4-090-461-11(1)
Video Projector
VPL-VW12HT
© 2002 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Table of Contents
Overview
Getting Started.......................................................... 3 (GB)
Preparations.............................................................. 3 (GB)
Connecting the Projector and Your Computer ........ 3 (GB)
Installing ImageDirector .......................................... 4 (GB)
Adjusting the Gamma Value
Starting and Closing ImageDirector ....................... 5 (GB)
Starting ImageDirector ............................................ 5 (GB)
Closing ImageDirector............................................. 5 (GB)
Adjusting the Gamma Value .................................... 6 (GB)
Saving the Adjusted Gamma Value in a File........... 7 (GB)
Calling Up the Saved Gamma Value File................ 7 (GB)
Returning the Projector’s Gamma Value to
the Factory Setting (Reset) ................................. 8 (GB)
Backing Up the File Containing the Factory
Gamma Value ..................................................... 8 (GB)
Other
Troubleshooting ....................................................... 9 (GB)
2
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Getting Started / Preparations
return the projector’s gamma value to the factory
setting (Reset). Do not change the file name, delete
the file, compress it, or modify it. If you do, you will
not be able to return the projector’s gamma value to
the factory setting.
Getting Started
About ImageDirector
Using ImageDirector you can adjust the projector’s
gamma value to your satisfaction from a computer
connected to the projector.
You can then save this adjusted value in a file on your
computer.
Preparations
Connecting the Projector andYour
Computer
Operating system environment
The ImageDirector application can be used in any of
the following operating system environments.
Operating systems: Microsoft Windows 95,
Windows 98, Windows 98SE, Windows NT,
Windows 2000 Professional, Windows Me,
Windows XP Home Edition/Professional
CPU: MMX Pentium 166 MHz or above (Pentium II
300 MHz recommended)
Hard disk: 1 MB or above of free space
Memory: 32 MB or above
Other hardware requirements: RS-232C serial port,
CD-ROM drive, D-sub 9-pin cross (reverse) cable
Screen resolution: 640 × 480 or above, 65535 colors
or above
Note
Connect the computer and the projector only when the
power to both has been turned off. If you connect the
two with the power of either turned on, it may cause
damage to one or both.
1 Connect the projector and the computer.
Use a commercially available RS-232C cable (D-
sub 9-pin cross (reverse) cable), connecting the
projector’s REMOTE (RS-232C) connector and
the computer’s COM port.
Left side of the projector
Applicable projector: Sony VPL-VW12HT Video
CONTROL S IN
VIDEO IN
Projector
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Notes
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
• ImageDirector will not work on some computers
even though they satisfy the above requirements.
• ImageDirector will not work on Macintosh systems.
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
The factory setting of the projector’s
gamma value
RS-232C cable
(not supplied)
(cross cable)
When you first start ImageDirector it automatically
reads in the factory settings of the projector’s gamma
value. A data file containing the factory pre-set
gamma value that was read in is automatically
to the COM port
Computer
generated and is stored in the “ImageDirector” folder
with the name “VPL-VW12_serial number.ldt.” (For
example, for a model VPL-VW12HT projector with
the serial number 0017416, the file name would be
[VPL-VW12_0017416.ldt].) This file is necessary to
(Continued)
.........................................................................................................................................................................................................
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation (U.S.A. and other countries).
• Other company names and trade names are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• This set of Operating Instructions uses screen shots from Windows 98 in its explanations. The screens appearing in other
operating systems may differ in some respects.
3
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparations
Pin assignment for D-sub 9-pin and D-sub 25-pin
connectors are as follows.
3 Copy the “ImageDirector” folder to the directory
of your choice on your computer.
D-sub D-sub
9-pin 25-pin
Designation
To uninstall ImageDirector
Delete the “ImageDirector” folder you copied from the
CD-ROM to your computer.
1
8
3
DCD Data Channel Signal Carrier Detect
RxD Received Data
2
3
2
TxD Transmitted data
Note
4
20
7
DTR Data Terminal Ready
SG Signal Ground (GND)
DSR Data Set Ready
If you intend to uninstall ImageDirector after using it
to adjust the projector’s gamma value, be sure to
return the projector’s gamma value to the factory
setting before uninstalling the software (Reset). If you
uninstall the software without resetting the gamma
value, you won’t be able to reset the value afterwards.
For more details on resetting the gamma value, see
“Returning the Projector’s Gamma Value to the Factory
Setting (Reset),” on page 8 (GB).
5
6
6
7
4
RTS Request to Send
8
9
5
CTS Clear to Send
22
1
RI Ring Indicator (Ringing or no ringing)
FG Frame Ground or cable shielding
Shell = FG
Notes
• On the D-sub 25-pin connector, all pins not assigned
are reserved for future use.
• Longest guaranteed cable length: 15 meters (49 feet
2 inches) (However, even under 15 meters (49 feet 2
inches), depending on the cable used, operation
cannot be guaranteed.)
2 After turning the projector on, turn on the
computer.
Installing ImageDirector
Complete the following procedure to install
ImageDirector.
1 Insert the ImgD_100 CD-ROM in the computer’s
CD-ROM drive.
2 Double click “My Computer,” select the CD-
ROM icon, then select [Open] from the Right
click menu.
The contents of the CD-ROM are displayed.
(The display may differ, depending on your computer and its
OS.)
4
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starting and Closing ImageDirector
If the following message appears
while the data is being read
Starting and Closing
ImageDirector
Starting ImageDirector
1 Double click the ImageDirector icon
[ImageDirector.exe] created when you installed
ImageDirector.
If so, the data containing the projector’s gamma
value was not read in properly. After clicking the
[OK] button, close ImageDirector, check the
connection between the computer and the
projector, then restart ImageDirector.exe.
The dialog box shown below appears.
Closing ImageDirector
From the [FILE] menu, select [Exit]. Or, click the
Close button in the top right-hand corner of the
window.
Note
2 From the drop down list, select the COM port to
which the projector is connected, then click [OK].
The projector’s gamma value is read in and saved
in a data file in the “ImageDirector” folder.
After closing ImageDirector disconnect the cable.
To consult the Help file
Notes
Select [Help] from the [HELP] menu and you can
read detailed explanations of the functions of
ImageDirector’s menus and buttons.
•Reading in the gamma value may take a little
time. While the value is being read in, do not
disconnect the cable, or shut off either the
projector or the computer. This may cause the
data stored in the projector to be corrupted.
•The data file ([VPL-VW12_serial number.ldt]
(For example, for a model VPL-VW12HT
projector with the serial number 0017416, the file
name would be [VPL-VW12_0017416.ldt].))
containing the factory set value read from the data
saved in the projector is necessary to reset the
projector’s gamma value to the factory value later
(Reset). Do not change the file name, or delete,
compress, or modify the file itself. If you do so,
you will not be able to return the projector’s
gamma value to the factory setting.
5
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Gamma Value
4 Setting
R/G/B buttons: Select the colors you want to
Adjusting the Gamma
Value
adjust.
SMOOTH button: Smooths the curve of the
gamma value.
UNDO/REDO button: Clicking the [UNDO]
button cancels the just-completed adjustment,
and the button label switches to [REDO].
Clicking the [REDO] button retries the just-
cancelled adjustment, and the button label
switches back to [UNDO].
You can use your mouse to adjust the gamma value
that is displayed in the ImageDirector window on the
computer screen. The ImageDirector window is
displayed below.
Note
Buttons that are dimmed are not enabled.
Note
After the adjustment data is sent to the projector by
clicking the [SEND] button 8, you cannot use the
[UNDO] button to return to the previous setting.
1 2
2
3
3
4
5 Port name
Displays the name of the COM port to which the
projector is connected.
6 Status bar
Displays the current position of the adjustment point
as a numerical value.
7 RESET button
Resets the projector’s gamma value to the factory
setting.
8 SEND button
Sends the adjusted gamma value data to the projector.
5
6
1 7
8
Follow the procedures described below to make your
adjustments.
1 [FILE] menu
Used to save or call up the gamma value, and to close
ImageDirector.
Notes
• Make your adjustment by inputting a signal with a
gray scale in discernable stages from black (0 %) to
white (80 %), while the projector’s CONTRAST
setting in the PICTURE CTRL menu is set to
maximum, and the BRIGHT setting in the PICTURE
CTRL menu is set to 50.
• While the gamma value is being adjusted, do not
disconnect the cable, or shut off either the projector
or the computer. This may cause the data stored in
the projector to be corrupted.
2 [HELP] menu
Used to open Help.
3 Gamma value graph
Used to adjust the gamma value by dragging the
adjustment point 1 with your mouse.
Note
The gray area 3 on the right side of the gamma value
graph, is outside the range of the adjustment. Adjust
only the area inside the range 2.
1 Using the R/G/B buttons, select the color you
want to adjust.
6
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Gamma Value
2 Drag the adjustment point displayed on the
gamma value graph with your mouse to adjust the
gamma value.
Saving the Adjusted Gamma Value
in a File
You can save the adjusted gamma value data in a file,
and assign a name to the file. Follow the procedure
below.
1 Select [Save] from the [FILE] menu.
The following dialog box appears.
To cancel the just-completed adjustment
Click the [UNDO] button. The just-completed
adjustment is cancelled, and the button label
switches to [REDO]. (Clicking the [REDO] button
retries the just-cancelled adjustment, and the
button label switches back to [UNDO].)
Note
2 Enter the file name and select the location where
the file will be saved, then click the [Save] button.
The adjusted gamma value data is saved in a file.
After the adjustment data is sent to the projector
by clicking the [SEND] button, you cannot use the
[UNDO] button to return to the previous setting.
Calling Up the Saved Gamma Value
File
To smooth the curve
Click the [SMOOTH] button. The curve is
smoothed.
You can call up the saved gamma value file using
ImageDirector. Follow the procedure below.
3 Send the adjusted gamma value to the projector.
When you click the [SEND] button, the adjusted
gamma value is sent to the projector. After the
data transmission is complete, use the projector to
confirm the adjustment with a real image.
1 Select [Load] from the [FILE] menu.
The following dialog box appears.
Note
Do not disconnect the cable while the data is
being transferred.
(Continued)
7
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Gamma Value
2 Select the file to be read in, and click the [Open]
button.
If, by some chance, the computer where this file is
stored is damaged, to avoid losing the data, we
recommend preparing a floppy disk to backup the
saved data file.
The gamma value file data is read in, and
displayed on the gamma value graph.
To do so, follow the procedure outlined below.
Note
When the gamma value data is read from the file, the
gamma value set in the projector is not changed. To
change projector’s value to the gamma value read in,
click the [SEND] button after you read in the saved
gamma value file data.
1 Select [Backup] from the [FILE] menu.
The following dialog box appears.
Returning the Projector’s Gamma
Value to the Factory Setting (Reset)
Return the projector’s gamma value to the factory
setting. Follow the procedure below.
1 Click the [RESET] button.
The following dialog box appears.
2 If you are going to save the file on a floppy disk in
the floppy disk drive (A:\), insert a disk into the
drive and click the [Save] button.
A backup file is saved on the floppy disk.
If the following message appears
Insert a floppy disk into the drive and click the
[Retry] button.
2 If you want to reset the projector’s gamma value,
click the [Yes] button.
The gamma value is reset.
Backing Up the File Containing the
Factory Gamma Value
When you first start ImageDirector it automatically
reads in the factory settings of the projector’s gamma
value. A data file containing the factory pre-set
gamma value that was read in is automatically
generated and is stored in the “ImageDirector” folder
with the name “VPL-VW12_serial number.ldt.” (For
example, for a model VPL-VW12HT projector with
the serial number 0017416, the file name would be
[VPL-VW12_0017416.ldt].) This file is necessary to
return the projector’s gamma value to the factory
setting (Reset). Do not change the file name, delete
the file, compress it, or modify it. If you do, you will
not be able to return the projector’s gamma value to
the factory setting.
If you are saving the file somewhere other
than on a floppy disk
Specify the location in step 2, and click the [Save]
button.
Note
Even if you enter another file name in step 2, the file
name will still be set to [VPL-VW12_serial number.
ldt]. Do not change this file name.
If the copy of the file containing the factory setting of
the projector’s gamma value is lost or deleted from
the “ImageDirector” folder, copy the backup file made
in the preceding process to the “ImageDirector”
folder.
8
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Troubleshooting
If you experience problems with the computer or any other devices connected to the projector, please consult the
operating instructions of the device with the problem.
Remedy
Symptom
Cause
Close ImageDirector, turn the projector on, then
start ImageDirector again.
Cannot set the data.
The projector is not turned on.
The projector and the computer are not Close ImageDirector, check the connections, then
properly connected.
start ImageDirector again.
The COM port selection is incorrect.
Close ImageDirector, start it again. Then select the
correct COM port.
A point that is not reflected in the
adjustment data (in the gray area) is
being adjusted.
Adjust only points within the adjustable range (see
page 6 (GB)).
Error messages
If an error message appears, check the contents of the message in the table below.
Message
Remedy
Meaning
The power supply of a
projector is not on. But,
application is not terminated.
The projector is not turned on.
Close ImageDirector, turn the projector on, then
start ImageDirector again.
The cable is disconnected, or is not
connected properly.
Close ImageDirector, check the connections, then
start ImageDirector again.
The COM port selection is incorrect.
Close ImageDirector, start it again. Then select the
correct COM port (see page 5 (GB)).
Factory data from a projector The cable was disconnected while data Check the cable connection.
was not be able to be read.
But, application is not
terminated.
was being transferred, and the data
cannot be read in.
The cable was disconnected while data Check the cable connection.
Data transmission to a
projector was not completed. was being transferred, and the data
cannot be sent to the projector.
But, application is not
terminated.
The model name or the serial number of A file with a model name or serial number different
It is not the user file of the
projector connected.
the projector is different from the
from that of the projector cannot be read in.
information contained in the file name.
Load File
FILE NAME = ******
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
Projector
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
It has not been written in to
factory file.
The drive where ImageDirector is
installed does not have enough free
space, so the factory setting data read
from the projector cannot be saved in a
file.
Reinstall ImageDirector on a drive with sufficient
space.
It has not been written in to
user file.
The destination device or disk is not
operating correctly, and the adjusted
Confirm whether or not the destination device or
disk is operating correctly. Or, confirm whether or
gamma value cannot be saved in a file. not the destination device or disk is set to read-
only.
The data file designated is not the
correct file.
Designate the correct data file.
User file was not able to be
read.
The data file is corrupted.
A corrupted file cannot be read in.
9
(GB)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Table des matières
Présentation
Préparatifs .................................................................. 3 (FR)
Installation.................................................................. 3 (FR)
Raccordement du projecteur à l’ordinateur .............. 3 (FR)
Installation de ImageDirector ................................... 4 (FR)
Ajustement de la valeur gamma
Démarrage et fermeture de ImageDirector.............. 5 (FR)
Démarrage de ImageDirector.................................... 5 (FR)
Fermeture de ImageDirector ..................................... 5 (FR)
Ajustement de la valeur gamma............................... 6 (FR)
Sauvegarde de la valeur gamma ajustée dans
un fichier .............................................................. 7 (FR)
Accès au fichier de la valeur gamma sauvegardée ... 7 (FR)
Réinitialisation de la valeur gamma du projecteur
à sa valeur par défaut (Réinitialisation) ............... 8 (FR)
Création d’une copie de secours du fichier
contenant la valeur gamma par défaut ................. 8 (FR)
Divers
Dépannage ................................................................. 9 (FR)
2
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs / Installation
modèle VPL-VW12HT portant le numéro de série
0017416, le nom du fichier serait [VPL-
Préparatifs
VW12_0017416.ldt].) Ce fichier est nécessaire pour
revenir à la valeur gamma par défaut du projecteur
(réinitialisation). Ne changez pas le nom du fichier, ne
le supprimez pas, ne le compressez pas et ne le
modifiez pas. Sinon, vous ne pourrez pas revenir à la
valeur gamma par défaut du projecteur.
A propos de ImageDirector
ImageDirector vous permet d’ajuster le facteur de
contraste (ou valeur gamma) du projecteur selon vos
préférences depuis l’ordinateur raccordé au projecteur.
Cette valeur ajustée peut être ensuite sauvegardée
dans un fichier sur l’ordinateur.
Installation
Système d’exploitation
Raccordement du projecteur à
l’ordinateur
L’application ImageDirector fonctionne avec
n’importe lequel des systèmes d’exploitation suivants:
Systèmes d’exploitation: Microsoft Windows 95,
Windows 98, Windows 98SE, Windows NT,
Windows 2000 Professionnel, Windows Me,
Windows XP Edition Familiale/Professionnel
UC: MMX Pentium 166 MHz ou supérieur
(Pentium II 300 MHz recommandé)
Remarque
Raccordez l’ordinateur au projecteur uniquement
lorsque ces deux appareils sont hors tension. Si l’un
des deux appareils est sous tension au moment du
raccordement, vous risquez d’endommager l’un ou
l’autre.
Disque dur: 1 Mo minimum d’espace disponible
Mémoire: 32 Mo minimum
Autres exigences matérielles: port série RS-232C,
lecteur de CD-ROM, câble croisé (inversé) D-sub
à 9 broches
Résolution de l’écran: 640 × 480 au moins, 65535
couleurs au moins
1 Raccorder le projecteur et l’ordinateur.
Utilisez un câble RS-232C disponible dans le
commerce (câble croisé (inversé) D-sub à 9
broches) pour raccorder la prise REMOTE (RS-
232C) du projecteur au port COM de l’ordinateur.
Projecteur concerné: Projecteur vidéo Sony VPL-
Côté gauche du projecteur
VW12HT
CONTROL S IN
VIDEO IN
Remarques
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
• ImageDirector ne fonctionne pas sur certains
ordinateurs même s’ils répondent aux spécifications
indiquées ci-dessus.
• ImageDirector ne fonctionne pas sur les systèmes
Macintosh.
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Paramétrage par défaut de la valeur
gamma du projecteur
Câble RS-232C
(non fourni)
(câble croisé)
Lors de sa première utilisation, ImageDirector lit
automatiquement les réglages par défaut de la valeur
gamma du projecteur. Un fichier de données
vers le port COM
contenant la valeur gamma par défaut détectée est
automatiquement généré et stocké dans le dossier
“ImageDirector” sous le nom “VPL-VW12_numéro
de série.ldt.” (Par exemple, pour un projecteur de
Ordinateur
(suite)
.........................................................................................................................................................................................................
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation (aux Etats-Unis et dans d’autres pays).
•
Les autres noms de sociétés et de marques sont les marques commerciales ou les marques déposées de leurs sociétés respectives.
• Le présent mode d’emploi utilise des captures d’écran issues de Windows 98 pour ses explications. Les écrans apparaissant
dans d’autres systèmes d’exploitation peuvent être légèrement différents.
3
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
L’affectation des broches des connecteurs D-sub à
9 broches et D-sub à 25 broches est la suivante:
2 Cliquez deux fois sur “Poste de travail”,
sélectionnez l’icône du CD-ROM, puis cliquez sur
[Ouvrir] après avoir fait un clic droit de la souris.
Le contenu du CD-ROM s’affiche.
D-sub D-sub
Désignation
à 9
à 25
broches broches
Détection porteuse de signal de
canal de données
1
8
DCD
2
3
4
5
6
7
8
3
2
RxD Données reçues
TxD Données transmises
DTR Terminal de données prêt
SG Mise à la terre du signal (GND)
DSR Données prêtes
20
7
6
4
RTS Demande pour émettre
CTS Prêt à émettre
5
Indicateur de sonnerie (avec ou
RI
9
22
1
sans sonnerie)
(L’affichage peut être différent, suivant l’ordinateur et son
système d’exploitation.)
Shell = FG
FG Châssis à la terre ou blindage câble
Remarques
• Sur le connecteur D-sub à 25 broches, toutes les
broches non affectées sont réservées à une utilisation
ultérieure.
3 Copiez le dossier “ImageDirector” vers
l’ordinateur dans un répertoire de votre choix.
• Longueur maximale de câble garantie: 15 mètres
(49 pi 2 po) (Toutefois, même s’il fait moins de 15
mètres (49 pi 2 po), selon le câble utilisé, le
fonctionnement ne peut pas être garanti).
Pour désinstaller ImageDirector
Supprimer le dossier “ImageDirector” que vous avez
copié du CD-ROM vers l’ordinateur.
Remarque
2 Après avoir mis le projecteur sous tension, mettez
Si vous souhaitez désinstaller ImageDirector après
l’avoir utilisé pour ajuster la valeur gamma du
projecteur, vous devez ramener la valeur gamma à sa
valeur par défaut avant de désinstaller le logiciel
(réinitialisation). Si vous désinstallez le logiciel sans
l’ordinateur sous tension.
Installation de ImageDirector
réinitialiser la valeur gamma, il vous sera impossible
de réinitialiser ultérieurement cette valeur.
Pour obtenir plus de détails sur la réinitialisation de la
valeur gamma, reportez-vous à “Réinitialisation de la
valeur gamma du projecteur à sa valeur par défaut
(Réinitialisation)”, à la page 8 (FR).
Suivez la procédure ci-dessous pour installer
ImageDirector.
1 Insérez le CD-ROM ImgD_100 dans le lecteur
CD-ROM de l’ordinateur.
4
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Démarrage et fermeture de ImageDirector
Si le message suivant apparaît pendant la
lecture des données
Démarrage et fermeture
de ImageDirector
Démarrage de ImageDirector
1 Cliquez deux fois sur l’icône ImageDirector
[ImageDirector.exe] créée lors de l’installation de
l’application ImageDirector.
Les données contenant la valeur gamma du
projecteur n’ont pas été correctement lues. Après
avoir cliqué sur le bouton [OK], fermez
ImageDirector, vérifiez la connexion entre
l’ordinateur et le projecteur, puis redémarrez
ImageDirector.exe.
La boîte de dialogue ci-dessous apparaît.
Fermeture de ImageDirector
Dans le menu [FILE], sélectionnez [Exit]. Ou bien
cliquez sur le bouton de fermeture situé dans le coin
supérieur droit de la fenêtre.
2 Dans la liste déroulante, sélectionnez le port COM
auquel le projecteur est raccordé, puis cliquez sur
[OK].
Remarque
Après avoir fermé ImageDirector, débranchez le
câble.
La valeur gamma du projecteur est lue et
sauvegardée dans un fichier de données placé dans
le dossier “ImageDirector”.
Pour consulter le fichier d’aide
Remarques
Sélectionnez [Help] dans le menu [HELP] pour lire
des explications détaillées sur les fonctions des menus
et des boutons de ImageDirector.
•La lecture de la valeur gamma peut prendre un
peu de temps. Pendant la lecture de la valeur, ne
débranchez pas le câble et n’éteignez ni le
projecteur ni l’ordinateur. Cela peut endommager
les données stockées dans le projecteur.
•Le fichier de données ([VPL-VW12_numéro de
série.ldt] (par exemple, pour un projecteur de
modèle VPL-VW12HT portant le numéro de série
0017416, le nom du fichier serait [VPL-
VW12_0017416.ldt].)) contenant la valeur par
défaut lue dans les données sauvegardées sur le
projecteur est nécessaire pour réinitialiser
ultérieurement la valeur gamma du projecteur à sa
valeur par défaut (réinitialisation). Ne changez
pas le nom du fichier, ne le supprimez pas, ne le
compressez pas et ne le modifiez pas. Sinon, vous
ne pourrez pas revenir à la valeur gamma par
défaut du projecteur.
5
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustement de la valeur gamma
4 Setting (Réglage)
Boutons R/G/B: sélectionnez les couleurs que
vous souhaitez régler.
Bouton SMOOTH: lisse la courbe de la valeur
gamma.
Ajustement de la valeur
gamma
Bouton UNDO/REDO: cliquez sur le bouton
[UNDO] pour annuler le réglage que vous
venez d’effectuer et le libellé du bouton passe à
[REDO]. Cliquez sur le bouton [REDO] pour
réactiver le réglage que vous venez d’annuler et
le libellé du bouton revient à [UNDO].
Vous pouvez utiliser la souris pour ajuster la valeur
gamma affichée dans la fenêtre ImageDirector de
l’écran de l’ordinateur. La fenêtre ImageDirector est
affichée ci-dessous.
Remarque
Les boutons grisés ne sont pas activés.
Remarque
Une fois que les données d’ajustement sont envoyées
au projecteur en cliquant sur le bouton [SEND] 8,
vous ne pouvez plus utiliser le bouton [UNDO] pour
revenir au réglage précédent.
1 2
2
3
3
4
5 Nom du port
Affiche le nom du port COM auquel est raccordé le
projecteur.
6 Barre d’état
Affiche la position actuelle du point de réglage sous la
forme d’une valeur numérique.
7 Bouton RESET
Réinitialise gamma du projecteur à sa valeur par
défaut.
8 Bouton SEND
Transmet au projecteur les données de la valeur
gamma ajustée.
5
6
1 7
8
1 Menu [FILE]
Permet de sauvegarder ou d’obtenir la valeur gamma
et de fermer ImageDirector.
Suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les
ajustements.
Remarques
2 Menu [HELP]
Permet d’ouvrir l’aide.
• Procédez au réglage en saisissant un signal avec une
échelle de gris par étapes discernables allant du noir
(0 %) au blanc (80 %), tandis que le paramètre
CONTRASTE du projecteur dans le menu CTRL
IMAGE est réglé au maximum et le paramètre
LUMIERE sur 50.
3 Graphique de la valeur gamma
Permet d’ajuster la valeur gamma en faisant glisser le
point d’ajustement 1 avec la souris.
• Pendant l’ajustement de la valeur gamma, ne
débranchez pas le câble et n’éteignez ni le projecteur
ni l’ordinateur. Cela peut endommager les données
stockées dans le projecteur.
Remarque
La zone grise 3 du côté droit du graphique de la
valeur gamma est en dehors de la plage d’ajustement.
Ajustez uniquement la zone à l’intérieur de la plage
2.
1 A l’aide des boutons R/G/B, sélectionnez la
couleur que vous souhaitez ajuster.
6
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustement de la valeur gamma
2 Pour régler la valeur gamma, faites glisser le point
d’ajustement affiché sur le graphique de la valeur
gamma avec la souris.
Sauvegarde de la valeur gamma
ajustée dans un fichier
Vous pouvez sauvegarder les données de la valeur
gamma ajustée dans un fichier et attribuer un nom à ce
fichier. Suivez la procédure ci-dessous.
1 Sélectionnez [Save] dans le menu [FILE].
La boîte de dialogue suivante apparaît.
Pour annuler le réglage que vous venez
d’effectuer
Cliquez sur le bouton [UNDO]. Le réglage que
vous venez d’effectuer est annulé et le libellé du
bouton devient [REDO]. (Cliquer sur le bouton
[REDO] réactive le réglage que vous venez
d’annuler et le libellé du bouton revient à
[UNDO].)
2 Saisissez le nom du fichier et sélectionnez
l’endroit où le fichier sera sauvegardé, puis
cliquez sur le bouton [Save].
Remarque
Les données de la valeur gamma ajustée sont
sauvegardées dans un fichier.
Une fois que les données d’ajustement sont
envoyées au projecteur en cliquant sur le bouton
[SEND], vous ne pouvez plus utiliser le bouton
[UNDO] pour revenir au réglage précédent.
Accès au fichier de la valeur gamma
sauvegardée
Pour lisser la courbe
Cliquez sur le bouton [SMOOTH]. La courbe est
lissée.
Vous pouvez accéder au fichier de la valeur gamma
ajustée avec ImageDirector. Suivez la procédure ci-
dessous.
3 Transmettez la valeur gamma ajustée au
projecteur.
1 Sélectionnez [Load] dans le menu [FILE].
Si vous cliquez sur le bouton [SEND], la valeur
gamma ajustée est transmise au projecteur. Une
fois la transmission des données terminée, utilisez
le projecteur pour confirmer l’ajustement avec une
image réelle.
La boîte de dialogue suivante apparaît.
Remarque
Ne débranchez pas le câble en cours de
transmission des données.
(suite)
7
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustement de la valeur gamma
2 Sélectionnez le fichier à lire, puis cliquez sur le
bouton [Open].
Pour éviter de perdre les données au cas où
l’ordinateur contenant le fichier serait endommagé,
nous vous conseillons de préparer une disquette de
secours pour enregistrer le fichier de données
sauvegardées.
Les données du fichier de la valeur gamma sont
lues et affichées dans le graphique de la valeur
gamma.
Pour ce faire, suivez la procédure décrite ci-dessous.
Remarque
Si les données de la valeur gamma sont lues depuis le
fichier, la valeur gamma définie dans le projecteur
n’est pas modifiée. Pour modifier la valeur du
projecteur selon la valeur gamma lue, cliquez sur le
bouton [SEND] après avoir lu les données
1 Sélectionnez [Backup] dans le menu [FILE].
La boîte de dialogue suivante apparaît.
sauvegardées du fichier de la valeur gamma.
Réinitialisation de la valeur gamma
du projecteur à sa valeur par défaut
(Réinitialisation)
Réinitialisez la valeur gamma du projecteur à sa
valeur par défaut. Suivez la procédure ci-dessous.
1 Cliquez sur le bouton [RESET].
2 Si vous sauvegardez le fichier sur une disquette
dans le lecteur (A:\), insérez une disquette dans le
lecteur et cliquez sur le bouton [Save].
Un fichier de secours est sauvegardé sur la
disquette.
La boîte de dialogue suivante apparaît.
Si le message suivant apparaît
Insérez une disquette dans le lecteur et cliquez sur
le bouton [Retry].
2 Si vous souhaitez réinitialiser la valeur gamma du
projecteur, cliquez sur le bouton [Yes].
La valeur gamma est réinitialisée.
Création d’une copie de secours du
fichier contenant la valeur gamma
par défaut
Si vous sauvegardez le fichier ailleurs que
sur une disquette
Précisez l’emplacement à l’étape 2, puis cliquez
sur le bouton [Save].
Lors de sa première utilisation, ImageDirector lit
automatiquement les réglages par défaut de la valeur
gamma du projecteur. Un fichier de données
contenant la valeur gamma par défaut lue est
automatiquement généré et stocké dans le dossier
“ImageDirector” sous le nom “VPL-VW12_numéro
de série.ldt.” (Par exemple, pour un projecteur de
modèle VPL-VW12HT portant le numéro de série
0017416, le nom du fichier serait [VPL-
Remarque
Même si vous saisissez un autre nom de fichier à
l’étape 2, le nom de fichier restera [VPL-VW12_
numéro de série.ldt]. Ne changez pas le nom du
fichier.
VW12_0017416.ldt].) Ce fichier est nécessaire pour
revenir à la valeur gamma par défaut du projecteur
(réinitialisation). Ne changez pas le nom du fichier, ne
le supprimez pas, ne le compressez pas et ne le
modifiez pas. Sinon, vous ne pourrez pas revenir à la
valeur gamma par défaut du projecteur.
Si la copie du fichier contenant le réglage par défaut
de la valeur gamma du projecteur est perdue ou
supprimée du dossier “ImageDirector”, copiez le
fichier de secours créé lors de l’opération précédente
dans le dossier “ImageDirector”.
8
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Dépannage
Si vous rencontrez des problèmes avec l’ordinateur ou tout autre périphérique raccordé au projecteur, reportez-
vous au mode d’emploi de l’appareil rencontrant des problèmes.
Remèdes
Symptôme
Cause
Fermez ImageDirector, mettez le projecteur sous
tension, puis redémarrez ImageDirector.
Impossible de régler les
données.
Le projecteur n’est pas sous tension.
Le projecteur et l’ordinateur ne sont pas Fermez ImageDirector, vérifiez les connexions,
correctement raccordés.
puis redémarrez ImageDirector.
La sélection du port COM est incorrecte. Fermez ImageDirector, puis redémarrez-le.
Sélectionnez ensuite le port COM correct.
Un point qui n’est pas réfléchi dans les
données d’ajustement (dans la zone
grise) est en cours de réglage.
Ajustez uniquement les points situés dans la plage
réglable (voir page 6 (FR)).
Messages d’erreur
Si un message d’erreur apparaît, vérifiez le contenu du message dans le tableau ci-dessous.
Message
Remèdes
Signification
The power supply of a
projector is not on. But,
application is not terminated.
Le projecteur n’est pas sous tension.
Fermez ImageDirector, mettez le projecteur sous
tension, puis redémarrez ImageDirector.
Le câble est débranché ou n’est pas
raccordé correctement.
Fermez ImageDirector, vérifiez les connexions,
puis redémarrez ImageDirector.
La sélection du port COM est incorrecte. Fermer ImageDirector, puis redémarrez-le.
Sélectionnez ensuite le port COM correct (voir
page 5 (FR)).
Factory data from a projector Le câble a été débranché pendant le
Vérifiez le branchement du câble.
was not be able to be read.
But, application is not
terminated.
transfert des données et les données ne
peuvent pas être lues.
Data transmission to a
projector was not completed.
But, application is not
terminated.
Le câble a été débranché pendant le
transfert des données et les données ne
peuvent pas être transmises au
projecteur.
Vérifiez le branchement du câble.
Le nom du modèle ou le numéro de
série du projecteur est différent des
informations indiquées dans le nom du
fichier.
Un fichier avec un nom de modèle ou un numéro
de série différent de celui du projecteur ne peut pas
être lu.
It is not the user file of the
projector connected.
Load File
FILE NAME = ******
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
Projector
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
It has not been written in to
factory file.
Le lecteur sur lequel ImageDirector est
installé n’a pas assez d’espace disponible, de suffisamment d’espace.
les données de réglage par défaut lues
Réinstallez ImageDirector sur un lecteur disposant
depuis le projecteur ne peuvent pas être
sauvegardées dans un fichier.
It has not been written in to
user file.
Le périphérique ou le disque de destination Vérifiez si oui ou non le périphérique ou le disque
ne fonctionne pas correctement et la valeur de destination fonctionne correctement. Ou bien
gamma ajustée ne peut pas être
sauvegardée dans un fichier.
vérifiez si oui ou non le périphérique ou le disque
de destination est réglé en lecture seule.
User file was not able to be
read.
Le fichier de données désigné n’est pas Indiquez le fichier de données correct.
le bon fichier.
Le fichier de données est endommagé. Un fichier endommagé ne peut pas être lu.
9
(FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Deutsch
Inhalt
Übersicht
Einführung .................................................................3 (DE)
Vorbereitungen ..........................................................3 (DE)
Verbinden von Projektor und Computer...................3 (DE)
Installieren von ImageDirector .................................4 (DE)
Einstellen des Gamma-Werts
Starten und Beenden von ImageDirector ................5 (DE)
Starten von ImageDirector ........................................5 (DE)
Beenden von ImageDirector .....................................5 (DE)
Einstellen des Gamma-Werts ...................................6 (DE)
Speichern des eingestellten Gamma-Werts in einer
Datei.....................................................................7 (DE)
Abrufen einer gespeicherten Gamma-Wertdatei ......7 (DE)
Zurücksetzen des Gamma-Werts des Projektors
auf die werkseitige Einstellung (Reset) ...............8 (DE)
Sichern der Datei mit dem werkseitig eingestellten
Gamma-Wert .......................................................8 (DE)
Weitere Informationen
Störungsbehebung..................................................10 (DE)
2
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einführung / Vorbereitungen
Die werkseitige Einstellung des Gamma-
Werts des Projektors
Einführung
Wenn Sie ImageDirector zum ersten Mal aufrufen,
wird automatisch die werkseitige Einstellung des
Gamma-Werts des Projektors eingelesen. Dabei wird
automatisch eine Datendatei erstellt, die den gerade
eingelesenen, werkseitig eingestellten Gamma-Wert
enthält. Diese Datei wird im Ordner “ImageDirector”
unter dem Namen “VPL-VW12_seriennummer.ldt”
gespeichert. Wenn zum Beispiel ein Projektor VPL-
VW12HT die Seriennummer 0017416 aufweist, erhält
die Datei den Namen [VPL-VW12_0017416.ldt].
Diese Datei benötigen Sie, um den Gamma-Wert des
Projektors auf die werkseitige Einstellung
zurückzusetzen (Reset). Sie dürfen die Datei daher
nicht umbenennen, löschen, komprimieren oder
modifizieren. Andernfalls können Sie den Gamma-
Wert des Projektors nicht auf die werkseitige
Einstellung zurücksetzen.
Wozu dient ImageDirector?
Mit Hilfe von ImageDirector können Sie den Gamma-
Wert Ihres Projektors über einen an den Projektor
angeschlossenen Computer ganz nach Bedarf
einstellen.
Diesen neu eingestellten Wert können·Cie dann in
einer Datei auf dem Computer speichern.
Betriebssystemumgebung
ImageDirector kann in den folgenden
Betriebssystemumgebungen eingesetzt werden:
Betriebssysteme: Microsoft Windows 95, Windows
98, Windows 98SE, Windows NT, Windows 2000
Professional, Windows Me, Windows XP Home
Edition/Professional
CPU: MMX Pentium mit 166 MHz oder schneller
(Pentium II mit 300 MHz empfohlen)
Festplatte: mindestens 1 MB freier Speicherplatz
Hauptspeicher: mindestens 32 MB
Vorbereitungen
Sonstige Hardware-Voraussetzungen: serielle RS-
232C-Schnittstelle, CD-ROM-Laufwerk, 9poliges
D-Sub-Überkreuzungskabel
Verbinden von Projektor und
Computer
Bildschirmauflösung: 640 × 480 oder höher,
mindestens 65535 Farben
Hinweis
Schalten Sie den Computer und den Projektor aus,
bevor Sie die Geräte miteinander verbinden. Wenn Sie
die Geräte in eingeschaltetem Zustand miteinander
verbinden, können sie beschädigt werden.
Geeigneter Projektor: Videoprojektor VPL-
VW12HT von Sony
Hinweise
• ImageDirector kann möglicherweise nicht auf allen
Computern eingesetzt werden, auch wenn die
Systemvoraussetzungen oben erfüllt sind.
• ImageDirector kann nicht auf Macintosh-Systemen
verwendet werden.
(Fortsetzung)
.........................................................................................................................................................................................................
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation (USA und andere Länder).
• Andere Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
• In dieser Bedienungsanleitung werden Bildschirmabbildungen aus Windows 98 verwendet. Die Bildschirme in anderen
Betriebssystemen können sich von den hier abgebildeten unterscheiden.
3
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vorbereitungen
1 Verbinden Sie den Projektor und den Computer.
Verbinden Sie den Anschluß REMOTE (RS-
232C) am Projektor und einen COM-Anschluß
des Computers mit einem handelsüblichen RS-
232C-Kabel (9poliges D-Sub-
2 Schalten Sie zunächst den Projektor und dann den
Computer ein.
Installieren von ImageDirector
Überkreuzungskabel).
Gehen Sie zum Installieren von ImageDirector
folgendermaßen vor:
Linke Seite des Projektors
1 Legen Sie die CD-ROM “ImgD_100” in das CD-
CONTROL S IN
VIDEO IN
ROM-Laufwerk am Computer ein.
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
2 Doppelklicken Sie auf “Arbeitsplatz”, wählen Sie
das CD-ROM-Symbol aus, und wählen Sie dann
[Öffnen] aus dem Kontextmenü (mit rechter
Maustaste klicken).
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Der Inhalt der CD-ROM wird angezeigt.
RS-232C-Kabel
(nicht mitgeliefert)
(Überkreuzungs-
kabel)
an COM-Anschluß
Computer
Der 9polige D-Sub- und der 25polige D-Sub-
Anschluß weisen folgende Stiftbelegung auf:
D-Sub, D-Sub,
Bezeichnung
(Je nach Computer und Betriebssystem kann sich die Anzeige
von der hier abgebildeten unterscheiden.)
9polig 25polig
1
2
3
4
5
6
7
8
8
3
DCD Empfangssignalpegel
RxD
TxD
Empfangsdaten
Sendedaten
3 Kopieren Sie den Ordner “ImageDirector” in das
2
gewünschte Verzeichnis auf dem Computer.
20
7
DTR Endgerät betriebsbereit
SG Signalerde (GND)
DSR Betriebsbereitschaft
So deinstallieren Sie ImageDirector
Löschen Sie den Ordner “ImageDirector”, den Sie von
der CD-ROM auf den Computer kopiert haben.
6
4
RTS
CTS
Sendeteil einschalten
Sendebereitschaft
5
Hinweis
Ankommender Ruf
(Rufton ja oder nein)
9
22
1
RI
Wenn Sie ImageDirector deinstallieren wollen,
nachdem Sie damit den Gamma-Wert des Projektors
eingestellt haben, müssen Sie den Gamma-Wert des
Projektors vor dem Deinstallieren der Software auf die
werkseitige Einstellung zurücksetzen (Reset). Wenn
Sie die Software deinstallieren, ohne zuvor den
Gamma-Wert zurückzusetzen, können Sie den Wert
später nicht mehr zurücksetzen.
Einzelheiten zum Zurücksetzen des Gamma-Werts finden Sie
unter “Zurücksetzen des Gamma-Werts des Projektors auf
die werkseitige Einstellung (Reset)” auf Seite 8 (DE).
Gehäuse
= FG
Schutzerde oder
Kabelabschirmung
FG
Hinweise
• Beim 25poligen D-Sub-Anschluß sind alle nicht
belegten Stifte für die zukünftige Verwendung
reserviert.
• Maximal zulässige Kabellänge: 15 Meter (Allerdings
kann auch bei Kabeln unter 15 Meter Länge der
Betrieb nicht garantiert werden.)
4
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Starten und Beenden von ImageDirector
Wenn beim Einlesen der Daten die
folgende Meldung erscheint
Starten und Beenden
von ImageDirector
Starten von ImageDirector
1 Doppelklicken Sie auf das ImageDirector-Symbol
[ImageDirector.exe], das beim Installieren von
ImageDirector angelegt wurde.
Diese Meldung bedeutet, daß die Gamma-
Wertdaten des Projektors nicht korrekt eingelesen
wurden. Klicken Sie auf [OK], beenden Sie
ImageDirector, überprüfen Sie die Verbindung
zwischen dem Computer und dem Projektor, und
starten Sie ImageDirector.exe neu.
Das unten abgebildete Dialogfeld erscheint.
Beenden von ImageDirector
Wählen Sie [Exit] im Menü [FILE]. Oder klicken Sie
auf die Schließschaltfläche oben rechts im Fenster.
Hinweis
2 Wählen Sie aus der Dropdown-Liste den COM-
Anschluß, mit dem der Projektor verbunden ist,
und klicken Sie auf [OK].
Lösen Sie das Kabel, nachdem Sie ImageDirector
beendet haben.
Der Gamma-Wert des Projektors wird eingelesen
und in einer Datendatei im Ordner
“ImageDirector” gespeichert.
So rufen Sie die Hilfedatei auf
Wählen Sie [Help] im Menü [HELP]. In der Hilfe
finden Sie nähere Erläuterungen zu den Funktionen
der Menüs und Schaltflächen in ImageDirector.
Hinweise
• Das Einlesen des Gamma-Werts dauert
möglicherweise eine Zeitlang. Lösen Sie das
Kabel nicht, und schalten Sie auch den Projektor
und den Computer nicht aus, solange der Wert
eingelesen wird. Andernfalls werden die im
Projektor gespeicherten Daten möglicherweise
beschädigt.
• Die Datendatei ([VPL-VW12_seriennummer.ldt]
(z. B. [VPL-VW12_0017416.ldt] bei einem
Projektor VPL-VW12HT mit der Seriennummer
0017416)) mit dem werkseitig eingestellten
Gamma-Wert, der aus den im Projektor
gespeicherten Daten eingelesen wird, benötigen
Sie, wenn Sie den Gamma-Wert später auf die
werkseitige Einstellung zurücksetzen (Reset)
wollen. Diese Datei dürfen Sie nicht
umbenennen, löschen, komprimieren oder
modifizieren. Andernfalls können Sie den
Gamma-Wert des Projektors nicht auf die
werkseitige Einstellung zurücksetzen.
5
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Gamma-Werts
4 Setting (Einstellung)
Optionsfelder R/G/B: Zum Auswählen der
einzustellenden Farben.
Schaltfläche SMOOTH: Zum Glätten der
Gamma-Kurve.
Einstellen des Gamma-
Werts
Schaltfläche UNDO/REDO: Klicken Sie auf
[UNDO], um eine gerade vorgenommene
Einstellung rückgängig zu machen. Die
Schaltfläche wechselt daraufhin zu [REDO].
Wenn Sie auf [REDO] klicken, wird die gerade
rückgängig gemachte Einstellung erneut
angewendet. Die Schaltfläche wechselt zurück
zu [UNDO].
Sie können den Gamma-Wert, der im ImageDirector-
Fenster am Computerbildschirm angezeigt wird, mit
der Maus ändern. Das ImageDirector-Fenster ist unten
abgebildet.
Hinweis
Grau dargestellte Schaltflächen stehen nicht zur
Verfügung.
Hinweis
Nachdem Sie die Einstelldaten mit der Schaltfläche
[SEND] 8 an den Projektor übertragen haben,
können Sie nicht mehr mit [UNDO] zur vorherigen
Einstellung zurückschalten.
1 2
2
3
3
4
5 Anschlußname
Hier wird der Name des COM-Anschlusses angezeigt,
mit dem der Projektor verbunden ist.
6 Statusleiste
Hier wird die aktuelle Position des Einstellpunkts als
numerischer Wert angezeigt.
7 Schaltfläche RESET
Zum Zurücksetzen des Gamma-Werts des Projektors
auf die werkseitige Einstellung.
8 Schaltfläche SEND
5
6
1 7
8
Zum Übertragen des eingestellten Gamma-Werts an
den Projektor.
1 Menü [FILE]
Zum Speichern bzw. Abrufen des Gamma-Werts bzw.
zum Beenden von ImageDirector.
Gehen Sie zum Einstellen des Gamma-Werts wie
unten erläutert vor.
2 Menü [HELP]
Hinweise
Zum Aufrufen der Hilfe.
• Speisen Sie zum Einstellen des Gamma-Werts ein
Graustufensignal mit erkennbaren Stufen zwischen
schwarz (0 %) und weiß (80 %) ein, und setzen Sie
die Einstellung KONTRAST im Menü EINST.BILD
auf den Maximalwert und die Einstellung HELLIGK
im Menü EINST.BILD auf 50.
• Lösen Sie das Kabel nicht, und schalten Sie auch den
Projektor und den Computer nicht aus, solange der
Gamma-Wert eingestellt wird. Andernfalls werden
die im Projektor gespeicherten Daten
3 Gamma-Kurvenbild
Zum Einstellen des Gamma-Werts. Ziehen Sie dazu
den Einstellpunkt 1 mit der Maus.
Hinweis
Der graue Bereich 3 rechts neben dem Gamma-
Kurvenbild liegt außerhalb des Einstellbereichs. Sie
können den Gamma-Wert nur im zulässigen Bereich
2 einstellen.
möglicherweise beschädigt.
6
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Gamma-Werts
1 Wählen Sie mit den Optionsfeldern R/G/B die
Speichern des eingestellten
Gamma-Werts in einer Datei
Farbe aus, die Sie einstellen wollen.
2 Ziehen Sie den Einstellpunkt im Gamma-
Kurvenbild mit der Maus, um den Gamma-Wert
einzustellen.
Sie können den eingestellten Gamma-Wert in einer
Datei speichern und diese benennen. Gehen Sie wie
unten erläutert vor.
1 Wählen Sie [Save] im Menü [FILE].
Das folgende Dialogfeld erscheint.
So machen Sie die gerade vorgenommene
Einstellung rückgängig
Klicken Sie auf die Schaltfläche [UNDO]. Die
gerade vorgenommene Einstellung wird
rückgängig gemacht, und die Schaltfläche
wechselt zu [REDO]. Wenn Sie auf [REDO]
klicken, wird die gerade rückgängig gemachte
Einstellung erneut angewendet. Die Schaltfläche
wechselt zurück zu [UNDO].
2 Geben Sie den Dateinamen ein, wählen Sie den
Speicherort für die Datei, und klicken Sie dann auf
die Schaltfläche [Save].
Der eingestellte Gamma-Wert wird in einer Datei
gespeichert.
Hinweis
Abrufen einer gespeicherten
Gamma-Wertdatei
Nachdem Sie die Einstelldaten mit der
Schaltfläche [SEND] an den Projektor übertragen
haben, können Sie nicht mehr mit [UNDO] zur
vorherigen Einstellung zurückschalten.
Eine gespeicherte Gamma-Wertdatei können Sie mit
ImageDirector abrufen. Gehen Sie wie unten erläutert
vor.
So glätten Sie die Kurve
Klicken Sie auf die Schaltfläche [SMOOTH]. Die
Kurve wird geglättet.
1 Wählen Sie [Load] im Menü [FILE].
Das folgende Dialogfeld erscheint.
3 Übertragen Sie den eingestellten Gamma-Wert an
den Projektor.
Wenn Sie auf die Schaltfläche [SEND] klicken,
wird der eingestellte Gamma-Wert an den
Projektor übertragen. Nach Abschluß der
Datenübertragung überprüfen Sie das Ergebnis der
Einstellung anhand eines projizierten Bildes.
Hinweis
Lösen Sie während der Datenübertragung das
Kabel nicht.
(Fortsetzung)
7
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Gamma-Werts
2 Wählen Sie die einzulesende Datei aus, und
klicken Sie auf die Schaltfläche [Open].
Der Gamma-Wert aus der Datei wird eingelesen
und im Gamma-Kurvenbild angezeigt.
nicht umbenennen, löschen, komprimieren oder
modifizieren. Andernfalls können Sie den Gamma-
Wert des Projektors nicht auf die werkseitige
Einstellung zurücksetzen.
Hinweis
Für den Fall, daß der Computer, auf dem diese Datei
gespeichert ist, beschädigt wird, empfiehlt es sich,
eine Sicherungskopie dieser Datei auf einer Diskette
anzulegen, um einem Verlust dieser Daten
vorzubeugen.
Wenn der Gamma-Wert aus der Datei eingelesen
wird, ändert sich der am Projektor eingestellte
Gamma-Wert nicht. Wenn der eingelesene Gamma-
Wert den im Projektor gespeicherten Wert
überschreiben soll, müssen Sie auf die Schaltfläche
[SEND] klicken, nachdem der gespeicherte Gamma-
Wert aus der Datei eingelesen wurde.
Gehen Sie dazu wie unten erläutert vor.
1 Wählen Sie [Backup] im Menü [FILE]. Das
folgende Dialogfeld erscheint.
Zurücksetzen des Gamma-Werts
des Projektors auf die werkseitige
Einstellung (Reset)
Sie können den Gamma-Wert des Projektors auf die
werkseitige Einstellung zurücksetzen. Gehen Sie wie
unten erläutert vor.
1 Klicken Sie auf die Schaltfläche [RESET].
Das folgende Dialogfeld erscheint.
2 Wenn Sie die Datei auf einer Diskette im
Diskettenlaufwerk (A:\) speichern wollen, legen
Sie eine Diskette in das Laufwerk ein und klicken
auf [Save].
Auf der Diskette wird eine Sicherungskopie der
Datei angelegt.
2 Wenn Sie den Gamma-Wert des Projektors
zurücksetzen wollen, klicken Sie auf [Yes].
Der Gamma-Wert wird zurückgesetzt.
Wenn die folgende Meldung erscheint
Legen Sie eine Diskette in das Laufwerk ein, und
klicken Sie auf [Retry].
Sichern der Datei mit dem
werkseitig eingestellten Gamma-
Wert
Wenn Sie ImageDirector zum ersten Mal aufrufen,
wird automatisch die werkseitige Einstellung des
Gamma-Werts des Projektors eingelesen. Dabei wird
automatisch eine Datendatei erstellt, die den gerade
eingelesenen, werkseitig eingestellten Gamma-Wert
enthält. Diese Datei wird im Ordner “ImageDirector”
unter dem Namen “VPL-VW12_seriennummer.ldt”
gespeichert. Wenn zum Beispiel ein Projektor VPL-
VW12HT die Seriennummer 0017416 aufweist, erhält
die Datei den Namen [VPL-VW12_0017416.ldt].
Diese Datei benötigen Sie, um den Gamma-Wert des
Projektors auf die werkseitige Einstellung
zurückzusetzen (Reset). Sie dürfen die Datei daher
8
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen des Gamma-Werts
Wenn die Datei an einem anderen Ort als
auf einer Diskette gespeichert werden soll
Geben Sie den Speicherort in Schritt 2 an, und
klicken Sie dann auf [Save].
Hinweis
Auch wenn Sie in Schritt 2 einen anderen Dateinamen
eingeben, erhält die Datei den Namen [VPL-
VW12_seriennummer.ldt]. Ändern Sie diesen
Dateinamen nicht.
Wenn die im Ordner “ImageDirector” gespeicherte
Kopie der Datei mit der werkseitigen Einstellung des
Gamma-Werts des Projektors verlorengeht oder
gelöscht wird, kopieren Sie die wie oben erläutert
angelegte Sicherungskopie dieser Datei in den Ordner
“ImageDirector”.
9
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
n
Störungsbehebung
Störungsbehebung
Wenn am Computer oder an anderen an den Projektor angeschlossenen Geräten Probleme auftreten, schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung zu dem jeweiligen Gerät nach.
Abhilfemaßnahme
Symptom
Ursache
Beenden Sie ImageDirector, schalten Sie den
Projektor ein, und starten Sie ImageDirector neu.
Die Einstellung läßt sich nicht Der Projektor ist nicht eingeschaltet.
vornehmen.
Der Projektor und der Computer sind
nicht korrekt miteinander verbunden.
Beenden Sie ImageDirector, überprüfen Sie die
Anschlüsse, und starten Sie ImageDirector neu.
Der falsche COM-Anschluß wurde
ausgewählt.
Beenden Sie ImageDirector, und starten Sie die
Anwendung neu. Wählen Sie dann den richtigen
COM-Anschluß aus.
Sie versuchen, einen Punkt außerhalb
Stellen Sie nur Punkte innerhalb des zulässigen
des zulässigen Einstellbereichs (grauer Einstellbereichs ein (siehe Seite 6 (DE)).
Bereich) einzustellen.
Fehlermeldungen
Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, schlagen Sie die Bedeutung und mögliche Abhilfemaßnahmen in der
Tabelle unten nach.
Meldung
Abhilfemaßnahme
Bedeutung
The power supply of a
projector is not on. But,
application is not terminated.
Der Projektor ist nicht eingeschaltet.
Beenden Sie ImageDirector, schalten Sie den
Projektor ein, und starten Sie ImageDirector neu.
Das Kabel ist nicht oder nicht richtig
angeschlossen.
Beenden Sie ImageDirector, überprüfen Sie die
Anschlüsse, und starten Sie ImageDirector neu.
Der falsche COM-Anschluß wurde
ausgewählt.
Beenden Sie ImageDirector, und starten Sie die
Anwendung neu. Wählen Sie dann den richtigen
COM-Anschluß aus (siehe Seite 5 (DE)).
Factory data from a projector Das Kabel wurde während der
Überprüfen Sie die Kabelverbindung.
was not be able to be read.
But, application is not
terminated.
Datenübertragung gelöst, und die Daten
konnten nicht eingelesen werden.
Data transmission to a
projector was not completed.
But, application is not
terminated.
Das Kabel wurde während der
Datenübertragung gelöst, und die Daten
konnten nicht an den Projektor
übertragen werden.
Überprüfen Sie die Kabelverbindung.
Der Modellname oder die
Eine Datei, deren Modellnamen oder
Seriennummer sich von dem bzw. der des
Projektors unterscheidet, kann nicht eingelesen
werden.
It is not the user file of the
projector connected.
Seriennummer des Projektors stimmt
nicht mit den Informationen im
Dateinamen überein.
Load File
FILE NAME = ******
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
Projector
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
10
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Störungsbehebung
Meldung
Abhilfemaßnahme
Bedeutung
It has not been written in to
factory file.
Auf dem Laufwerk, auf dem
Installieren Sie ImageDirector auf einem Laufwerk
mit ausreichend freiem Speicherplatz neu.
ImageDirector installiert ist, ist nicht
genug freier Speicherplatz vorhanden,
und die vom Projektor eingelesenen
werkseitigen Einstelldaten können nicht
in einer Datei gespeichert werden.
It has not been written in to
user file.
Das Zielgerät oder das Ziellaufwerk
arbeitet nicht korrekt, und der
Überprüfen Sie, ob das Zielgerät bzw. Ziellaufwerk
korrekt arbeitet. Oder überprüfen Sie, ob das
eingestellte Gamma-Wert kann nicht in Zielgerät bzw. Ziellaufwerk schreibgeschützt ist.
einer Datei gespeichert werden.
Bei der angegebenen Datendatei
handelt es nicht um die richtige Datei.
Geben Sie die richtige Datendatei an.
User file was not able to be
read.
Die Datendatei ist beschädigt.
Eine beschädigte Datei kann nicht eingelesen
werden.
11
(DE)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Índice
Descripción general
Procedimientos iniciales .......................................... 3 (ES)
Preparativos ............................................................... 3 (ES)
Conexión del proyector al ordenador........................ 3 (ES)
Instalación de ImageDirector .................................... 4 (ES)
Ajuste del valor de gama
Inicio y cierre de ImageDirector ............................... 5 (ES)
Inicio de ImageDirector ............................................ 5 (ES)
Cierre de ImageDirector ........................................... 5 (ES)
Ajuste del valor de gama .......................................... 6 (ES)
Guarda del valor de gama ajustado en un archivo .... 7 (ES)
Recuperación del archivo del valor de gama
guardado .............................................................. 7 (ES)
Devolución del valor de gama del proyector al
ajuste de fábrica (reajustar).................................. 8 (ES)
Copia de seguridad del archivo que contiene el
valor de gama de fábrica ...................................... 8 (ES)
Otros
Solución de problemas ............................................. 9 (ES)
2
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Procedimientos iniciales / Preparativos
0017416, el nombre de archivo sería [VPL-VW12_
0017416.ldt].) Este archivo es necesario para devolver
el valor de gama del proyector al ajuste de fábrica
(reajustar). No se debe cambiar el nombre del archivo,
suprimir el archivo, comprimirlo ni modificarlo. Si lo
hace, no podrá devolver el valor de gama del
proyector a su ajuste de fábrica.
Procedimientos iniciales
Acerca de ImageDirector
Mediante la utilización de ImageDirector puede
ajustar el valor de gama del proyector como desee
desde un ordenador conectado al proyector.
A continuación, puede guardar este valor ajustado en
un archivo en el ordenador.
Preparativos
Entorno de sistema operativo
Conexión del proyector al
ordenador
La aplicación ImageDirector puede instalarse en
cualquiera de los siguientes entornos de sistema
operativo.
Nota
Sistemas operativos: Microsoft Windows 95,
Windows 98, Windows 98SE, Windows NT,
Windows 2000 Professional, Windows Me,
Windows XP Home Edition/Professional
CPU: Pentium MMX a 166 MHz o superior (se
recomienda Pentium II a 300 MHz)
Disco duro: 1 MB o más de espacio libre
Memoria: 32 MB o más
Otros requisitos de hardware: Puerto serie RS-
232C, unidad de CD-ROM, cable cruzado
(inverso) D-sub de 9 pines
Resolución de pantalla: 640 × 480 o superior, de
65.535 colores o superior
Conecte el ordenador y el proyector únicamente
cuando se haya desactivado la alimentación de ambos.
Si los conecta con la alimentación de alguno de ellos
activada, podría dañarlos.
1 Conecte el proyector y el ordenador.
Utilice un cable RS-232C disponible en el
mercado (cable cruzado (inverso) D-sub de 9
pines) para conectar el conector REMOTE (RS-
232C) del proyector al puerto COM del
ordenador.
Parte izquierda del proyector
Proyector aplicable: Proyector de vídeo VPL-
CONTROL S IN
VIDEO IN
VW12HT de Sony
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Notas
• ImageDirector no funciona en algunos ordenadores,
aunque cumplan los requisitos anteriores.
• ImageDirector no funciona en sistemas Macintosh.
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
Ajuste de fábrica del valor de gama del
proyector
Cuando inicia por primera vez ImageDirector, éste lee
automáticamente el ajuste de fábrica del valor de
gama del proyector. Se genera automáticamente un
archivo de datos que contiene el valor de gama
preajustado de fábrica que se ha leído y, a
Cable RS-232C
(no suministrado)
(cable cruzado)
al puerto COM
continuación, dicho archivo se almacena en la carpeta
“ImageDirector” con el nombre “VPL-VW12_
número de serie.ldt”. (Por ejemplo, para el modelo de
proyector VPL-VW12HT con el número de serie
Ordenador
(continúa)
.........................................................................................................................................................................................................
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation (en EE.UU. y en otros países).
•
Otros nombres de empresa y de marca son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.
• En las explicaciones de estas instrucciones de funcionamiento se utilizan capturas de pantalla de Windows 98. Las pantallas
que aparecen en otros sistemas operativos pueden variar en algunos aspectos.
3
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
La asignación de pines para los conectores D-sub
de 9 y 25 pines es la siguiente.
2 Haga doble clic en “Mi PC”, seleccione el icono
de CD-ROM y, a continuación, seleccione [Abrir]
en el menú que aparece al hacer clic con el botón
derecho.
D-sub de D-sub de
Designación
9 pines
25 pines
Aparece el contenido del CD-ROM.
Detección del portador de señal de
canal de datos
1
8
DCD
2
3
4
5
6
7
8
3
2
RxD Datos recibidos
TxD Datos transmitidos
DTR Terminal de datos listo
SG Masa de señal (GND)
DSR Ajuste de datos listo
RTS Solicitud de envío
CTS Borrar para enviar
20
7
6
4
5
Indicador de llamada (sonando y
RI
9
22
1
sin sonar)
Shell
= FG
Masa de la estructura o
FG
blindaje del cable
(La pantalla puede variar en función del ordenador y el sistema
operativo.)
Notas
• En el conector D-sub de 25 pines, todos los pines sin
asignar se reservan para su futura utilización.
• Longitud del cable máxima bajo garantía: 15 metros
(49 pies y 2 pulgadas) (sin embargo, incluso si la
longitud del cable es inferior a 15 metros (49 pies y 2
pulgadas), no se garantiza el funcionamiento en
función del cable utilizado).
3 Copie la carpeta “ImageDirector” en el directorio
que desee de su ordenador.
Para desinstalar ImageDirector
Borre la carpeta “ImageDirector” que ha copiado del
CD-ROM a su ordenador.
2 Después de encender el proyector, encienda el
Nota
ordenador.
Si desea desinstalar ImageDirector después de
utilizarlo para ajustar el valor de gama del proyector,
asegúrese de devolver el valor de gama del proyector
a su ajuste de fábrica (reajustar) antes de desinstalar el
software. Si desinstala el software sin reajustar el
valor de gama, no podrá reajustar dicho valor más
Instalación de ImageDirector
Para instalar ImageDirector, siga los pasos indicados a
continuación.
adelante.
Para obtener más detalles sobre el reajuste del valor de
gama, consulte “Devolución del valor de gama del
proyector al ajuste de fábrica (reajustar)”, en la página 8
(ES).
1 Inserte el CD-ROM ImgD_100 en la unidad de
CD-ROM del ordenador.
4
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inicio y cierre de ImageDirector
Si aparece el mensaje siguiente mientras se
leen los datos
Inicio y cierre de
ImageDirector
Inicio de ImageDirector
1 Haga doble clic en el icono de ImageDirector
[ImageDirector.exe] creado al instalar
ImageDirector.
En caso afirmativo, los datos que contienen el valor de
gama del proyector no se han leído correctamente.
Después de hacer clic en el botón [OK], cierre
ImageDirector, compruebe la conexión entre el
ordenador y el proyector y reinicie ImageDirector.exe.
Aparecerá el cuadro de diálogo mostrado a
continuación.
Cierre de ImageDirector
Seleccione [Exit] en el menú [FILE]. O bien, haga clic
en el botón Close de la esquina superior derecha de la
ventana.
Nota
2 En la lista desplegable, seleccione el puerto COM
al que está conectado el proyector y, a
continuación, haga clic en [OK].
Después de cerrar ImageDirector desconecte el cable.
El valor de gama del proyector se lee y se guarda
en un archivo de datos de la carpeta
“ImageDirector”.
Para consultar el archivo Help
Seleccione [Help] en el menú [HELP] y podrá leer
explicaciones detalladas de las funciones de los menús
y botones de ImageDirector.
Notas
• La lectura del valor de gama puede tardar un poco.
Mientras se lee el valor, no desconecte el cable ni
apague el ordenador ni el proyector. De lo contrario,
podría dañar los datos almacenados en el proyector.
• El archivo de datos ([VPL-VW12_número de
serie.ldt] (por ejemplo, para un modelo de proyector
VPL-VW12HT con el número de serie 0017416, el
nombre de archivo sería [VPL-
VW12_0017416.ldt])). Dicho archivo contiene el
valor de fábrica que se lee a partir de los datos
guardados en el proyector y es necesario para
reajustar más adelante el valor de gama del proyector
a su valor de fábrica (reajustar). No debe cambiar el
nombre del archivo, suprimir el archivo, comprimirlo
ni modificarlo. Si lo hace, no podrá devolver el valor
de gama del proyector a su ajuste de fábrica.
5
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del valor de gama
4 Setting (ajuste)
Botones R/G/B: Seleccione los colores que desea
ajustar.
Ajuste del valor de gama
Botón SMOOTH: Suaviza la curva del valor de
gama.
Es posible ajustar mediante el ratón el valor de gama
que aparece en la ventana ImageDirector de la
pantalla del ordenador. A continuación se muestra la
ventana ImageDirector.
Botón UNDO/REDO: Al hacer clic en el botón
[UNDO] se cancela el ajuste recién finalizado y
la etiqueta del botón cambia a [REDO]. Al
hacer clic en el botón [REDO] se vuelve a
realizar el ajuste recién cancelado y la etiqueta
del botón vuelve a cambiar a [UNDO].
Nota
Los botones que aparecen atenuados no están
habilitados.
Nota
Una vez que los datos del ajuste se envían al proyector
al hacer clic en el botón [SEND] 8, no es posible
utilizar el botón [UNDO] para volver al ajuste
anterior.
1 2
2
3
3
4
5 Nombre de puerto
Muestra el nombre del puerto COM al que está
conectado el proyector.
6 Barra de estado
Muestra como valor numérico la posición actual del
punto de ajuste.
7 Botón RESET
Reajusta el valor de gama del proyector al ajuste de
fábrica.
8 Botón SEND
Envía al proyector el valor de gama ajustado.
5
6
1 7
8
1 Menú [FILE]
Permite guardar o recuperar el valor de gama y cerrar
Siga los procedimientos indicados a continuación para
realizar los ajustes.
ImageDirector.
Notas
2 Menú [HELP]
Permite abrir la ayuda.
• Para realizar el ajuste, introduzca una señal con una
escala de grises en fases distinguibles de negro (0 %)
a blanco (80 %), con el ajuste CONTRASTE del
proyector del menú CTRL IMAGEN ajustado al
máximo y el ajuste BRILLO del menú CTRL
IMAGEN ajustado en 50.
3 Gráfico del valor de gama
Permite ajustar el valor de gama arrastrando el punto
de ajuste 1 con el ratón.
• Mientras se ajusta el valor de gama, no desconecte el
cable ni apague el proyector ni el ordenador. De lo
contrario, podría dañar los datos almacenados en el
proyector.
Nota
El área gris 3 de la parte derecha del gráfico del
valor de gama está fuera del rango de ajuste. Ajuste
únicamente el área que se encuentra en el interior del
rango 2.
1 Mediante los botones R/G/B, seleccione el color
que desea ajustar.
6
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del valor de gama
2 Para ajustar el valor de gama, arrastre con el ratón
el punto de ajuste mostrado en el gráfico del valor
de gama.
Guarda del valor de gama ajustado
en un archivo
Puede guardar en un archivo los datos del valor de
gama ajustado y asignar un nombre al archivo. Lleve a
cabo el procedimiento siguiente.
1 Seleccione [Save] en el menú [FILE].
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
Para cancelar el ajuste recién finalizado
Haga clic en el botón [UNDO]. El ajuste recién
finalizado se cancela y la etiqueta del botón
cambia a [REDO]. (Al hacer clic en el botón
[REDO] se vuelve a realizar el ajuste recién
cancelado, y la etiqueta del botón vuelve a
cambiar a [UNDO].)
2 Escriba el nombre del archivo y seleccione la
ubicación en la que desea guardarlo; a
continuación, haga clic en el botón [Save].
El valor de gama ajustado se guardará en un
archivo.
Nota
Una vez que los datos del ajuste se envían al
proyector al hacer clic en el botón [SEND], no es
posible utilizar el botón [UNDO] para volver al
ajuste anterior.
Recuperación del archivo del valor
de gama guardado
Para suavizar la curva
Haga clic en el botón [SMOOTH]. La curva se
suaviza.
ImageDirector permite recuperar el valor de gama
guardado. Lleve a cabo el procedimiento siguiente.
3 Envíe el valor de gama ajustado al proyector.
Al hacer clic en el botón [SEND], el valor de
gama ajustado se envía al proyector. Una vez
finalizada la transmisión de datos, utilice el
proyector para confirmar el ajuste con una imagen
real.
1 Seleccione [Load] en el menú [FILE].
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
Nota
No desconecte el cable mientras se transfieren los
datos.
(continúa)
7
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste del valor de gama
2 Seleccione el archivo a leer y haga clic en el botón
[Open].
Se recomienda preparar un disquete para hacer una
copia de seguridad del archivo de datos guardado, por
si se dañase el ordenador en el que se encuentra
almacenado dicho archivo.
Se leerán los datos del archivo del valor de gama y
se mostrarán en el gráfico de dicho valor.
Para realizar una copia de seguridad, siga estos pasos.
Nota
Al leer los datos del valor de gama del archivo no se
modifica el valor de gama establecido en el proyector.
Para cambiar el valor del proyector al valor de gama
leído, haga clic en el botón [SEND] después de leer
los datos del archivo del valor de gama guardado.
1 Seleccione [Backup] en el menú [FILE].
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
Devolución del valor de gama del
proyector al ajuste de fábrica
(reajustar)
Devuelva el valor de gama del proyector al ajuste de
fábrica. Lleve a cabo el procedimiento siguiente.
1 Haga clic en el botón [RESET].
Aparecerá el siguiente cuadro de diálogo.
2 Si va a guardar el archivo en un disquete de la
unidad de disquetes (A:\), inserte un disco en la
unidad y haga clic en el botón [Save].
Se guardará en el disquete un archivo de copia de
seguridad.
Si aparece el mensaje siguiente
Inserte un disquete en la unidad y haga clic en el
botón [Retry].
2 Si desea reajustar el valor de gama del proyector,
haga clic en el botón [Yes].
Se restablecerá el valor de gama.
Copia de seguridad del archivo que
contiene el valor de gama de fábrica
Cuando inicia por primera vez ImageDirector, éste lee
automáticamente el ajuste de fábrica del valor de
gama del proyector. Se genera automáticamente un
archivo de datos que contiene el valor de gama
preajustado de fábrica que se ha leído y, a
continuación, dicho archivo se almacena en la carpeta
“ImageDirector” con el nombre “VPL-VW12_número
de serie.ldt”. (Por ejemplo, para el modelo de
proyector VPL-VW12HT con el número de serie
0017416, el nombre de archivo sería [VPL-
VW12_0017416.ldt].) Este archivo es necesario para
devolver el valor de gama del proyector al ajuste de
fábrica (reajustar). No se debe cambiar el nombre del
archivo, suprimir el archivo, comprimirlo ni
modificarlo. Si lo hace, no podrá devolver el valor de
gama del proyector a su ajuste de fábrica.
Si desea guardar el archivo en algún otro
lugar que no sea un disquete
Especifique la ubicación en el paso 2 y haga clic
en el botón [Save].
Nota
Aunque introduzca otro nombre de archivo en el paso
2, el nombre de archivo seguirá siendo [VPL-
VW12_número de serie.ldt]. No cambie este nombre
de archivo.
Si la copia del archivo que contiene el ajuste de
fábrica del valor de gama del proyector se pierde o se
borra de la carpeta “ImageDirector”, copie en la
carpeta “ImageDirector” el archivo de copia de
seguridad creado en el proceso anterior.
8
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Solución de problemas
Si tiene problemas con el ordenador o con cualquier otro dispositivo conectado al proyector, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo que presenta problemas.
Solución
Problema
Causa
Cierre ImageDirector, encienda el proyector e inicie
ImageDirector de nuevo.
No se pueden ajustar los
datos.
El proyector no está encendido.
El proyector y el ordenador no están
conectados correctamente.
Cierre ImageDirector, compruebe las conexiones e
inicie ImageDirector de nuevo.
La selección del puerto COM no es
correcta.
Cierre ImageDirector e inícielo de nuevo. A
continuación, seleccione el puerto COM correcto.
Se está ajustando un punto que no está Ajuste únicamente los puntos incluidos en el rango
reflejado en los datos de ajuste (en el
área gris).
ajustable (consulte la página 6 (ES)).
Mensajes de error
Si aparece un mensaje de error, compruebe el contenido del mensaje en la tabla siguiente.
Mensaje
Solución
Significado
The power supply of a
projector is not on. But,
application is not terminated.
El proyector no está encendido.
Cierre ImageDirector, encienda el proyector e inicie
ImageDirector de nuevo.
El cable está desconectado o no está
conectado correctamente.
Cierre ImageDirector, compruebe las conexiones e
inicie ImageDirector de nuevo.
La selección del puerto COM no es
correcta.
Cierre ImageDirector e inícielo de nuevo. A
continuación, seleccione el puerto COM correcto
(consulte la página 5 (ES)).
Factory data from a projector El cable se desconectó mientras se
Compruebe la conexión del cable.
was not be able to be read.
But, application is not
terminated.
estaban transfiriendo datos, y los datos
no pueden leerse.
Data transmission to a
projector was not completed.
But, application is not
terminated.
El cable se desconectó mientras se
estaban transfiriendo datos, y los datos
no pueden enviarse al proyector.
Compruebe la conexión del cable.
El nombre de modelo o el número de
serie del proyector es diferente a la
Los archivos con un nombre de modelo o número
de serie diferente al del proyector no pueden
It is not the user file of the
projector connected.
información contenida en el nombre de leerse.
archivo.
Load File
FILE NAME = ******
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
Projector
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
La unidad en la que está instalado
ImageDirector no tiene suficiente espacio
libre, de modo que los datos de ajuste de
fábrica leídos del proyector no pueden
guardarse en un archivo.
Vuelva a instalar ImageDirector en una unidad con
espacio suficiente.
It has not been written in to
factory file.
El disco o dispositivo de destino no
funciona correctamente y el valor de gama funciona correctamente. O bien, confirme si el
Confirme si el disco o dispositivo de destino
It has not been written in to
user file.
ajustado no puede guardarse en un
archivo.
disco o dispositivo de destino está configurado
como de sólo lectura.
El archivo de datos designado no es el Designe el archivo de datos correcto.
archivo correcto.
User file was not able to be
read.
El archivo de datos está dañado.
Los archivos dañados no pueden leerse.
9
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Italiano
Indice
Panoramica
Operazioni preliminari.................................................3 (IT)
Preparazione ................................................................3 (IT)
Collegamento del proiettore al computer................... 3 (IT)
Installazione di ImageDirector................................... 4 (IT)
Regolazione del valore della gamma
Avvio e chiusura di ImageDirector ............................5 (IT)
Avvio di ImageDirector ............................................. 5 (IT)
Chiusura di ImageDirector......................................... 5 (IT)
Regolazione del valore della gamma .........................6 (IT)
Salvataggio su file del valore della gamma
modificato ............................................................. 7 (IT)
Richiamo del file del valore della gamma salvato ..... 7 (IT)
Reimpostazione del valore della gamma preimpostato
in fabbrica del proiettore (ripristino) .................... 8 (IT)
Backup del file contenente il valore della gamma
preimpostato in fabbrica ....................................... 8 (IT)
Altre informazioni
Soluzione dei problemi ...............................................9 (IT)
2
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operazioni preliminari / Preparazione
VPL-VW12HT con numero di serie 0017416, il nome
attribuito al file sarà [VPL-VW12_0017416.ldt]. Tale
file è necessario per l’eventuale ripristino del valore
della gamma preimpostato in fabbrica (ripristino).
Non modificare il nome del file e non cancellare né
comprimere o modificare il file, altrimenti non sarà
possibile ripristinare il valore della gamma
Operazioni preliminari
Informazioni su ImageDirector
Mediante l’uso di ImageDirector è possibile regolare
il valore della gamma del proiettore come desiderato
da un computer collegato al proiettore.
preimpostato in fabbrica del proiettore.
È quindi pn"Àibile salvare il valore modificato in un
file sul computer.
Preparazione
Sistema operativo
Collegamento del proiettore al
computer
L’applicazione ImageDirector funziona con i seguenti
sistemi operativi.
Sistemi operativi: Microsoft Windows 95, Windows
98, Windows 98SE, Windows NT, Windows 2000
Professional, Windows Me, Windows XP Home
Edition/Professional
CPU: MMX Pentium 166 MHz o superiore (Pentium
II 300 MHz consigliato)
Hard disk: minimo 1 MB di spazio libero su disco
Memoria: 32 MB o superiore
Altri requisiti hardware: porta seriale RS-232C,
unità CD-ROM, cavo incrociato (a inversione) D-
sub a 9 piedini
Nota
Collegare il computer e il proiettore solo dopo averne
disattivato l’alimentazione. In caso contrario, gli
apparecchi potrebbero risultarne danneggiati.
1 Collegare il proiettore al computer.
Per collegare il connettore REMOTE (RS-232C)
del proiettore alla porta COM del computer,
utilizzare un cavo RS-232C (cavo incrociato (a
inversione) D-sub a 9 piedini) disponibile in
commercio.
Risoluzione schermo: 640 × 480 o superiore, 65535
colori o superiore
Lato sinistro del proiettore
Proiettore utilizzabile: proiettore video VPL-
CONTROL S IN
VIDEO IN
VW12HT Sony
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
Note
• ImageDirector non funziona su alcuni computer
anche qualora corrispondano ai requisiti sopra
elencati.
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
• ImageDirector non funziona con sistemi Macintosh.
Impostazione predefinita del valore della
gamma del proiettore
Cavo RS-232C
(non in dotazione)
(cavo incrociato)
Al primo avvio di ImageDirector vengono
automaticamente rilevate le impostazioni di fabbrica
predefinite relative al valore della gamma del
proiettore e viene automaticamente generato un file di
dati contenente il valore della gamma preimpostato
rilevato; tale file viene memorizzato nella cartella
“ImageDirector” con il nome “VPL-VW12_ numero
di serie.ldt”. Ad esempio, per un proiettore modello
alla porta COM
Computer
(Continua)
.........................................................................................................................................................................................................
• Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation (U.S.A. e altri paesi).
• Gli altri nomi e marchi di terzi sono tutti marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi proprietari.
• In questa serie di Istruzioni per l’uso vengono utilizzate schermate esplicative di Windows 98. Le schermate che appaiono
in altri sistemi operativi possono non corrispondere completamente agli esempi.
3
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparazione
L’assegnazione dei piedini per i connettori D-sub
a 9 e a 25 piedini è la seguente.
2 Fare doppio clic su “Risorse del computer”,
selezionare l’icona CD-ROM, quindi selezionare
[Apri] dal menu a discesa che appare facendo clic
sul pulsante destro del mouse.
D-sub
D-sub
Definizione
9 piedini 25 piedini
Rilevazione segnale
portante canale dati
Vengono visualizzati i contenuti del CD-ROM.
1
8
DCD
2
3
4
5
6
7
8
3
2
RxD Dati ricevuti
TxD Dati trasmessi
DTR Terminale dati pronto
20
7
SG
Segnale di terra (GND)
6
DSR Repertorio dati pronto
RTS Richiesta di invio
CTS Libero di trasmettere
Indicatore segnale di
4
5
9
22
1
RI
chiamata
(“attivato” o “disattivato”)
Shell
= FG
Frame Ground o
schermatura cavo
FG
(Le schermate visualizzate potrebbero essere diverse a
seconda del computer e del sistema operativo in uso.)
Note
• Sul connettore D-sub a 25 piedini, tutti i piedini non
assegnati vengono riservati a un utilizzo futuro.
• Lunghezza cavo massima garantita: 15 metri. Il
corretto funzionamento non può tuttavia essere
garantito anche in caso di lunghezze inferiori a 15
metri in quanto dipende dal cavo utilizzato.
3 Copiare la cartella “ImageDirector” nella directory
desiderata sul proprio computer.
Disinstallazione di ImageDirector
Cancellare la cartella “ImageDirector” copiata dal
CD-ROM sul computer.
2 Accendere il computer solo dopo avere acceso il
proiettore.
Nota
Se si intende disinstallare ImageDirector dopo averlo
utilizzato per regolare il valore della gamma del
proiettore, assicurarsi di riportare tale valore
all’impostazione predefinita in fabbrica prima di
procedere alla disinstallazione del software
(ripristino). Se il software viene disinstallato senza
eseguire la reimpostazione del valore della gamma,
non sarà possibile reimpostare il valore dopo la
Installazione di ImageDirector
Per installare ImageDirector, completare la procedura
seguente.
1 Inserire il CD-ROM ImgD_100 nell’unità CD-
disinstallazione.
ROM del computer.
Per ulteriori informazioni sulla reimpostazione del valore
della gamma, vedere “Reimpostazione del valore della
gamma preimpostato in fabbrica del proiettore (ripristino)”
a pagina 8 (IT).
4
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Avvio e chiusura di ImageDirector
Durante la lettura dei dati appare il
messaggio seguente
Avvio e chiusura di
ImageDirector
Avvio di ImageDirector
1 Fare doppio clic sull’icona ImageDirector
[ImageDirector.exe] creata durante l’installazione
di ImageDirector.
In questo caso, si è verificato un errore di lettura
dei dati contenenti il valore della gamma del
proiettore. Dopo avere fatto clic sul pulsante
[OK], chiudere ImageDirector, controllare il
collegamento tra il computer e il proiettore, quindi
riavviare ImageDirector.exe.
Appare la finestra di dialogo illustrata di seguito.
Chiusura di ImageDirector
Dal menu [FILE], selezionare [Exit]. Oppure, fare clic
sul pulsante di chiusura, vale a dire l’ultimo a destra
nell’angolo destro superiore della finestra.
2 Dal menu a discesa, selezionare la porta COM a
cui è collegato il proiettore, quindi fare clic su
[OK].
Nota
Dopo avere chiuso ImageDirector, scollegare il cavo.
Il valore della gamma del proiettore viene letto e
salvato in un file di dati nella cartella
“ImageDirector”.
Per consultare il file della guida
Selezionare [Help] dal menu [HELP] per consultare
spiegazioni dettagliate relative alle funzioni dei menu
e dei pulsanti di ImageDirector.
Note
• La lettura del valore della gamma potrebbe
richiedere alcuni minuti. Durante tale lettura, non
scollegare il cavo e non spegnere il computer né
il proiettore. Altrimenti i dati memorizzati nel
proiettore potrebbero risultare corrotti.
• Il file di dati ([VPL-VW12_numero di serie.ldt]
(ad esempio, per un proiettore modello VPL-
VW12HT con numero di serie 0017416, il file
[VPL-VW12_0017416.ldt])) contenente il valore
preimpostato letto dai dati salvati nel proiettore è
necessario per ripristinare successivamente le
impostazioni di fabbrica del valore della gamma
(ripristino). Non modificare il nome del file e
non cancellare, comprimere o modificare il file.
Altrimenti, non sarà possibile ripristinare i valori
di fabbrica della gamma del proiettore.
5
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione del valore della gamma
4 Setting (impostazione)
Pulsanti R/G/B: per selezionare i colori da
regolare.
Pulsante SMOOTH: per uniformare la curva del
valore della gamma.
Regolazione del valore
della gamma
Pulsante UNDO/REDO: facendo clic sul
pulsante [UNDO] la regolazione appena
completata viene cancellata e la definizione del
pulsante cambia in [REDO]. Facendo clic sul
pulsante [REDO] la regolazione appena
cancellata viene ripristinata e la definizione del
pulsante cambia in [UNDO].
Per regolare il valore della gamma visualizzato nella
finestra di ImageDirector sullo schermo del computer,
è possibile utilizzare il mouse. La finestra di
ImageDirector è illustrata di seguito.
Nota
I pulsanti ombreggiati non sono utilizzabili.
Nota
Dopo avere inviato i dati di regolazione al proiettore
facendo clic sul pulsante [SEND] 8, non è più
possibile utilizzare il pulsante [UNDO] per tornare
all’impostazione precedente.
1 2
2
3
3
4
5 Nome porta
In questa casella viene visualizzato il nome della porta
COM alla quale è collegato il proiettore.
6 Barra di stato
In questa casella viene visualizzata la posizione
corrente del punto di regolazione sotto forma di valore
numerico.
7 Pulsante RESET
Per ripristinare il valore della gamma preimpostato in
fabbrica del proiettore.
5
6
1 7
8
8 Pulsante SEND
Per inviare al proiettore i dati modificati del valore
della gamma.
1 Menu [FILE]
Questo menu viene utilizzato per salvare o richiamare
il valore della gamma e per chiudere ImageDirector.
Per effettuare le regolazioni, completare le procedure
descritte di seguito.
2 Menu [HELP]
Questo menu viene utilizzato per consultare la guida.
Note
• Effettuare la regolazione immettendo un segnale con
una scala di grigi in fasi distinguibili da nero (0 %) a
bianco (80 %) quando l’impostazione CONTRASTO
nel menu CTRL IMMAG. del proiettore è impostata
sul massimo e l’impostazione LUMINOS nel menu
CTRL IMMAG. è impostata su 50.
• Durante la regolazione del valore della gamma, non
scollegare il cavo e non spegnere il computer né il
proiettore. Altrimenti, i dati memorizzati nel
proiettore potrebbero risultare corrotti.
3 Grafico del valore della gamma
Questo grafico viene utilizzato per regolare il valore
della gamma mediante trascinamento del punto di
regolazione 1 con il mouse.
Nota
La zona in grigio 3 sul lato destro del grafico del
valore della gamma è esterna alla gamma di
regolazione. Regolare solo la zona interna alla gamma
2.
6
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione del valore della gamma
Salvataggio su file del valore della
gamma modificato
1 Selezionare il colore da regolare utilizzando i
pulsanti R/G/B.
È possibile salvare su un file i dati del valore della
gamma modificato ed assegnare un nome a tale file.
Procedere come segue.
2 Per regolare il valore della gamma, trascinare con
il mouse il punto di regolazione visualizzato sul
grafico del valore della gamma.
1 Selezionare [Save] dal menu [FILE].
Appare la finestra di dialogo illustrata di seguito.
Cancellazione della regolazione appena
effettuata
Fare clic sul pulsante [UNDO]. La regolazione
appena completata viene cancellata e la
definizione del pulsante cambia in [REDO].
Facendo clic sul pulsante [REDO] la regolazione
appena cancellata viene ripristinata e il pulsante
cambia in [UNDO].
2 Immettere il nome del file e selezionare la cartella
di collocazione in cui si desidera salvarlo, quindi
fare clic sul pulsante [Save].
I dati del valore della gamma modificato vengono
salvati in un file.
Nota
Richiamo del file del valore della
gamma salvato
Dopo avere inviato i dati di regolazione al
proiettore facendo clic sul pulsante [SEND], non è
più possibile utilizzare il pulsante [UNDO] per
tornare all’impostazione precedente.
Per richiamare il file del valore della gamma salvato,
utilizzare ImageDirector. Procedere come segue.
Uniformità della curva
Fare clic sul pulsante [SMOOTH]. La curva viene
resa uniforme.
1 Selezionare [Load] dal menu [FILE].
Appare la finestra di dialogo illustrata di seguito.
3 Inviare al proiettore il valore della gamma
modificato.
Facendo clic sul pulsante [SEND], il valore della
gamma modificato viene inviato al proiettore. Al
termine della trasmissione dei dati, utilizzare il
proiettore per verificare la nuova regolazione su
un’immagine reale.
Nota
Non scollegare il cavo durante il trasferimento dei
dati.
(Continua)
7
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione del valore della gamma
2 Selezionare il file da leggere e fare clic sul
pulsante [Open].
Se, per qualsiasi motivo, il computer in cui viene
conservato il file dovesse danneggiarsi, per evitare di
perdere i dati si consiglia di copiare su un dischetto
floppy il file salvato contenente i dati relativi al valore
della gamma.
Il file del valore della gamma viene aperto, letto e
visualizzato sul grafico del valore della gamma.
Nota
Per eseguire tale operazione, procedere come segue.
Durante la lettura del file di dati del valore della
gamma, il valore della gamma impostato sul proiettore
non cambia. Per cambiare il valore del proiettore nel
valore della gamma in corso di lettura, fare clic sul
pulsante [SEND] al termine della lettura del file di
dati del valore della gamma salvato.
1 Selezionare [Backup] dal menu [FILE].
Appare la finestra di dialogo illustrata di seguito.
Reimpostazione del valore della
gamma preimpostato in fabbrica del
proiettore (ripristino)
Per ripristinare il valore della gamma preimpostato in
fabbrica del proiettore, procedere come segue.
1 Fare clic sul pulsante [RESET].
2 Per salvare il file su un dischetto floppy, inserire il
dischetto nell’unità relativa (A:\), quindi fare clic
sul pulsante [Save].
Appare la finestra di dialogo illustrata di seguito.
Un file di backup viene salvato sul dischetto
floppy inserito.
Appare il messaggio seguente
In tal caso, inserire un dischetto floppy nell’unità
relativa e fare clic sul pulsante [Retry].
2 Se si desidera reimpostare il valore della gamma
del proiettore, fare clic sul pulsante [Yes].
La gamma viene riportata al valore originale
preimpostato.
Backup del file contenente il valore
della gamma preimpostato in fabbrica
Al primo avvio di ImageDirector vengono
Per salvare il file in un supporto memoria
diverso da un dischetto floppy
Specificare la posizione del file al punto 2 e fare
clic sul pulsante [Save].
automaticamente lette le impostazioni di fabbrica del
valore della gamma del proiettore. Viene inoltre
automaticamente generato un file di dati contenente
tale valore. Tale file viene memorizzato nella cartella
“ImageDirector” con il nome “VPL-VW12_numero di
serie.ldt”. Ad esempio, per un proiettore modello
VPL-VW12HT con numero di serie 0017416, il nome
attribuito al file sarà [VPL-VW12_0017416.ldt]. Tale
file è necessario per l’eventuale ripristino del valore
della gamma preimpostato in fabbrica (ripristino).
Non modificare il nome del file e non cancellare né
comprimere o modificare il file, altrimenti non sarà
possibile ripristinare il valore della gamma
Nota
Se al punto 2 viene immesso un altro nome di file, il
nome del file viene comunque impostato come [VPL-
VW12_numero di serie.ldt]. Non modificare tale
nome di file.
Se la copia del file contenente le impostazioni di fabbrica
del valore della gamma del proiettore viene persa o
cancellata dalla cartella “ImageDirector”, copiare il file
di backup creato mediante la procedura precedentemente
descritta nella cartella “ImageDirector”.
preimpostato in fabbrica del proiettore.
8
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Soluzione dei problemi
Soluzione dei problemi
Se si verificano problemi relativi al computer o a qualsiasi altro dispositivo collegato al proiettore, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo interessato.
Soluzione
Sintomo
Causa
Chiudere ImageDirector, accendere il proiettore,
quindi riavviare ImageDirector.
Impossibile impostare i dati.
Il proiettore è spento.
Il proiettore e il computer non sono
collegati in modo corretto.
Chiudere ImageDirector, controllare i collegamenti,
quindi riavviare ImageDirector.
La selezione della porta COM non è
corretta.
Chiudere ImageDirector e riavviarlo. Quindi,
selezionare la porta COM corretta.
È stato modificato un punto all’interno
Modificare solo i punti inclusi nella gamma di
della zona grigia e quindi non incluso nei regolazione (vedere pagina 6 (IT)).
dati di regolazione.
Messaggi di errore
Se appare un messaggio di errore, verificare il contenuto dei messaggi consultando la tabella seguente.
Messaggio
Soluzione
Significato
The power supply of a
projector is not on. But,
application is not terminated.
Il proiettore è spento.
Chiudere ImageDirector, accendere il proiettore,
quindi riavviare ImageDirector.
Il cavo è scollegato oppure non è
collegato in modo corretto.
Chiudere ImageDirector, controllare i collegamenti,
quindi riavviare ImageDirector.
La selezione della porta COM non è
corretta.
Chiudere ImageDirector e riavviarlo. Quindi,
selezionare la porta COM corretta (vedere
pagina 5 (IT)).
Factory data from a projector Il cavo è stato scollegato durante il
Controllare il collegamento dei cavi.
was not be able to be read.
But, application is not
terminated.
trasferimento dei dati. Impossibile
leggere i dati.
Data transmission to a
projector was not completed.
But, application is not
terminated.
Il cavo è stato scollegato durante il
trasferimento dei dati. Impossibile
inviare i dati al proiettore.
Controllare il collegamento dei cavi.
Il nome di modello o il numero di serie
del proiettore è diverso da quello
contenuto nel nome del file.
È impossibile leggere un file con un nome di
modello o un numero di serie diverso da quello del
proiettore.
It is not the user file of the
projector connected.
Load File
FILE NAME = ******
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
Projector
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
It has not been written in to
factory file.
L’unità in cui è stato installato
Reinstallare ImageDirector su un’unità con spazio
sufficiente.
ImageDirector non dispone di spazio
sufficiente. Impossibile leggere e salvare
in un file i dati relativi alle impostazioni di
fabbrica del proiettore.
It has not been written in to
user file.
Il dispositivo o il disco di destinazione
non funziona in modo corretto.
Impossibile salvare in un file il valore
della gamma modificato.
Verificare l’eventuale funzionamento corretto del
dispositivo o del disco di destinazione. Oppure,
verificare se il dispositivo o il disco di destinazione
non siano protetti da scrittura.
Il file di dati indicato non è quello
corretto.
Indicare il file di dati corretto.
User file was not able to be
read.
Il file di dati è corrotto.
È impossibile leggere un file corrotto.
9
(IT)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
中 文
目录
概要
使用前须知 .......................................................... 3 (CS)
准备工作.............................................................. 3 (CS)
连接投影机和电脑...............................................3 (CS)
安装 ImageDirector ...........................................4 (CS)
调节伽马值
启动和关闭 ImageDirector ................................... 5 (CS)
启动 ImageDirector ...........................................5 (CS)
关闭 ImageDirector ...........................................5 (CS)
调节伽马值 .......................................................... 6 (CS)
在文件中存储调节的伽马值................................7 (CS)
调出存储的伽马值...............................................7 (CS)
恢复投影机的伽马值至出厂设定(复原) .........8 (CS)
将含有出厂伽马值的文件备份 ............................8 (CS)
其他
故障排除.............................................................. 9 (CS)
2
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
使用前须知/准备工作
使用前须知
准备工作
关于 ImageDirector
连接投影机和电脑
使用 ImageDirector 可以从与投影机所连接的电
脑上调节您所满意的投影机伽马值。
注意
可以将调整值存储在电脑的文件中。
仅当投影机和电脑电源关闭时将两者连接起来,若
电源打开时将其连接,可能会将它们损坏。
操作系统的环境
ImageDirector 可以应用于以下任何操作系统的环
境。
1 连接投影机和电脑。
用市售可使用的 RS-232C 电缆(D 副 9 芯十
字(反向)电缆),连接投影机的 REMOTE
(RS-232C)连接器和电脑的 COM 端口。
操作系统:Microsoft Windows 95、Windows
98、Windows 98SE、Windows NT、
Windows 2000 Professional、Windows Me、
Windows XP Home Edition/Professional
CPU:MMX Pentium 166 MHz 或以上(推荐
Pentium II 300 MHz)
投影机的左侧
CONTROL S IN
VIDEO IN
硬盘:1 MB 或更多空间
PLUG IN POWER
TRIGGER
S VIDEO
VIDEO
INPUT A
存储器:32 MB 或以上
G/Y
G/Y
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
VD
VD
其他所需的硬件:RS-232C 串行端口、CD-ROM
驱动器、D 副 9 芯十字(反向)电缆
屏幕分辨率:640 × 480 或以上,65535色或以上
可使用的投影机:Sony VPL-VW12HT 视频投影
机
REMOTE
INPUT
B
RS-232C
(FOR SERVICE USE)
B/CB/PB R/CR/PR SYNC/HD
注意
RS-232C电缆
(未附带)
•即使满足以上条件,在有些电脑上 ImageDirector
仍不能工作。
(十字电缆)
至 COM 端口
•ImageDirector 不能在 Macintosh 系统下工作。
电脑
投影机伽马值的出厂设定
当最初使用 ImageDirector 时,自动读取出厂设定
中的投影机伽马值,含有投影机预设出厂伽马值的
数据文件被自动读取,并将其存储在名称为
“VPL-VW12_序号.ldt”(例如:带有 0017416
数字的 VPL-VW12HT 投影机,文件夹的名字为
[VPL-VW12_0017416.ldt]。)的 ImageDirector
文件夹中。该文件有必要转换为出厂设定的投影机
伽马值。请勿改变文件名称,删除、压缩或修改文
件,否则不能将投影机伽马值恢复到出厂设定(复
原)。
(接下页)
.............................................................................................................................................................................................
• Microsoft 和 Windows 是 Microsoft Corporation 的注册商标(在美国和其他国家地区)。
• 其他公司名称和商业名称是各自公司商标或注册商标。
• 本使用手册所使用的画面是以 Windows 98 为例,以其他系统出现的画面可能与其不同。
3
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
准备工作
D 副 9 芯和 D 副 25 芯连接器的管脚配置如下。 3 将“ImageDirector”文件夹复制到电脑上您所
选择的目录上。
D 副
9 芯
D 副
25 芯
指示
1
8
3
DCD 数据频路信号载体侦测
RxD 接收数据
卸下 ImageDirector
2
将从 CD-ROM 复制到电脑上“ImageDirector”
文件夹删除。
3
2
TxD 传送数据
4
20
7
DTR 准备传送数据
SG 信号范围(GND)
DSR 准备数据设定
RTS 请求发送
5
注意
6
6
若要在使用 ImageDirector 调整投影机伽马值之
后,将其卸下,务必在卸下软件之前将投影机伽马
值恢复至出厂设定(复原)。否则,以后将无法复
原该数值。
7
4
8
9
5
CTS 清除和发送
22
1
RI 铃声指示器(响铃或不响铃)
FG 框范围和电缆保护
Shell = FG
有关复原伽马值的详情,请参见“恢复投影机的伽马值
至出厂设定(复原)”,第 8(CS)页。
注意
• 对于 D 副 25 芯连接器,所有未配置的管脚以备
将来使用。
• 电缆可使用的最大长度:15 米
(可是,根据所使用的电缆,电缆长度小于 15 米,
则不能保证操作。)
2 打开投影机后,再打开电脑。
安装 ImageDirector
按照下列步骤安装 ImageDirector。
1 将 ImgD_100 CD-ROM 装入电脑的 CD-ROM
驱动器中。
2 双击“我的电脑”,选择 CD-ROM 图标,然后
从右单击菜单中选择 [打开]。
显示 CD-ROM 的内容。
(根据您所使用的电脑和操作系统的不同,显示也可能不
同。)
4
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
启动和关闭 ImageDirector
读取数据时若出现以下信息
启动和关闭 ImageDirector
启动 ImageDirector
1 安装 ImageDirector 时,双击 ImageDirector
图标 [ImageDirector.exe] 生成。
以下对话框出现。
这时,包含投影机的伽马值的数据不能被正确
读取。单击 [OK] 键,关闭 ImageDirector。
检查电脑和投影机之间的连接,然后重新启动
ImageDirector.exe。
关闭 ImageDirector
从 [FILE] 菜单,选择 [Exit]。或单击窗口右上角
的关闭键。
2 从下拉清单中选择 COM 端口至所连接的投影
机,然后单击 [OK]。
注意
关闭 ImageDirector 后,再拆除电缆。
投影机的伽马值被读取,并存储在
“ImageDirector”文件夹的数据文件中。
查阅 Help 文件
注意
从 [HELP] 菜单选择 [Help],可以得到有关
ImageDirector 菜单和按键的功能的详细解释。
•读取伽马值需要一些时间,在此期间请勿拆除
电缆,或关闭投影机(或电脑)。否则,将可
能破坏存储在投影机上的数据。
•从存储在投影机上的数据读取的出厂设定值数
据文件([VPL-VW12_序号.ldt](例如,带
有 0017416 数字的 VPL-VW12HT 投影机,
文件夹的名字为[VPL-VW12_0017416.
ldt]。)),有必要复原投影机伽马值至出厂
值(复原)。请勿更改文件名、删除、压缩或
修改文件。否则将不能将投影机伽马值恢复到
出厂设定。
5
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调节伽马值
4 Setting(设定)
调节伽马值
R/G/B 键:选择所要调节的颜色。
SMOOTH 键:平滑伽马值的曲线。
UNDO/REDO 键:单击 [UNDO] 键,取消刚
刚完成的调整,按键标志转换为 [REDO]。
单击 [REDO] 再次试着调节刚刚取消的调
节,按键标志转换回 [UNDO]。
可以用鼠标器调节在电脑屏幕 ImageDirector 窗口
出现的伽马值。ImageDirector 窗口显示如下。
注意
暗淡的按键不能被激活。
注意
单击 [SEND] 键 8,将已调节的数据发送至投影
机后,则无法用 [UNDO] 键恢复以前的设定。
1 2
2
3
3
4
5 端口名称
显示所连接的投影机的 COM 端口的名称。
6 状态条
以数值显示当前调整点的位置。
7 RESET 键
将投影机的伽马值复原为出厂设定。
8 SEND 键
将调节的伽马值数据发送至投影机。
5
6
1 7
8
以下步骤将详细地介绍如何进行调节。
1 [FILE] 菜单
注意
用于存储或调出伽马值,并可关闭
ImageDirector。
• 将投影机图像控制菜单中的对比度设定至最大值,
亮度设定为 50 时,在识别段黑色(0 %)至白色
(80 %)的灰度区,对输入信号进行调节。
• 当调节伽马值时,请不要拆除电缆,或关闭投影机
或电脑的电源,否则可能会破坏存储在投影机上的
数据。
2 [HELP] 菜单
用于打开 Help(帮助)。
3 伽马值曲线图
用于用鼠标器拖曳调整点 1 以调整伽马值。
注意
伽马值曲线图右边的灰色区域 3,是调整区域以外
的部分。仅在区域 2 中进行调节。
6
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调节伽马值
1 用 R/G/B 键,选择想要调节的颜色。
在文件中存储调节的伽马值
2 用鼠标器托曳伽马值曲线图上显示的调节点,
可以按以下步骤在文件中存储调节的伽马值,并指
定文件的名称。
以调节伽马值。
1 从 [FILE] 菜单中选择 [Save]。
出现以下对话框。
要取消刚刚完成的调节
单击 [UNDO] 键。刚刚完成的调节被取消,并
且按键标志切换为 [REDO]。(单击 [REDO]
再次试着调节刚刚取消的调节,按键标志转换
回 [UNDO]。)
2 输入文件名并选择文件存储的路径,然后单击
[Save] 键。
注意
调节的伽马值存储在文件中。
单击 [SEND] 键将已调节的数据发送至投影机
后,则无法用 [UNDO] 键恢复以前的设定。
调出存储的伽马值
要平滑曲线
按照以下步骤用 ImageDirector 可以调出存储的伽
马值。
单击 [SMOOTH] 键。曲线变的平滑。
3 当单击 [SEND] 键发送调节的伽马值至投影机
时,调节的伽马值发送至投影机。数据传送完
成后,利用投影机用实像确认调节。
1 从 [FILE] 菜单选择 [Load]。
出现以下对话框。
注意
数据传送时请不要拆除电缆。
(接下页)
7
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
调节伽马值
2 选择要读取的文件,并单击 [Open] 键。
为防止存储在电脑中的文件被破坏,数据丢失。可
预先用磁盘将存储的文件备份。
请按照以下步骤操作。
读取伽马值文件数据,并显示伽马值曲线图。
注意
当从文件读取伽马值数据时,投影机中的伽马值设
定不能改变。要将投影机的数值改变为读取的伽马
值,请在读取存储的伽马值数据文件后,单击
[SEND] 键。
1 从 [FILE] 菜单选择 [Backup]。
出现以下对话框。
恢复投影机的伽马值至出厂设定(复
原)
按照以下步骤将投影机的伽马值恢复至出厂设定。
1 单击 [RESET] 键。
以下对话框出现。
2 若要将文件存储在软盘驱动器(A:\)上的磁盘
上,请在驱动器中装入磁盘,并单击 [Save]
键。
备份文件存储在磁盘中。
若出现以下信息
将磁盘装入驱动器,并单击 [Retry] 键。
2 若要复原投影机的伽马值,单击 [Yes] 键。
伽马值被复原。
将含有出厂伽马值的文件备份
最初使用 ImageDirector 时,其以投影机的伽马值
的出厂设定自动读取。包含自动读取的出厂预设伽
马值数据文件自动生成,并存储在文件名为“VPL-
VW12_序号.ldt”(例如,带有 0017416 数字的
VPL-VW12HT 投影机,文件夹的名字为 [VPL-
VW12_0017416.ldt]。)“ImageDirector”文件
夹中。该文件将投影机的伽马值转化为出厂设定
(复原)。不要改变文件名、删除、压缩或修改文
件。否则将不能将投影机伽马值恢复到出厂设定。
若要将文件存储在磁盘以外的地方
请在步骤 2 指定路径,并单击 [Save] 键。
注意
即使在步骤 2 输入其他文件名,文件名仍然设定为
[VPL-VW12_序号.ldt]。请不要更改文件名。
若包含伽马值出厂设定的文件复本丢失,或从
“ImageDirector ”文件夹删除。请按上述步骤将
“ImageDirector ”文件夹备份。
8
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
故障排除
故障排除
若连接投影机的电脑或任何装置出现问题,请参考出现问题的装置操作说明书。
对策
症状
原因
关闭 ImageDirector,接通投影机,然后重新启动
ImageDirector。
无法设定数据。
投影机的电源未接通。
关闭 ImageDirector ,检查连接情况,然后重新启
动 ImageDirector。
投影机和电脑没有正确连接。
COM 端口的选择不正确。
关闭 ImageDirector ,重新启动,然后选择正确的
COM 端口。
仅调节可调节区域的点(参见第 6(CS)页)。
在调节无效区域(灰色区域)上调节。
错误信息
若错误信息出现,请检查下表中的内容。
对策
信息
含义
The power supply of a
projector is not on. But,
application is not
terminated.
投影机的电源未接通。
关闭 ImageDirector,接通投影机,然后重新启动
ImageDirector。
未连接电缆,或未正确连接电缆。
COM 端口的选择不正确。
关闭 ImageDirector ,检查连接情况,然后重新启
动 ImageDirector。
关闭 ImageDirector ,重新启动,然后选择正确的
COM 端口(参见第 5(CS)页)。
检查电缆的连接。
Factory data from a
当传送数据时拆除电缆,并无法读取数
projector was not be able to 据。
be read. But, application is
not terminated.
Data transmission to a
projector was not completed.
But, application is not
terminated.
当传送数据时拆除电缆,并数据无法发送 检查电缆的连接。
至投影机。
It is not the user file of the
projector connected.
Load File
型号名称或投影机的系列号码与文件名的 与型号名称或投影机的系列号码不同的文件无法读
信息不同。
取。
FILE NAME = ******
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
Projector
MODEL NAME = *****
SERIAL NAME = *****
It has not been written in to
factory file.
安装 ImageDirector 时,驱动器没有足 在有足够空间的驱动器上重装 ImageDirector。
够的空间,以致从投影机读取的出厂设定
数据无法存储在文件中。
It has not been written in to
user file.
未正确操作目的装置或磁盘,并调节的伽 确认无论目的装置还是磁盘正确操作。或者,确认
马值无法存储在文件中。
数据文件的指定不正确。
指定文件被破坏。
是否目的装置或磁盘设定为只读。
正确指定数据文件。
User file was not able to be
read.
破坏的文件无法读取。
9
(CS)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|