2-179-719-11 (1)
For Customers and Sony Dealers
in North and Central America
Floating Stand
US
FR
ES
Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones
SU-PF3M/SU-PF3L
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not use a cracked stand.
Do not use the Floating Stand if
any cracks appear in it.
The glass may break and the TV
may fall, or the stand may
WARNING
If the following precautions are not observed,
serious injury or death through fire, electric
shock, the product toppling over, or the product
dropping can result.
topple over. This may cause
injury.
Cracked Stand
This product should only be installed
by qualified Sony service
representatives.
Do not lean on or hang from the TV
with the TV installed on the Floating
Stand.
The Floating Stand may topple
over, or the TV may fall and
cause serious injury or death.
Installation by other, non-qualified persons may result
in serious injury, as the TV and the stand are very
heavy.
Do not lean on or hang from the
stand.
The stand may topple over and
cause injury.
Do not cover the ventilation hole of
the TV.
If you cover the ventilation hole
(with a cloth, etc.), heat may
build up inside and cause fire.
US
Be sure to take measures to prevent
the stand from toppling over.
If you fail to do so, the Floating Stand may topple over,
or the TV may fall during an earthquake and cause
injury. Anchor the TV to the wall to prevent it from
toppling over.
Do not allow the AC power cord or
the connecting cable to be pinched.
• Do not allow the AC power cord or the connecting
cable to be pinched when you install the TV on the
stand. If the AC power cord or the connecting cable
is damaged, this may result in fire or electric shock.
• Do not step on the AC power
Be sure to install the stand on a solid
and flat floor.
Do not install the Floating Stand so that it leans in one
direction. If you do so, the Floating Stand may topple
over or the TV may fall. This may cause injury.
If you install the stand on a soft surface such as a mat
or a carpet, lay a board over the designated location
beforehand.
cord or the connecting cable
when you carry the Floating
Stand. The AC power cord or
the connecting cable may be
damaged, and this may result
in fire or electric shock.
3 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Do not subject the glass to excessive
shock.
CAUTION
If the following precautions are not observed,
injury or property damage may occur.
This stand is made of tempered
glass, but care should be taken.
If the glass breaks, glass
fragments could cause injury, so
observe the precautions below.
• Do not hit the glass or drop
sharp-pointed objects on the
glass. Avoid excessive shock.
• Do not scratch or poke the
glass with sharp-pointed
objects.
Do not install any equipment other
than the specified product.
This stand is designed for use with the specified
product only. If you install equipment other than
specified, it may fall or break, and cause injury.
Be sure to secure the TV.
Secure the TV to the Floating Stand using the supplied
screws. If the TV is not installed securely, it may fall, or
the stand may topple over, and cause injury.
• Do not let hard objects such
as a vacuum cleaner hit the
edges of the glass.
Notes on installation
Install the stand on a solid and flat floor. Do not allow
the stand to be installed at an angle or incline. To avoid
this, observe the following precautions.
Do not apply weight to the glass or
subject it to any kind of impact.
Do not apply weight to the stand with your hand when
installing the TV. Do not hit the stand with hard
objects, such as a screwdriver, etc. The glass may break
and cause injury.
– If you install the stand on a soft surface such as a
mat or a carpet, lay a board over the designated
location beforehand.
– Do not install the stand in a place subject to direct
sunlight or near a heater.
– Do not install the stand in a hot or humid place, or
outdoors.
When carrying the Floating Stand
Trying to move the Floating Stand alone, or without
following the proper procedures, may cause injury. To
avoid this, be sure to follow the advice given below.
• Be sure that two or more persons carry the Floating
Stand only after removing the TV.
Note on use
Cleaning
• Be careful not to allow your hands or feet to be
pinched under the bottom plate.
To keep the stand clean, occasionally wipe the stand
with a dry soft cloth. Stubborn stains may be removed
with a cloth slightly dampened with diluted detergent.
Then wipe the area with a dry soft cloth. Do not use
chemicals, such as thinner or benzine, as they damage
the finish of the stand.
• Do not grab the glass shelf or woofer speaker when
carrying the stand.
Magnet influence
This TV contains strong magnet in the speaker unit
which generates a magnetic influence. Keep any items
that are susceptible to magnetic influence away from
the TV speaker.
4 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Check the parts
For Sony dealers
Be sure to thoroughly read the
safety precautions described above
and pay special attention to safety
during the installation, maintenance,
checking, and repair of this product.
Name
Quantity
Floating Stand
Rear panel
Pillars
Be sure that two or more persons do
1
the installation work.
Be sure that two or more persons install the TV on the
Floating Stand. If one person does the installation work
alone, this may result in an accident or injury. Be sure
to keep children away during the installation.
Illustration shown above is SU-PF3M.
Rear panel securing screw
M6 × L25
Be careful not to injure your hands or
fingers during installation.
Be careful not to injure your hands or fingers when
installing the TV on the Floating Stand.
6
1
4
2
2
Glass shelf
Be sure to install the TV securely
following the instructions.
Tighten the screws securely. If the TV is not installed
securely, it may fall and cause injury.
Securing screw (for glass shelf)
Cable band
Cable band screw
TP4 × 16
Be sure to have a Phillips screwdriver that fits the
screws indicated above prior to the assembly.
5 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Detach the cable covers.
Assembling the Floating
Stand
1 Pull out the cable cover for the rear side of
the TV from the Floating Stand.
2 Detach the cable cover for the pillars of the
Floating Stand.
WARNING
If you allow the AC power cord to be pinched
under or between pieces of equipment, this may
result in a short circuit or an electric shock.
If you stumble over the AC power cord or the
connecting cable, the stand may topple over and
cause injury.
Cable cover for
rear side of the
TV
Decide on the installation location and lay the
stand down before installing the TV.
Since the TV is heavy, it is recommended that you
decide on the installation location and lay the
Floating Stand down before installing the TV.
Cable cover for
the pillars
Note
Do not push or pull the Floating Stand while it is on the
floor. The rubber footings on the base of the Floating
Stand may come off.
Slide your finger
into the hole at the
bottom of the
Floating Stand and
detach the cable
cover.
2 Position the rear panel on the
pillars and secure on each side
with the supplied rear panel
securing screws.
6 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Place the TV on the Floating
Install a TV
Stand.
Insert the TV carefully so that the dowels of the
Floating Stand fit into the guides of the TV.
1 Detach the TV from the Table
Top Stand.
Front of the TV
1 Remove the screws that hold the TV to the
Table Top Stand.
Clamp screw
Securing screw
Woofer speaker joint
Bottom of the TV
2 Detach the TV from the Table Top Stand.
Woofer speaker joint
Guides
Note
• Do not hold the transparent part locating at the
lower part of the TV, otherwise your hands may be
pinched when installing the TV on the stand.
• Hold the TV from its front side as shown above in
the illustration. If you hold the TV from its back
side, you may pinch your hands or fingers between
the TV and the stand.
7 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Secure the TV and the Floating
Stand with four securing screws
and with two clamp screws
supplied with the Table Top
stand, which you detached in
procedure 1.
Attach the glass shelf
1 Attach the glass shelf.
1 Insert the glass shelf into the grooves in both
pillars of the Floating Stand.
2 Secure the glass shelf from beneath with the
supplied securing screws (for glass shelf) as
shown below.
Rear side of the TV
Clamp
screw
Front of the
TV
1
Securing screw
Insert the glass
shelf all the
way in until it
touches the
stopper.
Note
When using an electric screwdriver, set the torque
setting to about 1.5 N·m.
Caution label
Insert the securing screw so that
the cross slot side faces down as
shown above in the illustration.
2
Note
• Insert the glass shelf after installing the TV on the
Floating Stand. If you fail to do so, you may hit the
glass with the TV during installation and product
damage or personal injury may result.
• Attach the glass shelf to the Floating Stand holding
the glass shelf with the "caution" label at front
right, as shown in the illustration.
8 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Install the VCR, DVD player, etc.,
Bundle the cables
on the glass shelf.
1 Connect the AC power cord and
the connecting cables to the TV.
Connecting cables
2 Bundle the AC power cord and
the connecting cables.
1 Attach the cable band to the Floating Stand
with the supplied screw (TP4 × 16) and pass
the cables through the cable band.
Cable band
Cable band screw
9 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Run the cables equally through the openings
at the top of the right and left pillars.
Check the operation of
the woofer speaker
Check the operation of the
woofer speaker.
This Floating Stand is equipped with a woofer
speaker. Turn on the power switch of the TV
after installing the Mounting Rack (with the TV)
onto the Plate Unit and check if the woofer
speaker is operating properly. If the TV is not
installed on the Mounting Rack properly, no
sound will be heard from the woofer speaker, or
an error message will appear on the TV screen
after a while.
Put the cables for the external
equipment installed on the glass
shelf into the rail as shown
below.
Note
The distance between the TV and the wall may
affect how the bass sounds from the speaker. If you
need to adjust the sound quality (bass frequencies)
after installation, change the distance between the
stand and the wall or adjust the woofer level
setting from the TV's menu option. See the
instruction manual of the TV for more details on
adjusting the sound quality.
Cables
Glass shelf
Rail
3 Place all cable covers back in their positions.
Align the outside of the cable
cover with the groove of the
2
pillar, and then give the cable
cover a slight press toward the
glass shelf to fit it in position.
1
10 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety measures to
prevent toppling over
Specifications
A
B
WARNING
Be sure to take measures to prevent the stand from
toppling over.
C D
If you fail to do so, the TV may topple over and
cause injury. Anchor the TV to a wall, pillar, etc., to
prevent it from toppling over.
E
I
Prepare a commercially available strong rope or
chain and wall anchor bracket beforehand.
1 Secure the wall anchor bracket to a solid wall
or pillar.
J
Lord capacity
25 kg (55 lb 2 oz)
2 Pass the rope or chain through both holes of
the anchor attachments and then tighten the
other end of the rope or chain to the wall
anchor bracket.
G
F
H
K
L
SU-PF3M
SU-PF3L
1115 (45)
1
dimensions:
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
975 (38 1/2)
712 (28 1/8)
470 (18 1/2)
500 (19 1/8)
524 (20 5/8)
327 (12 7/8)
691 (27 1/4)
480 (19)
2
mm (inches)
852 (33 5/8)
470 (18 1/2)
520 (20 1/2)
524 (20 5/8)
327 (12 7/8)
691 (27 1/4)
480 (19)
Wall anchor bracket
115 (4 1/2)
1104 (43 5/8)
234 (9 1/4)
174 (6 7/8)
32 (1129)
115 (4 1/2)
1189 (46 7/8)
244 (9 5/8)
184 (7 1/4)
36 (1270)
Weight: kg (oz)
SPEAKER
Speaker unit
Impedance
Max. power
Strong rope
or chain
10 cm (2)
4 Ω
50 W
Design and specifications are subject to change without
notice.
11 (US)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merci d’avoir fait l’acquisition de ce
produit.
ATTENTION
Ce support flotter est conçu pour être utilisé avec les
produits suivants. D’autres appareils utilisés avec ce
support peuvent être instables et entraîner des
blessures.
Pour les clients
Ce produit doit être installé uniquement par des
représentants qualifiés du service technique Sony
car il exige la présence d’au moins deux personnes,
une attention particulière, des mesures de sécurité
et des connaissances techniques.
Produits spécifiés (à partir de septembre 2004)
SU-PF3M
SU-PF3L
Téléviseur couleur KDE-37XS955
KDE-50XS955
à écran plat
KDE-42XS955
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons d’installer le support flotter
à une courte distance du mur.
Le non-respect des consignes de sécurité ou l’usage
incorrect de ce produit peut provoquer des blessures
graves ou un incendie.
Lorsque vous installez le téléviseur sur le support
flotter, assurez-vous que le haut-parleur de graves est
bien raccordé au téléviseur.
Ce mode d’emploi contient la procédure d’utilisation
du produit et les précautions essentielles pour éviter
tout accident. Lisez attentivement ce manuel et utilisez
correctement le produit. Conservez ce manuel pour
pouvoir le consulter ultérieurement.
Si le haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas raccordé
correctement au téléviseur, un message d’erreur
s’affiche sur l’écran du téléviseur lors de la mise sous
tension de celui-ci.
Pour les détaillants Sony
Si un message d’erreur s’affiche sur l’écran du
téléviseur, le connecteur n’est pas raccordé
correctement. Assurez-vous qu’il n’est pas
endommagé, puis rebranchez le haut-parleur
d’extrêmes graves au téléviseur.
Un téléviseur à écran plasma doit être installé par deux
personnes, en prenant les précautions d’usage et en
utilisant les techniques appropriées. Lors de
l’installation d’un téléviseur à écran plasma, reportez-
vous au présent mode d’emploi. Sony décline toute
responsabilité en cas d’accident ou de dommages
provoqués par une installation ou une utilisation
incorrecte. Le présent mode d’emploi doit être remis au
client après installation.
Si le connecteur du haut-parleur d’extrêmes graves
n’est pas correctement branché, aucun son n’est
audible depuis ce dernier et le téléviseur risque d’être
endommagé. (Un message d’erreur s’affiche sur l’écran
du téléviseur si le raccordement est incorrect.)
À propos de la sécurité
Les produits Sony sont conçus pour vous offrir le
maximum de sécurité. Toutefois, si les produits sont
utilisés de façon incorrecte, ils peuvent provoquer des
blessures graves en cas d’incendie, de choc électrique
ou si l’appareil tombe ou bascule. Veillez à observer les
consignes de sécurité préconisées pour éviter de tels
accidents.
2 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
N’utilisez pas de support fissuré.
N’utilisez pas le support flotter
s’il est fissuré.
Le verre risque de se briser et le
téléviseur peut tomber ou le
support risque de basculer. Ceci
pourrait provoquer des
AVERTISSEMENT
Le non-respect des consignes suivantes peut
être fatal ou entraîner des blessures graves en
cas d’incendie, de choc électrique ou si l’appareil
tombe ou bascule.
blessures.
Support
fissuré
L’installation de ce produit ne doit
être effectuée que par des
représentants qualifiés du service
Ne vous appuyez pas sur le
téléviseur et ne vous y suspendez
pas lorsqu’il est installé sur le
support flotter.
Le support flotter risque de
basculer ou le téléviseur risque
de tomber, ce qui peut causer
des blessures graves, voire la
mort.
technique Sony.
L’installation par d’autres personnes non qualifiées
peut entraîner des blessures graves car le téléviseur et
le support sont très lourds.
Ne vous appuyez pas sur le support
et ne vous y suspendez pas.
Le support pourrait basculer et
causer des blessures.
Ne bouchez pas les orifices de
ventilation du téléviseur.
Si vous couvrez les orifices de
ventilation (avec un drap ou
autre), le téléviseur risque de
surchauffer et de provoquer un
incendie.
FR
Veillez à prendre toutes les mesures
nécessaires afin d’éviter que le
support ne bascule.
Dans le cas contraire, le support flotter risque de
basculer ou le téléviseur risque de tomber lors d’un
tremblement de terre et provoquer des blessures.
Ancrez le téléviseur sur le mur pour éviter qu’il ne
bascule.
Veillez à ne pas coincer le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement.
Veillez à installer le support sur une
surface plane et solide.
N’installez pas le support flotter s’il penche d’un côté.
Sinon, le support flotter risque de basculer ou le
téléviseur risque de tomber. Ceci pourrait provoquer
des blessures.
Si vous installez le support sur une surface moelleuse
comme un tapis ou une moquette, posez au préalable
une plaque sur l’emplacement concerné.
• Veillez à ne pas coincer le cordon d’alimentation ou
le câble de raccordement lorsque vous installez le
téléviseur sur le support. L’endommagement du
cordon d’alimentation ou du câble de raccordement
peut entraîner un incendie ou un choc électrique.
• Ne marchez pas sur le cordon
d’alimentation ou le câble de
raccordement lorsque vous
transportez le support flotter.
Le cordon d’alimentation ou
le câble de raccordement
peuvent être endommagés,
entraînant un incendie ou un
choc électrique.
3 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ne soumettez pas le verre à un choc
trop violent.
ATTENTION
Le non-respect des précautions suivantes peut
entraîner des dommages corporels ou matériels.
Même si ce support est en verre
trempé, il est nécessaire de le
manier avec précaution. Si le
verre se rompt, les bris de verre
peuvent provoquer des
blessures. Il est par conséquent
important de respecter les
consignes de sécurité ci-
dessous.
• Ne cognez pas le verre et ne
laissez aucun objet pointu
tomber dessus. Évitez les
chocs violents.
• Ne rayez pas le verre et
évitez de le cogner avec des
objets pointus.
• Ne frappez pas les bords du
verre avec un objet lourd, tel
qu’un aspirateur.
N’installez pas d’autre équipement
que le produit spécifié.
Ce support est conçu pour être utilisé uniquement avec
le produit spécifié. Si vous installez un autre
équipement que celui spécifié, il risque de tomber ou
de se briser et de provoquer des blessures.
Veillez à bien fixer le téléviseur.
Fixez le téléviseur au support flotter à l’aide des vis
fournies. Si le téléviseur n’est pas installé correctement,
il risque de tomber ou le support risque de basculer,
entraînant des blessures.
Ne vous appuyez pas sur le verre et
ne le soumettez pas à des chocs.
Ne vous appuyez pas sur le support avec les mains lors
de l’installation du téléviseur. Ne cognez pas le
support avec des objets durs, tels qu’un tournevis, etc.
Le verre risque de se briser et de provoquer des
blessures.
Remarques à propos de l’installation
Installez le support sur une surface plane et solide. Le
support ne doit jamais être installé selon un angle ou
incliné. Pour éviter cela, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
– Si vous installez le support sur une surface
moelleuse comme un tapis ou une moquette, posez
au préalable une plaque sur l’emplacement
concerné.
– N’installez pas le support dans un endroit exposé à
la lumière directe ou à proximité d’une source de
chaleur.
Lors du transport du support flotter
Vous risquez de vous blesser si vous essayez de
déplacer seul le support flotter ou si vous ne tenez pas
compte des procédures appropriées énoncées ci-après.
Afin d’éviter cela, suivez les conseils ci-dessous.
• Assurez-vous qu’au moins deux personnes
transportent le support flotter uniquement après
avoir retiré le téléviseur.
– N’installez pas le support dans un endroit exposé à
la chaleur ou à l’humidité, ni à l’extérieur.
• Veillez à ne pas coincer vos mîôns ou vos pieds sous
le socle.
• Lorsque vous transportez le support, ne le tenez pas
par l’étagère en verre ni par le haut-parleur de
graves.
Remarque à propos de l’utilisation
Nettoyage
Pour maintenir le support propre, nettoyez-le de temps
en temps avec un chiffon doux et sec. Les tâches
tenaces peuvent être nettoyées avec un chiffon
légèrement imprégné de détergent dilué. Essuyez
ensuite la surface avec un chiffon doux et sec.
N’utilisez pas de produits chimiques, tels qu’un
diluant ou de l’essence car ils endommagent la surface
du support.
Influence magnétique
Ce téléviseur contient des aimants puissants pouvant
occasionner une influence magnétique au niveau du
haut-parleur. Éloignez du téléviseur tous les appareils
et autres, susceptibles d’avoir une influence
magnétique.
4 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vérification des pièces
Pour les revendeurs
Sony
Nom
Quantité
Lisez attentivement les consignes de
sécurité énoncées ci-dessus et soyez
particulièrement attentifs lors de
l’installation, de la maintenance, du
contrôle et de la réparation de ce
produit.
Support flotter
Panneau arrière
Pilier
1
Veillez à ce que le travail
d’installation soit effectué par au
moins deux personnes.
L’illustration ci-dessus représente le
modèle SU-PF3M.
L’installation du téléviseur sur le support flotter doit
être effectuée par au moins deux personnes. Si une
seule personne se charge de l’installation, un accident
ou des blessures risquent d’être occasionnés. Veillez à
éloigner les enfants lors de l’installation.
Vis d’arrêt du panneau arrière
M6 × L25
6
1
Étagère en verre
Prenez garde de ne pas vous blesser
les mains ou les doigts pendant
l’installation.
Prenez garde de ne pas vous blesser les mains ou les
doigts lors de l’installation du téléviseur sur le support
flotter.
Vis d’arrêt (pour l’étagère en verre)
Bande du câble
4
2
2
Veillez à installer le téléviseur
correctement en suivant les
instructions.
Serrez les vis correctement. Si le téléviseur n’est pas
installé correctement, il risque de tomber et de
provoquer des blessures.
Vis de la bande du câble
TP4 × 16
Vous devez disposer d’un tournevis cruciforme
correspondant aux vis indiquées avant de procéder à
l’assemblage.
5 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Retirez les enveloppes de câble.
Montage du support
flotter
1 Tirez l’enveloppe de câble pour la face arrière
du téléviseur, depuis le support flotter.
2 Retirez l’enveloppe de câble des piliers du
support flotter.
AVERTISSEMENT
Si vous coincez le cordon d’alimentation sous ou
entre des pièces de l’équipement, ceci peut
provoquer un court-circuit ou une électrocution.
Si vous trébuchez sur le cordon d’alimentation ou
le câble de raccordement, le support risque de
basculer et de provoquer des blessures.
Enveloppe de
câble pour la
face arrière du
téléviseur
Choisissez l’emplacement d’installation et posez
le support sur le sol avant d’installer le
téléviseur.
Comme le téléviseur est lourd, il est recommandé
de choisir l’emplacement d’installation et d’y poser
le support flotter avant d’installer le téléviseur.
Enveloppe de câble
pour les piliers
Remarque
Ne poussez pas et ne tirez pas le support flotter lorsqu’il
est sur le sol. Les patins en caoutchouc situés à la base du
support risqueraient de s’enlever.
Glissez les doigts
dans l’orifice situé
sous le support
flotter et détachez
l’enveloppe de câble.
2 Placez le panneau arrière sur les
piliers et fixez chaque côté à
l’aide des vis d’arrêt fournies et
prévues à cet effet.
6 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Placez le téléviseur sur le
Installation d’un
téléviseur
support flotter.
Insérez le téléviseur lentement de sorte que les
chevilles du support indépendant s’emboîtent
dans les guides du téléviseur.
1 Démontez le support table du
téléviseur.
1 Retirez les vis qui maintiennent le téléviseur
Avant du téléviseur
sur le support table.
Vis de serrage
Vis d’arrêt
Raccordement du haut-parleur de graves
2 Démontez le support table du téléviseur.
Socle du téléviseur
Raccordement du haut-parleur de graves
Guides
Remarque
• Ne tenez pas le téléviseur par la partie transparente
située sous son socle, sinon vous risquez de vous
coincer les mains lors de l’installation du téléviseur
sur le support.
• Tenez le téléviseur par sa face avant, comme
illustré ci-dessus. Si vous tenez le téléviseur par sa
face arrière, vous risquez de vous coincer les mains
ou les doigts entre le téléviseur et le support.
7 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Immobilisez le téléviseur et le
support flotter à l’aide de quatre
vis de fixation et deux vis de
serrage fournies avec le support
table, que vous aviez retirées à
la procédure 1.
Montage de l’étagère
en verre
1 Montez l’étagère en verre.
1 Insérez l’étagère en verre dans les rainures
des deux piliers du support flotter.
Face arrière du téléviseur
2 Fixez l’étagère par dessous à l’aide des vis
d’arrêt fournis (pour l’étagère en verre),
comme illustré ci-dessous.
Vis de serrage
Avant du
téléviseur
Vis d’arrêt
1
Insérez l’étagère
Remarque
en verre
Lors de l’utilisation d’un tournevis électrique, réglez
le couple à environ 1,5 N·m.
complètement,
jusqu’à ce qu’elle
touche la butée.
Étiquette attention
Insérez la vis d’arrêt avec le côté
de l’encoche en croix dirigé vers le
bas, comme illustré ci-dessus.
2
Remarque
• Insérez l’étagère en verre après avoir installé le
téléviseur sur le support flotter. Sinon, vous risquez
de cogner le verre avec le téléviseur pendant
l’installation et de provoquer des blessures ou des
dommages matériels.
• Installez l’étagère en verre sur le support flotter en
tenant l’étagère en verre avec l’étiquette
« Attention » vers l'avant, sur la droite, comme
illustré.
8 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Installez le magnétoscope, le
lecteur DVD, etc. sur l’étagère en
verre.
Regroupez les câbles
1 Raccordez le cordon
d’alimentation et les câbles de
raccordement au téléviseur.
Câbles de
raccordement
2 Regroupez le cordon
d’alimentation et les câbles de
raccordement.
1 Montez le bande du câbles sur le support
flotter à l’aide de la vis fournie (TP4 × 16) et
faites passer les câbles dans le bande du
câbles.
Vis de la bande du câble
Bande du câble
9 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Faites passer le même nombre de câbles dans
les orifices situés sur les piliers droit et
gauche.
Vérifiez le
fonctionnement du
haut-parleur de graves
Vérifiez le fonctionnement du
haut-parleur de graves.
Ce support flotter est équipé d’un haut-parleur
de graves. Mettez le commutateur
d’alimentation du téléviseur en position marche
après avoir installé le support de montage (avec
le téléviseur) sur la plaque et vérifiez si le haut-
parleur de graves fonctionne correctement. Si le
téléviseur n’est pas installé correctement sur le
support de montage, aucun son ne sera émis par
le haut-parleur de graves ou un message
d’erreur s’affichera sur l’écran du téléviseur au
bout d’un moment.
Placez les câbles de
l’équipement externe installé
sur l’étagère en verre dans le
rail, comme illustré ci-dessous.
Remarque
La distance entre le téléviseur et le mur peut avoir
une influence sur les sons graves émis par le haut-
parleur. Si vous devez ajuster la qualité du son
(basses fréquences) après l’installation, modifiez la
distance entre le support et le mur ou ajustez le
réglage du niveau de graves dans l’option du
menu du téléviseur. Reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur pour plus de détails sur le
réglage de la qualité du son.
Câbles
Étagère en verre
Rail
3 Remettez toutes les enveloppes de câble en
place.
Alignez l’extérieur de
l’enveloppe de câble sur la
rainure du pilier, puis appuyez
légèrement l’enveloppe de câble
en direction de l’étagère en
verre pour l’emboîter.
2
1
10 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mesures de sécurité
pour éviter le
basculement
Spécifications
A
B
C D
AVERTISSEMENT
Veillez à prendre toutes les mesures nécessaires
afin d’éviter que le support ne bascule.
Dans le cas contraire, le téléviseur risque de
basculer et de provoquer des blessures. Ancrez le
téléviseur sur un mur, un pilier, etc. pour éviter
qu’il ne bascule.
E
I
Préparez préalablement une chaîne ou une corde
solide ainsi qu’un support d’ancrage mural
disponibles dans le commerce.
J
Charge capacité
25 kg (55 lb 2 oz)
G
1 Fixez le support d’ancrage sur un mur ou un
pilier solide.
F
2 Passez la corde ou la chaîne dans les deux
orifices des fixations d’ancrage, puis serrez
l’autre extrémité de la corde ou de la chaîne
au niveau du support d’ancrage mural.
H
K
L
SU-PF3M
SU-PF3L
1115 (45)
Dimensions :
mm (pouces)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
975 (38 1/2)
712 (28 1/8)
470 (18 1/2)
500 (19 1/8)
524 (20 5/8)
327 (12 7/8)
691 (27 1/4)
480 (19)
852 (33 5/8)
470 (18 1/2)
520 (20 1/2)
524 (20 5/8)
327 (12 7/8)
691 (27 1/4)
480 (19)
1
2
Support d’ancrage mural
115 (4 1/2)
1104 (43 5/8)
234 (9 1/4)
174 (6 7/8)
32 (1129)
115 (4 1/2)
1189 (46 7/8)
244 (9 5/8)
184 (7 1/4)
36 (1270)
Poids : kg (onces)
HAUT-PARLEUR
Élément haut-parleur 10 cm (2)
Impédance
Puissance max.
4 Ω
50 W
Chaîne ou
corde solide
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
11 (FR)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gracias por comprar este producto.
PRECAUCIÓN
Para clientes
Este soporte de suspensión ha sido diseñado para ser
utilizado únicamente con los productos siguientes. Si
se utiliza con otros equipos podría desequilibrarse y
provocar daños personales.
Únicamente representantes de servicio Sony
calificados deben instalar este producto ya que se
requieren al menos dos personas, además de
cuidado, medidas de seguridad y conocimientos
técnicos especiales.
Productos especificados (a septiembre de 2004)
SU-PF3M
SU-PF3L
Televisor en color
de panel plano
KDE-37XS955
KDE-42XS955
KDE-50XS955
ADVERTENCIA
Recomendamos instalar el soporte de suspensión a
poca distancia de la pared.
Si no se siguen las medidas de seguridad o el producto
se utiliza incorrectamente, pueden provocarse lesiones
graves o incendios.
Al instalar el televisor sobre el soporte de suspensión,
asegúrese de que el altavoz potenciador de graves esté
firmemente conectado al televisor.
Este manual de instrucciones muestra la manera
correcta de manipular el producto, así como
precauciones importantes necesarias para evitar
accidentes. Lea este manual atentamente y utilice el
producto correctamente. Conserve este manual para
consultarlo en el futuro.
Si el altavoz potenciador de graves no está conectado
firmemente, aparecerá un mensaje de error en la
pantalla del televisor cuando lo encienda.
Si aparece un mensaje de error en la pantalla del
televisor, el conector no está bien conectado.
Compruebe que el conector no esté dañado y, a
continuación, vuelva a conectar el altavoz potenciador
de graves al televisor.
Información para los distribuidores de Sony
La instalación de un televisor de plasma requiere al
menos dos personas, además de un cuidado y
conocimientos técnicos especiales. Al instalar un
televisor de plasma, consulte este manual
cuidadosamente. Sony no se responsabiliza de los
accidentes o daños que se produzcan debido a la
instalación o manejo incorrectos. Entregue este manual
al cliente tras la instalación.
Si el conector del altavoz potenciador de graves no está
conectado firmemente, el altavoz no emitirá ningún
sonido, lo cual podría ocasionar daños al televisor.
(Aparecerá un mensaje de error en la pantalla del
televisor si no está conectado firmemente.)
Sobre la seguridad
Los productos de Sony están diseñados pensando en la
seguridad. Sin embargo, si los productos se utilizan
incorrectamente, pueden provocar lesiones graves a
raíz de un incendio, una descarga eléctrica, que el
producto vuelque o que se caiga. Para evitar tales
accidentes, asegúrese de cumplir las precauciones de
seguridad.
2 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No utilice un soporte dañado.
No utilice el soporte de
suspensión si presenta fisuras.
El cristal podría romperse y el
televisor podría caerse, o bien el
soporte podría volcarse, lo cual
podría provocar daños
ADVERTENCIA
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden provocarse lesiones graves o
incluso la muerte a raíz de un incendio, una
descarga eléctrica, que el producto vuelque o
que se caiga.
personales.
Soporte
con fisuras
Únicamente representantes de
servicio Sony calificados deben
instalar este producto.
Si otras personas no calificadas realizan la instalación,
pueden producirse lesiones graves puesto que el
televisor y el soporte son muy pesados.
No se apoye en el televisor ni se
agarre a él mientras se encuentre
instalado en el soporte.
Podría volcarse el soporte o
caerse el televisor y provocar
lesiones graves o la muerte.
No se apoye en el soporte ni se
agarre a él.
Podría volcarse y provocar
lesiones.
No cubra el orificio de ventilación del
televisor.
Si se cubre el orificio de
ventilación (con un paño, etc.),
el monitor podría
sobrecalentarse y provocar un
incendio.
Tome las debidas precauciones para
evitar que el soporte se vuelque.
De lo contrario, podría volcarse dicho soporte o caerse
el televisor durante un terremoto y provocar lesiones.
Fije el televisor a la pared para evitar que se vuelque.
ES
Procure evitar que se aplaste el cable
de alimentación de CA o el cable de
conexión.
• Evite también que se aplaste el cable de alimentación
de CA o el cable de conexión al instalar el televisor
en el soporte. Si se daña alguno de estos cables,
puede producirse un incendio o una descarga
eléctrica.
Asegúrese de instalar el soporte en
una superficie plana y sólida.
No instale el soporte de suspensión de modo que se
incline en cualquier dirección. En caso contrario, el
soporte de suspensión podría volcarse o el televisor
podría caer, lo cual podría provocar daños personales.
Si instala el soporte en una superficie blanda, como un
tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona con
un panel.
• No pise el cable de
alimentación de CA ni el de
conexión al transportar el
soporte de suspensión.
Podría dañarse el cable de
alimentación de CA o el de
conexión, lo que podría
provocar un incendio o una
descarga eléctrica.
3 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
No someta el cristal a golpes fuertes.
Aunque este soporte está
construido con vidrio
endurecido, debe tenerse
cuidado. Si el cristal se rompe,
los fragmentos pueden
PRECAUCIÓN
Si no se tienen en cuenta las precauciones
siguientes, pueden provocarse daños personales
o materiales.
provocar lesiones. Para evitar
esta situación, tome las
precauciones que se indican a
continuación.
• No golpee el cristal ni deje
caer objetos puntiagudos
sobre el mismo. Evite los
impactos fuertes.
No instale equipos que no sean el
producto especificado.
Este soporte se diseñó para ser utilizado únicamente
con el producto especificado. Si instala equipos que no
sean los especificados, pueden caerse o dañarse y
provocar lesiones.
• No raye ni presione el cristal
con objetos puntiagudos.
• Evite que objetos
Asegúrese de fijar bien el televisor.
Utilice los tornillos suministrados para fijar el televisor
en el soporte de suspensión. Si no instala el televisor
adecuadamente, puede caerse, o el soporte puede
volcarse y provocar lesiones.
contundentes, como una
aspiradora, golpeen los
bordes del cristal.
No aplique peso al cristal ni lo someta
Notas sobre la instalación
Instale el soporte sobre una superficie plana y sólida.
No lo instale en ángulo ni inclinado. Para ello, respete
las precauciones siguientes.
a golpes.
Al instalar el televisor, no se apoye con la mano en el
soporte. No lo golpee con objetos duros, como un
destornillador, etc., ya que puede romperse el cristal y
provocar lesiones.
– Si instala el soporte en una superficie blanda, como
un tapete o una alfombra, cubra primero dicha zona
con un panel.
– No instale el soporte en un sitio expuesto a la luz
directa del sol ni cerca de un calentador.
– No instale la estantería en un sitio caluroso o
húmedo, ni al aire libre.
Transporte del soporte de
suspensión
Si intenta mover el soporte de suspensión usted solo o
sin seguir los procedimientos adecuados, puede sufrir
alguna lesión. Para evitarlo, asegúrese de seguir los
consejos que se ofrecen a continuación.
• Procure que dos o más personas transporten el
soporte de suspensión, pero sólo después de haber
retirado el televisor.
Nota sobre el uso
Limpieza
Para mantener el soporte limpio, utilice un paño suave
y seco. Las manchas resistentes pueden eliminarse con
un paño ligeramente humedecido con detergente
diluido. A continuación, seque la zona con un paño
suave y seco. No utilice productos químicos, como
disolventes o bencina, ya que pueden dañar el acabado
del soporte.
• Tenga cuidado de que sus manos o pies no queden
atrapados debajo de la placa inferior.
• No se agarre el soporte por la repisa de vidrio ni por
el altavoz potenciador de graves durante su
transporte.
Influencia magnética
Este televisor contiene un potente imán en la unidad
del altavoz que genera un campo de influencia
magnética. Mantenga lejos del altavoz del televisor
todos los objetos que puedan verse afectados por los
campos magnéticos.
4 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Compruebe las piezas
Información para los
distribuidores de Sony
Nombre
Cantidad
Procure leer detenidamente las
instrucciones de seguridad descritas
anteriormente y poner especial
atención a la seguridad durante la
instalación, mantenimiento,
comprobación y reparación del
producto.
Soporte de suspensión
Panel posterior
Pilar
1
Asegúrese de que al menos dos o
más personas realizan el trabajo de
La ilustración que se muestra arriba
corresponde al SU-PF3M.
instalación.
Tornillo de fijación del
panel posterior
M6 × L25
Asegúrese de que al menos dos o más personas
instalan el televisor en el soporte de suspensión. Si una
persona realiza sola la instalación, puede sufrir
accidentes o lesiones. Durante la instalación, procure
mantener alejados a los niños.
6
1
Repisa de vidrio
Tenga cuidado de no lastimarse las
manos o dedos durante la instalación.
Tenga cuidado de no lastimarse las manos o dedos al
instalar el televisor en el soporte de suspensión.
Tornillo de fijación
(para la repisa de vidrio)
4
2
2
Asegúrese de seguir las instrucciones
Banda de cable
para instalar firmemente el televisor.
Apriete firmemente los tornillos. Si no instala el
televisor adecuadamente, puede caerse y provocar
lesiones.
Tornillo para banda de cable
TP4 × 16
Antes de comenzar el montaje, asegúrese de disponer
de un destornillador Phillips adecuado para fijar los
tornillos indicados arriba.
5 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Quite las cubiertas de los cables.
Montaje del soporte de
suspensión
1 Saque del soporte de suspensión la cubierta
de los cables del lado posterior del televisor.
2 Separe las cubiertas de los cables de los
pilares del soporte de suspensión.
ADVERTENCIA
Si el cable de alimentación de CA queda atrapado
debajo de un componente o entre dos o más
componentes del equipo, podría producirse un
cortocircuito o una descarga eléctrica. Si tropieza
con el cable de alimentación de CA o con el cable
de conexión, el soporte podría volcarse y provocar
lesiones.
Cubierta de
cables del lado
posterior del
televisor
Elija la ubicación de instalación y coloque el
soporte en el suelo antes de instalar el televisor.
Debido a que el televisor es pesado, se recomienda
que elija la ubicación de instalación y que coloque
el soporte de suspensión en el suelo antes de
instalar el televisor.
Cubiertas de cables
de los pilares
Nota
Deslice el dedo en el
agujero de la parte
inferior del soporte
de suspensión y
No empuje el soporte de suspensión ni tire de él cuando
esté en el suelo. Si lo hace, pueden desprenderse las
almohadillas de goma.
separe las cubiertas
de los cables.
2 Coloque el panel posterior en
los pilares y fíjelos a cada lado
con los tornillos de fijación del
panel posterior suministrados.
6 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Coloque el televisor en el
Instalar un televisor
soporte de suspensión.
Inserte el televisor cuidadosamente de modo que
las espigas del soporte de suspensión encajen en
las guía del televisor.
1 Retire el televisor del soporte de
sobremesa.
1 Retire los tornillos que fijan el televisor al
soporte de sobremesa.
Parte frontal del televisor
Tornillo de la
abrazadera
Tornillo de fijación
Junta del altavoz potenciador de graves
2 Retire el televisor del soporte de sobremesa.
Parte inferior del televisor
Junta del altavoz potenciador de graves
Guía
Nota
• No agarre la pieza transparente ubicada en la parte
inferior del televisor, ya que podría atraparse las
manos al instalar el televisor en el soporte.
• Sostenga el televisor por su lado frontal, como se
muestra en la ilustración de arriba. Si sujeta el
televisor desde su lado posterior, puede atraparse
las manos o dedos entre el televisor y el soporte.
7 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Utilice los cuatro tornillos de
fijación y los dos tornillos de
abrazadera suministrados con el
soporte de sobremesa que retiró
en el procedimiento 1 para fijar
el televisor en el soporte de
suspensión.
Coloque la repisa de
vidrio
1 Fije la repisa de vidrio.
1 Introduzca la repisa de vidrio en las ranuras
de los dos pilares del soporte de suspensión.
2 Fije la repisa de vidrio desde abajo con los
tornillos de fijación (para la repisa de vidrio)
incluidos, tal como se muestra abajo.
Lado posterior del televisor
Tornillo de la
abrazadera
Parte
frontal del
televisor
Tornillo de fijación
1
Introduzca la
repisa de vidrio
hasta el fondo,
hasta que toque
el tope.
Nota
Si utiliza un destornillador eléctrico, establezca el
ajuste de par en 1,5 N·m aproximadamente.
Etiqueta de precaución
Introduzca el tornillo de fijación
de modo que el lado de la ranura
en cruz mire hacia abajo, como se
muestra en la ilustración anterior.
2
Nota
• Introduzca la repisa de vidrio después de instalar
el televisor en el soporte de suspensión. En caso
contrario, puede golpear el vidrio con el televisor
durante la instalación y podría dañarse el producto
o provocar lesiones personales.
• Para colocar la repisa de vidrio en el soporte de
suspensión, sujétela de tal modo que la etiqueta de
precaución aparezca en la parte frontal derecha, tal
como se muestra en la ilustración.
8 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Instale la videograbadora, la
reproductora de DVD, etc., en la
repisa de vidrio.
Junte los cables
1 Conecte al televisor los cables de
alimentación de CA y de
conexión.
Cables de
conexión
2 Junte el cable de alimentación
de CA y los cables de conexión.
1 Fije el banda de cable al soporte de
suspensión con el tornillo suministrado
(TP4 × 16) y pase los cables por el banda de
cable.
Tornillo para banda de cable
Banda de cable
9 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Haga pasar los cables del mismo modo por
las ranuras de la parte superior de los
pilares derecho e izquierdo.
Compruebe el
funcionamiento del
altavoz potenciador de
graves
Compruebe el funcionamiento
del altavoz potenciador de
graves.
Este soporte de suspensión está dotado de un
altavoz potenciador de graves. Encienda el
televisor después de instalar el pedestal (con el
televisor) en la unidad de la placa y compruebe
si el altavoz potenciador de graves funciona
correctamente. Si el televisor no está
Coloque en el riel los cables
del equipo externo instalado
en la repisa de vidrio, tal
como se muestra a
continuación.
correctamente instalado en el pedestal, no se
escucharán sonidos provenientes del altavoz
potenciador de graves, o aparecerá un mensaje
de error en la pantalla del televisor después de
unos momentos.
Cables
Repisa de vidrio
Riel
Nota
La distancia entre el televisor y la pared puede
afectar a la forma en que suenan los graves en el
altavoz. Si necesita ajustar la calidad del sonido
(frecuencias graves) después de la instalación,
cambie la distancia entre el soporte y la pared o
ajuste la configuración de nivel de graves con la
opción de menú del televisor. Consulte el manual
de instrucciones del televisor para obtener más
detalles sobre cómo ajustar la calidad del sonido.
3 Coloque de nuevo las cubiertas de los
cables.
Haga coincidir la parte exterior
de la cubierta de los cables con
la ranura del pilar y, a
2
1
continuación, presione
ligeramente la cubierta hacia la
repisa de vidrio para ajustarla
en su posición.
10 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Medidas de seguridad
para evitar el vuelco
Especificaciones
A
B
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones para evitar que el
soporte se vuelque.
C D
De lo contrario, el televisor puede caerse y
provocar lesiones. Fije el televisor a una pared,
pilar, etc. para evitar que esto suceda.
E
I
Prepare anticipadamente una cuerda resistente o
una cadena y una ménsula de anclaje para pared
como las que suelen encontrarse en el mercado.
J
Carga capacidad
25 kg
1 Fije la ménsula de anclaje para pared en una
pared o pilar sólidos.
2 Pase la cuerda o la cadena por los dos
agujeros de los aditamentos de fijación y
tense el otro extremo de la cuerda o la cadena
asiéndolo a la ménsula de anclaje para pared.
G
F
H
K
L
SU-PF3M
SU-PF3L
1115
852
dimensiones:
mm
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
975
712
470
500
524
327
691
480
115
1104
234
174
32
1
2
470
520
Ménsula de anclaje
para pared
524
327
691
480
115
1189
244
184
Peso: kg
36
ALTAVOZ
Cuerda o cadena
resistentes
Unidad del altavoz 10 cm (2)
Impedancia
4 Ω
Potencia máx.
50 W
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
11 (ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Printed on 100% recycled paper.
Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|