Teac MP3 Player SR L70i User Manual

77-20SR70I00020  
Z
-
SR L70i  
Hi-Fi Table Radio  
OWNER’S MANUAL  
MODE D’EMPLOI  
MANUAL DEL USUARIO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
< The apparatus draws nominal non-  
operating power from the AC outlet with  
its POWER or STANDBY/ON switch not in  
the ON position.  
< The apparatus should be located close  
enough to the AC outlet so that you can  
easily grasp the power cord plug at any  
time.  
For U.S.A.  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
a n d u s e d i n a c c o r d a n c e w i t h t h e  
instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
telev ision re ception, w hich c an b e  
determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one or more of  
the following measures:  
< The mains plug is used as the disconnect  
device, the disconnect device shall remain  
readily operable.  
< Products with Class construction are  
I
equipped with a power supply cord that  
has a 3-prong grounding plug. The cord of  
such a product must be plugged into an  
AC outlet that has a protective grounding  
connection.  
< If the product uses batteries (including a  
battery pack or installed batteries), they  
should not be exposed to sunshine, fire or  
excessive heat.  
< CAUTION for products that use replaceable  
lithium batteries: there is danger of  
explosion if a battery is replaced with an  
incorrect type of battery. Replace only with  
the same or equivalent type.  
< Caution should be taken when using  
earphones or headphones with the  
product because excessive sound pressure  
(volume) from earphones or headphones  
can cause hearing loss.  
Reorient or relocate the equipment and/  
or the receiving antenna.  
Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on  
a circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced  
radio/TV technician for help.  
CAUTION  
Changes or modifications to this equipments  
n o t e x p r e s s l y a p p r o v e d b y T E A C  
CORPORATION for compliance will void the  
user’s warranty.  
WARNING: TO PREVENT FIRE OR  
SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE  
THIS APPLIANCE TO RAIN OR  
MOISTURE.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
CAUTION  
“Made for iPod” means that an electronic  
accessory has been designed to connect  
specifically to iPod and has been certified by  
the developer to meet Apple performance  
standards.  
Apple is not responsible for the operation of  
this device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR  
CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS.  
NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN.  
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH  
THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A  
SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE  
PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Before Using the Unit  
Thank you for choosing TEAC. Read this Read this before attempting any  
m a n u a l c a r e f u l l y t o g e t t h e b e s t operations.  
performance from this unit.  
< When the unit is turned on, switching on  
Before Using the Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4  
Battery Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Identifying the Parts (Display). . . . . . . . . . . . . . . . . 5  
Identifying the Parts (Main Unit) . . . . . . . . . . . . . . 6  
Identifying the Parts (Remote Control Unit) . . . 8  
Remote Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12  
the TV may cause lines to appear on the TV  
screen, depending on the condition of the  
electric waves of the TV broadcast. This is  
not a malfunction of the unit or the TV. If  
this happens, turn off the unit.  
< Since the unit could become warm during  
operation, always leave sufficient space  
around the unit for ventilation. Do not place  
anything on top of the unit.  
< The voltage supplied to the unit should  
match the voltage that is printed on the rear  
panel. If you are in any doubt regarding this  
matter, consult an electrician.  
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Listening to an iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
Listening to an External Source . . . . . . . . . . . . . . 17  
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18  
Preset Tuning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19  
Timer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20  
< Choose the installation location of your unit  
carefully. Avoid placing it in direct sunlight  
or close to a source of heat. Also avoid  
locations subject to vibration, excessive  
dust, heat, cold or moisture.  
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24  
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25  
< Do not place the unit on an amplifier or  
receiver.  
< Do not open the cabinet because this  
might result in damage to the circuitry or  
electrical shock. If a foreign object should  
get into the unit, contact your dealer or  
service company.  
< When removing the power plug from the  
wall outlet, always pull directly on the plug,  
never yank on the cord.  
< Do not attempt to clean the unit with  
chemical solvents as this might damage the  
finish. Use a clean, dry or slightly damp  
cloth.  
< Keep this manual in a safe place for future  
reference.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Battery Precautions  
Identifying the Parts (Display)  
< Be sure to insert the batteries with correct  
positive “+” and negative “_” polarities.  
A
B
C
D E  
< Use batteries of the same type. Never use  
different types of batteries together.  
< Either rechargeable and non-rechargeable  
bat teries can b e use d. Refer to the  
precautions on their labels.  
J
G
I
H
G
F
< When the remote control unit is not to be  
used for a long time (more than a month),  
remove the battery from the remote control  
unit to prevent them from leaking.  
When the unit is on, one of these indicators  
lights to show the current source.  
A
< If the batteries leak, wipe away the leakage  
inside the battery compartment and replace  
the batteries with new ones.  
Lights when the Sleep Timer is active.  
Lights in preset tuning mode.  
B
C
D
E
< Do not use any batteries other than those  
specified. Do not mix new batteries with old  
ones or use different types of batteries  
together.  
Shows the digital clock or preset channels.  
Lights when the DST switch on the rear of  
the unit is ON.  
< Do not heat or disassemble batteries and  
never throw them in fire or water.  
Lights when the Nap Alarm is active.  
F
When FM mode is active, shows whether the  
signal is stereo or monaural.  
G
< Do not carry or store batteries with other  
metallic objects. Doing so could cause  
batteries to short circuit, leak or explode.  
Shows frequency, volume, etc.  
H
I
< Never recharge a battery unless it is a  
verified rechargeable type.  
Shows FM or AM when receiving a radio  
signal.  
This indicates the source set when the Wake  
Up Timer is set.  
J
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifying the Parts (Main Unit)  
H
I
B
C
A
D
E
F
G
This can be  
rotated up to  
90º in either  
direction.  
M
J
K
L
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STANDBY/ON  
Dock connector  
A
I
Use this button to turn the unit on or put it  
into standby mode.  
Insert an iPod into this dock (page 14).  
Display  
TUNER  
J
VOLUME  
Turn this knob to adjust the volume.  
B
C
K
Use this button to enter TUNER mode  
(page 18).  
SLEEP  
Use this button to set the Sleep Timer  
(page 20).  
PHONES  
L
To listen with headphones, first lower the  
volume level to the minimum. Then insert  
the headphones plug into the PHONES jack,  
and adjust the volume by turning the  
VOLUME knob.  
NAP  
D
E
Use this button to set the Nap Alarm  
(page 21).  
ALARM 1, ALARM 2  
The speakers will make no sound when  
headphones are plugged in.  
Hold down these buttons for more than 2  
seconds to enter the Wake Up Timer setting  
mode.  
Caution:  
Do not turn the unit on or off, or insert  
or disconnect headphones from this jack  
while wearing headphones. Very loud  
s o u n d c o u l d b e o u t p u t f r o m t h e  
headphones.  
Always lower the volume level to the  
m i n i m u m b e f o r e p l u g g i n g i n  
headphones.  
Use these buttons also to turn the Wake Up  
Timer on and off (page 21).  
SNOOZE/DIMMER  
F
Use this button to dim the display (page 14).  
After the timer ON time is reached, use this  
button to turn the unit off for 10 minutes  
(page 23).  
AVOID DAMAGING YOUR HEARING - Do  
not put on headphones until after  
plugging them in.  
TUNING/SET  
In TUNER mode, turn this knob to tune in  
stations (page 18).  
In Wake Up Timer setting mode, turn this  
knob to set the hour, minute and source  
(page 21).  
In clock setting mode, turn this knob to set  
the hour and minute (page 12).  
G
AUX  
M
N
Use this button to listen to an external  
source connected to the AUX IN jacks  
(page 17).  
iPod (y/J)  
Use this button to enter iPod mode.  
In iPod mode, use this button to start or  
pause playback of the iPod (page 14).  
AC Outlet  
H
This outlet can be used, for example, to  
charge a mobile phone.  
Remote Sensor  
O
P
Caution:  
Do not use with devices that use more  
than 0.5 A or 60 W. Use of such a device  
could cause a blown fuse, fire or electric  
shock.  
Speakers (Stereo)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifying the Parts (Remote Control Unit)  
Q
MUTING  
Use this button to mute the sound (page 14).  
R
MEMORY  
In TUNER mode, use this button to store for  
a preset the currently tuned station  
(page 19).  
A
C
S
T
FM MODE  
In TUNER mode, use this button to select  
stereo or monaural (page 19).  
In iPod mode, use this button to turn on the  
shuffle function (page 16).  
M
K
Q
S
R
B
Skip (.//)  
In iPod mode, use these buttons to skip to  
other tracks. Hold down these buttons to  
search for a part of a track (page 15).  
In TUNER mode, use these buttons to tune  
in stations (page 18).  
T
B
V
X
U
U
V
PRESET/SCROLL (/°)  
W
In iPod mode, use these buttons to scroll up  
and down in a menu (page 16). This button  
has the same functions as the click wheel of  
iPod.  
In TUNER mode, use these buttons to select  
a preset station (page 19).  
MENU  
In iPod mode, use this button to go back to  
the previous menu (page 16). This button  
has th e s am e f un c tio ns as it s iPo d  
counterpart.  
W
X
REPEAT  
In iPod mode, use this button to set the  
repeat function (page 16).  
SELECT  
In iPod mode, use this button to confirm a  
selection in a menu (page 16). This button  
has the same functions as the center button  
of the click wheel of iPod.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Control Unit  
Battery Installation  
The included remote control unit allows the  
unit to be operated from a distance.  
When using the remote control, point it  
towards the remote sensor on the front of the  
unit.  
< Even if the remote control is used within its  
effective operation range, the unit might  
not respond to the remote if there are any  
obstacles between them.  
1. Remove the battery compartment cover.  
2. Put in the lithium battery (CR2032, 3V).  
3. Close the cover.  
< The remote control might func tion  
incorrectly if it is operated near other  
products that generate infrared rays, or if  
other remote control devices that use  
infrared rays are operated near the unit.  
Likewise, the other products might also  
operate incorrectly.  
Battery Replacement  
If the distance to the unit from which the  
remote control can be used decreases, the  
battery has lost its charge. In this case replace  
the battery with a new one.  
For more information about the collection of  
batteries, please contact your local municipality,  
your waste disposal service or the place where  
you purchased the items.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
CAUTION:  
< Turn off the power before making connections.  
< Read the instructions for each component that you intend to use with this unit.  
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and noise, do not bundle the connection  
cords.  
iPod (back side)  
Adjuster  
B
SR-L70i  
A
C
D
G
E
AC wall socket  
F
H
1
2
3
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
H
AUX in plug  
Battery compartment  
Analog 2-channel audio signals can be  
input through this plug. Connect this plug  
to the output of an iPod, CD player,  
cassette tape deck, etc.  
The batteries supply backup power to  
the built-in clock and memory if the unit  
is momentarily disconnected from an  
AC outlet.  
Insert two AAA (R03, SUM-4) batteries.  
Make sure that the batteries are inserted  
with their positive “+” and negative “_”  
B
C
Dock connector  
Insert an iPod into this dock (page 14).  
poles oriented correctly.  
CLOCK ADJ  
Use this button to adjust the clock  
(page 12).  
Battery replacement  
If the clock starts to show the wrong time,  
replace the batteries with new ones.  
The total life of a pair of batteries is about  
100 hours.  
D
E
DST  
Use this switch to set daylight saving time  
(page 12).  
FM antenna  
While in FM mode, tune in an FM station  
and extend the antenna lead to find the  
best position for reception. This antenna  
might need to be repositioned if you move  
the unit to a new location.  
F
AC Power Cord  
Plug this AC power cord into an AC wall  
socket.  
G
FUSE  
If the fuse becomes blown, replace it with  
a T2 AL 250V fuse.  
Caution:  
For the sake of safety, disconnect the  
power plug before replacing the fuse.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting the Clock  
Press and hold the CLOCK ADJ button  
Turn the TUNING/SET knob to set the  
1
4
for more than 3 seconds, and release it  
when “12 HR” or “24 HR” blinks on the  
display.  
current minute, and then press the  
CLOCK ADJ button.  
Setting the clock is now completed and the  
clock starts from the 00 second.  
If you want to change the hour mode, turn  
the TUNING/SET knob.  
Setting daylight saving time  
< If you do not turn the knob or press the  
button for 8 seconds, timer setting mode  
will end.  
To change the clock for daylight saving time,  
set the DST switch to ON. The DST indicator  
Press the CLOCK ADJ button again.  
2
(
) appears on the display.  
The “hour” value blinks.  
Turn the TUNING/SET knob to set the  
current hour, and then press the CLOCK  
ADJ button.  
3
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation (1)  
Press the STANDBY/ON switch to turn  
Play the source, and adjust the volume  
1
3
the unit on.  
using the VOLUME knob.  
The volume is adjustable from MIN (00) to  
MAX (40).  
When you use the remote control unit, hold  
down the VOLUME – or + buttons to turn  
the volume down or up continuously.  
< The unit turns on with the source that was  
last selected ready to play. If an iPod that is in  
playback mode is inserted into the dock, the  
SR-L70i automatically turns on and starts  
playback of the iPod.  
< You can also turn the unit on by pressing the  
TUNER button, the AUX button, or the iPod  
button (y/J).  
Press the TUNER button, the AUX  
2
button, or the iPod button (y/J) to  
select the sound source.  
< Select AUX to listen to an external source  
connected to the AUX IN plug.  
< If you select “iPod” when no iPod is docked,  
the iPod indicator on the display blinks.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation (2)  
Listening to an iPod (1)  
Insert the iPod into the dock connector.  
1
Dimmer  
Adjuster  
You can change the brightness of the front  
panel display. Use the SNOOZE/DIMMER  
button to set the brightness to one of three  
levels.  
If this button is pressed in standby mode,  
the display is brightened for about 5  
seconds.  
< After inserting the iPod, slide the dock  
adjuster to fit the iPod being used.  
The iPod indicator (  
display.  
) appears on the  
2
Press the Play/Pause button (y/J) on  
the iPod or the iPod button (y/J) on  
the SR-L70i. The SR-L70i will turn on  
and start playing music on the iPod.  
< T his func tion is canceled when the  
STANDBY/ON switch is pressed.  
< Whenever an iPod is docked and the SR-L70i  
is connected to an AC power supply, the  
battery of the iPod is recharged until it is full.  
However, to avoid noise, the iPod will not be  
charged when using the tuner in AM mode.  
Muting  
To mute the sound temporarily, press the  
MUTING button. Press the MUTING button  
again to restore the sound.  
< When headphones are plugged into the  
iPod, sound is output from both the SR-L70i  
speakers and the headphones.  
< If you change the volume or source when  
muted, muting is canceled.  
Compatible iPod Software  
If your iPod will not work with the SR-L70i or  
with the remote control, a software update  
might solve the problem.  
Visit the Apple website and download the latest  
iPod Software.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting iPod mode  
Searching for a part of a track  
During playback, hold down a Skip button  
(. or /) for more than 2 seconds and  
release it when the part you want to listen to  
is found.  
Press the iPod button (y/J).  
If an iPod that is playing is inserted into the  
dock, the SR-L70i automatically starts  
outputting the sound.  
When no iPod is docked, the iPod indicator  
on the display blinks.  
Skipping to a following or  
previous track  
< You can also use the button on the iPod or  
the Play/Pause button (y/J) on the remote  
control unit to select the iPod for playback.  
During playback, repeatedly press a Skip  
Suspending playback temporarily  
(pause mode)  
button (.or /) until the desired track  
is found. The selected track will be played  
from the beginning.  
< If the . but ton is pressed during  
playback, the track being played will be  
played from the beginning. To return to the  
beginning of the previous track, press the  
.button twice.  
Press the iPod button (G/J) during  
playback. Playback stops at the current  
position. To resume playback, press the iPod  
button (G/J) again.  
< You can also use the button on the iPod or  
the Play/Pause button (y/J) on the remote  
control to pause playback.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to an iPod (2)  
Returning to the previous iPod  
menu  
Activating the repeat mode  
During playback, press the REPEAT button to  
change the repeat mode.  
Press the MENU button. This button has the  
same functions as its iPod counterpart.  
Each time the REPEAT button is pressed, the  
iPod REPEAT setting is changed as follows:  
One  
All  
off  
Selecting a menu item  
If the iPod is set to repeat one song, the  
repeat once icon ( ) appears on the iPod’s  
display.  
If the iPod is set to repeat all songs, the  
repeat icon ( ) appears on the iPod’s  
display.  
Activating the shuffle mode  
Press the PRESET/SCROLL buttons (/°) to  
scroll to the menu item you want, and then  
press the SELECT button.  
During playback, pressing the FM MODE  
button turns the shuffle mode ON and OFF.  
When the iPod is set to shuffle, the shuffle  
icon ( ) appears on the iPod’s display.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to an External Source  
Connect the AUX IN plug of the SR-L70i  
Play the source, and adjust the volume  
1
3
to the PHONES jack (audio output jack)  
of a portable audio player.  
on both the SR-L70i and the audio  
player.  
When using the PHONES jack of the audio  
player, you must adjust its volume or you  
might not hear any sound from the SR-L70i.  
< Turning the volume of the audio player up  
too high may cause the sound from the  
SR-L70i to be distorted. If this is the case,  
reduce the volume of the audio player until  
the distortion stops and then adjust the  
volume level of the SR-L70i to a comfortable  
listening level.  
You can use this means of connection to  
listen to an iPod that do not have dock  
connectors.  
Press the AUX button.  
2
The AUX indicator (  
display.  
) appears on the  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Listening to the Radio  
Press the TUNER button.  
Manual selection  
1
Use the TUNING/SET knob to select stations  
that cannot be tuned automatically.  
< You can also use the Skip buttons (. or  
/) on the remote control.  
The TUNER indicator (  
the display.  
) appears on  
When a Skip button (.or/) is pressed  
momentarily the frequency changes by a  
fixed step.  
Press the Skip button repeatedly until the  
station you want to listen to is found.  
Press the TUNER button again to select  
FM or AM.  
2
Selecting a station  
Automatic selection  
Hold down a Skip button (. or /) for  
more than 2 seconds and release it when  
the frequency display begins to change.  
When a station is tuned in, the tuning  
process will stop automatically.  
< To stop automatic selection, press a Skip  
button (.or /).  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Tuning (1)  
You can program 10 FM and 10 AM channel  
presets.  
FM MODE button  
Pressing this button alternates between  
Stereo mode and Mono mode.  
Tune in a station you want to save as a  
preset (page 18).  
1
2
Press the MEMORY button.  
Stereo  
When an FM stereo broadcast is received,  
the “STEREO” indicator lights on the display.  
< If the sound is distorted and the “STEREO”  
indicator flashes, the signal is not strong  
enough for good stereo reception. In this  
case, change to MONO mode.  
Within 3 seconds, selec t a preset  
channel to store the station using the  
PRESET/SCROLL (/°) buttons.  
3
Mono  
To comp ens ate for weak FM s tere o  
reception, select this mode. Reception will  
be forced to be monaural, reducing  
unwanted noise. The “MONO” indicator  
appears on the display.  
Within 10 seconds, press the MEMORY  
button.  
4
If the reception is poor  
AM broadcast  
The AM antenna is built into the main unit.  
Rotate or move the unit to find the best  
position for AM reception.  
To store more stations, repeat steps to  
.
1
4
FM broadcast  
Extend and turn the FM antenna to improve  
the reception of a station.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset Tuning (2)  
Timer (1)  
Selecting a preset station  
Sleep Timer  
You can set the Sleep Timer so the unit turns  
itself off after a specified amount of time.  
In TUNE R mode, press t he TUNE R  
button to select FM or AM.  
1
Press the SLEEP button repeatedly until the  
desired time appears on the display.  
Press the PRESET/SCROLL (/°)  
buttons repeatedly until the desired  
preset station is found.  
2
The SLEEP indicator (  
display.  
) appears on the  
SLEEP 120, 90, 60, 30 or 15:  
Depending on the selection, the power will  
be switched to standby after 120, 90, 60, 30  
or 15 minutes.  
OFF:  
The Sleep Timer is OFF.  
< If you want to check the time remaining until  
the unit is switched to standby, press the  
SLEEP button once. The remaining time will  
be displayed for a few seconds.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nap Alarm  
Wake Up Timer  
You can set a Nap Alarm so that a buzzer The unit can be programmed to turn on at a  
sounds after a set amount of time. The buzzer specified time.  
sounds for 5 minutes.  
The unit turns on when the timer reaches the  
ON time. Then, after 120 minutes the unit will  
switch to standby. Or the buzzer sounds for 5  
minutes.  
Press the NAP button repeatedly until the  
desired time appears on the display.  
You can set two different timers separately with  
ALARM 1 and ALARM 2.  
< Adjust the clock before setting the timer  
(page 12).  
Setting the Wake Up Timer  
(When using the Alarm 1 button)  
The NAP indicator ( ) appears on the  
display.  
30, 60, 90, or 120:  
Depending on the selection, the buzzer will  
sound after 30, 60, 90, or 120 minutes.  
Press and hold the ALARM 1 button for  
more than 2 seconds.  
1
OFF:  
The Nap Alarm is OFF.  
< If you want to check the time remaining until  
the nap alarm buzzes, press the NAP button  
once. The remaining time will be displayed  
for a few seconds.  
< After the Nap Alarm has been set, it will  
function even if the unit is put into standby  
mode.  
The clock and the timer indicator (  
appear on the display and blink.  
)
< If no button is pressed for about 8 seconds,  
Caution:  
the timer setting mode will be canceled.  
The buzzer sound is loud, so do not use  
headphones when the Nap Alarm is on.  
At their default settings, Alarm 1 is set for  
6:00 AM and Alarm 2 is set for 7:00 AM.  
To stop the alarm  
When the buzzer sounds after the set time  
elapses, press the SNOOZE/DIMMER button  
to stop the buzzer for 10 minutes. It will  
sounds again after 10 minutes.  
To turn the Nap Alarm off completely, press  
the NAP button again.  
< If you want to restore the unit to the default  
fac tor y set tings, press and hold the  
SNOOZE/DIMMER button for more than 5  
seconds.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Timer (2)  
Turn the TUNING/SET knob to set the  
Prepare the source.  
2
4
hour and minute, and then press the  
ALARM 1 button.  
When the source is set to “iPod,” insert an  
iPod.  
When the source is set to “Tuner”, tune in a  
station.  
< Playback volume will gradually increase  
when the unit is turned on by timer.  
< If the source is set to “iPod” but no iPod is  
set, the buzzer will sound.  
The Timer indicator and source indicator  
blink.  
< The Wake Up Timer can be set by 5 minutes’  
step.  
Turn the TUNING/SET knob to set the  
source, and then press the ALARM 1  
button.  
3
< If you want to wake up with the buzzer,  
select “ ”.  
<
You cannot select “AUX” as a source.  
The Clock Timer is now set and the indicator  
(
) appears on the display.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turning off a Wake Up Timer  
Using the Snooze Function  
If you do not want to use a timer, press the  
ALARM 1 or ALARM 2 button to turn it off.  
You can use the Snooze function after the ON  
time is reached when using the Nap Alarm or  
Wake Up Timer function.  
The corresponding timer indicator (  
) disappears from the display.  
Press the ALARM 1 or ALARM 2 button again  
or  
to turn it on.  
Press the SNOOZE/DIMMER button and the  
unit will turn off for 10 minutes then turn on  
again.  
You can use this function repeatedly for up  
to 2 hours.  
Using the alarm with your iPod Touch  
When using a timer or snooze function, the  
only buttons that work are:  
< If you turn the power of an iPod Touch off  
("Slide to power off"), you cannot use the  
alarm even if it is docked in this system. To  
use the alarm, do not select [Slide to  
power off] on the iPod Touch. (The screen  
can be turned off without any problem.)  
SNOOZE/DIMMER and STANDBY/ON  
< If Video is displayed on an iPod Touch’s  
screen, you cannot use the alarm even if it  
is docked in this system. To use the alarm,  
select any item other than Video on the  
iPod Touch.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you have problems with your system, read The sound is noisy.  
this page and try to solve the problem yourself  
before calling your dealer or TEAC service  
center.  
eThe unit is too close to a TV or similar  
device. Relocate the unit farther away from  
such devices, or turn them off.  
iPod Player  
General  
No power.  
Cannot insert the iPod.  
eCheck the connection to the AC power  
supply. Check whether the AC source is a  
switched outlet or not and, if it is, that the  
switch is turned on. Confirm that there is  
power to the AC outlet by plugging  
another item such as a lamp or fan into the  
outlet.  
eThe fuse might be blown. Replace it with a  
T2 AL 250V fuse. Do not use a different  
t ype of fuse. Doing so could cause  
excessive heat generation or other  
abnormal behavior that could lead to  
malfunction or fire.  
eAdjust the dock adapter.  
eRemove dust or obstacles from the SR-L70i  
dock connector and the iPod, and insert  
the iPod again.  
iPod will not play.  
eRemove the iPod from the dock, wait a few  
seconds, and insert it again.  
eA sof tware update might solve the  
problem. Visit the Apple website and  
download the latest iPod Software.  
Cannot operate the iPod.  
eTurn off the HOLD switch of the iPod.  
No sound from speakers.  
eSelect the source by pressing the TUNER  
Tuner  
button, the AUX button, or the iPod button  
(y/J).  
Cannot listen to any station, or the signal  
is too weak.  
eAdjust the volume.  
eRemove the headphone plug from the  
PHONES jack.  
eTune in the station properly.  
eMove the antenna for FM or the main unit  
for AM until you receive stations clearly.  
Remote control does not work.  
ePress the STANDBY/ON switch to turn the  
If normal operation cannot be restored,  
unplug the power cord from the outlet  
and plug it in again.  
unit on.  
eIf the battery is exhausted, replace it with a  
new one.  
Maintenance  
eUse the remote control unit within the  
operation range (5 yd) and point it at the  
remote sensor on the front panel.  
eRemove obstacles between the remote  
control unit and the main unit.  
eIf a bright light is near the unit, turn it off.  
If the surface of the unit gets dirty, wipe with a  
soft cloth or use a diluted mild liquid soap. Be  
sure to remove any excess liquid completely. Do  
not use thinner, benzine or alcohol as they  
might damage the surface of the unit. Allow the  
surface of the unit to dry completely before  
using it.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Tuner Section  
Frequency Range  
FM: 87.5 MHz to 108.0 MHz  
AM: 520 kHz to 1,710 kHz  
Speaker System Section  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.5 mm x 2  
Impedance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms  
General  
Total Output Power . . . . . . . . . . . . . . .3 W + 3 W  
Power Requirement . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz  
Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W  
Dimensions (W x H x D)  
191 x 152 x 196 mm  
(7 1/2” x 6” x 7 3/4”)  
Weight (Net) . . . . . . . . . . . . . . . . .2.2 kg (4 7/8 lb)  
Standard Accessories  
Remote control unit (RC-1198) x 1  
Battery for remote control unit (CR2032) x 1  
Batteries for backup (AAA size) x 2  
Owner’s Manual (this document) x 1  
Warranty card x 1  
< Design and specifications are subject to  
change without notice.  
< Weight and dimensions are approximate.  
< Illustrations may dif fer slightly from  
production models.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATTENTION  
< N ’ e x p o s e z p a s c e t a p p a r e i l a u  
Sommaire  
ruissellement ni aux éclaboussures.  
< Ne placez aucun objet contenant du  
liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.  
< N’installez pas cet appareil dans un espace  
confiné comme une bibliothèque ou  
similaire.  
Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC.  
Lisez ce manuel avec attention pour  
obtenir les meilleures performances  
possibles de cet appareil.  
< L’appareil tire un courant nominal de veille  
de la prise secteur quand son interrupteur  
POWER ou STANDBY/ON n’est pas en  
position ON.  
< L’appareil doit être placé assez près de la  
prise de courant pour que vous puissiez à  
tout moment attraper facilement la fiche  
du cordon d’alimentation.  
Avant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
Précautions à observer concernant les piles. . 27  
Identification des parties (Unité principale). . .28  
Identification des parties (Télécommande). . .30  
Identification des parties (Écran) . . . . . . . . . . . . .31  
Boîtier de télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31  
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34  
< La fiche secteur est utilisée comme  
dispositif de déconnexion et doit donc  
toujours rester disponible.  
Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35  
Écoute de l’iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36  
Écoute d’une source externe. . . . . . . . . . . . . . . . .39  
Écoute de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40  
Préréglage de stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Minuterie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
< Les produits ayant une construction de  
Classe sont équipés d'un cordon  
I
d'alimentation avec une fiche de terre à  
trois broches. Le cordon d'un tel produit  
doit être branché dans une prise secteur  
avec terre de sécurité.  
< Si le produit utilise des piles/batteries (y  
compris un pack de batteries ou des piles  
installées), elles ne doivent pas être  
exposées au soleil, au feu ou à une chaleur  
excessive.  
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46  
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
< PRÉCAUTION pour les produits qui utilisent  
des batteries remplaçables au lithium :  
remplacer une batterie par un modèle  
incorrect entraîne un risque d'explosion. Le  
modèle de remplacement doit être le  
même ou l'équivalent.  
< Des précautions doivent être prises en cas  
d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque  
avec le produit car une pression sonore  
excessive (volume trop fort) dans les  
écouteurs ou dans le casque peut causer  
une perte auditive.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions à observer concernant les piles  
Avant l’utilisation  
Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil.  
< Placez bien les piles en respectant les  
polarités plus “+” et moins “_” .  
< Quand l’appareil est allumé, mettre en  
ser vice un téléviseur peut entraîner  
l’apparition de lignes sur l’écran de celui-ci,  
en fonction des ondes électriques de la  
diffusion T V. Ce n’est pas un mauvais  
fonc tionnement de l’appareil ni du  
téléviseur. Dans ce cas, éteignez l’appareil.  
< Utilisez des piles du même type. N’utilisez  
jamais des types de pile différents ensemble.  
< Des piles ou des batteries peuvent être  
utilisées. Référez-vous à leurs étiquettes pour  
les précautions à respecter.  
< Il est possible que l’appareil devienne chaud  
durant l’utilisation, laissez donc toujours un  
espace suffisant autour de l’appareil pour la  
ventilation. NE placez RIEN sur l’appareil.  
< Si la télécommande ne doit pas être utilisée  
durant une période prolongée (plus d’un  
mois), retirez ses piles pour éviter qu’elles ne  
coulent.  
< La tension d’alimentation doit correspondre  
à la tension imprimée sur le panneau arrière.  
Si vous avez des doutes concernant  
l’alimentation de l’appareil, consultez un  
électricien.  
< Si les piles coulent, essuyez le liquide dans le  
compartiment des piles et remplacez les  
piles par des neuves.  
< Choisissez soigneusement l’emplacement de  
l’appareil. Évitez de l’exposer directement  
aux rayons solaires ou à une source de  
chaleur. Évitez aussi les endroits sujets aux  
vibrations, à une poussière excessive, à la  
chaleur, au froid et à l’humidité.  
< N’utilisez pas d’autres piles que celles  
spécifiées. Ne mélangez pas des piles  
neuves avec des anciennes et n’utilisez pas  
ensemble des types de pile différents.  
< Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles  
et ne les jetez jamais dans un feu ou dans de  
l’eau.  
< N’installez pas l’appareil au dessus d’un  
amplificateur/récepteur.  
< N’ouvrez pas le boîtier car cela peut  
endommager le circuit ou causer un choc  
électrique. Si un objet pénètre dans  
l’appareil, consultez votre revendeur ou un  
SAV TEAC.  
< Ne conservez et ne transportez pas les piles  
avec d’autres objets métalliques. Une pile  
pourrait entrer en court-circuit, couler ou  
exploser.  
< Quand vous débranchez l’appareil, tirez  
toujours par la prise, jamais par le cordon  
d’alimentation.  
< Ne rechargez jamais une batterie sans avoir  
vérifié qu’elle peut l’être.  
< N’essayez pas de nettoyer l’appareil avec des  
d i s s o l v a n t s c h i m i q u e s , c e l a p e u t  
endommager la finition. Utilisez un chiffon  
propre et sec.  
< Conservez ce livret dans un endroit sûr pour  
référence ultérieure.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des parties (Unité principale)  
H
I
B
C
A
D
E
F
G
Peut tourner  
à 90º dans  
les deux  
directions.  
M
J
K
L
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STANDBY/ON  
Connecteur du dock  
A
I
Utilisez cette touche pour allumer l’appareil  
ou le mettre en veille (standby).  
Insérez un iPod dans ce dock (page 36).  
Affichage  
J
VOLUME  
B
C
TUNER  
K
Tournez cette molette pour régler le volume.  
Utilisez cette touche pour passer en mode  
TUNER (page 40).  
SLEEP  
Utilisez cette touche pour régler la minuterie  
d'extinction (page 42).  
PHONES  
L
Pour une écoute privée, commencez par  
régler le volume au minimum. Insérez alors  
la fiche du casque d’écoute dans la prise  
PHONES, puis réglez le volume en tournant  
la molette VOLUME. Quand un casque  
d’écoute est branché, le son des enceintes  
est coupé.  
NAP  
D
E
Utilisez cette touche pour régler le minuteur  
de réveil (page 43).  
ALARM 1, ALARM 2  
Gardez ces touches enfoncées plus de 2  
secondes pour passer en mode de réglage  
du réveil.  
Utilisez aussi ces touches pour mettre le  
réveil en/hors service (page 43).  
Attention :  
N’allumez/n’éteignez pas l’appareil et ne  
branchez/débranchez pas le casque  
alors que vous portez ce dernier.  
Des sons ayant un volume excessif  
pourraient être produits par le casque.  
Baissez toujours le niveau de volume au  
minimum avant de brancher un casque.  
É PARG N E Z VOTR E AUDITIO N - Ne  
portez pas le casque avant de l'avoir  
branché.  
SNOOZE (sommeil/rappel de réveil)  
/DIMMER (atténuateur)  
Utilisez cet te touche pour at ténuer  
l’affichage (page 36).  
Une fois l’heure de réveil atteinte, utilisez  
cette touche pour éteindre l’appareil  
pendant 10 minutes (page 45).  
F
TUNING/SET  
En mode TUNER, utilisez cette molette pour  
changer les stations (page 40).  
En mode de réglage du réveil, tournez cette  
molette pour régler les heures, les minutes  
et la source (page 43).  
En mode de réglage d'horloge, tournez  
cette molette pour régler les heures et les  
minutes (page 34).  
G
AUX  
M
N
Utilisez cette touche pour écouter une  
source externe branchée en entrée AUX IN  
(page 39).  
iPod (y/J)  
Utilisez cette touche pour passer en mode  
iPod.  
Utilisez cette touche pour lancer ou mettre  
en pause la lecture de l’iPod (page 36).  
Prise d'alimentation  
Cette prise peut servir, par exemple, à  
charger un téléphone portable.  
H
Capteur de télécommande  
Enceintes (stéréo)  
O
P
Attention :  
Ne l'employez pas pour des appareils  
tirant plus de 0,5 A ou 60 W. Cela  
causerait une rupture du fusible, un  
incendie ou un choc électrique.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des parties (Télécommande)  
Q
R
S
MUTING (Neutralisation)  
Utilisez cette touche pour couper le son  
(page 36).  
MEMORY (Mémorisation)  
En mode TUNER, utilisez cette touche pour  
prérégler (mémoriser) des stations (page 41).  
A
C
FM MODE  
En mode TUNER, utilisez cette touche pour  
sélectionner stéréo ou mono (page 41).  
En mode iPod, utilisez cette touche pour  
mettre en service la fonction shuffle (lecture  
aléatoire) (page 38).  
M
K
Q
S
R
B
T
U
V
(.//)  
Saut  
En mode iPod, utilisez ces touches pour  
changer de plage (piste). Maintenez une de  
ces touches enfoncée pour rechercher une  
partie dans une plage (page 37).  
En mode TUNER, utilisez ces touches pour  
changer les stations (page 40).  
T
B
V
X
U
PRESET/SCROLL (/°)  
W
En mode iPod, utilisez ces touches pour faire  
défiler le menu vers le haut ou vers le bas  
(page 38). Ces touches ont les mêmes  
fonctions que la molette cliquable de l'iPod.  
En mode TUNER, utilisez ces touches pour  
sélectionner une station préréglée (page 41).  
MENU  
En mode iPod, utilisez cette touche pour  
revenir au menu précédent (page 38). Cette  
touche a les même fonctions que son  
homologue de l’iPod.  
W
X
REPEAT  
En mode iPod, utilisez cette touche pour  
régler la répétition de morceaux (page 38).  
SELECT  
En mode iPod, utilisez cette touche pour  
confirmer votre sélection dans des menus  
(page 38). Cette touche a les mêmes  
fonctions que le bouton central de la  
molette cliquable de l'iPod.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des parties (Écran)  
Boîtier de télécommande  
Le boîtier de télécommande fourni permet la  
commande à distance de l’appareil. Pour utiliser  
le boîtier de télécommande, pointez-le vers le  
détecteur de télécommande du panneau avant  
de l’appareil.  
A
B
C
D E  
< Même si le boîtier de télécommande est  
employé à portée de fonctionnement, la  
commande à distance peut être impossible  
s’il y a des obstacles entre le lecteur et le  
boîtier de télécommande.  
J
G
I
H
G
F
< Si le boîtier de télécommande est employé à  
proximité d’autres appareils générant des  
r a y o n s i n f r a r o u g e s , o u s i d a u t r e s  
télécommandes utilisant des rayons  
infrarouges sont utilisées près du lecteur, le  
lecteur peut ne pas bien fonctionner. Dans la  
situation inverse, les autres appareils  
peuvent ne pas bien fonctionner.  
Quand l’appareil est allumé, un de ces  
indicateurs s’allume pour signaler la source  
actuelle.  
A
S'allume quand la minuterie d'extinction est  
activée.  
B
C
D
E
Mise en place de la pile  
S’allume en mo de de s yntonisation  
préréglée.  
Présente l’horloge numérique ou les canaux  
préréglés.  
S'allume quand le sélecteur DST (heure  
d'été) est sur à l'arrière de l'unité.  
1. Retirez le couvercle du compartiment de la  
pile.  
2. Insérez une pile lithium-ion (CR2032, 3 V).  
3. Refermez le couvercle.  
S'allume quand le minuteur de réveil est  
activé.  
F
Remplacement de la pile  
Quand le mode FM est activé, indique si le  
signal est stéréo ou mono.  
G
Si vous remarquez que la distance entre le  
boîtier de télécommande et le lecteur devient  
plus courte pour un fonctionnement correct,  
cela indique que la pile est usée.  
Dans ce cas, remplacez la pile par une neuve.  
Pour plus d’informations sur la collecte des piles  
usagées, veuillez contacter votre mairie, votre  
service d’ordures ménagères ou le point de  
vente dans lequel vous avez acheté les articles.  
Présente la fréquence, le volume etc.  
H
I
Affiche FM ou AM à réception d'un signal  
radio.  
Indique la source choisie quand le réveil est  
réglé.  
J
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connexions  
Attention :  
< Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements.  
< Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en  
association avec cet appareil-ci.  
< Veillez à ce que chaque fiche soit soigneusement insérée. Pour éviter les ronflements et les  
bruits parasites, évitez d’attacher ensemble les câbles d’interconnexion.  
iPod (Arrière)  
Adaptateur  
B
SR-L70i  
A
C
D
G
E
Prise secteur  
F
H
1
2
3
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
H
Fiche d'entrée AUX IN  
Logement des piles  
Des signaux audio analogiques à 2 canaux  
peuvent être reçus par cet te fiche.  
Branchez-la à la sortie d'un iPod, lecteur de  
CD, platine cassette, etc.  
Les piles fournissent le courant de secours  
à l’horloge intégrée et à la mémoire  
lorsque l’appareil est momentanément  
déconnecté de la prise de courant.  
Insérez deux piles “AAA” (R03, UM-4).  
A s s u r e z - v o u s q u e l e s p i l e s s o n t  
correctement insérées et respectent les  
polarités plus “+” et moins “_”.  
B
C
Connecteur du dock  
Insérez un iPod dans ce dock (page 36).  
CLOCK ADJ  
Utilisez cette touche pour régler l'horloge  
(page 34).  
Remplacement des piles  
Si l’horloge affiche une heure erronée,  
remplacez les piles par des neuves.  
La durée de vie des piles est d’environ 100  
heures en tout.  
D
E
DST  
Utilisez ce sélecteur pour régler l'heure  
d'été (page 34).  
Antenne FM  
En mode FM, réglez-vous sur la station FM  
et étendez le fil d’antenne pour trouver la  
meilleure position de réception. Cette  
antenne peut devoir être repositionnée si  
vous déplacez votre appareil.  
F
Cordon d’alimentation  
Branchez ce cordon d’alimentation dans  
une prise secteur.  
G
FUSE  
Si le fusible saute, remplacez-le par un  
modèle T2 AL 250 V.  
Attention :  
Pour votre sécurité, débranchez la  
f i c h e d ' a l i m e n t a t i o n a v a n t d e  
remplacer le fusible.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’horloge  
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ,  
Tournez la molette TUNING/SET pour  
1
4
m a i n t e n e z - l a p r e s s é e p l u s d e 3  
secondes et relâchez-la quand “12 HR”  
ou “24 HR” clignote à l'écran.  
spécifier la minute, puis appuyez sur la  
touche CLOCK ADJ.  
Le réglage de l'horloge est alors terminé et  
l'horloge démarre de la seconde 00.  
Si vous désirez changer le cycle de l’horloge,  
tournez la molette TUNING/SET.  
Pour régler l’heure d’été  
< Si vous ne tournez pas la molette ou  
n'appuyez pas sur la touche dans les 8  
secondes suivantes, le mode de réglage  
d'horloge est abandonné.  
Pour passer en heure d'été, réglez le  
sélecteur DST sur ON. L'indicateur DST  
(
) apparaît à l'écran.  
Appuyez encore une fois sur la touche  
CLOCK ADJ.  
2
La valeur de l’heure clignote.  
Tournez la molette TUNING/SET pour  
spécifier l’heure, puis appuyez sur la  
touche CLOCK ADJ.  
3
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (1)  
Appuyez sur l’interrupteur STANDBY/  
Faites jouer la source et réglez le  
1
3
ON pour allumer l’appareil.  
volume avec la molette VOLUME.  
Le volume se règle de MIN (00) à MAX (40).  
Maintenez les touches VOLUME – ou + de la  
télécommande pour réduire ou augmenter  
le volume de façon continue.  
< L’appareil s’allume avec la dernière source  
sélectionnée. Si un iPod en mode lecture est  
inséré dans le Dock, le SR-L70i se mettra  
automatiquement sous tension et entamera  
la lecture de l’iPod.  
< Vous pouvez aussi utiliser la touche TUNER,  
la touche AUX ou la touche iPod (y/J)  
pour allumer l’appareil.  
Appuyez sur la touche TUNER, la touche  
2
AUX ou la touche iPod (y/J) pour  
sélectionner une source.  
< Sélectionnez AUX pour écouter une source  
externe branchée à la fiche d'entrée AUX IN.  
< Si vous sélectionnez “iPod” alors qu’aucun  
iPod n’est sur le dock, l’indicateur iPod de  
l’afficheur clignote.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement de base (2)  
Écoute de l’iPod (1)  
Insérez l’iPod dans le dock du SR-L70i.  
1
Dimmer (atténuateur)  
Adaptateur  
Vous pouvez modifier la luminosité de  
l’affichage de la face avant. Utilisez la touche  
S N O OZ E / D I M M E R p o u r c h a n g e r l a  
luminosité entre trois niveaux.  
Si cette touche est enfoncée en mode de  
veille, l’af ficheur s’éclaire pendant 5  
secondes environ.  
< Après avoir inséré l'iPod, faites glisser  
l'adaptateur de dock correspondant à la taille  
de l'iPod utilisé.  
L'indicateur iPod (  
) apparaît à l'écran.  
Appuyez sur la touche Lecture/Pause  
2
(y/J) de l'iPod ou sur la touche iPod  
(y/J) du SR-L70i. Le SR-L70i s'allumera  
et entamera la lecture de musique sur  
l'iPod.  
< Cette fonction sera annulée si l’on appuie sur  
l’interrupteur STANDBY/ON.  
< La batterie de l’iPod est rechargée au  
maximum quand l’iPod est mis sur le dock et  
que le SR-L70i est connecté au secteur.  
Toutefois, pour éviter du bruit, l'iPod ne se  
rechargera pas si le tuner est employé en  
mode AM.  
Neutralisation (MUTING)  
Pour couper temporairement le son,  
appuyez sur la touche MUTING. Appuyer à  
nouveau sur la touche MUTING restaure le  
son.  
< Quand des écouteurs sont branchés à l’iPod,  
le son vient à la fois des haut-parleurs du  
SR-L70i et des écouteurs.  
Logiciel iPod compatible  
< Si vous changez le volume ou la source alors  
que le son est coupé, la coupure est Au cas où votre iPod ne fonctionnerait pas avec  
annulée.  
le SR-L70i ou sa télécommande, une mise à jour  
du logiciel peut résoudre le problème.  
Visitez le site web Apple et téléchargez le  
dernier logiciel pour iPod.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sélectionner le mode iPod  
Rechercher une partie dans une  
plage  
Durant la lecture, maintenez enfoncée la  
touche Saut (.ou /) durant plus de 2  
secondes et relâchez-la quand la partie que  
vous voulez écouter est atteinte.  
Appuyez sur la touche iPod (y/J).  
Si un iPod en lecture est inséré dans le dock,  
le SR-L70i commence automatiquement la  
reproduction du son.  
S’il n’y a pas d’iPod sur le dock, l’indicateur  
iPod de l’afficheur clignote.  
Sauter à la plage suivante ou  
précédente  
< Vous pouvez aussi utiliser la touche sur l'iPod  
ou la touche Lecture/Pause (y/J) de la  
télécommande pour sélectionner l'iPod en  
vue de la lecture.  
Durant la lecture, appuyez répétitivement  
Suspendre temporairement la  
lecture (mode pause)  
sur la touche Saut (. ou /) jusqu’à  
obtention de la plage désirée. La plage  
sélectionnée sera lue depuis son début.  
< Quand on appuie sur la touche . durant  
la lecture, la plage lue reprend à son début.  
Po u r re v e n i r a u d é b u t d e l a p l a g e  
précédente, appuyez deux fois sur la touche  
..  
Appuyez sur la touche iPod (G/J) durant la  
lecture. La lecture s’arrête sur la position  
actuelle. Pour la reprendre, appuyez à  
nouveau sur la touche iPod (G/J).  
< Vous pouvez aussi utiliser la touche sur l'iPod  
ou la touche Lecture/Pause (y/J) de la  
télécommande pour mettre en pause.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de l’iPod (2)  
Pour revenir au menu précédent  
Pour activer le mode de lecture  
répétitive  
Appuyez sur la touche MENU. Cette touche a  
les même fonctions que celle de l’iPod.  
Pendant la lecture, appuyez sur la touche  
REPEAT.  
A chaque pression sur la touche, le réglage  
de lecture répétitive de l’iPod change  
comme suit :  
Sélection d'un élément de menu  
One  
All  
off  
Quand l’iPod est configuré pour répéter un  
seul morceau, l’icône Répéter un seul (  
apparaît sur l’afficeur de l’iPod.  
)
Quand l’iPod est configuré pour répéter tous  
les morceaux, l’icône Répéter tous (  
apparaît sur l’afficheur de l’iPod.  
)
Activation du mode aléatoire  
Appuyez sur les touches PRESET/SCROLL  
(/°) pour faire défiler jusqu’à l’élément.  
Et puis appuyez sur la touche SELECT.  
Durant la lecture, appuyer sur la touche FM  
MODE met le mode aléatoire (shuffle) en/  
hors service.  
Quand l'iPod est en mode aléatoire, l'icône  
correspondante ( ) apparaît dans son  
écran.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute d’une source externe  
Branchez la fiche d'entrée AUX IN du  
Mettez la source en lecture et réglez le  
1
3
SR-L70i à la prise casque (prise de sortie  
audio) d'un lecteur audio portable.  
volume sonore du SR-L70i et du lecteur  
audio.  
Si vous utilisez la prise pour écouteurs  
(PHONES) de votre mini-lecteur, vous devez  
régler son volume ou vous n’entendrez pas  
de son sur le SR-L70i.  
< Trop monter le volume du mini-lecteur peut  
entraîner de la distorsion dans votre SR-L70i.  
Si c’est le cas, réduisez le volume du mini-  
lecteur jusqu’à disparition de la distorsion  
puis réglez le niveau de volume du SR-L70i  
pour une écoute confortable.  
Vous pouvez employer cette méthode de  
connexion pour écouter un iPod sans  
connecteur pour dock ou dont l’adaptateur  
pour dock n’est pas disponible.  
Appuyez sur la touche AUX.  
2
L'indicateur AUX (  
) apparaît à l'écran.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Écoute de la radio  
Appuyez sur la touche TUNER.  
Recherche manuelle  
1
Utilisez la molette TUNING/SET pour  
sélectionner les stations qui ne sont pas  
automatiquement syntonisées.  
L'indicateur TUNER (  
l'écran.  
) apparaît à  
< Vous pouvez aussi utiliser la touche Saut  
(.ou /) sur la télécommande.  
Quand on appuie momentanément sur la  
touche Saut (.ou/), la fréquence  
change par paliers fixes.  
Appuyez à nouveau sur la touche  
TUNER pour sélectionner FM ou AM.  
2
Appuyez répétitivement sur la touche Saut  
jusqu’à ce que la station que vous voulez  
écouter soit trouvée.  
Sélection d'une station  
Recherche automatique  
Maintenez enfoncée la touche Saut  
(.ou/) durant plus de 2 secondes et  
relâchez-la quand l’affichage de fréquence  
commence à changer.  
Quand une station est trouvée, le processus  
de syntonisation s’arrête automatiquement.  
< Pour stopper la recherche automatique,  
appuyez sur la touche Saut (.ou /).  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage de stations (1)  
Vous pouvez prérégler (“programmer”) 10  
stations FM et 10 stations AM.  
Touche FM MODE  
Appuyez sur la touche FM MODE fait alterner  
entre les modes STEREO et MONO.  
Calez-vous sur une station que vous  
voulez sauvegarder comme préréglage  
(page 40).  
1
Appuyez sur la touche MEMORY.  
2
Stéréo  
Les émissions FM stéréo sont reçues en  
stéréo et le témoin “STEREO” s’allume à  
l’écran.  
< Si le son souffre de distorsion et si le témoin  
“STEREO” clignote, c’est que le signal n’est  
pas assez fort pour une bonne réception  
stéréo. Dans ce cas, passez en mode MONO.  
Dans les 3 secondes, sélectionnez avec  
la touche PRESET/SCROLL (/°) une  
mémoire (“preset”) où conserver la  
station.  
3
Mono  
Pour compenser une faible réception FM  
stéréo, sélectionnez ce mode. La réception  
sera forcée en mono, réduisant les parasites  
indésirables. Le témoin “MONO” s’allume à  
l’écran.  
Dans les 10 secondes, appuyez sur la  
touche MEMORY.  
4
Si la réception est faible  
Transmission AM  
L'antenne AM est intégrée à l'appareil.  
Tournez ou déplacez l'appareil pour trouver  
la meilleure position de réception AM.  
Pour mémoriser d’autres stations, répétez les  
étapes  
à
.
1
4
Transmission FM  
Étendez et tournez l’antenne FM afin  
d’obtenir une bonne réception des stations.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préréglage de stations (2)  
Minuterie (1)  
Comment rappeler des stations  
préréglées  
Minuterie d’extinction  
Vous pouvez régler une minuterie d’extinction  
pour que l’appareil s’éteigne tout seul après un  
temps donné.  
En mode TUNER, appuyez sur la touche  
TUNER pour sélectionner FM ou AM.  
1
Appuyez répétitivement sur la touche SLEEP  
jusqu’à ce que la durée voulue s’affiche.  
Appuyez répétitivement sur la touche  
P R E S E T/ S C R O L L (/°) j u s q u à  
obtention de la station préréglée  
(preset) voulue.  
2
L'indicateur SLEEP (  
) apparaît à l'écran.  
SLEEP 120, 90, 60, 30 ou 15 :  
Selon la sélection, l'alimentation basculera  
en veille après 120, 90, 60, 30 ou 15 minutes.  
OFF :  
La minuterie d’extinction est désactivée.  
< Pour contrôler le temps restant, appuyez une  
fois sur la touche SLEEP. Le temps restant  
sera affiché durant quelques secondes.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minuteur de réveil  
Vous pouvez programmer un minuteur de  
réveil pour qu'il sonne après un temps donné.  
La sonnerie retentira pendant 5 minutes.  
Réveil  
L’appareil peut être programmé pour s’allumer à  
une heure donnée.  
L'appareil s'allume quand l'horloge atteint  
l'heure réglée. Puis, après 120 minutes, il passe  
en veille. Ou la sonnerie retentira pendant 5  
minutes.  
Appuyez répétitivement sur la touche NAP  
jusqu’à ce que la durée voulue s’affiche.  
Vous pouvez régler deux heures de réveil  
différentes avec ALARM 1 et ALARM 2.  
< Réglez l’horloge avant de régler le réveil  
(page 34).  
Réglage du réveil  
(quand la touche Alarm 1 est employée)  
L'indicateur NAP ( ) apparaît à l'écran.  
Appuyez sur la touche ALARM 1 et  
maintenez-la enfoncée pendant plus de  
2 secondes.  
30, 60, 90, ou 120 :  
Selon la sélection, la sonnerie retentira  
après 30, 60, 90, ou 120 minutes.  
1
OFF :  
Le minuteur de réveil est désactivé.  
< Si vous voulez vérifier le temps restant  
avant la sonnerie du minuteur de réveil,  
appuyez une fois sur la touche NAP. Le  
temps restant s'af fichera quelques  
secondes.  
< Une fois le minuteur de réveil réglé, il  
fonctionne même si l'unité est mise en  
veille.  
Lhorloge et l’indicateur de réveil (  
clignotent dans l’afficheur.  
)
< Si aucun touche n’est employée durant  
environ 8 secondes, le mode de réglage de  
réveil est abandonné.  
Attention :  
La sonnerie est forte aussi n'utilisez  
pas de casque quand le minuteur de  
réveil est activé.  
Par défaut, Alarm 1 est réglé sur 6:00 AM et  
Alarm 2 sur 7:00 AM.  
Pour arrêter la sonnerie  
< Si vous voulez restaurer les réglages d'usine  
de l'appareil, appuyez sur la touche  
SNOOZE/DIMMER et maintenez-la pressée  
plus de 5 secondes.  
Quand la sonnerie retentit une fois le temps  
écoulé, appuyez sur la touche SNOOZE/  
DIMMER pour la neutraliser 10 minutes. Elle  
retentira de nouveau après 10 minutes.  
Pour totalement couper le minuteur de  
réveil, appuyez encore sur la touche NAP.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Minuterie (2)  
Tournez la molette TUNING/SET pour  
Préparez la source.  
2
4
régler les heures et les minutes, puis  
appuyez sur la touche ALARM 1 ou  
ALARM 2.  
Si la source est réglée sur “iPod”, insérez un  
iPod.  
Si la source est réglée sur “Tuner”, réglez  
l’appareil sur une station.  
< Lors de l’allumage par le réveil, le volume de  
lecture monte progressivement.  
< Si la source est réglée sur “iPod” mais  
qu’aucun iPod n’est installé, le réveil utilisera  
la sonnerie.  
L'indicateur de minuterie et l'indicateur de  
source clignotent.  
< Le réveil peut être réglé par pas de 5  
minutes.  
S é l e c t i o n n e z u n e s o u r c e ave c l a  
molette TUNING/SET, puis appuyez sur  
la touche ALARM 1.  
3
< Pour utiliser la sonnerie, sélectionnez “  
”.  
<
Vous ne pouvez pas sélectionner “AUX”  
comme source.  
Le réveil est maintenant réglé et l'indicateur  
(
) apparaît à l'écran.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour couper le réveil  
Comment utiliser la fonction  
sommeil  
Si vous n’utilisez pas le réveil, appuyez sur la  
touche ALARM 1 ou ALARM 2 pour le  
couper.  
Vous pouvez utiliser la fonction sommeil  
(Snooze) une fois l'heure de réveil atteinte, que  
ce soit par le minuteur de réveil ou par la  
fonction réveil.  
Lindicateur de réveil (  
l’afficheur.  
Appuyez à nouveau sur la touche ALARM 1  
ou ALARM 2 pour réactiver le réveil.  
ou ) disparaît de  
Appuyez sur la touche SNOOZE/DIMMER et  
l’appareil s’éteindra pour 10 minutes pour  
ensuite se remettre en marche.  
Vous pouvez utiliser cette fonction à  
plusieurs reprises pendant 2 heures  
maximum.  
Utilisation de l’alarme de votre iPod  
touch  
< Si vous spécifiez [Slide to power off ]  
(glisser pour éteindre) sur votre iPod  
touch, vous ne pouvez pas utiliser l’alarme  
même si le iPod touch est sur le Dock de  
ce système.  
Pour utiliser l’alarme de votre iPod touch,  
ne sélectionnez pas [Slide to power off].  
(L’écran peut être mis hors service sans  
aucun problème.)  
Quand vous utilisez une minuterie ou la  
fonction sommeil, les seules touches  
fonctionnelles sont :  
SNOOZE/DIMMER et STANDBY/ON  
< Si une image vidéo est affichée sur l’écran  
de votre iPod touch, vous ne pouvez pas  
utiliser l’alarme même si l'iPod touch est  
sur le Dock de ce système.  
Pour utiliser l’alarme sur votre iPod touch,  
sélectionner un autre élément que Vidéo.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
En cas d’anomalie de fonc tionnement, Le son est bruyant.  
consultez le tableau qui suit et tentez de  
résoudre le problème qui se pose à vous avant  
de faire appel au revendeur ou au service après-  
vente de TEAC.  
eL’appareil est trop proche d’un téléviseur  
ou appareil semblable. Éloignez cet  
appareil ou éteignez les autres appareils.  
Lecteur iPod  
Impossible d’insérer l’iPod.  
eVérifiez l’adaptateur de dock.  
eRetirez la poussière ou les obstacles du  
connecteur de dock du SR-L70i et de l’iPod,  
et réinsérez l’iPod.  
Général  
Pas d’alimentation.  
eVérifier que l’appareil est bien branché sur  
la source d’alimentation secteur. Vérifiez et  
assurez-vous que la source d’alimentation  
n’est pas une prise commutée, et si c’est le  
cas, si elle est en service. Vérifiez que la  
prise délivre bien du courant en branchant  
un autre appareil électrique, une lampe ou  
un ventilateur par exemple.  
Pas de lecture.  
eRetirez l’iPod du dock, attendez quelques  
secondes, et réinsérez-le.  
eUne mise à jour du logiciel peut résoudre  
le problème. Visitez le site web Apple et  
téléchargez le dernier logiciel pour iPod.  
e
Le fusible peut avoir sauté. Remplacez-le par  
un modèle T2 AL 250 V. N'employez pas  
d'autre type de fusible. Cela pourrait causer  
u n e c h a l e u r e xce s si v e o u d 'a u t re s LiPod ne répond à aucune commande.  
comportements anormaux faisant risquer  
un mauvais fonctionnement ou un incendie.  
eRelâchez la touche HOLD sur l’iPod.  
Syntoniseur (Tuner)  
Pas de son dans les haut-parleurs.  
Aucune station ne peut être entendue, ou  
le signal est trop faible.  
eSélectionnez la source en appuyant sur la  
touche TUNER, la touche AUX ou la touche  
iPod (y/J).  
eRéglez correctement l’appareil sur la  
station.  
eRéglez le volume.  
eRetirez la fiche du casque de la prise  
CASQUE.  
eDéplacez l'antenne (FM) ou l'appareil (AM)  
jusqu'à la réception claire des stations.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
eAppuyez sur la touche STANDBY/ON de  
Si vous ne parvenez pas à rétablir un  
fonctionnement normal, débranchez le  
cordon d’alimentation et rebranchez-le.  
l’appareil pour l’allumer.  
eSi les piles sont mortes, changez-les.  
eUtilisez la télécommande à portée (5 m /  
15 pieds) et pointez-la vers le panneau  
avant.  
eE n l e v e z l e s o b s t a c l e s e n t r e l a  
télécommande et l’unité principale.  
eS’il y a une lumière puissante près de  
Entretien  
Si la surface de l’unité est sale, essuyez avec un  
chiffon doux ou utilisez un savon liquide doux  
dilué. Veillez à enlever tout excès. N’utilisez pas  
de diluant, benzine ou alcool car ils peuvent  
endommager la surface de l’appareil. Attendez  
que la surface soit sèche avant utilisation.  
l’appareil, éteignez-la.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Section SYNTONISEUR  
Plage de fréquences  
FM : 87,50 MHz à 108,00 MHz  
AM : 520 kHz à 1.710 kHz  
Section SYSTÈME DE HAUT-PARLEURS  
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51,5 mm x 2  
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 ohms  
Générales  
Puissance totale de sortie. . . . . . . . . .3 W + 3 W  
Puissance requise . . . . . . . . . . . . CA 20 V, 60 Hz  
Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . 25 W  
Dimensions (L x H x P)  
191 x 152 x 196 mm  
Poids (net). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,2 kg  
Accessoires fournis  
Télécommande (RC-1198) x 1  
Pile pour télécommande (CR2032) x 1  
Piles pour sauvegarde (taille AAA) x 2  
Mode d’emploi (ce document) x 1  
Carte de garantie x 1  
< Conception et caractéristiques techniques  
sujettes à des changements sans préavis.  
< Poids et dimensions sont approximatifs.  
< Les illustrations peuvent être légèrement  
différentes des modèles de production.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRECAUCIÓN  
< No permita que ningún líquido se derrame  
Indice  
o salpique este aparato.  
Enhorabuena por escoger un TEAC. Lea  
detenidamente este manual a fin de  
obtener el mejor rendimiento de esta  
unidad.  
< No coloque objetos que contengan  
líquidos, como jarrones, encima de este  
aparato.  
< No instale este aparato confinado en un  
espacio reducido, como puede ser  
encastrado en una estantería o similar.  
< Este aparato recibe energía nominal no  
operativa desde la toma de corriente aun  
cuando su interruptor POWER o STANDBY/  
ON no está en la posición ON.  
< D e b e c o l o c a r e s t e a p a r a t o l o  
suficientemente cerca de la salida de  
corriente como para poder acceder al  
enchufe en cualquier momento.  
Antes de usar esta unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Precauciones con las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
Identificación de las partes  
(unidad principal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
Identificación de las partes  
(mando a distancia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52  
Identificación de las partes  
(pantalla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54  
Puesta en hora del reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56  
< El enchufe principal se utiliza como  
sistema de desconexión, por lo que debe  
colocar la unidad de forma que siempre  
pueda acceder a él.  
< Los aparatos pertenecientes a la Clase I  
están equipados con un cable de corriente  
con enchufe de tres bornes con toma de  
tierra. Este tipo de cables deben ser  
conectados en salidas de corriente alterna  
que dispongan de una toma de tierra de  
protección.  
< Si este aparato utiliza pilas (tanto un pack  
exterior como pilas instaladas), no debe  
exponerlas a la luz solar directa, fuego o  
fuentes de calor excesivas.  
< PRECAUCION relativa a los productos que  
usen pilas de litio recambiables: existe el  
riesgo de explosión si la pila es sustituida  
por otra de tipo incorrecto. Sustituya la pila  
solo por otra de idénticas características.  
Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57  
Escucha de un iPod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58  
Escucha de una fuente externa . . . . . . . . . . . . . . 61  
Escucha de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64  
Resolución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68  
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69  
< Tenga cuidado al usar este aparato con  
auriculares dado que una presión sonora  
elevada (volumen) a través de ellos puede  
dar lugar a problemas de sordera..  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de usar esta unidad  
Precauciones con las pilas  
< Asegúrese de introducir las pilas con sus  
polaridades positiva “+” y negativa “_”  
correctas.  
Lea esto antes de realizar cualquier  
operación.  
< Si esta unidad está encendida, es posible  
que, al encender la televisión aparezcan  
líneas en la pantalla, dependiendo del  
estado de las ondas eléctricas de la emisora  
de TV. No se trata de una avería de esta  
unidad ni de la televisión. En este caso,  
apague la unidad.  
< Utilice pilas del mismo tipo. Nunca utilice  
diferentes tipos de pilas juntas.  
< Puede utilizar tanto pilas recargables como  
no recargables. Consulte las precauciones en  
sus etiquetas.  
< Dado que esta unidad puede calentarse  
durante el funcionamiento, debe dejar un  
espacio suficiente alrededor de la misma  
para permitir una correcta ventilación. NO  
coloque nada encima de la unidad.  
< Cuando no vaya a utilizar el mando a  
distancia durante un periodo largo (más de  
un mes), extraiga las pilas para evitar  
posibles fugas.  
< Debe conectar esta unidad a una salida de  
corriente de las mismas características que  
las que aparecen indicadas en el panel  
trasero. Si tiene alguna duda respecto a este  
asunto, consulte a un electricista.  
< Si se produce una fuga del electrolito, limpie  
el interior del compartimento y sustituya las  
pilas por otras nuevas.  
< Elija con cuidado el lugar donde vaya a  
ubicar esta unidad. Evite que quede  
expuesta directamente al sol o cerca de una  
fuente de calor. Evite también lugares  
sujetos a vibraciones y niveles de polvo,  
calor, frío o humedad excesivos.  
< No utilice ninguna otra pila diferente a las  
indicadas. No mezcle pilas nuevas con otras  
viejas ni utilice distintos tipos de pilas juntas.  
< No caliente ni desmonte las pilas y nunca las  
arroje al agua o al fuego.  
< N o c o l o q u e l a u n i d a d s o b r e u n  
amplificador/ receptor.  
< No transporte ni guarde pilas con otros  
objetos metálicos. Podrían producirse  
cortocircuitos, fugas o explosiones.  
< No abra la carcasa dado que esto puede dar  
lugar a daños en los circuitos o a una  
descarga eléctrica. Si se introduce un objeto  
extraño en el aparato, póngase en contacto  
con su distribuidor o con el servicio técnico.  
< Nunca recargue una pila no recargable.  
< A la hora de e x traer el enchufe de  
alimentación de la salida de corriente, tire  
siempre directamente del enchufe, nunca  
del cable.  
< No intente limpiar la unidad con disolventes  
químicos, ya que esto podría dañar el  
acabado. Use un trapo seco y limpio.  
< Conserve el manual en un lugar seguro para  
cualquier consulta en el futuro.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de las partes (unidad principal)  
H
I
B
C
A
D
E
F
G
Puede girarlo  
hasta 90º en  
ambos  
sentidos.  
M
J
K
L
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STANDBY/ON  
Conector para base (Dock)  
A
I
Utilice este botón para encender o apagar la  
unidad.  
Coloque un iPod en este dock. (pág. 58)  
Pantalla  
TUNER  
J
VOLUME  
B
C
K
Use estos botones para ajustar el volumen.  
Use este botón para acceder al modo  
TUNER. (pág. 62)  
SLEEP  
Use este botón para ajustar el temporizador  
de la función Sleep. (pág. 64)  
PHONES  
L
Para una escucha en privado, primero  
reduzca el volumen al mínimo, conecte  
después unos auriculares a la salida  
PHONES y ajuste el volumen girando el  
mando VOLUME. Los altavoces quedarán  
anulados mientras esté usando auriculares.  
NAP  
D
E
Utilice este botón para ajustar la alarma de  
siesta. (pág. 65)  
ALARM 1, ALARM 2  
Mantenga pulsados estos botones durante  
más de 2 segundos para acceder al modo de  
configuración del despertador.  
Utilice también estos botones para activar o  
desactivar el despertador. (pág. 65)  
PRECAUCIÓN:  
No apague ni encienda la unidad, ni  
introduzca o extraiga el enchufe de los  
auriculares con ellos puestos. El hacer  
eso podría dar lugar a la emisión de  
algún ruido potente.  
Reduzca siempre al mínimo el nivel del  
vo lu m e n ante s de cone c t ar u nos  
auriculares.  
SNOOZE/DIMMER  
Utilice este botón para atenuar la pantalla.  
(pág. 58)  
Después de que se haya llegado a la hora  
prefijada con el temporizador, use este  
botón para apagar la unidad durante 10  
minutos. (pág. 67)  
F
EVITE DAÑARSE LOS OIDOS - Nunca se  
coloque los auriculares hasta que no  
estén ya conectados.  
TUNING/SET  
En el modo TUNER, use estos botones para  
sintonizar emisoras. (pág. 62)  
En el modo de ajuste del despertador, gire  
este mando para ajustar la hora, minuto y  
fuente. (pág. 65). En el modo de ajuste del  
reloj, gire este mando para ajustar la hora y  
el minuto. (pág. 56)  
G
AUX  
M
N
Use este botón para escuchar una fuente  
exterior conectada a las tomas AUX IN.  
(pág. 61)  
iPod (y/J)  
Use este botón para acceder al modo iPod.  
En ese modo, este botón sirve para iniciar la  
reproducción o activar la pausa del iPod.  
(pág. 58)  
Salida de corriente  
Puede utilizar esta salida, por ejemplo, para  
recargar un teléfono móvil.  
H
Sensor del mando a distancia  
Altavoces (stereo)  
O
P
PRECAUCIÓN:  
No utilice esta salida con dispositivos  
que utilicen más de 0.5 A ó 60 W. El uso  
de este tipo de aparatos puede hacer  
que se queme el fusible, o se produzca  
un incendio o descarga eléctrica.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de las partes (mando a distancia)  
Q
R
S
MUTING  
Utilice este botón para anular el sonido.  
(pág. 58)  
MEMORY  
En el modo TUNER, use este botón para  
prefijar emisoras (presets). (pág. 63)  
A
C
FM MODE  
En el modo TUNER, use este botón para  
seleccionar entre los modos stereo o  
monoaural. (pág. 63)  
En el modo iPod, use este botón para activar  
la función aleatoria o shuffle. (pág. 60)  
M
K
Q
S
R
B
T
U
V
(.//)  
Salto  
En el modo iPod, utilice este botón para  
saltar pistas. Mantenga pulsado el botón  
para buscar una parte concreta de la pista.  
(pág. 59)  
En el modo TUNER, use estos botones para  
elegir las emisoras. (pág. 62)  
T
B
V
X
U
PRESET/SCROLL (/°)  
W
En modo iPod, utilice estos botones para  
desplazarse por el menú. (pág. 60). Este  
botón tiene las mismas funciones que la  
rueda de muescas del iPod.  
En modo TUNER, use estos botones para  
seleccionar una emisora prefijada. (pág. 63).  
MENU  
Utilice este botón para retroceder al menú  
anterior. (pág. 60). Este botón tiene las  
mismas funciones que el mismo botón del  
iPod.  
W
X
REPEAT  
En el modo iPod, utilice este botón para  
configurar el modo de repetición. (pág. 60).  
SELECT  
En el modo iPod, utilice este botón para  
confirmar la selección en los menús.  
(pág. 60). Este botón tiene las mismas  
funciones que el botón central de la rueda  
de muescas del iPod.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de las partes (pantalla)  
Mando a distancia  
El mando a distancia incluido le permite  
controlar el aparato a distancia.  
A
B
C
D E  
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo  
hacia el SENSOR DEL MANDO A DISTANCIA del  
panel frontal del aparato.  
< Aunque utilice el mando a distancia dentro  
de su margen operativo, es posible que no  
funcione si hay obstáculos entre el  
reproductor y el mando a distancia.  
< Si utiliza el mando a distancia cerca de otros  
aparatos que generen rayos infrarrojos o si  
emplea cerca de esta unidad mandos a  
distancia por infrarrojos de otros aparatos, es  
posible que éste no funcione correctamente.  
Del mismo modo, es posible que los otros  
aparatos tampoco funcionen correctamente.  
J
G
I
H
G
F
Con la unidad encendida, uno de estos  
indicadores se ilumina para identificar la  
fuente seleccionada.  
A
Se ilumina cuando el temporizador de la  
función Sleep está activo.  
B
C
D
E
Instalación de las pilas  
Se ilumina en el modo de emisoras  
prefijadas (presets).  
Visualiza el reloj digital o los canales  
prefijados.  
1. Extraiga la tapa del compartimento de las  
pilas.  
2. Introduzca la pila de litio (CR2032, 3 V).  
3. Cierre la tapa.  
Se ilumina cuando está ac tivado el  
interruptor DST de la parte trasera.  
Se ilumina cuando está activa la alarma de  
siesta.  
F
Cambio de pilas  
Si observa que se reduce la distancia operativa  
del mando a distancia, eso querrá decir que las  
pilas están gastadas. En ese caso, sustitúyalas  
por unas nuevas.  
Cuando esté activo el modo FM, indica si la  
señal es stereo o monaural.  
G
Para más información acerca de cómo  
deshacerse de las pilas, póngase en contacto  
con la empresa de recogida/reciclaje de  
residuos de su ciudad o con el comercio el que  
adquirió el producto.  
Información de frecuencia, volumen, etc.  
H
I
Indica FM o AM en la recepción de señal de  
radio.  
Indica la fuente cuando haya activado el  
despertador.  
J
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
PRECAUCIÓN:  
< Apague todos los componentes antes de realizar las conexiones.  
< Lea las instrucciones de todos los componentes que vaya a utilizar con la unidad.  
< Asegure firmemente cada uno de los conectores. Para evitar zumbidos y ruidos, no permita  
que los cables audio queden junto con los cables de alimentación de CA.  
iPod (Parte trasera)  
B
Pestaña de dock  
SR-L70i  
A
C
D
G
E
Toma de CA  
F
H
1
2
3
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
H
Entrada AUX IN  
Compartimento de la pila  
Puede dar entrada a señales audio  
analógicas de 2 canales a través de esta  
toma. Conéctela a la salida de un iPod,  
reproductor de CD, pletina, etc.  
Estas pilas son un sistema de seguridad  
para el funcionamiento del reloj y la  
memoria internos en caso de que la  
u n i d a d q u e d e t e m p o r a l m e n t e  
desconectada de la corriente.  
B
C
Conector para base (Dock)  
Coloque un iPod en esta base. (pág. 58)  
Introduzca las pilas. (tipo AAA)  
Asegúrese de introducir las pilas con las  
polaridades positiva “+” y negativa “_”  
correctas.  
CLOCK ADJ  
Use este botón para poner en hora o  
ajustar el reloj. (pág. 56).  
Recambio de las pilas  
Si el reloj indica una hora incorrecta,  
cambie las pilas por una nueva.  
La vida de la pila es de unas 100 horas.  
D
E
DST  
Use este interruptor para elegir el modo de  
horario de verano. (pág. 56)  
Antena de FM  
En el modo FM, sintonice una emisora de  
frecuencia modulada y despliegue el cable  
hasta lograr la mejor recepción. Si cambia  
la unidad de emplazamiento quizá deba  
reorientar la antena.  
F
Cable de alimentación de CA  
Enchufe este cable de alimentación en una  
salida de corriente alterna.  
G
FUSIBLE  
Si este fusible se quema o salta, sustitúyalo  
por otro de tipo T2AL 250V.  
PRECAUCIÓN:  
Por motivos de seguridad, desconecte  
el enchufe antes de cambiar el fusible.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puesta en hora del reloj  
Mantenga pulsado el botón CLOCK ADJ  
Gire de nuevo el mando TUNING/SET  
1
4
durante más de 3 segundos y deje de  
pulsarlo cuando en pantalla parpadee  
la indicación “12 HR” o “24 HR”.  
para ajustar en este caso los minutos y  
vuelva a pulsar el botón CLOCK ADJ.  
El proceso de puesta en hora habrá  
terminado y el reloj se pondrá en marcha  
desde la posición 00 de los segundos..  
Si quiere cambiar el modo de indicación de  
la hora, gire el mando TUNING/SET.  
Para ajustar el horario de verano  
< Si no gira el mando ni pulsa el botón  
durante 8 segundos, el modo de puesta en  
hora se desactivará.  
Para cambiar la hora del reloj para el horario  
de verano, ajuste el interruptor DST a ON. El  
Pulse el botón CLOCK ADJ una vez más.  
2
indicador DST (  
pantalla.  
) aparecerá en la  
Parpadeará el valor de ”hora”.  
Gire el mando TUNING/SET para ajustar  
las horas y después pulse el botón  
CLOCK ADJ.  
3
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico (1)  
Pulse el interruptor STANDBY/ON para  
Ponga en marcha la fuente y ajuste el  
1
3
encender la unidad.  
volumen con los botones VOLUME  
Puede ajustar el volumen entre MIN (00) y  
MAX (40).  
Cuando utilice el mando a distancia,  
mantenga pulsado el botón VOLUME – o + si  
quiere reducir o aumentar el volumen de  
forma continua .  
< La unidad se encenderá con la última fuente  
de sonido activa seleccionada. Si introduce  
en el dock un iPod con el modo de  
reproducción activo, el SR-L70i se encenderá  
a u t o m á t i c a m e n t e y c o m e n z a r á l a  
reproducción del iPod.  
< También puede usar los botones TUNER,  
AUX o iPod (y/J) para encender la unidad.  
Pulse el botón TUNER, AUX o el botón  
2
iPod (y/J) para elegir la fuente de  
sonido.  
< Elija AUX si quiere escuchar una fuente  
exterior conectada a la entrada AUX IN.  
< Si elige “iPod” sin ningún iPod en el dock, el  
indicador iPod de la pantalla parpadeará.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico (2)  
Escucha de iPod (1)  
Introduzca el iPod en el dock del SR-L70i.  
1
Intensidad luminosa  
Pestaña del dock  
Puede cambiar el brillo del panel frontal.  
U t i l i c e e l b o t ó n S N O OZ E / D I M M E R  
(atenuación) para cambiar el brillo entre tres  
niveles.  
Si pulsa este botón en el modo de reposo, la  
pantalla se iluminará durante 5 segundos.  
< Tras colocar el iPod, deslice la pestaña del  
dock para adaptarlo al tipo de iPod que esté  
usando.  
En la pantalla aparecerá entonces el  
indicador iPod (  
).  
Pulse el botón de reproducción/pausa  
2
< Esta función quedará cancelada en cuanto  
(y/J) en el iPod o el botón iPod (y/J)  
del SR-L70i. El SR-L70i se encenderá y  
comenzará a reproducir la música del  
iPod.  
pulse el interruptor STANDBY/ON.  
< Siempre que el iPod esté colocado en el  
dock y el SR-L70i esté conectado a la  
corriente, la batería del iPod se recargará  
hasta que quede al máximo.  
No obstante, para evitar ruidos, el iPod no se  
cargará cuando esté usando el sintonizador  
en el modo AM.  
Anulación  
Para anular el sonido de forma momentánea,  
pulse el botón MUTING. Pulse de nuevo  
MUTING para restablecer el sonido  
< Si conecta unos auriculares al iPod, el sonido  
se emitirá por los altavoces del SR-L70i y por  
los auriculares.  
< Si cambia el volumen o la fuente, esta  
anulación quedará cancelada.  
Software de iPod compatible  
Si el iPod no funciona con el SR-L70i o con el  
mando a distancia, es posible que una  
actualización de software resuelva el problema.  
Visite el sitio web de Apple y descárguese el  
software de iPod más reciente.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del modo iPod  
Búsqueda de un fragmento de la  
pista  
Durante la reproducción, mantenga pulsado  
durante más de dos segundos el botón de  
salto (. o /) y deje de pulsarlo  
cuando llegue al fragmento que quiera oír.  
Pulse el botón iPod (y/J).  
Si en el dock hay colocado un iPod que esté  
reproduciendo datos, el SR-L70i empezará  
automáticamente a dar salida al sonido.  
Si no hay un iPod en el dock, el indicador  
iPod de la pantalla parpadeará.  
Para saltar a la pista siguiente o  
anterior  
< También puede usar el botón del iPod o el  
botón de reproducción/pausa (y/J) del  
mando a distancia para elegir el iPod para la  
reproducción.  
D u r a n t e l a r e p r o d u c c i ó n , p u l s e  
Para interrumpir momentáneamente  
la reproducción (pausa)  
repetidamente el botón de salto (. o  
/) hasta localizar la pista deseada. La  
pista seleccionada será reproducida desde el  
principio.  
< S i p u l s a e l b o t ó n . d u r a n t e l a  
re p ro du cc i ó n , la p is t a e n c u r s o s e  
reproducirá desde el principio. Para  
retroceder al principio de la pista anterior,  
pulse dos veces el botón ..  
Pulse el botón iPod (G/J) durante la  
reproducción para que quede en pausa en la  
posición actual. Para reanudar la reproducción,  
pulse de nuevo el botón iPod (G/J).  
< También puede usar el botón del iPod o el  
botón de reproducción/pausa (y/J) del  
mando a distancia para activar la pausa.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escucha de iPod (2)  
Para retroceder al menú anterior  
Para activar el modo de repetición  
Pulse el botón MENU. Este botón tiene las  
mismas funciones que el mismo botón del  
iPod.  
Durante la reproducción normal, pulse el  
botón REPEAT para cambiar el modo de  
repetición.  
Cada vez que pulse el botón, el modo de  
repetición cambiará de la siguiente forma:  
One  
All  
off  
Selección de un elemento de menú  
Si configura el iPod al modo de repetición  
de una canción, el icono de repetición de  
una sola canción (  
) aparecerá en la  
pantalla del iPod.  
Si configura el iPod al modo de repetición  
de todas las canciones, el icono de  
repetición ( ) aparecerá en la pantalla del  
iPod.  
Activación del modo aleatorio o  
shuffle  
Pulse los botones PRESET/SCROLL (/°)  
para desplazarse hasta la opción que quiera  
elegir y pulse el botón SELECT.  
Durante la reproducción, el pulsar el botón  
FM MODE activa o desactiva el modo de  
reproducción aleatorio o shuffle.  
Cuando el iPod esté ajustado a este modo, el  
icono shuffle ( ) aparecerá en la pantalla  
del iPod.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escucha de una fuente externa  
Conecte la entrada AUX IN del SR-L70i a  
Re p ro du zc a l a fue nte y aju ste e l  
1
3
la salida PHONES (conector de salida  
a u d i o) d e u n r e p r o d u c t o r a u d i o  
portátil.  
volumen tanto en el SR-L70i como en el  
reproductor audio.  
C u a n d o u s e l a s a l i d a P H O N E S d e l  
reproductor, deberá ajustar el volumen de  
dicha salida o es posible que no oiga el  
sonido en el SR-L70i.  
< Si eleva demasiado el volumen del  
reproductor, es posible que distorsione el  
sonido del SR-L70i. En tal caso, reduzca el  
nivel hasta que desaparezca la distorsión y  
después ajuste el volumen adecuado en el  
SR-L70i.  
Puede usar este método si su iPod no  
disp on e de con e c tor do ck o de un  
adaptador adecuado para el conector que  
tenga.  
Pulse el botón AUX.  
2
El indicador AUX (  
pantalla..  
) aparecerá en la  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Escucha de la radio  
Pulse el botón TUNER.  
Sintonización manual  
1
Use el mando TUNING/SET para elegir  
emisoras que no puedan ser sintonizadas de  
forma automática.  
El indicador TUNER (  
pantalla.  
) aparecerá en la  
<
También puede usar los botones de salto  
(.o /) del mando a distancia.  
Cada vez que pulse de forma momentánea  
uno de los botones de salto (.o/), la  
frecuencia cambiará en pasos fijos.  
Pulse de nuevo el botón TUNER para  
elegir entre FM o AM.  
2
Pulse el botón de salto de forma repetida  
hasta localizar la emisora que esté buscando.  
Selección de una emisora  
Sintonización automática  
Mantenga pulsado durante más de dos  
segundos el botón de salto (.o/) y  
deje de pulsar tan pronto como la indicación  
de frecuencia comience a cambiar.  
En cuanto la unidad localiza una emisora, la  
búsqueda se detiene automáticamente.  
< Para detener la selección automática, pulse  
el botón de salto (.o /).  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emisoras prefijadas (1)  
Puede almacenar emisoras de FM y AM en los  
canales prefijados (presets) del 1 al 10.  
Botón FM MODE  
Pulse este botón para cambiar entre los  
modos stereo y monofónico.  
Sintonice la emisora que quiera grabar  
en uno de estos presets. (pág. 62)  
1
2
Pulse el botón MEMORY.  
Stereo  
Las emisiones de FM stereo se reciben en  
stereo y el indicador “STEREO” se ilumina en  
la pantalla.  
Antes de 3 segundos, elija con los  
botones PRESET/SCROLL (/°) el  
número de preset al que quiera asignar  
esa emisora.  
3
< Si el sonido se recibe distorsionado y el  
indicador “STEREO” parpadea, eso indica que  
la señal no tiene suficiente intensidad para  
una correcta recepción stereo. En tal caso,  
elija el modo MONO.  
Mono  
Seleccione este modo si la recepción de FM  
stereo es débil. El sonido será monofónico y  
con menos ruido. En la pantalla aparecerá el  
indicador “MONO”.  
Antes de 10 segundos, pulse el botón  
MEMORY.  
4
Si la recepción es deficiente  
Emisión AM  
En esta unidad, la antena de AM es interna.  
Gire o desplace a otro lugar la unidad  
completa para localizar la mejor ubicación  
para la recepción de AM.  
Para almacenar otras emisoras, repita los  
pasos  
a
.
1
4
Emisión FM  
Extienda y ajuste la posición de la antena FM  
hasta obtener la mejor recepción de las  
emisoras.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emisoras prefijadas (2)  
Temporizador (1)  
Cómo seleccionar presets  
Desconexión programada  
Puede programar esta unidad para que se  
desconecte después de un periodo de tiempo  
especificado.  
En el modo TUNER, pulse el botón  
TUNER para seleccionar FM o AM.  
1
Pulse el botón SLEEP repetidas veces hasta  
que aparezca el valor de tiempo que quiera.  
Pulse el botón PRESET/SCROLL (/°)  
de forma repetida hasta localizar el  
preset de la emisora que quiera.  
2
El indicador SLEEP (  
pantalla.  
) aparecerá en la  
SLEEP 120, 90, 60, 30 ó 15:  
Dependiendo de su elección, la unidad  
quedará en reposo tras 120, 90, 60, 30 ó 15  
minutos.  
OFF:  
Desactiva el temporizador de desconexión  
automática o Sleep.  
< Si quiere saber el tiempo que falta para la  
desconexión, pulse una vez el botón SLEEP.  
El tiempo restante hasta la desconexión  
aparecerá en pantalla durante algunos  
segundos.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alarma de siesta  
Despertador  
Puede configurar una alarma de siesta para  
que suene un zumbido tras un periodo de  
tiempo determinado. El zumbador suena  
durante 5 minutos.  
Puede programa la unidad para que se  
encienda a una hora determinada.  
L a unidad se encender á en cuanto el  
temporizador llegue al tiempo fijado. 120  
minutos después de dicho encendido, la  
unidad pasará al modo de reposo. O el  
zumbador suena durante 5 minutos.  
Pulse el botón NAP repetidas veces hasta  
que aparezca el valor de tiempo que quiera.  
Puede configurar dos despertadores distintos  
con ALARM 1 y ALARM 2.  
< Ponga el reloj en hora antes de programar el  
temporizador. (pág. 56)  
Configuración del despertador  
(Cuando use el botón Alarm 1)  
El indicador NAP ( ) aparecerá en la  
pantalla.  
Mantenga pulsado durante más de 2  
segundos el botón de ALARM 1.  
1
30, 60, 90 ó 120:  
Dependiendo de su selección, la alarma  
sonará tras 30, 60, 90 ó 120 minutos.  
OFF:  
La alarma de siesta quedará desactivada.  
< Si quiere saber cuanto tiempo queda hasta  
que suene la alarma de siesta, pulse una vez  
el botón NAP. El tiempo restante aparecerá  
en pantalla durante unos segundos.  
< Una vez que configure esta alarma de  
siesta, seguirá operativa incluso aunque la  
unidad quede en reposo.  
El reloj y el indicador del temporizador (  
parpadearán en la pantalla.  
)
< Si no pulsa ningún botón en los 8 segundos  
s i g u i e n t e s , e l m o d o d e a j u s t e d e l  
despertador quedará cancelado.  
PRECAUCIÓN:  
La alarma suena bastante fuerte, por  
lo que no use auriculares cuando  
active esta alarma de siesta.  
Por defecto, Alarm 1 está ajustada a las 6:00  
AM y Alarm 2 a las 7:00 AM.  
Para detener la alarma  
< Si quiere restaurar la unidad a los valores de  
fábrica, mantenga pulsado el botón  
SNOOZE /DIMMER durante más de 5  
segundos.  
Una vez que suene la alarma, pulse el botón  
SNOOZE/DIMMER para hacer que deje de  
sonar durante 10 minutos. Tras ese periodo,  
la alarma volverá a sonar.  
Para desactivar completamente esta  
alarma, pulse el botón NAP de nuevo.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador (2)  
Gire el mando TUNING/SET para ajustar  
Prepare la fuente de sonido.  
2
4
las horas y minutos y pulse después el  
botón ALARM 1 o ALARM 2.  
Si la fuente seleccionada es “iPod”, coloque  
un iPod en el dock de la unidad.  
Si la fuente seleccionada es “Tuner”, sintonice  
una emisora.  
< Cuando el temporizador encienda la unidad,  
el volumen de reproducción irá subiendo  
gradualmente.  
< Si la fuente elegida es “iPod”, pero no hay  
ningún iPod configurado, la unidad usará el  
sonido del zumbador.  
El indicador de temporizador y el de fuente  
parpadearán.  
< Puede ajustar el despertador en pasos de 5  
minutos.  
Elija una fuente de sonido con los  
botones TUNING/SET y a continuación  
pulse ALARM 1.  
3
< Par a us ar el ruido convencional de  
despertador o "zumbador", elija “ ”.  
<
No puede elegir “AUX” como fuente.  
El despertador estará ahora ajustado y el  
indicador  
(
) aparecerá en la pantalla.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para desactivar el despertador  
Cómo utilizar la función Snooze  
(zumbador)  
Si no va a usar el despertador, pulse el botón  
ALARM 1 o ALARM 2 para desactivarlo.  
El indicador de temporizador (  
desaparecerá de la pantalla.  
Pulse de nuevo el botón ALARM 1 o ALARM  
2 para reactivar el despertador.  
o
)
Puede usar la función Snooze una vez que la  
uni da d y a hay a ll e ga d o al tiemp o d e  
encendido, cuando esté usando la función de  
alarma de siesta o el despertador.  
Pulse el botón SNOOZE/DIMMER para que la  
unidad se apague durante 10 minutos  
adicionales y después se vuelva a encender.  
Puede usar esta función varias veces durante  
un máximo de 2 horas.  
Uso de la alarma con su iPod touch  
< Si apaga su iPod touch [Slide to power  
off], no podrá utilizar la alarma, incluso  
aunque el iPod touch esté conectado al  
dock. Para utilizar la alarma, no elija [Slide  
to power off] en el iPod touch. (Puede  
desactivar la pantalla sin problemas).  
Cuando utilice un temporizador o la función  
snooze, los únicos botones operativos serán::  
SNOOZE/DIMMER y STANDBY/ON  
< Si está visualizando un video en la pantalla  
del iPod touch, no podrá utilizar la alarma,  
incluso aunque el iPod touch esté  
conectado al dock. Para utilizar la alarma,  
elija cualquier elemento distinto a Video  
en el iPod touch.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Resolución de problemas  
Si surge algún problema con la unidad, consulte Sonido con ruidos.  
la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes  
de ponerse en contacto con su distribuidor o  
con el servicio técnico de TEAC.  
eLa unidad está demasiado cerca de un  
televisor o aparato similar. Aleje la unidad o  
apague el dispositivo que interfiere.  
General  
No se enciende.  
Reproductor iPod  
No puede introducir el iPod.  
eVerifique la conexión con la salida de  
corriente alterna. Si dicha salida es una  
regleta con interruptor, asegúrese de que  
el interruptor esté encendido. Conecte una  
lámpara, ventilador u otro elemento para  
comprobar que hay corriente en la salida.  
ePuede que el fusible haya saltado.  
Sustitúyalo por otro de tipo T2AL 250V.  
Nunca utilice otro de un tipo distinto. El  
hacerlo podría producir que la unidad se  
recalentase o que la unidad actuase de  
forma incorrecta, lo que podría dar lugar a  
averías o incendios.  
eCompruebe el adaptador del dock.  
eLimpie o despeje de obstáculos el  
conector dock del SR-L70i y el iPod, e  
inténtelo de nuevo.  
El iPod no reproduce datos.  
eRetire el iPod del dock, espere unos  
segundos y vuelva a colocarlo.  
eUna actualización de software puede  
resolver el problema. Visite el sitio web de  
Apple y descárguese el software de iPod  
más reciente.  
No puede controlar el iPod.  
eDesactive el interruptor HOLD del iPod.  
No hay sonido en los altavoces.  
eElija la fuente pulsando el botón TUNER,  
AUX o el botón iPod (y/J).  
eAjuste el volumen.  
eDesconecte los auriculares de la toma  
PHONES.  
Sintonizador  
No se recibe ninguna emisora o la señal es  
muy débil.  
eSintonice bien la emisora.  
eMueva la antena (en el caso de FM) o toda  
la unidad (en el caso de emisoras AM)  
hasta que la recepción sea limpia.  
El mando a distancia no funciona.  
ePulse el interruptor STANDBY/ON para  
encender la unidad.  
Si no puede restaurar el funcionamiento  
normal, desenchufe la unidad de la  
corriente y vuélvala a conectar.  
eSi las pilas están gastadas, cámbielas.  
eUtilice el mando a distancia dentro de su  
rango operativo (5 m) y apunte hacia el  
sensor del panel frontal.  
Mantenimiento  
eAsegúrese de que no haya obstáculos  
entre el mando a distancia y la unidad  
principal.  
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela  
con un trapo suave y seco o ligeramente  
humedecido en jabón líquido suave diluido.  
Asegúrese de secar completamente la  
superficie. No use disolventes, gasolina o  
alcohol, ya que esto podría dañar la superficie  
de la unidad. Espere a que se seque por  
completo la superficie de la unidad antes de  
utilizarla.  
eSi hay una luz muy brillante cerca de esta  
unidad, apáguela.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Sección de sintonizador  
Rango de frecuencias  
FM: 87.5-108.0 MHz  
AM: 520-1,710 kHz  
Sección de altavoces  
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51.5 mm x 2  
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 ohmios  
General  
Potencia de salida total . . . . . . . . . . . .3 W + 3 W  
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . 120 V CA, 60 Hz  
Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 W  
Dimensiones (anch. x alt. x prof.)  
191 x 152 x 196 mm  
Peso (neto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 kg  
Elementos incluidos  
Mando a distancia (RC-1198) x 1  
Pila del mando a distancia (CR2032) x 1  
Pilas de mantenimiento de memoria (tipo  
AAA) x 2  
Manual de instrucciones (este documento) x 1  
Tarjeta de garantía x 1  
< El diseño y las especificaciones están sujetos  
a cambios sin previo aviso.  
< Las dimensiones y pesos son aproximados.  
< Las ilustraciones y pantallas pueden ser  
ligeramente distintos en los modelos reales.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Z
TEAC CORPORATION  
TEAC AMERICA, INC.  
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156  
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640, U.S.A. Phone: (323) 726-0303  
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008  
TEAC CANADA LTD.  
TEAC MEXICO, S.A. de C.V.  
Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México  
Phone: (5255)5010-6000  
TEAC UK LIMITED  
Unit 19 & 20, The Courtyards, Hatters Lane, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: (0845) 130-2511  
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580  
TEAC EUROPE GmbH  
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the  
model number and serial number and retain them for your records.  
Model number  
Serial number  
.
0509 MA-1471A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tiger Games 5307 User Manual
TiVo DVR tivo desktop home media features User Manual
Toshiba Projection Television TLP B2U User Manual
Tripp Lite Flat Panel Television DL510PC User Manual
Tripp Lite Network Cables S502 01M User Manual
Tripp Lite Portable Generator 200812163 User Manual
Ultra electronic Printer ID Card Printer User Manual
Uniden Portable Radio 310e User Manual
Vivitek Projector D7180HD User Manual
Vizualogic Car Video System 7L6 063 500 XXX User Manual