OWNER’S
MANUAL
COLOR TV/VCR
CSC313E
(13 inch)
If you need additional assistance for set-up or operating after
reading owner’s manual, please call TOLL FREE : 1-800-242-7158.
Please read before using this equipment
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FIGURE A
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
NATIONAL ELECTRICAL CODE
ANTENNA
LEAD I N
WI RE
GROUND
CL AMP
ANTENNA
DISCHARGE UNIT
(NEC SECTION 810-20)
ELECTRI C
SERVICE
EQUIPMENT
GROUNDING CONDUCTORS
(NEC SECTION 810-21)
GROUND CLAMPS
NEC
-
NATIONAL ELECTRICAL CODE
POWER SERVICE GROUNDING
ELECTRODE SYSTEM
(NEC ART 250, PART H)
S2898A
13. Outdoor Antenna grounding - If an outside antenna or
cable system is connected to the unit, be sure the anten-
na or cable system is grounded so as to provide some
protection against voltage surges and built-up static
charges. Article 810 of the National Electrical Code,
ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect
to proper grounding of the mast and supporting struc-
ture, grounding of the lead-in wire to an antenna dis-
charge unit, size of grounding conductors, location of
antenna-discharge unit, connection to grounding elec-
trodes, and requirements for the grounding electrode.
(Fig. A)
19. Damage Requiring Service - Unplug this unit from the
wall outlet and refer servicing to qualified service per-
sonnel under the following conditions:
a. When the power-supply cord or plug is damaged or
frayed.
b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the
unit.
c. If the unit has been exposed to rain or water.
d. If the unit does not operate normally by following the
operating instructions. Adjust only those controls that are
covered by the operating instructions, as improper
adjustment of other controls may result in damage and
will often require extensive work by a qualified techni-
cian to restore the unit to its normal operation.
14. Lightning - For added protection for this unit receiver
during a lightning storm, or when it is left unattended
and unused for long periods of time, unplug it from the
wall outlet and disconnect the antenna or cable system.
This will prevent damage to the unit due to lightning and
power-line surges.
e. If the unit has been dropped or damaged in any way.
f. When the unit exhibits a distinct change in performance,
this indicates a need for service.
15. Power Lines - An outside antenna system should not be
located in the vicinity of overhead power lines or other
electric light or power circuits, or where it can fall into
such power lines or circuits. When installing an outside
antenna system, extreme care should be taken to keep
from touching such power lines or circuits as contact
with them might be fatal.
20. Replacement Parts - When replacement parts are
required, be sure the service technician has used replace-
ment parts specified by the manufacturer that have the
same characteristics as the original part. Unauthorized
substitutions may result in fire, electric shock, injury to
persons or other hazards.
21. Safety Check - Upon completion of any service or
repairs to this unit, ask the service technician to perform
routine safety checks to determine that the unit is in
proper operating condition.
16. Overloading - Do not overload wall outlets and extension
cords as this can result in a risk of fire or electric shock.
17. Object and Liquid Entry - Never push objects of any
kind into this unit through openings as they may touch
dangerous voltage points or short out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any
kind on the unit.
22. Heat - This unit product should be situated away from
heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
other products (including amplifiers) that produce heat.
18. Servicing - Do not attempt to service this unit yourself
as opening or removing covers may expose you to dan-
gerous voltage or other hazards. Refer all servicing to
qualified service personnel.
CAUTION:TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT,
FULLY INSERT.
- 3 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRECAUTIONS
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of
your unit, keep the following in mind when selecting
a place for its installation:
Shield it from direct sunlight and keep it away
from sources of intense heat.
Avoid dusty or humid places.
Avoid places with insufficient ventilation for proper
heat dissipation. Do not block the ventilation holes
at the top and bottom of the unit. Do not place the
unit on a carpet because this will block the ventila-
tion holes.
Install the unit in a horizontal position.
Avoid locations subject to strong vibration.
Do not place the unit near strong magnetic fields.
Avoid moving unit to locations where temperature
differences are extreme.
Be sure to unplug the AC power cord from the out-
let before carrying the unit.
Unauthorized recording or use of broadcast televi-
sion programming, video tape, film or other copy-
righted material may violate applicable copyright
laws. We assume no responsibility for the unautho-
rized duplication, use, or other acts which infringe
upon the rights of copyright owners.
•
•
•
FCC WARNING - This equipment may gener-
ate or use radio frequency energy. Changes or
modifications to this equipment may cause
harmful interference unless the modifications
are expressly approved in the instruction man-
ual. The user could lose the authority to oper-
ate this equipment if an unauthorized change
or modification is made.
•
•
•
•
RADIO-TV INTERFERENCE
•
This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for a Class B digital device, pur-
suant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment
and receiver.
AVOID THE HAZARDS OF
ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
Do not handle the power cord with wet hands.
•
•
Do not pull on the power cord when disconnecting
it from an AC wall outlet. Grasp it by the plug.
If, by accident, water is spilled on your unit, unplug
the power cord immediately and take the unit to our
Authorized Service Center for servicing.
•
Do not put your fingers or objects into the unit cas-
•
sette holder.
Do not place anything directly on top of the unit.
•
WARNING
Moisture condensation may occur inside the unit
when it is moved from a cold place to a warm place,
or after heating a cold room or under conditions of
high humidity. If a tape is played in a unit which has
moisture, it may damage the tape and unit. Therefore
when the condensation occurs inside the unit, turn
the unit on and allow at least 2 hours for the unit to
dry out.
3) Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver is
connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No other unit has the same serial
number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a per-
manent record of your purchase to aid identification in case of theft. Serial numbers are not kept on file.
Date of Purchase
Dealer Purchase from
Dealer Address
Dealer Phone No.
Model No.
Serial No.
- 4 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE OF CONTENTS
C IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . .2
C PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
NORMAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
TRACKING ADJUSTMENT . . . . . . . . . . . . . .18
STILL PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
C PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL
SHOCK AND FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C SPECIAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
RENTAL PLAYBACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
AUTO REPEAT PLAYBACK . . . . . . . . . . . . .19
WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
C FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
C SUPPLIED ACCESSORIES . . . . . . . . . . . . . . .6
C SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ZERO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
PICTURE SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
TIME SEARCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
C OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS 7
INSTALLING THE BATTERIES . . . . . . . . . . .8
C SPECIAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
REAL TIME TAPE COUNTER . . . . . . . . . . . .21
AUTO REWIND-EJECT . . . . . . . . . . . . . . . . .21
C PREPARATION FOR USE . . . . . . . . . . . . . . . .9
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS . . . . . . .9
USING FRONT A/V INPUT JACKS . . . . . . . . .10
C RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
C TV OPERATION AND SETTINGS . . . . . . . . .10
WATCHING A TV PROGRAM . . . . . . . . . . . .10
PICTURE CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
GAME MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DEGAUSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
WAKE UP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CLOSED CAPTION SYSTEM . . . . . . . . . . . .12
CHANNEL SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CLOCK SET UP (AUTO / MANUAL) . . . . . .13
DAYLIGHT-SAVING TIME . . . . . . . . . . . . . .15
MENU LANGUAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
V-CHIP SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
NORMAL RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . .21
SKIPPING UNWANTED SCENES DURING
RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
OTR (One Touch Recording) . . . . . . . . . . . . . .22
COPYING A VIDEO CASSETTE
(Requires a VCR or camcorder) . . . . . . . . . . . .22
C TIMER RECORDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AUTOMATIC TIMER RECORDING . . . . . . .23
AUTO RETURN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
C ON SCREEN DISPLAY . . . . . . . . . . . . . . . . .25
C CABLE CHANNEL DESIGNATIONS . . . . . .25
C TROUBLESHOOTING GUIDE . . . . . . . . . . .26
C SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
C MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
C WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
C VIDEO CASSETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
A NOTE ABOUT RECYCLING
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regula-
tions concerning chemical wastes.
- 5 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEATURES
Infrared remote control
Trilingual on screen menu display selectable in
English, Spanish or French
Zero Return – The tape returns to counter of
0:00:00 by rewinding or fast forwarding.
•
•
•
•
Still – Freeze the picture at any time, for close
viewing of a particular scene. Only tapes recorded
in SLP mode will show a fairly clear picture.
Digital Auto Tracking (DTR) – Automatically
adjusts the tracking for each tape you play.
Rental play mode – Improves playback picture
quality from worn tapes, such as rental tapes.
Real time counter – This shows the elapsed
recording or playback time in hours, minutes and
seconds. The “–” indication will appear when the
tape is rewound further than the tape counter posi-
tion “0:00:00”.
181 channel capability PLL frequency synthesiz-
er tuner with direct station call – (A converter
may be necessary to view scrambled cable channels.)
Auto Clock Setting – Allows you to set the clock
function from a PBS broadcast station.
Closed caption system – You may view specially
labeled (cc) TV programs, movies, news, prere-
corded tapes, etc. with either a dialogue caption or
text display added to the program.
Game mode – Automatically sets external input
mode and allows unit display to be suitable for use
with video games.
Auto power on and off system – Automatically
turns on the unit when you insert the cassette, turns
off after auto-rewind, and ejects when the begin-
ning of the tape is reached.
•
•
•
•
•
•
Auto repeat – Allows you to repeat the playing of a
K
tape indefinitely without pressing [PLAY/ ]
.
•
•
Time search – Let you set the unit to advance the
tape by entering the desired playback time you
want to skip.
OTR (One Touch Recording) – Instant timed
recording from 30 to 480 minutes is possible by
pressing [REC/OTR].
1 Year, 8 events (including Daily and Weekly)
Timer Recording – The built-in timer allows you
to record up to 8 programs at different times on
different channels up to 1 year in advance. The
Daily timer allows recordings to be made of daily
broadcasts and the Weekly timer allows recording
to be made once a week up to the end of the tape.
•
•
•
•
Auto rewind when the end of a tape is reached
(This function doesn’t occur when using timer
recording.)
2 Step picture search operation – You can view a
video program at a high speed or super high speed
in either a forward or reverse direction in LP and
SLP mode. For SP mode only high speed is avail-
able.
Auto return – After timer recording is finished, the
unit can return to the beginning of the recording.
Wake up/Sleep timer – Allows you to have the
unit automatically turn on or off at a desired time.
Timer Program Extension – Allow you to shift
the time schedule for automatic timer recording.
V-CHIP – Enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV.
•
•
•
•
•
•
Three different playback tape speeds : SP/LP/SLP
Two different recording tape speeds : SP/SLP
Auto Head Cleaner – Automatically cleans video
heads as you insert or remove a cassette.
•
•
•
SUPPLIED ACCESSORIES
Remote Control Unit
2 AA Batteries
Rod Antenna
Owner’s Manual
Owner's Manual
PART NO.
(N0150UD or
N0107UD )
PART NO.
(0EMN00673, 0EMN01599
or 0EMN01755)
PART NO. (1EMN20749)
If you need to replace these accessories, please refer to the PART NO. under the illustrations and call our
help line mentioned on the front page.
Depending on your antenna system, you may need different types of Combiners (Mixer) or Separators
(Splitter). Contact your local electronics store for these items.
We do not recommend the use of universal remote controls. Not all of the functions may be controlled with
a universal remote control. If you decide to use a universal remote control with this unit, please be aware
that the code number given may not operate this unit. In this case, please call the manufacturer of the uni-
versal remote control.
•
•
•
- 6 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS
- FRONT PANEL -
VIDEO
AUDIO
POWER
VOLUME
CHANNEL
STOP/EJECT
REW
PLAY
F.FWD
REC/OTR
EARPHONE
13
1 2
3
4
5
6
7
8 9
11 12
14
10
- REMOTE CONTROL -
7 STOP/EJECT
P
N button – Press to stop the
tape motion. Press in the stop mode to remove
the cassette from the unit.
28
27
26
WAKE-UP
/SLEEP
POWER
EJECT
8 REW R button – Press to rewind the tape or to
view the picture rapidly in reverse during play-
back mode. (Rewind Search)
3
CHANNEL
RETURN
1
4
7
2
5
8
3
6
9
s button – (Remote control)
Press to select a mode from the setting menu.
9 PLAY O button – Press to start playback.
•
15
CHANNEL
VOLUME
5
K
button – (Remote control)
0
+100
Press to select a mode or figure from the set-
ting menu.
•
MENU
DISPLAY
MUTE
4
16
17
8
10 F.FWD Q button – Press to rapidly advance the
tape to view the picture rapidly in forward during
playback mode. (Forward Search)
25
9
PLAY
REW
F.FWD
10
B button – (Remote control)
STOP
18
Press to determine your selection and proceed
to the next step in the setting menu.
•
SPEED PAUSE/STILL
RECORD
24
23
19
20
T-PROG.
CLEAR
GAME
11 REC/OTR button
–
Press to start manual record-
TIME SEARCH
ing. Press repeatedly to start One Touch
Recording (OTR).
COUNTER
RESET
21
22
12 Record indicator – Flashes during recording.
Lights up in the stand-by mode for Timer
Recording.
1 VIDEO input jack – Connect to the Video output
jack of a video camera or VCR.
2 AUDIO input jack – Connect to the Audio output
jack of an audio equipment, video camera or VCR.
3 POWER button – Press to turn the unit on and
off. Press to activate timer recording.
13 EARPHONE jack – Connects to earphones (not
supplied) for personal listening. The size of jack
is 1/8" (3.5mm) monaural.
14 Cassette compartment
15 Number buttons – Press to select desired chan-
nels for viewing or recording. To select a single-
digit channel, press [0] first and then [1] to [9].
+100 button – When selecting cable channels
which are higher than 99, press this button first,
then press the last two digits. (To select channel
125, first press [+100] button then press [2] and
[5].)
X
Y
4 VOLUME
/
buttons – Adjust the volume level.
buttons – Press to select the
X
Y
5 CHANNEL
/
desired channels for viewing or recording.
TRACKING function – Press to minimize video
‘noise’ (lines or dots on screen) during playback
mode. (Refer to page 18.)
6 Remote Sensor Window – Receives the infrared
signals from the remote control.
16 MENU button – Press to enter or exit the setting
menu.
- 7 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- REAR PANEL -
ANT.
29
30
17 DISPLAY button – Press to display the counter or
the current channel number and current time on
the TV screen. (Refer to page 25.)
23 TIME SEARCH button – Press to activate Time
Search mode.
24 PAUSE/STILL F button – Press to temporarily
stop the tape during the recording or to view a
still picture during playback.
18 STOP button – Press to stop the tape motion.
L
button – (Remote control)
25 MUTE button – Press to mute the sound. Press it
again to restore the sound.
Press to select a mode or figure from
the setting menu.
•
26 CHANNEL RETURN button – Press to go back to
the previously viewed channel. Press again to
return to the present channel.
27 EJECT A button – Press in the stop mode to
remove the cassette from the unit.
28 WAKE-UP/SLEEP button – Sets the Wake up or
Sleep Timer. (Refer to page 11 or 12.)
29 Power cord – Connect to a standard AC outlet
(120V/60Hz). (Refer to page 10.)
30 ANT. jack – Connect to an antenna, cable system
or satellite system. (Refer to page 9.)
19 RECORD button – Press to start manual record-
ing.
20 SPEED button – Press to choose the desired
recording speed:SP/SLP.
21 T-PROG. CLEAR button – Press to cancel a set-
ting of timer program. (Refer to page 24.)
COUNTER RESET button – Press to reset
counter to 0:00:00.
22 GAME button – Press to set the Game mode and
external input mode at the same time. (Refer to
page 11.)
INSTALLING THE BATTERIES
1)Open the battery compartment cover by pressing
the cover on the remote unit in the direction of the
arrow.
2)Insert 2 “AA” penlight batteries into the battery
compartment in the direction indicated by the
polarity (+/-) markings.
[BATTERY PRECAUTIONS]
Be sure to follow the correct polarity as indicated
in the battery compartment. Reversed batteries
may cause damage to the device.
•
Do not mix different types of batteries together
(e.g. Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries
with fresh ones.
•
3)Replace the cover.
If the device is not to be used for a long period of
time, remove the batteries to prevent damage or
injury from possible battery leakage.
•
Do not try to recharge batteries not intended to be
recharged; they can overheat and rupture.
•
- 8 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PREPARATION FOR USE
ANTENNA/CABLE CONNECTIONS
Plug the incoming cable into the ANT. jack on the rear of the unit.
If your cable service supplies you with a converter box or if you use a satellite system, connect the box with
this unit as shown below.
Cable
TV signal
Antenna
or
ANT.
Incoming cable from home Antenna /
Cable Company (No Cable Box)
Rear of the unit
ANT.
Cable Box or
Satellite Box*
OR
OUT
IN
Incoming cable from Cable Company
or Satellite Antenna
*NOTE (DO NOT DISCONNECT FROM BOX)
Some cable TV systems use scrambled signals and
require a special converter to receive these channels.
Consult your local cable company.
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides
guidelines for proper grounding and in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding
system of the building as close to the point of cable entry as practical.
NOTE:
Rod Antenna Connection:
Rod Antenna
(Supplied)
Before plugging the antenna into the ANT. jack of the
unit, check that the pin is not bent. If it is bent, straighten
the pin as illustrated, then plug the pin into the ANT.
jack of the unit.
You can use the Rod Antenna
(supplied) if incoming cable
is not available.
Bent pin
Cable Plug
ANT.
(Needs to be
straightened)
(Straight pin)
ANT.
For your safety and to avoid damages to the unit, unplug the antenna cable from the ANT. jack
before moving the unit.
- 9 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING FRONT A/V INPUT JACKS
When you watch a program recorded on another source (VCR or video camera), use the
AUDIO/VIDEO input jacks on the front of the unit.
AUX
Connect the Audio/Video output jacks of another source to the AUDIO and VIDEO jacks
of this unit.
K
L
Then press [CHANNEL / ] until “AUX” appears on the screen.
VIDEO
AUDIO
POWER
VOLUME
CHANNEL
STOP/EJECT
REW
PLAY
F.FWD
REC/OTR
EARPHONE
VIDEO
AUDIO
ex.
VCR or video camera, etc.
[Front of the unit]
Audio cable
(commercially available)
(OUT)
(OUT)
(IN)
(IN)
To the Audio output jack
Video cable (commercially available)
To the Video output jack
TV OPERATION AND SETTINGS
4 Adjust sound
WATCHING A TV PROGRAM
X
Y
Press [VOLUME / ] to adjust
the volume.
1 Plug in the unit power cord
Plug the unit power cord into a standard
AC outlet.
Press [MUTE] to instantly mute
VOLUME 20
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
the sound.
Press it again to restore the previous sound level.
NOTE:
If any digits appear in the corner of the
•
screen, press [POWER] without
TO WATCH CABLE OR SATELLITE
CHANNEL
unplugging the power cord.
If the unit is connected to a cable box or satellite
•
2 Turn on the unit
K
L
box, press [CHANNEL / ] to select CH3 or
CH4 according to the output channel setting of the
device and select desired channel on that device.
Press [POWER] to turn on the unit.
3 Select the channel number
K
L
Press [CHANNEL / ] or the Number buttons to
TO WATCH EXTERNAL INPUT
select your desired channel number.
Notes for using the Number buttons:
When an external equipment is connected to the
•
¡You must precede single-digit channel numbers
with a zero (for example: 02, 03, 04 and so on).
¡When selecting cable channels which are higher
than 99, press [+100] first, then press the last two
digits. (Example: to select channel 125, first press
[+100] then press [2] and [5].)
front AUDIO/VIDEO input jacks, press
[CHANNEL K/L] repeatedly until “AUX”
appears on the screen.
- 10 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TO CANCEL THE GAME MODE
Press [GAME] or [CHANNEL K/L] on the remote
control.
PICTURE CONTROL
The unit’s picture controls – BRIGHT, CON-
TRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are
preset to factory specifications. Although they are
usually the best, you may need to make some further
adjustments for a more natural looking image.
NOTE:
When setting the Picture Control, the Game mode
will be cancelled.
Make sure ...
The unit must be turned on.
DEGAUSSING
This television has a degaussing circuit that will clear
up color errors on the TV screen that are caused by
any excess magnetism which happens to get too close
to the TV. This circuit is designed to operate once
when the set is first plugged in. If minor color errors
are seen in some locations on the screen, please
unplug the TV for approximately 30 minutes. When
the TV is plugged back in, the degaussing circuit will
operate once to clear them up. Repeat this procedure
any time the TV screen is accidentally magnetized or
when the TV is moved or relocated.
•
•
– M E N U –
1 Select “PICTURE CONTROL”
TIMER PROGRAMMING
B
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
Press [MENU] on the remote
control.
K
L
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “PICTURE CONTROL”.
TIME SEARCH
WAKE UP TIMER
Then, press [F.FWD/B].
The Wake Up Timer function turns on the unit without
using [POWER] after a desired period of time.
NOTES:
2 Select item you want to adjust
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] until desired control
Use the remote control for this procedure.
•
is displayed.
BRIGHT
Clock must be set to the correct time before setting
•
the timer.
CONTRAST
COLOR
TINT
If you want to select [TAPE], you must insert a
•
cassette tape in the unit. The tape will start
playback automatically on your desired time.
BRIGHT
–
P
P
P
P
P
P
P
C
P
P
P
P
P
P
P +
SHARPNESS
1 Call up “WAKE-UP TIMER” setting
Press [WAKE-UP/SLEEP] once,
and confirm “ON/OFF” is pointed.
Press [REW/s] or [F.FWD/B]
until “ON” appears.
3 Adjust the picture control
Press [REW/s] or [F.FWD/B] to adjust to your
desired level within 5 seconds.
WAKE UP B ON/OFF
[ON]
TIMER
TV/TAPE
TIME
[TV]
REW/s
to decrease
brightness
F.FWD/B
to increase
brightness
to increase
contrast
to brilliant
to green
to clear
[12:00AM]
BRIGHT
2 Select “TV” or “TAPE”
Press [PLAY/K] or [STOP/L]
until to point to “TV/TAPE”.
Press [REW/s] or [F.FWD/B],
and select [TV] or [TAPE].
CONTRAST
to decrease
contrast
COLOR
TINT
to pale
to purple
WAKE UP
TIMER
ON/OFF
B TV/TAPE
TIME
[ON]
[TV]
[12:00AM]
SHARPNESS to soft
3 Set wake up time
Even if there is a power failure of any kind, the
unit will retain its memory for this feature.
•
Press [PLAY/K] or [STOP/L]
until to point to “TIME”.
Press [REW/s] or [F.FWD/B]
until your desired wake up time
appears.
Each additional press will increase
(or decrease) the time by 10 minutes.
GAME MODE
WAKE UP
TIMER
ON/OFF
TV/TAPE
B TIME
[ON]
[TV]
[12:00AM]
This function enables you to decrease the TV screen
contrast and making it suitable for use with a video
game.
NOTE: This function CANNOT be set during
4 Exit the Wake Up Timer setting
Press [MENU] to return to TV mode.
recording.
Press [GAME] on the remote con-
GAME
trol. “GAME” appears on the screen.
When you press [GAME];
TO CANCEL THE WAKE UP TIMER
Select [OFF] at step 1.
The unit comes on automatically
•
if it is off.
The unit will be in external input
mode automatically.
•
- 11 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Make sure ...
•
SLEEP TIMER
The unit must be turned on.
The Sleep Timer function turns off the unit without
using [POWER] after a desired period of time.
NOTE:
– M E N U –
1 Select “CAPTION”
Press [MENU].
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “CAPTION”.
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
This function does not work during Recording
•
K
L
V-CHIP SET UP
mode.
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
B
ZERO RETURN
TIME SEARCH
1 Call up “SLEEP TIMER” setting
Press [WAKE-UP/SLEEP] repeatedly until
“SLEEP TIMER” appears.
2 Select your desired caption menu
– M E N U –
s
B
]
Press [REW/ ] or [F.FWD/
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
until your desired caption menu
appears.
([CAPTION1], [CAPTION2],
[TEXT1] or [TEXT2])
2 Set sleep time
K
L
Press [PLAY/ ], [STOP/ ],
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [CAPTION1]
ZERO RETURN
s
B
[REW/ ] or [F.FWD/ ] until
your desired sleep time appears.
Each additional pressing will
increase the time by 30 minutes up
to 120.
B
TIME SEARCH
SLEEP TIMER [2:00]
3 Exit the caption setting mode
Press [MENU] to return to TV mode.
Press [MENU] to exit the Sleep Timer setting.
NOTE:
TO CANCEL THE SLEEP TIMER
Even if there is a power failure of any kind, the
unit will retain its memory for this feature.
•
Press [WAKE-UP/SLEEP] until “SLEEP TIMER”
appears.
K
L
Press [PLAY/ ], [STOP/ ], [REW/s] or
TO CANCEL THE CLOSED CAPTION
SYSTEM
[F.FWD/B] until [OFF] appears.
Repeat steps 1 to 2 and select [OFF] using
s
B
[REW/ ] or [F.FWD/ ]. Then press [MENU] to
CLOSED CAPTION SYSTEM
You can view specially labeled (cc) TV programs,
movies, news and pre-recorded tapes with either a
dialogue caption or text display.
return to TV mode.
CHANNEL SET UP
CAPTION mode: You can watch dramas, movies and
news while captioning the dialogues and the contents
of news.
Make sure ...
•
The unit must be turned on.
TEXT mode: You can watch half screen text informa-
tion if you want.
1-2: You may get these captions or text information
by selecting either “1” or “2”. Caption “2” is usually
used for a second language if available.
NOTES:
AUTO CHANNEL PROGRAMMING
As the initial setting, this unit has memorized all
channels, including the ones not available in your
area. This feature automatically puts only available
channels into the memory.
Not all programs are broadcast with closed cap-
•
tions. Your unit is designed to provide error free
closed captions from high quality antenna, cable
and VCR signals. Conversely, poor quality signals
are likely to result in caption errors or no captions
at all. Common signal conditions which may cause
caption errors are listed below:
1 Select “CHANNEL SET UP”
– M E N U –
Press [MENU].
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
B
point to “CHANNEL SET UP”,
then press [F.FWD/ ].
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
B
TIME SEARCH
Automobile ignition noise
•
Electric motor brush noise
•
Weak snowy reception on TV screen
•
2 Begin channel scanning
Multiplex signal reception displaying picture
•
– CHANNEL SET UP –
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “AUTO CH PROGRAM-
MING”, then press [F.FWD/B].
The tuner scans and memorizes all
the active channels in your area.
ghosts or airplane flutter.
ADD / DELETE CH (CATV)
AUTO CH PROGRAMMING
Playback of poorly recorded or worn VCR tapes.
B
•
If the unit displays a black box on
•
the TV screen, this means that the
unit is set to the TEXT mode. To
clear screen, select [CAPTION1],
[CAPTION2] or [OFF].
- 12 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 After scanning
5 Exit the channel setup mode
Press [MENU] to return to TV mode.
NOTE:
The tuner stops on the lowest memorized channel.
NOTES:
If there is no TV signal input, “NO TV SIGNALS”
•
To confirm that channel(s) has been deleted or
•
will appear on the display after the completion of
channel scanning.
added, press [CHANNEL K/L].
The unit may recognize TV channels to be CATV
CLOCK SET UP
•
channels if reception condition is poor. In this case,
check the antenna connection and try “AUTO CH
PROGRAMMING” again when reception condi-
tions are better.
(AUTO / MANUAL)
The unit clock must be set correctly so that VCR
timer recording is possible. It is suggested that the
clock be set manually when first setting up the unit,
then set to [ON] the auto clock setting which will
periodically correct the setting if necessary.
NOTE:
Channel memory programming is NOT neces-
•
sary when connected to a cable box or satellite
box. Just select the channel for the cable box or
satellite input (ex. CH3) on the unit, then select
your desired channel on the cable box or satel-
lite box.
If you cannot receive a station with time signals,
auto clock setting cannot be performed. Use manu-
al setting only.
•
ADDING/DELETING CHANNELS
The channels you no longer receive or seldom watch
can be deleted from the memory. (Of course, you can
add the deleted channel into the memory again.)
MANUAL CLOCK SETTING
Make sure ...
The unit must be turned on.
•
In the example below, the clock is to be set to:
DATE
May 5th, 2005
1 Select “CHANNEL SET UP”
– M E N U –
SETTING TIME 5:40PM
TIMER PROGRAMMING
Press [MENU].
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
K
L
B
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “CHANNEL SET UP”,
then press [F.FWD/B].
1 Select “SETTING CLOCK”
– M E N U –
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
Press [MENU].
B
TIME SEARCH
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “SETTING CLOCK”,
then press [F.FWD/B].
ZERO RETURN
TIME SEARCH
2 Select “ADD/DELETE CH”
– CHANNEL SET UP –
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “ADD/DELETE CH”,
then press [F.FWD/B].
B
ADD / DELETE CH (CATV)
AUTO CH PROGRAMMING
2 Select “MANUAL CLOCK SET”
K
L
– SETTING CLOCK –
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “MANUAL CLOCK
SET”, then press [F.FWD/B].
AUTO CLOCK
[ON]
AUTO CLOCK CH SEARCH
AUTO CLOCK CH
MANUAL CLOCK SET
D.S.T.
[ 02 ]
3 Enter the desired channel number
B
[OFF]
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] or
the Number buttons until your
desired channel number appears.
(You can also press [CHANNEL K/L]
to enter it.)
08
3 Select the month
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
K
L
ADD / DELETE
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until your desired month appears.
(Example: May → “05”)
0 5
/
– – – – – – – – –
(Example: CH8)
HOUR
– –
MINUTE
– – – –
You must precede single-digit
•
:
Then press [F.FWD/B].
channel numbers with a zero (example: 02 … 09).
When selecting cable channels which are higher
than 99, press [+100] first, then press the last two
digits. (Example: to select channel 125, first press
[+100] then press [2] and [5].)
•
4 Select the day
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until your desired day appears.
(Example: 5th → “05”)
0 5
/
0 5 – – – – – – –
HOUR
– –
MINUTE
– – – –
4 Delete (or add) it from (or into) memory
:
Then press [F.FWD/B].
Press [REW/s] or [F.FWD/B]. The channel number
changes to light red. The channel is deleted from memory.
5 Select the year
To delete another channel, repeat steps 3 to 4.
•
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until your desired year appears.
(Example: “2005”)
s
B
If you press [REW/ ] or [F.FWD/ ] again, the
•
channel is memorized again.
0 5
/
0 5 THU 2 0 0 5
HOUR
– –
MINUTE
– – – –
Added channel: Light blue
Deleted channel: Light red
B
Then press [F.FWD/ ].
:
- 13 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6 Select the hour
– M E N U –
1 Select “SETTING CLOCK”
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until your desired hour appears.
(Example: “5”, “PM”)
Press [MENU].
B
0 5
/
0 5 THU 2 0 0 5
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
select “SETTING CLOCK”, then
press [F.FWD/B].
HOUR
0 5
MINUTE
– – PM
ZERO RETURN
TIME SEARCH
:
Then press [F.FWD/B].
– SETTING CLOCK –
2 Set “AUTO CLOCK” to [ON]
Press [F.FWD/B] until “AUTO
CLOCK [ON]” appears.
– MANUAL CLOCK SET –
MONTH DAY YEAR
7 Select the minute
B
AUTO CLOCK
[ON]
K
L
AUTO CLOCK CH SEARCH
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until the desired minute appears.
(Example: “40”)
0 5
/
0 5 THU 2 0 0 5
AUTO CLOCK CH
MANUAL CLOCK SET
D.S.T.
[ 02 ]
HOUR
0 5
MINUTE
4 0 PM
[OFF]
:
3 Begin “AUTO CLOCK CH SEARCH”
8 Start the clock
Press [MENU].
L
– SETTING CLOCK –
Press [STOP/ ] to select “AUTO
AUTO CLOCK
[ON]
CLOCK CH SEARCH”.
5:40 PM
B
AUTO CLOCK CH SEARCH
Although seconds are not dis-
played, they begin counting from
00 when you press [MENU]. Use
this feature to synchronize the
clock with the correct time.
NOTE:
B].
Then press [F.FWD/
•
AUTO CLOCK CH
MANUAL CLOCK SET
D.S.T.
[ 02 ]
The unit begins searching for the
station which contains the auto
clock set signal. The search for a
[OFF]
signal may take up to 20 seconds per channel.
When the search has ended, “_ _”
appears at the lower left of the
screen.
Write down the number(s) that
appear on the screen. They are
the auto clock station(s) in your
area.
If no number(s) appear on the TV screen, there are
no stations in your area which contain the Auto
Clock signal. Auto Clock Setting is not possible.
Please use Manual Clock Setting on page 13. Press
[MENU] to exit the screen.
– AUTO CLOCK CH SEARCH –
•
•
08
10
13
When unplugging the AC cord or if there is a
power failure for more than 3 seconds, you may
have to reset the clock.
•
_ _
TO CHANGE CLOCK SETTING
If you want to change the clock,
1)Follow steps 1 to 2 on page 13.
2)Select the item you want to change using
[REW/s] or [F.FWD/B].
K
•
3)Enter correct numbers using [PLAY
/
] or
L
[STOP/ ].
4)Press [MENU] to start the clock.
NOTE:
NOTE:
During AUTO CLOCK CH SEARCH, the picture
may be distorted.
•
If there is no local PBS station in your area or on
your cable system, select “AUTO CLOCK” and
press [REW/s] or [F.FWD/B] to turn [OFF] this
function. Then you can manually adjust the clock.
•
4 Enter the channel number that contains the
Automatic Clock Setting Signal
Follow step 1 above to select “SETTING CLOCK”
AUTOMATIC CLOCK SETTING
menu.
Make sure ...
L
– SETTING CLOCK –
Press [STOP/ ] to select “AUTO
The unit must be turned on.
Confirm the unit is receiving a RF (Radio
Frequency) signal from either an antenna or cable
•
AUTO CLOCK
[ON]
CLOCK CH”.
•
AUTO CLOCK CH SEARCH
Press [REW/s] or [F.FWD/B]
until you locate Auto Clock Set
station number that you wrote
down at step 3.
B
AUTO CLOCK CH
MANUAL CLOCK SET
D.S.T.
[ 45 ]
system connection using the ANT. jack on the rear
of the unit.
NOTES:
[OFF]
Press [MENU] to exit the screen.
If a cable converter box is being used, make sure it
is powered on.
•
You must use the remote control to perform the
clock setting procedure.
If the unit is connected directly to a cable converter
box or satellite box, the local PBS station must be
selected on the cable box itself and the unit must
be set to the output channel of the cable converter
box or satellite box (usually channel 3 or 4), to be
able to set up or correct the clock automatically.
•
5 Turn off the unit
Once the unit is turned off, it will periodically check
and set the correct date and time.
•
- 14 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DAYLIGHT-SAVING TIME
MENU LANGUAGE
Select this feature and the unit’s clock automatically
will advance one hour in April, then reverse one hour
in October.
When Daylight-Saving Time is ON, the clock will
change automatically as follows:
1 Select “LANGUAGE”
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
Press [MENU].
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
B
point to “LANGUAGE”.
TIME SEARCH
INDEX SEARCH
First Sunday of April : At 2 AM the clock imme-
•
diately changes to 3 AM. Any timer programming
you have set to occur between 2 AM and 3 AM
will not record.
2 Select “ENGLISH”, “ESPAÑOL” or “FRANÇAIS”
s
B
Press [REW/ ] or [F.FWD/ ] repeatedly to select
“ENGLISH”, “ESPAÑOL”= Spanish or
“FRANÇAIS”= French.
Last Sunday of October : At 2 AM the clock
immediately changes to 1 AM.
•
Make sure ...
The unit must be turned on.
•
3 Exit the Language mode
Press [MENU] to turn to TV mode.
NOTES:
1 Select “SETTING CLOCK”
– M E N U –
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
Press [MENU].
B
This function effects only the language on the
•
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “SETTING CLOCK”, then
press [F.FWD/B].
screen menu and not the audio source.
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
If for some reason the menu is in Spanish or French,
•
TIME SEARCH
K
L
press [MENU], press [PLAY
/
] or [STOP/ ] to
point to “IDIOMA [ESPAÑOL]” or “LANGAGE
[FRANÇAIS]”, then press [F.FWD/B] repeatedly
to select desired language, then press [MENU].
2 Set “D.S.T.” (Daylight-Saving Time) to [ON]
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “D.S.T.”, then press
[REW/s] or [F.FWD/B] until
“ON” appears.
– SETTING CLOCK –
AUTO CLOCK
[ON]
AUTO CLOCK CH SEARCH
AUTO CLOCK CH
MANUAL CLOCK SET
D.S.T.
[ 02 ]
[ON]
B
3 Exit the Daylight-Saving Time mode
Press [MENU] to return to TV mode.
TO CANCEL THE DAYLIGHT-SAVING
TIME
Repeat steps 1 to 2 and select [OFF] using
[REW/s] or [F.FWD/B].
- 15 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
select a rating with sub-ratings you
wish to block, then press
V-CHIP SET UP
TV–Y7
FV
[BLOCK]
[BLOCK]
B
This feature enables parents to prevent their children
from watching inappropriate material on TV. When
you try to access a program which is blocked,
“PROTECTED PROGRAM by ...” message appears
on the TV screen.
B
[F.FWD/ ] twice.
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
select a sub-rating, then press
B
[F.FWD/ ] to set it to [BLOCK]
TV–PG
[BLOCK]
or [VIEW].
B
D
L
S
V
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
V-CHIP SET UP
Make sure ...
•
The unit must be turned on.
Selection
TV-Y7
FV
Rating Category Explanations
– M E N U –
1 Select “V-CHIP SET UP”
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
Press [MENU].
Fantasy Violence
TV-PG, TV-14, TV-MA
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
select “V-CHIP SET UP”, then press
[F.FWD/B].
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
B
D
L
S
Suggestive Dialog (TV-PG, TV-14 only)
Coarse Language
Sexual Situation
2 Select the desired item
V
Violence
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to select “TV RAT-
ING” or “MPAA RATING”, then press [F.FWD/
B].
NOTE:
•
TV–Y
TV–Y7
TV–G
TV–PG (DLSV)
TV–14 (DLSV)
TV–MA ( LSV)
[VIEW]
The blocked sub-ratings will
appear next to the rating category
in the “TV RATING” menu.
– V-CHIP SET UP –
(
)
[VIEW]
A
Step
3
[VIEW]
B
TV RATING
MPAA RATING
B
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
B Step
3
5 Exit the V-Chip setting mode
Press [MENU] to return to original mode.
TV RATING SET UP
A
NOTE:
PROTECTED PROGRAM
by TV-Y
To change the rating, the TV
must be turned to an unprotected
program. If “PROTECTED
•
Follow steps to in the “V-CHIP SET UP” section
1
2
above.
3 Blocking TV programs
PROGRAM by ...” appears on
the screen, please change the
channel to a station that is not protected.
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
select a rating that you wish to
block.
B
TV–Y
TV–Y7
TV–G
TV–PG (
TV–14
TV–MA(
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
(
)
)
)
)
(
B MPAA RATING SET UP
Press [F.FWD/B] repeatedly to set
it to [BLOCK] or [VIEW].
Follow steps to in the “V-CHIP SET UP”.
1
2
3 Select your desired item
Selection
TV-Y
TV-Y7
TV-G
Rating Category Explanations
Appropriate for all children
Appropriate for children seven and older
General Audience
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
G
[VIEW]
PG
[VIEW]
point to your desired item, then
PG–13
R
NC–17
X
[VIEW]
B
[BLOCK]
[BLOCK]
[BLOCK]
B
press [F.FWD/ ] to select
[BLOCK] or [VIEW].
TV-PG
TV-14
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under 14
Selection
Rating Category Explanations
General Audience
Parental Guidance suggested
Unsuitable for children under 13
Restricted; under 17 requires accompa-
nying parent or adult guardian
No one under 17 admitted
G
TV-MA Mature audience only
PG
PG-13
R
NOTES:
When you select a rating and set it to [BLOCK],
•
the higher ratings will be blocked automatically.
The lower ratings will be available for viewing.
NC-17
X
When you set the lowest rating to [VIEW], all
•
Mature audience only
other ratings will automatically be available for
viewing.
When you select a rating and set it to [BLOCK],
the higher ratings will be blocked automatically.
The lower ratings will be available for viewing.
When you set the lowest rating to [VIEW], all
other ratings will automatically be available for
viewing.
•
•
4 Setting “Sub-Ratings”
When you select the ratings of TV-
Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA you
will have the option of setting sub
rating categories.
TV–Y
TV–Y7
TV–G
[VIEW]
B
(
)
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
[VIEW]
TV–PG (
TV–14
TV–MA(
)
)
)
(
4 Exit the V-Chip setting mode
Press [MENU] to return to original mode.
- 16 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDEO CASSETTE
This unit will operate with any cassette that has the
mark. For best results, we recommend the use of
high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes.
PRECAUTIONS
INSERTING A CASSETTE
Avoid moisture. Moisture condensation may occur
Insert the cassette in the direction as shown. Push in
gently, but continuously, on the center-back of the
cassette until it is drawn into the unit. The unit will
automatically turn on.
•
on the tape if it is moved from a cold place to a
warm place or vice versa. Before using a tape with
these conditions, to avoid damage of the tape and
your unit, wait until the tape has warmed to room
temperature and the moisture has evaporated.
Avoid extreme heat, high humidity and magnetic
fields.
Window
•
Do not tamper with the cassette mechanism.
Do not touch the tape with your fingers.
•
WRONG
CORRECT
•
TWO DIFFERENT TAPE SPEEDS
REMOVING A CASSETTE
1)In the stop mode, press [STOP/EJECT
the unit. The cassette will be ejected.
2)Pull the cassette out of the cassette compartment.
3)Store the cassette in its case as shown.
Before recording, select the tape speed from : SP mode
(Standard Play) or SLP mode (Super Long Play).
The table below shows the maximum recording/play-
back time using T60, T120 or T160 tapes in each mode.
P
N] on
Tape Speed
Type of tape
SP mode
Recording/Playback Time
T60
1 hour
3 hours
T120
T160
2 hours 2-2/3 hours
6 hours 8 hours
SLP mode
NOTE:
You can play back a tape recorded in LP mode
(Long Play).
•
ERASE PREVENTION
You can prevent accidental
erasing of recording by
breaking off the tab on the
back edge of the cassette.
Tab
If you decide to record on
the tape again, cover the
hole with plastic tape.
Plastic Tape
NOTE:
If the cassette without tab is inserted, playback will
automatically start.
•
- 17 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLAYBACK
NORMAL PLAYBACK
STILL PICTURE
Make sure ...
You can view a still picture on the TV screen during
F]
playback (the still mode). Press [PAUSE/STILL
during playback. Only tapes recorded in the SLP
mode will show the least amount of lines. Press
The unit must be turned on.
•
1 Insert a pre-recorded tape
If the erase-prevention tab has been removed, the
unit will start playback automatically.
K
[PLAY/ ] to return to playback.
NOTES:
Usually there will be video “noise” lines (black
•
and white streaks or dots) on the screen. This is
normal.
2 To begin playback
B
K
PLAY
Press [PLAY/ ].
If the tape was originally recorded in SP or LP
NOTE:
mode, the still picture will be black and white in
addition to the “noise” lines.
This is not a fault of the machine, but is a by-
product of the technology involved in producing
a unit with 2 video heads.
If the unit is left in the Pause mode for more than 5
minutes, the unit will automatically switch to the
stop mode.
If any menu is activated on the
screen,
•
K
[PLAY/ ]
does not func-
tion. Press [MENU] to exit the
menu. Then, press
K
[PLAY/ ].
•
3 To stop playback
Press [STOP/ ].
STOP
L
NOISE CANCEL (in the Still mode)
This feature allows you to reposition or reduce the noise
lines of a still picture. Press [PAUSE/STILL F] so that
the noise lines change position on the screen so you can
see the picture in its entirety without distracting noise
lines.
TRACKING ADJUSTMENT
Tracking adjustment will be set automatically
(Digital Auto Tracking function) when you start
playback.
Noise lines (black and white streaks) may appear
on the playback picture when playing pre-recorded
tapes or tapes recorded on other VCR. If this
occurs, press [CHANNEL K/L] until the streaks
disappear. To return to the Digital Auto Tracking
function, stop the tape once and start playback.
•
•
NOTE:
This feature can be activated ONLY when viewing
•
a tape recorded in the SLP mode. If the tape was
originally recorded in the SP or LP mode, the still
picture may revert to black and white in addition to
the “noise bars”. This is normal.
VERTICAL HOLD CONTROL
In the pause/still mode only, when the picture begins
to vibrate vertically, stabilize the picture by pressing
[CHANNEL K/L].
NOTE:
If there are video noise lines on the screen, reposi-
tion or reduce them. Refer to “NOISE CANCEL”
above.
•
- 18 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL PLAYBACK
Make sure ...
AUTO REPEAT PLAYBACK
The unit must be turned on.
•
Insert a prerecorded tape.
The unit has the auto repeat function that allows you to
•
K
repeat a tape indefinitely without pressing [PLAY/ ]
.
RENTAL PLAYBACK
This function enables you to improve the picture
quality when playing back worn cassettes such as
rented tapes.
ALL REPEAT: Repeat playback from the beginning
to the end of the tape.
BLANK REPEAT: Repeat playback from the begin-
ning to a blank part, which is blank for more than
10 seconds.
1 Select “USER’S SET UP”
1 Select “USER’S SET UP”
– M E N U –
Press [MENU].
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
– M E N U –
Press [MENU].
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “USER’S SET UP”, then
press [F.FWD/B].
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “USER’S SET UP”, then
press [F.FWD/B].
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
B
B
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
TIME SEARCH
2 Set “RENTAL” to [ON]
USER’S SET UP
–
–
2 Select “ALL” or “BLANK”
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “RENTAL”.
USER’S SET UP
K
L
–
–
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “REPEAT PLAY”.
B
RENTAL
[ON]
[OFF]
[OFF]
REPEAT PLAY
AUTO RETURN
RENTAL
[OFF]
[ALL]
[OFF]
Press [F.FWD/B] or [REW/s]
until [ON] appears.
B
REPEAT PLAY
AUTO RETURN
Press [REW/s] or [F.FWD/B]
repeatedly until your desired selec-
tion [ALL] or [BLANK] appears.
3 Exit the Rental setting
Press [MENU] to return to the TV mode.
3 Exit the Repeat Play setting
Press [MENU] to return to the TV mode.
4 Start playback
K
Press [PLAY/ ] to start playback.
4 Start playback
“RENTAL PLAY B” appears.
Once you select the rental mode, it stays in effect
even after you turn off the unit.
K
Press [PLAY/ ] to start the repeat play.
•
“REPEAT PLAY B” appears.
Once you select the repeat play mode, it stays in
effect even after you turn off the unit.
If the rental mode is set [ON], the “RENTAL
PLAY B” display has priority.
•
TO CANCEL THE RENTAL MODE
•
Repeat steps 1 to 2 and select [OFF] using
[REW/s] or [F.FWD/B]. Press [MENU] to return
to TV mode.
Even if there is a power failure of any kind, the
unit will retain its memory for this feature.
TO CANCEL THE REPEAT PLAY MODE
Repeat steps 1 to 2 and select [OFF] using
s
B
[REW/ ] or [F.FWD/ ]. Press [MENU] to return
to TV mode.
Even if there is a power failure of any kind, the
unit will retain its memory for this feature.
- 19 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SEARCH
Make sure ...
TIME SEARCH
The unit must be turned on.
•
Insert a tape.
•
The Time Search function makes it possible to quick-
ly advance the tape to your desired position simply
by entering the exact amount of playback time you
want to skip.
ZERO RETURN
This function allows you to search easily a beginning
point that you want to review by rewinding or fast
forwarding.
NOTE:
NOTE:
Time Search can be set up to a maximum of 9
•
hours 50 minutes (9:50) by 10 minutes at a time.
In the example below: To watch a program before/
after 2 hour 50 minutes from the present position, in
either direction.
Zero Return WILL NOT work on a blank tape or
a blank portion of a tape.
•
1 Stop a tape at your desired point
Rewind or fast forward the tape to the beginning
point at which you want to review.
1 Call up “TIME SEARCH”
TIME SEARCH
0 : 10
setting
Press [TIME SEARCH].
2 Reset the counter to 0:00:00
Press [COUNTER RESET] repeatedly.
3 Begin recording or playback
2 Enter your desired time
K
Press [RECORD] or [PLAY/ ].
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until your desired time appears.
(Example: “2:50” stands for 2 hours
50 minutes) You can also use
[TIME SEARCH].
TIME SEARCH
2 : 50
L
Press [STOP/ ] when recording or playback is com-
pleted.
4 To activate “ZERO RETURN” mode
Press [MENU].
– M E N U –
If you wish to cancel the Time
Search at this point, press [MENU].
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “ZERO RETURN”, then
press [F.FWD/B].
3 Begin Time Search
B
ZERO RETURN
TIME SEARCH
The counter will appear on the TV
screen.
The tape will automatically stop when the counter
returns to 0:00:00. (approx.)
By pressing [REW/s] or [F.FWD/B], the unit will
rewind or fast forward to the specified point.
The time counts down during the search. When the
display shows “0:00”, the tape will start playback
automatically.
PICTURE SEARCH
TO CANCEL DURING TIME SEARCH
This feature is very useful in finding or skipping over
a particular scene on a tape. In this mode, the sound
will be muted.
L
Press [STOP/EJECT
P
N] on the unit or [STOP/ ]
.
This will delete the selected time.
1 Start Picture Search
s
B
During playback, press [REW/ ] or [F.FWD/ ] to
view at a high speed (in forward/reverse).
2 Change searching speed
s
B
Press [REW/ ] or [F.FWD/ ] again to view at
super high speed (in the LP/SLP modes only).
NOTE:
Tapes recorded in the SP or LP mode will normally
display a noise bar on the TV screen and the pic-
ture may revert to Black and White.
•
3 Return to normal speed
K
Press [PLAY/ ].
- 20 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL FEATURES
REAL TIME TAPE COUNTER
AUTO REWIND-EJECT
This shows the elapsed recording or playback time in
hours, minutes, and seconds. (The displayed time will
not change on a blank tape or blank portions on the
tape.) The “–” indication will appear when the tape
has rewound further than “0:00:00” on the tape
counter.
When the end of a tape is reached during record-
ing, playback or fast-forward, the tape will auto-
matically rewind to the beginning. After rewinding
finishes, the unit will eject the tape and turn itself
off.
This function is operative when Repeat Play is set
to the [OFF] position.
The tape will not auto-rewind during timer record-
ing or One Touch Recording.
•
•
•
RECORDING
Make sure ...
The unit must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to
the point at which you want to begin recording.)
•
•
NOTE:
This unit will ONLY record and view the same channel.
•
SKIPPING UNWANTED
NORMAL RECORDING
You can ONLY watch the same TV program that is
being recorded.
SCENES DURING RECORDING
PAUSE
Press [PAUSE/STILL F] to tem-
porarily stop recording.
Press [PAUSE/STILL F] or
[RECORD] to resume recording.
NOTES:
1 Select the channel to be recorded
Press the Number buttons or
SP
CH 10
[CHANNEL K/L].
NOTE:
If the unit is connected to a cable
box or satellite box, the unit must
be on CH3 or CH4, then the channel to be recorded
must be selected on the cable box or satellite box.
After 5 minutes, the unit will automatically switch
to the recording mode to prevent tape damage.
•
•
If Closed Caption mode is on, the On-Screen
Display will appear for 5 seconds, then disappear.
•
2 Select the tape speed
Press [SPEED] to select the
desired tape speed (SP/ SLP).
SP
3 Begin recording
Press [RECORD].
REC
SP
4 Stop recording
L
Press [STOP/ ].
- 21 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Time(s)
1 time
Display
Recording length
(normal recording)
OTR (One Touch Recording)
This function enables you to set a recording length
simply by pressing [REC/OTR] on the unit.
Make sure ...
2 times
3 times
0:30
1:00
30 minutes
60 minutes
The unit must be turned on.
Insert a cassette tape with its erase-prevention tab
in place. (If necessary, rewind or fast forward the
tape to the point at which you want to begin
recording.)
NOTES:
You cannot start OTR with the remote control.
Recording starts immediately when [REC/OTR]
is pressed.
When [REC/OTR] is pressed 18 times, the unit
returns to the normal recording mode.
•
17 times
8:00
480 minutes
•
COPYING A VIDEO CASSETTE
(Requires a VCR or camcorder)
You can make copies of video tapes made by friends
or relatives for your enjoyment.
•
•
WARNING: Unauthorized recordings of
copyrighted video tapes may be an
infringement of copyright laws.
•
To stop the OTR operation, press [STOP/EJECT
P
N
]
Connect your unit and a source (playing) VCR using
the following diagram.
•
•
on the unit or on the remote control.
To show the remaining time, press [DISPLAY] on
the remote control so that “OTR” appears on the
TV screen. (It will show up momentarily then dis-
appear.)
[This unit]
VIDEO
AUDIO
Recording stops when the display shows 0:00.
Please note that in the SLP mode maximum
recording time, assuming the tape is started at the
beginning, is 8 hours using T-160 (or 6 hours
using T-120).
•
•
If the tape runs out before the end time, the unit
will switch to the stop mode immediately, ejects
the tape and turns itself off.
Even if [POWER] is pressed during OTR, the unit
continues recording.
•
•
[Ex: Source
VCR or camcorder]
AUDIO
Audio/Video cable
(not supplied)
OUT
IN
VIDEO
1 Select the channel to be recorded
Press the Number buttons or [CHANNEL K/L].
NOTE:
1)Insert a pre-recorded video cassette into the source
VCR or camcorder.
2)Insert a blank video cassette or one you want to
record over, into the unit’s cassette compartment.
3)Press [SPEED] on remote control for the unit to
select the desired recording speed (SP/SLP).
If the unit is connected to a cable box or satellite
•
box, the unit must be on CH3 or CH4, then the
channel to be recorded is selected on the cable box
or satellite box.
X
Y
4)Press [CHANNEL / ] on the unit until “AUX”
appears on the screen.
5)Press [REC/OTR] on the unit.
6)Begin playback of the tape in the source VCR or
camcorder.
2 Select the tape speed
Press [SPEED] to select the desired tape speed
(SP/SLP).
NOTE:
3 Begin OTR
For best results during copying, use the front
•
OTR (2 : 30)
Press [REC/OTR] on the unit as
panel controls whenever possible. The remote
control might affect the source VCR’s playback
operation.
many times as needed. The record-
ing length will be determined by
the number of times you press
7)To stop copying, press [STOP/EJECT
the unit, then stop the tape on the source VCR or
camcorder.
P
N] on
[REC/OTR]. Each time it is
SP
pressed, the recording time will be
increased by 30 minutes up to 8
hours.
- 22 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIMER RECORDING
AUTOMATIC TIMER
2 Select your desired program position (1 to 8)
K
L
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
RECORDING
select the desired program position,
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
You may set the unit to start and end a recording while
you are away. You can set 8 programs to record on
specific days, daily or weekly within a 1 year period.
In the example below, the timer is being set to record:
B
then press [F.FWD/ ].
B
DATE:
July 4th, 2005
3 Set the channel number
SETTING TIME: from 7:30PM to 8:50PM
K
L
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] until
the desired channel number appears
(Example: CH61), then press
CHANNEL:
TAPE SPEED:
Make sure ...
If a cable box or satellite box is connected with the
unit you will be limited to record only one channel,
and the channel selector on the unit must be select-
ed to the output channel of the boxes CH 3 or CH
4 and then the actual channel to be recorded must
be selected on the boxes.
CH61
SP
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
B
B
[F.FWD/ ].
•
NOTE:
If the unit is connected to a cable
•
box or satellite box, the unit must be on CH3 or
CH4, then the channel to be recorded is selected on
the cable box or satellite box.
Clock must be set to the correct time and date
before setting the timer.
The unit must be turned on to program it.
Insert a cassette tape with its erase-prevention tab
in place. (If necessary, rewind or fast forward the
tape to the point at which you want to begin
recording.)
The channel you want to record is properly set in
advance. (Refer to page 12.)
Avoid overlap of programs ...
•
4 Select once, every day or weekly recording
– TIMER PROGRAMMING –
For once recording :
•
•
CH DATE
BEGIN END
K
Press [PLAY/ ] until the desired
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 7/04 MON -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
date appears. (Example: “7/04”
for July 4th)
Then press [F.FWD/
B
B].
•
For every day recording : To record a TV program at
the same time on the same channel
every day. (Example: Monday
through Sunday)
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 EVRY DAY -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
There is a chance that a program will not be record-
ed, when programs overlap;
B
L
Press [STOP/ ] until “EVRY
The program with an earlier start has priority.
•
DAY” appears, then press
Once the earliest program finishes, the overlapping
•
B
[F.FWD/ ].
programs will begin recording in sequence.
When the starting time is the same, the program set
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
•
For weekly recording : To record a
TV program at the same time on the
same channel every week. (Example:
every Monday)
on the highest position in the program list has pri-
ority.
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 EVRY MON -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
B
The illustration below demonstrates the sequence
•
of recordings.
L
Press [STOP/ ] until “EVRY”
Program 1
Program 2
Program 3
10:00AM - 11:00AM
9:00AM - 10:00AM
9:30AM - 12:00PM
Recording Sequence
and your desired day of the week
appear together, then press [F.FWD/B].
– TIMER PROGRAMMING –
5 Set beginning hour
CH DATE
BEGIN END
Program 1
10:00AM-11:00AM
Program 2
9:00AM-10:00AM
Program 3
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] until
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
the desired hour appears.
61 7/04 MON 7:12P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
(Example: “ 7, PM” for 7:30PM)
9:30AM-12:00PM
B
Then press [F.FWD/ ].
9:00AM
10:00AM
11:00AM
12:00PM
*Recording period is SHADED
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
6 Set beginning minute
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] until
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
the desired minute appears.
1 Select “TIMER PROGRAMMING”
61 7/04 MON 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
– M E N U –
(Example: “30” for 7:30PM)
Press [MENU].
B
TIMER PROGRAMMING
PICTURE CONTROL
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
B
Then press [F.FWD/ ].
Confirm “TIMER PROGRAM-
MING” is pointed by pressing
V-CHIP SET UP
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
K
7 Set end hour
B
[PLAY/ ], then press [F.FWD/ ].
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
K
L
If you have not yet set the clock,
“MANUAL CLOCK SET”
appears. If so, follow steps 3 to 8 on page 13 and
14. Then set the timer recording.
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] until
•
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
8:30PM- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
TIME SEARCH
the desired hour appears.
61 7/04 MON 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
(Example: “8, PM” for 8:50PM)
B
Then press [F.FWD/ ].
- 23 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4)Press [POWER] to set automatic timer record-
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
8 Set end minute
ing.
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until the desired minute appears.
(Example: “50” for 8:50PM)
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
8:50PM- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
TO CANCEL AN AUTOMATIC TIMER
RECORDING
61 7/04 MON 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
1)Press [POWER].
B
Then press [F.FWD/ ].
2)If recording is in progress, press [STOP/EJECT
P
N
]
on the unit.
9 Set the tape speed
– TIMER PROGRAMMING –
CH DATE BEGIN END
3)Repeat steps to on page 23 and select a pro-
1
2
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ]
until the desired tape speed
appears. (Example: “SP”)
gram you want to cancel.
4)Press [T-PROG. CLEAR].
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
8:50PMSP
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
61 7/04 MON 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
5)Press [MENU] to return to TV mode.
TO CONFIRM THE TIMER SETTING
1)Press [POWER] so that the Recording indicator
light goes off.
10 Finish setting the program
B
Press [F.FWD/ ] to complete setting.
2)Press [MENU].
To set another program, repeat steps 2 to 10.
Press [MENU] to exit the menu.
•
3)Confirm “TIMER PROGRAMMING” is selected.
4)Press [F.FWD/B]. The details of programs appear
on the TV screen.
•
5)Press [MENU] to return to TV mode.
11 Set the timer
Press [POWER] to set automatic timer recording.
The recording indicator lights up.
NOTES:
The display will not be turned on automatically
at the time the programmed recording begins.
•
You must turn off the unit to activate automatic
timer recording.
•
If the tape runs out before the end time, the unit
will switch to the stop mode immediately and
the tape will be ejected.
•
If power is not turned off and you continue watching
TV, “TIMER REC STANDBY” starts flashing on the
TV screen 2 minutes before the programmed start time.
If the erase-prevention tab is removed, the cassette
will be ejected when [POWER] is pressed to off.
•
AUTO RETURN
With this feature, after timer recording is finished,
the beginning of the recorded program(s) can be
searched for automatically.
TIMER PROGRAM EXTENSION
To shift the time schedule of an automatic timer recording.
1)Press [POWER].
2)Repeat step on page 23.
1
3)Press [RECORD] and select the desired program
– M E N U –
1 Select “USER’S SET UP”
TIMER PROGRAMMING
K
L
using [PLAY/ ] or [STOP/ ].
PICTURE CONTROL
Press [MENU].
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
4)Press [RECORD] again.
K
L
B
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
TIME SEARCH
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
point to “USER’S SET UP”, then
press [F.FWD/B].
Each additional press will shift forward the begin/end
time for recording by 10 minutes. When the recording
is already in progress, each additional push will shift
forward the end time only. If you want to cancel while
setting, press [PAUSE/STILL F] on the remote con-
trol. The recording time returns to the original time.
NOTE:
USER’S SET UP
–
–
2 Set “AUTO RETURN” to [ON]
K
L
Press [PLAY/ ] or [STOP/ ] to
RENTAL
REPEAT PLAY
AUTO RETURN
[OFF]
[OFF]
[ON]
point to “AUTO RETURN”, then
B
s
B
]
press [REW/ ] or [F.FWD/
When you shift forward the time schedule during
recording, the recording speed will automatically
be set to the SLP mode.
•
until [ON] appears.
3 Auto Return will begin
s
B
5)Press [REW/ ] or [F.FWD/ ] to exit the setting
menu. Then press [MENU] to return to original
mode.
When all the timer recordings are completed, the unit
will rewind to the beginning of the recorded program(s).
NOTE:
If you press [POWER] while tape is rewinding,
the Auto Return will stop.
•
TO CORRECT A PROGRAM
s
While setting a program; press [REW/ ] to go
•
back one step and enter the correct numbers using
4 Watch the recorded program
K
L
[PLAY/ ] or [STOP/ ].
After setting a program;
1)Press [POWER].
2)Repeat steps 1 to 2 on page 23.
B
K
Press [PLAY/ ].
•
TO CANCEL THE AUTO RETURN MODE
Repeat steps 1 to 2 and select [OFF] using
s
3)Press [F.FWD/ ] (or press [REW/ ] to go back one
s
B
[REW/ ] or [F.FWD/ ].
step) until the part you want to correct begins flashing,
Even if there is a power failure of any kind, the
unit will retain its memory for this feature.
K
L
then make the changes using [PLAY/ ] or [STOP/ ].
- 24 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ON SCREEN DISPLAY
To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press [DISPLAY]. Each time you press
[DISPLAY], the TV screen will change as follows:
When the Closed Caption mode is OFF:
When the Closed Caption mode is ON:
Counter mode: After 5 seconds, only the counter
remains. To clear it, press [DISPLAY].
Clock mode: After 5 seconds, only the clock and
the channel number remain. To clear them, press
The On Screen Display disappear after 5 seconds.
This is true even if [MUTE] or [PAUSE/STILL F]
is pressed while recording.
•
•
•
•
[DISPLAY].
OFF mode
Clock/Counter mode
OFF mode Counter mode
Clock mode
STOP
STOP
5:40PM
CH2
STOP
5:40 PM
CH2
SP
COUNT 0:12:34
SP
SP
COUNT 0:12:34
After 5 seconds
After 5 seconds
5:40PM
CH2
COUNT 0:12:34
Counter
remains
Clock & Channel
remain
CABLE CHANNEL DESIGNATIONS
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-125. Cable companies often designate channels
with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a
chart of common cable channel designations.
CATV channel
TV Display
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
B
14
15
CATV channel
TV Display
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
CATV channel
R
S
T
U
V
W
W+1
37
W+2
38
W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
TV Display
31
32
33
34
35
36
CATV channel
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
100 101 102 103 104 105
86
87
88
89
90
W+55 W+56 W+57 W+58
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
CATV channel
TV Display
91
92
93
94
CATV channel
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
TV Display
106
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
121 122 123 124 125
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
CATV channel
TV Display
- 25 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your unit,
locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to
remedy the problem.
PROBLEM
CORRECTIVE ACTION
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Make sure the power is turned on.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Check antenna connection.
Let the unit program its tuner memory.
Adjust direction or replace antenna.
Adjust picture controls.
Check for broken pin of the antenna cable.
Adjust volume control on remote control or main unit.
Press [MUTE] to restore sound.
Make sure the timer recording is set correctly.
Make sure the power is off.
Make sure the unit’s clock is set correctly.
No power
•
•
•
•
•
No picture or sound
No picture or poor picture on
the unit
•
•
•
No sound or poor sound
•
•
•
•
•
Timer recording is not possible
Cannot go into Record mode
Make sure the tape has an erase-prevention tab. If need, cover the
hole with plastic tape.
Adjust tracking control for a better picture using [CHANNEL / ]
on the unit.
•
•
X
Y
Playback picture is partially noisy
•
•
No picture but the audio is OK in
playback
No operation by infrared Remote
Control
Video or color fades in and out
when making a copy of a video tape
Head cleaning may be necessary. Refer to “AUTO HEAD
CLEANING” on page 27.
Make sure the AC cord is connected to an AC outlet.
Check batteries in remote control.
You can not copy a copyrighted video tape. You are experiencing
copy guard protection.
Magnetism from nearby appliances and geomagnetism might affect
the color of the TV picture. Move the unit away from the appliances,
the unit can repair itself automatically. If you want to repair
immediately, unplug the power cord, then plug it in again 30 minutes
or so later. This automatically resets the unit.
•
•
•
•
•
•
Different color marks on screen
•
CLOSED CAPTION PROBLEM
POSSIBLE REMEDY
Misspelling in captions
Error committed by the closed captioning production company.
Possible in a live broadcast. Not in case of a prerecorded program.
A few seconds of delay is common for live broadcast.
Display capacity may not exceed 220 words per minute. If a dialogue
exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions
remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
•
•
•
•
•
•
•
Text is not shown in its entirety or
a delay occurs from what is being
said
Captions scrambled with white
boxes
Caused by interferences of building, power lines, thunderstorms, etc.
No captions in a program which
must contain closed caption
The broadcast may use a time compression process to speed up the
program. The decoder cannot read the compressed information and
captions will be lost.
Possibility of a illegal copy or an erroneous copying process
accidentally performed by the fabricator.
•
•
•
•
•
No captions in a prerecorded
videotape which indicated closed
captions included
Black box in the TV screen
You are in TEXT mode. Select a CAPTION mode (“C1”, “C2”) or
Caption “OFF”.
•
•
- 26 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
GENERAL SPECIFICATIONS
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
CRT :
13 inch in-line gun, 90˚
deflection tube
NTSC-M
Video input level :
Audio input level :
0.5~2.0Vp-p
-15dBs
Television system :
Closed caption system :§15.119/FCC
Video S/N ratio : More than 46dB
Audio S/N ratio : More than 43dB
Video Heads :
Tape width :
Tape speed
SP :
LP :
SLP :
Tuner channel
TV VHF Low :
TV VHF High :
TV UHF :
CATV
Rotary two-head
1/2 inch
OTHER SPECIFICATIONS
Power requirement : AC 120V/60Hz
Power consumption : 60W
33.40mm/sec.
16.67mm/sec.
11.12mm/sec.
Dimensions :
H:15-5/16" (389mm)
W:14-7/16" (367mm)
D:14-7/8" (377mm)
23.1lbs. (10.5kg)
#2~#6
#7~#13
#14~#69
Weight :
Designs and specifications are subject to change
without notice.
If there is a discrepancy between languages, the
default language will be English.
•
•
VHF :
5A
MID band :
SUPER band :
HYPER band :
Terminals
A5~A1, A~I
J~W
W+1~W+84
Antenna input :
VHF/UHF 75 ohms
unbalanced
Video input :
Audio input :
Earphone :
RCA connector [ 1
RCA connector [ 1
1/8" monaural (3.5 mm)
MAINTENANCE
If a streaky or snowy picture appears during play-
back, the video heads in your unit may need to be
cleaned.
1.Please visit your local Audio/Video store and pur-
chase a good quality VHS Video Head Cleaner.
2.If a Video Head Cleaner does not solve the prob-
lem, please call our help line mentioned on the
front page, to locate an Authorized Service Center.
NOTES:
CABINET CLEANING
Wipe the front panel and other exterior surfaces of
the unit with a soft cloth immersed in lukewarm
water and wrung dry.
•
Never use a solvent or alcohol. Do not spray insec-
•
ticide liquid near the unit. Such chemicals may
cause damage and discoloration to the exposed sur-
faces.
Remember to read the instructions included with
the video head cleaner before use.
Clean video heads only when problems occur.
•
AUTO HEAD CLEANING
Automatically cleans video heads as you insert or
•
•
remove a cassette, so you can see a clear picture.
Playback picture may become blurred of interrupt-
•
SERVICING
ed while the TV program reception is clear. Dirt
accumulated on the video heads after long periods
of use, or the usage of rental or worn tapes can
cause this problem.
Should your unit become inoperative, do not try to
•
correct the problem by yourself. There are no user-
serviceable parts inside. Turn off, unplug the power
cord and please call our help line mentioned on
the front page to locate an Authorized Service
Center.
- 27 -
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNAI CORPORATION
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows:
DURATION:
PARTS:
FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of
original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the date of original
retail purchase.
LABOR:
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER
PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SER-
VICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee.
This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced, missing or if service was
attempted by an AUTHORIZED SERVICE CENTER. This FUNAI CORPORATION Limited warranty does not apply to any
product not purchased and used in CANADA.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occurs during normal use. It does not cover
damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, alterations or product not supplied by FUNAI CORP.
or damage which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper main-
tenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product or damage which results from fire, flood, lightning or
other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL),
ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILI-
TY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR
IMPLIED AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY
FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN CANADA.
ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO
PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIRS COSTS WILL BE
CHARGED.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITH-
OUT PRIOR NOTICE.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please con-
tact us at :
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel: 1-800-242-7158
19900 Van ness Avenue, Torrance, CA 90501
Printed in Malaysia
1EMN20749
★★★★★
T5516CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE
D’UTILISATION
TÉLÉVISEUR COULEUR/MAGNÉTOSCOPE
CSC313E
(13 pouces)
Si après la lecture de ce manuel, vous avez besoin d’une aide
supplémentaire pour l’installation ou le fonctionnement de cet appareil,
veuillez composer le numéro d’appel gratuit 1-800-242-7158 ou consultez notre
SITE INTERNET http://www.Symphonic.us
Veuillez lire ce guide avant d’utiliser cet appareil
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE
D’ÉLECTROCUTION DÛ À LA TENSION
DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR DE
CETTE UNITÉ.
PRUDENCE
NE PAS OUVRIR RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
CE SYMBOLE INDIQUE QUE DES
PRUDENCE : N’ENLEVEZ PAS L’ARRIÉRE DU BOÎTIER
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR
L’ENTRETIEN ET LE FONCTIONNEMENT
SE TROUVENT SUR LA DOCUMENTATION
QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL.
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION. NE
CONTIENT AUCUN ÉLÉMENT SUSCEPTIBLE D’ÊTRE RÉPARÉ
PAR L’UTILISATEUR. FAITES EFFECTUER LES RÉPARATIONS
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
Les indications sur la sécurité se trouvent à l’arrière du boîtier.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lisez les instructions - Veuillez lire toutes les
instructions relatives à la sécurité et au fonctionnement
avant d’utiliser l’appareil.
2. Conservez les instructions - Les instructions sur la
sécurité et le fonctionnement doivent être conservées
pour consultation ultérieure.
9. Ventilation - Les fentes et les ouvertures du boîtier, à
l’arrière ou dans le fond, servent à la ventilation et à
garantir le fonctionnement fiable de l’appareil en le
protégeant de la surchauffe; il ne faut pas boucher ou
couvrir ces ouvertures. Ne bouchez jamais ces
ouvertures en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un
tapis, ou une surface similaire. Ne placez jamais cet
appareil à proximité ou au-dessus d’un radiateur ou d’un
registre de chaleur. Ne placez jamais cet appareil dans
un meuble encastrable comme une bibliothèque ou une
étagère à moins qu’il n’y ait une ventilation suffisante et
que les instructions du fabricant ne soient respectées.
3. Respectez les avertissements Veuillez respecter les
-
avertissements qui se trouvent sur l’appareil et dans le
mode d’emploi.
4. Suivez les instructions - Veuillez suivre toutes les
instructions relatives à l’utilisation et au fonctionnement.
5. Nettoyage Débranchez l’appareil de la prise murale
-
10. Sources d’alimentation - Ne faites fonctionner cet
appareil que sur la source d’alimentation indiquée sur
l’étiquette. Si vous avez des doutes sur le type
avant de le nettoyer. N’utilisez aucun produit de nettoyage
liquide ou en aérosol. Servez-vous d’un chiffon humide
pour effectuer le nettoyage.
d’alimentation électrique de votre maison, consultez
votre revendeur ou votre fournisseur d’électricité. Pour
les appareils fonctionnant sur piles, ou sur d’autres
sources d’alimentation, consultez le mode d’emploi.
EXCEPTION: Si l’appareil doit fonctionner de façon
ininterrompue et si, pour une raison précise, comme le risque
de perte du code d’accès d’un convertisseur CATV,
l’utilisateur ne peut pas le débrancher pour le nettoyer ou
pour une toute autre raison, il n’est pas nécessaire au point 5
de débrancher l’appareil.
11. Mise à la terre ou polarisation - Cet appareil est équipé
d’une fiche de courant alternatif polarisé (une fiche
ayant un plot plus large que les autres). Cette fiche ne se
branche dans la prise murale que d’une seule façon. C’est
un dispositif de sécurité. Si vous n’arrivez pas à introduire
la fiche complètement dans la prise, essayez dans l’autre
sens. Si la fiche ne s’adapte toujours pas, adressez-vous
à votre électricien pour faire remplacer votre prise qui
est trop ancienne. Respectez le dispositif de sécurité de
la prise polarisée.
6. Fixations - N’utilisez que des accessoires recommandés
par le fabricant de cet appareil afin de ne pas provoquer
d’accidents.
7. Eau et humidité - N’utilisez pas cet appareil à
proximité de l’eau, par exemple près d’une baignoire,
d’un lavabo, d’un évier, d’une lessiveuse, dans une cave
humide, près d’une piscine, etc.
8. Supports Ne placez pas cet appareil sur une table roulante,
-
un meuble, un trépied ou une étagère instable. L’appareil
pourrait tomber et blesser grièvement quelqu’un ou
s’endommager. N’utilisez que la table roulante, le meuble, le
trépied ou l’étagère recommandé/e par le fabricant, ou vendu/e
avec l’appareil. Montez l’appareil en
12. Protection du câble d’alimentation électrique -
Disposez les câbles d’alimentation électrique afin
d’éviter de les écraser ou de les pincer si des objets y
sont placés au-dessus, en faisant très attention aux
prises, aux prolongateurs et à la sortie des câbles de
l’appareil.
AVERTISSEMENT POUR UNE
suivant les instructions du fabricant
TABLE ROULANTE PORTATIVE
à l’aide des dispositifs de fixation
recommandés par le fabricant. Si
l’appareil se trouve sur une table
roulante, déplacez-le tout avec
prudence. Les arrêts brusques,
l’excès de force et les irrégularités
du sol risquent de faire basculer la
S3126A
table roulante et l’appareil.
- 2 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SCHÉMA A
MODÈLE DE MISE Á LA MASSE D'UNE ANTENNE SUIVANT
LES DIRECTIVES DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
COLLIER DE
MISE À LA
MASSE
DESCENTE
D'ANTENNE
LIMITEUR DE TENSION
(CNE, SECTION 810-20)
BOÎTE
D'ENTRÉE
DE SERVICE
CONDUCTEURS DE TERRE
(CNE, SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA MASSE
SYSTÈME D'ÉLECTRODES DE MISE À LA MASSE
DE L'ENTRÉE DE SERVICE
(CNE, ART. 250, PARTIE H)
CNE-CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ
S2898A
13. Mise à la terre de l’antenne extérieure - Si une antenne
extérieure ou un réseau câblé est connecté sur l’appareil,
vérifiez si l’antenne ou le réseau câblé est mis à la terre
afin de protéger contre les poussées momentanées de
tension et l’accumulation de charges électrostatiques.
L’article 810 du Code électrique national, ANSI/NFPA
No. 70, donne les informations nécessaires sur la mise à
la terre du mât et de la structure de support, sur la mise à
la terre de l’entrée de courant sur l’unité de décharge de
l’antenne, sur la dimension des conducteurs de mise à la
terre, sur l’emplacement de l’unité de décharge de
l’antenne, sur la connexion sur les électrodes de mise à
la terre et sur les caractéristiques de l’électrode de mise à
la terre. (Schéma A)
19. Dégâts nécessitant réparation - Débranchez cet
appareil de la prise murale et faites-le réparer par du
personnel qualifié dans les conditions suivantes:
a. Lorsque le câble d’alimentation est effiloché ou la prise
abîmée.
b. Si un liquide est renversé ou si un objet est tombé dans
l’appareil.
c. Si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
d. Si l’appareil ne fonctionne pas normalement quand vous
suivez le mode d’emploi. Ne réglez que les commandes
indiquées dans le mode d’emploi; le réglage erroné des
autres commandes risque d’endommager l’appareil et de
demander l’intervention coûteuse d’un technicien spécialisé
pour rétablir le bon fonctionnement de l’appareil.
e. Si l’appareil a été échappé ou s’il est endommagé.
f. Lorsque la performance de l’appareil diminue
drastiquement, celui-ci a besoin d’être réparé.
20. Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont
nécessaires, vérifiez si le technicien a utilisé les pièces
de rechange indiquées par le fabricant, ayant les mêmes
caractéristiques que les pièces originales. Les
remplacements non autorisés peuvent provoquer un
incendie, une électrocution, des blessures ou d’autres
accidents.
21. Contrôle de sécurité - Au terme de toutes les
interventions (entretien ou réparation) effectuées sur cet
appareil, demandez au technicien d’effectuer les
contrôles de sécurité de routine pour vérifier si l’appareil
fonctionne correctement.
14. Foudre Pour mieux protéger ce récepteur contre la
-
foudre, ou si vous devez le laisser longtemps sans
surveillance ou sans l’utiliser, débranchez la prise de
courant et déconnectez l’antenne ou le réseau câblé. Vous
éviterez ainsi que l’appareil ne soit endommagé par la
foudre ou les poussées momentanées de tension.
15. Lignes électriques - L’antenne extérieure ne doit pas se
trouver à proximité de lignes électriques aériennes,
d’autres circuits d’éclairages ou électriques ou dans un
endroit d’où elle pourrait tomber sur ces lignes et ou sur
ces circuits. Lorsque vous installez une antenne
extérieure faites très attention à ne pas toucher les lignes
et les circuits électriques car vous pourriez être
foudroyé.
16. Surcharge - Ne surchargez pas les prises et les rallonges
pour éviter de provoquer un incendie ou une
électrocution.
17. Pénétration de liquide ou d’objet - Ne faites jamais
pénétrer un objet, quel qu’il soit, dans l’appareil à
travers les ouvertures, car il pourrait toucher des pièces
sous tension ou causer des courts-circuits susceptibles de
provoquer un incendie ou une électrocution. Ne versez
jamais de liquide, quel qu’il soit, sur l’appareil.
22. Chaleur - Cet appareil doit être placé loin de toute
source de chaleur, comme les radiateurs, les registres de
chaleur, les poêles, ou de tout autre appareil produisant
de la chaleur (y compris les amplificateurs).
18. Réparations - N’essayez pas de réparer vous-même cet
appareil, car en ouvrant ou en ôtant les capots vous vous
exposeriez à une tension élevée ou à d’autres dangers.
Faites effectuer les réparations par du personnel qualifié.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOC ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
- 3 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS
INFORMATION IMPORTANTE SUR LES
EMPLACEMENT
Pour que votre appareil fonctionne de façon satisfaisante et sûre,
rappelez-vous ce qui suit lorsque vous choisissez où l’installer:
Protégez-le de la lumière solaire directe et
éloignez-le des sources de chaleur intense.
Évitez les endroits poussiéreux ou humides.
Évitez les endroits insuffisamment ventilés, afin de
dissiper correctement la chaleur. Ne bouchez pas
les trous d’aération en haut et en bas de l’appareil.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis pour ne pas
boucher les trous d’aération.
Installez l’appareil à l’horizontale.
Évitez les endroits sujets à de fortes vibrations.
Ne placez pas l’appareil près de champs magnétiques forts.
Évitez de transporter l’appareil entre deux endroits
ayant des températures très différentes.
Retirez bien le disque et débranchez le cordon
d'alimentation de la prise avant de transporter l'appareil.
DROITS D’AUTEURS
L’enregistrement ou l’utilisation non-autorisé
d’émissions télévisées, de vidéocassette, de films
ou de tout autre matériel protégé par la loi sur les
droits d’auteurs est illégal. Nous n’assumons
aucune responsabilité pour une reproduction non-
autorisée qui serait réalisée, ainsi que toute
utilisation ou toute action qui viendrait enfreindre
la loi sur les droits d’auteurs des propriétaires.
•
•
•
AVERTISSEMENT du FCC- Cet appareil peut
créer ou utiliser des fréquences radio. Toute
modification apportée à cet appareil est
susceptible de causer des interférences
dangereuses à moins d’être expressément
autorisée par le mode d’emploi. L’utilisateur
risque de perdre le droit d’utiliser cet appareil
s’il effectue une modification non autorisée.
•
•
•
•
•
INTERFÉRENCES TÉLÉ-RADIO
POUR ÉVITER LES RISQUES
Cet appapreil a été essayé et déclaré conforme aux
prescriptions sur les dispositifs numériques de
Classe B, conformément à la Partie 15 du
règlement de la FCC.
Ces prescriptions ont pour but de protéger
correctement les installations domestiques contre
les interférences dangereuses.
Cet appareil crée, utilise et peut émettre un
rayonnement causé par la fréquence radioélectrique
et, à moins d’être installé et utilisé conformément aux
instructions, il peut en outre causer des interférences
pouvant gêner les communications radio.
Cependant, il est impossible de garantir que des
interférences ne se produisent sur certaines installations.
Si cet appareil cause des interferences qui nuisent à la
réception télé ou radio, vérifiables en allumant et en
éteignant le récepteur, l’utilisateur peut résoudre le
problème en appliquant l’une des mesures suivantes :
1) Réorienter ou replacer l’antenne de réception.
2) Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
3) Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit
différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
4) S’adresser au revendeur ou à un technicien
radio/télé qualifié.
D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE
•
Ne touchez pas le câble d’alimentation électrique
avec les mains humides.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation électrique
pour débrancher l’appareil d’une prise de C.A.
Saisissez-le par la fiche.
Si, par accident, vous renversez de l’eau sur
l’appareil, débranchez-le immédiatement et apportez-
le au service après-vente pour le faire réparer.
N’introduisez ni doigts ni objets dans le plateau de l’appareil.
Ne placez aucun objet directement au-dessus de l’appareil.
•
•
•
•
AVERTISSEMENT
De l’humidité provoquée par de la condensation risque
d’apparaître à l’intérieur de l’appareil lorsque ce dernier
est déplacé d’une pièce froide à une pièce chauffée,
lorsqu’une pièce froide est chauffée ou lorsque les
conditions d’humidité sont élevées. Si vous faites
fonctionner l’appareil dans ces conditions, la
vidéocassette et l’appareil seront endommagés. Par
conséquent si des condensats se forment à l’intérieur de
l’appareil, mettez-le en courant et laissez l’appareil
sécher pendant au moins 2 heures.
Le numéro de série de cet article se trouve au dos de l’appareil. Aucun autre appareil n’a le même numéro de série que le
vôtre. Inscrivez ce numéro ainsi que les autres informations vitales dans ce guide et conservez celui-ci comme preuve
d’achat; vous faciliterez ainsi l’identification de votre appareil en cas de vol. Les numéros de série ne sont pas archivés.
Date de l’achat
Revendeur
Adresse du revendeur
N° de téléphone du revendeur
N° de modèle
N° de série
- 4 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TABLE DES MATIÈRES
C MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .2
C LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LECTURE NORMALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT . . . . . . . . . .18
IMAGE FIXE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
C PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
POUR ÉVITER LES RISQUES
D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE . . . . .4
C LECTURE SPÉCIALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
C TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . .5
C CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
C ACCESSOIRES AVEC L’APPAREIL . . . . . . . .6
C COMMANDES ET FONCTIONS . . . . . . . . . . .7
MISE EN PLACE DES PILES . . . . . . . . . . . . . . . .8
LECTURE DE VIDÉOCASSETTE DE
LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LECTURE RÉPÉTÉE AUTOMATIQUE . . . . .19
C RECHERCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
REMISE À ZÉRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
RECHERCHE D’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . .20
RECHERCHE HORAIRE . . . . . . . . . . . . . . . .20
C PRÉPARATION À L’USAGE . . . . . . . . . . . . . .9
CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE . . . . . . . .9
UTILISATION DES PRISES A/V D'AVANT . . .10
C CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES . . . . . . .21
COMPTEUR DE BANDE EN TEMPS RÉEL .21
REMBOBINAGE-ÉJECTION AUTOMATIQUE .21
C FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU
C ENREGISTREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
TÉLÉVISEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
ENREGISTREMENT NORMAL . . . . . . . . . . .21
SAUT DE SCÈNES INDÉSIRABLES
PENDANT L’ENREGISTREMENT . . . . . . . .21
ECS (Enregistrement par Commande Simple) .22
COPIE D’UNE VIDÉOCASSETTE
(requiert un magnétoscope ou un camescope) . .22
VISIONNAGE D’UNE
ÉMISSION TÉLÉVISÉE . . . . . . . . . . . . . . . . .10
RÉGLAGE DE L’IMAGE . . . . . . . . . . . . . . . .11
MODE JEU VIDÉO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
DÉMAGNÉTISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MINUTERIE RÉVEIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
MINUTERIE SOMMEIL . . . . . . . . . . . . . . . . .12
SYSTÈME DE SOUS-TITRES . . . . . . . . . . . .12
RÉGLAGE DES CANAUX . . . . . . . . . . . . . .12
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
(AUTO/MANUEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
HEURE D’ÉTÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
LANGAGE DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
RÉGLAGE CIRCUIT V . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
C ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE . .23
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE AVEC
MINUTERIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
RETOUR AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . . . .24
C AFFICHAGE À L’ÉCRAN . . . . . . . . . . . . . . .25
C DÉSIGNATIONS DES CANAUX CÂBLÉS . .25
C GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES . . .26
C FICHE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
C ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
C GARANTIE LIMITÉE . . . . . .Couverture de dos
C VIDÉOCASSETTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées mais mises au rebut conformément aux règlements
locaux concernant les déchets chimiques.
- 5 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES
Télécommande à infrarouge
Affichage à l’écran du menu en trois langues
sélectionnables : anglais, espagnol ou français
Remise à zéro – La cassette retourne au point
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
0:00:00 du compteur lors de la lecture arrière ou
avant rapide.
Lecture fixe – Faites un arrêt sur image à tout
moment pour regarder attentivement une scène
particulière.
Alignement numérique automatique (ANA) –
Règle automatiquement l’alignement de chaque
cassette que vous regardez.
Mode de lecture location – Améliore la qualité
d’image des cassettes abîmées, comme les cassettes
de location.
Compteur en temps réel
–
Affiche le temps écoulé de
•
l’enregistrement ou de la lecture en heures, minutes et
secondes. Le symbole «–» s’affiche quand la cassette
est rembobinée au-delà de la position «0:00:00».
Récepteur synthétiseur à fréquence PLL
avec181 chaînes sélectionnables et rappel
direct des stations – (Un convertisseur peut être
nécessaire pour visualiser les chaînes câblées
brouillées.)
Réglage automatique de l’horloge – Vous permet
de régler la fonction de l’horloge à partir d’une
station de télédiffusion PBS.
Décodeur de sous-titrage – Vous pouvez regarder
des programmes de télévision, films, informations,
cassettes préenregistrées etc. spécialement marqués
(cc) avec affichage des sous-titres du dialogue ou
de texte ajouté au programme.
•
Répétition automatique – Vous permet de répéter
•
•
la lecture d’une cassette indéfiniment sans avoir à
K
appuyer sur [PLAY/ ].
Recherche chronométrique – Permet de régler
l’appareil pour qu’il avance la cassette en saisissant
la période de lecture que vous voulez sautez.
ECS (Enregistrement par Commande Simple) – Un
enregistrement immédiat à temps déterminé de 30 à 480
minutes est possible en appuyant sur [REC/OTR].
Mode jeux vidéo – L’appareil permet de présenter
une image adaptée aux jeux vidéo.
•
•
1 an, 8 événements (y compris les enregistrements
quotidiens et hebdomadaires avec minuterie) – La
minuterie intégrée permet d’enregistrer jusqu’à 8
programmes à différents moments sur différentes
chaînes jusqu’à une année à l’avance. La minuterie
quotidienne permet d’enregistrer des programmes
diffusés quotidiennement et la minuterie
hebdomadaire permet d’enregistrer des programmes
une fois par semaine jusqu’à la fin de la cassette.
Retour automatique – Quand l’enregistrement
avec minuterie est terminé, l’appareil peut
retourner au début de l’enregistrement.
Minuterie de veille – Permet d’allumer et d’éteindre
l’appareil automatiquement au moment désiré.
Extension de programmes avec minuterie –
Permet de modifier l’horaire lors d’un
enregistrement automatique avec minuterie.
CIRCUIT V – Permet aux parents d’empêcher leurs enfants
de voir des émissions inappropriés sur le téléviseur.
Système de mise en marche/arrêt automatique –
Allume automatiquement l’appareil quand vous
insérez une vidéocassette, l’éteint après le
rembobinage automatique et éjecte quand le début
de la cassette est atteint.
Rembobinage automatique quand la fin de la
cassette est atteinte (Cette fonction n’est pas active
lorsque vous utilisez l’enregistrement avec minuterie.)
Recherche d’image à 2 niveaux – Vous pouvez
regarder un programme vidéo à grande vitesse ou à
super grande vitesse en avant ou en arrière en
mode LP et SLP. En mode SP, seule la grande
vitesse est disponible.
Il y a trois vitesses de lecture : SP/LP/SLP
Il y a deux vitesses d’enregistrement : SP/SLP
Nettoyage automatique des têtes – Nettoie
automatiquement les têtes vidéo quand vous
insérez ou retirez une vidéocassette.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
ACCESSOIRES AVEC L’APPAREIL
Guide d’utilisation
Télécommande
2 piles de type AA
Antenne tige
Owner's Manual
Pièce no.
(N0150UD ou
N0107UD)
Pièce no.
(0EMN00673, 0EMN01599
ou 0EMN01755)
Pièce no.
(1EMN20749)
Si ces accessoires doivent être remplacés, consultez PART NO. sous les illustrations et appelez notre ligne
d'assistance indiquée sur la couverture.
Selon votre système d’antenne, il vous faudra peut-être différents types de combineurs (mélangeur) ou
séparateurs (diviseur). Contactez votre magasin d’électronique pour ces produits.
Nous vous conseillons de ne pas utiliser de télécommande universelle avec cet appareil car vous ne pourriez
pas utiliser toutes les fonctions de cet appareil avec une telle commande. Cependant, si vous décidez quand
même d’en utiliser une, vous devez savoir que le code numérique de programmation d’une télécommande
universelle correspondant à l’appareil risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, il sera nécessaire de
contacter le fabricant de la télécommande universelle pour résoudre ce problème.
•
•
•
- 6 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES ET FONCTIONS
- PANNEAU FRONTAL -
VIDEO
AUDIO
POWER
VOLUME
CHANNEL
STOP/EJECT
REW
PLAY
F.FWD
REC/OTR
EARPHONE
13
1 2
3
4
5
6
7
8 9
11 12
14
10
- TÉLÉCOMMANDE -
Réglage de l’alignement – Appuyez pour
minimiser le "bruit vidéo" (lignes ou points sur
l'écran) lors de la lecture. (Voir la page 18.)
6 Fenêtre du capteur de télécommande – Capte
le signal infrarouge de la télécommande.
28
27
26
WAKE-UP
POWER
/SLEEP
EJECT
3
CHANNEL
RETURN
P
N
7 Touche STOP/EJECT
– Appuyez pour
1
4
7
2
5
8
3
6
9
arrêter le défilement de la bande. Appuyez en
mode d’arrêt pour retirer la cassette de l’appareil.
8 Touche REW R – Appuyez pour rembobiner la
cassette ou visionner l’image rapidement en mode
de lecture arrière rapide. (Recherche en marche
arrière)
15
CHANNEL
VOLUME
5
0
+100
MENU
DISPLAY
MUTE
4
Touche s – (Télécommande)
16
17
8
25
9
Appuyez pour sélectionner un mode dans le
•
PLAY
menu de configuration.
9 PLAY O button – Démarre la lecture de la
cassette.
REW
F.FWD
10
STOP
18
SPEED PAUSE/STILL
RECORD
K
Touche – (Télécommande)
24
23
19
20
T-PROG.
CLEAR
Appuyez pour sélectionner un mode ou un
numéro dans le menu de configuration.
•
GAME
TIME SEARCH
COUNTER
RESET
10 Touche F.FWD Q – Appuyez pour faire avancer
la cassette visionner l’image rapidement en mode de
lecture avant rapide. (Recherche en marche avant)
21
22
Touche B – (Télécommande)
Appuyez pour déterminer votre sélection et procéder
à l'étape suivante dans le menu de configuration.
1 Prise d’entrée VIDEO – Connectez à la prise de
sortie vidéo d’une caméra vidéo ou d’un
magnétoscope.
•
11 Touche REC/OTR
–
Appuyez pour démarrer
l’enregistrement manuel. Appuyez plusieurs fois
pour démarrer l’enregistrement par commande
simple. (ECS)
2 Prise d’entrée AUDIO – Connectez à la prise de
sortie audio d’une caméra vidéo ou d’un
magnétoscope.
12 Indicateur d’enregistrement – Clignote pendant
l’enregistrement. S’allume en mode d’attente
pour l’enregistrement avec minuterie.
3 Touche POWER – Appuyez pour allumer ou
éteindre l’appareil. Appuyez pour activer
l'enregistrement avec minuterie.
X
Y
13 Prise EARPHONE - Branchez des écouteurs (non
fournis) sur cette prise afin d’écouter sans
déranger votre entourage. Cette prise monaurale
mesure 1/8" (3,5 mm) de diamètre.
4 Touches VOLUME
volume sonore.
/
– Appuyez pour régler le
X
Y
5 Touches CHANNEL
/
– Appuyez pour
sélectionner une chaîne désirée à regarder ou
enregistrer.
14 Logement de vidéocassette
- 7 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- PANNEAU ARRIÈRE -
ANT.
29
30
15 Touches numériques – Appuyez pour
sélectionner une chaîne désirée à regarder ou
enregistrer. Pour sélectionner la chaîne à un
chiffre, appuyez d'abord [0] et puis [1] à [9].
Touche +100 – Lors de la sélection de chaîne de
la câblodistribution dont le numéro est plus de 99,
appuyez d'abord sur cette touche, puis deux
chiffres. (Pour la sélection de la chaîne 125,
appuyez sur [+100] d'abord puis [2] et [5].
16 Touche MENU – Appuyez pour entrer ou quitter
le menu de configuration.
Touche COUNTER RESET – Appuyez pour
remettre le compteur à 0:00:00.
22 Touche GAME – Appuyez pour activer les modes
de Jeu vidéo et de entrée externe à la fois. (Voir la
page 11.)
23 Touche TIME SEARCH – Appuyez pour activer le
mode Rechercher Horaire.
24 Touche PAUSE/STILL F – Appuyez pour arrêter
temporairement la videocassette lors de
l'enregistrement ou pour voir l'image figée lors de
la lecture.
17 Touche DISPLAY – Affiche le compteur ou le
numéro du canal actuel et l’heure actuelle à
l’écran. (Voir la page 25.)
18 Touche STOP – Appuyez pour arrêter le
mouvement de la vidéocassette.
25 Touche MUTE – Assourdit le son. Appuyez à
nouveau pour rétablir le son.
26 Touche CHANNEL RETURN – Appuyez pour
retourner à la chaîne regardée précédemment.
Appuyez de nouveau pour rétablir la chaîne
actuelle.
L
Touche – (Télécommande)
Appuyez pour sélectionner un mode ou un
•
27 Touche EJECT A – Appuyez en mode d’arrêt
pour retirer la cassette de l’appareil.
28 Touche WAKE-UP/SLEEP – Appuyez pour régler
la Minutrie Réveil ou Sommeil. (Voir la page 11
ou 12.)
29 Cordon d’alimentation – À brancher sur une
prise de CA. ordinaire.(120V/60 Hz).
(Voir la page 10.)
numéro dans le menu de configuration.
19 Touche RECORD – Appuyez pour démarrer
l’enregistrement manuel.
20 Touche SPEED – Appuyez pour choisir la vitesse
d’enregistrement souhaitée:SP/SLP.
21 Touche T-PROG. CLEAR – Appuyez pour annuler
un réglage de programme avec minuterie. (Voir la
page 24.)
30 Prise ANT. – Raccordez une antenne, un réseau
câblé ou un système satellite. (Voir la page 9.)
MISE EN PLACE DES PILES
1)Ouvrez le couvercle du logement des piles en
pressant le couvercle de la télécommande dans le
sens de la flèche.
2)Insérez deux piles stylo «AA» dans le logement en
respectant les polarités (+/-) indiquées.
3)Refermez le couvercle.
[PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES PILES]
Respectez bien les polarités indiquées dans le
logement des piles. Les piles inversées pourraient
endommager l’appareil.
•
Ne mélangez pas différents types de piles (par ex.
alcaline et carbone-zinc) ou des piles neuve et
ancienne.
•
Si l’appareil doit rester inutilisé pendant une
•
période prolongée, retirez les piles pour éviter
tout dommage ou blessure suite à la fuite des
piles.
N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont
pas prévues pour être rechargées; la surchauffe et
la rupture seraient possibles.
•
- 8 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉPARATION À L’USAGE
CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE
Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. à l’arrière de l’appareil. Si votre service télécâble vous fournit une
boîte de convertisseur ou si vous utilisez un système satellite, connectez la boîte avec l’appareil comme indiqué
ci-dessous.
Signal de
télécâble
Antenne
ou
ANT.
Câble d’entrée de la société antenne /
télécâble (pas de boîte de télécâble)
Arrière de
l’appareil
ANT.
Boîte Câble ou
boîte satellite*
OU
OUT
IN
Câble d’entrée de la société de
télécâble ou de l’antenne satellite
*REMARQUE (NE DÉCONNECTEZ PAS DE LA BOÎTE)
Certains systèmes de télécâble utilisent des signaux brouillés
et exigent un convertisseur spécial pour recevoir ces canaux.
Consultz la société de télécâble locale.
Remarque à l’installateur du système CATV :
Nous tenons à rappeler à l’attention des installateurs de télécâble l’article 820-40 du NEC qui prescrit les lignes
directrices pour effectuer une mise à la terre correcte et en particulier que la mise à la masse du câble doit être branchée
sur le système de mise à la terre de l’immeuble près du point d’entrée du câble.
REMARQUE :
Connexion de l'antenne tige :
Antenne tige
(Fournie)
Avant de connecter l’antenne dans la prise ANT. de
l’appareil, vérifiez que la broche n’est pas courbée. Si
elle n’est pas droite, redressez-la comme indiqué sur
l’illustration, puis insérez la broche dans la prise ANT.
de l’appareil.
Vous pouvez utiliser l'antenne
tige (fournis) si le câble distrib
ué n'est pas disponible.
Broche courbée
ANT.
ANT.
Câble
Prise
(Broche droite)
(Redressement requis)
Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, débranchez le câble d’antenne de
la prise ANT. avant de déplacer l’appareil.
•
- 9 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UTILISATION DES PRISES A/V D'AVANT
Quand vous regardez un programme enregistré sur une autre source (magnétoscope ou
vidéocaméra), utilisez les prises d’entrée AUDIO/VIDEO à l’avant de l’appareil.
Connectez les fiches Audio/Vidéo d’une autre source aux prises AUDIO et VIDEO de
l’appareil.
AUX
K
L
Puis appuyez sur [CHANNEL / ] jusqu’à ce que «AUX» s’affiche.
VIDEO
AUDIO
POWER
VOLUME
CHANNEL
STOP/EJECT
REW
PLAY
F.FWD
REC/OTR
EARPHONE
ex.
[Avant de l’appareil]
VIDEO
AUDIO
magnétoscope ou
vidéocaméra, etc.
Câble Audio
(non fourni)
(SORTIE)
(ENTRÉE)
(ENTRÉE)
À la prise de sortie Audio
Câble Vidéo (non fourni)
À la prise de sortie Vidéo
(SORTIE)
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGE DU TÉLÉVISEUR
VISIONNAGE D’UNE
ÉMISSION TÉLÉVISÉE
4 Réglage du son
X
Y
Appuyez sur [VOLUME / ]
pour régler le volume.
Appuyez sur [MUTE] pour
assourdir instantanément le son.
Appuyez à nouveau pour rétablir le
niveau sonore précédent.
VOLUME 20
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1 Mise en circuit de l’appareil
Branchez le cordon d’alimentation de
l’appareil dans une prise murale standard.
REMARQUE :
VISIONNAGE D’UN CANAL CÂBLÉ OU
SATELLITE
Si des chiffres apparaissent dans le coin
•
de l’écran, appuyez sur [POWER] sans
Si l’appareil est raccordé à un boîtier de
•
débrancher le cordon.
câblovision ou un boîtier satellite, appuyez sur
K
L
[CHANNEL / ] pour sélectionner CH3 ou
CH4 selon le réglage de canal de sortie de
l’appareil, et sélectionnez le canal souhaité à ce
dispositif.
2 Mise sous tension
Appuyez sur [POWER] pour mettre l’appareil sous tension.
3 Sélection d’un numéro de canal
VISIONNAGE D’UNE ENTRÉE
EXTÉRIEURE
K
L
Appuyez sur [CHANNEL / ] ou les Touches
numériques pour sélectionner le numéro de canal
souhaité.
Quand un équipement extérieur est connecté aux
•
Remarques sur l’emploi des touches numériques :
prises d’entrée AUDIO/VIDEO, appuyez
¡
Vous devez faire précéder les numéros de canal d’un
chiffre d’un zéro (par exemple : 02, 03, 04 etc.).
À la sélection de canaux câblés supérieurs à 99,
appuyez d’abord sur [+100], puis faites les deux
derniers chiffres. (Exemple : pour sélectionner la canal
125, appuyez d’abord sur [+100], puis faites [2] et [5].)
K
L
plusieurs fois sur [CHANNEL / ] jusqu’à
l’apparition de «AUX» à l’écran.
¡
- 10 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANNULATION DU MODE JEU VIDÉO
Appuyez sur [GAME] ou sur [CHANNEL K/L] sur
la télécommande.
RÉGLAGE DE L’IMAGE
Les commandes de l’image – LUMINOSITÉ,
CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et
NETTETÉ – sont préréglées aux spécifications de
l’usine. Bien que ce soient ordinairement les
meilleurs réglages, il vous faudra peut-être effectuer
certains ajustements pour obtenir une image plus
naturelle.
DÉMAGNÉTISATION
Ce téléviseur est doté d’un circuit de démagnétisation
qui éliminera les erreurs de couleur sur l’écran qui
proviennent d’un magnétisme excessif dû à la trop
grande proximité d’équipements du téléviseur. Ce
circuit est conçu pour opérer une fois au branchement
de l’appareil. Si des erreurs de couleur minimes
apparaissent localement sur l’écran, débranchez le
téléviseur environ 30 minutes. Au rebranchement, le
circuit de démagnétisaton opèrera une fois pour les
éliminer. Répétez cette procédure chaque fois que
l’écran du téléviseur est accidentellement magnétisé ou
au déplacement et à la réinstallation du téléviseur.
REMARQUE :
Quand le Réglage de l'image est ajusté, le mode
•
Jeux vidéo sera annulé.
Vérifiez que …
L’appareil doit être sous tension.
•
1
Sélection de la fonction «RÉGLAGE DE L’IMAGE»
–
M E N U
–
Appuyez sur [MENU] de la
PROG. EN DIFFÉRÉ
télécommande.
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
MINUTERIE RÉVEIL
La fonction Minutrie Réveil permet de programmer à
l'avance une mise en circuit de l'appareil sans
utilisation de [POWER].
K
L
]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
jusqu’à ce que la flèche pointe les mots
«RÉGLAGE DE L’IMAGE» à l’écran.
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
B
Puis appuyez sur [F.FWD/ ].
REMARQUES :
2 Sélection du paramètre à régler
Vous devez utiliser la télécommande pour
•
Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/L] jusqu’à
l’apparition de la commande.
LUMINOSITÉ
effectuer les opération suivantes.
L'horloge de l'appareil doit être mis à l'heure auparavant.
Si vous souhaitez sélectionner [CASS], il faut mettre une
vidéocassette dans l'appareil. La lecture de vidéocassette
se mettra automatiquement à l'heure souhaitée.
•
•
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
LUMINOSITÉ
–
P
P
P
P
P
P
P
C
P
P
P
P
P
P
P +
1 Activez la fonction «MINUTERIE RÉVEIL»
Appuyez sur [WAKE-UP/SLEEP]
une fois, et vérifiez que «EF/HF»
sont pointés.
3 Ajustement du réglage
Appuyez sur [REW/s] ou [F.FWD/B] pour ajuster
au niveau souhaité dans les 5 secondes.
Appuyez sur [REW/s] ou
MINUTERIE EF/HF
RÉVEIL TV/CASS [TV]
[EF]
[F.FWD/B] jusqu'à l'indication
HEURE
[12:00AM]
s
B
REW/
diminue
diminue
plus pâle
F.FWD/
«EF» apparaisse.
augmente
augmente
plus vive
plus vert
plus claire
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
2 Sélectionnez «TV» ou «CASS»
Appuyez sur [PLAY/K] ou
[STOP/L] jusqu'à l'indication
«TV/CASS» soit pointée.
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
plus rouge
plus floue
Appuyez sur [REW/s] ou
MINUTERIE EF/HF
[EF]
RÉVEIL
TV/CASS [TV]
Même en cas de panne de courant, l’appareil
maintiendra ces ajustements en mémoire.
[F.FWD/B] pour sélectionner
•
HEURE
[12:00AM]
«TV» ou «CASS».
3 Réglez la durée de réveil
MODE JEU VIDÉO
Cette fonction permet de réduire le contraste de
l'écran de téléviseur de manière à convenir pour
utiliser des jeu vidéo.
REMARQUE : ce mode NE peut PAS être
sélectionné lorsqu l'enregistrement est en cours.
Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/L]
jusqu'à l'indication «HEURE» soit
pointée.
MINUTERIE EF/HF
[EF]
RÉVEIL
TV/CASS [TV]
HEURE [12:00AM]
Appuyez sur [REW/s] ou [F.FWD/B]
jusqu'à le temps désiré de réveil
apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur cette touches la
durée programmée est ajoutée (ou enlevée) de 10 minutes.
Appuyez sur [GAME] sur la
télécommande. «JEU» apparaîtra
dans sur l'écran.
JEU
4 Quittez le mode de Minuterie Réveil
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
Quand vous appuyez sur [GAME];
L'appareil se met en circuit
•
ANNULATION DE MINUTERIE
RÉVEIL
Sélectionnez «HF» à l'étape 1.
automatiquement s'il était éteint.
L'appareil se met en mode d'entrée externe
automatiquement.
•
- 11 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si l’appareil affiche une boîte noire
à l’écran, cela signifie qu’il est en
mode d’affichage de texte (TEXT).
Libérez l’écran en sélectionnant
[S-TIT1], [S-TIT2] ou [HF].
Vérifiez que …
L’appareil doit être sous tension.
•
MINUTERIE SOMMEIL
La fonction Minuterie Sommeil met l’appareil hors
tension sans utiliser [POWER] après une période de
temps préfixée.
REMARQUE :
Cette fonction est inopérante en mode
d’enregistrement.
•
•
1 Sélectionnez la fonction «S-TITRES»
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/ ]
pour pointer sur «S-TITRES».
PROG. EN DIFFÉRÉ
1 Appelez le réglage «MINUTERIE SOMMEIL»
Appuyez plusieurs fois sur [WAKE-UP/SLEEP]
jusqu’à ce que «MINUTERIE SOMMEIL» apparaisse.
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
K
L
B
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
2 Réglez la durée de sommeil
2 Sélection du mode d’affichage de sous-titres
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ], [STOP/ ],
[REW/s] ou [F.FWD/B] jusqu’à
ce que la durée apparaisse.
Chaque pression additionnelle
augmente l’heure de 30 minutes
jusqu’à un maximum de 120
minutes.
approprié
– M E N U –
PROG. EN DIFFÉRÉ
Appuyez plusieurs fois sur
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [S-TIT1]
[REW/s] ou [F.FWD/B] jusqu’à
ce que le menu de sous-titres
souhaité apparaisse. ([S-TIT1],
[S-TIT2], [TEXT1] ou [TEXT2])
B
REMISE À ZÉRO
MINUTERIE SOMMEIL [2:00]
RECH. CHRONOMÉTRQUE
Appuyez sur [MENU] pour quitter le réglage de la
3 Quittez le mode de réglage des sous-titres
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
REMARQUE :
Minuterie Sommeil.
ANNULATION DE LA MINUTERIE DE
SOMMEIL
Appuyez sur [WAKE-UP/SLEEP] jusqu’à ce que
Même en cas de panne de courant, l’appareil
•
conservera cette fonction en mémoire.
ANNAULATION DU SYSTÈME DE
SOUS-TITRES
Répétez les étapes 1 et 2 et sélectionnez [HF] avec
[REW/s] ou [F.FWD/B]. Puis appuyez sur
[MENU] pour revenir au mode TV.
«MINUTERIE SOMMEIL» apparaisse. Appuyez sur
K
L
s
B
]
[PLAY/ ], [STOP/ ], [REW/ ] ou [F.FWD/
jusqu’à ce que «HF» apparaisse.
SYSTÈME DE SOUS-TITRES
Cet appareil vous permet de visionner des émissions
télévisées marquées (cc), des films, des informations
et des cassettes préenregistrées avec affichage de
sous-titres ou du texte de la bande sonore.
Mode d’affichage des sous-titres : Vous pouvez
visionner des téléfilms, des films et les informations avec
les sous-titres des dialogues et le contenu des informations.
Mode d’affichage du texte : Vous pouvez visionner
un texte informatif couvrant la moitié de l’écran.
1-2 : Vous pouvez obtenir ces sous-titres ou le texte informatif
en sélectionnant «1» ou «2». Les sous-titres «2» sont
ordinairement utilisés pour une seconde langue, si disponible.
REMARQUES :
RÉGLAGE DES CANAUX
Vérifiez que …
•
L’appareil est sous tension.
PROGRAMMATION AUTOMATIQUE
DES CANAUX
Comme réglage initial, l’appareil a mémorisé tous les
canaux, y compris ceux non disponibles dans votre
région. Cette fonction mémorise automatiquement
seulement les canaux disponibles.
1 Sélectionnez «RÉGLAGE DES CANAUX»
Toutes les émissions ne sont pas diffusées avec des sous-
•
Appuyez sur [MENU].
– M E N U –
titres. Cet appareil a été conçu pour vous offrir des sous-
titres sans erreur par des signaux d’antenne, de câble et
de magnétoscope de haute qualité. Par conséquent, des
signaux de mauvaise qualité peuvent se traduire par des
sous-titres erronés ou pas de sous-titres du tout. Les
conditions ordinaires du signal qui peuvent provoquer
des sous-titres erronés sont énumérées ci-dessous :
PROG. EN DIFFÉRÉ
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
L
B
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
[STOP/ ] pour pointer sur
«RÉGLAGE DES CANAUX»,
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
puis appuyez sur [F.FWD/B].
2 Démarrez le balayage des canaux
Bruit d’allumage de voiture
Bruit de balais de moteur électrique
Réception faible parasitée sur l’écran
Réception de signal multiplex présentant des
dédoublements ou un vacillement causé par un avion.
•
K
– RÉGLAGE DES CANAUX –
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
•
L
[STOP/ ] pour pointer sur
AJOUT/SUPP.
(CATV)
•
B
AUTOPROG. DES CANAUX
«AUTOPROG. DES CANAUX»,
•
B
puis appuyez sur [F.FWD/ ].
Le syntoniseur balaie et mémorise tous
les canaux actifs dans votre région.
Lecture d’une cassette vidéo à enregistrements de
mauvaise qualité ou usée.
•
- 12 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Canaux ajoutés : Bleu clair
Canaux supprimés : Rouge clair
3 Après le balayage
Le syntoniseur s’arrête au canal le plus bas
disponible.
5 Quittez le mode de réglage des canaux
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
REMARQUE :
Pour confirmer que le ou les canaux ont été supprimés
ou ajoutés, appuyez sur [CHANNEL K/L].
REMARQUES :
S'il n'y a pas de signal de TV, «PAS DE SIGNAL TV»
•
apparaîtra sur l'écran à la fin de balayage.
L’appareil peut reconnaître des canaux CATV
•
•
comme canaux TV si les conditions de réception
sont mauvaises. Dans ce cas, vérifiez la connexion
de l’antenne et essayez à nouveau «AUTOPROG.
DES CANAUX» quand la réception est meilleure.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
(AUTO/MANUEL)
L’horloge doit être réglée correctement pour que
l’enregistrement avec minuterie soit possible. Il est
suggéré de régler l’horloge manuellement au réglage
initial de l’appareil, puis de mettre le réglage
automatique de l’horloge qui corrigera
périodiquement le réglage, si nécessaire, sur [EF].
REMARQUE :
S’il est impossible de recevoir une station avec
La programmation des canaux en mémoire n’est
•
PAS nécessaire à la connexion à un boîtier de
câblovision ou un boîtier satellite. Sélectionnez
simplement le canal pour le boîtier de
câblovision ou l’entrée satellite (ex. CH3) à
l’appareil, puis sélectionnez le canal souhaité sur
le boîtier de câblovision ou le boîtier satellite.
AJOUT/SUPPRESSION DE CANAUX
Les canaux que vous ne recevez plus ou regardez rarement
peuvent être supprimés de la mémoire. (Bien entendu, vous
pouvez aussi ajouter des canaux en mémoire.)
•
signaux horaires, le réglage automatique de l’heure
est impossible. Passez alors au réglage manuel.
RÉGLAGE MANUEL DE L’HORLOGE
1 Sélectionnez «RÉGLAGE DES CANAUX»
Vérifiez que …
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
L’appareil est sous tension.
Dans l’exemple ci-dessous, l’horloge doit être réglée à :
•
PROG. EN DIFFÉRÉ
K
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
B
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
L
[STOP/ ] pour pointer sur
DATE
5 mai 2005
«RÉGLAGE DES CANAUX»,
REMISE À ZÉRO
HEURE DE RÉGLAGE 5:40PM
puis appuyez sur [F.FWD/B].
RECH. CHRONOMÉTRQUE
2 Sélectionnez la fonction «AJOUT/SUPP.»
1 Sélectionnez «RÉGLAGE DE L’HORLOGE»
K
– RÉGLAGE DES CANAUX –
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
PROG. EN DIFFÉRÉ
L
[STOP/ ] pour pointer sur
B
AJOUT/SUPP.
(CATV)
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
B
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
AUTOPROG. DES CANAUX
«AJOUT/SUPP.», puis appuyez
L
[STOP/ ] pour pointer sur
«RÉGLAGE DE L’HORLOGE»,
puis appuyez sur [F.FWD/B].
sur [F.FWD/B].
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
3 Entrez le numéro de canal souhaité
2
Sélectionnez «RÉGLAGE MANUEL HORLOGE»
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ], [STOP/ ]
ou les Touches numériques jusqu’à
l’apparition du canal souhaité. (Vous
pouvez aussi appuyer sur
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
RÉG. AUTO HORL. [EF]
RECH. AUTO HORLOGE CH.
CHANG. AUTO HORL. [ 02 ]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
L
[STOP/ ] pour pointer sur
«RÉGLAGE MANUEL
HORLOGE», puis appuyez sur
[F.FWD/ ].
08
AJOUT/SUPP.
B
[CHANNEL K/L] pour l’entrer.)
HEURE D’ÉTÉ
[HF]
B
Faites précéder les numéros de
canal d’un chiffre d’un zéro
(exemple : 02 … 09).
•
(Exemple : CH8)
3 Sélectionnez le mois
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE–
MOIS JOUR ANNÉE
À la sélection de canaux câblés supérieurs à 99,
appuyez d’abord sur [+100], puis faites les deux
derniers chiffres. (Exemple : pour sélectionner le
canal 125, appuyez d’abord sur [+100], puis entrez
[2] et [5].)
•
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
L
[STOP/ ] pour faire apparaître le
0 5
/
– – – – – – – – –
mois souhaité.
HEURE
– –
MINUTE
– – – –
(Exemple : Mai → «05»)
Puis appuyez sur [F.FWD/ ].
:
B
4 Supprimez (ou ajoutez) dans la mémoire
4 Sélectionnez le jour
Appuyez sur [REW/s] ou [F.FWD/B]. Le numéro de
canal devient rouge clair. Le canal est supprimé de la
mémoire.
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE–
MOIS JOUR ANNÉE
L
[STOP/ ] pour faire apparaître le
0 5
/
0 5 – – – – – – –
jour souhaité.
Pour annuler un autre canal, répétez les étapes 3 et 4.
Si vous appuyez à nouveau sur [REW/s] ou
[F.FWD/B], le canal est remémorisé.
•
(Exemple : 5 → «05»)
Puis appuyez sur [F.FWD/ ].
HEURE
– –
MINUTE
– – – –
:
•
B
- 13 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REMARQUES :
5 Sélectionnez l’année
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE–
Si un boîtier de convertisseur de câble est utilisé,
vérifiez qu’elle est sous tension.
•
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
MOIS JOUR
ANNÉE
2 0 0 5
L
[STOP/ ] pour faire apparaître
0 5
/
0 5 JEU
Vous devez utiliser la télécommande pour
effectuer la procédure de réglage de l’horloge.
•
l’année souhaitée.
HEURE
– –
MINUTE
– – – –
(Exemple : «2005»)
Puis appuyez sur [F.FWD/ ].
:
Si l’appareil est directement connecté à un boîtier de
convertisseur de câble ou un boîtier satellite, la station
PBS locale doit être sélectionnée sur le boîtier de
•
B
6 Sélectionnez les heures
câblovision lui-même et l’appareil doit être réglé au canal
de sortie du boîtier de convertisseur de câble ou du boîtier
satellite (ordinairement le canal 3 ou 4) pour permettre le
réglage ou la correction automatique de l’horloge.
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE–
L
[STOP/ ] pour faire apparaître
MOIS JOUR
ANNÉE
2 0 0 5
0 5
/
0 5 JEU
les heures souhaitées.
(Exemple : «5», «PM»)
HEURE
0 5
MINUTE
– – PM
:
B
Puis appuyez sur [F.FWD/ ].
1 Sélectionnez «RÉGLAGE DE L’HORLOGE»
Appuyez sur [MENU].
– M E N U –
7 Sélectionnez les minutes
– RÉGLAGE MANUEL HORLOGE–
PROG. EN DIFFÉRÉ
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
B
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
MOIS JOUR
ANNÉE
2 0 0 5
L
[STOP/ ] pour pointer sur
L
[STOP/ ] pour faire apparaître les
0 5
/
0 5 JEU
«RÉGLAGE DE L’HORLOGE»,
minutes souhaitées.
(Exemple : «40»)
HEURE
0 5
MINUTE
4 0 PM
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
puis appuyez sur [F.FWD/B].
:
2 Réglez «RÉG. AUTO HORL.» à [EF]
8 Démarrez l’horloge
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
Appuyez sur [F.FWD/B] jusqu’à
ce que «RÉG. AUTO HORL.
[EF]» apparaisse.
5:40 PM
Appuyez sur [MENU].
B
RÉG. AUTO HORL. [EF]
RECH. AUTO HORLOGE CH.
CHANG. AUTO HORL. [ 02 ]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
Bien que les secondes ne soient
pas affichées, le comptage
commence à 00 seconde à la
pression de [MENU]. Utilisez cette
HEURE D’ÉTÉ
[HF]
fonction pour synchroniser l’horloge au temps correct.
3 Démarrez «RECH. AUTO HORLOGE CH.»
REMARQUE :
Au débranchement du cordon d’alimentation ou en
cas de panne de courant de plus de 3 secondes, il
faudra peut-être refaire le réglage de l’horloge.
L
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. [EF]
Appuyez sur [STOP/ ] pour
•
sélectionner «RECH. AUTO
HORLOGE CH.».
Puis appuyez sur [F.FWD/ ].
L’appareil commence à chercher
B
RECH. AUTO HORLOGE CH.
CHANG. AUTO HORL. [ 02 ]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
B
HEURE D’ÉTÉ
[HF]
•
CHANGEMENT DU RÉGLAGE DE
L’HORLOGE
la station qui contient le signal de réglage
d’horloge automatique. La recherche du signal
peut durer jusqu’à 20 secondes par canal.
Si vous souhaitez changer le réglage,
1)Suivez les étapes 1 à 2 à la page 13.
2)Sélectionnez le paramètre à changer avec
[REW/s] ou [F.FWD/B].
–
RECH. AUTO HORLOGE CH.
–
Quand la recherche est terminée.
«_ _» s’affiche en bas à gauche
de l’écran.
•
•
08 10 13
K
3)Entrez le chiffre correct avec [PLAY/ ] ou
Notez le ou les numéros
L
_ _
[STOP/ ].
apparaissant à l’écran. Il s’agit de
la ou des stations d’horloge automatique de votre
région.
Si aucun numéro n’apparaît à l’écran TV, il n’y a pas
de station dans votre région contenant le signal de
réglage d’horloge automatique. Ce réglage n’est pas
possible. Effectuez le réglage manuel d’horloge de la
page 13. Appuyez sur [MENU] pour quitter l'écran.
4)Appuyez sur [MENU] pour démarrer l’horloge.
REMARQUE :
S'il n'y a pas de station PBS locale dans la zone ou
sur le système câblé, sélectionnez «RÉG. AUTO
HORL» et appuyez sur [REW/s] ou [F.FWD/B]
pour mettre cette fonction [HF]. L'ajustement
manuel de l'horloge sera alors possible.
•
•
REMARQUE :
RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE
L’HORLOGE
Vérifiez que …
Pendant RECH. AUTO HORLOGE CH, l’image
•
peut être déformée.
L’appareil est sous tension.
Confirmez que l’appareil reçoit un signal RF
(radiofréquence) d’un système d’antenne ou réseau
câblé en utilisant la prise ANT. à l’arrière de
l’appareil.
•
•
- 14 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Entrez le numéro du canal contenant le signal de
réglage d’horloge automatique
LANGAGE DU MENU
Suivez l'étape 1 à la page 14 pour sélectionner le
1 Sélectionnez «LANGUAGE»
menu «RÉGLAGE DE L'HORLOGE».
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
L
Appuyez sur [STOP/ ] pour
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
TIMER PROGRAMMING
SETTING CLOCK
CHANNEL SET UP
USER’S SET UP
V-CHIP SET UP
LANGUAGE [ENGLISH]
CAPTION [OFF]
ZERO RETURN
K
RÉG. AUTO HORL. [EF]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
sélectionner «CHANG. AUTO
RECH. AUTO HORLOGE CH.
L
[STOP/ ] pour pointer vers
HORL.».
B
B
CHANG. AUTO HORL. [ 45 ]
«LANGUAGE».
s
Appuyez sur [REW/ ] ou
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
TIME SEARCH
INDEX SEARCH
HEURE D’ÉTÉ
[HF]
B
[F.FWD/ ] jusqu'à ce que le
numéro de la station d'horloge
2 Sélectionnez «ENGLISH», «ESPAÑOL» ou
automatique que vous avez marqué à l'étape 3 soit
localisé.
Appuyez sur [MENU] pour quitter l'écran.
«FRANÇAIS».
s
Appuyez plusieurs fois sur [REW/ ] ou
[F.FWD/B] pour sélectionner «ENGLISH»=
anglais, «ESPAÑOL» = espagnol ou «FRANÇAIS».
5 Mettre l’appareil hors tension
Une fois l’appareil mis hors tension, il effectuera un
contrôle périodiquement et réglera la date et l'heure
correctes.
3 Quittez le mode Langue
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
REMARQUES :
Cette fonction affecte seulement la langue sur le
menu à l’écran et pas la source audio.
•
HEURE D’ÉTÉ
Sélectionnez cette fonction et l’horloge de l’appareil
avancera automatiquement d’une heure en avril, et
reculera d’une heure en octobre.
Quand l’heure d’été est activée, l’horloge change
automatiquement comme suit :
Si, pour une certaine raison, le menu est en espagnol
•
ou en anglais, appuyez sur [MENU], puis sur
K
L
[PLAY/ ] ou [STOP/ ] pour pointer à «IDIOMA
[ESPAÑOL]» ou «LANGAGE [FRANÇAIS]», puis
B
appuyez plusieurs fois sur [F.FWD/ ] pour
sélectionner la langue souhaitée, puis sur [MENU].
Premier dimanche d’avril : À 2 AM, l’horloge
•
change immédiatement à 3 AM. Toute programmation
avec minuterie que vous avez réglée pour entre 2 AM et
3 AM ne sera pas enregistrée.
Dernier dimanche d’octobre : À 2 AM, l’horloge
changera immédiatement à 1 AM.
•
Vérifiez que …
L’appareil est sous tension.
•
1 Sélectionnez «RÉGLAGE DE L’HORLOGE»
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
PROG. EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
B
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
L
[STOP/ ] pour pointer sur
«RÉGLAGE DE L’HORLOGE»,
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
puis appuyez sur [F.FWD/B].
2 Réglez «HEURE D’ÉTÉ» à [EF]
K
– RÉGLAGE DE L’HORLOGE –
RÉG. AUTO HORL. [EF]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
L
[STOP/ ] pour pointer sur
RECH. AUTO HORLOGE CH.
CHANG. AUTO HORL. [ 02 ]
RÉGLAGE MANUEL HORLOGE
«HEURE D’ÉTÉ», puis appuyez
s
B
sur [REW/ ] ou [F.FWD/
]
B
HEURE D’ÉTÉ
[EF]
jusqu’à ce que [EF] apparaisse.
3 Quittez le mode Heure d’été
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
ANNULATION DE L’HEURE D’ÉTÉ
Répétez les étapes 1 et 2 et sélectionnez [HF] avec
s
B
[REW/ ] ou [F.FWD/ ].
- 15 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
]
RÉGLAGE CIRCUIT V
TV–Y7
FV
[BARRÉ]
[BARRÉ]
pour sélectionner une cote avec
sous-cotes que vous souhaitez
B
Cette fonction permet aux parents d’empêcher leurs
enfants de regarder des matériaux inappropriés à la
télévision. Quand vous essayez d’accéder à un
programme bloqué, le message «ÉMISSION
PROTÉGÉE par…» s’affiche à l’écran.
bloquer, puis appuyez deux fois sur
F.FWD/B].
[
K
L
]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
pour sélectionner une sous-cote, puis
TV–PG
[BARRÉ]
B
D
L
S
V
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
B
appuyez sur [F.FWD/ ] pour la régler
RÉGLAGE CIRCUIT V
Vérifiez que…
à [BARRÉ] ou [VISION].
L’appareil est sous tension.
•
Sélection
TV-Y7
FV
Explication des cotes
Violence fantaisie
1 Sélectionnez «RÉGLAGE CIRCUIT V»
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
PROG. EN DIFFÉRÉ
K
L
]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’ HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’ USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
TV-PG, TV-14, TV-MA
pour sélectionner
D
L
S
Dialogue suggestif
(TV-PG, TV-14 seulement)
B
«RÉGLAGE CIRCUIT V»
puis appuyez sur [F.FWD/
,
Langage grossier
Situation sexuelle
Violence
REMISE À ZÉRO
RECH. CHRONOMÉTRQUE
B].
V
2 Sélectionnez l’élément souhaité
REMARQUE :
Les sous-cotes barrées
apparaîtront à côté de la catégorie
de cote dans le menu
«COTE TV».
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/ ] pour
sélectionner «COTE TV» ou «COTE MPAA», puis
appuyez sur [F.FWD/B].
TV–Y
TV–Y7
TV–G
TV–PG (DLSV)
TV–14 (DLSV)
TV–MA ( LSV)
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
•
(
)
B
– RÉGLAGE CIRCUIT V –
A
Étape
Étape
3
3
B COTE TV
COTE MPAA
5 Quittez le mode de réglage Circuit V
Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu.
REMARQUE :
B
A
RÉGLAGE COTE TV
Pour changer de cote, le téléviseur
•
ÉMISSION PROTÉGÉE
par TV-Y
doit être réglé à un programme non
protégé. «ÉMISSION PROTÉGÉE
par…» s’affiche, changez à un
canal qui n’est pas protégé.
Suivez les étapes
à
dans la section «RÉGLAGE
1
2
CIRCUIT V» ci-dessus.
3 Pour barrer des programmes de télé
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
B
RÉGLAGE COTE MPAA
L
[STOP/ ] pour sélectionner une
B
TV–Y
TV–Y7
TV–G
TV–PG (
TV–14
TV–MA(
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
(
)
cote que vous souhaitez barrer.
Appuyez plusieurs fois sur
[F.FWD/B] pour la régler à
[BARRÉ] ou [VISION].
)
)
)
Suivez les étapes
CIRCUIT V».
à
dans la section «RÉGLAGE
1
2
(
3
Sélectionnez l’élément souhaité
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
G
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
[BARRÉ]
PG
PG–13
R
NC–17
X
K
L
]
B
Sélection
TV-Y
Explication des cotes
Adapté à tous les enfants
pour pointer sur le paramètre souhaité,
B
puis appuyez sur [F.FWD/ ] pour
sélectionner [BARRÉ] ou [VISION].
TV-Y7
TV-G
Adapté aux enfants de 7 ans et plus
Grand public
Sélection
G
PG
PG-13
R
Explication des cotes
Grand public
Surveillance parentale suggérée
Inadapté au moins de 13 ans
Limité ; accompagnateur adulte ou tuteur
adulte requis pour les moins de 17 ans
Moins de 17 ans non admis
TV-PG
TV-14
Surveillance parentale suggérée
Inadapté au moins de 14 ans
TV-MA Public adulte seulement
REMARQUES :
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez à
[BARRÉ], les cotes supérieures sont
automatiquement barrées. Les côtes inférieures
seront disponibles pour la vision.
Quand vous réglez la code la plus basse à
[VISION], toutes les autres cotes sont
automatiquement disponibles pour la vision.
•
NC-17
X
Public adulte seulement
Quand vous sélectionnez une cote et la réglez à
[BARRÉ], les cotes supérieures sont
automatiquement barrées. Les côtes inférieures
seront disponibles pour la vision.
Quand vous réglez la code la plus basse à [VISION],
toutes les autres cotes sont automatiquement
disponibles pour la vision.
•
•
•
4 Réglage des «Sous-Cotes»
Quand vous sélectionnez les cotes
de TV-Y7, TV-PG, TV-14 ou TV-
MA, vous avez des options de
réglage de catégories de sous-cote.
TV–Y
TV–Y7
TV–G
TV–PG (
TV–14
TV–MA (
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
[VISION]
B
(
)
)
)
)
(
4 Quittez le mode de réglage Circuit V
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode précédent.
- 16 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIDÉOCASSETTE
Cet appareil fonctionne avec toute vidéocassette qui possède la marque
. Pour obtenir les meilleurs
résultats, nous recommandons d’utiliser des cassettes de qualité supérieure. N’utilisez pas des cassettes
endommagées ou de mauvaise qualité.
PRÉCAUTIONS
INSERTION D’UNE VIÉOCASSETTE
IInsérez une cassette dans le sens indiqué. Poussez
doucement, mais en continu, sur le centre arrière de la
cassette jusqu’à ce qu’elle entre dans l’appareil.
L’appareil s’allumera automatiquement.
Évitez d’exposer à l’humidité. De la condensation
•
peut se produire à l’intérieur de l’appareil si vous
transportez l’appareil d’un endroit froid dans un
endroit chaud, ou vice versa. Avant d’utiliser une
cassette dans ces conditions et pour éviter
d’endommager la cassete et votre appareil, attendez
que la cassete atteigne la température de la pièce et
que l’humidité soit évaporée.
Fenêtre
Évitez la chaleur extrême, un degré d’humidité
élevé et les champs magnétiques.
•
N’altérez pas le mécanisme de la vidéocassette.
Ne touchez pas à la bande avec les doigts.
INCORRECT
CORRECT
•
•
DEUX VITESSES POUR LA CASSETTE
RETRAIT D’UNE VIDÉOCASSETTE
1)En mode d’arrêt, appuyez sur [STOP/EJECT
P
N
]
Avant d’enregistrer, sélectionnez la vitesse de la
cassette, soit : mode SP (Standard Play – vitesse
normale) ou mode SLP (Super Long Play – super-
longue durée).
sur l’appareil, la cassette sera éjectée.
2)Retirez la vidéocassette du logement de la vidéocassette.
3)Rangez la vidéocassette dans son boîtier tel qu’illustré.
Le tableau ci-dessous indique la durée
d’enregistrement et de lecture maximum de chaque
mode pour les vidéocassettes T60, T120 ou T160.
Vitesse de
la cassette
Durée d’enregistrement/
de lecture
Type de cassette
Mode SP
T60
T120
T160
PRÉVENTION DE L’EFFACEMENT
Pour empêcher un
effacement accidentel de
l’enregistrement, briser la
languette à l’arrière de la
1 heure 2 heures 2-2/3 heures
3 heures 6 heures 8 heures
Mode SLP
REMARQUE :
Vous pouvez faire jouer une vidéocassette
enregistrée en mode LP (longue durée).
•
vidéocassette.
Languette
Si vous décidez
d’enregistrer à nouveau sur
la cassette, recouvrez
l’ouverture avec du ruban
adhésif.
Ruban transparent
REMARQUE :
Si la cassette insérée n’a pas de languette, la lecture
démarre automatiquement.
•
- 17 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE
LECTURE NORMALE
Vérifiez que …
IMAGE FIXE
Vous pouvez visionner une image fixe (arrêt sur
image) à l’écran pendant la lecture (mode lecture
fixe). Appuyez sur [PAUSE/STILL F] pendant la
lecture. Seules les cassettes enregistrées en mode
SLP auront un nombre de lignes minime. Appuyez
L’appareil est sous tension.
•
1 Insérez une cassette préenregistrée
Si la languette de protection contre l’effacement a été
brisée, la lecture commence automatiquement.
K
sur [PLAY/ ] pour revenir en lecture.
REMARQUES :
Il devrait normalement y avoir des lignes ou points
•
2 Pour démarrer la lecture
de couleur noir ou blanc à l’écran lorsque vous
effectuez un arrêt sur image. Ceci est normale.
Si l’enregistrement sur bande a été réalisé à vitesse
SP ou LP, vous obtiendrez, en plus de ces lignes
parasites, une image en noire et blanc lorsque vous
tenterez de fixer une séquence à l’écran.
K
Appuyez sur [PLAY/ ].
B
LECTURE
REMARQUE :
Si un menu quelconque est
•
K
[PLAY/ ]
affiché sur l'écran,
ne
fonctionne pas. Appuyez sur
Ceci ne représente pas un mauvais
[MENU] pour quitter le menu. Et puis, appuyez
fonctionnement de l’appareil mais le résultat
d’une technologie vous procurant un appareil
muni de deux têtes vidéo.
K
[PLAY/ ].
sur
3 Pour arrêter la lecture
ARRÉT
S’il est laissé en mode de pause sur image pendant
plus de 5 minutes, l’appareil passera
automatiquement au mode d’arrêt .
•
L
Appuyez sur [STOP/ ].
RÉDUCTION DES PARASITES
(en mode d’arrêt sur image)
Cette fonction vous permet de déplacer ou de réduire
les lignes parasites apparaissant à l’écran lors d’un
RÉGLAGE DE L’ALIGNEMENT
Le réglage de l’alignement se fera
F
arrêt sur image. Appuyez sur [PAUSE/STILL
]
•
pour que les lignes parasites se déplacent de l'écran et
que l'image en entier soit visible sans aucun parasite.
automatiquement (fonction d’alignement
automatique) au démarrage de la lecture.
Les lignes parasites (rayures noires et blanches)
peuvent apparaître pendant la lecture de cassettes
préenregistrées ou de cassettes enregistrées sur un
autre magnétoscope. Dans ce cas, appuyez sur
[CHANNEL K/L] jusqu’à la disparition des
lignes. Pour revenir à la fonction d’alignement
automatique numérique, arrêtez la cassette puis
reprenez la lecture.
REMARQUE :
•
Cette fonction peut être utilisée UNIQUEMENT
•
avec les vidéocassettes est enregistrées en mode
SLP. Si une vidéocassette enregistrée en mode SP
ou LP, l'image sur arrêt reviendra en noir et blanc
en plus des lignes parasites. Ceci est normal.
CONTRÔLE DE LA STABILITÉ
VERTICALE
En mode pause/image fixe seulement, quand l’image
commence à vibrer verticalement, stabilisez-la en
appuyant sur [CHANNEL K/L].
REMARQUE :
S’il y a des lignes parasites vidéo sur l’écran,
consultez «RÉDUCTION DES PARASITES»
ci-dessus.
•
- 18 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTURE SPÉCIALE
Vérifiez que …
LECTURE RÉPÉTÉE
L’appareil est sous tension.
Une cassette préenregistrée est insérée.
•
•
AUTOMATIQUE
L’appareil a une fonction de répétition automatique
qui vous permet de répéter indéfiniment une cassette
LECTURE DE VIDÉOCASSETTE
DE LOCATION
Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de
l’image en lisant des cassettes usées comme celles de
location.
K
sans appuyer sur [PLAY/ ].
LECT. RÉPÉTÉE TOUS : Répète la lecture du début
à la fin de la cassette
LECT. RÉPÉTÉE VIERGE : Répète la lecture du
début à une partie vierge de plus de 10 secondes.
1 Sélectionnez «RÉGLAGES DE L’USAGER»
1 Sélectionnez «RÉGLAGES DE L’USAGER»
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
Appuyez sur [MENU].
– M E N U –
PROG.EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
PROG.EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
K
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
L
B
[STOP/ ] pour pointer sur
«RÉGLAGES DE L’USAGER»,
L
[STOP/ ] pour pointer sur
«RÉGLAGES DE L’USAGER»,
B
REMISE À ZÉRO
RECH.CHRONOMÉTRQUE
B
puis appuyez sur [F.FWD/ ].
REMISE À ZÉRO
RECH.CHRONOMÉTRQUE
puis appuyez sur [F.FWD/B].
2 Réglez «LOCATION» à [EF]
2 Sélectionnez «TOUS» ou «VIERGE»
K
RÉGLAGES DE L’USAGER
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
–
–
K
L
]
RÉGLAGES DE L’USAGER
–
–
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
L
[STOP/ ] pour pointer sur
B
LOCATION
[EF]
[HF]
[HF]
pour pointer sur «LECT. RÉPÉTÉE».
Appuyez plusieurs fois que
LECT.RÉPÉTÉE
RETOUR AUTO.
LOCATION
LECT.RÉPÉTÉE
RETOUR AUTO.
[HF]
[TOUS]
[HF]
«LOCATION».
B
Appuyez sur [F.FWD/B] ou
[REW/s] jusqu’à l’apparition de
[EF].
[REW/s] ou [F.FWD/B] jusqu’à
ce que la sélection souhaitée
[TOUS] ou [VIERGE] apparaisse.
3 Quittez le réglage Location
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
3 Quittez le réglage Lecture répétée
Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
4 Démarrer la lecture
4 Démarrer la lecture
K
Appuyez sur [PLAY/ ] pour démarrer la lecture.
K
Appuyez sur [PLAY/ ] pour démarrer la lecture.
«LECT. LOCATION B» s’affiche.
Une fois le mode location sélectionné, il reste en
vigueur jusqu’à la mise hors tension de l’appareil.
«LECT. RÉPÉTÉE B» s’affiche.
Une fois le mode lecture répétée sélectionné, il
reste en vigueur jusqu’à la mise hors tension de
l’appareil.
•
•
Si le mode location est réglé à [EF], l’affichage
«LECT. LOCATION B» a priorité.
•
POUR ANNULER LE MODE LOCATION
Répétez les étapes 1 et 2 et sélectionnez [HF] avec
s
B
[REW/ ] ou [F.FWD/ ]. Appuyez sur [MENU]
pour revenir au mode TV.
POUR ANNULER LE MODE LECTURE
RÉPÉTÉE
Répétez les étapes 1 et 2 et sélectionnez [HF] avec
Même en cas de panne de courant, l’appareil
mémorise cette fonction.
s
B
[REW/ ] ou [F.FWD/ ]. Appuyez sur [MENU]
pour revenir au mode TV.
Même en cas de panne de courant, l’appareil
mémorise cette fonction.
- 19 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECHERCHE
Vérifiez que …
REMARQUE :
Les cassettes enregistrées en mode SP ou LP
afficheront ordinairement une barre parasite à
l’écran et l’image pourra passer au noir et blanc.
•
L’appareil est sous tension.
•
Insérez une cassette.
•
REMISE À ZÉRO
3 Retournez à la vitesse normale
Cette fonction vous permet de rechercher facilement
un point de départ quand vous voulez regarder en
rembobinant ou en avançant rapidement.
K
Appuyez sur [PLAY/ ].
RECHERCHE HORAIRE
REMARQUE :
La fonction de recherche horaire permet de faire
avancer rapidement la bande jusqu’à la position
souhaitée simplement en entrant la durée exacte de
lecture que vous souhaitez sauter.
La remise à zéro NE FONCTIONNE PAS sur une
•
cassette vierge ou une section vierge d’une cassette.
1 Arrêtez la bande au point souhaité
Rembobinez ou avancez rapidement la bande
jusqu’au point de départ à partir duquel vous voulez
revoir.
REMARQUE :
La recherche horaire peut être réglée à un
maximum de 9 heures 50 minutes (9:50) par
intervalles de 10 minutes.
•
Dans l’exemple ci-dessous : Regarder une émission
avant/après 2 heures 50 minutes à partir de la
position actuelle, dans chaque direction.
2 Remettez le compteur à 0:00:00
Appuyez plusieurs fois sur [COUNTER RESET].
3 Commencez l’enregistrement ou la lecture
1
Appelez le réglage «RECH. CHRONOMÉTRQUE»
K
Appuyez sur [RECORD] ou [PLAY/ ].
Appuyez sur [TIME SEARCH].
RECH. CHRONOMÉTRQUE
0 : 10
L
Appuyez sur [STOP/ ] une fois l’enregistrement ou
la lecture terminé.
4 Pour activer la «REMISE À ZÉRO»
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
PROG.EN DIFFÉRÉ
2 Entrez la durée souhaitée
K
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
[STOP/ ] pour pointer sur
«REMISE À ZÉRO», puis appuyez
RECH. CHRONOMÉTRQUE
2 : 50
L
[STOP/ ] jusqu’à ce que la durée
B
REMISE À ZÉRO
RECH.CHRONOMÉTRQUE
B].
souhaitée apparaisse. (Exemple :
«2:50» signifie 2 heures 50 minutes.)
Vous pouvez aussi utiliser
[TIME SEARCH].
Si vous souhaitez annuler la recherche horaire à ce
sur [F.FWD/
L'appareil commencera le rembobinage et le
compteur s'affichera.
La bande s'arrête automatiquement quand le
compteur revient à 0:00:00 (approx.).
point, appuyez sur [MENU].
3 Commencez la recherche horaire
RECHERCHE D’IMAGE
Cette fonction est très utile pour trouver ou sauter
une scène particulière sur la bande. En ce mode, le
son est assourdi.
s
B
En appuyant sur [REW/ ] ou [F.FWD/ ],
l’appareil rembobine ou avance rapidement jusqu’au
point spécifié.
Le compte à rebours est fait pendant la recherche.
Quand l’affichage indique «0:00», la lecture de la
bande commence automatiquement.
1 Démarrez la recherche d’image
s
Pendant la lecture, appuyez sur [REW/ ] ou
POUR ANNULER PENDANT LA
RECHERCHE HORAIRE
[F.FWD/B] pour voir à grande vitesse (en marche
avant/arrière).
Appuyez sur [STOP/EJECT
P
N] sur l’appareil ou
L
[STOP/ ]. La durée sélectionnée sera annulée.
2 Changement fouillant la vitesse
s
B
]
Appuyez à nouveau sur [REW/ ] ou [F.FWD/
pour voir à super grande vitesse (seulement en mode
LP/SLP).
- 20 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
COMPTEUR DE BANDE EN
REMBOBINAGE-ÉJECTION
AUTOMATIQUE
TEMPS RÉEL
Il indique le temps d’enregistrement ou de lecture
écoulé en heures, minutes et secondes. (L’heure
affichée ne changera pas sur une cassette vierge ou
des sections vierges sur la bande.) L’indication «–»
s’affiche quand la bande a été rembobinée au-delà de
«0:00:00» au compteur.
Quand la bande arrive à sa fin pendant
•
l’enregistrement, la lecture ou l’avance rapide, elle
est automatiquement rembobinée jusqu’à son
début. À la fin du rembobinage, l’appareil éjectera
la cassette et se mettra hors tension.
Cette fonction est opérante quand la Lecture
répétée est réglée à [HF].
La bande ne sera pas rembobinée automatiquement
pendant l’enregistrement avec minuterie ou
l’Enregistrement par commande simple.
•
•
ENREGISTREMENT
Vérifiez que …
L’appareil est sous tension.
Une cassette avec languette de protection contre l’effacement est insérée. (Si nécessaire, rembobinez ou
faites avancer rapidement la bande jusqu’au point où vous souhaitez commencer l’enregistrement.)
•
•
REMARQUES :
Cet appareil enregistre et visionne SEULEMENT le même canal.
•
ENREGISTREMENT NORMAL
Vous pouvez SEULEMENT regarder le programme
télé en cours d’enregistrement.
SAUT DE SCÈNES INDÉSIRABLES
PENDANT L’ENREGISTREMENT
Appuyez sur [PAUSE/STILL F] pour interrompre
PAUSE
temporairement l’enregistrement.
1 Sélectionnez le canal à enregistrer
Appuyez sur [PAUSE/STILL F]
Appuyez sur les Touches numériques ou
ou [RECORD] pour reprendre
[CHANNEL K/L].
CH 10
l’enregistrement.
SP
REMARQUES :
Après 5 minutes, l’appareil passe automatiquement
au mode d’enregistrement pour éviter
d’endommager la bande.
Si le mode Sous-titres est activé, l’affichage à
l’écran a durera 5 secondes, puis disparaît.
•
REMARQUE :
Si l’appareil est raccordé à un
•
boîtier de câblovision ou un boîtier satellite, il doit
être réglé à CH3 ou CH4, puis le canal à
enregistrer doit être sélectionné au boîtier de
câblovision ou boîtier satellite.
•
2 Sélectionnez la vitesse de la bande
Appuyez sur [SPEED] pour
sélectionner la vitesse de bande
souhaitée (SP/SLP).
SP
3 Commencez l’enregistrement
Appuyez sur [RECORD].
ENREGISTREMENT
SP
4 Arrêtez l’enregistrement
L
Appuyez sur [STOP/ ].
- 21 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fois
1 fois
2 fois
3 fois
Affichage Durée d’enregistrement
ECS (Enregistrement par
Commande Simple)
(enregistrement normal)
0:30
1:00
30 minutes
60 minutes
Cette fonction vous permet de régler la longueur
d’un enregistrement simplement en appuyant sur
[REC/OTR] sur l’appareil.
17 fois
8:00
480 minutes
Vérifiez que…
L’appareil est sous tension.
Une cassette avec languette de protection contre
l’effacement est insérée. (Si nécessaire, rembobinez
ou faites avancer rapidement la bande jusqu’au point
où vous souhaitez commencer l’enregistrement.)
REMARQUES :
Vous ne pouvez pas démarrer l’ECS avec la
télécommande.
L’enregistrement commence immédiatement à la
pression de [REC/OTR].
•
COPIE D’UNE VIDÉOCASSETTE
•
(requiert un magnétoscope ou un camescope)
Vous pouvez copier des cassettes de vos amis
ou parents pour votre plaisir.
AVERTISSEMENT : Des enregistrements
non autorisés de vidéocassettes protégées
par un copyright peuvent constituer une
infraction aux lois sur le copyright.
•
•
Quand [REC/OTR] est pressé 18 fois, l’appareil
revient au mode d’enregistrement normal.
Connectez votre appareil et le magnétoscope source
(lecture) conformément au schéma ci-dessous.
•
Pour arrêter l’ECS, appuyez sur [STOP/EJECT
sur l’appareil ou sur la télécommande.
P
N
]
•
[Cet
appareil]
Pour afficher le temps restant, appuyez sur [DISPLAY]
sur la télécommande de sorte que «ECS» apparaisse à
l’écran. (ECS apparaît un moment puis disparaît.)
•
VIDEO
AUDIO
L’enregistrement s’arrête quand l’affichage indique 0:00.
Notez que le temps d’enregistrement maximum en
mode SLP est 8 heures avec une cassette T-160
(ou 6 heures avec une cassette T-120) en
•
•
[Ex : magnétoscope ou
camescope de source]
supposant que la bande est à son début.
Si la bande arrive à sa fin avant la fin de l’enregis-
trement, l’appareil passe immédiatement en mode
d’arrêt, éjecte la cassette et se met hors tension.
Même si [POWER] est pressé pendant l’ECS,
l’appareil continue l’enregistrement.
•
•
AUDIO
Câble Audio / Vidéo
(non fourni)
OUT
IN
VIDEO
1 Sélectionnez le canal à enregistrer
1)Insérez la vidéocassette préenregistrée dans le
magnétoscope ou camescope de source.
2)Insérez une cassette vierge ou une cassette
que vous souhaitez réenregistrer dans le
logement cassette de l’appareil.
3)Appuyez sur [SPEED] sur la télécommande
pour que l’appareil sélectionne la vitesse
d’enregistrement souhaitée (SP/SLP).
Appuyez sur les Touches numériques ou
[CHANNEL K/L].
REMARQUE :
Si l’appareil est raccordé à un boîtier de câblovision
ou un boîtier satellite, il doit être réglé à CH3 ou
CH4, puis le canal à enregistrer doit être sélectionné
au boîtier de câblovision ou boîtier satellite.
•
X
Y
4)Appuyez sur [CHANNEL / ] sur
l’appareil jusqu’à ce que «AUX» s’affiche.
5)Appuyez sur [REC/OTR] sur l’appareil.
6)Commencez la lecture de la cassette dans le
magnétoscope ou camescope de source.
REMARQUE :
2 Sélectionnez la vitesse de la bande
Appuyez sur [SPEED] pour sélectionner la vitesse
de la bande souhaitée (SP/SLP).
ECS (2 : 30)
Pour obtenir les meilleurs résultats pour la
3 Commencez l’ECS
Appuyez sur [REC/OTR] sur
l’appareil autant de fois que
•
copie, opérez autant que possible aux
commandes du panneau avant. La
télécommande peut affecter la lecture du
magnétoscope de source.
nécessaire. La durée d’enregistrement
sera déterminée par le nombre de
SP
7)Pour arrêter la copie, appuyez sur
pressions de [REC/OTR]. À chaque pression, le temps
d’enregistrement augmente de 30 minutes jusqu’à un
maximum de 8 heures.
[STOP/EJECT
P
N] sur l’appareil, puis
arrêtez la cassette dans le magnétoscope ou
camescope de source.
- 22 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE
ENREGISTREMENT
2 Sélectionnez la position du programme
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
CH DATE DÉBUT FIN
AUTOMATIQUE AVEC MINUTERIE
souhaité (1 à 8)
K
L
Appuyez sur [[PLAY/ ] ou [STOP/
]
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
Vous pouvez régler l’appareil pour commencer et
terminer un enregistrement pendant votre absence.
Vous pouvez régler 8 programmes à enregistrer des
jours spécifiques, quotidiennement ou
pour sélectionner la position du
programme souhaité, puis appuyez sur
B
B
[F.FWD/ ].
hebdomadairement, pendant une période d’1 an.
3 Réglez le numéro de canal
Dans l’exemple ci-dessous, la minuterie a été réglée
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-61 --/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
K
L
]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
pour enregistrer :
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
jusqu’à ce que le numéro de canal
DATE :
HEURE DE RÉGLAGE : de 7:30 PM à 8:50 PM
CANAL : CH61
4 juillet 2005
souhaité s’affiche. (Exemple : CH61),
B
puis appuyez sur [F.FWD/B].
REMARQUE :
VITESSE DE LA BANDE :SP
Si votre appareil est raccordé à un boîtier de câblovision
ou un boîtier satellite, il doit être réglé à CH3 ou CH4,
puis le canal à enregistrer doit être sélectionné au boîtier
de câblovision ou au boîtier satellite.
•
Vérifiez que …
Si un boîtier de câblovision ou un boîtier satellite
•
est raccordé à votre appareil, vous serez limité à
l’enregistrement d’un canal, le sélecteur de canal
de l’appareil doit être réglé au canal de sortie des
boîtiers CH3 ou CH4, et le canal à enregistrer doit
être sélectionné aux boîtiers.
4
Sélectionnez un seul, quotidien ou hebdomadaire
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
Pour un seul :
CH DATE
DÉBUT FIN
K
Appuyez sur [PLAY/ ] jusqu’à ce
que la date souhaitée s’affiche
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 7/04 LUN -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
L’horloge doit être réglée à l’heure et la date
•
B
correctes avant de régler la minuterie.
(Exemple : «7/04» pour le 4 juillet),
puis appuyez sur [F.FWD/ ].
L’appareil doit être mis sous tension pour la
•
B
programmation.
Pour l’enregistrement quotidien : Pour enregistrer
Une cassette avec languette de protection contre
•
une émission de télé à la même
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
l’effacement est insérée. (Si nécessaire, rembobinez
ou faites avancer rapidement la bande jusqu’au point
où vous souhaitez commencer l’enregistrement.)
heure et sur le même canal chaque
CH DATE
DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
jour. (Exemple : du lundi au samedi)
61 TOUS JR
-:- -
L
B
Appuyez sur [STOP/ ] jusqu’à
Le canal que vous souhaitez enregistré doit être
correctement réglé à l’avance. (Voir la page 12.)
Évitez les chevauchements de programmes …
Il se peut qu’un programme ne soit pas enregistré en
cas de chevauchement de programmes;
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
•
ce que «TOUS JR» s’affiche,
puis appuyez sur [F.FWD/B].
Pour un enregistrement hebdomadaire : Pour enregi-
strer une émission de télé à la même
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
CH DATE
DÉBUT FIN
heure et sur le même canal chaque
semaine. (Exemple : tous les lundis)
Le programme commençant en premier a priorité.
•
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 TOUS LUN -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
Une fois le premier programme terminé, les programmes
•
B
qui se chevauchent seront enregistrés l’un après l’autre.
L
Appuyez sur [STOP/ ] jusqu’à ce
Si l’heure de début est la même, le programme situé
•
que «TOUS» et le jour de la semaine
le plus haut sur la liste des programmes aura priorité.
souhaité s’affichent, puis appuyez sur [F.FWD/B].
L’illustration ci-dessous montre la séquence des
•
enregistrements.
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
5 Réglez l’heure de début
Programme 1 10:00AM - 11:00AM
CH DATE
DÉBUT FIN
Programme 2
Programme 3
9:00AM - 10:00AM
9:30AM - 12:00PM
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/ ]
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
jusqu’à ce que l’heure souhaitée
s’affiche (Exemple : «7, PM» pour
7:30PM), puis appuyez sur [F.FWD/B].
61 7/04 LUN 7:12 P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
Séquence des enregistrements
Programme 1
10:00AM-11:00AM
Programme 2
9:00AM-10:00AM
Programme 3
9:30AM-12:00PM
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- -
6 Réglez les minutes de début
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/ ]
jusqu’à ce que les minutes souhaitées
s’affichent (Exemple : «30» pour
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 7/04 LUN 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
9:00AM
10:00AM
11:00AM
12:00PM
B
*La période d’enregistrement est OMBRAGÉE
7:30PM), puis appuyez sur [F.FWD/B].
1 Sélectionnez «PROG. EN DIFFÉRÉ»
– M E N U –
Appuyez sur [MENU]. Confirmez que
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- -
7 Réglez l’heure de fin
B
PROG.EN DIFFÉRÉ
«PROG. EN DIFFÉRÉ» est pointé en
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]
S-TITRES [HF]
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/ ]
jusqu’à ce que l’heure souhaitée
s’affiche (Exemple : «8,PM» pour
8:50PM), puis appuyez sur
K
appuyant sur [PLAY/ ], puis appuyez
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
B
sur [F.FWD/ ].
61 7/04 LUN 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
8:30P
M - -
B
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
REMISE À ZÉRO
RECH.CHRONOMÉTRQUE
Si vous n’avez pas encore réglé
•
l’horloge, «RÉGLAGE MANUEL HORLOGE»
s’affiche. Dans ce cas, suivez les étapes 3 à 8 à la page
13 et 14. Puis, réglez l’enregistrement avec minuterie.
B
[F.FWD/ ].
- 23 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POUR ANNULER UN
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- -
8 Réglez les minutes de fin
ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE
AVEC MINUTERIE
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/ ]
jusqu’à ce que les minutes souhaitées
s’affichent (Exemple : «50» pour
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
8:50PM - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
61 7/04 LUN 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
1)Appuyez sur [POWER].
2)Si l’enregistrement est en cours, appuyez
B
8:50PM), puis appuyez sur [F.FWD/ ].
sur [STOP/EJECT
P
N] sur l’appareil.
– PROG.EN DIFFÉRÉ –
CH DATE DÉBUT FIN
- - -/- - - - - -:- -
9
Réglez la vitesse de la bande
3)Répétez les étapes 1 et 2 de la page 23 et sélectionnez
le programme que vous souhaitez annuler.
4)Appuyez sur [T-PROG. CLEAR].
5)Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
K
Appuyez sur [PLAY/ ] ou
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
8:50PM SP
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
-:- - - -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
L
[STOP/ ] jusqu’à ce que la
61 7/04 LUN 7:30P
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
- - -/- - - - - -:- -
M
B
vitesse de la bande souhaitée
s’affiche. (Exemple : «SP»)
POUR VÉRIFIER LE RÉGLAGE DE LA
MINUTERIE
10 Terminez le réglage du programme
Appuyez sur [F.FWD/B] pour achever le réglage.
1)Appuyez sur [POWER] de sorte que l’indicateur
d’enregistrement s’éteigne.
Pour régler un autre programme, répétez les étapes 2 à 10.
Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu.
•
•
2)Appuyez sur [MENU].
3)Confirmez que «PROG. EN DIFFÉRÉ» est sélectionné.
4)Appuyez sur [F.FWD/B]. Les détails des
programmes apparaissent à l’écran.
5)Appuyez sur [MENU] pour revenir au mode TV.
REMARQUES :
11 Réglez la minuterie
Appuyez sur [POWER] pour régler l’enregistrement
automatique avec minuterie. L’indicateur d’enregistreur s’allume.
Vous devez éteindre l’appareil pour activer
•
L’affichage ne sera pas éteint automatiquement à
l’heure de début de l’enregistrement programmé.
l’enregistrement automatique avec minuterie. Si l’appareil
n’est pas éteint et que vous continuez à regarder la télé,
«MISE EN ATT. MINUTERIE» commence à clignoter à
l’écran 2 minutes avant l’heure de début programmée.
•
Si la bande arrive à sa fin avant la fin de l’enre-
gistrement, l’appareil passera immédiatement au
mode d’arrêt et la cassette sera éjectée.
•
Si la languette de protection contre l’effacement est
•
retirée, la cassette sera éjectée à la pression de
[POWER] pour la mise hors tension.
RETOUR AUTOMATIQUE
Cette fonction permet de rechercher automatiquement
le début d’un ou de programmes enregistrés après la fin
de l’enregistrement avec minuterie.
EXTENSION DE PROGRAMMES AVEC
MINUTERIE
Pour déplacer l’horaire d’un enregistrement
automatique avec minuterie.
1)Appuyez sur [POWER].
1 Sélectionnez «RÉGLAGES DE L’USAGER»
2)Répétez l’étape 1 de la page 23.
3)Appuyez sur [RECORD] et sélectionnez le
– M E N U –
Appuyez sur [MENU].
PROG.EN DIFFÉRÉ
RÉGLAGE DE L’ IMAGE
K
L
]
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
RÉGLAGE DES CANAUX
RÉGLAGES DE L’USAGER
RÉGLAGE CIRCUIT V
LANGAGE [FRANÇAIS]]
S-TITRES [HF]
K
L
programme souhaité avec [PLAY/ ] ou [STOP/ ].
B
pour pointer sur
4)Appuyez à nouveau sur [RECORD]. Chaque pression
additionnelle déplace l’heure de début/fin de l’enregistrement
en avant de 10 minutes. Si l’enregistrement est déjà
commencé, chaque pression additionnelle déplacera seulement
l’heure de fin en avant. Pour annuler pendant le réglage,
appuyez sur [PAUSE/STILL F] sur la télécommande.
L’heure d’enregistrement reviendra à l’heure d’origine.
REMARQUE :
«RÉGLAGES DE L’USAGER»,
puis appuyez sur [F.FWD/B].
REMISE À ZÉRO
RECH.CHRONOMÉTRQUE
RÉGLAGES DE L’USAGER
–
–
2
Réglez «RETOUR AUTO.» à [EF]
K
L
Appuyez sur [PLAY/ ] ou [STOP/ ]
pour pointer sur «RETOUR AUTO.»,
puis appuyez sur [REW/s] ou
LOCATION
[HF]
[HF]
[EF]
LECT.RÉPÉTÉE
RETOUR AUTO.
B
Quand vous déplacez l’heure prévue en avant
pendant l’enregistrement, la vitesse d’enregistrement
passe automatiquement en mode SLP.
•
B
[F.FWD/ jusqu’à l’apparition de [EF].
3 Le retour automatique démarre
s
B
5)Appuyez sur [REW/ ] ou [F.FWD/ ] pour
quitter le menu de réglage. Puis appuyez sur
[MENU] pour revenir au mode original.
Une fois tous les enregistrements avec minuterie
terminés, l’appareil rembobine jusqu’au début du ou
des programmes enregistrés.
POUR CORRIGER UN PROGRAMME
REMARQUE :
Au réglage d’un programme; appuyez sur [REW/s]
•
Si vous appuyez sur [POWER] pendant le rembobinage
•
pour revenir en arrière d’une étape et entrez les chiffres
de la bande, le Retour automatique s’arrêtera.
K
L
corrects avec [PLAY/ ] ou [STOP/ ].
Après le réglage d’un programme;
1)Appuyez sur [POWER].
•
4 Regardez le programme enregistré
K
].
Appuyez sur [PLAY/
2)Répétez les étapes 1 et 2 de la page 23.
3)Appuyez sur [F.FWD/B] (ou appuyez sur
POUR ANNULER LE MODE DE
RETOUR AUTOMATIQUE
[
REW/s] pour revenir en arrière d’une étape)
jusqu’à ce que la partie que vous souhaitez
corriger commence à clignoter, puis faites les
Répétez les étapes 1 et 2 et sélectionnez [HF] avec
K
L
changements avec [PLAY/ ] ou [STOP/ ].
4)Appuyez sur [POWER] pour régler l’enre-
gistrement automatique avec minuterie.
s
B
[REW/ ] ou [F.FWD/ ].
En cas de panne de courant, l’appareil mémorise cette fonction.
- 24 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AFFICHAGE À L’ÉCRAN
Pour vérifier le compteur, l’horloge et le numéro du canal syntonisé sur l’écran, appuyez sur [DISPLAY].
À chaque pression de [DISPLAY], l’indication à l’écran change comme suit :
Quand le mode sous-titres est HF :
Quand le mode sous-titres est EF :
Mode compteur : Après 5 secondes, seul le
compteur reste affiché. Pour le faire disparaître,
L’affichage à l’écran disparaît après 5 secondes.
Cela se produit même si [MUTE] ou
[PAUSE/STILL F] est pressé pendant l’enre-
•
•
•
appuyez sur [DISPLAY].
Mode horloge : Après 5 secondes, seuls l’horloge
et le numéro de canal restent affichés. Pour les
gistrement.
•
faire disparaître, appuyez sur [DISPLAY].
Mode HF Mode compteur
Mode horloge
Mode HF
Mode horloge/compteur
ARRÉT
ARRÉT
5:40PM
CH2
ARRÉT
5:40 PM
CH2
SP
COMPTEUR 0:12:34
SP
SP
COMPTEUR 0:12:34
Après 5 secondes
Après 5 secondes
5:40PM
CH2
COMPTEUR 0:12:34
Compteur est
maintenu
Horloge et canal
sont maintenu
DÉSIGNATIONS DES CANAUX CÂBLÉS
Si vous êtes abonné à la télévision par câble, les canaux sont indiqués 1-125. Les câblodiffuseurs désignent
souvent les canaux par des lettres ou des combinaisons de lettres et nombres. Consultez le câblodiffuseur
local. Voici un tableau des désignations de canaux câblés communes.
Canal CATV
Affichage télé
Canal CATV
Affichage télé
Canal CATV
Affichage télé
Canal CATV
Affichage télé
Canal CATV
Affichage télé
5A
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
A
B
14
15
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
R
S
T
U
V
W
W+1
37
W+2
38
W+3
39
W+4
40
W+5
41
W+6
42
W+7
43
W+8
44
W+9
45
31
32
33
34
35
36
W+10 W+11 W+12 W+13 W+14 W+15 W+16 W+17 W+18 W+19 W+20 W+21 W+22 W+23 W+24
46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
W+25 W+26 W+27 W+28 W+29 W+30 W+31 W+32 W+33 W+34 W+35 W+36 W+37 W+38 W+39
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
W+40 W+41 W+42 W+43 W+44 W+45 W+46 W+47 W+48 W+49 W+50 W+51 W+52 W+53 W+54
Canal CATV
Affichage télé
76
W+55 W+56 W+57 W+58
91 92 93 94
77
78
79
80
81
82
83
84
85
W+59 W+60 W+61 W+62 W+63 W+64
100 101 102 103 104 105
86
87
88
89
90
Canal CATV
Affichage télé
A-5
95
A-4
96
A-3
97
A-2
98
A-1
99
Canal CATV
Affichage télé
W+65 W+66 W+67 W+68 W+69 W+70 W+71 W+72 W+73 W+74 W+75 W+76 W+77 W+78 W+79
106
W+80 W+81 W+82 W+83 W+84
121 122 123 124 125
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
Canal CATV
Affichage télé
- 25 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES
Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire
fonctionner l’appareil, consultez la colonne intitulée “PROBLÈME” puis la ligne correspondante dans la
colonne intitulée “ACTION CORRECTRICE” afin de remédier au problème.
PROBLÈME
Pas de courant
ACTION CORRECTRICE
Vérifiez si la fiche de courant est branchée sur une prise murale CA
Vérifiez si l’appareil est allumé.
Vérifiez si le câble d’alimentation est branché sur une prise murale CA.
Vérifiez le branchement de l’antenne.
Laissez l’appareil programmer sa mémoire de syntonisation.
Réglez la direction ou remplacez l’antenne.
Réglez les commandes d’image.
Vérifiez s’il n’y a pas de broche cassée au câble d’antenne.
Réglez le volume sur la télécommande ou sur l’appareil.
Appuyez sur [MUTE] pour restaurer le son.
Vérifiez si l’enregistrement avec minuterie est correctement configuré.
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Pas d’image ou de son
Pas d’image ou image de mauvaise qualité
Pas de son ou son de mauvaise
qualité
Impossible d’enregistrer avec
la minuterie
Vérifiez que l’horloge de l’appareil est réglée correctement.
Assurez-vous que la vidéocassette a une languette de prévention d’effacement.
Au besoin, recouvrez le trou avec du ruban gommé.
Passage au mode d'enregistrement
impossible
X
Y
Ajustez la commande d’alignement [CHANNEL / ] de l’appareil
L’image de la lecture est
•
pour obtenir une meilleure image.
Pas d’image, mais le son est bon
à la lecture
• Il faut peut-être nettoyer les têtes. Consultez la section
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES
» à la page 27.
• «
La télécommande à infrarouge
ne fonctionne pas
•
Vérifiez si le câble d’alimentation est branché sur une prise murale CA.
• Vérifiez les piles dans la télécommande.
Le vidéo ou les couleurs apparaissent • Vous ne pouvez pas copier une vidéocassette qui a un copyright.
et disparaissent lorsqu’une copie de • Il s’agit d’une protection contre la copie.
la vidéocassette est réalisée
Marques de couleurs sur l'écran
Le magnétisme d’équipements voisins et le géomagnétisme peuvent
affecter la couleur de l’image télé. Éloignez l’appareil de ces
équipements, le problème disparaîtra de lui-même. Si vous souhaitez
réparer immédiatement, débranchez le cordon d’alimentation, puis
rebranchez-le 30 minutes plus tard environ. L’appareil sera
automatiquement réinitialisé.
•
PROBLÈMES DE SOUS-TITRES
SOLUTION POSSIBLE
Erreurs d’orthographe dans les sous-titres Erreurs commises par la société de sous-titrage. Possible dans une
•
émission en direct. Pas en cas de programme préenregistré.
Le texte n’apparaît pas en entier
ou bien il y a un retard par
rapport à ce qui est dit
Un retard de quelques secondes est ordinaire pour une émission en direct.
La capacité d’affichage ne dépasse pas 220 mots par minute. Si un
dialogue dépasse ce niveau, une édition sélective est appliquée pour
assurer que les sous-titres restent à jour avec le dialogue à l’écran.
Phénomène causé par des interférences de bâtiments, des lignes
électriques, l’orage etc.
Les diffuseurs utilisent peut-être un processus de compression
temporelle pour accélérer le programme. Le décodeur ne peut pas
lire les informations comprimées et les sous-titres seront perdus.
Possibilité de copie illégale ou de processus de copie erroné
accidentellement exécuté par le fabricant.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Sous-titres mélangés avec des
cases blanches
Absence de sous-titres dans un
programme qui doit être sous-titré
Pas de sous-titres pour une cassette
préenregistrée indiquant l’inclusiont
de sous-titres
Boîte noire présente sur l’écran
Vous êtes en mode TEXTE. Sélectionnez un mode SOUS-TITRES
(«S-TIT1», «S-TIT2») ou «HF».
•
•
- 26 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FICHE TECHNIQUE
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
SPÉCIFICATIONS - ÉLECTRICITÉ
Tube image : 13 pouces, canon à rayons alignés tube
à parcours électronique dirigé à 90˚
Niveau - sortie vidéo : 0,5 - 2,0Vp-p
Niveau - sortie audio : -15 décibels
Rapport signal
Système telévision :
NTSC télévision standard
/bruit - vidéo :
Rapport signal
/bruit audio :
plus de 46 décibels
plus de 43 décibels
AUTRES SPÉCIFICATIONS
Source d’alimentation : courant alternatif 120 volts,
60 hertz
Consommation :
Dimensions :
Hauteur :
Largeur :
Profondeur :
Poids :
60 watts
15-5/16" (389mm)
14-7/16" (367mm)
14-7/8" (377mm)
23,1 lb (10,5kg)
Bande VHF :
5A
La conception et les spécifications de cet
appareil peuvent être changées sans préavis ni
obligation légale.
S’il y a une différence entre les langues,
l’anglais est décisif.
•
•
Bande moyenne :
Super bande :
Hyper bande :
A5 - A1, A - I
J - W
W + 1 - W + 84
Bornes
Entrée d’antenne :
borne UHF/VHF 75 ohms,
non-équilibrée
Entrée vidéo :
Entrée audio :
Casque d’écoute :
1 borne de type RCA
1 borne de type RCA
borne monaurale de
1/8
"
monophonique
(3,5 mm)
ENTRETIEN
1.Achetez un nettoyeur de têtes vidéo VHS de bonne
NETTOYAGE DU BOÎTIER
qualité au magasin audio/vidéo local.
2.Si le nettoyeur de tête vidéo ne résout pas le
problème, appelez notre ligne d'assistance indiquée
sur la couverture pour localiser un centre de service
après-vente autorisé.
Essuyez le panneau avant et les surfaces
•
extérieures de l’appareil avec un chiffon doux
imbibé d’eau tiède et bien essoré.
N’utilisez jamais ni solvant ni alcool. Ne vaporisez
•
pas d’insecticide près de l’appareil. Ces produits
chimiques risquent d’endommager et décolorer les
surfaces exposées.
REMARQUES :
N’oubliez pas de lire les instructions incluses avec
le nettoyeur de têtes vidéo avant l’utilisation.
•
NETTOYAGE AUTOMATIQUE DES TÊTES
Ne nettoyez les têtes vidéo que si un problème
survient.
•
Nettoie automatiquement les têtes vidéo quand vous insérez
ou retirez une vidéocassette pour assurer une image nette.
•
L’image à la lecture est embrouillée, bien que la
•
RÉPARATIONS
réception de la télé soit nette. De la saleté accumulée sur
les têtes vidéo après un longue période d’utilisation ou
l’utilisation d’une cassette de location ou une
vidéocassette usée peuvent être la cause du problème.
Si une image présente des raies ou un effet de
neige durant la lecture, les têtes vidéo de l’appareil
ont peut-être besoin d’être nettoyées.
Si l'appareil ne fonctionne plus, n'essayez pas de
•
corriger le problème vous-même. Il n'y a pas de
pièces entretenables par l'utilisateur à l'intérieur.
Mettez hors tension, débranchez le cordon
d'alimentation et appelez notre ligne d'assistance
indiquée sur la couverture pour localiser un
centre de service après-vente autorisé.
- 27 -
FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIE LIMITÉE
SOCIÉTÉ FUNAI
FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit :
DURÉE :
PIÈCES :
FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de
la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie.
FUNAI CORP. fournira la main-d’œuvre à titre gratuit pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours
à partir de la date d’achat au détail d’origine.
MAIN-D’ŒUVRE
:
LIMITES ET EXCLUSIONS :
CETTE GARANTIE CONCERNE UNIQUEMENT L’ACHETEUR AU DÉTAIL D’ORIGINE. UN REÇU D’ACHAT OU UNE
AUTRE PREUVE DE L’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE SERA REQUISE AVEC LE PRODUIT POUR OBTENIR UN
SERVICE SOUS CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne sera étendue à aucune autre personne ou cessionnaire.
Cette garantie est nulle et sans effet si un des numéros de série du produit est altéré, remplacé, dégradé, manquant ou si le service a
été tenté dans une CENTRE DE SERVICE AUTORISÉE. La garantie limitée de FUNAI CORPORATION ne s’applique à aucun
produit non acheté et utilisé au CANADA.
Cette garantie couvre uniquement les défaillances dues aux défauts en matériaux ou façon survenant pendant l’emploi normal. Elle
ne couvre pas les dommages survenant pendant l’expédition, ou les défaillances causées par des réparations, modifications ou
produits non fournis par FUNAI CORP. ou les dommages résultant d’un accident, d’un usage incorrect, d’un usage abusif, d’un
traitement erroné, d’une application erronée, d’une modification, d’une installation incorrecte, d’une maintenance incorrecte, d’un
usage commercial par exemple dans un hôtel, en location ou dans un bureau de ce produit, ou de dommages dus à un incendie, une
inondation, la foudre ou d’autres cas de force majeure.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE, LES ACCESSOIRES (SAUF LA
TÉLÉCOMMANDE), LES PARTIES ESTHÉTIQUES, LES PIÈCES D’ASSEMBLAGE COMPLET, LES MODÈLES DE
DÉMONSTRATION OU DE SURFACE.
FUNAI CORP. ET SES REPRÉSENTANTS OU AGENTS NE SERONT EN AUCUN CAS RESPONSABLES DE TOUT
DOMMAGE GÉNÉRAL, INDIRECT OU CONSÉQUENTIEL SURVENANT OU OCCASIONNÉ PAR L’EMPLOI OU
L’INCAPACITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE EST FAITE AU LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU UN CENTRE TOUTES LES AUTRES RESPONSABILITÉS DE LA PART DE FUNAI, TOUTES LES
AUTRES GARANTIES INCLUANT LA GARANTIE DE COMMERCIALIBILITÉ ET L’ADAPTATION À UN BUT PARTICU-
LIER, SONT ICI DÉNIÉES PAR FUNAI ET SES REPRÉSENTANTS AU CANADA.
TOUTES LES INSPECTIONS DE GARANTIE ET RÉPARATIONS DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UNE CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉE. CETTE GARANTIE EST VALIDE QUAND L’APPAREIL EST APPORTÉ À UNE CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉE.
CE PRODUIT DOIT ÊTRE ACCOMPAGNÉ D’UNE COPIE DU REÇU D’ACHAT AU DÉTAIL D’ORIGINE. SI AUCUNE
PREUVE DE L’ACHAT N’EST JOINTE, LA GARANTIE NE SERA PAS HONORÉE ET LE COÛT DES RÉPARATIONS
SERA À PAYER.
ATTENTION :
FUNAI CORP. SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE CONCEPTION DE CE PRODUIT
SANS PRÉAVIS.
Veuillez nous contacter pour trouver le CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ le plus proche de chez vous
ou pour toutes demandes générales de service à :
FUNAI CORPORATION
Service à la Clientèle
Tel: 1-800-242-7158
19900 Van ness Avenue, Torrance, CA 90501
T5516CS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|