Thermador Refrigerator 2327570A User Manual

INSTALLATION  
INSTRUCTIONS  
Side by Side Models/  
Modelos con dos puertas/  
Modèles côte à côte  
KBUIT4255E, KBUDT4255E  
KBUIT4265E, KBUDT4265E  
KBUIT4275E, KBUDT4275E  
KBUIT4855E, KBUDT4855E  
KBUIT4865E, KBUDT4865E  
KBUIT4875E, KBUDT4875E  
For Built-in Refrigerators  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN  
Para los refrigeradores  
empotrados  
INSTRUCTIONS  
D’INSTALLATION  
Pour réfrigérateurs encastrés  
2327570A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESIGN SPECIFICATIONS  
Models - Side by Side Non-Dispensing Refrigerators  
Stainless Steel Series  
Features stainless steel exterior styling.  
Custom Panel Series  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KBUIT4255E  
KBUIT4855E  
KBUIT4265E  
KBUIT4865E  
KBUIT4275E  
KBUIT4875E  
TRIMKITSXS - Trimless Trim Kit  
Handle Kits  
For use with Stainless Steel models. You can purchase a handle  
type other than that provided with your model. See your dealer for  
Details.  
On the Custom Panel Series, you can create a “frameless” look  
using full-overlay custom panels. You will need to order a  
Trimless Trim Kit for Side by Sides TRIMKITSXS. This accessory  
kit contains parts to replace the factory trim.  
CURVHNDL10 - Curved Handle Kit  
PROHNDL160 - Pro Handle Kit  
Full-overlay custom panels and handles are required but not  
included in the accessory kit. Create the panels according to the  
specifications in the “Full-Overlay Custom Panels” section. You  
can order a set of Thermador’s Handles or select handles from  
another source. For door clearances, see “Handle and Door  
Clearances for Custom Panel Series.”  
PROHNDL165 - Designer Pro Handle Kit  
MASTHNDL55 - Masterpiece Handle Kit  
EXTHANDSXS - Extended Handle Kit for Side by Sides  
This kit may be required if you install a custom raised panel. See  
“Handle and Door Clearances for Custom Panel Series.”  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Models - Side by Side Dispensing Refrigerators  
Stainless Steel Series  
Features stainless steel exterior styling.  
Custom Panel Series  
Features factory-installed, traditional style trim to provide a  
“framed” look. This series requires the installation of custom  
panels that are not included.  
KBUDT4255E  
KBUDT4855E  
KBUDT4265E  
KBUDT4865E  
KBUDT4275E  
KBUDT4875E  
TRIMKITSXS - Trimless Trim Kit  
Handle Kits  
For use with Stainless Steel models. You can purchase a handle  
type other than that provided with your model. See your dealer for  
Details.  
On the Custom Panel Series, you can create a “frameless” look  
using full-overlay custom panels. You will need to order a  
Trimless Trim Kit for Side by Sides TRIMKITSXS. This accessory  
kit contains parts to replace the factory trim.  
CURVHNDL10 - Curved Handle Kit  
PROHNDL160 - Pro Handle Kit  
Full-overlay custom panels and handles are required but not  
included in the accessory kit. Create the panels according to the  
specifications in the “Full-Overlay Custom Panels” section. You  
can order a set of Thermador’s Handles or select handles from  
another source. For door clearances, see “Handle and Door  
Clearances for Custom Panel Series.”  
PROHNDL165 - Designer Pro Handle Kit  
MASTHNDL55 - Masterpiece Handle Kit  
EXTHANDSXS - Extended Handle Kit for Side by Sides  
This kit may be required if you install a custom raised panel. See  
“Handle and Door Clearances for Custom Panel Series.”  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product Dimensions  
Side View  
Top View  
I
The depth from the front of the top grille to the back of the  
refrigerator cabinet is 25¹⁄₈" (64 cm).  
A
I
I
The power cord is 84" (61 cm) long.  
The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft  
(1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs  
extended ¹⁄₈" (3 mm) below the rollers.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
25³⁄₈"  
(64.5 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
Model  
Width A  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
41" (104 cm)  
47" (119 cm)  
Front View  
I
I
Width dimensions were measured from trim edge to trim  
edge.  
Height dimensions are shown with leveling legs extended ¹⁄₈"  
(3 mm) below the rollers.  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
84" (213.4 cm)  
Power Cord  
*3¹⁄₂" (8.9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211.8 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (32 mm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (29 mm) to the height dimensions.  
A
(see chart following)  
Model  
42" (106 cm)  
Width A (Trim edge to trim edge)  
42¹⁄₄" (107 cm)  
48¹⁄₄" (123 cm)  
48" (122 cm)  
*When leveling legs are fully extended to 1¹⁄₄" (32 mm) below  
rollers, add 1¹⁄₈" (29 mm) to the height dimensions.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipping Radius  
Door Swing Dimensions  
Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator  
upright when it is moved into place.  
The location must permit both doors to open to a minimum of  
90°. Allow 4¹⁄₂" (11.4 cm) minimum space between the side of the  
refrigerator and a corner wall.  
I
The dolly wheel height must be added to the tipping radius  
when a dolly is used.  
NOTE: More clearance may be required if you are using overlay  
panels or custom handles.  
I
If needed, the tipping radius can be reduced. See “Reduce  
Tipping Radius.”  
To adjust the door swing, see “Adjust Doors.”  
42" (106 cm) Models  
Side Tipping Radius  
The side tipping radius varies depending upon the width of the  
model. Use the chart provided to determine the side tipping  
radius.  
12⁵⁄₈  
(32.1 cm)  
"
NOTE: Tip on side only.  
41¹⁄₂  
(105.4 cm)  
"
37¹⁄₄  
(94.6 cm)  
"
16⁷⁄₈  
"
(42.9 cm)  
41³⁄₈  
(105.1 cm)  
"
47⁷⁄₈  
(121.6 cm)  
"
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
A
48" (122 cm) Models  
Model  
Tipping Radius A  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
93" (236.2 cm)  
96" (243.8 cm)  
14³⁄₈  
(36.5 cm)  
"
44"  
(111.8 cm)  
39"  
(99.1 cm)  
19¹⁄₄  
"
(48.9 cm)  
43⁷⁄₈  
(111.4 cm)  
"
51³⁄₈  
(130.5 cm)  
"
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle and Door Clearances for Custom Panel Series  
If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the doors to swing open. An  
Extended Handle Kit may be required if you install a custom raised panel. See the “Models” section under “Design Specifications.”  
Door  
Custom Panel  
1/4" (6.35 mm)  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
Custom  
Panel  
Series  
Handle  
11/4" (3.2 cm)  
11/2" (3.8 cm)  
13/4" (4.4 cm)  
2" (5.1 cm)  
Optional  
Extended  
Handle  
21/4" (5.7 cm)  
21/2" (6.4 cm)  
23/4" (7 cm)  
3" (7.6 cm)  
Handle Dimensions  
Actual Size  
1"  
2"  
3"  
(2.5 cm)  
(5.1 cm)  
(7.6 cm)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Custom Panel Series  
Clearances for  
Full-Overlay Custom Panels  
Door Swing 110˚  
Actual Size  
Refrigerator  
Side Trim  
1"  
2"  
(2.5 cm)  
(5.1 cm)  
3/4"  
13/4"  
(1.9 cm)  
(4.4 cm)  
11/2"  
(3.8 cm)  
11/4"  
1/2"  
(1.3 cm)  
1/4"  
(6.35 mm)  
(3.2 cm)  
1/4" (6.35 mm)  
Hinge  
1/2" (1.3 cm)  
3/4" (1.9 cm)  
1" (2.5 cm)  
11/4" (3.2 cm)  
11/2" (3.8 cm)  
1/2"  
(1.3 cm)  
3/4"  
(1.9 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
11/4"  
(3.2 cm)  
NOTE: To use full-overlay custom panels, you  
must order the Trimless Trim Kit. Additionally,  
you will need to order either a set of  
Thermador's Handles or select handles from  
another source. See the “Models” section of  
“Design Specifications” for more information  
and specific kit.  
11/2"  
(3.8 cm)  
Spacer Panel  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Custom Panels  
If you plan to install custom wood panels, you will need to create  
the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or  
carpenter. See dimension drawings for panel specifications.  
Door Panels for Dispenser Models  
The two freezer panels combined should not weigh more than  
30 lbs (13.5 kg) total weight. The refrigerator panel should not  
weigh more than 50 lbs (23 kg) total weight.  
IMPORTANT: Panels weighing more than recommended may  
cause damage to your refrigerator.  
NOTE: Dimensions shown have a ( ) ¹⁄₁₆" (1.5 mm) tolerance.  
Panels that are more than ¹⁄₄" (6 mm) thick must be routed. If  
panels are less than ¹⁄₄" (6 mm) thick, install a filler panel between  
the doors and decorative panels.  
A
B
Top Grille Panel  
23⁷⁄₁₆"  
(59.5 cm)  
The top panel should not weigh more than 10 lbs (4.5 kg) total  
weight.  
A
7"  
(17.8 cm)  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
Model  
A
42" (106.6 cm)  
48" (122 cm)  
40¹⁄₂" (105 cm)  
46¹⁄₂" (120 cm)  
34⁷⁄₁₆"  
(87.4 cm)  
Door Panels for Non-dispenser Models  
The freezer panel should not weigh more than 30 lbs (13.5 kg)  
total weight. The refrigerator panel should not weigh more than  
50 lbs (23 kg) total weight.  
A
B
Model  
A
B
42" (106.6 cm)  
48" (122 cm)  
16³⁄₄" (42.5 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
22³⁄₄" (57.8 cm)  
26¹⁄₄" (66.8 cm)  
70¹⁄₂"  
(179.1 cm)  
Model  
A
B
42" (106.7 cm)  
48" (122 cm)  
16³⁄₄" (42.5 cm)  
19¹⁄₄" (48.9 cm)  
22³⁄₄" (57.8 cm)  
26¹⁄₄" (66.8 cm)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Panel - Side View  
Top Grille Panel – Routing Requirements  
Top and bottom edges of the top panel should be edge routed  
¹⁄₂" (1.3 cm) and ³⁄₈" (9.5 mm), respectively. Both ends should be  
edge routed ⁷⁄₈" (2.2 cm) as shown.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
¹⁄₂" (1.3 cm)  
min.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
max.  
Top  
Top  
Grille  
Grille  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2.2 cm)  
Full-Overlay Custom Panels  
NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be  
hidden and must be accounted for in order to center the detail in  
the top grille.  
Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your  
refrigerator into the overall kitchen décor, and to use custom  
handles for additional design flexibility.  
¹⁄₄"  
NOTE: To use full-overlay custom panels, a Trimless Trim Kit for  
Side by Sides is required (TRIMKITSXS). Full-overlay custom  
panels and handles are required but not included. Create the  
panels according to these specifications. You may order  
Thermador’s Handle Kit (HANDKIT) or select handles from  
another source. See the “Models” section under “Design  
Specifications” for additional information.  
(6.35 mm) max.  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
min.  
Top  
The custom panels must have backer panels attached in order to  
mount them to the refrigerator. It is most common to work with  
three panels, as shown in the following graphic: a decorative  
overlay panel, a ¹/" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and  
a ¹/" (6.35 mm) backer panel.  
Center face  
detail between  
offsets  
Overlay Panel  
Spacer Panel  
Spacer Panel  
1/8"  
(3.18 mm)  
³⁄₈"  
(9.5 mm)  
min.  
Bottom  
1" minimum  
(2.54 cm)  
¹⁄₄"  
(6.35 mm) max.  
Door/Grille Trim  
Backer Panel  
Offset Dimension  
5/8" to 3/4"  
1/4"  
(6.35 mm)  
(15.88 to  
19.05 mm)  
1/8"  
(3.18 mm)  
Door Panels – Routing Requirements  
In some cases, your cabinet manufacturer may choose to work  
with one panel routed for the different dimensions. Follow these  
panel dimension and placement instructions to be sure that the  
custom overlay panels will fit properly.  
If an extended handle kit is used, then routing the handle side of  
the panels is not required. See “Handle and Door Clearances” for  
more information on ordering extended handles.  
If the standard handle is used, rout the entire handle side of both  
panels 3¹⁄₄" (8.25 cm) to allow for finger clearance. Then rout the  
other sides 1" (2.54 cm).  
IMPORTANT:  
I
I
I
The total weight of the refrigerator door overlay panel cannot  
exceed 50 lbs (23 kg).  
Standard Handle – Top View  
The total weight of the freezer door overlay panel cannot  
exceed 30 lbs (13.5 kg).  
3¹⁄₄"  
(8.25 cm)  
The total weight of the top grille overlay panel cannot exceed  
10 lbs (4.5 kg).  
min.  
Hinge Side  
Door  
Panel  
Door  
Panel  
¹⁄₄" (6.35 mm) max.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2.54 cm)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To minimize panel weight, you may use 2" (5.08 cm) spacer strips  
around the perimeter in place of full-sheet solid spacer panels.  
The spacer strips must be set in at least 1" (2.54 cm) from the  
top, bottom and sides edges of the backer panel. If you use  
spacer strips, it is also recommended that you use two 2"  
(5.08 cm) strips horizontally centered for added support.  
Top Grille  
C
73  
/8  
"
(18.73 cm)  
81  
/
2
"
F
(21.59 cm)  
Bottom Offset  
1" (2.54 cm)  
Freezer  
Framed Dispenser  
Freezer Frameless  
Dispenser  
Freezer  
Non-Dispenser  
Refrigerator  
A
A
A
B
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
23⁷⁄₁₆  
(59.53 cm)  
"
23⁷⁄₁₆"  
(59.53 cm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
24"  
(60.96 cm)  
D
D
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
70¹⁄₂  
(179.07 cm)  
"
70¹⁄₂  
(179.07 cm)  
"
12⁵⁄₁₆  
(31.27 cm)  
"
A
D
47³⁄₁₆  
(119.86 cm)  
"
71¹⁄₁₆  
(180.50 cm)  
"
71¹⁄₁₆  
(180.50 cm)  
"
D
D
E
34³⁄₄  
"
(88.27 cm)  
Handle-Side  
Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
34³⁄₈  
"
34³⁄₈  
(87.3 cm)  
"
(87.3 cm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Bottom Offset  
¹⁄₈" (3.2 mm)  
Decorative Overlay Panels  
Backer Panels  
Model  
A
B
C
Model  
D
E
F
42" (106 cm) 17 ¹⁄₈"  
23 ¹⁄₈"  
(58.74 cm)  
41 ³⁄₈"  
(105.09 cm)  
42" (106 cm) 16 ¹⁵⁄₁₆"  
(43.50 cm)  
22 ¹⁵⁄₁₆"  
(58.26 cm)  
40¹⁄₂" (102.87  
cm)  
(43.50 cm)  
48" (122 cm) 19 ⁵⁄₈"  
(49.85 cm)  
26 ⁵⁄₈"  
(67.63 cm)  
47 ³⁄₈"  
(120.33 cm)  
48" (122 cm) 19 ⁷⁄₁₆" (49.37 26 ⁷⁄₁₆" (67.15 46¹⁄₂" (118.11  
cm) cm) cm)  
Stainless Steel Series Side Panels  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset, Flush, or Recessed Inset panel installation.  
I
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
Refrigerator  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
24¹⁄₈"  
(61.3 cm)  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60.3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59.7 cm)  
NOTES:  
I
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed panel installation  
dimensions.  
I
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side Trim  
Custom Panel Series Side Panels  
¹⁄₄"  
(6.35 mm)  
Custom side panels may be needed when not enough space is  
available to have cabinets on both sides of the refrigerator or  
when the refrigerator is placed at the end of a cabinet run. You  
may choose an Inset or Recessed Inset panel installation.  
¹¹⁄₆₄"  
(4.5 mm)  
³⁄₁₆"  
(4.7 mm)  
Refrigerator and Side Trim Dimensions  
The width and height of a side panel are determined by the type  
of installation you are planning.  
⁷⁄₃₂"  
(5.5 mm)  
NOTES:  
I
I
I
The dimensions shown are actual product dimensions  
and may not reflect the needed installation dimensions.  
The side panel should be a minimum of ½" (1.27 cm) thick  
to avoid warping.  
If the opening depth is 25" (63.5 cm) or more, you may  
want to install a support board on rear wall.  
⁵⁄₈"  
(15.7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Refrigerator  
Overlay  
Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ⁷⁄₃₂" (5.6 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
23³⁄₈"  
(59.40 cm)  
2. If the panel is more than ¹⁄₄" (6.35 mm) thick, rout the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
A
Side Trim  
Flush Installation Dimensions  
³⁄₁₆"  
(4.5 mm)  
³⁄₈"  
(9.7 mm)  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
2. Attach the support board with a screw or adhesive that is  
compatible with aluminum and wood.  
¹⁄₁₆"  
(1.5 mm)  
A
Recessed Inset Installation Dimensions  
¹⁄₈"  
(3.2 mm)  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall.  
2. Rout the front edge of the support board or attach a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
A
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inset Installation Dimensions  
Recessed Inset Installation Dimensions  
1. Measure the distance from point A (as shown) to the back  
wall. Add ¹⁄₃₂" (0.8 mm) to this measurement to allow the side  
panel to fit into the trim.  
1. Measure the distance from point A (as shown) to back wall.  
2. Rout the front edge of the support board or attach a ³⁄₈"  
(9.5 mm) board to hold the panel in the cabinet side trim.  
2. If the panel is more than ³⁄₈" (9.5 mm) thick, rout the front  
edge to allow the side panel to fit into the trim.  
A
A
INSTALLATION REQUIREMENTS  
Tools and Parts  
Location Requirements  
IMPORTANT:  
The refrigerator can be recessed in an opening between cabinets  
or installed at the end of a cabinet run using a side panel to  
enclose the refrigerator.  
I
Installer: Leave Installation Instructions with the homeowner.  
I
Homeowner: Keep Installation Instructions for future  
reference. Save these Installation Instructions for the local  
electrical inspector’s use.  
WARNING  
Tools needed:  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
I
Hand drill or electric drill  
(properly grounded)  
I
I
I
T27 Torx®† screwdriver  
¹¹⁄₃₂" nut driver  
Explosion Hazard  
I
I
I
I
I
Drill bits  
³⁄₈" and ¹⁄₂" open-end  
wrenches  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Adjustable wrenches (2)  
Phillips screwdriver  
Small level  
I
I
I
⁵⁄₃₂" Allen wrench  
⁵⁄₁₆" socket wrench  
Tape measure  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
IMPORTANT:  
Appliance dolly  
I
Observe all governing codes and ordinances.  
Parts needed:  
I
It is recommended that you do not install the refrigerator near  
an oven, radiator, or other heat source.  
I
I
I
#8 x 3" (7.6 cm) or longer wood screws (6)  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) wood board (1 or 2)  
I
I
I
I
I
Do not install in a location where the temperature will fall  
below 55°F (13°C).  
Make custom or overlay panels or consult a qualified  
cabinetmaker or carpenter to make the panels. See “Design  
Specifications.”  
Floor must support the refrigerator weight, more than 600 lbs  
(272 kg), door panels and contents of the refrigerator.  
I
If you are connecting the water line directly to copper tubing  
and not to a shutoff valve, you need a ferrule, a union, and a  
¹⁄₄" (6.35 mm) compression fitting.  
Ceiling height must allow for side tipping radius. See “Tipping  
Radius.”  
Location should permit door to open fully. See “Door Swing  
Dimensions.”  
Location must permit top grille removal. See “Opening  
Dimensions.”  
Opening Dimensions  
I
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
†®TORX is a registered trademark of Textron Innovations Inc.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If the anti-tip boards are needed, they must be attached to  
the rear wall studs 80" to 90" (203 to 229 cm) above the floor.  
See “Install Anti-Tip Boards” for more information.  
Electrical Requirements  
NOTE: A clearance of ¹⁄₂" (1.3 cm) must be maintained above  
the top grille in order for the top grille to be removed.  
WARNING  
¹⁄₂"  
(1.3 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
I
I
A grounded 3 prong electrical outlet should be placed within  
4" (10.2 cm) of the right side cabinets or end panel. See  
“Electrical Requirements” for additional information.  
Do not use an extension cord.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. If the water shutoff valve is not in the cabinets, the  
plumbing for the water line can come through the floor or the  
back wall. See “Water Supply Requirements” for more  
information.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical connection.  
Recommended Grounding Method  
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground  
Fault Circuit Interrupter) protected outlet, nuisance tripping of the  
power supply may occur, resulting in loss of cooling. Food quality  
and flavor may be affected. If nuisance tripping has occurred,  
and if the condition of the food appears poor, dispose of it.  
(10.2 cm)  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, remove the top grille and turn the master  
power switch to OFF or disconnect power at the circuit breaker  
box.  
83¹⁄₂" (212.1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
to bottom of solid soffit  
When you are finished, turn ON the master power switch or  
reconnect power at the circuit breaker box. Then reset the control  
to the desired setting.  
77"  
(196 cm)  
A
Width  
(see chart following)  
6"  
(15.2 cm)  
1"  
6"  
(2.54 cm)  
6"  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
24"  
(60.96 cm) min.  
Model Width A (as shown above)  
42  
48  
41¹⁄₂" (105.4 cm) to 41³⁄₄" (106.1 cm)  
47¹⁄₂" (120.7 cm) to 47³⁄₄" (121.3 cm)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Supply Requirements  
I
I
All installations must meet local plumbing code requirements.  
I
Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs more easily.  
The water shutoff should be located in the base cabinet on  
either side of the refrigerator or some other easily accessible  
area. The right-hand side is recommended. The access hole  
through the cabinet must be within ¹⁄₂" (12.7 mm) of the rear  
wall.  
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a ¹⁄₄"  
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper  
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve  
complies with your local plumbing codes.  
NOTE: If the water shut off valve is in the back wall behind  
the refrigerator, it must be at an angle so that the tube is not  
kinked when the refrigerator is pushed into its final position.  
Water Pressure  
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
Reverse Osmosis Water Supply  
6"  
(15.2 cm)  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi  
(207 and 827 kPa).  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than  
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):  
1"  
6"  
6"  
(2.54 cm)  
(15.2 cm)  
(15.2 cm)  
I
I
I
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
24"  
(60.96 cm) min.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy usage.  
I
If the water shutoff valve is not in the cabinets, the plumbing  
for the water line can come through the floor. A ¹⁄₂" (12.7 mm)  
hole for plumbing should be drilled at least 6" (15.2 cm) from  
the right or left hand side cabinet or panel. On the floor, the  
hole should be no more than 1" (2.54 cm) away from the back  
wall. See “Connect the Water Supply.”  
If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further  
reduce the water pressure when used in conjunction with a  
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
I
If additional tubing is needed, use copper tubing and check  
for leaks. Install the copper tubing only in areas where the  
household temperatures will remain above freezing.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
I
All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of the refrigerator.  
Unpack the Refrigerator  
I
Keep the cardboard shipping piece or plywood under the  
refrigerator until it is installed in the operating position.  
WARNING  
1. Remove and save the literature package and parts bag taped  
to the refrigerator door. Remove the four brackets (two on  
each side) that attach the shipping base to the refrigerator  
bottom.  
NOTE: Do not remove tape and door bracing until the  
refrigerator is in its final position.  
2. If necessary, reduce the tipping radius. See “Tipping Radius”  
for ceiling height requirements or “Reduce Tipping Radius”  
for step-by-step instructions. If you do not need to reduce  
the tipping radius, proceed to “Move the Refrigerator into  
House.”  
Tip Over Hazard  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT:  
I
Do not remove the protective film until the refrigerator is in its  
operating position.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reduce Tipping Radius  
Move the Refrigerator  
into House  
(if required)  
Before bringing the refrigerator into the home, be sure there is  
adequate ceiling height to stand the refrigerator upright. See  
“Tipping Radius” in the “Design Specifications” section for more  
information.  
WARNING  
If you do not have adequate ceiling height to stand the  
refrigerator upright, the tipping radius can be reduced by  
removing the top grille and side trims (see the following chart).  
Model  
Reduced Tipping Radius  
Tip Over Hazard  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
88¹⁄₂" (224.8 cm)  
89¹⁄₄" (226.7 cm)  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Custom Panel Series  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
1. Grasp both ends of the top grille.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
2. Push the top grille straight up, then pull straight out. Lay the  
grille on a soft surface.  
Failure do so can result in death or serious injury.  
B
A
B
1. Place an appliance dolly under the left side of the refrigerator  
as shown. Be sure to protect the side trims and handles.  
Place the corner posts from the packing materials over the  
trims and handles as appropriate. Slowly tighten the strap.  
NOTE: Pass the dolly strap under the handles for the Curved  
and Professional Series.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
3. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
the refrigerator and remove the side trims.  
Stainless Steel Series  
1. Grasp both ends of the top grille. Push the top grille straight  
up, then pull straight out. Lay the top grille on a soft surface.  
B
A
B
2. Place pieces of the shipping carton on the floor when rolling  
the dolly and refrigerator into the house. Move the refrigerator  
close to the built-in opening.  
3. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
Remove dolly.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
4. Do not remove protective film or cover.  
5. If necessary, reassemble the trim and top grille after the dolly  
has been removed from the refrigerator.  
2. Remove the six screws attaching each cabinet side trim to  
the refrigerator and remove the side trims.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Install Anti-Tip Boards  
Connect the Water Supply  
IMPORTANT:  
Read all directions before you begin.  
I
To avoid tipping during use, the solid soffit must be within 1"  
(2.5 cm) maximum above the refrigerator. If the solid soffit is  
higher than 1" (2.5 cm) or one is not available, then the  
refrigerator must be braced.  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line  
is connected, turn the ice maker OFF.  
Style 1 - Shutoff Valve Connection  
I
I
I
I
It is recommended that board(s) be installed before the  
refrigerator is installed.  
NOTE: If your water line connection does not look like Style 1,  
see “Style 2 - Copper Line Connection.”  
Board(s) must be long enough to fully cover the width of the  
compressor cover.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power supply.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
Locate the board(s) so the bottom surface(s) of the board(s)  
is(are) 84" (213 cm) from the floor.  
During installation, raise the refrigerator up so there is ¹⁄₄"  
(6.35 mm) maximum between the top of the refrigerator and  
the bottom of the anti-tip board(s). Do not crush the  
compressor cover when raising the rear leveling legs.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
3. Thread the provided nut onto the shutoff valve as shown.  
To Install Anti-tip Boards  
1. Mark the stud locations on rear wall 80" to 90" (203 cm to  
229 cm) above floor.  
2. Securely attach one or two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x  
81 cm) boards to wall studs behind refrigerator. Use six  
#8 x 3" (7.6 cm) (or longer) wood screws. The wood screws  
must be screwed into the studs at least 1½" (3.8 cm). The  
board(s) must overlap the compressor cover.  
A
B
A
B
C
C
A. Bulb  
B. Nut  
C. Water tubing  
2" (5 cm)  
4. Turn shutoff valve ON.  
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
6. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
7. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
D
A. Center board ¹⁄₄" (6.35 mm) max. above refrigerator  
B. Two 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) boards  
C. Attach to studs with six #8 x 3" (7.6 cm) screws  
D. Compressor cover  
Style 2 - Copper Line Connection  
Connecting to Water Line  
NOTE: If existing water line meets the “Water System  
Requirements,” see “Connecting to Refrigerator.”  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
3. Locate a ½" to 1¹⁄₄" (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water  
pipe near the refrigerator.  
IMPORTANT:  
I
Make sure it is a cold water pipe.  
I
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the  
pipe, not the bottom. This will help keep water away from  
the drill and normal sediment from collecting in the valve.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure  
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the  
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use ¹⁄₄"  
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure  
both ends of copper tubing are cut square.  
7. Plug in the refrigerator or reconnect power.  
8. Flush the water system. See “Water System Preparation.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill ice container.  
5. Using a grounded drill, drill a ¹⁄₄" (6.35 mm) hole in the cold  
water pipe you have selected.  
Plug in Refrigerator  
A
B
G
WARNING  
C
F
E
D
A. Cold water pipe  
B. Pipe clamp  
C. Copper tubing  
D. Compression nut  
E. Compression sleeve  
F. Shutoff valve  
G. Packing nut  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe  
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the ¹⁄₄" (6.35 mm)  
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the  
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp  
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.  
Do not overtighten, or you may crush the copper tubing.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the  
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the  
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten  
the clamp or the sleeve. This will crush the copper tubing.  
1. Set control switch at top of cabinet to the OFF position.  
2. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
IMPORTANT: Before attaching the tubing to shutoff valve, flush  
the main water supply line to remove particles and air in the water  
line. Allow enough flow so that water becomes clear. Flushing the  
water line may help avoid filters and/or water valves from  
becoming clogged.  
Move Refrigerator to Final  
Location  
8. Turn off the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper  
WARNING  
tubing.  
9. Check for leaks around the saddle valve.  
Connecting to Refrigerator  
1. Unplug the refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing  
on the rear of the refrigerator.  
Tip Over Hazard  
3. Measure the distance from the shutoff valve to the opening in  
which the refrigerator will be located. Tubing must be  
extended from the shutoff valve into the refrigerator opening  
following specific guidelines. See “Water Supply  
Requirements.”  
Refrigerator is top heavy and tips easily when not  
completely installed.  
Keep doors taped closed until refrigerator is  
completely installed.  
4. A ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6.35 mm to 6.35 mm) coupling is needed in order  
to connect the water tubing to an existing household water  
line. Thread the provided nut onto the coupling on the end of  
the copper tubing.  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in death or serious injury.  
IMPORTANT: To avoid floor damage, make sure levelers are  
raised (not touching floor) and refrigerator is on rollers before  
moving.  
1. Place top of cardboard carton or plywood under refrigerator.  
Remove dolly.  
A
B
C
D
E
F
G
2. Do not remove protective film or cover.  
A. Water tubing  
B. Nut  
C. Bulb  
D. Coupling (purchased)  
E. Ferrule (purchased)  
F. Nut (purchased)  
G. Household water line (as  
connected in previous section)  
3. Move the refrigerator straight back and evenly into the  
opening. Be sure that the refrigerator side trims are not  
interfering with the door opening. Also, be sure that the water  
tubing is not kinked and the power supply cord is on top of  
the refrigerator.  
5. Turn shutoff valve ON.  
6. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including  
connections at the valve) that leak.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Replace the door handles. Be sure that the top of both door  
handles are aligned.  
Lower Leveling Legs  
6. Remove the protective skin from the screw covers. Snap the  
NOTE: All four leveling legs must contact the floor to support and  
stabilize the full weight of refrigerator. Rollers are for moving  
refrigerator and not for permanent support.  
screw covers into the handle trim section.  
Use a ⁵⁄₁₆" socket wrench to turn the leveling bolts clockwise to  
lower the 4 leveling legs until refrigerator weight is supported by  
leveling legs. The rollers should be off the floor. To avoid cabinet  
damage, do not apply more than 50 inch-pounds (58 cm - kg) of  
torque to the leveling legs.  
Top Grille Panel  
A
B
A
B
1. Grasp both ends of the top grille.  
2. Push straight up, then pull straight out. Place the top grille  
A. Rear leveling legs  
B. Front leveling legs  
panel-side down on a soft working surface.  
B
A
B
Install Custom Panels  
IMPORTANT: Thermador is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
NOTE: To install full-overlay custom panels, refer to the  
installation instructions included with the Trimless Trim Kit. See  
“Design Specifications.”  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
Door Panels  
3. Remove one end cap by loosening the nuts and sliding off the  
1. Remove all tape and door bracing from the refrigerator and  
end cap.  
freezer doors.  
A
2. Remove the screws that attach the handles to the door  
frame.  
3. Slide the decorative door panels into the door frames.  
4. If needed, route the door panels or install a filler panel  
C
B
between the doors and the decorative panels. See “Custom  
Panels.”  
D
A. Bottom rail  
B. Nuts  
C. End cap  
D. Top rail  
4. Slide the custom panel into the top grille channel and  
reattach the end cap.  
A
A
A
A. Panel  
A. Panels  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Replace the top grille in the cabinet side trims and pull the  
panel down slightly to lock it into place.  
Adjust Doors  
B
A
B
Door Height Adjustment  
Use the following steps to adjust the door height, up or down,  
after the doors have been leveled.  
1. Open the freezer or refrigerator door. Remove the door stop  
screw from the bottom side of the bottom hinge.  
A. Top grille  
B. Cabinet side trim  
Level Refrigerator  
NOTE: Custom or full-overlay door panels must be installed  
before leveling the refrigerator.  
1. Open the doors and place the level on top of the refrigerator  
frame as shown. Check to see whether the refrigerator is level  
from left to right.  
A
B
C
A
A. Bushing  
B. Door stop screw  
C. Locking plate  
2. Remove the locking plate as shown.  
B
B
A. Level to check left to right leveling  
B. Level to check front to back leveling  
3. Turn the bushing located underneath the bottom of the hinge  
using the open-end wrench. Turning the bushing to the left  
(counterclockwise) will raise the door. Turning the bushing  
right (clockwise) will lower the door.  
2. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the  
refrigerator is level from left to right.  
4. After adjusting, check the doors to make sure they are even  
at the top and bottom. If the doors are not even, continue to  
turn the bushing to adjust the door height.  
5. Replace the locking plate.  
6. Turn the bushing slightly to align the hinge and locking plate  
A
B
A
B
screw holes.  
7. Replace the door stop screw or screws and tighten.  
8. Recheck to make sure the doors are aligned and even.  
A. Rear leveling bolt  
B. Front level bolt  
3. Place the level(s) on shelf or shelves. Check to see whether  
the refrigerator is level from front to back.  
4. Use the leveling bolts to adjust the leveling legs until the  
refrigerator is level from front to back.  
5. Be sure that all four leveling legs contact the floor and  
support the full weight of the refrigerator.  
6. Make final check to ensure the refrigerator is level.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Door Swing Adjustment  
Install Side Panel  
If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels  
can be installed inside the side trim or attached to the outside of  
the side trim.  
1. Check that the refrigerator door can open freely. If the door  
opens too wide or you are installing full-overlay custom  
panels using a Trimless Trim Kit, you should adjust the door  
swing.  
IMPORTANT: Thermador is not responsible for the removal or  
addition of molding or decorative panels that would not allow  
access to the refrigerator for service.  
2. Remove the door stop screw or screws (depending on your  
model) from the bottom hinge. See “Door Height Adjustment”  
earlier in this section.  
1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the  
routed side panel into the trim piece.  
3. Hold the door open to a position that is less than 90°.  
2. Nail the rear edge of the panel to the support board.  
4. Replace the door stop screw or screws in the bottom hinge  
and tighten.  
A
NOTE: If you are using full-overlay custom panels with the  
Trimless Trim Kit, the door stop should be replaced in either  
the 90° or 110° position. See “Handle and Door Clearances  
for Custom Panel Series.”  
A
B
C
A. 130°  
B. 110°  
C. 90°  
B
A. Support board  
B. Side trim piece  
Install Base Grille  
There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit:  
the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the  
base grille in order to extend it all the way to the floor.  
1. Open the refrigerator door and measure the distance from the  
bottom of the refrigerator cabinet to the floor.  
B
C
A
A. Floor  
B. Refrigerator cabinet bottom  
C. Distance to be measured  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Measure this same distance from the top of the base grille to  
the closest “V” groove on the skirt. Use a knife to score down  
the “V” groove and break the skirt at the score line.  
2. Use a sturdy container to depress and hold the water  
dispenser lever for 5 seconds, then release it for 5 seconds.  
Repeat until water begins to flow. Once water begins to flow,  
continue depressing and releasing the dispenser lever  
(5 seconds on, 5 seconds off) for an additional 2 minutes.  
This will flush air from the filter and water dispensing system.  
Additional flushing may be required in some households.  
A
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out  
of the dispenser.  
B
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,  
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to  
the ON (left) position.  
C
I
I
I
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.  
Discard the first three batches of ice produced.  
A. Grille and skirt assembly  
B. Measured distance from above in Step 2  
C. Score “V” groove  
Depending on your model, you may want to select the  
maximum ice feature to increase the production of ice.  
3. Slide the skirt onto the base grille.  
4. Then attach the base grille to the cabinet with the two screws  
provided.  
Complete Installation  
1. Turn the water supply line valve to the “Open” position.  
2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See “Power  
On/Off Switch” in the Use & Care Guide for instructions. Wait  
a few minutes. Check the water line connections for leaks.  
Water System Preparation  
Please read before using the water system.  
Immediately after installation, follow the steps below to make  
sure that the water system is properly cleaned.  
3. Remove all boxes, parts packages and packing materials  
from the interior of the refrigerator. See the “Cleaning” section  
in the Use & Care Guide for instructions. Remove the  
protective film and cardboard from the grille and doors or  
door frame, depending on your model.  
1. Open the freezer door and turn off the ice maker. For Style 1,  
lift up the wire shutoff arm as shown. For Style 2, move the  
switch to the OFF (right) setting as shown. The On/Off switch  
is located on the top right side of the freezer compartment.  
4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer  
Style 1 – Non-Dispenser Models  
compartments.  
5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting.  
Check to be sure that the compressor is operating properly  
and that all the lights are working.  
6. Flush the water system before use. See “Water System  
Preparation.”  
To get the most efficient use from your new built-in refrigerator,  
read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and  
Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference.  
Style 2 – Dispenser Models  
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure the  
base grille filter is properly installed and the cap is in the  
horizontal position.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
PELIGROo ADVERTENCIA. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPECIFICACIONES DE DISEÑO  
Modelos - Refrigeradores de dos puertas sin despachador  
Serie en acero inoxidable  
Presenta un estilo con exterior de acero inoxidable.  
Serie de paneles a la medida  
Presenta un adorno de estilo tradicional instalado de fábrica que  
ofrece una apariencia enmarcada. Esta serie requiere la  
instalación de paneles a la medida que no están incluidos.  
KBUIT4255E  
KBUIT4855E  
KBUIT4265E  
KBUIT4865E  
KBUIT4275E  
KBUIT4875E  
Juegos de agarraderas  
TRIMKITSXS - Juego de adorno sin borde  
Para usarse con modelos de acero inoxidable. Usted puede  
comprar un tipo de agarradera diferente del que se provee con su  
modelo. Consulte al distribuidor para más detalles.  
En la serie de paneles a la medida, usted puede crear una  
apariencia sin marcousando paneles a la medida totalmente  
recubiertos. Necesitará pedir un juego de adorno sin borde para  
TRIMKITSXS de dos puertas. Este juego de accesorio contiene  
partes para reemplazar el adorno de fábrica.  
CURVHNDL10 - Juego de agarradera curva  
PROHNDL160 - Juego de agarradera Pro  
Se requieren los paneles a la medida totalmente recubiertos y  
las agarraderas, los cuales no están incluidos en el juego de  
accesorios. Cree los paneles de acuerdo a las especificaciones  
en la sección Paneles a la medida totalmente recubiertos.  
Puede pedir un juego de agarraderas Thermador o seleccionar  
las agarraderas en otro lugar. Para los espacios de la puerta,  
vea Espacios para la agarradera y la puerta para la serie de  
paneles a la medida.  
PROHNDL165 - Juego de agarradera Designer Pro  
MASTHNDL55 - Juego de agarradera Masterpiece  
EXTHANDSXS - Juego de agarradera extensible para  
refrigeradores de dos puertas  
Este juego puede ser necesario si usted instala un panel a la  
medida en relieve. Vea Espacios para la agarradera y la puerta  
para la serie de paneles a la medida.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modelos - Refrigeradores de dos puertas con despachador  
Serie en acero inoxidable  
Presenta un estilo con exterior de acero inoxidable.  
Serie de paneles a la medida  
Presenta un adorno de estilo tradicional instalado de fábrica que  
ofrece una apariencia enmarcada. Esta serie requiere la  
instalación de paneles a la medida que no están incluidos.  
KBUDT4255E  
KBUDT4855E  
KBUDT4265E  
KBUDT4865E  
KBUDT4275E  
KBUDT4875E  
TRIMKITSXS - Juego de adorno sin borde  
Juegos de agarraderas  
Para usarse con modelos de acero inoxidable. Usted puede  
comprar un tipo de agarradera diferente del que se provee con su  
modelo. Consulte al distribuidor para más detalles.  
En la serie de paneles a la medida, usted puede crear una  
apariencia sin marcousando paneles a la medida totalmente  
recubiertos. Necesitará pedir un juego de adorno sin borde para  
TRIMKITSXS de dos puertas. Este juego de accesorio contiene  
partes para reemplazar el adorno de fábrica.  
CURVHNDL10 - Juego de agarradera curva  
PROHNDL160 - Juego de agarradera Pro  
Se requieren los paneles a la medida totalmente recubiertos y  
las agarraderas, los cuales no están incluidos en el juego de  
accesorios. Cree los paneles de acuerdo a las especificaciones  
en la sección Paneles a la medida totalmente recubiertos.  
Puede pedir un juego de agarraderas Thermador o seleccionar  
las agarraderas en otro lugar. Para los espacios de la puerta,  
vea Espacios para la agarradera y la puerta para la serie de  
paneles a la medida.  
PROHNDL165 - Juego de agarradera Designer Pro  
MASTHNDL55 - Juego de agarradera Masterpiece  
EXTHANDSXS - Juego de agarraderas extensibles para  
refrigeradores de dos puertas  
Este juego puede ser necesario si usted instala un panel a la  
medida en relieve. Vea Espacios para la agarradera y la puerta  
para la serie de paneles a la medida.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas del producto  
Vista lateral  
Vista superior  
I
La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte  
posterior del gabinete del refrigerador es de 25¹⁄₈" (64 cm).  
A
I
I
El cable de suministro de energía es de 84" (61 cm) de largo.  
La línea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador  
es de 5 pies (1,5 m) de largo. Las medidas de altura indicadas  
consideran las patas niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por  
debajo de los rodillos.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
Modelo  
Anchura A  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
41" (104 cm)  
47" (119 cm)  
Vista frontal  
I
I
Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de  
adorno externo a adorno externo.  
Las medidas de altura indicadas consideran las patas  
niveladoras extendidas ¹⁄₈" (3 mm) por debajo de los rodillos.  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cable de suministro  
de energía  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (29 mm) a las  
medidas de altura.  
A
(vea el cuadro siguiente)  
Modelo  
Anchura A (de adorno  
externo a adorno externo)  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
42¹⁄₄" (107 cm)  
48¹⁄₄" (123 cm)  
*Si las patas niveladoras están totalmente extendidas 1¼"  
(32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1¹⁄₈" (29 mm) a las  
medidas de altura.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arco de vuelco  
Medidas de oscilación de  
las puertas  
Asegúrese que dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho cuando lo mueva a su  
lugar.  
La ubicación debe permitir que las puertas se abran a un mínimo  
de 90°. Deje un espacio mínimo de 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre el lado  
del refrigerador y una pared de la esquina.  
I
Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura  
de sus ruedas al arco de vuelco.  
NOTA: Puede ser que se requieran más espacios libres si está  
usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida.  
I
Si desea, puede reducir el arco de vuelco. Vea la sección  
Cómo reducir el arco de vuelco.  
Para ajustar la oscilación de las puertas, vea la sección Cómo  
ajustar las puertas.  
Arco de vuelco lateral  
Modelos de 42" (106 cm)  
El arco de vuelco lateral varía dependiendo de la anchura del  
modelo. Use el cuadro siguiente para determinar el arco de  
vuelco lateral.  
12⁵⁄₈"  
(32,1 cm)  
NOTA: Se vuelca sólo de costado.  
41¹⁄₂"  
(105,4 cm)  
37¹⁄₄"  
(94,6 cm)  
16⁷⁄₈"  
(42,9 cm)  
41³⁄₈"  
(105,1 cm)  
47⁷⁄₈"  
(121,6 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
A
Modelo  
Arco de vuelco A  
Modelos de 48" (122 cm)  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
14³⁄₈"  
(36,5 cm)  
44"  
(111,8 cm)  
39"  
(99,1 cm)  
19¹⁄₄"  
(48,9 cm)  
43⁷⁄₈"  
(111,4 cm)  
51³⁄₈"  
(130,5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Espacios para la agarradera y la puerta para la serie  
de paneles a la medida  
Si está instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta.  
Puede ser necesario un juego de agarradera extendida si usted instala un panel a la medida en relieve. Vea la sección Modelosbajo  
Especificaciones de diseño.  
Puerta  
Panel a la medida  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
Agarradera  
1" (2,5 cm)  
para la  
11/4" (3,2 cm)  
serie de  
paneles a  
11/2" (3,8 cm)  
13/4" (4,4 cm)  
2" (5,1 cm)  
la medida  
Agarradera  
extensible  
opcional  
21/4" (5,7 cm)  
21/2" (6,4 cm)  
23/4" (7 cm)  
3" (7,6 cm)  
Dimensiones de la agarradera  
Tamaño real  
1"  
2"  
3"  
(2,5 cm)  
(5,1 cm)  
(7,6 cm)  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie de paneles a la medida  
Espacios para los paneles a  
la medida totalmente recubiertos  
Oscilación de la puerta 110˚  
Tamaño real  
Adorno lateral  
del refrigerador  
1"  
2"  
(2,5 cm)  
(5,1 cm)  
3/4"  
13/4"  
(1,9 cm)  
(4,4 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
1/2"  
(1,3 cm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
(3,2 cm)  
1/4" (6,35 mm)  
Bisagra  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
NOTA: Para usar los paneles completos  
recubiertos a la medida, deberá pedir el  
Juego de adorno sin borde. Además, deberá  
pedir un juego de agarraderas Thermador o  
seleccionar las agarraderas en otro lugar. Vea  
la sección Modelosde Especificaciones de  
diseñopara obtener información adicional y  
el juego específico.  
11/2"  
(3,8 cm)  
Panel espaciador  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles a la medida  
Si va a instalar paneles de madera a la medida, deberá hacerlos  
Paneles de puerta para modelos con despachador  
usted mismo o consultar un carpintero o fabricante de gabinetes  
calificado. Para obtener información acerca de las  
especificaciones de los paneles, vea los gráficos dimensionales.  
Los dos paneles del congelador juntos no deberán pesar más de  
30 lbs (13,5 kg) de peso total. El panel del refrigerador no deberá  
pesar más de 50 lbs (23 kg) de peso total.  
IMPORTANTE: Los paneles que pesan más de lo recomendado  
pueden dañar a su refrigerador.  
NOTA: Las medidas que se muestran deberán tener una  
tolerancia de ( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Los paneles de más de ¹⁄₄" (6 mm)  
de grosor deberán contornearse. Si los paneles tienen menos de  
¹⁄₄" (6 mm) de grosor, instale un panel de relleno entre las puertas  
y los paneles decorativos.  
A
B
23⁷⁄₁₆"  
(59,5 cm)  
Panel de la rejilla superior  
El panel superior no deberá pesar más de 10 lbs (4,5 kg) de peso  
total.  
A
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
7"  
(17,8 cm)  
Modelo  
A
42" (106,6 cm)  
48" (122 cm)  
40¹⁄₂" (105 cm)  
46¹⁄₂" (120 cm)  
34⁷⁄₁₆"  
(87,4 cm)  
Paneles de puerta para modelos sin despachador  
El panel del congelador no deberá pesar más de 30 lbs (13,5 kg)  
de peso total. El panel del refrigerador no deberá pesar más de  
50 lbs (23 kg) de peso total.  
Modelo  
A
B
A
B
42" (106,6 cm)  
48" (122 cm)  
16³⁄₄" (42,5 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,8 cm)  
Requisitos de contorneado del panel de la rejilla  
superior  
Los bordes superiores e inferiores del panel superior deberán ser  
contorneados por el borde ½" (1,3 cm) y ³⁄₈" (9,5 mm)  
respectivamente. Los dos extremos deberán ser contorneados  
por el borde a ⁷⁄₈" (2,2 cm) tal como se muestra.  
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
Rejilla  
Rejilla  
superior  
superior  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
Modelo  
A
B
42" (106,7 cm)  
48" (122 cm)  
16³⁄₄" (42,5 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,8 cm)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los  
desplazamientos estarán escondidos y se deberán tomar en  
cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior.  
Panel de la puerta - Vista lateral  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) máx.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
máx.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
mín.  
Parte superior  
¹⁄₂" (1,3 cm)  
mín.  
Centre el detalle  
frontal entre los  
desplazamientos  
Paneles a la medida totalmente  
recubiertos  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
mín.  
Los paneles a la medida recubiertos le permiten combinar el  
exterior de su refrigerador con toda la decoración de la cocina y  
usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el  
diseño.  
Parte inferior  
¹⁄₄"  
(6,35 mm) máx.  
NOTA: Para usar los paneles a la medida totalmente recubiertos,  
se requiere un Juego de adorno sin marco para refrigeradores de  
dos puertas (TRIMKITSXS). Se requieren los paneles a la medida  
totalmente recubiertos y las agarraderas, los cuales no están  
incluidos en el juego de accesorios. Cree los paneles de acuerdo  
a estas especificaciones. Puede pedir un juego de agarraderas  
Thermador (HANDKIT) o seleccionar las agarraderas en otro  
lugar. Vea la sección Modelosbajo Especificaciones de  
diseñopara obtener información adicional.  
Requisitos de contorneado de los paneles de la puerta  
Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario  
contornear del lado de la agarradera de los paneles. Vea  
Espacios para la agarradera y la puertapara obtener más  
información y ordenar agarraderas extendidas.  
Si se usa la agarradera común, contornee todo el lado de la  
agarradera de los dos paneles 3¼" (8,25 cm) para dejar espacio  
para los dedos. Después contornee los otros lados 1" (2,54 cm).  
Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para  
montarlos en el refrigerador. Lo más común es trabajar con tres  
paneles, como se muestra en el siguiente gráfico: un panel  
decorativo recubierto, un panel espaciador de ¹/" (3,18 mm) o  
franjas espaciadoras y un panel de soporte de ¼" (6,35 mm).  
Agarradera común Vista superior  
Panel recubierto  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
Panel espaciador  
Panel espaciador  
mín.  
Lado de la bisagra  
1/8"  
(3,18 mm)  
Panel de  
la puerta  
Panel de  
la puerta  
¹⁄₄" (6,35 mm) máx.  
1" mínimo  
(2,54 cm)  
Adorno de la  
Panel de  
soporte  
2" (5 cm)  
mín.  
1"  
puerta/rejilla  
5/8" a 3/4"  
(15,88 a  
19,05 mm)  
1/4"  
(2,54 cm)  
1/8"  
(3,18 mm)  
Medida de desplazamiento  
(6,35 mm)  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
En algunos casos, el fabricante de gabinetes puede elegir  
trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga  
estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicación  
para asegurarse de que los paneles a la medida recubiertos  
encajarán adecuadamente.  
Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas  
espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perímetro en lugar de  
paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas  
espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1"  
(2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del  
panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda  
que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para  
soporte adicional.  
IMPORTANTE:  
I
I
I
El peso total del panel recubierto de la puerta del refrigerador  
no puede ser mayor de 50 lbs (23 kg).  
Rejilla superior  
El peso total del panel recubierto de la puerta del congelador  
no puede ser mayor de 30 lbs (13,5 kg).  
C
73  
/
8
"
El peso total del panel recubierto de la rejilla superior no  
puede ser mayor de 10 lbs (4,5 kg).  
(18,73 cm)  
81  
(21,59 cm)  
/
2
"
F
Desplazamiento  
inferior  
1" (2,54 cm)  
Congelador  
Congelador  
Congelador sin  
despachador enmarcado  
despachador sin marco  
despachador  
Refrigerador  
A
A
A
B
Desplazamiento  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Desplazamiento  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
23⁷⁄₁₆  
(59,53 cm)  
"
23⁷⁄₁₆"  
(59,53 cm)  
Desplazamiento  
del lado de  
24"  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
(60,96 cm)  
D
D
Desplazamiento  
inferior ¹⁄₈" (3,2 mm)  
70¹⁄₂  
(179,07 cm)  
"
70¹⁄₂  
(179,07 cm)  
"
12⁵⁄₁₆  
(31,27 cm)  
"
A
D
47³⁄₁₆  
(119,86 cm)  
"
71¹⁄₁₆  
(180,50 cm)  
"
71¹⁄₁₆  
(180,50 cm)  
"
D
D
E
34³⁄₄  
"
(88,27 cm)  
Desplazamiento  
del lado de  
la agarradera  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
34³⁄₈  
"
34³⁄₈  
(87,3 cm)  
"
(87,3 cm)  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
Desplazamiento inferior  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Paneles decorativos recubiertos  
Paneles de soporte  
Modelo  
42" (106 cm) 17¹⁄₈"  
(43,50 cm)  
48" (122 cm) 19⁵⁄₈"  
(49,85 cm)  
A
B
C
Modelo  
D
E
F
23¹⁄₈"  
41³⁄₈"  
42" (106 cm) 16¹⁵⁄₁₆"  
(43,50 cm)  
48" (122 cm) 19⁷⁄₁₆"  
(49,37 cm)  
22¹⁵⁄₁₆"  
(58,26 cm)  
40¹⁄₂"  
(58,74 cm)  
(105,09 cm)  
(102,87 cm)  
26⁵⁄₈"  
47³⁄₈"  
26⁷⁄₁₆"  
46¹⁄₂"  
(67,63 cm)  
(120,33 cm)  
(67,15 cm)  
(118,11 cm)  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paneles laterales de la serie de acero inoxidable  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
Medidas para la instalación empotrada  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación  
de paneles empotrados, al ras o en relieve.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
2. Si el panel tiene más de ¹⁄₄" (6,35 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
NOTAS:  
I
Las dimensiones que se muestran son las dimensiones  
exactas del producto y puede que no reflejen las  
dimensiones necesarias de la instalación del panel.  
A
I
I
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
Medidas para la instalación al ras  
Refrigerador  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
2. Afiance el tablero de soporte con un tornillo o pegamento  
que sea compatible con aluminio y madera.  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
A
Adorno laterale  
¹⁄₄  
"
(6,35 mm)  
Medidas para la instalación en relieve  
¹¹⁄₆₄  
"
(4,5 mm)  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ¹⁄₄" (6,35 mm) para fijarlo en el adorno lateral del  
gabinete.  
³⁄₁₆  
(4,7 mm)  
"
⁷⁄₃₂  
"
(5,5 mm)  
A
⁵⁄₈  
"
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
(15,7 mm)  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Medidas para la instalación empotrada  
Paneles laterales para la serie  
de paneles a la medida  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior. Agregue ¹⁄₃₂" (0,8 mm) a esta medida para que el  
panel lateral se ajuste dentro del adorno.  
Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando  
no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los  
dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al  
final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalación  
de paneles empotrados o en relieve.  
2. Si el panel tiene más de ³⁄₈" (9,5 mm) de grosor, contornee el  
borde delantero del panel para permitir que el panel lateral  
encaje en el adorno.  
Medidas del refrigerador y del adorno lateral  
El ancho y la altura del panel lateral están determinados por el  
tipo de instalación que usted planifique.  
A
NOTAS:  
I
Las medidas que se muestran son las medidas exactas  
del producto y puede que no reflejen las dimensiones  
necesarias de la instalación.  
I
I
El panel lateral deberá tener un grosor mínimo de ½"  
Medidas para la instalación en relieve  
(1,27 cm) para impedir pandeos.  
Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o  
mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la  
pared posterior.  
1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared  
posterior.  
2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance  
un tablero de ³⁄₈" (9,5 mm) para fijarlo al adorno lateral del  
gabinete.  
Refrigerador  
Recubierto  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
A
REQUISITOS DE  
INSTALACIÓN  
Piezas y herramientas  
Adornos laterales  
IMPORTANTE:  
³⁄₁₆  
(4,5 mm)  
"
I
Instalador: Deje las Instrucciones de instalación con el  
propietario.  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
I
Propietario: Conserve las Instrucciones de instalación para  
referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalación  
para tenerlas a disposición del inspector de electricidad  
local.  
Herramientas necesarias:  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
I
Taladro manual o eléctrico  
(debidamente conectado a  
tierra)  
I
Destornillador Torx®† T27 de  
cabeza plana  
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
I
I
I
I
I
Llave para tuercas de ¹¹⁄₃₂"  
Llaves de boca de ³⁄₈" y ¹⁄₂"  
Llave Allen de ⁵⁄₃₂"  
I
I
I
I
I
Brocas  
Llaves ajustables (2)  
Destornillador Phillips  
Nivel pequeño  
¹⁄₈"  
Llave de cubo de ⁵⁄₁₆"  
Cinta para medir  
(3,2 mm)  
Plataforma rodante para  
electrodomésticos  
†®TORX es una marca registrada de Textron Innovations Inc.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Se debe mantener un espacio de ½” (1,3 cm) por  
encima de la rejilla superior para que ésta pueda ser retirada.  
Piezas necesarias:  
I
Tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) o más largos (6)  
I
Tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
(1 ó 2)  
I
I
Haga los paneles a la medida o recubiertos, o consulte con  
un carpintero o ebanista calificado para elaborarlos. Para  
obtener más información, vea Especificaciones de diseño.  
¹⁄₂  
(1,3 cm)  
"
Si está conectando la línea de agua directamente a una  
tubería de cobre y no a una válvula de cierre, necesitará una  
férula, una unión y un accesorio de compresión de  
¼" (6,35 mm).  
I
I
Un contacto de tres terminales con conexión a tierra debe ser  
ubicado a no más de 4" (10,2 cm) a la derecha de los  
gabinetes laterales o del panel del extremo. Vea Requisitos  
eléctricospara obtener información adicional.  
Requisitos de ubicación  
El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes  
o al extremo de una línea de gabinetes utilizando un panel lateral  
para cercar el refrigerador.  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Si la válvula de cierre del agua no está  
en los gabinetes, la tubería para la línea del agua puede llegar  
a través del piso o de la pared trasera. Vea Requisitos del  
suministro de aguapara obtener información adicional.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Explosión  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
Mantenga los materiales y vapores inflamables,  
tales como gasolina, alejados del refrigerador.  
(10,2 cm)  
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,  
explosión, o incendio.  
IMPORTANTE:  
83¹⁄₂" (212,1 cm) mín.  
84³⁄₄" (215 cm) máx.  
a la base de un  
I
Observe todos los códigos y reglamentos aplicables.  
plafón sólido  
I
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un horno,  
radiador u otra fuente de calor.  
I
I
No instale el refrigerador cerca de una ubicación en la que la  
temperatura puede bajar de los 55°F (13°C).  
77"  
(196 cm)  
El piso debe soportar el peso del refrigerador, más de  
600 lbs (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del  
refrigerador.  
A
Ancho  
(vea el cuadro siguiente)  
I
I
I
La altura del techo deberá permitir un arco de vuelco lateral.  
Vea Arco de vuelco.  
La ubicación debe permitir que la puerta abra totalmente.  
Vea Medidas de oscilación de la puerta.  
6"  
(15,2 cm)  
La ubicación debe permitir que se quite la rejilla superior.  
Vea Medidas de la abertura.  
Medidas de la abertura  
I
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el  
refrigerador deberá tener un soporte.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar en la  
parte posterior de los pies derechos de la pared de 80" a 90"  
(203 a 229 cm) arriba del piso. Vea Cómo instalar los  
tableros antivuelcopara recibir más información.  
Modelo  
Anchura A (como se muestra  
anteriormente)  
42  
48  
41¹⁄₂" (105,4 cm) a 41³⁄₄" (106,1 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) a 47³⁄₄" (121,3 cm)  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos eléctricos  
Requisitos del suministro  
de agua  
I
I
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los  
ADVERTENCIA  
requerimientos locales de plomería.  
El cierre del agua deberá estar localizado en la base del  
gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algún otro  
lugar de fácil acceso. Recomendamos el lado derecho. El  
orificio de acceso a través del gabinete deberá estar a ½"  
(12,7 mm) de la pared trasera cuando menos.  
NOTA: Si la válvula de cierre de agua está en la pared  
posterior detrás del refrigerador, deberá haber un ángulo de  
manera que el tubo no se doble cuando se empuje el  
refrigerador hacia su posición final.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
6"  
(15,2 cm)  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
Antes de mover el refrigerador a su posición definitiva, es  
importante asegurarse que Ud. tiene la conexión eléctrica  
adecuada.  
Método de conexión a tierra recomendado  
1"  
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios,  
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 ó 20 amp,  
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un  
circuito separado sólo para su refrigerador. Use un tomacorriente  
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable  
eléctrico de extensión.  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) mín.  
I
Si la válvula de cierre del agua no está en los gabinetes, la  
tubería para la línea del agua puede llegar a través del piso.  
Deberá taladrarse un orificio de ½" (12,7 mm) para la  
plomería a por lo menos 6" (15,2 cm) del lado derecho o  
izquierdo del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe  
estar a más de 1" (2,54 cm) de la pared trasera. Vea Conecte  
el suministro de agua.  
IMPORTANTE: Si este producto está conectado a un  
tomacorriente protegido por un interruptor del circuito de falla  
eléctrica de puesta a tierra (GFCI - Ground Fault Circuit  
Interrupter), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de  
corriente, lo que resultará en una pérdida de enfriamiento. Esto  
puede afectar la calidad y el sabor de los alimentos. Si ha  
ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas  
condiciones, deshágase del mismo.  
I
I
Si necesita tubería adicional, use tuberías de cobre y revise si  
hay fugas. Instale la tubería de cobre sólo en áreas donde la  
temperatura vaya a permanecer por encima del punto de  
congelación.  
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o  
quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de  
alimentación en la posición OFF (Apagado) o desconecte el  
suministro de energía eléctrica en la caja de disyuntores.  
No use una válvula perforadora o una válvula de montura de  
³⁄₁₆" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con  
más facilidad.  
Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro  
de energía o reconecte el suministro de energía en la caja de  
disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posición  
deseada.  
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un  
juego con una válvula de cierre tipo montura de ¹⁄₄"  
(6,35 mm), una unión y tubería de cobre. Antes de comprar,  
asegúrese que la válvula tipo montura cumpla con los  
códigos de plomería de su localidad.  
Presión del agua  
Se necesita un suministro de agua fría con presión de agua entre  
30 y 120 lbs/pulg² (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el  
despachador de agua y la fábrica de hielo. Si usted tiene  
preguntas acerca de la presión de agua, llame a un plomero  
competente autorizado.  
Suministro de agua de ósmosis inversa  
IMPORTANTE: La presión del suministro de agua que sale de un  
sistema de ósmosis inversa y va a la válvula de entrada de agua  
del refrigerador necesitará ser entre 30 y 120 lbs/pulg²  
(207 y 827 kPa).  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis  
inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema  
de ósmosis inversa necesitará ser de un mínimo de 40 a 60 lbs/  
pulg² (276 a 414 kPa).  
Cómo reducir el arco de vuelco  
(si es necesario)  
Antes de llevar el refrigerador a casa, asegúrese de que dispone  
de suficiente altura al techo para que el refrigerador esté  
completamente derecho. Vea Arco de vuelco" en la sección  
"Especificaciones de diseño" para más información.  
Si la presión del agua al sistema de ósmosis inversa es menor de  
40 a 60 lbs/pulg² (276 a 414 kPa):  
I
I
I
Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis  
inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario.  
Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el  
refrigerador esté completamente derecho, el arco de vuelco se  
puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales  
(vea el gráfico siguiente).  
Deje que se vuelva a llenar el tanque de almacenaje del  
sistema de ósmosis inversa después del uso intenso.  
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se  
podrá reducir la presión aún más si se usa en conjunto con  
un sistema de ósmosis inversa. Quite el cartucho del filtro de  
agua.  
Modelo  
Arco de vuelco reducido  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
Si tiene preguntas acerca de la presión del agua, llame a un  
plomero competente autorizado.  
Serie de paneles a la medida  
INSTRUCCIONES DE  
INSTALACIÓN  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire  
directamente hacia afuera. Coloque la ensambladura de la  
rejilla sobre una superficie blanda.  
B
A
B
Cómo desempacar su  
refrigerador  
ADVERTENCIA  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
Peligro de Vuelco  
gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales.  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Serie en acero inoxidable  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. Empuje la rejilla  
superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior sobre una superficie blanda.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
B
A
B
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
IMPORTANTE:  
I
I
I
No quite la película de protección de su refrigerador hasta  
que esté en su ubicación para el funcionamiento.  
Las cuatro patas niveladoras deberán tocar el piso para  
soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
Mantenga un tramo de cartón de empaque o de madera  
contrachapada bajo el refrigerador hasta que esté instalado  
para el funcionamiento.  
2. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada  
gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales.  
1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa  
de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las  
cuatro ménsulas (dos de cada lado) que afianzan la base de  
empaque al fondo del refrigerador.  
NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta  
que el refrigerador esté en su ubicación final.  
2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea Arco de  
vuelcopara los requisitos de altura del techo o Cómo  
reducir el arco de vuelcopara ver las instrucciones paso a  
paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda  
con Cómo hacer entrar el refrigerador en la casa.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo hacer entrar el  
refrigerador en la casa  
Cómo instalar los tableros  
antivuelco  
IMPORTANTE:  
I
Para evitar la inclinación durante el uso, el plafón sólido  
deberá estar a 1" (2,5 cm) como máximo por encima del  
refrigerador. Si el plafón sólido está a una altura de más de 1"  
(2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el  
refrigerador deberá tener un soporte.  
ADVERTENCIA  
I
I
Se recomienda que el (los) tablero(s) se instale(n) antes de la  
instalación del refrigerador.  
El (Los) tablero(s) deberá(n) ser suficientemente largo(s) para  
poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del  
compresor.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
I
I
Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior  
del (los) tablero(s) esté a 84" (213 cm) del piso.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Durante la instalación, eleve el refrigerador de manera que  
haya un máximo de ¹⁄₄" (6,35 mm) entre la parte superior del  
refrigerador y el fondo del (de los) tablero(s) antivuelco. No  
aplaste la cubierta del compresor al levantar las patas  
niveladoras traseras.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
Cómo instalar los tableros antivuelco  
1. Señale las ubicaciones para los montantes en la pared  
1. Coloque una plataforma rodante para electrodomésticos  
debajo del refrigerador, en el lado del izquierdo como se  
muestra. Asegúrese de que los adornos laterales y las  
agarraderas estén protegidos. Inserte los postes esquineros  
de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas  
apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa.  
trasera, de 80" a 90" (203 a 229 cm) por encima del piso.  
2. Afiance con seguridad uno o dos de los tableros de  
2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) a los montantes de  
pared detrás del refrigerador. Use 6 tornillos para madera  
#8 x 3" (7,6 cm) (o más largos). Los tornillos para madera  
deberán atornillarse un mínimo de 1½" (3,8 cm) en los  
montantes. El (Los) tablero(s) debe(n) quedar superpuesto(s)  
encima de la cubierta del compresor.  
NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante por debajo de  
las agarraderas para las series Professional y Designer.  
A
B
C
2" (5 cm)  
2. Coloque unos tramos de cartón de embarque en el piso  
cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al  
interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura  
donde se va a empotrar.  
D
A. Tablero central a ¹⁄₄" (6,35 mm) máximo por encima  
del refrigerador  
B. Dos tableros de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Afiance a los montantes con 6 tornillos #8 x 3" (7,6 cm)  
D. Cubierta del compresor  
NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea  
Reducción del arco de vuelo.  
3. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
4. No quite la película o cubierta.  
5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla  
superior después de quitar la plataforma rodante del  
refrigerador.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión del suministro de agua  
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.  
3. Busque una tubería vertical de agua fría de ½" a 1¹⁄₄"  
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.  
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de conectar la tubería  
de agua, ponga la fábrica de hielo en la posición OFF (Apagado).  
IMPORTANTE:  
I
Asegúrese de que sea una tubería de agua fría.  
Estilo 1 - Conexión de la válvula de cierre  
I
Una tubería horizontal funcionará, pero taladre por el lado  
de arriba de la tubería, no por debajo. Esto ayudará a  
mantener el agua alejada del taladro. Esto también evita  
que se junte sedimento normal en la válvula.  
NOTA: Si la conexión de la tubería de agua de su casa no se  
parece al Estilo 1, vea Estilo 2 - Conexión de la tubería de  
cobre.  
4. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite.  
Mida desde la conexión de la parte baja trasera izquierda del  
refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m)  
para permitir la limpieza. Use tubería de cobre de ¹⁄₄"  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de  
agua se obstruyan.  
(6,35 mm) de diámetro externo. Asegúrese que ambos  
extremos de la tubería de cobre están cortados a escuadra.  
5. Usando un taladro conectado a tierra, perfore un orificio de  
¹⁄₄" (6,35 mm) en el tubo de agua fría que usted ha  
seleccionado.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
A
parte trasera del refrigerador.  
B
3. Enrosque la tuerca provista sobre la válvula de cierre como  
G
se muestra.  
C
F
E
D
A. Tubería de agua fría  
B. Abrazadera para tubería  
C. Tubería de cobre  
E. Manga de compresión  
F. Válvula de cierre  
G. Tuerca de presión  
A
B
D. Tuerca de compresión  
6. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una  
abrazadera para tubería. Asegúrese que el extremo de salida  
esté firmemente insertado en el orificio taladrado de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) en la tubería de agua y que la arandela esté por  
debajo de la abrazadera para tubería. Apriete la tuerca de  
presión. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubería  
lentamente y en forma pareja de manera que la arandela  
provea un cierre hermético. No apriete demasiado porque se  
puede quebrar la tubería de cobre.  
C
A. Bulbo  
B. Tuerca  
C. Tubería de agua  
4. ABRA la válvula de cierre.  
7. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión  
sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el  
extremo de la tubería en el extremo de salida en forma recta  
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión  
con el extremo de salida usando la llave inglesa ajustable. No  
apriete demasiado la abrazadera o la manga. Se puede  
quebrar la tubería de cobre.  
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
7. Enjuague el sistema de agua. Vea Preparación del sistema  
de agua.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
IMPORTANTE: Antes de fijar la tubería de cobre a la válvula de  
cierre, enjuague la tubería principal de agua para quitar las  
partículas y el aire de la tubería de agua. Deje correr bastante  
agua para que ésta se vea cristalina. El enjuagar la tubería de  
agua puede ayudar a evitar que los filtros y/o las válvulas de  
agua se obstruyan.  
Estilo 2 Conexión de la tubería de cobre  
Conexión a la línea de agua  
NOTA: Si la tubería de agua existente cumple con los Requisitos  
del sistema de agua, vea Conexión al refrigerador.  
8. Cierre la válvula de cierre de la tubería de agua. Enrolle la  
tubería de cobre.  
9. Busque fugas alrededor de la válvula tipo montura.  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
energía.  
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de  
agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de  
agua se vacíe.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión al refrigerador  
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de  
Cómo mover el refrigerador a su  
ubicación final  
energía.  
2. Quite la cinta de empaque de la tubería gris enrollada en la  
parte trasera del refrigerador.  
ADVERTENCIA  
3. Mida la distancia desde la válvula de cierre a la abertura en la  
que se ubicará el refrigerador. Deberá extenderse la tubería  
desde la válvula de cierre hacia la abertura del refrigerador,  
siguiendo las instrucciones específicas. Vea Requisitos del  
suministro de agua.  
4. Se necesita un acoplamiento de ¹⁄₄" x ¹⁄₄" (6,35 mm a  
6,35 mm) para conectar la tubería de agua a una línea de  
agua existente de la casa. Enrosque la tuerca provista sobre  
el acoplamiento en el extremo de la tubería de cobre.  
Peligro de Vuelco  
El refrigerador puede volcarse cuando está siendo  
instalado debido a que la parte superior es pesada.  
Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el  
refrigerador esté completamente instalado.  
Use dos o más personas para mover e instalar el  
refrigerador.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o herida seria.  
A
B
C
D
E
F
G
A. Tubería de agua  
B. Tuerca  
E. Férula (adquirida)  
F. Tuerca (adquirida)  
IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar  
daños al piso, asegúrese que las patas niveladoras están  
levantadas (no están tocando el piso) y que el refrigerador se  
encuentra sobre los rodillos.  
C. Bulbo  
D. Acoplamiento (adquirido)  
G. Línea de agua de la casa (como  
se conectó en la sección  
anterior)  
5. ABRA la válvula de cierre.  
1. Coloque la parte superior del empaque de cartón o madera  
contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma  
rodante.  
6. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones  
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la válvula).  
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.  
2. No quite la película o cubierta de protección.  
8. Enjuague el sistema de agua. Vea Preparación del sistema  
3. Empuje el refrigerador directamente hacia atrás y en forma  
pareja hacia el interior de la abertura. Asegúrese de que los  
adornos laterales del refrigerador no interfieran con la  
abertura de la puerta. También asegúrese de que la tubería  
de agua no esté torcida y que el cable de suministro de  
energía esté encima del refrigerador.  
de agua.  
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producción del primer  
lote de hielo. Deshágase de los tres primeros lotes de hielo  
producidos. Deje transcurrir 3 días para que se vuelva a llenar de  
hielo el recipiente.  
Cómo enchufar el refrigerador  
Baje las patas niveladoras  
NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberán hacer contacto con  
el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador.  
Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un  
soporte permanente.  
ADVERTENCIA  
Con una llave de tubo de ⁵⁄₁₆", gire los pernos niveladores hacia la  
derecha para bajar las 4 patas niveladoras hasta que las patas  
niveladoras soporten el peso del refrigerador. Los rodillos no  
deberán hacer contacto con el piso. Para evitar daños al  
gabinete, limite el torque aplicado a las patas niveladoras a no  
más de 50 pulg-lbs (58 cm-kg).  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
A
B
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
A
B
A. Patas niveladoras traseras  
B. Patas niveladoras delanteras  
1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del  
gabinete en la posición OFF (Apagado).  
2. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo instalar los paneles a la medida  
IMPORTANTE: Thermador no es responsable de la remoción o  
Panel de la rejilla superior  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
1. Tome ambos extremos de la rejilla superior.  
NOTA: Para instalar los paneles a la medida totalmente  
recubiertos, tome como referencia las instrucciones de  
instalación que se incluyen con el Juego de adorno sin borde.  
Para obtener más información, vea las Especificaciones de  
diseño.  
2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera.  
Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo  
sobre una superficie blanda.  
B
A
B
Paneles de la puerta  
1. Quite toda la cinta y los refuerzos de las puertas del  
congelador y del refrigerador.  
2. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas al marco de la  
puerta.  
3. Deslice los paneles decorativos en los marcos de la puerta.  
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta o instale  
un panel de relleno entre las puertas y los paneles  
decorativos. Vea la sección Paneles a la medida.  
3. Quite una cubierta del borde aflojando las tuercas y  
deslizando la cubierta de borde hacia afuera.  
A
C
B
A
A
D
A. Riel inferior  
B. Tuercas  
C. Cubierta del borde  
D. Riel superior  
4. Deslice el panel decorativo dentro de la rejilla superior y  
vuelva a colocar la cubierta de borde.  
A. Paneles  
5. Vuelva a colocar las agarraderas de las puertas. Verifique que  
la parte superior de ambas agarraderas esté alineada.  
6. Quite la piel protectora de las cubiertas de los tornillos.  
Encaje las cubiertas de los tornillos en la sección del adorno  
de la agarradera.  
A
A. Panel  
5. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del  
gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para  
trabarlo en su lugar.  
B
A
B
A. Rejilla superior  
B. Adorno lateral del gabinete  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo nivelar el refrigerador  
Cómo ajustar las puertas  
NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberán instalarse los  
paneles de la puerta de las series de paneles a la medida o  
totalmente recubiertos de la puerta.  
Cómo ajustar la altura de la puerta  
Siga los pasos a continuación para ajustar la altura de la puerta,  
hacia arriba o hacia abajo, una vez que se nivelaron las puertas.  
1. Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del  
marco del refrigerador como se muestra. Verifique que el  
refrigerador esté nivelado de izquierda a derecha.  
1. Abra la puerta del congelador o del refrigerador. Quite el  
tornillo de tope de la puerta del lado inferior de la bisagra  
inferior.  
A
B
B
A
B
C
A. Casquillo  
B. Tornillo de retención de la puerta  
C. Placa de traba  
A. Nivel para verificar la nivelación de izquierda a derecha  
B. Nivel para verificar la nivelación de adelante hacia atrás  
2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas  
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de  
izquierda a derecha.  
2. Quite la placa de traba, como se muestra.  
A
B
A
B
A. Perno nivelador trasero  
B. Perno nivelador delantero  
3. Usando la llave de boca, haga girar el casquillo ubicado  
debajo de la parte inferior de la bisagra. Si gira el casquillo a  
la izquierda (contra el sentido de las manecillas del reloj)  
elevará la puerta. Si gira el casquillo hacia la derecha (en el  
sentido de las manecillas del reloj) hará bajar a la puerta.  
3. Coloque el(los) nivel(es) en el estante o estantes. Verifique  
que el refrigerador esté nivelado de adelante hacia atrás.  
4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas  
niveladoras hasta que el refrigerador esté nivelado de  
adelante hacia atrás.  
4. Después del ajuste asegúrese que las puertas estén parejas  
arriba y abajo. Si las puertas no están parejas, siga haciendo  
girar el casquillo hasta ajustar la altura de las puertas.  
5. Asegúrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto  
con el piso y soporten el peso total del refrigerador.  
5. Vuelva a colocar la placa de traba.  
6. Haga una verificación final para asegurarse de que el  
6. Mueva ligeramente el casquillo para alinear los orificios de  
refrigerador esté nivelado.  
tornillo de la bisagra y de la placa de traba.  
7. Vuelva a colocar el tornillo o los tornillos de retención de la  
puerta y apriételos.  
8. Haga una verificación final para asegurarsere de que las  
puertas estén alineadas y parejas.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte.  
Cómo ajustar la oscilación de las puertas  
A
1. Verifique que la puerta del refrigerador se pueda abrir con  
toda libertad. Si la puerta se abre demasiado o si va a instalar  
paneles a la medida totalmente recubiertos usando un Juego  
de adorno sin borde, deberá ajustar la oscilación de la  
puerta.  
2. Quite el o los tornillos del tope de la puerta (dependiendo de  
su modelo) de la bisagra inferior. Vea Cómo ajustar la altura  
de la puerta, anteriormente en esta sección.  
3. Detenga la puerta abierta en un ángulo menor de 90°.  
4. Vuelva a colocar el o los tornillos del tope de la puerta en la  
bisagra inferior y apriete.  
NOTA: Si usa paneles a la medida totalmente recubiertos con el  
Juego de adorno sin borde, el tope de la puerta deberá  
reemplazarse en un ángulo de 90° ó 110°. Vea Espacios para la  
agarradera y la puerta para la serie de paneles a la medida.  
B
1. Tablero de soporte  
2. Pieza de adorno lateral  
Cómo instalar la rejilla de  
la base  
A
B
C
Hay dos piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la  
medida: la base de la rejilla misma y el faldón. Se puede agregar  
el faldón a la rejilla de la base para extenderla completamente  
hasta el piso.  
A. 130°  
B. 110°  
C. 90°  
1. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el  
fondo del gabinete del refrigerador al piso.  
Cómo instalar el panel lateral  
B
Si la profundidad del área para empotrar es de 25" (63,5 cm) o  
más, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno  
lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral.  
IMPORTANTE: Thermador no es responsable de la remoción o  
adición de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir  
el acceso al refrigerador para darle servicio.  
C
A
1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el  
borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la  
pieza de adorno.  
A. Piso  
B. Fondo del gabinete del refrigerador  
C. Distancia que debe medirse  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla  
de la base al surco Vmás cercano en el faldón de la rejilla.  
Use un cuchillo para marcar hacia abajo por el surco Vy  
rompa el faldón por la línea que marcó.  
2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra  
del despachador por 5 segundos, luego suéltela por  
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una  
vez que el agua comenzó a correr, continúe presionando y  
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,  
5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso  
eliminará el aire en el filtro y en el sistema de despacho de  
agua. En algunas casas se podrá requerir enjuague adicional.  
A
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que  
salgan chorros de agua repentinos del despachador.  
B
3. Abra la puerta del congelador y ponga la fábrica de hielo a  
funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de  
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posición  
ON (encendido - hacia la izquierda).  
C
A. Ensambladura de la rejilla y el faldón  
B. Distancia medida desde arriba según el paso 2  
C. Marque la ranura “V”  
I
I
I
Deje transcurrir 24 horas para la producción de la primera  
tanda de hielo.  
Deshágase de las tres primeras tandas de hielo  
producido.  
3. Deslice el faldón sobre la rejilla de la base.  
4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos  
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee  
elegir la característica máxima de hielo para incrementar  
la producción de hielo.  
provistos.  
Preparación del sistema  
de agua  
Cómo terminar la instalación  
1. Gire la válvula de la tubería de alimentación de agua a la  
Sírvase leer antes de usar el sistema de agua.  
posición Abierta.  
Inmediatamente después de la instalación, siga los pasos a  
continuación para asegurarse de que el sistema de agua esté  
debidamente limpio.  
2. Gire el interruptor del refrigerador a la posición ON  
(encendido). Vea la sección Interruptor de Encendido/  
Apagadoen el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Espere unos minutos. Busque fugas en las  
conexiones de la tubería de agua.  
1. Abra la puerta del congelador y apague la fábrica de hielo.  
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como  
se muestra. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la  
posición OFF (apagado - hacia la derecha) como se muestra.  
El interruptor de On/Off (encendido/apagado) se encuentra  
en el lado derecho superior del compartimiento del  
congelador.  
3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de  
empaque del interior del refrigerador. Vea la sección  
Limpiezaen el Manual de uso y cuidado, para las  
instrucciones. Quite la película y el cartón protector de la  
rejilla y de las puertas o marco de la puerta, según su  
modelo.  
Estilo 1 Modelos sin despachador  
4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los  
compartimientos del congelador.  
5. Los controles están prefijados de fábrica en su posición  
intermedia. Verifique que el compresor esté funcionando  
correctamente y que todas las luces funcionan.  
6. Enjuague el sistema de agua antes de utilizarlo. Vea  
Estilo 2 Modelos con despachador  
Preparación del sistema de agua.  
Para obtener el uso más eficiente de su nuevo refrigerador  
empotrado, lea el Manualde uso y cuidado. Conserve a mano las  
Instrucciones de instalación y el Manual de uso y cuidado del  
refrigerador empotrado para una consulta fácil.  
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la  
base, asegúrese de que el filtro de la rejilla de la base esté  
instalado adecuadamente y que la tapa esté en la posición  
horizontal.  
No use con agua que no sea microbiológicamente segura  
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla  
adecuadamente antes o después del sistema. Pueden  
usarse sistemas certificados para la reducción de quistes  
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes  
filtrables.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole dalerte de sécurité.  
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à dautres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGERou  
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
AVERTISSEMENT  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SPÉCIFICATIONS DE DESIGN  
Modèles - Réfrigérateurs côte à côte sans distributeur  
Série en acier inoxydable  
Apparence extérieure en acier inoxydable.  
Série de panneaux personnalisés  
Se caractérise par une garniture de style traditionnel dorigine  
pour donner une apparence encadré”. Cette série nécessite  
linstallation de panneaux personnalisés qui ne sont pas inclus.  
KBUIT4255E  
KBUIT4855E  
KBUIT4265E  
KBUIT4865E  
KBUIT4275E  
KBUIT4875E  
TRIMKITSXS - Ensemble de panneaux sans garniture  
Ensembles de poignées  
Pour utilisation avec les modèles en acier inoxydable. Vous pouvez  
acheter un type de poignée autre que celui fourni avec votre  
modèle. Consulter le marchand pour plus de détails.  
Sur la série de panneaux personnalisés, vous pouvez créer une  
apparence uniformeen utilisant des panneaux de revêtement  
personnalisés. Vous aurez besoin de l'ensemble de panneaux  
sans garniture pour réfrigérateurs côte à côte TRIMKITSXS. Cet  
ensemble accessoire contient des pièces pour remplacer la  
garniture d'origine.  
CURVHNDL10 - Ensemble de poignées galbées  
PROHNDL160 - Ensemble de poignées Pro  
PROHNDL165 - Ensemble de poignées Pro Designer  
MASTHNDL55 - Ensemble de poignées Masterpiece  
Des panneaux de revêtement personnalisés et des poignées  
sont nécessaires mais ne sont pas inclus dans cet ensemble  
accessoire. Créer les panneaux selon les spécifications de la  
section Panneaux de revêtement personnalisés. Vous pouvez  
commander un jeu de poignées Thermador ou sélectionner  
d'autres poignées. Pour les espaces de porte, voir  
Dégagements pour les poignées et portes pour la série de  
panneaux personnalisés.  
EXTHANDSXS - Ensemble de poignées prolongées pour les  
appareils côte à côte  
Cet ensemble peut être nécessaire si vous installez un panneau  
personnalisé relevé. Voir Dégagements pour les poignées et portes  
pour la série de panneaux personnalisés.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modèles - Réfrigérateurs côte à côte avec distributeur  
Série en acier inoxydable  
Apparence extérieure en acier inoxydable.  
Série de panneaux personnalisés  
Se caractérise par une garniture de style traditionnel dorigine  
pour donner une apparence encadré”. Cette série nécessite  
linstallation de panneaux personnalisés qui ne sont pas inclus.  
KBUDT4255E  
KBUDT4855E  
KBUDT4265E  
KBUDT4865E  
KBUDT4275E  
KBUDT4875E  
Ensembles de poignées  
TRIMKITSXS - Ensemble de panneaux sans garniture  
Pour utilisation avec les modèles en acier inoxydable. Vous pouvez  
acheter un type de poignée autre que celui fourni avec votre  
modèle. Consulter le marchand pour plus de détails.  
Sur la série de panneaux personnalisés, vous pouvez créer une  
apparence uniformeen utilisant des panneaux de revêtement  
personnalisés. Vous aurez besoin de l'ensemble de panneaux  
sans garniture pour réfrigérateurs côte à côte TRIMKITSXS. Cet  
ensemble accessoire contient des pièces pour remplacer la  
garniture d'origine.  
CURVHNDL10 - Ensemble de poignées galbées  
PROHNDL160 - Ensemble de poignées Pro  
PROHNDL165 - Ensemble de poignées Pro Designer  
MASTHNDL55 - Ensemble de poignées Masterpiece  
Des panneaux de revêtement personnalisés et des poignées  
sont nécessaires mais ne sont pas inclus dans cet ensemble  
accessoire. Créer les panneaux selon les spécifications de la  
section Panneaux de revêtement personnalisés. Vous pouvez  
commander un jeu de poignées Thermador ou sélectionner  
d'autres poignées. Pour les espaces de porte, voir  
Dégagements pour les poignées et portes pour la série de  
panneaux personnalisés.  
EXTHANDSXS - Ensemble de poignées prolongées pour les  
appareils côte à côte  
Cet ensemble peut être nécessaire si vous installez un panneau  
personnalisé relevé. Voir Dégagements pour les poignées et portes  
pour la série de panneaux personnalisés.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions du produit  
Vue latérale  
Vue de dessus  
I
La profondeur de l'avant de la grille supérieure à l'arrière de la  
A
caisse du réfrigérateur est de 25¹⁄₈" (64 cm).  
I
I
Le cordon d'alimentation mesure 84" (61 cm) de long.  
La canalisation d'eau fixée à l'arrière du réfrigérateur mesure  
5 pi (1,5 m) de long. Les hauteurs indiquées sont calculées  
avec pieds de nivellement déployés de ¹⁄₈" (3 mm) au-  
dessous des roulettes.  
25¹⁄₈"  
(64 cm)  
25³⁄₈"  
(64,5 cm)  
Modèle  
Largeur A  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
41" (104 cm)  
47" (119 cm)  
Vue avant  
I
I
Les dimensions de largeur ont été mesurées dun bord à  
lautre de la garniture extérieure.  
Les dimensions de hauteur indiquées correspondent à la  
situation où les pieds de nivellement sont déployés de ¹⁄₈"  
(3 mm) au-dessous des roulettes.  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
84" (213,4 cm)  
cordon d'alimentation  
*3¹⁄₂" (8,9 cm)  
*83³⁄₈"  
(211,8 cm)  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (29 mm) à la  
hauteur totale.  
A
(voir le tableau suivant)  
Modèle  
Largeur A (dun bord à lautre de la  
garniture)  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
42¹⁄₄" (107 cm)  
48¹⁄₄" (123 cm)  
*Lorsque les pieds de nivellement sont totalement déployés de  
1¼" (32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 1¹⁄₈" (29 mm) à la  
hauteur totale.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rayon de basculement  
Dimensions pour le pivotement  
des portes  
S'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le  
réfrigérateur en position verticale lorsqu'il est mis dans son  
emplacement.  
Lemplacement d'installation doit permettre louverture des deux  
portes à un angle minimal de 90°. Laisser un espace libre d'au  
moins 4¹⁄₂" (11,4 cm) entre le côté du réfrigérateur et le mur  
formant l'angle.  
I
Si le réfrigérateur est installé sur un chariot à roulettes, on  
doit ajouter la hauteur des roues du chariot au rayon de  
basculement.  
REMARQUE : Un dégagement plus grand peut être nécessaire si  
vous utilisez des panneaux décoratifs ou des poignées  
personnalisées.  
I
Si nécessaire, on peut réduire le rayon de basculement. Voir  
la section Réduction du rayon de basculement.  
Pour ajuster l'ouverture des portes, voir Ajustement des portes.  
Rayon de basculement latéral  
Modèles de 42" (106 cm)  
Le rayon de basculement latéral varie en fonction de la largeur du  
modèle. Utiliser le tableau fourni pour déterminer le rayon de  
basculement latéral  
12⁵⁄₈"  
(32,1 cm)  
REMARQUE : Faire basculer sur le côté uniquement.  
41¹⁄₂"  
(105,4 cm)  
37¹⁄₄"  
(94,6 cm)  
16⁷⁄₈"  
(42,9 cm)  
41³⁄₈"  
(105,1 cm)  
47⁷⁄₈"  
(121,6 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
A
Modèle  
Rayon de basculement A  
Modèles de 48" (122 cm)  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
93" (236,2 cm)  
96" (243,8 cm)  
14³⁄₈"  
(36,5 cm)  
44"  
(111,8 cm)  
39"  
(99,1 cm)  
19¹⁄₄"  
(48,9 cm)  
43⁷⁄₈"  
(111,4 cm)  
51³⁄₈"  
(130,5 cm)  
90˚  
110˚  
130˚  
90˚  
110˚  
130˚  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dégagements pour les poignées et portes pour la série de  
panneaux personnalisés  
Si on installe des panneaux personnalisés, ces derniers doivent permettre certains dégagements pour les poignées et pour l'ouverture  
des portes. Un ensemble de poignée prolongée peut être nécessaire si vous installez un panneau personnalisé relevé. Voir Modèles”  
dans Spécifications de design.  
Porte  
Panneau personnalisé  
1/4" (6,35 mm)  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
Poignée de  
la série de  
panneaux  
personnalisés  
1" (2,5 cm)  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
13/4" (4,4 cm)  
2" (5,1 cm)  
Poignée  
21/4" (5,7 cm)  
21/2" (6,4 cm)  
23/4" (7 cm)  
3" (7,6 cm)  
prolongée  
optionnelle  
Dimensions de la poignée  
Taille réelle  
1"  
2"  
3"  
(2,5 cm)  
(5,1 cm)  
(7,6 cm)  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série de panneaux personnalisés  
Décalages pour les panneaux de  
revêtement personnalisés  
Pivotement de la porte de 110˚  
Taille réelle  
Garniture latérale  
1"  
2"  
du réfrigérateur  
(2,5 cm)  
(5,1 cm)  
3/4"  
13/4"  
(1,9 cm)  
(4,4 cm)  
11/2"  
(3,8 cm)  
11/4"  
1/2"  
(1,3 cm)  
1/4"  
(6,35 mm)  
(3,2 cm)  
1/4" (6,35 mm)  
Charnière  
1/2" (1,3 cm)  
3/4" (1,9 cm)  
1" (2,5 cm)  
11/4" (3,2 cm)  
11/2" (3,8 cm)  
1/2"  
(1,3 cm)  
3/4"  
(1,9 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
11/4"  
(3,2 cm)  
REMARQUE : Pour utiliser des panneaux de  
revêtement personnalisés, vous devez  
commander lensemble de panneaux sans  
garniture. Vous aurez également besoin de  
commander lensemble de poignées  
11/2"  
(3,8 cm)  
Thermador ou de choisir dautres poignées.  
Voir la section Modèlesdans les  
Spécifications de designpour obtenir plus  
dinformations et un ensemble spécifique.  
Panneau de d  
écalage  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneaux personnalisés  
Si vous prévoyez installer des panneaux personnalisés en bois,  
Panneaux de porte pour modèles avec distributeur  
vous devrez les créer vous-même ou consulter un ébéniste ou  
menuisier qualifié. Voir les dessins dimensionnels pour les  
spécifications des panneaux.  
Les deux panneaux de congélateur combinés ne doivent pas  
peser plus de 30 lb (13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit  
pas peser plus de 50 lb (23 kg).  
IMPORTANT : Les panneaux de poids supérieur au poids  
recommandé risquent d'endommager le réfrigérateur.  
A
B
REMARQUE : Les dimensions indiquées ont une tolérance de  
( ) ¹⁄₁₆" (1,5 mm). Les panneaux dont l'épaisseur est supérieure à  
¹⁄₄" (6 mm) doivent faire l'objet d'un usinage. Si l'épaisseur des  
panneaux est inférieure à ¹⁄₄" (6 mm), installer un panneau de  
remplissage entre les portes et les panneaux décoratifs.  
23⁷⁄₁₆"  
(59,5 cm)  
Panneau de la grille supérieure  
Le panneau supérieur ne doit pas peser plus de 10 lb (4,5 kg).  
A
7"  
70⁷⁄₁₆"  
(179 cm)  
(17,8 cm)  
Modèle  
A
42" (106,6 cm)  
48" (122 cm)  
40¹⁄₂" (105 cm)  
46¹⁄₂" (120 cm)  
34⁷⁄₁₆"  
(87,4 cm)  
Panneaux de porte pour modèles sans distributeur  
Le panneau du congélateur ne doit pas peser plus de 30 lb  
(13,5 kg). Le panneau du réfrigérateur ne doit pas peser plus de  
50 lb (23 kg).  
A
B
Modèle  
A
B
42" (106,6 cm)  
48" (122 cm)  
16³⁄₄" (42,5 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,8 cm)  
Exigences d'usinage du panneau de la grille supérieure  
Les rives supérieure et inférieure du panneau supérieur devraient  
être usinées de ¹⁄₂" (1,3 cm) et ³⁄₈" (0,95 cm) respectivement. Les  
deux extrémités devraient être usinées sur les rives de ⁷⁄₈"  
(2,2 cm) tel qu'illustré.  
70¹⁄₂"  
(179,1 cm)  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
Grille  
Grille  
supérieure supérieure  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
⁷⁄₈"  
(2,2 cm)  
Modèle  
A
B
42" (106,7 cm)  
48" (122 cm)  
16³⁄₄" (42,5 cm)  
19¹⁄₄" (48,9 cm)  
22³⁄₄" (57,8 cm)  
26¹⁄₄" (66,8 cm)  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE : Lors de la création d'un panneau orné en façade,  
les décalages seront dissimulés et il faut en tenir compte pour  
centrer le détail dans la grille supérieure.  
Panneaux de revêtement  
personnalisés  
¹⁄₄"  
Les panneaux de revêtement personnalisés vous permettent  
d'agencer l'extérieur de votre réfrigérateur à l'ensemble du décor  
de la cuisine et d'utiliser des poignées personnalisées pour une  
plus grande souplesse de design.  
(6,35 mm) max.  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
min.  
Sommet  
REMARQUE : Pour l'utilisation des panneaux de revêtement  
personnalisés, un ensemble de panneaux sans garniture pour  
réfrigérateurs côte à côte est nécessaire (TRIMKITSXS). Les  
panneaux de revêtement personnalisés et les poignées sont  
nécessaires mais ne sont pas inclus. Créer les panneaux selon  
ces spécifications. Vous pouvez commander l'ensemble de  
poignées Thermador (HANDKIT) ou choisir d'autres poignées.  
Voir la section Modèlesdans Spécifications de designpour  
obtenir plus d'informations.  
Centrer les détails  
de la face avant  
entre les décalages  
Les panneaux personnalisés doivent être munis de panneaux de  
soutien pour pouvoir être installés sur le réfrigérateur. La façon la  
plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustré ci-  
dessous : un panneau de revêtement, une plaque despacement  
de ¹⁄₈" (3,18 mm) ou des tringles despacement et un panneau de  
soutien de ¼" (6,35 mm).  
³⁄₈"  
(9,5 mm)  
min.  
Fond  
Panneau  
d'espacement  
Panneau décoratif  
Panneau  
¹⁄₄"  
d'espacement  
(6,35 mm) max.  
1/8"  
(3,18 mm)  
Exigences d'usinage des panneaux de porte  
Si on utilise un ensemble de poignées de porte prolongées, il  
n'est pas nécessaire d'usiner le côté poignée des panneaux. Voir  
Dégagements pour les poignées et portes pour la série de  
panneaux personnaliséspour plus d'information sur la  
commande de poignées prolongées.  
1" minimum  
(2,54 cm)  
Panneau  
d'appui  
Garniture de la  
grille/de la porte  
5/8" à 3/4"  
1/4"  
(6,35 mm)  
(15,88 à  
1/8"  
(3,18 mm)  
Si on utilise la poignée standard, usiner sur toute sa longueur le  
côté poignée des deux panneaux de 3¼" (8,25 cm) en prévision  
d'un dégagement pour les doigts. Usiner les autres côtés de 1"  
(2,54 cm).  
Dimension de décalage  
19,05 mm)  
Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-être  
de travailler avec un panneau usiné aux différentes dimensions.  
Suivre ces instructions pour les dimensions et l'emplacement des  
panneaux pour sassurer que les panneaux de revêtement  
personnalisés sont adaptés.  
Poignée standard Vue supérieure  
3¹⁄₄"  
(8,25 cm)  
IMPORTANT :  
min.  
Côté de la charnière  
I
I
I
Le poids du panneau de revêtement de la porte du  
réfrigérateur ne peut dépasser 50 lb (23 kg).  
Le poids du panneau de revêtement de la porte du  
congélateur ne peut dépasser 30 lb (13,5 kg).  
Panneau  
de porte  
Panneau  
de porte  
¹⁄₄" (6,35 mm) max.  
Le poids du panneau de revêtement de la grille supérieure ne  
peut dépasser 10 lb (4,5 kg).  
Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des  
tringles despacement de 2" (5,08 cm) sur le périmètre à la place  
d'une plaque despacement massif. Les tringles despacement  
doivent être installées à au moins 1" (2,54 cm) des rives  
supérieure, inférieure et latérales du panneau de soutien. Si on  
utilise des tringles despacement, il est aussi recommandé  
d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrées horizontalement pour  
un soutien additionnel.  
2" (5 cm)  
min.  
1"  
(2,54 cm)  
Panneau de porte Vue latérale  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
max.  
Grille supérieure  
C
73  
(18,73 cm)  
/
8
"
¹⁄₂" (1,3 cm)  
min.  
81  
(21,59 cm)  
/
2
"
F
Décalage du bas  
1" (2,54 cm)  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Congélateur  
Congélateur  
Congélateur  
distributeur avec cadre  
distributeur sans cadre  
sans distributeur  
Réfrigérateur  
A
A
A
B
Décalage du  
côté de  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du  
côté de  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
23⁷⁄₁₆  
(59,53 cm)  
"
23⁷⁄₁₆"  
(59,53 cm)  
Décalage du  
côté de  
24"  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
(60,96 cm)  
D
D
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
70¹⁄₂  
(179,07 cm)  
"
70¹⁄₂  
(179,07 cm)  
"
12⁵⁄₁₆  
(31,27 cm)  
"
A
D
47³⁄₁₆  
(119,86 cm)  
"
71¹⁄₁₆  
(180,50 cm)  
"
71¹⁄₁₆  
(180,50 cm)  
"
D
D
E
34³⁄₄  
"
(88,27 cm)  
Décalage du  
côté de  
la poignée  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
34³⁄₈  
"
34³⁄₈  
(87,3 cm)  
"
(87,3 cm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Décalage du bas  
¹⁄₈" (3,2 mm)  
Panneaux de revêtement  
Panneaux de soutien  
Modèle  
A
B
C
Modèle  
D
E
F
42" (106 cm) 17¹⁄₈"  
23¹⁄₈"  
(58,74 cm)  
41³⁄₈" (105,09  
cm)  
42" (106 cm) 16¹⁵⁄₁₆" (43,50 22¹⁵⁄₁₆" (58,26 40¹⁄₂" (102,87  
(43,50 cm)  
cm)  
cm)  
cm)  
48" (122 cm) 19⁵⁄₈"  
(49,85 cm)  
26⁵⁄₈"  
(67,63 cm)  
47³⁄₈" (120,33  
cm)  
48" (122 cm) 19⁷⁄₁₆"  
26⁷⁄₁₆"  
(67,15 cm)  
46¹⁄₂" (118,11  
cm)  
(49,37 cm)  
Panneaux latéraux de la série de panneaux en acier inoxydable  
Les panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré, en affleurement  
ou inséré en retrait.  
Réfrigérateur  
24¹⁄₈"  
(61,3 cm)  
23¹¹⁄₁₆"  
(60,3 cm)  
23¹⁄₂"  
(59,7 cm)  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
I
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
I
I
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale de  
½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garnitures latérales  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
¹⁄₄"  
(6,35 mm)  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
¹¹⁄₆₄"  
(4,5 mm)  
arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ¼" (6,35 mm) pour la rétention du panneau  
dans la garniture latérale de la caisse.  
³⁄₁₆"  
(4,7 mm)  
⁷⁄₃₂"  
(5,5 mm)  
A
⁵⁄₈"  
(15,7 mm)  
¹³⁄₃₂" (10 mm)  
Panneaux latéraux de la série  
de panneaux personnalisés  
Des panneaux latéraux personnalisés peuvent être nécessaires  
lorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des  
placards des deux côtés du réfrigérateur ou lorsque le  
réfrigérateur est placé à l'extrémité d'une enfilade de placards.  
Vous avez le choix d'installer un panneau inséré ou inséré en  
retrait.  
Dimensions pour un panneau inséré  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ⁷⁄₃₂" (5,6 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
2. Si le panneau a plus de ¼" (6,35 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit  
possible.  
Dimensions du réfrigérateur et des garnitures latérales  
La largeur et la hauteur du panneau latéral sont déterminées en  
fonction du type d'installation prévu.  
REMARQUES :  
I
Les dimensions indiquées sont les dimensions réelles du  
produit et peuvent ne pas refléter les dimensions  
nécessaires d'installation des panneaux.  
A
I
I
Le panneau latéral doit avoir une épaisseur minimale de  
½" (1,27 cm) pour éviter le gauchissement.  
Si la profondeur de l'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou  
plus, vous voudrez peut-être installer une tringle d'appui  
sur le mur arrière.  
Dimensions pour un panneau en affleurement  
Réfrigérateur  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
Revêtement  
2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhésif compatible  
avec l'aluminium et le bois.  
23³⁄₈"  
(59,40 cm)  
A
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Si le panneau a plus de ³⁄₈" (9,5 mm) d'épaisseur, usiner la  
rive avant du panneau latéral pour que l'insertion soit  
possible.  
Garnitures latérales  
³⁄₁₆"  
(4,5 mm)  
³⁄₈"  
(9,7 mm)  
A
¹⁄₁₆"  
(1,5 mm)  
Dimensions pour un panneau inséré en retrait  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière.  
2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une  
planchette de ³⁄₈" (9,5 mm) pour la rétention du panneau dans  
la garniture latérale de la caisse.  
¹⁄₈"  
(3,2 mm)  
Dimensions pour un panneau inséré  
1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustré) à la paroi  
arrière. Ajouter ¹⁄₃₂" (0,8 mm) à cette mesure pour que le  
panneau latéral entre dans la garniture.  
A
EXIGENCES D’INSTALLATION  
Outillage et pièces  
IMPORTANT :  
Pièces nécessaires :  
I
Installateur : Remettre les instructions d'installation au  
propriétaire.  
I
6 vis à bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut être nécessaire d'utiliser  
des vis plus longues)  
I
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour  
référence ultérieure. Conserver ces instructions d'installation  
pour consultation par l'inspecteur local des installations  
électriques.  
I
I
1 ou 2 morceaux de bois de 2 x 4 x 32" (5 x 10 x 81 cm)  
Fabriquer des panneaux personnalisés ou à revêtement ou  
consulter un ébéniste ou un menuisier qualifié pour la  
fabrication de panneaux. Voir Spécifications de design”  
pour plus d'information.  
Outillage requis :  
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer  
linstallation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils  
indiqués ici.  
I
Si on connecte la canalisation d'eau directement à un tube en  
cuivre et non à un robinet d'arrêt, il faut une virole, un raccord  
et une bague de compression de ¼" (6,35 mm).  
I
Perceuse manuelle ou  
électrique (convenablement  
reliée à la terre)  
I
I
I
I
I
I
Tourne-écrou de T27 Torx®†  
Tourne-écrou de ¹¹⁄₃₂"  
Clés plates de ³⁄₈" et ½"  
Clé Allen de ⁵⁄₃₂"  
I
I
I
I
I
Forets  
Deux clés à molette  
Tournevis Phillips  
Petit niveau  
Clé à douille de ⁵⁄₁₆"  
Mètre-ruban  
Chariot pour appareil  
ménager  
†®TORX est une marque déposée de Textron Innovations Inc.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exigences d’emplacement  
Le réfrigérateur peut être encastré dans une ouverture entre les  
placards ou installé à l'extrémité d'une enfilade de placards en  
utilisant un panneau latéral pour encadrer le réfrigérateur.  
I
Une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre devrait être  
installée à 4" (10,2 cm) du côté droit des placards ou du  
panneau d'extrémité. Voir Exigences électriquespour plus  
d'information.  
I
Le robinet d'arrêt devrait se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Si le robinet d'arrêt n'est pas dans les  
placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation  
peut être acheminée à travers le plancher ou le mur arrière.  
Voir Spécifications de lalimentation en eaupour plus  
d'information.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
80" - 90"  
(203-229 cm)  
4"  
(10,2 cm)  
IMPORTANT :  
I
Observer tous les codes et règlements en vigueur.  
I
Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur près  
d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur.  
83¹⁄₂" (212,1 cm) min.  
84³⁄₄" (215 cm) max.  
jusqu'à la base du soffite  
I
I
Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la  
température baissera au-dessous de 55°F (13°C).  
Le plancher doit supporter le poids du réfrigérateur, soit plus  
de 600 lb (272 kg), en plus des panneaux de porte et du  
contenu du réfrigérateur.  
77"  
(196 cm)  
I
I
I
La hauteur du plafond doit être suffisante pour le rayon de  
basculement latéral. Voir Rayon de basculement.  
L'emplacement doit permettre l'ouverture complète des  
portes. Voir Dimensions pour le pivotement des portes.  
A
Largeur  
(voir le tableau suivant)  
L'emplacement doit permettre d'enlever la grille supérieure.  
Voir Dimensions de louverture.  
6"  
Dimensions de louverture  
(15,2 cm)  
I
Pour éviter le basculement pendant lutilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"  
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur  
doit être arrimé.  
Si des planches antibasculement sont nécessaires, elles  
doivent être fixées aux poteaux de colombage du mur arrière  
de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher. Voir  
Installation de planches antibasculementpour plus  
d'information.  
1"  
6"  
(2,54 cm)  
6"  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
REMARQUE : Un dégagement de ½" (1,3 cm) doit être  
maintenu au-dessus de la grille supérieure pour que la grille  
supérieure puisse être enlevée.  
Modèle Largeur A (tel qu'illustré ci-dessus)  
42  
48  
41¹⁄₂" (105,4 cm) à 41³⁄₄" (106,1 cm)  
47¹⁄₂" (120,7 cm) à 47³⁄₄" (121,3 cm)  
¹⁄₂"  
(1,3 cm)  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Spécifications de l’alimentation  
en eau  
I
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences  
AVERTISSEMENT  
des codes locaux de plomberie.  
I
Le robinet d'arrêt doit se trouver dans le placard inférieur,  
d'un côté ou de l'autre du réfrigérateur ou à un autre endroit  
facilement accessible. Le côté droit est recommandé. Le trou  
d'accès à travers le placard doit se trouver en deçà de ½"  
(12,7 mm) du mur arrière.  
REMARQUE : Si le robinet darrêt est placé dans le mur  
arrière derrière le réfrigérateur, il faut quil soit incliné à un  
angle approprié pour que le tube ne subisse pas de  
déformation/écrasement lorsquon pousse le réfrigérateur  
jusqu’à sa position finale.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
6"  
(15,2 cm)  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique  
appropriée.  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 amp CA seulement, protégée par fusible et adéquatement  
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un  
circuit distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur.  
Utiliser une prise murale qui ne peut être mise hors circuit à l'aide  
d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.  
1"  
6"  
6"  
(2,54 cm)  
(15,2 cm)  
(15,2 cm)  
24"  
(60,96 cm) min.  
IMPORTANT : Si ce produit est connecté à une prise protégée  
par un disjoncteur de fuite à la terre, un déclenchement  
intempestif peut se produire et causer une perte de  
refroidissement. La qualité et la saveur des aliments risquent  
d'être affectées. Si un déclenchement intempestif se produit et si  
les aliments semblent de piètre qualité, jeter le tout.  
I
Si le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau n'est pas installé  
dans un placard adjacent, la canalisation d'eau peut parvenir  
au réfrigérateur à travers le plancher. Un trou de ½" (12,7 mm)  
pour la plomberie doit être percé à 6" (15,2 cm) minimum du  
placard de gauche ou de droite ou du panneau. Sur le  
plancher, le trou ne doit pas se trouver à plus de 1" (2,54 cm)  
du mur arrière. Voir Raccordement de la canalisation d'eau.  
REMARQUE : Avant d'exécuter tout type d'installation,  
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'éclairage, enlever  
la grille supérieure et mettre l'interrupteur général d'alimentation  
à OFF (arrêt) ou déconnecter la source de courant électrique au  
boîtier de disjoncteurs.  
I
I
Si un tube supplémentaire est nécessaire, utiliser un tube en  
cuivre et vérifier sil y a des fuites. Installer les tuyaux en  
cuivre seulement là où les températures domestiques  
resteront au-dessus du point de congélation.  
Lorsque vous avez terminé, mettre l'interrupteur général  
d'alimentation à ON (marche) ou reconnecter la source de  
courant électrique au boîtier de disjoncteurs. Puis remettre la  
commande au réglage désiré.  
Ne pas employer de robinet darrêt à étrier de ³⁄₁₆" (4,76 mm)  
ou de type à percer, ce qui réduit le débit deau et cause une  
obstruction plus facilement.  
REMARQUE : Votre marchand de réfrigérateurs offre une  
trousse avec un robinet darrêt à étrier de ¹⁄₄" (6,35 mm), un  
raccord et un tube en cuivre. Avant lachat, sassurer que le  
robinet darrêt à étrier est conforme aux codes locaux de  
plomberie.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est  
inférieure à 40 à 60 lb/po2 (276 à 414 kPa) :  
Pression de l'eau  
I
I
I
Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est  
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et  
120 lb/po2 (207 et 827 kPa) est nécessaire pour faire fonctionner  
le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous avez des  
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un  
plombier qualifié agréé.  
bloqué et le remplacer si nécessaire.  
Laisser le réservoir du système d'osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense.  
Si votre réfrigérateur a une cartouche de filtre à eau, celle-ci  
peut réduire encore plus la pression de l'eau lorsqu'elle est  
utilisée avec un système d'osmose inverse. Retirer la  
cartouche du filtre à eau.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau entre le  
système d'osmose inverse et la valve d'arrivée d'eau du  
réfrigérateur doit être entre 30 et 120 lb/po² (207 à 827 kPa).  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
appeler un plombier qualifié agréé.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système doit être d'un minimum de 40 à 60 lb/po² (276 à  
414 kPa).  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Réduction du rayon de  
basculement  
(si nécessaire)  
AVERTISSEMENT  
Avant d'apporter le réfrigérateur dans le domicile, s'assurer que  
la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le réfrigérateur  
en position verticale. Voir Réduction du rayon de basculement”  
dans la section Spécifications de designpour plus  
d'informations.  
Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre  
le réfrigérateur en position verticale, le rayon de basculement  
peut être réduit en enlevant la grille supérieure et les garnitures  
latérales (voir le tableau suivant).  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Modèle  
Rayon de basculement réduit  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
42" (106 cm)  
48" (122 cm)  
88¹⁄₂" (224,8 cm)  
89¹⁄₄" (226,7 cm)  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Série de panneaux personnalisés  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
IMPORTANT :  
l'extérieur. Poser la grille supérieure sur une surface molle.  
I
I
I
Ne pas ôter la pellicule protectrice avant que le réfrigérateur  
ne soit à lemplacement de service.  
B
A
B
Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher  
pour supporter et stabiliser le poids total du réfrigérateur.  
Garder la pièce de carton ou de contreplaqué dexpédition  
sous le réfrigérateur jusqu’à son installation à lemplacement  
de service.  
1. Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de  
pièces fixés par du ruban adhésif sur la porte du réfrigérateur.  
Enlever les quatre brides (deux de chaque côté) fixant la base  
utilisée pour expédition sous le réfrigérateur.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de la  
REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhésifs et articles  
d'arrimage des portes avant que le réfrigérateur ne soit à son  
emplacement final.  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
2. Si nécessaire, réduire le rayon de basculement. Voir Rayon  
de basculementpour les exigences relatives à la hauteur du  
plafond ou Rayon de basculementpour les instructions  
étape par étape. S'il n'est pas nécessaire de réduire le rayon  
de basculement, poursuivre avec la section Faire entrer le  
réfrigérateur dans le domicile.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Placer des pièces de carton dexpédition sur le plancher  
lorsquon utilise un chariot pour faire entrer le réfrigérateur  
dans le domicile. Déplacer le réfrigérateur près de la cavité  
dencastrement.  
Série en acier inoxydable  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure. Pousser la  
grille vers le haut, puis la tirer vers l'extérieur. La déposer sur  
une surface molle.  
REMARQUE : Si nécessaire, réduire le rayon de  
basculement. Voir la section Réduction du rayon de  
basculement.  
B
A
B
5. Placer une feuille de carton ou de contreplaqué sous le  
réfrigérateur. Enlever le chariot.  
6. Ne pas enlever la pellicule protectrice ou le carton.  
7. Si nécessaire, réinstaller la garniture et la grille supérieure  
après avoir retiré le chariot du réfrigérateur.  
Installation de planches  
antibasculement  
IMPORTANT :  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
I
Pour éviter le basculement pendant lutilisation, le soffite  
massif doit se trouver à 1" (2,5 cm) maximum au-dessus du  
réfrigérateur. Si le soffite massif se trouve à plus de 1"  
(2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le réfrigérateur  
doit être arrimé.  
2. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture latérale de  
caisse au réfrigérateur et enlever les garnitures latérales.  
Faire entrer le réfrigérateur dans  
le domicile  
I
I
On recommande la mise en place dune ou de plusieurs  
planches avant l'installation du réfrigérateur.  
Il faut que la ou les planches soit(soient) assez longue(s) pour  
recouvrir complètement le couvercle du compresseur sur  
toute la largeur.  
AVERTISSEMENT  
I
I
Positionner la ou les planches de telle manière que la surface  
inférieure soit à 84" (213 cm) du plancher.  
Durant l'installation, soulever le réfrigérateur pour que la  
distance résiduelle entre le sommet du réfrigérateur et la  
surface inférieure de la ou des planche(s) antibasculement  
soit de ¹⁄₄" (6,35 mm) maximum. Veiller à ne pas écraser le  
couvercle du compresseur lors du soulèvement des pieds de  
réglage de l'aplomb arrière.  
Risque de basculement  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
3. Introduire le chariot sous le réfrigérateur, côté gauche comme  
sur lillustration. Veiller à protéger les garnitures latérales et  
les poignées. À cette fin, placer les cornières de l'emballage  
par-dessus les garnitures et poignées. Serrer prudemment la  
sangle.  
REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les  
poignées de la série de poignée galbée et Professional.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Enfiler l'écrou fourni sur le robinet d'arrêt tel qu'illustré.  
Installation des planches antibasculement  
1. Marquer la position des poteaux de colombage sur le mur  
arrière de 80" à 90" (203 à 229 cm) au-dessus du plancher.  
2. Fixer solidement une ou deux planches de 2" x 4" x 32"  
(5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage  
derrière le réfrigérateur. Utiliser 6 vis à bois no 8 x 3" (7,6 cm)  
(ou plus longues). Les vis à bois doivent pénétrer dans les  
poteaux d'au moins 1½" (3,8 cm). La ou les planche(s)  
doit(doivent) être placée(s) en chevauchement sur le  
couvercle du compresseur.  
A
B
A
B
C
A. Embout  
B. Écrou  
C. Tube d’arrivée d’eau  
C
4. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
2" (5 cm)  
5. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont  
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions  
concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).  
6. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
électrique.  
7. Rincer le circuit d'eau. Voir Préparation du circuit d'eau.  
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
D
A. Centrer la planche à un maximum de ¹⁄₄" (6,35 mm)  
au-dessus du réfrigérateur.  
B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm)  
C. Fixer aux poteaux avec 6 vis no 8 x 3" (7,6 cm)  
D. Couvercle du compresseur  
Style 2 Raccordement sur une canalisation en cuivre  
Raccordement à une canalisation deau  
REMARQUE : Si la canalisation d'eau existante satisfait les  
critères "Spécifications du circuit d'arrivée d'eau", voir  
Raccordement au réfrigérateur.  
Raccordement à la canalisation  
d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
IMPORTANT : Si on doit utiliser le réfrigérateur avant que la  
canalisation d'eau soit connectée, placer la commande de la  
machine à glaçons à la position OFF (arrêt).  
2. Fermer le robinet principal d'arrivée d'eau. Ouvrir le plus  
proche robinet de puisage pendant une période suffisante  
pour purger toute l'eau de la canalisation.  
Style 1 - Raccordement sur robinet d'arrêt  
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de ½" à ¼"  
(1,25 cm à 3,18 cm) à proximité du réfrigérateur.  
REMARQUE : Si le raccordement de la canalisation deau ne  
ressemble pas au Style 1, voir Style 2 - Raccordement sur une  
canalisation en cuivre.  
IMPORTANT :  
I
Vérifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.  
I
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans  
ce cas, on devra percer sur la face supérieure du tuyau et  
non pas au-dessous. Ceci empêchera l'eau d'arroser la  
perceuse et les sédiments qu'on trouve normalement  
dans l'eau de s'accumuler dans le robinet d'arrêt.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet darrêt,  
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les  
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce  
quelle soit limpide. Le rinçage de la canalisation deau peut aider  
à éviter lobstruction des filtres ou des robinets.  
4. Déterminer la longueur de tube de cuivre à utiliser. Mesurer  
entre le point de connexion (angle inférieur arrière gauche du  
réfrigérateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m) pour  
permettre les opérations de nettoyage. Utiliser un tube en  
cuivre de diamètre externe ¼" (6,35 mm). Veiller à ce que le  
tube soit coupé d'équerre aux deux extrémités.  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. À l'aide d'une perceuse électrique reliée à la terre, percer un  
trou de ¼" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide  
sélectionnée.  
5. Ouvrir le robinet d'arrêt.  
6. Inspecter pour rechercher des fuites. Si des fuites sont  
identifiées, resserrer tous les écrous ou connexions  
concernés (y compris les connexions au niveau du robinet).  
A
7. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
B
électrique.  
G
8. Rincer le circuit d'eau. Voir Préparation du circuit d'eau.  
C
REMARQUE : Attendre 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons produits.  
Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet du  
récipient à glaçons.  
F
E
D
A. Canalisation d'eau froide  
B. Bride de connexion  
C. Tube de cuivre  
E. Virole de compression  
F. Robinet d'arrêt  
G. Écrou de presse-étoupe  
Brancher le réfrigérateur  
D. Écrou de compression  
6. Fixer le robinet d'arrêt sur la canalisation d'eau froide avec la  
bride de connexion. Veiller à bien insérer le raccord du robinet  
dans le trou de ¼" (6,35 mm) de la canalisation d'eau; veiller  
à placer correctement le joint sous la bride du connexion.  
Serrer l'écrou de presse-étoupe. Serrer lentement et  
uniformément les vis fixant la bride de connexion sur le tuyau  
afin que le joint établisse l’étanchéité. Ne pas serrer  
excessivement pour ne pas déformer/écraser le tube de  
cuivre.  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
7. Enfiler la virole et l'écrou de compression sur le tube en cuivre  
tel qu'illustré. Insérer l'extrémité du tube de cuivre dans le  
raccord de sortie, aussi loin qu'il peut aller. Visser l'écrou de  
compression sur le raccord de sortie du robinet - utiliser une  
clé à molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la  
virole, ceci provoquerait l'écrasement du tube de cuivre.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au robinet darrêt,  
rincer la canalisation d'eau principale pour éliminer l'air et les  
débris. Laisser s'écouler une quantité d'eau suffisante, jusqu'à ce  
quelle soit limpide. Le rinçage de la canalisation deau peut aider  
à éviter lobstruction des filtres ou des robinets.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Régler l'interrupteur de la partie supérieure de la caisse à la  
position OFF (arrêt).  
8. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation d'eau. Lover le  
2. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
tube de cuivre.  
9. Inspecter pour rechercher des fuites au niveau du robinet  
Déplacement du réfrigérateur à  
l'emplacement final  
d'arrêt.  
Raccordement au réfrigérateur  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
AVERTISSEMENT  
2. Enlever le ruban adhésif fixant le tube gris en spirale à l'arrière  
du réfrigérateur.  
3. Mesurer la distance entre le robinet d'arrêt et l'emplacement  
d'installation du réfrigérateur. On doit placer le tube depuis le  
robinet d'arrêt et dans l'ouverture du réfrigérateur  
conformément aux directives spécifiques. Voir  
Spécifications de l'alimentation en eau.  
Risque de basculement  
4. Pour le raccordement du tube d'admission d'eau à une  
canalisation d'eau existante de la maison, on doit disposer  
d'un raccord ¼" x ¼" (6,35 mm x 6,35 mm). Enfiler l'écrou  
fourni sur le raccord à l'extrémité du tube de cuivre.  
Le réfrigérateur est lourd au sommet et bascule  
facilement lorsqu'il n'est pas complètement installé.  
Garder les portes fermées avec un ruban adhésif  
jusqu'à l'installation complète du réfrigérateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Le non-respect de ces instructions peut causer un  
décès ou une blessure grave.  
A
B
C
D
E
F
G
IMPORTANT : Pour éviter d'endommager le plancher, avant de  
déplacer le réfrigérateur, vérifier que les pieds sont soulevés  
(aucun contact avec le plancher) et que le réfrigérateur repose  
sur ses roulettes.  
A. Tube d’arrivée d’eau  
B. Écrou  
E. Virole (achetée)  
F. Écrou (acheté)  
G. Canalisation d'eau de la maison  
(pour la connexion, voir la  
section précédente)  
C. Embout  
D. Raccord (acheté)  
1. Placer sous le réfrigérateur le sommet de lemballage de  
carton ou une feuille de contreplaqué. Enlever le chariot.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Ne pas enlever le film de plastique ou autre matériau de  
protection.  
3. Pousser le réfrigérateur tout droit dans la cavité  
d'encastrement. Veiller à ce que les garnitures latérales du  
réfrigérateur ninterfèrent pas avec louverture de la porte.  
Sassurer également que la canalisation darrivée deau nest  
pas déformée et que le cordon dalimentation électrique se  
trouve sur le dessus du réfrigérateur.  
A
A
Déploiement des pieds de  
nivellement  
REMARQUE : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le  
plancher pour supporter et stabiliser le poids total du  
réfrigérateur. Les roulettes ne sont utilisées que pour le  
déplacement du réfrigérateur, et non pas pour un soutien  
permanent.  
Utiliser une clé à douille de ⁵⁄₁₆" pour ajuster la position des  
4 pieds de nivellement (rotation dans le sens horaire pour  
labaissement); il faut que le réfrigérateur soit en appui sur les  
quatre pieds. Les roulettes ne doivent plus être en contact avec  
le sol. Pour éviter dendommager la caisse de lappareil, ne pas  
appliquer sur les pieds de nivellement un couple de plus de  
50 lb/po (58 cm/kg).  
A. Panneaux  
5. Réinstaller les poignées de porte. Vérifier que le sommet des  
deux poignées de porte est aligné.  
6. Enlever la pellicule de protection des cache-vis. Enclencher  
les cache-vis dans la section de garniture de la poignée.  
A
B
A
B
A. Pieds de nivellement arrière  
B. Pieds de nivellement avant  
Panneau de la grille supérieure  
Installation des panneaux  
personnalisés  
1. Saisir les deux extrémités de la grille supérieure.  
IMPORTANT : Thermador n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers  
l'extérieur. Poser la grille supérieure côté panneau vers le bas  
sur une surface de travail molle.  
B
A
B
REMARQUE : Pour installer des panneaux de revêtement  
personnalisés, consulter les instructions dinstallation fournies  
avec lensemble de panneaux sans garniture. Voir la section  
Spécifications de designpour plus dinformations.  
Panneaux de porte  
1. Enlever tous les rubans adhésifs et articles darrimage des  
portes du réfrigérateur et du congélateur.  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
2. Enlever les vis fixant les poignées sur le cadre de la porte.  
3. Enfiler les panneaux décoratifs dans les cadres de porte.  
3. Enlever un embout en desserrant les écrous et en faisant  
4. Si nécessaire, usiner les panneaux de porte ou installer un  
panneau de remplissage entre les portes et les panneaux  
décoratifs. Voir la section Panneaux personnalisés.  
glisser et sortir l'embout.  
A
C
B
D
A. Tringle inférieure  
B. Écrous  
C. Embout  
D. Tringle supérieure  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Glisser le panneau décoratif dans la tringle de la grille  
2. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de  
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb de  
gauche à droite.  
supérieure et réinstaller les embouts.  
A
B
A
B
A. Écrou de nivellement arrière  
B. Écrou de nivellement avant  
A
3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes. Vérifier si le  
A. Panneau personnalisé  
réfrigérateur est d'aplomb d'avant en arrière.  
4. Utiliser les écrous de nivellement pour ajuster les pieds de  
nivellement jusqu'à ce que le réfrigérateur soit d'aplomb de  
l'avant à l'arrière.  
5. Réinstaller la grille supérieure dans les garnitures latérales et  
tirer légèrement le panneau vers le bas pour le verrouiller en  
place.  
5. Vérifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact  
B
A
B
du plancher et supportent le poids total du réfrigérateur.  
6. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que le  
réfrigérateur est d'aplomb.  
Ajustement des portes  
Ajustement de la hauteur des portes  
A. Grille supérieure  
B. Garniture latérale de la caisse  
Suivre les étapes suivantes pour ajuster la hauteur des portes  
vers le haut ou vers le bas, après que les portes ont été mises  
d'aplomb.  
1. Ouvrir la porte du congélateur ou du réfrigérateur. Enlever la  
Nivellement du réfrigérateur  
vis de butée de porte du dessous de la charnière inférieure.  
REMARQUE : Les panneaux de porte personnalisés ou de  
revêtement doivent être installés avant le nivellement.  
1. Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du  
réfrigérateur tel qu'illustré. Vérifier si le réfrigérateur est  
d'aplomb de gauche à droite.  
A
A
B
C
A. Bague  
B. Vis de la butée de la porte  
C. Plaque de verrouillage  
B
2. Enlever la plaque de verrouillage tel qu'illustré.  
B
A. Niveau pour vérifier l'aplomb de gauche à droite  
B. Niveau pour vérifier l'aplomb d'avant en arrière  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Tourner la bague située sous la charnière inférieure en  
utilisant la clé plate. Tourner la bague vers la gauche (sens  
antihoraire) soulève la porte. Tourner la bague vers la droite  
(sens horaire) fait descendre la porte.  
Installation du panneau latéral  
Si la profondeur de la cavité d'encastrement est de 25" (63,5 cm)  
ou plus, on peut insérer chaque panneau latéral dans la garniture  
latérale ou le fixer à l'extérieur de la garniture latérale.  
4. Après l'ajustement, vérifier les portes pour s'assurer qu'elles  
sont égales en haut et en bas. Si les portes ne sont pas  
égales, continuer de tourner la bague pour ajuster la hauteur  
de la porte.  
IMPORTANT : Thermador n'est pas responsable des opérations  
d'enlèvement et de réinstallation des moulures ou panneaux  
décoratifs qui entraveraient l'accès au réfrigérateur lors d'une  
intervention de réparation.  
5. Réinstaller la plaque de verrouillage.  
6. Tourner légèrement la bague pour aligner les trous de vis de  
1. Pour la pièce de garniture latérale interne, insérer la rive avant  
la charnière et de la plaque de verrouillage.  
du panneau latéral usiné dans la garniture.  
7. Réinstaller la ou les vis de la butée de porte et serrer.  
2. Clouer la rive arrière du panneau sur la planche d'appui.  
8. Procéder à une vérification finale pour s'assurer que les  
A
portes sont alignées et égales.  
Ajustement de louverture des portes  
1. Sassurer que la porte du réfrigérateur souvre librement. Si la  
porte souvre trop grand ou si vous installez des panneaux de  
revêtement personnalisés à laide dun ensemble de  
panneaux sans garniture, vous devez ajuster louverture des  
portes.  
2. Enlever la ou les vis de butée de porte (selon votre modèle)  
de la charnière inférieure. Voir Ajustement de la hauteur des  
portesplus haut dans cette section.  
3. Tenir la porte ouverte à une position de moins de 90°.  
4. Réinstaller la ou les vis de butée de porte dans la charnière  
inférieure et serrer.  
REMARQUE : Si vous utilisez des panneaux de revêtement  
personnalisés avec un ensemble de panneaux sans garniture,  
la butée de la porte devrait être réinstallée à la position de 90°  
ou de 110°. Voir Dégagements pour les poignées et portes  
pour la série de panneaux personnalisés.  
B
1. Planche d'appui  
2. Garniture latérale  
Installation de la grille  
de la base  
La grille de la base comporte deux pièces pour permettre un  
ajustement personnalisé : la grille de la base elle-même et la  
plinthe. La plinthe peut être ajoutée à la grille de la base pour la  
prolonger jusqu'au plancher.  
1. Ouvrir la porte du réfrigérateur et mesurer la distance entre le  
A
B
C
fond de la caisse et le plancher.  
A. 130°  
B. 110°  
C. 90°  
B
C
A
A. Plancher  
B. Fond de la caisse du réfrigérateur  
C. Distance à mesurer  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Mesurer cette même distance depuis le sommet de la grille  
de la base jusqu'à la plus proche rainure en Vsur la plinthe.  
Entailler la plinthe dans la rainure en Vavec un couteau, et  
briser la plinthe sur la ligne d'entaille.  
REMARQUE : Si votre modèle est muni dun système de filtre à  
la grille de la base, sassurer que le filtre à la grille de la base est  
bien installé et que la capsule est à la position horizontale.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
A
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
B
2. Utiliser un récipient robuste pour appuyer sur le levier du  
distributeur deau pendant 5 secondes, puis relâcher pendant  
5 secondes. Répéter lopération jusqu’à ce que leau  
C
A. Ensemble grille/plinthe  
commence à couler. Une fois que leau commence à couler,  
répéter lopération (appui sur le levier du distributeur pendant  
5 secondes puis relâchement pendant 5 secondes) pendant  
2 minutes supplémentaires. Ceci permettra d’évacuer lair du  
filtre et du système de distribution deau. Une vidange  
supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.  
B. Distance mesurée à l'étape 2 ci-dessus  
C. Entaille dans la rainure en “V”  
3. Glisser la plinthe sur la grille de la base.  
4. Fixer la grille de la base sur la caisse avec les deux vis  
fournies.  
REMARQUE : Pendant l’évacuation de lair, leau peut gicler  
du distributeur.  
Préparation du système d’eau  
3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la  
machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de  
commande d'arrêt en broche. Pour le Style 2, déplacer le  
commutateur à la position ON (à gauche).  
Veuillez lire avant dutiliser le système deau.  
Immédiatement après linstallation, suivre les étapes ci-dessous  
pour vous assurer que le système deau est bien nettoyé.  
1. Ouvrir la porte du congélateur et arrêter la machine à  
glaçons. Pour le Style 1, soulever le bras de commande  
d'arrêt en broche tel quindiqué sur lillustration. Pour le  
Style 2, déplacer le commutateur au réglage OFF (à droite) tel  
quindiqué sur lillustration. Le commutateur On/Off (marche/  
arrêt) pour la machine à glaçons est situé du côté droit  
supérieur du compartiment du congélateur.  
I
Attendre 24 heures pour obtenir la première quantité de  
glaçons.  
I
I
Jeter les trois premières quantités de glaçons produites.  
Selon le modèle que vous avez, vous pouvez vouloir  
choisir la caractéristique de production maximale de  
glaçons pour augmenter la production de glaçons.  
Style 1 Modèles sans distributeur  
Achever l’installation  
1. Tourner le robinet de la canalisation deau à la position  
Open(ouvert).  
2. Tourner le commutateur du réfrigérateur à la position ON  
(marche). Voir la section Commutateur marche/arrêtdans le  
Guide dutilisation et dentretien pour les instructions.  
Attendre quelques minutes. Vérifier les raccords de la  
canalisation deau pour voir sil y a des fuites.  
Style 2 Modèles avec distributeur  
3. Retirer toutes les boîtes, tous les paquets de pièces et tous  
les matériaux d'emballage de l'intérieur du réfrigérateur. Voir  
la section Nettoyagedans le Guide d'utilisation et  
d'entretien pour les instructions. Ôter la pellicule protectrice  
et le carton de la grille et des portes ou du châssis de la  
porte, selon le modèle.  
4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments de  
réfrigération et de congélation.  
5. Les commandes sont préréglées à l'usine au réglage moyen.  
Sassurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes  
les lampes sallument.  
6. Purger le système deau avant lutilisation. Voir Préparation  
du système deau.”  
Pour l'utilisation la plus efficace de votre nouveau réfrigérateur  
encastré, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les  
instructions d'installation et le Guide près du réfrigérateur  
encastré pour sy référer facilement.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®Thermador is a Registered Trademark of BSH Home Appliances Corporation  
®Thermador es una marca registrada de BSH Home Appliances Corporation  
2327570A  
®Thermador est une marque déposée de BSH Home Appliances Corporation.  
© 2007.  
3/07  
Printed in U.S.A.  
Thermador® reserves the right to make changes in models, features, and specifications without prior notice.  
Thermador® se reserva el derecho de hacer cambios en los modelos, características y especificaciones sin previo aviso.  
All rights reserved.  
Todos los derechos reservados.  
Tous droits réservés.  
Impreso en EE.UU.  
Thermador® se réserve le droit d'apporter des changements aux modèles, aux caractéristiques et aux spécifications sans préavis. Imprimé aux É.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Thermo Products Furnace OH11 105E User Manual
Toshiba Digital Camera IK TF7C User Manual
TRENDnet Router TEW 691GR 101 User Manual
Tripp Lite Network Cables N002 002 BL User Manual
Uniden Digital Camera UDC 7M User Manual
ViewSonic Computer Monitor VA2342 LED User Manual
Vizio Flat Panel Television VXW20L User Manual
VTech IP Phone DS6472 6 User Manual
Vulcan Hart Range 24S User Manual
Watlow Electric Smoke Alarm Sensors For High Temperature Heat Treating User Manual