Teac Radio GR 7i User Manual

9A10504800  
Z
-
GR 7i  
Includes adapters for:  
Hi-Fi Table Radio  
OWNER’S MANUAL  
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE  
MANUAL DEL USUARIO  
iPod nano  
iPod with video  
iPod mini  
iPod with Click Wheel  
iPod with color display  
Adapters sold separately:  
iPod with dock connector  
Comprend des adaptateurs pour:  
iPod nano  
iPod avec vidéo  
iPod mini  
iPod avec molette sensitive Click Wheel  
iPod avec écran couleur  
Adaptateurs vendus séparément:  
iPod avec connecteur pour dock  
Incluye adaptadores para:  
iPod nano  
iPod con vídeo  
iPod mini  
iPod con rueda de clic  
iPod con pantalla en color  
Adaptadores no incluidos:  
iPod con conector para base  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10) Ventilation — Slots and openings in the  
cabinet are provided for ventilation and to  
ensure reliable operation of the product and to  
protect it from overheating, and these  
openings must not be blocked or covered. The  
openings should never be blocked by placing  
the product on a bed, sofa, rug, or other  
similar surface. This product should not be  
placed in a built-in installation such as a  
bookcase or rack unless proper ventilation is  
provided or the manufacturer‘s instructions  
have been adhered to.  
11) Power Sources — This product should be  
operated only from the type of power source  
indicated on the marking label. If you are not  
sure of the type of power supply to your  
home, consult your product dealer or local  
power company. For products intended to  
operate from battery power, or other sources,  
refer to the operating instructions.  
discharge unit, size of grounding conductors,  
location of antenna-discharge unit, connection  
to grounding electrodes, and requirements for  
the grounding electrode.  
Note to CATV system installer:  
This reminder is provided to call the CATV  
system installer‘s attention to Section 820-40  
of the NEC which provides guidelines for  
proper grounding and, in particular, specifies  
that the cable ground shall be connected to  
the grounding system of the building, as close  
to the point of cable entry as practical.  
Example of Antenna Grounding  
as per National Electrical  
Code, ANSI/NFPA 70  
ANTENNA  
LEAD IN  
WIRE  
GROUND  
CLAMP  
ANTENNA  
DISCHARGE UNIT  
(NEC SECTION 810-20)  
ELECTRIC  
SERVICE  
EQUIPMENT  
GROUNDING CONDUCTORS  
(NEC SECTION 810-21)  
GROUND CLAMPS  
POWER SERVICE GROUNDING  
ELECTRODE SYSTEM  
(NEC ART 250. PART H)  
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE  
12) Grounding or Polarization — This  
product may be equipped with a polarized  
alternating-current line plug (a plug having  
one blade wider than the other). This plug will  
fit into the power outlet only one way. This is  
a safety feature. If you are unable to insert the  
plug fully into the outlet, try reversing the  
plug. If the plug should still fail to fit, contact  
your electrician to replace your obsolete outlet.  
Do not defeat the safety purpose of the  
polarized plug.  
13) Power-Cord Protection — Power-supply  
cords should be routed so that they are not  
likely to be walked on or pinched by items  
placed upon or against them, paying particular  
attention to cords at plugs, convenience  
receptacles, and the point where they exit  
from the product.  
14) Outdoor Antenna Grounding — If an  
outside antenna or cable system is connected  
to the product, be sure the antenna or cable  
system is grounded so as to provide some  
protection against voltage surges and built-up  
static charges. Article 810 of the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70, provides  
information with regard to proper grounding  
of the mast and supporting structure,  
grounding of the lead-in wire to an antenna  
15) Lightning — For added protection for this  
product during a lightning storm, or when it is  
left unattended and unused for long periods  
of time, unplug it from the wall outlet and  
disconnect the antenna or cable system. This  
will prevent damage to the product due to  
lightning and power-line surges.  
16) Power Lines — An outside antenna  
system should not be located in the vicinity of  
overhead power lines or other electric light or  
power circuits, or where it can fall into such  
power lines or circuits. When installing an  
outside antenna system, extreme care should  
be taken to keep from touching such power  
lines or circuits as contact with them might be  
fatal.  
17) Overloading — Do not overload wall  
outlets, extension cords, or integral  
convenience receptacles as this can result in  
risk of fire or electric shock.  
18) Object and Liquid Entry — Never push  
objects of any kind into this product through  
openings as they may touch dangerous  
voltage points or short-out parts that could  
result in a fire or electric shock. Never spill  
liquid of any kind on the product.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19) Servicing — Do not attempt to service  
this product yourself as opening or removing  
covers may expose you to dangerous voltage  
or other hazards. Refer all servicing to qualified  
service personnel.  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK  
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS  
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.  
CAUTION  
20) Damage Requiring Service — Unplug  
this product from the wall outlet and refer  
servicing to qualified service personnel under  
the following conditions:  
a ) when the power-supply cord or plug is  
damaged.  
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES  
OR CABINETS TO EXPOSE THE  
ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE  
PARTS ARE WITHIN!  
b ) if liquid has been spilled, or objects have  
fallen into the product.  
c ) if the product has been exposed to rain or  
water.  
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS  
WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR  
A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE  
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.  
d ) if the product does not operate normally  
by following the operating instructions. Adjust  
only those controls that are covered by the  
operating instructions as an improper  
adjustment of other controls may result in  
damage and will often require extensive work  
by a qualified technician to restore the product  
to its normal operation.  
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER  
THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY  
RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
< Do not expose this apparatus to dripps or  
splashes.  
e ) if the product has been dropped or  
damaged in any way.  
f ) when the product exhibits a distinct change  
in performance _ this indicates a need for  
service.  
< Do not place any objects filled with liquids,  
such as vases, on the apparatus.  
21) Replacement Parts — When replacement  
parts are required, be sure the service  
technician has used replacement parts  
specified by the manufacturer or have the  
same characteristics as the original part.  
Unauthorized substitutions may result in fire,  
electric shock, or other hazards.  
< Do not install this apparatus in a confined  
space such as a book case or similar unit.  
< The apparatus draws nominal non-  
operating power from the AC outlet with  
its STANDBY/ON switch in the off position.  
22) Safety Check — Upon completion of any  
service or repairs to this product, ask the  
service technician to perform safety checks to  
determine that the product is in proper  
operating condition.  
< The apparatus should be located close  
enough to the AC outlet so that you can  
easily grasp the power cord plug at any  
time.  
23) Wall or Ceiling Mounting — The  
product should be mounted to a wall or ceiling  
only as recommended by the manufacturer.  
24) Heat — The product should be situated  
away from heat sources such as radiators, heat  
registers, stoves, or other products (including  
amplifiers) that produce heat.  
< An apparatus with Class ! construction shall  
be connected to an AC outlet with a  
protective grounding connection.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
For CANADA  
For U.S.A.  
AC POWER CORD CONNECTION  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not  
occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference  
to radio or television reception, which can  
be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of  
the following measures:  
CAUTION:  
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH  
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,  
FULLY INSERT.  
Pour le CANADA  
CORDE DE CONNEXION CA  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,  
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE  
DE LA FICHE DANS LA BORNE  
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET  
POUSSER JUSQU‘AU FOND.  
• Reorient or relocate the equipment  
and/or the receiving antenna.  
• Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
• Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
• Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
CAUTION  
Changes or modifications to this  
equipments not expressly approved by TEAC  
CORPORATION for compliance will void the  
user’s warranty.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contents  
Before Using the Unit  
Thank you for choosing TEAC. Read this Read this before attempting any  
manual carefully to get the best operations.  
performance from this unit.  
< As the unit may become warm during  
operation, always leave sufficient space  
around the unit for ventilation.  
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
< The voltage supplied to the unit should  
match the voltage as printed on the rear  
panel. If you are in any doubt regarding  
this matter, consult an electrician.  
Sleep Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  
< Choose the installation location of your  
unit carefully. Avoid placing it in direct  
sunlight or close to a source of heat. Also  
avoid locations subject to vibrations and  
excessive dust, heat, cold or moisture.  
< Do not place the unit on an  
amplifier/receiver.  
< Do not open the cabinet as this might  
result in damage to the circuitry or  
electrical shock. If a foreign object should  
get into the unit, contact your dealer or  
service company.  
< When removing the power plug from the  
wall outlet, always pull directly on the  
plug, never yank the cord.  
< Do not attempt to clean the unit with  
chemical solvents as this might damage  
the finish. Use a clean, dry cloth.  
< Keep this manual in a safe place for  
future reference.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Batteries  
Remote Control Unit  
Main Unit  
The provided Remote Control Unit allows  
the unit to be operated from a distance.  
When operating the remote control unit,  
point it towards the remote sensor on the  
front panel of the unit.  
< Even if the remote control unit is  
operated within the effective range,  
remote control operation may be  
impossible if there are any obstacles  
between the unit and the remote control.  
< If the remote control unit is operated near  
other products which generate infrared  
rays, or if other remote control devices  
using infrared rays are used near the unit,  
it may operate incorrectly. Conversely, the  
other products may also operate  
incorrectly.  
(Underside of the unit)  
These batteries supply backup power to the  
built-in clock when the unit is momentarily  
disconnected from the AC power line.  
< If the unit is disconnected from the power  
supply and the batteries have been  
completely exhausted for about an hour,  
clock and timer settings will be lost.  
Battery Installation  
Precautions concerning  
batteries  
< Be sure to insert the batteries with  
correct positive “+” and negative “_”  
polarities.  
< Use batteries of the same type. Never use  
different types of batteries together.  
< Rechargeable and non-rechargeable  
batteries can be used. Refer to the  
precautions on their labels.  
< When the remote control unit is not to  
be used for a long time (more than a  
month), remove the batteries from the  
remote control unit to prevent them  
from leaking. If they leak, wipe away the  
liquid inside the battery compartment  
and replace the batteries with new ones.  
< Do not heat or disassemble batteries and  
never dispose of old batteries by  
throwing them in a fire.  
1. Pull out the battery compartment tray.  
2. Place the lithium battery (CR2032, 3V) in  
the tray.  
3. Slide the tray back into the remote  
control unit until it clicks.  
Battery Replacement  
If the distance required between the  
remote control unit and main unit  
decreases, the battery is exhausted. In this  
case, replace the battery with a new one.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
CAUTION:  
< Switch off the power before making connections.  
< Read the instructions of each component you intend to use with this unit.  
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the  
connection cords.  
A
F
E
C
B
D
AUX IN  
Recorder, etc.  
AC wall socket  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A
B
F
FM ANTENNA  
DC IN jack  
Connect the provided AC adapter to  
this jack. Then connect the AC  
adapter’s plug to the AC wall socket.  
While in FM mode, tune in an FM  
station and extend the lead to find the  
best position for the reception. This  
antenna may need to be repositioned if  
you move your unit to a new location.  
< Do not use any AC adapters other than  
the one included with this unit to avoid  
fire, electric shock, etc. Be sure to  
connect the adapter to an AC outlet  
that supplies the correct voltage.  
AUX IN  
You can connect a portable audio  
player to this jack.  
See page 19 for details.  
C
CLOCK ADJ button  
Hold down this button for more than 3  
seconds to enter clock setting mode.  
D
AM ANTENNA  
Connect the supplied AM loop antenna  
to the AM ANTENNA terminal.  
Place the antenna on a shelf or hang it  
on a window frame, etc., in the  
direction which gives the best  
reception.  
If you want, you can hook the AM  
antenna on a wall as shown below:  
E
AUX OUT  
You can connect an amplifier or  
recording device through the AUX OUT  
jack located at the back of the unit.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Unit Functions  
L
M
B
D
F
H
J
A
C
E
G
I
A
A
VOLUME  
Press these buttons to adjust the volume  
level.  
F
Q
P
N
J
B
C
Play/Pause (y/J)  
Use this button to start or pause  
playback of iPod.  
O
B
iPod/shuffle  
Use this button to select iPod or iPod  
Shuffle function. When an iPod or iPod  
Shuffle is docked, press this button to  
start playback.  
C
K
A
D
AUX  
Use this button to listen to an external  
source connected to the AUX IN jack.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
E
F
L
WAKE  
Dock connector  
Press this button to select iPod, radio or  
alarm buzzer hi or low to wake to.  
Before use, insert an appropriate Dock  
adapter in the Dock (see page 16).  
Insert an iPod mobile digital device into  
this dock.  
STANDBY/ON  
Use this button to turn the unit on or  
standby.  
M
USB Port for iPod Shuffle  
Insert your iPod Shuffle into this port.  
Press the iPod/shuffle button to select the  
iPod Shuffle mode.  
The equipment draws a nominal  
amount of power from the AC outlet  
even in STANDBY.  
N
O
MUTING  
G
TUNER (FM/AM)  
Use this button to mute the sound.  
Use this button to select tuner mode.  
In TUNER mode, press this button to  
select FM or AM.  
FM MODE  
Pressing this button alternates between  
STEREO mode and MONO mode.  
H
I
ALARM 1/ALARM 2  
Use these buttons to turn on or off the  
timer or set alarm time.  
P
PROGRAM  
In TUNER mode, use this button to preset  
stations.  
SNOOZE/DIMMER  
When the unit is turned on by the timer,  
press this button to turn the unit standby  
for 10 minutes. You may repeat this cycle  
several times during the 1-hour alarm  
cycle. During normal operation, use this  
button to dim the display.  
Q
PRESET  
In TUNER mode, use this button to select  
a preset station.  
Note:  
To simplify explanations, instructions in  
this manual refer to the names of the  
buttons and controls on the front panel  
only. Associated controls on the remote  
control will also operate similarly.  
J
SLEEP  
Use this button to set sleep timer.  
K
TUNING/SKIP (.//)  
In TUNER mode, use these buttons to  
tune in stations.  
In iPod mode, use these buttons to skip  
tracks. Hold down this button to search  
for a part of a track.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Display  
F A  
B
C
D
E
F G  
G F  
H
I
A
B
Shows the digital clock, sleep time or preset  
channels.  
Lights in iPod Shuffle mode.  
C
D
E
F
Lights in iPod mode.  
Lights when the sleep function is active.  
Lights in preset tuning mode.  
Lights when the source is selected for the  
timer.  
G
H
Lights when the alarm time is set.  
Shows frequency, volume, date, external  
source (AUX), etc.  
I
Lights in FM Stereo mode.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Getting Started  
The GR-7i comes mounted with an adapter 3. Insert the adapter into the Dock of  
“60GB (color) + Photo 40/60GB”. To play  
your iPod through the GR-7i, you have first  
to check if the factory mounted adapter fits  
your model of iPod. If it does not, you have  
to replace it with a correct one, as explained  
below.  
the GR-7i.  
Fit the front edge of the adapter into the  
Dock, and then press the back edge of  
the adapter onto the Dock until a slight  
“click” is heard indicating the adapter is  
inserted correctly.  
1
1. Remove the adapter from the Dock  
of the GR-7i.  
Hold the left and right sides of the  
adapter and gently pull it up.  
2
2. Choose the Dock adapter that fits  
your iPod mobile digital device.  
“Video 30GB” for iPod with video (30  
GB).  
“Video 60GB” for iPod with video (60  
GB).  
< When you need to remove the adapter,  
hold the left and right sides of the  
adapter and gently pull it up.  
“nano” for iPod nano.  
“mini” for iPod mini.  
< When you don’t use the Dock, use the  
supplied cover for the Dock to prevent  
dust from settling on the Dock.  
“20GB (color) + Photo 30GB” for iPod  
with color display (20GB, 30GB, U2  
Special Edition).  
Compatible iPod Software  
In case your iPod will not work with the GR-  
7i or with the remote control unit, software  
update may solve the problem.  
“60GB (color) + Photo 40GB/60GB” for  
iPod with color display (40GB, 60GB).  
Visit the Apple website and download the  
latest iPod Software.  
“20GB + U2” for iPod with Click Wheel  
(20 GB, U2 Special Edition).  
“40GB” for iPod with Click Wheel (40  
GB).  
iPod is a trademark of Apple Computer,  
Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
< Use a commercially available adapter to  
play iPod with dock connector.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Clock  
CLOCK ADJ  
.//  
1
Press and hold the CLOCK ADJ button  
for more than 3 seconds and release  
it when the time display starts  
blinking.  
< Hold down the TUNING/SKIP button  
(. or / ) to adjust the clock  
continuously.  
4
Press the TUNING/SKIP buttons  
(.//) to select Year, and then  
press the CLOCK ADJ button.  
< If you leave the unit idle for about 1  
minute, the clock setting mode will be  
canceled.  
2
5
Press the TUNING/SKIP buttons  
(.//) to select 12H or 24H, and  
then press the CLOCK ADJ button.  
Press the TUNING/SKIP buttons  
(.//) to select Date, and then  
press the CLOCK ADJ button.  
The clock starts from 00 second.  
3
Press the TUNING/SKIP button (.) to  
select Hour, and press the TUNING/SKIP  
button (/) to select Minute, then  
press the CLOCK ADJ button.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation 1  
3
2 1  
1
3
Press the STANDBY/ON button to  
turn the unit on.  
Play the source, and adjust the  
volume using the VOLUME buttons  
(–/+).  
< The unit turns on with the source that  
was last selected. If the iPod that is in  
playback mode is inserted into the Dock,  
the GR-7i will automatically turn on and  
start playback of the iPod.  
The volume is adjustable from MIN (00)  
to MAX (40). Hold down the VOLUME –  
or + button to turn down or up the  
volume continuously.  
< You can also use the iPod/shuffle, AUX  
or TUNER (FM/AM) button or Play/Pause  
button (y/J) to turn the unit on.  
2
Press the iPod/shuffle, AUX or TUNER  
(FM/AM) button to select a source.  
< To listen to an external source connected  
to the AUX IN jack, press the AUX  
button.  
< If you select “iPod” when no iPod is  
docked, the iPod indicator on the display  
blinks.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation 2  
Listening to iPod 1  
Insert the iPod into the Dock of the GR-  
7i.  
Dimmer  
Then push the Play/Pause button (y/J)  
on the iPod or the GR-7i. The GR-7i will  
automatically turn on and start  
playback from the iPod’s music list.  
You can dim the front panel’s display by  
pressing the SNOOZE/DIMMER button.  
< Make sure to use an appropriate Dock  
adapter (see “Getting Started” on page  
13).  
< This function will be canceled when the  
STANDBY/ON button is pressed.  
< When you set the sleep timer, the display  
is dimmed automatically.  
< If you remove the iPod during playback,  
the GR-7i automatically turns standby.  
< The battery of the iPod is recharged to  
the full whenever the iPod is docked and  
the GR-7i is connected to the AC power  
supply.  
Muting  
To mute the sound temporarily, press the  
MUTING button. Press the MUTING  
button again to restore the sound.  
< When headphones are plugged into the  
iPod, sound comes from both the  
speakers of the GR-7i and the  
headphones.  
< If you change the volume or source  
during the muting, the muting will be  
canceled.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To select iPod mode  
Using an iPod Shuffle  
Insert your iPod Shuffle into the USB port  
and select “iPod Shuffle” using the  
iPod/shuffle button.  
Select “iPod” using the iPod/shuffle  
button. If an iPod is already docked,  
playback will start.  
When no iPod is docked, the iPod  
indicator on the display blinks.  
< You can also use the Play/Pause button  
(y/J) to select “iPod”.  
Then press the Play/Pause button  
(y/J) on the GR-7i. The GR-7i will  
automatically turn on and start  
playback from the iPod Shuffle’s music  
list.  
< If you remove the iPod Shuffle during  
playback, the GR-7i automatically turns  
standby.  
< The battery of the iPod Shuffle is  
recharged to the full whenever the iPod  
Shuffle is inserted and the GR-7i is  
connected to the AC power supply.  
< When headphones are plugged into the  
iPod Shuffle, sound comes from both the  
speakers of the GR-7i and the  
headphones.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Listening to iPod 2  
A
B C  
A
C
To suspend playback temporarily  
(pause mode)  
To skip to the next or a previous  
track  
Press the Play/Pause button (G /J )  
during playback. Playback stops at the  
current position. To resume playback,  
press the Play/Pause button (G/J) again.  
During playback, repeatedly press the  
TUNING/SKIP button (.or/) until  
the desired track is found. The selected  
track will be played from the beginning.  
B
Search for a part of a track  
< When the . button is pressed during  
playback, the track being played will be  
played from the beginning. To return to  
the beginning of the previous track, press  
the . button twice.  
During playback, hold down the  
TUNING/SKIP button (. or /) for  
more than 2 seconds and release it when  
the part you want to listen to is found.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Listening to an External Source  
3
2
1
3
Connect the PHONES jack (audio  
output jack) of a portable audio  
player to the AUX IN jack of the GR-7i  
using the supplied stereo mini plug  
cable.  
Play the source, and adjust the  
volume of both the GR-7i and the  
audio player.  
When using the PHONES jack of your  
mini player, you must adjust the volume  
of the mini-player or you may hear no  
sound from your GR-7i.  
< Turning the volume of the mini player up  
too high may cause the sound from your  
GR-7i to be distorted. If this is the case,  
reduce the volume of the mini player  
until the distortion stops and then adjust  
the volume level of the GR-7i to a  
comfortable listening level.  
You can use this way of connection to  
listen to an iPod that has no Dock  
connector or that has, but an appropriate  
Dock adapter is not available.  
2
Select “AUX” using the AUX button.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Listening to the Radio  
Selecting stations which cannot be  
tuned automatically (manual selection)  
When the TUNING/SKIP button  
(.or/) is pressed momentarily the  
frequency changes by a fixed step.  
Press the TUNING/SKIP button repeatedly  
until the station you want to listen to is  
found.  
1
2 3  
1
2
Press the TUNER (FM/AM) button.  
If the reception is poor  
To select FM or AM, press the TUNER  
(FM/AM) button again.  
For the best reception, rotate the FM or  
the AM antenna until you get stations  
clearly.  
FM mode  
3
Select the station you want to listen  
to (auto selection).  
Pressing this button alternates between  
STEREO mode and MONO mode.  
Hold down the TUNING/SKIP button  
(.or/) for more than 2 seconds  
and release it when the frequency display  
begins to change.  
STEREO  
FM stereo broadcasts are received in  
stereo and the “ST” indicator will light.  
When a station is tuned in, the tuning  
process will stop automatically.  
MONO  
In weak FM stereo reception areas, select  
this mode. Reception will now be forced  
to monaural, reducing unwanted noise.  
< To stop the auto selection, press the  
TUNING/SKIP button.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preset Tuning  
You can program 10 FM & 10 AM channel  
presets.  
How to select a preset station  
1
To select FM or AM, press the TUNER  
(FM/AM) button.  
1
Tune in a station you want to listen  
to (see page 20).  
2
Press the PROGRAM button.  
2
Press the PRESET button repeatedly  
until the desired preset station is  
found.  
3
Within 5 seconds, select a preset  
channel to store the station using the  
PRESET button.  
4
Within 5 seconds, press the PROGRAM  
button.  
1
To store more stations, repeat steps  
to  
4
.
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer  
2
Press the TUNING/SKIP button (.)  
to set the start hour, and press the  
TUNING/SKIP button (/) to set the  
start minute.  
.//  
ALARM1/ALARM2  
< The unit can be programmed to turn on  
at a specified time. The unit will turn off  
60 minutes after reaching the specified  
time.  
3
Select a source (iPod or RADIO) using  
the WAKE button.  
< Adjust the clock before setting the timer  
(see page 14).  
< You cannot select “AUX”.  
Setting the timer  
1
Press and hold the ALARM button (1  
or 2) for more than 3 seconds.  
4
Set the volume or select alarm high  
or low using the TUNING/SKIP  
buttons (.//).  
The clock blinks and the ALARM  
indicator (  
display.  
or  
) appears on the  
The volume for timer operation is  
adjustable from 10 to 40.  
< If no button is pressed for about 1  
minute, the timer setting mode will be  
canceled.  
5
Press the ALARM button (1 or 2) to  
enter the timer setting.  
Setting the timer is now completed.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
< If the source is set to “iPod” but no iPod  
is set, the unit will turn on into TUNER  
mode.  
< When the source is set to “RADIO” and  
the unit turns on, it will tune in to the  
station you selected last time.  
STANDBY/ON ALARM1/ALARM2  
To turn on the timer  
To turn off the timer  
1
After setting the timer, press the  
ALARM button (1 or 2) to turn the  
timer on.  
When you don’t use the timer, press the  
ALARM button (1 or 2) to turn it off.  
The ALARM indicator (  
disappears from the display.  
Press the ALARM button (1 or 2) again to  
turn it on.  
or  
)
The ALARM indicator (  
appears on the display.  
or  
)
2
Prepare the source.  
When the source is set to “iPod” in step  
on the previous page, insert an iPod.  
SNOOZE function  
3
When the source is set to “RADIO” in  
step on the previous page, tune in a  
3
station.  
After the unit has been turned on by the  
timer, press the SNOOZE/DIMMER  
button, and the unit enters STANDBY  
mode. After 10 minutes, the unit will  
turn on again.  
3
Press the STANDBY/ON button to  
turn the unit off (standby).  
You can use this function repeatedly for  
up to 60 minutes.  
< Press the STANDBY/ON button or the  
active ALARM button (1 or 2) once to  
stop this function.  
Don’t forget to turn the unit off  
(standby), or the timer won’t work.  
Note that if you press the ALARM button  
twice, the timer is also turned off.  
< Playback volume will gradually increase  
up to your set volume when the unit is  
turned on by timer.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sleep Timer  
Specifications  
You can set a sleep timer so the unit TUNER Section  
turns itself off after a specified time.  
Frequency Range . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
Press the SLEEP button repeatedly until  
the desired time appears on the display.  
AM: 520 kHz to 1,710 kHz  
SPEAKER SYSTEM Section  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mm x 2  
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ohms  
GENERAL  
Total Output Power. . . . . . . . 3 W + 3 W  
Power Requirement . . . AC 120 V, 60 Hz  
Power Consumption . . . . . . . . . . . 25 W  
Dimension (W x H x D) . . . . . . . . . . . . . .  
265 x 85 x 160 mm  
SLEEP 90, 60, 30 or 15:  
The power will be switched off 90, 60,  
30 or 15 minutes later.  
(10 7/16” x 3 3/8” x 6 5/16”)  
Weight (Net) . . . . . . . . . . . 1.35 kg (3 lb)  
< When you set the sleep timer, the display  
is dimmed automatically.  
Standard Accessories  
Remote Control Unit x 1  
AM loop antenna x 1  
Dock adapter x 8  
(adapter “60GB (color) + Photo  
40/60GB” premounted)  
Cover for the Dock x 1  
Stereo mini plug cable x 1  
AC Adapter x 1  
< If you want to check the remaining time,  
press the SLEEP button once. The  
remaining time will be displayed for a  
few seconds.  
Owner’s Manual x 1  
Warranty Card x 1  
< Design and specifications are subject to  
change without notice.  
< Weight and dimensions are approximate.  
< Illustrations may differ slightly from  
production models.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you have problems with your system, look  
iPod Player  
Cannot insert the iPod.  
through this chart and see if you can solve  
the problem yourself before calling your  
dealer or TEAC service center.  
e Check the dock adapter.  
e Remove dust or obstacles from the  
Dock connector of the GR-7i and the  
iPod, and insert the iPod again.  
General  
No power  
e Check the connection to the AC power  
supply. Check and make sure the AC  
source is not a switched outlet and  
that, if it is, the switch is turned on.  
Make sure there is power to the AC  
outlet by plugging another item such as  
a lamp or fan into the outlet.  
Will not play.  
e Remove the iPod from the dock, wait a  
few seconds, and insert it again.  
e Software update may solve the  
problem. Visit the Apple website and  
download the latest iPod Software.  
Cannot operate the iPod.  
No sound from speakers.  
e Set the HOLD switch of the iPod to off.  
e Select the source by pressing the  
iPod/shuffle, AUX or TUNER (FM/AM)  
button.  
e Adjust the volume.  
e Pull out the headphone’s plug from the  
PHONES jack.  
Tuner  
Cannot listen to any station, or signal is  
too weak.  
e Tune in the station properly.  
e Rotate the FM or the AM antenna until  
you get stations clearly.  
e Check if the sound is muted. If that is the  
case, press the MUTING button again.  
The sound is noisy.  
If normal operation cannot be resumed,  
unplug the power cord from the outlet  
and plug it again.  
e The unit is too close to a TV or similar  
appliances. Install the unit apart from  
them, or turn them off.  
Remote control doesn’t work.  
e Press the STANDBY/ON button to turn  
the unit on.  
Maintenance  
e If the battery is exhausted, replace it  
with a new one.  
e Use remote control unit within the  
range (5 m) and point at the remote  
sensor on the front panel.  
e Clear obstacles between the remote  
control unit and the main unit.  
e If a strong light is near the unit, turn it  
off.  
If the surface of the unit gets dirty, wipe  
with a soft cloth or use a diluted mild  
liquid soap. Be sure to remove any excess  
liquid completely. Do not use thinner,  
benzine or alcohol as they may damage  
the surface of the unit. Allow the surface  
of the unit to dry completely before  
using.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
Avant d’employer l’appareil  
Nous vous remercions pour l’achat d’un Lisez ce qui suit avant toute utilisation.  
appareil TEAC. Lire ce manuel avec  
< Comme l’appareil peut chauffer durant son  
fonctionnement, laissez toujours assez  
d’espace autour pour la ventilation.  
attention pour obtenir les meilleures  
performances possibles de cet appareil.  
< La tension fournie à l’appareil doit  
Avant d’employer l’appareil . . . . . . . . . . 26  
Connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28  
Fonctions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 30  
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32  
correspondre à celle imprimée sur sa face  
arrière. En cas de doute dans ce domaine,  
consultez un électricien.  
< Choisissez soigneusement le lieu  
d’installation de votre appareil. Evitez de  
l’exposer directement au soleil ou de le  
placer près d’une source de chaleur. Evitez  
aussi les emplacements sujets aux vibrations  
et à une poussière excessive, à la chaleur,  
au froid ou à l’humidité.  
Réglage de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . 34  
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . 35  
Ecoute de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
Ecoute d’une source externe. . . . . . . . . . 39  
Ecoute de la radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  
Préréglage de stations. . . . . . . . . . . . . . . 41  
Minuterie d’extinction. . . . . . . . . . . . . . . 44  
< Ne placez pas l’appareil sur un  
amplificateur/récepteur.  
< N’ouvrez pas le boîtier au risque  
d’endommager les circuits ou de subir un  
choc électrique. Si un objet étranger est  
entré dans l’appareil, contactez votre  
revendeur ou un service technique.  
< Quand vous débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise murale, saisissez  
toujours la fiche, ne tirez jamais sur le  
cordon.  
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec  
des solvants chimiques car cela pourrait  
endommager la finition. Utilisez un chiffon  
propre et doux.  
< Conservez ce manuel en lieu sûr pour  
référence ultérieure.  
ATTENTION  
< N’exposez pas l’appareil  
veille de la prise secteur, avec son  
interrupteur STANDBY/ON en position  
STANDBY.  
< L’appareil doit être placé suffisamment  
près de la prise secteur pour que vous  
puissiez à tout moment saisir la fiche du  
cordon d’alimentation.  
< Un appareil de classe ! doit être  
connecté à une prise secteur via une  
fiche avec mise à la terre.  
à
des  
éclaboussures ou à des gouttes d’eau.  
< Ne posez pas d’objet contenant du  
liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.  
< N’installez pas cet appareil dans un  
espace confiné, dépourvu de ventilation,  
comme par exemple une bibliothèque  
ou similaire.  
< L’appareil tire un courant nominal de  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piles  
Télécommande  
Unité principale  
La télécommande fournie permet de  
contrôler l’appareil à distance.  
Quand vous utilisez la télécommande,  
pointez-la vers le capteur situé en face avant  
de l’appareil.  
< Même si la télécommande est employée  
dans la zone de portée efficace, son  
utilisation peut être impossible s’il y a des  
obstacles entre elle et l’appareil.  
< Si la télécommande est employée près  
d’autres produits émetteurs de rayons  
(Dessous de l’appareil)  
Ces piles alimentent l’horloge intégrée  
quand l’appareil est momentanément  
débranché d’une source CA.  
infrarouges,  
ou  
si  
d’autres  
télécommandes à infrarouges sont  
employées près de l’appareil, le  
fonctionnement peut être incorrect. De  
même, les autres produits peuvent du  
coup aussi mal fonctionner.  
< Si l’appareil est débranché de l’alimention  
secteur, et si ses piles sont complètement  
usées, pendant environ une heure, tous  
les réglages mémorisés (stations  
préréglées, réglages de l’horloge et du  
réveil et autres) seront perdus.  
Installation de la pile  
Précautions concernant les  
piles  
< Bien placer les piles en respectant les  
polarités plus “+” et moins “_”.  
< Utiliser des piles du même type. Ne jamais  
essayer d’utiliser des types de pile  
différents ensemble.  
< Des piles ou des batteries peuvent être  
utilisées. Se référer à leurs étiquettes pour  
les précautions à respecter.  
< Si le boîtier de télécommande n’est pas  
utilisé pendant une longue période (pluss  
d’un mois), retirer les piles du boîtier de  
télécommande pour éviter des fuites de  
pile. Si elles coulent, essuyer le liquide  
dans le compartiment des piles et  
remplacer les piles par des neuves.  
< Ne pas chauffer, démonter les piles ni les  
mettre au feu.  
1. Tirez le plateau du compartiment de la  
pile vers l’extérieur.  
2. Mettez en place la pile au lithium  
(CR2032, 3V) dans le plateau.  
3. Remettez le plateau dans la  
télécommande en le faisant coulisser  
jusqu’au déclic.  
Remplacement de la pile  
Si la portée de la télécommande vis-à-vis de  
l’appareil diminue, la pile est déchargée.  
Dans ce cas, remplacez-la par une neuve.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
ATTENTION:  
< Eteignez l’appareil avant de faire des connexions.  
< Lisez les instructions concernant chaque élément que vous voulez employer avec  
cet appareil.  
< Veillez à bien insérer chaque fiche de connexion. Pour prévenir les ronflements et  
bruits, ne regroupez pas les cordons de connexion.  
A
F
E
C
B
D
AUX IN  
Appareil  
enregistreur  
ou autre  
Prise secteur  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
E
F
ANTENNE FM  
AUX OUT  
En mode FM, réglez-vous sur la station  
FM et étendez le fil d’antenne pour  
trouver la meilleure position de  
réception. Cette antenne peut devoir  
être repositionnée si vous déplacez  
votre appareil.  
Vous  
pouvez  
connecter  
un  
amplificateur ou un appareil  
enregistreur à la prise AUX OUT se  
trouvant au dos de l’appareil.  
Prise DC IN  
Branchez l’adaptateur secteur fourni à  
cette prise. Puis branchez la fiche de  
l’adaptateur secteur dans une prise  
secteur.  
B
C
AUX IN (entrée auxiliaire)  
Vous pouvez brancher à cette prise un  
lecteur audio portable.  
Voir page 39 pour des détails.  
< N’utilisez pas d’autre adaptateur  
secteur que celui fourni avec cet  
appareil pour éviter le risque d’incendie,  
de choc électrique, etc. Veillez à  
brancher l’adaptateur secteur à une  
prise secteur fournissant la tension  
correcte.  
CLOCK ADJ (réglage de  
l’horloge)  
Maintenez cette touche enfoncé plus  
de 3 secondes pour passer en mode de  
réglage d’horloge.  
D
ANTENNE AM  
Branchez l’antenne cadre AM fournie à  
la prise AM ANTENNA.  
Placez l’antenne sur une étagère ou  
accrochez-la au cadre d’une fenêtre  
etc., dans la direction donnant la  
meilleure réception.  
Si vous le désirez, vous pouvez fixer  
l’antenne AM au mur comme  
représenté ci-dessous:  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctions de l’appareil  
L
M
B
D
F
H
J
A
C
E
G
I
A
A
VOLUME  
Utilisez ces touches tpour régler le niveau  
de volume.  
F
Q
P
N
J
B
C
Lecture/Pause (y/J)  
Utilisez cette touche pour lancer ou  
mettre en pause la lecture de l’iPod.  
O
B
iPod/shuffle  
Utilisez cette touche pour sélectionner la  
fonction iPod ou iPod Shuffle. Quand un  
iPod ou iPod Shuffle est dans le dock,  
appuyez sur cette touche pour démarrer  
la lecture.  
C
K
A
D
AUX  
Utilisez cette touche pour écouter une  
source externe connectée à la prise AUX  
IN.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
F
L
WAKE  
Connecteur du dock  
Appuyez sur cette touche pour  
sélectionner l’iPod, le tuner ou le vibreur  
d’alarme fort ou faible à utiliser pour le  
réveil.  
Avant utilisation, insérez un adaptateur  
de dock approprié dans le dock (voir  
page 36).  
Insérez un dispositif numérique mobile  
iPod dans ce dock.  
STANDBY/ON  
M
Port USB pour iPod Shuffle  
Utilisez cette touche pour allumer  
l’appareil ou le mettre en veille (standby).  
Insérez votre iPod Shuffle dans ce port.  
Appuyez sur la touche iPod/shuffle pour  
sélectionner le mode iPod Shuffle.  
Le matériel tire un courant minimal de la  
prise secteur même quand il est en  
mode STANDBY.  
N
O
MUTING (Neutralisation)  
Utilisez cette touche pour couper le son.  
G
H
TUNER (FM/AM)  
FM MODE  
Utilisez cette touche pour sélectionner le  
mode tuner.  
La pression sur cette touche fait  
commuter l’appareil entre le mode  
STEREO et le mode MONO.  
ALARM 1/ALARM 2  
Utilisez ces touches pour activer ou  
désactiver le réveil ou pour régler l’heure  
d’alarme.  
P
PROGRAM (Programme)  
En mode TUNER, utilisez cette touche  
pour prérégler (mémoriser) des stations.  
I
SNOOZE/DIMMER  
Q
PRESET  
Quand l’appareil est mis sous tension par  
le réveil, appuyez sur cette touche pour  
mettre l’appareil en veille pendant 10  
minutes. Vous pouvez répéter cette mise  
en veille plusieurs fois pendant le cycle  
d’alarme; qui dure 1 heure. Pendant le  
fonctionnement normal, utilisez cette  
touche pour atténuer l’affichage.  
En mode TUNER, utilisez cette touche  
pour sélectionner une station préréglée.  
Note:  
Pour simplifier les explications, les  
instructions de ce manuel ne se réfèrent  
qu’aux noms des touches et commandes  
de la face avant. Les commandes  
associées sur la télécommande  
fonctionneront de façon similaire.  
J
SLEEP  
Utilisez cette touche pour régler la  
minuterie d’extinction.  
K
TUNING/SKIP (.//)  
En mode TUNER, utilisez ces touches  
pour changer les stations.  
En mode iPod, utilisez ces touches pour  
changer de plage (piste). Maintenez cette  
touche enfoncé pour rechercher une  
partie dans une plage.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage  
F A  
B
C
D
E
F G  
G F  
H
I
A
Présente l’horloge numérique, le temps  
avant extinction ou les canaux préréglés.  
B
C
D
S’allume en mode iPod Shuffle.  
S’allume en mode iPod.  
S’allume en mode de syntonisation  
préréglée.  
E
F
S’allume quand le réveil est activé.  
S’allume quand la source est sélectionnée  
pour le réveil.  
G
H
S’allume quand l’heure d’alarme est réglée.  
Présente la fréquence, le volume, la date, la  
source externe (AUX), etc.  
I
S’allume en mode FM Stéréo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour commencer  
Le GR-7i est fourni avec un adaptateur 3. Insérez l’adaptateur dans le dock du  
“60GB (color) + Photo 40/60GB” monté en  
usine. Pour écouter des morceaux de votre  
iPod sur le GR-7i, il vous faut tout d’abord  
vérifier si l’adaptateur prémonté est  
approprié pour votre modèle d’iPod. S’il ne  
l’est pas, il faut le remplacer avec un  
adaptateur approprié, comme expliqué ci-  
dessous.  
GR-7i.  
Faites entrer le bord avant de  
l’adaptateur dans le dock puis appuyez  
sur le bord arrière de l’adaptateur pour  
l’enfoncer dans le dock jusqu’à ce qu’un  
léger “clic” se fasse entendre, indiquant  
que l’adaptateur est correctement inséré.  
1
1. Retirez le cache de dock du GR-7i.  
Maintenez les bords gauche et droit de  
l’adaptateur et tirez-le délicatement vers  
le haut.  
2
2. Choisissez l’adaptateur de dock qui  
convient à votre dispositif numérique  
mobile iPod.  
“Video 30GB” pour un iPod avec vidéo  
(30 Go).  
< Si vous devez retirer l’adaptateur,  
maintenez ses bords gauche et droit et  
tirez-le délicatement vers le haut.  
“Video 60GB” pour un iPod avec vidéo  
(60 Go).  
“nano” pour un iPod nano.  
“mini” pour un iPod mini.  
< Quand vous n’utilisez pas le dock, placez  
le cache de dock fourni afin d’éviter que  
la poussière n’y pénètre.  
“20GB (color) + Photo 30GB” pour iPod  
avec écran couleur (20 Go, 30 Go,  
édition spéciale U2).  
Logiciel iPod compatible  
Au cas où votre iPod ne fonctionnerait pas  
avec le GR-7i ou sa télécommande, une  
mise à jour du logiciel peut résoudre le  
problème.  
“60GB (color) + Photo 40GB/60GB” pour  
un iPod avec écran couleur (40 Go, 60  
Go).  
“20GB + U2” pour un iPod à molette Visitez le site web Apple et téléchargez le  
sensitive Click Wheel (20 Go, édition dernier logiciel pour iPod.  
spéciale U2).  
“40GB” pour un iPod à molette sensitive  
Click Whee (40 Go).  
ou  
< Utiliser un adaptateur disponible dans le  
commerce pour écouter des morceaux de  
votre iPod muni d’un dock sur le GR-7i.  
iPod est une marque commerciale d’Apple  
Computer, Inc., enregistrée aux U.S.A. et  
dans d’autres pays.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’horloge  
CLOCK ADJ  
.//  
1
Maintenez enfoncé la touche CLOCK  
ADJ durant plus de 3 secondes et  
relâchez-le quand l’affichage de  
l’heure commence à clignoter.  
< Maintenir la touche TUNING/SKIP (.  
ou /) pour régler l’heure de façon  
continue.  
4
Appuyez sur les touches TUNING/  
SKIP (.//) pour sélectionner  
l’année, puis appuyez sur la touche  
CLOCK ADJ.  
< Si vous ne touchez plus à l’appareil  
durant environ 1 minute, le mode de  
réglage d’horloge est abandonné.  
2
Appuyez  
sur  
les  
touches  
5
Appuyez  
sur  
les  
touches  
TUNING/SKIP (. // ) pour  
sélectionner 12H ou 24H, puis  
appuyez sur la touche CLOCK ADJ.  
TUNING/SKIP (. // ) pour  
sélectionner la date, puis appuyez sur  
la touche CLOCK ADJ.  
L’horloge démarre à 00 secondes.  
3
Appuyez sur la touche TUNING/SKIP  
(.) pour sélectionner l’heure, puis  
appuyez sur la touche TUNING/SKIP  
(/) pour sélectionner les minutes,  
et ensuite appuyez sur la touche  
CLOCK ADJ.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base 1  
3
2 1  
1
3
Appuyez sur la touche STANDBY/ ON  
pour allumer l’appareil.  
Faites jouer la source et réglez le  
volume avec les touches VOLUME  
(–/+).  
< L’appareil s’allume avec la dernière  
source sélectionnée. Si l’iPod qui est en la  
mode lecture est inséré dans le Dock, le  
GR-7i se mettra automatiquement sous  
tension et entamera la lecture de l’Pod.  
Le volume se règle de MIN (00) à MAX  
(40). Maintenir la touche VOLUME – ou +  
pour réduire ou augmenter le volume de  
façon continue.  
< Vous pouvez aussi utiliser la touche  
iPod/shuffle, AUX ou TUNER (FM/AM) ou  
la touche Lecture/Pause (y/J) pour  
allumer l’appareil.  
2
Appuyez sur la touche iPod/shuffle,  
AUX ou TUNER (FM/AM) pour  
sélectionner une source.  
< Pour écouter une source externe  
connectée à la prise AUX IN, appuyez sur  
la touche AUX.  
< Si vous sélectionnez “iPod” alors  
qu’aucun iPod n’est sur le dock, la  
touche iPod et l’indicateur iPod de  
l’afficheur clignotent.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base 2  
Ecoute de l’iPod 1  
Insérez l’iPod dans le dock du GR-7i.  
Dimmer (atténuateur)  
Ensuite appuyez sur la touche  
Lecture/Pause (y/J) de l’iPod ou du  
GR-7i.  
Le  
GR-7i  
se  
mettra  
Vous pouvez atténuer l’affichage de la  
face avant en appuyant sur la touche  
SNOOZE/DIMMER.  
automatiquement sous tension et  
entamera la lecture des morceaux dans  
la liste de l’iPod.  
< Cette fonction sera annulée si l’on  
appuie sur la touche STANDBY/ON.  
< Veillez à employer l’adaptateur de dock  
approprié (voir “Pour commencer” en  
page 33).  
< Quand vous réglez la minuterie  
d’extinction,  
automatiquement atténué.  
l’affichage  
est  
< Si vous retirez l’iPod durant la lecture, le  
GR-7i passe automatiquement en veille  
(standby).  
Neutralisation (MUTING)  
< La batterie de l’iPod est rechargée au  
maximum quand l’iPod est mis sur le  
dock et que le GR-7i est connecté au  
secteur.  
Pour couper temporairement le son,  
appuyez sur la touche MUTING. Appuyer  
à nouveau sur la touche MUTING  
restaure le son.  
< Quand des écouteurs sont branchés à  
l’iPod, le son vient à la fois des haut-  
parleurs du GR-7i et des écouteurs.  
< Si vous changez le volume ou la source  
alors que le son est coupé, la coupure est  
annulée.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélectionner le mode iPod  
Utilisation d’un iPod Shuffle  
Insérez votre iPod Shuffle dans le port USB  
puis sélectionnez "iPod Shuffle" avec la  
touche iPod/shuffle.  
Sélectionnez “iPod” avec la touche  
iPod/shuffle. Si un iPod se trouve déjà sur  
le dock, la lecture commencera.  
S’il n’y a pas d’iPod sur le dock,  
l’indicateur iPod de l’afficheur clignotent.  
< Vous pouvez aussi employer la touche  
Lecture/Pause (y/J) pour sélectionner  
“iPod”.  
Ensuite appuyez sur la touche  
Lecture/Pause (y/J) du GR-7i. Le GR-7i  
se mettra automatiquement sous  
tension et commencera la lecture des  
morceaux se trouvant dans la liste de  
l’iPod Shuffle.  
< Si vous enlevez l’iPod Shuffle pendant la  
lecture, le GR-7i passe automatiquement  
en veille.  
< La batterie de l’iPod Shuffle est rechargée  
au maximum quand l’iPod Shuffle est  
inséré et que le GR-7i est branché au  
secteur.  
< Quand des écouteurs sont branchés à  
l’iPod Shuffle, le son est audible à la fois  
par les haut-parleurs du GR-7i et par les  
écouteurs.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecoute de l’iPod 2  
A
B C  
A
C
Suspendre temporairement la lecture  
(mode pause)  
Sauter à la plage suivante ou  
précédente  
Appuyez sur la touche Lecture/Pause  
(G/J) durant la lecture. La lecture  
s’arrête sur la position actuelle. Pour la  
reprendre, appuyez à nouveau sur la  
touche Lecture/Pause (G/J).  
Durant la lecture, appuyez répétitivement  
sur la touche TUNING/SKIP (. ou  
/) jusqu’à obtention de la plage  
désirée. La plage sélectionnée sera lue  
depuis son début.  
B
Rechercher une partie dans une plage  
< Quand on appuie sur la touche .  
durant la lecture, la plage lue reprend à  
son début. Pour revenir au début de la  
plage précédente, appuyez deux fois sur  
la touche ..  
Durant la lecture, maintenez enfoncé la  
touche TUNING/SKIP (. ou / )  
durant plus de 2 secondes et relâchez-le  
quand la partie que vous voulez écouter  
est atteinte.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecoute d’une source externe  
3
2
1
3
Reliez la prise PHONES (prise de  
sortie audio) d’un lecteur audio  
portable à la prise d’entrée auxiliaire  
AUX IN du GR-7i à l’aide du câble à  
mini-fiche stéréo fourni.  
Mettez la source en lecture et réglez  
le volume sonore de l’GR-7i et du  
lecteur audio.  
Si vous utilisez la prise pour écouteurs  
(PHONES) de votre mini-lecteur, vous  
devez régler son volume ou vous  
n’entendrez pas de son sur le GR-7i.  
< Trop monter le volume du mini-lecteur  
peut entraîner de la distorsion dans votre  
GR-7i. Si c’est le cas, réduisez le volume  
du mini-lecteur jusqu’à disparition de la  
distorsion puis réglez le niveau de volume  
du GR-7i pour une écoute confortable.  
Vous pouvez employer cette méthode de  
connexion pour écouter un iPod sans  
connecteur pour dock ou dont  
l’adaptateur pour dock n’est pas  
disponible.  
2
Sélectionnez “AUX” avec la touche  
AUX.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ecoute de la radio  
Syntonisation de stations qui ne  
peuvent pas être trouvées  
automatiquement (recherche manuelle)  
Quand on appuie momentanément sur la  
touche TUNING/SKIP (.or/), la  
fréquence change par paliers fixes.  
Appuyez répétitivement sur la touche  
TUNING/SKIP jusqu’à ce que la station  
que vous voulez écouter soit trouvée.  
1
2 3  
1
2
Appuyez sur la touche TUNER  
(FM/AM).  
Si la réception est faible  
Pour sélectionner FM ou AM, appuyez  
de nouveau sur la touche TUNER  
(FM/AM).  
Pour la meilleure réception, tournez  
l’antenne FM ou l’antenne AM jusqu’à ce  
que vous receviez clairement les stations.  
Touche FM MODE  
3
Sélectionnez la station que vous  
voulez  
écouter  
(recherche  
automatique).  
La pression sur cette touche fait  
commuter l’appareil entre le mode  
STEREO et le mode MONO.  
Maintenez enfoncé la touche  
TUNING/SKIP (.ou/) durant plus  
de 2 secondes et relâchez-le quand  
l’affichage de fréquence commence à  
changer.  
STEREO  
Les émissions FM diffusées en stéréo sont  
captées en stéréo et l’indicateur “ST”  
s’allume.  
Quand une station est trouvée, le  
processus de syntonisation s’arrête  
automatiquement.  
MONO  
Dans les zones où la réception stéréo est  
faible, sélectionnez ce mode.  
La réception s’effectue alors en mode  
monaural, réduisant le bruit indésirable.  
< Pour stopper la recherche automatique,  
appuyez sur la touche TUNING/SKIP.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage de stations  
Vous pouvez prérégler (“programmer”) 10  
stations FM et 10 stations AM.  
Comment rappeler des  
stations préréglées  
1
Pour sélectionner FM ou AM,  
appuyez sur la touche TUNER  
(FM/AM).  
1
Réglez l’appareil sur une station que  
vous voulez écouter (voir les étapes  
pour cela en page 40).  
2
Appuyez sur la touche PROGRAM.  
3
Dans les 5 secondes, sélectionnez  
avec la touche PRESET une mémoire  
(“preset”) où conserver la station.  
2
Appuyez répétitivement sur la  
touche PRESET jusqu’à obtention de  
la station préréglée (preset) voulue.  
4
Dans les 5 secondes, appuyez sur la  
touche PROGRAM.  
Pour mémoriser d’autres stations, répétez  
1
4
les étapes  
à
.
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réveil  
2
Appuyez sur la touche TUNING/SKIP  
(.) pour spécifier l’heure, puis  
appuyez sur la touche TUNING/SKIP  
(/) pour spécifier les minutes du  
réveil.  
.//  
ALARM1/ALARM2  
< L’appareil peut être programmé pour  
s’allumer à une heure donnée. Il  
s’éteindra 60 minutes après cette heure.  
< Réglez l’horloge avant de régler le réveil  
(voir page 34).  
3
Sélectionnez une source (iPod ou  
RADIO) avec la touche WAKE.  
Réglage du réveil  
1
Maitenez enfoncé la touche ALARM  
(1 ou 2) durant plus de 3 secondes.  
< Vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”.  
4
Réglez le volume ou sélectionnez  
l’alarme forte ou faible avec les  
touches TUNING/SKIP (.//).  
L’horloge clignote et le témoin ALARM  
(
ou  
) apparaît sur l’affichage.  
< Si aucun touche n’est employé durant  
environ 1 minute, le mode de réglage de  
réveil est abandonné.  
Le volume du réveil se règle de 10 à 40.  
5
Appuyez sur la touche ALARM (1 ou  
2) pour entrer le réglage du réveil.  
Le réglage du réveil est maintenant  
terminé.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
< Si la source est réglée sur “iPod” alors  
qu’il n’y a pas d’iPod, l’appareil passe en  
mode TUNER.  
< Si la source est réglée sur “RADIO”, à  
l’allumage de l’appareil, ce dernier se  
place sur la dernière station sélectionnée.  
STANDBY/ON ALARM1/ALARM2  
Pour couper le réveil  
Pour activer le réveil  
Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez  
sur la touche ALARM (1 ou 2) ON pour le  
couper.  
1
Après avoir réglé le réveil, appuyer  
sur la touche ALARM (1 ou 2) pour  
l’activer.  
Le témoin ALARM (  
de l’afficheur.  
ou  
) disparaît  
Le témoin ALARM (  
dans l’afficheur.  
ou  
) apparaît  
Appuyez à nouveau sur la touche ALARM  
(1 ou 2) pour réactiver le réveil.  
2
Préparez la source.  
Quand la source est réglée sur "iPod" à  
l’étape  
de la page précédente, mettez SNOOZE (Sommeil)  
3
un iPod en place.  
Quand la source est réglée sur "RADIO"  
à l’étape  
de la page précédente,  
3
accordez sur une station.  
Une fois que l’appareil a été mis sous  
tension par le réveil, vous pouvez  
appuyer sur la touche SNOOZE/DIMMER;  
l’appareil passe alors au mode STANDBY.  
Au bout de 10 minutes, l’appareil est  
remis sous tension.  
3
Appuyez sur la touche STANDBY/ON  
pour éteindre l’appareil (veille ou  
standby).  
Vous pouvez employer plusieurs fois  
cette fonction durant 60 minutes.  
N’oubliez pas d’éteindre l’appareil  
(veille ou standby), sinon le réveil ne  
fonctionnera pas.  
< Lors de l’allumage par le réveil, le volume  
de lecture monte progressivement  
jusqu’au niveau de volume que vous avez  
réglé.  
< Appuyez sur la touche STANDBY/ON ou  
sur la touche ALARM active (1 ou 2) pour  
arrêter cette fonction.  
Notez que si vous appuyez deux fois sur  
la touche ALARM pour arrêter ce report,  
le réveil est désactivé.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minuterie d’extinction  
Caractéristiques  
Vous pouvez régler une minuterie Section SYNTONISEUR  
d’extinction pour que l’appareil s’éteigne  
tout seul après un temps donné.  
Plage de fréquences  
FM: 87,50 MHz à 108,00 MHz  
AM: 520 kHz à 1.710 kHz  
Appuyez répétitivement sur la touche  
SLEEP jusqu’à ce que la durée voulue Section SYSTEME DE HAUT-PARLEURS  
s’affiche.  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mm x 2  
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ohms  
GENERALES  
Puissance totale de sortie . . . 3 W + 3 W  
Puissance requise . . . . . . 120 Vca, 60 Hz  
Consommation électrique . . . . . . . 25 W  
Dimensions (L x H x P)  
265 x 85 x 160 mm  
Poids (net) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,8 kg  
Accessoires fournis  
Télécommand x 1  
SLEEP 90, 60, 30 ou 15:  
Antenne cadre AM x 1  
Adaptateur pour dock x 8  
(adaptateur “60GB (color) + Photo  
40/60GB” prémonté)  
Cache pour dock x 1  
Câble stéréo à mini-connecteur x 1  
Adaptateur CA x 1  
L’alimentation sera coupée 90, 60, 30 ou  
15 minutes plus tard.  
< Quand vous réglez la minuterie  
d’extinction,  
l’affichage  
est  
automatiquement atténué.  
Manuel du propriétaire x 1  
Carte de garantie x 1  
< Pour contrôler le temps restant, appuyez  
une fois sur la touche SLEEP. Le temps  
restant sera affiché durant quelques  
secondes.  
< La conception et les spécifications sont  
sujettes à modification sans préavis.  
< Le poids et les dimensions sont  
approximatifs.  
< Les illustrations peuvent être légèrement  
différentes des modèles fabriqués.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
Si vous avez des problèmes avec votre  
Lecteur iPod  
Impossible d’insérer l’iPod.  
e Vérifiez l’adaptateur de dock.  
e Retirez la poussière ou les obstacles du  
connecteur de dock du GR-7i et de  
l’iPod, et réinsérez l’iPod.  
système, lisez ce qui suit et voyez si vous  
pouvez résoudre le problème vous-même  
avant d’appeler votre revendeur ou le centre  
technique TEAC.  
Généralités  
Pas d’alimentation.  
Pas de lecture.  
e Retirez l’iPod du dock, attendez  
quelques secondes, et réinsérez-le.  
e Une mise à jour du logiciel peut  
résoudre le problème. Visitez le site  
web Apple et téléchargez le dernier  
logiciel pour iPod.  
L’iPod ne répond à aucune commande.  
e Relâchez le commutateur HOLD sur  
l’iPod.  
e Vérifiez la connexion au secteur.  
Contrôlez et assurez-vous que la prise  
secteur n’a pas d’interrupteur ou, si elle  
en a un, qu’elle est en service. Vérifiez  
qu’il y a du courant dans la prise en y  
branchant un autre appareil comme  
une lampe ou un ventilateur.  
Pas de son dans les haut-parleurs.  
e Sélectionnez la source en appuyant sur  
la touche iPod/shuffle, AUX ou TUNER  
(FM/AM).  
e Réglez le volume.  
e Retirez la fiche du casque de la prise  
CASQUE.  
e Contrôlez si le son est coupé. Le cas  
échéant, appuyez de nouveau sur la  
touche MUTING.  
Syntoniseur  
Aucune station ne peut être entendue,  
ou le signal est trop faible.  
e Réglez correctement l’appareil sur la  
station.  
e Pour la meilleure réception, tournez  
l’antenne FM ou l’antenne AM jusqu’à  
ce que vous receviez clairement les  
stations.  
Le son est parasité.  
e L’appareil est trop près d’un téléviseur  
ou d’un dispositif similaire. Installez-le  
plus loin, ou éteignez ces autres  
appareils.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
e Appuyez sur la touche STANDBY/ON  
pour mettre l’appareil sous tension.  
e Si la pile est épuisée, remplacez-la par  
une neuve.  
e Utilisez la télécommande dans le rayon  
prévu (5 m) et pointez-la vers le capteur  
de la face avant.  
e Eliminez les obstacles entre la  
télécommande et l’unité principale.  
e Si une lumière forte se trouve près de  
l’appareil, éteignez-la.  
Si un fonctionnement normal ne peut  
pas être obtenu, débranchez le cordon  
d’alimentation de la prise secteur et  
rebranchez-le.  
Maintenance  
Si la surface de l’appareil est sale,  
essuyez-la avec un chiffon doux ou  
utilisez un détergent liquide léger dilué.  
Veillez à totalement enlever tout liquide  
excédentaire. N’utilisez pas de diluant, de  
benzine ou d’alcool car cela peut  
endommager la surface de l’appareil.  
Laissez totalement sécher la surface de  
l’appareil avant utilisation.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Antes de utilizar la unidad  
Léase antes de realizar ninguna operación.  
Enhorabuena por la adquisición de un  
TEAC. Lea detenidamente este manual a  
fin de obtener el mejor rendimiento de  
esta unidad.  
< La unidad puede calentarse durante su  
funcionamiento, por lo que habrá que dejar  
espacio suficiente alrededor para su  
ventilación.  
Antes de utilizar la unidad. . . . . . . . . . . . 46  
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50  
Pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52  
< La tensión suministrada a la unidad deberá  
coincidir con el valor indicado en el panel  
posterior. En caso de duda, consulte a un  
electricista.  
< Elija cuidadosamente el emplazamiento de  
la unidad. No coloque la unidad a la luz  
solar directa ni cerca de fuentes de calor.  
Evite también los lugares expuestos a  
vibraciones o a un exceso de suciedad, frío,  
calor o humedad.  
Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . 54  
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . 55  
Escucha de iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56  
Audición de una fuente externa . . . . . . . 59  
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
Presintonías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61  
Desconexión programada . . . . . . . . . . . . 64  
< No coloque la unidad encima de un  
amplificador/receptor.  
< No abra la carcasa de la unidad, ya que  
podrían dañarse los circuitos o producirse  
descargas eléctricas. Si entra algún cuerpo  
extraño en la unidad, póngase en contacto  
con su distribuidor o empresa de servicios.  
< Cuando desconecte el cable de la toma  
mural, sostenga únicamente el conector y  
nunca el propio cable.  
< No intente limpiar la unidad con disolventes  
químicos, ya que podrían dañar el acabado.  
Utilice un paño limpio y seco.  
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . 65  
< Conserve el manual en un lugar seguro  
para futuras consultas.  
PRECAUCIÓN  
operativa de la salida de corriente AC  
aun cuando su interruptor STANDBY/ON  
esté en la posición STANDBY.  
< El aparato debe estar colocado lo  
suficientemente cerca de la salida de  
corriente como para poder acceder al  
enchufe en cualquier momento.  
< Conecte siempre los aparatos de clase !  
como este a salidas de corriente con  
toma de tierra.  
< No permita que ningún líquido se  
derrame o salpique este aparato.  
< No coloque objetos que contengan  
líquidos, como jarrones, encima de este  
aparato.  
< No instale este aparato confinado en un  
espacio reducido, como podría ser  
encastrado en una estantería o lugar  
similar.  
< Este aparato recibe corriente nominal no  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pilas  
Mando a distancia  
En la unidad principal  
El mando a distancia suministrado permite el  
control remoto de la unidad.  
Cuando utilice el mando a distancia, apunte  
al sensor remoto del panel frontal.  
< Aunque el mando a distancia se utilice  
dentro del radio de acción adecuado, es  
posible que no funcione si hay algún  
obstáculo entre la unidad y el mando.  
< Si el mando a distancia se utiliza cerca de  
otros productos que generen rayos  
infrarrojos, o se utilizan otros dispositivos  
de control remoto que emitan rayos  
infrarrojos, es posible que no funcione  
correctamente. Y a la inversa, los otros  
productos también podrían funcionar de  
manera anómala.  
(En el lado inferior de la unidad)  
Estas baterías suministran energía de  
respaldo a un reloj integrado cuando la  
unidad se desconecta momentáneamente  
de la línea de energía CA.  
< Si se interrumpe el suministro eléctrico de  
la unidad durante aproximadamente una  
hora y las pilas están completamente  
agotadas, se borrarán todos los ajustes  
guardados en memoria (tales como las  
emisoras preestablecidas, el ajuste del  
reloj y del temporizador).  
Instalación de la pila  
Precauciones con las pilas  
< Asegúrese de insertar las pilas con sus  
polaridades positiva “+” y negativa  
_”correctas.  
< Utilice el mismo tipo de pilas. Nunca  
utilice diferentes tipos de pilas juntas.  
< Pueden utilizarse pilas recargables y no  
recargables. Lea las precauciones  
indicadas en las pilas.  
< Si no va a utilizar el mando a distancia  
durante un periodo prolongado (más de  
un mes), retire las pilas para evitar fugas.  
Si se producen pérdidas, limpie el líquido  
del interior del compartimento y cambie  
las pilas por unas nuevas.  
1. Retire la bandeja del compartimento de la  
pila.  
2. Coloque la pila de litio (CR2032, 3V) en la  
bandeja.  
3. Deslice de nuevo la bandeja en el mando  
a distancia hasta que se cierre con un clic.  
Sustitución de la pila  
Si observa que cada vez tiene que acercar  
más el mando a la unidad principal para  
que reciba la orden, significa que la pila  
se está agotando. En tal caso, sustituya la  
pila por una nueva.  
< No caliente ni desarme las pilas, ni se  
deshaga de ellas arrojándolas al fuego.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
PRECAUCIÓN:  
< Apague la unidad antes de realizar las  
conexiones.  
< Lea las instrucciones de cada uno de los  
componentes que tiene intención de usar  
con esta unidad.  
< Inserte correctamente los conectores. Para  
evitar zumbidos y ruidos, no tienda los  
cables de conexión en el mismo mazo.  
A
F
E
C
B
D
AUX IN  
Grabadora, etc.  
Toma de CA  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
E
F
Antena de FM  
AUX OUT  
En el modo FM, sintonice una emisora  
de frecuencia modulada y despliegue el  
cable hasta lograr la mejor recepción.  
La antena quizá deba reorientarse si  
cambia la unidad de emplazamiento.  
Es posible conectar un amplificador o  
un dispositivo de grabación a través del  
jack de salida AUX OUT ubicado en la  
parte posterior de la unidad.  
DC IN  
B
C
D
AUX IN  
En esta entrada puede conectar un  
reproductor de audio portátil.  
Conecte el adaptador de CA  
suministrado a esta toma. Luego,  
enchufe el adaptador de CA al  
tomacorriente.  
Más detalles en la página 59.  
< No utilice adaptadores CA diferentes  
del modelo incluido con esta unidad  
para evitar el fuego, descarga eléctrica,  
etc. Asegúrese de conectar el  
adaptador a una toma de CA que  
suministra el voltaje correcto.  
CLOCK ADJ  
Mantenga pulsado el botón CLOCK  
ADJ más de tres segundos para acceder  
al modo de puesta en hora.  
Antena de AM  
Conecte la antena de cuadro de AM  
suministrada al terminal AM ANTENNA.  
Coloque la antena sobre un estante o  
suspendida del marco de una ventana,  
etc., en la dirección que ofrezca la  
mejor calidad de recepción.  
Si lo desea, puede anclar la antena de  
AM a una pared como se indica en la  
ilustración:  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funciones  
L
M
B
D
F
H
J
A
C
E
G
I
A
A
VOLUME  
Use estos botones para regular el  
volumen.  
F
Q
P
N
J
B
C
Reproducción/Pausa (y/J)  
Use este botón para iniciar la  
reproducción o activar la pausa del iPod.  
O
B
iPod/shuffle  
Use este botón para seleccionar iPod o la  
función iPod Shuffle. Cuando haya un  
iPod o un iPod Shuffle conectado a la  
base, pulse este botón para iniciar la  
reproducción.  
C
K
A
D
AUX  
Use este botón para oír una fuente  
externa conectada al jack de entrada  
AUX IN.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
E
F
L
WAKE  
Conector para base (Dock)  
Pulse este botón para seleccionar el  
volumen (alto o bajo) del iPod, el  
sintonizador o el zumbador de alarma  
con el que desee despertarse.  
Antes de usarlo, instale un adaptador  
apropiado en la base (véase página 56).  
Inserte un dispositivo digital portátil iPod  
en esta base.  
M
STANDBY/ON  
Puerto USB para iPod Shuffle  
Inserte el iPod Shuffle en este puerto.  
Pulse el botón iPod/shuffle para  
seleccionar el modo iPod Shuffle.  
Use este botón para encender o apagar  
la unidad.  
El equipo consume corriente nominal de  
la salida de CA incluso si éste se  
encuentra en STANDBY (modo de  
espera).  
N
O
MUTING  
Use este botón para silenciar el sonido.  
FM MODE  
Al oprimir este botón, se alterna entre  
modo STEREO (Estéreo) y modo MONO.  
G
H
TUNER (FM/AM)  
Use este botón para seleccionar el modo  
Tuner.  
P
PROGRAM  
En el modo TUNER, use este botón para  
presintonizar emisoras.  
ALARM 1/ALARM 2  
Use estos botones para activar o  
desactivar el temporizador o para  
programar la hora de la alarma.  
Q
PRESET  
En el modo TUNER, use este botón para  
seleccionar una presintonía.  
I
SNOOZE/DIMMER  
Cuando el temporizador enciende la  
unidad, pulse este botón para poner la  
unidad en modo de espera durante 10  
minutos. Puede repetir este ciclo diversas  
veces durante el ciclo de alarma de 1  
hora. Durante el funcionamiento normal,  
use este botón para atenuar la pantalla.  
Observación:  
Para simplificar las explicaciones, las  
instrucciones del manual se refieren  
únicamente a los nombres de los botones  
y controles del panel frontal. Los botones  
y controles correspondientes del mando  
a distancia funcionan de la misma  
manera.  
J
SLEEP  
Use este botón para programar la  
desconexión programada.  
K
TUNING/SKIP (.//)  
En el modo TUNER, use estos botones  
para sintonizar emisoras.  
En el modo iPod, use este botón para  
saltar pistas. Mantenga pulsado el botón  
para buscar una parte concreta de la pista.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla  
F A  
B
C
D
E
F G  
G F  
H
I
A
B
Muestra el reloj digital, el tiempo de  
desconexión automática o los canales  
predefinidos.  
Se ilumina en el modo de iPod Shuffle  
(reproducción aleatoria).  
C
Se ilumina en el modo iPod.  
D
Se ilumina en el modo de reproducción de  
presintonías.  
E
F
Se ilumina cuando está programado el  
temporizador.  
Se ilumina cuando se selecciona la fuente  
para el temporizador.  
G
H
I
Se ilumina cuando se establece la hora de la  
alarma.  
Información de frecuencia, volumen, fecha,  
fuente externa (AUX), etc.  
Se ilumina en el modo FM Stereo.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Primeros pasos  
El GR-7i es suministrado con un adaptador 3. Inserte el adaptador en la base del  
“60GB (color) + Photo 40/60GB” premontado.  
Para escuchar el iPod en el GR-7i, usted  
primero tiene que comprobar si el adaptador  
premontado es apropiado por su modelo de  
iPod. Si esto no lo es, tiene que sustituirlo  
por uno correcto, como explicado debajo.  
GR-7i.  
Ajuste el borde frontal del adaptador en  
la base, y después presione el borde  
posterior hasta que oiga un ligero clic,  
que indicará que el adaptador está  
correctamente insertado.  
1
1. Retire la cubierta de la base del GR-  
7i.  
Sostenga el adaptador por los laterales  
derecho e izquierdo y tire suavemente  
hacia arriba.  
2
2. Seleccione el adaptador de base  
correspondiente al dispositivo digital  
portátil iPod.  
“Video 30GB” para iPod con vídeo (30  
GB).  
< Cuando tenga que quitar el adaptador,  
sosténgalo por los laterales derecho e  
izquierdo y tire suavemente hacia arriba.  
“Video 60GB” para iPod con vídeo (60  
GB).  
“nano” para iPod nano.  
“mini” para iPod mini.  
< Si no va a utilizar la base, use la cubierta  
facilitada para evitar la acumulación de  
polvo.  
“20GB (color) + Photo 30GB” para iPod  
con pantalla en color (20GB, 30GB, U2  
Special Edition).  
Software de iPod compatible  
Si el iPod no funciona con el GR-7i o con el  
mando a distancia, una actualización de  
software puede resolver el problema.  
Visite el sitio web de Apple y descárguese el  
software de iPod más reciente.  
“60GB (color) + Photo 40GB/60GB” para  
iPod con pantalla en color (40GB, 60GB).  
“20GB + U2” para iPod con rueda de clic  
(20 GB, U2 Special Edition).  
“40GB” para iPod con rueda de clic (40  
GB).  
o
< Utilice un adaptador (de venta en  
establecimientos) para iPod con conector  
para base.  
iPod es una marca comercial de Apple  
Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros  
países.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puesta en hora del reloj  
CLOCK ADJ  
.//  
1
Mantenga pulsado el botón CLOCK  
ADJ durante más de 3 segundos y  
suéltelo cuando la pantalla de la hora  
empiece a parpadear.  
< Mantenga pulsado el botón TUNING/SKIP  
(. o /) para ajustar el reloj de  
forma continua.  
4
Pulse los botones TUNING/SKIP  
(.//) para seleccionar el año, y  
después pulse el botón CLOCK ADJ.  
< Si no realiza ninguna operación en 60  
segundos, el modo de puesta en hora  
quedará cancelado.  
5
Pulse los botones TUNING/SKIP  
(.//) para seleccionar la fecha,  
y después pulse el botón CLOCK ADJ.  
2
Pulse los botones TUNING/SKIP  
(.//) para seleccionar 12H ó  
24H, y después pulse el botón CLOCK  
ADJ.  
El reloj comenzará a funcionar desde 00  
segundos.  
3
Pulse el botón TUNING/SKIP (.)  
para seleccionar la hora, y después  
pulse el botón TUNING/SKIP (/)  
para seleccionar los minutos, y  
seguidamente pulse el botón CLOCK  
ADJ.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico 1  
3
2 1  
1
3
Pulse el botón STANDBY/ON para  
encender la unidad.  
Ponga en marcha la fuente y regule  
el volumen con los botones VOLUME  
(–/+).  
< La unidad se enciende con la última  
fuente de sonido seleccionada. Si el iPod  
que está en la reproducción es insertado  
en la bas, el GR-7i se apagará  
El volumen se puede ajustar entre MIN  
(00) y MAX (40). Si desea reducir o elevar  
el volumen de forma continuada,  
mantenga pulsado VOLUME – o +.  
automáticamente  
reproducir del iPod.  
y
comenzará  
a
< También puede usar el botón  
iPod/shuffle, AUX o TUNER (FM/AM) o el  
botón Reproducción/Pausa (y/J) para  
encender la unidad.  
2
Pulse el botón iPod/shuffle, AUX o  
TUNER (FM/AM) para seleccionar una  
fuente.  
< Paa oír una fuente externa conectada al  
jack de entrada AUX IN, pulse el botón  
AUX.  
< Si selecciona “iPod” cuando no hay  
ningún iPod en la base, el botón y el  
indicador iPod de la pantalla aparecerán  
intermitentes.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico 2  
Escucha de iPod 1  
Inserte el iPod en la base del GR-7i.  
Intensidad luminosa  
Despues  
pulse  
el  
botón  
de  
reproducción/pausa (y/J) del iPod o  
del GR-7i. El GR-7i se apagará  
Puede atenuar la luminosidad de la  
pantalla del panel frontal pulsando el  
botón SNOOZE/DIMMER.  
automáticamente  
y
comenzará  
a
reproducir la lista de canciones del iPod.  
< Asegúrese de usar un adaptador  
apropiado para la base (véase “Primeros  
pasos” en la página 53).  
< Esta función quedará cancelada cuando  
se apague la unidad con el botón  
STANDBY/ON.  
< Si retira el iPod durante la reproducción,  
el GR-7i se apagará automáticamente  
(modo de espera).  
< La pantalla se atenuará automáticamente  
siempre que programe el temporizador  
SLEEP.  
< La batería del iPod se recarga al máximo  
siempre que el iPod está conectado a la  
base y el GR-7i al suministro de  
alimentación.  
Silenciamiento  
Para silenciar el sonido momentáneamente,  
pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo  
MUTING para restablecer el sonido.  
< Si conecta unos auriculares al iPod, el  
sonido se emitirá por los altavoces del  
GR-7i y por los auriculares.  
< Si modifica el nivel de sonido o la fuente,  
el silenciamiento quedará cancelado.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del modo iPod  
Utilización de un iPod Shuffle  
Inserte el iPod Shuffle en el puerto USB y  
seleccione “iPod Shuffle” con el botón  
iPod/shuffle.  
Seleccione “iPod” con el botón  
iPod/shuffle. Si ya hay un iPod conectado  
a la base, se iniciará la reproducción.  
Si no hay un iPod en la base, el botón y  
el indicador iPod de la pantalla  
aparecerán intermitentes.  
< También puede usar el botón de  
reproducción/pausa (y /J ) para  
seleccionar “iPod”.  
Después  
pulse  
el  
botón  
de  
Reproducción/Pausa (y/J) del GR-7i. El  
GR-7i se encenderá automáticamente y  
comenzará a reproducir la lista de  
canciones del iPod Shuffle.  
< Si retira el iPod Shuffle durante la  
reproducción, el GR-7i se pondrá  
automáticamente en modo de espera.  
< La batería del iPod Shuffle se recarga al  
máximo siempre que el iPod Shuffle esté  
insertado y el GR-7i conectado al  
suministro de alimentación de CA.  
< Si se conectan unos auriculares al iPod  
Shuffle, el sonido se emitirá por los  
altavoces del GR-7i y por los auriculares.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escucha de iPod 2  
A
B C  
A
C
Para interrumpir momentáneamente  
la reproducción (pausa)  
Para saltar a la pista siguiente o  
anterior  
Pulse el botón de reproducción/pausa  
(G /J ) durante la reproducción. La  
reproducción se detiene en la posición  
actual, y la lectura de tiempo parpadea.  
Para reanudar la reproducción, pulse de  
nuevo el botón de reproducción/pausa  
(G/J).  
Durante la reproducción, pulse  
repetidamente el botón de TUNING/SKIP  
(. o /) hasta localizar la pista  
deseada. La pista seleccionada se  
reproducirá desde el principio.  
< Si pulsa el botón . durante la  
reproducción, la pista en curso se  
reproducirá desde el principio. Para  
retroceder al principio de la pista  
anterior, pulse dos veces el botón ..  
B
Búsqueda de un fragmento de la  
pista  
Durante la reproducción, mantenga  
pulsado más de dos segundos el botón  
de TUNING/SKIP (. o /) y libérelo  
cuando encuentre el fragmento que  
desea oír.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Audición de una fuente externa  
3
2
1
3
Conecte el jack PHONES (salida de  
audio) de un reproductor de audio  
portátil a la entrada AUX IN del GR-7i  
utilizando el cable con miniconector  
estéreo suministrado.  
Reproduce la fuente sonora y ajuste  
el volumen tanto del iPod como del  
reproductor de audio.  
Cuando use el jack PHONES del  
minirreproductor, deberá ajustar su  
volumen o es posible que no oiga el  
sonido del GR-7i.  
< Si eleva demasiado el volumen del  
minirreproductor, es posible que  
distorsione el sonido del GR-7i. En tal  
caso, reduzca el nivel hasta que  
desaparezca la distorsión, y después  
seleccione un volumen confortable en el  
GR-7i.  
Puede usar este método de conexión si el  
iPod no dispone de conector para la base  
o, en caso de que lo tenga, no hay  
disponible un adaptador adecuado.  
2
Seleccione “AUX” con el botón AUX.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escucha de la radio  
Selección manual de emisoras que no se  
pueden sintonizar automáticamente  
Si pulsa momentáneamente el botón de  
TUNING/SKIP (.o/), la frecuencia  
cambiará en pasos fijos.  
Pulse el botón de TUNING/SKIP repetidas  
veces hasta localizar la emisora que  
desea recibir.  
1
2 3  
1
2
Pulse el botón TUNER (FM/AM).  
Si la recepción de FM o AM es  
de baja calidad  
Para seleccionar FM o AM, pulse de  
nuevo el botón TUNER (FM/AM).  
Para disfrutar de la mejor recepción, gire  
la antena hasta que las emisoras se  
sintonicen nítidamente.  
Botón FM MODE  
3
Selección automática de una emisora.  
Al oprimir este botón, se alterna entre  
modo STEREO (Estéreo) y modo MONO.  
Mantenga pulsado más de dos segundos  
el botón de TUNING/SKIP (.o/), y  
libérelo cuando la lectura de frecuencia  
comience a cambiar.  
Cuando sintoniza una emisora, la  
búsqueda se detiene automáticamente.  
STEREO (Estéreo)  
Las transmisiones estéreo de FM se  
reciben en estéreo y se encenderá el  
indicador “ST”.  
MONO  
< Para detener la selección automática,  
Para compensar una recepción estéreo  
FM débil, seleccione este modo. Ahora,  
la recepción se forzará para que se  
monoaural, reduciendo el ruido no  
deseado.  
pulse el botón TUNING/SKIP.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Presintonías  
Puede almacenar emisoras de FM y AM en  
los canales del 1 al 10.  
Cómo seleccionar presintonías  
1
Pulse el botón TUNER (FM/AM) para  
seleccionar FM o AM.  
1
1
3
Sintonice una emisora (pasos  
en página 60).  
a
2
Pulse el botón PROGRAM.  
2
Pulse el botón PRESET repetidas  
veces hasta localizar la presintonía  
deseada.  
3
Antes de 5 segundos, seleccione con  
PRESET un número de presintonía  
para asignarle la emisora.  
4
Antes de 5 segundos, pulse el botón  
PROGRAM.  
Para almacenar otras emisoras, repita los  
1
4
pasos  
a
.
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador  
2
Pulse el botón TUNING/SKIP (.)  
para especificar la hora de comienzo,  
y pulse el botón TUNING/SKIP (/)  
para especificar el minuto de  
comienzo.  
.//  
ALARM1/ALARM2  
< La unidad puede programarse para que  
se encienda a una hora determinada.  
Funcionará durante 60 minutos y se  
volverá a apagar.  
3
Seleccione una fuente de sonido  
(iPod o RADIO) con el botón WAKE.  
< Ponga el reloj en hora antes de  
programar el temporizador (véase la  
página 54).  
< No se puede seleccionar “AUX”.  
Ajuste del temporizador  
1
Pulse el botón ALARM (1 ó 2).  
4
Especifique el volumen o seleccione  
el volumen de la alarma (alto o bajo)  
con los botones TUNING/SKIP  
(.//).  
El reloj parpadea y el indicador ALARM  
(
ó
) aparece en la pantalla.  
< Si no pulsa ningún botón en 1 minuto, el  
modo de ajuste del temporizador  
quedará cancelado.  
El volumen del modo de temporizador se  
puede ajustar entre 10 y 40.  
5
Pulse el botón ALARM (1 ó 2) para  
introducir el ajuste del temporizador.  
El temporizador ya está programado.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
< Si se ha seleccionado “iPod” como  
fuente pero no hay un iPod conectado, la  
unidad cambiará al modo de  
sintonizador.  
< Si se ha seleccionado RADIO como  
fuente, la unidad se pondrá en  
funcionamiento con la última emisora  
sintonizada.  
STANDBY/ON ALARM1/ALARM2  
Para activar el temporizador  
Para desactivar el temporizador  
1
Después  
de  
programar  
el  
Si no va a utilizar el temporizador, pulse  
temporizador, pulse el botón ALARM  
(1 ó 2) para encenderlo.  
el botón ALARM (1  
desactivarlo.  
ó
2) para  
El indicador ALARM (  
en la pantalla.  
ó
) aparece  
El indicador ALARM  
desaparece de la pantalla.  
(
ó
)
Pulse de nuevo el botón ALARM (1 ó 2)  
para activar el temporizador.  
2
Prepare la fuente de sonido.  
Si la fuente seleccionada es “iPod” en el  
paso  
iPod.  
de la página anterior, inserte un  
3
SNOOZE (Repetición de alarma)  
Si la fuente seleccionada es “RADIO” en  
el paso de la página anterior, sintonice  
3
una emisora.  
3
Pulse el botón STANDBY/ON para  
apagar la unidad (modo de espera).  
Si el temporizado ha activado al unidad,  
pulse el botón SNOOZE/DIMMER, y la  
unidad entra en el modo de espera.  
Transcurridos 10 minutos, la unidad se  
encenderá de nuevo.  
Esta función se puede usar cuantas veces  
se desee en el plazo de 60 minutos.  
No olvide apagar la unidad (standby),  
porque de lo contrario el  
temporizador no funcionaría.  
< Pulse STANDBY/ON o el botón ALARM  
activo (1 ó 2) una vez para cancelar esta  
< Cuando el temporizador encienda la  
unidad, el volumen de reproducción se  
elevará gradualmente hasta el nivel  
definido por el usuario.  
función.  
Advierta que si pulsa dos veces el botón  
ALARM, el temporizador también se  
desactiva.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desconexión programada  
Especificaciones  
El sistema se puede programar para la Sección de sintonizador  
desconexión tras un periodo de tiempo  
especificado.  
Margen de frecuencias  
FM: 87.5 MHz-108.0 MHz  
AM: 520 kHz-1,710 kHz  
Pulse el botón SLEEP repetidas veces  
hasta que aparezca la lectura de tiempo Sección de altavoces  
deseada.  
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 mm x 2  
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . 6 ohmios  
GENERAL  
Salida total de potencia. . . . . 3 W + 3 W  
Alimentación . . . . . . . . 120 V c.a., 60 Hz  
Consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W  
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)  
265 x 85 x 160 mm  
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35 kg  
Accesorios estandard  
SLEEP 90, 60, 30 ó 15:  
Unidad de control remoto x 1  
Antena de cuadro de AM x 1  
Adaptador para la base x 8  
(adaptador “60GB (color) + Photo  
40/60GB” premontado)  
Cubierta protectora de la base x 1  
Cable estéreo con tapón mini x 1  
Adaptador de c.a. x 1  
La unidad se apagará cuando transcurran  
90, 60, 30 ó 15 minutos respectivamente.  
< La pantalla se atenuará automáticamente  
siempre que programe el temporizador  
SLEEP.  
Manual del usuario x 1  
Póliza de garantía x 1  
< Si quiere saber el tiempo que falta para la  
desconexión, pulse una vez el botón  
SLEEP. El tiempo restante se visualizará  
durante 6 segundos, y después se  
restablecerá la pantalla normal.  
< El diseño y las especificaciones están sujetas  
a cambio sin previo aviso.  
< El peso y las dimensiones son aproximados.  
< Las ilustraciones pueden diferir ligeramente  
de los modelos de producción.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Si tiene algún problema con el equipo,  
e Apague cualquier fuente luminosa  
intensa que haya en las proximidades  
de la unidad.  
repase la siguiente tabla para ver si puede  
resolverlo por su cuenta antes de llamar a su  
distribuidor o al centro de asistencia técnica  
de TEAC.  
Reproductor iPod  
No se puede insertar el iPod.  
e Compruebe el adaptador de la base.  
e Limpie o despeje de obstáculos el  
conector de la base del GR-7i y el iPod,  
e insértelo de nuevo.  
General  
No hay corriente  
e Revise la conexión a la toma de  
alimentación. Compruebe que la  
alimentación no procede de una toma  
conmutada, y en caso de que sea así,  
que el interruptor está activado.  
Asegúrese de que la toma de corriente  
está activa conectando otro dispositivo  
(lámpara, ventilador, etc.) para ver si  
funciona.  
No se inicia la reproducción.  
e Retire el iPod de la base, espere unos  
segundos y vuelva a insertarlo.  
e Una actualización de software puede  
resolver el problema. Visite el sitio web  
de Apple y descárguese el software de  
iPod más reciente.  
No sale ningún sonido de los altavoces.  
e Seleccione la fuente pulsando el botón  
iPod/shuffle, AUX ó TUNER (FM/AM).  
e Ajuste el volumen.  
e Desconecte los auriculares de la toma  
PHONES.  
No puede manejar el iPod.  
e Libere el interruptor HOLD.  
Sintonizador  
No se recibe ninguna emisora o la señal  
e Compruebe que se emite sonido de los  
altavoces. Si es así, pulse otra vez el  
botón MUTING.  
es muy débil.  
e Sintonice bien la emisora.  
e Oriente la antena de FM o AM en la  
dirección que ofrezca la mejor  
recepción.  
Sonido con ruido.  
e La unidad está demasiado cerca de un  
televisor o aparato similar. Aleje la  
unidad o apague el dispositivo que  
interfiere.  
Si no puede resolver el problema,  
desconecte el cable de alimentación de  
la toma de red y vuélvalo a conectar.  
No funciona el mando a distancia.  
e Pulse el interruptor STANDBY/ON para  
encender la unidad.  
e Si la pila se ha agotado, sustitúyala por  
una nueva.  
e Utilice el mando a distancia dentro del  
radio de acción (5 m), y apunte al  
sensor remoto del panel frontal.  
e Retire cualquier obstáculo existente  
entre el mando a distancia y la unidad  
principal.  
Mantenimiento  
Si se ensucia la superficie del equipo,  
pase un paño suave o utilice jabón  
líquido normal diluido. Limpie cualquier  
resto líquido que pueda quedar en la  
unidad. No utilice aguarrás, bencina ni  
alcohol, ya que podría dañar el acabado  
de la unidad. Espere a que se seque por  
completo la superficie de la unidad antes  
de utilizarla.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z
TEAC CORPORATION  
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081  
TEAC AMERICA, INC.  
TEAC CANADA LTD.  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303  
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008  
TEAC MEXICO, S.A. De C.V  
Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF  
Phone: (525) 581-5500  
TEAC UK LIMITED  
Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K.  
Phone: (0845) 130-2511  
TEAC EUROPE GmbH  
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580  
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.  
A.B.N. 11 113 998 048  
30 Tullamarine Park Road, Tullamarine, VIC 3043, Australia Phone: (03) 8336-6500  
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record  
the model number and serial number and retain them for your records.  
Model number  
Serial number  
.
0706 MA-1103A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tektronix Stereo System TSG 95 User Manual
Triarch Indoor Furnishings 29477 User Manual
Tripp Lite Network Cables N201 010 GN User Manual
Turbo Chef Technologies Oven NGC 1007 User Manual
Viking Ventilation Hood F1570F User Manual
VIPowER CD Player VPM 6228H User Manual
Vivotek Security Camera PT7137 User Manual
Vizio TV Antenna P502ui B1 User Manual
Vulcan Hart Convection Oven ML 114570 User Manual
Weed Eater Lawn Mower 171883 User Manual