3-776-705-11(1)
• The supplied microphone holders are convenient for
attaching the microphone to clothing. Be careful not to
cover the microphone head.
PARTS IDENTIFICATION
Français
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la
Directive sur la compatibilité électromagnétique (EMC)
(89/336/CEE) émise par la Commission de la
Communauté européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux
normes européennes suivantes:
Microphone capsule BATTERY indicator
Electret Condenser
Microphone
• EN55103-1: Interférences électromagnétiques
(émission)
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly. This manual should be retained for future
reference.
• EN55103-2: Sensibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans les
environnements électromagnétiques suivants:
E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3
(urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex.
studio de télévision).
Mode d’emploi
Avant la mise en service de l’appareil, lire attentivement
ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence
ulterieure.
Power supply section BATTERY switch
Output
connector
Attention:
Supplied accessories
Wind screen
• Attach the microphone with cellophane or vinyltape to
the inside of an instrument such as a guitar, bass, etc.,
to obtain a high quality sound. Be sure to place a rubber
or felt cushion between the microphone and instrument.
Bedienungsanleitung
Les champs électromagnétiques à fréquences
spécifiques peuvent dégrader le niveau de performance
prévu des signaux audio analogiques.
Bitte lesen Side diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme des Gerates sorgfaltig durch, und
bewahren Sie fur spatere Bezugnahme auf.
Microphone holders
CARACTERISTIQUES
• Caractéristiques unidirectionnelles larges avec large
gamme de fréquences (70–14.000 Hz).
• Deux possibilités d’alimentation: soit par batterie
interne, soit par alimentation extérieure.
• Conception idéale pour les travaux professionnels en
studio de radio ou de télévision et autres applications
audio en raison de ses performances de haute qualité
et de sa remarquable compacité.
SPECIFICATIONS
General
ECM-66B
Type
Electret condenser microphone
Sony Corporation 2003 Printed in Japan
Horizontal
microphone
holder
Vertical
microphone
holder
Power supply Battery: IEC designation R6 or LR6 (size
AA)
External power: 24 to 48 V DC
Microphone output terminal
Cannon XLR-3-12C type
Frequency response
Réponse en fréquence
Frequenzgang
BATTERY OPERATION
1 Open the battery compartment by turning the sleeve
counterclockwise.
2 Insert an IEC designation R6 or LR6 (size AA) battery
into the battery compartment.
+20
+10
0
Microphone cable
• Etui de transport très pratique.
Approx. 2.3 mm dia., 3 m long (3/32 inch
dia., 10 feet long)
PRECAUTIONS
• Ne jamais laisser tomber le microphone ni le soumettre
Dimensions
Microphone: Approx. 10.6 mm dia. × 24.2
mm (7/16 dia. × 31/32 inches)
Power supply section: Approx. 20 mm
dia. ×163 mm (13/16 dia. × 6 1/2 inches)
Microphone: Approx. 7 g (0.247 oz)
Power supply section: Approx. 160 g (5.6
oz) (including cable, not including battery)
Black chromium finish (microphone
capsule section)
à des chocs.
Check for correct polarity.
–10
–20
• Tenir le microphone à l‘écart de toute source de
température élevée (au-dessus de 60°C ou de 140°F).
• Si le microphone est placé trop près des enceintes, une
réaction acoustique (hurlement) se produira. Dans ce
cas, réduire le volume des enceintes de manière à
supprimer ce phénomène.
• Le microphone et les appareils d’enregistrement doivent
être mis sous tension 10 minutes avant leur utilisation
proprement dite afin d’assurer la stabilité de leur
fonctionnement.
Mass
Finish
20
50
500
10k
100 200
2k
5k
20k
1k
Frequency in Hz
Fréquence en Hz
Frequenz in Hz
Satin-nickel finish (power supply section)
Supplied accessories
Carrying case (1)
3 Close the compartment by turning the sleeve clockwise.
Be sure to close the sleeve firmly, otherwise
malfunction or noise may occur due to the loose fit.
4 Set the BATTERY switch to ON.
The BATTERY indicator momentarily lights up and then
turns off. This indicates that the battery voltage is within
the operable range.
Directivity
Directivité
Richtwirkung
Microphone holder (2)
Wind screen (1)
Operating Instructions (1)
Warranty booklet (1)
IDENTIFICATION DES ELEMENTS
Performance
Frequency range
70–14,000 Hz
Wide unidirectional
Output impedance
100 ohms ±20% (1 kHz), balanced
Sensitivity (deviation ±2 dB)
Open circuit voltage:
Capsule de microphone
Témoin BATTERY
To check the battery condition
Set the BATTERY switch to OFF, then wait for more than
5 seconds, and then set the switch to ON and see if the
BATTERY indicator lights up or not. If the indicator does
not light up, the battery has exhausted.
Directivity
Notes
–50 dB (3.16 mV, 0 dB = 1 V/1 Pa, 1 kHz)
Effective output level:
–55.1 dBm (0 dBm = 1 mW/1 Pa, 1kHz)
Recommended load impedance is more
than 3 kohms.
• If the microphone is not to be used for a long time,
remove the battery to avoid any possibility of corrosion.
• In case of battery leakage, wipe off any deposit in the
battery compartment.
• Battery life depends on the battery type being used.
Refer to the “Battery life” in “Specifications” below.
When the battery is exhausted, sensitivity will be
decreased and distortion will be heard. When this
occurs, replace with a new battery.
Section d’alimentation
Signal-to-noise ratio
Commutateur
BATTERY
Connecteur
de sortie
More than 65 dB (1 kHz, 1 Pa)
Inherent noise Less than 29 dB SPL (0 dB = 20µPa)
Wind noise*1 Less than 50 dB SPL (with wind screen)
Induction noise from external magnetic field*2
English
For the cutomers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC
Directive (89/336/EEC) issued by the Commission of the
European Community.
Accessoires fournis
Paravent
Less than 5 dB SPL/1 × 10 -7
T
Maximum input sound pressure level (1 kHz, 1%)*3
Pinces de microphone
CONNECTIONS
130 dB SPL (63.1 Pa)
Compliance with this directive implies conformity to the
following European standards:
The output connector of the microphone is the Cannon
XLR-3-12C type. Connect the microphone plug to the
microphone input of a mixer or a tape recorder. The
microphone cable is 3m (10 feet) long.
Dynamic range
More than 101 dB
• EN55103-1: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following
Electromagnetic Environment(s): E1 (residential), E2
(commercial and light industrial), E3 (urban outdoors),
and E4 (controlled EMC environment, ex. TV studio).
Environmental temperatures
–20°C to +60°C (–4°F to 140°F) for
storage
Support de microphone
horizontal
Support de microphone
vertical
If a longer cable is necessary, an extention cable up to
200 m (660 feet) may be used without affecting sound
quality or performance. Use a cable with a Cannon XLR-
3-11C connector at one end and an appropriate plug at
the other end which matches the input equipment.
0°C to 60°C (+32°F to 140°F) for
operation
FONCTIONNEMENT SUR PILE
1 Ouvrir le logement pile en tournant la douille dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
2 Installer une pile R6 ou LR6 selon la désignation IEC
(format AA) dans le logement.
*1 Wind noise is the value measured by applying a wind
velocity of 2 m/sec. (6.6 ft./sec.) from all directions to
the microphone. The mean value is taken and
converted to the equivalent input sound level.
0 dB SPL = 20µPa
*2 The external magnetic field induction noise is
measured with the microphone placed in an alternating
magnetic field of 50 Hz, 1 milligauss.
Attention:
The electromagnetic fields at the specific frequencies
may degrade the intended performance level of analog
audio signals.
Note
If cable connector connection is necessary, note that
there are two basic types connections, balanced to
ground and unbalanced to ground, and solder
connections carefully. Poor soldering may cause hum pick
up.
Respecter les polarités.
FEATURES
• Wide unidirectional characteristics with wide frequency
range (70–14,000 Hz)
• Two-way powering system using an internal battery or
external power supply.
• Ideal design for professional application in radio and TV
studios or other audio fields because of its high quality
performance and its extremely compact size.
• Easy handling carrying case.
0 dB SPL = 20µPa
*3 The maximum noise value is taken and then converted
to the equivalent input sound level.
EXTERNAL POWER SUPPLY
0 dB SPL = 20µPa
The ECM-66B is designed for external powering (12 to 48
V DC) as well as internal battery power. The external
power supply system consists of a DC power source,
standard two conductor shielded microphone cable, and
center-tapped transformer of the microphone. Use an
external power supply unit available in marketplace.
Power requirements
3 Refermer le logement en tournant la douille dans le
sens des aiguilles d’une montre. Refermer
convenablement la douille; faute de quoi, une
défaillance ou des parasites se produiraient.
4 Régler le commutateur BATTERY sur ON.
Le témoin BATTERY s’allumera momentanément, puis
s’éteindra. Cela indique que la tension de la pile est
dans la plage de fonctionnement.
Normal operating voltage
1.5 V DC at battery operation
Minimum operating voltage
1.1 V DC at battery operation
External power supply
24 to 48 V DC
Current drain Less than 3.0 mA (1.5 V DC) (with
battery)
PRECAUTIONS
• The microphone should never be dropped or subjected
to any excessive shock.
• Keep the microphone away from extremely high
temperatures (above 60°C or 140°F)
• If the microphone is placed too near the speakers, a
howling effect (acoustic feedback) may occur. In this
case, decrease the speaker volume until the howling
stops.
• Microphone an recording instruments should be turned
on 10 minutes before they are actually used. This
assures stable performance of the microphones and
instruments.
Notes
• When the output connector is connected to the external
power supply unit, the power is automatically supplied
from the unit even if the battery is inserted and the
BATTERY switch is set to ON.
The internal battery can serve as a backup power
source in case of a power failure. If the backup power
source is unnecessary, set the BATTERY switch to OFF
or remove the battery from the battery compartment.
• For extending the cable between the power supply and
the microphone, use a balanced-type cable.
Less than 2.0 mA (with external power
supply)
Pour contrôler l’état de la pile
Régler le commutateur BATTERY à OFF, attendre au
moins 5 secondes, puis le remettre sur ON et regarder si
le témoin BATTERY s’allume ou non. S’il reste éteint, la
pile est épuisée.
Battery life
R6 manganese battery: Approx. 300
hours
LR6 alkaline battery: Approx. 400 hours
Design and specifications subject to change without
notice.
Remarques
• Si l’on prévoit de ne pas utiliser le microphone pendant
longtemps, en retirer la pile pour éviter toute possibilité
de corrosion.
MORE ABOUT MICROPHONE USE
• To eliminate the effect of wind or breath noise, cover
the microphone with the supplied wind screen. This will
attenuate wind or breath noise by 20 dB.
• En cas de fuite d’électrolyte, essuyer convenablement
tout dépôt dans le logement.
• La durée de vie de la pile dépend de son type. Voir
“Autonomie de la pile” sous “Spécifications” ci-après.
Lorsque la pile est déchargée, sa sensibilité diminue et
le son est déformé. Dans ce cas, remplacer la pile par
une neuve.
(à suivre)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|