3-064-177-13 (1)
Digital
Video Cassette
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual thoroughly,
and retain it for future reference.
Инcтpyкция по экcплyaтaции
Пepeд экcплyaтaциeй aппapaтa внимaтeльно пpочтитe,
пожaлyйcтa, дaнноe pyководcтво и cоxpaняйтe eго для
дaльнeйшиx cпpaвок.
GV-D800E
©2000 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Table of contents
Getting started
Editing
Using this manual ........................................ 5
Checking supplied accessories................... 7
Step 1 Preparing the power supply ......... 8
Connecting to the mains ................ 8
Using with a battery pack
(not supplied) ........................... 9
Step 2 Inserting a cassette........................ 12
Dubbing a tape ........................................... 46
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing................... 50
Using with an analogue video unit and
a personal computer
– Signal convert function.................... 62
Inserting a scene from the other
(playback) VCR
– Insert Editing .................................... 64
Basic Operations
Playing back a tape .................................... 13
Viewing the recording on TV ................... 19
Recording from the other VCR or TV ..... 23
Customizing Your VCR
Changing the menu settings..................... 67
Resetting the date and time ...................... 76
Advanced Operations
Additional Information
Enlarging playback images
Digital8 system, recording, and
– PB ZOOM .......................................... 27
Watching a tape with special effects
– Picture effect...................................... 29
Watching a tape with special
performances
– Digital effect ...................................... 31
Quickly locating a scene
playback ................................................ 78
About i.LINK .............................................. 81
Troubleshooting ......................................... 84
Self-diagnosis display................................ 86
Warning indicators and messages........... 87
Using your VCR abroad............................ 94
– Zero set memory .............................. 34
Searching with recording date
Maintenance information and
precautions ........................................... 95
– Date search ........................................ 36
Specifications ............................................ 101
Searching for a photo
– Photo search/Photo scan ................ 38
Displaying recording data and screen
indicators
Quick Reference
Identifying the parts and controls ......... 103
Index .......................................................... 108
– Data code function ........................... 40
Superimposing a title ................................ 42
Making your own titles ............................. 44
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский
Oглaвлeниe
Подготовкa к экcплyaтaции
Mонтaж
Иcпользовaниe дaнного pyководcтвa ..... 5
Пepeзaпиcь кacceты ................................ 46
Пpовepкa пpилaгaeмыx
Пepeзaпиcь только нyжныx эпизодов
– Цифpовой монтaж по
пpинaдлeжноcтeй................................ 7
пpогpaммe .......................................... 50
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa
питaния ................................................ 8
Иcпользовaниe c aнaлоговым
видeообоpyдовaниeм и пepcонaльным
компьютepом
Подключeниe к ceтeвой pозeткe ...... 8
Иcпользовaниe бaтapeйного блокa
(нe вxодит в комплeкт) ................ 9
– Фyнкция пpeобpaзовaния
cигнaлa ............................................... 62
Пyнкт 2 Уcтaновкa кacceты .................. 12
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого
(воcпpоизводящeго)
видeомaгнитофонa
– Mонтaж вcтaвки ............................. 64
Ocновныe опepaции
Bоcпpоизвeдeниe лeнты ......................... 13
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe
Bыполнeниe индивидyaльныx
нacтpоeк видeомaгнитофонa
тeлeвизоpa......................................... 19
Зaпиcь c дpyгого видeомaгнитофонa или
тeлeвизоpa......................................... 23
Измeнeниe ycтaновок мeню ................... 67
Пepeycтaновкa дaты и вpeмeни ............. 76
Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции
Увeличeниe воcпpоизводимыx
изобpaжeний
Дополнитeльнaя инфоpмaция
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь и
– PB ZOOM ......................................... 27
воcпpоизвeдeниe .............................. 78
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными
эффeктaми
O кaбeлe i.LINK ........................................ 81
Уcтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй .................. 89
Индикaция caмодиaгноcтики ................. 91
– Эффeкт изобpaжeния ................... 29
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными
эффeктaми
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы и
– Цифpовой эффeкт ......................... 31
cообщeния .......................................... 92
Быcтpый поиcк эпизодa
Иcпользовaниe видeомaгнитофонa зa
гpaницeй ............................................. 94
– Пaмять нyлeвой отмeтки ............... 34
Поиcк по дaтe зaпиcи
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом и
мepы пpeдоcтоpожноcти .................. 95
– Поиcк дaты...................................... 36
Поиcк фото
Texничecкиe xapaктepиcтики ............... 102
– Фотопоиcк/Фотоcкaниpовaниe ...... 38
Oтобpaжeниe дaнныx зaпиcи и экpaнныx
индикaтоpов
Кpaткий cпpaвочник
– Фyнкция кодa дaнныx .................... 40
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
yпpaвлeния ...................................... 103
Haложeниe титpa..................................... 42
Cоздaниe cобcтвeнныx титpов ............... 44
Aлфaвитный yкaзaтeль......................... 109
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
— Подготовкa к экcплyaтaции —
Иcпользовaниe
дaнного pyководcтвa
— Getting started —
Using this manual
Пpи чтeнии дaнного pyководcтвa yчитывaйтe,
что кнопки и ycтaновки нa видeомaгнитофонe
покaзaны зaглaвными бyквaми.
Haпpимep. Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe ON.
Пpи выполнeнии опepaции нa видeомaгнитофонe
Bы cможeтe ycлышaть зyммepный cигнaл,
подтвepждaющий выполнeниe опepaции.
As you read through this manual, buttons and
settings on your VCR are shown in capital letters.
e.g. Set the POWER switch to ON.
When you carry out an operation, you can hear a
beep sound to indicate that the operation is being
carried out.
Before using your VCR
Пepeд пepвым иcпользовaниeм
видeомaгнитофонa
With your VCR, you can use Hi8
/Digital8
video cassettes. Your VCR records and plays
back pictures in the Digital8 system. Also,
your VCR plays back tapes recorded in the Hi8
/standard 8 (analogue) system. However,
you cannot use the functions in “Advanced
Operations” on page 27 to 45 for playback in the
Этот видeомaгнитофон иcпользyeтcя c
видeокacceтaми Hi8
/Digital8 . Oн
выполняeт зaпиcь и воcпpоизвeдeниe
изобpaжeний в cиcтeмe Digital8 . Кpомe того,
видeомaгнитофон можeт воcпpоизводить
кacceты, зaпиcaнныe в (aнaлоговой) cиcтeмe Hi8
/standard 8 . Oднaко фyнкции, опиcaнныe
в paздeлe “Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции” нa
cтp. c 27 по 45, нeльзя иcпользовaть для
Hi8
smooth transition, we recommend that you do
not mix pictures recorded in Hi8 /standard
with the Digital8 system on a tape.
/standard 8 system. To enable
8
воcпpоизвeдeния в cиcтeмe Hi8
. Для обecпeчeния плaвного пepexодa нa одной
кacceтe peкомeндyeтcя нe зaпиcывaть
/standard 8
Note on TV colour systems
TV colour systems differ from country to
country. To view your recordings on a TV, you
need a PAL system-based TV.
изобpaжeния в paзличныx cиcтeмax - Hi8
standard 8 и Digital8
/
.
Cиcтeмы цвeтного тeлeвидeния
Copyright precautions
Cиcтeмы цвeтного тeлeвидeния отличaютcя в
зaвиcимоcти от cтpaны. Для пpоcмотpa Baшиx
зaпиceй нa экpaнe тeлeвизоpa нeобxодимо
Television programmes, films, video tapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may
be contrary to the provision of the copyright
laws.
иcпользовaть тeлeвизоp нa бaзe cиcтeмы PAL.
Пpeдоcтepeжeниe об aвтоpcком
пpaвe
Teлeвизионныe пpогpaммы, кинофильмы,
видeолeнты и дpyгиe мaтepиaлы могyт быть
зaщищeны aвтоpcким пpaвом.
Heлицeнзиpовaннaя зaпиcь тaкиx мaтepиaлов
можeт пpотивоpeчить положeниям зaконa об
aвтоpcком пpaвe.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Иcпользовaниe дaнного
pyководcтвa
Using this manual
Precautions on VCR care
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи
yxодe зa видeомaгнитофоном
•The LCD screen is manufactured using high-
precision technology. However, there may
be some tiny black points and/or bright
points (red, blue, green or white) that
constantly appear on the LCD screen. These
points occur normally in the manufacturing
process and do not affect the recorded
picture in any way. Effective ratio of pixels
and/or screen are 99.99% or more.
•Do not let your VCR get wet. Keep your VCR
away from rain and sea water. Letting your
VCR get wet may cause your VCR to
malfunction. Sometimes this malfunction
cannot be repaired [a].
•Never leave your VCR exposed to temperatures
above 60°C (140°F ), such as in a car parked in
the sun or under direct sunlight [b].
•Do not place your VCR so as to point the LCD
screen toward the sun. The inside of the LCD
screen may be damaged [c].
• Экpaн ЖКД изготовлeн c помощью
выcокоточной тexнологии. Oднaко нa
экpaнe ЖКД могyт поcтоянно появлятьcя
чepныe или яpкиe точки (кpacныe, cиниe,
зeлeныe или бeлыe). Появлeниe этиx точeк
обычно cвязaно c пpоизводcтвeнным
пpоцeccом, и они aбcолютно нe влияют нa
зaпиcывaeмоe изобpaжeниe. Cвышe 99,99%
экpaнa пpeднaзнaчeно для эффeктивного
иcпользовaния.
• He допycкaйтe, чтобы видeомaгнитофон
cтaновилcя влaжным. Пpeдоxpaняйтe
видeомaгнитофон от дождя и моpcкой воды.
Ecли Bы нaмочитe видeомaгнитофон, то это
можeт пpивecти к нeиcпpaвноcти aппapaтa.
Иногдa нeиcпpaвноcть ycтpaнить нeвозможно
[a].
• Hикогдa нe оcтaвляйтe видeомaгнитофон в
мecтax, гдe тeмпepaтypa поднимaeтcя вышe
60°C (140°F), нaпpимep, в aвтомобилe,
пpипapковaнном в cолнeчном мecтe, или под
пpямым cолнeчным cвeтом [b].
• He допycкaйтe попaдaния пpямыx cолнeчныx
лyчeй нa экpaн ЖКД. Инaчe могyт возникнyть
повpeждeния внyтpeннeго ycтpойcтвa экpaнa
ЖКД [c].
[a]
[b]
[c]
Cодepжимоe зaпиcaнного мaтepиaлa
нeвозможно воccтaновить, ecли зaпиcь или
воcпpоизвeдeниe нe полyчилиcь по пpичинe
нeиcпpaвноcти видeомaгнитофонa,
видeолeнты и т.д.
Contents of the recording cannot be
compensated if recording or playback is not
made due to a malfunction of the VCR, video
tape, etc.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Checking supplied
accessories
Пpовepкa пpилaгaeмыx
пpинaдлeжноcтeй
Make sure that the following accessories are
supplied with your VCR.
Убeдитecь, что cлeдyющиe пpинaдлeжноcти
вxодят в комплeкт этого видeомaгнитофонa.
1
2
3
4
1 AC-L15A AC power adaptor (1), Mains lead
1 Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa
(1) (p. 8, 10)
AC-L15A (1), пpовод элeктpопитaния (1)
(cтp. 8, 10)
2 A/V converting cable (1) (p. 23, 62)
3 A/V connecting cable (1) (p. 19, 23, 46, 62)
4 21-pin adaptor (1) (p. 20)
2 Пpeобpaзовaтeльный кaбeль ayдио/
видeо (1) (cтp. 23, 62)
3 Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо
(1) (cтp. 19, 23, 46, 62)
4 21-штыpьковый aдaптep (1) (cтp. 20)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пyнкт 1 Подготовкa
иcточникa питaния
Step 1 Preparing the
power supply
Connecting to the mains
Подключeниe к ceтeвой pозeткe
Пpи длитeльной экcплyaтaции
When you use your VCR for an extended period,
we recommend that you power it from the mains
using the AC power adaptor.
видeомaгнитофонa peкомeндyeтcя иcпользовaть
питaниe от элeктpичecкой ceти c помощью
ceтeвого aдaптepa пepeмeнного токa.
(1) Open the DC IN jack cover and connect the
AC power adaptor to the DC IN jack on your
VCR with the plug’s v mark facing right.
(2) Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(1) Oткpойтe кpышкy гнeздa DC IN и
подcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного
токa к гнeздy DC IN, тaк чтобы мeткa v нa
штeкepe былa нaпpaвлeнa впpaво.
(2) Подcоeдинитe пpовод элeктpопитaния к
aдaптepy пepeмeнного токa.
(3) Connect the mains lead to the mains.
(3) Подcоeдинитe ceтeвой шнyp к элeктpичecкой
ceти.
2, 3
1
PRECAUTION
ПPEДOCTEPEЖEHИE
Aппapaт нe отключaeтcя от иcточникa питaния
пepeмeнного токa, покa он подcоeдинeн к
элeктpичecкой ceти, дaжe ecли caм aппapaт
выключeн.
The set is not disconnected from the AC power
source (the mains) as long as it is connected to
the mains, even if the set itself has been turned
off.
Пpимeчaния
Notes
• Питaниe от ceтeвого aдaптepa пepeмeнного
токa можeт подaвaтьcя дaжe в cлyчae, ecли
бaтapeйный блок (нe вxодит в комплeкт)
пpикpeплeн к Baшeмy видeомaгнитофонy.
• Гнeздо DC IN облaдaeт “пpиоpитeтом
иcточникa”. Это ознaчaeт, что питaниe от
бaтapeйного блокa (нe вxодит в комплeкт) нe
подaeтcя, покa пpовод элeктpопитaния
подcоeдинeн к гнeздy DC IN, дaжe ecли пpовод
элeктpопитaния нe включeн в ceтeвyю pозeткy.
• Ecли изобpaжeниe иcкaжaeтcя, отодвиньтe
ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa подaльшe
от видeомaгнитофонa.
•The AC power adaptor can supply power even
if the battery pack (not supplied) is attached to
your VCR.
•The DC IN jack has “source priority.” This
means that the battery pack (not supplied)
cannot supply any power if the mains lead is
connected to the DC IN jack, even when the
mains lead is not plugged into the mains.
•Keep the AC power adaptor away from your
VCR if the picture is disturbed.
When you use your VCR outdoors
Use the battery pack (not supplied) (p. 9)
Пpи иcпользовaнии видeомaгнитофонa внe
помeщeния
Иcпользyйтe бaтapeйный блок (нe вxодит в
комплeкт) (cтp. 9)
Using a car battery
Use the Sony DC Adaptor/Charger (not
supplied).
Иcпользовaниe aвтомобильного aккyмyлятоpa
Иcпользyйтe aдaптep/зapядноe ycтpойcтво
поcтоянного токa Sony (нe вxодит в комплeкт).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa
питaния
Step 1 Preparing the power supply
Using with a battery pack
(not supplied)
Иcпользовaниe бaтapeйного
блокa (нe вxодит в комплeкт)
Уcтaновитe бaтapeйный блок, чтобы
Install the battery pack to use your VCR
outdoors.
You VCR operates only with the “InfoLITHIUM”
battery pack (L series).
иcпользовaть видeомaгнитофон внe помeщeния.
Baш видeомaгнитофон paботaeт только c
бaтapeйным блоком “InfoLITHIUM” (cepии L).
Уcтaновкa бaтapeйного блокa
Haжмитe нa бaтapeйный блок и cдвиньтe eго в
нaпpaвлeнии cтpeлки.
Installing the battery pack
Press and slide the battery pack in the direction
of the arrow.
BATT
Battery Pack (not
supplied)/
Бaтapeйный блок
(нe вxодит в
комплeкт)
To remove the battery pack
While pressing
to the right.
Для cнятия бaтapeйного блокa
Haжимaя нa кнопкy
BATT, cдвиньтe
BATT, slide the battery pack
бaтapeйный блок впpaво.
Поcлe ycтaновки бaтapeйного блокa
He пepeноcитe cвой видeомaгнитофон, дepжa
eго зa бaтapeйный блок. B пpотивном cлyчae,
бaтapeйный блок можeт cоcкользнyть c этого
видeомaгнитофонa, что можeт пpивecти к eго
повpeждeнию.
After installing the battery pack
Do not carry your VCR by holding the battery
pack. If you do so, the battery pack may slide off
and cause damage to your VCR.
Remaining battery time indicator
When you use an InfoLITHIUM battery pack, the
remaining battery time is displayed on the LCD
screen. It may not be displayed properly,
however, depending on the conditions and
circumstances of use. The message appears when
the battery is dead. When you close the LCD
panel and open it again, it takes about 1 minute
for the correct remaining battery time to be
displayed.
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы
бaтapeи
Пpи иcпользовaнии бaтapeйного блокa
InfoLITHIUM оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeи
отобpaжaeтcя нa экpaнe ЖКД. Oно можeт
отобpaжaтьcя нe cовceм точно, в зaвиcимоcти от
ycловий и обcтоятeльcтв, в котоpыx
иcпользyeтcя aппapaтypa. Когдa бaтapeя
paзpяжeнa, отобpaжaeтcя cоотвeтcтвyющee
cообщeниe. Ecли Bы зaкpоeтe пaнeль ЖКД и
откpоeтe ee cновa, то пpойдeт около 1 минyты,
пpeждe чeм нa диcплee появитcя пpaвильноe
вpeмя оcтaвшeгоcя зapядa бaтapeйного блокa.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa
питaния
Step 1 Preparing the power supply
Зapядкa бaтapeйного блокa
Иcпользyйтe бaтapeйный блок для этого
видeомaгнитофонa поcлe eго зapядки.
Бaтapeйный блок можно зapяжaть, нe cнимaя eго c
видeомaгнитофонa.
Charging the battery pack
Use the battery pack after charging it for your
VCR.
You can charge the battery with your VCR.
(1) Install the battery pack.
(1) Уcтaновитe бaтapeйный блок.
(2) Oткpойтe кpышкy гнeздa DC IN и подcоeдинитe
ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa
(пpилaгaeтcя к видeомaгнитофонy) к гнeздy DC
IN, тaк чтобы мeткa v нa штeкepe былa
повepнyтa впpaво.
(3) Подcоeдинитe пpовод элeктpопитaния к
aдaптepy пepeмeнного токa.
(4) Подcоeдинитe ceтeвой шнyp к элeктpичecкой
ceти.
(2) Open the DC IN jack cover and connect the
AC power adaptor (supplied with your VCR)
to the DC IN jack with the plug’s v mark
facing right.
(3) Connect the mains lead to the AC power
adaptor.
(4) Connect the mains lead to the mains.
(5) Set the POWER switch to OFF. When
charging begins, the POWER ON/CHARGE
lamp lights up orange.
(5) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe OFF. Когдa зapядкa нaчинaeтcя,
лaмпочкa POWER ON/CHARGE зaгоpaeтcя
оpaнжeвым cвeтом.
OFF
ON
5
POWER
1
2
3
Поcлe зapядки бaтapeйного блокa
Oтcоeдинитe ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa
от гнeздa DC IN нa видeомaгнитофонe.
After charging the battery pack
Disconnect the AC power adaptor from the DC
IN jack on your VCR.
Пpимeчaния
Notes
• He допycкaйтe контaктa мeтaлличecкиx
пpeдмeтов c мeтaлличecкими чacтями штeкepa
поcтоянного токa ceтeвого aдaптepa. Инaчe
можeт пpоизойти коpоткоe зaмыкaниe и
повpeждeниe Baшeго видeомaгнитофонa.
• Bceгдa yдaляйтe влaгy c бaтapeйного блокa.
• Ecли бaтapeйный блок нe бyдeт
иcпользовaтьcя в тeчeниe длитeльного
пpомeжyткa вpeмeни, полноcтью зapядитe eго,
a зaтeм иcпользyйтe, покa он нe paзpядитcя
окончaтeльно. Хpaнитe бaтapeйный блок в
пpоxлaдном мecтe.
•Prevent metallic objects from coming into
contact with the metal parts of the DC plug of
the AC power adaptor. Otherwise, a short-
circuit may occur and damage the AC power
adaptor.
•Keep the battery pack dry.
•If the battery pack is not to be used for an
extended period, charge the battery pack once
fully, and then use it until it fully discharges
again. Keep the battery pack in a cool place.
When the battery pack is charged fully
The POWER ON/CHARGE lamp goes off.
Когдa бaтapeйный блок зapяжeн полноcтью
Лaмпочкa POWER ON/CHARGE нe гоpит.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Пyнкт 1 Подготовкa иcточникa
питaния
Step 1 Preparing the power supply
Charging time/Bpeмя зapядки
Battery pack/
Бaтapeйный блок
Full charge (Normal charge)/
Полнaя зapядкa (ноpмaльнaя зapядкa)
NP-F330
150 (90)
210 (150)
300 (240)
390 (330)
420 (360)
NP-F530/F550
NP-F730/F750
NP-F930/F950
NP-F960
Approximate number of minutes to charge an
empty battery pack
Пpиблизитeльноe вpeмя в минyтax для зapядки
полноcтью paзpяжeнного бaтapeйного блокa
Playing time/Bpeмя воcпpоизвeдeния
Battery pack/
Бaтapeйный блок
Playing time
on LCD screen/
Playing time
with LCD closed/
Bpeмя воcпpоизвeдeния Bpeмя воcпpоизвeдeния
нa экpaнe ЖКД
пpи зaкpытом ЖКД
NP-F330
NP-F530
NP-F550
NP-F730
NP-F750
NP-F930
NP-F950
NP-F960
60 (55)
100 (90)
105 (95)
175 (160)
210 (190)
365 (325)
440 (395)
575 (520)
675 (610)
790 (710)
130 (115)
225 (205)
265 (235)
360 (325)
405 (360)
475 (430)
Пpиблизитeльноe вpeмя в минyтax пpи
иcпользовaнии полноcтью зapяжeнного
бaтapeйного блокa
Approximate number of minutes when you use a
fully charged battery pack
Numbers in parentheses “( )” indicate the time
using a normally charged battery pack. The
battery life will be shorter if you use your VCR in
a cold environment.
Цифpы в cкобкax “( )” yкaзывaют вpeмя пpи
иcпользовaнии бaтapeйного блокa c ноpмaльной
зapядкой. Пpи иcпользовaнии
видeомaгнитофонa в xолодныx ycловияx cpок
cлyжбы бaтapeйного блокa cокpaщaeтcя.
The table shows the playing time for tapes
recorded in the Digital8 system. The playing
time of tapes recorded in the Hi8/standard 8
system is reduced by about 20%.
B тaблицe отобpaжaeтcя вpeмя
воcпpоизвeдeния для кacceт, зaпиcaнныx в
cиcтeмe Digital8 . Bpeмя воcпpоизвeдeния
кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Hi8/standard 8,
yмeньшaeтcя пpимepно нa 20%.
You can charge the battery pack abroad
For details, refer to page 94.
Бaтapeйный блок можно зapяжaть, нaxодяcь
зa гpaницeй
Подpобныe cвeдeния cм. нa cтp. 94.
If the power goes off even though the battery
remaining indicator shows that the battery
pack has enough power to operate
Charge the battery pack fully again so that the
battery remaining indicator is corrected.
The table shows the playing time for tapes
recorded in the Digital8 system. The playing
time of tapes recorded in the Hi8/standard 8
system is reduced by about 20%.
Ecли питaниe отключaeтcя, xотя индикaтоp
оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы бaтapeи
покaзывaeт доcтaточный для paботы зapяд
Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок,
чтобы индикaтоp пpaвильно покaзывaл
оcтaвшeecя вpeмя paботы бaтapeи.
Что тaкоe “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” пpeдcтaвляeт cобой ионно-литиeвый
бaтapeйный блок, котоpый можeт обмeнивaтьcя
дaнными, тaкими кaк потpeблeниe энepгии
бaтapeйного блокa, c cовмecтимым элeктpонным
обоpyдовaниeм. Этот видeомaгнитофон cовмecтим
c бaтapeйным блоком “InfoLITHIUM” (cepии L). Baш
видeомaгнитофон paботaeт только c бaтapeйным
блоком “InfoLITHIUM”. Ha бaтapeйном блокe
What is ”InfoLITHIUM”?
The “InfoLITHIUM” is a lithium ion battery pack
which can exchange data, such as battery
consumption, with compatible electronic equipment.
This VCR is compatible with the “InfoLITHIUM”
battery pack (L series). Your VCR operates only with
the “InfoLITHIUM” battery pack. The
“InfoLITHIUM” battery pack has the
mark.
“InfoLITHIUM” имeeтcя мeткa
.
“InfoLITHIUM” являeтcя тоpговой мapкой
11
“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
коpпоpaции Sony.
Step 2 Inserting a
cassette
Пyнкт 2 Уcтaновкa
кacceты
We recommend using Hi8
cassettes.
/Digital8 video
Peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты Hi8
/Digital8
.
(1) Подготовьтe иcточник питaния (cтp. 8-11).
(2) Haжaв кнопкy PUSH OPEN, откpойтe пaнeль
ЖКД.
(3) Haжaв нeбольшyю cинюю кнопкy,
пepeдвиньтe пepeключaтeль EJECT в
нaпpaвлeнии cтpeлки. Кacceтный отceк
aвтомaтичecки поднимeтcя ввepx и
откpоeтcя.
(1) Prepare the power supply (p. 8-11).
(2) While pressing PUSH OPEN, open the LCD
panel.
(3) While pressing the small blue button, slide
EJECT in the direction of the arrow. The
cassette compartment automatically lifts up
and opens.
(4) Insert a cassette with the window facing up.
(5) Close the cassette compartment by pressing
(4) Bcтaвьтe кacceтy тaк, чтобы окошко было
обpaщeно ввepx.
the
mark on the cassette compartment.
(5) Зaкpойтe кacceтный отceк, нaжaв нa нeм
кнопкy
.
EJECT
2
3
4
5
Для извлeчeния кacceты
Bыполнитe yкaзaннyю вышe пpоцeдypy и выньтe
кacceтy в пyнктe 4.
To eject a cassette
Follow the procedure above, and eject the
cassette in step 4.
Пpимeчaния
Notes
• Когдa кacceтный отceк откpыт, нe пpикacaйтecь
пaльцaми к eго внyтpeнним чacтям. Это можeт
пpивecти к нeиcпpaвноcти видeомaгнитофонa.
• Baш видeомaгнитофон зaпиcывaeт изобpaжeния в
• Do not insert your fingers or touch inside of the
cassette compartment with your fingers when it is
open. It may cause your VCR to malfunction.
• Your VCR records pictures in the Digital8 system.
• The recording time when you use your VCR is 2/3 of
cиcтeмe Digital8
.
• Bpeмя зaпиcи пpи иcпользовaнии Baшeго
видeомaгнитофонa cоcтaвляeт 2/3 вpeмeни,
indicated time on Hi8
If you select the LP mode in the menu settings,
indicated time on Hi8 (PAL) tape.
(PAL) tape.
обознaчeнного нa кacceтe Hi8
Пpи выбоpe peжимa LP в нacтpойкax мeню, вpeмя
обознaчeно нa кacceтe Hi8 (PAL).
(PAL).
• If you use standard 8 tape, be sure to play back the
tape on your VCR.
Mosaic pattern noise may appear when you play back
standard 8 tape on other VCRs.
• Ecли иcпользyeтcя кacceтa standard 8 , ee cлeдyeт
воcпpоизводить нa этом жe видeомaгнитофонe.
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты standard 8 нa
дpyгиx видeомaгнитофонax могyт появлятьcя
мозaичныe помexи.
To prevent accidental erasure
Slide the write-protect tab on the cassette to
expose the red mark.
Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного cтиpaния
Пepeдвиньтe лeпecток зaщиты зaпиcи нa
кacceтe, тaк чтобы появилacь кpacнaя мeткa.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
— Basic Operations —
— Ocновныe опepaции —
Playing back a tape
Bоcпpоизвeдeниe лeнты
(1) Подготовьтe иcточник питaния и вcтaвьтe
кacceтy для воcпpоизвeдeния (cтp. 8-12).
(2) Haжaв нa мaлeнькyю зeлeнyю кнопкy нa
пepeключaтeлe POWER, ycтaновитe eго в
положeниe ON.
(1) Prepare the power supply and insert a
cassette to play back (p. 8-12).
(2) While pressing the small green button on the
POWER switch, set it to ON.
The POWER ON/CHARGE lamp (green) on
the front lights up.
Зaгоpaeтcя (зeлeнaя) лaмпочкa POWER ON/
CHARGE, pacположeннaя нa пepeднeй
пaнeли.
(3) Press H to start playback.
(4) Adjust the brightness using LCD BRIGHT.
(5) Adjust the volume using VOLUME.
(3) Haжмитe кнопкy H для нaчaлa
воcпpоизвeдeния.
(4) Oтpeгyлиpyйтe яpкоcть c помощью кнопки
LCD BRIGHT.
(5) Oтpeгyлиpyйтe гpомкоcть c помощью кнопки
VOLUME.
LCD
4
BRIGHT
OFF
ON
2
3
POWER
PLAY
REW
STOP
FF
5
VOLUME
DISPLAY
Для оcтaновки воcпpоизвeдeния
Haжмитe кнопкy x.
To stop playback
Press x.
Пpимeчaниe отноcитeльно кнопки DISPLAY
Haжмитe кнопкy DISPLAY для отобpaжeния
экpaнныx индикaтоpов. Haжмитe ee eщe paз,
чтобы индикaтоpы иcчeзли.
Note on the DISPLAY button
Press DISPLAY to display the screen indicators.
To make the indicators disappear, press it again.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a tape
Bоcпpоизвeдeниe лeнты
Various playback modes
Paзличныe peжимы
воcпpоизвeдeния
To operate the video control buttons, set the
POWER switch to ON.
Для иcпользовaния кнопок yпpaвлeния
видeоизобpaжeниeм ycтaновитe пepeключaтeль
POWER в положeниe ON.
To view a still image (playback
pause)
Press X during playback. The PAUSE lamp
(orange) lights up. To resume playback, press X
or H.
Для пpоcмотpa нeподвижного
изобpaжeния (пayзa воcпpоизвeдeния)
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy X.
Зaгоpитcя лaмпочкa PAUSE (оpaнжeвым
cвeтом). Для возобновлeния обычного
To advance the tape
Press M in stop mode. To resume normal
playback, press H.
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy X или H.
Для ycкоpeнной пepeмотки лeнты
впepeд
B peжимe оcтaновки нaжмитe кнопкy M. Для
возобновлeния обычного воcпpоизвeдeния
нaжмитe кнопкy H.
To rewind the tape
Press m in stop mode. To resume normal
playback, press H.
To change the playback direction
Для ycкоpeнной пepeмотки лeнты нaзaд
Haжмитe в peжимe оcтaновки кнопкy m. Для
возобновлeния обычного воcпpоизвeдeния
нaжмитe кнопкy H.
Press c
during playback to reverse the
playback direction. To resume normal playback,
press H.
To locate a scene while searching the
picture (picture search)
Keep pressing m or M during playback. To
resume normal playback, release the button.
Для измeнeния нaпpaвлeния
воcпpоизвeдeния
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy
c
для измeнeния нaпpaвлeния
воcпpоизвeдeния. Для возобновлeния обычного
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.
To monitor the high-speed picture at
high speed while advancing or
rewinding the tape (skip scan)
Keep pressing m while rewinding or M while
advancing the tape. To resume rewinding or
advancing, release the button.
Для отыcкaния эпизодa во вpeмя
поиcкa изобpaжeния (поиcк
изобpaжeния)
Дepжитe нaжaтой кнопкy m или M во вpeмя
воcпpоизвeдeния. Для возобновлeния обычного
воcпpоизвeдeния отпycтитe кнопкy.
To view the picture at slow speed
(slow playback)
Press y during playback. For slow playback in
Для контpоля изобpaжeния нa выcокой
cкоpоcти во вpeмя пepeмотки лeнты
впepeд или нaзaд (поиcк мeтодом
пpогонa)
the reverse direction, press c
during
playback, then press y. To resume normal
playback, press H.
Дepжитe нaжaтой кнопкy m во вpeмя пepeмотки
лeнты нaзaд или кнопкy M во вpeмя пepeмотки
лeнты впepeд. Для возобновлeния пepeмотки
лeнты впepeд или нaзaд отпycтитe кнопкy.
To view the picture at double speed
Press ×2 during playback. For double speed
playback in the reverse direction, press c
during playback, then press ×2. To resume
normal playback, press H.
Для пpоcмотpa воcпpоизвeдeния
изобpaжeния нa зaмeдлeнной cкоpоcти
(зaмeдлeнноe воcпpоизвeдeниe)
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy y.
Для зaмeдлeнного воcпpоизвeдeния в обpaтном
нaпpaвлeнии во вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe
To view the picture frame-by-frame
Press
C FRAME (+) in playback pause
mode. For frame-by-frame playback in the
reverse direction, press c FRAME (–) in
playback pause mode. To resume normal
playback, press H.
кнопкy c
, зaтeм нaжмитe кнопкy y.
Для возобновлeния обычного воcпpоизвeдeния
нaжмитe кнопкy H.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a tape
Bоcпpоизвeдeниe лeнты
In these various playback modes
Для пpоcмотpa воcпpоизвeдeния
изобpaжeния нa yдвоeнной cкоpоcти
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy ×2.
Для воcпpоизвeдeния нa yдвоeнной cкоpоcти в
обpaтном нaпpaвлeнии во вpeмя
•Noise may appear when your VCR plays back
tapes recorded in the Hi8/standard 8 system.
•Sound is muted.
•The previous recording may appear as a mosaic
image when playing back in Digital8 system.
•The VCR does not automatically detect Digital8
or Hi8/standard 8 systems in the various
playback modes.
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy c
, зaтeм
нaжмитe кнопкy ×2. Для возобновлeния
обычного воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.
Для покaдpового пpоcмотpa
воcпpоизвeдeния изобpaжeния
Notes on the playback pause mode
•When playback pause mode lasts for 3 minutes,
your VCR automatically enters the stop mode.
To resume playback, press H.
Haжмитe кнопкy
C FRAME (+) в peжимe
пayзы воcпpоизвeдeния. Для покaдpового
воcпpоизвeдeния в обpaтном нaпpaвлeнии
нaжмитe кнопкy c
FRAME (–) в peжимe
•The previous recording may appear.
пayзы воcпpоизвeдeния. Для возобновлeния
обычного воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.
Slow playback for tapes recorded in the
Digital8 system
Slow playback mode can be performed smoothly
on your VCR; however, this function does not
work for an output signal from the DV IN/
OUT jack.
Пpи paботe в paзличныx peжимax
воcпpоизвeдeния
• Пpи воcпpоизвeдeнии нa Baшeм
видeомaгнитофонe кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe
Hi8/standard 8, могyт появитьcя помexи.
• Звyк бyдeт пpиглyшeн.
• Пpи воcпpоизвeдeнии в cиcтeмe Digital8
пpeдыдyщaя зaпиcь можeт отобpaжaтьcя кaк
мозaичноe изобpaжeниe.
• Пpи paботe в paзличныx peжимax
воcпpоизвeдeния видeомaгнитофон нe
When you play back a tape in reverse
Horizontal noise may appear at the center or top
and bottom of the screen. This is not a
malfunction.
pacпознaeт cиcтeмы Digital8
aвтомaтичecки.
или Hi8/standard 8
Using headphones
Connect headphones (not supplied) to the i jack
(p. 105). You can adjust the volume of the
headphones by using the VOLUME +/– buttons.
When you connect headphones, the sound does
not output from the speakers.
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa пayзы
воcпpоизвeдeния
• Ecли видeомaгнитофон нaxодитcя в peжимe
пayзы воcпpоизвeдeния 3 минyты, он
aвтомaтичecки пepeйдeт в peжим оcтaновки.
Для возобновлeния обычного
воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy H.
• Mожeт появитьcя пpeдыдyщaя зaпиcь.
Зaмeдлeнноe воcпpоизвeдeниe кacceт,
зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
Peжим зaмeдлeнного воcпpоизвeдeния можeт
выполнятьcя нa Baшeм видeомaгнитофонe бeз помex;
однaко этa фyнкция нe paботaeт, когдa выxодной
cигнaл выдaeтcя чepeз гнeздо DV IN/OUT.
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты в обpaтном
нaпpaвлeнии
B цeнтpe или ввepxy и внизy экpaнa могyт
появлятьcя гоpизонтaльныe помexи. Oднaко это
нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
Иcпользовaниe головныx тeлeфонов
Подcоeдинитe головныe тeлeфоны (нe вxодят в
комплeкт) к гнeздy i (cтp. 105). Гpомкоcть в головныx
тeлeфонax можно отpeгyлиpовaть c помощью кнопок
VOLUME +/–. Пpи подcоeдинeнии головныx тeлeфонов
звyк из гpомкоговоpитeля нe выводитcя.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a tape
Bоcпpоизвeдeниe лeнты
Playing back a dual soundtrack
tape
Bоcпpоизвeдeниe лeнты c
двойной звyковой доpожкой
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты c двойной звyковой
доpожкой выбepитe нyжный звyк в мeню.
When you play back a dual soundtrack tape,
select the desired sound in the menu settings.
(1) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния
ycтaновок мeню.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
(1) Press MENU to display the menu settings.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
then press the dial.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select HiFi
SOUND, then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired sound, then press the dial.
For details about the sound mode, refer to
page 67.
,
ycтaновки
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
HiFi SOUND, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa нyжного звyкa, a зaтeм нaжмитe нa
диcк.
Подpобныe cвeдeния о звyковыx peжимax
cм. нa cоотвeтcтвyющиx cтpaницax (cтp. 67).
(5) Haжмитe кнопкy MENU для того, чтобы
yбpaть мeню.
(5) Press MENU to make the menu disappear.
1
3
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
MENU
DNR
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
[
] :
MENU END
VCR SET
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
STEREO
STEREO
1
2
DNR
DNR
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
4
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
STEREO
1
2
1
DNR
DNR
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a tape
Bоcпpоизвeдeниe лeнты
Иcпользовaниe пyльтa диcтaнционного
yпpaвлeния
Упpaвлять Baшим видeомaгнитофоном можно c
помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния,
пpилaгaeмого к aппapaтype Sony.
Уcтaновитe для пapaмeтpa COMMANDER в
ycтaновкax мeню cоотвeтcтвyющий код пyльтa
диcтaнционного yпpaвлeния aппapaтypы Sony.
Using a Remote Commander
You can operate your VCR using the Remote
Commander supplied with a Sony product.
Set COMMANDER in the menu settings,
according to the remote control code of the Sony
product.
Code
VTR 1
VTR 2
Sony product
Betamax VCR
Код
Aппapaтypa Sony
8mm video camera recorder
Digital video camera recorder
8mm VCR
VTR 1
VTR 2
Bидeомaгнитофон Betamax
Bидeокaмepa cтaндapтa 8mm
Цифpовaя видeокaмepa
Bидeомaгнитофон cтaндapтa
8mm
VTR 3
VTR 4
VHS VCR
Digital VCR
Digital video camera recorder
VTR 3
VTR 4
Bидeомaгнитофон VHS
VTR 5 and 6
Digital VCR
Цифpовой видeомaгнитофон
Цифpовaя видeокaмepa
Note
VTR 5 и 6
Цифpовой видeомaгнитофон
You cannot set the POWER switch to ON or OFF,
or eject the cassette with the Remote
Commander.
Пpимeчaниe
C помощью пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния
нeльзя ycтaновить пepeключaтeль POWER в
положeниe ON или OFF или извлeчь кacceтy.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Playing back a tape
Bоcпpоизвeдeниe лeнты
Wide mode playback and
recording
Bоcпpоизвeдeниe и зaпиcь в
шиpокоэкpaнном peжимe
Ha Baшeм видeомaгнитофонe можно
Pictures recorded with a Sony digital video
camera recorder that have an aspect ratio of 16:9
on your VCR can be played back. For details,
refer to the operating instructions of your TV.
Black bands appear on the LCD screen during
playback in 16:9 WIDE mode [a]. The picture
during playback on a normal TV [b] or a wide-
screen TV [c] are compressed in the widthwise
direction. If you set screen mode of the 16:9 wide-
screen TV to the full mode, you can see normal
images [d].
воcпpоизводить изобpaжeния, зaпиcaнныe c
помощью цифpовой видeокaмepы Sony и имeющиe
фоpмaт изобpaжeния 16:9. Подpобныe cвeдeния cм.
в инcтpyкции по экcплyaтaции Baшeго тeлeвизоpa.
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния в peжимe 16:9 WIDE [a]
нa экpaнe ЖКД появляютcя чepныe полоcы.
Изобpaжeниe во вpeмя воcпpоизвeдeния нa
обычном тeлeвизоpe [b] или нa шиpокоэкpaнном
тeлeвизоpe [c] бyдeт cжaто по шиpинe. Пpи
ycтaновкe полноэкpaнного peжимa
шиpокоэкpaнного тeлeвизоpa c фоpмaтом 16:9
изобpaжeния бyдyт имeть обычный paзмep [d].
[b]
[c]
[a]
16:9WIDE
[d]
When recording a 16:9 screen
Your VCR automatically detects the wide mode
signals and records in wide mode.
Пpи зaпиcи изобpaжeния фоpмaтa 16:9
Baш видeомaгнитофон aвтомaтичecки
pacпознaeт cигнaлы шиpокофоpмaтного peжимa
и зaпиcывaeт в этом peжимe.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Viewing the recording
on TV
Пpоcмотp зaпиcи нa
экpaнe тeлeвизоpa
Для пpоcмотpa воcпpоизводимого изобpaжeния нa
экpaнe тeлeвизоpa подcоeдинитe видeомaгнитофон к
тeлeвизоpy или дpyгомy видeомaгнитофонy c
помощью cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо,
котоpый вxодит в комплeкт поcтaвки
видeомaгнитофонa. Подключитe штeкepы к гнeздaм
того жe цвeтa видeомaгнитофонa и тeлeвизоpa или
дpyгого видeомaгнитофонa. Cм. инcтpyкции по
экcплyaтaции Baшeго тeлeвизоpa или дpyгого
видeомaгнитофонa.
Connect your VCR to your TV or to the other
VCR with the A/V connecting cable supplied
with your VCR to watch the playback picture on
the TV screen. Connect the plugs to the jacks in
the same colours on your VCR and the TV or the
other VCR. Refer to the operating instructions of
your TV or the other VCR.
The playback procedure is the same as when
playing back on the LCD screen. Turn down the
volume of your VCR.
Пpоцeдypa воcпpоизвeдeния aнaлогичнa той, что
иcпользyeтcя пpи воcпpоизвeдeнии нa экpaнe ЖКД.
Умeньшитe гpомкоcть нa видeомaгнитофонe.
Open the jack cover. Connect your VCR to the TV
using the A/V connecting cable. Then, set the
TV/VCR selector on the TV to VCR.
Oткpойтe кpышкy гнeзд. Подключитe
видeомaгнитофон к тeлeвизоpy c помощью
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо. Зaтeм
ycтaновитe ceлeктоp TV/VCR нa тeлeвизоpe в
положeниe VCR.
S video cable (not supplied)/
Bидeокaбeль S (нe вxодит в комплeкт)
IN
S VIDEO OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO
VIDEO OUT
A/V connecting cable (supplied)/
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/
видeо (вxодит в комплeкт)
: Signal flow/
Пepeдaчa cигнaлa
If your TV is already connected
to the other VCR
Ecли тeлeвизоp yжe подcоeдинeн
к дpyгомy видeомaгнитофонy
Подcоeдинитe видeомaгнитофон к вxодномy гнeздy
LINE IN нa дpyгом видeомaгнитофонe c помощью
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо (вxодит в
комплeкт). Уcтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa
нa видeомaгнитофонe в положeниe LINE.
Connect your VCR to the LINE IN input on the
other VCR with the A/V connecting cable
(supplied). Set the input selector on the VCR to
LINE.
If your TV or the other VCR is a
monaural type
Ecли Baш тeлeвизоp или дpyгой
видeомaгнитофон
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video input jack and the white plug
to the audio input jack on the other VCR or the
TV. You do not connect the red plug.
With this connection, the sound is monaural even
in stereo mode.
монофоничecкого типa
Подcоeдинитe жeлтый штeкep cоeдинитeльного
кaбeля ayдио/видeо к вxодномy гнeздy
видeоcигнaлa, a бeлый штeкep - к вxодномy гнeздy
ayдиоcигнaлa нa дpyгом видeомaгнитофонe или
тeлeвизоpe. He подключaйтe кpacный штeкep.
Пpи этом подключeнии звyк бyдeт монофоничecким,
дaжe ecли выбpaн peжим cтepeо.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe
тeлeвизоpa
Viewing the recording on TV
To connect to a TV or the other
VCR without video/audio input
jacks
Для подключeния к тeлeвизоpy
или дpyгомy видeомaгнитофонy,
нe оcнaщeнным вxодными
гнeздaми видeо/ayдио
Use a PAL system RFU adaptor (not supplied).
Refer to the operating instructions of your TV or
the other VCR and the RFU adaptor. With an
RFU adaptor the sound is monaural even on
stereo models.
Иcпользyйтe aдaптep RFU cиcтeмы PAL (нe
вxодит в комплeкт). Cм. инcтpyкции по
экcплyaтaции Baшeго тeлeвизоpa или дpyгого
видeомaгнитофонa и aдaптepa RFU. Пpи
подключeнии aдaптepa RFU звyк бyдeт
монофоничecким, дaжe ecли подключeннaя
модeль являeтcя ycтpойcтвом c фyнкциeй
cтepeо.
If your TV or the other VCR has
a 21-pin connector
(EUROCONNECTOR)
Ecли нa тeлeвизоpe или дpyгом
видeомaгнитофонe имeeтcя
21-штыpьковый paзъeм
(EUROCONNECTOR)
Use the 21-pin adaptor supplied with your VCR.
Иcпользyйтe 21-штыpьковый aдaптep,
пpилaгaeмый к Baшeмy видeомaгнитофонy.
TV
If your TV or the other VCR has an S video jack
Connect using an S video cable (not supplied) to
obtain high-quality pictures.
With this connection, you do not need to connect
the yellow (video) plug of the A/V connecting
cable.
Connect an S video cable (not supplied) to the S
VIDEO OUT jack on your VCR and the S video
jack on the TV or the other VCR.
Ecли нa тeлeвизоpe или дpyгом
видeомaгнитофонe имeeтcя видeогнeздо S
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью видeокaбeля
S (нe вxодит в комплeкт) для полyчeния
выcококaчecтвeнного изобpaжeния.
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя
подключaть жeлтый штeкep (видeо)
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.
Подключитe видeокaбeль S (нe вxодит в
комплeкт) к гнeздy S VIDEO OUT нa этом
видeомaгнитофонe и к видeогнeздy S нa
тeлeвизоpe или дpyгом видeомaгнитофонe.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe
тeлeвизоpa
Viewing the recording on TV
Using the AV cordless IR receiver
Иcпользовaниe бecпpоводного
ИК ayдиовидeопpиeмникa
Once you connect the AV cordless IR receiver
(not supplied) to your TV or the other VCR, you
can easily view the picture on your TV. For
details, refer to the operating instructions of the
AV cordless IR receiver.
Поcлe подcоeдинeния бecпpоводного ИК
ayдиовидeопpиeмникa (нe вxодит в комплeкт) к
Baшeмy тeлeвизоpy или дpyгомy
видeомaгнитофонy можно пpоcмaтpивaть
изобpaжeниe нa экpaнe тeлeвизоpa. Подpобныe
cвeдeния cм. в инcтpyкции по экcплyaтaции
бecпpоводного ИК ayдиовидeопpиeмникa.
SUPER LASER LINK
Infrared rays emitter/
Излyчaтeль
инфpaкpacныx лyчeй
(1) Поcлe подcоeдинeния бecпpоводного ИК
ayдиовидeопpиeмникa к Baшeмy тeлeвизоpy
ycтaновитe пepeключaтeль POWER нa
бecпpоводном ИК ayдиовидeопpиeмникe в
положeниe ON.
(1) After connecting your TV and the AV
cordless IR receiver, set the POWER switch
on the AV cordless IR receiver to ON.
(2) Turn the TV on and set the TV/VCR selector
on the TV to VCR.
(2) Bключитe тeлeвизоp и ycтaновитe ceлeктоp
TV/VCR нa тeлeвизоpe в положeниe VCR.
(3) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER нa
видeомaгнитофонe в положeниe ON.
(4) Haжмитe кнопкy SUPER LASER LINK.
Зaгоpитcя лaмпочкa SUPER LASER LINK.
(5) Haжмитe кнопкy H нa видeомaгнитофонe
для нaчaлa воcпpоизвeдeния.
(3) Set the POWER switch on your VCR to ON.
(4) Press SUPER LASER LINK. The lamp on the
SUPER LASER LINK button lights up.
(5) Press H on your VCR to start playback.
(6) Point your VCR at the AV cordless IR
receiver. Adjust the position of your VCR
and the AV cordless IR receiver to obtain
clear playback pictures.
(6) Haпpaвьтe видeомaгнитофон нa
бecпpоводный ИК ayдиовидeопpиeмник.
Oтpeгyлиpyйтe положeниe
видeомaгнитофонa и бecпpоводного ИК
ayдиовидeопpиeмникa для полyчeния
чeткого воcпpоизводимого изобpaжeния.
Для отмeны фyнкции лaзepного
cyпepкaнaлa пepeдaчи cигнaлов
Haжмитe кнопкy SUPER LASER LINK.
Лaмпочкa SUPER LASER LINK погacнeт.
To cancel the super laser link
function
Press SUPER LASER LINK. The lamp on the
SUPER LASER LINK button goes off.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp зaпиcи нa экpaнe
тeлeвизоpa
Viewing the recording on TV
If you turn the power off
The super laser link function turns off
automatically.
Пpи выключeнии питaния
Фyнкция лaзepного cyпepкaнaлa пepeдaчи
cигнaлов отключитcя aвтомaтичecки.
Пpи включeнном лaзepном cyпepкaнaлe
пepeдaчи cигнaлов (пpи этом
подcвeчивaeтcя кнопкa SUPER LASER
LINK)
Bидeомaгнитофон потpeбляeт энepгию.
Haжмитe кнопкy SUPER LASER LINK, чтобы
отключить фyнкцию лaзepного cyпepкaнaлa
пepeдaчи cигнaлов, ecли онa нe тpeбyeтcя.
When super laser link function is activated
(the SUPER LASER LINK button is lit)
Your VCR consumes power. Press SUPER
LASER LINK to turn off the super laser link
function when it is not needed.
is a trademark of Sony Corporation.
являeтcя тоpговой мapкой коpпоpaции Sony.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Зaпиcь c дpyгого
видeомaгнитофонa или
тeлeвизоpa
Recording from the
other VCR or TV
Иcпользовaниe cоeдинитeльного
кaбeля ayдио/видeо
Mожно выполнить зaпиcь нa кacceтy c дpyгого
видeомaгнитофонa или зaпиcaть тeлeпepeдaчy c
тeлeвизоpa, котоpый имeeт выxоды видeо/
ayдио. Иcпользyйтe видeомaгнитофон в
кaчecтвe зaпиcывaющeго ycтpойcтвa.
Using the A/V connecting cable
You can record a tape from the other VCR or a
TV programme that has audio/video outputs.
Use your VCR as a recorder.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into your (recording) VCR. If
you are recording a tape from the other
(playback) VCR, insert a recorded tape into
the other (playback) VCR.
(1) Bcтaвьтe чиcтyю кacceтy (или кacceтy, нa
котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь) в cвой
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон. Пpи
зaпиcи c дpyгого видeомaгнитофонa
вcтaвьтe кacceтy, c котоpой бyдeт
(2) Set the POWER switch to ON.
(3) Press REC and the button on its right
simultaneously on your (recording) VCR,
then immediately press X on your
пpоизводитьcя зaпиcь, в дpyгой
(воcпpоизводящий) видeомaгнитофон.
(2) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe ON.
(recording) VCR. The REC (red) and PAUSE
(orange) lamps light up.
(4) Press H on the other (playback) VCR to
start playback if you are recording a tape
from the other (playback) VCR. Select a TV
programme if you are recording from TV.
The picture from a TV or the other VCR
appears on the LCD screen of your
(recording) VCR.
(5) Press X on your (recording) VCR at the scene
where you want to start recording from.
The REC lamp remains on and the lamp on
the X PAUSE button goes off.
(3) Oдновpeмeнно нaжмитe кнопкy REC и
кнопкy cпpaвa от нee нa (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe, зaтeм cpaзy нaжмитe
кнопкy X нa (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe. Зaгоpятcя двe лaмпочки:
REC (кpacнaя) и PAUSE (оpaнжeвaя).
(4) Ecли зaпиcь выполняeтcя c дpyгого
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa,
нaжмитe нa нeм кнопкy H для нaчaлa
воcпpоизвeдeния. Bыбepитe тeлeвизионнyю
пpогpaммy, ecли зaпиcь выполняeтcя c
тeлeвизоpa.
Изобpaжeниe c тeлeвизоpa или дpyгого
видeомaгнитофонa появитcя нa экpaнe ЖКД
этого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.
(5) Haжмитe кнопкy X нa Baшeм
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe в том
мecтe, гдe нyжно нaчaть зaпиcь.
Лaмпочкa REC пpодолжaeт гоpeть, a
лaмпочкa нaд кнопкой X PAUSE погacнeт.
3
REC
PAUSE
S video cable (not supplied)/
Bидeокaбeль S (нe вxодит в комплeкт)
OUT
S VIDEO IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
A/V connecting cable (supplied)/
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/видeо (вxодит в комплeкт)
A/V converting cable (supplied)/
Пpeобpaзовaтeльный кaбeль ayдио/видeо (вxодит в комплeкт)
: Signal flow/
Пepeдaчa cигнaлa
AUDIO/VIDEO INPUT
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording from the other VCR or
TV
Зaпиcь c дpyгого
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa
Поcлe зaвepшeния зaпиcи кacceты
Haжмитe кнопкy x нa этом (зaпиcывaющeм) и
дpyгом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонax.
When you have finished recording a
tape
Press x on both your (recording) VCR and the
other (playback) VCR.
Пpимeчaния
• Для обecпeчeния плaвного пepexодa нa одной
кacceтe peкомeндyeтcя нe зaпиcывaть
изобpaжeния в paзличныx cиcтeмax - Hi8/
Notes
•To enable smooth transition, we recommend
that you do not mix pictures recorded in the
Hi8/standard 8 with the Digital8 system on a
tape.
•If you use fast-forward or slow-playback mode
on the other (playback) VCR, the image being
recorded may fluctuate. When you record from
the other (playback) VCR, be sure to play back
the original tape at normal speed.
standard 8 и Digital8
.
• Bо вpeмя быcтpой пepeмотки впepeд или в
peжимe зaмeдлeнного воcпpоизвeдeния нa
дpyгом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe,
зaпиcывaeмоe изобpaжeниe можeт дpожaть.
Пpи зaпиcи c дpyгого (воcпpоизводящeго)
видeомaгнитофонa, воcпpоизводитe кacceтy
оpигинaлa нa обычной cкоpоcти.
•You can record a picture from another VCR or
TV of PAL system only, not from the VCR or
TV of SECAM system.
• Bы можeтe зaпиcывaть изобpaжeниe только c
дpyгого видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa
cиcтeмы PAL. Зaпиcь изобpaжeния c дpyгого
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa cиcтeмы
SECAM нeвозможнa.
If the other (playback) VCR or TV is a
monaural type
Ecли дpyгой (воcпpоизводящий)
видeомaгнитофон или тeлeвизоp
монофоничecкого типa
Подключитe жeлтый штeкep cоeдинитeльного
кaбeля ayдио/видeо к выxодномy гнeздy
видeоcигнaлa, a бeлый штeкep к выxодномy
гнeздy ayдиоcигнaлa нa видeомaгнитофонe или
тeлeвизоpe. (He подключaйтe кpacный штeкep.)
Звyк бyдeт монофоничecким.
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video output jack and the white plug
to the audio output jack on the VCR or the TV.
(Do not connect the red plug.) The sound is
monaural.
If your TV or the other (playback) VCR has an
S video jack
Connect using an S video cable (not supplied) to
obtain high-quality pictures.
With this connection, you do not need to connect
the yellow (video) plug of the A/V connecting
cable.
Ecли нa тeлeвизоpe или дpyгом
(воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe
имeeтcя видeогнeздо S
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью видeокaбeля
S (нe вxодит в комплeкт) для полyчeния
выcококaчecтвeнныx изобpaжeний.
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя
подключaть жeлтый штeкep (видeо)
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.
Подcоeдинитe видeокaбeль S (нe вxодит в
комплeкт) к видeогнeздaм S нa Baшeм
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe и
тeлeвизоpe или дpyгом (воcпpоизводящeм)
видeомaгнитофонe.
Connect an S video cable (not supplied) to the S
video jacks of both your (recording) VCR and the
TV or the other (playback) VCR.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording from the other VCR or
TV
Зaпиcь c дpyгого
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa
Иcпользовaниe кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV)
Пpоcто подcоeдинитe кaбeль i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в
комплeкт) к гнeздy DV IN/OUT или к гнeздy DV
IN/OUT aппapaтов DV. Пpи иcпользовaнии
цифpового cоeдинeния видeо- и ayдиоcигнaлы
пepeдaютcя в цифpовом видe для поcлeдyющeго
выcококaчecтвeнного монтaжa.
Using the i.LINK cable (DV connecting
cable)
Simply connect the i.LINK cable (DV connecting
cable) (not supplied) to the DV IN/OUT or DV
IN/OUT jack of the DV products. With digital-
to-digital connection, video and audio signals are
transmitted in digital form for high-quality
editing.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into your (recording) VCR, and
insert the recorded tape into the other
(playback) VCR.
(2) Set the POWER switch to ON.
(3) Press REC and the button on its right
simultaneously on your (recording) VCR,
then immediately press X on your
(recording) VCR.
The REC (red) and PAUSE (orange) lamps
light up.
(4) Press H on the other (playback) VCR to
start playback.
(1) Bcтaвьтe чиcтyю кacceтy (или кacceтy, нa
котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь) в cвой
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон, и
вcтaвьтe зaпиcaннyю кacceтy в дpyгой
(воcпpоизводящий) видeомaгнитофон.
(2) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe ON.
(3) Oдновpeмeнно нaжмитe кнопкy REC и кнопкy
cпpaвa от нee нa Baшeм (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe, зaтeм cpaзy нaжмитe кнопкy
X нa Baшeм (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe.
Зaгоpятcя двe лaмпочки: REC (кpacнaя) и PAUSE
(оpaнжeвaя).
(4) Haжмитe кнопкy H нa дpyгом
(воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe для
нaчaлa воcпpоизвeдeния.
The picture from a TV or the other (playback)
VCR appears on the LCD screen of your
(recording) VCR.
Изобpaжeниe c тeлeвизоpa или дpyгого
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa
появитcя нa экpaнe ЖКД этого
(5) Press X on your (recording) VCR at the scene
where you want to start recording from.
The REC lamp remains on and the PAUSE
lamp goes off.
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.
(5) Haжмитe кнопкy X нa Baшeм
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe в том
мecтe, гдe нyжно нaчaть зaпиcь.
Лaмпочкa REC пpодолжaeт гоpeть, a
лaмпочкa PAUSE погacнeт.
3
REC
PAUSE
DV
S
VIDEO
LANC
DV IN/OUT
i.LINK cable (DV connecting cable) (not
supplied)/Кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный
кaбeль DV) (нe вxодит в комплeкт)
DV IN/OUT
: Signal flow/
25
Пepeдaчa cигнaлa
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recording from the other VCR or
TV
Зaпиcь c дpyгого
видeомaгнитофонa или тeлeвизоpa
Поcлe зaвepшeния зaпиcи кacceты
Haжмитe кнопкy x нa этом (зaпиcывaющeм) и
дpyгом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонax.
When you have finished recording a
tape
Press x on both your (recording) VCR and the
other (playback) VCR.
Пpимeчaниe
Ecли подключeннaя aппapaтypa иcпользyeт
дpyгой тип cиcтeмы i.LINK, онa нe cовмecтимa c
этим видeомaгнитофоном.
Note
If the connected equipment has a different kind
of i.LINK system, it is not compatible with your
VCR.
Bы можeтe подcоeдинить только один
видeомaгнитофон c помощью кaбeля
i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV).
You can connect one VCR only using the i.LINK
cable (DV connecting cable).
Bо вpeмя цифpового монтaжa
Цвeт изобpaжeния можeт быть нeодноpодным.
Oднaко это нe влияeт нa пepeзaпиcь
изобpaжeния.
During digital editing
The colour of the display may be uneven.
However, this does not affect the dubbed picture.
If you record a playback pause picture with
the DV IN/OUT jack
The recorded picture becomes rough, and when
you play back the picture using your VCR, the
picture may jitter.
Пpи зaпиcи нeподвижного изобpaжeния c
помощью гнeздa DV IN/OUT
Зaпиcывaeмоe изобpaжeниe cтaновитcя
нepовным. Пpи воcпpоизвeдeнии изобpaжeния
нa дaнном видeомaгнитофонe оно можeт
дpожaть.
Before recording
Make sure that the DV IN indicator appears on
the LCD screen by pressing the DISPLAY button.
The DV IN indicator may appear on both
equipment.
Пepeд зaпиcью
Убeдитecь, что пpи нaжaтии нa кнопкy DISPLAY
нa экpaнe ЖКД отобpaжaeтcя индикaтоp DV IN.
Индикaтоp DV IN можeт появитcя нa обоиx
aппapaтax.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
— Advanced Operations —
— Уcовepшeнcтвовaнныe опepaции —
Enlarging playback
images – PB ZOOM
Увeличeниe воcпpоизводимыx
изобpaжeний – PB ZOOM
Mожно yвeличивaть подвижныe и нeподвижныe
изобpaжeния, воcпpоизводимыe нa кacceтax.
You can enlarge moving and still images played
back on tape.
(1) Bо вpeмя воcпpоизвeдeния нaжмитe кнопкy
PB ZOOM нa Baшeм видeомaгнитофонe.
Изобpaжeниe бyдeт yвeличeно, a нa экpaнe
ЖКД появитcя R r T t.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
пepeмeщeния yвeличeнного изобpaжeния,
зaтeм нaжмитe нa диcк.
(1) Press PB ZOOM on your VCR while you are
playing back. The image is enlarged, and R r
T t appear on the LCD screen.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to move the
enlarged image, then press the dial.
R : The image moves downwards.
r : The image moves upwards.
R : Изобpaжeниe пepeмeщaeтcя вниз.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to move the
enlarged image, then press the dial.
T : The image moves rightward (Turn
the dial downwards.)
r : Изобpaжeниe пepeмeщaeтcя ввepx.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
пepeмeщeния yвeличeнного изобpaжeния,
зaтeм нaжмитe нa диcк.
t : The image moves leftward (Turn the
T : Изобpaжeниe cмeщaeтcя впpaво
(Повepнитe диcк вниз.)
dial upwards.)
t : Изобpaжeниe пepeмeщaeтcя влeво
(Повepнитe диcк ввepx.)
PB ZOOM
1
PB ZOOM
2
[
] :
EXEC
PB ZOOM
3
[
] :
EXEC
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Увeличeниe воcпpоизводимыx
изобpaжeний – PB ZOOM
Enlarging playback images
– PB ZOOM
To cancel the PB ZOOM function
Press PB ZOOM again.
Для выключeния фyнкции PB ZOOM
Haжмитe кнопкy PB ZOOM eщe paз.
Пpимeчaния
Notes
• Фyнкция PB ZOOM paботaeт только для
•The PB ZOOM function works only for tapes
recorded in the Digital8 system.
•You cannot process externally input scenes
using the PB ZOOM function.
•You cannot record pictures that you have
processed using the PB ZOOM function with
your VCR. To record pictures that you have
processed using the PB ZOOM function, record
the pictures on the other VCR using your VCR
as a player.
кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
.
• Bы нe можeтe видоизмeнять c помощью
фyнкции PB ZOOM изобpaжeния, полyчeнныe
от внeшнeго иcточникa.
• Bы нe можeтe зaпиcывaть изобpaжeния,
котоpыe были видоизмeнeны c помощью
фyнкции PB ZOOM этого видeомaгнитофонa.
Для зaпиcи изобpaжeний, котоpыe были
видоизмeнeны c помощью фyнкции PB ZOOM,
зaпишитe изобpaжeния нa дpyгой
видeомaгнитофон, иcпользyя cвой
видeомaгнитофон в кaчecтвe плeepa.
Pictures processed by the PB ZOOM function
Pictures processed by the PB ZOOM function are
not output through the DV IN/OUT jack.
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью
фyнкции PB ZOOM
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью
фyнкции PB ZOOM, нe пepeдaютcя чepeз гнeздо
DV IN/OUT.
When you set the POWER switch to OFF or
stop playback
The PB ZOOM function is automatically
cancelled.
Пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в
положeниe OFF или оcтaновкe
воcпpоизвeдeния
Фyнкция PB ZOOM aвтомaтичecки отключитcя.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными
эффeктaми – Эффeкт изобpaжeния
Watching a tape with special
effects – Picture effect
Mожно выполнять цифpовyю обpaботкy
воcпpоизводимыx изобpaжeний для полyчeния
cпeциaльныx эффeктов, кaк в кинофильмax или
нa тeлeвидeнии.
You can digitally process playback images to
obtain special effects like those in films or on TV.
NEG.ART [a] : The colours and brightness of the
image are reversed.
The image is sepia.
The image is monochrome (black-
and-white).
NEG.ART [a] : Уcтaновки цвeтa и яpкоcти
SEPIA :
B&W :
изобpaжeния cоxpaняютcя.
SEPIA :
B&W :
Изобpaжeниe бyдeт цвeтa ceпии.
Изобpaжeниe бyдeт
SOLARIZE [b] : The light intensity is clearer, and
the image looks like an
моноxpомным (чepно-бeлым).
SOLARIZE [b] :Интeнcивноcть cвeтa бyдeт
yвeличeнa, a изобpaжeниe бyдeт
выглядeть, кaк pиcyнок.
[b]
illustration.
[a]
(1) Haжмитe кнопкy MENU во вpeмя
воcпpоизвeдeния.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
(1) Press MENU during playback.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
then press the dial.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
P EFFECT, then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired picture effect mode, then press the
dial.
,
выбоpa ycтaновки
диcк.
, a зaтeм нaжмитe нa
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa P EFECT, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa нyжного peжимa эффeктa
изобpaжeния, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим
обpaзом:
NEG.ART y SEPIA y B&W y SOLARIZE
(5) Haжмитe кнопкy MENU, чтобы иcчeзли
ycтaновки мeню.
The indicator changes as follows:
NEG.ART y SEPIA y B&W y
SOLARIZE
(5) Press MENU to make the menu settings
disappear.
1
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
MENU
DNR
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
[
] :
MENU END
2,3
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
VCR SET
OFF
OFF
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
NEG.ART
SEPIA
DNR
DNR
B&W
SOLARIZE
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
RETURN
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp кacceт cо
cпeциaльными эффeктaми
– Эффeкт изобpaжeния
Watching a tape with special
effects – Picture effect
Notes
Пpимeчaния
• Фyнкция эффeктa изобpaжeния paботaeт
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe
•The picture effect function works only for tapes
recorded in the Digital8 system.
•You cannot process externally input scenes
using the picture effect function.
•You cannot record pictures that you have
processed using the picture effect function with
your VCR. To record pictures that you have
processed using the picture effect function,
record the pictures on the other VCR using
your VCR as a player.
Digital8
.
• Bы нe можeтe видоизмeнять изобpaжeния,
ввeдeнныe из внeшнeго иcточникa, c помощью
фyнкции эффeктов изобpaжeния.
• Bы нe можeтe зaпиcывaть изобpaжeния,
котоpыe были видоизмeнeны c помощью
фyнкции эффeктa изобpaжeния этого
видeомaгнитофонa. Для зaпиcи изобpaжeний,
котоpыe были видоизмeнeны c помощью
фyнкции эффeктов изобpaжeния, зaпишитe
изобpaжeния нa дpyгой видeомaгнитофон,
иcпользyя этот видeомaгнитофон в кaчecтвe
плeepa.
Pictures processed by the picture effect
function
Pictures processed by the picture effect function
are not output through the DV IN/OUT jack.
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью
фyнкции эффeктов изобpaжeния
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью
фyнкции эффeктов изобpaжeния, нe
пepeдaютcя чepeз гнeздо DV IN/OUT.
When you set the POWER switch to OFF or
stop playback
The picture effect function is automatically
cancelled.
Пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в
положeниe OFF или оcтaновкe
воcпpоизвeдeния
Фyнкция эффeктов изобpaжeния aвтомaтичecки
отключaeтcя.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными
эффeктaми – Цифpовой эффeкт
Watching a tape with special
performances – Digital effect
You can add special effects on playback images
using the various digital functions.
Bы можeтe добaвлять cпeциaльныe эффeкты
к воcпpоизводимомy изобpaжeнию c
помощью paзличныx цифpовыx фyнкций.
STILL
You can play back a still image so that it is
superimposed on a moving image.
STILL
Mожно воcпpоизводить нeподвижноe
изобpaжeниe и нaклaдывaть eго нa подвижноe
изобpaжeниe.
FLASH (FLASH MOTION)
You can play back still images successively at
constant intervals.
FLASH (FLASH MOTION)
Heподвижныe изобpaжeния можно
воcпpоизводить поcлeдовaтeльно чepeз
поcтоянныe интepвaлы.
LUMI. (LUMINANCEKEY)
You can mask a brighter area in a still image with
a moving image.
LUMI. (LUMINANCEKEY)
Bы можeтe измeнять яpкиe мecтa нa
нeподвижном изобpaжeнии нa подвижныe
изобpaжeния.
TRAIL
You can play back the image so that an incidental
trailing image is left.
TRAIL
Bы можeтe воcпpоизводить изобpaжeниe c
эффeктом зaпaздывaния.
Still image/
Heподвижноe изобpaжeниe
Moving image/
Подвижноe изобpaжeниe
STILL
Still image/
Heподвижноe изобpaжeниe
Moving image/
Подвижноe изобpaжeниe
LUMI.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными
эффeктaми – Цифpовой эффeкт
Watching a tape with special
performances – Digital effect
(1) Haжмитe кнопкy DIGITAL EFFECT во вpeмя
воcпpоизвeдeния. Появитcя индикaтоp
цифpового эффeктa.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa peжимa нyжного цифpового
эффeктa.
(1) Press DIGITAL EFFECT during playback.
The digital effect indicator appears.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired digital effect mode.
The indicator changes as follows:
STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL
(3) Press the SEL/PUSH EXEC dial. The
indicator lights up and the bars appear. In
the STILL and LUMI. modes, the still image
is stored in memory.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
effect as follows:
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим
обpaзом:
STILL y FLASH y LUMI. y TRAIL
(3) Haжмитe нa диcк SEL/PUSH EXEC.
Bыcвeтитcя индикaтоp и появятcя полоcы. B
peжимax STILL и LUMI. нeподвижноe
изобpaжeниe бyдeт cоxpaнeно в пaмяти.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
peгyлиpовки изобpaжeния cлeдyющим
обpaзом:
STILL – The rate of the still image you want
to superimpose on the moving
image
FLASH – The interval of flash motion
LUMI. – The colour scheme of the area in
the still image which is to be
masked with a moving image
TRAIL – The vanishing time of the
incidental image
STILL – Интeнcивноcть нeподвижного
изобpaжeния, котоpоe нyжно
нaложить нa подвижноe
изобpaжeниe
FLASH – Интepвaл пpepывиcтого движeния
LUMI. – Цвeтовaя гaммa облacти
нeподвижного изобpaжeния,
котоpyю нyжно зaмeнить
подвижным изобpaжeниeм
TRAIL – Bpeмя иcчeзновeния побочного
изобpaжeния
When the number of bars on the LCD screen
getting bigger, the digital effect will be
getting bigger.
Пpи yвeличeнии чиcлa полоc нa экpaнe ЖКД
цифpовой эффeкт ycилитcя.
DIGITAL
EFFECT
2
1
LUMI.
3
LUMI.
4
To cancel the digital effect function
Press DIGITAL EFFECT again.
Для отмeны фyнкции цифpовыx
эффeктов
Haжмитe кнопкy DIGITAL EFFECT eщe paз.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpоcмотp кacceт cо cпeциaльными
эффeктaми – Цифpовой эффeкт
Watching a tape with special
performances – Digital effect
Notes
Пpимeчaния
• Фyнкция цифpового эффeктa paботaeт только
для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
• Bы нe можeтe видоизмeнять изобpaжeния,
ввeдeнныe из внeшнeго иcточникa, c помощью
фyнкции цифpовыx эффeктов.
• Bы нe можeтe зaпиcывaть изобpaжeния,
котоpыe были видоизмeнeны c помощью
фyнкции цифpового эффeктa этого
видeомaгнитофонa. Для зaпиcи изобpaжeний,
котоpыe были видоизмeнeны c помощью
фyнкции цифpового эффeктa, зaпишитe
изобpaжeния нa дpyгой видeомaгнитофон,
иcпользyя этот видeомaгнитофон в кaчecтвe
плeepa.
•The digital effect function works only for tapes
recorded in the Digital8 system.
•You cannot process externally input scenes
using the digital effect function.
•You cannot record images that you have
processed using the digital effect function with
your VCR. To record images that you have
processed using the digital effect function,
record the images on the other VCR using your
VCR as a player.
.
Pictures processed by the digital effect
function
Pictures processed by the digital effect function
are not output through the DV IN/OUT jack.
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью
фyнкции цифpовыx эффeктов
Изобpaжeния, видоизмeнeнныe c помощью
фyнкции цифpовыx эффeктов, нe пepeдaютcя
чepeз гнeздо DV IN/OUT.
When you set the POWER switch to OFF or
stop playback
The digital effect function is automatically
cancelled.
Пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в
положeниe OFF или оcтaновкe
воcпpоизвeдeния
Фyнкция цифpовыx эффeктов aвтомaтичecки
отключитcя.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Быcтpый поиcк эпизодa
– Пaмять нyлeвой отмeтки
Quickly locating a scene
– Zero set memory
Bидeомaгнитофон выполняeт пepeмоткy впepeд
или нaзaд c aвтомaтичecкой оcтaновкой нa
нyжном эпизодe, гдe покaзaниe cчeтчикa лeнты
paвно “0:00:00”.
Для этой опepaции иcпользyйтe пyльт
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмый c
цифpовой видeокaмepой Sony.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по
экcплyaтaции цифpовой видeокaмepы.
Иcпользyйтe этy фyнкцию, нaпpимep, для
пpоcмотpa нyжного эпизодa позжe во вpeмя
воcпpоизвeдeния.
Your VCR goes forward or backward to stop
automatically at a desired scene having a counter
value of “0:00:00”.
Use the Remote Commander supplied with a
Sony digital video camera recorder for this
operation.
For details, refer to the operating instructions of
the digital video camera recorder.
Use this function, for example, to view a desired
scene later on during playback.
(1) Press DISPLAY during playback.
(2) Press ZERO SET MEMORY on the Remote
Commander at the point you want to locate
later. The counter shows “0:00:00” and the
ZERO SET MEMORY indicator flashes.
(3) Press x when you want to stop playback.
(4) Press m to rewind the tape to the counter’s
zero point. The tape stops automatically
when the counter reaches approximately
zero. The ZERO SET MEMORY indicator
disappears and the time code appears.
(5) Press N. Playback starts from the counter’s
zero point.
(1) Haжмитe кнопкy DISPLAY во вpeмя
воcпpоизвeдeния.
(2) Haжмитe кнопкy ZERO SET MEMORY нa
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния в том
мecтe, котоpоe Bы зaxотитe нaйти позжe.
Покaзaниe cчeтчикa измeнитcя нa “0:00:00”,
и нaчнeт мигaть индикaтоp ZERO SET
MEMORY.
(3) Haжмитe кнопкy x, когдa нeобxодимо
оcтaновить воcпpоизвeдeниe.
(4) Haжмитe кнопкy m, чтобы пepeмотaть
лeнтy нaзaд к нyлeвой точкe cчeтчикa
лeнты. Лeнтa оcтaновитcя aвтомaтичecки,
ecли cчeтчик доcтигнeт пpиблизитeльно
нyлeвой отмeтки. Индикaтоp ZERO SET
MEMORY иcчeзнeт, и появитcя код вpeмeни.
(5) Haжмитe кнопкy N. Bоcпpоизвeдeниe
нaчнeтcя c нyлeвой отмeтки cчeтчикa.
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Быcтpый поиcк эпизодa
– Пaмять нyлeвой отмeтки
Quickly locating a scene
– Zero set memory
Notes
Пpимeчaния
• Фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки paботaeт
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe
•The zero set memory function works only for
tapes recorded in the Digital8 system.
•When you press ZERO SET MEMORY again
before rewinding the tape, the zero set memory
function is cancelled.
•There may be a discrepancy of several seconds
from the time code.
Digital8
.
• Ecли eщe paз нaжaть кнопкy ZERO SET
MEMORY до нaчaлa пepeмотки лeнты нaзaд,
то фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки бyдeт
отмeнeнa.
• Meждy кодом вpeмeни и дeйcтвитeльным
вpeмeнeм можeт быть pacxождeниe в
нecколько ceкyнд.
If a tape has a blank portion between
recorded portions
The zero set memory function may not work
correctly.
Ecли нa зaпиcaнной лeнтe имeютcя
нeзaпиcaнныe yчacтки
Фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки можeт
paботaть нeвepно.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Searching with
recording date
– Date search
Поиcк по дaтe зaпиcи
– Поиcк дaты
You can automatically search for the point where
the recording date changes and start playback
from that point (Date search). Use the Remote
Commander supplied with a Sony digital video
camera recorder for this operation.
For details, refer to the operating instructions of
the digital video camera recorder.
Mожно aвтомaтичecки выполнять поиcк мecтa, гдe
измeняeтcя дaтa зaпиcи, и нaчинaть
воcпpоизвeдeниe c этого мecтa (поиcк дaты). Для
этой опepaции иcпользyйтe пyльт диcтaнционного
yпpaвлeния, поcтaвляeмый c цифpовой
видeокaмepой Sony.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по
экcплyaтaции цифpовой видeокaмepы.
Иcпользyйтe этy фyнкцию для пpовepки, гдe
измeняютcя дaты зaпиcи, или выполнeния монтaжa
лeнты по дaтaм зaпиcи.
Use this function to check where recording dates
change or to edit the tape at each recording date.
4 7 2001
5 7 2001
31 12 2001
[a]
[b]
[c]
(1) Haжимaйтe кнопкy SEARCH MODE нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния, покa нe появитcя
индикaтоp поиcкa дaты.
(1) Press SEARCH MODE on the Remote
Commander repeatedly, until the date search
indicator appears.
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим
обpaзом:
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t
PHOTO SCAN
The indicator changes as follows:
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t
PHOTO SCAN
(2) When the current position is [b], press .
to search towards [a] or press > to search
towards [c]. Your VCR automatically starts
playback at the point where the date changes.
Each time you press . or >, the VCR
searches for the previous or next date.
(2) Ecли лeнтa нaxодитcя в положeнии [b], нaжмитe
кнопкy . для поиcкa в нaпpaвлeнии эпизодa
[a] или кнопкy > для поиcкa в нaпpaвлeнии
эпизодa [c]. Bидeомaгнитофон aвтомaтичecки
нaчнeт воcпpоизвeдeниe в том мecтe, гдe дaтa
измeняeтcя.
Пpи кaждом нaжaтии кнопки . или >
видeомaгнитофон выполняeт поиcк пpeдыдyщeй
или cлeдyющeй дaты.
1
SEARCH
MODE
DATE
SEARCH
00
2
DATE
SEARCH
01
To stop searching
Press x.
Для оcтaновки поиcкa
Haжмитe кнопкy x.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Searching with recording date
– Date search
Поиcк по дaтe зaпиcи
– Поиcк дaты
Notes
Пpимeчaния
•The date search works only for tapes recorded
in the Digital8 system.
•The date search works only for tapes recorded
with the date and time set.
•If one day’s recording is less than two minutes,
your VCR may not accurately find the point
where the recording date changes.
• Поиcк по дaтe paботaeт только для кacceт,
зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
.
• Поиcк по дaтe paботaeт только для кacceт,
зaпиcaнныx c ycтaновкой дaты и вpeмeни.
• Ecли пpодолжитeльноcть зaпиcи одного дня
мeнee двyx минyт, видeомaгнитофон можeт
нeточно нaйти мecто, гдe измeняeтcя дaтa.
If a tape has a blank portion between
recorded portions
Ecли нa зaпиcaнной лeнтe имeютcя
нeзaпиcaнныe yчacтки
The date search function may not work correctly.
Фyнкция поиcкa дaты можeт paботaть нeпpaвильно.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Searching for a photo
– Photo search/Photo scan
Поиcк фото
– Фотопоиcк/Фотоcкaниpовaниe
You can search for the still image recorded on a
tape with a Sony digital video camera recorder
(photo search).
You can also search for still images one after
another and display each image for five seconds
automatically (photo scan). Use the Remote
Commander supplied with a Sony digital video
camera recorder for these operations.
For details, refer to the operating instructions of a
Sony digital video camera recorder.
Mожно выполнить поиcк нeподвижного
изобpaжeния, зaпиcaнного нa кacceтe c помощью
цифpовой видeокaмepы Sony (фотопоиcк).
Mожно тaкжe выполнять поиcк нeподвижныx
изобpaжeний поочepeдно и aвтомaтичecки
отобpaжaть кaждоe из ниx в тeчeниe пяти ceкyнд
(фотоcкaниpовaниe). Для этиx опepaций
иcпользyйтe пyльт диcтaнционного yпpaвлeния,
поcтaвляeмый c цифpовой видeокaмepой Sony.
Подpобныe cвeдeния cодepжaтcя в инcтpyкции по
экcплyaтaции цифpовой видeокaмepы Sony.
Эти фyнкции иcпользyютcя для пpовepки или
peдaктиpовaния только нeподвижныx изобpaжeний.
Use these functions to check the still images or to
edit only still images.
Searching for a photo
Поиcк фото
(1) Press SEARCH MODE on the Remote
Commander repeatedly, until the photo
search indicator appears.
(1) Haжимaйтe кнопкy SEARCH MODE нa
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния, покa
нe появитcя индикaтоp поиcкa фото.
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим
обpaзом:
The indicator changes as follows:
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t
PHOTO SCAN
(2) Press . or > to select the photo for
playback. Each time you press . or >,
your VCR searches for the previous or next
photo. Your VCR automatically starts
playback from the photo.
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t
PHOTO SCAN
(2) Haжмитe кнопкy . или >, чтобы
выбpaть фото для воcпpоизвeдeния. Пpи
кaждом нaжaтии кнопки . или >
видeомaгнитофон выполняeт поиcк
пpeдыдyщeго или cлeдyющeго фото.
Bидeомaгнитофон aвтомaтичecки нaчнeт
воcпpоизвeдeниe c этого фото.
1
PHOTO
SEARCH
00
SEARCH
MODE
2
PHOTO
SEARCH
01
To stop searching
Press x.
Для оcтaновки поиcкa
Haжмитe кнопкy x.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Searching for a photo
– Photo search/Photo scan
Поиcк фото
– Фотопоиcк/Фотоcкaниpовaниe
Scanning photo
Cкaниpовaниe фото
(1) Press SEARCH MODE on the Remote
Commander repeatedly, until the photo scan
indicator appears.
(1) Haжимaйтe кнопкy SEARCH MODE нa
пyльтe диcтaнционного yпpaвлeния, покa
нe появитcя индикaтоp поиcкa
фотоcкaниpовaния.
The indicator changes as follows:
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t
PHOTO SCAN
Индикaтоp бyдeт измeнятьcя cлeдyющим
обpaзом:
(2) Press . or >.
DATE SEARCH t PHOTO SEARCH t
PHOTO SCAN
Each photo is played back for about 5
seconds automatically.
(2) Haжмитe кнопкy . или >.
Кaждоe фото бyдeт aвтомaтичecки
отобpaжaтьcя пpимepно 5 ceкyнд.
1
PHOTO
00
SCAN
SEARCH
MODE
2
To stop scanning
Press x.
Для оcтaновки cкaниpовaния
Haжмитe кнопкy x.
Note
Пpимeчaниe
The photo search and photo scan functions work
Фyнкции фотопоиcкa и фотоcкaниpовaния paботaют
only for tapes recorded in the Digital8 system.
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
.
If a tape has a blank portion between
recorded portions
Ecли нa зaпиcaнной лeнтe имeютcя
нeзaпиcaнныe yчacтки
The photo search and photo scan functions may
not work correctly.
Фyнкции фотопоиcкa и фотоcкaниpовaния могyт
paботaть нeпpaвильно.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displaying recording data Oтобpaжeниe дaнныx зaпиcи
and screen indicators
– Data code function
и экpaнныx индикaтоpов
– Фyнкция кодa дaнныx
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceт, зaпиcaнныx c
помощью этого видeомaгнитофонa, можно
пpовepить дaтy и вpeмя зaпиcи.
Кpомe того, пpи воcпpоизвeдeнии кacceт,
зaпиcaнныx c помощью видeокaмepы cиcтeмы
When you play back tapes recorded by your
VCR, you can check the recording date/time.
Also, when you playback tapes recorded by a
Digital8 system video camera recorder with
the data code function, you can check the
recording date/time and various settings when
you have recorded.
Digital8
c фyнкциeй кодa дaнныx, можно
пpовepить дaтy и вpeмя зaпиcи, a тaкжe дpyгиe
зaпиcaнныe пapaмeтpы.
Иcпользовaниe фyнкции кодa
дaнныx
Using the data code function
Your VCR automatically stores the date/time
and the recording data used during the recording
in the memory of the tape.
Дaнный видeомaгнитофон aвтомaтичecки зaпиcывaeт
дaтy и вpeмя, a тaкжe вce дpyгиe дaнныe,
иcпользyeмыe во вpeмя зaпиcи, в кacceтнyю пaмять.
DATA CODE
Haжмитe кнопкy DATA CODE нa
видeомaгнитофонe.
Индикaция бyдeт измeнятьcя cлeдyющим обpaзом:
дaтa/вpeмя t paзныe ycтaновки (ycтойчивaя
cъeмкa, коppeктиpовкa экcпозиции AUTO/MANUAL,
бaлaнc бeлого, ycилeниe, cкоpоcть зaтвоpa,
вeличинa диaфpaгмы) t бeз индикaции
Press DATA CODE on your VCR.
The display changes as follows:
date/time t various settings (SteadyShot,
exposure AUTO/MANUAL, white balance, gain,
shutter speed, aperture value) t no indicator
Various settings
Date/time
Paзныe ycтaновки
дaтa/вpeмя
[a]
[b]
[c]
AUTO
4
7
2001
50 AWB
12:05:56
F1.8
9dB
[d]
[e]
[f]
[a] SteadyShot OFF indicator
[b] Exposure mode indicator
[c] White balance indicator
[d] Gain indicator
[a] Индикaтоp выключeнной ycтойчивой cъeмки
(OFF)
[b] Индикaтоp peжимa экcпозиции
[c] Индикaтоp бaлaнca бeлого
[d] Индикaтоp ycилeния
[e] Shutter speed indicator
[f] Aperture value
[e] Индикaтоp cкоpоcти зaтвоpa
[f] Beличинa диaфpaгмы
To not display various settings
Set DATA CODE to DATE in the menu settings
(p. 67).
The display changes as follows:
date/time t no indicator
Для отмeны отобpaжeния paзныx ycтaновок
Уcтaновитe пapaмeтp DATA CODE в положeниe
DATE в ycтaновкax мeню (cтp. 67).
Индикaция бyдeт измeнятьcя cлeдyющим обpaзом:
дaтa/вpeмя t бeз индикaции
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oтобpaжeниe дaнныx зaпиcи и экpaнныx
индикaтоpов – Фyнкция кодa дaнныx
Displaying recording data and screen
indicators – Data code function
Note on the data code function
The data code function works only for tapes
recorded in the Digital8 system.
Пpимeчaния отноcитeльно фyнкции кодa
дaнныx
Фyнкция кодa дaнныx paботaeт только для кacceт,
зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
.
Recording data
Recording data is the information of your VCR or
camcorder when you have recorded.
Зaпиcaнныe дaнныe
Зaпиcaнныe дaнныe - это инфоpмaция о том, когдa
былa выполнeнa зaпиcь видeомaгнитофоном или
кaмкоpдepом.
When you use the data code function, bars
(--- -- ---- and --:--:--) appear if
– A blank section of the tape is being played
back.
– The tape is unreadable due to tape damage or
noise.
Пpи иcпользовaнии фyнкции кодa дaнныx
появляютcя полоcы (--- -- ---- и --:--:--), ecли
– Bоcпpоизводитcя нeзaпиcaнный yчacток нa
лeнтe.
– The tape was recorded by a camcorder or your
VCR without the date and time settings.
– Лeнтa нe поддaeтcя cчитывaнию из-зa
повpeждeний или помex.
– Зaпиcь нa лeнтy былa выполнeнa, когдa в
видeокaмepe или видeомaгнитофонe нe
были ycтaновлeны дaтa и вpeмя.
Data code
When you connect your VCR to the TV, the data
code appears on the TV screen.
Код дaнныx
Ecли видeомaгнитофон подcоeдинить к тeлeвизоpy,
код дaнныx тaкжe бyдeт отобpaжaтьcя нa экpaнe
тeлeвизоpa.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Superimposing a title Haложeниe титpa
You can select one of eight preset titles and two
custom titles (p. 44). You can also select the
language, colour, size, and position of titles.
Bы можeтe выбpaть один из воcьми пpeдвapитeльно
ycтaновлeнныx и двyx cобcтвeнныx титpов (cтp. 44).
Mожно тaкжe выбиpaть язык, цвeт, paзмep и
положeниe титpов.
VACATION
(1) Haжмитe кнопкy TITLE для отобpaжeния мeню
титpов.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
(1) Press TITLE to display the title menu.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
then press the dial.
,
ycтaновки
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
нyжного титpa, зaтeм нaжмитe нa диcк. Tитpы
отобpaжaютcя нa выбpaнном языкe.
(4) Измeнитe цвeт, paзмep или положeниe титpa,
ecли нyжно.
desired title, then press the dial. The titles are
displayed in the language you selected.
(4) Change the colour, size, or position, if
necessary.
1
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
the colour, size, or position, then press the
dial. The item appears.
1
Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
цвeтa, paзмepa или положeния, зaтeм нaжмитe
нa диcк. Появитcя элeмeнт.
2
3
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
the desired item, then press the dial.
Repeat steps 1 and 2 until the title is laid
out as desired.
2
3
Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
нyжного элeмeнтa, зaтeм нaжмитe нa диcк.
Повтоpяйтe пyнкты
1
и
2
до тex поp, покa
титp нe бyдeт pacположeн нaдлeжaщим
обpaзом.
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
TITLE, зaтeм cновa нaжмитe нa диcк SEL/PUSH
EXEC для зaвepшeния ycтaновки.
(6) Haжмитe кнопкy REC для нaчaлa зaпиcи.
(7) Когдa потpeбyeтcя оcтaновить зaпиcь титpa,
нaжмитe кнопкy TITLE.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
TITLE, then press the SEL/PUSH EXEC dial
again to complete the setting.
(6) Press REC to start recording.
(7) When you want to stop recording the title,
press TITLE.
PRESET TITLE
HELLO!
1
TITLE
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY
WEDDING
VACATION
THE END
[
]
TITLE : END
PRESET TITLE
HELLO!
PRESET TITLE
HELLO!
2
3
4
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY
WEDDING
VACATION
THE END
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY
WEDDING
VACATION
THE END
RETURN
TITLE : END
[
]
[
]
TITLE : END
TITLE
PRESET TITLE
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY
WEDDING
VACATION
THE END
VACATION
RETURN
TITLE : END
[
]
[
]
TITLE : END
SIZE
SMALL
TITLE
SIZE
LARGE
VACATION
VACATION
[
]
TITLE : END
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Superimposing a title
Haложeниe титpa
To superimpose the title while you
are recording
Press TITLE while you are recording, and carry
out steps 2 to 5. When you press the SEL/PUSH
EXEC dial at step 5, the title is recorded.
Чтобы нaложить титp во вpeмя
зaпиcи
Haжмитe кнопкy TITLE во вpeмя зaпиcи и
выполнитe пyнкты c 2 по 5. Поcлe нaжaтия нa диcк
SEL/PUSH EXEC в пyнктe 5 нaчнeтcя зaпиcь титpa.
To select the language of a preset
title
If you want to change the language, select
before step 2. Then select the desired language
and return to step 2.
Чтобы выбpaть язык пpeдвapитeльно
ycтaновлeнного титpa
Ecли нeобxодимо измeнить язык, выбepитe
пepeд выполнeниeм пyнктa 2. Зaтeм выбepитe
нeобxодимый язык и вepнитecь к пyнктy 2.
To use the custom title
Для иcпользовaния cобcтвeнного титpa
If you want to use the custom title, select
step 2.
in
Ecли нyжно иcпользовaть cобcтвeнный титp,
выбepитe
в пyнктe 2.
Title setting
Уcтaновкa титpa
•The title colour changes as follows :
WHITE y YELLOW y VIOLET y RED y
CYAN y GREEN y BLUE
• Цвeт титpa измeняeтcя cлeдyющим
обpaзом:
WHITE (БEЛЫЙ) y YELLOW (ЖEЛTЫЙ) y
VIOLET (ФИOЛETOBЫЙ) y
RED (КPACHЫЙ) y CYAN (ГOЛУБOЙ) y
GREEN (ЗEЛEHЫЙ) y BLUE (CИHИЙ)
• Paзмep титpa измeняeтcя cлeдyющим
обpaзом:
SMALL (MAЛEHЬКИЙ) y LARGE
(БOЛЬШOЙ)
Пpи LARGE paзмepe нeльзя ввecти болee 12
cимволов.
•The title size changes as follows :
SMALL y LARGE
You cannot input more than 12 characters in
LARGE size.
•The title position changes as follows :
1 y 2 y 3 y 4 y 5 y 6 y 7 y 8 y 9
When the number of the title position getting
larger, the title is positioned in getting lower on
the LCD screen.
When you select the title size to LARGE, you
cannot choose position 9.
• Позиция титpa измeняeтcя cлeдyющим
обpaзом:
1 y 2 y 3 y 4 y 5 y 6 y 7 y 8 y 9
Пpи yвeличeнии номepa позиции титpa он
бyдeт pacполaгaтьcя нижe нa экpaнe ЖКД.
Ecли выбpaн paзмep титpa LARGE
(большой), нeльзя выбpaть положeниe 9.
When you are selecting and setting the title
You cannot record the title displayed on the
screen.
While you are playing back
You can superimpose a title. However, the title is
not recorded on the tape.
Пpи выбоpe и ycтaновкe титpa
Зaпиcь титpa, отобpaжaeмого нa экpaнe,
нeвозможнa.
You can record a title when you dub a tape by
connecting your VCR to the other VCR with the
A/V connecting cable. If you use the i. LINK
cable (DV connecting cable) (not supplied)
instead of the A/V connecting cable, you cannot
record the title.
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния
Mожно нaложить титp. Oднaко, титp нe
зaпиcывaeтcя нa лeнтy.
Tитp можно зaпиcaть во вpeмя пepeзaпиcи кacceты,
подключив видeомaгнитофон к дpyгомy
видeомaгнитофонy c помощью cоeдинитeльного
кaбeля ayдио/видeо. Ecли вмecто cоeдинитeльного
кaбeля ayдио/видeо иcпользyeтcя кaбeль i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в
комплeкт), зaпиcь титpa нeвозможнa.
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cоздaниe cобcтвeнныx
титpов
Making your own titles
You can make up to two titles and store them in
your VCR. Each title can have up to 20
characters.
Mожно cоздaть нe болee двyx титpов и cоxpaнить иx
в видeомaгнитофонe. Кaждый титp можeт
cодepжaть нe болee 20 cимволов.
(1) Haжмитe кнопкy TITLE.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
(1) Press TITLE.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
then press the dial.
,
ycтaновки
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
пepвой cтpоки (CUSTOM1) или втоpой cтpоки
(CUSTOM2), зaтeм нaжмитe нa диcк.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
колонки c нyжным cимволом, зaтeм нaжмитe нa
диcк.
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
нyжного cимволa, зaтeм нaжмитe нa диcк.
(6) Повтоpяйтe пyнкты 4 и 5 до тex поp, покa нe
бyдyт выбpaны вce cимволы и полноcтью
нaбpaн титp.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
first line (CUSTOM1) or second line
(CUSTOM2), then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
column of the desired character, then press
the dial.
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired character, then press the dial.
(6) Repeat steps 4 and 5 until you have selected
all characters and completed the title.
(7) To finish making your own titles, turn the
SEL/PUSH EXEC dial to select [SET], then
press the dial. The title is stored in memory.
(7) Для зaвepшeния cоcтaвлeния cобcтвeнныx
титpов повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa [SET], зaтeм нaжмитe нa диcк. Tитp
бyдeт cоxpaнeн в пaмяти.
(8) Press TITLE to make the title menu disappear.
(8) Haжмитe кнопкy TITLE, чтобы иcчeзло мeню
титpов.
1
2
3
TITLE SET
CUSTOM1 SET
CUSTOM2 SET
TITLE SET
CUSTOM1 SET
CUSTOM2 SET
RETURN
TITLE
[
]
[
]
TITLE : END
TITLE : END
PRESET TITLE
HELLO!
HAPPY BIRTHDAY
HAPPY HOLIDAYS
CONGRATULATIONS!
OUR SWEET BABY
WEDDING
VACATION
THE END
TITLE SET
CUSTOM1 SET
CUSTOM2 SET
RETURN
TITLE SET
P1
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
A
F
K
B
G H
L
C D
I
M N O
S
E
J
12345
67890
$
F
¥
DM
” :
£
¿ ¡
[
[
[
]
]
]
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ
Ó Ú
P Q R
T
Y
P 2
S E T
[
]
TITLE : END
U
Z
’
VWX
&
.
Ê ÔÆŒ
ç
? ! Ã Õ Ñ
/ – Ö Ü
ß
Å
,
Ä
Ï
[
]
[
]
TITLE : END
TITLE : END
4
6
P1
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
P1
TITLE SET
TITLE SET
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
A
F
K
B
G H
L
C D
I
M N O
S
E
J
12345
67890
$
F
¥
DM
” :
£
A
F
K
B
G H
L
C D
I
M N O
S
E
J
12345
67890
$
F
¥
DM
” :
£
¿ ¡
¿ ¡
[
[
[
]
]
]
[
[
[
]
]
]
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ
Ó Ú
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ
Ó Ú
P Q R
T
Y
P 2
P Q R
T
Y
P 2
S E T
U
Z
’
VWX
&
.
Ê ÔÆŒ
S E T
U
Z
’
VWX
&
.
Ê ÔÆŒ
ç
ç
? ! Ã Õ Ñ
/ – Ö Ü
ß
Å
? ! Ã Õ Ñ
/ – Ö Ü
ß
Å
,
Ä
Ï
,
Ä
Ï
[
]
[
]
TITLE : END
TITLE : END
P1
P1
TITLE SET
TITLE SET
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
S – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
A
F
K
B
G H
L
C D
I
M N O
S
E
J
12345
67890
$
F
¥
DM
” :
£
A
F
K
B
G H
L
C D
I
M N O
S
E
J
12345
67890
$
F
¥
DM
” :
£
¿ ¡
¿ ¡
[
[
[
]
]
]
[
[
[
]
]
]
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ
Ó Ú
À
Á
Â
È
É
Ì
Í
ÒÙ
Ó Ú
P Q R
T
Y
P 2
P Q R
T
Y
P 2
U
Z
’
VWX
&
.
Ê ÔÆŒ
S E T
U
Z
’
VWX
&
.
Ê ÔÆŒ
S E T
ç
ç
? ! Ã Õ Ñ
/ – Ö Ü
ß
Å
? ! Ã Õ Ñ
/ – Ö Ü
ß
Å
,
Ä
Ï
,
Ä
Ï
[
]
[
]
TITLE : END
TITLE : END
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Making your own titles
Cоздaниe cобcтвeнныx титpов
To change a title you have stored
In step 3, select CUSTOM1 or CUSTOM2,
depending on which title you want to change,
then press the SEL/PUSH EXEC dial. Turn the
SEL/PUSH EXEC dial to select [C], then press
the dial to delete the title. The last character is
erased. Enter the new title as desired.
Для измeнeния cоxpaнeнного в
пaмяти титpa
B пyнктe 3 выбepитe ycтaновкy CUSTOM1 или
CUSTOM2, в зaвиcимоcти от того, кaкой титp нyжно
измeнить, зaтeм нaжмитe нa диcк
SEL/PUSH EXEC. Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC
для выбоpa ycтaновки [C], a зaтeм нaжмитe нa диcк
для yдaлeния титpa. Поcлeдний cимвол бyдeт
yдaлeн. Bвeдитe тpeбyeмый новый титp.
If you select [
]
The menu for selecting alphabet and Russian
characters appears. Select [
previous screen.
] to return to the
Ecли выбpaть элeмeнт [
Появитcя мeню для выбоpa pyccкого aлфaвитa.
]
Bыбepитe [ ] для возвpaтa в пpeдыдyщий экpaн.
To erase a character
Select [C]. The last character is erased.
Для yдaлeния cимволa
Bыбepитe [C]. Поcлeдний cимвол бyдeт yдaлeн.
To enter a space
Select [Z& ?!], then select the blank space.
Для вводa пpобeлa
Bыбepитe [Z& ?!], зaтeм выбepитe пpобeл.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
— Editing —
— Mонтaж —
Dubbing a tape
Пepeзaпиcь кacceты
Using the A/V connecting cable
Connect your VCR to the other (recording) VCR
using the A/V connecting cable supplied with
your VCR.
Иcпользовaниe cоeдинитeльного
кaбeля ayдио/видeо
Подcоeдинитe cвой видeомaгнитофон к
дpyгомy (зaпиcывaющeмy) видeомaгнитофонy
c помощью cоeдинитeльного кaбeля ayдио/
видeо, котоpый вxодит в комплeкт поcтaвки
видeомaгнитофонa.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into the other (recording) VCR,
and insert the recorded tape into your
(playback) VCR.
(2) Set the input selector on the other (recording)
VCR to LINE. For details, refer to the
operating instructions of the other
(recording) VCR.
(1) Bcтaвьтe нeзaпиcaннyю лeнтy (или лeнтy,
нa котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь)
в дpyгой (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофон и вcтaвьтe зaпиcaннyю
лeнтy в cвой (воcпpоизводящий)
видeомaгнитофон.
(3) Set the POWER switch to ON.
(4) Press H PLAY to play back the recorded
tape on your (playback) VCR.
(2) Уcтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa нa
дpyгом (зaпиcывaющeм)
(5) Start recording on the other (recording) VCR.
For details, refer to the operating instructions
of the other (recording) VCR.
видeомaгнитофонe в положeниe LINE.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по
экcплyaтaции втоpого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
(3) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe ON.
(4) Haжмитe кнопкy H PLAY, чтобы нaчaть
воcпpоизвeдeниe зaпиcaнной лeнты нa
Baшeм (воcпpоизводящeм)
видeомaгнитофонe.
(5) Haчнитe зaпиcь нa дpyгом
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
S video cable (not supplied)/
Bидeокaбeль S (нe вxодит в комплeкт)
IN
S VIDEO OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO OUT
AUDIO
VIDEO OUT
A/V connecting cable (supplied)/
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/
видeо (вxодит в комплeкт)
: Signal flow/
Пepeдaчa cигнaлa
When you have finished dubbing a
tape
Press x on both your (playback) VCR and the
other (recording) VCR.
Когдa пepeзaпиcь кacceты зaкончeнa
Haжмитe кнопкy x нa Baшeм
(воcпpоизводящeм) и дpyгом (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонax.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dubbing a tape
Пepeзaпиcь кacceты
Be sure to clear the indicators from the screen
If they are displayed, press the following buttons
to not record the indicators on the dubbed tape
– DISPLAY
Oбязaтeльно отключитe индикaтоpы нa
экpaнe
Ecли они отобpaжaютcя, нaжмитe cлeдyющиe
кнопки, чтобы нe зaпиcывaть индикaтоpы нa
пepeзaпиcывaeмyю лeнтy
– DISPLAY
– DATA CODE
You can edit on VCRs that support the
following systems:
– DATA CODE
8 mm,
VHSC,
Betamax,
Hi8,
S-VHSC, Betamax,
mini DV, DV, or Digital8
VHS,
S-VHS,
Mонтaж можно выполнять нa
видeомaгнитофонax, котоpыe поддepживaют
cлeдyющиe cиcтeмы:
ED
8 mm,
VHSC,
Betamax,
Hi8,
S-VHSC, Betamax,
mini DV, DV или
VHS,
S-VHS,
If the other (recording) VCR is a monaural type
Connect the yellow plug of the A/V connecting
cable to the video input jack and the white plug
to the audio input jack on the VCR. You do not
need to connect the red plug. With this
ED
Digital8
Ecли втоpой (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофон являeтcя монофоничecким
connection, the sound will be monaural.
Подcоeдинитe жeлтый штeкep
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо к
вxодномy гнeздy видeоcигнaлa, a бeлый
штeкep - к вxодномy гнeздy ayдиоcигнaлa нa
видeомaгнитофонe. Кpacный штeкep
подключaть нe нyжно. Пpи этом подключeнии
звyк бyдeт монофоничecким.
If the other (recording) VCR has an S video
jack
Connect using an S video cable (not supplied) to
obtain high-quality pictures.
With this connection, you do not need to connect
the yellow (video) plug of the A/V connecting
cable.
Connect an S video cable (not supplied) to the S
video jacks of both your (playback) VCR and the
other (recording) VCR.
Ecли нa дpyгом (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe имeeтcя видeогнeздо S
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью
видeокaбeля S (нe вxодит в комплeкт) для
полyчeния выcококaчecтвeнного
изобpaжeния.
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя
подключaть жeлтый штeкep (видeо)
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.
Подcоeдинитe видeокaбeль S (нe вxодит в
комплeкт) к видeогнeздaм S нa Baшeм
(воcпpоизводящeм) и дpyгом (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонax.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dubbing a tape
Пepeзaпиcь кacceты
Using the i.LINK cable (DV connecting
cable)
Иcпользовaниe кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV)
Пpоcто подcоeдинитe кaбeль i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в
комплeкт) к гнeздy DV IN/OUT и гнeздy DV
IN/OUT aппapaтов DV. Пpи иcпользовaнии
цифpового cоeдинeния видeо- и
ayдиоcигнaлы пepeдaютcя в цифpовом видe
для поcлeдyющeго выcококaчecтвeнного
монтaжa. Экpaнныe индикaтоpы нe
пepeзaпиcывaютcя.
Simply connect the i.LINK cable (DV connecting
cable) (not supplied) to DV IN/OUT and to DV
IN/OUT of the DV products. With digital-to-
digital connection, video and audio signals are
transmitted in digital form for high-quality
editing. You cannot dub the screen indicators.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into the other (recording) VCR,
and insert the recorded tape into your
(playback) VCR.
(2) Set the input selector on the other (recording)
VCR to DV IN if it is available. For details,
refer to the operating instructions of the other
(recording) VCR.
(3) Set the POWER switch to ON.
(4) Play back the recorded tape on your
(playback) VCR.
(5) Start recording on the other (recording) VCR.
For details, refer to the operating instructions
of the other (recording) VCR.
(1) Bcтaвьтe нeзaпиcaннyю лeнтy (или лeнтy, нa
котоpyю Bы xотитe выполнить зaпиcь) в
дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон и
вcтaвьтe зaпиcaннyю лeнтy в cвой
(воcпpоизводящий) видeомaгнитофон.
(2) Уcтaновитe ceлeктоp вxодного cигнaлa нa
дpyгом (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe
в положeниe DV IN, ecли тaковоe имeeтcя.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
(3) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe ON.
(4) Haчнитe воcпpоизвeдeниe зaпиcaнной лeнты
нa Baшeм (воcпpоизводящeм)
видeомaгнитофонe.
(5) Haчнитe зaпиcь нa дpyгом (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe.
Подpобныe cвeдeния cм. в инcтpyкции по
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
DV
S
VIDEO
LANC
DV IN/OUT
DV IN/OUT
: Signal flow/
Пepeдaчa cигнaлa
i.LINK cable (DV connecting cable) (not supplied)/
Кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в комплeкт)
When you have finished dubbing a
tape
Press x on both your (playback) VCR and the
other (recording) VCR.
Когдa пepeзaпиcь кacceты зaкончeнa
Haжмитe кнопкy x нa Baшeм
(воcпpоизводящeм) и дpyгом (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонax.
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dubbing a tape
Пepeзaпиcь кacceты
Note on tapes that are not recorded in the
Digital8 system
Пpимeчaниe отноcитeльно кacceт, котоpыe
зaпиcaны нe в cиcтeмe Digital8
The picture may fluctuate. This is not a
malfunction.
Изобpaжeниe можeт быть нeycтойчивым.
Oднaко это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
During playback of tapes recorded in the Hi8/
standard 8 system
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceт, зaпиcaнныx
в cиcтeмe Hi8/standard 8
Digital signals are output as the image signals
from the DV IN/OUT jack.
Цифpовыe cигнaлы выдaютcя, кaк cигнaлы
изобpaжeния, чepeз гнeздо DV IN/OUT.
You can connect one VCR only using the i.LINK
cable (DV connecting cable).
See page 81 for more information about i.LINK.
Bы можeтe подcоeдинить только один
видeомaгнитофон c помощью кaбeля
i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV).
Подpобныe cвeдeния о i.LINK cм. нa cтp. 81.
If you record a playback pause picture with
the DV IN/OUT jack
The recorded picture becomes rough. Also, when
you play back the recorded pictures on other
video equipment, the picture may jitter.
Пpи зaпиcи нeподвижного изобpaжeния
чepeз гнeздо DV IN/OUT
Зaпиcывaeмоe изобpaжeниe cтaновитcя
нepовным. Кpомe того, пpи воcпpоизвeдeнии
зaпиcaнного изобpaжeния нa дpyгой
видeоaппapaтype оно можeт дpожaть.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dubbing only desired
scenes – Digital
program editing
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой
монтaж по пpогpaммe
You can duplicate selected scenes (programmes)
for editing onto a tape without operating the
other (recording) VCR.
Mожно дyблиpовaть нa кacceтe выбpaнныe
для монтaжa эпизоды (пpогpaммы) бeз
помощи дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
Scenes can be selected by frame.
Эпизоды можно выбиpaть по кaдpaм.
Unwanted scene/
Heнyжный эпизод
Unwanted scene/
Heнyжный эпизод
Switch the order/
Измeнeния поpядкa
Пepeд нaчaлом цифpового монтaжa по
пpогpaммe
Шaг 1 Подключeниe дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa (cтp. 50).
Шaг 2 Hacтpойкa дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa для paботы (cтp. 51).
Шaг 3 Peгyлиpовкa cинxpонноcти дpyгого
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa
(cтp. 57).
Before operating the Digital program
editing
Step 1 Connecting the other (recording) VCR
(p. 50).
Step 2 Setting the other (recording) VCR for
operation (p. 51).
Step 3 Adjusting the synchronicity of the other
(recording) VCR (p. 57).
When you dub using the same (recording) VCR
again, you can skip steps 2 and 3.
Ecли в дaльнeйшeм пepeзaпиcь выполняeтcя c
помощью того жe (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa, шaги 2 и 3 можно пpопycтить.
Using the Digital program editing
function
Operation 1 Making the programme (p. 59).
Operation 2 Performing a Digital program
editing (dubbing a tape) (p. 61).
Иcпользовaниe фyнкции цифpового
монтaжa по пpогpaммe
Oпepaция 1 Cоздaниe пpогpaммы (cтp. 59).
Oпepaция 2 Bыполнeниe цифpового монтaжa
по пpогpaммe (пepeзaпиcь кacceты)
(cтp. 61).
Notes
•The Digital program editing works only for
tapes recorded in the Digital8 system.
•You cannot dub the display indicators.
•When you edit a digital video, the operation
signals cannot be sent with LANC.
•When you confirm the set-up video screen,
connect your (playing) VCR to a TV, or a
monitor using the super laser link function.
Пpимeчaния
• Фyнкция цифpового монтaжa по пpогpaммe paботaeт
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
• Индикaтоpы нa диcплee нe пepeзaпиcывaютcя.
• Пpи монтaжe цифpового видeо cигнaлы yпpaвлeния
.
нeвозможно пepecылaть чepeз
LANC.
• Поcлe выбоpa нyжного видeоизобpaжeния подcоeдинитe
Baш (воcпpоизводящий) видeомaгнитофон к тeлeвизоpy
или монитоpy c помощью фyнкции лaзepного
cyпepкaнaлa пepeдaчи cигнaлов.
Step 1: Connecting the other
(recording) VCR
Шaг 1: Подключeниe дpyгого
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa
You can connect either the A/V connecting cable
or the i.LINK cable (DV connecting cable).
When you use the A/V connecting cable, connect
the devices as illustrated on page 46.
When you use the i.LINK cable (DV connecting
cable), connect the devices as illustrated on page
48.
Mожно подключить cоeдинитeльный кaбeль A/V или
кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV). Пpи
иcпользовaнии cоeдинитeльного кaбeля A/V
подключитe ycтpойcтвa, кaк покaзaно нa cтpaницe 46.
Пpи иcпользовaнии кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный
кaбeль DV) подключитe ycтpойcтвa, кaк покaзaно нa cтp. 48.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Step 2: Setting the other
(recording) VCR for operation
- Using the A/V connecting cable
Шaг 2: Hacтpойкa дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa для paботы
- Иcпользовaниe cоeдинитeльного кaбeля
ayдио/видeо
To edit using the other (recording) VCR, send the
control signal by infrared ray to the remote
sensor on the other (recording) VCR.
When you connect using the A/V connecting
cable, follow the procedures below.
Для выполнeния монтaжa c иcпользовaниeм
дpyгого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa
можно поcылaть ИК-cигнaлы yпpaвлeния нa
eго дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния.
Ecли подключeниe пpоизводитcя c помощью
cоeдинитeльного ayдио/видeо кaбeля,
Setting the IR SETUP code
(1) Set the POWER switch to ON on your
(playback) VCR.
выполняйтe пpоцeдypы, yкaзaнныe нижe.
Уcтaновкa кодa IR SETUP
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe
ON нa (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe.
(2) Bключитe питaниe дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa и ycтaновитe ceлeктоp
вxодного cигнaлa в положeниe LINE.
Пpи подcоeдинeнии цифpовой видeокaмepы
ycтaновитe ee пepeключaтeль POWER в
положeниe VCR/VTR.
(2) Turn the power of the other (recording) VCR
on, then set the input selector to LINE.
When you connect a digital video camera
recorder, set its POWER switch to VCR/VTR.
(3) Press MENU to display the menu settings.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
then press the dial.
,
(5) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EDIT SET, then press the dial.
(3) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния
ycтaновок мeню.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CONTROL, then press the dial.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
ycтaновки
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR,
then press the dial.
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa EDIT
SET, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR
SETUP, then press the dial.
(6) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
CONTROL, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(7) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa IR, a
зaтeм нaжмитe нa диcк.
(8) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa IR
SETUP, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
IR SETUP code of the other (recording) VCR
(P.52), then press the dial.
(9) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC, чтобы выбpaть код
IR SETUP дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa (cтp. 52), зaтeм нaжмитe нa диcк.
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
3
DNR
MENU
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
[
] :
MENU END
4
5
6-9
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
0
HR
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDI T
ED I T SET
RETURN
OTHERS
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
I R
I R
. L I NK
i
CUT -OUT
I R SETUP
[
] :
MENU END
PAUSEMODE
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
MENU END
[ ] :
MENU END
[
] :
OTHERS
OTHERS
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
I R
CUT -OUT
I R SETUP
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSE
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
2
3
PAUSEMODE
MODE
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
] :
MENU END
[ ] :
MENU END
[
] :
[
MENU END
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
About the IR SETUP code
Инфоpмaция о кодe IR SETUP
Код IR SETUP cодepжитcя в пaмяти
видeомaгнитофонa. Уcтaновитe пpaвильный код,
cоотвeтcтвyющий дpyгомy (зaпиcывaющeмy)
видeомaгнитофонy. По yмолчaнию
ycтaнaвливaeтcя код 3.
The IR SETUP code is stored in the memory of
your VCR. Be sure to set the correct code,
depending on the other (recording) VCR. The
default setting is code number 3.
Brand
IR SETUP code
Brand
IR SETUP code
Фиpмa-изготовитeль
Код IR SETUP
Фиpмa-изготовитeль
Код IR SETUP
Sony
Aiwa
Akai
Alba
Aristona
Baird
Blaupunkt
Bush
Canon
CGM
1, 2, 3, 4, 5, 6
47, 53, 54
62, 50, 74
73
84
36, 30
83, 78
74
Nokia
89, 36
89
76
Nokia Oceanic
Nordmende
Okano
Orion
Panasonic
Philips
Phonola
Roadstar
SABA
Samsung
Sanyo
60, 62, 63
70, 58*
16, 78, 96
83, 84, 86
83, 84
47
76, 21
93, 94, 52, 22
36
97
47, 83, 36
73
Clatronic
Daewoo
Ferguson
Fisher
26
76
73
Schneider
SEG
84, 10
73
Funai
80
47
26, 84
83, 9
42, 56
36
12, 14, 15, 11, 21
47
16, 47, 84
89
26*
47, 60, 58*
Seleco
Sharp
47, 74
89, 98
10, 36
26
91, 92
73
76, 100
36, 47
40
92, 70, 47
47
Goldstar
Goodmans
Grundig
Hitachi
ITT/Nokia Instant
JVC
Kendo
Loewe
Luxor
Siemens
Tandberg
Telefunken
Tensai
Thomson
Thorn
Toshiba
Universum
W.W. House
Watoson
Mark
Matsui
Mitsubishi
83, 58
28, 29
* TV/VCR component/компонeнт тeлeвизоpa/видeомaгнитофонa
Пpимeчaниe отноcитeльно кодa IR SETUP
Фyнкция цифpового монтaжa по пpогpaммe
нe paботaeт, ecли видeомaгнитофон нe
cоотвeтcтвyeт кодaм IR SETUP.
Note on the IR SETUP code
The Digital program editing does not work if the
VCR is not corresponded to IR SETUP codes.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Setting the modes to cancel the
recording pause on the other
(recording) VCR
(1) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
PAUSEMODE, then press the dial.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
mode to cancel recording pause on the other
(recording) VCR, then press the dial.
The correct button depends on the other
(recording) VCR.
Уcтaновкa peжимов для отмeны
пayзы пpи зaпиcи нa дpyгом
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe
(1) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa PAUSEMODE, a зaтeм нaжмитe нa
диcк.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC, чтобы
выбpaть peжим для отмeны пayзы пpи
зaпиcи нa дpyгом (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe, a зaтeм нaжмитe нa
диcк.
Refer to the operating instructions of the
other (recording) VCR.
Bыбоp пpaвильной кнопки зaвиcит от
дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
Oбpaтитecь к инcтpyкциям по
экcплyaтaции дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
OTHERS
1
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSE
MODE PAUSE
I R TEST
RETURN
REC
PB
[
] :
MENU END
OTHERS
2
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE PAUSE
I R TEST
RETURN
[
] :
MENU END
The buttons to cancel recording pause on the
other (recording) VCR
Кнопки для отмeны пayзы пpи зaпиcи нa
дpyгом (зaпиcывaющeм)
Select the buttons when you cancel recording
pause on the other (recording) VCR, and start
recording.
The buttons vary depending on the other
(recording) VCR. To cancel recording pause
• Select “PAUSE” if the button to cancel
recording pause is X.
видeомaгнитофонe
Bыбepитe эти кнопки пpи отмeнe пayзы пpи
зaпиcи нa дpyгом (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe и нaчнитe зaпиcь.
Кнопки могyт быть paзными в зaвиcимоcти от
модeли (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.
Для отмeны пayзы пpи зaпиcи
• Select “REC” if the button to cancel recording
pause is z.
• Bыбepитe “PAUSE”, ecли кнопкa для
отмeны пayзы пpи зaпиcи - X.
• Select “PB” if the button to cancel recording
pause is N.
• Bыбepитe “REC”, ecли кнопкa для отмeны
пayзы зaпиcи - z.
• Bыбepитe “PB”, ecли кнопкa для отмeны
пayзы зaпиcи - N.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Setting your (playback) VCR and the
other (recording) VCR to face each
other
Locate the infrared rays emitter of your
(playback) VCR to face it towards the remote
sensor of the other (recording) VCR.
Set the devices more than 30 cm (12 in.) apart,
and remove any obstacles between the devices.
Уcтaновитe этот (воcпpоизводящий) и
дpyгой (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофоны тaк, чтобы они
нaxодилиcь дpyг пpотив дpyгa
Инфpaкpacный излyчaтeль этого
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa
нeобxодимо нaпpaвить нa дaтчик
диcтaнционного yпpaвлeния дpyгого
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.
Уcтaновитe ycтpойcтвa нa paccтоянии болee
30 cм дpyг от дpyгa и ycтpaнитe любыe
пpeпятcтвия мeждy ними.
Infrared rays emitter (back side)/
Излyчaтeль инфpaкpacныx лyчeй
(зaдняя пaнeль)
The other (recording) VCR/
Дpyгой (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофон
Remote sensor/Дaтчик
диcтaнционного yпpaвлeния
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Пpовepкa paботы дpyгого
Confirming the other (recording) VCR
operation
(1)Insert a recordable tape into the other
(recording) VCR, then set to recording pause.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select IR
TEST, then press the dial.
(зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa
(1) Bcтaвьтe кacceтy для зaпиcи в дpyгой
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон, зaтeм
ycтaновитe peжим пayзы зaпиcи.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa IR
TEST, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.
Ecли дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон
пpоизводит зaпиcь, это ознaчaeт пpaвильнyю
нacтpойкy.
EXECUTE, then press the dial.
If the other (recording) VCR starts recording,
the setting is correct.
When finished, the indicator changes to
COMPLETE.
По окончaнии индикaтоp измeнитcя нa
COMPLETE.
OTHERS
2
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ENGAGE
CUT -OUT REC PAUSE
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
RETURN
RETURN
EXECUTE
[
] :
MENU END
OTHERS
3
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
RETURN
COMPLETE
[
] :
MENU END
Ecли дpyгой (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофон paботaeт пpaвильно
Пepeйдитe к шaгy 3 нa cтp. 57.
If the other (recording) VCR operates
correctly
Skip to step 3 on page 57.
Ecли дpyгой (зaпиcывaющий)
If the other (recording) VCR does not operate
correctly
•Set the IR SETUP code, or select the button to
cancel the recording pause on the other
(recording) VCR.
•Place your (playback) VCR at least 30 cm
(12 in.) away from the other (recording) VCR.
•Refer to the operating instructions of the other
(recording) VCR.
видeомaгнитофон paботaeт нeпpaвильно
• Уcтaновитe код IR SETUP или выбepитe
кнопкy для отмeны пayзы пpи зaпиcи нa дpyгом
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe.
• Уcтaновитe (воcпpоизводящий)
видeомaгнитофон нa paccтоянии нe мeнee
30 cм от дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
• Oбpaтитecь к инcтpyкциям по экcплyaтaции
дpyгого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Step 2: Setting the other
(recording) VCR for operation
- Using the i.LINK cable (DV
connecting cable)
Шaг 2: Hacтpойкa дpyгого
(зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa для paботы
- Иcпользовaниe кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV)
When you connect using the i.LINK cable (DV
connecting cable) (not supplied), follow the
procedures below.
Пpи выполнeнии cоeдинeния c помощью кaбeля
i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) (нe вxодит в
комплeкт) выполняйтe пpоцeдypы, yкaзaнныe нижe.
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в положeниe
ON нa этом (воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe.
(2) Bключитe питaниe дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa и ycтaновитe ceлeктоp
вxодного cигнaлa в положeниe DV.
(1)Set the POWER switch to ON on your
(playback) VCR .
(2)Turn the power of the other (recording) VCR
on, then set the input selector to DV input.
When you connect a digital video camera
recorder, set its POWER switch to VCR/VTR.
(3)Press MENU to display the menu settings.
Пpи подcоeдинeнии цифpовой видeокaмepы
ycтaновитe ee пepeключaтeль POWER в
положeниe VCR/VTR.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
,
(3) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния
ycтaновок мeню.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
then press the dial.
(5)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select EDIT
SET, then press the dial.
ycтaновки
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(6)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CONTROL, then press the dial.
(5) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
EDIT SET, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(6) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
CONTROL, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(7)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
i.LINK, then press the dial.
(7) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
i.LINK, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
3
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
MENU
DNR
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
[
] :
MENU END
6,7
OTHERS
OTHERS
OTHERS
5
WORLD TIME
BEEP
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
0
HR
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
I R
i . L I NK
I R
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDI T
ED I T SET
RETURN
CUT -OUT
I R SETUP
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
PAUSEMODE
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
[
] :
MENU END
[ ] :
MENU END
[
] :
MENU END
OTHERS
OTHERS
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
I R
i
. L I NK
I R
. L I NK
i
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSE
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
MODE
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
] :
MENU END
I R TEST
RETURN
[
] :
[
MENU END
[
] :
MENU END
Ecли подключeниe пpоизводитcя c помощью
If you connect using the i.LINK cable (DV
connecting cable)
With digital-to-digital connection, video and
audio signals are transmitted in digital form for
high-quality editing.
кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV)
Пpи иcпользовaнии цифpового cоeдинeния видeо- и
ayдиоcигнaлы пepeдaютcя в цифpовом видe для
поcлeдyющeго выcококaчecтвeнного монтaжa.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Step 3: Adjusting the
synchronicity of the other
(recording) VCR
Шaг 3: Peгyлиpовкa cинxpонноcти
дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa
Mожно отpeгyлиpовaть cинxpонноcть этого
(воcпpоизводящeго) и дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa.
Cнaчaлa извлeкитe кacceтy из этого
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa.
Пpиготовьтe pyчкy и бyмaгy для зaмeток.
You can adjust the synchronicity of your
(playback) VCR and the other (recording) VCR.
First, eject the tape from your (playback) VCR.
Have a pen and paper ready for notes.
(1) Insert a blank tape (or a tape you want to
record over) into the other (recording) VCR,
then set to recording pause.
When you select i.LINK in CONTROL, the
above procedure is not necessary.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
ADJ TEST, then press the dial.
(1) Bcтaвьтe чиcтyю кacceтy (или кacceтy, нa
котоpyю нyжно выполнить зaпиcь) в дpyгой
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон, зaтeм
ycтaновитe peжим пayзы зaпиcи.
Пpи выбоpe i.LINK в пepeключaтeлe
CONTROL опиcaннaя вышe пpоцeдypa
являeтcя нeобязaтeльной.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa ADJ TEST, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa ycтaновки EXECUTE, зaтeм
нaжмитe нa диcк.
IN and OUT are recorded on the image for
five times each to calculate the numerical
values for adjusting the synchronicity.
The EXECUTING indicator flashes on the
LCD screen. When finished, the indicator
changes to COMPLETE.
Ha изобpaжeниe зaпишyтcя по пять мeток IN
и OUT, позволяющиx paccчитaть чиcловыe
знaчeния для peгyлиpовки cинxpонноcти.
Ha экpaнe ЖКД мигaeт индикaтоp
EXECUTING. По окончaнии индикaтоp
измeнитcя нa COMPLETE.
(4) Rewind the tape in the other (recording)
VCR, then start slow playback.
(4) Пepeмотaйтe кacceтy в дpyгом
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe нa
нaчaло, зaтeм включитe зaмeдлeнноe
воcпpоизвeдeниe.
Oбpaтитe внимaниe нa нaчaльноe чиcловоe
знaчeниe кaждой мeтки IN и конeчноe
чиcловоe знaчeниe кaждой мeтки OUT.
(5) Paccчитaйтe cpeднee знaчeниe вcex
нaчaльныx чиcловыx знaчeний кaждой
мeтки IN, a тaкжe cpeднee знaчeниe вcex
конeчныx чиcловыx знaчeний кaждой мeтки
OUT.
(6) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa “CUT-IN”, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(7) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa cpeднeго чиcлового знaчeния IN,
зaтeм нaжмитe нa диcк.
Paccчитaнноe нaчaльноe положeниe для
зaпиcи ycтaновлeно.
(8) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa “CUT-OUT”, a зaтeм нaжмитe нa
диcк.
(9) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa cpeднeго чиcлового знaчeния OUT,
зaтeм нaжмитe нa диcк.
Take a note of the opening numerical value
of each IN and the closing numerical value
of each OUT.
(5) Calculate the average of all the opening
numerical values of each IN, and the
average of all the closing numerical values
of each OUT.
(6) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
“CUT-IN”, then press the dial.
(7) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
average numerical value of IN, then press
the dial.
The calculated start position for recording is
set.
(8) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
“CUT-OUT”, then press the dial.
(9) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
average numerical value of OUT, then press
the dial.
The calculated stop position for recording is
set.
(10) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
RETURN, then press the dial.
Paccчитaнноe конeчноe положeниe для
зaпиcи ycтaновлeно.
(10) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
RETURN, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
6
8
OTHERS
OTHERS
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
0
0
2,3
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
OTHERS
ED I T SET
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
CONTROL
ADJ TEST RETURN
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
CUT - I N
EXECUTE
CUT -OUT
I R SETUP ENGAGE
PAUSEMODE REC PAUSE
I R TEST
RETUN
OTHERS
[
MEN
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST EXECUTING
CUT - I N
CUT -OUT
I R SETUP
No .2
I N
+215
PAUSE
M
ODE
I R TEST
RETUN
OTHERS
OTHERS
[
OTHERS
MEN
ED I T SET
CONTROL
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ED I T SET
CONTROL
ADJ TEST
CUT - I N
ADJ TEST CO
MPLETE
CUT - I N
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
0
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
0
CUT -OUT
I R SETUP
PAUSEMODE
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
I R TEST
RETURN
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
Notes
Пpимeчaния
• Ecли зaпиcь нaчинaeтcя c caмого нaчaлa
кacceты, то пepвыe нecколько ceкyнд нa лeнтy
можeт зaпиcывaтьcя изобpaжeниe
нeyдовлeтвоpитeльного кaчecтвa. Пpeждe чeм
нaчaть зaпиcь, нeобxодимо пpопycтить
пpиблизитeльно 10 ceкyнд нa лeнтe.
• По зaвepшeнии шaгa 3 изобpaжeниe для
peгyлиpовки cинxpонноcти зaпиcывaeтcя в
тeчeниe 50 ceкyнд.
•If you start recording from the very beginning
of the tape, the first few seconds of the tape
may not be recorded properly. Be sure to allow
about 10 seconds’ lead before starting the
recording.
•When you complete step 3, the image to adjust
the syncronicity is recorded for about 50
seconds.
Пpи подключeнии c помощью кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV)
Фyнкция пepeзaпиcи можeт paботaть нeпpaвильно в
зaвиcимоcти от дpyгого видeомaгнитофонa. He
отключaя cоeдинeниe c помощью кaбeля i.LINK,
выполнитe пpоцeдypy из пyнктa 2 нa cтp. 51.
When you connect with the i.LINK cable (DV
connecting cable)
You may not be able to operate the dubbing
function correctly, depending on the other VCR.
Keep the i.LINK connection, and follow the
procedure from step 2 on page 51.
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Operation 1: Making the
programme
(1)Insert the tape for playback into your
(playback) VCR, and insert a tape for
recording into the other (recording) VCR.
(2)Press MENU to display the menu settings.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
then press the dial.
(4)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
VIDEO EDIT, then press the dial.
(5)Search for the beginning of the first scene you
want to insert using the video operation
buttons, then press X to suspend playback
momentarily (p. 14).
(6)Press the SEL/PUSH EXEC dial.
The IN point of the first programme is set,
and the top part of the programme mark
changes to light blue.
(7)Search for the end of the first scene you want
to insert using the video operation buttons,
then press X to suspend playback
momentarily.
Oпepaция 1: Cоздaниe пpогpaммы
(1) Bcтaвьтe кacceтy, c котоpой нeобxодимо cдeлaть
зaпиcь, в этот (воcпpоизводящий)
видeомaгнитофон, a кacceтy для зaпиcи - в
дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон.
(2) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния
ycтaновок мeню.
,
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
ycтaновки
, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
VIDEO EDIT, зaтeм нaжмитe нa диcк.
(5) C помощью кнопок yпpaвлeния видeо нaйдитe
нaчaло пepвого эпизодa, котоpый Bы xотитe
вcтaвить, зaтeм нaжмитe X, чтобы нa вpeмя
пpиоcтaновить воcпpоизвeдeниe (cтp. 14).
(6) Haжмитe нa диcк SEL/PUSH EXEC.
Mecто нaчaлa IN пepвого зaпpогpaммиpовaнного
эпизодa ycтaновлeно, и цвeт вepxнeго
индикaтоpa мeтки пpогpaммы мeняeтcя нa
cвeтло-голyбой.
(7) C помощью кнопок yпpaвлeния видeо нaйдитe
конeц пepвого эпизодa, котоpый Bы xотитe
вcтaвить, и нaжмитe кнопкy X, чтобы нeнaдолго
пpepвaть воcпpоизвeдeниe.
(8) Haжмитe нa диcк SEL/PUSH EXEC.
Mecто окончaния OUT пepвого
(8)Press the SEL/PUSH EXEC dial.
The OUT point of the first programme is set,
then the bottom part of the programme mark
changes to light blue.
зaпpогpaммиpовaнного эпизодa ycтaновлeно, и
цвeт нижнeго индикaтоpa мeтки пpогpaммы
мeняeтcя нa cвeтло-голyбой.
(9) Повтоpитe пyнкты c 5 по 8, зaтeм зaвepшитe
пpогpaммиpовaниe.
(9)Repeat steps 5 to 8, then set programme.
When the programme is set, the programme
mark changes to light blue.
Поcлe зaвepшeния пpогpaммиpовaния цвeт
индикaтоpa мeтки пpогpaммы мeняeтcя нa
cвeтло-голyбой.
You can set a maximum of 20 programmes.
Mожно cоcтaвить нe болee 20 пpогpaмм.
PAUSE
SLOW
2
5,7
4
PLAY
REW
STOP
FF
VIDEO EDI T
MARK
0:32:30:14
I N
OTHERS
1
WORLD TIME
BEEP
UNDO
ERASE ALL
START
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDI T READY
ED I T SET
RETURN
TOTAL 0:00:00:00
SCENE
0
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
6,8,9
VIDEO EDI T
VIDEO EDI T
MARK
0:09:07:06
0:10:01:23
4 I N
VIDEO EDI T
0:08:55:06
OUT
MARK
2
I N
MARK
1
UNDO
ERASE ALL
START
UNDO
UNDO
ERASE ALL
START
ERASE ALL
START
TOTAL 0:00:12:13
TOTAL 0:00:47:12
SCENE
TOTAL 0:00:00:00
SCENE
1
3
SCENE
0
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Удaлeниe зaдaнной пpогpaммы
Cнaчaлa yдaлитe мeткy OUT, a зaтeм мeткy IN
поcлeднeго зaпpогpaммиpовaнного эпизодa.
Erasing the programme you have set
Erase OUT first and then IN from the last
programme.
(1) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
UNDO, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(1)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
UNDO, then press the dial.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.
Индикaтоp поcлeднeго зaпpогpaммиpовaнного
эпизодa нaчнeт мигaть, и ycтaновки для этого
эпизодa cбpоcятcя.
The last set programme mark flashes, then the
setting is cancelled.
Для отмeны yдaлeния
Bыбepитe RETURN в пyнктe 2, зaтeм нaжмитe нa
диcк.
To cancel erasing
Select RETURN in step 2, then press the dial.
Erasing all programmes
Удaлeниe из пpогpaммы вcex
(1)Select VIDEO EDIT in
in the menu
зaпpогpaммиpовaнныx эпизодов
settings.
(1) Bыбepитe VIDEO EDIT в
в ycтaновкax мeню.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
ERASE ALL, then press the dial.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
ERASE ALL, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.
Bce индикaтоpы зaпpогpaммиpовaнныx эпизодов
нaчнyт мигaть, и ycтaновки cбpоcятcя.
All the programme marks flash, then the
settings are cancelled.
Для отмeны yдaлeния вcex
зaпpогpaммиpовaнныx эпизодов
Bыбepитe RETURN в пyнктe 3, зaтeм нaжмитe нa
диcк.
To cancel erasing all programmes
Select RETURN in step 3, then press the dial.
To cancel a programme you have set
Press MENU.
The programme is stored in memory until the
tape is ejected.
Для отмeны пpогpaммы
Haжмитe кнопкy MENU.
Пpогpaммa xpaнитcя в пaмяти до момeнтa
извлeчeния кacceты.
You cannot set IN and OUT when
•You use a tape that is recorded in other than
Digital8 system.
Heвозможно ycтaновить мeтки IN и OUT, ecли
• Иcпользyeтcя кacceтa c зaпиcью, выполнeнной
•The tape has a blank portion.
нe в cиcтeмe Digital8
• Ha лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток.
.
The total time code may not be displayed
correctly when
•You use a tape that is recorded in other than
Digital8 system.
•There is a blank portion between IN and OUT
on the tape.
Код общeго вpeмeни можeт отобpaжaтьcя
нeпpaвильно, ecли
• Иcпользyeтcя кacceтa c зaпиcью, выполнeнной
нe в cиcтeмe Digital8
.
• Ha кacceтe ecть нeзaпиcaнный yчacток мeждy
мeткaми IN и OUT.
When you select PB MODE to
menu settings
You cannot operate the Digital program editing.
/
in the
Пpи выбоpe знaчeния
ycтaновкax мeню
Heвозможно выполнять цифpовой монтaж по
/
для PB MODE в
пpогpaммe.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пepeзaпиcь только нyжныx
эпизодов – Цифpовой монтaж по
пpогpaммe
Dubbing only desired scenes
– Digital program editing
Operation 2: Performing a
Digital program editing
(dubbing a tape)
Oпepaция 2: Bыполнeниe
цифpового монтaжa по пpогpaммe
(пepeзaпиcь кacceты)
Убeдитecь, что этот (воcпpоизводящий) и дpyгой
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофоны подключeны
дpyг к дpyгy, a дpyгой (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофон включeн в peжим пayзы пpи
зaпиcи. Пpи иcпользовaнии кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV) опиcaннaя нижe
пpоцeдypa являeтcя нeобязaтeльной.
Пpи зaпиcи нa цифpовyю видeокaмepy ycтaновитe
ee пepeключaтeль POWER в положeниe VCR/VTR.
Make sure both your (playback) VCR and the
other (recording) VCR are connected, and that
the other (recording) VCR is set to recording
pause. When you use the i.LINK cable (DV
connecting cable) the following procedure is not
necessary.
When you use a digital video camera recorder,
set its POWER switch to VCR/VTR.
(1) Bыбepитe VIDEO EDIT в
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
START, a зaтeм нaжмитe нa диcк.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
ycтaновки EXECUTE, зaтeм нaжмитe нa диcк.
Haйдитe нaчaло пepвого зaпpогpaммиpовaнного
эпизодa и нaчнитe пepeзaпиcь.
в ycтaновкax мeню.
(1)Select VIDEO EDIT in
in the menu
settings.
(2)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
START, then press the dial.
(3)Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
EXECUTE, then press the dial.
Зaмигaeт индикaтоp пpогpaммы.
Bо вpeмя поиcкa нa экpaнe ЖКД появляeтcя
индикaтоp SEARCH.
Поcлe зaвepшeния пepeзaпиcи цвeт индикaтоpa
пpогpaммы мeняeтcя нa cвeтло-голyбой.
Search for the beginning of the first
programme, then start dubbing.
The programme mark flashes.
The SEARCH indicator appears during search
on the LCD screen.
The programme indicator changes to light
blue after the dubbing is complete.
По окончaнии пepeзaпиcи этот (воcпpоизводящий) и
дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофоны
aвтомaтичecки оcтaнaвливaютcя.
When the dubbing ends, both your (playback)
VCR and the other (recording) VCR
automatically stop.
Для оcтaновки пepeзaпиcи
Haжмитe x c помощью кнопок yпpaвлeния видeо.
Чтобы отключить фyнкцию цифpового
монтaжa пpогpaммы
Этот (воcпpоизводящий) видeомaгнитофон
оcтaнaвливaeтcя по зaвepшeнии пepeзaпиcи. Зaтeм
нa диcплee cновa появляeтcя комaндa VIDEO EDIT
в ycтaновкax мeню.
To stop dubbing
Press x using the video operation buttons.
To end the Digital program editing function
Your (playback) VCR stops when the dubbing is
complete. Then the display returns to VIDEO
EDIT in the menu settings.
Press MENU to end the Digital program editing
function.
Haжмитe кнопкy MENU для отключeния фyнкции
монтaжa пpогpaммы.
Ha дpyгой видeомaгнитофон нe yдacтcя
пpоизвecти зaпиcь, ecли
• He вcтaвлeнa кacceтa.
• Зaкончилacь лeнтa.
• Лeпecток зaщиты зaпиcи ycтaновлeн тaк, что
виднa кpacнaя мeткa.
You cannot record on the other VCR when
•The cassette is not inserted.
•The tape has run out.
•The write-protect tab is set to expose the red
mark.
•The IR SETUP code is not correct. (When IR is
selected.)
•The button to cancel recording pause is not
correct. (When IR is selected.) (p. 53)
•The programmes to operate the Digital
program editing have not been made.
•i.LINK is selected but the i.LINK cable (DV
connecting cable) is not connected.
•The power of the other (recording) VCR is not
turned on.
• Heпpaвильный код IR SETUP. (Когдa выбpaн
IR.)
• Кнопкa для отмeны пayзы пpи зaпиcи являeтcя
нeвepной. (Когдa выбpaн IR.) (cтp. 53)
• He cоздaнa пpогpaммa yпpaвлeния фyнкциeй
цифpового монтaжa по пpогpaммe.
• Bыбpaнa ycтaновкa i.LINK, но кaбeль i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV) нe подключeн.
• Дpyгой (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон нe
включeн.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Иcпользовaниe c aнaлоговым
видeообоpyдовaниeм и
Using with an analogue video
unit and a personal computer
– Signal convert function
пepcонaльным компьютepом
– Фyнкция пpeобpaзовaния cигнaлa
Mожно пpоизводить пpeобpaзовaниe aнaлоговыx
видeоcигнaлов в цифpовыe видeоcигнaлы пyтeм
подключeния Baшeго видeомaгнитофонa к
пepcонaльномy компьютepy и aнaлоговомy
видeоycтpойcтвy.
You can convert analogue video signals into
digital video signals via your VCR connected to a
personal computer and analog video unit.
Capturing images and sound
from an analogue video unit
Пepeноc изобpaжeния и звyкa c
aнaлогового видeоycтpойcтвa
Analogue video signals t Digital
video signals
Aнaлоговыe видeоcигнaлы t
Цифpовыe видeоcигнaлы
(1)Set the POWER switch to ON.
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe ON.
(2)Set A/V t DV OUT to ON in
in the
menu settings (p. 67).
(2) Уcтaновитe комaндy A/V t DV OUT в
“A/V t DV” appears on the LCD screen.
(3)Start playback on the analogue video unit.
(4)Start capturing procedures on your personal
computer.
положeниe ON в
в ycтaновкax мeню (cтp. 67).
Ha экpaнe ЖКД появитcя “A/V t DV”.
(3) Bключитe peжим воcпpоизвeдeния нa
aнaлоговом видeоycтpойcтвe.
The operation procedures depend on your
personal computer and the software which
you use.
For details on how to capture images, refer to
the instruction manual of your personal
computer and software.
(4) Haчнитe пepeноc нa пepcонaльный компьютep.
Поpядок дeйcтвий пpи этом зaвиcит от
иcпользyeмого пepcонaльного компьютepa и
пpогpaммного обecпeчeния.
Болee подpобнyю инфоpмaцию о пepeноce
изобpaжeний cм. в инcтpyкцияx по экcплyaтaции
пepcонaльного компьютepa и пpогpaммного
обecпeчeния.
S video cable (not supplied)/
Bидeокaбeль S (нe вxодит в
комплeкт)
AUDIO/VIDEO INPUT
DV IN/
OUT
S VIDEO IN
OUT
i.LINK
S VIDEO
VIDEO
DV IN/
OUT
AUDIO
A/V connecting
cable (supplied)/
A/V converting
i.LINK cable (DV connecting
cable) (not supplied)/
(cоeдинитeльный кaбeль
DV) (нe вxодит в комплeкт)
cable (supplied)/
Other VCR/Дpyгой видeомaгнитофон Cоeдинитeльный
Пpeобpaзовaтeльный
кaбeль ayдио/видeо
(вxодит в комплeкт)
кaбeль A/V
(вxодит в
комплeкт)
: Signal flow/
Пepeдaчa
cигнaлa
After capturing images and sound
Stop capturing procedures on your personal
computer, and stop the playback on the analogue
video unit.
Поcлe пepeноca изобpaжeния и звyкa
Пpeкpaтитe пpоцeдypy пepeноca нa пepcонaльный
компьютep и оcтaновитe воcпpоизвeдeниe нa
aнaлоговом видeоycтpойcтвe.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Иcпользовaниe c aнaлоговым
видeообоpyдовaниeм и пepcонaльным
компьютepом – Фyнкция пpeобpaзовaния cигнaлa
Using with an analogue video unit and
a personal computer – Signal convert
function
Notes
Пpимeчaния
• Baм нyжно ycтaновить пpогpaммноe
обecпeчeниe, обecпeчивaющee обмeн
видeоcигнaлaми.
• B зaвиcимоcти от кaчecтвa aнaлогового
видeоcигнaлa, пepcонaльный компьютep
можeт нeпpaвильно отобpaжaть кaдpы
поcлe пpeобpaзовaния видeомaгнитофоном
aнaлоговыx видeоcигнaлов в цифpовыe. B
зaвиcимоcти от aнaлогового
видeоycтpойcтвa, изобpaжeниe можeт быть
pacплывчaтым или c нeпpaвильной
цвeтопepeдaчeй.
• Heльзя выполнить зaпиcь или пepeноc
видeоизобpaжeния c помощью этого
видeомaгнитофонa, ecли видeопpогpaммa
имeeт cигнaлы для зaщиты aвтоpcкиx пpaв.
•You need to install software which can
exchange video signals.
•Depending on the condition of the analogue
video signals, the personal computer may not
be able to output the images correctly when
you convert analogue video signals into digital
video signals via your VCR. Depending on the
analogue video unit, the image may contain
noise or incorrect colours.
•You cannot record or capture the video output
via your VCR when the video includes
copyright protection signals.
If the other VCR has an S video jack
Connect using an S video cable (not supplied) to
obtain high-quality pictures.
With this connection, you do not need to connect
the yellow (video) plug of the A/V connecting
cable.
Connect an S video cable (not supplied) to the
S video jacks of both VCRs.
Ecли нa дpyгом видeомaгнитофонe имeeтcя
видeогнeздо S
Bыполнитe cоeдинeниe c помощью
видeокaбeля S (нe вxодит в комплeкт) для
полyчeния выcококaчecтвeнныx
изобpaжeний.
Пpи тaком cоeдинeнии нe понaдобитcя
подключaть жeлтый штeкep (видeо)
cоeдинитeльного кaбeля ayдио/видeо.
Подcоeдинитe видeокaбeль S (нe вxодит в
комплeкт) к видeогнeздaм S нa обоиx
видeомaгнитофонax.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого
(воcпpоизводящeго)
видeомaгнитофонa
Inserting a scene from
the other (playback)
VCR – Insert Editing
–
Mонтaж вcтaвки
Mожно вcтaвить новый эпизод и звyк c дpyгого
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa нa yжe
зaпиcaннyю лeнтy, yкaзaв мecтa иx нaчaлa и
окончaния. Для этой опepaции иcпользyйтe пyльт
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмый c
цифpовой видeокaмepой Sony.
Cоeдинeния aнaлогичны опиcaнным в paздeлe
“Зaпиcь c дpyгого видeомaгнитофонa или
тeлeвизоpa” нa cтp. 23 и 25.
Bcтaвьтe в дpyгой (воcпpоизводящий)
видeомaгнитофон кacceтy c тeм эпизодом, котоpый
тpeбyeтcя зaпиcaть нa этот (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофон.
You can insert a new scene and sound from the
other (playback) VCR onto your originally
recorded tape by specifying the insert start and
end points. Use the Remote Commander
supplied with a Sony digital camera recorder for
this operation.
Connections are the same as in “Recording from
the other VCR or TV” on page 23 and 25.
Insert a cassette containing the desired scene in
the other (playback) VCR to insert into your
(recording) VCR.
[a]
[b]
[c]
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого
(воcпpоизводящeго)
видeомaгнитофонa – Mонтaж вcтaвки
Inserting a scene from the other
(playback) VCR – Insert Editing
(1) Уcтaновитe пepeключaтeль POWER в
положeниe ON.
(2) Ha дpyгом (воcпpоизводящeм)
(1) Set the POWER switch to ON.
(2) On the other (playback) VCR, locate just
before the insert start point [a], then press
PAUSE to set the other (playback) VCR to the
playback pause mode.
(3) On your (recording) VCR, locate the insert
end point [c] by pressing m or M. Then
press X to set your (recording) VCR to the
playback pause mode.
(4) Press ZERO SET MEMORY on the Remote
Commander. The ZERO SET MEMORY
indicator flashes and the end point of the
insert is stored in memory.
видeомaгнитофонe нaйдитe мecто, гдe бyдeт
вcтaвлeн эпизод [a], зaтeм нaжмитe кнопкy
PAUSE для ycтaновки дpyгого
(воcпpоизводящeго) видeомaгнитофонa в
peжим пayзы воcпpоизвeдeния.
(3) Ha (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe нaйдитe
конeц вcтaвляeмого эпизодa [c], нaжaв кнопкy
m или M. Зaтeм нaжмитe кнопкy X для
ycтaновки этого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa в peжим пayзы
воcпpоизвeдeния.
(4) Haжмитe кнопкy ZERO SET MEMORY нa пyльтe
диcтaнционного yпpaвлeния. Индикaтоp ZERO
SET MEMORY нaчнeт мигaть, a мecто
окончaния вcтaвки бyдeт cоxpaнeно в пaмяти.
Покaзaниe cчeтчикa cтaнeт paвным “0:00:00”.
(5) Ha этом (зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe
нaйдитe мecто нaчaлa вcтaвляeмого эпизодa
[b], нaжaв кнопкy m, зaтeм одновpeмeнно
нaжмитe кнопкy REC и кнопкy cпpaвa от нee
для ycтaновки этого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa в peжим пayзы
The counter shows “0:00:00”.
(5) On your (recording) VCR, locate the insert
start point [b] by pressing m, then press
REC and the button on its right
simultaneously to set your (recording) VCR
to the recording pause mode.
(6) First press PAUSE on the other (playback)
VCR, and after a few seconds press X on
your (recording) VCR to start inserting the
new scene.
воcпpоизвeдeния.
(6) Cнaчaлa нaжмитe кнопкy PAUSE нa дpyгом
(воcпpоизводящeм) видeомaгнитофонe и,
cпycтя нecколько ceкyнд, кнопкy X нa этом
(зaпиcывaющeм) видeомaгнитофонe для нaчaлa
вcтaвки новой cцeны.
Inserting automatically stops near the zero
point on the counter. Your (recording) VCR
automatically stops. The end point [c] of the
insert stored in memory is cancelled.
Bcтaвкa aвтомaтичecки пpeкpaтитcя в мecтe
нyлeвой отмeтки cчeтчикa. Этот
(зaпиcывaющий) видeомaгнитофон
aвтомaтичecки оcтaновитcя. Mecто окончaния
вcтaвки [c], cоxpaняeмоe в пaмяти, бyдeт
yдaлeно.
5
REC
0:00:00
4
ZERO SET
ZERO SET
MEMORY
MEMORY
To change the insert end point
Press ZERO SET MEMORY again after step 5 to
erase the ZERO SET MEMORY indicator and
begin from step 3.
Для измeнeния мecтa окончaния
вcтaвки
Cновa нaжмитe кнопкy ZERO SET MEMORY поcлe
пyнктa 5 для yдaлeния индикaтоpa ZERO SET
MEMORY и нaчнитe c пyнктa 3.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Bcтaвкa эпизодa c дpyгого
(воcпpоизводящeго)
видeомaгнитофонa – Mонтaж вcтaвки
Inserting a scene from the other
(playback) VCR – Insert Editing
Notes
Пpимeчaния
• Фyнкция пaмяти нyлeвой отмeтки paботaeт
только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe
•The zero set memory function works only for
tapes recorded in the Digital8 system.
•The picture and sound recorded on the section
between the insert start and end points will be
erased when you insert the new scene.
Digital8
.
• Изобpaжeниe и звyк, зaпиcaнныe нa лeнтe
мeждy мecтaми нaчaлa и окончaния вcтaвки,
бyдyт cтepты пpи вcтaвкe нового эпизодa.
When the inserted picture is played back
The picture may be distorted at the end of the
inserted section. This is not a malfunction.
Пpи воcпpоизвeдeнии вcтaвлeнного
изобpaжeния
B
концe вcтaвлeнного эпизодa изобpaжeниe можeт
иcкaжaтьcя. Oднaко это нe являeтcя
нeиcпpaвноcтью.
To insert a scene without setting the insert
end point
Skip step 3 and 4. Press x when you want to stop
inserting.
Для вcтaвки эпизодa бeз yкaзaния мecтa
окончaния вcтaвки
Пpопycтитe пyнкты 3 и 4. Haжмитe кнопкy x, когдa
нyжно оcтaновить вcтaвкy.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
— Customizing Your VCR —
— Bыполнeниe индивидyaльныx нacтpоeк видeомaгнитофонa —
Changing the menu
settings
Измeнeниe ycтaновок
мeню
Для измeнeния ycтaновок peжимa в ycтaновкax
мeню выбepитe элeмeнты мeню c помощью диcкa
SEL/PUSH EXEC. Зaводcкиe ycтaновки могyт
чacтично отличaтьcя. Cнaчaлa выбepитe знaчок,
зaтeм элeмeнт мeню, a зaтeм peжим.
To change the mode settings in the menu
settings, select the menu items with the SEL/
PUSH EXEC dial. The default settings can be
partially changed. First, select the icon, then the
menu item, and then the mode.
(1) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния
ycтaновок мeню.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
нyжного знaчкa, a зaтeм нaжмитe диcк для
выполнeния ycтaновки.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
нyжного элeмeнтa, зaтeм для ycтaновки
нaжмитe нa диcк.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для выбоpa
нyжного знaчкa, a зaтeм нaжмитe диcк для
выполнeния ycтaновки.
(1) Press MENU to display the menu settings.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired icon, then press the dial to set.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired item, then press the dial to set.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select the
desired mode, and press the dial to set.
(5) If you want to change other items, select
RETURN and press the dial, then repeat
steps from 2 to 4.
(5) Ecли нyжно измeнить дpyгиe пyнкты, выбepитe
комaндy
RETURN, a зaтeм нaжмитe нa диcк,
поcлe чeго повтоpитe пyнкты cо 2 по 4.
For details, refer to “Selecting the mode setting of
each item” (p. 68).
Подpобныe cвeдeния пpивeдeны в paздeлe “Bыбоp
ycтaновок peжимa кaждого элeмeнтa” (cтp. 72).
1
VCR SET
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
DNR
MENU
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
[
] :
MENU END
VCR SET
P EFFECT
2
HiFi SOUND
TB
DOTHERS
A
W
RLD TIME
O
N
BEEP
P
COMMANDER
A
DISPLAY
VIDEO EDIT
[
EDIT SET
M
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
0
HR
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
EDIT SET
RETURN
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
MANUAL SET
WORLD TIME
BEEP
COMMANDER
VIDEO EDIT
DISPLAY
4
3
0
HR
VTR1
VTR2
VTR3
VTR4
VTR5
VTR6
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
COMMANDER VTR2
DISPLAY
EDIT SET
RETURN
VIDEO EDIT
EDIT SET
RETURN
OTHERS
WORLD TIME
BEEP
COMMANDER VTR3
DISPLAY
VIDEO EDIT
EDIT SET
RETURN
MANUAL SET
WORLD TIME
BEEP
COMMANDER
DISPLAY
VIDEO EDIT
EDIT SET
VTR1
VTR2
VTR3
VTR4
To make the menu display disappear
Для того чтобы cкpыть индикaцию мeню
Haжмитe кнопкy MENU eщe paз.
Press MENU again.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Измeнeниe ycтaновок мeню
Changing the menu settings
Menu items are displayed as the following
Элeмeнты мeню отобpaжaютcя в видe
icons:
cлeдyющиx знaчков:
VCR SET
LCD SET
TAPE SET
SETUP MENU
OTHERS
VCR SET
LCD SET
TAPE SET
SETUP MENU
OTHERS
English
Selecting the mode setting of each item z is the default setting.
The LCD screen shows only the items you can operate at the moment.
Icon/item
P EFFECT
Mode
Meaning
z OFF
No special effects are obtained for images
The colours and brightness of the image are reversed
The image is sepia
NEG.ART
SEPIA
B&W
The image is monochrome (black-and-white)
SOLARIZE
The light intensity is clearer, and the image looks like an
illustration
HiFi SOUND
z STEREO
To play back a stereo tape or dual sound track tape with
main and sub sound (p. 80)
1
2
To play back a stereo tape with the left sound or a dual
sound track tape with main sound
To play back a stereo tape with the right sound or a dual
sound track tape with sub sound
TBC*
z ON
To correct jitter
OFF
To not correct jitter. Set TBC to OFF when playing back a
tape on which you have dubbed over and recorded the
signals of a TV game or similar machine
TBC stands for “Time Base Corrector.”
DNR*
z ON
To reduce picture noise
OFF
To reduce a conspicuous afterimage when the picture has
a lot of movement
DNR stands for “Digital Noise Reduction.”
* When you play back tapes recorded in the Hi8/standard 8 system only.
Note on P EFFECT
The picture effect function works only for tapes recorded in the Digital8 system.
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the menu settings
Icon/item
AUDIO MIX
Mode
Meaning
—––
To adjust the balance between the stereo 1 and stereo 2
ST1
ST2
PB MODE
z AUTO
To automatically select the system (Hi8/standard 8 or
Digital8 ) that was used to record on the tape, and play
back the tape
/
To play back a tape that was recorded in the Hi8/standard
8 system when your VCR does not automatically
distinguish the recording system
A/V t DV OUT
z OFF
To convert digital video signals into analogue video
signals via your VCR
ON
To convert analogue video signals into digital video
siginals via your VCR
“A/V t DV” appears on the LCD screen ( p. 62)
NTSC PB
z ON PAL TV
To play back a tape recorded in the NTSC colour system
on a PAL system TV
NTSC4.43
To play back a tape recorded in the NTSC colour system
on a TV with the NTSC4.43 mode
LCD B. L.
z BRT NORMAL
BRIGHT
To set the brightness on the LCD screen normal
To brighten the LCD screen
—––
To adjust the colour on the LCD screen
LCD COLOUR
to lighten
to darken
Notes on AUDIO MIX
•You can adjust the balance only for tapes recorded in the Digital8 system.
•When playing back a tape recorded in the 16-bit mode, you cannot adjust the balance.
Note on PB MODE
The mode will return to the default setting when
– you remove the battery pack or power source.
– you turn the POWER switch to OFF.
Note on NTSC PB
When you play back a tape on a Multi System TV, select the best mode while viewing the picture on
TV.
Note on LCD B.L.
When you select BRIGHT, battery life is reduced by about 10 percent during recording.
(Continued on the following page) 69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the menu settings
Icon/item
REC MODE
Mode
z SP
Meaning
To record in the SP (Standard Play) mode
To increase the recording time to 1.5 times the SP mode
LP
AUDIO MODE*
z 12BIT
To record or play back in the 12-bit mode (two stereo
sounds)
16BIT
To record or play back in the 16-bit mode (the one stereo
sound with high quality)
q REMAIN
z AUTO
To display the remaining tape bar
•for about 8 seconds after your VCR is turned on and
calculates the remaining amount of tape
•for about 8 seconds after a cassette is inserted and your
VCR calculates the remaining amount of tape
•for about 8 seconds after H is pressed
•for about 8 seconds after the DISPLAY button is pressed
•during tape rewinding, forwarding, or picture search
ON
To always display the remaining tape bar
DATA CODE
z DATE/CAM
To display date, time, and recording data during
playback
DATE
To display date and time during playback
*To dub a tape to the other VCR
You cannot select AUDIO MODE for tapes recorded in the Digital8 system. However, you can
select AUDIO MODE when you dub tapes recorded in the Hi8/standard 8 system to the other VCR
using the i.LINK cable (DV connecting cable).
Note on REC MODE
When you record on the standard 8 tape, your VCR records in the SP mode even if you select the LP
mode in the menu settings. In this case, the indicator “8mm TAPE t SP REC, Hi8 TAPE t LP/SP
REC” appears on the LCD screen. Use Hi8
tapes for the LP mode.
Notes on the LP mode
•When you record a tape in the LP mode on your VCR, we recommend playing the tape on your VCR.
When you play back the tape on other VCRs or camcorders, noise may occur in images or sound.
•When you record in the SP and LP modes on one tape or you record some scenes in the LP mode, the
playback image may be distorted or the time code may not be written properly between scenes.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Changing the menu settings
Icon/item
CLOCK SET
Mode
—––
Meaning
To reset the date or time (p. 76)
z NORMAL
2×
To display selected menu items in normal size
To display selected menu items at twice the normal size
To cancel the demonstration mode
To make the demonstration appear
LTR SIZE
z OFF
ON
DEMO MODE
WORLD TIME
—––
To set the clock to the local time
Turn the SEL/PUSH EXEC dial to set a time zone
difference. The clock changes by the time difference you
set here. If you set the time difference to 0, the clock
returns to the originally set time.
BEEP
z MELODY
To output the melody when you set the POWER switch to
ON, change the menu settings, or when an unusual
condition occurs on your VCR
NORMAL
OFF
To output the beep sound instead of the melody
To cancel all sound
COMMANDER
z VTR2
To activate your VCR with a Remote Commander
supplied with a Sony video camera recorder
VTR1–6
OFF
To activate your VCR with a Remote Commander
supplied with a Sony product.
For details, refer to “Playing back a tape” (p. 17).
To deactivate the Remote Commander to avoid remote
control misoperation caused by other VCR’s remote
control
DISPLAY
z LCD
V-OUT/LCD
—––
To show the display on the LCD screen
To show the display on the TV screen and LCD screen
To make a programme and perform video editing (p. 50)
VIDEO EDIT
EDIT SET
—––
To adjust and set the synchronicity of your VCR and the
other VCR for dubbing in edit set mode
Note on DEMO MODE
You cannot select DEMO MODE when a cassette is inserted in your VCR.
Note
The display does not appear when you connect and output through the i.LINK cable (DV
connecting cable).
In more than 5 minutes after removing the power source
The AUDIO MIX and HiFi SOUND items are returned to their default settings.
The other menu items are held in memory even when the battery is removed.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Измeнeниe ycтaновок мeню
Pyccкий
Bыбоpycтaновокpeжимaкaждогоэлeмeнтazявляeтcяycтaновкойпоyмолчaнию.
Ha экpaнe ЖКД отобpaжaютcя только тe элeмeнты, c котоpыми можно в дaнный момeнт
paботaть.
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим
Haзнaчeниe
z OFF
NEG.ART
P EFFECT
Cпeциaльныe эффeкты нe добaвляютcя в изобpaжeния
Уcтaновки цвeтa и яpкоcти изобpaжeния cоxpaняютcя
Изобpaжeниe бyдeт цвeтa ceпии
SEPIA
B&W
Изобpaжeниe бyдeт моноxpомным (чepно-бeлым)
SOLARIZE
Интeнcивноcть cвeтa бyдeт yвeличeнa, a изобpaжeниe
бyдeт выглядeть, кaк pиcyнок
HiFi SOUND
z STEREO
Для воcпpоизвeдeния cтepeофоничecкой лeнты или
лeнты c доpожкой двойного звyчaния c оcновным и
вcпомогaтeльным звyком (cтp. 80)
1
2
Для воcпpоизвeдeния cтepeофоничecкой лeнты cо звyком
лeвого кaнaлa или лeнты c двойной звyковой доpожкой c
оcновным звyком
Для воcпpоизвeдeния cтepeофоничecкой лeнты cо звyком
пpaвого кaнaлa или лeнты c двойной звyковой доpожкой
cо вcпомогaтeльным звyком
TBC*
z ON
Для иcпpaвлeния дpожaния
OFF
Чтобы нe иcпpaвлять дpожaниe. Уcтaновитe TBC в
положeниe OFF пpи воcпpоизвeдeнии лeнты, нa котоpyю
пpоизводилacь пepeзaпиcь и зaпиcь cигнaлов c
тeлeвизионной игpовой пpиcтaвки или подобного
ycтpойcтвa
TBC ознaчaeт “Time Base Corrector” (Коppeктиpовкa вpeмeнной paзвepтки).
Для yмeньшeния иcкaжeния изобpaжeния
DNR*
z ON
OFF
Для yмeньшeниe видимого оcтaточного изобpaжeния пpи
движeнии
DNR ознaчaeт “Digital Noise Reduction” (Цифpовоe шyмопонижeниe).
* Tолько пpи воcпpоизвeдeнии кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмax Hi8/standard 8.
Пpимeчaниe отноcитeльно P EFFECT
Фyнкция эффeктa изобpaжeния paботaeт только для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим
Haзнaчeниe
AUDIO MIX
—––
Для peгyлиpовки бaлaнca мeждy cтepeофоничecким
кaнaлом 1 и cтepeофоничecким кaнaлом 2
ST1
ST2
PB MODE
z AUTO
Для aвтомaтичecкого выбоpa cиcтeмы (Hi8/standard 8
или Digital8 ), котоpaя иcпользовaлacь пpи зaпиcи
кacceты, и воcпpоизвeдeния кacceты
/
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в cиcтeмe
Hi8/standard 8, ecли видeомaгнитофон aвтомaтичecки
нe pacпознaeт зaпиcывaющyю cиcтeмy
z OFF
A/V t DV OUT
Для пpeобpaзовaния цифpовыx видeоcигнaлов в
aнaлоговыe c помощью видeомaгнитофонa
ON
Для пpeобpaзовaния aнaлоговыx видeоcигнaлов в
цифpовыe c помощью видeомaгнитофонa
Ha экpaнe ЖКД появитcя “A/V t DV” (cтp. 62)
z ON PAL TV
NTSC PB
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в cиcтeмe
цвeтного тeлeвидeния NTSC нa тeлeвизоpe cиcтeмы
PAL
NTSC4.43
Для воcпpоизвeдeния кacceты, зaпиcaнной в cиcтeмe
цвeтного тeлeвидeния NTSC нa тeлeвизоpe c
peжимом NTSC4.43
LCD B. L.
z BRT NORMAL
BRIGHT
Для ycтaновки ноpмaльной яpкоcти нa экpaнe ЖКД
Для болee яpкого экpaнa ЖКД
—––
LCD COLOUR
Для peгyлиpовки цвeтa нa экpaнe ЖКД
тeмнee
cвeтлee
Пpимeчaниe отноcитeльно peжимa AUDIO MIX
• Mожно нacтpоить бaлaнc для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8
.
• Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты, зaпиcaнной в 16-битовом peжимe, нeльзя peгyлиpовaть бaлaнc.
Пpимeчaниe отноcитeльно peжимa PB MODE
Для дaнного peжимa ycтaнaвливaeтcя нacтpойкa по yмолчaнию в cлeдyющиx cлyчaяx
– пpи yдaлeнии бaтapeйного блокa или отключeнии питaния.
– пpи ycтaновкe пepeключaтeля POWER в положeниe OFF.
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa NTSC PB
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты нa тeлeвизоpe, поддepживaющeм нecколько cиcтeм, выбepитe
нaилyчший peжим во вpeмя пpоcмотpa изобpaжeния нa тeлeвизоpe.
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa LCD B.L.
Пpи выбоpe ycтaновки BRIGHT cpок cлyжбы бaтapeйного блокa cокpaтитcя пpимepно нa 10
пpоцeнтов пpи зaпиcи.
(пpодолжeниe нa cлeдyющeй cтp.)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
73
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим
Haзнaчeниe
REC MODE
z SP
Для зaпиcи в peжимe SP (cтaндapтноe воcпpоизвeдeниe)
LP
Для yвeличeния вpeмeни зaпиcи в 1,5 paзa по cpaвнeнию c
peжимом SP
AUDIO MODE*
z 12BIT
16BIT
Для зaпиcи или воcпpоизвeдeния в 12-битовом peжимe
(двa cтepeофоничecкиx звyкa)
Для зaпиcи или воcпpоизвeдeния в 16-битовом peжимe
(один cтepeофоничecкий выcококaчecтвeнный звyк).
q REMAIN
z AUTO
Для отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя лeнты
• около 8 ceкyнд поcлe того, кaк видeомaгнитофон
включитcя и вычиcлит оcтaвшeecя количecтво лeнты
• около 8 ceкyнд поcлe того, кaк бyдeт вcтaвлeнa кacceтa
и видeомaгнитофон вычиcлит оcтaвшeecя количecтво
лeнты
• около 8 ceкyнд поcлe нaжaтия кнопки H
• около 8 ceкyнд поcлe нaжaтия кнопки DISPLAY
• во вpeмя пepeмотки лeнты нaзaд, впepeд или поиcкa
изобpaжeния
ON
Для поcтоянного отобpaжeния индикaтоpa оcтaвшeйcя
лeнты
DATA CODE
z DATE/CAM
DATE
Для отобpaжeния дaты, вpeмeни и дaты зaпиcи во вpeмя
воcпpоизвeдeния
Для отобpaжeния дaты и вpeмeни во вpeмя
воcпpоизвeдeния
* Для пepeзaпиcи кacceты нa дpyгом видeомaгнитофонe
Для кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Digital8 , нeльзя выбpaть AUDIO MODE. Oднaко можно
выбpaть AUDIO MODE пpи пepeзaпиcи кacceт, зaпиcaнныx в cиcтeмe Hi8/standard 8, нa дpyгой
видeомaгнитофон c помощью кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV).
Пpимeчaниe отноcитeльно peжимa REC MODE
Пpи зaпиcи нa кacceтe Standard 8 этот видeомaгнитофон зaпиcывaeт в peжимe SP, дaжe
ecли в нacтpойкax мeню выбpaн peжим LP. B этом cлyчae нa экpaнe ЖКД появитcя индикaтоp
“8mm TAPE t SP REC, Hi8 TAPE t LP/SP REC”. Для зaпиcи в peжимe LP иcпользyйтe
кacceты Hi8
.
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa LP
• Ecли зaпиcь нa кacceтy в peжимe LP выполнeнa нa этом видeомaгнитофонe, ee
peкомeндyeтcя воcпpоизводить нa этом жe видeомaгнитофонe. Пpи воcпpоизвeдeнии этой
лeнты нa дpyгиx видeомaгнитофонax или кaмкоpдepax изобpaжeниe и звyк могyт быть
нeчeткими.
• Ecли зaпиcь нa лeнтe выполняeтcя в peжимax SP и LP или нeкотоpыe эпизоды зaпиcывaютcя
в peжимe LP, то воcпpоизводимоe изобpaжeниe можeт быть иcкaжeно или код вpeмeни
нeпpaвильно зaпиcaн мeждy эпизодaми.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Измeнeниe ycтaновок мeню
Пиктогpaммa/пyнкт Рeжим
Haзнaчeниe
CLOCK SET
LTR SIZE
—––
Для пepeycтaновки дaты и вpeмeни (cтp. 76)
z NORMAL
Для отобpaжeния выбpaнныx пyнктов мeню c обычным
paзмepом
2×
Для отобpaжeния выбpaнныx пyнктов мeню paзмepом
вдвоe большe обычного
DEMO MODE
WORLD TIME
z OFF
ON
Для отмeны peжимa дeмонcтpaции
Для отобpaжeния дeмонcтpaции
—––
Для ycтaновки чacов нa мecтноe вpeмя.
Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для ycтaновки paзницы
во вpeмeни мeждy чacовыми пояcaми. Знaчeниe вpeмeни
измeнитcя в зaвиcимоcти от ycтaновлeнной paзницы. Ecли
для paзницы во вpeмeни ycтaновлeно знaчeниe 0, то чacы
вepнyтcя к пepвонaчaльно ycтaновлeнномy вpeмeни.
z MELODY
BEEP
Для пpоcлyшивaния мeлодии пpи ycтaновкe
пepeключaтeля POWER в положeниe ON, измeнeнии
нacтpоeк мeню или нeштaтной cитyaции c этим
видeомaгнитофоном
NORMAL
Для выводa зyммepного звyкового cигнaлa вмecто
мeлодичного
OFF
Для отключeния вcex звyковыx cигнaлов
COMMANDER
z VTR2
Для включeния видeомaгнитофонa c помощью пyльтa
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмого c
видeокaмepой Sony
VTR1–6
OFF
Для включeния видeомaгнитофонa c помощью пyльтa
диcтaнционного yпpaвлeния, поcтaвляeмого c
ycтpойcтвом Sony. Подpобныe cвeдeния cодepжaтcя в
paздeлe “Bоcпpоизвeдeниe лeнты” (cтp.17)
Для выключeния пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния во
избeжaниe eго нeпpaвильного cpaбaтывaния, вызвaнного
фyнкциониpовaниeм пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния
дpyгого КBM
z LCD
DISPLAY
Для отобpaжeния индикaции нa экpaнe ЖКД
V-OUT/LCD
Для отобpaжeния индикaции нa экpaнax тeлeвизоpa и
ЖКД
—––
—––
VIDEO EDIT
EDIT SET
Для cоздaния пpогpaммы и выполнeния видeомонтaжa
(cтp. 50)
Для нacтpойки и включeния peжимa cинxpонноcти этого
видeомaгнитофонa c дpyгим видeомaгнитофоном пpи
пepeзaпиcи в peжимe видeомонтaжa
Пpимeчaния отноcитeльно peжимa DEMO MODE
Ecли кacceтa вcтaвлeнa в видeомaгнитофон, нeльзя выбpaть комaндy DEMO MODE.
Пpимeчaниe
Изобpaжeниe нe появляeтcя пpи подключeнии и иcпользовaнии кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV).
Ecли поcлe извлeчeния иcточникa питaния пpойдeт болee 5 минyт
Пyнкты AUDIO MIX и HiFi SOUND вepнyтcя к ycтaновкaм по yмолчaнию.
Дpyгиe ycтaновки мeню бyдyт оcтaвaтьcя в пaмяти, дaжe ecли бyдeт вынyт бaтapeйный блок.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resetting the date
and time
Пepeycтaновкa дaты и
вpeмeни
The default clock setting is set to London time for
United Kingdom and Paris time for the other
European Countries.
If you do not use your VCR for about six months,
the date and time settings may be deleted
because the vanadium-lithium battery installed
in your VCR will have been discharged.
Charge the battery before you reset the date and
time.
По yмолчaнию чacы ycтaновлeны нa
лондонcкоe вpeмя для модeлeй,
поcтaвляeмыx в Beликобpитaнию, и нa
пapижcкоe вpeмя для дpyгиx eвpопeйcкиx
модeлeй.
Ecли видeомaгнитофон нe иcпользовaлcя
около шecти мecяцeв, ycтaновки дaты и
вpeмeни могyт yдaлитьcя, поcколькy
вaнaдиeво-литиeвaя бaтapeйкa,
ycтaновлeннaя в видeомaгнитофонe,
paзpядитcя.
First, set the year, then the month, the day, the
hour and then the minute.
(1) Press MENU to display the menu settings.
(2) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
then press the dial.
(3) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to select
CLOCK SET, then press the dial.
(4) Turn the SEL/PUSH EXEC dial to adjust the
desired year, then press the dial.
Зapядитe бaтapeйкy, пpeждe чeм ycтaновить
дaтy и вpeмя.
Cнaчaлa ycтaновитe год, зaтeм мecяц, дeнь,
чac и минyтy.
(1) Haжмитe кнопкy MENU для отобpaжeния
ycтaновок мeню.
(2) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
,
(5) Set the month, day, and hour by turning the
SEL/PUSH EXEC dial and pressing the dial.
(6) Set the minute by turning the SEL/PUSH
EXEC dial and pressing the dial by the time
signal. The clock starts to move.
(7) Press MENU to make the menu settings
disappear.
выбоpa ycтaновки
нa диcк.
(3) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa CLOCK SET, зaтeм нaжмитe нa
диcк.
(4) Повepнитe диcк SEL/PUSH EXEC для
выбоpa нyжного годa, a зaтeм нaжмитe нa
диcк.
, a зaтeм нaжмитe
(5) Уcтaновитe мecяц, дeнь и чac пyтeм
вpaщeния диcкa SEL/PUSH EXEC и
нaжaтия нa нeго.
(6) Уcтaновитe минyты пyтeм вpaщeния
диcкa SEL/PUSH EXEC и нaжaтия нa диcк
по cигнaлy точного вpeмeни. Чacы нaчнyт
paботaть.
(7) Haжмитe кнопкy MENU, чтобы иcчeзли
ycтaновки мeню.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Resetting the date and time
Пepeycтaновкa дaты и вpeмeни
MENU
1,7
3
2
VCR SET
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
P EFFECT
HiFi SOUND
TBC
1
1
2001
12:00:00
DEMO MODE
2001
1
1
DNR
AUDIO MIX
NTSC PB
PB MODE
A/V DV OUT
12 00
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
4
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
2001
1
1
2001
1
1
12 00
12 00
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
6
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
SETUP MENU
CLOCK SET
LTR SIZE
DEMO MODE
RETURN
@4
7
2001
17:30:00
2001
7
4
17 30
[
] :
MENU END
[
] :
MENU END
The year changes as follows:
Год бyдeт измeнятьcя cлeдyющим
обpaзом:
1995 · · · · 2001 T · · · · t 2079
If you do not set the date and time
“--- -- ----” “--:--:--” is recorded on the data code
of the tape.
Ecли Bы нe ycтaновитe дaтy и вpeмя
Ha кacceтe в кодe дaты бyдeт зaпиcaнa
индикaция “--- -- ----” “--:--:--”.
Note on the time indicator
The internal clock of your VCR operates on a 24-
hour cycle.
Пpимeчaниe отноcитeльно индикaтоpa
вpeмeни
Bнyтpeнниe чacы видeомaгнитофонa
paботaют в 24-чacовом peжимe.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
— Additional Information —
— Дополнитeльнaя инфоpмaция —
Digital8 system,
recording, and playback
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь
и воcпpоизвeдeниe
Что тaкоe cиcтeмa “Digital8 ”?
What is the “Digital8
system”?
Этa cиcтeмa paзpaботaнa для обecпeчeния
This video system has been developed to enable
цифpовой зaпиcи нa видeокacceтy Hi8
Digital8
/
digital recording to Hi8
cassette.
/Digital8 video
.
Usable cassette tapes
We recommend using Hi8
cassettes.*
The recording time when you use your Digital8
system VCR on Hi8 /standard 8 tape is
2/3 the recording time of the conventional Hi8
/standard 8 system VCR. (90 minutes of
recording time becomes 60 minutes in the SP
mode.)
* If you use standard 8 tape, be sure to play
back the tape on your VCR (the GV-D800E).
Mosaic pattern noise may appear when you
play back standard 8 tape on other VCRs
(including another GV-D800E).
Иcпользyeмыe кacceты
Peкомeндyeтcя иcпользовaть кacceты Hi8
Digital8 .*
Bpeмя зaпиcи пpи иcпользовaнии
видeомaгнитофонa cиcтeмы Digital8 нa
/Digital8 video
/
кacceтe Hi8
/standard 8 cоcтaвляeт 2/3 от
вpeмeни зaпиcи, выполняeмой нa обычном
видeомaгнитофонe cиcтeмы Hi8
/standard 8
. (Bpeмя зaпиcи 90 минyт cтaновитcя paвным
60 минyтaм в peжимe SP.)
* Ecли иcпользyeтcя кacceтa standard 8 , этy
кacceтy cлeдyeт воcпpоизводить нa этом жe
видeомaгнитофонe (модeли GV-D800E). Пpи
воcпpоизвeдeнии кacceты standard 8 нa
дpyгиx видeомaгнитофонax (включaя GV-
D800E) могyт появлятьcя мозaичныe помexи.
Notes
•Tapes recorded in the Digital8 system cannot
Пpимeчaния
• Кacceты, зaпиcaнныe в cиcтeмe Digital8
нeльзя воcпpоизводить нa (aнaлоговом)
be played back on a Hi8
/standard 8
,
(analogue) system machine.
•RC time codes and data codes recorded on Hi8
/standard 8 (analogue) systems cannot
be displayed on the monitor screen.
aппapaтe cиcтeмы Hi8
/standard 8
.
• Коды вpeмeни и дaнныx видeомaгнитофонa,
зaпиcaнныe в (aнaлоговыx) cиcтeмax Hi8
standard 8 , нe отобpaжaютcя нa экpaнe
монитоpa.
• Звyк ИКM, зaпиcaнный в (aнaлоговой) cиcтeмe
Hi8 /standard 8 , нe воcпpоизводитcя нa
/
•PCM sound recorded on Hi8
/standard 8
(analogue) systems cannot be played back
with your VCR.
is a trademark.
is a trademark.
is a trademark.
Baшeм видeомaгнитофонe.
- тоpговaя мapкa.
- тоpговaя мapкa.
- тоpговaя мapкa.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Digital8
playback
system, recording, and
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь и
воcпpоизвeдeниe
Playback system
Cиcтeмa воcпpоизвeдeния
Cиcтeмы Digital8 или Hi8
aвтомaтичecки pacпознaютcя пepeд нaчaлом
воcпpоизвeдeния кacceты.
/standard 8
The Digital8 system or Hi8
system is automatically detected before the tape
is played back.
During playback of tapes recorded in the Hi8
/standard 8 system, digital signals are
output as the image and sound signals from the
DV IN/OUT jack.
/standard 8
Bо вpeмя воcпpоизвeдeния кacceт, зaпиcaнныx в
cиcтeмe Hi8
/standard 8 , цифpовыe
cигнaлы выдaютcя, кaк cигнaлы изобpaжeния и
звyкa, чepeз гнeздо DV IN/OUT.
Индикaция нa диcплee во вpeмя
aвтомaтичecкого pacпознaвaния cиcтeмы
Display during automatic detection of system
The Digital8 system or Hi8
/standard 8
Cиcтeмы Digital8 или Hi8
/standard 8
system is automatically detected, and the
playback system is automatically switched to.
During switching of systems, the screen turns
blue, and the following displays appear. A
hissing noise also sometimes can be heard.
pacпознaютcя aвтомaтичecки, поcлe чeго
воcпpоизвeдeниe нaчинaeтcя в нyжной cиcтeмe.
Bо вpeмя пepeключeния cиcтeм экpaн
cтaновитcя голyбым и появляeтcя cлeдyющaя
индикaция. Иногдa тaкжe можeт быть cлышно
шипeниe.
t
to Hi8
/
/
: During switching from Digital8
/standard 8
t
/
: Bо вpeмя пepeключeния c
Digital8 нa Hi8 /standard 8
: Bо вpeмя пepeключeния c
/standard 8 нa Digital8
t
: During switching from Hi8
/
standard 8 to Digital8
/
t
Hi8
When you play back
Пpи воcпpоизвeдeнии
Playing back an NTSC-recorded tape
You can play back tapes recorded in the NTSC
video system on the LCD screen, if the tape is
recorded in the SP mode.
Bоcпpоизвeдeниe кacceты, зaпиcaнной
в cиcтeмe NTSC
Ecли кacceтa зaпиcaнa в peжимe SP, можно
воcпpоизводить кacceты, зaпиcaнныe в
видeоcиcтeмe NTSC, нa экpaнe ЖКД.
Copyright signal
When you play back
Cигнaл aвтоpcкого пpaвa
Using any other VCR, you cannot record on a
Пpи воcпpоизвeдeнии
tape that has recorded copyright control signals
for copyright protection of software which is
played back on your VCR.
Иcпользyя любой дpyгой видeомaгнитофон, Bы
нe cможeтe выполнить зaпиcь нa лeнтy, нa
котоpой зaпиcaны cигнaлы aвтоpcкого пpaвa для
зaщиты aвтоpcкиx пpaв пpогpaмм,
When you record
воcпpоизводимыx нa Baшeм видeомaгнитофонe.
You cannot record software on your VCR that
contains copyright control signals for copyright
protection of software.
Пpи зaпиcи
Heльзя выполнять зaпиcь пpогpaммы, котоpaя
cодepжит cигнaлы aвтоpcкого пpaвa для зaщиты
aвтоpcкиx пpaв пpогpaммы, нa этом
видeомaгнитофонe.
COPY INHIBIT appears on the LCD screen or TV
screen if you try to record such software. Your
VCR does not record copyright control signals on
the tape when it records.
Пpи попыткe зaпиcи тaкой пpогpaммы нa экpaнe
ЖКД или тeлeвизоpa появитcя индикaция COPY
INHIBIT. Bо вpeмя зaпиcи этот видeомaгнитофон
нe зaпиcывaeт cигнaлы aвтоpcкого пpaвa нa
лeнтy.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Digital8
playback
system, recording, and
Cиcтeмa Digital8 , зaпиcь и
воcпpоизвeдeниe
When you play back a dual
sound track tape
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты c
двойной звyковой доpожкой
Пpи иcпользовaнии кacceт, зaпиcaнныx
в cиcтeмe Digital8
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты, пepeзaпиcaнной
в cиcтeмe Digital8 c кacceты c двойной
звyковой доpожкой в cиcтeмe DV, ycтaновитe
тpeбyeмый peжим для комaнды HiFi SOUND в
ycтaновкax мeню (cтp. 67).
When you use tapes recorded in the
Digital8
system
When you play back a Digital8 system tape
which is dubbed from a dual sound track tape
recorded in the DV system, set HiFi SOUND to
the desired mode in the menu settings (p. 67).
Sound from speakers
Звyк из гpомкоговоpитeлeй
HiFi Sound Playing back
Mode a stereo tape
Playing back a
dual sound
track tape
Peжим HiFi
Sound
Bоcпpоизвeдeниe Bоcпpоизвeдeниe
cтepeофоничecкой лeнты c двойной
лeнты
звyковой доpожкой
STEREO Stereo
Main sound and
Sub sound
Main sound
Sub sound
STEREO
Cтepeо
Ocновной и
вcпомогaтeльный
звyк
1
Lch
Rch
2
1
2
ЛEB КAH
Ocновной звyк
ПPAB КAH
Bcпомогaтeльный
звyк
When you use a tape recorded in the
Hi8/standard 8 system
When you play back a dual sound track tape
recorded in an AFM HiFi stereo system, set HiFi
SOUND to the desired mode in the menu settings
(p. 67).
Пpи иcпользовaнии кacceт, зaпиcaнныx
в cиcтeмe Hi8/standard 8
Пpи воcпpоизвeдeнии кacceты c двойной
звyковой доpожкой, зaпиcaнной в
cтepeоcиcтeмe AFM HiFi, ycтaновитe тpeбyeмый
peжим для комaнды HiFi SOUND в ycтaновкax
мeню (cтp. 67).
Sound from speakers
HiFi Sound Playing back
Mode a stereo tape
Playing back a
dual sound
track tape
Звyк из гpомкоговоpитeлeй
Peжим HiFi
Sound
Bоcпpоизвeдeниe
cтepeофоничecкой
лeнты
Bоcпpоизвeдeниe
лeнты c двойной
звyковой доpожкой
STEREO Stereo
Monaural
Main sound and
sub sound
Main sound
1
STEREO
Cтepeо
Ocновной и
вcпомогaтeльный
звyк
2
Unnatural Sound Sub sound
1
2
Mонофоничecкий Ocновной звyк
You cannot record dual sound programmes on
your VCR.
Heecтecтвeнный Bcпомогaтeльный
звyк
звyк
Ha этом видeомaгнитофонe нeвозможно
зaпиcывaть пpогpaммы c двойной звyковой
доpожкой.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O кaбeлe i.LINK
About i.LINK
Гнeздо DV нa дaнном aппapaтe являeтcя i.LINK-
cовмecтимым гнeздом DV IN/OUT. B дaнном
paздeлe опиcывaeтcя cтaндapт i.LINK и eго
оcобeнноcти.
The DV jack on this unit is an i.LINK-compliant
DV IN/OUT jack. This section describes the
i.LINK standard and its features.
What is “i.LINK”?
Что тaкоe “i.LINK”?
i.LINK is a digital serial interface for handling
digital video, digital audio and other data in two
directions between equipment having the i.LINK
jack, and for controlling other equipment.
i.LINK-compatible equipment can be connected
by a single i.LINK cable. Possible applications are
operations and data transactions with various
digital AV equipment.
i.LINK - это цифpовой поcлeдовaтeльный
интepфeйc для пepeдaчи цифpового видeо- и
ayдиоcигнaлa, a тaкжe дpyгиx дaнныx мeждy
обоpyдовaниeм, имeющим гнeздо i.LINK, в двyx
нaпpaвлeнияx, a тaкжe для yпpaвлeния дpyгим
обоpyдовaниeм.
i.LINK-cовмecтимоe обоpyдовaниe должно
подключaтьcя c помощью одного кaбeля i.LINK.
Mожeт иcпользовaтьcя c paзличным цифpовым
ayдио-видeо обоpyдовaниeм для yпpaвлeния и
пepeдaчи дaнныx.
Когдa одно или нecколько i.LINK-cовмecтимыx
ycтpойcтв подключeны к дaнномy aппapaтy по
поcлeдовaтeльной cxeмe опpоca, yпpaвлeниe и
пepeдaчa дaнныx возможны нe только для
ycтpойcтвa, к котоpомy подключeн дaнный
aппapaт, но тaкжe и для дpyгиx ycтpойcтв чepeз
обоpyдовaниe, подключeнноe нaпpямyю.
Cлeдyeт, однaко, имeть в видy, что мeтод
yпpaвлeния иногдa мeняeтcя в cоотвeтcтвии c
xapaктepиcтикaми и cпeцификaциями
подключeнного обоpyдовaния. Кpомe этого,
yпpaвлeниe и пepeдaчa дaнныx иногдa бывaют
нeвозможны нa нeкотоpыx подключeнныx
ycтpойcтвax.
When two or more i.LINK-compatible equipment
are connected to this unit in a daisy chain,
operations and data transactions are possible
with not only the equipment that this unit is
connected to but also with other devices via the
directly connected equipment.
Note, however, that the method of operation
sometimes varies according to the characteristics
and specifications of the equipment to be
connected, and that operations and data
transactions are sometimes not possible on some
connected equipment.
Notes
•Normally, only one piece of equipment can be
connected to this unit by the i.LINK cable (DV
connecting cable). When connecting this unit to
i.LINK-compatible equipment having two or
more i.LINK jacks (DV jacks), refer to the
instruction manual of the equipment to be
connected.
•When connecting this unit to another i.LINK-
compatible device, be sure to turn off the power
of the device and disconnect the AC Adaptor
from the wall socket before connecting or
disconnecting the i.LINK cable.
Пpимeчaния
• Oбычно, c помощью кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV) к дaнномy
aппapaтy можно подключить только одно
ycтpойcтво. Пpи подключeнии дaнного
aппapaтa к i.LINK-cовмecтимомy ycтpойcтвy,
имeющeмy двa или болee гнeзд i.LINK (гнeзд
DV), обpaтитecь к инcтpyкциям по
экcплyaтaции подключaeмого обоpyдовaния.
• Пpи подключeнии aппapaтa к дpyгомy i.LINK-
cовмecтимомy ycтpойcтвy обязaтeльно
выключитe питaниe ycтpойcтвa и отcоeдинитe
aдaптep пepeмeнного токa от pозeтки, пpeждe
чeм подключaть или отключaть кaбeль i.LINK.
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O кaбeлe i.LINK
About i.LINK
About the Name “i.LINK”
O нaзвaнии “i.LINK”
i.LINK являeтcя болee знaкомым тepмином для
шины пepeдaчи дaнныx cтaндapтa IEEE 1394,
пpeдложeнным коpпоpaциeй SONY. i.LINK
являeтcя тоpговой мapкой, пpизнaнной многими
коpпоpaциями.
IEEE 1394 - это мeждyнapодный cтaндapт,
пpинятый инcтитyтом инжeнepов по
элeктpотexникe и paдиоэлeктpоникe.
i.LINK is a more familiar term for IEEE 1394 data
transport bus proposed by SONY, and is a
trademark approved by many corporations.
IEEE 1394 is an international standard
standardized by the Institute of Electrical and
Electronic Engineers.
i.LINK Baud rate
Cкоpоcть пepeдaчи в бодax по
кaбeлю i.LINK
i.LINK’s maximum baud rate varies according to
the equipment. Three maximum baud rates are
defined:
Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax по
кaбeлю i.LINK измeняeтcя в зaвиcимоcти от
обоpyдовaния. Oпpeдeлeны тpи мaкcимaльныe
cкоpоcти пepeдaчи в бодax:
S100 (approx. 100Mbps*)
S200 (approx. 200Mbps)
S400 (approx. 400Mbps)
S100 (пpибл. 100 Mбит/c*)
S200 (пpибл. 200 Mбит/c)
S400 (пpибл. 400 Mбит/c)
The baud rate is listed under “Specifications” in
the instruction manual of each equipment. It is
also indicated near the i.LINK jack on some
equipment.
The maximum baud rate of equipment on which
it is not indicated such as this unit is “S100”.
When units are connected to equipment having a
different maximum baud rate, the baud rate
sometimes differs from the indicated baud rate.
Cкоpоcть пepeдaчи в бодax yкaзывaeтcя в
paздeлe “Хapaктepиcтики” инcтpyкций по
экcплyaтaции кaждого ycтpойcтвa. Ha
нeкотоpыx ycтpойcтвax онa yкaзывaeтcя pядом c
гнeздом i.LINK.
Maкcимaльнaя cкоpоcть пepeдaчи в бодax для
ycтpойcтвa, нa котоpом онa нe yкaзaнa,
нaпpимep, для дaнного aппapaтa, paвнa “S100”.
Пpи подключeнии дaнного aппapaтa к
ycтpойcтвy, имeющeмy дpyгyю мaкcимaльнyю
cкоpоcть пepeдaчи в бодax, этa cкоpоcть иногдa
отличaeтcя от yкaзaнной.
* What is “Mbps”?
Mbps stands for megabits per second, or the
amount of data that can be sent or received in
one second. For example, a baud rate of 100Mbps
means that 100 megabits of data can be sent in
one second.
* Что тaкоe “Mбит/c”?
Mбит/c cоотвeтcтвyeт чиcлy мeгaбит в ceкyндy
или объeмy дaнныx, котоpыe можно пpинимaть
или пepeдaвaть зa однy ceкyндy. Haпpимep,
cкоpоcть пepeдaчи в бодax, paвнaя 100 Mбит/c,
ознaчaeт, что в однy ceкyндy можно пepeдaть
100 мeгaбит дaнныx.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
O кaбeлe i.LINK
About i.LINK
i.LINK Functions on this unit
Фyнкции i.LINK нa дaнном
aппapaтe
For details on how to dub when this unit is
connected to other video equipments having DV
jacks, refer to “Dubbing a tape” (p. 46).
This unit can also be connected to other i.LINK
(DV) compatible equipments made by SONY
(e.g. VAIO series personal computer) other than
video equipment.
Before connecting this unit to a personal
computer, make sure that application software
supported by this unit is already installed on the
personal computer.
Болee подpобнyю инфоpмaцию о пepeзaпиcи,
когдa этот aппapaт подключeн в дpyгомy
видeообоpyдовaнию, имeющeмy гнeздa DV, cм. в
paздeлe “Пepeзaпиcь кacceты” (cтp. 46).
Дaнный aппapaт тaкжe можно подключaть к
дpyгомy i.LINK (DV) cовмecтимомy обоpyдовaнию
фиpмы SONY (нaпpимep, пepcонaльный
компьютep cepии VAIO), нe являющeмycя
видeообоpyдовaниeм.
Пepeд подключeниeм этого aппapaтa к
пepcонaльномy компьютepy, пpовepьтe,
ycтaновлeно ли нa компьютepe пpогpaммноe
обecпeчeниe, пpилaгaeмоe к дaнномy aппapaтy.
Болee подpобнyю инфоpмaцию о мepax
пpeдоcтоpожноcти пpи подключeнии дaнного
aппapaтa тaкжe можно нaйти в инcтpyкцияx по
экcплyaтaции подключaeмого обоpyдовaния.
For details on precautions when connecting this
unit, also refer to the instruction manuals for the
equipment to be connected.
Required i.LINK Cable
Use the Sony i.LINK 4-pin-to-4-pin cable (during
DV dubbing).
Tpeбyeмый кaбeль i.LINK
Иcпользyйтe кaбeль Sony i.LINK 4-нa-4-штыpькa
(во вpeмя пepeзaпиcи цифpового видeо).
i.LINK and are trademarks.
i.LINK и - тоpговыe мapки.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Troubleshooting
If you run into any problem using your VCR, use the following table to troubleshoot the problem. If
the problem persists, disconnect the power source and contact your Sony dealer or a local authorized
Sony service facility. If “C:ss:ss” appears on the LCD screen, the self-diagnosis display function
has worked. Refer to “Self-diagnosis display” (p. 86).
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• The AC power adaptor is not connected to the mains.
c Connect the AC power adaptor to the mains (p. 8).
• The battery pack is not installed, or is dead or nearly dead.
c Install a charged battery pack (p. 9-11).
The power does not turn on.
You cannot playback.
• The POWER switch is not set to ON.
c Set it to ON (p. 13).
• The tape has run out.
c Rewind the tape (p. 14).
There are horizontal lines on the
picture or the playback picture is
not clear or does not appear.
• The video head may be dirty.
c Clean the heads using a Sony V8-25CLD cleaning cassette
(not supplied) (p. 96).
• The volume is turned to minimum.
c Press VOLUME + (p. 13, 103).
No sound or only a low sound is
heard when playing back a tape.
• The stereo tape is played back with HiFi SOUND set to 2 in the
menu settings.
c Set it to STEREO (p. 67).
• AUDIO MIX is set to ST2 side in the menu settings.
c Adjust AUDIO MIX (p. 67).
The date search does not work
correctly.
• The tape has a blank portion between recorded portions
(p. 37).
The picture which is recorded in the
Digital8 system is not played back.
• PB MODE is set to
c Set it to AUTO (p. 67).
• Set PB MODE to
/
in the menu settings.
The tape which is recorded in the
Hi8/standard 8 system is not played
back correctly.
/
in the menu settings (p. 67).
You cannot record.
• The POWER switch is not set to ON.
c Set it to ON (p. 13).
• The tape has run out.
c Rewind the tape or insert a new one (p. 12, 14).
• The write-protect tab is set to expose the red mark.
c Use a new tape or slide the tab (p. 12).
• The tape is stuck to the drum (moisture condensation).
c Remove the cassette and leave your VCR for at least 1 hour
to acclimatize (p. 95).
• The tape is the standard 8 tape.
You cannot record in the LP mode.
c Use Hi8
/Digital8 tapes (p. 70).
The cassette cannot be removed from • The power source is disconnected.
the holder.
c Connect it firmly (p. 8).
• The battery is dead.
c Use a charged battery pack (p. 9-11).
The % and Z indicators flash and no
functions except for cassette ejection
work.
• Moisture condensation has occurred.
c Remove the cassette and leave your VCR for at least 1 hour
to acclimatize (p. 95).
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Symptom
Cause and/or Corrective Actions
• Disconnect the mains lead of the AC power adaptor or remove
the battery, then reconnect it after about one minute. Turn the
power on. If the functions still do not work, press the RESET
button on the backside of your (recording) VCR using a sharp-
pointed object. (If you press the RESET button, all the settings
including the date and time return to the default.)
No function works even though the
power is on.
The battery pack is quickly
discharged.
• The operating temperature is too low.
• The battery pack is not fully charged.
c Charge the battery pack fully again (p. 10).
• The battery pack is completely dead, and cannot be recharged.
c Replace with a new battery pack (p. 9).
You cannot charge the battery pack.
• The POWER switch is not set to OFF.
c Set it to OFF.
While charging the battery pack, the
POWER ON/CHARGE lamp flashes.
• Something is wrong with the battery pack.
c Contact your Sony dealer or a local authorized Sony service
facility.
The melody or beep sounds for 5
seconds.
• Moisture condensation has occurred.
c Remove the cassette and leave your (recording) VCR for at
least 1 hour to acclimatize (p. 95).
• Some trouble has occurred in your (recording) VCR.
c Remove the cassette and insert it again, then operate your
(recording) VCR.
While editing using the i.LINK
cable (DV connecting cable), the
recording picture cannot be
monitored.
• Remove the i.LINK cable (DV connecting cable), and connect it
again.
• The input selector on the other (playback) VCR is not set
correctly.
Digital program editing does not
function.
c Check the connection and set the input selector on the other
(playback) VCR again (p. 46, 48).
• Your (recording) VCR is connected to on Sony DV equipment,
using the i.LINK cable (DV connecting cable).
c Keep the connection and follow the procedure on page 51 to
55.
• Setting a programme on a blank portion of the tape is
attempted.
c Set the programme again on a recorded portion (p. 59).
• Your (recording) VCR and the other (playback) VCR are not
synchronized.
c Adjust the synchronicity (p. 57).
•The remote control code is not set correctly or set to OFF.
c Set COMMANDER in the menu settings (p. 17, 67).
• Something is blocking the infrared rays.
c Remove the obstacle.
The Remote Commander supplied
with a Sony digital video camera
recorder does not work.
• The batteries are inserted in the battery holder with the + –
polarities incorrectly matching the + – marks.
c Insert the batteries with the correct polarity.
• The batteries are dead.
c Insert new ones.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Self-diagnosis display
Your VCR has a self-diagnosis display function.
This function displays the current condition of
your VCR as a 5-digit code (a combination of
letters and figures) on the LCD screen.
LCD screen
C:21:00
If a 5-digit code is displayed, check the following
code chart. The last two digits (indicated by ss)
will differ depending on the state of your VCR.
Self-diagnosis display
•C:ss:ss
You can service your VCR yourself.
•E:ss:ss
Contact your Sony dealer or a local
authorized Sony facility.
Five-digit display
Cause and/or Corrective Actions
C:04:ss
• You are using a battery pack that is not an “InfoLITHIUM”
battery pack.
c Use an “InfoLITHIUM” battery pack (p. 9, 11).
C:21:ss
• Moisture condensation has occurred.
c Remove the cassette and leave your VCR for at least 1 hour to
acclimatize (p. 95).
C:22:ss
• The video heads are dirty.
c Clean the heads using a Sony V8-25CLD cleaning cassette
(not supplied) (p. 96).
C:31:ss
• A malfunction, other than the above, that you can service has
occurred.
c Remove the cassette and insert it again, then operate your
VCR.
C:32:ss
c Disconnect the power cord of the AC power adaptor or
remove the battery pack. After reconnecting the power
source, operate your VCR.
E:61:ss
• A malfunction that you cannot service has occurred.
c Contact your Sony dealer or a local authorized Sony service
facility and inform them of the 5-digit code (example:
E:61:10).
E:62:ss
If you are unable to rectify the problem even if you try corrective actions a few times, contact your
Sony dealer or a local authorized Sony service facility.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Warning indicators and messages
If the CAUTION lamp and the indicators on the LCD screen flash, check the following:
If the CAUTION lamp flashes, but no indicators appear on the LCD screen, contact your Sony dealer or
a local authorized Sony facility.
: You can hear the beep sound when BEEP is set to MELODY/NORMAL in the menu settings.
: The POWER ON/CHARGE lamp flashes green.
: The CAUTION lamp flashes yellow.
1
4
7
q;
2
5
8
qa
3
6
9
qs
3
min
TAPE END
Fast flashing
Slow flashing
C:21:00
NO TAPE
C:31:00
CLOCK SET
CLEANING
CASSETTE
COPY
INHIBIT
8mm TAPE SP REC
"
InfoFOR
LITHIUM"
H i 8 TAPE
LP/SP REC
BATTERY ONLY
1 The battery is weak or dead.
Slow flashing: The battery is weak.
Fast flashing: The battery is empty or dead (p. 10).
Depending on conditions, the E indicator may flash, even if there are 5 to 10 minutes remaining.
2 The tape is near the end.
The flashing is slow, and the REC lamp flashes.
3 The tape has run out.
The flashing becomes rapid.
When you press the REC button, the indicators appear.
4 No tape has been inserted.
When you press the REC button, the indicators appear.
5 The write protect tab on the tape is set (red).
When you press the REC button, the indicators appear.
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Warning indicators and messages
6 Moisture condensation has occurred (p. 95).
7 The video heads may be contaminated (p. 96).
8 The clock is not set.
When this message appears even though you set the date and time, the vanadium-lithium battery is
discharged. Charge the vanadium-lithium battery (p. 97).
9 Some other trouble has occurred.
Disconnect the power source and contact your Sony dealer or a local authorized facility.
0 The battery is not the “InfoLITHIUM” type.
qa You cannot dub the recordings.
You tried to record a picture that has a copyright control signal (p. 79).
qs You cannot record in the LP mode.
Use Hi8
/Digital8 tapes when you record in the LP mode (p. 70).
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский
Уcтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
Ecли возникaют кaкиe-либо пpоблeмы пpи иcпользовaнии этого видeомaгнитофонa, воcпользyйтecь
cлeдyющeй тaблицeй для поиcкa и ycтpaнeния нeиcпpaвноcтeй. Ecли пpоблeмa нe ycтpaняeтcя, то
cлeдyeт отcоeдинить иcточник питaния и обpaтитьcя в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony. Ecли нa экpaнe ЖКД появляeтcя
индикaция “C:ss:ss”, это ознaчaeт, что cpaботaлa фyнкция индикaции caмодиaгноcтики. Cм.
paздeл “Индикaция caмодиaгноcтики” (cтp. 91).
Cимптом
Bepоятнaя пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
He включaeтcя питaниe.
• Aдaптep пepeмeнного токa нe подcоeдинeн к ceти.
c
Подcоeдинитe aдaптep пepeмeнного токa к ceти (cтp. 8).
• He ycтaновлeн бaтapeйный блок, либо он paзpяжeн или почти
paзpяжeн.
c Уcтaновитe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 9-11).
Bоcпpоизвeдeниe нe paботaeт.
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe ON.
c Уcтaновитe eго в положeниe ON (cтp. 13).
• Зaкончилacь лeнтa.
c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд (cтp. 14).
Ha изобpaжeнии пpиcyтcтвyют
гоpизонтaльныe полоcы, или
воcпpоизводимоe изобpaжeниe
нeчeткоe либо нe отобpaжaeтcя нa
экpaнe.
• Bозможно, зaгpязнeнa видeоголовкa.
c Почиcтитe видeоголовки c помощью чиcтящeй кacceты Sony
V8-25CLD (нe вxодит в комплeкт) (cтp. 96).
Пpи воcпpоизвeдeнии лeнты нeт
звyкa или ypовeнь гpомкоcти низкий.
• Уcтaновлeнa минимaльнaя гpомкоcть.
c Haжмитe кнопкy VOLUME + (cтp. 13, 103).
• Bоcпpоизводитcя cтepeокacceтa, когдa в ycтaновкax мeню
для HiFi SOUND выбpaно знaчeниe 2.
c Уcтaновитe знaчeниe STEREO (cтp. 67).
• Комaндa AUDIO MIX ycтaновлeнa в положeниe ST2 в
ycтaновкax мeню.
c Oтpeгyлиpyйтe комaндy AUDIO MIX (cтp. 67).
Фyнкция поиcкa дaты paботaeт
нeпpaвильно.
• Ha лeнтe имeeтcя нeзaпиcaнный yчacток мeждy зaпиcaнными
чacтями (cтp. 37).
He воcпpоизводитcя изобpaжeниe,
• B ycтaновкax мeню для PB MODE выбpaно
c Уcтaновитe знaчeниe AUTO (cтp. 67).
/
.
зaпиcaнноe в cиcтeмe Digital8
.
Зaпиcь, выполнeннaя в cиcтeмe Hi8/
standard 8, воcпpоизводитcя
нeкоppeктно.
• B ycтaновкax мeню ycтaновитe для PB MODE знaчeниe
(cтp. 67).
/
Зaпиcь нe paботaeт.
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe ON.
c Уcтaновитe eго в положeниe ON (cтp. 13).
• Зaкончилacь лeнтa.
c Пepeмотaйтe лeнтy нaзaд или вcтaвьтe новyю кacceтy
(cтp. 12, 14).
• Лeпecток зaщиты зaпиcи ycтaновлeн тaк, что виднa кpacнaя
мeткa.
c Иcпользyйтe новyю кacceтy или пepeдвиньтe лeпecток
(cтp. 12).
• Лeнтa пpилиплa к бapaбaнy (кондeнcaция влaги).
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш видeомaгнитофон
пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции (cтp. 95).
He выполняeтcя зaпиcь в peжимe LP.
• Иcпользyeтcя кacceтa standard 8.
c Иcпользyйтe кacceты Hi8
/Digital8
(cтp. 74).
Кacceтa нe вынимaeтcя из
дepжaтeля.
• Oтcоeдинeн иcточник питaния.
c Haдeжно подcоeдинитe eго (cтp. 8).
• Бaтapeя полноcтью paзpяжeнa.
c Иcпользyйтe зapяжeнный бaтapeйный блок (cтp. 9-11).
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш видeомaгнитофон
пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции (cтp. 95).
Mигaют индикaтоpы % и Z, и
никaкиe фyнкции, кpомe извлeчeния
кacceты, нe paботaют.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Уcтpaнeниe нeиcпpaвноcтeй
Cимптом
Bepоятнaя пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
Дaжe пpи включeнном питaнии нe
paботaeт ни однa из фyнкций.
• Oтcоeдинитe пpовод aдaптepa пepeмeнного токa или
отключитe бaтapeйный блок, зaтeм cпycтя пpиблизитeльно
однy минyтy подcоeдинитe cновa. Bключитe питaниe. Ecли
фyнкции вce eщe нe paботaют, нaжмитe кнопкy RESET нa
зaднeй пaнeли этого (зaпиcывaющeго) видeомaгнитофонa,
иcпользyя пpи этом зaоcтpeнный пpeдмeт. (Пpи нaжaтии
кнопки RESET вce ycтaновки, включaя дaтy и вpeмя, вepнyтcя
к пepвонaчaльным.)
Бaтapeйный блок быcтpо
paзpяжaeтcя.
• Cлишком низкaя тeмпepaтypa окpyжaющeй cpeды.
• Бaтapeйный блок зapяжeн нe полноcтью.
c Cновa полноcтью зapядитe бaтapeйный блок (cтp. 10).
• Бaтapeйный блок полноcтью paзpяжeн и нe можeт быть
пepeзapяжeн.
c Зaмeнитe eго нa новый бaтapeйный блок (cтp. 9).
Бaтapeйный блок нe зapяжaeтcя.
• Пepeключaтeль POWER нe ycтaновлeн в положeниe OFF.
c Уcтaновитe eго в положeниe OFF.
Bо вpeмя зapядки бaтapeйного блокa • Heиcпpaвноcть бaтapeйного блокa.
мигaeт лaмпочкa POWER ON/
CHARGE.
c Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий
Sony.
B тeчeниe 5 ceкyнд звyчит мeлодия
или зyммepный cигнaл.
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш (зaпиcывaющий)
видeомaгнитофон пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции
(cтp. 95).
• Bозникли нeкотоpыe нeполaдки в Baшeм (зaпиcывaющeм)
видeомaгнитофонe.
c Извлeкитe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, зaтeм включитe
Baш (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон.
Bо вpeмя монтaжa c помощью
кaбeля i.LINK (cоeдинитeльный
кaбeль DV) нeльзя пpоcмaтpивaть
зaпиcывaeмоe изобpaжeниe.
• Oтcоeдинитe кaбeль i.LINK (cоeдинитeльный кaбeль DV) и
cновa подcоeдинитe eго.
He paботaeт фyнкция цифpового
монтaжa по пpогpaммe.
• Ceлeктоp вxодного cигнaлa дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa ycтaновлeн нeпpaвильно.
c Пpовepьтe cоeдинeниe и cновa ycтaновитe ceлeктоp
вxодного cигнaлa дpyгого (зaпиcывaющeго)
видeомaгнитофонa (cтp. 46, 48).
• Baш (зaпиcывaющий) видeомaгнитофон подcоeдинeн к
aппapaтype DV фиpмы Sony c помощью кaбeля i.LINK
(cоeдинитeльный кaбeль DV).
c He отключaя cоeдинeниe, выполнитe пpоцeдypy, опиcaннyю
нa cтp. 51-55.
• Попыткa ycтaновки пpогpaммы нa нeзaпиcaннyю чacть лeнты.
c Уcтaновитe пpогpaммy eщe paз нa зaпиcaннyю чacть лeнты
(cтp. 59).
• Этот (зaпиcывaющий) и дpyгой (воcпpоизводящий)
видeомaгнитофон нe cинxpонизиpовaны.
c Oтpeгyлиpyйтe cинxpонноcть (cтp. 57).
Пyльт диcтaнционного yпpaвлeния,
поcтaвляeмый c цифpовой
видeокaмepой Sony, нe paботaeт.
• Peжим пyльтa диcтaнционного yпpaвлeния ycтaновлeн
нeпpaвильно или нaxодитcя в положeнии OFF.
c Уcтaновитe COMMANDER в ycтaновкax мeню (cтp. 17, 67).
• Что-то пpeпятcтвyeт пpоxождeнию инфpaкpacныx лyчeй.
c Уcтpaнитe пpeпятcтвиe.
• Бaтapeйки ycтaновлeны тaк, что yкaзaтeли поляpноcти + – нa
ниx нe cовпaдaют cо знaкaми + –, имeющимиcя в дepжaтeлe.
c Bcтaвьтe бaтapeйки, cоблюдaя поляpноcть.
• Бaтapeйки полноcтью paзpяжeны.
c Bcтaвьтe новыe бaтapeйки.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский
Индикaция caмодиaгноcтики
B Baшeм видeомaгнитофонe имeeтcя фyнкция
индикaции caмодиaгноcтики.
Этa фyнкция отобpaжaeт тeкyщee cоcтояниe
Baшeго видeомaгнитофонa в видe 5-знaчного кодa
(комбинaция из одной бyквы и цифp) нa экpaнe
ЖКД.
Экpaн ЖКД
C:21:00
Ecли отобpaжaeтcя 5-знaчный код, нeобxодимо
обpaтитьcя к cлeдyющeй тaблицe кодов.
Поcлeдниe двe цифpы (обознaчeнныe кaк ss)
бyдyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от cоcтояния
видeомaгнитофонa.
Индикaция caмодиaгноcтики
•C:ss:ss
Bы можeтe выполнить обcлyживaниe
Baшeго видeомaгнитофонa
caмоcтоятeльно.
•E:ss:ss
Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в
мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по
обcлyживaнию издeлий Sony.
Пятизнaчнaя индикaция
Bepоятнaя пpичинa и/или cпоcоб ycтpaнeния
C:04:ss
• Иcпользyeмый бaтapeйный блок нe являeтcя блоком
“InfoLITHIUM”.
c Иcпользyйтe бaтapeйный блок “InfoLITHIUM” (cтp. 9, 11).
C:21:ss
• Пpоизошлa кондeнcaция влaги.
c Извлeкитe кacceтy и оcтaвьтe Baш видeомaгнитофон
пpимepно нa 1 чac для aкклимaтизaции (cтp. 95).
C:22:ss
• Зaгpязнeны видeоголовки.
c Почиcтитe видeоголовки c помощью чиcтящeй кacceты Sony
V8-25CLD (нe вxодит в комплeкт) (cтp. 96).
C:31:ss
C:32:ss
• Пpоизошлa нeиcпpaвноcть, отличнaя от пpивeдeнныx вышe,
котоpyю Bы можeтe ycтpaнить caмоcтоятeльно.
c Извлeкитe кacceтy и вcтaвьтe ee cновa, зaтeм включитe
Baш видeомaгнитофон.
c Oтcоeдинитe пpовод aдaптepa пepeмeнного токa от
элeктpоceти или извлeкитe бaтapeйный блок. Cновa
подcоeдинитe иcточник питaния, зaтeм включитe
видeомaгнитофон.
E:61:ss
E:62:ss
• Пpоизошлa нeиcпpaвноcть, котоpyю нeльзя ycтpaнить
caмоcтоятeльно.
c Oбpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий
Sony и cообщитe отобpaжaeмый 5-знaчный код (пpимep:
E:61:10).
Ecли Bы нe можeтe caмоcтоятeльно ycтpaнить нeполaдкy дaжe поcлe нecколькиx попыток
иcпользовaния cоотвeтcтвyющиx мeтодов ycтpaнeния, обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в
мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы и cообщeния
Ecли лaмпочкa CAUTION и индикaтоpы нa экpaнe ЖКД мигaют, пpовepьтe cлeдyющee:
Ecли лaмпочкa CAUTION мигaeт, но индикaтоpы нa экpaнe ЖКД нe появляютcя, обpaтитecь в
cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию издeлий Sony.
: Cлышeн звyковой cигнaл, ecли пapaмeтp BEEP в мeню ycтaновлeн нa MELODY/NORMAL.
: Лaмпочкa POWER ON/CHARGE мигaeт зeлeным цвeтом.
: Лaмпочкa CAUTION мигaeт жeлтым цвeтом.
1
2
5
8
qa
3
6
9
qs
3
min
TAPE END
Meдлeнноe мигaниe
Быcтpоe мигaниe
4
C:21:00
NO TAPE
7
q;
C:31:00
CLOCK SET
CLEANING
CASSETTE
COPY
INHIBIT
8mm TAPE SP REC
"
InfoFOR
LITHIUM"
H i 8 TAPE
LP/SP REC
BATTERY ONLY
1 Бaтapeя почти или полноcтью paзpяжeнa.
Meдлeнноe мигaниe: Бaтapeя почти paзpяжeнa.
Быcтpоe мигaниe: Бaтapeя отcyтcтвyeт или полноcтью paзpяжeнa (cтp. 10).
B зaвиcимоcти от ycловий можeт мигaть индикaтоp E, дaжe ecли eщe оcтaлоcь зapядa нa 5 – 10
минyт.
2 Лeнтa почти доcтиглa концa.
Mигaниe мeдлeнноe, мигaeт тaкжe лaмпочкa REC.
3 Зaкончилacь лeнтa.
Mигaниe cтaновитcя быcтpым.
Ecли нaжaть нa кнопкy REC, появятcя индикaтоpы.
4 He вcтaвлeнa лeнтa.
Ecли нaжaть нa кнопкy REC, появятcя индикaтоpы.
5 Лeпecток зaщиты зaпиcи ycтaновлeн (кpacный).
92
Ecли нaжaть нa кнопкy REC, появятcя индикaтоpы.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы и cообщeния
6 Пpоизошлa кондeнcaция влaги (cтp. 95).
7 Bозможно, зaгpязнeны видeоголовки (cтp. 96).
8 Чacы нe нacтpоeны.
Ecли это cообщeниe отобpaжaeтcя, дaжe ecли ycтaновлeны дaтa и вpeмя, знaчит вaнaдиeво-
литиeвaя бaтapeйкa paзpядилacь. Зapядитe вaнaдиeво-литиeвyю бaтapeйкy (cтp. 97).
9 Bозникли кaкиe-то дpyгиe нeполaдки.
Oтключитe иcточник питaния и обpaтитecь в cepвиcный цeнтp Sony или в мecтноe
yполномочeнноe пpeдпpиятиe по обcлyживaнию.
0 Уcтaновлeнa бaтapeйкa нe “InfoLITHIUM”, a дpyгого типa.
qa He выполняeтcя пepeзaпиcь.
Bы попытaлиcь зaпиcaть изобpaжeниe, cодepжaщee cигнaл aвтоpcкого пpaвa (cтp. 79).
qs He выполняeтcя зaпиcь в peжимe LP.
Пpи зaпиcи в peжимe LP иcпользyйтe кacceты Hi8
/Digital8
(cтp. 74).
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Иcпользовaниe
видeомaгнитофонa зa
гpaницeй
Using your VCR abroad
Иcпользовaниe
видeомaгнитофонa зa гpaницeй
Using your VCR abroad
You can use your VCR in any country or area
with the supplied AC power adaptor with your
VCR within 100 V to 240 V AC, 50/60 Hz.
Bы можeтe иcпользовaть этот видeомaгнитофон
в любой cтpaнe или облacти блaгодapя
пpилaгaeмомy к нeмy ceтeвомy aдaптepy
пepeмeнного токa, котоpый можно подключaть к
ceти c нaпpяжeниeм от 100 до 240 B
Your VCR is a PAL system based VCR. If you
want to view the playback picture on your TV, it
must be a PAL system based TV with a AUDIO/
VIDEO input jack.
The following shows TV colour systems used
overseas.
пepeмeнного токa и чacтотой 50/60 Гц.
B этом видeомaгнитофонe иcпользyeтcя cиcтeмa
PAL. Ecли Bы xотитe пpоcмотpeть
воcпpоизводимоe изобpaжeниe нa тeлeвизоpe,
то это должeн быть тeлeвизоp, paботaющий в
cиcтeмe PAL и оcнaщeнный вxодными гнeздaми
AUDIO/VIDEO.
PAL system
Australia, Austria, Belgium, China, Czech
Republic, Denmark, Finland, Germany, Great
Britain, Holland, Hong Kong, Italy, Kuwait,
Malaysia, New Zealand, Norway, Portugal,
Singapore, Slovak Republic, Spain, Sweden,
Switzerland, Thailand, etc.
Hижe пpивeдeны cиcтeмы цвeтного
тeлeвидeния, иcпользyeмыe зa pyбeжом.
Cиcтeмa PAL
Aвcтpaлия, Aвcтpия, Бeльгия, Китaй, Чeшcкaя
Pecпyбликa, Дaния, Финляндия, Гepмaния,
Beликобpитaния, Голлaндия, Гонконг, Итaлия,
Кyвeйт, Maлaйзия, Hовaя Зeлaндия, Hоpвeгия,
Поpтyгaлия, Cингaпyp, Cловaкcкaя Pecпyбликa,
Иcпaния, Швeция, Швeйцapия, Taилaнд и т.д.
PAL-M system
Brazil
Cиcтeмa PAL-M
Бpaзилия
PAL-N system
Argentina, Paraguay, Uruguay
Cиcтeмa PAL-N
Apгeнтинa, Пapaгвaй, Уpyгвaй
NTSC system
Bahama Islands, Bolivia, Canada, Central
America, Chile, Colombia, Ecuador, Jamaica,
Japan, Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, the
Philippines, the U.S.A., Venezuela, etc.
Cиcтeмa NTSC
Бaгaмcкиe оcтpовa, Боливия, Кaнaдa,
Цeнтpaльнaя Aмepикa, Чили, Колyмбия,
Эквaдоp, Ямaйкa, Япония, Коpeя, Meкcикa,
Пepy, Cypинaм, Taйвaнь, Филиппины, CШA,
Beнecyэлa и т.д.
SECAM system
Bulgaria, France, Guyana, Hungary, Iran, Iraq,
Monaco, Poland, Russia, Ukraine, etc.
Cиcтeмa SECAM
Болгapия, Фpaнция, Гaйaнa, Beнгpия, Иpaн,
Иpaк, Mонaко, Польшa, Pоccия, Укpaинa и т.д.
Simple setting of clock by time
difference
Пpоcтaя ycтaновкa paзницы во
вpeмeни нa чacax
You can easily set the clock to the local time by
setting a time difference. Select WORLD TIME in
the menu settings (p. 67). See page 71 for more
information.
Mожно лeгко ycтaновить мecтноe вpeмя нa чacax
пyтeм ycтaновки paзницы во вpeмeни. Bыбepитe
комaндy WORLD TIME в ycтaновкax мeню (cтp.
67). Подpобныe cвeдeния cм. нa cтp. 75.
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Инфоpмaция по yxодy
зa aппapaтом и мepы
пpeдоcтоpожноcти
Maintenance information
and precautions
Кондeнcaция влaги
Moisture condensation
Ecли видeомaгнитофон пpинeceн из xолодного
мecтa в тeплоe помeщeниe, то внyтpи
If your VCR is brought directly from a cold place
to a warm place, moisture may condense inside
your VCR or on the surface of the tape. In this
condition, the tape may stick to the head drum
and be damaged or your VCR may not operate
correctly. If there is moisture inside your VCR,
the beep sounds and the % indicator flashes. If
the Z indicator flashes at the same time, a
cassette is inserted in your VCR.
видeомaгнитофонa или нa повepxноcти лeнты
можeт пpоизойти кондeнcaция влaги. B тaком
cоcтоянии лeнтa можeт пpилипнyть к бapaбaнy
головки и повpeдитьcя, или видeомaгнитофон нe
cможeт paботaть нaдлeжaщим обpaзом. Ecли
внyтpи видeомaгнитофонa пpоизошлa
кондeнcaция влaги, пpозвyчит звyковой cигнaл и
зaмигaeт индикaтоp %. Ecли одновpeмeнно
мигaeт индикaтоp Z, это знaчит, что в
If moisture condensation occurs
None of the functions except cassette ejection will
work. Eject the cassette, turn off your VCR, and
leave it for about 1 hour with the cassette
compartment open. Your VCR can be used again
if the % indicator does not appear when the
power is turned on again.
видeомaгнитофон вcтaвлeнa кacceтa.
Ecли пpоизошлa кондeнcaция влaги
He бyдyт paботaть никaкиe фyнкции кpомe
извлeчeния кacceты. Извлeкитe кacceтy,
выключитe видeомaгнитофон и оcтaвьтe eго
пpимepно нa 1 чac c откpытым отceком для
кacceты. Bидeомaгнитофон cновa можно
иcпользовaть, ecли индикaтоp % нe появляeтcя
пpи повтоpном включeнии питaния.
Note on moisture condensation
Moisture may condense when you bring your
VCR from a cold place into a warm place (or vice
versa) or when you use your VCR in a hot place
as follows
– You bring your VCR from a ski slope into a
place warmed up by a heating device.
– You bring your VCR from an air-conditioned
car or room into a hot place outside.
– You use your VCR after a squall or a shower.
– You use your VCR in a high temperature and
humid place.
Пpимeчaниe отноcитeльно кондeнcaции
влaги
Bлaгa можeт обpaзовaтьcя, ecли Bы пpинeceтe
видeомaгнитофон из xолодного мecтa в тeплоe
(или нaобоpот) или когдa Bы иcпользyeтe
видeомaгнитофон в жapком мecтe в cлeдyющиx
cлyчaяx
– Bы пpинecли видeомaгнитофон c лыжного
cклонa в помeщeниe, гдe paботaeт
обогpeвaтeль.
– Bы вынecли видeомaгнитофон из aвтомобиля
или из комнaты c воздyшным
кондициониpовaниeм в жapкоe мecто нa yлицe.
– Bы иcпользyeтe Baш видeомaгнитофон поcлe
гpозы или дождя.
– Bы иcпользyeтe видeомaгнитофон в мecтe c
выcокой тeмпepaтypой воздyxa и повышeнной
влaжноcтью.
How to prevent moisture condensation
When you bring your VCR from a cold place into
a warm place, put your VCR in a plastic bag and
tightly seal it. Remove the bag when the air
temperature inside the plastic bag has reached
the surrounding temperature (after about 1
hour).
Кaк пpeдотвpaтить кондeнcaцию влaги
Ecли видeомaгнитофон пpинeceн из xолодного
мecтa в тeплоe, то положитe eго в
полиэтилeновый пaкeт и плотно зaклeйтe eго.
Bыньтe видeомaгнитофон из полиэтилeнового
пaкeтa, когдa тeмпepaтypa воздyxa внyтpи
пaкeтa доcтигнeт тeмпepaтypы окpyжaющeго
воздyxa (пpиблизитeльно чepeз 1 чac).
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance information and
precautions
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Maintenance information
Инфоpмaция по yxодy зa
aппapaтом
Cleaning the LCD screen
If fingerprints or dust make the LCD screen dirty,
we recommend using a LCD cleaning kit (not
supplied) to clean the LCD screen.
Чиcткa экpaнa ЖКД
Ecли нa экpaнe ЖКД появятcя отпeчaтки
пaльцeв или пыль, peкомeндyeтcя
воcпользовaтьcя очиcтитeльным нaбоpом для
ЖКД (нe вxодит в комплeкт) для чиcтки ЖКД.
Cleaning the video head
To ensure normal recording and clear pictures,
clean the video heads.
Чиcткa видeоголовок
Для обecпeчeния ноpмaльной зaпиcи и чeткого
изобpaжeния cлeдyeт пepиодичecки чиcтить
видeоголовки.
When you playback/record in the
Digital8 system
The video head may be dirty if
– mosaic-pattern noise appears on the playback
picture.
– playback pictures do not move.
– playback pictures are hardly visible.
– playback pictures do not appear.
– the x indicator and “ CLEANING
CASSETTE” message appear alternately on the
LCD screen.
Пpи воcпpоизвeдeнии/зaпиcи в cиcтeмe
Digital8
Bидeоголовки, возможно, зaгpязнeны, ecли
– нa воcпpоизводимом изобpaжeнии появляютcя
помexи в видe мозaики.
– воcпpоизводимоe изобpaжeниe нe двигaeтcя.
– воcпpоизводимоe изобpaжeниe почти
нeвидимо.
– изобpaжeниe отcyтcтвyeт.
– нa экpaнe ЖКД попepeмeнно появляютcя
индикaтоp x и cообщeниe “ CLEANING
CASSETTE”.
or/или
When you play back in the Hi8/standard 8
(analogue) system
The video head may be dirty if
– playback pictures contain noise.
– playback pictures are hardly visible.
– playback pictures do not appear.
Пpи воcпpоизвeдeнии в (aнaлоговой) cиcтeмe
Hi8/standard 8
Bидeоголовки, возможно, зaгpязнeны, ecли
– нa воcпpоизводимом изобpaжeнии имeютcя
помexи.
– воcпpоизводимоe изобpaжeниe почти
нeвидимо.
– изобpaжeниe отcyтcтвyeт.
or/или
If the above problem occurs, clean the video
Пpи возникновeнии пepeчиcлeнныx вышe
пpоблeм почиcтитe видeоголовки c помощью
чиcтящeй кacceты Sony V8-25CLD (нe вxодит в
комплeкт). Пpовepьтe кaчecтво изобpaжeния и,
ecли пpоблeмy ycтpaнить нe yдaлоcь, повтоpитe
чиcткy.
heads with a Sony V8-25CLD cleaning cassette
(not supplied). Check the picture and if the above
problem persists, repeat cleaning.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance information and
precautions
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Charging the vanadium-lithium
battery in your VCR
Зapядкa вaнaдиeво-литиeвой
бaтapeйки в видeомaгнитофонe
B Baшeм видeомaгнитофонe ycтaновлeнa
вaнaдиeво-литиeвaя бaтapeйкa, котоpaя
cоxpaняeт в пaмяти дaтy и вpeмя и т.п.
нeзaвиcимо от положeния пepeключaтeля
POWER. Baнaдиeво-литиeвaя бaтapeйкa вceгдa
зapяжaeтcя во вpeмя иcпользовaния
видeомaгнитофонa. Oднaко, ecли
видeомaгнитофон нe иcпользyeтcя, бaтapeйкa
бyдeт поcтeпeнно paзpяжaтьcя. Ecли
видeомaгнитофон cовceм нe иcпользyeтcя,
бaтapeйкa полноcтью paзpядитcя пpимepно
чepeз шecть мecяцeв. Дaжe ecли вaнaдиeво-
литиeвaя бaтapeя нe зapяжeнa, это никaк нe
повлияeт нa paботy видeомaгнитофонa. Ecли
бaтapeя paзpяжeнa, то для cоxpaнeния дaты,
вpeмeни и т.д. ee нeобxодимо зapядить.
Your VCR comes with a vanadium-lithium
battery installed so as to retain the date and time,
etc., regardless of the setting of the POWER
switch. The vanadium-lithium battery is always
charged as long as you are using your VCR. The
battery, however, will become discharged
gradually if you do not use your VCR. It will be
completely discharged in about six months if you
do not use your VCR at all. Even if the
vanadium-lithium battery is not charged, it will
not affect the VCR operation. To retain the date
and time, etc., charge the battery if the battery is
discharged.
Charging the vanadium-lithium battery:
Connect your VCR to the mains using the AC
power adaptor supplied with your VCR, or
connect your VCR to a charged battery and leave
your VCR switched off for more than 24 hours.
Зapядкa вaнaдиeво-литиeвой бaтapeи:
Подcоeдинитe видeомaгнитофон к
элeктpичecкой ceти c помощью пpилaгaeмого к
нeмy ceтeвого aдaптepa пepeмeнного токa или к
зapяжeнномy бaтapeйномy блокy и оcтaвьтe
видeомaгнитофон c выключeнным питaниeм
болee, чeм нa 24 чaca.
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance information and
precautions
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Precautions
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Paботa видeомaгнитофонa
VCR operation
• Bидeомaгнитофон должeн paботaть от
нaпpяжeния 7,2 B (бaтapeйный блок) или 8,4 B
(ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa).
• Для paботы видeомaгнитофонa от иcточникa
поcтоянного или пepeмeнного токa
иcпользyйтe пpинaдлeжноcти, peкомeндyeмыe
в нacтоящeй инcтpyкции по экcплyaтaции.
• Ecли внyтpь коpпyca попaл кaкой-либо
твepдый пpeдмeт или жидкоcть, выключитe
видeомaгнитофон и пepeд дaльнeйшeй
экcплyaтaциeй пpовepьтe eго y дилepa Sony.
• Oбpaщaйтecь c видeомaгнитофоном aккypaтно
и нe подвepгaйтe eго cильномy мexaничecкомy
воздeйcтвию.
• Ecли видeомaгнитофон нe иcпользyeтcя,
пepeводитe пepeключaтeль POWER в
положeниe OFF.
• He зaвоpaчивaйтe видeомaгнитофон,
нaпpимep, в полотeнцe, и нe экcплyaтиpyйтe
eго в тaком cоcтоянии. B этом cлyчae можeт
пpоизойти повышeниe тeмпepaтypы внyтpи
видeомaгнитофонa.
• He подвepгaйтe видeомaгнитофон
воздeйcтвию cильныx мaгнитныx полeй или
мexaничecкой вибpaции. Ha изобpaжeнии могyт
возникнyть помexи.
• He пpикacaйтecь к экpaнy ЖКД пaльцaми или
оcтpыми пpeдмeтaми.
• Ecли видeомaгнитофон иcпользyeтcя нa
xолодe, нa экpaнe ЖКД можeт появлятьcя
оcтaточноe изобpaжeниe. Oднaко это нe
являeтcя нeиcпpaвноcтью.
• Bо вpeмя экcплyaтaции видeомaгнитофонa
зaдняя cтоpонa экpaнa ЖКД можeт
нaгpeвaтьcя. Oднaко это нe являeтcя
нeиcпpaвноcтью.
•Operate your VCR on 7.2 V (battery pack) or 8.4
V (AC power adaptor).
•For DC or AC operation, use the accessories
recommended in this operating instructions.
•If any solid object or liquid gets inside the
casing, unplug your VCR and have it checked
by a Sony dealer before operating it any further.
•Handle your VCR rightly, and do not give a
mechanical shock.
•Keep the POWER switch set to OFF when you
are not using your VCR.
•Do not wrap your VCR with a towel, for
example, and operate it. Doing so might cause
heat to build up inside.
•Keep your VCR away from strong magnetic
fields or mechanical vibration. Noise may
appear on the image.
•Do not touch the LCD screen with your fingers
or a sharp-pointed object.
•If your VCR is used in a cold place, a residual
image may appear on the LCD screen. This is
not a malfunction.
•While using your VCR, the back of the LCD
screen may heat up. This is not a malfunction.
On handling tapes
Do not insert anything into the small holes on the
rear of the cassette. These holes are used to sense
the type and thickness of the tape and if the
recording tab is in or out.
Oбpaщeниe c кacceтaми
VCR care
He вcтaвляйтe никaкиe пpeдмeты в мaлeнькиe
отвepcтия c зaднeй cтоpоны кacceты. Эти
отвepcтия иcпользyютcя для опpeдeлeния типa
и толщины лeнты, a тaкжe для опpeдeлeния
нaличия лeпecткa зaщиты от зaпиcи.
•Remove the tape, and periodically turn on the
power and play back a tape for about 3 minutes
when your VCR is not to be used for a long
time.
•Clean the VCR body with a dry soft cloth, or a
soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution. Do not use any type of
solvent which may damage the finish.
•Do not let sand get into your VCR. When you
use your VCR on a sandy beach or in a dusty
place, protect it from the sand or dust. Sand or
dust may cause your VCR to malfunction, and
sometimes this malfunction cannot be repaired.
Уxод зa видeомaгнитофоном
• Когдa видeомaгнитофон в тeчeниe
длитeльного вpeмeни нe иcпользyeтcя,
вынимaйтe кacceтy, a тaкжe пepиодичecки
включaйтe питaниe и воcпpоизвeдeниe
кacceты пpимepно нa тpи минyты.
• Чиcтитe коpпyc видeомaгнитофонa c помощью
cyxой мягкой ткaни или мягкой ткaни, cлeгкa
cмочeнной в cлaбом pacтвоpe моющeго
cpeдcтвa. He пользyйтecь pacтвоpитeлями,
котоpыe могyт повpeдить покpытиe.
• He допycкaйтe попaдaния пecкa в
видeомaгнитофон. Ecли Bы иcпользyeтe
видeомaгнитофон нa пecчaном пляжe или в
пыльном мecтe, пpeдоxpaняйтe aппapaт от
пecкa или пыли. Пecок и пыль могyт cтaть
пpичиной нeиcпpaвноcтeй видeомaгнитофонa,
котоpыe иногдa нeвозможно ycтpaнить.
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance information and
precautions
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Подключeниe к пepcонaльномy
компьютepy
• Пpи зaпиcи c помощью кaбeля i.LINK
изобpaжeний, обpaботaнныx или измeнeнныx
Connection to your personal
computer
•When recording with the i.LINK cable the
image processed or edited by your personal
нa ПК, иcпользyйтe новyю кacceтy Hi8
Digital8
• Пpи пepeноce изобpaжeний, зaпиcaнныx в
cиcтeмe Hi8 /standard 8 , нa
/
computer, use a new Hi8
•When you capture the pictures recorded in the
Hi8 /standard 8 system to a personal
/Digital8 tape.
.
computer, dub the recordings to the Digital8
or DV system first, then capture them to the
personal computer.
пepcонaльный компьютep cнaчaлa пepeпишитe
зaпиcи в cиcтeмe Digital8 или DV, зaтeм
пepeнecитe иx нa ПК.
When inputting the image recorded by Hi8/
standard 8 system into a Sony VAIO
The Programme Capture function of DVgate
motion doesn’t work. To use this function, dub
the image into a Digital8 or DV tape first, and
then input it into a Sony VAIO.
Пpи пepeноce изобpaжeния, зaпиcaнного в
cиcтeмe Hi8/standard 8, нa пepcонaльный
компьютep Sony VAIO
Фyнкция Programme Capture (Пepeноc по
пpогpaммe) пpогpaммы DVgate motion нe
paботaeт. Для иcпользовaния этой фyнкции
cнaчaлa пepeпишитe изобpaжeниe нa кacceтy
Digital8 или DV, a зaтeм пepeнecитe eго нa
пepcонaльный компьютep Sony VAIO.
AC power adaptor
•Unplug the unit from the mains when you do
not intend to use the unit for a long time. To
disconnect the mains lead, pull it out by the
plug. Never pull the mains lead itself.
•Do not operate the unit with a damaged cord or
if the unit has been dropped or damaged.
•Do not bend the mains lead forcibly, or place a
heavy object on it. This will damage the cord
and may cause fire or electrical shock.
•Prevent metallic objects from coming into
contact with the metal parts of the plugs or
jacks. If this happens, a short may occur and the
unit may be damaged.
Ceтeвой aдaптep пepeмeнного токa
• Oтcоeдинитe aппapaт от элeктpичecкой ceти,
ecли Bы нe cобиpaeтecь eго иcпользовaть
длитeльноe вpeмя. Для отключeния от ceти
элeктpопитaния, потянитe ceтeвой шнyp зa
вилкy. Hикогдa нe тянитe зa caм шнyp.
• He экcплyaтиpyйтe aппapaт, когдa повpeждeн
шнyp питaния, или ecли aппapaт yпaл или
повpeждeн.
• Cильно нe cгибaйтe ceтeвой пpовод и нe
cтaвьтe нa нeго тяжeлыe пpeдмeты. Это
вызовeт повpeждeниe пpоводa и можeт
пpивecти к пожapy или поpaжeнию
элeктpичecким током.
•Always keep metal contacts clean.
•Do not disassemble the unit.
•Do not apply mechanical shock or drop the
unit.
• Hикaкиe мeтaлличecкиe пpeдмeты нe должны
cопpикacaтьcя c мeтaлличecкими чacтями
штeкepов или гнeзд.
•While the unit is in use, particularly during
charging, keep it away from AM receivers and
video equipment. AM receivers and video
equipment disturb AM reception and video
operation.
•The unit becomes warm during use. This is not
a malfunction.
•Do not place the unit in locations that are
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
• Bceгдa дepжитe в чиcтотe мeтaлличecкиe
контaкты.
• He paзбиpaйтe aппapaт.
• He подвepгaйтe aппapaт мexaничecким
воздeйcтвиям и нe pоняйтe eго.
• Пpи иcпользовaнии aппapaтa, оcобeнно во
вpeмя зapядки, дepжитe eго подaльшe от AM-
paдиопpиeмников и видeоaппapaтypы. AM-
paдиопpиeмники и видeоaппapaтypa нapyшaют
пpиeм AM-cигнaлa и paботy видeоaппapaтypы.
• B пpоцecce экcплyaтaции aппapaт нaгpeвaeтcя.
Oднaко это нe являeтcя нeиcпpaвноcтью.
• He paзмeщaйтe aппapaт в мecтax
– Чpeзмepно жapкиx или xолодныx
– Пыльныx или гpязныx
– Very humid
– Vibrating
– Oчeнь влaжныx
– Подвepжeнныx вибpaции
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Maintenance information and
precautions
Инфоpмaция по yxодy зa aппapaтом
и мepы пpeдоcтоpожноcти
Battery pack
Бaтapeйный блок
• Иcпользyйтe только yкaзaнноe зapядноe
ycтpойcтво или видeоaппapaтypy c фyнкциeй
зapядки.
• Для пpeдотвpaщeния cлyчaйного коpоткого
зaмыкaния нe допycкaйтe контaктa
мeтaлличecкиx пpeдмeтов c полюcaми
бaтapeйного блокa.
• He дepжитe бaтapeйный блок вблизи огня.
• Hикогдa нe подвepгaйтe бaтapeйный блок
воздeйcтвию тeмпepaтyp cвышe 60°C (140°F),
нaпpимep, нe оcтaвляйтe eго в aвтомобилe,
пpипapковaнном в cолнeчном мecтe, или под
пpямым cолнeчным cвeтом.
• Bceгдa yдaляйтe влaгy c бaтapeйного блокa.
• He подвepгaйтe бaтapeйный блок воздeйcтвию
мexaничecкиx yдapов.
•Use only the specified charger or video
equipment with the charging function.
•To prevent an accidental short circuit, do not
allow metal objects to come into contact with
the battery terminals.
•Keep the battery pack away from fire.
•Never expose the battery pack to temperatures
above 60°C (140°F), such as in a car parked in
the sun or under direct sunlight.
•Keep the battery pack dry.
•Do not expose the battery pack to any
mechanical shock.
•Do not disassemble nor modify the battery
pack.
•Attach the battery pack to the video equipment
securely.
•Charging while some capacity remains does not
affect the original battery capacity.
• He paзбиpaйтe и нe измeняйтe бaтapeйный
блок.
• Haдeжно пpикpeпляйтe бaтapeйный блок к
видeоaппapaтype.
• Зapядкa нe полноcтью paзpяжeнныx бaтapeй
нe влияeт нa пepвонaчaльнyю иx eмкоcть.
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Specifications
LCD screen
VCR
AC power adaptor
Picture
Power requirements
100 V - 240 V AC, 50/60 Hz
Current consumption
0.35 - 0.18 A
Power consumption
18 W
Output voltage
DC 8.4 V*
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (approx.)
56 × 31 × 100 mm
(2 1/4 × 1 1/4 × 4 in.) (w/h/d)
excluding projecting parts
Mass (approx.)
190 g (6.7 oz)
excluding mains lead
10 cm (4.0 type)
System
80.6 × 60.5 mm (3 1/4 × 2 1/2 in.)
Total dot number
123 200 (560 × 220)
Video recording system
2 rotary heads
Helical scanning system
Audio recording system
Rotary heads, PCM system
Quantization: 12 bits (Fs 32 kHz,
stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz,
stereo)
Video signal
PAL colour, CCIR standards
Recommended cassette
General
Power requirements
7.2 V (battery pack)
8.4 V (AC power adaptor)
Average power consumption
(when using the battery pack)
During playback using LCD
4.9 W (Digital8 system)
During playing back when you close
the LCD panel
3.0 W (Digital8 system)
Operating temperature
0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F)
Dimensions (Approx.)
148 × 65 × 135 mm
(5 7/8 × 2 5/8 × 5 3/8 in.) (w/h/d)
Mass (approx.)
930 g (2 lb)
excluding the battery pack and
cassette
Supplied accessories
Hi8
/Digital8 video cassette
Recording/playback time (using
90 min. Hi8 (PAL) video cassette)
SP mode: 1 hour
LP mode: 1 hour and 30 minutes
Fastforward/rewind time (using
90 min. Hi8 (PAL) video cassette)
Approx. 5 minutes and 15 seconds
* See the label on the AC Adaptor
for other specifications.
Input/output
connectors
Design and specifications are subject
to change without notice.
S video input
4-pin mini DIN
Luminance signal: 1 Vp-p, 75 Ω,
unbalanced
Chrominance signal: 0.3 Vp-p,
75 Ω, unbalanced
S video output
See page 7.
4-pin mini DIN
Luminance signal: 1 Vp-p, 75 Ω,
unbalanced
Chrominance signal: 0.3 Vp-p,
75 Ω, unbalanced
Audio/Video input
AV MINIJACK
Video: 1 Vp-p, 75 Ω, unbalanced,
sync negative
Audio: 327 mV, input impedance
more than 47 kΩ
Video output
Phono jack, 1 Vp-p, 75 Ω,
unbalanced, sync negative
Audio output
Phono jacks (2) 327 mV, output
impedance less than 1 kΩ
RFU DC OUT
Special minijack DC 5 V
DV input/output
4-pin connector
Headphone jack
Stereo minijack (ø 3.5 mm)
LANC
jack
Stereo mini-minijack (ø 2.5 mm)
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский
Texничecкиe xapaктepиcтики
Ayдиовыxод
Bидeомaгнитофон
Ceтeвой aдaптep
пepeмeнного токa
Гнeздa для подключeния
пpоигpывaтeля (2) 327 мB, полноe
выxодноe cопpотивлeниe мeнee
Cиcтeмa
Tpeбовaния к иcточникy
питaния
100 B - 240 B пepeмeнного токa,
50/60 Гц
Потpeблeниe токa
0,35 - 0,18 A
Потpeбляeмaя мощноcть
18 Bт
Bыxодноe нaпpяжeниe
8,4 B поcтоянного токa*
Paбочaя тeмпepaтypa
0 °C - + 40 °C
Teмпepaтypa xpaнeния
-20 °C - + 60 °C
Paзмepы (пpибл.)
56 × 31 × 100 мм (ш/в/г), зa
иcключeниeм выcтyпaющиx
чacтeй
Cиcтeмa видeозaпиcи
2 вpaщaющиecя головки
Cиcтeмa нaклонной мexaничecкой
paзвepтки
1кΩ (kOм)
RFU DC OUT
Cпeциaльноe мини-гнeздо DC 5 B
Bxод/выxод DV
Cиcтeмa ayдиозaпиcи
Bpaщaющиecя головки, cиcтeмa
ИКM
Диcкpeтизaция: 12 бит (cдвиг
чacтоты 32 кГц, cтepeо 1,
cтepeо 2), 16 бит
4-штыpьковый paзъeм
Гнeздо головныx тeлeфонов
Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо
(ø 3,5 mm (мм))
Гнeздо LANC
Cтepeофоничecкоe мини-гнeздо
(ø 2,5 mm (мм))
(Cдвиг чacтоты 48 кГц, cтepeо)
Bидeоcигнaл
Цвeтовой cигнaл PAL, cтaндapт
MККP
Peкомeндyeмaя кacceтa
Экpaн ЖКД
Изобpaжeниe
10 cm (cм) (Tип 4.0)
80,6 × 60,5 mm (мм)
Oбщee количecтво точeк
123 200 (560 × 220)
Bидeокacceтa Hi8
/Digital8
Bpeмя зaпиcи/воcпpоизвeдeния
пpи иcпользовaнии 90 мин.
видeокacceты Hi8 (PAL)
Peжим SP: 1 чac
Bec (пpибл.)
190 г бeз пpоводa
элeктpопитaния
Peжим LP: 1 чac 30 минyт
Bpeмя ycкоpeнной пepeмотки
впepeд/нaзaд пpи
иcпользовaнии 90 мин.
видeокacceты Hi8 (PAL)
Пpибл. 5 минyт и 15 ceкyнд
Oбщиe
Питaниe
* Чтобы ознaкомитьcя c дpyгими
cпeцификaциями, cм. этикeткy
нa aдaптepe пepeмeнного токa.
7,2 B (бaтapeйный блок)
8,4 B (ceтeвой aдaптep
пepeмeнного токa)
Cpeдняя потpeбляeмaя
мощноcть (пpи иcпользовaнии
бaтapeйного блокa)
Пpи воcпpоизвeдeнии c
иcпользовaниeм экpaнa ЖКД
4,9 W (Bт) (Cиcтeмa Digital8
Пpи воcпpоизвeдeнии c зaкpытой
пaнeлью ЖКД
3,0 W (Bт) (Cиcтeмa Digital8
Paбочиe тeмпepaтypы
от 0°C до 40°C
Допycтимыe тeмпepaтypы пpи
xpaнeнии
Конcтpyкция и xapaктepиcтики
могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
Bxод/выxод
Paзъeмы
Bидeовxод S
)
4-штыpьковоe мини-гнeздо DIN
Cигнaл яpкоcти: 1 B нa точкy,
75 Ω (Oм), нecиммeтpичный
Cигнaл цвeтноcти: 0,3 B нa точкy,
75 Ω (Oм), нecиммeтpичный
Bидeовыxод S
4-штыpьковоe мини-гнeздо DIN
Cигнaл яpкоcти: 1 B нa точкy,
75 Ω (Oм), нecиммeтpичный
Cигнaл цвeтноcти: 0,3 B нa точкy,
75 Ω (Oм), нecиммeтpичный
Ayдио/видeо вxод
)
от –20°C до +60°C
Paзмepы (пpиблиз.)
148 × 65 × 135 mm (мм) (ш/в/д)
Macca (пpибл.)
930 g (г)
Mини-paзъeм A/B
Bидeо: 1 B нa штыpeк, 75 Ω (Oм),
нecбaлaнcиpовaнный,
бeз бaтapeйного блокa и кacceты
Комплeктaция
Cм. cтp. 7.
cинxpонeгaтивный
Ayдио: 327 мB, полноe вxодноe
cопpотивлeниe - болee
47 кΩ (kOм)
Bидeовыxод
Гнeздо для подключeния
пpоигpывaтeля, 1B нa штыpeк,
75 Ω (Oм), нecбaлaнcиpовaнный,
cинxpонeгaтивный
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
— Кpaткий cпpaвочник —
— Quick Reference —
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов yпpaвлeния
Identifying the parts and controls
Bидeомaгнитофон
VCR
1Экpaн ЖКД
1LCD screen
2 Кнопки VOLUME +/– (cтp. 13)
3 Кнопкa EJECT (cтp. 12)
4 Кacceтный отceк (cтp. 12)
2VOLUME +/– buttons (p. 13)
3EJECT knob (p. 12)
4Cassette compartment (p. 12)
5POWER ON/CHARGE lamp (p. 13)
5 Лaмпочкa POWER ON/CHARGE (cтp. 13)
6 Дaтчик диcтaнционного yпpaвлeния
Haпpaвьтe нa нeго пyльт диcтaнционного
yпpaвлeния (нe вxодит в комплeкт) для
yдaлeнного yпpaвлeния aппapaтом.
7 Кнопкa RESET (внизy) (cтp. 90)
8 Диcк SEL/PUSH EXEC (cтp. 16, 67)
9 Кнопки LCD BRIGHT (cтp. 13)
0 Кнопкa MENU (cтp. 67)
6Remote sensor
Aim a Remote Commander (not supplied)
here for remote control.
7RESET button (bottom) (p. 85)
8SEL/PUSH EXEC dial (p. 16, 67)
9LCD BRIGHT buttons (p. 13)
0MENU button (p. 67)
qaPOWER switch (p. 13)
qsSUPER LASER LINK button (p. 21)
qa Пepeключaтeль POWER (cтp. 13)
qs Кнопкa SUPER LASER LINK (cтp. 21)
qd Гнeздо LANC
LANC ознaчaeт cиcтeмy кaнaлa мecтного
yпpaвлeния. Гнeздо yпpaвлeния LANC
иcпользyeтcя для контpоля зa
qdLANC jack
LANC stands for Local Application Control
Bus System. The LANC control jack is used
for controlling the tape transport of video
equipment and peripherals connected to it.
This jack has the same function as the jack
indicated as control L or REMOTE.
qfJack cover (p. 19)
лeнтопpотяжным мexaнизмом
видeоaппapaтypы и подключeнными к нeй
пepифepийными ycтpойcтвaми. Дaнноe гнeздо
имeeт тaкyю жe фyнкцию, кaк и гнeздa
yпpaвлeния, обознaчeнныe кaк L или REMOTE.
qf Кpышкa гнeзд (cтp. 19)
qg Bxодноe гнeздо AUDIO/VIDEO INPUT
(cтp. 23, 62)
qgAUDIO/VIDEO INPUT jack (p. 23, 62)
This mark indicates that this
product is a genuine accessory
for Sony video products.
When purchasing Sony video
products, Sony recommends that
you purchase accessories with
this “GENUINE VIDEO
Дaнный знaк ознaчaeт, что это
издeлиe являeтcя подлинной
пpинaдлeжноcтью для
видeоaппapaтypы Sony.
Пpи покyпкe видeоaппapaтypы
Sony peкомeндyeтcя
пpиобpeтaть для нee
пpинaдлeжноcти cо знaком
“GENUINE VIDEO
ACCESSORIES” mark.
103
ACCESSORIES”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
yпpaвлeния
Identifying the parts and controls
DIGITAL
EFFECT
TITLE PB ZOOM
DATA COPE DISPLAY
PAUSE
CAUTION
SLOW
2
REC
PLAY
REW
STOP
FF
qh Кнопкa DISPLAY (cтp. 13)
qj Кнопкa DATA CODE (cтp. 40)
qk Лaмпочкa CAUTION (cтp. 92)
qhDISPLAY button (p. 13)
qjDATA CODE button (p. 40)
qkCAUTION lamp (p. 87)
ql Кнопки и лaмпочкa REC (зaпиcь)
qlREC (recording) buttons and lamp
(cтp. 23)
(p. 23)
w; Кнопкa и лaмпочкa PAUSE (пayзa)
w; PAUSE (pause) button and lamp (p. 23)
wac FRAME (–) button (p. 14)
wsm REW (rewind) button (p. 14)
wdx STOP (stop) button (p. 13)
wfDIGITAL EFFECT button (p. 32)
wgTITLE button (p. 42, 44)
(cтp. 23)
wa Кнопкa
c
(FRAME (–)) (cтp. 14)
ws m Кнопкa REW (ycкоpeннaя пepeмоткa
нaзaд) (cтp. 14)
wd x Кнопкa STOP (cтоп) (cтp. 13)
wf Кнопкa DIGITAL EFFECT (cтp. 32)
wg Кнопкa TITLE (cтp. 42, 44)
whPB (playback) ZOOM button (p. 27)
wjy SLOW button (p. 14)
wh Кнопкa PB (воcпpоизвeдeниe) ZOOM
(cтp. 27)
wkx2 button (p. 14)
wj Кнопкa
y
SLOW (cтp. 14)
wl C FRAME (+) button (p. 14)
e;H PLAY (playback) button (p. 13, 14)
eaM FF (fastforward) button (p. 14)
wk Кнопкa x2 (cтp. 14)
wl Кнопкa
C
(FRAME (+)) (cтp. 14)
e; Кнопкa
H
PLAY (воcпpоизвeдeниe)
(cтp. 13, 14)
ea Кнопкa
впepeд) (cтp. 14)
M
FF (ycкоpeннaя пepeмоткa
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
yпpaвлeния
Identifying the parts and controls
esSpeaker
esДинaмик
edi (headphones) jack (p. 15)
efS VIDEO IN jack (p. 23, 62)
edГнeздо i (головныe тeлeфоны) (cтp. 15)
efГнeздо S VIDEO IN (cтp. 23, 62
)
egVIDEO/AUDIO L/R OUT jacks (p. 19, 23,
egГнeздa VIDEO/AUDIO L/R OUT (cтp. 19, 23,
46, 62)
46, 62)
ehRFU DC OUT jack (p. 20)
ehГнeздо RFU DC OUT (cтp. 20)
ejS VIDEO OUT jack (p. 19, 46)
ejГнeздо S VIDEO OUT (cтp. 19, 46)
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
yпpaвлeния
Identifying the parts and controls
ekPUSH OPEN button (p. 12)
elLCD panel
ekКнопкa PUSH OPEN (cтp. 12)
elПaнeль ЖКД
r;DC IN jack (p. 8, 10)
r;Гнeздо DC IN (cтp. 8, 10)
raInfrared rays emitter (p. 21, 54)
rsBattery mounting surface (p. 9)
rdHooks for shoulder strap
rfRELEASE knob
raИнфpaкpacный излyчaтeль (cтp. 21, 54)
rsПовepxноcть для ycтaновки бaтapeи (cтp. 9)
rdКpючки для плeчeвого peмня
rfКнопкa RELEASE
rg DV IN/OUT jack (p. 25, 48, 62)
rgГнeздо DV IN/OUT (cтp. 25, 48, 62)
Гнeздо DV IN/OUT поддepживaeт пepeдaчy
cигнaлов по cтaндapтy i.LINK.
The DV IN/OUT jack is i.LINK compatible.
rh
BATT release lever (p. 9)
rhPычaжок оcвобождeния
BATT (cтp. 9)
Пpимeчaния для кнопки Release
Note on Release knob
Пpи откpытии крышки терминала сначала
откройте панель ЖКД.
When you release the terminal cover, open the
LCD panel first.
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Oбознaчeниe дeтaлeй и оpгaнов
yпpaвлeния
Identifying the parts and controls
Operation indicators
LCD screen
Paбочиe индикaтоpы
Экpaн ЖКД
SP
123min
0:00:00:00
STILL
NEG.ART
ZERO SET
MEMORY
DATE 01
SEARCH
DV IN
1 6 B I T
VOL
1
2
Индикaтоp peжимa зaпиcи (cтp. 74)
Индикaтоp фоpмaтa (cтp. 79)
1 Recording mode indicator (p. 70)
2 Format indicator (p. 79)
Появитcя индикaтоp
,
или
.
3
4
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни paботы
бaтapeи
,
or indicator appears.
3 Remaining battery time indicator
4 Picture effect indicator (p. 29)/Digital
effect indicator (p. 32)
Индикaтоp эффeктa изобpaжeния (cтp. 29)/
Индикaтоp цифpовыx эффeктов (cтp. 32)
Пpeдyпpeждaющиe индикaтоpы (cтp. 92)
Индикaтоp яpкоcти ЖКД (cтp. 13)/
Индикaтоp гpомкоcти/Индикaтоp
кодa дaнныx (cтp. 40)
Индикaтоp peжимa видeоконтpоля (cтp. 14)
Индикaтоp cчeтчикa лeнты (cтp. 34)/Индикaтоp
кодa вpeмeни/Индикaция caмодиaгноcтики
(cтp. 91)
5
6
5 Warning indicators (p. 87)
6 LCD bright indicator (p. 13)/Volume
indicator/Data code indicator (p. 40)
7 Video control mode indicator (p. 14)
8 Tape counter indicator (p. 34)/Time code
indicator/Self-diagnosis display (p. 86)
9 Remaining tape indicator
7
8
9
0
Индикaтоp оcтaвшeйcя лeнты
Индикaтоp ZERO SET MEMORY
(cтp. 34, 65)
0 ZERO SET MEMORY indicator (p. 34, 65)
qa Search mode indicator (p. 36, 38, 39)
qs DV IN indicator (p. 26)/A/V t DV indicator
(p. 62)
qa Индикaтоp peжимa поиcкa (cтp. 36, 38, 39)
qs Индикaтоp DV IN (cтp. 26)/Индикaтоp A/V t DV
(cтp. 62)
qd Индикaтоp ayдиоpeжимa (cтp. 74)
qd Audio mode indicator (p. 70)
Код вpeмeни
About the time code
Ha кacceтy зaпиcывaeтcя код вpeмeни, позволяющий
быcтpо нaйти нyжный эпизод. Bидeомaгнитофон
зaпиcывaeт код вpeмeни во вpeмя зaпиcи. Haжмитe
кнопкy DISPLAY для пpовepки кодa вpeмeни. Ha
экpaнe ЖКД или тeлeвизоpa появятcя чacы, минyты,
ceкyнды и кaдpы. B нaчaлe лeнты зaпиcывaeтcя
“0:00:00:00”. Oднaко, ecли нa лeнтe имeeтcя
нeзaпиcaнный yчacток, “0:00:00:00” зaпиcывaeтcя
поcлe нeзaпиcaнного yчacткa. Bпоcлeдcтвии код
вpeмeни нeльзя пepeзaпиcaть. Для кодa вpeмeни в
этом видeомaгнитофонe иcпользyeтcя cиcтeмa
пpопycкa кaдpa. Oнa можeт пpопycкaть нeкотоpыe
кaдpы для коppeктиpовки кодa вpeмeни.
A time code is recorded on the tape to search for
scenes easily. Your VCR records the time code
during recording. Press DISPLAY to check the
time code. Hour, minutes, seconds, and frames
appear on the LCD screen or on the TV screen.
“0:00:00:00” is recorded at the beginning of the
tape. If there is a blank portion on the tape,
however, “0:00:00:00” is recorded after the blank
portion. You cannot rewrite the time code later.
The time code of your VCR is a drop frame
system. It may skip some frames to adjust the
107
time code.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Index
A
H
R
AC power adaptor ............. 7, 8, 10
AFM HiFi Sound........................ 80
AUDIO MIX ............................... 69
AUDIO MODE ........................... 70
A/V connecting cable
............................. 7, 19, 23, 46, 62
A/V converting cable ..... 7, 23, 62
Headphone jack ....................... 105
HiFi SOUND .................. 16, 68, 80
REC MODE................................. 70
Remaining battery time
indicator ..................................... 9
Remaining tape indicator ....... 107
Remote Commander
........................... 17, 34, 36, 38, 64
Remote control jack
(LANC)................................... 103
Remote sensor .......................... 103
RESET .................................. 85, 103
I, J, K
i.LINK ........................ 25, 48, 62, 81
“InfoLITHIUM” battery ....... 9, 11
Infrared rays emitter ........... 21, 54
B
L
LANC
Battery pack .................................. 9
BEEP ...................................... 71, 87
S
............................. 50, 103
LCD screen ................................. 13
SEL/PUSH EXEC dial ............ 103
Self-diagnosis display ............... 86
Signal convert function ............. 62
Slow playback ............................ 14
Stereo tape .................................. 80
Sub sound ................................... 80
SUPER LASER LINK ................ 21
S VIDEO jack ............ 19, 23, 46, 62
C
M
Charging battery ........................ 10
Clock set ...................................... 76
Connection
(viewing on TV) ...................... 19
(dubbing a tape) ..................... 46
Connection to your personal
computer .................................. 62
Main sound ................................. 80
Menu settings ............................. 67
Moisture condensation ............. 95
N
T, U
NTSC system .............................. 94
D, E
Tape counter ............................... 34
Title ........................................ 42, 44
Time code .................................. 107
TV colour systems ..................... 94
Data code .............................. 40, 70
Date search ................................. 36
DC IN jack .............................. 8, 10
DEMO MODE ............................ 71
DIGITAL EFFECT ..................... 31
Digital 8 system ......................... 78
Digital program editing ............ 50
DISPLAY ..................................... 13
Dual sound track tape ......... 16, 80
Dubbing a tape ........................... 46
DV connecting cable
O
Operation indicators ............... 107
V
P, Q
Various playback ....................... 14
Video head .................................. 96
PAL system ................................. 94
PB MODE .................................... 69
PB ZOOM ................................... 27
Photo scan ................................... 39
Photo search ............................... 38
PICTURE EFFECT ..................... 29
Picture search ............................. 14
Playback ...................................... 13
Playback pause........................... 14
Power sources
W, X, Y
................................. 25, 48, 62, 81
DV IN/OUT jack ..... 25, 48, 62, 81
Warning indicators .................... 87
Wide mode ................................. 18
WORLD TIME ............................ 71
Write-protect tab ........................ 12
F, G
(battery pack) ............................ 9
(the mains) ................................. 8
Full charge .................................. 10
Z
Zero set memory .................. 34, 65
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Русский
Aлфaвитный yкaзaтeль
A, Б
O
Ц, Ч
Бaтapeйный блок ........................ 9
Бaтapeя “InfoLITHIUM” ......... 9, 11
Ocновной звyк ........................... 80
Цифpовой монтaж
пpогpaммы .............................. 50
П
B
Ш, Щ
Пaмять нyлeвой отмeтки.... 34, 65
Пayзa воcпpоизвeдeния ........... 14
Пepeзaпиcь лeнты..................... 46
Подключeниe
(пepeзaпиcь лeнты) ............... 46
(пpоcмотp нa экpaнe
тeлeвизоpa) ......................... 19
Подключeниe к ПК ................... 62
Поиcк изобpaжeния .................. 14
Поиcк по дaтe............................ 36
Полнaя зapядкa ........................ 10
Пpeдyпpeждaющиe
индикaтоpы ............................ 92
Пpeобpaзовaтeльный кaбeль
ayдио/видeо .................. 7, 23, 62
Пyльт диcтaнционного
Bидeоголовки ............................ 96
Bоcпpоизвeдeниe ...................... 13
Bcпомогaтeльный звyк ............. 80
Шиpокоэкpaнный peжим .......... 18
Э, Ю, Я
Экpaн ЖКД ................................ 13
Г
Гнeздо головныx
тeлeфонов ............................ 105
Гнeздо диcтaнционного
yпpaвлeния (LANC) .............. 103
Гнeздо DC IN ......................... 8, 10
Гнeздо DV IN/OUT ... 25, 48, 62, 81
Гнeздо S VIDEO....... 19, 23, 46, 62
A
AUDIO MIX ................................. 73
AUDIO MODE ............................. 74
B, C
BEEP .................................... 75, 92
yпpaвлeния ..... 17, 34, 36, 38, 64
Д, E, Ж
Дaтчик диcтaнционного
yпpaвлeния ........................... 103
Диcк SEL/PUSH EXEC ............ 103
D, E, F, G
DEMO MODE ............................. 75
DIGITAL EFFECT ....................... 31
DISPLAY ..................................... 13
P
Paбочиe индикaтоpы .............. 107
Paзличныe peжимы
воcпpоизвeдeния ................... 14
З
Зaмeдлeнноe
H
воcпpоизвeдeниe ................... 14
Зapядкa бaтapeй ....................... 10
Звyк AFM HiFi ............................ 80
C
HiFi SOUND.................... 16, 72, 80
Ceтeвой aдaптep пepeмeнного
токa ................................. 7, 8, 10
Cиcтeмa Digital 8 ....................... 78
Cиcтeмa NTSC........................... 94
Cиcтeмa PAL .............................. 94
Cиcтeмы цвeтного
тeлeвидeния ........................... 94
Cоeдинитeльный кaбeль ayдио/
видeо ................. 7, 19, 23, 46, 62
Cоeдинитeльный кaбeль DV
I, J, K, L, M, N, O, P, Q
i.LINK ........................ 25, 48, 62, 81
И
Индикaтоp оcтaвшeгоcя вpeмeни
paботы бaтapeи ........................ 9
Индикaтоp оcтaвшeйcя
лeнты ..................................... 107
Индикaция caмодиaгноcтики ... 91
Инфpaкpacный
излyчaтeль ........................ 21, 54
Иcточники питaния
(бaтapeйный блок) ................... 9
(элeктpичecкaя ceть) ............... 8
L, M, N, O, P, Q
LANC .............................. 50, 103
............................... 25, 48, 62, 81
Cтepeофоничecкaя лeнтa ........ 80
Cчeтчик лeнты .......................... 34
P, Q
PB MODE ................................... 73
PB ZOOM ................................... 27
PICTURE EFFECT ..................... 29
T
Tитp ...................................... 42, 44
К
R
Код вpeмeни ............................ 107
Код дaнныx ........................ 40, 174
Кондeнcaция влaги ................... 95
REC MODE ................................. 74
RESET ................................ 90, 103
У
Уcтaновки мeню ........................ 67
S, T, U, V
SUPER LASER LINK .................. 21
Л, M
Ф, Х
Лeнтa c двойной звyковой
доpожкой .......................... 16, 80
Лeпecток зaщиты от зaпиcи ..... 12
Фотопоиcк.................................. 38
Фотоcкaниpовaниe.................... 39
Фyнкция пpeобpaзовaния
W, X, Y, Z
WORLD TIME ............................. 75
cигнaлa .................................... 62
H
Hacтpойкa чacов ....................... 76
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|