| 3-866-337-12 (1)   UHF Synthesized   Wireless Microphone   US   ES   FR   Operating Instructions   Manual de instrucciones   Mode d’emploi   Wireless Channel Lists   Listas de canales inalámbricos   Listes des canaux sans fil   WRT-807A   [U64] [U66] [U68]   1999 by Sony Corporation   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   English   Precautions   Table of Contents   • The unit is designed for use in ambient temperature range   of 0°C to 50°C (32°F to 122°F).   Precautions................................................................ 1   Introduction ............................................................... 2   Features .............................................................2   Parts Identification.................................................... 4   Power Supply ............................................................ 7   Settings ...................................................................... 8   Initiating Setting Mode .....................................8   • Do not place the unit on or near heat sources, such as   lighting equipment, power amplifiers, or in a place subject   to direct sunlight or excessive moisture. In such places,   the external finish or internal parts of the unit may be   damaged.   • If the unit is used in a very humid or dusty place or in a   place subject to an active gas, clean its surface as well as   the connectors with a dry, soft cloth soon after use.   Lengthy use of the unit in such places or not cleaning it   after its use in such places may shorten its life.   • When cleaning the unit, never use organic solvents such as   thinners or benzine, which will damage the finish of the   unit.   Changing the Transmitting Channel .................8   Changing the Input Attenuation Setting..........10   Resetting the Accumulated Battery Use   US   Time Indication .........................................11   Troubleshooting...................................................... 12   Specifications.......................................................... 14   Error Messages ....................................................... 15   • The unit has been factory adjusted precisely. Do not   tamper with its internal parts or attempt to repair it.   • Do not attempt to recharge an alkaline battery.   • Do not dispose of a battery in fire. Do not disassemble or   short-cirtuit a battery.   • Make sure to use an LR6 (size-AA) alkaline battery.   • Make sure the poles of the battery match the + and –   markings in the battery holder.   • Remove the battery when the unit will not be used for a   long period of time.   1US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Introduction   The WRT-807A is a UHF-synthesized wireless microphone   for use in a 800-MHz band UHF-synthesized wireless   microphone system.   The WRT-807A operates in conjunction with the WRR-   800A/801A/802A/805A, MB-806A UHF Synthesized Tuner   for vocal concentration.   Features   Phase Locked Loop (PLL) synthesized system   The WRT-807A features a refined phase locked loop (PLL)   synthesizer circuit.   POWER switch with holding function   The POWER switch can be locked in the ON position to   protect against accidental power cut-offs.   The WRT-807A can be also used with existing Sony   wireless microphone systems consisting of the WRT-810A/   820A/822A/830A UHF Synthesized Transmitter and WRR-   810A/820A/840A/850A UHF Synthesized Tuner.   Low-battery notification on tuner   When the microphone battery is low, the microphone sends   a warning to the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-   806A in the form of “Battery status information.”   This information is sent to the WRR-800A/801A/802A/   805A/850A, MB-806A about one hour before the battery   goes dead to allow the battery to be safely replaced.   When the WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A   receives this information, the LED and the LCD on tuner   panel start to flash.   The microphone/transmitter and tuners of the wireless   microphone system are classified by frequency band.   A 12 MHz frequency band (or two consecutive-numbered   TV channels, such as 68 and 69 of the U68 model) is   assigned to each microphone/transmitter and tuner model.   In building up a UHF wireless microphone system, be sure   to combine a microphone/transmitter and a tuner having the   same TV channel number.   For the selectable wireless channels and frequencies, see   “Wireless Channel Lists” on page L-1.   Powered by readily available battery type   The built-in, high-efficiency DC-DC converter provides   about five hours of continuous and stable operation with just   a single LR6 (size-AA) alkaline battery.   2US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   LCD readout of various information   The microphones LCD shows the current channel number,   frequency, input attenuation setting, and residual battery   power.   Wide dynamic range and low noise   The microphones compander (compressor/expander) system   enables transmission over a wide dynamic range with   minimum noise.   The accumulated battery use time is also indicated (in one-   minute increments) to allow precise monitoring of battery   use.   Notes on operation   • When operating two or more microphones, keep the   microphones separated from each other by a distance of at   least 30 cm (1 foot).   Automatic saving of channel and input attenuation   settings   • Keep microphones at least 3 meters (10 feet) away from   the receiving antenna.   All channel and input attenuation settings are automatically   saved when the microphone is turned off (and are   maintained even when the battery is removed), thus   eliminating the need to make the same settings again the   next time you use the microphone.   Highly reliable electronic attenuator   Adjustable in a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB steps, the   built-in input level attenuator reduces signal distortion   during the input of excessively strong audio signals.   Tone signal-incorporated RF carrier signal   The microphone transmits an RF carrier signal that   incorporates a tone signal to enable any tuner with a tone   squelch circuit to pick out only the target audio signal.   3US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Parts Identification   1 Wind screen   Protects against noise caused by wind.   1 2 Liquid-crystal display   A AF   B RF   C BATT   2 3 4 5 8 7 Display example   for U68 model   D A AF (audio input) indication   Lights whenever an audio signal stronger than the reference   level is received.   B RF (antenna output) indication   Lights during signal transmission from the antenna.   C BATT (battery) indication   Shows the battery condition.   See “Battery indication” on page 7.   6 4US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   D CH (channel) indication   Displays the transmitting channel.   Each time you press the SET button in Transmit mode, the   channel indication changes as follows.   To adjust these parameters, see “Changing the Transmitting   Channel” on page 5, “Changing the Input Attenuation   Setting” on page 10 or “Resetting the Accumulated Battery   Use Time Indication” on page 11.   Transmitting   channel   3 SET button   In Transmit mode, press this button to change the indicated   items in the lower half of the liquid-crystal display.   To change to Setting mode, turn the POWER switch to ON   while holding this button down. Then press this button to   select the items to be indicated.   Transmitting   frequency   Attenuation level   How to press the SET and +/– buttons   Accumulated   Display example   battery use time   Press SET button.   + SET   – for U68 model   Transmitting channel: The current transmitting channel   setting.   Press the button with a   ballpoint pen or similar item.   Transmitting frequency: The current transmitting   frequency setting.   Attenuation: The input attenuation setting in decibels.   Can be set within a range of 0 dB to 21 dB in 3-dB   steps.   For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.   Accumulated battery use time: The accumulated time of   battery use (in 1-minute increments).   5US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Parts Identification   4 POWER indicator   6 Antenna   Lights when the microphone is on.   7 Battery holder   5 POWER switch   Insert the battery here.   Turns the microphone ON or OFF.   For details on inserting the battery, see “Power Supply” on   page 7.   When you set this switch to ON without holding down any   other button, the microphone enters Transmit mode, and the   signal of the selected channel is transmitted.   The HOLD switch appears when the POWER switch is set   to ON.   8 + (+ selection) / – (– selection/reset) buttons   In Setting mode, use these buttons to select the transmitting   channel and attenuation level, and use the – button to reset   the accumulated battery use time indication to 00:00.   For details on Setting mode, see “Settings” on page 8.   Set the HOLD switch to the lock position to prevent an   accidental power cut-off during microphone operation.   Locking the POWER switch   ON   ON   / HOLD   . HOLD   . Slide the HOLD switch to the   right with a ballpoint pen or   similar item.   A yellow mark appears   when the switch is in the   hold position.   6US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Power Supply   The microphone can operate on one LR6 (size AA) alkaline   battery continuously for about 5 hours at 25 ºC (77ºF).   Battery indication   When you turn the power on, the battery condition is   indicated by the BATT indication in the liquid-crystal   display.   Inserting the battery   1 2 3 4 BATT   Lights   Lights   Flashes   Goes off   indication   e Battery   condition   Good   Less than   half-charge exhausted   Almost   Completely   exhausted   2 E 1,3   Note   The indication may be incorrect if the battery was not new   when inserted. If you plan to use the microphone for a long   period, replace the battery with a new one.   1 Turn the grip in the direction of the arrow to open the   battery holder.   2 Match the battery to the polarity markings and insert it   into the battery holder.   3 Close the battery holder and lock the grip by turning it   in the opposite direction of the arrow.   7US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Settings   Initiating Setting Mode   Channel selection   mode   Enter Setting mode to change the transmitting channel, the   transmitting frequency and the attenuation level, or to reset   the accumulated battery use time indication.   Freqency selection   mode   Press the   SET button.   Attenuator adjustment   mode   To enter Setting mode   While holding down the SET button, turn the POWER   switch to ON.   Hold the SET button down until an indication appears on the   liquid-crystal display.   Accumulated time   indication reset mode   Display example   for U68 model   The microphone enters Setting mode and the indication   before the microphone was previously turned OFF flashes   on the liquid-crystal display.   Pressing the SET button cycles the modes in the order of   Channel selection mode, Frequency selection mode (page   8), Attenuator adjustment mode (page 10) and Accumulated   time indication reset mode (see page 11).   Changing the Transmitting Channel   The transmitting channel can be selected through either the   channel number or the frequency.   1 Set the microphone to Setting mode.   If the channel number (or frequency) indication does not   appear, press the SET button until the channel number   (or frequency) indication appears.   8US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   The next time you turn on the microphone (by turning the   POWER switch to ON), the microphone will enter Transmit   mode with the selected channel number (or frequency).   2 Press the + or – button to select the channel number (or   frequency).   Pressing the + button cycles the indication in the order   shown in the tables in Overview of “Wireless Channel   Lists” on page L-1. Pressing the – button cycles the   indications in the opposite direction.   Notes   • The microphone cannot transmit in Setting mode.   • Make sure that the channel selected on the microphone is   the same as that selected on the tuner being used in the   same system.   Channel selection mode   Freqency selection mode   • Depending on the noise or interference conditions, all   selectable channels may not be usable. If necessary, you   can determine which channels are usable by cycling the   channel selection through a number of channels on the   tuner with the microphone set to OFF. Those channels for   which the RF indicator on the tuner does not light are   usable.   + button   – button   + button   – button   Display example for U68 model   • The microphone may not operate correctly if it is turned   on immediately after being turned off in Setting mode.   Wait for a few seconds before turning the power on again.   Hold down the button to change the channel number (or   frequency) quickly.   3 When the desired channel number (or frequency)   appears, turn the POWER switch to OFF to release   Setting mode, or press the SET button to continue   operations in Setting mode.   9US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Setting   The next time you turn on the microphone (by turning the   POWER switch to ON), the microphone enter Transmit   mode with the selected attenuation setting.   Changing the Input Attenuation Setting   The input attenuation setting can be changed within a range   of 0 dB to 21 dB (in 3-dB steps) in either Setting mode or   Transmit mode.   Changing the input attenuation in Transmit   mode   Changing the input attenuation in Setting   mode   You can also change the input attenuation setting while   transmitting in Transmit mode.   1 Set the microphone to Setting mode.   1 If the attenuation level is not displayed, press the SET   button until it appears.   2 If the attenuation level is not displayed, press the SET   button until it appears.   2 Press the + or – button to change the attenuation setting.   3 Press the + or – button to change the attenuation setting.   AF   RF   BATT   AF   RF   BATT   + button   – button   Hold down the button to change the level quickly.   4 Once the desired level appears, turn the POWER switch   to OFF to release Setting mode, or press the SET button   to continue operations in Setting mode.   10US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Turn the POWER switch to OFF to release Setting   Resetting the Accumulated Battery Use   Time Indication   mode.   The accumulated battery use time is the total time (in hours   and minutes) the battery has been used. It is recorded   whenever the WRT-807A is on.   Reset the indication to 00:00 whenever you replace the   battery.   1 Set the microphone to Setting mode.   2 If the accumulated battery use time is not displayed,   press the SET button until it appears.   3 Press the – button.   The indication resets to 00:00.   AF   RF   BATT   AF   RF   BATT   – button   Press the + button while the 00:00 indication is on to go   back to previous value.   11US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Troubleshooting   If you have any problem using this unit, use the following checklist. Should any problem persist, consult your Sony dealer.   Symptom   Meaning/Remedy   The microphone does not turn on.   • The + and – poles of the battery do not match those of the battery compartment. b Insert the   battery with the poles correctly matched.   • The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.   • The battery terminals in the microphone are dirty. b Clean the + and – terminals with a cotton   swab.   The battery runs down quickly.   • The battery is exhausted. b Replace the battery with new one.   • A manganese battery is being used. b Use an alkaline battery. The battery life of a manganese   battery is less than half that of an alkaline battery.   • The microphone is being used under cold conditions. b The battery runs down quickly under cold   conditions.   The microphone cannot be turned   off.   The HOLD switch is in locked position. b Change the HOLD switch to the unlocked position.   The channel cannot be changed.   An attempt was made to change the channel by pressing the SET button only. b Turn the   microphone off, then turn the microphone on again while holding down the SET button. Then   change the channel with the + and – buttons.   There is no sound.   • The indication on the LCD is flashing. b The microphone is in channel setting mode. Turn the   power off, then on again.   • The channel setting on the microphone is different from that on the tuner. b Use the same channel   setting for both the microphone and tuner.   • The AF or RF indicator does not turn on. b Confirm that the microphone and tuner are both turned   on.   12US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Symptom   Meaning/Remedy   • The attenuation level setting is too high. b The output level is low. Press the – button in attenuation   level setting mode to lower the attenuation level.   The sound is weak.   • The volume on the amplifier, mixer or tuner is low. b Adjust the volume.   There is distortion in the sound.   The attenuation level setting is too low. b The input level is extremely high. Press the + button in   attenuation level setting mode to raise the attenuation level.   There is sound interruption or   noise.   • The receiver’s antenna is incorrectly connected. b Connect the antenna correctly according to the   operation manual of the tuner or antenna divider.   • The antenna divider is turned off. b Turn the antenna divider on. It is possible for the tuner to   receive signals even when the antenna divider is turned off, but sound interruption or noise may   occur.   • The RF indicator lights even when the microphone is off. b Jammed transmissions are being   received. Determine which channels are usable (i.e., channels for which the RF indicator on the   tuner does not light) and set the tuner and microphone to the same usable channel.   • Two or more microphones are set to the same channel. b Make sure no two microphones are set to   the same channel. Set each microphone to a different channel.   13US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Specifications   Transmitter and modulator section   Power section   Power requirements   Oscillator   Crystal controlled PLL   1.5 V DC   synthesizer   F3E   (one LR6/size AA alkaline   battery)   Approx. 5 hours at 25°C or   77°F, with Sony LR6 alkaline   battery   Type of emission   Carrier frequencies   U64 model:   Battery life   770.125 to 781.875 MHz   (TV channels 64 and 65)   782.125 to 793.875 MHz   (TV channels 66 and 67)   794.125 to 805.875 MHz   (TV channels 68 and 69)   10 mW (50-ohm load)   32.768 kHz   U66 model:   U68 model:   General   Operating temperature   Storage temperature   0°C to +50°C (32°F to 122°F)   –30°C to +60°C (–22°F to   +140°F)   51 × 238 mm (diameter/length)   not including antenna   (2-1/8 × 9-3/8 inches)   Approx. 440 g (15.5 oz)   including battery   RF power output   Tone signal   Battery condition signal   Type of antenna   Dimensions   32.782 kHz   1/4 -wavelength wire   Mass   Audio section   Microphone type   uni-directional dynamic   microphone   Supplied accessory   Operating Instructions (1)   Microphone holder (1)   Pre-emphasis   Deviation   Frequency response   Signal-to-noise ratio   50 µs   ±5 kHz (94 dBSPL1), 1 kHz input)   50 to 15,000 Hz   Screw adaptor PF 1/2 to NS 5/8 (1)   57 dB or more (A-weighted,   modulation frequency 1 kHz,   with ±5 kHz deviation at WRR-   800A/801A)   Design and specifications are subject to change without   notice.   Audio attenuator   Input level   0 to 21 dB, variable in 3-dB   steps   151 dBSPL   (at audio attenuator 21 dB)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa   14US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Error Messages   When a problem occurs, one of the following error   messages may appear on the display.   Standard frequency response   90°   Message   Contents   Measures   Error 11   An error occurred in   The data was initialized.   backup memory data. Set the transmitting   channel and the input   0°   180°   dB   20   10   0 attenuation again.   Error 21   Error 31   The PLL synthesized Contact your Sony   circuit is in trouble.   dealer.   –10   0°   The battery voltage   exceeds the allowable   value.   Use the specified battery.   90°   –20   180°   –30   20   50   100   200   500   1k   2k   5k   10k   20k Hz   Error 41   Defect of an internal   circuit.   Standard directivity response   Contact your Sony   dealer.   Error 51   Error 61   Defect of the A/D   converter circuit.   0°   0dB   Defect of an internal   circuit.   30°   30°   –5   –10   –15   –20   60°   60°   90°   90°   100 Hz   120°   120°   1 kHz   150°   150°   6 kHz   180°   15US   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Español   Precauciones   Índice   • La unidad ha sido diseñada para emplearse dentro de un   entorno de temperaturas ambientes de 0ºC a 50ºC (32ºF a   122ºF).   Precauciones ............................................................. 1   Introducción .............................................................. 2   Características ...................................................2   • No coloque la unidad en o cerca de fuentes de calor tales   como lámparas amplificadores de potencia o en un lugar   expuesto a los rayos del sol o humedad excesivo. Estos   lugares pueden afectar la terminación exterior o las piezas   en el interior de la unidad.   • Si se utiliza la unidad en lugares muy húmedos o con   mucho polvo o si se coloca en un lugar expuesto al gas,   limpie bien su superficie y los conectores con un paño seco   y suave, después del uso. Un uso prolongado de la unidad   en dichos lugares o si no la limpia después de utilizarla en   tales lugares, puede acortar su longevidad.   Identificación de piezas............................................ 4   Fuente de alimentación ............................................ 7   Ajustes ....................................................................... 8   Activación del modo de ajuste ..........................8   Cambio del canal de transmisión ......................8   Cambio del ajuste de atenuación de entrada ...10   Reposición de la indicación de tiempo de uso   acumulado de la pila ..................................11   ES   Localización de averías .......................................... 12   Especificaciones ..................................................... 14   Mensajes de error ................................................... 15   • Cuando limpie la unidad no utilice solventes orgánicos   tales como diluyentes o bencina que puedan dañar el   acabado e la unidad.   • La unidad ha sido ajustada precisamente en fábrica. No   debe tocar o tratar de reparar sus piezas interiores.   • No trate de recargar una pila alcalina.   • No eche una pila al fuego. No desarme o cortocircuite los   polos de una pila.   • Utilice siempre una pila alcalina LR6 (tamaño AA).   • Confirme que los polos de la pila coinciden con las marcas   + y – del portapila.   • Saque la pila si no va a utilizar la unidad durante un largo   período de tiempo.   1ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Introducción   El WRT-807A es un micrófono inalámbrico con   sintetización UHF para utilizar en la banda de 800 MHz   para sistemas de micrófono inalámbrico con sintetización   UHF.   El WRT-807A se utiliza en combinación con el sintonizador   de sintetización UHF WRR-800A/801A/802A/805A, MB-   806A para concentrar la voz.   Características   Sistema de sintonización con bucle de fase   cerrado (PLL)   El WRT-807A tiene un refinado circuito con sintetización   de bucle de fase cerrado (PLL).   Interruptor principal POWER con función de   retención   El interruptor POWER puede bloquearse en la posición ON   para protegerlo contra cortes eléctricos accidentales.   El WRT-807A también puede utilizarse con los sistemas de   micrófono inalámbricos de Sony compuestos por el   transmisor sintetizado de UHF WRT-810A/820A/822A/   830A y el sintonizador sintetizado de UHF WRR-810A/   820A/840A/850A.   Aviso de poca carga de la pila en el sintonizador   Cuando la pila en el micrófono tiene poca carga, él   micrófono envía una advertencia al WRR-800A/801A/   802A/805A/850A, MB-806A como “Información sobre el   estado de la pila”.   Esta información se envía al WRR-800A/801A/802A/805A/   850A, MB-806A aproximadamente una hora antes de   agotarse la pila para darle tiempo para cambiar la pila.   Cuando el WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A   reciben esta información, el LED y LCD en el panel del   sintonizador empiezan a parpadear.   El micrófono/transmisor y los sintonizadores del sistema de   micrófono inalámbrico están clasificados por banda de   frecuencia.   Se asigna una banda de frecuencia de 12 MHz (o dos   canales de televisión de número consecutivo como el 68 y   69 del modelo U68) para cada modelo de micrófono/   transmisor y sintonizador que posean el mismo número de   canal de TV.   Cuando se diseña un sistema de micrófonos inalámbricos   UHF, asegúrese de combinar un micrófono/transmisor con   un sintonizador que tenga el mismo número de canal de TV.   Alimentación eléctrica con pilas de gran difusión   El convertidor de CC-CC de gran eficacia incorporado   permite la operación estable durante cinco horas continuas,   con una sola pila alcalina LR6 (tamaño AA).   Con respecto a los canales inalámbricos y las frecuencias   seleccionables, consulte las “Listas de canales   inalámbricos” de la página L-1.   2ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Visualización de cristal líquido para variada   información   El visualizador de cristal líquido del micrófono mostrará el   número del canal actual, la frecuencia, ajuste de atenuación   de entrada y carga residual de la pila.   Amplia gama dinámica y bajo ruido   El sistema compansor (comprensor/expansor) permite la   transmisión en una amplia gama dinámica con el ruido   mínimo.   Se indica también el tiempo de uso acumulado de la pila (en   incrementos de un minuto) para un control preciso del uso   de la pila.   Notas sobre el funcionamiento   • Cuando se utilizan dos o más micrófono mantenga los   micrófonos separados entre sí en una distancia de por lo   menos 30 cm (1 pie).   • Mantenga los micrófonos a por lo menos 3 metros   (10 pies) de la antena de recepción.   Memorización automática de ajustes de canal y   atenuación de entrada   Todos los canales y ajustes de atenuación de entrada se   memorizan automáticamente cuando se desconecta el   micrófono (y se mantienen aunque se saque la pila),   eliminando la necesidad de volver a hacer los mismos   ajustes de nuevo cuando vuelva a utilizar el micrófono.   Atenuador electrónico de gran fiabilidad   El atenuador de nivel de entrada incorporado podrá ajustarse   dentro de un margen de 0 dB a 21 dB en pasos de 3 dB,   reduciendo la distorsión de la señal cuando se recibe una   señal de entrada de gran intensidad.   Señal de portadora de RF con señal de tono   incorporada   El micrófono transmite una señal de portadora de RF que   incorpora una señal de tono para permitir que cualquier   sintonizador con un circuito silenciador de tono pueda   recibir solamente la señal de audio pretendida.   3ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Identificación de piezas   1Pantallacontraelviento   Protege contra el ruido provocado por el viento.   1 2Visualizadordecristallíquido   A AF   B RF   C BATT   2 3 4 5 8 7 Ejemplo de   visualización para   el modelo U68   D AIndicacióndeentradadeaudio(AF)   Se enciende cada vez que se recibe una señal de audio más   fuerte que el nivel de referencia.   BIndicacióndesalidadeantena(RF)   Se enciende durante la transmisión de una señal a través de   la antena.   CIndicacióndelapila(BATT)   Muestra el estado de la pila   Consulte “Indicación de pila” de la página 7.   6 4ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   DIndicacióndecanal(CH)   Para ajustar estos parámetros, vea el “Cambio del canal de   transmisión” de la página 5, “Cambio del ajuste de   atenuación de entrada” de la página 10 o la “Reposición de   la indicación de tiempo de uso acumulado de la pila” de la   página 11.   Muestra el canal de transmisión.   Cada vez que presione la tecla SET en el modo de   transmisión, la indicación de canal cambiará de la siguiente   forma.   Canal de   transmisión   3Tecladeajuste(SET)   En el modo de transmisión, presione esta tecla para cambiar   los ítems de indicación de la mitad inferior del visualizador   de cristal líquido.   Frecuencia de   transmisión   Para cambiar el modo de ajuste, ponga el interruptor   POWER a ON mientras mantiene presionada esta tecla.   Presione este botón para seleccionar el ítem que desee que   aparezca.   Presione la tecla   SET.   Nivel de   atenuación   Ejemplo de   visualización para   el modelo U68   Tiempo de uso   acumulado de la   pila   Forma de presionar las teclas SET y +/–   + SET   – Canal de transmisión: El ajuste actual del canal de   transmisión.   Presione la tecla con un   bolígrafo o ítem similar.   Frecuenciadetransmisión: Elajusteactualdefrecuencia   de la transmisión.   Atenuación: El ajuste de atenuación de entrada en   decibelios. Puede ajustarse en un entorno de 0 dB a 21   dB en pasos de 3 dB.   Tiempodeusoacumuladodelapila: Eltiempodeuso   acumulado de la pila (en incrementos de 1 minuto).   Para más detalles sobre el modo de ajuste, vea los   “Ajustes” de la página 8.   5ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Identificación de piezas   4IndicadorPOWER   6Antena   Se enciende cuando se está utilizando el micrófono.   7Portapila   5Interruptordealimentación(POWER)   Utilícelo para conectar y desconectar el micrófono.   Cuando ponga este interruptor en ON sin mantener   presionada ninguna otra tecla, el micrófono pasará al modo   de transmisión y se transmitirá la señal del canal   seleccionado.   Aparece el interruptor HOLD cuando el interruptor POWER   está en ON.   Ajuste el interruptor HOLD a la posición de bloqueo para   evitar que se cortd accidentalmente la alimentación mientras   está utilizando el micrófono.   Coloque la pila aquí.   Para más detalles sobre la colocación de la pila, consulte la   “Fuente de alimentación” de la página 7.   8Teclasdeselección(+)/selección/reposición(–)   En el modo de ajuste, utilice estas teclas para seleccionar el   canal de transmisión y el nivel de atenuación, y utilice la   tecla (–) para reponer la indicación de tiempo de uso   acumulado de la pila a 00:00.   Para más detalles sobre el modo de ajuste, consulte los   “Ajustes” de la página 8.   Bloqueo del interruptor POWER   ON   ON   / HOLD   . HOLD   . Deslice el interruptor HOLD en   el lado derecho con un bolígrafo cuando el interruptor está   o similar. en la posición de retención.   Aparece una arca amarilla   6ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Fuente de alimentación   El micrófono puede funcionar con una pila alcalina LR6   (tamaño AA) durante unas 5 horas continuas a 25ºC (77ºF).   Indicación de pila   Cuando conecte la alimentación, en la indicación BATT del   visualizador de cristal líquido aparecerá el estado de la pila.   Inserción de la pila   1 2 3 4 Indicación Encendida Encendida Parpadeando Apagada   BATT   e Estado de Bueno   la pila   Menos de   la mitad de agotada   la carga   Prácticamente   Completamente   agotada   2 E Nota   1,3   La indicación puede ser incorrecta si la pila insertada no es   nueva. Cuando planee utilizar el micrófono durante mucho   tiempo, lo mejor será que reemplace la pila por otra nueva.   1 Gire la empuñadura en el sentido de la flecha para abrir   el portapila.   2 Alinee la pila con las marcas de polaridad y colóquela   en el portapila.   3 Cierre el portapila y fije la empuñadura girándola en el   sentido contrario de la flecha.   7ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ajustes   Activación del modo de ajuste   Modo de selección de   canal   En el modo de ajuste podrá cambiar el canal de transmisión   y el nivel de atenuación o reponer la indicación de tiempo de   uso acumulado de la pila.   Modo de selección de   frecuencia   Presione la   tecla SET.   Modo de ajuste de   atenuador   Para entrar en el modo de ajuste   Mantenga presionada la tecla SET y ponga el interruptor   POWER en ON.   Mantenga presionada la tecla SET hasta que en el   visualizador aparezca una indicación.   Modo de reposición de   la indicación de tiempo   acumulado   Ejemplo de   visualización para el   modelo U68   El micrófono entrará en el modo de ajuste y en el   visualizador de cristal líquido parpadeará la indicación   existente al momento de desconectar (OFF) la alimentación   del micrófono.   Cambio del canal de transmisión   Cada vez que presione la tecla SET, cambiarán cíclicamente   el modo de selección de canal, el modo de selección de   frecuencia (página 8), el modo de ajuste de atenuación   (página 10) y el modo de reposición de la indicación de   tiempo acumulado (página 11).   El canal de transmisión puede seleccionarse tanto por el   número de canal como por la frecuencia.   1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste. Si no se   visualiza la indicación de número de canal (o   frecuencia), presione la tecla SET hasta que visualice la   indicación del número de canal (o la frecuencia).   8ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   La próxima vez que conecte el micrófono (con el interruptor   POWER en ON) el micrófono entrará al modo de   transmisión con el número de canal (o frecuencia)   seleccionado.   2 Presione la tecla + o – para seleccionar el número de   canal (o frecuencia).   Al presionar la tecla + la indicación cambiará   cíclicamente en el orden mostrado en la tabla “Lista de   canales inalámbricos” de la página L-1. Cada vez que   presione la tecla – cambiará en el orden inverso.   Notas   Modo de selección de canal Modo de selección de   frecuencia   • El micrófono no podrá transmitir en el modo de ajuste.   • Cerciórese de que el canal seleccionado sea el mismo que   el elegido en el sintonizador utilizado en el mismo sistema.   • Dependiendo de las condiciones de ruido de interferencias,   es posible que no puedan utilizarse todos los canales   seleccionables. Si es necesario podrá determinar los   canales utilizables pasando cíclicamente por los números   de canal en el sintonizador con el micrófono desconectado   (OFF). Los canales en los que el indicador de RF del   sintonizador no se encienda serán los que podrán utilizarse.   • Es posible que el micrófono no funcione correctamente si   conecta su alimentación inmediatamente después de   haberla desconectado estando en el modo de ajuste. Espere   algunos segundos antes de volver a conectar la   tecla +   tecla –   tecla +   tecla –   Ejemplo de visualización para el   modelo U68   Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el   número de canal (o la frecuencia) aumentará   rápidamente.   alimentación.   3 Cuando se visualiza el número de canal (o frecuencia)   deseado, ponga el interruptor POWER en OFF para salir   del modo de ajuste, o presione la tecla SET para seguir   con otras operaciones en el modo de ajuste.   9ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Ajustes   4 Cuando visualice el nivel deseado, ponga el interruptor   POWER en OFF para salir el modo de ajuste o presione   la tecla SET para continuar las operaciones en el modo   de ajuste.   Cambio del ajuste de atenuación de   entrada   Se podrá cambiar el ajuste de la atenuación de entrada   dentro de un margen de 0 dB a 21 dB (en pasos de 3 dB) en   el modo de ajuste o en el modo de transmisión.   La próxima vez que conecte el micrófono (poniendo el   interruptor POWER en ON), el micrófono entrará en el   modo de transmisión con el ajuste de atenuación   seleccionado.   Cambio de la atenuación de entrada en el   modo de ajuste   Cambio de la entrada de atenuación en el   modo de transmisión   1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste.   2 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la   Se puede ajustar la atenuación de entrada mientras transmite   en el modo de transmisión.   tecla SET hasta que aparezca.   3 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de   1 Si no se visualiza el nivel de atenuación, presione la   atenuación.   tecla SET hasta que aparezca.   2 Presione la tecla + o – para seleccionar el ajuste de   AF   RF   BATT   AF   RF   BATT   tecla +   tecla –   atenuación.   Si mantiene presionada cualquiera de las teclas, el nivel   cambiará rápidamente.   10ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Ponga el interruptor POWER en OFF para salir del   Reposición de la indicación de tiempo   de uso acumulado de la pila   modo de ajuste.   La indicación de tiempo de uso acumulado de la pila es el   tiempo total (en horas y minutos) de utilización de la pila.   Se registra siempre que el WRT-807A esté conectado.   Reponga la indicación a 00:00 cada vez que reemplace la   pila.   1 Ponga el micrófono en el modo de ajuste.   2 Si el tiempo acumulado de utilización no se visualiza,   presione la tecla SET hasta que aparezca.   3 Presione la tecla –.   La indicación se repone a 00:00.   AF   RF   BATT   AF   RF   BATT   tecla –   Mientras esté viendo la indicación “00:00” podrá volver   al valor anterior presionando la tecla +.   11ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Localización de averías   Si tiene problemas para el uso de este aparato, recurra a la siguiente lista de comprobación. Si no puede solucionar el   problema, consulte con su proveedor de Sony.   Síntoma   Significado/Solución   El micrófono no se conecta.   • Los polos + y – de la pila no coinciden con los dibujados en el portapila. b Coloque la pila con las   polaridades en el sentido correcto.   • La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.   • Los terminales de pila en el micrófono están sucios. b Limpie los terminales + y – con un algodón.   • La pila está gastada. b Cambie la pila por otra nueva.   La pila se consume   rápidamente.   • Se está utilizando una pila de manganeso. b Utilice una pila alcalina. La vida de la pila de   manganeso es menor a la de la pila alcalina.   • Se está utilizando el micrófono en clima frío. b La pila se gasta rápidamente cuando hace frío.   El micrófono no se puede   desconectar.   El interruptor HOLD está en la posición de bloqueo. b Cambie el interruptor HOLD a la posición de   desbloqueo.   No puede cambiar el canal.   Se ha tratado de cambiar el canal presionando sólo la tecla SET. b Desconecte el micrófono una   vez y vuelva a conectar mientras mantiene presionada la tecla SET. Cambie el canal con las teclas   + y –.   No hay sonido.   • La indicación en el visualizador de cristal líquido está parpadeando. b El micrófono está en el   modo de ajuste de canal. Desconecte la alimentación y vuelva a conectar.   • El ajuste de canal del micrófono es diferente del canal en el sintonizador. b Utilice el mismo ajuste   de canal para el micrófono y el sintonizador.   • El indicador AF o RF no se conecta. b Confirme que el micrófono y el sintonizador están   sintonizados.   12ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Síntoma   Significado/Solución   El sonido se escucha bajo.   • El nivel de atenuación está demasiado alto. b El nivel de salida está bajo. Presione la tecla – en el   modo de ajuste de nivel de atenuación para bajar el nivel de la atenuación.   • El volumen del amplificador, mezclador o sintonizador está bajo. b Ajuste el volumen.   Hay distorsión en el sonido.   El ajuste de nivel de atenuación está demasiado bajo. b El nivel de entrada está muy alto. Presione   la tecla + en el modo de ajuste de nivel de atenuación para subir el nivel de atenuación.   Hay cortes en el sonido o ruido.   • La antena del receptor está mal conectada. b Conecte correctamente la antena de acuerdo al   manual de instrucciones del sintonizador o bifurcador de antena.   • El bifurcador de antena está desactivado. b Conecte el bifurcador de antena. Es posible que el   sintonizador reciba las señales incluso cuando el bifurcador de antena está desactivado pero se   pueden producir cortes del sonido o ruidos.   • El indicador de RF se enciende aunque el micrófono esté desconectado. b Se reciben   transmisiones de interferencia. Determine los canales que pueden utilizarse (es decir, los canales   para los que el indicador de RF en el sintonizador no se enciende) y ajuste el sintonizador y el   micrófono al mismo canal utilizable.   • Se utilizan dos o más micrófonos en el mismo canal. b Cerciórese de que no hay dos micrófonos   en el mismo canal. Ajuste cada micrófono a un canal diferente.   13ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Especificaciones   Sección del transmisor y modulador   Nivel de entrada   151 dBSPL   Oscilador   Sintonizador de PLL controlado   por cristal   F3E   (con atenuador de audio de   21 dB)   Tipo de transmisión   Frecuencias portadoras   modelo U64:   Sección de alimentación   Requisitos eléctricos   CC de 1,5 V   770,125 a 781,875 MHz   (Canales de TV 64 y 65)   782,125 a 793,875 MHz   (Canales de TV 66 y 67)   794,125 a 805,875 MHz   (Canales de TV 68 y 69)   (una pila alcalina LR6/tamaño AA)   Aprox. 5 horas a 25ºC o 77ºF   con pila alcalina LR6 de Sony   Duración de la pila   modelo U66:   modelo U68:   Generalidades   Temperatura de funcionamiento   0ºC a +50ºC (32ºF a 122ºF)   Temperatura de almacenamiento   –30ºC a +60ºC (–22ºF a   Salida de potencia de RF 10 mW (carga de 50 ohmios)   Señal de tono 32,768 kHz   Señal de estado de la pila 32,782 kHz   Tipo de antena   Cable de 1/4 de longitud de onda   +140ºF)   Dimensiones   Peso   51 × 238 mm (diámetro/   longitud) sin incluir la antena)   (2-1/8 × 9-3/8 pulg.)   Aprox. 440 g (15,5 onzas)   incluyendo la pila   Sección de audio   Tipo de micrófono   Preacentuación   Desviación   dinámico unidireccional   50 µs   ±5 kHz (94 dBSPL1), entrada a   1 kHz)   Respuesta de frecuencia   Relación de señal a ruido 57 dB o más (ponderación A,   frecuencia de modulación de 1   50 a 15.000 Hz   Accesorio suministrado   Manual de instrucciones (1)   Soporte de micrófono (1)   kHz, con desviación de ±5 kHz   en WRR-800A/801A)   Adaptador de tornillo PF 1/2 a NS 5/8 (1)   Atenuador de ruido   0 a 21 dB, variable en pasos de   3 dB   El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin   previo aviso.   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa   14ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Mensajes de error   Cuando ocurra un problema, es posible que en el   visualizador aparezca uno de los mensajes de error   siguientes.   Respuesta de frecuencia estándar   90°   Mensajes   Contenido   Medidas   0°   180°   dB   Error 11   Se ha producido un   error en los datos de inicializado. Vuelva a   la memoria de   respaldo.   Los datos se han   20   10   0 ajustar el canal de   transmisión y la   atenuación de entrada.   –10   0°   Error 21   Error 31   Error 41   El circuito sintetizado Póngase en contacto con   de bucle de enganche su proveedor Sony.   de fase está averiado.   90°   –20   180°   –30   20   50   100   200   500   1k   2k   5k   10k   20k Hz   La tensión de la pila   sobrepasa el valor   permisible.   Utilice la pila   especificada.   Repuesta de directividad estándar   Defecto en un circuito   interno.   0°   0dB   30°   30°   –5   Póngase en contacto con   su proveedor Sony.   Error 51   Error 61   Defecto en el circuito   del convertidor A/D.   –10   60°   60°   –15   Defecto en un circuito   interno.   –20   90°   90°   100 Hz   120°   120°   1 kHz   150°   150°   6 kHz   180°   15ES   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Français   Précautions   Table des matières   • Cet appareil est conçu pour être utilisé à une température   ambiante allant de 0 à 50˚C (32 à 122˚F).   Précautions................................................................ 1   Introduction ............................................................... 2   Caractéristiques .................................................2   Identification des pièces .......................................... 4   Alimentation .............................................................. 7   Réglages .................................................................... 8   Passage au mode de réglage ..............................8   • Ne placez pas cet appareil sur ou près d’une source de   chaleur, telle qu’appareil d’éclairage, amplificateur de   puissance, ou à un autre endroit en plein soleil ou soumis à   une très forte humidité. A de tels endroits, la finition ou   des composants internes risqueraient d’être endommagés.   • N’utilisez pas cet appareil à un endroit très humide ou   poussiéreux, ou en présence d’un gaz actif. Nettoyez sa   surface ainsi que les connecteurs avec un chiffon sec et   doux immédiatement après l’utilisation.   Changement de canal de transmission ..............8   Modification du réglage d’atténuation d’entrée ..   ...................................................................10   Remise à zéro de l’indication du temps   L’emploi de longue durée de l’appareil à de tels endroits   pourrait réduire sa vie de service.   d’utilisation total de la pile ........................11   FR   • N’employez jamais de solvant organique, tel que diluant   ou benzène pour nettoyer l’appareil; ces produits   pourraient endommager la finition.   • Cet appareil a été précisément ajusté à l’usine. Ne modifiez   pas les composants internes et n’essayez pas de le réparer.   • Ne jetez pas les piles au feu. Ne les démontez pas et ne   court-circuitez pas.   Dépannage............................................................... 12   Spécifications.......................................................... 14   Messages d’erreur .................................................. 15   • Utilisez bien une pile alcaline LR6 (format AA).   • Vérifiez que les pôles de la piles correspondent aux   marques + et – dans le logement de la pile.   • Retirez la pile quand l’appareil doit rester inutilisé pendant   une période prolongée.   1FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Introduction   Le WRT-807A est un microphone sans fil synthétisée UHF   à utiliser dans un système de microphone sans fil synthétisé   UHF à bande 800 MHz.   Le WRT-807A fonctionne conjointement avec le   syntoniseur synthétisé WRR-800A/801A/802A/805A, MB-   806A pour la concentration vocale.   Caractéristiques   Système synthétisé à boucle à verrouillage de   phase (PLL)   Le WRT-807A est doté d’un circuit à verrouillage de phase   (PLL) sophistiqué.   Le WRT-807A peut aussi être utilisé avec les systèmes de   microphone sans fil Sony existants comprenant un émetteur   synthétisé UHF WRT-810A/820A/822A/830A et un   syntoniseur synthétisé UHF WRR-810A/820A/840A/850A.   Interrupteur POWER à fonction de maintien   L’interrupteur POWER peut être verrouillé en position ON   pour éviter toute coupure de courant accidentelle.   Indication d’affaiblissement de la pile sur le   syntoniseur   Quand la pile du microphone est affaiblie, le microphone   envoie un avertissement au WRR-800A/801A/802A/805A/   850A, MB-806A sous forme “d’information d’état de la   pile”.   Cette information est envoyée au WRR-800A/801A/802A/   805A/850A, MB-806A environ une heure avant   l’épuisement de la pile pour permettre son remplacement en   toute sécurité.   Le microphone/émetteur et les syntoniseurs du système de   microphone sans fil sont classés par bande de fréquences.   Une bande de fréquences de 12 MHz (ou deux canaux de   télévision à numéros consécutifs, tels que 68 et 69 du   modèle U68) est assignée à chaque modèle de microphone/   émetteur et syntoniseur.   Combinez bien un microphone/émetteur et un syntoniseur   ayant le même numéro de canal de télévision lors de la   création d’un système de microphone sans fil UHF.   Quand le WRR-800A/801A/802A/805A/850A, MB-806A   reçoit cette information, les DEL et l’affichage du panneau   du syntoniseur se mettent à clignoter.   Voir la “Listes des canaux sans fil” à la page L-1 pour les   canaux sans fil et les fréquences sélectionnables.   Alimenté par un type de pile facilement disponible   Le convertisseur C.C.-C.C. intégré hautement efficace   assure environ cinq heures de fonctionnement continu et   stable sur une seule pile alcaline LR6 (format AA).   2FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Indication sur afficheur à cristaux liquides (ACL)   de diverses informations   L’ACL du microphone indique le numéro du canal actuel, la   fréquence, le réglage d’atténuation d’entrée et la puissance   restante de la pile.   Gamme dynamique large et bruit faible   Le compandor (compresseur-expanseur) du microphone   permet la transmission sur une gamme dynamique large   avec un bruit minimum.   Le temps d’utilisation total de la pile est également indiqué   (par incréments d’une minute) pour permettre de contrôler   précisément l’usure de la pile.   Remarques sur le fonctionnement   • Si vous utilisez deux microphones ou plus, maintenez-les   éloignés l’un de l’autre d’au moins 30 cm (1 pied).   • Eloignez les microphones d’au moins 3 mètres (10 pieds)   de l’antenne réceptrice.   Sauvegarde automatique des réglages de canal et   d’atténuation d’entrée   Tous les réglages de canal et d’atténuation d’entrée sont   automatiquement sauvegardés à la mise hors tension du   microphone (et sont maintenus même au retrait de la pile),   éliminant ainsi la nécessité de refaire les mêmes réglages à   l’utilisation suivante du microphone.   Atténuateur électronique très fiable   Ajustable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de 3 dB,   l’atténuateur de niveau d’entrée intégré réduit la distorsion   du signal lors de l’entrée de signaux audio trop puissants.   Signal de porteuse RF avec signal de tonalité   Le microphone transmet un signal de porteuse RF   incorporant un signal de tonalité pour permettre à tout   syntoniseur avec circuit de silencieux de capter seulement le   signal audio cible.   3FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Identification des pièces   1 Ecran antivent   Protège contre le bruit provoqué par le vent.   1 2 Afficheur à cristaux liquides (ACL)   A AF   B RF   C BATT   2 3 4 5 8 7 Exemple d’affichage   pour le modèle U68   D A Indication AF (entrée audio)   S’allume à la réception d’un signal audio plus puissant que   le signal de référence.   B Indication RF (sortie d’antenne)   S’allume pendant la transmission du signal de l’antenne.   C Indication BATT (pile)   Indique l’état de la pile.   Voir “Indication d’état de la pile” à la page 7.   6 4FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   D Indication CH (canal)   Affiche le canal de transmission.   A chaque pression du bouton SET en mode de transmission,   l’indication de canal change comme suit.   Voir “Changement de canal de transmission” à la page 5,   “Modification du réglage d’atténuation d’entrée” à la page   10 et “Remise à zéro de l’indication de temps d’utilisation   total de la pile” à la page 11 pour ajuster ces paramètres.   Canal de   transmission   3 Bouton de réglage (SET)   En mode de transmission, appuyez sur ce bouton pour   modifier les rubriques indiquées dans la moitié inférieure de   l’ACL.   Fréquence de   transmission   Pour passer au mode de réglage, mettez l’interrupteur   POWER sur ON en maintenant ce bouton pressé. Puis,   appuyez sur ce bouton pour sélectionner les rubriques à   indiquer.   Pressez le   bouton SET.   Niveau   d’atténuation   Exemple   Temps d’utilisation   d’affichage pour le   Pression des boutons SET et +/–   total de la pile   modèle U68   + SET   – Canal de transmission: Le réglage de canal de   transmission actuel   Fréquence de transmission: Le réglage de fréquence de   transmission actuel   Atténuation: Le réglage d’atténuation en décibels.   Réglable sur la plage de 0 à 21 dB par incréments de   3 dB.   Temps d’utilisation total de la pile: Le temps total   d’utilisation de la pile (par incréments d’1 minute).   Appuyez sur ce bouton avec un   stylo à bille ou un objet   similaire.   Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de   réglage.   5FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Identification des pièces   4 Témoin d’alimentation (POWER)   6 Antenne   S’allume quand le microphone est sous tension.   7 Logement de la pile   5 Interrupteur d’alimentation (POWER)   Met le microphone sous/hors tension.   Insérez-y la pile.   Voir “Alimentation” à la page 7 pour les détails sur   l’insertion de la pile.   Si vous mettez cet interrupteur sur ON sans maintenir un   autre bouton enfoncé, le microphone passe en mode de   transmission, et le signal du canal sélectionné est transmis.   Le commutateur HOLD apparaît quand l’interrupteur   POWER est réglé sur ON.   Maintenez le commutateur HOLD en position verrouillée   pour éviter une coupure de courant accidentelle du   microphone pendant son fonctionnement.   8 Boutons + (sélection +)/–(sélection –/remise à zéro)   En mode de réglage, sélectionnez le canal de transmission et   le niveau d’atténuation avec ces boutons, et utilisez le   bouton – pour remettre l’indication du temps d’utilisation   total de la pile à 00:00.   Voir “Réglages” à la page 8 pour les détails sur le mode de   réglage.   Verrouillage de l’interrupteur POWER   ON   ON   / HOLD   . HOLD   . Faites glisser le commutateur   HOLD vers la droite avec un   stylo à bille ou un objet similaire.   Une marque jaune apparaît   quand le commutateur est   en position de maintien.   6FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Alimentation   Le microphone peut fonctionner en continu pendant environ   5 heures à 25˚C sur une pile alcaline LR6 (format AA).   Indication d’état de la pile   A la mise sous tension, l’état de la pile est indiquée par   indication BATT sur l’afficheur à cristaux liquides.   Insertion de la pile   1 2 3 4 Indication Allumé   Allumé   Clignotant   Eteint   BATT   Etat de   la pile   Chargée   Moins d’une Presque   demi-charge épuisée   Entièrement   épuisée   e 2 E Remarque   1,3   L’indication peut être incorrecte si la pile n’était pas neuve à   l’insertion. Si vous prévoyez d’utiliser le microphone   pendant une période prolongée, remplacez la pile par une   neuve.   1 Tournez la poignée dans le sens de la flèche pour ouvrir   le logement de la pile.   2 Faites correspondre les marques de polarité de la pile   avec celles du logement, et insérez-la dans le logement.   3 Refermez le logement de la pile et verrouillez la   poignée en la tournant dans le sens contraire de la   flèche.   7FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglages   Passage au mode de réglage   Mode de sélection de   canal   Passez au mode de réglage pour changer de canal de   transmission, de fréquence de transmission et de niveau   d’atténuation, ou pour remettre l’indication du temps   d’utilisation total de la pile à zéro.   Mode de sélection de   fréquence   Appuyez sur   le bouton   SET.   Mode d’ajustement de   l’atténuateur   Pour passer en mode de réglage   Maintenez le bouton SET pressé et régler l’interrupteur   POWER sur ON.   Maintenez le bouton SET pressé jusqu’à ce qu’une   indication apparaisse sur l’ACL.   Mode de remise à zéro   du temps d’utilisation   total de la pile   Exemple   d’affichage du   modèle U68   Le microphone passe en mode de réglage et l’indication   avant la dernière mise hors tension du microphone clignote   sur l’ACL.   Changement de canal de transmission   La pression du bouton SET fait passer cycliquement entre   les modes dans l’ordre: mode de sélection de canal, mode de   sélection de fréquence (page 8), mode d’ajustement de   l’atténuateur (page 10) et mode de remise à zéro du temps   d’utilisation total de la pile (page 11).   La sélection du canal de transmission est possible par le   numéro de canal ou la fréquence.   1 Réglez le microphone au mode de réglage.   Si l’indication du numéro de canal (ou de la fréquence)   n’apparaît pas, appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce   qu’elle apparaisse.   8FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant   l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en   mode de transmission avec le niveau de canal (ou la   fréquence) sélectionné.   2 Appuyez sur le bouton + ou – pour sélectionner le   numéro de canal (ou la fréquence).   La pression du bouton + modifie cycliquement   l’indication dans l’ordre indiqué dans les tableaux sous   Aperçu des “Listes des canaux sans fil” à la page L-1.   La pression du bouton – fait parcourir cycliquement les   indications en sens opposé.   Remarques   • Le microphone ne peut pas transmettre en mode de   réglage.   Mode de sélection de canal   Mode de sélection de fréquence   • Vérifiez que le canal sélectionné sur le microphone est le   même que celui sélectionné sur le syntoniseur utilisé dans   le même système.   Bouton –   Bouton +   Bouton – Bouton +   • Selon les conditions de bruit ou d’interférence, les canaux   sélectionnables peuvent ne pas être utilisables. Si   nécessaire, vous pouvez déterminer les canaux utilisables   en parcourant cycliquement la sélection des canaux en   utilisant les numéros de canal sur le syntoniseur avec le   microphone réglé à OFF. Les canaux pour lesquels   l’indicateur RF du syntoniseur ne s’allume pas sont   utilisables.   Exemple d’affichage pour le modèle U68   Maintenez le bouton enfoncé pour changer rapidement   de numéro de canal (ou de fréquence).   • Le microphone peut ne pas opérer correctement s’il est   remis sous tension immédiatement après sa mise hors   tension en mode de réglage. Attendez quelques secondes   avant de le remettre sous tension.   3 Quand le numéro de canal (ou de fréquence) souhaité   apparaît, mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour   quitter le mode de réglage, ou appuyez sur le bouton   SET pour effectuer d’autres opérations en mode de   réglage.   9FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Réglages   4 Quand le niveau souhaité apparaît, mettez l’interrupteur   POWER sur OFF pour quitter le mode de réglage, ou   appuyez sur le bouton SET pour effectuer d’autres   opérations en mode de réglage.   Modification du réglage d’atténuation   d’entrée   Le réglage d’atténuation d’entrée peut être modifié sur la   plage de 0 à 21 dB (par incréments de 3 dB) en mode de   réglage ou de transmission.   A la mise sous tension suivante du microphone (en mettant   l’interrupteur POWER sur ON), le microphone passera en   mode de transmission avec le réglage d’atténuation   sélectionné.   Modification de l’atténuation d’entrée en mode   de réglage   Modification de l’atténuation d’entrée en mode   de transmission   1 Mettez le microphone en mode de réglage.   2 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur   L’atténuation d’entrée peut aussi être modifiée pendant la   transmission en mode de transmission.   le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.   3 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage   1 Si le niveau d’atténuation n’est pas affiché, appuyez sur   d’atténuation.   le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.   Bouton +   AF   RF   BATT   AF   RF   BATT   2 Appuyez sur le bouton + ou – pour modifier le réglage   d’atténuation.   Bouton –   Maintenez le bouton pressé pour modifier rapidement le   niveau.   10FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   4 Mettez l’interrupteur POWER sur OFF pour quitter le   Remise à zéro de l’indication du temps   d’utilisation total de la pile   mode de réglage.   Le temps d’utilisation total de la pile est le temps total (en   heures et minutes) pendant lequel la pile a été utilisée. Il est   enregistré quand le WRT-807A est sous tension.   Remettez l’indication à 00:00 au remplacement de la pile.   1 Mettez le microphone en mode de réglage.   2 Si le temps d’utilisation total de la pile n’est pas affiché,   appuyez sur le bouton SET jusqu’à ce qu’il apparaisse.   3 Appuyez sur le bouton –.   L’indication est remise à 00:00.   AF   RF   BATT   AF   RF   BATT   Bouton –   Appuyez sur le bouton + pendant l’apparition de   l’indication 00:00 pour revenir à la valeur précédente.   11FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Dépannage   En cas de problème avec cet appareil, utilisez la liste de contrôle ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur   Sony.   Symptôme   Signification/mesure à prendre   Le microphone ne se met pas sous   tension.   • Les pôles + et – de la pile ne correspondent pas à ceux indiqués dans le logement de la pile.   b Insérez la pile en respectant les polarités.   • La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.   • Les bornes + et – de la pile du microphone sont sales. b Nettoyez-les avec une ouate de coton.   • La pile est épuisée. b Remplacez-la par une neuve.   La pile s’affaiblit rapidement.   • Vous utilisez une pile au manganèse. b Utilisez une pile alcaline. La vie de service d’une pile au   manganèse est de moins de la moitié de celle d’une pile alcaline.   • Le microphone est utilisé par temps froid. b La pile s’affaiblit rapidement par temps froid.   La mise hors tension du   microphone est impossible.   Le commutateur HOLD est en position verrouillée. b Mettez-le en position déverrouillée.   Le changement de canal est   impossible.   Vous avez essayé de changer de canal en appuyant seulement sur le bouton SET. b Mettez le   microphone hors tension, puis à nouveau sous tension en maintenant le bouton SET enfoncé. Puis   changez de canal avec les boutons + et –.   Pas de son.   • L’indication sur l’ACL clignote. b Le microphone est en mode de réglage de canal. Mettez-le hors   tension, puis à nouveau sous tension.   • Le réglage de canal du microphone est différent de celui du syntoniseur. b Utilisez le même   réglage de canal pour le microphone et le syntoniseur.   • L’indicateur AF ou RF ne s’allume pas. b Vérifiez que le microphone et le syntoniseur sont tous   deux sous tension.   12FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Symptôme   Son faible   Signification/mesure à prendre   • Le niveau d’atténuation est réglé trop haut. b Le niveau de sortie est faible. Appuyez sur le bouton –   en mode de réglage de niveau d’atténuation pour baisser le niveau d’atténuation.   • Le volume sur l’amplificateur, le mixeur ou le syntoniseur est trop bas. b Ajustez le volume.   Déformation du son   • Le niveau d’atténuation est réglé trop bas. b Le niveau d’entrée est très haut. Appuyez sur le   bouton + en mode de réglage de niveau d’atténuation pour augmenter le niveau d’atténuation.   Interruption du son ou bruit   • L’antenne du récepteur est mal raccordée. b Raccordez-la correctement conformément au mode   d’emploi du syntoniseur ou du diviseur d’antenne.   • Le diviseur d’antenne est hors tension. b Mettez-le sous tension. Le syntoniseur peut capter des   signaux même si le diviseur d’antenne est hors tension, mais des interruptions de son ou du bruit   peuvent survenir.   • L’indicateur RF s’allume même quand le microphone est hors tension. b Réception de   transmissions brouillées. Déterminez les canaux utilisables (à savoir les canaux pour lesquels   l’indicateur RF ne s’allume pas) et réglez le syntoniseur et le microphone au même canal utilisable.   • Deux microphones ou plus sont réglés au même canal. b Après vérification, réglez chacun des   deux microphones à un canal différent.   13FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Spécifications   Section émetteur et modulateur   Niveau d’entrée   151 dBSPL   Oscillateur   Synthétiseur PLL piloté au   (avec atténuateur audio 21 dB)   cristal synthesizer   F3E   Section alimentation   Alimentation requise   Type d’émission   Fréquences porteuses   Modèle U64:   1,5 V C.C.   (une pile alcaline LR6/format   AA)   Env. 5 heures à 25˚C ou 77°F   (pile alcaline LR6 Sony)   770,125 à 781,875 MHz   (canaux TV 64 et 65)   782,125 à 793,875 MHz   (canaux TV 66 et 67)   794,125 à 805,875 MHz   (canaux TV 68 et 69)   10 mW (charge de 50 ohms)   32,768 kHz   Vie de service de la pile   Modèle U66:   Modèle U68:   Généralités   Température de fonctionnement   0 à 50˚C (32 à 122°F)   Température de stockage –30 à +60˚C (–22 à +140°F)   Puissance de sortie RF   Signal de tonalité   Signal d’état de la pile   Type d’antenne   32,782 kHz   Filaire, longueur d’onde 1/4   Dimensions   51 × 238 mm (diamètre ×   longueur), antenne exclue   (2-1/8 × 9-3/8 pouces)   Env. 440 g (15,5 onces), pile   incluse   Section audio   Type de microphone   Préaccentuation   Déviation   Poids   Dynamique unidirectionnel   50 µs   ±5 kHz (94 dBSPL1), entrée   1 kHz)   Accessoires fournis   Mode d’emploi (1)   Réponse en fréquence   Rapport signal/bruit   50 à 15.000 Hz   Porte-microphone (1)   57 dB ou plus (pondération A,   fréquence de modulation de   1 kHz, avec déviation de   ±5 kHz au WRR-800A/801A)   0 à 21 dB, variable par   incréments de 3 dB   Adaptateur de vis PF 1/2 à NS 5/8 (1)   La conception et les spécifications sont sujettes à   modification sans préavis.   Atténuateur audio   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   1) 0 dBSPL = 2 × 10-5 Pa   14FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Messages d’erreur   En cas d’anomalie, l’un des messages suivants s’affiche.   Réponse en fréquence standard   Message   Signification   Mesure à prendre   90°   Error 11   Une erreur est   survenue au niveau   des données de la   mémoire de   Les données ont été   initialisées. Réglez à   nouveau le canal de   transmission et   0°   180°   dB   20   10   0 sauvegarde.   l’atténuation d’entrée.   Error 21   Error 31   Problème dans le   circuit PLL synthétisé. revendeur Sony.   Contactez votre   –10   0°   La tension de la pile   dépasse la valeur   admissible.   Utilisez la pile   préconisée.   90°   –20   180°   –30   20   50   100   200   500   1k   2k   5k   10k   20k Hz   Error 41   Error 51   Error 61   Défaut sur un circuit   interne.   Réponse de directivité standard   Défaut sur le circuit   du convertisseur A/N. revendeur Sony.   Contactez votre   0°   Défaut sur un circuit   interne.   0dB   30°   30°   –5   –10   60°   60°   –15   –20   90°   90°   100 Hz   120°   120°   1 kHz   150°   150°   6 kHz   180°   15FR   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/   Listes des canaux sans fil   U64 Model/modelo U64/modéle U64   TV-64 Band/Banda de TV 64/Bande télé 64   TV-65 Band/Banda de TV 65/Bande télé 65   Frequency (MHz)   Frecuencia   Frequency (MHz)   Frequency (MHz)   Frecuencia   Frequency (MHz)   Channel   Canal   Channel   Canal   Channel   Canal   Channel   Canal   Frecuencia   Fréquence   Frecuencia   Fréquence   Fréquence   Fréquence   64-01   64-02   64-03   64-04   64-05   64-06   64-07   64-08   64-09   64-10   64-11   64-12   770.125   770.250   770.375   770.500   770.625   770.750   770.875   771.000   771.125   771.250   771.375   771.500   64-25   64-26   64-27   64-28   64-29   64-30   64-31   64-32   64-33   64-34   64-35   64-36   773.125   773.250   773.375   773.500   773.625   773.750   773.875   774.000   774.125   774.250   774.375   774.500   65-01   65-02   65-03   65-04   65-05   65-06   65-07   65-08   65-09   65-10   65-11   65-12   776.125   776.250   776.375   776.500   776.625   776.750   776.875   777.000   777.125   777.250   777.375   777.500   65-25   65-26   65-27   65-28   65-29   65-30   65-31   65-32   65-33   65-34   65-35   65-36   779.125   779.250   779.375   779.500   779.625   779.750   779.875   780.000   780.125   780.250   780.375   780.500   L 64-13   64-14   771.625   771.750   64-37   64-38   64-39   64-40   64-41   64-42   64-43   64-44   64-45   64-46   64-47   774.625   774.750   774.875   775.000   775.125   775.250   775.375   775.500   775.625   775.750   775.875   65-13   65-14   777.625   777.750   65-37   65-38   65-39   65-40   65-41   65-42   65-43   65-44   65-45   65-46   65-47   780.625   780.750   780.875   781.000   781.125   781.250   781.375   781.500   781.625   781.750   781.875   64-15   64-16   64-17   64-18   64-19   64-20   64-21   64-22   64-23   64-24   771.875   772.000   772.125   772.250   772.375   772.500   772.625   772.750   772.875   773.000   65-15   65-16   65-17   65-18   65-19   65-20   65-21   65-22   65-23   65-24   777.875   778.000   778.125   778.250   778.375   778.500   778.625   778.750   778.875   779.000   L-1   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Wireless Channel Lists/Listas de canales inalámbricos/Listes des canaux sans fil   U66 Model/modelo U66/modéle U66   TV-66 Band/Banda de TV 66/Bande télé 66   TV-67 Band/Banda de TV 67/Bande télé 67   Frequency (MHz)   Frecuencia   Frequency (MHz)   Frequency (MHz)   Frecuencia   Frequency (MHz)   Channel   Canal   Channel   Canal   Channel   Canal   Channel   Canal   Frecuencia   Fréquence   Frecuencia   Fréquence   Fréquence   Fréquence   66-01   66-02   66-03   66-04   66-05   66-06   66-07   66-08   66-09   66-10   66-11   66-12   782.125   782.250   782.375   782.500   782.625   782.750   782.875   783.000   783.125   783.250   783.375   783.500   66-25   66-26   66-27   66-28   66-29   66-30   66-31   66-32   66-33   66-34   66-35   66-36   785.125   785.250   785.375   785.500   785.625   785.750   785.875   786.000   786.125   786.250   786.375   786.500   67-01   67-02   67-03   67-04   67-05   67-06   67-07   67-08   67-09   67-10   67-11   67-12   788.125   788.250   788.375   788.500   788.625   788.750   788.875   789.000   789.125   789.250   789.375   789.500   67-25   67-26   67-27   67-28   67-29   67-30   67-31   67-32   67-33   67-34   67-35   67-36   791.125   791.250   791.375   791.500   791.625   791.750   791.875   792.000   792.125   792.250   792.375   792.500   66-13   66-14   783.625   783.750   66-37   66-38   66-39   66-40   66-41   66-42   66-43   66-44   66-45   66-46   66-47   786.625   786.750   786.875   787.000   787.125   787.250   787.375   787.500   787.625   787.750   787.875   67-13   67-14   789.625   789.750   67-37   67-38   67-39   67-40   67-41   67-42   67-43   67-44   67-45   67-46   67-47   792.625   792.750   792.875   793.000   793.125   793.250   793.375   793.500   793.625   793.750   793.875   66-15   66-16   66-17   66-18   66-19   66-20   66-21   66-22   66-23   66-24   783.875   784.000   784.125   784.250   784.375   784.500   784.625   784.750   784.875   785.000   67-15   67-16   67-17   67-18   67-19   67-20   67-21   67-22   67-23   67-24   789.875   790.000   790.125   790.250   790.375   790.500   790.625   790.750   790.875   791.000   L-2   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   U68 Model/modelo U68/modéle U68   TV-68 Band/Banda de TV 68/Bande télé 68   TV-69 Band/Banda de TV 69/Bande télé 69   Frequency (MHz)   Frecuencia   Frequency (MHz)   Frequency (MHz)   Frecuencia   Frequency (MHz)   Channel   Canal   Channel   Canal   Channel   Canal   Channel   Canal   Frecuencia   Fréquence   Frecuencia   Fréquence   Fréquence   Fréquence   68-01   68-02   68-03   68-04   68-05   68-06   68-07   68-08   68-09   68-10   68-11   68-12   794.125   794.250   794.375   794.500   794.625   794.750   794.875   795.000   795.125   795.250   795.375   795.500   68-25   68-26   68-27   68-28   68-29   68-30   68-31   68-32   68-33   68-34   68-35   68-36   797.125   797.250   797.375   797.500   797.625   797.750   797.875   798.000   798.125   798.250   798.375   798.500   69-01   69-02   69-03   69-04   69-05   69-06   69-07   69-08   69-09   69-10   69-11   69-12   800.125   800.250   800.375   800.500   800.625   800.750   800.875   801.000   801.125   801.250   801.375   801.500   69-25   69-26   69-27   69-28   69-29   69-30   69-31   69-32   69-33   69-34   69-35   69-36   803.125   803.250   803.375   803.500   803.625   803.750   803.875   804.000   804.125   804.250   804.375   804.500   68-13   68-14   795.625   795.750   68-37   68-38   68-39   68-40   68-41   68-42   68-43   68-44   68-45   68-46   68-47   798.625   798.750   798.875   799.000   799.125   799.250   799.375   799.500   799.625   799.750   799.875   69-13   69-14   801.625   801.750   69-37   69-38   69-39   69-40   69-41   69-42   69-43   69-44   69-45   69-46   69-47   804.625   804.750   804.875   805.000   805.125   805.250   805.375   805.500   805.625   805.750   805.875   68-15   68-16   68-17   68-18   68-19   68-20   68-21   68-22   68-23   68-24   795.875   796.000   796.125   796.250   796.375   796.500   796.625   796.750   796.875   797.000   69-15   69-16   69-17   69-18   69-19   69-20   69-21   69-22   69-23   69-24   801.875   802.000   802.125   802.250   802.375   802.500   802.625   802.750   802.875   803.000   L-3   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Sony Corporation   Printed in Japan   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |