Français
Deutsch
Nederlands
Svenska
Italiano
Español
Précautions
Sicherheitsmaßnahmen
Voorzorgsmaatregelen
Försiktighetsåtgärder
Precauzioni
Precauciones
Speaker Stand
Sécurité
Sicherheit
Veiligheid
Om säkerhet
• Rekommenderas för användning med
högtalarsystem SA-FT7ED.
• Se till att placera högtalaren på en plan,
horisontell plats.
Sicurezza
• Istruzioni per l’uso del sistema diffusori SA-
FT7ED.
• Si raccomanda di posizionare il supporto per
diffusori su una superficie piana e orizzontale.
Seguridad
• Se recomienda utilizar la unidad con el
sistema de altavoces SA-FT7ED.
• Asegúrese de colocar el soporte del altavoz
en un lugar plano y horizontal.
• Recommandé pour les enceintes SA-FT7ED.
• Veillez à placer le support d’enceinte sur une
surface plane et horizontale.
• Empfohlen zur Verwendung mit dem
Lautsprechersystem SA-FT7ED von Sony.
• Bitte stellen Sie den Lautsprecherständer auf
eine ebene, waagrechte Fläche.
• Aanbevolen voor gebruik met het
luidsprekersysteem SA-FT7ED.
• Plaats de luidsprekerstandaard op een vlakke,
horizontale plek.
WS-FT7
Installation
Aufstellung
Opstelling
Om placering
Installazione
Ubicación
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
placez le support sur une surface ayant subi un
traitement spécial (cirée, huilée, polie, etc.),
car il peut laisser des taches ou entraîner la
décoloration du revêtement de sol.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Ständer
auf einen besonders behandelten Fußboden
(gewachst, geölt, poliert usw.) stellen, da es zu
Flecken oder Verfärbungen kommen kann.
Ga voorzichtig te werk wanneer u de standaard
op een speciaal behandelde vloer (met was of
olie behandeld, gepolijst, enzovoort) plaatst;
anders kunnen vlekken of verkleuringen
optreden.
Var försiktig när du placerar stativet på ett
specialbehandlat (vaxat, oljat, polerat etc.) golv
eftersom det kan fläckas eller missfärgas.
Prestare attenzione nel collocare il supporto
su un pavimento trattato con prodotti speciali
(quali cera, olio o lucidanti), onde evitare
macchie o scolorimento.
Tenga cuidado si coloca el soporte en suelos
con un tratamiento especial (encerados,
barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya
que es posible que aparezcan manchas o se
descoloren.
2-636-262-12(1)
Om rengöring
Rengör högtalarens stativ med medföljande
rengöringstrasa.
Entretien
Reinigung
Reinigen Sie den Lautsprecherständer mit dem
mitgelieferten Reinigungstuch.
Pulizia
Reinigen
Reinig de luidsprekerstandaard met de
bijgeleverde schoonmaakdoek.
Limpieza
Limpie el soporte del altavoz con el paño de
limpieza suministrado.
Nettoyez le support d’enceinte avec la lingette
de nettoyage fournie.
Pulire il supporto per diffusori con l’apposito
panno in dotazione.
English
Notering om härdat glas
Härdat glas kan vara ömtåligare än vanligt glas.
Om glaset går sönder kan det orsaka allvarlig
skada. Notera följande för att förhindra olyckor. vetro normale. Se si infrange, può provocare
gravi lesioni. Onde evitare incidenti, attenersi
• Utsätt inte glaset för häftiga stötar.
Tappa inte föremål från en hög höjd på glaset
och slå inte på glaset.
Slå inte på glasets kanter.
• Spräck inte glaset.
Glaset kan gå sönder direkt (eller senare) på
grund av en liten spricka.
Om du hittar någon spricka på det härdade
glaset, bör du be din återförsäljare eller Sonys
kundservice att byta glaset.
• Utsätt inte glaset för extrema
temperaturförändringar.
Härdat glas är inte värmetåligt. Placera inga
varma föremål på eller i närheten av glaset.
Glaset kan gå sönder på grund av extrema
temperaturförändringar.
Remarques relatives au verre trempé
Hinweise zum gehärteten Glas
Note sul vetro temperato
Il vetro temperato può essere più fragile del
Opmerkingen over voorgespannen
glas
Notas sobre el vidrio templado
Le verre trempé peut se révéler plus fragile
que du verre ordinaire. S’il se brise, il peut
provoquer des blessures graves. Pour éviter
les accidents, tenez compte des mises en garde
ci-dessous.
• Ne soumettez pas le verre à un choc excessif.
Ne laissez tomber de haut aucun objet sur le
verre et ne heurtez pas celui-ci.
Gehärtetes Glas ist möglicherweise
zerbrechlicher als normales Glas. Wenn das
Glas springt, kann es zu schweren Verletzungen
kommen. Beachten Sie bitte folgende
Hinweise, um Unfälle zu vermeiden.
• Schützen Sie das Glas vor heftigen Stößen.
Lassen Sie keine Gegenstände von oben auf
das Glas fallen oder gegen das Glas stoßen.
Stoßen Sie nicht gegen die Kanten des
Glases.
El vidrio templado puede ser más frágil que el
vidrio común. Si se rompe, podría ocasionar
graves lesiones. Para evitar accidentes, tenga
presentes las indicaciones siguientes.
• No someta el vidrio a golpes excesivos.
No deje caer sobre él objetos desde lo alto ni
lo golpee.
Voorgespannen glas kan breekbaarder zijn
dan normaal glas. Als het glas breekt, kan dat
ernstige verwondingen veroorzaken. Let op het
volgende om ongelukken te voorkomen.
• Stel het glas niet bloot aan enorm krachtige
schokken.
Laat geen objecten vanaf een hoge positie op
het glas vallen en sla niet tegen het glas.
Raak de randen van het glas niet aan.
• Breek het glas niet.
Het glas kan onmiddellijk (of later) breken
door een klein scheurtje.
Als u een scheur in het voorgespannen
glas ontdekt, neem dan contact op met uw
handelaar of de klantenservice van Sony om
het te ruilen.
Precautions
alle istruzioni seguenti.
• Evitare di sottoporre il vetro a shock termici
eccessivi.
Fare attenzione a non farvi cadere oggetti
dall’alto e a non urtarlo.
Non urtare gli spigoli del vetro.
• Fare attenzione a non provocare fessurazioni
nel vetro.
In presenza di una piccola fessura, il vetro
potrebbe infrangersi istantaneamente o a
posteriori.
Se si riscontra una fessura sul vetro
temperato, rivolgersi al negoziante o al
servizio clienti Sony per la sostituzione.
• Evitare di sottoporre il vetro a sbalzi di
temperatura eccessivi.
Il vetro temperato non è resistente al colore.
Evitare di collocare oggetti caldi sopra di
esso o nelle vicinanze.
Variazioni di temperatura estreme potrebbero
provocare la rottura del vetro.
On safety
• Recommended for use with the SA-FT7ED
speaker system.
• Be sure to place the speaker stand in a flat,
horizontal place.
Ne heurtez pas les bords du verre.
• Ne fissurez pas le verre.
No golpee los bordes del vidrio.
• No agriete el vidrio.
On placement
Le verre peut se briser immédiatement (ou
ultérieurement) sous l’effet d’une fissure
infime.
Si vous remarquez la présence d’une
fissure dans le verre trempé, consultez le
revendeur ou le service clientèle Sony afin de
l’échanger.
• Ne soumettez pas le verre à de fortes
variations de température.
Le verre trempé ne résiste pas à la chaleur.
Ne posez aucun objet chaud sur le verre ou à
proximité de celui-ci.
• Achten Sie darauf, dass das Glas keinen
Sprung erhält.
Éste podría romperse inmediatamente (o más
adelante) debido a una pequeña grieta.
Si encuentra cualquier grieta en el vidrio
templado, póngase en contacto con el
distribuidor o el Servicio de atención al
cliente de Sony para obtener un repuesto.
• No someta al vidrio a cambios extremos de
temperatura.
El vidrio templado no es resistente al calor.
No coloque objetos calientes encima o cerca
de él.
El vidrio podría romperse debido a cambios
extremos de temperatura.
Use caution when placing the stand on a
specially treated (waxed, oiled, polished, etc.)
floor, as staining or discoloration may result.
Das Glas kann aufgrund eines kleinen
Sprungs sofort oder später ganz bersten.
Wenn das gehärtete Glas irgendeinen Sprung
aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler
oder Sony-Kundendienst und lassen Sie das
Glas austauschen.
• Schützen Sie das Glas vor extremen
Temperaturschwankungen.
Gehärtetes Glas ist kein hitzebeständiges
Glas. Stellen Sie keine heißen Gegenstände
darauf oder daneben.
On cleaning
Clean the speaker stand with the supplied
cleaning cloth.
• Stel het glas niet bloot aan extreme
temperatuurverschillen.
Voorgespannen glas is niet hittebestendig. Zet
geen hete objecten op of vlakbij het glas.
Het glas kan breken door de extreme
temperatuurverschillen.
Notes on tempered glass
Om du har frågor eller problem gällande ditt
system, vänligen rådfråga din närmsta Sony-
återförsäljare.
Tempered glass may be more fragile than
regular glass. If the glass breaks, it may cause
serious injury. To prevent accidents, note the
following.
• Do not subject the glass to excessive physical
shock.
Do not drop objects from a high position or
hit the glass.
Do not hit the edges of the glass.
• Do not crack the glass.
The glass may break instantly (or later)
because of a tiny crack.
If you find any crack on the tempered glass,
consult the dealer or Sony Customer Service
for exchange.
• Do not subject the glass to extreme changes
in temperature.
De fortes variations de température risquent
de briser le verre.
Andernfalls kann das Glas aufgrund extremer
Temperaturschwankungen springen.
Si tiene dudas o problemas sobre el sistema
de altavoces, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
Montering
Mocht u vragen of problemen met uw systeem
hebben, aarzel dan niet om contact op te nemen
met de dichtstbijzijnde Sony handelaar.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre chaîne, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus proche.
Per qualsiasi domanda o problema riguardante
il sistema, rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
Sollten am System Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren Sony-Händler.
Montera högtalaren på högtalarstativet och
dra åt insexskruvarna ordentligt med nyckeln,
enligt illustrationen nedan. (Insexskruvarna
och nyckeln medföljer ditt högtalarsystem
SA-FT7ED).
Montaje
Coloque el altavoz en el soporte
correspondiente y apriete firmemente los
tornillos de cabeza hexagonal con la llave tal
como se muestra a continuación. (Los tornillos
de cabeza hexagonal y la llave se suministran
con el sistema de altavoces SA-FT7ED.)
Montage
Bevestig de luidspreker aan de
luidsprekerstandaard en draai de zeskoppige
schroeven stevig vast met behulp van de
moersleutel, zoals in de illustratie hieronder
is aangegeven. (De zeskoppige schroeven en
de moersleutel worden bijgeleverd met het
luidsprekersysteem SA-FT7ED.)
Montage
Assemblaggio
Montage
Bringen Sie den Lautsprecher am
Lautsprecherständer an und ziehen Sie die
Sechskantschrauben wie in der Abbildung
unten dargestellt mit dem Schraubenschlüssel
fest an. (Die Sechskantschrauben und
der Schraubenschlüssel werden mit dem
Lautsprechersystem SA-FT7ED mitgeliefert.)
Fixez l’enceinte au support et serrez
convenablement les vis à six pans à l’aide de
la clé, de la manière illustrée ci-dessous. (La
vis à six pans et la clé sont fournies avec les
enceintes SA-FT7ED.)
Collegare il diffusore al supporto e stringere
bene le viti a testa esagonale con la chiave,
come illustrato sotto (le viti a testa esagonale
e la chiave sono fornite insieme al sistema
diffusori SA-FT7ED).
Tempered glass is not heat-resistant glass. Do
not put hot objects on or nearby it.
The glass may break because of the extreme
changes in temperature.
If you have any questions or problems
concerning your system, please consult your
nearest Sony dealer.
Assembly
Attach the speaker to the speaker stand, and
tightly secure the hex-head screws using the
wrench, as illustrated below. (The hex-head
screws and the wrench are supplied with your
SA-FT7ED speaker system.)
Tekniska data
Mått (b/h/d)
Cirka 130
30 mm
(Basplattans
×
635
×
diameter: 280
mm)
Cirka 5,7 kg
Caractéristiques
Caratteristiche
tecniche
Especificaciones
Vikt
Dimensions (l/h/p)
Environ 130
×
Dimensiones (an/al/prf) Aprox. 130
×
Specificaties
635 30 mm
×
635
×
30 mm
Dimensioni (l/a/p)
Circa 130
30 mm
×
635
Medföljande tillbehör
Technische Daten
5 1/8 × 25 × 1 3/16
po.
Afmetingen (b/h/d)
Circa 130
30 mm
(Diameter van
voet: 280 mm)
Circa 5,7 kg
×
635
(
(diámetro de la
base: 280 mm)
Aprox. 5,7 kg
×
Rengöringstrasa (1)
×
)
Abmessungen (B/H/T)
ca. 130
30 mm
×
635
×
(diametro della
base: 280 mm)
Circa 5,7 kg
(Diamètre de la
base : 280 mm
Peso
Design och tekniska data kan ändras utan
meddelande.
(Durchmesser
der Platte: 280
mm)
Peso
(
11 1/8 po.))
Gewicht
Accesorio suministrado
Paño de limpieza (1)
Poids
Environ 5,7 kg
(12 li 9 on)
Accessori in dotazione
Panno di pulizia (1)
Gewicht
ca. 5,7 kg
Bijgeleverd accessoire
Schoonmaakdoek (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Accessoire fourni
Lingette de nettoyage (1)
Mitgeliefertes Zubehör
Reinigungstuch (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Ontwerp en specificaties zijn onderhevig aan
wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Specifications
Dimension (w/h/d)
Approx. 130
×
635 30 mm
×
(
5 1/8 × 25 × 1 3/16
in.
)
(Diameter of
base: 280 mm
(
11 1/8 in.))
Mass
Approx. 5,7 kg
(12 lb 9 oz)
Supplied accessory
Cleaning cloth (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
© 2005 Sony Corporation Printed in China
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|