Professional 1 Slim
Freidora
Fregidora
Deep Fryer
Friteuse
Fritteuse
Friggitrice
Fritadeira Funda
Friteuse
Urządzenie do smażenia
w głębokim tłuszczu
Φριτέζα
Фритюрница
Friteuză
Professional
Slim
1
Дълбок Фритюрник
ج زاه يلق Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
1
31/12/2009
12:49:48
B
C
D
G
E
F
MAX
MIN
A
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
3
31/12/2009
12:49:49
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
MAX
MIN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
4
31/12/2009
12:49:49
Español
de otras fuentes de calor y de posibles
salpicaduras de agua.
- Situar el aparato lejos de materiales
combustibles, tales como materiales textiles,
cartón, papel, etc.
Freidora
Professional 1 Slim
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la marca
TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto
con el hecho de superar las más estrictas
normas de calidad le comportarán total
satisfacción durante mucho tiempo.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico
o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
verificar que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con el voltaje de
red.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de
calor y cantos vivos.
Descripción
- No utilizar ni guardar el aparato a la
intemperie.
A
B
C
D
E
F
Asa de la cesta desmontable
Tapa
Cesta
Cuerpo del aparato
Regulador de temperatura
Cubeta
Piloto luminoso indicador de
calor
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay
señales visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- No dejar que el cable eléctrico quede en
contacto con las superficies calientes del
aparato.
G
Consejos y advertencias de
seguridad
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
- Leer atentamente este folleto de
Seguridad personal:
instrucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y cumplimiento
de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las
partes del producto que puedan estar en
contacto con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado de limpieza.
- La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada cuando el
aparato está en funcionamiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de alimentación del
aparato.
- No poner el aparato en marcha sin haber
llenado antes la cubeta de aceite.
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- No desplazar el aparato cuando esté
funcionando o el aceite aún esté caliente.
Entorno de de uso o trabajo:
- Situar el aparato sobre una superficie
horizontal, plana, estable y apta para
soportar altas temperaturas, alejada
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
5
31/12/2009
12:49:49
Con el aparato en frío, transportar el aparato
haciendo uso de las asas.
- No guardar el aparato si todavía está
caliente.
- Utilizar las asas del aparato para
sostenerlo o desplazarlo.
- No dar la vuelta al aparato mientras está
en uso o conectado a la red.
- No utilizar el aparato de un modo
continuado, con tal de evitar posibles
deformaciones de la base de plástico y la
tapa.
- Respetar los niveles MAX y MIN. (Fig.1)
- Desenchufar el aparato de la red cuando
no se use y antes de realizar cualquier
operación de limpieza.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de uso,
puede comportar peligro, anulando la
garantía y la responsabilidad del fabricante.
- Este aparato está pensado únicamente
para un uso doméstico, no para uso
profesional o industrial.
Montaje de la cesta:
- Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar
que no jueguen con el aparato.
- Sacar la cesta y acoplar el mango,
haciéndolo pivotar hasta que las varillas
entren en su alojamiento (Fig. 2).
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo usen
personas no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del alcance de
los niños y/o personas discapacitadas.
- No dejar nunca el aparato funcionando sin
vigilancia, ni al alcance de los niños, ya que
es un aparato eléctrico y puede ocasionar
quemaduras graves.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos
tal como se describe en el apartado de
Limpieza.
- Si se utiliza materia grasa en vez de
aceite, se tiene que fundir ésta previamente
en un recipiente aparte.
- Si la materia grasa se ha endurecido en
la cubeta del aparato, hacer unos agujeros
en la grasa sólida para permitir que el agua
que ha podido quedar retenida en la grasa
salga en forma de vapor al calentarla a
temperatura mínima de termostato.
- Si por cualquier motivo el aceite se
incendiara, desconectar el aparato de la
red y sofocar el fuego con la tapa, con una
manta, o con un paño grande de cocina.
NUNCA CON AGUA.
Llenado de aceite:
- Abrir la tapa
- Asegurarse de que el conjunto eléctrico
está perfectamente asentado.
- Verter aceite en la cubeta hasta la marca
que indica el nivel MÁXIMO (Fig. 1).
- El aparato no debe funcionar con menos
aceite del indicado en el nivel MÍNIMO.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable antes
de enchufar.
- Colocar el mando termostato a la posición
de mínimo (MIN). Esto no garantiza la
desconexión permanente del aparato.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner en marcha el aparato accionando el
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
6
31/12/2009
12:49:49
mando termostato de regulación.
- El piloto luminoso indicador de encendido
se iluminará.
Una vez finalizado el uso del
aparato:
- Seleccionar la temperatura de fritura
deseada mediante el mando termostato
de regulación. El indicador luminoso se
iluminará en color rojo, indicando que el
aceite está en proceso de calentamiento
(con la tapa cerrada se ahorra energía).
- Preparar los alimentos a freír y colocarlos
en la cesta procurando que no rebasen
los ¾ de su capacidad. Dejar escurrir
previamente los alimentos antes de
sumergirlos en la cubeta.
- Si los alimentos están congelados, deben
descongelarse previamente. La introducción
de alimentos congelados o con gran
contenido en agua en la cubeta puede
provocar la proyección brusca de aceite
hacia el exterior al cabo de unos pocos
segundos.
- Esperar a que el piloto luminoso se
apague, lo que señalará que el aceite ha
alcanzado la temperatura adecuada.
- Durante el uso del aparato el piloto
luminoso indicador de calor se conectará y
desconectará de forma automática, indicado
de este modo el funcionamiento de los
elementos calefactores para mantener la
temperatura deseada
- Introducir lentamente la cesta en la
cubeta a fin de evitar desbordamientos y
salpicaduras. Según criterio, freír con la
tapa abierta o cerrada.
- Seleccionar la posición mínima (MIN)
accionando el mando termostato.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Cerrar la tapa.
- Limpiar el aparato.
Consejos prácticos:
- Para desodorar el aceite se pueden freír
unos trozos de pan.
- En aquellos alimentos que contienen
mucha agua es mejor y más rápido
realizar dos frituras con menor volumen
de alimentos que una sola. Con esto se
disminuye el riesgo de salpicaduras y
desbordamientos.
- Para conseguir una fritura uniforme y
crujiente se puede utilizar el método de
«fritura en dos tiempos». Este sistema
consiste en realizar una primera fritura hasta
que los alimentos estén bastante hechos, y
después una segunda fritura, con el aceite
muy caliente, para dorar los alimentos.
- Es aconsejable freír con aceite de oliva de
mínima acidez.
- No mezclar aceites de diversas calidades.
- Para evitar que las patatas se peguen es
recomendable lavarlas antes de freírlas.
Limpieza
- Cuando la fritura esté en su punto,
levantar la cesta y colgarla en su soporte
para permitir el escurrido del exceso de
aceite de los alimentos (Fig. 3)
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación
de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- Vaciar la cesta.
- Cambiar el aceite aproximadamente cada
15 ó 20 frituras, o cada 5 – 6 meses si no se
utiliza habitualmente.
- No utilizar disolventes, ni productos con
un factor ph ácido o básico como la lejía,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
7
31/12/2009
12:49:49
ni productos abrasivos, para la limpieza del
aparato.
recogida selectiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
- No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad
Electromagnética.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autorizado.
No intente desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida, proceder como en caso de
avería.
Ecología y reciclabilidad del
producto
- Los materiales que constituyen el
envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasificación
y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para
cada tipo de material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el medio
ambiente.
- Este aparato contiene, o puede contener,
aceite. Recordar que deben respetarse
las reglamentaciones concernientes a la
eliminación de este tipo de contaminante.
- Este símbolo significa
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de
residuos autorizado para la
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
8
31/12/2009
12:49:49
Català
combustible, tal com materials tèxtils, cartró,
paper, etc.
Fregidora
Professional 1 Slim
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o
la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
verifiqueu que el voltatge que s’indica a la
placa de característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar
un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat,
i el fet d’haver superat les normes de
qualitat més estrictes, us garanteixen una
satisfacció total durant molt de temps.
- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de
calor i cantells vius.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la
intempèrie.
Descripció
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha
senyals visibles de danys o si hi ha una
fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No deixeu que el cable de connexió quedi
en contacte amb les superfícies calentes de
l’aparell.
A
B
C
D
E
F
Nansa de la cistella desmuntable
Tapa
Cistella
Cos de l'aparell
Regulador de temperatura
Cubeta
G
Pilot lluminós indicador de calor
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb
les mans molles.
Consells i advertiments de
seguretat
Seguretat personal:
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan l’aparell
està en funcionament.
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors. La
no-observació i l'incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera vegada,
netegeu totes les parts del producte que
puguin estar en contacte amb els aliments,
tal com s’indica en l’apartat de neteja.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No connecteu mai l'aparell sense haver
omplert abans la cubeta d'oli.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No desplaceu la fregidora quan estigui
funcionant o l’oli estigui encara calent. Quan
l’aparell estigui fred, desplaceu-lo per les
nanses.
Entorn d’ús o treball:
- Col•loqueu l'aparell damunt d'una
superfície plana, estable i apta per suportar
altes temperatures, lluny d'altres fonts de
calor i de possibles esquitxades d'aigua.
- Situeu l’aparell lluny de material
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
9
31/12/2009
12:49:49
- Utilitzeu les nanses de l’aparell per a
sostenir-lo o desplaçar-lo.
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o
connectat a la xarxa.
- Respecteu els nivells MAX i MIN. (Fig.1)
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
continuada, per tal d’evitar possibles
deformacions de la base de plàstic i la tapa.
- Una utilització inadequada o en desacord
amb les instruccions d’ús suposa un perill
i anul•la la garantia i la responsabilitat del
fabricant.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar
que no juguin amb l’aparell.
Muntatge de la cistella
- Traieu la cistella i acobleu el mànec fent-
lo pivotar fins que les varetes entrin dins del
seu allotjament (Fig. 2).
- Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin
persones adultes. No permeteu que l’utilitzin
persones no familiaritzades amb aquest
tipus de producte, persones discapacitades
o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- No deixeu mai l’aparell en funcionament
sense vigilància, ni a l’abast dels nens, ja
que és un aparell elèctric que escalfa oli a
altes temperatures i pot ocasionar cremades
greus.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
- Abans d’usar el producte per primer cop,
netegeu les parts en contacte amb aliments
tal com es descriu a l’apartat de neteja.
Ompliment d’oli:
- Obriu la tapa.
- Assegureu-vos que el conjunt elèctric està
perfectament assentat.
- Si en lloc d'oli empreu matèria grassa, cal
que la foneu prèviament en un recipient
apart.
- Si la matèria grassa s'ha endurit a la
fregidora, feu uns forats a la grassa sòlida
per permetre que l'aigua que hagués pogut
quedar retinguda a la grassa surti en forma
de vapor quan s'escalfi a temperatura
mínima de termòstat (Fig.
- Si, per qualsevol motiu, l’oli s’incendiés,
desconnecteu l’aparell de la xarxa i apagueu
el foc amb la tapa, amb una manta o amb
un drap gran de cuina. MAI AMB AIGUA.
- Col•loqueu el comandament termòstat a la
posició de mínim (MIN). Això no garanteix la
desconnexió permanent de l’aparell.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- No utilitzeu l’aparell d’una manera
- Aboqueu l'oli dins la cubeta fins a la marca
que indica el nivell MÀXIM (Fig. 1).
- L’aparell no ha de funcionar amb menys oli
del que indica el nivell MÍNIM.
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Poseu en funcionament l’aparell accionant
el comandament termòstat de regulació.
- El pilot lluminós indicador d’engegada
s’il•luminarà.
- Seleccioneu la temperatura desitjada per
fregir mitjançant el comandament termòstat
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
10
31/12/2009
12:49:49
de regulació. L’indicador lluminós s’encén
en color vermell per indicar que l’oli es
troba en procés d’escalfament (amb la tapa
tancada s'estalvia energia).
Consells pràctics:
- Per refrescar l'oli hi podeu fregir-hi uns
trossos de pa.
- Si es tracta d'aliments que contenen molta
aigua, és millor i més ràpid fregir-los en
dues tandes i en menys quantitat que en
una de sola. Fent-ho així, evitareu el risc
d'esquitxades i vessaments.
- Per aconseguir un fregit uniforme i
cruixent, es pot utilitzar el mètode de
"fregida en dos temps". Aquest sistema
consisteix a realitzar una primera fregida
fins que els aliments estiguin prou fets i
després fer-ne una altra per daurar-los amb
l'oli molt calent.
- És aconsellable fregir amb oli d'oliva de
mínima acidesa.
- No barregeu olis de diverses qualitats.
- Per evitar que les patates s'enganxin és
millor rentar-les abans de fregir-les.
- Prepareu els aliments que heu de fregir
i col•loqueu-los a la cistella fent atenció a
que no depassi els 3/4 de la seva capacitat.
Deixeu escórrer prèviament els aliments
abans de submergir-los dins la cubeta.
- Si els aliments estan congelats, cal
descongelar-los prèviament. La introducció
d'aliments congelats o amb gran contingut
d'aigua dins la cubeta pot provocar la
projecció sobtada d'oli a l'exterior als pocs
segons.
- Espereu que el pilot lluminós s'apagui,
assenyalant que l'oli ha assolit la
temperatura adequada.
- Durant l’ús de l’aparell el pilot lluminós
indicador de calor (??) es connectarà i
desconnectarà de manera automàtica,
indicant així el funcionament dels elements
calefactors per mantenir la temperatura
desitjada.
Neteja
- Introduïu lentament la cistella a la cubeta
per evitar desbordaments i esquitxades.
Segons creieu oportú, fregiu amb la tapa
oberta o tancada.
- Quan el procés de fregir estigui al seu
punt, aixequeu la cistella i pengeu-la a la
vora de la cubeta per permetre que s’escorri
l’excés d’oli dels aliments (Fig. 3)
- Buideu la cistella.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-
lo refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents
ni productes amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap
altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Canvieu l’oli aproximadament cada 15 o
20 fregits, o cada 5-6 mesos si no s’utilitza
habitualment.
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Seleccioneu la posició mínima (MIN)
accionant el comandament termòstat
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Tanqueu la tapa.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser
- Netegeu l’aparell.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
11
31/12/2009
12:49:50
English
perillós.
Deep Fryer
Professional 1 Slim
- Si la connexió a la xarxa està malmesa,
cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Ecologia i reciclabilitat del
producte
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a
TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds the
strictest quality standards, a fully satisfactory
use and long product life can be assured.
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classificació i
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu
els contenidors públics adequats per a cada
tipus de material.
Description
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al medi
ambient.
- Aquest aparell conté, o pot contenir,
oli. Recordeu que s’han de respectar els
reglaments concernents a l'eliminació
d'aquest tipus de contaminant.
A
B
C
D
E
F
Detachable basket handle
Lid
Basket
Enclosure
Temperature adjustor switch
Tank
Heating indicator light
G
- Aquest símbol significa
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu
Safety advice and warnings
de dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus
- Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them
for future reference. Failure to follow and
observe these instructions could lead to an
accident.
- Clean all the parts of the product that will
be in contact with food, as indicated in the
cleaning section, before use.
autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat
Electromagnètica.
Working environment:
- Place the appliance on a horizontal, flat,
stable surface, suitable for withstanding
high temperatures and away from other heat
sources and contact with water.
- Keep the appliance away from flammable
material such as textiles, cardboard or
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
12
31/12/2009
12:49:50
paper, etc.
- This appliance is for household use only,
not professional or industrial use.
- This appliance is not a toy. Children should
be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
- This appliance is intended for adult use.
Ensure that this product is not used by the
disabled, children or people unused to its
handling.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or
plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the
rating label matches the mains voltage
before plugging in the appliance.
- Keep the appliance away from heat
sources and sharp edges.
- This appliance should be stored out of
reach of children and/or the disabled.
- Never leave the appliance unattended
when in use and keep out of the reach of
children, as this is an electrical appliance
that heats oil to high temperatures and may
cause serious burns.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not use the appliance if it has fallen on
the floor, if there are visible signs of damage
or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not allow the power cord to come into
contact with the appliance's hot surfaces.
- Do not touch the plug with wet hands.
- If fat is used instead of oil, melt first in a
separate container.
- If fat has hardened in the fryer, make a few
holes in the solid fat in order to allow the
water, which has been retained in the fat to
be released as steam when heated at the
minimum thermostat temperature
- If, for some reason, the oil were to catch
fire, disconnect the appliance from the
mains and smother the fire using the lid, a
cover or a large kitchen cloth. NEVER WITH
WATER.
- Turn the thermostat control to the minimum
(MIN) setting. This does not mean that the
deep fryer is switched off permanentl
- Do not store or transport the appliance if it
is still hot..
Personal safety:
- The temperature of the accessible surfaces
may be high when the appliance is in use.
Use and care:
- Fully unroll the appliance's power cable
before each use.
- Never connect the appliance without
having first of all filled the oil bowl.
- Do not use the appliance if the on/off
switch does not work.
- Do not move the appliance whilst in
operation or if the oil is still hot. Once
cooled, transport the appliance using the
handles.
- Do not use this appliance continually, in
order to prevent its plastic base and cover
disforming.
- Any misuse or failure to follow the
instructions for use renders the guarantee
and the manufacturer's liability null and void.
- Use the appliance handle/s, to catch it or
move it.
- Do not turn the appliance over while it is in
use or connected to the mains.
- Respect the MAX and MIN levels. (Fig.1)
- Disconnect the appliance from the mains
when not in use and before undertaking any
cleaning task.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
13
31/12/2009
12:49:50
beforehand. The placing of frozen food or
food with high water content in the basket
may cause the oil to suddenly spit after a
few seconds.
- Wait until the heating indicator light
has gone out which will indicate that
the appliance has reached an adequate
temperature.
- During the appliance’s use the heating
indicator light will come on and off
automatically, indicating the heating
elements are working, and therefore
maintaining the desired temperature.
- Slowly place the basket in the bowl to
avoid overflowing and splashing. Fry with
the lid open or closed, as required.
- When the food has been fried sufficiently,
lift the basket and position it in the support
in order to allow the excess oil to drain from
the food (Fig. 3)
Assembling the basket:
- Remove the basket and attach the handle
by pivoting until the rods engage in the
housing (Fig.2).
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s packaging
has been removed.
- Before using the product for the first time,
clean the parts that will come into contact
with food in the manner described in the
cleaning section.
Oil filling:
- Open the cover
- Empty the basket.
- Ensure that the electrical equipment is
appropriately positioned.
- Pour oil up to the mark indicating the
MAXIMUM level on the bowl (Fig.1).
- The appliance must not be used with less
oil than that indicated by the MINIMAL mark.
- Change the oil approximately every 15 or
20 frying operations, or every 5 – 6 months
if not used frequently.
Once you have finished using the
appliance:
- Select the minimum position (MIN) using
the thermostat control.
- Unplug the appliance from the mains.
- Close the lid.
Use:
- Unroll the cable completely before plugging
it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using thermostat
adjustment control
- Clean the appliance.
-The power on indicator light comes on.
- Select the desired frying temperature using
the thermostat control. The heating indicator
light will turn red, indicating that the oil is
being heated (close the lid to save energy).
- Prepare the food to be fried and place it in
the basket, making sure that it does not rise
above ¾ of its capacity. Allow the food to
drain before placing it in the basket.
- Frozen food must be allowed for thaw
Practical recommendations:
- Fry a few pieces of bread to remove the
smell of used oil.
- For food with a high water content, it is
better and quicker to fry in two lots with less
food than in just one. This will reduce the
risk of splashes and spillage.
- The “two-stage frying method” can be used
for an even and crispy coating. This system
consists of first frying the food until it is
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
14
31/12/2009
12:49:50
reasonably well done and then frying again
using very hot oil to brown the food.
- Olive oil with a minimum acidity level is
recommendable for frying.
a collection, classification and recycling
system. Should you wish to dispose of them,
use the appropriate public recycling bins for
each type of material.
- Do not mix different oils.
- The product does not contain
- Wash potatoes before frying to stop them
from sticking
concentrations of substances that could be
considered harmful to the environment.
- This appliance contains, or could contain,
oil. Remember that one should abide by the
regulations concerning the elimination of
this type of contaminant.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains
and allow it to cool before undertaking any
cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth
with a few drops of washing-up liquid and
then dry.
- Do not use solvents, or products with an
acid or base pH such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water
or any other liquid or place it under running
water.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to
an authorised waste agent
for the selective collection
of Waste from Electric
and Electronic Equipment
(WEEE).
This appliance complies with Directive
2006/95/EC on Low Voltage and Directive
2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if a product
damage or other problems arise. Do not try
to dismantle or repair without assistance, as
this may be dangerous.
- If the connection to the mains has been
damaged, it must be replaced and you
should proceed as you would in the case of
damage.
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the packaging
of this appliance consists are included in
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
15
31/12/2009
12:49:50
Français
Friteuse
Environnement d’utilisation ou
Professional 1 Slim
de travail:
- Placer l'appareil sur une surface
plane, stable et pouvant supporter des
températures élevées, éloignée d'autres
sources de chaleur et des possibles
éclaboussures d'eau.
Cher Client,
Nous vous remercions d'avoir choisi
d'acheter un appareil ménager de marque
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa
fonctionnalité, s'ajoutant au fait qu'elle
répond amplement aux normes de qualité
les plus strictes, vous permettront d'en tirer
une longue et durable satisfaction.
- Veiller à éloigner l'appareil de tout matériel
combustible, tels que carton, papier,
matières textiles…
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l'appareil si son câble
électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l'appareil au secteur,
s'assurer que le voltage indiqué sur la
plaque signalétique correspond à celui du
secteur.
Description
A
B
C
D
E
F
Manche du panier démontable
Couvercle
Panier
Corps de l'appareil
Régulateur de température
Cuve à huile
- Cet appareil ne doit jamais être à proximité
d'une source de chaleur ou sur un angle vif.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
y a des signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
G
Témoin lumineux indicateur de
température
- Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Ne pas laisser le câble de connexion
entrer en contact avec les surfaces chaudes
de l'appareil.
Conseils et mesures de
sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’appareil en
marche, et la conserver pour la consulter
ultérieurement. La non observation et
application de ces instructions peuvent
entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, laver les
parties en contact avec les aliments comme
indiqué à la section nettoyage.
- Ne pas toucher la prise de raccordement
avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle :
- Quand l'appareil est mis en marche, la
température des surfaces accessibles peut
être élevée.
Utilisation et précautions :
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation de
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
16
31/12/2009
12:49:50
l’appareil.
forme de vapeur en réchauffant la graisse à
température minimum de thermostat.
- Si, pour quelque cause que ce soit, l’huile
prend feu, il faut débrancher la friteuse du
réseau électrique et étouffer le feu avec le
couvercle, une couverture ou avec un grand
torchon de cuisine. NE JAMAIS ESSAYER
DE L’ÉTEINDRE AVEC DE L’EAU.
- Mettre le thermostat sur la position
minimum (MIN) ne garantit pas l‘arrêt
complet de l’appareil.
- Ne brancher aucun appareil sans avoir
rempli au préalable la cuve d'huile.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne jamais transporter la friteuse quand elle
est en marche ou quand l’huile est encore
chaude. Quand la friteuse est refroidie,
transportez-la à l’aide des poignées.
- Veuillez utiliser les poignées de l’appareil
pour le porter ou le déplacer.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Respecter les niveaux MAXIMUM ET
MINIMUM. (Fig.1)
- Débrancher l'appareil du secteur tant qu’il
reste hors d’usage et avant de procéder à
toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné à un
usage domestique et non professionnel ou
industriel.
- Ne pas garder l'appareil s'il est encore
chaud.
- Ne pas utiliser l'appareil de façon continue,
afin d'éviter de possibles déformations de la
base en plastique et du couvercle.
- Toute utilisation inappropriée ou non
conforme aux instructions d’utilisation
annule la garantie et la responsabilité du
fabricant.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être
utilisé par des adultes. Ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec ce type
de produit, des personnes handicapées ou
des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des
enfants et/ou des personnes handicapées.
- Ne jamais laisser l’appareil fonctionner
sans surveillance, ni à la portée des enfants,
étant donné qu’il s’agit d’un appareil
électrique et il peut entraîner de graves
brûlures.
Montage du panier:
- Sortir le panier et fixer le manche en le
faisant pivoter jusqu’à ce que les tiges
entrent dans leur logement (Fig. 2).
Mode d'emploi
Remarques avant utilisation :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le
matériel d'emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier
et la cuve à l'eau et au détergent, bien rincer
afin d'éliminer les restes de détergent et
ensuite, sécher.
- Si l'on utilise de la graisse au lieu d'huile,
il faut la faire fondre au préalable dans un
récipient à part.
- Si la graisse a durci dans la friteuse,
faire quelques trous dans la graisse solide
afin de permettre que l'eau qui a pu être
retenue dans la graisse, s'évacue sous
Remplissage d’huile :
- Ouvrir le couvercle.
- Veuillez vous assurer que l’ensemble
électrique soit parfaitement installé et stable.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
17
31/12/2009
12:49:50
- Verser de l'huile dans la cuve jusqu'à la
marque qui indique le niveau MAXIMUM
(Fig. 1).
- L’appareil ne doit pas fonctionner avec
un niveau d’huile en dessous de la marque
MINIMUM.
couvercle ouvert ou fermé.
- Quand la cuisson est suffisante, soulever
le panier et laisser le pendre au bord du
récipient pour permettre d’égoutter l’excès
d’huile imprégnant les aliments (Fig. 3)
- Vider le panier.
- Changer l’huile après 15 ou 20 fritures
environ ou tous les 5-6 mois si vous ne
l’utilisez pas régulièrement.
Usage :
- Dérouler complètement le câble avant de
le brancher.
Lorsque vous avez fini de vous
- Brancher l'appareil au secteur.
- Mettre en marche l'appareil en actionnant
la commande du régulateur de température.
- Le témoin lumineux, indicateur d'allumage,
s'allumera.
- Sélectionner la température de friture
désirée avec le thermostat. Le voyant
lumineux passe au rouge, indiquant que
l’huile est en train de chauffer (en refermant
avec le couvercle, on économise de
l'énergie).
- Préparer les aliments à frire et placer
les dans le panier en essayant de ne pas
dépasser les 3/4 de sa capacité. Laisser
égoutter les aliments avant de les plonger
dans la cuve.
servir de l’appareil:
- Mettre le thermostat sur la position
minimum (MIN).
- Débrancher l'appareil du secteur.
- Fermer le couvercle.
- Nettoyer l’appareil.
Conseils pratiques:
- Pour désodoriser l'huile, il est possible de
faire frire des morceaux de pain.
- Il vaut mieux faire frire en deux fois les
aliments qui contiennent beaucoup d'eau: le
résultat est plus économique et plus rapide.
Ceci évite le risque d'éclaboussures et de
débordements.
- Si les aliments sont congelés, ils doivent
au préalable être décongelés. L'introduction
d'aliments congelés ou contenant beaucoup
d'eau dans la cuve peut entraîner la
projection inopinée d'huile vers l'extérieur au
bout de quelques petites secondes.
- Attendre que le témoin lumineux s'éteigne,
ce qui indiquera que l'huile a atteint la
température adéquate.
- Pendant l'utilisation de l'appareil, le témoin
lumineux indicateur de température (? ?)
s'allumera et s'éteindra automatiquement,
en indiquant ainsi le degré de température
atteint.
- Pour obtenir une friture uniforme et
craquante, on peut utiliser la méthode
de «friture en deux temps». Ce système
consiste à réaliser une première friture
jusqu'à ce que les aliments soient cuits et
ensuite une autre pour les faire dorer, ceci à
l'huile très chaude.
- Il est conseillé d'utiliser une huile d'olive
faiblement acide.
- Ne pas mélanger des huiles de qualités
différentes.
- Pour éviter que les pommes de terre ne
collent, il est recommandé de les laver avant
de les frire.
- Introduire lentement le panier dans le
récipient afin d’éviter tout débordement
ou projection. Selon le critère, frire avec le
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
18
31/12/2009
12:49:50
l'élimination de ce type de polluant.
- Ce symbole signifie que si
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement avant
de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un
chiffon humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits
à pH acide ou basique tels que l’eau de
javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d'équipements électriques
et électroniques (DEEE).
- Ne pas immerger l'appareil dans l'eau
ou tout autre liquide, ni le passer sous un
robinet.
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/EC de basse tension ainsi qu’à
la directive 2004/108/EC de compatibilité
électromagnétique.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l'appareil à un
service d'assistance technique autorisé. Ne
pas tenter de procéder aux réparations ou
de démonter l’appareil; cela implique des
risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé. Procéder
alors comme en cas de panne.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l'emballage de
cet appareil est constitué intègrent un
programme de collecte, de classification
et de recyclage. Si vous souhaitez vous
en défaire, veuillez utiliser les conteneurs
publics appropriés pour chaque type de
matériel.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances considérées
comme étant nocives pour l’environnement.
- Cet appareil contient, ou peut contenir,
de l'huile. À ce titre, vous vous engagez
à respecter la réglementation relative à
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
19
31/12/2009
12:49:50
Deutsch
Fritteuse
Gebrauchs- und
Professional 1 Slim
Arbeitsumgebung:
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene
und stabile, für hohe Temperaturen
geeignete Oberfläche, außer Reichweite
von Hitzequellen und möglichen
Wasserspritzern.
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität
dieses Gerätes, in Kombination mit der
Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen,
werden Ihnen lange Zeit viel Freude
bereiten.
- Stellen Sie bitte das Gerät weg von
brennbaren Stoffen wie zum Beispiel
Textilien, Pappe, Papier, und so weiter.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem
elektrischen Kabel oder Stecker verwendet
werden.
Beschreibung
A
B
C
D
E
F
Abnehmbarer Frittierkorbgriff
Deckel
Frittierkorb
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an
das Stromnetz anschließen.
- Das Gerät fern von Wärmequellen und
scharfen Kanten halten.
Gehäuse
Temperaturregler
Frittierbehälter
Heiz-Leuchtanzeige
G
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder
aufbewahren.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schäden
aufweist oder undicht ist.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Elektrische Kabel dürfen nicht zum
Anheben, Transportieren oder Ausstecken
des Geräts benützt werden.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische
Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen
des Geräts in Kontakt kommt.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen.
Sicherheitsempfehlungen
und -hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser
Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur
Folge haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
Persönliche Sicherheit
- Die zugänglichen Oberflächen können
hohen Temperaturen ausgesetzt werden,
während das Gerät in Betrieb ist.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
20
31/12/2009
12:49:50
- Wenn sich das Fett in der Friteuse erhärtet
hat, stechen Sie ein paar Löcher in die
solide Fettmasse, damit das Wasser, das im
Fett zurückgeblieben ist, bei Erwärmung auf
der niedrigsten Stufe des Thermostats als
Dampf entweichen kann.
- Sollte das Öl aus irgendeinem Grund in
Brand geraten, den Stecker der Fritteuse
ziehen und das Feuer mit dem Deckel,
mit einer Decke oder mit einem großen
Küchentuch löschen. DAS FEUER UNTER
KEINEN UMSTÄNDEN MIT WASSER
LÖSCHEN.
Gebrauch und Pflege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Stromkabel vollständig auswickeln.
- Schließen Sie das Gerät niemals an ohne
vorher die Ölwanne gefüllt zu haben.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der
An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Die Fritteuse niemals transportieren, wenn
sie in Betrieb gesetzt wurde oder das Öl
noch heiß ist. Sobald das Gerät abgekühlt
ist, mithilfe der Handgriffe transportieren.
- Das Gerät mittels der Handgriffe
handhaben oder transportieren.
- Die vollständige Abschaltung des Geräts
wird nicht dadurch garantiert, dass der
Temperaturregler auf der niedrigsten
Position (MIN) steht.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es
noch heiß ist.
- Um eventuelle Verformungen am
Plastikboden und am Deckel zu vermeiden,
sollte das Gerät nicht in Dauerbetrieb
gelassen werden.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder
die Nichteinhaltung der vorliegenden
Gebrauchsanweisungen können gefährlich
sein und führen zu einer vollständigen
Ungültigkeit der Herstellergarantie.
- Bewegen oder verschieben Sie das Gerät
nicht, während es in Betrieb ist.
- Achten Sie auf die MAXIMUM- und
MINIMUM-Markierungen. (Abb.1)
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für
Haushaltszwecke und ist für professionellen
oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder
sollten überwacht werden, um sicher
zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch von
Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie
die Benutzung desselben durch Kinder,
Behinderte oder Personen, die mit dem
Gerät nicht vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
Den Frittierkorb einsetzen:
- Den Frittierkorb nehmen und die Griffe
durch Drehen befestigen, bis die Haltearme
im Gehäuse einrasten (Abb. 2).
- Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen,
wenn es in Betrieb ist. Kinder fernhalten,
da es sich um ein elektrisches Gerät
handelt, das Öl hoch erhitzt und schwere
Verbrennungen verursachen kann.
- Wenn Sie Fett anstelle von Öl verwenden,
muss dieses vorab in einem separaten
Gefäß geschmolzen werden.
Gebrauchsanweisung
Hinweise vor dem Einsatz:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das
gesamte Verpackungsmaterial des Produkts
entfernt haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
21
31/12/2009
12:49:50
Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln
in Kontakt geraten, so wie im Absatz
Reinigung beschrieben, gereinigt werden.
schaltet sich die Heiz-Leuchtanzeige (??)
automatisch ein und aus. Auf diese Weise
wird angezeigt, dass die Heizelemente in
Betrieb sind, um die gewünschte Temperatur
zu halten.
- Um ein Überströmen des Öls und
Spritzer zu vermeiden, wird der Frittierkorb
langsam in den Behälter eingetaucht. Je
nach Bedarf frittieren Sie mit offenem oder
geschlossenem Deckel.
Mit Öl füllen:
- Öffnen Sie den Deckel.
- Vergewissern Sie sich, dass die Elektro-
Einheit perfekt aufliegt.
- Öl bis zur MAXIMUM - Anzeige in die
Wanne geben (Abb. 1).
- Sobald das Frittiergut zubereitet ist, den
Frittierkorb anheben und ihn zum Abtropfen
von überschüssigem Öl in den Behälterrand
einhängen (Abb. 3)
- Das Gerät darf nicht verwendet werden,
wenn die MIN-Füllhöhe für Öl unterschritten
ist.
- Den Frittierkorb entleeren.
Gebrauch:
- Das Öl nach ca. 15-20 Frittiervorgängen
oder nach 5-6 Monaten wechseln, falls das
Gerät nicht regelmäßig benutzt wird.
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz
an.
- Betätigen Sie den Thermostatregler, um
das Gerät in Betrieb zu setzen.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Die Position Minimum (MIN) mittels des
Temperaturreglers auswählen.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Schließen Sie den Deckel.
- Reinigen Sie das Gerät.
- Die Betriebsleuchtanzeige leuchtet auf.
- Die gewünschte Frittiertemperatur mittels
des Thermostatreglers einstellen. Das
Aufleuchten der roten Kontrolllampe gibt
an, dass die Erhitzung des Öls erfolgt (mit
geschlossenem Deckel sparen Sie Energie).
- Stellen Sie das Frittiergut bereit und
legen Sie es in den Frittierkorb, wobei
3/4 seines Fassungsvermögens nicht
überschritten werden sollten. Lassen Sie die
Nahrungsmittel abtropfen, bevor sie in der
Wanne untergetaucht werden.
- Wenn die Nahrungsmittel gefroren sind,
müssen sie erst aufgetaut werden. Das
Eintauchen gefrorener Nahrungsmittel oder
Nahrungsmittel mit hohem Wassergehalt
in die Wanne, kann bewirken, dass Öl
innerhalb weniger Sekunden nach außen
spritzt.
Praktische Ratschläge:
- Um Gerüche des Öls zu beseitigen,
können Sie ein paar Stückchen Brot
frittieren.
- Bei Nahrungsmitteln mit viel Wassergehalt
ist es besser und schneller zwei Fritüren
mit geringerer Menge zu machen, als eine
einzige. Damit wird das Risiko von Spritzern
und des Überlaufens vermieden.
- Um eine gleichmäßig knusprige Fritüre
zu erhalten, kann die Methode der “Fritüre
in zwei Gängen" angewendet werden. Sie
besteht darin zunächst eine erste Fritüre zu
machen bis die Nahrungsmittel ziemlich gar
sind, und anschließend eine zweite, um sie
zu bräunen, mit sehr heißem Öl.
- Warten, bis die Kontrolllampe erlischt,
was darauf hinweist, dass das Gerät die
geeignete Temperatur erreicht hat.
- Während das Gerät in Betrieb ist,
- Es wird empfohlen mit Olivenöl niedrigster
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
22
31/12/2009
12:49:50
Säuregradierung zu frittieren.
- Mischen Sie keine Ölsorten
unterschiedlicher Qualität.
- Um zu vermeiden, dass Kartoffelscheiben
aneinanderkleben ist es ratsam, sie vor dem
Frittieren zu waschen.
Klassifizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie die Verpackung
entsorgen möchten, können Sie die
öffentlichen Müllcontainer für alle Abfallarten
verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
- Dieses Gerät enthält Öl oder kann Öl
enthalten. Bitte denken Sie daran, die
Vorschriften bezüglich der Entsorgung
dieser Art von Verschmutzungsstoffen zu
beachten.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen
Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es
danach ab.
- Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie das Produkt,
sobald es abgelaufen ist,
von einem entsprechenden
Fachmann an einem
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem
sauren oder basischen pH-Wert wie Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den
Wasserhahn halten.
für Elektrische und
Elektronische Geräteabfälle
(EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Normen 2006/95/
EC für Niederspannung und die Normen
2004/108/EC für elektromagnetische
Verträglichkeit.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen
technischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu
demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie
in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Umweltschutz und
Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des
Verpackungsmaterials dieses Geräts
verwendeten Materialien sind im Sammel-,
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
23
31/12/2009
12:49:51
Italiano
d'acqua.
Friggitrice
- Collocare l'apparecchio lontano da
materiali infiammabili come tessuti, cartone,
carta...
Professional 1 Slim
Egregio cliente,
Sicurezza elettrica:
le siamo grati per aver acquistato un
elettrodomestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la
sua funzionalità, oltre al fatto di aver
superato le più rigorose norme di qualità,
le assicureranno una totale soddisfazione
durante molto tempo.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in
cui il cavo di alimentazione o la spina siano
danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, verificare che il voltaggio indicato
sulla targhetta caratteristiche corrisponda al
voltaggio della rete.
- Mantenere l’apparecchio lontano da fonti
di calore e da angoli spigolosi.
- Non usare o esporre l’apparecchio alle
intemperie.
- Non usare l’apparecchio se è caduto, se
presenta danni visibili o se c’è qualche fuga.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo
mai per sollevare, trasportare o scollegare
l’apparecchio.
- Evitare che il cavo venga a contatto con le
superfici calde dell’apparecchio.
- Non toccare mai la spina con le mani
bagnate.
Descrizione
A
B
C
D
E
F
Manico del cestello smontabile
Coperchio
Cestello
Corpo dell'apparecchio
Regolatore di temperatura
Serbatoio
G
Spia luminosa indicatrice di calore
Consigli e avvisi di
sicurezza
Sicurezza personale:
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni di questo opuscolo
e conservarlo per future consultazioni. La
mancata osservanza delle presenti istruzioni
può essere causa di incidenti.
- Prima di usare l’apparecchio per la prima
volta, si consiglia di pulire tutte le parti a
contatto con gli alimenti, come indicato nella
sezione dedicata alla pulizia.
- Quando l'apparecchio è in funzione, la
temperatura delle superfici accessibili può
essere elevata.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere
completamente il cavo dell’apparecchio.
- Non collegare mai l'apparecchio senza
avere prima riempito il secchiello con olio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo
dispositivo d’avvio/arresto non funziona.
- Non spostare la friggitrice quando sia in
funzione o l’olio sia ancora caldo. Con la
friggitrice fredda, apostarla utilizzando le
maniglie.
Area di lavoro:
- Appoggiare l'apparecchio su una superficie
orizzontale, stabile e adatta a sopportare
temperature elevate, lontano da altre
sorgenti di calore e da possibili schizzi
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
24
31/12/2009
12:49:51
- Utilizzare il manico/ci per sollevare o
trasportare l'apparecchio.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in
funzione o collegato alla presa.
posizione di minimo (MIN) non garantisce la
sconnessione permanente dell’apparecchio.
- Non riporre l’apparecchio se è ancora
caldo.
- Fare attenzione ai livelli MASSIMO e
MINIMO. (Fig.1)
- Non utilizzare l’apparecchio in modo
continuo per evitare eventuali deformazioni
della base di plastica e del coperchio.
- Il produttore invalida la garanzia e
declina ogni responsabilità in caso di
uso inappropriato dell’apparecchio o non
conforme alle istruzioni d’uso.
- Staccare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima
di compiere qualsiasi operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non
professionale o industriale.
- Questo apparecchio non è un giocattolo.
Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Questo apparecchio è stato concepito
per essere utilizzato esclusivamente da
adulti. Non permettere che venga utilizzato
da bambini o da persone che non ne
conoscono il funzionamento.
Montaggio del cestello
- Estrarre il cestello e montare il manico
facendolo ruotare su se stesso fino a
quando i perni non entrano nel loro
alloggiamento (Fig. 2).
- Tenere fuori della portata di bambini e/o
persone disabili.
Modalità d’uso
- Non lasciare mai l’apparecchio incustodito
durante l’uso e non lasciarlo alla portata
dei bambini, in quanto si tratta di un
apparecchio elettrico e può provocare gravi
scottature.
- Se si utilizza grasso al posto dell'olio, sarà
necessario scioglierlo prima in un recipiente
separato.
Prima dell’uso:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto
tutto il materiale di imballaggio.
- Prima di usare l’apparecchio per la prima
volta, si consiglia di pulire tutte le parti a
contatto con gli alimenti, come indicato nella
sezione dedicata alla pulizia.
- Se il grasso si indurisce nella friggitrice,
praticare dei fori nel blocco di grasso
solido in modo che l'acqua trattenuta al
suo interno possa fuoriuscire sotto forma di
vapore quando viene scaldato al minimo del
termostato.
- Se, per qualunque motivo l’olio
s’incendiasse, occorrerà disinserire la presa
della friggitrice e affogare l’incendio con il
coperchio, con una coperta o con un panno
da cucina di grandi dimensioni. MAI CON
ACQUA.
Riempimento della vaschetta:
- Aprire il coperchio.
- Verificare che il gruppo elettrico sia
perfettamente stabile.
- Versare olio nel secchiello fino al segno
che indica il livello MASSIMO (Fig. 1).
- Non si deve usare l’apparecchio con una
quantità d'olio inferiore al livello MINIMO
indicato.
- Mettere il comando termostato alla
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
25
31/12/2009
12:49:51
abitualmente.
Uso:
- Srotolare completamente il cavo prima di
attaccare la spina.
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando il
comando termostato.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Selezionare la posizione minima (MIN) per
mezzo del comando termostato.
- Staccare l’apparecchio dalla rete.
- Chiudere il coperchio.
- Spia luminosa indicatrice di acceso
- Selezionare la temperatura di frittura
desiderata mediante il comando termostato
di regolazione. La spia luminosa di
riscaldamento diventerà rossa, indicando
che l’olio si sta riscaldando (chiudere il
coperchio per risparmiare energia).
- Preparare gli alimenti da friggere e
collocarli nel cesto, prestando attenzione
che non superino i 3/4 della sua capacità.
Lasciare sgocciolare gli alimenti prima di
immergerli nel cestello.
- Se gli alimenti sono congelati, prima sarà
necessario scongelarli. Se si introducono
alimenti congelati o contenenti un'elevata
quantità d'acqua nel secchiello, è possibile
che l'olio schizzi violentemente verso
l'esterno dopo alcuni secondi.
- Pulire l’apparecchio.
Consigli pratici:
- È possibile eliminare l’odore dell’olio
friggendo dei pezzi di pane.
- Nel caso di alimenti che contengano molta
acqua, è meglio e più rapido realizzare due
fritture con minor quantità che una sola
frittura. In questa maniera si evita il rischio
di schizzi e di uscite d'olio.
- Per ottenere una frittura uniforme e
croccante, si può utilizzare il metodo di
"frittura in due tempi". Questo sistema
consiste in realizzare una prima frittura
fino al momento in cui gli alimenti sono già
abbastanza fritti, e quindi effettuare una
nuova frittura per dorare gli alimenti, con
l'olio molto caldo.
- Attendere fino a quando il led luminoso si
spegne, indicando che l'olio ha raggiunto la
temperatura adatta.
- Si consiglia di friggere con olio d'oliva con
acidità minima.
- Durante l’uso dell’apparecchio, la spia
luminosa indicatrice di calore (??) si
accenderà e spegnerà automaticamente,
indicando in tal modo il funzionamento
degli elementi riscaldanti per mantenere la
temperatura desiderata.
- Introdurre lentamente il cesto nella vasca
allo scopo di evitare uscite dell’olio e schizzi.
Friggere con il coperchio aperto o chiuso.
- Quando la frittura è pronta, sollevare
il cesto e apprenderlo al suo supporto
d’appoggio per consentire lo scolo
dell’eccesso d’olio degli alimenti (Fig. 3)
- Svuotare il cestello.
- Non bisogna mischiare oli di varie qualità.
- Per evitare che le patate si attacchino si
consiglia di lavarle prima di friggerle.
Pulizia
- Disinserire la spina dell’apparecchio dalla
rete elettrica ed aspettare che si raffreddi
prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno
umido, ed asciugarlo.
- Per la pulizia, non usare solventi o prodotti
con pH acido o basico, come la candeggina,
oppure prodotti abrasivi.
- Cambiare l’olio circa ogni 15 o 20 fritture,
oppure ogni 5-6 mesi se non si usa
- Non immergere l’apparecchio in acqua o
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
26
31/12/2009
12:49:51
Português
altri liquidi e non metterlo sotto il rubinetto.
Fritadeira
Professional 1 Slim
Anomalie e riparazioni
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um
- In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro
d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non
tentare di smontare o riparare l’apparecchio:
può essere pericoloso.
- Se il cavo di collegamento alla rete è
danneggiato, non cercare di sostituirlo da
soli, ma rivolgersi ad un Centro d’Assistenza
Tecnica autorizzato.
electrodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade,
aliados às mais rigorosas normas de
qualidade, garantir-lhe-ão uma total
satisfação durante muito tempo.
Descrição
A
B
C
D
E
F
Pega do cesto amovível
Tampa
Cesto
Corpo do aparelho
Regulador de temperatura
Recipiente
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio
di questo apparecchio sono riciclabili.
Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi
contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di
materiale.
G
Luz-piloto indicadora de calor
- Il prodotto non contiene sostanze dannose
per l’ambiente.
- Questo apparecchio contiene o può
contenere dell'olio. Si ricordi che bisogna
rispettare le norme relative all'eliminazione
di questo tipo di contaminante.
Conselhos e advertências
de segurança
- Ler atentamente este manual de instruções
antes de ligar o aparelho e guardá-lo
para consultas futuras. A não observação
e cumprimento destas instruções pode
resultar num acidente.
- Antes da primeira utilização, limpar todas
as partes do aparelho que possam estar
em contacto com os alimentos, procedendo
como se indica no capítulo de limpeza.
- Questo simbolo indica
che, per smaltire il prodotto
al termine della sua durata
utile, bisogna depositarlo
presso un gestore di
residui, autorizzato per la
raccolta differenziata di
rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
(RAEE).
Ambiente de utilização ou
trabalho:
- Colocar o aparelho sobre uma superfície
plana e estável, apta a precedentemente
suportar temperaturas elevadas, longe
de outras fontes de calor e de possíveis
salpicos de água.
Questo apparecchio è conforme alla
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensione
e alla Direttiva 2004/108/CE sulla
Compatibilità Elettromagnetica.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
27
31/12/2009
12:49:51
- Não colocar o aparelho próximo de
materiais combustíveis como materiais
têxteis, cartão, papel...
pelas pegas.
- Usar a(s) asa(s) para pegar ou transportar
o aparelho.
- Não inverter o aparelho enquanto estiver a
ser utilizado ou ligado à rede eléctrica.
- Respeitar os níveis MÁXIMO e MÍNIMO.
(Fig.1)
Segurança eléctrica:
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo
eléctrico ou a ficha danificada.
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica,
verificar se a voltagem indicada nas
características coincide com a voltagem da
rede eléctrica.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica
quando não estiver a ser utilizado e antes
de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Este aparelho está projectado unicamente
para utilização doméstica, não para
utilização profissional ou industrial.
- Este aparelho não é um brinquedo. As
crianças devem ser vigiadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
- Este aparelho está projectado para
ser utilizado apenas por adultos. Não
permitir que seja utilizado por pessoas não
familiarizadas com este tipo de produto,
pessoas incapacitadas ou crianças.
- Guardar este aparelho fora do alcance de
crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Nunca deixe a fritadeira ligada sem
vigilância e nem ao alcance de crianças, já
que se trata de um aparelho eléctrico que
aquece o óleo a elevadas temperaturas e
pode provocar queimaduras graves.
- Caso sejam utilizados outros materiais
gordurosos em vez de óleo, será necessário
derretê-los previamente num recipiente à
parte.
- Manter o aparelho longe de fontes de calor
e de arestas.
- Não utilizar nem guardar o aparelho ao ar
livre.
- Não utilizar o aparelho se este caiu e se
existirem sinais visíveis de danos ou de
fuga.
- Não forçar o cabo eléctrico. Nunca utilizar
o cabo eléctrico para levantar, transportar
ou desligar o aparelho.
- Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre
em contacto com as superfícies quentes do
aparelho.
- Não tocar na ficha de ligação com as
mãos molhadas.
Segurança pessoal:
- É possível aumentar a temperatura das
superfícies acessíveis quando o aparelho
está em funcionamento.
- Se o material gorduroso tiver endurecido
na fritadeira, faça alguns furos na
gordura sólida para permitir que a água
possivelmente retida na gordura saia
em forma de vapor ao ser aquecida na
temperatura mínima do termostato.
- Se, por qualquer motivo, o óleo se
incendiar, desligar a fritadeira da rede
eléctrica e apagar o fogo com a tampa, com
uma manta ou com um pano grande de
cozinha. NUNCA COM ÁGUA.
Utilização e cuidados:
- Antes de cada utilização, desenrolar
completamente o cabo de alimentação do
aparelho.
- Nunca ligar o aparelho sem antes ter
enchido a cuba de óleo.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de
ligar/desligar não funcionar.
- Não deslocar a fritadeira quando estiver
a funcionar ou quando o óleo estiver ainda
quente. Com a fritadeira em frio, movê-la
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
28
31/12/2009
12:49:51
- Pôr o termóstato na posição de mínimo
(MIN) não garante o desligar total da
fritadeira.
- Não guardar o aparelho se ainda estiver
quente.
- Não utilizar o aparelho de modo
continuado a fim de evitar possíveis
deformações na base de plástico e na
tampa.
Utilização:
- Desenrolar completamente o cabo antes
de o ligar à tomada.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Colocar o aparelho em funcionamento,
accionando o comando do termóstato de
regulação.
- A luz-piloto indicadora de “ligado” acender-
se-á.
- Qualquer utilização inadequada ou em
desacordo com as instruções de utilização
pode ser perigosa e anula a garantia e a
responsabilidade do fabricante.
- Seleccionar a temperatura de fritura
desejada mediante o termóstato de
regulação. O indicador luminoso, de cor
vermelha, acende-se indicando que o óleo
está no processo de aquecimento (com a
tampa fechada economiza-se energia).
- Preparar os alimentos a fritar e colocálos
na cesta procurando que não excedam
3/4 da sua capacidade. Deixar secar
previamente os alimentos antes de os
mergulhar na cuba.
Montagem do cesto
- Retirar a cesta e armar o punho,
rodando-o até que as varetas entrem no
seu alojamento (Fig. 2).
- Caso os alimentos estejam congelados,
será necessário descongelá-los
Modo de emprego
previamente. A colocação de alimentos
congelados ou com grande quantidade de
água na cuba pode provocar uma projecção
brusca de óleo para o exterior após
escassos segundos.
- Aguarde que a luz piloto se apague,
este será o sinal de que o óleo alcançou a
temperatura adecuada.
- Durante o uso do aparelho, a luz-
piloto indicadora de calor (??) ligar-se-á
e desligar-se-á de forma automática,
indicando deste modo o funcionamento dos
elementos de aquecimento para manter a
temperatura pretendida.
- Introduzir lentamente a cesta na cuba para
evitar extravasamentos e salpicos. Pode
fritar com a tampa aberta ou fechada.
- Quando a fritura estiver no ponto, levantar
a cesta e pendurá-la na borda da cuba para
permitir o escorrimento do excesso de óleo
dos alimentos (Fig. 3)
Notas prévias à utilização:
- Assegure-se de que retirou todo o material
de embalagem do produto.
- Antes de usar o produto pela primeira
vez, limpe as partes em contacto com os
alimentos tal como se descreve no capítulo
de limpeza.
Enchimento de Óleo:
- Abra a tampa.
- Assegure-se de que o conjunto eléctrico
está perfeitamente assente numa superfície.
- Coloque óleo na cuba até à marca que
indica o nível MÁXIMO (Fig. 1).
- O aparelho não deve funcionar com menos
óleo do que o indicado pelo nível MÍNIMO.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
29
31/12/2009
12:49:51
- Esvaziar a cesta.
- Limpar o aparelho com um pano húmido
com algumas gotas de detergente e secá-lo
de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um
factor pH ácido ou básico como a lixívia
nem produtos abrasivos para a limpeza do
aparelho.
- Não submergir o aparelho em água ou
em qualquer outro líquido nem o coloque
debaixo da torneira.
- Mudar o óleo, aproximadamente, cada 15
ou 20 frituras, ou cada 5-6 meses se não se
utiliza habitualmente.
Uma vez terminada a utilização
do aparelho:
- Seleccionar a posição mínima (MIN)
através do comando selector de
temperatura
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Feche a tampa.
Anomalias e reparação
- Limpar o aparelho.
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Não o tente desmontar ou reparar, já que
pode ser perigoso.
- Se a ligação de rede estiver danificada,
deve ser substituída e deve agir-se como
em caso de avaria.
Conselhos práticos:
- Para retirar os odores do óleo frite alguns
pedaços de pão.
- Nos alimentos que contenham muita água,
é melhor e mais rápido realizar duas frituras
com menos quantidade do que uma única
fritura. Assim, evitase o risco de salpicos e
desbordamentos.
Ecologia e reciclabilidade do
produto
- Para conseguir uma fritura uniforme e
estaladiça, poder-se-á utilizar o método
de «fritura em dois tempos». Este sistema
consiste em realizar uma primeira fritura
até que os alimentos estejam bem cozidos,
e depois fazer uma segunda fritura para
dourar os alimentos, com o óleo bem
quente.
- É aconselhável fritar com azeite de oliva
de acidez mínima.
- Não misturar diferentes tipos de óleo.
- Para evitar que as batatas se peguem, é
conveniente lavá-las antes de as fritar.
- Os materiais que constituem a embalagem
deste aparelho estão integrados num
sistema de recolha, classificação e
reciclagem. Caso deseje desfazer-se
deles, pode utilizar os contentores públicos
apropriados para cada tipo de material.
- O produto está isento de concentrações de
substâncias que podem ser consideradas
nocivas para o ambiente.
- Este aparelho contém ou pode conter
óleo. Não esquecer que devem respeitar-se
as regulamentações relativas à eliminação
deste tipo de contaminante.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e
deixá-lo arrefecer antes de iniciar qualquer
operação de limpeza.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
30
31/12/2009
12:49:51
Nederlands
- Este símbolo significa
que se desejar desfazer-
se do produto depois de
Friteuse
Professional 1 Slim
terminada a sua vida útil,
deve entregá-lo através
dos meios adequados ao
cuidado de um gestor de
resíduos autorizado para
a recolha selectiva de
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een
product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de
functionaliteit, samen met het feit dat het
de striktste kwaliteitsnormen overtreft,
garanderen u volle tevredenheid voor een
lange tijd.
Resíduos de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos (REEE).
Este aparelho cumpre com a Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensão e com a
Directiva 2004/108/EC de Compatibilidade
Electromagnética.
Beschrijving
A
B
C
D
E
F
Afneembaar handvat frituurmandje
Deksel
Frituurmandje
Motorlichaam
Temperatuurregelaar
Reservoir
G
Indicatorlampje temperatuur
Adviezen en
veiligheidsvoorschriften
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat in gebruik
neemt en bewaar ze voor latere raadpleging.
Het niet naleven en veronachtzamen van
deze voorschriften kan een ongeluk tot
gevolg hebben.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen
van het apparaat die met voedingsmiddelen
in aanraking kunnen komen, schoon te
maken, zoals aangegeven bij de paragraaf
Schoonmaken.
Gebruiks- of werkomgeving:
- Plaats het toestel op een effen en
stabiel oppervlak, ver verwijderd van
warmtebronnen en water.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
31
31/12/2009
12:49:51
- Plaats het apparaat ver van brandbare
materialen zoals textiel, karton en papier.
handgrepen.
- Gebruik de handvaten voor het vastpakken
of vervoeren van het apparaat.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het
in gebruik is of aangesloten is op het
stroomnet.
- Respecteer het MAXIMUM- en MINIMUM-
niveau. (Abf.1)
- De stekker van het apparaat uittrekken als
het niet gebruikt wordt en alvorens over te
gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
- Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk
gebruik, niet voor professioneel of industrieel
gebruik.
Elektrische veiligheid:
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het
snoer of de stekker beschadigd is.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet
aansluit, dient u de spanningsgegevens
op het typeplaatje te vergelijken met de
waarden van het stroomnet.
- Houdt het apparaat verwijderd van scherpe
hoeken en warmtebronnen.
- Bewaar of gebruik het toestel niet in
openlucht.
- Dit apparaat is geen speelgoed. De
kinderen moeten in het oog gehouden
worden om te verzekeren dat ze niet met
het apparaat spelen.
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door
volwassenen. Laat niet toe dat het apparaat
gebruikt wordt door gehandicapten, kinderen
of door personen die niet vertrouwd zijn met
dit type producten.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het
gevallen is, wanneer er zichtbare schade is,
of indien er een lek bestaat.
- Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer
nooit gebruiken om het apparaat op te tillen,
te transporteren of om de stekker uit het
stopcontact te trekken.
- Let erop dat het snoer niet in contact
komt met de warme oppervlakken van het
apparaat.
- De stekker niet met natte handen
aanraken.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik
van kinderen en/of gehandicapten.
- Laat het apparaat nooit zonder
toezicht werken en houdt het buiten
bereik van kinderen, aangezien dit een
elektrisch apparaat is dat olie verhit tot
hoge temperaturen en het kan ernstige
brandwonden veroorzaken.
Persoonlijke veiligheid:
- De temperatuur van de oppervlakken kan
brandwonden veroorzaken als het apparaat
in werking is.
- Indien frituurvet in plaats van frituurolie
wordt gebruikt, dient dit vooraf eerst in een
aparte pan te worden gesmolten.
- Indien het vet in de friteuse hard is
geworden, dient u een paar gaatjes in het
harde vet te maken omhet water dat zich
nog in het vet bevindt, te doen verdampen
door het op de minimumtemperatuur van de
thermostaat te verwarmen.
Gebruik en onderhoud:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het
apparaat volledig afrollen.
- Sluit de friteuse nooit aan zonder eerst de
binnenpan met olie te hebben gevuld.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/
uitknop niet werkt.
- Verplaats de friteuse niet wanneer ze
aanstaat of wanneer de olie nog warm is.
Wanneer de friteuse afgekoeld is kan u haar
verplaatsen door gebruik te maken van de
- Indien, om gelijk welke reden, de olie
vuur zou vatten, moet u de stekker van de
friteuse uit het stopcontact halen en het vuur
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
32
31/12/2009
12:49:51
doven met het deksel, een deken of een
groot keukendoek. PROBEER NOOIT HET
VUUR TE DOVEN MET WATER.
- Het apparaat dient niet gebruikt te worden
met minder olie dan aangegeven met het
vulstreepje MINIMAL.
- De thermostaatregelaar op de minimum
positie (MIN) draaien garandeert niet dat het
apparaat permanent is uitgeschakeld.
- Het apparaat niet opbergen als het nog
warm is.
-.Gebruik het apparaat niet onafgebroken,
om zo mogelijke vervorming van de
kunststof voet en het deksel te voorkomen.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet
overeenstemt met de gebruiksaanwijzing,
kan gevaar inhouden en doet de garantie en
de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
Gebruik:
- Het snoer helemaal afrollen alvorens de
stekker in het stopcontact te steken.
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig
aangesloten is in het apparaat.
- Draai aan de temperatuurregelaarsknop
om het apparaat aan te zetten.
- Het indicatorlampje aan/uit gaat aan.
- Selecteer de gewenste baktemperatuur
door middel van de thermostaatregelaar.
Het rode controlelampje gaat branden en
geeft aan dat de olie aan het verwarmen is
(sluit het deksel om energie te besparen).
- Maak het te bakken voedsel klaar en plaats
het in de mand ervoor zorgend dat het niet
verder komt dan 3/4 van haar capaciteit.
Laat het voedsel uitlekken alvorens het in
de binnenpan te dompelen.
- Indien het voedsel bevroren is, moet
het eerst worden ontdooid. Indien u
bevroren voedsel of voedsel met een hoog
watergehalte in de binnenpan brengt, kan
na een para seconden plots olie naar buiten
spuiten.
Het frituurmandje in elkaar
zetten:
- Haal het frituurmandje uit de pan en plaats
het handvat door te draaien tot de staafjes
in het gaatje vastzitten (Abf. 2).
Gebruiksaanwijzing
Alvorens het gebruik:
- Verzeker U ervan dat al het
- Wacht tot het controlelampje is
verpakkingsmateriaal van het produkt
verwijderd is.
gedoofd. Dit betekent dat de olie de juiste
temperatuur heeft bereikt.
- Voor het eerste gebruik dient U alle delen
van het apparaat die met voedingsmiddelen
in aanraking kunnen komen, schoon te
maken, zoals aangegeven bij de paragraaf
Schoonmaken.
- Tijdens gebruik gaat het indicatorlampje
van de temperatuur automatisch aan en uit,
naargelang de verwarmingselementen de
gewenste temperatuur behouden.
- Introduceer de mand langzaam in de
binnenpan om overlopen en spatten te
vermijden. U kunt naar eigen goeddunken
met of zonder deksel bakken.
Olie vullen:
- Open het deksel.
- Wanneer het baksel klaar is kan u de
mand omhoog heffen en haar op de rand
van de binnenpan hangen om ervoor te
zorgen dat het baksel uitlekt en het teveel
- Zorg ervoor dat het elektrische apparaat
juist is geplaatst.
- Giet olie in de binnenpan tot aan het
MAXIMUM-niveau (Abf. 1).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
33
31/12/2009
12:49:51
aan olie van het voedsel lekt (Abf. 3)
- Leeg het frituurmandje.
- Ververs de olie ongeveer elke 15 of 20
baksels, of elk 5-6 maanden indien u de
friteuse niet regelmatig gebruikt.
goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten
met een zure of basisch ph, zoals
bleekwater, noch schuurmiddelen, om het
apparaat schoon te maken.
- Dompel het apparaat niet onder in water of
een andere vloeistof en houd het niet onder
de kraan.
Na gebruik van het apparaat:
- Kies de laagste stand (MIN) van de
thermostaatknop.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Sluit het deksel.
- Reinig het apparaat.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat
naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet zelf te
demonteren of te repareren, want dit kan
gevaarlijk zijn.
- Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd
is, moet deze vervangen worden zoals bij
een defect.
Praktische tips:
- Om de olie te ontgeuren kunt u een paar
stukjes brood frituren.
- Voor etenswaren die veel water bevatten
is het beter en sneller ze in twee keer in
kleinere hoeveelheden dan in één keer te
frituren. Hierdoor wordt de kans op spetten
en overlopen ook voorkomen.
- Om gelijkmatig gebakken en knapperig
voedsel te bekomen, kunt u de
Milieuvriendelijkheid en
recycleerbaarheid van het
product
"tweefasenmethode" toepassen. Dit
systeem bestaat erin het voedsel een eerste
keer te bakken tot het bijna klaar is, en
daarna nogmaals, met flink hete olie, om het
een goudbruine kleur te geven.
- Het is raadzaam te bakken met olijfolie
met een laag zuurgehalte.
- Meng geen olie van verschillende kwaliteit.
- Was de aardappelen vóór het bakken
om te vermijden dat ze aan elkaar gaan
plakken.
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit
gerecycleerd materiaal. Als u zich van dit
materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik
maken van de openbare containers die voor
ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties
materialen die schadelijk zijn voor het
milieu.
- Dit product bevat eventueel olie. Vergeet
niet de regelgeving met betrekking tot de
verwijdering van dit type verontreiniging na
te leven.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en
laat het afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een
vochtige doek met een paar druppels
afwasmiddel en maak het apparaat daarna
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
34
31/12/2009
12:49:51
Polski
- Dit symbool betekent
dat indien u zich van dit
product wilt ontdoen als
het eenmaal versleten
is, het product naar een
erkende afvalverwerker
dient te brengen die voor
de selectieve ophaling van
Afgedankte Elektrische en
Frytkownica
Professional 1 Slim
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się
na zakup sprzętu gospodarstwa domowego
marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność,
jak również fakt, że spełnia on wszelkie
normy jakości, dostarczy Państwu pełnej
satysfakcji przez długi czas.
Elektronische Apparatuur (AEEA).
Dit apparaat voldoet aan de
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG
en de richtlijn 2004/108/EG inzake
elektromagnetische compatibiliteit.
Opis
A
B
C
D
E
F
Uchwyt wyjmowalny koszyka
Przykrywka
Koszyk
Korpus urządzenia
Pokrętło temperatury
Zbiornik
G
Lampka kontrolna
Wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
- Przeczytać uważnie instrukcję przed
uruchomieniem urządzenia i zachować
ją w celu późniejszych konsultacji.
Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie
niniejszych instrukcji może prowadzić do
wypadku.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie części urządzenia, które mogą
mieć kontakt z pokarmami, postępując
zgodnie z instrukcją.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
35
31/12/2009
12:49:51
przycisk włączania ON/OFF.
Otoczenie użycia i pracy:
- Umieścić urządzenie na powierzchni
płaskiej, stabilnej, z dala od źrodeł gorąca i
chronić przed ochlapaniem wodą.
- Umieścić urządzenie z daleka od
materiałów łatwopalnych, takich jak tkaniny,
karton, papier…
- Nie przemieszczać urządzenia w
momencie, kiedy jest włączone lub, kiedy
znajdujący się w nim olej jest jeszcze
gorący. Przenosić frytkownicę, kiedy jest
zimna za pomocą uchwytow (Rys.
- Używać uchwytów do podnoszenia i
przemieszczania urządzenia.
- Nie przekręcać urządzenia, kiedy jest ono
w użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Przestrzegać poziomów MAX i MIN.
(Rys.1)
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest
ono używane i przed przystąpieniem do
jakiegokolwiek czyszczenia.
- Urządzenie to zaprojektowane zostało
wyłącznie do użytku domowego, a nie do
użytku profesjonalnego czy przemysłowego.
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci
powinny pozostać pod czujną opieką w
celu zagwarantowania iż nie bawią się
urządzeniem.
- Urządzenie skonstruowane do obsługi
przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by
korzystały z niego osoby niezapoznane
z tego typu produktem, osoby
Bezpieczeństwo elektryczne:
- Nie używać urządzenia, gdy kabel
elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Przed podłączeniem maszyny do sieci,
sprawdzić czy napięcie wskazane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu
sieci.
- Umieścić urządzenie z dala od źródeł
ciepła i ostrych kantów.
- Nie używać, ani nie przechowywać
urządzenia na zewnątrz.
- Nie używać urządzenia, jeśli ono upadło
czy kiedy występują widoczne oznaki
uszkodzenia, albo jeśli istnieją wycieki.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń.
Nie używać nigdy kabla elektrycznego do
podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania
urządzenia.
- Nie dopuszczać, by kabel elektryczny
podłączenia zwisał ze stołu ani by był
w kontakcie z gorącymi powierzchniami
urządzenia.
niepełnosprawne ani dzieci.
- Przechowywać to urządzenie w miejscu
niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru,
kiedy jest ono używane i utrzymywać z
dala od dzieci, jako że jest to urządzenie
elektryczne i może doprowadzić do
poważnych oparzeń.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
Bezpieczeństwo osobiste:
- Temperatura dostępnych powierzchnie
może ulec podniesieniu, kiedy urządzenie
jest podłączone do sieci.
- W przypadku stosowania tłuszczu zamiast
oleju, rozpuścić go wcześniej w oddzielnym
naczyniu.
Używanie i konserwacja:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć
całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie podłączać nigdy urządzenia przed
napełnieniem miski olejem.
- Jeśli tłuszcz zgęstniał w naczyniu,
zrobić kilka dziurek w stałym tłuszczu w
celu wypuszczenia wody, która została
zatrzymana w tłuszczu, by mogła ona
wypłynąć strumieniem przy podgrzewaniu
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
36
31/12/2009
12:49:52
przy minilalnej temperaturze termostatu.
- Jeśli z jakiegokolwiek powodu olej
zapaliłby się, wyłączyć urządzenie z sieci i
stłumić ogień używając pokrywy, przykrywki
lub dużej szmaty kuchennej. NIGDY NIE
STOSOWAC WODY.
- Ustawienie pokrętła termostatu na wartość
minimalną (MIN), nie powoduje stałego
wyłączenia urządzenia.
ilość oleju jest poniżej znaku poziomu
MINIMALNEGO.
Użycie:
- Należy rozwinąć kabel całkowicie przed
podłączeniem żelazka.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie naciskając przycisk
regulacji temperatury.
- Nie umieszczać urządzenia w pudełku,
szafie etc. jeśli jest gorące.
- Zapali się lampka kontrolna.
- Wybrać odpowiednią temperaturę
smażenia za pomocą sterownika termostatu.
Swiatełko wskaźnika nagrzewania zapali
się na czerwono, co będzie oznaczać, że
ma miejsce podgrzewanie oleju (zamknąć
pokrywę w celu zaoszczęczenia energii).
- Przygotować potrawy, które mają być
smażone i umieścić je w koszyku, upewnić
się też, czy nie przekracza się ¾ pojemności
koszyka. Przed włożeniem potraw do
koszyka pozwolić, by się one osuszyły.
- Jeżeli są one zamrożone, należy najpierw
je odmrozić. Zanurzenie w misce produktow
zamrożonych lub z dużą ilością wody może
spowodować rozpryskiwanie się oleju przez
kilka sekund.
- Kiedy olej osiągnie odpowiednią
temperaturę, lampka kontrolna zgaśnie.
- W trakcie pracy lampka kontrolna
będzie się zapalać i gasić, wskazując,
że urządzenie utrzymuje wskazaną
temperaturę.
- Włożyć powoli koszyk do miski w celu
uniknięcia przelania i ochlapania. Smażyć z
przykrywką lub bez.
- Nie należy używać urządzenia w sposób
ciągły, aby uniknąć możliwych deformacji
plastikowych części bazy i pokrywy.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne
z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
Zakładanie koszyka
- Wyjąć koszyk i założyć rączkę wkręcając
ją tak, by pręty weszły w osłonę (Rys. 2).
Instrukcja obsługi
Uwagi przed pierwszym użyciem:
- Upewnić się, że z opakowania zostały
wyjęte wszystkie elementy urządzenia.
- Przed pierwszym użyciem należy umyć
wszystkie części urządzenia, które mogą
mieć kontakt z pokarmami, postępując
zgodnie z instrukcją.
- Po zakończeniu smażenia, unieść koszyk
i umieścić go na podstawce, aby odsączyć
nadmiar oleju z pożywienia (Rys. 3)
- Oprożnić koszyk.
- Wymieniać olej po około 15 lub 20
smażeniach, lub co 5 – 6 miesięcy, jeśli
urządzenie nie jest używane często.
Wlewanie oleju:
- Otworzyć pokrywę
- Upewnić się, że całość urządzenia jest
poprawnie ustawiona w bazie.
- Wlać olej do znaku poziomu
MAKSYMALNEGO w misce (Rys. 1).
- Nie można używać urządzenia, jeśli
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
37
31/12/2009
12:49:52
środków żrących.
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej
cieczy, nie wkładać pod kran.
Po zakończeniu używania
żelazka:
- Wybrać pozycję temperatury minimalnej
(MIN) używając pokrętła regulacji
temperatury.
Nieprawidłowości i naprawa
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Zamknąć pokrywę.
- Wyczyścić urządzenie.
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Technicznego.
Nie próbować rozbierać urządzenia ani
go naprawiać, ponieważ może to być
niebezpieczne.
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci,
powinno być wymienione, postępować jak w
przypadku awarii.
Zalecenia praktyczne:
- Usmażyć kilka kawałków chleba w celu
usunięcia zapachu użytego oleju.
- Niektore produkty, zawierające dużo wody,
lepiej i szybciej jest smażyć na dwa razy
i w mniejszych ilościach. Zmniejsza się
wowczas ryzyko przelania lub ochlapania
się.
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Aby pożywienie było jednolite i chrupiące,
lepiej jest użyć funkcji "smażenie na dwa
razy". System ten polega na pierwszym
smażeniu do momentu, kiedy produkty są
dość podsmażone oraz drugim smażeniu w
bardzo gorącym oleju, aby nadać im złotego
koloru.
- Zaleca się używanie oleju o minimalnej
kwasowości.
- Nie mieszać olejow rożnych jakości.
- Aby uniknąć sklejania się ziemniakow
zaleca się umycie ich przed smażeniem.
- Materiały, z których wykonane jest
opakowanie tego urządzenia, znajdują się w
ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz
ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo się ich
pozbyć, należy umieścić je w kontenerze
przeznaczonym do tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji
substancji, które mogłyby być uznane za
szkodliwe dla środowiska.
- Urządzenie zawiera, lub może zawierać,
oleje. Należy upewnić się, że proces
pozbywania się tego typu zanieczyszczeń
jest zgodny w zaleceniami.
Czyszczenie
- Symbol ten oznacza,
że jeśli chcecie się
Państwo pozbyć tego
produktu po zakończeniu
okresu jego użytkowania,
należy go przekazać
przy zastosowaniu
określonych środków
do autoryzowanego
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić
aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do
jakiegokolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i
następnie osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia
rozpuszczalników, ni produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych
podmiotu zarządzającego odpadami w
celu przeprowadzenia selektywnej zbiórki
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
38
31/12/2009
12:49:52
Ελληνικά
Odpadów Urządzeń Elektrycznych i
Elektronicznych (WEEE).
Φριτέζα
Professional 1 Slim
Urządzenie spełniające wymogi
Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu
i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności
Elektromagnetyczne.
Εκλεκτέ μας πελάτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την
αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής
της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη
λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός ότι
ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές
ποιότητας θα μείνεις απόλυτα
ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A
B
C
D
E
F
Αποσπάσιμη χειρολαβή καλαθιού
Καπάκι
Καλάθι
Σώμα της συσκευής
Διακόπτης ρύθμισης θερμοκρασίας.
Κάδος
G
Λυχνία ένδειξης θερμότητας
Συμβουλές και
προειδοποιήσεις ασφαλείας
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο
οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές
αναφορές. Εάν δεν διαβάσετε και δεν
τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να
προκληθεί ατύχημα.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως
ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα
Καθαρισμού.
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:
- Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλή και
σταθερή επιφάνεια, ανθεκτική στις υψηλές
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
39
31/12/2009
12:49:52
θερμοκρασίες, μακριά από άλλες πηγές
θερμότητας και πιθανά πιτσιλίσματα νερού.
- Η συσκευή να είναι μακριά από το όποιο
καύσιμο υλικό, έτσι όπως είναι τα υφάσματα,
χαρτόνια, χαρτιά…κλπ.
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/
παύσης.
- Μη μετατοπίζετε τη συσκευή όταν
λειτουργεί ή όταν το λάδι είναι ακόμα καυτό.
Όταν η φριτέζα είναι κρύα, μεταφέρετέ τη
από τις χειρολαβές.
- Κάντε χρήση της/των λαβής/λαβών για να
πιάνετε, ή μεταφέρετε την συσκευή.
- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν
αυτή είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη με το
ηλεκτρικό δίκτυο.
Ηλεκτρική ασφάλεια:
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει
βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο,
βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται
στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με
την τάση δικτύου.
- Τηρείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΗ
στάθμη. (Σχ. 1)
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν
από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε
ενέργειας καθαρισμού.
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για
οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή
βιομηχανική.
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι.
Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε
να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη
συσκευή.
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση
από ενήλικες. Μην επιτρέψετε να την
χρησιμοποιήσουν άτομα που δεν είναι
εξοικειωμένα με αυτού του είδους τα
προϊόντα, παιδιά ή άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά
από τα παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές
ανάγκες.
- Η συσκευή να διατηρείται μακριά από
πηγές θερμότητας κι από επικίνδυνες
γωνίες.
- Μη χρησιμοποιείτε και μην αποθηκεύετε τη
συσκευή σε ανοικτό χώρο.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή εάν έχει
πέσει, εάν υπάρχουν ορατά σημάδια ζημιάς
ή εάν υπάρχει διαρροή.
- Μην πιέζετε το ηλεκτρικό καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο
για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην αφήσετε ποτέ το καλώδιο σύνδεσης
να έρθει σε επαφή με τις θερμές επιφάνειες
της συσκευής.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με
βρεγμένα χέρια.
Προσωπική ασφάλεια:
- Μην αφήνετε ποτέ την συσκευή να
λειτουργεί χωρίς επίβλεψη, ούτε και κοντά
σε παιδιά μιας και είναι μία ηλεκτρική
συσκευή που θερμαίνει λάδι σε υψηλές
θερμοκρασίες και μπορεί να προκαλέσει
σοβαρά εγκαύματα.
- Όταν η συσκευή είναι σε λειτουργία,
ηθερμοκρασία των προσβάσιμων
επιφανειών μπορεί να είναι υψηλή.
Χρήση και προσοχή:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Ποτέ μη συνδέετε τη συσκευή χωρίς να
έχετε γεμίσει προηγουμένως τη λεκάνη
λαδιού.
- Αν χρησιμοποιείτε λίπη αντί για λάδι,
πρέπει να τα διαλύσετε προηγουμένως σε
ξεχωριστό δοχείο.
- Αν τα λίπη έχουν σκληρύνει στον κάδο
της συσκευής, κάντε μερικές τρύπες στα
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
40
31/12/2009
12:49:52
υγρά λίπη για να επιτρέψετε το νερό που
μπορεί να έχει παραμείνει στα λίπη να βγει
ως ατμός μόλις θερμανθεί με την ελάχιστη
θερμοκρασία του θερμοστάτη.
Γέμισμα με λάδι:
- Ανοίξτε το κάλυμμα.
- Βεβαιωθείτε ότι η διάταξη ρεύματος να
είναι σταθεροποιημένη καλά.
- Αν για οποιοδήποτε λόγο το λάδι πάρει
φωτιά, αποσυνδέστε τη συσκευή από το
ρεύμα και σβήστε τη φωτιά με το καπάκι,
με μια κουβέρτα, ή με ένα μεγάλο πανί
κουζίνας. ΠΟΤΕΜΕ ΝΕΡΟ.
- Ρίξτε λάδι στη λεκάνη μέχρι το σημείο που
δείχνει τη ΜΕΓΙΣΤΗ στάθμη (Σχ. 1).
- Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί με
λιγότερο λάδι από αυτό που υποδεικνύεται
ως ΕΛΑΧΙΣΤΗ στάθμη.
- Το να βάζει κανείς την διάταξη ελέγχου
θερμοστάτη στην θέση ελάχιστο (MIN),
δεν εγγυάται την μόνιμη αποσύνδεση της
συσκευής.
- Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι
ακόμα ζεστή.
- Nα μην χρησιμοποιείτε την συσκευή
αδιάκοπα, με στόχο το να αποτρέψετε τις
παραμορφώσεις της πλαστικής βάσης και
του σκεπάσματος.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη
σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να
είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και
την ευθύνη του κατασκευαστή.
Χρήση:
- Ξετυλίξετε τελείως το καλώδιο, πριν να
βάλετε το σίδερο στην πρίζα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
κύκλωμα.
- Βάλτε μπρος τη συσκευή πατώντας το
διακόπτη ρύθμισης θερμοστάτη.
- Θα ανάψει φωτεινή λυχνία ένδειξης ότι
είναι αναμμένη.
- Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία
τηγανίσματος από το θερμοστατικό διακόπτη
ρύθμισης. Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει
κόκκινο, το οποίο σημαίνει ότι το λάδι είναι
σε διαδικασία θέρμανσης (με το καπάκι
κλειστό εξοικονομείται ενέργεια).
Συναρμολόγηση καλαθιού
- Προετοιμάστε τις τροφές για τηγάνισμα και
τοποθετήστε τις στον κάδο προσπαθώντας
να μην ξεπερνούν τα Ύ της χωρητικότητάς
του. Αφήστε να στραγγίξουν πρώτα οι
τροφές πριν τις βυθίσετε στη λεκάνη.
- Οδηγίες χρήσης Αν οι τροφές είναι
κατεψυγμένες, πρέπει πρώτα να τις
αποψύξετε. Αν βάλετε τροφές κατεψυγμένες
ή μεγάλης περιεκτικότητας νερού στη λεκάνη
μπορεί να εκτοξευτεί το λάδι απότομα προς
τα έξω μέσα σε λίγα δευτερόλεπτα. Μετά το
τηγάνισμα Πρακτικές συμβουλές.
- Περιμένετε μέχρι να σβήσει η ενδεικτική
λυχνία, το οποίο θα σημαίνει ότι το λάδι
έφτασε στην κατάλληλη θερμοκρασία.
- Κατά την διάρκεια χρήσης της συσκευής,
η φωτεινή λυχνία ένδειξης θερμότητας
(??) θα συνδέεται και θα αποσυνδέεται
- Βγάλτε το καλάθι και τοποθετήστε το
χερούλι του, κάνοντάς το να περιστραφεί
μέχρι να μπουν οι λαβές στην θέση τους (Σχ.
2).
Οδηγίες χρήσης
Σημειώσεις πριν την χρήση:
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα
υλικά συσκευασίας του προϊόντος.
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για
πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως
ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα
Καθαρισμού.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
41
31/12/2009
12:49:52
αυτόματα, δείχνοντας με τον τρόπο
αυτόν την λειτουργία των θερμαινόμενων
στοιχείων, για να διατηρούν την επιθυμητή
θερμοκρασία.
- Βάλτε σιγά-σιγά τον κάδο στη λεκάνη
για να αποφύγετε υπερχειλίσεις και
πιτσιλίσματα. Κατά την κρίση σας, τηγανίστε
με το καπάκι ανοικτό ή κλειστό.
ελαιόλαδο ελάχιστης οξύτητας.
- Μην ανακατεύετε λάδια διαφόρων
ποιοτήτων.
- Για να μην κολλάνε οι πατάτες, σας
συμβουλεύουμε να τις πλένετε πριν τις
τηγανίσετε.
- Όταν το τηγάνισμα τελειώσει, ανασηκώστε
τον κάδο και κρεμάστε τον στη βάση του
ώστε να αποστραγγιστεί το πλεόνασμα
λαδιού από τις τροφές (Σχ. 3)
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε
ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε τη.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα
με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα ή
προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της
συσκευής.
- Αδειάστε τον κάδο.
- Αλλάζετε λάδι περίπου κάθε 15 ή 20
τηγανίσματα, ή κάθε 5 6 μήνες αν δεν το
χρησιμοποιείτε συχνά.
Μόλις σταματήσετε να
χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Διαλέξετε την θέση ελάχιστου (MIN), δια
μέσω της διάταξης ελέγχου θερμοκρασίας.
- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης
ρεύματος.
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλο
υγρό, και μην την τοποθετείτε κάτω από τη
βρύση.
- Κλείστε το καπάκι.
- Καθαρίστε την συσκευή.
Δυσλειτουργίες και
επισκευή
Πρακτικές συμβουλές:
- Για να μη μυρίζει το λάδι μπορείτε να
τηγανίσετε μερικά κομμάτια ψωμί:
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
- Σε τροφές που περιέχουν πολύ νερό είναι
καλύτερο και πιο γρήγορο να τηγανίσετε
δύο φορές μικρότερη ποσότητα τροφών
παρά μία. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος
πιτσιλίσματος και υπερχείλισης.
- Για να πετύχετε ομοιόμορφο και τραγανό
τηγάνισμα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη
μέθοδο «τηγανίσματος σε δύο χρόνους».
Αυτό το σύστημα συνίσταται σ’ ένα πρώτο
τηγάνισμα μέχρι οι τροφές να τηγανιστούν
καλά, και έπειτα σ’ ένα δεύτερο τηγάνισμα,
με το λάδι πολύ ζεστό, για τσιγάρισμα των
τροφών.
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την
επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση του
ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την
αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε όπως σε
περίπτωση βλάβης.
Οικολογία και δυνατότητα
ανακύκλωσης του προϊόντος
- Σας προτείνουμε να τηγανίζετε με
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
42
31/12/2009
12:49:52
Русский
- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία
αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής,
εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής,
διαλογής και ανακύκλωσής τους. Εάν
επιθυμείτε να τα πετάξετε, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για κάθε
είδος υλικού δημόσιους κάδους.
Фритюрница
Professional 1 Slim
Уважаемый покупатель:
Благодарим Вас за то, что Вы остановили
свой выбор на фритюрнице марки
TAURUS для домашнего использования.
Применение передовых технологий,
современный дизайн, функциональность,
а также соблюдение строгих
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από
συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να
θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
- Η συσκευή αυτή περιέχει, ή ίσως περιέχει
λάδι. Πρέπει να γίνονται σεβαστοί οι
κανονισμοί σχετικά με την απόρριψη αυτού
του είδους ρυπαίνουσας ουσίας.
требований к качеству гарантируют Вам
продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
- Αυτό το σύμβολο σημαίνει
πως εάν επιθυμείτε να
A
B
C
D
E
F
Съемная ручка корзины
Крышка
Корзина
Корпус прибора
Регулятор температуры
Контейнер для масла
Световой индикатор уровня
нагрева
πετάξετε το προϊόν μετά
το πέρας ζωής του, θα
πρέπει να το κάνετε
με τον ενδεδειγμένο
τρόπο μέσω ενός φορέα
διαχείρισης αποβλήτων,
εξουσιοδοτημένο για την
G
επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων Ηλεκτρικών
και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Рекомендации и меры
безопасности
Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία
2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την
Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής
Συμβατότητας.
- Перед тем как пользоваться
фритюрницей, внимательно прочтите
данную инструкцию и сохраняйте ее
в течение всего срока жизни прибора.
Несоблюдение норм безопасности может
привести к несчастному случаю.
- Перед первым использованием
тщательно промойте все детали, которые
находятся в непосредственном контакте
с пищей, как описано в разделе «Чистка и
уход».
Рекомендации по установке:
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
43
31/12/2009
12:49:52
- Поставьте фритюрницу на
Рекомендации по безопасности
для жизни и здоровья:
- Перед подключением убедитесь,
что шнур электропитания полностью
расправлен.
- Ни в коем случае не включайте
фритюрницу без масла.
горизонтальную устойчивую поверхность,
вдали от источников тепла, и избегайте
попадания на нее водяных брызг.
- Не устанавливайте прибор вблизи легко
воспламеняющихся предметов (таких, как
ткань, картон, бумага и т.д.).
- Не используйте прибор, если у него
неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
Рекомендации по
электробезопасности:
- Не разрешается использовать прибор
в случае повреждения шнура или вилки
электропитания.
- Перед подключением прибора к
электрической сети убедитесь, что
напряжение в ней соответствует
напряжению, указанному на корпусе.
- Храните прибор в местах, удаленных от
источников тепла и ровных краев.
- Не используйте и не храните прибор на
улице.
- Не перемещайте фритюрницу, пока она
включена или пока масло еще не остыло.
Для транспортировки остывшего прибора
используйте специальные ручки.
- Используйте ручки для транспортировки
и перемещения прибора.
- Не передвигайте и не переворачивайте
прибор, пока он работает.
- Убедитесь, что уровень масла не ниже
отметки MINIMUM и не превышает
отметку MAXIMUM (рис. 1).
- Отключите фритюрницу из розетки.
Дождитесь, пока она полностью остынет,
прежде чем приступать к чистке.
- Данный прибор предназначен
- Не разрешается включать прибор,
если на нем имеются видимые следы
повреждений.
- При отключении прибора из розетки
не дергайте за шнур. Возьмитесь
рукой за вилку и аккуратно выньте ее,
придерживая розетку другой рукой. Не
поднимайте и не перемещайте прибор за
шнур электропитания.
- Не допускайте, чтобы шнур
электропитания свисал со стола или
соприкасался с горячими поверхностями
прибора.
исключительно для домашнего
использования. Не разрешается
использовать фритюрницу в
промышленных или коммерческих целях.
- Данный прибор не игрушка. Не
оставляйте прибор без присмотра в
местах, доступных для детей.
- Данный прибор предназначен для
использования исключительно взрослыми
людьми. Не позволяйте недееспособным
людям и детям самостоятельно
пользоваться прибором.
- Не трогайте вилку электропитания
мокрыми руками.
- Храните прибор в местах, недоступных
для детей и недееспособных лиц.
- Никогда не оставляйте включенную
фритюрницу без присмотра или в местах,
доступных для детей, поскольку данный
электроприбор нагревается до высоких
температур и может вызвать серьезные
Рекомендации по личной
безопасности:
- Некоторые поверхности фритюрницы
могут нагреваться во время работы.
Будьте осторожны.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
44
31/12/2009
12:49:52
ожоги.
Инструкция по
эксплуатации
- Если вы собираетесь использовать жир
вместо масла, предварительно растопите
его в отдельной посуде.
- Если во фритюрнице остался
застывший жир, сделайте на его
поверхности несколько дырочек, чтобы
могла испариться оставшаяся на дне
вода, а затем включите фритюрницу на
минимальный нагрев.
- Если по какой-либо причине произошло
воспламенение масла, немедленно
отключите прибор из розетки и накройте
пламя крышкой, или сбейте его одеялом
/ кухонным полотенцем. НИ В КОЕМ
СЛУЧАЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ
ТУШЕНИЯ ВОДУ!!!
- Если вы установили ручку термостата
на отметку «MIN», то это не означает, что
прибор выключен.
Перед первым
использованием:
- Убедитесь в том, что Вы полностью
распаковали прибор.
- Перед первым использованием
тщательно промойте все детали, которые
находятся в непосредственном контакте
с пищей, как описано в разделе «Чистка и
уход».
Заливка масла:
- Откройте крышку фритюрницы.
- Убедитесь в том, что прибор установлен
прочно.
- Залейте масло в чашу, не превышая
отметки MAX (рис. 1).
- Перед тем как убрать прибор на
хранение, необходимо дать ему остыть.
- Не используйте прибор непрерывно
в течение длительного времени во
избежание возможных повреждений
пластиковой основы и крышки.
- Любое несоответствующее
использование прибора или
несоблюдение инструкций по
эксплуатации освобождают
- Фритюрница не должна работать при
уровне масла ниже отметки MINIMO.
Эксплуатация:
- Полностью размотайте шнур
электропитания.
- Перед включением прибора в
сеть полностью расправьте шнур
электропитания.
- Включите прибор, повернув ручку
термостата, регулирующего температуру.
- Загорится световой индикатор,
указывающий, что прибор включен.
- Выберите температуру, установив ручку
термостата на соответствующую отметку.
Загорится красный индикатор; это
означает, что фритюрница разогревает
масло. Для ускорения процесса и
экономии электроэнергии накройте
прибор крышкой.
производителя от гарантийных
обязательств по ремонту, а также
снимают ответственность с изготовителя.
Установка корзины:
- Вытащите корзину и присоедините
ручку, вращая её по оси до тех пор, пока
прутья не войдут в своё гнездо (Рис. 2).
- Подготовьте продукты к обжариванию
и положите их в корзину. Убедитесь, что
продукты занимают не более ¾ корзины.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
45
31/12/2009
12:49:52
Во избежание разбрызгивания масла
вытрите насухо продукты перед тем, как
помещать их в масло.
- Если Вы собираетесь обжаривать
замороженные продукты, рекомендуется
предварительно их разморозить. Во
избежание разбрызгивания масла не
рекомендуется помещать в корзину
замороженные продукты или продукты с
большим содержанием воды.
- Дождитесь того, чтобы масло достигло
заданной температуры. Красный
индикатор погаснет.
- Во время использования прибора
световой индикатор уровня
температуры включается и выключается
автоматически, указывая, что
нагревательные элементы поддерживают
заданную температуру.
- Осторожно, чтобы не разбрызгать масло,
опустите корзину в чашу. Продукты можно
жарить как с открытой, так и с закрытой
крышкой.
- Когда процесс приготовления закончен,
приподнимите корзину и подвесьте ее
над чашей, чтобы остатки масла стекли
(рис. 3).
Полезные советы:
- Масло во фритюрнице можно
использовать несколько раз подряд. Для
того чтобы отбить запах предыдущих
продуктов, обжарьте в нем несколько
кусочков хлеба.
- При обжаривании продуктов,
содержащих большое количество воды,
рекомендуется готовить в два приема:
разделите их на 2 равные части и
обжаривайте каждую отдельно. Таким
образом результат получится гораздо
быстрее и качественнее. Кроме того,
снижается риск разбрызгивания масла и
переполнения чаши.
- Для равномерного обжаривания
и получения хрустящей корочки
рекомендуется использовать технику
«в два этапа». Доведите продукты
почти до полной готовности на средней
температуре. Затем выньте корзину,
разогрейте масло до максимальной
температуры и обжарьте продукты еще
раз до получения румяной корочки.
- Рекомендуется использовать оливковое
масло минимальной кислотности.
- Не рекомендуется смешивать разные
виды масла.
- Снимите корзину и переложите ее
содержимое в тарелку.
- Масло рекомендуется менять через
каждые 15-20 раз, или 1 раз в 5-6
месяцев. Хранить масло желательно
отфильтрованным.
- Перед обжариванием ломтиков
картофеля промойте их под струей воды,
чтобы они не слипались.
Чистка и уход
После каждого использования:
- Установите регулятор температуры на
отметку «MIN».
- Отключите прибор от сети
электропитания.
- Отключите фритюрницу из розетки.
Дождитесь, пока она полностью остынет,
прежде чем приступать к чистке.
- Корпус прибора протрите влажной
тряпочкой и тщательно просушите, перед
тем как включать его в розетку.
- Закройте крышку.
- Вымойте фритюрницу.
- Не используйте растворители, хлорные
или абразивные вещества для чистки
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
46
31/12/2009
12:49:52
прибора.
- Данный символ
означает, что по
окончании полезной
- Ни в коем случае не погружайте
прибор в воду или другую жидкость, не
помещайте его под кран с водой.
жизни прибора
не разрешается
выбрасывать его
в общественный
контейнер для мусора.
Неисправности и способы
их устранения
Воспользуйтесь
- Если Вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
Не пытайтесь починить прибор
самостоятельно, это может быть опасно.
- В случае повреждения электрошнура не
пытайтесь заменить его самостоятельно,
обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
специальными контейнерами или
передайте его в руки представителя
организации по утилизации и переработке
электрических и электронных приборов
RAEE (обратитесь за консультацией в
ближайший социальный центр).
Настоящий прибор изготовлен
в соответствии с требованиями
Директивы 2006/95/EC о Низком
напряжении и Директивы 2004/108/EC
об Электромагнитной Совместимости
электрических приборов.
Экология и защита окружающей
среды
- В соответствии с требованиями по
охране окружающей среды упаковка
изготовлена из материалов, подлежащих
вторичной переработке. Если Вы
захотите ее выбросить, то можете
воспользоваться специальными
контейнерами, предназначенными для
каждого типа материала.
Изделия марки
TAURUS
соответствуют
всем требуемым
европейским
и российским
стандартам
- Ни сам прибор, ни его упаковка не
содержат материалов, представляющих
опасность для окружающей среды.
- Прибор содержит или может содержать
масло. Помните, что необходимо
соблюдать существующие нормативы по
удалению данного типа загрязняющих
веществ.
безопасности
и гигиены.
В соответствии с законом РФ «О
Защите Прав Потребителей», срок
службы на продукцию TAURUS
устанавливается равным трем годам с
момента приобретения. При бережном
использовании и соблюдении правил
эксплуатации, изделия могут иметь
значительно больший срок службы,
чем установленный в соответствии с
Российским законодательством.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
47
31/12/2009
12:49:52
Romană
posibilele stropiri cu apă.
Friteuză
Professional 1 Slim
- Păstraţi aparatul la distanţă de orice
materiale combustibile, cum ar fi materialele
textile, carton, hârtie…
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs
electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnologia
acestui aparat, cat si controalele stricte
in ceea ce priveste calitatea in timpul
procesului de fabricatie, va vor furniza
satisfactii depline pentru multi ani.
Siguranţa referitoare la
componentele electrice:
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau
cablul electric sunt deteriorate.
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua
electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată
pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu
tensiunea reţelei.
- Feriţi aparatul de sursele de căldură şi de
marginile ascuţite.
Descrierea
- Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber.
- Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a căzut,
dacă prezintă semne vizibile de daune sau
dacă există o scăpare.
- Nu forţaţi cablul electric de conectare.
Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru
a ridica, transporta sau scoate din priză
aparatul.
A
B
C
D
E
F
Mâner coş detaşabil
Capac
Coş
Corpul aparatului
Regulator de temperatură
Rezervor
G
Beculeţ indicator de căldură
- Nu permiteţi contactul cablului electric
de conectare cu suprafeţele încălzite ale
aparatului.
Sfaturi si avertizãri privind
sigurant
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
- Cititi cu atentie acest manual de
instructiuni înainte de a pune aparatul
în functiune si pãstrati-l pentru consulte
ulterioare. Necitirea şi nerespectarea
acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un
accident.
- Înainte de prima utilizare a produsului,
se vor curăţa părţile care intră în contact
cu alimentele conform instrucţiunilor din
secţiunea privind curăţarea.
Siguranţa personală:
- Temperatura suprafeţelor accesibile poate
fi ridicată atunci când aparatul funcţionează.
Utilizare şi îngrijire:
- Înaintea fiecărei utilizări, desfăşuraţi în
mod complet cablul electric al aparatului.
- Nu conectati niciodatã aparatul înainte de
a-i umple cuva.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de
pornire / oprire nu funcţionează.
- Nu deplasaţi aparatul in timp ce
funcţionează sau in timp ce uleiul este cald.
După ce s-a răcit, transportaţi friteuza cu
ajutorul manerelor.
Zona de utilizare sau de lucru:
- Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi
stabilă, care rezistă la temperaturi ridicate,
departe de orice altă sursă de căldură şi de
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
48
31/12/2009
12:49:52
- Utilizaţi mânerul/ele pentru a ridica sau
transporta aparatul.
- Nu întoarceţi aparatul cu partea superioară
în jos în timpul folosirii sau când este în
priză.
- Situarea butonului termostat în poziţia
minimă (MIN) nu garantează deconectarea
permanentă a aparatului.
- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este
cald.
- Respectaţi nivelurile MAXIM ŞI MINIM
(Fig.1)
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi
înainte de a efectua orice operaţiune de
curăţare.
- Nu utilizaţi aparatul în mod continuu,
pentru a evita astfel posibilele deformări ale
bazei din plastic şi ale capacului.
- Orice utilizare incorectã sau în dezacord
cu instructiunile de folosire, anuleazã
garantia si responsabilitatea fabricantului.
- Acest aparat este destinat exclusiv
uzului domestic şi nu celui profesional sau
industrial.
Asamblarea coşului
- Acest aparat nu este o jucărie. Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a garanta că
nu se joacă cu acest aparat.
- Scoateti sita si tinând-o de mâner,
potriviti-o în asa fel încât barele de prindere
ale acesteia sã intre în locurile lor (Fig. 2).
- Acest aparat este destinat utilizării de către
adulţi. Nu permiteţi utilizarea acestuia de
către persoane care nu sunt obişnuite cu
acest tip de produse, persoane handicapate
sau copii.
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor
şi/sau persoanelor handicapate.
- Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat atunci
când este în funcţiune şi nu lăsaţi la
îndemâna copiilor deoarece este un aparat
electric ce încălzeşte ulei la temperaturi
mari şi poate cauza arsuri severe.
- Dacă utilizaţi untură in loc de ulei,aceasta
trebuie topită mai intai intr-un recipient
separat.
Mod de utilizare
Observaţii înainte de utilizare:
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de
ambalaj al produsului.
- Înainte de prima utilizare a produsului,
se vor curăţa părţile care intră în contact
cu alimentele conform instrucţiunilor din
secţiunea privind curăţarea.
Umplerea cu ulei:
- Deschideţi capacul
- Asiguraţi-vă că setul electric este bine
instalat.
- Turnaţi ulei până la semnul care indică
nivelul MAXIM pe vas (Fig. 1).
- Aparatul nu trebuie utilizat cu mai puţin ulei
decât indică semnul de MINIM.
- Dacă untura s-a intărit in friteuză, faceţi
cateva orificii in untura solidă pentru a
permite apei rămase in untură să iasă
sub formă de vapori in momentul in care
se incălzeşte la temperatura minimă a
termostatului.
- Dacã din oricare motiv uleiul se aprinde,
deconectati friteuza de la retea si înãbusiti
focul cu capacul, cu o pãturã sau cu un
servet mare de bucãtãrie. NICIODATĂ CU
APĂ
Utilizare:
- Desfăşuraţi complet cablul înainte de a
porni aparatul.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
49
31/12/2009
12:49:53
- Puneţi aparatul în funcţiune acţionând
comanda termostat de reglare.
- Beculeţul indicator de încălzire se va
aprinde.
Odată încheiată utilizarea
aparatului:
- Selectaţi poziţia minimă (MIN) folosind
termostatul.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua
electrică.
- Selectionati temperatura de prãjire
doritã cu ajutorul termostatului de reglare.
Indicatorul luminos se aprinde de culoare
rosie, indicând cã uleiul se aflã în proces de
încãlzire (cu capacul inchis se va economisi
energie).
- Pregãtiti alimentele care vor fi prãjite si
puneti-le în sitã având grijã sã nu depãsiti ¾
din capacitatea acesteia. Lăsaţi alimentele
să se scurgă inainte de a le introduce in
cuvă.
- Dacã sunt congelate, trebuie decongelate
initial. Introducerea alimentelor congelate
sau cu un mare continut de apã în cuvã
poate provoca proiectarea bruscã de ulei
fierbinte spre exterior în numai câteva
secunde.
- Aşteptaţi ca beculeţul (10) să se
deconecteze, ceea ce va semnala faptul că
aparatul a ajuns la temperatura adecvată.
- În timpul utilizării aparatului, beculeţul
indicator de căldură (??) se va conecta şi
deconecta în mod automat, indicând astfel
modul de funcţionare a elementelor de
încălzire pentru menţinerea temperaturii
dorite.
- Închideţi capacul.
- Curăţaţi aparatul.
Sfaturi practice:
- Pentru a inlătura mirosul neplăcut din ulei,
puteţi prăji cateva bucăţi de paine.
- Cand alimentele prajite contin apa, prajiti-le
in doua etape (rezultatele sunt mai bune si
mai rapide), decat unul singur. Acest lucru
va duce la evitarea stropirii si imprastierii
uleiului.
- Pentru o prajire uniforma si crocanta
folositi varianta ,,doi pasi “. Acest mod
confera prajirea produselor pana cand sunt
aproape gata si apoi se prajesc dinou pentru
rumenire folosind un ulei foarte fierbinte.
- Este recomandata folosirea uleiului de
masline cu aciditate scazuta.
- Nu amestecati uleiuri de diferite grade.
- Pentru a evita lipirea cartofilor, este
recomandabil să ii spălaţi inainte de a-i prăji.
- Introduceti lent sita în cuvã astfel încât sã
evitati debordãri si stropeli. In funcţie de
alegerea dvs., prăjiţi cu capacul deschis sau
inchis.
- Când alimentul este prãjit, ridicati sita si
asezati-o pe marginea cuvei pentru a se
permite astfel scurgerea excesului de ulei
din alimente (Fig. 3)
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se
răcească înainte de a iniţia orice operaţiune
de curăţare.
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed
impregnat cu câteva picături de detergent şi
apoi ştergeţi-l.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor
ph acid sau bazic precum leşia, sau produse
abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Nu cufundaţi aparatul în apă sau alt lichid
şi nu-l puneţi sub jet de apă.
- Goliti sita.
- Schimbati uleiul dupã aproximativ 15 – 20
utilizãri, sau la fiecare 5 -6 luni dacã friteuza
nu se foloseste în mod frecvent.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
50
31/12/2009
12:49:53
Български
Фритюрник
Professional 1 Slim
Anomalii si reparatii
- În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un
Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat. Nu
încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi
deoarece poate fi periculos.
- Dacă conexiunea la reţeaua electrică
este deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie
procedat ca în cazul unei avarii.
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред
с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и
функционалност, наред с факта, че
надвишава и най-стриктните норми
за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Caracterul ecologic şi reciclabil
al produsului
Основни части
- Materialele care alcătuiesc ambalajul
acestui aparat sunt integrate într-un sistem
de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă
doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza
containerele publice prevăzute pentru
fiecare tip de material in parte.
- Produsul nu conţine concentraţii de
substanţe care pot fi considerate dăunătoare
pentru mediul înconjurător.
A
B
C
D
E
F
Подвижна дръжка на кошницата
Капак
Кошница
Тяло на уреда
Регулатор на температурата
Резервоар
G
Светлинен индикатор на
топлината
- Acest aparat conţine sau poate conţine
ulei. Aveţi în vedere că trebuie să respectaţi
reglementările referitoare la eliminarea
acestui tip de poluant.
Съвети и предупреждения
за безопасност
- Прочетете внимателно тази брошура
преди да пуснете уреда в действие и
я запазете за по-нататъшни справки.
Неспазването на инструкциите може
да доведе до злополука. Неспазването
на инструкциите може да доведе до
злополука.
- Преди да използвате ел. уреда за
първи път, почистете всички части, които
са в контакт с хранителните продукти,
следвайки упътванията от раздел
“Почистване”.
- Acest simbol semnalează
că, dacă doriţi să vă
debarasaţi de acest
produs odată încheiată
durata sa de viaţă, trebuie
să îl predaţi, cu ajutorul
mijloacelor adecvate, unui
colector de deşeurile de
echipamente electrice şi
electronice (DEEE).
Acest aparat respectă Directiva 2006/95/
EEC privind echipamentul de Joasă
Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind
Compatibilitatea Electromagnetică.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
51
31/12/2009
12:49:53
предварително да сте напълнили каната
с олио.
- Не използвайте уреда при повреден
бутон за вкл./изкл.
Място за ползване или работа:
- Поставете уреда върху равна и стабилна
повърхност, способна да издържа на
високи температури и далеч от други
източници на топлина и евентуални
пръски вода.
- Поставете уреда далеч от запалими
материали като текстилни тъкани, картон,
хартия и др.
- Не местете уреда, докато работи или
докато олиото е още горещо. След като
се охлади, пренасяйте фритюрника за
ръкохватките.
- Използвайте дръжката/дръжките за
захващане или пренос на уреда.
- Не обръщайте уреда, докато работи или
е включен в електрическата мрежа.
- Спазвайте МАКСИМАЛНОТО И
МИНИМАЛНОТО ниво. (Фиг. 1)
- Изключете уреда от захранващата
мрежа, когато не го използвате и преди
да го почиствате.
- Този уред е предназначен единствено за
битови нужди, не за професионална нито
промишлена употреба.
- Този уред не е играчка. Наблюдавайте
децата, за да сте сигурни, че не си играят
с уреда.
- Този уред е предназначен за употреба
от възрастни. Не позволявайте да го
използват неопитни лица, инвалиди и
деца..
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/
или инвалиди.
- Никога не оставяйте уреда да работи
без надзор, нито в близост до деца, тъй
като това е електроуред, който загрява
мазнина до високи температури и може
да причини тежки изгаряния.
Електрическа безопасност:
- Не използвайте уреда при повреден
кабел или щепсел.
- Преди да свържете уреда към
мрежата, проверете дали посоченото на
табелката с техническите характеристики
напрежение съвпада с напрежението на
електрическата мрежа.
- Не използвайте уреда в близост до
източници на топлина или повърхности с
остри ръбове.
- Не използвайте и не съхранявайте
уреда на открито.
- Не използвайте уреда ако е падал, ако
има видими повреди или теч.
- Не насилвайте електрическия кабел.
Никога не го използвайте за повдигане,
пренасяне или изключване на уреда.
- Не допускайте електрическия кабел да
се допира до горещите повърхности на
уреда.
- Не пипайте щепсела за включване в
мрежата с влажни ръце.
- Ако използвате твърда мазнина вместо
олио, тя трябва предварително да се
разтопи в отделен съд.
- Ако мазнината се втвърди във
фритюрника, направете отвори в
твърдата мазнина, за да позволите на
евентуално останалата в мазнината
вода да излезе под формата на пара
при загряването й до минималната
Лична безопасност:
- Температурата на достъпните
повърхности може да бъде висока, когато
уредът работи.
Използване и поддръжка:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Никога не свързвайте уреда, без
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
52
31/12/2009
12:49:53
температура на термостата (фиг.
- Ако поради някаква причина олиото се
възпламени, изключете уреда и угасете
пламъците с капака, с кърпа или с
кухненска покривка. НИКОГА НЕ ГАСЕТЕ
С ВОДА.
- Поставянето на термостата на най-
слабата степен (MIN) не гарантира, че
уредът ще се изключи напълно.
- Не прибирайте уреда, ако все още е
топъл.
- Не използвайте уреда продължително
дълго време, за да избегнете възможни
деформации на пластмасовата основа и
капака.
- Неправилното използване на уреда
или неспазването на инструкциите за
работа е опасно, анулира гаранцията
и освобождава производителя от
отговорност.
Наливане на олио:
- Отворете капака.
- Уверете се, че ел. комплект е поставен
стабилно.
- Налейте олио във ваната до
обозначението за МАКСИМАЛНО ниво
(Фиг. 1).
- Уредът не трябва да работи c олио под
МИНИМАЛНОТО ниво.
Употреба:
- Преди употреба развийте напълно
захранващия кабел на уреда.
- Включете уреда в електрическата
мрежа.
- Включете уреда като задействате
термостата за регулиране на
температурата.
- Светлинният индикатор за включено ще
светне.
- Изберете желаната температура на
пържене с помощта на регулатора на
термостата. Светлинният индикатор
светва в червен цвят, за да укаже, че
олиото е в процес на загряване (при
затворен капак се пести енергия).
- Подгответе продуктите за пържене и ги
сложете в кошничката, като се постараете
да не надхвърлят ¾ от вместимостта й.
Преди да потопите продуктите в каната,
ги оставете да се отцедят добре.
- Ако продуктите са замразени, трябва
да се размразят предварително.
Поставянето на замразени продукти или
продукти с високо съдържание на вода
в каната може да предизвика внезапно
изплискване на олио навън в рамките на
няколко секунди.
Монтиране на кошницата
- Извадете кошницата и монтирайте
дръжката, като я завъртите, докато
щифтовете влязат в предназначеното за
тях място. (Фиг. 2).
Начин на употреба
Преди употреба на уреда:
- Уверете се, че сте отстранили цялата
опаковка от уреда.
- Преди да използвате ел. уреда за
първи път, почистете всички части, които
са в контакт с хранителните продукти,
следвайки упътванията от раздел
“Почистване”.
- Изчакайте, докато светлинният
индикатор угасне, което показва,
че олиото е достигнало нужната
температура.
- По време на употребата на уреда
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
53
31/12/2009
12:49:53
светлинния индикатор на топлината
(??) ще се включва и изключва
автоматично, показвайки по този начин
функционирането на затоплещите
елементи за поддържане на желаната
температура.
- Вкарайте бавно кошничката в каната, за
да избегнете разливане и разпръскване.
Според изискванията, пържете със
свален или поставен капак.
цвят.
- Препоръчва се да пържите със зехтин с
минимална киселинност.
- Не смесвайте мазнини с различни
качества.
- За да се избегне слепването на
картофите, добре е те да се измият
преди пърженето.
- Когато пърженето приключи, повдигнете
кошничката и я окачете на опората
за нея, за да позволите да се отцеди
излишното олио от продуктите (фиг. 3)
- Изпразнете кошницата.
- Изпразнете кошничката Сменяйте
олиото приблизително на всеки 15 или 20
пържения, или на всеки 5 - 6 месеца, ако
не се използва редовно.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата
мрежа и го оставете да се охлади преди
да започнете да го почиствате.
- Почистете уреда с влажна кърпа,
напоена с няколко капки миещ препарат
и после го подсушете.
- За почистването му не използвайте
разтворители и препарати с киселинен
или основен pH фактор, като белина и
абразивни продукти.
След употреба на уреда:
- Поставете терморегулатора на най-
ниската степен (MIN).
- Изключете го от захранващата мрежа.
- Затворете капака.
- Не потапяйте уреда във вода или друга
течност, нито го поставяйте под крана на
чешмата.
- Почистете уреда.
Практически съвети:
Неизправности и ремонт
- За да премахнете миризмата на олиото,
можете да пържите по няколко парчета
хляб.
- В случай на неизправност, занесете
уреда в оторизиран сервиз за техническо
обслужване. Не се опитвайте да го
разглобите или ремонтирате, тъй като
това може да се окаже опасно.
- Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да се подмени. Направете същото
както при неизправност.
- При продуктите с високо съдържание на
вода е по-добре и по-бързо да изпържите
две порции с по-малък обем, отколкото
само една. По този начин се намалява
рискът от пръски и разливания.
- За да получите равномерно изпържени и
хрупкави продукти, можете да използвате
метода на "пържене на два етапа". Тази
технология се състои в първоначално
пържене, докато продуктите станат почти
готови, а след това второ пържене в
много горещо олио, за да добият златист
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
54
31/12/2009
12:49:53
Опазване на околната среда и
възможност за рециклиране на
уреда
- Материалите, от които се състои
опаковката на този електроуред, са
включени в система за тяхното събиране,
класифициране и рециклиране. Ако
желаете да се освободите от тях, можете
да използвате обществените контейнери,
предназначени за разделно събиране на
отпадъците.
- В продукта няма концентрации на
вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
- Този уред съдържа, или може да
съдържа, масло. Не забравяйте, че
трябва да се спазва регламентацията за
изхвърлянето на този вид продукти.
- Този символ означава,
че ако желаете да се
освободите от уреда, след
като експлоатационният
му живот е изтекъл,
трябва да го предадете
по подходящ начин на
фирма за преработка на
отпадъци, оторизирана за
разделно събиране на относно отпадъци
от електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО).
Този уред отговаря на изискванията
на Директива 2006/95/EC за ниско
напрежение и Директива 2004/108/EC за
електромагнитна съвместимост.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
55
31/12/2009
12:49:53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
56
31/12/2009
12:49:53
-
زمرلااذه ريشي ىلإ تدرأ صلختلا م ن جتنملا دنعو دكأتلا نم ءاهتنا ع هرم , بجي مامتإ كلذ نع قيرط ا مادختس لئاسولا ةبسانملا ىلع ي د ءالكولا نودمتعملا لماعتلل عم ه هذ تافلخملا كلذو فدهب عمجلا ا ىقتنمل هذهل تافلخملا نم ةزهجألا ا ةيبرهكل ةينورتكلالاو . (RAEE) ا فيظنتل -
لصفا زاهجلا نم رايتلا هكرتاو دربي لبق ا عورشل يف يأ ةيلمع فيظنت . -
بجي لسغ زاهجلا ةعطقب شامق ةمعان ةللبمو عم ن نيتطق نم فظنملا لئاسلا هفيفجتو دعب كلذ . -
عنمي مادختسا يأ عون نم عاونأ تابيذملا الو أ ي جتنم يوتحي ىلع رصنعلا ph يضمحلا وأ ا يدعاقل لثم لولحم يوولقلا وأ يأ تاجتنم ةكاح وأ ك ةطشا لسغل زاهجلا . م ةظحال : لثتمي اذه زاهجلا هيجوتلل مقر 2006/95/ EC
طغضلل ضفخنملا هيجوتللو 2004/108/EC ا صاخل قسانتلاب يجوملا يسيطورهكلا . -
ال سطغت زاهجلا يف ءاملا وأ يأ لئاس رخآ الو ت هعض تحت ءام روبنصلا . ا باطعإل ةيفيكو حالصإلا -
يف ةلاح روهظ بطع ، لمحا زاهجلا ىلإ زكرم صخرم ل ةمدخل ةينقتلا . ال لواحت كيكفت وأ حيلصت ا زاهجل نأل كلذ نكمي نأ ببستي يف دوجو رطخ . -
اذإ ناك كانه ررض يف ليصوتلا رايتلاب ا يئابرهكل بجي هضيوعت عابتإب سفن ا تاميلعتل يف ةلاح دوجو بطع . ا ةئيبل ةيناكمإو ةداعإ عينصت جتنملا -
نإ داوملا يتلا نوكتي اهنم يواح اذه زاهجلا ه ي جمدنت يف ةليسو عمج ، بيترتو ، ةداعإو ت اهعينص . اذإو متدرأ صلختلا نم هذه داوملا ي مكنكم مادختسا تايواحلا ةماعلا ةدوجوملا يف ا تاقرطل ةصصخملا لكل عون نم هذه داوملا . -
نإ اذه جتنملا لاخ امامت نم فثاكت داوملل يتلا ي نكم اهرابتعا ةرضم طيحملاب . -
يوتحي اذه زاهجلا وأ نكمي نأ يوتحي ىلع ا تويزل . ركذت بجاو مارتحا نيناوق و دعاوق ا صلختل نم اذه عونلا نم تالضفلا . Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
57
31/12/2009
12:49:53
-
رظتنا ءافطنا رشؤم ةرارحلا يئوضلا امم س ريشي ىلإ لوصو زاهجلا ىلإ ةرارحلا ةبولطملا . -
متي لصو رشؤملا يئوضلا ريشملا ىلإ ةرارحلا (
؟؟ ) لالخ لامعتسا زاهجلا ةقيرطب ةيكيتاموتوأ , م اريش ً هذهب ةقيرطلا ىلإ لمع عطق ناخسلا ل ظافحل ىلع ةرارحلا ةبولطملا ت ةلسلابيكر -
بكر ضبقملا يف ةلسلا بيكرتب عولضلا ف ي اهناكم (مسرلا مقر 2). -
لخدأ ةلسلا يف ءاعولا ءطبب فدهب بنجت ا ناليسل شرلاو . اقفو رايعملل ، ىلقأ ءاطغلاو م حوتف وأ قلغم . ط ةقير مادختسالا م تاظحال لبق لامعتسالا : -
دكأت نم بحس لك داوم فللا نم زاهجلا . - -
لبق لامعتسا زاهجلا لوأل ةرم ، بجي فيظنت ق عط زاهجلا يتلا سملت ةيذغألا بسح ةقيرطلا ا ةروكذمل يف لصف فيظنتلا . -
دنع ءاهتنالا نم يلق ماعطلا , مق عفرب ةلس ا يلقل و اهتيبثت يف معادلا حامسلل فيرصتب ب اياق تيزلا نم ماعطلا ( ةروص مقر 3) -
غرفأ ةلسلا -
ريغ تيزلا لك 15 وأ 20 ةيلق ابيرقت وأ لك 5 – 6
رهشأ اذإ مل نكت همدختست ةقيرطب ةيدايتعا . ت ةئبع تيزلا : -
حتفا ءاطغلا . -
دكأت نم تيبثت مقاطلا يئابرهكلا لكشب ص حيح . ع دن ءاهتنالا نم لامعتسا زاهجلا : -
رتخا عضولا ىندألا (MIN) ةطساوب قتنم ا ةرارحل . -
بص تيزلا يف ءاعولا ىتح ىوتسملا ىصقألا (
مسرلا مقر 1). -
لصفا زاهجلا نم رايتلا يئابرهكلا . -
عزنا لماح ةافصملا . -
ال نكمي ليغشت زاهجلا اذإ تناك ةيمك تيزلا ا ةدوجومل لقأ نم ىوتسملا ىندألا . -
فظن زاهجلا . ن حئاص ةيلمع : -
ةلازإل ةحئار تيزلا نم نكمملا ىلق اليلق نم ا زبخل . ا لامعتسال : -
صلخ لباكلا لبق هلامعتسا . -
بجي ليصوت زاهجلا رايتلاب يئابرهكلا . -
ليغشت زاهجلا لامعتساب ضبقم تاتسومرتلا ا مظنمل . -
يف اذه ماعطلا يذلا ىوتحي ىلع ءام ريثك نمف و كلذب للقي رطخ قفدتلا شرلاو . لضفألا و رثكأ ةعرس يلقلا ىلع نيترم لقأب مجح ماعطلل م ن ةرم . - -
دكأتللو نم دحوت ماعطلا يلقملا ةعقرفلاو ا مدختس ةقيرط "يلقلا ىلع نيترم ". اذه ماظنلا ي لمتش ىلع يلقلا ةرم ىتح متي ىلق ماعطلا ج ادي دعبو كلذ ةرملا ةيناثلا تيزب نخاس ادج ل ءاطعإ ماعطلا نوللا يبهذلا . -
نم نسحتسملا يلقلا تيزب نوتيز ةلقل ا نوهدل . -
ال طلخت تويز نم فلتخم عاونألا . -
بنجتل قاصتلا ةطاطبلا ، حصني اهلسغب لبق ق اهيل . -
يس ُءيض رشؤملا يئوضلا يذلا ريشي ىلإ ةلاح ا ليغشتل . -
-
مق رايتخاب ةرارح يلقلا ةبوغرملا لامعتساب ز ر مكحتلا يرارحلا . يس ُءيض رشؤم ةرارحلا ا يئوضل نولب رمحأ , اريشم ً ىلإ نيخست تيزلا ( أ لفق ءاطغلا ريفوتل ةقاطلا ). -
مق دادعإب ماعطلا ىلقلل هعضو يف ةلسلا ثيحب ل ا زواجتي 4/3 هتيمك . ففج ةيذغألا نم ءاملا لبق و اهعض يف ءاعولا . -
اذإ ناك ماعطلا ادمجتم ، بجي نأ كفي الوأ . عضو ا ماعطل ادمجتم وأ ةيمكب ةريبك نم ءاملا يف ءاعولا ي نكم نأ ريثي فذق تيزلا يئاجفلا جراخلل يف خ لال يناوث ةليلق . Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
58
31/12/2009
12:49:53
ا ةيبرعل ب لامعتسا ضباقملا . -
لامعتسا ضباقملا كاسمإلل وأ لقنل زاهجلا . -
ال بلقت زاهجلا امدنع نوكي يف ةلاح لاغتشا وأ م الوصو رايتلاب يئابرهكلا . ج زاه يلق Professional 1 Slim
-
مارتحا تايوتسملا ىوصقلا و ايندلا (مسرلا ر مق 1) -
دبال نم لصف زاهجلا نم ءابرهكلا دنع مدع ا لامعتس زاهجلا لبقو مايقلا يأب ةيلمع نم ع تايلم فيظنتلا . ع انليم زيزعلا م ةكرا سوروات ركشن مكل مكرارق ءارشب ازاهج نم ح ثي هنأ زيمتي ةينقتب ةيلاع , ميمصت ةجردو ت ليغش ةيلاع ةفاضإلاب ىلإ هيطخت عيمجل ا تارابتخ ةدوجلا ةمراصلا عمو لك هذه تازيملا س مكحنمي زاهجلا ةحارلا ةماتلا ىلع ىدملا ديعبلا . -
اذه زاهجلا ممصم لامعتسالل يلزنملا طقف سيلو ل لامعتسال يفرحلا وأ يعانصلا . -
اذه زاهجلا سيل ةبعل . بجي ةبقارم لافطألا يكل ل ا اوبعلي اذهب زاهجلا . ا تافصاومل : -
مت ميمصت اذه زاهجلا يكل هلمعتسي رابكلا ف طق . ال حمست هلامعتساب نم فرط اصاخشأ ل تسي مهل ةربخ يف اذه عونلا نم ةزهجألا ، وأ م نيقاع وأ الافطأ . -
ال كرتي اذه زاهجلا يف لوانتم لافطألا وأ أ اصاخش نيقاعم . م ضبق ةلس لباق ةلازإلل A ا ءاطغل B س ةل C ج مس زاهجلا D م مظن ةرارحلا E ا نازخل F م رشؤ يئوض ةرارحلل G -
ال كرتت زاهجلا لغتشي نود ةبقارم ، الو هكرتت ف ي لوانتم لافطألا ثيح هنأ زاهج يئابرهك ي نخس هيف تيزلا تاجاردب ةيرارح ةوصق نكمي أ ن ببستت يف قئارح ةريطخ . -
اذإ تلمعتسا داوم ةينهد اضوع نع تيزلا ، بجي ت هبيوذ نم لبق يف ءاعو رخآ . ن حئاص تاريذحتو نامألا -
اذإ تسبي ةداملا ةينهدلا يف ءاعو زاهجلا ، مق ب بوقث يف ناهدلا حمستل ءاملل ةدوجوملا اهلخاد ب جورخلا يف ةفص راخب دنع اهنيخست ةرارحب ض ةفيع . -
اذإ قرتحا تيزلا ، لصفا زاهجلا نم رايتلا ا يئابرهكل ، دمخاو رانلا ءاطغلاب ، وأ ةيناطب وأ ق ةعط شامق ةريبك . ال لمعتست ادبأ ءاملا ال ت لمعتس ادبأ ءاملا . -
دبال نم ةءارقلا ةينأتملا بيتكل تاميلعتلا ق لب ليغشت زاهجلا ظافتحالاو هب كلذو طالل ر يئاب تاهجلا ةنخاسلا زاهجلل . -
ال بجي سمل سباق لصولا ءابرهكلاب يديألاو م ةللب . أ نام يصخش : -
نكمي نأ نوكت حطسألا ةبيرقلا نم سململا ةيلاع ا ةرارحل ءانثأ لمع زاهجلا . -
نأ عضو طاطسومرتلا يف عضو ىندأ (MIN)، ل ا نمضي لصفلا يئاهنلا زاهجلل نم رايتلا ا يئابرهكل . ا لامعتسال ءانتعالاو : -
صيلخت لباك رايتلا يئابرهكلا لبق لك ا لامعتس . -
ال لغشت زاهجلا لبق ةئبعت ءاعولا تيزلاب -
ال نكمي لامعتسا زاهجلا اذإ ناك حاتفم ا ليغشتل / فيقوتلا الطاع . -
ال ظفحت زاهجلا مادام انخس . -
مدع لامعتسا زاهجلا ةقيرطب ةرمتسم , يدافتل ت هيوش ةدعاقلا ةيكيتسالبلا و ءاطغلا . -
يأ لامعتسا ريغ بسانم ، وأ ريغ قباطم ل تاميلعت لامعتسالا ، نكمي نأ يدؤي ىلإ رطخ ، و يغلي نامألا يلخيو عنصملا نم ةيلوؤسملا . -
مدع لقن زاهجلا ءانثأ هليغشت وأ امدنع نوكي ا تيزل اراح . لقن زاهجلا امدنع نوكي ادراب ً Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
59
31/12/2009
12:49:53
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
Product weight (approximate)
Professional 1 Slim:
NW: 1.555kg
GW: 1.895kg
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Professional 1 Slim-IM.indd
60
31/12/2009
12:49:53
|