3-866-337-12 (1)
UHF Synthesized
Wireless Microphone
US
ES
FR
Operating Instructions
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
Wireless Channel Lists
Listas de canales inalámbricos
Listes des canaux sans fil
WRT-807A
[U64] [U66] [U68]
1999 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
English
Precautions
Table of Contents
• The unit is designed for use in ambient temperature range
of 0°C to 50°C (32°F to 122°F).
Precautions................................................................ 1
Introduction ............................................................... 2
Features .............................................................2
Parts Identification.................................................... 4
Power Supply ............................................................ 7
Settings ...................................................................... 8
Initiating Setting Mode .....................................8
• Do not place the unit on or near heat sources, such as
lighting equipment, power amplifiers, or in a place subject
to direct sunlight or excessive moisture. In such places,
the external finish or internal parts of the unit may be
damaged.
• If the unit is used in a very humid or dusty place or in a
place subject to an active gas, clean its surface as well as
the connectors with a dry, soft cloth soon after use.
Lengthy use of the unit in such places or not cleaning it
after its use in such places may shorten its life.
• When cleaning the unit, never use organic solvents such as
thinners or benzine, which will damage the finish of the
unit.
Changing the Transmitting Channel .................8
Changing the Input Attenuation Setting..........10
Resetting the Accumulated Battery Use
US
Time Indication .........................................11
Troubleshooting...................................................... 12
Specifications.......................................................... 14
Error Messages ....................................................... 15
• The unit has been factory adjusted precisely. Do not
tamper with its internal parts or attempt to repair it.
• Do not attempt to recharge an alkaline battery.
• Do not dispose of a battery in fire. Do not disassemble or
short-cirtuit a battery.
• Make sure to use an LR6 (size-AA) alkaline battery.
• Make sure the poles of the battery match the + and –
markings in the battery holder.
• Remove the battery when the unit will not be used for a
long period of time.
1US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
The WRT-807A is a UHF-synthesized wireless microphone
for use in a 800-MHz band UHF-synthesized wireless
microphone system.
The WRT-807A operates in conjunction with the WRR-
800A/801A/802A/805A, MB-806A UHF Synthesized Tuner
for vocal concentration.
Features
Phase Locked Loop (PLL) synthesized system
The WRT-807A features a refined phase locked loop (PLL)
synthesizer circuit.
POWER switch with holding function
The POWER switch can be locked in the ON position to
protect against accidental power cut-offs.
The WRT-807A can be also used with existing Sony
wireless microphone systems consisting of the WRT-810A/
820A/822A/830A UHF Synthesized Transmitter and WRR-
810A/820A/840A/850A UHF Synthesized Tuner.
Low-battery notification on tuner
When the microphone battery is low, the microphone sends
a warning to the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-
806A in the form of “Battery status information.”
This information is sent to the WRR-800A/801A/802A/
805A/850A, MB-806A about one hour before the battery
goes dead to allow the battery to be safely replaced.
When the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A
receives this information, the LED and the LCD on tuner
panel start to flash.
The microphone/transmitter and tuners of the wireless
microphone system are classified by frequency band.
A 12 MHz frequency band (or two consecutive-numbered
TV channels, such as 68 and 69 of the U68 model) is
assigned to each microphone/transmitter and tuner model.
In building up a UHF wireless microphone system, be sure
to combine a microphone/transmitter and a tuner having the
same TV channel number.
For the selectable wireless channels and frequencies, see
“Wireless Channel Lists” on page L-1.
Powered by readily available battery type
The built-in, high-efficiency DC-DC converter provides
about five hours of continuous and stable operation with just
a single LR6 (size-AA) alkaline battery.
2US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LCD readout of various information
The microphones LCD shows the current channel number,
frequency, input attenuation setting, and residual battery
power.
Wide dynamic range and low noise
The microphones compander (compressor/expander) system
enables transmission over a wide dynamic range with
minimum noise.
The accumulated battery use time is also indicated (in one-
minute increments) to allow precise monitoring of battery
use.
Notes on operation
• When operating two or more microphones, keep the
microphones separated from each other by a distance of at
least 30 cm (1 foot).
Automatic saving of channel and input attenuation
settings
• Keep microphones at least 3 meters (10 feet) away from
the receiving antenna.
All channel and input attenuation settings are automatically
saved when the microphone is turned off (and are
maintained even when the battery is removed), thus
eliminating the need to make the same settings again the
next time you use the microphone.
Highly reliable electronic attenuator
Adjustable in a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB steps, the
built-in input level attenuator reduces signal distortion
during the input of excessively strong audio signals.
Tone signal-incorporated RF carrier signal
The microphone transmits an RF carrier signal that
incorporates a tone signal to enable any tuner with a tone
squelch circuit to pick out only the target audio signal.
3US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts Identification
1 Wind screen
Protects against noise caused by wind.
1
2 Liquid-crystal display
A
AF
B
RF
C
BATT
2
3
4
5
8
7
Display example
for U68 model
D
A AF (audio input) indication
Lights whenever an audio signal stronger than the reference
level is received.
B RF (antenna output) indication
Lights during signal transmission from the antenna.
C BATT (battery) indication
Shows the battery condition.
See “Battery indication” on page 7.
6
4US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D CH (channel) indication
Displays the transmitting channel.
Each time you press the SET button in Transmit mode, the
channel indication changes as follows.
To adjust these parameters, see “Changing the Transmitting
Channel” on page 5, “Changing the Input Attenuation
Setting” on page 10 or “Resetting the Accumulated Battery
Use Time Indication” on page 11.
Transmitting
channel
3 SET button
In Transmit mode, press this button to change the indicated
items in the lower half of the liquid-crystal display.
To change to Setting mode, turn the POWER switch to ON
while holding this button down. Then press this button to
select the items to be indicated.
Transmitting
frequency
Attenuation level
How to press the SET and +/– buttons
Accumulated
Display example
battery use time
Press SET button.
+
SET
–
for U68 model
Transmitting channel: The current transmitting channel
setting.
Press the button with a
ballpoint pen or similar item.
Transmitting frequency: The current transmitting
frequency setting.
Attenuation: The input attenuation setting in decibels.
Can be set within a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB
steps.
For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.
Accumulated battery use time: The accumulated time of
battery use (in 1-minute increments).
5US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parts Identification
4 POWER indicator
6 Antenna
Lights when the microphone is on.
7 Battery holder
5 POWER switch
Insert the battery here.
Turns the microphone ON or OFF.
For details on inserting the battery, see “Power Supply” on
page 7.
When you set this switch to ON without holding down any
other button, the microphone enters Transmit mode, and the
signal of the selected channel is transmitted.
The HOLD switch appears when the POWER switch is set
to ON.
8 + (+ selection) / – (– selection/reset) buttons
In Setting mode, use these buttons to select the transmitting
channel and attenuation level, and use the – button to reset
the accumulated battery use time indication to 00:00.
For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.
Set the HOLD switch to the lock position to prevent an
accidental power cut-off during microphone operation.
Locking the POWER switch
ON
ON
/
HOLD
.
HOLD
.
Slide the HOLD switch to the
right with a ballpoint pen or
similar item.
A yellow mark appears
when the switch is in the
hold position.
6US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Power Supply
The microphone can operate on one LR6 (size AA) alkaline
battery continuously for about 5 hours at 25 ºC (77ºF).
Battery indication
When you turn the power on, the battery condition is
indicated by the BATT indication in the liquid-crystal
display.
Inserting the battery
1
2
3
4
BATT
Lights
Lights
Flashes
Goes off
indication
e
Battery
condition
Good
Less than
half-charge exhausted
Almost
Completely
exhausted
2
E
1,3
Note
The indication may be incorrect if the battery was not new
when inserted. If you plan to use the microphone for a long
period, replace the battery with a new one.
1 Turn the grip in the direction of the arrow to open the
battery holder.
2 Match the battery to the polarity markings and insert it
into the battery holder.
3 Close the battery holder and lock the grip by turning it
in the opposite direction of the arrow.
7US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Settings
Initiating Setting Mode
Channel selection
mode
Enter Setting mode to change the transmitting channel, the
transmitting frequency and the attenuation level, or to reset
the accumulated battery use time indication.
Freqency selection
mode
Press the
SET button.
Attenuator adjustment
mode
To enter Setting mode
While holding down the SET button, turn the POWER
switch to ON.
Hold the SET button down until an indication appears on the
liquid-crystal display.
Accumulated time
indication reset mode
Display example
for U68 model
The microphone enters Setting mode and the indication
before the microphone was previously turned OFF flashes
on the liquid-crystal display.
Pressing the SET button cycles the modes in the order of
Channel selection mode, Frequency selection mode (page
8), Attenuator adjustment mode (page 10) and Accumulated
time indication reset mode (see page 11).
Changing the Transmitting Channel
The transmitting channel can be selected through either the
channel number or the frequency.
1 Set the microphone to Setting mode.
If the channel number (or frequency) indication does not
appear, press the SET button until the channel number
(or frequency) indication appears.
8US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
The next time you turn on the microphone (by turning the
POWER switch to ON), the microphone will enter Transmit
mode with the selected channel number (or frequency).
2 Press the + or – button to select the channel number (or
frequency).
Pressing the + button cycles the indication in the order
shown in the tables in Overview of “Wireless Channel
Lists” on page L-1. Pressing the – button cycles the
indications in the opposite direction.
Notes
• The microphone cannot transmit in Setting mode.
• Make sure that the channel selected on the microphone is
the same as that selected on the tuner being used in the
same system.
Channel selection mode
Freqency selection mode
• Depending on the noise or interference conditions, all
selectable channels may not be usable. If necessary, you
can determine which channels are usable by cycling the
channel selection through a number of channels on the
tuner with the microphone set to OFF. Those channels for
which the RF indicator on the tuner does not light are
usable.
+ button
– button
+ button
– button
Display example for U68 model
• The microphone may not operate correctly if it is turned
on immediately after being turned off in Setting mode.
Wait for a few seconds before turning the power on again.
Hold down the button to change the channel number (or
frequency) quickly.
3 When the desired channel number (or frequency)
appears, turn the POWER switch to OFF to release
Setting mode, or press the SET button to continue
operations in Setting mode.
9US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setting
The next time you turn on the microphone (by turning the
POWER switch to ON), the microphone enter Transmit
mode with the selected attenuation setting.
Changing the Input Attenuation Setting
The input attenuation setting can be changed within a range
of 0 dB to 21 dB (in 3-dB steps) in either Setting mode or
Transmit mode.
Changing the input attenuation in Transmit
mode
Changing the input attenuation in Setting
mode
You can also change the input attenuation setting while
transmitting in Transmit mode.
1 Set the microphone to Setting mode.
1 If the attenuation level is not displayed, press the SET
button until it appears.
2 If the attenuation level is not displayed, press the SET
button until it appears.
2 Press the + or – button to change the attenuation setting.
3 Press the + or – button to change the attenuation setting.
AF
RF
BATT
AF
RF
BATT
+ button
– button
Hold down the button to change the level quickly.
4 Once the desired level appears, turn the POWER switch
to OFF to release Setting mode, or press the SET button
to continue operations in Setting mode.
10US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Turn the POWER switch to OFF to release Setting
Resetting the Accumulated Battery Use
Time Indication
mode.
The accumulated battery use time is the total time (in hours
and minutes) the battery has been used. It is recorded
whenever the WRT-807A is on.
Reset the indication to 00:00 whenever you replace the
battery.
1 Set the microphone to Setting mode.
2 If the accumulated battery use time is not displayed,
press the SET button until it appears.
3 Press the – button.
The indication resets to 00:00.
AF
RF
BATT
AF
RF
BATT
– button
Press the + button while the 00:00 indication is on to go
back to previous value.
11US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
If you have any problem using this unit, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer.
Symptom
Meaning/Remedy
The microphone does not turn on.
• The + and – poles of the battery do not match those of the battery compartment. b Insert the
battery with the poles correctly matched.
• The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.
• The battery terminals in the microphone are dirty. b Clean the + and – terminals with a cotton
swab.
The battery runs down quickly.
• The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.
• A manganese battery is being used. b Use an alkaline battery. The battery life of a manganese
battery is less than half that of an alkaline battery.
• The microphone is being used under cold conditions. b The battery runs down quickly under cold
conditions.
The microphone cannot be turned
off.
The HOLD switch is in locked position. b Change the HOLD switch to the unlocked position.
The channel cannot be changed.
An attempt was made to change the channel by pressing the SET button only. b Turn the
microphone off, then turn the microphone on again while holding down the SET button. Then
change the channel with the + and – buttons.
There is no sound.
• The indication on the LCD is flashing. b The microphone is in channel setting mode. Turn the
power off, then on again.
• The channel setting on the microphone is different from that on the tuner. b Use the same channel
setting for both the microphone and tuner.
• The AF or RF indicator does not turn on. b Confirm that the microphone and tuner are both turned
on.
12US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Meaning/Remedy
• The attenuation level setting is too high. b The output level is low. Press the – button in attenuation
level setting mode to lower the attenuation level.
The sound is weak.
• The volume on the amplifier, mixer or tuner is low. b Adjust the volume.
There is distortion in the sound.
The attenuation level setting is too low. b The input level is extremely high. Press the + button in
attenuation level setting mode to raise the attenuation level.
There is sound interruption or
noise.
• The receiver’s antenna is incorrectly connected. b Connect the antenna correctly according to the
operation manual of the tuner or antenna divider.
• The antenna divider is turned off. b Turn the antenna divider on. It is possible for the tuner to
receive signals even when the antenna divider is turned off, but sound interruption or noise may
occur.
• The RF indicator lights even when the microphone is off. b Jammed transmissions are being
received. Determine which channels are usable (i.e., channels for which the RF indicator on the
tuner does not light) and set the tuner and microphone to the same usable channel.
• Two or more microphones are set to the same channel. b Make sure no two microphones are set to
the same channel. Set each microphone to a different channel.
13US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
Transmitter and modulator section
Power section
Power requirements
Oscillator
Crystal controlled PLL
1.5 V DC
synthesizer
F3E
(one LR6/size AA alkaline
battery)
Approx. 5 hours at 25°C or
77°F, with Sony LR6 alkaline
battery
Type of emission
Carrier frequencies
U64 model:
Battery life
770.125 to 781.875 MHz
(TV channels 64 and 65)
782.125 to 793.875 MHz
(TV channels 66 and 67)
794.125 to 805.875 MHz
(TV channels 68 and 69)
10 mW (50-ohm load)
32.768 kHz
U66 model:
U68 model:
General
Operating temperature
Storage temperature
0°C to +50°C (32°F to 122°F)
–30°C to +60°C (–22°F to
+140°F)
51 × 238 mm (diameter/length)
not including antenna
(2-1/8 × 9-3/8 inches)
Approx. 440 g (15.5 oz)
including battery
RF power output
Tone signal
Battery condition signal
Type of antenna
Dimensions
32.782 kHz
1/4 -wavelength wire
Mass
Audio section
Microphone type
uni-directional dynamic
microphone
Supplied accessory
Operating Instructions (1)
Microphone holder (1)
Pre-emphasis
Deviation
Frequency response
Signal-to-noise ratio
50 µs
±5 kHz (94 dBSPL1), 1 kHz input)
50 to 15,000 Hz
Screw adaptor PF 1/2 to NS 5/8 (1)
57 dB or more (A-weighted,
modulation frequency 1 kHz,
with ±5 kHz deviation at WRR-
800A/801A)
Design and specifications are subject to change without
notice.
Audio attenuator
Input level
0 to 21 dB, variable in 3-dB
steps
151 dBSPL
(at audio attenuator 21 dB)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa
14US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Error Messages
When a problem occurs, one of the following error
messages may appear on the display.
Standard frequency response
90°
Message
Contents
Measures
Error 11
An error occurred in
The data was initialized.
backup memory data. Set the transmitting
channel and the input
0°
180°
dB
20
10
0
attenuation again.
Error 21
Error 31
The PLL synthesized Contact your Sony
circuit is in trouble.
dealer.
–10
0°
The battery voltage
exceeds the allowable
value.
Use the specified battery.
90°
–20
180°
–30
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k Hz
Error 41
Defect of an internal
circuit.
Standard directivity response
Contact your Sony
dealer.
Error 51
Error 61
Defect of the A/D
converter circuit.
0°
0dB
Defect of an internal
circuit.
30°
30°
–5
–10
–15
–20
60°
60°
90°
90°
100 Hz
120°
120°
1 kHz
150°
150°
6 kHz
180°
15US
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Español
Precauciones
Índice
• La unidad ha sido diseñada para emplearse dentro de un
entorno de temperaturas ambientes de 0ºC a 50ºC (32ºF a
122ºF).
Precauciones ............................................................. 1
Introducción .............................................................. 2
Características ...................................................2
• No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor tales
como lámparas amplificadores de potencia o en un lugar
expuesto a los rayos del sol o humedad excesivo. Estos
lugares pueden afectar la terminación exterior o las piezas
en el interior de la unidad.
• Si se utiliza la unidad en lugares muy húmedos o con
mucho polvo o si se coloca en un lugar expuesto al gas,
limpie bien su superficie y los conectores con un paño seco
y suave, después del uso. Un uso prolongado de la unidad
en dichos lugares o si no la limpia después de utilizarla en
tales lugares, puede acortar su longevidad.
Identificación de piezas............................................ 4
Fuente de alimentación ............................................ 7
Ajustes ....................................................................... 8
Activación del modo de ajuste ..........................8
Cambio del canal de transmisión ......................8
Cambio del ajuste de atenuación de entrada ...10
Reposición de la indicación de tiempo de uso
acumulado de la pila ..................................11
ES
Localización de averías .......................................... 12
Especificaciones ..................................................... 14
Mensajes de error ................................................... 15
• Cuando limpie la unidad no utilice solventes orgánicos
tales como diluyentes o bencina que puedan dañar el
acabado e la unidad.
• La unidad ha sido ajustada precisamente en fábrica. No
debe tocar o tratar de reparar sus piezas interiores.
• No trate de recargar una pila alcalina.
• No eche una pila al fuego. No desarme o cortocircuite los
polos de una pila.
• Utilice siempre una pila alcalina LR6 (tamaño AA).
• Confirme que los polos de la pila coinciden con las marcas
+ y – del portapila.
• Saque la pila si no va a utilizar la unidad durante un largo
período de tiempo.
1ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introducción
El WRT-807A es un micrófono inalámbrico con
sintetización UHF para utilizar en la banda de 800 MHz
para sistemas de micrófono inalámbrico con sintetización
UHF.
El WRT-807A se utiliza en combinación con el sintonizador
de sintetización UHF WRR-800A/801A/802A/805A, MB-
806A para concentrar la voz.
Características
Sistema de sintonización con bucle de fase
cerrado (PLL)
El WRT-807A tiene un refinado circuito con sintetización
de bucle de fase cerrado (PLL).
Interruptor principal POWER con función de
retención
El interruptor POWER puede bloquearse en la posición ON
para protegerlo contra cortes eléctricos accidentales.
El WRT-807A también puede utilizarse con los sistemas de
micrófono inalámbricos de Sony compuestos por el
transmisor sintetizado de UHF WRT-810A/820A/822A/
830A y el sintonizador sintetizado de UHF WRR-810A/
820A/840A/850A.
Aviso de poca carga de la pila en el sintonizador
Cuando la pila en el micrófono tiene poca carga, él
micrófono envía una advertencia al WRR-800A/801A/
802A/805A/850A, MB-806A como “Información sobre el
estado de la pila”.
Esta información se envía al WRR-800A/801A/802A/805A/
850A, MB-806A aproximadamente una hora antes de
agotarse la pila para darle tiempo para cambiar la pila.
Cuando el WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A
reciben esta información, el LED y LCD en el panel del
sintonizador empiezan a parpadear.
El micrófono/transmisor y los sintonizadores del sistema de
micrófono inalámbrico están clasificados por banda de
frecuencia.
Se asigna una banda de frecuencia de 12 MHz (o dos
canales de televisión de número consecutivo como el 68 y
69 del modelo U68) para cada modelo de micrófono/
transmisor y sintonizador que posean el mismo número de
canal de TV.
Cuando se diseña un sistema de micrófonos inalámbricos
UHF, asegúrese de combinar un micrófono/transmisor con
un sintonizador que tenga el mismo número de canal de TV.
Alimentación eléctrica con pilas de gran difusión
El convertidor de CC-CC de gran eficacia incorporado
permite la operación estable durante cinco horas continuas,
con una sola pila alcalina LR6 (tamaño AA).
Con respecto a los canales inalámbricos y las frecuencias
seleccionables, consulte las “Listas de canales
inalámbricos” de la página L-1.
2ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de cristal líquido para variada
información
El visualizador de cristal líquido del micrófono mostrará el
número del canal actual, la frecuencia, ajuste de atenuación
de entrada y carga residual de la pila.
Amplia gama dinámica y bajo ruido
El sistema compansor (comprensor/expansor) permite la
transmisión en una amplia gama dinámica con el ruido
mínimo.
Se indica también el tiempo de uso acumulado de la pila (en
incrementos de un minuto) para un control preciso del uso
de la pila.
Notas sobre el funcionamiento
• Cuando se utilizan dos o más micrófono mantenga los
micrófonos separados entre sí en una distancia de por lo
menos 30 cm (1 pie).
• Mantenga los micrófonos a por lo menos 3 metros
(10 pies) de la antena de recepción.
Memorización automática de ajustes de canal y
atenuación de entrada
Todos los canales y ajustes de atenuación de entrada se
memorizan automáticamente cuando se desconecta el
micrófono (y se mantienen aunque se saque la pila),
eliminando la necesidad de volver a hacer los mismos
ajustes de nuevo cuando vuelva a utilizar el micrófono.
Atenuador electrónico de gran fiabilidad
El atenuador de nivel de entrada incorporado podrá ajustarse
dentro de un margen de 0 dB a 21 dB en pasos de 3 dB,
reduciendo la distorsión de la señal cuando se recibe una
señal de entrada de gran intensidad.
Señal de portadora de RF con señal de tono
incorporada
El micrófono transmite una señal de portadora de RF que
incorpora una señal de tono para permitir que cualquier
sintonizador con un circuito silenciador de tono pueda
recibir solamente la señal de audio pretendida.
3ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identificación de piezas
1Pantallacontraelviento
Protege contra el ruido provocado por el viento.
1
2Visualizadordecristallíquido
A
AF
B
RF
C
BATT
2
3
4
5
8
7
Ejemplo de
visualización para
el modelo U68
D
AIndicacióndeentradadeaudio(AF)
Se enciende cada vez que se recibe una señal de audio más
fuerte que el nivel de referencia.
BIndicacióndesalidadeantena(RF)
Se enciende durante la transmisión de una señal a través de
la antena.
CIndicacióndelapila(BATT)
Muestra el estado de la pila
Consulte “Indicación de pila” de la página 7.
6
4ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DIndicacióndecanal(CH)
Para ajustar estos parámetros, vea el “Cambio del canal de
transmisión” de la página 5, “Cambio del ajuste de
atenuación de entrada” de la página 10 o la “Reposición de
la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila” de la
página 11.
Muestra el canal de transmisión.
Cada vez que presione la tecla SET en el modo de
transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente
forma.
Canal de
transmisión
3Tecladeajuste(SET)
En el modo de transmisión, presione esta tecla para cambiar
los ítems de indicación de la mitad inferior del visualizador
de cristal líquido.
Frecuencia de
transmisión
Para cambiar el modo de ajuste, ponga el interruptor
POWER a ON mientras mantiene presionada esta tecla.
Presione este botón para seleccionar el ítem que desee que
aparezca.
Presione la tecla
SET.
Nivel de
atenuación
Ejemplo de
visualización para
el modelo U68
Tiempo de uso
acumulado de la
pila
Forma de presionar las teclas SET y +/–
+
SET
–
Canal de transmisión: El ajuste actual del canal de
transmisión.
Presione la tecla con un
bolígrafo o ítem similar.
Frecuenciadetransmisión: Elajusteactualdefrecuencia
de la transmisión.
Atenuación: El ajuste de atenuación de entrada en
decibelios. Puede ajustarse en un entorno de 0 dB a 21
dB en pasos de 3 dB.
Tiempodeusoacumuladodelapila: Eltiempodeuso
acumulado de la pila (en incrementos de 1 minuto).
Para más detalles sobre el modo de ajuste, vea los
“Ajustes” de la página 8.
5ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identificación de piezas
4IndicadorPOWER
6Antena
Se enciende cuando se está utilizando el micrófono.
7Portapila
5Interruptordealimentación(POWER)
Utilícelo para conectar y desconectar el micrófono.
Cuando ponga este interruptor en ON sin mantener
presionada ninguna otra tecla, el micrófono pasará al modo
de transmisión y se transmitirá la señal del canal
seleccionado.
Aparece el interruptor HOLD cuando el interruptor POWER
está en ON.
Ajuste el interruptor HOLD a la posición de bloqueo para
evitar que se cortd accidentalmente la alimentación mientras
está utilizando el micrófono.
Coloque la pila aquí.
Para más detalles sobre la colocación de la pila, consulte la
“Fuente de alimentación” de la página 7.
8Teclasdeselección(+)/selección/reposición(–)
En el modo de ajuste, utilice estas teclas para seleccionar el
canal de transmisión y el nivel de atenuación, y utilice la
tecla (–) para reponer la indicación de tiempo de uso
acumulado de la pila a 00:00.
Para más detalles sobre el modo de ajuste, consulte los
“Ajustes” de la página 8.
Bloqueo del interruptor POWER
ON
ON
/
HOLD
.
HOLD
.
Deslice el interruptor HOLD en
el lado derecho con un bolígrafo cuando el interruptor está
o similar. en la posición de retención.
Aparece una arca amarilla
6ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fuente de alimentación
El micrófono puede funcionar con una pila alcalina LR6
(tamaño AA) durante unas 5 horas continuas a 25ºC (77ºF).
Indicación de pila
Cuando conecte la alimentación, en la indicación BATT del
visualizador de cristal líquido aparecerá el estado de la pila.
Inserción de la pila
1
2
3
4
Indicación Encendida Encendida Parpadeando Apagada
BATT
e
Estado de Bueno
la pila
Menos de
la mitad de agotada
la carga
Prácticamente
Completamente
agotada
2
E
Nota
1,3
La indicación puede ser incorrecta si la pila insertada no es
nueva. Cuando planee utilizar el micrófono durante mucho
tiempo, lo mejor será que reemplace la pila por otra nueva.
1 Gire la empuñadura en el sentido de la flecha para abrir
el portapila.
2 Alinee la pila con las marcas de polaridad y colóquela
en el portapila.
3 Cierre el portapila y fije la empuñadura girándola en el
sentido contrario de la flecha.
7ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes
Activación del modo de ajuste
Modo de selección de
canal
En el modo de ajuste podrá cambiar el canal de transmisión
y el nivel de atenuación o reponer la indicación de tiempo de
uso acumulado de la pila.
Modo de selección de
frecuencia
Presione la
tecla SET.
Modo de ajuste de
atenuador
Para entrar en el modo de ajuste
Mantenga presionada la tecla SET y ponga el interruptor
POWER en ON.
Mantenga presionada la tecla SET hasta que en el
visualizador aparezca una indicación.
Modo de reposición de
la indicación de tiempo
acumulado
Ejemplo de
visualización para el
modelo U68
El micrófono entrará en el modo de ajuste y en el
visualizador de cristal líquido parpadeará la indicación
existente al momento de desconectar (OFF) la alimentación
del micrófono.
Cambio del canal de transmisión
Cada vez que presione la tecla SET, cambiarán cíclicamente
el modo de selección de canal, el modo de selección de
frecuencia (página 8), el modo de ajuste de atenuación
(página 10) y el modo de reposición de la indicación de
tiempo acumulado (página 11).
El canal de transmisión puede seleccionarse tanto por el
número de canal como por la frecuencia.
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste. Si no se
visualiza la indicación de número de canal (o
frecuencia), presione la tecla SET hasta que visualice la
indicación del número de canal (o la frecuencia).
8ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
La próxima vez que conecte el micrófono (con el interruptor
POWER en ON) el micrófono entrará al modo de
transmisión con el número de canal (o frecuencia)
seleccionado.
2 Presione la tecla + o – para seleccionar el número de
canal (o frecuencia).
Al presionar la tecla + la indicación cambiará
cíclicamente en el orden mostrado en la tabla “Lista de
canales inalámbricos” de la página L-1. Cada vez que
presione la tecla – cambiará en el orden inverso.
Notas
Modo de selección de canal Modo de selección de
frecuencia
• El micrófono no podrá transmitir en el modo de ajuste.
• Cerciórese de que el canal seleccionado sea el mismo que
el elegido en el sintonizador utilizado en el mismo sistema.
• Dependiendo de las condiciones de ruido de interferencias,
es posible que no puedan utilizarse todos los canales
seleccionables. Si es necesario podrá determinar los
canales utilizables pasando cíclicamente por los números
de canal en el sintonizador con el micrófono desconectado
(OFF). Los canales en los que el indicador de RF del
sintonizador no se encienda serán los que podrán utilizarse.
• Es posible que el micrófono no funcione correctamente si
conecta su alimentación inmediatamente después de
haberla desconectado estando en el modo de ajuste. Espere
algunos segundos antes de volver a conectar la
tecla +
tecla –
tecla +
tecla –
Ejemplo de visualización para el
modelo U68
Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el
número de canal (o la frecuencia) aumentará
rápidamente.
alimentación.
3 Cuando se visualiza el número de canal (o frecuencia)
deseado, ponga el interruptor POWER en OFF para salir
del modo de ajuste, o presione la tecla SET para seguir
con otras operaciones en el modo de ajuste.
9ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajustes
4 Cuando visualice el nivel deseado, ponga el interruptor
POWER en OFF para salir el modo de ajuste o presione
la tecla SET para continuar las operaciones en el modo
de ajuste.
Cambio del ajuste de atenuación de
entrada
Se podrá cambiar el ajuste de la atenuación de entrada
dentro de un margen de 0 dB a 21 dB (en pasos de 3 dB) en
el modo de ajuste o en el modo de transmisión.
La próxima vez que conecte el micrófono (poniendo el
interruptor POWER en ON), el micrófono entrará en el
modo de transmisión con el ajuste de atenuación
seleccionado.
Cambio de la atenuación de entrada en el
modo de ajuste
Cambio de la entrada de atenuación en el
modo de transmisión
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste.
2 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la
Se puede ajustar la atenuación de entrada mientras transmite
en el modo de transmisión.
tecla SET hasta que aparezca.
3 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de
1 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la
atenuación.
tecla SET hasta que aparezca.
2 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de
AF
RF
BATT
AF
RF
BATT
tecla +
tecla –
atenuación.
Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el nivel
cambiará rápidamente.
10ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Ponga el interruptor POWER en OFF para salir del
Reposición de la indicación de tiempo
de uso acumulado de la pila
modo de ajuste.
La indicación de tiempo de uso acumulado de la pila es el
tiempo total (en horas y minutos) de utilización de la pila.
Se registra siempre que el WRT-807A esté conectado.
Reponga la indicación a 00:00 cada vez que reemplace la
pila.
1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste.
2 Si el tiempo acumulado de utilización no se visualiza,
presione la tecla SET hasta que aparezca.
3 Presione la tecla –.
La indicación se repone a 00:00.
AF
RF
BATT
AF
RF
BATT
tecla –
Mientras esté viendo la indicación “00:00” podrá volver
al valor anterior presionando la tecla +.
11ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Localización de averías
Si tiene problemas para el uso de este aparato, recurra a la siguiente lista de comprobación. Si no puede solucionar el
problema, consulte con su proveedor de Sony.
Síntoma
Significado/Solución
El micrófono no se conecta.
• Los polos + y – de la pila no coinciden con los dibujados en el portapila. b Coloque la pila con las
polaridades en el sentido correcto.
• La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.
• Los terminales de pila en el micrófono están sucios. b Limpie los terminales + y – con un algodón.
• La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.
La pila se consume
rápidamente.
• Se está utilizando una pila de manganeso. b Utilice una pila alcalina. La vida de la pila de
manganeso es menor a la de la pila alcalina.
• Se está utilizando el micrófono en clima frío. b La pila se gasta rápidamente cuando hace frío.
El micrófono no se puede
desconectar.
El interruptor HOLD está en la posición de bloqueo. b Cambie el interruptor HOLD a la posición de
desbloqueo.
No puede cambiar el canal.
Se ha tratado de cambiar el canal presionando sólo la tecla SET. b Desconecte el micrófono una
vez y vuelva a conectar mientras mantiene presionada la tecla SET. Cambie el canal con las teclas
+ y –.
No hay sonido.
• La indicación en el visualizador de cristal líquido está parpadeando. b El micrófono está en el
modo de ajuste de canal. Desconecte la alimentación y vuelva a conectar.
• El ajuste de canal del micrófono es diferente del canal en el sintonizador. b Utilice el mismo ajuste
de canal para el micrófono y el sintonizador.
• El indicador AF o RF no se conecta. b Confirme que el micrófono y el sintonizador están
sintonizados.
12ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Síntoma
Significado/Solución
El sonido se escucha bajo.
• El nivel de atenuación está demasiado alto. b El nivel de salida está bajo. Presione la tecla – en el
modo de ajuste de nivel de atenuación para bajar el nivel de la atenuación.
• El volumen del amplificador, mezclador o sintonizador está bajo. b Ajuste el volumen.
Hay distorsión en el sonido.
El ajuste de nivel de atenuación está demasiado bajo. b El nivel de entrada está muy alto. Presione
la tecla + en el modo de ajuste de nivel de atenuación para subir el nivel de atenuación.
Hay cortes en el sonido o ruido.
• La antena del receptor está mal conectada. b Conecte correctamente la antena de acuerdo al
manual de instrucciones del sintonizador o bifurcador de antena.
• El bifurcador de antena está desactivado. b Conecte el bifurcador de antena. Es posible que el
sintonizador reciba las señales incluso cuando el bifurcador de antena está desactivado pero se
pueden producir cortes del sonido o ruidos.
• El indicador de RF se enciende aunque el micrófono esté desconectado. b Se reciben
transmisiones de interferencia. Determine los canales que pueden utilizarse (es decir, los canales
para los que el indicador de RF en el sintonizador no se enciende) y ajuste el sintonizador y el
micrófono al mismo canal utilizable.
• Se utilizan dos o más micrófonos en el mismo canal. b Cerciórese de que no hay dos micrófonos
en el mismo canal. Ajuste cada micrófono a un canal diferente.
13ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
Sección del transmisor y modulador
Nivel de entrada
151 dBSPL
Oscilador
Sintonizador de PLL controlado
por cristal
F3E
(con atenuador de audio de
21 dB)
Tipo de transmisión
Frecuencias portadoras
modelo U64:
Sección de alimentación
Requisitos eléctricos
CC de 1,5 V
770,125 a 781,875 MHz
(Canales de TV 64 y 65)
782,125 a 793,875 MHz
(Canales de TV 66 y 67)
794,125 a 805,875 MHz
(Canales de TV 68 y 69)
(una pila alcalina LR6/tamaño AA)
Aprox. 5 horas a 25ºC o 77ºF
con pila alcalina LR6 de Sony
Duración de la pila
modelo U66:
modelo U68:
Generalidades
Temperatura de funcionamiento
0ºC a +50ºC (32ºF a 122ºF)
Temperatura de almacenamiento
–30ºC a +60ºC (–22ºF a
Salida de potencia de RF 10 mW (carga de 50 ohmios)
Señal de tono 32,768 kHz
Señal de estado de la pila 32,782 kHz
Tipo de antena
Cable de 1/4 de longitud de onda
+140ºF)
Dimensiones
Peso
51 × 238 mm (diámetro/
longitud) sin incluir la antena)
(2-1/8 × 9-3/8 pulg.)
Aprox. 440 g (15,5 onzas)
incluyendo la pila
Sección de audio
Tipo de micrófono
Preacentuación
Desviación
dinámico unidireccional
50 µs
±5 kHz (94 dBSPL1), entrada a
1 kHz)
Respuesta de frecuencia
Relación de señal a ruido 57 dB o más (ponderación A,
frecuencia de modulación de 1
50 a 15.000 Hz
Accesorio suministrado
Manual de instrucciones (1)
Soporte de micrófono (1)
kHz, con desviación de ±5 kHz
en WRR-800A/801A)
Adaptador de tornillo PF 1/2 a NS 5/8 (1)
Atenuador de ruido
0 a 21 dB, variable en pasos de
3 dB
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa
14ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Mensajes de error
Cuando ocurra un problema, es posible que en el
visualizador aparezca uno de los mensajes de error
siguientes.
Respuesta de frecuencia estándar
90°
Mensajes
Contenido
Medidas
0°
180°
dB
Error 11
Se ha producido un
error en los datos de inicializado. Vuelva a
la memoria de
respaldo.
Los datos se han
20
10
0
ajustar el canal de
transmisión y la
atenuación de entrada.
–10
0°
Error 21
Error 31
Error 41
El circuito sintetizado Póngase en contacto con
de bucle de enganche su proveedor Sony.
de fase está averiado.
90°
–20
180°
–30
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k Hz
La tensión de la pila
sobrepasa el valor
permisible.
Utilice la pila
especificada.
Repuesta de directividad estándar
Defecto en un circuito
interno.
0°
0dB
30°
30°
–5
Póngase en contacto con
su proveedor Sony.
Error 51
Error 61
Defecto en el circuito
del convertidor A/D.
–10
60°
60°
–15
Defecto en un circuito
interno.
–20
90°
90°
100 Hz
120°
120°
1 kHz
150°
150°
6 kHz
180°
15ES
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Français
Précautions
Table des matières
• Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température
ambiante allant de 0 à 50˚C (32 à 122˚F).
Précautions................................................................ 1
Introduction ............................................................... 2
Caractéristiques .................................................2
Identification des pièces .......................................... 4
Alimentation .............................................................. 7
Réglages .................................................................... 8
Passage au mode de réglage ..............................8
• Ne placez pas cet appareil sur ou près d’une source de
chaleur, telle qu’appareil d’éclairage, amplificateur de
puissance, ou à un autre endroit en plein soleil ou soumis à
une très forte humidité. A de tels endroits, la finition ou
des composants internes risqueraient d’être endommagés.
• N’utilisez pas cet appareil à un endroit très humide ou
poussiéreux, ou en présence d’un gaz actif. Nettoyez sa
surface ainsi que les connecteurs avec un chiffon sec et
doux immédiatement après l’utilisation.
Changement de canal de transmission ..............8
Modification du réglage d’atténuation d’entrée ..
...................................................................10
Remise à zéro de l’indication du temps
L’emploi de longue durée de l’appareil à de tels endroits
pourrait réduire sa vie de service.
d’utilisation total de la pile ........................11
FR
• N’employez jamais de solvant organique, tel que diluant
ou benzène pour nettoyer l’appareil; ces produits
pourraient endommager la finition.
• Cet appareil a été précisément ajusté à l’usine. Ne modifiez
pas les composants internes et n’essayez pas de le réparer.
• Ne jetez pas les piles au feu. Ne les démontez pas et ne
court-circuitez pas.
Dépannage............................................................... 12
Spécifications.......................................................... 14
Messages d’erreur .................................................. 15
• Utilisez bien une pile alcaline LR6 (format AA).
• Vérifiez que les pôles de la piles correspondent aux
marques + et – dans le logement de la pile.
• Retirez la pile quand l’appareil doit rester inutilisé pendant
une période prolongée.
1FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Le WRT-807A est un microphone sans fil synthétisée UHF
à utiliser dans un système de microphone sans fil synthétisé
UHF à bande 800 MHz.
Le WRT-807A fonctionne conjointement avec le
syntoniseur synthétisé WRR-800A/801A/802A/805A, MB-
806A pour la concentration vocale.
Caractéristiques
Système synthétisé à boucle à verrouillage de
phase (PLL)
Le WRT-807A est doté d’un circuit à verrouillage de phase
(PLL) sophistiqué.
Le WRT-807A peut aussi être utilisé avec les systèmes de
microphone sans fil Sony existants comprenant un émetteur
synthétisé UHF WRT-810A/820A/822A/830A et un
syntoniseur synthétisé UHF WRR-810A/820A/840A/850A.
Interrupteur POWER à fonction de maintien
L’interrupteur POWER peut être verrouillé en position ON
pour éviter toute coupure de courant accidentelle.
Indication d’affaiblissement de la pile sur le
syntoniseur
Quand la pile du microphone est affaiblie, le microphone
envoie un avertissement au WRR-800A/801A/802A/805A/
850A, MB-806A sous forme “d’information d’état de la
pile”.
Cette information est envoyée au WRR-800A/801A/802A/
805A/850A, MB-806A environ une heure avant
l’épuisement de la pile pour permettre son remplacement en
toute sécurité.
Le microphone/émetteur et les syntoniseurs du système de
microphone sans fil sont classés par bande de fréquences.
Une bande de fréquences de 12 MHz (ou deux canaux de
télévision à numéros consécutifs, tels que 68 et 69 du
modèle U68) est assignée à chaque modèle de microphone/
émetteur et syntoniseur.
Combinez bien un microphone/émetteur et un syntoniseur
ayant le même numéro de canal de télévision lors de la
création d’un système de microphone sans fil UHF.
Quand le WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A
reçoit cette information, les DEL et l’affichage du panneau
du syntoniseur se mettent à clignoter.
Voir la “Listes des canaux sans fil” à la page L-1 pour les
canaux sans fil et les fréquences sélectionnables.
Alimenté par un type de pile facilement disponible
Le convertisseur C.C.-C.C. intégré hautement efficace
assure environ cinq heures de fonctionnement continu et
stable sur une seule pile alcaline LR6 (format AA).
2FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indication sur afficheur à cristaux liquides (ACL)
de diverses informations
L’ACL du microphone indique le numéro du canal actuel, la
fréquence, le réglage d’atténuation d’entrée et la puissance
restante de la pile.
Gamme dynamique large et bruit faible
Le compandor (compresseur-expanseur) du microphone
permet la transmission sur une gamme dynamique large
avec un bruit minimum.
Le temps d’utilisation total de la pile est également indiqué
(par incréments d’une minute) pour permettre de contrôler
précisément l’usure de la pile.
Remarques sur le fonctionnement
• Si vous utilisez deux microphones ou plus, maintenez-les
éloignés l’un de l’autre d’au moins 30 cm (1 pied).
• Eloignez les microphones d’au moins 3 mètres (10 pieds)
de l’antenne réceptrice.
Sauvegarde automatique des réglages de canal et
d’atténuation d’entrée
Tous les réglages de canal et d’atténuation d’entrée sont
automatiquement sauvegardés à la mise hors tension du
microphone (et sont maintenus même au retrait de la pile),
éliminant ainsi la nécessité de refaire les mêmes réglages à
l’utilisation suivante du microphone.
Atténuateur électronique très fiable
Ajustable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de 3 dB,
l’atténuateur de niveau d’entrée intégré réduit la distorsion
du signal lors de l’entrée de signaux audio trop puissants.
Signal de porteuse RF avec signal de tonalité
Le microphone transmet un signal de porteuse RF
incorporant un signal de tonalité pour permettre à tout
syntoniseur avec circuit de silencieux de capter seulement le
signal audio cible.
3FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identification des pièces
1 Ecran antivent
Protège contre le bruit provoqué par le vent.
1
2 Afficheur à cristaux liquides (ACL)
A
AF
B
RF
C
BATT
2
3
4
5
8
7
Exemple d’affichage
pour le modèle U68
D
A Indication AF (entrée audio)
S’allume à la réception d’un signal audio plus puissant que
le signal de référence.
B Indication RF (sortie d’antenne)
S’allume pendant la transmission du signal de l’antenne.
C Indication BATT (pile)
Indique l’état de la pile.
Voir “Indication d’état de la pile” à la page 7.
6
4FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
D Indication CH (canal)
Affiche le canal de transmission.
A chaque pression du bouton SET en mode de transmission,
l’indication de canal change comme suit.
Voir “Changement de canal de transmission” à la page 5,
“Modification du réglage d’atténuation d’entrée” à la page
10 et “Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation
total de la pile” à la page 11 pour ajuster ces paramètres.
Canal de
transmission
3 Bouton de réglage (SET)
En mode de transmission, appuyez sur ce bouton pour
modifier les rubriques indiquées dans la moitié inférieure de
l’ACL.
Fréquence de
transmission
Pour passer au mode de réglage, mettez l’interrupteur
POWER sur ON en maintenant ce bouton pressé. Puis,
appuyez sur ce bouton pour sélectionner les rubriques à
indiquer.
Pressez le
bouton SET.
Niveau
d’atténuation
Exemple
Temps d’utilisation
d’affichage pour le
Pression des boutons SET et +/–
total de la pile
modèle U68
+
SET
–
Canal de transmission: Le réglage de canal de
transmission actuel
Fréquence de transmission: Le réglage de fréquence de
transmission actuel
Atténuation: Le réglage d’atténuation en décibels.
Réglable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de
3 dB.
Temps d’utilisation total de la pile: Le temps total
d’utilisation de la pile (par incréments d’1 minute).
Appuyez sur ce bouton avec un
stylo à bille ou un objet
similaire.
Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de
réglage.
5FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Identification des pièces
4 Témoin d’alimentation (POWER)
6 Antenne
S’allume quand le microphone est sous tension.
7 Logement de la pile
5 Interrupteur d’alimentation (POWER)
Met le microphone sous/hors tension.
Insérez-y la pile.
Voir “Alimentation” à la page 7 pour les détails sur
l’insertion de la pile.
Si vous mettez cet interrupteur sur ON sans maintenir un
autre bouton enfoncé, le microphone passe en mode de
transmission, et le signal du canal sélectionné est transmis.
Le commutateur HOLD apparaît quand l’interrupteur
POWER est réglé sur ON.
Maintenez le commutateur HOLD en position verrouillée
pour éviter une coupure de courant accidentelle du
microphone pendant son fonctionnement.
8 Boutons + (sélection +)/–(sélection –/remise à zéro)
En mode de réglage, sélectionnez le canal de transmission et
le niveau d’atténuation avec ces boutons, et utilisez le
bouton – pour remettre l’indication du temps d’utilisation
total de la pile à 00:00.
Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de
réglage.
Verrouillage de l’interrupteur POWER
ON
ON
/
HOLD
.
HOLD
.
Faites glisser le commutateur
HOLD vers la droite avec un
stylo à bille ou un objet similaire.
Une marque jaune apparaît
quand le commutateur est
en position de maintien.
6FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Alimentation
Le microphone peut fonctionner en continu pendant environ
5 heures à 25˚C sur une pile alcaline LR6 (format AA).
Indication d’état de la pile
A la mise sous tension, l’état de la pile est indiquée par
indication BATT sur l’afficheur à cristaux liquides.
Insertion de la pile
1
2
3
4
Indication Allumé
Allumé
Clignotant
Eteint
BATT
Etat de
la pile
Chargée
Moins d’une Presque
demi-charge épuisée
Entièrement
épuisée
e
2
E
Remarque
1,3
L’indication peut être incorrecte si la pile n’était pas neuve à
l’insertion. Si vous prévoyez d’utiliser le microphone
pendant une période prolongée, remplacez la pile par une
neuve.
1 Tournez la poignée dans le sens de la flèche pour ouvrir
le logement de la pile.
2 Faites correspondre les marques de polarité de la pile
avec celles du logement, et insérez-la dans le logement.
3 Refermez le logement de la pile et verrouillez la
poignée en la tournant dans le sens contraire de la
flèche.
7FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages
Passage au mode de réglage
Mode de sélection de
canal
Passez au mode de réglage pour changer de canal de
transmission, de fréquence de transmission et de niveau
d’atténuation, ou pour remettre l’indication du temps
d’utilisation total de la pile à zéro.
Mode de sélection de
fréquence
Appuyez sur
le bouton
SET.
Mode d’ajustement de
l’atténuateur
Pour passer en mode de réglage
Maintenez le bouton SET pressé et régler l’interrupteur
POWER sur ON.
Maintenez le bouton SET pressé jusqu’à ce qu’une
indication apparaisse sur l’ACL.
Mode de remise à zéro
du temps d’utilisation
total de la pile
Exemple
d’affichage du
modèle U68
Le microphone passe en mode de réglage et l’indication
avant la dernière mise hors tension du microphone clignote
sur l’ACL.
Changement de canal de transmission
La pression du bouton SET fait passer cycliquement entre
les modes dans l’ordre: mode de sélection de canal, mode de
sélection de fréquence (page 8), mode d’ajustement de
l’atténuateur (page 10) et mode de remise à zéro du temps
d’utilisation total de la pile (page 11).
La sélection du canal de transmission est possible par le
numéro de canal ou la fréquence.
1 Réglez le microphone au mode de réglage.
Si l’indication du numéro de canal (ou de la fréquence)
n’apparaît pas, appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce
qu’elle apparaisse.
8FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant
l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en
mode de transmission avec le niveau de canal (ou la
fréquence) sélectionné.
2 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le
numéro de canal (ou la fréquence).
La pression du bouton + modifie cycliquement
l’indication dans l’ordre indiqué dans les tableaux sous
Aperçu des “Listes des canaux sans fil” à la page L-1.
La pression du bouton – fait parcourir cycliquement les
indications en sens opposé.
Remarques
• Le microphone ne peut pas transmettre en mode de
réglage.
Mode de sélection de canal
Mode de sélection de fréquence
• Vérifiez que le canal sélectionné sur le microphone est le
même que celui sélectionné sur le syntoniseur utilisé dans
le même système.
Bouton –
Bouton +
Bouton – Bouton +
• Selon les conditions de bruit ou d’interférence, les canaux
sélectionnables peuvent ne pas être utilisables. Si
nécessaire, vous pouvez déterminer les canaux utilisables
en parcourant cycliquement la sélection des canaux en
utilisant les numéros de canal sur le syntoniseur avec le
microphone réglé à OFF. Les canaux pour lesquels
l’indicateur RF du syntoniseur ne s’allume pas sont
utilisables.
Exemple d’affichage pour le modèle U68
Maintenez le bouton enfoncé pour changer rapidement
de numéro de canal (ou de fréquence).
• Le microphone peut ne pas opérer correctement s’il est
remis sous tension immédiatement après sa mise hors
tension en mode de réglage. Attendez quelques secondes
avant de le remettre sous tension.
3 Quand le numéro de canal (ou de fréquence) souhaité
apparaît, mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour
quitter le mode de réglage, ou appuyez sur le bouton
SET pour effectuer d’autres opérations en mode de
réglage.
9FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglages
4 Quand le niveau souhaité apparaît, mettez l’interrupteur
POWER sur OFF pour quitter le mode de réglage, ou
appuyez sur le bouton SET pour effectuer d’autres
opérations en mode de réglage.
Modification du réglage d’atténuation
d’entrée
Le réglage d’atténuation d’entrée peut être modifié sur la
plage de 0 à 21 dB (par incréments de 3 dB) en mode de
réglage ou de transmission.
A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant
l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en
mode de transmission avec le réglage d’atténuation
sélectionné.
Modification de l’atténuation d’entrée en mode
de réglage
Modification de l’atténuation d’entrée en mode
de transmission
1 Mettez le microphone en mode de réglage.
2 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur
L’atténuation d’entrée peut aussi être modifiée pendant la
transmission en mode de transmission.
le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage
1 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur
d’atténuation.
le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.
Bouton +
AF
RF
BATT
AF
RF
BATT
2 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage
d’atténuation.
Bouton –
Maintenez le bouton pressé pour modifier rapidement le
niveau.
10FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour quitter le
Remise à zéro de l’indication du temps
d’utilisation total de la pile
mode de réglage.
Le temps d’utilisation total de la pile est le temps total (en
heures et minutes) pendant lequel la pile a été utilisée. Il est
enregistré quand le WRT-807A est sous tension.
Remettez l’indication à 00:00 au remplacement de la pile.
1 Mettez le microphone en mode de réglage.
2 Si le temps d’utilisation total de la pile n’est pas affiché,
appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.
3 Appuyez sur le bouton –.
L’indication est remise à 00:00.
AF
RF
BATT
AF
RF
BATT
Bouton –
Appuyez sur le bouton + pendant l’apparition de
l’indication 00:00 pour revenir à la valeur précédente.
11FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur
Sony.
Symptôme
Signification/mesure à prendre
Le microphone ne se met pas sous
tension.
• Les pôles + et – de la pile ne correspondent pas à ceux indiqués dans le logement de la pile.
b Insérez la pile en respectant les polarités.
• La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.
• Les bornes + et – de la pile du microphone sont sales. b Nettoyez-les avec une ouate de coton.
• La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.
La pile s’affaiblit rapidement.
• Vous utilisez une pile au manganèse. b Utilisez une pile alcaline. La vie de service d’une pile au
manganèse est de moins de la moitié de celle d’une pile alcaline.
• Le microphone est utilisé par temps froid. b La pile s’affaiblit rapidement par temps froid.
La mise hors tension du
microphone est impossible.
Le commutateur HOLD est en position verrouillée. b Mettez-le en position déverrouillée.
Le changement de canal est
impossible.
Vous avez essayé de changer de canal en appuyant seulement sur le bouton SET. b Mettez le
microphone hors tension, puis à nouveau sous tension en maintenant le bouton SET enfoncé. Puis
changez de canal avec les boutons + et –.
Pas de son.
• L’indication sur l’ACL clignote. b Le microphone est en mode de réglage de canal. Mettez-le hors
tension, puis à nouveau sous tension.
• Le réglage de canal du microphone est différent de celui du syntoniseur. b Utilisez le même
réglage de canal pour le microphone et le syntoniseur.
• L’indicateur AF ou RF ne s’allume pas. b Vérifiez que le microphone et le syntoniseur sont tous
deux sous tension.
12FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Son faible
Signification/mesure à prendre
• Le niveau d’atténuation est réglé trop haut. b Le niveau de sortie est faible. Appuyez sur le bouton –
en mode de réglage de niveau d’atténuation pour baisser le niveau d’atténuation.
• Le volume sur l’amplificateur, le mixeur ou le syntoniseur est trop bas. b Ajustez le volume.
Déformation du son
• Le niveau d’atténuation est réglé trop bas. b Le niveau d’entrée est très haut. Appuyez sur le
bouton + en mode de réglage de niveau d’atténuation pour augmenter le niveau d’atténuation.
Interruption du son ou bruit
• L’antenne du récepteur est mal raccordée. b Raccordez-la correctement conformément au mode
d’emploi du syntoniseur ou du diviseur d’antenne.
• Le diviseur d’antenne est hors tension. b Mettez-le sous tension. Le syntoniseur peut capter des
signaux même si le diviseur d’antenne est hors tension, mais des interruptions de son ou du bruit
peuvent survenir.
• L’indicateur RF s’allume même quand le microphone est hors tension. b Réception de
transmissions brouillées. Déterminez les canaux utilisables (à savoir les canaux pour lesquels
l’indicateur RF ne s’allume pas) et réglez le syntoniseur et le microphone au même canal utilisable.
• Deux microphones ou plus sont réglés au même canal. b Après vérification, réglez chacun des
deux microphones à un canal différent.
13FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
Section émetteur et modulateur
Niveau d’entrée
151 dBSPL
Oscillateur
Synthétiseur PLL piloté au
(avec atténuateur audio 21 dB)
cristal synthesizer
F3E
Section alimentation
Alimentation requise
Type d’émission
Fréquences porteuses
Modèle U64:
1,5 V C.C.
(une pile alcaline LR6/format
AA)
Env. 5 heures à 25˚C ou 77°F
(pile alcaline LR6 Sony)
770,125 à 781,875 MHz
(canaux TV 64 et 65)
782,125 à 793,875 MHz
(canaux TV 66 et 67)
794,125 à 805,875 MHz
(canaux TV 68 et 69)
10 mW (charge de 50 ohms)
32,768 kHz
Vie de service de la pile
Modèle U66:
Modèle U68:
Généralités
Température de fonctionnement
0 à 50˚C (32 à 122°F)
Température de stockage –30 à +60˚C (–22 à +140°F)
Puissance de sortie RF
Signal de tonalité
Signal d’état de la pile
Type d’antenne
32,782 kHz
Filaire, longueur d’onde 1/4
Dimensions
51 × 238 mm (diamètre ×
longueur), antenne exclue
(2-1/8 × 9-3/8 pouces)
Env. 440 g (15,5 onces), pile
incluse
Section audio
Type de microphone
Préaccentuation
Déviation
Poids
Dynamique unidirectionnel
50 µs
±5 kHz (94 dBSPL1), entrée
1 kHz)
Accessoires fournis
Mode d’emploi (1)
Réponse en fréquence
Rapport signal/bruit
50 à 15.000 Hz
Porte-microphone (1)
57 dB ou plus (pondération A,
fréquence de modulation de
1 kHz, avec déviation de
±5 kHz au WRR-800A/801A)
0 à 21 dB, variable par
incréments de 3 dB
Adaptateur de vis PF 1/2 à NS 5/8 (1)
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Atténuateur audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa
14FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, l’un des messages suivants s’affiche.
Réponse en fréquence standard
Message
Signification
Mesure à prendre
90°
Error 11
Une erreur est
survenue au niveau
des données de la
mémoire de
Les données ont été
initialisées. Réglez à
nouveau le canal de
transmission et
0°
180°
dB
20
10
0
sauvegarde.
l’atténuation d’entrée.
Error 21
Error 31
Problème dans le
circuit PLL synthétisé. revendeur Sony.
Contactez votre
–10
0°
La tension de la pile
dépasse la valeur
admissible.
Utilisez la pile
préconisée.
90°
–20
180°
–30
20
50
100
200
500
1k
2k
5k
10k
20k Hz
Error 41
Error 51
Error 61
Défaut sur un circuit
interne.
Réponse de directivité standard
Défaut sur le circuit
du convertisseur A/N. revendeur Sony.
Contactez votre
0°
Défaut sur un circuit
interne.
0dB
30°
30°
–5
–10
60°
60°
–15
–20
90°
90°
100 Hz
120°
120°
1 kHz
150°
150°
6 kHz
180°
15FR
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/
Listes des canaux sans fil
U64 Model/modelo U64/modéle U64
TV-64 Band/Banda de TV 64/Bande télé 64
TV-65 Band/Banda de TV 65/Bande télé 65
Frequency (MHz)
Frecuencia
Frequency (MHz)
Frequency (MHz)
Frecuencia
Frequency (MHz)
Channel
Canal
Channel
Canal
Channel
Canal
Channel
Canal
Frecuencia
Fréquence
Frecuencia
Fréquence
Fréquence
Fréquence
64-01
64-02
64-03
64-04
64-05
64-06
64-07
64-08
64-09
64-10
64-11
64-12
770.125
770.250
770.375
770.500
770.625
770.750
770.875
771.000
771.125
771.250
771.375
771.500
64-25
64-26
64-27
64-28
64-29
64-30
64-31
64-32
64-33
64-34
64-35
64-36
773.125
773.250
773.375
773.500
773.625
773.750
773.875
774.000
774.125
774.250
774.375
774.500
65-01
65-02
65-03
65-04
65-05
65-06
65-07
65-08
65-09
65-10
65-11
65-12
776.125
776.250
776.375
776.500
776.625
776.750
776.875
777.000
777.125
777.250
777.375
777.500
65-25
65-26
65-27
65-28
65-29
65-30
65-31
65-32
65-33
65-34
65-35
65-36
779.125
779.250
779.375
779.500
779.625
779.750
779.875
780.000
780.125
780.250
780.375
780.500
L
64-13
64-14
771.625
771.750
64-37
64-38
64-39
64-40
64-41
64-42
64-43
64-44
64-45
64-46
64-47
774.625
774.750
774.875
775.000
775.125
775.250
775.375
775.500
775.625
775.750
775.875
65-13
65-14
777.625
777.750
65-37
65-38
65-39
65-40
65-41
65-42
65-43
65-44
65-45
65-46
65-47
780.625
780.750
780.875
781.000
781.125
781.250
781.375
781.500
781.625
781.750
781.875
64-15
64-16
64-17
64-18
64-19
64-20
64-21
64-22
64-23
64-24
771.875
772.000
772.125
772.250
772.375
772.500
772.625
772.750
772.875
773.000
65-15
65-16
65-17
65-18
65-19
65-20
65-21
65-22
65-23
65-24
777.875
778.000
778.125
778.250
778.375
778.500
778.625
778.750
778.875
779.000
L-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/Listes des canaux sans fil
U66 Model/modelo U66/modéle U66
TV-66 Band/Banda de TV 66/Bande télé 66
TV-67 Band/Banda de TV 67/Bande télé 67
Frequency (MHz)
Frecuencia
Frequency (MHz)
Frequency (MHz)
Frecuencia
Frequency (MHz)
Channel
Canal
Channel
Canal
Channel
Canal
Channel
Canal
Frecuencia
Fréquence
Frecuencia
Fréquence
Fréquence
Fréquence
66-01
66-02
66-03
66-04
66-05
66-06
66-07
66-08
66-09
66-10
66-11
66-12
782.125
782.250
782.375
782.500
782.625
782.750
782.875
783.000
783.125
783.250
783.375
783.500
66-25
66-26
66-27
66-28
66-29
66-30
66-31
66-32
66-33
66-34
66-35
66-36
785.125
785.250
785.375
785.500
785.625
785.750
785.875
786.000
786.125
786.250
786.375
786.500
67-01
67-02
67-03
67-04
67-05
67-06
67-07
67-08
67-09
67-10
67-11
67-12
788.125
788.250
788.375
788.500
788.625
788.750
788.875
789.000
789.125
789.250
789.375
789.500
67-25
67-26
67-27
67-28
67-29
67-30
67-31
67-32
67-33
67-34
67-35
67-36
791.125
791.250
791.375
791.500
791.625
791.750
791.875
792.000
792.125
792.250
792.375
792.500
66-13
66-14
783.625
783.750
66-37
66-38
66-39
66-40
66-41
66-42
66-43
66-44
66-45
66-46
66-47
786.625
786.750
786.875
787.000
787.125
787.250
787.375
787.500
787.625
787.750
787.875
67-13
67-14
789.625
789.750
67-37
67-38
67-39
67-40
67-41
67-42
67-43
67-44
67-45
67-46
67-47
792.625
792.750
792.875
793.000
793.125
793.250
793.375
793.500
793.625
793.750
793.875
66-15
66-16
66-17
66-18
66-19
66-20
66-21
66-22
66-23
66-24
783.875
784.000
784.125
784.250
784.375
784.500
784.625
784.750
784.875
785.000
67-15
67-16
67-17
67-18
67-19
67-20
67-21
67-22
67-23
67-24
789.875
790.000
790.125
790.250
790.375
790.500
790.625
790.750
790.875
791.000
L-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
U68 Model/modelo U68/modéle U68
TV-68 Band/Banda de TV 68/Bande télé 68
TV-69 Band/Banda de TV 69/Bande télé 69
Frequency (MHz)
Frecuencia
Frequency (MHz)
Frequency (MHz)
Frecuencia
Frequency (MHz)
Channel
Canal
Channel
Canal
Channel
Canal
Channel
Canal
Frecuencia
Fréquence
Frecuencia
Fréquence
Fréquence
Fréquence
68-01
68-02
68-03
68-04
68-05
68-06
68-07
68-08
68-09
68-10
68-11
68-12
794.125
794.250
794.375
794.500
794.625
794.750
794.875
795.000
795.125
795.250
795.375
795.500
68-25
68-26
68-27
68-28
68-29
68-30
68-31
68-32
68-33
68-34
68-35
68-36
797.125
797.250
797.375
797.500
797.625
797.750
797.875
798.000
798.125
798.250
798.375
798.500
69-01
69-02
69-03
69-04
69-05
69-06
69-07
69-08
69-09
69-10
69-11
69-12
800.125
800.250
800.375
800.500
800.625
800.750
800.875
801.000
801.125
801.250
801.375
801.500
69-25
69-26
69-27
69-28
69-29
69-30
69-31
69-32
69-33
69-34
69-35
69-36
803.125
803.250
803.375
803.500
803.625
803.750
803.875
804.000
804.125
804.250
804.375
804.500
68-13
68-14
795.625
795.750
68-37
68-38
68-39
68-40
68-41
68-42
68-43
68-44
68-45
68-46
68-47
798.625
798.750
798.875
799.000
799.125
799.250
799.375
799.500
799.625
799.750
799.875
69-13
69-14
801.625
801.750
69-37
69-38
69-39
69-40
69-41
69-42
69-43
69-44
69-45
69-46
69-47
804.625
804.750
804.875
805.000
805.125
805.250
805.375
805.500
805.625
805.750
805.875
68-15
68-16
68-17
68-18
68-19
68-20
68-21
68-22
68-23
68-24
795.875
796.000
796.125
796.250
796.375
796.500
796.625
796.750
796.875
797.000
69-15
69-16
69-17
69-18
69-19
69-20
69-21
69-22
69-23
69-24
801.875
802.000
802.125
802.250
802.375
802.500
802.625
802.750
802.875
803.000
L-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sony Corporation
Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|