Spalding Fitness Equipment M5800041 User Manual

REQUIRED  
MATERIALS:  
WARNING!  
Two (2) Capable  
Adults  
NOT SUITABLE FOR CHILDREN  
UNDER THREE YEARS OF AGE  
DUE TO SMALL  
Wood Board  
(scrap)  
PARTS/CHOKING HAZARD.  
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a  
convenient reference, as it contains important information about your model.  
Sawhorse or  
Support Table  
Garden Hose or Sand  
Portable System  
Owners Manual  
• (2 each) Wrenches  
and/or Socket  
Wrenches and Sockets.  
Customer Service Center  
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.  
1/2"  
9/16"  
AND/OR  
Write Model Number  
WARNING!  
From Box Here:  
READ AND UNDERSTAND  
1/2"  
9/16"  
OPERATOR'S MANUAL  
BEFORE USING THIS UNIT.  
OPTIONAL TOOLS  
AND MATERIALS:  
FAILURE TO FOLLOW  
OPERATING INSTRUCTIONS  
COULD RESULT IN INJURY  
OR DAMAGE TO  
PROPERTY.  
• Large and Small  
Adjustable Wrenches  
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234,  
For Canada: 1-800-284-8339,  
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234),  
For Australia: 1-800-632 7921  
© COPYRIGHT 2005 by SPALDING  
01/06 ID# M5800041  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SAFETY INSTRUCTIONS  
FAILURE TO FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR  
PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.  
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.  
To ensure safety, do not attempt to assemble this system without following the instructions carefully. Proper  
and complete assembly, use, and supervision are essential for proper operation and to reduce the risk of  
accident or injury. A high probability of serious injury exists if this system is not installed, maintained, and  
operated properly.  
If using a ladder during assembly, use extreme caution.  
Check base regularly for leakage. Slow leaks could cause the system to tip over  
unexpectedly  
Seat the pole sections properly (if applicable). Failure to do so could allow the pole  
sections to separate during play and/or during transport of the system.  
Climate, corrosion or misuse could result in system failure.  
If technical assistance is required, contact Customer Service.  
Minimum operational height is 4'-6" (1.37m) to the bottom of backboard.  
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions.  
Use caution when using this unit.  
NOTICE TO ASSEMBLERS  
Adult Assembly Required. Dispose of ALL packaging materials promptly. As with all children’s products,  
periodically inspect for loose small parts.  
Assembled unit MUST be filled with water at ALL times.  
ALL basketball systems, including those used for DISPLAYS, MUST be assembled and ballasted with  
sand or water according to instructions. Failure to follow instructions could result in SERIOUS INJURY.  
It is NOT acceptable to devise a makeshift weight system.  
IMPORTANT!  
Remove all contents from boxes.  
Be sure to check inside pole sections;  
hardware and additional parts are packed inside.  
WARRANTY CARD:  
Please remember to complete your product registration form either  
on-line at:  
or mail-in the enclosed postcard.  
01/06 ID# M5800041  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Get to know the basic parts of your basketball system...  
FRONT  
BACK  
TOP POLE  
BACKBOARD  
ELEVATOR  
ASSEMBLY  
RIM  
MIDDLE POLE  
BOTTOM POLE  
STRUTS  
BASE  
4
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
Silver  
Item Qty.  
Part No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
4
1
1
3
1
1
1
20664903 Tank (Black)  
918130  
918133  
918132  
203099  
Top Pole Section  
Middle Pole Section with Label  
Bottom Pole Section  
Nut, Ny-Lock, 5/16-18  
Net  
20378701 Cap, Pole  
203223  
203617  
203740  
201344  
Bolt, Carriage, 5/16-18 x 1" Long  
Cap, Tank  
Bolt, Hex, 5/16-18 x 2.63" Long  
Knob, Plastic, 3-sided  
Rim  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
Backboard  
908134  
908129  
203739  
203218  
203309  
203679  
203100  
910454  
910255  
558170  
Backboard Mounting Bracket  
Rim Bracket  
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3.25" Long  
Washer, Flat, 5/16  
Washer, Flat, 1.0" O.D.  
Bolt, Hex, 3/8-16 x 2" Long  
Nut, Flange, 5/16-18  
Strut, Left  
Strut, Right  
Label, Height Adjustment  
* You may have extra parts with this model.  
01/06 ID# M5800041  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS IDENTIFIER  
- Actual Size  
#8 (3)  
#17 (4)  
#5 (1)  
#16 (2)  
#19 (1)  
#20 (3)  
#18 (1)  
#10 (1)  
PARTS IDENTIFIER- Not Actual Size  
#1 (1)  
#21 (1)  
#15 (1)  
#22 (1)  
#6 (1)  
#11 (2)  
#9 (1)  
#7 (1)  
#12 (1)  
#14 (1)  
#13 (1)  
6
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SECTION A: ASSEMBLE THE POLES  
Correctly identify each pole section. Poles have an identification sticker  
that will be used as a reference point in the next step.  
1.  
Reference Stickers  
2
3
4
TOP  
MIDDLE  
BOTTOM  
01/06 ID# M5800041  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT!  
ONCE POLE SECTIONS ARE POUNDED TOGETHER- THEY CANNOT BE TAKEN APART  
Align poles using alignment marks. First, pound top and  
middle poles together by bouncing them on a scrap piece of  
wood on the ground as shown in FIG A. until they no longer  
alignment mark  
2.  
move toward pole identification stickers. THEN add bottom  
pole section and pound together in the same way.  
TOP  
CAUTION!  
2
THE IDENTIFICATION STICKER IS  
LOCATED 3-3/4" FROM THE END OF  
THE POLE. WHEN PROPERLY  
POUNDED TOGETHER, THE POLE  
SECTIONS SHOULD HAVE A 2-1/2"  
MINIMUM OVERLAP, LEAVING 1-1/4"  
BETWEEN THE OVERLAPPING POLE  
AND THE IDENTIFICATION STICKER.  
alignment mark  
MIDDLE  
FIG A.  
3
3-1/2”  
IDENTIFICATION  
STICKER  
middle pole  
scrap wood  
alignment mark  
(Not Supplied)  
BOTTOM  
IDENTIFICATION  
STICKER  
1-1/4"  
middle pole  
4
8
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach pole assembly to tank as shown. Secure pole assembly to tank by turning  
the pole assembly clockwise as shown.  
3.  
NOTE:  
4
CAREFULLY TIPPING THE  
SYSTEM FORWARD WILL  
ALLOW EASIER ACCESS  
TO UNDERSIDE OF BASE  
18  
19  
WARNING!  
IMPORTANT!:  
TWO CAPABLE ADULTS  
REQUIRED FOR THIS  
NOTE ORIENTATION  
PROCEDURE. FAILURE TO  
FOLLOW THIS WARNING  
COULD RESULT IN SERIOUS  
INJURY AND/OR PROPERTY  
DAMAGE.  
01/06 ID# M5800041  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Secure tank struts (21 & 22) to pole.  
4.  
WARNING!  
5
17  
10  
17  
21  
22  
TIGHTEN BOLT (10) IN  
LOCK NUT (5) UNTIL  
FLUSH (EVEN) WITH LOCK  
NUT’S OUTER EDGE.  
1
FAILURE TO FOLLOW  
THIS WARNING COULD  
RESULT IN SERIOUS  
INJURY AND/OR  
PROPERTY DAMAGE.  
Rotate struts down and bend struts outward to line up with holes on base as shown.  
Secure free ends of tank struts to tank with carriage bolt (8), and nut (20) as shown.  
Repeat for other side.  
5.  
8
8
17  
20  
17  
20  
10  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pole bracket will need to be lightly pressed into backboard ribbing. Be sure to press  
completely into place. Attach rim to backboard and pole bracket (14) with nut (20),  
reinforcement bracket (15), and carriage bolt (8) as shown. Tighten nut completely.  
6.  
13  
20  
12  
15  
PRESS BRACKET  
(14) INTO PLACE  
HERE  
8
14  
Carefully tip unit forward and slide backboard  
assembly onto pole as shown.  
SAWHORSE OR SUPPORT TABLE  
01/06 ID# M5800041  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attach board assembly to pole with carriage  
bolts (16) and knobs (11) as shown. Install pole  
cap (7) as shown.  
13  
7.  
16  
11  
7
16  
11  
Place assembled unit in desired location. Fill tank completely with water (14 gallons/53  
liters) or sand (approx. 170 lb./77 kg) and snap tank cap (9) in place.  
8.  
9
CAUTION!  
ADD ONE GALLON (3.78  
LITERS) OF NON-TOXIC  
ANTIFREEZE IN SUB-  
FREEZING CLIMATES.  
NOTE:  
IF USING SAND:  
2 GALLONS OF  
ANTI-FREEZE IS  
NOT REQUIRED  
12  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
4.  
1.  
3.  
Install net (6).  
9.  
Attach height and moving label (23) to front of  
pole as shown. Regulation rim height is 10 feet.  
10.  
WARNING!  
READ AND UNDERSTAND  
FAILURE TO FOLLOW  
OPERATING  
INSTRUCTIONS COULD  
RESULT IN INJURY OR  
DAMAGE TO PROPERTY.  
HEIGHT ADJUSTMENT  
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)  
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.  
Height adjustment from 4-1/2' 6-1/2'.  
-
WARNING  
Backboard  
may rotate during  
height adjustment.  
23  
A
B
WARNING  
Do not adjust height of system  
in upright position. System must  
be in down position to adjust  
558170  
07/05  
WARNING  
Read and understand warnings listed  
below before using this product.  
Failure to follow these warnings may  
result in serious injury and/or property  
damage.  
Owner must ensure that all players know and follow these rules  
for safe operation of the system.  
DO NOT HANG on the rim or any part of the system  
including backboard, support braces or net.  
During play, especially when performing dunk type  
activities, keep player's face away from the  
backboard, rim and net. Serious injury could occur if  
teeth/face come in contact with backboard, rim or net.  
Do not slide, climb, shake or play on base and/or  
pole.  
After assembly is complete, fill system completely  
with water or sand. Never leave system in an upright  
position without filling base with weight, as system  
may tip over causing injuries.  
6.5 feet  
(1.98 m)  
When adjusting height or moving system, keep hands  
and fingers away from moving parts.  
Do not allow children to move or adjust system.  
During play, do not wear jewelry (rings, watches,  
necklaces, etc.). Objects may entangle in net.  
Surface beneath the base must be smooth and free  
of gravel or other sharp objects. Punctures cause  
leakage and could cause system to tip over.  
Keep organic material away from pole base. Grass,  
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.  
Check pole system for signs of corrosion (rust,  
pitting, chipping) and repaint with exterior enamel  
paint. If rust has penetrated through the steel  
anywhere, replace pole immediately.  
Check system before each use for proper ballast,  
loose hardware, excessive wear and signs of  
corrosion and repair before use.  
Check system before each use for instability.  
Do not use system during windy and/or severe  
weather conditions; system may tip over. Place  
system in the storage position and/or in an area  
protected from the wind and free from personal  
property and/or overhead wires.  
Never play on damaged equipment.  
When moving system, use caution to keep  
mechanism from shifting.  
Keep pole top covered with cap at all times.  
Do not allow water in tank to freeze. During sub-  
freezing weather add 2 gallons of non-toxic  
antifreeze, sand or empty tank completely and store.  
(Do not use salt.)  
While moving system, do not allow anyone to stand  
or sit on base or have added ballasting on base.  
Do not leave system unsupervised or play on system  
when wheels are engaged for moving.  
Use Caution when moving system across uneven  
surfaces. System may tip over.  
Use extreme caution if placing system on sloped  
surface. System may tip over more easily.  
See instruction manual for proper installation and  
maintenance.  
In the U.S.: 1-800-334-9111  
In the U.S.: 1-800-558-5234  
In Canada: 1-800-284-8339  
In the U.S.: 1-800-558-5234  
In the U.S.: 1-888-713-5488  
In Canada: 1-800-284-8339  
ID#: 558200 05/05  
01/06 ID# M5800041  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pour  
référence ultérieure, dans la mesure où il contient des informations  
importantes sur votre modèle.  
FRANÇAIS  
DEUTSCH  
ESPAÑOL  
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit aufbewahrt  
werden, da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.  
Il presente manuale, accompagnato dallo scontrino, deve essere  
conservato e tenuto a portata di mano come documento di facile  
consultazione, in quanto contiene informazioni importanti su questo  
modello.  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
INTERDIT AUX ENFANTS DE MOINS 3 ANS  
EN RAISON DE PIÈCES DE PETITE  
AVERTISSEMENT !  
TAILLE/D’UN DANGER D’ÉTOUFFEMENT.  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
WEGEN  
KLEINTEILEN/ERSTICKUNGSGEFAHR  
NICHT FÜR KINDER UNTER DREI JAHREN  
GEEIGNET.  
LISEZ CE MANUEL D'UTILISATION AVANT  
D'UTILISER CET APPAREIL  
SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE  
DÉGÂTS MATÉRIELS.  
NO ES ADECUADO PARA NIÑOS MENORES  
DE TRES AÑOS DE EDAD DEBIDO A QUE  
CONTIENE PIEZAS PEQUEÑAS QUE  
REPRESENTAN UN RIESGO DE ASFIXIA.  
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR  
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS  
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.  
Système portable - Manuel de  
EIN MISSACHTEN DIESER  
l'utilisateur  
BETRIEBSANLEITUNG KANN  
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN  
ZUR FOLGE HABEN.  
Service clientèle  
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U.  
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL  
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA  
UNIDAD.  
Gebrauchsanleitung für tragbare  
Systeme  
Kundendienstzentrale  
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.  
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE  
OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA  
LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.  
Manual del Propietario del Sistema  
Portátil  
Centro de Servicio al Cliente  
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU.  
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis : 1-800-558-5234, Canada : 1-800-2284-8339,  
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234  
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234,  
Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 7921  
14  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OUTILS ET MATÉRIEL  
REQUIS:  
BENÖTIGTE WERKZEUGE  
UND MATERIALIEN:  
HERRAMIENTAS Y  
MATERIALES REQUERIDOS:  
• Deux (2) adultes  
capables  
• Zwei (2) zur Ausführung dieser  
Arbeit fähige Erwachsene  
• Dos (2) adultos capaces  
• Tabla de madera (un  
trozo)  
• Planche en bois (chute)  
• Holzstück (Ausschuß)  
• Chevalet de sciage ou  
table  
• Sägebock oder Stütztisch  
• Caballete o mesa de  
apoyo  
• Deux clés et/ou clés à douilles et  
deux douilles (douilles longues  
recommandées).  
• (je 2) Schrauben - und/oder Steckschlüssel  
(tiefe Einsätze empfohlen).  
• (2 de cada una) llaves de tuercas  
y/o llaves de tuercas de boca  
tubular y casquillos (se  
recomiendan casquillos profundos).  
1/2" 9/16"  
1/2" 9/16"  
1/2" 9/16"  
UND/ODER  
ET/OU  
Y/O  
1/2" 9/16"  
1/2" 9/16"  
1/2" 9/16"  
• Tuyau d'arrosage ou sable  
• Manguera de jardín o arena  
• Gartenschlauch oder Sand  
OUTILS ET MATÉRIEL  
FACULTATIFS:  
WEITERE NÜTZLICHE  
WERKZEUGE UND MATERIALIEN: MATERIALES OPCIONALES:  
HERRAMIENTAS Y  
• Petites et grandes clés anglaises  
• Große und kleine verstellbare  
Schraubenschlüssel  
• Llaves de tuercas ajustables  
grandes y pequeñas  
Inscrivez ici le numéro  
de modèle qui apparaît  
sur la boîte:  
Die Modellnummer vom  
Verpackungskarton hier  
eintragen:  
Escriba aquí el número  
de modelo que viene en  
la caja:  
01/06 ID# M5800041  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ !  
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR  
Posez l'ensemble sur une table. Retirez les boutons de réglage  
(A) et les boulons ordinaires (B) pour allonger ou rétracter le  
panneau et le cerceau. Réglage de la hauteur entre 1,37 m et  
1,98 m.  
SUIVEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOUS PEINE DE PROVOQUER DES BLESSURES  
GRAVES, DES DÉGÂTS MATÉRIELS ET L'ANNULATION DE LA GARANTIE.  
Le propriétaire doit s'assurer que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles d'utilisation sûre du système.  
Par mesure de sécurité, n'essayez pas de monter ce système sans suivre scrupuleusement les  
instructions. Un montage, une utilisation et une supervision corrects et complets sont indispensables à un  
bon fonctionnement et à la réduction des risques d'accident ou de blessure. Des blessures graves sont très  
probables si le système n'est pas installé, entretenu et utilisé correctement.  
AVERTISSEMENT  
Il est possible que le panneau  
tourne durant le réglage de la  
hauteur.  
A
o
o
o
o
Vérifiez régulièrement le socle pour vous assurer qu'il ne fuit pas. Les petites fuites  
risquent d'entraîner le basculement intempestif du système.  
Emboîtez correctement les sections de poteau (le cas échéant). Elles risquent sinon  
de se déboîter en cours de jeu et/ou de transport du système.  
Les conditions climatiques, la corrosion ou une mauvaise utilisation risquent de  
provoquer la panne du système.  
B
Pour toute assistance technique, contactez Huffy Sports.  
AVERTISSEMENT  
Ne réglez pas la hauteur avec le système à  
la verticale. Pour cette opération, le  
système doit être allongé.  
La plupart des blessures sont causées par une mauvaise utilisation et/ou le non-  
respect des instructions. Soyez prudent lorsque vous utilisez ce système.  
FR558170 11/05  
SICHERHEITSHINWEISE  
EIN MISSACHTEN DIESER SICHERHEITSHINWEISE KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN  
UND/ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN UND MACHT DIE GARANTIE UNWIRKSAM..  
Der Eigentümer muss sicherstellen, dass alle Spieler diese Regeln für einen sicheren Betrieb des Systems kennen und befolgen.  
HÖHENEINSTELLUNG  
Die Vorrichtung auf einem Stütztisch ablegen. Die  
Einstellknopfregler (A) und Schlossschrauben (B) entfernen, um  
Korbwand und Korbrand zu verlängern oder zu verkürzen.  
Höhenverstellung zwischen 1,37 m (4,5') und 1,98 m (6,5').  
Aus Sicherheitsgründen darf dieses System nur unter sorgfältiger Beachtung der Anleitung  
zusammengebaut werden. Eine ordnungsgemäße und vollständige Montage, Verwendung und Aufsicht ist  
für den richtigen Betrieb und zur Reduzierung des Unfall- oder Verletzungsrisikos absolut erforderlich. Bei  
einer unsachgemäßen Installation und Wartung und bei einem falschen Betrieb dieses Systems besteht ein  
hohes Risiko schwerer Verletzungen.  
ACHTUNG  
A
Korbwand kann sich bei der  
Höhenverstellung drehen.  
o
o
Den Sockel regelmäßig auf Leckstellen untersuchen. Langsam austretende Füllmittel können ein  
unerwartetes Umkippen des Systems verursachen.  
B
Die einzelnen Stangenteile richtig zusammenfügen (falls anwendbar). Andernfalls können sich  
die Stangenteile beim Spielbetrieb und/oder während des Transports des Systems voneinander  
lösen.  
o
o
Klimatische Bedingungen, Korrosion oder Fehlgebrauch kann zu Systemdefekten führen.  
Technische Unterstützung kann direkt von Huffy Sports angefordert werden.  
ACHTUNG  
Die Höhe nicht bei aufrecht stehendem  
System einstellen. Das System muss für die  
Höhenverstellung auf dem Boden liegen.  
Die meisten Verletzungen werden durch einen Fehlgebrauch bzw. ein Missachten der  
Anleitungen verursacht. Bei der Verwendung dieses Geräts vorsichtig vorgehen.  
GE558170 07/05  
¡INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD!  
AJUSTE DE LA ALTURA  
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PUEDE DAR COMO  
RESULTADO LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES Y ANULARÁ LA GARANTÍA..  
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y obedezcan estas reglas para la operación segura del sistema.  
Coloque la unidad sobre la mesa de apoyo. Retire las perillas  
de ajuste (A) y los pernos cabeza de carro (B) para extender o  
retraer el respaldo y el borde. Ajuste de la altura de 4.5 a 6.5'  
(1.37 a 1.98 m).  
Por su seguridad, no intente montar este sistema sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Es esencial  
el montaje completo, y el uso y la supervisión adecuados para la operación correcta del sistema y para  
reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir lesiones graves si este  
sistema no se instala, mantiene y opera adecuadamente.  
ADVERTENCIA  
A
El respaldo pued girar durante el  
ajuste de la altura.  
o
Revise regularmente la base para detectar fugas. Las fugas lentas podrían causar  
que el sistema se cayera inesperadamente  
o
Asiente correctamente las secciones del poste (si aplica). Si no lo hace, las  
secciones del poste podrían separarse durante el juego y/o durante el transporte del  
sistema.  
B
o
o
El clima, la corrosión y el mal uso podrían ocasionar la falla del sistema.  
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con Huffy Sports.  
ADVERTENCIA  
No ajuste la altura del sistema mientras se  
encuentre en posición vertical. El sistema debe  
estar en posición horizontal para ajustarlo.  
La mayoría de las lesiones son causadas por el uso inadecuado y/o por el incumplimiento de las instrucciones.  
Tenga cuidado cuando use esta unidad.  
SP558170 07/05  
01/06 ID# M5800041  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Des questions ou des  
pièces manquantes ?  
Fragen oder fehlende Teile?  
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!  
NE RETOURNEZ PAS au magasin !  
HALT!  
STOP!  
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer  
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!  
Appelez le numéro du service clientèle  
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!  
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?  
¡NO regrese a la tienda!  
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio  
al Cliente que se indica en la primera página!  
¡ALTO!  
AVIS AUX PERSONNES CHARGÉES DU MONTAGE  
Assemblage exclusivement réservé à un adulte. Jetez TOUT le matériel d'emballage dans les plus brefs  
délais. Comme pour tous les produits pour enfants, inspectez périodiquement le serrage des pièces de  
petite taille.  
Une fois assemblé, l'ensemble DOIT être rempli d'eau à TOUT MOMENT.  
TOUS les systèmes de basket-ball Huffy Sports, y compris ceux utilisés en EXPOSITION, DOIVENT être  
assemblés et lestés de sable ou d'eau, selon les instructions. Suivez ces instructions sous peine d'encourir  
des BLESSURES GRAVES. Il est INACCEPTABLE de composer un système de lestage de fortune.  
HINWEIS FÜR DIE PERSONEN, DIE DEN ZUSAMMENBAU DURCHFÜHREN  
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien sofort wegwerfen. Wie alle für Kinder  
vorgesehene Produkte muss auch dieses regelmäßig auf lose Kleinteile inspiziert werden.  
Die zusammengebaute Vorrichtung MUSS STETS mit Wasser gefüllt sein.  
ALLE Basketballsysteme von Huffy Sports, einschließlich der zu Demonstrationszwecken benutzten  
Systeme, müssen gemäß der Montageanleitung zusammengebaut und mit Sand oder Wasser beschwert  
werden. Ein Missachten dieser Anleitung kann SCHWERE VERLETZUNGEN zur Folge haben. Zum  
Beschweren darf NICHT zu irgendwelchen Notbehelfsmaßnahmen gegriffen werden.  
AVISO PARA LAS PERSONAS QUE REALIZAN EL MONTAJE  
Il montaggio va eseguito da persone adulte. Eliminare prontamente TUTTI i materiali di imballaggio. Come  
per tutti gli articoli per bambini, ispezionare periodicamente il prodotto per verificare che non vi siano parti  
piccole allentate.  
Il prodotto montato DEVE essere SEMPRE pieno d'acqua.  
TODOS los sistemas de baloncesto de Huffy Sports, inclusive los usados para EXHIBICIÓN, DEBEN estar  
montados y equilibrados con arena o agua, de acuerdo con las instrucciones. Si se ignoran estas  
instrucciones se podría ocasionar una LESIÓN GRAVE. NO es aceptable improvisar un sistema de pesas  
provisional.  
IMPORTANT!  
Videz entièrement les boîtes.  
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.  
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont  
emballées à l'intérieur.  
WICHTIG!  
Die Kartons vollständig auspacken.  
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.  
Dort sind Befestigungs-und andere Kleinteile verpackt.  
¡IMPORTANTE!  
Saque todo el contenido de las cajas.  
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.  
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.  
18  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
TEILELISTE  
LISTA DE PIEZAS  
Nr. Anz. Teilenummer Beschreibung  
Légende Quantité No de réf. Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
4
1
1
3
1
1
1
20664903  
918130  
918133  
918132  
203099  
Tank (Schwarz)  
Oberes Stangenteil  
Mittleres Stangenteil mit Schild  
Unteres Stangenteil  
Nylon-Einschraubgegenmutter, 5/16-18  
Netz  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
4
1
1
3
1
1
1
20664903 Réservoir (noir)  
918130  
918133  
918132  
203099  
Section de poteau supérieure  
Section de poteau centrale avec étiquette  
Section de poteau inférieure  
Contre-écrou en nylon, 5/16-18  
Filet  
20378701  
203223  
203617  
203740  
201344  
Deckel  
20378701 Capuchon  
Schlossschraube, 3/8-16 x 1 Länge  
Tankdeckel  
Sechskantkopfschraube, 5/16-18 x 2.63" Länge  
Plastikknopf  
Korbrand  
Korbwand  
Korbwand-Montagehalterung  
Korbrand -Montagehalterung  
Schlossschraube, 5/16-18 x 3.25" Länge  
Unterlegscheibe, 5/16  
Unterlegscheibe, 1.0 Zoll AD  
Sechskantkopfschraube, 3/8-16 x 2" Länge  
Einschraubgegenmutter, 5/16-18  
Tankverstrebung  
203223  
203617  
203740  
201344  
Boulon ordinaire, 3/8-16 x 1 (long.)  
Bouchon de réservoir  
Boulon, tête à six pans, 5/16-18 x 2.63" (long.)  
Bouton en plastique  
Cerceau  
Panneau  
908134  
908129  
203739  
203218  
203309  
203679  
203100  
910454  
910255  
558170  
908134  
908129  
203739  
203218  
203309  
203679  
203100  
910454  
910255  
558170  
Support de panneau  
Support de Cerceau  
Boulon ordinaire, 5/16-18 x 3.25" (long.)  
Rondelle, 5/16  
Rondelle, 1.0" D.E.  
Boulon, tête à six pans, 3/8-16 x 2" (long.)  
Contre-écrou, 5/16-18  
Contrefiche de réservoir  
Contrefiche de réservoir  
Étiquette, Réglge De La Hauteur  
Tankverstrebung  
Höhenanzeigeaufkleber  
* Diesem Modell können zusätzliche Teile beigepackt sein.  
* Il est possible que vous ayez d'autres pièces avec ce modèle.  
Artículo Cant. Pieza N.º Descripción  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
2
1
1
1
1
2
4
1
1
3
1
1
1
20664903 Tanque (negro)  
918130 Sección superior del poste  
918133 Sección media del poste con etiqueta  
918132 Sección inferior del poste  
203099 Contratuerca, inserto de nilón, 5/16-18  
Red  
20378701 Tapa  
203223 Perno cabeza de carro, 3/8-16 x 1 de longitud  
203617 Tapa del tanque  
CARTE DE GARANTIE:  
N'oubliez pas de remplir la carte d'enregistrement de votre produit en  
ligne à :  
or mail-in the enclosed postcard.  
203740 Perno, cabeza hexagonal, 5/16-18 x 2.63" de longitud  
201344 Perilla, plástico  
Borde  
Respaldo  
908134 Soporte de montaje del respaldo  
908129 Soporte de Borde  
203739 Perno cabeza de carro, 5/16-18 x 3.25" de longitud  
203218 Arandela, 5/16  
GARANTIEKARTE:  
Bitte nicht vergessen, das Produktregistrierungsformular online unter  
der Adresse  
auszufüllen oder die beiliegende Postkarte einzusenden.  
203309 Arandela, 1.0" D.E.  
203679 Perno, cabeza hexagonal, 3/8-16 x 2" de longitud  
203100 Contratuerca, 5/16-18  
910454 Puntal del tanque  
910255 Puntal del tanque  
558170 Etiqueta, Adjusta De La Altura  
TARJETA DE GARANTÍA:  
Por favor recuerde completar su formulario de registro del producto, ya  
sea en línea en:  
* * Puede haber piezas adicionales en este modelo.  
o por correo en la tarjeta postal adjunta.  
01/06 ID# M5800041  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESCRIPTIF DES PIÈCES - La visserie est grandeur nature.  
TEILESCHLÜSSEL - Die Befestigungsteile sind in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet.  
IDENTIFICADOR DE PIEZAS: El herraje aparece en su tamaño real  
#8 (3)  
#10 (1)  
#5 (1)  
#20 (3)  
#16 (2)  
#18 (1)  
#17 (4)  
#19 (1)  
IDENTIFICATION DES PIÈCES - Pas à la grandeur réelle  
TEILESCHLÜSSEL - Die einzelnen Teile sind nicht in ihrer tatsächlichen Größe abgebildet.  
IDENTIFICADOR DE PIEZAS: Las piezas no aparecen en su tamaño real  
#21 (1)  
#22 (1)  
#11 (2)  
#6 (1)  
#1 (1)  
#9 (1)  
#12 (1)  
#13 (1)  
#14 (1)  
#7 (1)  
#15 (1)  
ARRIÈRE  
RÜCKSEITE  
PARTE POSTERIOR  
Apprenez à connaître les composants de base de votre  
système de basket-ball.....  
AVANT  
VORDERSEITE  
PARTE FRONTAL  
PANNEAU  
KORBWAND  
RESPALDO  
Machen Sie sich mit den wichtigsten Teilen Ihres  
Basketballsystems vertraut…  
Conozca las piezas básicas de su sistema de baloncesto…  
CERCEAU  
KORBRAND  
BORDE  
SYSTÈME ÉLÉVATEUR  
VERLÄNGERUNGSBAUGRUPPE  
CONJUNTO DEL ELEVADOR  
SECTION DE POTEAU SUPÉRIEURE  
OBERES STANGENTEIL  
SECCIÓN SUPERIOR DEL POSTE  
SECTION DE POTEAU CENTRALE  
MITTLERES STANGENTEIL  
SECCIÓN MEDIA DEL POSTE  
CONTREFICHES  
STREBEN  
PUNTALES  
SECTION DE POTEAU INFÉRIEURE  
UNTERES STANGENTEIL  
SECCIÓN INFERIOR DEL POSTE  
SOCLE  
BASE  
BASE  
20  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identifiez correctement chaque section de poteau. Les poteaux ont une étiquette d'identification  
qui servira de point de repère à l'étape suivante.  
1.  
Jedes Stangenteil richtig identifizieren. Die Stangenteile sind mit Aufklebern markiert, die als  
Orientierungshilfe für den nächsten Schritt dienen.  
Identifique correctamente cada sección del poste. Los postes tienen una calcomanía de  
identificación que se usará como punto de referencia en el paso siguiente.  
Etiquettes de référence  
Markierungsaufkleber  
Calcomanías de referencia  
2
3
4
Section inférieure  
Unten  
Parte inferior  
Section supérieure  
Oben  
Parte superior  
Section centrale  
Mitte  
Parte media  
01/06 ID# M5800041  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT!  
WICHTIG!  
¡IMPORTANTE!  
UNE FOIS LES SECTIONS DE POTEAU ENTRECHOQUÉES ENSEMBLE, ELLES NE PEUVENT PLUS ÊTRE DÉMONTÉES.  
NACH DEM ZUSAMMENSTAUCHEN DER STANGENTEILE KÖNNEN DIESE NICHT MEHR VONEINANDER GETRENNT WERDEN.  
2.  
UNA VEZ QUE LAS SECCIONES DEL POSTE SE HAN EMBRAGADO ENTRE SÍ, YA NO SE PODRÁN SEPARAR  
Alignez les sections de poteau en vous basant sur les repères d'alignement. Tout d'abord,  
emboîtez les sections de poteau supérieure et centrale en les entrechoquant sur un bout  
de bois posé par terre, comme illustré à la figure A, jusqu'à ce qu'elles ne bougent plus  
vers les étiquettes d'identification des sections. ENSUITE, ajoutez la section de poteau  
inférieure et entrechoquez de la même façon.  
Die Stangen mithilfe der Markierungen korrekt ausrichten. Zuerst das obere und mittlere  
Stangenteil auf einem Holzstück auf dem Boden zusammenstauchen (siehe Abb. A), bis  
sie sich nicht mehr auf die Markierungsaufkleber zubewegen. DANN das untere  
Stangenteil auf gleiche Weise - also durch Zusammenstauchen - anbringen.  
Section supérieure  
Oben  
Parte superior  
2
Alinee los postes usando las marcas de alineación. Primero embrague las secciones  
superior y media del poste golpeándolas entre sí sobre un trozo de madera colocado en el  
piso como se muestra en la FIG. A hasta que ya no se muevan hacia las calcomanías de  
identificación del poste. LUEGO añada la sección inferior del poste y golpee las secciones  
Repère d'alignement. entre sí de la misma manera.  
Ausrichtungsmarkierung  
ATTENTION !  
VORSICHT!  
Marca de alineación.  
¡PRECAUCIÓN!  
L'ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION SE SITUE À 9,53 (3-  
3/4") CM DE L'EXTRÉMITÉ DU POTEAU.  
LORSQU'ELLES SONT CORRECTEMENT EMBOÎTÉES  
LES UNES DANS LES AUTRES, LES SECTIONS DE  
POTEAU DOIVENT SE CHEVAUCHER DE 6,35 CM (2-  
1/2") MINIMUM, EN LAISSANT 3,18 CM (1-1/4") ENTRE  
LA SECTION QUI CHEVAUCHE ET L'ETIQUETTE  
D'IDENTIFICATION.  
Section centrale  
Trou.  
Loch  
Orificio.  
Mitte  
Parte media  
3
ÉTIQUETTE D'IDENTIFICATION  
MARKIERUNGSAUFKLEBER  
DER MARKIERUNGSAUFKLEBER BEFINDET SICH  
CA. 9,53 CM (3-3/4") VOM STANGENENDE. WENN DIE  
STANGENTEILE RICHTIG ZUSAMMENGESTAUCHT  
WURDEN, SOLLTEN SIE UM MINDESTENS 6,35 CM  
(2-1/2") ÜBERLAPPEN. DER ABSTAND ZWISCHEN  
DEM ÜBERLAPPENDEN STANGENTEIL UND DEM  
MARKIERUNGSAUFKLEBER SOLLTE ALSO 3,18 CM  
(1-1/4") BETRAGEN.  
CALCOMANÍAS DE  
IDENTIFICACIÓN  
Repère d'alignement  
Ausrichtungsmarkierung  
Marca de alineación.  
9,53 cm  
(3-1/2")  
Repère d'alignement.  
Ausrichtungsmarkierung  
middle pole  
LA CALCOMANÍA DE IDENTIFICACIÓN ESTÁ  
COLOCADA A 9,53 CM (3-3/4") DEL EXTREMO DEL  
POSTE. CUANDO ESTÁN ADECUADAMENTE  
EMBRAGADAS, LAS SECCIONES DEL POSTE DEBEN  
TENER UN TRASLAPE MÍNIMO DE 6,35 CM (2-1/2"),  
DEJANDO 3,18 CM (1-1/4") ENTRE EL POSTE  
TRASLAPADO Y LA CALCOMANÍA DE  
Marca de alineación.  
Section inférieure  
Unten  
IDENTIFICACIÓN.  
Parte inferior  
figure A  
siehe Abb. A  
FIG. A  
ÉTIQUETTE  
D'IDENTIFICATION  
MARKIERUNGSAUFKLEBER  
CALCOMANÍAS DE  
IDENTIFICACIÓN  
Bout de bois  
(non fourni)  
3,18 cm  
(1-1/4")  
4
middle pole  
Holzstück  
(nicht im Lieferumfang  
enthalten)  
Trozo de madera  
(No se suministra)  
22  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attachez l'ensemble du poteau au réservoir, comme  
illustré. Fixez le poteau sur le réservoir en tournant le  
3. poteau dans le sens des aiguilles d'une montre,  
comme illustré.  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
DEUX ADULTES CAPABLES REQUIS POUR CETTE  
PROCÉDURE. SUIVEZ CET AVERTISSEMENT  
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES  
GRAVES ET/OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.  
Den Stangenaufbau wie gezeigt an der Tankbaugruppe  
befestigen. Den Stangenaufbau wie gezeigt durch  
Rechtsdrehen am Tank und an der befestigen.  
DIESER VERFAHRENSSCHRITT MUSS VON ZWEI  
DAZU IN DER LAGE BEFINDLICHEN PERSONEN  
AUSGEFÜHRT WERDEN. EIN MISSACHTEN  
DIESER WARNUNG KANN ZU SCHWEREN  
VERLETZUNGEN UND/ODER SACHSCHÄDEN  
FÜHREN.  
Instale el conjunto del poste en el conjunto del tanque  
como se muestra. Asegure el conjunto del poste en el  
tanque girando hacia la derecha el conjunto del poste.  
SE REQUIEREN DOS ADULTOS CAPACES PARA  
REALIZAR ESTE PROCEDIMIENTO. SI NO SE  
OBSERVA ESTA ADVERTENCIA SE PODRÍA  
OCASIONAR UNA lesión GRAVE Y/O DAÑOS A LA  
PROPIEDAD.  
REMARQUE:  
HINWEIS:  
NOTA:  
BASCULEZ AVEC PRÉCAUTION LE SYSTÈME VERS L'AVANT POUR FACILITER L'ACCÈS  
AU DESSOUS DU SOCLE.  
DURCH VORSICHTIGES KIPPEN DES SYSTEMS NACH VORNE WIRD DIE  
SOCKELUNTERSEITE LEICHTER ZUGÄNGLICH.  
SI SE INCLINA CUIDADOSAMENTE EL SISTEMA HACIA ADELANTE SE FACILITARÁ EL  
ACCESO A LA PARTE INFERIOR DE LA BASE  
IMPORTANT!  
WICHTIG!  
4
¡IMPORTANTE!  
NOTEZ  
L'ORIENTATION.  
DIE KORREKTE  
AUSRICHTUNG  
BEACHTEN.  
NOTE LA  
ORIENTACIÓN.  
18  
19  
01/06 ID# M5800041  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fixez les contrefiches du réservoir (21 & 22) au poteau.  
5
17  
10  
4. Die Tankverstrebungen (21 & 22) an der Stange  
17  
befestigen.  
Asegure los puntales del tanque (21 & 22) en el poste.  
21  
1
22  
AVERTISSEMENT : SERREZ LE BOULON (10)  
DANS LE CONTRE-ÉCROU (5) JUSQU'À CE QU'IL  
SE TROUVE AU MÊME NIVEAU QUE LE BORD  
EXTÉRIEUR DU CONTRE-ÉCROU.  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
¡ADVERTENCIA!  
SOUS PEINE D'ENCOURIR DES BLESSURES OU  
DES DÉGÂTS MATÉRIELS.  
WARNUNG: DIE SCHRAUBE (10) IN DER  
GEGENMUTTER (5) SO WEIT ANZIEHEN, BIS SIE  
BÜNDIG MIT DER AUSSENKANTE DER  
GEGENMUTTER ABSCHLIESST.  
EIN MISSACHTEN DIESER  
BETRIEBSANLEITUNG KANN  
VERLETZUNGEN ODER  
SACHSCHÄDEN ZUR FOLGE  
HABEN.  
ADVERTENCIA: APRIETE EL PERNO (10) EN LA  
CONTRATUERCA (5) HASTA QUE QUEDE AL RAS  
(PAREJO) CON EL BORDE EXTERIOR DE LA  
CONTRATUERCA.  
SI NO SE SIGUEN LAS  
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN SE PODRÍA  
OCASIONAR UNA LESIÓN O DAÑOS A LA  
PROPIEDAD.OR DAMAGE TO PROPERTY.  
5.  
Tournez les contrefiches vers le bas et courbez  
les contrefiches vers l'extérieur pour les aligner  
sur les trous du socle, comme illustré. Fixez les  
extrémités libres des contrefiches sur le réservoir  
avec le boulon ordinaire (8), la rondelle (17) et le  
bouton (20), comme illustré. Faites de même de  
l'autre côté.  
Die Streben wie gezeigt nach unten klappen und  
nach außen biegen, damit sie mit den Löchern am  
Sockel zur Deckung kommen. Die unbefestigten  
8
Enden der Sockelverstrebungen mit der  
Schlossschraube (8), der Unterlegscheibe (17)  
und dem Drehknopf (20) wie gezeigt am Tank  
befestigen. Das gleiche Verfahren auf der anderen  
Seite durchführen.  
8
Gire los puntales hacia abajo y dóblelos hacia  
fuera para alinearlos con los orificios de la base  
como se muestra. Asegure los extremos libres de  
los puntales del tanque el en tanque con el perno  
cabeza de carro (8), arandela (17) y perilla (20)  
como se muestra. Repita el procedimiento en el  
otro lado.  
17  
17  
20  
20  
24  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vous devrez appuyer légèrement sur le support de poteau pour l'insérer dans les crans du  
panneau. Veillez à l'enfoncer complètement en position. Attachez le cerceau au panneau et le  
support de poteau (14) avec le bouton (20), le support de renforcement (15) et le boulon ordinaire  
(8), comme illustré. Serrez le bouton à fond.  
6.  
Die Stangenhalterung muss mit leichtem Druck in die Korbwandriffelung eingepresst werden. Die  
Halterung fest andrücken. Den Korbrand wie gezeigt mit dem Drehknopf (20), der  
Verstärkungshalterung (15) und der Schlossschraube (8) an der Korbwand und der  
Stangenhalterung (14) befestigen. Den Drehknopf fest anziehen.  
Será necesario que el soporte del poste se presione ligeramente contra los rebordes del respaldo.  
Asegúrese de presionarlo completamente en su lugar. Instale el borde en el respaldo y el soporte  
del poste (14) con la perilla (20), el soporte de refuerzo (15) y el perno cabeza de carro (8) como  
se muestra. Apriete completamente la perilla.  
13  
12  
20  
15  
ENFONCEZ LE SUPPORT  
(14) EN POSITION ICI  
DIE HALTERUNG (14) HIER  
ANDRÜCKEN.  
PRESIONE EL SOPORTE  
(14) EN SU LUGAR AQUÍ  
8
14  
Basculez l'ensemble avec précaution vers l'avant et glissez le panneau sur le poteau, comme illustré.  
Die Vorrichtung vorsichtig nach vorne kippen und die Korbwandbaugruppe wie gezeigt auf die Stange  
schieben.  
Incline cuidadosamente la unidad hacia adelante y deslice el conjunto del respaldo en el poste como se  
muestra.  
CHEVALET DE SCIAGE OU TABLE  
SÄGEBOCK ODER STÜTZTISCH  
CABALLETE O MESA DE APOYO  
01/06 ID# M5800041  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attachez le panneau au poteau avec les boulons  
ordinaires (16) et les boutons (11), comme illustré.  
Placez le capuchon (7) sur le poteau, comme  
illustré.  
7.  
16  
11  
Den Korbwandaufbau wie gezeigt mit den  
Schlossschrauben (16) und Drehknöpfen (11) an  
der Stange befestigen. Die Stangenkappe (7) wie  
gezeigt aufsetzen.  
7
Instale el conjunto del tablero en el poste con los  
pernos cabeza de carro (16) y las perillas (11)  
como se muestra. Instale la tapa del poste (7)  
como se muestra.  
16  
11  
Placez l'ensemble à l'emplacement de votre choix. Remplissez  
le réservoir d'eau (53 litres / 14 gallons) ou de sable (77 kg / 170  
lb.) et fermez avec le bouchon (9).  
REMARQUE  
HINWEIS  
NOTA:  
8.  
Die zusammengebaute Vorrichtung an den gewünschten  
Aufstellungsort bringen. Den Tank mit Wasser (53 l [14 gal])  
oder Sand (77 kg [170 lbs]) füllen und den Tankdeckel (9)  
aufschnappen lassen.  
AVEC DU SABLE: LES HUIT  
LITRES D'ANTIGEL SONT  
INUTILES.  
BEI GEBRAUCH VON SAND:  
WERDEN NATÜRLICH KEINE  
7,6 LITER  
GEFRIERSCHUTZMITTEL  
BENÖTIGT.  
Coloque la unidad montada en la ubicación deseada. Llene el  
tanque con agua (53 litros/14 galones) o con arena (77 kg/170  
libras) y conecte a presión la tapa del tanque (9) en su lugar.  
SI SE USA ARENA: NO SE  
REQUIERE EL USO DE  
ANTICONGELANTE.  
9
ATTENTION !  
VORSICHT!  
¡PRECAUCIÓN!  
AJOUTEZ 3,78 LITRES (1 GALLONS)  
D'ANTIGEL NON TOXIQUE EN  
PRÉVISION DE TEMPÉRATURES EN  
DESSOUS DE 0.  
DEN TANK MIT 3,78 L (1 GAL) EINES  
UNGIFTIGEN GEFRIERSCHUTZMITTELS  
FÜLLEN, UM IN KLIMAZONEN MIT  
FROSTTEMPERATUREN EIN  
GEFRIEREN ZU VERHINDERN.  
AÑADA 3.78 LITROS (UNO GALONES)  
DE ANTICONGELANTE NO TÓXICO SI  
EL CLIMA ALCANZA TEMPERATURAS  
DE CONGELAMIENTO.  
26  
ID# M5800041 01/06  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.  
4.  
1.  
3.  
Installez le filet (6).  
Das Netz (6) anbringen  
Instale la red (6).  
9.  
AVERTISSEMENT !  
WARNUNG!  
10.  
¡ADVERTENCIA!  
Collez l'étiquette  
Lisez le mode d'emploi  
d'échelle de hauteur et  
de déplacement (23)  
sur l'avant du poteau,  
comme illustré.  
sous peine d'encourir des blessures ou des  
dégâts matériels.  
vor Gebrauch dieses Produkts sorgfältig  
durchlesen.  
Ein Missachten dieser Betriebsanleitung  
kann Verletzungen oder Sachschäden zur  
Folge haben.  
Höhenverstell- und  
Transportaufkleber  
(23) wie gezeigt an der  
Vorderseite der Stange  
anbringen.  
Lea y entienda  
Si no se siguen las  
instrucciones de operación se podría  
ocasionar una lesión o daños a la  
propiedad.or damage to property.  
HEIGHT ADJUSTMENT  
Rest unit on support table. Remove adjustment knobs (A)  
and carriage bolts (B) to extend or retract backboard and rim.  
Aplique la etiqueta de  
ajuste de la altura y de  
movimiento (23) en la  
parte frontal del poste,  
como se muestra.  
Height adjustment from 4-1/2' 6-1/2'.  
-
WARNING  
Backboard  
may rotate during  
23  
A
height adjustment.  
6.5 pieds  
1,98 m  
B
WARNING  
Do not adjust height of system  
in upright position. System must  
be in down position to adjust  
558170  
07/05  
6.5 Fuß  
(1,98 m)  
WARNING  
Read and understand warnings listed  
below before using this product.  
Failure to follow these warnings may  
result in serious injury and/or property  
damage.  
Owner must ensure that all players know and follow these rules  
for safe operation of the system.  
DO NOT HANG on the rim or any part of the system  
including backboard, support braces or net.  
During play, especially when performing dunk type  
activities, keep player's face away from the  
backboard, rim and net. Serious injury could occur if  
teeth/face come in contact with backboard, rim or net.  
Do not slide, climb, shake or play on base and/or  
pole.  
After assembly is complete, fill system completely  
with water or sand. Never leave system in an upright  
position without filling base with weight, as system  
may tip over causing injuries.  
6.5 pies  
(1.98 m)  
When adjusting height or moving system, keep hands  
and fingers away from moving parts.  
Do not allow children to move or adjust system.  
During play, do not wear jewelry (rings, watches,  
necklaces, etc.). Objects may entangle in net.  
Surface beneath the base must be smooth and free  
of gravel or other sharp objects. Punctures cause  
leakage and could cause system to tip over.  
Keep organic material away from pole base. Grass,  
litter, etc. could cause corrosion and/or deterioration.  
Check pole system for signs of corrosion (rust,  
pitting, chipping) and repaint with exterior enamel  
paint. If rust has penetrated through the steel  
anywhere, replace pole immediately.  
Check system before each use for proper ballast,  
loose hardware, excessive wear and signs of  
corrosion and repair before use.  
Check system before each use for instability.  
Do not use system during windy and/or severe  
weather conditions; system may tip over. Place  
system in the storage position and/or in an area  
protected from the wind and free from personal  
property and/or overhead wires.  
Never play on damaged equipment.  
When moving system, use caution to keep  
mechanism from shifting.  
Keep pole top covered with cap at all times.  
Do not allow water in tank to freeze. During sub-  
freezing weather add  
2
gallons of non-toxic  
antifreeze, sand or empty tank completely and store.  
(Do not use salt.)  
While moving system, do not allow anyone to stand  
or sit on base or have added ballasting on base.  
Do not leave system unsupervised or play on system  
when wheels are engaged for moving.  
Use Caution when moving system across uneven  
surfaces. System may tip over.  
Use extreme caution if placing system on sloped  
surface. System may tip over more easily.  
See instruction manual for proper installation and  
maintenance.  
In the U.S.: 1-800-334-9111  
In the U.S.: 1-800-558-5234  
In Canada: 1-800-284-8339  
In the U.S.: 1-800-558-5234  
In the U.S.: 1-888-713-5488  
In Canada: 1-800-284-8339  
ID#: 558200 05/05  
01/06 ID# M5800041  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Calculator EL 1192BL User Manual
Shindaiwa Edger M254 User Manual
Shop Vac Vacuum Cleaner 90L400 User Manual
Soehnle Scale body fat monitor User Manual
Sony Modem GC75 User Manual
Speco Technologies Computer Monitor VM 1705C User Manual
Speco Technologies Security Camera HT 7248FFI User Manual
Star Manufacturing Food Warmer 18MCP User Manual
Sunbeam Food Saver VAC660 User Manual
Symbol Technologies Network Card LA 5030 User Manual