Deutsch
Hin w e is zu m Au fn e h m e n /Be a rb e it e n
MZ-RH10/RH910/RH710
Wenn Sie eine 1-GB-Hi-MD bespielen oder bearbeiten, gehen Sie
folgendermaßen vor:
English
No t e o n Re co rd in g /Ed it in g
MZ-RH10/MZ-RH910
Schließen Sie das Netzteil an den Recorder an, laden Sie den Akku vollständig auf (die
When you record or edit on a 1GB Hi-MD disc, perform followings:
Batterieanzeige
(die Batterieanzeige
/
erscheint) oder legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein
/ erscheint).
MZ-RH10/MZ-RH910
Connect the AC power adaptor to the recorder, charge the rechargeable battery fully
MZ-RH710
(battery level indicator shows
/
), or use a new alkaline dry battery (battery level
Legen Sie eine neue Alkali-Trockenbatterie ein (die Batterieanzeige
schließen Sie das optionale Netzteil an den Recorder an.
erscheint) oder
indicator shows
/
).
MZ-RH710
Wenn Sie versuchen, eine 1-GB-Hi-MD zu bespielen oder zu bearbeiten, wird möglicherweise
„NOT ENOUGH POWER TO REC“/„NotENOUGH POWER TO REC“ oder „NOT ENOUGH
POWER TO EDIT“/„NotENOUGH POWER TO EDIT“ angezeigt und Sie können die MD
weder bespielen noch bearbeiten, obwohl im Stopp- bzw. Wiedergabemodus laut
Batterieanzeige ausreichend Ladung vorhanden ist. Aufgrund des hohen Stromverbrauchs
beim Bespielen bzw. Bearbeiten einer 1-GB-Hi-MD wird bei diesem Recorder das Aufnehmen
bzw. Bearbeiten deaktiviert, wenn die restliche Ladung für den Vorgang voraussichtlich nicht
ausreicht.
Use a new alkaline dry battery (battery level indicator shows
power adaptor to the recorder.
), or connect optional AC
When you attempt to start recording or editing on a 1GB Hi-MD disc, “NOT ENOUGH
POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” or “NOT ENOUGH POWER TO EDIT”/
“NotENOUGH POWER TO EDIT” may appear and recording or editing cannot be done even
if the battery indication shows sufficient remaining power while the recorder is stopped or
playing. This is because of a mechanism that disables recording or editing operations when
the remaining battery power is estimated by the recorder to be insufficient due to the high
power consumption required for 1GB Hi-MD disc recording or editing.
No t a so b re la g ra b a ció n /e d ició n Espanõl
Cuando grabe o edite en un disco Hi-MD de 1GB, realice las siguientes
operaciones:
Français
Re m a rq u e su r l’e n re g ist re m e n t /l’é d it io n
Lorsque vous enregistrez ou éditez sur un disque Hi-MD de 1 Go, exécutez la
procédure suivante :
MZ-RH10/MZ-RH910
MZ-RH10/MZ-RH910
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la grabadora, cargue la pila recargable
Raccordez l’adaptateur secteur à l’enregistreur, chargez complètement la batterie
completamente (el indicador del nivel de la pila muestra
alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra
/
/
), o utilice una pila seca
).
rechargeable (l’indicateur de niveau de la batterie affiche
/
) ou utilisez une pile
).
sèche alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche
/
MZ-RH710
MZ-RH710
Utilice una pila seca alcalina nueva (el indicador del nivel de la pila muestra
) o
Utilisez une pile sèche alcaline neuve (l’indicateur de niveau de la batterie affiche
raccordez l’adaptateur secteur en option à l’enregistreur.
) ou
conecte el adaptador de alimentación de ca opcional a la grabadora.
Cuando intente iniciar la grabación o la edición en un disco Hi-MD de 1GB, es posible que
aparezca “NOT ENOUGH POWER TO REC”/“NotENOUGH POWER TO REC” o “NOT
ENOUGH POWER TO EDIT”/“NotENOUGH POWER TO EDIT” y no se pueda realizar la
grabación o la edición aunque la indicación de la pila muestre suficiente alimentación restante
mientras la grabadora está parada o reproduciendo. Esto se debe a un mecanismo que
desactiva las operaciones de grabación o edición cuando la grabadora estima que la
alimentación restante de la pila es insuficiente debido a que la grabación o edición del disco
Hi-MD de 1GB requiere un elevado consumo de alimentación.
Si vous essayez d’enregistrer ou d’éditer sur un disque Hi-MD de 1 Go, il se peut que
l’indication « NOT ENOUGH POWER TO REC »/« NotENOUGH POWER TO REC » ou
« NOT ENOUGH POWER TO EDIT »/« NotENOUGH POWER TO EDIT » apparaisse et que
l’enregistrement ou l’édition ne puisse être réalisé(e) même si l’indication du niveau de la
batterie semble suffisante alors que l’enregistreur est arrêté ou en cours de lecture. Ceci est dû
à un dispositif qui désactive les opérations d’enregistrement ou d’édition lorsque l’autonomie
de la batterie est estimée insuffisante par l’enregistreur en raison de la consommation élevée
d’énergie requise par l’enregistrement ou l’édition de disques Hi-MD de 1 Go.
Sony Corporation 2005 Printed in Malaysia
2-598-705-11(1)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|