Sony Remote Starter XR C5300RX User Manual

3-044-360-11 (1)  
Connection diagram  
Diagrama de conexiones  
Kopplingsschema  
Diagrama de ligações  
Equipment used in illustrations (not supplied)  
Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)  
Utrustning som visas i illustrationer (medföljer inte)  
Equipamento utilizado nas ilustrações (não fornecido)  
FM/MW/LW  
Ca sse t t e  
Ca r St e re o  
Pow er amplifier  
Amplificador de potencia  
Effektförstärkare  
Front speaker  
Altavoz delantero  
Främre högtalare  
Altifalante dianteiro  
Amplificador de potência  
Rear speaker  
CD/MD changer  
Altavoz trasero  
Bakre högtalare  
Altifalante traseiro  
Cambiador de CD/MD  
CD/MD-skivväxlare  
Permutador CD/MD  
For connecting two or more changers, the source selector XA-C30 (optional) is necessary.  
Si desea conectar dos o más cambiadores, necesitará el selector de fuente XA-C30 (opcional).  
För anslutning av två eller flera växlare krävs väljaren XA-C30 (tillval).  
Installation/Connections  
Instalación/Conexiones  
Montering/Anslutning  
Instalação/Ligações  
Para ligar um ou mais permutadores, é necessário o selector de fonte XA-C30 (opcional).  
A
B
*
BUS AUDIO IN  
XR-C5300RX XR-4300RX  
XR-C5300RV XR-4300RV  
XR-C5300R XR-4300R  
XR-C5200R XR-4200R  
BUS CONTROL IN  
AUDIO OUT  
(LINE OUT)  
REAR  
Sony Corporation 2000 Printed in Thailand  
* XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only  
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R solamente  
endast XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R  
somente XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R  
Parts list  
Lista de componentes  
Lista över medföljande delar  
Lista de componentes  
Notes  
• Be sure to connect the earth cord before connecting the amplifier.  
• If you connect an optional power amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be  
deactivated.  
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.  
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.  
Siffrorna nedan hänvisar till de siffror som nämns i texten i detta häfte.  
Notas  
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a masa antes de realizar la conexión al amplificador.  
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.  
Os números dos componentes de montagem na lista correspondem aos números das  
instruções.  
Obsevera  
• Var noga med att först ansluta jorden, innan du ansluter förstärkaren.  
• Om du väljer att använda en annan förstärkare i stället för den inbyggda, kommer ljudsignalen att  
avaktiveras.  
1
2
3
4
Notas  
• Antes de fazer a ligação ao amplificador tem de ligar primeiro o cabo de ligação à massa.  
• Se ligar um amplificador de potência opcional e não utilizar o amplificador integrado, desactiva o sinal  
sonoro.  
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only  
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R solamente  
endast XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R  
somente XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R  
5
8
6
9
7
C
× 2  
× 2  
BUS AUDIO IN  
Source selector  
Selector de fuente  
Väljare för ljudkälla  
Selector de fonte  
Caution  
BUS CONTROL IN  
Cautionary notice for handling the bracket 1.  
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.  
Precaución  
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.  
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para  
evitar posibles lesiones en los dedos.  
1
Säkerhetsföreskrifter  
Att observera angående konsolen 1.  
Hantera konsolen med största aktsamhet så att du  
inte skadar fingrarna.  
Cuidado  
Aviso sobre as precauções a tomar no manuseamento  
do suporte 1.  
Pegue no suporte com cuidado para não magoar os dedos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Conexiones  
Anslutning  
Ligações  
Cautions  
Precauciones  
Säkerhetsföreskrifter  
Cuidado  
This unit is designed for negative earth 12 V DC  
operation only.  
Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse  
con 12 V CC, negativo a masa, solamente.  
Tenga cuidado de no atrapar ningún cable entre  
algún tornillo y la carrocería del automóvil o  
esta unidad o entre las partes móviles, como por  
ejemplo los raíles del asiento, etc.  
Denna bilstereo är endast avsedd för anslutning  
till ett negativt jordat, 12 V bilbatteri.  
Este aparelho foi concebido para funcionar  
somente com corrente contínua de 12 V com  
negativo à massa.  
Be careful not to pinch any wires between a  
screw and the body of the car or this unit or  
between any moving parts such as the seat  
railing, etc.  
Connect the power connecting cord 8 to the  
unit and speakers before connecting it to the  
auxiliary power connector.  
Run all earth w ires to a common earth point.  
Connect the yellow cord to a free car circuit  
rated higher than the units fuse rating. If you  
connect this unit in combination with other  
stereo components, the car circuit they are  
connected to must be rated higher than the sum  
of the individual componentsfuse rating. If  
there are no car circuits rated as high as the  
units fuse rating, connect the unit directly to the  
battery. If no car circuits are available for  
connecting this unit, connect the unit to a car  
circuit rated higher than the units fuse rating in  
such a way that if the unit blows its fuse, no  
other circuits will be cut off.  
Var noga med att inga kablar kläms mellan  
någon skruv eller att de blir klämda mellan  
rörliga delar som t.ex. bilsätet.  
Anslut strömkabeln 8 till enheten och  
högtalarna innan du ansluter den till den yttre  
strömanslutningen.  
Tenha cuidado para que os fios não fiquem  
entalados entre os parafusos e a carroçaria do  
automóvel ou a caixa do aparelho nem entre as  
peças móveis, por exemplo, as calhas dos  
bancos, etc.  
Ligue o cabo de alimentação de corrente 8 ao  
aparelho e aos alifalantes antes de o ligar ao  
conector de corrente auxiliar.  
Conecte el cable de conexión de alimentación 8  
a la unidad y los altavoces antes de conectarlo al  
conector de alimentación auxiliar.  
Conecte todos los conductores de puesta a  
masa a un punto común.  
Dra samtliga jordledningar till en och samma  
jordningspunkt.  
Anslut den gula kabeln till en ledig bilkrets med  
ett högre amperetal än enhetens. Om du kopplar  
både denna enhet och andra stereokomponenter  
till en och samma bilkrets, måste den bilkrets de  
kopplas till ha en högre ampere än summan av  
de enskilda delarnas amperestyrka. Om det inte  
finns några bilkretsar med en så hög  
amperestyrka som enhetens ska du ansluta  
enheten direkt till batteriet. Om inga bilkretsar  
finns för anslutning till enheten ska du ansluta  
enheten till en bilkrets med ett högre amperetal  
än enhetens säkring, så att det är denna som går  
i stället för bilens.  
Ligue todos os cabos de massa num ponto de  
massa comum.  
Conecte el cable amarillo a un circuito libre del  
automóvil de potencia nominal superior a la del  
fusible de la unidad. Si conecta esta unidad en  
combinación con otros componentes estéreo, la  
potencia nominal del circuito del automóvil a los  
que dichos componentes estén conectados debe  
ser superior a la suma de la potencia nominal  
del fusible de los componentes. Si no existen  
circuitos de automóvil de potencia nominal tan  
alta como la del fusible de la unidad, conecte  
ésta directamente a la batería. Si no hay circuitos  
de automóvil disponibles para conectar esta  
unidad, conecte la misma a un circuito de  
automóvil de potencia nominal superior a la del  
fusible de la unidad de forma que no se  
Ligue o cabo amarelo a um circuito eléctrico  
livre do automóvel, cuja potência nominal seja  
superior à dos fusíveis do aparelho. Se ligar este  
aparelho em série com outros componentes  
estéreo, a potência nominal do circuito eléctrico  
do automóvel onde os ligar tem de ser superior  
à soma da potência nominal dos fusíveis de  
todos os componentes individuais. Se não  
houver nenhum circuito eléctrico do automóvel  
com uma potência nominal tão elevada como a  
dos fusíveis do aparelho, ligue-o directamente à  
bateria. Se não estiver disponível nenhum  
circuito eléctrico do automóvel para ligação  
deste aparelho, ligue-o a um circuito eléctrico do  
automóvel com uma potência nominal superior  
à dos fusíveis do aparelho, de tal modo que, se o  
aparelho rebentar os fusíveis respectivos,  
nenhum outro circuito seja cortado.  
desactiven otros circuitos si el fusible de dicha  
unidad se funde.  
Warning when installing in a car  
without ACC (accessory) position  
on the ignition key switch  
Advertencia sobre la instalación  
en un automóvil que no  
disponga de posición ACC  
(accesorios) en el interruptor de  
la llave de encendido  
Var försiktig när du gör  
installationen i en bil där  
tändningslåset saknar  
tillbehörsläge (ACC)  
Aviso sobre a instalação num  
automóvel sem posição ACC  
(acessórios) na chave de ignição  
Be sure to press (OFF) on the unit for tw o  
seconds to turn off the clock display after  
turned off the engine.  
When you press (OFF) momentarily, the clock  
display does not turn off and this causes battery  
wear.  
Verifique se carregou em (OFF) no aparelho  
durante dois segundos para desactivar o visor  
do relógio depois de ter desligado o motor.  
Se carregar ligeiramente em (OFF), não desactiva  
o visor do relógio o que provoca o desgaste da  
bateria.  
Glöm inte att trycka på (OFF) på enheten  
under två sekunder för att stänga av klockans  
teckenfönster efter det att du har stängt av  
motorn.  
Om du bara trycker på (OFF) ett kort ögonblick  
slocknar inte klockans teckenfönster vilket kan  
leda till att batteriet laddas ur.  
Asegúrese de pulsar (OFF) en la unidad  
durante dos segundos para desactivar la  
indicación del reloj una vez apagado el motor.  
Si pulsa (OFF) momentáneamente, la indicación  
del reloj no se desactivará y esto causará el  
desgaste de la batería.  
Notes of connection example  
Notas de ejemplo de conexiones  
Att observera angående  
Notas sobre o exemplo de  
anslutningsexemplen  
ligação  
Notas sobre os fios de controlo  
O fio de controlo da antena eléctrica (azul) fornece  
+12 V CC quando ligar o sintonizador ou quando  
activar as funções ATA (Activação automática do  
sintonizador), AF (frequência alternativa) ou TA  
(Informações de trânsito).  
Notes on the control leads  
Notas sobre cables de control  
The power aerial control lead (blue) supplies +12 V  
DC when you turn on the tuner or when you  
activate the ATA (Automatic Tuner Activation), AF  
(Alternative Frequency) or the TA (Traffic  
Announcement) function.  
El cable de control (azul) de la antena motorizada  
suministra + 12 V CC al activar el sintonizador o la  
función ATA (activación automática del  
sintonizador), AF (frecuencias alternativas) o TA  
(anuncios de tráfico).  
Att observera angående de olika styrkablarna  
Motorantennens styrkabel (blå) leder + 12 volts  
likström när kanalväljaren slås på eller när  
radiomottagningsautomatik ATA, mottagning av  
alternativa frekvenser AF eller mottagning av  
trafikmeddelanden TA aktiverats.  
En motorantenn utan styrrelädosa kan inte anslutas  
till denna bilstereo.  
Om bilen har en FM/MW/LW-antenn som är inbyggd  
i sido- eller bakrutan, måste du ansluta  
motorantennens styrkabel (blå) eller  
A power aerial without a relay box cannot be used  
with this unit.  
Con esta unidad no podrá utilizarse una antena  
motorizada sin caja de relés.  
When your car has a built-in FM/MW/LW aerial in  
the rear/side glass, it is necessary to connect the  
power aerial control lead (blue) or the accessory  
power input lead (red) to the power terminal of the  
existing aerial booster. For details, consult your  
dealer.  
Não pode utilizar uma antena eléctrica sem caixa de  
relé com este aparelho.  
Si el automóvil dispone de antena de FM/MW/LW  
incorporada en el cristal trasero/lateral, será  
necesario conectar el cable de control de antena  
motorizada (azul) o el cable de entrada de  
alimentación accesoria (rojo) al terminal de potencia  
del amplificador de antena existente. Para más  
información, consulte con el proveedor.  
Se o seu automóvel tiver uma antena de FM/MW/LW  
montada no vidro traseiro/lateral, tem de ligar o fio  
de controlo da antena eléctrica (azul) ou o fio de  
entrada de alimentação para os acessórios  
(vermelho) ao terminal de alimentação do  
intensificador do sinal da antena existente.  
tilbehörsströmkabeln (röd) till strömterminalen på  
antennförstärkaren. Din återförsäljare kan ge dig  
mer information.  
Warning  
If you have a power aerial without a relay box,  
connecting this unit with the supplied power  
connecting cord 8 may damage the aerial.  
Advertencia  
Varning  
Advertência  
Si dispone de una antena motorizada sin dispositivo  
de relé, la conexión de esta unidad con el cable de  
conexión de alimentación 8 suministrado puede  
dañar la antena.  
Om du har en motorantenn utan relädosa kan  
antennen skadas om du ansluter enheten med den  
medföljande strömkabeln 8.  
Se a antena eléctrica não tiver uma caixa de relé, o  
facto de ligar este aparelho com o cabo de  
alimentação 8 fornecido, pode provocar danos na  
antena.  
Memory hold connection  
When the yellow power input lead is connected,  
power will always be supplied to the memory circuit  
even when the ignition switch is turned off.  
Anslutning för minnesstöd  
Conexión para protección de la memoria  
Si conecta el cable de entrada de alimentación  
amarillo, el circuito de la memoria recibirá siempre  
alimentación, incluso aunque ponga la llave de  
encendido en la posición de apagado.  
När du anslutit den gula, ingående strömkabeln  
försörjs minneskretsen med ström hela tiden, även när  
tändlåset slås ifrån.  
Ligação para alimentação contínua da memória  
Quando o fio amarelo de entrada de alimentação for  
ligado, os circuitos de memória ficarão com  
alimentação continua, mesmo se a chave de ignição  
estiver desligada.  
Notes on speaker connection  
Before connecting the speakers, turn the unit off.  
Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and  
with adequate power handling capacities.  
Att observera angående högtalarnas anslutning  
Slå av bilstereon innan du ansluter högtalarna.  
Anslut endast högtalare, vars impedans varierar från  
4 till 8 ohm och som har tillräcklig  
effekthanteringskapacitet för att skydda högtalarna  
mot skador.  
Anslut inte något av högtalaruttagen till bilens  
chassi. Anslut inte heller uttagen på höger högtalare  
till uttagen på vänster högtalare.  
Notas sobre la conexión de los altavoces  
Antes de conectar los altavoces, desconecte la  
alimentación de la unidad.  
Utilice altavoces con una impedancia de 4 a  
8 ohmios, y con la potencia máxima admisible  
adecuada, ya que de lo contrario podría dañarlos.  
No conecte los terminales del sistema de altavoces al  
chasis del automóvil, ni los del altavoz izquierdo a  
los del derecho.  
No intente conectar los altavoces en paralelo.  
No conecte altavoces activos (con amplificadores  
incorporados) a los terminales de altavoces de la  
unidad. Si lo hiciese, podría dañar tales altavoces.  
Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos  
a estos terminales.  
Otherwise, the speakers may be damaged.  
Notas sobre a ligação dos altifalantes  
Do not connect the terminals of the speaker system  
to the car chassis, and do not connect the terminals  
of the right speaker with those of the left speaker.  
Do not attempt to connect the speakers in parallel.  
Do not connect any active speakers (with built-in  
amplifiers) to the speaker terminals of the unit.  
Doing so may damage the active speakers. Be sure  
to connect passive speakers to these terminals.  
Antes de ligar os altifalantes, desligue o aparelho.  
Utilize altifalantes com impedância de 4 a 8 ohm, e  
com capacidade admissível de potência adequada.  
Caso contrário, os altifalantes poderão sofrer  
avarias.  
Não ligue os terminais do sistema de altifalantes ao  
chassis do automóvel, e não ligue os terminais do  
altifalante direito aos terminais do altifalante  
esquerdo.  
Não tente ligar os altifalantes em paralelo.  
Não ligue nenhum sistema de altifalantes activos  
(com amplificadores incorporados) aos terminais dos  
altifalantes do aparelho. Caso o faça, poderá avariar  
o sistema de altifalantes activos. Portanto, não se  
esqueça de ligar altifalantes passivos a estes  
terminais.  
Anslut inte högtalarna parallellt.  
Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda slutsteg)  
till bilstereons högtalaruttag, eftersom de kan skada  
de aktiva högtalarna. Var noga med att bara ansluta  
passiva högtalare till dessa uttag.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
*1 Note for the aerial connecting  
If your car aerial is an ISO  
*1 Nota sobre la conexión de la antena  
Si la antena del automóvil es del  
tipo ISO (International Organization  
for Standardization), emplee el  
adaptador suministrado 7 para  
conectarla.  
En primer lugar, conecte la antena  
del automóvil al adaptador  
suministrado y, a continuación, a la  
toma de antena de la unidad  
*1 Angående antennanslutning  
Om bilantennen är av ISO-typ  
(International Organization for  
Standardization), använder du  
medföljande adapter 7 för att  
ansluta den.  
Anslut först bilantennen till  
medföljande adapter och därefter  
till antennuttaget på  
*1 Nota referente à ligação da antena  
Se a antena do automóvel for uma  
antena de tipo ISO (International  
Organization for Standardization),  
utilize o adaptador fornecido 7  
para fazer a ligação respectiva.  
Ligue primeiro a antena do  
Connection example  
Ejemplo de conexiones  
Anslutningarna enligt exemplet  
Exemplo de ligações  
(International Organization for  
Standardization) type, use the  
supplied adapter 7 to connect it.  
First connect the car aerial to the  
supplied adapter, then connect it to  
the aerial jack of the master unit.  
*2 Insert with the cord upwards.  
automóvel ao adaptador fornecido  
e depois à tomada de antena do  
huvudenheten.  
*2 Sätt in med kabeln vänd uppåt.  
sistema principal.  
Inserir com o fio virado para cima.  
2
principal.  
Insertar con el cable hacia arriba.  
*
2
*
RCA pin cord (not supplied)  
Supplied to XA-C30  
Cable con clavijas RCA (no suministrado)  
Kabel med RCA-kontakter (medföljer inte)  
Cabo de terminais RCA (não fornecido)  
Suministrado con el XA-C30  
Medföljer XA-C30  
Fornecido para o XA-C30  
Source selector  
Supplied to the CD/MD changer  
Suministrado con el cambiador de CD/MD  
Medföljer CD/MD-växlaren  
Selector de fuente  
Väljare för ljudkälla  
Selector de fonte  
Fornecido para o permutador de CD/MD  
BUS AUDIO  
IN  
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R only  
XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R solamente  
endast C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R  
somente XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/C5200R  
BUS CONTROL IN  
from car aerial*1  
7
de la antena del automóvil*1  
från bilantenn*1  
da antena do automóvel*1  
AUDIO OUT  
(LINE OUT) REAR  
Fuse (10 A)  
REMOTE IN  
Fusible (10 A)  
Säkring (10 A)  
Fusivel (10 A)  
2
Rotary commander RM-X4S (not supplied)  
Mando rotativo RM-X4S (no suministrado)  
Vridkontroll RM-X4S (medföljer inte)  
*
from the cars speaker connector  
del conector de altavoz del automóvil  
från bilens högtalaranslutning  
Comando rotativo RM-X4S (não fornecido)  
9
a partir do conector do altifalante do automóvel  
Blue/w hite striped  
Con raya azul/blanca  
Blå/vit-randig  
8
Speaker, Rear, Right  
Altavoz, Parte posterior, Derecho  
Högtalare, Bakre, Höger  
Altifalante, Parte de trás, Direito  
Speaker, Front, Left  
Altavoz, Parte frontal, Izquierdo  
Högtalare, Främre, Vänster  
AMP REM  
1
2
3
4
+
5
6
7
8
+
+
Azul com listras brancas  
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo  
Max. supply current 0.3 A  
Speaker, Rear, Right  
Altavoz, Parte posterior, Derecho  
Högtalare, Bakre, Höger  
Altifalante, Parte de trás, Direito  
Speaker, Front, Left  
Altavoz, Parte frontal, Izquierdo  
Högtalare, Främre, Vänster  
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A  
Maximal strömtillförsel 0,3 A  
Corrente máxima de 0,3 A  
Light blue  
Azul celeste  
HimmelsBlå  
Azul claro  
Altifalante, Parte da frente, Esquerdo  
to the interface cable of  
a car telephone  
al cable de interfaz de  
un teléfono para  
automóvil  
Speaker, Front, Right  
Altavoz, Parte frontal, Derecho  
Högtalare, Främre, Höger  
Altifalante, Parte da frente, Direito  
Speaker, Rear, Left  
Altavoz, Parte posterior, Izquierdo  
Högtalare, Bakre, Vänster  
ATT  
+
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R only)  
(XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R solamente)  
(endast XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R )  
(somente XR-C5300RX/C5300RV/C5300R/4300RX/4300RV/4300R )  
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo  
till mobiltelefonens  
gränssnittskabel  
Ao cabo de interface de  
um telefone para  
automóvel  
Speaker, Front, Right  
Altavoz, Parte frontal, Derecho  
Högtalare, Främre, Höger  
Speaker, Rear, Left  
Altavoz, Parte posterior, Izquierdo  
Högtalare, Bakre, Vänster  
Altifalante, Parte da frente, Direito  
Altifalante, Parte de trás, Esquerdo  
Negative polarity positions 2, 4, 6, and 8 have striped cords.  
Las posiciones de polaridad negativa 2, 4, 6 y 8 tienen cables con raya.  
De negativa polpositionerna 2, 4, 6 och 8 har randiga kablar.  
As posições 2, 4, 6 e 8 (polaridade negativa) têm cabos às riscas.  
from the cars pow er connector  
del conector de alimentación del automóvil  
från bilens strömanslutning  
a partir do conector de alimentação do automóvel  
continuous pow er supply  
suministro de alimentación continua  
kontinuerlig strömförsörjning  
alimentação de corrente contínua  
sw itched pow er supply  
suministro conmutado de alimentación  
sw itchad strömförsörjning  
4
5
7
8
alimentação de corrente comutada  
pow er aerial control  
control de antena motorizada  
motorantenn  
earth  
toma de tierra  
jord  
Positions 1, 2, 3 and 6 do not have pins.  
Las posiciones 1, 2, 3 y 6 no disponen de terminales.  
Positionerna 1, 2, 3 och 6 saknar stift.  
antena eléctrica  
Terra  
As posições 1, 2, 3 e 6 não têm pinos.  
Power connection  
Conexión de alimentación  
Strömanslutningsschema  
Diagrama de ligação de corrente  
Power connectors may vary depending on the car.  
Check your cars power connector diagram to make  
sure the connections match correctly. There are two  
basic types. You may need to switch the positions of  
the jump connector. Before connecting the unit to the  
cars power supply, be sure to match the position of the  
jump connector to the cars pin order. If the power  
connector of your car does not match the connector on  
the unit, use the supplied connector 8. If you have any  
questions or problems connecting your unit that are not  
covered in this manual, please consult the car dealer.  
Los conectores de alimentación pueden variar en  
función del automóvil. Consulte el diagrama del  
conector de alimentación del automóvil para  
Strömanslutningarna kan variera beroende på vilken  
bil du har. Kontrollera bilens diagram över  
strömanslutningar för att kontrollera att  
Os conectores de alimentação podem variar de  
automóvel para automóvel. Verifique o diagrama do  
conector de alimentação do seu automóvel, para ter a  
certeza de que a correspondência das ligações está  
correcta. Há dois tipos básicos. Pode ter que trocar as  
posições do cone etor de patilha. Antes de ligar o  
aparelho à fonte de alimentação do automóvel, não se  
esqueça de fazer a correspondência entre a posição do  
cone etor de patilha e a ordem dos pinos do automóvel.  
Se o conector de alimentação do seu automóvel não  
corresponder ao conector do aparelho, utilize os  
conector 8 fornecido. Se tiver dúvidas ou problemas  
ao ligar o aparelho que não estejam referidos neste  
manual, consulte o vendedor do automóvel.  
comprobar que las conexiones coinciden  
anslutningarna passar ihop. Det finns två huvudtyper.  
Du kan behöva ändra positionerna på överkopplingen.  
Innan du ansluter enheten till bilens strömförsörjning  
bör du kontrollera att överkopplingens placering  
överensstämmer med bilens polordning. Om din bils  
strömanslutningar inte överenstämmer med  
anslutningen på enheten använder du det medföljande  
kontaktdonet 8. Om du har några frågor eller problem  
när det gäller anslutningen av enheten som inte tas  
upp i denna bruksanvisning kan du kontakta  
bilåterförsäljaren.  
correctamente. Existen dos tipos básicos. Es posible que  
sea necesario cambiar las posiciones del conector de  
empalme. Antes de conectar la unidad al suministro de  
alimentación del automóvil, asegúrese de que la  
posición del conector de empalme coincide con el  
orden de terminales de dicho automóvil. Si el conector  
de alimentación del automóvil no coincide con el de la  
unidad, emplee el conector 8 suministrado. Si desea  
realizar alguna consulta o solucionar algún problema  
referentes a la conexión de la unidad que no aparezcan  
en este manual, póngase en contacto con el  
WARNING  
Ju m p co n n e ct o r  
Check the pin position of the power connector of the  
car with the table on the below. If positions 4 and 7 are  
reversed, remove the jump connector and shift it to the  
rightmost position as shown in the illustration.  
concesionario automovilístico.  
VARNING  
AVISO  
Öve rko p p lin g  
Co n e ct o r ju m p  
ADVERTENCIA  
Jämför bilens strömanslutning med tabellen till nedan.  
Om positionerna 4 och 7 är omkastade tar du bort  
överkopplingen och flyttar den till positionen längst till  
höger.  
Verifique a posição dos pinos do conector de  
alimentação do automóvel na tabela abaixo. Se as  
posições 4 e 7 estiverem invertidas, remova o conector  
jump e mude-o para a posição mais à direita, tal como  
se mostra na ilustração.  
Co n e ct o r d e e m p a lm e  
Compruebe la posición de terminal del conector de  
alimentación del automóvil con la tabla que aparece  
más abajo. Si las posiciones 4 y 7 se invierten, retire el  
conector de empalme y desplácelo hasta la posición del  
extremo derecho como se muestra en la ilustración.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sonance Speaker A800D User Manual
Sony Bicycle Accessories VCT HM1 User Manual
Sony Car Stereo System D SJ15 User Manual
Sony Cell Phone 1270 9591 User Manual
Spalding Fitness Equipment 211348D User Manual
Stanton CD Player SINGLE TOP LOADING CD PLAYER PROFESSIONAL PREAMP MIXER User Manual
StarTechcom Switch SV231USB User Manual
Stiga Lawn Mower 13 6182 12 User Manual
SUPER MICRO Computer Home Theater Server 5017P TF User Manual
SysKonnect Network Card SK 9E21D User Manual