Thermador Ventilation Hood HPWB30 User Manual

INSTALLATION MANUAL  
MODELS:  
HPWB30  
HPWB36  
HPWB48  
LI3FEA Ed.04/08  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read All Instructions Before Using the Appliance.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
CAUTION  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE  
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO  
NOT USE TO EXHAUST HAZARDOUS OR  
EXPLOSIVE MATERIALS OR VAPORS.  
THE FOLLOWING:  
A. Use this unit only in the manner intended by the  
manufacturer. If you have questions, contact  
the manufacturer.  
CAUTION  
To reduce risk of fire and to properly exhaust  
air, be sure to duct air outside - do not vent  
exhaust air into spaces within walls, ceilings,  
attics, crawl spaces, or garages.  
B. Before servicing or cleaning the unit, switch  
power off at service panel and lock service  
panel disconnecting means to prevent power  
from being switched on accidentally. When the  
service disconnecting means cannot be locked,  
securely fasten a prominent warning device,  
such as a tag, to the service panel.  
C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be  
Done By Qualified Person(s) In Accordance  
With All Applicable Codes & Standards,  
Including Fire-rated Construction.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY  
METAL DUCT WORK.  
Install this hood in accordance with all  
requirements specified.  
D. Sufficient air is needed for proper combustion  
and exhausting of gases through the flue  
(chimney) of fuel burning equipment to prevent  
back- drafting. Follow the heating equipment  
manufacturers guideline and safety standards  
such as those published by the National Fire  
Protection Association (NFPA), the American  
Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the  
local code authorities.  
WARNING  
To Reduce The Risk of Fire or Electric Shock,  
Do Not Use This Hood With Any External Solid  
State Speed Control Device.  
OPERATION  
a. Always leave safety grills and filters in place.  
Without these components, operating blowers  
could catch onto hair, fingers and loose clothing.  
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do  
not damage electrical wiring and other hidden  
utilities.  
F. Ducted systems must always be vented to the  
outdoors.  
The manufacturer declines all responsibility in the  
event of failure to observe the instructions given  
here for installation, maintenance and suitable use  
of the product. The manufacturer further declines  
all responsibility for injury due to negligence and  
the warranty of the unit automatically expires due to  
improper maintenance.  
This unit is manufactured for indoor use only. Do not use this unit outdoors.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Read All Instructions Before Using the Appliance.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Electrical requirements  
IMPORTANT  
IMPORTANT  
Save Installation Instructions for electrical  
inspector’s use.  
Observe all governing codes and ordinances.  
The range hood must be connected with copper  
wire only.  
It is the customer’s responsibility:  
To contact a qualified electrical installer.  
To assure that the electrical installation is adequat e  
and in conformance with National Electrical Code,  
ANSI/NFPA 70 — latest edition*, or CSA Standards  
C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and  
C22.2 No.0-M91 - latest edition** and all local  
codes and ordinances.  
The range hood should be connected directly to the  
fused disconnect (or circuit breaker) box through  
metal electrical conduit.  
Wire sizes must conform to the requirements of the  
National Electrical Code ANSI/NFPA 70latest  
edition*, or CSA Standards C22.1-94, Canadian  
Electrical Code Part 1 and C22.2 No. 0-M91 - latest  
edition** and all local codes and ordinances.  
If codes permit and a separate ground wire is used,  
it is recommended that a qualified electrician  
determine that the ground path is adequate.  
A U.L. - or C.S.A.- listed conduit connector must be  
provided at each end of the power supply conduit  
(at the range hood and at the junction box).  
Do not ground to a gas pipe.  
Check with a qualified electrician if you are not sure  
range hood is properly grounded.  
Copies of the standards listed may be obtained from:  
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.  
* National Fire Protection Association Batterymarch Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Includedwithyour Hood  
Parts Not Included with your  
Hood  
Hood Canopy Assembly with blower already  
installed  
Duct Tape  
1/2" Conduit  
Wire Nuts  
Round Duct.  
Wiring clamp  
Grease filters  
Drip tray for each filter.  
Drip trays holding brakets + plastic wahers and  
knobs  
1 Transition withback draft damper  
Use & Care / Installation Instructions  
Fittings bag with:  
CAUTION! Lamps are not supplied, use  
ONLY 120 Volt, 50 Watt (maximum) 50°  
halogen light made o r a GU10 base,  
suitable for use in open luminarie.  
4
6
2
6
Washers  
Drywall anchors  
Hooks with regulating screws  
S crews 5X35  
4 #10 pan head wood screws for installation on  
a bottom of a cabinet  
3 prong plug  
4 Screws for transition  
Tools required  
Flat blade and Phillips screwdrivers  
Pencil and tape measure  
Metal snips (in some applications)  
Electric drill  
Saw (saber or keyhole)  
Pliers  
Level  
Caulking  
Flashlight  
Optional accessory  
Wire s  
tripper  
Duct cover s  
Safety glasses  
Gloves  
Step ladder  
Ductless recirculation kit available only for HPWB30  
model.  
INSTALLING THE HOOD  
For the most efficient air flow exhaust, use a  
straight run or as few elbows as possible.  
COLD WEATHER installations should have an  
additional backdraft damper i nstalled to  
minimize backward cold air flow and a  
nonmetallic thermal break to minimize  
conduction of outside temperatures as part of  
the ductwork. The damper should be on the  
cold air side of the thermal break.  
The break should be as close as possible to  
where the ducting enters the heated portion of  
the house.  
CAUTION: Vent unit to outside o f  
building, only.  
Two people are necessary for installation.  
On average 2 hours are necessary to complete  
installation (without considering cut to be done  
on wall and or on cabinet, installation of ducts ,  
conduit and electrical connections to the mains) .  
installation steps:  
11 installation steps are required for both  
installation methods  
Wall mount installation steps or in alternative  
Cabinet installation  
The hood is fitted with Screws and Drywal l  
Anchors suitable for most surfaces, consult a  
Qualified Installer, check if they perfectly f it with  
your cabinet/wall.  
p
Make u air: Local building codes may require  
the use of Make-Up Air Systems when using  
Ducted Ventilation Systems greater than  
specified CFM of air movement.  
The specified CFM varies from location to. location  
Consult your HVAC professional f or specific  
requirements in your area.  
Do not use flex ducting.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Typical installation  
The height from the countertop to the bottom of the hood is 30” to 36”.  
These hoods are not recommended to be used over indoor grills.  
1. Choose vent options  
The hood is designed to be used for vertical discharge as shown below.  
Note: see also Fig. 1-2-3 for Cabinet preparation.  
Install a 1/2” conduit from the service panel long enough to reach the hood  
once it is installed. Power supply must be rated for 120 VAC, 60Hz. 15 or 20 A.  
Examples of possible ducting  
Round duct  
Ceiling  
Ceiling  
Transition  
Transition  
*Deflector  
Lamp  
Blower  
Lamp  
Hood  
Blower  
Filter  
*Charcoal filters  
Hood  
Filter  
* Charcoal filters  
30” to 36”  
30” to 36”  
RECIRCULATING  
VERTICAL DISCHARGE  
* Optional accessory - Ductless recirculation kit  
* Only for 30” model  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table 1. Ventilator performance calculation  
Duct Piece  
Use this chart to compute maximum  
permissable lengths for duct runs to  
outdoors.  
10" round  
to 8" roun d  
5 ft.  
Round ,  
straight  
1 ft.  
(per foot  
length)  
Note: Do not exceed maximum permissable  
equivalent lengths!  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12 "  
straight  
1 ft.  
(p er f oot  
length)  
Maximum recommended duct  
length for these hoods: 150 feet  
8" Di a. 17 ft.  
10" Dia. 24 ft .  
90° elbow  
Flexible ducting:  
If flexible metal ducting is used, all  
the equivalent f eet values in the table  
should be doubled. The flexible  
metal duct shou ld be straight and  
smooth and extended as much as  
possible.  
8" Di a. 10 ft.  
10" Dia. 14 ft .  
45° elbow  
3 -1⁄4" x 12"  
3-1/4" x 10"  
90° elbow  
15 ft.  
14 ft.  
3-1/4" x 10 "  
3-1/4" x 12 "  
45° elbow  
8 ft.  
9 ft.  
.
Do NOT use flexible plastic ducting  
Note: Any home ventilation system, such as a  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12"  
90° flat elbow  
33 ft.  
36 ft.  
gas furnaces, gas water heaters and other naturally  
vented systems. To minimize the chance of interruption  
of such naturally vented systems, follow the heating  
equipment manufacturer’s guidelines and safety  
standards such as those published by NFPA and ASHRAE.  
10"round transition  
to 3-1/4" x 10" or  
3-1/ 4" x 12"  
9 ft.  
6 ft.  
3-1/4" x 10" or  
3-1/4" x 12" to  
10" round transiti on  
10" round to 3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12" transition  
90° elbow  
16 ft.  
13 ft.  
3-1/4" x 10 "  
9 ft.  
3-1/4" x 12" t o 10" round 8 ft.  
transiti on 90° elbow  
*Hoods are supplied with a 10"  
round transition. A locally  
supplied transition is required  
for other sizes.  
Roun d  
8" Dia. 32 ft.  
wall cap  
10" Dia. 41 ft.  
with damp er  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12" wall cap  
with damp er  
24 ft.  
26 ft.  
Note: Outlet on top of hood is  
8-1/8" x 8".  
Round  
roof cap  
8" Dia. 44 ft.  
10" Di a. 56 ft .  
Total Duct Run  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE 2. DUCTWORK INSTALLATION GUIDELINES  
For safety reasons, ducting should vent directly outdoors (not into an attic, underneath the house, into the  
garage or into any enclosed space).  
Keep duct runs as short and straight as possible.  
Duct fittings (elbows and transitions) reduce air flow efficiency.  
Back to back elbows and „S“ turns give very poor delivery and are not recommended.  
A short straight length of duct at the inlet of the remote blower gives the best delivery.  
Transition to duct from the integral blower to remote duct transition as close as possible.  
In order opreference, use:  
1st. 10” round duct  
2nd. 8round duct  
3rd. 3-1/4” x 14” duct  
4th. 7” round duct  
5th. 3-1/4” x l0” duct  
6th. 6” round duct  
The use of flexible metal round duct should only be used when no other duct fitting exists. Limit use to short  
lengths and do not crush when making corners.  
Assembly of the 10” transition:  
The transition supplied with the hood mounts to  
the top.  
2.  
1. Prepare duct and conduit cut outs, see figures  
1 and 2 as needed.  
Do not install transition until hood is  
fixed on cabinet or wall.  
Model 30” 36” 48”  
10-9/16”  
4-9/16”  
X
2-3/4”  
a. Place the transition piece over the hood  
outlet and secure with 4 screws provided.  
(Figure3)  
b. Wrap all joints (metal transition and hood)  
with duct tape for an airtight seal.  
c. Remove tape holding damper.  
X
22  
10-1/2  
5- 7/8”  
Hood outlet  
Figure 1  
Figure 3  
Transition  
23-1/8”  
Screws (4)  
Figure 2  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wall Mount Installation  
Note: see below if cabinet installation is preferred  
3. After the hood installation height has been  
determined draw a horizontal line at a distance  
above the cooktop equal to the desired hood  
installation height plus 7- 1/2”. See also Figure 4a.  
4. Find the centerline of the cooktop. Draw a  
vertical line along this centerline up to the hori-  
zontal line drawn in step 1 and draw a vertical  
line right and left at a distance of12-5/8” to  
determine the mounting locationof the  
mounting hooks shipped with the hood.  
5. Fit two mounting hooks on the wall to hang the  
hood through the provided slots (2 wall  
anchors + 2 hooks + 2 screws 5x35).  
HOOD W IDTH DIM. "W " DIM. "K " DIM. "Z"  
30"  
36"  
48"  
29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
47 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
Table 3  
Side slot x 4  
Figure 4a  
Center Hole  
6. Run 10” Duct, long enough to reach the  
transition once the hood has been installed plus  
1 1/2” inch to connect ductwork. Fix Duct to  
transition with screws and seal withtape.  
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2”  
conduit connector in j-box.  
8. Hang the hood and adjust its position through  
the screws on the hooks.  
9. Fix the hood to 4 additional point, 2 on  
upperside, 2 on lower side (use 4 wall anchors  
+ 4washers + 4 screws 5x35.  
Cabinet Installation:  
Note: See above if wall mount installation is preferred  
Note: Distances on Table. 3.3  
Find the centerline of the cabinet bottom. Draw a line  
along this centerline from rear to front of the cabinet.  
See also Figure 4b.  
4. Draw two lines, one at a K distance from thewall,  
the other one at a Z distance from theprevious line.  
Mark 4 points, two along each line at a distance of  
half W from the center line, to determine the screw  
locations.  
5. Fit 4 screws on cabinet bottom do not tighten  
completely but leave a space of about 1/2” from  
cabinet bottom surface and head screws.  
6. Run 10” Duct, long enough to reach the transition  
once the hood has been installed plus1 1/2” inch for  
connect ductwork.  
7. Remove 1 of 2 knockouts and install 1/2”conduit  
connector in j-box.  
8. Hang the hood on screws through side slots provided  
on hood top.Tighten the four screws. Note: If possible  
fix the hood on the wall at 4 additional point (2 on  
upper side, 2 on lowerside).  
Figure 4b  
9. From the inside of the cabinet attach the transition  
on upper outlet.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fix Duct to transition and seal with tape.  
For both installation method:  
10.Wiring the HOOD:  
WARNING:  
Electrical Shock Hazard  
To Avoid  
Turn offpower at the service  
panel before wiring this unit.  
120 VAC, 15 or 20 Amp circuit  
required.  
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS  
THIS APPLIANCE IS FITTED WITH AN  
ELECTRICAL JUNCTION BOX WITH 3  
WIRES, ONE OF WHICH (GREEN/YELLOW)  
SERVES TO GROUND THE APPLIANCE.  
WARNING:  
TO PROTECT YOU AGAINST ELECTRIC SHOCK,  
THE GREEN AND YELLOW WIRE MUST BE  
CONNECTED TO THE GROUNDING WIRE IN  
YOUR HOME ELECTRICALSYSTEM, AND IT MUST  
UNDER NO CIRCUNSTANCES BE CUT OR REMOVED  
.
Failure to do so can result in death or  
electrical shock.  
Remove the j-box cover as shown in  
Figure 5.  
If not already done, install 1/2” conduit  
connector in j-box.  
Run black, white, and green wires (#14  
AWG) according to the National Electrical  
Code or CSA Standards and local codes and  
ordinances .  
From  
control  
panel  
Connect black, white, and green wires from  
power supply to black, white, and green/  
yellow wires in j-box respectively.  
Close j-box cover.  
Figure 5  
Final installation steps  
11.Install grease filters, lamps and drip trays as  
described in the Care & Use section of this  
manual .  
Note: Lamps are not supplied, use ONLY 120  
Volt, 50 Watt (maximum) 50° halogen light  
made for a GU10 base, suitable for use in  
open luminarie.  
Turn power on at service panel.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER DE  
LUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
ATTENTION  
ATTENTION  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE  
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,  
VEUILLEZ OBSERVER LES INDICATIONS  
SUIVANTES :  
PRUDENCE  
APPAREIL DESTINÉ UNIQUEMENT À DES  
FINS DE VENTILATION GÉNÉRALE EN  
USAGE DOMESTIQUE. AFIN D’EVITER TOUT  
RISQUE D’EXPLOSION, NE PAS UTILISER  
POUR VENTILER OU EXTRAIRE DES  
VAPEURS OU FUMÉES PROVENANT DE  
SUBSTANCES DANGEREUSES OU EXPLO-  
SIVES.  
A.N’utiliser l’appareil que conformément aux  
instructions du constructeur: ne pas se  
conformer aux instructions peut s’avérer dangeu-  
reux et annuler la garantie. Si vous avez des  
questions, n’hésitez pas àprendre contact avec le  
fabricant.  
PRUDENCE  
Afin de réduire tout risque d’incendie et d’extraire  
correctement les fumées et vapeurs, veillez à  
brancher les conduits de la hotte vers l’extérieur  
de votre résidence. Ne pas évacuer les fumées  
et vapeurs de cuisine vers les colonnes sèches,  
les espaces existant entre deux murs, les  
espaces sous plancher ou des greniers.  
ATTENTION  
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,  
LORS DE LINSTALLATION DE CONDUITS DE  
RACCORDEMENT ET D’EXTRACTION,  
N’UTILISER QUE DES CONDUITS MÉTAL-  
LIQUES.  
Installer la hotte en suivant toutes les indications  
et spécifications nécéssaires et réglementaires.  
ATTENTION  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc  
électrique, ne pas utiliser cet appareil avec un  
dispositif de programation ou de contrôle de la  
vitesse de fonctionnement.  
B.Avant toute intervention sur votre appareil,  
mettez le bouton d’allumage en position OFF.  
Veillez àtoujours débrancher le câble  
d’alimentation électrique avant de procéder à  
toute réparation ou nettoyage de votre appareil.  
Lorsqu’il n’est pas possible de débrancher le  
câble d’alimentation électrique, veillez a installer  
sur le tableau de commande (par exemple), une  
signalétique d’avertissement bien visible, telle  
qu’une étiquette de couleur rouge ou jaune  
contenant des indications de sécurité.  
C.Les Travaux d’installation de l’appareil, installa-  
tion électrique inclue, doivent être réalisés par du  
personnel qualifié, ceci de conformité avec les  
normes et diverses règlementations en vigueur.  
D.Afin d’éviter tout retour de fumées ou autres  
vapeurs de cuisson, il est nécéssaire qu’il existe  
un flux d’air suffisant passant au travers de la  
hotte. Observez les instructions du fabricant de  
votre appareil de cuisine (gaz ou électrique) tels  
que ceux publiés par la National Fire Protection  
Association (NFPA), the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air conditioning  
Engineers (ASHRAE), ainsi que la réglementa-  
tion locale de votre lieu de résidence (lieu où est  
utilisé l’appareil).  
OPÉRATION  
a.Ne jamais retirer les grilles d’écoulement ou  
les filtres àgraisses.  
Sans ces dispositifs, les ventilateurs peuvent  
attraper au vol certaines parties de votre corps  
(cheuveux, doigts) ou de vos vêtements.  
Le fabricant décline toute responsabilité dans le  
cas où les instructions d’installation, entretien et  
utilisation, fournies avec l’appareil ne seraient  
pas observées.  
E.Lorsque vous perforez ou effectuez une rainure  
dans un mur, veillez àne pas endommager  
l’installation électrique, ainsi que tout autre  
installation qui s’y trouve occulte.  
Le fabricant décline également toute respon-  
sabilité relative aux blessures produites àla suite  
de négligences de la part de l’utilisateur et  
signale que la garantie de l’appareil ne sera plus  
valable dans le cas où l’appareil n’est pas  
correctement entretenu et/ou réparé.  
F.Les conduits de ventilations doivent toujours  
aboutir àl’extérieur de votre résidence.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITÉ  
VEUILLEZ LIRE ENTIÈREMENT CES INSTRUCTIONS AVANT DE PROCÉDER  
À LUTILISATION DE VOTRE APPAREIL.  
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS  
Spécifications pour l’installation élec-  
IMPORTANT  
trique  
IMPORTANT  
Conservez le présent instructif pour votre  
Inspecteur Local d’Électricité.  
Les fils électriques avec lesquels la hotte sera  
branchée au réseau électrique doivent être  
uniquement composés de cuivre.  
Observez toutes les normes et réglementation en  
vigueur.  
Il est de la responsabilité du client :  
De faire installer l’appareil par un électricien dument  
qualifié.  
De s’assurer que que l’installation électrique est  
adpatée au branchement de l’appareil et qu’elle est  
conforme á la réglementation électrique nationale  
Lappareil devra être branché directement au  
disjoncteur ou tableau de fusibles au moyen de  
conduits électriques métalliques.  
Le calibre des câbles de branchement doit  
respecter les spécifications de la norme « National  
Electrical Code » AINSI/NFA70 – latest edition*,  
ou de la CSA** Sandarts C 22 1-94, Ca nadian  
Electrical Code Part 1 and C22.2 No 0-M91 –  
latest edition, ansi que toutes les normes et  
réglementations en vigueur.  
(National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 – latest  
edition, ou CSA Standarts C22.1-94, Canadian  
Electrical Code, part 1 et C22.2 No M91 – latest  
edtion** ainsi que toute norme et réglementation locale  
en vigueur.  
Dans le cas où la réglementation permette l’usage  
d’une ligne de terre séparée, et dans le cas où  
l’installation électrique du lieu le permet, il est nécés-  
saire d’avoir recours àun électricien qualifié afin qu’il  
détermine si le chemin de cablâge àla terre est  
Il est nécéssaire d’installer des connexions de  
conduits conformes aux normes A UL ou CSA  
chaque extrémité du branchement (au niveau de  
l’appareil et au niveau de la boîte de connexion).  
adéquat.  
(Vous pouvez obtenir des copies des standarts et  
normes électriques ci-dessu mentionnés auprès  
de :  
Ne pas brancher la terre àune bouteille ou citerne de  
gaz.  
Veuillez faire vérifier votre installation par un  
électricien qualifié si vous n’êtes pas absolument sur  
que le branchement àla terre de votre appareil est  
correctement faite.  
*National Fire Protection Association, Batterymarch Park  
Quincy, Massachussets 02269  
**CSA International 8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575.)  
Ne pas brancher la terre àune bouteille ou une citerne  
de gaz.  
Veuillez consultez un technicien dûment qualifié si  
vous n’êtes pas sûr que la hotte est correctement  
branchée àla terre.  
Veillez àne pas avoir de fusibles installés sur la ligne  
d’alimentation neutre ou sur la ligne de terre  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pièces non fournies avec votre  
Pièces fournies avec votre hotte.  
• Cloche de hotte avec ventilateurs pré-installés.  
• Filtres àgraisses.  
hotte :  
•Joint de conduit.  
• Grille d’écoulement.  
•Conduit de 1/2".  
•Ecrous de connexion électrique.  
•Agrafes / fixations de câblage électrique  
• Molettes de fixation des grilles d’ecoulement et boutons  
en plastique.  
• Une connexion de ventilation ronde.  
• Manuels d’installation et d’entretien.  
• Un Sachet d’accessoires contenant:  
• 4 rondelles.  
• 6 chevilles.  
• 2 crochets avec visse réglables.  
•6 visses 5x35.  
ATTENTION: Les lampes ne sont pas fournies,  
UTILISER UNIQUEMENT des lampes hallogènes de  
120 VOLTS d’une puissance de 50 Watts (maximum)  
à50 degrés ou àbase GU10, adaptée àl’utilisation en  
luminaire ouvert.  
•4 visses 2,9,6,5, pour connexion  
•4 visses •10 àbois àtête fraisée pour installation sur le  
fond d’un meuble.  
Outils nécéssaires :  
Tournevis plat et tounevis de type Philips.  
•Crayon et décimètre (un mètre).  
•Pinces coupantes pour métal (pour certaines tâches)  
•Une perceuse électrique  
•Une Scie (scie sauteuse ou de type trou de serrure).  
•Des pinces  
Accessoires optionnels  
Couvre-conduits  
Un kit de recyclage d’air sans conduit est  
disponible pour le modèle HPWB30  
•Un niveau  
•Un burin  
•Du ruban isolant  
•Une lampe électrique  
•Une pince àdénuder les câbles  
•Des lunettes de sécurité  
•Des gants  
•Une échelle  
INSTALLATION DE LA HOTTE  
•Ne pas utiliser de conduit d’évacuation  
flexibles.  
•Pour obtenir un maximum d’éfficacité en extrac-  
tion de fumées et vapeurs de cuisson, utiliser un  
conduit le plus droit possible, avec le minimum  
de coudes et autre type de connexions  
possibles.  
•BASSES TEMPERATURES: Il est recom-  
mandé d’installer un réducteur de connexion  
supplémentaire, afin de réduire les éventuels  
retours d’air ainsi qu’un amortisseur thermique  
non metallique (joint non metallique au niveau  
des réducteurs et connexions) afin de  
minimiser l’échange de température  
intérieure/extérieure. Le réducteur devra être  
installé du côté « extérieur » de l’amortisseur  
thermique, lequel doit se trouver le plus proche  
possible du point où le conduit d’èvacuation  
entre dans la zone chauffée de la maison.  
• Systèmes de ventilation : La réglementation  
en vigueur dans votre lieu de résidence peut  
exiger l’utilisation de système de ventilation  
résidentiel additionnel lorsque vous utilisez  
des appareils de ventilation/extraction d’air qui  
requièrent l’installation de conduits  
PRUDENCE : ventiler uniquement vers  
l’extérieur du bâtiment.  
•Il faut une personne pour réaliser l’installation.  
•Il faut en moyenne 2 heures pour réaliser  
l’installation (sans compter les ajustements qu’il  
peut falloir réaliser au niveau du mur ou du  
meuble, ni l’installation des conduits d’èvacuation  
ou celle des conduits électriques qui permettront  
le raccordement au réseau électrique principal).  
Etapes de l’installation :  
•Il faut compter 11 étapes d’installation quelque  
soit la méthode envisagée: sur mur ou sur  
meuble.  
d’èvacuation et dont la puissance est supéri-  
eure aux spécifications CFM de courants d’air.  
Les normes et spécifications CFM varient  
selon le lieu de résidence : consultez votre  
professionnel HVAC pour connaître les normes  
et spécifications applicables àvotre lieu de  
résidence.  
Lappareil est accompagné de visses et de  
chevilles adaptées àla plupart des surfaces  
possibles d’installation, nénamoins, veuillez  
consulter un technicien ou insstallateur qualifié  
afin de vérifier leur adéquation àvotre surface  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation typique  
La hauteur entre le plan de travail de votre cuisine et la ligne inférieure de la hotte soit osciller entre 24 et 30  
pouces.  
Il n’est pas recomandé d’utiliser ce type de hotte aspirante au-dessus d’un grill d’interieur.  
1.Choisissez le type de ventilation désirée.  
La hotte a été conçue pour être utilisée directement en extraction verticale tel que décrit sur la figure ci-dessous.  
Note: voir également Fig. 1-2-3 pour la préparation de l’installation sur meuble.  
Installez un conduit de 1/2 pouces àpartir du panneau de service et suffisement long pour arriver jusqu’àla hotte  
une fois installée. Lalimentation électrique doit correspondre aus spécifications suivantes : 120 V AC, 60 Hz. 15 ou  
20 A.  
Exemples de possibles types d’extraction/evacuation  
Conduit d’extraction rond  
Plafond  
Transition  
Transition  
Plafond  
Déflecteurr  
Ventilateur  
Lampe  
Hotte  
Ventilateur  
filtre  
Lampe  
Hotte  
*Flitre à charbon  
filtre  
*Fitres à charbon  
30” a 36”  
30” a 36”  
Recyclage  
Décharge verticale  
*Accessoire optionnel – kit de recyclage d’air sans conduit.  
*Uniquement pour modèle 30 pouces.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla 1. Calcul de performances de ventilation  
Cantidad  
usada  
Largo  
total  
Largo  
equivalente*  
Ajustage/dimensions  
Pieza  
Utilisez ce tableau pour calculez  
les dimensions maximum  
autorisées pour la connexion de  
la hotte à l’extérieur.  
10" rond  
a 8" rond  
5 ft.  
1 ft.  
Nota : ne pas depasser les  
équivalences de dimensions  
maximale autorisées.  
Longueur maximale de conduits  
autorisée pour ce type de hottes :  
150 pieds.  
Rond droit  
(par pied de long)  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12 "  
droit  
1 ft.  
(par pied de long)  
coude de connexion  
8" Di a. 17 ft.  
10" Dia. 24 ft .  
Conduits flexibles :  
90°  
Si vous utilisez des conduits en  
métal flexible, le conduit  
metallique doit être souple, droit  
et le plus déplié/étendu possible.  
NE PAS UTILISER DE  
CONDUIT EN PLASTIQUE  
FLEXIBLE.  
coude de connexion  
8" Di a. 10 ft.  
10" Dia. 14 ft.  
45°  
3 -1⁄4" x 12"  
3-1/4" x 10"  
coude 90°  
15 ft.  
14 ft.  
3-1/4" x 10 "  
3-1/4" x 12 "  
coude 45°  
8 ft.  
9 ft.  
Note : Tout système de ventilation domes-  
tique, tel qu’une hotte aspirante peut  
interrompre le cours normal de la  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12"  
coude plan 90°  
33 ft.  
36 ft.  
combustion de l’air ainsi que la ventilation  
naturelle que demandent des installations  
telles que des cheminées – á bois ou á gaz  
ou encore les cheminées de chauffe-eau.  
Afin de minimiser les risques d’interruption  
de la ventilation de ces systèmes, suivez les  
recommandations de sécurité et installa-  
tion du fabricant ainsi que les normes et  
réglementation tels que celles publiées  
parla NFPA et la ASHRAE.  
transition ronde 10”  
de3-1/4" x 10" o  
3-1/ 4" x 12"  
9 ft.  
6 ft.  
3-1/4" x 10"  
o
3-1/4" x 12" a  
10"  
Connexion ronde de  
10" 3-1/4" x 10"  
coude 90° de 3-1/4" x 12"  
16 ft.  
13 ft.  
transitions  
3-1/4" x 10 "  
3-1/4" x 12" o  
Ces hottes aspirantes doivent d’être équipées  
de conduits de 10 pouces.  
9 ft.  
8 ft.  
r
ond de  
10"  
coude de 90°  
*Ces hottes sont fournies  
avec des  
connexions/transitions  
rondes de 10 pouces. Il  
vous faudra vous procurez  
sur votre lieu de  
résidence toute connexion  
ou réducteur nécéssaire  
pour effectuer l’adaptation  
á des conduits d’autres  
dimensions.  
8" Dia. 32 ft.  
10" D ia. 41 ft .  
Calotte murale  
ronde avec atténuateur.  
Calotte murale  
24 ft.  
26 ft.  
ronde avec atténuateur de  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12"  
Calotte ronde pour le toit.  
Note:  
la sortie qui se trouve sur le  
dessus de la hotte est de  
8-1/8 pouce x(par) 8 pouces  
Ducto Total  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table 2. Instructions d’installation des conduits  
Pour des raisons de sécurité, l’exactration des fumées et vapeurs de cuisson doit se faire directement vers l’extérieur  
du bâtiment. Ne pas évacuer les fumées et vapeurs de cuisine vers les colonnes sèches, les espaces existant entre  
deux murs, les espaces sous plancher ou des greniers.  
Faites en sorte que les conduits soit aussi court et droits que possible.  
Les connexions et réducteurs de taille de conduit, réduise le volume d’air qui est evacué.  
Les coudes de connexions en zizag ainsi que les connexions en S rendent l’extraction de fumées et vapeurs de  
cuisson peu éfficace et ne sont pas recommandées pour ce type de hotte aspirante.  
Par odre de préférence décroissante utilisez:  
Un bout de conduit, court et droit juste au niveau de l’entrée d’air du ventilateur, permet d’obtenir les meilleurs  
résultats.  
Il est recommandé que le passage du conduit au ventilateur se fasse le plus prés possible de l’entrée de la hotte.  
1.conduit rond de 10 pouces  
2.conduit rond de 8 pouces  
3.conduit de 3-1/4 x 14 pouces  
4.conduit ronde de 7 pouces  
5.conduit de 3-1/4 x 10 pouces  
6.conduit rond de 6 pouces  
N’utilisez de conduit métallique flexible que dans le cas où il n’y aurait aucun autre type de conduit  
métallique disponible. Limitez son utilisaton àde courtes distances et veillez àne pas l’écraser lorque  
vous formerez un coude ou un coin.  
2.Montez/assemblez les connexion/transition de 10  
pouces: la connexion qui est fournie avec la hotte doit être  
installé sur le dessus.  
1. Découpez les conduits aux mesures appropirées pour votre  
installation..  
Ne pas installez cette connexion avant d’avoir fixé la hotte  
sur le mur ou le meuble auquel elle est destinée.  
a.Montez la connexion /transition sur la sortie d’air de la  
hotte et fixée-la au moyen des 4 visses qui sont fournies.  
(Figure 3).  
Model 30” 36” 48”  
Devant du cabinet  
X
2-3/4” 4-9/16”  
10-9/16”  
Dessous du cabinet  
b.Envellopez tous les joints (tansition métallique et hotte)  
avec du ruban isolant de telle façon qu’il n’y ait pas de fuite  
d’air àce niveau.  
Décharge verticale  
X
22  
c.Retirer le ruban qui tient l’atténuateur.  
10-1/2  
Trous de décharge verticale  
optionnelle de 1-1/2 pouces  
de diamètre.  
Mur arrière  
Sortie de la hotte.  
largeur de la hotte.  
Figure 1  
Figure 3  
Transition.  
23-1/8”  
Visses (4)  
Figure 2  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION SUR MUR  
Veuillez consulter ci-dessous, le type d’installation  
que vous préférez.  
largeur del’appareil. DIM. "W " DIM. "K " DIM. "Z"  
30"  
36"  
48"  
29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
47 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
3.Après avoir déterminé àquelle hauteur vous installerez la  
hotte, tracez une ligne horizontal au-dessus des plaques de  
cuissons, àune distance qui soit égale àla hauteur  
d’installation de la hotte plus 7-1/2 pouces. Voir également la  
figure 4a.  
4.Identifiez le centre des plaque de cuissons et tirez une ligne  
verticale depuis les plaques jusqu’àla ligne horizontale que  
vous venez de tracer. Puis tracez une ligne verticale àdroite et  
àgauche de la ligne centrale, jusqu’àune distance de 12-5/8  
pouces, de telle façon que vous puissiez déterminer  
l’emplacement des crochets qui sont fournis avec l’appareil.  
5.Mettez deux crochets de montage sur le mur pour accrocher  
la hotte au moyen des emplacements prévus àcet effet sur  
l’appareil (2 chevilles, 2 crochets de montage et deux visses  
5x35).  
6.Installez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu’il soit  
suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois la  
hotte installée. Rajoutez 1 ½pouces de plus àla longueur du  
conduit afin de permettre le raccordement. Assurez le  
branchement àl’aide des visses et scellez-le avec de ruban  
isolant.  
7.Retirez un des deux tampons tel qu’indiqué sur la figure 4a  
et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces àla boîte  
de jonction.  
Table 3  
emplacements latéraux  
Figure 4a  
Tampons  
CENTRE DE TROU  
x 4  
emplacement  
des visses  
supérieures.  
emplacement carré  
8. Placez la hotte sur les crochets qui sont dans le mur et  
ajustez sa position grâce aux visses de réglage des crochets.  
9.Accrochez la hotte àl’aide des 4 autres emplacements  
prévus àcet effet : 2 sur le dessus et 2 sur la partie inférieure  
(utilisez 4 chevilles, 4 rondelles et 4 visses 5x35).  
emplacement de fixation  
des visses inférieures.  
INSTALLATION SUR MEUBLE:  
Nota: euillez consultez les distance sur la table 3.3  
Trouvez la ligne centrale du fond du meuble et tirez un trait  
tout au long de cette ligne, depuis l’arrière jusqu’àl’avant du  
cabinet. Voir aussi la figure 4b.  
4.Tracez deux lignes, l’une àune distance K du mur, et l’autre  
àune distance Z de la ligne que vous venez de tracer.  
Marquez 4 points, deux sur chaque ligne àune distance de la  
moitié de W àpartir de la ligne central, afin de déterminer  
l’emplacement des visses.  
5.Installez 4 visses sur le fond du cabinet sans les serrez,  
en laissant un espace d’àpeu près ½pouce entre le fond du  
meuble et la tête des visses.  
6.Installez le conduit de 10 pouces, de telle sorte qu’il soit  
suffisement long pour se brancher sur la connexion une fois  
la hotte installée. Rajoutez 1 ½pouces de plus àla longueur  
du conduit afin de permettre le raccordement.  
7.Retirez un des deux tampons tel qu’indiqué sur la figure 4a  
et installez le connecteur du conduit de1/2 pouces àla boîte  
de jonction.  
crochet  
Visses pour  
l’installation sur  
meuble.  
d’installatio  
n murale.  
8.Accrochez l’appareil àl’aide des emplacements latéraux  
prévus àcet effet sur le dessus de la hotte: Serrez les 4  
visses. Nota : si possible fixez la hotte sur le mur avec 4  
point supplémentaires : 2 sur le dessus et 2 sur la partie  
inférieure.  
vis d’  
ajustement  
fond de l’appareil.  
9.Depuis l’intérieur du meuble, raccordez la  
Figure 4b  
connexion/transition sur la sortie supérieure.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10.Fixez le conduit au connecteur et scellez-le avec du  
ruban isolan  
ATTENTION Risque d’accident électrique.  
Précaution : Mettez l’interrupteur de marche sur OFF  
avant de brancher cet appareil au réseau d’alimentation. Il  
est nécéssaire de disposer d’un circuit d’alimentation de  
120 V AC, 15 ou 20Amp.  
INSTRUCTIONS DE MISE Á LA TERRE  
Cet appareil est équipée d’une boîte de  
jonction/connexion électrique àtrois fils, dont l’un (le  
jaune-vert) s’utilise pour la mise àla terre de l’appareil afin  
de vous protégez d’éventuels chocs électriques. Le câble  
jaune-vert doit être branché àla ligne de terre de  
l’installation électrique de votre maison et ne doit sous  
aucun prétexte être coupé ou éliminé.  
Le fait de ne pas observer ces recomandations peut  
avoir pour conséquences des chocs électriques ou  
même la mort.  
conduit d’énergie  
Retirez le couvercle de la boîte de jonction / connexion  
tel que le montre la figure 5.  
•Dans le cas où vous ne l’auriez pas encore fait, installez  
le connecteur du conduit de ½pouces sur cette boîte.  
Passez les câbles noirs, blancs et vert (14 AWG) selon  
les spécifications du National Electrical Code ou CSA  
Standarts ainsi qu’en accord avec les normes et régle-  
mentations locales.  
•Branchez respectivement les trois câbles d’alimentation  
aux câbles de la même couleur qui se trouvent dans la  
boîte de jonction/connexion.  
á partir du  
panneau de  
contrôle  
•Refermez la boîte de jonction/connexion.  
Dernière étape d’installation  
Figura 5  
Installez les filtres àgraisses, les lampes, les grilles  
d’écoulement tel que décrit au chapitre Utilisation et  
Entretien de ce manuel.  
Nota : Les lampes ne sont pas fournies, UTILISER  
UNIQUEMENT des lampes hallogènes de 120 VOLTS  
d’une puissance de 50 Watts (maximum) à50 degrés ou à  
base GU10, adaptée àl’utilisation en luminaire ouvert.  
Mettez en service l’appareil en utilisant le panneau de  
commande.  
Vérifiez le fonctionnement de la hotte.  
Figure 5: Power supply conduit: conduit de connexion au  
réseau.  
From control panel: en provenance du panneau de  
contrôle.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el dispositivo.  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,  
DESCARGA ELECTRICA, O DAÑO A PERSO-  
NAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
PARA VENTILACION GENERAL SOLA-  
MENTE. NO UTILICE MATERIALES O  
VAPORES EXPLOSIVOS O PELIGROSOS.  
PRECAUCIÓN  
A. Utilice esta unidad solamente en la forma  
especificada por el fabricante. Si tiene preguntas  
contacte al fabricante.  
Para reducir el riesgo de incendio y exhalar el  
aire propiamente, asegúrese de enviar los ductos  
de aire al exterior- no hacia dentro de las pare-  
des, techos, áticos, espacios sin uso o garajes.  
ADVERTENCIA  
PARA REDUCIR EL RIEGO DE FUEGO,  
UTILICE SÓLO DUCTOS DE METAL.  
Instale esta campana de acuerdo a todos los  
requerimientos especificados.  
B. Antes de dar mantenimiento o limpiar la  
unidad, apague el interruptor en el panel de  
control y asegure el panel de servicio para evitar  
que el interruptor sea encendido accidental-  
mente. Si el panel de servicio no puede ser  
asegurado coloque una gran advertencia, tal  
como una etiqueta, en el panel de servicio..  
C. El trabajo de instalación y el cableado  
eléctrico deben ser hechos por persona(s)  
calificada(s) de acuerdo con todos los códigos y  
estándares aplicables, incluyendo las relaciona-  
das a incendios.  
D. Se requiere suficiente aire para una com-  
bustión apropiada y exhalación de gases a  
través del escape (chimenea) o equipo de  
quema de combustible para prevenir regresos.  
Siga la guía de los fabricantes del equipo de  
calentamiento y los estándares de seguridad  
tales como los publicados en la Asociación  
Nacional de Protección del Fuego. (NFPA), la  
Sociedad Americana de Ingenieros en Calenta-  
miento, Refrigeración y Aire Acondicionado  
(ASHRAE), y las autoridades locales.  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de fuego o descarga  
eléctrica, no use esta campana con ningún  
aparato de control de estado de velocidad  
externo.  
OPERACIÓN  
a. Siempre deje las parrillas de seguridad y los  
filtros en su lugar.  
Sin estos componentes, los ventiladores en  
operación pudieran atrapar pelo, dedos y trapos  
sueltos.  
Los fabricantes se deslindan de toda responsabi-  
lidad en caso de falla al observar las instruccio-  
nes dadas aquí para la instalación, manten-  
imiento y uso adecuado del producto. El fabri-  
cante también se deslinda de toda responsabili-  
dad por daño debido a negligencia y la garantía  
de la unidad expira automáticamente debido a  
mantenimiento inadecuado.  
E. Cuando corte o haga agujeros en la pared o el  
techo, no dañe el cableado eléctrico y otros  
dispositivos escondidos.  
F. Los sistemas conductuales deben siempre  
dirigirse al exterior.  
Esta unidad está fabricada para uso interior solamente. No utilice esta unidad en el exterior  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Read All Instructions Before Using the Appliance.  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Requerimientos eléctricos  
IMPORTANTE  
IMPORTANTE  
Guarde las instrucciones de instalación  
para uso del inspector eléctrico.  
Observe todos los códigos y mandatos en  
uso.  
Es responsabilidad del cliente:  
La campana debe ser conectada solamente  
con cable de cobre.  
Contactar un instalador eléctrico calificado.  
Para asegurar que la instalación eléctrica es  
adecuada y en conformidad con el Código  
Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70  
última edición*, o Estándares CSA  
C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense,  
Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - última edición **  
y todos los códigos y ordenanzas locales.  
Si los códigos lo permiten y un cable de  
aseguramiento separado es utilizado,  
Se recomienda que un electricista calificado,  
determine si el camino a tierra es adecuado.  
No haga tierra a un tubo de gas.  
Cheque con un electricista calificado si usted  
no está seguro si la campana está propia-  
mente instalada.  
La campana debe ser conectada directa-  
mente a la caja de desconexión (o interrup-  
tor del circuito) a través de conductos eléc-  
tricos de metal.  
Las medidas del cable deben de confor-  
marse a los requerimientos del Código  
Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 —última  
edición*, o Estándares CSA C22.1-94,  
Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y  
C22.2 No.0-M91 - última edición ** y todos  
los códigos y ordenanzas locales.  
A U.L.- o C.S.A.- Un conector debe ser  
provisto en cada terminal del conducto de la  
fuente de alimentación (en la campana y en  
la caja de uniones).  
Como referencia se puede consultar:  
No tenga un fusible en el circuito neutral o  
tierra.  
* National Fire Protection Association Batterymarch  
Park  
Quincy, Massachusetts 02269  
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road  
Cleveland, Ohio 44131-5575  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Partes no incluidas en su campana  
Partes Incluídas con su Campana  
• Ensamblaje de Campana con extractores ya  
instalados  
• Filtros de grasa  
• Bandejas de goteo  
• Cinta de ducto  
• 1/2" Conductor  
• Cables  
• Ductos redondos  
• Abrazaderas  
• Instrucciones de uso / cuidado e instalación  
• Bolsas a la medida con:  
PRECAUCIÓN! Los focos no se  
proveen, use SÓLO luz de halógeno de 120 Volt, 50  
Watt (máximo) 50° o una base GU10,  
Adecuada para uso en iluminación abierta..  
• 4 tornillos de madera #10 para instalación abajo de  
un gabinete.  
• Sujetadores de las Bandejas de goteo y  
arandelas de plástico y perillas  
4 Arandelas  
6 anclas de pared  
2 Ganchos con la regulación de tornillos  
6 Tornillos 5X35  
• Herramientas requeridas  
• Navaja y desarmador Phillips  
• Lápiz y cinta de medir  
• Tijeras de metal (en algunas aplicaciones)  
Taladro eléctrico  
4 tornillos para la transición 2,9,6,5  
• Serrucho  
Tenazas  
• Nivel  
• Resanador  
• Lámpara  
• Cable  
• Anteojos de seguridad  
• Guantes  
• Escalera  
Accesorios opcionales  
Cubiertas de ductos  
Kit de recirculación disponible solo para el  
modelo HPWB30.  
INSTALANDO LA CAMPANA  
Para una mayor expulsión de aire, utilice  
conductos rectos o menos codos como sea  
posible.  
• No utilice ductos flexibles  
• Instalaciones en CLIMA FRIO deben tener  
un amortiguador adicional para minimizar el  
regreso de aire frío y un freno térmico no  
metálico para minimizar la conducción de  
temperaturas exteriores como parte del trabajo  
de conducción. El amortiguador debe estar de  
lado del aire frío del freno térmico. El freno  
debe estar tan pegado como sea posible a  
donde el conducto entra a la porción calen-  
tada de la casa.  
•Aire tratado: Códigos de construcción local  
pueden requerir el uso de Aire tratado cuando  
se utilice Sistemas de ventilación mayores a  
los especificados en el CFM.  
El CFM especificado varía de localidad en  
localidad.  
PRECAUCION: Ventile la unidad hacia  
afuera de edificios solamente.  
• Se requiere una persona para instalación.  
En promedio se requieren 2 horas para la  
instalación (sin considerar cortes necesarios en  
la pared o el gabinete, instalación de ductos,  
conexiones eléctricas o conductuales).  
Pasos de instalación:  
11 pasos de instalación se requieren para  
ambos métodos de instalación  
Pasos para instalación en la pared o en un  
gabinete:  
• La campana se ajusta con tornillos y anclas  
aplicables a cualquier superficie, consulte un  
instalador calificado, cheque si se adecúan  
perfectamente a su pared/gabinete.  
Consulte su especialista en HVAC para  
requerimientos específicos en su área.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Instalación típica  
La altura del mostrador a la base de la campana es de 24” a 30.  
No se recomienda usar estas campanas en asadores.  
1. Escoja opciones de ventilación  
La campana está diseñada para utilizarse en descargas verticales como se muestra abajo.  
Nota: ver también la Fig. 1-2-3 para la preparación del gabinete.  
Instale un conducto de 1/2” desde el panel de servicio lo suficientemente largo para alcanzar la campana una  
vez que se ha instalado. La energía debe ser de 120 V AC, 60Hz. 15 o 20 A.  
Ejemplos de posible intalación.  
Ductos Redondos.  
Techo  
Techo  
Transition  
Transición  
*Deflector  
Blower  
Lámpara  
Campana  
Extractor.  
Filter  
Lámpara  
Campana  
*Filtros de Carbón.  
Filter  
* Filtros de Carbón  
30” a 36”  
30” a 36”  
RECIRCULANTE  
DESCARGA VERTICAL  
* Accesorio opcional – Kit de recirculación  
* Solamente para el modelo de 30”  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla 1. Cálculo de funcionamiento de Ventilación.  
Cantidad  
usada  
Largo  
total  
Largo  
equivalente*  
AJUSTES DE DUCTOS  
Pieza  
Utilice esta tabla para computar  
los largos posibles máximos que  
van hacia el exterior.  
10" redondo  
a 8" redondo  
5 ft.  
Redondo,  
recto  
1 ft.  
Nota: No exceda los las equivalen-  
cias en largos máximos permiti-  
das.  
Largo máximo recomendado para  
estas campanas: 150 pies.  
(por pie de largo)  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12 "  
recto  
1 ft.  
(por pie de largo)  
Acerca de ductos flexible:  
Si se utiliza metal flexible, todos los  
valores equivalentes en pies en la  
tabla deben ser duplicados. El ducto  
de metal flexible debe ser recto y  
liso y extenderse tanto como sea  
posible.  
8" Di a. 17 ft.  
10" Dia. 24 ft .  
90°  
codo  
codo  
8" Di a. 10 ft.  
10" Dia. 14 ft.  
45°  
3 -1⁄4" x 12"  
3-1/4" x 10"  
codo 90°  
15 ft.  
14 ft.  
NO utilice ductos de plástico  
flexible.  
3-1/4" x 10 "  
3-1/4" x 12 "  
codo 45°  
8 ft.  
9 ft.  
Nota: Cualquier sistema de ventilación en  
casa, tales como las campanas, puede  
interrumpir el flujo correcto de aire de  
combustión y exhalación requerido por  
chimeneas, estufas de gas, calentadores de  
agua de gas y otros sistemas ventilados  
naturalmente. Para minimizar la posibili-  
dad de interrupción de tales sistemas  
ventilados naturalmente, siga las instruc-  
ciones del fabricante o los estándares de  
seguridad tales como los publicados por  
NFPA y ASHRAE.  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12"  
codo plano 90°  
33 ft.  
36 ft.  
transición redonda  
de3-1/4" x 10" o  
3-1/ 4" x 12"  
10"  
9 ft.  
6 ft.  
3-1/4" x 10"  
o
3-1/4" x 12" a  
10"  
transición redonda de  
10" 3-1/4" x 10"  
codo 90° de3-1/4" x 12"  
16 ft.  
13 ft.  
transiciones de  
3-1/4" x 10 "  
3-1/4" x 12" o  
Las campanas estan equipadas  
para ductos redondos de 10”  
9 ft.  
8 ft.  
r
edonda de10"  
codo de 90°  
*Las campanas se suplen  
con una transición redonda  
de 10"  
8" Dia. 32 ft.  
10" D ia. 41 ft .  
Cubierta de pared  
con amortiguador  
Una transición se requiere  
para otras medidas.  
Nota:  
La salida en la parte alta de  
la campana es de 1/8" x 8".  
Cubierta de pared  
24 ft.  
26 ft.  
con amortiguador de  
3-1/4" x 10"  
3-1/4" x 12"  
Cubierta de techo.  
Ducto Total  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLA 2. GUÍA DE INSTALACIÓN DE DUCTOS  
Por razones de seguridad, los ductos deben ser ventilados directamente al exterior (no hacia un ático, debajo de  
la casa, hacia el garage o cualquier espacio cerrado).  
Mantenga los ductos tan cortos y rectos como sea posible.  
Los aditamentos al ducto (codos y transiciones) reducen la eficiencia del flujo de aire.  
Los codos traseros y “S” tienen un desempeño muy pobre y no son recomendados. Los ductos rectos a la  
entrada del extractor ofrecen el mejor resultado.  
Una transición al ducto desde el extractor integral o una transición remota al ducto tan cercana al tubo aspersor  
como sea posible es mejor.  
En orden de preferencia, utilice:  
1ro. ducto redondo de10”  
2do. ducto redondo de 8”  
3ro. ducto 3-1/4” x 14”  
4to. ducto redondo de 7”  
5to. ducto de 3-1/4” x l0”  
6to. ducto redondo de 6”  
El uso de metal flexible redondo puede ser utilizado solamente cuando no exista otro ducto. Limite su  
uso a medidas cortas y no aplaste en las esquinas.  
2.Ensamble de la transición de 10” :  
La transición provista con la campana se coloca encima de  
la parte de arriba de ésta.  
1. Prepare el ducto y los cortes de conducción, vea las figuras  
1 y 2 si es necesario.  
No instale la transición hasta que la campana haya sido  
fijada en el gabinete.  
Model 30” 36” 48”  
Frente de gabinete  
a. Coloque la pieza de transición sobre la salida de la  
campana y asegúrela con 4 tornillos provistos.(Figura 3)  
b. Envuelva todas las uniones (transición metálica y  
campana) con cinta selladora para un sellado a prueba de  
aire.  
2-3/4”  
4-9/16”  
10-9/16”  
X
Fondo de gabinete  
Descarga Vertical.  
X
22  
c. Remueva la cinta que sostiene el amortiguador.  
10-1/2  
Orificios de1-1/2de  
diámetro, para opción  
de conducto vertical.  
Pared  
salida de la campana  
Ancho de Campana  
Figura 1  
Figura 3  
Transición  
23-1/8”  
Tornillos (4)  
Figura 2  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación a pared  
Nota: vea abajo si se prefiere instalación en  
gabinete.  
3. Después que la altura de la instalación de la  
campana ha sido establecida dibuje una línea hori-  
zontal a una distancia sobre la cubierta de la estufa  
igual a la altura deseada de la instalación de la  
campana más 7- 1/2. Vea Figura 4a.  
ANCHODECAMPANA D IM . " W " D IM . " K " D IM . " Z"  
30"  
36"  
48"  
29 - 1/8" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
35 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
47 - 1/16" 2 - 1/2" 7 - 1/16"  
4.Encuentre la línea media de la cubierta de la estufa.  
Dibuje una línea vertical a lo largo de esta línea  
central hacia la línea horizontal dibujada en el paso 1  
y dibuje una línea vertical a la izquierda y derecha a  
una distancia de 12-5/8” para determinar la local-  
ización de los ganchos de montaje enviados con la  
campana.  
5.Coloque dos ganchos sobre la pared para colgar la  
campana a través de las ranuras proporcionadas (2  
anclas de pared + 2 ganchos + 2 tornillos5x35).  
6. Colocque el ducto de 10” , lo suficientemente largo  
para alcanzar la transición una vez que la campana  
ha sido instalada más 1 1/2” pulgadas para conectar  
al ducto. Fije el ducto a la transición con tornillos y con  
cinta de sellado.  
Tabla 3  
Slots  
laterales x4  
Figura 4a  
A centro  
orificios para  
caja de conexión  
Tornillos  
superiores.  
7.Remueva 1 o 2 terminaciones e instale un conector  
de 1/2” en la caja de conexión  
8.Cuelgue la campana y ajuste su posición a través  
de los tornillos en los ganchos.  
ranuras  
cuadrados.  
tornillos  
9.Fije la campana en 4 puntos adicionales, 2 en la  
parte de arriba, 2 en la parte de abajo (utilice 2 anclas  
de pared + 4 arandelas + 4 tornillos 5x35).  
inferiores.  
Instalación en gabinete:  
Nota: vea arriba si se prefiere instalación montada  
en la pared  
Nota: distancias en la Tabla 3.3.  
Encuentre la línea central de la parte baja del gabinete.  
Dibuje una línea a lo largo de esta línea central de atrás  
hacia adelante del gabinete.  
Vea también la Figura 4b.  
4.Dibuje dos líneas, una a una distancia K de la pared y  
la otra a una distancia Z de la línea previa.  
Marque 4 puntos , dos a lo largo de cada línea a una  
distancia de la mitad de W de la línea central, para  
determinar las posiciones de los tornillos.  
5.Coloque 4 tornillos en la parte baja del gabinete sin  
apretar completamente pero deje espacio de aproxima-  
damente 1/2” de la parte baja de la superficie del  
gabinete y los tornillos.  
6. Coloque el ducto de 10, lo suficientemente largo para  
alcanzar la transición una vez que la campana ha sido  
instalada más 1 1/2” pulgadas para conectar el ducto.  
Quite 1 de los 2 pivotes e instale el conector de 1/2” en  
la caja de conexión.  
Gancho  
Tornillo de  
para  
intalación a  
fondo de  
gabinete  
instalación  
a pared.  
Tornillo de  
ajuste.  
8. Cuelgue la campana en los tornillos por las ranuras  
laterales provistas en lo alto de la campana. Apriete los  
cuatro tornillos. Nota: Si es posible fije la campana en  
cuatro puntos adicionales (2 en la parte de arriba, 2 en  
la parte de abajo).  
Fondo de gabinete.  
Figura 4b  
9. De adentro del gabinete fije la transición en la salida  
de arriba.  
Fije el ducto a la transición y selle con cinta.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para ambos métodos de instalación:  
10.Cableado de la CAMPANA:  
ADVERTENCIA:  
Para Evitar un Choque Eléctrico  
apague la fuente de poder en el panel de servicio antes  
de cablear esta unidad.  
Circuito requerido 120 VAC, 15 o 20 Amp  
INSTRUCCIONES PARA TIERRA ELECTRICA  
ESTE EQUIPO ESTA SUPLEMENTADO CON UNA CAJA  
ELECTRICA CON 3 CABLES, UNO DE LOS CUALES  
(VERDE/AMARILLO) SIRVE PARA HACER TIERRA.  
ADVERTENCIA:  
PARA PROTEGERLE CONTRA DESCARGAS ELECTRI-  
CAS, ESTE DEBE SER CONECTADO AL CABLE  
TIERRA DE SU SISTEMA ELECTRICO CASERO, Y NO  
DEBE SER REMOVIDO O CORTADO BAJO NINGUNA  
Cable de  
energía  
.
CIRCUNSTANCIA.  
Una falla al hacer estas acciones puede resultar en  
muerte o descarga eléctrica.  
• Quite la cubierta de la caja-j como se muestra en la  
Figura 5.  
• Si no se ha hecho, instale un conector conductual de  
1/2” en la caja-j.  
Del panel de  
control  
• Coloque los cables negro, blanco y verde (#14 AWG) de  
acuerdo al Código Eléctrico Nacional o los estándares  
CSA y códigos y ordenamientos locales.  
• Conecte los cables negro, blanco y verde de la fuente de  
poder a los cables negro, blanco y verde/amarillo en la  
caja-j respectivamente.  
Figura 5  
• Cierre la cubierta de la caja-j.  
Pasos finales de instalación  
11.Instale los filtros de grasa, lámparas y bandejas de  
goteo, como se describe en la sección de Uso & Cuidado  
de este manual.  
Nota: Las lámparas no se suministran, use SOLAMENTE  
120  
Volt, 50 Watt (máximo) 50° en luz de halógeno hecha  
para una base GU10,  
adecuada para usar en iluminación abierta  
Encienda la corriente en el panel de servicio.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Topcom Cordless Telephone 4012 User Manual
Toshiba Air Conditioner RAV SP240AT2 UL User Manual
TP Link Network Router AC1900 User Manual
Ultimate Support Systems Speaker System ts 90 User Manual
Velodyne Acoustics Speaker DD 10+ User Manual
Vestax Musical Instrument PMC37Pro User Manual
ViewSonic Computer Monitor 191b User Manual
ViewSonic Flat Panel Television Q19wb 1 User Manual
Volkswagen Riding Toy P5921 User Manual
VTech Cell Phone LS6425 User Manual