• Cerciónese de instalar laz rejilla en la dirección
apropiada, tal como se muestra a continuación.
Nettoyage et entretien de l’enceinte
• Pour éviter d’endommager l’enceinte, n’utilisez pas
de diluant, d’alcool, de benzène, etc.
• Pour préserver le brillant de l’enceinte, commencez
par la dépoussiérer avec un chiffon doux, une
brosse ou un plumeau, puis astiquez-la à l’aide du
chiffon nettoyant sec fourni (n’utilisez jamais de
brosse à récurer ou d’éponge).
• Essuyez la surface sans frotter. En cas d’empreintes
de doigt, de taches d’huile, etc., soufflez sur la
surface et essuyez-la avec le chiffon nettoyant.
Sicherheitsmaßnahmen
Connection/Raccordement/Conexión/Verbindung
• Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu öffnen
oder Bauteile im Lautsprecher zu verändern. Im
Gehäuse befinden sich keine Teile, die Sie selbst
reparieren können.
Limpieza y mantenimiento de la caja
acústica
• Para evitar daños a la caja acústica, no utilice
• Halten Sie bespielte Bänder, Armbanduhren
oder Kreditkarten mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern.
disolvente, alcohol, benceno, etc.
• Para mantener el brillo de la caja acústica, quite el
polvo con un paño suave, un cepillo o un plumero
y, a continuación, límpiela con el paño de limpieza
suministrado seco (no utilice cepillos para fregar
ni esponjas).
• Achten Sie darauf, die Gittermaske richtig herum
Speaker System
anzubringen.
Right
Left
Droit
Gauche
Izquierdo
Links
Reinigung und Wartung des Gehäuses
• Verwenden Sie keinen Verdünner, Alkohol, Benzin
usw., um Schäden am Gehäuse zu vermeiden.
• Damit das Gehäuse schön glänzt, stauben Sie es
zuerst mit einem weichen Tuch, einer Bürste oder
einem Staubwedel ab und polieren Sie es dann
mit dem mitgelieferten Trockenreinigungstuch
(verwenden Sie niemals eine Scheuerbürste oder
einen Schwamm).
• Si l’enceinte est extrêmement sale, essuyez-la
avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau
savonneuse.
• Veillez à ne pas rayer la surface de l’enceinte.
• Frote la superficie con suavidad. Para quitar marcas
de dedos o manchas de aceite, etc., sople sobre la
superficie sucia y límpiela con el paño de limpieza.
• Si la caja acústica está muy sucia, límpiela con un
paño suave ligeramente humedecido con jabón
diluido en agua.
• Procure no rayar la superficie de la caja acústica.
Derecho
Rechts
SS-K10ED
Positionnement des enceintes
Veuillez noter que l’acoustique de la pièce peut
souvent produire des différences sonores importantes
pour une légère modification du positionnement des
enceintes.
Amplifier
Amplificateur
Amplificador
Verstärker
Emplazamiento de los altavoces
• Wischen Sie die Oberfläche vorsichtig ab. Hauchen
Sie bei Fingerabdrücken oder Ölflecken usw.
auf die Oberfläche und wischen Sie mit dem
Reinigungstuch nach.
Tenga presente que la acústica de la habitación puede
producir grandes diferencias en el sonido al realizar
pequeños cambios en la situación de los altavoces.
• Installez votre système d’enceintes sur un sol dur
et plat.
• Placez les enceintes contre un mur plein à environ
10 cm. L’importance des graves augmente si vous
rapprochez l’enceinte à l’intersection de pièces
(deux pièces, etc.).
3-094-979-12(1)
• Coloque el sistema de altavoces sobre un suelo
• Wenn das Gehäuse sehr schmutzig ist, wischen Sie
es mit einem weichen Tuch ab, das leicht mit einer
Seifenwassermischung befeuchtet wurde.
duro y plano.
• Sitúe el sistema de altavoces contra una pared dura
con la parte posterior a unos 10 cm de la misma. La
proporción de graves aumenta conforme se acerca
un altavoz a superficies que se intersectan (pared y
pared, etc.).
• Placez les enceintes gauche et droite dans un
• Achten Sie darauf, die Oberfläche des Gehäuses
environnement acoustique similaire.
nicht zu zerkratzen.
Speaker cord (supplied)
Speaker cord (supplied)
• Le rapport de distances entre les enceintes et
l’auditeur doit de préférence adopter la forme d’un
triangle équilatéral.
Cordon d’enceinte (fourni)
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Cordon d’enceinte (fourni)
Aufstellung der Lautsprecher
• Instale los altavoces derecho e izquierdo en un
Cable del altavoz (suministrado)
Lautsprecherkabel (mitgeliefert)
Beachten Sie bitte, daß aufgrund der Raumakustik
schon geringfügige Unterschiede in der Anordnung
der Lautsprecher zu großen Unterschieden in der
Klangqualität führen können.
entorno acústico similar.
• Es recomendable que la relación entre el altavoz y
el oyente forme un triángulo equilátero.
Spécifications
Système d’enceintes
Haut-parleurs
2 voies, blindage magnétique
• Stellen Sie das Lautsprechersystem auf einer festen,
Woofer : 12 cm, type conique
Especificaciones
ebenen Fläche auf.
Tweeter : 2,5 cm, type en dôme
Sistema de altavoces de
Unidades de altavoces
2 vías, magnéticamente
apantallados
• Stellen Sie das Lautsprechersystem vor eine feste
Wand, und zwar so, daß ein Abstand von etwa
10 cm zwischen Lautsprecherrückseite und
Wand besteht. Der Anteil der Baßfrequenzen
steigt, je näher Sie einen Lautsprecher an Flächen
heranrücken, die in einem Winkel zueinander
stehen (z. B. Ecke, die von zwei Wänden gebildet
wird).
Type d’enceinte
Bass reflex
8 ohms
110 watts
Impédance nominale
De graves: 12 cm, tipo cónico
De agudos: 2,5 cm, tipo de
cúpula
Puissance d’entrée
maximum
Niveau de sensibilité
Plage de fréquences
84 dB (2,83 V/m)
45 Hz - 70 000 Hz
Tipo de caja acústica
Impedancia nominal
Reflejo de graves
8 ohmios
110 vatios
Fréquence de recoupement 3 000 Hz
Potencia máxima de
Dimensions (l/h/p)
Poids
Accessoires fournis
Env. 194 × 348 × 282 mm
entrada
• Stellen Sie den rechten und den linken
Lautsprecher in einer Umgebung mit ähnlichen
akustischen Eigenschaften auf.
Env. 4,9 kg
Nivel de sensibilidad
Gama de frecuencias
Frecuencia de cruce
Dimensiones (an/al/prf)
Peso por altavoz
84 dB (2,83 V/m)
45 Hz-70.000 Hz
3.000 Hz
Aprox. 194 × 348 × 282 mm
Aprox. 4,9 kg
© 2007 Sony Corporation Printed in China
Cordons d’enceintes (2)
Chiffon nettoyant (1)
• Lautsprecher und Hörposition sollten im Idealfall
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
ein gleichschenkliges Dreieck bilden.
• To keep a good gloss on the enclosure, dust it first
using a soft cloth, a brush, or a feather duster and
then polish it using the supplied dry cleaning cloth
(never use a scrubbing brush or a sponge).
English
Français
Accesorios suministrados Cables de los altavoces (2)
Technische Daten
Paño de limpieza (1)
Disposal of Old Electrical & Electronic
Equipment (Applicable in the European
Union and other European countries
with separate collection systems)
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Lautsprechersystem
2-Wege-System, magnetisch
abgeschirmt
Español
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
aviso.
• Wipe the surface gently. For fingerprints or oil
stains, etc., breathe on the surface and wipe it off
with the cleaning cloth.
Lautsprechereinheiten
Tieftonlautsprecher: 12 cm,
Tratamiento de los equipos eléctricos
y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Konus
This symbol on the product or on its
Hochtonlautsprecher: 2,5 cm,
Kalotte
packaging indicates that this product shall
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
• If the enclosure becomes extremely dirty, wipe the
enclosure using a soft cloth slightly moistened with
a soap and water mix.
• Be careful not to scratch the surface of the
Deutsch
not be treated as household waste. Instead
emballage, indique que ce produit ne doit
Gehäusetyp
Nennimpedanz
Baßreflexsystem
8 Ohm
110 Watt
it shall be handed over to the applicable
pas être traité avec les déchets ménagers.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem
separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
collection point for the recycling of electrical
Il doit être remis à un point de collecte
indica que el presente producto no puede
Maximale Belastbarkeit
Empfindlichkeitspegel
Frequenzbereich
Grenzfrequenz
and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
approprié pour le recyclage des équipements électriques et
électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour l’environnement
et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour toute information
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
ser tratado como residuos domésticos
84 dB (2,83 V/m)
45 Hz - 70.000 Hz
3.000 Hz
enclosure.
normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Speaker Placement
Please note that room acoustics can often produce
large difference in the sound for small changes in
speaker placement.
Abmessungen (B/H/T)
ca. 194 × 348 × 282 mm
Gewicht pro Lautsprecher ca. 4,9 kg
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Mitgeliefertes Zubehör
Lautsprecherkabel (2)
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Reinigungstuch (1)
• Set up your speaker system on a hard, flat floor.
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln
ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
• Place the speaker system against a hard wall
with its back about 10 cm away from a wall. The
proportion of bass increases as you move a speaker
close to intersecting room surfaces (wall and wall,
etc.).
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Connections
Raccordement
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid
damaging the speaker system.
• Avant de procéder au raccordement, mettez
l’amplificateur hors tension de manière à éviter
d’endommager le système d’enceintes.
• This speaker system is driven best by an amplifier
or receiver rated as per the wattage indicated in the
specification section.
• Place the right and left speakers in a similar
Conexiones
• Ce système d’enceintes est pilotée au mieux par
un amplificateur ou un récepteur d’une puissance
correspondant au wattage indiqué dans les
spécifications.
acoustic environment.
• Antes de realizar la conexión, apague el
amplificador para evitar daños al sistema de
altavoces.
• It is recommended that the speaker/listener
relationship be an equilateral triangle.
A low-powered amplifier could result in signal
clipping which could result in tweeter burn-out.
Therefore, it is recommended to use an amplifier
or receiver with sufficient power rating.
Un amplificateur de faible puissance risque de
provoquer un écrêtage du signal pouvant entraîner
un claquage du tweeter. Il est par conséquent
conseillé d’utiliser un amplificateur ou un récepteur
offrant une puissance nominale suffisante.
• Este sistema de altavoces funciona mejor con un
amplificador o receptor con el vataje que se indica
en la sección de especificaciones.
Specifications
Anschlüsse
Speaker system
2-way, magnetically shielded
Note
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Verstärker
aus. Andernfalls kann das Lautsprechersystem
beschädigt werden.
Loud speaker units
Woofer: 12 cm, cone type
Un amplificador con poca potencia podría dar
lugar a un corte de las señales, lo cual podría
quemar el altavoz de agudos. Por tanto, es
recomendable utilizar un amplificador o receptor
con suficiente potencia nominal.
Avoid driving the speaker system continuously with a
wattage exceeding the maximum input power of each
speaker.
Tweeter: 2.5 cm, dome type
Enclosure type
Bass reflex
Remarque
• Dieses Lautsprechersystem läßt sich am besten
mit einem Verstärker oder Receiver mit der
angegebenen Nennleistung (in Watt, siehe
technische Daten) ansteuern.
Rated impedance
Maximum input power
Sensitivity level
8 ohms
Evitez de faire fonctionner les enceintes de manière continue
avec une puissance électrique qui excède la puissance
d’entrée maximum de chaque enceinte.
110 watts
Precautions
84 dB (2.83 V/m)
45 Hz - 70,000 Hz
3,000 Hz
• Do not attempt to open the enclosure or remove
speaker units. There are no user-serviceable parts
inside.
Nota
Frequency range
Cross over frequency
Dimensions (w/h/d)
Mass
Evite excitar continuamente el sistema de altavoces con un
vataje que sobrepase la potencia máxima de entrada de cada
altavoz.
Ein Verstärker mit zu geringer Leistung kann
zu einer Signalbegrenzung führen, die ein
Ausbrennen des Hochtonlautsprechers verursachen
kann. Daher sollten Sie unbedingt einen Verstärker
oder Receiver mit ausreichender Nennleistung
verwenden.
Précautions
Approx. 194 × 348 × 282 mm
Approx. 4.9 kg
• N’essayez pas d’ouvrir l’enceinte ni de démonter
les haut-parleurs. Elle n’abrite aucun composant
pouvant être entretenu par l’utilisateur.
• Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from the
speaker system.
Supplied accessories
Speaker cords (2)
Precauciones
Cleaning cloth (1)
• Conservez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit à code magnétique à l’écart de
l’enceinte.
• No intente abrir la caja acústica ni extraer las
unidades de altavoz. No contienen componentes
reparables por el usuario.
• Be sure to install the grill net in the correct
Design and specifications are subject to change
without notice.
direction.
Hinweis
Steuern Sie das Lautsprechersystem auf keinen Fall
kontinuierlich mit einer Nennleistung an, die die maximale
Belastbarkeit der einzelnen Lautsprecher überschreitet.
Cleaning and maintenance of the enclosure
• To avoid damaging the enclosure, do not use
thinner, alcohol, benzene, etc.
• Installez la grille de protection dans le bon sens.
• Mantenga alejadas del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito con
bandas magnéticas.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|