Sony Headphones DR310DP PNK User Manual

Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich  
ausschließlich auf die Länder, in denen es gesetzlich  
erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer  
Wirtschaftsraum).  
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane  
w krajach Unii Europejskiej i w  
pozostałych krajach europejskich  
stosujących własne systemy zbiórki)  
4-178-800-11(1)  
2
Draag de headset op het rechteroor waar is  
aangeduid en op het linkeroor waar is  
aangeduid.  
Het toestel is voorzien van een reliëfpunt gemarkeerd  
met om de linkerkant te kunnen herkennen (zie afb.  
).  
U kunt de lengte van de hoofdtelefoon aanpassen (zie  
afb. ).  
English  
Stereo headset  
Italiano  
Cuffie stereo  
Spécifications  
Precauções  
Cordon : 1,2 m (47 1/4 po) / Fiche : mini-fiche stéréo  
plaquée or (pour le casque découte ) et mini-fiche plaquée  
or (pour le microphone) / Poids : environ 60 g (2,1 oz)  
(sans le cordon)  
Proceda com cuidado para não utilizar os auscultadores  
com nível de volume demasiado elevado. Caso contrário,  
pode ouvir feedback (efeito sibilante) quando o  
microfone captar o som de elevado volume da unidade  
de auscultadores.  
Ouvir com o volume dos auscultadores muito alto pode  
afectar a sua audição. Para uma maior segurança na  
condução, não utilize os auriculares enquanto conduz ou  
quando andar de bicicleta.  
Não faça pressão nem coloque objectos pesados sobre os  
auriculares, quando os guardar pois podem deformar-se  
com o tempo.  
Os auriculares podem deteriorar-se devido ao uso ou  
armazenamento prolongado.  
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen  
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft  
werden, in denen EU-Richtlinien gelten  
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu  
oznacza, że produkt nie może być traktowany  
jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do  
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i  
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie  
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega  
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz  
zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku  
niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling  
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W  
celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat  
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z  
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami  
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym  
zakupiony został ten produkt.  
Features  
Caratteristiche  
Ideal PC Headset for voice chatting, PC Gaming, and  
music listening.  
Talk hands-free with in-line microphone.  
Light weight design for long lasting wearing comfort.  
Plug rest structure for headphones usage (storage for  
microphone jack).  
Cuffie per PC ideali per conversare, giocare e ascoltare  
musica.  
Microfono in linea per parlare a mani libere.  
Design leggero per una portabilità comoda e duratura.  
Struttura Plug Rest per cuffie (capacità presa microfono).  
<Casque>  
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1  
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter  
für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland  
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,  
Deutschland. Für Kundendienst- oder  
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in  
Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten  
Adressen.  
Type : ouvert, dynamique / Transducteur : 30 mm, type à  
dôme (CCAW adopté) / Puissance admissible : 1 000 mW  
(IEC*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité :  
102 dB/mW / Réponse en fréquence : 14 – 22 000 Hz  
Het volume van de microfoon regelen  
Controleer en regel het volume van de microfoon op uw computer.  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van uw computer voor meer  
informatie over de bediening van uw computer.  
<Microphone>  
Conception : Micro en ligne / Type : condensateur à  
électret / Niveau de tension en circuit ouvert :  
–38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences efficace :  
20 – 20 000 Hz  
Wanneer u de microfoonstekker niet gebruikt  
Stereo headset  
Modelli di PC supportati  
Wanneer u naar een WALKMAN * enz. luistert zonder de  
®
Supported PC models  
microfoon te gebruiken, kunt u de microfoonstekker in de  
stekkerhouder inbrengen die aan de hoofdtelefoonstekker is  
bevestigd. Zo voorkomt u dat de microfoonstekker hangt te  
bungelen (zie afb. ).  
Computer IBM PC/AT o compatibile dotato di una presa  
di ingresso microfono e di una presa di uscita audio o  
computer con scheda audio incorporata.  
IBM PC/AT or compatible computer with a microphone  
input jack and a sound output jack, or a computer with a  
built-in sound card.  
Entsorgung von gebrauchten elektrischen  
und elektronischen Geräten (anzuwenden  
in den Ländern der Europäischen Union  
und anderen europäischen Ländern mit  
einem separaten Sammelsystem für diese  
Geräte)  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Manual de Instruções  
Instrukcja obsługi  
Návod k obsluze  
A validade das marcas da CE está limitada aos países em  
que for imposta por lei, sobretudo nos países do EEE  
(Espaço Económico Europeu).  
<Accessoire fourni>  
Návod na používanie  
Инструкция по эксплуатации  
Інструкція з експлуатації  
δηγίες λειτυργίας  
Инструкции за работа  
Instrucţiuni de utilizare  
Navodila za uporabo  
Mode demploi (1)  
È necessario che la scheda audio sia dotata di  
alimentazione per il microfono.  
It is required that the sound card has a power supply for  
the microphone.  
*IEC = Commission Electrotechnique Internationale  
È necessario che la presa di ingresso del microfono e la  
presa di uscita dell’audio siano allineate insieme.  
Non compatibile con computer Macintosh.  
Nota para os clientes: as seguintes informações  
aplicam-se apenas ao equipamento comercializado  
nos países que aplicam as Directivas da UE  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modification sans préavis.  
Technische gegevens  
It is required that the microphone input jack and sound  
output jack are aligned.  
This is not compatible with Macintosh computers.  
Magyar  
Sztereo headset  
Snoer: 1,2 m / Stekker: Goudkleurige stereoministekker  
(voor hoofdtelefoonstekker), goudkleurige ministekker  
(voor microfoonstekker) / Gewicht: Ongeveer 60 g (zonder  
snoer)  
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist  
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler  
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer  
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und  
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch  
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts  
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer  
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch  
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den  
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere  
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie  
bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen  
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das  
Produkt gekauft haben.  
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1  
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante  
autorizado para Compatibilidade Electromagnética e  
segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,  
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para  
qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por  
favor consulte a morada indicada nos documentos sobre  
serviço e garantias que se encontram junto ao produto.  
Précautions  
Modalità d’uso  
Jellemzők  
Használati útmutató  
<Hoofdtelefoon>  
Veillez à ne pas utiliser le casque à un niveau de volume  
How to use  
1
Collegare la spina delle cuffie alla presa cuffie e la  
spina del microfono (rosa) alla presa microfono  
Ideális PC-headset beszélgetéshez, PC-játékhoz és  
Type: open, dynamisch / Stuureenheid: 30 mm, dome-type  
(CCAW) / Vermogenscapaciteit: 1.000 mW (IEC*) /  
Impedantie: 24 Ω bij 1 kHz / Gevoeligheid: 102 dB/mW /  
Frequentiebereik: 14 – 22.000 Hz  
trop élevé. Sinon, vous risquez dentendre une réaction  
acoustique (un effet d’hurlement) quand le microphone  
capte le son provenant du casque à un niveau élevé.  
1
Connect the headphone plug to the headphone  
jack and connect the microphone plug (pink) to  
DR-310DP  
zenehallgatáshoz.  
A kábelbe épített mikrofonnal a kéz használata nélkül  
(vedere fig. ).  
beszélhet.  
the microphone jack (see fig. ).  
Si vous utilisez le casque à un niveau sonore élevé, vous  
2
Posizionare la cuffia con il segno sullorecchio  
destro e quella con il segno sullorecchio  
sinistro.  
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand  
A hosszú idejű használatot kényelmessé tevő  
pehelykönnyű kialakítás.  
Csatlakozótartó a fejhallgató használatához (a  
mikrofoncsatlakozó elhelyezéséhez).  
risquez d’altérer votre audition. Pour des raisons de  
sécurité, n’utilisez pas ce casque en voiture ou à vélo.  
<Microfoon>  
2
Wear the headset marked on your right ear,  
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e  
Electrónicos no final da sua vida útil  
(Aplicável na União Europeia e em países  
Europeus com sistemas de recolha  
selectiva de resíduos)  
Ontwerp: In-line-microfoon / Type: Electret-condensator /  
Open spanningsniveau: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effectief  
frequentiebereik: 20 – 20.000 Hz  
and the one marked on your left ear.  
There is a tactile dot on the unit marked to  
distinguish the left side (see fig. ).  
Nexercez aucun poids ni aucune pression sur le casque,  
Sull’unità con il segno è presente un punto tattile per  
distinguere il lato sinistro (vedere fig. ).  
Estendere le cuffie stereo per regolare la lunghezza  
(vedere fig. ).  
car cela pourrait le déformer en cas de stockage prolongé.  
Les oreillettes peuvent s’abîmer après une utilisation  
<Bijgeleverd accessoire>  
Extend the headset to adjust the length (see fig. ).  
intensive ou si elles restent rangées pendant longtemps.  
Gebruiksaanwijzing (1)  
Adjusting the volume level of the microphone  
Check and adjust the volume level of the microphone by the  
computer. For details on the operation of your computer, refer to the  
operating instructions of your computer.  
Milyen számítógép-típusokkal  
használható?  
La validité du marquage CE est limitée uniquement aux  
pays dans lesquels il fait force de loi, cest-à-dire  
principalement dans les pays de I’EEE (Espace Économique  
Européen).  
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie  
Este símbolo, colocado no produto ou na sua  
embalagem, indica que este não deve ser tratado como  
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num  
ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos  
eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto  
é correctamente depositado, irá prevenir potenciais  
consequências negativas para o ambiente bem como para a  
saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau  
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais  
contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para  
obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste  
produto, por favor contacte o município onde reside, os  
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde  
adquiriu o produto.  
Regolazione del volume del microfono  
Consente di controllare e regolare il volume del microfono attraverso  
il computer. Per informazioni sul funzionamento del computer,  
consultare le relative istruzioni per l’uso.  
Español  
Auriculares estéreo  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zijn  
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.  
Microphone/Microphone/Mikrofon/  
Micrófono/Microfono/ Microfoon/  
Microfone/Mikrofon/Mikrofon  
Mikrofonbemenettel és hangszóró-kimenettel rendelkező  
IBM PC/AT vagy ilyennel kompatibilis, illetve béepített  
hangkártyával rendelkező számítógép.  
When you do not use the microphone plug  
When listening to a WALKMAN *, etc., but not using the  
Avis à l’intention des clients : les informations  
suivantes s’appliquent uniquement aux appareils  
vendus dans des pays qui appliquent les directives de  
l’Union Européenne  
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1  
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant  
autorisé pour les questions de compatibilité  
électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est  
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  
Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV  
ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux  
coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV  
ou la garantie.  
Quando non si utilizza la spina del microfono  
®
microphone, you can insert the microphone plug into the plug  
holder attached to the headphone plug so that it does not dangle (see  
fig. ).  
Características  
Se si ascolta musica dal WALKMAN * e così via ma non si utilizza  
A hangkártyának kell a mikrofont árammal ellátnia.  
A mikrofon bemeneti és a hangszóró kimeneti aljzatának  
egymás mellett kell lennie.  
Voorzorgsmaatregelen  
®
un microfono, è possibile inserire la spina del microfono nel  
portaspina sulla spina delle cuffie in modo tale che non si muova  
(vedere fig. ).  
Auriculares de ordenador ideales para mantener  
To headphone jack  
Stel het volumeniveau van de hoofdtelefoon niet te hoog  
in tijdens het gebruik. Doet u dit wel, dan kunt u  
weerklank (een huilend effect) horen als de microfoon  
het luide geluid van de hoofdtelefoon oppikt.  
Wanneer u met een hoog volume luistert naar deze  
hoofdtelefoon, kan uw gehoor worden beschadigd. Voor  
veiligheid in het verkeer kunt u dit apparaat het beste  
niet gebruiken tijdens het autorijden of fietsen.  
Plaats geen voorwerpen op de hoofdtelefoon en oefen  
geen druk uit op de hoofdtelefoon, omdat de  
hoofdtelefoon kan vervormen als deze lange tijd aan  
dergelijke situaties wordt blootgesteld.  
De kwaliteit van de oordopjes kan achteruitgaan door  
langdurige opslag of langdurig gebruik.  
Vers la prise du casque d’écoute  
an die Kopfhörerbuchse  
A la toma de auriculares  
Alla presa cuffie  
Naar hoofdtelefoonaansluiting  
À tomada dos auscultadores  
Wtyk słuchawek  
conversaciones de voz, jugar a juegos de ordenador y  
escuchar música.  
* “WALKMAN” and “WALKMAN” logo are registered trademarks  
of Sony Corporation.  
Macintosh számítógéphez nem használható.  
Manos libres con micrófono en línea.  
Diseño ligero para llevarlos con comodidad durante  
largos períodos de tiempo.  
Caratteristiche tecniche  
Így használja  
Specifications  
Cavo: 1,2 m / Spina: minispina stereo placcata in oro (spina  
per cuffie), minispina placcata in oro (spina per microfono)  
/ Massa: circa 60 g (senza cavo)  
Estructura de soporte de conectores para el uso de  
auriculares (almacenamiento de toma de micrófono).  
Cord: 1.2 m (47 1/4 in.) / Plug: Gold-plated stereo mini plug  
(for headphone plug), Gold-plated mini plug (for  
microphone plug) / Mass: Approx. 60 g (2.1 oz) (without  
cord)  
1
A fejhallgatódugót csatlakoztassa a fejhallgató-  
A fejhallgató-aljzatba  
aljzatba, a (rózsaszín) mikrofondugót pedig a  
mikrofonaljzatba (lásd: ábra).  
Úgy helyezze a fejére, hogy az jelölésű fele a  
<Cuffie>  
Polski  
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo a  
cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza: 1.000 mW  
(IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 102 dB/mW  
/ Risposta in frequenza: 14 – 22.000 Hz  
Modelos de ordenadores  
compatibles  
2
<Headphones>  
Stereofoniczny zestaw słuchawkowy  
jobb, a jelölésű fele a bal fülére kerüljön.  
Az jelölésű bal oldali hangszórót tapintható pont  
különbözteti meg (lásd: ábra).  
Traitement des appareils électriques et  
électroniques en fin de vie (Applicable  
dans les pays de l’Union Européenne et  
aux autres pays européens disposant de  
systèmes de collecte sélective)  
To microphone jack (pink)  
Type: Open air, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type  
(CCAW adopted) / Power handling capacity: 1,000 mW  
(IEC*) / Impedance: 24 Ω at 1 kHz / Sensitivity:  
102 dB/mW / Frequency response: 14 – 22,000 Hz  
Vers la prise du microphone (rose)  
an die Mikrofonbuchse (pink)  
A la toma de micrófono (rosa)  
Alla presa microfono (rosa)  
Naar microfoonaansluiting (roze)  
À tomada do microfone (cor-de-rosa)  
Wtyk mikrofonu (różowy)  
Ordenador IBM PC/AT o compatible con una toma de  
Właściwości  
entrada de micrófono y una toma de salida de audio, o  
un ordenador con tarjeta de sonido incorporada.  
<Microfono>  
A fejpántot kihúzva állítsa be a méretet (lásd: ábra).  
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze wettelijk  
van kracht is. Dit is vooral het geval in landen die deel  
uitmaken van de EER (Europese Economische Ruimte).  
Idealne słuchawki do rozmawiania, grania i słuchania  
muzyki na komputerze.  
Design: microfono in linea / Tipo: con condensatore a  
elettrete / Livello di tensione a circuito aperto: –38 dB  
(0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di frequenza effettiva:  
20 – 20.000 Hz  
A mikrofon érzékenységének beállítása  
A mikrofon érzékenységét a számítógépen lehet ellenőrizni és  
beállítani. A számítógép használatának részleteivel kapcsolatban lásd  
a számítógép használati útmutatóját.  
<Microphone>  
Es necesario que la tarjeta de sonido disponga de  
Łatwa rozmowa przez mikrofon w przewodzie  
słuchawek.  
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son  
emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité  
avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de  
collecte approprié pour le recyclage des équipements  
électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est  
bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à  
prévenir les conséquences négatives potentielles pour  
lenvironnement et la santé humaine. Le recyclage des  
matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour  
toute information supplémentaire au sujet du recyclage de  
ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre  
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.  
Design: In-line microphone / Type: Electret condenser /  
Open circuit voltage level: –38 dB (0 dB = 1 V/Pa) /  
Effective frequency range: 20 – 20,000 Hz  
suministro de alimentación para el micrófono.  
Opmerking voor klanten: de volgende informatie  
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar  
de EU-richtlijnen van kracht zijn  
Es necesario que la toma de entrada del micrófono y la  
Lekka konstrukcja zapewniająca wygodę noszenia.  
Zaczep na wtyk słuchawek (z możliwością  
przechowywania wtyku mikrofonu).  
toma de salida del sonido estén conectadas.  
A mikrofonaljzatba (rózsaszin)  
<Accessorio in dotazione>  
Ha nem használja a mikrofon-csatlakozót  
No es compatible con ordenadores Macintosh.  
<Supplied accessory>  
Istruzioni per l’uso (1)  
Ha WALKMAN * vagy hasonló készüléket hallgat, de a mikrofont  
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1  
®
Operating Instructions (1)  
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale  
nem használja, akkor a mikrofon csatlakozóját a fejhallgató-  
csatlakozón található csatlakozótartóba dughatja, így nem log le  
(lásd: ábra).  
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De  
* IEC = International Electrotechnical Commission  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt  
veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse  
61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of  
Utilización de la unidad  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Obsługiwane modele  
komputerów  
1
Conecte la clavija de los auriculares a la toma de  
auriculares y conecte la clavija del micrófono  
garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in  
de afzonderlijke service/garantie documenten.  
Műszaki adatok  
IBM PC/AT lub zgodny, wyposażony w gniazdo  
wejściowe mikrofonu oraz gniazdo wyjściowe dźwięku  
lub komputer z wbudowaną kartą dźwiękową.  
Karta dźwiękowa musi umożliwiać zasilanie mikrofonu.  
Gniazdo wejściowe mikrofonu oraz gniazdo wyjściowe  
dźwięku muszą być ze sobą połączone.  
Precauzioni  
(rosa) a la toma micrófono (consulte la fig. )  
Kábel: 1,2 m / Csatlakozódugó: aranyozott sztereó mini  
csatlakozódugó (a fejhallgató csatlakozódugója), aranyozott  
mini csatlakozódugó (a mikrofon csatlakozódugója) /  
Tömeg: kb. 60 g (kábel nélkül)  
Precautions  
2
Coloque el auricular marcado con en la oreja  
Prestare attenzione a non utilizzare le cuffie a volume  
eccessivamente alto. Diversamente, è possibile che si  
senta un rumore di ritorno (effetto feedback ) quando il  
microfono capta i suoni ad alto volume provenienti  
dall’unità cuffie.  
Verwijdering van oude elektrische en  
elektronische apparaten (Toepasbaar in  
de Europese Unie en andere Europese  
landen met gescheiden  
Be careful not to use the headset at too loud a volume  
derecha y el marcado con en la oreja izquierda.  
Hay un punto táctil en la unidad marcado con una   
para diferenciar el lado izquierdo (consulte la fig. ).  
Extienda el auricular para ajustar la longitud (consulte  
la fig. ).  
level. Otherwise, feedback (a howling effect) may be  
heard as the microphone picks up the loud sound from  
the headphone unit.  
Deutsch  
Stereo-Headset  
<Fejhallgató>  
inzamelingssystemen)  
Zestaw nie jest zgodny z komputerami Macintosh.  
Típus: Nyitott, dinamikus / Hangszóró: 30 mm, domború  
Listening with the headset at high volume may affect  
L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare  
danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non  
utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.  
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti  
pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare  
che si deformino.  
(CCAW jóváhagyással) / Teljesítmény: 1 000 mW (IEC*)  
Impedancia: 24 Ω 1 kHz-en / Érzékenység: 102 dB/mW /  
Frekvenciatartomány: 14 – 22 000 Hz  
/
Tactile dot  
Het symbool op het product of op de  
verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk  
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een  
plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische  
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit  
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u  
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden  
kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.  
De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van  
natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het  
recyclen van dit product, neemt u contact op met de  
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met  
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het  
product hebt gekocht.  
your hearing. For traffic safety, do not use while driving  
or cycling.  
Ajuste del nivel de volumen del micrófono  
Compruebe y ajuste el nivel de volumen del micrófono mediante el  
ordenador. Para obtener información detallada sobre el  
funcionamiento del ordenador, consulte el manual de instrucciones  
de este.  
Merkmale  
Point tactile  
Fühlbarer Punkt  
Punto táctil  
Punto tattile  
Reliëfpunt  
Sposób korzystania  
Do not put weight or pressure on the headset as it may  
Ideales PC-Headset für Sprachchat, PC-Spiele und zum  
<Mikrofon>  
cause the headset to deform during long storage.  
Musikhören.  
1
Podłącz wtyk słuchawek do gniazda słuchawek, a  
wtyk mikrofonu (różowy) do gniazda microfon  
Kialakítás: Kábelbe épített mikrofon / Típus: elektret-  
kondenzátoros / Nyílt hurkú feszültségszint: –38 dB  
(0 dB = 1 V/Pa) / Tényleges frekvenciatartomány:  
20 – 20 000 Hz  
The ear pads may deteriorate due to long term storage or  
Freisprechen mit integriertem Mikrofon.  
use.  
Leichtes Design für langen Tragekomfort.  
È possibile che gli auricolari si usurino a seguito di  
periodi prolungati di deposito o uso.  
Ponto táctil  
Cuando no utilice la clavija del micrófono  
(patrz rys. ).  
Steckerhalterung für die Kopfhörernutzung (Verstauen  
des Mikrofonsteckers).  
Punkt dotykowy  
Tapintható pont  
The validity of the CE marking is restricted to only those  
countries where it is legally enforced, mainly in the  
countries EEA (European Economic Area).  
Cuando se escucha música a través de un WALKMAN * o similar  
®
2
Załóż słuchawkę oznaczoną literą na prawe  
ucho, a słuchawkę oznaczoną literą – na lewe  
ucho.  
sin utilizar el micrófono, es posible insertar el conector del  
micrófono en el compartimiento para conectores colocado en el  
conector de los auriculares, a fin de que no se balancee (consulte la  
fig. ).  
La validità del contrassegno CE è limitata ai soli paesi in cui  
esso è in vigore, in particolar modo ai paesi dello SEE  
(Spazio Economico Europeo).  
<Mellékelt tartozék>  
Használati útmutató (1)  
Notice for customers: the following information is  
only applicable to equipment sold in countries  
applying EU directives  
The manufacturer of this product is Sony Corporation,  
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The  
Authorized Representative for EMC and product safety is  
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters  
please refer to the addresses given in separate service or  
guarantee documents.  
Na słuchawce oznaczonej literą znajduje się  
wyróżniająca ją wypustka (patrz rys. ).  
Rozsuń słuchawki, aby ustawić długość (patrz rys. ).  
* IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság  
Unterstützte PC-Modelle  
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni  
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in  
paesi in cui sono applicate le direttive UE  
* “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas  
comerciales registradas de Sony Corporation.  
IBM PC/AT oder kompatibler Computer mit einer  
Mikrofoneingangsbuchse und einer  
A gyártó fenntartja magának a jogot arra, hogy a kivitelt és  
a műszaki adatokat előzetes bejelentés nélkül  
megváltoztathassa.  
Regulowanie głośności mikrofonu  
Sprawdź i wyreguluj głośność mikrofonu na komputerze.  
Szczegółowe informacje na temat obsługi komputera znajdują się w  
jego instrukcji obsługi.  
Audioausgangsbuchse oder ein Computer mit einer  
integrierten Sound-Karte.  
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1  
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il  
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità  
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,  
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo  
all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli  
indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia  
forniti con il prodotto.  
Especificaciones  
Die Sound-Karte muss die Stromversorgung für das  
Mikrofon bereitstellen.  
Die Mikrofoneingangsbuchse und die  
Audioausgangsbuchse müssen nahe beieinander liegen.  
Das Headset ist nicht mit Macintosh-Computern  
kompatibel.  
Português  
Auscultadores estéreo  
Cable: 1,2 m / Clavija: miniclavija estéreo dorada  
(para auriculares), miniclavija dorada (para micrófono) /  
Masa: aprox. 60 g (sin cable)  
Óvintézkedések  
W wypadku nieużywania wtyku mikrofonu  
Ügyeljen arra, hogy ne használja túl nagy hangerővel a  
headsetet. Ellenkező esetben a visszacsatolás miatt  
gerjedés következik be, mert a mikrofon veszi a túl  
hangos fejhallgató hangját is.  
Jeśli słuchawki są używane do słuchania muzyki z odtwarzacza  
WALKMAN * itp., ale bez mikrofonu, wtyk mikrofonu można  
®
<Auriculares>  
Características  
włożyć do zaczepu znajdującego się na wtyku słuchawek, dzięki  
Disposal of Old Electrical & Electronic  
Equipment (Applicable in the European  
Union and other European countries with  
separate collection systems)  
Tipo: abiertos, dinámicos / Unidad auricular: 30 mm, tipo  
cúpula (CCAW adoptado) / Capacidad de potencia:  
1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz /  
Sensibilidad: 102 dB/mW / Respuesta en frecuencia:  
14 – 22.000 Hz  
czemu nie będzie on wisiał (patrz rys. ).  
Auscultadores de PC ideais para conversação de voz,  
jogos de PC e para ouvir música.  
Fale no modo mãos-livres com o microfone em linha.  
Design leve para uma utilização prolongada confortável.  
Estrutura de armazenamento de ficha para utilização  
com os auscultadores (armazenamento para a ficha do  
microfone).  
Ha nagy hangerővel használja a készüléket, károsodhat a  
hallása. A közlekedés biztonsága érdekében vezetés és  
kerékpározás közben ne használja.  
Gebrauch  
Trattamento del dispositivo elettrico o  
elettronico a fine vita (applicabile in tutti i  
paesi dell’Unione Europea e in altri paesi  
europei con sistema di raccolta  
differenziata)  
Dane techniczne  
A fejhallgatóra ne tegyen nehéz tárgyat, és ügyeljen arra  
is, hogy ne nyomódjék, mert úgy hosszabb tárolás során  
deformálódhat.  
This symbol on the product or on its  
packaging indicates that this product shall not  
1
Schließen Sie den Kopfhörerstecker an die  
Kopfhörerbuchse und den Mikrofonstecker (pink)  
Przewód: 1,2 m / Wtyk: pozłacany miniwtyk stereofoniczny  
(słuchawki), pozłacany miniwtyk (mikrofon) / Masa: ok.  
60 g (bez przewodu)  
<Micrófono>  
Diseño: micrófono en línea / Tipo: condensador de  
electreto / Nivel de tensión del circuito abierto: –38 dB  
(0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias efectivas:  
20 – 20.000 Hz  
be treated as household waste. Instead it shall be handed  
over to the applicable collection point for the recycling of  
electrical and electronic equipment. By ensuring this  
product is disposed of correctly, you will help prevent  
potential negative consequences for the environment and  
human health, which could otherwise be caused by  
inappropriate waste handling of this product. The recycling  
of materials will help to conserve natural resources. For  
more detailed information about recycling of this product,  
please contact your local Civic Office, your household  
waste disposal service or the shop where you purchased the  
product.  
an die Mikrofonbuchse an (siehe Abb. ).  
Előfordulhat, hogy a füldugók hosszabb használat vagy  
tárolás során tönkremennek.  
2
Tragen Sie die Headset-Ohrmuschel mit der  
<Słuchawki>  
Questo simbolo sul prodotto o sulla  
confezione indica che il prodotto non deve essere  
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve  
invece essere consegnato ad un punto di raccolta  
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed  
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito  
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali  
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che  
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento  
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le  
risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il  
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio  
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il  
negozio dove l’avete acquistato.  
Typ: otwarty, dynamiczny / Jednostka sterująca: 30 mm,  
typ kopułkowy (wykonane z drutu aluminiowego  
platerowanego miedzią CCAW) / Moc maksymalna:  
1 000 mW (IEC*) / Impedancja: 24 Ω przy 1 kHz / Czułość:  
102 dB/mW / Pasmo przenoszenia: 14 – 22 000 Hz  
Markierung auf dem rechten, die mit der  
Markierung auf dem linken Ohr.  
An der linken Hörmuschel mit der Markierung   
befindet sich zur Kennzeichnung der linken Seite ein  
fühlbarer Punkt (siehe Abb. ).  
Verlängern Sie das Headset, um die Länge anzupassen  
(siehe Abb. ).  
A CE jelölés érvényessége azokra az országokra  
korlátozódik, ahol a használata jogszabályban előírt -főként  
az Európai Gazdasági Térség (EEA) országaiban.  
Modelos para PC suportados  
<Accesorio suministrado>  
Computador IBM PC/AT ou compatível com uma  
Manual de instrucciones (1)  
tomada de entrada para microfone e uma tomada de  
saída de som, ou um computador com uma placa de som  
incorporada.  
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional  
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak  
az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban  
eladott berendezésekre vonatkozik  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
<Mikrofon>  
É necessário que a placa de som tenha uma fonte de  
Konstrukcja: Mikrofon w przewodzie / Typ: elektretowy,  
pojemnościowy / Poziom napięcia obwodu otwartego:  
–38 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Skuteczny zakres częstotliwości:  
20 – 20 000 Hz  
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió,  
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal  
és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland  
GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse  
61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel  
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz-  
vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez  
forduljon.  
alimentação para o microfone.  
Anpassen des Lautstärkepegels des Mikrofons  
Überprüfen Sie den Lautstärkepegel des Mikrofons mit dem  
Computer und passen Sie ihn an. Ausführliche Informationen zur  
Bedienung Ihres Computers finden Sie in der Dokumentation Ihres  
Computers.  
É necessário que a tomada de entrada para microfone e a  
Precauciones  
tomada de saída de som estejam alinhadas.  
Não é compatível com os computadores Macintosh.  
<Dostarczone wyposażenie>  
Tenga cuidado de no utilizar los auriculares a un nivel de  
volumen demasiado alto. De lo contrario, es posible que  
se escuchen retroacciones (un efecto sonoro como un  
aullido) cuando el micrófono capte los sonidos agudos  
de la unidad de auriculares.  
Français  
Casque stéréo  
Instrukcja obsługi (1)  
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna  
Wenn Sie den Mikrofonstecker nicht  
verwenden  
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature  
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le  
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo  
per l’Italia).  
Como utilizar  
1
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez  
powiadomienia.  
Wenn Sie über einen WALKMAN * usw. Musik hören und das  
Ligue a ficha dos auscultadores à tomada dos  
auscultadores e ligue a ficha do microfone (cor-  
de-rosa) à tomada microfone (ver fig. ).  
Coloque o auscultador com a indicação no  
ouvido direito e o auscultador com a indicação   
no ouvido esquerdo.  
Existe um ponto táctil na unidade com a marca para  
distinguir o lado esquerdo (ver fig. ).  
Estique os auscultadores para ajustar o comprimento  
(ver fig. ).  
®
Si utiliza los auriculares a un volumen alto, puede dañar  
sus oídos. Por razones de seguridad vial, no los utilice  
mientras conduzca o vaya en bicicleta.  
Caractéristiques  
Mikrofon nicht benötigen, können Sie den Mikrofonstecker in die  
Steckerhalterung am Kopfhörerstecker einsetzen, so dass der  
Mikrofonstecker nicht herunterhängt (siehe Abb. ).  
Feleslegessé vált elektromos és  
Casque PC idéal pour discuter de vive voix, jouer sur le  
elektronikus készülékek hulladékként  
való eltávolítása (Használható az Európai  
Unió és egyéb európai országok szelektív  
hulladékgyűjtési rendszereiben)  
PC ou écouter de la musique.  
Środki ostrożności  
No someta los auriculares a peso o presión, ya que se  
pueden deformar en períodos de almacenamiento  
prolongado en estas condiciones.  
Las almohadillas pueden deteriorarse debido a un  
almacenamiento o uso prolongados.  
2
Mains-libres avec micro en ligne.  
Nederlands  
Stereoheadset  
Nie należy używać zestawu słuchawkowego przy zbyt  
wysokim poziomie głośności. Może wówczas wystąpić  
sprzężenie akustyczne (efekt „wycia”), ponieważ  
mikrofon będzie odbierał głośny dźwięk ze słuchawek.  
Słuchanie przy użyciu słuchawek dźwięku o wysokiej  
głośności może być przyczyną problemów ze słuchem. W  
celu zachowania bezpieczeństwa na drodze nie należy  
używać słuchawek podczas prowadzenia samochodu ani  
jazdy rowerem.  
Poids plume pour un port confortable prolongé.  
Technische Daten  
Porte-fiche en cas d’utilisation du casque seul  
(rangement pour la fiche du micro).  
Ez a szimbólum a készüléken vagy a  
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje  
háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és  
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja  
le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít  
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,  
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés  
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a  
természeti erőforrások megőrzésében. A termék  
újrahasznosítása érdekében további információért  
forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi  
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol  
a terméket megvásárolta.  
Kabel: 1,2 m / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker (für  
Kopfhörer), vergoldeter Ministecker (für Mikrofon) /  
Gewicht: ca. 60 g (ohne Kabel)  
Kenmerken  
La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos  
países en los que la legislación la impone, especialmente los  
países de la EEE (Espacio Económico Europeo).  
Ideale pc-hoofdtelefoon voor gesproken chatsessies, pc-  
games en beluisteren van muziek.  
Modèles PC pris en charge  
<Kopfhörer>  
Typ: Offen, dynamisch / Treibereinheit: 30 mm, Kalotte  
(mit CCAW) / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz:  
24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 102 dB/mW /  
Frequenzgang: 14 – 22.000 Hz  
Ajustar o nível de volume do microfone  
Verifique e ajuste o nível de volume do microfone através do  
computador. Para mais detalhes sobre o funcionamento do  
computador, consulte as instruções de funcionamento do  
computador.  
Ordinateur IBM PC/AT ou compatible équipé d’une  
prise dentrée pour micro et d’une prise de sortie audio  
ou ordinateur doté d’une carte son intégrée.  
La carte son doit être équipée d’un dispositif  
d’alimentation électrique pour le microphone.  
La prise dentrée pour microphone et la prise de sortie  
audio doivent être alignées.  
Handenvrij spreken met de in-line-microfoon.  
Licht zodat u de hoofdtelefoon probleemloos lang kunt  
dragen.  
Aviso para los clientes: la información siguiente  
resulta de aplicación solo a los equipos  
comercializados en países afectados por las directivas  
de la UE  
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1  
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante  
autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony  
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327  
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con  
servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada  
en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el  
producto.  
Na zestawie słuchawkowym nie należy umieszczać  
ciężkich przedmiotów ani nie należy stosować względem  
niego dużego nacisku, ponieważ długotrwałe  
przechowywanie zestawu w takich warunkach może  
spowodować jego deformację.  
Wskutek długotrwałego przechowywania lub  
użytkowania wkładki douszne mogą ulec zużyciu.  
Stekkerclip voor gebruik als hoofdtelefoon (opbergen van  
microfoonaansluiting).  
<Mikrofon>  
Quando não utilizar a ficha do microfone  
Design: Integriertes Mikrofon / Typ: Elektret-  
Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel: –38 dB  
(0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver Frequenzbereich:  
20 – 20.000 Hz  
Ao ouvir um WALKMAN *, etc., sem estar a utilizar o microfone,  
®
pode introduzir a ficha do microfone no suporte da ficha anexado à  
Cet équipement nest pas compatible avec les ordinateurs  
Macintosh.  
ficha dos auscultadores para que não fique pendurada (ver fig. ).  
Ondersteunde  
computermodellen  
<Mitgeliefertes Zubehör>  
Bedienungsanleitung (1)  
Especificações  
Znak CE obowiązuje tylko w tych krajach, w których ma on  
podstawę prawną, głównie w krajach EEA (European  
Economic Area - Europejski Obszar Ekonomiczny).  
IBM PC/AT of compatibele computer met een  
microfooningang en een geluidsuitgang, of een computer  
met een ingebouwde geluidskaart.  
*IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission  
Mode demploi  
Cabo: 1,2 m / Ficha: Minificha estéreo dourada (para os  
auscultadores), Minificha dourada (para o microfone) /  
Massa: Aprox. 60 g (sem o cabo)  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
1
Raccordez la fiche du casque découte à la prise de  
casque et raccordez la fiche du microphone (rose)  
De geluidskaart moet zijn voorzien van een  
stroomvoorziening voor de microfoon.  
De microfooningang en geluidsuitgang moeten naast  
elkaar zijn geplaatst.  
Tratamiento de los equipos eléctricos y  
electrónicos al final de su vida útil  
(aplicable en la Unión Europea y en países  
europeos con sistemas de recogida  
selectiva de residuos)  
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą  
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w  
których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej  
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1  
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.  
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii  
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i  
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami  
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger  
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad  
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej  
sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.  
W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy  
kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w  
osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych,  
lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.  
à la prise microphone (voir fig. ).  
<Auscultadores>  
Tipo: Abertos, dinâmicos / Unidades accionadoras: 30 mm,  
tipo campânula (CCAW adoptado) / Capacidade de  
admissão de potência: 1.000 mW (IEC*) / Impedância:  
24 Ω a 1 kHz / Sensibilidade: 102 dB/mW / Resposta em  
frequência: 14 – 22.000 Hz  
2
Placez lécouteur sur loreille droite et  
Zur besonderen Beachtung  
lécouteur sur loreille gauche.  
Lécouteur gauche, marqué , porte un point tactile  
pour le distinguer (voir fig. ).  
Déployez le casque pour régler sa longueur (voir fig.  
).  
Dit product is niet compatibel met Macintosh-  
computers.  
Achten Sie darauf, das Headset nicht mit zu hoher  
Lautstärke zu verwenden. Andernfalls kann es zu  
Rückkopplungen (einem heulenden Toneffekt) kommen,  
wenn das Mikrofon den lauten Ton der Kopfhörereinheit  
aufnimmt.  
Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit dem Headset Musik  
hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden  
Sie das Headset aus Gründen der Verkehrssicherheit  
nicht beim Führen von Kraftfahrzeugen oder beim  
Fahrradfahren.  
Achten Sie darauf, dass auf dem Headset kein Gewicht  
oder Druck lastet. Andernfalls kann sich das Headset bei  
langer Aufbewahrung verformen.  
Die Hörmuscheln können sich nach langer  
Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.  
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica  
que el presente producto no puede ser tratado como  
residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en  
el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos  
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se  
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las  
<Microfone>  
Gebruik  
Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador de  
electrete / Nível de tensão de circuito aberto: –38 dB  
(0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências efectiva:  
20 – 20.000 Hz  
Réglage du niveau de volume du microphone  
Vérifiez et réglez le niveau du volume du microphone à l’aide de  
lordinateur. Pour plus d’informations sur l’utilisation de votre  
ordinateur, reportez-vous à son mode demploi.  
1
Sluit de hoofdtelefoonstekker aan op de  
hoofdtelefoonaansluiting en sluit de  
microfoonstekker (roze) aan op de  
microfoonaansluiting (zie afb. ).  
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud  
humana que podrían derivarse de la incorrecta  
<Acessório fornecido>  
Lorsque vous n’utilisez pas la fiche du  
microphone  
manipulación en el momento de deshacerse de este  
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los  
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre  
el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el  
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el  
establecimiento donde ha adquirido el producto.  
Manual de Instruções (1)  
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional  
Lorsque vous écoutez un WALKMAN *, par exemple, sans utiliser  
®
le microphone, vous pouvez maintenir en place la fiche du micro en  
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso  
prévio.  
l’insérant dans le porte-fiche fixé à la fiche du casque (voir fig. ).  
* « WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des marques  
déposées de Sony Corporation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Refrigerator SJ 24G User Manual
Sherwood DVD Player VD 4502 User Manual
Shopsmith Saw TS III ULTRA User Manual
Sigma Camera Lens APO 100 300 4 EX IF HSM User Manual
Sony Battery Charger BCR NWS700 User Manual
Sony Computer Monitor CPD E220E User Manual
Sony Speaker System AIR SA15R User Manual
Southbend Fondue Maker P32 CM User Manual
SOYO Computer Hardware SY D61BA2 User Manual
Star Manufacturing Griddle 824TS User Manual