Suunto Clothes Dryer 1109772 User Manual

®
Gas Dryer  
Use & Care Guide  
Secadora a gas  
Manual de uso y cuidado  
Models/Modelos 110.9772  
= color number/número de color  
W10136974B  
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DRYER SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize  
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.  
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this  
or any other appliance.  
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:  
Do not try to light any appliance.  
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.  
Clear the room, building, or area of all occupants.  
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's  
instructions.  
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.  
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or  
the gas supplier.  
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:  
Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by  
the State of Massachusetts.  
If using a ball valve, it shall be a T-handle type.  
A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,  
including the following:  
Read all instructions before using the dryer.  
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt  
any servicing unless specifically recommended in this  
Use and Care Guide or in published user-repair  
instructions that you understand and have the skills to  
carry out.  
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.  
Items contaminated with cooking oils may contribute to  
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.  
Do not dry articles that have been previously cleaned in,  
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-  
cleaning solvents, or other flammable or explosive  
substances as they give off vapors that could ignite or  
explode.  
Do not use fabric softeners or products to eliminate static  
unless recommended by the manufacturer of the fabric  
softener or product.  
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or  
similarly textured rubber-like materials.  
Do not allow children to play on or in the dryer. Close  
supervision of children is necessary when the dryer is  
used near children.  
Clean lint screen before or after each load.  
Keep area around the exhaust opening and adjacent  
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,  
and dirt.  
Before the dryer is removed from service or discarded,  
remove the door to the drying compartment.  
The interior of the dryer and exhaust vent should be  
cleaned periodically by qualified service personnel.  
Do not reach into the dryer if the drum is moving.  
Do not install or store the dryer where it will be exposed  
to the weather.  
See installation instructions for grounding requirements.  
Do not tamper with controls.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.  
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National  
Electrical Code, ANSI/NFPA 70.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Tools and Parts  
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Read and follow the instructions provided with any tools listed  
here.  
Parts supplied  
Remove parts package from dryer drum. Check that all parts are  
included.  
8" or 10" pipe wrench  
Level  
8" or 10" adjustable  
wrench (for gas  
connections)  
Vent clamps  
Knife  
Pipe-joint compound  
resistant to LP gas  
Flat-blade screwdriver  
Adjustable wrench that  
opens to 1" (2.54 cm) or  
hex-head socket wrench  
(for adjusting dryer feet)  
Caulking gun and  
compound (for installing  
new exhaust vent)  
Pliers  
A
C
E
B
D
¹⁄₄" nut driver or socket  
wrench  
Tape measure  
A. Leveling legs (4)  
B. “Y” connector  
C. Short inlet hose  
D. Inlet hose with right-angle connector  
E. Rubber washer  
NOTE: Do not use leveling legs supplied with dryer if installing on  
a pedestal.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts needed  
Check local codes and with gas supplier. Check existing gas  
supply, electrical supply and venting. Read “Electrical  
Requirements,” “Gas Supply Requirements” and “Venting  
Requirements” before purchasing parts.  
Location Requirements  
WARNING  
For close-clearance installations between 31.5" (80.01 cm)  
and 37" (93.98 cm), see “Plan Vent System” section for  
venting requirements.  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
37"  
(93.98 cm)  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Mobile home installations require special parts (listed following)  
available for purchase from your local Sears store or Sears  
Service Center. For further information, please call  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
You will need  
Mobile Home Installation Kit. Ask for Part Number 346764.  
Metal exhaust system hardware.  
A location that allows for proper exhaust installation. A gas  
dryer must be exhausted to the outdoors. See “Venting  
Requirements.”  
A grounded electrical outlet located within 2 ft (61 cm) of  
either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”  
Optional Pedestal  
Are you placing the dryer on a pedestal? You have the option of  
purchasing pedestals of different heights separately for this dryer.  
You may select a 10" (25.4 cm) pedestal or a 15.5" (39.4 cm)  
pedestal with a storage drawer. The pedestal will add to the total  
height of the dryer for a total height of approximately  
A sturdy floor to support the total dryer weight of  
200 lbs (90.7 kg). The combined weight of a companion  
appliance should also be considered.  
Cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the water fill  
valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa).  
You may use the water supply for your washer using the “Y”  
connector and short hose (if needed) which are provided.  
46" (116.8 cm) or 51.5" (130.8 cm), respectively.  
For a garage installation, you will need to place the 10" (25.4 cm)  
pedestal at least 8" (20.3 cm) above the floor. You will need to  
place the 15.5" (39.4 cm) pedestal at least 3" (7.6 cm) above the  
floor.  
20-100 psi (138-690 kPa) for best performance.  
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire  
dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cm], install Extended  
Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble  
properly and automatic sensor cycles may not operate  
correctly if dryer is not level.  
For a garage installation, you will need to place the dryer at  
least 18" (46 cm) above the floor. If using a pedestal, you will  
need 18" (46 cm) to the bottom of the dryer.  
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At  
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an  
automatic cycle. Drying times can be extended.  
Optional pedestal (15.5" [39.4 cm] model shown)  
The pedestals are available in several colors.  
The dryer must not be installed or stored in an area where it will  
be exposed to water and/or weather.  
To order, call your local Sears store. For further information,  
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,  
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or  
sleeping quarters. Contact your local building inspector.  
Pedestal Height  
10" (25.4 cm)  
Color  
Part Number  
46822  
White  
NOTE: No other fuel-burning appliance can be installed in the  
same closet as a dryer.  
10" (25.4 cm)  
Black Diamond  
White  
46826  
15.5" (39.4 cm)  
15.5" (39.4 cm)  
15.5" (39.4 cm)  
15.5" (39.4 cm)  
57822  
Installation clearances  
The location must be large enough to allow the dryer door to  
open fully.  
Black Diamond  
Champagne  
Barolo  
57826  
57828  
58829  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Closet installation - Dryer only  
Dryer Dimensions  
51⁹⁄₁₆"  
(130.92 cm)  
3"*  
(7.6 cm)  
14" max.*  
(35.6 cm)  
48 in.2*  
(310 cm2)  
18" min.*  
(45.72 cm)  
38"  
(96.52 cm)  
24 in.2*  
(155 cm2)  
3"*  
(7.6 cm)  
1"*  
32⁹⁄₁₆"  
5"**  
(12.7 cm)  
*32⁹⁄₁₆"  
(82.66 cm)  
(2.5 cm)  
(82.65 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
A
B
A. Side view - closet or confined area  
B. Closet door with vents  
*Most installations require a minimum 5" (12.7 cm) clearance  
behind the dryer for the exhaust vent with elbow. See “Venting  
Requirements.”  
*Required spacing  
Installation spacing for recessed area or closet installation  
The following spacing dimensions are recommended for this  
dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm)  
clearance on the sides and rear. Recommended spacing should  
be considered for the following reasons:  
**For side or bottom venting, 2" (5.1 cm) spacing is allowed.  
Recessed or closet installation - Dryer on pedestal  
14" max.*  
(35.6 cm)  
Additional spacing should be considered for ease of  
installation and servicing.  
18" min.*  
(45.72 cm)  
Additional clearances might be required for wall, door and  
floor moldings.  
Additional spacing should be considered on all sides of the  
dryer to reduce noise transfer.  
For closet installation, with a door, minimum ventilation  
openings in the top and bottom of the door are required.  
Louvered doors with equivalent ventilation openings are  
acceptable.  
32⁹⁄₁₆"  
1"  
(2.5 cm)  
27"  
1"  
1"*  
**  
5"  
(68.6 cm)  
(2.5 cm) (2.5 cm) (82.65 cm)  
(12.7 cm)  
A
B
Companion appliance spacing should also be considered.  
A. Recessed area  
B. Side view - closet or confined area  
Custom undercounter installation - Dryer only  
0"  
(0 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 2" (5.1 cm) spacing is allowed.  
38" min.  
(96.52 cm)  
Installation spacing for cabinet installation  
For cabinet installation, with a door, minimum ventilation  
openings in the top of the cabinet are required.  
1"*  
(2.5 cm)  
1"*  
(2.5 cm)  
27"  
(68.6 cm)  
7"* (17.8 cm)  
7"* (17.8 cm)  
*Required spacing  
9"*  
(22.9 cm)  
1"*  
(2.5 cm)  
5"** 32⁹⁄₁₆"  
(12.7 cm) (82.65 cm)  
27"  
1"  
1"  
(2.5 cm)(68.6 cm) (2.5 cm)  
*Required spacing  
**For side or bottom venting, 2" (5.1 cm) spacing is allowed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended installation spacing for recessed or  
closet installation, with stacked washer and dryer  
Electrical Requirements  
The dimensions shown are for the recommended spacing.  
WARNING  
48 in.2  
*
(310 cm2)  
3"* (7.6 cm)  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
3"* (7.6 cm)  
24 in.2  
*
Do not use an extension cord.  
1"* (2.5 cm)  
(155 cm2)  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
*Required spacing  
6"* (15.2 cm)  
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical  
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is  
recommended. It is also recommended that a separate circuit  
serving only this dryer be provided.  
76"  
(193 cm)  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
For a grounded, cord-connected dryer:  
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or  
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock  
by providing a path of least resistance for electric current.  
This dryer is equipped with a cord having an equipment-  
grounding conductor and a grounding plug. The plug must  
be plugged into an appropriate outlet that is properly  
installed and grounded in accordance with all local codes  
and ordinances.  
5¹⁄₂"**  
27"  
1"  
(2.5 cm)  
1"  
(2.5 cm)  
(14 cm)  
(68.6 cm)  
*Required spacing  
**For venting out the side, 2" (5.1 cm) spacing is allowed.  
WARNING: Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of electric shock.  
Check with a qualified electrician or service representative  
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is  
properly grounded. Do not modify the plug provided with the  
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed  
by a qualified electrician.  
Mobile home - additional installation requirements  
This dryer is suitable for mobile home installations.  
The installation must conform to the Manufactured Home  
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280  
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction  
and Safety, Title 24, HUD Part 280).  
Mobile home installations require:  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Metal exhaust system hardware, which is available for  
purchase from your local Sears store or Sears Service Center.  
Mobile Home Installation Kit Part Number 346764. See “Tools  
and Parts” section for information on ordering.  
Special provisions must be made in mobile homes to  
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a  
nearby window) should be at least twice as large as the dryer  
exhaust opening.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gas Supply Requirements  
Must include a shutoff valve:  
WARNING  
An individual shutoff valve must be installed within 6 feet  
(1.8 m) of the dryer in accordance with the National Fuel Gas  
Code, ANSI Z223.1. The location should be easy to reach for  
opening and closing.  
C
E
A
Explosion Hazard  
Use a new CSA International approved gas supply line.  
Install a shut-off valve.  
D
B
A. ³⁄₈" flexible gas connector  
B. ³⁄₈" pipe to flare adapter fitting  
C. ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping  
D. ½" NPT gas supply line  
Securely tighten all gas connections.  
E. Gas shutoff valve  
If connected to LP, have a qualified person make sure  
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water  
column.  
Gas supply connection requirements  
Examples of a qualified person include:  
Use an elbow and a ³⁄₈" flare x ³⁄₈" NPT adapter fitting  
between the flexible gas connector and the dryer gas pipe, as  
needed to avoid kinking.  
Use only pipe-joint compound. Do not use TEFLON®† tape.  
licensed heating personnel,  
authorized gas company personnel, and  
authorized service personnel.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
This dryer must be connected to the gas supply line with a  
listed flexible gas connector that complies with the standard  
for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24.  
Gas Type  
Burner input requirements  
Natural gas:  
Elevations up to 10,000 ft (3,048 m):  
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-  
certified by CSA International for LP (propane or butane) gases  
with appropriate conversion.  
The design of this dryer is certified by CSA International for  
use at altitudes up to 10,000 ft (3,048 m) above sea level at  
the Btu rating indicated on the model/serial number plate.  
Burner input adjustments are not required when the dryer is  
operated up to this elevation.  
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in  
your home. Burner information is located on the rating plate  
in the door well of your dryer. If this information does not  
agree with the type of gas available, contact your local Sears  
store or Sears Service Center.  
Elevations above 10,000 ft (3,048 m):  
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of  
the burner Btu rating shown on the model/serial number plate  
is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation.  
LP gas conversion:  
Conversion must be made by a qualified technician.  
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas  
specified on the model/serial rating plate for use with a different  
gas without consulting your gas company.  
Gas supply pressure testing  
The dryer must be disconnected from the gas supply piping  
system during pressure testing at pressures greater than  
½ psi.  
Gas supply line  
Dryer gas pipe  
Must include ¹⁄₈" NPT minimum plugged tapping accessible  
for test gauge connection, immediately upstream of the gas  
connection to the dryer (see illustration).  
The gas pipe that comes out through the rear of your dryer  
has a ³⁄₈" male pipe thread.  
¹⁄₂" IPS pipe is recommended.  
³⁄₈" approved aluminum or copper tubing is acceptable for  
lengths under 20 ft (6.1 m) if local codes and gas supplier  
permit.  
B
*6¼"  
(15.9 cm)  
If you are using Natural gas, do not use copper tubing.  
Lengths over 20 ft (6.1 m) should use larger tubing and a  
different size adapter fitting.  
1½"  
(3.8 cm)  
A
If your dryer has been converted to use LP gas, ³⁄₈" LP  
compatible copper tubing can be used. If the total length of  
the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.  
A. ½" NPT gas supply line  
B. ³⁄₈" NPT dryer pipe  
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas  
*NOTE: If the dryer is mounted on a pedestal, the gas pipe height  
must be an additional 10" (25.4 cm) or 15.5" (39.4 cm) from the  
floor, depending on the pedestal model. For a garage  
installation, the gas pipe height must be an additional  
18" (46 cm) from the floor.  
must be used. Do not use TEFLON®† tape.  
®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Venting Requirements  
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging and  
kinking that may result in reduced airflow and poor  
performance.  
WARNING  
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings or  
floors.  
Elbows  
45° elbows provide better airflow than 90° elbows.  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Good  
Better  
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE  
Clamps  
EXHAUSTED OUTDOORS.  
Use clamps to seal all joints.  
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.  
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,  
chimney, wall, ceiling or a concealed space of a building.  
Exhaust vent must not be connected or secured with screws  
or other fastening devices that extend into the interior of the  
duct. Do not use duct tape.  
If using an existing vent system  
Clean lint from the entire length of the system and make sure  
exhaust hood is not plugged with lint.  
Clamp  
Replace any plastic or metal foil vent with rigid or flexible  
heavy metal vent.  
Exhaust  
Recommended hood styles are shown here.  
Review Vent system chart. Modify existing vent system if  
necessary to achieve the best drying performance.  
B
If this is a new vent system  
A
Vent material  
4"  
(10.2 cm)  
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.  
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps must be  
used. DURASAFE™ venting products are recommended.  
4"  
(10.2 cm)  
A. Louvered hood style  
B. Box hood style  
The angled hood style (shown here) is acceptable.  
4"  
4"  
10.2 cm  
(10.2 cm)  
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust vent  
2½"  
(6.4 cm)  
DURASAFE™ vent products can be purchased from your  
dealer. For further information, please call  
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) or visit our website at  
An exhaust hood should cap the vent to keep rodents and  
insects from entering the home.  
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground  
or any object that may be in the path of the exhaust (such as  
flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).  
Rigid metal vent  
For best drying performance, rigid metal vents are  
recommended.  
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.  
Rigid metal vent is recommended to avoid crushing and  
kinking.  
Improper venting can cause moisture and lint to collect  
indoors, which may result in:  
Flexible metal vent  
Flexible metal vents are acceptable only if accessible for  
cleaning.  
Moisture damage to woodwork, furniture, paint, wallpaper,  
carpets, etc.  
Flexible metal vent must be fully extended and supported  
when the dryer is in its final location.  
Housecleaning problems and health problems.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plan Vent System  
Alternate installations for close clearances  
Choose your exhaust installation type  
Venting systems come in many varieties. Select the type best for  
your installation. Two close-clearance installations are shown.  
Refer to the manufacturer’s instructions.  
Recommended exhaust installations  
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.  
Other installations are possible.  
B
C
D
A
E
F
G
A
B
A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow)  
B. Periscope installation  
H
NOTE: The following kits for close clearance alternate  
installations are available for purchase. For further information,  
please call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
A. Dryer  
B. Elbow  
C. Wall  
E. Clamps  
F. Rigid metal or flexible metal vent  
G. Vent length necessary to connect elbows  
H. Exhaust outlet  
Over-the-Top Installation:  
D. Exhaust hood  
Part Number 26-49900  
Optional exhaust installations  
Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent  
mismatch):  
This dryer can be converted to exhaust out the right side, left  
side, or through the bottom. Contact your local dealer to have the  
dryer converted.  
Part Number 26-49901 - Less than 5" (12.7 cm) mismatch  
Part Number 26-49908 - 5" (12.7 cm) to 18" (45.72 cm)  
mismatch  
WARNING  
Part Number 26-49904 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 cm)  
mismatch  
Part Number 26-49905 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm)  
mismatch  
Special provisions for mobile home installations  
Fire Hazard  
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible  
portion of the mobile home structure and must not terminate  
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.  
Cover unused exhaust holes with one of the  
following kits:  
279818 (white)  
279915 (black diamond)  
280102 (pacific blue)  
280103 (champagne)  
280189 (barolo)  
Contact your local dealer.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, electrical shock, or serious injury.  
Determine vent path  
Select the route that will provide the straightest and most  
direct path outdoors.  
Plan the installation to use the fewest number of elbows and  
turns.  
When using elbows or making turns, allow as much room as  
possible.  
A
B
C
Bend vent gradually to avoid kinking.  
Use the fewest 90° turns possible.  
A. Standard rear offset exhaust installation  
B. Left or right side exhaust installation  
C. Bottom exhaust installation (not an option  
with pedestal installations)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Firmly grasp the body of the dryer (not the console panel).  
Determine vent length and elbows needed for best  
drying performance  
Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.  
Use the following Vent system chart to determine type of vent  
material and hood combinations acceptable to use.  
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified in  
the Vent system chart. Exhaust systems longer than those  
specified will:  
Shorten the life of the dryer.  
Reduce performance, resulting in longer drying times and  
increased energy usage.  
The Vent system chart provides venting requirements that will  
help to achieve the best drying performance.  
3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.  
Vent system chart  
NOTE: Side and bottom exhaust installations have a 90º turn  
inside the dryer. To determine maximum exhaust length, add one  
90º turn to the chart.  
4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to  
finish turning the legs until the diamond marking is no longer  
visible.  
Number of  
90º turns  
or elbows  
Type of  
vent  
Box or  
Louvered  
hoods  
Angled  
hoods  
5. Place a carton corner post from dryer packaging under each  
of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the  
dryer on the corner posts until it is close to its final location.  
Leave enough room to connect the exhaust vent or gas line.  
0
1
2
3
4
Rigid metal  
Flexible metal  
64 ft (20 m)  
36 ft (11 m)  
58 ft (17.7 m)  
28 ft (8.5 m)  
Rigid metal  
Flexible metal  
54 ft (16.5 m) 48 ft (14.6 m)  
31 ft (9.4 m) 23 ft (7 m)  
For mobile home use  
Gas dryers must be securely fastened to the floor at the time of  
installation.  
Rigid metal  
Flexible metal  
44 ft (13.4 m) 38 ft (11.6 m)  
27 ft (8.2 m) 19 ft (5.8 m)  
Rigid metal  
Flexible metal  
35 ft (10.7 m) 29 ft (8.8 m)  
25 ft (7.6 m)  
17 ft (5.2 m)  
Rigid metal  
Flexible metal  
27 ft (8.2 m)  
23 ft (7 m)  
21 ft (6.4 m)  
15 ft (4.6 m)  
Mobile home installations require a Mobile Home Installation Kit.  
For more information, please call 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
Install Vent System  
1. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior  
wall opening around exhaust hood.  
Connect Vent  
2. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust  
1. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in  
dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is  
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet  
and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured  
to exhaust hood with a 4" (10.2 cm) clamp.  
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.  
3. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.  
See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º  
turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,  
screws or other fastening devices that extend into the interior  
of the vent to secure vent.  
2. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.  
3. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible  
gas line.  
Install Leveling Legs  
4. Once the exhaust vent connection is made, remove the  
corner posts and cardboard.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install dryer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
1. To protect the floor, use a large flat piece of cardboard from  
the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge  
of the dryer.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Using pliers, tighten the coupling with an additional two-  
thirds turn.  
Connect Inlet Hose  
The dryer must be connected to the cold water faucet using the  
new inlet hoses. Do not use old hoses.  
1. Turn cold water faucet off and remove washer inlet hose.  
2. Remove old rubber washer from inlet hose and replace with  
new rubber washer provided. If space permits, attach the  
brass female end of the “Y” connector to the cold water  
faucet.  
NOTE: If “Y” connector can be attached directly to cold water  
faucet, go to Step 6. If “Y” connector cannot be attached  
directly to the cold water faucet, the short hose must be  
used. Continue with Step 3.  
3. Attach short hose to cold water faucet. Screw on coupling by  
hand until it is seated on faucet.  
4. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-  
thirds turn.  
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can  
result.  
11. Check that the water faucets are on.  
12. Check for leaks around “Y” connector, faucet and hoses.  
Level Dryer  
Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to  
side, then front to back.  
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can  
result.  
5. Attach “Y” connector to brass male end of small hose. Screw  
on coupling by hand until it is seated on connector.  
6. Attach straight end of long hose to “Y” connector.  
7. Attach washer cold inlet hose to other end of “Y” connector.  
Screw on coupling by hand until it is seated on connector.  
8. Using pliers, tighten the couplings with an additional two-  
thirds turn.  
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood block.  
Use a wrench to adjust the legs up or down and check again for  
levelness.  
A
Make Gas Connection  
1. Remove the red cap from the gas pipe.  
2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the  
dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-  
flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure  
there are no kinks.  
A. Inlet to cold water  
A
B
NOTE: Do not overtighten. Damage to the coupling can  
result.  
9. Attach angled end of long hose to fill valve at bottom of dryer  
back panel. Screw on coupling by hand until it is seated on fill  
valve connector.  
A. Flared male fitting  
B. Non-flared male fitting  
NOTE: For LP gas connections, you must use pipe-joint  
compound resistant to the action of LP gas. Do not use  
TEFLON®† tape.  
®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A combination of pipe fittings must be used to connect the  
dryer to the existing gas line. Shown is a recommended  
connection. Your connection may be different, according to  
the supply line type, size and location.  
4. Lay the dryer door on a flat, protected surface with the inside  
door assembly facing up.  
Remove the 5 screws to release the outer door assembly  
from the inner door assembly, as indicated below. See  
illustration. It is important that you remove only the  
5 indicated screws.  
D
A
B
C
A. ³⁄₈" flexible gas connector  
B. ³⁄₈" dryer pipe  
C. ³⁄₈" to ³⁄₈" pipe elbow  
D. ³⁄₈" pipe-to-flare adapter fitting  
5. Lift the inner door assembly off of the outer door assembly.  
Set the outer door assembly aside.  
Reverse the hinge  
1. Place the inner door, screw head side up, on the work space.  
3. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open  
when the handle is parallel to the gas pipe.  
2. Remove the 4 hinge screws that hold the hinge to the door  
and remove hinge.  
A
A
B
C
B
A. Closed valve  
B. Open valve  
4. Test all connections by brushing on an approved  
noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a  
leak. Correct any leak found.  
C
B
Reverse Door Swing  
A
You can change your door swing from a right-side opening to a  
left-side opening, if desired.  
A. Hinge side screw  
B. Locator pins on hinge  
C. Top side screw  
NOTE: For ease of installation, you may want to use 2 or more  
people to remove and reattach the dryer door.  
Remove the door  
3. Move the large hole screw to the opposite side. Remove the  
2 plug screws and plastic plugs, and insert them in the  
original screw holes on the opposite side.  
1. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space  
to protect the surface.  
2. Open the dryer door. Remove the 5 screws that hold the door  
hinge on the front panel of the dryer.  
A
C
A
C
B
B
A. Dryer front panel  
B. Dryer door  
C. Screws  
A. Hinge screws  
B. Large hole screw  
C. Plug screws and plastic plugs  
3. Remove the door.  
4. Move hinge to the other side and reattach with the 4 screws  
removed in Step 2. Make sure locator pins line up in holes  
and drive the top 2 screws in place first to help drive locator  
pins into proper location.  
5. Set the inner door assembly aside.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Align the door by placing the locating tabs on the hinge with  
the locating holes on the dryer front panel. Insert and tighten  
the center hinge screw. The door will hang in place while you  
insert and tighten the remaining 4 screws.  
Reverse the door handle  
1. Place the outer door assembly face down on work space.  
2. Remove the 6 screws that hold the intermediate door to the  
outer door assembly. Remove the intermediate door, and set  
hinge shield aside. Remove the hinge hole cover.  
NOTE: Two or more people may be needed to reattach the  
dryer door.  
A
B
B
C
C
A
A. Intermediate door  
B. Hinge shield  
C. Hinge hole cover  
A. Dryer door  
B. Dryer front panel  
C. Insert this hinge screw first.  
3. Rotate the window assembly 180º and reattach the  
intermediate door, hinge shield and hinge hole cover with the  
6 screws removed in Step 2.  
5. Close the door and check that it latches securely.  
6. Check for fingerprints on the glass. Clean the glass if  
necessary.  
Reinstalling the door  
1. Place the inner door assembly into the outer door assembly.  
To fit correctly, the inside door assembly edge is completely  
inside the outside door assembly edge.  
Complete Installation  
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,  
go back through the steps to see which step was skipped.  
2. Reassemble the inner and outer door assemblies with the  
2. Check that you have all of your tools.  
3. Be sure the water faucets are on.  
5 screws.  
4. Check for leaks around “Y” connector, faucets and inlet  
hoses.  
5. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not  
crushed or kinked.  
6. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”  
WARNING  
3. Remove existing label from the opposite side of the door and  
discard. Find label provided with the Use and Care Guide and  
apply over original hinge holes.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
7. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.  
8. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.  
9. Dispose of/recycle all packaging materials.  
10. Read “Dryer Use.”  
11. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to  
remove any dust.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12. Select a Timed Dry heated cycle, and start the dryer. Do not  
This Dryer automatically runs an installation diagnostic routine at  
the start of its first cycle.  
select the Air Only Temperature setting.  
If the dryer will not start, check the following:  
If you receive an L2 code, there may be a problem with your  
home power supply keeping the dryer’s heater from turning  
on. See “Troubleshooting.”  
If you receive an AF code, your dryer vent may be crushed or  
blocked. See “Troubleshooting.”  
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first  
heated. This odor is common when the heating element is first  
used. The odor will go away.  
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.  
Electrical supply is connected.  
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has  
not tripped.  
Dryer door is closed.  
DRYER USE  
Starting Your Dryer  
WARNING  
WARNING  
Explosion Hazard  
Fire Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
No washer can completely remove oil.  
Do not dry anything that has ever had any type of oil on  
it (including cooking oils).  
Do not dry anything that has ever had anything  
flammable on it (even after washing).  
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried  
on a clothesline or by using an Air Cycle.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
explosion, or fire.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
To use an Auto Cycle  
Follow these basic steps to start your dryer. Please refer to  
specific sections of this manual for more detailed information.  
NOTE: A light next to each feature will glow green when the  
feature is selected or will glow amber when the feature is  
selectable.  
1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint  
Screen.”  
2. Place laundry in dryer and shut door.  
Select an Auto Cycle.  
3. Press the POWER button. Then rotate the dial to select the  
desired Auto or SteamCare Cycle. Press button on left of dial  
to select the desired Timed Cycle. The indicator light for the  
selected Auto or Timed Cycle will glow green. The indicator  
light for the selected SteamCare Cycle will glow blue. The  
preset modifiers for the selected cycle will glow green.  
Selectable options will glow amber. If an option or modifier is  
unavailable with the selected cycle, the light will not  
illuminate. The estimated or actual cycle time (in minutes) will  
show in the display.  
Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the  
load. As the cycle runs, the control senses the dryness of  
the load and adjusts the time automatically for the  
selected dryness level.  
NOTE: Most loads may be dried using the Normal  
dryness level, which is shown in bold letters on your  
control panel. Normal is the energy preferred dryness  
level and will use the least energy.  
Select the desired Options.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To make changes during an Auto Cycle:  
Press the POWER button. Then rotate the dial to select  
the SteamCare Cycle. The indicator light for the selected  
cycle will glow blue. The preset modifiers for the selected  
cycle will glow green. Selectable options will glow amber.  
If an option or modifier is unavailable with the selected  
cycle, the light will not illuminate. The actual cycle time (in  
minutes) will show in the display.  
Press STOP once.  
Adjust Dryness Level.  
NOTE: Dryness Level selections can be made only while  
using Auto Cycles. You can select a different dryness  
level, depending on your load, by pressing Dryness Level  
and choosing More Dry, Normal or Less Dry. Selecting  
More Dry, Normal or Less Dry automatically adjusts the  
sensed time needed.  
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying  
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the  
time will change by 1-minute intervals. Press and hold  
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by  
5-minute intervals.  
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be  
used only with Timed Cycles and the Touch Up Cycle.  
How Auto Dry works  
SmartHeat™ improves drying performance with Auto Moisture  
Sensing Plus, which advances the cycle as moisture is extracted  
from clothing. A thermistor (electronic temperature sensor) and  
moisture sensing strips in the dryer drum help measure the  
amount of moisture in the clothes as they tumble. An electronic  
control determines the load type to help save time, avoid  
overdrying, and increase the accuracy of the end dryness level.  
After the first 5 minutes of an automatic cycle, the estimated time  
display will adjust based on the approximate load size, cycle,  
dryness level selected and amount of moisture left in the clothes.  
When the clothes have reached approximately 80% of the  
dryness level selected, the estimated time display will adjust  
again, showing the final drying time. Auto Moisture Sensing Plus  
takes the guesswork out of drying time and enhances fabric care.  
Press TEMPERATURE until the desired temperature  
glows.  
NOTE: During the Touch Up Cycle, you can change the  
settings for Time, Temperature, WRINKLE GUARD® and End  
of Cycle Signal. During the Refresh Cycle you can change  
WRINKLE GUARD® and the End of Cycle Signal. Press STOP  
twice to stop the dryer and clear the settings. Select another  
cycle or option.  
4. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more  
details, see “Options.”  
5. (OPTIONAL STEP) If desired, set the End of Cycle Signal  
.
Select LOUD or SOFT by pressing the Cycle Signal button to  
alert you when a cycle ends.  
To use a Timed Cycle  
NOTE: A light next to each feature will glow green when the  
feature is selected or will glow amber when the feature is  
selectable.  
6. Press and hold START for approximately 3 seconds until  
dryer starts. Be sure the door is closed.  
If you do not press START within 5 minutes of selecting  
the cycle, the dryer automatically shuts off.  
Press a Timed Cycles button.  
If you wish to end your drying cycle after pressing Start,  
press STOP twice.  
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying  
time is displayed. Tap MORE TIME or LESS TIME, and the  
time will change by 1-minute intervals. Press and hold  
MORE TIME or LESS TIME, and the time will change by  
5-minute intervals.  
Stopping Your Dryer  
To stop your dryer at any time  
NOTE: The More Time and Less Time buttons can be  
used only with Timed Cycles and the Touch Up Cycle.  
Press STOP twice or open the door.  
Pausing or Restarting  
To pause the dryer at any time  
Open the door or press STOP once.  
To restart the dryer  
Close the door. Press and hold START until dryer starts.  
Press TEMPERATURE until the desired temperature  
glows.  
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted  
if you close the door and press Start within 5 minutes. If the cycle  
is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off.  
Select new cycle settings before restarting the dryer.  
NOTE: During a Timed Cycle, you can change the settings for  
Time, Temperature, WRINKLE GUARD® and End of Cycle  
Signal. Press STOP twice to stop the dryer and clear the  
settings. Select another cycle or option.  
To use a SteamCare Cycle  
Control Locked  
NOTE: A light next to each feature will glow blue when the  
feature is selected or will glow amber when the feature is  
selectable.  
This feature allows you to lock your settings to avoid unintended  
use of the dryer. You can also use the Control Locked feature to  
avoid unintended cycle or option changes during dryer operation.  
Use of a fabric softener sheet is not recommended with  
SteamCare cycles as it may cause temporary staining on  
clothes.  
To enable the Control Locked feature:  
Press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The Control  
Locked indicator light glows, and a single beep tone is heard. To  
unlock, press and hold CYCLE SIGNAL for 3 seconds. The  
indicator light turns off.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes  
and remain on until the dryer enters Cool Down.  
Drying and Cycle Tips  
In a Steam Cycle, the Wet status light will glow green when  
the water is being dispensed onto the load.  
Select the correct cycle and dryness level or temperature for your  
load. If an Auto Cycle is running, the display shows the estimated  
cycle time, which is determined by your dryer automatically  
sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle or  
SteamCare Cycle is running, the display shows the exact number  
of minutes remaining in the cycle.  
Damp  
The Damp light glows green in an Auto Cycle when the laundry is  
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove  
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove  
partially dry items that may need ironing. To be alerted when the  
load is about 80% dry, you may use the damp dry signal option.  
See Damp Dry Signal in “Options.” The Damp light glows green  
in a Steam Cycle after water is dispensed onto the load.  
Cool Down tumbles the load without heat during the last few  
minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to  
handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down  
depends on the load size and dryness level.  
Drying tips  
Follow care label directions when they are available.  
Cool Down  
The Cool Down light glows green during the cool down part of  
the cycle. Laundry cools for ease in handling.  
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package  
instructions.  
To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon  
as tumbling stops. This is especially important for permanent  
press, knits and synthetic fabrics.  
Clothes Dry  
The Clothes Dry light glows green when the drying cycle is  
finished. This indicator stays on during WRINKLE GUARD®.  
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.  
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to  
increased shrinkage or wrinkling.  
WRINKLE GUARD®  
The WRINKLE GUARD® light glows green when this option is  
selected. This indicator stays on with Clothes Dry.  
Cycle tips  
Dry most loads using the preset cycle settings.  
Sensing/Revising Est. Time  
The Sensing/Revising Est. Time light glows green when moisture  
sensing strips in the dryer drum are measuring the amount of  
moisture in the clothes. The estimated time display may adjust to  
show a more accurate drying time.  
Refer to the Auto, Timed or SteamCare Cycles Preset  
Settings chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying  
various loads.  
Drying temperature and Dryness Level are preset when  
you choose an Auto Cycle. You can select a different  
dryness level, depending on your load, by pressing  
Dryness Level and choosing More Dry, Normal or Less  
Dry.  
Indicator lights  
Other indicator lights show Cycle, Options, Modifiers, End of  
Cycle and Control Lock settings selected. The display shows the  
estimated or actual time remaining.  
NOTE: You cannot use the Timed Cycle Adjust and you  
cannot modify temperature with the Auto Cycles.  
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle,  
press More Time or Less Time. Adjust the temperature of  
a Timed Cycle by pressing TEMPERATURE until the  
desired temperature is selected.  
Cycles  
Select the drying cycle that matches the type of load you are  
drying. See Auto Dry chart or Timed Preset Cycle Settings chart.  
NOTE: You cannot use the Dryness Level with Timed or  
SteamCare Cycles.  
Status Lights  
You may follow the progress of your dryer with the drying Status  
indicator lights.  
Auto Cycles  
Auto Cycles allow you to match the cycle to the load you are  
drying. See the following Auto Dry Preset Cycle Settings chart.  
Each cycle dries certain fabrics at the recommended  
temperature. A sensor detects the moisture in the load and  
automatically adjusts the drying time for optimal drying.  
Timed Cycle  
The Timed Cycle light glows green during a Timed Cycle.  
Wet  
Normal  
The Wet light glows green at the beginning of Auto Dry if a wet  
item is detected or in a timed cycle after 5 minutes.  
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such  
as work clothes and sheets.  
In an Auto Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes,  
the dryer will run for a preset minimum run time (based on the  
selected cycle and dryness level setting) and then go into  
Cool Down. The Cool Down and WRINKLE GUARD®  
indicators will glow green, if selected.  
Bulky/Bedding  
Use this cycle to get medium heat for drying large items that  
require long drying times, such as jackets, comforters and  
pillows. Rearrange the load when the Damp Dry Signal sounds.  
This will aid in the drying process. The Damp Dry Signal is preset  
to ON. See “Options.”  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jeans  
Touch Up with SteamCare  
Use this cycle to get medium high heat for drying denims.  
This cycle is best for touching up clothes that have been left in  
the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is  
sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling  
with heat. The dryer will continue to tumble with heat followed by  
a brief cool down. The dry time and temperature can be adjusted  
for this cycle.  
Heavy Duty  
Use this cycle to get high heat for heavyweight mixed loads,  
cotton towels or bedspreads.  
Casual  
NOTE: Overloading the dryer may not yield the same results.  
Use this cycle to get low heat for drying no-iron fabrics, such as  
sport shirts, casual business clothes and permanent press  
blends.  
SteamCare Preset Cycle Settings  
Ultra Delicate  
Timed Cycles  
Load Type  
Default  
Default Time  
(Minutes)*  
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as  
lingerie, blouses or washable knit fabrics.  
Temperature*  
REFRESH  
Medium High  
15  
Auto Dry Preset Cycle Settings  
Helps to smooth out  
wrinkles and reduce odors  
from loads consisting of  
one to four dry items.  
Auto Cycles  
Load Type  
Temperature  
Time*  
(Minutes)  
NORMAL  
Corduroys, work clothes,  
sheets  
Medium  
40  
TOUCH UP  
Medium High  
20  
Helps to smooth out  
wrinkles in loads left in the  
dryer for an extended  
period.  
BULKY/BEDDING  
Jackets, comforters,  
pillows  
Medium  
60  
*Temperature and time are selectable only for the Touch Up  
Cycle.  
JEANS  
Denim jeans, jackets  
Medium High  
High  
55  
45  
NOTE: The Touch Up cycle has a minimum dry time of  
15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the  
Medium, Medium High, and High temperature settings can  
be used for the Touch Up cycle.  
HEAVY DUTY  
Heavyweight mixed loads,  
cotton towels, bedspreads  
CASUAL  
Permanent press,  
synthetics  
Low  
35  
30  
Timed Cycles  
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and  
a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the  
Estimated Time Remaining display shows the actual time  
remaining in your cycle. You can change the actual time in the  
cycle by pressing More Time or Less Time. See “Changing  
Cycles, Options and Modifiers.”  
ULTRA DELICATE  
Lingerie, blouses, washable  
knit fabrics  
Extra Low  
*Estimated Time with Auto Dry Level (Normal) setting. Time will  
vary dependings on load type and load size.  
Timed Dry  
Use this cycle to complete drying if items are still damp after an  
Auto Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and  
bulky items, such as bedspreads and work clothes. Lightweight  
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry  
on a low temperature setting.  
SteamCare Cycles  
Use SteamCare Cycles to help smooth out wrinkles from dry  
items, such as clothes that have been worn or clothes that have  
been left in the dryer too long. When the SteamCare Cycle is  
selected, the estimated time remaining display shows the actual  
time remaining in the cycle.  
Use Timed Dry/Air Dry cycles for items that require drying without  
heat such as rubber, plastic and heat-sensitive fabrics. This table  
shows examples of items that can be dried using Timed Dry/Air  
Dry cycles.  
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton  
garments with wrinkle-free finish may yield better results than  
those without.  
Type of Load  
Default  
Temperature  
Time*  
(Minutes)  
Use of a fabric softener sheet is not recommended with  
steam cycles as it may cause temporary staining on the  
clothes.  
Foam rubber - pillows,  
Air Dry  
Air Dry  
20 - 30  
20 - 30  
padded bras, stuffed toys  
Refresh with SteamCare  
Plastic - Shower curtains,  
tablecloths  
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors  
from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free  
cotton, cotton-polyester blend, common knits and synthetic  
garments. In this cycle a small amount of water is sprayed into  
the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The  
dryer will continue to tumble with heat followed by a brief cool  
down. The heat level and cycle time are not adjustable.  
Rubber-backed rugs  
Air Dry  
Air Dry  
40 - 50  
10 - 20  
Olefin, polypropylene,  
sheer nylon  
*Reset cycle to complete drying, if needed.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When using Timed Dry/Air Dry  
Damp Dry Signal  
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are  
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove  
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove  
partially dry items that may need ironing.  
Check that coverings are securely stitched.  
Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.  
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.  
The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a  
mixed load or large items in the “Bulky/Bedding” cycle. When the  
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the  
load inside the dryer, close the door and restart the dryer to finish  
the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying  
process.  
EXPRESS DRY™  
Use this cycle for drying small loads or loads that need a short  
drying time.  
Rack Dry  
Press the Rack Dry button to use this cycle with the drying rack  
to dry clothes or items with low heat without tumbling. See  
“TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack.”  
For the “Bulky/Bedding” cycle, the Damp Dry Signal is preset to  
ON.  
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Auto  
Cycles.  
Timed Preset Cycle Settings  
Button Sounds  
You can change the volume of the sound of the beeps. Press  
BUTTON SOUNDS until the desired volume (Loud, Soft or Off)  
glows. The Power and Cancel buttons will still beep softly when  
the Button Sounds volume is set to Off.  
Timed Cycles  
Load Type  
Default  
Default Time  
(Minutes)  
Temperature  
TIMED DRY  
Heavyweight, bulky items,  
bedspreads, work clothes  
High  
40  
Drum Light  
Press Drum Light to turn on the light inside the dryer drum.  
During a cycle, if Drum Light is selected, the drum light turns on  
and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door  
is open and closed, or the door is left open for 5 minutes.  
EXPRESS DRY™  
High  
Low  
23  
30  
Small loads  
RACK DRY  
Dry without tumbling  
When the dryer is not running, the drum light will turn on when  
DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will  
remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the  
dryer door is closed or DRUM LIGHT is pressed again.  
Options  
Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.  
You can customize your cycles by selecting options. Not all  
Options are available with all cycles. Current selections will glow  
green. If an option is unavailable with a selected cycle, the light  
will not illuminate when pressed and an error sound will be heard.  
Modifiers  
Use Modifiers to select time and temperature for the Touch Up  
Cycle. You may select dryness level for Automatic Cycles. Not all  
Modifiers are available with all options and cycles. Available  
modifier settings will glow amber. Current selections will glow  
green. If a modifier is unavailable with a selected cycle, the light  
will not illuminate.  
Time  
Press MORE TIME or LESS TIME until the desired drying time is  
displayed. The time cannot be changed with Auto Cycles.  
WRINKLE GUARD®  
WRINKLE GUARD® helps smooth out wrinkles that form when  
you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle.  
During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles  
again for a brief period.  
Press WRINKLE GUARD® to get up to 2¹⁄₂ hours of heat-free,  
periodic tumbling at the end of a cycle.  
Stop WRINKLE GUARD® at any time by pressing WRINKLE  
GUARD® or opening the dryer door.  
For the Casual cycle, WRINKLE GUARD® is preset to ON. The  
other cycles will retain the WRINKLE GUARD® setting. For  
example, if you select WRINKLE GUARD® in the Normal  
cycle, WRINKLE GUARD® will be on the next time you select  
the Normal cycle.  
NOTE: If you do not select WRINKLE GUARD®, the dryer stops  
after cool down.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. The Dryness Level settings cannot be changed while the  
Temperature  
dryer is running.  
Press TEMPERATURE until the desired temperature setting  
glows. Temperature modifiers cannot be used with the Auto  
Cycles or with Rack Dry or Timed Dry/Air Dry cycles.  
2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds.  
The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second  
followed by the current drying setting.  
3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL  
button again until the desired drying setting is shown.  
NOTE: While cycling through the settings, the current setting  
will not flash, but the other settings will flash.  
4. Press START to save the drying setting.  
The drying setting you selected will become your new preset  
drying setting for all Auto Dry cycles.  
End of Cycle Signal  
End of Cycle Signal  
The End of Cycle Signal produces an audible sound when the  
drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of  
the cycle reduces wrinkling.  
Dryness Level  
Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness Level is  
selected. Dryness Level cannot be adjusted with Timed Cycles.  
Press CYCLE SIGNAL to adjust the sound level or turn off the  
signal.  
NOTE: When WRINKLE GUARD® is selected and the End of  
Cycle Signal is on, a tone sounds every 5 minutes until the  
clothes are removed, or WRINKLE GUARD® ends.  
Changing Cycles, Options and Modifiers  
You can change Auto Cycles, Timed Cycles, Modifiers and  
Options anytime before pressing Start.  
Three short tones sound if an unavailable combination is  
selected. The last selection will not be accepted.  
TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack  
Changing Cycles after pressing Start  
1. Press STOP twice. This ends the current cycle.  
The dryer rack is shipped in place in your dryer. Remove and  
discard any packing material before use.  
2. Select the desired cycle and options.  
Use the TUMBLE FREE™ Heated Dryer Rack for items that you  
do not want to tumble dry, such as sweaters. When you use the  
heated dryer rack, the heated air inside the dryer flows in a  
concentrated pattern to allow efficient and uniform drying.  
3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of  
the new cycle.  
NOTE: If you do not press START within 5 minutes of selecting  
the cycle, the dryer automatically shuts off.  
The dryer rack is recommended for use with the Rack Dry or  
Timed Dry/Air Dry cycles. The dryer rack cannot be used with  
Auto cycles.  
Changing Modifiers and Options after pressing Start  
You can change a Modifier or Option anytime before the selected  
Modifier or Option begins.  
To use the heated dryer rack:  
Do not remove the lint screen.  
1. Open dryer door.  
1. Press STOP once.  
2. Select the new Modifier and/or Option.  
3. Press and hold START to continue the cycle.  
NOTE: If you happen to press Stop twice, the program clears and  
your dryer shuts down. Restart the selection process.  
Changing the Preset Dryness Level Settings  
If all of your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as  
dry as you would like, you may change the preset Dryness Level  
settings to increase the dryness. This change will affect all of your  
Auto Dry cycles.  
2. Place dryer rack over the bottom of the dryer door opening.  
Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on  
the frame front to secure over lint screen.  
Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different  
installations, environmental conditions or personal preference.  
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level),  
2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time)  
and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying  
time).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Place wet items on top of the dryer rack. Allow space around  
items for air to circulate. The dryer rack does not move, but  
the drum will rotate. Make sure items do not hang over the  
edges or between dryer rack grille.  
NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated  
from items dried on the dryer rack after the cycle is finished.  
Dryer Rack  
Cycle  
Temp.  
Time*  
Wool Sweaters  
Rack Dry  
Low  
60  
Block to shape and lay flat  
on the dryer rack  
Stuffed toys or pillows  
Rack Dry  
Low  
60  
Cotton or polyester fiber  
filled  
4. Close the door.  
Stuffed toys or pillows  
Timed Dry Air Dry  
(no heat)  
90  
90  
5. Select Rack Dry or Timed Dry/Air Dry cycle. Items containing  
foam, rubber or plastic must be dried on a clothesline or by  
using the Timed Dry/Air Dry cycle. Refer to the following  
table.  
Foam rubber filled  
Sneakers or canvas  
shoes  
Timed Dry Air Dry  
(no heat)  
6. When these cycles are selected, the Estimated Time  
Remaining display shows the default time. You can change  
the actual time in the cycle by pressing More Time or Less  
Time.  
*Reset cycle to complete drying if needed.  
NOTE: You must remove dryer rack for normal tumbling. To  
remove the dryer rack, lift it straight up and out of the dryer.  
7. Start the dryer.  
DRYER CARE  
Cleaning the Dryer Location  
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the  
flow of combustion and ventilation air.  
WARNING  
2. Push the lint screen firmly back into place.  
IMPORTANT:  
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,  
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and  
damage to both the dryer and fabrics.  
If lint falls off the screen into the dryer during removal, check  
the exhaust hood and remove the lint. See “Venting  
Requirements.”  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
As needed cleaning  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the  
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your  
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely  
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more  
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.  
Cleaning the Lint Screen  
To wash  
1. Roll lint off the screen with your fingers.  
2. Wet both sides of lint screen with hot water.  
Every load cleaning  
The lint screen is located in the door opening of the dryer. The  
control panel has an indicator light to remind you to clean the lint  
screen before or after each load. A screen blocked by lint can  
increase drying time.  
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub  
lint screen with the brush to remove residue buildup.  
To clean  
1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with  
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet  
lint is hard to remove.  
4. Rinse screen with hot water.  
5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen  
in dryer.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To use dryer again  
Cleaning the Dryer Interior  
1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn  
To clean dryer drum  
on water faucet.  
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very  
2. Plug in dryer or reconnect power.  
3. Open valve to gas supply line.  
warm water.  
2. Apply paste to a soft cloth.  
OR  
Moving care  
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the  
stained area and rub with a soft cloth until all excess dye and  
stains are removed.  
1. Unplug the power supply cord.  
2. Shut off water faucet.  
3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.  
3. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the  
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.  
hose. Transport hose separately.  
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue  
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer  
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not  
stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to  
avoid transfer of dye.  
4. Close shutoff valve in gas supply line.  
5. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached  
to dryer pipe.  
6. Cap the open fuel supply line.  
7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.  
8. Use masking tape to secure dryer door.  
Removing Accumulated Lint  
From Inside the Dryer Cabinet  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.  
Reinstalling the dryer  
Follow the “Installation Instructions” to locate, level and connect  
the dryer.  
From the Exhaust Vent  
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending  
on dryer usage.  
Changing the Drum Light  
The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when  
you open the door.  
Water Inlet Hoses  
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose  
failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges,  
kinks, cuts, wear or leaks are found.  
To change the drum light  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back  
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right  
corner of the cover. Remove the cover.  
When replacing your inlet hoses, record the date of replacement.  
Vacation, Storage and Moving Care  
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some  
water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If  
storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it.  
Non-Use or Vacation Care  
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on  
vacation or not using your dryer for an extended period of time  
you should:  
1. Unplug dryer and disconnect power.  
2. Close shutoff valve in gas supply line.  
3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”  
3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt  
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the  
screw.  
4. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid  
unintended flooding (due to a water pressure surge) while you  
are away.  
4. Plug in dryer or reconnect power.  
To winterize dryer  
1. Unplug dryer or disconnect power.  
2. Shut off water faucet.  
3. Close shutoff valve in gas supply line.  
4. Disconnect water inlet hose from faucet and drain.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...  
Dryer Operation  
Dryer Results  
Dryer will not run  
Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too  
long, or load is too hot  
Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped?  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Is the lint screen clogged with lint?  
Lint screen should be cleaned before each load.  
Was a regular fuse used?  
Use a time-delay fuse.  
WARNING  
Is the dryer door firmly closed?  
If the top of the door does not latch when you push the start  
button, the control will beep 3 times. Open door, reclose  
firmly and start the dryer.  
Was the Start button firmly pressed?  
Large loads may require pressing and holding the Start  
button for 2-5 seconds.  
Fire Hazard  
Use a heavy metal vent.  
No heat  
Do not use a plastic vent.  
Do not use a metal foil vent.  
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker  
tripped?  
The drum may be turning, but you may not have heat.  
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem  
continues, call an electrician.  
Failure to follow these instructions can result in death  
or fire.  
Is the valve open on the gas supply line?  
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with  
lint, restricting air movement?  
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the  
outside exhaust hood to check air movement. If you do not  
feel air movement, clean exhaust system of lint or replace  
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the  
Installation Instructions.  
Unusual sounds  
Has the dryer had a period of non-use?  
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a  
thumping sound during the first few minutes of operation.  
Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille?  
Is it a gas dryer?  
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.  
The gas valve clicking is a normal operating sound.  
Is the exhaust vent the correct length?  
Check that the exhaust vent is not too long or has too many  
turns. Long venting will increase drying times. See the  
Installation Instructions.  
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum  
and front or rear of the dryer?  
Check the front and rear edges of the drum for small objects.  
Clean out pockets before laundering.  
Is the exhaust vent diameter the correct size?  
Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.  
Are the four legs installed, and is the dryer level front to  
back and side to side?  
The dryer may vibrate if not properly installed. See the  
Installation Instructions.  
Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the  
load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the  
load items, and restart the dryer.  
Dryer displaying code message  
“PF” (power failure), check the following:  
Was the drying cycle interrupted by a power failure?  
Press and hold START to restart the dryer.  
“F” Variable (F1, F2, F20) service codes:  
Call for service.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lint on load  
WARNING  
Is the lint screen clogged?  
Clean lint screen. Check for air movement.  
Stains on load or drum  
Was dryer fabric softener properly used?  
Explosion Hazard  
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.  
Fabric softener sheets added to a partially dried load can  
temporarily stain your garments. Do not use fabric softener  
sheets with SteamCare cycles.  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from dryer.  
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor  
for a garage installation.  
Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue  
jeans). This will not transfer to other clothing.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Loads are wrinkled  
Is the dryer located in a room with temperature below  
45ºF (7ºC)?  
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?  
Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat  
to help smooth out wrinkles from a load left in the dryer.  
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above  
45ºF (7ºC).  
Is the dryer located in a closet?  
Was the dryer overloaded?  
Closet doors must have ventilation openings at the top and  
bottom of the door. For most installations, the rear of the  
dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.  
Dry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads of  
1-4 garments yield best results with Refresh Cycle. Results  
may also vary depending on fabric type. This cycle is best for  
reducing wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-  
free cotton, cotton polyester blends, common knits and  
synthetics.  
Has an air dry modifier been selected?  
Select the right temperature for the types of garments being  
dried. See “Modifiers.”  
Loads are still wrinkled following SteamCare cycle?  
Make sure water is connected to the dryer. Check that water  
inlet hose is connected to both the faucet and dryer’s water  
inlet valve. Check that the water supply is turned on. This  
cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors  
from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester  
blends, common knits and synthetic garments.  
Is the load too large and heavy to dry quickly?  
Separate the load to tumble freely.  
Are clothes coming out of the Refresh cycle with damp or  
wet spots?  
Under certain environmental or installation conditions you  
may experience underdrying. Select the Touch Up cycle  
(20 min. default time), which can be customized by selecting  
High temperature and/or additional cycle time by pressing  
the Timed Cycle Adjust More Time button.  
NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean  
only garments are not recommended.  
Odors  
Cycle time too short  
Have you recently been painting, staining or varnishing in  
the area where your dryer is located?  
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone  
from the area, rewash and dry the clothing.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Is water connected to the dryer?  
Check that water inlet hose is connected to both the faucet  
and dryer’s water inlet valve. Check that the water supply is  
turned on.  
Use two or more people to move and install dryer.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
To remove odors left in garments after wearing, select  
Refresh Cycle for small loads of 1-4 garments.  
Is the automatic cycle ending early?  
The load may not be contacting the sensor strips. Level the  
dryer.  
Change the dryness level setting on Automatic Cycles.  
Increasing or decreasing the dryness level will change the  
amount of drying time in a cycle.  
Do not use a dryer rack with an Automatic Cycle.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROTECTION AGREEMENTS  
Power surge protection against electrical damage due to  
Master Protection Agreements  
power fluctuations.  
Congratulations on making a smart purchase. Your new  
Kenmore® product is designed and manufactured for years of  
dependable operation. But like all products, it may require  
preventive maintenance or repair from time to time. That’s when  
having a Master Protection Agreement can save you money and  
aggravation.  
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage  
that is the result of mechanical failure of any covered  
refrigerator or freezer.  
Rental reimbursement if repair of your covered product takes  
longer than promised.  
The Master Protection Agreement also helps extend the life of  
your new product. Here’s what the Agreement* includes:  
10% discount off the regular price of any non-covered repair  
service and related installed parts.  
Parts and labor needed to help keep products operating  
properly under normal use, not just defects. Our coverage  
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no  
functional failure excluded from coverage— real protection.  
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that  
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or  
night, or schedule a service appointment online.  
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you  
cancel for any reason during the product warranty period, we will  
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the  
product warranty period expires. Purchase your Master  
Protection Agreement today!  
Expert service by a force of more than 10,000 authorized  
Sears service technicians, which means someone you can  
trust will be working on your product.  
Unlimited service calls and nationwide service, as often as  
you want us, whenever you want us.  
Some limitations and exclusions apply. For prices and  
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.  
“No-lemon” guarantee – replacement of your covered  
product if four or more product failures occur within twelve  
months.  
*Coverage in Canada varies on some items. For full details  
call Sears Canada at 1-800-361-6665.  
Product replacement if your covered product can’t be fixed.  
Sears Installation Service  
Annual Preventive Maintenance Check at your request – no  
For Sears professional installation of home appliances, garage  
door openers, water heaters, and other major home items, in the  
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®.  
extra charge.  
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone  
support from a Sears representative on all products. Think of  
us as a “talking owner’s manual.”  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
GARANTÍA ....................................................................................28  
SEGURIDAD DE LA SECADORA................................................29  
Pausa o reanudación de la marcha...........................................45  
Control bloqueado (Control Locked) .........................................45  
Sugerencias de ciclos y secado................................................45  
Luces de estado.........................................................................45  
Ciclos..........................................................................................46  
Opciones....................................................................................48  
Modificadores ............................................................................49  
Cambio de ciclos, opciones y modificadores ...........................49  
Señal de fin de ciclo...................................................................50  
Estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™....................50  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.........................................30  
Herramientas y piezas ...............................................................30  
Pedestal opcional ......................................................................31  
Requisitos de ubicación ............................................................31  
Requisitos eléctricos..................................................................33  
Requisitos del suministro de gas...............................................34  
Requisitos de ventilación...........................................................35  
Planificación del sistema de ventilación....................................36  
Instalación del sistema de ventilación.......................................37  
Instalación de las patas niveladoras..........................................37  
Conexión del ducto de escape..................................................38  
Conexión de las mangueras de entrada ...................................38  
Nivelación de la secadora..........................................................39  
Conexión del suministro de gas................................................39  
Inversión del cierre de la puerta ................................................40  
Complete la instalación .............................................................42  
CUIDADO DE LA SECADORA....................................................51  
Limpieza del lugar donde está  
la secadora.................................................................................51  
Limpieza del filtro de pelusa ......................................................51  
Limpieza del interior de la secadora..........................................51  
Eliminación de pelusa acumulada.............................................51  
Mangueras de entrada de agua.................................................52  
Cuidado durante las vacaciones, el almacenamiento  
y las mudanzas ..........................................................................52  
Cambio de la luz del tambor......................................................52  
USO DE LA SECADORA..............................................................43  
Puesta en marcha de la secadora.............................................43  
Detención de la marcha de la secadora....................................45  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....................................................53  
CONTRATOS DE PROTECCIÓN ................................................55  
NÚMEROS DE SERVICIO.............................. CONTRAPORTADA  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS  
KENMORE ELITE®  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE  
RECURSOS  
Cuando este electrodoméstico haya sido instalado, operado y  
mantenido según las instrucciones provistas con el producto, si  
este electrodoméstico falla por defectos de material o de mano  
de obra dentro de un año a partir de la fecha de compra, llame al  
1-800-4-MY-HOME® para gestionar la reparación libre de cargo.  
El único y exclusivo recurso del cliente según los términos de  
esta garantía limitada será el de reparar el producto según se  
estipula en la presente. Las garantías implícitas, incluyendo las  
garantías de comerciabilidad o de capacidad para un propósito  
particular, serán limitadas a un año o al período más corto  
permitido por ley. Sears no se hará responsable por daños  
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no  
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o  
consecuentes, o limitaciones acerca de cuánto debe durar una  
garantía implícita de comerciabilidad o capacidad, de modo que  
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no  
aplicarse en su caso.  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS PARA EL TABLERO  
ELECTRÓNICO SENSOR SMART™  
Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y  
cuando esta secadora haya sido instalada, operada y mantenida  
de conformidad con todas las instrucciones provistas con el  
producto, Sears reemplazará el tablero de control electrónico si  
tuviera defectos en los materiales o en la mano de obra. Después  
del primer año, el cliente asume la responsabilidad por cualquier  
costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas  
refacciones.  
Esta garantía se aplica sólo mientras este electrodoméstico se  
usa en los Estados Unidos y Canadá.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible  
que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un  
estado a otro.  
Si este electrodoméstico es empleado para algún otro uso que  
no sea el doméstico familiar, esta garantía sólo tiene vigencia por  
90 días a partir de la fecha de compra.  
Sears, Roebuck and Co.  
ESTA GARANTÍA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE  
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARÁ POR LO  
SIGUIENTE:  
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179  
Sears Canada Inc.  
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8  
1. Los artículos no reutilizables que pueden gastarse por el uso  
normal, incluyendo, pero sin limitación, filtros, correas, focos  
y bolsas.  
REGISTRO DEL PRODUCTO  
En el espacio a continuación, anote el número completo de  
modelo y serie así como la fecha de compra. Usted puede  
encontrar esta información en la etiqueta con el número de  
modelo y de serie ubicada en el producto.  
2. Un técnico de servicio para enseñarle al usuario cómo  
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.  
3. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este  
producto.  
Tenga esta información disponible para facilitarle la obtención de  
asistencia o servicio con prontitud siempre que llame a Sears  
con respecto a su electrodoméstico.  
4. Daños a este producto o fallas del mismo en caso de no ser  
instalado, operado o mantenido conforme a todas las  
instrucciones provistas con el producto.  
Número de modelo __ __ __. ______________________________________  
Número de serie_________________________________________________  
Fecha de compra ________________________________________________  
5. Daños a este producto o fallas del mismo como resultado de  
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel  
para el cual fue creado.  
6. Daños a este producto o fallas del mismo causados por el  
uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o  
utensilios diferentes de los recomendados en todas las  
instrucciones provistas con el producto.  
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra  
para referencia futura.  
7. Daños a piezas o sistemas o fallas de los mismos como  
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan  
efectuado en este producto.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SEGURIDAD DE LA SECADORA  
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.  
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre  
todos los mensajes de seguridad.  
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.  
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a  
usted y a los demás.  
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra  
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:  
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede  
morir o sufrir una lesión grave.  
PELIGRO  
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir  
una lesión grave.  
ADVERTENCIA  
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que  
puede suceder si no se siguen las instrucciones.  
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada  
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,  
heridas o la muerte.  
No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de éste u otro  
aparato electrodoméstico.  
PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:  
No trate de encender ningún aparato electrodoméstico.  
No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.  
Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o área.  
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.  
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.  
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento  
de bomberos.  
La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una  
agencia de servicio o por el proveedor de gas.  
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación:  
Las instalaciones y reparaciones se deben efectuar por un contratista, plomero o gasista calificado o licenciado por el estado  
de Massachusetts.  
Si se usa una válvula de bola, debe ser un tipo de manigueta T.  
Si se usa un conector de gas flexible no debe exceder de 3 pies.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o de daño a las personas que usen  
la secadora, deben seguirse las precauciones básicas, incluidas las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar la secadora.  
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni  
trate de repararla a menos que esto se recomiende  
especificamente en el Manual del propietario o en  
instrucciones de reparación publicadas para el usuario  
que usted comprenda y sólo si cuenta con la experiencia  
necesaria para llevar a cabo dicha reparación.  
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar  
el estático de prendas a menos que lo recomiende el  
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del  
producto en uso.  
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma  
de caucho o materiales de caucho con textura similar.  
Limpie el filtro de pelusa antes o depués de cada carga  
de ropa.  
Mantenga el área alrededor de la apertura de ventilación  
y las áreas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo  
o tierra.  
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se  
deben limpiar periódicamente. Esta limpieza la debe llevar  
a cabo un reparador calificado.  
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar  
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para  
cocinar pueden contribuir a una reacción química que  
podría causar que una carga se inflame.  
No seque artículos que ya se hayan limpiado, lavado,  
remojado o manchado con gasolina, disolventes de  
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o  
explosivas ya que despiden vapores que pueden  
encenderse o causar una explosión.  
No permita que jueguen los niños sobre o dentro de la  
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los  
niños toda vez que se use la secadora cerca de ellos.  
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado  
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.  
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor  
está en movimiento.  
No instale o almacene esta secadora donde estará  
expuesta a agua o a la intemperie.  
No trate de forzar los controles.  
Vea la instrucciones de instalación para los requisitos de  
conexión a tierra.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
IMPORTANTE: La instalación de gas debe hacerse de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional  
de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54.  
La secadora debe estar conectada a tierra de acuerdo con los códigos locales, o si no los hay, con el Código Nacional de  
Electricidad (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70.  
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN  
Herramientas y piezas  
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar  
la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con  
cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.  
Piezas suministradas  
Retire el paquete de piezas del tambor de la secadora. Verifique  
que estén todas las piezas.  
Llave para tubos de  
8" ó 10"  
Llave para tuercas de ¼" o  
llave de cubo  
Llave de tuercas ajustable  
de 8"ó 10" (para  
Nivel  
Abrazaderas para ducto  
Cuchillo  
conexiones de gas)  
Destornillador de hoja  
plana  
Pegamento para tuberías  
resistente a gas LP  
Llave de tuercas ajustable  
que se abra a 1" (2,54 cm)  
o una llave de cubo de  
cabeza hexagonal (para  
regular las patas de la  
secadora)  
Pistola y masilla para  
calafateo (para instalar el  
nuevo ducto de escape)  
A
C
E
B
D
A. Patas niveladoras (4)  
B. Conector en “Y”  
C. Manguera de entrada corta  
D. Manguera de entrada con conector  
en ángulo recto  
E. Arandela de goma  
Pinzas  
Cinta para medir  
NOTA: No use patas niveladoras si va a instalar la secadora  
sobre un pedestal.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Piezas necesarias  
Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de  
gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro  
eléctrico, la ventilación y lea “Requisitos eléctricos”, “Requisitos  
del suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de  
comprar las piezas.  
Requisitos de ubicación  
ADVERTENCIA  
Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm)  
y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de  
ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
37"  
(93,98 cm)  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales  
(enlistadas a continuación) disponibles para la compra en su  
tienda local de Sears o en un Centro de servicio Sears. Para más  
información, llame por favor al 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
Usted necesitará  
Una ubicación que permita una instalación adecuada del  
ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de  
ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de  
ventilación”.  
Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza  
número 346764.  
Herramientas para el sistema de ventilación de metal.  
Un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies  
(61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea  
“Requisitos eléctricos”.  
Pedestal opcional  
¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Usted tiene la opción  
de comprar por separado pedestales de alturas diferentes para  
esta secadora. Puede seleccionar un pedestal de 10" (25,4 cm) o  
uno de 15,5" (39,4 cm) con un cajón de almacenamiento. El  
pedestal se agregará a la altura total de la secadora para llegar a  
una altura total de aproximadamente 46" (116,8 cm) ó 51,5"  
(130,8 cm), respectivamente.  
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso  
total de 200 lbs (90,7 kgs). Asimismo se debe considerar el  
peso de otro artefacto que la acompañe.  
Grifos de agua fría ubicados a una distancia de no más de  
4 pies (1,2 m) de las válvulas de llenado de agua y una  
presión de agua de 20-100 lbs/pulg² (137,9 - 689,6 kPa).  
Puede usar el suministro de agua para su lavadora usando el  
conector en “Y” y la manguera corta (si se requiere), los  
cuales están provistos.  
Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el  
pedestal de 10" (25,4 cm) al menos 8" (20,3 cm) por encima del  
piso. Necesitará ubicar el pedestal de 15,5" (39,4 cm) al menos  
3" (7,6 cm) por encima del piso.  
Un piso nivelado con un declive máximo de 1" (2,5 cm)  
debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que  
1" [2,5 cm], instale el juego de extensión de patas de la  
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quizás no rote  
adecuadamente y los ciclos del sensor automático  
posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no  
está nivelada.  
Para la instalación en un garaje, tendrá que colocar la  
secadora a una altura mínima de 18" (46 cm) encima del piso.  
Si va a usar un pedestal, necesitará 18" (46 cm) hasta la parte  
inferior de la secadora.  
Pedestal opcional (se muestra el modelo de 15,5" [39,4 cm])  
Los pedestales están disponibles en varios colores.  
No ponga a funcionar su secadora en temperaturas que sean  
inferiores a 45ºF (7ºC). A temperaturas inferiores, es posible que  
la secadora no se apague al final de un ciclo automático. Los  
tiempos de secado pueden prolongarse.  
Para hacer su pedido, llame a la tienda local de Sears. Para  
obtener más información, sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
Altura del pedestal  
Color  
Número de  
pieza  
No debe instalarse ni guardarse la secadora en un área en donde  
pueda estar expuesta al agua y/o a la intemperie.  
Verifique los requisitos de los códigos. Algunos códigos limitan, o  
no permiten, la instalación de la secadora en garajes, clósets,  
casas rodantes o en dormitorios. Póngase en contacto con el  
inspector de construcciones de su localidad.  
10" (25,4 cm)  
10" (25,4 cm)  
15,5" (39,4 cm)  
15,5" (39,4 cm)  
15,5" (39,4 cm)  
15,5" (39,4 cm)  
Blanco  
46822  
46826  
57822  
57826  
57828  
58829  
Diamante negro  
Blanco  
NOTA: No se puede instalar otro electrodoméstico que use  
combustible en el mismo clóset en que se encuentra la secadora.  
Diamante negro  
Champaña  
Rojo barolo  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación en el clóset – Sólo secadora  
Espacios para la instalación  
La ubicación debe ser lo suficientemente grande para poder abrir  
completamente la puerta de la secadora.  
3"*  
(7,6 cm)  
14" máx.*  
(35,6 cm)  
48 pulg.2*  
Dimensiones de la secadora  
(310 cm2)  
18" mín.*  
(45,72 cm)  
51⁹⁄₁₆"  
(130,92 cm)  
24 pulg.2*  
(155 cm2)  
3"*  
38"  
(96,52 cm)  
(7,6 cm)  
32⁹⁄₁₆"  
1"*  
5"**  
(2,5 cm)  
(82,65 cm) (12,7 cm)  
A
B
A. Vista lateral - clóset o lugar confinado  
B. Puerta del clóset con orificios de ventilación  
*32⁹⁄₁₆"  
(82,66 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2"  
(5,1 cm) de espacio.  
Instalación empotrada o en el clóset – Secadora sobre el  
pedestal  
*La mayoría de las instalaciones requieren un espacio libre  
mínimo de 5" (12,7 cm) detrás de la secadora para acomodar el  
ducto de escape con codo. Vea “Requisitos de ventilación”.  
14" máx.*  
(35,6 cm)  
Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un  
clóset  
Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta  
secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios  
de 0" (0 cm) en los costados y en la parte posterior. El espacio  
recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos:  
18" mín.*  
(45,72 cm)  
Debe considerarse el espacio adicional para facilitar la  
instalación y el servicio técnico.  
Se podrían necesitar espacios libres adicionales para las  
molduras de la pared, de la puerta y del piso.  
32⁹⁄₁₆"  
1"  
27"  
1"  
1"*  
**  
5"  
(2,5 cm)  
(68,6 cm)  
(2,5 cm) (2,5 cm) (82,65 cm)  
(12,7 cm)  
Se recomienda un espacio adicional en todos los lados de la  
secadora para reducir la transferencia de ruido.  
A
B
A. Lugar empotrado  
Para la instalación en clóset, con una puerta, se requieren  
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior e  
inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas con  
aberturas de ventilación equivalentes.  
B. Vista lateral - clóset o lugar confinado  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2"  
(5,1 cm) de espacio.  
También se debe considerar espacio adicional para otro  
electrodoméstico que le acompañe.  
Espacio para la instalación en el clóset  
Instalación personalizada debajo del mostrador – Sólo  
secadora  
Para la instalación en el clóset con puerta, se requieren las  
aberturas de ventilación mínimas en la parte superior.  
0"  
(0 cm)  
7"* (17,8 cm)  
7"* (17,8 cm)  
38" mín.  
(96,52 cm)  
1"*  
(2,5 cm)  
1"*  
(2,5 cm)  
27"  
(68,6 cm)  
9"*  
(22,9 cm)  
*Espacio necesario  
1"*  
(2,5 cm)  
5"** 32⁹⁄₁₆"  
(12,7 cm) (82,65 cm)  
27"  
1"  
1"  
(2,5 cm)(68,6 cm) (2,5 cm)  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral o por la parte inferior, se permite 2"  
(5,1 cm) de espacio.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recomendaciones de espacios de instalación para  
instalación empotrada o en el clóset, con lavadora y  
secadora apiladas  
Requisitos eléctricos  
ADVERTENCIA  
Las dimensiones que se muestran son para los espacios  
recomendados.  
48 pulg.2  
*
(310 cm2)  
3"* (7,6 cm)  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
3"* (7,6 cm)  
No use un cable eléctrico de extensión.  
24 pulg.2  
(155 cm2)  
*
1"* (2,5 cm)  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
*Espacio necesario  
6"* (15,2 cm)  
Se necesita un suministro eléctrico de 120 voltios,  
60 hertzios, CA solamente, de 15 ó 20 amperios y protegido  
con fusible. Se recomienda el empleo de un fusible  
retardador o cortacircuitos. Asimismo se recomienda el uso  
de un circuito independiente que preste servicio únicamente  
a esta secadora.  
76"  
(193 cm)  
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN ATIERRA  
Para la conexión de una secadora mediante cable  
eléctrico conectado a tierra:  
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de  
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra  
reducirá el riesgo de choque eléctrico al proporcionar una  
vía de menor resistencia para la corriente eléctrica. Esta  
secadora está equipada con un cable que cuenta con un  
conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe  
de conexión a tierra. El enchufe debe conectarse en un  
contacto apropiado, que esté debidamente instalado y  
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y  
ordenanzas locales.  
1"  
(2,5 cm)  
5¹⁄₂"**  
27"  
(68,6 cm)  
1"  
(2,5 cm)  
(14 cm)  
*Espacio necesario  
**Para la ventilación lateral, se permite 2" (5,1 cm) de espacio.  
Requisitos de instalación adicionales para las casas  
rodantes  
Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas  
rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad  
y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280  
(anteriormente conocido como Estándar federal para la  
seguridad y construcción de casas rodantes, Título 24, HUD  
Parte 280).  
ADVERTENCIA: La conexión indebida del  
conductor para la conexión a tierra del equipo puede  
ocasionar un riesgo de choque eléctrico. Verifique con un  
electricista, representante o personal de servicio técnico  
calificado para asegurarse de que la conexión a tierra de la  
secadora sea apropiada. No modifique el enchufe  
proporcionado con la secadora. Si no encaja en el contacto,  
contrate un electricista calificado para que instale un  
contacto adecuado.  
Las instalaciones en casas rodantes necesitan:  
Artículos de ferretería para sistemas de ventilación de metal  
que se pueden comprar en su tienda Sears o en el centro de  
servicio técnico Sears de su localidad.  
Juego para la instalación en casas rodantes, Pieza  
número 346764. Vea la sección “Herramientas y piezas” para  
la información sobre cómo ordenar.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas  
rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La  
abertura (como la de una ventana adyacente) deberá ser por  
lo menos el doble de tamaño que la abertura de ventilación  
de la secadora.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Requisitos del suministro de gas  
Las longitudes superiores a los 20 pies (6,1 m) deberán usar  
tuberías más largas y un accesorio adaptador de tamaño  
distinto.  
ADVERTENCIA  
Si su secadora ha sido convertida para usar gas LP, se puede  
usar tubería de cobre compatible de LP de ³⁄₈". Si la longitud  
total de la línea de suministro es mayor que 20 pies (6,1 m),  
use un tubo más largo.  
NOTA: Se deben usar pegamentos para uniones de tuberías  
que resistan la acción del gas LP. No use cinta TEFLON®†.  
Peligro de Explosión  
Debe incluir una válvula de cierre:  
Use una línea de suministro de gas nueva con  
aprobación CSA Internacionál.  
Debe instalarse una válvula de cierre individual a una  
distancia de unos 6 pies (1,8 m) de la secadora de acuerdo  
con el Código Nacional de Gas combustible (National Fuel  
Gas Code), ANSI Z223.1. La válvula deberá ubicarse en un  
lugar donde se pueda alcanzar con facilidad para cerrarla y  
abrirla.  
Instale una válvula de cierre.  
Apriete firmemente todas las conexiones de gas.  
Si se conecta a un suministro de gas L.P., la presión no  
debe exceder una columna de agua de 33 cm (13 pulg)  
y debe ser verificada por una persona calificada.  
C
E
A
Ejemplos de una persona calificada incluyen:  
personal de servicio del sistema de calefacción con  
licencia,  
personal autorizado de la compañía de gas, y  
personal autorizado para dar servicio.  
D
B
A. Conector de gas flexible de ³⁄₈"  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
B. Accesorio adaptador abocinado para tubo de ³⁄₈"  
C. Derivación tapada NPT por lo menos de ¹⁄₈"  
D. Línea de suministro de gas NPT de ½"  
E. Válvula de cierre del gas  
Tipo de gas  
Gas natural:  
Requisitos para la conexión del suministro de gas  
Esta secadora está equipada para uso con gas natural. Su  
diseño está certificado por CSA International para gases LP (de  
propano o butano) con la conversión apropiada.  
Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de ³⁄₈"  
por ³⁄₈" entre el conector de gas flexible y el tubo de gas de la  
secadora, para evitar que se doblen.  
Su secadora debe tener el quemador adecuado para el tipo  
de gas que tiene en su casa. La información respecto al  
quemador está ubicada en la placa de clasificación que está  
en la cavidad de la puerta de su secadora. Si esta  
información no está de acuerdo con el tipo de gas disponible,  
póngase en contacto con su tienda Sears o con el Centro de  
Servicio Sears de su localidad.  
Use solamente compuesto para juntas de tubería. No utilice  
cinta TEFLON®†.  
Esta secadora debe conectarse a la línea de suministro de  
gas con un conector de gas flexible que cumpla con las  
normas para conectores de electrodomésticos a gas, ANSI  
Z21.24.  
Conversión de gas LP:  
Requisitos de entrada del quemador  
La conversión deberá llevarla a cabo un técnico calificado.  
No se deberá hacer intento alguno para convertir el uso del gas  
especificado en la placa de clasificación del modelo/de la serie  
de este artefacto por el uso de un gas distinto sin consultar con  
el abastecedor de gas.  
Elevaciones de hasta 10.000 pies (3.048 metros):  
El diseño de esta secadora está certificado por CSA  
International para uso en altitudes que alcanzan los  
10.000 pies (3.048 m) sobre el nivel del mar en la categoría  
de Btu indicada en la placa del número de modelo/serie. No  
se requieren ajustes de entrada del quemador cuando se usa  
la secadora a esta altitud.  
La línea de suministro de gas  
Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ¹⁄₈"  
accesible para la conexión del manómetro de prueba,  
inmediatamente arriba del la conexión de suministro de gas a  
la secadora (vea la ilustración).  
Elevaciones encima de los 10.000 pies (3.048 metros):  
Si se instala la secadora a un nivel superior a los 10.000 pies  
(3.048 m) de altitud, se requiere una reducción de categoría  
de Btu del 4% del quemador, que se muestra en la placa del  
número de modelo/serie, por cada incremento de 1.000 pies  
(305 m) de altitud.  
Se recomienda un tubo IPS de ½".  
Si los códigos locales y el proveedor de gas lo permitten, es  
aceptable una tubería de aluminio o cobre aprobada de ³⁄₈"  
para longitudes menores de 20 pies (6,1 m).  
Prueba de presión del suministro de gas  
Durante pruebas de presión a presiones mayores de  
½ lb/pulg², la secadora debe ser desconectada del sistema  
de tubería del suministro de gas.  
Si usted está usando gas natural, no use tubería de cobre.  
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El tubo de gas de la secadora  
Si éste es un nuevo sistema de ventilación  
Material de ventilación  
El tubo de gas que sale por la parte posterior de su secadora  
tiene una rosca macho para tubería de ³⁄₈".  
Use un ducto de escape de metal pesado. No use ducto de  
escape de plástico o de hoja de metal.  
Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de  
4" (10,2 cm) y abrazaderas. Los productos de ventilación  
DURASAFE™ son recomendables.  
B
*6¼"  
(15,9 cm)  
4"  
10,2 cm  
1½"  
(3,8 cm)  
A
Ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm)  
A. Línea de suministro de gas NPT de ½"  
B. Tubo de la secadora NPT de ³⁄₈"  
Los productos de ventilación DURASAFE™ pueden  
adquirirse con su distribuidor. Para obtener más información,  
sírvase llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) o  
visite nuestro sitio en internet en www.sears.com.  
*NOTA: Si se ha montado la secadora sobre un pedestal, el tubo  
de gas deberá tener una altura adicional de 10" (25,4 cm) ó  
15,5" (39,4 cm) desde el piso, según el modelo de pedestal.  
Para realizar una instalación en el garage, la tubería de gas  
deberá tener una altura adicional de 18" (46 cm) desde el piso.  
Ducto de escape de metal rígido  
Para un óptimo rendimiento de secado, se recomiendan  
ductos de escape de metal rígido.  
Requisitos de ventilación  
Se recomienda el ducto de escape de metal rígido para evitar  
que se aplaste o se tuerza.  
Ducto de escape de metal flexible  
ADVERTENCIA  
Los ductos de escape de metal flexible son aceptables  
únicamente si se puede tener acceso a los mismos para  
limpiarlos.  
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse y  
sostenerse por completo cuando la secadora está en su  
ubicación final.  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se  
doble y se tuerza, lo cual podría dar lugar a una reducción del  
flujo de aire y a un rendimiento insuficiente.  
No instale el ducto de escape de metal flexible en paredes,  
techos o pisos encerrados.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
Codos  
Los codos de 45° proveen un mejor flujo de aire que los  
codos de 90°.  
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, esta  
secadora DEBE VENTILARSE HACIA EL EXTERIOR.  
IMPORTANTE: Observe todas las normas y ordenanzas  
vigentes.  
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningún  
ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio  
oculto de un edificio.  
Bien  
Mejor  
Si usa un sistema de ventilación existente  
Abrazaderas  
Limpie la pelusa que está en toda la longitud del sistema y  
asegúrese de que la capota de ventilación no esté obstruida  
con pelusa.  
Utilice abrazaderas para sellar todas las juntas.  
No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con  
tornillos ni con ningún otro dispositivo de sujeción que se  
extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta  
adhesiva para conductos.  
Reemplace cualquier ducto de escape de plástico o de hoja  
de metal por uno de metal pesado rígido o flexible.  
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilación.  
Modifique el sistema de ventilación existente si fuera  
necesario para lograr el mejor rendimiento de la secadora.  
Abrazadera  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ventilación  
Los estilos recomendados de capotas de ventilación se  
ilustran aquí.  
Instalaciones opcionales de escape  
Esta secadora puede ser adaptada con el escape hacia el lado  
derecho, hacia el lado izquierdo o en la parte inferior. Póngase en  
contacto con su distribuidor local para hacer convertir su  
secadora.  
B
A
ADVERTENCIA  
4"  
(10,2 cm)  
4"  
(10,2 cm)  
A. Estilo de capota con ventilación tipo persiana  
B. Estilo de capota con ventilación tipo caja  
Peligro de Incendio  
Cubra los orificios de escape no usados con uno de  
los juegos siguientes:  
El estilo de capota de ventilación angular (que se ilustra aquí)  
es aceptable.  
279818 (blanco)  
4"  
(10,2 cm)  
279915 (diamante negro)  
280102 (azul pacífico)  
280103 (champaña)  
2½"  
(6,4 cm)  
280189 (rojo barolo)  
Una capota de ventilación debe tapar el ducto de escape  
para evitar el ingreso de roedores e insectos a la casa.  
Comuníquese con su distribuidor local.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la  
muerte, incendio, choque eléctrico, o lesiones graves.  
La capota de ventilación debe estar por lo menos a  
12" (30,5 cm) de distancia del piso o de cualquier objeto que  
pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como  
flores, rocas o arbustos, límite de nieve, etc.).  
No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos.  
La ventilación inadecuada puede ocasionar la  
acumulación de humedad y pelusa en la casa, lo cual  
puede dar como resultado:  
Daños de humedad en la carpintería, muebles, pintura,  
empapelado, alfombras, etc.  
A
B
C
Problemas en la limpieza de la casa y de salud.  
A. Instalación estándar con desviación de la  
ventilación en la parte posterior  
B. Instalación de ventilación lateral a la izquierda  
o a la derecha  
C. Instalación de ventilación inferior (no es apta  
para instalaciones de pedestal)  
Planificación del sistema de ventilación  
Seleccione su tipo de instalación de ventilación  
Instalaciones alternas para espacios limitados  
Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama.  
Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A  
continuación se ilustran dos tipos de instalación para espacios  
limitados. Consulte las instrucciones del fabricante.  
Instalaciones recomendadas de escape  
Las instalaciones típicas tienen la ventilación en la parte posterior  
de la secadora. Otras instalaciones son posibles.  
B
C
D
A
E
F
G
A
B
H
A. Instalación en la parte superior (también está  
disponible con un codo de desviación)  
B. Instalación de periscopio  
A. Secadora  
B. Codo  
C. Pared  
E. Abrazaderas  
F. Ducto de metal rígido o de metal flexible  
G. Longitud necesaria del ducto de escape  
para conectar los codos  
H. Salida de ventilación  
D. Capota de ventilación  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para  
instalaciones alternas en espacios limitados. Para más  
información, por favor llame al 1-800-4-MY-HOME®  
(1-800-469-4663).  
El cuadro del sistema de ventilación indica los requisitos de  
ventilación que le ayudarán a alcanzar el mejor rendimiento de  
secado.  
Cuadro del sistema de ventilación  
Instalación en la parte superior:  
NOTA: Las instalaciones de ventilación laterales e inferiores  
tienen una vuelta de 90º dentro de la secadora. Para determinar  
la longitud máxima de ventilación, agregue una vuelta de 90º al  
cuadro.  
Pieza número 26-49900  
Instalación de periscopio (Para usar si hay desacoplo entre el  
ducto de escape de la secadora y el ducto de escape de la  
pared):  
No. de  
vueltas  
de 90º o  
codos  
Tipo de ducto Capotas de  
ventilación de  
Capotas  
angulares  
Pieza número 26-49901 – Desacoplo de menos de 5"  
(12,7 cm).  
caja o tipo  
persianas  
Pieza número 26-49908 – Desacoplo de 5" (12,7 cm) a 18"  
(45,72 cm).  
0
1
2
3
4
Metal rígido  
64 pies (20 m)  
Metal flexible 36 pies (11 m)  
58 pies (17,7 m)  
28 pies (8,5 m)  
Pieza número 26-49904 – Desacoplo de 18" (45,72 cm) a 29"  
(73,66 cm).  
Metal rígido  
Metal flexible 31 pies (9,4 m)  
54 pies (16,5 m) 48 pies (14,6 m)  
23 pies (7 m)  
Pieza número 26-49905 – Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50"  
(127 cm).  
Metal rígido  
Metal flexible 27 pies (8,2 m)  
44 pies (13,4 m) 38 pies (11,6 m)  
19 pies (5,8 m)  
Previsiones especiales para las instalaciones en casas  
rodantes  
El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no  
inflamable de la estructura de la casa rodante y no debe terminar  
debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en  
el exterior.  
Metal rígido  
Metal flexible 25 pies (7,6 m)  
35 pies (10,7 m) 29 pies (8,8 m)  
17 pies (5,2 m)  
Metal rígido 27 pies (8,2 m)  
Metal flexible 23 pies (7 m)  
21 pies (6,4 m)  
15 pies (4,6 m)  
Instalación del sistema de ventilación  
1. Instale la capota de ventilación. Emplee una masilla de  
calafateo para sellar la abertura de la pared externa alrededor  
de la capota de ventilación.  
2. Conecte el ducto de escape a la capota de ventilación. El  
ducto de escape debe encajar dentro de la capota de  
ventilación. Asegure el ducto de escape a la capota de  
ventilación con una abrazadera de 4" (10,2 cm).  
3. Extienda el ducto de escape a la ubicación de la secadora.  
Use la trayectoria más recta posible. Vea “Determinación de  
la vía del ducto de escape” en “Planificación del sistema de  
ventilación”. Evite giros de 90º. Use abrazaderas para sellar  
todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos,  
tornillos ni otros dispositivos de fijación que se extiendan  
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.  
Determinación de la vía del ducto de escape  
Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto y  
directo al exterior.  
Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible  
de codos y vueltas.  
Instalación de las patas niveladoras  
Cuando use los codos o haga vueltas, deje todo el espacio  
que sea posible.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
Doble el ducto gradualmente para evitar torceduras.  
Use la menor cantidad posible de vueltas de 90°.  
Use dos o más personas para mover e instalar  
la secadora.  
Determinación de la longitud del ducto de escape y de  
los codos necesarios para obtener un óptimo  
rendimiento de secado  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
Use el cuadro del sistema de ventilación a continuación para  
determinar el tipo de material para ducto y la combinación de  
capota aceptable a usar.  
1. Para proteger el piso, use un pedazo grande y plano de  
cartón del empaque de la secadora. Coloque el cartón  
debajo del borde posterior de la secadora.  
NOTA: No use tendidos de ducto de escape más largos que  
los especificados en el cuadro del sistema de ventilación. Los  
sistemas de ventilación más largos que los especificados:  
Acortarán la vida de la secadora.  
Reducirán el rendimiento, dando lugar a tiempos de  
secado más largos y un aumento en el consumo de  
energía.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Sujete con firmeza el cuerpo de la secadora (no el panel de la  
consola). Coloque la secadora cuidadosamente sobre el  
cartón. Vea la ilustración.  
Conexión de las mangueras de entrada  
La secadora debe conectarse al grifo de agua fría usando las  
mangueras de entrada nuevas. No use mangueras viejas.  
1. Cierre el grifo de agua fría y quite la manguera de entrada a la  
lavadora.  
2. Quite la arandela vieja de goma de la manguera de entrada y  
reemplácela con la arandela nueva de goma provista. Si el  
espacio lo permite, sujete el extremo hembra de bronce del  
conector en “Y” al grifo de agua fría.  
NOTA: Si se puede sujetar directamente el conector en “Y” al  
grifo de agua fría, vaya al paso 6. Si no se puede sujetar  
directamente el conector en “Y” al grifo de agua fría, debe  
usarse la manguera corta. Continúe con el paso 3.  
3. Fije la manguera corta al grifo de agua fría. Atornille el  
acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el  
grifo.  
3. Examine las patas niveladoras. Localice la marca en forma de  
diamante.  
4. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de  
vuelta adicional.  
4. Atornille con la mano las patas en los orificios de las patas.  
Use una llave de tuercas para terminar de atornillar las patas  
hasta que la marca en forma de diamante no quede visible.  
5. Coloque un esquinal de cartón debajo de cada una de las  
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de  
pie. Deslícela sobre los esquinales hasta que esté cerca de  
su ubicación final. Deje suficiente espacio para conectar el  
ducto de escape o la línea de gas.  
Para su uso en casas rodantes  
Las secadoras a gas deben ser aseguradas al piso en el  
momento de la instalación.  
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el  
acoplamiento.  
5. Fije el conector en “Y” al extremo macho de bronce de la  
manguera pequeña. Atornille el acoplamiento con la mano  
hasta que quede asentado en el conector.  
6. Fije el extremo recto de la manguera larga al conector en “Y”.  
7. Fije la manguera de entrada de agua fría de la lavadora al otro  
extremo del conector en “Y”. Atornille el acoplamiento con la  
mano hasta que quede asentado en el conector.  
La instalación en casas rodantes requiere el Juego de Instalación  
para casas rodantes. Para obtener más información, sírvase  
llamar al 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).  
8. Usando las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de  
vuelta adicional.  
Conexión del ducto de escape  
A
1. Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm), conecte el ducto de  
escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un  
ducto de escape existente, asegúrese de que el mismo esté  
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre  
la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de  
ventilación. Cerciórese de que el ducto de escape esté  
asegurado a la capota de ventilación con una abrazadera de  
4" (10,2 cm).  
2. Mueva la secadora a su posición final. No aplaste ni retuerza  
el ducto de escape.  
A. Entrada al agua fría  
3. (En modelos a gas) Asegúrese de que no hayan torceduras  
en la línea de gas flexible.  
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el  
4. Una vez que la conexión del ducto de escape esté lista, quite  
acoplamiento.  
los esquinales y el cartón.  
9. Fije el extremo en ángulo de la manguera larga para llenar la  
válvula, al fondo del panel posterior de la secadora. Atornille  
el acoplamiento con la mano hasta que quede asentado en el  
conector.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10. Usando las pinzas, apriete el acoplamiento dos tercios de  
NOTA: Para las conexiones de gas LP, debe usar un  
pegamento de unión de tubos resistente a la acción del gas  
LP. No use cinta TEFLON®†.  
vuelta adicional.  
Se debe usar una combinación de accesorios para tuberías  
para conectar la secadora a la línea de suministro de gas  
existente. A continuación se ilustra una conexión  
recomendada. Su conexión puede ser distinta, de acuerdo  
con el tipo, tamaño y ubicación de la línea de suministro.  
D
A
B
C
NOTA: No apriete demasiado. Se puede dañar el  
A. Conector flexible de gas de ³⁄₈"  
B. Tubo de la secadora de ³⁄₈"  
C. Codo de tubería de ³⁄₈" a ³⁄₈"  
D. Accesorio adaptador abocinado para  
tubo de ³⁄₈"  
acoplamiento.  
11. Verifique que los grifos de agua estén abiertos.  
12. Verifique si hay fugas alrededor del conector en “Y”, de los  
grifos y de las mangueras.  
3. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro. La válvula  
está abierta cuando la manija está paralela al tubo de gas.  
Nivelación de la secadora  
Revise la nivelación de la secadora. Verifique primero de lado a  
lado y luego del frente hacia atrás.  
A
B
A. Válvula cerrada  
B. Válvula abierta  
4. Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo una  
solución aprobada para detección de fugas que no sea  
corrosiva. Se observarán burbujas si hay fuga. Tape cualquier  
fuga que encuentre.  
Si la secadora no está nivelada, apuntale la secadora, usando un  
bloque de madera. Use una llave de tuercas para regular las  
patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la  
secadora está nivelada.  
Conexión del suministro de gas  
1. Quite la tapa roja del tubo de gas.  
2. Utilizando una llave de tuercas para apretar, conecte el  
suministro de gas a la secadora. Use sellador para uniones  
de tubos en las roscas de todos los accesorios macho no  
abocinados. Si se usa tubería flexible de metal, asegúrese de  
que no hay partes retorcidas.  
A
B
A. Accesorio macho abocinado  
B. Accesorio macho no abocinado  
†®TEFLON es una marca registrada de E.I. Du Pont De Nemours and Company.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inversión del cierre de la puerta  
Si lo desea, puede cambiar la dirección del cierre de la puerta del  
lado derecho al lado izquierdo.  
Inversión de la bisagra  
1. Coloque la puerta interna, con la cabeza del tornillo hacia  
arriba, en la zona de trabajo.  
NOTA: Para facilitar la instalación, tal vez necesite la ayuda  
de 2 o más personas para quitar la puerta de la secadora y  
volverla a colocar.  
2. Quite los 4 tornillos que sostienen la bisagra con la puerta y  
quite la bisagra.  
A
B
C
Desmontaje de la puerta  
1. Coloque una toalla o un paño suave encima de la secadora o  
del espacio en donde va a trabajar para proteger la  
superficie.  
2. Abra la puerta de la secadora. Quite los 5 tornillos que  
sujetan la bisagra de la puerta en el panel frontal de la  
secadora.  
C
B
A
A
C
B
A. Tornillo del lado de la bisagra  
B. Espigas de colocación en la bisagra  
C. Tornillo del lado superior  
3. Mueva el tornillo del orificio grande al lado opuesto. Quite los  
2 tornillos tapón y los tapones de plástico, e insértelos en los  
orificios para tornillo originales en el lado opuesto.  
A. Panel frontal de la secadora  
B. Puerta de la secadora  
C. Tornillos  
3. Quite la puerta.  
4. Coloque la puerta de la secadora en una superficie plana y  
protegida con el conjunto interno de la puerta boca arriba.  
Quite los 5 tornillos para separar el conjunto externo de la  
puerta del conjunto interno de la puerta, tal como se indica a  
continuación. Vea la ilustración. Es importante que quite sólo  
los 5 tornillos indicados.  
A
C
B
A. Tornillos para bisagras  
B. Tornillo para orificio grande  
C. Tornillos tapón y tapones de plástico  
4. Mueva la bisagra al otro lado y vuelva a acoplarla con los  
4 tornillos que quitó en el paso 2. Asegúrese de que las  
espigas de colocación se alineen en los orificios y atornille  
primero los 2 tornillos superiores en su lugar, para ayudar a  
que las espigas de colocación se ubiquen en el lugar  
adecuado.  
5. Levante el conjunto interno de la puerta para separarlo del  
conjunto externo de la puerta. Ponga el conjunto externo de  
la puerta a un lado.  
5. Ponga a un lado el conjunto interno de la puerta.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Saque la etiqueta que está del lado opuesto de la puerta y  
deséchela. Busque la etiqueta provista con el Manual de uso  
y cuidado, y aplíquela sobre los orificios de bisagra  
originales.  
Inversión de la manija de la puerta  
1. Coloque el conjunto externo de la puerta boca abajo en la  
zona de trabajo.  
2. Quite los 6 tornillos que sujetan la puerta intermedia al  
conjunto externo de la puerta. Quite la puerta intermedia y  
ponga el protector de la bisagra a un lado. Saque la tapa del  
orificio de la bisagra.  
B
C
4. Alinee la puerta colocando las lengüetas de ubicación en la  
bisagra con los orificios de ubicación en el panel frontal de la  
secadora. Inserte y ajuste el tornillo central de la bisagra. La  
puerta colgará en su lugar mientras usted inserta y ajusta los  
4 tornillos restantes.  
NOTA: Es posible que necesite dos o más personas para  
volver a colocar la puerta de la secadora.  
A
A. Puerta intermedia  
B. Protector de la bisagra  
C. Tapa del orificio de la bisagra  
A
B
3. Gire el conjunto de la ventana 180º y vuelva a fijar la puerta  
intermedia, el protector de la bisagra y la tapa del orificio de  
la bisagra con los 6 tornillos que se quitaron en el paso 2.  
C
Reinstalación de la puerta  
1. Coloque el conjunto interno de la puerta en el conjunto  
externo de la puerta. Para que encaje correctamente, el  
borde del conjunto interno de la puerta queda  
completamente dentro del borde del ensamblaje externo de  
la puerta.  
A. Puerta de la secadora  
B. Panel frontal de la secadora  
C. Inserte primero este tornillo de la bisagra.  
2. Vuelva a colocar los ensamblajes interior y exterior de la  
puerta con los 5 tornillos.  
5. Cierre la puerta y revise si cierra con firmeza.  
6. Revise si hay huellas digitales en el vidrio. Limpie el vidrio si  
fuera necesario.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Complete la instalación  
1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas estén  
8. Quite la película protectora o cinta adhesiva que haya  
instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos  
los pasos para ver cuál se omitió.  
quedado en la secadora.  
9. Deshágase de todos los materiales de embalaje o recíclelos.  
10. Lea “Uso de la secadora”.  
2. Verifique si tiene todas las herramientas.  
3. Verifique que los grifos de agua estén abiertos.  
11. Limpie el interior del tambor de la secadora meticulosamente  
4. Verifique si hay fugas alrededor del conector en “Y”, de los  
con un paño húmedo para quitar residuos de polvo.  
grifos y de las mangueras de entrada.  
12. Seleccione un ciclo de secado programado (Timed Dry) con  
calor y ponga la secadora en marcha. No seleccione el ajuste  
de temperatura de sólo aire (Air Only).  
5. Revise la ubicación final de la secadora. Asegúrese de que el  
ducto de escape no esté aplastado o retorcido.  
6. Verifique si la secadora está nivelada. Vea “Nivelación de la  
Si la secadora no funciona, revise lo siguiente:  
secadora”.  
Que la secadora esté conectada en un contacto de  
3 terminales con conexión a tierra.  
Que el suministro eléctrico esté conectado.  
ADVERTENCIA  
Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no  
se haya disparado el cortacircuitos.  
Que la puerta de la secadora esté cerrada.  
Esta secadora hace funcionar automáticamente una rutina de  
diagnóstico de instalación al comienzo del primer ciclo.  
Si usted recibe un código L2, puede ser que haya un  
problema con el suministro de energía de la casa, lo que  
evita que se encienda el calentador de la secadora. Vea  
“Solución de problemas”.  
Peligro de Choque Eléctrico  
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales.  
Si usted recibe un código AF, el ducto de escape de su  
secadora puede estar prensado o bloqueado. Vea “Solución  
de problemas”.  
No quite la terminal de conexión a tierra.  
No use un adaptador.  
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quizás  
sienta un olor a quemado. Este olor es común cuando se usa por  
primera vez el elemento de calefacción. El olor desaparecerá.  
No use un cable eléctrico de extensión.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, incendio o choque eléctrico.  
7. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de  
3 terminales. Conecte el suministro de energía.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
USO DE LA SECADORA  
Puesta en marcha de la secadora  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Peligro de Incendio  
Peligro de Explosión  
Ninguna lavadora puede eliminar completamente  
el aceite.  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales  
como la gasolina, alejados de la secadora.  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de  
cocina).  
No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez  
cualquier substancia inflamable (aún después de  
lavarlo).  
Los artículos que contengan espuma, hule o plástico  
deben secarse en un tendedero o usando un  
Ciclo de Aire.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
Siga estos pasos básicos para poner su secadora en marcha.  
Por favor consulte las secciones específicas de este manual para  
obtener información más detallada.  
Para usar un ciclo automático (Auto Cycle)  
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada  
característica cuando se seleccione la característica o se  
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser  
seleccionada.  
1. Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Vea “Limpieza  
del filtro de pelusa”.  
2. Coloque la ropa en la secadora y cierre la puerta.  
Seleccione un ciclo automático (Auto Cycle).  
3. Oprima el botón de suministro de energía (POWER). Luego  
gire el cuadrante para seleccionar el ciclo Automático (Auto  
Cycle) o ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare) deseado.  
Presione el botón a la izquierda del cuadrante para  
seleccionar el ciclo Programado (Timed Cycle) deseado. La  
luz indicadora del ciclo Automático (Auto Cycle) o ciclo  
Programado (Timed Cycle) seleccionado se iluminará de  
verde. La luz indicadora del ciclo seleccionado de Cuidado  
con vapor (SteamCare) se iluminará de azul. Los  
Seleccione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) para  
regular el nivel de sequedad que usted desea para su  
ropa. A medida que avanza el ciclo, el control detecta el  
nivel de sequedad de la carga y regula automáticamente  
el tiempo según el nivel de sequedad seleccionado.  
NOTA: Pueden secarse la mayoría de las cargas usando  
el nivel de secado Normal, que se muestra en negrita en  
el panel de control. El nivel Normal es el que tiene el nivel  
de secado de ahorro de energía y usará la mínima  
energía.  
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se iluminarán  
de verde. Las opciones que puedan seleccionarse se  
pondrán de color ámbar. Si una opción o modificador no está  
disponible con el ciclo seleccionado, la luz no se encenderá.  
El tiempo estimado o real del ciclo (en minutos) aparecerá en  
la pantalla.  
Seleccione las opciones deseadas.  
Para hacer cambios durante un ciclo automático:  
Presione Parada (STOP) una vez.  
Ajuste el nivel de sequedad (Dryness Level).  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Las selecciones de nivel de sequedad (Dryness  
Level) funcionan únicamente con los ciclos automáticos.  
Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente según  
la carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level)  
y eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco  
(Less Dry). Al seleccionar Más seco (More Dry), Normal o  
Menos seco (Less Dry) se ajusta automáticamente el  
tiempo necesario que se ha detectado.  
Para usar un ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare)  
NOTA: Se encenderá una luz azul al lado de cada  
característica cuando se seleccione la característica o se  
encenderá una luz ámbar cuando la característica pueda ser  
seleccionada.  
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con  
los ciclos de cuidado con vapor (SteamCare), ya que  
puede ocasionar manchas temporarias en las prendas.  
Oprima el botón de suministro de energía (POWER).  
Luego gire el cuadrante para seleccionar el ciclo de  
Cuidado con vapor (SteamCare). La luz indicadora del  
ciclo seleccionado se iluminará de azul. Los  
modificadores prefijados del ciclo seleccionado se  
iluminarán de verde. Las opciones que puedan  
seleccionarse se pondrán de color ámbar. Si una opción  
o modificador no está disponible con el ciclo  
Cómo funciona el secado automático (Auto Dry)  
El calor inteligente SmartHeat™ mejora el rendimiento de secado  
con la detección automática de la humedad “plus” (Auto  
Moisture Sensing Plus), lo que hace avanzar el ciclo al extraer la  
humedad de las prendas. Una resistencia térmica (sensor  
electrónico de temperatura) y bandas sensoras de humedad en  
el tambor de la secadora ayudan a medir la cantidad de  
humedad en la ropa cuando ésta pasa. Un control electrónico  
determina el tipo de carga para ahorrar tiempo, prevenir el  
exceso de secado y mejorar la precisión del nivel de secado final.  
Después de los primeros 5 minutos de un ciclo automático, el  
tiempo estimado de la pantalla se ajustará basado en el tamaño  
de carga aproximado, el ciclo, el nivel de sequedad seleccionado  
y la cantidad de humedad que quede en las prendas. Cuando las  
prendas hayan alcanzado un 80% aproximadamente del nivel de  
sequedad seleccionado, el tiempo estimado de la pantalla se  
ajustará nuevamente, mostrando el tiempo final de secado. La  
detección automática de la humedad “plus” elimina el cálculo  
para el tiempo de secado y mejora el cuidado de la tela.  
seleccionado, la luz no se iluminará. El tiempo real del  
ciclo (en minutos) aparecerá en la pantalla.  
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo  
(LESS TIME) hasta que vea el tiempo de secado en la  
pantalla. Toque Más tiempo (MORE TIME) o Menos  
tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiará en intervalos de  
1 minuto. Presione y sostenga Más tiempo (MORE TIME)  
o Menos tiempo (LESS TIME) y el tiempo cambiará en  
intervalos de 5 minutos.  
NOTA: Los botones de Más tiempo y Menos tiempo se  
pueden usar solamente con los ciclos programados (Timed  
Cycles) y el ciclo de Retoque (Touch Up).  
Para usar un ciclo programado (Timed Cycle)  
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que  
aparezca la temperatura deseada.  
NOTA: Se encenderá una luz verde al lado de cada  
característica cuando se seleccione la característica, o se  
encenderá una luz ámbar cuando la característica se pueda  
seleccionar.  
NOTA: Durante el ciclo de Retoque (Touch Up), puede  
cambiar los ajustes de Tiempo (Time), Temperatura  
(Temperature), Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) y  
la Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal). Durante el ciclo  
de Revitalizado (Refresh), usted puede cambiar la Protección  
antiarrugas (WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo  
(End of Cycle Signal). Presione Parada (STOP) dos veces  
para parar la secadora y despejar los ajustes. Seleccione otro  
ciclo u opción.  
Oprima un botón de ciclos programados (Timed Cycles).  
Presione Más tiempo (MORE TIME) o Menos tiempo  
(LESS TIME) hasta que el tiempo de secado deseado  
aparezca en la pantalla. Toque MORE TIME o LESS TIME  
y el tiempo cambiará en intervalos de 1 minuto. Presione  
y sostenga MORE TIME o LESS TIME y el tiempo  
cambiará en intervalos de 5 minutos.  
4. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, seleccione Opciones  
NOTA: Los botones de Más tiempo (More Time) y Menos  
tiempo (Less Time) se pueden usar solamente con los  
ciclos programados (Timed Cycle) y el ciclo de retoque  
(Touch Up).  
(OPTIONS). Para obtener más detalles, vea “Opciones”.  
5. (PASO OPCIONAL) Si lo desea, fije la señal de fin de ciclo.  
Seleccione Alto (LOUD) o Bajo (SOFT) presionando el botón  
de la señal de ciclo (Cycle Signal) para avisarle cuándo  
termina el ciclo.  
6. Presione y sostenga Inicio (START) durante unos 3 segundos  
hasta que la secadora inicie la marcha. Asegúrese de que la  
puerta esté cerrada.  
Si no presiona START dentro de los 5 minutos de haber  
seleccionado el ciclo, la secadora se apaga  
automáticamente.  
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que la  
temperatura deseada se ilumine.  
NOTA: Durante un ciclo programado, usted puede cambiar  
los ajustes para Tiempo, Temperatura,Protección antiarrugas  
(WRINKLE GUARD®) y la Señal de fin de ciclo (End of Cycle  
Signal). Presione Parada (STOP) dos veces para detener la  
secadora y borrar los ajustes. Seleccione otro ciclo u opción.  
Si desea terminar el ciclo de secado después de  
presionar START, presione STOP dos veces.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consulte el cuadro de ajustes prefijados de los ciclos  
automáticos, programados o de cuidado con vapor (en la  
sección “Ciclos”) a fin de obtener una guía para el secado de  
diversas cargas de ropa.  
Detención de la marcha de la secadora  
Para detener su secadora en cualquier momento  
Presione Parada (STOP) dos veces o abra la puerta.  
La temperatura de secado y el nivel de sequedad están  
prefijados cuando usted elije un ciclo automático. Puede  
seleccionar un nivel de sequedad diferente según la  
carga, presionando Nivel de sequedad (Dryness Level) y  
eligiendo Más seco (More Dry), Normal o Menos seco  
(Less Dry).  
Pausa o reanudación de la marcha  
Para hacer una pausa de la secadora en cualquier  
momento  
Abra la puerta o presione STOP una vez.  
NOTA: Usted no puede usar el ajuste de ciclo  
programado (Timed Cycle) ni puede modificar la  
temperatura con los ciclos automáticos (Auto Cycles).  
Si desea regular la duración de un ciclo programado,  
presione Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less  
Time). Ajuste la temperatura de un ciclo programado  
presionado Temperatura (TEMPERATURE) hasta  
seleccionar la temperatura deseada.  
Para reanudar la marcha de la secadora  
Cierre la puerta. Presione y sostenga Inicio (START) hasta que la  
secadora inicie la marcha.  
NOTA: El secado continuará desde la etapa en que se  
interrumpió el ciclo si usted cierra la puerta y presiona START  
dentro de los 5 minutos siguientes. Si se interrumpe el ciclo  
durante más de 5 minutos, la secadora se apagará. Seleccione  
nuevos ajustes de ciclo antes de volver a poner la secadora en  
marcha.  
NOTA: Usted no puede elegir el Nivel de sequedad con  
los ciclos programados o de cuidado con vapor.  
Luces de estado  
Control bloqueado (Control Locked)  
Observe el progreso de su secadora con las luces indicadoras de  
estado.  
Esta característica le permite bloquear sus ajustes para evitar el  
uso accidental de la secadora. Asimismo puede usar la  
característica Control bloqueado (Control Locked) para evitar  
cambios accidentales de ciclo o de opción durante el  
funcionamiento de la secadora.  
Para activar la característica de control bloqueado:  
Presione y sostenga Señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) durante  
3 segundos. La luz indicadora de Control bloqueado se ilumina y  
se oye un solo tono. Para desactivar, presione y sostenga CYCLE  
SIGNAL durante 3 segundos, y la luz indicadora se apaga.  
Ciclo programado (Timed Cycle)  
La luz de ciclo programado (Timed Cycle) se ilumina de verde  
durante un ciclo programado.  
Sugerencias de ciclos y secado  
Seleccione el ciclo y el nivel de secado o la temperatura  
correctos para su carga. Si está funcionando un ciclo de secado  
automático, la pantalla muestra el tiempo estimado del ciclo  
cuando su secadora detecta automáticamente el nivel de  
sequedad de su carga. Si está funcionado un ciclo programado o  
el ciclo de Cuidado con vapor (SteamCare), la pantalla muestra el  
número exacto de minutos restantes en el ciclo.  
Mojado (Wet)  
La luz de Wet se ilumina de verde al comienzo del secado  
automático (Auto Dry) si se detecta un artículo mojado, o en un  
ciclo programado después de 5 minutos.  
En un ciclo automático, si después de 5 minutos no se  
detecta un artículo húmedo, la secadora funcionará durante  
un tiempo mínimo prefijado (basado en el ciclo seleccionado  
y el ajuste del nivel de sequedad) y luego pasará a  
El enfriamiento (Cool Down) hace rotar la ropa sin calor durante  
los últimos minutos de todos los ciclos. El enfriamiento hace que  
las prendas se puedan manejar con más facilidad y reduce la  
formación de arrugas. La duración del enfriamiento depende del  
tamaño de la carga y el nivel de sequedad.  
Enfriamiento (Cool Down). Los indicadores de Enfriamiento  
(Cool Down) y Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®) se  
iluminan de verde si han sido seleccionados.  
En un ciclo programado, la luz de mojado (Wet) se iluminará  
de verde después de 5 minutos y se mantendrá encendida  
hasta que la secadora comience el Enfriamiento.  
Sugerencias de secado  
Siga las instrucciones de cuidado de la etiqueta cuando  
estén disponibles.  
En un ciclo con vapor, la luz de estado de Mojado (Wet) se  
iluminará de verde cuando el agua se suministra a la carga.  
Si desea, agregue una hoja de suavizante de telas. Siga las  
instrucciones del paquete.  
Quite la carga de la secadora tan pronto se detenga la  
rotación para reducir la formación de arrugas. Esto es de  
especial importancia para los tejidos de planchado  
permanente, de punto y de fibras sintéticas.  
Húmedo (Damp)  
La luz de Damp se ilumina de verde en un ciclo automático (Auto  
Cycle) cuando la ropa está aproximadamente 80% seca. Esto es  
útil cuando usted quiere quitar artículos livianos en una carga  
mixta para evitar que se sequen en exceso, o para quitar  
artículos parcialmente secos que pudiesen necesitar un  
planchado. Para saber cuándo la carga está aproximadamente  
80% seca, puede usar la opción de la señal de secado húmedo  
(Damp Dry Signal). Vea Señal de secado húmedo en “Opciones”.  
La luz de húmedo (Damp) se ilumina de verde en un Ciclo con  
vapor (Steam) después de que el agua se suministra a la carga.  
Evite el secar la ropa de trabajo gruesa junto con telas  
livianas. Esto podría ocasionar un secado excesivo de las  
telas livianas, dando lugar a un mayor encogimiento o  
formación de arrugas de las mismas.  
Sugerencias de ciclos  
Seque la mayoría de las cargas usando los ajustes prefijados  
de ciclos.  
Enfriamiento (Cool Down)  
La luz de Cool Down se ilumina de verde durante la etapa de  
enfriamiento del ciclo. La ropa se enfría para facilitar su manejo.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ropa seca (Clothes Dry)  
Secado intenso (Heavy Duty)  
Use este ciclo para obtener calor alto para las cargas de mezclas  
de ropa pesada, toallas de algodón o cubrecamas.  
La luz de Clothes Dry se ilumina de verde cuando el ciclo de  
secado ha terminado. Esta luz indicadora permanece encendida  
con WRINKLE GUARD®.  
Informal (Casual)  
Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®)  
La luz de WRINKLE GUARD® se ilumina de verde cuando se ha  
seleccionado esta opción. Esta luz indicadora permanece  
encendida con Ropa seca (Clothes Dry).  
Use este ciclo para obtener calor bajo para secar telas que no  
necesitan planchado, como camisas deportivas, ropa de oficina  
informal y mezclas de planchado permanente.  
Ropa ultradelicada (Ultra Delicate)  
Use este ciclo para obtener calor extra bajo para secar  
suavemente artículos como lencería, blusas o tejidos de punto  
lavables.  
Detección/revisión del tiempo estimado (Sensing/Revising  
Est. Time)  
La luz de Detección/revisión de tiempo estimado se ilumina de  
verde cuando las bandas sensoras de humedad en el tambor de  
la secadora miden la cantidad de humedad en la ropa. La  
pantalla del tiempo estimado puede ajustarse para mostrar un  
tiempo de secado más preciso.  
Ajustes de ciclos prefijados de secado automático  
Ciclos de secado  
automático  
Temperatura  
Media (Medium)  
Media  
Tiempo*  
(Minutos)  
Tipo de carga  
Luces indicadoras  
Otras luces indicadoras muestran los ajustes de ciclo, opciones,  
modificadores, de fin de ciclo y bloqueo de controles que se han  
seleccionado. La pantalla muestra el tiempo estimado o real  
restante.  
NORMAL  
Pantalones de pana, ropa  
de trabajo, sábanas  
40  
60  
Artículos voluminosos/  
Ropa de cama  
Ciclos  
(BULKY/BEDDING)  
Chaquetas, colchas,  
almohadas  
Seleccione el ciclo de secado de acuerdo con el tipo de carga  
que va a secar. Vea el cuadro de secado automático o el cuadro  
de los ajustes de ciclos programados.  
Prendas de mezclilla  
(JEANS)  
Media alta  
55  
45  
(Medium High)  
Pantalones de mezclilla,  
chaquetas  
Secado intenso  
(HEAVY DUTY)  
Cargas pesadas mixtas,  
toallas de algodón,  
cubrecamas  
Alta (High)  
Baja (Low)  
Informal (CASUAL)  
Fibras de planchado  
permanente, fibras  
sintéticas  
35  
30  
Ciclos automáticos (Auto Cycles)  
Los ciclos automáticos le permiten regular el ciclo según la carga  
que va a secar. Vea el siguiente cuadro de Ajustes de ciclos  
prefijados para secado automático. Cada ciclo seca  
determinadas telas a la temperatura recomendada. Un sensor  
detecta la humedad de la carga y regula automáticamente el  
tiempo de secado para lograr un secado óptimo.  
Ropa ultradelicada  
(ULTRA DELICATE)  
Lencería, blusas, tejidos de  
punto lavables  
Extra baja (Extra  
Low)  
*Tiempo estimado con el ajuste de Nivel de secado automático  
(Auto Dry Level) (Normal). El tiempo variará según el tipo y  
tamaño de carga.  
Normal  
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar telas  
resistentes como ropa de trabajo y sábanas.  
Ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare)  
Artículos voluminosos/Ropa de cama (Bulky/Bedding)  
Use este ciclo para obtener calor medio para secar artículos  
grandes que requieran tiempos de secado prolongados, tales  
como chaquetas, colchas y almohadas. Vuelva a arreglar la carga  
cuando suene la Señal de secado húmedo. Esto facilitará el  
proceso de secado. La Señal de secado húmedo está  
preprogramada en Encendido (ON). Vea “Opciones”.  
Use los ciclos de Cuidado con vapor (SteamCare) para ayudar a  
suavizar las arrugas de los artículos que ya están secos, tales  
como ropa que ha sido usada o ropa que se ha dejado en la  
secadora por mucho tiempo. Al seleccionar el ciclo de Cuidado  
con vapor (SteamCare), la pantalla de tiempo estimado restante  
muestra el tiempo real restante en el ciclo.  
NOTA: Los resultados pueden variar dependiendo de la tela.  
Pueden obtenerse mejores resultados con prendas de 100%  
algodón con acabado antiarrugas que las que no lo tienen.  
Pantalones de mezclilla (Jeans)  
Use este ciclo para obtener calor medio alto para secar  
pantalones de mezclilla.  
No se recomienda usar hojas de suavizante de telas con los  
ciclos de vapor, ya que puede ocasionar manchas  
temporarias en las prendas.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use los Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry)  
para artículos que requieren secado sin calor, tales como  
artículos de goma, plástico y tejidos sensibles al calor. Esta tabla  
muestra ejemplos de artículos que pueden secarse usando los  
Ciclos programado/secado al aire (Timed Dry/Air Dry).  
Revitalizado (Refresh) con Cuidado de vapor (SteamCare)  
Este ciclo es mejor para suavizar las arrugas y reducir los olores  
de cargas que consisten en uno a cuatro artículos secos de  
algodón antiarrugas, mezclas de algodón y poliéster, tejidos  
comunes y prendas sintéticas. En este ciclo, se rocía una  
pequeña cantidad de agua en el tambor de la secadora después  
de algunos minutos de rotación con calor. La secadora  
continuará rotando con calor, seguido por un breve enfriamiento.  
El nivel de calor y el tiempo del ciclo no son ajustables.  
Tipo de carga  
Temperatura  
prefijada  
Tiempo*  
(Minutos)  
Goma espuma -  
almohadas, brasieres  
acolchados, juguetes de  
peluche  
Secado al aire  
(Air Dry)  
20 - 30  
Retoque (Touch Up) con Cuidado de vapor (SteamCare)  
Este ciclo es mejor para retocar la ropa que se ha dejado en la  
secadora por mucho tiempo. En este ciclo, se rocía una pequeña  
cantidad de agua en el tambor de la secadora después de  
algunos minutos de rotación con calor. La secadora continuará  
rotando con calor seguido por un breve enfriamiento. Pueden  
ajustarse el tiempo de secado y la temperatura para este ciclo.  
Plástico - cortinas de  
ducha, manteles  
Secado al aire  
(Air Dry)  
20 - 30  
40 - 50  
10 - 20  
Alfombras con reverso de  
goma  
Secado al aire  
(Air Dry)  
NOTA: Al sobrecargar la secadora puede ser que no se  
obtengan los mismos resultados.  
Olefina, polipropileno,  
náilon diáfano  
Secado al aire  
(Air Dry)  
Ajustes prefijados del ciclo de Cuidado con vapor  
(SteamCare)  
*Si lo necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el secado.  
Ciclos programados  
(Timed Cycles)  
Tipo de carga  
Temperatura  
prefijada*  
Tiempo  
prefijado  
(Minutos)*  
Cuando use Secado programado/Secado al aire  
(Timed Dry/Air Dry)  
Revise si las cubiertas están debidamente cosidas.  
Revitalizado (REFRESH)  
Ayuda a suavizar las  
arrugas y a reducir los  
olores de las cargas que  
consisten en uno a cuatro  
artículos secos.  
Media alta  
15  
Sacuda y ahueque las almohadas a mano periódicamente  
durante el ciclo.  
(Medium High)  
Seque el artículo por completo. Las almohadas de goma  
espuma tardan en secar.  
Secado expreso (EXPRESS DRY™)  
Use este ciclo para secar cargas pequeñas o cargas que  
necesitan un tiempo de secado corto.  
Retoque (TOUCH UP)  
Ayuda a suavizar las  
arrugas en las cargas que  
se han dejado en la  
secadora por mucho  
tiempo.  
Media alta  
(Medium High)  
20  
Secado con estante (Rack Dry)  
Presione el botón de Secado con estante (Rack Dry) para usar  
este ciclo con el estante de secado para secar prendas con poco  
calor y sin rotación. Vea “Estante térmico de la secadora  
TUMBLE FREE™”.  
*Se pueden seleccionar la temperatura y el tiempo sólo para el  
ciclo de Retoque (Touch Up).  
NOTA: El ciclo de Retoque (Touch Up) tiene un tiempo  
mínimo de secado de 15 minutos y un tiempo máximo de  
secado de 40 minutos. Sólo se pueden usar los ajustes de  
temperatura Media (Medium), Media alta (Medium High) y  
Alta (High) para el ciclo de Retoque (Touch Up).  
Ajustes de ciclos prefijados programados  
Ciclos programados  
Tipo de carga  
Temperatura  
por omisión  
Tiempo por  
omisión  
(Minutos)  
Ciclos programados (Timed Cycles)  
Secado programado  
(TIMED DRY)  
Alta (High)  
40  
Use los ciclos programados para seleccionar una cantidad  
específica de tiempo de secado y temperatura de secado. Al  
seleccionar un ciclo programado, la pantalla de Tiempo estimado  
restante (Estimated Time Remaining) muestra el tiempo real  
restante del ciclo. Usted puede cambiar el tiempo real del ciclo al  
presionar Más tiempo (More Time) o Menos tiempo (Less Time).  
Vea “Cambio de ciclos, opciones y modificadores”.  
Ropa pesada, ropa  
voluminosa, cubrecamas,  
ropa de trabajo  
Secado expreso  
(EXPRESS DRY™)  
Cargas pequeñas  
Alta  
23  
30  
Secado con estante  
(RACK DRY)  
Secado sin rotación  
Baja (Low)  
Secado programado (Timed Dry)  
Use este ciclo para terminar el secado de artículos que todavía  
están húmedos después de un ciclo automático. El secado  
programado es también útil para secar artículos pesados y  
voluminosos como cubrecamas y ropa de trabajo. Las prendas  
de peso liviano, tales como ropa de ejercicio, pueden secarse  
usando el secado programado en un ajuste bajo de temperatura.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opciones  
Usted puede personalizar sus ciclos al seleccionar opciones. No  
Señal de secado húmedo (Damp Dry Signal)  
todas las opciones están disponibles con todos los ciclos. Las  
selecciones actuales se pondrán verdes. Si una opción no está  
disponible con un ciclo seleccionado, la luz no se encenderá  
cuando se la presione, y se escuchará un sonido de error.  
Seleccione Damp Dry Signal para saber en qué momento su ropa  
está aproximadamente 80% seca. Esta señal es útil cuando  
usted quiere retirar artículos livianos de una carga mixta para  
evitar que se sequen demasiado, o para sacar artículos  
parcialmente secos que puedan necesitar planchado.  
La señal de secado húmedo (DAMP DRY SIGNAL) es útil cuando  
esté secando sábanas/ropa de cama en una carga mixta o  
artículos grandes en el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de  
cama” (Bulky/Bedding). Cuando suene la señal, abra la puerta  
para detener la secadora, vuelva a arreglar la carga dentro de la  
secadora, cierre la puerta y vuelva a poner la secadora en  
marcha para terminar el ciclo de secado. Al volver a arreglar la  
carga, esto ayudará en el proceso de secado.  
Para el ciclo de “artículos voluminosos/ropa de cama” (Bulky/  
Bedding), la señal de secado húmedo (DAMP DRY) está prefijada  
en encendido (ON).  
NOTA: La señal de secado húmedo es una opción disponible  
sólo con los ciclos de secado automático (Auto Cycles).  
Protección antiarrugas (WRINKLE GUARD®)  
Sonidos de los botones ( Button Sounds)  
WRINKLE GUARD® previene las arrugas que se forman cuando  
usted no puede descargar la secadora tan pronto termina el  
ciclo. Durante esta opción la secadora detiene la acción de  
rotación y luego rota nuevamente durante un período breve.  
Puede cambiar el volumen del sonido de los bips. Oprima  
Sonidos de los botones (BUTTON SOUNDS) hasta que el  
volumen deseado (Alto, Bajo o Apagado) se ilumine. Los botones  
de Encendido (Power) y Anulación (Cancel) harán un bip suave  
cuando el volumen de Sonidos de los botones está en Apagado  
(Off).  
Presione WRINKLE GUARD® para obtener hasta 2½ horas de  
rotación periódica sin calor al final del ciclo.  
Detenga WRINKLE GUARD® en cualquier momento  
presionando el botón WRINKLE GUARD® o abriendo la  
puerta de la secadora.  
Luz del tambor (Drum Light)  
Oprima la luz del tambor (Drum Light) para encender la luz que  
está dentro del tambor de la secadora. Durante un ciclo, si se  
selecciona la luz del tambor, ésta se enciende y permanecerá  
encendida hasta que se presione nuevamente la luz del tambor  
(DRUM LIGHT), se abra y cierre la puerta o se deje la misma  
abierta por 5 minutos.  
La protección antiarrugas WRINKLE GUARD® está prefijada  
en encendido (ON) en el ciclo para ropa Informal (Casual).  
Los demás ciclos de secado automático conservarán el  
ajuste de la protección antiarrugas WRINKLE GUARD®. Por  
ejemplo, si usted selecciona WRINKLE GUARD® en el ciclo  
Normal, WRINKLE GUARD® se encenderá la próxima vez que  
usted seleccione el ciclo normal.  
Cuando la secadora no esté funcionando, la luz del tambor se  
encenderá cuando se la presione (DRUM LIGHT) o se abra la  
puerta de la secadora; permanecerá encendida hasta que la  
puerta de la secadora se haya dejado abierta por 5 minutos, se  
cierre la puerta de la secadora o se presione nuevamente la luz  
del tambor (DRUM LIGHT).  
NOTA: Si usted no selecciona WRINKLE GUARD®, la secadora  
se detiene después del período de enfriamiento.  
Presione DRUM LIGHT en cualquier momento para encender  
(ON) o apagar (OFF) la luz del tambor.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Modificadores  
Cambio de ciclos, opciones y  
modificadores  
Use los modificadores para seleccionar el tiempo, las  
temperaturas y los niveles de sequedad para los ciclos  
programados (Timed Cycles). No todos los modificadores están  
disponibles con todos los ciclos y opciones. Los ajustes de  
modificadores que estén disponibles se pondrán de color ámbar.  
Las selecciones actuales se pondrán verdes. Si un modificador  
no está disponible cuando se selecciona un ciclo, la luz no se  
encenderá.  
Usted puede cambiar los ciclos automáticos (Auto Cycles),  
programados (Timed Cycles), modificadores y opciones en  
cualquier momento antes de presionar Inicio (Start).  
Al seleccionar una combinación no disponible se escuchan  
tres tonos cortos. No se aceptará la última selección.  
Cambio de ciclos después de presionar Inicio  
1. Presione Parada (STOP) dos veces. Esto termina el ciclo  
actual.  
Tiempo  
Presione MORE TIME (Más tiempo) o LESS TIME (Menos tiempo)  
hasta que se vea el tiempo de secado que desea. No se puede  
cambiar el tiempo con los ciclos automáticos (Auto Cycles).  
2. Seleccione el ciclo de secado y las opciones deseados.  
3. Presione y sostenga Inicio (START). La secadora vuelve a  
funcionar al comienzo del nuevo ciclo.  
NOTA: Si usted no oprime START dentro de los 5 minutos de  
haber seleccionado el ciclo, la secadora se apaga  
automáticamente.  
Cambio de opciones y modificadores después de  
presionar Inicio  
Usted puede cambiar una opción o modificador en cualquier  
momento antes de que comience la opción o modificador  
seleccionado.  
Temperatura (Temperature)  
Presione Temperatura (TEMPERATURE) hasta que se ilumine el  
ajuste deseado de temperatura. Los modificadores de la  
temperatura no pueden usarse con los ciclos automáticos o con  
los ciclos de Secado con estante (Rack Dry) o con los ciclos de  
Secado programado/Secado al aire (Timed Dry/Air Dry).  
1. Presione STOP una vez.  
2. Seleccione la nueva opción y/o modificador.  
3. Presione y sostenga START para continuar el ciclo.  
NOTA: Si accidentalmente presiona STOP dos veces, el  
programa se despejará y la secadora se apagará. Vuelva a iniciar  
el proceso de selección.  
Cómo cambiar los ajustes prefijados de nivel de sequedad  
(Dryness Level)  
Si todas las cargas de los ciclos de secado automático (Auto Dry)  
no están tan secas como usted quisiera, puede cambiar los  
ajustes prefijados de nivel de sequedad (Dryness Level) para  
aumentar la sequedad. Este cambio afectará todos los ciclos de  
secado automático.  
Los ajustes de nivel de sequedad pueden ajustarse para  
adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del  
medio ambiente o las preferencias personales. Existen 3 ajustes  
de secado: 1 (nivel de sequedad prefijado de fábrica), 2 (prendas  
ligeramente más secas, aproximadamente 15% más de tiempo  
de secado) y 3 (prendas mucho más secas, aproximadamente  
30% más de tiempo de secado).  
Nivel de sequedad (Dryness Level)  
Presione nivel de sequedad (DRYNESS LEVEL) hasta seleccionar  
el ajuste deseado de nivel de sequedad. El nivel de sequedad no  
puede ajustarse con los ciclos programados (Timed Cycles).  
1. Los ajustes de nivel de sequedad no pueden cambiarse  
mientras esté funcionando la secadora.  
2. Presione y sostenga el botón de nivel de sequedad  
(DRYNESS LEVEL) por 5 segundos. La secadora sonará, y  
aparecerá en la pantalla “CF” por 1 segundo seguido del  
ajuste de secado actual.  
3. Para seleccionar un nuevo ajuste de secado, presione  
nuevamente el botón de nivel de sequedad (DRYNESS  
LEVEL) hasta que aparezca el ajuste de secado deseado.  
NOTA: Entre los ciclos de ajustes, el ajuste actual no  
destellará, pero sí los otros ajustes.  
4. Presione Inicio (START) para grabar el ajuste de secado.  
El ajuste de secado que usted seleccionó se convertirá en el  
nuevo ajuste de secado prefijado para todos los ciclos de  
secado automático.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Coloque los artículos mojados encima del estante de secado.  
Deje espacio alrededor de los artículos para que circule el  
aire. El estante de secado no se mueve, pero el tambor  
rotará. Asegúrese que los artículos no cuelguen por los  
bordes o entre las rejillas del estante.  
Señal de fin de ciclo  
Señal de fin de ciclo (End of Cycle Signal)  
La señal de fin de ciclo produce un tono una vez terminado el  
ciclo. Al sacar la ropa tan pronto termina el ciclo se reduce la  
formación de arrugas.  
4. Cierre la puerta.  
5. Seleccione Secado con estante (Rack Dry) o Secado  
programado/Sólo aire (Timed Dry/Air Dry). Los artículos que  
contengan espuma, hule o plástico deben secarse en un  
tendedero o usando el ciclo de Secado programado/Sólo aire  
(Timed Dry/Air Dry). Consulte el cuadro a continuación.  
Presione Señal de ciclo (CYCLE SIGNAL) para regular el nivel de  
sonido o para apagar la señal.  
6. Cuando se seleccionan estos ciclos, la pantalla de Tiempo  
restante estimado (Estimated Time Remaining) muestra el  
tiempo prefijado. Usted puede cambiar el tiempo del ciclo  
presionando Más Tiempo (More Time) o Menos Tiempo (Less  
Time).  
NOTA: Siempre que se seleccione Protección antiarrugas  
(WRINKLE GUARD®) y la señal de fin de ciclo esté encendida, se  
escuchará un tono cada cinco minutos hasta que se saque la  
ropa, o se termine la acción de WRINKLE GUARD®.  
7. Ponga la secadora en marcha.  
Estante térmico de la secadora  
TUMBLE FREE™  
NOTA: Revise el filtro de pelusa y quite cualquier pelusa  
acumulada proveniente de los artículos que se han secado en el  
estante, después que finaliza el ciclo.  
El estante de secado fue embalado en su lugar dentro de su  
secadora. Retire y deshágase del material de embalaje antes de  
usarlo.  
Estante de la secadora  
Suéteres de lana  
Ciclo  
Temp.  
Tiempo*  
Use el estante térmico de la secadora TUMBLE FREE™ (secado  
sin rotación) para artículos que usted no quiere secar con  
rotación, como son suéteres. Cuando usted usa el estante  
térmico de la secadora, el aire caliente dentro de la secadora  
fluye a un ritmo concentrado para permitir un secado uniforme y  
eficaz.  
Secado con Baja  
estante  
(Rack Dry)  
60  
(Low)  
Darles la forma original y  
colocarlos extendidos  
sobre el estante de secado  
Juguetes de peluche o  
almohadas  
Secado con Baja  
estante  
(Rack Dry)  
60  
Se recomienda usar el estante de secado con el ciclo de Secado  
con estante (Rack Dry) o Esponjar (Air Fluff). El estante de secado  
no puede usarse con los ciclos automáticos.  
Rellenos de fibras de  
algodón o poliéster  
Para usar el estante térmico de secado:  
No quite el filtro de pelusa.  
Juguetes de peluche o  
almohadas  
Rellenos con hule espuma  
Secado  
programado (Air Only)  
(Timed Dry) (sin calor)  
Sólo aire 90  
1. Abra la puerta de la secadora.  
Zapatos tenis o zapatos  
de lona  
Secado  
programado (sin calor)  
(Timed Dry)  
Sólo aire 90  
*Reajuste el tiempo para terminar de secar, si fuera necesario.  
NOTA: Usted debe quitar el estante de secado para un secado  
normal. Para quitar el estante de secado, levántelo hacia arriba y  
hacia afuera de la secadora.  
2. Coloque el estante térmico encima de la parte inferior de la  
abertura de la puerta de la secadora. Coloque el alambre  
posterior sobre el reborde posterior de la secadora. Empuje  
hacia abajo el frente del marco, para asegurarlo sobre el filtro  
de pelusa.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CUIDADO DE LA SECADORA  
Limpieza según la necesidad  
Los residuos de detergente de lavandería y suavizante de telas  
pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulación  
puede ocasionar tiempos de secado más prolongados para su  
ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga  
esté completamente seca. Si la pelusa se cae del filtro, es  
probable que el filtro esté obstruido.  
Limpieza del lugar donde está  
la secadora  
Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de  
artículos que pudieran obstruir el flujo de aire para la combustión  
y la ventilación.  
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nylón cada 6 meses o  
con más frecuencia si se obstruye debido a la acumulación de  
residuos.  
ADVERTENCIA  
Para lavar  
1. Quite la pelusa del filtro enrollándola con sus dedos.  
2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente.  
3. Moje un cepillo de nylón con agua caliente y detergente  
líquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la  
acumulación de residuos.  
Peligro de Explosión  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
4. Enjuague el filtro con agua caliente.  
5. Seque meticulosamente el filtro de pelusa con una toalla  
limpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.  
Limpieza del filtro de pelusa  
Limpieza de cada carga  
Limpieza del interior de la secadora  
El filtro de pelusa está localizado en la abertura de la puerta de la  
secadora. El panel de control tiene una luz indicadora para  
recordarle que tiene que limpiar el filtro de pelusa antes o  
después de cada carga. Un filtro obstruido con pelusa puede  
aumentar el tiempo de secado.  
Para limpiar el tambor de la secadora  
1. Haga una pasta con un detergente de lavandería en polvo y  
agua bien tibia.  
2. Aplique la pasta a un paño suave.  
Para limpiar  
O BIEN  
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la  
pelusa del filtro enrollándola con sus dedos. No enjuague ni  
lave el filtro para quitar la pelusa. La pelusa mojada es difícil  
de quitar.  
Aplique al área manchada un producto de limpieza  
doméstico líquido, no inflamable y frótelo con un paño suave  
hasta quitar todo el exceso de tinte y manchas.  
3. Limpie el tambor meticulosamente con un paño húmedo.  
4. Ponga a funcionar la secadora con una carga de ropa limpia  
o toallas para secar el tambor.  
NOTA: Las prendas que contienen tintes desteñibles, tales como  
los pantalones de mezclilla o artículos de algodón de colores  
vivos, pueden teñir el interior de la secadora. Estas manchas no  
dañan su secadora y no mancharán las cargas de ropa futuras.  
Seque al revés los artículos que destiñen para evitar la  
transferencia de tintes.  
2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar.  
IMPORTANTE:  
Eliminación de pelusa acumulada  
No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa  
flojo, dañado, obstruido o sin él. El hacerlo puede causar un  
sobrecalentamiento y dañar tanto la secadora como la ropa.  
En el interior de la carcasa de la secadora  
Según el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa cada  
2 años, o con más frecuencia. La limpieza deberá efectuarla  
una persona calificada.  
Si al quitar la pelusa del filtro, ésta cae en la secadora, revise  
la capota de ventilación y quite la pelusa. Vea “Requisitos de  
ventilación”.  
En el ducto de escape  
La pelusa debe ser quitada cada 2 años, o con más frecuencia,  
de acuerdo con el uso de la secadora.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado para la mudanza  
Mangueras de entrada de agua  
Reemplace las mangueras de entrada y el filtro de la manguera  
después de 5 años de uso para reducir el riesgo de que fallen.  
Revise periódicamente y cambie las mangueras de entrada si se  
hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o pérdidas  
de agua.  
1. Desenchufe el cable de suministro de energía.  
2. Cierre la válvula de suministro de agua.  
3. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y  
elimine el agua de la manguera. Transporte la manguera en  
forma separada.  
Cuando reemplace las mangueras de entrada del agua, anote la  
fecha de reposición.  
4. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.  
5. Desconecte el tubo de la línea de suministro de gas y quite  
las piezas de conexión adheridas al tubo de la secadora.  
Cuidado durante las vacaciones, el  
almacenamiento y las mudanzas  
6. Ponga una tapa en la línea abierta del suministro de  
combustible.  
Instale y guarde su lavadora en un lugar donde no se congele.  
Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el  
congelamiento de la misma podría dañar su secadora. Si va a  
guardar o trasladar su secadora durante una temporada de  
invierno riguroso, acondiciónela para el invierno.  
7. Asegúrese de que las patas niveladoras estén fijas en la base  
de la secadora.  
8. Use cinta adhesiva protectora para asegurar la puerta de la  
secadora.  
Cómo volver a instalar la secadora  
Cuidado para las vacaciones o falta de uso  
Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y  
conectar la secadora.  
Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a  
salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo  
prolongado, usted deberá:  
1. Desenchufar la secadora y desconectar el suministro de  
Cambio de la luz del tambor  
energía.  
La luz de la secadora se enciende automáticamente en el interior  
del tambor de la secadora cuando usted abre la puerta.  
2. Cerrar la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.  
3. Limpiar el filtro de pelusa. Vea “Limpieza del filtro de pelusa”.  
Para cambiar la luz del tambor  
4. Interrumpir el suministro de agua a la secadora. Esto ayuda a  
evitar inundaciones accidentales (debido a aumentos en la  
presión del agua) en ausencia suya.  
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco  
de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo  
ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la  
cubierta.  
Para acondicionar la secadora para el invierno  
1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de  
energía.  
2. Cierre el grifo de agua.  
3. Cierre la válvula de cierre en la línea de suministro de gas.  
4. Desconecte la manguera de entrada de agua del grifo y  
elimine el agua.  
Para volver a usar la secadora  
1. Deje correr agua por las tuberías. Vuelva a conectar la  
manguera de entrada del agua al grifo. Abra el grifo del agua.  
2. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.  
3. Abra la válvula de la línea de suministro de gas.  
3. Gire el foco en sentido contrario a las manecillas del reloj.  
Reemplácelo únicamente con un foco para  
electrodomésticos de 10 Watts. Vuelva a colocar la cubierta  
en su lugar y asegúrela con el tornillo.  
4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energía.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se evite el costo de una visita de servicio técnico…  
Funcionamiento de la secadora  
Resultados de la secadora  
La secadora no funciona  
Las prendas no se secan satisfactoriamente, los  
tiempos de secado son demasiado largos, la carga está  
demasiado caliente  
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos?  
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el  
problema continúa, llame a un electricista.  
¿Está el filtro de pelusa obstruido con pelusa?  
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.  
¿Se usó un fusible regular? Use un fusible retardador.  
ADVERTENCIA  
¿Está cerrada con firmeza la puerta de la secadora?  
Si la parte superior de la puerta no queda asegurada cuando  
usted presiona el botón de inicio, el control hará un sonido de  
bip 3 veces. Abra la puerta, vuelva a cerrarla firmemente y  
ponga en marcha la secadora.  
¿Se oprimió con firmeza el botón de Inicio (Start)?  
Para cargas más grandes puede ser necesario presionar y  
sostener el botón de Inicio (Start) por 2 a 5 segundos.  
Peligro de Incendio  
Use un ducto de escape de metal pesado.  
No use un ducto de escape de plástico.  
No use un ducto de escape de aluminio.  
Sin calor  
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el  
cortacircuitos?  
El tambor quizás rote pero sin calor. Reemplace el fusible o  
reposicione el cortacircuitos. Si el problema continúa, llame a  
un electricista.  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte o incendio.  
¿Está la válvula abierta en la línea de suministro de gas?  
¿Está obstruido con pelusa el ducto de escape o la  
capota de ventilación exterior, restringiendo el flujo del  
aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos.  
Ponga su mano debajo de la capota de ventilación exterior,  
para verificar el movimiento del aire. Si no lo siente, limpie la  
pelusa del sistema de ventilación o reemplace el ducto de  
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las  
Instrucciones de instalación.  
Sonidos raros  
¿Ha estado la secadora sin uso por una temporada?  
Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible  
que se escuche un sonido fuerte durante los primeros  
minutos de funcionamiento.  
¿Están las hojas del suavizante de telas bloqueando la  
¿Es una secadora a gas?  
El chasquido de la válvula de gas es un sonido de  
funcionamiento normal.  
rejilla?  
Use únicamente una hoja del suavizante de telas y úsela una  
sola vez.  
¿Hay una moneda, botón o sujetapapeles entre el tambor  
y la parte frontal o trasera de la secadora?  
Revise los bordes frontales y traseros del tambor para  
verificar si hay objetos pequeños. Limpie los bolsillos antes  
del lavado.  
¿Tiene el ducto de escape el largo correcto?  
Verifique que el ducto de escape no sea demasiado largo o  
no dé demasiadas vueltas. Una ventilación larga aumentará  
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalación.  
¿Están las cuatro patas instaladas y está la secadora  
nivelada de frente hacia atrás y de lado a lado?  
La secadora puede vibrar si no está instalada  
adecuadamente. Vea las Instrucciones de instalación.  
¿Las prendas están enredadas o hechas un ovillo?  
Si la carga está hecha un ovillo, rebotará haciendo vibrar a la  
secadora. Separe los artículos de la carga y reinicie la  
secadora.  
La secadora muestra mensajes codificados  
“PF” (corte de corriente), revise lo siguiente:  
¿Se ha interrumpido el ciclo de secado por un corte de  
corriente? Presione y sostenga Inicio (START) para reanudar  
la marcha de la secadora.  
“F” Códigos de servicio técnico variables (F1, F2, F20):  
Llame solicitando servicio técnico.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
¿Es el diámetro del ducto de escape del tamaño correcto?  
Use un material de ventilación de 4" (10,2 cm) de diámetro.  
Pelusa en la ropa  
¿Está obstruido el filtro de pelusa?  
ADVERTENCIA  
Limpie el filtro de pelusa. Verifique si hay movimiento de aire.  
Manchas en la carga o en el tambor  
¿Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?  
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo.  
Las hojas del suavizante de telas que se agregan a una carga  
parcialmente seca pueden manchar las prendas.  
Peligro de Explosión  
Las manchas en el tambor están causadas por los tintes en  
las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Esto  
no se transferirá a otras prendas.  
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como  
la gasolina, lejos de la secadora.  
Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre  
el piso para la instalación en un garaje.  
Ropa arrugada  
No seguir estas instrucciones puede ocasionar  
la muerte, explosión o incendio.  
¿Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo?  
Seleccione el ciclo de Retoque (Touch Up) para hacer girar la  
carga con agua y calor, para ayudar a suavizar las arrugas de  
una carga que se ha dejado en la secadora.  
¿Está la secadora ubicada en una habitación cuya  
temperatura está debajo de 7ºC (45ºF)?  
El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora  
requiere temperaturas superiores a 7ºC (45ºF).  
¿Se ha sobrecargado la secadora?  
Seque cargas menos voluminosas que puedan rotar con  
libertad. Con las cargas más pequeñas, de 1 a 4 prendas, se  
obtienen mejores resultados con el ciclo de revitalizado  
(Refresh). Los resultados pueden variar también,  
dependiendo del tipo de tela. Este ciclo es el mejor para  
reducir las arrugas y los olores de las cargas que consisten  
en artículos de algodón antiarrugas, mezclas de algodón y  
poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas.  
¿Está la secadora ubicada en un clóset?  
Las puertas del clóset deben tener aberturas de ventilación  
en la parte superior e inferior de la puerta. Para la mayoría de  
las instalaciones, la parte trasera necesita 5" (12,7 cm). Vea  
las Instrucciones de instalación.  
¿Se ha seleccionado un modificador de secado al aire?  
Seleccione la temperatura correcta para el tipo de prendas  
que se estén secando. Vea “Modificadores”.  
¿Están las cargas todavía arrugadas después del ciclo de  
cuidado con vapor (SteamCare)?  
Asegúrese de que se ha conectado el agua a la secadora.  
Verifique que la manguera de entrada de agua esté  
conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua  
de la secadora. Verifique que esté conectado el suministro de  
agua. Este ciclo es el mejor para suavizar las arrugas y  
reducir los olores de las cargas que consisten en artículos  
secos de algodón antiarrugas, mezclas de algodón y  
poliéster, tejidos comunes y prendas sintéticas.  
¿Está la carga demasiado voluminosa y pesada para  
secarse con rapidez?  
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.  
¿Hay partes húmedas o mojadas en las prendas cuando  
las saca del ciclo de Revitalizado (Refresh)?  
Es posible que la ropa se seque poco bajo ciertas  
condiciones ambientales o de instalación. Seleccione el ciclo  
de Retoque (Touch Up) (tiempo prefijado de 20 minutos), el  
cual se puede personalizar seleccionando una temperatura  
alta (High) y/o tiempo de ciclo adicional, presionando el  
botón de Ajuste de ciclo programado (Timed Cycle Adjust)  
Más tiempo (More Time).  
NOTA: Vea las instrucciones de la etiqueta de cuidado de las  
prendas. No se recomienda para las prendas que se laven en  
seco solamente.  
Olores  
El tiempo del ciclo es demasiado corto  
¿Ha estado pintando, tiñendo o barnizando  
recientemente el área donde se encuentra la secadora?  
De ser así, ventile el área. Cuando los olores o humos se  
hayan esfumado del área, vuelva a lavar y secar la ropa.  
ADVERTENCIA  
Peligro de Peso Excesivo  
¿Se ha conectado el agua a la secadora?  
Verifique que la manguera de entrada de agua esté  
conectada tanto al grifo como a la válvula de entrada de agua  
de la secadora. Verifique que esté conectado el suministro de  
agua.  
Use dos o más personas para mover e instalar  
la secadora.  
No seguir esta instrucción puede ocasionar una  
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.  
Para quitar los olores que queden en las prendas después de  
usarlas, seleccione el ciclo de revitalizado (Refresh), para las  
cargas pequeñas de 1 a 4 prendas.  
¿Está terminando más rápido el ciclo automático?  
Quizás la carga no está haciendo contacto con las bandas  
del detector. Nivele la secadora.  
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos automáticos.  
Aumentar o disminuir el nivel de secado cambiará la cantidad  
de tiempo de secado en un ciclo.  
No use un estante de secado con un ciclo automático.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTRATOS DE PROTECCIÓN  
Ayuda rápida por teléfono – lo que nosotros llamamos  
Contratos maestros de protección  
Solución rápida – apoyo por teléfono a cargo de un  
representante de Sears para todos los productos. Piense en  
nosotros como si fuéramos un “manual parlante para el  
propietario”.  
¡Felicitaciones por su inteligente adquisición! Su nuevo producto  
Kenmore® está diseñado y fabricado para proporcionarle años de  
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,  
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparación de vez  
en cuando. Es allí donde el Contrato maestro de protección  
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.  
Protección de sobrevoltaje contra daños eléctricos debido a  
fluctuaciones de electricidad.  
El Contrato maestro de protección también ayuda a prolongar la  
vida de su nuevo producto. He aquí lo que se incluye en el  
Contrato*:  
Protección por pérdida de comida, por un valor anual de  
$250, por cualquier pérdida de comida que sea como  
resultado de fallas mecánicas de cualquier refrigerador o  
congelador cubierto bajo la garantía.  
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener  
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,  
no sólo en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho  
más allá de la garantía del producto. No existen deducibles  
ni fallas de funcionamiento que estén excluidas de la  
cobertura — protección verdadera.  
Reembolso de la renta si la reparación de su producto  
protegido tarda más de lo prometido.  
10% de descuento sobre el precio común por el servicio de  
reparación que no esté bajo protección, así como también las  
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.  
Servicio experto a cargo de un personal de más de 10.000  
técnicos de servicio autorizados por Sears, lo que significa  
que su producto será reparado por alguien en quien usted  
puede confiar.  
Una vez adquirido el Contrato, tan sólo tiene que llamar para fijar  
la visita de servicio técnico. Usted puede llamar a cualquier hora,  
de día o de noche, o fijar una visita técnica en Internet.  
El Contrato maestro de protección es una compra sin riesgo. Si  
por algún motivo usted lo cancela durante el período de la  
garantía del producto, le proveeremos un reembolso total. O un  
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la  
expiración del período de la garantía. ¡Adquiera hoy su Contrato  
maestro de protección!  
Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el país,  
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.  
Garantía “sin disgustos” – reemplazo de su producto  
protegido si ocurren cuatro fallas o más del producto en el  
transcurso de doce meses.  
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede  
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener  
precios e información adicional en EE.UU., llame al  
1-800-827-6655.  
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para  
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al  
1-800-361-6665.  
ser reparado.  
Revisión anual de mantenimiento preventivo a solicitud  
suya – sin costo adicional.  
Servicio de Instalación de Sears  
Para la instalación profesional de Sears de aparatos  
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores  
de agua y otros artículos principales del hogar, en los EE.UU. o  
®
en Canadá llame al 1-800-4-MY-HOME .  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9/07  
Printed in U.S.A.  
Impreso en EE. UU.  
W10136974B  
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears Brands, LLC  
® Marca registrada / TMMarca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC  
© 2007 Sears Brands, LLC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharper Image Headphones SNC100 User Manual
Sony CD Player CDP CE575 User Manual
Sony DVD Player DAV DZ340 User Manual
Sony Headphones DR 260 User Manual
Sony Personal Computer PCV C11M User Manual
Sony Robotics ERF 210AW02 User Manual
Sony Stereo Receiver STR DA3100ES User Manual
StarTechcom Switch SV231USBDDM User Manual
StarTechcom Switch SV431 DVIUA User Manual
Sunbeam Scale 78411 04 User Manual