directives d’exposition de fréquence radio (RF) de
la FCC établies au supplément C à OET65 et
RSS-102 des règlements d’exposition de fréquence
radio (RF) IC. Ce dispositif a des niveaux très bas
d’énergie RF qui sont jugés conformes sans
évaluation d’exposition permissive (MPE)
maximum. Il doit être installé et utilisé en laissant
une distance minimale de 20 cm entre le radiateur
et le corps (en excluant les extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
Pour les clients résidant au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme
à la norme NMB-003 du Canada.
Cet appareil et sa ou ses antennes ne doivent pas
être placés à proximité d'autres antennes ou
émetteurs ni fonctionner avec eux, sauf
autorisation spéciale.
Ce dispositif est conforme aux limites d’exposition
aux rayonnements de la FCC/IC prescrites pour un
environnement non contrôlé et est conforme aux
3 使⽤/按钮选择 “系统设定”,然后按下 按
Configuração do Controle remoto com função Um Toque
钮。
4 使⽤/按钮选择“⼀触遥控器设定”,然后按下
1 Prepare o Controle Remoto
fornecido com a TV.
按钮。
2 Pressione o botão HOME, em
seguida, selecione Ajustes
usando os botões /.
5 使⽤/按钮选择“注册”,然后按下 按钮。
6 准备⼀触遥控器。
One-touch Remote Control
Configurer la Télécommande à fonctions Une seule
touche
7 同时按下⼀触遥控器上的彩⾊键与主菜单按钮。
3 Selecione Definições do
Sistema ou Preferências
完成操作步骤后,即可使⽤⼀触遥控器。
usando os botões /, depois
pressione o botão
.
规格
1 Préparez la télécommande de
Operating Instructions
Mode d’emploi
GB
FR
ES
PT
CS
CT
TH
VN
ID
4 Selecione Configuração do Controle remoto com função Um
Toque usando os botões /, depois pressione o botão
5 Selecione Registrar usando os botões /, depois pressione o
botão
votre téléviseur fournie.
⼯作温度
-10°C - 40°C
电池类型
.
2 Appuyez sur le bouton HOME,
puis sélectionnez « Réglages »
au moyen des touches /.
.
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
6 Prepare o Controle remoto com função Um Toque.
3 Sélectionnez « Paramètres
système » ou « Préférences » au
moyen des touches /, puis
AAA碱性电池 2
⼯作时间
1 年
Operasi Instruksi
7 Pressione os botões COLOR KEY e HOME no Controle remoto com
função Um Toque ao mesmo tempo.
Após concluir o processo, o Controle remoto com função Um Toque
pode ser usado.
AR
PR
appuyez sur la touche
4 Sélectionnez « Configuration de la télécommande à touche unique »
au moyen des touches /, puis appuyez sur la touche
5 Sélectionnez « Inscrire » au moyen des touches /, puis appuyez
sur la touche
.
尺⼨(约)(宽 x ⾼ x 深)
34 160 14.5 mm
包括电池的重量
74.5 g
.
Especificações
Temperatura operacional
.
-10°C - 40°C
6 Préparez la Télécommande à fonctions Une seule touche.
Tipo de bateria
⽆线电通讯频率
2.4GHz
7 Appuyez sur la touche de COLOR KEY et sur la touche HOME de la
Télécommande à fonctions Une seule touche en même temps.
Une fois le processus terminé, vous pouvez utiliser la Télécommande
à fonctions Une seule touche.
Pilhas alcalinas AAA 2
Tempo de operação
Lea este manual antes de usar el producto
1 ano
NFC
Dimensões (Aprox.) (L x A x P)
13.56MHz
4-452-665-12(2)
34 160 14,5 mm
Caractéristiques techniques
Peso, incluindo as pilhas
Printed in China
© 2013 Sony Corporation
Température de service (°F (°C))
74,5 g
设计和规格若有变更,恕不另⾏通知。
14°F-104°F (-10°C - 40°C)
Frequência de comunicação de rádio
Type de pile
2,4GHz
繁體中⽂
Piles alcalines AAA 2
NFC
觸控遙控器
Délai de fonctionnement
13,56MHz
RMF-YD001/YD002/ED003/SD004/CD003
1 an
Projeto e especificações técnicas sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Radio cautions sentence/無線注意⽂
第⼗⼆條
經型式認證合格之低功率射頻電機,⾮經許可,公司、商號或使⽤
者均不得擅⾃變更頻率、加⼤功率或變更原設計之特性及功能。
第⼗四條
Dimensions (Approx.) (L×H×P) (pouces (mm)))
1 3/8 × 6 7/16 × 9/16 (34 ×160 × 14,5)
简体中⽂
English
One-touch Remote Control
Poids incluant la pile (oz. (g))
2 5/8 (74,5)
⼀触遥控器
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
Fréquence de communication radio
Owner's Record
This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference,
including interference that may cause undesired
operation of the device
2,4GHz
低功率射頻電機之使⽤不得影響⾶航安全及⼲擾合法通信;經發現有
⼲擾現象時,應⽴即停⽤,並改善⾄無⼲擾時⽅得繼續使⽤。前項合
法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受
合法通信或⼯業、科學及醫療⽤電波輻射性電機設備之⼲擾。
The model number can be found by removing
the battery cover of the product.
Record the number in the space provided
below.
NFC
13,56MHz
识别标签的位置
拆下电池盖后就能找到型号和认证标记的标签。
Refer to it whenever you call upon your Sony
dealer regarding this product.
La conception des produits et les caractéristiques techniques peuvent changer sans préavis.
Model Name
識別標籤的位置
拆下電池蓋後就能找到機型和認證標記的標籤。
Español
Caution
Please read these safety instructions to ensure your
personal safety and prevent property damage.
产品简介
Control remoto con función de un solo toque
FCC Related Information
No permita que entre agua ni materiales
extraños en el control remoto con función de un
sólo toque.
Las baterías no se deben exponer a calor
excesivo como la luz del sol, fuego o algo
semejante.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Ubicación de la etiqueta de
可以使⽤⼀触遥控器
有关使⽤⼀触遥控器或进⾏设定的详细说明
请参阅电视机的使⽤說明书
identificación
Las etiquetas para el No. de modelo y marca de
certificación se encuentran quitando la cubierta de
las baterías.
Warning
Do not put the One-touch Remote Control in a
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
La operación de este equipo está sujeta a las
siguientes dos condiciones”
Es posible que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial
Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia.
Incluyendo la que pueda causar su operación no
deseada.
fire.
附件
Do not disassemble the One-touch Remote
Control.
Do not use, charge, store, or leave the One-touch
Remote Control near a fire, or in places with a
high temperature, e.g., in direct sunlight, or in
sun-heated cars.
Do not allow water or foreign material to enter
the One-touch Remote Control.
Batteries must not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
Precauciones para el uso
El control remoto de un solo toque funciona con
la señal RF de BRAVIA.
⼀触遥控器 (1)
使⽤說明书 (1)
碱性电池 (2)
Los dispositivos RF utilizan un ancho de banda
de 2,4 GHz ; por lo tanto, es posible que la
velocidad de la comunicación se deteriore o
corte debido a la interferencia de la LAN
inalámbrica.
Si se colocan cerca aparatos electrodomésticos
(por ejemplo, hornos de microondas o teléfonos
inteligentes), hay mayor posibilidad de
interferencia por ondas de radio.
No sacuda ni deje caer este producto.
No use este producto en lugares con
temperaturas elevadas ni cerca de un campo
magnético fuerte.
No use este producto en ubicaciones sujetas a
polvo, vapor, agua o humo.
Mantenga los accesorios pequeños fuera del
alcance de los niños para evitar que se ingieran
accidentalmente.
Deseche las baterías de manera que no se
contamine el medio ambiente. Es possible que
en ciertas regiones se regule el desecho de
baterías. Póngase en contacto con las
autoridades locales.
Para consultar la información relacionada al
número del certificado de COFETEL, refiérase a la
etiqueta del empaque y/o del producto.
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量
有毒有害物质或元素
Precautions for use
Precaución
Por favor lea estas instrucciones de seguridad para
garantizar su seguridad personal y evitar daños de
propiedad.
The One-touch Remote is operated by RF signal
from BRAVIA.
RF devices use 2.4 GHz bandwidth, therefore
communication speed may deteriorate or cut
out occasionally due to wireless LAN
Interference.
If household electric appliances (e.g. microwaves
or smartphones) are placed nearby, radio wave
interference is more likely.
Do not shake or drop this product.
Do not use this product in a high-temperature,
or near a strong magnetic field.
Do not use this product in locations subject to
dust, steam, water or smoke.
Keep small accessories out of the reach of
children, so that they are not mistakenly
swallowed.
Dispose of batteries in an environmentally
friendly way. Certain regions may regulate the
disposal of batteries. Please consult your local
authority.
多溴
⼆
苯醚
(PBDE)
部件名
称
六价 多溴
铭 联苯
(Cr6+) (PBB)
铅
(Pb) (Hg) (Cd)
汞
镉
technician for help.
Advertencia
This equipment complies with FCC/IC radiation
exposure limits set forth for uncontrolled
No ponga el control remoto con función de un
sólo toque en el fuego.
No desensamble el control remoto con función
de un sólo toque.
No use, cargue, guarde ni deje el control remoto
con función de un sólo toque cerca del fuego o
en lugares con temperaturas elevadas, por
ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz
solar directa.
equipment and meets the FCC radio frequency (RF)
Exposure Guidelines in Supplement C to OET65
and RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very low levels
of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE).
But it is desirable that it should be installed and
operated with at least 20cm and more between
the radiator and person’s body (excluding
本体
使⽤注意事項
⼩⼼
附属品
觸控遙控器透過來⾃BRAVIA的射頻訊號操作。
射頻裝置使⽤2.4 GHz帶寬,因此通訊速度有
時可能會由於無線LAN⼲擾⽽減慢或中斷。
如果附近放有家⽤電器設備(如微波爐或智慧
型⼿機),可能更容易發⽣無線電波⼲擾。
請勿搖動或掉落本產品。
請勿在⾼溫處或強磁場附近使⽤本產品。
請勿在暴露於灰塵、蒸汽、⽔或煙的地⽅使⽤
本產品。
Este equipo opera a titulo secundario,
consecuentemente, debe aceptar interferencias
perjudiciales incluyendo equipos de la misma clase
y puede no causar interferencias a sistemas
operando a titulo primario.
請閱讀這些安全說明以確保⼈⾝安全和防⽌財產
損失。
表⽰该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量
均在SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下。
表⽰该有毒有害物质⾄少在该部件的某⼀均质材料中
的含量超出SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求。
extremities: hands, wrists, feet and ankles).
警告
This device and its antenna(s) must not be
co-located or operating with any other antenna or
transmitter except Grant condition.
請勿將觸控遙控器放進⽕裡。
請勿拆解觸控遙控器。
請勿在⽕源附近,或是直射陽光或陽光照射的
⾞內等⾼溫的地⽅使⽤、充電、存放或擱置觸
控遙控器。
請勿讓⽔或異物進⼊觸控遙控器。
Disposal of the One-touch Remote
Control
Configuración del control remoto con función de un
sólo toque
請勿將⼩附件放置在兒童能觸及的地⽅,以防
⽌他們誤吞。
請以符合環境保護規定的⽅式來丟棄電池。特
定地區可能有制訂廢棄電池的相關規定。請向
您當地的主管機關查詢。
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Disposal of Old Electrical
& Electronic Equipment
(Applicable in the
European Union and other
European countries with
separate collection
systems)
不可將電池曝露於如陽光、⽕或類似的過熱源。
Pursuant to FCC regulations, you are cautioned
that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority
to operate this equipment.
1 Prepare el control remoto del TV
suministrado.
設置觸控遙控器
2 Presione el botón HOME, luego
seleccione Ajustes utilizando los
botones /.
Location of the identification label
Labels for Model No. and Certification marking are
found by removing battery cover.
1 準備附帶的電視機遙控器。
⽆线功能的主要技术参数及其指标值
频率范围
2400–2483.5MHz
频率容限
≤20ppm
占⽤带宽
≤2MHz
发射功率
≤20dBm(EIRP)
杂散发射限值
≤-30dBm
3 Seleccione Ajustes de
2 按下主選單按鈕,然後使⽤
sistema o Preferencias
/按鈕選擇“設定”。
utilizando los botones /,
3 使⽤/按鈕選擇 “系統設
luego presione el botón
.
定”,然後按下 按鈕。
“The N Mark is a trademark or registered trademark
of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.”
4 Seleccione Configuración de control remoto de un toque
utilizando los botones /, luego presione el botón
5 Seleccione Registrar utilizando los botones /, luego presione el
botón
4 使⽤/按鈕選擇“單鍵遙控
.
器設定”,然後按下 按鈕。
5 使⽤/按鈕選擇“註冊”,
Setting up the One-touch Remote Control
.
然後按下 按鈕。
6 Prepare el control remoto con función de un sólo toque.
6 準備觸控遙控器。
1 Prepare supplied TV Remote.
7 Presione los botones COLOR KEY y HOME en el control remoto con
7 同時按下觸控遙控器上的⾊彩鍵與主選單按鈕。
2 Press the HOME button, then
select “Settings”using the /
buttons.
función de un sólo toque al mismo tiempo.
完成操作步驟後,即可使⽤觸控遙控器。
Después de completar el proceso, el control remoto con función de
un sólo toque se puede utilizar.
規格
⽆线相关规定
3 Select “System Settings”or
“Preferences”using the /
buttons, then press the
button.
⼯作溫度
1.不得擅⾃更改发射频率、加⼤发射功率(包括额外加
装射频功率放⼤器),不得擅⾃外接天线或改⽤其它
发射天线;
2.使⽤时不得对各种合法的⽆线电通信业务产⽣有害⼲
扰;⼀旦发现有⼲扰现象时,应⽴即停⽌使⽤,并采
取措施消除⼲扰后⽅可继续使⽤;
3.使⽤微功率⽆线电设备,必须忍受各种⽆线电业务的
⼲扰或⼯业、科学及医疗应⽤设备的辐射⼲扰;
4.不得在飞机和机场附近使⽤。
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento (°F (°C))
-10°C - 40°C
電池類型
14°F-104°F (-10°C - 40°C)
AAA鹼性電池 2
Tipo de baterías
4 Select “One-touch Remote
運作時間
1 年
Baterías alcalinas AAA 2
Control Setup”using the / buttons, then press the button.
Tiempo de funcionamiento
尺⼨(約)(寬 x ⾼ x 深)
5 Select “Register”using the / buttons, then press the button.
1 año
34 160 14.5 mm
6 Prepare One-touch Remote Control.
Dimensiones (aprox.) (a x a x p) (pulgadas (mm)))
包含電池的重量
74.5 g
1 3/8 × 6 7/16 × 9/16 (34 ×160 × 14,5)
7 Press the COLOR KEY and HOME buttons on the One-touch Remote
Peso incluyendo las baterías (oz. (g))
Control at the same time.
無線電通訊頻率
2.4GHz
2 5/8 (74,5)
After completing the process, the One-touch Remote Control can be
used.
Frecuencia de comunicación por radio
⼩⼼
NFC
2,4 GHz
13.56MHz
Specifications
Operating temperature (°F (°C))
NFC
请阅读这些安全说明以确保⼈⾝安全和防⽌财产损失。
13,56 MHz
產品設計與規格若有變更,恕不另⾏通知。
14°F-104°F (-10°C - 40°C)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
警告
ภาษาไทย
รีโมทคอนโทรลฟังกช์ นั่ แตะครงั้ เดียว
Battery type
AAA Alkaline battery 2
Português
Controle remoto com função Um Toque
请勿将⼀触遥控器放进⽕⾥。
请勿拆解⼀触遥控器。
请勿在⽕源附近,或是直射阳光或阳光照射的车内等
⾼温的地⽅使⽤、充电、存放或搁置⼀触遥控器。
Operating time
ตอ้ งไมใ่ หแ้ บตเตอรโ่ี ดนความรอ้ นมากเกนิ ไป เชน่ แสงแดด ไฟ หรอื สงิ่
ตาํ แหน่งของป้ายแสดงข้อมลู
1 year
อน่ื ทค่ี ลา้ ยกนั
ป้ายแสดงเลขทีรุ่นและเครืองหมายรับรองจะสามารถดูไดโ้ ดยการ
ถอดฝาครอบแบตเตอรีออก
Local da etiqueta de identificação
Dimensions (Approx.) (w × h × d (inches (mm)))
As etiquetas para o № do modelo e marcas de
certificação são encontradas removendo a tampa
das pilhas.
Cuidado
Leia estas instruções para garantir sua segurança
pessoal e evitar danos ao controle remoto.
ข้อควรระวงั สาํ หรบั การใช้งาน
1 3/8 × 6 7/16 × 9/16 (34 ×160 × 14.5)
รีโมทคอนโทรลแบบสมั ผสั ครังเดียวจะทาํ งานดว้ ยสญั ญาณ
้
Weight including battery (oz. (g))
ความถีวทิ ยุจาก BRAVIA
请勿让⽔或异物进⼊⼀触遥控器。
不可将电池曝露于如阳光、⽕或类似的过热源。
ข้อควรระวงั
โปรดอ่านคาํ แนะนาํ ดา้ นความปลอดภยั น้ีเพือความปลอดภยั ของตวั
ท่าน และป้องกนั ทรัพยส์ ินเสียหาย
อุปกรณ์ความถีวทิ ยุจะใชช้ ่วงความถี2.4 GHz ดงั นนั ความเร็วใน
2 5/8 (74.5)
้
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS:
使⽤注意事项
การสืออาจแยล่ งหรือขาดหายในบางครัง เนืองจากมีการรบกวน
้
somente para o Brasil
Radio communication frequency
Aviso
สญั ญาณ LAN ไร้สาย
2.4GHz
หากมีเครืองใชไ้ ฟฟ้าในครัวเรือน (เช่น ไมโครเวฟ หรือสมาร์ท
Não coloque o Controle remoto com função Um
Toque no fogo.
Não desmonte o Controle remoto com função
Um Toque.
Não use, carregue, armazene ou deixe o Controle
remoto com função Um Toque perto do fogo ou
em lugares com altas temperatura, por ex., em
exposição direta à luz solar ou em um carro
aquecido pelo sol.
NFC
โฟน) วางอยใู่ กลอ้ ุปกรณ์การรบกวนจากคลืนวทิ ยอุ าจเกิดขึนได้
้
⼀触遥控器通过来⾃BRAVIA的⽆线信号操作。
⽆线设备使⽤2.4 GHz带宽,因此通讯速度有时可能会
由于⽆线LAN⼲扰⽽减慢或中断。
如果附近放有家⽤电器设备(如微波炉或智能⼿机),
可能更容易发⽣⽆线电波⼲扰。
请勿摇动或掉落本产品。
请勿在⾼温处或强磁场附近使⽤本产品。
请勿在暴露于灰尘、蒸汽、⽔或烟的地⽅使⽤本产品。
请勿将⼩附件放置在⼉童能触及的地⽅,以防⽌他们
误吞。
关于电池的使⽤
– 应确保⼉童不可触及电池;如误吞下,请速联系医院。
应按极性正确安装电池,不得将电池短路、充电、强
制放电、或新旧混⽤; 严禁进⾏焊接、拆卸、破坏、
加热或投⼊⽕中;耗尽电池应及时取出。
请以不污染环境的⽅法处理电池。某些地区可能规定
คาํ เตือน
หา้ มทาํ ใหอ้ ุปกรณ์สนั ไหวหรือตกหล่น
หา้ มใชอ้ ุปกรณ์น้ีในพ้ืนทีทีมีอุณหภมู ิสูง หรือในบริเวณสนาม
แม่เหลก็ แรงสูง
13.56MHz
ั
อยา่ ทง้ิ รโี มทคอนโทรลฟงกช์ นั่ แตะครงั้เดยี วลงในกองไฟ
Design and specifications are subject to change without notice.
ั
อยา่ แยกสว่ นประกอบรโี มทคอนโทรลฟงกช์ นั่ แตะครงั้เดยี ว
หา้ มใชง้ านอุปกรณ์ชินในบริเวณทีมีฝ่นุ ไอนาํ นาํ หรือหมอกควนั
้
้
้
ั
อยา่ ใชง้ าน ชารต์ ไฟ เกบ็ รกั ษา หรอื วางรโี มทคอนโทรลฟงกช์ นั่ แตะครงั้
Pilhas e Baterias Não
โปรดเกบ็ ชินส่วนทีมีขนาดเลก็ ใหพ้ น้ มือเดก็ เพือป้องกนั ไม่ใหเ้ดก็
้
เดยี วทง้ิ ไวใ้ กลก้ องไฟ หรอื ในพน้ื ทท่ี ม่ี อี ุณหภมู สิ งู เชน่ โดนแสงแดด
Français
Recarregáveis Atenção:
โดยตรง หรอื ในรถทจ่ี อดทง้ิ ไวก้ ลางแจง้
กลืนชินส่วนเขา้ ไปโดยไม่ไดต้ งั ใจ
้
้
Verifique as instruções de uso do aparelho
ั
อยา่ ใหน้ ้ําหรอื สงิ่ แปลกปลอมเขา้ สภู่ ายในรโี มทคอนโทรลฟงกช์ นั่ แตะ
กาํ จดั แบตเตอรีโดยใชว้ ธิ ีการทีเป็นมิตรต่อสิงแวดลอ้ ม บางทอ้ ง
Télécommande à fonctions Une seule touche
certificando-se de que as polaridades (+) e (-)
estão no sentido indicado. As pilhas poderão
vazar ou explodir se as polaridades forem
invertidas, expostas ao fogo, desmontadas ou
recarregáveis.
Não deixe entrar água ou material estranho
noControle remoto com função Um Toque.
As baterias não devem ser expostas ao calor
excessivo, como luz solar, fogo ou algo
semelhante.
ครงั้เดยี วได้
ทีอาจกาํ หนดกฎควบคุมการทิงแบตเตอรีกรุณาปรึกษาเจา้ หนา้ ที
้
Ne pas laisser de l'eau ou un corps étranger
pénétrer dans la Télécommande à fonctions Une
seule touche.
Les piles ne doivent pas être exposées à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou
similaire.
Emplacement de l'étiquette
ในทอ้ งทีของท่าน
d'identification
Les étiquettes indiquant le numéro de modèle et la
certification sont situées sous le couvercle de
batterie.
Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com
pilhas usadas, transportá-las ou armazená-las
soltas, pois aumenta o risco de vazamento.
Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo
utilizado, para evitar possíveis danos na
eventualidade de ocorrer vazamento.
As pilhas devem ser armazenadas em local seco
e ventilado.
No caso de vazamento de pilha, evite o contato
com a mesma. Lave qualquer parte do corpo
afetado com água abundante. Ocorrendo
irritação, procure auxílio médico.
การตงั้ ค่ารีโมทคอนโทรลฟังกช์ นั่ แตะครงั้ เดียว
Precauções para uso
Cet appareil est conforme aux normes CNR
d'Industrie du Canada applicable aux appareils
radio exempts de licence. L'utilisation est soumise
aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d'interférences, et
(2) cet appareil doit pouvoir accepter toutes les
interférences, y compris celles risquant de
déclencher un fonctionnement non-souhaité.
O Controle remoto com função Um Toque é
operado pelo sinal de RF do BRAVIA.
Précautions d’utilisation
1 เตรียมรีโมท TV ที่สาํ รองไว้
2 กดปุ่ม HOME จากนนั เลือก “ตงั ค่า” โดยใช้
La Télécommande à fonctions Une seule touche
fonctionne à l’aide de signaux RF provenant du
téléviseur BRAVIA.
Dispositivos de RF utilizam uma largura de
banda de 2,4 GHz, portanto, a velocidade de
comunicação pode se deteriorar a comunicação
pode ser cortada devido à interferência de redes
locais sem fio.
้
้
ปุ่ม /
3 เลือก “ตงั ค่าระบบ” โดยใชป้ ุ่ม / จาก
Les appareils RF utilisent une largeur de bande
de 2,4 GHz. Par conséquent, la vitesse de
communication peut se détériorer ou être
coupée à l’occasion en raison d’interférences de
réseau local sans fil.
Si des appareils ménagers électriques (comme
un micro-ondes ou un smartphone) sont placés
à proximité, des interférences d'ondes radio
peuvent survenir.
Ne pas secouer ou laisser tomber ce produit.
Ne pas utiliser ce produit à une haute
température ou à proximité d'un champ
magnétique fort.
Ne pas utiliser ce produit dans des endroits
exposés à la poussière, à la vapeur, à l'eau ou à la
fumée.
Garder les petites pièces hors de la portée des
enfants, pour qu'elles ne fassent pas l'objet
d'ingestion par accident.
Respectez l’environnement lorsque vous jetez
les piles. L’élimination des piles peut être
réglementée dans certaines régions. Consultez
les autorités locales.
้
Se houver outros dispositivos eletrônicos por
perto (micro-ondas ou smartphones, por
exemplo), a possibilidade de ocorrer
นนั กดปุ่มดงั กล่าว
้
Não remova o invólucro da pilha.
interferência por onda de rádio é maior.
Não chacoalhe nem deixe este produto cair.
Não use este produto sob alta temperatura nem
próximo a um campo magnético forte.
Não use este produto em locais onde estará
sujeito a poeira, vapor, água ou fumaça.
Mantenha acessórios pequenos longe das
crianças, para evitar que as engulam por engano.
Descarte as baterias de forma ambientalmente
correta. Em certas regiões podem haver
regulamentações de descarte das mesmas.
Consulte as autoridades locais.
4 เลือก “การตงั ค่ารีโมทคอนโทรลแบบสมั ผสั
้
Attention
Veuillez lire ces mesures de sécurité afin de
garantir votre sécurité personnelle et d'éviter toute
perte matérielle.
Mantenha fora do alcance das crianças. Em caso
de ingestão procure auxílío médioco
imediatatamente.
ครังเดียว” โดยใชป้ ุ่ม / จากนนั ใหก้ ด
้
้
了电池的处理⽅法。请咨询当地政府。
ปุ่ม
5 เลือก “ลงทะเบียน(Register)” โดยใชป้ ุ่ม / จากนนั ใหก้ ดปุ่ม
设置⼀触遥控器
้
6 เตรียมรีโมทคอนโทรลฟังก
ช์ นั แตะครังเดียวใหพ้ ร้อมใชง้ าน
่
้
Avertissement
Ne pas mettre la Télécommande à fonctions Une
seule touche au feu.
Ne pas démonter la Télécommande à fonctions
Une seule touche.
Ne pas utiliser, charger, stocker ou laisser la
Télécommande à fonctions Une seule touche
près d'un feu, ou dans des endroits à haute
température, par exemple soit à la lumière
directe du soleil ou dans des véhicules
stationnés au soleil.
1 准备附带的电视机遥控
7 ใหก้ ดปุ่ม COLOUR KEY และ HOME บน รีโมทคอนโทรลฟังกช์ นั แตะครังเดียว พร้อมกนั
่
้
หลงั จากขนั ตอนดงั กล
่าวเสร็จสินแลว้ รีโมทคอนโทรลฟังกช์ นั แตะครังเดียวจะสามารถใชง้ านได้
้
้
่
้
器。
2 按下主菜单按钮,然后使
⽤/按钮选择“设定”
。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|