Taurus Group Convection Oven HORIZON 14 User Manual

Horizon 14  
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
Horno eléctrico  
Forn elèctric  
Electric oven  
Four électrique  
Elektrischer Ofen  
Forno elettrico  
Forno eléctrico  
Elektrische oven  
Piekarnik elektryczny  
Ηλεκτρικός φούρνος  
Электрическая минипечь  
Cuptor electric  
Електрическа фурна  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Mando selector de funciones Horizon 19  
S
-
Horno eléctrico  
R
S
T
Cocción lenta  
Horizon 14  
Cocción con elemento superior  
Cocción fuerte  
e
-
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
U
V
Cocción lenta con Rotisserie  
Cocción con elemento superior con  
Rotisserie  
v
p
v
-
Distinguido cliente:  
W
Cocción fuerte con Rotisserie  
Le agradecemos que se haya decidido  
por la compra de un producto de la  
marca TAURUS.  
t
Mando selector de funciones Horizon  
19 Convection y Horizon 28 Convection  
t
-
Su tecnología, diseño y funcionalidad,  
junto con el hecho de superar las  
más estrictas normas de calidad le  
comportarán total satisfacción durante  
mucho tiempo.  
X
Y
Z
Desconectado  
c
e
d
-
Cocción fuerte con Convección  
Cocción con elemento superior en  
modo Convección  
AA Cocción fuerte sin Convección  
AB Cocción con elemento superior en  
modo Rotisserie  
AC Cocción fuerte en modo  
Convección y Rotisserie  
a
i
p
c
-
c
p
e
-
c
-
Descripción  
Aparato  
A
B
C
D
E
F
Mando termostato  
Mando selector de funciones  
Mando temporizador  
Piloto Luminoso  
Consejos y advertencias de  
seguridad  
- Leer atentamente este folleto de  
instrucciones antes de poner el aparato  
en marcha y guardarlo para posteriores  
consultas. La no observación y  
cumplimiento de estas instrucciones  
pueden comportar como resultado un  
accidente.  
Elementos Calefactores  
Puerta de cristal  
G
H
I
Empuñadura  
Guías Laterales  
c
q
c
-
Empuñadura para rejilla  
Rejilla  
J
K
L
Bandeja Rustidera  
Asador giratorio*  
- Antes del primer uso, limpiar todas  
las partes del producto que puedan  
estar en contacto con alimentos,  
procediendo tal como se indica en el  
apartado de limpieza.  
m
M
Empuñadura para asador giratorio*  
S
-
a
a
*Solo disponible en los modelos  
Horizon 19 Rotisserie, Horizon 19  
Convection y Horizon 28 Convection  
Entorno de uso o trabajo:  
- El aparato debe utilizarse y colocarse  
sobre una superficie plana y estable.  
- ADVERTENCIA: A fin de evitar un  
sobrecalentamiento, no cubrir el  
aparato.  
U
-
Mando selector de funciones Horizon 14  
N
O
P
Q
Desconectado  
p
-
Cocción lenta  
Cocción con elemento superior  
Cocción fuerte  
u
-
c
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguridad eléctrica:  
cualquier operación de limpieza.  
- Este aparato está pensado únicamente  
para un uso doméstico, no para uso  
profesional o industrial.  
- Este aparato está pensado para que lo  
usen adultos. No permitir que lo usen  
personas no familiarizadas con este tipo  
de producto, personas discapacitadas  
o niños.  
- Guardar este aparato fuera del  
alcance de los niños y/o personas  
discapacitadas.  
- No guardar el aparato en posición  
vertical.  
- No utilizar el aparato con el cable  
eléctrico o la clavija dañada.  
- Antes de conectar el aparato a la red,  
verificar que el voltaje indicado en la  
placa de características coincide con el  
voltaje de red.  
- Conectar el aparato a una base de  
toma de corriente provista de toma de  
tierra y que soporte 16 amperios.  
- No exponer el aparato a la lluvia o  
condiciones de humedad. El agua que  
entre en el aparato aumentará el riesgo  
de choque eléctrico.  
- Si alguna de las envolventes del  
aparato se rompe, desconectar  
inmediatamente el aparato de la red  
para evitar la posibilidad de sufrir un  
choque eléctrico.  
- No forzar el cable eléctrico de  
conexión. Nunca usar el cable eléctrico  
para levantar, transportar o desenchufar  
el aparato.  
- Este aparato no es un juguete. Los  
niños deben estar bajo vigilancia para  
asegurar que no jueguen con el aparato.  
- No guardar el aparato si todavía está  
caliente.  
- Mantener la cavidad del horno limpia,  
caso contrario los restos de alimento  
pueden carbonizarse y dañar el aparato.  
- No usar el aparato para secar  
mascotas o animales.  
- No usar el aparato para secar prendas  
textiles de ningún tipo.  
- No utilizar la cavidad interna del  
horno para guardar cosas.  
- Utilizar solamente utensilios  
apropiados para hornos.  
- No apoyar utensilios pesados o  
bandejas sobre la puerta abierta.  
- Toda utilización inadecuada, o en  
desacuerdo con las instrucciones de  
uso, puede comportar peligro, anulando  
la garantía y la responsabilidad del  
fabricante.  
- No enrollar el cable eléctrico de  
conexión alrededor del aparato.  
- No dejar que el cable eléctrico de  
conexión quede colgando de la mesa o  
quede en contacto con las superficies  
calientes del aparato.  
- No tocar la clavija de conexión con las  
manos mojadas.  
Seguridad personal:  
- La temperatura de las superficies  
accesibles puede ser elevada cuando el  
aparato está en funcionamiento.  
Utilización y cuidados:  
- No usar el aparato si su dispositivo de  
puesta en marcha/paro no funciona.  
- No mover el aparato mientras está en  
uso.  
Instalación  
- Asegurarse de retirar todo material de  
embalaje del interior del aparato.  
- No retirar las patas del aparato.  
- El aparato necesita ventilación  
adecuada para funcionar correctamente.  
- Desenchufar el aparato de la red  
cuando no se use y antes de realizar  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dejar un espacio de 20 cm. encima del  
mismo, 10 cm en la parte trasera y 5  
cm a ambos lados.  
de cocción. Las temperaturas indicadas  
en su horno se proporcionan a  
título indicativo. Puede modificar la  
temperatura en el transcurso de la  
cocción.  
- A continuación, proceda a poner  
en marcha el horno y programación  
del tiempo de cocción: gire el mando  
temporizador (C) en el sentido de las  
agujas del reloj hasta el tiempo deseado  
(máx 60 minutos). Tan pronto como gire  
el temporizador, el aparato empieza a  
funcionar.  
- Simultáneamente se ilumina el piloto  
luminoso (D) que indica que el horno  
se está calentando.  
- Para programar las funciones gire  
el mando selector de funciones (B)  
hacia cualquiera de los sentidos hasta  
seleccionar el deseado.  
- Coloque los alimentos en la cavidad  
del aparato y cierre la puerta.  
- Cuando transcurra el tiempo  
programado se emitirá una señal  
acústica y el horno se desconectará  
automáticamente.  
- Para extraer la parilla del horno,  
utilice la empuñadura para rejilla (I)  
que le será de práctica ayuda.  
- Si desea parar el horno antes de  
que finalice el tiempo seleccionado  
anteriormente, sitúe de nuevo el mando  
del temporizador en la posición 0.  
2
-
d
-
- No cubrir ni obstruir ninguna de las  
aberturas del aparato.  
v
(
-
c
t
-
- La clavija debe ser fácilmente  
accesible para poder desconectarla en  
caso de emergencia.  
Modo de empleo  
h
-
Notas previas al uso:  
- Asegúrese de que ha retirado todo el  
material de embalaje del producto.  
- Antes de usar el producto por primera  
vez, limpie las partes en contacto con  
alimentos tal como se describe en el  
apartado de Limpieza.  
t
s
d
U
-
e
-
- Antes de usar el producto por primera  
vez, es aconsejable utilizarlo sin  
alimentos.  
- Algunas partes del aparato han  
sido ligeramente engrasadas, en  
consecuencia al poner en marcha  
el aparato por primera vez puede  
desprender un ligero humo. Al cabo de  
poco tiempo este humo cesará.  
- Para eliminar el olor que desprende  
el aparato al utilizarlo por primera vez,  
se recomienda tenerlo en marcha a  
máxima potencia durante 2 horas en  
una habitación bien ventilada.  
-
d
o
-
h
d
-
c
l
l
-
Uso:  
l
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.  
- El horno dispone de 3 guías (H) para  
poder situar bandejas y rejillas en  
alturas diferentes. Coloque la rejilla  
(J) en una de las guías según la altura  
deseada.  
- Seleccionar la temperatura deseada  
girando el mando termostato (A) en el  
sentido de las agujas del reloj. Este  
mando permite regular la temperatura  
FUNCIONAMIENTO ROTISSERIE  
ADVERTENCIA: Siempre use guantes  
para el horno para protegerse las  
manos. Las partes metálicas pueden  
calentarse durante el uso. Tenga mucho  
cuidado cuando toque la varilla y las  
horquillas.  
- Sacar la varilla del horno (Figura 1).  
- Sacar la horquilla de la varilla  
aflojando el tornillo de fijación (Figura  
d
d
-
l
-
a
a
r
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2).  
- Si la conexión red está dañada, debe  
ser substituida, proceder como en caso  
de avería.  
- Atraviese la carne con la varilla y  
deslícela hasta el centro de la misma.  
- Volver a colocar la horquilla en la  
varilla con las puntas hacia la carne  
(Figura 3).  
Ecología y reciclabilidad del producto  
- Los materiales que constituyen  
el envase de este aparato, están  
integrados en un sistema de recogida,  
clasificación y reciclado de los mismos.  
Si desea deshacerse de ellos, puede  
utilizar los contenedores públicos  
apropiados para cada tipo de material.  
- El producto está exento de  
- Deslizar ambas horquillas firmemente  
contra la carne y apretar bien los  
tornillos de fijación de las horquillas.  
- Colocar la varilla con la carne en el  
horno (Figura 4)  
- Después de cocinar aflojar los  
tornillos de fijación de las horquillas y  
sacar la carne deslizándola del extremo  
de la varilla.  
concentraciones de sustancias que  
se puedan considerar dañinas para el  
medio ambiente.  
Una vez finalizado el uso del aparato:  
- Desenchufar el aparato de la red  
eléctrica.  
- Este símbolo significa  
que si desea deshacerse  
del producto, una vez  
transcurrida la vida del  
mismo, debe depositarlo  
por los medios adecuados  
a manos de un gestor de  
residuos autorizado para  
la recogida selectiva de  
Residuos de Aparatos  
Eléctricos y Electrónicos  
(RAEE).  
- Limpiar el aparato  
Limpieza  
- Desenchufar el aparato de la red y  
dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier  
operación de limpieza.  
- Limpiar el aparato con un paño  
húmedo impregnado con unas gotas de  
detergente y secarlo después.  
- No utilizar disolventes, ni productos  
con un factor ph ácido o básico como  
la lejía, ni productos abrasivos, para la  
limpieza del aparato.  
- No dejar entrar agua u otro líquido por  
las aberturas de ventilación para evitar  
daños en las partes operativas interiores  
del aparato.  
- No sumergir el aparato en agua u otro  
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.  
Este aparato cumple con la Directiva  
2006/95/EC de Baja Tensión y  
con la Directiva 2004/108/EC de  
Compatibilidad Electromagnética.  
Anomalías y reparación  
- En caso de avería llevar el aparato  
a un Servicio de Asistencia Técnica  
autorizado. No intente desmontarlo o  
repararlo ya que puede existir peligro.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Català  
Comandament selector de funcions  
Horizon 19  
Forn elèctric  
S
-
Horizon 14  
R
S
T
Cocció lenta  
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
e
-
Cocció amb element superior  
Cocció forta  
x
s
c
-
p
d
-
c
a
e
-
e
i
p
-
c
p
l
-
c
-
U
V
Cocció lenta amb Rostisserie  
Cocció amb element superior amb  
Rostisserie  
Benvolguts clients,  
Us agraïm que us hàgiu decidit a  
comprar un producte de la marca  
TAURUS.  
W
Cocció forta amb Rostisserie  
Comandament selector de funcions  
Horizon 19 Rotisserie, Convection 19 i  
Horizon 28 Convection  
La seva tecnologia, disseny i  
funcionalitat, i el fet d’haver superat  
les normes de qualitat més estrictes, us  
garantiran una satisfacció total durant  
molt de temps.  
X
Y
Z
Desconnectat  
Cocció forta amb Convection  
Cocció amb element superior en  
mode Convection  
Descripció  
AA Cocció forta sense Convection  
AB Cocció amb element superior en  
mode Rotisserie  
AC Cocció forta en mode Convection i  
Rotisserie  
Aparell  
A
B
C
D
E
F
Comandament termòstat  
Comandament selector de funcions  
Comandament temporitzador  
Indicador lluminós  
Elements calefactors  
Porta de vidre  
Consells i advertiments de  
seguretat  
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu  
atentament aquest full d’instruccions i  
conserveu-lo per a consultes posteriors.  
La no-observació i l’incompliment  
d’aquestes instruccions podria donar  
com a resultat un accident.  
G
H
I
Mànec  
c
e
c
-
Guies laterals  
Mànec per a reixa  
Reixa  
J
K
L
Plata de forn  
a
Rostidor giratori*  
Mànec per a rostidor giratori*  
- Abans d’utilitzar-lo per primera  
vegada, netegeu totes les parts del  
producte que puguin estar en contacte  
amb els aliments, tal com s’indica en  
l’apartat de neteja.  
M
S
-
a
l
*Només disponible en els models  
Horizon 19 Rotisserie, Horizon 19  
Convection y Horizon 28 Convection.  
U
-
Entorn d’ús o treball:  
Comandament selector de funcions  
Horizon 14  
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar  
sobre una superfície plana i estable.  
- ADVERTIMENT: per evitar un  
sobreescalfament, no tapeu l’aparell.  
d
-
N
O
P
Q
Desconnectat  
Cocció lenta  
Cocció amb element superior  
Cocció forta  
-
n
-
p
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seguretat elèctrica:  
professional o industrial.  
- No utilitzeu l’aparell amb el cable  
elèctric o la clavilla malmesos.  
- Abans de connectar l’aparell a la  
xarxa, verifiqueu que el voltatge que  
s’indica a la placa de característiques  
coincideix amb el voltatge de xarxa.  
- Connecteu l’aparell a una base de  
presa de corrent equipada amb presa  
de terra i que suporti 16 ampers.  
- No exposeu l’aparell a la pluja o a  
condicions d’humitat. L’aigua que entri  
a l’aparell augmentarà el risc de xoc  
elèctric.  
- Aquest aparell està pensat perquè  
l’utilitzin persones adultes. No  
permeteu que l’utilitzin persones no  
familiaritzades amb aquest tipus de  
producte, persones discapacitades o  
nens.  
- Deseu aquest aparell fora de l’abast  
dels nens i/o persones discapacitades.  
- No guardeu l’aparell en posició  
vertical.  
- Aquest aparell no és una joguina. Els  
nens han d’estar sota vigilància per  
assegurar que no juguin amb l’aparell.  
- No deseu l’aparell si encara està  
calent.  
- Si algun dels embolcalls de l’aparell  
es trenca, desconnecteu l’aparell  
immediatament de la xarxa per evitar la  
possibilitat d’un xoc elèctric.  
- No forceu el cable elèctric de  
connexió. No useu mai el cable elèctric  
per aixecar, transportar o desendollar  
l’aparell.  
- Manteniu la cavitat del forn neta. En  
cas contrari, les restes d’aliments es  
podrien carbonitzar i danyar l’aparell.  
- No utilitzeu l’aparell per assecar  
mascotes o animals.  
- No useu l’aparell per assecar peces  
de roba tèxtil de cap mena.  
- No enrotlleu el cable elèctric de  
connexió al voltant de l’aparell.  
- No deixeu que el cable elèctric de  
connexió quedi penjant de la taula o  
entri en contacte amb les superfícies  
calentes de l’aparell.  
- No utilitzeu la cavitat interna del forn  
per guardar-hi coses.  
- Utilitzeu solament estris adequats per  
a forns.  
- No recolzeu utensilis pesats o safates  
a sobre de la porta oberta.  
- No toqueu mai la clavilla de connexió  
amb les mans molles.  
- Una utilització inadequada o en  
desacord amb les instruccions d’ús  
suposa un perill i anul·la la garantia i  
la responsabilitat del fabricant.  
Seguretat personal:  
- La temperatura de les superfícies  
accessibles pot ser elevada quan  
l’aparell està en funcionament.  
Instal·lació  
- Assegureu-vos que heu retirat tot el  
material d’embalatge de l’interior de  
l’aparell.  
- No retireu les potes de l’aparell.  
- L’aparell necessita ventilació  
adequada per funcionar correctament.  
Deixeu un espai de 20 cm a sobre, 10  
a la part posterior i 5 cm a ambdues  
bandes.  
Utilització i cura:  
- No useu l’aparell si el dispositiu  
d’engegada/aturada no funciona.  
- No moveu l’aparell mentre està en ús.  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan  
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.  
- Aquest aparell està pensat únicament  
per a ús domèstic, no per a ús  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- No tapeu ni obstruïu cap de les  
obertures de l’aparell.  
- La clavilla ha de ser fàcilment  
accessible per poder desconnectar-la en  
cas d’emergència.  
modificar la temperatura en el transcurs  
de la cocció.  
v
(
- A continuació, poseu en marxa el forn  
i la programació del temps de cocció:  
gireu el comandament temporitzador  
(C) en el sentit de les agulles del  
rellotge fins al temps desitjat (màxim  
60 minuts). De seguida que gireu el  
comandament temporitzador, l’aparell  
començarà a funcionar.  
-
c
d
-
f
-
d
c
v
Instruccions d’ús  
Notes prèvies a l’ús:  
- Assegureu-vos que heu retirat tot el  
material d’embalatge del producte.  
- Abans d’usar el producte per primer  
cop, netegeu les parts en contacte amb  
aliments tal com es descriu a l’apartat  
de neteja.  
- Simultàniament, s’il·lumina  
l’indicador lluminós (D) que indica que  
el forn s’està escalfant.  
U
-
e
-
- Per programar les funcions, gireu el  
comandament selector de funcions (B)  
cap a qualsevol dels sentits fins que  
seleccioneu el que us convingui.  
- Col·loqueu els aliments a la cavitat  
de l’aparell i tanqueu la porta.  
- Quan passi el temps programat,  
s’emetrà una senyal acústica i el forn  
es desconnectarà automàticament.  
- Per extreure la graella del forn,  
utilitzeu el mànec per a reixa (I) que us  
servirà d’ajuda.  
- Si voleu aturar el forn abans  
que finalitzi el temps seleccionat  
anteriorment, situeu de nou el  
comandament del temporitzador en la  
posició 0.  
- Abans d’usar el producte per primer  
cop, és aconsellable utilitzar-lo sense  
menjar.  
- Algunes parts de l’aparell han estat  
lleugerament engreixades i, per tant,  
en posar en funcionament l’aparell  
per primer cop podria desprendre un  
fum lleuger. En uns moments el fum  
cessarà.  
- Per eliminar l’olor que desprèn  
l’aparell quan s’utilitza per primer  
cop, es recomana tenir-lo connectat a  
màxima potència durant 2 hores en una  
habitació ben ventilada.  
-
d
-
i
i
-
d
p
p
-
l
p
i
Ús:  
- Connecteu l’aparell a la xarxa  
elèctrica.  
FUNCIONAMENT ROTISSERIE  
ADVERTIMENT: Poseu-vos sempre  
guants quan feu servir el forn per  
protegir-vos les mans. Les parts  
metàl·liques poden escalfar-se durant  
el seu ús. Aneu amb compte quan  
toqueu la vareta i les forquetes.  
- Traieu la vareta del forn (figura 1).  
- Traieu la forqueta de la vareta afluixant  
el cargol de fixació (figura 2).  
-
u
- El forn disposa de 3 guies (H) per  
poder situar plates i reixes en alçades  
diferents. Col·loqueu la reixa (J) en una  
de les guies segons l’alçada desitjada.  
- Seleccioneu la temperatura desitjada  
girant el comandament termòstat  
(A) en el sentit de les agulles del  
rellotge. Aquest comandament permet  
regular la temperatura de cocció. Les  
temperatures indicades al forn es  
proporcionen a títol indicatiu. Podeu  
-
s
N
p
-
m
e
- Travesseu la carn amb la vareta i feu-  
la lliscar fins al centre.  
- Torneu a col·locar la forqueta a la  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
vareta amb les puntes cap a la carn  
(figura 3).  
- Feu lliscar les dues forquetes cap a la  
carn i premeu bé els cargols de fixació  
de les forquetes.  
- Col·loqueu la vareta amb la carn al  
forn (figura 4).  
- Després de cuinar, afluixeu els cargols  
de fixació de les forquetes i traieu la  
carn fent-la lliscar de l’extrem de la  
vareta.  
Ecologia i reciclabilitat del producte  
- Els materials que componen l’envàs  
d’aquest electrodomèstic estan  
integrats en un sistema de recollida,  
classificació i reciclatge. Si us en voleu  
desfer, utilitzeu els contenidors públics  
adequats per a cada tipus de material.  
- Aquest producte està exempt de  
concentracions de substàncies que es  
puguin considerar perjudicials per al  
medi ambient.  
Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:  
- Desendolleu l’aparell de la xarxa  
elèctrica.  
- Si voleu desfer-vos del  
producte un cop exhaurida la  
seva vida útil, dipositeu-lo a  
través dels mitjans adequats  
a mans d’un gestor de residus  
autoritzat per a la recollida  
selectiva de residus d’aparells  
elèctrics i electrònics (RAEE).  
- Netegeu l’aparell.  
Neteja  
- Desconnecteu l’aparell de la xarxa i  
deixeu-lo refredar abans de netejar-lo.  
- Netegeu l’aparell amb un drap humit  
impregnat amb unes gotes de detergent  
i després eixugueu-lo.  
Aquest aparell compleix la Directiva  
2006/95/EC de Baixa Tensió i  
la Directiva 2004/108/EC de  
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu  
dissolvents ni productes amb un factor  
pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni  
productes abrasius.  
Compatibilitat Electromagnètica.  
- No deixeu entrar aigua o cap altre  
líquid per les obertures de ventilació  
per evitar danys a les parts operatives  
interiors de l’aparell.  
- No submergiu l’aparell en aigua o en  
un altre líquid ni el poseu sota l’aixeta.  
Anomalies i reparació  
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un  
servei d’assistència tècnica autoritzat.  
No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo  
perquè podria ser perillós.  
- Si la connexió a la xarxa està  
malmesa, cal substituir-la i actuar com  
en cas d’avaria.  
t
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Electric oven  
S
T
Cooking with the upper element  
Intense cooking  
-
Horizon 14  
w
m
-
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
U
V
Slow cooking with Rotisserie  
Cooking with the upper element  
with Rotisserie  
t
W
Intense cooking with Rotisserie  
w
i
Dear customer,  
Many thanks for choosing to purchase a  
TAURUS brand product.  
Thanks to its technology, design and  
operation and the fact that it exceeds  
the strictest quality standards, a fully  
satisfactory use and long product life  
can be assured.  
Horizon 19 Convection and Horizon 28  
Convection function selector button  
X
Y
-
b
a
l
Disconnecting  
Intense cooking with the  
Convection  
Cooking with the upper element in  
Convection mode  
-
Z
w
u
-
AA Intense cooking without Convection  
AB Cooking with the upper element in  
Rotisserie mode  
AC Intense cooking in Convection and  
Rotisserie mode  
Description  
t
-
o
s
-
Appliance  
A
B
C
D
E
F
Thermostat switch  
Function selector control  
Timer control  
LED  
Safety advice and cautions  
- Read these instructions carefully  
before switching on the appliance and  
keep them for future reference. Failure  
to follow and observe these instructions  
could lead to an accident.  
- Clean all the parts of the product  
that will be in contact with food, as  
indicated in the cleaning section,  
before use.  
P
-
s
a
Heating elements  
Glass door  
G
H
I
Handle  
Side guides  
Grill handle  
U
-
s
-
u
-
m
u
-
o
-
J
Grill  
K
L
Roasting tray  
Rotating roaster*  
Rotating roaster handle*  
M
Use or working environment:  
- The appliance must be used and  
placed on a flat, stable surface.  
- CAUTION: To prevent overheating do  
not cover the appliance.  
*Only available on the following models  
Horizon 19 Rotisserie, Horizon 19  
Convection and Horizon 28 Convection  
Horizon 14 function selector button  
N
O
P
Q
Disconnecting  
Electrical safety:  
- Do not use the appliance if the cable  
or plug is damaged.  
- Ensure that the voltage indicated  
on the nameplate matches the  
mains voltage before plugging in the  
appliance.  
u
u
p
-
Slow cooking  
Cooking with the upper element  
Intense cooking  
r
Horizon 19 function selector button  
Slow cooking  
-
R
v
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Connect the appliance to a base  
with an earth socket withstanding a  
minimum of 16 amperes.  
- This appliance is not a toy. Children  
should be supervised to ensure that  
they do not play with the appliance.  
- Do not put the appliance away if it is  
still hot.  
- Do not leave the appliance out in  
the rain or exposed to moisture. If  
water gets into the appliance, this will  
increase the risk of electric shock.  
- If any of the appliance’s casing  
breaks, immediately disconnect the  
appliance from the mains to prevent the  
likelihood of an electric shock.  
- Do not force the electrical connection  
wire. Never use the electric wire to lift  
up, carry or unplug the appliance.  
- Do not wrap the power cord around  
the appliance.  
- Keep the inside of the oven clean to  
avoid the carbonising of left over food,  
which may damage the appliance.  
- Do not use the appliance to dry pets  
or animals.  
- Do not use the appliance to dry  
textiles of any kind.  
- Do not use the inside of the oven for  
storage purposes.  
- Only use utensils appropriate for  
ovens.  
- Do not allow the power cord to hang  
or to come into contact with the hot  
surfaces of the appliance.  
- Don’t place heavy utensils or trays on  
the open door.  
- Any misuse or failure to follow  
the instructions for use renders the  
guarantee and the manufacturer’s  
liability null and void.  
- Do not touch the plug with wet hands.  
Personal safety:  
- The temperature of the accessible  
surfaces may be high when the  
appliance is in use.  
Installation  
- Be sure to remove all packaging  
material from inside the appliance.  
- Do not remove the support feet of the  
appliance.  
Use and care:  
- Do not use the appliance if the on/off  
switch does not work.  
- The appliance requires suitable  
ventilation in order to work properly.  
Leave a space of 20cm above the  
appliance, 10cm behind the appliance,  
and 5cm on either side.  
- Do not cover or obstruct any of the  
openings of the appliance.  
- The plug must be easily accessible  
so it can be disconnected in an  
emergency.  
- Do not move the appliance while in  
use.  
- Disconnect the appliance from the  
mains when not in use and before  
undertaking any cleaning task.  
- This appliance is for household use  
only, not professional or industrial use.  
- This appliance is intended for adult  
use. Ensure that this product is not  
used by the disabled, children or  
people unused to its handling.  
- This appliance should be stored out of  
reach of children and/or the disabled.  
- Do not put the appliance away in a  
vertical position.  
Instructions for use  
Before use:  
- Make sure that all the product’s  
packaging has been removed.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Before using the product for the first  
time, clean the parts that will come  
into contact with food in the manner  
described in the cleaning section.  
- Before using this product for the first  
time, it is advisable to test it without  
food.  
- Some parts of the appliance have  
been lightly greased. Consequently, the  
first time the appliance is used a light  
smoke may be detected. After a short  
time, this smoke will disappear.  
- To eliminate the smell given off by the  
appliance when used for the first time,  
it is recommended to have it on at full  
power for 2 hours in a well-ventilated  
room.  
- Place the elements inside the  
appliance and close the door.  
- When the cooking time is completed  
a sound will be emitted form the  
appliance it will turn itself off  
automatically.  
-
m
u
-
c
l
-
a
o
a
-
g
t
-
w
u
-To extract the skewer from the oven,  
use the grill handle (I).  
- If you wish to stop the oven before the  
previously selected time has finished,  
position the timer control at 0.  
ROTISSERIE FUNCTION  
CAUTION: Always use oven gloves to  
protect your hands. The metallic parts  
can become very hot during use. Take  
care when touching the rods and the  
forks.  
Use:  
- Remove the rod from the oven  
(Figure 1).  
- Remove the fork from the rod by  
loosening the fastening screw  
(Figure 2).  
- Push the rod through the meat and  
slide it to the centre.  
- Put the fork onto the rod again with  
the prongs facing towards the meat  
(Figure 3).  
- Slide both forks firmly against the  
meat and tighten the fork fastening  
screws well.  
- Place the rod with the meat into the  
oven (Figure 4)  
- After cooking loosen the fork fastening  
screws and remove the meat by sliding  
it to the end of the rod.  
- Connect the appliance to the mains.  
- The oven has 3 guides (H) for  
situating the trays and grills at different  
heights. Put the grill (J) onto one of the  
guides according to height desired.  
- Select the desired temperature turning  
the thermostat (A) clockwise. This  
button allows the cooking temperature  
to be regulated. The temperatures  
indicated on the oven are for your  
information. The temperature can be  
modified during the cooking process.  
- Next, turn on the oven and program  
the cooking time: turn the timer  
control(C) clockwise to the desired time  
(maximum 60 minutes). The appliance  
will begin to work once the timer  
control has been turned.  
-
t
a
w
d
-
b
y
c
E
-
o
i
r
d
p
m
-
c
c
e
- Simultaneously the LED (D),  
indicating the heating up of the oven,  
will light up.  
- To program the functions turn the  
function selector button (B) in any  
direction until you have selected the  
desired function.  
Once you have finished using the  
appliance:  
- Unplug the appliance from the mains.  
- Clean the appliance.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- This symbol means that;  
should you wish to dispose of  
the product once its working  
life has ended, take it to an  
authorised waste agent for the  
selective collection of Waste  
from Electric and Electronic  
Appliances (WEEE).  
Cleaning  
- Disconnect the appliance from the  
mains and allow it to cool before  
undertaking any cleaning task.  
- Clean the equipment with a damp  
cloth with a few drops of washing-up  
liquid and then dry.  
- Do not use solvents, or products with  
an acid or base pH such as bleach,  
or abrasive products, for cleaning the  
appliance.  
- Do not let water or any other liquid  
get into the air vents to avoid damage to  
the inner parts of the appliance.  
- Do not submerge the appliance in  
water or any other liquid, or place it  
under a running tap.  
This appliance complies with  
Directive 2006/95/EC on Low Voltage  
and Directive 2004/108/EC on  
Electromagnetic Compatibility.  
Anomalies and repair  
- Take the appliance to an authorised  
technical support service if problems  
arise. Do not try to dismantle or repair  
without assistance, as this may be  
dangerous.  
- If the connection to the mains has  
been damaged, it must be replaced and  
you should proceed as you would in the  
case of damage.  
Ecology and recyclability of the product  
- The materials of which the packaging  
of this appliance consists are included  
in a collection, classification and  
recycling system. Should you wish to  
dispose of them, use the appropriate  
public containers for each type of  
material.  
- The product does not contain  
concentrations of substances that  
could be considered harmful to the  
environment.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Four électrique  
Commande sélecteur de fonctions  
Horizon 19  
S
-
Horizon 14  
Horizon 19 Rôtisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
R
S
T
Cuisson lente  
é
-
Cuisson avec élément supérieur  
Cuisson forte  
s
s
c
-
é
e
-
U
V
Cuisson lente avec rôtisserie  
Cuisson avec élément supérieur  
avec rôtisserie  
Cher client,  
Nous vous remercions d’avoir choisi  
d’acheter un produit de la marque  
TAURUS.  
W
Cuisson forte avec rôtisserie  
Sa technologie, sa conception et sa  
fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il  
réponde aux normes de qualité les  
plus strictes, vous garantissent une  
satisfaction à long terme.  
Commande sélecteur de fonctions  
Horizon 19 Convection et Horizon 28  
Convection  
o
q
r
X
Y
Z
Déconnecté  
Cuisson forte avec convection  
Cuisson avec élément supérieur en  
mode convection  
-
d
i
Description  
AA Cuisson forte sans convection  
AB Cuisson avec élément supérieur en  
mode rôtisserie  
AC Cuisson forte en mode convection  
et rôtisserie  
p
-
Appareil  
A
B
C
D
E
F
Thermostat  
c
é
d
-
Sélecteur de fonctions  
Minuterie  
Témoin lumineux  
Éléments chauffants  
Porte en verre  
Conseils et mesures de sécurité  
- Lire attentivement cette notice  
d’instructions avant de mettre  
l’appareil en marche et la conserver  
pour toute consultation ultérieure.  
La non observation et application de  
ces instructions peuvent entraîner un  
accident.  
- Avant le premier usage, nettoyer  
toutes les parties du produit qui  
peuvent entrer en contact avec les  
aliments, en procédant tel qu’indiqué  
dans la section nettoyage.  
l
-
G
H
I
Poignée  
p
a
-
Guides latéraux  
Poignée pour grille  
Grille  
J
r
K
L
Plaque à rôtir  
Broche tournante*  
Poignée pour broche tournante*  
S
-
a
l
M
*Uniquement disponible sur les  
modèles Horizon 19 Rôtisserie,  
Horizon 19 Convection et Horizon 28  
Convection  
U
-
d
f
-
e
-
q
p
Environnement d’utilisation ou de  
travail :  
Commande sélecteur de fonctions  
Horizon 14  
- L’appareil doit être utilisé et placé sur  
une surface plane et stable.  
N
O
P
Q
Déconnecté  
Cuisson lente  
- AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une  
surchauffe, ne pas couvrir l’appareil.  
Cuisson avec élément supérieur  
Cuisson forte  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sécurité électrique :  
- Cet appareil est uniquement destiné  
à un usage domestique et non  
professionnel ou industriel.  
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble  
électrique ou sa prise est endommagé.  
- Avant de raccorder l’appareil au  
secteur, s’assurer que le voltage indiqué  
sur la plaque signalétique correspond à  
celui du secteur.  
- Cet appareil a été conçu pour être  
utilisé par des adultes. Ne pas laisser  
des personnes non familiarisées avec  
ce type de produit, des personnes  
handicapées ou des enfants l’utiliser.  
- Laisser l’appareil hors de portée  
des enfants et/ou des personnes  
handicapées.  
- Ne pas ranger l’appareil en position  
verticale.  
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les  
enfants doivent être surveillés pour  
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec  
l’appareil.  
- Ne pas ranger l’appareil s’il est  
encore chaud.  
- Maintenir la cavité du four propre,  
en cas contraire les restes d’aliments  
peuvent se carboniser et endommager  
l’appareil.  
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher  
des animaux domestiques ou tout  
animal.  
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher  
des vêtements.  
- Ne pas utiliser la cavité interne du  
four pour ranger des objets.  
- Utiliser uniquement des ustensiles  
adaptés aux fours.  
- Ne pas appuyer d’ustensiles lourds ou  
de plaques sur la porte ouverte.  
- Toute utilisation inadéquate ou non  
conforme aux instructions d’utilisation  
comporte un risque, invalide la garantie  
et annule la responsabilité du fabricant.  
- Raccorder l’appareil à une prise  
électrique pourvue d’une fiche de terre  
et supportant 16 ampères.  
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie  
ou à un environnement humide. L’eau  
qui entre dans l’appareil augmente le  
risque de choc électrique.  
- Si une des enveloppes protectrices  
de l’appareil se rompt, débrancher  
immédiatement l’appareil du secteur  
pour éviter tout choc électrique.  
- Ne pas forcer le câble électrique de  
connexion. Ne jamais utiliser le câble  
électrique pour lever, transporter ou  
débrancher l’appareil.  
- Ne pas enrouler le câble autour de  
l’appareil.  
- Ne pas laisser le cordon de connexion  
pendre de la table ou entrer en contact  
avec les surfaces chaudes de l’appareil.  
- Ne pas toucher la prise de  
raccordement avec les mains mouillées.  
Sécurité personnelle :  
- La température des surfaces  
accessibles peut être élevée lorsque  
l’appareil fonctionne.  
Utilisation et précautions :  
- Ne pas utiliser l’appareil si son  
dispositif de mise en marche/arrêt ne  
fonctionne pas.  
- Ne pas déplacer l’appareil lorsqu’il  
est en marche.  
- Débrancher l’appareil du secteur tant  
qu’il reste hors d’usage et avant de  
procéder à toute opération de nettoyage.  
Installation  
- Veiller à bien retirer tout le matériel  
d’emballage de l’intérieur de l’appareil.  
- Ne pas retirer les pieds de l’appareil.  
- L’appareil requiert une ventilation  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
adéquate pour fonctionner  
réguler la température de cuisson. Les  
températures indiquées sur votre four  
sont données à titre indicatif. Vous  
pouvez modifier la température en  
cours de cuisson.  
- Puis, mettre en marche le four et la  
programmation du temps de cuisson  
: tourner la commande minuterie  
(C) dans le sens des aiguilles d’une  
montre jusqu’à la durée désirée (max  
60 minutes). Aussitôt que vous tournez  
la minuterie, l’appareil commence à  
fonctionner.  
- En même temps, le témoin lumineux  
s’allume (D), indiquant que le four est  
en train de chauffer.  
- Pour programmer les fonctions,  
tourner la commande sélecteur de  
fonctions (B) dans n’importe quel sens  
jusqu’à sélectionner celle désirée.  
- Mettre les aliments dans la cavité de  
l’appareil et fermer la porte.  
- Lorsque le temps de programmation  
est écoulé, un signal sonore se  
fera entendre et le four s’arrêtera  
automatiquement.  
- Pour extraire le gril du four, utiliser  
la poignée pour grille (I) qui vous sera  
d’une grande aide.  
- Si vous désirez arrêter le four  
avant que ne soit écoulé la durée  
sélectionnée auparavant, placer de  
nouveau la commande minuterie sur la  
position 0.  
d
-
correctement. Laisser un espace de 20  
cm au-dessus, 10 cm derrière et 5 cm  
sur les côtés.  
f
-
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune  
ouverture de l’appareil.  
- La prise de courant doit être  
facilement accessible afin de pouvoir  
débrancher en cas d’urgence.  
b
(
-
f
s
-
Mode d’emploi  
v
-
Remarques avant utilisation :  
- S’assurer d’avoir bien retiré tout  
l’emballage du produit.  
- Avant la première utilisation, laver les  
parties en contact avec les aliments  
comme indiqué à la section nettoyage.  
- Avant d’utiliser l’appareil pour la  
première fois, il est conseillé de le faire  
fonctionner sans aliments.  
- Certaines parties de l’appareil ont  
été graissées, en conséquence à la  
première mise en marche de l’appareil,  
une légère fumée peut s’en dégager. La  
fumée cessera rapidement.  
- Pour éliminer l’odeur que dégage  
l’appareil lors de la première  
utilisation, il est recommandé de le  
faire fonctionner à puissance maximale  
pendant 2 heures dans une pièce bien  
aérée.  
f
e
l
L
l
-
-
-
l
t
-
a
q
s
-
p
l
p
-
Utilisation :  
- Brancher l’appareil au secteur.  
- Le four dispose de 3 guides (H) pour  
pouvoir placer les plaques et grilles à  
des hauteurs différentes. Placer la grille  
(J) dans l’un des guides en fonction de  
la hauteur désirée.  
- Sélectionner la température désirée  
en tournant la commande thermostat  
(A) dans le sens des aiguilles d’une  
montre. Cette commande permet de  
n
o
d
d
-
FONCTIONNEMENT RÔTISSERIE  
AVERTISSEMENT : Toujours utiliser des  
gants spécial four pour se protéger les  
mains. Les parties métalliques peuvent  
chauffer pendant l’utilisation. Faites  
très attention lorsque vous touchez la  
broche et les fourches.  
o
u
- Retirer la broche du four (Figure 1).  
- Retirer la broche de la fourche en  
-
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
desserrant la vis de fixation (Figure 2).  
- Piquer la viande avec la broche et la  
faire glisser jusqu’au centre de celle-ci.  
- Remettre en place la fourche sur la  
broche avec les pointes vers la viande  
(Figure 3).  
- Faire glisser les deux fourches  
fermement contre la viande et bien  
serrer les vis de fixation des fourches.  
- Mettre en place la broche avec la  
viande dans le four (Figure 4)  
à un service d’assistance technique  
autorisé. Ne pas tenter de procéder aux  
réparations ou de démonter l’appareil ;  
cela implique des risques.  
- Si le branchement au secteur est  
endommagé, il doit être remplacé.  
Procéder alors comme en cas de panne.  
Écologie et recyclage du produit  
- Les matériaux dont l’emballage de  
cet appareil est constitué intègrent  
un programme de collecte, de  
classification et de recyclage. Si vous  
souhaitez vous en défaire, veuillez  
utiliser les conteneurs publics  
appropriés pour chaque type de  
matériel.  
- Le produit ne contient pas de  
concentrations de substances  
considérées comme étant nocives pour  
l’environnement.  
- Après la cuisson, desserrer les vis de  
fixation des fourches et sortir la viande  
en la faisant glisser de l’extrémité de  
la broche.  
Lorsque vous avez fini de vous servir de  
l’appareil :  
- Débrancher l’appareil du secteur.  
- Nettoyer l’appareil.  
Nettoyage  
- Débrancher l’appareil du secteur et  
le laisser refroidir avant de procéder à  
toute opération de nettoyage.  
- Nettoyer l’appareil en le frottant  
avec un chiffon humide imprégné de  
quelques gouttes de détergent puis le  
sécher.  
- Ne pas utiliser de dissolvants ni de  
produits à pH acide ou basique tels que  
l’eau de javel, ni de produits abrasifs  
pour nettoyer l’appareil.  
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau  
ni aucun autre liquide par les  
ouvertures de ventilation afin d’éviter  
d’endommager les parties intérieures  
de l’appareil.  
- Ne pas plonger l’appareil dans l’eau  
ou tout autre liquide, ni le passer sous  
un robinet.  
- Ce symbole signifie que  
si vous souhaitez vous  
défaire du produit une fois  
que celui-ci n’est plus  
utilisable, vous devez le  
remettre, suivant la méthode  
appropriée, à un gestionnaire  
de déchets habilité pour la  
collecte sélective de déchets  
d’appareils électriques et  
électroniques (DAEE).  
Cet appareil est conforme à la directive  
2006/95/EC de basse tension ainsi  
qu’à la directive 2004/108/EC de  
compatibilité électromagnétique.  
Anomalies et réparation  
- En cas de panne, remettre l’appareil  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Deutsch  
e
v
Elektrischer Ofen  
S
T
Kochen mit Schaltung von oben  
Starkes Kochen  
Horizon 14  
-
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
U
V
Langsames Kochen mit Rotisserie  
Kochen mit Schaltung von oben  
mit Rotisserie  
S
N
S
a
-
u
A
-
W
Starkes Kochen mit Rotisserie  
Sehr geehrter Kunde:  
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung,  
ein TAURUS Gerät zu kaufen.  
Technologie, Design und Funktionalität  
dieses Gerätes, in Kombination mit der  
Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen,  
werden Ihnen lange Zeit viel Freude  
bereiten.  
Funktions-Schaltgerät Horizon 19  
Convection und Horizon 28 Convection  
X
Y
Z
Ausgeschaltet  
Starkes Kochen mit Konvektion  
Kochen mit Schaltung von oben im  
Konvektionsmodus  
F
e
E
-
AA Starkes Kochen ohne Konvektion  
AB Kochen mit Schaltung von oben im  
Rotisserie-Modus  
AC Starkes Kochen im Konventions-  
und Rotisseriemodus  
s
Beschreibung  
u
M
v
Gerät  
A
B
C
D
E
F
Thermostat  
-
Funktionsregler  
Zeitschalter  
Sicherheitsempfehlungen und  
-hinweise  
ü
K
T
G
-
Lampe  
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung  
sorgfältig, bevor Sie das Gerät  
einschalten und bewahren Sie diese  
zum Nachschlagen zu einem späteren  
Zeitpunkt auf. Die Nichtbeachtung dieser  
Gebrauchsanweisungen kann Unfälle zur  
Folge haben.  
- Vor dem ersten Gebrauch, alle Teile des  
Produkts reinigen, die mit Lebensmitteln  
in Kontakt kommen können; dabei ist  
entsprechend der Reinigungsanweisungen  
vorzugehen.  
Heizelemente  
Glastür  
G
H
I
Griff  
V
-
Seitenführungen  
Griff für den Grilleinsatz  
Grill  
h
h
-
J
K
L
Rostplatte  
Drehbare Bratplatte*  
Griff für die drehbare Bratplatte*  
f
M
P
-
O
s
*Nur für die Modelle Horizon 19  
Rotisserie, Horizon 19 Convection und  
Horizon 28 Convection  
Gebrauchs- und Arbeitsumgebung:  
- Das Gerät muss zu seinem Gebrauch  
auf einer ebenen und stabilen Fläche  
abgestellt werden.  
- WARNUNG: Um Überhitzung zu  
vermeiden, decken Sie das Gerät nicht  
ab.  
Funktions-Schaltgerät Horizon 14  
G
-
N
O
P
Q
Ausgeschaltet  
Langsames Kochen  
Kochen mit Schaltung von oben  
Starkes Kochen  
A
-
e
-
Funktions-Schaltgerät Horizon 19  
Langsames Kochen  
Elektrische Sicherheit:  
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem  
S
R
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
elektrischen Kabel oder Stecker  
verwendet werden.  
- Vergewissern Sie sich, dass die  
Spannung auf dem Typenschild mit der  
Netzspannung übereinstimmt, bevor  
Sie den Apparat an das Stromnetz  
anschließen.  
- Gerät an ein Stromnetz mit Erdung  
und einer Mindestbeschickung von 16  
Ampere anschließen.  
- Das Gerät niemals Regen oder  
Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das  
eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die  
Elektroschockgefahr.  
benutzen und bevor Sie eine Reinigung  
vornehmen.  
- Dieser Apparat dient ausschließlich  
für Haushaltszwecke und ist für  
professionellen oder gewerblichen  
Gebrauch nicht geeignet.  
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch von  
Erwachsenen konzipiert. Vermeiden Sie  
die Benutzung desselben durch Kinder,  
Behinderte oder Personen, die mit dem  
Gerät nicht vertraut sind.  
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb  
der Reichweite von Kindern und/oder  
Behinderten auf.  
- Das Gerät nicht in senkrechter Stellung  
aufbewahren.  
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Kinder  
sollten überwacht werden, um sicher zu  
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät  
spielen.  
- Gerät nicht wegräumen solange es noch  
warm ist.  
- Halten Sie den Innenraum des  
Mikrowellenherds sauber, da Speisereste  
verkohlen und das Gerät beschädigen  
können.  
- Das Gerät ist nicht zum Trocknen von  
Maskottchen oder Tieren geeignet.  
- Das Gerät ist nicht zum Trocknen von  
Kleidungsstücken geeignet.  
- Benützen Sie den Innenraum des  
Ofens nicht zum Aufbewahren von  
Gegenständen.  
- Benützen Sie nur für Öfen geeignete  
Geräte.  
- Stützen Sie schwere Geräte oder  
Tabletts nicht an der Tür ab.  
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung  
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr  
umgehend zu unterbrechen, um die  
Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu  
vermeiden.  
- Elektrische Kabel nicht  
überbeanspruchen. Elektrische  
Kabel dürfen nicht zum Anheben,  
Transportieren oder Ausstecken des  
Geräts benützt werden.  
- Wickeln Sie das elektrische  
Verbindungskabel nicht um das Gerät.  
- Lassen Sie das Kabel nicht vom Tisch  
hängen und nicht in Berührung mit den  
heissen Gerätflächen kommen.  
- Berühren Sie den Stecker nicht mit  
feuchten Händen.  
Persönliche Sicherheit:  
- Die Temperatur der zugänglichen  
Oberflächen kann bei Betrieb des Geräts  
sehr hoch sein.  
Gebrauch und Pflege:  
- Unfachgemäßer Gebrauch oder die  
Nichteinhaltung der vorliegenden  
Gebrauchsanweisungen können gefährlich  
sein und führen zu einer vollständigen  
Ungültigkeit der Herstellergarantie.  
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der  
An-/Ausschalter nicht Funktioniert.  
- Bewegen Sie das Gerät nicht, solange  
es in Betrieb ist.  
- Ziehen Sie den Stecker aus der  
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einbau  
(H) ausgestattet, um ein Platten und  
Grillroste auf verschiedene Höhen  
einlegen zu können. Schieben Sie den  
Grillrost (J) auf die gewünschte Höhe in  
einer der Rillen ein.  
- Wählen Sie die gewünschte Temperatur,  
indem Sie den Thermostat (A) im  
Uhrzeigersinn drehen. Mit diesem  
Schalter können Sie die Koch-  
Temperatur einstellen. Die an Ihrem Ofen  
angegebenen Temperaturen sind nur  
ungefähr. Beim Kochen kann sich die  
Temperatur en etwas ändern.  
- Stellen Sie den Ofen nun ein und  
programmieren Sie die Kochzeit: drehen  
Sie den Zeitschalter (C) im Uhrzeigersinn,  
bis die gewünschte Temperatur erreicht  
ist (max. 60 Minuten). Sobald Sie den  
Zeitschalter drehen, wird das Gerät in  
Betrieb gesetzt.  
- Zugleich leuchtet die Lampe (D)  
auf, was bedeutet, dass sich der Ofen  
aufwärmt.  
- Um die verschiedenen Funktionen  
zu programmieren, drehen Sie das  
Funktions-Schaltgerät (B) in eine  
beliebige Richtung.  
- Stellen Sie die Speisen in das Gerät  
und schliessen Sie die Tür.  
- Stellen Sie sicher, dass Sie jegliches  
Verpackungsmaterial aus den Inneren des  
Geräts entfernen.  
- Füße nicht vom Gerät abnehmen.  
- Das Gerät beerforderlicht eine  
geeignete Lüftung zum Betrieb. Lassen  
Sie einen Abstand von 20 cm über dem  
Gerät, 10 cm dahinter und 5 cm an  
beiden Seiten frei.  
- Die Öffnungen des Geräts dürfen weder  
abgedeckt noch verstopft werden.  
- Um den Stecker im Notfall ziehen  
zu können, muss ein einfacher Zugriff  
gewährleistet werden.  
Gebrauchsanweisung  
Vor dem Gebrauch zu beachten:  
- Überprüfen Sie, ob Sie das gesamte  
Verpackungsmaterial des Produktes  
entfernt haben.  
- Vor dem ersten Gebrauch, reinigen  
Sie alle Teile, die mit Nahrungsmitteln  
in Berührung kommen, gemäß den  
entsprechenden Anweisungen.  
- Vor dem ersten Gebrauch empfiehlt  
es sich, das Gerät zunächst ohne  
Nahrungsmittel in Betrieb zu setzen.  
- Einige Teile des Geräts wurden etwas  
geschmiert, weshalb bei der ersten  
Verwendung Rauch entstehen kann. Nach  
kurzer Zeit jedoch verschwindet dieser  
Rauch.  
- Um den Geruch zu eliminieren, den das  
Gerät beim ersten Gebrauch abgibt, wird  
empfohlen, den Apparat 2 Stunden auf  
der höchsten Leistungsstufe in einem gut  
gelüfteten Raum eingestellt zu lassen.  
- Nach Ablauf der programmierten Zeit,  
ist ein Ton zu hören, und der Ofen wird  
automatisch abgestellt.  
- Um den Grill aus dem Ofen zu nehmen,  
benützen Sie den Griff (I), was Ihnen bei  
der Entnahme helfen wird.  
- Möchten Sie den Ofen vor der  
programmierten Zeit abstellen, stellen  
Sie den Zeitschalter auf die Position 0.  
ROTISSERIE- FUNKTION  
Gebrauch:  
WARNUNG: Benützen Sie Handschuhe,  
um die Hände gegen die Hitze des Ofens  
zu schützen. Die Metallteile können sich  
bei Betrieb stark erhitzen. Geben Sie  
- Schließen Sie das Gerät an das  
Stromnetz an.  
- Der Ofen ist mit 3 Führungsrillen  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
beim Berühren der Stangen und Stützen  
Acht.  
- Nehmen Sie die Stane aus dem Ofen  
(Abbildung 1).  
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere  
Flüssigkeiten tauchen und nicht unter  
den Wasserhahn halten.  
- Nehmen Sie die Stütze heraus, indem  
Sie die Befestigungsschraube lösen  
(Abbildung 2).  
- Durchstechen Sie das Fleisch mit der  
Stange und bewegen Sie es in die Mitte.  
- Befestigen Sie die Stütze an der  
Stange; die Zinken sind auf das Fleisch  
gerichtet (Abbildung 3).  
- Schieben Sie beide Stützen fest  
gegen das Fleisch und ziehen Sie die  
Schrauben fest.  
- Stecken Sie die Stange mit dem Fleisch  
in den Ofen (Abbildung 4)  
Störungen und Reparatur  
- Bringen Sie das Gerät im Falle  
einer Störung zu einem zugelassenen  
technischen Wartungsdienst. Versuchen  
Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder  
zu demontieren, da dies gefährlich sein  
könnte.  
- Ist die Netzverbindung beschädigt,  
ist wie in sonstigen Schadensfällen  
vorzugehen.  
Umweltschutz und Recycelbarkeit des  
Produktes  
- Die zur Herstellung des  
Verpackungsmaterials dieses Geräts  
verwendeten Materialien sind im  
Sammel-, Klassifizierungs- und  
Recyclingsystem integriert. Wenn Sie die  
Verpackung entsorgen möchten, können  
Sie die öffentlichen Müllcontainer für alle  
Abfallarten verwenden.  
- Nach dem Kochen lösen Sie die  
Befestigungsschrauben der Stützen und  
nehmen Sie das Fleisch heraus, indem  
Sie es von der Stange schieben.  
Nach dem Gebrauch des Gerätes:  
- Ziehen Sie den Netzstecker.  
- Reinigen Sie das Gerät.  
- Das Produkt gibt keine Substanzen für  
die Umwelt schädlichen Konzentrationen  
ab.  
Reinigung  
- Ziehen Sie den Netzstecker und lassen  
Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit  
der Reinigung beginnen.  
- Dieses Symbol bedeutet,  
dass Sie das Produkt, sobald  
es abgelaufen ist, von einem  
entsprechenden Fachmann  
an einem für Elektrische und  
Elektronische Geräteabfälle  
(EEGA) geeigneten Ort  
- Reinigen Sie das Gerät mit einem  
feuchten Tuch, auf das Sie einige Tropfen  
Reinigungsmittel geben und trocknen Sie  
es danach ab.  
- Verwenden Sie zur Reinigung des  
Apparates weder Lösungsmittel noch  
Scheuermittel oder Produkte mit einem  
sauren oder basischen pH-Wert wie  
Lauge.  
- Achten Sie darauf, dass weder Wasser  
noch andere Flüssigkeiten durch die  
Lüftungsöffnungen eindringen, um  
Schäden im Inneren des Geräts zu  
vermeiden.  
entsorgen sollen.  
Dieses Gerät erfüllt die Normen  
2006/95/EC für Niederspannung  
und die Normen 2004/108/EC für  
elektromagnetische Verträglichkeit.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Italiano  
Manopola selezione funzioni Horizon 19  
i
Forno elettrico  
R
S
T
Cottura lenta  
d
-
Horizon 14  
Cottura con elemento superiore  
Cottura forte  
Cottura lenta con Rotisserie  
Cottura con elemento superiore  
nella modalità Rotisserie  
Cottura forte con Rotisserie  
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
r
i
c
-
e
p
-
p
d
s
-
e
i
U
V
Gentile cliente,  
W
La ringraziamo per la preferenza  
accordataci con l’acquisto di un  
prodotto TAURUS.  
Manopola selezione funzioni Horizon 19  
Convection e Horizon 28 Convection  
La sua tecnologia, design e  
X
Y
Z
Sconnesso  
funzionalità, nonché la garanzia di  
aver superato i più rigorosi controlli di  
qualità, Le permetteranno di godere a  
lungo delle qualità dell’apparecchio.  
Cottura forte con Convezione  
Cottura con elemento superiore  
nella modalità Convezione  
AA Cottura forte senza Convezione  
AB Cottura con elemento superiore  
nella modalità Rotisserie  
AC Cottura forte nella modalità  
Convezione e Rotisserie  
p
s
-
Descrizione  
Apparecchio  
u
s
-
A
B
C
D
E
F
Termostato  
Manopola selezione funzioni  
Timer  
Consigli ed avvertenze  
- Leggere attentamente questo libretto  
d’istruzioni prima di mettere in  
funzione l’apparecchio e conservarlo  
per successive consultazioni. La  
mancata osservanza delle presenti  
istruzioni può essere causa di incidenti.  
- Prima di usare l’apparecchio per la  
prima volta, si consiglia di pulire tutte  
le parti a contatto con gli alimenti,  
come indicato nella sezione dedicata  
alla pulizia.  
a
-
Spia luminosa  
Elementi riscaldanti  
Sportello di vetro  
Impugnatura  
p
l
G
H
I
-
Guide laterali  
Maniglia per la griglia  
Griglia  
Vassoio di cottura  
Spiedo girevole*  
Maniglia per estrarre lo spiedo  
girevole*  
b
J
S
-
e
r
K
L
M
Area di lavoro:  
P
-
*Disponibile unicamente nei modelli  
Horizon 19 Rotisserie, Horizon 19  
Convection e Horizon 28 Convection  
- L’apparecchio deve essere collocato  
ed utilizzato su una superficie piana e  
stabile.  
d
-
- AVVERTENZA: per evitare che  
l’apparecchio si surriscaldi, non deve  
essere coperto.  
l
-
Manopola selezione funzioni Horizon 14  
N
O
P
Q
Sconnesso  
c
i
Cottura lenta  
Cottura con elemento superiore  
Cottura forte  
Sicurezza elettrica:  
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso  
o
-
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
in cui il cavo elettrico o la spina siano  
danneggiati.  
unicamente all’uso domestico, non  
professionale o industriale.  
- Questo apparecchio è stato concepito  
per essere utilizzato esclusivamente  
da adulti. Non permettere che venga  
utilizzato da bambini, disabili o  
persone che non ne conoscono il  
funzionamento.  
- Prima di collegare l’apparecchio alla  
rete elettrica, verificare che il voltaggio  
indicato sulla targhetta caratteristiche  
corrisponda al voltaggio della rete.  
- Collegare l’apparecchio ad una presa  
elettrica provvista di messa a terra che  
possa sopportare almeno 16 ampere.  
- Non lasciare l’apparecchio sotto la  
pioggia o in luoghi umidi: le filtrazioni  
d’acqua aumentano il rischio di  
scariche elettriche.  
- Tenere fuori della portata di bambini  
e/o persone disabili.  
- Non lasciare l’apparecchio in  
posizione verticale.  
- Questo apparecchio non è un  
giocattolo. Assicurarsi che i bambini  
non giochino con l’apparecchio.  
- Lasciar raffreddare l’apparecchio  
prima di riporlo.  
- Tenere pulita la superficie interna  
del forno: i residui di cibo potrebbero  
carbonizzarsi e danneggiare  
l’apparecchio.  
- In caso di rottura dell’involucro  
esterno dell’apparecchio, sconnettere  
immediatamente l’apparecchio dalla  
presa per evitare di essere colpiti da  
scosse elettriche.  
- Non tirare il cavo elettrico. Non  
usarlo mai per sollevare, trasportare o  
scollegare l’apparecchio.  
- Non avvolgere il cavo attorno  
all’apparecchio.  
- Non lasciare che il cavo elettrico  
penda dal tavolo o entri a contatto con  
le superfici calde dell’apparecchio.  
- Non toccare mai la spina con le mani  
bagnate.  
- Non usare l’apparecchio per asciugare  
animali.  
- Non usare l’apparecchio per asciugare  
indumenti.  
- Non usare la cavità del forno per  
riporre oggetti.  
- Utilizzare esclusivamente utensili per  
forni.  
Sicurezza personale:  
- Non appoggiare utensili pesanti o  
vassoi sullo sportello aperto.  
- Il produttore invalida la garanzia e  
declina ogni responsabilità in caso di  
uso inappropriato dell’apparecchio o  
non conforme alle istruzioni d’uso.  
- Durante il funzionamento, le superfici  
esterne dell’apparecchio possono  
raggiungere una temperatura elevata.  
Precauzioni d’uso:  
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo  
dispositivo d’avvio/arresto non funziona.  
- Non muovere l’apparecchio durante  
l’uso.  
Installazione  
- Accertarsi di aver tolto tutto  
il materiale d’imballaggio  
dall’apparecchio.  
- Staccare la spina dalla presa di  
corrente quando l’apparecchio non è  
in uso e prima di compiere qualsiasi  
operazione di pulizia.  
- Non rimuovere i piedini  
dell’apparecchio.  
- Per funzionare correttamente,  
l’apparecchio deve disporre di una  
- Questo apparecchio è destinato  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ventilazione adeguata. Lasciare 20 cm  
di spazio dalla superficie superiore del  
forno, 10 cm da quella posteriore e 5  
cm dalle pareti laterali.  
- Selezionare la temperatura desiderata  
ruotando la manopola del termostato  
(A) in senso orario. Questo comando  
consente di regolare la temperatura di  
cottura. Le temperature indicate sul  
forno sono fornite a titolo indicativo.  
Nel corso della cottura si può  
s
-
c
(
- Non coprire né ostruire le aperture  
dell’apparecchio.  
-
c
d
-
- La spina deve essere facilmente  
raggiungibile per poterla disinserire in  
caso d’emergenza.  
modificare la temperatura.  
- In seguito, mettere in funzione il forno  
programmando il tempo di cottura:  
ruotare il timer (C) in senso orario per  
impostare il tempo desiderato (massimo  
60 minuti). L’apparecchio inizia a  
funzionare non appena si ruota la  
manopola del timer.  
- Contemporaneamente si accende la  
spia luminosa (D) che indica che il  
forno si sta riscaldando.  
- Per programmare le funzioni, ruotare  
la manopola di selezione funzioni (B) e  
scegliere la funzione desiderata.  
- Disporre gli alimenti nella cavità del  
forno e chiudere lo sportello.  
- Al termine del tempo prefissato  
di cottura, il forno emetterà un  
segnale acustico e si spegnerà  
automaticamente.  
(
-
Modalità d’uso  
f
c
d
Prima dell’uso:  
- Assicurarsi di aver rimosso tutto il  
materiale d’imballaggio dal prodotto.  
- Prima di usare l’apparecchio per la  
prima volta, si consiglia di pulire tutte  
le parti a contatto con gli alimenti,  
come indicato nella sezione dedicata  
alla pulizia.  
D
-
e
-
- Prima di usare il prodotto per la prima  
volta, si consiglia di utilizzarlo senza  
alimenti.  
-
l
p
d
-
i
a
-
- Alcune parti dell’apparecchio  
sono state leggermente lubrificate,  
di conseguenza alla prima messa  
in funzione è possibile una leggera  
esalazione di fumo. Si tratta di un  
fenomeno perfettamente normale che  
scomparirà dopo brevissimo tempo.  
- Per eliminare l’odore che si sprigiona  
dall’apparecchio la prima volta che  
si usa, si raccomanda di lasciarlo in  
funzione alla massima potenza in una  
stanza ben ventilata durante 2 ore.  
- Per estrarre la griglia dal forno, sarà di  
aiuto la maniglia per la griglia (I).  
- Per spegnere il forno prima che  
termini il tempo programmato in  
precedenza, ruotare la manopola del  
timer sulla posizione 0.  
p
c
-
l
v
p
-
FUNZIONE ROTISSERIE  
AVVERTENZA: Utilizzare sempre guanti  
da forno per proteggersi le mani. Le  
parti metalliche possono riscaldarsi  
durante l’uso. Prestare molta attenzione  
quando si toccano l’asta e le forcelle.  
- Togliere l’asta dal forno (figura 1).  
- Togliere la forcella dell’asta allentando  
la vite di fissaggio (figura 2).  
a
s
Uso:  
- Collegare l’apparecchio alla rete  
elettrica.  
- Il forno dispone di 3 guide (H)  
per collocare i vassoi e le griglie ad  
altezze diverse. Collocare la griglia (J)  
nella guida corrispondente all’altezza  
desiderata.  
-
C
N
l
- Infilzare la carne con l’asta e farla  
-
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
scivolare fino al centro.  
danneggiato, non cercare di sostituirlo  
da soli, ma rivolgersi ad un Centro  
d’Assistenza Tecnica autorizzato.  
- Collocare di nuovo la forcella nell’asta  
con le punte in direzione della carne  
(figura 3).  
- Far scivolare entrambe le forcelle  
contro la carne e stringere bene le viti  
di fissaggio.  
Prodotto ecologico e riciclabile  
- I materiali che costituiscono  
l’imballaggio di questo apparecchio  
sono riciclabili. Per sbarazzarsene,  
utilizzare gli appositi contenitori  
pubblici, adatti per ogni tipo di  
materiale.  
- Collocare lo spiedo nel forno  
(figura 4).  
- Dopo la cottura, allentare le viti di  
fissaggio delle forcelle e togliere la  
carne facendola scivolare all’estremità  
dell’asta.  
- Il prodotto non contiene sostanze  
dannose per l’ambiente.  
Dopo l’uso:  
- Questo simbolo indica che,  
per smaltire il prodotto al  
- Scollegare l’apparecchio dalla rete  
elettrica.  
termine della sua durata utile,  
bisogna depositarlo presso un  
gestore di residui, autorizzato  
per la raccolta differenziata di  
Residui di Apparati Elettrici  
ed Elettronici (RAEE).  
- Pulire l’apparecchio.  
Pulizia  
- Staccare la spina dalla presa e  
lasciare che l’apparecchio si raffreddi  
prima di iniziare qualsiasi operazione  
di pulizia.  
Questo apparecchio è conforme alla  
Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensione  
e alla Direttiva 2004/108/CE sulla  
Compatibilità Elettromagnetica.  
- Pulire l’apparecchio con un panno  
inumidito con acqua e detersivo, e  
asciugarlo accuratamente.  
- Per la pulizia, non usare solventi o  
prodotti con pH acido o basico, come la  
candeggina, oppure prodotti abrasivi.  
- Non lasciar entrare acqua o altri  
liquidi nelle fenditure del sistema di  
ventilazione per non danneggiare le  
parti operative dell’apparecchio.  
- Non immergere l’apparecchio in  
acqua o altri liquidi e non metterlo  
sotto il rubinetto.  
Anomalie e riparazioni  
- In caso di guasto, rivolgersi ad un  
Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato.  
Non tentare di smontare o riparare  
l’apparecchio: può essere pericoloso.  
- Se il cavo di collegamento alla rete è  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Português  
Comando selector de funções  
Horizon 19  
Forno eléctrico  
Horizon 14  
R
S
T
Cocção lenta  
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
Cocção com elemento superior  
Cocção forte  
U
Cocção lenta no modo Assador  
Giratório  
Caro cliente:  
V
Cocção com elemento superior no  
modo Assador Giratório  
Cocção forte no modo Assador  
Giratório  
Obrigado por ter adquirido um  
electrodoméstico da marca TAURUS.  
A sua tecnologia, design e  
funcionalidade, aliados às mais  
rigorosas normas de qualidade, garantir-  
lhe-ão uma total satisfação durante  
muito tempo.  
W
Comando selector de funções Horizon  
19 Convection e Horizon 28 Convection  
X
Y
Z
Desligado  
Cocção forte no modo Convecção  
Cocção com elemento superior no  
modo Convecção  
Descrição  
Aparelho  
AA Cocção forte sem convecção  
AB Cocção com elemento superior no  
modo Assador Giratório  
AC Cocção forte no modo Convecção e  
Assador Giratório  
A
B
C
D
E
F
Termóstato  
Comando selector de funções  
Comando temporizador  
Indicador luminoso  
Elementos de aquecimento  
Porta de vidro  
Conselhos e advertências de  
segurança  
G
H
I
Pega  
Guias Laterais  
Pega para grelha  
Grelha  
Tabuleiro para Assar  
Assador giratório*  
Pega para assador giratório*  
- Ler atentamente este manual de  
instruções antes de ligar o aparelho  
e guardá-lo para consultas futuras. A  
não observação e cumprimento destas  
instruções pode resultar num acidente.  
- Antes da primeira utilização, limpar  
todas as partes do aparelho que possam  
estar em contacto com os alimentos,  
procedendo como se indica no capítulo  
de limpeza.  
J
K
L
M
*Apenas disponível nos modelos  
Horizon 19 Rotisserie, Horizon 19  
Convection e Horizon 28 Convection  
Ambiente de utilização ou trabalho:  
- O aparelho deve ser utilizado e  
colocado sobre uma superfície plana e  
estável.  
- ADVERTÊNCIA: Para evitar um  
sobreaquecimento, não cobrir o  
aparelho.  
Desligado  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Segurança eléctrica:  
antes de iniciar qualquer operação de  
limpeza.  
- Este aparelho está projectado  
unicamente para utilização doméstica,  
não para utilização profissional ou  
industrial.  
- Este aparelho está projectado para  
ser utilizado apenas por adultos. Não  
permitir que seja utilizado por pessoas  
não familiarizadas com este tipo de  
produto, pessoas incapacitadas ou  
crianças.  
- Guardar este aparelho fora do alcance  
de crianças e/ou pessoas incapacitadas.  
- Não guardar o aparelho em posição  
vertical.  
- Este aparelho não é um brinquedo.  
As crianças devem ser vigiadas para  
garantir que não brincam com o  
aparelho.  
- Não guardar o aparelho se ainda  
estiver quente.  
- Manter o forno limpo, caso contrário  
os restos de alimentos podem  
carbonizar-se e danificar o aparelho.  
- Não utilizar o aparelho para secar  
animais.  
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo  
eléctrico ou a ficha danificados.  
- Antes de ligar o aparelho à rede  
eléctrica, verificar se a voltagem  
indicada na placa de características  
coincide com a voltagem da rede  
eléctrica.  
- Ligar o aparelho a uma tomada de  
corrente com ligação a terra e que  
suporte 16 amperes.  
- Não expor o aparelho à chuva ou a  
condições de humidade. A água que  
entrar no aparelho aumentará o risco de  
choque eléctrico.  
- Se algum dos revestimentos  
do aparelho se partir, desligá-lo  
imediatamente da rede eléctrica para  
evitar a possibilidade de sofrer um  
choque eléctrico.  
- Não forçar o cabo eléctrico. Nunca  
utilizar o cabo eléctrico para levantar,  
transportar ou desligar o aparelho.  
- Não enrolar o cabo eléctrico no  
aparelho.  
- Não deixar que o cabo de alimentação  
fique suspenso da mesa ou que  
contacte com as superfícies quentes do  
aparelho.  
- Não tocar na ficha de ligação com as  
mãos molhadas.  
- Não utilizar o aparelho para secar  
vestuário ou produtos têxteis.  
- Não utilizar o forno para guardar  
coisas.  
- Utilizar unicamente utensílios  
apropriados para fornos.  
Segurança pessoal:  
- A temperatura das superfícies  
acessíveis pode ser elevada quando o  
aparelho está em funcionamento.  
- Não apoiar utensílios pesados ou  
tabuleiros sobre a porta aberta.  
- Qualquer utilização inadequada ou  
em desacordo com as instruções de  
utilização pode ser perigosa e anula  
a garantia e a responsabilidade do  
fabricante.  
Utilização e cuidados:  
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo  
de Ligar/Desligar não funcionar.  
- Não mover o aparelho enquanto  
estiver a ser usado.  
Instalação  
- Retirar todo material de embalagem  
do interior do aparelho.  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica  
quando não estiver a ser utilizado e  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Não retirar os pés do aparelho.  
- O aparelho necessita de  
ventilação adequada para funcionar  
correctamente. Deixar um espaço de  
20 cm por cima do aparelho, 10 cm  
na parte traseira e 5 cm de ambos os  
lados.  
- Não cobrir nem obstruir nenhuma das  
aberturas do aparelho.  
- A ficha deve ser facilmente acessível  
para poder ser desligada em caso de  
emergência.  
- Seleccionar a temperatura desejada  
rodando o termóstato (A) no sentido  
dos ponteiros do relógio. Este comando  
permite regular a temperatura de  
cocção. As temperaturas indicadas no  
seu forno são disponibilizadas a título  
orientativo. A temperatura pode ser  
modificada no decurso da cocção.  
- A seguir, colocar em funcionamento o  
forno e programar o tempo de cocção:  
rodar o comando temporizador (C)  
no sentido dos ponteiros do relógio  
até ao tempo desejado (máximo de  
60 minutos). O aparelho começará  
a funcionar depois de rodar o  
-
o
-
e
-
a
(
-
c
p
-
(
-
Modo de emprego  
p
r
Notas prévias à utilização:  
- Assegurar-se de retirar todo o material  
de embalagem do produto.  
- Antes de usar o produto pela primeira  
vez, limpar as partes em contacto com  
os alimentos tal como se descreve no  
capítulo de limpeza.  
- Antes de utilizar o produto pela  
primeira vez, é aconselhável utilizá-lo  
sem alimentos.  
- Algumas partes do aparelho  
foram ligeiramente oleadas e,  
consequentemente, ao ligá-lo pela  
primeira vez, ele pode libertar algum  
fumo. Passado pouco tempo o fumo  
desaparecerá.  
- Para eliminar o cheiro que o aparelho  
liberta ao ser utilizado pela primeira  
vez, recomenda-se deixá-lo funcionar  
na máxima potência durante 2 horas  
numa divisão bem ventilada.  
temporizador.  
e
- Simultaneamente ilumina-se o  
indicador luminoso (D) que indica que  
o forno está a aquecer.  
- Para programar as funções, rodar o  
comando selector de funções (B) para  
qualquer dos sentidos até seleccionar o  
pretendido.  
- Colocar os alimentos na cavidade do  
aparelho e fechar a porta.  
- Quando decorrer o tempo programado,  
soará um sinal acústico e o forno  
desligar-se-á automaticamente.  
- Para extrair a grelha do forno, utilizar  
a pega para grelha (I) que será muito  
útil.  
- Para desligar o forno antes de finalizar  
o tempo seleccionado anteriormente,  
colocar de novo o comando do  
temporizador na posição 0.  
U
a
-
-
-
e
q
-
h
d
-
u
a
l
-
l
p
i
-
o
c
FUNCIONAMENTO NO MODO  
ASSADOR GIRATÓRIO  
Utilização:  
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.  
- O forno dispõe de 3 guias (H) para  
poder colocar tabuleiros e grelhas em  
alturas diferentes. Colocar a grelha  
(J) numa das guias consoante a altura  
desejada.  
ADVERTÊNCIA: Usar sempre luvas  
para o forno para proteger as mãos.  
As partes metálicas podem aquecer  
durante o uso. Ter muito cuidado  
quando tocar no espeto e nos garfos.  
- Retirar o espeto do forno (Figura 1).  
-
a
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Retirar o garfo do espeto desapertando  
o parafuso de fixação (Figura 2).  
- Atravessar a carne com o espeto e  
empurrá-la até ao centro do mesmo.  
- Voltar a colocar o garfo no espeto com  
as pontas viradas para a carne  
(Figura 3).  
- Empurrar ambos os garfos firmemente  
contra a carne e apertar bem os  
parafusos de fixação dos garfos.  
- Colocar o espeto com a carne no forno  
(Figura 4).  
autorizado. Não o tentar desmontar ou  
reparar, já que pode ser perigoso.  
- Se a ligação de rede estiver  
danificada, deve ser substituída e deve  
agir-se como em caso de avaria.  
Ecologia e reciclabilidade do produto  
- Os materiais que constituem a  
embalagem deste aparelho estão  
integrados num sistema de recolha,  
classificação e reciclagem. Caso se  
pretenda desfazer-se deles, podem  
utilizar-se os contentores públicos  
apropriados para cada tipo de material.  
- O produto está isento de  
- Depois de cozinhar, desapertar os  
parafusos de fixação dos garfos e  
retirar a carne empurrando-a para a  
extremidade do espeto.  
concentrações de substâncias que  
possam ser consideradas nocivas para  
o ambiente.  
Uma vez terminada a utilização do  
aparelho:  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.  
- Limpar o aparelho.  
Este símbolo significa que,  
caso se pretenda desfazer-  
se do produto depois de  
terminada a sua vida útil,  
este deve ser entregue através  
dos meios adequados ao  
cuidado de um gestor de  
resíduos autorizado para a  
recolha selectiva de Resíduos  
de Equipamentos Eléctricos e  
Electrónicos (REEE).  
Limpeza  
- Desligar o aparelho da rede eléctrica  
e deixá-lo arrefecer antes de iniciar  
qualquer operação de limpeza.  
- Limpar o aparelho com um pano  
húmido com algumas gotas de  
detergente e secá-lo de seguida.  
- Não utilizar solventes, produtos com  
um factor pH ácido ou básico como  
a lixívia nem produtos abrasivos na  
limpeza do aparelho.  
Este aparelho cumpre com a Directiva  
2006/95/EC de Baixa Tensão e  
com a Directiva 2004/108/EC de  
Compatibilidade Electromagnética.  
- Não deixar entrar água ou outro  
líquido pelas aberturas de ventilação  
para evitar danos nas partes operativas  
interiores do aparelho.  
- Nunca submergir o aparelho em água  
ou em qualquer outro líquido, nem  
colocá-lo debaixo da torneira.  
Anomalias e reparação  
- Em caso de avaria, levar o aparelho  
a um Serviço de Assistência Técnica  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nederlands  
-
Elektrische oven  
Horizon 14  
Horizon 19 Grill  
Horizon 19 Convectie  
Horizon 28 Convectie  
S
T
Koken met bovenste element  
Snelkoken  
s
s
t
U
V
Traag koken met grillfunctie  
Koken met bovenste element en  
met grillfunctie  
s
-
s
a
-
v
h
e
-
W
Snel koken met grillfunctie  
Geachte klant:  
We danken u voor de aankoop van een  
product van het merk TAURUS.  
De technologie, het ontwerp en de  
functionaliteit, samen met het feit  
dat het de striktste kwaliteitsnormen  
overtreft, garanderen u volle  
Functieschakelaar Horizon 19 Convectie  
en Horizon 28 Convectie  
X
Y
Z
Uitgeschakeld  
Snel koken met Convectie  
Koken met bovenste element in  
Convectiemodus  
a
o
m
t
tevredenheid voor een lange tijd.  
AA Snel koken zonder Convectie  
AB Koken met bovenste element in  
Grillmodus  
AC Snelkoken in Convectiemodus en  
met grillfunctie  
Beschrijving  
-
Apparaat  
s
o
s
-
A
B
C
D
E
F
Thermostaatregelaar  
Functieschakelaar  
Timerschakelaar  
Controlelampje  
Verwarmingselementen  
Glasdeur  
Adviezen en  
veiligheidsvoorschriften  
- Neem deze gebruiksaanwijzing  
aandachtig door voordat u het apparaat  
in gebruik neemt en bewaar ze voor  
latere raadpleging. Het niet naleven en  
veronachtzamen van deze voorschriften  
kan een ongeluk tot gevolg hebben.  
- Vóór de eerste ingebruikneming,  
alle onderdelen van het product  
die in contact kunnen komen met  
voedingsmiddelen reinigen en daarvoor  
te werk gaan zoals aangegeven in de  
paragraaf betreffende de reiniging.  
o
-
h
w
-
G
H
I
Handvat  
Zijwaartse geleidingen  
Handvat voor het rooster  
Rooster  
Bakplaat  
Braadspit*  
Handvast voor het braadspit*  
a
J
K
L
P
-
o
a
M
*Alleen beschikbaar op de modellen 19  
Grill, Horizon 19 Convectie en Horizon  
28 Convectie  
G
-
a
-
h
-
s
e
o
-
Gebruiks- of werkomgeving:  
- Het apparaat moet op een vlakke  
en stabiele oppervlakte geplaatst en  
gebruikt worden.  
Functieschakelaar Horizon 14  
N
O
P
Q
Uitgeschakeld  
Trage kookfunctie  
Koken met bovenste element  
Snelkoken  
- WAARSCHUWING: Om oververhitting te  
vermijden, het apparaat niet afdekken.  
Elektrische veiligheid:  
- Het apparaat niet gebruiken wanneer  
het snoer of de stekker beschadigd is.  
Functieschakelaar Horizon 19  
Trage kookfunctie  
R
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Voordat u het apparaat op het  
stroomnet aansluit, dient u de  
spanningsgegevens op het typeplaatje  
te vergelijken met de waarden van het  
stroomnet.  
- Het apparaat aansluiten op een  
stopcontact dat minimaal 16 ampère  
aankan.  
huishoudelijk gebruik, niet voor  
professioneel of industrieel gebruik.  
- Dit apparaat is bedoeld voor gebruik  
door volwassenen. Laat niet toe dat  
het apparaat gebruikt wordt door  
gehandicapten, kinderen of door  
personen die niet vertrouwd zijn met dit  
type producten.  
- Het apparaat niet aan regen of  
vochtigheid blootstellen. Water dat in  
het apparaat komt, zal het risico van een  
elektrische schok vergroten.  
- Als één van de omhulsels van het  
apparaat kapot gaat, het apparaat  
onmiddellijk uitschakelen om de  
mogelijkheid van een elektrische schok  
te vermijden.  
- Het stroomsnoer niet forceren. Het  
snoer nooit gebruiken om het apparaat  
op te tillen, te transporteren of om de  
stekker uit het stopcontact te trekken.  
- Het stroomsnoer niet rond het apparaat  
oprollen.  
- Dit apparaat opbergen buiten  
het bereik van kinderen en/of  
gehandicapten.  
- Het apparaat niet in verticale positie  
bewaren.  
- Dit apparaat is geen speelgoed. De  
kinderen moeten in het oog gehouden  
worden om ervoor te zorgen dat ze niet  
met het apparaat spelen.  
- Het apparaat niet opbergen als het nog  
warm is.  
- Houd de binnenkant van de magnetron  
proper. Anders zouden de voedingsresten  
kunnen verkolen en het apparaat kunnen  
beschadigen.  
- Laat het stroomsnoer niet van de tafel  
hangen of in contact komen met de  
warme oppervlakken van het apparaat.  
- De stekker niet met natte handen  
aanraken.  
- Het apparaat niet gebruiken om  
mascottes of dieren te drogen.  
- Het apparaat niet gebruiken om  
kledingstukken te drogen.  
- Gebruik de binnenkant van de oven  
niet om dingen in te bewaren.  
- Gebruik uitsluitend keukengerei dat  
geschikt is voor ovens.  
Persoonlijke veiligheid:  
- De temperatuur van de toegankelijke  
oppervlakken kan erg hoog zijn als het  
apparaat in werking is.  
- Steun geen zware benodigdheden en of  
schotels op de open deur.  
- Een onjuist gebruik, of een  
gebruik dat niet overeenstemt met  
de gebruiksaanwijzing, kan gevaar  
inhouden en doet de garantie en de  
aansprakelijkheid van de fabrikant  
teniet.  
Gebruik en voorzorgsmaatregelen:  
- Het apparaat niet gebruiken als de  
aan/uitknop niet werkt.  
- Het apparaat niet verplaatsen terwijl  
het in gebruik is.  
- Trek de stekker van het toestel uit het  
stopcontact wanneer u het niet gebruikt  
en voordat u het begint te reinigen of  
overgaat tot het onderhoud ervan.  
- Dit apparaat is bedoeld voor  
Installatie  
- Controleer of alle verpakkingsmateriaal  
binnenin het apparaat verwijderd werd.  
- De poten van het apparaat niet  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
verwijderen.  
(H) om de ovenplaten en roosters op  
verschillende hoogten aan te brengen.  
Plaats het rooster (J) in een van de  
geleiders volgens de gewenste hoogte.  
- Selecteer de gewenste temperatuur  
door de thermostaatregelaar (A) in  
uurwijzerzin te draaien. Met deze  
schakelaar kunt u de kooktemperatuur  
regelen. De temperaturen in uw oven  
worden ter indicatie aangegeven. U kunt  
de temperatuur tijdens de bereidingstijd  
wijzigen.  
- Stel vervolgens de oven in werking  
en stel de programmering van de  
kooktijd in: draai de timerschakelaar  
(C) in uurwijzerzin tot de gewenste tijd  
verschijnt (max 60 minuten). Zodra u  
aan de timerschakelaar draait, begint  
het apparaat te werken.  
- Het controlelampje (D) licht gelijktijdig  
op en geeft aan dat de oven verwarmd  
wordt.  
- Om de functies te programmeren, de  
functieschakelaar (B) in gelijk welke  
richting draaien om de gewenste functie  
te selecteren.  
- Plaats de voedingswaren in de oven en  
sluit de deur.  
- Als de geprogrammeerde tijd  
verstreken is, zal een geluidssignaal te  
horen zijn en zal de oven automatisch  
uitgeschakeld worden.  
- Om de grill uit de oven te nemen,  
kunt u het handvat voor het rooster (I)  
gebruiken dat hierbij een praktische  
hulp zal vormen.  
- Als u de oven wilt uitschakelen voordat  
de eerder ingestelde tijd verstreken is,  
kunt u de timerschakelaar gewoon op 0  
draaien.  
b
t
- Het apparaat moet behoorlijk  
geventileerd worden om correct te  
kunnen werken. Laat een ruimte van  
20 cm over boven het apparaat, 10 cm  
aan de achterzijde en 5 cm aan beide  
zijkanten.  
W
h
-
(
-
- Bedek of verstop geen enkele opening  
van het apparaat.  
- De stekker moet eenvoudig bereikbaar  
zijn om hem in geval van nood te  
kunnen uittrekken.  
b
(
-
h
-
m
(
Gebruiksaanwijzing  
-
Tips vóór het gebruik:  
- Controleer goed of alle  
verpakkingsmateriaal van het product  
verwijderd is.  
v
v
-
o
-
b
v
h
- Alvorens het apparaat voor het eerst  
te gebruiken, de onderdelen van het  
product die in contact kunnen komen  
met voedingsmiddelen reinigen en  
daarvoor te werk gaan zoals aangegeven  
in de paragraaf betreffende de reiniging  
- Bij het eerste gebruik van het product  
is het raadzaam om het apparaat eerst  
zonder eetwaren te laten werken.  
- Sommige delen van het apparaat zijn  
lichtjes ingevet. Dit kan bij de eerste  
ingebruikneming van het apparaat tot  
een lichte rookontwikkeling leiden. Na  
korte tijd houdt deze rookontwikkeling  
op.  
A
a
-
-
-
e
r
-
- Laat het apparaat gedurende 2 uur op  
maximum vermogen functioneren in een  
goed geventileerde kamer om de geur  
die het apparaat afgeeft wanneer u het  
voor het eerst gebruikt te verwijderen.  
v
a
d
-
p
z
o
-
a
d
Gebruik  
- Steek de stekker van het apparaat in  
het stopcontact.  
GRILLFUNCTIE  
WAARSCHUWING: Gebruik altijd  
ovenhandschoenen om uw handen te  
- De oven beschikt over 3 geleiders  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
beschermen. De metalen delen kunnen  
tijdens het gebruik erg warm worden.  
Wees voorzichtig bij het aanraken van  
het spit en de klemmen.  
aan de functionele delen binnenin het  
apparaat te voorkomen.  
- Het apparaat niet onderdompelen  
in water of om het even welke andere  
vloeistof en het ook niet onder de kraan  
houden.  
- Haal het spit uit de oven  
(Afbeelding 1).  
- Haal de vork van het spit door de  
bevestigingsschroef wat los te maken  
(Afbeelding 2).  
- Rijg het vlees aan het spit en verschuif  
het naar het midden van het spit toe.  
- Plaats de klemmen terug op het spit,  
met de punten naar het vlees gericht  
(Afbeelding 3).  
Defecten en reparatie  
- Bij een defect, moet u het apparaat  
naar een erkende technische dienst  
brengen. Probeer het apparaat niet zelf  
te demonteren of te repareren, want dit  
kan gevaarlijk zijn.  
- Als de elektriciteitsaansluiting  
beschadigd is, moet deze vervangen  
worden zoals bij een defect.  
- Schuif beide klemmen stevig tegen het  
vlees en maak de bevestigingsschroeven  
van de vorkklemmen goed vast.  
- Breng het spijt met het vlees in de  
oven aan (Afbeelding 4)  
Milieuvriendelijkheid en  
recycleerbaarheid van het product  
- De verpakking van dit apparaat bestaat  
uit gerecycleerd materiaal. - Als u zich  
van dit materiaal wenst te ontdoen,  
kunt u gebruik maken van de openbare  
containers die voor ieder type materiaal  
geschikt zijn.  
- Maak na de bereiding de  
bevestigingsschroeven van de  
vorkklemmen los en schuif het vlees van  
het braadspit.  
Als u klaar bent met het gebruik van het  
apparaat:  
- Trek de stekker uit het stopcontact.  
- Reinig het apparaat.  
- Het product bevat geen  
stofconcentraties die schadelijk zijn voor  
het milieu.  
-Dit symbool betekent dat  
indien u zich van dit product  
wilt ontdoen als het eenmaal  
versleten is, het product naar  
een erkende afvalverwerker  
dient te brengen die voor  
de selectieve ophaling van  
Afgedankte Elektrische en  
Elektronische Apparaten  
(AEEA).  
Reiniging  
- Trek de stekker van het apparaat uit  
en laat het afkoelen alvorens het te  
reinigen.  
- Maak het apparaat schoon met een  
vochtige doek met een paar druppels  
afwasmiddel en maak het apparaat  
daarna goed droog.  
- Gebruik geen oplosmiddelen of  
producten met een zure of basisch ph,  
zoals bleekwater, noch schuurmiddelen,  
om het apparaat schoon te maken.  
- Zorg ervoor dat er geen water of  
andere vloeistof binnendringt door  
de verluchtingsopeningen om schade  
Dit apparaat voldoet aan de  
Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG  
en de richtlijn 2004/108/EG inzake  
elektromagnetische compatibiliteit.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Polski  
Piekarnik elektryczny  
Horizon 14  
Selektor funkcji Horizon 19  
p
R
Powolne pieczenie  
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
S
Pieczenie przy wykorzystaniu  
górnego elementu  
Silne pieczenie  
Powolne pieczenie przy  
wykorzystaniu Rotisserie  
Pieczenie przy wykorzystaniu  
górnego elementu z Rotisserie  
Silne pieczenie przy wykorzystaniu  
B
-
e
-
s
t
s
-
T
U
Szanowny Kliencie,  
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie  
się na zakup sprzętu gospodarstwa  
domowego marki TAURUS.  
V
W
Jego technologia, forma i funkcjonalność,  
jak również fakt, że spełnia on wszelkie  
normy jakości, dostarczy Państwu pełnej  
satysfakcji przez długi czas.  
Rotisserie  
u
a
-
n
k
r
Selektor funkcji Horizon 19 Convection i  
Horizon 28 Convection  
X
Wyłączony  
Opis  
Y
Silne pieczenie przy wykorzystaniu  
Konwekcji  
-
Urządzenie  
Z
Pieczenie przy wykorzystaniu  
górnego elementu w trybie Konwekcji  
u
u
p
-
p
e
p
-
u
-
p
p
p
-
A
B
C
D
E
F
Pokrętło termostatu  
Selektor funkcji  
Pokrętło do ustawiania czasu  
Wskaźnik Świetlny  
Elementy Grzewcze  
Drzwi szklane  
AA Silne pieczenie bez Konwekcji  
AB Pieczenie przy wykorzystaniu  
górnego elementu w trybie Rotisserie  
AC Silne pieczenie w trybie Konwekcji i  
Rotisserie  
G
H
I
Wąż  
Prowadnice Boczne  
Uchwyt do kraty  
Krata  
Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące  
bezpiecznego użytkowania  
J
- Przeczytać uważnie instrukcję przed  
uruchomieniem urządzenia i zachować  
ją w celu późniejszych konsultacji.  
Niedostosowanie się i nieprzestrzeganie  
niniejszych instrukcji może prowadzić do  
wypadku.  
- Przed pierwszym użyciem wyczyścić  
należy wszystkie części produktu, które  
mogą być w kontakcie z artykułami  
spożywczymi, postępując w sposób  
wskazany w części dotyczącej czyszczenia.  
K
L
M
Taca do Pieczenia  
Rożen obrotowy*  
Uchwyt do rożna obrotowego*  
*Dostępny tylko w modelach Horizon  
19 Rotisserie, Horizon 19 Convection i  
Horizon 28 Convection  
B
-
m
u
Selektor funkcji Horizon 14  
N
O
P
Wyłączony  
S
-
p
-
u
-
Powolne pieczenie  
Pieczenie przy wykorzystaniu  
górnego elementu  
Silne pieczenie  
Otoczenie użycia i pracy:  
- Urządzenie powinno być używane  
i ustawione na płaskiej i stabilnej  
powierzchni.  
Q
- OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć  
b
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
przed czyszczeniem.  
przegrzania urządzenia, nie przykrywać go.  
- Urządzenie to zaprojektowane zostało  
wyłącznie do użytku domowego, a  
nie do użytku profesjonalnego czy  
przemysłowego.  
- Urządzenie skonstruowane do obsługi  
przez osoby dorosłe. Nie dopuszczać, by  
korzystały z niego osoby niezapoznane  
z tego typu produktem, osoby  
niepełnosprawne ani dzieci.  
- Przechowywać to urządzenie w miejscu  
niedostępnym dla dzieci i/lub osób  
niepełnosprawnych.  
- Nie trzymać urządzenia w pozycji  
pionowej.  
- To urządzenie nie jest zabawką. Dzieci  
powinny pozostać pod czujną opieką w  
celu zagwarantowania iż nie bawią się  
urządzeniem.  
- Nie przechowywać urządzenia, kiedy jest  
ono jeszcze gorące.  
- Utrzymywać wnętrze piekarników w  
czystości, w przeciwnym razie pozostałości  
potraw mogą się spalać i uszkadzać  
urządzenie.  
- Nie używać urządzenia do suszenia  
maskotek czy zwierząt.  
Bezpieczeństwo elektryczne  
- Nie używać urządzenia, gdy kabel  
elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.  
- Przed podłączeniem maszyny do sieci,  
sprawdzić czy napięcie wskazane na  
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu  
sieci.  
- Podłączyć urządzenie do gniazdka z  
uziemieniem, które może utrzymać 16  
amperów.  
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani  
narażać na warunki wilgotności. Woda,  
która dostaje się do urządzenia zwiększy  
ryzyko porażenia prądem.  
- Jeśli popęka jakiś element obudowy  
urządzenia, natychmiast wyłączyć  
urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia  
prądem.  
- Nie napinać elektrycznego kabla  
połączeń. Nie używać nigdy kabla  
elektrycznego do podnoszenia,  
przenoszenia ani wyłączania urządzenia.  
- Nie zwijać kabla elektrycznego wokół  
urządzenia.  
- Nie pozwalać, by kabel elektryczny  
połączenia zwisał ze stołu ani by  
pozostawał w kontakcie z gorącymi  
powierzchniami urządzenia.  
- Nie używać tego urządzenia do suszenia  
żadnego rodzaju rzeczy z tkanin.  
- Nie używać wnętrza piekarnika do  
przechowywania rzeczy.  
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.  
- Używać wyłącznie naczyń odpowiednich  
dla piekarników.  
- Nie opierać ciężkich naczyń ani tac na  
otwartych drzwiach.  
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub  
niezgodne z instrukcją obsługi może  
doprowadzić do niebezpieczeństwa,  
anulując przy tym gwarancję i  
odpowiedzialność producenta.  
Bezpieczeństwo osobiste:  
- Temperatura dostępnych powierzchni  
może być wysoka w trakcie działania  
urządzenia.  
Stosowanie i utrzymanie:  
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa  
przycisk włączania ON/OFF.  
- Nie przemieszczać urządzenia w trakcie  
używania.  
Instalacja  
- Upewnić się, czy zdjęty został cały  
materiał opakowania z wnętrza urządzenia.  
- Wyłączyć urządzenie z gniazdka  
bezpośrednio po zakończeniu używania i  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Nie wyjmować stopek urządzenia.  
- Urządzenie potrzebuje odpowiedniej  
wentylacji do właściwego działania.  
Pozostawić nad nim przestrzeń 20 cm.,  
w tylnej części 10 cm, a po obu stronach  
5 cm.  
- Nie pokrywać ani nie blokować żadnego  
z otworów w urządzeniu.  
- Wtyczka powinna być łatwo dostępna, by  
móc wyjąć ją w razie nagłego wypadku.  
Temperatury wskazane w piekarniku  
podawane są jedynie jako wskazówki.  
Można zmienić temperaturę w trakcie  
pieczenia.  
- Następnie przystąpić do uruchomienia  
piekarnika i zaprogramowania czasu  
pieczenia: przekręcić pokrętło regulacji  
czasu (C) zgodnie z ruchem wskazówek  
zegara aż do ustawienia odpowiedniego  
czasu (maks. 60 minut). Urządzenie  
zaczyna pracować zaraz po przekręceniu  
regulatora czasu.  
Instrukcja obsługi  
- Zaświeci się jednocześnie wskaźnik  
świetlny (D) wskazując na to, że piekarnik  
nagrzewa się.  
- Aby zaprogramować funkcje, przekręcić  
selektor funkcji (B) w dowolną stronę aż  
do wybrania pożądanej.  
Uwagi do zastosowania przed użyciem:  
- Upewnić się, czy zdjęty został cały  
materiał opakowania produktu.  
- Przed użyciem produktu po raz pierwszy,  
wyczyścić części pozostające w kontakcie  
z potrawami tak jak to jest opisane w  
rozdziale dotyczącym Czyszczenia.  
- Przed użyciem produktu po raz pierwszy,  
zaleca się zastosowanie go bez potraw.  
- Niektóre części urządzenia zostały lekko  
naoliwione, a zatem przy uruchomieniu  
urządzenia po raz pierwszy, może ono się  
nieco dymić. Po krótkim czasie dym ten  
zniknie.  
- W celu usunięcia zapachu wydzielanego  
przez urządzenie przy użyciu go po raz  
pierwszy, zaleca się włączenie go na 2  
godziny na maksymalną moc w dobrze  
wentylowanym pomieszczeniu.  
- Umieścić potrawy we wnętrzu urządzenia  
i zamknąć drzwi.  
- Po upływie zaprogramowanego czasu  
wydany zostanie sygnał dźwiękowy, a  
piekarnik automatycznie się wyłączy.  
- Aby wyjąć ruszt piekarnika, użyć  
uchwytu do kraty (I) który będzie  
praktyczną pomocą.  
- Jeśli chce się wyłączyć piekarnik przed  
zakończeniem wybranego uprzednio czasu,  
umieścić ponownie regulator czasu na  
pozycję 0.  
DZIAŁANIE ROTISSERIE  
OSTRZEŻENIE: Zawsze używać rękawic  
przy piekarniku w celu ochrony rąk.  
Metalowe części mogą się nagrzewać w  
trakcie używania. Zachować szczególną  
ostrożność przy dotykaniu pręta i widełek.  
- Wyjąć pręt z piekarnika (Rysunek 1).  
- Wyjąć widełki z pręta luzując śrubę  
mocującą (Rysunek 2).  
- Przebić mięso widełkami i przesunąć na  
środek.  
- Ponownie umieścić widełki w pręcie  
końcówkami w kierunku mięsa  
Użycie:  
- Podłączyć urządzenie do prądu.  
Ustawianie zegara  
- Piekarnik posiada 3 prowadnice (H), by  
móc umieszczać tace i kraty na różnych  
wysokościach. Umieścić kratę (J) na jednej  
z prowadnic według wybranej wysokości.  
- Wybrać odpowiednią temperaturę  
obracając pokrętło termostatu (A) zgodnie  
z ruchem wskazówek zegara. Pokrętło to  
umożliwia regulację temperatury pieczenia.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
(Rysunek 3).  
Ekologia i zarządzanie odpadami  
- Materiały, z których wykonane jest  
opakowanie tego urządzenia, znajdują się  
w ramach systemu zbierania, klasyfikacji  
oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo  
się ich pozbyć, należy umieścić je w  
kontenerze przeznaczonym do tego typu  
materiałów.  
- Prześliznąć wbijając oba widełki mocno  
w mięso i docisnąć dobrze śruby mocujące  
widełek.  
- Umieścić pręt z mięsem w piekarniku  
(Rysunek 4)  
- Po pieczeniu poluzować śruby mocujące  
widełek i wyjąć mięso prześlizgując je  
przez końcówkę pręta.  
- Produkt nie zawiera koncentracji  
substancji, które mogłyby być uznane za  
szkodliwe dla środowiska.  
Po zakończeniu pracy z urządzeniem:  
- Wyłączyć urządzenie z prądu.  
- Wyczyścić urządzenie.  
- Symbol ten oznacza, że jeśli  
chcecie się Państwo pozbyć tego  
produktu po zakończeniu okresu  
jego użytkowania, należy go  
przekazać przy zastosowaniu  
określonych środków do  
Czyszczenie  
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić  
aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do  
jakiegokolwiek czyszczenia.  
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką  
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i  
następnie osuszyć.  
- Nie używać do czyszczenia urządzenia  
rozpuszczalników, ni produktów z  
czynnikiem PH takich jak chlor, ani innych  
środków żrących.  
autoryzowanego punktu  
zarządzającego odpadami w celu  
przeprowadzenia selektywnej  
zbiórki Odpadów Urządzeń  
Elektrycznych i Elektronicznych  
(OUEE).  
- Nie dopuścić do przedostania się  
wody czy innego płynu do otworów  
wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzeń  
wewnętrznych części operacyjnych  
urządzenia.  
Urządzenie spełniające wymogi  
Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu  
i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności  
Elektromagnetycznej.  
- Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni  
innej cieczy, nie wkładać pod kran.  
Nieprawidłowości i naprawa  
- W razie awarii zanieść urządzenie do  
autoryzowanego Serwisu Technicznego.  
Nie próbować rozbierać urządzenia ani  
go naprawiać, ponieważ może to być  
niebezpieczne.  
- Jeśli uszkodzone jest połączenie sieci,  
powinno być wymienione, postępować jak  
w przypadku awarii.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ελληνικά  
Διακόπτης επιλογής λειτουργιών  
Horizon 19  
Η
-
Ηλεκτρικός φούρνος  
Horizon 14  
R
S
T
U
V
Αργό μαγείρεμα  
Μαγείρεμα με άνω αντίσταση  
Δυνατό μαγείρεμα  
Αργό μαγείρεμα με σούβλα  
Μαγείρεμα με άνω αντίσταση και  
λειτουργία σούβλας  
έ
-
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
δ
π
χ
δ
-
π
ν
τ
-
β
ν
θ
χ
-
π
α
τ
π
-
σ
τ
μ
σ
-
τ
-
κ
τ
ζ
-
Εκλεκτέ μας πελάτη:  
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες  
την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής  
συσκευής της μάρκας TAURUS.  
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και  
τη λειτουργικότητά της, μαζί με το  
γεγονός ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες  
προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις  
απόλυτα ικανοποιημένος για πολύ  
καιρό.  
W
Δυνατό μαγείρεμα με σούβλα  
Διακόπτης επιλογής λειτουργιών  
Horizon 19 Convection και Horizon 28  
Convection  
X
Y
Z
Αποσύνδεση  
Δυνατό μαγείρεμα με αέρα  
Μαγείρεμα με άνω αντίσταση και  
με λειτουργία αέρα  
AA Δυνατό μαγείρεμα χωρίς αέρα  
AB Μαγείρεμα με άνω αντίσταση με  
λειτουργία σούβλας  
AC Δυνατό μαγείρεμα με λειτουργία  
αέρα και σούβλας  
Περιγραφή  
Συσκευή  
A
B
C
D
Θερμοστατικός διακόπτης  
Διακόπτης επιλογής λειτουργιών  
Χρονοδιακόπτης  
Συμβουλές και προειδοποιήσεις  
ασφαλείας  
Φωτεινή ένδειξη  
E. Θερμαντικά στοιχεία  
F. Κρυστάλλινη πόρτα  
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το  
φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε  
λειτουργία τη συσκευή και φυλάξτε  
το για μελλοντικές αναφορές. Εάν δεν  
διαβάσετε και δεν τηρήσετε αυτές τις  
οδηγίες μπορεί να προκληθεί ατύχημα.  
- Πριν την πρώτη χρήση, καθαρίστε  
όλα τα μέρη του προϊόντος που  
έρχονται σε επαφή με τα τρόφιμα,  
ενεργώντας όπως υποδεικνύεται στο  
παράρτημα καθαρισμού.  
G
H
I
Λαβή  
Πλευρικοί οδηγοί  
Λαβή για σχάρα  
Σχάρα  
J
K
L
M
Ταψί ψησίματος  
Περιστροφική σούβλα *  
Λαβή για περιστροφική σούβλα *  
β
*Διαθέσιμο μόνο στα μοντέλα Horizon  
19 Rotisserie, Horizon 19 Convection και  
Horizon 28 Convection  
Π
-
π
μ
λ
Περιβάλλον εργασίας ή χρήσης:  
- Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται  
και να τοποθετείται πάνω σε μία  
επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.  
- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Με στόχο  
την αποτροπή υπερθέρμανση, μην  
καλύπτετε την συσκευή.  
Διακόπτης επιλογής λειτουργιών  
Horizon 14  
N
O
P
Αποσύνδεση  
Αργό μαγείρεμα  
Μαγείρεμα με άνω αντίσταση  
Δυνατό μαγείρεμα  
Χ
-
Q
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ηλεκτρική ασφάλεια:  
αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός  
λειτουργίας/παύσης.  
- Να μην κουνάτε την συσκευή ενώ  
είναι σε λειτουργία.  
- Αποσυνδέετε τη συσκευή από το  
ρεύμα όταν δεν τη χρησιμοποιείτε  
και πριν από οποιαδήποτε ενέργεια  
καθαρισμού.  
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν  
έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.  
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο  
δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση  
που υποδεικνύεται στην πλακέτα  
χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση  
δικτύου.  
- Συνδέστε την συσκευή σε μία βάση  
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος που  
να διαθέτει γείωση και να αντέχει  
τουλάχιστον 16 αμπέρ.  
- Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί  
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για  
επαγγελματική ή βιομηχανική.  
- Αυτή η συσκευή προορίζεται για  
χρήση από ενήλικες. Μην επιτρέψετε  
να την χρησιμοποιήσουν άτομα που δεν  
είναι εξοικειωμένα με αυτού του είδους  
τα προϊόντα, παιδιά ή άτομα με ειδικές  
ανάγκες.  
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά  
από τα παιδιά και/ή από άτομα με  
ειδικές ανάγκες.  
- Μη φυλάξετε την συσκευή σε κάθετη  
θέση.  
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην  
βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το  
νερό που θα εισχωρήσει στην συσκευή  
θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας  
χτυπήσει το ηλεκτρικό ρεύμα.  
- Αν σπάσουν κάποια από τα  
περιτυλίγματα της συσκευής  
αποσυνδέστε αμέσως την συσκευή από  
το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε  
πιθανή ηλεκτροπληξία.  
- Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό καλώδιο  
σύνδεσης. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ  
το καλώδιο για να σηκώσετε, να  
μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε την  
συσκευή.  
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα  
παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να  
επιβλέπονται ώστε να είστε σίγουροι  
πως δεν παίζουν με τη συσκευή.  
- Να μη φυλάξετε την συσκευή αν είναι  
ακόμη ζεστή.  
- Κρατήστε το εσωτερικό του  
φούρνου καθαρό, διότι αντιθέτως τα  
υπολείμματα τροφίμων μπορούν να  
απανθρακωθούν και να βλάψουν την  
συσκευή.  
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή για  
να στεγνώσετε πράγματα ή ζώα.  
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή για  
να στεγνώσετε υφασμάτινα ρούχα  
οποιουδήποτε είδους.  
- Μη χρησιμοποιείτε το εσωτερικό του  
φούρνου για να φυλάξετε πράγματα.  
- Να χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα  
εξαρτήματα για φούρνους.  
- Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από  
την συσκευή.  
- Να μην αφήνετε το ηλεκτρικό  
καλώδιο σύνδεσης να κρέμεται από το  
τραπέζι ή να έρχεται σε επαφή με της  
ζεστές επιφάνειες της συσκευής.  
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με  
βρεγμένα χέρια.  
Προσωπική ασφάλεια:  
- Η θερμοκρασία που έχουν οι  
προσβάσιμες επιφάνειες της συσκευής  
μπορεί να είναι υψηλή όταν είναι σε  
λειτουργία.  
Χρήση και προσοχή:  
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή  
- Να μη στηρίζετε βαριά εξαρτήματα ή  
δίσκους πάνω στη ανοιχτή πόρτα.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
τ
-
χ
σ
α
-
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση  
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσης  
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει  
την εγγύηση και την ευθύνη του  
κατασκευαστή.  
- Για να εξαφανίσετε την μυρωδιά  
που εκπέμπει η συσκευή όταν  
χρησιμοποιείται για πρώτη φορά, σας  
συνιστούμε να την θέσετε σε λειτουργία  
για 2 περίπου ώρες στην μέγιστη ισχύ  
σε ένα καλά αερισμένο δωμάτιο.  
τ
Εγκατάσταση  
γ
π
-
- Σιγουρευτείτε πως έχετε πετάξει  
όλα τα υλικά συσκευασίας από το  
εσωτερικό της συσκευής.  
Χρήση:  
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό  
κύκλωμα.  
φ
π
σ
- Μην βγάζετε τα πόδια της συσκευής.  
- Η συσκευή χρειάζεται κατάλληλο  
αερισμό για να λειτουργεί σωστά.  
Αφήστε χώρο 20 εκ. από πάνω της, 10  
εκ. στο πίσω μέρος και 5 εκ. στις δύο  
πλευρές.  
- Να μην καλύπτετε αλλά ούτε και να  
εμποδίζετε κανένα από τα ανοίγματα  
της συσκευής.  
- Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα  
προσβάσιμο για να μπορείτε να  
αποσυνδέσετε την συσκευή σε  
περίπτωση κινδύνου.  
- Ο φούρνος διαθέτει 3 οδηγούς (H)  
για να μπορείτε να τοποθετείτε ταψιά  
και σχάρες σε διαφορετικά ύψη.  
Τοποθετήστε τη σχάρα (J) σε έναν από  
τους οδηγούς ανάλογα με το επιθυμητό  
ύψος.  
- Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία  
στρέφοντας τον θερμοστατικό  
διακόπτη (A) προς την κατεύθυνση  
των λεπτοδεικτών. Αυτός ο διακόπτης  
επιτρέπει τη ρύθμιση της θερμοκρασίας  
μαγειρέματος. Οι θερμοκρασίες που  
υποδεικνύονται στο φουρνο σας είναι  
ενδεικτικές. Μπορεί να αλλάζει η  
θερμοκρασία κατά τη διάρκεια του  
μαγειρέματος.  
- Στη συνέχεια θέστε σε λειτουργία  
το φούρνο και προγραμματίστε  
τον χρόνο μαγειρέματος: στρέψτε  
το χρονοδιακόπτη (C) προς την  
κατεύθυνση των λεπτοδεικτών μέχρι  
τον επιθυμητό χρόνο (μέγ. 60 λεπτά).  
Μόλις στρέψετε το χρονοδιακόπτη η  
συσκευή θα αρχίσει να λειτουργεί.  
- Συγχρόνως θα ανάψει η φωτεινή  
ένδειξη (D) που υποδεικνύει πως ο  
φούρνος ζεσταίνεται.  
- Για να προγραμματίσετε τις  
λειτουργίες στρέψτε το διακόπτη  
επιλογής λειτουργιών (B) προς  
οποιοδήποτε πλευρά μέχρι να επιλέξετε  
την επιθυμητή λειτουργία.  
Λ
Π
χ
φ
χ
ν
χ
α
-
(
-
λ
(
-
κ
-
μ
-
τ
σ
-
σ
-
Οδηγίες χρήσης  
Σημειώσεις πριν την χρήση:  
- Σιγουρευτείτε πως έχετε αφαιρέσει  
όλα τα υλικά της συσκευασίας του  
προϊόντος.  
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για  
πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα  
που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα  
όπως ακριβώς περιγράφετε στο  
παράρτημα Καθαρισμού.  
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για  
πρώτη φορά, είναι προτιμότερο να το  
χρησιμοποιήσετε χωρίς τρόφιμα.  
- Μερικά μέρη της συσκευής έχουν  
λιπανθεί ελαφρώς οπότε όταν θέσετε  
σε λειτουργία την συσκευή για πρώτη  
φορά μπορεί να υπάρξει μικρή εκπομπή  
καπνού. Μετά από λίγο αυτός ο καπνός  
θα σταματήσει.  
β
β
τ
Μ
τ
-
- Τοποθετήστε τα τρόφιμα στο  
εσωτερικό της συσκευής και κλείστε  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
την πόρτα.  
ηλεκτρικό δίκτυο.  
- Όταν περάσει ο προγραμματισμένος  
χρόνος θα ακούσετε ένα ηχητικό  
σήμα και ο φούρνος θα αποσυνδεθεί  
αυτομάτως.  
- Για να αφαιρέσετε την σχάρα από  
το φούρνο, χρησιμοποιήστε τη λαβή  
για τη σχάρα (Ι) που θα σας είναι μία  
πρακτική βοήθεια.  
- Εάν θέλετε να σταματήσετε το  
φούρνο πριν ολοκληρωθεί ο χρόνος  
που έχετε επιλέξει προηγουμένως,  
στρέψτε το χρονοδιακόπτη στη θέση 0.  
- Καθαρίστε την συσκευή.  
Καθαρισμός  
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το  
ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να  
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε  
ενέργεια καθαρισμού  
- Καθαρίστε τη συσκευή με υγρό  
πανί εμποτισμένο με λίγες σταγόνες  
απορρυπαντικού και ύστερα στεγνώστε  
τη.  
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή  
προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η  
αλισίβα ή προϊόντα λείανσης για τον  
καθαρισμό της συσκευής.  
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΣΟΥΒΛΑΣ  
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να  
χρησιμοποιείτε πάντα γάντια για  
φούρνο για να προστατεύετε τα  
χέρια σας. Τα μεταλλικά μέρη μπορεί  
να ζεσταθούν κατά τη διάρκεια της  
χρήσης. Να προσέχετε ιδιαιτέρως όταν  
ακουμπάτε τη σούβλα και τις περόνες.  
- Βγάλτε τη σούβλα από το φούρνο  
(Σχήμα 1).  
- Μην αφήσετε να μπει νερό ή άλλο  
υγρό από τα ανοίγματα εξαερισμού  
έτσι ώστε να αποτρέψετε βλάβες  
στα εσωτερικά λειτουργικά μέρη της  
συσκευής.  
- Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή  
άλλο υγρό και μην την τοποθετείτε  
κάτω από τη βρύση.  
- Αφαιρέστε τις περόνες της σούβλας  
λασκάροντας την βίδα στερέωσης  
(Σχήμα 2).  
- Διαπεράστε με τη σούβλα το κρέας  
και τοποθετήστε το στο κέντρο της.  
- Βάλτε ξανά τις περόνες της σούβλας  
με τις μύτες προς το κρέας (Σχήμα 3).  
- Σπρώξτε και τις δύο περόνες προς  
το κρεάς και σφίξτε καλά τις βίδες  
στερέωης των περονών..  
Δυσλειτουργίες και επισκευή  
Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε  
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο  
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην  
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την  
επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.  
- Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση  
του ηλεκτρικού κυκλώματος θα  
πρέπει να την αντικαταστήσετε και να  
συνεχίσετε όπως σε περίπτωση βλάβης.  
- Τοποθετήστε τη σούβλα με το κρέας  
στο φούρνο (Σχήμα 4)  
- Αφού μαγειρέψετε λασκάρετε τις  
βίδες στερέωσης των περονών και  
βγάλτε το κρέας σπρώχνοντας το προς  
τη μία άκρη της σούβλας.  
Οικολογία και δυνατότητα  
ανακύκλωσης του προϊόντος  
- Τα υλικά που αποτελούν τη  
συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής  
οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε  
ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και  
ανακύκλωσής τους. Εάν επιθυμείτε  
να τα πετάξετε, μπορείτε να  
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε  
την συσκευή:  
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Русский  
χρησιμοποιήσετε τους κατάλληλους για  
κάθε είδος υλικού δημόσιους κάδους.  
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από  
συγκεντρώσεις συστατικών που  
μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το  
περιβάλλον.  
Электрическая минипечь  
Модель Horizon 14  
Модель Horizon 19 Rotisserie  
Модель Horizon 19 Convection  
Модель Horizon 28 Convection  
Уважаемый покупатель,  
Благодарим Вас за то, что  
- Αυτό το σύμβολο σημαίνει  
πως εάν θελήσετε να  
Вы остановили свой выбор на  
микроволновой печи для домашнего  
использования марки TAURUS.  
Использование передовых технологий,  
современный дизайн, функциональность,  
а также соблюдение строгих  
требований к качеству гарантирует  
Вам продолжительную эксплуатацию  
прибора.  
πετάξετε το προϊόν, μετά  
το πέρας ζωής του, θα  
πρέπει να το κάνετε με τον  
ενδεδειγμένο τρόπο, μέσω  
ενός φορέα διαχείρισης  
αποβλήτων, εξουσιοδοτημένο  
για την επιλεκτική συλλογή  
Αποβλήτων Ηλεκτρικών και  
Ηλεκτρονικών Συσκευών  
(ΑΗΗΣ).  
Описание  
Прибор  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Ручка термостата  
Переключатель функций  
Ручка таймера  
Индикатор нагрева  
Нагревательные элементы  
Стеклянная дверца  
Ручка  
Боковые направляющие  
Ручка для решетки  
Решетка  
Η παρούσα συσκευή πληροί την  
Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής  
Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ  
Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.  
J
K
L
M
Поднос  
Ось для гриля *  
Ручка оси для гриля *  
* Имеется только в моделях Horizon  
19 Rotisserie, Horizon 19 Convection y  
Horizon 28 Convection  
Переключатель функций, модель  
Horizon 14  
N
O
P
Отключено  
Приготовление на низкой мощности  
Включение верхнего  
нагревательного элемента  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Q
Приготовление на высокой  
мощности  
- Перед первым использованием  
тщательно промойте все части  
прибора, которые могут находиться в  
непосредственном контакте с пищей.  
Следуйте инструкциям в разделе Чистка  
и уход.  
Переключатель функций, модель  
Horizon 19  
R
S
Приготовление на низкой мощности  
Включение верхнего  
Рекомендации по установке:  
нагревательного элемента  
Приготовление на высокой  
мощности  
- Расположите прибор на горизонтальной  
устойчивой поверхности, вдали от  
источников тепла.  
T
U
V
Приготовление на низкой мощности  
с функцией Rotisserie  
Включение верхнего  
- ВАЖНО: Во избежание перегрева, не  
разрешается накрывать прибор.  
нагревательного элемента с  
функцией Rotisserie  
Рекомендации по  
электробезопасности:  
W
Приготовление на высокой  
мощности с функцией Rotisserie  
- Не включайте прибор, если у  
него повреждена вилка или шнур  
электропитания.  
Переключатель функций, модель  
Horizon 19 Convection и Horizon 28  
Convection  
- Перед подключением печки к  
электрической сети убедитесь, что  
напряжение в ней соответствует  
напряжению, указанному на приборе.  
- Убедитесь, розетка имеет надежное  
заземление и рассчитана не менее чем  
на 16А.  
X
Y
Отключено  
Приготовление на высокой  
мощности с функцией конвекции  
Включение верхнего  
Z
нагревательного элемента с  
функцией конвекции  
- Не используйте и не храните прибор  
на улице. Не допускайте попадания воды  
внутрь электроприбора – это может  
привести к удару электрическим током.  
- Не включайте прибор в случае  
повреждения корпуса или шнура  
электропитания, или если Вы заметили  
неполадки в его работе. Немедленно  
отключите прибор из сети, т.к. это  
может привести к несчастному случаю.  
- При отключении прибора из розетки,  
не дергайте за шнур. Возьмитесь  
рукой за вилку и аккуратно выньте ее,  
придерживая розетку другой рукой.  
- Не закручивайте шнур электропитания  
вокруг аппарата.  
AA Приготовление на высокой  
мощности без функции конвекции  
AB Включение верхнего  
нагревательного элемента с  
функцией Rotisserie  
AC Приготовление на высокой  
мощности с функцией конвекции и  
Rotisserie  
Рекомендации и меры  
безопасности  
- Перед тем, как пользоваться печью,  
внимательно прочтите данную  
инструкцию и сохраняйте ее в  
течение всего срока жизни прибора.  
Несоблюдение норм безопасности и  
рекомендаций настоящей инструкции  
может привести к несчастному случаю.  
- Не оставляйте шнур электропитания  
свисающим с рабочего стола и  
не допускайте касания шнура  
нагревающихся поверхностей.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Не трогайте розетку или шнур  
электропитания мокрыми руками.  
тканей.  
п
н
с
р
-
- Не храните предметы внутри печки.  
- Используйте только специальную  
посуду, подходящую для такого типа  
печей.  
Рекомендации по личной  
безопасности:  
- В процессе работы некоторые части  
прибора могут нагреваться. Будьте  
осторожны, Вы можете обжечься.  
- Не ставьте на открытую дверцу печки  
посуду или другие тяжелые предметы.  
- Любое несоответствующее  
использование прибора или  
несоблюдение инструкций по  
эксплуатации освобождают  
производителя от гарантийных  
обязательств по ремонту, а также  
снимает ответственность с изготовителя.  
п
ч
э
-
ч
П
м
э
н
-
Общие рекомендации:  
- Не включайте прибор, если у него не  
работают кнопки ВКЛ и ВЫКЛ  
- Не двигайте и не перемещайте  
включенный прибор.  
- Всегда отключайте печь из розетки,  
если Вы закончили готовить,  
намереваетесь приступить к чистке  
или осуществлять какие-либо другие  
манипуляции с прибором.  
- Данный прибор предназначен  
исключительно для домашнего  
использования. Не разрешается  
использовать его в коммерческих целях.  
- Данный прибор предназначен для  
использования взрослыми людьми. Не  
позволяйте детям или недееспособным  
людям пользоваться печью.  
- Храните прибор в месте, недосягаемом  
для детей или недееспособных лиц.  
- Не наклоняйте и не переворачивайте  
прибор.  
- Данный прибор – не игрушка. Не  
оставляйте прибор без присмотра в  
пределах досягаемости детей.  
- Перед тем, как убрать прибор на  
хранение убедитесь, что он полностью  
остыл.  
- Поддерживайте чистоту внутри  
печки, т.к. частицы оставшихся внутри  
продуктов будут подгорать, что в  
дальнейшем может повредить работе  
прибора.  
Установка и подключение  
б
е
в
в
- Перед подключением прибора  
убедитесь, что Вы полностью  
распаковали прибор (удалили целлофан,  
картон, защитную пленку внутри и  
снаружи).  
- Не используйте печку без ножек.  
- Для обеспечения вентиляции,  
необходимой для правильной работы  
прибора, расстояние от верхнего края  
прибора до ближайшего кухонного  
шкафа должно быть не менее 20 см;  
расстояние от задней стенки до стены –  
не менее 10 см; расстояние от боковых  
стенок до соседних плоскостей – не  
менее 5 см.  
Э
-
с
-
ч
н
в
-
п
п
В
в
в
-
в
в
ч
в
т
н
а
-
- Не загораживайте вентиляционные  
отверстия прибора.  
- Розетка, в которую подключен  
прибор, должна быть расположена в  
зоне досягаемости пользователя таким  
образом, чтобы его можно было легко  
отключить в случае необходимости.  
Инструкции по эксплуатации  
Перед первым использованием:  
- Убедитесь, что Вы полностью  
распаковали прибор.  
- Не используйте прибор для сушки  
домашних животных.  
-
- Не используйте прибор для сушки  
- Перед первым включением тщательно  
д
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
переключатель (В) в соответствующую  
позицию.  
- Поместите продукты внутрь духовки и  
закройте дверцу.  
промойте все части, которые могут  
находиться в непосредственном контакте  
с пищей. Следуйте инструкциям в  
разделе Чистка и уход.  
- По окончании заданного времени  
прозвучит звуковой сигнал и духовка  
автоматически отключится.  
- Для того, чтобы достать из духовки  
решетку, используйте специальную  
ручку (I).  
- Если вы хотите закончить процесс  
приготовления до истечения заданного  
времени, поверните ручку таймера в  
позицию «0».  
- Рекомендуется включить печку в  
первый раз без продуктов для того,  
чтобы прогреть нагревательные  
элементы.  
- В процессе производства некоторые  
части прибора подвергаются смазке.  
Поэтому при первом включение печка  
может слегка дымить. Не волнуйтесь,  
это быстро пройдет и никак не скажется  
на работе прибора.  
- При подключении прибора в первый раз  
без продуктов рекомендуется прогреть  
ее в течение 2 часов. Убедитесь, что  
в кухне при этом обеспечена хорошая  
вентиляция.  
ФУНКЦИЯ ROTISSERIE  
(Поджаривание на оси)  
ВАЖНО: При открывании духовки  
всегда используйте специальные  
варежки, т.к. вы можете обжечься,  
дотрагиваясь до металлических частей  
прибора.  
- Достаньте ось из духовки (Рис. 1).  
- Снимите фиксатор оси – для этого  
необходимо открутить фиксирующий  
винт (рис. 2).  
- Насадите на ось мясо и поместите его  
в центр.  
- Наденьте обратно фиксатор оси, и  
зафиксируйте мясо при помощи него  
(рис. 3).  
- Плотно зафиксируйте мясо при  
помощи фиксирующих винтов.  
- Поместите ось с мясом в духовку  
(рис. 4).  
- По окончании процесса приготовления  
вновь открутите винты для того, чтобы  
снять мясо. Тщательно вымойте ось и  
фиксирующие винты.  
Эксплуатация:  
- Подключите прибор к электрической  
сети.  
- Духовка имеет 3 направляющих (Н),  
чтобы Вы могли расположить поднос  
на удобной для Вас высоте. Для этого  
воспользуйтесь решеткой (J).  
- Выберите необходимую температуру  
при помощи ручки термостата (А),  
поворачивая ее по часовой стрелке.  
Вы можете регулировать температуру  
внутри духовки при помощи этой ручки  
в течение всего времени приготовления.  
- Затем включите духовку и задайте  
время приготовления. Для этого  
вращайте ручку таймера (С) по  
часовой стрелке (максимальное  
время приготовления – 60 мин). Как  
только Вы установите таймер на  
необходимое время, духовка включится  
автоматически.  
После каждого использования:  
- Отключите прибор из сети.  
- Почистите прибор.  
- Одновременно загорится индикатор (D)  
– это означает, что духовка нагревается.  
- Для того, чтобы включить  
дополнительные функции, установите  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
R
C
H
H
H
H
быть опасными для окружающей среды.  
Чистка и уход  
- Отключите прибор из розетки и дайте  
ему остыть прежде, чем приступать к  
чистке или другим манипуляциям с ним.  
- Протрите прибор влажной тряпочкой,  
смоченной несколькими каплями  
моющего средства, и вытрите насухо.  
- Не используйте кислоты, растворители  
или абразивные продукты для чистки  
прибора, Вы можете повредить его.  
- Не допускайте попадания воды внутрь  
прибора.  
- Данный символ означает, что  
по окончании полезной жизни  
прибора его не разрешается  
выбрасывать в общественный  
контейнер для мусора.  
V
c
T
a
m
a
Воспользуйтесь специальными  
контейнерами, или  
передайте его в руки представителя  
организации по утилизации и  
переработке электрических и  
электронных приборов (обратитесь  
за консультацией в ближайший  
социальный центр).  
- Не погружайте прибор в воду или  
другую жидкость, не подставляйте его  
под струю воды из-под крана.  
D
A
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Неисправности и способы их  
устранения  
- При возникновении любых  
Настоящий прибор изготовлен в  
соответствии с требованиями  
Директивы 2006/95/EC о Низком  
напряжении и Директивы 2004/108/EC  
об Электромагнитной Совместимости  
электрических приборов.  
неисправностей не пытайтесь починить  
прибор самостоятельно, это может быть  
опасно. Обратитесь в авторизированный  
сервисный центр TAURUS. Эта  
рекомендация относится ко всем  
неисправностям без исключения.  
- Во избежание несчастного случая,  
всегда проверяйте исправность шнура  
электропитания перед тем, как включить  
прибор.  
J
K
L
M
Изделия марки TAURUS  
соответствуют всем  
требуемым европейским  
и российским стандартам  
безопасности и гигиены.  
Экология и защита окружающей  
среды  
*
1
H
- В соответствии с требованиями  
по охране окружающей среды,  
упаковка изготовлена из материалов,  
предназначенных для вторичной  
переработки. Если Вы захотите ее  
выбросить, то можете воспользоваться  
специальными контейнерами,  
предназначенными для каждого типа  
материала.  
В соответствии с законом РФ «О  
Защите Прав Потребителей», срок  
службы на продукцию TAURUS  
устанавливается равным трем годам с  
момента приобретения. При бережном  
использовании и соблюдении правил  
эксплуатации, изделия могут иметь  
значительно больший срок службы,  
чем установленный в соответствии с  
Российским законодательством.  
S
N
O
P
Q
S
R
S
- Ни прибор, ни его упаковка не  
содержат материалов, которые могут  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Română  
Cuptor electric  
T
Coacere intensă  
Horizon 14  
U
V
Coacere lentă în modalitate Rotisserie  
Coacere cu element superior în  
modalitate Rotisserie  
Coacere intensă în modalitate  
Rotisserie  
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
W
Stimate client,  
Vă mulţumim pentru faptul că v-aţi decis să  
cumpăraţi un produs marca TAURUS.  
Tehnologia, aspectul şi funcţionalitatea  
acestuia, precum şi faptul că respectă cele  
mai stricte norme privind calitatea, vă vor  
aduce o satisfacţie totală pentru mult timp.  
Selector de funcţii Horizon 19 Convection şi  
Horizon 28 Convection  
X
Y
Z
Deconectat  
Coacere intensă cu Convecţie  
Coacere cu element superior cu  
Convecţie  
AA Coacere intensă fără Convecţie  
AB Coacere cu element superior în  
modalitate Rotisserie  
Descriere  
Aparat  
AC Coacere intensă în modalitate  
Convecţie şi Rotisserie  
A
B
C
D
E
F
Buton termostat  
Selector de funcţii  
Buton temporizator  
Indicator luminos  
Elemenţi încălzire  
Uşă de sticlă  
Sfaturi şi avertismente privind  
siguranţa  
- Citiţi cu atenţie această broşură cu  
instrucţiuni înainte de a pune aparatul  
în funcţiune şi păstraţi-o şi pentru  
alte consultări ulterioare. Necitirea şi  
nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca  
rezultat un accident.  
G
H
I
Mâner  
Ghidaje laterale  
Mâner pentru grătar  
Grătar  
J
K
L
M
Tavă pentru carne  
Rotisor*  
Mâner pentru rotisor*  
- Înainte de prima utilizare, curăţaţi toate  
părţile aparatului care se află în contact cu  
alimentele, procedând aşa cum se indică în  
fragmentul referitor la curăţare.  
*Disponibil numai la modelele Horizon  
19 Rotisserie, Horizon 19 Convection şi  
Horizon 28 Convection  
Zona de utilizare sau de lucru:  
- Aparatul trebuie aşezat şi utilizat pe o  
suprafaţă plană şi stabilă.  
Selector de funcţii Horizon 14  
- AVERTISMENT: Pentru a evita  
supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul.  
N
O
P
Deconectat  
Coacere lentă  
Coacere cu element superior  
Coacere intensă  
Siguranţa referitoare la componentele  
electrice:  
Q
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau  
cablul electric sunt deteriorate.  
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua  
electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată  
Selector de funcţii Horizon 19  
R
S
Coacere lentă  
Coacere cu element superior  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu  
tensiunea reţelei.  
- Conectaţi aparatul la o priză de curent  
dotată cu cablu de legare la pământ şi care să  
suporte 16 amperi.  
- Nu păstraţi aparatul în poziţie verticală.  
- Acest aparato nu este o jucărie. Copiii  
trebuie supravegheaţi pentru a garanta că nu  
se joacă cu acest aparat.  
-
o
a
d
-
ARAB  
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la  
condiţii de umezeală. Apa care intră în aparat  
va mări riscul de electrocutare.  
- Dacă una din carcasele aparatului se  
deteriorează, deconectaţi imediat aparatul  
de la reţeaua electrică pentru a evita  
posibilitatea unei electrocutări.  
- Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este  
cald.  
Menţineţi curată cavitatea cuptorului, în caz  
contrar resturile de alimente se pot carboniza  
şi pot dăuna aparatul.  
e
-
c
a
s
s
-
- Nu utilizaţi aparatul pentru a usca mascote  
sau animale.  
- Nu forţaţi cablul electric de conectare.  
Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru  
a ridica, transporta sau scoate din priză  
aparatul.  
- Nu folosiţi aparatul pentru a usca articole  
textile de nici un tip.  
- Nu utilizaţi cavitatea internă a aparatului  
pentru a păstra lucruri.  
l
a
î
- Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în  
jurul aparatului.  
- Nu permiteţi ca firul electric să atârne de  
pe masă sau să intre în contact cu suprafeţele  
calde ale aparatului.  
- Folosiţi numai ustensile pentru cuptoare.  
- Nu rezemaţi ustensile grele sau tăvi pe uşa  
deschisă a cuptorului.  
- Orice utilizare necorespunzătoare sau aflată  
în dezacord cu instrucţiunile de folosire  
poate conduce la o situaţie de pericol,  
anulând astfel garanţia şi răspunderea  
producătorului.  
U
-
-
a
î
g
-
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.  
Siguranţa personală:  
t
- Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi  
ridicată atunci când aparatul funcţionează.  
A
d
s
t
Instalare  
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de  
ambalaj din interiorul aparatului.  
- Nu detaşaţi picioarele aparatului.  
- Aparatul are nevoie de o ventilaţie  
adecvată pentru a putea funcţiona în mod  
corect. Lăsaţi un spaţiu de 20 cm. deasupra  
acestuia, 10 cm. în spate şi 5 cm. în ambele  
laterale.  
- Nu acoperiţi şi nu obstrucţionaţi  
deschiderile aparatului.  
- Ştecărul trebuie să fie uşor accesibil pentru  
a putea deconecta aparatul în caz de urgenţă.  
Utilizare şi îngrijire:  
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de  
pornire / oprire nu funcţionează.  
- Nu mişcaţi aparatul în timpul folosirii.  
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică  
atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a  
efectua orice operaţiune de curăţare.  
- Acest aparat este destinat exclusiv uzului  
domestic şi nu celui profesional sau  
industrial.  
- Acest aparat este destinat utilizării de către  
adulţi. Nu permiteţi utilizarea acestuia de  
către persoane care nu sunt obişnuite cu  
acest tip de produse, persoane handicapate  
sau copii.  
-
p
b
c
(
r
f
-
l
î
-
Mod de utilizare  
s
s
-
Note anterioare utilizării:  
- Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor  
şi/sau persoanelor handicapate.  
- Asiguraţi-vă că s-a retras tot materialul de  
ambalaj al produsului.  
u
-
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Înainte de a folosi produsul pentru prima  
oară, curăţaţi părţile care intră în cotact cu  
alimentele după cum se descrie în indicaţiile  
de Curăţare.  
- Antes de usar el producto por primera vez,  
es aconsejable utilizarlo sin alimentos.  
- Unele părţi ale aparatului au fost uşor date  
cu grăsime şi de aceea când se porneşte  
aparatul pentru prima dată este posibil să  
scoată fum. După puţin timp nu va mai  
scoate fum.  
programat, aparatul va emite un semnal  
acustic iar cuptorul se va deconecta automat.  
- Pentru a scoate grătarul din cuptor, folosiţi  
mânerul pentru grătar (I) care este un  
accesoriu foarte practic.  
- Dacă doriţi să opriţi cuptorul înainte de  
terminarea intervalului programat, răsuciţi  
butonul temporizator din nou în poziţia 0.  
FUNCŢIONARE ROTISSERIE  
AVERTISMENT: Folosiţi întotdeauna  
mănuşi de bucătărie pentru a vă proteja  
mâinile. Părţile metalice se pot încălzi în  
timpul folosirii aparatului. Aveţi multă grijă  
când atingeţi tija şi furcile.  
- Pentru a elimina mirosul desprins de aparat  
la prima utilizare, se recomandă funcţionarea  
acestuia la maxima putere timp de 2 ore  
într-o cameră bine ventilată.  
- Scoateţi tija din cuptor (Figura 1).  
- Scoateţi furca de pe tijă slăbind şurubul de  
fixare (Figura 2).  
- Străpungeţi carnea cu tija şi deplasaţi-o  
până în centrul acesteia.  
- Fixaţi din nou furca pe tijă cu vârfurile  
orientate spre piesa de carne. (Figura 3).  
- Deplasaţi ambele furci, prindeţi bine carnea  
cu ele şi strângeţi şuruburile de fixare ale  
acestora.  
- Puneţi tija cu carnea în cuptor. (Figura 4)  
- După pregătirea cărnii, slăbiţi şuruburile  
de fixare ale furcilor şi scoateţi carnea  
deplasând-o spre o extremitate a tijei.  
Utilizare:  
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.  
- Cuptorul dispune de 3 ghidaje (H) pentru  
a putea aşeza tăvile sau grătarele la diferite  
înălţimi. Aşezaţi grătarul (J) în unul din  
ghidaje în funcţie de înălţimea dorită.  
- Selectaţi temperatura dorită rotind butonul  
temostat (A) în sensul acelor ceasornicului.  
Acest buton permite ajustarea temperaturii  
de coacere. Temperaturile indicate pe cuptor  
sunt numai orientative. Puteţi modifica  
temperatura în timpul coacerii.  
- În continuare, porniţi cuptorul şi  
programaţi timpul de coacere: răsuciţi  
butonul temporizator (C) în sensul acelor  
ceasornicului până la intervalul de timp dorit  
(maxim 60 de minute). În momentul în care  
răsuciţi temporizatorul, aparatul intră în  
funcţiune.  
Odată încheiată utilizarea aparatului:  
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.  
- Curăţaţi aparatul  
Curăţare  
- În acelaşi moment, se aprinde indicatorul  
luminos (D) care arată că aparatul se  
încălzeşte.  
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se  
răcească înainte de a iniţia orice operaţiune  
de curăţare.  
- Pentru a programa funcţiile răsuciţi  
selectorul de funcţii (B) în orice sens până  
selectaţi funcţia dorită.  
- Curăţaţi aparatul cu un prosop umed  
impregnat cu câteva picături de detergent şi  
apoi ştergeţi-l.  
- Aşezaţi alimentele în cuptor şi închideţi  
uşa.  
- Odată terminat intervalul de timp  
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor  
ph acid sau bazic precum leşia, sau produse  
abrazive pentru a curăţa aparatul.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Български  
S
T
U
- Nu permiteţi intrarea apei sau a oricărui  
alt lichid prin orificiile de aerisire pentru  
a evita deteriorarea pieselor din interiorul  
aparatului.  
- Este interzisă introducerea aparatului în  
apă sau în orice alt lichid, sau clătirea lui sub  
jet de apă.  
Електрическа фурна  
Horizon 14  
Horizon 19 Rotisserie  
Horizon 19 Convection  
Horizon 28 Convection  
V
Уважаеми клиенти:  
Благодарим Ви, че закупихте  
електроуред с марката TAURUS.  
Неговата технология, дизайн и  
функционалност, наред с факта, че  
надвишава и най-стриктните норми  
за качество, ще Ви доставят пълно  
удовлетворение за дълго време.  
Defecţiuni şi repararea lor  
- În caz de defecţiune, duceţi aparatul la  
un Serviciu de Asistenţă Tehnică autorizat.  
Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi  
deoarece poate fi periculos.  
Dacă conexiunea la reţeaua electrică este  
deteriorată, trebuie înlocuită şi trebuie  
procedat ca în cazul unei avarii.  
Описание  
Caracterul ecologic şi reciclabil al  
produsului  
Уред  
A
B
C
D
E
F
Ключ за термостата  
Ключ за избор на функциите  
Таймер  
Светлинен индикатор  
Нагряващи елементи  
Стъклена врата  
- Materialele care alcătuiesc ambalajul  
acestui aparat sunt integrate într-un sistem  
de colectare, clasificare şi reciclare. Dacă  
doriţi să vă debarasaţi de ele, puteţi utiliza  
containerele publice prevăzute pentru fiecare  
tip de material în parte.  
- Produsul nu conţine concentraţii de  
substanţe care pot fi considerate dăunătoare  
pentru mediul înconjurător.  
G
H
I
Дръжка  
Направляващи улеи  
Дръжка за решетъчната скара  
Решетъчна скара  
J
K
L
М
Тава за печене  
Въртящ се грил*  
Дръжка за въртящия се грил*  
- Acest simbol semnalează că  
dacă doriţi să vă debarasaţi de  
acest produs după ce durata de  
viaţă a acestuia s-a încheiat, va  
trebui să-l predaţi, cu ajutorul  
mijloacelor adecvate, unui  
colector de reziduuri autorizat  
pentru strângerea selectivă a  
reziduurilor aparatelor electrice  
şi electronice..  
*Само на разположение при моделите:  
19 Rotisserie, Horizon 19 Convection и  
Horizon 28 Convection  
Ключ за избор на функции Horizon 14  
N
О
P
Изключено  
Бавно готвене  
Готвене с горен нагревател  
Бързо готвене  
Acest aparat respectă Directiva 2006/95/  
EEC privind echipamentul de Joasă  
Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind  
Compatibilitatea Electromagnetică.  
Q
Ключ за избор на функции Horizon 19  
Бавно готвене  
R
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
S
T
U
Готвене с горен нагревател  
Бързо готвене  
Бавно готвене в режим грил  
(Rotisserie)  
проверете дали посоченото на табелката  
с техническите характеристики  
напрежение съвпада с напрежението на  
електрическата мрежа.  
V
Готвене с горен нагревател в режим  
грил (Rotisserie)  
Бързо готвене в режим грил  
(Rotisserie)  
- Включете уреда в заземен източник  
на електрически ток, който да може да  
издържа 16 ампера.  
- Не излагайте уреда на дъжд и влага.  
Водата, проникнала в него, повишава  
риска от електрически удар.  
- Ако някоя външна част на уреда  
се счупи, незабавно го изключете  
от захранващата мрежа, за да  
предотвратите опасността от  
W
Ключ за избор на функции Horizon 19  
Convection и Horizon 28 Convection  
X
Y
Z
Изключено  
Бързо готвене в режим конвекция  
Готвене с горен нагревател в режим  
конвекция  
електроудар.  
AA Бързо готвене без конвекция  
AB Готвене с горен нагревател в режим  
грил (Rotisserie)  
AC Бързо готвене в режим конвекция и  
грил (Rotisserie)  
- Не насилвайте електрическия кабел.  
Никога не го използвайте за повдигане,  
пренасяне или изключване на уреда.  
- Не навивайте електрическия кабел  
около уреда.  
- Не допускайте електрическия кабел  
да виси от масата или да е в контакт с  
топлите повърхности на уреда.  
- Не пипайте щепсела за включване в  
мрежата с влажни ръце.  
Съвети и предупреждения за  
безопасност  
- Прочетете внимателно тази брошура  
преди да пуснете уреда в действие и  
я запазете за по-нататъшни справки.  
Неспазването на инструкциите може да  
доведе до злополука.  
- Преди да използвате ел. уреда за първи  
път, почистете всички части, които са  
в контакт с хранителните продукти,  
следвайки упътванията от раздел  
“Почистване”.  
Лична безопасност:  
- Температурата на достъпните  
повърхности може да бъде висока,  
когато уреда работи.  
Използване и поддръжка:  
- Не използвайте уреда при повредено  
устройство за вкл./изкл.  
Място за ползване или работа:  
- Уредът трябва да се постави и използва  
върху равна и стабилна повърхност.  
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не покривайте  
уреда, за да не се пренагрее.  
- Не движете уреда, докато работи.  
- Изключвайте уреда от мрежата, когато  
не го използвате и преди почистване.  
- Този уред е предназначен единствено  
за битови нужди, не за професионална,  
нито промишлена употреба.  
Електрическа безопасност:  
- Не използвайте уреда при повреден  
кабел или щепсел.  
- Този уред е предназначен за употреба  
от възрастни. Не позволявайте да го  
използват неопитни лица, инвалиди и  
деца.  
- Преди да свържете уреда към мрежата,  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- Съхранявайте уреда далеч от деца и/  
или инвалиди.  
Начин на употреба  
- Не съхранявайте уреда във вертикално  
положение.  
Преди употреба на уреда:  
- Този уред не е играчка. Наблюдавайте  
децата, за да сте сигурни, че не си играят  
с уреда.  
- Не прибирайте уреда, ако все още е  
топъл.  
- Поддържайте вътрешността на  
фурната чиста, в противен случай  
остатъците от храна могат да се овъглят  
и да повредят уреда.  
- Не използвайте уреда за подсушаване  
на домашни любимци и други животни.  
- Не използвайте уреда за сушене на  
дрехи и текстилни тъкани.  
- Не използвайте вътрешността на уреда  
за съхраняване на предмети.  
- Използвайте само прибори, подходящи  
за фурна.  
- Не поставяйте тежки прибори или тави  
върху отворената врата на фурната.  
- Неправилното използване на уреда  
или неспазването на инструкциите за  
работа е опасно, анулира гаранцията  
и освобождава производителя от  
отговорност.  
- Уверете се, че сте отстранили цялата  
опаковка от уреда.  
- Преди да използвате ел. уреда за първи  
път, почистете всички части, които са  
в контакт с хранителните продукти,  
следвайки упътванията от раздел  
“Почистване”.  
- Преди да използвате уреда за първи  
път, се препоръчва да го включите  
веднъж без хранителни продукти.  
- Някои негови части са леко смазани,  
поради което при първото му включване  
е възможно да отдели лек дим. Малко  
след това този дим ще престане да  
излиза.  
- За да се премахне миризмата, която се  
отделя при първата употреба на уреда, се  
препоръчва той да работи в продължение  
на 2 часа на максимална мощност в  
добре проветрено помещение.  
Употреба:  
- Включете уреда в електрическата  
мрежа.  
- Фурната разполага с 3 направляващи  
улея (H) за поставяне на тавите и  
скарите на различна височина. Поставете  
скарата (J) в един от улеите в зависимост  
от желаната височина.  
- Изберете желаната температура,  
завъртайки ключа на термостата  
(A) в посока на часовниковите  
стрелки. Този ключ позволява да се  
регулира температурата на печене.  
Температурите, посочени на Вашата  
фурна, са препоръчителни. Можете да  
промените температурата в процеса на  
печенето.  
Инсталиране  
- Проверете дали сте извадили всички  
опаковки от вътрешността на уреда.  
- Не сваляйте крачетата на уреда.  
- Уредът се нуждае от подходящо  
проветряване, за да работи добре.  
Оставете свободно пространство от 20  
см. над горната му повърхност, 10 см.  
зад задната му част и 5 см. от двете му  
страни.  
- Не покривайте и не запушвайте  
отворите на уреда.  
- Достъпът до щепсела трябва да е  
свободен, за да може да се изключи при  
спешност.  
- След това включете фурната и  
програмирайте времето за печене:  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
завъртете таймера (C) в посока на  
часовниковите стрелки до желаното  
време (максимум 60 минути). В момента,  
в който завъртите таймера, уредът ще  
заработи.  
- В същото време ще се запали  
светлинният индикатор (D), който  
показва, че фурната се загрява.  
- За да програмирате функциите  
завъртете ключа за програмиране на  
функциите (B), без значение в каква  
посока, докато изберете желаната  
функция.  
- Поставете шиша с месото във фурната  
(Фигура 4)  
- След като месото се изпече, разхлабете  
винтовете на прикрепващите вилици и  
извадете месото като го плъзнете към  
края на шиша.  
След употреба на уреда:  
- Изключете го от захранващата мрежа.  
- Почистете уреда.  
Почистване  
- Изключете уреда от захранващата  
мрежа и го оставете да се охлади преди  
да започнете да го почиствате.  
- Почистете уреда с влажна кърпа,  
напоена с няколко капки миещ препарат  
и после го подсушете.  
- Не използвайте за почистването на  
уреда разтворители или продукти с  
киселинен или основен pH фактор като  
белина, нито абразивни продукти.  
- Не позволявайте да прониква вода, нито  
други течности през вентилационните  
отвори, за да предотвратите повреждане  
на вътрешните оперативни части на  
уреда.  
- Поставете храната във фурната и  
затворете вратата й.  
- Когато програмираното време изтече,  
ще се чуе звуков сигнал и фурната  
автоматично ще се изключи.  
- За да извадите грила от фурната,  
използвайте дръжката за скара (I).  
- Ако желаете да изключите фурната  
преди да е изтекло програмираното  
време, завъртете отново таймера на  
положение 0.  
РАБОТА ПРИ РЕЖИМ ГРИЛ  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги  
използвайте ръкавици за фурна, за  
да предпазите ръцете си от изгаряне.  
Металните части на фурната се нагряват  
по време на работа. Бъдете особено  
внимателни, когато се допирате до шиша  
и прикрепващите вилици.  
- Извадете шиша от фурната (Фигура 1).  
- Извадете прикрепващата вилица като  
разхлабите винта й (Фигура 2).  
- Забодете месото на шиша и го плъзнете  
до средата на същия.  
- Не потапяйте уреда във вода или друга  
течност, нито го поставяйте под крана на  
чешмата.  
Неизправности и ремонт  
- В случай на неизправност занесете  
уреда в оторизиран сервиз за техническо  
обслужване. Не се опитвайте да го  
разглобите или ремонтирате, тъй като  
това може да се окаже опасно.  
- Ако захранващият кабел е повреден,  
трябва да се подмени. Направете  
същото както при установяването на  
неизправност.  
- Поставете отново прикрепващата  
вилица с остриетата към месото  
(Фигура 3).  
- Приплъзнете двете прикрепващи  
вилици плътно до месото и затегнете  
добре винтовете им.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Опазване на околната среда и  
рециклиране на уреда  
- Материалите, от които се състои  
опаковката на този електроуред,  
са включени в система за тяхното  
събиране, класифициране и рециклиране.  
Ако желаете да се освободите от тях,  
можете да използвате обществените  
контейнери, предназначени за разделно  
събиране на отпадъци.  
- В уреда няма концентрации на  
вещества, които могат да се смятат  
вредни за околната среда.  
- Този символ означава, че  
ако желаете да се освободите  
от продукта, след като  
експлоатационният му живот  
изтече, трябва да го предадете  
по подходящ начин на фирма  
за преработка на отпадъци,  
оторизирана за разделно  
събиране на отпадъци от  
електрическа и електронна  
апаратура.  
Този уред отговаря на изискванията  
на Директива 2006/95/ЕС за ниско  
напрежение и Директива 2004/108/ЕС  
за електромагнитна съвместимост.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Product weight (approximate)  
Horizon 14  
NW: 4,00 Kg  
GW: 5,09 Kg  
Horizon 19 Rotisserie  
NW: 5,54 Kg  
GW: 6,84 Kg  
Horizon 19 Convection  
NW: 6,02 Kg  
GW: 7,32 Kg  
Horizon 28 Convection  
NW: 8,00 Kg  
GW: 9,45 Kg  
Avda. Barcelona, s/n  
E 25790 Oliana  
Spain  
www.taurus.es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Tascam Computer Monitor 122MKIII User Manual
Taylor Blender 067802 M User Manual
Timex Fitness Electronics 622 095000 NA User Manual
Toastmaster Iron 3348 3348MEX User Manual
Top Innovations Electric Steamer SP 350 User Manual
Toshiba Home Security System IK 528A User Manual
Transition Networks Printer Accessories N FX XX 02 User Manual
Tripp Lite Switch B170 004 R User Manual
Tripp Lite TV Cables B118 002 User Manual
Viking Card Game viking aes net board User Manual