lub
tlenkiem azotu.
•
Staꢚa praca przy krótkim ꢚadowaniu.
* Specyfikacje mog= ulec zmianie bez uprzedzenia.
Symbol CE oznacza, be urz=dzenie speꢚnia istotne wymogi
dyrektywy 93/42/EEC.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
14 Gwarancja
Szanowny Kliencie,
DziĊkujemy za zakup tego urządzenia i witamy w gronie uĪytkowników TOPCOM !!!
TOPCOM jako gwarant odpowiada za zgodnoĞü towaru z wáaĞciwoĞciami okreĞlonymi w instrukcji
obsáugi urządzenia oraz za sprawne dziaáanie urządzenia.W okresie gwarancji TOPCOM
bezpáatnie usunie ewentualną niezgodnoĞü towaru z tymi wáaĞciwoĞciami oraz ewentualne
niesprawnoĞci urządzenia. TOPCOM nie odpowiada za zmianĊ wáaĞciwoĞci urządzenia lub jego
uszkodzenia powstaáe w wyniku wykorzystywania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
i zaleceniami okreĞlonymi w instrukcji obsáugi urządzenia. Warunkiem koniecznym do skorzystania z gwarancji
TOPCOM jest posiadanie i przedstawienie w Autoryzowanym Zakáadzie Serwisowym oryginalnego dowodu zakupu.
TOPCOM udziela 24 miesiĊcy gwarancji na wszystkie produkty z wyjatkiem baterii, akumulatorów oraz sáuchawek,
gdzie TOPCOM udziela 6 miesiĊcy gwarancji.
Opieka serwisowa polega na skutecznym usuniĊciu ewentualnej niesprawnoĞci urządzenia pod warunkiem,
Īe niesprawnoĞü ta jest objĊta zakresem gwarancji. Gwarancja obejmuje wady powstaáe z przyczyn
tkwiących w sprzedanym urządzeniu w okresie liczonym od daty nabycia urządzenia wykazanej na dowodzie zakupu.
Naprawa gwarancyjna urządzenia zostanie wykonana w moĪliwie jak najkrótszym terminie,
nie przekraczającym 14 dni od dnia przyjĊcia urządzenia do naprawy.
W przypadkach szczególnych jak np. koniecznoĞü sprowadzenia podzespoáów z zagranicy
naprawa moĪe byü dokonana w terminie dáuĪszym, nie przekraczającym jednak dwudziestu
jeden dni.
Klient ma prawo ubiegaü siĊ o wymianĊ urządzenia na wolne od wad, jeĪeli w okresie
gwarancji Autoryzowany Zakáad Serwisowy dokona trzech napraw istotnych, a urządzenie bĊdzie
nadal wykazywaáo wady uniemoĪliwiające wykorzystywanie go zgodnie z przeznaczeniem.
Zakresem gwarancji nie są objĊte czynnoĞci wymienione w Instrukcji Obsáugi i naleĪące
do normalnej obsáugi eksploatacyjnej, np. zainstalowanie sprzĊtu, programowanie, czyszczenie
ukáadów mechanicznych i optycznych, klawiatury, regulacje i konfiguracje opisane
w instrukcji obsáugi jako dostĊpne dla uĪytkownika, itp.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zuĪycia takich elementów urządzenia jak: ukáady optyczne, baterie,
akumulatory itp.
Gwarancja TOPCOM nie ma zastosowania jeĪeli:
• urządzenie i dowód zakupu bĊdą niezgodne ze sobą lub niemoĪliwe bĊdzie odczytanie
znajdujących siĊ´ w nich danych;
• numer seryjny urządzenia bĊdzie zniszczony lub uszkodzony;
• stwierdzona zostanie ingerencja nieupowaĪnionych osób lub serwisów;
• uszkodzenie powstanie z przyczyn natury zewnĊtrznej (zjawiska atmosferyczne, obsáuga
niezgodna z instrukcjà, zanieczyszczenia, promieniowanie, urazy mechaniczne, uĪywanie
niewáaĞciwych materiaáów eksploatacyjnych, niewáaĞciwe zasilanie, przepiĊcia w sieci
energetycznej, telefonicznej oraz podáączenie do nie uziemionego gniazda zasilającego itp.).
W przypadku stwierdzenia przez Autoryzowany Zakáad Serwisowy wystąpienia uszkodzenia
urządzenia na skutek zjawiska atmosferycznego lub przepiĊcia w zasilającej sieci
energetycznej, urządzenie traci gwarancjĊ TOPCOM.
TOPCOM moĪe siĊ uchyliü od dotrzymania terminowoĞci usáugi gwarancyjnej, jeĪeli zaistnieją zakáócenia
w dziaáalnoĞci firmy spowodowane są wyĪszą. TOPCOM nie odpowiada za szkody i straty powstaáe
w wyniku niemoĪnoĞci korzystania ze sprzĊtu bĊdącego w naprawie.
Gwarancja ma moc prawną na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Gwarancja na sprzedany towar nie wyáącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnieĔ kupującego
wynikających z niezgodnoĞci towaru z umową sprzedaĪy.
Podstawą do rozstrzygniĊcia ewentualnych rozbieĪnoĞci jest prawo obowiązujące na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej.
TOPCOM Polska Sp. z o.o.
Urządzenie importowane, dystrybuowane i objĊte gwarancją przez:
TOPCOM Polska Sp. z o.o.
Ul. Królewska 27
00-060 Warszawa
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
Introducere
Felicit;ri pentru achiziXionarea modelului Topcom BMP Arm 6331. Acest aparat de
control complet automat pentru m;surarea tensiunii arteriale care se monteaz; pe braX
este u2or de utilizat 2i este foarte potrivit pentru m;sur;torile zilnice. Ecranul mare
cuprinde date despre sistol;, diastol; 2i puls, toate prezentate clar la sfâr2itul fiec;rei
citiri.
În plus, puteXi stoca pân; la 30 de m;sur;tori pe Zona de memorie, ideal pentru
utilizatorii care doresc s;-2i monitorizeze 2i s;-2i urm;reasc; regulat tensiunea arterial;.
Modelul BMP Arm 6331 este compact 2i portabil, f;când din el un produs ideal pentru
utilizarea casnic; 2i în c;l;torii.
V; rug;m s; citiXi cu atenXie acest manual înainte de
utilizarea produsului. Pentru informaXii specifice privind
tensiunea dvs. arterial;, contactaXi medicul. P;straXi ghidul
utilizatorului într-un loc sigur pentru consult;ri ulterioare.
2
InstrucXiuni privind siguranXa
1. Acest produs este destinat numai utiliz;rii casnice. Nu este destinat pentru a
înlocui controlul medical.
2. Pentru utilizatorii diagnosticaXi cu aritmie obi2nuit; (pulsaXii arteriale sau
ventriculare premature sau fibrilaXie arterial;), cu diabet, cu o circulaXie proast; a
sângelui, cu probleme la rinichi, pentru utilizatorii care au suferit un atac sau pentru
utilizatorii care nu sunt con2tienXi, s-ar putea ca dispozitivul s; nu fie potrivit pentru
utilizare. ConsultaXi medicul dac; aveXi îndoieli.
3. Unitatea nu ar trebui s; fie acXionat; de copii, pentru a evita situaXiile riscante.
4. Unitatea conXine componente de mare precizie. În consecinX;, evitaXi temperaturile
extreme, umiditatea 2i expunerea direct; la lumina soarelui. EvitaXi s; sc;paXi din
mân; sau s; loviXi puternic unitatea principal; 2i protejaXi-o de praf.
5. Bateriile neetan2e pot avaria unitatea. Îndep;rtaXi bateriile atunci când unitatea nu
este utilizat; pe o perioad; îndelungat;.
6. Nu ap;saXi tasta START atunci când man2eta nu este poziXionat; în jurul braXului.
7. Nu dezasamblaXi unitatea principal; sau man2eta.
8. Dac; unitatea este p;strat; într-un loc rece, l;saXi-o s; se adapteze la temperatura
camerei înainte de utilizare.
9. Cur;XaXi cu atenXie corpul aparatului de control pentru m;surarea tensiunii arteriale
2i man2eta cu o cârp; moale 2i puXin umed;. Nu ap;saXi. Nu îndoiXi man2eta cu
forma prestabilit; dinspre interior spre exterior. Nu sp;laXi man2eta 2i nu utilizaXi pe
ea produse chimice de cur;Xare. Nu utilizaXi niciodat; dizolvant, alcool sau benzin;
(gazolin;) ca produs de cur;Xare.
Pentru a evita rezultatele incorecte cauzate de interferenXa
electromagnetic; dintre echipamentele electrice 2i electronice,
nu utilizaXi dispozitivul aproape de un telefon mobil sau de un
cuptor cu microunde.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
Sfaturi utile
Iat; câteva sfaturi utile care s; v; ajute s; obXineXi citiri mai corecte:
•
Nu v; m;suraXi tensiunea arterial; imediat dup; ce aXi mâncat mult. Pentru a
obXine citiri mai corecte, v; rug;m s; a2teptaXi o or; înainte s; efectuaXi
m;sur;toarea.
Nu fumaXi 2i nu consumaXi alcool înainte s; v; m;suraXi tensiunea arterial;.
Nu ar trebui s; fiXi obosit sau epuizat din punct de vedere fizic în timp ce efectuaXi
m;sur;toarea.
Este important s; v; relaxaXi în timpul m;sur;torii. ÎncercaXi s; v; odihniXi timp de
15 minute înainte de citire.
Nu efectuaXi m;sur;torile dac; sunteXi stresat sau tensionat.
LuaXi-v; tensiunea arterial; la temperatura normal; a corpului. Dac; v; este frig
sau cald, a2teptaXi un timp înainte de a efectua m;sur;toarea.
Dac; aparatul de control este p;strat la o temperatur; foarte sc;zut; (aproape de
îngheX), a2ezaXi-l într-un loc cald timp de cel puXin o or; înainte de a-l utiliza.
A2teptaXi aproximativ 5 minute înainte de efectuarea urm;toarei m;sur;tori a
tensiunii.
•
•
•
•
•
•
•
4
Aruncarea dispozitivului
La sfâr2itul duratei de viaX; a produsului, nu ar trebui s; aruncaXi acest
produs în de2eurile menajere obi2nuite, ci s; aduceXi produsul la un
punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice 2i
electronice. Simbolul de pe produs, ghidul utilizatorului 2i/sau cutia indic;
acest lucru.
Unele dintre materialele produsului pot fi reutilizate dac; le aduceXi la un punct de
reciclare. Prin reutilizarea unor piese sau a unor materiale brute ale produselor uzate
puteXi contribui la protecXia mediului. V; rug;m s; contactaXi autorit;Xile locale dac; aveXi
nevoie de mai multe informaXii privind punctele de colectare din regiunea dvs.
5
5.1
Tensiunea arterial;
Ce este tensiunea arterial;?
Tensiunea arterial; este presiunea exercitat; asupra tubului arterial în timpul circulaXiei
sângelui prin artere. Presiunea m;surat; în momentul în care inima se contract; 2i
pompeaz; sângele din ea este sistolic; (cea mai ridicat;). Presiunea m;surat; în
momentul în care inima se dilat; aducând sângele înapoi în ea este denumit; presiune
diastolic; (cea mai sc;zut;).
5.2
De ce trebuie m;surat; tensiunea arterial;?
Printre diferitele problemele de s;n;tate care îl afecteaz; pe omul modern, problemele
asociate cu tensiunea arterial; ridicat; sunt de departe cele mai des întâlnite. Corelarea
cea mai periculoas; a tensiunii arteriale ridicate cu bolile cardiovasculare 2i mortalitatea
ridicat; a f;cut din m;surarea tensiunii arteriale o necesitate a identific;rii persoanelor
care sunt expuse riscului.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Standardul tensiunii arteriale
OrganizaXia Mondial; a S;n;t;Xii (OMS) 2i Programul naXional pentru educare privind
tensiunea arterial; ridicat; a dezvoltat un standard al tensiunii arteriale, conform c;ruia
sunt identificate zonele cu risc sc;zut 2i ridicat de tensiune arterial;. Oricum, acest
standard este un ghid general, întrucât tensiunea arterial; variaz; între persoane
diferite, grupuri diferite, etc.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
Este important s; consultaXi medicul în mod regulat. Medicul dvs. v; va spune care este
valoarea normal; a tensiunii arteriale, precum 2i care este punctul la care se consider;
c; sunteXi în pericol.
5.4
FluctuaXia tensiunii arteriale
Tensiunea arterial; fluctueaz; tot timpul!
Nu ar trebui s; fiXi îngrijoraXi dac; întâlniXi dou; sau trei m;sur;tori cu valori ridicate.
Tensiunea arterial; se modific; în cursul unei luni 2i chiar în cursul unei zile în funcXie de
împrejur;ri (stare de spirit, temperatur;, ...)
Ex. FluctuaXia pe zi pentru un b;rbat de 35 de ani.
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6
Instalarea bateriilor
•
•
DeschideXi compartimentul pentru baterii prin îndep;rtarea capacului din partea de
jos a unit;Xii.
IntroduceXi 4 baterii AA nereînc;rcabile. UrmaXi polaritatea a2a cum este indicat în
compartimentul pentru baterii.
Când este afi2at Indicatorul de baterie desc;rcat;
, trebuie s;
înlocuiXi bateriile.
Nu le scurtcircuitaXi 2i nu le aruncaXi în foc. Îndep;rtaXi bateria dac;
acest dispozitiv urmeaz; s; nu fie utilizat timp îndelungat.
7
Butoanele
1
2
3
4
8
7
5
6
1. Ecran LCD
6. Man2et; pentru braX
7. Muf; de aer
8. Fi2; de aer
2. Buton MEMORIE
3. Buton START/STOP
4. Buton SETARE
5. Buton MOD
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
Afi2ajul
9
10
1. Presiune sistolic;
2. Presiune diastolic;
3. Ritmul pulsului
4. Simbolul pulsului
5. Num;r memorie
6. Indicaꢀie de eroare
7. Indicator Baterie
desc;rcat;
P
1
mmHg
8
7
2
3
ERROR
8. Unitatea tensiunii arteriale
9. Dat;
6
10. Or;
5
4
9
Aplicarea man2etei
1. Îndep;rtaꢀi ceasurile de mân;, bijuteriile,
etc. înaintea ataꢁ;rii manꢁetei pe braꢀ.
2. Ap;saꢀi artera brahial; la distanꢀ; de dou;
degete, aproximativ 2,5 cm deasupra
cotului, în partea interioar; a braꢀului stâng
pentru a stabili punctul în care pulsul dvs.
este cel mai puternic.
3. Glisaꢀi cap;tul cel mai îndep;rtat de tub al
manꢁetei prin inelul de metal, astfel încât
s; formeze o bucl;. Materialul moale ar
trebui s; se afle pe partea interioar; a
manꢁetei. Cureaua Velcro se va situa pe
partea exterioar; a manꢁetei.
4. Introduceꢀi braꢀul stâng prin bucla format;
a manꢁetei. Partea de jos a manꢁetei ar
trebui s; se afle la aproximativ 1,5 cm
deasupra cotului. Manꢁeta ar trebui
poziꢀionat; deasupra arterei brahiale, pe
partea inferioar; a braꢀului.
1.5cm
5. Trageꢀi manꢁeta astfel încât marginile
superioar; ꢁi inferioar; s; fie strânse în
jurul braꢀului.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Dup; ce manꢁeta a fost poziꢀionat;
corespunz;tor, ap;saꢀi cu fermitate
cureaua Velcro pe acea parte a manꢁetei
pe care s-a realizat leg;tura. Inelul de
metal nu v; va atinge pielea.
7. Relaxaꢀi tot corpul, în special zona dintre
cot ꢁi degetele de la mân;. Puneꢀi cotul pe
mas; astfel încât manꢁeta s; se afle la
acelaꢁi nivel cu inima. Evitaꢀi s; v; l;saꢀi
pe spate în timp ce efectuaꢀi
m;sur;toarea.
10 M;surarea
10.1 Important
1. Acest aparat de control se închide automat la 1 minut dup; ultima acꢀionare a
tastelor.
2. Pentru a întrerupe m;sur;toarea, ap;saꢀi orice tast;. Manꢁeta se va dezumfla
imediat dup; ce ap;saꢀi o tast;.
3. În timpul m;sur;torii, nu vorbiꢀi ꢁi nu miꢁcaꢀi muꢁchii braꢀului sau ai mâinii.
4. Dup; fiecare m;sur;toare, rezultatul va fi stocat automat. Modelul BPM ARM 6331
dispune de 3 zone de memorie cu fiecare dintre cele 30 de locaꢀii. Selectaꢀi Zona
de memorie dorit; înainte de efectuarea m;sur;torii (consultaꢀi §11).
10.2 Procedura
1. Ap;saꢀi butonul SETARE în mod
repetat pentru a selecta zona de
memorie dorit;.
2. Ap;saꢀi butonul START/STOP
pentru a începe m;sur;toarea.
mmHg
Manꢁeta se va umfla pân; la
nivelul care este potrivit pentru dvs.
3. Când se ajunge la nivelul potrivit,
manꢁeta se va dezumfla.
mmHg
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
4. Dup; finalizarea m;sur;torilor,
datele despre sistol;, diastol;
ꢁi puls vor fi afiꢁate simultan pe
ecranul LCD.
mmHg
Dacꢀ a fost detectatꢀ o greꢁealꢀ în timpul
mꢀsurꢀtorii, marcajul Eroare apare pe ecran.
ERROR
11 Memoria
Modelul BPM Arm 6331 dispune de 3 zone de memorie.
Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân; la 30 de
m;sur;tori inclusiv data ꢁi ora
Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat;
dup; efectuarea m;sur;torii.
Selectaꢀi Zona de memorie dorit; înainte de efectuarea
m;sur;torii ap;sând butonul SETARE în mod repetat.
Pentru a readuce din memorie rezultatele m;sur;torii:
•
•
•
•
•
Ap;saꢀi butonul SETARE în mod repetat pentru a selecta
zona de memorie dorit;.
Ap;saꢀi butonul MEMORIE pentru a vedea media tuturor
rezultatelor m;sur;torilor [A].
mmHg
Ap;saꢀi din nou butonul MEMORIE pentru a vedea
ultimul rezultat al m;sur;torii.
Ap;saꢀi butonul MEMORIE în mod repetat pentru valorile
stocate anterior.
Pentru a opri citirea datelor, ap;saꢀi butonul START/
STOP pentru a reveni la ora normal;.
Pentru a ꢁterge toate datele dintr-o zon; de memorie:
•
•
•
Ap;saꢀi butonul SETARE în mod repetat pentru a selecta
zona de memorie dorit;.
Ap;saꢀi butonul MEMORIE pentru a vedea ultimul
rezultat al m;sur;torii.
Ap;saꢀi butoanele MOD ꢁi SETARE simultan pentru a
ꢁterge toate datele din zona de memorie selectat;.
Când bateriile sunt instalate, datele din memorii nu vor fi pierdute chiar
2i atunci când Aparatul de control al tensiunii arteriale este oprit.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Reglarea orei
Pentru a regla data ꢁi ora:
•
Ap;saꢀi butonul SETARE pentru a activa ecranul. Se
va afiꢁa zona de memorie.
•
•
Ap;saꢀi butonul MOD, luna va clipi pe ecran.
Ap;saꢀi succesiv butonul SETARE pentru a modifica
luna.
•
•
Ap;saꢀi butonul MOD pentru a confirma luna. Ziua va
clipi pe ecran.
Modificaꢀi ziua, orele ꢁi minutele aꢁa cum a fost
descris mai sus, utilizând butonul SETARE pentru a
modifica ꢁi butonul MOD pentru a confirma fiecare
setare.
•
Dup; setarea minutelor, dispozitivul este gata de
utilizare.
13 SpecificaXii tehnice
Model
BPM Arm 6331
Surs; de alimentare
Zon; de m;sur;toare
c.c 6V: 4 x AA - Baterii alcaline
Presiune: 0~300 mmHg
Puls: 40~199 b;t;i/minut
Precizie
Presiune: 3 mmHg
Puls: cuprins între 5% din citire
Semi-conductor
Senzor de presiune
Umflare
Acꢀionat de pompa automat;
Supap; automat; de evacuare a presiunii
3 zone de memorie pentru fiecare dintre cele 30 de
memorii
Dezumflare
Capacitate de memorie
Oprire automat;
Mediu de operare
Mediu de depozitare
Greutate
1 minut dup; ultima acꢀionare a tastelor
+10°C~+40°C - <85% RH max.
-20°C~+70°C - <85% RH max.
265 g (cu baterii)
Circumferinꢀa braꢀului
pentru manꢁet;
23~33 cm / 9~13 in
Vârsta limit; a pacientului Peste 18 ani
Clasificare
•
•
•
•
Echipament cu alimentare intern;
Clasificare de tip BF
IPX0
A nu se utiliza în prezenꢀa unei mixturi
anestezice inflamabile cu aer, cu oxigen sau cu
protoxid de azot
•
Funcꢀionare continu; cu înc;rcare de scurt;
durat;
*Specificaꢀiile sunt supuse modific;rii f;r; înꢁtiinꢀare.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
Simbolul CE indic; faptul c; produsul respect; cerinꢀele
esenꢀiale ale directivei 93/42/CEE.
14 GaranXia Topcom
14.1 Perioada de garanXie
Unit;ꢀile Topcom au o perioad; de garanꢀie de 24 de luni. Perioada de garanꢀie începe
în ziua achiziꢀion;rii noii unit;ꢀi. Consumabilele sau defectele care cauzeaz; un efect
neglijabil asupra funcꢀion;rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garanꢀie.
Garanꢀia trebuie dovedit; prin prezentarea chitanꢀei originale de achiziꢀie, pe care apar
data achiziꢀiei ꢁi modelul unit;ꢀii.
14.2 Utilizarea garanXiei
O unitate defect; trebuie trimis; la un centru de service Topcom, împreun; cu o chitanꢀ;
valabil;. Dac; unitatea se defecteaz; în timpul perioadei de garanꢀie, Topcom sau
centrul de service autorizat oficial de c;tre aceasta va repara gratuit orice defecꢀiune
provocat; de defectele de material sau de fabricaꢀie.
Topcom îꢁi va îndeplini obligaꢀiile de garanꢀie în funcꢀie de propria opꢀiune, reparând sau
înlocuind unit;ꢀile defecte sau piesele unit;ꢀilor defecte. În cazul înlocuirii, culoarea sau
modelul pot fi diferite de unitatea original; achiziꢀionat;.
Data iniꢀial; de achiziꢀie va determina începutul perioadei de garanꢀie. Perioada de
garanꢀie nu se extinde dac; unitatea este înlocuit; sau reparat; de Topcom sau de
centrele de service autorizate.
14.3 Excluderile de la garanXie
Deterior;rile sau defecꢀiunile cauzate de utilizarea sau operarea incorect; ꢁi deterior;rile
rezultate din utilizarea unor piese sau accesorii neoriginale, nerecomandate de Topcom
nu sunt acoperite de garanꢀie.
Garanꢀia nu acoper; deterior;rile cauzate de factori externi, cum ar fi tr;snetul, apa sau
focul ꢁi nici pe cele ap;rute în timpul transportului.
Nu poate fi solicitat; garanꢀia dac; num;rul serial de pe unitate a fost modificat,
îndep;rtat sau f;cut ilizibil.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
1
Úvod
Gratulujeme vám ku kúpe zariadenia Topcom BPM Arm 6331. Tento plnoautomatický
monitor krvného tlaku s aplikáciou na zápästie sa jednoducho používa a je ideálny na
každodenné merania. Veꢂký displej zahꢃꢇa zobrazenie systolického tlaku, diastolického
tlaku a pulzu, všetko toto sa po každom meraní jasne zobrazí.
Navyše môžete spraviꢄ až 30 meraní na pamäꢄovú zónu, ꢅo je ideálne pre používateꢂov,
ktorí chcú monitorovaꢄ a sledovaꢄ svoj krvný tlak pravidelne. BPM Arm 6331 je
kompaktné a prenosné zariadenie, ꢅo ho robí ideálnym pre použitie doma a na cestách.
Pred použitím si preꢋítajte, prosím, tento návod pozorne. Ak
chcete špecifické informácie o svojom vlastnom krvnom
tlaku, kontaktujte lekára. PoužívateHskú príruꢋku si odložte
na bezpeꢋnom mieste pre použitie v budúcnosti.
2
Bezpeꢋnostné inštrukcie
1. Tento produkt je urꢅený len na domáce použitie. Nie je urꢅený ako náhrada za
konzultácie s vaším lekárom.
2. Pre používateꢂov, ktorí majú diagnostikovanú všeobecnú arytmiu (atriálny alebo
ventrikulárny zrýchlený srdeꢅný rytmus alebo atriálnu fibriláciu), diabetes, zlý krvný
obeh, problémy s obliꢅkami, alebo pre používateꢂov po porážke, alebo v
bezvedomí nie je vhodné používaꢄ zariadenie. V prípade akejkoꢂvek pochybnosti
sa poraꢆte so svojim lekárom.
3. So zariadením by nemali manipulovaꢄ deti, aby sa predišlo rizikám.
4. Prístroj obsahuje vysoko citlivé súꢅiastky. Preto ho nevystavujte extrémnym
teplotám, vlhkosti a priamemu slneꢅnému svitu. Hlavnú ꢅasꢄ prístroja chráꢇte pred
pádom alebo veꢂmi silnými otrasmi, ako aj pred prachom.
5. Vyteꢅené batérie môžu zariadenie poškodiꢄ. Ak zariadenie dlhodobo nepoužívate,
vyberte z neho batérie.
6. Nestláꢅajte tlaꢅidlo ŠTART, keꢆ manžeta nie je založená na zápästí.
7. Hlavnú ꢅasꢄ ani manžetu (sponu) nerozoberajte.
8. Ak je prístroj uskladꢇovaný na chladnom mieste, pred použitím ho nechajte
prispôsobiꢄ sa izbovej teplote.
9. Telo aj manžetu meraꢅa krvného tlaku pozorne oꢅistite pomocou mierne
navlhꢅenej jemnej utierky. Nestláꢅajte ho. Neohýbajte tvarovanú manžetu naruby.
Manžetu neoplachujte vodou, ani na ꢇu nepoužívajte chemické ꢅistiace
prostriedky. Nikdy ako ꢅistiaci prostriedok nepoužívajte riedidlá, alkohol alebo
benzín.
Aby ste predišli nepresným výsledkom spôsobeným
elektromagnetickým rušením medzi elektrickými a
elektronickými zariadeniami, nepoužívajte prístroj v
blízkosti mobilného telefónu alebo mikrovlnnej rúry.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
3
Užitoꢋné tipy
Tu je niekoꢂko užitoꢅných tipov, ktoré vám pomôžu získaꢄ presnejšie merania:
•
Svoj krvný tlak nemerajte bezprostredne po konzumácii veꢂkého jedla. Aby ste
dostali presnejšie výsledky, pred meraním poꢅkajte aspoꢇ hodinu.
Pred meraním krvného tlaku nefajꢅite ani nepite alkohol.
Pri meraní by ste nemali byꢄ fyzicky unavení alebo vyꢅerpaní.
Je dôležité, aby ste sa poꢅas merania uvoꢂnili. Pred meraním sa pokúste na 15
minút si odpoꢅinúꢄ.
Nemerajte, ak ste v strese alebo napätí.
Krvný tlak merajte pri normálnej telesnej teplote. Ak vám je zima alebo horúco,
pred meraním chvíꢂu poꢅkajte.
•
•
•
•
•
•
•
Ak je displej uskladnený pri veꢂmi nízkej teplote (blízko teploty mrazu), pred
použitím ho položte na teplé miesto a nechajte ho tam aspoꢇ hodinu.
Pred ꢆalším meraním tlaku poꢅkajte aspoꢇ 5 minút.
4
Likvidácia zariadenia
Po skonꢅení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhodiꢄ do bežného
domového odpadu, ale odovzdajte ho do zberného strediska na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Túto povinnosꢄ
oznaꢅuje symbol na zariadení, v používateꢂskej príruꢅke a na obale.
Niektoré materiály v tomto výrobku sa môžu používaꢄ znovu, ak výrobok
odovzdáte v zbernom stredisku. Opakované použitie niektorých ꢅastí alebo surovín z
použitého výrobku významne prispieva k ochrane životného prostredia. Ak potrebujete
ꢆalšie informácie o zberných strediskách vo vašej oblasti, obráꢄte sa na miestne úrady.
5
Krvný tlak
5.1
ꢁo je to krvný tlak?
Krvný tlak je tlak pôsobiaci na steny tepny keꢆ krv preteká tepnami. Tlak meraný, keꢆ sa
srdce zmršꢄuje a vysiela krv von zo srdca, je systolický (najvyšší). Tlak nameraný, keꢆ
sa srdce rozpína a krv doꢇ naspäꢄ vteká, sa nazýva diastolický (najnižší) krvný tlak.
5.2
Preꢋo sa krvný tlak meria?
Medzi rôznymi zdravotnými problémami postihujúcimi moderných ꢂudí sú problémy
súvisiace s vysokým krvným tlakom ꢆaleko najꢅastejšie. Vysoký krvný tlak má
nebezpeꢅnú koreláciu s kardiovaskulárnymi chorobami
a vysokou úmrtnosꢄou spôsobili, že meranie krvného tlaku sa stalo potrebou kvôli
identifikácii tohto rizika.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
5.3
Štandardný krvný tlak
Svetová zdravotnícka organizácia (WHO) a Národný program vzdelávania v oblasti
vysokého krvného tlaku vyvinuli Štandard krvného tlaku, podꢂa ktorého sa urꢅujú oblasti
nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecným
pokynom, pretože krvný tlak ꢅloveka sa medzi rôznymi ꢂuꢆmi a skupinami ꢂudí líši, atꢆ.
Systolic >= 160
Diastolic >= 100
Stage 2 Hypertension
100
Systolic 140 - 159
Stage 1 Hypertension
Diastolic 90 - 94
90
Systolic 120 - 139
Diastolic 80 - 89
Prehypertension
80
Systolic < 120
Diastolic < 80
Normal
120
160
140
Systolic (mmHg) ->
Je dôležité, aby ste pravidelne navštevovali svojho lekára. Váš lekár vám povie, aký je
váš normálny rozsah krvného tlaku, ako aj bod, za ktorým vám bude hroziꢄ riziko.
5.4
Fluktuácia krvného tlaku
Krvný tlak neustále fluktuuje (mení sa)!
Nemali by ste sa znepokojovaꢄ, ak ste dvakrát alebo trikrát namerali vysokú úroveꢇ.
Krvný tlak sa poꢅas mesiaca mení a dokonca aj poꢅas dꢇa, v závislosti od okolností
(duševný stav, teplota...).
Ex. Fluktuácia v rámci dꢇa pre muža vo veku 35 rokov.
mmHg
200
Systolic
150
100
50
Diastolic
6u
12u
18u
24u
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6
Vloženie batérií
•
•
Otvorte priestor pre batérie vytiahnutím krytu v spodnej ꢅasti jednotky.
Vložte 4 ks nedobíjateꢂných batérií typu AA. Dodržujte polaritu, ktorá je zobrazená
v priestore pre batérie.
Ke? sa zobrazí indikátor slabých batérií
, batérie je potrebné
vymeniꢎ.
Batérie neskratujte ani ich nehádžte do ohNa. Ke? zariadenie
nebudete dlhšiu dobu používaꢎ, vyberte z neho batérie.
7
Tlaꢋidlá
1
2
3
4
8
7
5
6
1. LCD displej
6. Ramenná manžeta
7. Prípojka vzduchu
8. Prívod vzduchu
2. Tlaꢅidlo Memory (Pamäꢄ)
3. Tlaꢅidlo ŠTART/STOP
4. Tlaꢅidlo SET
5. Tlaꢅidlo MODE (Režim)
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
8
Displej
9
10
1. Systolický tlak
2. Diastolický tlak
3. Tep
P
4. Symbol tepu
5. ꢈíslo v pamäti
6. Indikácia chyby
7. Indikátor slabej batérie
8. Jednotka krvného tlaku
9. Dátum
1
mmHg
8
7
6
2
3
ERROR
10. ꢈas
5
4
9
Aplikácia manžety
1. Pred pripojením manžety odstráꢇte
všetky hodinky, šperky a pod.
2. Stlaꢅte tepnu na ruke dvomi
prstami približne 2,5 cm nad lakꢄom
na vnútornej strane vašej ꢂavej
ruky, aby ste zistili, kde máte
najsilnejší pulz.
3. Presuꢇte koniec manžety ꢅo
najꢆalej od trubice cez kovový
krúžok do sluꢅky. Hladká tkanina
by mala byꢄ na vnútornej strane
manžety. Suchý zips bude na
vonkajšej strane manžety.
4. ꢉavú ruku prestrꢅte cez sluꢅku
manžety. Spodok manžety by mal
byꢄ približne 1,5 cm nad lakꢄom.
Trubica manžety by mala spoꢅívaꢄ
na tepne na vnútornej strane ruky.
1.5cm
5. Manžetu potiahnite, aby sa jej
horný a dolný okraj zatiahol okolo
ruky.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
6. Keꢆ je manžeta na správnom
mieste, zatlaꢅte suchý zips pevne
do tkaninovej strany manžety.
Kovový krúžok sa vašej pokožky
nedotkne.
7. Uvoꢂnite celé telo, predovšetkým
oblasꢄ medzi lakꢄom a prstami.
Lakeꢄ položte na stôl, aby bola
spona na rovnakej úrovni ako vaše
srdce. Poꢅas merania sa
nezakláꢇajte.
10 Meranie
10.1 Dôležité
1. Tento displej sa automaticky vypne minútu po poslednom stlaꢅení klávesu.
2. Ak chcete meranie prerušiꢄ, staꢅí stlaꢅiꢄ nejaký kláves. Manžeta sa ihneꢆ po
stlaꢅení klávesu vypustí.
3. Poꢅas merania nerozprávajte ani nehýbte rukou alebo svalmi na ruke.
4. Po každom meraní sa výsledok automaticky uloží. BPM ARM 6331 má 3
pamäꢄové zóny, každú s 30 bunkami. Pred meraním zvoꢂte požadovanú pamäꢄovú
zónu (pozrite §11)
10.2 Postup
1. Stlaꢅte niekoꢂkokrát tlaꢅidlo SET a
vyberte požadovanú zónu pamäte.
2. Stlaꢅte tlaꢅidlo ŠTART/STOP, ꢅím
sa zaꢅne meranie. Manžeta sa
nafúkne na úroveꢇ, ktorá je pre vás
vhodná.
mmHg
3. Keꢆ sa dosiahne správna hodnota,
manžeta sa vyprázdni.
mmHg
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
4. Po skonꢅení merania sa na LCD
displeji simultánne zobrazí
mmHg
systolický, diastolický tlak aj pulz.
Ak bola po6as merania zaznamenaná chyba,
na displeji sa ukáže ikona chyby.
ERROR
11 Pamäꢎ
BPM Wrist 6331 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uložiꢄ
až 30 meraní vrátane dátumu a ꢅasu
Výsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny
pamäte.
Stlaꢅením tlaꢅidla SET niekoꢂkokrát zvoꢂte požadovanú
zónu pamäte pred meraním.
Ak chcete zobraziꢄ získané výsledky merania:
•
•
•
•
•
Stlaꢅte niekoꢂkokrát tlaꢅidlo SET a vyberte
požadovanú zónu pamäte.
Stlaꢅte tlaꢅidlo MEMORY (pamäꢄ), aby ste videli
všetky priemerné hodnoty meraní [A].
Stlaꢅte tlaꢅidlo PAMÄꢊ znova, ak chcete vidieꢄ
výsledok posledného merania.
Opakovane stlaꢅte tlaꢅidlo MEMORY (pamäꢄ), ak
chcete získaꢄ predchádzajúce uložené hodnoty.
Ak chcete ukonꢅiꢄ odꢅítavanie údajov, stlaꢅte tlaꢅidlo
ŠTART/STOP, ꢅím prepnete späꢄ na normálny ꢅas.
mmHg
Ak chcete vymazaꢄ všetky dáta z jednej zóny pamäte:
•
•
•
Stlaꢅte niekoꢂkokrát tlaꢅidlo SET a vyberte
požadovanú zónu pamäte.
Stlaꢅte tlaꢅidlo MEMORY (pamäꢄ) , ak chcete vidieꢄ
výsledok posledného merania.
Striedavo stlaꢅte tlaꢅidlo MODE (režim) a SET
(nastaviꢄ), ꢅím sa vymažú všetky údaje zo zvolenej
pamäꢄovej zóny.
Ke? sú nainštalované batérie, údaje v pamätiach sa nestratia,
dokonca ani vtedy, ke? sa monitor krvného tlaku vypne.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
12 Nastavenie ꢋasu
Ak chcete nastaviꢄ dátum a ꢅas:
•
Stlaꢅte tlaꢅidlo SET (nastaviꢄ), ꢅím aktivujete displej.
Zobrazí sa pamäꢄová zóna.
•
Stlaꢅte tlaꢅidlo MODE (režim) a na displeji bude blikaꢄ
mesiac.
•
•
Následne stlaꢅte tlaꢅilo SET (nastaviꢄ) a zmeꢇte mesiac.
Stlaꢅte tlaꢅidlo MODE (režim) a potvrꢆte mesiac. Na
displeji zaꢅne blikaꢄ deꢇ.
•
Ak chcete zmeniꢄ deꢇ, hodinu a minútu podꢂa vyššie
uvedeného popisu, pomocou tlaꢅidla SET (nastaviꢄ)
zmeníte hodnotu a všetky nastavenia potvrdíte pomocou
tlaꢅidla MODE (režim).
•
Po nastavení minút je zariadenie pripravené na použitie.
13 Technické údaje
Model
BPM Arm 6331
Napájanie
Zóna merania
6V DC: 4 x AA - Alkalické batérie
Tlak: 0~300 mmHg
Tep: 40~199 úderov/minútu
Tlak: 3 mmHg
Tep: v rámci 5% z merania
Polovodiꢅ
Presnosꢄ
Tlakový snímaꢅ
Nafúknutie
Sfúknutie
Kapacita pamäte
Automatické odstavenie
Prevádzkové prostredie
Automaticky - poháꢇaný ꢅerpadlom
Automatický ventil uvoꢂnenia tlaku
3 zóny pamäte pre každú 30 pamätí
1 minúta po poslednom stlaꢅení klávesu
+10°C~+40°C
<85% RH max.
Prostredie na uskladnenie -20°C~+70°C
<85% RH max.
Hmotnosꢄ
265g (s batériou)
Obvod ramennej manžety 23~33 cm / 9~13 in
Obmedzenia pacienta
Nad 18 rokov
•
•
•
•
Interne napájané zariadenie
Klasifikácia
Klasifikácia typu BF
IPX0
Nevhodné na používanie v priestoroch s
výskytom horꢂavej anestetickej zmesi so
vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným
Kontinuálna prevádzka s krátkodobou záꢄažou
•
*Technické parametre podliehajú zmene bez predchádzajúceho upozornenia.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOPCOM BPM Arm 6331
Symbol CE znamená, že prístroj je v súlade so základnými
požiadavky smernice 93/42/EEC.
14 Záruka spoloꢋnosti Topcom
14.1 Záruꢋná doba
Na zariadenia Topcom sa poskytuje 24-mesaꢅná záruꢅná doba. Záruꢅná doba zaꢅína
plynúꢄ dꢇom zakúpenia nového zariadenia. Záruka sa nevzꢄahuje na spotrebné
materiály a chyby, ktoré majú zanedbateꢂné vplyv na prevádzku alebo hodnotu
zariadenia.
Pri uplatnení záruky je nutné predložiꢄ originálny doklad o zakúpení, na ktorom je
vyznaꢅený dátum zakúpenia a model zariadenia.
14.2 Uplatnenie a plnenie záruky
Pokazené zariadenie je potrebné vrátiꢄ do servisného centra spoloꢅnosti Topcom spolu
s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poꢅas záruꢅnej doby, spoloꢅnosꢄ
Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky
poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
Spoloꢅnosꢄ Topcom podꢂa vlastného uváženia splní svoje záruꢅné záväzky buꢆ
opravou, alebo výmenou chybných zariadení alebo ich ꢅastí. V prípade výmeny sa farba
a model môžu líšiꢄ od pôvodne zakúpeného zariadenia.
Deꢇ zakúpenia výrobku je prvým dꢇom záruꢅnej doby. Oprava alebo výmena výrobku
spoloꢅnosꢄou Topcom alebo jej povereným servisným centrom nepredlžuje záruꢅnú
dobu.
14.3 Výnimky zo záruky
Záruka sa nevzꢄahuje na poškodenie alebo chyby spôsobené nesprávnym
zaobchádzaním alebo použitím a poškodenia, ktoré sú následkom použitia
neoriginálnych súꢅastí alebo príslušenstva neodporúꢅaného spoloꢅnosꢄou Topcom.
Záruka sa nevzꢄahuje na poškodenie spôsobené vonkajšími faktormi, ako je blesk, voda
ꢅi oheꢇ, ani na poškodenia spôsobené pri preprave.
Záruka sa nemôže uplatniꢄ, ak bolo výrobné ꢅíslo na jednotke zmenené, odstránené
alebo je neꢅitateꢂné.
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE -
CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE
RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°:
Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats:
Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
(Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty)
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum:
(DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
R00001
BPM ARM 6331
visit our website
MD14300048-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|