Sony Projector VPL CS5 User Manual

4-090-076-12 (1)  
Data Projector  
GB  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
VPL-CS5  
VPL-CX5  
© 2002 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The number below is for FCC related  
matters only.  
WARNING  
Declaration of Conformity  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the unit to rain or  
moisture.  
Trade Name: SONY  
Model No.: VPL-CS5/VPL-CX5  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,  
NJ 07649 U.S.A.  
To avoid electrical shock, do not  
open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Telephone No.: 201-930-6972  
This device complies with Part 15 of the  
FCC Rules. Operation is subject to the  
following two conditions: (1) This device  
may not cause harmful interference, and (2)  
this device must accept any interference  
received, including interference that may  
cause undesired operation.  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide  
reasonable protection against harmful  
interference in a residential installation.  
This equipment generates, uses, and can  
radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the  
instructions, may cause harmful interference  
to radio communications. However, there is  
no guarantee that interference will not occur  
in a particular installation. If this equipment  
does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and  
on, the user is encouraged to try to correct  
the interference by one or more of the  
following measures:  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the  
equipment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the  
receiver is connected.  
- Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate  
this equipment.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of uninsulated “dangerous  
voltage” within the  
product’senclosurethatmay  
be of sufficient magnitude to  
constitute a risk of electric  
shock to persons.  
This symbol is intended to  
alert the user to the presence  
of important operating and  
maintenance (servicing)  
instructions in the literature  
accompanying the  
appliance.  
For the customers in the USA  
If you have any questions about this product,  
you may contact:  
Sony Electronics Inc.  
Attn: Business Information Center (BIC)  
12451 Gateway Boulevard  
Ft. Myers, Florida 33913  
Telephone No.: 800-686-7669  
GB  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For the customers in Canada  
This Class B digital apparatus complies with  
Canadian ICES-003.  
Voor de klanten in Nederland  
Gooi de batterij niet weg  
maar lever deze in als klein  
chemisch afval (KCA).  
The socket-outlet should be installed near  
the equipment and be easily accessible.  
GB  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Warning Messages ..................... 41  
GB  
Connecting with a VCR or 15k  
Equipment .......................19  
Effective Tools for Your  
Adjustments and Settings  
GB  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Overview  
light-reflecting material. If the floor and  
walls are of reflecting material, it is  
recommended that the carpet and wall  
paper be changed to a dark color.  
Precautions  
On safety  
• Check that the operating voltage of your  
unit is identical with the voltage of your  
local power supply.  
• Should any liquid or solid object fall into  
the cabinet, unplug the unit and have it  
checked by qualified personnel before  
operating it further.  
On preventing internal heat build-  
up  
After you turn off the power with the I / 1  
key, do not disconnect the unit from the wall  
outlet while the cooling fan is still running.  
Caution  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is  
not to be used for several days.  
• To disconnect the cord, pull it out by the  
plug. Never pull the cord itself.  
• The wall outlet should be near the unit and  
easily accessible.  
• The unit is not disconnected to the AC  
power source (mains) as long as it is  
connected to the wall outlet, even if the  
unit itself has been turned off.  
• Do not look into the lens while the lamp is  
on.  
• Do not place your hand or objects near the  
ventilation holes. The air coming out is  
hot.  
• Be careful not to have your fingers caught  
by the adjuster. The powered tilt adjuster  
of this unit automatically extends when the  
power is turned on, and is put away  
automatically when the power is turned  
off. Do not touch the unit while the  
adjuster is in operation. Adjust the  
powered tilt adjuster carefully after its  
automatic operation is completed.  
• Do not spread a cloth or paper under the  
unit.  
The projector is equipped with ventilation  
holes (intake) and ventilation holes  
(exhaust). Do not block or place anything  
near these holes, or internal heat build-up  
may occur, causing picture degradation or  
damage to the projector.  
On cleaning  
• To keep the cabinet looking new,  
periodically clean it with a soft cloth.  
Stubborn stains may be removed with a  
cloth lightly dampened with a mild  
detergent solution. Never use strong  
solvents, such as thinner, benzene, or  
abrasive cleansers, since these will  
damage the cabinet.  
• Avoid touching the lens. To remove dust  
on the lens, use a soft dry cloth. Do not use  
a damp cloth, detergent solution, or  
thinner.  
• Clean the filter at regular intervals.  
On LCD data projector  
• The LCD data projector is manufactured  
using high-precision technology. You  
may, however, see tiny black points and/or  
bright points (red, blue, or green) that  
continuously appear on the LCD data  
projector. This is a normal result of the  
manufacturing process and does not  
indicate a malfunction.  
On illumination  
• To obtain the best picture, the front of the  
screen should not be exposed to direct  
lighting or sunlight.  
• Ceiling-mounted spot lighting is  
recommended. Use a cover over  
fluorescent lamps to avoid lowering the  
contrast ratio.  
• Cover any windows that face the screen  
with opaque draperies.  
• It is desirable to install the projector in a  
room where floor and walls are not of  
GB  
6
Precautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
internal heat of the projector. Clean it up  
periodically.  
Notes on Installation  
Unsuitable Installation  
Do not install the projector in the following  
situations. These installations may cause  
malfunction or damage to the projector.  
Poorly ventilated  
Unsuitable Conditions  
Do not use the projector under the following  
conditions.  
Toppling the unit  
Avoid using as the unit topples over on its  
side. It may cause malfunction.  
• Allow adequate air circulation to prevent  
internal heat build-up. Do not place the  
unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or  
near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes. When the  
internal heat builds up due to the block-up,  
the temperature sensor will function with  
the message “High temp.! Lamp off in 1  
min.” The power will be turned off  
automatically after one minute.  
Tilting the unit out of the range of  
the adjuster setting  
7
• Leave space of more than 30 cm (11 /8  
inches) around the unit.  
• Be careful that the ventilation holes may  
inhale tininess such as a piece of paper.  
Highly heated and humid  
Avoid using when the unit is tilted out of the  
range of the adjuster setting. Such  
installation may cause malfunction.  
Blocking the ventilation holes  
• Avoid installing the unit in a location  
where the temperature or humidity is very  
high, or temperature is very low.  
• To avoid moisture condensation, do not  
install the unit in a location where the  
temperature may rise rapidly.  
Avoid using something to cover over the  
ventilation holes (exhaust/intake);  
Very dusty  
otherwise, the internal heat may build up.  
Avoid installing the unit in a location where  
there is a lot of dust; otherwise, the air filter  
will be obstructed. The dust blocking the air  
through the filter may cause raising the  
For details on the ventilation holes (intake/  
GB  
Notes on Installation 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
Easy presentation  
• Simple setup with external equipment  
This projector is preset for 38 kinds  
3)  
Installing the unit at altitudes  
Before installing the unit at altitudes higher  
than 1500 m (4921 feet), consult qualified  
Sony personel. Installation at such altitudes  
may affect the reliability of the projector.  
(VPL-CX5) of input signals. You can  
project images from an external signal  
source just by connecting the equipment  
with the supplied cable.  
You can use the supplied Remote  
Commander as the wireless mouse by  
connecting the projector to the computer  
with the USB cable. You can also control  
the projector by using the application  
Features  
4)  
software (Projector Station) supplied  
High operability  
with the projector from a computer  
operated with Windows 98, Windows 98  
SE, Windows ME, Windows 2000 or  
Windows XP.  
• Intelligent Auto-setup function  
Simply press the power key, and the  
projector automatically performs the  
setups required before use. The projector  
opens the lens protector, corrects the V  
Keystone, and sets optimum conditions for  
projection. This function is called  
Intelligent Auto-setup.  
Easy-to-use Remote Commander  
The Remote Commander is equipped with  
various convenient keys, including the D  
ZOOM key for zooming in on the image, the  
FREEZE key for keeping the image  
projected even if the equipment is  
For easier operations, the keys that will be  
used frequently are allocated on the top of  
the projector.  
disconnected, and the MUTING PIC key for  
muting the picture temporarily.  
Accepts various input signals  
• Scan converter loaded  
Memory Stick slot (VPL-CX5 only)  
This projector has a build-in scan  
converter that converts the input signal  
within 1024 × 768 dots (VPL-CX5) or 800  
× 600 dots (VPL-CS5) .  
By inserting a Memory Stick into the built-  
in Memory Stick slot, you can make the  
presentation easily without connecting the  
computer.  
• Compatible input signals  
This projector accepts video signals of  
High brightness, high picture  
quality  
composite, S video, and component as  
1)  
well as VGA, SVGA, XGA, SXGA and  
1)  
High brightness  
SXGA+ signals, which all can be  
Adopting Sony’s unique new, high-  
efficiency optical system allows the 165  
W UHP lamp a light output of 2000 ANSI  
lumen (VPL-CX5) or 1800 ANSI lumen  
(VPL-CS5).  
displayed.  
• Compatible with six color systems  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 , PAL-  
M, or PAL-N color system can be selected  
automatically or manually.  
2)  
..............................................................................................................................................................  
1) The SXGA and SXGA+ signals are  
available for the VPL-CX5 only.  
3) The VPL-CS5 is preset for 25 kinds of input  
signals.  
2) NTSC4.43 is the color system used when  
playing back a video recorded on NTSC on  
a NTSC4.43 system VCR.  
4) The application software (Projector Station)  
can be used with the VPL-CX5 only.  
GB  
8
Features  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• High resolution  
For VPL-CX5: Three superhigh-aperture  
0.7-inch XGA panels with approximately  
790,000 pixels, and with micro-lens array,  
provide a resolution of 1024 × 768 dots  
(horizontal/vertical) for RGB input, and  
750 horizontal TV lines for video input.  
For VPL-CS5: Three superhigh-aperture  
0.7-inch SVGA panels with  
approximately 480,000 pixels provide a  
resolution of 800 × 600 dots (horizontal/  
vertical) for RGB input, and 600  
horizontal TV lines for video input.  
Quiet operation  
Because the projector uses Sony’s unique  
cooling mechanism, it operates more  
quietly.  
High portability  
• Light weight/small size/simple design  
This projector has been miniaturized to  
approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz) in weight and  
B5-file size.  
Its simple yet sophisticated design fits  
comfortably in your office.  
...............................................................................  
• Windows is a registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United States  
and/or other countries.  
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA and  
SXGA are registered trademarks of the  
International Business Machines  
Corporation, U.S.A.  
• Kensington is a registered trademark of  
Kensington Technology Group.  
• Macintosh is a registered trademark of  
Apple Computer, Inc.  
• VESA is a registered trademark of Video  
Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel is a trademark of  
Video Electronics Standard Association.  
Memory Stick and  
are trademarks  
of Sony Corporation.  
GB  
Features 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 I / 1 (on/standby) key  
Turns on and off the projector when the  
projector is in standby mode. The ON/  
STANDBY indicator around the I / 1  
key lights in green when the power is  
turned on.  
Location and  
Function of Controls  
When turning off the power, press  
the I / 1 key twice following the  
message on the screen, or press and  
hold the key for about two seconds.  
Top/Front/Left Side  
TILT  
1
For details on steps for turning off the  
2
3
4
2 ON/STANDBY indicator (located  
around the I / 1 key)  
Lights up or flashes under the following  
conditions:  
5
6
7
8
– Lights in red when a AC power cord is  
plugged into a wall outlet. Once in  
standby mode, you can turn on the  
projector with the I / 1 key.  
– Lights in green when the power is  
turned on.  
– Flashes in green while the cooling fan  
runs after the power is turned off with  
the I / 1 key. The fan runs for about  
90 seconds after the power is turned  
off.  
The ON/STANDBY indicator flashes  
quickly for the first 60 seconds.  
During this time, you cannot light up  
the ON/STANDBY indicator with the  
I / 1 key.  
Rear/Right Side/Bottom  
qd  
qf  
9
0
qg  
qh  
qj  
For details on the LAMP/COVER and  
the TEMP/FAN indicators, see on  
qa  
qs  
3 TILT adjustment key  
4 INPUT key  
Selects the input signal. Each time you  
press the key, the input signal switches  
as follows:  
INPUT A  
t
MS  
(VPL-CX5  
only)  
t
VIDEO  
t
S VIDEO  
GB  
10 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Lens protector (lens cover)  
How to use the powered tilt  
adjuster  
The lens protector automatically opens  
when the power is turned on.  
To adjust the height  
Adjust the height of the projector as follows:  
6 Front remote control detector  
7 Ventilation holes (exhaust)  
8 Connector/Control panel  
1 Press the I / 1 key  
The lens protector opens, and the  
poweredtiltadjusterrisesautomatically.  
The adjuster stops at its previously  
adjusted position.  
For details, see “Connector Panel” and  
9 Rear remote control detector  
0 Ventilation holes (intake)  
qa Lamp cover  
qs Powered tilt adjuster  
qd Speaker  
Powered tilt  
adjuster  
qf Security lock  
2 Press f or F of the TILT key to adjust  
the tilt of the projector.  
Connects to an optional security cable  
(Kensington’s).  
You may press the KEYSTONE key on  
the Remote Commander to display the  
Tilt menu and adjust the tilt using the M/  
m/</, keys.  
Web page address:  
http://www.kensington.com/  
qg Focus ring  
Adjusts the picture focus.  
to lower the  
projector  
to raise the  
projector  
qh Zoom ring  
Adjusts the picture size.  
TILT  
TILT adjustment key  
qj Ventilation holes (intake)/air  
filter cover  
Notes  
• Do not place anything near the  
ventilation holes as it may cause  
internal heat build-up.  
• Do not place your hand or objects  
near the ventilation holes as it may  
cause the air coming out heat build-  
up.  
• To maintain optimal performance, clean  
the air filter every 300 hours.  
Notes  
• Be careful not to let the projector down on  
your fingers.  
For details, see “Cleaning the Air  
• Do not push hard on the top of the projector  
with the powered tilt adjuster out.  
It may be occurred malfunction.  
GB  
Location and Function of Controls 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 TEMP (Temperature)/FAN  
Control Panel  
indicator  
Lights up or flashes under the following  
conditions:  
– Lights up when temperature inside the  
projector becomes unusually high.  
– Fashes when the fan is broken.  
POWER  
SAVING  
INPUT A  
For details, see page 41.  
6 LAMP/COVER indicator  
Lights up or flashes under the following  
conditions:  
– Lights up when the lamp has reached  
the end of its life or becomes a high  
temperature.  
– Flashes when the lamp cover or air  
filter cover is not secured firmly.  
1
2
POWER  
SAVING  
INPUT A  
MENU  
PUSH  
ENTER  
For details, see page 41.  
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
3
4
LAMP/COVER  
Connector Panel  
5 6  
1 POWER SAVING indicator  
1
2
Lights up when the projector is in power  
saving mode. When “Power Saving” in  
the SET SETTING menu is set to “ON,”  
the projector goes into power saving  
mode if no signal is input for 10 minutes.  
Although the lamp goes out, the cooling  
fan keeps running. The power saving  
mode is canceled when a signal is input  
or any key is pressed. In power saving  
mode, any key does not function for the  
first 60 seconds after the lamp goes out.  
POWER  
SAVING  
3
INPUT A  
MENU  
4
PUSH  
ENTER  
5
6
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
7
1 INPUT A connector (HD D-sub  
15-pin, female)  
Connect to external equipment such as a  
computer.  
Connects to the monitor output on a  
computer using the supplied cable.  
When inputting a component or 15k  
RGB signal, use an optional cable.  
2 MENU key  
Displays the on-screen menu. Press  
again to clear the menu.  
3 Arrow keys (f/F/g/G)  
Select the menu or to make various  
adjustments.  
4 ENTER key  
2 USB connector (USB plug for  
Enters the settings of items in the menu  
system.  
upstream, 4-pin)  
Connect to the USB connector on a  
computer. When you connect the  
projector to the computer, you can  
GB  
12 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
control the mouse function with the  
supplied Remote Commander. The  
supplied application software (VPL-  
CX5 only) can be installed in the  
computer attached to this connector.  
Remote Commander  
The keys that have the same names as those  
on the control panel function identically.  
3 Memory Stick slot (VPL-CX5  
only)  
qg  
qf  
The Memory Stick can be inserted.  
Never insert an object other than the  
Memory Stick.  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
qd  
qs  
qa  
0
1
2
3
KEYSTONE  
INPUT  
For details, see the attached “Operating  
Instructions” for Memory Stick.  
APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4
4 AUDIO (stereo minijack)  
connector  
5a  
When listening to sound output from the  
computer, connect to the audio output of  
the computer.  
When listening to sound output from the  
VCR, connect to the audio output of the  
VCR.  
9
5
b
RESET  
+
R
5c  
8
7
CLICK  
5 Access lamp  
D ZOOM  
1
2
FUNCTION  
Lights during having access to the  
Memory Stick.  
6
Do not remove the Memory Stick  
while the access lamp is lit.  
6 Video input connector  
Connect to external video equipment  
such as a VCR.  
VIDEO (phono type): Connects to  
the composite video output of video  
equipment.  
S VIDEO (mini DIN 4-pin):  
Connects to the S video output (Y/C  
video output) of video equipment.  
1 I / 1 (on/standby) key  
2 APA (Auto Pixel Alignment) key  
Adjusts a picture clearest automatically  
while a signal is input from a computer.  
Used when “Smart APA” in the SET  
SETTING menu is set to “Off.”  
Normally set to “On.”  
7 AC IN socket  
Connects the supplied AC power cord.  
Notes  
• Press the APA key when the full image  
is displayed on the screen. If there are  
black edges around the image, the APA  
function will not function properly and  
the image may extend beyond the screen.  
GB  
Location and Function of Controls 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• You can cancel the adjustment by  
pressing the APA key again while  
“Adjusting” appears on the screen.  
• The picture may not be adjusted properly  
depending on the kinds of input signals.  
• Adjust the items “Dot Phase,” “H Size”  
and “Shift” in the INPUT SETTING  
menu when you adjust the picture  
manually.  
7 RESET key  
Resets the value of an item back to its  
factory preset value or returns the  
enlarged image back to its original size.  
This key functions when the menu or a  
setting item is displayed on the screen.  
8 D ZOOM (Digital Zoom) +/– key  
3 PIC MUTING key  
Enlarges the image at a desired location  
on the screen.  
Used to mute the picture temporarily.  
Press again to restore the picture.  
+: Pressing the + key once displays the  
icon. This icon indicates the point you  
want to enlarge. Use an arrow key (M/  
m/</,) to move the icon to the  
point to be enlarged. Press the + key  
repeatedly until the image is enlarged  
to your requirements.  
–: Pressing the – key reduces an image  
that has been enlarged with the D  
ZOOM + key.  
4 ENTER key  
5 Keys emulate a mouse  
Functions like a mouse of a computer  
connected via USB with the projector.  
a) L Click key (Rear): Functions as  
the left button on a mouse.  
b) Joystick  
c) R Click key: Functions as the right  
button on a mouse.  
9 Arrow keys (M/m/</,)  
0 MENU key  
Note  
These keys function as mouse buttons of a  
computer only when the projector is  
connected to the computer using the USB  
cable.  
qa KEYSTONE key  
Used to adjust the tilt of the projector, or  
the trapezoidal distortion of the image  
manually. Each time you press this key,  
the Tilt menu and the V Keystone menu  
is displayed alternately. Use the arrow  
keys (M/m/</,) for the adjustment.  
For details, see “To control the  
6 FUNCTION 1, 2 keys (VPL-CX5  
only)  
qs INPUT key  
When you connect the projector with a  
computer, you can open a file on the  
screen by just pressing the FUNCTION  
key. This will enhance your  
presentation. To use this function,  
allocate a file to the FUNCTION key by  
using the supplied application software.  
qd FREEZE key  
Used to freeze the picture projected. To  
cancel the frozen picture, press the key  
again.  
qf MS SLIDE key (VPL-CX5 only)  
Used to execute the slide show. When  
the input signal is other than MS, it  
switches to MS. To begin the slide show,  
press the key again.  
For details, see the README file and  
the HELP file supplied with the  
application software.  
Note  
qg Infrared transmitter  
Connect a computer to the projector using  
the USB cable to activate the FUNCTION  
keys.  
GB  
14 Location and Function of Controls  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To install batteries  
1 Push and slide to open the lid, then  
install the two size AA (R6) batteries  
(supplied) with the correct polarity.  
While pressing the lid, slide it.  
Be sure to install the battery  
from the # side.  
2 Replace the lid.  
Notes on batteries  
• Make sure that the battery orientation is  
correct when inserting batteries.  
• Do not mix an old battery with a new one  
or different types of batteries.  
• If you do not use the Remote Commander  
for a long time, remove the batteries to  
avoid damage from battery leakage. If  
batteries have leaked, remove them, wipe  
and dry the battery compartment, and  
replace the batteries with new ones.  
Notes on Remote Commander  
operation  
• Make sure that nothing obstructs the  
infrared beam between the Remote  
Commander and the remote control  
detector on the projector. Direct the  
Remote Commander toward the front or  
rear remote control detector.  
• The operation range is limited. The shorter  
the distance between the Remote  
Commander and the projector is, the wider  
the angle within which the commander can  
control the projector becomes.  
GB  
Location and Function of Controls 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Setting Up and Projecting  
Installing the Projector  
This section describes how to install the projector.  
The distance between the lens and the screen varies depending on the size of  
the screen. Use the following table as a guide.  
Distance between the screen and  
the center of the lens  
Unit: m (feet)  
Screen size  
(inches)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Minimum  
Distance  
1.5  
(4.9)  
2.3  
(7.5)  
3.1  
(10.2)  
3.9  
(12.8)  
4.7  
(15.4)  
5.9  
(19.4)  
Maximum  
Distance  
1.9  
(6.2)  
2.9  
(9.5)  
3.8  
(12.5)  
4.8  
(15.7)  
5.7  
(18.7)  
7.2  
(23.6)  
There may be a slight difference between the actual value and the design value shown  
in the table above.  
GB  
16 Installing the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Projector  
When you connect the projector, make sure to:  
• Turn off all equipment before making any connections.  
• Use the proper cables for each connection.  
• Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and  
reduce performance of picture signals. When pulling out a cable, be sure to  
pull it out from the plug, not the cable itself  
To connect the projector, refer to the illustrations on the next and the  
following pages.  
Connecting with a Computer  
This section describes how to connect the projector to a computer.  
For more information, refer to the computer’s instruction manual.  
Notes  
• The projector accepts VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX5 only) and SXGA+  
(VPL-CX5 only) signals. However, we recommend that you set the output mode of  
your computer to XGA mode (VPL-CX5) or SVGA mode (VPL-CS5) for the external  
monitor.  
• If you set your computer, such as a notebook type, to output the signal to both your  
computer’s display and the external monitor, the picture of the external monitor may  
not appear properly. Set your computer to output the signal to only the external  
monitor.  
For details, refer to the computer’s operating instructions supplied with your  
computer.  
• This projector is compatible with a DDC2B (Digital Data Channel 2B). If your  
computer is compatible with a DDC, turn the projector on according to the following  
procedures.  
1 Connect the projector to the computer by using the supplied HD D-sub 15 pin cable.  
2 Turn the projector on.  
3 Start the computer.  
GB  
Connecting the Projector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To connect an IBM PC/AT compatible computer  
Left side  
WER  
SAVING  
Computer  
INPUT  
VIDEO  
A
MENU  
to monitor output  
to audio output  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
AUO  
S
VIDEO  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
HD D-sub 15-pin cable  
(supplied)  
a)  
Stereo audio connecting cable (not supplied)  
USB cable (supplied)  
(Connect the USB cable to use a wireless  
mouse or the Projector Station.)  
to USB connector  
a) Use a no-resistance cable.  
On the USB function  
When connecting the projector to a computer by using the USB cable for the  
first time, the computer recognizes the following devices automatically.  
1 USB hub (general use) (VPL-CX5 only)  
2 USB human interface device (wireless mouse function)  
3 USB human interface device (projector control function) (VPL-CX5 only)  
Recommended operating environment  
When you use the USB function, connect the USB cable as illustrated above.  
This application software and the USB function can be used on a computer  
loaded with Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows 2000 or  
Windows XP preinstall models.  
Notes  
• Your computer may not start correctly when connected to the projector via the USB  
cable. In this case, disconnect the USB cable, restart the computer, then connect the  
computer to the projector using the USB cable.  
• This projector is not guaranteed for suspend, standby mode. When you use the  
projector in suspend, standby mode, disconnect the projector from the USB port on  
the computer.  
• Operations are not guaranteed for all the recommended computer environments.  
To connect a Macintosh computer  
To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a  
type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.  
When you connect a USB capable Macintosh computer using the USB cable  
to the projector, wireless mouse functions become available.  
Note  
The supplied software does not run on Macintosh computer.  
GB  
18 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment  
This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/  
component equipment.  
For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you  
are connecting.  
To connect a VCR  
Left side  
Video cable (not supplied) or S-Video cable  
POWER  
SAVING  
(not supplied)  
INPUT  
A
MENU  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
VIDEO  
S
EO  
to video output  
TE
Stereo audio connecting cable  
(not supplied)  
LAMP/COVER  
a)  
to S  
video  
to audio  
output  
output  
a) Use a no-resistance cable.  
VCR  
GB  
Connecting the Projector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To connect a 15k RGB/Component equipment  
SMF-402 Signal Cable  
(not supplied)  
Left side  
HD D-sub 15-pin (male) 3 × phono jack  
PO
SAVING  
INPUT  
VIDEO  
A
MENU  
Stereo audio connecting cable  
(not supplied)  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
A
S
VIDEO  
a)  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
to RGB/  
component  
output  
to audio  
output  
a) Use a no-resistance cable.  
15k RGB/Component equipment  
Notes  
• Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to  
the input signal.  
• When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video  
GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING  
menu.  
• Use the composite sync signal when you input the external sync signal from 15k  
RGB/component equipment.  
GB  
20 Connecting the Projector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selecting the Menu Language  
You can select one of nine languages for displaying the menu and other on-  
screen displays. The factory setting is English.  
To change the menu language, proceed as follows:  
Front remote  
control detector  
POWER  
SAVING  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
INPUT A  
MENU  
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
PUSH  
ENTER  
MENU  
PIC  
ENTER  
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
MUTING  
LAMP/COVER  
1 Open the connector panel, then plug the AC power cord into a wall outlet.  
2 Press the I / 1 key to turn on the projector.  
3 Press the MENU key.  
The menu appears.  
The menu presently selected is shown as a yellow button.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Standard  
30  
Adjust Picture...  
Volume:  
GB  
Selecting the Menu Language 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press the M or m key to select the MENU SETTING menu, then press the  
, or ENTER key.  
The selected menu appears.  
Input  
A
:
:
A
:
:
5 Press the M or m key to select “Language,” then press the , or ENTER  
key.  
Input  
A
6 Press the M or m key to select a language, then press the < or ENTER  
key.  
The menu changes to the selected language.  
To clear the menu  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute.  
GB  
22 Selecting the Menu Language  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projecting  
7
6
Rear remote control  
detector  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
TILT  
MENU  
ENTER  
PIC  
MUTING  
ON/STANDBY  
indicators  
2
4
1 Open the connector panel, plug the AC power cord into a wall outlet, then  
connect all equipment.  
The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into  
standby mode.  
2 Press the I / 1 key.  
The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup  
starts. The lens protector opens, and the powered tilt adjuster rises and stops at  
the previously adjusted position.  
3 Turn on the equipment connected to the projector.  
Depending on the type of your computer, for example a notebook, or an all-in-  
one LCD type, you may have to switch the computer to output to the projector  
by pressing certain keys (e.g.,  
computer’s settings.  
, etc.), or by changing your  
VGA  
LCD  
/
/
,
GB  
Projecting 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F7 or  
Fx  
Fn  
4 Press the INPUT key to select the input source.  
To input from  
Press INPUT to display  
Computer connected to the INPUT A connector  
Memory Stick inserted to the Memory Stick slot  
INPUT A  
MS  
Video equipment connected to the VIDEO input  
connector  
VIDEO  
Video equipment connected to the S VIDEO input  
connector  
S VIDEO  
Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected  
equipment so that it is projected clearly.  
Notes  
• If “Auto Input Search” is set to “On,” the projector searches for the signals from  
the connected equipment and displays the input channel where the input signals  
are found.  
For details, see “Auto Input Search” in the SET SETTING menu on  
• The Smart APA is effective for the input signal from a computer only.  
5 Adjust the position of the picture by pressing the TILT key.  
To adjust the position of the picture using the Remote Commander, press the  
KEYSTONE key on the Remote Commander to display the Tilt menu and  
adjust the tilt using the M/m/</, keys.  
For details on the TILT adjustment key, see “How to use the powered tilt  
Note  
When you adjust the powered tilt adjuster with the TILT key, the automatic  
keystone adjustment is performed at the same time. If you do not want to perform  
the automatic keystone adjustment, set the V Keystone menu to “Manual.” (See  
page 34.)  
6 Turn the zoom ring to adjust the size of the picture.  
7 Turn the focus ring to adjust the focus.  
GB  
24 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
The auto keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly,  
depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually.  
Press the KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears on  
the screen, and adjust the value with the M/m/</, key. The corrected value is  
effective until the power turn off.  
Attention  
Looking into the lens when projecting may cause injury to your eyes.  
To switch from the Intelligent Auto-setup function to manual adjustments  
You can switch the following functions of the Intelligent Auto-setup to manual  
adjustments using the menu.  
V Keystone correction (correction of trapezoidal distortion)  
Set “V Keystone” in the INSTALL SETTING menu to “Manual.”  
• Smart APA (Auto Pixel Alignment)  
Set “Smart APA” in the SET SETTING menu to “Off.”  
• Auto Input Search  
Set “Auto Input Search” in the SET SETTING menu to “Off.”  
For details on the menu operations, see “Using the MENU” on page 28.  
To adjust the volume  
The volume can be adjusted in the on-screen menu. See “Volume” in the  
PICTURE SETTING menu on page 29.  
To mute the picture temporarily  
Press the PIC MUTING key on the Remote Commander. Press it again to  
restore the picture.  
To control the computer using the supplied Remote Commander  
When you connect an IBM PC/AT compatible computer to the projector by  
using the USB cable, you can control the mouse of the computer using the  
Remote Commander.  
The R/L CLICK keys and joystick function as follows.  
Key and joystick  
R CLICK (front)  
L CLICK (rear)  
Joystick  
Function  
Right button  
Left button  
Corresponds with the movements of the mouse  
For details on USB connection, see “To connect an IBM PC/AT compatible  
Note  
Make sure that nothing obstructs the infrared beam between the Remote Commander  
and the remote control detector on the projector.  
GB  
Projecting 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To turn off the power  
1 Press the I / 1 key.  
“POWER OFF? Please press I / 1 key again.” appears to confirm that you  
want to turn off the power.  
Note  
A message disappears if you press any key except the I / 1 key, or if you do not  
press any key for five seconds.  
2 Press the I / 1 key again.  
The powered tilt adjuster is put away in the projector and the lens protector  
closes. The ON/STANDBY indicator flashes in green and the fan continues to  
run for about 90 seconds to reduce the internal heat. Also, the ON/STANDBY  
indicator flashes quickly for the first 60 seconds. During this time, you will not  
be able to light up again the ON/STANDBY indicator with the I / 1 key.  
3 Unplug the AC power cord from the wall outlet after the fan stops running  
and the ON/STANDBY indicator lights in red.  
When you cannot confirm the on-screen message  
When you cannot confirm the on-screen message in a certain condition, you can  
turn off the power by holding the I / 1 key for about two seconds.  
Note  
Do not unplug the AC power cord while the fan is still running; otherwise, the fan  
will stop even though the internal heat is still high, which could result in a breakdown  
of the projector.  
On air filter  
To maintain optimal performance, clean the air filter every 300 hours.  
GB  
26 Projecting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Effective Tools for Your Presentation  
To enlarge the image (Digital Zoom function)  
You can select a point in the image to enlarge. This function works when a  
signal from a computer is input, or when a still picture (except a movie picture)  
stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX5 only).  
This function does not work when a video signal is input.  
1 Press the D ZOOM + key on the Remote Commander.  
The digital zoom icon appears in the center of the image.  
Digital zoom icon  
2 Move the icon to the point on the image you want to enlarge. Use the arrow  
key (M/m/</,) to move the icon.  
3 Press the D ZOOM + key again.  
The image where the icon is located is enlarged. The enlargement ratio is  
displayed on the screen for a few seconds.  
By pressing the + key repeatedly, the image size increases (ratio of  
enlargement: max. 4 times.)  
Use the arrow key (M/m/</,) to scroll the enlarged image.  
To return the image back to its original size  
Press the D ZOOM – key.  
Just pressing the RESET key returns the image back to its original size  
immediately.  
To freeze the image projected (Freeze function)  
Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This  
function works when a signal from a computer is input or when a still picture  
stored in a Memory Stick is projected (VPL-CX5 only).  
To restore the original screen, press the FREEZE key again.  
GB  
Projecting 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Adjustments and Settings Using the Menu  
1 Press the MENU key.  
The menu appears.  
Using the MENU  
The menu presently selected is shown as  
a yellow button.  
The projector is equipped with an on-screen  
menu for making various adjustments and  
settings. The setting items are displayed in a  
pop-up menu or in a sub menu. If you select  
an item name followed by dots (...), a sub  
menu with setting items appear. You can  
change the tone of the menu display and the  
menu language displayed in the on-screen  
menu.  
SET SETTING  
Input A  
Smart APA:  
Auto Input Search: Off  
Input-A Signal Sel.: Computer  
Color System:  
Power Saving:  
On  
Auto  
On  
To change the menu language, see  
2 Use the M or m key to select a menu,  
then press the , or ENTER key.  
The selected menu appears.  
Display items  
Input signal indicator  
3 Select an item.  
Video  
Use the M or m key to select the item,  
then press the , or ENTER key.  
The setting items are displayed in a pop-  
up menu or in a sub menu.  
NTSC 3.58  
Input signal setting indicator  
Picture adjustment menu  
Pop-up menu  
Selected input  
signal  
Contrast  
Setting items  
Menu  
Input signal indicator  
Shows the selected input channel.  
displayed when no signal is input. You can  
hide this indicator using “Status” in the  
MENU SETTING menu.  
MENU SETTING  
Input A  
is  
x
Status:  
Language:  
Menu Position:  
Menu Color:  
Input signal setting indicator  
For Input A: Shows “Computer,”  
“Component” or “Video GBR.”  
For Video/S Video input: Shows “Auto” or  
the “Color System” setting in the SET  
SETTING menu.  
Sub menu  
Menu  
Setting items  
PICTURE SETTING  
ADJUST PICTURE Standard  
Input A  
Contrast:  
50  
Brightness:  
RGB Enhancer:  
Gamma Mode:  
Color Temp:  
50  
30  
Graphics  
High  
GB  
28 Using the MENU  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Make the setting or adjustment on an  
item.  
The PICTURE  
• When changing the adjustment level:  
To increase the number, press the Mor  
, key.  
SETTING Menu  
To decrease the number, press the m  
or < key.  
The PICTURE SETTING menu is used for  
adjusting the picture or volume.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
Press the ENTER key to restore the  
previous screen.  
• When changing the setting:  
Press the M or m key to change the  
setting.  
Press the ENTER or < key to restore  
the previous screen.  
For details on the unadjustable items, see  
When the video signal is input  
PICTURE SETTING  
Video  
To clear the menu  
Picture Mode  
Standard  
30  
Press the MENU key.  
The menu disappears automatically if a key  
is not pressed for one minute.  
Adjust Picture...  
Volume:  
To reset items that have been  
adjusted  
Press the RESET key on the Remote  
Commander.  
“Complete!” appears on the screen and the  
settings appearing on the screen are reset  
to their factory preset values.  
Items that can be reset are:  
When the RGB signal is input  
PICTURE SETTING  
Input A  
Picture Mode  
Standard  
30  
Adjust Picture...  
Volume:  
• “Contrast,” “Brightness,” “Color,” “Hue,”  
“Sharpness” and “RGB Enhancer” in the  
Adjust Picture... menu.  
• “Dot Phase,” “H Size,” and “Shift” in the  
Adjust Signal... menu  
About the memory of the settings  
The settings are automatically stored in the  
projector memory.  
Menu Items  
Picture Mode  
If no signal is input  
If there is no input signal, “Cannot adjust  
this item.” appears on the screen.  
Selects the picture mode.  
Dynamic: Emphasizes the contrast to  
produce a “dynamic” picture.  
About the menu display  
Standard: Normally select this setting. If  
the picture has roughness with the  
“Dynamic” setting, this setting reduces  
the roughness.  
You can set the display position of the menu,  
intensity of the background picture and tone  
of the menu items as you like.  
Volume  
Adjusts the volume.  
GB  
The PICTURE SETTING Menu 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gamma Mode  
Adjust Picture... Menu Items  
Selects a gamma correction curve.  
The unit can store the setting values of the  
following sub menu items for each  
“Dynamic” or “Standard” picture mode  
separately.  
Graphics: Improves the reproduction of  
halftones. Photos can be reproduced in  
natural tones.  
Text: Contrasts black and white. Suitable  
for images that contain lots of text.  
Contrast  
Adjusts the picture contrast. The higher the  
setting, the greater the contrast between a  
dark portion and a bright portion of the  
picture. The lower the setting, the lower the  
contrast.  
Color Temp.  
Adjusts the color temperature.  
High: Makes the white color bluish.  
Low: Makes the white color reddish.  
Brightness  
Adjusts the picture brightness. The higher  
the setting, the brighter the picture. The  
lower the setting, the darker the picture.  
Color  
Adjusts color intensity. The higher the  
setting, the greater the intensity. The lower  
the setting, the lower the intensity.  
Hue  
Adjusts color tones. The higher the setting,  
the picture becomes greenish. The lower the  
setting, the picture becomes purplish.  
Sharpness  
Selects the picture sharpness from among  
“High,” “Middle” and “Low.” The “High”  
setting makes the picture sharp; the “Low”  
setting makes it soft.  
RGB Enhancer  
Adjusts the picture sharpness when RGB  
signals are input.  
The higher the setting, the sharper the  
picture. The lower the setting, the softer the  
picture.  
GB  
30 The PICTURE SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
H Size  
The INPUT SETTING  
Menu  
Adjusts the horizontal size of picture output  
from a connector. The higher the setting, the  
larger the horizontal size of the picture. The  
lower the setting, the smaller the horizontal  
size of the picture. Adjust the setting  
The INPUT SETTING menu is used to  
adjust the input signal.  
according to the dots of the input signal.  
Items that cannot be adjusted depending on  
the input signal are not displayed in the  
menu.  
For details on the suitable value for the  
preset signals, see page 46.  
For details on the unadjustable items, see  
Shift  
Adjusts the position of the picture. H adjusts  
the horizontal position of the picture.V  
adjusts the vertical position of the picture.  
As the setting for H increases, the picture  
moves to the right, and as the setting  
When the video signal is input  
INPUT SETTING  
Video  
Wide Mode:  
Off  
decreases, the picture moves to the left.  
As the setting for V increases, the picture  
moves up, and as the setting decreases, the  
picture moves down. Use the < or the ,  
key to adjust the horizontal position and the  
M and m key for the vertical position.  
Wide Mode  
When the RGB signal is input  
Sets the aspect ratio of the picture. When  
inputting 16:9 (squeezed) signal from  
equipment such as a DVD player, set to On.  
INPUT SETTING  
Input A  
Adjust Signal...  
Off: When the picture with ratio 4:3 is input.  
On: When the picture with ratio 16:9  
(squeezed) is input.  
Scan Converter  
Converts the signal to display the picture  
according to the screen size.  
MENU Items  
On: Displays the picture according to the  
screen size. The picture will lose some  
clarity.  
“Dot Phase,” “H Size” and “Shift” are  
displayed in a sub menu under “Adjust  
Signal... .”  
Off: Displays the picture while matching  
one pixel of input picture element to that  
of the LCD. The picture will be clear but  
the picture size will be smaller.  
Dot Phase  
Adjusts the dot phase of the LCD panel and  
the signal output from a computer.  
Adjust the picture further for finer picture  
after the picture is adjusted by pressing the  
APA key.  
Notes  
• When XGA, SXGA or SXGA+ signal is  
input, this item will not be displayed (VPL-  
CX5).  
• When SVGA or XGA signal is input, this  
item will not be displayed (VPL-CS5).  
Adjust the picture to where it looks clearest.  
GB  
The INPUT SETTING Menu 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About the Preset Memory No.  
The SET SETTING  
Menu  
This projector has 38 types of preset data for  
input signals (the preset memory). When a  
preset signal is input, the projector  
automatically detects the signal type and  
recalls the data for the signal from the preset  
memory to adjust it to an optimum picture.  
The memory number and signal type of that  
signal are displayed in the INFORMATION  
menu (See page 35). You can also adjust the  
preset data through the INPUT SETTING  
menu.  
The SET SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
SET SETTING  
Input A  
Smart APA:  
On  
Auto Input Search: Off  
Input-A Signal Sel.: Computer  
Color System:  
Power Saving:  
Auto  
On  
This projector has 20 types of user memories  
for INPUT-A into which you can save the  
setting of the adjusted data for an unpreset  
input signal.  
When an unpreset signal is input for the first  
time, a memory number is displayed as 0.  
When you adjust the data of the signal in the  
INPUT SETTING menu, it will be  
registered to the projector. If more than 20  
user memories are registered, the newest  
memory always overwrites the oldest one.  
Menu Items  
Smart APA  
1)  
Activates or deactivates the Smart APA  
.
On: Normally select this setting. When a  
See the chart on page 46 to find if the signal  
is registered to the preset memory.  
signal is input from a computer, the APA  
functions automatically so that the  
picture can be seen clearly. Once the  
specified input signal has been adjusted  
by the Smart APA, it will not be  
readjusted even when the cable is  
disconnected and connected again or the  
input channel is changed. You can adjust  
the picture by pressing APA key on the  
Remote Commander even if the Smart  
APA set to “On.”  
Since the data is recalled from the preset  
memory about the following signals, you  
can use these preset data by adjusting “H  
Size.” Make fine adjustment by adjusting  
“Shift.”  
Signal  
Memory No. SIZE  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
Off: The APA functions when you press the  
Macintosh 19" 25  
APA key on the Remote Commander.  
The following are for the VPL-CX5 only.  
Macintosh 21" 27  
1456  
1708  
1600  
1) The APA (Auto Pixel Alignment)  
automatically adjusts “Dot Phase,” “H Size”  
and “Shift” in the INPUT SETTING menu  
for the input signal from a computer.  
Sony News  
36  
36  
PC-9821  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Auto Input Search  
Normally set to “Off.”  
Note  
When set to “On,” the projector detects input  
signals in the following order: Input-A/  
MS(VPL-CX5 only)/Video/S-Video. It  
When the aspect ratio of input signal is other  
than 4:3, a part of the screen is displayed in  
black.  
GB  
32 The SET SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
indicates the input channel when the power  
is turned on or the INPUT key is pressed.  
The MENU SETTING  
Menu  
Input-A Signal Sel.  
Selects the computer, component or video  
GBR signal input from the INPUT A  
connector.  
The MENU SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
MENU SETTING  
Input A  
Note  
Status:  
On  
Language:  
Menu Position:  
Menu Color:  
English  
Center  
White  
A
If the setting is not correct, the color of the  
picture becomes strange or “Please check  
INPUT-A setting.” appears on the screen and  
the picture is not displayed.  
Color System  
Selects the color system of the input signal.  
If you select “Auto,” the projector detects  
the color system of the input signal  
automatically. If the picture is distorted or  
colorless, select the color system according  
to the input signal.  
Menu Items  
Status (on-screen display)  
Sets up the on-screen display.  
Power Saving  
On: Shows all of the on-screen displays.  
When set to “On,” the projector goes into  
power saving mode if you do not operate the  
unit for 10 minutes with no signal input.  
Off: Turns off the on-screen displays except  
for the menus, a message when turning  
off the power, and warning messages.  
Language  
Selects the language used in the menu and  
on-screen displays. Available languages are:  
English, Français, Deutsch, Italiano,  
Español, Português, Japanese, Chinese and  
Korean.  
Menu Position  
Selects the display position of the menu  
from Top Left, Bottom Left, Center, Top  
Right and Bottom Right.  
Menu Color  
Selects the tone of the menu display from  
Black or White.  
GB  
The MENU SETTING Menu 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Image Flip  
The INSTALL  
SETTING Menu  
Flips the image on the screen horizontally  
and/or vertically.  
Off: The image does not flip.  
HV: Flips the image horizontally and  
The INSTALL SETTING menu is used for  
changing the settings of the projector.  
vertically.  
H: Flips the image horizontally.  
INSTALL SETTING  
Input A  
Tilt...  
V: Flips the image vertically.  
V
Keystone:  
Auto  
Off  
Blue  
Low  
Image Flip:  
Background:  
Lamp Mode:  
Note  
When the Image Flip is set to “HV” or “V”,  
the Lamp Mode works with “Low” setting.  
Background  
Select the background color of the screen  
when no signal is input to the projector.  
Select black or blue.  
Menu Items  
Normally set to “blue.”  
Tilt...  
Lamp Mode  
Adjusts the position (height) of the projected  
picture. Pressing the f on the TILT  
adjustment key or M/, key on the Remote  
Commander, the more the projector tilts and  
the higher the position of the picture.  
Pressing the F on the TILT adjustment key  
or m/< key on the Remote Commander,  
the less the projector tilts and the lower the  
position of the picture.  
Sets the lamp brightness in the projection.  
High: Illuminates the projected image  
brightly.  
Low: Reduces fan noise and power  
consumption. The brightness of the  
projected image will be lower compared  
with the “High” setting.  
V Keystone  
Corrects the trapezoidal distortion caused by  
the projection angle. Select “Auto” for  
automatic correction, or “Manual” for  
manual correction using the < or , key.  
When the bottom of the trapezoid is  
longer than the top  
: Sets a lower  
value.  
When the top of the trapezoid is longer  
than the bottom  
: Sets a higher  
value.  
Note  
The auto V Keystone adjustment may not  
correct the trapezoidal distortion perfectly,  
depending on the room temperature or the  
screen angle.  
GB  
34 The INSTALL SETTING Menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The INFORMATION  
Menu  
The INFORMATION menu displays the  
horizontal and vertical frequencies of the  
input signal and the used time of the lamp.  
INFORMATION  
Input  
A
Memory  
number of  
a input  
fH:  
fV:  
48.47kHz  
60.00Hz  
No.23  
1024x768  
signal  
Lamp Timer:  
0H  
Signal  
type  
Menu Items  
fH  
Displays the horizontal frequency of the  
input signal.  
The displayed value is approximate.  
fV  
Displays the vertical frequency of the input  
signal.  
The displayed value is approximate.  
Lamp Timer  
Indicates how long the lamp has been turned  
on.  
Note  
These only display on the screen. You cannot  
alter the display.  
GB  
The INFORMATION Menu 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
B Maintenance  
2 Open the lamp cover by loosening a  
screw with the Phillips screwdriver  
(supplied with the Projector Lamp).  
Maintenance  
Replacing the Lamp  
Replace the lamp with a new one in the  
following case.  
• When the lamp has burnt out or dims  
• “Please replace the LAMP.” appears on  
the screen  
• The LAMP/COVER indicator lights up  
The lamp life varies depending on  
conditions of use. Use LMP-C150 Projector  
Lamp as the replacement lamp.  
When replacing the lamp after using  
the projector  
Turn off the projector, then unplug the  
power cord.  
Wait for at least an hour for the lamp to cool.  
Note  
For safety sake, do not loosen any other  
screws.  
Caution  
The lamp becomes a high temperature after  
turning off the projector with the I / 1 key. If  
you touch the lamp, you may scald your  
finger. When you replace the lamp, wait for  
at least an hour for the lamp to cool.  
3 Loosen the three screws on the lamp  
unit with the Phillips screwdriver. Pull  
out the lamp unit by the handle.  
Bottom  
Screws on the lamp (3)  
Notes  
• If the lamp breaks, consult with qualified  
Sony personnel.  
• Pull out the lamp by holding the handle. If  
you touch the lamp, you may be burned or  
injured.  
• When removing the lamp, make sure it  
remains horizontal, then pull straight up. Do  
not tilt the lamp. If you pull out the lamp  
while tilted and if the lamp breaks, the pieces  
may scatter, causing injury.  
1 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector. Turn the  
projector over so you can see its  
underside.  
Handle  
Note  
Be sure that the projector is stable after  
turning it over.  
GB  
36 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Insert the new lamp all the way in until  
it is securely in place. Tighten the  
screws. Fold the handle.  
Cleaning the Air Filter  
The air filter should be cleaned every 300  
hours.  
Remove dust from the outside of the  
ventilation holes with a vacuum cleaner.  
When it becomes difficult to remove the dust  
from the filter with a vacuum cleaner,  
remove the air filter and wash it.  
Notes  
1 Turn off the power and unplug the  
• Be careful not to touch the glass surface  
of the lamp.  
power cord.  
• The power will not turn on if the lamp is  
not secured properly.  
2 Place a protective sheet (cloth)  
beneath the projector and turn the  
projector over.  
5 Close the lamp cover and tighten the  
screws.  
3 Remove the air filter cover.  
6 Turn the projector back over.  
7 Connect the power cord and turn the  
projector to standby mode.  
8 Press the following keys on the remote  
commander in the following order for  
less than five seconds each: RESET,  
<, ,, ENTER.  
Notes  
Be sure to use the LMP-C150 Projector  
Lamp for replacement. If you use lamps  
other than LMP-C150, the projector may  
cause a malfunction.  
• Be sure to turn off the projector and unplug  
the power cord before replacing the lamp.  
• Do not put your hands into the lamp  
replacement spot, or not fall any liquid or  
object into it to avoid electrical shock or  
fire.  
GB  
Maintenance 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Remove the air filter.  
5 Wash the air filter with a mild  
detergent solution and dry it in a  
shaded place.  
6 Attach the air filter and replace the  
cover.  
Notes  
• If you neglect to clean the air filter, dust  
may accumulate, clogging it. As a result,  
the temperature may rise inside the unit,  
leading to a possible malfunction or fire.  
• If the dust cannot be removed from the air  
filter, replace the air filter with the supplied  
new one.  
• Be sure to attach the air filter cover firmly;  
the power will not be turned on if it is not  
closed securely.  
• The air filter has a face and a reverse side.  
Place the air filter so that it fits in a notch on  
the air filter cover.  
GB  
38 Maintenance  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem  
using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel.  
Power  
Symptom  
Cause and Remedy  
The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short  
interval.  
c Wait for about 90 seconds before turning on the power  
(see page 26).  
• The lamp cover is detached.  
c Close the lamp cover securely (see page 36).  
• The air filter cover is detached.  
c Close the air filter cover securely (see page 37).  
Both the LAMP/COVER  
and TEMP/FAN indicators  
light up.  
• The electrical system breaks down.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The powered tilt adjuster  
and the lens protector do  
not close.  
• The AC power cord is unplugged with the power of the projector  
turned on.  
c Connect the power cord plug to the AC outlet again, then turn  
off the power of the projector.  
Picture  
Symptom  
Cause and Remedy  
No picture.  
• Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made  
(see page 17).  
• Input selection is incorrect.  
c Select the input source correctly using the INPUT key  
(see page 24).  
• The picture is muted.  
c Press the PIC MUTING key to release the picture muting (see  
page 25).  
• The computer signal is not set to output to an external monitor or  
set to output both to an external monitor and a LCD monitor of a  
computer.  
c Set the computer signal to output only to an external monitor  
(see page 17).  
The picture is noisy.  
• Noise may appear on the background depending on the  
combination of the numbers of dot input from the connector and  
numbers of pixel on the LCD panel.  
c Change the desktop pattern on the connected computer.  
The picture from INPUT A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is  
connector is colored  
strange.  
incorrect.  
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly  
according to the input signal (see page 33).  
GB  
Troubleshooting 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Cause and Remedy  
“Please check INPUT-A  
setting.” appears in spite of  
inputting the correct signal  
from INPUT A.  
• Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is  
incorrect.  
c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly  
according to the input signal (see page 33).  
On-screen display does not • “Status” in the SET SETTING menu has been set to “Off.”  
appear. c Set “Status” in the SET SETTING menu to “On” (see page 32).  
Color balance is incorrect. • Picture has not been adjusted properly.  
c Adjust the picture (see page 30).  
• Projector is set to wrong color system.  
c Set “Color System” in the SET SETTING menu to match the  
color system being input (see page 33).  
The picture is too dark.  
The picture is not clear.  
• Contrast or brightness has not been adjusted properly.  
c Adjust the contrast or brightness in the “Adjust Picture...” menu  
properly (see page 29).  
• The lamp has burnt or dims.  
c Replace the lamp with a new one (see page 36).  
• Picture is out of focus.  
c Adjust the focus (see page 24).  
• Condensation has occurred on the lens.  
c Leave the projector for about two hours with the power on .  
The image extends beyond • The APA key is pressed although there are black edges around the  
the screen.  
image.  
c Display the full image on the screen and press the APA key.  
c Adjust “Shift” in the INPUT SETTING menu properly (see  
page 31).  
The picture flickers.  
• “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu has not been adjusted  
properly.  
c Adjust “Dot Phase” in the INPUT SETTING menu properly  
(see page 31).  
Sound  
Symptom  
Cause and Remedy  
No sound.  
• Cable is disconnected or the connections are wrong.  
c Check that the proper connections have been made (see page  
17).  
• The audio connecting cable is incorrect.  
c Use a no-resistance stereo audio cable (see page 18).  
• The sound is not adjusted properly.  
c Adjust the sound (see page 25).  
GB  
40 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remote Commander  
Symptom  
Cause and Remedy  
The Remote Commander  
does not work.  
• The Remote Commander batteries are dead.  
c Replace with a new battery (see page 15).  
Others  
Symptom  
Cause and Remedy  
The LAMP/COVER  
indicator flashes.  
• The lamp cover or the air filter cover is detached.  
c Attach the cover securely (see pages 36 and 37).  
The LAMP/COVER  
indicator lights up.  
• The lamp has reached the end of its life.  
c Replace the lamp (see page 36).  
• The lamp becomes a high temperature.  
c Wait for 90 seconds to cool down the lamp and turn on the  
power again (see page 26).  
The TEMP/FAN indicator • The fan is broken.  
flashes.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
The TEMP/FAN indicator • The internal temperature is unusually high.  
lights up.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Both the LAMP/COVER  
and TEMP/FAN indicators  
light up.  
• The electrical system breaks down.  
c Consult with qualified Sony personnel.  
Warning Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
High temp.!  
• Internal temperature is too high.  
Lamp off in 1 min.  
c Turn off the power.  
c Check to see if nothing is blocking the ventilation holes.  
Frequency is out of range! • This input signal cannot be projected as the frequency is out of the  
acceptable range of the projector.  
c Input a signal that is within the range of the frequency.  
• The resolution setting of the output signal of a computer is too  
high.  
c Set the setting of output to XGA (VPL-CX5) or SVGA (VPL-  
CS5) (see page 17).  
Please check INPUT-A  
setting.  
You have input RGB signal from the computer when “Input-A  
Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.”  
c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 33).  
Please replace the LAMP. It is time to replace the lamp.  
c Replace the lamp.  
GB  
Troubleshooting 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caution Messages  
Use the list below to check the meaning of the messages displayed on the screen.  
Message  
Meaning and Remedy  
Not applicable!  
You have pressed the wrong key.  
c Press the appropriate key.  
GB  
42 Troubleshooting  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Other  
VPL-CX5: 750 horizontal TV  
lines (Video input)  
1,024 × 768 dots (RGB input)  
Acceptable computer signals  
Specifications  
VPL-CS5: fH: 19 to 72 kHz  
fV: 48 to 92 Hz  
VPL-CX5: fH: 19 to 92 kHz  
fV: 48 to 92 Hz  
(Maximum inputsignal resolution:  
XGA 1024 × 768  
fV: 85 Hz (VPL-CS5),  
Optical characteristics  
Projection system  
3 LCD panels, 1 lens, projection  
system  
LCD panel  
VPL-CS5: Superhigh-aperture  
0.7-inch SVGA panel,  
1,440,000 pixels (480,000  
pixels × 3)  
SXGA+ 1400 × 1050  
fV: 60 Hz (VPL-CX5))  
1) Set the resolution and the frequency of the  
signal of the connected computer within the  
range of acceptable preset signals of the  
projector.  
VPL-CX5: Superhigh-aperture  
0.7-inch XGA panel with  
micro-lens array, about  
2,360,000 pixels (786,432  
pixels × 3)  
1.2 times zoom lens (manual)  
f 28.2 to 33.8 mm/F 1.8 to 2.15  
165 W UHP  
Lens  
Applicable video signals  
15 kHz RGB/component 50/60  
Hz, composite video, S video  
Lamp  
Projection picture size  
Range: 40 to 150 inches (diagonal  
measure)  
Speaker  
Monaural speaker system, 40 × 20  
5
13  
mm (1 /8 × /16 inches), max.  
1 W  
1)  
Light output VPL-CS5: ANSI lumen 1800 lm  
1)  
VPL-CX5: ANSI lumen 2000 lm  
(When the Lamp Mode is set to  
“High”)  
Input/Output  
Video input VIDEO: phono type  
Composite video: 1 Vp-p ±2 dB  
Throwing distance  
When the XGA signal is input  
40-inch: 1.5 to 1.9 m  
(4.9 to 6.2 feet)  
60-inch: 2.3 to 2.9 m  
(7.5 to 9.5 feet)  
80-inch: 3.1 to 3.8 m  
(10.2 to 12.5 feet)  
100-inch: 3.9 to 4.8 m  
(12.8 to 15.7 feet)  
120-inch: 4.7 to 5.7 m  
(15.4 to 18.7 feet)  
150-inch: 5.9 to 7.2 m  
(19.4 to 23.6 feet)  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
S VIDEO: Y/C mini DIN 4-pin  
type (male)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative (75 ohms  
terminated)  
C (chrominance): burst  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(75 ohms terminated),  
burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
(75 ohms terminated)  
HD D-sub15-pin (female)  
Analog RGB/component:  
R/R-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
G: 0.7 Vp-p ±2 dB  
INPUT A  
There may be a slight difference between the  
actual value and the design value shown above.  
(75 ohms terminated)  
G with sync/Y: 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative  
1) ANSI lumen is a measuring method of  
American National Standard IT 7.228.  
(75 ohms terminated)  
B/B-Y: 0.7 Vp-p ±2 dB  
(75 ohms terminated)  
SYNC/HD:  
Composite sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Horizontal sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
Electrical characteristics  
Color system NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N  
system, switched automatically/  
manually  
Resolution  
VPL-CS5: 600 horizontal TV lines  
(Video input)  
800 × 600 dots (RGB input)  
GB  
Specifications 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VD:  
Optional accessories  
Projector Lamp  
Vertical sync input: 1-5 Vp-p  
high impedance, positive/  
negative  
LMP-C150 (for replacement)  
Signal Cable SMF-402 (HD D-sub 15-pin  
(male) y 3 × phono type  
(male))  
AUDIO  
USB  
Stereo minijack  
500 mVrms, impedance more  
than 47 kilohms  
Screens  
50-inch Portable Screen VPS-  
50C  
Up (female) × 1  
1)  
Memory Stick Slot  
× 1 (VPL-CX5 only)  
Safety regulations  
UL60950, cUL (CSA No. 60950),  
100-inch Flat Screen  
VPS-100FH  
Some of the items may not be available in some  
areas. For details, please consult your nearest  
Sony office.  
FCC Class B, IC Class B,  
NEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C-Tick  
1) VPS-50C may not be available in some areas.  
For details, please consult your nearest Sony  
office.  
General  
1
Dimensions 285 × 68 × 228 mm (11 /4 ×  
5
2 /8 × 9 inches) (w/h/d)  
(without the projection parts)  
Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz)  
Pin assignment  
Mass  
Power requirements  
AC 100 to 240 V, 50/60 Hz  
Power consumption  
Max. 240 W  
INPUT A connector (HD D-sub 15-pin,  
female)  
(Standby mode:  
VPL-CS5: 5 W  
VPL-CX5: 7 W)  
Heat dissipation  
819 BTU  
Operating temperature  
0°C to 35°C (32°F to 95°F)  
Operating humidity  
35% to 85% (no condensation)  
Storage temperature  
–20°C to 60°C (–4°F to 140°F)  
Storage humidity  
10% to 90%  
Supplied accessories  
Remote Commander (1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
Size AA (R6) batteries (2)  
HD D-sub 15 pin cable (2 m) (1)  
(1-791-992-21)  
USB cable A type - B type (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM (Application software)  
(VPL-CX5 only) (1)  
Carrying case (1)  
AC power cord (1)  
Air filter (for replacement) (1)  
Operating Instructions (1)  
Quick Reference Card (1)  
Ferrite core (1)  
Memory Stick (1) (VPL-CX5  
only)  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
GB  
44 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Input signals and adjustable/  
setting items  
Adjust Picture... menu  
Item  
Input signal  
Video Com- Video Com- B&W  
or S  
ponent GBR puter  
video  
(Y/C)  
Contrast  
Brightness  
Color  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Hue  
z
(NTSC  
3.58/  
4.43  
only)  
Sharpness  
z
z
z
z
RGB  
Enhancer  
z
Gamma  
Mode  
z
z
Color Temp.  
Volume  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
INPUT SETTING menu  
Item  
Input signal  
Video Com- Video Com-  
B&W  
or S ponent GBR puter  
video  
(Y/C)  
Dot  
Phase  
z
H Size  
Shift  
z
z
Scan  
Converter  
z
(VPL-CS5:  
lower than  
VGA,  
VPL-CX5:  
lower than  
SVGA)  
Wide  
Mode  
z
z
z
z
z : Adjustable/can be set  
– : Not adjustable/cannot be set  
GB  
Specifications 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preset signals  
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
1
2
3
Video 60 Hz  
15.734 59.940  
Video 50 Hz  
15.625 50.000  
15k RGB/Component 60 Hz  
15.734 59.940 S on G/Y or  
Composite Sync  
4
15k RGB/Component 50 Hz  
15.625 50.000 S on G/Y or  
Composite Sync  
31.469 70.086 H-pos, V-neg  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-pos, V-neg  
6
640 × 350  
VGA mode 1  
800  
7
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
VGA mode 2  
24.823 56.416 H-neg, V-neg  
31.469 70.086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22*  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
VGA VESA 85 Hz 37.861 85.080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
VGA mode 3  
Macintosh 13"  
31.469 59.940 H-neg, V-neg  
35.000 66.667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37.861 72.809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37.500 75.000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43.269 85.008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35.156 56.250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37.879 60.317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48.077 72.188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46.875 75.000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53.674 85.061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49.724 74.550 H-neg, V-neg  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35.524 86.958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48.363 60.004 H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56.476 69.955 H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60.023 75.029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68.677 84.997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63.995 70.019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67.500 75.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77.487 85.057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61.795 65.960 H-neg, V-neg  
71.713 76.047 Composite Sync 1472  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60.000 60.000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75.000 75.000 H-pos, V-pos  
1800  
1728  
GB  
46 Specifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Memory Preset signal  
No.  
fH (kHz) fV (Hz) Sync  
SIZE  
34*  
35  
36  
37  
38  
52  
1280 × 1024  
SXGA VESA 43 Hz 46.433 86.872 H-pos, V-pos  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
1685  
SGI-5  
53.316 50.062 S on G  
SXGA VESA 60 Hz 63.974 60.013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79.976 75.025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91.146 85.024 H-pos, V-pos  
1400 × 1050  
SXGA+ 60 Hz  
63.981 60.020 H-pos, V-pos  
Memory No. 1 to No. 26 (VPL-CS5)  
Memory No. 1 to No. 38, No. 52 (VPL-CX5)  
Notes  
• Whan a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not  
appear properly.  
• Memory No. 22 and 34 show the interlace signal.  
• When a SXGA+ signal is input, the image may extend beyond the screen. In this case,  
input a signal with no black edges around the image, and disconnect and reconnect the  
cable or select the input signal by pressing INPUT key.  
Warning on power connection  
Use the supplied power cord when you use the projector in your country.  
Otherwise, use a proper power cord meeting the following specification.  
The United  
States,  
Continental  
Europe,  
UK  
Australia  
Japan  
Canada  
Korrea  
Plug type  
Female end  
Cord type  
YP-11  
YC-13L  
SPT-2  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
YC-13L  
YC-13L  
C7-2  
YC-13L  
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK  
Rated Voltage & Current 10A/125V  
2.5A/250V  
2.5A/250V  
2.5A/250V  
7A/125V  
DENAN  
_
Safety approval  
UL/CSA  
4.5 m  
VDE  
_
BS  
_
SAA  
_
Cord length (max.)  
GB  
Specifications 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Index  
R
location and function of  
Remote control detector  
Reset  
A
L
Adjusting  
selecting the menu  
Location and function of  
controls  
B
S
C
Connections  
Contrast ..........................30  
M
Menu  
clearing the menu  
INFORMATION  
INPUT SETTING  
INSTALL SETTING  
MENU SETTING  
T
D
U
PICTURE SETTING  
Message  
F
V
fH (Horizontal  
fV (Vertical  
Ventilation holes  
Volume .......................... 29  
G
W
H
O
P
I
Power  
GB  
48 Index  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou  
d’électrocution, n’exposez pas cet  
appareil à la pluie ou à l’humidité.  
Afin d’éviter tout risque  
d’électrocution, n’ouvrez pas le  
châssis. Confiez l’entretien  
uniquement à un personnel qualifié.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil numérique de la classe B  
est conforme à la norme NMB-003 du  
Canada.  
La prise doit être près de l’appareil et facile  
d’accès.  
FR  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Réglages et paramétrages à  
l’aide du menu  
Menu PARAMÉTRAGE DE  
Emplacement et fonction des  
Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION  
FR  
Raccordement à un magnétoscope  
RVB 15 k / composantes .19  
FR  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Généralités  
Éclairage  
Précautions  
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image  
possible, l’avant de l’écran ne doit pas être  
directement exposé à la source d’éclairage  
ni au rayonnement solaire.  
• Nous préconisons un éclairage au moyen  
de spots fixés au plafond. Placez un écran  
sur les lampes fluorescentes de façon à  
éviter une altération du niveau de  
Sécurité  
• Assurez-vous que la tension de service de  
votre appareil est identique à la tension  
secteur locale.  
• Si du liquide ou un objet quelconque  
venait à pénétrer dans le châssis,  
débranchez l’appareil et faites-le vérifier  
par un technicien qualifié avant de  
continuer à l’utiliser.  
• Débranchez l’appareil de la prise murale si  
vous n’avez pas l’intention de l'utiliser  
pendant plusieurs jours.  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la  
fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui-  
même.  
• La prise murale doit se trouver à proximité  
de l’appareil et être facile d’accès.  
• L’appareil n’est pas déconnecté de la  
source d’alimentation (secteur) tant qu’il  
reste branché à la prise murale, même s’il  
a été mis hors tension.  
• Ne regardez pas dans l’objectif lorsque la  
lampe est allumée.  
• Ne placez pas la main ou d’autres objets à  
proximité des orifices de ventilation. L’air  
expulsé est brûlant.  
contraste.  
• Occultez les fenêtres qui font face à  
l’écran au moyen de rideaux opaques.  
• Il est préférable d’installer le projecteur  
dans une pièce où le sol et les murs ne sont  
pas revêtus d’un matériau réfléchissant la  
lumière. Si le sol et les murs réfléchissent  
la lumière, nous vous recommandons de  
remplacer le revêtement du sol et des murs  
par une couleur sombre.  
Prévention de la surchauffe interne  
Après avoir mis l’appareil hors tension au  
moyen de la touche I / 1, ne débranchez pas  
l’appareil de la prise secteur tant que le  
ventilateur de refroidissement tourne.  
Attention  
Le projecteur est équipé d’orifices de  
ventilation (prise d’air) et d’orifices de  
ventilation (sortie d’air). N’obstruez pas ces  
orifices et ne placez rien à proximité car  
vous risqueriez de provoquer une surchauffe  
interne pouvant entraîner une altération de  
l’image ou des dommages au projecteur.  
• Veillez à ne pas vous prendre les doigts  
dans le dispositif de réglage. Le dispositif  
de réglage d'inclinaison motorisé de cet  
appareil se déploie automatiquement à la  
mise sous tension et se rétracte à la mise  
hors tension. Ne touchez pas l’appareil  
lorsque le dispositif de réglage fonctionne.  
Réglez le dispositif de réglage  
d’inclinaison avec précaution lorsque son  
fonctionnement automatique est terminé.  
• Ne mettez pas du tissu ou du papier sous  
l’appareil.  
FR  
4
Précautions  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nettoyage  
Remarques sur  
l’installation  
• Pour conserver au châssis l’éclat du neuf,  
nettoyez-le régulièrement au moyen d’un  
chiffon doux. Pour éliminer les taches  
récalcitrantes, employez un chiffon  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente neutre. N’utilisez en aucun cas  
des solvants puissants tels que diluant,  
benzène ou des agents nettoyants abrasifs  
car ceci pourrait endommager le fini du  
châssis.  
• Ne touchez pas l’objectif. Pour  
dépoussiérer l’objectif, employez un  
chiffon doux et sec. N’utilisez pas de  
chiffon humide, de solution détergente ni  
de diluant.  
Installation déconseillée  
N’installez pas le projecteur dans les  
conditions suivantes. Ces installations  
peuvent entraîner un dysfonctionnement  
ou causer des dommages au projecteur.  
Mauvaise ventilation  
• Nettoyez le filtre à intervalles réguliers.  
Projecteur LCD  
• Le projecteur LCD est fabriqué selon une  
technologie de fabrication de haute  
précision. Il est cependant possible que de  
petits points noirs ou lumineux (rouges,  
bleus ou verts) apparaissent sur le  
projecteur LCD. Ceci est un résultat  
normal du processus de fabrication et n'est  
pas le signe d’un dysfonctionnement.  
• Assurez une circulation d’air adéquate  
afin d’éviter toute surchauffe interne. Ne  
placez pas l’appareil sur des surfaces  
textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à  
proximité de rideaux ou de draperies  
susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation. En cas de surchauffe interne  
due à une obstruction, le capteur de  
température est activé et le message  
“Surchauffe! Lampe OFF 1 min”  
s’affiche. Le projecteur se met  
automatiquement hors tension après une  
minute.  
• Laissez un espace libre de plus de 30 cm  
autour du projecteur.  
• Veillez à ce que les orifices de ventilation  
n’aspirent pas de particules telles que des  
morceaux de papier.  
FR  
Remarques sur l’installation 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Exposition à la chaleur et à  
l’humidité  
Positions déconseillées  
N’utilisez pas le projecteur dans les  
conditions suivantes.  
N’installez pas le projecteur sur  
son flanc.  
Évitez d’utiliser le projecteur dans une  
position qui pourrait entraîner un  
basculement. Ceci pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
• N’installez pas l’appareil dans un endroit  
très chaud, très humide ou très froid.  
• Pour éviter la condensation d’humidité,  
n’installez pas l’appareil dans un endroit  
où la température peut augmenter  
rapidement.  
Endroit très poussiéreux  
N’installez pas l’appareil dans un endroit  
très poussiéreux car le filtre à air  
s’obstruerait. La poussière faisant obstacle  
au passage de l’air à travers le filtre peut  
entraîner une augmentation de la  
Inclinaison de l’appareil en dehors  
des limites du support réglable  
température intérieure du projecteur.  
Nettoyez-le régulièrement.  
Évitez d’utiliser cet appareil lorsqu’il est  
incliné en dehors des limites du support  
réglable. De telles installations peuvent être  
à l’origine de dysfonctionnements.  
Dégagez les orifices de ventilation.  
Ne recouvrez pas les orifices de ventilation  
du projecteur (prise/sortie d’air) pour éviter  
une surchauffe interne.  
Pour plus d’informations sur les orifices de  
ventilation (prise/sortie d’air), voir  
FR  
6
Remarques sur l’installation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
peuvent être sélectionnés  
automatiquement ou manuellement.  
Remarque  
Installation de l’appareil en altitude  
Présentation facile  
Avant d’installer l’appareil à une altitude  
supérieure à 1500 m (4921 pieds), consultez un  
technicien Sony qualifié car de telles altitudes  
peuvent affecter la fiabilité du projecteur.  
• Réglage simple lors de l’utilisation d’un  
appareil externe  
Ce projecteur est préréglé pour 38 types de  
3)  
signaux d’entrée (VPL-CX5). Pour  
projeter les images d’une source de signal  
externe, il suffit de raccorder l’appareil  
externe avec le câble fourni.  
Vous pouvez utiliser la télécommande  
fournie comme souris sans fil en  
Caractéristiques  
Facilité d’utilisation  
raccordant le projecteur à l’ordinateur à  
l’aide d'un câble USB. Vous pouvez  
également commander le projecteur au  
moyen du logiciel d’application (Projector  
• Fonction d’autoréglage intelligent  
Appuyez simplement sur la touche  
d’alimentation. Le projecteur effectue  
automatiquement les réglages nécessaires  
avant l’utilisation. Il ouvre le protecteur  
d'objectif, corrige la distorsion  
trapézoïdale verticale et définit les  
meilleures conditions pour la projection.  
Cette fonction est appelée “autoréglage  
intelligent”.  
4)  
Station) fourni avec le projecteur sur un  
ordinateur tournant sous Windows 98,  
Windows 98 SE, Windows ME, Windows  
2000 ou Windows XP.  
Télécommande facile à utiliser  
La télécommande comporte plusieurs  
touches pratiques telles que la touche D  
ZOOM qui permet de faire un zoom avant  
sur l’image, la touche FREEZE qui permet  
de garder l’image projetée après le  
débranchement de l’appareil ou la touche  
PIC MUTING qui corrige la distorsion  
trapézoïdale de l’image.  
Pour faciliter les opérations, les touches  
fréquemment utilisées se trouvent au-  
dessus du projecteur.  
Compatibilité avec différents  
signaux d’entrée  
• Convertisseur de fréquence embarqué  
Ce projecteur comporte un convertisseur  
de fréquence qui convertit le signal  
d’entrée dans les limites de 1 024 × 768  
points (VPL-CX5) ou 800 × 600 points  
(VPL-CS5).  
Fente de Memory Stick (VPL-CX5  
seulement)  
En insérant un Memory Stick dans la fente  
de Memory Stick, vous pouvez effectuer  
facilement une présentation sans raccorder  
l’ordinateur.  
• Signaux d’entrée compatibles  
Ce projecteur accepte les signaux vidéo  
composites, S vidéo et composantes, ainsi  
1)  
que les signaux VGA, SVGA, XGA et  
1)  
SXGA+ qui peuvent tous être affichés.  
• Compatibilité avec six standards  
couleur  
Les standards couleur NTSC, PAL,  
2)  
SECAM, NTSC4.43 , PAL-M ou PAL-N  
..............................................................................................................................................................  
1) Les signaux SXGA et SXGA+ ne sont  
disponibles que pour le VPL-CX5.  
enregistrée en NTSC sur un magnétoscope  
NTSC4.43.  
2) NTSC4.43 est le standard de couleur utilisé  
lors de la lecture d’une cassette vidéo  
3) Le VPL-CS5 est préréglé pour 25 types de  
signaux d’entrée.  
4) Le logiciel d'application (Projector Station)  
FR  
Caractéristiques 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Luminosité élevée, haute qualité  
d’image  
Haute portabilité  
• Conception légère/compacte/simple  
Ce projecteur a été miniaturisé à un poids  
d’environ 2,7 kg et un format B5.  
De conception simple et perfectionnée, il  
trouve confortablement sa place dans  
votre bureau.  
Luminosité élevée  
L’adoption du nouveau système optique à  
haute performance de Sony confère à la  
lampe UHP 165 W un rendement  
lumineux de 1 800 ANSI lumen (VPL-  
CX5) ou 1 600 ANSI lumen (VPL-CS5).  
• Haute résolution  
Pour le VPL-CX5 : Trois panneaux XGA  
à très grande ouverture de 0,7 pouce avec  
790 000 pixels environ et un réseau de  
microlentilles offrent une résolution  
d'environ 1 024 × 768 points (largeur/  
hauteur) pour l’entrée RVB et de 750  
lignes TV horizontales pour l’entrée  
vidéo.  
Pour le VPL-CS5 : Utilisant trois  
panneaux SVGA de 0,7 pouce avec  
environ 480 000 pixels, ce projecteur offre  
une résolution de 800 × 600 points  
(largeur/hauteur) pour l’entrée RVB et de  
600 lignes TV horizontales pour l’entrée  
vidéo.  
...............................................................................  
• Windows est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux États-Unis et/  
ou dans d’autres pays.  
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA et  
SXGA sont des marques déposées  
d’International Business Machines  
Corporation, États-Unis.  
• Kensington est une marque déposée de  
Kensington Technology Group.  
• Macintosh est une marque déposée  
d’Apple Computer, Inc.  
• VESA est une marque déposée de Video  
Electronics Standard Association.  
• Display Data Channel est une marque de  
Video Electronics Standard Association.  
Memory Stick et  
de Sony Corporation.  
sont des marques  
Silence de fonctionnement  
Grâce au mécanisme de refroidissement  
spécial de Sony, l’appareil fonctionne en  
silence.  
FR  
8
Caractéristiques  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour plus d’informations sur la mise  
hors tension, voir “Pour mettre le  
Emplacement et  
fonction des  
commandes  
2 Indicateur ON/STANDBY  
(autour de la touche I / 1 )  
S'allume ou clignote dans les conditions  
suivantes :  
– S’allume en rouge lorsque le cordon  
d’alimentation secteur est branché à  
une prise murale. Lorsque le  
projecteur est en veille, vous pouvez le  
mettre sous tension à l’aide de la  
touche I / 1.  
Face supérieure/avant/  
gauche  
TILT  
1
– S’allume en vert lorsque le projecteur  
est sous tension.  
2
3
4
– Clignote en vert tant que le ventilateur  
de refroidissement tourne après la  
mise hors tension à l’aide de la touche  
I / 1. Le ventilateur tourne pendant  
environ 90 secondes après la mise hors  
tension.  
L'indicateur ON/STANDBY clignote  
rapidement pendant les 60 premières  
secondes. Vous ne pouvez alors pas  
allumer l’indicateur ON/STANDBY à  
l’aide de la touche I / 1.  
5
6
7
8
Pour plus d’informations sur les  
indicateurs LAMP/COVER et TEMP/  
FAN, voir page 42.  
Face arrière/droite/inférieure  
qd  
3 Touche de réglage TILT  
qf  
Pour plus d’informations, voir  
“Comment utiliser le dispositif de  
9
0
qg  
qh  
qj  
4 Touche INPUT  
qa  
qs  
Sélectionne le signal d’entrée. À chaque  
pression sur cette touche, le signal  
d’entrée change comme suit :  
1 Touche I / 1 (marche/veille)  
Permet de mettre le projecteur sous et  
hors tension lorsqu'il est en veille.  
L’indicateur ON/STANDBY autour de  
la touche I / 1 s’allume en vert lorsque  
vous mettez l’appareil sous tension.  
Pour mettre l’appareil hors tension,  
appuyez deux fois sur la touche I / 1  
en suivant les instructions à l’écran ou  
maintenez-la continuellement  
enfoncée pendant deux secondes  
environ.  
INPUT A  
t
MS  
t
VIDEO  
t
S VIDEO  
(VPL-CX5 seulement)  
5 Protecteur d’objectif (cache  
d'objectif)  
Le cache d’objectif s’ouvre  
automatiquement à la mise sous tension.  
6 Capteurde télécommande avant  
7 Orifices de ventilation (sortie)  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
8 Panneau de connecteurs/  
Comment utiliser le dispositif de  
réglage d’inclinaison motorisé  
Panneau de commande  
Pour plus d’informations, voir  
Pour régler la hauteur  
Pour régler la hauteur du projecteur,  
procédez comme suit :  
9 Capteur de télécommande  
1 Appuyez sur la touche I / 1.  
arrière  
Le protecteur d’objectif souvre et le  
dispositif de réglage d’inclinaison  
motorisé remonte automatiquement. Le  
dispositif de réglage s’arrête sur la  
position de réglage précédente.  
0 Orifices de ventilation (prise  
d’air)  
qa Couvercle de lampe  
qs Dispositif de réglage  
d’inclinaison motorisé  
qd Haut-parleur  
qf Serrure antivol  
Dispositif de réglage  
d’inclinaison  
motorisé  
Permet de brancher un câble antivol en  
option (Kensington).  
Adresse de page Web :  
http://www.kensington.com/  
2 Appuyez sur f ou F de la touche  
TILT pour régler l’inclinaison du  
projecteur.  
qg Bague de mise au point  
Permet de régler la mise au point de  
l’image.  
Vous pouvez appuyer sur la touche  
KEYSTONE de la télécommande pour  
afficher le menu Inclinaison et régler  
l’inclinaison à l’aide des touches M/m/  
</,.  
qh Bague de zoom  
Permet de régler la taille de l’image.  
qj Orifices de ventilation (prise  
pour  
abaisser le  
projecteur  
pour  
remonter le  
projecteur  
d'air)/couvercle de filtre à air  
Remarques  
• Ne placez rien à proximité des orifices  
de ventilation sous peine de provoquer  
une surchauffe interne.  
TILT  
Touche de réglage TILT  
• Ne placez pas la main ou un objet à  
proximité des orifices de ventilation  
car ceci pourrait empêcher l’air de  
sortir et provoquer une surchauffe  
interne.  
• Pour assurer des performances  
optimales, nettoyez le filtre à air toutes  
les 300 heures.  
Pour plus d’informations, voir  
FR  
10 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Touche MENU  
Remarques  
Permet d’afficher l’écran de menu.  
Appuyez à nouveau sur cette touche  
pour faire disparaître le menu.  
• Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur  
vous doigts.  
• N'exercez pas une trop forte pression sur le  
dessus du projecteur lorsque le dispositif de  
réglage d’inclinaison est déployé.  
Ceci pourrait provoquer un  
3 Touches fléchées (f/F/g/G)  
Permettent de sélectionner le menu ou  
d’effectuer divers réglages.  
dysfonctionnement.  
4 Touche ENTER  
Permet de valider les réglages de  
paramètres dans les menus.  
Panneau de commande  
5 Indicateur TEMP (température)/  
FAN  
POWER  
SAVING  
S’allume ou clignote dans les conditions  
suivantes :  
INPUT A  
– S’allume lorsque la température à  
l’intérieur du projecteur devient  
anormalement élevée.  
– Clignote lorsque le ventilateur est  
défectueux.  
Pour plus d’informations, voir page 42.  
1
2
POWER  
SAVING  
6 Indicateur LAMP/COVER  
INPUT A  
S’allume ou clignote dans les conditions  
suivantes :  
– S’allume lorsque la lampe atteint la fin  
de sa durée de vie ou que sa  
température est élevée.  
– Clignote lorsque le couvercle de la  
lampe ou le couvercle du filtre à air  
n’est pas correctement fixé.  
MENU  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
3
4
LAMP/COVER  
5 6  
Pour plus d’informations, voir page 42.  
1 Indicateur POWER SAVING  
S’allume lorsque le projecteur est en  
mode d’économie d’énergie. Lorsque  
“Mode économique” du menu  
RÉGLAGE est sur “On”, le projecteur  
passe en mode d’économie d’énergie s’il  
ne reçoit aucun signal pendant 10  
minutes. La lampe s’éteint alors, mais le  
ventilateur de refroidissement continue  
de tourner. Le projecteur quitte le mode  
d’économie d’énergie à la réception  
d’un signal ou lorsque vous appuyez sur  
une touche. En mode d’économie  
d’énergie, les touches sont inopérantes  
pendant les 60 premières secondes qui  
suivent l’extinction de la lampe.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Connecteur AUDIO (miniprise  
Panneau de connecteurs  
stéréo)  
Pour écouter le son de l’ordinateur,  
raccordez ce connecteur à la sortie audio  
de l’ordinateur.  
Pour écouter le son d’un magnétoscope,  
raccordez ce connecteur à la sortie audio  
du magnétoscope.  
1
2
POWER  
SAVING  
3
INPUT A  
MENU  
4
5 Témoin d’accès  
PUSH  
ENTER  
5
6
ACCESS  
S’allume lors de l’accès au Memory  
Stick.  
Ne retirez pas le Memory Stick  
lorsque ce témoin est allumé.  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
7
6 Connecteur d’entrée vidéo  
1 Connecteur INPUT A (HD D-sub  
à 15 broches, femelle)  
Permet de raccorder un appareil externe  
tel qu’un ordinateur.  
Raccordez-le à la sortie moniteur d’un  
ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour  
une entréé de signal composantes ou  
RVB 15 k, utilisez un câble en option.  
Permet de raccorder un appareil vidéo  
externe tel qu’un magnétoscope.  
VIDEO (type Cinch) : Peut être  
raccordé à la sortie vidéo composite  
d’un appareil vidéo.  
S VIDEO (mini-DIN 4 broches) :  
Peut être raccordé à la sortie S-vidéo  
(sortie vidéo Y/C) d’un appareil vidéo.  
Pour plus d’informations, voir “Pour  
7 Prise AC IN  
Permet de brancher le cordon  
d’alimentation secteur fourni.  
2 Connecteur USB (fiche USB  
pour amont, 4 broches)  
Raccordez-le au connecteur USB d’un  
ordinateur. En raccordant le projecteur à  
un ordinateur, vous pouvez commander  
la fonction de souris avec la  
télécommande fournie. Vous pouvez  
installer le logiciel d’application fourni  
(VPL-CX5 seulement) sur l’ordinateur  
raccordé à ce connecteur.  
3 Fente de Memory Stick (VPL-  
CX5 seulement)  
Permet d’insérer le Memory Stick.  
N’insérez jamais autre chose qu’un  
Memory Stick dans cette fente.  
Pour plus d’informations, voir le “Mode  
d’emploi” du Memory Stick.  
FR  
12 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Remarques  
Télécommande  
• Appuyez sur la touche APA alors qu’une  
image plein écran est affichée. S’il y a  
des bords noirs autour de l’image, la  
fonction APA ne fonctionnera pas  
correctement et il se peut que l’image  
dépasse de l’écran.  
Les touches portant le même nom que celles  
du panneau de commande ont la même  
fonction.  
• Vous pouvez annuler le réglage en  
appuyant à nouveau sur la touche APA  
alors que “Réglage” est affiché.  
• Pour certains types de signaux d’entrée,  
il se peut que le réglage de l’image ne  
s’effectue pas correctement.  
• Lors du réglage manuel de l’image,  
réglez les paramètres “Phase des points”,  
“Amplification H” et “Déplacement”  
dans le menu RÉGLAGE DE  
qg  
qf  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
qd  
qs  
qa  
0
1
2
3
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4
5a  
L’ENTRÉE.  
9
3 Touche PIC MUTING  
5
b
Permet de masquer provisoirement  
l’image. Appuyez à nouveau sur cette  
touche pour faire réapparaître l’image.  
RESET  
+
R
5c  
8
7
CLICK  
4 Touche ENTER  
D ZOOM  
1
2
FUNCTION  
6
5 Touches d’émulation de souris  
Fonctionnent comme les boutons de la  
souris d’un ordinateur raccordé au port  
USB du projecteur.  
a) Touche de clic gauche (arrière) :  
Fonctionne comme le bouton gauche  
d’une souris.  
b) Joystick  
c) Touche de clic droit :  
Fonctionne comme le bouton droit  
d’une souris.  
1 Touche I / 1 (marche/veille)  
Remarque  
2 Touche APA (alignement  
Ces touches ne fonctionnent comme les  
boutons dune souris d’ordinateur que  
lorsque le projecteur est raccordé à  
l’ordinateur par le câble USB.  
automatique des pixels)  
Permet de régler automatiquement  
l’image à la netteté optimale lors de  
l’entrée du signal d’un ordinateur.  
S’utilise lorsque “APA intelligent” du  
menu RÉGLAGE est sur “Off”.  
Normalement sur “On”.  
Pour plus d’informations, voir “Pour  
6 Touches FUNCTION 1, 2 (VPL-  
CX5 seulement)  
Lorsque le projecteur est raccordé à un  
ordinateur, vous pouvez ouvrir un  
fichier à l’écran en appuyant simplement  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
sur la touche FUNCTION. Ceci  
augmente l’impact de votre  
réglage, utilisez les touches fléchées (M/  
m/</,).  
présentation. Pour utiliser cette  
fonction, affectez un fichier à la touche  
FUNCTION à l’aide du logiciel  
d’application fourni.  
qs Touche INPUT  
qd Touche FREEZE  
Permet de figer l’image projetée. Pour  
quitter l’image figée, appuyez à nouveau  
sur cette touche.  
Pour plus d’informations, consultez le  
fichier README et le fichier HELP  
accompagnant le logiciel d’application.  
qf Touche MS SLIDE (VPL-CX5  
Remarque  
seulement)  
Pour activer les touches FUNCTION,  
raccordez un ordinateur au projecteur à  
l’aide d’un câble USB.  
Permet d’exécuter un diaporama. Si le  
signal d’entrée est autre que MS, il passe  
sur MS. Pour commencer le diaporama,  
appuyez à nouveau sur cette touche.  
Pour plus d’informations, voir  
qg Émetteur infrarouge  
Mise en place des piles  
7 Touche RESET  
Permet de réinitialiser un paramètre à sa  
valeur d’usine ou de ramener une image  
agrandie à sa taille initiale Cette touche  
est active lorsque le menu ou un  
1 Ouvrez le couvercle en appuyant  
dessus et en le faisant glisser, puis  
posez deux piles AA (R6) (fournies)  
en respectant les polarités.  
paramètre est affiché à l’écran.  
Faites glisser le couvercle  
tout en appuyant dessus.  
8 Touche D ZOOM (zoom  
numérique) +/–  
Permet d’agrandir l’image sur le point  
désiré de l’écran.  
+: Une pression sur la touche + affiche  
l’icône. Cette icône indique le point à  
agrandir. Utilisez une touche fléchée  
(M/m/</,) pour déplacer l’icône  
sur le point à agrandir. Appuyez  
plusieurs fois sur la touche + jusqu’à  
ce que l’agrandissement soit tel que  
vous le désirez.  
Posez les piles en  
commençant par le côté #.  
–: Lorsque vous appuyez sur la touche –,  
l’image ayant été agrandie à l’aide de  
la touche D ZOOM + est réduite.  
2 Remettez le couvercle en place.  
9 Touches fléchées (M/m/</,)  
0 Touche MENU  
Remarques sur les piles  
• Veillez à ce que l’orientation des piles soit  
correcte lorsque vous les posez.  
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile  
usagée ou différents types de piles.  
• Si vous ne comptez pas utiliser la  
télécommande pendant une période  
prolongée, ôtez les piles pour éviter  
qu’elles ne causent des dommages en  
coulant. Si les piles ont coulé, retirez-les,  
qa Touche KEYSTONE  
Permet de régler manuellement  
l’inclinaison du projecteur ou la  
distorsion trapézoïdale de l’image. À  
chaque pression sur cette touche, le  
menu Inclinaison et le menu Trapèze V  
s’affichent alternativement. Pour le  
FR  
14 Emplacement et fonction des commandes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
nettoyez et séchez le logement des piles,  
puis remplacez les piles par des neuves.  
Remarques sur le fonctionnement de  
la télécommande  
• Assurez-vous qu’il ny a aucun obstacle au  
faisceau infrarouge entre la télécommande  
et le capteur de télécommande sur le  
projecteur. Pointez la télécommande vers  
le capteur de télécommande avant ou  
arrière.  
• La portée de la télécommande est limitée.  
Plus la distance qui sépare la  
télécommande du projecteur est courte,  
plus l’angle de commande du projecteur  
par la télécommande est important.  
FR  
Emplacement et fonction des commandes 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Installation et projection  
Installation du projecteur  
Cette section décrit comment installer le projecteur.  
La distance entre l’objectif et l’écran varie suivant la taille de l’écran. Utilisez  
le tableau suivant comme guide.  
Distance entre l’écran et le centre  
de l’objectif.  
Unité : m (pieds)  
Taille décran  
(pouces)  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
Distance  
minimale  
1,5  
(4,9)  
2,3  
(7,5)  
3,1  
(10,2)  
3,9  
(12,8)  
4,7  
(15,4)  
5,9  
(19,4)  
Distance  
1,9  
2,9  
3,8  
4,8  
5,7  
7,2  
maximale  
(6,2)  
(9,5)  
(12,5)  
(15,7)  
(18,7)  
(23,6)  
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique  
indiquée ci-dessus.  
FR  
16 Installation du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement du projecteur  
Lors du raccordement du projecteur :  
• Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.  
• Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.  
• Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent  
augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image.  
Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble  
lui-même.  
Pour le raccordement du projecteur, reportez-vous aux illustrations des  
pages suivantes.  
Raccordement à un ordinateur  
Cette section explique comment raccorder le projecteur à un ordinateur.  
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.  
Remarques  
• Le projecteur est compatible avec les signaux VGA, SVGA, XGA, SXGA (VPL-CX5  
seulement) et les signaux SXGA+ (VPL-CX5 seulement). Nous vous recommandons,  
toutefois, de régler le mode de sortie de votre ordinateur sur XGA (VPL-CX5) ou  
SVGA (VPL-CS5) pour un moniteur externe.  
• Si vous paramétrez l’ordinateur (un portable, par exemple) pour qu’il envoie le signal  
à la fois vers l’écran de l’ordinateur et un moniteur externe, il se peut que l’image ne  
s’affiche pas correctement sur le moniteur externe. Paramétrez l’ordinateur pour qu’il  
n’envoie le signal qu’au moniteur externe.  
Pour plus d’informations, consultez la documentation de l’ordinateur.  
• Ce projecteur est compatible avec DDC2B (Digital Data Channel 2B). Si votre  
ordinateur est compatible avec DDC, mettez le projecteur sous tension en procédant  
comme suit :  
1 Raccordez le projecteur à l’ordinateur à l’aide du câble HD D-sub à 15 broches  
fourni.  
2 Mettez le projecteur sous tension.  
3 Démarrez l’ordinateur.  
FR  
Raccordement du projecteur 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT  
Côté gauche  
WER  
SAVING  
Ordinateur  
INPUT  
A
MENU  
vers sortie moniteur  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
AUO  
VIDEO  
S
VIDEO  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
Câble HD D-sub à 15  
broches (fourni)*  
vers sortie  
a)  
audio  
Câble de raccordement audio stéréo (non fourni)  
Câble USB (fourni)  
(Pour utiliser une souris sans fil ou le logiciel  
Projector Station, raccordez le câble USB.)  
vers le  
connecteur USB  
a) Utilisez un câble sans résistance.  
Fonction USB  
Lors du premier raccordement du projecteur à un ordinateur à l’aide du câble  
USB, l’ordinateur reconnaît automatiquement les périphériques suivants :  
1 Hub USB (usage général) (VPL-CX5 seulement)  
2 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction souris sans fil)  
3 Périphérique d’interface utilisateur USB (fonction de commande de  
projecteur) (VPL-CX5 seulement)  
Environnement d’exploitation recommandé  
Lorsque vous utilisez la fonction USB, raccordez le câble USB comme illustré  
ci-dessus. Ce logiciel d’application et la fonction USB peuvent être utilisés sur  
un ordinateur avec Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME, Windows  
2000 ou Windows XP préinstallé.  
Remarques  
• Il se peut que l’ordinateur ne démarre pas correctement lorsqu’il est raccordé au  
projecteur par le câble USB. Débranchez alors le câble USB, redémarrez l’ordinateur,  
puis raccordez l’ordinateur au projecteur à l’aide du câble USB.  
• Il n’est pas garanti que ce projecteur soit compatible avec le mode de veille. Avant de  
passer en mode de veille, débranchez le projecteur du port USB de l’ordinateur.  
• Les opérations ne sont pas garanties pour tous les environnements informatiques  
recommandés.  
Raccordement à un ordinateur Macintosh  
Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo  
à deux rangées de broches, utilisez une fiche adaptatrice en vente dans le  
commerce. Si vous raccordez un ordinateur Macintosh doté d’un port USB au  
projecteur à l’aide du câble USB, la fonction de souris sans fil peut être  
utilisée.  
Remarque  
Le logiciel fourni ne peut pas être utilisé sur un ordinateur Macintosh.  
FR  
18 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB  
15 k / composantes  
Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à  
un appareil à sortie RVB 15 k/composantes.  
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à  
raccorder.  
Pour raccorder un magnétoscope  
Côté gauche  
Câble vidéo (non fourni) ou câble S-Vidéo  
POWER  
SAVING  
(non fourni)  
INPUT  
A
MENU  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
VIDEO  
S
O  
vers sortie vidéo  
TE
Câble de raccordement audio  
stéréo (non fourni)  
LAMP/COVER  
a)  
vers  
sortie S-  
Vidéo  
vers  
sortie  
audio  
a) Utilisez un câble sans résistance.  
Magnétoscope  
FR  
Raccordement du projecteur 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour raccorder un appareil à sortie RVB 15 k/composantes  
Côté gauche  
Câble de signal SMF-402 (non fourni)  
HD D-sub 15 à broches (mâle) 3 × prise Cinch  
PO
SAVING  
INPUT  
A
MENU  
Câble de raccordement audio  
stéréo (non fourni)  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
A
VIDEO  
S
VIDEO  
a)  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
vers sortie  
RVB/  
composantes  
vers sortie  
audio  
a) Utilisez un câble sans résistance.  
appareil à sortie RVB 15 k/composantes  
Remarques  
• Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre “Mode large” dans le menu  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE en fonction du signal d’entrée.  
• Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15 k/composantes,  
sélectionnez le signal GBR vidéo ou composantes avec le paramètre “Sél sign entr A”  
du menu RÉGLAGE.  
• Utilisez le signal de synchronisation composite pour l’entrée d’un signal de  
synchronisation externe d’un appareil à sortie RVB 15 k/composantes.  
FR  
20 Raccordement du projecteur  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélection de la langue de menu  
Vous pouvez sélectionner l’une des neuf langues de menu et d’affichage sur  
écran. La langue par défaut est l’anglais.  
Pour changer la langue de menu, procédez comme suit :  
Capteur de  
télécommande avant  
POWER  
SAVING  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
INPUT A  
MENU  
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
PUSH  
ENTER  
MENU  
PIC  
ENTER  
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
MUTING  
LAMP/COVER  
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, puis branchez le cordon d’alimentation  
secteur à une prise murale.  
2 Appuyez sur la touche I / 1 pour mettre le projecteur sous tension.  
3 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Le menu actuellement sélectionné est indiqué comme un bouton jaune.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Standard  
30  
Adjust Picture...  
Volume:  
FR  
Sélection de la langue de menu 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le menu RÉGLAGE DE  
MENU, puis, appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Le menu sélectionné apparaît.  
Input  
A
:
:
A
:
:
5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner “Langage”, puis appuyez  
sur la touche , ou ENTER.  
Input  
A
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner une langue, puis appuyez  
sur la touche < ou ENTER.  
La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée.  
Pour faire disparaître le menu  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si vous n’appuyez sur aucune touche  
pendant une minute.  
FR  
22 Sélection de la langue de menu  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Projection  
7
6
Capteur de  
télécommande arrière  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
TILT  
MENU  
ENTER  
PIC  
MUTING  
Indicateur ON/STANDBY  
2
4
1 Ouvrez le panneau de connecteurs, branchez le cordon d’alimentation  
secteur à une prise murale, puis raccordez tout l’équipement.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en  
veille.  
2 Appuyez sur la touche I / 1.  
L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent  
commence. Le protecteur d’objectif s’ouvre et le dispositif de réglage  
d'inclinaison motorisé remonte et s’arrête sur la position de réglage précédente.  
3 Mettez l’équipement raccordé au projecteur sous tension.  
Pour certains types d’ordinateurs (portables ou LCD tout-en-un par exemple),  
vous devrez peut-être commuter l’ordinateur pour qu’il envoie le signal au  
projecteur en appuyant sur certaines touches (  
exemple) ou en changeant certains paramètres de l'ordinateur.  
VGA  
, par  
LCD  
/
/
,
FR  
Projection 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
F7 ou  
Fx  
Fn  
4 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée.  
Pour une entrée depuis  
Appuyez sur INPUT pour  
afficher  
un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A  
ENTRÉE A  
un Memory Stick inséré dans la fente Memory Stick MS  
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée  
VIDEO  
Video  
un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S  
VIDEO  
S Video  
La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la  
netteté de projection de l’image de l’équipement raccordé.  
Remarques  
• Si “Rech. ent. auto.” est sur “On”, le projecteur recherche les signaux de  
l’équipement raccordé et affiche le canal d’entrée où ils se trouvent.  
Pour plus d’informations, voir “Rech. ent. auto.” du menu RÉGLAGE à  
• La fonction APA intelligent ne peut être utilisée que pour le signal d’entrée d’un  
ordinateur.  
5 Réglez la position de l’image en appuyant sur la touche TILT.  
Pour régler la position de l’image avec la télécommande, appuyez sur la touche  
KEYSTONE de la télécommande pour afficher le menu Inclinaison, puis  
réglez l’inclinaison à l’aide des touches M/m/</,.  
Pour plus d’informations sur la touche de réglage TILT, voir “Comment  
Remarque  
Lorsque vous commandez le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé avec la  
touche TILT, le réglage automatique de la distorsion trapézoïdale de l’image est  
exécuté simultanément. Si vous ne désirez pas exécuter le réglage automatique de  
la distorsion trapézoïdale, placez le paramètre Trapèze V sur “Manuel.” (Voir page  
35.)  
6 Tournez la bague de zoom pour régler la taille de l’image.  
7 Tournez la bague de mise au point pour régler la mise au point.  
FR  
24 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remarque  
Selon la température ambiante ou l’angle de l’écran, il se peut que le réglage  
automatique de la distorsion trapézoïdale ne corrige pas parfaitement la distorsion  
trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche KEYSTONE de la  
télécommande jusqu’à ce que “Trapèze V” apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur  
avec la touche M/m/</, key. La valeur corrigée reste active jusqu’à la mise hors  
tension.  
Attention  
Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux  
pour les yeux.  
Pour passer de la fonction d’autoréglage intelligent aux réglages manuels  
Vous pouvez placer les fonctions d’autoréglage intelligent suivantes en mode  
manuel à l’aide du menu.  
Correction Trapèze V (correction de la distorsion trapézoïdale)  
Placez “Trapèze V” du menu RÉGLAGE D'INSTALLATION sur  
“Manuel”.  
• APA (Auto Pixel Alignment) intelligent  
Placez “APA intelligent” du menu RÉGLAGE sur “Off”.  
• Rech. ent. auto.  
Placez “Rech. ent. auto.” du menu RÉGLAGE sur “Off”.  
Pour plus d’informations sur les opérations de menu, voir “Utilisation du  
Pour régler le volume  
Le volume peut être réglé sur le menu à l’écran. Voir “Volume” dans le menu  
PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE à la page 31.  
Pour masquer temporairement l’image  
Appuyez sur la touche PIC MUTING de la télécommande. Appuyez à nouveau  
sur cette touche pour faire réapparaître l’image.  
Pour commander l’ordinateur à l’aide de la télécommande fournie  
En raccordant un ordinateur compatible IBM PC/AT au projecteur à l’aide du  
câble USB, vous pouvez commander la souris avec la télécommande.  
Les touches R/L CLICK et le joystick fonctionnent comme suit :  
Touche et joystick Fonction  
R CLICK (avant)  
Bouton droit  
L CLICK (arrière) Bouton gauche  
Joystick  
Correspond aux mouvements de la souris.  
Pour plus d’informations sur le raccordement USB, voir “Raccordement à un  
Remarque  
Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle au faisceau infrarouge entre la télécommande  
et le capteur de télécommande sur le projecteur.  
FR  
Projection 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour mettre le projecteur hors tension  
1 Appuyez sur la touche I / 1.  
“METTRE HORS TENSION? Appuyez a nouveau sur la touche I / 1”.  
apparaît pour vous permettre de confirmer votre intention de mettre le  
projecteur hors tension.  
Remarque  
Le message disparaît si vous appuyez sur une touche autre que I / 1 ou si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant cinq secondes.  
2 Appuyez à nouveau sur la touche I / 1.  
Le dispositif de réglage d’inclinaison motorisé se rétracte dans le projecteur et  
le protecteur d’objectif se ferme. L’indicateur ON/STANDBY clignote en vert  
et le ventilateur continue à tourner pendant 90 secondes environ pour abaisser  
la température interne. L’indicateur ON/STANDBY clignote également  
rapidement pendant les 60 premières secondes. Pendant qu’il clignote, vous ne  
pouvez pas rallumer l’indicateur ON/STANDBY avec la touche I / 1.  
3 Attendez que le ventilateur s’arrête et que l’indicateur ON/STANDBY  
s’allume en rouge, puis débranchez le cordon d’alimentation secteur de la  
prise murale.  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran  
Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions,  
vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche  
I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ.  
Remarque  
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore.  
Le ventilateur s’arrêterait avec une température interne encore élevée, ce qui pourrait  
entraîner une anomalie du projecteur.  
Filtre à air  
Pour assurer des performances optimales, nettoyez le filtre à air toutes les  
300 heures .  
Pour plus d’informations, voir “Nettoyage du filtre à air” à la page 39.  
FR  
26 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Des outils efficaces pour vos présentations  
Pour agrandir l’image (fonction zoom numérique)  
Vous pouvez sélectionner le point de l’image à agrandir. Cette fonction peut  
être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image  
fixe (images animées exceptées) stockée sur un Memory Stick (VPL-CX5  
seulement).  
Elle ne peut pas être utilisée avec un signal vidéo.  
1 Appuyez sur la touche D ZOOM + de la télécommande.  
L’icône de zoom numérique apparaît au centre de l’image.  
Icône de zoom numérique  
2 Déplacez l’icône sur le point de l’image à agrandir. Utilisez la touche  
fléchée (M/m/</,) pour déplacer l’icône.  
3 Appuyez à nouveau sur la touche D ZOOM +.  
L’image sur laquelle est positionnée l’icône s’agrandit. Le rapport  
d’agrandissement s’affiche à l’écran pendant quelques secondes.  
Si vous appuyez plusieurs fois sur la touche +, la taille de l’image augmente  
(rapport d’agrandissement : max. 4 fois).  
Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie.  
Pour ramener l’image à sa taille initiale  
Appuyez sur la touche D ZOOM –.  
Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa  
taille initiale.  
Pour figer l’image projetée (fonction Freeze)  
Appuyez sur la touche FREEZE. “Freeze” apparaît alors. Cette fonction peut  
être utilisée avec le signal d’un ordinateur ou lors de la projection d’une image  
fixe stockée sur un Memory Stick (VPL-CX5 seulement).  
FR  
Projection 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pour faire réapparaître l’écran initial, appuyez à nouveau sur la touche  
FREEZE.  
FR  
28 Projection  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Réglages et paramétrages à l’aide du menu  
1 Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu apparaît.  
Utilisation du menu  
Le menu actuellement sélectionné est  
indiqué comme un bouton jaune.  
Le projecteur est doté d’un menu sur écran  
permettant d’effectuer divers réglages et  
paramétrages. Lesparamètress’affichent sur  
un menu local ou sur un sous-menu.  
Lorsque vous sélectionnez une option de  
menu suivie de points de suspension (...), un  
sous-menu avec des paramètres s’affiche.  
Vous pouvez changer la teinte de l’affichage  
du menu et la langue du menu à l’écran.  
RÉGLAGE  
Entrée A  
APA intelligent: On  
Rech. ent. auto.:  
Off  
Sél sign entr A:  
Standard coul.:  
Mode économique  
Ordinateur  
Auto  
On  
:
Sél:  
Régl:  
Sortie:  
Pour changer la langue du menu, voir  
2 Utilisez la touche M ou m pour  
sélectionner un menu, puis appuyez  
sur la touche , ou ENTER.  
Éléments affichés  
Le menu sélectionné apparaît.  
Indicateur de signal d’entrée  
3 Sélectionnez une option de menu.  
Video  
Utilisez la touche M ou m pour  
NTSC 3.58  
sélectionner une option de menu, puis  
appuyez sur la touche , ou ENTER.  
Les paramètres s’affichent sur un menu  
local ou sur un sous-menu.  
Indicateur de sélection du signal d’entrée  
Menu de réglage de l’image  
Contraste:  
Menu local  
Signal d’entrée  
sélectionné  
Indicateur de signal d’entrée  
Menu  
Paramètres  
Indique le canal d’entrée sélectionné.  
x
RÉGLAGE DE MENU  
Entrée A  
s’affiche lorsqu’il n’y a pas d’entrée de  
signal. Vous pouvez masquer cet indicateur  
avec “État” du menu RÉGLAGE DE  
MENU.  
État:  
Langage:  
Position de menu  
:
:
Couleur de menu  
Indicateur de sélection du signal d’entrée  
Pour l’entrée A : Affiche “Ordinateur”,  
“Composant” ou “Video GBR”.  
Pour l’entrée Video/S Video : Affiche  
“Auto” ou le “Standard coul.” sélectionné  
dans le menu RÉGLAGE.  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
Sous-menu  
Menu  
Paramètres  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
Entrée A  
REGLEZ L'IMAGE  
Standard  
Contraste:  
Lumière:  
50  
50  
Optimiseur RVB: 30  
Mode gamma:  
Graphique  
Temp. Couleur:  
Haut  
Sél:  
Régl:  
Préc:  
Sortie:  
FR  
Utilisation du menu 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Effectuez le réglage ou le paramétrage  
pour l’option de menu.  
Menu  
PARAMÉTRAGE DE  
L’IMAGE  
• Pour changer le niveau de réglage :  
Pour augmenter la valeur, appuyez sur  
la touche M ou ,.  
Pour diminuer la valeur, appuyez sur  
la touche m ou <.  
Appuyez sur la touche ENTER pour  
revenir à l’écran précédent.  
Le Menu PARAMÉTRAGE DE L'IMAGE  
permet de régler l’image ou le volume.  
Les paramètres qui ne peuvent pas être  
réglés en fonction du signal d’entrée  
n’apparaissent pas dans le menu.  
• Pour modifier le paramètre :  
Appuyez sur la touche M ou m pour  
modifier le paramètre.  
Appuyez sur la touche ENTER ou <  
pour revenir à l’écran précédent.  
Pour plus d’informations sur les paramètres  
ne pouvant pas être réglés, voir page 46.  
Pour faire disparaître le menu  
Avec une entrée de signal vidéo  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu disparaît automatiquement si vous  
n’appuyez sur aucune touche pendant une  
minute.  
Video  
Mode d'image:  
Réglez l'image...  
Standard  
30  
Volume:  
Pour réinitialiser les paramètres  
modifiés  
Appuyez sur la touche RESET de la  
télécommande.  
“Effectué!” s’affiche et les paramètres à  
l’écran sont réinitialisés à leurs valeurs  
d’usine.  
Avec une entrée de signal RVB  
PARAMETRAGE DE L'IMAGE  
Entrée A  
Les paramètres pouvant être réinitialisés  
sont :  
Moe d'image:  
Réglez I'image...  
Standard  
30  
• “Contraste”, “Lumière”, “Couleur”,  
“Teinte”, “Netteté” et “Optimiseur RVB”  
du menu Réglez l’image….  
• “Phase des points”, “Amplification H” et  
“Déplacement” du menu Réglez le  
signal….  
Volume:  
Mémoire des paramètres  
Les paramètres sont automatiquement  
enregistrés dans la mémoire du projecteur.  
Options de menu  
Mode d’image  
S’il n’y a pas d’entrée de signal  
Permet de sélectionner le mode d’image.  
S’il n’y a pas d’entrée de signal, “Réglage  
impossible.” s’affiche.  
Dynamique : Accentue le contraste pour  
donner une image “dynamique”.  
Affichage du menu  
Standard : Choisissez normalement cette  
option. Si l’image est rugueuse avec  
“Dynamique”, cette option atténue la  
rugosité.  
Vous pouvez régler la position d’affichage  
du menu, l’intensité de l’image d’arrière-  
plan et la teinte des options de menu.  
Pour plus d’informations, voir “Menu  
FR  
30 Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Volume  
Optimiseur RVB  
Permet de régler le volume.  
Règle la netteté de l’image lors de l’entrée de  
signaux RVB.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est nette. Plus la valeur de réglage  
est basse, moins l’image est nette.  
Options de menu Réglez  
l’image...  
Mode gamma  
Ce projecteur permet de mémoriser  
séparément les valeurs de réglage des  
options de sous-menu pour le mode d’image  
“Dynamique” ou “Standard”.  
Permet de sélectionner une courbe de  
correction de gamma.  
Graphique : Améliore la reproduction des  
demi-teintes. Les photos peuvent être  
reproduites avec des tons naturels.  
Contraste  
Permet de régler le contraste de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus le  
contraste entre les parties sombres et claires  
est important. Plus la valeur est basse, plus  
le contraste est faible.  
Texte : Souligne le contraste entre le noir et  
le blanc. Convient aux images  
comportant beaucoup de texte.  
Temp. couleur  
Permet de régler la température de couleur.  
Haut : Rend les blancs plus bleus.  
Bas : Rend les blancs plus rouges.  
Lumière  
Permet de régler la luminosité de l’image.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’image est lumineuse. Plus la valeur de  
réglage est basse, plus l’image est sombre.  
Couleur  
Permet de régler l’intensité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus  
l’intensité des couleurs est importante. Plus  
la valeur de réglage est basse, plus l’intensité  
des couleurs est faible.  
Teinte  
Permet de régler la tonalité des couleurs.  
Plus la valeur de réglage est élevée, plus les  
tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur  
de réglage est faible, plus les tons d’image  
sont violacés.  
Netteté  
Permet de choisir la netteté d’image “Haut”,  
“Moyen” ou “Bas.” L’option “Haut”  
augmente le piqué de l’image ; l’option  
“Bas” rend l’image plus douce.  
FR  
Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Amplification H  
Menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE  
Permet de régler la dimension horizontale de  
l’image émise depuis un connecteur. Plus la  
valeur de réglage est élevée, plus la  
dimension horizontale de l’image est  
grande. Plus la valeur de réglage est faible,  
plus la dimension horizontale de l’image est  
petite. Réglez le paramètre en fonction du  
nombre de points du signal d’entrée.  
Le menu RÉGLAGE DE L'ENTRÉE permet  
de régler le signal d’entrée.  
Les paramètres qui ne peuvent pas être  
réglés en fonction du signal d’entrée  
n’apparaissent pas dans le menu.  
Pour plus d’informations sur la valeur  
adéquate pour les signaux présélectionnés,  
voir page 47.  
Pour plus d’informations sur les paramètres  
ne pouvant pas être réglés, voir page 46.  
Avec une entrée de signal vidéo  
Déplacement  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE  
Video  
Permet de régler la position de l’image. H  
règle la position horizontale de l’image. V  
règle la position verticale de l’image. Plus la  
valeur de H augmente, plus l’image se  
déplace vers la droite ; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers la  
gauche.  
Mode large:  
Off  
Plus la valeur de V augmente, plus l’image  
se déplace vers le haut; plus la valeur  
diminue, plus l’image se déplace vers le bas.  
Utilisez les touches < et , pour régler la  
position horizontale et les touches M et m  
pour régler la position verticale.  
Avec une entrée de signal RVB  
RÉGLAGE DE L'ENTRÉE  
Entrée A  
Réglez le singal...  
Mode large  
Permet de sélectionner le format de l’image.  
Lors de l’entrée d’un signal 16 : 9  
(compressé) depuis un appareil tel qu’un  
lecteur DVD, choisissez On.  
Off : Lors de l’entrée d’une image de format  
4 : 3.  
Options de MENU  
On : Lors de l’entrée d’une image de format  
16 : 9 (compressé).  
“Phase des points”, “Amplification H” et  
“Déplacement” s’affichent dans un sous-  
menu sous “Réglez le signal….”  
Phase des points  
Permet de régler la phase des points du  
panneau LCD et la sortie de signal d’un  
ordinateur.  
Permet de régler l’image encore plus  
finement après avoir effectué un réglage à  
l’aide de la touche APA.  
Règle l’image à la netteté optimale.  
FR  
32 Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Lorsque le projecteur reçoit pour la première  
fois un signal qui n’a pas été préprogrammé,  
le numéro de mémoire 0 s’affiche. Si vous  
réglez alors les données pour ce signal  
depuis le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE,  
ces réglages sont mémorisés dans le  
projecteur. Lorsque toutes les 20 mémoires  
utilisateur sont occupées, les nouvelles  
données sont enregistrées par-dessus les  
données de la mémoire la plus ancienne.  
Convert. Fréq.  
Convertit le signal pour afficher l’image en  
fonction de la taille de l’écran.  
On : Affiche l’image en fonction de la taille  
de l’écran. L’image perd cependant un  
peu de sa netteté.  
Off : Affiche l’image en faisant  
correspondre un pixel d’élément  
d’image entré à un pixel de l’écran LCD.  
L’image affichée est nette, mais d’une  
taille inférieure.  
Pour déterminer si un signal a été  
préprogrammé en mémoire, consultez le  
tableau de la page 47.  
Remarques  
Pour les signaux ci-dessous, les données  
sont rappelées depuis la mémoire de  
présélection. Vous pouvez utiliser ces  
données en réglant “Amplification H”.  
Effectuez un réglage fin avec  
• Avec une entrée de signal XGA, SXGA ou  
SXGA+, ce paramètre n’est pas affiché  
(VPL-CX5).  
• Avec une entrée de signal SVGA ou XGA,  
ce paramètre n’est pas affiché (VPL-CS5).  
“Déplacement”.  
Signal  
N° de  
TAILLE  
mémoire  
Numéros de mémoire de  
présélection  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
Ce projecteur comporte 38 types de données  
préprogrammées pour des signaux d’entrée  
(mémoire de présélection). Lorsque le  
projecteur reçoit un signal préprogrammé, il  
le détecte automatiquement et rappelle les  
données correspondantes depuis la mémoire  
de présélection pour permettre d’obtenir  
l’image optimale. Le numéro de mémoire et  
le type de signal s’affichent dans le menu  
INFORMATIONS (Voir page 36.) Vous  
pouvez également régler les données  
préprogrammées avec le menu RÉGLAGE  
DE L’ENTRÉE.  
Macintosh 19" 25  
Les données suivantes sont pour le VPL-  
CX5 seulement.  
Macintosh 21" 27  
1456  
1708  
1600  
Sony News  
36  
36  
PC-9821  
1280 × 1024  
WS Sunmicro  
37  
1664  
Remarque  
Ce projecteur comporte 20 mémoires  
utilisateur pour INPUT-A dans lesquelles  
vous pouvez mémoriser les réglages pour un  
signal d’entrée qui n’a pas été  
Lorsque le format d’image du signal d’entrée  
est différent de 4 : 3, il y a des bandes noires sur  
l’écran.  
préprogrammé.  
FR  
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Rech. ent. auto.  
Menu RÉGLAGE  
Normalement sur “Off.”  
Lorsque ce paramètre est sur “On”, le  
projecteur détecte les signaux d’entrée dans  
l’ordre suivant : Input-A/MS(VPL-CX5  
seulement)/Video/S-Video. Il indique le  
canal d’entrée à la mise sous tension ou  
lorsque vous appuyez sur la touche INPUT.  
Le menu RÉGLAGE vous permet de  
modifier les paramètres du projecteur.  
RÉGLAGE  
Entrée A  
APA intelligent: On  
Rech. ent. auto.:  
Off  
Sél sign entr A:  
Srandard coul.:  
Ordinateur  
Auto  
Mode économique: On  
Sél sign entr A  
Permet de sélectionner l’entrée de signal  
d’ordinateur, composantes ou GBR vidéo  
depuis le connecteur INPUT A.  
Remarque  
Si le paramétrage est incorrect, la couleur de  
l’image ne sera pas normale ou le message  
“Vérifiez réglage ENT.A.” apparaîtra et  
l’image ne s’affichera pas.  
Options de menu  
APA intelligent  
Permet d’activer ou de désactiver la fonction  
Standard coul.  
1)  
APA intelligent  
.
Permet de sélectionner le standard couleur  
du signal d’entrée.  
Si vous sélectionnez “Auto”, le projecteur  
détecte automatiquement le standard couleur  
du signal d’entrée. Si l’image est déformée  
ou monochrome, sélectionnez le standard  
couleur correspondant au signal d’entrée.  
On : Choisissez normalement cette option.  
Lorsque le projecteur reçoit un signal de  
l’ordinateur, la fonction APA est  
automatiquement activée pour que  
l’image affichée soit nette. Une fois le  
signal d’entrée spécifié réglé par la  
fonction APA intelligent, le réglage est  
conservé même si vous débranchez, puis  
rebranchez le câble ou si vous changez  
de canal d’entrée. Vous pouvez régler  
l’image en appuyant sur la touche APA  
de la télécommande, même si APA  
Intelligent est sur “On.”  
Mode économique  
Lorsque ce paramètre est sur “On”, le  
projecteur passe en mode d’économie  
d’énergie si vous ne l’utilisez pas pendant 10  
minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal.  
Off : La fonction APA est activée lorsque  
vous appuyez sur la touche APA de la  
télécommande.  
1) La fonction APA (Auto Pixel Alignment)  
règle automatiquement les paramètres  
“Phase des points”, “Amplification H” et  
“Déplacement” du menu RÉGLAGE DE  
L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée  
de l’ordinateur.  
FR  
34 Menu RÉGLAGE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Menu RÉGLAGE DE  
MENU  
Menu RÉGLAGE  
D’INSTALLATION  
Le menu RÉGLAGE DE MENU permet de  
modifier les paramètres du projecteur.  
Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION  
permet de modifier les paramètres du  
projecteur.  
RÉGLAGE DE MENU  
Entrée A  
RÉGLAGE D'INSTALLATION  
Entrée A  
État:  
ON  
Langage:  
Position de menu  
Couleur de menu  
Français  
Centre  
Blank  
A
Inclinaison...  
Trapèze V:  
Symétrie:  
:
:
Auto  
Off  
Arrière-plan:  
Bleu  
Mode de lampe: Bas  
Options de menu  
Options de menu  
Inclinaison…  
État (affichage sur écran)  
Permet de paramétrer l’affichage sur écran.  
Permet de régler la position (hauteur) de  
l’image projetée. Appuyez sur f de la  
touche de réglage TILT ou sur M/, de la  
télécommande pour augmenter l’inclinaison  
du projecteur et remonter ainsi la position de  
l’image.  
Appuyez sur F de la touche de réglage TILT  
ou sur m/< de la télécommande, pour  
diminuer l’inclinaison du projecteur et  
abaisser ainsi la position de l’image.  
On : Active tous les affichages de la  
fonction affichage sur écran.  
Off : Désactive les affichages à l’exception  
des menus, du message d’indication de  
mise hors tension et des messages  
d’avertissement.  
Langage  
Permet de sélectionner la langue des menus  
et de l’affichage sur écran. Les langues  
disponibles sont : Anglais, français,  
allemand, italien, espagnol, portugais,  
japonais, chinois et coréen.  
Trapèze V  
Permet de corriger la distorsion trapézoïdale  
due à l’angle de projection. Sélectionnez  
“Auto” pour une correction automatique ou  
“Manuel” pour une correction manuelle à  
l’aide de la touche < ou ,.  
Position de menu  
Permet de sélectionner la position  
d’affichage du menu parmi Haut gauche,  
Bas gauche, Centre, Haut droite et Bas  
droite.  
Lorsque la base du trapèze est plus longue  
que le sommet  
: Spécifiez une  
valeur inférieure.  
Lorsque le sommet du trapèze est plus  
Couleur de menu  
long que la base  
: Spécifiez une  
valeur supérieure.  
Permet de sélectionner la tonalité  
d’affichage du menu parmi Noir et Blanc.  
FR  
Menu RÉGLAGE DE MENU/Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Remarque  
Pour certaines températures ambiantes et  
angles d’écran, il se peut que le réglage  
automatique du paramètre Trapèze V ne  
permette pas ne permette pas de corriger  
parfaitement la distorsion trapézoïdale.  
Menu  
INFORMATIONS  
Le menu INFORMATIONS affiche les  
fréquences horizontale et verticale du signal  
d’entrée et la durée d’utilisation de la lampe.  
Symétrie  
Permet de faire basculer l’image sur son axe  
horizontal et/ou vertical.  
INFORMATIONS  
Entrée  
A
Numéro de  
mémoire  
du signal  
fH:  
fV:  
48,47kHz  
60,00Hz  
No.23  
Off : Pas de symétrie d’image.  
1024x768  
dentrée  
HV : Symétrie d’axe horizontal et d’axe  
Durée de lampe: 0H  
vertical de l’image.  
Type de  
signal  
H : Symétrie d’axe horizontal de l’image.  
V : Symétrie d’axe vertical de l’image.  
Remarque  
Lorsque Symétrie est sur “HV” ou “V”, le  
Mode de lampe fonctionne avec un bas réglage.  
Options de menu  
fH  
Arrière-plan  
Sélectionnez la couleur d’arrière-plan de  
l’écran lorsque le projecteur ne reçoit aucun  
signal. Sélectionnez noir ou bleu.  
Normalement sur “bleu”.  
Affiche la fréquence horizontale du signal  
d’entrée.  
La valeur affichée est approximative.  
fV  
Mode de lampe  
Affiche la fréquence verticale du signal  
d’entrée.  
La valeur affichée est approximative.  
Permet de régler la luminosité de la lampe  
pour la projection.  
Haut : L’image projetée est lumineuse.  
Bas : Réduit le bruit du ventilateur et la  
consommation d’énergie. La luminosité  
de l’image projetée est inférieure à celle  
de l’option “Haut”.  
Durée de lampe  
Indique la durée d’utilisation effective de la  
lampe.  
Remarque  
Ces informations sont seulement affichées.  
Vous ne pouvez pas modifier l’affichage.  
FR  
36 Menu INFORMATIONS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
B Entretien  
Remarque  
Entretien  
Assurez-vous que le projecteur est stable  
après l’avoir retourné.  
Remplacement de la lampe  
2 Ouvrez le couvercle de la lampe en  
dévissant la vis au moyen d’un  
tournevis cruciforme (fourni avec la  
lampe pour projecteur).  
Remplacez la lampe par une neuve dans les  
cas suivants :  
• Lorsque la lampe a grillé ou perdu de sa  
luminosité  
• Lorsque “Remplacer la lampe.” s’affiche à  
l’écran  
• Lorsque l’indicateur LAMP/COVER  
s’allume  
La durée de vie de la lampe dépend des  
conditions d’utilisation. Utilisez une lampe  
pour projecteur LMP-C150 comme lampe  
de rechange.  
Pour remplacer la lampe après avoir  
utilisé le projecteur  
Mettez le projecteur hors tension, puis  
débranchez le cordon d’alimentation.  
Attendez au moins une heure pour permettre  
à la lampe de se refroidir.  
Remarque  
Attention  
Par mesure de sécurité, ne desserrez pas  
d’autres vis.  
La lampe est très chaude lorsque vous éteignez  
le projecteur avec la touche I / 1. Elle peut  
vous brûler si vous la touchez. Avant de  
remplacer la lampe, attendez au moins une  
heure pour lui permettre de se refroidir.  
3 Desserrez les trois vis du bloc de  
lampe à l’aide du tournevis  
cruciforme. Retirez le bloc de lampe  
en le prenant par la poignée.  
Remarques  
• Si la lampe se casse, consultez le service  
après-vente Sony.  
• Retirez la lampe en la tenant par la poignée.  
Ne touchez pas la lampe car vous pourriez  
vous brûler ou vous blesser.  
• Lorsque vous retirez la lampe, veillez à ce  
qu’elle reste horizontale et tirez-la droit vers  
le haut. N’inclinez pas la lampe. Si la lampe  
se cassait alors que vous la retirez en  
l’inclinant, les morceaux de verre pourraient  
se disperser et vous blesser.  
1 Placez une feuille de protection  
(textile) sous le projecteur. Retournez  
le projecteur à l’envers de façon que sa  
face inférieure soit visible.  
FR  
Entretien 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Remarques  
Face inférieure  
Vis sur la lampe (3)  
• Veillez à ne pas toucher la surface en  
verre de la lampe.  
• Le projecteur ne se met pas sous tension  
si la lampe n’est pas correctement  
installée.  
5 Refermez le couvercle de la lampe et  
serrez les vis.  
6 Remettez le projecteur à l’endroit.  
7 Branchez le cordon d’alimentation et  
mettez le projecteur en veille.  
Poignée  
8 Appuyez sur chacune des touches  
suivantes de la télécommande dans  
dans l’ordre indiqué pendant moins de  
cinq secondes : RESET, <, ,,  
ENTER.  
Remarques  
Pour le remplacement, utilisez  
uniquement une lampe pour projecteur  
LMP-C150. L’utilisation d’une autre lampe  
que la LMP-C150 pourrait provoquer un  
dysfonctionnement.  
• Avant de remplacer la lampe, mettez le  
projecteur hors tension et débranchez le  
cordon d’alimentation.  
4 Introduisez la nouvelle lampe à fond  
jusqu’à ce qu’elle soit correctement en  
place. Serrez les vis. Repliez la  
poignée.  
• N’introduisez pas les doigts dans le logement  
de lampe et veillez à ce qu’aucun liquide ou  
objet n’y pénètre pour éviter tout risque  
d’électrocution ou d’incendie.  
FR  
38 Entretien  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Retirez le filtre à air.  
Nettoyage du filtre à air  
Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 300  
heures.  
Enlevez la poussière de l’extérieur des  
orifices de ventilation au moyen d’un  
aspirateur.  
5 Lavez le filtre à air au moyen d’une  
solution détergente neutre et faites-le  
sécher dans un endroit à l’ombre.  
6 Réinstallez le filtre et remettez le  
couvercle en place.  
Quand il devient difficile d’enlever la  
poussière du filtre avec un aspirateur, ôtez le  
filtre à air et lavez-le.  
Remarques  
• Si vous ne nettoyez pas le filtre à air, la  
poussière risque de s’y accumuler et de  
l’obstruer. La température peut alors  
augmenter à l’intérieur du projecteur et  
causer un dysfonctionnement ou un  
incendie.  
• Si vous ne parvenez pas à enlever la  
poussière, remplacez le filtre à air par le filtre  
neuf fourni.  
• Fixez le couvercle de filtre à air  
correctement. Le projecteur ne se mettra pas  
sous tension si le couvercle est mal fermé.  
• Le filtre à air possède une face avant et une  
face arrière. Posez-le de sorte qu’il s’engage  
dans la rainure du couvercle.  
1 Mettez le projecteur hors tension et  
débranchez le cordon d’alimentation.  
2 Placez une feuille de protection  
(textile) sous le projecteur et retournez  
le projecteur à l’envers.  
3 Ôtez le couvercle du filtre à air.  
FR  
Entretien 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Dépannage  
Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayez d’en déterminer la cause et remédiez  
au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consultez le service  
après-vente Sony.  
Alimentation  
Symptôme  
Cause et remède  
Le projecteur ne se met pas • Le projecteur a été mis hors et sous tension à brefs intervalles à  
sous tension.  
l’aide de la touche I I / 1.  
c Attendez environ 90 secondes avant de mettre le projecteur sous  
tension (voir page 26).  
• Le couvercle de la lampe est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle de la lampe (voir page 37).  
• Le couvercle du filtre à air est mal fixé.  
c Fermez correctement le couvercle du filtre à air (voir page 39).  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
Le dispositif de réglage  
d’inclinaison motorisé et le  
protecteur d’objectif ne se  
ferment pas.  
• Le cordon d’alimentation a été débranché alors que le projecteur  
était sous tension.  
c Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur  
et mettez le projecteur hors tension.  
Image  
Symptôme  
Pas d’image.  
Cause et remède  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement  
effectués (voir page 17).  
• La sélection d’entrée est incorrecte.  
c Sélectionnez correctement la source d’entrée à l’aide de la  
touche INPUT (voir page 24).  
• L’image a été masquée.  
c Appuyez sur la touche PIC MUTING pour faire réapparaître  
l’image (voir page 25).  
• L’ordinateur n’est pas paramétré pour la sortie de signal vers un  
moniteur externe ou il est paramétré pour la sortie de signal à la  
fois vers un moniteur externe et vers son propre écran LCD.  
c Paramétrez l’ordinateur pour la sortie de signal vers un moniteur  
externe uniquement (voir page 17).  
Bruit sur l’image.  
• Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour  
certaines combinaisons de nombre de points du signal reçu au  
connecteur et du nombre de pixels du panneau LCD.  
c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé.  
Limage via le connecteur • Le paramétrage de “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE est  
INPUT A présente des  
couleurs anormales.  
incorrect.  
c Sélectionnez l’option “Ordinateur”, “Video GBR” ou  
“Composant” correspondant au signal d’entrée (voir page 34).  
FR  
40 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptôme  
Cause et remède  
“Vérifiez réglage ENT.A.” • Le paramétrage de “Sél sign entr A” du menu RÉGLAGE est  
s’affiche malgré une entrée  
de signal correcte par  
INPUT A.  
incorrect.  
c Sélectionnez l’option “Ordinateur”, “Video GBR” ou  
“Composant” correspondant au signal d’entrée (voir page 34).  
L’affichage sur écran  
n’apparaît pas.  
• Le paramètre “État” du menu RÉGLAGE est sur “Off.”  
c Placez le paramètre “État” du menu RÉGLAGE sur “On” (voir  
La balance des couleurs est • L’image n’est pas correctement réglée.  
incorrecte.  
c Réglez l’image (voir page 31).  
• Le projecteur est réglé sur le mauvais standard couleur.  
c Placez le paramètre “Standard coul.” du menu RÉGLAGE sur le  
standard couleur du signal d’entrée (voir page 34).  
L’image est trop sombre.  
• Le contraste ou la luminosité ne sont pas correctement réglés.  
c Réglez correctement le contraste ou la luminosité dans le menu  
“Réglez l’image...” (voir page 30).  
• La lampe est grillée ou a perdu de sa luminosité.  
c Remplacez la lampe par une neuve (voir page 37).  
L’image n’est pas nette.  
L’image dépasse l’écran.  
• La mise au point de l’image est incorrecte.  
c Réglez la mise au point de l’image (voir page 24).  
• De la condensation s’est formée sur l’objectif.  
c Laissez le projecteur sous tension pendant environ deux heures.  
Vous avez appuyé sur la touche APA bien qu’il y ait des bandes  
noires autour de l’image.  
c Affichez l’image en entier sur l’écran et appuyez sur la touche  
APA.  
c Définissez correctement “Déplacement” dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 32).  
L’image tremblote.  
• Le paramètre “Phase des points” n’est pas correctement réglé dans  
le menu RÉGLAGE DE LENTRÉE.  
c Réglez correctement “Phase des points” dans le menu  
RÉGLAGE DE L’ENTRÉE (voir page 32).  
Son  
Symptôme  
Cause et remède  
Pas de son.  
• Un câble est débranché ou les raccordements sont mal effectués.  
c Assurez-vous que les raccordements ont été correctement  
effectués (voir page 17).  
• Le câble de raccordement audio utilisé est incorrect.  
c Utilisez un câble audio stéréo sans résistance (voir page 18).  
• Le son n’est pas correctement réglé.  
c Réglez le son (voir page 25).  
FR  
Dépannage 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Télécommande  
Symptôme  
Cause et remède  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
• Les piles de la télécommande sont mortes.  
c Remplacez les piles par des neuves (voir page 14).  
Divers  
Symptôme  
Cause et remède  
Lindicateur LAMP/  
COVER clignote.  
• Le couvercle de la lampe ou du filtre à air est mal fixé.  
c Fixez correctement le couvercle (voir pages 37 et 39).  
Lindicateur LAMP/  
COVER s’allume.  
• La lampe a atteint la fin de sa durée de vie.  
c Remplacez la lampe (voir page 37).  
• La lampe a atteint une température élevée.  
c Attendez 90 secondes que la lampe refroidisse et remettez le  
projecteur sous tension (voir page 26).  
Lindicateur TEMP/FAN  
clignote.  
• Le ventilateur est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
Lindicateur TEMP/FAN  
s’allume.  
• La température à l’intérieur du projecteur est anormalement  
élevée.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Les indicateurs LAMP/  
COVER et TEMP/FAN  
sont tous deux allumés.  
• Le circuit électrique est défectueux.  
c Consultez le service après-vente Sony.  
Messages d’avertissement  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Surchauffe!  
Lampe OFF 1 min.  
• La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée.  
c Mettez le projecteur hors tension.  
c Vérifiez si les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.  
Fréquence est hors limites! • Ce signal d’entrée ne peut être projeté car la fréquence est en  
dehors de la plage admissible pour ce projecteur.  
c Utilisez un signal dans la plage de fréquences admissible.  
• La résolution du signal de sortie de l’ordinateur est trop élevée.  
c Paramétrez la sortie sur XGA (VPL-CX5) ou SVGA (VPL-  
CS5) (voir page 17).  
Vérifiez réglage ENT.A.  
Remplacer la lampe.  
• Le projecteur reçoit un signal RVB de l’ordinateur alors que “Sél  
sign entr A” est sur “Composant” dans le menu RÉGLAGE.  
c Placez “Sél sign entr A” sur l’option correcte (voir page 34).  
• Le moment est venu de remplacer la lampe.  
c Remplacez la lampe.  
FR  
42 Dépannage  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Messages de précaution  
Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran.  
Message  
Signification et remède  
Non applicable!  
Vous avez appuyé sur la mauvaise touche.  
c Appuyez sur la touche appropriée.  
FR  
Dépannage 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Divers  
Signaux d’ordinateur compatibles  
VPL-CS5 : fH : 19 à 72 kHz  
Spécifications  
fV : 48 à 92 Hz  
VPL-CX5 : fH : 19 à 92 kHz  
fV : 48 à 92 Hz  
(Résolution maximale du signal  
d’entrée :  
XGA 1024 × 768  
fV: 85 Hz (VPL-CS5),  
SXGA+ 1400 × 1050  
fV: 60 Hz (VPL-CX5))  
Caractéristiques optiques  
Système de projection  
Système de projection à 3  
panneaux LCD, 1 objectif  
Panneau LCD VPL-CS5 : Panneau SVGA à très  
grande ouverture de 0,7 pouce,  
1 440 000 pixels (480 000 pixels  
× 3)  
1) Spécifiez la résolution et la fréquence du signal  
de l’ordinateur utilisé dans les limites des  
signaux préprogrammés admissibles du  
projecteur.  
VPL-CX5 : Panneau XGA à très  
grande ouverture de 0,7 pouce  
avec réseau de microlentilles,  
2 360 000 pixels environ  
(786 432 pixels × 3)  
Zoom 1,2 fois (manuel)  
f 28,2 à 33,8 mm/F 1,8 à 2,15  
UHP de 165 W  
Signaux vidéo utilisables  
RVB/composantes 15 k 50/60 Hz,  
vidéo composite, S video  
Objectif  
Lampe  
Haut-parleur Haut-parleur mono, 40 × 20 mm,  
max. 1 W.  
Dimensions de l’image projetée  
Plage : 40 à 150 pouces (en  
diagonale)  
Intensité lumineuse  
VPL-CS5 : 1 800 lm (lumen  
Entrée/sortie  
Entrée vidéo VIDEO : type Cinch  
Vidéo composite : 1 Vcc ±2 dB  
de synchro négative  
1)  
ANSI  
)
VPL-CX5 : 2 000 lm (lumen  
(terminaison 75 ohms)  
S VIDEO : miniconnecteur DIN  
Y/C à 4 broches (mâle)  
Y (luminance) : 1 Vcc ±2 dB de  
synchro négative (terminaison  
75 ohms)  
C (chrominance) : salve  
0,286 Vcc ± 2dB (NTSC)  
(terminaison 75 ohms),  
1)  
ANSI  
)
(Lorsque Mode de lampe est sur  
“Haut”.)  
Distance de projection  
Lors de l’entrée d’un signal XGA  
40 pouces : 1,5 à 1,9 m  
60 pouces : 2,3 à 2,9 m  
80 pouces : 3,1 à 3,8 m  
100 pouces : 3,9 à 4,8 m  
120 pouces : 4,7 à 5,7 m  
150 pouces : 5,9 à 7,2 m  
salve 0,3 Vcc ± 2 dB (PAL)  
(terminaison 75 ohms)  
INPUT A  
HD D-sub à 15 broches (femelle)  
RVB/composantes analogique :  
R/R-Y : 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
G : 0,7 Vcc ±2 dB  
Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la  
valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-  
dessus.  
(terminaison 75 ohms)  
G avec synchro/Y : 1 Vcc ±2 dB  
synchro négative  
(terminaison 75 ohms)  
B/B-Y : 0,7 Vcc ±2 dB  
(terminaison 75 ohms)  
SYNC/HD :  
1) Lumen ANSI est une méthode de mesure de  
l’American National Standard IT 7.228.  
Caractéristiques électriques  
Standard couleur  
Entrée synchro composite :  
1-5 Vcc  
haute impédance, positive/  
négative  
Entrée synchro horizontale :  
1-5 Vcc  
haute impédance, positive/  
négative  
NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
sélection automatique/manuelle  
VPL-CS5 : 600 lignes TV  
horizontales (entrée vidéo)  
800 × 600 points (entrée RVB)  
VPL-CX5 : 750 lignes TV  
horizontales (entrée vidéo)  
1024 × 768 points (entrée RVB)  
Résolution  
VD :  
FR  
44 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Entrée synchro verticale :  
1-5 Vcc  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
haute impédance, positive/  
négative  
Minprise stéréo  
Accessoires en option  
AUDIO  
USB  
Lampe pour projecteur  
LMP-C150 (pour remplacement)  
Câble de signal  
500 mV efficace, impédance  
supérieure à 47 kilohms  
Envoi (femelle) × 1  
SMF-402 (HD D-sub à 15 broches  
(mâle) y 3 × type Cinch  
(mâle))  
Fente de Memory Stick  
× 1 (VPL-CX5 seulement)  
Réglementation de sécurité  
UL60950, cUL (CSA n° 60950),  
Écrans  
Écrans portable de 50 pouces VPS-  
50C  
1)  
FCC Classe B, IC Classe B,  
NEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C-Tick  
Écran plat de 100 pouces  
VPS-100FH  
Il est possible que certains de ces accessoires ne  
soient pas disponibles dans certaines régions.  
Pour plus d’informations, consultez votre  
revendeur Sony.  
Généralités  
Dimensions 285 × 68 × 228 mm (l/h/p) (sans  
les pièces de projection)  
Poids  
2,7 kg environ  
Alimentation  
1) Il se peut que la lampe VPS-50C ne soit pas  
disponible dans certaines régions. Pour plus  
d’informations, consultez votre revendeur  
Sony.  
100 à 240 V CA, 50/60 Hz  
Consommation électrique  
Max. 240 W  
(Mode de veille :  
VPL-CS5 : 5 W  
VPL-CX5 : 7 W)  
Affectation des broches  
Dissipation de chaleur  
Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15  
broches, femelle)  
819 BTU  
Température de fonctionnement  
0 à 35°C  
Humidité de fonctionnement  
35 à 85% (sans condensation)  
Température de stockage  
–20°C à 60°C  
Humidité de stockage  
10 à 90 %  
Accessoires fournis  
Télécommande (1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
Piles de taille AA (R6) (2)  
Câble HD D-sub à 15 broches (2  
m) (1)  
(1-791-992-21)  
Câble USB type A - type B (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM (Logiciel d’application)  
(VPL-CX5 seulement) (1)  
Mallette de transport (1)  
Cordon d’alimentation (1)  
Filtre à air (pour remplacement)  
(1)  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
DDC/SCL  
Mode d’emploi (1)  
Carte de référence rapide (1)  
Tore de ferrite(1)  
Fente de Memory Stick (1) (VPL-  
CX5 seulement)  
FR  
Spécifications 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Signaux d’entrée et points  
réglables/paramétrables  
Menu Réglez l’image...  
Paramètre  
Signal dentrée  
Vidéo Com- Video Ord- B&W  
ou S  
vidéo ant  
(Y/C)  
pos-  
GBR inat-  
eur  
Contraste  
Lumière  
Couleur  
Teinte  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
(NTSC  
3,58/  
4,43  
seule-  
ment)  
Netteté  
z
z
z
z
Optimiseur  
RVB  
z
Mode  
z
z
z
z
z
z
gamma  
Temp.  
couleur  
z
z
z
z
z
z
Vol ume  
z : Réglable/paramétrable  
– : Non réglable/non paramétrable  
Menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE  
Para-  
mètre  
Signal dentrée  
Vidéo com-  
ou S pos-  
vidéo antes  
(Y/C)  
Video Ordinateur B&W  
GBR  
Phase des  
points  
z
z
z
Amplifica  
tion H  
Déplacem  
ent  
Convert.  
Fréq.  
z
(VPL-CS5:  
inférieur à  
VGA,  
VPL-CX5:  
inférieur à  
SVGA)  
Mode  
large  
z
z
z
z
z : Réglable/paramétrable  
– : Non réglable/non paramétrable  
FR  
46 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Signaux préprogrammés  
N° de  
Signal préprogrammé  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
TAILLE  
mémoire  
1
2
3
Vidéo 60 Hz  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
Vidéo 50 Hz  
RVB 15 k/composantes 60 Hz  
15,734 59,940 Synchro S sur G/  
Y ou composite  
4
RVB 15 k/composantes 50 Hz  
15,625 50,000 Synchro S sur G/  
Y ou composite  
6
640 × 350  
Mode VGA 1  
31,469 70,086 H-pos, V-nég  
800  
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-nég  
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Mode VGA 2  
24,823 56,416 H-nég, V-nég  
31,469 70,086 H-nég, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22*  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-nég, V-pos  
832  
640 × 480  
Mode VGA 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-nég, V-nég  
35,000 66,667 H-nég, V-nég  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-nég, V-nég  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-nég V-nég  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-nég V-nég  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1024  
1056  
1040  
1056  
1048  
1152  
1264  
1344  
1328  
1312  
1376  
1472  
1600  
1568  
1504  
1472  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-nég, V-nég  
1024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-nég V-nég  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-nég V-nég  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos  
1152 × 864  
1152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61,795 65,960 H-nég, V-nég  
71,713 76,047 Synchro  
composite  
32  
33  
1280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos  
1800  
1728  
FR  
Spécifications 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
N° de  
Signal préprogrammé  
fH (kHz) fV (Hz) Synchro  
TAILLE  
mémoire  
34*  
35  
36  
37  
38  
52  
1280 × 1024  
SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos  
SGI-5 53,316 50,062 S sur G  
1696  
1680  
1696  
1688  
1296  
1685  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos  
1400 × 1050  
SXGA+ 60 Hz  
63,981 60,020 H-pos, V-pos  
N° de mémoire 1 à 26 (VPL-CS5)  
N° de mémoire 1 à 38, 52 (VPL-CX5)  
Remarques  
• Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les  
signaux préprogrammés ci-dessus.  
• Les numéros de mémoire 22 et 34 indiquent le signal d’interface.  
• Lors de l’entrée d'un signal SXGA+, il se peut que l'image dépasse les bords de  
l'écran. Fournissez alors un signal sans bandes noires autour de l’image et débranchez,  
puis rebranchez le câble ou sélectionnez le signal d’entrée en appuyant sur la touche  
INPUT.  
Avertissement pour le raccordement secteur  
Utilisez le cordon d’alimentation fourni lorsque vous utilisez le projecteur  
dans votre pays. Utilisez autrement un cordon d’alimentation approprié  
répondant aux spécifications suivantes :  
États-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale,  
Corée  
Royaume-Uni Australie  
Japon  
Type de fiche  
YP-11  
YC-13L  
SPT-2  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
YC-13L  
YC-13L  
C7-2  
YC-13L  
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK  
Tension et intensité  
nominales  
10 A/125 V 2,5 A/250 V  
2,5 A/250 V  
2,5 A/250 V  
7 A/125 V  
DENAN  
-
Approbation de  
sécurité  
UL/CSA  
4,5 m  
VDE  
-
BS  
-
SAA  
-
Longueur de cordon  
(max.)  
FR  
48 Spécifications  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
F
O
Index  
fH (Fréquence  
Orifices de ventilation  
fonction zoom  
fV (fréquence  
A
P
Alimentation  
I
R
Raccordements  
appareil à sortie  
L
sélection de la langue de  
mémoire des  
taille d'image/  
Réinitialisation  
paramètres pouvant être  
réinitialisation d'une  
Remplacement  
C
Capteur de télécommande  
affectation des  
M
Menu  
Menu  
Menu PARAMÉTRAGE  
Menu RÉGLAGE  
D
Dispositif de réglage  
................................35  
Menu RÉGLAGE DE  
Menu RÉGLAGE DE  
pour faire disparaître le  
Message  
S
motorisé ..................10  
E
Emplacementetfonctiondes  
commandes  
T
face arrière/droite/  
emplacement et fonction  
face supérieure/avant/  
panneau de  
panneau de  
V
N
FR  
Index 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ADVERTENCIA  
Para evitar el riesgo de incendio o  
electrocución, no exponga la unidad  
a la lluvia ni a la humedad.  
Para evitar recibir descargas  
eléctricas, no abra el aparato.  
Contrate exclusivamente los  
servicios de personal cualificado.  
La toma de corriente debe encontrarse  
cerca del equipo y ser de fácil acceso.  
ES  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
ES  
Conexión con una videograbadora o  
ponente ............................19  
Realización de ajustes  
mediante el menú  
El menú CONFIGURACIÓN DE  
ES  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Introducción  
• Se recomienda utilizar una luz proyectora  
en el techo. Cubra las lámparas  
fluorescentes para evitar que se produzca  
una disminución en la relación de  
contraste.  
Precauciones  
Seguridad  
• Cubra con tela opaca las ventanas que  
estén orientadas hacia la pantalla.  
• Es recomendable instalar el proyector en  
una sala cuyo suelo y paredes estén hechos  
con materiales que no reflejen la luz. Si el  
suelo y las paredes están hechos de dicho  
tipo de material, se recomienda cambiar el  
color de éstos por uno oscuro.  
• Compruebe que la tensión de  
funcionamiento de la unidad sea la misma  
que la del suministro eléctrico local.  
• Si se introduce algún objeto sólido o  
líquido en la unidad, desenchúfela y haga  
que sea revisada por personal  
especializado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural  
cuando no vaya a utilizarla durante varios  
días.  
Prevención del calentamiento  
interno  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe.  
Nunca tire del propio cable.  
• La toma mural debe encontrarse cerca de  
Después de desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1, no desconecte la unidad de la  
toma mural mientras el ventilador de  
refrigeración esté en funcionamiento.  
la unidad y ser de fácil acceso.  
• La unidad no estará desconectada de la  
fuente de alimentación de CA (toma de  
corriente) mientras esté conectada a la  
toma mural, aunque haya apagado la  
unidad.  
• No mire al objetivo mientras la lámpara  
esté encendida.  
• No coloque la mano ni ningún objeto cerca  
de los orificios de ventilación. El aire que  
sale es caliente.  
Precaución  
El proyector está equipado con orificios de  
ventilación de aspiración y de escape. No  
bloquee dichos orificios ni coloque nada  
cerca de ellos, ya que si lo hace puede  
producirse un recalentamiento interno,  
causando el deterioro de la imagen o daños  
al proyector.  
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con  
el ajustador. El ajustador eléctrico de  
inclinación de esta unidad se extiende  
automáticamente al activar la  
Limpieza  
• Para mantener el exterior de la unidad  
como nuevo, límpielo periódicamente con  
un paño suave. Las manchas persistentes  
pueden eliminarse con un paño  
ligeramente humedecido en una solución  
detergente suave. No utilice nunca  
disolventes concentrados, como diluyente,  
bencina o limpiadores abrasivos, ya que  
dañarán el exterior.  
alimentación y se repliega  
automáticamente al desactivarla. No  
toque la unidad durante el funcionamiento  
del ajustador. Ajuste cuidadosamente el  
ajustador eléctrico de inclinación una vez  
que haya terminado la operación  
automática.  
• No ponga paños o papeles bajo la unidad.  
• Evite tocar el objetivo. Utilice un paño  
seco y suave para eliminar el polvo del  
objetivo. No utilice un paño húmedo,  
soluciones detergentes ni diluyentes.  
• Limpie el filtro con regularidad.  
Iluminación  
• Con el fin de obtener imágenes con la  
mejor calidad posible, la parte frontal de la  
pantalla no debe estar expuesta a la luz  
solar ni a iluminaciones directas.  
ES  
4
Precauciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Proyector de datos LCD  
Notas sobre la  
instalación  
• El proyector de datos LCD está fabricado  
con tecnología de alta precisión. No  
obstante, es posible que se observen  
pequeños puntos negros, brillantes (rojos,  
azules o verdes) o ambos, de forma  
continua, en el proyector de datos LCD. Se  
trata de un resultado normal del proceso de  
fabricación y no indica fallo de  
Instalación inadecuada  
No instale el proyector en las siguientes  
situaciones. Estas instalaciones pueden  
producir fallos de funcionamiento o daños  
al proyector.  
funcionamiento.  
Ventilación escasa  
• Permita una circulación de aire adecuada  
para evitar el recalentamiento interno. No  
coloque la unidad sobre superficies  
(alfombras, mantas, etc.) ni cerca de  
materiales (cortinas, tapices, etc.) que  
puedan bloquear los orificios de  
ventilación. Si se produce recalentamiento  
interno debido al bloqueo de los orificios,  
el sensor de temperatura se activará y  
aparecerá el mensaje “Temperatura alta!  
Apag. 1 min.” La alimentación se  
desactivará automáticamente tras un  
minuto.  
• Deje un espacio superior a 30 cm  
alrededor de la unidad.  
ES  
Notas sobre la instalación 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
• Procure que no se introduzcan elementos  
extraños de tamaño reducido por los  
orificios de ventilación, como por ejemplo  
trozos de papel.  
Unidad en posición vertical  
Evite utilizar la unidad en posición vertical  
apoyada en un lateral. Pueden producirse  
fallos de funcionamiento.  
Calor y humedad excesivos  
Inclinación de la unidad fuera del  
margen de regulación del ajustador  
• Evite instalar la unidad en lugares en los  
que la temperatura o la humedad sean muy  
elevadas, o en los que la temperatura sea  
muy baja.  
• Para evitar que se condense humedad, no  
instale la unidad en lugares en los que la  
temperatura pueda aumentar rápidamente.  
Evite utilizar la unidad con una inclinación  
que se encuentre fuera del margen de  
regulación del ajustador. Tal instalación  
puede causar fallos de funcionamiento.  
Polvo excesivo  
Evite instalar la unidad en lugares en los que  
haya mucho polvo; en caso contrario, el  
filtro de aire se obstruirá. Si el polvo bloquea  
el paso de aire por el filtro, es posible que el  
calentamiento interno del proyector  
Bloqueo de los orificios de  
ventilación  
aumente. Límpielo periódicamente.  
Evite emplear algo que cubra los orificios de  
ventilación; en caso contrario, es posible que  
se produzca un recalentamiento interno.  
Condiciones inadecuadas  
No emplee el proyector en las siguientes  
condiciones.  
Para obtener información detallada sobre  
los orificios de ventilación (escape/  
ES  
6
Notas sobre la instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1)  
como VGA, SVGA, XGA, SXGA  
y
Nota  
1)  
SXGA+ , y puede mostrar todas ellas.  
• Compatible con seis sistemas de color  
Es posible seleccionar de forma  
Instalación de la unidad a grandes  
alturas  
automática o manual el sistema de color  
Antes de instalar la unidad a alturas superiores  
a 1.500 m (4.921 pies), consulte a personal de  
Sony cualificado, ya que es posible que la  
instalación a dichas alturas afecte al  
funcionamiento del  
2)  
NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43 , PAL-  
M o PAL-N.  
Presentación sencilla  
• Configuración sencilla con equipos  
externos  
proyector.  
Este proyector está predefinido para 38  
3)  
tipos (VPL-CX5) de señales de entrada.  
Características  
Es posible proyectar imágenes desde una  
fuente de señales externa mediante la  
conexión del equipo con el cable  
Alta operatividad  
suministrado.  
• Función de configuración  
automática inteligente  
Pulse simplemente la tecla de  
Puede utilizar el mando a distancia que se  
suministra como ratón inalámbrico; para  
ello, conecte el proyector al ordenador  
mediante el cable USB. Asimismo, puede  
controlar el proyector con el software de la  
alimentación y el proyector realizará  
automáticamente las configuraciones  
necesarias antes de su utilización. El  
proyector abre la tapa del objetivo, corrige  
la distorsión vertical y establece las  
condiciones óptimas para la proyección.  
Esta función se denomina configuración  
automática inteligente.  
4)  
aplicación (Projector Station) que se  
suministra con el proyector, desde un  
ordenador que funcione con Windows 98,  
Windows 98 SE, Windows ME, Windows  
2000 o Windows XP.  
Para facilitar el manejo, las teclas de uso  
frecuente se encuentran situadas en la  
parte superior del proyector.  
Mando a distancia sencillo  
El mando a distancia está equipado con  
diversas teclas muy útiles, incluyendo la  
tecla D ZOOM para ampliar la imagen hacia  
una panorámica de detalle, la tecla FREEZE  
para congelar la imagen proyectada aun  
cuando el equipo está desconectado, y la  
tecla PIC MUTING para apagar  
Admisión de distintas señales de  
entrada  
• Convertidor de exploración  
incorporado  
Este proyector dispone de un convertidor  
de exploración incorporado que convierte  
la señal de entrada a 1.024 × 768 puntos  
(VPL-CX5) u 800 × 600 puntos (VPL-  
CS5).  
• Señales de entrada compatibles  
Este proyector admite señales de vídeo  
compuestas, S vídeo y de componente, así  
temporalmente la imagen.  
Ranura Memory Stick (sólo VPL-  
CX5)  
Para realizar presentaciones fácilmente, sin  
necesidad de conectar el ordenador, puede  
insertar un Memory Stick en la ranura  
Memory Stick incorporada.  
.
..............................................................................................................................................................  
1) Las señales SXGA y SXGA+ sólo están  
disponibles para el VPL-CX5.  
3) El VPL-CS5 está predefinido para 25 tipos  
de señales de entrada.  
2) NTSC4.43 es el sistema de color que se utiliza  
para reproducir vídeos grabados en NTSC en  
una videograbadora de sistema NTSC4.43.  
4) El software de aplicación (Projector Station)  
sólo puede utilizarse con el VPL-CX5.  
ES  
Características 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• VESA es una marca comercial registrada  
de Video Electronics Standard  
Association.  
• Display Data Channel es una marca  
comercial de Video Electronics Standard  
Association.  
Brillo elevado y gran calidad de  
imagen  
Brillo elevado  
La adopción del sistema óptico de alta  
eficiencia, único y original de Sony,  
permite que la lámpara 165 W UHP  
ofrezca un rendimiento de 2.000 lúmenes  
ANSI (VPL-CX5) o 1.800 lúmenes ANSI  
(VPL-CS5).  
Memory Stick y  
son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
• Alta resolución  
Para VPL-CX5: tres paneles XGA de 0,7  
pulgadas y muy alta apertura, con  
aproximadamente 790.000 píxeles y  
matriz de microobjetivos, ofrecen una  
resolución de 1.024 × 768 puntos  
(horizontal/vertical) para la entrada RGB  
y 750 líneas de TV horizontales para la  
salida de vídeo.  
Para VPL-CS5: tres paneles SVGA de  
0,7 pulgadas y muy alta apertura, con  
aproximadamente 480.000 píxeles,  
ofrecen una resolución de 800 × 600  
puntos (horizontal/vertical) para la entrada  
RGB y 600 líneas de TV horizontales para  
la salida de vídeo.  
Funcionamiento silencioso  
Gracias al mecanismo de refrigeración  
exclusivo de Sony que utiliza el proyector, el  
funcionamiento resulta más silencioso.  
Fácil transporte  
• Ligero, de tamaño reducido y diseño  
sencillo  
El peso de este proyector se ha reducido  
hasta unos 2,7 kg y el tamaño se ha  
equiparado al de un archivo B5.  
Su diseño sencillo pero sofisticado se  
adapta fácilmente a su oficina.  
...............................................................................  
• Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en los  
Estados Unidos y en otros países.  
• IBM PC/AT, VGA, SVGA, XGA y  
SXGA son marcas comerciales registradas  
de International Business Machines  
Corporation, EE. UU.  
• Kensington es una marca comercial  
registrada de Kensington Technology  
Group.  
• Macintosh es una marca comercial  
registrada de Apple Computer, Inc.  
ES  
8
Características  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)  
Enciende y apaga el proyector cuando se  
encuentra en el modo de espera. El  
indicador ON/STANDBY, alrededor de  
la tecla I / 1, se iluminará en verde al  
activar la alimentación.  
Ubicación y función  
de los controles  
Para desactivar la alimentación, pulse  
la tecla I / 1 dos veces siguiendo el  
mensaje en pantalla, o pulse y  
Parte superior/frontal/  
izquierda  
mantenga pulsada la tecla durante  
dos segundos aproximadamente.  
TILT  
1
Para obtener información detallada  
sobre los pasos necesarios para  
desactivar la alimentación, consulte  
2
3
4
2 Indicador ON/STANDBY  
(situado alrededor de la tecla I /  
1)  
5
6
7
8
Se ilumina o parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina en rojo al enchufar el cable  
de alimentación de CA en una toma  
mural. Una vez en el modo de espera,  
podrá encender el proyector con la  
tecla I / 1.  
Parte posterior/derecha/  
inferior  
– Se ilumina en verde cuando la  
alimentación está activada.  
– Parpadea en verde mientras el  
ventilador de refrigeración funciona  
tras desactivar la alimentación con la  
tecla I / 1. El ventilador funciona  
durante unos 90 segundos tras  
desactivar la alimentación.  
El indicador ON/ STANDBY  
parpadeará rápidamente durante los  
primeros 60 segundos. Durante este  
espacio de tiempo, el indicador ON/  
STANDBY no puede encenderse con  
la tecla I / 1.  
qd  
qf  
9
0
qg  
qh  
qj  
qa  
qs  
Para más información sobre los  
indicadores LAMP/ COVER y TEMP/  
FAN, consulte página 43.  
3 Tecla de ajuste TILT  
Para obtener información detallada,  
ES  
Ubicación y función de los controles 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
qj Orificios de ventilación  
(aspiración)/cubierta del filtro  
de aire  
4 Tecla INPUT  
Selecciona la señal de entrada. Cada vez  
que pulse la tecla, la señal de entrada  
cambiará de la siguiente forma:  
Notas  
• No coloque nada cerca de los orificios  
de ventilación, ya que puede  
producirse un recalentamiento  
interno.  
INPUT A  
t
MS  
(sólo VPL-  
CX5)  
t
VIDEO  
t
S VIDEO  
• No coloque la mano ni ningún objeto  
cerca de los orificios de ventilación, ya  
que el aire que sale puede producir  
recalentamiento.  
limpie el filtro de aire cada 300 horas.  
5 Protección del objetivo (tapa del  
objetivo)  
La tapa del objetivo se abre  
automáticamente al activar la  
alimentación.  
Para obtener información detallada,  
consulte “Limpieza del filtro de aire” en  
la página 40.  
6 Detector frontal de control  
remoto  
Forma de utilizar el ajustador  
eléctrico de inclinación  
7 Orificios de ventilación (escape)  
Para ajustar la altura  
Para obtener información detallada,  
consulte “Panel de conectores” en la  
página 12 y “Panel de control” en la  
página 11.  
Ajuste la altura del proyector de la siguiente  
forma:  
1 Pulse la tecla I / 1.  
Se abrirá la protección del objetivo y se  
elevará automáticamente el ajustador  
eléctrico de inclinación. El ajustador se  
detiene en la posición del ajuste anterior.  
9 Detector posterior de control  
remoto  
0 Orificios de ventilación  
(aspiración)  
qa Tapa de la lámpara  
qs Ajustador eléctrico de  
inclinación  
Ajustador eléctrico  
de inclinación  
qd Altavoz  
qf Bloqueo de seguridad  
Se conecta a un cable opcional de  
seguridad (Kensington).  
Dirección de página Web:  
http://www.kensington.com/  
qg Anillo de enfoque  
Ajusta el enfoque de la imagen.  
qh Anillo de zoom  
Ajusta el tamaño de la imagen.  
ES  
10 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Pulse f o F en la tecla TILT para  
ajustar la inclinación del proyector.  
Puede pulsar la tecla KEYSTONE del  
mando a distancia para mostrar el menú  
Tilt, y ajustar la inclinación con las  
teclas M/m/</,.  
Panel de control  
POWER  
SAVING  
INPUT A  
para subir  
para bajar  
el proyector  
el proyector  
TILT  
Tecla de ajuste TILT  
1
2
POWER  
SAVING  
INPUT A  
MENU  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
3
4
LAMP/COVER  
Notas  
• Tenga cuidado de no dejar caer el proyector  
sobre los dedos.  
5 6  
• No ejerza una presión excesiva sobre la parte  
superior del proyector cuando el ajustador  
esté fuera.  
1 Indicador POWER SAVING  
Se ilumina cuando el proyector se  
encuentra en el modo de ahorro de  
energía. Si la opción “Ahorro de  
energía” del menú AJUSTE está  
Pueden producirse fallos de funcionamiento.  
ajustada en “SI”, el proyector entrará en  
el modo de ahorro de energía si no se  
introduce ninguna señal durante 10  
minutos. Aunque la lámpara se apague,  
el ventilador de refrigeración seguirá  
funcionando. El modo de ahorro de  
energía se cancela cuando se introduce  
alguna señal o se pulsa cualquier tecla.  
En el modo de ahorro de energía, no  
funciona ninguna tecla durante los  
primeros 60 segundos después del  
apagado de la lámpara.  
2 Tecla MENU  
Muestra el menú en pantalla. Vuelva a  
pulsarla para que el menú desaparezca.  
3 Teclas de flecha (f/F/g/G)  
Seleccionan el menú o permiten realizar  
diversos ajustes.  
ES  
Ubicación y función de los controles 11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
señal de componente o RVA de 15k,  
utilice un cable opcional.  
4 Tecla ENTER  
Introduce los ajustes de los elementos  
del sistema de menús.  
Para obtener información detallada,  
5 Indicador TEMP (Temperatura)/  
FAN (Ventilador)  
Se ilumina o parpadea en las siguientes  
condiciones:  
2 Conector USB (enchufe USB de  
flujo de salida, 4 terminales)  
– Se ilumina cuando la temperatura del  
interior del proyector es  
anormalmente alta.  
Enchúfelo al conector USB de un  
ordenador. Si conecta el proyector al  
ordenador podrá controlar el  
– Parpadea cuando el ventilador está  
averiado.  
funcionamiento del ratón con el mando a  
distancia suministrado. El software de  
aplicación suministrado (sólo VPL-  
CX5) puede instalarse en el ordenador  
enchufado a este conector.  
Para obtener información detallada,  
consulte la página 43.  
6 Indicador LAMP/COVER  
3 Ranura Memory Stick (sólo VPL-  
Se ilumina o parpadea en las siguientes  
condiciones:  
– Se ilumina cuando la lámpara llega al  
final de su vida útil o cuando alcanza  
una temperatura alta.  
CX5)  
Permite insertar el Memory Stick. No  
introduzca nunca un objeto diferente a  
un Memory Stick.  
– Parpadea cuando la cubierta de la  
lámpara o la del filtro de aire no está  
fijada correctamente.  
Para obtener información detallada,  
vea las “Instrucciones de  
funcionamiento” adjuntas para  
Memory Stick.  
Para obtener información detallada,  
consulte la página 43.  
4 Conector AUDIO (minitoma  
estéreo)  
Cuando escuche el sonido de salida del  
ordenador, conéctelo a la salida de audio  
de dicho ordenador.  
Panel de conectores  
Cuando escuche el sonido de salida de la  
videograbadora, conéctelo a la salida de  
audio de dicha videograbadora.  
1
2
POWER  
SAVING  
5 Lámpara de acceso  
3
INPUT A  
MENU  
Se ilumina durante el acceso al  
Memory Stick.  
No retire el Memory Stick mientras  
esté iluminada la lámpara de acceso.  
4
PUSH  
ENTER  
5
6
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
6 Conector de entrada de vídeo  
7
Conéctelo a un equipo externo de vídeo,  
como una videograbadora.  
VIDEO (tipo fonográfico): se  
conecta a la salida de vídeo compuesta  
de un equipo de vídeo.  
S VIDEO (mini DIN de 4  
terminales): se conecta a la salida de  
S vídeo (salida de vídeo Y/C) de un  
equipo de vídeo.  
1 Conector INPUT A (HD D-sub de  
15 terminales, hembra)  
Conéctelo a un equipo externo, como un  
ordenador.  
Se conecta a la salida de monitor de un  
ordenador mediante el cable  
suministrado. Cuando introduzca una  
ES  
12 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
7 Clavija AC IN  
Mando a distancia  
Conecta el cable de alimentación de CA  
suministrado.  
Las teclas que tienen los mismos nombres  
que las del panel de control funcionan de la  
misma forma.  
qg  
qf  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
qd  
qs  
qa  
0
1
2
3
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
MENU  
PIC  
ENTER  
MUTING  
4
5a  
9
5
b
RESET  
+
R
5c  
8
7
CLICK  
D ZOOM  
1
2
FUNCTION  
6
1 Tecla I / 1 (encendido/espera)  
2 Tecla APA (Alineación  
automática de píxeles)  
Permite obtener la imagen más nítida  
posible de forma automática al  
introducir una señal de un ordenador. Se  
utiliza cuando la opción “APA  
inteligente” del menú AJUSTE está  
ajustada en “No”. Normalmente se  
ajusta en “Sí”.  
ES  
Ubicación y función de los controles 13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para utilizar esta función, asigne un  
archivo a la tecla FUNCTION mediante  
el software de aplicación que se  
suministra.  
Notas  
• Pulse la tecla APA cuando aparezca la  
imagen completa en pantalla. Si hay  
bordes negros alrededor de la imagen, la  
función APA no se activará  
correctamente y la imagen podrá  
extenderse más allá de la pantalla.  
• Es posible cancelar el ajuste pulsando la  
tecla APA de nuevo mientras en la  
pantalla aparece “Ajustando”.  
• La imagen puede no ajustarse  
adecuadamente dependiendo del tipo de  
señal de entrada.  
• Defina los elementos “Fase Punto,”  
“Tamaño H” y “Desplazamiento” del  
menú AJUSTE DE ENTRADA cuando  
ajuste la imagen de forma manual.  
Para obtener información detallada,  
consulte los archivos README y HELP  
suministrados con dicho software.  
Nota  
Para activar las teclas FUNCTION,  
conecte un ordenador al proyector  
mediante el cable USB.  
Para obtener información detallada,  
consulte “Para conectar un ordenador  
18.  
7 Tecla RESET  
3 Tecla PIC MUTING  
Permite recuperar el valor de fábrica de  
los elementos o el tamaño original de las  
imágenes ampliadas. Esta tecla funciona  
cuando el menú o un elemento de ajuste  
se encuentra en pantalla.  
Se utiliza para apagar temporalmente la  
imagen. Vuelva a pulsarla para  
restablecer la imagen.  
4 Tecla ENTER  
8 Tecla D ZOOM (Zoom digital) +/–  
5 Teclas de emulación de ratón  
Aumenta la imagen en el lugar que se  
desee de la pantalla.  
funcionan como el ratón de un  
ordenador conectado al proyector  
mediante USB.  
a) Tecla clic izquierda (atrás):  
funciona como el botón izquierdo de  
un ratón.  
b) Joystick  
c) Tecla clic derecha: funciona  
como el botón derecho de un ratón.  
+: si se pulsa la tecla + una vez, aparece  
el icono. Este icono indica el punto de  
la imagen que desea aumentar.  
Utilice las teclas de flecha (M/m/</  
,) para desplazar el icono hasta el  
punto que desea aumentar. Pulse la  
tecla + varias veces para aumentar la  
imagen según sus preferencias.  
–: al pulsar la tecla –, se reduce la  
imagen que se había aumentado con la  
tecla D ZOOM +.  
Nota  
Estas teclas funcionan como los botones  
del ratón de un ordenador sólo si el  
proyector está conectado al ordenador por  
medio del cable USB.  
9 Teclas de flecha (M/m/</,)  
0 Tecla MENU  
Para obtener información detallada,  
qa Tecla KEYSTONE  
Se utiliza para ajustar manualmente la  
inclinación del proyector o la distorsión  
trapezoidal de la imagen. Cada vez que  
pulse esta tecla se mostrará  
6 Teclas FUNCTION 1, 2 (sólo  
VPL-CX5)  
alternativamente el menú Tilt y el menú  
V Keystone. Utilice las teclas de flecha  
(M/m/</,) para el ajuste.  
Al conectar el proyector a un ordenador,  
puede abrirse un archivo en la pantalla  
con sólo pulsar la tecla FUNCTION. De  
esta forma se mejora la presentación.  
qs Tecla INPUT  
ES  
14 Ubicación y función de los controles  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas sobre el empleo del mando a  
distancia  
qd Tecla FREEZE  
Se utiliza para congelar la imagen  
proyectada. Para cancelar esta función,  
pulse de nuevo la tecla.  
• Compruebe que nada obstruya el haz  
infrarrojo entre el mando a distancia y el  
detector de control remoto del proyector.  
Dirija el mando a distancia hacia el  
detector de control remoto frontal o  
posterior.  
• El margen de funcionamiento es limitado.  
Cuanto menor sea la distancia entre el  
mando y el proyector, mayor será el  
ángulo de control del mando sobre el  
proyector.  
qf Tecla MS SLIDE (sólo VPL-CX5)  
Se utiliza para ejecutar la presentación  
de diapositivas. Cuando la señal de  
entrada no es MS, cambia a MS. Para  
iniciar la presentación de diapositivas,  
pulse de nuevo la tecla.  
qg Transmisor infrarrojo  
Instalación de las pilas  
1 Abra la tapa empujándola y  
deslizándola; a continuación instale  
las dos pilas de tamaño AA (R6)  
(suministradas) teniendo en cuenta la  
polaridad correcta.  
Deslice la tapa mientras la  
empuja.  
Instale la batería desde el  
extremo #.  
2 Vuelva a colocar la tapa.  
Notas sobre las pilas  
• Compruebe que la orientación de las pilas  
es correcta cuando las introduzca.  
• No mezcle pilas usadas con nuevas, ni  
diferentes tipos de pilas.  
• Cuando no vaya a emplear el mando a  
distancia durante mucho tiempo, extraiga  
las pilas para evitar que se produzcan  
daños por fugas de las mismas. Si se  
producen fugas de las pilas, extráigalas,  
limpie y seque el compartimiento de las  
mismas y sustitúyalas por unas nuevas.  
ES  
Ubicación y función de los controles 15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Instalación y proyección  
Instalación del proyector  
En esta sección se describe cómo instalar el proyector.  
La distancia entre el objetivo y la pantalla varía en función del tamaño de ésta.  
Utilice la tabla siguiente como referencia.  
Distancia entre la pantalla y el  
centro del objetivo  
Unidad: m (pies)  
Tamaño de la  
pantalla  
40  
60  
80  
100  
120  
150  
(pulgadas)  
Distancia  
mínima  
1,5  
(4,9)  
2,3  
(7,5)  
3,1  
(10,2)  
3,9  
(12,8)  
4,7  
(15,4)  
5,9  
(19,4)  
Distancia  
máxima  
1,9  
(6,2)  
2,9  
(9,5)  
3,8  
(12,5)  
4,8  
(15,7)  
5,7  
(18,7)  
7,2  
(23,6)  
Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que  
se muestra en la tabla anterior.  
ES  
16 Instalación del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Conexión del proyector  
Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente:  
• Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión.  
• Utilice los cables apropiados para cada conexión.  
• Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas  
pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de  
imagen. Cuando desconecte un cable, asegúrese de tirar del enchufe, no del  
cable.  
Para conectar el proyector, remítase a las ilustraciones en las páginas  
siguientes.  
Conexión a un ordenador  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a un ordenador.  
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del  
ordenador.  
Notas  
• El proyector sólo admite señales VGA, SVGA, XGA, SXGA (sólo VPL-CX5) y  
SXGA+ (sólo VPL-CX5). No obstante, le recomendamos que ajuste el modo de  
salida de su ordenador al modo XGA (VPL-CX5) o SVGA (VPL-CS5) para el  
monitor externo.  
• Si ajusta el ordenador, como por ejemplo de tipo portátil, para que envíe la señal a la  
pantalla del mismo y al monitor externo, es posible que la imagen de dicho monitor  
no se vea correctamente. Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente al  
monitor externo.  
Para más información, consulte el manual de instrucciones suministrado con el  
ordenador.  
• Este proyector es compatible con un DDC2B (Canal de datos digitales 2B). Si el  
ordenador es compatible con un DDC, encienda el proyector de acuerdo con las  
indicaciones siguientes.  
1 Conecte el proyector al ordenador mediante el cable HD D-sub de 15 terminales  
suministrado.  
2 Encienda el proyector.  
3 Inicie el ordenador.  
ES  
Conexión del proyector 17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT  
Lado izquierdo  
WER  
SAVING  
Ordenador  
INPUT  
A
MENU  
a la salida de monitor  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
AUO  
VIDEO  
S
VIDEO  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
Cable HD D-sub de 15  
terminales  
(suministrado)  
a la salida de audio  
a)  
Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado)  
Cable USB (suministrado)  
(Conecte el cable USB para utilizar un ratón  
inalámbrico o Projector Station.)  
al conector USB  
a) Utilice un cable sin resistencia.  
Función USB  
Al conectar por primera vez el proyector a un ordenador mediante el cable  
USB, dicho ordenador reconocerá automáticamente los siguientes  
dispositivos.  
1 Concentrador USB (uso general) (sólo VPL-CX5)  
2 Dispositivo de interfaz humano USB (función de ratón inalámbrico)  
3 Dispositivo de interfaz humano USB (función de control de proyector) (sólo  
VPL-CX5)  
Entorno operativo recomendado  
Cuando utilice la función USB, conecte el cable USB como se indica en la  
ilustración anterior. Este software de aplicación y la función USB pueden  
emplearse en un ordenador con Windows 98, Windows 98 SE, Windows ME,  
Windows 2000 o Windows XP preinstalado.  
Notas  
• El ordenador puede no iniciarse correctamente cuando esté conectado al proyector  
mediante el cable USB. En este caso, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador  
y, a continuación, conecte éste al proyector con el cable USB.  
• No se garantiza el funcionamiento de este proyector en el modo de espera o  
suspensión. Cuando utilice el proyector en el modo de espera, desconéctelo del puerto  
USB del ordenador.  
• No se garantizan las operaciones con todos los entornos informáticos recomendados.  
Para conectar un ordenador Macintosh  
Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene  
dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.  
Cuando conecte al proyector un ordenador Macintosh compatible con USB,  
por medio del cable USB, dispondrá de las funciones de ratón inalámbrico.  
ES  
18 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nota  
El software que se suministra no funciona en ordenadores Macintosh.  
Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/  
componente  
En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora  
y a un equipo RVA de 15k/ componente.  
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo  
que vaya a conectar.  
Para conectar una videograbadora  
Lado izquierdo  
Cable de vídeo (no suministrado) o cable de  
POWER  
SAVING  
S vídeo (no suministrado)  
INPUT  
A
MENU  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
VIDEO  
S
EO  
a la salida de vídeo  
TE/
Cable de conexión de audio  
estéreo (no suministrado)  
LAMP/COVER  
a)  
a la  
salida de  
S vídeo  
a la  
salida de  
audio  
a) Utilice un cable sin resistencia.  
Videograbadora  
ES  
Conexión del proyector 19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Para conectar un equipo RVA de 15k componente  
Cable de señales SMF-402 (no suministrado)  
HD D-sub de 15 terminales (macho) 3 × toma  
fonográfica  
Lado izquierdo  
PO
SAVING  
INPUT  
A
MENU  
Cable de conexión de audio  
estéreo (no suministrado)  
PUSH  
ENTER  
ACCESS  
A
VIDEO  
S
VIDEO  
a)  
TEMP/FAN  
LAMP/COVER  
a la salida  
RVA/  
componente  
a la salida  
de audio  
a) Utilice un cable sin resistencia.  
Equipo RVA de 15k/ componente  
Notas  
• Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE  
DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada.  
• Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo componente, seleccione  
GBR o componente con el ajuste “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE.  
• Utilice la señal de sincronización compuesta cuando introduzca la señal de  
sincronización externa del equipo RVA de 15k/ componente.  
ES  
20 Conexión del proyector  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Selección del idioma del menú  
Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los nueve existentes para  
el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma  
inglés.  
Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente:  
Detector frontal de  
control remoto  
POWER  
SAVING  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
INPUT A  
MENU  
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
PUSH  
ENTER  
MENU  
PIC  
ENTER  
ACCESS  
AUDIO  
VIDEO S VIDEO  
TEMP/FAN  
MUTING  
LAMP/COVER  
1 Abra el panel de conectores y, a continuación, enchufe el cable de  
alimentación de CA en una toma mural.  
2 Pulse la tecla I / 1 para encender el proyector.  
ES  
Selección del idioma del menú 21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Pulse la tecla MENU.  
Aparecerá el menú.  
El menú actualmente seleccionado se muestra como un botón amarillo.  
Input  
A
PICTURE SETTING  
Picture Mode:  
Standard  
30  
Adjust Picture...  
Volume:  
4 Pulse la tecla M o m para seleccionar el menú MENU SETTING(AJUSTE  
DE MENÚ) y, a continuación, pulse la tecla , o ENTER.  
Aparecerá el menú seleccionado.  
Input  
A
:
:
A
:
:
5 Pulse la tecla M o m para seleccionar “Language”(“Idioma”) y, a  
continuación, puse la tecla , o ENTER.  
Input  
A
6 Pulse la tecla M o m para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse la  
tecla < o ENTER.  
El menú aparecerá en el idioma seleccionado.  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si no pulsa ninguna tecla durante un  
minuto.  
ES  
22 Selección del idioma del menú  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Proyección  
7
6
Detector posterior de  
control remoto  
I / 1  
FREEZE MS SLIDE  
KEYSTONE  
INPUT  
APA  
TILT  
MENU  
ENTER  
PIC  
MUTING  
Indicadores ON/  
STANDBY  
2
4
1 Abra el panel de conectores, enchufe el cable de alimentación de CA en  
una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo.  
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en  
el modo de espera.  
2 Pulse la tecla I / 1.  
El indicador ON/ STANDBY se iluminará en verde, y se iniciará la  
configuración automática inteligente. Se abrirá la protección del objetivo y se  
elevará automáticamente el ajustador eléctrico de inclinación, que se detendrá  
en la posición del ajuste anterior.  
3 Encienda el equipo conectado al proyector.  
Dependiendo del tipo de ordenador, por ejemplo un portátil o un equipo LCD  
de tipo “todo en uno”, es posible que deba pulsar determinadas teclas (p.e.,  
, etc.) o cambiar la configuración para conmutar la salida  
VGA  
LCD  
/
/
,
del ordenador al proyector.  
ES  
Proyección 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
F7  
Fx  
o bien  
Fn  
4 Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada.  
Para seleccionar la entrada de  
Pulse INPUT para  
mostrar  
Ordenador conectado al conector INPUT A  
ENTRAD A  
Memory Stick insertado en la ranura Memory Stick MS  
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada  
VIDEO  
VIDEO  
Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S  
VIDEO  
S VIDEO  
La función APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la  
imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.  
Notas  
• Si la opción “Búsq. ent. auto.” está ajustada en “Sí”, el proyector busca las  
señales de los equipos conectados y muestra el canal de entrada donde se  
encuentran las señales de entrada.  
Para obtener información detallada, consulte “Búsqueda de entrada  
• La función APA inteligente sólo tiene efecto sobre las señales de entrada  
procedentes de un ordenador.  
5 Pulse la tecla TILT para ajustar la posición de la imagen.  
Para ajustar la posición de la imagen mediante el mando a distancia, pulse la  
tecla KEYSTONE para mostrar el menú Tilt y ajuste la inclinación mediante  
las teclas M/m/</,.  
Para ver información detallada sobre la tecla de ajuste TILT, consulte  
Nota  
Cuando ajuste el ajustador eléctrico de inclinación mediante la tecla TILT, al  
mismo tiempo se realizará el ajuste trapezoidal automático. Si no desea realizar el  
ajuste trapezoidal automático, ajuste el menú Trapezoide V en “Manual.” (Consulte  
6 Gire el anillo del zoom para ajustar el tamaño de la imagen.  
7 Gire el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.  
ES  
24 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Es posible que el ajuste trapezoidal automático no corrija perfectamente la distorsión  
trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla.  
En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla KEYSTONE del mando a distancia  
hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla M/m/</  
,. El valor corregido tendrá efecto hasta que desactive la alimentación.  
Precaución  
Si mira al objetivo mientras se están proyectando imágenes, puede dañarse los  
ojos.  
Para cambiar de la función de configuración automática inteligente a los  
ajustes manuales  
Puede cambiar las siguientes funciones de la configuración automática  
inteligente a ajustes manuales por medio del menú.  
Corrección Trapezoide V (corrección de la distorsión trapezoidal)  
Ajuste la opción “Trapezoide V” del menú AJUSTE INSTALACIÓN en  
“Manual.”  
• APA inteligente (Alineación automática de píxeles)  
Ajuste la opción “APA inteligente” del menú AJUSTE en “No”.  
• Búsqueda de entrada automática  
Ajuste la opción “Búsq. ent. auto.” del menú AJUSTE en “No”.  
Para ver información detallada sobre las operaciones del menú, consulte  
Para ajustar el volumen  
El volumen puede ajustarse en el menú en pantalla. Consulte “Volumen” en el  
menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN en página 31.  
Para apagar temporalmente la imagen  
Pulse la tecla PIC MUTING del mando a distancia. Vuelva a pulsarla para  
restablecer la imagen.  
Para controlar el ordenador mediante el mando a distancia suministrado  
Si conecta un ordenador compatible con IBM PC/AT al proyector con el cable  
USB, podrá controlar el ratón del ordenador con el mando a distancia.  
Las teclas R/L CLICK y el “joystick” funcionan de la forma siguiente.  
Tecla y “ joystick” Función  
R CLICK (frontal) Botón derecho  
L CLICK  
(posterior)  
Botón izquierdo  
Joystick  
Corresponde a los movimientos del ratón  
Para obtener información detallada sobre la conexión USB, consulte consulte  
ES  
Proyección 25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Compruebe que nada obstruya el haz infrarrojo entre el mando a distancia y el detector  
de control remoto del proyector.  
Para desactivar la alimentación  
1 Pulse la tecla I / 1.  
Aparecerá “DESACTIVAR? Vuelva a pulsar I / 1.” para confirmar si desea  
desactivar la alimentación.  
Nota  
Los mensajes desaparecerán si pulsa cualquier tecla, excepto I / 1, o si no pulsa  
ninguna tecla durante cinco segundos.  
2 Vuelva a pulsar la tecla I / 1.  
El ajustador eléctrico de inclinación se repliega en el proyector, y la protección  
del objetivo se cierra. El indicador ON/ STANDBY parpadeará en verde y el  
ventilador seguirá funcionando durante unos 90 segundos para reducir el  
calentamiento interno. Asimismo, el indicador ON/ STANDBY parpadeará  
rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de  
tiempo, no podrá encender el indicador ON/ STANDBY con la tecla I / 1.  
3 Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma mural cuando el  
ventilador deje de funcionar y el indicador ON/ STANDBY se ilumine en  
rojo.  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla  
Si no puede confirmar el mensaje en pantalla en una determinada situación, puede  
desactivar la alimentación manteniendo pulsada la tecla I / 1 durante dos segundos  
aproximadamente.  
Nota  
No desenchufe el cable de alimentación de CA mientras el ventilador esté en  
funcionamiento; si lo hace, éste se detendrá aunque el calentamiento interno sea aún  
alto, lo que podría hacer que el proyector se averiase.  
Filtro de aire  
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el filtro de aire cada 300 horas.  
Para obtener información detallada, consulte “Limpieza del filtro de aire” en  
ES  
26 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Herramientas efectivas para las presentaciones  
Para aumentar la imagen (Función de zoom digital)  
Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función tiene  
efecto cuando se introduce una señal procedente de un ordenador o cuando se  
proyecta una imagen estática (no una película) almacenada en un Memory  
Stick (sólo VPL-CX5).  
Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo.  
1 Pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.  
El icono del zoom digital aparecerá en el centro de la imagen.  
Icono del zoom digital  
2 Desplace el icono hasta el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice  
la tecla de flecha (M/m/</,) para mover el icono.  
3 Pulse de nuevo la tecla D ZOOM +.  
La imagen sobre la que se sitúa el icono aumenta de tamaño. La relación de  
aumento se muestra en la pantalla durante unos pocos segundos.  
Al pulsar varias veces la tecla +, el tamaño de la imagen aumenta (la relación  
de aumento: máx. 4 veces.)  
Utilice la tecla de flecha (M/m/</,) para desplazar la imagen aumentada.  
Para que la imagen recupere su tamaño original  
Pulse la tecla D ZOOM –.  
Basta con pulsar la tecla RESET para que la imagen recupere su tamaño  
original de forma inmediata.  
ES  
Proyección 27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Para congelar la imagen proyectada (función Freeze)  
Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece  
“Freeze”. Esta función tiene efecto cuando se introduce una señal procedente  
de un ordenador o cuando se proyecta una imagen estática almacenada en un  
Memory Stick (sólo VPL-CX5).  
Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE.  
ES  
28 Proyección  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Press the MENU key.  
B Realización de ajustes  
Aparecerá el menú.  
mediante el menú  
El menú actualmente seleccionado se  
muestra como un botón amarillo.  
Uso del MENU  
AJUSTE  
ENTRAD A  
APA inteligente: Sí  
Búsq. ent. auto.:  
Sel. señ. ent. A:  
Sistema de color  
No  
Ordenador  
Automático  
Sí  
El proyector dispone de un menú en pantalla  
que permite realizar diversos ajustes. Los  
elementos de ajuste se muestran en un menú  
emergente o en un submenú. Si selecciona  
el nombre de un elemento seguido por  
puntos suspensivos (...), aparecerá un  
submenú con elementos de ajuste. Puede  
cambiar el tono y el idioma del menú en  
pantalla.  
:
Ahorro de energia  
:
Sel:  
Pon:  
Salir:  
2 Use la tecla M o m para seleccionar un  
menú y, a continuación, pulse la tecla  
, o ENTER.  
Para cambiar el idioma del menú, consulte  
Aparecerá el menú seleccionado.  
3 Seleccione un elemento.  
Elementos de la presentación  
Use la tecla M o m para seleccionar el  
elemento y, a continuación, pulse la  
tecla , o ENTER.  
Indicador de señal de entrada  
Video  
Los elementos de ajuste se muestran en  
un menú emergente o en un submenú.  
NTSC 3.58  
Indicador de configuración de señal de  
entrada  
Menú emergente  
Señal de entrada  
seleccionada  
Menú de ajuste de imagen  
Elementos de  
ajuste  
Menú  
Contraste:  
AJUSTE DE MENÚ  
ENTRAD A  
Indicador de señal de entrada  
Muestra el canal de entrada seleccionado.  
Cuando no hay señal de entrada, se muestra  
Estado:  
Idioma:  
Posición de menú  
Color de menú:  
:
. Para ocultar este indicador, utilice la  
x
opción “Estado” del menú AJUSTE DE  
MENÚ.  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
Indicador de configuración de señal de  
entrada  
Submenú  
Para Input A: muestra “Ordenador”,  
“Componente” o “Vídeo GBR”.  
Para la entrada Video/S Video: muestra el  
ajuste “Automático” o “Sistema de color” en  
el menú AJUSTE.  
Elementos de  
ajuste  
Menú  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
AJUSTAR IMAGEN Estándar  
ENTRAD A  
Contraste:  
Brillo:  
50  
50  
Mejora RVA:  
Modo Gamma:  
Temp de color:  
30  
Gráfico  
Alto  
Sel:  
Pon:  
Volver:  
Salir:  
ES  
Uso del MENU 29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Realice ajustes en el elemento.  
• Al cambiar el nivel de ajuste:  
Para que el número aumente, pulse la  
tecla M o ,.  
El menú  
CONFIGURACIÓN  
DE IMAGEN  
Para que el número disminuya, pulse  
la tecla m o <.  
Pulse la tecla ENTER para recuperar  
la pantalla anterior.  
• Al cambiar el ajuste:  
Pulse la tecla M o m para cambiar el  
ajuste.  
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
se utiliza para ajustar la imagen o el  
volumen.  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
Pulse la tecla ENTER o < para  
recuperar la pantalla anterior.  
Para ver información detallada sobre los  
elementos que no es posible ajustar,  
Para que el menú desaparezca  
Pulse la tecla MENU.  
El menú desaparecerá automáticamente si  
no pulsa ninguna tecla durante un minuto.  
Cuando se introduce la señal de  
vídeo  
Para reajustar elementos ajustados  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
Video  
Modo imagen:  
Ajustar imagen...  
Estándar  
30  
Pulse la tecla RESET del mando a distancia.  
En la pantalla aparecerá “Completado!”, y  
los ajustes que muestra recuperarán los  
valores de fábrica.  
Volumen:  
Los elementos que se pueden reajustar son:  
• “Contraste”, “Brillo”, “Color”,  
“Tonalidad”, “Nitidez” y “Mejora RVA”  
en el menú Ajustar imagen....  
• “Fase Punto”, “Tamaño H” y  
“Desplazamiento” en el menú Ajustar  
señal...  
Cuando se introduce la señal RVA  
CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
ENTRAD A  
Modo imagen:  
Ajustar imagen...  
Estándar  
30  
Acerca de la memoria de los  
ajustes  
Volumen:  
Los ajustes se almacenan automáticamente  
en la memoria del proyector.  
Si no hay señal de entrada  
Si no hay ninguna señal de entrada, en la  
pantalla aparece “Imposible ajustar este  
parámetro”.  
Elementos de menú  
Acerca de la pantalla de menú  
Modo de imagen  
Puede ajustar la posición de la pantalla del  
menú, la intensidad de la imagen de fondo y  
el tono de los elementos del menú como  
desee.  
Selecciona el modo de imagen.  
Dinámico: enfatiza el contraste para  
producir una imagen “dinámica”.  
Para obtener información detallada,  
ES  
30 El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Estándar: normalmente, seleccione este  
ajuste. Si la imagen resulta irregular con  
el ajuste “Dinámico”, este ajuste  
reducirá las irregularidades.  
Mejora RVA  
Ajusta la nitidez de la imagen cuando se  
introducen señales RVA.  
Cuanto mayor sea el ajuste, mayor será la  
nitidez de la imagen. Si el ajuste es menor, la  
imagen aparecerá con mayor suavidad.  
Volumen  
Ajusta el volumen.  
Modo Gamma  
Selecciona una curva de corrección gamma.  
Elementos del menú Ajustar  
imagen...  
Gráfico: mejora la reproducción de los  
medios tonos. Las fotografías pueden  
reproducirse con tonos naturales.  
La unidad puede almacenar los valores de  
ajuste de los siguientes elementos de  
submenú para cada modo de imagen por  
separado, “Dinámico” o “Estándar”.  
Texto: contrasta el blanco y el negro.  
Adecuado para imágenes que contienen  
mucho texto.  
Temp. de color  
Contraste  
Ajusta la temperatura del color.  
Ajusta el contraste de la imagen. Cuanto  
mayor sea el ajuste, mayor será el contraste  
entre una parte oscura y una parte clara de la  
imagen. Cuanto menor sea el ajuste, menor  
será el contraste.  
Alto: el color blanco adquiere un tono  
azulado.  
Bajo: el color blanco adquiere un tono  
rojizo.  
Brillo  
Ajusta el brillo de la imagen. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será el brillo de la  
imagen. Si el ajuste es menor, la imagen será  
más oscura.  
Color  
Ajusta la intensidad del color. Cuanto mayor  
sea el ajuste, mayor será la intensidad. Si el  
ajuste es menor, la intensidad será menor.  
Tonalidad  
Ajusta los tonos del color. Si el ajuste es  
mayor, la imagen adquirirá un tono verdoso.  
Si el ajuste es menor, la imagen adquirirá un  
tono púrpura.  
Nitidez  
Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen  
entre “Alto” “Medio” y “Bajo”. El ajuste  
“Alto” hace que la imagen sea nítida; el  
ajuste “Bajo” la suaviza.  
ES  
El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN 31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Ajuste la imagen en la posición en la que  
aparezca con mayor nitidez.  
El menú AJUSTE DE  
ENTRADA  
Tamaño H  
Ajusta el tamaño horizontal de la salida de  
imagen desde un conector. Cuanto más alto  
sea el ajuste, mayor será el tamaño  
El menú AJUSTE DE ENTRADA se utiliza  
para ajustar la señal de entrada.  
horizontal de la imagen. Cuanto más bajo  
sea el ajuste, menor será el tamaño  
horizontal de la imagen. Ajuste el valor en  
Los elementos que no pueden ajustarse  
dependiendo de la señal de entrada no  
aparecen en el menú.  
función de los puntos de la señal de entrada.  
Para ver información detallada sobre los  
elementos que no es posible ajustar,  
consulte la página 47.  
Para más información sobre el valor  
adecuado para las señales predefinidas,  
Cuando se introduce la señal de  
vídeo  
Desplazamiento  
AJUSTE DE ENTRADA  
Video  
Ajusta la posición de la imagen. Con H se  
ajusta la posición horizontal de la imagen.  
Con V se ajusta la posición vertical de la  
imagen. Al aumentar el ajuste de H, la  
imagen se desplazará a la derecha, y al  
disminuirlo, se desplazará a la izquierda.  
Al aumentar el ajuste de V, la imagen se  
desplazará hacia arriba, y al disminuirlo, se  
desplazará hacia abajo. Emplee la tecla <o  
, para ajustar la posición horizontal y las  
teclas M y m para la posición vertical.  
Modo amplio:  
No  
Cuando se introduce la señal RVA  
AJUSTE DE ENTRADA  
ENTRAD A  
Modo amplio  
Ajustar senãl...  
Ajusta la relación de aspecto de la imagen.  
Cuando se introduzca una señal 16:9  
(comprimida) desde un equipo como un  
reproductor de DVD, ajústela en Sí.  
No: cuando se introduzca una señal con  
relación 4:3.  
Sí: cuando se introduzca una señal con  
relación 16:9 (comprimida).  
Elementos del menú  
Conv. explorac  
En un submenú bajo “Ajustar señal....”se  
muestra “Fase Punto,” “Tamaño H” y  
“Desplazamiento”.  
Convierte la señal para mostrar la imagen en  
función del tamaño de la pantalla.  
Sí: muestra la imagen de acuerdo con el  
tamaño de la pantalla. La imagen  
perderá cierta claridad.  
Fase Punto  
Ajusta la fase de punto del panel LCD y la  
salida de señal procedente de un ordenador.  
Para ajustar la imagen con mayor precisión  
después del ajuste de imagen, pulse la tecla  
APA.  
ES  
32 El menú AJUSTE DE ENTRADA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
No: muestra la imagen mientras hace  
coincidir un píxel de elemento de  
imagen de entrada con el del LCD. La  
imagen será nítida aunque su tamaño  
será menor.  
Acerca del nº de memoria  
predefinida  
Este proyector dispone de 38 tipos de datos  
predefinidos para señales de entrada  
(memoria predefinida). Al introducirse una  
señal predefinida, el proyector detecta  
automáticamente el tipo de señal y recupera  
los datos correspondientes a la misma de la  
memoria predefinida con el fin de ajustarla y  
obtener una imagen óptima. El número de  
memoria y el tipo de señal de esa señal  
aparecen en el menú INFORMACIÓN  
(consulte la página 37). También es posible  
ajustar los datos predefinidos mediante el  
menú AJUSTE DE ENTRADA.  
Notas  
• Cuando se introduce la señal XGA, SXGA o  
SXGA+, no aparece el elemento (VPL-  
CX5).  
• Cuando se introduce la señal SVGA o XGA,  
no aparece este elemento (VPL-CS5).  
Este proyector dispone de 20 tipos de  
memorias de usuario para ENTRAD A en  
las que es posible guardar el ajuste de los  
datos definidos para una señal de entrada no  
predefinida.  
Cuando se introduce por primera vez una  
señal no predefinida, se muestra como  
número de memoria 0. Cuando se ajusten los  
datos de la señal en el menú AJUSTE DE  
ENTRADA, se registrarán en el proyector.  
Si se registran más de 20 memorias de  
usuario, la memoria más reciente siempre  
sobrescribirá la más antigua.  
Consulte la tabla de la página 48 para  
averiguar si la señal está registrada en la  
memoria predefinida.  
Puesto que los datos de las siguientes señales  
se recuperan de la memoria predefinida,  
puede emplear estos datos predefinidos  
ajustando “Tamaño H”. Utilice  
“Desplazamiento” para hacer ajustes  
precisos.  
Señal  
Nº de  
TAMAÑO  
memoria.  
Super Mac-2  
SGI-1  
23  
23  
1312  
1320  
1328  
Macintosh 19" 25  
Lo siguiente es sólo para el VPL-CX5.  
Macintosh 21" 27  
Sony News 36  
1456  
1708  
ES  
El menú AJUSTE DE ENTRADA 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señal  
Nº de  
memoria.  
TAMAÑO  
1600  
El menú AJUSTE  
PC-9821  
1280 × 1024  
36  
37  
El menú AJUSTE se utiliza para cambiar los  
valores del proyector.  
WS Sunmicro  
1664  
AJUSTE  
ENTRAD A  
Nota  
APA inteligente: Sí  
Búsq. ent. auto.: No  
Cuando la relación de aspecto de la señal de  
entrada no es 4:3, una parte de la pantalla se  
muestra en negro.  
Sel. señ. ent.  
A
:
Ordenador  
Automático  
Sí  
Sistema de color  
Ahorro de energia  
:
:
Elementos de menú  
APA Inteligente  
Activa o desactiva la opción APA  
1)  
Inteligente  
.
Sí: normalmente, seleccione este ajuste.  
Cuando se introduce una señal desde un  
ordenador, la función APA funciona  
automáticamente para ofrecer una  
imagen nítida. Una vez que la función  
APA Inteligente ha ajustado la señal de  
entrada especificada, no se reajustará  
aunque se desconecte y se vuelva a  
conectar el cable, o se cambie el canal de  
entrada. Para ajustar la imagen, puede  
pulsar la tecla APA en el mando a  
distancia aunque la función APA  
Inteligente esté ajustada en “Sí”.  
No: APA funciona cuando se pulsa la tecla  
APA en el mando a distancia.  
1) La función APA (Alineación automática de  
píxeles) ajusta automáticamente “Fase  
Punto”, “Tamaño H” y “Desplazamiento” en  
el menú AJUSTE DE ENTRADA para la  
señal de entrada procedente de un  
ordenador.  
Búsqueda de entrada automática  
Normalmente se ajusta en “No”.  
Cuando se ajusta en “Sí”, el proyector  
detecta las señales de entrada en el orden  
ES  
34 El menú AJUSTE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
siguiente: Input-A/MS (sólo VPL-CX5)/  
Video/S-Video. De esta forma se indica el  
canal de entrada cuando se activa la  
alimentación o cuando se pulsa la tecla  
INPUT.  
El menú AJUSTE DE  
MENÚ  
El menú AJUSTE DE MENÚ se utiliza para  
cambiar los ajustes del proyector.  
Sel. señ. ent. A  
Selecciona la señal GBR de vídeo, de  
ordenador o de componente introducida  
mediante el conector INPUT A.  
AJUSTE DE MENÚ  
ENTRAD A  
Estado:  
Idioma:  
Posición de menú  
Color de menú:  
Si  
Español  
Centro  
Blanco  
A
:
Nota  
Si el ajuste no es correcto, el color de la imagen  
será extraño o la pantalla mostrará  
“Compruebe ajuste ENTRAD A.” y la imagen  
no aparecerá.  
Sistema de color  
Selecciona el sistema de color de la señal de  
entrada.  
Elementos de menú  
Si se selecciona “Automático”, el proyector  
detecta automáticamente el sistema de color  
de la señal de entrada. Si la imagen se  
distorsiona o aparece sin color, seleccione el  
sistema de color de acuerdo con la señal de  
entrada.  
Estado (indicación en pantalla)  
Ajusta la indicación en pantalla.  
Sí: muestra todas las indicaciones en  
pantalla.  
No: desactiva las indicaciones en pantalla,  
excepto los menús, el mensaje que  
aparece al desconectar la alimentación y  
los mensajes de aviso.  
Ahorro de energía  
Si se ajusta en “Sí”, el proyector entrará en  
el modo de ahorro de energía si no se  
introduce ninguna señal durante 10 minutos.  
Idioma  
Selecciona el idioma que se utiliza en el  
menú y en las indicaciones en pantalla. Los  
idiomas disponibles son: inglés, francés  
alemán, italiano, español, portugués,  
japonés, chino y coreano.  
Posición de menú  
Selecciona la posición de indicación del  
menú entre Sup. izq., Inf. izq., Centro,  
Derecha superior y Derecha inferior.  
Color de menú  
Selecciona el tono de la indicación de menú  
entre Negro y Blanco.  
ES  
El menú AJUSTE DE MENÚ 35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
temperatura de la habitación o el ángulo de la  
pantalla.  
El menú AJUSTE  
INSTALACIÓN  
Inversión imagen  
Invierte la imagen de la pantalla en dirección  
horizontal, vertical o ambas.  
El menú AJUSTE INSTALACIÓN Se  
utiliza para cambiar los ajustes del  
proyector.  
No: la imagen no se invierte.  
HV: invierte la imagen horizontal y  
AJUSTE INSTALACIÓN  
ENTRAD A  
verticalmente.  
Inclinación...  
Trapezoide V:  
Automático  
H: invierte la imagen horizontalmente.  
Inversion imagen: No  
Fondo:  
Modo Lámpara:  
Azul  
Bajo  
V: invierte la imagen verticalmente.  
Nota  
Cuando la inversión de imagen se establece en  
“HV” o “V”, el Modo Lámpara funciona con el  
ajuste bajo.  
Fondo  
Elementos de menú  
Inclinación...  
Seleccione el color de fondo de la pantalla  
cuando no se introduce ninguna señal en el  
proyector. Seleccione negro o azul.  
Normalmente se ajusta en “Azul”.  
Ajusta la posición (altura) de la imagen  
proyectada. Al pulsar f en la tecla de ajuste  
TILT o M/, en el mando a distancia,  
aumentará la inclinación del proyector y la  
altura de la posición de la imagen. Al pulsar  
F en la tecla de ajuste TILT o m/< en el  
mando a distancia, disminuirá la inclinación  
del proyector y la altura de la posición de la  
imagen.  
Modo Lámpara  
Ajusta el brillo de la lámpara en la  
proyección.  
Alto: ilumina brillantemente la imagen  
proyectada.  
Bajo: reduce el ruido del ventilador y el  
consumo de energía. El brillo de la  
imagen proyectada será inferior al del  
ajuste “Alto”.  
Trapezoide V  
Corrige la distorsión trapezoidal causada por  
el ángulo de proyección. Seleccione  
“Automático” para la corrección automática  
o “Manual” para la corrección manual,  
mediante las teclas < o ,.  
Si la parte inferior del trapezoide es más  
larga que la superior  
: ajusta un  
valor inferior.  
Si la parte superior del trapezoide es más  
larga que la inferior  
: ajusta un  
valor superior.  
Nota  
Es posible que el ajuste trapezoidal vertical  
automático no corrija perfectamente la  
distorsión trapezoidal, dependiendo de la  
ES  
36 El menú AJUSTE INSTALACIÓN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
El menú  
INFORMACIÓN  
El menú INFORMACIÓN muestra las  
frecuencias horizontal y vertical de la señal  
de entrada y el tiempo de uso de la lámpara.  
A Número de  
memoria de  
una señal  
INFORMACIÓN  
ENTRAD  
fH:  
fV:  
48,47kHz  
60,00Hz  
No.23  
1024x768  
de entrada  
Contador lámpara  
:
0H  
Tipo de  
señal  
Elementos de menú  
fH  
Muestra la frecuencia horizontal de la señal  
de entrada.  
El valor que se indica es aproximado.  
fV  
Muestra la frecuencia vertical de la señal de  
entrada.  
El valor que se indica es aproximado.  
Contador lámpara  
Indica cuánto tiempo ha estado encendida la  
lámpara.  
Nota  
Sólo se indican en la pantalla. No es posible  
modificar la indicación.  
ES  
El menú INFORMACIÓN 37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
B Mantenimiento  
Nota  
Mantenimiento  
Asegúrese de que el proyector se encuentra  
en una posición estable después de haberle  
dado la vuelta.  
Sustitución de la lámpara  
2 Abra la cubierta de la lámpara. Para  
ello, afloje un tornillo con el  
Sustituya la lámpara por una nueva en el  
caso siguiente.  
• Cuando la lámpara se funde o disminuye  
destornillador Phillips (suministrado  
con la lámpara del proyector).  
su brillo  
• Cuando aparece en la pantalla “Por favor  
cambie la lámpara.”  
• Cuando se ilumina el indicador LAMP/  
COVER.  
La vida útil de la lámpara varía según las  
condiciones de uso. Sustitúyala por una  
lámpara de proyector LMP-C150.  
Sustitución de la lámpara después de  
utilizar el proyector  
Apague el proyector y desenchufe el cable  
de alimentación.  
Espere al menos una hora hasta que la  
lámpara se enfríe.  
Precaución  
Nota  
La temperatura de la lámpara será alta después  
de apagar el proyector con la tecla I / 1. Si  
toca la lámpara, puede quemarse los dedos.  
Antes de sustituir la lámpara, espere al  
menos una hora hasta que se enfríe.  
Para mayor seguridad, no afloje más  
tornillos.  
Notas  
• Si la lámpara se rompe, consulte con  
personal especializado de Sony.  
• Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el  
asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o  
herirse.  
• Al retirar la lámpara, asegúrese de que se  
encuentra en posición horizontal y tire hacia  
arriba. No incline la lámpara. Si tira hacia  
fuera de la lámpara mientras se encuentra  
inclinada y la lámpara se rompe, los  
fragmentos pueden dispersarse y provocar  
heridas.  
1 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector. Dé la  
vuelta al proyector de forma que vea la  
parte inferior.  
ES  
38 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Afloje los tres tornillos de la lámpara  
con el destornillador Phillips. Tire de  
la lámpara hacia fuera utilizando el  
asa.  
Notas  
• Tenga cuidado de no tocar la superficie  
de cristal de la lámpara.  
• La alimentación no se activará si la  
lámpara no está bien instalada.  
Parte inferior  
Tornillos de la lámpara (3)  
5 Cierre la cubierta de la lámpara y  
apriete los tornillos.  
6 Vuelva a darle la vuelta al proyector.  
7 Conecte el cable de alimentación y  
ajuste el proyector en el modo de  
espera.  
8 Pulse las siguientes teclas del mando a  
distancia en el orden indicado durante  
menos de cinco segundos cada una:  
RESET, <, ,, ENTER.  
Asa  
Notas  
Asegúrese de utilizar la lámpara de  
proyector LMP- C150 para la sustitución.  
Si utiliza otras lámparas que no sean LMP-  
C150, el proyector puede provocar fallos de  
funcionamiento.  
• No olvide apagar el proyector y desenchufar  
el cable de alimentación antes de sustituir la  
lámpara.  
Con el fin de evitar descargas eléctricas o  
incendios, no introduzca las manos en el  
compartimento de sustitución de la lámpara,  
ni permita que se introduzcan líquidos ni  
objetos.  
4 Introduzca por completo la lámpara  
nueva hasta que quede encajada en su  
sitio. Apriete los tornillos. Pliegue el  
asa.  
ES  
Mantenimiento 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Extraiga el filtro de aire.  
Limpieza del filtro de aire  
El filtro de aire debe limpiarse cada 300  
horas.  
Elimine el polvo de la parte exterior de los  
orificios de ventilación con un aspirador.  
5 Lave el filtro de aire con una solución  
detergente suave y déjelo secar a la  
sombra.  
6 Fije el filtro de aire y vuelva a colocar  
Si resulta difícil retirar el polvo del filtro con  
un aspirador, desmonte el filtro de aire y  
lávelo.  
la cubierta.  
Notas  
• No descuide la limpieza del filtro de aire,  
de lo contrario el polvo podría acumularse  
hasta llegar a obstruirlo. Ello podría  
provocar un aumento de la temperatura  
en el interior de la unidad y originar un  
incendio, o ser la causa de un mal  
1 Desactive la alimentación y  
desenchufe el cable de alimentación.  
2 Coloque una hoja (paño) de  
protección debajo del proyector y dé la  
vuelta al proyector.  
funcionamiento.  
• Si no es posible eliminar el polvo del filtro de  
aire, sustitúyalo por el nuevo suministrado.  
• Asegúrese de fijar bien la cubierta del filtro  
de aire; la alimentación no se activará si no  
está bien cerrada.  
3 Extraiga la cubierta del filtro de aire.  
• El filtro de aire tiene una cara frontal y otra  
inversa. Colóquelo de forma que encaje en  
una hendidura de la cubierta del mismo.  
ES  
40 Mantenimiento  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Solución de problemas  
Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema  
utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal  
especializado de Sony.  
Alimentación  
Síntoma  
Causa y solución  
La alimentación no se  
activa.  
• La alimentación se ha desactivado y activado de nuevo con la tecla  
I / 1 en un corto intervalo.  
c Espere unos 90 segundos antes de activar la alimentación  
(consulte la página 26).  
• La cubierta de la lámpara no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta de la lámpara (consulte la página  
38).  
• La cubierta del filtro de aire no está fijada.  
c Cierre firmemente la cubierta del filtro del aire (consulte la  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
El ajustador eléctrico de  
inclinación y la protección  
del objetivo no se cierran.  
• El cable de alimentación de corriente alterna está desenchufado  
con la alimentación del proyector activada.  
c Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma  
de CA y, a continuación, desactive la alimentación del  
proyector.  
Imagen  
Síntoma  
Causa y solución  
Sin imagen.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas  
(consulte la página 17).  
• La selección de entrada es incorrecta.  
c Seleccione correctamente la fuente de entrada mediante la tecla  
INPUT (consulte la página 24).  
• La imagen está apagada.  
c Pulse la tecla PIC MUTING para liberar el apagado de la  
imagen (vea la página 25).  
• La señal del ordenador no está ajustada para la salida hacia un  
monitor externo, o tanto para un monitor externo como para un  
monitor LCD de ordenador.  
c Ajuste el ordenador para que envíe la señal solamente a un  
monitor externo (consulte la página 17).  
La imagen aparece con  
ruido.  
• Puede aparecer ruido de fondo en función de la combinación de los  
números de entrada de puntos del conector y de los números de  
píxeles del panel LCD.  
c Cambie el patrón del escritorio del ordenador conectado.  
ES  
Solución de problemas 41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Síntoma  
Causa y solución  
El color de la imagen del  
conector INPUT A es  
extraño.  
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o  
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la  
Aparece “Compruebe  
• El ajuste de “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE es incorrecto.  
c Seleccione la opción correcta, “Ordenador”, “Vídeo GBR” o  
“Componente”, de acuerdo con la señal de entrada (consulte la  
ajuste ENTRAD A.” a  
pesar de introducir la señal  
correcta desde INPUT A.  
La indicación en pantalla  
no aparece.  
• Ha ajustado “Estado”en el menú AJUSTE en “No”.  
c Ajuste “Estado” en el menú AJUSTE en “Sí” (consulte la  
El balance de color es  
incorrecto.  
• No ha ajustado correctamente la imagen.  
c Ajuste la imagen (consulte la página 31).  
• El proyector está ajustado en un sistema de color incorrecto.  
c Defina “Sistema de color” en el menú AJUSTE de modo que  
coincida con el sistema de color de la entrada (consulte la  
La imagen es demasiado  
oscura.  
• El contraste o el brillo no se ha ajustado correctamente.  
c Ajuste el contraste o el brillo en el menú “Ajustar imagen...”  
correctamente (consulte la página 30).  
• La lámpara se funde o disminuye su brillo.  
c Sustituya la lámpara por una nueva (consulte la página 38).  
La imagen no es nítida.  
• La imagen está desenfocada.  
c Ajuste el enfoque (consulte la página 24).  
• Se ha condensado humedad en el objetivo.  
c Deje el proyector encendido durante unas dos horas.  
La imagen se extiende más • Se ha pulsado la tecla APA aunque hay bordes negros alrededor de  
allá de la pantalla.  
la imagen.  
c Muestre la imagen completa en la pantalla y pulse la tecla APA.  
c Ajuste correctamente “Desplazamiento” en el menú AJUSTE  
DE ENTRADA (consulte la página 32).  
La imagen parpadea.  
• “Fase Punto”, en el menú AJUSTE DE ENTRADA, no se ha  
ajustado correctamente.  
c Ajuste correctamente “Fase Punto” en el menú AJUSTE DE  
ENTRADA (consulte la página 32).  
Sonido  
Síntoma  
Causa y solución  
No se oye el sonido.  
• El cable está desconectado o las conexiones son incorrectas.  
c Compruebe que se han hecho las conexiones apropiadas  
(consulte la página 17).  
• El cable de conexión de audio es incorrecto.  
c Utilice un cable de audio estéreo sin resistencia (consulte la  
• El sonido no está correctamente ajustado.  
c Ajuste el sonido (consulte la página 25).  
ES  
42 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mando a distancia  
Síntoma  
Causa y solución  
El mando a distancia no  
funciona.  
• La pila del mando a distancia está agotada.  
c Sustituya la pila por una nueva (consulte la página 15).  
Otros  
Síntoma  
Causa y solución  
El indicador LAMP/  
COVER parpadea.  
• La cubierta de la lámpara o la del filtro de aire no está fijada.  
c Fije firmemente la cubierta (consulte las páginas 38 y 40).  
El indicador LAMP/  
COVER se ilumina.  
• La lámpara ha llegado al final de su vida útil.  
c Sustituya la lámpara (consulte la página 38).  
• La lámpara se calienta en exceso.  
c Espere 90 segundos para que la lámpara se enfríe y vuelva a  
activar la alimentación (consulte la página 26).  
El indicador TEMP/FAN  
parpadea.  
• El ventilador está averiado.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
El indicador TEMP/FAN  
se ilumina.  
• La temperatura interna es anormalmente alta.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
Los indicadores LAMP/  
COVER y TEMP/FAN se  
iluminan.  
• Se ha producido una avería en el sistema eléctrico.  
c Consulte con personal especializado de Sony.  
Mensajes de aviso  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la  
pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
Temperatura alta!  
Apag. 1 min.  
• La temperatura interna es demasiado alta.  
c Desactive la alimentación.  
c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación.  
Frecuencia fuera de rango! • Esta señal de entrada no puede proyectarse ya que la frecuencia  
está fuera del rango aceptable del proyector.  
c Introduzca una señal que se encuentre dentro del margen de la  
frecuencia.  
• El ajuste de resolución de la señal de salida del ordenador es  
demasiado alto.  
c Ajuste la salida en XGA (VPL-CX5) o SVGA (VPL-CS5)  
(consulte la página 17).  
Compruebe ajuste  
ENTRAD A.  
• Ha introducido una señal RVA desde el ordenador cuando la  
opción “Sel. señ. ent. A” del menú AJUSTE está ajustada en  
“Componente”.  
c Ajuste correctamente “Sel. señ. ent. A” (consulte la página 35).  
Por favor cambie la  
lámpara.  
• Es necesario sustituir la lámpara.  
c Sustituya la lámpara.  
ES  
Solución de problemas 43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Mensajes de precaución  
Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la  
pantalla.  
Mensaje  
Significado y solución  
No aplicable!  
• Ha pulsado una tecla incorrecta.  
c Pulse la tecla adecuada.  
ES  
44 Solución de problemas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
B Otros  
1.024 × 768 puntos (entrada  
RVA)  
Especificaciones  
Señales de ordenador que admite  
VPL-CS5: fH: 19 a 72 kHz  
fV: 48 a 92 Hz  
VPL-CX5: fH: 19 a 92 kHz  
fV: 48 a 92 Hz  
(Máxima resolución de señal de  
entrada:  
XGA 1.024 × 768  
fV: 85 Hz (VPL-CS5),  
SXGA+ 1.400 × 1.050  
fV: 60 Hz (VPL-CX5))  
Características ópticas  
Sistema de proyección  
3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema  
de proyección  
Panel LCD  
VPL-CS5: panel SVGA de 0,7  
pulgadas de muy alta apertura,  
1.440.000 píxeles (480.000  
píxeles × 3)  
VPL-CX5: panel XGA de 0,7  
pulgadas de muy alta apertura  
con matriz de microobjetivos,  
aproximadamente 2.360.000  
píxeles (786.432 píxeles × 3)  
objetivo zoom de 1,2 aumentos  
(manual)  
1) Ajuste la resolución y la frecuencia de la señal  
del ordenador conectado dentro del margen de  
señales predefinidas que admite el proyector.  
Señales de vídeo aplicables  
15 kHz RVA/componente 50/60  
Hz, vídeo compuesto, S vídeo  
Objetivo  
Lámpara  
f 28,2 a 33,8 mm/F 1,8 a 2,15  
165 W UHP  
Altavoz  
Sistema de altavoz monoaural, 40  
× 20 mm (1 /8 × /16  
pulgadas), máx. 1 W  
5
13  
Tamaño de imagen de proyección  
Margen: 40 a 150 pulgadas  
(medida diagonal)  
1)  
Entrada/ Salida  
Entrada de vídeo  
Salida de luz VPL-CS5: lúmenes ANSI 1800  
lm  
1)  
VPL-CX5: lúmenes ANSI 2000  
VIDEO: tipo fonográfico  
lm  
Vídeo compuesto: 1 Vp-p ±2  
dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
S VIDEO: tipo Y/C mini DIN de 4  
terminales (macho)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
C(crominancia):sincronización  
de color  
(Cuando el Modo Lámpara  
establecido es “Alto”.)  
Distancia de proyección  
Cuando se introduce la señal XGA  
40 pulgadas: 1,5 a 1,9 m  
60 pulgadas: 2,3 a 2,9 m  
80 pulgadas: 3,1 a 3,8 m  
100 pulgadas: 3,9 a 4,8 m  
120 pulgadas: 4,7 a 5,7 m  
150 pulgadas: 5,9 a 7,2 m  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC)  
(terminación de 75 ohmios),  
sincronización de color 0,3 Vp-  
p ±2 dB (PAL)  
Es posible que exista una pequeña diferencia entre  
el valor real y el valor de diseño antes mostrado.  
(terminación de 75 ohmios)  
HD D-sub de 15 terminales  
(hembra)  
RVA/ componente analógico:  
R/R-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
G: 0,7 Vp-p ±2 dB  
INPUT A  
1) Lumen ANSI es un método de medida de  
American National Standard IT 7.228.  
Características eléctricas  
Sistema de color  
(terminación de 75 ohmios)  
G con sincronización/Y: 1 Vp-p  
±2 dB sincronización negativa  
(terminación de 75 ohmios)  
B/B-Y: 0,7 Vp-p ±2 dB  
(terminación de 75 ohmios)  
SYNC/HD:  
Sistema NTSC3.58/PAL/SECAM/  
NTSC4.43/PAL-M/PAL-N,  
cambio automático/manual  
VPL-CS5: 600 líneas de TV  
horizontales (entrada de vídeo)  
800 × 600 puntos (entrada  
RVA)  
Resolución  
Entrada de sincronización  
compuesta: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
VPL-CX5: 750 líneas de TV  
horizontales (entrada de vídeo)  
ES  
Especificaciones 45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Entrada de sincronización  
horizontal: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
VD:  
Entrada de sincronización  
vertical: 1-5 Vp-p alta  
impedancia, positiva/ negativa  
Minitoma estéreo  
Ranura Memory Stick (1) (sólo  
VPL-CX5)  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
Accesorios opcionales  
AUDIO  
USB  
Lámpara de proyector  
LMP-C150 (de repuesto)  
Cable de señales  
500 mVrms, impedancia  
superior a 47 kiloohmios  
Superior (hembra) × 1  
SMF-402 (HD D-sub de 15  
terminales (macho) y3 × tipo  
fonográfico (macho))  
Ranura para Memory Stick  
× 1(sólo VPL-CX5)  
Normas de seguridad  
UL60950, cUL (CSA Nº 60950),  
Pantallas  
Pantalla portátil de 50 pulgadas  
VPS-50C  
1)  
FCC Clase B, IC Clase B,  
NEMKO (EN60950), CE  
(LVD, EMC), C- Tick  
Pantalla plana de 100 pulgadas  
VPS-100FH  
Algunos artículos pueden no estar disponibles en  
ciertas zonas. Para más información, consulte  
con el centro Sony más próximo.  
General  
Dimensiones 285 × 68 × 228 mm (ancho/alto/  
profundidad) (sin partes  
salientes)  
1) La pantalla VPS- 50C puede no estar  
disponible en ciertas zonas. Para más  
información, consulte con el centro Sony más  
próximo.  
Masa  
Requisitos de alimentación  
CA 100 a 240 V, 50/60 Hz  
Consumo de energía  
Máx. 240 W  
Aprox. 2,7 kg  
Asignación de terminales  
(Modo de espera:  
VPL-CS5: 5 W  
VPL-CX5: 7 W)  
Conector INPUT A (HD D-sub de 15  
terminales, hembra)  
Disipación de calor  
819 BTU  
Temperatura de funcionamiento  
0°C a 35°C  
Humedad de funcionamiento  
35% a 85% (sin condensación)  
Temperatura de almacenamiento  
–20°C a 60°C  
Humedad de almacenamiento  
10% a 90%  
Accesorios que se suministran  
Mando a distancia (1)  
Pilas tamaño AA (R6) (2)  
Cable HD D-sub de 15 terminales  
(2 m) (1)  
1
2
3
4
5
6
7
8
R/R-Y  
G/Y  
9
N.C.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
GND  
B/B-Y  
GND  
GND  
DDC/SDA  
HD/C.Sync  
VD  
GND  
GND (R)  
GND (G)  
GND (B)  
(1-791-992-21)  
Cable USB tipo A - tipo B (1)  
(1-790-081-31)  
CD-ROM (software de aplicación)  
(sólo VPL-CX5) (1)  
DDC/SCL  
Maleta de transporte (1)  
Cable de alimentación CA (1)  
Filtro de aire (de repuesto) (1)  
Instrucciones de funcionamiento  
(1)  
Tarjeta de referencia rápida (1)  
Núcleo de ferrita (1)  
ES  
46 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Señales de entrada y elementos  
ajustables/de ajuste  
Menú Ajustar imagen...  
Elementos Señal de entrada  
Vídeo Compo- Vídeo Orde- B/N  
o S  
nente  
GBR nador  
vídeo  
(Y/C)  
Contraste  
Brillo  
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
z
Color  
Tonalidad  
z
(sólo  
NTSC  
3.58/  
4.43)  
Nitidez  
z
z
z
z
Mejora  
RVA  
z
Modo  
z
z
z
z
z
z
Gamma  
Temp. de  
color  
z
z
z
z
z
z
Volumen  
z : ajustable/puede ajustarse  
– : no ajustable/no puede ajustarse  
Menú AJUSTE DE ENTRADA  
Elementos Señal de entrada  
Vídeo Compo- Vídeo Orde-  
B/N  
o S  
nente  
GBR nador  
vídeo  
(Y/C)  
Fase Punto  
Tamaño H  
z
z
z
Desplaza–  
miento  
Conv.  
explorac.  
z
(VPL-  
CS5: infe-  
rior a  
VGA,  
VPL-  
CX5:  
inferior a  
SVGA)  
Modo  
amplio  
z
z
z
z
z : ajustable/puede ajustarse  
– : no ajustable/no puede ajustarse  
ES  
Especificaciones 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Señales predefinidas  
Nº de  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO  
memoria  
1
2
3
Vídeo 60 Hz  
15,734 59,940  
15,625 50,000  
Vídeo 50 Hz  
RVA de 15k/componente 60 Hz  
15,734 59,940 S en G/Y o  
sincronización  
compuesta  
4
RVA de 15k/componente 50 Hz  
15,625 50,000 S en G/Y o  
sincronización  
compuesta  
6
640 × 350  
Modo VGA 1  
31,469 70,086 H-pos, V-neg  
800  
7
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-pos, V-neg  
832  
8
640 × 400  
PC-9801 Normal  
Modo VGA 2  
24,823 56,416 H-neg, V-neg  
31,469 70,086 H-neg, V-pos  
848  
9
800  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22*  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
VGA VESA 85 Hz 37,861 85,080 H-neg, V-pos  
832  
640 × 480  
Modo VGA 3  
Macintosh 13"  
31,469 59,940 H-neg, V-neg  
35,000 66,667 H-neg, V-neg  
800  
864  
VGA VESA 72 Hz 37,861 72,809 H-neg, V-neg  
VGA VESA 75 Hz 37,500 75,000 H-neg V-neg  
VGA VESA 85 Hz 43,269 85,008 H-neg V-neg  
SVGA VESA 56 Hz 35,156 56,250 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 60 Hz 37,879 60,317 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 72 Hz 48,077 72,188 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 75 Hz 46,875 75,000 H-pos, V-pos  
SVGA VESA 85 Hz 53,674 85,061 H-pos, V-pos  
832  
840  
832  
800 × 600  
1.024  
1.056  
1.040  
1.056  
1.048  
1.152  
1.264  
1.344  
1.328  
1.312  
1.376  
1.472  
1.600  
1.568  
1.504  
832 × 624  
Macintosh 16"  
49,724 74,550 H-neg, V-neg  
1.024 × 768  
XGA VESA 43 Hz 35,524 86,958 H-pos, V-pos  
XGA VESA 60 Hz 48,363 60,004 H-neg V-neg  
XGA VESA 70 Hz 56,476 69,955 H-neg V-neg  
XGA VESA 75 Hz 60,023 75,029 H-pos, V-pos  
XGA VESA 85 Hz 68,677 84,997 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 70 Hz 63,995 70,019 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 67,500 75,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 77,487 85,057 H-pos, V-pos  
1.152 × 864  
1.152 × 900  
Sunmicro LO  
Sunmicro HI  
61,795 65,960 H-neg, V-neg  
71,713 76,047 sincronización 1.472  
compuesta  
ES  
48 Especificaciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nº de  
Señal predefinida  
fH (kHz) fV (Hz) Sincronización TAMAÑO  
memoria  
32  
33  
34*  
35  
36  
37  
38  
52  
1.280 × 960  
SXGA VESA 60 Hz 60,000 60,000 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 75,000 75,000 H-pos, V-pos  
1.800  
1.728  
1.696  
1.680  
1.696  
1.688  
1.296  
1.685  
1.280 × 1.024 SXGA VESA 43 Hz 46,433 86,872 H-pos, V-pos  
SGI-5  
53,316 50,062 S en G  
SXGA VESA 60 Hz 63,974 60,013 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 75 Hz 79,976 75,025 H-pos, V-pos  
SXGA VESA 85 Hz 91,146 85,024 H-pos, V-pos  
1.400 × 1.050 SXGA+ 60 Hz  
63,981 60,020 H-pos, V-pos  
Memoria nº 1 a nº 26 (VPL-CS5)  
Memoria nº 1 a nº 38, nº 52 (VPL-CX5)  
Notas  
• Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible  
que la imagen no se vea correctamente.  
• Las memorias nº 22 y 34 muestran la señal entrelazada.  
• Cuando se introduce una señal SXGA+, la imagen puede extenderse más allá de la  
pantalla. En este caso, introduzca una imagen sin bordes negros alrededor y  
desconecte y vuelva a conectar el cable, o bien pulse la tecla INPUT para seleccionar  
la señal de entrada.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Cuando utilice el proyector en su país, utilice el cable de alimentación que se  
suministra. En cualquier otro caso, utilice un cable de alimentación correcto  
que cumpla las especificaciones siguientes.  
Estados  
Unidos y  
Canadá  
Europa  
continental,  
Corea  
Reino Unido  
Australia  
Japón  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
YP-11  
YP-21  
SP-61  
B8  
YP-13  
YC-13L  
SPT-2  
YC-13L  
YC-13L  
C7-2  
YC-13L  
H03VVH2-F H03VVH2-F H03VVH2-F VCTFK  
Corriente y tensión  
nominal  
10A/125V  
2,5A/250V  
2,5A/250V  
2,5A/250V  
7A/125V  
DENAN  
-
Aprobación de  
seguridad  
UL/CSA  
4,5 m  
VDE  
-
BS  
-
SAA  
-
Longitud del cable  
(máx.)  
ES  
Especificaciones 49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Menú INFORMACIÓN  
E
Índice  
condiciones  
instalación  
A
Accesorios que se  
Ajustador eléctrico de  
Ajustar  
memoria de los  
tamaño/desplazamiento  
Alimentación  
N
F
fH (Frecuencia  
Función de zoom  
O
Orificios de ventilación  
P
Asignación de  
fV (Frecuencia  
R
I
Reajustar  
elementos  
B
selección del idioma del  
C
S
asignación de  
Conexiones  
Sustitución de la  
M
ubicación y función de los  
Mensaje  
Menú  
T
equipo de  
borrar la presentación del  
Menú AJUSTE DE  
Menú AJUSTE DE  
Menú AJUSTE  
U
D
Ubicación y función de los  
controles  
Detector de control remoto  
............................36  
Menú  
DE IMAGEN ......30  
ES  
50 Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
parte superior/frontal/  
izquierda ................9  
V
ES  
Índice 51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Printed on 100% recycled paper using  
VOC (Volatile Organic Compound)  
free vegetable oil based ink.  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sherwood Stereo Receiver RD 8504 User Manual
Shure Headphones psm400 User Manual
Shure Microphone SM48 User Manual
Shure Mixer 104C User Manual
Sony DVD Player DVP CX995V User Manual
Sony Laptop AVIO Notebook User Manual
Sony VCR SLV X9D E User Manual
Sprint Nextel Network Router Unbundled Dark Fiber User Manual
StarTechcom Computer Drive S3510BMU33T User Manual
Sterling Plumbing Outdoor Shower 71124106 User Manual