Sony Security Camera DF70P User Manual

3-869-483-01 (1)  
Network Camera  
JP  
GB  
FR  
ES  
設置説明書 ____________________________________  
Installation Manual __________________________  
Manuel d’installation ___________________________  
Manual de instalación __________________________  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品  
は安全のための注事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
この設置説明書には故を防ぐための重 な注事項と製品  
り扱いかたを示しています。この設置説明書をよくお読みのうえ、  
を安全にお使いください読みになったあとはつでも見  
の取  
られるところに必ず保管してください。  
この説明書は 100%古紙再生紙と VOC(揮発性有機化合物)  
ゼロ植物性型インキを使用しています。  
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile  
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.  
SNC-DF70N/DF70P  
Printed in Japan  
Sony Corporation  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全のために  
ソニー製品は正しく使用すれば事故が起きないよう  
に、安全には充分配慮して設計されています。しか  
し、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火  
災や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につ  
ながることがあり、危険です。  
警告表示の意味  
設置説明書および製品で  
は、次のような表示をし  
ています。表示の内容を  
よく理解してから本文を  
お読みください。  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
安全のための注意事項を守る  
5 ~ 6 ページの注意事項をよくお読みください。製品  
全般および設置の注意事項が記されています。  
この表示の注意事項を守  
らないと、火災や感電な  
どにより死亡や大けがな  
ど人身事故につながるこ  
とがあります。  
定期点検を実施する  
長期間、安全にお使いいただくために、定期点検を  
することをおすすめします。点検の内容や費用につ  
いては、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口  
にご相談ください。  
この表示の注意事項を  
守らないと、感電やそ  
の他の事故によりけが  
をしたり周 辺の物品に  
損害を与えることがあ  
ります。  
故障したら使用を中止する  
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口  
にご連絡ください。  
万一、常が起きたら  
注意を促す記号  
・ 煙が出たら  
・ 異  
常な音おいがしたら  
・ 内部に水が入ったら  
・ 製品を落としたりキャビネットを破損したときは  
行為を禁止する記号  
行為を指示する記号  
m
1 電源コードおよび接続ケーブルを抜く。  
2 お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡  
する。  
JP  
2
安全のために  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
警告 .....................................................................4  
注意 .....................................................................5  
I/O 延長ケーブル(付属品 ) のピン  
JP  
1 カメラを取り付ける ......................17  
2 撮影方向と撮影範囲の調整 .....19  
3 ドームケースを取り付ける .....20  
本機をコンピューターに接続  
セットアッププログラムを使って  
Web ブラウザでモニタリング  
JP  
3
目次  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
警告  
下記の注意を守らないと、火災感電により死亡や  
大けがにつながることがあります。  
製品の設置は充分な強度のある場所  
設置や配線工事のときに内配線や  
に取り付ける  
内配管を傷つけないよう気をつけ  
強度  
の不充分な場所に設置す  
ると倒などによりけ  
がの原因となります。  
特に壁に穴を開けたり源  
コードやケーブルを固定した  
りするときは充分に気をつけ  
てください屋  
内配線や屋  
内配  
管の傷は災や感電電の  
原因となります。  
機器や部品の取り付けは正しく行う  
機器や部品の取り付け方や本  
機の分体の方法を誤る  
コードやケーブルを窓やドアに  
機や部品が落下してけ  
がの原因となることがありま  
はさみ込まない  
コードやケーブルが傷つくと、  
ショートによる火災や感電の  
原因となります。  
す。  
設置説明書に記載されている  
方法に従って実に行ってく  
ださい。  
不安定な場所に設置しない  
ドームケースはしっかりと定して  
ぐらついた台の上や傾いたと  
ころに設置するとれたり落  
ちたりしてがの原因となる  
ことがあります。  
使用する  
ドームケースをしっかりと固  
定しないと下してけがの原  
因となることがあります。  
またり付け場所の強  
を充分にお確かめください。  
設置は専門の工事業に依頼する  
設置についてはずお買い上  
げ店またはソニーの業務用製  
品ご相談窓口にご相談くださ  
い。  
壁面や天井などへの設置は本  
機と取り付け金具を含む重  
に充分耐えられる強がある  
ことをお確かめの上実に取  
り付けてください分な強度  
がないと下してけがの  
原因となります。  
また年に一度  
り付け  
がゆるんでいないことを点検  
してください使用状況  
に応じて検の間隔を短くし  
てください。  
JP  
4
警告  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
注意  
下記の注意を守らないと、けがをしたり周辺の物品に  
損害を与えることがあります。  
ぬれた手で電プラグをさわらない  
持ち運び、取り付け時にドームケー  
スだけを持たない  
ぬれた手で電源プラグを抜き  
差しすると電の原因となる  
ことがあります。  
持ち運びり付け時にドーム  
ケースだけを持つとメラ本  
体がはずれて落下しがをす  
る場合があります。  
指定された電電圧で使用する  
指定されたものと異  
電圧で使用すると災や感電  
の原因となります。  
なる電源  
レンズは確実に取り付ける  
レンズはしっかり締めて取り  
付けてください。  
取り付けかたがゆるいとン  
ズがはずれてがの原因とな  
ることがあります。  
内部に水や物を入れない  
また一年に一度  
り付けが  
水や異  
物が入ると災の原因  
ゆるんでいないことを点検し  
てください。  
となります。  
万一や異  
物が入ったとき  
ぐに本機が接続されてい  
る電源供給機器の電源コード  
や DC 電源ケーブル機の接  
続ケーブルを抜いて買い上  
げ店またはソニーの業務用製  
品ご相談窓口にご相談くださ  
い。  
分解や改造をしない  
分解や改造をすると災や感  
がの原因となることがあ  
ります。  
内部の点検や修理は買い上  
げ店またはソニーの業務製品  
ご相談窓口にご依頼ください。  
油煙、湯気、ほこりの多い場所には  
指定された電ケーブルや AC 電源  
設置しない  
アダプター、接続ケーブルを使う  
上記のような場所やこの設置  
設置説明書に記されている電  
説明書に記されている使用条  
源ケーブルや AC 電源アダプ  
件以外の環境に設置すると火  
ター続ケーブルを使わない  
災や感電の原因となることが  
災や故障の原因となるこ  
あります。  
とがあります。  
熱器具の近くには置かない  
変形したり障したりするだ  
けでなくンズの特性により  
火災の原因となることがあり  
ます。  
JP  
5
注意  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
AC 電コードや接続コードを傷つ  
けない  
AC 電源コードや接続コー  
ドを傷つけると、火災や感  
電の原因となります。  
コードを加工したり、傷つ  
けたりしない  
重 い物をのせたり、引っ  
張ったりしない  
熱器具に近づけたり、加熱  
したりしない  
コードを抜くときは、必ず  
プラグを持って抜く  
万一ードが傷んだら買  
い上げ店またはソニーの業務  
用製品ご相談窓口に交換をご  
依頼ください。  
接続の際は電を切る  
電源コードや接続コードを接  
続するときは源を切ってく  
ださい。  
感電や故障の原因となること  
があります。  
移動の際は電コードや接続コード  
を抜く  
コード類を接続したまま本機  
を移動させるとードに傷が  
ついて火災や感電の原因とな  
ることがあります。  
JP  
6
注意  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
本ネットワークカメラで提供するシステムおよびサービスはセキュリティーサービス  
ではなく、また確実な安全を保障するものではありません。  
ネットワークカメラをご使用されることにより、インターネットを通じて容易にカメ  
ラ映像にアクセスすることが可能です。一方で第三者によりネットワークを通じてモ  
ニタリング画像および音声を閲覧、使用等される可能性があります。ネットワークの  
ご利用については、被写体のプライバシー、肖像権などを考慮のうえ、お客様の責  
で行ってください。  
ネットワークカメラへのアクセス権限は、ユーザー名およびパスワードを設定するこ  
とにより行われます。それ以上のカメラによる認証作業は行われません。  
諸事情  
による本ネットワークカメラに関連するサービスの停止、中断について、ソ  
ニーは一切の任を負いません。  
B 概要  
カメラ設置後に撮影方向を調整可能  
特長  
です。パン方向、チルト方向、画像  
の傾きをカメラ設置後手動で調整で  
きます。  
中央スポット測光による逆光補正機  
能を有しています。  
本機は、1/4 型 Super HAD CCD を採  
用したドーム型カラービデオカメラで、  
次のような特長をもっています。  
多彩な露出モード(オートアイリス  
レンズ、CCD アイリス、手動)を搭  
載しています。  
カメラ部  
デイ/ナイト機能により、周 囲が暗  
くなると白黒モードに切り換えて感  
を上げます。AUTO 切り換えだけ  
ネットワーク部、制御部  
でなく外部コントロールすることも  
可能です。  
バリフォーカルオートアイリスレン  
ズを標準装備しています。  
レンズの焦点距離は 3.0 ~ 8.0 mm で  
す。  
コンピューターの Web ブラウザを  
使って、カメラの映像・音声をリア  
ルタイムでモニタリングできます。  
映像圧縮方式に MPEG4 を採用し、  
毎秒 30 フレーム(QVGA サイズ)の  
スムーズな動画を配信できます。ま  
最低被写体照 0.9 lux (color  
た、映像圧縮方式を JPEG に設定す  
mode 時)で、最適な画質が得られま  
れば、Motion JPEG による映像配信  
す。  
もできます。  
高性能 CCD /クリアドームケースの  
プラグインパワー方式(準電圧  
採用により高感を実現しました。  
2.5V DC)のマイク入力端子(ミニ  
IP66 に適合した耐水構造を採用し、  
ジャック、モノラル)に市販のマイ  
丈夫な密閉構造で外での使用も可  
クを接続することもできます。  
能な防水設計です。  
JP  
7
特長  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
動体検知機能(MPEG4 モード時、  
センサー入力端子(1 系統アラー  
ム出力端子(2 系統)を装備していま  
す。動体検知やセンサー入力に連動  
してメール添付や FTP サーバーへ画  
像を配信したり、アラーム出力端子  
に接続した周 辺機器のコントロール  
ができます。  
プリアラーム、ポストアラーム機能  
を搭載し、アラーム検出時前後の映  
像と音声を転送することができます。  
携帯電話から静止画がモニタリング  
できます対応する携帯電話につい  
ては、お買い上げ店またはソニー業  
務用製品ご相談窓口にお問い合わせ  
ください)  
使用上のご注意  
使用・保管場所  
非常に明るい被写体(照明や太陽など)  
を長時間にわたって撮影しないでくだ  
さい。水にぬれる所に設置するときは、  
充分に防水処理を行ってください。ま  
た、次のような場所での使用および保  
管は避けてください。  
極端に暑い所やい所(動作温は  
- 10 ℃~+ 50 ℃)  
ほこりの多い所  
激しく振動する所  
強力な電波を発するテレビやラジオ  
の送信所の近く  
蛍光灯や窓の反射の影響を受ける所  
不安定な照明の下(フリッカーを起  
こします)  
マルチキャスト配信機能を搭載して  
います。  
強い磁気を発するものの近く  
その他  
PoE (Power over Ethernet) に対応し  
ています。  
簡単にカメラのネットワーク設定を  
行うことができる IP セットアッププ  
ログラムを付属しています。  
ドームケースの取り付け  
ドームケースは付属のレンチでしっか  
りと取り付けてください。  
お手入れ  
レンズやドームケースの表面に付着  
Microsoft、Windows、Internet  
Explorer および MS-DOS は、米国  
Microsoft Corporation の米国およびそ  
の他の国における登録商標です。  
Super HAD CCD はソニー株式会社  
の商標です。  
IP66 は JIS ならびに IEC(国際電気標  
準会議)によって規定されている保護  
等級です。  
した指紋やごみ、ほこりは、めがね  
拭きなどのやわらかい布で傷をつけ  
ないように軽く拭き取ってください。  
外装の汚れは、乾いた柔らかい布で  
軽く拭き取ってください。汚れがひ  
どいときは、中性洗剤水溶液を少し  
含ませた布で汚れを拭き取ったあと、  
から拭きしてください。  
アルコール、ベンジン、シンナー、  
殺虫剤など揮発性のものをかけると、  
表面の仕上げをいためたり、表示が  
消えたりすることがあります。  
“IPELA”および  
ソニー株式会社の商標です。  
は、  
JP  
8
使用上のご注意  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
カメラを外に取り付けるとき  
CCD 特有の現象  
ドームケースの防水用ゴムを確実には  
CCD カメラの場合、次のような現象が  
起きることがありますが、故障ではあ  
りません。  
め込み、カメラ本体とドームケースを  
しっかり取り付けてください。  
カメラ本体に雨などが入らないように、  
シーリング材(シリコンシーラントな  
ど)で次の場所を密閉してください。  
カメラ取り付け用ネジ穴(4 か所)  
接続口(本体ケースの側面と底面)  
スミア  
高輝の被写体を写したときに、明る  
い帯状の縦線 ( 垂直スミア ) がモニター  
画面に見える現象です。( 下図参照 )  
縦に薄く尾を引い  
モニター画  
常や不具合が起きたときは、お買い  
たような画 像にな  
る。( 垂スミア  
上げ店またはソニー業務用製品ご相談  
窓口にお問い合わせください。  
高輝度の被写体  
( 電灯、蛍光灯、  
太陽、強い反射  
光など )  
レーザービームについてのご注意  
レーザービームは CCD に損傷を与え  
ることがあります。レーザービームを  
使用した撮影環境では、CCD 表面に  
レーザービームが照射されないように  
充分注意してください。  
この現象は、CCD がインターライン転  
送方式を採用しているため、フォトセ  
ンサーの深いところに入った赤外線な  
どにより誘起された電荷が、レジス  
ターに転送されるために起こるもので  
す。  
折り返しひずみ  
縞模様、線などを写したとき、ギザギ  
ザのちらつきが見えることがあります。  
CCD はフォトセンサー ( 素子 ) が縦横  
に並んでできており、フォトセンサー  
のいずれかに欠陥があると、その部分  
だけ画像が写らず、モニター画面に傷  
となって見えます ( 実用上支障がない  
程度  
)。  
微小白点  
高温時に暗い被写体を写している場合、  
画面全体に多数の白点が現れることが  
あります。  
JP  
9
CCD 特有の現象  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
取り付けネジ (4)  
レンチ (1)  
付属品  
梱包を開けたら、以下の付属品が一式  
そろっているか確認してください。  
カメラ本体 (1)  
I/O 延長ケーブル(1)  
保証書(冊子(1)  
保証シート (1)  
設置説明書(本書(1)  
CD-ROM(セットアッププログラム、  
ユーザーガイド1)  
モニターケーブル (1)  
ワイヤーロープ (1)  
JP  
10  
付属品  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ディスプレイモニター:解像度  
800  
付属の説明書について  
× 600 ドット以上  
OS: Microsoft Windows Millennium  
Edition, Windows 2000 Service Pack  
2, Windows XP Professional または  
Home Edition  
説明書の種類  
本機には、以下の説明書が付属されて  
います。  
上記の条件を満たさない環境では、  
CD-ROM の動作が遅くなったり、まっ  
たく動作しないことがあります。  
設置説明書(本書)  
この設置説明書には、カメラ本体の各  
部の名称や設置、接続のしかたが記載  
されています。操作の前に必ずお読み  
ください。  
準備  
付属の CD-ROM に収録されているユー  
ザーガイドを使用するためには、以下  
のソフトウェアがコンピューターにイ  
ンストールされている必要 があります。  
Adobe Acrobat Reader 4.0 以上、ま  
たは Adobe Reader 6.0 以上  
ユーザーガイド(CD-ROM に収録)  
カメラのセットアップの方法や、Web  
ブラウザを介したコントロールの方法  
が記載されています。  
ユーザーガイドの開きかたは、下記の  
「CD-ROM マニュアルの使いかた」を  
ご覧ください。  
ソフトウェアがインストールされてい  
ない場合は、次の URL からダウンロー  
ドできます。  
Adobe Reader:  
CD-ROM マニュアルの使いかた  
http://www.adobe.co.jp/products/  
acrobat/readstep2.html  
付属の CD-ROM には、本機のユーザー  
ガイド(日本語、英語、フランス語、  
ドイツ語、スペイン語、イタリア語、  
中国語)が収録されています。  
マニュアルを読むには  
1 付属の CD-ROM を CD-ROM ドライ  
ブに入れる。  
しばらくすると画面に CD-ROM の  
内容が表示されます。  
CD-ROM の動作環境  
付属の CD-ROM を動作させるには、次  
の環境が必要 です。  
コンピューター:Intel Pentium プロ  
セッサー搭載のコンピューター  
搭載メモリー:64MB 以上  
2 「Japanese」という PDF をダブルク  
リックする。  
アプリケーションが起動し、取扱説  
明書の表紙が画面に表示されます。  
「目次」の各項目をクリックすると、  
その見出しのページが表示されま  
す。  
CD-ROM ドライブ:8 倍速以上  
JP  
11  
付属の説明書について  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
ご注意  
ハードウェアの故障または CD-ROM の  
誤使用により、CD-ROM 内の報が読  
めなくなったり消失したりした場合は、  
ソニーのサービス担当者にご依頼くだ  
さい(有料。  
Intel および Pentium は、アメリカ合  
衆国および他の国におけるインテル  
コーポレーションの登録商標です。  
Adobe、Acrobat および Adobe  
Reader は、Adobe Systems  
Incorporated(アドビシステムズ社)  
の商標です。  
JP  
12  
付属の説明書について  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
下図はドームケースとスリットカバーを外した状態です。  
側面  
7
8
1
2
3
4
W
T
5
6
N
9
ずし、パイプを取り付けてくださ  
1 AC 24V/DC 12V(電入力)  
い。  
ケーブル  
AC 24V または DC 12V の電源供給  
装置へ接続します。  
4 チルト角度調整定ネジ  
ネジをゆるめてから撮影角を調整  
し、そのあと固定します。  
2 BNC ケーブル  
本機からの映像をコンポジット信号  
として出力します。  
コンポジットビデオ入力端子を持つ  
ビデオモニター、VTR などと接続  
します。  
5 ズームレバー  
撮影範囲を調整します。ズームレ  
バーはネジになっているので、設定  
したあと締めて固定します。  
6 フォーカスレバー  
3 接続口(NPT 3/4)  
フォーカスを調整します。フォーカ  
スレバーはネジになっているので、  
設定したあと締めて固定します。  
パイプを接続します。接続口はカメ  
ラ本体の底面と側面にあります。出  
荷時は側面の接続口にカバーが付い  
ています。必要 に応じてカバーをは  
JP  
13  
各部の名称と働き  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
トリガーボタン、または時刻と連動  
して周 辺機器をコントロールすると  
きに使用します。  
デイ/ナイト機能は赤外線カット  
フィルターの動作をコントロールす  
るときに使用し、カラー/白黒モー  
ドの切り換えができます。  
7 オーディオケーブル  
長いケーブルをライン出力端子、短  
いケーブルをマイク入力端子として  
使用します。  
・ マイク入力端子(ミニジャック、  
モノラル)  
市販のマイクを接続します。プラ  
◆各機能や設定について詳しくは、付属  
グインパワー方式(準電圧  
の CD-ROM に収録されているユー  
2.5V DC)に対応しています。  
ザーガイドをご覧ください。  
◆本機には次の仕様のマイクが接続でき  
ます。  
ご注意  
付属の I/O 延長ケーブルを接続した  
あと難燃性絶縁ビニールテープを巻い  
て固定してください。  
タイプ:  
エレクトリックコンデ  
ンサーマイクロホン  
プラグインパワー方式  
無指向性  
指向性:  
感度  
-40 ± 3.5 db  
波数帯:50 ~ 15,000 Hz  
プラグ: φ3.5 mm ミニプラグ  
9 レンズ  
・ ライン出力端子(ミニジャック、  
モノラル)  
市販のアンプ内蔵スピーカーを接  
続します。  
◆本機には次の仕様のスピーカーが接続  
できます。  
タイプ: アクティブスピーカー  
インピーダンス:  
入力インピーダンス  
4.7KΩ 以上  
プラグ: φ3.5 mm ミニプラグ  
8 I/O(入出力)ケーブル  
1 系統のセンサー入力、2 系統のア  
ラーム出力、デイ/ナイト機能の制  
御を備えています。  
センサー入力は、アラーム入力とし  
て使用します。また、E メールなど  
のアプリケーションに連動させる場  
合に使用します。  
アラーム出力は、外部センサー入力  
や内蔵の動体検知機能、マニュアル  
JP  
14  
各部の名称と働き  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
内面  
w;  
wa  
ws  
0
qa  
qs  
UP  
D702  
D702  
qd  
qf  
qg  
qh  
qj  
qk  
ql  
wd  
wf  
・ NETWORK(ネットワーク)イ  
ンジケーター(オレンジ / 緑)  
(R702/D702)  
ネットワークが 10BASE-T で接  
続されているときはオレンジ色で  
点滅します。  
100BASE-TX で接続されている  
ときは緑色で点滅します。  
ネットワークが接続されていない  
ときは消えています。  
q; MON(モニター)出力端子  
付属のモニターケーブルを使い、モ  
ニターの映像入力端子と接続しま  
す。カメラおよびレンズの調整を行  
うとき、本機で撮っている画像をモ  
ニター画面上で見ることができま  
す。カメラを設置したら、ケーブル  
をはずしてください。  
qa LED ON/OFF スイッチ  
POWER インジケーター、  
NETWORK インジケーターを点灯  
させて確認するときは ON に設定し  
ます。  
・ POWER ( パワー ) インジケー  
ター(緑D701)  
カメラに電源が供給されると、カ  
メラ内部でシステムチェックを行  
います。  
ご注意  
LED の光がドームケースにうつり  
込むことがありますので、通常は  
OFF に設定します。  
正常の場合はこのインジケーター  
が点灯します。  
qd 接続口カバー定ネジ  
qs LED(基板の下の見えにくい所に  
側面の接続口を使うには、このネジ  
をゆるめてカバーをはずします。  
配置されています)  
JP  
15  
各部の名称と働き  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
回して、ドームケースをカメラ本体  
に取り付けるときの位置を調整して  
ください。  
qf ケーブル留め  
BNC ケーブル、AC24V/DC12V  
ケーブル、I/O ケーブル、オーディ  
オケーブルを留めます。  
wd リセットスイッチ  
先の細いもので、このスイッチを押  
しながら電源を供給すると、工場出  
荷時の設定に戻ります。  
qg ネットワークポート(RJ45)  
ネットワークケーブル(UTP、カ  
テゴリー 5)を使用してネットワー  
ク(10BASE-T/100BASE-TX)に  
接続します。  
wf ワイヤーロープ定ネジ()  
qh EXT CTRL(外部入出力)端子  
wg  
I/O ケーブルを接続します。  
UP  
wh  
qj MIC/SP( マイク/スピーカー) 端  
オーディオケーブルを接続します。  
wj  
qk VIDEO OUT( 映像出力 ) 端子  
BNC ケーブルを接続します。  
wk  
ql AC/DC IN( 電入力 ) 端子  
wg カメラ取り付け用ネジ穴(4 か  
AC 24V/DC 12V ケーブルを接続し  
ます。  
所)  
取り付ける際、取り付けネジはしっ  
かり締めてください。  
w; カメラ本体  
アルミダイカスト製で、接続口が側  
面と底面にあります。  
wh パン角度調整定ネジ  
ネジをゆるめてから撮影範囲を調整  
し、そのあと固定します。  
wa ドームケース  
ドームケースはポリカーボネート製  
です。本体との接合部には防水用ゴ  
ムが付いています。  
wj スリットカバー定ネ2 か所)  
wk ドームケース定用ネジ穴(3 か  
所)  
ws 脱落防止コード  
ドームケースを開けたときにカメラ  
本体からドームケースが脱落するの  
を防ぎます。コードが、ドームケー  
スとカメラ本体の間にはさまらない  
ように注意してください。コードを  
JP  
16  
各部の名称と働き  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B 基本的な設置と接続  
初めてお使いになる場合は、レンズ  
部分に輸送保護のためのシートが取  
り付けられています。レンズカバー  
をはずし、このシートをはずしてか  
ら設置してください。  
設置する  
附属のネジを使って、天井または壁な  
どにカメラを取り付けることができま  
す。  
取り付けネジについて  
ご注意  
カメラ本体には φ4.5 mm の穴が 4 か  
天井や壁に設置する場合は、門の  
所あいています。この穴を使ってカメ  
工事業者に依頼してください。  
ラ本体をネジ止めします。設置する場  
天井や壁への設置は、本体の重 量に  
所や材質により、使用するネジ類が異  
充分耐えられる強があることを確  
なります。  
かめてください。充分な強がない  
鋼材の場合:M4 ネジ(付属していま  
と落下して大けがの原因となります。  
天井や壁へ設置した場合は、1 年に一  
せん)とナットで固定してくださ  
い。  
は取り付けがゆるんでいないこと  
木材の場合:付属のタッピンネジ(呼  
を点検してください。また、使用状  
び径 4)で固定してください。板厚  
況に応じて点検の間隔を短くしてく  
は 15 mm 以上必要 です。  
ださい。  
コンクリート壁の場合:ドライビット、  
本機のレンズを覆うレンズカバーに  
またはプラグボルトで固定してくだ  
汚れをつけたり、物を当てたりする  
さいネジは付属していません)  
と、撮影時に本機の性能を充分に発  
ジャンクションボックスの場合:ジャ  
揮できないばかりか、故障の原因と  
ンクションボックスのネジ穴に合っ  
なりますのでご注意ください。  
たネジ(付属していません)で固定  
ご注意  
してください。  
お客様が設置工事を行うと、火災、  
感電や人身事故につながることがあ  
ります。お客様自身では絶対に設置  
工事をしないでください。  
1 カメラを取り付ける  
1 ドームケースをはずす。  
付属のレンチでドームケース固定ネ  
ジ(3 本)をゆるめ、ドームケース  
をはずしてください。  
設置については必ずお買い上げ店ま  
たはソニーの業務用製品ご相談窓口  
にご依頼ください。  
2 スリットカバーを取りはずす。  
設置するに  
スリットカバー固定ネジ(2 本)を  
ゆるめて、スリットカバーを図のよ  
うに回して取りはずしてください。  
カメラの撮影方向を決めてから、天  
井や壁に接続ケーブル用の各穴を開  
けておきます。  
JP  
17  
設置する  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
ネットワークケーブル:本機の  
ネットワークポートにつなぐ  
AC 24V/DC 12V( 電ケーブ  
ル ) ケーブル:AC/DC IN ( 電源  
入力 ) 端子につなぐ  
I/O ケーブル:EXT CTRL(外  
部入出力)端子につなぐ  
オーディオケーブル:MIC/SP  
(マイク/スピーカー)端子につ  
なぐ  
2
4 はずした接続口カバーを底面の  
接続口に取り付ける  
1
ご注意  
底面の接続口が汚れていると、接  
続口カバーがうまく取り付けられ  
ず、カメラ本体に雨などが入り、  
故障の原因になります。柔らかい  
布などで汚れを拭き取り、しっか  
りと締めて取り付けてください。  
雨などを防ぐため、パイプやカ  
バーを取り付けたあとに、シリコ  
ンシーラントなどで、密閉してく  
ださい。  
3 ケーブルの引き出し口を確認す  
る。  
出荷時は底面の接続口から BNC  
ケーブル、AC 24V/DC 12V ケーブ  
ル、I/O ケーブル、オーディオケー  
ブルが接続されています。側面の接  
続口から各種ケーブルを引き出した  
い場合は以下の手順 に従ってくださ  
い。  
1 側面の接続口カバー固定ネジを  
ゆるめ、接続口カバーをはずす  
2 各種ケーブルをコネクターから  
はずし、底面の接続口よりケー  
ブルを取り出す  
カメラ本体の内部が傷つかないよ  
うに、パイプやカバーはネジ部分  
12 mm 以下のものを使ってく  
ださい。  
3 各種ケーブルを側面の接続口よ  
り差し込み、コネクターに接続  
する  
12mm 以下  
4 天井や壁に設置する場合は付属の  
ワイヤーロープをカメラと、天井  
または壁に取り付ける。  
JP  
18  
設置する  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 カメラ本体に固定したワイヤー  
ロープを天井または壁に取り付  
ける。  
2 撮影方向と撮影範囲の調整  
2 カメラ底面のネジを取り外しワ  
イヤーロープの先端を穴に通し  
てネジを締め直します。  
5
6
2, 4  
1, 4  
a
天井  
b
c
ワイヤー  
ロープ  
1 パン角度調整定ネジをゆるめ  
る。  
調整用台座にパン角調整固定  
ネジがあります。撮影範囲の調整が  
できるように 3 ドライバーでネジ  
をゆるめてください。  
5 付属の取り付けネジ(4 本)で天  
井または壁にカメラ本体を取り付  
ける。  
2 チルト角度調整定ネジをゆるめ  
ご注意  
る。  
天井や壁に取り付ける場合は、安全  
のために必ず付属のワイヤーロープ  
を取り付けてください。  
調整用台座の片側にチルト角度  
調整固定ネジがあります。レンズの  
調整ができるように 3 ドライ  
天井や壁にカメラを設置する場合、  
安全を確かめてください。しっかり  
と設置しないとカメラが落ちたりし  
てけがの原因になることがあります。  
天井や壁に取り付けネジを使えない、  
またはカメラ本体を目立たせたくな  
い場合は天井埋め込み金具 YT-ICB70  
(別売り)をご使用ください。  
バーでネジをゆるめてください。  
ご注意  
パンおよびチルト角調整用のネジ  
を緩めずにパンおよびチルトを調整  
すると、内部の金属部品が変形する  
ことがあります。  
3 カメラを調整して撮影したい方向  
にレンズを向ける。  
パン、 チルト、 回転させて撮  
影方向と範囲の調整ができます。  
4 レンズ方向が決まったら、パンお  
よびチルト角度調整定ネジを締  
めてカメラを定する。  
JP  
19  
設置する  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 ズームレバーをゆるめて左右に動  
3 ドームケースを取り付ける  
かして画 角を決め、ズームレバー  
のネジを締めて画 角を定する。  
6 フォーカスレバーをゆるめて左右  
2
1
に動かしてピントを合わせ、  
フォーカスレバーのネジを締めて  
ピントを定する。  
7 希望の撮影範囲とフォーカスが決  
まるまで、手順 1 ~ 6 を繰り返  
す。  
ご注意  
調整をする場合は、レンズマウ  
ント部に刻印されている MUP を天井  
側に設定してください。MUP の刻印  
を床側に設定すると、映像が逆さま  
になります。  
ズームレバーやフォーカスレバーの  
固定がしづらいときは、レンズのス  
リップ機構を利用して、レンズのみ  
を少し回してから固定してください。  
1 スリットカバーのネジ穴とスリッ  
トカバー定ネジ(2 本)を合わ  
せてはめ込み、スリットカバーを  
回してからスリットカバー定ネ  
ジを締めつける。  
2 ドームケースのネジ穴とカメラ本  
体のネジ穴を合わせる(3 か所。  
3 付属のレンチでドームケース定  
ネジ(3 本)をしっかり締めて、  
ドームケースとカメラ本体を定  
する。  
レンズを取り換える  
使用できるレンズ(CS マウントレン  
ズ)  
お買い上げ店またはソニーの業務用製  
品ご相談窓口にお問い合わせください。  
JP  
20  
設置する  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
レンズの取り付け  
コンピューターまた  
はネットワークに接  
続する  
2
1
3
4
コンピューターへの接続には市販の  
ネットワークケーブル(クロスケーブ  
ル)をご用意ください。  
U
P
ネットワークへ接続するときは、市販  
のネットワークケーブル(ストレート  
ケーブル)をご用意ください。  
1 レンズのプラグをはずす。  
2 レンズを左に回してはずす。  
ご注意  
ご注意  
本機にネットワークケーブルなどの接  
続ケーブルをつなぐとき、それらの  
ケーブルの端子部が長すぎると接続で  
きない場合があります。接続部にあっ  
たケーブルをご用意ください。  
スリップ機構により初めはレンズ  
が空回りしますが、止まったとこ  
ろでもう一同じ方向へ回し、レ  
ンズをはずしてください。  
なシステム構成  
レンズをはずすとき、レンズのプ  
ラグやケーブルを傷つけないよう  
に充分注意してレンズを回してく  
ださい。  
カメラの映像を見たり、制御したりす  
るコンピューターには、次の動作環境  
が必要 です。  
3 レンズをマウント部に合わせ、右  
プロセッサー  
に回しながら止まったところでも  
Pentium III、1 GHz 以上  
う一度じ方向へ回してはめ込  
(Pentium 4、2 GHz 以上を推奨)  
む。  
RAM  
4 レンズのプラグを差し込む。  
256 MB 以上  
OS  
Windows 2000/XP  
Web ブラウザ  
Internet Explorer Ver. 5.5 または Ver.  
6.0  
JP  
21  
コンピューターまたはネットワークに接続する  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
本機をコンピューターに接続す  
本機をネットワークに接続する  
市販のネットワークケーブル(スト  
レートケーブル)を使って、本機の  
ネットワークポートとネットワークの  
ハブを接続する。  
市販のネットワークケーブル(クロス  
ケーブル)を使って、本機のネット  
ワークポートとコンピューターのネッ  
トワークコネクターを接続する。  
本機  
本機  
市販のネットワーク  
ケーブル ( ストレート )  
市販のネットワーク  
ケーブル ( クロス )  
10BASE-T/  
100BASE-TX  
ネットワーク  
コネクター  
ハブ  
ネットワーク  
コンピューター  
JP  
22  
コンピューターまたはネットワークに接続する  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
推奨電ケーブル  
AC 24V の場合  
電源を接続する  
AC24V/DC12V(電源入力)ケーブル  
を AC24V または DC12V の電源供給装  
置へ接続します。  
ケーブル #24  
#22  
#20  
#18  
(AWG) (0.22 (0.33 (0.52 (0.83  
mm) mm) mm) mm)  
最大ケー 35  
ブル長  
60  
100  
150  
(m)  
DC 12V の場合  
ケーブル #24  
#22  
#20  
#18  
(AWG) (0.22 (0.33 (0.52 (0.83  
mm) mm) mm) mm)  
最大ケー 12  
18  
30  
50  
ブル長  
(m)  
AC24V または DC12V へ  
について  
AC 24V または DC 12V は、AC 100V  
に対して絶縁された電源を使用してく  
ださい。  
それぞれの電源の使用電圧範囲は次の  
とおりです。  
AC 24V:21.6V ~ 26.4V  
DC 12V:10.8V ~ 13.2V  
AC 24V または DC 12V の配線には、  
UL ケーブル(VW-1 style 1007)を使  
用してください。  
JP  
23  
を接続する  
電源  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
セットアッププログラムを使っ  
て IP アドレスを割り当てる  
本機に IP アドレスを  
割り当てる  
本機をネットワークを介して接続する  
ためには、本機に新しい IP アドレスを  
割り当てる必要 があります。  
IP アドレスを割り当てるときは、本機  
をコンピューターまたはネットワーク  
へ接続してください「コンピュー  
1 付属の CD-ROM をコンピュー  
ターの CD-ROM ドライブに入れ  
る。  
しばらくすると、画面に CD-ROM  
の内容が表示されます。  
2 IP Setup Program の Setup ア  
イコンをクリックする。  
「ファイルのダウンロード」ダイア  
ログが表示されます。  
IP アドレスの割り当ては、次の 2 通り  
の方法で行うことができます。  
3 [ 開く ] をクリックする。  
属の CD-ROM に収録されている  
セットアッププログラムを使う  
ご注意  
「ファイルのダウンロード」ダイアロ  
グで [ 保存 ] をクリックすると、正常  
にインストールできません。  
ページ ) をご覧ください。  
ダウンロードされたファイルを削除し  
て、もう一度  
リックしてください。  
Setup アイコンをク  
ARP(Address Resolution  
Protocol)コマンドを使う  
コンピューターで DOS ウィンドウを開  
き、指定の ARP コマンドを入力しま  
す。  
4 に表示されるウィザードに  
従って「IP Setup Program」を  
インストールする。  
◆詳しい操作方法は、付属の CD-ROM に収  
録されているユーザーガイドの「ARP コ  
マンドを使って IP アドレスを割り当て  
る」をご覧ください。  
使用許諾に関する文面が表示された  
ら、よくお読みいただき、承諾の  
上、インストールを行ってくださ  
い。  
ご注意  
5 IP Setup Program を起動する。  
本機に割り当てる IP アドレスは、必ずシ  
ステム管理者と相談の上、決定してくだ  
さい。  
Network タブが表示されIP Setup  
Program がローカルネットワーク  
上に接続されている SNC-DF70N/  
DF70P を検出してリスト表示しま  
す。  
JP  
24  
本機に IP アドレスを割り当てる  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
IP address (IP アドレス )、Subnet  
mask ( サブネットマスク )Default  
gateway (フォルトゲートウェ)  
が自動的に割り当てられます。  
定 IP アドレスを設定するときは  
[Use the following IP address] を選  
択し、[IP address]、[Subnet mask]、  
[Default gateway] 欄にそれぞれの値  
を入力します。  
8 DNS サーバーアドレスを設定す  
る。  
6 リストからIPアドレスを割り当て  
たいカメラをクリックして選択す  
る。  
DNS サーバーアドレスを自動取得  
するには  
[Obtain DNS server address  
automatically] を選択します。  
選択されたカメラのネットワーク設  
定状況が画面に表示されます。  
DNS サーバーアドレスを自動取得  
しないときは  
7 IP アドレスを設定する。  
[Use the following DNS server  
address] を選択してから[Primary  
DNS server address] と [Secondary  
DNS server address] に DNS サー  
バーアドレスを入力します。  
IP アドレスを DHCP サーバーから  
自動的に取得するときは  
[Obtain an IP address automatically]  
を選択します。  
JP  
25  
本機に IP アドレスを割り当てる  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11正しく設定されていることを確認  
してから [OK] ボタンをクリック  
する。  
「 Setting OK 」が表示されれば、IP  
アドレスの設定は終了です。  
ご注意  
本機では [Third DNS server address]、  
[Fourth DNS server address] は入力  
しても無効です。  
12接カメラにアクセスするには、  
リスト上のカメラ名をダブルク  
リックする。  
9 HTTP ポート番号を設定する。  
通常は、HTTP port No. の[80]を  
選択します80]以外のポート番  
号に設定するときは、テキストボッ  
クスを選択し、ポート番号 1024 ~  
65535 を入力します。  
「ネットワークカメラ SNC-DF70N」ま  
たは「ネットワークカメラ SNC-  
DF70P」のウェルカムページが表示さ  
れます。  
10[Administrator name] と  
[Administrator password] に  
管理の名とパスワードを入力  
する。  
工場出荷時は、両方とも「admin 」  
に設定されています。  
ご注意  
ここでは、管理者の名前とパスワード  
の変更はできません。  
変更のしかたは、付属の CD-ROM に  
ご注意  
IP アドレスが正しく設定されていない  
と、手順 12 の操作をしてもウェルカム  
ザー設定をする- User 設定ページ」  
入っているユーザーガイドの「ユー  
ページが表示されません。この場合は IP  
アドレスの設定をやり直してみてくださ  
い。  
をご覧ください。  
JP  
26  
本機に IP アドレスを割り当てる  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 [Enter] をクリックする。  
Web ブラウザでモニタリングす  
メインビューアーが表示されます。  
本機に IP アドレスを割り当てたら、実  
際に Web ブラウザから本機にアクセス  
できることを確認します。  
ここでは、Internet Explorer を使った  
操作のしかたを説明します。  
◆その他の Web ブラウザを使う場合など、  
Web ブラウザを使った操作について詳し  
くは、付属の CD-ROM に収録されている  
「ユーザーガイド」をご覧ください。  
メインビューアーが正しく表示され  
れば IP アドレスの割り当ては完了  
です。  
1 コンピューターで Web ブラウザ  
を起動し、本機の IP アドレスを  
アドレス欄に入力する。  
例:  
初めてカメラのメインビューアーを表  
示するときは  
[Enter] ボタンをクリックすると「セ  
キュリティ警告」が表示されますは  
い]をクリックすると、ActiveX コン  
トロールがインストールされ、メイン  
ビューアーが表示されます。  
ウェルカムページが表示されます。  
ご注意  
Internet Explorer のローカルエリア  
ネットワーク(LAN)の設定を自動設  
定にすると、画像が表示されない場合  
があります。この場合は自動設定を使  
用不可にして手動でプロキシサーバー  
を設定してください。プロキシサー  
JP  
27  
本機に IP アドレスを割り当てる  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
バーの設定については、ネットワーク  
管理者にご相談ください。  
コンピューターでウイルス対策ソフト  
ウェアをお使いの場合  
Windows 2000、Windows XP をお使い  
の場合は、ActiveX viewer のインス  
トール時は「管理者権限」でコン  
ピューターにログインしておく必要 が  
あります。  
コンピューターでウイルス対策ソフ  
トウェアをお使いの場合、画像表示  
のフレームレートが低下するなど、  
カメラのパフォーマンスが低下する  
場合があります。  
本機にアクセスしたときに表示され  
る Web ページは Java スクリプトを  
使用しています。ご使用になるコン  
ピューターでウィルス対策ソフト  
ウェアをお使いの場合には、Web  
ページが正しく表示されない場合が  
あります。  
補足  
本ソフトウェアの各ページは、Internet  
Explorer の表示文字サイズ [ 中 ] で最適  
化されています。  
ウェルカムページを正しく表示させる  
には  
ウェルカムページを正しく動作させる  
ためには、以下の手順 で Internet  
Explorer のセキュリティレベルを  
[中]以下に設定してください。  
1 Internet Explorer のメニュー  
バーから[ツール]―[インター  
ネットオプション]―[セキュリ  
ティ]タブの順 に選択する。  
2 [ インターネット ] アイコ本機  
をインターネット環境で使用して  
いるときまたは[イントラ  
ネット]アイコン(本機をイント  
ラネット環境で使用していると  
き)をクリックする。  
3 レベルバーを操作して[中]以下  
にするレベルバーが表示され  
ていない場合は既定のレベル]  
ボタンをクリックしてからレベル  
バーを操作してください)  
JP  
28  
本機に IP アドレスを割り当てる  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B その他  
仕様  
最大ユーザーアクセス数  
JPEG モード時:20 ユーザー  
MPEG モード時:10 ユーザー  
ネットワークセキュリティ  
パスワード ( 基  
ネットワーク  
本認証 )  
プロトコル TCP/IP、ARP、ICMP、  
HTTP、FTP( サーバー / ク  
ライアント )、SMTP(クラ  
イアントDHCP ( クライ  
アント )、DNS(クライアン  
NTP(クライアント、  
SNMP (MIB-2)、RTP/  
IP フィルタリング  
その他の機能  
動体検知機能、画像切り出し  
機能、時計内蔵 など  
カメラ  
撮像素子  
1/4 型インターライン転送方  
RTCP、PPPoE  
式(Super HAD CCD 38  
万画素 (NTSC)/44 万画素  
(PAL)  
圧縮部  
画像圧縮方式  
有効画素数 NTSC: 768 (H) × 494 (V)  
PAL: 752 (H) × 582 (V)  
レンズマウント  
MPEG4/JPEG(切り換え)  
音声圧縮方式  
G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps)  
出力画像サイズ  
CS マウント  
信号方式  
NTSC/PAL  
640 × 480、480 × 360、384 ×  
288、320 × 240、256 ×  
192、160 × 120  
VBS:1.0Vp-p ± 5%以内(75Ω  
同期負極性)  
走査方式  
同期方式  
525 本 (NTSC)/625 本 (PAL)、  
2:1 インターレース  
INT のみ  
最大フレームレート  
JPEG: 30fps (QVGA)  
MPEG4: 30fps (QVGA)  
水平解像度  
480 TV 本 アナログビデオ)  
ブラウザ  
Internet Explorer Ver.5.5 また  
S/N 50 dB 以上(AGC OFF、  
は 6.0  
Weight On)( アナログビデ  
オ )  
(対応 OS: Windows 2000/  
XP)  
最低被写体照度  
0.9 lux(AGC ON、F1.0)  
コンピューター環境  
CPU: Pentium III1GHz 以上  
AGC  
ON/OFF 切り換え  
AUTO IRIS  
(Pentium 4 2GHz 以上推奨 )  
RAM: 256 MB 以上  
表示サイズ:1024 × 768 画  
露光制御  
電子シャッター  
CCD アイリス  
ホワイトバランス  
ATW  
BLC  
ON/OFF 切り換え  
JP  
29  
仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
インターフェース  
その他  
ネットワークポート  
電源電圧  
AC 24V ± 10% 50/60HzDC  
12V ± 10%、PoE  
最大 8W  
10BASE-T/100BASE-TX(RJ-  
45)  
I/O ポート センサー入力:× 1、MAKE  
接点  
消費電力  
使用温度  
保存温度 - 20 ℃~ +60 ℃  
動作湿度 20 ~ 80 %  
保存湿度 20 ~ 95 %  
外形寸法(高さ / 幅 / 奥行き)  
135 × 164.5 × 166.1 mm  
約 1.8 kg  
- 10 ℃~ +50 ℃  
アラーム出力:× 2(最大  
AC/DC 24 V、1 A)  
(メカニカルリレー出力、  
本体とは電気的に絶縁)  
デイ/ナイトコントロール入  
力:  
質量  
付属品  
CD-ROM(セットアッププロ  
グラム、ユーザーガイド)  
(1)  
× 1、DC 5V 入力  
デイ/ナイトコントロール出  
力:  
モニターケーブル(1)  
取り付け用ネジ(4)  
レンチ(1)  
× 1、DC 5V 出力  
オートアイリスレンズ端子  
DC 制御  
I/O 延長ケーブル(1)  
ワイヤーロープ(1)  
保証書(冊子1)  
保証シート(1)  
映像出力端子  
2 Pin コネクター  
1.0Vp-p、75Ω 不平衡、  
同期負極性  
設置説明書(1)  
モニター出力端子  
2 Pin コネクター  
本機の仕様および外観は、改良のため  
予告なく変更することがありますが、  
ご了承ください。  
1.0Vp-p、75Ω 不平衡、  
同期負極性  
マイク入力 感度  
 - 40 ± 3.5dB  
波数帯 50 ~ 15,000Hz  
この装置は、報処理装置等電波障  
プラグ φ3.5mm ミニプラグ  
プラグインパワー方式  
ライン出力 タイプ アクティブスピー  
カー  
害自主規制協議会 (VCCI) の準に  
づくクラス B 報技術装置です。  
この装置は、家庭環境で使用するこ  
とを目的としていますが、この装置  
がラジオやテレビジョン受信機に近  
接して使用されると、受信障害を引  
き起こすことがあります。取扱説明  
書に従って正しい取り扱いをしてく  
ださい。  
入力インピーダンス 4.7kΩ  
以上  
プラグ φ3.5mm ミニタイプ  
JP  
30  
仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
定期交換部品について  
本機で使用されている部品の中には  
有寿命部品として定期交換が必要 な  
もの(電解コンデンサーなど)があ  
ります。  
使用環境や条件により部品の寿命は  
なりますので、長期間ご使用され  
る場合は定期点検をお勧めします。  
◆詳しくはお買い上げ店にお問い合わせ  
ください。  
JP  
31  
仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
寸法図  
上面  
166.1  
面  
4-φ4.5 穴  
85.7  
側面  
φ108  
単位:mm  
JP  
32  
仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
センサー入力への配線図  
I/O 延長ケーブル(付属品 ) のピ  
ン配列  
メカニカルスイッチ / オープンコレク  
ター出力装置  
5
6
外部  
カメラ内部  
9
2
1
8
7
3.3 V  
2.35 kΩ  
3
4
メカニカル  
スイッチ  
1 ピン  
(センサー入力 +)  
2 ピン (GND)  
または  
オープンコレク  
ター出力装置  
ピン ピン名称  
番号  
アース  
1
2
センサー入力 +  
アラーム出力への配線図  
センサー入力-  
(GND)  
外部  
カメラ内部  
3
4
5
6
7
アラーム出力 1 +  
アラーム出力 1 -  
アラーム出力 2 +  
アラーム出力 2 -  
5 V  
3、5 ピン  
(アラーム出力+)  
デイ/ナイトコン  
トロール出力  
磁気リレー  
AC 24 V/DC  
24 V  
回路例  
8
9
デイ/ナイト共通  
端子  
1 A 以下  
4、6 ピン  
(アラーム出力-)  
R
デイ/ナイトコン  
トロール入力  
アース  
JP  
33  
仕様  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
デイ/ナイト入力への配線図  
保証書とアフター  
サービス  
9 ピン(デイ/ナイトコントロール入  
力)と 8 ピン(デイ/ナイト共通端子)  
との間に 0 V または 5 V を入力。  
保証書  
この製品には保証書が添付されてい  
ますので、お買い上げの際にお受け  
取りください。  
5 V  
所定事項の記入および記載内容をお  
確かめのうえ、大切に保存してくだ  
さい。  
9 ピン(デイ/  
ナイトコント  
ロール入力)  
0 V または  
5 V 入力  
アフターサービス  
調子が悪いときはまずチェックを  
8 ピン(デイ/  
この説明書をもう一ご覧になってお  
調べください。  
ナイト共通端子  
(GND)  
アース  
それでも具合の悪いときはサービスへ  
デイ/ナイト出力への配線図  
お買い上げ店、またはお近くのソニー  
業務用製品ご相談窓口にご相談くださ  
い。  
7 ピン(デイ/ナイトコントロール出  
力)と 8 ピン(デイ/ナイト共通端子)  
との間に 0 V または 5 V が出力される。  
0 V:B/W モード  
保証期間中の修理は  
保証書の記載内容にづいて修理させ  
ていただきます。詳しくは保証書をご  
覧ください。  
5 V:カラーモード  
5 V  
保証期間経過後の修理は  
修理によって機能が維持できる場合は、  
ご要 望により有料修理させていただき  
ます。  
7 ピン(デイ/  
ナイトコント  
ロール出力)  
0 V または  
5 V 出力  
8 ピン(デイ/  
ナイト共通端子  
(GND)  
アース  
JP  
34  
保証書とアフターサービス  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution for U.S.A. and Canada  
CAUTION  
Use a Class 2 power suply which is UL  
Listed (in the U.S.A.) or CSA-certified (in  
Canada).  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on  
the Bottom. Record these numbers in the  
spaces provided below.  
Refer to these numbers whenever you call  
upon your Sony dealer regarding this  
product.  
Caution for other countries  
Caution  
Use a power supply rated 24 V AC or 12 V  
DC which meets the requirements for SELV  
(Safety Extra Low Voltage) and complies  
with Limited Power Source according to  
IEC 60950.  
Model No.  
Serial No.  
WARNING  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
For customers in the U.S.A.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation. This  
equipment generates, uses, and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed  
and used in accordance with the instructions,  
may cause harmful interference to radio  
communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in  
a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be  
WARNING  
This installation should be made by a  
qualified service person and should conform  
to all local codes.  
WARNING  
A readily accessible disconnect device shall  
be incorporated in the building installation  
wiring.  
WARNING (For Installers only)  
Instructions for installing the equipment on  
the ceiling:  
After the installation, ensure the connection  
is capable of supporting four times the  
weight of the equipment downwards.  
determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
CAUTION  
The rating label is located on the bottom.  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
CAUTION for LAN port  
For safety reason, do not connect the LAN  
port to any network devices that might have  
excessive voltage.  
The LAN port of this unit is to be connected  
only to the devices whose power feeding  
meets the requirements for SELV (Safety  
Extra Low Voltage) and complies with  
Limited Power Source according to IEC  
60950.  
– Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
POWER REQUIREMENTS  
The SNC-DF70N/DF70P operates on 24 V  
AC or 12 V DC.  
The SNC-DF70N/DF70P automatically  
detects the power.  
The shielded interface cable recommended  
in this manual must be used with this  
equipment in order to comply with the limits  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
for a digital device pursuant to Subpart B of  
Part 15 of FCC Rules.  
For customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
ATTENTION  
The electromagnetic fields at specific  
frequencies may influence the  
picture of the unit.  
If you have any questions about this  
product, you may call:  
Sony's Business Information Center (BIC)  
at 1-800-686-SONY (7669)  
or Write to: Sony Customer Information  
Services Center  
6900-29, Daniels Parkway, PMB 330 Fort  
Myers, Florida 33912  
Declaration of Conformity  
GB  
Trade Name  
Model No  
: SONY  
: SNC-DF70N  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address  
: 16450 W. Bernardo  
Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the  
FCC rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Dimensions ................................ 27  
Location and Functions of Parts and  
Basic Installation and  
1 Installing the Camera ............14  
2 Adjusting the Camera Direction  
and Coverage ..................16  
3 Attaching the Dome Casing ..17  
Assigning the IP Address to this  
GB  
4
Table of Contents  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• The Network Camera system and related service is not a security service. When monitoring the  
image and audio of the purchased Network Camera, there is a risk that the monitoring image or  
audio may be viewed or used by a third-party via the network. It is provided only as a  
convenience for people to easily access their cameras via the internet.  
When you use the Network Camera, please take into account and ensure the privacy and portrait  
right of the object at your own responsibility.  
• Access to the camera or system is limited to the user setting up a user name and password only.  
No further authentication is provided nor should the user presume that such filtering is done by  
the service.  
• Sony assumes no liability should the service related to the Network Camera goes down or  
interrupted for whatever reason.  
• MPEG4 video compression allows smooth  
streaming of motion pictures with 30 fps  
(QVGA size). Motion JPEG video  
B Overview  
Features  
streaming is also possible by selecting the  
JPEG video compression format.  
• The commercially available microphone  
can be connected to the plug-in power type  
microphone input (standard voltage 2.5 V)  
terminal (mini jack, monaural).  
This is dome-shaped color video camera for  
which the 1/4 type Super HAD CCD® is  
adopted. It has the following features.  
• The motion detection function (in MPEG4  
mode), one sensor input terminal and two  
alarm output terminals are equipped. You  
can send image as an attached file of a mail  
or send to FTP server. You can also  
control the peripheral equipments  
connected to the alarm output terminals.  
• The pre-alarm function and the post-alarm  
function are equipped, by which the image  
and audio of before/after the moment of  
alarm detection can be forwarded.  
Camera section  
• Day/Night function automatically  
switches between color and monochrome  
modes. You can control this function  
through an external source also.  
• Includes the Vari-focal auto iris lens as the  
standard equipment. The focal length of  
the lens is from 3.0 mm to 8.0 mm.  
• The best picture quality is available in the  
lowest light degree (0.9 lux) to the object  
(in the color mode).  
• Multicast streaming is equipped.  
• High quality CCD and the clear dome  
cover enable to get high sensitivity.  
• IP 66* sealed enclosure (sturdy and  
weatherproof structure) suitable for  
outdoor installation  
• You can manually set the camera direction  
– panning, tilting and rotating.  
• Backlight compensation through the  
center measurement  
• Various exposure modes (Auto-iris lens,  
Others  
• Corresponding to PoE (Power of  
Ethernet).  
• The camera is supplied with the IP Setup  
Program for easy performance of the  
network setting.  
• Microsoft, Windows, Internet Explorer and  
MS-DOS are registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
CCD-iris and Manual).  
* IP66* is a protection grade provided under JIS  
and IEC.  
®
• Super HAD CCD is a registered  
trademark of Sony Corporation.  
• “IPELA” and  
trademarks of Sony Corporation.  
are  
Network section, Color section  
• Real-time monitoring of the image and  
sound from the camera is possible using  
the Web browser on the computer.  
GB  
Features 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Operating Precautions  
Precautions  
Operating or storage location  
Avoid shooting very bright objects (such as  
light fittings or sunlight) for an extended  
period. Avoid operating or storing the unit in  
the following locations:  
• Extremely hot or cold places (operating  
temperature: –10 °C to +50 °C  
(–4 °F to 122 °F))  
This Sony product has been designed with  
safety in mind. However, if not used  
properly electrical products can cause fires  
which may lead to serious body injury.  
To avoid such accidents, be sure to heed the  
following.  
• Close to sources of powerful  
electromagnetic radiation, such as radios  
or TV transmitters  
• Close to excessively dusty places  
• Where exposed to mechanical vibrations  
• Close to fluorescent lamps or objects  
reflecting light  
• Under unstable light sources (it may cause  
flickering)  
• Close to sources of strong magnetism  
Heed the safety precautions  
Be sure to follow the general safety  
precautions, and the “Operating  
Precautions.”  
In case of a breakdown  
In case of a system breakdown, discontinue  
use and contact your authorized Sony dealer.  
In case of abnormal operation  
Attaching the dome casing  
• If the unit emits smoke or an unusual  
smell,  
Attach the dome casing securely with the  
supplied wrench.  
• If water or other foreign objects enter the  
cabinet, or  
• If you drop the unit or damage the cabinet:  
Cleaning  
• The dome cover is the optical part. Use a  
soft, dry cloth to remove the fingerprints  
or dust.  
• Use a blower to remove dust from the lens.  
• Clean the body with a dry soft cloth. If it is  
very dirty, use a cloth dampened with a  
small quantity of neutral detergent, then  
wipe dry.  
1 Disconnect the camera cable and the  
connecting cables.  
2 Contact your authorized Sony dealer or  
the store where you purchased the  
product.  
• Do not use volatile solvents such as  
alcohol, benzene or thinners as they may  
damage the surface finishes.  
Using the camera outdoors  
Make sure that the waterproof rubber gasket  
of the dome casing is put in place, and attach  
the dome casing securely to the unit casing.  
Make sure you seal the locations listed  
below with sealant (e.g. silicon sealant) to  
prevent moisture from getting inside the  
casing.  
• Camera installation holes (4)  
• Conduit holes (side/bottom)  
GB  
6
Precautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
In the event of any problems with the  
operation of the camera, contact your Sony  
dealer.  
Typical CCD  
Phenomena  
Note on laser beams  
Laser beams may damage the CCDs. If  
you shoot a scene that includes a laser  
beam, be careful not to let a laser beam  
become directed into the lens of the  
camera.  
The following phenomena may appear on  
the monitor screen while you are using a  
CCD color video camera. These phenomena  
stem from the high sensitivity of the CCD  
image sensors, and do not indicate a fault  
within the camera.  
Vertical smear  
A “smear” may appear to extend vertically  
from very bright subjects, as shown below.  
Video monitor  
Pale vertical smear  
screen  
Very bright subject  
(such as an electric  
lamp, fluorescent  
lamp, sunlight, or  
strong reflected light)  
This phenomenon is common to CCD  
imaging elements using an interline transfer  
system, and is caused when electric charge  
induced by infrared radiation deep within  
the photo sensor is transferred to the  
resistors.  
Aliasing  
When shooting fine stripes, straight lines or  
similar patterns, the lines may become  
slightly jagged.  
Blemishes  
A CCD image sensor consists of an array of  
individual picture elements (pixels). A  
malfunctioning sensor element will show up  
as a single pixel blemish in the image. This  
is generally not a problem.  
White speckles  
When you shoot a poorly illuminated object  
at a high temperature, small white dots may  
appear all over the entire screen image.  
GB  
Typical CCD Phenomena 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Screws (4)  
Supplied  
Accessories  
When you unpack, check that all the  
supplied accessories are included.  
Wrench (1)  
Camera (1)  
I/O extension cable (1)  
Installation Manual (this document)  
(1)  
CD-ROM (including the Setup  
Program and User’s Guide) (1)  
B&P Warranty Booklet (1) (for SNC-  
DF70N only)  
Monitor Cables (1)  
Wire rope (1)  
GB  
8
Supplied Accessories  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Preparations  
About the Supplied  
Manuals  
The Adobe Acrobat Reader Version 4.0 or  
later or the Adobe Reader Version 6.0 or  
later must be installed on your computer in  
order to use the User’s Guide contained in  
the CD-ROM disc.  
Names of Manuals  
Note  
If Adobe Acrobat Reader or Adobe Reader  
is not installed, it may be downloaded from  
the following URL:  
The following manuals are supplied with  
this unit.  
http://www.adobe.com/products/acrobat/  
readstep2.html  
Installation Manual (this document)  
The Installation Manual describes the names  
and functions of the parts of the camera, the  
installation and connections of the camera,  
etc. Be sure to read it before operating the  
camera.  
Reading the manual in the CD-ROM  
To read the User’s Guide contained in the  
CD-ROM disc, do the following.  
1
2
Insert the supplied CD-ROM into the  
CD-ROM drive.  
After a short time a window will open  
displaying the files on the CD-ROM.  
User’s Guide (stored in the CD-  
ROM)  
The User’s Guide describes the setup of the  
camera and the operations from the Web  
browser.  
Double-click the PDF file of SNC-  
DF70N/DF70P named "English".  
Application will start, then display the  
cover page of the Operating Instructions  
of SNC-DF70N/DF70P.  
To open the User’s Guide, see “Using the  
CD-ROM Manuals” below.  
Clicking an item in the Table of  
Contents allows you jump to the relevant  
page.  
Using the CD-ROM Manuals  
The supplied CD-ROM disc includes the  
User’s Guides for the SNC-DF70N/DF70P  
(Japanese, English, French, German,  
Spanish, Italian and Chinese versions).  
Note  
If you lose the CD-ROM disc or become  
unable to read its content, for example  
because of a hardware failure, contact a  
Sony service representative.  
CD-ROM System Requirements  
The following are required to access the  
supplied CD-ROM disc.  
• Computer: PC with Intel Pentium CPU  
Installed memory: 64 MB or more  
CD-ROM drive: × 8 or faster  
• Monitor: Monitor supporting resolution of  
800 × 600 or higher  
• Intel and Pentium are registered trademarks  
of Intel Corporation or its subsidiaries in the  
United States and other countries.  
• Adobe, Acrobat and Adobe Reader are  
trademarks of Adobe Systems Incorporated  
in the United States and/or other countries.  
• OS: Microsoft Windows Millennium  
Edition, Windows 2000 Service Pack 2,  
Windows XP Professional or Home  
Edition  
When these requirements are not met, access  
to the CD-ROM disc may be slow, or not  
possible at all.  
GB  
About the Supplied Manuals 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Location and Functions of Parts and  
Controls  
The figure shows the camera without the dome casing and slit cover.  
Side  
7
1
2
8
3
4
W
T
5
6
N
9
a 24V AC/12V DC (power input)  
d Tilt angle adjustment screw  
cable  
Loosen this screw before adjusting the  
lens position, and tighten it to fix the lens  
position.  
Connect to a 24V AC or 12V DC power  
supply system.  
e Zoom lever  
b BNC cable  
Move this lever to adjust the field of  
view. As the lever itself is a screw,  
tighten it to fix its position.  
Outputs a composite video signal.  
Connect to a composite video input  
connector of a video monitor, VCR, etc.  
c Conduit holes (3/4 inch)  
f Focus lever  
Move this lever to adjust the focus. As  
the lever itself is a screw, tighten it to fix  
its position.  
Connect a pipe to this hole. There are  
two conduit holes on the unit casing, one  
on the side and one at the bottom. The  
cover plug is installed in the side conduit  
hole at the factory. Remove the plug as  
needed and connect the pipe to the hole.  
g Audio cable  
The connector with the longer cable is  
used for the line output connector, and  
the other cable is used for the  
microphone input connector.  
GB  
10 Location and Functions of Parts and Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Microphone input jack (minijack,  
monaural)  
Connect a commercially available  
microphone. This jack supports plug-  
inpower microphones (rated voltage: 2.5  
V DC).  
Note  
After connecting the supplied I/O cable,  
fix it with a flame retardant insulating tape.  
i Lens  
You can connect the microphones of the  
following specifications to this camera.  
Type:Electric condenser microphone  
Plug-in power system  
Directivity:Nondirectional  
Sensitivity:40 3.5 dB  
Frequency range:50 - 15,000 Hz  
Plug: φ 3.5 mm mini-jack  
Line output jack (minijack,  
monaural)  
Connect a commercially available  
speaker system.  
You can connect the speakers of the  
following specifications to this camera.  
Type:Active speaker  
Impedance:Input impedance 4.7 kohms  
or more  
Plug: φ 3.5 mm mini plug  
h I/O (Input/Output) cable  
This cable is provided with a sensor  
input, two alarm outputs and a day/night  
control function.  
The sensor input is used as the alarm  
input. The camera operation can be  
synchronized with E-mail or other  
applications.  
The alarm output is used to control  
connected peripheral devices by  
synchronizing with an external sensor  
input, the built-in activity detection  
function, a manual trigger button, or the  
timer function.  
The day/night function is used to control  
the activity of infrared rays cutting filter.  
This function automatically switches  
between color and monochrome modes.  
For details on each function and  
required settings, see the User’s Guide  
stored in the supplied CD-ROM.  
GB  
Location and Functions of Parts and Controls 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inside  
w;  
wa  
ws  
0
qa  
qs  
UP  
D702  
D702  
qd  
qf  
qg  
qh  
qj  
qk  
ql  
wd  
wf  
• POWER indicator (green) (D701)  
When the power is supplied to the  
camera, the camera starts checking the  
system. If the system is normal, this  
indicator lights up.  
j MON (MONITOR OUT)  
connector  
Connect to a video input connector of a  
monitorwiththesuppliedmonitorcable.  
You can adjust the camera while looking  
at the image on the monitor. After  
adjusting the camera, disconnect the  
cable.  
m Conduit hole plug screw (side  
conduit hole)  
Loosen this screw and remove the plug  
to use the side conduit hole.  
k LED ON/OFF switch  
Set this switch to ON when you want to  
check by lighting up the POWER  
indicator and the NETWORK indicator.  
n Cable clamp  
Secure the BNC cables 24V AC/12V  
DC cable, I/O cable, audio cable) with  
this clamp.  
Note  
Because the LED shine may reflect,  
normally set it to OFF.  
o Network port (RJ45)  
Connect to a hub or computer on the  
10BASE-T or 100BASE-TX network  
using a network cable (UTP, category  
5).  
l LED (located in the board, where  
you cannot find them easily)  
• NETWORK indicator (orange/  
green) (R702/D702)  
p EXT CTRL (External control  
input/output) connector  
The indicator flashes in orange when  
the camera is connected to the  
10BASE-T network; it flashes in  
green when the camera is connected to  
the 100BASE-TX network.  
The indicator goes off when the  
camera is not connected to the  
network.  
Connect an I/O cable to this connector.  
q MIC/SP (Microphone/Speaker)  
connector  
Connect an audio cable to this  
connector.  
GB  
12 Location and Functions of Parts and Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r VIDEO OUT (Video out)  
connector  
Connect the BNC cable to this  
connector.  
wg  
wh  
UP  
s AC/DC IN (power input)  
connector  
Connect an 24V AC/12V DC cable to  
this connector.  
wj  
wk  
t Unit casing  
The unit casing is made of die-cast  
aluminum and has conduit holes on the  
side and at the bottom.  
u Dome casing  
y Camera installation holes (4  
The dome cover is made of  
polycarbonate. A waterproof rubber  
gasket is provided on the joint surface to  
the unit casing.  
positions)  
Make sure to tighten the screws securely  
when installing the camera.  
v Safety cord  
z Pan angle adjustment screw  
Loosen this screw before adjusting the  
lens position, then tighten it to lock in  
the lens position.  
This cord prevents the dome casing from  
falling off the unit casing. Make sure  
that the cord does not get caught  
between the dome casing and the unit  
casing. Rotate the cord and adjust the  
position of the cord.  
wj Slit cover screws (2 positions)  
wk Dome case screw hole (3  
positions)  
w Reset switch  
This is a ground terminal for the chassis.  
To reset the camera to the factory default  
settings, hold down this switch and  
supply the power to the camera.  
x Screw for drop-prevention rope  
(Bottom)  
GB  
Location and Functions of Parts and Controls 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Basic Installation and Connections  
Concrete wall: Use appropriate anchors,  
bolts and plugs (not supplied) for concrete  
walls.  
Junction box: Use screws (not supplied) to  
Installing the Unit  
Using the supplied screws, you can attach  
the camera to the ceiling or the wall.  
match the holes on the junction box.  
Notes  
1 Installing the Camera  
• If you attach the unit to the ceiling or the  
wall, entrust the installation to an  
1 Remove the dome casing.  
experienced contractor or installer.  
• If you install the unit on the ceiling or the  
wall, be sure the ceiling or the wall is  
strong enough to withstand the weight of  
the camera. If the ceiling or the wall is not  
strong enough, the unit may fall and cause  
serious injury.  
• If you attach the unit to the ceiling or the  
wall, check periodically, at least once year,  
to ensure that the connection has not  
loosened. If conditions warrant, make this  
periodic check more frequently.  
Loosen the three dome casing screws  
with the wrench supplied, and remove  
the dome casing.  
2 Remove the slit cover.  
As shown in the figure below, loosen the  
two slit cover screws, and turn the slit  
cover to remove.  
• Take care not to stain or strike on the lens  
cover. Such acts may inhibit optimum  
performance of the camera and may cause  
a malfunction.  
Before installation  
• After deciding the direction in which the  
camera will shoot, make the required holes  
for the connecting cables.  
• The lens of the camera is protected by a  
sheet for transport. Before installation,  
remove the lens cover, then remove the  
sheet.  
2
1
Mounting screws  
3 Choose the conduit hole to use.  
The supplied stand is provided with four  
The BNC cables, 24V AC/12V DC  
cable, I/O cable and audio cable are set  
up to pass through the bottom conduit  
hole at the factory. If you want to use the  
side conduit hole, perform the following  
steps 1 to 4.  
3
ø 4.5 mm ( /16 inch) mounting holes. Install  
the stand to a ceiling or wall with screws  
through these holes.  
The required mounting screws differ  
depending on the installation location and its  
material.  
1Loosen the conduit hole plug screw  
on the side conduit hole, and remove  
the plug.  
2Disconnect the cables from the  
connectors, and pull them out from  
the bottom conduit hole.  
Steel wall or ceiling: Use M4 bolts (not  
supplied) and nuts.  
Wood wall or ceiling: Use the supplied M4  
tapping screws. The panel thickness must be  
5
15 mm ( /8 inch) or more.  
GB  
14 Installing the Unit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3Insert the cables through the side  
conduit hole, and connect the cables  
to their respective connectors, and  
secure them with the cable clamp.  
Then secure the screw firmly so that  
it will not come loose.  
Ceiling  
Network cable: Connect to a  
network port of this unit.  
24 V AC/12 V DC (power input)  
cable: Connect to an AC/DC IN  
connector.  
Wire rope  
I/O cable: Connect to EXT CTRL  
connector.  
Audio cable: Connect to MIC/SP  
connector.  
4Attach the plug that was removed  
from the side conduit hole to the  
bottom conduit hole.  
5 Install the camera on the ceiling or  
wall with the four supplied screws.  
Notes  
Notes  
• Be sure to install the supplied wire rope to  
the camera and the ceiling or wall.  
• If the ceiling or wall material is not strong  
enough to hold the screws, the camera may  
fall off. Reinforce the ceiling or wall as  
needed.  
• If you cannot use screws on a ceiling or  
wall, or if you want to hide the camera to  
be less conspicuous, use the YT-ICB70 in-  
ceiling bracket (optional) with which you  
can mount the camera on the ceiling.  
• When you connect a pipe/plug to the  
conduit hole, be sure to turn the pipe/  
plug all the way and lock it in place.  
Otherwise, moisture may leak into the  
casing.  
• When you insert the plug in the bottom  
conduit hole, clean the thread grooves  
of the bottom conduit hole and install  
the plug securely.  
• Cover the joint part of the pipe/plug  
with silicon sealant, etc. to prevent  
moisture from getting inside the  
casing.  
• Use a pipe/plug with a thread length of  
12 mm or less so that it does not  
damage the camera.  
12 mm or less  
4 When installing on a ceiling or wall,  
fix the supplied wire rope to the  
bottom of the camera and the ceiling  
(or wall).  
1Fix the wire rope to the ceiling or  
wall.  
2Remove the screw on the bottom of  
the camera, and string the screw  
through the hole of the wire rope.  
GB  
Installing the Unit 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Loosen the zoom lever and move it to  
the right or left to adjust the angle of  
view.  
2 Adjusting the Camera  
Direction and Coverage  
When you have set the zoom lever to the  
desired position, tighten it to lock in the  
angle of view.  
5
2, 4  
6 Loosen the focus lever and move it to  
the right or left to adjust the focal  
length.  
a
6
When you have set the zoom lever to the  
desired position, tighten it to lock in the  
focal length.  
1, 4  
b
c
7 Repeat steps 1 to 6 until the camera  
direction and coverage are  
determined.  
1 Loosen the pan angle adjustment  
screw.  
The pan angle adjustment screw is  
located on the angle adjuster bracket.  
Loosen the screw with a Phillips  
screwdriver before adjusting the camera  
coverage.  
Notes  
• When adjusting the lens position, be  
sure that the “MUP” mark on the angle  
adjuster is toward the ceiling. If the  
camera is installed with the “MUP”  
mark toward the floor, the image  
appears upside down.  
• If it is difficult to tighten the zoom  
lever or focus lever, turn the lens a  
little with the slip mechanism and try  
again.  
2 Loosen the tilt angle adjustment  
screw.  
The tilt angle adjustment screw is  
located on the side of the angle adjuster  
bracket. Loosen the screw with a  
Phillips screwdriver before adjusting the  
lens position.  
Note  
When you adjust the pan angle or tilt  
angle without the loosening pan or tilt  
angle adjustment screw, an internal  
metallic part may be damaged.  
3 Turn the lens in the desired direction.  
You can adjust the lens position by  
panning,  
tilting, or  
rotating.  
4 When you have set the lens in the  
desired direction, tighten the pan  
angle adjustment screw and tilt angle  
adjustment screw to lock in the lens  
position.  
GB  
16 Installing the Unit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Attaching the Dome  
Casing  
Replacing the Lens  
Applicable lens (CS-mount lens)  
Contact your Sony dealer for information on  
applicable lenses.  
2
Attaching a lens  
1
2
1
3
4
U
P
1 Remove the lens plug.  
1 Aligning the two screw holes on the  
slit cover with the two slit cover  
screws on the angle adjuster bracket,  
put the slit cover back on. Turn the slit  
cover to set it in place, and tighten the  
slit cover screws.  
2 Turn the lens counterclockwise to  
remove it.  
Notes  
• At first the lens may make idle turns  
because of the slip mechanism. When  
the lens stops, turn it in the same  
direction (counterclockwise) again  
and remove it from the camera.  
2 Align the three screw holes on the  
dome casing with those on the unit  
casing.  
• Be careful not to damage the lens plug  
or cable when removing the lens.  
3 Insert the three dome casing screws  
into the screw holes and tighten them  
with the wrench supplied to secure the  
dome casing and the unit casing.  
3 Put a lens on the mounting position  
and turn the lens clockwise. When the  
lens stops, turn it again in the same  
direction (clockwise) to fix the lens in  
place.  
4 Insert the lens plug.  
GB  
Installing the Unit 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connecting this Unit to a  
Computer  
Connecting to a  
Computer or a  
Network  
Using a commercially available network  
cable (cross), connect the network port of  
this unit to the network connector of a  
computer.  
To connect to the computer, use a  
commercially available network cable(cross  
cable).  
SNC-DF70N/DF70P  
To connect to the network, use a  
commercially available network cable  
(straight cable).  
Note  
When you connect a connection cable like a  
network cable to the connectors of the  
camera, it may not be connected if its  
connection part is too long. Prepare the cable  
which suits to the connectors.  
Network cable  
(cross, not supplied)  
System Requirements  
Processor  
Pentium III, 1 GHz or higher (Pentium 4, 2  
GHz or higher recommended)  
Network  
connector  
RAM  
256 MB or more  
OS  
Windows 2000/ XP  
Web browser  
Internet Explorer Ver. 5.5 or Ver. 6.0  
Computer  
GB  
18 Connecting to a Computer or a Network  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connecting this Unit to a  
Local Network  
Connecting Power  
Using a commercially available network  
cable, connect the network port of this unit  
to a hub in the network.  
Connect the 24 V AC or 12 V DC power  
supply system to the power input terminal of  
this unit.  
SNC-DF70N/DF70P  
Network cable  
(straight, not supplied)  
to 24 V AC or 12 V DC  
10BASE-T/  
100BASE-TX  
About the power source  
Hub  
Use the 24 V AC or 12 V DC power source  
isolated from the 100 to 240 V AC.  
The usable voltage range is as follows:  
24 V AC: 21.6 to 26.4 V  
12 V DC: 10.8 to 13.2 V  
Use the UL cable (VW-1 style 1007) for 24  
V AC or 12 V DC connection.  
Network  
GB  
Connecting Power 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Recommended power cable  
24 V AC  
Assigning the IP  
Address to this Unit  
Cable  
#24  
#22  
#20  
#18  
(AWG)  
(0.22 (0.33 (0.52 (0.83  
mm) mm) mm) mm)  
To connect this unit to a network, you need  
to assign a new IP address to the unit.  
Before assigning the IP address, connect the  
Maximum 35  
60  
100  
150  
cable length (115) (197) (328) (492)  
(m (feet))  
unit to a computer or a network (page 18).  
You can assign the IP address in two ways:  
12 V DC  
Cable  
(AWG)  
#24  
#22  
#20  
#18  
• Using the setup program stored in  
the supplied CD-ROM  
(0.22 (0.33 (0.52 (0.83  
mm) mm) mm) mm)  
Maximum 12  
cable length (39)  
(m (feet))  
18  
(59)  
30  
(99)  
50  
(164)  
For details on the operations, see  
• Using the ARP (Address Resolution  
Protocol) commands  
Open the DOS window on the computer and  
enter the specified ARP commands.  
For details on the operations, see  
“Assigning the IP Address to this Unit Using  
ARP Commands” in the User’s Guide stored  
in the supplied CD-ROM.  
Note  
For determining the IP address to be  
assigned to this unit, consult your system  
administrator.  
GB  
20 Assigning the IP Address to this Unit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Assigning the IP Address  
Using the Setup Program  
1 Insert the supplied CD-ROM  
disc into your CD-ROM drive.  
2 Click the Setup icon of IP Setup  
Program.  
The “File Download” dialog opens.  
3 Click Open.  
Note  
If you click “Save this program to disk”  
on the “File Download” dialog, you  
cannot install correctly. Delete the  
downloaded file, and click Setup icon  
again.  
6 Click on the SNC-DF70N or  
DF70P you want to assign a new  
IP address in the list.  
4 Install the IP Setup Program to  
your computer following the  
wizard displayed.  
If the Software License Agreement is  
displayed, read it carefully and accept  
the agreement to continue the  
installation.  
5 Start the IP Setup Program.  
The network settings for the selected  
SNC-DF70N or DF70P are displayed.  
The program detects the Network  
Camera SNC-DF70N/DF70P connected  
on the local network and lists it (them)  
on the Network tab window.  
7 Set the IP address.  
To obtain the IP address  
automatically from a DHCP  
server:  
Select Obtain an IP address  
automatically.  
The IP address, Subnet mask and  
Default gateway are assigned  
automatically.  
GB  
Assigning the IP Address to this Unit 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
To specify the IP address  
manually:  
9 Set the HTTP port number.  
Select Use the following IP address,  
and type the IP address, Subnet mask  
and Default gateway in each box.  
Normally select 80 for the HTTP port  
No. To use another port number, select  
the text box and type a port number  
between 1024 and 65535.  
10Type the Administrator name  
and Administrator password.  
8 Set the primary DNS Server  
address and, if necessary,  
secondary DNS server address.  
The default settings of both items are  
“admin.”  
To obtain the DNS server  
addresses automatically:  
Select Obtain DNS server address  
automatically.  
Note  
You cannot change the Administrator  
name and Administrator password in this  
step. To change these items, see “Setting  
the User – User setting Page” of the User’s  
Guide stored in the supplied CD-ROM.  
To specify the DNS server  
addresses manually:  
Select Use the following DNS server  
address, and type the Primary DNS  
server address and Secondary DNS  
address in each box.  
11Confirm that all items are  
correctly set, then click OK.  
If “Setting OK” is displayed, the IP  
address is correctly assigned.  
12To access the camera directly,  
double-click the camera name  
on the list.  
Note  
The Third DNS server address and  
Fourth DNS server address are invalid  
for this unit.  
GB  
22 Assigning the IP Address to this Unit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The welcome page of the network  
camera SNC-DF70N or DF70P is  
displayed.  
Accessing this Unit Using the  
Web Browser  
When the IP address has been assigned to  
this unit, check that you can actually access  
the unit using the Web browser installed in  
your computer.  
This section explains how to access this unit  
using the Internet Explorer.  
For details on the operations using the Web  
browser, i.e. for using a Web browser that is  
not the Internet Explorer, see the User’s  
Guide stored in the supplied CD-ROM.  
1 Start the Web browser on the  
computer and type the IP  
address of this unit in the URL  
box.  
Note  
If the IP address is not set correctly, the  
welcome page does not appear after step 12.  
In this case, try to set the IP address again.  
Example:  
The Welcome page is displayed.  
GB  
Assigning the IP Address to this Unit 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Click Enter.  
Tip  
The main viewer is displayed.  
Every page of this software is optimized as  
display character size Medium for Internet  
Explorer.  
To display the Welcome page  
correctly  
To operate the welcome page correctly, set  
the security level of the Internet Explorer to  
Medium or lower, as follows:  
1 Select Tool from the menu bar for  
Internet Explorer, then select Internet  
Options and Security tab in sequence.  
When the main viewer is correctly  
displayed, the IP address assignment is  
completed.  
2 Click the Internet icon (when using  
the camera via the Internet) or Local  
intranet icon (when using the camera  
via a local network).  
To display the main viewer of the  
camera for the first time  
When you click Enter, “Security warning” is  
displayed. When you click OK, the ActiveX  
control is installed and the main viewer is  
displayed.  
3 Set the slider to Medium or lower. (If  
the slider is not displayed, click  
Default Level.)  
When using antivirus software in the  
computer  
• When you use antivirus software in your  
computer, the camera performance may be  
reduced, for example, the frame rate for  
displaying the image may be lower.  
• The Web page displayed when you log in  
the camera uses Java Script. The display of  
the Web page may be affected if you use  
antivirus software in your computer.  
Note  
• If Automatic configuration is enabled in  
the Local Area Network (LAN) Settings  
on Internet Explorer, the image may not be  
displayed. In this case, disable Automatic  
configuration and set the Proxy server  
manually. For setting the Proxy server,  
consult your network administrator.  
• When you install ActiveX viewer on  
Windows 2000 or Windows XP, you  
should have logged in the computer as the  
Administrator.  
GB  
24 Assigning the IP Address to this Unit  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Others  
Camera  
Image device NTSC  
Specifications  
Network  
1/4 type interline transfer  
(Super HAD CCD), 380,000  
picture elements  
PAL  
Protocol  
TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP  
1/4 type interline transfer  
(Super HAD CCD), 440,000  
picture elements  
(server/client), SMTP (client),  
DHCP (client), DNS (client),  
NTP (client), SNMP (MIB-2),  
RTP/RTCP, PPPoE  
Effective picture elements  
NTSC  
768 (horizontal) × 494 (vertical)  
PAL  
752 (horizontal) × 582 (vertical)  
Compression  
Video compression format  
MPEG4/JPEG (selectable)  
Audio compression format  
G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps)  
Lens mount CS mount  
Signal format NTSC/PAL  
VBS: within 1.0 Vp-p 5 %,  
75 ohms, sync negative  
NTSC  
525 lines, 2:1 interlace  
PAL  
625 lines, 2:1 interlace  
Image size  
640 × 480, 480 × 360, 384 × 288,  
320 × 240, 256 × 192, 160 × 120  
Scanning  
Maximum frame rate  
MPEG4:30 fps (QVGA)  
JPEG:30 fps (QVGA)  
Web browser Internet Explorer Ver. 5.5 or 6.0  
(Available OS: Windows 2000/  
XP)  
Computer environments  
CPU: Pentium III, 1GHz or higher  
(Pentium 4, 2 GHz or higher  
recommended)  
RAM: 256 MB or more  
Display size: 1024 × 768  
Maximum user access  
MPEG4 mode: 10 users  
JPEG mode: 20 users  
Network security  
Password (basic authentication),  
IP filtering  
Other functions  
Synchronization  
INT only  
Horizontal resolution  
480 TV lines (analog video)  
Signal-to-noise ratio  
50 dB (AGC OFF, Weight On)  
(analog video)  
Minimum illumination  
0.9 lux (AGC ON, F1.0)  
On/Off switchable  
AGC  
Exposure control  
AUTO iris  
Electronic shutter  
CCD Iris  
White balance ATW  
BLC  
On/Off switchable  
Activity detection, image  
trimming, built-in clock, etc.  
Interface  
Network port 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)  
I/O port  
Sensor input : make contact  
Alarm output 1 and 2: 24 V AC/  
DC Max. 1 A  
(mechanical relay outputs  
electrically isolated from the  
camera)  
Day/Night control input: 1, 5 V  
DC input  
Day/Night control output: 1, 5 V  
DC output  
Auto iris lens connector  
DC servo  
Video output 2 Pin connector: 1.0 Vp-p,  
75 ohms, unbalanced, sync  
negative  
GB  
Specifications 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Monitor output  
Regular parts replacement  
2 Pin connector: 1.0 Vp-p,  
75 ohms, unbalanced, sync  
negative  
Some of the parts that make up this  
product (electrolytic condenser, for  
example) need replacing regularly  
depending on their life expectancies.  
The lives of parts differ according to the  
environment or condition in which this  
product is used and the length of time it is  
used, so we recommend regular checks.  
Microphone input  
Sensitivity: –40 3.5 dB  
Frequency range: 50 - 15,000 Hz  
Plug: ø3.5 mm ( /32 inches), Mini-  
5
plug, plug-in power system  
Line output  
Type: Active speaker  
Input impedance: 4.7 kohms or  
more  
Consult the dealer from whom you bought  
it for details.  
5
Plug: ø3.5 mm ( /32 inches), Mini-  
plug  
Others  
Power supply 24 V AC 10% 50/60 Hz, 12 V DC  
10%, PoE  
Power consumption  
8 W max.  
Operating temperature  
10 °C to +50 °C (14 °F to 122 °F)  
Storage temperature  
20 °C to +60 °C  
(4 °F to +140 °F)  
Operating humidity  
20 to 80 %  
Storage humidity  
20 to 95 %  
Dimensions 135 × 164.5 × 166.1 mm  
3
1
5
(5 /8 × 6 /2 × 6 /8 inches)  
Approx. 1.8 kg (3 lb 11 oz)  
Mass  
Supplied accessories  
CD-ROM (setup program and  
User’s Guide) (1)  
Monitor cables (1)  
Screws (4)  
Wrench (1)  
I/O extension cable (1)  
Wire rope (1)  
Installation Manual (this  
document) (1)  
B&P Warranty Booklet (for SNC-  
DF70N only) (1)  
Design and specifications are subject to  
change without notice.  
GB  
26 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
Top  
5
166.1 (6 /8)  
Bottom  
3
4-φ 4.5 ( /16) hole  
3
85.7 (3 /8)  
Side  
3
φ 108 (4 /8)  
Unit: mm (inches)  
GB  
Specifications 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wiring diagram for sensor input  
Pin Assignment of I/O  
Extension Cable (supplied)  
Mechanical switch/open collector  
output device  
Camera  
Inside  
Outside  
5
3
6
9
4
2
1
3.3V  
8
7
2.35  
kohms  
Mechanical  
switch  
1 pin  
(Sensor In +)  
or  
2 pin (GND)  
Open collector  
output device  
GND  
Pin Pin name  
No.  
Color  
1
2
3
4
5
6
7
Sensor In +  
Red  
Wiring diagram for alarm output  
Sensor In – (GND) White  
Alarm Out 1 +  
Alarm Out 1 –  
Alarm Out 2 +  
Alarm Out 2 –  
Black  
Yellow  
Blue  
Camera  
Inside  
Outside  
5 V  
3 or 5 pin  
Green  
(Alarm output +)  
Day/Night control Brown  
output  
Magnet relay  
24 V AC/24 V DC,  
1 A or less  
Circuit  
example  
8
9
Day/Night  
common connector  
grey  
4 or 6 pin  
(Alarm output )  
Day/Night control Orange  
input  
R
GND  
GB  
28 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Wiring diagram for day/night input  
Input 0 V or 5 V between 9 pin (day/night  
control input) and 8 pin (day/night common  
connector)  
5 V  
9 pin (day/night  
control input)  
Inputs 0 V  
or 5 V  
8 pin (day/night  
common  
connector (GND))  
GND  
Wiring diagram for day/night output  
Output 0 V or 5 V between 7 pin (day/night  
control output) and 8 pin (day/night  
common connector)  
0 V: monochrome mode  
5 V: color mode  
5 V  
7 pin (day/night  
control output)  
Outputs 0 V  
or 5 V  
8 pin (day/night  
common connector  
(GND))  
GND  
GB  
Specifications 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’écarter tout risque  
d’électrocution, garder le coffret  
fermé. Ne confier l’entretien de  
l’appareil qu’à un personnel qualifié.  
Alimentation  
Avertissement pour les États-Unis et le  
Canada  
La SNC-DF70N/DF70P fonctionne sur du  
24 V CA ou 12 V CC.  
La SNC-DF70N/DF70P détecte  
automatiquement l’alimentation.  
Utilisez une alimentation classe 2  
répertoriée UL (aux États-Unis) ou  
homologuée CSA (au Canada).  
Avertissement pour les autres pays  
La SNC-DF70N/DF70P fonctionne sur du  
24 V CA ou 12 V CC.  
La SNC-DF70N/DF70P détecte  
automatiquement l’alimentation.  
Utilisez une alimentation conforme à la  
réglementation de sécurité du pays  
d’utilisation de l’appareil.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B est  
conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Attribution d’une adresse IP à cet  
Phénomènes caractéristiques du  
Attribution de l’adresse IP à l’aide  
........................................ 21  
Accès à cet appareil avec le  
Utilisation des manuels sur le  
Emplacement et fonction des pièces et  
Installation et  
FR  
1 Installation de la caméra .......14  
2 Réglage de la direction et du  
champ de la caméra .........16  
3 Fixation du boîtier de dôme ..17  
Raccordement à un ordinateur ou à  
Raccordement de cet appareil à un  
Raccordement de cet appareil à  
FR  
Table des matières 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Le système de caméra en réseau et le service qui lui est lié ne sont pas sécurisés. Lorsque vous  
surveillez l’image et le son de la caméra en réseau dont vous avez fait l’acquisition, il existe un  
risque que l’image de contrôl puisse être visualisée ou que le son puis être utilisé par un tiers via  
le réseau. Ce service n’est fourni aux utilisateurs que comme moyen pratique d’accéder à leurs  
caméras via l’Internet. Lorsque vous utilisez la caméra en réseau, veuillez prendre en compte ce  
fait pour assurer la confidentialité et visualisez l’objet à vos risques et périls. Veillez, en outre, à  
respecter le droit d’image des personnes et des biens filmés.  
• L’accès à la caméra ou au système est limitée à l’utilisateur qui configure un nom d’utilisateur et  
un mot de passe. Aucune autre mesure d’authentification n’est fournie et l’utilisateur ne doit pas  
croire que le service exécute un autre filtrage quelconque.  
• Sony décline toute responsabilité en cas de panne ou d’interruption du service de caméra en  
réseau due à quelque cause que ce soit.  
B Description générale  
Section réseau, section couleur  
• Il est possible de contrôler l’image et le  
son de la caméra en temps réel en utilisant  
Caractéristiques  
le navigateur Internet de l’ordinateur.  
Ce produit est une caméra vidéo dôme  
couleur pourvue d’un CCD Super HAD® de  
• La compression vidéo MPEG4 assure une  
transmission en continu régulière  
type 1/4. Il présente les particularités  
suivantes :  
d’images animées avec un taux de trame  
de 30 images/seconde (format QVGA).  
La transmission vidéo JPEG en continu  
d’images animées est également possible  
Section caméra  
• Fonction Day/Night pour le passage  
automatique entre le mode couleur et le  
mode monochrome. Vous pouvez  
également commander cette fonction avec  
une source externe.  
• Dotée en standard d’un objectif à  
diaphragme automatique varifocale. La  
longueur focale de l’objectif est de 3,0 à  
8,0 mm.  
• Une qualité d’image optimale peut être  
obtenue au plus bas niveau d’éclairage  
(0,9 lux) du sujet (en mode couleur).  
• Le CCD de haute qualité et le cache de  
dôme transparent assurent une sensibilité  
élevée.  
en sélectionnant le format de compression  
vidéo JPEG.  
• Un micro en vente dans le commerce peut  
être branché à la borne d’entrée pour micro  
autoalimenté (tension standard 2,5 V CC)  
(prise minijack mono).  
• La caméra est dotée d’une fonction de  
détection de mouvement (en mode  
MPEG4), d’une borne d’entrée de capteur  
et de deux bornes de sortie d’alarme. Vous  
pouvez envoyer une image comme pièce  
jointe à un e-mail ou à un serveur FTP.  
Vous pouvez également commander des  
équipements périphériques connectés aux  
bornes de sortie d’alarme.  
• Enveloppe hermétique IP 66* (structure  
robuste et à l’épreuve des intempéries)  
convenant à une installation en extérieur  
• Possibilité de régler manuellement  
l’orientation de la caméra – panoramique,  
inclinaison et rotation.  
• Grâce aux fonctions pré-alarme et post-  
alarme les images et le son précédant/  
suivant le moment où l’alarme est détectée  
peuvent être envoyés.  
• Possibilité de streaming multidiffusion.  
• Compensation de contre-jour par la  
mesure centrée  
Autres informations  
• Correspondant à PoE (Power of Ethernet).  
• La caméra est livrée avec un programme  
d’installation IP qui facilite l’exécution de  
la configuration du réseau.  
• Plusieurs modes d’exposition (Objectif à  
diaphragme automatique, Diaphragme  
CCD, Manuel).  
* IP66* est un niveau de protection offert par les  
normes JIS et IEC.  
FR  
4
Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Microsoft, Windows, Internet Explorer et  
MS-DOS sont des marques déposées de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou  
dans d’autres pays.  
• Super HAD CCD est une marque déposée  
de Sony Corporation.  
Précautions  
Ce produit Sony a été conçu avec l’accent  
sur la sécurité. Notez, toutefois, que tout  
appareil électrique mal utilisé peut  
provoquer un incendie dans lequel on risque  
d’être gravement blessé.  
®
« IPELA » et  
sont des  
marques de commerce de Sony  
Pour éviter de tels accidents, observez les  
précautions suivantes.  
Corporation.  
Respectez les précautions de  
sécurité  
Observez impérativement les précautions de  
sécurité générales et les « Précautions  
d’utilisation ».  
En cas de panne  
En cas de panne, cessez l’utilisation et  
adressez-vous à votre revendeur Sony agréé.  
En cas de fonctionnement anormal  
• Si l’appareil dégage de la fumée ou une  
odeur anormale,  
• Si de l’eau ou des objets étrangers ont  
pénétré dans le boîtier, ou  
• Si l’appareil est tombé ou si son boîtier est  
endommagé :  
1 Débranchez le câble de la caméra et les  
câbles de raccordement.  
2 Adressez-vous à votre revendeur Sony  
agréé ou au magasin où vous avez acheté  
le produit.  
FR  
Précautions 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Utilisation de la caméra en  
extérieur  
Assurez-vous que le joint d’étanchéité en  
caoutchouc du boîtier de dôme est en place,  
puis fixez solidement le boîtier de dôme au  
boîtier de caméra.  
Passez un produit d’étanchéité (produit  
d’étanchéité à la silicone, par exemple) sur  
les points ci-dessous pour empêcher la  
pénétration d’humidité à l’intérieur du  
boîtier.  
Précautions d’utilisation  
Lieu d’utilisation ou de rangement  
Évitez de filmer des objets très lumineux  
(tels qu’appareils d’éclairage et rayons du  
soleil) pendant une durée prolongée. Évitez  
d’utiliser ou de ranger cet appareil dans les  
endroits suivants :  
• endroits très chauds ou froids (température  
de fonctionnement : –10 à +50°C  
(–4 °F à 122 °F))  
• endroits proches de sources de  
rayonnement électromagnétique puissant  
(émetteurs de radio ou de télévision, par  
exemple)  
• à proximité d’endroits très poussiéreux  
• dans des endroits exposés à des vibrations  
mécaniques  
• Orifices d’installation de la caméra (4)  
• Orifices de conduit (latéral/inférieur)  
En cas de problème de fonctionnement de la  
caméra, adressez-vous à votre revendeur  
Sony.  
• à proximité de lampes fluorescentes ou  
d’objets réfléchissant la lumière  
• sous un éclairage instable (il peut en  
résulter un scintillement)  
• proximité d’une source de magnétisme  
puissant  
Remarque concernant les faisceaux  
laser  
Les faisceaux laser peuvent endommager  
les capteurs CCD. Si vous prenez une scène  
comprenant un faisceau laser, veillez à ce  
que celui-ci ne frappe pas directement  
l’objectif de la caméra.  
Fixation du boîtier de dôme  
Fixez solidement le boîtier de dôme avec la  
clé fournie.  
Nettoyage  
• Le cache de dôme est une pièce optique.  
Utilisez un chiffon doux et sec pour  
enlever les traces de doigts ou la poussière.  
• Utilisez un pinceau soufflant pour enlever  
la poussière de e’objectif.  
• Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et  
sec. S’il est très sale, utilisez un chiffon  
légèrement imprégné d’une petite quantité  
de détergent neutre, puis essuyez.  
• N’utilisez pas de solvants volatils tels  
qu’alcool, benzène ou diluants. Ils  
pourraient endommager la finition.  
FR  
6
Précautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Phénomènes  
caractéristiques du  
CCD  
Accessoires fournis  
Au déballage, assurez-vous qu’aucun des  
accessoires fournis ne manque.  
Caméra (1)  
Il se peut que vous constatiez les  
phénomènes ci-dessous sur l’écran du  
moniteur pendant l’utilisation d’une caméra  
vidéo couleur CCD. Ces phénomènes sont  
dus à la haute sensibilité des capteurs  
d’image CCD et ne sont pas le signe d’une  
anomalie de la caméra.  
Maculage vertical  
Des sujets très lumineux peuvent provoquer  
un « maculage vertical » comme sur la figure  
ci-dessous.  
Écran du  
Maculage vertical  
moniteur vidéo  
pâle  
Sujet très lumineux  
(lampe électrique,  
lampe fluorescente,  
rayons du soleil ou  
forte lumière  
CD-ROM (contenant le programme  
d’installation et le Guide de  
l’utilisateur) (1)  
réfléchie, par  
exemple)  
Ce phénomène est commun aux photosites  
des CCD à transfert d’interligne et se  
manifeste lorsque la charge électrique  
induite par le rayonnement infrarouge à  
l’intérieur du capteur photosensible est  
transférée aux résistances.  
Câbles de moniteur (1)  
Câble métallique (1)  
Crénelage  
Lorsque vous filmez de fines rayures, des  
lignes droites ou des motifs similaires, les  
lignes peuvent apparaître légèrement « en  
escalier ».  
Défauts d’aspect  
Un capteur d’image CCD est constitué par  
une rangée d’éléments d’image individuels  
(pixels). Le dysfonctionnement d’un  
élément du capteur se manifeste par le  
palissement d’un pixel dans l’image. Ceci ne  
pose généralement pas de problème.  
Mouchetures blanches  
Lorsque vous filmez un sujet faiblement  
éclairé sous une température élevée, de  
petits points blancs peuvent apparaître sur  
toute la surface de l’image à l’écran.  
FR  
Phénomènes caractéristiques du CCD / Accessoires fournis 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Vis (4)  
Notes sur les  
manuels fournis  
Nom des manuels  
Les manuels suivants sont fournis avec cet  
appareil.  
Clé de serrage (1)  
Manuel d’installation (ce manuel)  
Le Manuel d’installation décrit la  
nomenclature et les fonctions des pièces,  
l’installation et les raccordements de la  
caméra, etc. Lisez-le impérativement avant  
l’utilisation.  
Câble prolongateur d’E/S (1)  
Guide de l’utilisateur (sur le CD-  
ROM)  
Le Guide de l’utilisateur décrit l’installation  
de la caméra et les opérations depuis le  
navigateur Internet.  
Manuel d’installation (ce document)  
(1)  
Pour ouvrir le Guide de l’utilisateur, voir  
« Utilisation des manuels sur le CD-ROM »  
ci-dessous.  
Livret de garantie B&P (1) (SNC-  
DF70N seulement)  
Utilisation des manuels sur le  
CD-ROM  
Le CD-ROM fourni contient les Guides de  
l’utilisateur pour la SNC-DF70N/DF70P  
(versions japonaise, anglaise, française,  
allemande, espagnole, italienne et chinoise).  
Configuration système requise de  
CD-ROM  
La configuration suivante est requise pour  
l’accès au CD-ROM fourni :  
• Ordinateur : Ordinateur avec processeur  
Intel Pentium  
Mémoire installée : 64 Mo ou plus  
Lecteur de CD-ROM : × 8 ou plus puissant  
• Écran : Écran avec une résolution de  
800 × 600 ou plus  
• Système d’exploitation : Microsoft  
Windows Millennium Edition, Windows  
2000 Service Pack 2, Windows XP  
Professional ou Home Edition  
Si ces conditions ne sont pas satisfaites,  
l’accès au CD-ROM peut être lent ou  
impossible.  
FR  
8
Notes sur les manuels fournis  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Préparation  
Pour pouvoir ouvrir le Guide de l’utilisateur  
se trouvant sur le CD-ROM, le logiciel  
Adobe Acrobat Reader version 4.0 ou plus  
récente ou Adobe Reader Version 6.0 ou  
plus récente doit être installé sur  
l’ordinateur.  
Remarque  
Si le logiciel Adobe Acrobat Reader ou  
Adobe Reader n’est pas installé sur  
l’ordinateur, vous pouvez le télécharger à  
l’adresse suivante :  
http://www.adobe.com/products/acrobat/  
readstep2.html  
Lecture du manuel sur CD-ROM  
Pour lire le Guide de l’utilisateur se trouvant  
sur le CD-ROM, procédez comme suit :  
1
Insérez le CD-ROM fourni dans le  
lecteur de CD-ROM.  
Après un court instant, une fenêtre  
affichant les fichiers du CD-ROM  
s’ouvre.  
2
Double-cliquez sur le fichier PDF du  
SNC-DF70N/DF70P intitulé  
« Française » .  
L’application est lancée, puis la page de  
couverture du Mode d’emploi de la  
SNC-DF70N/DF70P s’affiche.  
Cliquez sur un élément de la Table des  
matières pour sauter à la page  
concernée.  
Remarque  
Si vous égarez le CD-ROM ou ne parvenez  
pas à en lire le contenu (en raison d’une  
défaillance du matériel, par exemple),  
adressez-vous au service après-vente Sony.  
• Intel et Pentium sont des marques déposées  
d’Intel Corporation ou de ses filiales aux  
États-Unis et dans d’autres pays.  
• Adobe, Acrobat et Adobe Reader sont des  
marques d’Adobe Systems Incorporated  
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
FR  
Notes sur les manuels fournis 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et  
commandes  
La figure ci-dessous représente la caméra sans boîtier de dôme ni cache fendu.  
Face latérale  
7
8
1
2
3
4
W
T
5
6
N
9
a Câble de 24 V CA/12 V CC  
d Vis de réglage de l’angle  
(entrée d’alimentation)  
d’inclinaison  
Desserrez cette vis avant de régler la  
position de l’objectif, puis resserrez-la  
pour fixer l’objectif.  
Branchez ce câble à une source  
d’alimentation de 24 V CA ou 12 V CC.  
b Câble BNC  
e Levier de zoom  
Sortie du signal vidéo composite.  
Raccordez ce port au connecteur  
d’entrée vidéo composite d’un moniteur  
vidéo, magnétoscope, etc.  
Déplacez ce levier pour régler le champ  
de vue. Vissez ensuite le levier (le levier  
est une vis) pour en fixer la position.  
c Orifices de conduit (3/4 pouce)  
f Levier de mise au point  
Déplacez ce levier pour régler la mise au  
point. Vissez ensuite le levier (le levier  
est une vis) pour en fixer la position.  
Branchez un tube à cet orifice. Il y a  
deux orifices de conduit sur le boîtier de  
caméra, l’un sur le côté et l’autre au-  
dessous. À la sortie d’usine, l’orifice de  
conduit latéral est obturé par un  
bouchon. Retirez ce bouchon si  
nécessaire pour raccorder un tube à  
l’orifice.  
g Câble audio  
Le connecteur sur le câble le plus long  
est le connecteur de sortie de ligne. Le  
connecteur de l’autre câble est le  
connecteur d’entrée de micro.  
FR  
10 Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Prise entrée de micro (mini-jack,  
mono)  
Permet de raccorder un micro en vente  
dans le commerce. Cette prise prend en  
charge des micros auto-alimentés  
(tension nominale : 2,5 V CC).  
La fonction Day/Night est utilisée pour  
commander l’activité du filtre  
infrarouge. Cette fonction assure le  
passage automatique entre le mode  
couleur et le mode monochrome.  
Pour plus d’informations sur les  
différentes fonctions et les paramétrages  
requis, voir le Guide de l’utilisateur sur  
le CD-ROM fourni.  
Vous pouvez raccorder des micros ayant  
les spécifications suivantes à cette  
caméra.  
Type : Micro à condensateur électrique  
Système autoalimenté  
Remarque  
Après avoir raccordé le câble d’E/S  
fourni, fixez-le avec du ruban isolant  
ininflammable.  
Directivité : Non directionnel  
Sensibilité : 40 3,5 dB  
Plage de fréquences : 50 – 15.000 Hz  
Fiche : Mini-jack φ 3,5 mm  
i Objectif  
Prise sortie de ligne (mini-jack,  
mono)  
Permet de raccorder une enceinte en  
vente dans le commerce.  
Vous pouvez raccorder des enceintes  
ayant les spécifications suivantes à cette  
caméra.  
Type : Enceinte amplifiée  
Impédance : Impédance d’entrée  
4,7 ohms ou plus  
Fiche : Mini-fiche φ 3,5 mm  
h Câble d’E/S (entrées/sorties)  
Ce câble est doté d’une entrée de  
capteur, de deux sorties d’alarme et  
d’une fonction de commande  
Day/Night.  
L’entrée de capteur est utilisée comme  
entrée d’alarme. Le fonctionnement de  
la caméra peut être synchronisé avec une  
application de messagerie électronique  
ou autre.  
La sortie d’alarme permet une  
commande de périphériques  
synchronisée avec l’entrée d’un capteur  
externe, la fonction embarquée de  
détection d’activité, un déclencheur  
manuel, ou la fonction de  
programmateur.  
FR  
Emplacement et fonction des pièces et commandes 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Intérieur  
w;  
wa  
ws  
0
qa  
qs  
UP  
D702  
D702  
qd  
qf  
qg  
qh  
qj  
qk  
ql  
wd  
wf  
• Témoin POWER (alimentation)  
(vert) (D701)  
À la mise sous tension, la caméra  
vérifie le système. Si le système est  
normal, ce témoin s’allume.  
j Connecteur MON (MONITOR  
OUT)  
Raccordez ce connecteur à un  
connecteurd’entrée vidéo d’un moniteur  
vidéo à l’aide du câble de moniteur  
fourni. Ceci vous permettra de régler la  
caméra en regardant l’image sur le  
moniteur. Après avoir réglé la caméra,  
débranchez le câble.  
m Vis du bouchon d’orifice de  
conduit (orifice de conduit  
latéral)  
Pour utiliser l’orifice de conduit latéral,  
desserrez cette vis et retirez le bouchon.  
k Interrupteur des DEL  
Placez cet interrupteur sur ON si vous  
désirez que les témoins POWER et  
NETWORK s’allument.  
n Bride de câble  
Fixez les câbles BNC, le câble de 24 V  
CA/12 V CC, le câble d’E/S, le câble  
audio avec cette bride.  
Remarque  
Placez normalement cet interrupteur sur  
OFF pour empêcher la réflexion de la  
lumière des DEL.  
o Port réseau (RJ45)  
Raccordez ce port à un concentrateur ou  
à un ordinateur sur le réseau 10BASE-T  
ou 100BASE-TX à l’aide d’un câble  
réseau (UTP, catégorie 5).  
l DEL (situées sur la carte où  
elles sont difficilement  
accessibles)  
p Connecteur EXT CTRL (entrée/  
• Témoin NETWORK (réseau)  
(orange/vert) (R702/D702)  
Ce témoin clignote en orange lorsque  
la caméra est connectée au réseau  
10BASE-T ; il clignote en vert  
lorsqu’elle est connectée au réseau  
100BASE-TX.  
sortie de commande externe)  
Branchez un câble d’E/S à ce  
connecteur.  
q Connecteur MIC/SP (micro/  
enceinte)  
Branchez un câble audio à ce  
connecteur.  
Le témoin s’éteint lorsque la caméra  
n’est pas connectée au réseau.  
FR  
12 Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r Connecteur VIDEO OUT (sortie  
vidéo)  
Branchez le câble BNC à ce connecteur.  
wg  
wh  
s Connecteur AC/DC IN (entrée  
UP  
d’alimentation)  
Branchez un câble de 24 V CA/12 V CC  
à ce connecteur.  
wj  
wk  
t Boîtier de caméra  
Ce boîtier de caméra est en aluminium  
moulé sous pression et comporte un  
orifice de conduit sur le côté et un autre  
au-dessous.  
u Boîtier de dôme  
y Orifices d’installation de la  
Le cache de dôme est en polycarbonate.  
Le boîtier de caméra comporte un joint  
d’étanchéité en caoutchouc sur la  
surface d’assemblage.  
caméra (4 positions)  
Serrez les vis à fond lorsque vous  
installez la caméra.  
z Vis de réglage de l’angle de  
v Câble de sûreté  
panoramique  
Ce câble empêche le boîtier de dôme de  
tomber du boîtier de caméra. Veillez à ce  
que le câble de sûreté ne soit pas pincé  
entre le boîtier de dôme et le boîtier de  
caméra. Tournez le câble de sûreté et  
réglez sa position.  
Desserrez cette vis avant de régler la  
position de l’objectif, puis resserrez-la  
pour fixer la position de l’objectif.  
wj Vis de cache fendu (2 positions)  
wk Orifice de vis de boîtier de dôme  
w Interrupteur de réinitialisation  
(3 positions)  
Pour réinitialiser la caméra aux réglages  
d’usine, maintenez cet interrupteur  
enfoncé lors de la mise sous tension de la  
caméra.  
Cette borne permet de relier le châssis à  
la terre.  
x Vis pour câble antichute (Face  
inférieure)  
FR  
Emplacement et fonction des pièces et commandes 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Installation et raccordements de base  
Les vis de montage requises diffèrent selon  
l’emplacement et le matériau de la surface  
d’installation.  
Installation de la  
caméra  
Mur ou plafond en acier : Utilisez des  
boulons M4 (non fournis) et des écrous.  
Mur ou plafond en bois : Utilisez les vis  
taraudeuses M4 fournies. L’épaisseur de  
La caméra peut être montée  
au plafond ou au mur à l’aide des vis  
fournies.  
5
panneau doit être d’au moins 15 mm ( /8  
pouce).  
Mur en béton : Utilisez des ancrages,  
boulons et chevilles (non fournis) pour mur  
en béton appropriés.  
Boîte de jonction : Utilisez des vis (non  
fournies) adaptées aux orifices de la boîte de  
jonction.  
Remarques  
• Dans le cas d’un montage au plafond ou au  
mur, confiez l’installation à un prestataire  
ou installateur expérimenté.  
• Si la caméra doit être montée au plafond  
ou au mur, assurez-vous que leur matériau  
est suffisamment résistant pour supporter  
son poids. La caméra risquerait autrement  
de tomber et de provoquer de graves  
blessures.  
• Si la caméra a été montée au plafond ou au  
mur, vérifiez l’installation périodiquement  
(au moins une fois par an) pour vous  
assurer que le montage est toujours solide.  
Si les conditions le permettent, effectuez  
cette vérification périodique plus  
1 Installation de la caméra  
1 Retirez le boîtier de dôme.  
Desserrez les trois vis de boîtier de dôme  
avec la clé de serrage fournie et retirez le  
boîtier de dôme.  
2 Retirez le cache fendu.  
fréquemment.  
Desserrez les deux vis du cache fendu et  
tournez le cache fendu pour le retirer,  
comme sur la figure ci-dessous.  
• Veillez à ne pas tacher ou heurter sur le  
cache d’objectif. Ceci pourrait empêcher  
le bon fonctionnement de la caméra et  
provoquer un dysfonctionnement.  
Avant l’installation  
• Après avoir décidé de l’orientation de la  
caméra pour la prise de vue, percez les  
orifices nécessaires pour les câbles de  
raccordement.  
• L’objectif de la caméra est protégé par un  
film pour le transport. Avant l’installation,  
retirez le cache d’objectif, puis enlevez le  
film de protection.  
2
Vis de montage  
Le socle fourni comporte quatre orifices de  
montage de ø 4,5 mm ( /16 pouces). Poser le  
1
3
socle au plafond ou au mur en faisant passer  
des vis par ces orifices.  
FR  
14 Installation de la caméra  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Choisissez l’orifice de conduit à  
utiliser.  
À la sortie d’usine, il est prévu que les  
câbles BNC, le câble de 24 V CA/12 V  
CC, le câble d’E/S et le câble audio  
passent par l’orifice de conduit inférieur.  
Si vous désirez utiliser l’orifice de  
conduit latéral, effectuez les opérations  
décrites aux étapes 1 à 4 ci-dessous.  
12 mm ou moins  
4 Lors d’un montage au plafond ou au  
mur, fixez le câble métallique fourni  
audessous de la caméra et au plafond  
(ou au mur).  
1Desserrez la vis du bouchon d’orifice  
de conduit latéral et retirez le  
bouchon.  
2Débranchez les câbles des  
connecteurs et tirez-les hors de  
l’orifice de conduit inférieur.  
3Faites passer les câbles par l’orifice  
de conduit latéral, branchez-les à  
leurs connecteurs respectifs, puis  
fixez-les avec la bride de câble.  
1Fixez le câble métallique au plafond  
ou au mur.  
2Retirez la vis du dessous de la caméra  
et faites-la passer dans l’orifice du  
câble métallique. Fixez ensuite la vis  
solidement pour qu’elle ne puisse pas  
se desserrer.  
Câble réseau : Branchez ce câble au  
port réseau de la caméra.  
Câble de 24 V CA/12 V CC (entrée  
d’alimentation) : Branchez ce câble  
au connecteur AC/DC IN.  
Plafond  
Câble d’E/S : Branchez ce câble au  
connecteur EXT CTRL.  
Câble audio : Branchez ce câble au  
connecteur MIC/SP.  
Câble  
métallique  
4Posez le bouchon retiré de l’orifice  
de conduit latéral sur l’orifice de  
conduit inférieur.  
5 Installez la caméra au plafond ou au  
Remarques  
mur avec les quatre vis fournies.  
• Lorsque vous posez un tube/bouchon  
sur un orifice de conduit, tournez-le à  
fond pour le bloquer en place. De  
l’humidité risquerait autrement de  
pénétrer dans le boîtier.  
• Lorsque vous insérez le bouchon dans  
l’orifice de conduit inférieur, nettoyez  
le filetage de l’orifice de conduit  
inférieur et vissez-le à fond.  
Remarques  
• Posez impérativement le câble métallique  
sur la caméra et au plafond ou au mur.  
• Si le matériau du plafond ou du mur n’est  
pas suffisamment résistant pour supporter  
les vis, la caméra risque de tomber.  
Renforcez alors le plafond ou mur  
adéquatement.  
• Si vous ne pouvez pas utiliser des vis au  
plafond ou au mur, ou si vous désirez que  
l’installation de la caméra soit moins  
visible, utilisez le support de montage au  
plafond encastrable YT-ICB70 (en  
option).  
• Passez un produit d’étanchéité à la  
silicone, etc., sur la partie  
d’assemblage du tube/bouchon afin  
d’empêcher la pénétration d’humidité  
à l’intérieur du boîtier.  
• Pour ne pas risquer d’endommager la  
caméra, veillez à ce que la longueur de  
filetage du tube/bouchon ne dépasse  
pas 12 mm.  
FR  
Installation de la caméra 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Après avoir réglé l’objectif dans la  
direction désirée, resserrez la vis de  
réglage de l’angle de panoramique et  
la vis de réglage de l’angle  
2 Réglage de la direction et  
du champ de la caméra  
d’inclinaison pour verrouiller la  
position de l’objectif.  
5
2, 4  
1, 4  
5 Desserrez le levier de zoom et  
déplacez-le à droite ou à gauche pour  
régler l’angle de vue.  
a
6
Après avoir réglé le levier de zoom sur la  
position désirée, resserrez-le pour fixer  
l’angle de vue.  
b
c
6 Desserrez le levier de mise au point et  
déplacez-le à droite ou à gauche pour  
régler la longueur focale.  
1 Desserrez la vis de réglage de l’angle  
de panoramique.  
Après avoir réglé le levier de mise au  
point sur la position désirée, resserrez-le  
pour fixer la longueur focale.  
La vis de réglage de l’angle de  
panoramique se trouve sur le support du  
régleur d’inclinaison. Avant de régler le  
champ de la caméra, desserrez la vis  
avec un tournevis cruciforme.  
7 Répétez les opérations des étapes 1 à 6  
jusqu’à ce que la direction et le champ  
de la caméra soient corrects.  
2 Desserrez la vis de réglage de l’angle  
d’inclinaison.  
Remarques  
Cette vis se trouve sur le côté du support  
du régleur d’inclinaison. Avant de régler  
la position de l’objectif, desserrez la vis  
avec un tournevis cruciforme.  
• Lors du réglage de la position de  
l’objectif, assurez-vous le repère  
« MUP » du régleur d’inclinaison est  
tourné vers le plafond. Si la caméra est  
installée avec le repère « MUP »  
tourné vers le plancher, l’image sera  
tête en bas.  
• Si vous éprouvez des difficultés à  
serrer le levier de zoom ou le levier de  
mise au point, tournez légèrement  
l’objectif avec le mécanisme de  
glissement et essayez à nouveau.  
Remarque  
Ne réglez pas l’angle de panoramique ou  
l’angle d’inclinaison sans desserrer la  
vis de réglage de l’angle de panoramique  
ou d’inclinaison car ceci pourrait  
endommager une pièce métallique  
interne.  
3 Tournez l’objectif dans la direction  
désirée.  
Vous pouvez régler la position de  
l’objectif par  
panoramique,  
inclinaison, ou rotation.  
FR  
16 Installation de la caméra  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Fixation du boîtier de  
dôme  
Remplacement de l’objectif  
Objectif utilisable (objectif à monture CS)  
Pour tout renseignement sur les objectifs  
utilisables, adressez-vous à votre  
concessionnaire Sony.  
2
1
Montage d’un objectif  
2
1
3
4
U
P
1 Remettez le cache fendu en place en  
alignant les deux orifices à vis du  
cache fendu sur les deux vis de cache  
fendu situées sur le support du régleur  
d’inclinaison. Tournez le cache fendu  
pour le mettre en place, puis serrer les  
vis de cache fendu.  
1 Retirez le bouchon d’objectif.  
2 Tournez l’objectif dans le sens inverse  
des aiguilles d’une montre pour le  
retirer.  
Remarques  
• Il se peut que l’objectif tourne d’abord  
à vide en raison du mécanisme de  
glissement. Lorsquel’objectifs’arrête,  
tournez-le à nouveau dans la même  
direction (sens inverse des aiguilles  
d’une montre) et retirez-le de la  
caméra.  
• Veillez à ne pas endommager le  
bouchon d’objectif ou le câble lorsque  
vous retirez l’objectif.  
2 Alignez les trois orifices à vis du  
boîtier de dôme sur ceux du boîtier de  
caméra.  
3 Insérez les trois vis de boîtier de dôme  
dans les orifices à vis et serrez-les  
avec la clé fournie afin de fixer  
solidement le boîtier de dôme et le  
boîtier de caméra.  
3 Placez l’objectif sur la position de  
montage et tournez-le dans le sens des  
aiguilles d’une montre. Lorsque  
l’objectif s’arrête, tournez-le à  
nouveau dans la même direction (sens  
des aiguilles d’une montre) pour le  
fixer en place.  
4 Posez le bouchon d’objectif.  
FR  
Installation de la caméra 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordementde cetappareil  
à un ordinateur  
Raccordement à un  
ordinateur ou à un  
réseau  
Raccordez le port (réseau) de cet appareil au  
connecteur réseau de l’ordinateur à l’aide  
d’un câble réseau (croisé) en vente dans le  
commerce.  
Pour la connexion à l’ordinateur, utilisez un  
câble réseau en vente dans le commerce  
(câble croisé).  
SNC-DF70N/DF70P  
Pour la connexion au réseau, utilisez un  
câble réseau en vente dans le commerce  
(câble droit).  
Remarque  
Lorsque vous connectez un câble de  
raccordement tel qu’un câble réseau aux  
connecteurs de la caméra, la connexion peut  
ne pas s’effectuer si la partie de connexion  
est trop longue. Utilisez un câble adapté aux  
connecteurs.  
Câble réseau  
(croisé, non fourni)  
Configuration système  
requise  
Processeur  
Pentium III, 1 GHz ou plus puissant  
(Pentium 4, 2 GHz ou plus puissant  
recommandé)  
Connecteur  
réseau  
Mémoire vive (RAM)  
256 Mo ou plus  
Système d’exploitation  
Windows 2000/ XP  
Navigateur Internet  
Internet Explorer Ver. 5.5 ou Ver.6.0  
Ordinateur  
FR  
18 Raccordement à un ordinateur ou à un réseau  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Raccordement de cetappareil  
à un réseau local  
Alimentation à  
raccorder  
Raccordez le port (réseau) de cet appareil à  
un concentrateur du réseau à l’aide d’un  
câble réseau en vente dans le commerce.  
Raccordez un système d’alimentation de  
24 V CA ou 12 V CC à la borne d’entrée  
d’alimentation de cet appareil.  
SNC-DF70N/DF70P  
Câble réseau  
(droit, non fourni)  
vers 24 V CA ou 12 V CC  
10BASE-T/  
100BASE-TX  
Concent-  
rateur  
Source d’alimentation  
Utilisez une source d’alimentation de 24 V  
CA ou 12 V CC isolée de l’alimentation de  
100 à 240 V CA.  
La plage des tensions utilisables est la  
suivante :  
24 V CA : 21,6 à 26,4 V  
12 V CC : 10,8 à 13,2 V  
Réseau  
Utilisez le câble UL (VW-1 style 1007) pour  
la connexion 24 V CA ou 12 V CC.  
FR  
Alimentation à raccorder 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Câble d’alimentation recommandé  
24 V CA  
Attribution d’une  
adresse IP à cet  
appareil  
Câble  
#24  
#22  
#20  
#18  
(AWG)  
(0,22 (0,33 (0,52 (0,83  
mm) mm) mm) mm)  
Longueur  
maximale  
de câble  
35  
60  
100  
150  
Pour connecter cet appareil à un réseau, vous  
devez lui attribuer une nouvelle adresse IP.  
Avant d’attribution d’une adresse IP,  
raccordez cet appareil à un ordinateur ou à  
un réseau (page 18).  
(115) (197) (328) (492)  
(m (pieds))  
12 V CC  
Câble  
(AWG)  
#24  
#22  
#20  
#18  
Vous pouvez attribuer l’adresse IP de deux  
manières :  
(0,22 (0,33 (0,52 (0,83  
mm) mm) mm) mm)  
Longueur  
maximale  
de câble  
12  
(39)  
18  
(59)  
30  
(99)  
50  
(164)  
• Utilisation du programme  
d’installation sur le CD-ROM fourni  
(m (pieds))  
Pour plus d’informations sur les opérations,  
• Utilisation des commandes ARP  
(Address Resolution Protocol)  
Ouvrez une fenêtre DOS sur l’ordinateur et  
saisissez les commandes ARP spécifiées.  
Pour plus d’informations sur les opérations,  
voir « Attribution d’une adresse IP à la  
caméra à l’aide des commandes ARP » dans  
le Guide de l’utilisateur sur le  
CD-ROM fourni.  
Remarque  
Pour déterminer l’adresse IP à attribuer à cet  
appareil, consultez votre administrateur  
système.  
FR  
20 Attribution d’une adresse IP à cet appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Attribution de l’adresse IP à  
l’aide du programme  
d’installation  
1 Insérez le CD-ROM fourni dans  
le lecteur CD-ROM.  
2 Cliquez sur l’icône Setup de IP  
Setup Program.  
La boîte de dialogue « File Download »  
s’ouvre.  
3 Cliquez sur Open.  
Remarque  
Si vous cliquez sur « Save this program  
to disk » dans la boîte de dialogue « File  
Download », l’installation ne  
s’effectuera pas correctement.  
Supprimez le fichier téléchargé et  
cliquez à nouveau sur l’icône Setup.  
6 Cliquez sur la SNC-DF70N ou  
DF70P à laquelle vous désirez  
attribuer une nouvelle adresse  
IP sur la liste.  
4 Installez IP Setup Program sur  
l’ordinateur en suivant les  
instructions de l’assistant à  
l’écran.  
Si le contrat de licence d’utilisation du  
logiciel s’affiche, lisez-le attentivement  
et acceptez-le pour pouvoir poursuivre  
l’installation.  
Les paramètres réseau pour la  
SNC-DF70N ou DF70P sélectionnée  
s’affichent.  
5 Démarrez IP Setup Program.  
7 Spécifiez l’adresse IP.  
Le programme détecte la ou les caméras  
réseau SNC-DF70N/DF70P connectées  
sur le réseau local et en donne la liste  
dans la fenêtre de l’onglet Network.  
Pour obtenir automatiquement  
l’adresse IP depuis un serveur  
DHCP :  
Sélectionnez Obtain an IP address  
automatically.  
IP address, Subnet mask et Default  
gateway sont attribués  
automatiquement.  
FR  
Attribution d’une adresse IP à cet appareil 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pour spécifier l’adresse IP  
manuellement :  
9 Spécifiez HTTP port number (le  
numéro de port HTTP).  
Sélectionnez Use the following IP  
address, puis tapez IP address, Subnet  
mask et Default gateway dans les cases  
correspondantes.  
Sélectionnez normalement 80 pour le  
numéro de port HTTP. Pour utiliser un  
autre numéro de port, sélectionnez la  
zone de texte et tapez un nombre entre  
1024 et 65535.  
10Tapez Administrator name et  
Administrator password.  
8 Spécifiez primary DNS Server  
address (l’adresse du serveur  
DNS primaire) et, si nécessaire,  
secondary DNS server address  
(l’adresse du serveur DNS  
secondaire).  
Les valeurs par défaut de ces deux  
paramètres sont « admin ».  
Pour obtenir les adresses de  
serveur DNS automatiquement :  
Sélectionnez Obtain DNS server  
address automatically.  
Remarque  
Vous ne pouvez pas changer les  
paramètres Administrator name et  
Administrator password à cette étape.  
Pour changer ces paramètres, voir  
« Paramétrage des utilisateurs – Menu de  
paramétrage User » du Guide de  
l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.  
Pour spécifier les adresses de  
serveur DNS manuellement :  
Sélectionnez Use the following DNS  
server address, puis tapez les valeurs  
des paramètres Primary DNS server  
address et Secondary DNS address dans  
chaque zone de texte.  
11Assurez-vous que tous les  
paramètres ont été  
correctement définis, puis  
cliquez sur OK.  
L’adresse IP a été correctement attribuée  
si « Setting OK » s’affiche.  
Remarque  
Les paramètres Third DNS server  
address et Fourth DNS server address ne  
peuvent pas être utilisés pour cet  
appareil.  
FR  
22 Attribution d’une adresse IP à cet appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12Pour accéder directement à la  
caméra, double-cliquez sur le  
nom de la caméra sur la liste.  
Accès à cet appareil avec le  
navigateur Internet  
Après l’attribution de l’adresse IP à cet  
appareil, assurez-vous que vous pouvez  
accéder à l’appareil avec le navigateur  
Internet installé sur votre ordinateur.  
Cette section explique comment accéder à  
cet appareil avec Internet Explorer.  
La page d’accueil de la Network Camera  
SNC-DF70N ou DF70P s’affiche.  
Pour plus d’informations sur la marche à  
suivre avec un navigateur Internet autre  
qu’Internet Explorer, voir le Guide de  
l’utilisateur sur le CD-ROM fourni.  
1 Démarrez le navigateur Internet  
sur l’ordinateur et tapez  
l’adresse IP de cet appareil dans  
la zone URL.  
Exemple :  
La page d’accueil s’affiche.  
Remarque  
Si l’adresse IP n’a pas été correctement  
spécifiée, la page d’accueil de la caméra  
n’apparaît pas après l’étape 12. Essayez  
alors de spécifier à nouveau l’adresse IP.  
2 Cliquez sur Enter.  
La page du visualiseur principal  
s’affiche.  
FR  
Attribution d’une adresse IP à cet appareil 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conseil  
L’affichage des pages de ce logiciel a été  
optimisé pour la taille du texte Moyen  
d’Internet Explorer.  
Pour afficher correctement la page  
d’accueil de la caméra  
Pour que la page d’accueil puisse être  
utilisée correctement, réglez le niveau de  
sécurité d’Internet Explorer sur Moyen ou  
plus bas en procédant comme suit :  
Si le visualiseur principal s’affiche  
correctement, l’attribution de l’adresse  
IP est terminée.  
1 Sélectionnez Outils dans la barre de  
menus pour Internet Explorer, puis  
sélectionnez Options Internet et  
l’onglet Sécurité dans cet ordre.  
Pour afficher le visualiseur principal  
de la caméra pour la première fois  
Lorsque vous cliquez sur Enter, « Security  
warning » s’affiche. Lorsque vous cliquez  
sur OK, ActiveX control est installé et le  
visualiseur principal s’affiche.  
2 Cliquez sur l’icône Internet (si vous  
utilisez la caméra via Internet) ou  
l’icône Intranet local (si vous utilisez  
la caméra via un réseau local).  
3 Placez le curseur de sélection sur  
Moyen ou plus bas. (Si le curseur de  
sélection n’est pas affiché, cliquez sur  
Niveau par défaut.)  
Lors de l’utilisation d’un logiciel  
antivirus sur l’ordinateur  
• L’utilisation d’un logiciel antivirus sur  
l’ordinateur peut affecter la performance  
de la caméra en diminuant, par exemple le  
taux de trame pour l’affichage des images.  
• La page Web affichée lorsque vous  
accédez à la caméra utilise Java Script.  
L’affichage de la page Web peut être  
affecté si vous utilisez un logiciel antivirus  
sur votre ordinateur.  
Remarques  
• Si l’option Automatic configuration est  
activée dans Local Area Network (LAN)  
Settings d’Internet Explorer, il se peut que  
l’image ne s’affiche pas. Désactivez alors  
Automatic configuration et configurez le  
serveur Proxy manuellement. Pour  
configurer le serveur Proxy, consultez  
votre administrateur réseau.  
• Pour pouvoir installer ActiveX viewer  
sous Windows 2000 ou Windows XP,  
vous devez avoir ouvert une session sur  
l’ordinateur en tant qu’administrateur.  
FR  
24 Attribution d’une adresse IP à cet appareil  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Autres informations  
Spécifications  
Réseau  
Caméra  
Dispositif d’image  
NTSC  
Type 1/4, transfert d’interligne  
(CCD Super HAD), 380.000  
éléments d’image  
PAL  
Type 1/4, transfert d’interligne  
(CCD Super HAD), 440.000  
éléments d’image  
Protocole  
TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP  
(serveur/client), SMTP (client),  
DHCP (client), DNS (client),  
NTP (client), SNMP (MIB-2),  
RTP/RTCP, PPPoE  
Pixels utiles  
NTSC  
Compression  
Format de compression vidéo  
MPEG4/JPEG (sélectionnable)  
Format de compression audio  
G.711/G.726 (40, 32, 24 et  
768 (horizontalement) × 494  
(verticalement)  
PAL  
752 (horizontalement) × 582  
(verticalement)  
Monture d’objectif  
Monture CS  
Format de signal  
NTSC/PAL  
16 kbits/s)  
Taille d’image  
640 × 480, 480 × 360, 384 × 288,  
320 × 240, 256 × 192, 160 × 120  
Taux de trame maximum  
MPEG 4 : 30 images/seconde  
VBS : 1,0 Vc-c 5 % maximum,  
75 ohms, sync négative  
NTSC  
525 lignes, entrelacement 2 : 1  
PAL  
Balayage  
(QVGA)  
JPEG : 30 images/seconde  
(QVGA)  
625 lignes, entrelacement 2 : 1  
Navigateur Web Internet Explorer Ver. 5.5 ou 6.0  
(Système d’exploitation  
disponible : Windows 2000/XP)  
Environnements de l’ordinateur  
Processeur : Pentium III, 1 GHz ou  
plus puissant (Pentium 4, 2 GHz  
ou plus puissant recommandé)  
Mémoire vive (RAM) : 256 Mo ou  
plus  
Taille d’affichage : 1024 × 768  
Accès utilisateur maximum  
Mode MPEG4 : 10 utilisateurs  
Mode JPEG : 20 utilisateurs  
Sécurité réseau  
Synchronisation  
INT seulement  
Résolution horizontale  
480 lignes TV (vidéo analogique)  
Rapport signal/bruit  
50 dB (AGC OFF, pondération  
activée) (vidéo analogique)  
Éclairage minimum  
0,9 lux (AGC activé, F1.0)  
Activable/désactivable  
AGC  
Contrôle de l’exposition  
Diaphragme AUTO  
Obturateur électronique  
Diaphragme CCD  
Balance des blancs  
ATW  
Mot de passe (authentification de  
base), filtrage IP  
Autres fonctions  
BLC  
Activable/désactivable  
Détection d’activité, recadrage  
d’image, horloge embarquée,  
etc.  
Interface  
Port réseau  
10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)  
Port d’I/O (E/S)  
Entrée de capteur : contact de  
fermeture  
Sorties d’alarme 1 et 2 : 24 V CA/  
CC max., 1 A  
(sorties de relais mécanique  
électriquement isolées de la  
caméra)  
EntréedecommandeDay/Night:  
Entrée de 1, 5 V CC  
FR  
Spécifications 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SortiedecommandeDay/Night :  
Sortie de 1, 5 V CC  
Connecteur d’objectif à diaphragme automatique  
Asservi CC  
Sortie vidéo Connecteur à 2 broches : 1,0 Vc-c,  
75 ohms, asymétrique, sync  
négative  
Remplacement régulier de pièces  
Certaines pièces de ce produit  
(condensateur électrolytique, par exemple)  
doivent être remplacées régulièrement car  
leur durée de service est limitée. La durée  
de service des pièces diffère selon  
lenvironnement ou les conditions  
dutilisation du produit et la durée  
dutilisation. Aussi, recommandons-nous  
deffectuer des vérifications régulières.  
Pour plus dinformations, consultez votre  
revendeur.  
Sortie de moniteur  
Connecteur à 2 broches : 1,0 Vc-c,  
75 ohms, asymétrique, sync  
négative  
Entrée de micro  
Sensibilité : –40 3,5 dB  
Plage de fréquences : 50 – 15.000  
Hz  
5
Fiche : ø3,5 mm ( /32 pouce),  
Mini-fiche, système  
autoalimenté  
Sortie de ligne  
Type : Enceinte amplifiée  
Impédance d’entrée : 4,7 kohms ou  
plus  
5
Fiche : ø3,5 mm ( /32 pouce),  
Mini-fiche  
Autres informations  
Alimentation 24 V CA 10% 50/60 Hz, 12 V CC  
10 %, PoE  
Consommation électrique  
8 W max.  
Température de fonctionnement  
10 °C à +50 °C (14 °F à 122 °F)  
Température de stockage  
20 °C à +60 °C (4 °F à +140 °F)  
Humidité de fonctionnement  
20 à 80 %  
Humidité de stockage  
20 à 95 %  
Dimensions 135 × 164,5 × 166,1 mm  
3
1
5
(5 /8 × 6 /2 × 6 /8 pouces)  
1,8 kg (3 lb 11 oz) environ  
Poids  
Accessoires fournis  
CD-ROM (le programme  
d’installation et Guide de  
l’utilisateur) (1)  
Câbles de moniteur (1)  
Vis (4)  
Clé de serrage (1)  
Câble prolongateur d’E/S (1)  
Câble métallique (1)  
Manuel d’installation (ce  
document) (1)  
Livret de garantie B&P (SNC-  
DF70N seulement) (1)  
La conception et les spécifications sont  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
FR  
26 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensions  
Dessus  
5
166,1 (6 /8)  
Face  
inférieure  
3
4-Orifice de φ 4,5 ( /16)  
3
85,7 (3 /8)  
Face  
latérale  
3
φ 108 (4 /8)  
Unité : mm (pouces)  
FR  
Spécifications 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schéma de câblage pour l’entrée de  
capteur  
Brochage du câble  
prolongateur d’E/S (fournie)  
Contacteur mécanique/dispositif de  
sortie à collecteur ouvert  
5
6
Intérieurdela  
caméra  
Extérieur  
9
4
2
1
8
7
3,3V  
2,35  
kohms  
3
Contacteur  
mécanique  
Broche 1  
(Entrée capteur +)  
ou  
Broche 2 (Terre)  
N° de  
broche  
Nom de broche  
Couleur  
Dispositif de sortie  
à collecteur ouvert  
Terre  
1
2
Entrée capteur +  
Rouge  
Blanc  
Entrée capteur –  
(Terre)  
Schéma de câblage pour la sortie  
d’alarme  
3
4
5
6
7
Sortie alarme 1 +  
Sortie alarme 1 –  
Sortie alarme 2 +  
Sortie alarme 2 –  
Noir  
Jaune  
Bleue  
Vert  
Intérieur dela  
caméra  
Extérieur  
5 V  
Sortie de  
commande Day/  
Night  
Marron  
Broche 3 ou 5  
(Sortie d’alarme +)  
Relais  
magnétique  
24 V CA/24 V CC,  
1 A ou moins  
8
9
Connecteur  
commun Day/Night  
Gris  
Exemple de  
circuit  
Entrée de  
Orange  
commande Day/  
Night  
Broche 4 ou 6  
(Sortie d’alarme )  
R
Terre  
FR  
28 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Schéma de câblage pour l’entrée  
Day/Night  
Entrée de 0 V ou 5 V entre la broche 9  
(entrée de commande Day/Night) et la  
broche 8 (connecteur commun Day/Night)  
5 V  
Broche 9 (Entrée  
de commande  
Day/Night)  
Entrées de  
0 V ou 5 V  
Broche 8  
(connecteur  
commun Day/  
Night) (Terre))  
Terre  
Schéma de câblage pour la sortie  
Day/Night  
Sortie de 0 V ou 5 V entre la broche 7 (sortie  
de commande Day/Night) et la broche 8  
(connecteur commun Day/Night)  
0 V : mode monochrome  
5 V : mode couleur  
5 V  
Broche 7 (Sortie  
de commande  
Day/Night)  
Sorties de  
0 V ou 5 V  
Broche 8 (connecteur  
commun Day/Night  
(Terre))  
Terre  
FR  
Spécifications 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar recibir descargas  
eléctricas, no abra el aparato.  
Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
Suministro de energía  
Precauciones para EE.UU. y Canadá  
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V CA  
o 12V CC.  
La SNC-DF70N/DF70P detecta  
automáticamente la alimentación.  
Utilice una fuente de energía Clase 2 que  
aparezca en la Lista UL (en EE.UU.) o que  
tenga la certificación CSA (en Canadá).  
Precauciones para otros países  
La SNC-DF70N/DF70P funciona a 24V  
CAo 12V CC.  
La SNC-DF70N/DF70P detecta  
automáticamente la alimentación.  
Utilice una fuente de energía que cumpla la  
legislación de seguridad del país donde se  
utilice.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Acceso a esta unidad mediante el  
de extensión E/S  
Acerca de los manuales que se  
Usar los manuales del  
Ubicación y función de las partes y  
Instalación y conexiones  
1 Instalar la Cámara .................14  
ES  
2 Ajustar la dirección y la  
cobertura de la cámara ....16  
3 Instalar la cubierta de  
cúpula ..............................17  
Conectar con un ordenador o  
Conectar esta unidad a  
Conectar esta unidad a  
Asignar direcciones IP a  
Asignar la dirección IP mediante el  
..........................................21  
ES  
Índice 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• El sistema de cámara de red y el servicio relacionado no constituyen un servicio de seguridad.  
Al monitorizar las imágenes y el audio de la Cámara de red que ha adquirido, existe el riesgo  
de que las imágenes o el audio monitorizado sean vistos o utializados por terceros a través de  
la red. Se proporciona sólo para que las personas accedan de forma cómoda y sencilla a sus  
cámaras a través de Internet.  
Cuando utilice la Cámara de red Ud. deberá cumplir con las restricciones previstas en la  
legislación aplicable en relación con los derechos de imagen, honor e intimidad de los sujetos  
afectados y los derechos de propiedad intellectual de los contenidos difundidos.  
• El acceso a la cámara o al sistema está limitado al usuario que configura un nombre de usuario  
y una contraseña. No se ofrece ninguna otra autentificación, y el usuario no debe asumir que el  
servicio realiza tal filtrado.  
• Sony no asume ninguna responsabilidad si el servicio relacionado con la cámara de red se  
detiene o se interrumpe por cualquier razón.  
B Introducción  
* IP 66* es un nivel de protección de JIS e IEC.  
Características  
Sección de red, sección de color  
• Es posible monitorizar en tiempo real a la  
Se trata de una cámara de video en color en  
imagen y al sonido procedentes de la  
forma de cúpula para la que se ha adoptado  
cámara utilizando el explorador Web del  
el Super HAD CCD ® de tipo 1/4. Tiene las  
ordenador.  
siguientes características.  
• La compresión de vídeo MPEG4 permite  
ofrecer un flujo uniforme de imágenes en  
Sección de la cámara  
movimiento de 30 fps (tamaño QVGA).  
También es posible el flujo de vídeo  
JPEG, si se selecciona el formato de  
compresión de vídeo JPEG.  
• Es posible conectar un micrófono  
comercial a la terminal (mini jack,  
monoaural) de entrada de micrófono de  
alimentación directa (tensión estándar de  
2,5 V).  
• Ofrece una función de detección de  
movimiento (en modo MPEG4), un  
terminal de entrada de sensor y dos  
terminales de salida de alarma. Es posible  
enviar imágenes en forma de archivos  
adjuntos a un mensaje de correo  
electrónico, o enviarlas a un servidor FTP.  
También es posible controlar los equipos  
periféricos conectados a los terminales de  
salida de alarma.  
• La función Día/Noche cambia  
automáticamente entre los modos en color  
y monocromo. También es posible  
controlar esta función mediante una fuente  
externa.  
• Incluye el objetivo de diafragma  
automático y focal variable como equipo  
estándar. La longitud focal del objetivo va  
de 3,0 mm a 8,0 mm.  
• Ofrece la mejor calidad de imagen  
disponible con el mínimo nivel de luz (0,9  
lux) para el objeto (en el modo de color).  
• El CCD de alta calidad y la cubierta de  
cúpula permiten obtener una alta  
sensibilidad.  
• Carcasa sellada IP 66* (estructura robusta  
y resistente al agua) adecuada para la  
instalación en exteriores.  
• Se ofrecen funciones de pre-alarma y  
post-alarma, que permiten reenviar la  
imagen y el sonido anterior o posterior al  
momento en el que se detectó la alarma.  
• Ofrece flujo multidifusión.  
• Es posible establecer manualmente la  
dirección de la cámara: barrido horizontal,  
barrido vertical y rotación.  
• Compensación de contraluz mediante la  
medición al centro.  
• Varios modos de exposición (Objetivo al  
diafragma automático, Diafragma CCD y  
Manual).  
ES  
4
Características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Otros  
Precauciones  
• Compatible con PoE (Power of Ethernet).  
• La cámara se suministra con el programa  
IP Setup, que permite realizar fácilmente  
la configuración de la red.  
Este producto Sony ha sido diseñado  
pensando en la seguridad. Sin embargo, si no  
se utilizan correctamente, los productos  
eléctricos pueden provocar incendios, que  
pueden producir lesiones corporales graves.  
Para evitar tales accidentes, tenga en cuenta  
lo siguiente.  
• Microsoft, Windows, Internet Explorer y  
MS-DOS son marcas comerciales  
registradas de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y/o en otros países.  
®
• Super HAD CCD es una marca comercial  
de Sony Corporation.  
• “IPELA” y  
comerciales de Sony Corporation.  
Tenga presentes las precauciones  
de seguridad  
son marcas  
No olvide seguir las precauciones generales  
de seguridad y las “Precauciones de uso”.  
En caso de avería  
Si el sistema se avería, deje de utilizarlo y  
póngase en contacto con el distribuidor  
autorizado de Sony.  
En caso de funcionamiento  
anormal  
• Si la unidad emite humo o algún olor  
extraño,  
• Si entra en la carcasa agua o algún objeto  
extraño, o  
• Si deja caer la unidad o daña la carcasa:  
1 Desconecte el cable de la cámara y los  
cables de conexión.  
2 Póngase en contacto con el distribuidor  
Sony autorizado o con el comercio donde  
adquirió el producto.  
ES  
Precauciones 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usar la cámara en exteriores  
Precauciones de uso  
Asegúrese de que la junta de goma resistente  
al agua de la carcasa de la cúpula está en su  
lugar y sujete firmemente la carcasa de la  
cúpula a la carcasa de la unidad.  
No olvide sellar con un sellador (por  
ejemplo silicona) los puntos de la lista  
siguiente, para evitar que entre humedad en  
la carcasa.  
Lugar de funcionamiento o  
almacenamiento  
Evite grabar objetos muy brillantes (tales  
como aparatos de iluminación o la luz del  
sol) durante periodos de tiempo  
prolongados. Evite utilizar o almacenar esta  
unidad en los lugares siguientes:  
• Lugares extremadamente calientes o fríos  
(temperatura de funcionamiento: –10 °C a  
+50 °C (–4 °F to 122 °F))  
• Orificios de instalación de la cámara (4)  
• Orificios para conductos (lado/base)  
• Cerca de fuentes potentes de radiación  
electromagnética, tales como radios o  
transmisores de TV  
Si se produce cualquier problema con el  
funcionamiento de la cámara, póngase en  
contacto con el distribuidor de Sony.  
• Cerca de lugares con mucho polvo  
• Lugares expuestos a vibraciones  
mecánicas  
• Cerca de lámparas fluorescentes u objetos  
que reflejen la luz  
• Bajo fuentes de luz inestables (pueden  
provocar parpadeo)  
Notas sobre los rayos láser  
Los rayos láser pueden dañar los CCD. Si  
graba una escena que incluya un rayo  
láser, tenga cuidado de evitar que el rayo  
láser se dirija al objetivo de la cámara.  
• Cerca de fuentes intensas de magnetismo  
Instalar la carcasa de la cúpula  
Sujete firmemente la carcasa de la cúpula  
con la llave que se suministra.  
Limpieza  
• La cubierta de cúpula es la parte óptica.  
Utilice un paño suave y seco para quitar  
las huellas de los dedos y el polvo.  
• Utilice un soplador para eliminar el polvo  
de la tapa del objetivo.  
• Limpie el cuerpo con un paño suave y  
seco. Si está muy sucio, utilice un paño  
humedecido con una pequeña cantidad de  
detergente neutro y, a continuación,  
séquelo.  
• No utilice disolventes volátiles tales como  
alcohol, benceno o diluyente, ya que  
pueden dañar el acabado de las superficies.  
ES  
6
Precauciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fenómenos típicos  
de los CCD  
Accesorios que se  
suministran  
Mientras se utiliza una cámara de vídeo en  
color CCD, en la pantalla del monitor  
pueden aparecer los siguientes fenómenos.  
Estos fenómenos tienen su origen en la  
elevada sensibilidad de los sensores de  
imagen CCD, y no indican ningún defecto  
de la cámara.  
Cuando abra el paquete, compruebe que  
incluye todos los accesorios que se  
suministran.  
Cámara (1)  
Borrosidad vertical  
Puede aparecer una “borrosidad” que se  
extiende verticalmente desde los objetos  
muy brillantes, como se muestra a  
continuación.  
Pantalla del  
monitor de  
vídeo  
Borrosidad vertical  
pálida  
Sujeto muy brillante  
(como una lámpara  
eléctrica, una  
CD-ROM (incluye el programa de  
configuración y la guía del usuario)  
(1)  
lámpara  
fluorescente, la luz  
del sol o luz fuerte  
reflejada)  
Este fenómeno es común a los elementos de  
imagen CCD que utilizan un sistema de  
transferencia entre líneas, y se origina  
cuando la carga eléctrica inducida por la  
radiación infrarroja en el interior profundo  
del fotosensor se transfiere a los resistores.  
Cables de monitor (1)  
Escalonamiento  
Cuando se filman bandas finas, líneas rectas  
o patrones similares, las líneas pueden  
aparecer ligeramente escalonadas.  
Manchas  
Un sensor de imagen CCD consta de una  
matriz de elementos de imagen individuales  
(píxeles). Un elemento de sensor averiado se  
mostrará como una mancha de un solo píxel  
en la imagen. Generalmente, esto no  
representa un problema.  
Cable (1)  
Puntos blancos  
Cuando se filma un objeto poco iluminado a  
alta temperatura, pueden aparecer pequeños  
puntos blancos por toda la imagen de la  
pantalla.  
ES  
Fenómenos típicos de los CCD / Accesorios que se suministran 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tornillos (4)  
Acerca de los  
manuales que se  
suministran  
Nombres de los manuales  
Llave (1)  
Con esta unidad se suministran los manuales  
siguientes.  
Manual de instalación (este  
documento)  
El manual de instalación describe los  
nombres y las funciones de las partes de la  
cámara, la instalación y las conexiones de la  
cámara, etc. No olvide leerlo antes de hacer  
funcionar la cámara.  
Cable de extensión E/S (1)  
Guía del usuario (almacenada en el  
CD-ROM)  
La guía del usuario describe la  
configuración de la cámara y las operaciones  
desde el explorador Web.  
Manual de instalación (este  
documento) (1)  
Folleto de garantía B&P (1) (sólo  
SNC-DF70N)  
Para abrir la Guía del usuario, vea “Usar los  
manuales del CD-ROM” más adelante.  
Usar los manuales del CD-  
ROM  
El disco CD-ROM que se suministra incluye  
las Guías del usuario para los modelos SNC-  
DF70N/DF70P (versiones en japonés,  
inglés, francés, alemán, español, italiano y  
chino).  
Requisitos del sistema del CD-ROM  
Para tener acceso al disco CD-ROM que se  
suministra, se necesita lo siguiente.  
• Ordenador: PC con CPU Intel Pentium  
Memoria instalada: 64 MB o más  
Unidad de CD-ROM: × 8 o más rápida  
• Monitor: monitor compatible con una  
resolución de 800 × 600 o superior  
• S.O.: Microsoft Windows Millennium  
Edition, Windows 2000 Service Pack 2,  
Windows XP Professional o Home Edition  
Si no se cumplen estos requisitos, es posible  
que el acceso al disco CD-ROM sea lento, o  
que no sea posible en absoluto.  
ES  
8
Acerca de los manuales que se suministran  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Preparativos  
Para utilizar la guía del usuario que se  
encuentra en el disco CD-ROM, debe estar  
instalado en el ordenador Adobe Acrobat  
Reader Versión 4.0 o posterior, o Adobe  
Reader Versión 6.0 o posterior.  
Nota  
Si no está instalado Adobe Acrobat Reader o  
Adobe Reader, se puede descargar en la  
dirección URL siguiente:  
http://www.adobe.com/products/acrobat/  
readstep2.html  
Leer el manual del CD-ROM  
Para leer la guía del usuario que se encuentra  
en el disco CD-ROM, haga lo siguiente.  
1
Inserte en la unidad de CD-ROM el  
CD-ROM que se suministra.  
Después de unos momentos, se abrirá  
una ventana que muestra los archivos del  
CD-ROM.  
2
Haga doble clic en el archivo PDF de  
la SNC-DF70N/DF70P denominado  
“Español”.  
Se iniciará la aplicación y, a  
continuación, se mostrará la portada de  
las instrucciones de funcionamiento de  
la SNC-DF70N/DF70P.  
Si hace clic en un elemento de  
contenido, se saltará a la página  
correspondiente.  
Nota  
Si pierde el disco CD-ROM o no puede leer  
ya su contenido, por ejemplo debido a una  
avería de hardware, póngase en contacto con  
un representante del servicio técnico de  
Sony.  
• Intel y Pentium son marcas comerciales  
registradas de Intel Corporation o de sus  
subsidiarias en los Estados Unidos y en  
otros países.  
• Adobe, Acrobat y Adobe Reader son  
marcas comerciales de Adobe Systems  
Incorporated en Estados Unidos y/o en  
otros países.  
ES  
Acerca de los manuales que se suministran 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de las partes y  
controles  
La figura muestra la cámara sin la carcasa de la cúpula y la tapa de la ranura.  
Parte lateral  
7
8
1
2
3
4
W
T
5
6
N
9
a Cable de 24V CA/12V CC  
d Tornillo de ajuste del ángulo de  
(entrada de alimentación)  
inclinación  
Afloje este tornillo antes de ajustar la  
posición del objetivo, y apriételo para  
fijarlo.  
Conéctelo a un sistema de suministro de  
energía de 24V CA o 12V CC.  
b Cable BNC  
e Palanca del zoom  
Ofrece una señal de vídeo compuesto.  
Conéctelo a la conexión de entrada de  
vídeo compuesto de un monitor de  
vídeo, una grabadora de vídeo, etc.  
Mueva esta palanca para ajustar el  
campo de visión. Dado que la propia  
palanca es un tornillo, apriétela para fijar  
su posición.  
c Orificios para conductos (3/4  
f Palanca de enfoque  
pulgada)  
Mueva esta palanca para ajustar el  
enfoque. Dado que la propia palanca es  
un tornillo, apriétela para fijar su  
posición.  
Conecte un tubo a este orificio. Hay dos  
orificios para conductos en la carcasa de  
la unidad, uno a un lado y otro en la base.  
El orificio para conducto lateral lleva un  
tapón que se coloca en fábrica. Si es  
necesario, quite el tapón y conecte el  
tubo al orificio.  
g Cable de audio  
El conector con el cable más largo se  
utiliza para la conexión de salida de  
línea, y el otro cable se utiliza para la  
conexión de entrada de micrófono.  
ES  
10 Ubicación y función de las partes y controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Toma de entrada de micrófono  
(minijack, monoaural)  
Conecte un micrófono comercial. Esta  
toma admite micrófonos de  
alimentación directa (tensión nominal:  
2,5 V CC).  
Para obtener información detallada  
sobre cada función y sobre las  
configuraciones necesarias, consulte la  
Guía del usuario almacenada en el CD-  
ROM que se suministra.  
Nota  
Puede conectar a esta cámara  
micrófonos con las especificaciones  
siguientes.  
Una vez conectado el cable de E/S que  
se suministra, fíjelo con cinta aislante  
resistente al fuego.  
Tipo: micrófono de condensador  
eléctrico  
i Objetivo  
Sistema de alimentación directa  
Directividad: no direccional  
Sensibilidad: –40 3,5 dB  
Intervalo de frecuencias: 50 – 15.000 Hz  
Clavija: φ miniclavija de 3,5 mm  
Toma salida de línea (minitoma,  
monofónico)  
Conecte un sistema de altavoces  
comercial.  
Puede conectar a esta cámara unos  
altavoces con las especificaciones  
siguientes.  
Tipo: altavoces activos  
Impedancia: impedancia de entrada de  
4,7 Kohmios o más  
Clavija: φ miniclavija 3,5 mm  
h Cable de E/S (Entrada/Salida)  
Este cable se suministra con una entrada  
de sensor, dos salidas de alarma y una  
función de control día/noche.  
La entrada de sensor se utiliza como  
entrada de alarma. El funcionamiento  
de la cámara puede sincronizarse  
mediante correo electrónico u otras  
aplicaciones.  
La salida de alarma se utiliza para  
controlar los dispositivos periféricos  
conectados mediante la sincronización  
con la entrada de un sensor externo, la  
función de detección de actividad  
incorporada, un botón de disparo  
manual, o la función de temporizador.  
La función día/noche se utiliza para  
controlar la actividad del filtro de corte  
de rayos infrarrojos. Esta función  
cambia automáticamente entre los  
modos en color y monocromo.  
ES  
Ubicación y función de las partes y controles 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interior  
w;  
wa  
ws  
0
qa  
qs  
UP  
D702  
D702  
qd  
qf  
qg  
qh  
qj  
qk  
ql  
wd  
wf  
• Indicador POWER (verde) (D701)  
Cuando se suministra energía a la  
cámara, ésta inicia la comprobación  
del sistema. Si el sistema es normal, se  
ilumina este indicador.  
j Conector MON (MONITOR OUT)  
Conéctelo a un conector de entrada de  
vídeo de un monitor con el cable de  
monitor que se suministra. Puede ajustar  
la cámara mientras mira la imagen del  
monitor. Después de ajustar la cámara,  
desconecte el cable.  
m Tornillo del tapón del orificio  
para conducto (orificio para  
conducto lateral)  
k Interruptor LED ON/OFF  
Afloje este tornillo y quite el tapón para  
utilizar el orificio para conducto lateral.  
Ajuste este interruptor en ON si desea  
comprobar encendiendo el indicador  
POWER y el indicador NETWORK.  
n Pinza para cable  
Sujete los cables BNC (cable de 24V  
CA/12V CC, cable de E/S, cable de  
audio) con esta pinza.  
Nota  
Dado que el resplandor del LED puede  
reflejarse, lo normal es establecerlo en  
OFF.  
o Puerto de red (RJ45)  
Conéctelo a un concentrador o un  
ordenador de la red 10BASE-T o  
100BASE-TX mediante un cable de red  
(UTP, categoría 5).  
l LED (se encuentra en la tarjeta,  
donde no resulta fácil de  
encontrar)  
• Indicador NETWORK (naranja/  
verde) (R702/D702)  
p Conector EXT CTRL (Entrada/  
salida de control externo)  
El indicador parpadea en naranja  
cuando la cámara está conectada a la  
red 10BASE-T; parpadea en verde  
cuando la cámara está conectada a la  
red 100BASE-TX.  
El indicador se apaga cuando la  
cámara no está conectada a la red.  
Conecte en este conector un cable de E/S.  
q Conector MIC/SP (Micrófono/  
Altavoz)  
Conecte en este conector un cable de  
audio.  
ES  
12 Ubicación y función de las partes y controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
r Conector VIDEO OUT (salida de  
vídeo)  
Conecte en este conector el cable BNC.  
wg  
wh  
s Conector AC/DC IN (entrada de  
UP  
alimentación)  
Conecte en este conector un cable de  
24V CA/12V CC.  
wj  
wk  
t Carcasa de la unidad  
La carcasa de la unidad está hecha de  
aluminio troquelado y tiene orificios  
para conductos a un lado y en la base.  
u Carcasa de la cúpula  
La cubierta de cúpula está hecha de  
policarbonato. La superficie de unión  
con la carcasa de la unidad lleva una  
junta de goma resistente al agua.  
y Orificios de instalación de la  
cámara (4 posicións)  
No olvide apretar bien los tornillos al  
instalar la cámara.  
v Cable de seguridad  
z Tornillo de ajuste del ángulo de  
Este cable evita que la carcasa de la  
cúpula se caiga de la carcasa de la  
unidad. Asegúrese de no atrapar el cable  
entre la carcasa de la cúpula y la carcasa  
de la unidad. Gire el cable y ajuste su  
posición.  
barrido horizontal  
Afloje este tornillo antes de ajustar la  
posición del objetivo, y apriételo para  
fijarlo.  
wj Tornillos de la tapa de la ranura  
w Interruptor de reinicio  
(2 posiciones)  
Para reiniciar la cámara a las  
configuraciones predeterminadas de  
fábrica, mantenga presionado este  
interruptor y suministre energía a la  
cámara.  
wk Orificio para el tornillo de la  
carcasa de la cúpula  
(3 posiciones)  
Es un terminal de tierra para el chasis.  
x Tornillo para el cable de  
seguridad frente a caídas (Parte  
inferior)  
ES  
Ubicación y función de las partes y controles 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Instalación y conexiones básicas  
Los tornillos de montaje necesarios varían  
según el lugar de instalación y el material  
utilizados en estos lugares.  
Pared o techo de acero: Utilice pernos M4  
(no suministrados) y tuercas.  
Instalación de la  
Unidad  
Pared o techo de madera: Utilice los  
tirafondos M4 que se suministran. El grosor  
Utilizando los tornillos que se suministran,  
puede instalar la cámara en el techo o en la  
pared.  
del panel debe ser igual o superior a 15 mm  
5
( / de pulgada).  
8
Pared de cemento: Utilice fijaciones,  
clavijas y pernos adecuados (no  
suministrados) para paredes de cemento.  
Caja de empalmes: Utilice tornillos (no  
suministrados) que se ajusten a los orificios  
de la caja de empalmes.  
Notas  
• Si instala la unidad en el techo o en la  
pared, confíe la instalación a un contratista  
o instalador experimentado.  
• Si instala la unidad en el techo o en la  
pared, asegúrese de que sean los  
suficientemente fuertes como para  
soportar el peso de la cámara. Si el techo o  
la pared no son suficientemente fuertes, la  
unidad puede caerse y causar heridas  
graves.  
• Si instala la unidad en el techo o en la  
pared, compruebe regularmente, al menos  
una vez al año, que la conexión no se haya  
aflojado. Si las condiciones lo exigen,  
realice esta inspección periódica con más  
frecuencia.  
• Tenga cuidado de no manchar, golpear ni  
ejercer mucha presión sobre la tapa del  
objetivo. Tales acciones pueden inhibir el  
rendimiento óptimo de la cámara y pueden  
producir averías.  
1 Instalar la Cámara  
1 Quite la carcasa de la cúpula.  
Afloje los tres tornillos de la carcasa de  
la cúpula con la llave que se suministra,  
y quite la carcasa de la cúpula.  
2 Quita la tapa de la ranura.  
Como se muestra en la figura siguiente,  
afloje los dos tornillos de la tapa de la  
ranura y gírela para quitarla.  
Antes de la instalación  
• Después de decidir en qué dirección estará  
orientada la cámara, haga los orificios  
necesarios para los cables de conexión.  
• El objetivo de la cámara está protegido por  
una hoja para el transporte. Antes de la  
instalación, quite la tapa del objetivo y, a  
continuación, quite la hoja.  
2
Tornillos de montaje  
El soporte se suministra con cuatro orificios  
1
de montaje de  
3
ø 4,5 mm ( / de pulgada) de diámetro.  
16  
Instale el soporte en el techo o en la pared  
con tornillos que pasen a través de estos  
orificios.  
ES  
14 Instalación de la Unidad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Elija el orificio para conducto que  
desea usar.  
Los cables BNC, el cable de 24V CA/  
12V CC, el cable de E/S y el cable de  
audio se disponen en fábrica de modo  
que pasen por el orificio para conducto  
de la base. Si desea utilizar el orificio  
para conducto lateral, realice los  
siguientes pasos 1 a 4.  
12 mm o menos  
4 Cuando realice la instalación en el  
techo o en la pared, fije el cable que se  
suministra a la parte inferior de la  
cámara y al techo (o a la pared).  
1Afloje el tornillo del tapón del  
orificio para conducto lateral y quite  
el tapón.  
2Desconecte los cables de los  
conectores y extráigalos del orificio  
para conducto de la base.  
3Inserte los cables a través del orificio  
para conducto lateral, conecte los  
cables a sus respectivos conectores y  
sujételos con la pinza para cables.  
1Fije el cable al techo o a la pared.  
2Quite el tornillo de la parte inferior de  
la cámara y pase el tornillo por el  
orificio del cable. A continuación,  
apriete firmemente el tornillo para  
que no se afloje.  
Cable de red: Conéctelo a un puerto  
de red de esta unidad.  
Techo  
Cable de 24V CA/12V CC (entrada  
de alimentación) Conéctelo a un  
conector de entrada de CA/CC.  
Cable de E/S: Conéctelo al conector  
EXT CTRL.  
Cable  
Cable de audio: Conéctelo al  
conector MIC/SP.  
4Coloque en el orificio para conducto  
de la base el tapón que quitó del  
orificio para conducto lateral.  
5 Instale la cámara en el techo o en la  
pared con los cuatro tornillos que se  
suministran.  
Notas  
• Cuando conecte un tubo o un tapón en  
el orificio para conducto, asegúrese de  
girar por completo el tubo o el tapón,  
hasta que encaje en su lugar. Si no lo  
hace así, puede entrar humedad en la  
carcasa.  
• Cuando inserte el tapón en el orificio  
para conducto de la parte inferior,  
limpie los surcos de la rosca del  
orificio para conducto de la base e  
instale correctamente el tapón.  
• Cubra la parte de unión del tubo o del  
tapón con un sellador de silicona o  
similar para evitar que entre humedad  
en al carcasa.  
Notas  
• No olvide instalar en la cámara y en el  
techo o en la pared el cable que se  
suministra.  
• Si el techo o la pared son de un material  
que no es suficientemente fuerte para  
sostener los tornillos, la cámara puede  
caerse. Refuerce el techo o la pared si es  
necesario.  
• Si no puede utilizar tornillos en el techo o  
en la pared, o desea ocultar la cámara para  
que resulte menos conspicua, utilice la  
abrazadera para techo YT-ICB70  
(opcional), que permite montar la cámara  
en el techo.  
• Utilice un tubo o un tapón con una  
rosca de 12 mm o menos, para no  
dañar la cámara.  
ES  
Instalación de la Unidad 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Una vez ajustado el objetivo en la  
dirección deseada, apriete el tornillo  
de ajuste del ángulo de barrido  
horizontal y el tornillo de ajuste del  
ángulo de barrido vertical para fijar la  
posición del objetivo.  
2 Ajustar la dirección y la  
cobertura de la cámara  
5
2, 4  
5 Afloje la palanca del zoom y muévala  
hacia la derecha o hacia la izquierda  
para ajustar el ángulo de visión.  
a
6
Una vez ajustada la palanca del zoom en  
la posición deseada, apriétela para fijar  
el ángulo de visión.  
1, 4  
b
c
6 Afloje la palanca de enfoque y  
muévala hacia la derecha o hacia la  
izquierda para ajustar la longitud  
focal.  
1 Afloje el tornillo de ajuste del ángulo  
de barrido horizontal.  
El tornillo de ajuste del ángulo de  
barrido horizontal se encuentra en la  
abrazadera del ajustador de ángulo.  
Afloje el tornillo con un destornillador  
de estrella antes de ajustar la cobertura  
de la cámara.  
Una vez ajustada la palanca del zoom en  
la posición deseada, apriétela para fijar  
la longitud focal.  
7 Repita los pasos 1 a 6 hasta determinar  
la dirección y cobertura de la cámara.  
2 Afloje el tornillo de ajuste del ángulo  
Notas  
de inclinación.  
• Al ajustar la posición del objetivo,  
asegúrese de que la marca “MUP” del  
ajustador de ángulo esté orientada  
hacia el techo. Si se instala la cámara  
con la marca “MUP” hacia el suelo, la  
imagen aparecerá invertida  
El tornillo de ajuste del ángulo de  
inclinación se encuentra a un lado de la  
abrazadera del ajustador de ángulo.  
Afloje el tornillo con un destornillador  
de estrella antes de ajustar la posición  
del objetivo.  
verticalmente.  
• Si es difícil apretar la palanca del  
zoom o la palanca de enfoque, gire el  
objetivo un poco con el mecanismo  
deslizante e inténtelo de nuevo.  
Nota  
Si ajusta el ángulo de barrido horizontal  
o vertical sin aflojar el tornillo de ajuste  
del ángulo de barrido horizontal o  
vertical, puede dañarse una pieza  
metálica interna.  
3 Gire el objetivo en la posición que  
desee.  
Puede ajustar la posición del objetivo  
barriendo en horizontal , barriendo en  
vertical  
o girando  
.
ES  
16 Instalación de la Unidad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3 Instalar la cubierta de  
cúpula  
Sustituir el objetivo  
Objetivo compatible (de montura CS)  
Póngase en contacto con el distribuidor de  
Sony para obtener información sobre  
objetivos compatibles.  
2
1
Instalar un objetivo  
2
1
3
4
U
P
1 Alinee los dos orificios para tornillos  
de la tapa de la ranura con los dos  
tornillos de la tapa de la ranura que se  
encuentran en la abrazadera de ajuste  
del ángulo y, a continuación, vuelva a  
colocar la tapa de la ranura. Gire la  
tapa de la ranura para colocarla en su  
lugar y apriete los tornillos.  
1 Retire la bayoneta del objetivo.  
2 Gire el objetivo hacia la izquierda para  
retirarlo.  
Notas  
• Al principio, el objetivo puede girar en  
vacío debido al mecanismo deslizante.  
Cuando el objetivo se detenga, gírelo  
de nuevo en el mismo sentido (hacia la  
izquierda) y retírelo de la cámara.  
• Tenga cuidado de no dañar la bayoneta  
del objetivo ni el cable al retirar el  
objetivo.  
2 Alinee los tres orificios para tornillos  
de la carcasa de la cúpula con los de la  
carcasa de la unidad.  
3 Inserte los tres tornillos de la carcasa  
de la cúpula en los orificios  
3 Coloque un objetivo en la posición de  
montaje y gírelo hacia la derecha.  
Cuando el objetivo se detenga, gírelo  
de nuevo en el mismo sentido (hacia la  
derecha) para fijarlo en su lugar.  
correspondientes y apriételos con la  
llave que se suministra para sujetar la  
carcasa de la cúpula y la carcasa de la  
unidad.  
4 Inserte la bayoneta del objetivo.  
ES  
Instalación de la Unidad 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conectar esta unidad a un  
ordenador  
Conectar con un  
ordenador o una red  
Utilizando un cable de red comercial  
(cruzado), conecte el puerto red de esta  
unidad a la conexión de red de un ordenador.  
Para conectarla al ordenador, utilice un cable  
de red comercial (cable cruzado).  
Para conectarla a la red, utilice un cable de  
SNC-DF70N/DF70P  
red comercial (cable recto).  
Nota  
Cuando conecte un cable de conexión, tal  
como un cable de red, a los conectores de la  
cámara, es posible que la conexión no tenga  
efecto si la parte de conexión es demasiado  
larga. Prepare el cable de modo que se  
adapte a los conectores.  
Requisitos del sistema  
Procesador  
Cable de red  
(cruzado, no  
suministrado)  
Pentium III, 1 GHz o superior (se  
recomienda Pentium 4, 2 GHz o superior)  
RAM  
256 MB o más  
Conexión de red  
S.O.  
Windows 2000/ XP  
Explorador Web  
Internet Explorer Ver. 5.5 o Ver. 6.0  
Ordenador  
ES  
18 Conectar con un ordenador o una red  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conectar esta unidad a una  
red local  
Conexión de la  
alimentación  
Utilizando un cable de red comercial,  
conecte el puerto red de esta unidad a un  
concentrador de la red.  
Conecte el sistema de suministro de energía  
de 24 V CA o 12 V CC al terminal de entrada  
de energía de esta unidad.  
SNC-DF70N/DF70P  
Cable de red (recto, no  
suministrado)  
a 24 V CA o 12 V CC  
10BASE-T/  
100BASE-TX  
Concentra-  
dor  
Acerca de la fuente de alimentación  
Utilice una fuente de alimentación de 24 V  
CA o 12 V CC aislada de la CA de 100 a  
240 V.  
El intervalo de tensiones utilizables es el  
siguiente:  
24 V CA: 21,6 a 26,4 V  
12 V CC: 10,8 a 13,2 V  
Red  
Utilice el cable UL (estilo VW-1 1007) para  
la conexión de 24 V CA o 12 V CC.  
ES  
Conexión de la alimentación 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Cable de alimentación  
recomendado  
Asignar direcciones  
IP a esta unidad  
24 V CA  
Cable  
#24  
#22  
#20  
#18  
(AWG)  
(0,22 (0,33 (0,52 (0,83  
mm) mm) mm) mm)  
Para conectar esta unidad a una red, deberá  
asignar una nueva dirección IP a la unidad.  
Antes de asignar la dirección IP, conecte la  
unidad a un ordenador o a una red  
Longitud  
35  
60  
100  
150  
máxima del (115) (197) (328) (492)  
cable (m  
(pies))  
Hay dos maneras de asignar la dirección IP:  
12 V CC  
Cable  
(AWG)  
• Utilizando el programa de  
configuración almacenado en el  
CD-ROM que se suministra  
#24  
#22  
#20  
#18  
(0,22 (0,33 (0,52 (0,83  
mm) mm) mm) mm)  
Longitud  
máxima del (39)  
cable (m  
12  
18  
(59)  
30  
(99)  
50  
(164)  
Para obtener información detallada sobre  
las operaciones, consulte “Asignar la  
(pies))  
• Utilizando los comandos ARP  
(Address Resolution Protocol,  
Protocolo de resolución de  
direcciones)  
Abra la ventana de DOS en el ordenador y  
escriba los comandos ARP especificados.  
Para ver información detallada sobre las  
operaciones, consulte “Asignar la dirección  
IP a la cámera utilizando comandos ARP”,  
en la Guía del usuario almacenada en el  
CD-ROM que se suministra.  
Nota  
Para determinar la dirección IP que se  
asignará a esta unidad, consulte con el  
administrador del sistema.  
ES  
20 Asignar direcciones IP a esta unidad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Asignar la dirección IP  
mediante el programa de  
configuración  
1 Inserte en la unidad de CD-ROM  
el disco CD-ROM que se  
suministra.  
2 Haga clic en el icono Setup del  
IP Setup Program.  
Se abrirá el cuadro de diálogo “File  
Download”.  
3 Haga clic en Open.  
Nota  
Si hace clic en “Save this program to  
disk” en el diálogo “File Download”, no  
podrá realizar correctamente la  
instalación. Elimine el archivo  
descargado y haga clic de nuevo en el  
icono Setup.  
6 Haga clic, en la lista, en la SNC-  
DF70N y DF70P a la que desea  
asignar una nueva dirección IP.  
4 Instale el IP Setup Program en el  
ordenador siguiendo las  
indicaciones del asistente.  
Si se muestra el Contrato de licencia de  
software, léalo detenidamente y acéptelo  
para continuar la instalación.  
Se mostrará la configuración de red de la  
SNC-DF70N y DF70P seleccionada.  
7 Establezca la dirección IP.  
5 Inicie el IP Setup Program.  
Para obtener la dirección IP  
automáticamente desde un  
servidor DHCP:  
El programa detecta la cámara de red  
SNC-DF70N/DF70P conectadas a la red  
local y las muestra en una lista en la  
ventana de la ficha Network.  
Seleccione Obtain an IP address  
automatically.  
Se asignará automáticamente IP address,  
Subnet mask y Default gateway.  
ES  
Asignar direcciones IP a esta unidad 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Para especificar manualmente la  
dirección IP:  
9 Establezca el HTTP port  
number.  
Seleccione Use the following IP  
address y escriba IP address, Subnet  
mask y Default gateway en cada uno de  
los cuadros.  
Normalmente, seleccione 80 como  
número de puerto HTTP. Para utilizar  
otro número de puerto, seleccione el  
cuadro de texto y escriba un número de  
puerto entre 1024 y 65535.  
10Escriba los valores de  
Administrator name y  
8 Establezca la Primary DNS  
Server address (dirección del  
servidor DNS principal) y, si es  
necesario, la Secondary DNS  
Server address (dirección del  
servidor DNS secundario).  
Administrator password.  
Las configuraciones predeterminadas  
para ambos elementos son “admin”.  
Nota  
Para obtener las direcciones del  
servidor DNS automáticamente:  
Seleccione Obtain DNS server address  
automatically.  
En este paso, no es posible cambiar  
Administrator name y Administrator  
password. Para cambiar estos elementos,  
consulte “Configurar el usuario – Menú de  
configuración User” en la Guía del  
usuario, almacenada en el CD-ROM que se  
suministra.  
Para especificar manualmente las  
direcciones del servidor DNS:  
Seleccione Use the following DNS  
server address y escriba los valores de  
Primary DNS server address y  
11Confirme que todos los  
elementos están establecidos  
correctamente y, a  
continuación, haga clic en OK.  
Secondary DNS address en cada cuadro.  
Si se muestra “Setting OK”, la dirección  
IP está configurada correctamente.  
12Para acceder directamente a la  
cámara, haga doble clic en el  
nombre de la cámara en la lista.  
Nota  
Third DNS server address y Fourth DNS  
server address no son válidos para esta  
unidad.  
ES  
22 Asignar direcciones IP a esta unidad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se mostrará la página de bienvenida de  
la cámara de red SNC-DF70N y DF70P.  
Acceso a esta unidad  
mediante el explorador Web  
Una vez asignada una dirección IP a esta  
unidad, compruebe que realmente puede  
tener acceso a ella mediante el explorador  
Web instalado en el ordenador.  
Esta sección explica cómo tener acceso a  
esta unidad mediante Internet Explorer.  
Para obtener información detallada sobre  
las operaciones del explorador Web, por  
ejemplo cómo utilizar un explorador Web  
diferente de Internet Explorer, consulte la  
Guía del usuario almacenada en el CD-  
ROM que se suministra.  
Nota  
1 Inicie el explorador Web en el  
ordenador y escriba la dirección  
IP de esta unidad en el cuadro  
URL.  
Si no se establece correctamente la dirección  
IP, no aparecerá la página de bienvenida  
después del paso 12. En este caso, intente  
configurar de nuevo la dirección IP.  
Ejemplo:  
Se muestra la página de bienvenida.  
ES  
Asignar direcciones IP a esta unidad 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2 Haga clic en Enter.  
Sugerencia  
Se mostrará el visor principal.  
Todas las páginas de este software están  
optimizadas con un tamaño de fuente  
Medium para Internet Explorer.  
Para mostrar correctamente la  
página de bienvenida  
Para que la página de bienvenida funcione  
correctamente, establezca el nivel de  
seguridad de Internet Explorer en Medium o  
un nivel inferior, de la manera siguiente:  
1 Seleccione Herramientas en la barra  
de menús de Internet Explorer y, a  
continuación, seleccione Opciones de  
Internet y la ficha Seguridad.  
Si se muestra correctamente el visor  
principal, se ha completado la  
asignación de dirección IP.  
2 Haga clic en el icono Internet (cuando  
utilice la cámara a través de Internet) o  
en el icono Intranet local (cuando  
utilice la cámara a través de una red  
local).  
Para mostrar por primera vez el visor  
principal de la cámara  
Si se hace clic en Enter, se muestra la  
“Security Warning”. Al hacer clic en OK, se  
instala el ActiveX control y se muestra el  
visor principal.  
3 Establezca el control deslizante en  
Medium o en un nivel inferior. (Si no  
se muestra el control deslizante, haga  
clic en Default Level.)  
Cuando utilice software antivirus en  
el ordenador  
• Si utiliza software antivirus en el  
ordenador, es posible que el rendimiento  
de la cámara se reduzca; por ejemplo, es  
posible que la frecuencia de cuadros de  
presentación de la imagen sea menor.  
• La página Web que se muestra al iniciar  
una sesión en la cámara utiliza Java Script.  
La presentación de la página Web puede  
verse afectada si se utiliza software  
antivirus en el equipo.  
Notas  
• Si está habilitada la opción Automatic  
configuration en la Configuración de la  
red de área local (LAN) de Internet  
Explorer, es posible que no se muestre la  
imagen. En este caso, deshabilite  
Automatic configuration y establezca  
manualmente el servidor Proxy. Para  
establecer el servidor Proxy, consulte con  
el administrador de la red.  
• Para instalar el visor ActiveX en Windows  
2000 o Windows XP, deberá haber  
iniciado la sesión en el ordenador como  
Administrador.  
ES  
24 Asignar direcciones IP a esta unidad  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Otros  
Cámera  
Dispositivo de imagen  
NTSC  
Especificaciones  
transferencia entre líneas de tipo  
Red  
Protocolo  
1/4 (Super HAD CCD), 380.000  
elementos de imagen  
PAL  
transferencia entre líneas de tipo  
1/4 (Super HAD CCD), 440.000  
elementos de imagen  
TCP/IP, ARP, ICMP, HTTP, FTP  
(servidor/cliente), SMTP  
(cliente), DHCP (cliente), DNS  
(cliente), NTP (cliente), SNMP  
(MIB-2), RTP/RTCP, PPPoE  
Elementos de imagen efectivos  
NTSC  
768 (horizontal) × 494 (vertical)  
PAL  
752 (horizontal) × 582 (vertical)  
Montura del objetivo  
Montura CS  
Formato de señal  
NTSC/PAL  
VBS: dentro de 1,0 Vp-p 5 %,  
75 ohmios, sinc. negativa  
Exploración NTSC  
525 líneas, entrelazado 2:1  
PAL  
625 líneas, entrelazado 2:1  
Compresión  
Formato de compresión de vídeo  
MPEG4/JPEG (seleccionable)  
Formato de compresión de audio  
G.711/G.726 (40, 32, 24, 16 kbps)  
Tamaño de imagen  
640 × 480, 480 × 360, 384 × 288,  
320 × 240, 256 × 192, 160 × 120  
Frecuencia de cuadros máxima  
MPEG4: 30 fps (QVGA)  
JPEG: 30 fps (QVGA)  
Explorador Web  
Internet Explorer Ver.5.5 o 6.0  
(SO disponibles: Windows  
2000/XP)  
Sincronización  
Sólo INT  
Resolución horizontal  
480 líneas de TV (video analógico)  
Relación entre señal y ruido  
50 dB (AGC OFF, compensación  
activada) (vídeo analógico)  
Iluminación mínima  
Entornos de ordenador  
CPU: Pentium III, 1 GHz o  
superior (se recomienda  
Pentium 4, 2 GHz o superior)  
RAM: 256 MB o más  
Tamaño de pantalla: 1024 ×  
768  
0,9 lux (AGC ON, F1,0)  
Configurable Activada/  
Desactivada  
AGC  
Acceso máximo de usuarios  
Modo MPEG4: 10 usuarios  
Modo JPEG: 20 usuarios  
Seguridad de red  
Contraseña (autentificación  
básica), filtrado IP  
Otras funciones  
Control de exposición  
Diafragma AUTO  
Obturador electrónico  
Diafragma CCD  
Equilibrio del blancoATW  
BLC  
Configurable Activada/  
Desactivada  
Detección de actividad, recorte de  
imagen, reloj incorporado, etc.  
Interfaz  
Puerto de red 10BASE-T/100BASE-TX (RJ-45)  
Puerto I/O  
Entrada de sensor: por contacto  
Salida de alarma 1 y 2: 24 V CA/  
CC Máx. 1 A  
(salidas de relé mecánico  
aisladas eléctricamente de la  
cámara)  
Entrada de control día/noche:  
entrada de CC 1, 5 V  
Salida de control día/noche:  
salida de CC 1, 5 V  
ES  
Especificaciones 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexión del objetivo al diafragma automático  
Servo CC  
Salida de vídeo  
Recambio regular de las partes  
Algunas de las partes que componen este  
producto (el condensadorelectrolítico, por  
ejemplo) necesitan recambiarse con  
regularidad, dependiendo de sus vidas  
útiles.  
Las vidas útiles de las partes varían según  
el entorno o las circunstancias en las que  
se emplee el producto y el periodo de  
tiempo que se utiliza, de modo que es  
recomendable hacer comprobaciones  
periódicas. Consulte al distribuidor donde  
lo adquirió para obtener más detalles.  
Conexión de2 contactos:1,0 Vp-p,  
75 ohmios, no equilibrada, sinc.  
negativa  
Salida del monitor  
Conexión de 2 contactos 1,0 Vp-p,  
75 ohmios, no equilibrada, sinc.  
negativa  
Entrada de micrófono  
Sensitivity: Sensibilidad: –40  
3,5 dB  
Intervalo de frecuencias: 50 –  
15,000 Hz  
5
Clavija: ø3,5 mm ( /32 pulgadas),  
Miniclavija, sistema de  
alimentación directa  
Salida de línea  
Tipo: altavoces activos  
impedancia de entrada: 4,7  
Kohmios o más  
5
Clavija: ø3,5 mm ( /32 pulgadas),  
Miniclavija  
Otros  
Suministro de energía  
24 V CA 10% 50/60 Hz, 12 V CC  
10%, PoE  
Consumo de energía  
8 W máx.  
Temperatura de funcionamiento  
10 °C a +50 °C (14 °F a 122 °F)  
Temperatura de almacenamiento  
20 °C a +60 °C (4 °F a +140 °F)  
Humedad de funcionamiento  
20 a 80 %  
Humedad de almacenamiento  
20 a 95 %  
Dimensiones 135 × 164,5 × 166,1 mm  
3
1
5
(5 /8 × 6 /2 × 6 /8 pulgadas)  
Aprox. 1,8 kg (3 lb 11 oz)  
Masa  
Accesorios que se suministran  
CD-ROM (programa de  
configuración y Guía del  
usuario) (1)  
Cables de monitor (1)  
Tornillos (4)  
Llave (1)  
Cable de extensión de E/S (1)  
Cable (1)  
Manual de instalación (este  
documento) (1)  
Folleto de garantía B&P (sólo  
SNC-DF70N) (1)  
El diseño y las especificaciones están sujetos  
a modificaciones sin previo aviso.  
ES  
26 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dimensiones  
Parte  
superior  
5
166,1 (6 /8)  
Parte  
inferior  
3
4-φ 4,5 ( /16) orificio  
3
85,7 (3 /8)  
Parte  
lateral  
3
φ 108 (4 /8)  
Unidad: mm (pulgadas)  
ES  
Especificaciones 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Diagrama de cableado para la  
entrada del sensor  
Asignación de contactos del  
cable de extensión E/S  
(suministrado)  
Interruptor mecánico/dispositivo de  
salida de colector abierto  
Interior de la  
cámara  
Exterior  
5
6
9
4
2
1
8
7
3,3V  
2,35  
kohmios  
3
Interruptor  
mecánico  
Contacto 1  
(Entrada sensor +)  
o
Contactos 2  
(GND)  
Dispositivo de  
salida de colector  
abierto  
GND  
Nº de  
Nombre de  
Color  
contactos contactos  
1
2
Entrada sensor + Rojo  
Diagrama de cableado para la  
salida de alarma  
Entrada de  
Blanco  
sensor – (GND)  
3
4
5
6
7
Salida alarma 1 + Negro  
Salida alarma 1 – Amarillo  
Salida alarma 2 + Azul  
Salida alarma 2 – Verde  
Interior de la  
cámara  
Exterior  
5 V  
Contacto 3 o 5  
(Salida alarma +)  
Salida de control Marrón  
día/noche  
Relé magnético  
24 V CA/24 V  
CC,1 A o menos  
Ejemplo de  
circuito  
8
9
Conector común gris  
día/noche  
Entrada de  
Naranja  
Contacto 4 o 6  
(Salida alarma )  
control día/noche  
R
GND  
ES  
28 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Diagrama de cableado para la  
entrada de día/noche  
Entrada de 0 V o 5 V entre el contacto 9  
(entrada de control día/noche) y el contacto  
8 (conector común día/noche)  
5 V  
9 pines (entrada  
de control día/  
noche)  
Entradade  
0 V o 5 V  
8 pines (conector  
común día/noche  
(GND))  
GND  
Diagrama de cableado para la  
salida de día/noche  
Salida de 0 V o 5 V entre el contacto 7  
(salida de control día/noche) y el contacto 8  
(conector común día/noche)  
0 V: modo monocromo  
5 V: modo de color  
5 V  
7 pines (Salida de  
control día/noche)  
Salida de 0 V  
o 5 V  
8 pines (conector  
común día/noche  
(GND))  
GND  
ES  
Especificaciones 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Microwave Oven R 742 User Manual
Sierra Monitor Corporation Switch D F79W User Manual
Sigma MP3 Player MAX P 01 User Manual
Sony Security Camera SNCVM600 User Manual
Star Manufacturing Electric Steamer FSFD User Manual
Star Manufacturing Oven UM1854 User Manual
StarTechcom Card Game PEXESAT32 User Manual
Suzuki Automobile 2008 Forenza User Manual
Sylvania DVD Player DP140SL8 User Manual
Sylvania VCR SSV6003 User Manual