Sony MiniDisc Player ZS M50 User Manual

3-864-598-11(1)  
Pe rso n a l Min iDisc  
Syst e m  
Operating Instructions page 2GB  
GB  
ES  
Manual de instrucciones página 2ES  
ZS-M50  
1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notice for customers in the United  
Kingdom  
A moulded plug complying with BS 1363 is  
fitted to this equipment for your safety and  
convenience.  
Wa rn in g  
To prevent fire or shock hazard, do  
not expose the player to rain or  
moisture.  
Should the fuse in the plug supplied need to  
be replaced, same rating fuse approved by  
ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with  
To avoid electrical shock, do not open  
the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
or  
mark) must be used.  
Information  
If the plug supplied with this equipment has  
a detachable fuse cover, be sure to attach the  
fuse cover after you change the fuse. Never  
use the plug without the fuse cover. If you  
should lose the fuse cover, please contact  
your nearest Sony service station.  
This Compact Disc/ MiniDisc player is  
classified as a CLASS 1 LASER product.  
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is  
located at the bottom.  
Warning  
Do not install the appliance in a confined  
space, such as a bookcase or built-in cabinet.  
2GB Introduction  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ta b le o f co n t e n t s  
Ba sic Op e ra t io n s  
4
6
8
Playing a CD  
Recording a whole CD (Synchronized recording)  
Playing an MD  
10 Listening to the radio  
Th e CD Pla ye r•Th e MD  
Pla ye r  
Ed it in g re co rd e d t ra cks o n  
t h e MD  
12 Using the display  
39 Before editing  
16 Checking CD text information  
18 Locating a specific track  
19 Playing tracks repeatedly  
(Repeat Play)  
41 Erasing recordings  
(Erase Function)  
44 Dividing recorded tracks  
(Divide Function)  
GB  
46 Combining recorded tracks  
(Combine Function)  
20 Creating your own programme  
(Programme Play)  
48 Moving recorded tracks  
(Move Function)  
22 Playing tracks in random order  
(Shuffle Play)  
49 Labelling recordings  
(Name Function)  
Th e Ra d io  
23 Presetting radio stations  
25 Playing preset radio stations  
26 Using the Radio Data System  
(RDS)  
Th e Tim e r  
53 Setting the clock  
55 Waking up to music  
57 Timer-recording radio  
programmes  
Re co rd in g  
33 Recording the track you are  
listening to  
59 Falling asleep to music  
Se t t in g Up  
60 Preparing the system  
(Synchronized recording of a  
single track – REC IT)  
34 Recording the tracks you  
programmed  
63 Connecting optional components  
65 Adjusting the audio emphasis  
(Synchronized recording of the  
tracks you programmed)  
36 Recording from the radio or a CD  
38 Recording on a recorded MD  
Ad d it io n a l In fo rm a t io n  
66 Precautions  
68 System limitations of the MD  
70 Getting to know the MD  
72 Troubleshooting  
75 Error messages  
76 Specifications  
77 Index  
Introduction 3GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operations  
Pla yin g a CD  
2
1
Connect the mains lead (see page 61).  
1
2
Press 6 CD OPEN/ CLOSE  
(direct power-on) and place the  
CD on the CD compartment.  
With the label side up  
Display  
Press CD ^ (CD ( on the  
remote).  
The lid of the CD compartment  
closes and the player plays all the  
tracks once.  
Position Track  
Playing  
pointer number time  
4GB Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
CD ^ CD p  
6 CD OPEN/  
CLOSE  
VOLUME +, –  
Jog dial  
Tips  
To  
Do this  
Next time you want to  
listen to a CD, just press  
CD ^. The player  
turns on automatically  
and starts playing the  
CD.  
What is the position  
pointer in the display?  
It shows about where on  
the CD track the player  
is playing.  
adjust the volume  
Press VOLUME +, –  
(VOL +, – on the remote).  
stop playback  
Press CD p.  
pause playback  
Press CD ^ (CD P on the  
remote).  
Press the button again to  
resume play after pause.  
go to the next track  
Turn the jog dial clockwise.  
When opening or  
(On the remote, press +.)  
closing the lid of the CD  
compartment, be careful  
not to pinch your  
fingers, etc., between the  
lid and the player. If  
pinched, press 6 CD  
OPEN/ CLOSE again to  
open the lid.  
go back to the previous track Turn the jog dial  
counterclockwise.  
(On the remote, press =.)  
remove the CD  
Press 6 CD OPEN/ CLOSE.  
turn on/ off the player  
Press OPERATE.  
Basic Operations 5GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g a w h o le CD  
(Syn ch ro n ize d re co rd in g )  
4
3
2
1
Connect the mains lead (see page 61).  
Display  
1
Insert a recordable MD (direct  
power-on).  
With the label  
side up  
After “TOC Reading” is  
displayed, the disc name  
w ill be displayed if it is  
labeled.  
Insert in the direction of  
the arrow  
2
3
Press 6 CD OPEN/ CLOSE and  
place the CD on the CD  
compartment.  
Press 6 CD OPEN/ CLOSE again  
to close the CD compartment.  
With the label side up  
Press CD p.  
6GB Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Position pointer (show ing  
playing position on the CD and  
recording position on the MD)  
4
Press SYNCHRO REC CD (  
MD.  
The player starts recording  
automatically.  
If the MD has any previous  
recording, recording will be  
made from the last recorded  
position.  
Track number  
Remaining  
of MD  
recording  
time of MD  
Notes  
Use these buttons for additional operations  
After you  
stop  
MD p  
CD p  
OPERATE  
recording, do  
not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in the  
display. If you do so,  
recording may not be  
done properly.  
When you record a  
whole CD, you cannot  
pause recording.  
YES  
ENTER  
Tips  
Adjusting the volume or  
the audio emphasis  
(page 65) will not affect  
the recording level.  
Keep the volume at a  
moderate level so as to  
prevent the sound from  
skipping.  
NO  
CANCEL  
To  
stop recording  
Press  
MD p or CD p  
turn on/ off the player OPERATE  
To record over the  
previous recording, see  
page 38.  
Once the clock is set, the  
recording date and time  
are stamped  
If CD>MD OK?” alternates w ith time display  
There is not enough space on the MD to record the whole  
CD.  
If it is all right to record as much as possible and cancel  
recording of some tracks, press YES• ENTER. To stop  
recording, press NO• CANCEL.  
automatically (page 53).  
You can label an MD or a  
track during recording  
(page 49).  
If any other messages are displayed, see page 75.  
Basic Operations 7GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g a n MD  
2
1
Connect the mains lead (see page 61).  
1
2
Insert the MD (direct power-on). Display  
With the label  
side up  
After “TOC Reading” is  
displayed, the disc name  
w ill be displayed if it is  
labeled.  
Insert in the direction of  
the arrow  
Track name is displayed  
if it is labeled.  
Press MD ^ (MD ( on the  
remote).  
The player plays all the tracks  
once.  
Track number Playing time  
8GB Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE MD ^ MD p  
VOLUME +, –  
6 MD EJECT  
Jog dial  
DISPLAY  
Tip  
Next time you want to  
listen to a MD, just press  
MD ^. The player  
turns on automatically  
and starts playing the  
MD.  
To  
Do this  
adjust the volume  
Press VOLUME +, –  
(VOL +, – on the remote).  
stop playback  
Press MD p.  
pause playback  
Press MD ^ (MD P on the  
remote).  
Press the button again to  
resume play after pause.  
go to the next track  
Turn the jog dial clockwise.  
(On the remote, press +.)  
go back to the previous track Turn the jog dial  
counterclockwise.  
(On the remote, press =.)  
remove the MD  
Press 6 MD EJECT.  
turn on/ off the player  
Press OPERATE.  
Press DISPLAY.  
check the playing position  
in the display using the  
position pointer  
Basic Operations 9GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List e n in g t o t h e ra d io  
2
1
Connect the mains lead (see page 61).  
Press RADIO BAND until the  
band you want appears in the  
display (direct power-on).  
1
2
Display  
FM”, “MW” or “LW”  
appears  
Hold down TUNE + or TUNE –  
until the frequency digits begin to  
change in the display.  
The player automatically scans  
the radio frequencies and stops  
when it finds a clear station.  
Indicates an FM stereo  
broadcast  
If you cant tune in a station,  
press TUNE + or TUNE –  
repeatedly until you tune in the  
station you want.  
10GB Basic Operations  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Use these buttons for additional operations  
OPERATE  
VOLUME +, –  
MONO/ST  
To  
Press  
adjust the volume  
VOLUME +, –  
(VOL +, – on the remote)  
Tips  
If the FM broadcast is  
turn on/ off the radio  
OPERATE  
noisy, press MONO/ ST  
(MODE on the remote)  
until “Mono” appears in  
the display and radio  
will play in monaural.  
To improve broadcast reception  
FM:  
Next time you want to  
listen to the radio, just  
press RADIO BAND.  
The player turns on  
automatically and starts  
playing the previous  
station.  
Set the FM ANTENNA SELECTOR at the rear of the  
player to “ ” (telescopic aerial).  
Reorient the aerial for FM.  
MW/LW:  
Keep the MW/ LW loop aerial as far as possible from  
the player and reorient it.  
If the broad cast is still noisy, connect the external  
aerial (page 62).  
Basic Operations 11GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The CD Player•The MD Player  
Usin g t h e d isp la y  
DISPLAY  
You can check information about the CD  
and MD using the display.  
Tip  
During stop (CD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
When using the CD  
containing text  
information, the disc  
name, the artist name,  
etc. appear in the  
display (page 16).  
CD indication  
Position pointer  
Total playing time  
Total track number  
Music calendar  
If the CD has more than 20 tracks, “OVER 20” appears  
in the display.  
12GB The CD PlayerThe MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
During repeat play  
During play (CD)  
The current track number and playing time are  
displayed. The track numbers in the music calendar  
disappear after they are played.  
(page 19), programme  
play (page 20) and  
shuffle play (page 22),  
the number of tracks  
left and remaining time  
on the CD will not be  
displayed.  
To check the remaining time  
Press DISPLAY.  
To display  
Press DISPLAY  
the current track number and  
remaining time on the current  
track  
once  
the number of tracks left and  
remaining time on the CD  
twice  
the current track number  
and playing time  
three times  
continued  
The CD PlayerThe MD Player 13GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e d isp la y (continued)  
Tip  
During stop (MD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
The disc name or the  
track name is displayed  
only with the MDs that  
have been electronically  
labelled.  
MD  
Disc name  
Total playing time  
indication  
Music calendar  
Total track number  
If the MD has more than 20 tracks, “OVER 20”  
appears in the display.  
To check the remaining recording time on the MD  
Press DISPLAY.  
The position pointer also appears in the display.  
14GB The CD PlayerThe MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
During repeat play  
During play (MD)  
The current track number, playing time and the track  
name are displayed. The track numbers in the music  
calendar disappear after they are played.  
(page 19), programme  
play (page 20) and  
shuffle play (page 22),  
the number of tracks  
left and remaining time  
on the MD will not be  
displayed.  
To check the remaining time, recording date and  
time, etc.  
Press DISPLAY.  
To display  
Press DISPLAY  
the current track number,  
remaining time on the current  
track and position pointer  
once  
the number of tracks left,  
remaining time on the MD  
and the disc name  
twice  
recording date and time*  
three times  
four times  
the current track number,  
playing time and the track  
name  
* Once the clock is set, the recording date and time are  
stamped automatically (page 53).  
The CD PlayerThe MD Player 15GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ch e ckin g CD t e xt  
in fo rm a t io n  
DISPLAY  
You can display the CD text (the disc  
name, the artist name, the track name,  
etc.) when this information is recorded  
on the CD.  
Tips  
During stop (CD)  
The total track number and playing time are  
displayed.  
This mark  
appears on  
the CD, the  
CD case, etc., when the  
CD contains text  
information.  
CD text  
indication  
Disc name/artist name*  
This player can display  
up to 1,500 characters  
of text information per  
CD. If a CD has text  
information of more  
than 1,500 characters,  
the excess characters  
will be omitted.  
Total playing time  
Total track number  
Music calendar  
* If you press DISPLAY once, the position pointer is  
displayed. If you press it twice, the display returns  
to the initial one.  
16GB The CD PlayerThe MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
During play (CD)  
The current track name, the current track number and  
playing time are displayed.  
If you press DISPLAY, indications in the display  
changes as follows:  
To display  
Press DISPLAY  
the position pointer, the current  
track number and remaining  
time on the current track  
once  
the disc name/ artist name,  
the number of tracks left and  
remaining time on the CD  
twice  
the current track name,  
the current track number  
and playing time  
three times  
The CD PlayerThe MD Player 17GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca t in g a sp e cific  
t ra ck  
You can quickly locate any track on a CD  
or an MD using the number buttons on  
the remote. You can also find a specific  
point in a track while playing a CD or an  
MD.  
Number  
buttons  
=, +  
Note  
You cannot locate a  
specific track if “REP  
PGM”, “REP SHUF”,  
“PGM” or “SHUF” is lit  
in the display. Turn off  
the indication by  
To locate  
Press  
a specific track directly  
the number button of the track.  
a point while listening to + (forward) or = (backward)  
the sound  
while playing and hold down  
until you find the point.  
(On the player, use ) or 0.)  
pressing p.  
a point while observing + (forward) or = (backward)  
the display  
in pause and hold down until  
you find the point.  
(On the player, use ) or 0.)  
Tips  
To locate a track  
numbered over 10,  
press >10 first, then the  
corresponding number  
buttons.  
Example:  
To play the track  
number 23, press >10  
first, then 2 and 3.  
To play the track  
number 10, you can use  
the 0/ 10 button as well  
as >10, 1 and 0.  
To select a track on an  
MD numbered 100 or  
more, press >10 twice,  
then the corresponding  
number buttons.  
18GB The CD PlayerThe MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks  
MD ^  
CD ^  
re p e a t e d ly  
(Re p e a t Pla y)  
You can play tracks repeatedly in  
normal, shuffle or programme play  
modes (page 20).  
REPEAT  
SHUF/PGM  
On the remote  
During stop, press  
To repeat  
Do this  
a single track  
1 Play the track you want.  
2 Press REPEAT until  
“REP 1” appears in the display.  
MODE repeatedly until  
“REP 1”, “REP ALL”,  
“REP SHUF” or “REP  
PGM” appears in the  
display. Then play the  
CD or the MD.  
You can also select “REP  
1” or “REP ALL” during  
play.  
all the tracks  
1 Start normal play.  
2 Press REPEAT until  
“REP ALL” appears in the  
display.  
tracks in random  
order  
1 Start shuffle play (page 22).  
2 Press REPEAT until  
“REP SHUF” appears in the  
display.  
programmed tracks  
1 Start programme play (page 20).  
2 Press REPEAT until “REP PGM”  
appears in the display.  
To cancel Repeat Play  
Stop play first. Then, press REPEAT until “REP”  
disappears from the display.  
The CD PlayerThe MD Player 19GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a t in g yo u r  
o w n p ro g ra m m e  
(Pro g ra m m e Pla y)  
MD ^  
CD ^  
Jog dial  
You can arrange the playing order  
of up to 20 tracks on a CD or an MD.  
YES  
ENTER  
SHUF/PGM  
NO  
CANCEL  
On the remote  
Before you begin, make sure that the CD or MD player  
is in stop mode.  
Press MODE until  
“PGM” appears in the  
display, then press the  
number button to select  
the track.  
1 Press SHUF/ PGM until “PGM” appears in the  
display.  
2 Turn the jog dial to select the track you want to  
Tip  
programme, and press YES• ENTER.  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL  
and re-enter the track  
number by turning the  
jog dial and press  
Repeat this step.  
Programmed tracks appear in the music calendar.  
(In case of CD)  
YES• ENTER.  
Total programmed time  
Playing order  
Track number  
Total programmed time  
(In case of MD)  
Playing order  
Track number  
3 Press CD ^ ( or MD ^) to start programme  
play.  
20GB The CD PlayerThe MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips  
To cancel Programme Play  
If the programme play  
is finished, the  
programme is saved.  
You can play the same  
programme again by  
pressing ^.  
Stop play first. Then, press SHUF/ PGM until “PGM”  
disappears from the display.  
To check the order of tracks before play  
Before starting the programme play, press  
YES• ENTER.  
If you open the lid of  
the CD compartment,  
the programme is  
erased.  
If you take out the MD,  
the programme is  
erased.  
During play, total  
programmed time  
cannot be displayed.  
“PGM Check” appears in the display. Every time you  
press YES• ENTER, the track number appears in the  
programmed order.  
To change the current programme  
Change before starting the programme play.  
To  
Do this  
erase the last track in 1 Press NO• CANCEL.  
the programme  
The track programmed last is  
erased.  
2 Re-enter the track numbers by  
turning the jog dial and pressing  
YES• ENTER.  
change the whole  
1 Press p to erase the whole  
programme completely programme.  
2 Create a new programme  
following the programming  
procedure.  
The CD PlayerThe MD Player 21GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g t ra cks  
in ra n d o m  
MD ^  
CD ^ SHUF/PGM  
o rd e r  
(Sh u ffle Pla y)  
You can play tracks in random  
order.  
Tip  
Before you begin, make sure that the CD or MD player  
is in stop mode.  
During shuffle play,  
you cannot select the  
previous track by  
turning the jog dial (or  
by pressing = on the  
remote).  
1 Press SHUF/ PGM until “SHUF” appears in the  
display.  
2 Press CD ^ (or MD ^) to start shuffle play.  
On the remote  
Press MODE until  
“SHUF” appears in the  
display.  
To cancel Shuffle Play  
Stop play first. Then, press SHUF/ PGM until “SHUF”  
disappears from the display.  
22GB The CD PlayerThe MD Player  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Radio  
Pre se t t in g ra d io  
st a t io n s  
RADIO BAND  
You can store radio stations into the  
players memory. You can preset  
up to 30 stations, 10 for each band in  
any order.  
Jog dial  
AUTO  
PRESET/  
RDS  
YES  
ENTER  
1 Press RADIO BAND until the band you want  
appears in the display.  
2 Hold down AUTO PRESET/ RDS until “Auto  
Preset” flashes in the display.  
The stations are stored in memory from the lower  
frequencies (from the preset number 1, in  
numerical order) as long as the station has a signal  
strong enough.  
When youve done presetting, the station stored in  
the preset number 1 will be tuned in automatically.  
On the remote  
If a station cannot be preset automatically  
1 Press BAND until the  
band you want  
appears in the  
display.  
You need to preset a station with a weak signal  
manually. Also, when you want to replace preset  
stations with a new one, proceed as follows:  
2 Press TUNE + or –  
until you tune in the  
station you want.  
3 Hold down the  
number button that  
you want to preset  
the new station on  
for 2 seconds.  
1
Press RADIO BAND until the band you want  
appears in the display.  
2
Press TUNE + or TUNE – repeatedly until you  
tune in the station you want, and then, hold down  
YES• ENTER for 2 seconds.  
3
4
Select the preset number you want to preset the  
new station on by turning the jog dial.  
Press YES• ENTER.  
The new station replaces the old one.  
continued  
The Radio 23GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre se t t in g ra d io st a t io n s (continued)  
The characters you can  
input  
To label the preset station  
1
According to the procedure on page 25, tune in the  
station you want to label.  
Uppercase letters:  
ABCD.....WXYZ’,/ :  
(space)  
Lowercase letters:  
abcd.....wxyz’,/ :  
(space)  
2
3
Press EDIT for 2 seconds.  
Input the name of the station (up to 8 characters).  
For details, see step 3 on page 50.  
Numbers and symbols:  
To  
Do this  
0123456789!"#$%&() .;  
*
move the cursor  
select the characters  
erase the characters  
insert the characters  
Press ¿ or ÷.  
Turn the jog dial.  
Press DELETE.  
Use INSERT.  
<=>? @_`+ –’,/ :  
(space)  
4
Press YES• ENTER.  
24GB The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pla yin g p re se t  
ra d io st a t io n s  
RADIO BAND  
Jog dial  
Once youve preset the stations, use the  
jog dial on the player or the number  
buttons on the remote to tune in your  
favorite stations.  
On the remote  
1 Press RADIO BAND until the band you want  
1 Press BAND until the  
band you want  
appears in the  
display.  
2 Press the number  
button to tune in a  
stored station.  
appears in the display.  
2 Turn the jog dial to display the preset number of  
the station you want.  
The Radio 25GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io  
Da t a Syst e m  
(RDS)  
RADIO BAND  
Radio Data System (RDS) is a  
broadcasting service that allows  
radio stations to send additional  
information along with the regular  
programme signal. This player  
offers convenient RDS features like  
station name display, location of  
stations by programme type, etc.  
RDS is available only on FM  
stations.  
Jog dial  
AUTO  
PRESET/  
RDS  
YES  
ENTER  
Notes  
Before receiving RDS broadcasts  
Be sure to preset the FM stations according to the  
procedure on page 23.  
Not all FM stations  
provide RDS services,  
nor do they provide the  
same type of services. If  
you are not familiar  
with the RDS system,  
check with your local  
radio stations for  
Receiving RDS broadcasts  
Simply select a station from the FM band.  
details on RDS services  
in your area.  
RDS may not work  
properly if the station  
you are tuned in is not  
transmitting the RDS  
signal properly or if the  
signal strength is weak.  
When you tune in a  
station that provides  
RDS services, “ ” w ill  
be displayed on the left  
side of the frequency  
indication.  
26GB The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
• If the RDS broadcast is  
not received, the  
To check the RDS information  
Press DISPLAY.  
Each time you press the button, the indication in the  
display changes as follows:  
station name,  
programme type and  
radio text may not  
appear in the display.  
Indication  
What information it show s  
In addition, if the  
receiving conditions  
are not good, the above  
information may not  
appear in the display  
properly.  
PS disp  
Station name,  
up to 8 characters  
PTY disp  
RT disp  
Programme type  
Radio text,  
up to 64 characters  
When receiving a  
(normal display)  
station that does not  
provide the radio text  
information, “NoRT”  
will be displayed when  
you select “RT disp“.  
continued  
The Radio 27GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io Da t a Syst e m (RDS) (continued)  
Monitoring traffic information, new s, or  
w eather informatin (EON)  
Using the Enhanced Other Networks (EON) function,  
the player can automatically switch to a network  
station broadcasting traffic information, news, or  
weather information. After the program ends, the  
player switches back to the station you were listening  
to.  
1 Tune in the station that provides the EON  
function.  
When receiving  
an EON station,  
E is displayed.  
2 Press AUTO PRESET/ RDS.  
3 Turn the jog dial until “EON Wait” appears in the  
display.  
4 Press YES• ENTER.  
5 Turn the jog dial until the information you want  
appears in the display.  
The display changes as follows: “Traffic” n  
“News” n “Weather” n “Off”  
6 Press YES• ENTER.  
The player stands by for the EON stations to start  
broadcasting the information you selected.  
Lights up w hile standing  
by for the information  
you selected, and then  
starts flashing w hen  
receiving the  
information.  
Tfor “Traffic”  
“N” for “New s”  
“W” for “Weather”  
When a certain network station starts broadcasting  
the information you selected, it switches to that  
station automatically.  
28GB The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monitoring traffic announcement (TA)  
Press TA SEARCH on the remote.  
If you are not listening to the radio, it turns on  
automatically.  
The player starts searching for a station that will  
broadcast the traffic information. When it locates the  
station, it switches to that station automatically and  
stands by for the traffic information. If you want to  
select another station, press TA SEARCH again.  
If the station the player located provides the EON  
function, the player automatically switches to another  
network station when that station starts broadcasting  
the traffic information.  
continued  
The Radio 29GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io Da t a Syst e m (RDS) (continued)  
Note  
Locating a station by programme type (PTY)  
You can locate a station you want by selecting a  
programme type.  
“No memory” appears  
when the programme  
type that you selected  
is not currently being  
broadcast.  
1 While listening to the radio, press AUTO PRESET/  
RDS.  
2 Turn the jog dial until “PTY Search” appears in the  
display.  
3 Press YES• ENTER.  
4 Turn the jog dial until the programme type you  
want appears in the display.  
See the list of programme types (PTY) on pages 29  
and 30.  
5 Press YES• ENTER.  
The player starts searching the preset RDS stations  
for the programme. “PTY Search” is flashing  
during searching.  
When the player finds the programme type you  
want, it stops searching.  
30GB The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
List of programme types (PTY)  
Characters in parentheses show the indications in the display.  
New s (New s)  
Short accounts of facts, events and  
Pop Music (Pop M)  
Commercial music, which would  
generally be considered to be of current  
popular appeal, often featuring in current  
or recent record sales charts.  
publicly expressed views, reportage and  
actuality.  
Current affairs (Affairs)  
Rock Music (Rock M)  
Topical programme expanding or  
enlarging upon the news, generally in  
different presentation style or concept,  
including debate, or analysis.  
Contemporary modern music, usually  
written and performed by young  
musicians.  
Information (Info)  
M.O.R. Music (M.o.R. M)  
Programme the purpose of which is to  
impart advice in the widest sense.  
(Middle of the Road Music). Common  
term to describe music considered to be  
“easy-listening”, as opposed to Pop, Rock  
or Classical. Music in this category is  
often but not always, vocal, and usually of  
short duration.  
Sport (Sport)  
Programme concerned with any aspect  
of sport.  
Education (Educate)  
Light classics (Light M)  
Programme intended primarily to  
educate, of which the formal element is  
fundamental.  
Classical Musical for general, rather than  
specialist appreciation. Examples of music  
in this category are instrumental music,  
and vocal or choral works.  
Drama (Drama)  
All radio plays and serials.  
Serious classics (Classics)  
Performances of major orchestral works,  
symphonies, chamber music, etc., and  
including Grand Opera.  
Culture (Culture)  
Programmes concerned with any aspect  
of national or regional culture, including  
language, theater, etc.  
Other Music (Other M)  
Musical styles not fitting into any of the  
other categories. Particularly used for  
specialist music of which Rhythm & Blues  
and Reggae are examples.  
Science (Science)  
Programmes about the natural sciences  
and technology.  
Varied (Varied)  
Weather (Weather)  
Used for mainly speech-based  
programmes usually of light-  
entertainment nature, not covered by  
other categories. Examples include:  
quizzes, panel games, personality  
interviews.  
Weather reports and forecasts and  
Meteorological information.  
Finance (Finance)  
Stock Market reports, commerce, trading,  
etc.  
continued  
The Radio 31GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Usin g t h e Ra d io Da t a Syst e m (RDS) (continued)  
Childrens programmes (Children)  
Country Music (Country)  
For programmes targeted at a young  
audience, primarily for entertainment and  
interest, rather than where the objective is  
to educate.  
Songs which originate from, or continue  
the musical tradition of the American  
Southern States. Characterized by a  
straightforward melody and narrative  
story line.  
Social Affairs (Social)  
National Music (Nation M)  
Programmes about people and things that  
influence them individually or in groups.  
Includes: sociology, history, geography,  
psychology and society.  
Current Popular Music of the Nation or  
Region in that countrys language, as  
opposed to International Pop’ which is  
usually US or UK inspired and in  
English.  
Religion (Religion)  
Any aspect of beliefs and faiths, involving  
a God or Gods, the nature of existence  
and ethics.  
Oldies Music (Oldies)  
Music from the so-called “golden age” of  
popular music.  
Phone In (Phone In)  
Folk Music (Folk M)  
Involving members of the public  
expressing their views either by phone or  
at a public forum.  
Music which has its roots in the musical  
culture of a particular nation, usually  
played on acoustic instruments. The  
narrative or story may be based on  
historical events or people.  
Travel (Travel)  
Features and programmes concerned with  
travel to near and far destinations,  
package tours and travel ideas and  
opportunities. Not for use for  
Announcements about problems,  
delays, or roadw orks affecting  
immediate travel w here TP/TA should  
be used.  
Documentary (Document)  
Programme concerned with factual  
matters, presented in an investigative  
style.  
PTY undefined (None)  
Any programmes not defined above.  
Leisure (Leisure)  
Programmes concerned with recreational  
activities in which the listener might  
participate. Examples include, Gardening,  
Fishing, Antique collecting, Cooking,  
Food & Wine, etc.  
Jazz Music (Jazz)  
Polyphonic, syncopated music  
characterised by improvisation.  
32GB The Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recording  
Re co rd in g t h e  
t ra ck yo u a re  
list e n in g t o  
REC IT  
TO TOP  
TO END  
(Syn ch ro n ize d re co rd in g o f a  
sin g le t ra ck – REC IT)  
You can record the track you are  
listening to from its beginning using the  
TO TOP or TO END button.  
Notes  
After you  
stop  
recording,  
1 Insert a recordable MD.  
2 Insert the CD and play the track you want to  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
record.  
3 Press TO TOP or TO END of REC IT.  
The player goes back to the beginning of the track  
you are listening to, and starts recording.  
When you use a recorded MD:  
If you turn up the  
volume too high, sound  
skipping may occur.  
To record before the previous recording, press  
TO TOP.  
Tips  
To record after the previous recording, press  
TO END.  
To record over the  
previous recording, see  
page 38.  
When you use a new MD:  
Once the clock is set,  
the recording date and  
time are stamped  
Press either TO TOP or TO END.  
When recording is finished, MD player will stop  
operation automatically but CD player will  
continue play.  
automatically (page 53).  
You can label the track  
during recording (page  
49).  
Recording 33GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g t h e  
t ra cks yo u  
SYNCHRO REC CD(MD  
Jog dial  
p ro g ra m m e d  
CD p  
(Syn ch ro n ize d re co rd in g o f  
t h e t ra cks yo u p ro g ra m m e d )  
YES  
ENTER  
You can record the tracks you  
programmed.  
SHUF/  
PGM  
NO  
CANCEL  
1 Insert a recordable MD.  
2 Insert the CD you want to record and press CD p.  
3 Press SHUF/ PGM until “PGM” appears in the  
display.  
Tip  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL  
and re-enter the track  
number using the jog  
dial and YES• ENTER.  
4 Turn the jog dial to select the track you want to  
programme, and press YES• ENTER.  
Repeat this step.  
Programmed tracks appear in the music calendar.  
Total programmed time  
Playing order  
Programmed track  
5 Press SYNCHRO REC CD ( MD.  
The player starts recording automatically.  
If the MD has any previous recording, recording  
will be made from the last recorded position.  
34GB Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
If CD>MD OK?” alternates w ith time dislay  
After you  
stop  
recording,  
There is not enough space on the MD to record the  
whole programme.  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in the  
display. If you do so,  
recording may not be  
done properly.  
If it is all right to record as much as possible and  
cancel recording of some tracks, press YES• ENTER.  
To stop recording, press NO• CANCEL.  
If any other messages are displayed, see page 75.  
If you turn up the  
volume too high, sound  
skipping may occur.  
Tips  
To record over the  
previous recording, see  
page 38.  
Once the clock is set, the  
recording date and time  
are stamped  
automatically (page 53).  
You can label the MD  
and the track during  
recording (page 49).  
Recording 35GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g fro m  
t h e ra d io o r a  
CD  
REC  
RADIO BAND  
CD p  
MD ^  
You can record from the radio or a  
CD to an MD using the REC  
button. You can start or stop  
recording at any point you want.  
You can also pause recording.  
CD ^  
Jog dial  
Notes  
Recording from the radio  
When receiving conditions are good, track marks are  
added on the MD automatically:  
After you  
stop  
recording,  
do not disconnect the  
AC pow er cord or  
move the player  
w hile “TOC EDIT” is  
flashing in the  
display. If you do so,  
recording may not be  
done properly.  
when there is no sound input during recording for  
more than 2 seconds.  
when a soft sound like pianissimo continues during  
recording.  
when you pause recording.  
If unnecessary track marks are added, erase them after  
recording (see “Combining recorded tracks” on page  
46).  
While recording from  
radio, you cannot  
change the station.  
If you turn up the  
volume too high,  
sound skipping may  
occur.  
1 Tune in the station you want to record from.  
2 Insert a recordable MD.  
Tips  
3 Press REC (r on the remote).  
To record over the  
The player stands by for recording.  
previous recording, see  
page 38.  
4 Press MD ^ (MD ( or MD P on the remote).  
To add track marks  
during recording, press  
REC where you want to  
add track marks.  
Recording will be made from the last recorded  
position.  
To add track marks  
after recording, see  
“Dividing recorded  
tracks” on page 44.  
To stop recording  
Press MD p.  
36GB Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip  
When you record a  
programme of a station  
whose name is labeled  
on this player, the  
To pause recording  
Press MD ^ (MD P on the remote). Press the button  
again to resume recording.  
station name is  
Recording from a CD  
recorded automatically  
as the track name (up  
to 50 names) (page 24).  
Track marks on the source CD are recorded on the  
same positions on the MD. Track marks are also added  
automatically on the MD when you pause recording.  
Notes  
If unnecessary track marks are added, erase them after  
recording (see ”Combining recorded tracks” on page  
46).  
After you  
stop  
recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
If you turn up the  
volume too high,  
sound skipping may  
occur.  
1 Insert a CD.  
2 Press CD p to activate the CD player.  
3 Insert a recordable MD.  
4 Press REC (r on the remote).  
The player stands by for recording.  
5 Press MD ^ (MD ( or MD P on the remote).  
Recording will be made from the last recorded  
position.  
Tips  
To record over the  
previous recording, see  
page 38.  
6 Press CD ^.  
To add track marks  
during recording, press  
REC where you want  
to add track marks.  
To stop recording  
Press MD p.  
To add track marks  
after recording, see  
“Dividing recorded  
tracks” on page 44.  
To pause recording  
Press MD ^ (MD P on the remote). Press the button  
again to resume recording.  
Recording 37GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re co rd in g o n a re co rd e d MD  
There are two ways of recording on a  
recorded MD.  
Recording over the previous  
recording (the previous recording  
w ill be erased)  
To record over from the beginning of  
the MD after erasing all tracks on the  
MD  
• To add to the previous recording. The  
previous recording will remain.  
• To record over the previous recording.  
The previous recording will be erased.  
First, erase all tracks on an MD (page  
42). You can use the MD the same as a  
new one. Then, record on the MD as  
usual.  
Adding recording (the previous  
recording w ill remain)  
Insert a recorded MD, and start  
recording (pages 6, 36 and 37).  
Recording will be made from the last  
recorded position.  
To record over from a specific point  
on the MD  
1 Play the MD and press MD ^ to  
pause play at the point you want to  
start recording.  
If there is not enough space on the  
MD to record  
2 Press REC to make the player in  
When recording a whole CD, “CD>MD  
OK?” appears in the display (page 7).  
When recording from the radio or a CD,  
press DISPLAY to check the recording  
remaining time on the MD.  
standby mode.  
3 Play the sound source.  
4 Press MD ^ to start recording.  
Note  
When recording over from a specific point  
on the MD:  
If the new recording is shorter than the  
previous recording, a part of the previous  
recording will remain after the recording.  
As you repeat this type of recording, many  
fragments of recording will remain on the  
MD. We recommend that you erase all  
tracks on the MD (page 42) if you no longer  
need to keep the recording. Then, start  
recording on the blank MD.  
38GB Recording  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Editing recorded tracks on the MD  
Be fo re e d it in g  
On the MD, track marks are inserted  
between the tracks. You can find the  
beginning of the tracks quickly using the  
track marks. You can change the  
positions of the track marks. For  
instance, you can divide a certain track  
into several tracks by adding track  
marks. You can also combine some  
tracks into a new longer track by erasing  
some track marks.  
You can add or erase track marks after  
recording. When you record, for  
instance, from a radio or other  
equipment connected to the player, track  
marks may be added to the positions  
you do not want. If that happens,  
change the positions of the track marks  
to those you want.  
Change the track marks correctly  
• To erase a track mark n “Combining  
recorded tracks (Combine Function)”  
(page 46): You can combine two tracks  
into a single one by erasing the track  
mark between the two tracks.  
The position of the track marks to be  
added are different depending on the  
type of recording or recording  
conditions  
• To add a track mark n “Dividing  
recorded tracks (Divide Function)”  
(page 44): You can divide one track  
into two tracks by adding a track  
mark.  
The type of  
recording  
The position of the  
track marks to be  
added  
Recording  
a whole CD  
(page 6)  
The same positions on  
the source CD  
Recording  
from a CD  
using REC  
button  
• The same positions on  
the source CD  
• The position where  
you pause recording  
• The position where  
you press REC  
(page 37)  
continued  
Recording  
from the radio  
or other  
• When there is no  
sound input or a soft  
sound continues  
equipment  
connected to  
the player  
(pages 36 and  
63)  
during recording for  
more than 2 seconds  
• The positions where  
you pause recording  
• The positions where  
you press REC  
Editing recorded tracks on the MD 39GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Be fo re e d it in g (continued)  
You can also use the follow ing  
functions  
• Erasing a single track n “Erasing  
recordings (Erase Function)” (page  
41)  
• Erasing all tracks on an MD n  
“Erasing recordings (Erase  
Function)” (page 42)  
• Changing the order of the tracks n  
“Moving recorded tracks (Move  
Function)” (page 48)  
• Locating any point in the track  
quickly n “Dividing recorded  
tracks (Divide Function)” (page 44)  
• Combining several independently  
recorded portions into a single track  
n “Erasing recordings (Erase  
Function)” (page 41) and  
“Combining recorded tracks  
(Combine Function)” (page 46)  
Note  
After you stop recording, do  
not disconnect the mains  
lead or move the player  
w hile “TOC EDIT” is flashing in the  
display. If you do so, recording may not  
be done properly.  
40GB Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Era sin g re co rd in g s  
(Era se Fu n ct io n )  
EDIT  
YES  
ENTER  
You can quickly erase the recorded tracks  
or unnecessary portion in the track. Unlike  
a cassette-corder, blank portion will not  
remain after erasure.  
Here are three options to erase recordings:  
• Erasing a single track  
• Erasing all tracks on an MD  
• Erasing a portion of a track  
Notes  
Erasing a single track  
If “Protected” appears  
in the display, the tab  
on the MD is in the  
record-protect position  
(page 67).  
You can erase a whole track quickly. When you erase  
a track, the total number of tracks on the MD  
decreases by one and all tracks following the erased  
one are renumbered.  
After you  
stop  
recording,  
1 Play the track you want to erase.  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
2 Press EDIT repeatedly until “Track Erase” appears  
in the display.  
3 Press YES• ENTER.  
“Erase OK?” appears in the display, and one-track  
repeat play starts. Once you have erased a track,  
you cannot recover it. Be sure to check the contents  
of the track you are trying to erase.  
If you w ant to cancel the erase function at this  
point:  
PressNO• CANCELorMDp  
.
4 Press YES• ENTER.  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds, and the current track will be erased.  
continued  
Editing recorded tracks on the MD 41GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Era sin g re co rd in g s (Era se Fu n ct io n ) (continued)  
Note  
Erasing all tracks on an MD  
You can erase the disc name, all recorded tracks and  
their names at the same time. After you have erased  
all tracks on the MD, you can use it as a new MD.  
After you  
stop  
recording,  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
1 While the player is stopped, press EDIT repeatedly  
until “All Erase” appears in the display.  
2 Press YES• ENTER.  
“Erase OK?” appears in the display. Once you  
have erased a track, you cannot recover it. Be sure  
to check the contents of the track you are trying to  
erase.  
If you w ant to cancel the erase function at this  
point:  
PressNO• CANCELorMDp  
.
3 Press YES• ENTER.  
After “TOC EDIT” disappears from the display,  
Blank Disc” appears in the display, and all  
contents on the MD are erased.  
42GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
Erasing a portion of a track  
After you  
stop  
recording,  
By using the Divide (page 44), Erase (page 41) and  
Combine (page 46) functions, you can erase specific  
portions of a track.  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
Example: Erasing a portion of track A  
Portion to be  
erased  
Track  
numbern  
1
2
3
B
C
A
1 Divide A into three parts (page 44).  
1
2
3
4
5
A#2 A#3  
C
A#1  
B
2 Erase A#2 (page 41).  
2
4
1
3
A#1  
A#3  
B
C
3 Combine A#1 and A#3 (page 46).  
2
3
1
A(#1+#3)  
B
C
Editing recorded tracks on the MD 43GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divid in g re co rd e d  
t ra cks  
(Divid e Fu n ct io n )  
YES  
ENTER  
MD ^  
EDIT  
When recording from the radio, etc.,  
track marks may not be added correctly.  
A number of tracks may be included in a  
single track. You can divide these tracks  
into separate tracks, and add a new  
track mark to each track. All tracks  
following the divided tracks are  
renumbered.  
Tips  
Example: Dividing track 1 into three tracks  
To put the divided  
Track  
number  
tracks together, see  
“Combining recorded  
tracks” on page 46.  
1
2
A
B
C
D
To divide a track  
Dividing  
during recording, press  
REC at the point where  
you want to add the  
track mark.  
Track 1 is divided, and the track marks 2 and  
3 are added.  
1
2
3
4
B
A
D
C
Note  
If “Sorry” appears in  
the display, you cannot  
divide the track.  
If you repeat editing on  
the MD, you may not  
be able to divide a  
track. This is due to the  
system limitations of  
the MD (page 68), but  
not caused by mal-  
function.  
1 While playing the MD, press MD ^at the point  
where you want to create a new track.  
The player pauses.  
2 Press EDIT repeatedly until “Divide” appears in  
the display.  
3 Press YES• ENTER.  
“Divide OK?” appears in the display.  
If you w ant to cancel the divide function at this  
point:  
PressNO• CANCELorMDp  
.
44GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
4 Press YES• ENTER.  
After you  
stop  
recording,  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds after the track is divided. The original  
track only has the track name, while the new track  
has no name (this happens only when the track  
you divided had its track name). One track is  
added to the music calendar.  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
Editing recorded tracks on the MD 45GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co m b in in g  
re co rd e d t ra cks  
(Co m b in e Fu n ct io n )  
YES  
ENTER  
EDIT  
You can combine two adjacent tracks  
into a single one. Using the combine  
function, you can combine a number of  
fragmented recordings or delete the  
unnecessary track marks. All tracks  
following the combined track are  
renumbered.  
Notes  
Example: Combine the tracks B and C  
If “Sorry” appears in  
the display, you cannot  
combine the tracks.  
Track  
number  
2
3
4
1
B
C
D
A
If you repeat editing on  
the MD, you may not  
be able to combine the  
tracks. This is due to  
the system limitations  
of the MD (page 68),  
but not caused by mal-  
function.  
Combining  
B and C are combined into one track.  
3
1
2
C
B
D
A
If “Cannot Edit”  
1 Play the track you want to combine.  
appears in the display,  
you may be trying to  
combine the tracks on  
the first track. You  
cannot use the combine  
function on the first  
track.  
Example: To combine tracks B and C, play the  
track C.  
2 Press EDIT repeatedly until “Combine” appears in  
the display.  
3 Press YES• ENTER.  
“Combine OK?” appears in the display; the player  
enters the playback pause mode.  
If you w ant to cancel the combine function at  
this point:  
PressNO• CANCELorMDp  
.
46GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
4 Press YES• ENTER.  
After you  
stop  
recording,  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds after the tracks are combined. If both of  
the combined tracks had track names, the name of  
the latter track is erased. The total number of tracks  
in the music calendar decreases by one.  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
Editing recorded tracks on the MD 47GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mo vin g re co rd e d  
t ra cks  
(Mo ve Fu n ct io n )  
YES  
ENTER  
EDIT  
Jog dial  
You can change the order of the tracks.  
After you move the track, the track  
numbers are renumbered automatically.  
Note  
Example: Moving C to the position of track 1  
After you  
stop  
recording,  
Track  
number  
4
2
3
1
A
B
D
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
C
Moving  
Track number of the C changes to 1  
4
1
3
2
C
A
B
D
1 Play the track you want to move.  
2 Press EDIT repeatedly until “Track Move” appears  
in the display.  
3 Press YES• ENTER.  
nTrack 003?” appears in the display, and one-  
track repeat play starts.  
4 Turn the jog dial to select the new track position.  
If you w ant to cancel the move function at this  
point:  
PressNO• CANCELorMDp  
.
5 Press YES• ENTER.  
“Complete” appears in the display for a few  
seconds after the track is moved.  
48GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La b e llin g  
re co rd in g s  
(Na m e Fu n ct io n )  
YES  
ENTER  
INSERT  
EDIT  
DELETE  
÷
¿
Either during recording or  
after recording, you can label  
the MDs and the tracks you  
have recorded with letters,  
numbers and symbols. You  
can input up to about 1,700  
characters into each MD.  
REPEAT  
DISPLAY  
Jog dial  
Labelling during recording  
• You can label both MDs and tracks during  
synchronized recording of a whole CD (page 6) or  
the tracks you programmed (page 34).  
• You can label the tracks only during synchronized  
recording of a single track – REC IT (page 33).  
During synchronized recording of a w hole CD or  
the tracks you programmed  
You can label an MD or a track with up to 50  
characters. You can label up to 30 tracks. If you want  
to label more than 30 tracks, label the tracks after  
recording (page 52).  
Notes  
When recording a CD  
containing CD text  
information, a track  
name appears in the  
display at the time of  
labelling. Change the  
name according to step  
3 on page 50, if  
1 During recording, press EDIT repeatedly until  
“Disc Name” or “Track Name” appears in the  
display, and press YES• ENTER.  
necessary, then press  
YES• ENTER. The  
track names that have  
been labelled on a CD  
will not be recorded on  
an MD until you press  
YES• ENTER to  
When you label an MD, select “Disc Name”.  
When you label a track, select “Track Name”.  
2 When you label a track, turn the jog dial to select a  
confirm it.  
track number in a CD, and press YES• ENTER.  
Certain characters  
contained in the CD  
text information (É, å,  
ñ, ç, ß, [,], etc.) cannot  
be labelled on the MD.  
These characters will be  
labelled as blanks on  
the MD.  
When you label an MD, proceed to step 3.  
continued  
Editing recorded tracks on the MD 49GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La b e llin g re co rd in g s (Na m e fu n ct io n ) (continued)  
The characters you can  
input  
3 Input the characters using the jog dial.  
Turn the jog dial  
Display  
Uppercase letters:  
ABCD.....WXYZ’,/ :  
(space)  
Lowercase letters:  
abcd.....wxyz’,/ :  
(space)  
clockwise or  
Cursor  
counterclockwise to  
select the character, and  
press ÷ to make the  
cursor shift rightward.  
Numbers and symbols:  
0123456789!"#$%&() .;  
*
<=>? @_`+ –’,/ :  
(space)  
Besides the jog dial, you can use the following  
buttons:  
Note  
Button to use  
Function  
After you  
stop  
recording,  
DISPLAY  
Each time you press the button,  
the character changes as follows:  
Uppercase letters n Lowercase letters  
n Numbers and symbols.  
do not disconnect the  
mains lead or move  
the player w hile “TOC  
EDIT” is flashing in  
the display. If you do  
so, recording may not  
be done properly.  
¿, ÷  
Move the cursor leftward or  
rightward.  
DELETE  
INSERT  
Delete the character marked by the  
cursor.  
Make a space between the characters.  
4 Repeat step 3 to complete an entire name.  
5 Press YES• ENTER.  
The name has been labeled on the MD.  
50GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
• When recording a CD  
During REC IT recording  
You can label a track name only. You can input up to  
100 characters.  
containing CD text  
information, a track  
name appears in the  
display at the time of  
labelling. Change the  
name according to step  
3 on page 50, if  
1 During recording, press EDIT.  
The display waits for the input of the characters.  
necessary, then press  
YES• ENTER. The  
track names that have  
been labelled on a CD  
will not be recorded on  
an MD until you press  
YES• ENTER to  
2 According to steps 3 and 4 on page 50, label a  
track.  
3 Press YES• ENTER.  
The name is labelled on the MD.  
confirm it.  
Certain characters  
contained in the CD  
text information (É, å,  
ñ, ç, ß, [,], etc.) cannot  
be labelled on the MD.  
These characters will be  
labelled as blanks on  
the MD.  
continued  
Editing recorded tracks on the MD 51GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La b e llin g re co rd in g s (Na m e fu n ct io n ) (continued)  
Labelling after recording  
To label an MD or a track, operate as follows. You can  
input up to 100 characters for each label.  
1 When you label an MD, insert the MD you want to  
label and stop operation.  
When you label a track, play the track you want to  
label.  
Tip  
When using an MD  
2 Press EDIT repeatedly until “Disc Name” or  
“Track Name” appears in the display, and press  
YES• ENTER.  
that has been already  
labeled, a disc name or  
a track name appears in  
the display at the time  
of labelling. Change the  
name according to step  
3 on page 50, if  
necessary, then press  
YES• ENTER to  
confirm the new name.  
When you label an MD, select “Disc Name”.  
When you label a track, select “Track Name”.  
3 Label the MD or the track according to steps 3 and  
4 on page 50.  
4 After completing an entire name, press YES•  
ENTER.  
The name is labelled on the MD.  
To change the name  
According to step 1 on this page, make the disc name  
or the track name you want to change appear in the  
display. Replace the old name with a new one, and  
press YES• ENTER.  
52GB  
Editing recorded tracks on the MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The Timer  
Se t t in g t h e clo ck  
YES  
ENTER  
CLOCK  
Jog dial  
“- -y - -m - -d” and “- -:- -” indications  
appear in the display until you set the  
clock.  
Once the clock is set, the recording date  
and time are stamped automatically  
(pages 7, 33 and 35).  
Tips  
1 Press and hold CLOCK  
The time display  
until the year digits flash.  
system of this player is  
the 24-hour system.  
You can set the clock of  
this player any time, no  
matter whether power  
is on or off.  
2 Set the date.  
1 Turn the jog dial to set  
the year and press  
YES• ENTER.  
.
.
2 Turn the jog dial to set  
the month and press  
YES• ENTER.  
3 Turn the jog dial to set  
the day and press  
YES• ENTER.  
3 Set the time.  
1 Turn the jog dial to set the hour and press  
YES• ENTER.  
2 Turn the jog dial to set the minutes.  
continued  
The Timer 53GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Se t t in g t h e clo ck (continued)  
4 Press YES• ENTER.  
The clock starts from 00  
seconds.  
To display the time  
Press CLOCK. To go back to the previous display,  
press CLOCK again. When the power is turned off, the  
time indication is displayed.  
54GB The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o  
m u sic  
STANDBY  
TIMER  
YES  
ENTER  
Jog dial  
You can wake up to music or a radio  
program at a preset time.  
Make sure you have set the clock (see  
“Setting the clock” on page 53).  
Notes  
Before you begin, make sure “TIMER PLAYor  
“TIMER REC” is not displayed. If either one is  
displayed, press STANDBY.  
You cannot preset  
waking up timer and  
recording timer (page  
57) at the same time.  
When playing the  
sound of the  
1 Prepare the music source you want to play.  
component connected  
to the LINE IN jack of  
the player, refer to the  
operating instructions  
of the component.  
Source  
Do this  
CD  
Insert a CD.  
MD  
Insert an MD.  
Tune in the station.  
RADIO  
LINE  
Turn on the equipment connected to  
LINE IN.  
2 Press TIMER.  
“TIMER PLAY” or  
“TIMER REC” flashes in  
the display.  
Make the following settings by checking the  
indications in the display.  
3 Turn the jog dial until “TIMER PLAY” flashes in  
the display, and press YES• ENTER.  
“MD”, “CD”, “RADIO” or “LINE” flashes in the  
display.  
4 Turn the jog dial until the music source you want  
to play (“MD”, “CD”, “RADIO” or “LINE”)  
appears in the display, and press YES• ENTER.  
continued  
The Timer 55GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wa kin g u p t o m u sic (continued)  
Tip  
5 Set the timer to the hour and the minutes you want  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL.  
The setting entered last  
will be cleared. Re-  
enter it.  
the music to go on.  
1 Turn the jog dial to  
set the hour and  
press YES• ENTER.  
2 Turn the jog dial to  
set the minutes  
and press  
YES• ENTER.  
6 Set the timer to the hour and the minutes you want  
the music to go off (Do as step 5.).  
7 Turn the jog dial to set  
the volume you want,  
and press YES• ENTER.  
Tips  
8 Press STANDBY.  
To exit the standby  
mode, press STANDBY  
to make “TIMER  
“TIMER PLAY” lights up; the player enters the  
standby mode.  
PLAY” disappear from  
the display.  
At the preset time, the power will go on and music  
will play. Then the power will go off at the preset  
time, and the player will enter the standby mode  
again.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
As long as the t  
indication appears in  
the display, the player  
is in timer mode.  
To check/change the w aking up timer settings  
Press TIMER, then press YES• ENTER. Each time you  
press YES• ENTER, a stored setting is displayed in the  
set order. To change the setting, display the setting  
you want to change and re-enter it.  
To use the player before a timer playback starts  
If you turn on the player, you can use it as usual (in  
case of the radio, if you listen to the station which is  
different from the one you tuned in step 1 on page 55,  
you will hear that station at the preset time). Turn off  
the player before the preset time.  
To stop play  
Turn off the power.  
56GB The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tim e r-re co rd in g  
ra d io p ro g ra m m e s  
STANDBY  
TIMER  
YES  
ENTER  
Jog dial  
You can set timer to record the radio at a  
certain time. You can also record from the  
component connected to the LINE IN jack  
of the player.  
Make sure you have set the clock (see  
“Setting the clock” on page 53).  
Notes  
Before you begin, make sure “TIMER PLAYor  
“TIMER REC” is not displayed. If either one is  
displayed, press STANDBY.  
You cannot preset  
recording timer and  
waking up timer (page  
55) at the same time.  
When recording from  
the component  
1 Tune in the radio station and insert an MD.  
connected to the LINE  
IN jack of the player,  
refer to the operating  
instructions of the  
component.  
2 Press TIMER.  
“TIMER PLAY” or  
“TIMER REC” flashes in  
the display.  
Make the following settings by checking the  
indications in the display.  
3 Turn the jog dial until “TIMER REC” flashes in the  
display, and press YES• ENTER.  
4 Turn the jog dial until “RADIO” flashes in the  
display, and press YES• ENTER.  
When recording from the component connected to  
the LINE IN jack of the player, turn the jog dial  
until “LINE” flashes in the display, and press  
YES• ENTER.  
Tip  
If you made a mistake,  
press NO• CANCEL.  
The setting entered last  
will be cleared. Re-  
enter it.  
5 Set the timer to the hour and the minutes you want  
to start recording.  
1 Turn the jog dial to  
set the hour and  
press YES• ENTER.  
2 Turn the jog dial to  
set the minutes,  
and press  
YES• ENTER.  
continued  
The Timer 57GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tim e r-re co rd in g ra d io p ro g ra m m e s (continued)  
6 Set the timer to the hour and the minutes you want  
to stop recording. (Do as step 5.)  
7 Turn the jog dial to set  
the volume you want,  
and press YES• ENTER.  
Tips  
8 Press STANDBY.  
To exit the standby  
“TIMER REC” is displayed, and the player enters  
the standby mode.  
mode, press STANDBY  
to make “TIMER REC”  
disappear from the  
display.  
The preset settings  
remain until you reset  
them.  
At the preset time, the power will go on and the  
recording will start. Then the power will go off at  
the preset time, and the player will enter the  
standby mode again.  
As long as the t  
indication appears in  
the display, the player  
is in timer mode.  
To check/change the recording timer settings  
Press TIMER, then press YES• ENTER. Each time you  
press YES• ENTER, a stored setting is displayed in the  
set order. To change the setting, display the setting  
you want to change and re-enter it.  
To use the player before a timer-recording starts  
If you turn on the player, you can use it as usual (in  
case of the radio, if you listen to the station which is  
different from the one you tuned in step 1 on page 57,  
you will hear that station at the preset time). Turn off  
the player before the preset time.  
To stop timer-recording  
Turn off the power.  
58GB The Timer  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fa llin g a sle e p t o  
m u sic  
SLEEP  
You can set the player to turn off  
automatically after 10, 20, 30, 60, 90 and  
120 minutes, allowing you to fall asleep  
while listening to music.  
Tips  
1 Play the music source you want.  
You can combine the  
waking up timer with  
the sleeping timer. Set  
the waking up timer  
first (page 55), turn on  
the player, and then set  
the sleeping timer.  
You can prepare the  
different music for the  
waking up timer and  
the sleeping timer.  
However, you cannot  
store different radio  
stations.  
2 Press SLEEP until “SLEEP” appears in the display.  
3 Press SLEEP to select the minutes for the sleeping  
timer.  
Each time you press  
the button, the  
indication changes as  
follows:  
“60” n “90” n “120”  
n no indication n  
“10” n “20” n “30”.  
If 4 seconds have passed after you pressed SLEEP,  
the minutes in the display are entered.  
You can set different  
volume for the waking  
up timer and the  
The preset time has passed, the player goes off  
automatically.  
sleeping timer. For  
instance, you can sleep  
at lower volume and  
wake up at higher  
volume.  
To cancel the sleep function  
Press SLEEP to make “SLEEP” disappear from the  
display.  
To change the preset time  
Do the steps 2 and 3 again.  
The Timer 59GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting Up  
Pre p a rin g t h e  
syst e m  
1 Battery compartment  
2 Aerial terminals  
(back-up batteries)  
AC IN  
According to the illustrations,  
connect the cords firmly.  
Wrong connections cause mal-  
functions. Connect the mains  
lead last.  
MW/LW loop  
aerial  
FM ANTENNA  
SELECTOR  
3 to the mains  
Note  
1Inserting the back-up batteries  
Be sure to turn off the  
power of the player  
before connecting/  
disconnecting the  
mains lead or  
Insert three R6 (size AA) batteries (not supplied) into  
the battery compartment. These batteries work to save  
the memory data.  
removing/ inserting  
batteries.  
Insert three R6 (size AA)  
batteries (not supplied)  
(rear)  
2Hooking up the aerial  
1 Strip the coating from the end of the cable and  
twist the wires.  
60GB Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
Keep the MW/ LW loop  
2 Connect the wires to the terminals.  
aerial away as far as  
possible from the  
player. If you do not,  
noise may be heard.  
MW/LW loop aerial*  
(supplied)  
*Reorient the aerial to improve broadcast reception  
Setting up the MW/LW loop aerial  
Tip  
3Connecting the mains lead  
The sound quality may  
be changed depending  
on the polarity of the  
mains plug. Change the  
direction of inserting  
the plug and check the  
sound quality.  
Insert one end of the supplied mains lead to the AC IN  
socket located at the rear of the player, and the other  
end to the wall outlet.  
4Inserting batteries into the remote  
Insert tw o R6 (size AA) batteries (not supplied)  
Replacing batteries  
With normal use, the batteries should last for about six  
months. When the remote no longer operates the  
player, replace all the batteries with new ones.  
continued  
Setting Up 61GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a rin g t h e syst e m (continued)  
To improve the FM reception  
1 Connect the FM outdoor aerial (not supplied). If  
you use a distributor, you can also use the TV  
aerial.  
FM outdoor  
aerial (not  
supplied)  
IEC standard socket  
connector (not supplied)  
2 Set the FM ANTENNA SELECTOR at the rear to  
“EXT”.  
Important  
When you use an  
MW/ LW outdoor  
aerial, be sure to  
connect the y terminal  
to earth against  
lightning. To prevent a  
gas explosion, do not  
connect the ground  
wire to a gas pipe.  
To improve the MW/LW reception  
Connect a 6- to 15-meter (20- to 50 feet) (not supplied)  
insulated wire to the MW/ LW ANTENNA terminal.  
Keep the wire as horizontal as possible near the  
window or outdoor. You do not need to disconnect  
the supplied MW/ LW loop aerial.  
Earth  
Insulated w ire  
(not supplied)  
62GB Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g  
o p t io n a l  
LINE IN  
LINE/LINE LEVEL  
co m p o n e n t s  
You can enjoy the sound from a TV or  
VCR through the speakers of this player.  
Be sure to turn off the power of each  
component before making connections.  
For details, refer to the instructions of the  
component to be connected.  
Note  
Connecting a TV or a VCR  
Connect the cords  
firmly to avoid any  
malfunction.  
RK-G129 (not  
supplied), etc.  
Front panel of  
this player  
TV, VCR, etc.  
to line out jack  
RK-G136 (not  
supplied), etc.  
TV, VCR, etc.  
to headphones jack  
to LINE IN  
After finishing the connections, turn on the player,  
and press LINE/ LINE LEVEL on the top panel  
repeatedly to display “LINE”.  
continued  
Setting Up 63GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n n e ct in g o p t io n a l co m p o n e n t s (continued)  
Tip  
Recording the sound from the connected  
components  
If there is no sound  
input for more than 2  
seconds during  
1
Insert a recordable MD.  
recording, a track mark  
is stamped  
automatically.  
2
Press LINE/ LINE LEVEL on the top panel to  
display “LINE”.  
3
4
5
Press REC.  
The player stands by for recording.  
Press MD ^.  
Recording starts.  
Play the optional component connected to the  
LINE IN jack of the player.  
If the volume of the component connected to the  
LINE IN jack is too high  
Press LINE/ LINE LEVEL to display “Level: High”  
(“Level: Normal” under the normal conditions ) or  
reduce the volume of the connected component.  
64GB Setting Up  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ju st in g t h e  
a u d io e m p h a sis  
BASS/  
TREBLE  
MEGA BASS  
You can adjust the audio emphasis of the  
bass sound or the bass/ treble sound you  
are listening to.  
Reinforcing the bass sound  
Press MEGA BASS repeatedly until the setting you  
want appears in the display.  
Each time you press the button, the indication changes  
as follows: “MEGA BASS Level:1” n“MEGA BASS  
Level:2” n“MEGA BASS Level:3” n“MEGA BASS  
Off”.  
Bass sound becomes more  
emphasized in the order  
of 1 n2 n3.  
Display  
On the remote  
1 Press BASS/ TREBLE.  
Adjusting the bass/treble sound  
2 Adjust the sound  
using + or – button.  
1 Press BASS/ TREBLE until “BASS” or “TREBLE”  
appears in the display.  
Note  
2 Adjust the bass or treble sound using the jog dial.  
When the volume is too  
high, the sound  
adjustments may not be  
effective.  
As you turn the jog dial, the  
cursor moves left or right.  
As the cursor moves rightw ard,  
the level w ill be turned up. As  
the cursor moves leftw ard, the  
level w ill be turned dow n.  
Setting Up 65GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Pre ca u t io n s  
On safety  
• If the player is left in a car parked in  
the sun, be sure to choose a location in  
the car where the player will not be  
subjected to the direct rays of the sun.  
• As the laser beam used in the CD and  
MD player section is harmful to the  
eyes, do not attempt to disassemble  
the casing. Refer servicing to qualified  
personnel only.  
• Since a strong magnet is used for the  
speakers, keep personal credit cards  
using magnetic coding or spring-  
wound watches away from the player  
to prevent possible damage from the  
magnet.  
• Should any solid object or liquid fall  
into the player, unplug the player, and  
have it checked by qualified personnel  
before operating it any further.  
On pow er sources  
On operation  
• The player is not disconnected from  
the AC power source (mains) as long  
as it is connected to the wall outlet,  
even if the player itself has been  
turned off.  
• If the player is brought directly from a  
cold to a warm location, or is placed in  
a very damp room, moisture may  
condense on the lenses inside the CD  
and MD player section. Should this  
occur, the player will not operate  
properly. In this case, remove the CD  
or MD and wait about an hour for the  
moisture to evaporate.  
• When the batteries are not to be used,  
remove them to avoid damage that  
can be caused by battery leakage or  
corrosion.  
If you have any questions or problems  
concerning your player, please consult  
your nearest Sony dealer.  
• The nameplate indicating operating  
voltage, power consumption, etc. is  
located at the bottom.  
On placement  
• Do not leave the player in a location  
near heat sources, or in a place subject  
to direct sunlight, excessive dust or  
mechanical shock.  
• Do not place anything within 10 mm  
of the side of the cabinet. The  
ventilation holes must be  
unobstructed for the player to operate  
properly and prolong the life of its  
components.  
66GB Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning the cabinet  
Notes on CDs  
Clean the cabinet, panel and controls  
with a soft cloth slightly moistened with  
a mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring  
powder, or solvent, such as alcohol or  
benzene.  
• Before playing, clean the CD with a  
cleaning cloth. Wipe the CD from the  
centre out.  
Notes on MDs  
• Do not open the shutter to expose the  
MD. Close the shutter immediately if  
the shutter opens.  
• Do not use solvents such as benzine,  
thinner, commercially available  
cleaners or anti-static spray intended  
for vinyl LPs.  
• Do not expose the CD to direct  
sunlight or heat sources such as hot  
air ducts, nor leave it in a car parked  
in direct sunlight as there can be a  
considerable rise in temperature  
inside the car.  
Cartridge  
Sh u t t e r  
• Wipe the disc cartridge with a dry  
cloth to remove dirt.  
• After playing, store the CD in its case.  
Protecting a recorded MD  
If there is a scratch, dirt or fingerprints  
on the CD, it may cause tracking error.  
To record-protect an MD, slide open the  
tab at the side of the MD (so the tab is  
concealed).  
In this position, the MD cannot be  
recorded. To record on the MD, slide  
close the tab.  
Cleaning the lens  
If the lens becomes dirty, it may cause a  
skipping of sound during CD operation.  
Clean with a commercially available  
blower.  
Slide open the tab.  
Lens  
Additional Information 67GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Syst e m lim it a t io n s o f t h e MD  
Some tracks cannot be combined  
w ith others.  
Track combination may become  
impossible when tracks are under 12  
seconds long.  
The recording system in your MiniDisc  
recorder is radically different from those  
used in cassette and DAT decks and the  
system has limitations described below.  
Note, however, that these limitations are  
due to the inherent nature of the MD  
recording system itself and not to  
mechanical causes.  
The total recorded time and the  
remaining time on the MD may not  
reach the maximum recording time  
(60 or 74 minutes).  
Recording is done in minimum units of  
2 seconds each, no matter how short the  
material. The contents recorded may  
thus be shorter than the maximum  
recording capacity. Disc space may also  
be further reduced by scratches.  
”Disc Full” appears in the display even  
before the MD has reached the  
maximum recording time (60 or 74  
minutes).  
When 254 tracks have been recorded on  
the MD, ”Disc Full” appears regardless  
of the total recorded time. More than  
254 tracks cannot be recorded on the  
MD. To continue recording, erase  
unnecessary tracks.  
The sound may dropout w hile fast-  
fow arding or rew inding the edited  
tracks.  
”Disc Full” appears in the display  
even before the MD has reached the  
maximum track number or recording  
t im e .  
Repeated recording and erasing may  
cause fragmentation and scattering of  
data. Although those scattered data can  
be read, each fragment is counted as a  
track. In this case, the number of tracks  
may reach 254 and further recording is  
not possible. To continue recording,  
erase unnecessary tracks.  
Tracks created through editing may  
exhibit sound dropout during fast-  
forwarding or rewinding because high-  
speed playback takes time to search for  
the position on the disc when the tracks  
are scattered on the disc.  
The remaining recording time does  
not increase even after erasing  
numerous short tracks.  
Tracks under 12 seconds long are not  
counted, so erasing them may not  
increase the recording time.  
68GB Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide to the serial copy  
management system  
Digital audio equipment such as CDs,  
MDs, DATs, etc., copy music easily with  
high quality, for these products process  
music as a digital signal. The Serial  
Copy Management System allows you  
to make only a single copy of a recorded  
digital source through digital-to-digital  
connections because music programmes  
may be copyrighted.  
This system is applied to this player.  
You can make only a first-  
generation copy* through a  
digital-to-digital connection.  
That is :  
1 You can make a copy of a digital  
sound programme on the market such  
as CDs, MDs, etc., but you cannot  
make a second copy from the first-  
generation copy.  
2 You can make a copy of a digital  
signal from a digitally-recorded  
analog sound programme on the  
market such as an analog record,  
music cassette tape, etc., or from  
digital satellite broadcasts, but you  
cannot make a second copy.  
Note  
No restrictions apply when a digital signal is  
recorded as an analog signal (that is, when a  
digital signal is recorded through analog-to-  
analog connection).  
* A first-generation copy is a digital  
recording of a digital signal made on  
digital audio equipment through a digital-  
to-digital connection.  
During recording, “DIGITAL REC”  
appears in the display on this player.  
Additional Information 69GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ge t t in g t o kn o w t h e MD  
Structure  
Disc variation  
The 2.5-inch MiniDisc (MD) is compact  
and easy to handle requiring less care as  
it is encased in a plastic cartridge that  
looks like a 3.5-inch diskette (see  
illustrations below).  
MDs come in two types: pre-mastered  
(pre-recorded) and recordable (blank).  
Pre-mastered MDs cannot be recorded  
on or over like cassette tapes. To record,  
you must use a “recordable MD.”  
Parts making up a MiniDisc  
Plastic cartridge  
Pre-mastered MDs  
Pre-mastered MDs are recorded and  
played like regular CDs. A laser beam  
focus on the pits on the surface of the  
MD and reflects the information back to  
the lens in the recorder. The recorder  
then decodes the signals and plays them  
back as music.  
Disc  
Sh u t t e r  
Recordable MDs  
Recordable MDs, which use magneto-  
optical (MO) technology, can be  
recorded again and again. The laser  
inside the recorder applies heat to the  
MD, demagnetizing the magnetic layer  
of the MD. The recorder then applies a  
magnetic field to the layer. This  
magnetic field corresponds exactly to  
the audio signals generated by the  
connected source. (The north and south  
polarities equate to digital “1” and “0.”)  
The demagnetised MD adopts the  
polarity of the magnetic field, resulting  
in a recorded MD.  
70GB Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Long recording  
The MD uses a new digital audio  
compression technology called Adaptive  
TRansform Acoustic Coding (ATRAC).  
To store more sound in less space,  
ATRAC extracts and encodes only those  
frequency components actually audible  
to the human ear.  
Quick random access  
Like CDs, MDs offer instantaneous  
random access to the beginning of any  
music track. Pre-mastered MDs are  
recorded with location addresses  
corresponding to each music track.  
Shock-resistant memory  
One major drawback of optical read  
systems is that they skip or mute the  
sound when subject to vibration. The  
MD system resolves this problem by  
using a buffer memory that stores audio  
data.  
Additional Information 71GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro u b le sh o o t in g  
Remedy  
Symptom  
Press OPERATE to turn on the player.  
Connect the mains lead securely.  
Adjust the volume.  
Unplug the headphones from the 2 jack when  
listening through speakers.  
There is no audio.  
Wait until “TOC Reading” disappears from the  
display.  
Move the player away from the TV.  
The picture of your TV becomes  
unstable.  
The player is in the demonstration mode  
Various indications appear in the  
display one after another.  
(DISPLAY has been held down for more than 2  
seconds). n Hold down DISPLAY for more  
than 2 seconds to exit the demonstration mode.  
Make sure that the CD compartment is closed.  
Place the CD with the label surface up.  
Clean the CD.  
Take out the CD and leave the CD compartment  
open for about an hour to dry moisture  
condensation.  
The CD does not play./ “No Disc“  
lights in the display even when a  
CD is in place.  
Reduce the volume.  
Clean the CD, or replace it if the CD is badly  
damaged.  
The sound drops out.  
Place the player in a location free from  
vibration.  
The MD players self-lock system has gripped  
the MD. Insert the MD completely, then press  
6 MD EJECT.  
An incompletely inserted MD  
cannot be pulled out.  
Take the MD out and insert it again. If "Disc  
Error" remains, replace the MD. Try erasing all  
tracks on the MD (page 42).  
"Disc Error" lights in the display  
and the player does not operate.  
Take out the MD and leave the player in a warm  
place for several hours until the moisture  
evaporates.  
The MD is inserted in the wrong direction.  
Slide the MD into the disc compartment with  
the label side up and the arrow pointing  
towards the opening until the player grips it.  
The MD may be blank (the music calendar does  
not appear). Replace the disc with one that has  
been recorded.  
The MD does not play.  
72GB Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Remedy  
The MD does not record.  
The MD is record-protected ("Protected"  
appears). Close the record-protect slot.  
The track has been protected using another MD  
recorder ("Trk Protect" appears). Release the  
track-protect on the same MD recorder that  
protected the track.  
The player is not connected properly to the  
sound source. Make connections properly to  
the sound source.  
A pre-mastered MD is inserted. Replace it with  
a recordable MD.  
There is not enough space left on the MD.  
Replace it with another recordable MD with  
enough space, or erase unnecessary tracks.  
There has been a power failure. The mains lead  
has been disconnected. Data recorded to that  
point may be lost. Repeat the recording  
procedure.  
The sound was recorded at high volume.  
Record again at lower volume.  
The recorded sound drops out.  
Press MONO/ ST until "Stereo" appears in the  
display (page 11).  
A stereo programme cannot be  
received in stereo.  
The FM stereo broadcast may be noisy (page  
11).  
The audio is weak or has poor  
quality.  
Move the player away from the TV.  
If you are using the remote while listening to an  
MW/ LW radio, noise may be heard. This is  
unavoidable.  
Move the MW/ LW loop aerial away from the  
player.  
Make sure the time on the clock is correct.  
Check to see if the AC power had been cut off.  
Make sure "TIMER REC" or "TIMER PLAY"  
appears in the display.  
The timer does not operate.  
Check and change the preset start/ stop time if  
both times are set to the same time.  
continued  
Additional Information 73GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tro ub lesho o ting (continued)  
Symptom  
Remedy  
The remote does not function.  
Replace all the batteries in the remote with new  
ones if they are weak (page 61).  
Make sure that you are pointing the remote at  
the remote sensor on the player.  
Remove any obstacles in the path of the remote  
and the player.  
Make sure the remote sensor is not exposed to  
strong light such as direct sunlight or  
fluorescent lamp light.  
Move closer to the player when using the  
remote.  
Operation may become unstable depending on the power supply or other causes because this  
player employs a microcomputer to link each operation. If other troubles not described above  
occur, disconnect the mains lead from the w all outlet, then connect it again after about 20  
seconds. If the problem still occurs, press the RESET button at the bottom of the player  
w ith a pointed objec(tin this case, clock set, timer or preset radio stations are reset to the initial  
settings. Set these items again if you need). If the problem persists, please consult your nearest  
Sony dealer.  
RESET  
74GB Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Erro r m e ssa g e s  
If the player cannot perform an MD or a CD operation, one of the following error  
messages may flash in the display window.  
This message w ill flash  
Blank Disc  
If  
you try to play an MD with no recording on it.  
Cannot Edit  
you try to use the combine function on the first track of the MD.  
Disc Error  
you inserted a damaged MD or an MD missing a  
TOC (information on recording contents).  
Disc Full  
there is no more space for recording or editing on the MD. (See  
“System limitations of the MD” on page 68.)  
Name Full  
the labelling capacity of the MD has reached its limit. Each label  
can be made up of up to 100 characters. You can input up to  
about, 1,700 characters into each MD.  
No Disc  
No MD  
you try to play or record with no CD or MD in the player.  
you try to play or record with no MD in the player (in case of  
synchronized recording, etc.).  
PB Disc  
you try to record or edit on a pre-mastered MD (PB means  
playback).  
Protected  
you try to record or edit on an MD with the tab in the record-  
protect position.  
Sorry  
you try to edit, ignoring the system limitations of the MD.  
Trk Protect  
you try to record or edit a track that has been already protected  
using other MD recorders.  
No Text  
you have selected the track that has no text information when  
playing a CD containing CD text information.  
Additional Information 75GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sp e cifica t io n s  
Frequency response  
20 - 20,000 Hz +1/ –2 dB  
Signal-to-noise ratio  
Over 80 dB (during playback)  
Wow and flutter  
CD player section  
System  
Compact disc digital audio system  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
Below measurable limit  
Wave length: 785 nm  
Emission duration: Continuous  
Laser output: Less than 44.6 µW  
General  
Speaker  
(This output is the value measured at a distance of  
about 200 mm from the objetive lens surface on the  
optical pick-up block with 7 mm aperture.)  
Spindle speed  
200 r/ min (rpm) to 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Number of programme positions  
2
Frequency response  
20 - 20,000 Hz +1/ –2 dB  
Wow and flutter  
Full-range : 8 cm (3 in.) dia., 4 ohms cone type (2)  
Inputs  
LINE IN (stereo minijack): Sensitivity 436 mV/  
870 mV  
Outputs  
Headphones jack (stereo minijack) (1):  
For 32 ohms impedance headphones  
Maximum power output  
7 W + 7 W  
Power requirements  
Below measurable limit  
For personal minidisc system:  
230 V AC, 50 Hz  
Radio section  
For back-up memory:  
4.5 V DC, 3 R6 (size AA) batteries  
For remote controller:  
3 V DC, 2 R6 (size AA) batteries  
Power consumption  
Frequency range  
FM: 87.5 - 108 MHz  
MW: 531 - 1,602 kHz  
LW: 153 - 279 kHz  
IF FM: 10.7 MHz  
MW/ LW: 450 kHz  
Aerials  
32 W  
Dimensions (incl.projecting parts)  
approx. 450 × 164 × 239.4 mm (w/ h/ d)  
(17 34 × 6 12 × 9 12 inches )  
Mass  
FM: Telescopic aerial  
External aerial terminal  
MW/ LW: External aerial terminals  
approx. 6 kg (13 lb. 4 oz)  
Supplied accessories  
MD player section  
System  
Mains lead (1)  
Minidisc digital audio system  
Disc  
Remote controller (1)  
MW/ LW loop aerial (1)  
MiniDisc  
Optional accessories  
Sony MDR headphone series  
Laser diode properties  
Material: GaAlAs  
Wave length: 785 nm  
Emission duration: Continuous  
Laser output: Less than 44.6 µW  
U.S. and foreign patents licensed from Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
(This output is the value measured at a distance of  
about 200 mm from the objetive lens surface on the  
optical pick-up block with 7 mm aperture.)  
Recording/ playback time  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Maximum 74 minutes (with MDW-74)  
Revolutions  
400 rpm to 900 rpm (CLV)  
Error correction  
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code  
(ACIRC)  
Sampling frequency  
44.1 kHz  
Coding  
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)  
Modulation system  
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)  
Number of programme positions  
2 stereo programme positions  
76GB Additional Information  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In d e x  
A
G
R
Adjusting  
bass 65  
treble 65  
volume 5, 9, 11  
ATRAC 71  
AUTO PRESET 23  
Getting to know the MD 70  
Radio stations  
playing 10  
presetting 23  
RDS 26  
H
Hookups. See Connection  
Recording  
a CD 6, 37  
on an MD 6, 37, 38  
Repeat Play 19  
I, J, K  
Improving broadcast  
reception 11  
B
Batteries  
S
for the remote  
controller 61  
L
Serial copy management  
system 69  
Setting up 60  
Shuffle play 22  
System limitations 68  
Listening to the radio 10  
Locating a specific point on  
a track 18  
Locating a specific track  
18  
C
CD player 12  
Checking playing time  
a CD 12  
T
TA 29  
an MD 14  
Cleaning 67  
Clock 53  
Combine function 46  
Connection  
M
MD player 12  
MEGA BASS 65  
Move function 48  
Text information on a CD 16  
Timer  
playback 55  
aerial 61, 62  
mains lead 61  
optional components 63  
recording 57  
Troubleshooting 72  
N, O  
Name function 49  
Creating your own  
programme 20  
U, V, W, X, Y, Z  
Using  
P, Q  
Playing  
a CD 4  
the display 12-15  
D
Display 12-15  
an MD 8  
Divide function 44  
preset radio stations 25  
tracks repeatedly 19  
Power sources 61  
Presetting radio stations  
23  
E, F  
Editing 39  
EON 28  
Erase function 41  
Error message 75  
PTY 30  
Programme Play 20  
Additional Information 77GB  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ad ve rt e n cia  
Para evitar el riesgo de incendios o  
electrocución, no exponga el  
reproductor a la lluvia ni a la  
humedad.  
Para evitar descargas eléctricas, no  
abra el aparato. Solicite asistencia  
cnica sólo a personal especializado.  
Información  
Este reproductor de discos compactos y  
minidiscos está clasificado como producto  
láser de Clase 1.  
La etiqueta CLASS 1 LASER PRODUCT está  
situada en la parte inferior.  
Advertencia  
No instale el aparato en un espacio cerrado,  
como una estantería para libros o un armario  
empotrado.  
2ES Introducción  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice  
Op e ra cio n e s b á sica s  
4 Reproducción de CD  
6
Grabación de un CD completo (Grabación sincronizada)  
8 Reproducción de MD  
10 Recepción de la radio  
Ed ició n d e t e m a s g ra b a d o s e n e l  
MD  
Re p ro d u ct o r d e  
CDRe p ro d u ct o r d e MD  
39 Antes de editar  
12 Uso del visor  
41 Borrado de grabaciones  
16 Comprobación de la información  
(Función de borrado)  
de texto del CD  
44 División de temas grabados  
18 Localización de temas específicos  
ES  
(Función de división)  
19 Reproducción repetida de temas  
46 Combinación de temas grabados  
(Reproducción repetida)  
(Función de combinación)  
20 Creación de su propio programa  
48 Desplazamiento de temas grabados  
(Reproducción de programa)  
(Función de desplazamiento)  
22 Reproducción de temas en orden  
aleatorio  
49 Etiquetado de grabaciones  
(Función de nombre)  
(Reproducción aleatoria)  
Te m p o riza d o r  
Ra d io  
53 Ajuste del reloj  
23 Memorización de emisoras de  
radio  
55 Activación automática de la unidad  
25 Sintonización de emisoras de  
57 Grabación de programas de radio con  
radio memorizadas  
temporizador  
26 Uso de RDS  
59 Desactivación automática de la unidad  
(Sistema de datos de radio)  
In st a la ció n  
Gra b a ció n  
60 Preparación del sistema  
33 Grabación de los temas que  
escuche  
63 Conexión de componentes opcionales  
65 Ajuste del énfasis de sonido  
(Grabación sincronizada de un  
solo tema – REC IT)  
In fo rm a ció n co m p le m e n t a ria  
34 Grabación de temas programados  
(Grabación sincronizada de los  
temas programados)  
66 Precauciones  
68 Limitaciones del sistema de MD  
70 Descripción de los minidiscos  
72 Solución de problemas  
75 Mensajes de error  
36 Grabación de la radio o de un CD  
38 Grabación en un MD grabado  
76 Especificaciones  
3ES  
77 Índice alfabético  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
Operaciones básicas  
Re p ro d u cció n d e CD  
2
1
Conecte el cable de alimentación (consulte la página 61).  
1
2
Pulse 6 CD OPEN/ CLOSE  
(activación directa) y coloque el  
disco en el compartimiento de  
CD.  
Con el lado de la etiqueta  
hacia arriba  
Visor  
Pulse CD ^ (CD ( en el  
mando a distancia).  
La tapa del compartimiento de  
CD se cierra y el reproductor  
reproduce todos los temas una  
vez.  
Puntero de Número Tiempo de  
posición  
de tema reproducción  
4ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
OPERATE  
CD ^ CD p  
6 CD OPEN/  
CLOSE  
VOLUME +, –  
Dial de avance  
Consejos  
Para  
Realice lo siguiente  
La próxima vez que  
ajustar el volumen  
Pulse VOLUME +, –  
(VOL +, – en el mando a  
distancia).  
desee escuchar un CD,  
bastará con pulsar CD  
^. El reproductor se  
encenderá  
automáticamente e  
iniciará la reproducción  
del CD.  
detener la reproducción  
Pulse CD p.  
introducir una pausa  
durante la reproducción  
Pulse CD ^ (CD P en el  
mando a distancia).  
Vuelva a pulsar el botón para  
reanudar la reproducción  
después de la pausa.  
¿Qué es el puntero de  
posición del visor?  
Muestra el punto del  
tema del CD que el  
reproductor está  
reproduciendo.  
Al abrir o cerrar la tapa  
del compartimiento de  
CD, tenga cuidado para  
no pillarse los dedos  
entre la tapa y el  
pasar al tema siguiente  
Gire el dial de avance en el  
sentido de las agujas del reloj.  
(En el mando a distancia, pulse  
+.)  
retroceder al tema anterior Gire el dial de avance en  
sentido contrario a las agujas  
reproductor. Si esto  
ocurre, vuelva a pulsar  
6 CD OPEN/ CLOSE  
para abrir la tapa.  
del reloj. (En el mando a  
distancia, pulse =.)  
extraer el CD  
Pulse 6 CD OPEN/ CLOSE.  
encender/ apagar el  
reproductor  
Pulse OPERATE.  
Operaciones básicas 5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e u n CD co m p le t o  
(Gra b a ció n sin cro n iza d a )  
4
3
2
1
Conecte el cable de alimentación (consulte la página 61).  
Visor  
1
2
Inserte un MD grabable  
(activación directa).  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
Una vez mostrado “TOC  
Reading”, el nombre del disco  
aparecerá si se ha etiquetado.  
Inserte en la dirección de la flecha  
Pulse 6 CD OPEN/ CLOSE y  
coloque el disco en el  
compartimiento de CD.  
Pulse 6 CD OPEN/ CLOSE de  
nuevo para cerrar el  
compartimiento de CD.  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
3
Pulse CD p.  
6ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Puntero de posición  
4
Pulse SYNCHRO REC CD (  
MD.  
(muestra la posición de  
reproducción en el CD y la  
de grabación en el MD)  
El reproductor inicia la  
grabación automáticamente.  
Si el MD contiene grabaciones  
anteriores, la grabación se  
realizará a partir de la última  
posición grabada.  
Número Tiempo de  
de tema grabación  
del MD  
restante del MD  
Notas  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
Después de  
detener la  
grabación, no  
OPERATE MD p  
CD p  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadee en el visor. Si  
lo hace, es posible que la  
grabación no se realice  
correctamente.  
Al grabar un CD  
completo, no es posible  
realizar pausas durante  
la grabación.  
YES  
ENTER  
Consejos  
El ajuste del volumen o  
NO  
CANCEL  
del énfasis de sonido  
(página 65) no afecta al  
nivel de grabación.  
Para  
Pulse  
Mantenga el volumen a  
un nivel moderado para  
evitar que se produzcan  
saltos de sonido.  
detener la grabación  
MD p o CD p  
encender/ apagar el reproductor  
OPERATE  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 38.  
Una vez ajustado el  
reloj, se registrarán  
automáticamente la  
fecha y hora de  
Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de hora  
Significa que no hay espacio suficiente en el MD para grabar  
el CD completo.  
Si desea grabar el máximo posible y cancelar la grabación de  
algunos temas, pulse YES• ENTER. Para detener la  
grabación, pulse NO• CANCEL.  
grabación (página 53).  
Es posible etiquetar un  
MD o un tema durante  
la grabación (página 49).  
Si aparecen otros mensajes, consulte la página 75.  
Operaciones básicas 7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n d e MD  
2
1
Connecte el cable de alimentación (consulte la página 61).  
1
2
Inserte el MD (activación directa). Visor  
Con el lado de la  
etiqueta hacia arriba  
Una vez aparezca “TOC  
Reading”, aparecerá el  
nombre del disco si se ha  
etiquetado.  
Inserte en la dirección  
de la flecha  
El nombre del tema  
aparecerá si se ha  
etiquetado.  
Pulse MD ^ (MD ( en el  
mando a distancia).  
El reproductor reproduce todos  
los temas una vez.  
Número del Tiempo de  
tema  
reproducción  
8ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
OPERATE MD ^ MD p  
VOLUME +, –  
6 MD EJECT  
Dial de avance  
DISPLAY  
Consejo  
La próxima vez que  
desee escuchar un MD,  
bastará con pulsar MD  
^. El reproductor se  
encenderá  
Para  
Realice lo siguiente  
ajustar el volumen  
Pulse VOLUME +, – (VOL +, –  
en el mando a distancia).  
detener la reproducción  
Pulse MD p.  
automáticamente e  
iniciará la reproducción  
del MD.  
introducir pausas durante Pulse MD ^ (MD P en el  
la reproducción  
mando a distancia).  
Pulse el botón de nuevo para  
reanudar la reproducción  
después de la pausa.  
pasar al tema siguiente  
Gire el dial de avance en el  
sentido de las agujas del reloj.  
(En el mando a distancia, pulse  
+.)  
retroceder al tema anterior Gire el dial de avance en  
sentido contrario a las agujas  
del reloj. (En el mando a  
distancia, pulse =.)  
extraer el MD  
Pulse 6 MD EJECT.  
encender/ apagar el  
reproductor  
Pulse OPERATE.  
comprobar la posición de  
reproducción en el visor  
mediante el puntero de  
posición  
Pulse DISPLAY.  
Operaciones básicas 9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re ce p ció n d e la ra d io  
2
1
Conecte el cable de alimentación (consulte la página 61).  
Visor  
1
2
Pulse RADIO BAND hasta que el  
visor muestre la banda que desee  
(activación directa).  
Aparece “FM”, “MW”  
o “LW”  
Mantenga pulsado TUNE + o  
TUNE – hasta que los dígitos de  
frecuencia comiencen a cambiar  
en el visor.  
El reproductor explora  
automáticamente las frecuencias  
de radio y se detiene al encontrar  
una emisora con nitidez.  
Indica emisiones de  
FM en estéreo  
Si no puede sintonizar una  
emisora, pulse TUNE + o TUNE –  
varias veces hasta sintonizar la  
emisora deseada.  
10ES Operaciones básicas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilice estos botones para realizar operaciones  
adicionales  
OPERATE  
VOLUME +, –  
MONO/ST  
Consejos  
Para  
Pulse  
Si la emisión en FM se  
ajustar el volumen  
VOLUME +, –  
(VOL +, – en el mando a  
distancia)  
oye con ruido, pulse  
MONO/ ST (MODE en  
el mando a distancia)  
hasta que “Mono”  
aparezca en el visor. La  
emisión se oirá en  
monofónico.  
encender/ apagar la radio  
OPERATE  
Para mejorar la recepción de la emisión  
FM:  
La próxima vez que  
desee escuchar la radio,  
bastará con pulsar el  
botón RADIO BAND. El  
reproductor se  
Ajuste el selector FM ANTENNA SELECTOR de la  
parte posterior del reproductor en “ ” (antena  
telescópica).  
encenderá  
automáticamente y  
reproducirá la emisora  
previamente  
Reoriente la antena  
para FM.  
sintonizada.  
MW/LW:  
Mantenga la antena cerrada de MW/ LW lo más  
alejada posible del reproductor y reoriéntela.  
Si la emisión aún se recibe con ruido, conecte la  
antena externa (página 62).  
Operaciones básicas 11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de CDReproductor de MD  
Uso d e l viso r  
DISPLAY  
Es posible comprobar información sobre  
el CD y el MD mediante el visor.  
Consejo  
Al utilizar CD que  
contienen información  
de texto, el título del  
disco, nombre del  
Durante la parada (CD)  
Aparecen el número de temas y el tiempo de  
reproducción totales.  
artista, etc. aparecen en  
el visor (página 16).  
Indicación de CD  
Puntero de posición  
Tiempo total de  
reproducción  
Número total de  
temas  
Calendario musical  
Si el CD contiene más de 20 temas, el visor mostrará  
“OVER 20”.  
12ES Reproductor de CDReproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Durante la  
reproducción repetida  
(página 19), de  
programa (página 20) y  
aleatoria (página 22), el  
número de temas  
restantes y el tiempo  
restante del CD no  
aparecerán.  
Durante la reproducción (CD)  
Aparecen el número del tema actual y el tiempo de  
reproducción. Los números de los temas del  
calendario musical desaparecen una vez reproducidos.  
Para comprobar el tiempo restante  
Pulse DISPLAY.  
Para mostrar  
Pulse DISPLAY  
el número del tema actual y  
el tiempo restante del mismo  
una vez  
el tiempo y número de temas  
restantes del CD  
dos veces  
tres veces  
el tiempo de reproducción y  
número del tema actual  
continúa  
Reproductor de CDReproductor de MD 13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e l viso r (continuación)  
Consejo  
Durante la parada (MD)  
Aparecen el número de temas y tiempo de  
reproducción totales.  
El nombre del disco o  
del tema sólo aparece  
en el caso de los MD  
etiquetados  
Tiempo total de  
reproducción  
Indicación  
de MD  
electrónicamente.  
Nombre del  
disco  
Número total de  
temas  
Calendario musical  
Si el MD contiene más de 20 temas, “OVER 20”  
aparecerá en el visor.  
Para comprobar el tiempo de grabación restante  
del MD  
Pulse DISPLAY.  
El puntero de posición también aparece en el visor.  
14ES Reproductor de CDReproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Durante la  
reproducción repetida  
(página 19), de  
programa (página 20) y  
aleatoria (página 22), el  
número de temas  
restantes y tiempo  
restante del MD no  
aparecerán.  
Durante la reproducción (MD)  
Aparecen el número del tema actual, el tiempo de  
reproducción y el nombre del tema. Los números de  
tema del calendario musical desaparecen una vez  
reproducidos.  
Para comprobar el tiempo restante, fecha y hora de  
grabación, etc.  
Pulse DISPLAY.  
Para mostrar  
Pulse DISPLAY  
el número del tema actual,  
tiempo restante del mismo y  
puntero de posición  
una vez  
el tiempo y número de temas  
restantes del MD y nombre  
del disco  
dos veces  
fecha y hora de grabación*  
tres veces  
el número del tema actual,  
tiempo de reproducción y  
nombre del tema  
cuatro veces  
* Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora de grabación  
quedarán registradas automáticamente (página 53).  
Reproductor de CDReproductor de MD 15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co m p ro b a ció n d e  
la in fo rm a ció n d e  
t e xt o d e l CD  
DISPLAY  
El texto del CD (los nombres del disco,  
artista, tema, etc.) podrá mostrarse  
cuando esta información se haya  
grabado en el CD.  
Consejos  
Durante la parada (CD)  
Aparecen el número de temas y el tiempo de  
reproducción totales.  
Esta marca  
aparece en el  
CD, estuche  
de CD, etc., cuando el  
CD contiene  
información de texto.  
Este reproductor puede  
mostrar hasta 1.500  
caracteres de  
tulo del disco/nombre  
del artista*  
Información de  
texto del CD  
información de texto  
por CD. Si un CD  
contiene más de 1.500  
caracteres de  
Tiempo total de  
reproducción  
información de texto, se  
omitirán los caracteres  
sobrantes.  
Número total de  
temas  
Calendario musical  
* Si pulsa DISPLAY una vez, aparece el puntero de  
posición. Si lo pulsa dos veces, vuelve a aparecer la  
pantalla inicial.  
16ES Reproductor de CDReproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Durante la reproducción (CD)  
Aparecen el título y número del tema actual y el  
tiempo de reproducción.  
Si pulsa DISPLAY, las indicaciones del visor cambian  
de la siquiente forma:  
Para mostrar  
Pulse DISPLAY  
el puntero de posición y el número  
y tiempo restante del tema actual  
una vez  
el título del disco/ nombre del artista, dos veces  
número de temas y tiempo restantes  
del CD  
el título y número del tema actual  
y el tiempo de reproducción  
tres veces  
Reproductor de CDReproductor de MD 17ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lo ca liza ció n d e  
t e m a s e sp e cífico s  
Puede localizar rápidamente cualquier  
tema de un CD o MD mediante los  
botones numéricos del mando a  
Botones  
numéricos  
distancia. También es posible localizar  
un punto específico de un tema mientras  
se reproduce un CD o un MD.  
=, +  
Nota  
Para localizar  
Pulse  
el botón numérico del tema.  
No es posible localizar  
un tema específico si  
“REP PGM”, “REP  
un tema específico  
directamente  
SHUF”, “PGM” o  
un punto mientras escucha + (hacia delante) o =  
“SHUF” está iluminado  
en el visor. Desactive la  
indicación pulsando p.  
el sonido  
(hacia atrás) durante la  
reproducción y manténgalo  
pulsado hasta que encuentre el  
punto.  
Consejos  
(En el reproductor, utilice ) o  
0.)  
Para localizar un tema  
de número superior a  
10, pulse >10 primero  
y, a continuación, los  
botones numéricos  
correspondientes.  
un punto mientras observa + (hacia delante) o =  
el visor  
(hacia atrás) en el modo de  
pausa y manténgalo pulsado  
hasta que encuentre el punto.  
(En el reproductor, utilice ) o  
0.)  
Ejemplo:  
Para reproducir el tema  
número 23, pulse >10  
primero y, a  
continuación, 2 y 3.  
Para reproducir el tema  
número 10, puede  
utilizar el botón 0/ 10,  
así como >10, 1 y 0.  
Para seleccionar un  
tema de un MD de  
número 100 o superior,  
pulse >10 dos veces y, a  
continuación, los  
botones numéricos  
correspondientes.  
18ES Reproductor de CDReproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n  
re p e t id a d e  
MD ^  
CD ^  
t e m a s  
(Re p ro d u cció n re p e t id a )  
Es posible reproducir temas de forma  
repetida en los modos de  
reproducción normal, aleatoria o de  
programa (página 20).  
REPEAT  
SHUF/PGM  
En el mando a distancia  
Para repetir  
un solo tema  
Realice lo siguiente  
Durante el modo de  
parada, pulse MODE  
repetidamente hasta  
que “REP 1”, “REP  
ALL”, “REP SHUF” o  
“REP PGM” aparezca  
en el visor. A  
continuación,  
reproduzca el CD o el  
MD.  
1 Reproduzca el tema que desee.  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
1” aparezca en el visor.  
todos los temas  
1 Inicie la reproducción normal.  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
ALL” aparezca en el visor.  
1 Inicie la reproducción aleatoria  
(página 22).  
temas en orden  
aleatorio  
También puede  
seleccionar “REP 1” o  
“REP ALL” durante la  
reproducción.  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
SHUF” aparezca en el visor.  
1 Inicie la reproducción de  
programa (página 20).  
temas programados  
2 Pulse REPEAT hasta que “REP  
PGM” aparezca en el visor.  
Para cancelar la reproducción repetida  
Primero detenga la reproducción. Después, pulse  
REPEAT hasta que “REP” desaparezca del visor.  
Reproductor de CDReproductor de MD 19ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cre a ció n d e su  
MD ^ Dial de  
CD ^  
p ro p io p ro g ra m a  
avance  
(Re p ro d u cció n d e p ro g ra m a )  
Es posible establecer el orden de  
reproducción de un máximo de 20  
temas de un CD o de un MD.  
YES  
ENTER  
SHUF/PGM  
NO  
CANCEL  
En el mando a distancia  
Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de  
CD o de MD se encuentre en el modo de parada.  
Pulse MODE hasta que  
“PGM” aparezca en el  
visor, y después pulse  
el botón numérico para  
seleccionar el tema.  
1 Pulse SHUF/ PGM hasta que “PGM” aparezca en  
el visor.  
2 Gire el dial de avance para seleccionar el tema que  
Consejo  
desee programar, y pulse YES• ENTER.  
Si comete un error,  
pulse NO• CANCEL y  
vuelva a introducir el  
número de tema  
girando el dial de  
avance, y pulse  
Repita este paso.  
Los temas programados aparecen en el calendario  
musical.  
Orden de  
reproducción  
Tiempo total  
programado  
(En el caso de CD)  
YES• ENTER.  
Número de tema  
Tiempo total  
programado  
Orden de  
reproducción  
(En el caso de MD)  
Número de tema  
20ES Reproductor de CDReproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pulse CD ^ ( o MD ^) para iniciar la  
reproducción de programa.  
Consejos  
Para cancelar la reproducción de programa  
Al finalizar la  
Primero detenga la reproducción. Después, pulse  
SHUF/ PGM hasta que “PGM” desaparezca del visor.  
reproducción de  
programa, éste se  
almacena. Es posible  
volver a reproducir el  
mismo programa  
pulsando ^.  
Para comprobar el orden de los temas antes de la  
reproducción  
Si abre la tapa del  
compartimiento de CD,  
el programa se borrará.  
Antes de iniciar la reproducción de programa, pulse  
YES• ENTER.  
“PGM Check” aparece en el visor. Cada vez que pulse  
YES• ENTER, aparecerá el número de tema en el  
orden programado.  
Si extrae el MD, el  
programa se borrará.  
Durante la  
reproducción, no es  
posible mostrar el  
tiempo total  
Para cambiar el programa actual  
Cámbielo antes de iniciar la reproducción de  
programa.  
programado.  
Para  
Realice lo siguiente  
borrar el último tema  
del programa  
1 Pulse NO• CANCEL. Se borrará  
el último tema programado.  
2 Vuelva a introducir los números  
de tema girando el dial de avance  
y pulsando YES• ENTER.  
cambiar todo el  
programa por  
completo  
1 Pulse p para borrar el programa  
completo.  
2 Cree un programa nuevo  
siguiendo el procedimiento de  
programación.  
Reproductor de CDReproductor de MD 21ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Re p ro d u cció n  
d e t e m a s e n  
MD ^  
CD ^ SHUF/PGM  
o rd e n a le a t o rio  
(Re p ro d u cció n a le a t o ria )  
Es posible reproducir temas en  
orden aleatorio.  
Consejo  
Durante la  
reproducción aleatoria,  
no es posible  
Antes de comenzar, compruebe que el reproductor de  
CD o de MD se encuentre en el modo de parada.  
seleccionar el tema  
anterior girando el dial  
de avance (o pulsando  
= en el mando a  
distancia).  
1 Pulse SHUF/ PGM hasta que “SHUF” aparezca en  
el visor.  
2 Pulse CD ^ ( o MD ^) para iniciar la  
reproducción aleatoria.  
En el mando a distancia  
Para cancelar la reproducción aleatoria  
Primero detenga la reproducción. Después, pulse  
SHUF/ PGM hasta que “SHUF” desaparezca del visor.  
Pulse MODE hasta que  
“SHUF” aparezca en el  
visor.  
22ES Reproductor de CDReproductor de MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio  
Me m o riza ció n d e  
e m iso ra s d e ra d io  
RADIO BAND  
Es posible almacenar un máximo de 30  
emisoras de radio en la memoria del  
reproductor (10 para cada banda) en  
cualquier orden.  
Dial de  
avance  
AUTO  
PRESET/  
RDS  
YES  
ENTER  
1 Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la  
banda que desee.  
2 Mantenga pulsado AUTO PRESET/ RDS hasta que  
“Auto Preset” parpadee en el visor.  
Las emisoras se almacenan en la memoria a partir  
de las frecuencias inferiores (a partir del número  
de memorización 1, en orden numérico), siempre  
que la emisora tenga una señal suficientemente  
intensa.  
Cuando finalice el proceso de memorización, la  
emisora almacenada en el número de  
memorización 1 se sintonizará automáticamente.  
En el mando a distancia  
Si no es posible memorizar alguna emisora  
automáticamente  
Será necesario memorizar manualmente las emisoras  
de señal débil. Igualmente, si desea sustituir una  
emisora memorizada con otra nueva, realice lo  
siguiente:  
1 Pulse BAND hasta  
que el visor muestre  
la banda que desee.  
2 Pulse TUNE + o –  
hasta sintonizar la  
emisora que desee.  
3 Mantenga pulsado  
durante 2 segundos  
el botón numérico en  
el que desee  
almacenar la nueva  
emisora.  
1
Pulse RADIO BAND hasta que la banda que desee  
aparezca en el visor.  
2
Pulse TUNE + o TUNE – varias veces hasta  
sintonizar la emisora que desee y, a continuación,  
mantenga pulsado YES• ENTER durante 2  
segundos.  
3
4
Seleccione el número de memorización en el que  
desee almacenar la nueva emisora; para ello, gire  
el dial de avance.  
Pulse YES• ENTER.  
La nueva emisora sustituye a la anterior.  
continúa  
Radio 23ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Me m o riza ció n d e e m iso ra s d e ra d io (continuación)  
Los caracteres que  
puede introducir  
Para asignar una etiqueta a la emisora memorizada  
1
De acuerdo con el procedimiento de la página 25,  
sintonice la emisora a la que desee asignar nombre.  
Letras mayúsculas:  
ABCD.....WXYZ’,/ :  
(espacio)  
2
3
Pulse EDIT durante 2 segundos.  
Letras minúsculas:  
abcd.....wxyz’,/ :  
(espacio)  
Introduzca el nombre de la emisora (máximo de 8  
caracteres).  
Para más información, consulte el paso 3 en la  
página 50.  
Números y símbolos:  
0123456789!”#$%&() .;  
*
<=>? @_‘+ -’,/ :  
(espacio)  
Para  
Realice lo siguiente  
Pu lse ¿o ÷.  
desplazar el cursor  
seleccionar los caracteres  
borrar caracteres  
insertar caracteres  
Gire el dial de avance.  
Pulse DELETE.  
Utilice INSERT.  
4
Pulse YES• ENTER.  
24ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sin t o n iza ció n d e  
e m iso ra s d e ra d io  
m e m o riza d a s  
RADIO BAND Dial de avance  
Una vez memorizadas las emisoras,  
emplee los botones numéricos del  
mando a distancia o el dial de avance del  
reproductor para sintonizar sus emisoras  
preferidas.  
En el mando a distancia  
1 Pulse RADIO BAND hasta que el visor muestre la  
1 Pulse BAND hasta  
que aparezca en el  
visor la banda  
deseada.  
2 Pulse el botón  
numérico  
banda que desee.  
2 Gire el dial de avance para mostrar el número de  
memorización de la emisora deseada.  
correspondiente para  
sintonizar una  
emisora almacenada.  
Radio 25ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS  
(Sist e m a d e d a t o s d e ra d io )  
RADIO BAND  
El Sistema de datos de radio (RDS) es  
un servicio de emisión que permite a  
las emisoras de radio enviar  
Dial de  
avance  
información adicional junto con la  
señal normal de programa. Este  
reproductor ofrece funciones RDS  
muy cómodas, como la visualización  
de nombres de emisoras, localización  
de emisoras por tipo de programa, etc.  
RDS sólo está disponible en las  
emisoras de FM.  
AUTO  
PRESET/  
RDS  
YES  
ENTER  
Notas  
Antes de recibir emisiones RDS  
Asegúrese de memorizar las emisoras de FM  
siguiendo el procedimiento descrito en la página 23.  
No todas las emisoras  
de FM ofrecen servicios  
RDS ni proporcionan el  
mismo tipo de  
servicios. Si no está  
familiarizado con el  
sistema RDS, consulte  
con las emisoras de  
radio locales para  
Recepción de emisiones RDS  
Basta con seleccionar una emisora de la banda de FM.  
solicitar más  
información sobre los  
servicios RDS  
disponibles en su zona.  
Es posible que RDS no  
funcione bien si la  
Si sintoniza una  
emisora que ofrezca los  
servicios RDS, “  
aparecerá en la parte  
izquierda de la  
indicación de  
emisora sintonizada no  
está transmitiendo  
frecuencia.  
correctamente la señal  
RDS o si ésta es débil.  
26ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
• Si no se recibe la  
emisión RDS, es posible  
que el nombre de la  
emisora, el tipo de  
programa y el texto  
radiofónico no  
aparezcan en el visor.  
Además, si las  
condiciones de  
Para comprobar la información RDS  
Pulse DISPLAY.  
Cada vez que pulse el botón, la indicación del visor  
cambiará de la manera siguiente:  
Indicación  
PS disp  
Tipo de información mostrada  
Nombres de emisoras, hasta 8 caracteres  
Tipos de programas  
PTY disp  
RT disp  
recepción no son  
buenas,es posible que  
la información anterior  
no se muestre  
Texto radiofónico, hasta 64 caracteres  
(visor normal)  
adecuadamente en el  
visor.  
Si se recibe una  
continúa  
emisora que no ofrece  
información del tipo  
texto radiofónico,  
cuando seleccione “RT  
disp” aparecerá  
“NoRT”.  
Radio 27ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS (Sist e m a d e d a t o s d e ra d io ) (continuación)  
Control de la información sobre el tráfico, las  
noticias o la información meteorológica (EON)  
Mediante el uso de la función Enhanced Other  
Networks (EON), el reproductor puede cambiar  
automáticamente a una emisora de la red que ofrezca  
información sobre el tráfico, noticias o información  
meteorológica. Cuando el programa termine, el  
reproductor volverá a cambiar a la emisora que estaba  
escuchando.  
1 Sintonice la emisora que ofrece la función EON.  
Cuando se reciba la  
emisora EON, E  
aparecerá en el visor.  
2 Pulse AUTO PRESET/ RDS.  
3 Gire el dial de avance hasta que “EON Wait”  
aparezca en el visor.  
4 Pulse YES• ENTER.  
5 Gire el dial de avance hasta que la información  
deseada aparezca en el visor.  
El visor cambiará de la siguiente manera: “Traffic”  
n “News” n “Weather” n “Off”  
6 Pulse YES• ENTER.  
El reproductor entrará en el modo de espera hasta  
que las emisoras EON empiecen a transmitir la  
información seleccionada.  
Se ilumina a la espera de  
recibir la información  
seleccionada y parpadea  
durante la recepción.  
Tpara “Traffic” (Tráfico)  
“N” para “New s” (Noticias)  
“W” para “Weather”  
(Meteorología)  
Cuando una emisora de la red determinada  
empieza a emitir la información seleccionada, se  
cambia automáticamente a dicha emisora.  
28ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Control de los anuncios de tráfico (TA)  
Pulse TA SEARCH en el mando a distancia.  
Si no está escuchando la radio, se encenderá  
automáticamente.  
El reproductor realiza una búsqueda para localizar las  
emisoras que ofrecen la información sobre el tráfico.  
Cuando la encuentra, cambia automáticamente a esa  
emisora y queda a la espera de recibir la información.  
Para seleccionar otra emisora, vuelva a pulsar TA  
SEARCH.  
Si la emisora localizada ofrece la función EON, el  
reproductor cambiará automáticamente a otra emisora  
de la red cuando esa emisora empiece a emitir la  
información sobre el tráfico.  
continúa  
Radio 29ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS (Sist e m a d e d a t o s d e ra d io ) (continuación)  
Nota  
Localización de una emisora por tipo de  
programa (PTY)  
Es posible localizar la emisora que desee  
seleccionando un tipo de programa.  
“No memory” aparece  
si el tipo de programa  
seleccionado no se está  
emitiendo actualmente.  
1 Mientras escucha la radio, pulse AUTO PRESET/  
RDS.  
2 Gire el dial de avance hasta que aparezca “PTY  
Search” en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
4 Gire el dial de avance hasta que aparezca en el  
visor el tipo de programa que desee.  
Consulte la lista de tipos de programa (PTY) en las  
páginas 29 y 30.  
5 Pulse YES• ENTER.  
El reproductor comienza a buscar el programa  
entre las emisoras RDS memorizadas. “PTY  
Search” parpadea durante la búsqueda.  
Cuando el reproductor encuentra el tipo de  
programa deseado, finaliza la búsqueda.  
30ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lista de tipos de programa (PTY)  
Los caracteres que aparecen entre paréntesis corresponden a las indicaciones del  
visor.  
Noticias (New s)  
Música pop (Pop M)  
Breves exposiciones de hechos,  
acontecimientos y puntos de vista  
expresados públicamente, reportajes y  
actualidad.  
Música comercial, generalmente  
considerada popular en la actualidad, en  
muchos casos los temas más vendidos  
actual o recientemente.  
Actualidad (Affairs)  
Música rock (Rock M)  
Programa temático que amplía lo  
Música moderna contemporánea,  
generalmente compuesta e interpretada  
por músicos jóvenes.  
expuesto en las noticias, generalmente  
con un estilo o concepto de presentación  
diferente, incluido el debate o el análisis.  
Música fácil de escuchar (M.o.R. M)  
Información (Info)  
(“Middle of the Road Music”). Término  
inglés de uso común para describir la  
música considerada “fácil de escuchar”, a  
diferencia de la música pop, rock o  
clásica. La música de esta categoría suele  
ser cantada y de poca duración.  
Programa cuya finalidad es impartir  
consejos en el sentido más amplio.  
Deporte (Sport)  
Programa relacionado con cualquier  
aspecto del deporte.  
Música clásica ligera (Light M)  
Educación (Educate)  
Música clásica para el público general, no  
los especialistas. Algunos ejemplos de  
esta categoría incluyen la música  
Programa cuya principal finalidad es la  
enseñanza, del cual el elemento formal es  
fundamental.  
instrumental y las obras vocales o corales.  
Drama (Drama)  
Música clásica (Classics)  
Todas las novelas y seriales radiofónicos.  
Interpretaciones de obras orquestales  
importantes, sinfonías, música de cámara,  
etc. También incluye la ópera.  
Cultura (Culture)  
Programas relacionados con cualquier  
aspecto de la cultura nacional o regional,  
incluido el idioma, el teatro, etc.  
Otra música (Other M)  
Estilos musicales que no entran en las  
demás categorías. Se utiliza sobre todo  
para los tipos de música especializados,  
como Rhythm & Blues y Reggae.  
Ciencia (Science)  
Programas sobre las ciencias naturales y  
la tecnología.  
Información meteorológica (Weather)  
Varios (Varied)  
Partes y previsiones meteorológicos.  
Abarca principalmente los programas de  
ocio que no entran en las otras categorías.  
Por ejemplo: concursos, juegos y  
entrevistas con famosos.  
Economía (Finance)  
Informes de bolsa, economía, comercio,  
etc.  
continúa  
Radio 31ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso d e RDS (Sist e m a d e d a t o s d e ra d io ) (continuación)  
Programas infantiles (Children)  
Música country (Country)  
Programas dirigidos a un público joven,  
principalmente programas de ocio y de  
temas de interés, a diferencia de aquellos  
cuyo objetivo es didáctico.  
Canciones originarias del sur de los  
Estados Unidos, o que continúan con esta  
tradición musical. Caracterizadas por una  
melodía directa y un argumento  
narrativo.  
Asuntos sociales (Social)  
Música nacional (Nation M)  
Programas sobre las personas y aquellos  
factores que les influyen individualmente  
o en grupos. Incluye temas de sociología,  
historia, geografía, psicología y sociedad.  
Música popular actual de la nación o  
región, en el idioma local, a diferencia del  
“pop” internacional, que suele estar  
inspirado en la cultura norteamericana o  
británica y se interpreta en inglés.  
Religión (Religion)  
Cualquier aspecto de las creencias y la fe  
relacionado con un Dios o dioses, la  
naturaleza de la existencia y la ética.  
Música de ayer (Oldies)  
Música de la llamada “época de oro” de  
la música pop.  
Conversación telefónica (Phone In)  
Música folk (Folk M)  
Programas en los que el público puede  
expresar sus puntos de vista por teléfono  
o en un foro público.  
Música que tiene sus raíces en la cultura  
musical de una nación concreta,  
generalmente interpretada con  
instrumentos acústicos. La narración o  
historia puede basarse en acontecimientos  
o personajes históricos.  
Viajes (Travel)  
Programas relacionados con los viajes a  
destinos cercanos y lejanos, viajes  
organizados y oportunidades para viajar.  
No está destinado a los anuncios sobre  
problemas, retrasos u obras de  
carretera que afectan a los viajes  
inmediatos; para estos casos, debe  
emplearse TP/TA.  
Documentales (Document)  
Programas que presentan los hechos con  
el estilo de un reportaje.  
PTY sin definir (None)  
Cualquier programa que no se haya  
definido anteriormente.  
Ocio (Leisure)  
Programas relacionados con las  
actividades recreativas en las que el  
oyente puede participar. Algunos  
ejemplos son la jardinería, la pesca, las  
antigüedades, la cocina, la gastronomía,  
etc.  
Música jazz (Jazz)  
Música polifónica y sincopada,  
caracterizada por la improvisación.  
32ES Radio  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Grabación  
Gra b a ció n d e lo s  
REC IT  
t e m a s q u e e scu ch e  
TO TOP  
TO END  
(Gra b a ció n sin cro n iza d a d e u n so lo  
t e m a – REC IT)  
Es posible grabar el tema que escuche desde  
el principio mediante el botón TO TOP o TO  
END.  
Notas  
1 Inserte un MD grabable.  
Después de  
detener la  
grabación,  
2 Inserte el CD y reproduzca el tema que desee  
grabar.  
no desconecte el cable  
de alimentación de CA  
ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
3 Pulse TO TOP o TO END de REC IT.  
El reproductor retrocede al principio del tema que  
escuche, e inicia la grabación.  
Si utiliza un MD grabado:  
Para grabar delante de la grabación previa, pulse  
TO TOP.  
grabación no se realice  
correctamente.  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan saltos  
de sonido.  
Para grabar a continuación de la grabación previa,  
pulse TO END.  
Si utiliza un MD nuevo:  
Pulse TO TOP o TO END.  
Consejos  
Cuando finalice la grabación, el reproductor de  
MD detendrá la operación automáticamente,  
aunque el reproductor de CD continuará con la  
reproducción.  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 38.  
Una vez ajustado el  
reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran  
automáticamente  
(página 53).  
Es posible etiquetar un  
tema durante la  
grabación (página 49).  
Grabación 33ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e  
t e m a s  
SYNCHRO REC  
CD(MD  
Dial de avance  
p ro g ra m a d o s  
CD p  
(Gra b a ció n sin cro n iza d a d e  
lo s t e m a s p ro g ra m a d o s)  
YES  
ENTER  
Es posible grabar los temas  
programados.  
SHUF/  
PGM  
NO  
CANCEL  
1 Inserte un MD grabable.  
2 InserteelCDquedeseegrabarypulseCDp  
.
3 Pulse SHUF/ PGM hasta que “PGM” aparezca en  
el visor.  
Consejo  
Si comete un error,  
pulse NO• CANCEL y  
vuelva a introducir el  
número de tema  
4 Gire el dial de avance para seleccionar el tema que  
desee programar, y pulse YES• ENTER.  
Repita esta paso.  
Los temas programados aparecen en el calendario  
musical.  
mediante el dial de  
avance y YES• ENTER.  
Tiempo total  
programado  
Orden de  
reproducción  
Tema programado  
5 Pulse SYNCHRO REC CD (MD.  
El reproductor inicia la grabación  
automáticamente.  
Si el MD contiene grabaciones anteriores, la  
grabación se realizará a partir de la última posición  
grabada.  
34ES Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
Si “CD>MD OK?” se alterna con la indicación de  
hora  
Significa que no hay suficiente espacio en el MD para  
grabar todo el programa.  
Después de  
detener la  
grabación,  
no desconecte el  
cable de alimentación  
de CA ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
Si desea grabar el máximo posible y cancelar la  
grabación de algunos temas, pulse YES• ENTER. Para  
detener la grabación, pulse NO• CANCEL.  
Si aparecen otros mensajes, consulte la página 75.  
grabación no se realice  
correctamente.  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan  
saltos de sonido.  
Consejos  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 38.  
Una vez ajustado el  
reloj, la fecha y hora de  
grabación se registran  
automáticamente  
(página 53).  
Es posible etiquetar un  
MD o un tema durante  
la grabación (página  
49).  
Grabación 35ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e la  
ra d io o d e u n CD  
REC  
RADIO BAND  
MD ^  
CD p  
Es posible grabar de la radio o un CD en  
un MD mediante el botón REC. Puede  
iniciar o detener la grabación en el  
punto que desee. También puede  
CD ^  
introducir pausas durante la grabación.  
Dial de  
avance  
Notas  
Grabación de la radio  
Si las condiciones de recepción son buenas, se  
añadirán marcas de tema en el MD automáticamente:  
Después de  
detener la  
grabación, no  
– si durante la grabación no se introduce ningún  
sonido durante más de 2 segundos.  
desconecte el cable de  
alimentación de CA ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
Durante la grabación  
de la radio, no es  
posible cambiar la  
emisora.  
– si un sonido suave como “pianissimo” continúa  
durante la grabación.  
– si introduce pausas durante la grabación.  
Si se añaden marcas de tema innecesarias, bórrelas  
después de la grabación (consulte “Combinación de  
temas grabados” en la página 46).  
1 Sintonice la emisora de la que desee grabar.  
2 Inserte un MD grabable.  
3 Pulse REC (r en el mando a distancia).  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan  
saltos de sonido.  
El reproductor entra en el modo de espera de  
grabación.  
Consejos  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 38.  
Para añadir marcas de  
tema durante la  
grabación, pulse REC  
donde desee insertar  
dichas marcas.  
4 Pulse MD ^(MD (o MD P  
del mando a  
distancia).  
La grabación se realizará a partir de la última  
posición grabada.  
Para añadir marcas de  
tema después de la  
grabación, consulte  
“División de temas  
grabados” en la página  
44.  
Para detener la grabación  
PulseMDp  
.
36ES Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Consejo  
Al grabar un programa  
Para introducir pausas durante la grabación  
PulseMD^(MD P en elmandoa distancia).  
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.  
desde una emisora  
cuyo nombre se ha  
etiquetado con este  
reproductor, el nombre  
de la emisora se graba  
automáticamente como  
el nombre del tema  
(hasta 50 nombres)  
(página 24).  
Grabación de un CD  
Las marcas de tema del CD fuente se graban en las  
mismas posiciones en el MD. Dichas marcas también  
se añaden automáticamente en el MD al introducir  
pausas durante la grabación.  
Si se añaden marcas de tema innecesarias, bórrelas  
después de la grabación (consulte “Combinación de  
temas grabados” en la página 46).  
Notas  
Después de  
detener la  
grabación,  
no desconecte el  
cable de alimentación  
de CA ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
grabación no se realice  
correctamente.  
Si aumenta mucho el  
volumen, es posible  
que se produzcan  
saltos de sonido.  
1 Inserte un CD.  
2 PulseCDp  
paraactivarelreproductordeCD.  
3 Inserte un MD grabable.  
4 Pulse REC (r en el mando a distancia).  
El reproductor entra en el modo de espera de  
grabación.  
5 Pulse MD ^(MD (o MD P  
del mando a  
distancia).  
La grabación se realizará a partir de la última  
posición grabada.  
Consejos  
Para grabar sobre  
grabaciones anteriores,  
consulte la página 38.  
6 Pulse CD ^.  
Para añadir marcas de  
tema durante la  
grabación, pulse REC  
donde desee insertar  
dichas marcas.  
Para detener la grabación  
PulseMDp  
.
Para añadir marcas de  
tema después de la  
grabación, consulte  
“División de temas  
grabados” en la página  
44.  
Para introducir pausas durante la grabación  
PulseMD^(MD P en elmandoa distancia).  
Vuelva a pulsar el botón para reanudar la grabación.  
Grabación 37ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n e n u n MD g ra b a d o  
Existen dos métodos para grabar en un  
MD grabado.  
Grabación sobre grabaciones  
previas (éstas se borrarán)  
• Adición de grabaciones a la grabación  
previa. Ésta se conservará.  
Para grabar desde el principio del MD  
después de borrar todos los temas del  
MD  
Primero, borre todos los temas del MD  
(página 42). Puede utilizar el MD de la  
misma forma que uno nuevo. A  
continuación, grabe en el MD de la  
forma habitual.  
• Grabación sobre grabaciones previas.  
Éstas se borrarán.  
Adición de grabaciones (la  
grabación previa se conserva)  
Inserte un MD grabado, e inicie la  
grabación (páginas 6, 36 y 37). La  
grabación se realizará a partir de la  
última posición grabada.  
Para grabar a partir de un punto  
específico del MD  
1 Reproduzca el MD y pulse MD ^  
para introducir una pausa en la  
reproducción en el punto donde desee  
iniciar la grabación.  
Si no hay suficiente espacio en el MD  
para grabar  
2 Pulse REC para ajustar el reproductor  
en el modo de espera.  
Al grabar un CD completo, “CD>MD  
OK?” aparece en el visor (página 7). Al  
grabar de la radio o un CD, pulse  
DISPLAY para comprobar el tiempo  
restante de grabación en el MD.  
3 Reproduzca la fuente de sonido.  
4 Pulse MD ^para iniciar la  
grabación.  
Nota  
Cuando grabe a partir de un punto  
específico del MD:  
Si la longitud de la nueva grabación es  
inferior que la de la grabación previa, se  
conservará parte de ésta. Al repetir este  
tipo de grabación, se conservarán muchos  
fragmentos de grabación en el MD. Se  
recomienda borrar todos los temas del MD  
(página 42) si no es necesario conservar la  
grabación. A continuación, comience a  
grabar en el MD en blanco.  
38ES Grabación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edición de temas grabados en el MD  
An t e s d e e d it a r  
En el MD, las marcas de temas se  
insertan entre los temas. Es posible  
encontrar el principio de éstos  
Es posible añadir o borrar marcas de  
tema después de la grabación. Al grabar,  
por ejemplo, de la radio o de otro equipo  
conectado al reproductor, es posible que  
se añadan marcas de tema en posiciones  
que no desee. Si esto ocurre, cambie las  
posiciones de las marcas a las que desee.  
rápidamente mediante dichas marcas.  
Puede cambiar las posiciones de las  
marcas de tema. Por ejemplo, puede  
dividir un determinado tema en varios  
mediante la adición de marcas. También  
es posible combinar varios temas para  
obtener otro nuevo más extenso  
mediante la eliminación de varias  
marcas de temas.  
Cambie las marcas de tema  
correctamente  
• Para borrar una marca de tema n  
“Combinación de temas grabados  
(Función de combinación)” (página  
46): Es posible combinar dos temas en  
uno solo borrando la marca existente  
entre los dos temas.  
La posición de las marcas de tema que  
se añaden es diferente en función del  
tipo de grabación o de las condiciones  
de ésta  
• Para añadir una marca de tema n  
“División de temas grabados (Función  
de división)” (página 44): Es posible  
dividir un tema en dos temas  
Tipo de  
grabación  
Posición de las marcas  
de tema que se  
añaden  
añadiendo una marca de tema.  
Grabación de un  
CD completo  
(página 6)  
Las mismas posiciones  
en el CD fuente  
Grabación de un  
CD mediante el  
botón REC  
• Las mismas posiciones  
en el CD fuente  
continúa  
• La posición en la que  
introduzca pausas  
(página 37)  
durante la grabación  
• La posición donde  
pulse REC  
Grabación de la  
radio o de otro  
equipo conectado  
al reproductor  
• Cuando no se  
introduce sonido o un  
sonido suave continúa  
durante más de 2  
segundos mientras  
graba  
(páginas 36 y 63)  
• Las posiciones en las  
que introduzca pausas  
durante la grabación  
• Las posiciones donde  
pulse REC  
Edición de temas grabados en el MD 39ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
An t e s d e e d it a r (continuación)  
También es posible utilizar las  
siguientes funciones  
• Borrado de un solo tema nBorrado  
de grabaciones (Función de borrado)”  
(página 41)  
• Borrado de todos los temas de un MD  
nBorrado de grabaciones (Función  
de borrado)” (página 42)  
• Cambio del orden de los temas n  
“Desplazamiento de temas grabados  
(Función de desplazamiento)” (página  
48)  
• Localización de un punto del tema  
rápidamente n“División de temas  
grabados (Función de división)”  
(página 44)  
• Combinación de varias partes  
grabadas independientemente en un  
solo tema nBorrado de grabaciones  
(Función de borrado)” (página 41) y  
“Combinación de temas grabados  
(Función de combinación)” (página  
46)  
Nota  
Después de detener la  
grabación, no desconecte el  
cable de alimentación de CA ni  
mueva el reproductor mientras “TOC  
EDIT” parpadea en el visor. Si lo hace, es  
posible que la grabación no se realice  
correctamente.  
40ES Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bo rra d o d e  
YES  
ENTER  
EDIT  
g ra b a cio n e s  
(Fu n ció n d e b o rra d o )  
Es posible borrar rápidamente los temas  
grabados o partes innecesarias del tema. Al  
contrario de lo que ocurre con las grabadoras  
de cassettes, las partes en blanco no se  
conservan después del borrado.  
A continuación, se ofrecen tres opciones para  
borrar grabaciones:  
• Borrado de un solo tema  
• Borrado de todos los temas de un MD  
• Borrado de una parte de un tema  
Notas  
Borrado de un solo tema  
Si “Protected” aparece  
en el visor, significa  
que la lengüeta del MD  
se encuentra en la  
posición de protección  
contra grabación  
Es posible borrar rápidamente un tema completo. Al  
borrarlo, el número total de temas del MD disminuye  
en uno y todos los temas a continuación del borrado se  
renumeran.  
(página 67).  
Después de  
detener la  
grabación,  
1 Reproduzca el tema que desee borrar.  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Track Erase”  
aparezca en el visor.  
no desconecte el  
cable de alimentación  
de CA ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
3 Pulse YES• ENTER.  
“Erase OK?” aparece en el visor, y se inicia la  
reproducción repetida de un solo tema. Una vez  
borrado el tema, no es posible recuperarlo.  
Asegúrese de comprobar el contenido del tema que  
vaya a borrar.  
grabación no se realice  
correctamente.  
Si desea cancelar la función de borrado en este  
punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD p.  
4 Pulse YES• ENTER.  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos, y el tema actual se borrará.  
continúa  
Edición de temas grabados en el MD 41ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bo rra d o d e g ra b a cio n e s (Fu n ció n d e b o rra d o ) (continuación)  
Nota  
Borrado de todos los temas de un MD  
Es posible borrar simultáneamente el nombre del  
disco, todos los temas grabados y sus nombres. Una  
vez borrados todos los temas del MD, puede utilizarlo  
como un MD nuevo.  
Después de  
detener la  
grabación,  
no desconecte el cable  
de alimentación de CA  
ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
1 Con el reproductor parado, pulse EDIT varias  
veces hasta que “All Erase” aparezca en el visor.  
grabación no se realice  
correctamente.  
2 Pulse YES• ENTER.  
“Erase OK?” aparece en el visor. Una vez borrado  
el tema, no es posible recuperarlo. Asegúrese de  
comprobar el contenido del tema que vaya a  
borrar.  
Si desea cancelar la función de borrado en este  
punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD p.  
3 Pulse YES• ENTER.  
Cuando “TOC EDIT” desaparezca del visor,  
aparecerá “Blank Disc”, y todo el contenido del  
MD se borrará.  
42ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Borrado de una parte de un tema  
Después de  
detener la  
grabación,  
Mediante el empleo de las funciones de división  
(página 44), borrado (página 41) y combinación  
(página 46), es posible borrar partes específicas de un  
tema.  
no desconecte el  
cable de alimentación  
de CA ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
Ejemplo: Borrado de una parte del tema A  
Parte que  
desea borrar  
Número de  
t e m a n  
1
2
3
grabación no se realice  
correctamente.  
B
C
A
1 Divida A en tres partes (página 44).  
1
2
4
5
3
C
A#1  
A#3  
A#2  
B
2 Borre A#2 (página 41).  
1
2
3
4
A#1  
A#3  
B
C
3 Combine A#1 y A#3 (página 46).  
1
3
2
A(#1+#3)  
B
C
Edición de temas grabados en el MD 43ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Divisió n d e t e m a s  
YES  
ENTER  
MD ^  
EDIT  
g ra b a d o s  
(Fu n ció n d e d ivisió n )  
Al grabar de la radio, etc., es posible que  
las marcas de tema no se añadan  
correctamente, y que varios temas se  
incluyan en un solo tema. Es posible  
dividir dichos temas en temas  
independientes, y añadir una marca de  
tema nueva en cada uno de éstos. Todos  
los temas a continuación de los temas  
divididos se renumeran.  
Consejos  
Ejemplo: División del tema 1 en tres temas  
Para poner juntos los  
Número  
temas divididos,  
de tema  
1
2
consulte “Combinación  
de temas grabados” en  
la página 46.  
A
B
C
D
División  
Para dividir un tema  
durante la grabación,  
pulse REC en el punto  
donde desee añadir la  
marca de tema.  
El tema 1 se divide, y se añaden las marcas de  
tema 2 y 3.  
4
1
2
3
A
B
D
C
Nota  
Si “Sorry” aparece en el  
visor, no será posible  
dividir el tema.  
1 Mientras se reproduce el MD, pulse MD ^ en el  
punto donde desee crear un tema nuevo.  
El reproductor entra en el modo de pausa.  
Si repite la edición en el  
MD, es posible que no  
pueda dividir temas.  
Esto se debe a las  
limitaciones del sistema  
de MD (página 68), y  
no a un fallo de  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Divide”  
aparezca en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
“Divide OK?” aparece en el visor.  
Si desea cancelar la función de división en este  
punto:  
funcionamiento.  
Pulse NO• CANCEL o MD p.  
44ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
4 Pulse YES• ENTER.  
Después de  
detener la  
grabación,  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos después de dividirse el tema. El tema  
original tiene el nombre de tema, mientras que el  
nuevo no tiene nombre (esto ocurre sólo si el tema  
dividido tiene nombre). Se añade un tema al  
calendario musical.  
no desconecte el  
cable de alimentación  
de CA ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
grabación no se realice  
correctamente.  
Edición de temas grabados en el MD 45ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co m b in a ció n d e  
YES  
ENTER  
EDIT  
t e m a s g ra b a d o s  
(Fu n ció n d e co m b in a ció n )  
Es posible combinar dos temas  
adyacentes en uno solo. Mediante la  
función de combinación, es posible  
combinar varias grabaciones  
fragmentadas o eliminar las marcas de  
tema innecesarias. Todos los temas a  
continuación del combinado se  
renumeran.  
Notas  
• Si “Sorry” aparece en el  
visor, significa que no  
es posible combinar los  
temas.  
Ejemplo: Combine los temas B y C  
Número  
de tema  
2
3
4
1
A
D
D
B
C
Si repite la edición en el  
MD, es posible que no  
pueda combinar los  
temas. Esto se debe a  
las limitaciones del  
sistema de MD (página  
68), y no a un fallo de  
funcionamiento.  
Combinación  
B y C se combinan en un tema.  
1
2
3
A
B
C
1 Reproduzca el tema que desee combinar.  
Si “Cannot Edit”  
aparece en el visor, es  
posible que esté  
intentando combinar  
los temas en el primero  
de ellos. No es posible  
utilizar la función de  
combinación en el  
primer tema.  
Ejemplo: Para combinar los temas B y C,  
reproduzca el tema C.  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Combine”  
aparezca en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
“Combine OK?” aparece en el visor, y el  
reproductor entra en el modo de pausa de  
reproducción.  
Si desea cancelar la función de combinación en  
este punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD p.  
46ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
4 Pulse YES• ENTER.  
Después de  
detener la  
grabación,  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos después de combinarse los temas. Si los  
dos temas combinados tienen nombre, se borrará el  
nombre del tema posterior. El número total de  
temas del calendario musical disminuye en uno.  
no desconecte el  
cable de alimentación  
de CA ni mueva el  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
grabación no se realice  
correctamente.  
Edición de temas grabados en el MD 47ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sp la za m ie n t o  
d e t e m a s  
YES  
ENTER  
EDIT  
Dial de avance  
g ra b a d o s  
(Fu n ció n d e d e sp la za m ie n t o )  
Es posible cambiar el orden de los  
temas. Después de desplazar el tema, los  
números de tema se renumeran  
automáticamente.  
Nota  
Ejemplo: Desplazamiento de C a la posición del tema 1  
Después de  
detener la  
grabación,  
Número  
de tema  
2
3
1
4
no desconecte el cable  
de alimentación de CA  
ni mueva el  
A
B
D
C
Desplazamiento  
reproductor mientras  
TOC EDIT” parpadea  
en el visor. Si lo hace,  
es posible que la  
grabación no se realice  
correctamente.  
El número de tema de C cambia a 1  
4
1
3
2
C
A
B
D
1 Reproduzca el tema que desee desplazar.  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que “Track Move”  
aparezca en el visor.  
3 Pulse YES• ENTER.  
nTrack 003?” aparece en el visor, y se inicia la  
reproducción repetida de un solo tema.  
4 Gire el dial de avance para seleccionar la nueva  
posición de tema.  
Si desea cancelar la función de desplazamiento  
en este punto:  
Pulse NO• CANCEL o MD p.  
5 Pulse YES• ENTER.  
“Complete” aparece en el visor durante unos  
segundos después de desplazarse el tema.  
48ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et iq u e t a d o d e  
g ra b a cio n e s  
(Fu n ció n d e n o m b re )  
EDIT  
DELETE YES INSERT  
ENTER  
¿
÷
Durante o después de la  
grabación, puede etiquetar los  
MD y los temas grabados con  
letras, números y símbolos. Es  
posible introducir un máximo de  
1.700 caracteres  
REPEAT  
aproximadamente en cada MD.  
DISPLAY  
Dial de  
avance  
Etiquetado durante la grabación  
• Es posible etiquetar MD y temas durante la  
grabación sincronizada de un CD entero (página 6) o  
los temas que haya programado (página 34).  
• Sólo es posible etiquetar los temas durante la  
grabación sincronizada de un solo tema: grabación  
REC IT (página 33).  
Notas  
Al grabar un CD que  
contenga información  
de texto de CD, en el  
visor aparecerá un  
Durante la grabación sincronizada de un CD entero  
o los temas programados  
Es posible etiquetar un MD o tema con un máximo de  
50 caracteres. Puede etiquetar hasta 30 temas. Si desea  
etiquetar más de 30 temas, hágalo después de realizar  
la grabación (página 52).  
nombre de tema en el  
momento de asignar las  
etiquetas. Cambie el  
nombre conforme a lo  
descrito en el paso 3 de  
la página 50, si fuese  
necesario, y luego  
pulse YES• ENTER.  
Los nombres de temas  
a los que se hayan  
etiquetado en el CD no  
se grabarán en un MD,  
a menos que pulse  
1 Durante la grabación, pulse EDIT varias veces  
hasta que aparezca “Disc Name” o “Track Name”  
en el visor y pulse YES• ENTER.  
Al etiquetar un MD, seleccione “Disc Name”.  
Al etiquetar un tema, seleccione “Track Name”.  
YES• ENTER para  
confirmar la operación.  
Algunos caracteres  
incluidos en la  
información de texto  
del CD (É, å, ñ, ç, ß, [,],  
etc.) no pueden  
2 Para etiquetar un tema, gire el dial de avance para  
seleccionar un número de tema de un CD y pulse  
YES• ENTER.  
Para etiquetar un MD, vaya al paso 3.  
etiquetarse en el MD.  
Estos caracteres se  
etiquetarán como  
espacios en blanco en el  
MD.  
continúa  
Edición de temas grabados en el MD 49ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et iq u e t a d o d e g ra b a cio n e s (Fu n ció n d e n o m b re ) (continuación)  
Los caracteres que  
puede introducir  
3 Introduzca los caracteres mediante el dial de  
avance.  
Letras mayúsculas:  
ABCD.....WXYZ’,/ :  
(espacio)  
Letras minúsculas:  
abcd.....wxyz’,/ :  
(espacio)  
Números y símbolos:  
0123456789!”#$%&() .;  
<=>? @_‘+ -’,/ :  
(espacio)  
Visor  
Cursor  
Gire el dial de avance  
a la derecha o a la  
izquierda para  
seleccionar el carácter  
y pulse ÷para  
desplazar el cursor  
hacia la derecha.  
*
Además del dial de avance, puede utilizar los  
siguientes botones:  
Nota  
Después de  
detener la  
grabación,  
Botón  
Función  
DISPLAY  
Cada vez que pulse el botón, el carácter  
cambiará de la siguiente manera:  
Letras mayúsculas nLetras minúsculas  
nNúmeros y símbolos.  
no desconecte el cable  
de alimentación ni  
mueva el reproductor  
mientras “TOC EDIT”  
parpadea en el visor.  
Si lo hace, es posible  
que la grabación no se  
realice correctamente.  
¿, ÷  
Desplazar el cursor hacia la izquierda o  
derecha.  
DELETE  
INSERT  
Eliminar el carácter marcado por el  
cursor.  
Introducir un espacio entre los caracteres.  
4 Repita el paso 3 para completar un nombre entero.  
5 Pulse YES• ENTER.  
El nombre se ha registrado en el MD.  
50ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
• Al grabar un CD que  
contenga información  
de texto de CD, en el  
visor aparecerá un  
Durante la grabación REC IT  
Sólo es posible etiquetar un nombre de tema. Puede  
introducir hasta 100 caracteres.  
nombre de tema en el  
momento de asignar las  
etiquetas. Cambie el  
nombre conforme a lo  
descrito en el paso 3 de  
la página 50, si fuese  
necesario, y luego  
1 Durante la grabación, pulse EDIT.  
El visor espera la introducción de los caracteres.  
2 Siguiendo los pasos 3 y 4 de la página 50, etiquete  
un tema.  
pulse YES• ENTER.  
Los nombres de temas  
a los que se hayan  
3 Pulse YES• ENTER.  
El nombre se registra en el MD.  
etiquetado en el CD no  
se grabarán en un MD,  
a menos que pulse  
YES• ENTER para  
confirmar la operación.  
Algunos caracteres  
incluidos en la  
información de texto  
del CD (É, å, ñ, ç, ß, [,],  
etc.) no pueden  
etiquetarse en el MD.  
Estos caracteres se  
etiquetarán como  
espacios en blanco en el  
MD.  
continúa  
Edición de temas grabados en el MD 51ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Et iq u e t a d o d e g ra b a cio n e s (Fu n ció n d e n o m b re ) (continuación)  
Etiquetado después de la grabación  
Para etiquetar un MD o tema, siga este procedimiento.  
Es posible introducir hasta 100 caracteres para cada  
etiqueta.  
1 Al etiquetar un MD, inserte el MD apropiado y  
detenga el funcionamiento.  
Al etiquetar un tema, reproduzca el tema que  
desee etiquetar.  
Consejo  
Al utilizar un MD que  
ya tiene etiqueta,  
aparece en el visor un  
2 Pulse EDIT varias veces hasta que aparezca “Disc  
Name” o “Track Name” en el visor y, a  
continuación, pulse YES• ENTER.  
nombre de disco o tema  
en el momento del  
etiquetado. En caso  
necesario, cambie este  
nombre siguiendo el  
paso 3 de la página 50  
y, a continuación, pulse  
YES• ENTER para  
confirmar el nombre  
nuevo.  
Al etiquetar un MD, seleccione “Disc Name”.  
Al etiquetar un tema, seleccione “Track Name”.  
3 Siguiendo los pasos 3 y 4 de la página 50, etiquete  
el MD.  
4 Después de introducir todo el nombre, pulse YES•  
ENTER.  
El nombre se registra en el MD.  
Para cambiar el nombre  
Siguiendo el paso 1 de esta página, muestre en el visor  
el nombre del disco o tema que desee cambiar.  
Sustituya el nombre anterior por uno nuevo y pulse  
YES• ENTER.  
52ES  
Edición de temas grabados en el MD  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Temporizador  
Aju st e d e l re lo j  
YES  
ENTER  
CLOCK  
Dial de avance  
Las indicaciones “- -y - -m - -d” y “- -:- -”  
aparecen en el visor hasta que ajuste el  
reloj.  
Una vez ajustado el reloj, la fecha y hora  
de grabación se registran  
automáticamente (páginas 7, 33 y 35).  
Consejos  
1 Pulse y mantenga  
pulsado CLOCK hasta  
que los dígitos de año  
parpadeen.  
El sistema de  
visualización de hora  
de este reproductor es  
el de 24 horas.  
Es posible ajustar el  
reloj de este  
2 Ajuste la fecha.  
1 Gire el dial de avance  
para ajustar el año y  
pulse YES• ENTER.  
reproductor cuando se  
desee,  
independientemente de  
si la alimentación está  
activada o desactivada.  
.
2 Gire el dial de avance  
para ajustar el mes y  
pulse YES• ENTER.  
.
3 Gire el dial de avance  
para ajustar el día y  
pulse YES• ENTER.  
3 Ajuste la hora.  
1 Gire el dial de avance para ajustar la hora y  
pulse YES• ENTER.  
2 Gire el dial de avance para ajustar los minutos.  
continúa  
Temporizador 53ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e l re lo j (continuación)  
4 Pulse YES• ENTER.  
El reloj se pone en  
funcionamiento a partir  
de 00 segundos.  
Para mostrar la hora  
Pulse CLOCK. Para recuperar la indicación anterior,  
vuelva a pulsar CLOCK. Mientras la alimentación esté  
desactivada, se mostrará la indicación de hora.  
54ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
STANDBY  
TIMER YES  
Dial de avance  
ENTER  
Es posible despertarse con música o con  
un programa de radio a una hora  
programada.  
Compruebe que ha ajustado el reloj  
(consulte “Ajuste del reloj”, página 53).  
Notas  
Antes de comenzar, compruebe que el visor no  
muestre “TIMER PLAY” o TIMER REC”. Si alguna  
de estas indicaciones se muestra, pulse STANDBY.  
No es posible  
programar el  
temporizador de  
activación automática y  
el de grabación (página  
57) a la misma hora.  
Al reproducir el sonido  
del componente  
conectado a la toma  
LINE IN del  
reproductor, consulte el  
manual de  
1 Prepare la fuente de música que desee reproducir.  
Fuente  
Realice lo siguiente  
CD  
Inserte un CD.  
MD  
Inserte un MD.  
RADIO  
LINE  
Sintonice la emisora.  
instrucciones de dicho  
componente.  
Encienda el equipo conectado a  
LINE IN.  
2 Pulse TIMER.  
“TIMER PLAY” o  
“TIMER REC” parpadea  
en el visor.  
Realice los siguientes ajustes comprobando las  
indicaciones del visor.  
3 Gire el dial de avance hasta que “TIMER PLAY”  
parpadee en el visor, y pulse YES• ENTER.  
“MD”, “CD”, “RADIO” o “LINE” parpadea en el  
visor.  
4 Gire el dial de avance hasta que el visor muestre la  
fuente de música que desee reproducir (“MD”,  
“CD”, “RADIO” o “LINE”), y pulse YES• ENTER.  
continúa  
Temporizador 55ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Act iva ció n a u t o m á t ica d e la u n id a d (continuación)  
Consejo  
5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
Si comete un error,  
pulse NO• CANCEL.  
El último ajuste  
introducido se borrará.  
Vuelva a introducirlo.  
los que desee que se active la música.  
1 Gire el dial de  
avance para ajustar  
la hora y pulse  
YES• ENTER.  
2 Gire el dial de  
avance para ajustar los minutos y pulse  
YES• ENTER.  
6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se desactive la música (realice la  
misma operación que en el paso 5).  
7 Gire el dial de avance  
para ajustar el volumen  
que desee, y pulse  
YES• ENTER.  
Consejos  
8 Pulse STANDBY.  
Para salir del modo de  
espera, pulse  
“TIMER PLAY” se ilumina, y el reproductor entra  
en el modo de espera.  
STANDBY para hacer  
que “TIMER PLAY”  
desaparezca del visor.  
A la hora programada, la alimentación se activará  
y la música se reproducirá. Después, la  
alimentación se desactivará a la hora programada,  
y el reproductor volverá a entrar en el modo de  
espera.  
Los ajustes  
programados se  
conservan hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
Mientras que la  
indicación t se  
muestre en el visor, el  
reproductor se  
encontrará en el modo  
de temporizador.  
Para comprobar/cambiar los ajustes del  
temporizador de activación  
Pulse TIMER y, a continuación, YES• ENTER. Cada  
vez que pulse YES• ENTER, aparecerá un ajuste  
almacenado en el orden definido. Para cambiar el  
ajuste, muestre el que desee cambiar y vuelva a  
introducirlo.  
Para utilizar el reproductor antes del inicio de la  
reproducción con temporizador  
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con  
normalidad (en el caso de la radio, si escucha una  
emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la  
página 55, se oirá esa emisora a la hora programada).  
Apague el reproductor antes de la hora programada.  
Para detener el reproductor  
Desactive la alimentación.  
56ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e  
p ro g ra m a s d e ra d io  
co n t e m p o riza d o r  
STANDBY  
TIMER YES  
Dial de avance  
ENTER  
Es posible ajustar el temporizador para grabar  
programas de radio a una hora determinada.  
También es posible grabar desde un  
componente conectado a la toma LINE IN del  
reproductor.  
Compruebe que ha ajustado el reloj (consulte  
“Ajuste del reloj” en la página 53).  
Notas  
Antes de comenzar, compruebe que el visor no  
muestre “TIMER PLAY” o TIMER REC”. Si alguna  
de estas indicaciones se muestra, pulse STANDBY.  
No es posible  
programar el  
temporizador de  
activación automática  
(página 55) y el de  
grabación a la misma  
hora.  
1 Sintonice la emisora de radio e inserte un MD.  
2 Pulse TIMER.  
Cuando grabe desde el  
componente conectado  
a la toma LINE IN del  
reproductor, consulte el  
manual de  
“TIMER PLAY” o  
“TIMER REC” parpadea  
en el visor.  
Realice los siguientes  
ajustes comprobando las indicaciones del visor.  
instrucciones de dicho  
componente.  
3 Gire el dial de avance hasta que “TIMER REC”  
parpadee en el visor, y pulse YES• ENTER.  
4 Gire el dial de avance hasta que “RADIO”  
parpadee en el visor, y pulse YES• ENTER.  
Cuando grabe desde el componente conectado a la  
toma LINE IN del reproductor, gire el dial de  
avance hasta que “LINE” parpadee en el visor, y  
pulse YES• ENTER.  
Consejo  
Si comete un error,  
pulse NO• CANCEL.  
5 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se inicie la grabación.  
1 Gire el dial de avance  
para ajustar la hora y  
pulse YES• ENTER.  
El último ajuste  
introducido se borrará.  
Vuelva a introducirlo.  
2 Gire el dial de avance  
para ajustar los minutos y  
pulse YES• ENTER.  
continúa  
Temporizador 57ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gra b a ció n d e p ro g ra m a s d e ra d io co n t e m p o riza d o r (continuación)  
6 Ajuste el temporizador a la hora y los minutos a  
los que desee que se detenga la grabación. (Realice  
la misma operación que en el paso 5.)  
7 Gire el dial de avance  
para ajustar el  
volumen que desee, y  
pulse YES• ENTER.  
Consejos  
8 Pulse STANDBY.  
Para salir del modo de  
espera, pulse  
Aparece “TIMER REC”, y el reproductor entra en  
el modo de espera.  
STANDBY para hacer  
que “TIMER REC”  
desaparezca del visor.  
A la hora programada, la alimentación se activará  
y se iniciará la grabación. Después, la alimentación  
se desactivará a la hora programada, y el  
reproductor entrará de nuevo en el modo de  
espera.  
Los ajustes  
programados se  
conservarán hasta que  
vuelva a ajustarlos.  
Mientras que la  
indicación t se  
muestre en el visor, el  
reproductor se  
encontrará en el modo  
de temporizador.  
Para comprobar/cambiar los ajustes del  
temporizador de grabación  
Pulse TIMER y, a continuación, YES• ENTER. Cada  
vez que pulse YES• ENTER, aparecerá un ajuste  
almacenado en el orden definido. Para cambiar el  
ajuste, muestre el que desee cambiar y vuelva a  
introducirlo.  
Para emplear el reproductor antes de que comience  
la grabación con temporizador  
Si enciende el reproductor, podrá utilizarlo con  
normalidad (en el caso de la radio, si escucha una  
emisora diferente a la sintonizada en el paso 1 de la  
página 57, se oirá esa emisora a la hora programada).  
Apague el reproductor antes de la hora programada.  
Para detener la grabación con temporizador  
Desactive la alimentación.  
58ES Temporizador  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De sa ct iva ció n  
a u t o m á t ica d e la  
u n id a d  
SLEEP  
Es posible ajustar el reproductor para  
que se apague automáticamente  
transcurridos 10, 20, 30, 60, 90 o 120  
minutos, pudiendo quedarse dormido  
mientras escucha música.  
Consejos  
1 Reproduzca la fuente de música que desee.  
Es posible combinar el  
temporizador de  
2 Pulse SLEEP hasta que “SLEEP” aparezca en el  
activación con el de  
desactivación. Ajuste  
primero el  
visor.  
3 Pulse SLEEP para seleccionar los minutos tras los  
temporizador de  
que el reproductor se apagará automáticamente.  
activación (página 55),  
encienda el reproductor  
y, a continuación, ajuste  
el temporizador de  
desactivación.  
Cada vez que pulse el  
botón, la indicación  
cambia de la siguiente  
forma:  
“60” n “90” n “120”  
n ninguna indicación  
n “10” n “20” n  
“30”.  
Puede preparar  
músicas diferentes para  
el temporizador de  
activación y para el de  
desactivación. No  
obstante, no es posible  
almacenar emisoras de  
radio diferentes.  
Si transcurren 4 segundos después de haber  
pulsado SLEEP, se introducirán los minutos que  
muestra el visor.  
Es posible definir  
niveles de volumen  
diferentes para el  
temporizador de  
Al llegar la hora programada, el reproductor se  
apaga automáticamente.  
activación y para el de  
desactivación. Por  
ejemplo, puede  
quedarse dormido con  
un nivel de volumen  
menor y despertarse  
con un volumen mayor.  
Para cancelar la función de desactivación  
automática  
Pulse SLEEP para que “SLEEP” desaparezca del visor.  
Para cambiar la hora definida  
Vuelva a realizar los pasos 2 y 3.  
Temporizador 59ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Pre p a ra ció n  
d e l sist e m a  
2 Terminales de antena 1 Compartimiento de las  
pilas (de reserva)  
AC IN  
De acuerdo con las ilustraciones,  
conecte los cables firmemente.  
Las conexiones incorrectas  
producen fallos de  
funcionamiento. Conecte el  
cable de alimentación en último  
lugar.  
Antena cerrada  
de MW/LW  
FM ANTENNA  
SELECTOR  
3 a la toma de corriente  
Nota  
Asegúrese de  
desactivar la  
alimentación del  
reproductor antes de  
conectar/ desconectar el  
cable de alimentación o  
de extraer/ insertar las  
pilas.  
1 Inserción de las pilas de reserva  
Inserte tres pilas tipo R6 (tamaño AA) (no  
suministradas) en el compartimiento de pilas. Estas  
pilas sirven como respaldo para los datos de la  
memoria.  
Inserte tres pilas tip
R6 (tamaño AA)  
(no suministradas)  
(posterior)  
2 Conexión de la antena  
1 Pele el extremo del cable y retuerza los hilos.  
60ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Mantenga la antena  
2 Conecte los hilos a los terminales.  
cerrada de MW/ LW lo  
más alejada posible del  
reproductor. En caso  
contrario, es posible  
que se oiga ruido.  
Antena cerrada de  
MW/LW*  
(suministrada)  
* Reoriente la antena para mejorar  
la recepción de la emisión  
Instalación de la antena cerrada de MW/LW  
Consejo  
La calidad de sonido  
puede cambiar en  
función de la polaridad  
del enchufe. Cambie el  
sentido de inserción de  
éste y compruebe la  
calidad del sonido.  
3 Conexión del cable de alimentación  
Inserte un extremo del cable de alimentación de CA en  
la toma AC IN, situada en la parte posterior del  
reproductor, y el otro en la toma mural.  
4 Inserción de las pilas en el mando a  
distancia  
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (no suministradas)  
Sustitución de las pilas  
Con un uso normal, las pilas deben durar  
aproximadamente seis meses. Cuando el reproductor  
no responda al mando a distancia, sustituya todas las  
pilas por otras nuevas.  
continúa  
Instalación 61ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pre p a ra ció n d e l sist e m a (continuación)  
Para mejorar la recepción de FM  
1 Conecte una antena exterior de FM (no  
suministrada). Si emplea un distribuidor, podrá  
utilizar también la antena del TV.  
Antena exterior  
de FM (no  
suministrada)  
Conector de clavija de norma  
IEC (no suministrado)  
2 Ajuste el selector FM ANTENNA SELECTOR de la  
parte posterior en “EXT”.  
Importante  
Cuando utilice una  
antena exterior de  
MW/ LW, asegúrese de  
conectar el terminal y a  
tierra contra rayos. Para  
evitar explosiones de  
gas, no conecte el cable  
de toma a tierra a una  
tubería de gas.  
Para mejorar la recepción de MW/LW  
Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros (no  
suministrado) de largo al terminal MW/ LW  
ANTENNA. Mantenga el cable lo más horizontal  
posible cerca de una ventana o en el exterior. No es  
necesario desconectar la antena cerrada de MW/ LW  
suministrada.  
Toma a tierra  
Cable aislado  
(no suministrado)  
62ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e  
co m p o n e n t e s  
o p cio n a le s  
LINE/LINE LEVEL  
LINE IN  
Es posible escuchar el sonido de un TV o  
videograbadora mediante los altavoces  
de este reproductor.  
Asegúrese de desactivar la alimentación  
de cada componente antes de realizar las  
conexiones. Para más información,  
consulte el manual de instrucciones del  
componente que vaya a conectar.  
Nota  
Conexión de un TV o una videograbadora  
Conecte los cables  
firmemente para evitar  
fallos de  
RK-G129 (no  
suministrado),  
etc.  
funcionamiento.  
Panel frontal  
de este  
reproductor  
TV,  
videograbadora,  
etc.  
a la toma de  
salida de línea  
RK-G136 (no  
suministrado),  
etc.  
TV,  
videograbadora,  
etc.  
a LINE IN  
a la toma de auriculares  
Una vez finalizadas las conexiones, encienda el  
reproductor y pulse LINE/ LINE LEVEL en el  
panel frontal para que aparezca “LINE”.  
continúa  
Instalación 63ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Co n e xió n d e co m p o n e n t e s o p cio n a le s (continuación)  
Consejo  
Grabación del sonido de los componentes  
conectados  
Si no se introduce  
sonido durante más de  
2 segundos mientras  
graba, se registrará una  
marca de tema  
1
Inserte un MD grabable.  
2
Pulse LINE/ LINE LEVEL en el panel frontal para  
que aparezca “LINE”.  
automáticamente.  
3
Pulse REC.  
El reproductor entra en el modo de espera de  
grabación.  
4
5
Pulse MD ^.  
Se inicia la grabación.  
Reproduzca el componente opcional conectado a la  
toma LINE IN del reproductor.  
Si el volumen del componente conectado a la toma  
LINE IN es demasiado alto  
Pulse LINE/ LINE LEVEL para mostrar “Level: High”  
(“Level: Normal” en condiciones normales) o reduzca  
el volumen del componente conectado.  
64ES Instalación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aju st e d e l é n fa sis  
d e so n id o  
BASS/  
TREBLE  
MEGA BASS  
Es posible ajustar el énfasis de sonido de  
los graves o de los graves/ agudos que  
escuche.  
Refuerzo del sonido de graves  
Pulse MEGA BASS varias veces hasta que el visor  
muestre el ajuste que desee.  
Cada vez que pulse el botón, la indicación cambiará  
de la siguiente forma: “MEGA BASS Level:1” n  
“MEGA BASS Level:2” n “MEGA BASS Level:3” n  
“MEGA BASS Off”.  
Visor  
Los graves resultan más  
efectivos en el orden 1 n  
2 n 3.  
En el mando a distancia  
1 Pulse BASS/  
TREBLE.  
2 Ajuste el sonido  
utilizando el botón  
+ o –.  
Ajuste del sonido de graves/agudos  
1 Pulse BASS/ TREBLE hasta que “BASS” o  
“TREBLE” aparezca en el visor.  
2 Ajuste los graves o los agudos con el dial de  
avance.  
Nota  
Si el volumen es  
demasiado alto, es  
posible que los ajustes  
de sonido no sean  
efectivos.  
Al girar el dial de avance, el cursor se  
desplaza a la izquierda o la derecha.  
Al desplazarse el cursor hacia la derecha,  
el nivel aumentará, mientras que al  
desplazarse hacia la izquierda, el nivel  
disminuirá.  
Instalación 65ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información complementaria  
Pre ca u cio n e s  
Seguridad  
• Si deja el reproductor en un automóvil  
aparcado al sol, asegúrese de elegir un  
lugar dentro del mismo donde el  
reproductor no quede expuesto a los  
rayos directos del sol.  
• Puesto que el haz láser que se utiliza  
en la sección del reproductor de CD y  
de MD es perjudicial para los ojos, no  
intente desmontar la unidad. Solicite  
asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
• Puesto que los altavoces disponen de  
un imán potente, aleje del reproductor  
tarjetas personales de crédito que  
empleen codificación magnética o  
relojes de cuerda con el fin de evitar  
posibles daños producidos por dicho  
imán.  
• Si se introduce algún objeto sólido o se  
derrama líquido sobre el reproductor,  
desenchúfelo y haga que sea revisado  
por personal especializado antes de  
volver a utilizarlo.  
Fuentes de alimentación  
Funcionamiento  
• El reproductor no estará desconectado  
de la fuente de alimentación de CA  
(toma de corriente) mientras esté  
conectado a la toma mural, aunque lo  
haya apagado.  
• Si traslada el reproductor  
directamente de un lugar frío a otro  
cálido, o si lo coloca en una sala muy  
húmeda, es posible que se condense  
humedad en las lentes del interior de  
la sección del reproductor de CD y de  
MD. Si esto ocurre, éste no funcionará  
correctamente. En este caso, extraiga  
el CD o el MD y espere  
• Si no va a utilizar las pilas, extráigalas  
para evitar daños que pueden  
producirse por fugas o corrosión de  
las mismas.  
aproximadamente una hora hasta que  
la humedad se evapore.  
• La placa que indica la tensión de  
funcionamiento, consumo de energía,  
etc. está situada en la parte inferior.  
Si desea realizar alguna consulta o  
solucionar algún problema referentes al  
reproductor, póngase en contacto con el  
proveedor Sony más próximo.  
Ubicación  
No deje el reproductor en lugares  
próximos a fuentes de calor, ni  
expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o golpes mecánicos.  
Notas sobre los discos compactos  
• Antes de la reproducción, limpie el  
CD con un paño de limpieza desde el  
centro hacia los bordes.  
No coloque nada a una distancia  
inferior a 10 mm del lateral del  
reproductor. Para que éste funcione  
correctamente y prolongar la duración  
de sus componentes, los orificios de  
ventilación no deben obstruirse.  
66ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza del exterior lente  
Limpie el exterior, el panel y los  
controles con un paño suave ligeramente  
humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice estropajos  
abrasivos, detergente en polvo ni  
No utilice disolventes, como bencina,  
diluyentes, limpiadores disponibles en  
el mercado ni aerosoles antiestáticos  
destinados a discos de vinilo.  
No exponga el CD a la luz solar  
directa ni a fuentes de calor, como  
conductos de aire caliente, ni lo deje  
en un automóvil aparcado bajo la luz  
solar directa, ya que puede producirse  
un considerable aumento de  
disolventes, como alcohol o bencina.  
Notas sobre los minidiscos  
No abra el obturador de forma que el  
MD quede expuesto. Cierre dicho  
obturador inmediatamente si se abre.  
temperatura en el interior de dicho  
automóvil.  
• Después de la reproducción, guarde el  
CD en su caja.  
Si el CD está rayado, sucio o tiene  
huellas dactilares, pueden producirse  
errores de lectura.  
Obturador  
Cartucho  
• Limpie el cartucho del disco con un  
paño seco para eliminar la suciedad.  
Limpieza de la lente  
Si la lente se ensucia, pueden producirse  
pérdidas de sonido durante la operación  
del CD. Límpiela con un soplador  
Protección de minidiscos grabados  
Para proteger un MD contra  
disponible en los establecimientos.  
grabaciones, deslice y abra la lengüeta  
del lateral de dicho MD (de forma que la  
lengüeta quede oculta).  
En esta posición, no es posible grabar en  
el MD. Para grabar en él, deslice y cierre  
la lengüeta.  
Lente  
Deslice y abra  
la lengüeta  
Información complementaria 67ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lim it a cio n e s d e l sist e m a d e MD  
El sistema de grabación de la grabadora  
de minidiscos difiere por completo del  
utilizado en platinas de cassettes y DAT.  
El sistema tiene las limitaciones descritas  
a continuación. No obstante, tenga en  
cuenta que estas limitaciones se deben a  
la naturaleza inherente del propio  
sistema de grabación de MD y no a  
causas mecánicas.  
El tiempo de grabación restante no  
aumenta incluso después de borrar  
varios temas cortos  
Puesto que los temas de duración  
inferior a 12 segundos no se  
contabilizan, el borrado de éstos puede  
no aumentar el tiempo de grabación.  
No es posible combinar ciertos temas  
con otros  
La combinación de temas puede ser  
imposible si la duración de éstos es  
inferior a 12 segundos.  
“Disc Full” aparece en el visor incluso  
antes de que el MD haya alcanzado el  
tiempo máximo de grabación (60 o 74  
minutos)  
Si se han grabado 254 temas en el MD,  
aparecerá “Disc Full”  
independientemente del tiempo total de  
grabación. No es posible grabar más de  
254 temas en el MD. Para seguir  
grabando, borre temas innecesarios.  
El tiempo total de grabación y el  
restante del MD pueden no alcanzar  
el tiempo máximo de grabación (60 o  
74 minutos)  
La grabación se realiza en unidades  
mínimas de 2 segundos cada una,  
independientemente de la brevedad de  
la duración del material. Por tanto, el  
contenido grabado puede ser inferior a  
la capacidad máxima de grabación. El  
espacio del disco puede también  
reducirse más por la presencia de  
rayaduras en dicho disco.  
“Disc Full” aparece en el visor incluso  
antes de que el MD haya alcanzado el  
número de temas o el tiempo de  
grabación máximos.  
La repetición de las operaciones de  
grabación y borrado puede causar la  
fragmentación y dispersión de los datos.  
Aunque es posible leer los datos  
dispersos, cada fragmento se contabiliza  
como un tema. En este caso, el número  
de temas puede llegar a ser de 254 y no  
será posible realizar más grabaciones.  
Para seguir grabando, borre temas  
innecesarios.  
Es posible que se produzcan pérdidas  
de sonido durante el avance rápido o  
el rebobinado de temas editados.  
Los temas creados mediante edición  
pueden presentar pérdidas de sonido  
durante el avance rápido o el  
rebobinado, ya que la reproducción a  
alta velocidad tarda un espacio de  
tiempo en buscar la posición en el disco  
si los temas están dispersos en el mismo.  
68ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Guía del Sistema de gestión de  
copias en serie  
No se aplican restricciones cuando una señal  
digital se graba como señal analógica (es  
decir, cuando una señal digital se graba  
mediante conexión analógico-a-analógico).  
Los equipos de audio digital, como CD,  
MD, DAT, etc., realizan fácilmente  
copias de música con alta calidad, ya  
que estos productos procesan la música  
como una señal digital. El Sistema de  
gestión de copias en serie permite  
realizar una sola copia de las fuentes  
digitales grabadas mediante conexiones  
digital-a-digital, ya que los programas  
de música pueden contar con copyright.  
* Una copia de primera generación es una  
grabación digital de una señal digital  
realizada en equipos de audio digital  
mediante conexión digital-a-digital.  
Durante la grabación, el visor de este  
reproductor muestra “DIGITAL REC”.  
Este sistema se aplica a este reproductor.  
Sólo es posible realizar una copia  
de primera generación* mediante  
una conexión digital-a-digital.  
Esto significa lo siguiente:  
1 Es posible realizar una copia de un  
programa de sonido digital del  
mercado como un CD, MD, etc., pero  
no es posible realizar una segunda  
copia de la copia de primera  
generación.  
2 Es posible realizar una copia de una  
señal digital de un programa de  
sonido analógico grabado  
digitalmente en el mercado, como una  
grabación analógica, cinta de cassette  
de música, etc., o de emisiones  
digitales por satélite, pero no es  
posible realizar una segunda copia.  
Información complementaria 69ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De scrip ció n d e lo s m in id isco s  
Estructura  
Tipos de minidiscos  
El minidisco (MD) de 2,5 pulgadas es un  
disco de reducido tamaño y de fácil  
manejo que requiere menos cuidados, ya  
que se encuentra alojado en un cartucho  
de plástico, presentando el aspecto de  
un disquete de 3,5 pulgadas (consulte  
las siguientes ilustraciones).  
Existen dos tipos de minidiscos: de  
grabación comercial (pre-grabados) y  
grabables (vírgenes). No es posible  
grabar en los minidiscos de grabación  
comercial como en el caso de las cintas  
de cassette. Para realizar grabaciones,  
deben utilizarse “minidiscos grabables”.  
Componentes que conforman los  
minidiscos  
Minidiscos de grabación comercial  
Estos minidiscos están grabados y se  
reproducen como los discos compactos  
normales. Un haz láser enfoca las  
hendiduras de la superficie del MD y  
refleja la información en la lente de la  
grabadora. A continuación, ésta  
decodifica las señales y las reproduce  
como música.  
Cartucho de  
plástico  
Disco  
Obturador  
Minidiscos grabables  
Estos minidiscos, que emplean  
tecnología magnetoóptica (MO), pueden  
grabarse varias veces. El láser del  
interior de la grabadora aplica calor en  
el MD, desmagnetizando la capa  
magnética del mismo. A continuación,  
dicha grabadora aplica un campo  
magnético en la capa. Dicho campo se  
corresponde exactamente con las señales  
de audio generadas por la fuente  
conectada. (Las polaridades norte y sur  
equivalen a “1” y “0” digitales.) El MD  
desmagnetizado adopta la polaridad del  
campo magnético, resultando en un MD  
grabado.  
70ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
Grabación de larga duración  
El MD utiliza una nueva tecnología de  
compresión de audio digital  
denominada “ATRAC” (Adaptive  
TRansform Acoustic Coding). Para  
almacenar más sonido en menos  
espacio, ATRAC extrae y codifica sólo  
los componentes de frecuencia que el  
oído humano puede oír.  
Acceso aleatorio rápido  
Al igual que los discos compactos, los  
minidiscos ofrecen acceso instantáneo  
aleatorio al principio de cualquier tema  
musical. Los minidiscos de grabación  
comercial están grabados con  
direcciones de ubicación  
correspondientes a cada tema musical.  
Memoria resistente a los golpes  
Un inconveniente importante de los  
sistemas de lectura óptica es que omiten  
o desactivan el sonido cuando están  
sometidos a vibraciones. El sistema de  
MD elimina este problema mediante el  
empleo de una memoria intermedia que  
almacena datos de audio.  
Información complementaria 71ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s  
Problema  
Solución  
Ausencia de sonido.  
Pulse OPERATE para encender el reproductor.  
Conecte firmemente el cable de alimentación.  
Ajuste el volumen.  
Desenchufe los auriculares de la toma 2  
mientras escucha a través de los altavoces.  
Espere hasta que “TOC Reading” desaparezca  
del visor.  
La imagen del TV es instable.  
Aleje el reproductor del TV.  
Aparecen varias indicaciones en el  
visor, una tras otra.  
El reproductor se encuentra en el modo de  
demostración (DISPLAY se ha mantenido  
pulsado durante más de 2 segundos). n  
Mantenga pulsado DISPLAY durante más de 2  
segundos para salir del modo de demostración.  
El CD no se reproduce./ ”No Disc”  
se ilumina en el visor aunque haya  
un CD insertado.  
Asegúrese de que el compartimiento del CD  
está cerrado.  
Coloque el CD con la superficie de la etiqueta  
hacia arriba.  
Limpie el CD.  
Extraiga el CD y deje el compartimiento abierto  
durante una hora aproximadamente para que se  
seque la humedad condensado.  
Se producen pérdidas de sonido.  
Reduzca el volumen.  
Limpie el CD, o sustitúyalo si está muy dañado.  
Coloque el reproductor en un lugar sin  
vibraciones.  
No es posible extraer un MD  
parcialmente insertado.  
El sistema de autobloqueo del reproductor de  
MD ha atrapado el MD. Inserte éste por  
completo y, a continuación, pulse 6 MD EJECT.  
“Disc Error” se ilumina en el visor y  
el reproductor no funciona.  
Extraiga el MD y vuelva a insertarlo. Si “Disc  
Error” permanece en el visor, sustituya el MD.  
Borre todos los temas del mismo (página 42).  
El MD no se reproduce.  
Extraiga el MD y deje el reproductor en un  
lugar cálido durante varias horas hasta que la  
humedad se evapore.  
Ha insertado el MD incorrectamente. Deslícelo  
en el compartimiento de discos para  
introducirlo con el lado de la etiqueta hacia  
arriba y la flecha orientada hacia la abertura  
hasta que el reproductor lo introduzca.  
Es posible que el MD no contenga grabaciones  
(el calendario musical no aparece). Sustituya el  
disco por otro que esté grabado.  
72ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Problema  
Solución  
El MD no se graba.  
• El MD está protegido contra grabaciones  
(aparece “Protected”). Cierre la ranura de  
protección contra grabaciones.  
• El tema se ha protegido mediante otra  
grabadora de MD (aparece “Trk Protect”).  
Cancele la protección de temas en la grabadora  
de MD en la que se protegió el tema.  
• El reproductor no está conectado correctamente  
a la fuente de sonido. Realice las conexiones  
adecuadas a la fuente de sonido.  
Ha insertado un MD de grabación comercial.  
Sustitúyalo por otro grabable.  
No queda suficiente espacio en el MD.  
Sustitúyalo por otro grabable con suficiente  
espacio, o borre temas innecesarios.  
• Se ha producido un corte de suministro eléctrico  
o se ha desconectado el cable de alimentación.  
Es posible que se pierdan los datos grabados en  
ese punto. Repita el procedimiento de  
grabación.  
Se producen pérdidas del sonido  
grabado.  
• El sonido se ha grabado con un volumen alto.  
Vuelva a grabarlo con un volumen menor.  
No es posible recibir en estéreo un  
programa estéreo.  
• Pulse MONO/ ST hasta que “Stereo” aparezca  
en el visor (página 11).  
El sonido es débil o es de mala  
calidad.  
• Es posible que la emisión de FM en estéreo  
presente ruido (página 11).  
• Aleje el reproductor del TV.  
• Si emplea el mando a distancia mientras  
escucha una emisora de radio de MW/ LW, es  
posible que se oiga ruido. Esto es inevitable.  
• Aleje la antena cerrada de MW/ LW del  
reproductor.  
El temporizador no funciona.  
• Compruebe que la hora del reloj sea correcta.  
• Compruebe si se ha producido un corte en el  
suministro de alimentación de CA.  
• Compruebe que “TIMER REC” o “TIMER  
PLAY” aparezca en el visor.  
• Compruebe y cambie la hora programada de  
inicio/ parada si ambas horas son iguales.  
continúa  
Información complementaria 73ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So lu ció n d e p ro b le m a s (continuación)  
Problema  
Solución  
El mando a distancia no funciona.  
Sustituya todas las pilas del mando a distancia  
por otras nuevas si disponen de poca energía  
(página 61).  
Compruebe que orienta el mando a distancia  
hacia el sensor de control remoto del  
reproductor.  
Elimine los obstáculos que haya entre el mando  
a distancia y el reproductor.  
Asegúrese de que el sensor de control remoto  
no está expuesto a iluminaciones intensas, como  
la luz solar directa o lámparas fluorescentes.  
Acérquese al reproductor cuando utilice el  
mando a distancia.  
Es posible que el funcionamiento sea inestable en función del suministro de alimentación u otras  
causas, ya que este reproductor emplea un microprocesador para enlazar cada una de las  
operaciones. Si se produce algún problema no descrito anteriormente, desconecte el cable  
de alimentación de CA de la toma mural y, a continuación, vuelva a conectarlo  
transcurridos unos 20 segundos. Si el problema no se soluciona, pulse el botón RESET de la  
parte inferior del reproductor con un objeto puntiagudo (en este caso, el reloj, el  
temporizador o las emisoras de radio memorizadas recuperan sus ajustes iniciales. Si es  
necesario, vuelva a ajustar dichos elementos). Si el problema no se soluciona, póngase en  
contacto con el proveedor Sony más próximo.  
RESET  
74ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Me n sa je s d e e rro r  
Si el reproductor no puede realizar alguna operación de MD o de CD, es posible que  
alguno de los siguientes mensajes de error parpadee en el visor.  
Este mensaje parpadeará  
Blank Disc  
Si  
intenta reproducir un MD que no esté grabado.  
Cannot Edit  
intenta utilizar la función de combinación en el primer tema  
del MD.  
Disc Error  
Disc Full  
ha insertado un MD dañado o un MD sin índice (TOC)  
(información sobre el contenido de grabación).  
no queda espacio para grabar o editar el MD. (Consulte  
“Limitaciones del sistema de MD” en la página 68.)  
Name Full  
la capacidad de etiquetado del MD ha llegado a su límite.  
Cada etiqueta puede componerse de un máximo de 100  
caracteres. Es posible introducir un máximo de unos 1.700  
caracteres en cada MD.  
No Disc  
No MD  
PB Disc  
Protected  
Sorry  
intenta reproducir o grabar sin ningún CD o MD en el  
reproductor.  
intenta reproducir o grabar sin ningún MD en el reproductor  
(en el caso de grabación sincronizada, etc.)  
intenta grabar o editar en un MD de grabación comercial (PB  
significa reproducción).  
intenta grabar o editar en un MD con la lengüeta en la  
posición de protección contra grabaciones.  
intenta editar, sin tener en cuenta las limitaciones del  
sistema de MD.  
Trk Protect  
No Text  
intenta grabar o editar un tema ya protegido con otras  
grabadoras de MD.  
ha seleccionado el tema que no tiene información de texto al  
reproducir un CD que contiene información de texto de CD.  
Información complementaria 75ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esp e cifica cio n e s  
Sistema de modulación  
Sección del reproductor de CD  
Sistema  
Audio digital de discos compactos  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
EFM (Eight-to-Fourteen Modulation)  
Número de posiciones de programa  
2 estéreo  
Respuesta de frecuencia  
20 - 20.000 Hz +1/ –2 dB  
Relación señal-ruido  
Longitud de onda: 785 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de  
aproximadamente 200 mm de la superficie de la  
lente objetiva del bloque de recogida óptico con  
una apertura de 7 mm.)  
Superior a 80 dB (durante la reproducción)  
Fluctuación y trémolo  
Por debajo del límite medible  
Generales  
Altavoz  
Velocidad del eje  
200 r/ min (rpm) a 500 r/ min (rpm) (CLV)  
Número de posiciones de programa  
2
Gama completa: 8 cm de diámetro, tipo cónico de 4  
ohmios (2)  
Entradas  
Respuesta de frecuencia  
20 - 20.000 Hz +1/ –2 dB  
Fluctuación y trémolo  
LINE IN (minitoma estéreo): Sensibilidad 436 mV/  
870 mV  
Salidas  
Por debajo del límite medible  
Toma de auriculares (minitoma estéreo) (1):  
Para auriculares de 32 ohmios de impedancia  
Salida de potencia máxima  
7 W + 7 W  
Sección de la radio  
Margen de frecuencias  
Requisitos de alimentación  
Para el sistema de minidiscos personal:  
230 V CA, 50 Hz  
FM: 87,5 - 108 MHz  
MW: 531 - 1.602 kHz  
LW: 153 - 279 kHz  
Para la memoria de respaldo:  
4,5 V CC, 3 pilas tipo R6 (tamaño AA)  
Para el mando a distancia:  
3 V CC, 2 pilas R6 (tamaño AA)  
Consumo de energía  
IF FM: 10,7 MHz  
MW/ LW: 450 kHz  
Antenas  
FM: Antena telescópica  
Terminal de antena externa  
MW/ LW: Terminales de antena externa  
32 W  
Dimensiones (partes salientes incluidas)  
aprox. 450 × 164 × 239,4 mm (an/ al/ prf)  
Peso  
Sección del reproductor de MD  
Sistema  
Audio digital de minidiscos  
Disco  
Minidisco  
Propiedades del diodo láser  
Material: GaAlAs  
aprox. 6 kg  
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación (1)  
Mando a distancia (1)  
Antena cerrada de MW/ LW (1)  
Longitud de onda: 785 nm  
Duración de la emisión: Continua  
Salida de láser: Inferior a 44,6 µW  
(Esta salida es el valor medido a una distancia de  
aproximadamente 200 mm de la superficie de la  
lente objetiva del bloque de recogida óptico con  
una apertura de 7 mm.)  
Accesorios opcionales  
Auriculares Sony de la serie MDR  
Patentes de EE.UU. y extranjeras con licencia de Dolby  
Laboratories Licensing Corporation.  
Tiempo de grabación/ reproducción  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
Máximo de 74 minutos (con MDW-74)  
Revoluciones  
400 rpm a 900 rpm (CLV)  
Corrección de error  
Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code  
(ACIRC)  
Frecuencia de muestreo  
44,1 kHz  
Codificación  
Adaptive TRansform Acoustic Coding (ATRAC)  
76ES Información complementaria  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ín d ice a lfa b é t ico  
A, B, C  
G, H  
R
Ajuste  
Grabación  
RDS 26  
agudos 65  
graves 65  
de CD 6, 37  
en un MD 6, 37, 38  
Recepción de la radio 10  
Reloj 53  
volumen 5, 9, 11  
ATRAC 71  
AUTO PRESET 23  
Comprobación del tiempo  
de reproducción  
de un CD 12  
de un MD 14  
Conexión  
antena 61, 62  
cable de alimentación 61  
componentes opcionales  
63  
Reproducción aleatoria 22  
Reproducción de programa  
20  
Reproducción  
de CD 4  
de emisoras de radio  
memorizadas 25  
I, J, K  
Información de texto de un  
CD 16  
Instalación 60  
L
de MD 8  
Limitaciones de sistema 68  
Limpieza 67  
Localización de un punto  
específico de un tema 18  
Localización de un tema  
específico 18  
repetida de temas 19  
Reproducción repetida 19  
Reproductor de CD 12  
Reproductor de MD 12  
Conexiones. Consulte  
Conexión  
Creación de su propio  
programa 20  
S
Sistema de gestión de copias  
en serie 69  
Solución de problemas 72  
M, N, Ñ, O  
MEGA BASS 65  
Mejora de la recepción de  
emisiones 11  
Memorización de emisoras  
de radio 23  
D
Descripción de los  
minidiscos 70  
T
TA 29  
Mensajes de error 75  
Temporizador  
grabación 57  
reproducción 55  
E
Edición 39  
Emisoras de radio  
memorización 23  
recepción 10  
EON 28  
P, Q  
Pilas  
U
Uso  
del visor 12-15  
para el mando a distancia  
61  
PTY 30  
F
V, X, Y, Z  
Visor 12-15  
Fuentes de alimentación 61  
Función de borrado 41  
Función de combinación 46  
Función de desplazamiento  
48  
Función de división 44  
Función de nombre 49  
Información complementaria 77ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Servis Rhino Speaker System SE4 User Manual
Sony CRT Television KDL 26T30 User Manual
Sony Digital Photo Frame D1010 User Manual
Sony DVD Player DVP NC665P User Manual
Sony DVD Recorder RDR HXD860 User Manual
Sony DVR HVR A1P User Manual
Sony Ericsson Cell Phone GM47 User Manual
Sony Universal Remote RM VL710 User Manual
Stanton Musical Instrument SMX 401 User Manual
Summit Gas Grill 56580 User Manual