Sony MP3 Player DSX S300BTX User Manual

4-190-902-31(1)  
FM/AM  
Digital Media Player  
US  
FR  
ES  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Manual de instrucciones  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit.  
Record the serial number in the space provided below.  
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product.  
Model No. DSX-S300BTX Serial No.  
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 8.  
Pour annuler l’affichage de démonstration (Demo), reportez-vous à la page 8.  
Para cancelar la pantalla de demostración (Demo), consulte la página 8.  
DSX-S300BTX  
©2010 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules and RSS-Gen of IC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) this  
device may not cause harmful interference, and  
(2) this device must accept any interference  
received, including interference that may cause  
undesired operation of the device.  
Be sure to install this unit in the dashboard of  
the car for safety. For installation and  
connections, see the supplied installation/  
connections manual.  
Warning  
This transmitter must not be co-located or  
operated in conjunction with any other antenna  
or transmitter.  
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT  
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING  
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.  
POUR LES CONSOMMATEURS AUX  
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU  
CANADA,Y COMPRIS LA PROVINCE DE  
QUÉBEC.  
This equipment complies with FCC and IC  
radiation exposure limits set forth for  
uncontrolled equipment and meets the FCC  
radio frequency (RF) Exposure Guidelines in  
Supplement C to OET65 and RSS-102 of the  
IC radio frequency (RF) Exposure rules. This  
equipment has very low levels of RF energy  
that it deemed to comply without maximum  
permissive exposure evaluation (MPE). But it  
is desirable that it should be installed and  
operated with at least 20 cm and more between  
the radiator and person’s body (excluding  
extremities: hands, wrists, feet and ankles).  
This equipment has been tested and found to  
comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a  
residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency  
energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference  
will not occur in a particular installation. If this  
equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be  
determined by turning the equipment off and on,  
the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following  
measures:  
For the state of california, USA only  
Perchlorate Material – special handling may apply,  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
Perchlorate Material: Lithium battery contains  
perchlorate  
HD RadioTM is a proprietary trademark of  
iBiquity Digital Corp.  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment  
and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the receiver  
is connected.  
The “SAT Radio Ready”  
logo indicates that this  
product will control a satellite  
radio tuner module (sold  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV  
technician for help.  
separately). Please see your nearest authorized  
Sony dealer for details on the satellite radio  
tuner module.  
“SAT Radio,” “SAT Radio Ready,” the SAT  
Radio and SAT Radio Ready logos and all  
related marks are trademarks of Sirius XM  
Radio Inc. and XM Satellite Radio Inc.  
You are cautioned that any changes or  
modifications not expressly approved in this  
manual could void your authority to operate this  
equipment.  
ZAPPIN and Quick-BrowZer are trademarks of  
Sony Corporation.  
The Bluetooth word mark and logos are owned  
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such  
marks by Sony Corporation is under license.  
Other trademarks and trade names are those of  
their respective owners.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 TONE ANALYSIS and its  
logo are trademarks of Sony  
Corporation.  
Apple, Macintosh and iTunes are trademarks of  
Apple Inc., registered in the U.S. and other  
countries.  
WALKMAN” and  
WALKMAN” logo are  
registered trademarks of  
Sony Corporation.  
MPEG Layer-3 audio coding technology and  
patents licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.  
Warning if your car’s ignition has no  
ACC position  
SensMe and the SensMe logo are  
trademarks or registered  
trademarks of Sony Ericsson  
Mobile Communications AB.  
Be sure to set the Auto Off function (page 40).  
The unit will shut off completely and  
automatically in the set time after the unit is  
turned off, which prevents battery drain.  
If you do not set the Auto Off function, press  
and hold (SOURCE/OFF) until the display  
disappears each time you turn the ignition off.  
Music recognition technology and related data are  
provided by Gracenote®. Gracenote is the industry  
standard in music recognition technology and  
related content delivery. For more information,  
please visit www.gracenote.com.  
CD and music-related data from Gracenote, Inc.,  
copyright © 2000-2010 Gracenote. Gracenote  
Software, copyright © 2000-2010 Gracenote. This  
product and service may practice one or more of  
the following U.S. Patents: #5,987,525;  
#6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192,  
#6,230,207, #6,240,459, #6,330,593, and other  
patents issued or pending. Some services supplied  
under license from Open Globe, Inc. for U.S.  
Patent: #6,304,523.  
Gracenote and CDDB are registered trademarks of  
Gracenote. The Gracenote logo and logotype, and  
the “Powered by Gracenote” logo are trademarks  
of Gracenote.  
Microsoft, Windows, Windows  
Vista and Windows Media and  
logos are trademarks or  
registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product is protected by certain intellectual  
property rights of Microsoft Corporation. Use or  
distribution of such technology outside of this  
product is prohibited without a license from  
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.  
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
iPhone is a trademark of Apple Inc.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Playing back via the USB (internal)  
Playing back via the USB (external)  
Enjoying music according to your mood  
Installing “SensMe™ Setup” and “Content  
Registering a USB device using “SensMe™  
Transferring tracks to the USB device using  
Playing tracks in the channel  
Location of controls and basic  
Playing back via the USB (internal)  
Playing back via the USB (external)  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Searching a track by name  
Searching by skip items  
Searching by alphabetical order  
Enjoying sophisticated sound functions  
Selecting the sound quality  
Searching a track by listening to track passages  
In the case of “SensMe™ channels”  
Customizing the equalizer curve  
Optimizing sound by Time Alignment  
Precisely calibrating by Time Alignment  
Using rear speakers as subwoofer  
Bluetooth (Handsfree calling and  
Compensating volume level  
Listening to music from an audio  
Playback order of MP3/WMA/  
Operating an audio device with this  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Support site  
If you have any questions or for the latest support information on this  
product, please visit the web site below:  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Provides information on:  
• Models and manufacturers of compatible digital audio players  
• Supported MP3/WMA/AAC files  
• Models and manufacturers of compatible cellular phones and the FAQ  
about Bluetooth function  
• System requirements for the software in the supplied CD-ROM  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Radio frequency exposure  
Getting Started  
RF signals may affect improperly installed or  
inadequately shielded electronic systems in cars,  
such as electronic fuel injection systems, electronic  
antiskid (antilock) braking systems, electronic speed  
control systems or air bag systems. For installation  
or service of this device, please consult with the  
manufacturer or its representative of your car. Faulty  
installation or service may be dangerous and may  
invalidate any warranty that may apply to this  
device.  
Notes on Bluetooth  
Caution  
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR  
ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER  
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT  
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF  
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF  
THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED  
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND  
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR  
ARISING OUT OF THE USE OF THIS  
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS  
SOFTWARE.  
Consult with the manufacturer of your car to ensure  
that the use of your cellular phone in the car will not  
affect its electronic system.  
Check regularly that all wireless device equipment  
in your car is mounted and operating properly.  
Emergency calls  
This Bluetooth car handsfree and the electronic  
device connected to the handsfree operate using  
radio signals, cellular, and landline networks as well  
as user-programmed function, which cannot  
guarantee connection under all conditions.  
Therefore do not rely solely upon any electronic  
device for essential communications (such as  
medical emergencies).  
Remember, in order to make or receive calls, the  
handsfree and the electronic device connected to the  
handsfree must be switched on in a service area with  
adequate cellular signal strength.  
IMPORTANT NOTICE!  
Safe and efficient use  
Changes or modifications to this unit not expressly  
approved by Sony may void the user’s authority to  
operate the equipment.  
Please check for exceptions, due to national  
requirement or limitations, in usage of Bluetooth  
equipment before using this product.  
Driving  
Check the laws and regulations on the use of cellular  
phones and handsfree equipment in the areas where  
you drive.  
Emergency calls may not be possible on all cellular  
phone networks or when certain network services  
and/or phone features are in use.  
Always give full attention to driving and pull off the  
road and park before making or answering a call if  
driving conditions so require.  
Check with your local service provider.  
Resetting the unit  
Connecting to other devices  
When connecting to any other device, please read its  
user guide for detailed safety instructions.  
Before operating the unit for the first time, or  
after replacing the car battery or changing the  
connections, you must reset the unit.  
Detach the front panel (page 8) and press the  
RESET button (page 14) with a pointed object,  
such as a ball-point pen.  
Note  
Pressing the RESET button will erase the clock setting  
and some stored contents.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Canceling the Demo mode  
Detaching the front panel  
You can cancel the demonstration display which  
appears during turning off.  
You can detach the front panel of this unit to  
prevent theft.  
1 Press and hold the multi way encoder.  
Caution alarm  
The setup display appears.  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without detaching the front panel, the  
caution alarm will sound for a few seconds.  
The alarm will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
2 Rotate the multi way encoder to select  
“Demo,then press it.  
3 Rotate the multi way encoder to select  
“off.”  
1 Press and hold (SOURCE/OFF).  
4 Press and hold the multi way encoder.  
The setup is complete and the display returns  
to normal reception/play mode.  
The unit is turned off.  
2 Press (OPEN).  
The front panel is flipped down.  
3 Slide the front panel to the right, then  
gently pull out the left end of the front  
panel.  
Preparing the card remote  
commander  
Remove the insulation film.  
Tip  
For how to replace the battery, see page 43.  
Notes  
Do not drop or put excessive pressure on the front  
panel and display window.  
Do not subject the front panel to heat/high  
temperature or moisture. Avoid leaving it in a parked  
car or on a dashboard/rear tray.  
Do not detach the front panel during playback of the  
USB device, otherwise USB data may be damaged.  
If “Device Inside” (page 41) appears in the display or  
the Device Inside Alert LED flashes, detach the front  
panel and remove the USB device or iPod.  
Setting the clock  
The clock uses a 12-hour digital indication.  
1 Press and hold the multi way encoder.  
2 Rotate the multi way encoder to select  
“Clock Adjust,then press it.  
The clock adjustment display appears.  
3 Rotate the multi way encoder to set  
the hour and minute.  
To move the digital indication, push the multi  
way encoder left/right.  
4 After setting the minute, press the  
multi way encoder.  
The clock starts.  
Tip  
You can set the clock automatically with the RDS  
feature (page 19).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Attaching the front panel  
Place the hole A of the front panel onto the  
spindle B on the unit, then lightly push the left  
side in.  
Press (SOURCE/OFF) on the unit to operate the  
unit.  
Note  
Do not put anything on the inner surface of the front  
panel.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Quick Guide for Bluetooth function  
For full details on operation, see “Bluetooth (Handsfree calling and Music streaming)” (page 30) and  
the Bluetooth device operating instructions.  
3 steps to Bluetooth function  
Pairing  
1
2
3
First, register (“pair”) the Bluetooth device (cellular phone, etc.) with this unit. Pairing is no  
longer required after the first time.  
Connecting  
After pairing is made, connect this unit and the Bluetooth device. Depending on the device,  
connection is automatically made along with the pairing.  
Handsfree calling/Music streaming  
You can make/receive a handsfree call, or listen to audio through this unit.  
Support site  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Buttons and icons  
Icons  
Multi way encoder  
Icon status descriptions  
Lit  
Bluetooth signal is on.  
Flashing  
None  
Lit  
Pairing is in standby mode.  
Bluetooth signal is off.  
Connected to a cellular phone.  
Flashing  
None  
Lit  
Connection is in progress.  
No cellular phone is connected for handsfree calling.  
Connected to a device.  
Flashing  
None  
Lit  
Connection is in progress.  
No device is connected for music streaming.  
Some unread SMS messages exist.  
Flashing  
None  
A new SMS message has been received.  
No unread SMS messages exist.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Pairing  
Operated  
device  
Operation  
Press and hold (BLUETOOTH) for 2 or more seconds.  
t
1
Search for this unit.  
2
3
DR-BT30Q  
Sony  
Select “Sony Automotive.”  
Automotive  
XXXXXXX  
If passkey input is required on the display of the device to be connected,  
input “0000.”  
4
5
6
Follow the display directions.  
(Pairing successful)  
2 Connecting  
Operated  
device  
Operation  
Press (BLUETOOTH).  
t
1
2
Connect to this unit using a cellular phone.  
t
Connect to this unit using an audio device.  
t
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Note  
You can connect from this unit to a Bluetooth device (page 31).  
If you cannot connect from this unit to the Bluetooth device, start pairing again.  
3 Handsfree calling and Music streaming  
Handsfree calling  
To  
Operation  
Receive a call/end a call  
Reject a call  
Press the multi way encoder.  
Press (SOURCE/OFF).  
Redial  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “Bluetooth Phone”  
appears.  
t
2 Press and hold the multi way encoder for 2 or more  
seconds.  
Transfer a call  
Press (MODE).  
Music streaming  
To  
Operation  
Listen  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until “Bluetooth Audio”  
appears.  
t
2 Start playback on the audio device.  
Press (PAUSE).  
Play back/pause*  
Skip tracks*  
Push the multi way encoder left/right.  
* The operation may differ depending on the audio device.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Location of controls and basic operations  
Main unit  
Front panel removed  
E Multi way encoder (ENTER/SOUND/  
MENU/ (handsfree)/  
button)  
(end call)  
Rotate to: Adjust the volume/select a menu  
item.  
Push up/down/left/right to: Select a menu  
item.  
Press to: Enter sound setting/apply a setting.  
Press and hold to: Enter menu.  
Radio:  
Push up/down to:  
– Receive stored station.  
Push left/right to:  
– Tune in stations automatically (push).  
– Find a station manually (push and hold).  
USB:  
This section contains instructions on the location  
of controls and basic operations. For details, see  
the respective pages.  
A SOURCE/OFF button*1  
Press to turn on the power/change the source  
(Radio/USB/SensMe™*2/Bluetooth Audio/  
Bluetooth Phone).  
Press for 1 second to turn off the power.  
Press for 2 seconds or more to turn off the  
power and the display disappears.  
B
(BROWSE) button*3 page 18, 28,  
Push up/down to:  
– Skip albums (push).  
– Skip albums continuously (push and hold).  
Push left/right to:  
To list up (Radio); enter the Quick-  
BrowZer™ mode (USB); list the phonebook  
(Bluetooth Phone).  
– Skip tracks (push).  
C PAUSE button  
– Skip tracks continuously (push, then push  
again within about 2 seconds and hold).  
– Reverse/fast-forward a track (push and  
hold).  
To pause playback. To cancel, press again.  
D
(SensMe™) button page 24  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Bluetooth Audio*4:  
Push left/right to:  
M PTY/CAT button*6 page 19  
To select PTY in RDS.  
– Skip tracks (push).  
– Reverse/fast-forward a track (push and  
hold).  
Bluetooth Phone:  
Press to receive/end a call.  
Press and hold to redial.  
N DSPL (display)/SCRL (scroll) button  
To change display items (press); scroll the  
display item (press and hold).  
O Microphone page 33  
Note  
F Receptor for the card remote  
Do not cover the microphone, or the handsfree  
function may not work properly.  
commander  
G Display window  
P USB (internal) connector page 20, 25  
To connect to the USB device.  
H OPEN button page 8  
Q TUNE TRAY page 20, 25  
I USB (external) connector page 21, 26  
Tray unit to place a USB device or an iPod.  
To connect to the USB device.  
R Device Inside Alert LED page 41  
J
(BACK)/MODE button  
Press to: Select the radio band (FM/AM)*1/  
switch the USB device (internal/external)/  
return to the previous display.  
S RESET button page 7  
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is  
connected:when (SOURCE/OFF) is pressed, the  
connected device (“HD,XM” or “SR”) will appear  
in the display. Furthermore, if (MODE) is pressed,  
you can switch the HD Radio tuner band or SAT  
tuner band.  
Press and hold to: Enter/cancel the passenger  
control*5.  
K BLUETOOTH button page 30  
For Bluetooth signal on/off, pairing.  
*2 When a USB device set up for the SensMe™  
function is connected.  
L ZAP/SHUF button page 22, 28, 29  
To enter ZAPPIN™ mode (press); select  
shuffle play mode (press and hold).  
*3 If an HD Radio tuner or SAT tuner is connected: the  
list will include HD Radio or SAT Radio accordingly.  
*4 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP  
of Bluetooth technology) is connected. Depending  
on the device, certain operations may not be  
available.  
*5 When an iPod is connected to the USB (external)  
connector.  
*6 When the SAT tuner is connected.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Remove the insulation film before use (page 8).  
RM-X306 Card Remote  
Commander  
A CALL/ (handsfree) button  
To change the source (Bluetooth Phone).  
Bluetooth Phone:  
To receive a call.  
0
qa  
qs  
1
2
3
B SRC (source) button*1  
To turn on the power; change the source  
(Radio/USB/SensMe™*2/Bluetooth Audio/  
Bluetooth Phone).  
C ENTER button  
4
5
6
7
qd  
To apply a setting.  
D MODE button  
qf  
qg  
qh  
Press to: Select the radio band (FM/AM)*1/  
switch the USB device (internal/external).  
Press and hold to: Enter/cancel the passenger  
control*3.  
8
9
E MENU button  
qj  
qk  
To enter menu.  
F
(BROWSE)/CAT*4 button  
To list up (Radio); enter the Quick-  
BrowZer™ mode (USB); list the phonebook  
(Bluetooth Phone).  
G DSPL (display) button  
To change display items.  
H Number buttons  
Radio:  
(1) to (6):  
To receive stored stations (press); store  
stations (press and hold).  
USB:  
(1): REP page 22, 27  
(2): SHUF page 22, 28  
(6): PAUSE  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Bluetooth Audio*5:  
(1): REP page 36  
(2): SHUF page 36  
(6): PAUSE page 36  
To pause playback. To cancel, press  
again.  
Bluetooth Phone:  
To input numbers (phone number, etc.).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
I
button page 32, 33  
J OFF/ (end call) button  
To turn off the power; stop the source; end or  
reject a call.  
K BLUETOOTH button page 30  
For Bluetooth signal on/off, pairing.  
L M (+)/m (–) buttons  
The same as pushing the multi way encoder  
up/down on the unit.  
M < (.)/, (>) buttons  
The same as pushing the multi way encoder  
left/right on the unit.  
N SCRL (scroll) button  
To scroll the display item.  
O SOUND button  
To enter sound setting.  
P ATT (attenuate) button  
To attenuate the sound. To cancel, press  
again.  
Q VOL (volume) +/– button  
To adjust volume.  
R
button page 32, 33  
*1 If an HD Radio tuner or SAT tuner is  
connected:when (SRC) is pressed, the connected  
device (“HD,XM” or “SR”) will appear in the  
display.  
Furthermore, if (MODE) is pressed, you can switch  
the HD Radio tuner band or SAT tuner band.  
*2 When a USB device set up for the SensMe™  
function is connected.  
*3 When an iPod is connected to the USB (external)  
connector.  
*4 When the SAT tuner is connected.  
*5 When a Bluetooth audio device (supports AVRCP  
of Bluetooth technology) is connected. Depending  
on the device, certain operations may not be  
available.  
Note  
If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the card remote commander  
unless (SOURCE/OFF) on the unit is pressed to  
activate the unit first.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Receiving the stored stations  
You can list up the frequency.  
Radio  
Storing and receiving stations  
1 Select the band, then press  
(BROWSE).  
Caution  
The preset list appears.  
When tuning in stations while driving, use Best  
Tuning Memory (BTM) to prevent an accident.  
2 Push the multi way encoder up/down  
to select the desired station.  
Storing automatically — BTM  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“TUNER” appears.  
To change the band, press (MODE)  
repeatedly. You can select from FM1, FM2,  
FM3, AM1 or AM2.  
3 Press the multi way encoder to receive  
the station.  
2 Press and hold the multi way encoder.  
The display returns to normal reception  
mode.  
3 Rotate the multi way encoder to select  
“BTM,then press it.  
(with the card remote commander)  
The unit stores stations in order of frequency  
in the preset list.  
1 Select the band, then press a number  
A beep sounds when the setting is stored.  
button ((1) to (6)).  
Storing manually  
Tuning automatically  
1 While receiving the station that you  
want to store, press (BROWSE).  
The preset list appears.  
1 Select the band, then push the multi  
way encoder left/right to search for the  
station.  
Scanning stops when the unit receives a  
station. Repeat this procedure until the  
desired station is received.  
2 Push the multi way encoder up/down  
to select the preset number.  
3 Press and hold the multi way encoder  
until “MEM” appears.  
Tip  
If you know the frequency of the station you want to  
listen to, push and hold the multi way encoder left/right  
to quickly locate the approximate frequency, then push  
the multi way encoder left/right repeatedly to fine  
adjust to the desired frequency (manual tuning).  
(with the card remote commander)  
1 While receiving the station that you  
want to store, press and hold a  
number button ((1) to (6)) until  
“MEM” appears.  
Note  
If you try to store another station on the same number  
button, the previously stored station will be replaced.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
3 Press the multi way encoder.  
The unit starts to search for a station  
broadcasting the selected program type.  
RDS  
Overview  
Type of programs  
FM stations with Radio Data System (RDS)  
service send inaudible digital information along  
with the regular radio program signal.  
News (News), Information (Information),  
Sports (Sports), Talk (Talk), Rock (Rock),  
Classic Rock (Classic Rock), Adult Hits  
(Adult Hits), Soft Rock (Soft Rock), Top 40  
(Top 40), Country (Country), Oldies (Oldies),  
Soft (Soft), Nostalgia (Nostalgia), Jazz  
(Jazz), Classical (Classical), Rhythm and  
Blues (Rhythm and Blues), Soft R&B (Soft  
Rhythm and Blues), Foreign Language  
(Foreign Language), Religious Music  
(Religious Music), Religious Talk (Religious  
Talk), Personality (Personality), Public  
(Public), College (College), Weather  
(Weather)  
Display items  
A Radio band  
B Clock  
C Preset number  
D Frequency* (Program service name), RDS  
Notes  
You cannot use this function in countries/regions  
where no PTY data is available.  
You may receive a different radio program from the  
one you select.  
data  
* While receiving the RDS station, “RDS” is displayed  
on the left of the frequency indication.  
Setting CT  
RDS services  
This unit automatically provides RDS services as  
follows:  
1 Set “CT on” in setup (page 40).  
Notes  
The CT function may not work even though an RDS  
station is being received.  
There might be a difference between the time set by  
the CT function and the actual time.  
PTY (Program Types)  
Displays the currently received program type.  
Also searches your selected program type.  
CT (Clock Time)  
The CT data from the RDS transmission sets  
the clock.  
Notes  
Depending on the country/region, not all RDS  
functions may be available.  
RDS will not work if the signal strength is too weak,  
or if the station you are tuned to is not transmitting  
RDS data.  
Selecting PTY  
1 Press (PTY) during FM reception.  
The current program type name appears if the  
station is transmitting PTY data.  
2 Rotate the multi way encoder to select  
the desired program type.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Connect the USB device to the USB  
connector.  
USB devices  
For details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
Support site  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
• MSC (Mass Storage Class) type USB devices  
compliant with the USB standard can be used.  
• Corresponding codec is MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) and AAC (.mp4).  
• Backup of data in a USB device is  
recommended.  
4 Slide in the TUNE TRAY by pressing  
PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until  
it locks shut.  
Notes  
Connect the USB device after starting the engine.  
Depending on the USB device, malfunction or  
damage may occur if it is connected before starting  
the engine.  
Do not place a cellular phone or a device with  
wireless communication functions on the TUNE  
TRAY, as it may not receive phone signals or  
communication may be terminated.  
Do not leave a USB device in a parked car, as  
malfunction may result.  
Playing back a USB device  
A USB device can be connected to the internal/  
external or both USB connectors. To switch  
between USB devices, press (MODE).  
5 Close the front panel.  
6 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“USB” appears, and then press  
Playing back via the USB (internal)  
connector  
(MODE) to switch the USB device.  
“USB Internal” appears, and playback starts.  
1 Press (OPEN).  
If a USB device is already connected, to start  
playback, repeat step 6.  
The front panel is flipped down.  
2 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to  
stop playback.  
The TUNE TRAY opens slowly.  
Removing the USB device  
1 Stop the USB device playback.  
2 Press (OPEN).  
3 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
4 Remove the USB device.  
5 Slide in the TUNE TRAY, and close the front  
panel.  
TUNE TRAY  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
For “WALKMAN” users, use of the optional adaptor  
XA-50WM is recommended. It is designed for use  
with this unit (in the TUNE TRAY) only, and should  
not be used with the other USB devices.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
Playing back via the USB (external)  
connector  
1 Slide the USB cover.  
Slide in the TUNE TRAY and close the front panel  
before playback, as damage may result in the case  
of an obstruction in the car, etc.  
If the front panel does not fully open because of the  
dashboard shape at the installation position, detach  
the front panel and open the TUNE TRAY manually.  
For how to detach the front panel, see page 8.  
It is extremely dangerous to connect or remove the  
USB device while driving.  
Do not use USB devices so large or heavy that they  
may fall down due to vibration, or cause a loose  
connection.  
If the USB is disconnected during playback, “NO  
Device” appears in the display of the unit.  
2 Connect the USB device to the USB  
connector.  
When using a cable, use the one supplied with  
the USB device to connect.  
Display items  
A Source (MP3/WMA/AAC) indication  
B Clock  
C Artist name/Album name, Track name, Folder  
number/Track number/Elapsed playing time  
3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“USB” appears, and then press  
(MODE) to switch the USB device.  
“USB External” appears, and playback starts.  
To change display items C, press (DSPL).  
If a USB device is already connected, to start  
playback, repeat step 3.  
Notes  
Displayed items will differ, depending on the USB  
device, recorded format and settings. For details,  
visit the support site.  
The maximum number of displayable data is as  
follows.  
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to  
stop playback.  
Removing the USB device  
– folders (albums): 65,535*  
– files (tracks): 5,000  
Do not leave a USB device in a parked car, as  
malfunction may result.  
1 Stop the USB device playback.  
2 Remove the USB device.  
It may take time for playback to begin, depending on  
the amount of recorded data.  
DRM (Digital Rights Management) files may not be  
Notes for USB devices  
Do not remove the USB device during playback,  
otherwise USB data may be damaged.  
Do not place non-USB devices on the TUNE TRAY,  
or foreign objects, such as coins, keys, cards,  
liquids, etc.  
Do not place a flammable object such as a lighter on  
the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or  
other accident.  
played.  
During playback or fast-forward/reverse of a VBR  
(Variable Bit Rate) MP3/WMA/AAC file, elapsed  
playing time may not display accurately.  
Playback of the following MP3/WMA/AAC files is not  
supported.  
– lossless compression  
– copyright-protected  
Capacity of the tray: Approx. 65 × 17 × 118 mm  
(2 9/16 × 21/32 × 4 5/8 in) (w/h/d)  
If the size of the USB device alone or combined with  
the USB cable cannot be placed easily in the TUNE  
TRAY, the device may be exceeding the tray  
capacity.  
Do not slide in the TUNE TRAY or the USB cable  
forcefully.  
* The maximum recommended number of folders is  
5,000. If the number of folders exceeds 5,000, it may  
take a long time to search for folders or files.  
The number of folders may not be displayed  
correctly beyond 9,999.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Repeat play  
Enjoying music according to  
your mood — SensMe™  
1 Press and hold the multi way encoder.  
2 Rotate the multi way encoder to select  
Sony’s unique “SensMe™ channels” features  
automatically group tracks by channel, and allow  
you to enjoy music intuitively.  
“Repeat,then press it.  
3 Rotate the multi way encoder to select  
the setting, then press it.  
The setting is complete.  
Before using the SensMe™  
function  
4 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
The following is the basic procedure required to  
enjoy the SensMe™ function on the unit.  
(with the card remote commander)  
1Installing “SensMe™ Setup” and  
“Content Transfer” in your computer  
First install “SensMe™ Setup” and “Content  
Transfer” from the supplied CD-ROM.  
1 During playback, press (1) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
Select  
To play  
Repeat Track  
Repeat Album  
Repeat Artist  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
artist repeatedly.  
SensMe  
Setup  
Content  
Transfer  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “Repeat  
off.”  
2Registering a USB device using  
“SensMe™ Setup”  
Connect a USB device to your computer, and  
perform registration using “SensMe™ Setup”  
to enable the SensMe™ function on this unit.  
Shuffle play  
1 During playback, press and hold  
(ZAP/SHUF).  
2 Press (ZAP/SHUF) repeatedly until the  
SensMe  
Setup  
desired setting appears.  
Tip  
Registration can be performed either along with the  
installation procedure or after installation.  
(with the card remote commander)  
1 During playback, press (2) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
Select  
To play  
Shuffle Album  
Shuffle Artist  
Shuffle Device  
album in random order.  
artist in random order.  
device in random order.  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “off. ”  
Note  
Playing tracks on shuffle play is selected from a  
22 current USB device.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3Transferring tracks to the USB device  
using “Content Transfer”  
In order to group tracks by channel, track  
sound patterns need to be analyzed by 12  
TONE ANALYSIS™, which is loaded in  
“Content Transfer.”  
Registering a USB device using  
“SensMe™ Setup”  
USB device registration is required to enable the  
SensMe™ function on the unit.  
With the USB device connected to your  
computer, drag and drop tracks from Windows  
Explorer or iTunes, etc., to “Content  
Transfer.”  
Both analysis and transfer of tracks will be  
performed by “Content Transfer.”  
If registration is not performed along with the  
installation procedure, follow the steps below.  
1 Start “SensMe™ Setup” on your  
computer.  
2 Connect a USB device to your  
computer.  
3 Complete registration following the  
on-screen instructions.  
Content  
Transfer  
Tip  
If you connect a registered USB device containing  
analyzed tracks, the USB device can be unregistered  
again.  
4Connecting the USB device and  
enjoying the SensMe™ function on the  
unit  
Connect the set up USB device. You can then  
enjoy “SensMe™ channels” on this unit.  
Transferring tracks to the USB  
device using “Content Transfer”  
To enable the SensMe™ function on this unit,  
tracks need to be analyzed and transferred to the  
registered USB device, using “Content Transfer.”  
1 Connect the registered USB device to  
your computer.  
For USB devices, connect with the MSC  
mode.  
“Content Transfer” starts automatically.  
If a message appears, follow the on-screen  
instructions to proceed.  
Installing “SensMe™ Setup” and  
“Content Transfer” in your  
computer  
2 Drag and drop tracks from Windows  
Explorer or iTunes, etc., to “Content  
Transfer.”  
Use of the supplied software (“SensMe™ Setup”  
and “Content Transfer”) is required to enable the  
SensMe™ function on this unit.  
Install the software in your computer from the  
supplied CD-ROM.  
The analysis and transfer of tracks start.  
For details on operations, see the Help of  
“Content Transfer.”  
Note  
The track analysis by 12 TONE ANALYSIS™ may take  
time, depending on the computer environment.  
1 Insert the supplied CD-ROM into your  
computer.  
The Installation Wizard runs automatically.  
2 Follow the on-screen instructions to  
complete the installation.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Channel list  
Playing tracks in the channel  
— SensMe™ channels  
x Recommended, Shuffle All  
“Morning” (5:00 AM – 9:59 AM)  
“Daytime” (10:00 AM – 3:59 PM)  
“Evening” (4:00 PM – 6:59 PM)  
“Night” (7:00 PM – 11:59 PM)  
“Midnight” (12:00 AM – 4:59 AM)  
Tracks recommended for each time of day.  
Set the clock (page 8) for the channel to be  
displayed accurately.  
“SensMe™ channels” automatically group tracks  
into channels by their tunes. You can select and  
play a channel that fits your mood, activity, etc.  
This function works for USB devices connected  
to the internal/external or both USB connector.  
To switch the USB device, press (MODE).  
1 Connect a USB device set up for the  
SensMe™ function.  
“Shuffle All”: Plays all analyzed tracks in  
random order.  
2 Press  
(SensMe™).  
The channel list appears, and the most  
melodic or rhythmical sections* of tracks are  
shuffle played.  
x Basic channels  
Plays tracks according to the music type.  
* May not be detected correctly.  
“Energetic”: High-spirit tracks.  
“Relax”: Calm tracks.  
“Mellow”: Mellow, melancholy tracks.  
“Upbeat”: Happy tracks to improve your  
mood.  
3 Selecting a track from the channel list  
using the multi way encoder.  
“Emotional”: Ballad tracks.  
“Lounge”: Lounge music.  
Change the channel  
Push the multi way encoder up/down to select  
the desired channel.  
“Dance”: Rhythm and rap, rhythm and blues  
tracks.  
“Extreme”: Intense rock tracks.  
Change the track  
Push the multi way encoder left/right until the  
desired track appears, then press it.  
Playback starts from the beginning of the  
current track.  
x In-car channels  
Plays tracks that are suitable while driving.  
If you do not operate anything for 10 seconds,  
the display returns to normal play mode.  
“Freeway”: Speedy, high-spirit tracks.  
“Chillout Drive”: Intoned, healing ballad  
tracks.  
Notes  
Depending on the track, it may not be detected  
correctly or may be grouped in a channel not suited  
to the track’s mood.  
If the connected USB device contains many tracks, it  
may take time for “SensMe™ channels” to start, due  
to data reading.  
“Weekend Trip”: Delightful, bright and happy  
tracks.  
“Midnight Cruise”: Jazz or piano-featured  
tracks with mature mood.  
Tip  
“Party Ride”: Up-tempo and alive tracks.  
Tracks are played in random order. The order will vary  
at each channel selection.  
“Morning Commute”: Bright and breezy  
tracks.  
“Goin’ Home”: Warm and relaxing tracks.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Connect the supplied adaptor to the  
USB connector.  
iPod  
For details on the compatibility of your iPod, see  
“About iPod” (page 42) or visit the support site.  
In these Operating Instructions, “iPod” is used as  
a general reference for the iPod functions on the  
iPod and iPhone, unless otherwise specified by  
the text or illustrations.  
Support site  
http://esupport.sony.com  
4 Connect the iPod to the supplied  
adaptor.  
http://www.sony.com/mobileAV  
Notes  
Do not place a cellular phone or a device with  
wireless communication functions on the TUNE  
TRAY, as it may not receive phone signals or  
communication may be terminated.  
Do not leave an iPod in a parked car, as malfunction  
may result.  
Playing back iPod  
The iPod can be connected to the internal/  
external or both USB connectors. To switch  
between USB devices, press (MODE).  
5 Slide in the TUNE TRAY by pressing  
PUSH CLOSE on the TUNE TRAY until  
it locks shut.  
Playing back via the USB (internal)  
connector  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
1 Press (OPEN).  
The front panel is flipped down.  
2 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
The TUNE TRAY opens slowly.  
6 Close the front panel.  
continue to next page t  
TUNE TRAY  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
7 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“USB” appears, and then press  
(MODE) to switch the USB device.  
“USB Internal” appears.  
2 Connect the iPod to the USB  
connector via the dock connector to  
USB cable.  
The iPod will turn on automatically, and the  
display will appear on the iPod screen as  
below.*  
3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“USB” appears, and then press  
(MODE) to switch the USB device.  
“USB External” appears.  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
If an iPod is already connected, repeat step 7.  
(“iPod” appears in the display when iPod is  
recognized.)  
The iPod will turn on automatically, and the  
display will appear on the iPod screen as  
below.*  
* Display differs depending on the iPod, or may not  
appear in the case of an iPod touch being  
connected.  
8 Adjust the volume.  
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to  
stop playback.  
Tip  
Removing the iPod  
We recommend the RC-100IP USB cable (not  
supplied) to connect the dock connector.  
1 Stop the iPod playback.  
2 Press (OPEN).  
3 Press PUSH OPEN on the TUNE TRAY.  
4 Remove the iPod.  
The tracks on the iPod start playing  
automatically from the point last played.  
If an iPod is already connected, to start  
playback, repeat step 3. (“iPod” appears in  
the display when iPod is recognized.)  
5 Slide in the TUNE TRAY, and close the front  
panel.  
* In the case of an iPod touch or iPhone being  
connected, or that the iPod was last played back  
using passenger control, the logo will not appear on  
the screen.  
Playing back via the USB (external)  
connector  
4 Adjust the volume.  
Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second to  
Before connecting the iPod, turn down the  
volume of the unit.  
stop playback.  
1 Slide the USB cover.  
Removing the iPod  
1 Stop the iPod playback.  
2 Remove the iPod.  
Caution for iPhone  
When you connect an iPhone via USB, telephone  
volume is controlled by iPhone itself. In order to avoid  
sudden loud sound after a call, do not increase the  
volume on the unit during a telephone call.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Notes  
Repeat play  
Do not remove the iPod during playback, otherwise  
data may be damaged.  
1 Press and hold the multi way encoder.  
Do not place non-USB devices on the TUNE TRAY,  
or foreign objects, such as coins, keys, cards,  
liquids, etc.  
Do not place a flammable object such as a lighter on  
the TUNE TRAY, as this may cause smoke, fire, or  
other accident.  
For iPod users, use the supplied adaptor XA-50IP. It  
is designed for use with this unit (in the TUNE TRAY)  
only, and should not be used with the other USB  
devices.  
This unit cannot recognize iPod via a USB hub.  
Slide in the TUNE TRAY and close the front panel  
before playback, as damage may result in the case  
of an obstruction in the car, etc.  
2 Rotate the multi way encoder to select  
“Repeat,then press it.  
3 Rotate the multi way encoder to select  
the setting, then press it.  
The setting is complete.  
4 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
(with the card remote commander)  
If the front panel does not fully open because of the  
dashboard shape at the installation position, detach  
the front panel and open the TUNE TRAY manually.  
For how to detach the front panel, see page 8.  
It is extremely dangerous to connect or remove the  
iPod while driving.  
1 During playback, press (1) (REP)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
Select  
To play  
Repeat Track  
Repeat Album  
Repeat Podcast  
Repeat Artist  
Repeat Playlist  
Repeat Genre  
track repeatedly.  
album repeatedly.  
podcast repeatedly.  
artist repeatedly.  
playlist repeatedly.  
genre repeatedly.  
Tips  
When the ignition key is turned to the ACC position,  
and the unit is on, the iPod will be recharged.  
If the iPod is disconnected during playback, “NO  
Device” appears in the display of the unit.  
Resuming mode  
When the iPod is connected to the dock  
connector, the mode of this unit changes to  
resuming mode and playback starts in the mode  
set by the iPod.  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “Repeat  
off.”  
In Resuming mode, repeat/shuffle play does not  
function.  
Display items  
A Source (iPod) indication  
B Clock  
C Artist name/Album name, Track name,  
Album number/Track number/Elapsed  
playing time  
To change display items C, press (DSPL).  
Tip  
When album/podcast/genre/artist/playlist is changed,  
its item number appears momentarily.  
Notes  
Playing tracks in shuffle play is selected from a  
current iPod.  
Some letters stored in iPod may not be displayed  
correctly.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Shuffle play  
Searching for a track  
1 During playback, press and hold  
Searching a track by name  
— Quick-BrowZer™  
(ZAP/SHUF).  
2 Press (ZAP/SHUF) repeatedly until the  
desired setting appears.  
You can search for a track in a USB device easily  
by category.  
1 Press  
(BROWSE).  
The unit enters the Quick-BrowZer mode,  
and the list of search categories appears.  
2 Rotate the multi way encoder to select  
the desired search category, then  
press it to confirm.  
(with the card remote commander)  
1 During playback, press (2) (SHUF)  
repeatedly until the desired setting  
appears.  
3 Repeat step 2 until the desired track is  
selected.  
Playback starts.  
Select  
To play  
To return to the previous display  
Shuffle Album  
Shuffle Podcast  
Shuffle Artist  
Shuffle Playlist  
Shuffle Genre  
Shuffle Device  
album in random order.  
podcast in random order.  
artist in random order.  
playlist in random order.  
genre in random order.  
device in random order.  
Press  
(BACK).  
To exit the Quick-BrowZer mode  
Press  
(BROWSE).  
Note  
When entering the Quick-BrowZer mode, the repeat/  
shuffle setting is canceled.  
After 3 seconds, the setting is complete.  
To return to normal play mode, select “off.”  
Searching by skip items  
— Jump mode  
When many items are in a category, you can  
search for a desired item quickly.  
Operating an iPod directly  
— Passenger control  
1 Push the multi way encoder right in  
Quick-BrowZer mode.  
The following display appears.  
You can operate an iPod connected to the dock  
connector directly. This function works when the  
iPod is connected to the USB (external)  
connector only.  
1 During playback, press and hold  
(MODE).  
“Mode iPod” appears and you will be able to  
operate the iPod directly.  
A Current item number  
B Total item number in the current layer  
C Item name  
To exit the passenger control  
Press and hold (MODE).  
Then “Mode Audio” will appear and the play  
mode will change to “Resuming.”  
Then the item name will appear.  
Notes  
2 Rotate the multi way encoder until the  
desired item or one near the desired  
item appears.  
The volume can be adjusted only by the unit.  
If this mode is canceled, the repeat setting will be  
turned off.  
It skips in steps of 10% of the total item  
number.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
3 Press the multi way encoder.  
The display returns to the Quick-BrowZer  
mode and the selected item appears.  
Searching a track by listening  
to track passages — ZAPPIN™  
4 Push the multi way encoder up/down  
to select the desired item, then press  
it.  
While playing back short track passages in a  
USB device in sequence, you can search for a  
track you want to listen to.  
Playback starts if the selected item is a track.  
ZAPPIN mode is suitable for searching for a  
track in shuffle or shuffle repeat mode.  
To cancel Jump mode  
Press  
(BACK) or push the multi way encoder  
1 Press (ZAP/SHUF) during playback.  
After “ZAPPIN” appears in the display,  
playback starts from a passage of the next  
track.  
left. A list of the search categories appears.  
Searching by alphabetical order  
— Alphabet search  
When an iPod or USB device containing song  
information is connected to the unit, you can  
search for a desired item by alphabetical order.  
While this unit is reading song information, “  
The passage is played for the set time, then a  
click sounds and the next passage starts.  
Track  
appears on the display. You can use the Alphabet  
search function when “ ” disappears. For a  
USB device, the maximum number of searchable  
files (tracks) is 5,000.  
(ZAP/SHUF)  
pressed.  
The part of each track to  
playback in ZAPPIN mode.  
1 Push the multi way encoder right in  
Quick-BrowZer mode.  
2 Press the multi way encoder or  
(ZAP/SHUF) when a track you want to  
listen is played back.  
An alphabet list appears.  
The track that you select returns to normal  
play mode from the beginning.  
To search a track by ZAPPIN mode again,  
repeat steps 1 and 2.  
In the case of “SensMe™  
2 Rotate the multi way encoder to select  
the first letter of the desired item, then  
press it.  
channels” playback  
If the track being searched is transferred by  
“Content Transfer,” the most melodic or  
rhythmical sections* of tracks are played. For  
details on the SensMe™ function, see page 22.  
A list of items in the selected category  
appears in alphabetical order.  
If there is no song beginning with the desired  
letter, “Not Found” appears.  
* May not be detected correctly.  
3 Push the multi way encoder up/down  
to select the desired item, then press  
it.  
Tips  
You can select the playback time from about 6  
seconds/15 seconds/30 seconds (page 40). You  
cannot select the passage of the track to playback.  
Push the multi way encoder left/right in ZAPPIN  
mode to skip a track.  
Push the multi way encoder up/down in ZAPPIN  
mode to skip album.  
Playback starts if the selected item is a track.  
To cancel Alphabet search  
Press  
(BACK) or push the multi way encoder  
left. A list of the search categories appears.  
Notes  
For a USB device, it may take time to read song  
information after connecting to the unit.  
While reading song information, “ ” appears in the  
top left of the display.  
Only the song information of the USB device last  
connected can be stored.  
If replacing the car battery, changing connections or  
resetting the unit, the stored song information will be  
erased.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
About Bluetooth icons  
Bluetooth (Handsfree calling  
and Music streaming)  
The following icons are used by this unit.  
Lit:  
Bluetooth signal is on.  
Flashing: Pairing is in standby mode.  
Bluetooth Operations  
None:  
Lit:  
Bluetooth signal is off.  
To use the Bluetooth function, the following  
procedure is necessary.  
Connected to a cellular  
phone.  
Flashing: Connection is in progress.  
1 Pairing  
None:  
No cellular phone is  
connected for handsfree  
calling.  
When connecting Bluetooth devices for the  
first time, mutual registration is required. This  
is called “pairing.” This registration (pairing)  
is required only for the first time, as this unit  
and the other devices will recognize each  
other automatically from the next time. You  
can pair up to 9 devices.  
Lit:  
Connected to a device.  
Flashing: Connection is in progress.  
None:  
No device is connected for  
music streaming.  
2 Connecting  
Lit:  
Some unread SMS  
messages exist.  
After pairing is made, connect this unit and  
the Bluetooth device. Depending on the  
device, connection is automatically made  
along with the pairing.  
Flashing: A new SMS message has  
been received.  
None:  
No unread SMS messages  
exist.  
3 Handsfree calling/Music streaming  
You can make/receive a handsfree call, or  
listen to audio through this unit.  
Signal strength status of  
connected cellular phone.*  
For details of usable devices, visit the following  
support site.  
Remaining battery status of  
connected cellular phone.*  
* Turns gray without handsfree connection. Differs in  
the case of a cellular phone.  
Support site  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Pairing  
First, register (“pair”) a Bluetooth device  
(cellular phone, etc.) and this unit with each  
other. You can pair up to 9 devices. Once pairing  
is established, there is no need for pairing again.  
1 Press and hold (BLUETOOTH).  
” flashes (pairing is in standby mode).  
2 Set the Bluetooth device to search for  
this unit.  
A list of detected devices appears in the  
display of the device to be connected. This  
unit is displayed as “Sony Automotive” on  
the device to be connected.  
DR-BT30Q  
Sony  
Automotive  
XXXXXXX  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 If passkey* input is required on the  
display of the device to be connected,  
input “0000.”  
Connecting  
If pairing has already been achieved, start  
operation from here.  
Input passkey.  
Connecting a cellular phone  
XXXX  
“0000”  
1 Be sure that both this unit and the  
cellular phone are switched to  
Bluetooth signal on.  
This unit and the Bluetooth device memorize  
each other’s information, and when pairing is  
made, this unit is ready for connection to the  
device.  
2 Connect to this unit using the cellular  
phone.  
” appears when the connection is made. If  
you select the Bluetooth Phone source after  
the connection is made, the network name  
and the connected cellular phone name also  
appear in the display.  
4 Set the Bluetooth device to connect to  
this unit.  
“Connection Complete” appears and  
connection is complete.  
” or “ ” appears when the connection is  
made.  
* Passkey may be called “passcode,PIN code,” “PIN  
number” or “password,etc., depending on the  
device. If the device supports Bluetooth version 2.1,  
passkey input is not required.  
Notes  
Connecting to the cellular phone  
last-connected from this unit  
1 Be sure that both this unit and the cellular  
phone are switched to Bluetooth signal on.  
While connecting to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. To enable  
detection, enter the pairing mode and search for this  
unit from another device.  
It may take time to search or connect.  
Depending on the device, the confirmation display of  
the connection appears before inputting the  
passkey.  
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
3 Press the multi way encoder.  
The time limit for inputting the passkey differs  
depending on the device.  
” flashes while the connection is being  
This unit cannot be connected to a device that  
supports only HSP (Head Set Profile).  
made. “ ” stays lit when the connection is  
made.  
Notes  
Some cellular phones require permission to access  
their phonebook data during handsfree connection  
to this unit. Obtain permission via the cellular phone.  
While streaming Bluetooth audio, you cannot  
connect from this unit to the cellular phone. Connect  
from the cellular phone to this unit instead. A  
connecting noise may be heard over playback  
sound.  
Tips  
With Bluetooth signal on: when the ignition is  
switched to on, this unit reconnects automatically to  
the last-connected cellular phone. But automatic  
connection also depends on the cellular phone’s  
specification. If this unit does not reconnect  
automatically, connect manually.  
You can also select the Bluetooth Phone source by  
pressing and holding  
(BROWSE) on this unit for  
2 or more seconds, or pressing (CALL) on the card  
remote commander.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Calling from the call history  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
Connecting an audio device  
1 Be sure that both this unit and the  
audio device are switched to  
Bluetooth signal on.  
2 Press and hold (BROWSE) for 2 or more  
seconds.  
A list of the call history appears.  
2 Connect to this unit using the audio  
device.  
3 Rotate the multi way encoder to select a name  
and phone number from the call history, then  
press it.  
” appears when the connection is made.  
The phone call starts.  
Note  
You can call from the call history (up to 20).  
Calling by direct phone number input  
You can call by direct phone number input using  
only the card remote commander.  
Connecting to the audio device last-  
connected from this unit  
1 Be sure that both this unit and the audio device  
are switched to Bluetooth signal on.  
1 Press (CALL) on the card remote commander  
to select the Bluetooth Phone source.  
2 Press the number buttons (0-9, or ) on the  
card remote commander to enter the phone  
number.  
2 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Audio” appears.  
3 Press (PAUSE).  
3 Press (ENTER) on the card remote  
commander.  
The phone call starts.  
” flashes while the connection is being  
made. “ ” stays lit when the connection is  
made.  
To input “+,” press and hold the 0 button on the  
card remote commander.  
Handsfree calling  
Calling by preset number  
You can store up to 6 contacts in the preset dial.  
For details on how to store, see “Preset dial”  
Once the unit is connected to the cellular phone,  
you can make/receive handsfree calls by  
operating this unit.  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
Making calls  
2 Push the multi way encoder up/down to select  
the contact you want to call, then press it.  
The phone call starts.  
Calling from the phonebook  
You need to make sure the appropriate  
phonebook has been selected. For details on how  
to select a phonebook, see “Selecting a  
phonebook” (page 34).  
To end a call  
Press the multi way encoder again, or  
(SOURCE/OFF).  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
Note  
Even if the call is ended, the Bluetooth connection is  
not canceled.  
2 Press (BROWSE).  
The phonebook appears.  
3 Rotate the multi way encoder to select an  
Calling by redial  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
initial from the initial list, then press it.  
4 Rotate the multi way encoder to select a name  
from the name list, then press it.  
2 Press and hold the multi way encoder for 2 or  
more seconds.  
The phone call starts.  
5 Rotate the multi way encoder to select a  
number from the number list, then press it.  
The phone call starts.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Sending DTMF (Dual Tone Multiple  
Frequency) tones  
Receiving calls  
When receiving a call, a ringtone is output from  
your car speakers. The name and the phone  
number appear in the display.  
You can send DTMF tones.  
Press the required number buttons (0 – 9, or  
) on the card remote commander to send  
DTMF tones.  
1 Press the multi way encoder when a  
call is received with a ringtone.  
The phone call starts.  
MIC Gain adjustment  
You can adjust the volume for other party.  
Push the multi way encoder up/down to adjust  
the volume levels (“MIC Gain LOW,” “MIC  
Gain MID,” “MIC Gain HI”).  
Notes  
Only the phone number may appear, depending on  
the cellular phone.  
The built-in microphone of this unit is located on the  
rear of the front panel (page 15). Do not cover the  
microphone with tape, etc.  
Note  
Configurable during a call.  
Auto Answer setting  
You can select an auto answer setting from “off,”  
“Short” or “Long” (page 41).  
Call transfer  
To activate/deactivate the appropriate device (this  
unit/cellular phone), check the following.  
Ringtone setting  
You can switch the ringtone from “Default” or  
“Cellular” (page 41).  
1 Press (MODE) or use your cellular  
phone.  
For details on cellular phone operation, refer to  
your cellular phone manual.  
* Depending on the cellular phone, this unit’s ringtone  
may be output even if set to “Cellular.”  
Note  
To reject a call  
Press (SOURCE/OFF).  
Depending on the cellular phone, handsfree  
connection may be cut off when call transfer is  
attempted.  
Operations during a call  
Phonebook management  
Presetting the volume of the ringtone  
and talker’s voice  
Notes on phonebook data  
Prior to disposal or changing ownership of your car  
with this unit still installed, be sure to press the  
RESET button to erase all the phonebook data in  
this unit to prevent possible unauthorized access.  
Disconnecting the power supply lead will also erase  
all the phonebook data.  
Downloaded phonebook data from a cellular phone  
cannot be overwritten by subsequent data. However,  
some data (name, etc.,) may be duplicated as a  
result.  
You can preset the volume level of the ringtone  
and talker’s voice.  
To adjust the ringtone volume:  
Rotate the multi way encoder while receiving a  
call. “Ring Volume” appears and ringtone  
volume can be adjusted.  
To adjust the talker’s voice volume:  
Rotate the multi way encoder during a call. “Talk  
Volume” appears and the talker’s voice volume  
can be adjusted.  
If you press the RESET button, the stored  
phonebook data will be erased.  
Phonebook data may be lost if this unit is damaged.  
When disposing of this unit, phonebook data should  
be deleted with “BT Initialize” (page 36).  
Up to 500 contacts can be stored in the phonebook.  
If you try to register more than 500 contacts,  
“Memory Full” appears.  
Note  
If the Bluetooth Phone source is selected, rotating the  
multi way encoder will only adjust the talker’s volume.  
EC/NC Mode (Echo Canceller/Noise  
Canceller Mode)  
You can reduce echo and noise.  
continue to next page t  
Push the multi way encoder left/right to set to  
“EC/NC Mode 1” or “EC/NC Mode 2.”  
Note  
Configurable during a call.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Selecting a phonebook  
Deleting from the phonebook in this  
unit  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
Before making a call, make sure the appropriate  
phonebook has been selected: cellular phone or  
this unit.  
If you select “Cellular,” you can access the  
phonebook in a cellular phone via this unit*.  
2 Press  
(BROWSE).  
The phonebook appears.  
* If the cellular phone does not support PBAP, the  
phonebook in the cellular phone cannot be selected.  
3 Rotate the multi way encoder to select an  
initial from the initial list, then press it.  
1 Press and hold (SOURCE/OFF) for 1 second.  
2 Press and hold the multi way encoder.  
3 Rotate the multi way encoder until  
“PhoneBook Select” appears, then press it.  
4 Rotate the multi way encoder to select a name  
from the name list, then press it.  
5 Rotate the multi way encoder to select “Delete  
Contact” from the number list, then press it.  
4 Rotate the multi way encoder to select  
“Cellular” or “Head Unit,” then press it.  
6 Rotate the multi way encoder to select “Yes,”  
then press it.  
To clear all phonebook data, select “Delete All”  
in step 3. After clearing, confirm that all  
phonebook data has been cleared properly.  
Preset dial  
5 Press  
(BACK).  
Contacts (up to 6) of the phonebook in a cellular  
phone can be stored in the preset dial.  
Receiving phonebook data from a  
cellular phone  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
2 Push the multi way encoder up/down  
to select the preset number  
2 Press  
The phonebook appears.  
(BROWSE).  
(“Preset 1” to “Preset 6”) to store.  
3 Push the multi way encoder right to  
3 Rotate the multi way encoder to select “Add  
Contact,” then press it.  
“Waiting…” appears.  
enter storing mode.  
“Waiting…” appears.  
4 Send the phonebook data by  
operating the cellular phone.  
The contact is stored in the selected preset  
number.  
4 Send the phonebook data by operating the  
cellular phone.  
“Data Receiving…” appears while receiving  
the phonebook data.  
“Complete” appears when the phonebook data  
is stored on this unit.  
Voice dial activation  
Notes  
You can activate voice dialing with a cellular  
phone connected to this unit by saying the voice  
tag stored on the cellular phone, then make a call.  
When connecting to this unit, depending on the  
cellular phone, you may be asked to give this unit  
permission to access the phonebook in the cellular  
phone. Permission is required from the cellular  
phone.  
Before receiving phonebook data, disconnect any  
cellular phone or audio device.  
1 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
“Bluetooth Phone” appears.  
2 Press the multi way encoder.  
To cancel the transfer of phonebook data, operate  
the cellular phone.  
“Please say the name…” appears.  
If the power supply lead is disconnected, the stored  
phonebook data will be erased.  
3 Say the voice tag stored on the cellular  
phone.  
Your voice is recognized, and the call is  
made.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Notes  
Check that unit and cellular phone are connected  
beforehand.  
Music streaming  
Store a voice tag on your cellular phone beforehand.  
If you activate voice dialing with a cellular phone  
connected to this unit, this function may not work in  
some cases.  
Noises such as the engine running may interfere  
with sound recognition. In order to improve  
recognition, operate under conditions where noise is  
minimized.  
Voice dialing may not work in some situations,  
depending on the effectiveness of the cellular  
phone’s recognition function. For details, see the  
support site.  
Do not use voice dialing on the cellular phone during  
handsfree device connection.  
Listening to music from an audio  
device  
You can listen to music of an audio device on this  
unit if the audio device supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) of  
Bluetooth technology.  
1 Connect this unit and the Bluetooth  
audio device (page 32).  
” appears during connection.  
2 Turn down the volume on this unit.  
Tips  
3 Press (SOURCE/OFF) repeatedly until  
Speak in the same way as you did when you stored  
the voice tag.  
“Bluetooth Audio” appears.  
Store a voice tag while seated in the car, via this unit  
with Bluetooth Phone source selected.  
4 Operate the audio device to start  
playback.  
5 Adjust the volume on this unit.  
Adjusting the volume level  
SMS indicator  
While connecting a cellular phone to this unit,  
the SMS indicator informs you of any incoming  
or unread SMS messages.  
The volume level is adjustable for any difference  
between the unit and the Bluetooth audio device.  
1 Start playback of the Bluetooth audio device at  
a moderate volume.  
If you receive a new SMS message, the SMS  
indicator flashes.  
2 Set your usual listening volume on the unit.  
3 Press the multi way encoder.  
4 Rotate the multi way encoder until “Bluetooth  
Audio Level” appears, then press it.  
5 Rotate the multi way encoder to adjust the  
input level (“+ 18dB” – “0dB” – “– 8dB”).  
If there are any unread SMS messages, the SMS  
indicator stays lit.  
Note  
Function of the SMS indicator may depend on the  
cellular phone.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Rotate the multi way encoder to select  
“BT Initialize,then press it.  
The confirmation appears.  
Operating an audio device with this  
unit  
You can perform the following operations on this  
unit if the audio device supports AVRCP (Audio  
Video Remote Control Profile) of Bluetooth  
technology. (The operation differs depending on  
the audio device.)  
3 Rotate the multi way encoder to select  
“Yes.”  
“Initializing...” appears while initializing the  
Bluetooth settings.  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/play  
mode.  
To  
Do this  
Play  
Press (PAUSE).*1  
Press (PAUSE).*1  
Note  
Pause  
Skip tracks  
When disposing of this unit, phonebook data should  
be deleted with “BT Initialize.”  
Push the multi way encoder  
left/right [once for each track].  
Reverse/  
Fastforward  
Push and hold the multi way  
encoder left/right.  
Using optional equipment  
Repeat play  
Shuffle play  
Skip albums  
Press (REP) on the card  
External microphone XA-MC10  
By connecting an external microphone to the  
microphone input connector, you can improve  
audio quality while talking through this unit.  
remote commander.*2  
Press (SHUF) on the card  
remote commander.*2*3  
Push the multi way encoder up/  
down.  
Installing on the sun visor  
*1 Depending on the device, it may be necessary to  
press twice.  
*2 Press repeatedly until the desired setting appears.  
*3 You can also shuffle play by pressing and holding  
(ZAP/SHUF) on this unit.  
External microphone  
Connecting cord  
Clamps  
Operations other than the above should be  
performed on the audio device.  
Notes  
Depending on the audio device, its information, such  
as title, track number/time, playback status, etc.,  
may not be displayed on this unit. The information is  
displayed during Bluetooth Audio playback only.  
Even if the source is changed on this unit, playback  
of the audio device does not stop.  
Installing on the dashboard  
Clamps  
Tip  
You can connect a cellular phone that supports A2DP  
(Advanced Audio Distribution Profile) as an audio  
device and listen to music.  
Connecting cord  
Other settings  
Initializing Bluetooth Settings  
You can initialize all the Bluetooth-related  
settings from this unit.  
External  
microphone  
Note  
1 Press and hold the multi way encoder.  
If you connect the external microphone, you cannot  
use the built-in microphone.  
The menu list appears.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
HPF  
FREQ (  
Sound Settings and Setup Menu  
)
Selects the cut-off frequency: “off,” “50Hz,”  
“60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
Changing the sound settings  
Slope (  
)
Select the HPF slope: ”1,” ”2,” ”3.”  
Adjusting the sound  
characteristics  
DM+ Advanced (page 39)  
Rear Bass Enhancer (page 39)  
Dynamic Loudness (page 40)  
Bluetooth Audio Level (page 35)  
1 During reception/playback, press the  
multi way encoder.  
2 Rotate the multi way encoder until the  
desired menu item appears, then  
press it.  
Enjoying sophisticated sound  
functions — Advanced Sound  
Engine  
3 Use the multi way encoder to select  
the setting, then press it.  
4 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
Advanced Sound Engine, Sony’s new sound  
engine, creates an ideal in-car sound field with  
digital signal processing. Advanced Sound  
Engine contains the following features: EQ7,  
Listening Position, DM+ Advanced, Rear Bass  
Enhancer, Dynamic Loudness.  
The following items can be set:  
The operation of the multi way encoder will  
differ depending on the items.  
: Push the multi way encoder up/down  
: Push the multi way encoder left/right  
: Rotate the multi way encoder  
Selecting the sound quality — EQ7  
EQ7 Preset (page 37)  
Preset  
EQ7 Parametric Tune (page 38)  
Listening Position Front/Rear (page 38)  
Listening Position Subwoofer (page 38)  
Listening Position Custom Tune (page 39)  
Fader & Balance  
Front/Rear/Center (  
Adjusts the relative level.  
Right/Left/Center (  
Adjusts the sound balance.  
You can select an equalizer curve from 7  
equalizer curves (“Xplod,” “Vocal,” “Edge,”  
“Cruise,” “Space,” “Gravity,” “Custom” or  
“off”).  
1 During reception/playback, press the  
multi way encoder.  
)
2 Rotate the multi way encoder until  
“EQ7 Preset” appears, then press it.  
)
3 Push the multi way encoder up/down  
until the desired equalizer curve  
appears, then press it.  
Subwoofer Tune & LPF  
Phase (  
)
Selects the phase: “Normal,” “Reverse.”  
4 Press  
(BACK).  
FREQ (  
)
The display returns to normal reception/play  
mode.  
Selects the subwoofer cut-off frequency:  
“50Hz,” “60Hz,” “80Hz,” “100Hz,” “120Hz.”  
Slope (  
Selects the LPF slope: ”1,” ”2,” ”3.”  
Subwoofer Level (  
)
To cancel the equalizer curve, select “off” on step  
3.  
)
Tip  
Adjusts the subwoofer volume: “+10 dB” –  
“0 dB” – “–10 dB.”  
Adjusted equalizer curve settings can be memorized  
separately for Tuner, USB (SensMe™) and Bluetooth  
Audio sources.  
(“– ” is displayed at the lowest setting.)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Tip  
Customizing the equalizer curve  
Other equalizer curves are also adjustable.  
— EQ7 Parametric Tune  
“Custom” of EQ7 allows you to make your own  
equalizer settings.  
Select “Custom” of EQ7 Preset.  
If you set “off” for EQ7 Preset, “EQ7 Parametric  
Tune” does not appear in the sound settings  
menu.  
Optimizing sound by Time  
Alignment — Listening Position  
The unit can change the localization of sound by  
delaying the sound output from each speaker to  
suit your position, and simulate a natural sound  
field with the feeling of being in the center of it  
wherever you sit in the car.  
The options for “Listening Position Front/Rear”  
are indicated below.  
1 Select a source, then press the multi  
way encoder.  
2 Rotate the multi way encoder until  
“EQ7 Parametric Tune” appears, then  
press it.  
3 Setting the equalizer curve.  
“Front R” (1): Front right  
“Front L(2): Front left  
“Front” (3): Center front  
“All” (4): In the center of  
your car  
Frequency range  
Rotate the multi way encoder to select “Band1”  
to “Band7.”  
“Custom”: Precisely  
Center frequency  
Push the multi way encoder left/right to select  
the center frequency.  
calibrated position (page 39)  
“off”: No position set  
Selectable center frequency in each band:  
Band1: “40 Hz” or “63 Hz”  
Band2: “100 Hz” or “160 Hz”  
Band3: “250 Hz” or “400 Hz”  
Band4: “630 Hz” or “1.0 kHz”  
Band5: “1.6 kHz” or “2.5 kHz”  
Band6: “4.0 kHz” or “6.3 kHz”  
Band7: “10.0 kHz” or “16.0 kHz”  
You can also set the approximate subwoofer  
position from your listening position if:  
– the subwoofer is connected  
– the listening position is set to “Front R,” “Front  
L,” “Front” or “All.”  
The options for “Listening Position Subwoofer”  
are indicated below.  
“Near” (A): Near  
“Normal” (B): Normal  
“Far” (C): Far  
1 During reception/playback, press the  
multi way encoder.  
Volume level  
Push the multi way encoder up/down to adjust  
the equalizer curve.  
2 Rotate the multi way encoder until  
“Listening Position Front/Rear”  
appears, then press it.  
The volume level is adjustable in 1 dB steps,  
from –6 dB to +6 dB.  
3 Push the multi way encoder up/down  
to select from “Front R,Front L,”  
“Front,All” or “Custom,then press  
it.  
4 Rotate the multi way encoder until  
“Listening Position Subwoofer”  
appears, then press it.  
4 Press the multi way encoder when you  
finish all equalizer settings.  
If you select “Front R,” “Front L,” “Front” or  
All” in step 3 above, you can set the  
subwoofer position. Push the multi way  
encoder up/down to select from “Near,”  
“Normal” or “Far,” then press it.  
5 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/play  
mode.  
To restore the factory-set equalizer curve, select  
“Initialize” and “Yes” in step 3.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5 Press  
(BACK).  
DM+ Advanced  
The display returns to normal reception/play  
mode.  
DM+ Advanced improves digitally compressed  
sound by restoring high frequencies lost in the  
compression process.  
To cancel listening position, select “off” on step  
3.  
This function works when the USB, SensMe™  
or Bluetooth Audio source is selected only.  
Note  
If you select “Custom” in step 3 above, you cannot set  
the subwoofer position.  
1 During playback, press the multi way  
encoder.  
2 Rotate the multi way encoder until  
Precisely calibrating by Time  
Alignment  
“DM+ Advanced” appears, then press  
it.  
— Listening Position Custom Tune  
3 Push the multi way encoder up/down  
to select “on,then press it.  
You can precisely calibrate your listening  
position from each speaker so that the sound  
delay reaches the listener more correctly.  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/play  
mode.  
Before starting, measure the distance between  
your listening position and each speaker.  
Tip  
Adjusted DM+ settings can be memorized separately  
for USB (SensMe™) and Bluetooth Audio sources.  
Select “Custom” of Listening Position Front/  
Rear.  
1 During reception/playback, press the  
multi way encoder.  
Using rear speakers as subwoofer  
— Rear Bass Enhancer  
2 Rotate the multi way encoder until  
“Listening Position Custom Tune”  
appears, then press it.  
Rear Bass Enhancer enhances the bass sound by  
applying the low pass filter setting (page 37) to  
the rear speakers. This function allows the rear  
speakers to work as a subwoofer if one is not  
connected.  
3 Setting for the listening position.  
Speaker Select  
Push the multi way encoder left/right to select  
the speaker.  
1 During reception/playback, press the  
multi way encoder.  
2 Rotate the multi way encoder until  
“Rear Bass Enhancer” appears, then  
press it.  
Distance  
Push the multi way encoder up/down to set the  
distance between your listening position and  
speakers.  
3 Push the multi way encoder up/down  
to select from “Level 1,Level 2” or  
“Level 3,then press it.  
The distance is adjustable in 2 cm (4/5 in) steps,  
between 30 and 300 cm (0.99 and 9.9 ft).  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/play  
mode.  
4 Press the multi way encoder when you  
complete all settings.  
5 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/play  
mode.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Display  
Compensating volume level —  
Dynamic Loudness  
Demo (Demonstration)  
Activates the demonstration: “on,” “off.”  
“Dynamic Loudness” refers to compensating for  
volume level and signal gain.  
Image  
Sets various display images.  
– “All”: to display all images.  
– “Movie”: to display a movie.  
– “SA 1 – 3, All”: to display the Spectrum  
Analyzer.  
1 During reception/playback, press the  
multi way encoder.  
2 Rotate the multi way encoder until  
“Dynamic Loudness” appears, then  
press it.  
– “Wall.P 1 – 4, All”: to display a wallpaper.  
– “off”: to not display any image.  
3 Push the multi way encoder up/down  
to select “on,then press it.  
Information  
Displays the items (depending on the source,  
etc.): “on,” “off.”  
4 Press  
(BACK).  
The display returns to normal reception/play  
mode.  
Dimmer  
Changes the display brightness.  
– “Auto”: to dim the display automatically when  
you turn lights on. (Available only when the  
illumination control lead is connected.)  
– “on”: to dim the display.  
Adjusting setup items — MENU  
1 Press and hold the multi way encoder.  
– “off”: deactivate the dimmer.  
2 Rotate the multi way encoder to select  
Illumination  
Changes the illumination color: “Blue,” “Red.”  
the desired menu item, then press it.  
3 Push the multi way encoder up/down  
to select the setting, then press it.  
The setting is complete.  
Auto Scroll  
Scrolls long items automatically: “on,” “off.”  
Play Mode  
4 Press  
(BACK).  
The setting is complete and the display  
returns to normal reception/play mode.  
Repeat (page 22, 27)  
ZAPPIN Tone*1  
Has the beep sound between track passages:  
“on,” “off.”  
ZAPPIN Time*1  
The following items can be set (follow the page  
reference for details):  
Selects the playback time for the ZAPPIN  
function: “1 (about 6 seconds),” “2 (about 15  
seconds),” “3 (about 30 seconds).”  
Setup  
Clock Adjust (page 8)  
CT (Clock Time) (page 19)  
Local (Local Seek Mode)  
– “on”: to only tune into stations with stronger  
signals.  
Beep  
Activates the beep sound: “on,” “off.”  
– “off”: to tune normal reception.  
Mono*2 (Monaural Mode)  
Selects monaural reception mode to improve  
poor FM reception: “on,” “off.”  
RM (Rotary Commander)  
Changes the operative direction of the rotary  
commander controls: “NORM,” “REV.”  
Auto Off  
Shuts off automatically after a desired time  
when the unit is turned off: “NO,” “30sec  
(seconds),” “30min (minutes),” “60min  
(minutes).”  
BTM (page 18)  
DEV Inside Alert  
Activates the Device Inside Alert function:  
“off,” ”on.”  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Bluetooth  
PhoneBook Select  
Additional Information  
Select the phonebook : “Cellular,” “Head Unit.”  
Precautions  
• Cool off the unit beforehand if your car has been  
parked in direct sunlight.  
Ringtone  
Uses the ringtone of this unit or the connected  
cellular phone: “Default,” “Cellular.”  
• Power antenna (aerial) extends automatically.  
Auto Answer  
Answers an incoming call automatically.  
– “off”: to not answer automatically until the  
multi way encoder is pressed.  
– “Short”: to answer automatically after 3  
seconds.  
– “Long”: to answer automatically after 10  
seconds.  
Playback order of MP3/WMA/AAC  
files  
Folder  
(album)  
MP3/WMA/AAC  
MP3/WMA/  
AAC file  
(track)  
BT Initialize*3 (page 36)  
*1 When USB/SensMe™/iPod source is activated.  
*2 When FM is received.  
*3 When the unit is turned off.  
About Device Inside Alert  
If you turn the ignition switch to the OFF  
position without removing the USB device or  
iPod, “Device Inside” will appear in the display.  
Open the front panel to remove the USB device  
or iPod.  
If the front panel is detached when the  
ignition is turned off.  
The Device Inside Alert LED flashes.  
Tip  
For how to remove the USB device or iPod, see  
page 20 (USB), 26 (iPod).  
Notes  
The Device Inside Alert will only sound if the built-in  
amplifier is used.  
For how to disable the Device Inside Alert function,  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
On Bluetooth communication  
• Bluetooth wireless technology operates within a  
range of about 10 m.  
Maximum communication range may vary  
depending on obstacles (person, metal, wall, etc.)  
or electromagnetic environment.  
• The following conditions may affect the  
sensitivity of Bluetooth communication.  
– There is an obstacle such as a person, metal, or  
wall between this unit and Bluetooth device.  
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a  
wireless LAN device, cordless telephone, or  
microwave oven, is in use near this unit.  
• Because Bluetooth devices and wireless LAN  
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,  
microwave interference may occur and result in  
communication speed deterioration, noise, or  
invalid connection if this unit is used near a  
wireless LAN device. In such as case, perform the  
following.  
About iPod  
• You can connect to the following iPod models.  
Update your iPod devices to the latest software  
before use.  
Made for  
– iPod touch (2nd generation)  
– iPod touch (1st generation)  
– iPod classic  
– iPod with video*  
– iPod nano (5th generation)  
– iPod nano (4th generation)  
– iPod nano (3rd generation)  
– iPod nano (2nd generation)  
– iPod nano (1st generation)*  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
* Passenger control is not available for iPod nano  
(1st generation) or iPod with video.  
– Use this unit at least 10 m away from the  
wireless LAN device.  
– If this unit is used within 10 m of a wireless  
LAN device, turn off the wireless LAN device.  
– Install this unit and Bluetooth device as near to  
each other as possible.  
• Microwaves emitting from a Bluetooth device may  
affect the operation of electronic medical devices.  
Turn off this unit and other Bluetooth devices in  
the following locations, as it may cause an  
accident.  
• “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean  
that an electronic accessory has been designed to  
connect specifically to iPod or iPhone  
respectively, and has been certified by the  
developer to meet Apple performance standards.  
• Apple is not responsible for the operation of this  
device or its compliance with safety and  
regulatory standards.  
– where inflammable gas is present, in a hospital,  
train, airplane, or petrol station  
About Bluetooth function  
– near automatic doors or a fire alarm  
• This unit supports security capabilities that  
comply with the Bluetooth standard to provide a  
secure connection when the Bluetooth wireless  
technology is used, but security may not be  
enough depending on the setting. Be careful when  
communicating using Bluetooth wireless  
technology.  
• We do not take any responsibility for the leakage  
of information during Bluetooth communication.  
• Connection with all Bluetooth devices cannot be  
guaranteed.  
What is Bluetooth technology?  
• Bluetooth wireless technology is a short-range  
wireless technology that enables wireless data  
communication between digital devices, such as a  
cellular phone and a headset. Bluetooth wireless  
technology operates within a range of about 10 m  
(about 33 feet). Connecting two devices is  
common, but some devices can be connected to  
multiple devices at the same time.  
You do not need to use a cable for connection  
since Bluetooth technology is a wireless  
technology, neither is it necessary for the devices  
to face one another, such is the case with infrared  
technology. For example, you can use such a  
device in a bag or pocket.  
– A device featuring Bluetooth function is  
required to conform to the Bluetooth standard  
specified by Bluetooth SIG, and be  
authenticated.  
• Bluetooth technology is an international standard  
supported by millions of companies all over the  
world, and employed by various companies  
worldwide.  
– Even if the connected device conforms to the  
above mentioned Bluetooth standard, some  
devices may not be connected or work correctly,  
depending on the features or specifications of the  
device.  
– While talking on the phone handsfree, noise may  
occur, depending on the device or  
communication environment.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Depending on the device to be connected, it may  
require some time to start communication.  
Fuse replacement  
When replacing the fuse, be  
sure to use one matching the  
amperage rating stated on the  
original fuse. If the fuse blows,  
check the power connection and  
replace the fuse. If the fuse  
blows again after replacement,  
there may be an internal  
malfunction. In such a case,  
consult your nearest Sony  
dealer.  
Others  
• Using the Bluetooth device may not function on  
cellular phones, depending on radio wave  
conditions and location where the equipment is  
being used.  
• If you experience discomfort after using the  
Bluetooth device, stop using the Bluetooth device  
immediately. Should any problem persist, consult  
your nearest Sony dealer.  
Fuse (10 A)  
If you have any questions or problems concerning  
your unit that are not covered in this manual, consult  
your nearest Sony dealer.  
Cleaning the connectors  
The unit may not function properly if the connectors  
between the unit and the front panel are not clean. In  
order to prevent this, detach the front panel (page 8)  
and clean the connectors with a cotton swab. Do not  
apply too much force. Otherwise, the connectors  
may be damaged.  
Maintenance  
Replacing the lithium battery of the  
card remote commander  
Under normal conditions, the battery will last  
approximately 1 year. (The service life may be  
shorter, depending on the conditions of use.)  
When the battery becomes weak, the range of the  
card remote commander becomes shorter. Replace  
the battery with a new CR2025 lithium battery. Use  
of any other battery may present a risk of fire or  
explosion.  
Main unit  
Back of the front  
panel  
Notes  
For safety, turn off the ignition before cleaning the  
connectors, and remove the key from the ignition  
switch.  
+ side up  
Never touch the connectors directly with your fingers  
or with any metal device.  
c
Notes on the lithium battery  
Keep the lithium battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, immediately  
consult a doctor.  
Wipe the battery with a dry cloth to assure a good  
contact.  
Be sure to observe the correct polarity when  
installing the battery.  
Do not hold the battery with metallic tweezers,  
otherwise a short-circuit may occur.  
WARNING  
Battery may explode if mistreated.  
Do not recharge, disassemble, or dispose of  
in fire.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Removing the unit  
Specifications  
1 Remove the protection collar.  
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT  
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING  
IN THE PROVINCE OF QUEBEC.  
1Detach the front panel (page 8).  
2Pinch both edges of the protection collar,  
then pull it out.  
POUR LES CONSOMMATEURS AUX  
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU  
CANADA,Y COMPRIS LA PROVINCE DE  
QUÉBEC.  
AUDIO POWER SPECIFICATIONS  
CEA2006 Standard  
Power Output: 17 Watts RMS 4 at  
4 Ohms < 1% THD+N  
SN Ratio: 80 dBA  
x
(reference: 1 Watt into 4 Ohms)  
Tuner section  
FM  
Tuning range: 87.5 – 107.9 MHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 150 kHz  
Usable sensitivity: 10 dBf  
2 Remove the unit.  
Selectivity: 75 dB at 400 kHz  
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)  
Separation: 40 dB at 1 kHz  
1Insert both release keys simultaneously  
until they click.  
Frequency response: 20 – 15,000 Hz  
AM  
Hook facing  
inwards.  
Tuning range: 530 – 1,710 kHz  
Antenna (aerial) terminal:  
External antenna (aerial) connector  
Intermediate frequency: 25 kHz  
Sensitivity: 26 µV  
USB Player section  
Interface: USB (High-speed)  
Maximum current: 500 mA  
2Pull the release keys to unseat the unit.  
Wireless Communication  
Communication System:  
Bluetooth Standard version 2.1 + EDR  
Output:  
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4 dBm)  
Maximum communication range:  
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*1  
Frequency band:  
3Slide the unit out of the mounting.  
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)  
Modulation method: FHSS  
Compatible Bluetooth Profiles*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
*1 The actual range will vary depending on factors  
such as obstacles between devices, magnetic  
fields around a microwave oven, static electricity,  
reception sensitivity, antenna’s performance,  
operating system, software application, etc.  
*2 Bluetooth standard profiles indicate the purpose of  
Bluetooth communication between devices.  
OS  
Windows XP, Windows Vista, Windows 7  
For details on compatible editions or Service Pack, visit  
the following support site:  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Monitor  
High color (16-bit) or more, 800 × 600 dots or more  
Other  
Power amplifier section  
Output: Speaker outputs  
Speaker impedance: 4 – 8 ohms  
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)  
Internet connection  
Notes  
The following system environments are not  
supported.  
– Non IBM PC type computers, such as Macintosh,  
etc.  
General  
Outputs:  
Audio outputs terminal (front/rear)  
Subwoofer output terminal (mono)  
Power antenna (aerial) relay control terminal  
Power amplifier control terminal  
Inputs:  
– Homemade computers  
– OS upgraded computers  
– Multi-display environment  
– Multi-boot environment  
Remote controller input terminal  
Antenna (aerial) input terminal  
Telephone ATT control terminal  
Illumination control terminal  
BUS control input terminal  
– Virtual machine environment  
Depending on the computer condition, operation  
may not be possible even with the recommended  
environment.  
BUS audio input terminal  
USB signal input connector (internal/external)  
MIC input terminal  
Power requirements: 12 V DC car battery  
(negative ground (earth))  
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 180 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 in) (w/h/d)  
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 163 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 in) (w/h/d)  
Mass: Approx. 1.1 kg (2 lb 7 oz)  
Supplied accessories:  
Card remote commander: RM-X306  
USB connector for iPod: XA-50IP  
Parts for installation and connections (1 set)  
CD-ROM (Application disc)  
Optional accessories/equipment:  
Source selector: XA-C40  
USB connection cable for iPod: RC-100IP  
HD RadioTM tuner: XT-100HD  
Walkman adaptor: XA-50WM  
External microphone: XA-MC10  
Your dealer may not handle some of the above listed  
accessories. Please ask the dealer for detailed  
information.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
System requirements for the software  
in the supplied CD-ROM  
Computer  
• CPU/RAM  
– IBM PC/AT compatible machine  
– CPU: Intel Pentium III Processor 450 MHz or  
higher  
– RAM: 256 MB or more (For Windows XP), 512  
MB or more (For Windows Vista or later)  
• CD-ROM drive  
• USB port  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The display disappears from/does not appear  
in the display window.  
• The dimmer is set “Dimmer on” (page 40).  
• The display disappears if you press and hold  
(SOURCE/OFF).  
Troubleshooting  
The following checklist will help you remedy  
problems you may encounter with your unit.  
Before going through the checklist below, check the  
connection and operating procedures.  
tPress (SOURCE/OFF) on the unit until the  
display appears.  
• The connectors are dirty (page 43).  
If the problem is not solved, visit the following  
support site.  
The Auto Off function does not operate.  
The unit is turned on. The Auto Off function activates  
after turning off the unit.  
Support site  
tTurn off the unit.  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Radio reception  
The stations cannot be received.  
The sound is hampered by noises.  
• The connection is not correct.  
General  
tConnect a power antenna (aerial) control lead  
(blue) or accessory power supply lead (red) to the  
power supply lead of a car’s antenna (aerial)  
booster (only when your car has built-in FM/AM  
antenna (aerial) in the rear/side glass).  
tCheck the connection of the car antenna (aerial).  
tIf the auto antenna (aerial) will not go up, check  
the connection of the power antenna (aerial)  
control lead.  
No power is being supplied to the unit.  
• Check the connection or fuse.  
• If the unit is turned off and the display disappears, it  
cannot be operated with the remote commander.  
tTurn on the unit.  
The power antenna (aerial) does not extend.  
The power antenna (aerial) does not have a relay box.  
No sound.  
• The ATT function is activated, or the Telephone ATT  
function (when the interface cable of a car telephone  
is connected to the ATT lead) is activated.  
• The position of the fader control “Fader & Balance”  
is not set for a 2-speaker system.  
Preset tuning is not possible.  
• Store the correct frequency in the memory.  
• The broadcast signal is too weak.  
Automatic tuning is not possible.  
• Setting of the local seek mode is not correct.  
tTuning stops too frequently:  
Set “Local on” (page 40).  
tTuning does not stop at a station:  
Set “Local off” (page 40).  
• The broadcast signal is too weak.  
tPerform manual tuning.  
During FM reception, the “ST” indication  
flashes.  
• Tune in the frequency accurately.  
• The broadcast signal is too weak.  
tSet “Mono on” (page 40).  
An FM program broadcast in stereo is heard in  
monaural.  
No beep sound.  
• The beep sound is canceled (page 40).  
• An optional power amplifier is connected and you are  
not using the built-in amplifier.  
The contents of the memory have been erased.  
• The RESET button has been pressed.  
tStore again into the memory.  
• The power supply lead or battery has been  
disconnected or it is not connected properly.  
Stored stations and correct time are erased.  
The fuse has blown.  
Makes noise when the position of the ignition  
is switched.  
The leads are not matched correctly with the car’s  
accessory power connector.  
The unit is in monaural reception mode.  
tSet “Mono off” (page 40).  
During playback or reception, demonstration  
mode starts.  
If no operation is performed for 5 minutes with “Demo  
on” set, demonstration mode starts.  
tSet “Demo off” (page 40).  
RDS  
PTY displays “- - - - - - - -.”  
• The current station is not an RDS station.  
• RDS data has not been received.  
• The station does not specify the program type.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Echo or noise occurs in phone call  
conversations.  
USB playback  
You cannot play back items via a USB hub.  
This unit cannot recognize USB devices via a USB  
hub.  
• Lower the volume.  
• Set “EC/NC Mode” to “EC/NC Mode 1” or “EC/NC  
Mode 2” (page 33).  
• If the ambient noise other than the phone call sound  
is loud, try reducing this noise.  
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud,  
shut the window. If the air conditioner is loud, lower  
the air conditioner.  
Cannot play back items.  
A USB device does not work.  
tReconnect it.  
The USB device takes longer to play back.  
The USB device contains files with a complicated tree  
structure.  
The phone is not connected.  
The display items do not scroll.  
• A large number of characters may not scroll.  
• “Auto Scroll” is set to “off.”  
tSet “Auto Scroll on” (page 40).  
tPress and hold (DSPL) (SCRL).  
When the Bluetooth audio is played back, the phone is  
not connected even if you press the multi way encoder.  
tConnect from the phone.  
The phone sound quality is poor.  
Phone sound quality depends on reception conditions  
of cellular phone.  
A beep sounds.  
During playback, the USB device has been  
disconnected.  
tMove your car to a place where you can enhance  
the cellular phone's signal if the reception is poor.  
tBefore disconnecting a USB device, make sure to  
stop playback first for data protection.  
The volume of the connected audio device is  
low (high).  
The sound is intermittent.  
The sound may be intermittent at a high-bit-rate of  
more than 320 kbps.  
Volume level will differ depending on the audio  
device.  
tAdjust the volume of the connected audio device or  
this unit.  
No sound is heard from the Bluetooth audio  
device.  
The audio device is paused.  
tCancel pause of the audio device.  
The sound skips during playback of a  
Bluetooth audio device.  
• Reduce the distance between the unit and the  
Bluetooth audio device.  
• If the Bluetooth audio device is stored in a case  
which interrupts the signal, remove the audio device  
from the case while using.  
• Several Bluetooth devices or other devices which  
emit radio waves are used nearby.  
tTurn off the other devices.  
Bluetooth function  
The connecting device cannot detect this unit.  
• Before the pairing is made, set this unit to pairing  
standby mode.  
• While connected to a Bluetooth device, this unit  
cannot be detected from another device. Disconnect  
the current connection and search for this unit from  
another device.  
• When the device pairing is made, set the Bluetooth  
signal output to on (page 31).  
Connection is not possible.  
Check the pairing and connection procedures in the  
manual of the other device, etc., and perform the  
operation again.  
tReduce the distance from the other devices.  
• The playback sound stops momentarily when the  
connection between this unit and the cellular phone is  
being made. This is not a malfunction.  
The name of the detected device does not  
appear.  
Depending on the status of the other device, it may not  
be possible to obtain the name.  
The connected Bluetooth audio device cannot  
be controlled.  
No ringtone.  
• Adjust the volume in “Ring Volume” level.  
• Depending on the connecting device, the ringtone  
may not be sent properly.  
tSet “Ringtone” to “Default” (page 33).  
The talker’s voice volume is low.  
Adjust the volume in “Talk Volume” level.  
Check that the connected Bluetooth audio device  
supports AVRCP.  
Some functions do not work.  
Check that the connecting device supports the  
functions in question.  
The name of the other party does not appear  
when a call is received.  
• The other party is not stored in the phonebook.  
tStore in the phonebook (page 34).  
• The calling phone is not set to send the phone  
number.  
A call partner says that the volume is too low  
or high.  
Adjust the volume accordingly using MIC Gain  
adjustment (page 33).  
continue to next page t  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A call is answered unintentionally.  
• The connecting phone is set to start a call  
automatically.  
• “Auto Answer” of this unit is set to “Short” or  
“Long” (page 33).  
Error displays/Messages  
Busy now... Please try later  
This unit is busy.  
tAfter waiting a moment, try again.  
Pairing failed due to time out.  
Depending on the connecting device, the time limit for  
pairing may be short. Try completing the pairing  
within the time.  
Checking  
The unit is confirming the connection of a USB device.  
tWait until confirming the connection is finished.  
Connection Failed  
Accessing the phonebook was terminated from the  
cellular phone.  
tAccess the phonebook in the cellular phone again.  
Device Inside  
If you turn the ignition switch to the OFF position  
without removing the USB device or iPod, “Device  
Inside” will appear in the display.  
Bluetooth function cannot operate.  
Turn off the unit by pressing (SOURCE/OFF) for 2  
seconds, then turn the unit on again.  
No sound is output from the car speakers  
during handsfree call.  
If the sound is output from the cellular phone, set the  
cellular phone to output the sound from the car  
speakers.  
Empty  
The external microphone does not work.  
• The call history is empty.  
• The phonebook is empty.  
The setting of the microphone is not correct.  
Error  
• USB device was not automatically recognized.  
tReconnect it again.  
• Phonebook content was changed while accessing the  
cellular phone.  
tAccess the phonebook in the cellular phone again.  
Failure (Illuminates until any button is pressed.)  
The connection of speakers/amplifiers is incorrect.  
tSee the installation guide manual of this model to  
check the connection.  
Failure (Illuminates for about 1 second.)  
When the SAT tuner is connected, storing an SAT  
radio channel into a preset failed.  
tBe sure to receive the channel that you want to  
store, then try it again.  
HF Device is not available  
A cellular phone is not connected.  
tConnect to a cellular phone.  
Hubs Not Supported  
USB hub is not supported on this unit.  
Invalid channel file  
A file in the music folder may have been edited  
without using “Content Transfer.”  
tPerform “SensMe™ Setup” for the USB device or  
Walkman again. For details on “SensMe™ Setup”,  
see page 22.  
Local Seek +/–  
The local seek mode is on during automatic tuning.  
NO Device  
USB is selected as source without a USB device  
connected. A USB device or a USB cable has been  
disconnected during playback.  
tBe sure to connect a USB device and USB cable.  
NO Music  
The USB device does not contain a music file.  
tConnect a USB device with a music file in it.  
NO Name  
An album/artist/track name is not written in the track.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
No SensMe™ data on device.  
The connected USB device does not contain data for  
the SensMe™ function, or the data has been moved to  
an improper location in the USB device.  
NO Track  
The selected item in the USB device does not contain  
an album/track.  
Not Found  
There is no item beginning with the desired letter in  
Alphabet search.  
Not Supported  
The connected USB device is not supported.  
tFor details on the compatibility of your USB  
device, visit the support site.  
Offset  
There may be an internal malfunction.  
tCheck the connection. If the error indication  
remains on in the display, consult your nearest  
Sony dealer.  
Overload  
USB device is overloaded.  
tDisconnect the USB device, then change the source  
by pressing (SOURCE/OFF).  
tIndicates that the USB device is out of order, or an  
unsupported device is connected.  
Read  
The unit is reading all track and album information on  
the USB device.  
tWait until reading is complete and playback starts  
automatically.  
Push Reset  
USB device cannot be operated due to a problem.  
tPress the RESET button (page 7).  
” or “  
During reverse or fast-forward, you have reached the  
beginning or the end of the USB device and you cannot  
go any further.  
The character cannot be displayed with the unit.  
If these solutions do not help improve the situation,  
consult your nearest Sony dealer.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La marque et les logos Bluetooth appartiennent à  
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence  
uniquement par Sony Corporation. Les autres  
marques de commerce et noms de commerce  
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.  
Pour plus de sécurité, installez cet appareil  
dans le tableau de bord de votre véhicule. Pour  
de plus amples informations sur l’installation  
et les raccordements, reportez-vous au manuel  
d’installation et de raccordement fourni.  
12 TONE ANALYSIS et son  
logo sont des marques de  
commerce de Sony  
Informations  
Cet appareil est conforme à la section 15 de la  
réglementation FCC ainsi qu’à la RSS-Gen de la  
réglementation IC. Son utilisation est autorisée  
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit  
pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du  
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage  
radioeléctrique reçu, même si ce brouillage est  
susceptible de compromettre le fonctionnement  
du dispositif.  
Corporation.  
« WALKMAN » et le  
logo « WALKMAN »  
sont des marques  
déposées de Sony  
Corporation.  
SensMe et le logo SensMe sont  
des marques de commerce ou des  
marques déposées de Sony  
Ericsson Mobile  
Cet équipement ne doit pas être placé au même  
endroit ni utilisé avec une autre antenne ou un  
autre émetteur.  
Communications AB.  
Cet émetteur est conforme aux limitations  
concernant l’exposition aux radiations établies  
par la FCC/IC définies dans un environnement  
non contrôlé ainsi qu’aux directives relatives à  
l’exposition aux fréquences radio (RF) FCC du  
supplément C du bulletin OET65 et au règlement  
RSS-102 relatif à l’exposition aux  
radiofréquences (RF) IC. Cet équipement  
présente des niveaux d’énergie RF très bas  
considérés comme conformes et ne nécessite pas  
d’évaluation d’exposition maximale admise  
(MPE). Il est toutefois souhaitable d’installer et  
d’utiliser l’émetteur à une distance minimale de  
20 cm entre l’appareil rayonnant et vous (sans  
compter les extrémités : mains, poignets, pieds et  
jambes).  
La technologie de reconnaissance des données  
audio/vidéo et les données associées sont fournies  
par Gracenote®. Gracenote constitue la norme de  
l’industrie en matière de technologie de  
reconnaissance musicale et de fourniture de  
contenus connexes. Pour plus de détails, visitez  
www.gracenote.com.  
Les données sur CD, DVD ou/et Blu-Ray et les  
données associées aux morceaux de musique et  
aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc. –  
Copyright © 2000-Date actuelle Gracenote.  
Logiciels Gracenote Copyright © 2000-Date  
actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont  
protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à  
Gracenote (pour plus de détails, visitez le site Web  
de Gracenote).  
HD RadioTM est une marque propriétaire  
d’iBiquity Digital Corp.  
Les noms « Gracenote », « CDDB », « MusicID »,  
« MediaVOCS », le logo Gracenote, le graphisme  
Gracenote, la mention « Powered by Gracenote »  
sont des marques ou des marques déposées de  
Gracenote aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.  
Le logo « SAT Radio Ready »  
indique que ce produit  
commande un module  
récepteur radio satellite  
Microsoft, Windows, Windows  
Vista et Windows Media et  
leurs logos sont des marques de  
commerce ou des marques  
déposées de Microsoft  
(vendu séparément). Consultez votre détaillant  
agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur  
le fonctionnement du module récepteur radio  
satellite.  
« SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos  
SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que  
toutes les marques associées sont des marques de  
commerce de Sirius XM Radio Inc. et de XM  
Satellite Radio Inc.  
Corporation aux États-Unis et dans d’autres pays.  
Ce produit est protégé par des droits de propriété  
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute  
utilisation ou diffusion de la technologie décrite  
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est  
interdite sans licence accordée par Microsoft ou  
une filiale autorisée de Microsoft.  
ZAPPIN et Quick-BrowZer sont des marques de  
commerce de Sony Corporation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
iPod est une marque commerciale de Apple  
Inc., déposée aux Etats-Unis et/ou dans d’autres  
pays/régions.  
iPhone est une marque commerciale de Apple  
Inc.  
Apple, Macintosh et iTunes sont des marques  
commerciales de Apple Inc., déposées aux  
Etats-Unis et dans d’autres pays.  
Licence de la technologie de codage audio MPEG  
Layer-3 et des brevets obtenue de Fraunhofer IIS et  
Thomson.  
Avertissement si le contact de votre  
véhicule ne comporte pas de position  
ACC  
Veillez à régler la fonction Auto Off (page 42).  
L’appareil s’éteint complètement et  
automatiquement après le laps de temps choisi  
une fois l’appareil arrêté afin d’éviter que la  
batterie ne se décharge.  
Si vous ne réglez pas la fonction Auto Off,  
appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et  
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que  
l’affichage disparaisse chaque fois que vous  
coupez le contact.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Lecture au moyen du connecteur USB  
Lecture au moyen du connecteur USB  
Pour écouter une musique adaptée à votre  
Installation de « SensMe™ Setup » et  
Guide de démarrage rapide pour la  
3 étapes pour utiliser la fonction  
3 Appel en mains libres et transmission de  
ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
Enregistrement d’un périphérique USB à  
Transfert de plages sur le périphérique  
Lecture des plages d’un canal  
Emplacement des commandes et  
Lecture au moyen du connecteur USB  
Lecture au moyen du connecteur USB  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages du son et menu de  
Recherche d’une plage par nom  
Recherche d’éléments par saut  
Recherche par ordre alphabétique  
Recherche d’une plage en écoutant des  
Pendant la lecture de « SensMe™  
Pour apprécier les fonctions sonores  
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 39  
Sélection de la qualité sonore  
Personnalisation de la courbe de l’égaliseur  
Optimisation du son par alignement  
Calibration avec précision par alignement  
Custom Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Utilisation des haut-parleurs arrière  
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Compensation du niveau de volume  
Bluetooth (appel en mains libres et  
continu)  
Opérations à effectuer pendant un  
Réglage des paramètres de configuration  
Écoute de musique à partir d’un  
Ordre de lecture des fichiers MP3/WMA/  
À propos de l’alerte Device Inside  
Fonctionnement d’un périphérique  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sites d’assistance  
Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter les dernières  
informations d’assistance sur ce produit, visitez les sites Web suivants :  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Fournissent des informations sur :  
• Les modèles et les fabricants de lecteurs audio numériques compatibles  
• Les fichiers MP3/WMA/AAC pris en charge  
• Modèles et fabricants de téléphones mobiles compatibles et FAQ sur la  
fonction Bluetooth  
• Exigences système pour le logiciel sur le CD-ROM fourni  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exposition aux fréquences radio  
Les signaux RF peuvent perturber des systèmes  
électroniques automobiles mal installés ou  
insuffisamment protégés, tels que les systèmes  
d’injection électroniques, les dispositifs  
d’antiblocage de frein électroniques (ABS), les  
systèmes de contrôle de vitesse électroniques ou les  
coussins de sécurité gonflables. Veuillez confier  
l’installation ou l’entretien de cet appareil au  
constructeur ou au concessionnaire de votre  
véhicule. Une installation ou une réparation  
incorrecte peut être dangereuse et annuler toute  
garantie qui s’applique à cet appareil.  
Vérifiez auprès du constructeur de votre véhicule  
que l’utilisation de votre téléphone cellulaire ne  
risque pas d’affecter les systèmes électroniques  
embarqués.  
Vérifiez régulièrement que tous les appareils sans fil  
installés dans votre véhicule sont bien montés et  
fonctionnent correctement.  
Préparation  
Remarques sur la fonction  
Bluetooth  
Attention  
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU  
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT,  
INDIRECT OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT  
AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS  
LIMITATION, TOUTE PERTE DE PROFITS, DE  
REVENU, DE DONNÉES, D’UTILISATION DU  
PRODUIT OU DE TOUT APPAREIL ASSOCIÉ,  
DE DISPONIBILITÉ ET DE TEMPS DE  
LUTILISATEUR LIÉE À OU DÉCOULANT DE  
LUTILISATION DE CE PRODUIT, MATÉRIEL  
ET/OU LOGICIEL.  
AVIS IMPORTANT !  
Appels d’urgence  
Utilisation efficace et en sécurité  
Les modifications ou changements apportés à cet  
appareil, qui ne sont pas approuvés expressément  
par Sony, peuvent annuler le droit d’utilisation de  
l’appareil.  
Cet appareil mains libres Bluetooth et l’appareil  
électronique connecté au système mains libres  
fonctionnent grâce à des signaux radio, des réseaux  
cellulaires et terrestres, ainsi que des fonctions  
programmées par l’utilisateur, qui ne peuvent  
garantir la connexion dans toutes les conditions.  
Par conséquent, ne vous fiez pas uniquement sur les  
périphériques électroniques pour vos  
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des  
exigences ou limitations nationales, relatives aux  
appareils Bluetooth avant d’utiliser ce produit.  
communications importantes (telles que les  
urgences médicales).  
Conduite  
Vérifiez la législation et la réglementation en  
vigueur concernant l’utilisation des téléphones  
cellulaires et des appareils mains libres dans les  
endroits où vous circulez.  
Rappelez-vous que pour effectuer ou recevoir des  
appels, le périphérique mains libres et le  
périphérique électronique connecté à celui-ci  
doivent être activés dans une zone de service dans  
laquelle la puissance des signaux cellulaires est  
adaptée.  
Il peut être impossible d’effectuer des appels  
d’urgence sur tous les réseaux de téléphones  
cellulaires ou lorsque certains services de réseau ou  
certaines fonctions du téléphone sont utilisés.  
Consultez votre fournisseur de service local pour  
plus de renseignements.  
Soyez toujours très attentif au volant et garez-vous  
avant d’effectuer ou de répondre à un appel si les  
conditions de circulation l’exigent.  
Connexion à d’autres périphériques  
Avant de connecter un autre périphérique, lisez  
attentivement son mode d’emploi pour obtenir plus  
de détails concernant les instructions de sécurité.  
Réinitialisation de l’appareil  
Avant la première utilisation de l’appareil ou  
après avoir remplacé la batterie du véhicule ou  
modifié les raccordements, vous devez  
réinitialiser l’appareil.  
Retirez la façade (page 8), puis appuyez sur la  
touche RESET (page 14) avec un objet pointu tel  
qu’un stylo à bille.  
Remarque  
Une pression sur la touche RESET remet l’heure à  
zéro et efface certaines informations mémorisées.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conseil  
Vous pouvez régler l’horloge automatiquement à l’aide  
de la fonction RDS (page 19).  
Annulation du mode Demo  
Vous pouvez désactiver l’affichage de  
démonstration qui apparaît lors de l’arrêt de  
l’appareil.  
Retrait de la façade  
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé.  
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil pour  
le protéger du vol.  
L’écran de configuration apparaît.  
Alarme d’avertissement  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « Demo », puis appuyez  
dessus.  
Si vous mettez la clé de contact en position OFF  
sans retirer la façade, l’alarme d’avertissement  
retentit pendant quelques secondes.  
L’alarme retentit uniquement lorsque  
l’amplificateur intégré est utilisé.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « off ».  
4 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF)  
et maintenez-la enfoncée.  
Lappareil s’éteint.  
maintenez-le enfoncé.  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
2 Appuyez sur (OPEN).  
La façade bascule automatiquement vers le  
bas.  
Préparation de la  
mini-télécommande  
3 Faites coulisser la façade à la droite,  
puis tirez doucement vers vous  
l’extrémité gauche de la façade.  
Retirez la feuille de protection.  
Conseil  
Pour obtenir des informations sur la façon de  
remplacer la pile, reportez-vous à la page 45.  
Remarques  
N’exercez pas de pression excessive sur la façade  
ou la fenêtre d’affichage et ne la laissez pas tomber.  
N’exposez pas la façade à des températures ou taux  
d’humidité élevés. Évitez de la laisser dans un  
véhicule stationné ou sur le tableau de bord ou la  
plage arrière.  
Ne retirez pas la façade pendant la lecture du  
périphérique USB, car cela pourrait endommager  
les données USB.  
Si « Device Inside » (page 43) apparaît dans la  
fenêtre d’affichage ou que le voyant DEL Device  
Inside Alert clignote, retirez la façade et le  
périphérique USB ou iPod.  
Réglage de l’horloge  
Lhorloge numérique fonctionne suivant un cycle  
de 12 heures.  
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé.  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « Clock Adjust », puis  
appuyez dessus.  
L’écran de réglage de l’horloge apparaît.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour régler  
l’heure et les minutes.  
Pour déplacer l’indication numérique,  
poussez le multi-sélecteur vers la gauche ou  
la droite.  
4 Après avoir réglé les minutes, appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
L’horloge démarre.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Installation de la façade  
Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de  
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté  
gauche pour l’engager en position.  
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) de  
l’appareil pour le faire fonctionner.  
Remarque  
Ne posez rien sur la face interne de la façade.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Guide de démarrage rapide pour la fonction Bluetooth  
Pour obtenir tous les détails sur le fonctionnement, consultez la section « Bluetooth (appel en mains  
libres et transmission de musique en continu) » (page 31) et le mode d’emploi du périphérique  
Bluetooth.  
3 étapes pour utiliser la fonction Bluetooth  
Pairage  
1
Commencez par effectuer une reconnaissance (« pairage ») entre le périphérique Bluetooth  
(téléphone cellulaire, etc.) et cet appareil. L’opération de pairage est nécessaire la première fois  
uniquement.  
Connexion  
2
3
Une fois le pairage effectué, connectez cet appareil et le périphérique Bluetooth. Selon le type de  
périphérique utilisé, la connexion peut être établie automatiquement pendant le pairage.  
Appel en mains libres/Transmission de musique en continu  
Vous pouvez faire/recevoir des appels en mains libres ou écouter de la musique au moyen de cet  
appareil.  
Sites d’assistance  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Touches et icônes  
Icônes  
Multi-sélecteur  
Descriptions d’état des icônes  
Allumée  
Signal Bluetooth activé.  
Clignotante  
Éteinte  
Pairage en mode de veille.  
Signal Bluetooth désactivé.  
Allumée  
Connexion établie avec un téléphone cellulaire.  
Clignotante  
Éteinte  
Connexion en cours.  
Aucun téléphone cellulaire n’est connecté pour un appel en  
mains libres.  
Allumée  
Connexion établie avec un périphérique.  
Connexion en cours.  
Clignotante  
Éteinte  
Aucun périphérique n’est connecté pour la transmission de  
musique en continu.  
Allumée  
Certains messages SMS non lus sont disponibles.  
Un nouveau message SMS a été reçu.  
Clignotante  
Éteinte  
Aucun message SMS non lu n’est disponible.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Pairage  
Appareil utilisé Opération  
Appuyez sur la touche (BLUETOOTH) et maintenez-la enfoncée pendant  
1
plus de 2 secondes.  
t
Recherchez cet appareil.  
2
3
DR-BT30Q  
Sony  
Sélectionnez « Sony Automotive ».  
Automotive  
XXXXXXX  
Si la saisie d’un code d’authentification est requise sur la fenêtre  
d’affichage du périphérique à connecter, entrez « 0000 ».  
4
5
6
Suivez les instructions affichées.  
(Pairage réussi)  
2 Connexion  
Appareil utilisé Opération  
Appuyez sur (BLUETOOTH).  
t
1
2
Établissez la connexion à cet appareil en utilisant un téléphone cellulaire.  
t
Établissez la connexion à cet appareil en utilisant un périphérique audio.  
t
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remarque  
Vous pouvez établir la connexion entre cet appareil et un périphérique Bluetooth (page 32).  
Si vous ne parvenez pas à établir la connexion entre cet appareil et le périphérique Bluetooth, effectuez le pairage  
à nouveau.  
3 Appel en mains libres et transmission de musique en continu  
Appel en mains libres  
Pour  
Opération  
Recevoir un appel/terminer un appel Appuyez sur le multi-sélecteur.  
Refuser un appel  
Recomposer  
Appuyez sur (SOURCE/OFF).  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
« Bluetooth Phone » apparaisse.  
t
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le enfoncé  
pendant plus de 2 secondes.  
Transférer un appel  
Appuyez sur (MODE).  
Transmission de musique en continu  
Pour  
Opération  
Écouter  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
« Bluetooth Audio » apparaisse.  
t
2 Démarrez la lecture sur le périphérique audio.  
Appuyez sur (PAUSE).  
Lire/mettre en pause*  
Sauter des plages*  
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/la droite.  
* Lopération peut être différente selon le type de périphérique audio utilisé.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Emplacement des commandes et opérations de base  
Appareil principal  
Sans la façade  
C Touche PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture. Pour  
annuler l’opération, appuyez à nouveau sur  
cette touche.  
D Touche  
(SensMe™) page 24  
E Multi-sélecteur (touche ENTER/  
SOUND/MENU/ (mains libres)/  
(terminer l’appel))  
Cette section contient les instructions relatives à  
l’emplacement des commandes et aux opérations  
de base. Pour plus de détails, reportez-vous aux  
pages correspondantes.  
A Touche SOURCE/OFF*1  
Appuyez pour mettre l’appareil en marche/  
changer la source (Radio/USB/SensMe™*2/  
périphérique audio Bluetooth/téléphone  
Bluetooth).  
Tournez-le pour : régler le volume/  
sélectionner une option de menu.  
Poussez-le vers le haut/le bas/la gauche/la  
droite pour : sélectionner une option de  
menu.  
Appuyez dessus pour : valider un réglage du  
son/appliquer un réglage.  
Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé  
pour : accéder au menu.  
Radio :  
Appuyez pendant 1 seconde pour éteindre  
l’appareil.  
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour  
éteindre l’appareil et faire disparaître  
l’affichage.  
B Touche  
(BROWSE)*3 page 18, 29,  
Poussez-le vers le haut/le bas pour :  
– capter une station mémorisée.  
Poussez-le vers la gauche/la droite pour :  
– syntoniser automatiquement des stations  
(poussez) ;  
– trouver une station manuellement (poussez  
et maintenez).  
Permet d’établir une liste des fréquences  
(Radio) ; de passer en mode Quick-  
BrowZer™ (USB) ; d’afficher le répertoire  
(téléphone Bluetooth).  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
USB :  
M Touche PTY/CAT*6 page 19  
Poussez-le vers le haut/le bas pour :  
– passer d’un album à l’autre (poussez) ;  
– passer d’un album à l’autre en continu  
(poussez et maintenez).  
Permet de sélectionner PTY en mode RDS.  
N Touche DSPL (affichage)/SCRL  
(défilement) page 22, 27  
Permet de modifier les éléments d’affichage  
(appuyez) ; de faire défiler un élément  
d’affichage (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
Poussez-le vers la gauche/la droite pour :  
– passer d’une plage à l’autre (poussez) ;  
– passer d’une plage à l’autre en continu  
(poussez, puis poussez à nouveau dans un  
délai de 2 secondes et maintenez) ;  
– revenir en arrière ou avancer rapidement  
dans une plage (poussez et maintenez).  
Périphérique audio Bluetooth*4 :  
Poussez-le vers la gauche/la droite pour :  
– passer d’une plage à l’autre (poussez) ;  
– revenir en arrière ou avancer rapidement  
dans une plage (poussez et maintenez).  
Téléphone Bluetooth :  
O Microphone page 34  
Remarque  
Ne couvrez pas le microphone car la fonction  
mains libres pourrait ne pas fonctionner  
correctement.  
P Connecteur USB (interne) page 20, 26  
Permet de raccorder un périphérique USB.  
Q TUNE TRAY page 20, 25  
Permet d’insérer un périphérique USB ou un  
iPod.  
Appuyez dessus pour recevoir/terminer un  
appel.  
Appuyez dessus et maintenez-le enfoncé  
pour recomposer.  
R Voyant DEL Device Inside Alert  
F Récepteur de la mini-télécommande  
G Fenêtre d’affichage  
S Touche RESET page 7  
*1 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur  
H Touche OPEN page 8  
(SOURCE/OFF), l’appareil raccordé (« HD »,  
« XM » ou « SR ») apparaît dans la fenêtre  
d’affichage. De plus, si vous appuyez sur la touche  
(MODE), vous pouvez commuter la bande du  
récepteur HD Radio ou la bande du récepteur SAT.  
*2 Lorsqu’un périphérique USB configuré pour la  
fonction SensMe™ est raccordé.  
*3 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est  
raccordé : la liste inclut la HD Radio ou radio SAT,  
respectivement.  
*4 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth  
(compatible avec le profil AVRCP de la technologie  
Bluetooth) est connecté. Selon le type de  
périphérique utilisé, certaines opérations peuvent  
ne pas être disponibles.  
I Connecteur USB (externe) page 21, 27  
Permet de raccorder un périphérique USB.  
J Touche  
(BACK)/MODE  
Appuyez pour : sélectionner la bande radio  
(FM/AM)*1/sélectionner le périphérique  
USB (interne/externe)/retourner à l’écran  
précédent.  
Appuyez et maintenez enfoncée pour :  
activer/désactiver la commande passager*5.  
K Touche BLUETOOTH page 31  
Permet d’activer/de désactiver le signal  
Bluetooth et d’effectuer le pairage.  
*5 Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur USB  
(externe).  
L Touche ZAP/SHUF page 22, 28, 30  
Permet de passer en mode ZAPPIN™  
(appuyez) ; de sélectionner le mode de  
lecture aléatoire (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
*6 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Retirez la feuille de protection avant l’utilisation  
(page 8).  
Mini-télécommande RM-X306  
A Touche CALL/ (mains libres)  
Permet de changer la source (téléphone  
Bluetooth).  
0
qa  
qs  
1
2
3
Téléphone Bluetooth :  
Permet de recevoir un appel.  
B Touche SRC (source) *1  
Permet de mettre l’appareil en marche ; de  
changer la source (Radio/USB/SensMe™*2/  
périphérique audio Bluetooth/téléphone  
Bluetooth).  
4
5
6
7
qd  
qf  
qg  
qh  
C Touche ENTER  
Permet d’appliquer un réglage.  
D Touche MODE  
8
9
Appuyez pour : sélectionner la bande radio  
(FM/AM)*1/sélectionner le périphérique  
USB (interne/externe).  
qj  
qk  
Appuyez et maintenez enfoncée pour :  
activer/désactiver la commande passager*3.  
E Touche MENU  
Permet d’accéder au menu.  
F Touche  
(BROWSE)/CAT*4  
Permet d’établir une liste des fréquences  
(Radio) ; de passer en mode Quick-  
BrowZer™ (USB) ; d’afficher le répertoire  
(téléphone Bluetooth).  
G Touche DSPL (affichage)  
Permet de changer les éléments d’affichage.  
H Touches numériques  
Radio :  
(1) à (6) :  
Permettent de capter les stations  
enregistrées (appuyez) ; de mémoriser  
des stations (appuyez sur la touche et  
maintenez-la enfoncée).  
USB :  
(1) : REP page 22, 28  
(2) : SHUF page 22, 28  
(6) : PAUSE  
Permet d’interrompre la lecture. Pour  
annuler l’opération, appuyez à  
nouveau sur cette touche.  
Périphérique audio Bluetooth*5:  
(1) : REP page 37  
(2) : SHUF page 37  
(6) : PAUSE page 37  
Permet d’interrompre la lecture. Pour  
annuler l’opération, appuyez à  
nouveau sur cette touche.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Téléphone Bluetooth :  
Permettent d’entrer les numéros (numéro de  
téléphone, etc.).  
I Touche  
J Touche OFF/  
(terminer l’appel)  
Permet d’éteindre l’appareil ; d’arrêter la  
source ; de terminer ou refuser un appel.  
K Touche BLUETOOTH page 31  
Permet d’activer/de désactiver le signal  
Bluetooth et d’effectuer le pairage.  
L Touches M (+)/m (–)  
Identiques au déplacement du  
multi-sélecteur vers le haut/bas sur  
l’appareil.  
M Touches < (.)/, (>)  
Identiques au déplacement du  
multi-sélecteur vers la gauche/droite sur  
l’appareil.  
N Touche SCRL (défilement)  
Permet de faire défiler l’élément affiché.  
O Touche SOUND  
Permet de valider un réglage du son.  
P Touche ATT (atténuation du son)  
Permet d’atténuer le son. Pour annuler  
l’opération, appuyez à nouveau sur cette  
touche.  
Q Touche VOL (volume) +/–  
Permet de régler le niveau du volume.  
R Touche  
*1 Si un récepteur HD Radio ou un récepteur SAT est  
raccordé : lorsque vous appuyez sur (SRC),  
l’appareil raccordé (« HD », « XM » ou « SR »)  
apparaît dans la fenêtre d’affichage.  
De plus, si vous appuyez sur la touche (MODE),  
vous pouvez commuter la bande du récepteur HD  
Radio ou la bande du récepteur SAT.  
*2 Lorsqu’un périphérique USB configuré pour la  
fonction SensMe™ est raccordé.  
*3 Lorsqu’un iPod est raccordé au connecteur USB  
(externe).  
*4 Lorsqu’un récepteur SAT est raccordé.  
*5 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth  
(compatible avec le profil AVRCP de la technologie  
Bluetooth) est connecté. Selon le type de  
périphérique utilisé, certaines opérations peuvent  
ne pas être disponibles.  
Remarque  
Si vous éteignez l’appareil et que l’affichage disparaît,  
vous ne pourrez pas le faire fonctionner avec la  
mini-télécommande sans d’abord appuyer sur la  
touche (SOURCE/OFF) de l’appareil pour l’activer.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réception des stations  
Radio  
mémorisées  
Vous pouvez afficher automatiquement la  
fréquence.  
Mémorisation et réception des  
stations  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
sur  
(BROWSE).  
Attention  
La liste des stations présélectionnées  
s’affiche.  
Pour syntoniser des stations pendant que vous  
conduisez, utilisez la fonction BTM  
(Mémorisation des meilleurs accords) afin  
d’éviter tout accident.  
2 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner la station  
souhaitée.  
Mémorisation automatique — BTM  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
« TUNER » apparaisse.  
Pour changer de bande, appuyez plusieurs  
fois sur (MODE). Vous pouvez sélectionner  
FM1, FM2, FM3, AM1 ou AM2.  
3 Appuyez sur le multi-sélecteur pour  
capter la station.  
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé.  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception normal.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « BTM », puis appuyez  
dessus.  
(avec la mini-télécommande)  
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez  
L’appareil mémorise les stations dans la liste  
des stations présélectionnées en respectant  
l’ordre des fréquences.  
Un bip retentit lorsque le réglage est  
mémorisé.  
sur une touche numérique ((1) à (6)).  
Syntonisation automatique  
1 Sélectionnez la bande, puis poussez le  
multi-sélecteur vers la gauche/droite  
pour rechercher la station.  
Mémorisation manuelle  
Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil  
capte une station. Répétez cette procédure  
jusqu’à ce que vous captiez la station  
souhaitée.  
1 Lorsque vous captez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur  
(BROWSE).  
La liste des stations présélectionnées  
s’affiche.  
Conseil  
Si vous connaissez la fréquence de la station que  
vous souhaitez écouter, poussez le multi-sélecteur  
vers la gauche/droite et maintenez-le enfoncé pour  
localiser rapidement la fréquence approximativement,  
puis poussez le multi-sélecteur plusieurs fois vers la  
gauche/droite pour régler la fréquence avec précision  
(syntonisation manuelle).  
2 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner le numéro  
de présélection.  
3 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que  
« MEM » apparaisse.  
(avec la mini-télécommande)  
1 Lorsque vous captez la station que  
vous souhaitez mémoriser, appuyez  
sur une touche numérique ((1) à (6))  
et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce  
que « MEM » apparaisse.  
Remarque  
Si vous essayez de mémoriser une autre station sur la  
même touche numérique, la station mémorisée  
précédemment est effacée.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner le type d’émission  
souhaité.  
RDS  
3 Appuyez sur le multi-sélecteur.  
L’appareil commence à chercher une station  
diffusant le type d’émission sélectionné.  
Aperçu  
Les stations de radio FM dotées des services  
RDS (Système de radiocommunication de  
données) transmettent des données numériques  
inaudibles en plus du signal d’émission de radio  
ordinaire.  
Type d’émission  
News (nouvelles), Information (information),  
Sports (sports), Talk (infovariétés), Rock  
(rock), Classic Rock (rock classique), Adult  
Hits (succès adultes), Soft Rock (rock  
détente), Top 40 (palmarès), Country  
(country), Oldies (anciens succès), Soft  
(détente), Nostalgia (nostalgie), Jazz (jazz),  
Classical (musique classique), Rhythm and  
Blues (rhythm and blues), Soft R&B (rhythm  
and blues léger), Foreign Language (langue  
étrangère), Religious Music (musique  
religieuse), Religious Talk (infovariétés  
religieuses), Personality (personnalités),  
Public (publique), College (collège),  
Weather (météo)  
Éléments d’affichage  
A Bande radio  
B Horloge  
C Numéro de présélection  
D Fréquence* (Nom du service de l’émission),  
données RDS  
Remarques  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction dans les  
pays ou régions où aucun service de données PTY  
n’est disponible.  
* Lorsque vous captez la station RDS, « RDS » est  
affiché à gauche de l’indication de fréquence.  
Il se peut que l’émission de radio captée diffère de  
celle que vous avez sélectionnée.  
Services RDS  
Cet appareil fournit automatiquement les  
services RDS comme suit :  
Réglage de la fonction CT  
PTY (Type d’émission)  
1 Réglez l’appareil à « CT on » dans le  
menu de configuration (page 42).  
Affiche le type d’émission actuellement  
syntonisé. Recherche également votre type  
d’émission sélectionné.  
Remarques  
La fonction CT peut ne pas fonctionner même si une  
station RDS est captée.  
Lheure réglée par la fonction CT peut différer de  
l’heure réelle.  
CT (Heure)  
Les données CT de la transmission RDS règlent  
l’horloge.  
Remarques  
Selon le pays ou la région, certaines fonctions RDS  
peuvent ne pas être accessibles.  
Le service RDS ne fonctionnera pas si le signal est  
trop faible ou si la station que vous syntonisez ne  
transmet pas de données RDS.  
Sélection de PTY  
1 Appuyez sur (PTY) pendant la  
réception FM.  
Le nom du type d’émission en cours apparaît  
si la station transmet des données PTY.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du  
TUNE TRAY.  
Périphériques USB  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez notre site d’assistance.  
Le TUNE TRAY s’ouvre tranquillement.  
Sites d’assistance  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Vous pouvez utiliser des périphériques USB de  
type MSC (périphérique de stockage de masse)  
conformes à la norme USB.  
• Le codec correspondant est MP3 (.mp3), WMA  
(.wma), AAC (.m4a) et AAC (.mp4).  
• Il est recommandé d’effectuer des copies de  
sauvegarde des données contenues dans le  
périphérique USB.  
TUNE TRAY  
3 Raccordez le périphérique USB au  
connecteur USB.  
Remarques  
Raccordez le périphérique USB après avoir démarré  
le moteur.  
Selon le périphérique USB utilisé, le raccordement  
avant le démarrage du moteur pourrait causer un  
problème de fonctionnement ou des dommages.  
Ne placez pas de téléphone cellulaire ou d’appareil  
avec fonctions de communication sans fil sur le  
TUNE TRAY car cela pourrait compromettre la  
réception des signaux téléphoniques ou interrompre  
la communication.  
Ne laissez pas un périphérique USB dans un  
véhicule stationné car cela pourrait entraîner des  
problèmes de fonctionnement.  
4 Faites glisser le TUNE TRAY vers  
l’intérieur en appuyant sur la touche  
PUSH CLOSE du TUNE TRAY jusqu’à  
ce qu’il se referme.  
Lecture d’un périphérique USB  
Vous pouvez raccorder un périphérique USB au  
connecteur USB interne/externe, ou aux deux  
connecteurs. Pour sélectionner les périphériques  
USB, appuyez sur (MODE).  
Lecture au moyen du connecteur  
USB (interne)  
1 Appuyez sur (OPEN).  
La façade bascule automatiquement vers le  
bas.  
5 Fermez la façade.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
6 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que « USB »  
s’affiche, puis appuyez sur (MODE)  
pour sélectionner le périphérique  
USB.  
3 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que « USB »  
s’affiche, puis appuyez sur (MODE)  
pour sélectionner le périphérique  
USB.  
« USB Internal » s’affiche, puis la lecture  
démarre.  
« USB External » s’affiche, puis la lecture  
démarre.  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
répétez l’étape 6 pour démarrer la lecture.  
Si un périphérique USB est déjà raccordé,  
répétez l’étape 3 pour démarrer la lecture.  
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et  
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour  
arrêter la lecture.  
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et  
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour  
arrêter la lecture.  
Retrait du périphérique USB  
Retrait du périphérique USB  
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.  
1 Arrêtez la lecture du périphérique USB.  
2 Appuyez sur (OPEN).  
2 Retirez le périphérique USB.  
3 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE  
Remarques au sujet des périphériques USB  
Ne retirez pas le périphérique USB pendant la  
lecture car cela pourrait endommager les données  
USB.  
TRAY.  
4 Retirez le périphérique USB.  
Ne placez pas d’appareils autres qu’un périphérique  
USB sur le TUNE TRAY, ni de corps étrangers tels  
que des pièces de monnaie, clés, cartes, liquides,  
etc.  
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur,  
puis fermez la façade.  
Ne placez pas d’objet inflammable tel qu’un briquet  
sur le TUNE TRAY car cela pourrait causer de la  
fumée, un incendie ou un accident.  
Lecture au moyen du connecteur  
USB (externe)  
La capacité du plateau est d’environ 65 × 17 ×  
118 mm (2 9/16 × 21/32 × 4 5/8 po) (l/h/p)  
Si le périphérique USB seul ou raccordé au câble  
USB ne s’insère pas facilement dans le TUNE  
TRAY, il est possible que sa taille excède la capacité  
du plateau.  
1 Faites coulisser le capuchon USB.  
Ne faites pas glisser le TUNE TRAY ou le câble USB  
vers l’intérieur en le forçant.  
Nous recommandons aux utilisateurs de  
« WALKMAN » de se servir de l’adaptateur  
XA-50WM en option. Il est conçu uniquement pour  
l’utilisation avec cet appareil (dans le TUNE TRAY),  
et il ne doit pas être utilisé avec les autres  
périphériques USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les  
périphériques USB raccordés au moyen d’un  
concentrateur USB.  
2 Raccordez le périphérique USB au  
connecteur USB.  
Si vous utilisez un câble pour les  
raccordements, utilisez le câble fourni avec le  
périphérique USB.  
Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur et  
fermez la façade avant de démarrer la lecture, car  
des dommages pourraient survenir si un objet cause  
de l’obstruction dans la voiture, par exemple.  
Si la façade ne s’ouvre pas entièrement en raison de  
la forme du tableau de bord ou de la position  
d’installation, retirez la façade et ouvrez le TUNE  
TRAY manuellement.  
Pour savoir comment retirer la façade, consultez la  
page 8.  
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou  
retirer le périphérique USB pendant que vous  
conduisez.  
N’utilisez pas un périphérique USB de grande taille  
ou lourd qui pourrait tomber à cause des vibrations  
ou entraîner un raccordement peu fiable.  
Si le périphérique USB est déconnecté en cours de  
lecture, « NO Device » apparaît dans la fenêtre  
d’affichage de l’appareil.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Éléments d’affichage  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
(avec la mini-télécommande)  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce  
que le réglage souhaité apparaisse.  
Sélectionnez  
Repeat Track  
Repeat Album  
Repeat Artist  
Pour lire  
A Indication de la source (MP3/WMA/AAC)  
B Horloge  
C Nom de l’artiste/nom d’album, nom de plage,  
numéro de dossier/numéro de plage/temps de  
lecture écoulé  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
un artiste en boucle.  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
Appuyez sur (DSPL) pour changer les éléments  
d’affichage C.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « Repeat off ».  
Remarques  
Les paramètres affichés varient selon le  
périphérique USB, le format d’enregistrement et les  
réglages. Pour plus de détails, visitez notre site  
d’assistance.  
Le nombre maximal de données pouvant être  
affichées est le suivant :  
– dossiers (albums) : 65 535*  
– fichiers (plages) : 5 000  
Ne laissez pas un périphérique USB dans un  
véhicule stationné car cela pourrait entraîner des  
problèmes de fonctionnement.  
Lecture aléatoire  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
(ZAP/SHUF) et maintenez la touche  
enfoncée.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
Selon la quantité de données enregistrées, la  
lecture peut mettre quelques instants à démarrer.  
La lecture de fichiers DRM (Gestion des droits  
numériques) peut être impossible.  
Pendant la lecture ou l’avance/le retour rapide dans  
un fichier MP3/WMA/AAC VBR (Débit binaire  
variable), le temps de lecture écoulé affiché peut  
être incorrect.  
La lecture des fichiers MP3/WMA/AAC suivants  
n’est pas prise en charge :  
(avec la mini-télécommande)  
1 En cours de lecture, appuyez  
– fichiers avec compression sans perte  
– fichiers avec protection des droits d’auteur  
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à  
ce que le réglage souhaité apparaisse.  
* Le nombre maximum de dossiers recommandé est  
5 000. Lorsque le nombre de dossiers est supérieur  
à 5 000, la recherche des dossiers ou fichiers peut  
prendre beaucoup de temps.  
Le nombre de dossiers peut ne pas s’afficher  
correctement au-delà de 9 999.  
Sélectionnez  
Pour lire  
Shuffle Album  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
Shuffle Artist  
Shuffle Device  
un artiste dans un ordre  
aléatoire.  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Lecture répétée  
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé.  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « off ».  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « Repeat », puis appuyez  
dessus.  
Remarque  
La lecture de plages en mode aléatoire est  
sélectionnée à partir du périphérique USB en cours  
d’utilisation.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.  
Le réglage est terminé.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3Transfert de plages sur le périphérique  
USB à l’aide de « Content Transfer »  
Pour regrouper les plages par canal, les  
caractéristiques sonores doivent être analysées  
par 12 TONE ANALYSIS™, une fonction  
chargée dans « Content Transfer ».  
Pour écouter une musique  
adaptée à votre humeur  
— SensMe™  
Pendant que le périphérique USB est raccordé  
à votre ordinateur, glissez-déposez les plages  
de Windows Explorer ou iTunes, etc., vers  
« Content Transfer ».  
Les opérations d’analyse et de transfert des  
plages seront effectuées par « Content  
Transfer ».  
Les fonctions « SensMe™ channels » novatrices  
de Sony regroupent automatiquement les plages  
dans des canaux pour vous permettre d’écouter  
votre musique de façon intuitive.  
Avant d’utiliser la fonction  
SensMe™  
Cette procédure de base est requise pour  
permettre l’utilisation de la fonction SensMe™  
sur l’appareil.  
Content  
Transfer  
1Installation de « SensMe™ Setup » et  
« Content Transfer » sur votre  
ordinateur  
Commencez par installer « SensMe™ Setup »  
et « Content Transfer » à partir du CD-ROM  
fourni.  
4Raccordement du périphérique USB et  
utilisation de la fonction SensMe™ sur  
l’appareil  
Raccordez le périphérique USB configuré.  
Vous pouvez alors utiliser les « SensMe™  
channels » sur cet appareil.  
SensMe  
Setup  
Content  
Transfer  
2Enregistrement d’un périphérique USB  
à l’aide de « SensMe™ Setup »  
Raccordez un périphérique USB à votre  
ordinateur, puis enregistrez-le à l’aide de  
« SensMe™ Setup » pour activer la fonction  
SensMe™ sur cet appareil.  
Installation de « SensMe™ Setup »  
et « Content Transfer » sur votre  
ordinateur  
Lutilisation du logiciel fourni (« SensMe™  
Setup » et « Content Transfer ») est requise pour  
activer la fonction SensMe™ sur cet appareil.  
Installez le logiciel sur votre ordinateur à partir  
du CD-ROM fourni.  
SensMe  
Setup  
1 Insérez le CD-ROM fourni dans votre  
ordinateur.  
Conseil  
L’Assistant Installation démarre  
automatiquement.  
Lenregistrement peut être effectué pendant la  
procédure d’installation, ou après l’installation.  
2 Suivez les instructions à l’écran pour  
terminer l’installation.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Enregistrement d’un périphérique  
USB à l’aide de « SensMe™  
Setup »  
Lecture des plages d’un canal  
— SensMe™ channels  
Les « SensMe™ channels » regroupent  
automatiquement les plages dans des canaux en  
se basant sur leurs mélodies. Vous pouvez  
sélectionner et lire un canal adapté à votre  
humeur, activité, etc.  
Lenregistrement du périphérique USB est  
requise pour activer la fonction SensMe™ sur  
l’appareil.  
Si l’enregistrement n’a pas été effectué pendant  
la procédure d’installation, suivez les étapes ci-  
dessous.  
Cette fonction peut être utilisée avec les  
périphériques USB raccordés au connecteur USB  
interne/externe, ou aux deux connecteurs. Pour  
sélectionner le périphérique USB, appuyez sur  
(MODE).  
1 Démarrez « SensMe™ Setup » sur  
votre ordinateur.  
2 Raccordez un périphérique USB à  
votre ordinateur.  
1 Raccordez un périphérique USB  
configuré pour la fonction SensMe™.  
3 Terminez l’enregistrement en suivant  
les instructions à l’écran.  
2 Appuyez sur  
(SensMe™).  
La liste de canal apparaît, puis les passages  
les plus mélodiques ou rythmés* des plages  
sont lus de façon aléatoire.  
Conseil  
Si vous raccordez un périphérique USB enregistré qui  
contient des plages analysées, le périphérique USB  
peut redevenir non enregistré.  
* Il est possible qu’ils ne soient pas détectés  
correctement.  
Transfert de plages sur le  
périphérique USB à l’aide de  
« Content Transfer »  
Pour activer la fonction SensMe™ sur cet  
appareil, des plages doivent être analysées et  
transférées sur le périphérique USB enregistré à  
l’aide de « Content Transfer ».  
3 Sélectionnez une plage de la liste de  
canal à l’aide du multi-sélecteur.  
Changez le canal  
1 Raccordez le périphérique USB  
enregistré à votre ordinateur.  
Pour les périphériques USB, effectuez le  
raccordement en mode MSC.  
Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas pour  
sélectionner le canal souhaité.  
Changez la plage  
« Content Transfer » démarre  
automatiquement.  
Si un message apparaît, suivez les instructions  
à l’écran pour continuer.  
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/droite  
jusqu’à ce que la plage souhaitée s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
La lecture démarre à partir du début de la plage  
en cours.  
2 Glissez-déposez les plages de  
Windows Explorer ou iTunes, etc.,  
vers « Content Transfer ».  
Si vous n’effectuez aucune opération pendant  
10 secondes, la fenêtre d’affichage retourne au  
mode de lecture normal.  
L’analyse et le transfert des plages démarrent.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement,  
consultez la section Help de « Content  
Transfer ».  
Remarques  
Certaines plages peuvent être détectées  
incorrectement ou regroupées dans un canal  
inapproprié pour leur style.  
Remarque  
Lanalyse de plage effectuée par 12 TONE  
ANALYSIS™ peut prendre un certain temps, selon  
votre configuration informatique.  
Si le périphérique USB raccordé contient de  
nombreuses plages, le démarrage de la fonction  
« SensMe™ channels » peut être retardé par la  
lecture des données.  
Conseil  
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire. Lordre  
varie pour chaque sélection de canal.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Liste de canal  
iPod  
x Recommandée, Shuffle All  
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre  
iPod, reportez-vous à la section « À propos de  
l’iPod » (page 44) ou visitez le site d’assistance.  
« Morning » (5:00 AM – 9:59 AM)  
« Daytime » (10:00 AM – 3:59 PM)  
« Evening » (4:00 PM – 6:59 PM)  
« Night » (7:00 PM – 11:59 PM)  
« Midnight » (12:00 AM – 4:59 AM)  
Plages recommandées pour chaque moment de  
la journée.  
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé  
comme référence générale pour des fonctions  
iPod sur les iPod et iPhone, sauf mention  
contraire dans le texte ou les illustrations.  
Réglez l’horloge (page 8) pour permettre au  
canal de s’afficher correctement.  
Sites d’assistance  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
« Shuffle All » : lecture de toutes les plages  
analysées dans un ordre aléatoire.  
Remarques  
x Canaux de base  
Ne placez pas de téléphone cellulaire ou d’appareil  
avec fonctions de communication sans fil sur le  
TUNE TRAY car cela pourrait compromettre la  
réception des signaux téléphoniques ou interrompre  
la communication.  
Ne laissez pas un iPod dans un véhicule stationné  
car cela pourrait entraîner des problèmes de  
fonctionnement.  
Lecture des plages en fonction du type de  
musique.  
« Energetic » : plages entraînantes.  
« Relax » : plages calmes.  
« Mellow » : plages sereines et mélancoliques.  
« Upbeat » : plages enjouées pour améliorer  
votre humeur.  
Lecture d’un iPod  
« Emotional » : plages de ballades.  
Vous pouvez raccorder le iPod au connecteur  
USB interne/externe, ou aux deux connecteurs.  
Pour sélectionner les périphériques USB,  
appuyez sur (MODE).  
« Lounge » : musique d’ambiance.  
« Dance » : plages rythmées de rap et rhythm  
and blues.  
« Extreme » : plages de rock intense.  
Lecture au moyen du connecteur  
USB (interne)  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPod.  
x Canaux pour le véhicule  
Lecture de plages appropriées pour la conduite.  
1 Appuyez sur (OPEN).  
La façade bascule automatiquement vers le  
bas.  
« Freeway » : plages rapides et entraînantes.  
« Chillout Drive » : plages apaisantes de  
ballades entonnées.  
2 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du  
TUNE TRAY.  
« Weekend Trip » : plages enjouées, vives et  
réjouissantes.  
Le TUNE TRAY s’ouvre tranquillement.  
« Midnight Cruise » : plages de jazz ou  
comportant du piano avec ambiance mature.  
« Party Ride » : plages énergiques et  
entraînantes.  
« Morning Commute » : plages joyeuses et  
légères.  
« Goin’ Home » : plages chaleureuses et  
relaxantes.  
TUNE TRAY  
suite à la page suivante t  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Raccordez l’adaptateur fourni au  
connecteur USB.  
7 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que « USB »  
s’affiche, puis appuyez sur (MODE)  
pour sélectionner le périphérique  
USB.  
« USB Internal » s’affiche.  
Le iPod se met en marche automatiquement  
et l’indication suivante s’affiche à l’écran du  
iPod.*  
4 Raccordez le iPod à l’adaptateur  
fourni.  
Les plages du iPod sont lues  
automatiquement à partir de l’endroit où la  
lecture s’était terminée.  
Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 7.  
(« iPod » apparaît dans la fenêtre d’affichage  
lorsque le iPod est identifié.)  
* Laffichage peut varier selon le modèle de iPod  
utilisé, ou ne pas apparaître si un iPod touch est  
raccordé.  
8 Réglez le volume.  
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et  
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour  
arrêter la lecture.  
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers  
l’intérieur en appuyant sur la touche  
PUSH CLOSE du TUNE TRAY jusqu’à  
ce qu’il se referme.  
Retrait du iPod  
1 Arrêtez la lecture du iPod.  
2 Appuyez sur (OPEN).  
3 Appuyez sur la touche PUSH OPEN du TUNE  
TRAY.  
4 Retirez le iPod.  
5 Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur,  
puis fermez la façade.  
Lecture au moyen du connecteur  
USB (externe)  
Réduisez le volume de l’appareil avant de  
raccorder le iPod.  
6 Fermez la façade.  
1 Faites coulisser le capuchon USB.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Remarques  
2 Raccordez le iPod au connecteur USB  
au moyen du connecteur Dock sur le  
câble USB.  
Ne retirez pas le iPod pendant la lecture car cela  
pourrait endommager les données.  
Ne placez pas d’appareils autres qu’un périphérique  
USB sur le TUNE TRAY, ni de corps étrangers tels  
que des pièces de monnaie, clés, cartes, liquides,  
etc.  
Ne placez pas d’objet inflammable tel qu’un briquet  
sur le TUNE TRAY car cela pourrait causer de la  
fumée, un incendie ou un accident.  
Les utilisateurs de iPod doivent se servir de  
l’adaptateur XA-50IP fourni. Il est conçu uniquement  
pour l’utilisation avec cet appareil (dans le TUNE  
TRAY), et il ne doit pas être utilisé avec les autres  
périphériques USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître un iPod  
raccordé au moyen d’un concentrateur USB.  
Faites glisser le TUNE TRAY vers l’intérieur et  
fermez la façade avant de démarrer la lecture, car  
des dommages pourraient survenir si un objet cause  
de l’obstruction dans la voiture, par exemple.  
Si la façade ne s’ouvre pas entièrement en raison de  
la forme du tableau de bord ou de la position  
d’installation, retirez la façade et ouvrez le TUNE  
TRAY manuellement.  
3 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que « USB »  
s’affiche, puis appuyez sur (MODE)  
pour sélectionner le périphérique  
USB.  
« USB External » s’affiche.  
Le iPod se met en marche automatiquement  
et l’indication suivante s’affiche à l’écran du  
iPod.*  
Pour savoir comment retirer la façade, consultez la  
page 8.  
Il est extrêmement dangereux de raccorder ou  
retirer le iPod pendant que vous conduisez.  
Conseils  
Lorsque le contact est réglé à la position ACC et que  
l’appareil est en marche, le iPod se recharge.  
Si le iPod est déconnecté en cours de lecture, « NO  
Device » apparaît dans la fenêtre d’affichage de  
l’appareil.  
Conseil  
Nous vous recommandons d’utiliser le câble USB  
RC-100IP (non fourni) pour raccorder le connecteur  
Dock.  
Mode de reprise de la lecture  
Lorsque le iPod est raccordé au connecteur  
Dock, l’appareil passe en mode de reprise et la  
lecture démarre dans le mode sélectionné par le  
iPod.  
En mode de reprise de la lecture, la lecture  
répétée/aléatoire ne fonctionne pas.  
Les plages du iPod sont lues  
automatiquement à partir de l’endroit où la  
lecture s’était terminée.  
Si un iPod est déjà raccordé, répétez l’étape 3  
pour démarrer la lecture. (« iPod » apparaît  
dans la fenêtre d’affichage lorsque le iPod est  
identifié.)  
* Le logo n’apparaît pas à l’écran lorsqu’un iPod touch  
ou un iPhone est raccordé, ou lorsque la dernière  
lecture du iPod a été effectuée au moyen de la  
commande passager.  
Éléments d’affichage  
4 Réglez le volume.  
Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et  
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde pour  
arrêter la lecture.  
Retrait du iPod  
1 Arrêtez la lecture du iPod.  
2 Retirez le iPod.  
A Indication de la source (iPod)  
B Horloge  
C Nom de l’artiste/nom d’album, nom de plage,  
numéro d’album/numéro de plage/temps de  
lecture écoulé  
Précaution relative au iPhone  
Lorsque vous raccordez un iPhone au moyen d’un  
câble USB, le volume du téléphone est contrôlé par le  
iPhone lui-même. Afin d’éviter une hausse soudaine  
du son après un appel, n’augmentez pas le volume de  
l’appareil pendant un appel téléphonique.  
Appuyez sur (DSPL) pour changer les éléments  
d’affichage C.  
suite à la page suivante t  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conseil  
2 Appuyez plusieurs fois sur (ZAP/SHUF)  
jusqu’à ce que le réglage souhaité  
apparaisse.  
Lorsque l’album, l’émission baladodiffusée, le genre,  
l’artiste ou la liste de lecture est modifié(e), le numéro  
de l’élément s’affiche pendant quelques instants.  
Remarques  
La lecture de plages en mode aléatoire est  
sélectionnée à partir du iPod en cours d’utilisation.  
Il se peut que certaines lettres enregistrées dans le  
iPod ne s’affichent pas correctement.  
(avec la mini-télécommande)  
Lecture répétée  
1 En cours de lecture, appuyez  
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé.  
plusieurs fois sur (2) (SHUF) jusqu’à  
ce que le réglage souhaité apparaisse.  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « Repeat », puis appuyez  
dessus.  
Sélectionnez  
Pour lire  
Shuffle Album  
un album dans un ordre  
aléatoire.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.  
Shuffle Podcast  
des émissions  
baladodiffusées dans un  
ordre aléatoire.  
Le réglage est terminé.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Shuffle Artist  
Shuffle Playlist  
Shuffle Genre  
Shuffle Device  
un artiste dans un ordre  
aléatoire.  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
une liste de lecture dans  
un ordre aléatoire.  
(avec la mini-télécommande)  
un genre dans un ordre  
aléatoire.  
1 En cours de lecture, appuyez  
plusieurs fois sur (1) (REP) jusqu’à ce  
que le réglage souhaité apparaisse.  
un périphérique dans un  
ordre aléatoire.  
Sélectionnez  
Pour lire  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
Repeat Track  
Repeat Album  
Repeat Podcast  
une plage en boucle.  
un album en boucle.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « off ».  
une émission  
baladodiffusée en  
boucle.  
Commande directe d’un iPod  
— Commande passager  
Repeat Artist  
un artiste en boucle.  
Repeat Playlist  
une liste de lecture en  
boucle.  
Vous pouvez commander directement un iPod  
raccordé au connecteur Dock. Cette fonction est  
disponible uniquement lorsque le iPod est  
raccordé au connecteur USB (externe).  
Repeat Genre  
un genre en boucle.  
Le réglage est terminé après 3 secondes.  
1 En cours de lecture, appuyez sur  
(MODE) et maintenez la touche  
enfoncée.  
Pour retourner au mode de lecture normal,  
sélectionnez « Repeat off ».  
Lindication « Mode iPod » apparaît et vous  
pouvez commander directement le iPod.  
Lecture aléatoire  
Pour désactiver la commande passager  
Appuyez sur la touche (MODE) et maintenez-la  
enfoncée.  
L’indication « Mode Audio » apparaît et le mode  
de lecture passe à « Resuming ».  
1 Pendant la lecture, appuyez sur  
(ZAP/SHUF) et maintenez la touche  
enfoncée.  
Remarques  
Le volume peut être réglé uniquement par l’appareil.  
Lorsque ce mode est désactivé, la lecture répétée  
est annulée.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que l’élément souhaité ou un élément  
situé à proximité s’affiche.  
Recherche d’une plage  
L’appareil effectue des sauts par incrément de  
10 % du nombre total d’éléments.  
Recherche d’une plage par nom  
— Quick-BrowZer™  
3 Appuyez sur le multi-sélecteur.  
L’affichage retourne au mode Quick-BrowZer  
et l’élément sélectionné apparaît.  
Vous pouvez facilement rechercher une plage par  
catégorie sur un périphérique USB.  
4 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner l’élément  
souhaité, puis appuyez dessus.  
La lecture commence si l’élément sélectionné  
est une plage.  
1 Appuyez sur  
(BROWSE).  
Lappareil passe en mode Quick-BrowZer et  
la liste des catégories de recherche apparaît.  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner la catégorie de recherche  
de votre choix, puis appuyez dessus  
pour valider.  
Pour annuler le mode Jump  
Appuyez sur  
(BACK) ou poussez le multi-  
sélecteur vers la gauche. Une liste des catégories  
de recherche apparaît.  
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que la  
plage de votre choix soit sélectionnée.  
La lecture commence.  
Recherche par ordre alphabétique  
— Recherche alphabétique  
Pour retourner à l’écran précédent  
Appuyez sur  
(BACK).  
Lorsqu’un iPod ou périphérique USB contenant  
des informations de chansons est raccordé à  
l’appareil, vous pouvez rechercher l’élément  
souhaité par ordre alphabétique. Pendant la  
lecture des informations de chansons par cet  
Pour quitter le mode Quick-BrowZer  
Appuyez sur  
(BROWSE).  
Remarque  
Lorsque l’appareil passe en mode Quick-BrowZer, la  
lecture répétée ou aléatoire est annulée.  
appareil, «  
d’affichage. Vous pouvez utiliser la fonction de  
recherche alphabétique lorsque « » disparaît.  
» apparaît dans la fenêtre  
Pour un périphérique USB, le nombre maximum  
de fichiers (plages) pouvant être recherchés est  
5 000.  
Recherche d’éléments par saut  
— Mode Jump  
Lorsqu’une catégorie contient de nombreux  
éléments, vous pouvez rechercher rapidement  
l’élément de votre choix.  
1 Poussez le multi-sélecteur vers la  
droite en mode Quick-BrowZer.  
Une liste alphabétique apparaît.  
1 Poussez le multi-sélecteur vers la  
droite en mode Quick-BrowZer.  
Lécran suivant apparaît.  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner la première lettre de  
l’élément souhaité, puis appuyez  
dessus.  
Une liste des éléments de la catégorie  
sélectionnée s’affiche dans l’ordre  
alphabétique.  
Si aucune chanson ne commence par la lettre  
souhaitée, « Not Found » apparaît.  
A Numéro d’élément actuel  
B Nombre total d’éléments dans la couche  
actuelle  
C Nom de l’élément  
3 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner l’élément  
souhaité, puis appuyez dessus.  
La lecture commence si l’élément sélectionné  
est une plage.  
Le nom de l’élément s’affiche ensuite.  
suite à la page suivante t  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Pour annuler la recherche  
alphabétique  
Pendant la lecture de « SensMe™  
channels »  
Appuyez sur  
(BACK) ou poussez le multi-  
Si la plage que vous recherchez est transférée par  
« Content Transfer », les passages les plus  
mélodiques ou rythmés* des plages seront lus.  
Pour plus de détails sur la fonction SensMe™,  
consultez la page 23.  
sélecteur vers la gauche. Une liste des catégories  
de recherche apparaît.  
Remarques  
Pour un périphérique USB, la lecture des  
informations de chansons peut prendre un certain  
temps après le raccordement à l’appareil.  
Pendant la lecture des informations de chansons,  
* Il est possible qu’ils ne soient pas détectés  
correctement.  
«
» apparaît dans le coin supérieur gauche de la  
Conseils  
fenêtre d’affichage.  
Vous pouvez sélectionner le temps de lecture :  
environ 6 secondes/15 secondes/30 secondes  
(page 42). Vous ne pouvez pas sélectionner le  
passage de la plage en lecture.  
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/droite en  
mode ZAPPIN pour sauter une plage.  
Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas en mode  
ZAPPIN pour sauter un album.  
Seules les informations de chansons du dernier  
périphérique USB raccordé peuvent être  
mémorisées.  
Lorsque vous remplacez la batterie du véhicule,  
modifiez les raccordements ou réinitialisez  
l’appareil, les informations de chansons mémorisées  
sont supprimées.  
Recherche d’une plage en  
écoutant des passages de  
plages — ZAPPIN™  
Vous pouvez rechercher la plage de votre choix  
en écoutant successivement de courts passages  
des plages d’un périphérique USB.  
Le mode ZAPPIN est approprié pour rechercher  
une plage en mode de lecture aléatoire ou répétée  
aléatoire.  
1 Appuyez sur (ZAP/SHUF) pendant la  
lecture.  
Lorsque « ZAPPIN » s’affiche, la lecture  
démarre à partir d’un passage de la plage  
suivante.  
Le passage est lu pendant la durée définie,  
puis un déclic est émis et le passage suivant  
démarre.  
Plage  
(ZAP/SHUF)  
enfoncée.  
Partie de chaque plage à lire  
en mode ZAPPIN.  
2 Appuyez sur le multi-sélecteur ou  
(ZAP/SHUF) lors de la lecture d’une  
plage que vous souhaitez écouter.  
La plage que vous sélectionnez revient au  
mode de lecture normal à partir du début.  
Pour rechercher une autre plage en mode  
ZAPPIN, répétez les étapes 1 et 2.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
À propos des icônes Bluetooth  
Bluetooth (appel en mains  
libres et transmission de  
musique en continu)  
Cet appareil utilise les icônes suivantes.  
Allumée :  
Signal Bluetooth activé.  
Clignotante : Pairage en mode de  
veille.  
Opérations Bluetooth  
Éteinte :  
Signal Bluetooth  
désactivé.  
La procédure suivante est nécessaire pour  
permettre l’utilisation de la fonction Bluetooth.  
Allumée :  
Connexion établie avec  
un téléphone cellulaire.  
1 Pairage  
Clignotante : Connexion en cours.  
Lorsque vous connectez des périphériques  
Bluetooth pour la première fois, il est  
nécessaire que les périphériques se  
reconnaissent mutuellement. Il s’agit du  
« pairage ». Cette reconnaissance (pairage) est  
nécessaire la première fois uniquement ; à  
partir de la connexion suivante, cet appareil et  
le périphérique se reconnaîtront  
Éteinte :  
Aucun téléphone  
cellulaire n’est connecté  
pour un appel en mains  
libres.  
Allumée :  
Connexion établie avec  
un périphérique.  
Clignotante : Connexion en cours.  
Éteinte :  
Aucun périphérique n’est  
connecté pour la  
transmission de musique  
en continu.  
automatiquement. Vous pouvez effectuer le  
pairage pour un maximum de 9 périphériques.  
2 Connexion  
Une fois le pairage effectué, connectez cet  
appareil et le périphérique Bluetooth. Selon le  
type de périphérique utilisé, la connexion  
peut être établie automatiquement pendant le  
pairage.  
Allumée :  
Certains messages SMS  
non lus sont disponibles.  
Clignotante : Un nouveau message  
SMS a été reçu.  
Éteinte :  
3 Appel en mains libres/Transmission  
Aucun message SMS  
non lu n’est disponible.  
de musique en continu  
Vous pouvez faire/recevoir des appels en  
mains libres ou écouter de la musique au  
moyen de cet appareil.  
Puissance de signal du  
téléphone cellulaire  
connecté.*  
Pour plus de détails sur les appareils  
compatibles, consultez le site d’assistance  
suivant.  
Autonomie de la batterie  
du téléphone cellulaire  
connecté.*  
* En grisé en l’absence de connexion mains libres.  
Varie dans le cas d’un téléphone cellulaire.  
Sites d’assistance  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Pairage  
Commencez par effectuer une reconnaissance  
(« pairage ») entre un périphérique Bluetooth  
(téléphone cellulaire, etc.) et cet appareil. Vous  
pouvez effectuer le pairage pour un maximum de  
9 périphériques. Une fois le pairage effectué,  
vous n’avez pas à recommencer cette opération.  
1 Appuyez sur la touche (BLUETOOTH) et  
maintenez-la enfoncée.  
«
» clignote (pairage en mode de veille).  
suite à la page suivante t  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2 Réglez le périphérique Bluetooth pour  
qu’il recherche cet appareil.  
Connexion  
Une liste des périphériques détectés s’affiche  
sur le périphérique à connecter. Cet appareil  
est nommé « Sony Automotive » sur le  
périphérique à connecter.  
Si le pairage a déjà été effectué, commencez  
l’opération à partir de cette section.  
Connexion d’un téléphone  
cellulaire  
DR-BT30Q  
Sony  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth  
soit activé sur cet appareil et le  
téléphone cellulaire.  
Automotive  
XXXXXXX  
2 Établissez la connexion à cet appareil  
en utilisant le téléphone cellulaire.  
3 Si la saisie d’un code  
«
» s’affiche lorsque la connexion est  
d’authentification* est requise sur la  
fenêtre d’affichage du périphérique à  
connecter, entrez « 0000 ».  
établie. Si vous sélectionnez la source  
Bluetooth Phone après avoir établi la  
connexion, le nom de réseau et le nom du  
téléphone cellulaire connecté s’afficheront  
également.  
Entrez le code  
d’authentification.  
XXXX  
« 0000 »  
Cet appareil et le périphérique Bluetooth  
mémorisent leurs informations respectives et,  
une fois le pairage effectué, l’appareil est prêt  
pour la connexion au périphérique.  
Connexion au dernier téléphone  
cellulaire connecté à partir de cet  
appareil  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé  
sur cet appareil et le téléphone cellulaire.  
4 Réglez le périphérique Bluetooth pour  
qu’il se connecte à cet appareil.  
« Connection Complete » apparaît et la  
connexion est terminée.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Phone »  
apparaisse.  
«
» ou «  
» s’affiche lorsque la  
connexion est établie.  
* Le code d’authentification peut également être  
nommé « clé d’authentification », « code NIP »,  
« numéro NIP » ou « mot de passe », etc., en  
fonction du périphérique. Si le périphérique est  
compatible Bluetooth version 2.1, la saisie du code  
d’authentification n’est pas requise.  
3 Appuyez sur le multi-sélecteur.  
«
» clignote pendant l’établissement de la  
connexion. « » s’allume lorsque la  
connexion est établie.  
Remarques  
Remarques  
Certains téléphones cellulaires peuvent nécessiter  
une permission d’accès à leurs données de  
répertoire pendant la connexion mains libres à cet  
appareil. Obtenez cette permission au moyen du  
téléphone cellulaire.  
Pendant la transmission Bluetooth audio en continu,  
vous ne pouvez pas établir la connexion au  
téléphone cellulaire à partir de cet appareil.  
Établissez plutôt la connexion à cet appareil à partir  
du téléphone cellulaire. Un bruit de connexion peut  
être superposé au son de la lecture.  
Pendant l’établissement de la connexion avec un  
périphérique Bluetooth, cet appareil ne peut pas  
être détecté par un autre périphérique. Pour  
permettre la détection, accédez au mode de pairage  
et recherchez cet appareil à partir de l’autre  
périphérique.  
La recherche ou la connexion peut prendre un  
certain temps.  
Selon le périphérique utilisé, l’écran de confirmation  
de la connexion peut s’afficher avant la saisie du  
code d’authentification.  
Le temps alloué pour la saisie du code  
d’authentification varie en fonction du périphérique.  
Cet appareil ne peut pas être connecté à un  
périphérique compatible uniquement avec le profil  
HSP (Head Set Profile).  
Conseils  
Avec le signal Bluetooth activé : lorsque la clé de  
contact est en position ON, cet appareil se  
reconnecte automatiquement au dernier téléphone  
cellulaire connecté. Cependant, la connexion  
automatique dépend également des  
caractéristiques techniques du téléphone cellulaire.  
Si cet appareil ne se reconnecte pas  
automatiquement, connectez-le manuellement.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Vous pouvez également sélectionner la source  
Bluetooth Phone en maintenant enfoncée la touche  
(BROWSE) de cet appareil pendant plus de  
2 secondes, ou en appuyant sur la touche (CALL)  
de la mini-télécommande.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
une initiale dans la liste des initiales, puis  
appuyez dessus.  
4 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
un nom dans la liste des noms, puis appuyez  
dessus.  
Connexion d’un périphérique  
audio  
5 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
un numéro dans la liste des numéros, puis  
appuyez dessus.  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth  
soit activé sur cet appareil et le  
périphérique audio.  
Lappel téléphonique commence.  
Appel à partir de l’historique des  
appels  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Phone »  
apparaisse.  
2 Établissez la connexion à cet appareil  
en utilisant le périphérique audio.  
«
» s’affiche lorsque la connexion est  
établie.  
2 Appuyez sur la touche (BROWSE) et  
maintenez-la enfoncée pendant plus de  
2 secondes.  
Une liste de l’historique des appels apparaît.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
un nom et un numéro de téléphone à partir de  
l’historique des appels, puis appuyez dessus.  
Lappel téléphonique commence.  
Connexion au dernier périphérique  
audio connecté à partir de cet  
appareil  
Remarque  
Vous pouvez effectuer un appel à partir de l’historique  
des appels (jusqu’à 20).  
1 Veillez à ce que le signal Bluetooth soit activé  
sur cet appareil et le périphérique audio.  
2 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Audio »  
apparaisse.  
Appel par saisie directe du numéro  
de téléphone  
Vous pouvez effectuer un appel par saisie directe  
du numéro de téléphone en utilisant uniquement  
la mini-télécommande.  
3 Appuyez sur (PAUSE).  
«
» clignote pendant l’établissement de la  
connexion. «  
» s’allume lorsque la  
1 Appuyez sur la touche (CALL) de la  
mini-télécommande pour sélectionner la  
source Bluetooth Phone.  
connexion est établie.  
Appel en mains libres  
2 Appuyez sur les touches numériques (0-9,  
ou ) de la mini-télécommande pour entrer le  
numéro de téléphone.  
Une fois l’appareil connecté au téléphone  
cellulaire, vous pouvez faire/recevoir des appels  
en mains libres en utilisant cet appareil.  
3 Appuyez sur la touche (ENTER) de la  
mini-télécommande.  
Lappel téléphonique commence.  
Effectuer des appels  
Pour entrer « + », appuyez sur la touche 0 de la  
mini-télécommande et maintenez-la enfoncée.  
Appel à partir du répertoire  
Vous devez vous assurer d’avoir sélectionné le  
répertoire approprié. Pour savoir comment  
sélectionner un répertoire, consultez la section  
« Sélection d’un répertoire » (page 35).  
Appel à l’aide d’un numéro  
présélectionné  
Vous pouvez mémoriser un maximum de  
6 contacts dans la fonction de présélection. Pour  
savoir comment les mémoriser, consultez la  
section « Fonction de présélection » (page 36).  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Phone »  
apparaisse.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Phone »  
apparaisse.  
2 Appuyez sur (BROWSE).  
Le répertoire apparaît.  
suite à la page suivante t 33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2 Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas  
pour sélectionner le contact souhaité, puis  
appuyez dessus.  
Opérations à effectuer pendant un  
appel  
Lappel téléphonique commence.  
Préréglage du volume de la sonnerie  
et de la voix de l’appelant  
Vous pouvez prérégler le volume de la sonnerie  
et de la voix de l’appelant.  
Pour terminer un appel  
Appuyez à nouveau sur le multi-sélecteur, ou  
appuyez sur (SOURCE/OFF).  
Remarque  
Pour régler le volume de la sonnerie :  
Tournez le multi-sélecteur pendant que vous  
recevez un appel. « Ring Volume » apparaît et le  
volume de la sonnerie peut être réglé.  
Même si l’appel est terminé, la connexion Bluetooth  
n’est pas annulée.  
Appel par recomposition  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Phone »  
apparaisse.  
Pour régler le volume de la voix de  
l’appelant :  
Tournez le multi-sélecteur pendant un appel.  
« Talk Volume » apparaît et le volume de la voix  
de l’appelant peut être réglé.  
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le  
enfoncé pendant plus de 2 secondes.  
Lappel téléphonique commence.  
Remarque  
Lorsque la source Bluetooth Phone est sélectionnée,  
le fait de tourner le multi-sélecteur permet uniquement  
de régler le volume de la voix de l’appelant.  
Recevoir des appels  
Lorsque vous recevez un appel, les haut-parleurs  
de votre véhicule émettent une sonnerie. Le nom  
et le numéro de téléphone s’affichent.  
EC/NC Mode (Mode Correcteur  
d’écho/Correcteur de bruits)  
Ce mode permet d’atténuer l’écho et les bruits.  
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/droite  
pour sélectionner le « EC/NC Mode 1 » ou  
« EC/NC Mode 2 ».  
1 Appuyez sur le multi-sélecteur lors de  
la réception d’un appel avec une  
sonnerie.  
L’appel téléphonique commence.  
Remarque  
Ce paramètre est configurable pendant un appel.  
Remarques  
Seul le numéro de téléphone peut s’afficher, selon le  
téléphone cellulaire utilisé.  
Le microphone intégré de cet appareil est situé à  
l’arrière de la façade (page 15). Ne couvrez pas le  
microphone avec du ruban adhésif, etc.  
Envoi de tonalités DTMF  
(Multifréquence à deux tonalités)  
Vous pouvez envoyer des tonalités DTMF.  
Appuyez sur les touches numériques souhaitées  
(0-9, ou ) de la mini-télécommande pour  
envoyer des tonalités DTMF.  
Réglage Auto Answer (réponse  
automatique)  
Vous pouvez sélectionner le réglage de réponse  
automatique « off », « Short » ou « Long »  
Réglage MIC Gain (gain de micro)  
Vous pouvez régler le volume sur un niveau  
convenable pour l’appelant.  
Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas pour  
régler les niveaux de volume (« MIC Gain  
LOW », « MIC Gain MID », « MIC Gain HI »).  
Réglage Ringtone (sonnerie)  
Vous pouvez commuter la sonnerie entre  
« Default » et « Cellular » (page 43).  
Remarque  
* Selon le téléphone cellulaire utilisé, la sonnerie de  
cet appareil peut retentir même si vous sélectionnez  
« Cellular ».  
Ce paramètre est configurable pendant un appel.  
Transfert d’appel  
Pour activer/désactiver le périphérique approprié  
(cet appareil/le téléphone cellulaire), suivez la  
procédure ci-dessous.  
Pour refuser un appel  
Appuyez sur (SOURCE/OFF).  
1 Appuyez sur (MODE) ou utilisez votre  
téléphone cellulaire.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement du  
téléphone cellulaire, reportez-vous au mode  
d’emploi de ce dernier.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Remarque  
5 Appuyez sur  
(BACK).  
Selon le téléphone cellulaire utilisé, la connexion  
mains libres peut être interrompue lorsque vous tentez  
d’effectuer un transfert d’appel.  
Réception des données de répertoire  
à partir d’un téléphone cellulaire  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Phone »  
apparaisse.  
Utilisation du répertoire  
Remarques sur les données du répertoire  
Avant de mettre l’appareil au rebut ou de transférer  
la propriété de votre véhicule à une autre personne  
avec cet appareil toujours installé, assurez-vous  
d’appuyer sur la touche RESET pour supprimer  
toutes les données de répertoire mémorisées dans  
cet appareil afin d’éviter tout accès non autorisé. Le  
fait de débrancher le câble d’alimentation permet  
également de supprimer toutes les données de  
répertoire.  
2 Appuyez sur  
(BROWSE).  
Le répertoire apparaît.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
« Add Contact », puis appuyez dessus.  
« Waiting… » apparaît.  
4 Envoyez les données du répertoire à l’aide du  
téléphone cellulaire.  
Les données de répertoire téléchargées à partir d’un  
téléphone cellulaire ne peuvent pas être écrasées  
ultérieurement par d’autres données. Toutefois,  
certaines données (nom, etc.) peuvent par  
conséquent apparaître deux fois.  
Lorsque vous appuyez sur la touche RESET, les  
données de répertoire mémorisées sont  
supprimées.  
Les données du répertoire peuvent être perdues si  
cet appareil est endommagé.  
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les  
données du répertoire doivent être supprimées en  
utilisant « BT Initialize » (page 38).  
« Data Receiving… » apparaît pendant la  
réception des données du répertoire.  
« Complete » apparaît lorsque les données de  
répertoire sont mémorisées sur cet appareil.  
Remarques  
Selon le téléphone cellulaire utilisé, il peut être  
nécessaire de donner la permission à cet appareil  
d’accéder au répertoire du téléphone cellulaire lors  
de la connexion à l’appareil. La permission doit être  
donnée sur le téléphone cellulaire.  
Avant de recevoir les données du répertoire,  
déconnectez tout téléphone cellulaire ou  
périphérique audio.  
Pour annuler le transfert des données du répertoire,  
activez le téléphone cellulaire.  
Lorsque le câble d’alimentation est débranché, les  
données de répertoire mémorisées sont  
supprimées.  
Vous pouvez enregistrer un maximum de  
500 contacts dans le répertoire. Lorsque vous  
tentez d’enregistrer plus de 500 contacts, « Memory  
Full » apparaît.  
Sélection d’un répertoire  
Avant d’effectuer un appel, assurez-vous d’avoir  
sélectionné le répertoire approprié : le téléphone  
cellulaire ou cet appareil.  
Suppression à partir du répertoire de  
cet appareil  
Lorsque vous sélectionnez « Cellular », vous  
pouvez accéder au répertoire d’un téléphone  
cellulaire au moyen de cet appareil*.  
1 Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE/OFF)  
jusqu’à ce que « Bluetooth Phone »  
apparaisse.  
* Si le téléphone cellulaire n’est pas compatible avec  
le profil PBAP, le répertoire du téléphone cellulaire  
ne pourra pas être sélectionné.  
2 Appuyez sur  
(BROWSE).  
Le répertoire apparaît.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
une initiale dans la liste des initiales, puis  
appuyez dessus.  
1 Appuyez sur la touche (SOURCE/OFF) et  
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.  
2 Appuyez sur le multi-sélecteur et maintenez-le  
4 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
un nom dans la liste des noms, puis appuyez  
dessus.  
enfoncé.  
3 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que  
« PhoneBook Select » s’affiche, puis appuyez  
dessus.  
5 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
« Delete Contact » dans la liste des numéros,  
puis appuyez dessus.  
4 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
« Cellular » ou « Head Unit », puis appuyez  
dessus.  
6 Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
« Yes », puis appuyez dessus.  
Pour supprimer toutes les données du répertoire,  
sélectionnez « Delete All » à l’étape 3. Une fois  
la suppression effectuée, vérifiez que toutes les  
données du répertoire ont été correctement  
supprimées.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Conseils  
Fonction de présélection  
La fonction de présélection vous permet de  
mémoriser des contacts (6 maximum) du  
répertoire d’un téléphone cellulaire.  
Parlez de la même façon que lorsque vous avez  
mémorisé le repère vocal.  
Mémorisez un repère vocal pendant que vous êtes  
installé dans le véhicule, en utilisant cet appareil  
avec la source Bluetooth Phone sélectionnée.  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
« Bluetooth Phone » apparaisse.  
Témoin SMS  
Lorsqu’un téléphone cellulaire est connecté à cet  
appareil, le témoin SMS vous informe de la  
réception ou la présence de messages SMS non  
lus.  
2 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner le numéro  
de présélection  
(« Preset 1 » à « Preset 6 ») à utiliser.  
Lorsque vous recevez un nouveau message SMS,  
le témoin SMS clignote.  
3 Poussez le multi-sélecteur vers la  
droite pour accéder au mode de  
mémorisation.  
« Waiting… » apparaît.  
4 Envoyez les données du répertoire à  
l’aide du téléphone cellulaire.  
Le contact est mémorisé dans le numéro de  
présélection sélectionné.  
Lorsque des messages SMS non lus sont  
disponibles, le témoin SMS s’allume.  
Activation de la composition  
vocale  
Vous pouvez activer la composition vocale avec  
un téléphone cellulaire connecté à cet appareil en  
prononçant le repère vocal mémorisé sur le  
téléphone cellulaire, pour ensuite effectuer un  
appel.  
Remarque  
La fonction du témoin SMS peut varier selon le  
téléphone cellulaire utilisé.  
1 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
« Bluetooth Phone » apparaisse.  
2 Appuyez sur le multi-sélecteur.  
« Please say the name… » apparaît.  
3 Prononcez le repère vocal mémorisé  
sur le téléphone cellulaire.  
Votre voix est reconnue et l’appel est effectué.  
Remarques  
Vérifiez au préalable que l’appareil et le téléphone  
cellulaire sont connectés.  
Mémorisez préalablement un repère vocal sur votre  
téléphone cellulaire.  
Si vous activez la composition vocale avec un  
téléphone cellulaire connecté à cet appareil, cette  
fonction peut parfois être inopérante.  
Des bruits comme celui du moteur peuvent interférer  
avec la reconnaissance vocale. Pour améliorer la  
reconnaissance, utilisez cette fonction dans des  
conditions où le bruit est réduit.  
Il est possible que la composition vocale soit  
inopérante dans certains cas, selon l’efficacité de la  
fonction de reconnaissance du téléphone cellulaire.  
Pour plus de détails, reportez-vous au site  
d’assistance.  
N’utilisez pas la composition vocale sur le téléphone  
cellulaire pendant la connexion d’un périphérique  
mains libres.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fonctionnement d’un périphérique  
Transmission de musique en  
continu  
audio avec cet appareil  
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes  
sur cet appareil si le périphérique audio est  
compatible avec le profil AVRCP (Audio Video  
Remote Control Profile) de la technologie  
Bluetooth. (Lopération peut être différente selon  
le type de périphérique audio utilisé.)  
Écoute de musique à partir d’un  
périphérique audio  
Vous pouvez écouter la musique d’un  
périphérique audio sur cet appareil si le  
périphérique audio est compatible avec le profil  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) de  
la technologie Bluetooth.  
Pour  
Action  
Lecture  
Pause  
Appuyez sur (PAUSE).*1  
Appuyez sur (PAUSE).*1  
1 Connectez cet appareil et le  
périphérique audio Bluetooth  
Saut des plages Poussez le multi-sélecteur vers  
la gauche/droite [une fois pour  
chaque plage].  
«
» s’affiche en cours de connexion.  
2 Réduisez le volume de cet appareil.  
3 Appuyez plusieurs fois sur  
(SOURCE/OFF) jusqu’à ce que  
« Bluetooth Audio » apparaisse.  
Retour/avance Poussez le multi-sélecteur vers  
rapide  
la gauche/droite et maintenez-le  
enfoncé.  
Lecture répétée Appuyez sur la touche (REP)  
de la mini-télécommande.*2  
4 Faites fonctionner le périphérique  
audio pour démarrer la lecture.  
Lecture  
aléatoire  
Appuyez sur la touche (SHUF)  
de la mini-télécommande.*2*3  
5 Réglez le volume sur cet appareil.  
Réglage du niveau de volume  
Saut des albums Poussez le multi-sélecteur vers  
le haut/bas.  
Le niveau de volume peut être réglé pour corriger  
toutes les différences entre l’appareil et le  
périphérique audio Bluetooth.  
*1 Selon le périphérique utilisé, il peut être nécessaire  
d’appuyer deux fois.  
*2 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le réglage  
souhaité apparaisse.  
*3 Vous pouvez également utiliser la lecture aléatoire  
en maintenant enfoncée la touche (ZAP/SHUF) sur  
cet appareil.  
1 Démarrez la lecture sur le périphérique audio  
Bluetooth, avec un niveau de volume modéré.  
2 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute  
habituel.  
Les opérations autres que celles présentées  
ci-dessus doivent être effectuées à partir du  
périphérique audio.  
3 Appuyez sur le multi-sélecteur.  
4 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce que  
« Bluetooth Audio Level » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Remarques  
Selon le périphérique audio utilisé, les informations  
telles que le titre, le numéro de plage/la durée, l’état  
de lecture, etc., peuvent ne pas s’afficher sur cet  
appareil. Ces informations s’affichent uniquement  
pendant la lecture Bluetooth Audio.  
5 Tournez le multi-sélecteur pour régler le  
niveau d’entrée (« + 18dB » – « 0dB » –  
« – 8dB »).  
Même si vous changez la source sur cet appareil, la  
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique  
audio.  
Conseil  
Vous pouvez connecter un téléphone cellulaire  
compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) comme périphérique audio et  
écouter de la musique.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Installation sur le tableau de bord  
Attaches  
Autres réglages  
Initialisation des réglages  
Cordon de raccordement  
Bluetooth  
Vous pouvez initialiser tous les réglages relatifs  
au Bluetooth à partir de cet appareil.  
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé.  
La liste du menu s’affiche.  
Microphone  
externe  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « BT Initialize », puis  
appuyez dessus.  
Remarque  
La confirmation s’affiche.  
Vous ne pouvez pas utiliser le microphone intégré  
lorsqu’un microphone externe est branché.  
3 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner « Yes ».  
« Initializing... » apparaît pendant  
l’initialisation des réglages Bluetooth.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
Remarque  
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les  
données du répertoire doivent être supprimées en  
utilisant « BT Initialize ».  
Utilisation d’un équipement en  
option  
Microphone externe XA-MC10  
Vous pouvez brancher un microphone externe au  
connecteur de microphone pour améliorer la  
qualité audio de la voix captée par cet appareil.  
Installation sur le pare-soleil  
Microphone externe  
Cordon de raccordement  
Attaches  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Subwoofer Level (  
)
Réglages du son et menu de  
configuration  
Permet de régler le volume du caisson de  
graves : « +10 dB » – « 0 dB » – « –10 dB ».  
(« – » est affiché au réglage le plus bas.)  
HPF  
Changement des réglages du  
son  
FREQ (  
)
Permet de sélectionner la fréquence de coupure :  
« off », « 50Hz », « 60Hz », « 80Hz »,  
« 100Hz », « 120Hz ».  
Réglage des caractéristiques du  
son  
Slope (  
)
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-haut : « 1 », « 2 », « 3 ».  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
DM+ Advanced (page 41)  
Rear Bass Enhancer (page 41)  
Dynamic Loudness (page 42)  
Bluetooth Audio Level (page 37)  
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que l’option de menu souhaitée  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
3 Utilisez le multi-sélecteur pour  
sélectionner le réglage, puis appuyez  
dessus.  
Pour apprécier les fonctions  
sonores sophistiquées  
— Advanced Sound Engine  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
Advanced Sound Engine, le nouveau moteur  
sonore de Sony, permet de créer un champ  
acoustique parfaitement adapté à l’intérieur de  
votre véhicule en appliquant un traitement de  
signal numérique. Advanced Sound Engine  
propose les fonctions suivantes : EQ7, Listening  
Position, DM+ Advanced, Rear Bass Enhancer,  
Dynamic Loudness.  
Les paramètres suivants peuvent être réglés :  
Le fonctionnement du multi-sélecteur varie selon  
les paramètres.  
: poussez le multi-sélecteur vers le haut/le  
bas  
: poussez le multi-sélecteur vers la gauche/  
la droite  
: tournez le multi-sélecteur  
EQ7 Preset (page 39)  
Sélection de la qualité sonore  
EQ7 Parametric Tune (page 40)  
Listening Position Front/Rear (page 40)  
Listening Position Subwoofer (page 41)  
Listening Position Custom Tune (page 41)  
Fader & Balance  
Front/Rear/Center (  
Permet de régler le niveau relatif de puissance  
apparente.  
— EQ7 Preset  
Vous pouvez sélectionner une courbe d’égaliseur  
parmi 7 courbes d’égaliseur (« Xplod »,  
« Vocal », « Edge », « Cruise », « Space »,  
« Gravity », « Custom » ou « off »).  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
)
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « EQ7 Preset » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Right/Left/Center (  
Permet de régler l’équilibre du son.  
)
Subwoofer Tune & LPF  
3 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas jusqu’à ce que la courbe  
d’égaliseur souhaitée s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Phase (  
)
Permet de sélectionner la phase : « Normal »,  
« Reverse ».  
FREQ (  
)
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Permet de sélectionner la fréquence de coupure  
du caisson de graves : « 50Hz », « 60Hz »,  
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz ».  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
Slope (  
)
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,  
sélectionnez « off » à l’étape 3.  
Permet de sélectionner la pente du filtre  
passe-bas : « 1 », « 2 », « 3 ».  
suite à la page suivante t 39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Conseil  
5 Appuyez sur  
(BACK).  
Les réglages de courbe d’égaliseur modifiés peuvent  
être mémorisés séparément pour les sources Tuner,  
USB (SensMe™) et Bluetooth Audio.  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
Pour restaurer la courbe de l’égaliseur par défaut,  
sélectionnez « Initialize » et « Yes » à l’étape 3.  
Personnalisation de la courbe de  
Conseil  
l’égaliseur — EQ7 Parametric Tune  
Loption « Custom » de EQ7 vous permet  
d’effectuer vos propres réglages d’égaliseur.  
Sélectionnez l’option « Custom » de EQ7 Preset.  
Lorsque vous sélectionnez l’option « off » de  
EQ7 Preset, « EQ7 Parametric Tune » n’apparaît  
pas dans le menu des réglages du son.  
D’autres courbes d’égaliseur peuvent aussi être  
réglées.  
Optimisation du son par  
alignement temporel  
— Listening Position  
1 Sélectionnez une source, puis  
appuyez sur le multi-sélecteur.  
L’appareil peut modifier la localisation du son en  
retardant les sons émis par chaque haut-parleur  
en fonction de votre position, et en simulant un  
champ acoustique naturel vous donnant  
l’impression de vous trouver au centre de  
celui-ci, où que vous soyez assis dans le  
véhicule.  
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « EQ7 Parametric Tune » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
3 Réglez la courbe de l’égaliseur.  
Les options pour « Listening Position Front/  
Rear » sont indiquées ci-dessous.  
Plage de fréquences  
Tournez le multi-sélecteur pour sélectionner  
« Band1 » à « Band7 ».  
« Front R » (1) : avant  
droite  
« Front L » (2) : avant  
Fréquence centrale  
gauche  
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/droite  
pour sélectionner la fréquence centrale.  
Fréquences centrales pouvant être  
sélectionnées dans chaque bande :  
Band1 : « 40 Hz » ou « 63 Hz »  
« Front » (3) : centre avant  
« All » (4) : au centre de  
votre véhicule  
« Custom » : position  
calibrée avec précision  
« off » : aucune position  
réglée  
Band2 : « 100 Hz » ou « 160 Hz »  
Band3 : « 250 Hz » ou « 400 Hz »  
Band4 : « 630 Hz » ou « 1.0 kHz »  
Band5 : « 1.6 kHz » ou « 2.5 kHz »  
Band6 : « 4.0 kHz » ou « 6.3 kHz »  
Band7 : « 10.0 kHz » ou « 16.0 kHz »  
Vous pouvez également régler la position  
approximative du caisson de graves à partir de  
votre position d’écoute si :  
– le caisson de graves est raccordé  
– la position d’écoute est réglée sur « Front R »,  
« Front L », « Front » ou « All ».  
Les options pour « Listening Position  
Subwoofer » sont indiquées ci-dessous.  
« Near » (A) : rapprochée  
Niveau de volume  
Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas pour  
régler la courbe de l’égaliseur.  
« Normal » (B) : normale  
Le niveau de volume peut être réglé par  
incréments de 1 dB, de –6 dB à +6 dB.  
« Far » (C) : éloignée  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « Listening Position Front/Rear »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
3 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner « Front  
R », « Front L », « Front », « All » ou  
« Custom », puis appuyez dessus.  
4 Appuyez sur le multi-sélecteur lorsque  
vous avez terminé tous les réglages  
de l’égaliseur.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « Listening Position Subwoofer »  
s’affiche, puis appuyez dessus.  
4 Appuyez sur le multi-sélecteur après  
avoir terminé tous les réglages.  
5 Appuyez sur  
(BACK).  
Lorsque vous sélectionnez « Front R »,  
« Front L », « Front » ou « All » à l’étape 3  
ci-dessus, vous pouvez régler la position du  
caisson de graves. Poussez le multi-sélecteur  
vers le haut/bas pour sélectionner « Near »,  
« Normal » ou « Far », puis appuyez dessus.  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
DM+ Advanced  
La fonction DM+ Advanced améliore la qualité  
des sons compressés numériquement en  
restaurant les hautes fréquences supprimées lors  
du processus de compression.  
Cette fonction est disponible uniquement lorsque  
la source USB, SensMe™ ou Bluetooth Audio  
est sélectionnée.  
5 Appuyez sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
Pour annuler la position d’écoute, sélectionnez  
« off » à l’étape 3.  
Remarque  
Lorsque vous sélectionnez « Custom » à l’étape 3  
ci-dessus, vous ne pouvez pas régler la position du  
caisson de graves.  
1 Pendant la lecture, appuyez sur le  
multi-sélecteur.  
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « DM+ Advanced » s’affiche, puis  
appuyez dessus.  
Calibration avec précision par  
alignement temporel  
3 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner « on »,  
puis appuyez dessus.  
— Listening Position Custom Tune  
Vous pouvez calibrer votre position d’écoute  
avec précision à partir de chaque haut-parleur  
pour permettre aux sons retardés de vous  
atteindre en donnant un meilleur résultat.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
Avant de commencer, mesurez la distance  
séparant votre position d’écoute de chaque haut-  
parleur.  
Conseil  
Les réglages DM+ modifiés peuvent être mémorisés  
séparément pour les sources USB (SensMe™) et  
Bluetooth Audio.  
Sélectionnez l’option « Custom » de Listening  
Position Front/Rear.  
Utilisation des haut-parleurs  
arrière comme caisson de graves  
— Rear Bass Enhancer  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « Listening Position Custom  
La fonction Rear Bass Enhancer accentue les  
graves en appliquant le réglage de filtre passe-  
bas (page 39) aux haut-parleurs arrière. Cette  
fonction permet d’utiliser les haut-parleurs  
arrière comme caisson de graves si vous n’en  
raccordez aucun.  
Tune » s’affiche, puis appuyez dessus.  
3 Réglez la position d’écoute.  
Sélection du haut-parleur  
Poussez le multi-sélecteur vers la gauche/droite  
pour sélectionner le haut-parleur.  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
Distance  
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « Rear Bass Enhancer » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
Poussez le multi-sélecteur vers le haut/bas pour  
régler la distance séparant votre position  
d’écoute des haut-parleurs.  
La distance est réglable par incréments de 2 cm  
3 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner « Level 1 »,  
« Level 2 » ou « Level 3 », puis  
appuyez dessus.  
(4/5 po), de 30 à 300 cm (0,99 à 9,9 pi).  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
DEV Inside Alert  
Permet d’activer la fonction Device Inside  
Alert : « off », « on ».  
Compensation du niveau de  
volume — Dynamic Loudness  
« Dynamic Loudness » désigne la compensation  
du niveau de volume et du gain de signal.  
Affichage  
Demo (Démonstration)  
Permet d’activer la démonstration : « on »,  
« off ».  
1 Pendant la réception/lecture, appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
2 Tournez le multi-sélecteur jusqu’à ce  
que « Dynamic Loudness » s’affiche,  
puis appuyez dessus.  
Image  
Permet de régler différents affichages d’images.  
– « All » : pour afficher toutes les images.  
– « Movie » : pour afficher un film.  
– « SA 1 – 3, All » : pour afficher l’analyseur de  
spectre.  
3 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner « on »,  
puis appuyez dessus.  
– « Wall.P 1 – 4, All » : pour afficher un papier  
peint.  
– « off » : pour n’afficher aucune image.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
La fenêtre d’affichage retourne au mode de  
réception/lecture normal.  
Information  
Permet d’afficher les éléments (selon la source,  
etc.) : « on », « off ».  
Réglage des paramètres de  
configuration — MENU  
Dimmer  
Permet de modifier la luminosité de la fenêtre  
d’affichage.  
1 Appuyez sur le multi-sélecteur et  
maintenez-le enfoncé.  
– « Auto » : pour réduire automatiquement la  
luminosité lorsque vous allumez les phares.  
(Disponible uniquement lorsque le câble de  
commande d’éclairage est raccordé.)  
– « on » : pour réduire la luminosité de la fenêtre  
d’affichage.  
2 Tournez le multi-sélecteur pour  
sélectionner l’option de menu  
souhaitée, puis appuyez dessus.  
3 Poussez le multi-sélecteur vers le  
haut/bas pour sélectionner le réglage,  
puis appuyez dessus.  
– « off » : pour désactiver le régulateur de  
luminosité.  
Illumination  
Permet de modifier la couleur de l’éclairage :  
« Blue », « Red ».  
Le réglage est terminé.  
4 Appuyez sur  
(BACK).  
Le réglage est terminé et la fenêtre  
d’affichage retourne au mode de réception/  
lecture normal.  
Auto Scroll  
Permet de faire défiler automatiquement les  
éléments longs : « on », « off ».  
Les paramètres suivants peuvent être réglés  
(reportez-vous à la page indiquée pour plus de  
détails) :  
Mode de lecture  
Repeat (page 22, 28)  
ZAPPIN Tone*1  
Configuration  
Permet de faire retentir le bip entre les passages  
de plage : « on », « off ».  
Clock Adjust (page 8)  
CT (Heure) (page 19)  
ZAPPIN Time*1  
Permet de sélectionner le temps de lecture pour  
la fonction ZAPPIN : « 1 » (environ  
6 secondes), « 2 » (environ 15 secondes), « 3 »  
(environ 30 secondes).  
Beep  
Permet d’activer le bip : « on », « off ».  
RM (Satellite de commande)  
Permet de changer le sens de fonctionnement  
des commandes du satellite de commande :  
« NORM », « REV ».  
Local (Mode de recherche locale)  
– « on » : pour syntoniser uniquement les  
stations dont les signaux sont puissants.  
– « off » : pour syntoniser une réception  
normale.  
Mono*2 (Mode monaural)  
Permet de sélectionner le mode de réception  
monaural pour améliorer la réception FM  
faible : « on », « off ».  
Auto Off  
Permet d’éteindre automatiquement après un  
laps de temps souhaité lors de l’arrêt de  
l’appareil : « NO », « 30sec » (secondes),  
« 30min » (minutes), « 60min » (minutes).  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Informations complémentaires  
Bluetooth  
Précautions  
• Si votre véhicule est resté stationné en plein soleil,  
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.  
PhoneBook Select  
Permet de sélectionner le répertoire :  
« Cellular », « Head Unit ».  
Lantenne électrique se déploie automatiquement.  
Ringtone  
Permet d’utiliser la sonnerie de cet appareil ou  
du téléphone cellulaire connecté : « Default »,  
« Cellular ».  
Ordre de lecture des fichiers MP3/  
WMA/AAC  
Auto Answer  
Permet de répondre automatiquement aux  
appels reçus.  
Dossier  
MP3/WMA/AAC  
(album)  
– « off » : pour ne pas répondre  
automatiquement avant d’avoir appuyé sur le  
multi-sélecteur.  
Fichier MP3/  
WMA/AAC  
(plage)  
– « Short » : pour répondre automatiquement  
après 3 secondes.  
– « Long » : pour répondre automatiquement  
après 10 secondes.  
BT Initialize*3 (page 38)  
*1 Lorsque la source USB/SensMe™/iPod est  
activée.  
*2 Lors d’une réception FM.  
*3 Lorsque l’appareil est éteint.  
À propos de l’alerte Device Inside  
Alert  
Lorsque vous tournez la clé de contact à la  
position OFF sans retirer le périphérique USB ou  
le iPod, « Device Inside » s’affiche.  
Ouvrez la façade pour retirer le périphérique  
USB ou le iPod.  
Si la façade est retirée pendant que le  
contact est réglé à la position OFF.  
Le voyant DEL Device Inside Alert clignote.  
Conseil  
Pour savoir comment retirer le périphérique USB ou le  
iPod, consultez la page 21 (USB), 26 (iPod).  
suite à la page suivante t  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Remarques  
• La technologie Bluetooth sans fil fonctionne dans  
un rayon d’environ 10 m.  
La portée de communication maximale peut varier  
selon les obstacles (personne, métal, mur, etc.) ou  
l’environnement électromagnétique.  
Lalerte Device Inside Alert retentit uniquement  
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.  
Pour savoir comment désactiver la fonction Device  
Inside Alert, consultez la page 42.  
• Les conditions suivantes peuvent affecter la  
sensibilité de la communication Bluetooth :  
– un obstacle, par exemple une personne, un objet  
métallique ou un mur, se trouve entre cet  
appareil et le périphérique Bluetooth.  
– un appareil utilisant une fréquence de 2,4 GHz,  
par exemple un périphérique LAN sans fil, un  
téléphone sans fil ou un four à micro-ondes, est  
utilisé à proximité de cet appareil.  
• Comme les périphériques Bluetooth et les  
périphériques LAN sans fil (IEEE802.11b/g)  
utilisent la même fréquence, des interférences en  
hyperfréquences peuvent survenir et entraîner une  
dégradation de la vitesse de communication, des  
parasites ou une connexion non valide lorsque cet  
appareil est utilisé à proximité d’un périphérique  
LAN sans fil. En pareil cas, prenez les mesures  
suivantes :  
À propos de iPod  
Vous pouvez raccorder cet appareil aux modèles  
d’iPod suivants. Mettez vos périphériques iPod à  
jour avec le logiciel le plus récent avant toute  
utilisation.  
Made for  
– iPod touch (2ème génération)  
– iPod touch (1ère génération)  
– iPod classic  
– iPod avec video*  
– iPod nano (5ème génération)  
– iPod nano (4ème génération)  
– iPod nano (3ème génération)  
– iPod nano (2ème génération)  
– iPod nano (1ère génération)*  
– iPhone 3GS  
– utilisez cet appareil à au moins 10 m du  
périphérique LAN sans fil.  
– si cet appareil est utilisé à moins de 10 m d’un  
périphérique LAN sans fil, éteignez le  
périphérique LAN sans fil.  
– iPhone 3G  
– iPhone  
* La commande passager n’est pas disponible pour  
l’iPod Nano (1ère génération) ou l’iPod vidéo.  
– installez cet appareil et le périphérique  
Bluetooth aussi près que possible l’un de l’autre.  
• Les émissions d’hyperfréquences d’un  
périphérique Bluetooth peuvent perturber le  
fonctionnement des appareils médicaux  
électroniques. Pour éviter de causer un accident,  
éteignez cet appareil et les autres périphériques  
Bluetooth dans les endroits suivants :  
• « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
signifient qu’un accessoire électronique a été  
conçu pour être connecté spécifiquement à un  
iPod ou un iPhone et a été certifié par le  
développeur afin de répondre aux normes de  
performance Apple.  
• Apple n’est pas responsable du fonctionnement  
de cet appareil ou de sa conformité aux normes  
de sécurité et de réglementations.  
– endroits où du gaz inflammable est présent, dans  
un hôpital, un train, un avion ou une station  
service  
– à proximité de portes automatiques ou d’un  
avertisseur d’incendie  
À propos de la fonction Bluetooth  
• Cet appareil prend en charge les capacités de  
sécurité conformes à la norme Bluetooth pour  
offrir une connexion sécurisée lors de l’utilisation  
de la technologie sans fil Bluetooth ; cependant, la  
sécurité peut être insuffisante selon le réglage.  
Soyez prudent lorsque vous communiquez au  
moyen de la technologie Bluetooth sans fil.  
• Nous ne pouvons être tenus responsables de la  
fuite d’informations lors d’une communication  
Bluetooth.  
• La connexion ne peut pas être garantie avec tous  
les périphériques Bluetooth.  
– Un périphérique doté de la fonction Bluetooth  
doit être conforme à la norme Bluetooth  
spécifiée par Bluetooth SIG et être authentifié.  
– Même si le périphérique connecté est conforme  
à la norme Bluetooth mentionnée  
Qu’est-ce que la technologie Bluetooth ?  
• La technologie Bluetooth sans fil est une  
technologie sans fil à courte portée permettant la  
communication sans fil de données entre des  
appareils numériques tels qu’un téléphone  
cellulaire et un micro-casque. La technologie  
Bluetooth sans fil fonctionne dans un rayon de 10 m  
(environ 33 pieds). La connexion de deux appareils  
est commune, mais certains appareils peuvent être  
connectés à plusieurs appareils à la fois.  
Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble pour le  
raccordement car la technologie Bluetooth est une  
technologie sans fil ; il n’est pas non plus  
nécessaire que les appareils se trouvent face à  
face, contrairement à la technologie infrarouge.  
Vous pouvez, par exemple, utiliser un appareil  
dans un sac ou une poche.  
précédemment, certains périphériques risquent  
de ne pas se connecter ou de ne pas fonctionner  
correctement, selon leurs fonctionnalités ou  
caractéristiques techniques.  
• La technologie Bluetooth est une norme  
internationale prise en charge et utilisée par des  
millions d’entreprises à travers le monde.  
44 Communication Bluetooth  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
– Selon le périphérique utilisé ou l’environnement  
de communication, des parasites peuvent se  
produire lors des communications téléphoniques  
en mains libres.  
• Selon le périphérique à connecter, le démarrage de  
la communication peut prendre un certain temps.  
Remplacement du  
fusible  
Lorsque vous remplacez le  
fusible, veillez à utiliser un  
fusible dont l’intensité, en  
ampères, correspond à la valeur  
indiquée sur le fusible usagé. Si  
le fusible grille, vérifiez le  
branchement de l’alimentation  
et remplacez le fusible. Si le  
nouveau fusible grille  
Autres  
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas fonctionner  
avec les téléphones cellulaires, selon les  
conditions des ondes radio et l’endroit où  
l’appareil est utilisé.  
Fusible (10 A)  
également, il est possible que  
l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez  
votre détaillant Sony le plus proche.  
• Si vous éprouvez une sensation désagréable après  
avoir utilisé le périphérique Bluetooth, cessez de  
l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste,  
consultez votre détaillant Sony le plus proche.  
Nettoyage des connecteurs  
Si vous avez des questions ou des problèmes  
concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans  
ce mode d’emploi, contactez votre détaillant Sony.  
L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si  
les connecteurs entre l’appareil et la façade sont  
sales. Pour éviter cette situation, retirez la façade  
(page 8) et nettoyez les connecteurs avec un coton-  
tige. N’exercez pas une pression trop forte car vous  
pourriez endommager les connecteurs.  
Entretien  
Remplacement de la pile au lithium  
de la mini-télécommande  
Dans des conditions d’utilisation normales, la pile  
dure environ 1 an. (Selon les conditions  
d’utilisation, sa durée de vie peut être plus courte.)  
Lorsque la pile est faible, la portée de la mini-  
télécommande diminue. Remplacez la pile par une  
pile au lithium CR2025 neuve. L’utilisation de tout  
autre type de pile présente un risque d’incendie ou  
d’explosion.  
Appareil principal  
Remarques  
Arrière de la  
façade  
Pour plus de sécurité, coupez le contact avant de  
nettoyer les connecteurs et retirez la clé de contact.  
Ne touchez jamais les connecteurs directement  
avec les doigts ou avec un objet métallique.  
Pôle + vers le haut  
c
Remarques sur la pile au lithium  
Tenez la pile au lithium hors de la portée des  
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez  
immédiatement un médecin.  
Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer un  
bon contact.  
Veillez à respecter la polarité lors de l’installation de  
la pile.  
Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,  
car cela pourrait causer un court-circuit.  
ATTENTION  
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut  
exploser.  
Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter  
au feu.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Démontage de l’appareil  
Caractéristiques techniques  
1 Retirez le tour de protection.  
Radio  
FM  
1Retirez la façade (page 8).  
Plage de syntonisation : 87,5 à 107,9 MHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 150 kHz  
Sensibilité utile : 10 dBf  
2Pincez les deux bords du tour de  
protection, puis sortez-le.  
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz  
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)  
Séparation : 40 dB à 1 kHz  
Réponse en fréquence : 20 à 15 000 Hz  
AM  
Plage de syntonisation : 530 à 1 710 kHz  
Borne d’antenne : connecteur d’antenne externe  
Fréquence intermédiaire : 25 kHz  
Sensibilité : 26 µV  
x
Lecteur USB  
Interface : USB (haute vitesse)  
Courant maximal : 500 mA  
Communication sans fil  
Système de communication :  
Norme Bluetooth version 2.1 + EDR  
Sortie :  
Norme Bluetooth Power Class 2 (max. +4 dBm)  
Portée de communication maximale :  
En ligne directe, environ 10 m (33 pi)*1  
Bande de fréquence :  
2 Retirez l’appareil.  
1Insérez simultanément les deux clés de  
déblocage jusqu’au déclic.  
Bande de 2,4 GHz (2,4000 à 2,4835 GHz)  
Méthode de modulation : FHSS  
Profils Bluetooth compatibles*2 :  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
Crochet vers  
l’intérieur.  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux  
facteurs, tels que la présence d’obstacles entre les  
périphériques, les champs magnétiques autour  
des fours à micro-ondes, l’électricité statique, la  
sensibilité de la réception, les performances de  
l’antenne, le système d’exploitation, les  
2Tirez sur les clés de déblocage pour  
extraire l’appareil.  
applications logicielles, etc.  
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à la  
communication Bluetooth entre les périphériques.  
Amplificateur de puissance  
3Faites glisser l’appareil en dehors de son  
support.  
Sorties : sorties de haut-parleurs  
Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 ohms  
Puissance de sortie maximale : 52 W × 4 (à 4 ohms)  
Généralités  
Sorties :  
Borne de sorties audio (avant/arrière)  
Borne de sortie du caisson de graves (mono)  
Borne de commande de relais d’antenne électrique  
Borne de commande d’amplificateur de puissance  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Remarques  
Entrées :  
Borne d’entrée de télécommande  
Les environnements système suivants ne sont pas  
pris en charge.  
– Ordinateurs d’un type autre que IBM PC, tels que  
les Macintosh, etc.  
– Ordinateurs assemblés à la maison  
– Ordinateurs avec système d’exploitation mis à  
niveau  
– Environnement à affichage multiple  
– Environnement à démarrage multiple  
– Environnement de machine virtuelle  
Selon les caractéristiques de l’ordinateur, le  
fonctionnement peut être impossible même dans  
l’environnement recommandé.  
Borne d’entrée de l’antenne  
Borne de commande ATT téléphone  
Borne de commande de l’éclairage  
Borne d’entrée de commande BUS  
Borne d’entrée audio BUS  
Connecteur d’entrée du signal USB (interne/  
externe)  
Borne d’entrée MIC  
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC  
(masse négative)  
Dimensions : environ 178 × 50 × 180 mm  
1
1
(7 /8 × 2 × 7 /8 po) (l/h/p)  
Dimensions de montage : environ 182 × 53 × 163 mm  
1
1
1
(7 /4 × 2 /8 × 6 /2 po) (l/h/p)  
Poids : environ 1,1 kg (2 lb 7 oz)  
Accessoires fournis :  
Dépannage  
Mini-télécommande : RM-X306  
Connecteur USB pour iPod : XA-50IP  
Composants destinés à l’installation et aux  
raccordements (1 jeu)  
La liste de vérification suivante vous aidera à  
remédier aux problèmes que vous pourriez  
rencontrer avec cet appareil.  
Avant de passer en revue la liste ci-dessous, vérifiez  
les procédures de raccordement et d’utilisation.  
CD-ROM (disque d’application)  
Accessoires/appareils en option :  
Sélecteur de source : XA-C40  
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème,  
consultez le site d’assistance suivant.  
Câble de raccordement USB pour iPod : RC-100IP  
Récepteur HD RadioTM : XT-100HD  
Adaptateur pour Walkman : XA-50WM  
Microphone externe : XA-MC10  
Sites d’assistance  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Il est possible que votre détaillant ne dispose pas de  
certains accessoires énoncés ci-dessus. Veuillez  
vous adresser à lui pour tout renseignement  
complémentaire.  
Généralités  
La conception et les caractéristiques techniques sont  
sujettes à modification sans préavis.  
Lappareil n’est pas alimenté.  
Vérifiez le raccordement ou le fusible.  
• Si l’appareil est éteint et que l’affichage disparaît, il  
est impossible de commander l’appareil avec la  
télécommande.  
Configurations requises pour le  
logiciel sur le CD-ROM fourni  
Ordinateur  
• Unité centrale/mémoire vive  
– Ordinateur compatible IBM PC/AT  
– Unité centrale : processeur Intel Pentium III  
450 MHz ou supérieur  
tMettez l’appareil en marche.  
Lantenne électrique ne se déploie pas.  
Lantenne électrique ne dispose pas d’un boîtier de  
relais.  
– Mémoire vive : 256 Mo ou plus (pour Windows  
XP), 512 Mo ou plus (pour Windows Vista ou  
version ultérieure)  
• Lecteur de CD-ROM  
• Port USB  
Aucun son n’est émis.  
• La fonction ATT est activée ou la fonction ATT  
téléphone (lorsque le câble d’interface d’un  
téléphone de voiture est raccordé au câble ATT) est  
activée.  
• La position de la commande d’équilibre avant/arrière  
« Fader & Balance » n’est pas réglée pour un système  
à 2 haut-parleurs.  
Système d’exploitation  
Windows XP, Windows Vista, Windows 7  
Pour plus de détails sur les éditions ou Service Pack  
compatibles, visitez le site d’assistance suivant :  
http://esupport.sony.com  
Aucun bip n’est émis.  
• Le bip est désactivé (page 42).  
• Un amplificateur de puissance en option est raccordé  
et vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré.  
http://www.sony.com/mobileAV  
Moniteur  
Couleurs (16 bits) ou plus, 800 × 600 points ou plus  
Autre  
Le contenu de la mémoire a été effacé.  
• La touche RESET a été enfoncée.  
Connexion Interne  
tRecommencez la procédure d’enregistrement  
dans la mémoire.  
• Le câble d’alimentation ou la batterie a été  
déconnecté(e) ou n’est pas raccordé(e) correctement.  
suite à la page suivante t  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Les stations mémorisées sont effacées et  
l’heure est remise à zéro.  
Pendant la réception FM, l’indication « ST »  
clignote.  
• Réglez la fréquence correctement.  
• Le signal capté est trop faible.  
Le fusible est grillé.  
Émission de bruit lorsque la position de la clé  
de contact est modifiée.  
tSélectionnez le réglage « Mono on » (page 42).  
Les câbles ne sont pas raccordés correctement au  
connecteur d’alimentation du véhicule destiné aux  
accessoires.  
Une émission FM en stéréo est entendue en  
mono.  
Lappareil est en mode de réception mono.  
tSélectionnez le réglage « Mono off » (page 42).  
Pendant la lecture ou la réception, l’écran du  
mode de démonstration apparaît.  
Si aucune opération n’est effectuée pendant 5 minutes  
alors que le réglage « Demo on » est sélectionné,  
l’écran du mode de démonstration apparaît.  
RDS  
PTY affiche « - - - - - - - - ».  
tSélectionnez le réglage « Demo off » (page 42).  
Laffichage disparaît de la fenêtre d’affichage  
ou il n’apparaît pas.  
• La station captée n’est pas une station RDS.  
• Aucune donnée RDS n’a été reçue.  
• La station ne spécifie pas le type d’émission.  
• Le régulateur de luminosité est réglé à « Dimmer  
on » (page 42).  
Laffichage est désactivé si vous maintenez la touche  
Lecture USB  
Impossible de lire des éléments à l’aide d’un  
concentrateur USB.  
Cet appareil ne peut pas reconnaître les périphériques  
USB raccordés au moyen d’un concentrateur USB.  
(SOURCE/OFF) enfoncée.  
tMaintenez enfoncée la touche (SOURCE/OFF)  
de l’appareil jusqu’à ce que l’affichage  
apparaisse.  
• Les connecteurs sont sales (page 45).  
Impossible de lire certains éléments.  
Un périphérique USB ne fonctionne pas.  
tRaccordez-le.  
La lecture sur le périphérique USB exige un  
délai de démarrage plus long.  
La fonction Auto Off est inopérante.  
L’appareil est en marche. La fonction Auto Off s’active  
lorsque l’appareil est éteint.  
tÉteignez l’appareil.  
Le périphérique USB contient des fichiers avec une  
hiérarchie de dossiers complexe.  
Réception radio  
Impossible de capter des stations.  
Le son est parasité.  
Les éléments d’affichage ne défilent pas.  
• Il est possible qu’un grand nombre de caractères ne  
puissent pas défiler.  
• La fonction « Auto Scroll » est réglée à « off ».  
tSélectionnez « Auto Scroll on » (page 42).  
tAppuyez sur la touche (DSPL) (SCRL) et  
maintenez-la enfoncée.  
• Le raccordement est incorrect.  
tRaccordez un câble de commande d’antenne  
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation  
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation de  
l’amplificateur d’antenne du véhicule  
(uniquement si votre véhicule est équipé d’une  
antenne FM/AM intégrée dans la fenêtre arrière  
ou latérale).  
tVérifiez le raccordement de l’antenne du  
véhicule.  
tSi l’antenne automatique ne se déploie pas,  
vérifiez le raccordement du câble de commande  
d’antenne électrique.  
Un bip est émis.  
Le périphérique USB a été déconnecté en cours de  
lecture.  
tAvant de déconnecter un périphérique USB, arrêtez  
la lecture afin de ne pas endommager les données.  
Le son est intermittent.  
Il est possible que le son soit intermittent à un débit  
binaire supérieur à 320 kbit/s.  
Impossible de capter une station  
présélectionnée.  
• Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire.  
• Le signal capté est trop faible.  
Fonction Bluetooth  
Le périphérique à connecter ne détecte pas cet  
appareil.  
La syntonisation automatique est impossible.  
• Le réglage du mode de recherche locale est incorrect.  
tLa syntonisation s’arrête trop souvent :  
Sélectionnez le réglage « Local on » (page 42).  
tLa syntonisation ne s’arrête sur aucune station :  
Sélectionnez le réglage « Local off » (page 42).  
• Le signal capté est trop faible.  
• Avant d’effectuer le pairage, réglez cet appareil en  
mode de veille de pairage.  
• Pendant la connexion avec un périphérique  
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté par un  
autre périphérique. Désactivez la connexion en cours  
et recherchez cet appareil à partir de l’autre  
périphérique.  
tRéglez manuellement la fréquence.  
• Une fois le pairage du périphérique effectué, activez  
la transmission du signal Bluetooth (page 32).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Impossible d’établir la connexion.  
Vérifiez les procédures de pairage et de connexion  
dans le manuel de l’autre périphérique, etc., puis  
recommencez cette opération.  
Le son est saccadé pendant la lecture d’un  
périphérique audio Bluetooth.  
• Réduisez la distance entre l’appareil et le  
périphérique audio Bluetooth.  
• Si le périphérique audio Bluetooth est rangé dans un  
étui qui interrompt le signal, sortez-le de cet étui  
lorsque vous l’utilisez.  
• Plusieurs périphériques Bluetooth ou autres  
périphériques qui émettent des ondes radio sont  
utilisés à proximité.  
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche  
pas.  
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être  
impossible d’obtenir un nom.  
Pas de sonnerie.  
• Modifiez le volume à l’aide du réglage « Ring  
Volume ».  
• Selon le périphérique à connecter, la sonnerie peut ne  
pas être émise correctement.  
tRéglez « Ringtone » à « Default » (page 34).  
Le volume de la voix de l’interlocuteur est  
faible.  
Modifiez le volume à l’aide du réglage « Talk  
Volume ».  
tÉteignez les autres périphériques.  
tRéduisez la distance des autres périphériques.  
• Le son de la lecture s’interrompt momentanément  
lorsque la connexion entre cet appareil et le téléphone  
cellulaire est en cours. Il ne s’agit pas d’un problème  
de fonctionnement.  
Impossible de commander le périphérique  
audio Bluetooth connecté.  
Assurez-vous que le périphérique audio Bluetooth  
connecté soit compatible avec le profil AVRCP.  
Un interlocuteur trouve le volume trop faible ou  
trop élevé.  
Réglez le volume en conséquence à l’aide du réglage  
MIC Gain (page 34).  
Certaines fonctions sont inopérantes.  
Assurez-vous que le périphérique à connecter soit  
compatible avec les fonctions en question.  
Il y a de l’écho ou des parasites pendant les  
conversations téléphoniques.  
• Réduisez le volume.  
• Réglez « EC/NC Mode » à « EC/NC Mode 1 » ou  
« EC/NC Mode 2 » (page 34).  
• Si le niveau de bruit environnant est plus élevé que  
celui de l’appel téléphonique, essayez de réduire ce  
bruit.  
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le  
niveau de bruit de la rue, etc., est élevé, fermez la  
fenêtre. Si la climatisation produit beaucoup de bruit,  
réduisez son intensité.  
Le nom de l’appelant ne s’affiche pas lors de la  
réception d’un appel.  
• L’appelant n’est pas enregistré dans le répertoire.  
tEnregistrez-le dans le répertoire (page 35).  
• Le téléphone appelant n’est pas réglé pour envoyer le  
numéro de téléphone.  
Un appel commence involontairement.  
• Le téléphone à connecter est réglé pour commencer  
un appel automatiquement.  
• L’option « Auto Answer » de cet appareil est réglée à  
« Short » ou « Long » (page 34).  
Échec du pairage dans le temps alloué.  
Selon le périphérique à connecter, le temps alloué pour  
le pairage peut être court. Essayez de terminer le  
pairage dans le temps alloué.  
Le téléphone n’est pas connecté.  
Pendant la lecture d’un périphérique audio Bluetooth,  
le téléphone n’est pas connecté, même si vous appuyez  
sur le multi-sélecteur.  
tÉtablissez la connexion à partir du téléphone.  
La fonction Bluetooth est inopérante.  
Appuyez sur (SOURCE/OFF) pendant 2 secondes  
pour éteindre l’appareil, puis rallumez-le.  
La qualité sonore du téléphone est mauvaise.  
La qualité sonore du téléphone dépend des conditions  
de réception du téléphone cellulaire.  
tSi la réception est mauvaise, déplacez votre  
véhicule dans un endroit permettant d’améliorer la  
réception du signal.  
Aucun son n’est émis par les haut-parleurs du  
véhicule lors d’un appel en mains libres.  
Si le son est émis par le téléphone cellulaire, réglez ce  
dernier de façon à ce qu’il émette le son au moyen des  
haut-parleurs du véhicule.  
Le volume du périphérique audio connecté est  
faible (ou élevé).  
Le microphone externe ne fonctionne pas.  
Le niveau de volume varie d’un périphérique audio à  
l’autre.  
Le réglage du microphone est incorrect.  
tRéglez le volume du périphérique audio connecté  
ou de cet appareil.  
Le périphérique audio Bluetooth n’émet aucun  
son.  
Le périphérique audio est en pause.  
tRedémarrez la lecture sur le périphérique audio.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO Device  
Affichage des erreurs et messages  
USB est sélectionné comme source mais aucun  
périphérique USB n’est raccordé. Un périphérique  
USB ou un câble USB a été déconnecté en cours de  
lecture.  
Busy now... Please try later  
Cet appareil est occupé.  
tRéessayez après quelques instants.  
tRaccordez un périphérique USB et un câble USB.  
Checking  
NO Music  
L’appareil confirme le raccordement d’un périphérique  
USB.  
tAttendez la fin de la confirmation du raccordement.  
Le périphérique USB ne contient aucun fichier de  
musique.  
tRaccordez un périphérique USB contenant des  
fichiers de musique.  
Connection Failed  
L’accès au répertoire a été interrompu à partir du  
téléphone cellulaire.  
tAccédez à nouveau au répertoire sur le téléphone  
cellulaire.  
NO Name  
Aucun nom d’album/d’artiste/de plage n’est écrit dans  
la plage.  
No SensMe™ data on device.  
Device Inside  
Le périphérique USB raccordé ne contient aucune  
donnée pour la fonction SensMe™, ou les données ont  
été déplacées dans un emplacement incorrect du  
périphérique USB.  
Lorsque vous tournez la clé de contact à la position  
OFF sans retirer le périphérique USB ou le iPod,  
« Device Inside » s’affiche.  
Empty  
NO Track  
Lhistorique d’appel est vide.  
• Le répertoire est vide.  
Lélément sélectionné sur le périphérique USB ne  
contient aucun album/aucune plage.  
Error  
Not Found  
• Le périphérique USB n’a pas été reconnu  
automatiquement.  
Aucun élément ne commence par la lettre souhaitée  
dans la recherche alphabétique.  
tRaccordez-le de nouveau.  
• Le contenu du répertoire a été modifié pendant  
l’accès au téléphone cellulaire.  
tAccédez à nouveau au répertoire sur le téléphone  
cellulaire.  
Not Supported  
Le périphérique USB raccordé n’est pas pris en charge.  
tPour plus de détails sur la compatibilité de votre  
périphérique USB, visitez notre site d’assistance.  
Offset  
Failure (Reste allumé jusqu’à ce qu’une touche soit  
enfoncée.)  
Le raccordement des haut-parleurs ou des  
Il se peut que l’appareil soit défectueux.  
tVérifiez le raccordement. Si le message d’erreur ne  
disparaît pas de l’affichage, contactez votre  
détaillant Sony le plus proche.  
amplificateurs est incorrect.  
tReportez-vous au manuel d’installation de ce  
modèle pour vérifier les raccordements.  
Failure (Reste allumé pendant environ 1 seconde.)  
La mémorisation d’une station radio SAT sur une  
présélection a échoué pendant qu’un récepteur SAT est  
raccordé.  
Overload  
Le périphérique USB est saturé.  
tDébranchez le périphérique USB, puis changez la  
source en appuyant sur (SOURCE/OFF).  
tIndique que le périphérique USB ne fonctionne  
plus ou qu’un périphérique non pris en charge est  
raccordé.  
tVérifiez que vous recevez la station radio que vous  
souhaitez mémoriser, puis essayez de nouveau.  
Read  
HF Device is not available  
Lappareil lit toutes les informations relatives aux  
plages et albums du périphérique USB.  
tAttendez que la lecture soit terminée et la lecture  
commence automatiquement.  
Aucun téléphone cellulaire n’est connecté.  
tÉtablissez la connexion à un téléphone cellulaire.  
Hubs Not Supported  
Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs  
USB.  
Push Reset  
Impossible de commander le périphérique USB en  
raison d’un problème.  
Invalid channel file  
Un fichier du dossier de musique peut avoir été édité  
sans utiliser « Content Transfer ».  
tRecommencez la procédure « SensMe™ Setup »  
pour le périphérique USB ou le Walkman. Pour  
plus de détails sur la procédure « SensMe™  
Setup », reportez-vous à la page 23.  
tAppuyez sur la touche RESET (page 7).  
«
» ou «  
»
En mode de retour ou d’avance rapide, vous avez  
atteint le début ou la fin du périphérique USB et vous  
ne pouvez pas aller plus loin.  
«
»
Local Seek +/–  
Le mode de recherche locale est activé en cours de  
syntonisation automatique.  
Le caractère ne peut pas être affiché sur l’appareil.  
Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la  
situation, contactez votre détaillant Sony le plus  
proche.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero  
del automóvil por razones de seguridad. Para  
realizar la instalación y las conexiones,  
consulte el manual de instalación y de  
conexiones suministrado.  
La tecnología de reconocimiento de música y los  
datos afines son proporcionados por Gracenote®.  
Gracenote es la norma de la industria en tecnología  
de reconocimiento de música y entrega de  
contenidos afines. Si desea más información, visite  
www.gracenote.com.  
HD RadioTM es una marca propietaria de  
iBiquity Digital Corp.  
CD y datos relacionados con la música de  
Gracenote, Inc., copyright © 2000-2010  
Gracenote. Software de Gracenote, copyright ©  
2000-2010 Gracenote. Una o más patentes  
propiedad de Gracenote se aplican a este producto  
y servicio. En el sitio web de Gracenote encontrará  
una lista no exhaustiva de patentes de Gracenote  
aplicables.  
El logotipo “SAT Radio  
Ready” indica que este  
producto controla un módulo  
de sintonizador de radio por  
satélite (se vende por separado). Si desea  
obtener más detalles sobre el módulo de  
sintonizador de radio por satélite, póngase en  
contacto con el distribuidor Sony autorizado  
más cercano.  
“SAT Radio”, “SAT Radio Ready”, los  
logotipos de SAT Radio, SAT Radio Ready y  
todas las marcas relacionadas son marcas  
comerciales de Sirius XM Radio Inc. y XM  
Satellite Radio Inc.  
Gracenote, CDDB, MusicID, el logo y el logotipo  
de Gracenote, así como el logo “Powered by  
Gracenote” son marcas registradas o marcas  
comerciales de Gracenote en Estados Unidos y/o  
en otros países.  
Microsoft, Windows, Windows  
Vista y Windows Media y los  
logotipos son marcas  
comerciales o marcas  
registradas de Microsoft  
ZAPPIN y Quick-BrowZer son marcas  
comerciales de Sony Corporation.  
Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  
La marca de la palabra y logotipos de Bluetooth  
son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony  
Corporation posee licencia para utilizar  
cualquiera de dichas marcas. Otras marcas  
registradas y nombres comerciales pertenecen a  
sus respectivos propietarios.  
Este producto está protegido por los derechos de  
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.  
Queda prohibido el uso o la distribución de esta  
tecnología fuera de este producto si no se dispone  
de una licencia de Microsoft o una división  
autorizada de Microsoft.  
12 TONE ANALYSIS y su  
logotipo son marcas  
registradas de Sony  
Corporation.  
iPod es una marca registrada de Apple Inc.,  
registrada en los Estados Unidos y otros países.  
iPhone es una marca registrada de Apple Inc.  
WALKMAN” y el  
logotipo de  
WALKMAN” son  
marcas comerciales  
registradas de Sony  
Corporation.  
Apple, Macintosh e iTunes son marcas  
registradas de Apple Inc., registradas en los  
Estados Unidos y otros países.  
Tecnología de codificación de audio MPEG  
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS  
y Thomson.  
SensMe y el logotipo de SensMe  
son marcas registradas o marcas  
comerciales registradas de Sony  
Ericsson Mobile  
Communications AB.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Advertencia: si el encendido del  
automóvil no dispone de una posición  
ACC  
Asegúrese de ajustar la función de  
desconexión automática (página 42).  
La unidad se apagará completa y  
automáticamente en el tiempo establecido  
después de apagarla, lo cual evita que se agote  
la batería.  
Si no ajusta la función de desconexión  
automática, mantenga presionado  
(SOURCE/OFF) hasta que se apague la  
pantalla cada vez que apague el motor.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
Reproducción mediante el conector USB  
Reproducción mediante el conector USB  
Reproducción de música según su estado de  
Antes de utilizar la función  
Guía rápida para la función  
Instalación de “SensMe™ Setup” y  
Tres pasos para el funcionamiento de  
3 Llamadas con manos libres y  
Registro de un dispositivo USB mediante  
Transferencia de pistas al dispositivo USB  
Reproducción de pistas en el canal  
Ubicación de los controles y  
Reproducción mediante el conector USB  
Reproducción mediante el conector USB  
Almacenamiento automático  
Recepción de las emisoras  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes de sonido y menú de  
Búsqueda de una pista por nombre  
Búsqueda por omisión de elementos  
Búsqueda por orden alfabético  
Búsqueda de una pista por segmentos  
En el caso de reproducción de “SensMe™  
Uso de funciones de sonido sofisticadas  
Selección de la calidad de sonido  
Personalización de la curva de ecualizador  
Optimización de sonido por alineación de  
Calibración precisa por alineación de tiempo  
Uso de los altavoces posteriores como  
— Rear Bass Enhancer. . . . . . . . . . . . . . . . 41  
Compensación del nivel de volumen  
Ajuste de los elementos de configuración  
Bluetooth (Llamadas con manos  
Realización de llamadas con manos  
Reproducción de música desde un  
Operación de un dispositivo de audio con  
Inicialización de los ajustes de  
Orden de reproducción de los archivos  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
Para resolver cualquier duda u obtener la información más reciente  
sobre el soporte técnico de este producto, visite el siguiente sitio Web:  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Proporciona información acerca de:  
• Modelos y fabricantes de reproductores de audio digital compatibles  
• Archivos MP3/WMA/AAC compatibles  
• Los modelos y fabricantes de teléfonos celulares compatibles, así como las  
respuestas a las preguntas más frecuentes sobre la función Bluetooth  
• Requisitos del sistema para el software en el CD-ROM suministrado  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exposición a radiofrecuencia  
Procedimientos iniciales  
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar los  
sistemas electrónicos que no hayan sido instalados o  
protegidos correctamente en automóviles, como los  
sistemas electrónicos de inyección de combustible,  
sistemas electrónicos de frenado antideslizante  
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de  
velocidad o sistemas de airbag. Para la instalación o  
el mantenimiento de este dispositivo, consulte al  
fabricante de su automóvil o su representante. La  
instalación o el mantenimiento incorrectos podrían  
ser peligrosos e invalidar cualquier garantía aplicada  
a este dispositivo.  
Notas sobre Bluetooth  
Precaución  
SONY NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN  
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O  
DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE  
INCLUYAN, SIN LÍMITES, PÉRDIDA DE  
GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS,  
PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA  
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE  
Consulte con el fabricante de su automóvil para  
asegurarse de que el uso del teléfono celular en el  
automóvil no afectará el sistema electrónico.  
Controle regularmente que todos los equipos del  
dispositivo inalámbrico de su automóvil estén  
instalados y funcionen correctamente.  
CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO,  
TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL  
COMPRADOR RELACIONADO CON LA  
UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU  
HARDWARE Y/O SU SOFTWARE, O QUE  
RESULTE DE DICHA UTILIZACIÓN.  
Llamadas de emergencia  
AVISO IMPORTANTE  
El dispositivo de manos libres Bluetooth para  
automóviles y el dispositivo electrónico conectados  
al manos libres funcionan utilizando redes de  
señales de radio, celulares y terrestres así como  
también la función programada por el usuario, que  
no pueden garantizar la conexión en todas las  
condiciones.  
Utilización segura y eficaz  
Los cambios o las modificaciones que se realicen en  
esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular  
la autorización del usuario para utilizar el equipo.  
Revise las excepciones, debido a requisitos  
nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización  
de los equipos Bluetooth antes de utilizar el  
producto.  
Por lo tanto, no dependa únicamente de un  
dispositivo electrónico para las comunicaciones  
esenciales (como las emergencias médicas).  
Recuerde que, para realizar o recibir llamadas, el  
dispositivo de manos libres y el dispositivo  
electrónico conectado al manos libres deben operar  
en una zona de servicio que tenga una intensidad de  
señal para celulares adecuada.  
Es posible que no se puedan realizar llamadas de  
emergencia en todas las redes de teléfonos celulares  
o cuando se estén utilizando ciertos servicios de la  
red y/o características del teléfono.  
Manejo  
Consulte las leyes y las normas acerca de la  
utilización de teléfonos celulares y equipos de  
manos libres en las áreas en las que maneja.  
Preste siempre atención a la carretera y estacione el  
automóvil antes de realizar o contestar una llamada  
si las condiciones lo requieren.  
Conexión a otros dispositivos  
Al conectar el equipo a cualquier otro dispositivo,  
lea el manual de instrucciones correspondiente para  
obtener las instrucciones de seguridad.  
Verifíquelo con su proveedor de servicio local.  
Restauración de la unidad  
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o  
después de reemplazar la batería del automóvil o  
de cambiar las conexiones, debe restaurar la  
unidad.  
Extraiga el panel frontal (página 8) y presione el  
botón RESET (página 14) con un objeto  
puntiagudo como, por ejemplo, un bolígrafo.  
Nota  
Al presionar el botón RESET, se borra el ajuste del  
reloj y algunos contenidos memorizados.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sugerencia  
Puede ajustar el reloj automáticamente con la función  
RDS (página 19).  
Cancelación del modo Demo  
Es posible cancelar la pantalla de demostración  
que aparece durante el apagado.  
Extracción del panel frontal  
1 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
Es posible extraer el panel frontal de la unidad  
para evitar que la roben.  
Aparecerá la pantalla de ajustes.  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el ajuste “Demo” y, a  
continuación, presiónelo.  
Alarma de precaución  
Si gira el interruptor de la llave de encendido  
hasta la posición OFF sin haber extraído el panel  
frontal, la alarma de precaución sonará durante  
unos segundos.  
3 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar “off”.  
La alarma sonará solamente si se utiliza el  
amplificador incorporado.  
4 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
La configuración finaliza y la pantalla regresa  
al modo de recepción/reproducción normal.  
1 Mantenga presionado (SOURCE/OFF).  
La unidad se apagará.  
2 Presione (OPEN).  
El panel frontal se voltea hacia abajo.  
Preparación del control remoto  
de tarjeta  
3 Deslice el panel frontal hacia la  
derecha y tire suavemente de su  
extremo izquierdo.  
Retire la lámina de aislamiento.  
Sugerencia  
Si desea obtener información adicional sobre cómo  
sustituir la pila, consulte la página 45.  
Notas  
No deje caer ni ejerza excesiva presión sobre el  
panel frontal y el visualizador.  
No someta el panel frontal al calor ni a temperaturas  
altas o excesiva humedad. Evite dejarlo en un  
automóvil estacionado, sobre el tablero o la bandeja  
posterior.  
Ajuste del reloj  
El reloj emplea una indicación digital de  
12 horas.  
No extraiga el panel frontal durante la reproducción  
del dispositivo USB, ya que podrá dañar los datos  
del USB.  
1 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
Si “Device Inside” (página 43) aparece en la pantalla  
o el LED Device Inside Alert parpadea, extraiga el  
panel frontal y retire el dispositivo USB o el iPod.  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar “Clock Adjust” y, a  
continuación, presiónelo.  
Aparece la pantalla de ajuste del reloj.  
3 Gire el codificador multidireccional  
para ajustar la hora y los minutos.  
Para mover la indicación digital, presione el  
codificador multidireccional hacia la  
izquierda o hacia la derecha.  
4 Una vez ajustados los minutos,  
presione el codificador  
multidireccional.  
El reloj se pone en funcionamiento.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Colocación del panel frontal  
Coloque el orificio A del panel frontal en el eje  
B de la unidad y, a continuación, presione  
ligeramente el lado izquierdo hacia adentro.  
Presione (SOURCE/OFF) en la unidad para  
utilizarla.  
Nota  
No coloque nada sobre la superficie interior del panel  
frontal.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Guía rápida para la función Bluetooth  
Para obtener información completa acerca del funcionamiento, consulte “Bluetooth (Llamadas con  
manos libres y transmisión de música)” (página 31) y las instrucciones de funcionamiento del  
dispositivo Bluetooth.  
Tres pasos para el funcionamiento de Bluetooth  
Emparejamiento  
1
2
3
Primero, registre (“empareje”) el dispositivo Bluetooth (teléfono celular, etc.) con esta unidad. El  
emparejamiento solamente se debe realizar la primera vez que se utiliza la unidad.  
Conexión  
Una vez realizado el emparejamiento, conecte esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Según el  
dispositivo, la conexión se puede realizar en forma automática junto con el emparejamiento.  
Llamadas con manos libres y transmisión de música  
Puede realizar o contestar llamadas con un dispositivo manos libres, o escuchar audio a través de  
la unidad.  
Sitio web de asistencia al cliente  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Botones e iconos  
Iconos  
Codificador multidireccional  
Descripciones de los iconos de estado  
Encendido  
La señal de Bluetooth está activada.  
Parpadea  
Ninguno  
Encendido  
El emparejamiento está en modo de espera.  
La señal de Bluetooth está desactivada.  
Conectado a un teléfono celular.  
Parpadea  
Ninguno  
Encendido  
Conexión en progreso.  
No hay ningún teléfono celular conectado para realizar  
llamadas con manos libres.  
Conectado al dispositivo.  
Conexión en progreso.  
Parpadea  
Ninguno  
Encendido  
No hay ningún dispositivo conectado para la transmisión de  
música.  
Hay mensajes SMS sin leer.  
Se ha recibido un mensaje SMS.  
No hay mensajes SMS sin leer.  
Parpadea  
Ninguno  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Emparejamiento  
Dispositivo  
utilizado  
Funcionamiento  
Mantenga presionado (BLUETOOTH) durante más de 2 segundos.  
t
1
Busque esta unidad.  
2
3
DR-BT30Q  
Sony  
Seleccione “Sony Automotive”.  
Automotive  
XXXXXXX  
Si se requiere una clave de paso en la pantalla del dispositivo que se desea  
conectar, introduzca “0000”.  
4
5
6
Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla.  
(Emparejamiento exitoso)  
2 Conexión  
Dispositivo  
utilizado  
Funcionamiento  
Presione (BLUETOOTH).  
t
1
Realice la conexión a esta unidad mediante un teléfono celular.  
t
2
Realice la conexión a esta unidad mediante un dispositivo de audio.  
t
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nota  
Puede conectar esta unidad a un dispositivo Bluetooth (página 32).  
Si no puede conectar esta unidad a un dispositivo Bluetooth, realice el emparejamiento de nuevo.  
3 Llamadas con manos libres y transmisión de música  
Realización de llamadas con manos libres  
Para  
Funcionamiento  
Recibir o finalizar una llamada  
Rechazar una llamada  
Volver a marcar  
Presione el codificador multidireccional.  
Presione (SOURCE/OFF).  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que aparezca  
“Bluetooth Phone”.  
t
2 Mantenga presionado el codificador multidireccional  
durante más de 2 segundos.  
Transferir una llamada  
Presione (MODE).  
Transmisión de música  
Para  
Funcionamiento  
Escuchar música  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta que aparezca  
“Bluetooth Audio”.  
t
2 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio.  
Reproducir/pausar*  
Omitir pistas*  
Presione (PAUSE).  
Presione el codificador multidireccional hacia la izquierda o  
hacia la derecha.  
* La operación puede variar en función del dispositivo de audio.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ubicación de los controles y operaciones básicas  
Unidad principal  
Panel frontal extraído  
D Botón  
(SensMe™) página 24  
E Codificador multidireccional (botón  
ENTER/SOUND/MENU/ (manos  
libres)/  
(finalizar llamada))  
Este apartado contiene instrucciones acerca de la  
ubicación de los controles y las operaciones  
básicas. Consulte las páginas indicadas para  
obtener información detallada.  
Gírelo para: ajustar el volumen/seleccionar  
un elemento de menú.  
Presiónelo hacia arriba/abajo/izquierda/  
derecha para: seleccionar un elemento de  
menú.  
Presiónelo para: introducir un ajuste de  
sonido/aplicar un ajuste.  
Manténgalo presionado para: entrar en el  
menú.  
A Botón SOURCE/OFF*1  
Presiónelo para encender la unidad o  
cambiar la fuente (Radio/USB/SensMe™*2/  
audio Bluetooth/teléfono Bluetooth).  
Presione 1 segundo para apagar la unidad.  
Presione durante 2 segundos o más para  
apagar la alimentación y la pantalla  
desaparecerá.  
Radio:  
Presiónelo hacia arriba/abajo para:  
– recibir una emisora almacenada.  
Presiónelo hacia la izquierda/derecha para:  
– sintonizar emisoras en forma automática  
(presionar).  
B Botón (BROWSE) *3 página 18, 29,  
Para visualizar un listado (Radio); acceder al  
modo Quick-BrowZer™ (USB); visualizar  
la agenda telefónica (teléfono Bluetooth).  
– buscar emisoras en forma manual  
(manténgalo presionado).  
C Botón PAUSE  
Para pausar la reproducción. Para cancelar  
esta función, vuelva a presionarlo.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
USB:  
M Botón PTY/CAT*6 página 19  
Presiónelo hacia arriba/abajo para:  
– omitir álbumes (presionar).  
– omitir álbumes en forma continua  
(mantener presionado).  
Presiónelo hacia la izquierda/derecha para:  
– omitir pistas (presionar).  
– omitir pistas en forma continuada  
(presiónelo una vez, vuelva a presionarlo  
transcurridos aproximadamente 2 segundos  
y manténgalo presionado).  
Para seleccionar PTY en RDS.  
N Botón DSPL (pantalla)/SCRL  
(desplazamiento) página 22, 27  
Para cambiar los elementos de pantalla  
(presionar); para desplazar el elemento de la  
pantalla (mantener presionado).  
O Micrófono página 34  
Nota  
No cubra el micrófono, es posible que la opción  
de manos libres no funcione correctamente.  
– retroceder o avanzar una pista (manténgalo  
presionado).  
Audio Bluetooth*4:  
P Conector USB (interno) página 20, 26  
Para conectar al dispositivo USB.  
Presiónelo hacia la izquierda/derecha para:  
– omitir pistas (presionar).  
Q TUNE TRAY página 20, 25  
Bandeja para colocar un dispositivo USB o  
un iPod.  
– retroceder o avanzar una pista (manténgalo  
presionado).  
Teléfono Bluetooth:  
Presiónelo para recibir o finalizar una  
llamada.  
Manténgalo presionado para volver a marcar.  
R LED de Device Inside Alert página 43  
S Botón RESET página 7  
*1 Si hay un sintonizador de HD Radio o sintonizador  
SAT está conectado: cuando presione  
(SOURCE/OFF) el dispositivo conectado (“HD”,  
“XM” o “SR”) aparecerá en la pantalla. Además, si  
presiona (MODE), podrá cambiar la banda del  
sintonizador de HD Radio o la banda del  
sintonizador SAT.  
F Receptor del control remoto de tarjeta  
G Visualizador  
H Botón OPEN página 8  
I Conector USB (externo) página 21, 26  
*2 Cuando se conecta un dispositivo USB  
configurado para la función SensMe™.  
*3 Si hay un sintonizador de HD Radio o sintonizador  
SAT conectado: la lista incluirá HD Radio o SAT  
Radio según corresponda.  
*4 Cuando se conecta un dispositivo de audio  
Bluetooth (compatible con AVRCP de la tecnología  
Bluetooth). Según el dispositivo, es posible que  
algunas funciones no estén disponibles.  
*5 Cuando se conecta un iPod al conector USB  
(externo).  
Para conectar al dispositivo USB.  
J Botón  
(BACK)/MODE  
Presiónelo para: seleccionar la banda de  
radio (FM/AM)*1, cambiar el dispositivo  
USB (interno/externo) o volver a la pantalla  
anterior.  
Manténgalo presionado para: acceder al  
modo de control del pasajero o cancelarlo*5.  
K Botón BLUETOOTH página 31  
Para activar y desactivar la señal de  
Bluetooth, emparejamiento.  
*6 Si el sintonizador SAT está conectado.  
L Botón ZAP/SHUF página 22, 28, 30  
Para acceder al modo ZAPPIN™  
(presionar); para seleccionar el modo de  
reproducción aleatoria (mantener  
presionado).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Retire la película de aislamiento antes de usar la  
unidad (página 8).  
Control remoto de tarjeta  
RM-X306  
A Botón CALL/ (manos libres)  
Para cambiar la fuente (teléfono Bluetooth).  
Teléfono Bluetooth:  
Para recibir una llamada.  
0
qa  
qs  
1
2
3
B Botón SRC (fuente)*1  
Para encender la unidad; cambiar la fuente  
(radio/USB/SensMe™*2/audio Bluetooth/  
teléfono Bluetooth).  
4
5
6
7
qd  
C Botón ENTER  
Para aplicar un ajuste.  
qf  
qg  
qh  
D Botón MODE  
Presiónelo para: seleccionar la banda de  
radio (FM/AM)*1, cambiar el dispositivo  
USB (interno/externo).  
8
9
Manténgalo presionado para: acceder al  
modo de control del pasajero o cancelarlo*3.  
qj  
qk  
E Botón MENU  
Para entrar en el menú.  
F Botón  
(BROWSE)/CAT*4  
Para visualizar un listado (Radio); acceder al  
modo Quick-BrowZer™ (USB); visualizar  
la agenda telefónica (teléfono Bluetooth).  
G Botón DSPL (pantalla)  
Para cambiar los elementos en pantalla.  
H Botones numéricos  
Radio:  
(1) a (6):  
Para recibir las emisoras almacenadas  
(presionar); para almacenar emisoras  
(mantener presionado).  
USB:  
(1): REP página 22, 28  
(2): SHUF página 22, 28  
(6): PAUSE  
Para pausar la reproducción. Para  
cancelar esta función, vuelva a  
presionarlo.  
Audio Bluetooth*5:  
(1): REP página 37  
(2): SHUF página 37  
(6): PAUSE página 37  
Para pausar la reproducción. Para  
cancelarla, vuelva a presionar la tecla.  
Teléfono Bluetooth:  
Para introducir números (números de  
teléfono, etc.).  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
I Botón  
(finalizar llamada)  
J Botón OFF/  
Para apagar la unidad; detener la fuente;  
finalizar o rechazar una llamada.  
K Botón BLUETOOTH página 31  
Para activar y desactivar la señal de  
Bluetooth, emparejamiento.  
L Botones M (+)/m (–)  
Realizan las mismas funciones que cuando  
se presiona el codificador multidireccional  
hacia arriba o hacia abajo en la unidad.  
M Botones < (.)/, (>)  
Realizan las mismas funciones que cuando  
se presiona el codificador multidireccional  
hacia la izquierda o hacia la derecha en la  
unidad.  
N Botón SCRL (desplazamiento)  
Para desplazar el elemento de la pantalla.  
O Botón SOUND  
Para introducir los ajustes de sonido.  
P Botón ATT (atenuación)  
Para atenuar el sonido. Para cancelar esta  
función, vuelva a presionarlo.  
Q Botón VOL (volumen) +/–  
Para ajustar el volumen.  
R Botón  
*1 Si hay un sintonizador HD Radio o SAT conectado:  
cuando se presiona (SRC), el dispositivo  
conectado (“HD,” “XM” o “SR”) aparecerá en  
pantalla.  
Además, si presiona (MODE), podrá cambiar la  
banda del sintonizador de HD Radio o la banda del  
sintonizador SAT.  
*2 Cuando se conecta un dispositivo USB  
configurado para la función SensMe™.  
*3 Cuando se conecta un iPod al conector USB  
(externo).  
*4 Si el sintonizador SAT está conectado.  
*5 Cuando se conecta un dispositivo de audio  
Bluetooth (compatible con AVRCP de la tecnología  
Bluetooth). Según el dispositivo, es posible que  
algunas funciones no estén disponibles.  
Nota  
Si la unidad está apagada y desaparece la indicación  
de pantalla, no se podrá utilizar con el control remoto  
de tarjeta salvo que se presione (SOURCE/OFF) en la  
unidad para activarla en primer lugar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recepción de las emisoras  
almacenadas  
Radio  
Puede visualizar un listado de las frecuencias.  
Almacenamiento y recepción  
de emisoras  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione  
(BROWSE).  
Aparecerá la lista de presintonías.  
Precaución  
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice  
la función BTM (Memoria de la mejor sintonía)  
para evitar accidentes.  
2 Presione el codificador  
multidireccional hacia arriba y hacia  
abajo para seleccionar la emisora  
deseada.  
Almacenamiento automático  
— BTM  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “TUNER”.  
Para cambiar de banda, presione (MODE)  
varias veces. Puede seleccionar entre FM1,  
FM2, FM3, AM1 y AM2.  
3 Presione el codificador  
multidireccional para recibir la  
emisora.  
2 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
La pantalla vuelve al modo de recepción  
normal.  
3 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el ajuste “BTM” y, a  
continuación, presiónelo.  
(con el control remoto de tarjeta)  
1 Seleccione la banda y, a continuación,  
presione un botón numérico (de (1) a  
(6)).  
La unidad almacena las emisoras en el orden  
de frecuencia de la lista de presintonías.  
La unidad emite un pitido al almacenar el  
ajuste.  
Sintonización automática  
Almacenamiento manual  
1 Seleccione la banda y presione el  
codificador multidireccional hacia la  
izquierda o hacia la derecha para  
buscar la emisora.  
1 Cuando reciba la emisora que desea  
almacenar, presione el botón  
(BROWSE).  
La búsqueda se detiene cuando la unidad  
recibe una emisora. Repita este  
procedimiento hasta recibir la emisora  
deseada.  
Aparecerá la lista de presintonías.  
2 Presione el codificador  
multidireccional hacia arriba y hacia  
abajo para seleccionar el número de  
presintonía.  
Sugerencia  
Si conoce la frecuencia de la emisora que desea  
escuchar, mantenga presionado el codificador  
multidireccional hacia la izquierda o hacia la derecha  
para localizar rápidamente la frecuencia aproximada  
y, a continuación, presione dicho codificador hacia la  
izquierda o hacia la derecha varias veces para ajustar  
la frecuencia deseada con mayor precisión  
(sintonización manual).  
3 Manténgalo presionado hasta que  
aparezca “MEM”.  
(con el control remoto de tarjeta)  
1 Mientras recibe la emisora que desea  
almacenar, mantenga presionado un  
botón numérico (de (1) a (6)) hasta  
que aparezca “MEM”.  
Nota  
Si intenta almacenar otra emisora en el mismo botón  
numérico, se reemplazará la que estaba almacenada  
previamente.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el tipo de programa  
deseado.  
RDS  
3 Presione el codificador  
Descripción general  
multidireccional.  
Las emisoras de radio FM que tienen el servicio  
de Sistema de datos de radio (RDS) envían  
información digital inaudible junto a la señal  
habitual del programa de radio.  
La unidad comienza a buscar una emisora que  
emita el tipo de programa seleccionado.  
Tipos de programas  
Elementos de la pantalla  
News (Noticias), Information (Información),  
Sports (Deportes), Talk (Conversación), Rock  
(Rock), Classic Rock (Rock clásico), Adult  
Hits (Éxitos para el adulto), Soft Rock (Rock  
suave), Top 40 (Top 40), Country (Country),  
Oldies (Música de décadas pasadas), Soft  
(Lentos), Nostalgia (Nostalgia), Jazz (Jazz),  
Classical (Clásica), Rhythm and Blues  
(R&B), Soft R&B (R&B suave), Foreign  
Language (Idiomas extranjeros), Religious  
Music (Música religiosa), Religious Talk  
(Conversación religiosa), Personality  
A Banda de radio  
B Reloj  
C Número de presintonía  
D Frecuencia* (nombre del servicio de  
programa), datos de RDS  
(Personalidad), Public (Público), College  
(Universidad), Weather (El tiempo)  
Notas  
* Mientras recibe la emisora RDS, aparece “RDS” a la  
izquierda de la indicación de la frecuencia.  
No puede usar esta función en países o regiones  
donde no hay disponibles datos PTY.  
Puede recibir un programa de radio distinto del que  
seleccionó.  
Servicios RDS  
Esta unidad suministra automáticamente  
servicios RDS como sigue:  
Ajuste de CT  
PTY (Tipos de programa)  
1 Ajuste “CT on” en la configuración  
Muestra el tipo de programa que se recibe  
actualmente. También busca el tipo de  
programa seleccionado.  
Notas  
Puede que la función CT no funcione a pesar de  
que se reciba una emisora RDS.  
Puede haber una diferencia entre la hora ajustada  
por la función CT y la hora real.  
CT (Hora del reloj)  
Los datos CT de la transmisión RDS ajustan el  
reloj.  
Notas  
Dependiendo del país o región, puede que no estén  
disponibles todas las funciones RDS.  
RDS no funcionará si la intensidad de la señal es  
muy débil o si la emisora que sintonizó no transmite  
datos RDS.  
Selección de PTY  
1 Presione (PTY) durante la recepción  
FM.  
Si la emisora está transmitiendo datos PTY  
aparece el nombre del tipo de programa  
actual.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Presione PUSH OPEN en la TUNE  
TRAY.  
Dispositivos USB  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el  
sitio web de soporte técnico.  
La TUNE TRAY se abrirá lentamente.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
• Es posible utilizar dispositivos USB de  
almacenamiento masivo (MSC) que cumplan  
con el estándar USB.  
• Los códecs correspondientes son MP3 (.mp3),  
WMA (.wma), AAC (.m4a) y AAC (.mp4).  
• Se recomienda realizar una copia de seguridad  
de los datos almacenados en los dispositivos  
USB.  
TUNE TRAY  
3 Conecte el dispositivo USB al  
conector USB.  
Notas  
Conecte el dispositivo USB después de arrancar el  
motor.  
En función del tipo de dispositivo USB, si lo conecta  
a la computadora antes de arrancar el motor, es  
posible que este no funcione correctamente o que  
se dañe.  
No coloque un teléfono celular o un dispositivo con  
funciones de comunicación inalámbrica en la TUNE  
TRAY, ya que es posible que no reciba señales  
telefónicas o que la comunicación se corte.  
No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil  
estacionado, ya que podrían producirse fallas de  
funcionamiento.  
4 Deslice hacia adentro la TUNE TRAY  
presionando PUSH CLOSE en la TUNE  
TRAY hasta que se cierre  
Reproducción de un dispositivo  
USB  
completamente.  
Se puede conectar un dispositivo USB en los  
conectores USB internos o externos, o en ambos.  
Para cambiar entre dispositivos USB, presione  
(MODE).  
Reproducción mediante el  
conector USB (interno)  
1 Presione (OPEN).  
El panel frontal se voltea hacia abajo.  
5 Cierre el panel frontal.  
6 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “USB” y, a  
continuación, presione (MODE) para  
cambiar el dispositivo USB.  
Aparece “USB Internal”, y se inicia la  
reproducción.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Si ya hay un dispositivo USB conectado, repita el  
paso 6 para empezar la reproducción.  
Extracción del dispositivo USB  
1 Detenga la reproducción del dispositivo USB.  
2 Extraiga el dispositivo USB.  
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante 1  
segundo para detener la reproducción.  
Notas para dispositivos USB  
No extraiga el dispositivo USB durante la  
reproducción o, de lo contrario, los datos del USB  
podrían dañarse.  
No coloque dispositivos que no sean USB en la  
TUNE TRAY, ni objetos extraños, como monedas,  
llaves, tarjetas, líquidos, etc.  
No coloque objetos inflamables como un  
encendedor en la TUNE TRAY, ya que podría  
producir humo, un incendio u otro tipo de accidente.  
Capacidad de la bandeja: aprox. 65 × 17 × 118 mm  
(an/al/prf)  
Extracción del dispositivo USB  
1 Detenga la reproducción del dispositivo USB.  
2 Presione (OPEN).  
3 Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY.  
4 Extraiga el dispositivo USB.  
5 Deslice hacia adentro la TUNE TRAY y cierre  
el panel frontal.  
Si el dispositivo USB solo o combinado con el cable  
USB no se puede colocar fácilmente en la TUNE  
TRAY, es posible que el dispositivo haya superado la  
capacidad permitida de la bandeja.  
No deslice hacia adentro la TUNE TRAY a la fuerza  
ni el cable USB.  
Para los usuarios de “WALKMAN”, se recomienda la  
utilización del adaptador opcional XA-50WM. Su  
uso está designado para esta unidad solamente (en  
TUNE TRAY) y no debería usarse con otro  
dispositivo USB.  
Reproducción mediante el  
conector USB (externo)  
1 Deslice la cubierta del dispositivo  
USB.  
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a  
través de un concentrador USB.  
Deslice hacia adentro la bandeja TUNE TRAY y  
cierre el panel frontal antes de reproducir, ya que  
podrían producirse daños en caso de una  
obstrucción en el vehículo, etc.  
Si el panel frontal no se abre por completo por la  
forma del tablero en la posición de instalación,  
desconéctelo y abra la bandeja TUNE TRAY en  
forma manual.  
Para obtener más información acerca de cómo  
extraer el panel frontal, consulte la página 8.  
Es extremadamente peligroso conectar o extraer el  
dispositivo USB mientras se maneja.  
2 Conecte el dispositivo USB al  
conector USB.  
Cuando utilice un cable, use el que se ha  
suministrado para la conexión con el  
dispositivo USB.  
No utilice dispositivos USB demasiado grandes o  
pesados, ya que se podrán caer debido a la  
vibración, o bien, provocar una conexión deficiente.  
Si el USB se desconecta durante la reproducción,  
aparecerá “NO Device” en la pantalla de la unidad.  
Elementos de la pantalla  
3 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “USB” y, a  
continuación, presione (MODE) para  
cambiar el dispositivo USB.  
Aparece “USB External”, y se inicia la  
reproducción.  
A Indicación de la fuente (MP3/WMA/AAC)  
B Reloj  
Si ya hay un dispositivo USB conectado, repita el  
paso 3 para empezar la reproducción.  
C Nombre del artista/Nombre del álbum,  
Nombre de la pista, Número de carpeta/  
Número de pista/Tiempo de reproducción  
transcurrido  
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante  
1 segundo para detener la reproducción.  
continúa en la página siguiente t  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Para cambiar los elementos de la pantalla C,  
presione (DSPL).  
(con el control remoto de tarjeta)  
1 Durante la reproducción, presione (1)  
(REP) varias veces hasta que aparezca  
el ajuste deseado.  
Notas  
Los elementos que se muestran variarán en función  
del tipo de dispositivo USB, el formato de grabación  
y los ajustes. Para obtener más información, visite el  
sitio web de soporte técnico.  
Seleccione  
Para reproducir  
El número máximo de datos que se pueden  
visualizar es el siguiente.  
– carpetas (álbumes): 65 535*  
– archivos (pistas): 5 000  
No deje un dispositivo USB dentro de un automóvil  
estacionado, ya que podrían producirse fallas de  
funcionamiento.  
Repeat Track  
Repeat Album  
pistas en forma repetida.  
álbumes en forma  
repetida.  
Repeat Artist  
artistas en forma  
repetida.  
Es posible que el inicio de la reproducción demore  
un poco, en función de la cantidad de datos  
grabados.  
Es posible que no se puedan reproducir archivos  
DRM (Gestión de derechos digitales).  
Durante la reproducción de un archivo MP3/WMA/  
AAC de VBR (Velocidad de bits variable) o al  
avanzar o retroceder rápidamente, es posible que el  
tiempo de reproducción transcurrido no se muestre  
con precisión.  
No es posible reproducir los archivos MP3/WMA/  
AAC que se indican a continuación.  
– archivos con formato de compresión sin pérdida  
– archivos protegidos por derechos de autor  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off”.  
Reproducción aleatoria  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado (ZAP/SHUF).  
2 Presione (ZAP/SHUF) varias veces  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
* La cantidad máxima de carpetas recomendada es  
de 5 000. Si la cantidad de carpetas supera este  
número, es posible que la búsqueda en archivos o  
carpetas demore más tiempo.  
Es posible que la cantidad de carpetas no se  
visualice correctamente si supera los 9 999.  
(con el control remoto de tarjeta)  
Reproducción repetida  
1 Durante la reproducción, presione (2)  
(SHUF) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste deseado.  
1 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
Seleccione  
Para reproducir  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el ajuste “Repeat” y,  
a continuación, presiónelo.  
Shuffle Album  
álbumes en orden  
aleatorio.  
3 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el ajuste y, a  
continuación, presiónelo.  
El ajuste finalizó.  
Shuffle Artist  
Shuffle Device  
artistas en orden  
aleatorio.  
dispositivos en orden  
aleatorio.  
4 Presione  
(BACK).  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de recepción/reproducción normal.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “off”.  
Nota  
La reproducción de pistas en el modo aleatorio se  
selecciona desde el dispositivo USB actual.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3Transferencia de pistas al dispositivo  
USB mediante “Content Transfer”  
Para agrupar las pistas por canal, 12 TONE  
ANALYSIS™, que está cargado en “Content  
Transfer”, debe analizar los patrones de  
sonido de las pistas.  
Reproducción de música según  
su estado de ánimo  
— SensMe™  
Con el dispositivo USB conectado al equipo,  
arrastre las pistas de Windows Explorer o  
iTunes, etc., y colóquelas en “Content  
Transfer”.  
“Content Transfer” analizará y transferirá las  
pistas.  
Las funciones exclusivas de “SensMe™  
channels” de Sony agrupan automáticamente las  
pistas por canal y permiten disfrutar música de  
modo intuitivo.  
Antes de utilizar la función  
SensMe™  
Content  
Transfer  
Este es el procedimiento básico necesario para  
disfrutar la función SensMe™ en la unidad.  
1Instalación de “SensMe™ Setup” y  
“Content Transfer” en el equipo  
Primero, instale “SensMe™ Setup” y  
“Content Transfer” desde el CD-ROM  
suministrado.  
4Conexión del dispositivo USB y uso de  
la función SensMe™ en la unidad  
Conecte el dispositivo USB configurado.  
Luego, podrá disfrutar “SensMe™ channels”  
en la unidad.  
SensMe  
Setup  
Content  
Transfer  
2Registro de un dispositivo USB  
mediante “SensMe™ Setup”  
Conecte un dispositivo USB al equipo y  
realice el registro con “SensMe™ Setup” para  
activar la función SensMe™ en esta unidad.  
Instalación de “SensMe™ Setup” y  
“Content Transfer” en el equipo  
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,  
se debe utilizar el software suministrado  
(“SensMe™ Setup” y “Content Transfer”).  
Instale el software en el equipo desde el  
CD-ROM suministrado.  
SensMe  
Setup  
1 Inserte el CD-ROM suministrado en el  
equipo.  
El asistente de instalación se ejecuta  
automáticamente.  
Sugerencia  
El registro se puede realizar junto con el  
procedimiento de instalación o después de la  
instalación.  
2 Siga las instrucciones que aparezcan  
en la pantalla para completar la  
instalación.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Registro de un dispositivo USB  
mediante “SensMe™ Setup”  
Reproducción de pistas en el canal  
— SensMe™ channels  
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,  
se debe registrar el dispositivo USB.  
“SensMe™ channels” agrupa automáticamente  
las pistas en canales según sus melodías. Puede  
seleccionar un canal que se adecue a su estado de  
ánimo o a su actividad, y reproducirlo.  
Si el registro no se realiza junto con el  
procedimiento de instalación, siga los pasos que  
aparecen a continuación.  
Esta opción funciona con dispositivos USB  
conectados en los conectores USB internos o  
externos, o en ambos. Para cambiar el dispositivo  
USB, presione (MODE).  
1 Inicie “SensMe™ Setup” en el equipo.  
2 Conecte un dispositivo USB al equipo.  
3 Siga las instrucciones que aparezcan  
en la pantalla para completar el  
registro.  
1 Conecte un dispositivo USB  
configurado para la función  
SensMe™.  
Sugerencia  
2 Presione  
(SensMe™).  
Si desea conectar un dispositivo USB registrado que  
contiene pistas analizadas, se puede volver cancelar  
el registro del dispositivo USB.  
Aparece la lista de canales, y se reproducen  
en modo aleatorio las secciones* más  
rítmicas o melódicas de las pistas.  
* Es posible que no se detecten correctamente.  
Transferencia de pistas al  
dispositivo USB mediante  
“Content Transfer”  
Para activar la función SensMe™ en esta unidad,  
las pistas se deben analizar y se deben transferir  
al dispositivo USB registrado mediante “Content  
Transfer”.  
3 Seleccione una pista de la lista de  
canales con el codificador  
multidireccional.  
1 Conecte el dispositivo USB registrado  
al equipo.  
Para dispositivos USB, conéctelos con el  
modo MSC.  
“Content Transfer” comienza  
automáticamente.  
Si aparece un mensaje, siga las instrucciones  
que aparezcan en la pantalla para continuar.  
Cambie el canal  
Presione el codificador multidireccional hacia  
arriba y hacia abajo para seleccionar el canal  
deseado.  
Cambie la pista  
Presione el codificador multidireccional hacia  
la izquierda o hacia la derecha hasta que  
aparezca la pista deseada y, a continuación,  
presiónela.  
La reproducción se iniciará desde el comienzo  
de la pista actual.  
2 Arrastre las pistas de Windows  
Explorer o iTunes, etc., y colóquelas  
en “Content Transfer”.  
Comenzarán el análisis y la transferencia de  
pistas.  
Para obtener más información acerca del  
funcionamiento, consulte la Ayuda de “Content  
Transfer”.  
Si no presiona ningún botón durante  
10 segundos, la pantalla vuelve al modo de  
reproducción normal.  
Nota  
Notas  
Según el entorno de su equipo, es posible que  
12 TONE ANALYSIS™ demore un poco.  
Según la pista, es posible que no se detecte  
correctamente o que se agrupe en un canal que no  
sea adecuado para el ritmo de la pista.  
Si el dispositivo USB conectado contiene muchas  
pistas, es posible que “SensMe™ channels” demore  
un poco en comenzar debido al proceso de lectura  
de datos.  
Sugerencia  
Las pistas se reproducen en orden aleatorio. El orden  
variará cada vez que seleccione un canal.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Lista de canales  
iPod  
x Se recomienda Shuffle All.  
Para obtener más información acerca de la  
compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca de  
iPod” (página 44) o visite el sitio web de soporte  
técnico.  
“Morning” (5:00 a. m. a 9:59 a. m.)  
“Daytime” (10:00 a. m. a 3:59 p. m.)  
“Evening” (4:00 p. m. a 6:59 p. m.)  
“Night” (7:00 p. m. a 11:59 p. m.)  
“Midnight” (12:00 a. m. a 4:59 a. m.)  
Se recomiendan pistas para cada momento del  
día.  
En las instrucciones de funcionamiento, el  
“iPod” se utiliza como referencia general para las  
funciones del iPod en el iPod y el iPhone, salvo  
que el texto o las ilustraciones especifiquen lo  
contrario.  
Ajuste el reloj (página 8) para que el canal se  
muestre correctamente.  
“Shuffle All”: reproduce todas las pistas  
analizadas en orden aleatorio.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
x Canales básicos  
Reproduce pistas según el tipo de música.  
Notas  
No coloque un teléfono celular o un dispositivo con  
funciones de comunicación inalámbrica en la TUNE  
TRAY, ya que es posible que no reciba señales  
telefónicas o que la comunicación se corte.  
No deje un iPod dentro de un automóvil  
estacionado, ya que podrían producirse fallas de  
funcionamiento.  
“Energetic”: pistas movidas.  
“Relax”: pistas tranquilas.  
“Mellow”: pistas suaves y melancólicas.  
“Upbeat”: pistas alegres para mejorar el estado  
de ánimo.  
“Emotional”: pistas de baladas.  
Reproducción en un iPod  
“Lounge”: pistas de música funcional.  
“Dance”: pistas de R&B, rap y rítmicas.  
“Extreme”: pistas de rock intenso.  
Se puede conectar el iPod en los conectores USB  
internos o externos, o en ambos. Para cambiar  
entre dispositivos USB, presione (MODE).  
Reproducción mediante el  
conector USB (interno)  
Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la  
unidad.  
x Canales en el automóvil  
Reproduce pistas adecuadas para el manejo.  
“Freeway”: pistas rápidas y movidas.  
1 Presione (OPEN).  
“Chillout Drive”: pistas de baladas entonadas  
y reconfortantes.  
El panel frontal se voltea hacia abajo.  
2 Presione PUSH OPEN en la TUNE  
“Weekend Trip”: pistas alegres y vivaces.  
TRAY.  
La TUNE TRAY se abrirá lentamente.  
“Midnight Cruise”: pistas de jazz o piano  
estilo adulto.  
“Party Ride”: pistas vivaces y divertidas.  
“Morning Commute”: pistas suaves y  
relajantes.  
“Goin’ Home”: pistas cálidas y relajantes.  
TUNE TRAY  
continúa en la página siguiente t  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Conecte el adaptador suministrado al  
conector USB.  
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse  
automáticamente a partir del punto en el que  
se detuvo la última reproducción.  
Si ya hay un iPod conectado, repita el paso 7.  
(“iPod” aparece en la pantalla cuando se  
reconoce el iPod.)  
* Las indicaciones de la pantalla varían en función del  
iPod, o es posible que no aparezcan si se conecta  
un iPod touch.  
8 Ajuste el volumen.  
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante  
1 segundo para detener la reproducción.  
4 Conecte el iPod al adaptador  
suministrado.  
Extracción del iPod  
1 Detenga la reproducción del iPod.  
2 Presione (OPEN).  
3 Presione PUSH OPEN en la TUNE TRAY.  
4 Extraiga el iPod.  
5 Deslice hacia adentro la TUNE TRAY y cierre  
el panel frontal.  
Reproducción mediante el  
conector USB (externo)  
Antes de conectar el iPod, baje el volumen de la  
unidad.  
5 Deslice hacia adentro la TUNE TRAY  
presionando PUSH CLOSE en la TUNE  
TRAY hasta que se cierre  
1 Deslice la cubierta del dispositivo  
USB.  
completamente.  
2 Conecte el iPod al conector USB a  
través del conector de base conectado  
al cable USB.  
6 Cierre el panel frontal.  
7 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “USB” y, a  
continuación, presione (MODE) para  
cambiar el dispositivo USB.  
Aparece “USB Internal”.  
El iPod se encenderá automáticamente y la  
indicación siguiente aparecerá en la pantalla  
del iPod tal y como se ilustra a continuación.*  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Deslice hacia adentro la bandeja TUNE TRAY y  
cierre el panel frontal antes de reproducir, ya que  
podrían producirse daños en caso de una  
obstrucción en el vehículo, etc.  
Si el panel frontal no se abre por completo por la  
forma del tablero en la posición de instalación,  
desconéctelo y abra la bandeja TUNE TRAY en  
forma manual.  
Para obtener más información acerca de cómo  
extraer el panel frontal, consulte la página 8.  
Es extremadamente peligroso conectar o extraer el  
iPod mientras se maneja.  
3 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “USB” y, a  
continuación, presione (MODE) para  
cambiar el dispositivo USB.  
Aparece “USB External”.  
El iPod se encenderá automáticamente y la  
indicación siguiente aparecerá en la pantalla  
del iPod tal y como se ilustra a continuación.*  
Sugerencias  
Si se coloca la llave de encendido en la posición  
ACC (accesorios), o si la unidad está encendida, el  
iPod se recarga.  
Si el iPod se desconecta durante la reproducción,  
aparecerá “NO Device” en la pantalla de la unidad.  
Sugerencia  
Para ello, le recomendamos que utilice el cable  
RC-100IP USB (no suministrado).  
Modo de reanudación  
Las pistas del iPod empiezan a reproducirse  
automáticamente a partir del punto en el que  
se detuvo la última reproducción.  
Si ya hay un iPod conectado, repita el paso  
3 para empezar la reproducción. (“iPod”  
aparece en la pantalla cuando se reconoce el  
iPod.)  
Cuando el iPod se conecta al conector de base, el  
modo de esta unidad cambia al modo de  
reanudación y se inicia la reproducción en el  
modo ajustado por el iPod.  
No es posible utilizar los botones de  
reproducción repetida/aleatoria en el modo de  
reanudación.  
* En caso de que se conecte un iPod touch o un  
iPhone, o si la última vez se realizó la reproducción  
en el iPod en el modo de control de pasajero, el  
logotipo no aparecerá en la pantalla.  
Elementos de la pantalla  
4 Ajuste el volumen.  
Mantenga presionado (SOURCE/OFF) durante  
1 segundo para detener la reproducción.  
Extracción del iPod  
1 Detenga la reproducción del iPod.  
2 Extraiga el iPod.  
A Indicación de la fuente (iPod)  
B Reloj  
C Nombre del artista/Nombre del álbum,  
Nombre de la pista, Nombre del álbum/  
Número de pista/Tiempo de reproducción  
transcurrido  
Precaución para iPhone  
Al conectar un iPhone mediante USB, el volumen del  
teléfono se controla a través del iPhone. Para que el  
volumen del dispositivo no sea extremadamente alto  
tras una llamada, durante las llamadas, no lo aumente  
en la unidad.  
Para cambiar los elementos de la pantalla C,  
presione (DSPL).  
Notas  
No extraiga el iPod durante la reproducción o, de lo  
contrario, los datos podrían dañarse.  
No coloque dispositivos que no sean USB en la  
TUNE TRAY, ni objetos extraños, como monedas,  
llaves, tarjetas, líquidos, etc.  
No coloque objetos inflamables como un  
encendedor en la TUNE TRAY, ya que podría  
producir humo, un incendio u otro tipo de accidente.  
Los usuarios de iPod deben usar el adaptador XA-  
50IP suministrado. Su uso está designado para esta  
unidad solamente (en TUNE TRAY) y no debería  
usarse con otro dispositivo USB.  
Sugerencia  
Si se modifica álbum/podcast/género/artista/lista de  
reproducción, el número de elemento aparece  
durante unos instantes.  
Notas  
La reproducción de pistas en el modo aleatorio se  
selecciona desde el iPod actual.  
Es posible que algunos caracteres almacenados en  
el iPod no se visualicen correctamente.  
Esta unidad no puede reconocer el iPod a través de  
un concentrador USB.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
(con el control remoto de tarjeta)  
Reproducción repetida  
1 Durante la reproducción, presione (2)  
(SHUF) varias veces hasta que  
aparezca el ajuste deseado.  
1 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el ajuste “Repeat” y,  
a continuación, presiónelo.  
Seleccione  
Para reproducir  
Shuffle Album  
álbumes en orden  
aleatorio.  
3 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el ajuste y, a  
continuación, presiónelo.  
El ajuste finalizó.  
Shuffle Podcast  
Shuffle Artist  
Shuffle Playlist  
Shuffle Genre  
Shuffle Device  
podcast en orden  
aleatorio.  
artistas en orden  
aleatorio.  
4 Presione  
(BACK).  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de recepción/reproducción normal.  
listas de reproducción en  
orden aleatorio.  
(con el control remoto de tarjeta)  
género en orden  
aleatorio.  
1 Durante la reproducción, presione (1)  
(REP) varias veces hasta que aparezca  
el ajuste deseado.  
dispositivos en orden  
aleatorio.  
Seleccione  
Para reproducir  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.  
Repeat Track  
Repeat Album  
pistas en forma repetida.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “off”.  
álbumes en forma  
repetida.  
Repeat Podcast  
Repeat Artist  
Repeat Playlist  
Repeat Genre  
podcast en forma  
repetida.  
Utilización directa del iPod  
— Control de pasajero  
artistas en forma  
repetida.  
Puede utilizar directamente un iPod conectado al  
conector de base. Esta opción funciona  
solamente cuando se conecta un iPod al conector  
USB (externo).  
listas de reproducción en  
forma repetida.  
género en forma  
repetida.  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado (MODE).  
Después de 3 segundos, se completa el ajuste.  
Aparece “Mode iPod” y podrá utilizar el iPod  
directamente.  
Para regresar al modo de reproducción normal,  
seleccione “Repeat off”.  
Para salir del modo de control de  
pasajero  
Mantenga presionado (MODE).  
A continuación, aparecerá “Mode Audio” y el  
modo de reproducción cambiará a “Resuming”.  
Reproducción aleatoria  
1 Durante la reproducción, mantenga  
presionado (ZAP/SHUF).  
Notas  
2 Presione (ZAP/SHUF) varias veces  
Sólo es posible ajustar el volumen en la unidad.  
Si se cancela este modo, el ajuste de repetición se  
desactivará.  
hasta que aparezca el ajuste deseado.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca el elemento  
deseado o uno próximo a él.  
Salta en incrementos del 10% del número  
total de elementos.  
Búsqueda de una pista  
Búsqueda de una pista por  
nombre — Quick-BrowZer™  
3 Presione el codificador  
multidireccional.  
Puede buscar una pista fácilmente en un  
dispositivo USB por categorías.  
Vuelve a la pantalla del modo Quick-BrowZer  
y aparece el elemento seleccionado.  
1 Presione  
(BROWSE).  
4 Presione el codificador  
La unidad accede al modo Quick-BrowZer y  
aparece la lista de categorías de búsqueda.  
multidireccional hacia arriba y hacia  
abajo para seleccionar el elemento  
deseado y, a continuación, presiónelo.  
Si el elemento seleccionado es una pista,  
empieza la reproducción.  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar la categoría de  
búsqueda deseada y, a continuación,  
presiónelo para confirmarla.  
Para cancelar el modo de Omisión  
3 Repita el paso 2 hasta que se  
seleccione la pista deseada.  
Se inicia la reproducción.  
Presione  
(BACK) o presione el codificador  
multidireccional hacia la izquierda. Aparece una  
lista de categorías de búsqueda.  
Para volver a la pantalla anterior  
Presione  
(BACK).  
Búsqueda por orden alfabético  
— Búsqueda alfabética  
Cuando se conecta a la unidad un iPod o un  
dispositivo USB que contiene información de  
canciones, puede encontrar el elemento deseado  
en orden alfabético. Mientras que la unidad está  
leyendo la información de la canción, “  
aparece en la pantalla. Puede utilizar la función  
de búsqueda alfabética cuando “  
desaparezca. Para un dispositivo USB, la  
cantidad máxima de archivos (pistas) que se  
pueden buscar es 5 000.  
Para salir del modo Quick-BrowZer  
Presione  
(BROWSE).  
Nota  
Al acceder al modo Quick-BrowZer, se cancela el  
ajuste de reproducción repetida/aleatoria.  
Búsqueda por omisión de  
elementos — Modo de Omisión  
Cuando varios elementos se encuentran dentro de  
una misma categoría, es posible encontrar el  
elemento deseado rápidamente.  
1 Presione el codificador  
multidireccional hacia la derecha en el  
modo Quick-BrowZer.  
1 Presione el codificador  
multidireccional hacia la derecha en el  
modo Quick-BrowZer.  
Aparece una lista en orden alfabético.  
Aparecerá la siguiente pantalla.  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar la primera letra del  
elemento deseado y presiónelo.  
Aparece una lista de los elementos de la  
categoría seleccionada en orden alfabético.  
Si no existe una canción que comience con la  
letra indicada, aparece “Not Found”.  
A Número del elemento actual  
B Número total de elementos en la capa actual  
C Nombre de elemento  
A continuación, aparecerá el nombre del  
elemento.  
continúa en la página siguiente t  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Presione el codificador  
multidireccional hacia arriba y hacia  
abajo para seleccionar el elemento  
deseado y, a continuación, presiónelo.  
Si el elemento seleccionado es una pista,  
empieza la reproducción.  
Búsqueda de una pista por  
segmentos — ZAPPIN™  
Es posible buscar una pista que desee escuchar  
mientras se reproducen pequeños fragmentos de  
pistas en un dispositivo USB de forma  
secuencial.  
El modo ZAPPIN es adecuado para buscar pistas  
en el modo de reproducción aleatoria o de  
repetición aleatoria.  
Para cancelar la búsqueda alfabética  
Presione  
(BACK) o presione el codificador  
multidireccional hacia la izquierda. Aparece una  
lista de categorías de búsqueda.  
Notas  
Para un dispositivo USB, es posible que demore un  
poco en leer la información de la canción después  
de conectar la unidad.  
Mientras que la unidad está leyendo la información  
de la canción, “ ” aparece en la parte superior  
izquierda de la pantalla.  
Solamente se puede almacenar la información de la  
canción del dispositivo USB que se conectó por  
última vez.  
1 Durante la reproducción, presione  
(ZAP/SHUF).  
Cuando “ZAPPIN” aparece en la pantalla, la  
reproducción se inicia en un segmento de la  
pista siguiente.  
El segmento se reproduce durante el tiempo  
establecido y, a continuación, suena un clic y  
se inicia el segmento siguiente.  
Si reemplaza la batería del automóvil, cambia las  
conexiones o restablece la unidad, la información de  
la canción almacenada se borrará.  
Pista  
(ZAP/SHUF)  
presionado.  
Partes de cada pista que se  
reproducen en el modo  
ZAPPIN.  
2 Cuando se reproduzca la pista que  
desea escuchar, presione el  
codificador multidireccional o  
(ZAP/SHUF).  
La pista seleccionada vuelve al modo de  
reproducción normal desde el principio.  
Para buscar una pista de nuevo en el modo  
ZAPPIN, repita los pasos 1 y 2.  
En el caso de reproducción de  
“SensMe™ channels”  
Si “Content Transfer” transfiere la pista que se  
desea buscar, se mostrarán las secciones* más  
rítmicas o melódicas de las pistas. Para obtener  
más información acerca de la función SensMe™,  
consulte la página 23.  
* Es posible que no se detecten correctamente.  
Sugerencias  
Es posible seleccionar el tiempo de reproducción  
entre unos 6 segundos, 15 segundos o 30 segundos  
(página 43). No es posible seleccionar el fragmento  
de la pista que se reproducirá.  
Para saltar pistas, presione el codificador  
multidireccional hacia la derecha/izquierda en modo  
ZAPPIN.  
Para saltar álbumes, presione el codificador  
multidireccional hacia la derecha/izquierda en modo  
ZAPPIN.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Acerca de los iconos Bluetooth  
Bluetooth (Llamadas con  
manos libres y transmisión de  
música)  
En esta unidad, se utilizan los iconos siguientes.  
Encendido: La señal de Bluetooth está  
activada.  
Parpadea:  
El emparejamiento está  
en modo de espera.  
La señal de Bluetooth está  
desactivada.  
Operaciones de Bluetooth  
Ninguno:  
Para utilizar la función Bluetooth, es necesario  
realizar el procedimiento siguiente.  
Encendido: Conectado a un teléfono  
celular.  
1 Emparejamiento  
Cuando se conectan dispositivos Bluetooth  
por primera vez, se requiere un registro  
mutuo. Este proceso se denomina  
“emparejamiento”. Solamente es necesario  
realizar el registro (emparejamiento) la  
primera vez ya que, una vez emparejados, los  
dispositivos se reconocerán entre sí  
automáticamente. Es posible emparejar hasta  
9 dispositivos.  
Parpadea:  
Ninguno:  
Conexión en progreso.  
No hay ningún teléfono  
celular conectado para  
realizar llamadas con  
manos libres.  
Encendido: Conectado al dispositivo.  
Parpadea:  
Ninguno:  
Conexión en progreso.  
No hay ningún dispositivo  
conectado para la  
2 Conexión  
transmisión de música.  
Una vez realizado el emparejamiento, conecte  
esta unidad y el dispositivo Bluetooth. Según  
el dispositivo, la conexión se puede realizar  
en forma automática junto con el  
emparejamiento.  
Encendido: Hay mensajes SMS sin  
leer.  
Parpadea:  
Se ha recibido un mensaje  
SMS.  
No hay mensajes SMS sin  
leer.  
3 Llamadas con manos libres y  
Ninguno:  
transmisión de música  
Puede realizar o contestar llamadas con un  
dispositivo manos libres, o escuchar audio a  
través de la unidad.  
Estado de la potencia de  
señal del teléfono celular  
al que se conecta.*  
Para obtener más información acerca de los  
dispositivos que se pueden utilizar, visite el sitio  
web de soporte técnico.  
Estado de la batería  
restante del teléfono  
celular al que se conecta.*  
* Se vuelve gris si no existe conexión con manos  
libres. Varía en el caso de un teléfono celular.  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Emparejamiento  
Primero, registre (“empareje”) el dispositivo  
Bluetooth (teléfono celular, etc.) con esta unidad.  
Es posible emparejar hasta 9 dispositivos.  
Después de establecer el emparejamiento, no  
será necesario volver a realizarlo.  
1 Mantenga presionado (BLUETOOTH).  
” parpadea (el emparejamiento está en  
modo de espera).  
continúa en la página siguiente t  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2 Configure el dispositivo Bluetooth  
para buscar esta unidad.  
Conexión  
Aparece una lista de los dispositivos  
detectados en la pantalla del dispositivo que  
desea conectar. La unidad se muestra como  
“Sony Automotive” en el dispositivo que se  
va a conectar.  
Si ha conseguido realizar el emparejamiento,  
inicie la operación a partir de este punto.  
Conexión a un teléfono celular  
1 Asegúrese de que tanto esta unidad  
como el teléfono celular tengan la  
señal Bluetooth activada.  
DR-BT30Q  
Sony  
Automotive  
XXXXXXX  
2 Realice la conexión a esta unidad  
mediante el teléfono celular.  
” aparece cuando la conexión está  
establecida. Si seleccionó una fuente de  
teléfono Bluetooth una vez que se estableció  
la conexión, los nombres de la red y del  
teléfono celular conectado también aparecen  
en la pantalla.  
3 Si se requiere una clave de paso* en la  
pantalla del dispositivo que se desea  
conectar, introduzca “0000”.  
Introduzca la  
clave de paso.  
XXXX  
“0000”  
Esta unidad y el dispositivo Bluetooth  
memorizan la información entre sí y, después  
de realizar el emparejamiento, la unidad  
estará preparada para conectarse al  
dispositivo.  
Conexión del último teléfono celular  
conectado desde esta unidad  
1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el  
teléfono celular tengan la señal Bluetooth  
activada.  
4 Configure el dispositivo Bluetooth  
para conectarlo a esta unidad.  
Aparece el mensaje “Connection Complete”,  
y se completa la conexión.  
2 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Phone”.  
3 Presione el codificador multidireccional.  
” o “ ” aparece cuando la conexión está  
” parpadea mientras se establece la  
establecida.  
conexión. “ ” aparece cuando la conexión  
está establecida.  
* La clave de paso puede denominarse “clave de  
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”  
etc. en función del dispositivo. Si el dispositivo  
admite la versión 2.1 de Bluetooth, no se requiere la  
introducción de una clave de paso.  
Notas  
Algunos teléfonos celulares requieren autorización  
para acceder a los datos de su agenda telefónica  
durante la conexión del manos libres con esta  
unidad. La autorización se obtiene mediante el  
teléfono celular.  
Mientras trasmite audio Bluetooth, no puede realizar  
la conexión de esta unidad al teléfono celular. En  
cambio, realice la conexión del teléfono celular a  
esta unidad. Es posible que se escuche un ruido de  
conexión durante el sonido de reproducción.  
Notas  
Mientras se conecta a un dispositivo Bluetooth, esta  
unidad no puede detectarse desde otro dispositivo.  
Para habilitar la detección, acceda al modo de  
emparejamiento y busque esta unidad desde otro  
dispositivo.  
Es posible que la búsqueda o la conexión demore  
un poco.  
Según el dispositivo, la pantalla de confirmación de  
la conexión aparece antes de introducir la clave de  
paso.  
El plazo para introducir la clave de paso varía según  
el dispositivo.  
Sugerencias  
Con la señal Bluetooth activada: si el encendido se  
ajusta en la posición ON, la unidad vuelve a  
conectarse automáticamente al último teléfono  
celular conectado. No obstante, la conexión  
automática también depende de la especificación  
del teléfono celular. Si la unidad no vuelve a  
conectarse automáticamente, conéctela en forma  
manual.  
Esta unidad no puede conectarse a un dispositivo  
compatible solamente con HSP (Head Set Profile).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Además, puede seleccionar una fuente de teléfono  
Bluetooth. Para ello, mantenga presionado  
(BROWSE) durante más de 2 segundos en la  
unidad, o presione (CALL) en el control remoto de  
tarjeta.  
3 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar una inicial de la lista de iniciales y,  
a continuación, presiónelo.  
4 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar un nombre de la lista de nombres  
y, a continuación, presiónelo.  
Conexión de un dispositivo de  
audio  
5 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar un número de la lista de números  
y, a continuación, presiónelo.  
1 Asegúrese de que tanto esta unidad  
como el dispositivo de audio tengan la  
señal Bluetooth activada.  
Comienza la llamada telefónica.  
Realización de llamadas desde el  
historial de llamadas  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Phone”.  
2 Realice la conexión a esta unidad  
mediante el dispositivo de audio.  
” aparece cuando la conexión está  
establecida.  
2 Mantenga presionado (BROWSE) durante  
más de 2 segundos.  
Aparece una lista del historial de llamadas.  
3 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar un nombre y un número telefónico  
del historial de llamadas y, a continuación,  
presiónelo.  
Conexión del último dispositivo de  
audio conectado desde esta unidad  
Comienza la llamada telefónica.  
Nota  
Es posible llamar desde el historial de llamadas (hasta  
20).  
1 Asegúrese de que tanto esta unidad como el  
dispositivo de audio tengan la señal Bluetooth  
activada.  
Realización de llamadas mediante la  
introducción directa de un número  
de teléfono  
Es posible realizar llamadas mediante la  
introducción directa de un número de teléfono  
solamente con el control remoto de tarjeta.  
2 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Audio”.  
3 Presione (PAUSE).  
” parpadea mientras se establece la  
conexión. “ ” aparece cuando la conexión  
está establecida.  
1 Presione (CALL) en el control remoto de  
tarjeta para seleccionar la fuente de teléfono  
Bluetooth.  
Realización de llamadas con  
manos libres  
2 Presione los botones numéricos (0 a 9,  
o
)
en el control remoto de tarjeta para introducir  
el número de teléfono.  
Una vez que la unidad está conectada al teléfono  
celular, puede realizar o contestar llamadas con  
esta unidad.  
3 Presione (ENTER) en el control remoto de  
tarjeta.  
Comienza la llamada telefónica.  
Para introducir “+”, mantenga presionado el  
botón 0 en el control remoto de tarjeta.  
Realización de llamadas  
Realización de llamadas desde la  
agenda telefónica  
Debe asegurarse de haber seleccionado la agenda  
telefónica correspondiente. Para obtener más  
información acerca de cómo seleccionar la  
agenda telefónica, consulte “Selección de una  
agenda telefónica” (página 35).  
Realización de llamadas mediante  
números preajustados  
Es posible almacenar hasta 6 contactos en la  
marcación preajustada. Para obtener más  
información acerca de cómo almacenarlos,  
consulte “Marcación preajustada” (página 36).  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Phone”.  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Phone”.  
2 Presione (BROWSE).  
continúa en la página siguiente t 33  
Aparece la agenda telefónica.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2 Presione el codificador multidireccional hacia  
arriba y hacia abajo para seleccionar el  
contacto al que desea llamar y, a continuación,  
presiónelo.  
Operaciones durante una llamada  
Configuración del volumen del tono  
de llamada y del auricular  
Puede configurar el volumen del tono de llamada  
y del auricular.  
Comienza la llamada telefónica.  
Para finalizar una llamada  
Presione nuevamente el codificador  
multidireccional o (SOURCE/OFF).  
Para ajustar el volumen del tono de llamada:  
Gire el codificador multidireccional mientras  
recibe la llamada. Aparece “Ring Volume”, y se  
puede ajustar el volumen del tono de llamada.  
Nota  
Incluso si se ha finalizado la llamada, la conexión  
Bluetooth no se cancela.  
Para ajustar el volumen del auricular:  
Gire el codificador multidireccional durante una  
llamada. Aparece “Talk Volume”, y se puede  
ajustar el volumen del auricular.  
Realización de llamadas mediante  
repetición de marcado  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Phone”.  
Nota  
Si seleccionó la fuente de teléfono Bluetooth, al girar  
el codificador multidireccional solamente se ajustará  
el volumen del auricular.  
2 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional durante más de 2 segundos.  
Comienza la llamada telefónica.  
EC/NC Mode (modo de cancelación  
de eco/ruido)  
Recepción de llamadas  
Puede reducir el eco y el ruido.  
Cuando se recibe una llamada, se emite un tono  
de llamada a través de los altavoces del  
automóvil. El nombre y el número de teléfono  
aparecen en la pantalla.  
Presione el codificador multidireccional hacia la  
izquierda o hacia la derecha para configurar  
“EC/NC Mode 1” o “EC/NC Mode 2”.  
Nota  
Se puede configurar durante una llamada.  
1 Presione el codificador  
multidireccional cuando reciba una  
llamada con un tono de llamada.  
Comienza la llamada telefónica.  
Envío de tonos DTMF (Dual Tone  
Multiple Frequency)  
Puede enviar tonos DTMF.  
Presione los botones numéricos (0 a 9,  
en el control remoto de tarjeta para enviar los  
tonos DTMF.  
Notas  
o
)
En función del teléfono celular, es posible que  
aparezca solamente el número de teléfono.  
El micrófono incorporado de esta unidad se  
encuentra en la parte posterior del panel frontal  
(página 15). No lo cubra con cinta, etc.  
Ajuste de MIC Gain (la ganancia del  
micrófono)  
Puede ajustar el volumen de la otra parte.  
Presione el codificador multidireccional hacia  
arriba y hacia abajo para ajustar los niveles de  
volumen en (“MIC Gain LOW”, “MIC Gain  
MID” o “MIC Gain HI”).  
Ajuste de Auto Answer (respuesta  
automática)  
Puede seleccionar un ajuste de respuesta  
automática de “off”, “Short” o “Long”  
Nota  
Ajuste de Ringtone (tono de llamada)  
Puede seleccionar un tono de llamada de  
“Default” o “Cellular” (página 43).  
Se puede configurar durante una llamada.  
Transferencia de llamadas  
Para activar o desactivar el dispositivo correcto  
(esta unidad o el teléfono celular), realice lo  
siguiente.  
* En función del teléfono celular, es posible que el  
tono de llamada de esta unidad se emita incluso si  
se configura en “Cellular”.  
Para rechazar una llamada  
Presione (SOURCE/OFF).  
1 Presione (MODE) o utilice el teléfono  
celular.  
Para obtener más información acerca del  
funcionamiento del teléfono celular, consulte el  
manual de dicho dispositivo.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Nota  
Recepción de datos de la agenda  
telefónica de un teléfono celular  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Phone”.  
En función del teléfono celular, es posible que la  
conexión de manos libres se interrumpa al intentar  
transferir una llamada.  
2 Presione  
(BROWSE).  
Aparece la agenda telefónica.  
Manejo de la agenda telefónica  
Notas sobre los datos de la agenda telefónica  
Antes de disponer del automóvil en el que está  
instalada la unidad o cambiar su titularidad,  
asegúrese de presionar el botón RESET para  
eliminar todos los datos de la agenda telefónica a fin  
de evitar posibles accesos no autorizados. Al  
desconectar el cable de fuente de alimentación,  
también se eliminarán todos los datos de la agenda  
telefónica.  
Los datos descargados de la agenda telefónica de  
un teléfono celular no pueden sobrescribirse por  
datos posteriores. No obstante, es posible que  
algunos datos (nombre, etc.) se dupliquen al  
intentarlo.  
3 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar Add Contact” y, a continuación,  
presiónelo.  
Aparece el mensaje “Waiting…”.  
4 Utilice el teléfono celular para enviar los datos  
de la agenda telefónica.  
Aparece el mensaje “Data Receiving…”  
mientras recibe los datos de la agenda  
telefónica.  
El mensaje “Complete” aparecerá cuando se  
hayan almacenado los datos en la unidad.  
Notas  
Si presiona el botón RESET, los datos almacenados  
de agenda telefónica se eliminarán.  
Es posible que se pierdan los datos de la agenda  
En función del teléfono celular, es posible que se le  
solicite permiso para acceder a la agenda telefónica  
del teléfono celular cuando conecte la unidad. El  
teléfono celular requiere el permiso.  
Antes de recibir datos de la agenda telefónica,  
desconecte todos los teléfonos celulares o  
dispositivos de audio.  
Para cancelar la transferencia de datos de la  
agenda telefónica, utilice el teléfono celular.  
Si desconecta el cable de fuente de alimentación, se  
eliminarán los datos almacenados de la agenda  
telefónica.  
telefónica si se daña esta unidad.  
Al desechar esta unidad, se deben eliminar los  
datos de la agenda telefónica mediante la función  
“BT Initialize” (página 38).  
Es posible almacenar hasta 500 contactos en la  
agenda telefónica. Si intenta registrar más de 500  
números, aparecerá el mensaje “Memory Full”.  
Selección de una agenda telefónica  
Antes de realizar una llamada, asegúrese de  
haber seleccionado la agenda telefónica  
correspondiente: teléfono celular o esta unidad.  
Si selecciona “Cellular”, puede acceder a la  
agenda telefónica del celular mediante esta  
unidad*.  
Eliminación desde la agenda  
telefónica en esta unidad  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces hasta  
que aparezca “Bluetooth Phone”.  
2 Presione  
(BROWSE).  
Aparece la agenda telefónica.  
* Si el teléfono celular no admite PBAP, no se puede  
seleccionar la agenda telefónica del teléfono celular.  
3 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar una inicial de la lista de iniciales y,  
a continuación, presiónelo.  
1 Mantenga presionado (SOURCE/OFF)  
durante 1 segundo.  
2 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
4 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar un nombre de la lista de nombres  
y, a continuación, presiónelo.  
3 Gire el codificador multidireccional hasta que  
aparezca “PhoneBook Select” y, a  
continuación, presiónelo.  
5 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar “Delete Contact” de la lista de  
números y, a continuación, presiónelo.  
4 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar “Cellular” o “Head Unit” y, a  
continuación, presiónelo.  
6 Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar “Yes” y, a continuación,  
presiónelo.  
Para eliminar todos los datos de la agenda  
telefónica, seleccione “Delete All” en el paso 3.  
Tras la eliminación, compruebe que se hayan  
eliminado correctamente todos los datos de la  
agenda telefónica.  
5 Presione  
(BACK).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Sugerencias  
Hable del mismo modo que cuando almacenó la  
etiqueta de voz.  
Almacene una etiqueta de voz mientras se  
encuentra sentado en el automóvil, a través de esta  
unidad y con la fuente “Bluetooth Phone”  
seleccionada.  
Marcación preajustada  
Es posible almacenar hasta 6 contactos de la  
agenda telefónica en un teléfono celular en la  
marcación preajustada.  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “Bluetooth  
Phone”.  
Indicador de SMS  
2 Presione el codificador  
Cuando conecta un teléfono celular a esta  
unidad, el indicador de SMS le informa si existen  
mensajes SMS en la bandeja de entrada o sin  
leer.  
multidireccional hacia arriba y hacia  
abajo para seleccionar el número  
preajustado (“Preset 1” a “Preset 6”)  
en el que desea almacenarlo.  
Si recibe un nuevo mensaje SMS, el indicador de  
SMS parpadea.  
3 Presione el codificador  
multidireccional hacia la derecha para  
acceder al modo de almacenamiento.  
Aparece el mensaje “Waiting…”.  
4 Utilice el teléfono celular para enviar  
los datos de la agenda telefónica.  
El contacto se almacena en el número  
preajustado que seleccione.  
Si existen mensajes SMS sin leer, el indicador de  
SMS permanece encendido.  
Activación de la marcación por voz  
Para activar la marcación por voz con un teléfono  
celular conectado a esta unidad, mencione la  
etiqueta de voz almacenada en el teléfono celular  
y, a continuación, realice la llamada.  
1 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “Bluetooth  
Phone”.  
Nota  
Es posible que el funcionamiento del indicador de  
SMS dependa del teléfono celular.  
2 Presione el codificador  
multidireccional.  
Aparece el mensaje “Please say the name…”.  
3 Mencione la etiqueta de voz  
almacenada en el teléfono celular.  
Se reconocerá su voz y se realizará la  
llamada.  
Notas  
Antes de comenzar, compruebe que la unidad y el  
teléfono celular estén conectados.  
Almacene una etiqueta de voz en el teléfono celular  
de antemano.  
Si activa la marcación por voz con un teléfono  
celular conectado a la unidad, es posible que esta  
función no esté disponible en algunos casos.  
Los ruidos, como el del motor en marcha, pueden  
interferir en el reconocimiento del sonido. Para  
mejorar el reconocimiento, utilice la unidad en  
condiciones en que el ruido sea mínimo.  
Es posible que la marcación por voz no funcione en  
algunas situaciones según la eficacia de la función  
de reconocimiento de voz del teléfono celular. Para  
obtener más información, consulte el sitio web de  
soporte técnico.  
No utilice la marcación por voz en el teléfono celular  
durante la conexión del dispositivo de manos libres.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Operación de un dispositivo de  
audio con esta unidad  
Transmisión de música  
Puede realizar las siguientes operaciones en esta  
unidad si el dispositivo de audio es compatible  
con AVRCP (Audio Video Remote Control  
Profile) de la tecnología Bluetooth. (La  
operación puede variar en función del tipo de  
dispositivo de audio).  
Reproducción de música desde un  
dispositivo de audio  
Esta unidad permite escuchar música de un  
dispositivo de audio si el dispositivo de audio es  
compatible con A2DP (Advanced Audio  
Distribution Profile) de la tecnología Bluetooth.  
Para  
Realice esta acción  
Presione (PAUSE).*1  
Presione (PAUSE).*1  
1 Conecte esta unidad y el dispositivo  
de audio Bluetooth (página 33).  
Reproducir  
Pausar  
” aparecerá durante la conexión.  
2 Baje el volumen de esta unidad.  
3 Presione (SOURCE/OFF) varias veces  
hasta que aparezca “Bluetooth  
Audio”.  
Omitir pistas Presione el codificador  
multidireccional hacia la  
izquierda o hacia la derecha  
[una vez para cada pista].  
Retroceder/  
Avanzar  
Mantenga presionado el  
codificador multidireccional  
hacia la izquierda o hacia la  
derecha.  
4 Para comenzar la reproducción, utilice  
las funciones del dispositivo de audio.  
5 Ajuste el volumen de esta unidad.  
Ajuste del nivel de volumen  
Reproducir en Presione (REP) en el control  
forma repetida remoto de tarjeta.*2  
Puede ajustar cualquier diferencia en el nivel de  
volumen entre la unidad y el dispositivo de audio  
Bluetooth.  
Reproducción Presione (SHUF) en el control  
aleatoria  
remoto de tarjeta.*2*3  
Omitir álbumes Presione el codificador  
multidireccional hacia arriba o  
hacia abajo.  
1 Inicie la reproducción en el dispositivo de  
audio Bluetooth con un volumen moderado.  
2 Seleccione el volumen habitual en la unidad.  
3 Presione el codificador multidireccional.  
*1 Según el tipo de dispositivo, es posible que sea  
necesario presionar dos veces.  
4 Gire el codificador multidireccional hasta que  
aparezca “Bluetooth Audio Level” y, a  
continuación, presiónelo.  
*2 Presione varias veces hasta que aparezca el  
ajuste deseado.  
*3 Además, es posible reproducir en modo aleatorio.  
Para ello, mantenga presionado (ZAP/SHUF) en  
esta unidad.  
5 Gire el codificador multidireccional para  
ajustar el nivel de entrada (“+ 18dB” – “0dB”  
– “– 8dB”).  
Cualquier otra operación se debe realizar  
directamente en el dispositivo de audio.  
Notas  
En función del dispositivo de audio, es posible que  
no se muestre en esta unidad cierta información,  
por ejemplo, el título, el número de pista y la  
duración, el estado de la reproducción, etc. La  
información se muestra solamente durante la  
reproducción de audio Bluetooth.  
Incluso si se cambia la fuente en la unidad, la  
reproducción de la señal del dispositivo de audio no  
se interrumpe.  
Sugerencia  
Puede conectar un teléfono celular que sea  
compatible con A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile), como un dispositivo de audio, y escuchar  
música.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Instalación en el tablero  
Abrazaderas  
Otros ajustes  
Inicialización de los ajustes de  
Cable de conexión  
Bluetooth  
Es posible inicializar todos los ajustes relativos a  
Bluetooth desde esta unidad.  
1 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
Aparecerá la lista de menús.  
Micrófono  
externo  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar “BT Initialize” y, a  
continuación, presiónelo.  
Nota  
Aparece la pantalla de confirmación.  
Si conecta un micrófono externo, no se puede utilizar  
el micrófono incorporado.  
3 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar “Yes”.  
Aparece el mensaje “Initializing...” durante la  
inicialización de los ajustes de Bluetooth.  
4 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
Nota  
Al desechar esta unidad, se deben eliminar los datos  
de la agenda telefónica mediante la función “BT  
Initialize”.  
Uso de equipo opcional  
Micrófono externo XA-MC10  
La conexión de un micrófono externo al conector  
de entrada de micrófono permite mejorar la  
calidad de audio que se obtiene al hablar a través  
de la unidad.  
Instalación en una visera solar  
Micrófono externo  
Cable de conexión  
Abraza-  
deras  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Subwoofer Level (  
)
Ajustes de sonido y menú de  
configuración  
Permite ajustar el volumen del altavoz  
potenciador de graves: “+10 dB” – “0 dB” –  
“–10 dB”.  
(“– ” aparecerá con el valor más bajo).  
Cambio de los ajustes de  
sonido  
HPF  
FREQ (  
)
Permite seleccionar la frecuencia de corte:  
“off”, “50Hz”, “60Hz”, “80Hz”, “100Hz”,  
“120Hz”.  
Ajuste de las características de  
sonido  
Slope (  
)
Permite seleccionar el nivel HPF: ”1”, ”2”, ”3”.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
DM+ Advanced (página 41)  
presione el codificador  
multidireccional.  
Rear Bass Enhancer (página 41)  
Dynamic Loudness (página 42)  
Bluetooth Audio Level (página 37)  
2 Gírelo hasta que aparezca el elemento  
de menú deseado y, a continuación,  
presiónelo.  
3 Utilice el codificador multidireccional  
para seleccionar el ajuste y, a  
continuación, presiónelo.  
Uso de funciones de sonido  
sofisticadas — Advanced  
Sound Engine  
4 Presione  
(BACK).  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de recepción/reproducción normal.  
Advanced Sound Engine, el nuevo motor de  
sonido de Sony, crea un campo de sonido ideal  
en el automóvil gracias a su procesamiento  
digital de sonido. Advanced Sound Engine  
ofrece las siguiente funciones: EQ7, Listening  
Position, DM+ Advanced, Rear Bass Enhancer y  
Dynamic Loudness.  
Puede ajustar los elementos siguientes:  
El funcionamiento del codificador  
multidireccional varía según los elementos.  
: presione el codificador multidireccional  
hacia arriba o hacia abajo  
: presione el codificador multidireccional  
hacia la izquierda o hacia la derecha  
: gire el codificador multidireccional  
Selección de la calidad de sonido  
EQ7 Preset (página 39)  
— EQ7 Preset  
EQ7 Parametric Tune (página 40)  
Listening Position Front/Rear (página 40)  
Listening Position Subwoofer (página 41)  
Listening Position Custom Tune  
Se puede seleccionar una curva de ecualizador de  
entre 7 curvas (“Xplod”, “Vocal”, “Edge”,  
“Cruise”, “Space”, “Gravity”, “Custom” u  
“off”).  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el codificador  
Fader & Balance  
Front/Rear/Center (  
Permite ajustar el nivel relativo.  
Right/Left/Center (  
Permite ajustar el balance de sonido.  
multidireccional.  
)
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “EQ7 Preset” y, a  
continuación, presiónelo.  
)
Subwoofer Tune & LPF  
3 Presione el codificador  
Phase (  
)
multidireccional hacia arriba y hacia  
abajo hasta que aparezca la curva de  
ecualizador que desee y, a  
Permite seleccionar la fase: “Normal”,  
“Reverse”.  
FREQ (  
)
continuación, presiónela.  
Permite seleccionar la frecuencia de corte del  
altavoz potenciador de graves: “50Hz”, “60Hz”,  
“80Hz”, “100Hz”, “120Hz”.  
4 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
Slope (  
)
Permite seleccionar el nivel LPF: ”1”, ”2”, ”3”.  
Para cancelar la curva de ecualizador, seleccione  
“off” en el paso 3.  
continúa en la página siguiente t  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Sugerencia  
4 Presione el codificador  
Las fuentes de audio Tuner, USB (SensMe™) y  
Bluetooth pueden memorizar los ajustes de la curva  
de ecualizador en forma independiente.  
multidireccional una vez terminados  
los ajustes del ecualizador.  
5 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
Personalización de la curva de  
ecualizador — EQ7 Parametric  
Para ajustar la curva de ecualizador  
predeterminada de fábrica, seleccione  
“Initialize” y “Yes” en el paso 3.  
Tune  
“Custom” de EQ7 le permite realizar sus propios  
ajustes en el ecualizador.  
Seleccione “Custom” de EQ7 Preset.  
Si configura “off” para EQ7 Preset, “EQ7  
Parametric Tune” no aparece en el menú de  
ajustes de sonido.  
Sugerencia  
También es posible ajustar otras curvas de  
ecualizador.  
Optimización de sonido por  
alineación de tiempo — Listening  
Position  
1 Seleccione una fuente y, a  
continuación, presione el codificador  
multidireccional.  
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “EQ7 Parametric  
Tune” y, a continuación, presiónelo.  
La unidad puede demorar la salida de sonido de  
cada altavoz para cambiar la ubicación del  
sonido a fin de adaptarse a su posición y simular  
un campo de sonido natural con la sensación de  
estar en el centro independientemente de la  
ubicación del automóvil en que se siente.  
A continuación, se enumeran las opciones de  
“Listening Position Front/Rear”.  
3 Ajuste de la curva de ecualizador.  
Rango de frecuencia  
Gire el codificador multidireccional para  
seleccionar “Band1” a “Band7”.  
“Front R” (1): derecha  
delantera  
Frecuencia central  
Presione el codificador multidireccional hacia  
la izquierda o hacia derecha para seleccionar la  
frecuencia central.  
Frecuencias centrales que se pueden  
seleccionar en cada banda:  
“Front L(2): izquierda  
delantera  
“Front” (3): delantera  
central  
“All” (4): en el centro del  
automóvil  
“Custom”: posición  
calibrada con precisión  
“off”: sin configuración de  
posición  
Band1: “40 Hz” o “63 Hz”  
Band2: “100 Hz” o “160 Hz”  
Band3: “250 Hz” o “400 Hz”  
Band4: “630 Hz” o “1.0 kHz”  
Band5: “1.6 kHz” o “2.5 kHz”  
Band6: “4.0 kHz” o “6.3 kHz”  
Band7: “10.0 kHz” o “16.0 kHz”  
Además, puede configurar la posición  
aproximada del altavoz potenciador de graves  
desde su posición de escucha si:  
– el altavoz potenciador de graves está conectado  
– la posición de escucha está configurada en  
“Front R”, “Front L”, “Front” o “All”.  
Nivel de volumen  
Presione el codificador multidireccional hacia  
arriba/abajo para ajustar la curva de  
ecualizador.  
El nivel de volumen puede ajustarse en  
intervalos de 1 dB, entre –6 dB y +6 dB.  
A continuación, se enumeran las opciones de  
“Listening Position Subwoofer”.  
“Near” (A): cerca  
“Normal” (B): normal  
“Far” (C): lejos  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el codificador  
multidireccional.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “Listening  
Position Front/Rear” y, a continuación,  
presiónelo.  
Distancia  
Presione el codificador multidireccional hacia  
arriba y hacia abajo para ajustar la distancia  
entre la posición de escucha y los altavoces.  
La distancia se puede ajustar en intervalos de  
2 cm, entre 30 cm y 300 cm.  
3 Presione el codificador  
multidireccional hacia arriba y hacia  
abajo para seleccionar “Front R”,  
“Front L, “Front”, “All” o “Custom” y,  
a continuación, presiónelo.  
4 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “Listening  
Position Subwoofer” y, a  
continuación, presiónelo.  
4 Presione el codificador  
multidireccional una vez terminados  
todos los ajustes.  
Si selecciona “Front R”, “Front L”, “Front” o  
“All” en el paso 3 anterior, puede configurar  
la posición del altavoz potenciador de graves.  
Presione el codificador multidireccional hacia  
arriba y hacia abajo para seleccionar “Near”,  
“Normal” o “Far” y, a continuación,  
presiónelo.  
5 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
5 Presione  
(BACK).  
DM+ Advanced  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
DM+ Advanced mejora el sonido comprimido  
digitalmente ya que restaura las altas frecuencias  
perdidas en el proceso de compresión.  
Esta función se activa cuando se selecciona  
únicamente la fuente de audio USB, SensMe™ o  
Bluetooth.  
Para cancelar la posición de escucha, seleccione  
“off” en el paso 3.  
Nota  
Si selecciona “Custom” en el paso 3, no puede  
configurar la posición del altavoz potenciador de  
graves.  
1 Durante la reproducción, presione el  
codificador multidireccional.  
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “DM+ Advanced”  
y, a continuación, presiónelo.  
Calibración precisa por alineación  
de tiempo  
— Listening Position Custom Tune  
3 Mueva el codificador multidireccional  
hacia arriba o hacia abajo para  
seleccionar “on” y, a continuación,  
presiónelo.  
Puede calibrar detalladamente la posición de  
escucha de cada altavoz para que la demora de  
sonido llegue a las personas con más precisión.  
Antes de comenzar, mida la distancia entre la  
posición de escucha y cada altavoz.  
4 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
Seleccione “Custom” de Listening Position  
Front/Rear.  
Sugerencia  
Los ajustes de DM+ ajustado se pueden memorizar  
en forma independiente para las fuentes de audio  
USB (SensMe™) y Bluetooth.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el codificador  
multidireccional.  
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “Listening  
Position Custom Tune” y, a  
Uso de los altavoces posteriores  
como altavoz potenciador de  
graves — Rear Bass Enhancer  
continuación, presiónelo.  
Rear Bass Enhancer mejora los sonidos graves ya  
que aplica el ajuste del filtro de paso bajo  
(página 39) a los altavoces posteriores. Esta  
función permite que los altavoces posteriores  
funcionen como altavoces potenciadores de  
graves si uno no está conectado.  
3 Configure la posición de escucha.  
Selección del altavoz  
Presione el codificador multidireccional hacia  
la izquierda o hacia la derecha para seleccionar  
el altavoz.  
continúa en la página siguiente t  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el codificador  
4 Presione  
(BACK).  
El ajuste finaliza y la pantalla regresa al modo  
de recepción/reproducción normal.  
multidireccional.  
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “Rear Bass  
Enhancer” y, a continuación,  
presiónelo.  
Se pueden ajustar los elementos siguientes  
(consulte la referencia de página para obtener  
más información):  
Ajuste  
3 Mueva el codificador multidireccional  
hacia arriba o hacia abajo para  
seleccionar “Level 1”, “Level 2” o  
“Level 3” y, a continuación,  
presiónelo.  
Clock Adjust (página 8)  
CT (Hora del reloj) (página 19)  
Beep  
Activa el sonido de los pitidos: “on”, “off ”.  
4 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
RM (Mando rotatorio)  
Permite cambiar la dirección de funcionamiento  
de los controles del mando rotatorio: “NORM”,  
“REV”.  
Compensación del nivel de  
volumen — Dynamic Loudness  
Auto Off  
Desconecta la alimentación automáticamente  
una vez transcurrido un período de tiempo  
deseado cuando la unidad está apagada: “NO”,  
“30sec” (segundos), “30min” (minutos),  
“60min” (minutos).  
“Dynamic Loudness” hace referencia a la  
compensación del nivel de volumen y la ganancia  
de señal.  
1 Durante la recepción/reproducción,  
presione el codificador  
DEV Inside Alert  
Activa la función Device Inside Alert: “off”,  
“on”.  
multidireccional.  
2 Gire el codificador multidireccional  
hasta que aparezca “Dynamic  
Loudness” y, a continuación,  
presiónelo.  
Pantalla  
Demo (Demostración)  
Activa la demostración: “on”, “off”.  
3 Mueva el codificador multidireccional  
hacia arriba o hacia abajo para  
seleccionar “on” y, a continuación,  
presiónelo.  
Image  
Permite establecer que se muestren distintas  
imágenes.  
– “All”: para mostrar todas las imágenes.  
– “Movie”: para visualizar una película.  
– “SA 1 – 3, All”: para visualizar el analizador  
de espectro.  
– “Wall.P 1 – 4, All”: para visualizar un papel  
tapiz.  
4 Presione  
(BACK).  
La pantalla vuelve al modo de recepción/  
reproducción normal.  
– “off”: para no visualizar ninguna imagen.  
Ajuste de los elementos de  
configuración — MENÚ  
Information  
Permite mostrar los elementos (en función de la  
fuente, etc.): “on”, “off”.  
1 Mantenga presionado el codificador  
multidireccional.  
Dimmer  
Cambia el brillo de la pantalla.  
– “Auto”: para que la pantalla se atenúe  
automáticamente al encender la luz.  
(Disponible únicamente si la antena  
monitorizada de iluminación está conectada).  
– “on”: para atenuar la pantalla.  
– “off”: para desactivar el atenuador.  
2 Gire el codificador multidireccional  
para seleccionar el elemento deseado  
del menú y, a continuación,  
presiónelo.  
3 Mueva el codificador multidireccional  
hacia arriba o hacia abajo para  
seleccionar el ajuste y, a continuación,  
presiónelo.  
Illumination  
Permite cambiar el color de la iluminación:  
“Blue”, “Red”.  
El ajuste finalizó.  
Auto Scroll  
Permite desplazarse por los elementos de la  
pantalla automáticamente: “on”, “off ”.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Modo de reproducción  
Repeat (página 22, 28)  
Información complementaria  
ZAPPIN Tone*1  
Precauciones  
• Deje que la unidad se enfríe antes de usarla si el  
automóvil ha estado estacionado bajo la luz  
directa del sol.  
• La antena motorizada se extiende  
automáticamente.  
Permite ajustar el sonido de los pitidos entre  
segmentos: “on”, “off”.  
ZAPPIN Time*1  
Permite seleccionar el tiempo de reproducción  
de la función ZAPPIN: “1 (aprox. 6 segundos)”,  
“2 (aprox. 15 segundos)”,  
“3 (aprox. 30 segundos)”.  
Orden de reproducción de los  
archivos MP3/WMA/AAC  
Local (Modo de búsqueda local)  
– “on”: para que se sintonicen solamente las  
emisoras de señal más intensa.  
Carpeta  
MP3/WMA/AAC  
– “off”: para ajustar la recepción normal.  
(álbum)  
Mono*2 (Modo monoaural)  
Selecciona el modo de recepción monoaural  
para mejorar una recepción de FM deficiente:  
“on”, “off”.  
Archivo MP3/  
WMA/AAC  
(pista)  
BTM (página 18)  
Bluetooth  
PhoneBook Select  
Selecciona la agenda telefónica: “Cellular”,  
“Head Unit”.  
Ringtone  
Permite utilizar el tono de llamada de esta  
unidad o del teléfono celular conectado:  
“Default”, “Cellular”.  
Acerca de Device Inside Alert  
Si ajusta el interruptor de la llave de encendido  
en la posición OFF sin extraer el dispositivo USB  
o el iPod, aparecerá “Device Inside” en la  
pantalla.  
Auto Answer  
Contesta una llamada entrante automáticamente.  
– “off”: para no contestar automáticamente las  
llamadas entrantes hasta que se presione el  
codificador multidireccional.  
– “Short”: para contestar automáticamente  
después de 3 segundos.  
– “Long”: para contestar automáticamente  
después de 10 segundos.  
BT Initialize*3 (página 38)  
Abra el panel frontal para extraer el dispositivo  
USB o el iPod.  
*1 Cuando la fuente USB/SensMe™/iPod está  
activada.  
*2 Cuando se recibe FM.  
Si el panel frontal no está colocado  
cuando el motor está apagado.  
El LED de Device Inside Alert parpadea.  
*3 Cuando la unidad está apagada.  
continúa en la página siguiente t  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Sugerencia  
• No es necesario utilizar un cable para realizar la  
conexión ya que la tecnología Bluetooth es  
inalámbrica. Tampoco es necesario que los  
dispositivos estén orientados entre sí, como sucede  
con la tecnología infrarroja. Por ejemplo, puede  
utilizar este tipo de dispositivos dentro de una  
bolsa o un bolsillo.  
Para obtener más información acerca de la extracción  
del dispositivo USB o del iPod, consulte la página 21  
(USB), 26 (iPod).  
Notas  
Device Inside Alert sonará solamente si se utiliza el  
amplificador integrado.  
Para obtener información acerca de cómo  
desactivar la función Device Inside Alert, consulte  
• La tecnología Bluetooth es un estándar  
internacional admitido por millones de empresas  
en todo el mundo y que utilizan varias compañías  
a escala internacional.  
Acerca de la comunicación Bluetooth  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una  
cobertura de aproximadamente 10 m.  
El área de cobertura puede variar en función de los  
obstáculos (personas, objetos metálicos, paredes,  
etc.) o del entorno electromagnético.  
• Las siguientes condiciones pueden afectar la  
sensibilidad de la comunicación Bluetooth.  
– La existencia de obstáculos como, una persona,  
un objeto metálico o una pared, entre esta unidad  
y el dispositivo Bluetooth.  
– El uso de dispositivos que utilicen una  
frecuencia de 2,4 GHz, como un dispositivo  
LAN inalámbrico, un teléfono inalámbrico o un  
microondas cerca de la unidad.  
• Como los dispositivos Bluetooth y las redes LAN  
inalámbricas (IEEE802.11b/g) utilizan la misma  
frecuencia, pueden producirse interferencias de  
microondas que provoquen el deterioro de la  
velocidad de comunicación, la aparición de ruido  
o una conexión no válida si la unidad se utiliza  
cerca de un dispositivo LAN inalámbrico. En este  
caso, realice el procedimiento siguiente.  
– Utilice esta unidad a una distancia mínima de  
10 m del dispositivo LAN inalámbrico.  
– Si utiliza esta unidad a menos de 10 m de un  
dispositivo LAN inalámbrico, apague el  
dispositivo LAN inalámbrico.  
Acerca de iPod  
• Puede conectarse a los siguientes modelos de  
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última  
versión de software antes de utilizarlos.  
Made for  
– iPod touch (2ª generación)  
– iPod touch (1ª generación)  
– iPod classic  
– iPod con video*  
– iPod nano (5ª generación)  
– iPod nano (4ª generación)  
– iPod nano (3ª generación)  
– iPod nano (2ª generación)  
– iPod nano (1ª generación)*  
– iPhone 3GS  
– iPhone 3G  
– iPhone  
* El control del pasajero no está disponible para iPod  
nano (1ª generación) ni para iPod con video.  
• “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican  
que un accesorio electrónico se diseñó para  
conectarse específicamente a los dispositivos  
iPod y iPhone respectivamente, y que el  
fabricante obtuvo la certificación necesaria para  
que cumpla con los estándares de rendimiento de  
Apple.  
– Instale esta unidad y el dispositivo Bluetooth a la  
distancia más corta posible entre sí.  
• Apple no es responsable del funcionamiento de  
este dispositivo o de su cumplimiento con los  
estándares de seguridad y regulatorios.  
• Las microondas que emite un dispositivo  
Bluetooth pueden afectar el funcionamiento de  
dispositivos médicos electrónicos. Apague esta  
unidad y los demás dispositivos Bluetooth en los  
lugares siguientes ya que podrían provocar un  
accidente.  
Acerca de la función Bluetooth  
– Lugares con presencia de gas inflamable,  
hospitales, trenes, aviones o gasolineras.  
– Lugares cerca de puertas automáticas o alarmas  
de incendios.  
• Esta unidad admite recursos de seguridad que  
cumplen con el estándar Bluetooth para  
proporcionar una conexión segura al utilizar la  
tecnología inalámbrica Bluetooth, pero es posible  
que la seguridad sea insuficiente según el ajuste.  
Tenga cuidado al realizar una comunicación con la  
tecnología inalámbrica Bluetooth.  
¿Qué es la tecnología Bluetooth?  
• La tecnología inalámbrica Bluetooth es una  
tecnología de corto alcance que permite la  
comunicación inalámbrica de datos entre  
dispositivos digitales, como un teléfono celular y  
un auricular. La tecnología inalámbrica Bluetooth  
tiene una cobertura de aproximadamente 10 m  
(unos 33 pies). Lo habitual es conectar dos  
dispositivos, aunque algunos dispositivos pueden  
conectarse a varios dispositivos al mismo tiempo.  
• No se aceptan responsabilidades por la pérdida de  
información que pudiera producirse durante una  
comunicación Bluetooth.  
• No se garantiza la comunicación con todos los  
dispositivos Bluetooth.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que podría  
producirse un cortocircuito.  
– Un dispositivo que disponga de la función  
Bluetooth debe cumplir el estándar Bluetooth  
SIG y estar autenticado.  
– Incluso en el caso de que el dispositivo  
conectado cumpla el estándar Bluetooth  
mencionado anteriormente, es posible que  
algunos dispositivos no puedan conectarse o  
funcionar correctamente, según las  
características o las especificaciones del  
dispositivo.  
ADVERTENCIA  
La pila puede explotar si no se emplea  
adecuadamente.  
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni  
la arroje al fuego.  
– Mientras esté hablando con el manos libres del  
teléfono, puede producirse ruido, según el  
dispositivo o el entorno de comunicación.  
• En función del dispositivo que vaya a conectarse,  
es posible que transcurra cierto tiempo antes de  
que se inicie la comunicación.  
Sustitución del fusible  
Al sustituir el fusible, asegúrese  
de utilizar uno cuyo amperaje  
coincida con el especificado en  
el original. Si el fusible se  
funde, verifique la conexión de  
alimentación y sustitúyalo. Si el  
fusible vuelve a fundirse  
después de sustituirlo, es  
posible que exista alguna falla  
de funcionamiento interno. En  
tal caso, consulte con el  
distribuidor Sony más cercano.  
Otros  
• Es posible que el dispositivo Bluetooth no  
funcione en teléfonos celulares según las  
condiciones de las ondas de radio y la ubicación  
en la que se utilice el equipo.  
Fusible (10 A)  
• Si no se siente cómodo después de utilizar el  
dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo  
inmediatamente. Si el problema persiste, consulte  
con el distribuidor Sony más cercano.  
Limpieza de los conectores  
Es posible que la unidad no funcione correctamente  
si los conectores entre ésta y el panel frontal están  
sucios. Para evitar esta situación, extraiga el panel  
frontal (página 8) y limpie los conectores con un  
hisopo de algodón. Realice esta operación con  
suavidad. De lo contrario, los conectores podrían  
resultar dañados.  
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún  
problema relativo a la unidad que no se trate en este  
manual, póngase en contacto con el distribuidor  
Sony más cercano.  
Mantenimiento  
Sustitución de la pila de litio del  
control remoto de tarjeta  
En condiciones normales, la pila dura  
aproximadamente 1 año. (La duración puede ser  
menor en función de las condiciones de uso.)  
El alcance del control remoto de tarjeta disminuye a  
medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila  
de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila  
podría provocar un incendio o una explosión.  
Unidad principal  
Parte posterior  
del panel frontal  
Notas  
Por razones de seguridad, apague el motor antes de  
limpiar los conectores y extraiga la llave del  
interruptor de encendido.  
Lado + hacia arriba  
No toque nunca los conectores directamente con los  
dedos ni con ningún dispositivo metálico.  
c
Notas sobre la pila de litio  
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los  
niños. Si se ingiriese, póngase en contacto  
inmediatamente con un médico.  
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un  
contacto óptimo.  
Asegúrese de observar la polaridad correcta al  
instalarla.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Extracción de la unidad  
Especificaciones  
1 Extraiga el marco de protección.  
Sección del sintonizador  
FM  
1Extraiga el panel frontal (página 8).  
Rango de sintonización: de 87,5 a 107,9 MHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 150 kHz  
Sensibilidad útil: 10 dBf  
2Sujete el marco de protección por ambos  
bordes y extráigalo.  
Selectividad: 75 dB a 400 kHz  
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)  
Separación: 40 dB a 1 kHz  
Respuesta de frecuencia: de 20 a 15 000 Hz  
AM  
Rango de sintonización: de 530 a 1 710 kHz  
Terminal de antena: conector de antena externa  
Frecuencia intermedia: 25 kHz  
x
Sensibilidad: 26 µV  
Sección del reproductor USB  
Interfaz: USB (alta velocidad)  
Corriente máxima: 500 mA  
Comunicación inalámbrica  
Sistema de comunicación:  
Versión estándar Bluetooth 2.1 + EDR  
Salida:  
Energía estándar Bluetooth Clase 2 (Máx. +4 dBm)  
Alcance máximo de la comunicación:  
Línea de visión aprox. 10 m (33 pies) *1  
Banda de frecuencias:  
2 Extraiga la unidad.  
1Inserte las dos llaves de liberación  
simultáneamente hasta escuchar un clic.  
Banda de 2,4 GHz (2,4000 a 2,4835 GHz)  
Método de modulación: FHSS  
El gancho  
debe mirar  
hacia adentro.  
Perfiles compatibles con Bluetooth*2:  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2  
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3  
HFP (Handsfree Profile) 1.5  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
OPP (Object Push Profile)  
*1 El alcance real variará según factores, como los  
obstáculos entre los dispositivos, los campos  
magnéticos alrededor de un horno de microondas,  
electricidad estática, sensibilidad de recepción,  
funcionamiento de la antena, sistema operativo,  
aplicación del software, etc.  
2Tire de las llaves de liberación para extraer  
la unidad.  
*2 Los perfiles estándar de Bluetooth indican el  
propósito de la comunicación Bluetooth entre  
dispositivos.  
Sección del amplificador de potencia  
3Deslice la unidad para extraerla del marco.  
Salida: salidas de los altavoces  
Impedancia de altavoz: de 4 a 8 Ω  
Salida de potencia máxima: 52 W × 4 (a 4 Ω)  
Generales  
Salidas:  
Terminal de salidas de audio (frontal/posterior)  
Terminal de salida del altavoz potenciador de  
graves (mono)  
Terminal de control del relé de la antena  
motorizada  
Terminal de control del amplificador de potencia  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Notas  
Entradas:  
Terminal de entrada del control remoto  
No se admiten los siguientes entornos de sistema.  
– Ningún equipo PC IBM, como Macintosh, etc.  
– Equipos caseros  
Terminal de entrada de la antena  
Terminal de control ATT de teléfono  
Terminal de control de iluminación  
Terminal de entrada de control BUS  
Terminal de entrada de audio BUS  
Conector de entrada de señal USB (interno/  
externo)  
– Equipos con SO actualizados  
– Entornos con pantallas múltiples  
– Entornos con arranques múltiples  
– Entornos de equipos virtuales  
Según el estado del equipo, es posible que no  
funcione aún con el entorno recomendado.  
Terminal de entrada del micrófono  
Requisitos de alimentación: batería de automóvil de  
cc 12 V (masa negativa, tierra)  
Dimensiones: aprox. 178 × 50 × 180 mm (an/al/prf)  
Dimensiones de montaje: aprox. 182 × 53 × 163 mm  
(an/al/prf)  
Peso: aprox. 1,1 kg  
Accesorios suministrados:  
Solución de problemas  
La siguiente lista de comprobación le ayudará a  
solucionar los problemas que puedan producirse con  
la unidad.  
Antes de consultarla, revise los procedimientos de  
conexión y de funcionamiento.  
Control remoto de tarjeta: RM-X306  
Conector USB para iPod: XA-50IP  
Componentes de instalación y conexiones  
(1 juego)  
Si no se resuelve el problema, visite el siguiente  
sitio web de soporte técnico.  
CD-ROM (disco de la aplicación)  
Equipo y accesorios opcionales:  
Selector de fuente: XA-C40  
Cable de conexión USB para iPod: RC-100IP  
Sintonizador de HD RadioTM: XT-100HD  
Adaptador de Walkman: XA-50WM  
Micrófono externo: XA-MC10  
Sitio Web de soporte técnico en línea  
http://esupport.sony.com  
http://www.sony.com/mobileAV  
Es posible que su distribuidor no comercialice  
algunos de los accesorios que figuran en la lista  
anterior. Pídale información detallada.  
Generales  
La unidad no recibe alimentación.  
• Revise la conexión o el fusible.  
• Si la unidad está apagada y la pantalla desaparece, no  
se puede operar con el control remoto.  
tEncienda la unidad.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a  
cambios sin previo aviso.  
Requisitos del sistema para el software  
en el CD-ROM suministrado  
Equipo  
La antena motorizada no se extiende.  
La antena motorizada no dispone de una caja de relé.  
• CPU/RAM  
No se emite el sonido.  
– Máquina compatible con IBM PC/AT  
– CPU: Intel Pentium III con procesador de 450 MHz  
o superior  
– RAM: 256 MB o más (para Windows XP), 512 MB  
o más (para Windows Vista o posterior)  
• Unidad de CD-ROM  
• La función ATT está activada o la función ATT de  
teléfono (cuando se conecta el cable de interfaz de un  
teléfono para automóvil al cable ATT) está activada.  
• La posición del control de equilibrio “Fader &  
Balance” no está ajustada para un sistema de 2  
altavoces.  
• Puerto USB  
No se escuchan pitidos.  
SO  
• El sonido de los pitidos está cancelado (página 42).  
• Se encuentra conectado un amplificador de potencia  
opcional y no está usando el amplificador integrado.  
Windows XP, Windows Vista, Windows 7  
Para obtener más información acerca de las ediciones  
compatibles o Service Pack, visite el siguiente sitio de  
soporte:  
El contenido de la memoria se borró.  
• Presionó el botón RESET.  
http://esupport.sony.com  
tVuelva a almacenar los datos en la memoria.  
• Se desconectó el cable de fuente de alimentación o la  
batería, o no están conectados correctamente.  
http://www.sony.com/mobileAV  
Monitor  
Color de alta densidad (16 bits) o superior, 800 × 600  
Las emisoras almacenadas y la hora correcta  
se borraron.  
El fusible se fundió.  
Se escucha ruido cuando se cambia la  
posición de la llave de encendido.  
Los cables no se conectaron de forma correcta al  
conector de alimentación auxiliar del automóvil.  
puntos o más  
Otros  
Conexión a Internet  
continúa en la página siguiente t 47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Durante la reproducción o la recepción, el  
modo demostración se inicia.  
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y  
la opción “Demo on” está ajustada, se inicia el modo  
de demostración.  
RDS  
PTY muestra “- - - - - - - -”.  
• La emisora actual no es una emisora RDS.  
• No se recibieron datos RDS.  
• La emisora no especifica el tipo de programa.  
tAjuste “Demo off” (página 42).  
Las indicaciones desaparecen de la pantalla o  
no aparecen en el visualizador.  
• El atenuador está ajustado en “Dimmer on”  
• La pantalla se apaga si mantiene presionado  
(SOURCE/OFF).  
tPresione (SOURCE/OFF) en la unidad hasta que  
se ilumine la pantalla.  
• Los conectores están sucios (página 45).  
Reproducción USB  
No es posible reproducir elementos a través de  
un concentrador USB.  
Esta unidad no puede reconocer dispositivos USB a  
través de un concentrador USB.  
No se pueden reproducir elementos.  
Un dispositivo USB no funciona.  
tVuelva a conectarlo.  
El dispositivo USB tarda en reproducirse.  
El dispositivo USB contiene archivos con una  
estructura de árbol compleja.  
La función de desconexión automática no  
funciona.  
La unidad está encendida. La función de desconexión  
automática se activa después de apagar la unidad.  
tApague la unidad.  
Los elementos de pantalla no se desplazan.  
• Es posible que una gran cantidad de caracteres no se  
desplacen.  
Recepción de radio  
• La opción “Auto Scroll” está “off”.  
tAjuste “Auto Scroll on” (página 42).  
tMantenga presionado (DSPL) (SCRL).  
No es posible recibir las emisoras.  
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  
• La conexión no es correcta.  
Suena un pitido.  
tConecte un cable de control de la antena  
motorizada (azul) o un cable de fuente de  
alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de  
alimentación del amplificador de señal de la  
antena del automóvil (solamente cuando el  
automóvil tenga una antena de FM/AM integrada  
en el cristal posterior o lateral).  
El dispositivo USB se ha desconectado durante la  
reproducción.  
tAntes de desconectar un dispositivo USB,  
asegúrese de que se ha detenido la reproducción  
para proteger los datos.  
El sonido es discontinuo.  
Es posible que la discontinuidad del sonido se deba a  
una tasa alta de bits de más de 320 kbps.  
tCompruebe la conexión de la antena del  
automóvil.  
tSi la antena motorizada no se extiende,  
compruebe la conexión del cable de control de la  
antena motorizada.  
Función Bluetooth  
El dispositivo de conexión no puede detectar  
esta unidad.  
• Antes de realizar el emparejamiento, configure esta  
unidad en el modo de espera del emparejamiento.  
• Mientras se conecta al otro dispositivo Bluetooth,  
esta unidad no puede detectarse desde otro  
dispositivo. Desconecte la conexión actual y busque  
esta unidad desde otro dispositivo.  
No es posible utilizar la sintonización  
programada.  
• Almacene la frecuencia correcta en la memoria.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
No es posible utilizar la sintonización  
automática.  
• El ajuste del modo de búsqueda local no es correcto.  
tLa sintonización se detiene con demasiada  
frecuencia:  
• Una vez realizado el emparejamiento del dispositivo,  
active la salida de señal de Bluetooth (página 32).  
Ajuste “Local on” (página 43).  
tLa sintonización no se detiene en una emisora:  
Ajuste “Local off” (página 43).  
No es posible realizar la conexión.  
Compruebe los procesos de emparejamiento y  
conexión en el manual del otro dispositivo, etc. y  
repítalos.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tUse la sintonización manual.  
Durante la recepción de FM, la indicación “ST”  
parpadea.  
• Sintonice la frecuencia con precisión.  
• La señal de emisión es demasiado débil.  
tAjuste “Mono on” (página 43).  
Un programa de FM emitido en estéreo se  
escucha en monoaural.  
No aparece el nombre del dispositivo  
detectado.  
Según el estado del otro dispositivo, es posible que no  
se pueda obtener el nombre.  
No se emite ningún tono de llamada.  
• Ajuste el nivel de volumen en “Ring Volume”.  
• Según el dispositivo de conexión, es posible que el  
tono de llamada no se emita correctamente.  
tAjuste “Ringtone” en “Default” (página 34).  
La unidad se encuentra en el modo de recepción  
monoaural.  
tAjuste “Mono off” (página 43).  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El volumen de la voz de la persona que habla  
es bajo.  
Ajuste el nivel de volumen en “Talk Volume”.  
Algunas funciones no están disponibles.  
Compruebe que el dispositivo de conexión sea  
compatible con las funciones en cuestión.  
El interlocutor de una llamada le notifica que el  
volumen es demasiado bajo o demasiado alto.  
Ajuste el volumen según corresponda mediante MIC  
Gain (página 34).  
El nombre del otro interlocutor no aparece al  
recibir una llamada.  
• El número y el nombre del interlocutor no se  
encuentran almacenados en la agenda telefónica.  
tAlmacene dichos datos en la agenda telefónica  
Se producen ecos o ruidos durante las  
conversaciones telefónicas.  
• Baje el volumen.  
• Ajuste “EC/NC Mode” en “EC/NC Mode 1” o  
“EC/NC Mode 2” (página 34).  
• Si el ruido ambiental ajeno al de la llamada telefónica  
• El teléfono desde el que se llama está ajustado para  
no mostrar el número de teléfono.  
Se contesta una llamada accidentalmente.  
• El teléfono conectado está configurado para iniciar  
las llamadas automáticamente.  
es alto, intente reducirlo.  
Ej.: Si una ventana está abierta y el ruido de la calle,  
etc., es excesivo, ciérrela. Si el aire acondicionado  
está alto, bájelo.  
• “Auto Answer” en esta unidad se encuentra ajustado  
en “Short” o “Long” (página 34).  
El emparejamiento ha fallado porque se ha  
superado el tiempo establecido.  
El teléfono no está conectado.  
Durante la reproducción de audio Bluetooth, el  
teléfono no está conectado aunque presione el  
codificador multidireccional.  
Según el dispositivo de conexión, es posible que el  
tiempo para el emparejamiento sea escaso. Intente  
completar el emparejamiento en el tiempo establecido.  
tRealice la conexión desde el teléfono.  
No es posible utilizar la función Bluetooth.  
Presione (SOURCE/OFF) durante 2 segundos para  
apagar la unidad y, a continuación, enciéndala de  
nuevo.  
La calidad de sonido del teléfono es baja.  
La calidad del sonido del teléfono depende de las  
condiciones de recepción del teléfono celular.  
tMueva el automóvil a un lugar en el que pueda  
mejorar la señal del teléfono celular si la recepción  
es de mala calidad.  
Durante la llamada con manos libres, los  
altavoces del automóvil no emiten ningún  
sonido.  
El volumen del dispositivo de audio conectado  
es bajo (alto).  
El nivel de volumen cambiará dependiendo del  
dispositivo de audio.  
tAjuste el volumen del dispositivo de audio  
conectado o de esta unidad.  
Si el sonido de salida viene del teléfono celular, ajuste  
el teléfono para que el sonido se emita por los  
altavoces del automóvil.  
El micrófono externo no funciona.  
El ajuste del micrófono es incorrecto.  
No se oye ningún sonido proveniente del  
dispositivo de audio Bluetooth.  
El dispositivo de audio se encuentra en pausa.  
tCancele la pausa del dispositivo de audio.  
Se omite el sonido durante la reproducción de  
un dispositivo de audio Bluetooth.  
• Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo  
de audio Bluetooth.  
• Si el dispositivo de audio Bluetooth está guardado en  
un estuche que interrumpe la señal, retírelo para  
utilizarlo.  
• En los alrededores, se utilizan varios dispositivos  
Bluetooth u otros dispositivos que emiten ondas de  
radio.  
tApague los otros dispositivos.  
tReduzca la distancia entre la unidad y los otros  
dispositivos.  
• El sonido de reproducción se detiene  
momentáneamente mientras se establece la conexión  
entre esta unidad y el teléfono celular. No se trata de  
una falla de funcionamiento.  
No es posible controlar el dispositivo de audio  
Bluetooth conectado.  
Compruebe que el dispositivo de audio Bluetooth  
conectado sea compatible con AVRCP.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO Device  
Mensajes/indicaciones de error  
USB se selecciona como fuente sin que esté conectado  
a un dispositivo USB. Se ha desconectado un  
dispositivo USB o un cable USB durante la  
reproducción.  
tAsegúrese de conectar un dispositivo USB y un  
cable USB.  
Busy now... Please try later  
La unidad está ocupada.  
tTras esperar un momento, inténtelo de nuevo.  
Checking  
La unidad está confirmando la conexión de un  
dispositivo USB.  
tEspere mientras finaliza el proceso de confirmación  
de la conexión.  
NO Music  
El dispositivo USB no contiene ningún archivo de  
música.  
tConecte un dispositivo USB que contenga algún  
archivo de música.  
Connection Failed  
El acceso a la agenda telefónica ha finalizado desde el  
teléfono celular.  
tAcceda a la agenda telefónica nuevamente.  
NO Name  
No se ha grabado ningún nombre de álbum/artista/pista  
en la pista.  
Device Inside  
No SensMe™ data on device.  
Si ajusta el interruptor de la llave de encendido en la  
posición OFF sin extraer el dispositivo USB o el iPod,  
aparecerá “Device Inside” en la pantalla.  
El dispositivo USB conectado no contiene datos para  
la función SensMe™, o los datos han sido movidos a  
una ubicación incorrecta en el dispositivo USB.  
Empty  
NO Track  
• El historial de llamadas está vacío.  
• La agenda telefónica está vacía.  
El elemento seleccionado en el dispositivo USB no  
contiene ningún álbum/pista.  
Error  
Not Found  
• El dispositivo USB no ha sido reconocido  
automáticamente.  
tConéctelo nuevamente.  
• El contenido de la agenda telefónica ha sido  
modificado durante el acceso al teléfono celular.  
tAcceda a la agenda telefónica nuevamente.  
Failure (Permanece iluminado hasta que se presiona  
algún botón.)  
La conexión de los altavoces y amplificadores es  
incorrecta.  
tConsulte el manual de instalación de este modelo  
para revisar la conexión.  
No existe ningún elemento que comience con la letra  
deseada en la búsqueda alfabética.  
Not Supported  
El dispositivo USB conectado no es compatible.  
tPara obtener más información acerca de la  
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio  
web de soporte técnico.  
Offset  
Es posible que se haya producido una falla interna.  
tRevise la conexión. Si el indicador de error  
permanece en pantalla, póngase en contacto con el  
distribuidor Sony más cercano.  
Failure (Se ilumina durante 1 segundo  
aproximadamente).  
Overload  
El dispositivo USB está sobrecargado.  
tDesconecte el dispositivo USB y, a continuación,  
presione (SOURCE/OFF) para cambiar la fuente.  
tIndica que el dispositivo USB está fuera de  
servicio, o que hay un dispositivo incompatible  
conectado.  
Cuando se conectó el sintonizador SAT, se produjo un  
error al almacenar una emisora de radio SAT en un  
número de presintonía.  
tAsegúrese de recibir la emisora que desea  
almacenar e inténtelo de nuevo.  
HF Device is not available  
No hay ningún teléfono celular conectado.  
tConecte un teléfono celular.  
Hubs Not Supported  
El concentrador USB no es compatible con esta  
unidad.  
Read  
La unidad está leyendo toda la información de las  
pistas y los álbumes del dispositivo USB.  
tEspere hasta que finalice la lectura y se inicie la  
reproducción automáticamente.  
Push Reset  
No es posible utilizar el dispositivo USB debido a un  
problema.  
Invalid channel file  
Es posible que se haya editado un archivo de la carpeta  
de música sin utilizar “Content Transfer”.  
tVuelva a realizar el ajuste de “SenseMe™ Setup”  
para el dispositivo USB o Walkman nuevamente.  
Para obtener más información acerca de  
“SenseMe™ Setup”, consulte la página 23.  
tPresione el botón RESET (página 7).  
” o “  
Durante la operación de retroceso o avance rápido, ha  
llegado al principio o al final del dispositivo USB, por  
lo que no es posible continuar dicha operación.  
Local Seek +/–  
El modo de búsqueda local está activado durante la  
sintonización automática.  
No se puede mostrar el carácter con la unidad.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación,  
póngase en contacto con el distribuidor Sony más  
cercano.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
If you have any questions/problems  
regarding this product, try the following:  
1
2
3
Read Troubleshooting in these  
Operating Instructions.  
Reset the unit.  
Note: Stored data may be erased.  
Please contact (U.S.A. only);  
Call 1-800-222-7669  
URL http://www.SONY.com  
http://www.sony.net/  
Sony Corporation Printed in Thailand  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shindaiwa Brush Cutter C254 User Manual
Shure Microphone SM31FH User Manual
Singer Sewing Machine SES2000 User Manual
Snapper Patio Furniture NP216012 User Manual
Sony Blu ray Player BDP N460 User Manual
Sony eBook Reader PRS T2 User Manual
Soundolier Speaker System Maestro Wireless Speaker Lamp User Manual
Sub Zero Beverage Dispenser ICB424 User Manual
Sunfire Stereo Amplifier Classic Vacuum Tube Preamplifier User Manual
Sylvania Indoor Furnishings RM36 User Manual