Sony Headphones WRT 807A User Manual

3-866-337-12 (1)  
UHF Synthesized  
Wireless Microphone  
US  
ES  
FR  
Operating Instructions  
Manual de instrucciones  
Mode d’emploi  
Wireless Channel Lists  
Listas de canales inalámbricos  
Listes des canaux sans fil  
WRT-807A  
[U64] [U66] [U68]  
1999 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
Precautions  
Table of Contents  
• The unit is designed for use in ambient temperature range  
of 0°C to 50°C (32°F to 122°F).  
Precautions................................................................ 1  
Introduction ............................................................... 2  
Features .............................................................2  
Parts Identification.................................................... 4  
Power Supply ............................................................ 7  
Settings ...................................................................... 8  
Initiating Setting Mode .....................................8  
• Do not place the unit on or near heat sources, such as  
lighting equipment, power amplifiers, or in a place subject  
to direct sunlight or excessive moisture. In such places,  
the external finish or internal parts of the unit may be  
damaged.  
• If the unit is used in a very humid or dusty place or in a  
place subject to an active gas, clean its surface as well as  
the connectors with a dry, soft cloth soon after use.  
Lengthy use of the unit in such places or not cleaning it  
after its use in such places may shorten its life.  
• When cleaning the unit, never use organic solvents such as  
thinners or benzine, which will damage the finish of the  
unit.  
Changing the Transmitting Channel .................8  
Changing the Input Attenuation Setting..........10  
Resetting the Accumulated Battery Use  
US  
Time Indication .........................................11  
Troubleshooting...................................................... 12  
Specifications.......................................................... 14  
Error Messages ....................................................... 15  
• The unit has been factory adjusted precisely. Do not  
tamper with its internal parts or attempt to repair it.  
• Do not attempt to recharge an alkaline battery.  
• Do not dispose of a battery in fire. Do not disassemble or  
short-cirtuit a battery.  
• Make sure to use an LR6 (size-AA) alkaline battery.  
• Make sure the poles of the battery match the + and –  
markings in the battery holder.  
• Remove the battery when the unit will not be used for a  
long period of time.  
1US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
The WRT-807A is a UHF-synthesized wireless microphone  
for use in a 800-MHz band UHF-synthesized wireless  
microphone system.  
The WRT-807A operates in conjunction with the WRR-  
800A/801A/802A/805A, MB-806A UHF Synthesized Tuner  
for vocal concentration.  
Features  
Phase Locked Loop (PLL) synthesized system  
The WRT-807A features a refined phase locked loop (PLL)  
synthesizer circuit.  
POWER switch with holding function  
The POWER switch can be locked in the ON position to  
protect against accidental power cut-offs.  
The WRT-807A can be also used with existing Sony  
wireless microphone systems consisting of the WRT-810A/  
820A/822A/830A UHF Synthesized Transmitter and WRR-  
810A/820A/840A/850A UHF Synthesized Tuner.  
Low-battery notification on tuner  
When the microphone battery is low, the microphone sends  
a warning to the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-  
806A in the form of “Battery status information.”  
This information is sent to the WRR-800A/801A/802A/  
805A/850A, MB-806A about one hour before the battery  
goes dead to allow the battery to be safely replaced.  
When the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A  
receives this information, the LED and the LCD on tuner  
panel start to flash.  
The microphone/transmitter and tuners of the wireless  
microphone system are classified by frequency band.  
A 12 MHz frequency band (or two consecutive-numbered  
TV channels, such as 68 and 69 of the U68 model) is  
assigned to each microphone/transmitter and tuner model.  
In building up a UHF wireless microphone system, be sure  
to combine a microphone/transmitter and a tuner having the  
same TV channel number.  
For the selectable wireless channels and frequencies, see  
“Wireless Channel Lists” on page L-1.  
Powered by readily available battery type  
The built-in, high-efficiency DC-DC converter provides  
about five hours of continuous and stable operation with just  
a single LR6 (size-AA) alkaline battery.  
2US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD readout of various information  
The microphones LCD shows the current channel number,  
frequency, input attenuation setting, and residual battery  
power.  
Wide dynamic range and low noise  
The microphones compander (compressor/expander) system  
enables transmission over a wide dynamic range with  
minimum noise.  
The accumulated battery use time is also indicated (in one-  
minute increments) to allow precise monitoring of battery  
use.  
Notes on operation  
• When operating two or more microphones, keep the  
microphones separated from each other by a distance of at  
least 30 cm (1 foot).  
Automatic saving of channel and input attenuation  
settings  
• Keep microphones at least 3 meters (10 feet) away from  
the receiving antenna.  
All channel and input attenuation settings are automatically  
saved when the microphone is turned off (and are  
maintained even when the battery is removed), thus  
eliminating the need to make the same settings again the  
next time you use the microphone.  
Highly reliable electronic attenuator  
Adjustable in a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB steps, the  
built-in input level attenuator reduces signal distortion  
during the input of excessively strong audio signals.  
Tone signal-incorporated RF carrier signal  
The microphone transmits an RF carrier signal that  
incorporates a tone signal to enable any tuner with a tone  
squelch circuit to pick out only the target audio signal.  
3US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Identification  
1 Wind screen  
Protects against noise caused by wind.  
1
2 Liquid-crystal display  
A
AF  
B
RF  
C
BATT  
2
3
4
5
8
7
Display example  
for U68 model  
D
A AF (audio input) indication  
Lights whenever an audio signal stronger than the reference  
level is received.  
B RF (antenna output) indication  
Lights during signal transmission from the antenna.  
C BATT (battery) indication  
Shows the battery condition.  
See “Battery indication” on page 7.  
6
4US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D CH (channel) indication  
Displays the transmitting channel.  
Each time you press the SET button in Transmit mode, the  
channel indication changes as follows.  
To adjust these parameters, see “Changing the Transmitting  
Channel” on page 5, “Changing the Input Attenuation  
Setting” on page 10 or “Resetting the Accumulated Battery  
Use Time Indication” on page 11.  
Transmitting  
channel  
3 SET button  
In Transmit mode, press this button to change the indicated  
items in the lower half of the liquid-crystal display.  
To change to Setting mode, turn the POWER switch to ON  
while holding this button down. Then press this button to  
select the items to be indicated.  
Transmitting  
frequency  
Attenuation level  
How to press the SET and +/– buttons  
Accumulated  
Display example  
battery use time  
Press SET button.  
+
SET  
for U68 model  
Transmitting channel: The current transmitting channel  
setting.  
Press the button with a  
ballpoint pen or similar item.  
Transmitting frequency: The current transmitting  
frequency setting.  
Attenuation: The input attenuation setting in decibels.  
Can be set within a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB  
steps.  
For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.  
Accumulated battery use time: The accumulated time of  
battery use (in 1-minute increments).  
5US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Parts Identification  
4 POWER indicator  
6 Antenna  
Lights when the microphone is on.  
7 Battery holder  
5 POWER switch  
Insert the battery here.  
Turns the microphone ON or OFF.  
For details on inserting the battery, see “Power Supply” on  
page 7.  
When you set this switch to ON without holding down any  
other button, the microphone enters Transmit mode, and the  
signal of the selected channel is transmitted.  
The HOLD switch appears when the POWER switch is set  
to ON.  
8 + (+ selection) / – (– selection/reset) buttons  
In Setting mode, use these buttons to select the transmitting  
channel and attenuation level, and use the – button to reset  
the accumulated battery use time indication to 00:00.  
For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.  
Set the HOLD switch to the lock position to prevent an  
accidental power cut-off during microphone operation.  
Locking the POWER switch  
ON  
ON  
/
HOLD  
.
HOLD  
.
Slide the HOLD switch to the  
right with a ballpoint pen or  
similar item.  
A yellow mark appears  
when the switch is in the  
hold position.  
6US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Power Supply  
The microphone can operate on one LR6 (size AA) alkaline  
battery continuously for about 5 hours at 25 ºC (77ºF).  
Battery indication  
When you turn the power on, the battery condition is  
indicated by the BATT indication in the liquid-crystal  
display.  
Inserting the battery  
1
2
3
4
BATT  
Lights  
Lights  
Flashes  
Goes off  
indication  
e
Battery  
condition  
Good  
Less than  
half-charge exhausted  
Almost  
Completely  
exhausted  
2
E
1,3  
Note  
The indication may be incorrect if the battery was not new  
when inserted. If you plan to use the microphone for a long  
period, replace the battery with a new one.  
1 Turn the grip in the direction of the arrow to open the  
battery holder.  
2 Match the battery to the polarity markings and insert it  
into the battery holder.  
3 Close the battery holder and lock the grip by turning it  
in the opposite direction of the arrow.  
7US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Settings  
Initiating Setting Mode  
Channel selection  
mode  
Enter Setting mode to change the transmitting channel, the  
transmitting frequency and the attenuation level, or to reset  
the accumulated battery use time indication.  
Freqency selection  
mode  
Press the  
SET button.  
Attenuator adjustment  
mode  
To enter Setting mode  
While holding down the SET button, turn the POWER  
switch to ON.  
Hold the SET button down until an indication appears on the  
liquid-crystal display.  
Accumulated time  
indication reset mode  
Display example  
for U68 model  
The microphone enters Setting mode and the indication  
before the microphone was previously turned OFF flashes  
on the liquid-crystal display.  
Pressing the SET button cycles the modes in the order of  
Channel selection mode, Frequency selection mode (page  
8), Attenuator adjustment mode (page 10) and Accumulated  
time indication reset mode (see page 11).  
Changing the Transmitting Channel  
The transmitting channel can be selected through either the  
channel number or the frequency.  
1 Set the microphone to Setting mode.  
If the channel number (or frequency) indication does not  
appear, press the SET button until the channel number  
(or frequency) indication appears.  
8US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The next time you turn on the microphone (by turning the  
POWER switch to ON), the microphone will enter Transmit  
mode with the selected channel number (or frequency).  
2 Press the + or – button to select the channel number (or  
frequency).  
Pressing the + button cycles the indication in the order  
shown in the tables in Overview of “Wireless Channel  
Lists” on page L-1. Pressing the – button cycles the  
indications in the opposite direction.  
Notes  
• The microphone cannot transmit in Setting mode.  
• Make sure that the channel selected on the microphone is  
the same as that selected on the tuner being used in the  
same system.  
Channel selection mode  
Freqency selection mode  
• Depending on the noise or interference conditions, all  
selectable channels may not be usable. If necessary, you  
can determine which channels are usable by cycling the  
channel selection through a number of channels on the  
tuner with the microphone set to OFF. Those channels for  
which the RF indicator on the tuner does not light are  
usable.  
+ button  
– button  
+ button  
– button  
Display example for U68 model  
• The microphone may not operate correctly if it is turned  
on immediately after being turned off in Setting mode.  
Wait for a few seconds before turning the power on again.  
Hold down the button to change the channel number (or  
frequency) quickly.  
3 When the desired channel number (or frequency)  
appears, turn the POWER switch to OFF to release  
Setting mode, or press the SET button to continue  
operations in Setting mode.  
9US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Setting  
The next time you turn on the microphone (by turning the  
POWER switch to ON), the microphone enter Transmit  
mode with the selected attenuation setting.  
Changing the Input Attenuation Setting  
The input attenuation setting can be changed within a range  
of 0 dB to 21 dB (in 3-dB steps) in either Setting mode or  
Transmit mode.  
Changing the input attenuation in Transmit  
mode  
Changing the input attenuation in Setting  
mode  
You can also change the input attenuation setting while  
transmitting in Transmit mode.  
1 Set the microphone to Setting mode.  
1 If the attenuation level is not displayed, press the SET  
button until it appears.  
2 If the attenuation level is not displayed, press the SET  
button until it appears.  
2 Press the + or – button to change the attenuation setting.  
3 Press the + or – button to change the attenuation setting.  
AF  
RF  
BATT  
AF  
RF  
BATT  
+ button  
– button  
Hold down the button to change the level quickly.  
4 Once the desired level appears, turn the POWER switch  
to OFF to release Setting mode, or press the SET button  
to continue operations in Setting mode.  
10US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Turn the POWER switch to OFF to release Setting  
Resetting the Accumulated Battery Use  
Time Indication  
mode.  
The accumulated battery use time is the total time (in hours  
and minutes) the battery has been used. It is recorded  
whenever the WRT-807A is on.  
Reset the indication to 00:00 whenever you replace the  
battery.  
1 Set the microphone to Setting mode.  
2 If the accumulated battery use time is not displayed,  
press the SET button until it appears.  
3 Press the – button.  
The indication resets to 00:00.  
AF  
RF  
BATT  
AF  
RF  
BATT  
– button  
Press the + button while the 00:00 indication is on to go  
back to previous value.  
11US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
If you have any problem using this unit, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer.  
Symptom  
Meaning/Remedy  
The microphone does not turn on.  
• The + and – poles of the battery do not match those of the battery compartment. b Insert the  
battery with the poles correctly matched.  
• The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.  
• The battery terminals in the microphone are dirty. b Clean the + and – terminals with a cotton  
swab.  
The battery runs down quickly.  
• The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.  
• A manganese battery is being used. b Use an alkaline battery. The battery life of a manganese  
battery is less than half that of an alkaline battery.  
• The microphone is being used under cold conditions. b The battery runs down quickly under cold  
conditions.  
The microphone cannot be turned  
off.  
The HOLD switch is in locked position. b Change the HOLD switch to the unlocked position.  
The channel cannot be changed.  
An attempt was made to change the channel by pressing the SET button only. b Turn the  
microphone off, then turn the microphone on again while holding down the SET button. Then  
change the channel with the + and – buttons.  
There is no sound.  
• The indication on the LCD is flashing. b The microphone is in channel setting mode. Turn the  
power off, then on again.  
• The channel setting on the microphone is different from that on the tuner. b Use the same channel  
setting for both the microphone and tuner.  
• The AF or RF indicator does not turn on. b Confirm that the microphone and tuner are both turned  
on.  
12US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptom  
Meaning/Remedy  
• The attenuation level setting is too high. b The output level is low. Press the – button in attenuation  
level setting mode to lower the attenuation level.  
The sound is weak.  
• The volume on the amplifier, mixer or tuner is low. b Adjust the volume.  
There is distortion in the sound.  
The attenuation level setting is too low. b The input level is extremely high. Press the + button in  
attenuation level setting mode to raise the attenuation level.  
There is sound interruption or  
noise.  
• The receiver’s antenna is incorrectly connected. b Connect the antenna correctly according to the  
operation manual of the tuner or antenna divider.  
• The antenna divider is turned off. b Turn the antenna divider on. It is possible for the tuner to  
receive signals even when the antenna divider is turned off, but sound interruption or noise may  
occur.  
• The RF indicator lights even when the microphone is off. b Jammed transmissions are being  
received. Determine which channels are usable (i.e., channels for which the RF indicator on the  
tuner does not light) and set the tuner and microphone to the same usable channel.  
• Two or more microphones are set to the same channel. b Make sure no two microphones are set to  
the same channel. Set each microphone to a different channel.  
13US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Transmitter and modulator section  
Power section  
Power requirements  
Oscillator  
Crystal controlled PLL  
1.5 V DC  
synthesizer  
F3E  
(one LR6/size AA alkaline  
battery)  
Approx. 5 hours at 25°C or  
77°F, with Sony LR6 alkaline  
battery  
Type of emission  
Carrier frequencies  
U64 model:  
Battery life  
770.125 to 781.875 MHz  
(TV channels 64 and 65)  
782.125 to 793.875 MHz  
(TV channels 66 and 67)  
794.125 to 805.875 MHz  
(TV channels 68 and 69)  
10 mW (50-ohm load)  
32.768 kHz  
U66 model:  
U68 model:  
General  
Operating temperature  
Storage temperature  
0°C to +50°C (32°F to 122°F)  
–30°C to +60°C (–22°F to  
+140°F)  
51 × 238 mm (diameter/length)  
not including antenna  
(2-1/8 × 9-3/8 inches)  
Approx. 440 g (15.5 oz)  
including battery  
RF power output  
Tone signal  
Battery condition signal  
Type of antenna  
Dimensions  
32.782 kHz  
1/4 -wavelength wire  
Mass  
Audio section  
Microphone type  
uni-directional dynamic  
microphone  
Supplied accessory  
Operating Instructions (1)  
Microphone holder (1)  
Pre-emphasis  
Deviation  
Frequency response  
Signal-to-noise ratio  
50 µs  
±5 kHz (94 dBSPL1), 1 kHz input)  
50 to 15,000 Hz  
Screw adaptor PF 1/2 to NS 5/8 (1)  
57 dB or more (A-weighted,  
modulation frequency 1 kHz,  
with ±5 kHz deviation at WRR-  
800A/801A)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Audio attenuator  
Input level  
0 to 21 dB, variable in 3-dB  
steps  
151 dBSPL  
(at audio attenuator 21 dB)  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa  
14US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Error Messages  
When a problem occurs, one of the following error  
messages may appear on the display.  
Standard frequency response  
90°  
Message  
Contents  
Measures  
Error 11  
An error occurred in  
The data was initialized.  
backup memory data. Set the transmitting  
channel and the input  
0°  
180°  
dB  
20  
10  
0
attenuation again.  
Error 21  
Error 31  
The PLL synthesized Contact your Sony  
circuit is in trouble.  
dealer.  
–10  
0°  
The battery voltage  
exceeds the allowable  
value.  
Use the specified battery.  
90°  
–20  
180°  
–30  
20  
50  
100  
200  
500  
1k  
2k  
5k  
10k  
20k Hz  
Error 41  
Defect of an internal  
circuit.  
Standard directivity response  
Contact your Sony  
dealer.  
Error 51  
Error 61  
Defect of the A/D  
converter circuit.  
0°  
0dB  
Defect of an internal  
circuit.  
30°  
30°  
–5  
–10  
–15  
–20  
60°  
60°  
90°  
90°  
100 Hz  
120°  
120°  
1 kHz  
150°  
150°  
6 kHz  
180°  
15US  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
Precauciones  
Índice  
• La unidad ha sido diseñada para emplearse dentro de un  
entorno de temperaturas ambientes de 0ºC a 50ºC (32ºF a  
122ºF).  
Precauciones ............................................................. 1  
Introducción .............................................................. 2  
Características ...................................................2  
• No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor tales  
como lámparas amplificadores de potencia o en un lugar  
expuesto a los rayos del sol o humedad excesivo. Estos  
lugares pueden afectar la terminación exterior o las piezas  
en el interior de la unidad.  
• Si se utiliza la unidad en lugares muy húmedos o con  
mucho polvo o si se coloca en un lugar expuesto al gas,  
limpie bien su superficie y los conectores con un paño seco  
y suave, después del uso. Un uso prolongado de la unidad  
en dichos lugares o si no la limpia después de utilizarla en  
tales lugares, puede acortar su longevidad.  
Identificación de piezas............................................ 4  
Fuente de alimentación ............................................ 7  
Ajustes ....................................................................... 8  
Activación del modo de ajuste ..........................8  
Cambio del canal de transmisión ......................8  
Cambio del ajuste de atenuación de entrada ...10  
Reposición de la indicación de tiempo de uso  
acumulado de la pila ..................................11  
ES  
Localización de averías .......................................... 12  
Especificaciones ..................................................... 14  
Mensajes de error ................................................... 15  
• Cuando limpie la unidad no utilice solventes orgánicos  
tales como diluyentes o bencina que puedan dañar el  
acabado e la unidad.  
• La unidad ha sido ajustada precisamente en fábrica. No  
debe tocar o tratar de reparar sus piezas interiores.  
• No trate de recargar una pila alcalina.  
• No eche una pila al fuego. No desarme o cortocircuite los  
polos de una pila.  
• Utilice siempre una pila alcalina LR6 (tamaño AA).  
• Confirme que los polos de la pila coinciden con las marcas  
+ y – del portapila.  
• Saque la pila si no va a utilizar la unidad durante un largo  
período de tiempo.  
1ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción  
El WRT-807A es un micrófono inalámbrico con  
sintetización UHF para utilizar en la banda de 800 MHz  
para sistemas de micrófono inalámbrico con sintetización  
UHF.  
El WRT-807A se utiliza en combinación con el sintonizador  
de sintetización UHF WRR-800A/801A/802A/805A, MB-  
806A para concentrar la voz.  
Características  
Sistema de sintonización con bucle de fase  
cerrado (PLL)  
El WRT-807A tiene un refinado circuito con sintetización  
de bucle de fase cerrado (PLL).  
Interruptor principal POWER con función de  
retención  
El interruptor POWER puede bloquearse en la posición ON  
para protegerlo contra cortes eléctricos accidentales.  
El WRT-807A también puede utilizarse con los sistemas de  
micrófono inalámbricos de Sony compuestos por el  
transmisor sintetizado de UHF WRT-810A/820A/822A/  
830A y el sintonizador sintetizado de UHF WRR-810A/  
820A/840A/850A.  
Aviso de poca carga de la pila en el sintonizador  
Cuando la pila en el micrófono tiene poca carga, él  
micrófono envía una advertencia al WRR-800A/801A/  
802A/805A/850A, MB-806A como “Información sobre el  
estado de la pila”.  
Esta información se envía al WRR-800A/801A/802A/805A/  
850A, MB-806A aproximadamente una hora antes de  
agotarse la pila para darle tiempo para cambiar la pila.  
Cuando el WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A  
reciben esta información, el LED y LCD en el panel del  
sintonizador empiezan a parpadear.  
El micrófono/transmisor y los sintonizadores del sistema de  
micrófono inalámbrico están clasificados por banda de  
frecuencia.  
Se asigna una banda de frecuencia de 12 MHz (o dos  
canales de televisión de número consecutivo como el 68 y  
69 del modelo U68) para cada modelo de micrófono/  
transmisor y sintonizador que posean el mismo número de  
canal de TV.  
Cuando se diseña un sistema de micrófonos inalámbricos  
UHF, asegúrese de combinar un micrófono/transmisor con  
un sintonizador que tenga el mismo número de canal de TV.  
Alimentación eléctrica con pilas de gran difusión  
El convertidor de CC-CC de gran eficacia incorporado  
permite la operación estable durante cinco horas continuas,  
con una sola pila alcalina LR6 (tamaño AA).  
Con respecto a los canales inalámbricos y las frecuencias  
seleccionables, consulte las “Listas de canales  
inalámbricos” de la página L-1.  
2ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de cristal líquido para variada  
información  
El visualizador de cristal líquido del micrófono mostrará el  
número del canal actual, la frecuencia, ajuste de atenuación  
de entrada y carga residual de la pila.  
Amplia gama dinámica y bajo ruido  
El sistema compansor (comprensor/expansor) permite la  
transmisión en una amplia gama dinámica con el ruido  
mínimo.  
Se indica también el tiempo de uso acumulado de la pila (en  
incrementos de un minuto) para un control preciso del uso  
de la pila.  
Notas sobre el funcionamiento  
• Cuando se utilizan dos o más micrófono mantenga los  
micrófonos separados entre sí en una distancia de por lo  
menos 30 cm (1 pie).  
• Mantenga los micrófonos a por lo menos 3 metros  
(10 pies) de la antena de recepción.  
Memorización automática de ajustes de canal y  
atenuación de entrada  
Todos los canales y ajustes de atenuación de entrada se  
memorizan automáticamente cuando se desconecta el  
micrófono (y se mantienen aunque se saque la pila),  
eliminando la necesidad de volver a hacer los mismos  
ajustes de nuevo cuando vuelva a utilizar el micrófono.  
Atenuador electrónico de gran fiabilidad  
El atenuador de nivel de entrada incorporado podrá ajustarse  
dentro de un margen de 0 dB a 21 dB en pasos de 3 dB,  
reduciendo la distorsión de la señal cuando se recibe una  
señal de entrada de gran intensidad.  
Señal de portadora de RF con señal de tono  
incorporada  
El micrófono transmite una señal de portadora de RF que  
incorpora una señal de tono para permitir que cualquier  
sintonizador con un circuito silenciador de tono pueda  
recibir solamente la señal de audio pretendida.  
3ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de piezas  
1Pantallacontraelviento  
Protege contra el ruido provocado por el viento.  
1
2Visualizadordecristallíquido  
A
AF  
B
RF  
C
BATT  
2
3
4
5
8
7
Ejemplo de  
visualización para  
el modelo U68  
D
AIndicacióndeentradadeaudio(AF)  
Se enciende cada vez que se recibe una señal de audio más  
fuerte que el nivel de referencia.  
BIndicacióndesalidadeantena(RF)  
Se enciende durante la transmisión de una señal a través de  
la antena.  
CIndicacióndelapila(BATT)  
Muestra el estado de la pila  
Consulte “Indicación de pila” de la página 7.  
6
4ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DIndicacióndecanal(CH)  
Para ajustar estos parámetros, vea el “Cambio del canal de  
transmisión” de la página 5, “Cambio del ajuste de  
atenuación de entrada” de la página 10 o la “Reposición de  
la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila” de la  
página 11.  
Muestra el canal de transmisión.  
Cada vez que presione la tecla SET en el modo de  
transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente  
forma.  
Canal de  
transmisión  
3Tecladeajuste(SET)  
En el modo de transmisión, presione esta tecla para cambiar  
los ítems de indicación de la mitad inferior del visualizador  
de cristal líquido.  
Frecuencia de  
transmisión  
Para cambiar el modo de ajuste, ponga el interruptor  
POWER a ON mientras mantiene presionada esta tecla.  
Presione este botón para seleccionar el ítem que desee que  
aparezca.  
Presione la tecla  
SET.  
Nivel de  
atenuación  
Ejemplo de  
visualización para  
el modelo U68  
Tiempo de uso  
acumulado de la  
pila  
Forma de presionar las teclas SET y +/–  
+
SET  
Canal de transmisión: El ajuste actual del canal de  
transmisión.  
Presione la tecla con un  
bolígrafo o ítem similar.  
Frecuenciadetransmisión: Elajusteactualdefrecuencia  
de la transmisión.  
Atenuación: El ajuste de atenuación de entrada en  
decibelios. Puede ajustarse en un entorno de 0 dB a 21  
dB en pasos de 3 dB.  
Tiempodeusoacumuladodelapila: Eltiempodeuso  
acumulado de la pila (en incrementos de 1 minuto).  
Para más detalles sobre el modo de ajuste, vea los  
“Ajustes” de la página 8.  
5ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identificación de piezas  
4IndicadorPOWER  
6Antena  
Se enciende cuando se está utilizando el micrófono.  
7Portapila  
5Interruptordealimentación(POWER)  
Utilícelo para conectar y desconectar el micrófono.  
Cuando ponga este interruptor en ON sin mantener  
presionada ninguna otra tecla, el micrófono pasará al modo  
de transmisión y se transmitirá la señal del canal  
seleccionado.  
Aparece el interruptor HOLD cuando el interruptor POWER  
está en ON.  
Ajuste el interruptor HOLD a la posición de bloqueo para  
evitar que se cortd accidentalmente la alimentación mientras  
está utilizando el micrófono.  
Coloque la pila aquí.  
Para más detalles sobre la colocación de la pila, consulte la  
“Fuente de alimentación” de la página 7.  
8Teclasdeselección(+)/selección/reposición(–)  
En el modo de ajuste, utilice estas teclas para seleccionar el  
canal de transmisión y el nivel de atenuación, y utilice la  
tecla (–) para reponer la indicación de tiempo de uso  
acumulado de la pila a 00:00.  
Para más detalles sobre el modo de ajuste, consulte los  
“Ajustes” de la página 8.  
Bloqueo del interruptor POWER  
ON  
ON  
/
HOLD  
.
HOLD  
.
Deslice el interruptor HOLD en  
el lado derecho con un bolígrafo cuando el interruptor está  
o similar. en la posición de retención.  
Aparece una arca amarilla  
6ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fuente de alimentación  
El micrófono puede funcionar con una pila alcalina LR6  
(tamaño AA) durante unas 5 horas continuas a 25ºC (77ºF).  
Indicación de pila  
Cuando conecte la alimentación, en la indicación BATT del  
visualizador de cristal líquido aparecerá el estado de la pila.  
Inserción de la pila  
1
2
3
4
Indicación Encendida Encendida Parpadeando Apagada  
BATT  
e
Estado de Bueno  
la pila  
Menos de  
la mitad de agotada  
la carga  
Prácticamente  
Completamente  
agotada  
2
E
Nota  
1,3  
La indicación puede ser incorrecta si la pila insertada no es  
nueva. Cuando planee utilizar el micrófono durante mucho  
tiempo, lo mejor será que reemplace la pila por otra nueva.  
1 Gire la empuñadura en el sentido de la flecha para abrir  
el portapila.  
2 Alinee la pila con las marcas de polaridad y colóquela  
en el portapila.  
3 Cierre el portapila y fije la empuñadura girándola en el  
sentido contrario de la flecha.  
7ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes  
Activación del modo de ajuste  
Modo de selección de  
canal  
En el modo de ajuste podrá cambiar el canal de transmisión  
y el nivel de atenuación o reponer la indicación de tiempo de  
uso acumulado de la pila.  
Modo de selección de  
frecuencia  
Presione la  
tecla SET.  
Modo de ajuste de  
atenuador  
Para entrar en el modo de ajuste  
Mantenga presionada la tecla SET y ponga el interruptor  
POWER en ON.  
Mantenga presionada la tecla SET hasta que en el  
visualizador aparezca una indicación.  
Modo de reposición de  
la indicación de tiempo  
acumulado  
Ejemplo de  
visualización para el  
modelo U68  
El micrófono entrará en el modo de ajuste y en el  
visualizador de cristal líquido parpadeará la indicación  
existente al momento de desconectar (OFF) la alimentación  
del micrófono.  
Cambio del canal de transmisión  
Cada vez que presione la tecla SET, cambiarán cíclicamente  
el modo de selección de canal, el modo de selección de  
frecuencia (página 8), el modo de ajuste de atenuación  
(página 10) y el modo de reposición de la indicación de  
tiempo acumulado (página 11).  
El canal de transmisión puede seleccionarse tanto por el  
número de canal como por la frecuencia.  
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste. Si no se  
visualiza la indicación de número de canal (o  
frecuencia), presione la tecla SET hasta que visualice la  
indicación del número de canal (o la frecuencia).  
8ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La próxima vez que conecte el micrófono (con el interruptor  
POWER en ON) el micrófono entrará al modo de  
transmisión con el número de canal (o frecuencia)  
seleccionado.  
2 Presione la tecla + o – para seleccionar el número de  
canal (o frecuencia).  
Al presionar la tecla + la indicación cambiará  
cíclicamente en el orden mostrado en la tabla “Lista de  
canales inalámbricos” de la página L-1. Cada vez que  
presione la tecla – cambiará en el orden inverso.  
Notas  
Modo de selección de canal Modo de selección de  
frecuencia  
• El micrófono no podrá transmitir en el modo de ajuste.  
• Cerciórese de que el canal seleccionado sea el mismo que  
el elegido en el sintonizador utilizado en el mismo sistema.  
• Dependiendo de las condiciones de ruido de interferencias,  
es posible que no puedan utilizarse todos los canales  
seleccionables. Si es necesario podrá determinar los  
canales utilizables pasando cíclicamente por los números  
de canal en el sintonizador con el micrófono desconectado  
(OFF). Los canales en los que el indicador de RF del  
sintonizador no se encienda serán los que podrán utilizarse.  
• Es posible que el micrófono no funcione correctamente si  
conecta su alimentación inmediatamente después de  
haberla desconectado estando en el modo de ajuste. Espere  
algunos segundos antes de volver a conectar la  
tecla +  
tecla –  
tecla +  
tecla –  
Ejemplo de visualización para el  
modelo U68  
Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el  
número de canal (o la frecuencia) aumentará  
rápidamente.  
alimentación.  
3 Cuando se visualiza el número de canal (o frecuencia)  
deseado, ponga el interruptor POWER en OFF para salir  
del modo de ajuste, o presione la tecla SET para seguir  
con otras operaciones en el modo de ajuste.  
9ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes  
4 Cuando visualice el nivel deseado, ponga el interruptor  
POWER en OFF para salir el modo de ajuste o presione  
la tecla SET para continuar las operaciones en el modo  
de ajuste.  
Cambio del ajuste de atenuación de  
entrada  
Se podrá cambiar el ajuste de la atenuación de entrada  
dentro de un margen de 0 dB a 21 dB (en pasos de 3 dB) en  
el modo de ajuste o en el modo de transmisión.  
La próxima vez que conecte el micrófono (poniendo el  
interruptor POWER en ON), el micrófono entrará en el  
modo de transmisión con el ajuste de atenuación  
seleccionado.  
Cambio de la atenuación de entrada en el  
modo de ajuste  
Cambio de la entrada de atenuación en el  
modo de transmisión  
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste.  
2 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la  
Se puede ajustar la atenuación de entrada mientras transmite  
en el modo de transmisión.  
tecla SET hasta que aparezca.  
3 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de  
1 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la  
atenuación.  
tecla SET hasta que aparezca.  
2 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de  
AF  
RF  
BATT  
AF  
RF  
BATT  
tecla +  
tecla –  
atenuación.  
Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el nivel  
cambiará rápidamente.  
10ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Ponga el interruptor POWER en OFF para salir del  
Reposición de la indicación de tiempo  
de uso acumulado de la pila  
modo de ajuste.  
La indicación de tiempo de uso acumulado de la pila es el  
tiempo total (en horas y minutos) de utilización de la pila.  
Se registra siempre que el WRT-807A esté conectado.  
Reponga la indicación a 00:00 cada vez que reemplace la  
pila.  
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste.  
2 Si el tiempo acumulado de utilización no se visualiza,  
presione la tecla SET hasta que aparezca.  
3 Presione la tecla –.  
La indicación se repone a 00:00.  
AF  
RF  
BATT  
AF  
RF  
BATT  
tecla –  
Mientras esté viendo la indicación “00:00” podrá volver  
al valor anterior presionando la tecla +.  
11ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización de averías  
Si tiene problemas para el uso de este aparato, recurra a la siguiente lista de comprobación. Si no puede solucionar el  
problema, consulte con su proveedor de Sony.  
Síntoma  
Significado/Solución  
El micrófono no se conecta.  
• Los polos + y – de la pila no coinciden con los dibujados en el portapila. b Coloque la pila con las  
polaridades en el sentido correcto.  
• La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.  
• Los terminales de pila en el micrófono están sucios. b Limpie los terminales + y – con un algodón.  
• La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.  
La pila se consume  
rápidamente.  
• Se está utilizando una pila de manganeso. b Utilice una pila alcalina. La vida de la pila de  
manganeso es menor a la de la pila alcalina.  
• Se está utilizando el micrófono en clima frío. b La pila se gasta rápidamente cuando hace frío.  
El micrófono no se puede  
desconectar.  
El interruptor HOLD está en la posición de bloqueo. b Cambie el interruptor HOLD a la posición de  
desbloqueo.  
No puede cambiar el canal.  
Se ha tratado de cambiar el canal presionando sólo la tecla SET. b Desconecte el micrófono una  
vez y vuelva a conectar mientras mantiene presionada la tecla SET. Cambie el canal con las teclas  
+ y –.  
No hay sonido.  
• La indicación en el visualizador de cristal líquido está parpadeando. b El micrófono está en el  
modo de ajuste de canal. Desconecte la alimentación y vuelva a conectar.  
• El ajuste de canal del micrófono es diferente del canal en el sintonizador. b Utilice el mismo ajuste  
de canal para el micrófono y el sintonizador.  
• El indicador AF o RF no se conecta. b Confirme que el micrófono y el sintonizador están  
sintonizados.  
12ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Síntoma  
Significado/Solución  
El sonido se escucha bajo.  
• El nivel de atenuación está demasiado alto. b El nivel de salida está bajo. Presione la tecla – en el  
modo de ajuste de nivel de atenuación para bajar el nivel de la atenuación.  
• El volumen del amplificador, mezclador o sintonizador está bajo. b Ajuste el volumen.  
Hay distorsión en el sonido.  
El ajuste de nivel de atenuación está demasiado bajo. b El nivel de entrada está muy alto. Presione  
la tecla + en el modo de ajuste de nivel de atenuación para subir el nivel de atenuación.  
Hay cortes en el sonido o ruido.  
• La antena del receptor está mal conectada. b Conecte correctamente la antena de acuerdo al  
manual de instrucciones del sintonizador o bifurcador de antena.  
• El bifurcador de antena está desactivado. b Conecte el bifurcador de antena. Es posible que el  
sintonizador reciba las señales incluso cuando el bifurcador de antena está desactivado pero se  
pueden producir cortes del sonido o ruidos.  
• El indicador de RF se enciende aunque el micrófono esté desconectado. b Se reciben  
transmisiones de interferencia. Determine los canales que pueden utilizarse (es decir, los canales  
para los que el indicador de RF en el sintonizador no se enciende) y ajuste el sintonizador y el  
micrófono al mismo canal utilizable.  
• Se utilizan dos o más micrófonos en el mismo canal. b Cerciórese de que no hay dos micrófonos  
en el mismo canal. Ajuste cada micrófono a un canal diferente.  
13ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Sección del transmisor y modulador  
Nivel de entrada  
151 dBSPL  
Oscilador  
Sintonizador de PLL controlado  
por cristal  
F3E  
(con atenuador de audio de  
21 dB)  
Tipo de transmisión  
Frecuencias portadoras  
modelo U64:  
Sección de alimentación  
Requisitos eléctricos  
CC de 1,5 V  
770,125 a 781,875 MHz  
(Canales de TV 64 y 65)  
782,125 a 793,875 MHz  
(Canales de TV 66 y 67)  
794,125 a 805,875 MHz  
(Canales de TV 68 y 69)  
(una pila alcalina LR6/tamaño AA)  
Aprox. 5 horas a 25ºC o 77ºF  
con pila alcalina LR6 de Sony  
Duración de la pila  
modelo U66:  
modelo U68:  
Generalidades  
Temperatura de funcionamiento  
0ºC a +50ºC (32ºF a 122ºF)  
Temperatura de almacenamiento  
–30ºC a +60ºC (–22ºF a  
Salida de potencia de RF 10 mW (carga de 50 ohmios)  
Señal de tono 32,768 kHz  
Señal de estado de la pila 32,782 kHz  
Tipo de antena  
Cable de 1/4 de longitud de onda  
+140ºF)  
Dimensiones  
Peso  
51 × 238 mm (diámetro/  
longitud) sin incluir la antena)  
(2-1/8 × 9-3/8 pulg.)  
Aprox. 440 g (15,5 onzas)  
incluyendo la pila  
Sección de audio  
Tipo de micrófono  
Preacentuación  
Desviación  
dinámico unidireccional  
50 µs  
±5 kHz (94 dBSPL1), entrada a  
1 kHz)  
Respuesta de frecuencia  
Relación de señal a ruido 57 dB o más (ponderación A,  
frecuencia de modulación de 1  
50 a 15.000 Hz  
Accesorio suministrado  
Manual de instrucciones (1)  
Soporte de micrófono (1)  
kHz, con desviación de ±5 kHz  
en WRR-800A/801A)  
Adaptador de tornillo PF 1/2 a NS 5/8 (1)  
Atenuador de ruido  
0 a 21 dB, variable en pasos de  
3 dB  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa  
14ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mensajes de error  
Cuando ocurra un problema, es posible que en el  
visualizador aparezca uno de los mensajes de error  
siguientes.  
Respuesta de frecuencia estándar  
90°  
Mensajes  
Contenido  
Medidas  
0°  
180°  
dB  
Error 11  
Se ha producido un  
error en los datos de inicializado. Vuelva a  
la memoria de  
respaldo.  
Los datos se han  
20  
10  
0
ajustar el canal de  
transmisión y la  
atenuación de entrada.  
–10  
0°  
Error 21  
Error 31  
Error 41  
El circuito sintetizado Póngase en contacto con  
de bucle de enganche su proveedor Sony.  
de fase está averiado.  
90°  
–20  
180°  
–30  
20  
50  
100  
200  
500  
1k  
2k  
5k  
10k  
20k Hz  
La tensión de la pila  
sobrepasa el valor  
permisible.  
Utilice la pila  
especificada.  
Repuesta de directividad estándar  
Defecto en un circuito  
interno.  
0°  
0dB  
30°  
30°  
–5  
Póngase en contacto con  
su proveedor Sony.  
Error 51  
Error 61  
Defecto en el circuito  
del convertidor A/D.  
–10  
60°  
60°  
–15  
Defecto en un circuito  
interno.  
–20  
90°  
90°  
100 Hz  
120°  
120°  
1 kHz  
150°  
150°  
6 kHz  
180°  
15ES  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
Précautions  
Table des matières  
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température  
ambiante allant de 0 à 50˚C (32 à 122˚F).  
Précautions................................................................ 1  
Introduction ............................................................... 2  
Caractéristiques .................................................2  
Identification des pièces .......................................... 4  
Alimentation .............................................................. 7  
Réglages .................................................................... 8  
Passage au mode de réglage ..............................8  
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’une source de  
chaleur, telle qu’appareil d’éclairage, amplificateur de  
puissance, ou à un autre endroit en plein soleil ou soumis à  
une très forte humidité. A de tels endroits, la finition ou  
des composants internes risqueraient d’être endommagés.  
• N’utilisez pas cet appareil à un endroit très humide ou  
poussiéreux, ou en présence d’un gaz actif. Nettoyez sa  
surface ainsi que les connecteurs avec un chiffon sec et  
doux immédiatement après l’utilisation.  
Changement de canal de transmission ..............8  
Modification du réglage d’atténuation d’entrée ..  
...................................................................10  
Remise à zéro de l’indication du temps  
L’emploi de longue durée de l’appareil à de tels endroits  
pourrait réduire sa vie de service.  
d’utilisation total de la pile ........................11  
FR  
• N’employez jamais de solvant organique, tel que diluant  
ou benzène pour nettoyer l’appareil; ces produits  
pourraient endommager la finition.  
• Cet appareil a été précisément ajusté à l’usine. Ne modifiez  
pas les composants internes et n’essayez pas de le réparer.  
• Ne jetez pas les piles au feu. Ne les démontez pas et ne  
court-circuitez pas.  
Dépannage............................................................... 12  
Spécifications.......................................................... 14  
Messages d’erreur .................................................. 15  
• Utilisez bien une pile alcaline LR6 (format AA).  
• Vérifiez que les pôles de la piles correspondent aux  
marques + et – dans le logement de la pile.  
• Retirez la pile quand l’appareil doit rester inutilisé pendant  
une période prolongée.  
1FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introduction  
Le WRT-807A est un microphone sans fil synthétisée UHF  
à utiliser dans un système de microphone sans fil synthétisé  
UHF à bande 800 MHz.  
Le WRT-807A fonctionne conjointement avec le  
syntoniseur synthétisé WRR-800A/801A/802A/805A, MB-  
806A pour la concentration vocale.  
Caractéristiques  
Système synthétisé à boucle à verrouillage de  
phase (PLL)  
Le WRT-807A est doté d’un circuit à verrouillage de phase  
(PLL) sophistiqué.  
Le WRT-807A peut aussi être utilisé avec les systèmes de  
microphone sans fil Sony existants comprenant un émetteur  
synthétisé UHF WRT-810A/820A/822A/830A et un  
syntoniseur synthétisé UHF WRR-810A/820A/840A/850A.  
Interrupteur POWER à fonction de maintien  
L’interrupteur POWER peut être verrouillé en position ON  
pour éviter toute coupure de courant accidentelle.  
Indication d’affaiblissement de la pile sur le  
syntoniseur  
Quand la pile du microphone est affaiblie, le microphone  
envoie un avertissement au WRR-800A/801A/802A/805A/  
850A, MB-806A sous forme “d’information d’état de la  
pile”.  
Cette information est envoyée au WRR-800A/801A/802A/  
805A/850A, MB-806A environ une heure avant  
l’épuisement de la pile pour permettre son remplacement en  
toute sécurité.  
Le microphone/émetteur et les syntoniseurs du système de  
microphone sans fil sont classés par bande de fréquences.  
Une bande de fréquences de 12 MHz (ou deux canaux de  
télévision à numéros consécutifs, tels que 68 et 69 du  
modèle U68) est assignée à chaque modèle de microphone/  
émetteur et syntoniseur.  
Combinez bien un microphone/émetteur et un syntoniseur  
ayant le même numéro de canal de télévision lors de la  
création d’un système de microphone sans fil UHF.  
Quand le WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A  
reçoit cette information, les DEL et l’affichage du panneau  
du syntoniseur se mettent à clignoter.  
Voir la “Listes des canaux sans fil” à la page L-1 pour les  
canaux sans fil et les fréquences sélectionnables.  
Alimenté par un type de pile facilement disponible  
Le convertisseur C.C.-C.C. intégré hautement efficace  
assure environ cinq heures de fonctionnement continu et  
stable sur une seule pile alcaline LR6 (format AA).  
2FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indication sur afficheur à cristaux liquides (ACL)  
de diverses informations  
L’ACL du microphone indique le numéro du canal actuel, la  
fréquence, le réglage d’atténuation d’entrée et la puissance  
restante de la pile.  
Gamme dynamique large et bruit faible  
Le compandor (compresseur-expanseur) du microphone  
permet la transmission sur une gamme dynamique large  
avec un bruit minimum.  
Le temps d’utilisation total de la pile est également indiqué  
(par incréments d’une minute) pour permettre de contrôler  
précisément l’usure de la pile.  
Remarques sur le fonctionnement  
• Si vous utilisez deux microphones ou plus, maintenez-les  
éloignés l’un de l’autre d’au moins 30 cm (1 pied).  
• Eloignez les microphones d’au moins 3 mètres (10 pieds)  
de l’antenne réceptrice.  
Sauvegarde automatique des réglages de canal et  
d’atténuation d’entrée  
Tous les réglages de canal et d’atténuation d’entrée sont  
automatiquement sauvegardés à la mise hors tension du  
microphone (et sont maintenus même au retrait de la pile),  
éliminant ainsi la nécessité de refaire les mêmes réglages à  
l’utilisation suivante du microphone.  
Atténuateur électronique très fiable  
Ajustable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de 3 dB,  
l’atténuateur de niveau d’entrée intégré réduit la distorsion  
du signal lors de l’entrée de signaux audio trop puissants.  
Signal de porteuse RF avec signal de tonalité  
Le microphone transmet un signal de porteuse RF  
incorporant un signal de tonalité pour permettre à tout  
syntoniseur avec circuit de silencieux de capter seulement le  
signal audio cible.  
3FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des pièces  
1 Ecran antivent  
Protège contre le bruit provoqué par le vent.  
1
2 Afficheur à cristaux liquides (ACL)  
A
AF  
B
RF  
C
BATT  
2
3
4
5
8
7
Exemple d’affichage  
pour le modèle U68  
D
A Indication AF (entrée audio)  
S’allume à la réception d’un signal audio plus puissant que  
le signal de référence.  
B Indication RF (sortie d’antenne)  
S’allume pendant la transmission du signal de l’antenne.  
C Indication BATT (pile)  
Indique l’état de la pile.  
Voir “Indication d’état de la pile” à la page 7.  
6
4FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Indication CH (canal)  
Affiche le canal de transmission.  
A chaque pression du bouton SET en mode de transmission,  
l’indication de canal change comme suit.  
Voir “Changement de canal de transmission” à la page 5,  
“Modification du réglage d’atténuation d’entrée” à la page  
10 et “Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation  
total de la pile” à la page 11 pour ajuster ces paramètres.  
Canal de  
transmission  
3 Bouton de réglage (SET)  
En mode de transmission, appuyez sur ce bouton pour  
modifier les rubriques indiquées dans la moitié inférieure de  
l’ACL.  
Fréquence de  
transmission  
Pour passer au mode de réglage, mettez l’interrupteur  
POWER sur ON en maintenant ce bouton pressé. Puis,  
appuyez sur ce bouton pour sélectionner les rubriques à  
indiquer.  
Pressez le  
bouton SET.  
Niveau  
d’atténuation  
Exemple  
Temps d’utilisation  
d’affichage pour le  
Pression des boutons SET et +/–  
total de la pile  
modèle U68  
+
SET  
Canal de transmission: Le réglage de canal de  
transmission actuel  
Fréquence de transmission: Le réglage de fréquence de  
transmission actuel  
Atténuation: Le réglage d’atténuation en décibels.  
Réglable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de  
3 dB.  
Temps d’utilisation total de la pile: Le temps total  
d’utilisation de la pile (par incréments d’1 minute).  
Appuyez sur ce bouton avec un  
stylo à bille ou un objet  
similaire.  
Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de  
réglage.  
5FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Identification des pièces  
4 Témoin d’alimentation (POWER)  
6 Antenne  
S’allume quand le microphone est sous tension.  
7 Logement de la pile  
5 Interrupteur d’alimentation (POWER)  
Met le microphone sous/hors tension.  
Insérez-y la pile.  
Voir “Alimentation” à la page 7 pour les détails sur  
l’insertion de la pile.  
Si vous mettez cet interrupteur sur ON sans maintenir un  
autre bouton enfoncé, le microphone passe en mode de  
transmission, et le signal du canal sélectionné est transmis.  
Le commutateur HOLD apparaît quand l’interrupteur  
POWER est réglé sur ON.  
Maintenez le commutateur HOLD en position verrouillée  
pour éviter une coupure de courant accidentelle du  
microphone pendant son fonctionnement.  
8 Boutons + (sélection +)/–(sélection –/remise à zéro)  
En mode de réglage, sélectionnez le canal de transmission et  
le niveau d’atténuation avec ces boutons, et utilisez le  
bouton – pour remettre l’indication du temps d’utilisation  
total de la pile à 00:00.  
Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de  
réglage.  
Verrouillage de l’interrupteur POWER  
ON  
ON  
/
HOLD  
.
HOLD  
.
Faites glisser le commutateur  
HOLD vers la droite avec un  
stylo à bille ou un objet similaire.  
Une marque jaune apparaît  
quand le commutateur est  
en position de maintien.  
6FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Alimentation  
Le microphone peut fonctionner en continu pendant environ  
5 heures à 25˚C sur une pile alcaline LR6 (format AA).  
Indication d’état de la pile  
A la mise sous tension, l’état de la pile est indiquée par  
indication BATT sur l’afficheur à cristaux liquides.  
Insertion de la pile  
1
2
3
4
Indication Allumé  
Allumé  
Clignotant  
Eteint  
BATT  
Etat de  
la pile  
Chargée  
Moins d’une Presque  
demi-charge épuisée  
Entièrement  
épuisée  
e
2
E
Remarque  
1,3  
L’indication peut être incorrecte si la pile n’était pas neuve à  
l’insertion. Si vous prévoyez d’utiliser le microphone  
pendant une période prolongée, remplacez la pile par une  
neuve.  
1 Tournez la poignée dans le sens de la flèche pour ouvrir  
le logement de la pile.  
2 Faites correspondre les marques de polarité de la pile  
avec celles du logement, et insérez-la dans le logement.  
3 Refermez le logement de la pile et verrouillez la  
poignée en la tournant dans le sens contraire de la  
flèche.  
7FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Passage au mode de réglage  
Mode de sélection de  
canal  
Passez au mode de réglage pour changer de canal de  
transmission, de fréquence de transmission et de niveau  
d’atténuation, ou pour remettre l’indication du temps  
d’utilisation total de la pile à zéro.  
Mode de sélection de  
fréquence  
Appuyez sur  
le bouton  
SET.  
Mode d’ajustement de  
l’atténuateur  
Pour passer en mode de réglage  
Maintenez le bouton SET pressé et régler l’interrupteur  
POWER sur ON.  
Maintenez le bouton SET pressé jusqu’à ce qu’une  
indication apparaisse sur l’ACL.  
Mode de remise à zéro  
du temps d’utilisation  
total de la pile  
Exemple  
d’affichage du  
modèle U68  
Le microphone passe en mode de réglage et l’indication  
avant la dernière mise hors tension du microphone clignote  
sur l’ACL.  
Changement de canal de transmission  
La pression du bouton SET fait passer cycliquement entre  
les modes dans l’ordre: mode de sélection de canal, mode de  
sélection de fréquence (page 8), mode d’ajustement de  
l’atténuateur (page 10) et mode de remise à zéro du temps  
d’utilisation total de la pile (page 11).  
La sélection du canal de transmission est possible par le  
numéro de canal ou la fréquence.  
1 Réglez le microphone au mode de réglage.  
Si l’indication du numéro de canal (ou de la fréquence)  
n’apparaît pas, appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce  
qu’elle apparaisse.  
8FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant  
l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en  
mode de transmission avec le niveau de canal (ou la  
fréquence) sélectionné.  
2 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le  
numéro de canal (ou la fréquence).  
La pression du bouton + modifie cycliquement  
l’indication dans l’ordre indiqué dans les tableaux sous  
Aperçu des “Listes des canaux sans fil” à la page L-1.  
La pression du bouton – fait parcourir cycliquement les  
indications en sens opposé.  
Remarques  
• Le microphone ne peut pas transmettre en mode de  
réglage.  
Mode de sélection de canal  
Mode de sélection de fréquence  
• Vérifiez que le canal sélectionné sur le microphone est le  
même que celui sélectionné sur le syntoniseur utilisé dans  
le même système.  
Bouton –  
Bouton +  
Bouton – Bouton +  
• Selon les conditions de bruit ou d’interférence, les canaux  
sélectionnables peuvent ne pas être utilisables. Si  
nécessaire, vous pouvez déterminer les canaux utilisables  
en parcourant cycliquement la sélection des canaux en  
utilisant les numéros de canal sur le syntoniseur avec le  
microphone réglé à OFF. Les canaux pour lesquels  
l’indicateur RF du syntoniseur ne s’allume pas sont  
utilisables.  
Exemple d’affichage pour le modèle U68  
Maintenez le bouton enfoncé pour changer rapidement  
de numéro de canal (ou de fréquence).  
• Le microphone peut ne pas opérer correctement s’il est  
remis sous tension immédiatement après sa mise hors  
tension en mode de réglage. Attendez quelques secondes  
avant de le remettre sous tension.  
3 Quand le numéro de canal (ou de fréquence) souhaité  
apparaît, mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour  
quitter le mode de réglage, ou appuyez sur le bouton  
SET pour effectuer d’autres opérations en mode de  
réglage.  
9FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
4 Quand le niveau souhaité apparaît, mettez l’interrupteur  
POWER sur OFF pour quitter le mode de réglage, ou  
appuyez sur le bouton SET pour effectuer d’autres  
opérations en mode de réglage.  
Modification du réglage d’atténuation  
d’entrée  
Le réglage d’atténuation d’entrée peut être modifié sur la  
plage de 0 à 21 dB (par incréments de 3 dB) en mode de  
réglage ou de transmission.  
A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant  
l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en  
mode de transmission avec le réglage d’atténuation  
sélectionné.  
Modification de l’atténuation d’entrée en mode  
de réglage  
Modification de l’atténuation d’entrée en mode  
de transmission  
1 Mettez le microphone en mode de réglage.  
2 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur  
L’atténuation d’entrée peut aussi être modifiée pendant la  
transmission en mode de transmission.  
le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.  
3 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage  
1 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur  
d’atténuation.  
le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.  
Bouton +  
AF  
RF  
BATT  
AF  
RF  
BATT  
2 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage  
d’atténuation.  
Bouton –  
Maintenez le bouton pressé pour modifier rapidement le  
niveau.  
10FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour quitter le  
Remise à zéro de l’indication du temps  
d’utilisation total de la pile  
mode de réglage.  
Le temps d’utilisation total de la pile est le temps total (en  
heures et minutes) pendant lequel la pile a été utilisée. Il est  
enregistré quand le WRT-807A est sous tension.  
Remettez l’indication à 00:00 au remplacement de la pile.  
1 Mettez le microphone en mode de réglage.  
2 Si le temps d’utilisation total de la pile n’est pas affiché,  
appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.  
3 Appuyez sur le bouton –.  
L’indication est remise à 00:00.  
AF  
RF  
BATT  
AF  
RF  
BATT  
Bouton –  
Appuyez sur le bouton + pendant l’apparition de  
l’indication 00:00 pour revenir à la valeur précédente.  
11FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
En cas de problème avec cet appareil, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur  
Sony.  
Symptôme  
Signification/mesure à prendre  
Le microphone ne se met pas sous  
tension.  
• Les pôles + et – de la pile ne correspondent pas à ceux indiqués dans le logement de la pile.  
b Insérez la pile en respectant les polarités.  
• La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.  
• Les bornes + et – de la pile du microphone sont sales. b Nettoyez-les avec une ouate de coton.  
• La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.  
La pile s’affaiblit rapidement.  
• Vous utilisez une pile au manganèse. b Utilisez une pile alcaline. La vie de service d’une pile au  
manganèse est de moins de la moitié de celle d’une pile alcaline.  
• Le microphone est utilisé par temps froid. b La pile s’affaiblit rapidement par temps froid.  
La mise hors tension du  
microphone est impossible.  
Le commutateur HOLD est en position verrouillée. b Mettez-le en position déverrouillée.  
Le changement de canal est  
impossible.  
Vous avez essayé de changer de canal en appuyant seulement sur le bouton SET. b Mettez le  
microphone hors tension, puis à nouveau sous tension en maintenant le bouton SET enfoncé. Puis  
changez de canal avec les boutons + et –.  
Pas de son.  
• L’indication sur l’ACL clignote. b Le microphone est en mode de réglage de canal. Mettez-le hors  
tension, puis à nouveau sous tension.  
• Le réglage de canal du microphone est différent de celui du syntoniseur. b Utilisez le même  
réglage de canal pour le microphone et le syntoniseur.  
• L’indicateur AF ou RF ne s’allume pas. b Vérifiez que le microphone et le syntoniseur sont tous  
deux sous tension.  
12FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symptôme  
Son faible  
Signification/mesure à prendre  
• Le niveau d’atténuation est réglé trop haut. b Le niveau de sortie est faible. Appuyez sur le bouton –  
en mode de réglage de niveau d’atténuation pour baisser le niveau d’atténuation.  
• Le volume sur l’amplificateur, le mixeur ou le syntoniseur est trop bas. b Ajustez le volume.  
Déformation du son  
• Le niveau d’atténuation est réglé trop bas. b Le niveau d’entrée est très haut. Appuyez sur le  
bouton + en mode de réglage de niveau d’atténuation pour augmenter le niveau d’atténuation.  
Interruption du son ou bruit  
• L’antenne du récepteur est mal raccordée. b Raccordez-la correctement conformément au mode  
d’emploi du syntoniseur ou du diviseur d’antenne.  
• Le diviseur d’antenne est hors tension. b Mettez-le sous tension. Le syntoniseur peut capter des  
signaux même si le diviseur d’antenne est hors tension, mais des interruptions de son ou du bruit  
peuvent survenir.  
• L’indicateur RF s’allume même quand le microphone est hors tension. b Réception de  
transmissions brouillées. Déterminez les canaux utilisables (à savoir les canaux pour lesquels  
l’indicateur RF ne s’allume pas) et réglez le syntoniseur et le microphone au même canal utilisable.  
• Deux microphones ou plus sont réglés au même canal. b Après vérification, réglez chacun des  
deux microphones à un canal différent.  
13FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Section émetteur et modulateur  
Niveau d’entrée  
151 dBSPL  
Oscillateur  
Synthétiseur PLL piloté au  
(avec atténuateur audio 21 dB)  
cristal synthesizer  
F3E  
Section alimentation  
Alimentation requise  
Type d’émission  
Fréquences porteuses  
Modèle U64:  
1,5 V C.C.  
(une pile alcaline LR6/format  
AA)  
Env. 5 heures à 25˚C ou 77°F  
(pile alcaline LR6 Sony)  
770,125 à 781,875 MHz  
(canaux TV 64 et 65)  
782,125 à 793,875 MHz  
(canaux TV 66 et 67)  
794,125 à 805,875 MHz  
(canaux TV 68 et 69)  
10 mW (charge de 50 ohms)  
32,768 kHz  
Vie de service de la pile  
Modèle U66:  
Modèle U68:  
Généralités  
Température de fonctionnement  
0 à 50˚C (32 à 122°F)  
Température de stockage –30 à +60˚C (–22 à +140°F)  
Puissance de sortie RF  
Signal de tonalité  
Signal d’état de la pile  
Type d’antenne  
32,782 kHz  
Filaire, longueur d’onde 1/4  
Dimensions  
51 × 238 mm (diamètre ×  
longueur), antenne exclue  
(2-1/8 × 9-3/8 pouces)  
Env. 440 g (15,5 onces), pile  
incluse  
Section audio  
Type de microphone  
Préaccentuation  
Déviation  
Poids  
Dynamique unidirectionnel  
50 µs  
±5 kHz (94 dBSPL1), entrée  
1 kHz)  
Accessoires fournis  
Mode d’emploi (1)  
Réponse en fréquence  
Rapport signal/bruit  
50 à 15.000 Hz  
Porte-microphone (1)  
57 dB ou plus (pondération A,  
fréquence de modulation de  
1 kHz, avec déviation de  
±5 kHz au WRR-800A/801A)  
0 à 21 dB, variable par  
incréments de 3 dB  
Adaptateur de vis PF 1/2 à NS 5/8 (1)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Atténuateur audio  
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa  
14FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Messages d’erreur  
En cas d’anomalie, l’un des messages suivants s’affiche.  
Réponse en fréquence standard  
Message  
Signification  
Mesure à prendre  
90°  
Error 11  
Une erreur est  
survenue au niveau  
des données de la  
mémoire de  
Les données ont été  
initialisées. Réglez à  
nouveau le canal de  
transmission et  
0°  
180°  
dB  
20  
10  
0
sauvegarde.  
l’atténuation d’entrée.  
Error 21  
Error 31  
Problème dans le  
circuit PLL synthétisé. revendeur Sony.  
Contactez votre  
–10  
0°  
La tension de la pile  
dépasse la valeur  
admissible.  
Utilisez la pile  
préconisée.  
90°  
–20  
180°  
–30  
20  
50  
100  
200  
500  
1k  
2k  
5k  
10k  
20k Hz  
Error 41  
Error 51  
Error 61  
Défaut sur un circuit  
interne.  
Réponse de directivité standard  
Défaut sur le circuit  
du convertisseur A/N. revendeur Sony.  
Contactez votre  
0°  
Défaut sur un circuit  
interne.  
0dB  
30°  
30°  
–5  
–10  
60°  
60°  
–15  
–20  
90°  
90°  
100 Hz  
120°  
120°  
1 kHz  
150°  
150°  
6 kHz  
180°  
15FR  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/  
Listes des canaux sans fil  
U64 Model/modelo U64/modéle U64  
TV-64 Band/Banda de TV 64/Bande télé 64  
TV-65 Band/Banda de TV 65/Bande télé 65  
Frequency (MHz)  
Frecuencia  
Frequency (MHz)  
Frequency (MHz)  
Frecuencia  
Frequency (MHz)  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Frecuencia  
Fréquence  
Frecuencia  
Fréquence  
Fréquence  
Fréquence  
64-01  
64-02  
64-03  
64-04  
64-05  
64-06  
64-07  
64-08  
64-09  
64-10  
64-11  
64-12  
770.125  
770.250  
770.375  
770.500  
770.625  
770.750  
770.875  
771.000  
771.125  
771.250  
771.375  
771.500  
64-25  
64-26  
64-27  
64-28  
64-29  
64-30  
64-31  
64-32  
64-33  
64-34  
64-35  
64-36  
773.125  
773.250  
773.375  
773.500  
773.625  
773.750  
773.875  
774.000  
774.125  
774.250  
774.375  
774.500  
65-01  
65-02  
65-03  
65-04  
65-05  
65-06  
65-07  
65-08  
65-09  
65-10  
65-11  
65-12  
776.125  
776.250  
776.375  
776.500  
776.625  
776.750  
776.875  
777.000  
777.125  
777.250  
777.375  
777.500  
65-25  
65-26  
65-27  
65-28  
65-29  
65-30  
65-31  
65-32  
65-33  
65-34  
65-35  
65-36  
779.125  
779.250  
779.375  
779.500  
779.625  
779.750  
779.875  
780.000  
780.125  
780.250  
780.375  
780.500  
L
64-13  
64-14  
771.625  
771.750  
64-37  
64-38  
64-39  
64-40  
64-41  
64-42  
64-43  
64-44  
64-45  
64-46  
64-47  
774.625  
774.750  
774.875  
775.000  
775.125  
775.250  
775.375  
775.500  
775.625  
775.750  
775.875  
65-13  
65-14  
777.625  
777.750  
65-37  
65-38  
65-39  
65-40  
65-41  
65-42  
65-43  
65-44  
65-45  
65-46  
65-47  
780.625  
780.750  
780.875  
781.000  
781.125  
781.250  
781.375  
781.500  
781.625  
781.750  
781.875  
64-15  
64-16  
64-17  
64-18  
64-19  
64-20  
64-21  
64-22  
64-23  
64-24  
771.875  
772.000  
772.125  
772.250  
772.375  
772.500  
772.625  
772.750  
772.875  
773.000  
65-15  
65-16  
65-17  
65-18  
65-19  
65-20  
65-21  
65-22  
65-23  
65-24  
777.875  
778.000  
778.125  
778.250  
778.375  
778.500  
778.625  
778.750  
778.875  
779.000  
L-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/Listes des canaux sans fil  
U66 Model/modelo U66/modéle U66  
TV-66 Band/Banda de TV 66/Bande télé 66  
TV-67 Band/Banda de TV 67/Bande télé 67  
Frequency (MHz)  
Frecuencia  
Frequency (MHz)  
Frequency (MHz)  
Frecuencia  
Frequency (MHz)  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Frecuencia  
Fréquence  
Frecuencia  
Fréquence  
Fréquence  
Fréquence  
66-01  
66-02  
66-03  
66-04  
66-05  
66-06  
66-07  
66-08  
66-09  
66-10  
66-11  
66-12  
782.125  
782.250  
782.375  
782.500  
782.625  
782.750  
782.875  
783.000  
783.125  
783.250  
783.375  
783.500  
66-25  
66-26  
66-27  
66-28  
66-29  
66-30  
66-31  
66-32  
66-33  
66-34  
66-35  
66-36  
785.125  
785.250  
785.375  
785.500  
785.625  
785.750  
785.875  
786.000  
786.125  
786.250  
786.375  
786.500  
67-01  
67-02  
67-03  
67-04  
67-05  
67-06  
67-07  
67-08  
67-09  
67-10  
67-11  
67-12  
788.125  
788.250  
788.375  
788.500  
788.625  
788.750  
788.875  
789.000  
789.125  
789.250  
789.375  
789.500  
67-25  
67-26  
67-27  
67-28  
67-29  
67-30  
67-31  
67-32  
67-33  
67-34  
67-35  
67-36  
791.125  
791.250  
791.375  
791.500  
791.625  
791.750  
791.875  
792.000  
792.125  
792.250  
792.375  
792.500  
66-13  
66-14  
783.625  
783.750  
66-37  
66-38  
66-39  
66-40  
66-41  
66-42  
66-43  
66-44  
66-45  
66-46  
66-47  
786.625  
786.750  
786.875  
787.000  
787.125  
787.250  
787.375  
787.500  
787.625  
787.750  
787.875  
67-13  
67-14  
789.625  
789.750  
67-37  
67-38  
67-39  
67-40  
67-41  
67-42  
67-43  
67-44  
67-45  
67-46  
67-47  
792.625  
792.750  
792.875  
793.000  
793.125  
793.250  
793.375  
793.500  
793.625  
793.750  
793.875  
66-15  
66-16  
66-17  
66-18  
66-19  
66-20  
66-21  
66-22  
66-23  
66-24  
783.875  
784.000  
784.125  
784.250  
784.375  
784.500  
784.625  
784.750  
784.875  
785.000  
67-15  
67-16  
67-17  
67-18  
67-19  
67-20  
67-21  
67-22  
67-23  
67-24  
789.875  
790.000  
790.125  
790.250  
790.375  
790.500  
790.625  
790.750  
790.875  
791.000  
L-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
U68 Model/modelo U68/modéle U68  
TV-68 Band/Banda de TV 68/Bande télé 68  
TV-69 Band/Banda de TV 69/Bande télé 69  
Frequency (MHz)  
Frecuencia  
Frequency (MHz)  
Frequency (MHz)  
Frecuencia  
Frequency (MHz)  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Channel  
Canal  
Frecuencia  
Fréquence  
Frecuencia  
Fréquence  
Fréquence  
Fréquence  
68-01  
68-02  
68-03  
68-04  
68-05  
68-06  
68-07  
68-08  
68-09  
68-10  
68-11  
68-12  
794.125  
794.250  
794.375  
794.500  
794.625  
794.750  
794.875  
795.000  
795.125  
795.250  
795.375  
795.500  
68-25  
68-26  
68-27  
68-28  
68-29  
68-30  
68-31  
68-32  
68-33  
68-34  
68-35  
68-36  
797.125  
797.250  
797.375  
797.500  
797.625  
797.750  
797.875  
798.000  
798.125  
798.250  
798.375  
798.500  
69-01  
69-02  
69-03  
69-04  
69-05  
69-06  
69-07  
69-08  
69-09  
69-10  
69-11  
69-12  
800.125  
800.250  
800.375  
800.500  
800.625  
800.750  
800.875  
801.000  
801.125  
801.250  
801.375  
801.500  
69-25  
69-26  
69-27  
69-28  
69-29  
69-30  
69-31  
69-32  
69-33  
69-34  
69-35  
69-36  
803.125  
803.250  
803.375  
803.500  
803.625  
803.750  
803.875  
804.000  
804.125  
804.250  
804.375  
804.500  
68-13  
68-14  
795.625  
795.750  
68-37  
68-38  
68-39  
68-40  
68-41  
68-42  
68-43  
68-44  
68-45  
68-46  
68-47  
798.625  
798.750  
798.875  
799.000  
799.125  
799.250  
799.375  
799.500  
799.625  
799.750  
799.875  
69-13  
69-14  
801.625  
801.750  
69-37  
69-38  
69-39  
69-40  
69-41  
69-42  
69-43  
69-44  
69-45  
69-46  
69-47  
804.625  
804.750  
804.875  
805.000  
805.125  
805.250  
805.375  
805.500  
805.625  
805.750  
805.875  
68-15  
68-16  
68-17  
68-18  
68-19  
68-20  
68-21  
68-22  
68-23  
68-24  
795.875  
796.000  
796.125  
796.250  
796.375  
796.500  
796.625  
796.750  
796.875  
797.000  
69-15  
69-16  
69-17  
69-18  
69-19  
69-20  
69-21  
69-22  
69-23  
69-24  
801.875  
802.000  
802.125  
802.250  
802.375  
802.500  
802.625  
802.750  
802.875  
803.000  
L-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sony Corporation  
Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Headphones RS 160 User Manual
Sharp Blower AIR BLOWER User Manual
Sharp Fax Machine FO IS115N User Manual
Shure Microphone BETA 87A User Manual
Shure Water Dispenser A89SM User Manual
Sony DVR DAV D150G User Manual
Sony Universal Remote RM PP506L User Manual
Southern Pride Smoker BBR 79 2 SSE User Manual
Stovax Indoor Fireplace 8050 User Manual
Sylvania CRT Television 6424FF User Manual