Sony Stereo Receiver STR DE475 User Manual

4-233-503-92(3)  
FM Stereo  
FM-AM Receiver  
GB  
ES  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
STR-DE475  
2001 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre ca u t io n s  
WARNING  
On safety  
On cleaning  
To prevent fire or shock  
hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
• Should any solid object or liquid fall into  
the cabinet, unplug the receiver and  
have it checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
• To prevent fire, do not cover the  
ventilation of the receiver with  
newspapers, table cloths, curtains, etc.  
And dont place lighted candles on the  
receiver.  
Clean the cabinet, panel and controls with  
a soft cloth slightly moistened with a mild  
detergent solution. Do not use any type of  
abrasive pad, scouring powder or solvent  
such as alcohol or benzine.  
To avoid electrical shock,  
do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified  
personnel only.  
If you have any question or problem  
concerning your receiver, please  
consult your nearest Sony dealer.  
• To prevent fire or shock hazards, do not  
place vases on the receiver.  
Do not install the  
appliance in a confined  
space, such as a bookcase  
or built-in cabinet.  
On power sources  
• Before operating the receiver, check that  
the operating voltage is identical with  
your local power supply. The operating  
voltage is indicated on the nameplate at  
the rear of the receiver.  
Dont throw a battery,  
dispose it as the injurious  
wastes.  
• The unit is not disconnected from the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
• If you are not going to use the receiver  
for a long time, be sure to disconnect the  
receiver from the wall outlet. To  
disconnect the AC power cord, grasp the  
plug itself; never pull the cord.  
• AC power cord must be changed only at  
the qualified service shop.  
On placement  
• Place the receiver in a location with  
adequate ventilation to prevent heat  
buildup and prolong the life of the  
receiver.  
• Do not place the receiver near heat  
sources, or in a place subject to direct  
sunlight, excessive dust or mechanical  
shock.  
• Do not place anything on top of the  
cabinet that might block the ventilation  
holes and cause malfunctions.  
• Although the receiver heats up during  
operation, this is not a malfunction. If  
you continuously use this receiver at a  
large volume, the cabinet temperature of  
the top, side and bottom rises  
accordingly. To avoid burning yourself,  
do not touch the cabinet.  
On operation  
Before connecting other components, be  
sure to turn off and unplug the receiver.  
2GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ab o u t Th is Ma n u a l  
TABLE OF CONTENTS  
The instructions in this manual is for model STR-DE475.  
Check your model number by looking at the lower right  
corner of the front panel.  
Hooking Up the Components 4  
Unpacking  
4
Antenna Hookups  
5
Co n ve n t io n s  
Audio Component Hookups  
Video Component Hookups  
Digital Component Hookups  
6
• The instructions in this manual describe the controls on  
the receiver. You can also use the controls on the  
supplied remote if they have the same or similar names  
as those on the receiver.  
• The following icon is used in this manual:  
z Indicates hints and tips for making the task easier.  
7
8
MULTI CH IN Hookups  
Other Hookups 10  
9
This receiver incorporates Dolby* Digital and Pro Logic  
Surround and the DTS** Digital Surround System.  
Hooking Up and Setting Up the  
Speaker System 11  
Manufactured under license from Dolby Laboratories.  
Speaker System Hookup 12  
*
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol a are trademarks of  
Dolby Laboratories.  
Performing Initial Setup Operations 14  
Multi Channel Surround Setup 15  
Before You Use Your Receiver 19  
Confidential unpublished Works. © 1992-1997 Dolby Laboratories.  
All rights reserved.  
**Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US  
GB  
Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 and other  
Location of Parts and Basic  
Operations 21  
world-wide patents issued and pending. “DTS” and “DTS Digital  
Surround” are registered trademarks of Digital Theater Systems, Inc.  
Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights  
Reserved.  
Front Panel Parts Descriptions 21  
Enjoying Surround Sound 24  
Selecting a Sound Field 25  
Understanding the Multi-Channel Surround Displays 28  
Customizing Sound Fields 30  
Receiving Broadcasts 34  
Direct Tuning 36  
Automatic Tuning 36  
Preset Tuning 37  
Other Operations 38  
Naming Preset Stations and Program Sources 39  
Recording 39  
Using the Sleep Timer 40  
Adjustment Using the SET UP Button 41  
Additional Information 42  
Troubleshooting 42  
Specifications 44  
Glossary 46  
Settings Using SURR, LEVEL, and SET UP buttons 47  
Remote Button Description 48  
Index 51  
3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un p a ckin g  
Hooking Up  
the  
Check that you received the following items with the  
receiver:  
• FM wire antenna (1)  
Components  
• AM loop antenna (1)  
• R6 (size-AA) batteries (2)  
• Remote Commander (remote) (1)  
This chapter describes how to connect  
various audio and video components  
to the receiver. Be sure to read the  
sections for the components you have  
before you actually connect them to  
the receiver.  
In se rt in g b a t t e rie s in t o t h e re m o t e  
Insert R6 (size-AA) batteries with the + and – properly  
oriented in the battery compartment. When using the  
remote, point it at the remote sensor  
on the receiver.  
g
]
}
]
}
z
When to replace batteries  
Under normal conditions, the batteries should last for about 6  
months. When the remote no longer operates the receiver, replace  
all batteries with new ones.  
Notes  
• Do not leave the remote in an extremely hot or humid place.  
• Do not use a new battery with an old one.  
• Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting  
apparatuses. Doing so may cause a malfunction.  
• If you dont use the remote for an extended period of time,  
remove the batteries to avoid possible damage from battery  
leakage and corrosion.  
Be fo re yo u g e t st a rt e d  
• Turn off the power to all components before making  
any connections.  
• Do not connect the AC power cords until all of the  
connections are completed.  
• Be sure to make connections firmly to avoid hum and  
noise.  
• When connecting an audio/ video cord, be sure to  
match the color-coded pins to the appropriate jacks on  
the components: yellow (video) to yellow; white (left,  
audio) to white; and red (right, audio) to red.  
4GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An t e n n a Ho o ku p s  
AM loop antenna  
(supplied)  
FM w ire antenna  
(supplied)  
FM  
75  
COAXIAL  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
z
If you have poor FM reception  
Te rm in a ls fo r co n n e ct in g t h e a n t e n n a s  
Use a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to connect the receiver  
to an outdoor FM antenna as shown below.  
Connect the  
To the  
AM loop antenna  
FM wire antenna  
AM terminals  
Outdoor FM antenna  
FM 75COAXIAL terminal  
Receiver  
FM  
No t e s o n a n t e n n a h o o ku p s  
75  
COAXIAL  
• To prevent noise pickup, keep the AM loop antenna  
away from the receiver and other components.  
• Be sure to fully extend the FM wire antenna.  
• After connecting the FM wire antenna, keep it as  
horizontal as possible.  
AM  
ANTENNA  
Ground w ire  
(not supplied)  
To ground  
Im p o rt a n t  
If you connect the receiver to an outdoor antenna, ground  
it against lightning. To prevent a gas explosion, do not  
connect the ground wire to a gas pipe.  
5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Au d io Co m p o n e n t Ho o ku p s  
Re q u ire d co rd s  
Audio cords (not supplied)  
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to  
the appropriate jacks on the components.  
MD/TAPE deck  
INPUT OUTPUT  
LINE  
LINE  
L
White (L)  
Red (R)  
White (L)  
Red (R)  
R
IN  
OUT  
FM  
75  
COAXIAL  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
OUTPUT  
LINE  
L
R
CD player  
Ja cks fo r co n n e ct in g a u d io co m p o n e n t s  
Connect a  
To the  
CD player  
CD jacks  
MD deck or Tape deck  
MD/ TAPE jacks  
6GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vid e o Co m p o n e n t Ho o ku p s  
Re q u ire d co rd s  
Audio/video cords (not supplied)  
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to  
the appropriate jacks on the components.  
Yellow (video)  
White (L/audio)  
Red (R/audio)  
Yellow (video)  
White (L/audio)  
Red (R/audio)  
TV monitor  
TV or satellite tuner  
DVD or LD player  
INPUT  
VIDEO  
IN  
OUTPUT  
OUTPUT  
AUDIO OUT  
VIDEO  
OUT  
AUDIO OUT  
VIDEO  
OUT  
R
L
R
L
Video cord for connecting a TV monitor (not supplied)  
Yellow Yellow  
FM  
75  
COAXIAL  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
IN  
DVD/LD  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
IN  
OUT  
INPUT OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
L
R
VCR  
Ja cks fo r co n n e ct in g vid e o co m p o n e n t s  
No t e o n vid e o co m p o n e n t h o o ku p s  
You can connect your TVs audio output jacks to the TV/  
SAT AUDIO IN jacks on the receiver and apply sound  
effects to the audio from the TV. In this case, do not  
connect the TVs video output jack to the TV/ SAT VIDEO  
IN jack on the receiver. If you are connecting a separate  
TV tuner (or satellite tuner), connect both the audio and  
video output jacks to the receiver as shown above.  
Connect a  
To the  
TV or satellite tuner  
VCR  
TV/ SAT jacks  
VIDEO jacks  
DVD or LD player  
TV monitor  
DVD/ LD jacks  
MONITOR VIDEO OUT jack  
7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dig it a l Co m p o n e n t Ho o ku p s  
Connect the digital output jacks of your DVD player and  
satellite tuner (etc.) to the receivers digital input jacks to  
bring the multi channel surround sound of a movie  
theater into your home. To enjoy full effect of multi  
channel surround sound, five speakers (two front  
speakers, two surround speakers, and a center speaker)  
and a sub woofer are required. You can also connect an  
LD player with an RF OUT jack via an RF demodulator,  
such as the Sony MOD-RF1 (not supplied).  
Re q u ire d co rd s  
Optical digital cords (not supplied)  
Black  
Black  
Coaxial digital cord (not supplied)  
Yellow  
Yellow  
Audio/video cords (not supplied)  
When connecting a cord, be sure to match the color-coded pins to  
the appropriate jacks on the components.  
Yellow (video)  
White (L/audio)  
Red (R/audio)  
Yellow (video)  
White (L/audio)  
Red (R/audio)  
DVD player  
(etc.)  
TV or Satellite  
tuner  
OUTPUT  
OUTPUT  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
OUT  
Notes  
• The optical and coaxial digital input jacks on the receiver are  
compatible with sampling frequencies of 32 kHz, 44.1 kHz, and  
48kHz.  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
OUT  
OUTPUT  
DIGITAL  
COAXIAL  
OUTPUT  
DIGITAL  
OPTICAL  
L
R
• The coaxial digital input jack is also compatible with sampling  
frequency of 96 kHz.  
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
IN  
DVD/LD  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
Exa m p le o f LD p la ye r co n n e ct e d via a n RF d e m o d u la t o r  
Please note that you cannot connect an LD players AC-3 RF OUT jack directly to the receivers digital input jacks. You  
must first convert the RF signal to coaxial digital signal. Connect the LD player to the RF demodulator, then connect the RF  
demodulators coaxial digital output to the receivers COAXIAL DVD/ LD IN jack. Refer to the instruction manual  
supplied with your RF Demodulator for details on AC-3 RF hookups.  
DVD/LD  
VIDEO IN  
VIDEO OUT  
DIGITAL  
DVD/LD IN  
(COAXIAL)  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
AC-3 RF  
OUT  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
RF demodulator  
LD player  
SET UP  
NAME  
TREBLE  
BASS  
+
+
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
Note  
When making connections as shown above, be sure to set INPUT MODE (qa on page 23) manually. The receiver may not operate correctly  
if INPUT MODE is set to “AUTO.”  
8GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MULTI CH IN Ho o ku p s  
Although this receiver incorporates a multi channel  
decoder, it is also equipped with MULTI CH IN jacks.  
These connections allow you to enjoy multichannel  
software encoded in formats other than Dolby Digital and  
DTS. If your DVD player is equipped with MULTI CH  
OUTPUT jacks, you can connect them directly to the  
receiver to enjoy the sound of the DVD players multi  
channel decoder. Alternatively, the MULTI CH IN jacks  
can be used to connect an external multi channel decoder.  
To fully enjoy multi channel surround sound, you will  
need five speakers (two front speakers, two surround  
speakers, and a center speaker) and a sub woofer. Refer to  
the instruction manual supplied with your DVD player,  
multi channel decoder, etc., for details on the Multi  
Channel input hookups.  
Re q u ire d co rd s  
Audio cords (not supplied)  
Two for the MULTI CH IN FRONT and SURROUND jacks  
White (L)  
White (L)  
Red (R)  
Red (R)  
Monaural audio cords (not supplied)  
Two for the MULTI CH IN CENTER and SUB WOOFER jacks  
Black  
Black  
Video cord (not supplied)  
One for the DVD/ LD VIDEO IN jacks (etc.)  
Yellow  
Yellow  
DVD player,  
Multichannel decoder, etc.  
Note  
When using the connections described below, adjust the level of  
your surround speakers and sub woofer from the DVD player or  
multichannel decoder.  
MULTI CH OUTPUT  
SURROUND  
FRONT  
CENTER  
SUB  
WOOFER  
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
Exa m p le o f a DVD p la ye r h o o ku p u sin g t h e MULTI CH IN ja cks  
Front Speaker (L)  
Front Speaker (R)  
DVD/LD  
SPEAKERS  
FRONT  
Surround Speaker (L)  
Surround Speaker (R)  
VIDEO OUT  
DVD player  
MULTI CH IN  
VIDEO IN etc.  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
SPEAKERS  
SURROUND/CENTER  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
TREBLE  
BASS  
+
+
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
Center Speaker  
Active Woofer  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
SUB WOOFER  
Note  
See page 12 for details on speaker system hookup.  
9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot h e r Ho o ku p s  
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
To a w all outlet  
AC pow er cord  
Note  
Co n n e ct in g t h e AC p o w e r co rd  
If the AC power cord is disconnected for about one week, the  
receivers entire memory will be cleared and the demonstration  
will start.  
Before connecting the AC power cord of this receiver to a  
wall outlet:  
• Connect the speaker system to the receiver (see page  
12).  
Connect the AC power cord(s) of your audio/ video  
components to a wall outlet.  
10GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET UP  
MENU +/–  
Hooking Up  
and Setting Up  
the Speaker  
System  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
MENU I/i  
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s a n d co n t ro l  
u se d t o se t u p t h e sp e a ke r syst e m  
This chapter describes how to hook  
up your speaker system to the  
receiver, how to position each speaker,  
and how to set up your speakers to  
enjoy multi channel surround sound.  
SET UP button: Press to enter the setup mode when  
specifying speaker types and distances.  
MENU I/i buttons: Use to select parameters after  
pressing the SET UP button.  
MENU +/– buttons: Use to adjust the setting of each  
parameter.  
11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e a ke r Syst e m Ho o ku p  
Re q u ire d co rd s  
Speaker cords (not supplied)  
One for each front, surround, and center speaker  
Front speaker (R)  
Front speaker (L)  
(+)  
(–)  
(+)  
(–)  
]
]
}
}
Monaural audio cord (not supplied)  
One for an active woofer  
Black  
Black  
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
INPUT  
AUDIO  
IN  
]
]
}
}
]
}
Active sub w oofer  
Surround speaker (R)  
Surround speaker (L)  
Center speaker  
Te rm in a ls fo r co n n e ct in g t h e sp e a ke rs  
No t e s o n sp e a ke r syst e m h o o ku p  
• Twist the stripped ends of the speaker cords about 2/ 3  
inch (10 mm). Be sure to match the speaker cord to the  
appropriate terminal on the components: + to + and –  
to –. If the cords are reversed, the sound will be  
distorted and will lack bass.  
• If you use speakers with low maximum input rating,  
adjust the volume carefully to avoid excessive output  
on the speakers.  
Connect the  
To the  
Front speakers (8 ohm)  
Surround speakers (8 ohm)  
Center speaker (8 ohm)  
Active sub woofer  
SPEAKERS FRONT terminals  
SPEAKERS SURROUND terminals  
SPEAKERS CENTER terminals  
SUBWOOFER AUDIO OUT jack  
12GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aft e r co n n e ct in g a ll t h e co m p o n e n t s, sp e a ke rs,  
a n d AC p o w e r co rd , o u t p u t a t e st t o n e t o ch e ck  
t h a t a ll t h e sp e a ke rs a re co n n e ct e d co rre ct ly. Fo r  
d e t a ils o n o u t p u t t in g a t e st t o n e , se e p a g e 18.  
To a vo id sh o rt -circu it in g t h e sp e a ke rs  
Short-circuiting of the speakers may damage the receiver.  
To prevent this, make sure to take the following  
precautions when connecting the speakers.  
If no sound is heard from a speaker while outputting a  
test tone or a test tone is output from a speaker other than  
the one whose name is currently displayed on the  
receiver, the speaker may be short-circuited. If this  
happens, check the speaker connection again.  
Ma ke su re t h e st rip p e d e n d s o f e a ch sp e a ke r co rd  
d o e s n o t t o u ch a n o t h e r sp e a ke r t e rm in a l o r t h e  
st rip p e d e n d o f a n o t h e r sp e a ke r co rd .  
Exa m p le s o f p o o r co n d it io n s o f t h e sp e a ke r co rd  
To a vo id d a m a g in g yo u r sp e a ke rs  
Make sure that you turn down the volume before you  
turn off the receiver. When you turn on the receiver, the  
volume remains at the level you turn off the receiver.  
Stripped speaker cord is touching another speaker terminal.  
Stripped cords are touching each other due to excessive  
removal of insulation.  
13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rfo rm in g In it ia l Se t u p Op e ra t io n s  
Once you have hooked up the speakers and turned on the  
Pe rfo rm in g in it ia l se t u p o p e ra t io n s  
power, clear the receivers memory. Then specify the  
speaker parameters (size, position, etc.) and perform any  
other initial setup operations necessary for your system.  
Before you use your receiver for the first time, use the SET  
UP button to adjust settings to correspond to your system.  
You can set the following items. For details on how to  
adjust each setting, see the page in parentheses.  
• Speaker size and placement (page 15).  
Cle a rin g t h e re ce ive rs m e m o ry  
Before you use your receiver for the first time or when  
you want to clear the receivers memory, do the following.  
This procedure is not necessary if the demonstration  
activates when you turn the power on.  
• Speaker distance (page 17).  
• Select the MULTI CH IN video signal (page 41).  
• Whether the display turns off or not when you press  
DIMMER (page 41).  
?/1  
De m o n st ra t io n Mo d e  
The demonstration will activate the first time you turn on  
the power. When the demonstration starts, the following  
message appears in the display:  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH  
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY  
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY  
THANK YOU”  
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
To cancel the demonstration  
1 Turn off the receiver.  
Press ?/ 1 to turn the receiver off while the above message  
is being displayed. The next time you turn the receiver on,  
the demonstration will not appear.  
2 Hold dow n ?/1 for four seconds.  
The currently selected function, then the  
demonstration message appears in the display and the  
items including the following are reset or cleared:  
• All preset stations are reset or cleared.  
• All sound field parameters are reset to their factory  
settings.  
• All index names (of preset stations and program  
sources) are cleared.  
• All adjustments made with the SET UP button are  
reset to their factory settings.  
To view the demonstration  
Hold down SET UP and press ?/ 1 to turn on the power.  
Notes  
• Running the demonstration will clear the receivers  
memory. For details on what will be cleared, see  
“Clearing the receiver's memory” on this page.  
• There will be no sound when the demonstration mode is  
activated.  
You cannot cancel demonstration if you did not press  
?/ 1 while the above message is being displayed. To  
cancel demonstration after the above message appears,  
press ?/ 1 twice to activate the demonstration again.  
Then, press ?/ 1 while the above message is being  
displayed.  
• The sound field memorized for each program source  
and preset stations are cleared.  
14GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mu lt i Ch a n n e l Su rro u n d Se t u p  
For the best possible surround sound all speakers should  
be the same distance from the listening position (A).  
(However, this unit lets you to place the center speaker up  
to 5 feet (1.5 meters) closer (B) and the surround speakers  
up to 15 feet (4.5 meters) closer (C) to the listening  
position. The front speakers can be placed from 3 to 40  
feet (1.0 to 12.0 meters) from the listening position (A).)  
Sp e cifyin g t h e sp e a ke r p a ra m e t e rs  
1 Press ?/1 to turn on the receiver.  
2 Press SET UP.  
3 Press MENU I/i to select the parameter you w ant  
to adjust.  
You can place the surround speakers either behind you or  
to the side, depending on the shape of your room (etc.).  
4 Press MENU +/– to select the setting you w ant.  
The setting is stored automatically.  
When placing surround speakers to your side  
5 Repeat steps 3 and 4 until you have set all of the  
parameters that follow.  
B
A
A
z
Normal speaker and Micro Satellite speaker  
45°  
Choose NORM. SP. if youre using normal speakers and MICRO  
SP. if youre using Micro Satellite speakers. If you choose NORM.  
SP., you can adjust the speaker size and the sub woofer selection  
as mentioned below. However, if you choose MICRO SP., the  
speaker size and the sub woofer selection has been configurated  
as follows:  
C
C
90°  
Speakers  
Front  
Settings  
SMALL  
SMALL  
SMALL  
YES  
20°  
Center  
Surround  
Sub Woofer  
When placing the surround speakers behind you  
You cannot change the configuration if you choose MICRO SP.  
B
The setting for Micro Satellite speaker (MICRO SP.) has been  
programmed to optimize the sound balance. If you use Sonys  
Micro Satellite speakers, select MICRO SP. When you use Micro  
Satellite speaker and the speaker size is set to LARGE, you may  
not obtain the correct soundstage. The speaker may also be  
damaged at high volume position.  
A
A
45°  
C
C
90°  
20°  
Note  
Do not place the center speaker farther away from the listening  
position than the front speakers.  
15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mu lt i Ch a n n e l Su rro u n d Se t u p  
z
L
R
x Fro n t sp e a ke r size (  
)
About speaker sizes (LARGE and SMALL)  
Internally, the LARGE and SMALL settings for each speaker  
determine whether or not the internal sound processor will cut  
the bass signal from that channel. When the bass is cut from a  
channel the bass redirection circuitry sends the corresponding  
bass frequencies to the sub woofer or other “LARGE” speaker.  
However, since bass sounds have a certain amount of  
directionality it best not to cut them, if possible. Therefore, even  
when using small speakers, you can set them to “LARGE” if you  
want to output the bass frequencies from that speaker. On the  
other hand, if you are using a large speaker, but prefer not to  
have bass frequencies output from that speaker, set it to  
“SMALL”.  
Initial setting : LARGE  
• If you connect large speakers that will effectively  
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,  
select “LARGE”.  
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround  
effects when using multi channel surround sound,  
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry  
and output the front channel bass frequencies from the  
sub woofer.  
• When the front speaker is set to “SMALL”, the center  
and surround speakers are also automatically set to  
“SMALL” (unless previously set to “NO”).  
If the overall sound level is lower than you prefer, set all speakers  
to “LARGE”. If there is not enough bass, you can use BASS +/ –  
to boost the bass levels. To adjust the bass, see page 32.  
C
p Ce n t e r sp e a ke r size (  
)
Initial setting : LARGE  
SL  
SR  
x Su rro u n d sp e a ke r p o sit io n (  
Initial setting : PL. BEHD.  
)*  
• If you connect a large speaker that will effectively  
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,  
select “LARGE”. However, if the front speakers are set  
to “SMALL”, you cannot set the center speaker to  
“LARGE”.  
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround  
effects when using multi channel surround sound,  
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry  
and output the center channel bass frequencies from the  
This parameter lets you specify the location of your  
surround speakers for proper implementation of the  
Digital Cinema Sound surround modes in the  
“VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below.  
• Select “PL. SIDE” if the location of your surround  
speakers corresponds to section A.  
• Select “PL. BEHD.” if the location of your surround  
speakers corresponds to section B.  
This setting only effects the surround modes in the  
“VIRTUAL” sound fields.  
1
front speakers (if set to “LARGE”) or sub woofer. *  
• If you do not connect the center speaker, select “NO”.  
The sound of the center channel will be output from the  
2
front speakers.*  
SL  
SR  
p Su rro u n d sp e a ke r size (  
)
Initial setting : LARGE  
• If you connect large speakers that will effectively  
reproduce bass frequencies, select “LARGE”. Normally,  
select “LARGE”. However, if the front speakers are set  
to “SMALL”, you cannot set the surround speakers to  
“LARGE”.  
90°  
• If the sound is distorted, or you feel a lack of surround  
effects when using multi channel surround sound,  
select “SMALL” to activate the bass redirection circuitry  
and output the surround channel bass frequencies from  
the sub woofer or other “LARGE” speakers.  
A
A
45°  
B
B
3
20°  
• If you do not connect surround speakers, select “NO”.*  
z
*1~*3 correspond to the following Dolby Pro Logic modes  
* These parameters are not available when “Surround  
speaker size” is set to “NO”.  
1
*
NORMAL  
PHANTOM  
3 STEREO  
2
*
3
*
16GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SL  
SR  
x Su rro u n d sp e a ke r h e ig h t (  
)*  
x Su b w o o fe r se le ct io n  
Initial setting : HGT. LOW  
Initial setting : S.W. YES  
This parameter lets you specify the height of your  
surround speakers for proper implementation of the  
Digital Cinema Sound surround modes in the  
“VIRTUAL” sound fields. Refer to the illustration below.  
• Select HGT. LOW” if the location of your surround  
speakers corresponds to section A.  
• If you connect a sub woofer, select “S.W. YES”.  
• If you do not connect a sub woofer, select “S.W. NO”.  
This activates the bass redirection circuitry and outputs  
the LFE signals from other speakers.  
• In order to take full advantage of the Dolby Digital  
(AC-3) bass redirection circuitry, we recommend setting  
the sub woofers cut off frequency as high as possible.  
• Select HGT. HIGH” if the location of your surround  
speakers corresponds to section B.  
L
R
This setting only affects the surround modes in the  
“VIRTUAL” sound fields.  
x Fro n t sp e a ke r d ist a n ce (  
Initial setting : DIST. 5.0 m (5.0 meter)  
)
Set the distance from your listening position to the front  
(left or right) speaker (A on page 15).  
• Front speaker distance can be set in 1 foot (0.1 meter)  
steps from 3 to 40 feet (1.0 to 12.0 meters).  
• If both speakers are not placed an equal distance from  
your listening position, set the distance to the closest  
speaker.  
B
A
B
A
60  
30  
C
x Ce n t e r sp e a ke r d ist a n ce (  
)
Initial setting : DIST. 5.0 m (5.0 meter)  
Set the distance from your listening position to the center  
speaker.  
• Center speaker distance can be set in 1 foot (0.1 meter)  
steps from a distance equal to the front speaker distance  
(A on page 15) to a distance 5 feet (1.5 meters) closer to  
your listening position (B on page 15).  
* These parameters are not available when “Surround  
speaker size” is set to “NO”.  
• Do not place the center speaker farther away from your  
listening position than the front speakers.  
z
About the surround speaker position (PL. SIDE, and PL. BEHD.)  
This setting is designed specifically for implementation of the  
Digital Cinema Sound modes in the “VIRTUAL” sound fields.  
With the Digital Cinema Sound modes, speaker position is not as  
critical as other modes. All of the modes in the “VIRTUAL”  
sound fields were designed under the premise that the surround  
speaker would be located behind the listening position, but  
presentation remains fairly consistent even with the surround  
speakers positioned at a rather wide angle. However, if the  
speakers are pointing toward the listener from the immediate left  
and right of the listening position, the “VIRTUAL” sound fields  
will not be effective unless the surround speaker position  
parameter is set to “PL. SIDE”.  
SL  
SR  
x Su rro u n d sp e a ke r d ist a n ce (  
Initial setting : DIST. 3.5 m (3.5 meter)  
)
Set the distance from your listening position to the  
surround (left or right) speaker.  
• Surround speaker distance can be set in 1 foot (0.1  
meter) steps from a distance equal to the front speaker  
distance (A on page 15) to a distance 15 feet (4.5 meters)  
closer to your listening position (C on page 15).  
• Do not place the surround speakers farther away from  
your listening position than the front speakers.  
• If both speakers are not placed an equal distance from  
your listening position, set the distance to the closest  
speaker.  
Nevertheless, each listening environment has many variables,  
such as wall reflections, and you may obtain better results using  
“PL. BEHD.” if your speakers are located high above the listening  
position, even if they are to the immediate left and right.  
Therefore, although it may result in a setting contrary to the  
“Surround speaker position” explanation, we recommend that  
you play back multi channel surround encoded software and  
listen to the effect each setting has on your listening environment.  
Choose the setting that provides a good sense of spaciousness  
and that best succeeds in forming a cohesive space between the  
surround sound from the surround speakers and the sound from  
the front speakers. If you are not sure which sounds best, select  
“PL. BEHD.” and then use the speaker distance parameter and  
speaker level adjustments to obtain proper balance.  
17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mu lt i Ch a n n e l Su rro u n d Se t u p  
z
About speaker distances  
Ad ju st in g t h e sp e a ke r vo lu m e  
This receiver allows you to input the speaker position in terms of  
distance. However, it is not possible to set the center speaker  
farther away than the front speakers. Also, the center speaker can  
not be set more that 5 feet (1.5 meters) closer than the front  
speakers.  
Use the remote while seated in your listening position to  
adjust the volume of each speaker.  
Note  
This receiver incorporates a new test tone with a frequency  
Likewise, the surround speakers cannot be set farther away from  
the listening position than the front speakers. And they can be no  
more than 15 feet (4.5 meters) closer.  
centered at 800 Hz for easier speaker volume adjustment.  
1 Press ?/1 to turn on the receiver.  
This is because incorrect speaker placement is not conducive to  
enjoy the surround sound.  
2 Press TEST TONE on the supplied remote.  
You will hear the test tone from each speaker in  
sequence.  
Please note that, setting the speaker distance closer than the  
actual location of the speakers will cause a delay in the output of  
the sound from that speaker. In other words, the speaker will  
sound like it is farther away.  
For example, setting the center speaker distance 3~6 feet (1~2 m)  
closer than the actual speaker position will create a fairly realistic  
sensation of being “inside” the screen. If you cannot obtain a  
satisfactory surround effect because the surround speakers are  
too close, setting the surround speaker distance closer (shorter)  
than the actual distance will create a larger soundstage. (1 foot  
corresponds to a 1 ms difference.)  
3 Adjust the volume level so that the volume of the  
test tone from each speaker sounds the same  
w hen you are in your main listening position.  
• To adjust the balance of the front right and front left  
speakers, use the front balance parameter in the  
LEVEL menu (see page 31).  
• To adjust the balance of the surround right and  
surround left speakers, use the surround balance  
parameter in the LEVEL menu (see page 31).  
• To adjust the volume level of the center speaker,  
press MENU </ > to select the center parameter.  
Use MENU +/ – on the remote to adjust the level.  
• To adjust the volume level of the surround speaker,  
press MENU </ > to select the surround parameter.  
Use MENU +/ – on the remote to adjust the level.  
Adjusting these parameters while listening to the sound often  
results in much better surround sound. Give it a try!  
4 Press TEST TONE on the remote again to turn off  
the test tone.  
Note  
The test tone cannot be output when the receiver is set to MULTI  
CH IN.  
z
You can adjust the volume level of all speakers at the same  
time  
Rotate MASTER VOLUME on the receiver or press MASTER  
VOL +/ – on the remote.  
18GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be fo re Yo u Use Yo u r  
Re ce ive r  
Notes  
Ch e ckin g t h e co n n e ct io n s  
• The front balance, surround balance, center level, and surround  
level are shown in the display during adjustment.  
• Although these adjustments can also be made via the front  
panel using the LEVEL menu (when the test tone is output, the  
receiver switches to the LEVEL menu automatically), we  
recommend you follow the procedure previously described in  
this section and adjust the speaker levels from your listening  
position using the remote control.  
After connecting all of your components to the receiver,  
do the following to verify that the connections were made  
correctly.  
Function buttons  
?/1  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
z
DISPLAY  
DIMMER  
When setting the volume levels for each speaker  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
Let’s assume that you have matched the sound levels of all the  
speakers using the test tone. Although this lays the foundation  
for high quality surround sound, it may be necessary to make  
further adjustments while listening to playback of actual  
software. This is because most software contains center and  
surround channels recorded at slightly lower levels than the two  
front channels.  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
MASTER VOLUME  
1 Press ?/1 to turn on the receiver.  
When you actually play back software recorded in multi channel  
surround, you will notice that increasing the center and surround  
speaker levels produces a better blend between the front and  
center speakers and greater cohesion between the front and  
surround speakers. Increasing the level of the center speaker  
about 1 dB, and the surround speakers about 1~2 dB is likely to  
produce better results.  
2 Press a function button to select a component  
(program source) that you connected (e.g., CD  
player or tape deck).  
3 Turn on the component and start playing it.  
4 Rotate MASTER VOLUME to turn up the volume.  
In other words, in order to create a more cohesive soundstage  
with balanced dialog, we recommend that you make some  
adjustments while playing your software. Changes of only 1 dB  
can make a huge difference in the character of the soundstage.  
If you do not obtain normal sound output after  
performing this procedure, look for the reason in the  
following checklist and take the appropriate measures to  
correct the problem.  
Th e re is n o so u n d n o m a t t e r w h ich co m p o n e n t is  
se le ct e d .  
, Check that both the receiver and all components  
are turned on.  
, Check that the volume level on the display is not  
set to VOL MIN by turning the MASTER  
VOLUME.  
, Check that all speaker cords are connected  
correctly.  
, Press MUTING if MUTING appears on the display.  
, Check that the headphones are not connected to  
the PHONES jack. No sound will come from the  
speakers if the headphones are connected.  
, Check that the receiver is not in “Demonstration  
Mode” (see page 14).  
19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be fo re Yo u Use Yo u r Re ce ive r  
Th e re s n o so u n d fro m a sp e cific co m p o n e n t .  
, Check that the component is connected correctly to  
the audio input jacks for that component.  
, Check that the cord(s) used for the connection is  
(are) fully inserted into the jacks on both the  
receiver and the component.  
No so u n d is h e a rd fro m o n e o f t h e fro n t  
sp e a ke rs.  
, Connect a pair of headphones to the PHONES jack  
to verify that sound is output from the headphones  
(see “w; PHONES jack” on page 23).  
If only one channel is output from the headphones,  
the component may not be connected to the  
receiver correctly. Check that all the cords are fully  
inserted into the jacks on both the receiver and the  
component.  
If both channels are output from the headphones,  
the front speaker may not be connected to the  
receiver correctly. Check the connection of the front  
speaker which is not outputting any sound.  
If you encounter a problem that is not included above, see  
Troubleshooting” on page 42.  
20GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fro n t Pa n e l Pa rt s  
De scrip t io n s  
Location of  
Parts and Basic  
Operations  
This chapter provides information  
about the locations and functions of  
the buttons and controls on the front  
panel. It also explains basic  
operations.  
1 ?/1 sw itch  
Press to turn the receiver on and off.  
2 DISPLAY button  
Press repeatedly to change the information on the  
display window as follows:  
v
Index name of the component or the preset station*  
v
FUNCTION button indication or frequency**  
v
Sound field applied to the program source  
* Index name appears only when you have assigned one to the  
component or preset station (see page 39). Index name does not  
appear when only blank spaces have been entered, or it is the  
same as the function button.  
** Frequency appears only when the tuner is selected.  
3 DIMMER button  
Press repeatedly to adjust the brightness of the display.  
When you want to turn off the display, set in the  
“DIM.RANGE” parameter in the SET UP menu (page  
47).  
4 The following buttons operate the built-in tuner. For  
details, see “Receiving Broadcasts” starting from page  
34.  
PRESET TUNING +/– buttons  
Scan all preset stations.  
TUNING +/– buttons  
Scan all the available radio stations.  
MEMORY button  
Press to memorize a preset station.  
SHIFT button  
Selects a memory page for preset stations.  
21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fro n t Pa n e l Pa rt s De scrip t io n  
4
1
2 3  
5
6
7
9
qa  
qs  
8
0
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
? / 1  
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
2CH  
ENTER  
qlqk qj  
qh qg  
w;  
qf qd  
FM MODE button  
6 MULTI CHANNEL DECODING indicator  
This indicator lights up when the unit is decoding  
signals recorded in a Multi Channel format.  
If “STEREO” flashes in the display and the FM stereo  
reception is poor, press this button. You will not have  
the stereo effect but the sound is improved.  
7 LEVEL button / indicator  
FM button  
Selects the FM band.  
Press to activate the speaker level parameters (page  
31). The indicator on the button lights up and you can  
adjust the various speaker level parameters (front  
balance, surround balance, etc.).  
AM button  
Selects the AM band.  
8 SURR button / indicator  
5 SET UP button/indicator  
Press to activate the surround parameters (page 30).  
The indicator on the button lights up and you can  
adjust the various surround parameters (effect level,  
wall type, etc.).  
Press to activate the setup mode, then use the MENU  
/
buttons (ql) to select any of the following  
indications. You can then make various settings using  
the MENU +/ – buttons (qk).  
When you select  
You can  
9 MULTI CH IN button  
Press to enjoy the audio source connected to the  
MULTI CH IN jacks with the video from the selected  
component. Press again to cancel MULTI CH IN.  
Speaker type  
Specify the type of speakers.  
(page 15)  
Speaker setup  
Specify the front, center,  
surround speaker sizes, the  
surround speaker position, and  
whether or not you are using a  
sub woofer. (page 15)  
• When the MULTI CH IN is selected, the tone, sound field  
and surround parameters do not function.  
0 Tone buttons  
Speaker Distance  
Dimmer range  
Specify the front, center, and  
surround speaker distances.  
(page 17)  
TREBLE +/– button  
Press this button to adjust the tone (treble) (page 32).  
Specify the display to turn off  
when you press the DIMMER  
button several times. (page 47)  
BASS +/– button  
Press this button to adjust the tone (bass) (page 32).  
MULTI CH IN  
video input  
Specify the video input to be  
used with the audio signals from  
the MULTI CH IN jacks.  
(page 47)  
22GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
qd MASTER VOLUME control  
qa INPUT MODE button  
After turning on the component you selected, rotate to  
adjust the volume.  
Press to select the input mode for your digital  
components (DVD/ LD and TV/ SAT).  
Each press switches the input mode of the currently  
selected component.  
qf MUTING button  
Press to mute the sound. MUTING appears on the  
display when the sound is muted.  
Select  
To  
AUTO  
Give priority to digital signals  
when there are both digital and  
analog connections. If there are  
no digital signals, analog is  
selected  
qg SOUND FIELD  
Use the SOUND FIELD buttons to enjoy surround  
sound. For details, see “Enjoying Surround Sound”  
starting from page 24.  
DIGITAL (OPTICAL)  
DIGITAL (COAXIAL)  
ANALOG  
Specify the digital audio signals  
input to the DIGITAL OPTICAL  
input jacks (TV/ SAT only)  
A.F.D button / indicator  
Press to set the receiver to automatically detect the  
type of audio signal being input and perform proper  
decoding (if necessary).  
Specify the digital audio signals  
input to the DIGITAL COAXIAL  
input jacks (DVD/ LD only)  
Specify the analog audio signals  
input to the AUDIO IN (L and R)  
jack  
MODE button / indicator  
Press to activate the sound field selection mode (page  
25).  
Note  
2CH button / indicator  
Press to output sound from only the front (left and  
right) speakers.  
If 96 kHz digital signal is input, the tone, sound field and  
surround parameters do not function.  
qs Function buttons  
qh NAME button / indicator  
Press one of the buttons to select the component you  
want to use.  
Press to activate the name function and enter names  
for preset stations and program sources (page 39).  
To select  
Press  
VCR  
VIDEO  
DVD/ LD  
TV/ SAT  
MD/ TAPE  
CD  
qj ENTER button  
Press to enter individual characters for the preset  
stations and program source names.  
DVD or LD player  
TV or satellite tuner  
MD or Tape deck  
CD player  
qk MENU +/– buttons  
Turn to adjust the selected speaker level and surround  
parameters (etc.).  
Built in tuner  
TUNER  
ql MENU  
/
buttons  
After selecting the component, turn on the component  
you selected and play the program source.  
Press to select various speaker level and surround  
parameters (etc.).  
• After selecting VCR, DVD player, or LD player, turn on the  
TV and set the TVs video input to match the component  
you selected.  
w; PHONES jack  
Connects headphones.  
• When you connect the headphones, no sound will come  
from the speakers.  
23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can take advantage of surround sound simply by  
selecting one of the receivers pre-programmed sound  
modes. They bring the exciting and powerful sound of  
movie theaters and concert halls into your home. You can  
also customize the sound modes to obtain the sound you  
desire by changing the various surround parameters.  
The receiver contains a variety of different sound modes.  
The cinema sound modes are designed for use when  
playing back movie software (DVD, LD, etc.) encoded  
with multi channel surround sound or Dolby Pro Logic.  
In addition to decoding the surround sound, some of  
these modes also provide sound effects commonly found  
in movie theaters.  
Enjoying  
Surround  
Sound  
This chapter describes how to set up  
the receiver to enjoy surround sound.  
You can enjoy multi channel surround  
when playing back software encoded  
with Dolby Digital or DTS.  
The virtual sound modes contain compelling applications  
of the Sony Digital Cinema Sound digital signal  
processing technology. They shift the sound away from  
the actual speaker locations to simulate the presence of  
several “virtual” speakers.  
The music (etc.) sound modes are designed for use with  
standard audio sources and TV broadcasts. They add  
reverberation to the source signal to make you feel as if  
you were in a concert hall or stadium (etc.). Use these  
sound modes with two-channel sources like CD and  
stereo broadcasts of sports programs or musical concerts.  
For more information about the sound modes, see pages  
26 – 27.  
A.F.D.  
The “Auto Format Decoding” sound mode presents the  
sound exactly as it was encoded, without adding any  
reverberation (etc.).  
To fully enjoy surround sound, you must register the  
number and location of your speakers. See “Multi-  
Channel Surround setup” starting on page 15 to set the  
speaker parameters before enjoying surround sound.  
24GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU  
/
buttons  
SURR  
TREBLE +/–  
Se le ct in g a So u n d Fie ld  
VIDEO  
DVD/LD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
You can enjoy surround sound simply by selecting one of  
the pre-programmed sound fields according to the  
program you want to listen to.  
MD/TAPE  
CD  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
1 Press MODE.  
The current sound field is indicated in the display.  
MENU +/buttons  
BASS +/–  
2 Press MENU  
/
or MENU +/– buttons to select  
SOUND FIELD buttons  
the sound field you w ant.  
See the table starting on page 26 for information on  
each sound field.  
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s u se d t o  
e n jo y su rro u n d so u n d  
To t u rn t h e so u n d fie ld o ff  
Press A.F.D. or 2CH (page 23).  
LEVEL button: Press to customize the level parameters.  
z
The receiver memorizes the last sound field selected for each  
SURR button: Press to customize the surround  
parameters in the current sound field.  
program source (Sound Field Link)  
Whenever you select a program source, the sound field that was  
last applied is automatically applied again. For example, if you  
listen to CD with HALL as the sound field, change to a different  
program source, then return to CD, HALL will be applied again.  
With the tuner, sound fields are memorized separately for AM,  
FM, and all preset stations.  
BASS +/– buttons: Press to adjust the tone (bass).  
TREBLE +/– buttons: Press to adjust the tone (treble).  
MENU  
/
buttons: Use to select parameters after  
z
You can identify Dolby Surround-encoded software by  
looking at the packaging  
pressing the LEVEL, SURR or SET UP buttons.  
Dolby Digital discs are labeled with the  
logo, and Dolby  
MENU +/– buttons: Use to adjust parameters and select  
sound fields (etc.).  
Surround encoded programs are labeled with the A  
logo.  
SOUND FIELD buttons:  
A.F.D. button: Press to set the receiver to  
automatically detect the type of audio signal being  
input and perform proper decoding (if necessary).  
MODE button: Press to activate the sound field  
selection mode.  
2CH button: Press to output sound from only the  
front (left and right) speakers.  
25GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le ct in g a So u n d Fie ld  
So u n d fie ld in fo rm a t io n  
Sound field  
Effect  
Notes  
NORM. SURR.  
(NORMAL SURROUND)  
Software with multi channel surround audio signals is  
played according to the way it was recorded.  
Software with two channel audio signals, is decoded  
with Dolby Pro Logic to create surround effects.  
STUDIO A  
(CINEMA STUDIO A)  
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures  
Entertainments classic editing studio.  
This is a standard mode, great for  
watching most type of movie.  
STUDIO B  
(CINEMA STUDIO B)  
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures  
Entertainments mixing studio which is one of the most  
up-to-date facilities in Hollywood.  
This mode is ideal for watching science-  
fiction or action movies with lots of sound  
effects.  
STUDIO C  
(CINEMA STUDIO C)  
Reproduces the sound characteristics of Sony Pictures  
Entertainments BGM recording studio.  
This mode is ideal for watching musicals  
or classic films where music is featured in  
the soundtrack.  
V.M.DIMENS.*  
Uses 3D sound imaging to create an array of virtual  
(VIRTUAL MULTI DIMENSION) surround speakers positioned higher than the listener  
from a single pair of actual surround speakers. This  
L
C
R
mode creates four sets of virtual speakers surrounding  
the listener at approximately a 30° angle of elevation.  
SL  
SR  
SIDE**  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
C
R
LS  
RS  
BEHIND**  
LS  
RS  
SL  
SR  
** See  
page 16  
V. SEMI M.D.*  
(VIRTUAL SEMI-MULTI  
DIMENSION)  
Uses 3D sound imaging to create virtual surround  
speakers from the sound of the front speakers without  
using actual surround speakers. This mode creates five  
sets of virtual speakers surrounding the listener at a 30°  
angle of elevation.  
L
C
R
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
* “VIRTUAL” sound field: Sound field with virtual speakers.  
26GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So u n d fie ld in fo rm a t io n  
Sound field  
Effect  
Notes  
HALL  
Reproduces the acoustics of a rectangular concert hall.  
Reproduces the acoustics of a jazz club.  
Ideal for soft acoustic sounds.  
JAZZ  
(JAZZ CLUB)  
L. HOUSE  
Reproduces the acoustics of a 300-seat live house.  
Great for rock or pop music.  
(LIVE HOUSE)  
GAME  
Obtains maximum audio impact from video game  
software.  
Be sure to set the game machine to stereo  
mode when using game software with  
stereo sound capabilities.  
Notes  
• The effects provided by the virtual speakers may cause increased noise in the play back signal.  
• When listening to sound fields that employ the virtual speakers, you will not be able to hear any sound coming directly from the  
surround speakers.  
Use the buttons on the front panel to operate the following modes  
A.F.D.  
Automatically detects the type of audio signal being  
input (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, or standard two  
channel stereo) and performs the proper decoding if  
necessary. This mode presents the sound as it was  
recorded/ encoded, without adding any effects.  
You can use this mode as a reference.  
AUTO FORMAT DECODING  
(Press the A.F.D. button)  
2CH ST.  
2 CHANNEL  
(Press the 2CH button)  
Outputs the sound from the front left and right  
speakers only. Standard two channel (stereo) sources  
completely bypass the sound field processing. Multi  
channel surround formats are downmixed to two  
channels.  
This allows you to play any source using  
only the front left and right speakers.  
Note  
No sound is output from the sub woofer when the 2 CHANNEL mode is selected. To listen to two channel (stereo) sources using the front  
left and right speakers and a sub woofer, use the AUTO FORMAT DECODING mode.  
• When you select "Micro Satellite Speaker", internal sound processor will automatically redirect bass sound to subwoofer. If you want to  
listen to two channel (stereo) sources under this setting, we recommend that you choose AUTO FORMAT DECODING mode so that you  
can take advantage of your subwoofer to get back correct bass signal.  
27GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un d e rst a n d in g t h e Mu lt i-Ch a n n e l Su rro u n d Disp la ys  
0
1
2
3
4
DTS  
MONO  
STEREO  
PRO LOGIC  
DIGITAL  
a
MEMORY  
D.RANGE  
SP. OFF OPT COAX  
L
C
L F E  
S
R
7
6
5
SL  
SR  
8
9
7 OPT  
1 ; DIGITAL  
Lights up when the source signal is a digital signal  
being input through the OPT terminal.  
This indicator lights up when the receiver is decoding  
signals recorded in the Dolby Digital (AC-3) format.  
8 Play back channel indicators  
The letters light up to indicate the channels being  
played back.  
2 PRO LOGIC  
Lights up when the receiver applies Pro Logic  
processing to two channel signals in order to output  
the center and surround channel signals.*  
* However, this indicator does not light if the center and surround  
speakers are set to “NO”, and the A.F.D. or NORMAL  
SURROUND sound fields are selected.  
L: Front Left  
R: Front Right  
C: Center (monaural)  
SR: Surround Right  
SL: Surround Left  
S: Surround (monaural or the surround components  
obtained by Pro Logic processing)  
3 DTS  
The boxes around the letters light up to indicate the  
speakers used to playback the channels.  
See the next page for details regarding the playback  
channel indicators.  
Lights up when DTS signals are input.  
Note  
When playing a DTS format disc, be sure that you  
have made digital connections and that INPUT MODE  
is NOT set to ANALOG (see qa on page 23).  
L F E  
9
L F E  
will light up when the disc being played  
contains the LFE (Low Frequency Effect) channel and  
when the sound of the LFE channel signal is actually  
being reproduced.  
4 Tuner indicators  
These indicators light up when using the receiver to  
tune in radio stations, etc. See pages 34 – 37 for tuner  
operations.  
q; SP. OFF  
Lights up when headphone is inserted.  
5 D. RANGE  
Lights up when dynamic range compression is active.  
See page 32 to adjust the dynamic range compression.  
6 COAX  
Lights up when the source signal is a digital signal  
being input through the COAX terminal.  
28GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Source sound displays  
The letters (L, C, R, etc.) indicate the source sound. The box around the letters varies to show how the receiver downmixes  
the source sound (based on the speakers settings). When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB, the  
receiver adds reverberation based on the source sound.  
The following table shows how the indicators light up when using AUTO FORMAT DECODING mode.  
Although the table below shows almost all of the configurations available from multi channel surround signals, the ones  
marked “ ” are the most common.  
Source sound and Output Channel Display  
Surround speakers Center speaker  
Recording  
Format  
(Front/  
Input Channel Display  
All speakers  
present  
Surround/center  
speakers absent  
Surround)  
absent  
absent  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [1/0]  
DTS [1/0]  
1/0  
2/0*  
3/0  
2/1  
3/1  
2/2  
C
C
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
L
R
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
L
R
DIGITAL  
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/0]  
DTS [2/0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
C
C
C
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/0]  
DTS [3/0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/1]  
DTS [2/1]  
S
S
S
S
S
S
S
S
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
S
C
S
C
S
C
S
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/1]  
DTS [3/1]  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/2]  
DTS [2/2]  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
L
R
L
R
L
R
L
R
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/2]  
DTS [3/2]  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
3/2  
L
R
L
R
L
R
L
R
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
DIGITAL  
L
C
S
R
DIGITAL  
L
C
S
R
DIGITAL  
L
C
S
R
DIGITAL  
L
C
S
R
a
a
a
a
2/0**  
DOLBY DIGITAL [2/0]  
DOLBY PRO LOGIC  
PCM XX kHz***  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
*
Signals with Dolby surround encoded flag OFF  
** Signals with Dolby surround encoded flag ON  
*** The sampling rate is displayed.  
Notes  
• The receiver performs Pro Logic decoding and the display conforms to 2/0** when using the following movie sound modes with 2/0* or  
STEREO PCM format signals. (STUDIO A, B, C, V.M.DIMENS. and V. SEMI M.D.)  
• When using music sound modes such as HALL or JAZZ CLUB with standard audio formats e.g., PCM, the receiver creates surround  
signals from the front L and R signals. In this case, sound is output from the surround speakers, but output channel indicators for the  
surround speakers do not light.  
29GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g So u n d Fie ld s  
By adjusting the surround parameters and the tone  
characteristics of the front speakers, you can customize  
the sound fields to suit your particular listening situation.  
Wa ll t yp e  
Initial setting : WALL MID  
When sound is reflected off soft material, such as a  
curtain, the high frequency elements are reduced. A hard  
wall is highly reflective and does not significantly affect  
the frequency response of the reflected sound. This  
parameter lets you control the level of the high  
frequencies to alter the sonic character of your listening  
environment by simulating a softer (S) or harder (H) wall.  
The wall type can be adjusted from WALL S. 1 ~ WALL  
S. 8 (soft) to WALL H. 1 ~ WALL H. 8 (hard) in 17 steps.  
The midpoint WALL MID designates a neutral wall  
(made of wood).  
Once you customize a sound field, the changes are stored  
in memory indefinitely (unless the receiver is unplugged  
for about two weeks). You can change a customized  
sound field any time by making new adjustments to the  
parameters.  
See the table on page 33 for the parameters available in  
each sound field.  
To g e t t h e m o st fro m m u lt i ch a n n e l  
su rro u n d so u n d  
Re ve rb e ra t io n  
Initial setting : REVB. MID  
Before sound reaches our ears, it is reflected  
(reverberated) many times between the left and right  
walls, ceiling, and floor. In a large room, sound takes more  
time to bounce from one surface to another than in a  
smaller room. This parameter lets you control the spacing  
of the early reflections to simulate a sonically larger (L) or  
smaller (S) room.  
The reverberation can be adjusted from REVB. S.  
1 ~ REVB. S. 8 (short) to REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (long)  
in 17 steps.  
Position your speakers and do the procedures described  
in Multi Channel Surround Setupstarting on page 15  
before you customize a sound field.  
Ad ju st in g t h e su rro u n d p a ra m e t e rs  
The SURR menu contains parameters that let you  
customize various aspects of the current sound field. The  
settings available in this menu are stored individually for  
each sound field.  
The midpoint REVB. MID designates a standard room  
with no adjustment.  
1 Start playing a program source encoded w ith multi  
channel surround sound.  
2 Press SURR.  
The button lights up and the first parameter is  
displayed.  
3 Press MENU  
/
to select the parameter you  
w ant to adjust.  
4 Press MENU +/to select the setting you w ant.  
The setting is stored automatically.  
Effe ct le ve l (EFFECT)  
Initial setting : (depends on sound field mode)  
This parameter lets you adjust the presenceof the  
current surround effect.  
30GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*Su b w o o fe r le ve l  
Initial setting : S. W. 0 dB  
Ad ju st in g t h e le ve l p a ra m e t e rs  
The LEVEL menu contains parameters that let you adjust  
the balance and speaker volumes of each speaker. The  
settings available in this menu are applied to all sound  
fields.  
Lets you adjust the level of the sub woofer.  
The level can be adjusted in 1 dB steps from 10 dB to  
+6 dB.  
* The parameters can be adjusted separately for MULTI CH IN.  
1 Start playing a program source encoded w ith multi  
Lo w Fre q u e n cy Effe ct  
Initial setting : L.F.E. 0 dB  
channel surround sound.  
This parameter lets you attenuate the level of the LFE  
(Low Frequency Effect) channel output from the sub  
woofer without affecting the level of the bass frequencies  
sent to the sub woofer from the front, center or surround  
channels via the bass redirection circuitry.  
The level can be adjusted in 1 dB steps from 20.0 dB to  
0 dB (line level). 0 dB outputs the full LFE signal at the  
mix level determined by the recording engineer.  
Selecting OFF mutes the sound of the LFE channel from  
the sub woofer. However, the low frequency sounds of  
the front, center, or surround speakers are output from  
the sub woofer according to the settings made for each  
speaker in the speaker setup (page 15).  
2 Press LEVEL.  
The button lights up and the first parameter is  
displayed.  
3 Press MENU  
/
to select the parameter you  
w ant to adjust.  
4 Press MENU +/to select the setting you w ant.  
The setting is stored automatically.  
L
R
*Fro n t b a la n ce (  
Initial setting : BALANCE  
)
Lets you adjust the balance between the front left and  
right speakers.  
The balance can be adjusted ±8 steps.  
These settings can also be adjusted using the supplied  
remote. See Adjusting the speaker volume(page 18).  
SL  
SR  
*Su rro u n d b a la n ce (  
Initial setting : BALANCE  
)
Lets you adjust the balance between the surround left and  
right speakers.  
The balance can be adjusted ±8 steps.  
These settings can also be adjusted using the supplied  
remote. See Adjusting the speaker volume(page 18).  
*Su rro u n d le ve l  
Initial setting : SURR 0 dB  
Lets you adjust level of the surround (left and right)  
speakers.  
The level can be adjusted in 1 dB steps from 10 dB to  
+6 dB.  
These settings can also be adjusted directly using the  
supplied remote. See Adjusting the speaker volume”  
(page 18).  
*Ce n t e r le ve l  
Initial setting : CTR 0 dB  
Lets you adjust the level of the center speaker.  
The level can be adjusted in 1 dB steps from 10 dB to  
+6 dB.  
31GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cu st o m izin g So u n d Fie ld s  
D. RANGE  
Dyn a m ic ra n g e co m p re sso r (  
Initial setting : COMP. OFF  
)
Ad ju st in g t h e b a ss/t re b le  
The BASS +/ or TREBLE +/ button lets you adjust the  
tone (bass or treble) of the front speakers for optimum  
sound. You can adjust the tone for each separate sound  
field.  
Lets you compress the dynamic range of the sound track.  
This may be useful when you want to watch movies at  
low volumes late at night.  
COMP. OFF reproduces the sound track with no  
compression.  
COMP. STD reproduces the sound track with the  
dynamic range intended by the recording engineer.  
COMP. 0.1 ~ 0.9 allow you to compress the dynamic  
range in small steps to achieve the sound you want.  
COMP. MAX provides a dramatic compression of the  
dynamic range.  
1 Start playing a program source encoded w ith multi  
channel surround sound.  
2 Press BASS +/to adjust the bass tone and TREBLE  
+/to adjust the treble tone.  
The setting is stored automatically.  
You can select a tone level of -6 dB to +6 dB in 2 dB  
steps.  
Note  
Dynamic range compression does not work with DTS sources.  
Re se t t in g cu st o m ize d so u n d fie ld s t o t h e  
fa ct o ry se t t in g s  
z
About the Dynamic Range Compressor  
This parameter allows you to compress the dynamic range of the  
soundtrack based on the dynamic range information included in  
the Dolby Digital signal. COMP. STDis standard compression,  
but because many sources have only light compression, you may  
not notice much difference when using COMP. 0.1~0.9.  
Therefore, we recommend using the COMP. MAXsetting. This  
greatly compresses the dynamic range and allows you to view  
movies late at night at low volumes. Unlike analog limiters, the  
levels are predetermined and it provides a very natural  
compression.  
1 If the pow er is on, press ?/1 to turn off the pow er.  
2 Hold dow n MODE and press ?/1.  
S.F. CLR.appears in the display and all sound fields  
are reset at once.  
32GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ju st a b le p a ra m e t e rs fo r e a ch so u n d fie ld  
EFFECT  
LEVEL  
WALL  
TYPE  
REVERB  
TIME  
FRONT  
BAL.  
SURR  
BAL.  
SURR  
LEVEL  
CENTER SUB WOOFER  
LFE  
MIX  
LEVEL  
LEVEL  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMIM. DIMENSION  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
MULTI CH IN  
D.RANGE  
COMP.  
BASS/TREBLE  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMIM. DIMENSION  
HALL  
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
MULTI CH IN  
33GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
You can tune in stations on this receiver in the following  
ways:  
Receiving  
Dire ct Tu n in g  
You can enter a frequency of the station you want directly  
by using the numeric buttons on the remote (see page 36).  
Broadcasts  
Au t o m a t ic Tu n in g  
If you dont know the frequency of the station you want,  
you can let the receiver scan all available stations in your  
area (see page 36).  
This chapter describes how to receive  
FM or AM broadcasts and how to  
preset selected stations.  
Pre se t Tu n in g  
After you have tuned in stations using Direct Tuning or  
Automatic Tuning, you can preset them to the receiver  
(see page 37). Then you can tune in any of the stations  
directly by entering its 2-character code (see page 37). Up  
to 30 FM or AM stations can be preset. The receiver will  
also scan all the stations that you have preset (see page  
37).  
Before you begin, make sure you have:  
• Connected an FM and AM antenna to the receiver (see  
page 5).  
34GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESET TUNING +/–  
TUNING +/–  
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s u se d t o  
re ce ive b ro a d ca st s  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
PRESET TUNING +/: Press to scan all preset radio  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
stations.  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
TUNING +/: Press to scan all available radio stations.  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
FM MODE: If “STEREO” flashes in the display and the  
FM stereo reception is poor, press this button to improve  
the sound. You will not be able to enjoy stereo effect but  
the sound will be less distorted.  
FM  
AM  
SHIFT  
MEMORY  
FM MODE  
Note  
If “STEREO” does not appear at all even when the FM broadcast  
is received normally, press this button to turn on the “STEREO”  
indication.  
AV  
?/1  
?/1  
SLEEP  
SYSTEM  
STANDBY  
FUNCTION  
VIDEO 2  
VIDEO 1  
VIDEO  
VIDEO 3  
TV/SAT  
FM: Press to select the FM band.  
DVD/LD  
FN SHIFT  
TUNER  
PHONO MD/TAPE  
AUX  
CD/SACD  
AM: Press to select the AM band.  
F
MENU  
1
4
2
3
g
G
ENTER  
MEMORY: Uses for memorizing preset stations.  
5
8
0
6
9
RETURN  
ENTER  
Numeric buttons  
D.TUNING  
f
TITLE  
7
SHIFT  
SHIFT: Press to select a memory page (A, B, or C) for  
presetting radio stations or tuning to preset stations.  
>10  
– /– –  
D.TUNING  
POSITION  
SWAP  
=
+
D.SKIP/  
CH/PRESET  
SUB CH  
+
TUNER: Press to select the tuner.  
0
)
ANT  
DISPLAY  
P IN P  
TV/VTR  
9
(
DISC  
On t h e re m o t e :  
TV/  
JUMP  
WIDE  
VIDEO  
D. TUNING: Press this button to enter a frequency directly  
using the numeric buttons.  
P
p
SOUND FIELD  
MULTI CH/  
2 CH DIRECT  
A.F.D.  
2CH/OFF  
+
MODE  
MUTING  
Numeric buttons: Press to enter a numeric value when  
inputting the frequency directly, presetting radio stations,  
or tuning to preset stations.  
MASTER  
VOL  
TEST TONE MAIN MENU  
MENU  
RM-U305  
g
AV SYSTEM  
35GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dire ct Tu n in g  
Au t o m a t ic Tu n in g  
For details on the buttons used in this section, see “Brief  
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on  
page 35.  
For details on the buttons used in this section, see “Brief  
descriptions of buttons used to receive broadcasts” on  
page 35.  
1 Press TUNER.  
1 Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
The last received station is tuned in.  
2 Press FM or AM to select the FM or AM band.  
2 Press FM or AM to select the FM or AM band.  
3 Press D.TUNING on the remote.  
3 Press TUNING + or TUNING .  
Press the + button to scan from low to high; press the –  
button to scan from high to low.  
4 Press the numeric buttons on the remote to enter  
the frequency.  
Wh e n t h e re ce ive r re a ch e s e it h e r e n d o f t h e  
b a n d  
Example 1: FM 102.50 MHz  
Scanning is repeated in the same direction.  
1
0
2
5
0
b
b
b
b
Example 2: AM 1350 kHz  
(You dont have to enter the last “0” when the tuning interval  
is set to 10 kHz)  
The receiver stops scanning whenever a station is  
received.  
1
4 To continue scanning, press TUNING + or TUNING –  
3
5
0
b
b
b
again.  
If yo u ca n n o t t u n e in a st a t io n a n d t h e  
e n t e re d n u m b e rs fla sh  
Make sure youve entered the right frequency. If not,  
repeat Steps 3 and 4.  
If the entered numbers still flash, the frequency is not  
used in your area.  
5 If youve tuned in an AM station, adjust the  
direction of the AM loop antenna for optimum  
reception.  
6 Repeat Steps 2 to 5 to receive other stations.  
z
If you try to enter a frequency not covered by the tuning  
interval  
The entered value is automatically rounded up or down.  
Tuning intervals for direct tuning are:  
FM: 50 kHz intervals  
AM: 9 kHz intervals (to change to 10 kHz intervals, see page 45)  
36GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre se t Tu n in g  
For details on the buttons used in this section, see Brief  
descriptions of buttons used to receive broadcastson  
page 35.  
Tu n in g t o p re se t st a t io n s  
You can tune the preset stations either of the following  
two ways.  
Before tuning to preset stations, be sure to preset them by  
performing steps on Presetting radio stationsbelow.  
Sca n n in g t h e p re se t st a t io n s  
1 Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
Pre se t t in g ra d io st a t io n s  
2 Press PRESET TUNING + or PRESET TUNING –  
repeatedly to select the preset station you w ant.  
Each time you press the button, the receiver tunes in  
one preset station at a time, in the corresponding order  
and direction as follows:  
1 Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
2 Tune in the station that you w ant to preset using  
Direct Tuning or Automatic Tuning (page 36).  
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N  
3 Press MEMORY.  
MEMORYappears in the display for a few seconds.  
Do Steps 4 to 6 before MEMORYgoes out.  
nC0˜...C2˜C1N  
4 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C).  
Each time you press SHIFT, the letter A, Bor C”  
appears in the display.  
Usin g t h e p re se t co d e s  
1 Press TUNER.  
The last received station is tuned in.  
5 Select a preset number by pressing PRESET TUNING  
+ or PRESET TUNING .  
2 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C),  
then press the preset number of the station you  
w ant using the numeric buttons on the supplied  
remote.  
If MEMORYgoes out before you press the preset  
number, start again from Step 3.  
6 Press MEMORY again to store the station.  
If MEMORYgoes out before you can store the  
station, start again from Step 3.  
7 Repeat Steps 2 to 6 to preset another station.  
To ch a n g e a p re se t n u m b e r t o a n o t h e r st a t io n  
Do Steps 1 to 6 to preset the new station to the number.  
Note  
If the AC power cord is disconnected for about one week, all the  
preset stations will be cleared from the receivers memory, and  
you will have to preset the stations again.  
37GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU I/i  
Other  
NAME  
SET UP  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
Operations  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
MENU +/–  
ENTER  
TUNER  
Brie f d e scrip t io n s o f b u t t o n s t h a t a p p e a r  
in t h is ch a p t e r  
NAME button: Press to name preset stations or program  
sources.  
MENU +/– buttons: Use to select characters when  
naming preset stations or program sources.  
MENU  
/
buttons: Use to move the cursor when  
naming preset stations or program sources.  
TUNER button: Press to select the tuner.  
SET UP button: Press to enter the set up mode.  
ENTER button: Press to enter the completed name of the  
preset station or program source.  
38GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Na m in g Pre se t St a t io n s a n d  
Pro g ra m So u rce s  
Re co rd in g  
Your receiver makes it easy to record to and from the  
components connected to it. You dont have to connect the  
playback and recording components directly to each  
other: once you select a program source on the receiver,  
you can record and edit as you normally would using the  
controls on each component.  
You can enter a name (index name) of up to 8 characters  
for preset stations and program sources. These names (for  
example, “VHS”) appear in the receivers display when a  
station or program source is selected.  
Note that no more than one name can be entered for each  
preset station or program source.  
This function is useful for distinguishing components of  
the same kind. For example, two VCRs can be specified as  
“VHS” and “8MM”, respectively. It is also handy for  
identifying components connected to jacks meant for  
another type of component, for example, a second CD  
player connected to the MD/ TAPE jacks.  
Before you begin, make sure youve connected all  
components properly.  
Function buttons  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
1 To n a m e a p re se t st a t io n  
Press TUNER.  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
The last station you received is tuned in.  
To n a m e a p ro g ra m so u rce  
Select the program source (component) to be  
named, then go to Step 3.  
Recording component  
(tape deck, MD deck,  
VCR)  
Playback component  
(program source)  
2 Tune in the preset station you w ant to create an  
index name for.  
ç: Audio signal flow  
c: Video signal flow  
If you are not familiar with how to tune in preset  
stations, see “Tuning to preset stations” on page 37.  
Re co rd in g o n a n a u d io t a p e o r Min iDisc  
3 Press NAME.  
You can record on a cassette tape or MiniDisc using the  
receiver. Refer to the instruction manual of your cassette  
deck or MD deck if you need help.  
4 Create an index name by using the MENU +/– and  
MENU  
/
:
Press MENU +/ – to select a character, then press  
move the cursor to the next position.  
to  
1 Select the component to be recorded.  
2 Prepare the component for playing.  
To in se rt a sp a ce  
Press MENU +/ - until a blank space appears in the  
For example, insert a CD into the CD player.  
]
display (you can find the space character between “ ”  
and “A”).  
3 Insert a blank tape or MD into the recording deck  
and adjust the recording level, if necessary.  
If yo u ve m a d e a m ist a ke  
4 Start recording on the recording deck, then start  
Press MENU  
or  
repeatedly until the character to  
playback on the playback component.  
be changed flashes, then press MENU + or – to select  
the right character.  
5 Press ENTER.  
To a ssig n in d e x n a m e s t o o t h e r st a t io n s  
Repeat Steps 2 to 5.  
39GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g  
Usin g t h e Sle e p Tim e r  
You can set the receiver to turn off automatically at a  
specified time.  
Re co rd in g o n a vid e o t a p e  
You can record from a TV, or an LD player using the  
receiver. You can also add audio from a variety of audio  
sources when editing a video tape. See your LD players  
instruction manual if you need help.  
Press SLEEP on the remote w hile the pow er is on.  
Each time you press SLEEP, the time changes as shown  
below.  
n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF  
1 Select the program source to be recorded.  
2 Prepare the component for playing.  
For example, insert the laser disc you want to record  
into the LD player.  
The display dims after you have specified the time.  
z
You can freely specify the time  
First, press SLEEP on the remote, then specify the time you want  
using MENU +/ on the receiver. The sleep time changes in 1  
minute intervals. You can specify up to 5 hours.  
3 Insert a blank video tape into the VCR for  
recording.  
z
off  
You can check the time remaining before the receiver turns  
4 Start recording on the recording VCR, then start  
playing the laser disc you w ant to record.  
Press SLEEP on the remote. The remaining time appears in the  
display.  
z
You can record the sound from any audio source onto a  
video tape while recording from a laser disc  
Locate the point where you want to start recording from another  
audio source, select the program source, then start playback. The  
audio from that source will be recorded onto the audio track of  
the video tape instead of the audio from the original medium.  
To resume audio recording from the original medium, select the  
video source again.  
Notes  
You cannot record a digital audio signal using a component  
connected to the analog MD/ TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.  
• Sound adjustments do not affect the signal output from the  
MD/ TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.  
• When MULTI CH IN is selected, audio signals are not output  
from MD/ TAPE OUT or VIDEO OUT jacks.  
40GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ju st m e n t Usin g t h e SET  
UP Bu t t o n  
The SET UP button allows you to make the following  
adjustments.  
Se le ct in g t h e MULTI CH IN vid e o in p u t  
This parameter lets you specify the video input to be used  
with the audio signals from the MULTI CH IN jack. The  
MULTI CH IN video input is set to DVD/ LD by default.  
1 Press SET UP.  
MULTI CH IN  
2 Press MENU  
/
to select “  
VISUAL”.  
3 Press MENU +/– to select the video input you w ant.  
Se t t h e d isp la y t o t u rn o ff  
This parameter lets you specify whether or not the display  
turns off when you press the DIMMER button several  
times. When WIDEis selected, you can set the display  
to turn off, but when NARROWis selected, you cannot  
set the display to turn off. The default setting is set to  
NARROW.  
1 Press SET UP.  
2 Press MENU  
/
to select “DIM.RANGE”.  
3 Press MENU +/– to select “NARROW” or “WIDE”.  
41GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Additional  
If you experience any of the following difficulties while  
using the receiver, use this troubleshooting guide to help  
you remedy the problem. Also, see “Checking the  
connections” on page 19 to verify that the connections are  
correct. Should any problem persist, consult your nearest  
Sony dealer.  
Information  
Th e re s n o so u n d o r o n ly a ve ry lo w -le ve l so u n d  
is h e a rd .  
, Check that the speakers and components are  
connected securely.  
, Make sure that youve selected the correct  
component on the receiver.  
, Press MUTING if MUTING appears on the display.  
, The protective device on the receiver has been  
activated because of a short circuit. Turn off the  
receiver, eliminate the short-circuit problem and  
turn on the power again.  
Th e le ft a n d rig h t so u n d s a re u n b a la n ce d o r  
re ve rse d .  
, Check that the speakers and components are  
connected correctly and securely.  
, Adjust front balance parameter in the LEVEL  
menu.  
Se ve re h u m o r n o ise is h e a rd .  
, Check that the speakers and components are  
connected securely.  
, Check that the connecting cords are away from a  
transformer or motor, and at least 10 feet (3 meters)  
away from a TV set or fluorescent light.  
, Move your TV away from the audio components.  
, The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a  
cloth slightly moistened with alcohol.  
No so u n d is h e a rd fro m t h e ce n t e r sp e a ke r.  
, Make sure the sound field function is on (press  
SOUND FIELD MODE).  
, Select the appropriate center mode (see pages  
25–27).  
, Adjust the speaker volume (see page 18).  
, Make sure the center speaker size parameter is set  
to either SMALL or LARGE (see page 16).  
42GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No so u n d o r o n ly a ve ry lo w -le ve l so u n d is h e a rd  
fro m t h e su rro u n d sp e a ke rs.  
Th e su rro u n d e ffe ct ca n n o t b e o b t a in e d .  
, Make sure the sound field function is on (press  
SOUND FIELD MODE).  
, Make sure the sound field function is on (press  
SOUND FIELD MODE).  
, Select the appropriate center mode (see pages  
25–27).  
, Adjust the speaker volume (see page 18).  
, Make sure the surround speaker size parameter is  
set to either SMALL or LARGE (see page 16).  
“ PCM--kHz” a p p e a rs o n t h e d isp la y.  
, The sampling frequency is more than 48 kHz.  
Change the input player setting to 48 kHz.  
No t h in g a p p e a rs o n t h e d isp la y.  
, When the display turns off immediately after the  
receiver is turned on, press DIMMER to change the  
display mode.  
No so u n d is h e a rd fro m t h e su b w o o fe r.  
, Make sure the sub woofer is set to YES (see page  
17).  
, Check that 2CH mode has not been selected (see  
No p ict u re o r a n u n cle a r p ict u re a p p e a rs o n t h e  
TV scre e n o r m o n it o r.  
page 27).  
, Select the appropriate function on the receiver.  
, Set your TV to the appropriate input mode.  
, Move your TV away from the audio components.  
Re co rd in g ca n n o t b e d o n e .  
, Check that the components are connected correctly.  
, Select the source component with a FUNCTION  
button.  
, When recording from a digital component, make  
sure the input mode is set to ANALOG (see page  
23) before recording with a component connected  
to the analog MD/ TAPE terminals.  
Th e re m o t e d o e s n o t fu n ct io n .  
, Point the remote at the remote sensor g on the  
receiver.  
, Remove any obstacles in the path between the  
remote and the receiver.  
, Replace both batteries in the remote with new  
ones, if they are weak.  
, Make sure you select the correct function on the  
remote.  
, If the remote is set to operate the TV only, use the  
remote to select a source or component other than  
TV before operating the receiver or other  
component.  
Ra d io st a t io n s ca n n o t b e t u n e d in .  
, Check that the antennas are connected securely.  
Adjust the antennas and connect an external  
antenna if necessary.  
, The signal strength of the stations is too weak  
(when tuning in with automatic tuning). Use direct  
tuning.  
, Make sure you set the tuning interval correctly  
(when tuning in AM stations with direct tuning)  
(see pages 36 and 45).  
, No stations have been preset or the preset stations  
have been cleared (when tuning by scanning preset  
stations). Preset the stations (see page 37).  
, Press DISPLAY so that the frequency appears in  
the display.  
Re fe re n ce se ct io n s fo r cle a rin g t h e  
re ce ive rs m e m o ry  
To clear  
See  
All memorized settings  
Customized sound fields  
page 14  
page 32  
43GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Inputs (Digital)  
FM t u n e r se ct io n  
Am p lifie r se ct io n  
DVD/ LD (coaxial):  
Sensitivity: –  
Impedance: 75 ohms  
S/ N: 100 dB  
Tuning range  
POWER OUTPUT  
87.5 - 108.0 MHz  
Rated Power Output at Stereo mode  
(8 ohms 1kHz, THD 0.7%)  
80 W + 80 W  
Antenna terminals  
75 ohms, unbalanced  
(A, 20 kHz LPF)  
TV/ SAT (Optical):  
Sensitivity: –  
Reference Power Output  
(8 ohms 1 kHz, THD 10%)  
Front1):  
Intermediate  
frequency  
Impedance: –  
10.7 MHz  
S/ N: 100 dB  
90 W/ ch  
(A, 20 kHz LPF)  
Center1): 90 W  
Surround1):  
Sensitivity  
Mono: 18.3 dBf,  
2.2 µV/ 75 ohms  
Stereo: 38.3 dBf,  
22.5 µV/ 75 ohms  
Outputs  
MD/ TAPE (OUT):  
VIDEO (AUDIO OUT):  
Voltages: 250 mV,  
Impedance:  
90 W/ ch  
1) Depending on the sound field settings and  
the sources, there may be no sound output.  
Usable sensitivity  
11.2 dBf, 1 µV/ 75 ohms  
10 kilohms  
SUB WOOFER:  
Voltage: 2 V  
Impedance :  
1 kilohms  
Frequency response  
MULTI CH IN, CD,  
MD/ TAPE, DVD/ LD,  
TV/ SAT, VIDEO:  
S/N  
Mono: 76 dB  
Stereo: 70 dB  
PHONES:  
20 Hz – 20 kHz  
0/ – 0.5 dB (sound field,  
and tone bypassed)  
Harmonic distortion at 1 kHz  
Mono: 0.3%  
Accepts low– and  
high-impedance  
headphones  
Stereo: 0.5%  
Inputs (Analog)  
MULTI CH IN, CD,  
MD/ TAPE, DVD/ LD,  
TV/ SAT, VIDEO:  
Sensitivity: 250 mV  
Impedance:  
Separation  
45 dB at 1 kHz  
TONE  
±6 dB at 100 Hz  
and 10 kHz  
Frequency response  
30 Hz - 15 kHz  
Sampling frequency  
48 kHz (OPTICAL IN)  
96 kHz (COAXIAL IN)  
+0.5/ -2 dB  
50 kilohms  
Selectivity  
60 dB at 400 kHz  
S/ N2): 85 dB  
(A, 250 mV3))  
2) INPUT SHORT  
3) Weighted network, input level  
44GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vid e o se ct io n  
AM t u n e r se ct io n  
Inputs  
Video: 1 Vp-p 75 ohms  
Tuning range  
With 10-kHz tuning  
Outputs  
Video: 1 Vp-p 75 ohms  
scale:  
530-1610 kHz4)  
With 9-kHz tuning  
scale:  
Ge n e ra l  
System  
Tuner section:  
PLL quartz-locked  
digital synthesizer  
system  
531-1602 kHz4)  
Antenna  
Loop antenna  
Preamplifier section:  
Low-noise NF type  
equalizer  
Intermediate 450 kHz  
frequency  
Power amplifier  
section:  
Usable sensitivity  
50 dB/ m (at 1,000 kHz  
or 999 kHz)  
Pure-complementary  
SEPP  
S/N  
54 dB (at 50mV/ m)  
Power requirements  
220 - 230 V AC,  
50/ 60 Hz  
Harmonic distortion  
0.5% (50mV/ m, 400 Hz)  
Power consumption  
175 W  
Selectivity: At 9 kHz: 35 dB  
At 10 kHz: 40 dB  
In Standby Condition:  
1 W  
4) You can change the AM tuning scale to 9  
kHz y 10 kHz. After tuning in any AM  
station, turn off the receiver. Hold down the  
TUNING + button and press the ?/1  
button. All preset stations will be erased  
when you change the tuning scale. To reset  
the scale to 10 kHz (or 9 kHz), repeat the  
procedure.  
Dimensions  
430 × 145 × 298 mm  
including projecting  
parts and controls  
Mass (Approx.)  
7.2 kg  
Supplied accessories  
See page 4.  
Design and specifications are subject  
to change without notice.  
45GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glo ssa ry  
Su rro u n d so u n d  
Do lb y Dig it a l  
Sound that consists of three elements:  
direct sound, early reflected sound  
(early reflections) and reverberative  
sound (reverberation). The acoustics  
of the surrounding space affect the  
way these three sound elements are  
heard. Surround sound combines  
these sound elements in such a way  
that you actually can sense the size of  
the venue, as well as its type.  
This sound format for movie theaters  
is more advanced than Dolby Pro  
Logic Surround. In this format, the  
surround speakers output stereo  
sound with an expanded frequency  
range and a sub woofer channel for  
deep bass is independently provided.  
This format is also called “5.1”  
because the sub woofer channel is  
counted as 0.1 channel (since it  
functions only when a deep bass  
effect is needed). All six channels in  
this format are recorded separately to  
realize superior channel separation.  
Furthermore, since all the signals are  
processed digitally, less signal  
degradation occurs.  
Types of sound  
Reverberation  
Early reflections  
Direct sound  
Dig it a l Cin e m a So u n d  
This is the generic name of the  
surround sound produced by digital  
signal processing technology  
developed by Sony. Unlike previous  
surround sound fields mainly  
directed at the reproduction of music,  
Digital Cinema Sound is designed  
specifically for the enjoyment of  
movies.  
Transition of sound from surround speakers  
Direct sound  
Level  
Early  
reflections  
Reverberation  
Time  
Early reflection time  
Do lb y Pro Lo g ic Su rro u n d  
As one method of decoding Dolby  
Surround, Dolby Pro Logic Surround  
produces four channels from two-  
channel sound. Compared with the  
former Dolby Surround system,  
Dolby Pro Logic Surround reproduces  
left-to-right panning more naturally  
and localizes sounds more precisely.  
To take full advantage of Dolby Pro  
Logic Surround, you should have one  
pair of surround speakers and a  
center speaker. The surround speakers  
output monaural sound.  
46GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g s Usin g SURR, LEVEL, a n d SET UP b u t t o n s  
You can make various settings using the LEVEL, SURR, SET UP, MENU </ > and MENU +/ – buttons. The table below  
shows each of the settings that these buttons can make.  
Press and light  
Press MENU I or i to select Press MENU + or – to select  
See page  
SURR button  
EFFECT LEVEL  
depends on sound mode (in 16 steps)  
between –8 to +8 (in 1 increment steps)  
–8 to +8 (in 1 increment steps)  
30  
WALL TYPE  
REVERBERATION TIME  
31  
LEVEL button  
FRONT BALANCE  
SURR BALANCE  
SURR LEVEL  
between –8 to +8 (in 1 increment steps)  
between –8 to +8 (in 1 increment steps)  
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)  
CENTER LEVEL  
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)  
between –10 dB to +6 dB (in 1 dB steps)  
OFF, or –20 dB to 0 dB (in 1 dB steps)  
OFF, 0.1 to 0.9 (in 0.1 dB steps), STD, or MAX  
SUB WOOFER LEVEL  
LFE MIX LEVEL  
DYNAMIC RANGE COMP  
*SET UP  
(FRONT)  
LARGE or SMALL  
15  
L
R
C
(CENTER)  
LARGE, SMALL, or NO  
LARGE, SMALL, or NO  
PL. SIDE or PL. BEHD.  
HGT. LOW or HGT. HIGH  
S.W. YES or S.W. NO  
SL SR (SURR)  
SL SR  
(SURR) PL. XXX  
SL SR (SURR) HGT. XXX  
S. W. (SUB WOOFER)  
(FRONT) XX.X m  
between 3 feet (1.0 meters) and 40 feet (12.0  
meters) (in 1 foot (0.1 meter) steps)  
L
R
C
between FRONT and 5 feet (1.5 meters) (in 1 foot  
(0.1 meter) steps)  
(CENTER) XX.X m  
SL SR (SURR) XX.X m  
between FRONT and 15 feet (4.5 meters) (in 1  
foot (0.1 meter) steps)  
DIM.RANGE  
NARROW or WIDE  
41  
VISUAL XXX  
V-TV/ SAT, V-DVD/ LD, V-VIDEO  
MULTI CH IN  
* When you press the SET UP button, you can select NORM. SP. (for normal speakers) or MICRO SP. (for Micro Satellite speakers).  
(page 15)  
47GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e Bu t t o n De scrip t io n  
You can use the remote to operate the components in your system. The tables below show the settings of each button.  
Remote Button  
Operations  
Function  
Remote Button  
Operations  
Function  
SLEEP  
Receiver  
Activates the sleep  
function and the  
duration which the  
receiver turns off  
automatically.  
ENTER  
TV/ VCR/ SAT/  
Tape deck/  
LD player/  
VCD player/  
MD deck/  
After selecting a channel,  
disc or track using the  
numeric buttons, press  
to enter the value.  
DAT deck  
AV ?/ 1  
TV/ VCR/  
Turns the audio and  
video components on or  
off.  
CD player/  
DVD player/  
MD deck/  
VCD player/  
LD player/  
DAT deck  
SHIFT  
-/ --  
Receiver  
Press repeatedly to select  
a memory page for  
presetting radio stations  
or tuning to preset  
stations.  
TV  
Selects the channel  
entry mode, either  
one or two digit.  
?/ 1  
Receiver  
Receiver  
Receiver  
Receiver  
Receiver  
Receiver  
Receiver  
Turns the receiver on or  
off.  
VIDEO/  
VIDEO 1  
To watch VCR  
(VTR mode 3)  
D.TUNING  
Receiver  
Tuner station direct key-  
in mode.  
VIDEO 2  
VIDEO 3  
DVD/ LD  
TV/ SAT  
To watch VCR  
(VTR mode 1)  
./ >  
CD player/  
MD deck/  
DVD player/  
LD player/  
VCD player/  
Tape deck/ VCR/  
DAT deck  
Skips tracks.  
To watch VCR  
(VTR mode 2)  
To watch DVD or laser  
disc.  
m/ M  
CD player/  
DVD player/  
VCD player  
Searches tracks  
(forward or backward).  
To watch TV programs or  
satellite receiver.  
MD/ TAPE  
To listen Minidisc  
or audio tape.  
MD deck/  
Tape deck/ VCR/  
LD player/  
Fastforwards or rewinds.  
CD/ SACD  
TUNER  
Receiver  
Receiver  
To listen to compact disc.  
DAT deck  
To listen to radio  
programs.  
n
N
Tape deck  
Starts play on the  
reverse side.  
PHONO  
AUX  
Receiver  
Receiver  
To listen to turn table.  
CD player/  
MD deck/ Tape  
deck/ VCR/  
DVD player/  
VCD player/  
LD player/  
Starts play.  
To listen to an audio  
equipment.  
FN SHIFT*  
0-9  
Remote  
Use simulaneously to  
select other function.  
DAT deck  
Receiver  
Use with “SHIFT” button  
to select tuner preset  
station numeric input  
during DIRECT  
TUNING or MEMORY  
mode.  
X
CD player/  
MD deck/ Tape  
deck/ VCR/  
DVD player/  
VCD player/  
LD player/  
Pauses play or record.  
(Also starts recording  
with components in  
record standby.)  
CD player/  
MD deck/  
VCD player/  
LD player/  
DAT deck  
Selects track numbers.  
0 selects track 10.  
DAT deck  
*
VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and MD/ TAPE  
function is a 2-key operation. To select the above function,  
press FN SHIFT (function shift) and the function key you  
want simultaneously.  
TV/ VCR/ SAT  
Selects channel numbers.  
>10  
CD player/  
MD deck/  
Tape deck/  
LD player/  
VCD player  
Selects tracks numbers  
over 10.  
For example, press FN SHIFT and CD/ SACD to select  
MD/ TAPE function.  
Note  
When you press the function buttons (VIDEO, DVD/ LD,  
TV/ SAT), the input mode of the TV might not switch to the  
corresponding input mode that you want. In this case, press the  
TV/ VIDEO button to switch the input mode of the TV.  
48GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Button  
Operations  
Function  
Remote Button  
Operations  
Function  
x
CD player/  
MD deck/ Tape  
deck/ VCR/  
DVD player/  
VCD player/  
LD player/  
Stops play.  
MASTER VOL  
+/ –  
Receiver  
Adjusts the master  
volume of the receiver.  
MENU </ >  
MENU +/ –  
Receiver  
Receiver  
Selects a menu item.  
Makes adjustment or  
change the setting.  
DAT deck  
MENU  
DVD  
DVD  
DVD  
DVD  
Displays DVD menu.  
Selects a menu item.  
Enters the selection.  
POSITION**  
SWAP**  
TV  
Changes the position of  
the small picture.  
F/ f/ G/ g  
ENTER  
TV  
Swaps the small and the  
large picture.  
RETURN  
Returns to the previous  
menu or exits the menu.  
DISC  
CD player  
TV  
Select discs (Mega  
storage CD player only).  
TITLE  
DVD  
Displays DVD title.  
SUB CH +/ –**  
Selects preset channels  
for the small picture.  
** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function.  
D. SKIP/  
CH/ PRESET +/ –  
Receiver  
Scans and selects preset  
stations.  
Notes  
• Some functions explained in this section may not work  
depending on the model of the receiver.  
TV/ VCR/ SAT  
CD player  
Selects preset channels.  
Skips discs (CD player  
with multi-disc changer  
only).  
• The above explanation is intended to serve as an example only.  
Therefore, depending on the component the above operation  
may not be possible or may operate differently than described.  
• The VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and AUX functions  
are not available for set operation.  
DISPLAY  
TV/ VCR/  
Selects information  
displayed on the TV  
screen.  
LD player/  
DVD player/  
VCD player  
P IN P**  
JUMP  
TV  
Activates the picture-in-  
picture function.  
TV  
Toggles between the  
previous and the current  
channels.  
WIDE  
TV  
Selects the wide picture  
mode.  
ANT TV/ VTR  
VCR  
Selects output signal  
from the aerial terminal:  
TV signal or VCR  
program.  
TV/ VIDEO  
TV/ VCR  
Selects input signal: TV  
input or video input.  
A. F. D.  
Receiver  
Receiver  
Auto Format Decoding.  
2CH/ OFF  
Turns off sound field or  
selects 2CH mode.  
MODE +/ –  
Receiver  
Receiver  
Selects sound field mode.  
MULTI CH/  
2 CH DIRECT  
Selects MULTI CH IN  
source.  
MUTING  
Receiver  
Mutes the sound from  
the receiver.  
TEST TONE  
Receiver  
Receiver  
Press to output test tone.  
MAIN MENU  
Press this button  
repeatedly to select one  
of the two cursor  
modes: LEVEL and  
SURROUND.  
49GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re m o t e Bu t t o n De scrip t io n  
1
2
Hold down the Function button whose function you  
want to change (for example, CD/ SACD).  
Ch a n g in g t h e fa ct o ry se t t in g o f a fu n ct io n  
b u t t o n  
If the factory settings of the FUNCTION buttons dont  
match your system components, you can change them.  
For example, if you have an MD player and a tape deck  
and you dont have a CD player, you can assign the CD/  
SACD button to your tape deck.  
Press the corresponding button of the component  
you want to assign to the Function button (for  
example, 4 - Tape deck).  
The following buttons are assigned to select the functions:  
Note that the settings of the TUNER and FN SHIFT  
functions (VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO and  
MD/ TAPE) cannot be changed.  
To operate  
Press  
CD player  
1
AV ?/1  
DAT deck  
2
AV  
?/1  
?/1  
SLEEP  
?/1  
MD deck  
3
SYSTEM  
STANDBY  
Tape deck A  
4
FUNCTION  
VIDEO 2  
VIDEO 1  
VIDEO  
VIDEO 3  
TV/SAT  
DVD/LD  
Function buttons  
Tape deck B  
5
FN SHIFT  
TUNER  
PHONO MD/TAPE  
AUX  
CD/SACD  
LD player  
6
F
MENU  
1
4
2
5
8
0
3
VCR (remote control mode VTR 1*)  
VCR (remote control mode VTR 2*)  
VCR (remote control mode VTR 3*)  
TV  
7
g
G
ENTER  
Numeric buttons  
ENTER  
6
9
RETURN  
ENTER  
8
9
f
TITLE  
7
SHIFT  
>10  
>10  
– /– –  
D.TUNING  
0
POSITION  
SWAP  
=
=
+
D.SKIP/  
CH/PRESET  
SUB CH  
+
DSS (Digital Satellite Receiver)  
DVD  
>10  
ENTER  
.
0
)
ANT  
DISPLAY  
P IN P  
TV/VTR  
9
(
DISC  
TV/  
JUMP  
WIDE  
VIDEO  
VCD player  
P
p
SOUND FIELD  
MULTI CH/  
2 CH DIRECT  
A.F.D.  
2CH/OFF  
* Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting.  
These correspond to Beta, 8mm and VHS respectively.  
+
MODE  
MUTING  
MASTER  
VOL  
TEST TONE MAIN MENU  
MENU  
Now you can use the CD/ SACD button to control the  
tape deck.  
MASTER VOL –  
To reset a button to its factory setting  
RM-U305  
g
Repeat the above procedure.  
To reset all the function buttons to their factory setting  
Press ?/ 1, AV ?/ 1 and MASTER VOL – at the same time.  
AV SYSTEM  
50GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
L, M  
T
AC-3. See Dolby Digital (AC-3)  
Labeling. See Naming  
Test tone 18  
Adjusting  
Troubleshooting 42  
Tuning  
automatically 36  
directly 36  
brightness of the display 21  
speaker volumes 18  
surround parameters 30  
Automatic tuning 36  
N, O  
Naming  
preset stations 39  
program sources 39  
preset stations 37  
B
C
U, V, W, X, Y, Z  
P, Q  
Basic receiver operations  
21–23  
Unpacking  
4
Parameter 31, 33  
Preset stations  
how to preset 37  
how to tune 37  
Preset tuning 37  
Batteries  
4
Changing  
display 21  
effect level 30  
Checking the connections 19  
Clearing receivers memory 14  
Connecting. See Hookups  
Customizing sound fields 30  
R
S
Receiving broadcasts  
automatically 36  
directly 36  
preset stations 37  
Recording  
on an audio tape or MD 39  
on a video tape 40  
D
Demonstration mode 14  
Digital Cinema Sound 46  
Direct tuning 36  
Scanning  
Dolby Digital (AC-3) 46  
Dolby Pro Logic Surround 46  
Dubbing. See Recording  
preset stations. See Preset  
tuning  
radio stations. See Automatic  
tuning  
E, F, G  
Selecting  
Editing. See Recording  
Effect level 30  
component 21  
sound field 25  
Sleep timer 40  
Sound field  
H
Hookups  
MULTI CH IN  
AC power cord 10  
antennas  
adjustable parameters 31  
customizing 30  
pre-programmed 25–27  
resetting 32  
9
5
audio components  
digital components  
speaker system 12  
video components  
6
8
selecting 25  
Speakers  
adjusting speaker volume 18  
connection 12  
placement 16  
7
I, J, K  
Supplied accessories  
4
Indexing. See Naming  
Surround sound 24–33  
51GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Pre ca u cio n e s  
Seguridad  
Operación  
Para evitar incendios y el  
riesgo de electrocución, no  
exponga la unidad a la  
lluvia ni a la humedad.  
• Si dentro del receptor cae algún objeto  
sólido o líquido, desenchúfelo y haga  
que sea revisado por personal  
cualificado.  
Antes de conectar otros componentes,  
cerciórese de desconectar la alimentación  
de este receptor y de desconectarlo de la  
toma de la red.  
• Para evitar el riesgo de incendios, no  
cubra la ventilación del receptor con  
periódicos, paños, cortinas, etc. y no  
coloque velas encendidas sobre el  
receptor.  
Limpieza  
Para evitar descargas  
eléctricas, no abra la  
unidad. En caso de avería,  
solicite los servicios de  
personal cualificado.  
Limpie la caja, los paneles, y los controles  
con un paño suave ligeramente  
humedecido en una solución poco  
concentrada de detergente. No utilice  
ningún tipo de estropajos, polvos  
abrasivos, ni disolventes como alcohol o  
bencina.  
• Para evitar el riego de incendios o  
electrocución, no coloque jarrones sobre  
el receptor.  
No instale el aparato en un  
espacio cerrado, como una  
estantería para libros o un  
armario empotrado.  
Fuentes de alimentación  
• Antes de utilizar el receptor, compruebe  
si su tensión de alimentación es idéntica  
a la de la red local. La tensión de  
alimentación está indicada en la placa de  
características de la parte posterior del  
receptor.  
Si tiene cualquier pregunta o  
problema en relación con su receptor,  
consulte a su proveedor Sony más  
cercano.  
No tire las pilas más que en  
lugares de recolección de  
artículos nocivos.  
• El receptor no se desconectará de la  
fuente de alimentación de CA (red)  
mientras permanezca enchufado a una  
toma de la misma, incluso aunque haya  
desconectado su alimentación.  
• Cuando no vaya a utilizar el receptor  
durante mucho tiempo, desenchúfelo de  
la red. Para desconectar el cable de  
alimentación, tire del enchufe. No tire  
nunca del propio cable.  
• El cable de alimentación de CA  
solamente deberá ser cambiado en un  
taller de reparaciones cualificado.  
Ubicación  
• Coloque el receptor en un lugar  
adecuadamente ventilado para evitar el  
recalentamiento interior y prolongar su  
duración útil.  
No coloque el receptor cerca de fuentes  
térmicas, ni sometido a la luz solar  
directa, polvo excesivo, ni a los golpes.  
No coloque nada sobre el receptor, ya  
que podría bloquear los orificios de  
ventilación y provocar su mal  
funcionamiento.  
• El calentamiento del receptor durante su  
uso no indica anomalía alguna. Si utiliza  
este receptor a alto volumen de forma  
continua, la temperatura de la carcasa  
superior lateral e inferior aumenta  
considerablemente. Para no quemarse,  
no toque la carcasa.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ace rca d e e st e m a n u a l  
ÍNDICE  
Las instrucciones de este manual son para el modelo  
STR-DE475. Compruebe el número de su modelo en la  
esquina inferior derecha del panel frontal.  
Conexión de componentes 4  
Desembalaje  
4
Conexión de antenas  
5
Co n ve n cio n a lism o s  
Conexión de componentes de audio  
Conexión de componentes de vídeo  
Conexión de componentes digitales  
Conexión de MULTI CH IN  
Otras conexiones 10  
6
7
8
• Las instrucciones de este manual describen los controles  
del receptor. Usted también podrá utilizar los controles  
del mando a distancia suministrado si poseen nombres  
idénticos o similares a los del receptor.  
• En el manual se utiliza el icono siguiente:  
z Indica sugerencias para facilitar ls tareas.  
9
Conexión y configuración del  
sistema de altavoces 11  
Conexión del sistema de altavoces 12  
Realización de las operaciones de configuración  
inicial 14  
Este sistema incorpora el sistema Dolby* Digital y Pro  
Logic Surround y el sistema DTS** Digital Surround  
System.  
* Fabricado bajo licencia de los Laboratories Dolby. “Dolby”,  
“Pro Logic” y el símbolo de la doble D ; son marcas de los  
Laboratories Dolby.  
Configuración del sonido perimétrico multicanal 15  
Antes de utilizar su receptor 19  
Trabajos Confidenciales no publicados. © 1992-1997 Dolby  
Laboratories, Inc. Reservados todos los derechos.  
Ubicación de partes y operaciones  
básicas 21  
** Fabricado bajo licencia de Digital Theater Systems, Inc. Patente de  
EE.UU. nº 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762 y otras  
patentes mundiales emitidas y pendientes. “DTS” y “DTS Digital  
Surround” son marcas comerciales registradas de Digital Theater  
Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.  
Todos los derechos reservados.  
ES  
Descripción de las partes del panel frontal 21  
Disfrute de sonido perimétrico 24  
Selección de un campo acústico 25  
Descripción de las indicaciones de sonido  
perimétrico multicanal 28  
Personalización de los campos acústicos 30  
Recepción de programas de  
radiodifusión 34  
Sintonía directa 36  
Sintonía automática 36  
Sintonía de emisoras memorizadas 37  
Otras operaciones 38  
Asignación de nombres a emisoras memorizadas y  
de fuentes de programas 39  
Grabación 39  
Utilización del temporizador cronodesconectador 40  
Ajustes utilizando la tecla SET UP 41  
Información adicional 42  
Solución de problemas 42  
Especificaciones 44  
Glosario 46  
Ajustes con los botones SURR, LEVEL y SET UP 47  
Descripción de las teclas del telemando 48  
Índice alfabético 51  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De se m b a la je  
Conexión de  
componentes  
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el  
receptor:  
• Antena monofilar de FM (1)  
• Antena de cuadro de AM (1)  
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)  
• Mando a distancia (1)  
En este capítulo se describe cómo conectar  
diversos equipos de audio y vídeo al  
receptor. Cerciórese de leer las secciones  
para los componentes que posea antes de  
conectarlos al receptor.  
Co lo ca ció n d e la s p ila s e n e l m a n d o a  
d ist a n cia  
Inserte las pilas R6 (tamaño AA) con + y – adecuadamente  
orientados en el compartimiento para las mismas.  
Cundo utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el  
sensor de control remoto g del receptor.  
]
}
}
]
z
Cuándo reemplazar las pilas  
En condiciones normales, las pilas deberán durar unos 6 meses.  
Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor,  
reemplace las pilas por otra nuevas.  
Notas  
No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente  
cálido ni húmedo.  
No mezcle una pila vieja con otra nueva.  
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni  
a aparatos de iluminación. Si lo hiciese, podría causar un mal  
funcionamiento.  
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho  
tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría  
causar su electrólito en caso de fugarse.  
An t e s d e co m e n za r  
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la  
alimentación de todos los componentes.  
No conecte los cables de alimentación mientras no haya  
completado todas las conexiones.  
• Para evitar el zumbido y el ruido, realice conexiones  
firmes.  
• Cuando conecte un cable de audio/ vídeo, cerciórese de  
hacer coincidir las clavijas con las tomas del mismo  
color de los componentes: amarillas (vídeo) a amarillas,  
blancas (canal izquierdo de audio) a blancas, y rojas  
(canal derecho de audio) a rojas.  
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e a n t e n a s  
Antena de cuadro de  
AM (suministrada)  
Antena monofilar de  
FM (suministrada)  
FM  
75  
COAXIAL  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
z
Si la recepción de FM es deficiente  
Te rm in a le s p a ra co n e ct a r la s a n t e n a s  
Utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) para  
conectar el receptor a una antena de FM exterior, como se  
muestra a continuación.  
Conecte la  
En  
Antena de cuadro de AM  
Antena monofilar de FM  
Los terminales AM  
Antena exterior de FM  
El terminal FM 75COAXIAL  
Receptor  
No t a s so b re la co n e xió n d e a n t e n a s  
FM  
75  
COAXIAL  
• Para evitar la captación de ruido, mantenga la antena de  
cuadro de AM alejada del receptor y de otros  
componentes.  
• Cerciórese de extender completamente la antena  
monofilar de FM.  
Conductor de  
puesta a tierra (no  
suministrado)  
AM  
ANTENNA  
• Después de haber conectado la antena monofilar de FM,  
manténgala lo más horizontalmente posible.  
A tierra  
Im p o rt a n t e  
Si conecta el receptor a una antena exterior, póngala a  
tierra como protección contra rayos. Para evitar la  
explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a  
tierra a un tubo de gas.  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s d e a u d io  
Ca b le s re q u e rid o s  
Cables de audio (no suministrados)  
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas  
y las tomas codificadas en color de los componentes.  
Deck de minidiscos/  
cassettes  
INPUT OUTPUT  
LINE  
LINE  
L
Blanca (canal izquierdo)  
Blanca (canal izquierdo)  
R
IN  
OUT  
Roja (canal derecho)  
Roja (canal derecho)  
FM  
75  
COAXIAL  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
OUTPUT  
LINE  
L
R
Reproductor de discos  
compactos  
To m a s p a ra co n e xió n d e co m p o n e n t e s d e  
a u d io  
Conecte un  
En  
Reproductor de discos compactos Las tomas CD.  
Deck de minidiscos o  
de cassettes  
Las tomas MD/ TAPE.  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s d e víd e o  
Ca b le s re q u e rid o s  
Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados)  
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas  
y las tomas codificadas en color de los componentes.  
Amarilla (vídeo)  
Amarilla (vídeo)  
Blanca (canal  
izquierdo de audio)  
Blanca (canal  
izquierdo de audio)  
Monitor de  
Sintonizador de  
Reproductor de  
televisión  
TV o de satélite  
DVD o LD  
Roja (canal derecho  
de audio)  
Roja (canal derecho  
de audio)  
INPUT  
OUTPUT  
OUTPUT  
VIDEO  
IN  
AUDIO OUT  
VIDEO  
OUT  
AUDIO OUT  
VIDEO  
OUT  
R
L
R
L
Cable de vídeo para conexión a un monitor de televisión  
Amarilla  
Amarilla  
FM  
75  
COAXIAL  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
IN  
DVD/LD  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
L
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
IN  
OUT  
INPUT OUTPUT  
VIDEO  
IN  
VIDEO  
OUT  
AUDIO  
IN  
AUDIO  
OUT  
L
R
Videograbadora  
To m a s p a ra co n e xió n d e co m p o n e n t e s d e víd e o  
No t a so b re la co n e xió n d e co m p o n e n t e s d e víd e o  
Usted podrá conectar las tomas de salida de audio de su  
televisor a las tomas TV/ SAT AUDIO IN del receptor y  
aplicar efectos acústicos al sonido procedente del  
televisor. En este caso, no conecte la toma de salida de  
vídeo del televisor a la toma TV/ SAT VIDEO IN del  
receptor. Si desea conectar un sintonizador de televisión  
(o sintonizador de recepción vía satélite) separado, hágalo  
a las tomas de salida de audio y vídeo del receptor como  
se muestra arriba.  
En  
Conecte  
Las tomas TV/ SAT  
Las tomas VIDEO  
Las tomas DVD/ LD  
Sintonizador de TV o de satélite  
Una videograbadora  
Reproductor de DVD o LD  
La toma MONITOR VIDEO  
OUT  
Un monitor de televisi  
ón  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s d ig it a le s  
Conecte las tomas de salida digital de su reproductor de  
Ca b le s re q u e rid o s  
videodiscos digitales y sintonizador de recepción vía  
satélite (etc.) a través de las tomas de entrada digital del  
receptor para conseguir el sonido perimétrico multicanal  
de una sala de cine en su hogar. Para disfrutar del efecto  
pleno del sonido perimétrico multicanal, necesitará cinco  
altavoces (dos delanteros, otros dos sonido envolvente, y  
uno central) y otro de subgraves. Usted también podrá  
conectar un reproductor de discos láser provisto de toma  
RF OUT a través de un demodulador de RF, como el  
MOD-RF1 Sony (no suministrado).  
Cables digitales ópticos (no suministrados)  
Negra  
Negra  
Cable digital coaxial (no suministrado)  
Amarilla  
Amarilla  
Cables conectores de audio/vídeo (no suministrados)  
Cuando conecte un cable, cerciórese de hacer coincidir las clavijas  
y las tomas codificadas en color de los componentes.  
Amarilla (vídeo)  
Amarilla (vídeo)  
Blanca (canal  
izquierdo de audio)  
Blanca (canal  
izquierdo de audio)  
Roja (canal derecho  
de audio)  
Roja (canal derecho  
de audio)  
Sintonizador de  
Reproductor de  
TV o de satélite  
videodiscos digitales  
Nota  
OUTPUT  
OUTPUT  
(etc.)  
VIDEO  
OUT  
VIDEO  
OUT  
• Las tomas de entrada ópticas y coaxiales de esta unidad son  
compatibles con frecuencias de muestreo de 32 kHz, 44,1 kHz,  
y 48 kHz.  
AUDIO  
OUT  
AUDIO  
OUT  
OUTPUT  
DIGITAL  
COAXIAL  
OUTPUT  
DIGITAL  
OPTICAL  
L
• La toma de entrada digital coaxial también es compatible con la  
frecuencia de muestreo de 96 kHz.  
R
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
IN  
DVD/LD  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
Eje m p lo d e re p ro d u ct o r d e d isco s lá se r co n e ct a d o a t ra vé s d e u n d e m o d u la d o r d e RF  
Tenga en cuenta que usted no podrá conectar la toma AC-3 RF OUT de un reproductor de discos láser directamente a las  
tomas de entrada digital de esta unidad. Es preciso convertir primero la señal de RF a señal digital coaxial. Conecte el  
reproductor de LD al demodulador de RF y, a continuación, conecte la salida digital coaxial de dicho demodulador a la  
toma COAXIAL DVD/ LD IN del receptor. Con respecto a los detalles sobre las conexiones con AC-3 RF, consulte el manual  
de instrucciones suministrado con su demodulador de RF.  
DVD/LD  
VIDEO IN  
VIDEO OUT  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
DIGITAL DVD/LD IN  
(COAXIAL)  
AC-3 RF  
OUT  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
Demodulador de RF  
Reproductor de discos láser  
SET UP  
NAME  
TREBLE  
BASS  
+
+
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
Nota  
Cuando realice las conexiones mostradas arriba, cerciórese de ajustar manualmente INPUT MODE (qa de la página 23). Esta unidad no  
funcionará correctamente si INPUT MODE está ajustado a “AUTO”.  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e MULTI CH IN  
Aunque este receptor incorpora un decodificador  
multicanal, dispone también de tomas MULTI CH IN.  
Estas conexiones le permitirán disfrutar de software  
multicanal codificado en formatos que no sean Dolby  
Digital y DTS. Si su reproductor de videodiscos digitales  
posee tomas MULTI CH OUTPUT, podrá conectarlo  
directamente a esta unidad para disfrutar del sonido del  
decodificador multicanal del reproductor de discos  
compactos. Además, las tomas MULTI CH IN podrán  
utilizarse para conectar un decodificador multicanal  
externo.  
Ca b le s re q u e rid o s  
Cables de audio (no suministrados)  
Dos para las tomas MULTI CH IN FRONT y SURROUND  
Blanca (canal izquierdo)  
Roja (canal derecho)  
Blanca (canal izquierdo)  
Roja (canal derecho)  
Cables de audio monoaurales (no suministrados)  
Dos para las tomas MULTI CH IN CENTER y SUB WOOFER  
Para disfrutar plenamente del sonido perimétrico  
multicanal, tendrá que utiliza cinco altavoces (dos  
delanteros, dos sonido envolvente, y uno central) y un  
altavoz de subgraves. Con respecto a los detalles sobre la  
conexión de multi canales, consulte le manual de  
instrucciones suministrados con su reproductor de  
videodiscos digitales, decodificador multicanal, etc.  
Negra  
Negra  
Cable de vídeo (no suministrado)  
Uno para las tomas DVD/ LD VIDEO IN (etc.)  
Amarilla  
Amarilla  
Nota  
Cuando utilice las conexiones descritas arriba, ajuste el nivel de  
sus altavoces perimétricos y de subgraves desde el reproductor  
de videodiscos digitales o desde el decodificador multicanal.  
Reproductor de videodiscos  
digitales, decodificador  
multicanal, etc.  
MULTI CH OUTPUT  
SURROUND  
FRONT  
CENTER  
SUB  
WOOFER  
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
Eje m p lo d e co n e xió n d e u n re p ro d u ct o r d e vid e o d isco s d ig it a le s u t iliza n d o la s t o m a s MULTI CH IN  
Altavoz delantero izquierdo (L)  
Altavoz delantero derecho (R)  
DVD/LD  
SPEAKERS  
VIDEO OUT  
MULTI CH IN  
VIDEO IN, etc.  
Altavoz sonido envolvente izquierdo (L)  
Altavoz sonido envolvente derecho (R)  
Altavoz central  
FRONT  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
SPEAKERS  
SURROUND/CENTER  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
Reproductor de videodiscos  
digitales  
SET UP  
NAME  
TREBLE  
BASS  
+
+
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
SUB WOOFER  
Altavoz de graves activo  
Nota  
Con respecto a los detalles sobre la conexión del sistema de altavoces, consulte la página 12.  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ot ra s co n e xio n e s  
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
A una toma de la red  
Cable de  
alimentación de CA  
Nota  
Co n e xió n d e l ca b le d e a lim e n t a ció n d e CA  
Si el cable de alimentación de CA permanece desconectado  
durante una semana aproximadamente, la memoria del receptor  
se borrará y se iniciará la demostración.  
Antes de conectar el cable de alimentación de CA del  
receptor a un tomacorriente:  
• Conecte el sistema de altavoces al receptor (consulte la  
página 12).  
Conecte los cables de alimentación de CA de sus  
componentes de audio/ vídeo a tomacorrientes.  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SET UP  
MENU +/–  
Conexión y  
configuración  
del sistema de  
altavoces  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
MENU I/i  
De scrip ció n b re ve d e la s t e cla s y co n t ro le s  
En este capítulo se describe cómo  
conectar su sistema de altavoces al  
receptor, cómo ubicar cada altavoz, y  
cómo configurar los altavoces para  
disfrutar de sonido perimétrico  
multicanal.  
u t iliza d o s p a ra co n fig u ra r e l sist e m a d e a lt a vo ce s  
Tecla SET UP: Presiónela para entrar en el modo de  
configuración a fin de especificar los tipos de altavoces y  
las distancias.  
Teclas MENU  
/
: Utilícelas para seleccionar  
parámetros después de haber presionado la tecla SET UP.  
Teclas MENU +/: Utilícelo para introducir el valor de  
cada parámetro.  
11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e l sist e m a d e a lt a vo ce s  
Ca b le s re q u e rid o s  
Cables para altavoces (no suministrados)  
Un cable por cada altavoz, delanteros, sonido envolvente, y  
central.  
Altavoz delantero  
(Derecho)  
Altavoz delantero  
(Izquierdo)  
(+)  
(+)  
()  
()  
]
]
}
}
Cable de audio monoaural (no suministrado)  
Uno para un altavoz de graves activo  
Negra  
Negra  
FM  
75  
COAXIAL  
VOLTAGE SELECTOR  
MONITOR  
DIGITAL  
TV/SAT  
DVD/LD  
IN  
IN  
VIDEO OUT  
VIDEO IN  
VIDEO IN  
VIDEO OUT VIDEO IN  
AM  
IMPEDANCE USE  
8
16Ω  
SPEAKERS  
ANTENNA  
ANTENNA  
SURROUND  
R L  
CENTER  
FRONT  
OPTICAL  
COAXIAL  
R
L
CENTER  
L
AUDIO  
OUT  
L
R
R
R
L
R
L
SUB  
IN  
OUT  
IN  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO OUT AUDIO IN  
SUB  
FRONT SURROUND WOOFER  
CD  
MD/TAPE TV/SAT DVD/LD  
VIDEO  
WOOFER  
MULTI CH IN  
INPUT  
AUDIO  
IN  
]
]
}
}
]
}
Altavoz de  
subgraves activo  
Altavoz sonido  
envolvente (Derecho)  
Altavoz sonido  
envolvente (Izquierdo)  
Altavoz central  
Te rm in a le s p a ra co n e xió n d e lo s a lt a vo ce s  
No t a s so b re la co n e xió n d e l sist e m a d e  
a lt a vo ce s  
Conecte  
A
• Retuerza los extremos pelados, unos 10 mm, de los  
cables para los altavoces. Cerciórese de hacer coincidir  
cada conductor del cable con el terminal apropiado de  
cada componente: + a + y – a –. Si invirtiese los  
conductores, el sonido se distorsionaría y se produciría  
la carencia de graves.  
• Si está utilizando altavoces con entrada máxima baja,  
ajuste cuidadosamente el volumen para evitar la salida  
excesiva de los altavoces.  
Los altavoces delanteros  
(8 ohmios)  
Los terminales SPEAKERS  
FRONT  
Los altavoces sonido  
envolvente (8 ohmios)  
Los terminales SPEAKERS  
SURROUND  
Un altavoz central (8 ohmios) Los terminales SPEAKERS  
CENTER  
Un altavoz de subgraves  
activo  
La toma SUB WOOFER AUDIO  
OUT  
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sp u é s d e h a b e r co n e ct a d o t o d o s lo s  
co m p o n e n t e s, a lt a vo ce s, y ca b le s d e  
a lim e n t a ció n , d é sa lid a a u n t o n o d e p ru e b a p a ra  
co m p ro b a r si t o d o s lo s a lt a vo ce s e st á n  
co rre ct a m e n t e co n e ct a d o s. Co n re sp e ct o a o s  
d e t a lle s so b re la sa lid a d e l t o n o d e p ru e b a ,  
co n su lt e la p á g in a 18.  
Pa ra e vit a r co rt o circu it a r lo s a lt a vo ce s  
El cortocircuito de os altavoces puede dañar el receptor.  
Par evitar esto, cerciórese de tomar las precauciones  
siguientes cuando conecte los altavoces.  
Ce rció re se d e q u e lo s e xt re m o s d e lo s  
co n d u ct o re s d e ca d a ca b le d e a lt a vo ce s n o  
t o q u e n lo s t e rm in a le s d e o t ro a lt a vo z n i e l  
e xt re m o p e la d o d e o t ro co n d u ct o r d e ca b le d e  
a lt a vo z.  
Si no oye sonido a través de un altavoz cuando esté dando  
salida a un tono de prueba, o sale un tono de prueba a  
través de un altavoz diferente al del nombre actualmente  
visualizado en el receptor, es posible que el altavoz esté  
cortocircuitado. Cuando suceda esto, vuelva a comprobar  
la conexión de los altavoces.  
Eje m p lo s d e m a la s co n d icio n e s d e ca b le s d e  
a lt a vo ce s  
Pa ra e vit a r d a ñ a r lo s a lt a vo ce s  
Asegúrese de disminuir el volumen antes de apagar el  
receptor. Al encender el receptor, el volumen se  
mantendrá en el nivel que existía al apagarlo.  
El conductor del cable de altavoz está tocando el terminal de  
otro altavoz.  
Los conductores pelados se están tocando entre sí debido a  
que les quitó demasiado aislante.  
13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re a liza ció n d e la s o p e ra cio n e s d e co n fig u ra ció n in icia l  
Después de haber realizado las conexiones de los  
altavoces y de haber conectado por primera vez la  
alimentación, borre la memoria.  
tecla SET UP para configurar el receptor de acuerdo con  
Después de esto, tendrá que ajustar los tamaños de los  
altavoces, su ubicación, y realizar otros ajustes iniciales  
del sistema.  
Co n fig u ra ció n d e l re ce p t o r  
Antes de utilizar el receptor por primera vez, utilice la  
su sistema.  
Realice los ajustes siguientes. Con respecto a los detalles  
sobre cómo realizar cada ajuste, consulte la página entre  
paréntesis.  
• Ajuste el tamaño de los altavoces (páginas 15).  
• Ajuste la distancia hasta los altavoces (página 17).  
• Seleccione la señal de vídeo MULTI CH IN (página 41).  
• Usted podrá presionar DIMMER con la alimentación  
activada o desactivada (página 41).  
Bo rra d o d e la m e m o ria d e l re ce p t o r  
Antes de utilizar el receptor por primera vez, o cuando  
desee borrar la memoria del mismo, realice lo siguiente.  
Si aparece la demostración cuando conecte la  
alimentación, este procedimiento no será necesario.  
Mo d o d e d e m o st ra ció n  
?/1  
La demostración se activará la primera vez que conecte la  
alimentación. Cuando se inicia la demostración, el siguiente  
mensaje aparece en la pantalla:  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
“NOW DEMONSTRATION MODE IF YOU FINISH  
DEMONSTRATION PLEASE PRESS POWER KEY  
WHILE THIS MESSAGE APPEARS IN THE DISPLAY  
THANK YOU”.  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
Para cancelar la demostración  
Presione +/1 para desactivar el receptor mientras se  
muestra el mensaje anterior. La próxima vez que conecte la  
alimentación del receptor, no aparecerá la demostración.  
1 Desconecte la alimentación del receptor.  
2 Mantenga presionada ?/1 durante cuatro  
Para ver la demostración  
Mantenga pulsada SET UP y presione +/1 para conectar la  
alimentación.  
segundos.  
En el visualizador aparecerá la función actualmente  
seleccionada y después la demostración, y se  
repondrán o borrarán los elementos incluyendo los  
siguientes:  
• Todas las emisoras memorizada se repondrán o  
borrarán.  
Notas  
• Si ejecuta la demostración, se borrará la memoria del  
receptor. Con respecto a los detalles sobre lo que se  
borrará, consulte “Borrado de la memoria del receptor” en  
esta página.  
• Todos los parámetros de campo acústico se  
repondrán a los ajustes de fábrica.  
• El sonido no se oye mientras el modo de demostración  
está activado.  
• Todos los nombres de indización (de las emisoras y  
fuentes de programas memorizadas) se borrarán.  
• Todos los ajustes realizados con la tecla SET UP se  
repondrán a los valores de fábrica.  
• El campo acústico memorizado para cada fuente de  
programa y para las emisoras memorizadas se  
borrará.  
No puede cancelar la demostración si no presionó ?/1 al  
aparecer el mensaje anterior. Para cancelar la  
demostración después de aparecer el mensaje anterior,  
presione ?/1 dos veces para activar de nuevo la  
demostración. Después, presione ?/1 al aparecer el  
mensaje anterior.  
14ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra ció n d e l so n id o p e rim é t rico m u lt ica n a l  
Para obtener el óptimo sonido perimétrico posible, todos  
Esp e cifica ció n d e lo s p a rá m e t ro s d e  
los altavoces deberán estar a la misma distancia de la  
posición de escucha (A). (Sin embargo, esta unidad le  
permitirá colocar el altavoz central hasta 1,5 metros más  
cerca (B) y los altavoces sonido envolvente hasta 4,5  
metros más cerca (C) de la posición de escucha. Los  
altavoces delanteros deberán colocarse de 1,0 a 12,0  
metros de la posición de escucha (A).)  
a lt a vo ce s  
1 Presione ?/1 para conectar la alimentación del  
receptor.  
2 Presione SET UP.  
3 Pulse MENU  
/
para seleccionar el parámetro  
que desee ajustar.  
Los altavoces sonido envolvente podrá colocarlos detrás o  
ambos lados de usted, dependiendo de la forma de su  
salta, etc.  
4 Pulse MENU +/para seleccionar el ajuste que  
desee.  
El ajuste se almacena de forma automática.  
Cuando haya colocado los altavoces sonido envolvente  
a su lado  
5 Repita los pasos 3 y 4 hasta haber ajustado todos  
los parámetros siguientes.  
B
z
Altavoz normal y altavoz de microsatélite  
A
A
Elija NORM. SP. si va a utilizar altavoces normales o MICRO SP.  
para emplear altavoces de microsatélite. Si elige NORM. SP.,  
podrá ajustar el tamaño de los altavoces y la selección del altavoz  
potenciador de graves tal como se describe a continuación. Sin  
embargo, si elige MICRO SP., el tamaño de los altavoces y la  
selección del altavoz potenciador de graves se ha configurado de  
la siguiente forma:  
45°  
C
C
90°  
Altavoces  
Ajustes  
Delantero  
SMALL (Pequeño)  
SMALL (Pequeño)  
SMALL (Pequeño)  
YES (Sí)  
Central  
20°  
Sonido envolvente  
Altavoz de graves  
Cuando haya colocado los altavoces sonido  
envolvente detrás de usted  
No es posible modificar la configuración si elige MICRO SP.  
B
El ajuste del altavoz Micro Satellite (MICRO SP.) está programado  
para optimizar el balance de sonido. Si utiliza los altavoces Micro  
Satellite de Sony, seleccione MICRO SP. Cuando utilice el altavoz  
Micro Satellite y el tamaño de altavoz esté ajustado en LARGE, es  
posible que no obtenga el sonido de baja frecuencia correcto.  
También es posible que el altavoz se dañe en una posición alta de  
volumen.  
A
A
45°  
C
C
90°  
20°  
Nota  
No coloque el altavoz central ni los más alejados de la posición  
de escucha que los altavoces delanteros.  
15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra ció n d e l so n id o p e rim é t rico m u lt ica n a l  
L
R
z
Acerca de los tamaños de los altavoces (LARGE y SMALL)  
x Ta m a ñ o d e lo s a lt a vo ce s d e la n t e ro s (  
)
Internamente, los ajustes LARGE y SMALL para cada altavoz  
determinan si el procesador de sonido interno cortará o no la  
señal de graves de tal canal. Cuando se corten los graves de un  
canal, el circuito de redirección de los graves transmitirá las  
frecuencias bajas correspondientes al altavoz de subgraves o a  
otro altavoz grande (“LARGE”).  
Ajuste inicial: LARGE  
• Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan  
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione  
“LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”.  
• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de  
efecto perimétrico cuando utilice sonido perimétrico  
multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito  
de redirección de graves y dar salida a las frecuencias  
bajas del canal delantero a través del altavoz de  
subgraves.  
• Cuando ajuste los altavoces delanteros a “SMALL”, el  
altavoz central y los altavoces sonido envolvente se  
ajustarán automáticamente también a “SMALL” (a  
menos que los haya ajustado antes a “NO”).  
Sin embargo, como los sonidos de graves poseen cierto grado de  
direccionalidad, lo mejor es no cortarlos, a ser posible. Por lo  
tanto, aunque utilice altavoces pequeños, podrá ajustarlos a  
“LARGE” si desea dar salida a las frecuencias bajas a través de  
los mismos. Por otra parte, si está utilizando altavoces grandes,  
pero prefiere no dar salida a las frecuencias bajas a través de los  
mismos, ajuste a “SMALL”.  
Si el nivel global del sonido es inferior al deseado, ajuste todos  
los altavoces a “LARGE”. Si no hay suficientes graves, puede  
utilizar BASS +/ – para potenciar el nivel de graves. Para ajustar  
los graves, consulte la página 32.  
C
x Ta m a ñ o d e l a lt a vo z ce n t ra l (  
)
Ajuste inicial: LARGE  
• Si ha conectado un altavoz grande que reproduzca  
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione  
“LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin  
embargo, si ha ajustado los altavoces delanteros a  
“SMALL”, no podrá ajustar el altavoz central a  
“LARGE”.  
• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de  
efecto perimétrico cuando utilice sonido perimétrico  
multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito  
de redirección de graves y dar salida a las frecuencias  
bajas del canal central a través de los altavoces  
delanteros (si ha ajustado a “LARGE”) o a través del  
altavoz de subgraves.*1  
x Ub ica ció n d e lo s a lt a vo ce s so n id o e n vo lve n t e  
SL  
SR  
(
)*  
Ajuste inicial: PL. BEHD.  
Este parámetro le permitirá especificar la ubicación de sus  
altavoces sonido envolvente para poder utilizar  
adecuadamente los modos perimétricos de Digital  
Cinema Sound en el género VIRTUAL. Consulte la  
ilustración siguiente.  
• Seleccione “PL. SIDE” si la ubicación de sus altavoces  
sonido envolvente corresponde a la sección A.  
• Seleccione “PL. BEHD.” si la ubicación de sus altavoces  
sonido envolvente corresponde a la sección B.  
Este ajuste solamente afectará a los modos perimétricos de  
los campos acústicos “VIRTUAL”.  
• Cuando no haya conectado un altavoz central,  
seleccione “NO”. El sonido del canal central saldrá a  
través de los altavoces delanteros.*2  
x Ta m a ñ o d e lo s a lt a vo ce s so n id o e n vo lve n t e  
SL  
SR  
(
)
Ajuste inicial: LARGE  
• Si ha conectado altavoces grandes que reproduzcan  
efectivamente las frecuencias bajas, seleccione  
“LARGE”. Normalmente seleccione “LARGE”. Sin  
embargo, si los altavoces delanteros están ajustados a  
“SMALL”, no podrá ajustar los altavoces sonido  
envolvente a “LARGE”.  
90°  
• Si el sonido se oye distorsionado, o si nota la carencia de  
efecto perimétrico cuando utilice sonido perimétrico  
multicanal, seleccione “SMALL” para activar el circuito  
de redirección de graves y dar salida a las frecuencias  
bajas del canal sonido envolvente a través del altavoz  
de subgraves u otros altavoces grandes (“LARGE”).  
• Cuando no haya conectado altavoces sonido  
envolvente, seleccione “NO”.*3  
A
A
45°  
B
B
20°  
* Estos parámetros solamente estarán disponibles cuando  
el “Tamaño de los altavoces sonido envolvente” esté  
ajustado a “NO”.  
z
*1-*3 corresponden a los modos Dolby Pro Logic siguientes  
*1 NORMAL  
*2 PHANTOM  
*3 3 STEREO  
16ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
x Alt u ra d e lo s a lt a vo ce s so n id o e n vo lve n t e  
x Se le cció n d e l a lt a vo z d e su b g ra ve s  
Ajuste inicial: S.W. YES  
SL  
SR  
(
)*  
Ajuste inicial: HGT. LOW  
• Si ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione  
“S.W. YES”.  
• Si no ha conectado un altavoz de subgraves, seleccione  
“S.W. NO”. Esto activará el circuito de redirección de  
graves y dará salida a las señales LFE a través de otros  
altavoces.  
Este parámetro le permitirá especificar la altura de sus  
altavoces sonido envolvente para poder utilizar  
adecuadamente los modos perimétricos de Digital  
Cinema Sound en el género VIRTUAL. Consulte la  
ilustración siguiente.  
• Seleccione “HGT. LOW” si la ubicación de sus altavoces  
sonido envolvente corresponde a la sección A.  
• Seleccione “HGT. HIGH” si la ubicación de sus  
altavoces sonido envolvente corresponde a la sección  
B.  
• Para sacar el máximo partido del circuito de redirección  
de graves del sistema Dolby Digital (AC-3), le  
recomendamos que ajuste la frecuencia de corte del  
altavoz de subgraves al valor más alto posible.  
L
R
Este ajuste solamente afectará a los modos perimétricos de  
los campos acústicos “VIRTUAL”.  
x Dist a n cia d e lo s a lt a vo ce s d e la n t e ro s (  
)
Ajuste inicial: DIST. 5.0 m (5,0 metros)  
Ajuste la distancia desde su posición de escucha a un  
altavoz delantero (izquierdo o derecho) (A de la página  
15).  
• La distancia de un altavoz delantero podrá ajustarse en  
pasos de 0,1 metros de 1,0 a 12,0 metros,  
• Si ambos altavoces no están situados a igual distancia  
de la posición de escucha, ajuste la distancia al altavoz  
más cercano.  
B
A
B
A
60  
30  
C
x Dist a n cia d e l a lt a vo z ce n t ra l (  
)
Ajuste inicial: DIST. 5.0 m (5,0 metros)  
Ajuste la distancia desde su posición de escucha al altavoz  
central.  
• Estos parámetros solamente estarán disponibles cuando  
el “Tamaño de los altavoces sonido envolvente” esté  
ajustado a “NO”.  
• La distancia del altavoz central podrá ajustarse en pasos  
de 0,1 metros de una distancia igual a la de los altavoces  
delanteros (A de la página 15) hasta 1,5 metros más  
cerca de su posición de escucha (B de la página 15).  
No coloque el altavoz central más alejado de su  
posición de escucha que los altavoces delanteros.  
z
Acerca de la ubicación de los altavoces sonido envolvente  
(PL. SIDE, y PL. BEHD.)  
Este ajuste ha sido diseñado específicamente para poder utilizar  
adecuadamente los modos perimétricos de Digital Cinema Sound en el  
género VIRTUAL.  
x Dist a n cia d e lo s a lt a vo ce s so n id o e n vo lve n t e  
Con los modos de Digital Cinema Sound, la ubicación de los altavoces  
no es tan crítica como en otros modos. Todos los modos del género  
VIRTUAL fueron diseñados con las premisas de que los altavoces sonido  
envolvente se coloquen detrás de la posición de escucha, pero la  
presentación permanecerá bastante consistente incluso aunque tales  
altavoces se coloquen con un ángulo bastante amplio. Sin embargo, si los  
altavoces están apuntando hacia el oyente desde la posición  
inmediatamente izquierda y derecha de la de escucha, los modos  
VIRTUAL no serán afectivos a menos que el parámetro de ubicación de  
los altavoces sonido envolvente esté ajustado a “PL. SIDE”. Sin embargo,  
cada entorno de escucha posee muchas variables, como reflexiones en las  
paredes, y usted puede obtener mejores resultados utilizando “PL.  
BEHD.” si sus altavoces están ubicados altos sobre la posición de  
escucha, incluso aunque se encuentren inmediatamente a la izquierda y  
a la derecha.  
Por lo tanto, aunque esto puede resultar en un ajuste contrario al de la  
explicación de “Ubicación de los altavoces sonido envolvente”, le  
recomendamos que reproduzca software codificado con sonido  
perimétrico multicanal y que escuche el efecto que tiene cada ajuste en  
su propio entorno de escucha. Elija el ajuste que ofrezca la mejor  
sensación de espaciosidad y que brinde el mejor espacio cohesivo entre  
el sonido perimétrico procedente de los altavoces perimétricos y el  
sonido procedente de los altavoces delanteros. Si no está seguro de qué  
sonido es el mejor, seleccione “PL. BEHD.” y después utilice el  
parámetro de distancia de los altavoces y los ajustes de nivel de los  
mismos para obtener el equilibrio apropiado.  
SL  
SR  
(
)
Ajuste inicial: DIST. 3.5 m (3,5 metros)  
Ajuste la distancia desde su posición de escucha a un  
altavoz sonido envolvente (izquierdo o derecho).  
• La distancia de un altavoz sonido envolvente podrá  
ajustarse en pasos de 0,1 metros de una distancia igual a  
la de los altavoces delanteros (A de la página 15) hasta  
4,5 metros, más cerca de su posición de escucha (C de  
la página 15).  
No coloque los altavoces sonido envolvente más  
alejados de su posición de escucha que los altavoces  
delanteros.  
• Si ambos altavoces no están situados a igual distancia  
de la posición de escucha, ajuste la distancia al altavoz  
más cercano.  
17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n fig u ra ció n d e l so n id o p e rim é t rico m u lt ica n a l  
z
Acerca de las distancias de los altavoces  
Aju st e d e l vo lu m e n d e lo s a lt a vo ce s  
Esta unidad le permitirá introducir la ubicación de los altavoces  
en términos de distancia. Sin embargo, no será posible ajustar el  
altavoz central más lejos que los altavoces delanteros. Además, el  
altavoz central no podrá estar 1,5 metros más cerca que los  
altavoces delanteros.  
Utilice el mando a distancia sentado en su posición de  
escucha para ajustar el volumen de cada altavoz.  
Nota  
Esta unidad incorpora un nuevo tono de prueba con una  
frecuencia centrada en 800 Hz para facilitar el ajuste del volumen  
de los altavoces.  
De forma similar, los altavoces sonido envolvente no podrán  
colocarse más alejados de la posición de escucha que los  
altavoces delanteros. Tampoco podrán estar a menos de 4,5  
metros de distancia.  
1 Presione ?/1 para conectar la alimentación del  
Esto se debe a que la ubicación incorrecta de los altavoces impide  
el disfrute de sonido perimétrico.  
receptor.  
Tenga en cuenta que el ajuste de la ubicación de los altavoces a  
un valor más cercano que el de emplazamiento real de los  
mismos causará un retardo en la salida de sonido de tales  
altavoces. En otras palabras, los altavoces sonarán como si se  
encontrasen más alejados.  
2 Presione TEST TONE del mando a distancia  
suministrado.  
Usted oirá el tono de prueba a través de cada altavoz  
en secuencia.  
Por ejemplo, el ajuste de la distancia del altavoz central a 1~2  
metros más cerca que la de su ubicación real creará una sensación  
bastante realista de encontrarse “dentro” de la pantalla. Si no  
puede obtener un efecto perimétrico satisfactorio debido a que  
los altavoces sonido envolvente se encuentren demasiado cerca,  
el ajuste de los altavoces a una distancia más cercana (corta) que  
la real creará un entorno acústico más grande. (1 pie corresponde  
a una diferencia de 1 ms.)  
3 Ajuste el nivel del volumen de forma que el tono  
de prueba de cada altavoz suene igual desde su  
posición principal de escucha.  
• Para ajustar el equilibrio entre los altavoces  
delanteros derecho e izquierdo, utilice el parámetro  
de equilibrio delantero del menú LEVEL (consulte la  
página 31).  
• Para ajustar el equilibrio entre los altavoces sonido  
envolvente derecho e izquierdo, utilice el parámetro  
de equilibrio sonido envolvente del menú LEVEL  
(consulte la página 31).  
El ajuste de estos parámetros escuchando el sonido suele resultar  
en un sonido perimétrico mejor. ¡Pruebe!  
• Para ajustar el nivel de volumen del altavoz central,  
presione MENU </ > para seleccionar el parámetro  
central.  
Utilice MENU +/ – en el mando a distancia para  
ajustar el nivel.  
• Para ajustar el nivel de volumen del altavoz sonido  
envolvente, presione MENU </ > para seleccionar el  
parámetro sonido envolvente.  
Utilice MENU +/ – en el mando a distancia para  
ajustar el nivel.  
4 Para desactivar el tono de prueba, vuelva a  
presionar TEST TONE del mando a distancia.  
Nota  
El tono de prueba no saldrá cuando el receptor esté ajustado a  
MULTI CH IN.  
z
Usted podrá ajustar el nivel del volumen de todos los  
altavoces a la vez  
Gire MASTER VOLUME de la unidad principal, o presione  
MASTER VOL +/ – del mando a distancia.  
18ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An t e s d e u t iliza r su  
re ce p t o r  
Notas  
Co m p ro b a ció n d e la s co n e xio n e s  
• El equilibrio entre los altavoces delanteros, sonido envolvente,  
y el nivel de los mismos se mostrará en el visualizador durante  
el ajuste.  
Después de haber conectado todos sus componentes al  
receptor, realice lo siguiente para verificar si las  
conexiones están correctamente realizadas.  
• Aunque estos ajustes también podrán realizarse a través del  
panel delantero utilizando el menú LEVEL (cuando esté  
saliendo el tono de prueba, el receptor cambiará  
automáticamente al menú LEVEL), le recomendamos que siga  
el procedimiento descrito anteriomente en esta sección y que  
ajuste los niveles de los altavoces desde su posición de escucha  
utilizando el mando a distancia.  
?/1  
Teclas de función  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
z
Cuando ajuste el nivel de cada altavoz  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
Supongamos que ha hecho coincidir los niveles de sonido de  
todos los altavoces utilizando el tono de prueba. Aunque esto es  
la base para obtener sonido perimétrico de gran calidad, puede  
ser necesario realizar más ajustes escuchando la reproducción  
real de software. Esto es porque la mayoría del software contiene  
canales central y sonido envolvente grabados a niveles  
ligeramente inferiores que los de los dos canales frontales.  
Cuando reproduzca software grabado con sonido perimétrico  
multicanal, notará que al aumentar los niveles de los altavoces  
central y sonido envolvente se producirá una mezcla mejor entre  
los altavoces delanteros y central, y una mayor cohesión entre los  
altavoces delanteros y sonido envolvente. Aumentando el nivel  
del altavoz central aproximadamente 1 dB, y el de los altavoces  
sonido envolvente unos 1~2 dB, es posible que se obtengan  
mejores resultados.  
MASTER VOLUME  
1 Presione ?/1 para conectar la alimentación del  
receptor.  
2 Presione una tecla de función para seleccionar el  
componente (fuente de programas) que haya  
conectado (p. ej., reproductor de discos compactos  
o deck de cassettes).  
3 Conecte la alimentación del componente y póngalo  
en reproducción.  
En otras palabras, para crear un entorno acústico más coherente  
con diálogo equilibrado, le recomendamos que realice algunos  
ajustes mientras reproduzca software. Los cambios de solamente  
1 dB pueden ejercer una enorme diferencia en el carácter del  
entorno acústico.  
4 Gire MASTER VOLUME para aumentar el volumen.  
Si no obtiene sonido normal después de haber realizado  
este procedimiento, busque la razón en la lista de  
comprobaciones de la página siguiente y tome las  
medidas apropiadas para solucionar el problema.  
Si n o h a y so n id o in d e p e n d ie n t e m e n t e d e l  
co m p o n e n t e co n e ct a d o .  
, Compruebe si está conectada la alimentación del  
receptor y de todos los componentes.  
, Compruebe que el nivel de volumen mostrado en  
el visor no está ajustado en VOL MIN girando  
MASTER VOLUME.  
, Compruebe si todos los altavoces están  
correctamente conectados.  
, Presione MUTING si MUTING aparece en el  
visualizador.  
, Compruebe que los auriculares no están  
conectados a la toma PHONES. No se oirá el  
sonido por los altavoces si los auriculares están  
conectados.  
, Compruebe que el receptor no se encuentra en el  
“Modo de demostración” (consulte la página 14).  
19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An t e s d e u t iliza r su re ce p t o r  
No h a so n id o a t ra vé s d e u n co m p o n e n t e  
e sp e cífico .  
, Compruebe que el componente está correctamente  
conectado a las tomas de entrada de audio para ese  
componente.  
, Compruebe si las clavijas de los cables utilizados  
para los componentes están firmemente insertadas  
en las tomas, tanto del receptor como de dichos  
componentes.  
No h a y so n id o a t ra vé s d e u n o d e lo s a lt a vo ce s  
d e la n t e ro s.  
, Conecte unos auriculares a la toma PHONES para  
comprobar que el sonido se oye por los mismos  
(consulte la toma w; PHONES en la página 23)  
Si solamente sale un canal a través de los  
auriculares, es posible que el componente no esté  
correctamente conectado al receptor. Compruebe si  
las clavijas de todos los cables están  
completamente insertadas en las tomas, tanto del  
receptor como de los componentes.  
Si a través de los auriculares salen ambos canales,  
es posible que los altavoces delanteros no estén  
conectados correctamente al receptor. Compruebe  
la conexión del altavoz delantero que no emita  
sonido.  
Si se encuentra con algún problema que no se haya  
indicado hasta aquí, consulte “Solución de problemas” de  
la página 42.  
20ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s p a rt e s  
d e l p a n e l fro n t a l  
Ubicación de  
partes y  
operaciones  
básicas  
1 Interruptor de alimentación (?/1)  
Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación  
del receptor.  
En este capítulo se ofrece información  
sobre la ubicación y las funciones de  
las teclas y controles del panel frontal.  
También se explican las operaciones  
básicas.  
2 Tecla de visualización (DISPLAY)  
Presiónela repetidamente para cambiar la información  
del visualizador de la forma siguiente:  
v
Nombre de índice del componente o a la emisora memorizada*  
v
Indicación de tecla FUNCTION o frecuencia**  
v
Campo acústico aplicado al componente a la fuente de programas  
* El nombre de índice aparecerá solamente cuando haya asignado  
uno al componente o a la emisora memorizada (consulte la  
página 39). El nombre de índice no aparecerá cuando haya  
introducido solamente espacios, o sea el mismo que el de una  
tecla de función.  
** La frecuencia sólo aparece cuando se ha seleccionado el  
sintonizador.  
3 Tecla de regulación de brillo (DIMMER)  
Presiónela repetidamente para ajustar el brillo del  
visualizador.  
Cuando desee desactivar la visualización, utilice el  
parámetro “DIM.RANGE” del menú SET UP (página  
47).  
4 Las teclas siguientes se utilizan para controlar el  
sintonizador incorporado. Con respecto a los detalles,  
consulte “Recepción de programas de radiodifusión”  
que se explica a partir de la página 34.  
Teclas de sintonización de emisoras memorizadas  
(PRESET TUNING +/)  
Exploran todas las emisoras de radio disponibles.  
Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/)  
Exploran todas las emisoras de radiodifusión  
memorizadas.  
Tecla de memorización (MEMORY)  
Presiónela para memorizar una emisora.  
21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s p a rt e s d e l p a n e l fro n t a l  
4
1
2 3  
5
6
7
9
qa  
qs  
8
0
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
? / 1  
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
2CH  
ENTER  
qlqk qj  
qh qg  
w;  
qf qd  
Tecla de desplazamiento (SHIFT)  
Selecciona una página de memoria para emisoras  
memorizadas.  
MULTI CH IN video  
input (Entrada de  
vídeo de multi canales) audio procedentes de las tomas  
MULTI CH IN. (página 41)  
Especificar la entrada de vídeo que  
desee utilizar con la señales de  
Tecla de modo de FM (FM MODE)  
Si en el visualizador está parpadeando “STEREO” y la  
recepción de FM estéreo es deficiente, presione esta  
tecla. Usted no obtendrá efecto estéreo, pero el sonido  
mejorará.  
6 Indicador de codificación multicanal (MULTI  
CHANNEL DECODING)  
Este indicador se encenderá cuando la unidad esté  
decodificando señales grabadas en formato multicanal.  
Tecla de FM (FM)  
Selecciona la banda de FM.  
7 Botón/indicador LEVEL (LEVEL)  
Presiónela para activar los parámetros de nivel de los  
altavoces (página 31). El indicador de la tecla se  
encenderá y usted podrá ajustar los diversos parámetros  
de nivel de los altavoces (equilibrio entre los altavoces  
delanteros, sonido envolvente, etc.).  
Tecla de AM (AM)  
Selecciona la banda de AM.  
5 Botón/indicador SET UP (SET UP)  
Presiónela para activar el modo de configuración, y  
después utilice las teclas MENU </ > (ql) para  
seleccionar cualquiera de las indicaciones siguientes.  
Después puede realizar varios ajustes con los botones  
MENU +/ – (qk).  
8 Botón/indicador SURR (SURR)  
Presiónela para activar los parámetros de sonido  
perimétrico (página 30). El indicador de la tecla se  
encenderá y usted podrá ajustar los diversos  
parámetros de sonido perimétrico (nivel de efecto, tipo  
de paredes, etc.).  
Cuando seleccione  
Usted podrá  
Tipo de altavoces  
Especifique el tipo de altavoces.  
(página 15)  
Speaker setup  
(Configuración  
de los altavoces)  
Especificar los tamaños de los  
altavoces delanteros, central, y  
sonido envolvente, la ubicación de  
los altavoces sonido envolvente, y  
su está utilizando o no un altavoz de  
subgraves. (página 15)  
9 Botón MULTI CH IN (MULTI CH IN)  
Presiónela para disfrutar de una fuente de audio  
conectada a las tomas MULTI CH IN con la parte de  
vídeo del componente seleccionado. Púlselo de nuevo  
para cancelar MULTI CH IN.  
Speaker Distance  
(Distancia de los  
altavoces)  
Especificar las distancias de los  
altavoces delanteros, central, y  
sonido envolvente. (página 17)  
• Cuando se selecciona MULTI CH IN, los parámetros de  
tono, campo de sonido y sonido envolvente no se activan.  
Margen de regulación Especificar la desactivación de de  
de brillo  
brillo la visualización cuando  
presione la tecla DIMMER varias.  
veces (página 47)  
22ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Después de haber seleccionado una videograbadora, un  
reproductor de videodiscos digitales, o un reproductor de  
discos láser, conecte la alimentación del televisor y ajuste la  
entrada de vídeo del mismo de acuerdo con el componente  
seleccionado.  
0 Teclas de tono  
Teclas de agudos (TREBLE +/–)  
Púlselo para ajustar el tono (agudos) (página 32).  
Teclas de graves (BASS +/)  
Pulselo para ajustar el tono (graves) (pagina 32).  
qd Control de volumen principal (MASTER VOLUME)  
Después de haber conectado la alimentación del  
componente seleccionado, gire este control para ajustar  
el volumen.  
qa Tecla de modo de entrada (INPUT MODE)  
Presiónela para seleccionar el modo de entrada para  
sus componentes digitales (DVD/ LD y TV/ SAT).  
Cada vez que presione la tecla, el modo de entrada del  
componente actualmente seleccionado cambiará.  
qf Tecla de silenciamiento (MUTING)  
Presiónela para silenciar el sonido. MUTING aparece  
en el visor cuando el sonido está silenciado.  
Seleccione  
Para  
qg SOUND FIELD  
AUTO  
Dar prioridad a las señales de  
audio digitales cuando haya  
realizado conexiones digitales y  
analógicas. Si no hay señales  
digitales, se seleccionarán las  
analógicas  
Para disfrutar de sonido perimétrico, utilice las teclas  
SOUND FIELD. Con respecto a los detalles, consulte  
“Disfrute de sonido perimétrico”, que se explica a  
partir de la página 24.  
Tecla/indicador de decodificación automática de  
formato (A.F.D.)  
Presiónela para ajustar el receptor a fin de que detecte  
automáticamente el tipo de señal de audio que esté  
introduciéndose y para que realice la decodificación  
apropiada (si es necesario).  
DIGITAL (OPTICAL)  
DIGITAL (COAXIAL)  
Especificar la entrada de señales  
de audio digitales a través de la  
toma de entrada DIGITAL  
OPTICAL (TV/ SAT solamente)  
Especificar la entrada de señales  
de audio digitales a través de las  
tomas DIGITAL COAXIAL  
(DVD/ LD solamente)  
Tecla/indicador de modo (MODE)  
Presiónela para activar el modo de selección de campo  
acústico (página 25).  
ANALOG  
Especificar la entrada de señales  
de audio analógicas a través de  
las tomas AUDIO IN (L y R)  
Tecla/indicador de 2 canales (2 CH)  
Presiónela para dar salida al sonido a través de los  
altavoces delanteros (izquierdo y derecho).  
Nota  
Si se introduce la señal digital de 96 kHz, los parámetros de  
tono, campo de sonido y sonido envolvente no se activarán.  
qh Botón/indicador NAME (NAME)  
qs Teclas de función  
Presiónela para activar la función de denominación e  
introducir nombres para las emisoras memorizadas y  
las fuentes de programas (página 39).  
Presione una de estas teclas para seleccionar el  
componente que desee utilizar.  
Para seleccionar  
Gire para que se  
encienda  
qj Tecla de introducción (ENTER)  
Presiónela para introducir caracteres individuales para  
las emisoras memorizadas y las fuentes de programas.  
Una videograbadora  
VIDEO  
Un reproductor de DVD o LD  
DVD/ LD  
qk Teclas MENU +/–  
Un sintonizador de TV o de satélite TV/ SAT  
Un deck de minidiscos o de cassettes MD/ TAPE  
Un reproductor de discos compactos CD  
Púlselo para ajustar los parámetros envolventes y del  
nivel de los altavoces seleccionados (etc.).  
ql Teclas MENU  
/
El sintonizador incorporado  
TUNER  
Púlselo para seleccionar distintos parámetros  
envolventes y de nivel de los altavoces (etc.).  
Después de haber seleccionado un componente,  
conecte su alimentación y ponga en reproducción la  
fuente de programas.  
w; Toma para auriculares (PHONES)  
Conéctele unos auriculares.  
• Cuando conecte los auriculares, no se oirá el sonido por los  
altavoces.  
23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usted podrá aprovechar las ventajas del sonido  
perimétrico seleccionando simplemente uno de los modos  
de sonido programados en el receptor. Estos modos le  
ofrecerán en su hogar el sonido excitante y potente de una  
sala de cine y de una sala de conciertos. Usted también  
podrá personalizar los modos de sonido para obtener el  
sonido deseado cambiando varios parámetros de sonido  
perimétrico.  
Disfrute de  
sonido  
perimétrico  
El receptor contiene gran variedad de modos de sonido  
diferentes.  
Los modos de sonido de cine han sido diseñados para  
utilizarse cuando se reproduzca software de películas  
(videodiscos digitales, láser, etc.) codificado con sonido  
perimétrico multicanal o Dolby Pro Logic.  
Además de decodificar el sonido perimétrico, algunos de  
estos modelos proporcionan efectos de sonido que  
normalmente se encuentran en salas de cine.  
Los modos de sonido virtual contienen aplicaciones  
convincentes de la tecnología de proceso de señales  
digitales Digital Cinema Sound Sony. Estos modos  
desplazan el sonido fuera de las ubicaciones reales de los  
altavoces para simular la presencia de varios altavoces  
“virtuales”.  
En este capítulo se describe cómo  
configurar su receptor para disfrutar  
de sonido perimétrico.  
Usted podrá disfrutar de sonido  
perimétrico multicanal cuando  
reproduzca software codificado con  
Dolby Digital o DTS.  
Los modos de sonido de música, etc., han sido diseñados  
para utilizarse con fuentes de audio y programas de  
teledifusión estándar. Estos modos añaden reverberación  
a la señal fuente para hacer que usted se sienta como si  
estuviera en una sala de conciertos, en un estadio, etc.  
Utilice estos modos de sonido con fuentes de dos camales,  
como discos compactos y transmisiones estéreo de  
programas deportivos o conciertos musicales.  
Para más información sobre estos modos de sonido,  
consulte las páginas 26 - 27.  
A.F.D. (De co d ifica ció n a u t o m á t ica d e fo rm a t o )  
Modo de sonido con “decodificación automática de  
formato” que presenta el sonido exactamente como fue  
codificado. Sin añadir reverberación alguna (etc.).  
Para disfrutar plenamente de sonido perimétrico, usted  
tendrá que registrar el número y la ubicación de sus  
altavoces. Antes de tratar de disfrutar de sonido de efecto  
perimétrico, consulte “Configuración del sonido  
perimétrico multicanal” que se explica a partir de la  
página 15.  
24ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU  
/
TREBLE +/–  
SURR  
Se le cció n d e u n ca m p o  
a cú st ico  
VIDEO  
DVD/LD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
CD  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
Usted podrá disfrutar de sonido perimétrico  
seleccionando simplemente uno de los campos acústicos  
programados de acuerdo con el programa que desee  
escuchar.  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
BASS +/–  
MENU +/–  
1 Presione MODE.  
El campo acústico actual se indicará en el visualizador.  
Teclas SOUND FIELD  
2 Pulse los botones MENU  
/
o MENU +/– para  
De scrip ció n b re ve d e la s t e cla s u t iliza d a s  
p a ra d isfru t a r d e so n id o p e rim é t rico  
seleccionar el campo de sonido que desee.  
Con respecto a la información sobre cada campo  
acústico, consulte a partir de la página 26.  
Tecla de nivel (LEVEL): Presiónelo para personalizar los  
parámetros de nivel.  
Pa ra d e sa ct iva r e l ca m p o a cú st ico  
Presione A.F.D. o 2CH (página 23).  
Tecla de sonido perimétrico (SURR): Presiónelo para  
personalizar los parámetros de sonido perimétrico del  
campo de sonido actual.  
z
El receptor memorizará el último campo acústico  
seleccionado para cada fuente de programa (Vinculación con  
campo acústico)  
Cuando seleccione una fuente de programa, se aplicará  
automáticamente el campo acústico utilizado en último lugar. Por  
ejemplo, si había estado escuchando un disco compacto con  
HALL como campo acústico, cambia a una fuente de programas  
diferente, y después vuelve al disco compacto, volverá a aplicarse  
HALL. Con el sintonizador, los campos acústicos se memorizarán  
por separado para AM, FM, y todas las emisoras memorizadas.  
Tecla de graves (BASS +/): Púlselo para ajustar el tono  
(graves).  
Tecla de agudos (TREBLE +/–): Púlselo para ajustar el  
tono (agudos).  
Teclas de MENU  
parámetros después de haber presionado las teclas  
LEVEL, SURR, o SET UP.  
/
: Utilícelas para seleccionar  
z
Usted podrá identificar el software codificado con Dolby  
Surround observando el paquete  
Los discos Dolby Digital tienen el logotipo  
, y los  
programas codificados con Dolby Surround poseen el logotipo  
Teclas de MENU +/: Utilícelo para ajustar parámetros y  
seleccionar campos acústicos, etc.  
A.  
Teclas de campos acústicos (SOUND FIELD):  
Tecla de decodificación automática de formato  
(A.F.D.): Presiónela para ajustar el receptor a fin de  
que detecte automáticamente el tipo de señal de  
audio que esté entrando y realice la decodificación  
apropiada (si es necesario).  
Tecla de modo (MODE): Presiónela para activar el  
modo de selección de campo acústico.  
Tecla de 2 canales (2CH): Presiónela para dar salida  
al sonido a través de los altavoces delanteros  
(izquierdo y derecho) solamente.  
25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se le cció n d e u n ca m p o a cú st ico  
In fo rm a ció n d e ca m p o d e so n id o  
Campo acústico  
Efecto  
Notas  
NORM. SURR.  
(NORMAL SURROUND)  
El software con señales de audio multicanal se reproducirá  
de acuerdo con la forma en el que fue grabado.  
El software con señales de audio de 2 canales se  
decodificará con Dolby Pro Logic para crear efectos de  
sonido multicanal.  
STUDIO A  
(CINEMA STUDIO A)  
Reproduce las características de sonido de un estudio  
de edición clásico de Sony Pictures Entertainment.  
Éste es un modo estándar, excelente para  
contemplar prácticamente cualquier tipo  
de película.  
STUDIO B  
(CINEMA STUDIO B)  
Reproduce las características de sonido de un estudio  
de mezclas de Sony Pictures Entertainment, que es una  
de las características más actuales en Hollywood.  
Este modo es ideal para contemplar  
películas de ciencia ficción o de acción con  
gran cantidad de efectos acústicos.  
STUDIO C  
(CINEMA STUDIO C)  
Reproduce las características de sonido de un estudio  
de grabación BGM de Sony Pictures Entertainment.  
Este modo es ideal para contemplar  
películas musicales o clásicas, que se  
caracterizan por pistas de sonido  
monoaurales.  
V.M.DIMENS.*  
Utiliza la formación de imagen de sonido  
L
C
R
(VIRTUAL MULTI  
DIMENSION)  
(Dimensión múltiple virtual)  
tridimensional para crear un conjunto de altavoces  
sonido envolvente virtuales ubicados a mayor altura  
que la del oyente desde un solo par de altavoces sonido  
envolvente reales. Este modo crea cuatro juegos de  
altavoces virtuales que rodean al oyente con un ángulo  
de elevación de aproximadamente 30°.  
SL  
SR  
SIDE**  
LS  
RS  
LS  
RS  
L
C
R
LS  
RS  
BEHIND**  
LS  
RS  
** Consulte  
la página  
16  
SL  
SR  
V. SEMI M.D.*  
Utiliza la formación de imagen de sonido  
L
C
R
(VIRTUAL SEMI-MULTI  
DIMENSION)  
(Dimensión semimúltiple  
virtual)  
tridimensional para crear altavoces sonido envolvente  
virtuales desde el sonido de los altavoces delanteros sin  
utilizar en realidad altavoces sonido envolvente. Este  
modo crea cinco juegos de altavoces virtuales que  
rodean al oyente con un ángulo de elevación de 30°.  
LS  
RS  
LS  
RS  
LS  
RS  
* Campo acústico “VIRTUAL”: Campo acústico con altavoces virtuales.  
26ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In fo rm a ció n d e ca m p o d e so n id o  
Campo acústico  
Efecto  
Notas  
Ideal para sonidos acústicos suaves.  
HALL  
Reproduce la acústica de una sala de conciertos  
rectangular.  
JAZZ  
Reproduce la acústica de un club de jazz.  
(JAZZ CLUB)  
Excelente para música rock y popular.  
L. HOUSE  
(LIVE HOUSE)  
Reproduce la acústica de una sala de actuación en  
directo de 300 asientos.  
Cerciórese de ajustar el equipo de videojuegos  
al modo estéreo cuando utilice software de  
juegos con capacidad de sonido estéreo.  
GAME  
Obtiene el impacto máximo de audio de software de  
videojuegos.  
Notas  
• Los efectos proporcionados por los altavoces virtuales pueden aumentar el ruido en la señal de reproducción.  
• Cuando escuche campos acústicos que utilicen altavoces virtuales, no podrá escuchar ningún sonido que provenga directamente de los  
altavoces sonido envolvente.  
Para utilizar los modos siguientes, use las teclas del panel frontal  
A.F.D.  
Detecta automáticamente el tipo de señal de audio que  
eté introduciéndose (Dolby Digital, Dolby Pro Logic, o  
estéreo de dos canales estándar) y realiza la  
decodificación adecuada si es necesario. Este modo  
presenta el sonido como fue grabado/ codificado sin  
añadirle ningún efecto.  
Usted podrá utilizar este modo como  
referencia.  
AUTO FORMAT DECODING  
(Presione la tecla A.F.D.)  
2CH ST.  
2 CHANNEL  
(Presione la tecla 2CH.)  
Da salida al sonido de los altavoces izquierdo y derecho  
solamente. Las fuentes de dos canales (estéreo) estándar  
no utilizarán en absoluto el proceso de campo acústico.  
Los formatos de sonido perimétrico multicanal se  
mezclarán en dos canales.  
Esto le permitirá reproducir cualquier  
fuente utilizando solamente los altavoces  
delanteros izquierdo y derecho.  
Nota  
• Cuando haya seleccionado el modo 2 CHANNEL, no saldrá sonido a través del altavoz de subgraves. Para escuchar fuentes de dos  
canales (estéreo) utilizando los altavoces delanteros izquierdo y derecho y un altavoz de subgraves, utilice el modo AUTO FORMAT  
DECODING.  
• Al seleccionar “Micro Satellite Speaker”, el procesador interno de sonido redirecciona automáticamente los graves al altavoz potenciador  
de graves. Si desea escuchar fuentes de dos canales (estéreo) con este ajuste, se recomienda que elija el modo AUTO FORMAT  
DECODING con el fin de que se utilice el altavoz potenciador de graves para obtener la señal de graves correcta.  
27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s in d ica cio n e s d e so n id o p e rim é t rico  
m u lt ica n a l  
0
1
2
3
4
DTS  
MONO  
STEREO  
PRO LOGIC  
DIGITAL  
a
MEMORY  
D.RANGE  
SP. OFF OPT COAX  
L
C
L F E  
S
R
7
6
5
SL  
SR  
8
9
1 ; DIGITAL  
7 OPT  
Este indicador se ilumina cuando el receptor está  
decodificando señales grabadas en formato Dolby  
Digital.  
Se encenderá cuando la señal de la fuente de entrada a  
través del terminal OPT sea digital.  
8 Indicadores de canales de reproducción  
Las letras se encenderán para indicar los canales que  
estén en reproducción.  
2 PRO LOGIC  
Se encenderá cuando esta unidad aplique el proceso  
Pro Logic a las señales de dos canales a fin de dar  
salida a señales para el canal central y los canales  
perimétricos.*  
L: Canal delantero izquierdo  
R: Canal delantero derecho  
C: Canal central (monoaural)  
* No obstante, este indicador no se iluminará si los altavoces  
centrales y sonido envolvente están ajustados en “NO” y se ha  
seleccionado el campo de sonido A.F.D. o NORMAL  
SURROUND.  
SL: Sonido perimétrico del canal izquierdo  
SR: Sonido perimétrico del canal derecho  
S: Sonido perimétrico (monoaural o de componentes  
sonido envolvente obtenido mediante el proceso Pro  
Logic)  
Los cuadros alrededor de las letras se encenderán para  
indicar los altavoces utilizados para reproducir los  
canales.  
3 DTS  
Se ilumina cuando se introducen señales DTS.  
Nota  
Con respecto a los detalles sobre los indicadores de los  
canales de reproducción, consulte la página siguiente.  
Al reproducir un disco con formato DTS, asegúrese de  
que ha realizado conexiones digitales y que INPUT  
MODE no está ajustado en ANALOG (consulte qa en  
la página 23).  
L F E  
9
L F E  
se iluminará si el disco reproducido contiene  
el canal LFE (efecto de baja frecuencia) y mientras se  
reproduce realmente el sonido del canal LFE.  
4 Indicadores del sintonizador  
Estos indicadores se encenderán cuando utilice el  
receptor para sintonizar emisoras de radiodifusión,  
etc. Con respecto a las operaciones del sintonizador,  
consulte las páginas 34 - 37.  
q; SP. OFF  
Se ilumina cuando los auriculares están  
conectados.  
5 D. RANGE  
Se encenderá cuando active la compresión de la gama  
dinámica. Con respecto al ajuste de la compresión de  
la gama dinámica, consulte la página 32.  
6 COAX  
Se encenderá cuando la señal de la fuente de entrada a  
través del terminal COAX sea digital.  
28ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indicaciones del sonido fuente  
Las letras (L, C, R, etc.) indican el sonido fuente. Los cuadros alrededor de las letras varían para mostrar la forma en la que  
el receptor mezcla el sonido fuente (basándose en la configuración de los altavoces). Cuando utilice modos de sonido de  
música como HALL o JAZZ CLUB, el receptor añadirá reverberación basándose en el sonido fuente.  
En la tabla siguiente se muestra cómo se encenderán los indicadores cuando utilice el modo AUTO FORMAT DECODING.  
Aunque en la tabla siguiente se muestran la mayoría de las configuraciones disponibles para las señales de sonido  
perimétrico de canales múltiples, las marcadas con “ ” son las más comunes.  
Formato de  
grabación  
(Canales  
Indicación de la configuración de los altavoces y  
los canales de reproducción  
Indicación de los canales de  
entrada  
Altavoces sonido  
envolvente  
Altavoces sonido  
envolvente/central  
ausentes  
delanteros/sonido  
envolvente)  
Todos los altavoces  
presentes  
Altavoz central  
ausente  
ausentes  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
C
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
C
DIGITAL  
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [1/0]  
DTS [1/0]  
1/0  
2/0*  
3/0  
2/1  
3/1  
2/2  
C
C
C
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
DIGITAL  
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/0]  
DTS [2/0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
C
C
C
C
C
DIGITAL  
C
C
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/0]  
DTS [3/0]  
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
DIGITAL  
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/1]  
DTS [2/1]  
S
S
S
S
S
S
S
S
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
L
L
R
R
dts  
dts  
dts  
dts  
C
S
C
S
C
S
C
S
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/1]  
DTS [3/1]  
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
L
C
S
R
dts  
dts  
dts  
dts  
L
R
L
R
L
R
L
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [2/2]  
DTS [2/2]  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
L
R
L
R
L
R
L
R
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
L
C
C
R
a
a
a
a
DOLBY DIGITAL [3/2]  
DTS [3/2]  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
SL  
SR  
3/2  
L
R
L
R
L
R
L
R
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
SL  
SR  
dts  
DIGITAL  
L
C
S
R
DIGITAL  
L
C
S
R
DIGITAL  
L
C
S
R
DIGITAL  
L
C
S
R
a
a
a
a
2/0**  
DOLBY DIGITAL [2/0]  
DOLBY PRO LOGIC  
PCM XX kHz***  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
L
L
C
S
R
R
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
PRO LOGIC  
*
*
Señales con la codificación con Dolby Surround en OFF  
Señales con la codificación con Dolby Surround en ON  
*** La frecuencia de muestreo se visualizará.  
Notas  
• El receptor realizará la decodificación de Pro Logic y la visualización de acuerdo con 2/0** cuando utilice los modos de sonido de cine  
siguientes con señales de formato 2/0* o STEREO PCM. (STUDIO A, B, C, V.M.DIMENS. y V. SEMI M.D.)  
• Cuando utilice modos de sonido de música como HALL o JAZZ CLUB con formatos de audio estándar, como PCM, el receptor creará  
señales de altavoces sonido envolvente a partir de las señales de los altavoces delanteros izquierdo (L) y derecho (R). En este caso, el  
sonido saldrá a través de los altavoces sonido envolvente, pero los indicadores de los canales de salida para los altavoces sonido  
envolvente no se encenderán.  
29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e lo s ca m p o s a cú st ico s  
Si ajusta los parámetros de sonido perimétrico y las  
características de tono de los altavoces delanteros, podrá  
personalizar los campos de sonido según su situación  
particular de audición.  
Tip o d e p a re d e s  
Ajuste inicial: WALL MID  
Cuando el sonido se refleje en material blando, como una  
cortina, los elementos de alta frecuencia se reducirán. Una  
pared sólida será mucho más reflectora y no afectará  
significativamente la respuesta en frecuencia del sonido  
reflejado. Este parámetro le permitirá controlar el nivel de  
las frecuencias altas para alterar el carácter acústico de su  
entorno de escucha simulando una pared más blanda (S) o  
más rígida (H).  
Después de haber personalizado un campo acústico, los  
cambios se almacenarán permanentemente en la memoria  
(a menos que deje desenchufado el receptor durante dos  
semanas). Usted podrá cambiar los campos acústicos  
personalizados en cualquier momento realizando nuevos  
ajustes en los parámetros.  
El tipo muro puede ajustarse entre WALL S. 1 ~ WALL  
S. 8 (suave) y WALL H. 1 ~ WALL H. 8 (intenso) en 17  
intervalos.  
Con respecto a los parámetros disponibles para cada  
campo acústico, consulte la página 33.  
El punto medio (WALL MID) designa una pared neutral  
(hecha de madera).  
Pa ra o b t e n e r e l m á xim o re n d im ie n t o d e l  
so n id o p e rim é t rico m u lt ica n a l  
Re ve rb e ra ció n  
Ajuste inicial: REVB. MID  
Antes de que el sonido llegue a sus oídos, se refleja  
(reverbera) muchas veces entre las paredes izquierda y  
derecha, el techo, y el piso. En una sala grande, el sonido  
tarda más tiempo en rebotar de una superficie a otra que  
en una sala más pequeña. Este parámetro le permitirá  
controlar la separación de las reflexiones cercanas para  
simular una sala acústicamente más grande (L) o más  
pequeña (S).  
Antes de personalizar un campo acústico, ubique los  
altavoces y realice los procedimientos descritos en  
Configuración del sonido perimétrico multicanal, que  
se explica a partir de la página 15.  
Aju st e d e lo s p a rá m e t ro s d e l so n id o  
p e rim é t rico  
La reverberación puede ajustarse entre REVB. S. 1 ~  
REVB. S. 8 (cortas) y REVB. L. 1 ~ REVB. L. 8 (largas) en  
17 pasos.  
El punto central (REVB. MID) designa una sala estándar  
sin ajuste.  
El menú SURR contiene los parámetros que le permitirán  
personalizar varios aspectos del campo acústico actual.  
Los ajustes disponibles en este menú se almacenarán  
individualmente para cada campo acústico.  
1 Ponga en reproducción una fuente de programas  
codificada con sonido perimétrico multicanal.  
2 Presione SURR.  
La tecla se encenderá y se visualizará el primer  
parámetro.  
3 Pulse MENU  
/
para seleccionar el parámetro  
que desee ajustar.  
4 Pulse MENU +/para seleccionar el ajuste que  
desee.  
El ajuste se almacena de forma automática.  
Nive l d e l e fe ct o (EFFECT)  
Ajuste inicial: (depende del modo de campo de sonido)  
Este parámetro le permitirá ajustar la presenciadel  
efecto de sonido perimétrico actual.  
30ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*Nive l d e l a lt a vo z ce n t ra l  
Ajuste inicial: CTR 0 dB  
Le permitirá ajustar el nivel del altavoz central.  
El nivel podrá ajustarse en pasos de 1 dB de 10 dB a  
+6 dB.  
Aju st e d e lo s p a rá m e t ro s d e n ive l  
El menú LEVEL contiene parámetros que le permitirán  
ajustar el equilibrio y el volumen de cada altavoz. Los  
ajustes disponibles en este menú se aplican a todos los  
campos acústicos.  
*Nive l d e l a lt a vo z d e su b g ra ve s  
Ajuste inicial: S.W. 0 dB  
Le permitirá ajustar el nivel del altavoz de subgraves.  
El nivel podrá ajustarse en pasos de 1 dB de 10 dB a  
+6 dB.  
1 Ponga en reproducción unas fuente de programa  
codificado con sonido perimétrico multicanal.  
2 Presione LEVEL.  
La tecla se encenderá y se visualizará el primer  
parámetro.  
* Los parámetros pueden ajustarse por separado para MULTI CH IN.  
Nive l d e m e zcla d e l e fe ct o d e b a ja fre cu e n cia  
3 Pulse MENU  
/
para seleccionar el parámetro  
;
(
)
que desee ajustar.  
Ajuste inicial: L.F.E. 0 dB  
Este parámetro le permitirá atenuar el nivel de la salida  
del canal LFE (Efecto de baja frecuencia) del altavoz de  
subgraves sin que se vea afectado el nivel de los graves  
enviados al altavoz de subgraves desde los canales  
delanteros, central, o sonido envolvente a través del  
circuido de redirección de graves.  
El nivel podrá ajustarse en pasos de 1 dB de 20,0 dB a  
0 dB (nivel de línea). 0 dB da salida a la señal LFE  
completa con el nivel de mezcla determinado por el  
ingeniero de grabación.  
4 Pulse MENU +/para seleccionar el ajuste que  
desee.  
El ajuste se almacena de forma automática.  
*Eq u ilib rio e n t re lo s a lt a vo ce s d e la n t e ro s  
L
R
(
)
Ajuste inicial : BALANCE  
Le permitirá ajustar el equilibrio entre los altavoces  
delanteros izquierdo y derecho.  
El balance puede ajustarse en intervalos de ±8.  
Este ajuste también podrá realizarse utilizando el  
mando a distancia suministrado. Consulte Ajuste del  
volumen de los altavoces(página 18).  
La selección de OFF silenciará el sonido del canal LFE  
del altavoz de subgraves. Sin embargo, los sonidos de  
baja frecuencia de los altavoces delanteros, el central, o  
los sonido envolvente saldrán a través del altavoz de  
subgraves de acuerdo con los ajustes realizados para  
cada altavoz en la configuración de los altavoces  
(página 15).  
*Eq u ilib rio e n t re lo s a lt a vo ce s so n id o e n vo lve n t e  
SL  
SR  
(
)
Ajuste inicial: BALANCE  
Le permitirá ajustar el equilibrio entre los altavoces  
sonido envolvente izquierdo y derecho.  
El balance puede ajustarse en intervalos de ±8.  
Estos ajustes podrán realizarse utilizando el mando a  
distancia suministrado. Consulte Ajuste del volumen  
de los altavoces(página 18).  
*No ve l d e lo s a lt a vo ce s so n id o e n vo lve n t e  
Ajuste inicial: SURR 0 dB  
Le permitirá ajustar el nivel de los altavoces sonido  
envolvente (izquierdo y derecho).  
Este nivel podrá ajustarse en pasos de 1 dB de 10 dB a  
+6 dB.  
Los ajustes también podrán realizarse directamente  
utilizando el mando a distancia suministrado. Consulte  
Ajuste del volumen de los altavoces(página 18).  
31ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pe rso n a liza ció n d e lo s ca m p o s a cú st ico s  
D. RANGE  
Co m p re so r d e g a m a d in á m ica (  
)
Aju st e d e lo s g ra ve s/a g u d o s  
Ajuste inicial: COMP. OFF (desactivado)  
El botón BASS +/ o TREBLE +/ permite ajustar el tono  
(graves o agudos) de los altavoces delanteros para obtener  
un sonido óptimo. Es posible ajustar el tono para cada  
campo de sonido separado.  
Le permitirá comprimir la gama dinámica de la pista de  
sonido.  
Esto puede resultar muy útil cuando desee contemplar  
películas a bajo volumen una vez entrada la noche.  
COMP. OFF reproducirá la pista de sonido sin  
compresión.  
COMP. STD reproducirá la pista de sonido con la gama  
dinámica designada por el ingeniero de grabación.  
COMP. 0.1-0.9 le permitirá comprimir la gama dinámica  
em pasos pequeños para obtener el sonido deseado.  
COMP. MAX proporciona una compresión dramática de  
la gama dinámica.  
1 Ponga en reproducción la fuente de programas  
codificada con sonido perimétrico multicanal.  
2 Pulse BASS +/para ajustar el tono de graves y  
TREBLE +/para ajustar el tono de agudos.  
El ajuste se almacena de forma automática.  
Se puede seleccionar un nivel de tono de -6 dB a +6 dB  
en intervalos de 2 dB.  
Nota  
La compresión de la gama dinámica no será posible con fuentes  
Re p o sició n d e lo s ca m p o s a cú st ico s  
p e rso n a liza d o s a lo s d e fá b rica  
DTS.  
z
Acerca del compresor de gama dinámica  
Este parámetro le permitirá comprimir la gama dinámica de la  
pista de sonido basándose en la información de gama dinámica  
incluida en la señal Dolby Digital. COMP. STDes la  
compresión estándar, pero como muchas fuentes solamente  
tienen una ligera compresión, es posible que no note mucha  
diferencia cuando utilice COMP. 0.1~0.9.  
1 Si la alimentación está conectada, presione ?/1  
para desconectarla.  
2 Mantenga pulsada MODE y presione ?/1.  
En el visualizador aparecerá “S.F. CLR.y todos los  
campos acústicos se repondrán a la vez.  
Por lo tanto, le recomendamos que utilice el ajuste COMP.  
MAX. Esto comprimirá grandemente la gama dinámica y le  
permitirá contemplar películas bien entrada la noche a bajo  
volumen. A diferencia de los limitadores analógicos, los niveles  
están predeterminados y proporcionan una compresión muy  
natural.  
32ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pa rá m e t ro s a ju st a b le s p a ra ca d a ca m p o a cú st ico  
EFFECT  
LEVEL  
WALL  
TYPE  
REVERB  
TIME  
FRONT  
BAL.  
SURR  
BAL.  
SURR  
LEVEL  
CENTER SUB WOOFER  
LFE  
MIX  
LEVEL  
LEVEL  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMIM. DIMENSION  
HALL  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
MULTI CH IN  
D.RANGE  
COMP.  
BASS/TREBLE  
2CH  
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
A.F.D.  
NORMAL SURROUND  
CINEMA STUDIO A  
CINEMA STUDIO B  
CINEMA STUDIO C  
V. MULTI DIMENSION  
V. SEMIM. DIMENSION  
HALL  
JAZZ CLUB  
LIVE HOUSE  
GAME  
MULTI CH IN  
33ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usted podrá sintonizar emisoras con este receptor de las  
formas siguientes:  
Recepción de  
programas de  
radiodifusión  
Sin t o n ía d ire ct a  
Usted podrá introducir directamente la frecuencia de la  
emisora que desee sintonizar utilizando las teclas  
numéricas el en mando a distancia (consulte la página 36).  
Sin t o n ía a u t o m á t ica  
Si no conoce la frecuencia de la emisora deseada, podrá  
hacer que receptor explore todas las emisoras disponibles  
en su área (página 36).  
En este capítulo se describe cómo  
recibir emisiones de FM o AM, y  
cómo memorizar emisoras.  
Sin t o n ía d e e m iso ra s m e m o riza d a s  
Después de haber sintonizado emisoras utilizando la  
sintonía directa o la automática, podrá memorizarlas en el  
receptor (consulte la página 37). Después podrá sintonizar  
directamente cualquiera de las emisoras introduciendo su  
código de 2 caracteres (consulte la página 37). Podrá  
memorizar hasta 30 emisoras de FM o AM. El receptor  
también explorará todas las emisoras que usted haya  
almacenado (consulte la página 37).  
Antes de comenzar, cerciórese de haber:  
• Conectado las antenas de FM y AM al receptor  
(consulte la página 5).  
34ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PRESET TUNING +/–  
TUNING +/–  
De scrip ció n b re ve d e la s t e cla s u t iliza d a s p a ra  
re cib ir e m isio n e s d e ra d io d ifu sió n  
Teclas de sintonización de emisoras memorizadas  
(PRESET TUNING) +/: Púlselo para explorar todas las  
emisoras de radio memorizadas.  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
Teclas de sintonía memorizada (TUNING +/): Púlselo  
para explorar todas las emisoras de radio disponibles.  
FM  
AM  
Tecla de modo de FM (FM MODE): Si en el visualizador  
está parpadeando “STEREO” y la recepción de FM estéreo  
es deficiente, presione esta tecla para mejorar el sonido.  
Usted no obtendrá efecto estéreo, pero el sonido se oirá  
con menos distorsión.  
SHIFT  
MEMORY  
FM MODE  
AV  
?/1  
Nota  
?/1  
SLEEP  
Si “STEREO” no aparece en absoluto cuando se reciba  
normalmente un programa de FM, presione esta tecla para hacer  
que aparezca la indicación “STEREO”.  
SYSTEM  
STANDBY  
FUNCTION  
VIDEO 2  
VIDEO 1  
VIDEO  
VIDEO 3  
TV/SAT  
DVD/LD  
FN SHIFT  
TUNER  
PHONO MD/TAPE  
Tecla de FM (FM): Presiónela para seleccionar la banda  
AUX  
CD/SACD  
de FM .  
F
MENU  
1
4
2
3
g
G
ENTER  
Tecla de AM (AM): Presiónela para seleccionar la banda  
de AM.  
Teclas numéricas  
5
8
0
6
9
RETURN  
ENTER  
f
TITLE  
7
SHIFT  
>10  
D.TUNING  
Tecla de memoria (MEMORY): Presiónela para  
– /– –  
D.TUNING  
POSITION  
SWAP  
+
memorizar emisoras de radiodifusión.  
=
D.SKIP/  
CH/PRESET  
SUB CH  
+
0
)
ANT  
Tecla de desplazamiento (SHIFT): Presiónela para  
seleccionar una página de memoria (A, B, o C) a fin de  
memorizar emisoras o sintonizar emisoras memorizadas.  
DISPLAY  
P IN P  
TV/VTR  
9
(
DISC  
TV/  
JUMP  
WIDE  
VIDEO  
P
p
SOUND FIELD  
A.F.D.  
MULTI CH/  
2 CH DIRECT  
2CH/OFF  
Tecle del sintonizador (TUNER): Presiónela para  
+
MODE  
MUTING  
seleccionar el sintonizador.  
MASTER  
VOL  
TEST TONE MAIN MENU  
MENU  
En e l m a n d o a d ist a n cia :  
D. TUNING: Presione este botón para introducir una  
frecuencia directamente con los botones numéricos.  
RM-U305  
g
Teclas numéricas: Presiónelos para especificar un valor  
numérico al introducir la frecuencia directamente,  
memorizar emisoras de radio o sintonizar emisoras  
memorizadas.  
AV SYSTEM  
35ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin t o n ía d ire ct a  
Sin t o n ía a u t o m á t ica  
Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en  
esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas  
utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la  
página 35.  
Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en  
esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas  
utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la  
página 35.  
1 Presione TUNER.  
1 Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
2 Presione FM ou AM para seleccionar la banda de  
2 Presione FM ou AM para seleccionar la banda de  
FM o AM.  
FM o AM.  
3 Presione D. TUNING el en mando a distancia.  
3 Presione TUNING + o TUNING .  
Presione la + para explorar de frecuencias bajas a altas  
o la tecla – para explorar de frecuencias altas a bajas.  
4 Presione las teclas numéricas el en mando a  
distancia para introducir la frecuencia.  
Cu a n d o e l re ce p t o r a lca n ce cu a lq u ie r e xt re m o  
d e la b a n d a  
Ejemplo 1: FM 102,50 MHz  
La exploración se repetirá en el mismo sentido.  
1
0
2
5
0
b
b
b
b
El receptor dejará de explorar cuando se reciba una  
emisora.  
Ejemplo 2: AM 1350 kHz  
(No es preciso introducir el último “0” cuando el intervalo de  
sintonización está ajustado en 10 kHz)  
4 Para continuar la exploración, presione de nuevo  
1
3
5
0
b
b
b
TUNING + o TUNING .  
Si n o p u e d e sin t o n iza r u n a e m iso ra y e l  
n ú m e ro in t ro d u cid o p a rp a d e a  
Compruebe si ha introducido la frecuencia correcta.  
En caso contrario, repita los pasos 3 y 4.  
Si los números introducidos siguen parpadeando, la  
frecuencia no estará utilizándose en su zona.  
5 Si ha sintonizado una emisora de AM, ajuste la  
antena de cuadro de AM hasta obtener la óptima  
recepción.  
6 Repita los pasos 2 a 5 para recibir otras emisoras.  
z
Si introduce una frecuencia no cubierta por el intervalo de  
sintonía  
El valor introducido se redondeará automáticamente por exceso o  
defecto.  
Los intervalos para la sintonía directa son:  
FM: Intervalo de 50 kHz  
AM: Intervalo de 9 kHz (para cambiar el intervalo a 10 kHz,  
consulte la página 45)  
36ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin t o n ía d e e m iso ra s m e m o riza d a s  
Con respecto a los detalles sobre las teclas utilizadas en  
Sin t o n ía d e e m iso ra s m e m o riza d a s  
esta sección, consulte “Descripción breve de las teclas  
utilizadas para recibir emisiones de radiodifusión” de la  
página 35.  
Usted podrá sintonizar emisoras memorizadas de  
cualquiera de las dos formas siguientes.  
Exp lo ra ció n d e e m iso ra s m e m o riza d a s  
Antes de sintonizar emisoras memorizadas, cerciórese de  
memorizarlas realizando los pasos de “Memorización de  
emisoras de radiodifusión”, que se indica a continuación.  
1 Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
2 Presione repetidamente PRESET TUNING + o  
PRESET TUNING para seleccionar la emisora  
deseada.  
Me m o riza ció n d e e m iso ra s d e  
ra d io d ifu sió n  
Cada vez que presione la tecla, el receptor sintonizará  
una emisora memorizada en el orden y el sentido  
indicados a continuación.  
1 Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
nA1˜A2˜...˜A0˜B1˜B2˜...˜B0N  
nC0˜...C2˜C1N  
2 Sintonice la emisora que desee memorizar  
utilizando la sintonía directa o la sintonía  
automática (página 36).  
Ut iliza ció n d e lo s có d ig o s d e m e m o riza ció n  
3 Presione MEMORY.  
En el visualizador aparecerá “MEMORYdurante  
algunso segundos. Realice los pasos 4 a 6 antes de que  
desaparezca “MEMORY.  
1 Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
2 Presione SHIFT para seleccionar una página de  
memoria (A, B, o C), y después introduzca el  
número de memorización correspondiente a la  
emisora deseada utilizando las teclas numéricas.  
4 Presione SHIFT para seleccionar una página de  
memoria (A, B, o C).  
Cada vez que presione SHIFT, en el visualizador  
aparecerá la letra “A”, “B, o “C”.  
5 Seleccione un número de memorización  
presionando PRESET TUNING + o PRESET TUNING .  
Si “MEMORY” se apaga antes de haber introducido el  
número de memorización, vuelva a comenzar desde el  
paso 3.  
6 Para almacenar la emisora, vuelva a presionar  
MEMORY.  
Si “MEMORY” se apaga antes de haber introducido el  
número de memorización, vuelva a comenzar desde el  
paso 3.  
7 Para memorizar otra emisora, repita los pasos 2 a  
6.  
Pa ra ca m b ia r u n n ú m e ro d e m e m o riza ció n a o t ra  
e m iso ra  
Realice los pasos 1 a 6 para memorizar la nueva emisora  
en el número.  
Nota  
Si el cable de alimentación de CA permanece desconectado  
durante una semana aproximadamente, todas las emisoras  
memorizadas se borrarán de la memoria del receptor y deberá  
memorizarlas de nuevo.  
37ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MENU I/i  
Otras  
NAME  
SET UP  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
operaciones  
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
MENU +/–  
ENTER  
TUNER  
Bre ve d e scrip ció n d e la s t e cla s q u e  
a p a re ce n e n e st e ca p ít u lo  
Tecla de denominación (NAME): Presiónela para asignar  
nombres a emisoras memorizadas o a fuentes de  
programas.  
Teclas de MENU +/: Utilícela para seleccionar caracteres  
cuando asigne nombres a emisoras memorizadas o  
fuentes de programas.  
Teclas de MENU  
/
: Utilícelas para mover el cursor  
cuando asigne nombres a emisoras memorizadas o  
fuentes de programas.  
Tecla de sintonizador (TUNER): Presiónela para  
seleccionar el sintonizador.  
Tecla de configuración (SET UP): Presiónela para entrar  
en el modo de configuración.  
Tecla de introducción (ENTER): Presiónela para  
introducir el nombre completo de una emisora  
memorizada o de una fuente de programas.  
38ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asig n a ció n d e n o m b re s a  
e m iso ra s m e m o riza d a s y d e  
fu e n t e s d e p ro g ra m a s  
Gra b a ció n  
Su receptor le permitirá grabar fácilmente en/ desde  
cualquiera de los componentes a él conectados. Usted no  
tendrá que conectar los componentes para grabación y  
grabación directamente entre sí: después de haber  
seleccionado una fuente de programas en el receptor,  
podrá grabar y editar como lo haría normalmente  
utilizando los controles de cada componente.  
Es posible asignar un nombre (nombre de índice) de hasta  
8 caracteres para las emisoras memorizadas y fuentes de  
programa. Estos nombres de índices (por ejemplo, “VHS”)  
aparecerán en el visualizador del receptor cuando seleccione  
una emisora o una fuente de programas.  
Tenga en cuenta que no podrá introducir más de un nombre  
para cada emisora memorizada o fuente de programas.  
Esta función será muy útil para distinguir componentes del  
mismo tipo. Por ejemplo, dos videograbadoras podrán  
especificarse como “VHS” y “8MM”, respectivamente. Esto  
será también muy útil para identificar componentes  
conectados a tomas destinadas para otro tipo de  
Antes de comenzar, compruebe si ha conectado  
adecuadamente todos los componentes.  
Teclas de función  
VIDEO  
DVD/LD  
CD  
TV/SAT  
TUNER  
MULTI CHANNEL DECODING  
?
/
1
MD/TAPE  
MULTI CH IN INPUT MODE  
componente, por ejemplo un segundo reproductor de discos  
compactos conectado a las tomas MD/ TAPE.  
MASTER VOLUME  
+
DISPLAY  
DIMMER  
SET UP  
NAME  
+
+
TREBLE  
BASS  
PRESET  
TUNING  
+
+
TUNING  
FM  
SOUND CONTROL  
LEVEL  
A.F.D.  
SURR  
2CH  
MENU  
SOUND FIELD  
MODE  
MEMORY  
SHIFT  
FM MODE  
AM  
PHONES  
MUTING  
ENTER  
1 Pa ra a sig n a r n o m b re a u n a e m iso ra  
m e m o riza d a  
Presione TUNER.  
Se sintonizará la última emisora recibida.  
Componente para reproducción  
Componente para grabación  
(deck de cassettes, deck de  
minidiscos, videograbadora  
etc.)  
Pa ra a sig n a r n o m b re a u n a fu e n t e d e  
p ro g ra m a  
Seleccione la fuente de programas (componente) a la  
que desee asignar un nombre, y después vaya al paso 3.  
(fuente de programas)  
l: Flujo de la señal de audio  
.: Flujo de la señal de vídeo  
2 Sintonice la emisora memorizada a la que desee  
asignar un nombre de índice.  
Si no está familiarizado con la forma de sintonizar  
emisoras memorizadas, consulte “Sintonía de  
emisoras memorizadas” de la página 37.  
Gra b a ció n e n u n a cin t a d e a u d io o u n  
m in id isco  
Usted podrá en un cassette o en un minidisco utilizando  
el receptor. Si necesita ayuda, consulte el manual de  
instrucciones del deck de cassettes o de minidiscos.  
3 Presione NAME.  
4 Cree un nombre de índice utilizando MENU +/y  
1 Seleccione el componente del que desee grabar.  
MENU  
/
:
Pulse MENU +/ – para seleccionar un carácter, y  
después pulse para que el cursor se desplace hasta  
la posición siguiente.  
2 Prepare el componente para reproducción.  
Por ejemplo, inserte un disco compacto en el  
reproductor de discos compactos.  
Pa ra in se rt a r u n e sp a cio  
Pulse MENU +/ – hasta que el visor muestre un  
espacio en blanco (puede encontrar el carácter de  
3 Inserte un cassette o un minidisco en blanco en el  
deck y ajuste el nivel de grabación, si es necesario.  
]
espacio entre “ ” y “A”).  
4 Inicie la grabación en el deck para grabación, y  
después la reproducción en el componente para  
reproducción.  
Si h a co m e t id o u n e rro r  
Pulse MENU  
o
varias veces hasta que parpadee  
el carácter que desee cambiar y, a continuación, pulse  
MENU + o – para seleccionar el carácter correcto.  
5 Presione ENTER.  
Pa ra a sig n a r n o m b re s d e ín d ice a o t ra s e m iso ra s  
Repita los pasos 2 a 5.  
39ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n  
Ut iliza ció n d e l t e m p o riza d o r  
cro n o d e sco n e ct a d o r  
Usted podrá programar el receptor para que su  
alimentación se desconecte después del tiempo  
especificado.  
Gra b a ció n e n u n a vid e o cin t a  
Usted podrá grabar de un televisor, o un reproductor de  
discos láser utilizando le receptor. También podrá añadir  
sonido de gran variedad de fuentes de audio cuando edite  
una videocinta. Si necesita ayuda, consulte el manual de  
instrucciones de su reproductor de discos láser.  
Presione SLEEP del mando a distancia mientras la  
alimentación esté conectada.  
Cada vez que presione SLEEP, el tiempo cambiará como  
se muestra a continuación.  
1 Seleccione la fuente del programa que desee  
n 2-00-00 n 1-30-00n 1-00-00 n 0-30-00 n OFF  
grabar.  
2 Prepare el componente para reproducción.  
Por ejemplo, inserte un disco láser en el reproductor  
de discos láser.  
El brillo del visualizador se reducirá después de haber  
especificado el tiempo.  
z
Usted podrá especificar libremente el tiempo  
3 Inserte un videocasete en blanco en la  
Primero, pulse SLEEP en el mando a distancia y, a continuación,  
especifique el tiempo que desee mediante MENU +/ – en el  
receptor. El tiempo hasta la desconexión cambiará en intervalos  
de 1 minuto. Usted podrá especificar hasta 5 horas.  
vcideograbadora para grabación.  
4 Inicie la grabación en la videograbadora para  
grabación, y después la reproducción de la disco  
láser que desee grabar.  
z
Usted podrá comprobar el tiempo restante hasta la  
desconexión de la alimentación de la recepción  
Presione SLEEP del mando a distancia. El tiempo restante  
aparecerá en el visualizador.  
z
Es posible grabar el sonido de cualquier fuente de audio en  
una cinta de vídeo al grabar desde un disco láser  
Después de haber localizado el punto en el que desee iniciar la  
grabación de otra fuente de audio, seleccione la fuente de  
programas, y después inicie la reproducción. El sonido de tal  
fuente se grabará en la pista de audio de la videocinta en vez del  
sonido del medio original.  
Para reanudar la grabación de audio desde el medio original,  
vuelva a seleccionar la fuente de vídeo.  
Notas  
• Usted no podrá grabar señales de audio digitales utilizando un  
componente conectado a las tomas MD/ TAPE OUT ou VIDEO  
OUT.  
• Los ajustes del sonido no afectarán la señal de salida a través  
de las tomas MD/ TAPE OUT ou VIDEO OUT.  
• Cuando se selecciona MULTI CH IN, las señales de audio no se  
transmiten mediante las tomas MD/ TAPE OUT o VIDEO OUT.  
40ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e s u t iliza n d o la t e cla  
SET UP  
La tecla SET UP le eprmitirá realizar los ajustes siguinetes.  
Se le cció n d e la e n t ra d a d e víd e o MULTI CH  
IN  
Este parámetro le permitirá especificar la entrada de vídeo  
a utilizarse con las señales de audio procedentes de la  
toma MULTI CH IN. La entrada de vídeo MULTI CH IN  
está predeterminada a DVD/ LD.  
1 Presione SET UP.  
MULTI CH IN  
2 Pulse MENU  
/
para seleccionar “  
VISUAL.  
3 Pulse MENU +/para seleccionar la entrada de  
vídeo que desee.  
Aju st e d e la visu a liza ció n p a ra q u e se  
d e sa ct ive  
Este parámetro le permitirá especificar la desactivación de  
la visualización cuando presione la tecla DIMMER varias  
veces. Cuando seleccione WIDE, podrá hacer que se  
desactive la visualización, pero si selecciona NARROW,  
no podrá hacer que se disactive. El ajuste predeterminado  
es NARROW.  
1 Presione SET UP.  
2 Pulse MENU  
/
para seleccionar DIM.RANGE.  
3 Pulse MENU +/para seleccionar NARROWo  
WIDE.  
41ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Información  
adicional  
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes  
cuando utilice el receptor, use la guía para la solución de  
problemas siguiente a fin de poder solucionar el  
problema. Además, consulte “Comprobación de las  
conexiones” de la página 19 para verificar si las  
conexiones son correctas. Si el problema persiste, póngase  
en contacto con su proveedor Sony.  
No h a y so n id o o so la m e n t e se o ye a n ive l m u y b a jo .  
, Compruebe si los altavoces y los componentes  
están conectados con seguridad.  
, Compruebe si ha seleccionado el componente  
correcto en el receptor.  
, Presione MUTING, si MUTING aparece en el  
visualizador.  
, Se ha activado el dispositivo protector del receptor  
debido a un cortocircuito. Desconecte la  
alimentación del receptor, elimine el cortocircuito y  
vuelva a conectar la alimentación.  
El so n id o d e lo s a lt a vo ce s izq u ie rd o y d e re ch o  
e st á d e se q u ilib ra d o o in ve rt id o .  
, Compruebe si los altavoces y los componentes  
están conectados correctamente y con seguridad.  
, Ajuste el parámetro de equilibrio entre los  
altavoces delanteros del menú LEVEL.  
Se o ye zu m b id o o ru id o in t e n so .  
, Compruebe si los altavoces y los componentes  
están conectados con seguridad.  
, Compruebe si los cables conectores están alejados  
de un transformador o motor, y a 3 metros por lo  
menos de un televisor o una lámpara fluorescente.  
, Aleje su televisor de componentes de audio.  
, Las clavijas y las tomas están sucias. Límpielas con  
un paño ligeramente humedecido en alcohol.  
No se o ye so n id o a t ra vé s d e l a lt a vo z ce n t ra l.  
, Compruebe si la función de campo acústico está  
activada (presione SOUND FIELD MODE).  
, Seleccione el modo central apropiado (consulte las  
páginas 25 - 27).  
, Ajuste el volumen de los altavoces (consulte la  
página 18).  
, Compruebe si el parámetro de tamaño del altavoz  
central está ajustado a SMALL o LARGE (consulte  
la página 16).  
42ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No h a y so n id o o so la m e n t e se o ye a n ive l m u y  
b a jo a t ra vé s d e lo s a lt a vo ce s so n id o e n vo lve n t e .  
, Compruebe si la función de campo acústico está  
activada (presione SOUND FIELD MODE).  
, Seleccione el modo central apropiado (consulte las  
páginas 25 - 27).  
No p u e d e o b t e n e rse e fe ct o p e rim é t rico .  
, Compruebe si la función de campo acústico está  
activada (presione SOUND FIELD MODE).  
“ PCM--kHz” a p a re ce e n la p a n t a lla .  
, La frecuencia de muestreo es superior a 48 kHz.  
Cambie el ajuste de reproductor de entrada a  
48 kHz.  
, Ajuste el volumen de los altavoces (consulte la  
página 18).  
, Compruebe si el parámetro de tamaño del altavoz  
sonido envolvente está ajustado a SMALL o  
LARGE (consulte la página 16).  
No a p a re ce n a d a e n e l visu a liza d o r.  
, Si el visualizador se apaga inmediatamente  
después de encender el receptor, presione  
DIMMER para cambiar el modo de visualización.  
El a lt a vo z d e su b g ra ve s n o e m it e n in g ú n so n id o .  
, Asegúrese de que el altavoz de subgraves está  
ajustado en YES (consulte la página 17).  
En la p a n t a lla d e l t e le viso r o d e l m o n it o r n o  
a p a re ce n im á g e n e s, o é st a s so n p o co cla ra s.  
, Seleccione la función apropiada en el receptor.  
, Ajuste su televisor al modo de entrada apropiado.  
, Aleje el televisor de los componentes de audio.  
, Compruebe que no ha seleccionado el modo 2CH  
(consulte la página 27).  
No e s p o sib le g ra b a .  
, Compruebe si los altavoces y los componentes  
están correctamente conectados.  
, Seleccione correctamente el componente con una  
tecla FUNCTION.  
El m a n d o a d ist a n cia n o fu n cio n a .  
, Apunte con el mando a distancia hacia el sensor de  
control remoto g del receptor.  
, Cuando grabe de un componente digital,  
cerciórese de que el modo de entrada esté ajustado  
a ANALOG (consulte la página 23) antes de grabar  
con un componente conectado a los terminales  
analógicos MD/ TAPE.  
, Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y  
el sensor de control remoto.  
, Si las pilas del mando a distancia están débiles,  
reemplace ambas.  
, Compruebe si ha seleccionado la función correcta  
con el mando a distancia.  
, Si el mando a distancia está ajustado para controlar  
solamente el televisor, utilícelo para seleccionar  
una fuente o componente que no sea el televisor  
antes de controlar el receptor u otro componente.  
No e s p o sib le sin t o n iza r e m iso ra s.  
, Compruebe si las antenas están conectadas con  
seguridad.  
Ajuste las antenas y, si es necesario, utilice antenas  
exteriores.  
, La intensidad de la señal de las emisoras es  
demasiado débil (al sintonizar automáticamente).  
Utilice la sintonía directa.  
Se ccio n e s d e re fe re n cia p a ra b o rra r la  
m e m o ria d e l re ce p t o r  
, La intensidad de la señal de las emisoras es débil  
(cuando utilice la sintonía automática). Use la  
sintonía directa (consulte las páginas 36 y 45).  
, No ha memorizado emisoras o éstas se han  
borrado (al sintonizar explorando emisoras  
memorizadas). Memorice las emisoras (consulte la  
página 37).  
Para borrar  
Consulte  
Todos los ajustes memorizados  
Página 14  
Los campos acústicos personalizados Página 32  
, Presione DISPLAY de forma que en el visualizador  
aparezca la frecuencia.  
43ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Entradas (Digitales)  
Se cció n d e l a m p lifica d o r  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r d e  
FM  
DVD/ LD (coaxiales):  
Sensibilidad: –  
Impedancia:  
SALIDA DE POTENCIA  
Salida de potencia nominal en el  
modo estéreo  
(8 ohm 1 kHz, distorsión armónica  
total del 0,7%)  
Gama de sintonía  
87,5 - 108,0 MHz  
75 ohm  
Relación señal-ruido:  
100 dB (A, 20 kHz,  
filtro de paso bajo)  
TV/ SAT (ópticas):  
Sensibilidad: –  
Terminales de antena  
80 W + 80 W  
75 ohm, desequilibrados  
Salida de potencia de referencia  
(8 ohm, 1 kHz, distorsión armónica  
total del 10%)  
Frecuencia intermedia  
10,7 MHz  
Impedancia: –  
Relación señal-ruido:  
100 dB (A, 20 kHz,  
filtro de paso bajo)  
FRONT1):  
90 W/ ch  
CENTER1):  
Sensibilidad Mono: 18,3 dBf,  
2,2 µV/ 75 ohm  
Estéreo: 38,3 dBf,  
90 W  
22,5 µV/ 75 ohm  
Salidas  
MD/ TAPE (OUT):  
VIDEO (AUDIO  
OUT):  
Tensión: 250 mV  
Impedancia:  
10 kiloohm  
SUB WOOFER:  
Tensión: 2 V  
Impedancia:  
1 kiloohm  
SURROUND1):  
90 W/ ch  
Sensibilidad útil  
11,2 dBf, 1 µV/  
75 ohm  
1) Dependiendo de los ajustes de campo  
acústico y de la fuente, es posible que no  
haya salida de sonido.  
Relación señal/ruido  
Mono: 76 dB  
Respuesta en frequencia  
MULTI CH IN, CD,  
MD/ TAPE, DVD/  
LD, TV/ SAT,  
Esteréo: 70 dB  
Distorsión armónica a 1 kHz  
Mono: 0,3%  
PHONES:  
Acepta auriculares  
de baja y alta  
impedancia  
VIDEO:  
Estéreo: 0,5%  
20 Hz – 20 kHz  
0/ –0,5 dB (Tono y  
campo de sonido  
eludidos.)  
Separación  
45 dB a 1 kHz  
TONE  
100 Hz a 10 kHz y  
Respuesta en frecuencia  
30 Hz - 15 kHz  
±
6 dB  
Entradas (Analógicas)  
MULTI CH IN, CD,  
MD/ TAPE, DVD/  
LD, TV/ SAT,  
VIDEO:  
+0,5/ –2 dB  
Frecuencia de muestreo  
48 kHz (OPTICAL  
Selectividad 60 dB a 400 kHz  
IN)  
96 kHz (COAXIAL  
IN)  
Sensibilidad:  
250 mV  
Impedancia:  
50 kiloohm  
Relación señal-  
ruido2): 85 dB  
(A, 250 m V3))  
2) INPUT SHORT (Entrada cortocircuitada)  
3) Red ponderada, nivel de entrada  
44ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se cció n d e l sin t o n iza d o r  
d e AM  
Se cció n d e víd e o  
Entradas  
deo:  
1 Vp-p 75 ohm  
Gama de sintonía  
Con intervalo de  
sintonía de 10 kHz:  
530 – 1 610 kHz4)  
Con intervalo de  
sintonía de 9 kHz:  
531 – 1 602 kHz4)  
Salidas  
deo:  
1 Vp-p 75 ohm  
Ge n e ra le s  
Sistema  
Sección del  
sintonizador:  
Antena  
Antena de cuadro  
Sistema sintetizador  
digital sincronizado  
con cuarzo, con  
Frecuencia antena  
450 kHz  
bucle de enganche  
de fase (PLL)  
Sección del  
Sensibilidad útil  
50 dB/ m (a 1,000 kHz o  
999 kHz)  
preamplificador:  
Ecualizador de tipo  
NF de bajo ruido  
Relación señal-ruido  
54 dB (a 50 mV/ m)  
Sección del  
amplificador de  
ptencia:  
Distorsión armónica  
0,5% (50 mV/ m,  
400 Hz)  
SEPP  
complementario  
puro  
Selectividad A 9 kHz: 35 dB  
A 10 kHz: 40 dB  
Alimentación ca 220 - 230 V,  
50/ 60 Hz  
4) Usted podrá cambiar la escala de sintonía de  
AM a 9 kHz y 10 kHz. Después de haber  
sintonizado cualquier emisora de AM,  
desconecte la alimentación del sintonizador:  
Mantenga pulsada la tecla TUNING + y  
presione la tecla ?/1. Cuando cambie la  
escala de sintonía, todas las emisoras  
memorizadas se borrarán. Para reponer la  
escala de sintonía a 10 kHz (o 9 kHz), repita  
el mismo procedimiento.  
Consumo  
175 W  
Modo de espera: 1 W  
Dimensiones 430 x 145 x 298 mm,  
incluyendo partes y  
controles salientes  
Masa (aprox.) 7,2 kg  
Accesorios suministrados  
Consulte la página 4.  
El diseño y las especificaciones están  
sujetos a cambio sin previo aviso.  
45ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Glo sa rio  
So n id o p e rim é t rico  
Do lb y Dig it a l  
Sonido que consta de tres elementos:  
sonido directo, sonido reflejado cerca  
(reflexiones cercanas), y sonido  
reverberativo (reverberación). La  
acústica del efecto del espacio  
circundante afecta la forma en la que  
se escuchan estos tres elementos del  
sonido. El sonido perimétrico  
combina estos elementos del sonido  
de forma que usted pueda sentir  
realmente el tamaño del lugar, así  
como su tipo.  
Este formato de sonido para salas de  
cine es más avanzado que Dolby Pro  
Logic Surround. En este formato, los  
altavoces sonido envolvente dan  
salida a sonido estéreo con una gama  
de frecuencias ampliada y se  
suministra independientemente un  
canal para altavoz de subgraves. Este  
formato se denomina también “5.1”  
porque el canal de subgraves se  
cuenta como canal 0,1 (ya que  
funciona solamente cuando se  
necesita un efecto de graves  
Tipos de sonido  
profundos). Los seis canales de este  
formato están grabados por separado  
a fin de mejorar la separación entre  
ellos. Además, como todas las señales  
están procesadas digitalmente, se  
produce menor degradación de las  
mismas.  
Reverberación  
Reflexiones cercanas  
Sonido directo  
Dig it a l Cin e m a So u n d (So n id o  
d e cin e d ig it a l)  
Transición del sonido desde los  
altavoces sonido envolvente  
Éste es el nombre genérico del sonido  
perimétrico producido por la  
tecnología de proceso de señales  
digitales desarrollada por Sony. A  
diferencia de los campos acústicos  
perimétricos anteriores, dedicados a la  
reproducción de música, Digital  
Cinema Sound fue diseñado  
exclusivamente para disfrutar de  
películas.  
Sonido directo  
Nivel  
Reflexiones  
cercanas  
Reverberación  
Tiempo  
Tiempo de reflexiones cercanas  
So n id o p e rim é t rico Do lb y Pro  
Lo g ic Su rro u n d  
Como un método para decodificar  
Dolby Surround, Dolby Pro Logic  
Surround produce cuatro canales a  
partir de sonido de dos canales. En  
comparación con el sistema Dolby  
Surround anterior, Dolby Pro Logic  
Surround reproduce la  
panoramización de izquierda a  
derecha con mayor naturalidad y  
ubica los sonidos con mayor  
precisión.  
Para obtener el máximo partido de  
Dolby Pro Logic Surround, tendrá que  
utilizar un par de altavoces sonido  
envolvente y un altavoz central. Los  
altavoces sonido envolvente dan  
salida a sonido monoaural.  
46ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e s co n lo s b o t o n e s SURR, LEVEL y SET UP  
Usted podrá realizar varios ajustes utilizando las teclas LEVEL, SURR, SET UP, MENU  
siguientes se indican los ajustes que podrá realizar con estas teclas.  
/
y MENU +/ –. En las tablas  
Presione repetidamente para  
que se encienda la  
Presione MENU  
seleccionar  
o
para Presione MENU +/– para seleccionar  
Consulte la  
página  
tecla SURR  
EFFECT LEVEL  
WALL TYPE  
depende del modo de sonido (en 16 pasos)  
entre –8 y +8 (en pasos de 1)  
30  
REVERBERATION TIME  
entre –8 y +8 (en pasos de 1)  
31  
tecla LEVEL  
FRONT BALANCE  
SURR BALANCE  
SURR LEVEL  
entre –8 y +8 (en pasos de 1)  
entre –8 y +8 (en pasos de 1)  
entre –10 dB y +6 dB (en pasos de 1 dB)  
CENTER LEVEL  
entre –10 dB y +6 dB (en pasos de 1 dB)  
entre –10 dB y +6 db (en pasos de 1 dB)  
SUB WOOFER LEVEL  
LFE MIX LEVEL  
OFF, o 20 dB a 0 dB (en pasos de 1 dB)  
DYNAMIC RANGE COMP  
OFF, 0,1 a 0,9 (en pasos de 0,1 dB), STD, o MAX  
* SET UP  
(FRONT)  
LARGE o SMALL  
15  
L
R
C
(CENTER)  
LARGE, SMALL, o NO  
LARGE, SMALL, o NO  
PL. SIDE o PL. BEHD.  
HGT. LOW o HGT. HIGH  
S.W. YES o S.W. NO  
SL SR (SURR)  
SL SR (SURR) PL. XXX  
SL SR  
(SURR) HGT. XXX  
S.W. (SUB WOOFER)  
(FRONT) XX.X m  
entre 1,0 metros y 12,0 metros (en pasos de 0,1  
metros)  
L
R
C
(CENTER) XX.X m  
entre FRONT y 1,5 metros (en pasos de 0,1  
metros)  
SL SR  
(SURR) XX.X m  
entre FRONT y 4,5 metros (en pasos de 0,1  
metros)  
DIM.RANGE  
NARROW o WIDE  
41  
MULTI CH IN  
VISUAL XXX  
V-TV/ SAT, V-DVD/ LD, V-VIDEO  
* Al pulsar el botón SET UP, puede seleccionar NORM. SP. (para altavoces normales) o MICRO SP. (para altavoces de microsatélite).  
(página 15)  
47ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descripción de las teclas del telem ando  
Es posible utilizar el mando a distancia para controlar los componentes del sistema. En las siguientes tablas se muestran los  
ajustes de cada botón.  
Tecla del Controla  
telemando  
Función  
Tecla del Controla  
telemando  
Función  
SLEEP  
Receptor  
Activa la función de apagado  
automático y el intervalo tras el  
cual el receptor debe apagarse  
automáticamente.  
SHIFT  
Receptor  
Púlselo varias veces para  
seleccionar una página de memoria  
para memorizar emisoras de radio  
o para sintonizar emisoras  
memorizadas.  
AV  
?/ 1  
Televisor/  
videograbadora/  
reproductor de discos  
compactos/ reproductor  
DVD/ deck de  
Conecta o desconecte la  
alimentación.  
-/ - -  
Televisor  
Selecciona el modo de introducción  
de canales, uno o dos dígitos.  
D.TUNING Receptor  
Modo de entrada directa de  
emisoras del sintonizador.  
minidiscos/ reproductor  
de discos compactos de  
video/ reproductor de  
discos láser/ deck de  
cinta audiodigital  
./>  
Reproductor de discos Salta canciones (pistas).  
compactos/ deck de  
minidiscos/ reproductor  
DVD/ reproductor de  
discos láser/ reproductor  
de discos compactos de  
video/ deck de cassettes/  
videograbadora/ deck de  
cinta audiodigital  
?/ 1  
Receptor  
Receptor  
Enciende y apaga el receptor.  
VIDEO/  
VIDEO 1  
Para ver la imagen de la  
videograbadora. (modo VTR 3)  
VIDEO 2  
Receptor  
Receptor  
Para ver la imagen de la  
videograbadora. (modo VTR 1)  
m/ M  
Reproductor de discos Busca canciones (progresiva o  
compactos/ reproductor regresivamente).  
DVD/ reproductor de  
discos compactos de  
video  
VIDEO 3  
Para ver la imagen de la  
videograbadora. (modo VTR 2)  
DVD/ LD  
TV/ SAT  
Receptor  
Receptor  
Para contemplar discos láser DVD.  
Para contemplar programas de TV  
o procedentes del receptor de satélite.  
Deck de minidiscos/  
deck de cassettes/  
videograbadora/  
Hace que la cinta avance  
rápidamente o que se rebobine.  
MD/ TAPE Receptor  
Para escuchar minidiscos o cintas  
de audio.  
reproductor de discos  
láser/ deck de cinta  
audiodigital  
CD/ SACD Receptor  
Para escuchar discos compactos.  
Para escuchar programas de radio.  
TUNER  
PHONO  
Receptor  
Receptor  
n
N
Deck de cassettes  
Inicia la reproducción de la cara  
posterior.  
Para escuchar el sonido de un plato  
giradiscos.  
Reproductor de discos Inicia la reproducción.  
compactos/ deck de  
AUX  
Receptor  
Para escuchar un equipo de audio.  
FN SHIFT* Mando a distancia  
Utilícelo simultáneamente para  
seleccionar otra función.  
minidiscos/ deck de  
cassettes/ videograbadora  
/ reproductor DVD/  
reproductor de discos  
compactos de video/  
reproductor de discos  
láser/ deck de cinta  
0-9  
Receptor  
Utilice la tecla “SHIFT” para  
seleccionar el número de emisora  
memorizada del sintonizador  
introducido durante el modo  
DIRECT TUNING o MEMORY.  
audiodigital  
Selecciona números de canciones  
(pistas).  
0 selecciona la canción (pista) 10.  
Reproductor de discos  
compactos/ deck de  
minidiscos/ reproductor  
de discos compactor de  
video/ reproductor de  
discos láser/ deck de  
cinta audiodigital  
X
Reproductor de discos Realiza una pausa en la  
compactos/ deck de  
minidiscos/ deck de  
reproducción o en la grabación.  
(También inicia la grabación con  
cassettes/ videograbadora componentes en el modo de  
/ reproductor DVD/  
reproductor de discos  
compactos de video/  
reproductor de discos  
láser/ deck de cinta  
audiodigital  
grabación en espera.)  
Selecciona números de canales.  
Televisor/  
videograbadora/ SAT  
>10  
Selecciona números de canciones  
(pistas) superiores a 10.  
Reproductor de discos  
compactos/ deck de  
minidiscos/ deck de  
cassettes/ reproductor de  
discos láser/ reproductor  
de discos compactor de  
video  
* Las funciones VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO y MD/  
TAPE se activan con la tecla 2. Para seleccionar la función  
anterior, pulse FN SHIFT (cambio de función) y la tecla de  
función que desee simultáneamente.  
Por ejemplo, pulse FN SHIFT y CD/ SACD para seleccionar la  
función MD/ TAPE.  
ENTER  
Después de seleccionar un canal,  
disco o pista con las teclas  
numéricas, presiónela para  
introducir el valor.  
Televisor/  
videograbadora/ SAT/  
deck de cassettes/  
reproductor de discos  
láser/ reproductor de  
discos compactos de  
video/ deck de  
Nota  
• Al pulsar los botones de función (VIDEO, DVD/ LD, TV/ SAT),  
el modo de entrada del TV podría no cambiar al modo de  
entrada correspondiente que desea. En este caso, pulse el botón  
TV/ VIDEO para cambiar el modo de entrada del TV.  
minidiscos/ deck de cinta  
audiodigital  
48ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tecla del  
telemando  
Controla  
Función  
Tecla del  
telemando  
Controla  
Función  
Selecciona un elemento de menú.  
Realiza o cambia ajustes.  
x
Reproductor de discos Para la reproducción.  
compactos/ deck de  
minidiscos/ deck de  
cassettes/  
videograbadora/  
reproductor DVD/  
reproductor de discos  
compactos de video/  
reproductor de discos  
láser/ deck de cinta  
audiodigital  
MENU </ >  
MENU +/ –  
MENU  
Receptor  
Receptor  
Muestra el menú de DVD.  
Selecciona un elemento de menú.  
Introduce la selección.  
Reproductor DVD  
Reproductor DVD  
Reproductor DVD  
Reproductor DVD  
F/ f/ G/ g  
ENTER  
Vuelve al menú anterior o edita el  
menú.  
RETURN  
Muestra el título del DVD.  
TITLE  
Reproductor DVD  
** Solamente para televisores Sony con función de imagen en imagen.  
POSITION** Televisor  
Cambia la posición de la imagen  
pequeña.  
Notas  
SWAP**  
DISC  
Televisor  
Intercambia la imagen pequeña y  
la grande.  
• Determinadas funciones descritas en esta sección pueden no  
activarse en función del modelo de receptor.  
• La anterior descripción está destinada a utilizarse como  
ejemplo únicamente. Por tanto, según el componente, la  
anterior operación puede no ser posible o puede  
funcionar de forma diferente a la descrita.  
Reproductor de discos Sélection de disques Selecciona los  
compactos  
discos (Solamente reproductor de  
CD "Mega Storage").  
SUB CH +/ –** Televisor  
Selecciona los canales memorizados  
para la imagen pequeña.  
D.SKIP/ CH/ Receptor  
PRESET +/ –  
Explora y selecciona emisoras  
memorizadas.  
• Las funciones VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO y AUX  
no se encuentran disponibles para operaciones de ajuste.  
Televisor/  
Selecciona canales memorizados.  
videograbadora/ SAT  
Reproductor de discos Salta discos (reproductor de discos  
compactos  
compactos con cargador multidisco  
solamente).  
DISPLAY  
Televisor/  
Selecciona información mostrada  
en la pantalla del TV.  
videograbadora/  
reproductor de discos  
láser/ reproductor  
DVD/ reproductor de  
discos compactos de  
video  
P IN P**  
JUMP  
Televisor  
Activa la función de imagen en  
imagen.  
Televisor  
Cambia entre los canales anteriores  
y el actual.  
WIDE  
Televisor  
Selecciona el modo de imagen  
panorámica.  
ANT TV/  
VTR  
Videograbadora  
Selecciona la señal de salida de los  
terminales de antena: Señal de  
televisión o programa de la  
videograbadora.  
TV/ VIDEO  
Televisor/  
videograbadora  
Selecciona la señal de entrada:  
Entrada de televisor o de  
componente de video.  
A. F. D.  
Receptor  
Receptor  
Receptor  
Receptor  
Receptor  
Descodificación automática de  
formatos.  
2CH/ OFF  
MODE +/ –  
Desactiva el campo de sonido o  
selecciona el modo 2CH.  
Selecciona el modo de campo de  
sonido.  
MULTI CH  
/ 2 CH DIRECT  
Selecciona la fuente MULTI CH IN.  
MUTING  
Cancela el sonido del receptor.  
TEST TONE Receptor  
Púlselo para enviar el tono de  
prueba.  
MAIN  
MENU  
Receptor  
Receptor  
Pulse este botón varias veces para  
seleccionar uno de los dos modos  
de cursor: LEVEL y SURROUND.  
MASTER  
VOL +/ –  
Ajusta el volumen principal del  
receptor.  
49ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e la s t e cla s d e l t e le m a n d o  
1
2
Mantenga pulsada la tecla de función cuya función  
dese cambiar (por ejemplo, CD/ SACD).  
Ca m b io d e l a ju st e d e fá b rica d e u n a t e cla  
d e fu n ció n  
Si los ajustes de fábrica de las teclas FUNCTION no  
concuerdan con los componentes de su sistema, podrá  
cambiarlos. Por ejemplo, si dispone de un reproductor de  
MD y de una platina de cintas y no dispone de un  
reproductor de CD, podrá asignar el botón CD/ SACD a la  
platina de cintas.  
Presione la tecla correspondiente del componente  
que desee asignar a la tecla de función (por ejemplo,  
4-Deck de cassettes).  
Las siguientes teclas están asignadas para seleccionar las  
funciones:  
Para utilizar  
Presione  
Tenga en cuenta que los ajustes de las funciones TUNER y  
FN SHIFT (VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3, PHONO y MD/  
TAPE) no pueden cambiarse.  
Reproductor de discos compactos  
Deck de cinta audiodigital  
Deck de minidiscos  
1
2
3
4
5
6
AV ?/1  
AV  
?/1  
?/1  
SLEEP  
Deck de cassettes A  
?/1  
SYSTEM  
STANDBY  
Deck de cassettes B  
FUNCTION  
VIDEO 2  
VIDEO 1  
VIDEO  
VIDEO 3  
TV/SAT  
DVD/LD  
Reproductor de discos láser  
Teclas de función  
FN SHIFT  
TUNER  
PHONO MD/TAPE  
AUX  
CD/SACD  
Videograbadora (modo VTR 1* del telemando)  
Videograbadora (modo VTR 2* del telemando)  
Videograbadora (modo VTR 3* del telemando)  
Televisor  
7
F
MENU  
1
4
2
5
8
0
3
8
9
g
G
ENTER  
Teclas numéricas  
6
9
RETURN  
ENTER  
f
TITLE  
7
SHIFT  
0
>10  
ENTER  
>10  
– /– –  
D.TUNING  
DSS (Sistema de satélite digital)  
DVD  
>10  
ENTER  
.
POSITION  
SWAP  
=
=
+
D.SKIP/  
CH/PRESET  
SUB CH  
+
0
)
ANT  
DISPLAY  
P IN P  
TV/VTR  
Reproductor de discos compactos de vídeo  
9
(
DISC  
TV/  
JUMP  
WIDE  
VIDEO  
P
p
SOUND FIELD  
MULTI CH/  
2 CH DIRECT  
A.F.D.  
2CH/OFF  
* Las videograbadoras Sony se controlan con el ajuste VTR 1, 2, o  
3. Estos ajustes corresponden a Beta, 8 mm, y VHS,  
respectivamente.  
+
MODE  
MUTING  
MASTER  
VOL  
TEST TONE MAIN MENU  
MENU  
Ya puede utilizar el botón CD/ SACD para controlar la  
platina de cintas.  
MASTER VOL –  
RM-U305  
g
Para reponer una tecla al valor de fábrica  
Repita el procedimiento mencionado arriba.  
Para reponer todas las teclas de función a sus valores de  
fábrica  
AV SYSTEM  
Presione ?/ 1, AV ?/ 1 y MASTER VOL – simultáneamente.  
50ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
A
D
O
AC-3.  
Denominación  
Operaciones básicas del  
amplificador 21 - 23  
Consulte Dolby Digital (AC-3)  
Accesorios suministrados 4  
Ajuste  
emisoras memorizadas 39  
fuentes de programas 39  
Desembalaje 4  
P, Q  
brillo del visualizador 21  
parámetros del sonido  
perimétrico 30  
Dolby Digital (AC-3) 46  
Dolby Pro Logic Surround 46  
Duplicación.  
Parámetro 31, 33  
Personalización de campos  
acústicos 30  
volumen de los altavoces 18  
Altavoces  
Consulte Grabación  
Pilas 4  
E, F  
R
S
ajuste del volumen 18  
conexión 12  
ubicación 16  
Edición.  
Recepción de programas de  
radiodifusión  
automática 36  
Consulte Grabación  
Emisoras memorizadas  
memorización 36  
B
directa 36  
Borrado de la memoria del  
receptor 14  
sintonía 37  
memorización de emisoras 37  
Etiquetado.  
Consulte Denominación  
Exploración  
C
Selección  
emisoras de radiodifusión.  
Consulte Sintonía automática  
emisoras memorizadas.  
Consulte Sintonía memorizada  
Cambio  
campos acústicos 25  
componentes 21  
Sintonía  
automática 36  
directa 36  
nivel efectivo 30  
visualización 21  
Campo acústico  
parámetros ajustables 31  
personalización 30  
programados 25 - 27  
reposición 32  
selección 25  
G, H  
memorizada 37  
Grabación  
en un casete o en un minidisco  
39  
Sintonía automática 36  
Sintonía directa 36  
Solucíon de problemas 42  
Sonido Digital Cinema 46  
Sonido perimétrico 24 - 33  
Comprobación de las conexiones  
19  
en un videocasete 40  
I, J, K, L  
Conexiones  
antenas 5  
T, U, V, W, X, Y, Z  
Indización.  
componentes de audio  
componentes de vídeo  
6
7
Consulte Denominación  
Temporizador  
cronodesconectador 40  
Tono de prueba 18  
M
N
componentes digitales 8  
MULTI CH IN  
9
Modo de demostracíon 14  
Nivel de efecto 30  
cable de alimentación de CA  
10  
sistemas de altavoces 12  
51ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shakespeare Electronic Marine Radio SE 2510 User Manual
Sharp Car Video System PN U423 User Manual
Sony Car Stereo System XR C7220 User Manual
Sony Cell Phone 1262 3155 User Manual
Sony Digital Camera X 6000 User Manual
Sony Stereo Receiver AIR A10R User Manual
Sterling Plumbing Marine Sanitation System SCC4 38 User Manual
Sunbeam Iron SR8600 User Manual
Swisher Lawn Mower WB924 User Manual
Sylvania VCR CLV1910 User Manual