Bluetooth™ Headset
HBH-610a
English
Español
简体中文
繁體中文
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Introduction
Introducción
简介
簡介
Bluetooth™ Headset HBH-610a
The Bluetooth™ Headset HBH-610a can be connected to
any device with Bluetooth wireless technology that
supports the handsfree or headset profile. This user guide
focuses on usage with a Sony Ericsson mobile phone.
Bluetooth™ Headset HBH-610a
El auricular Bluetooth™ Headset HBH-610a puede
conectarse a cualquier dispositivo que disponga de
tecnología inalámbrica Bluetooth y que admita perfiles de
manos libres o de auricular. Esta guía del usuario se centra
en la utilización del dispositivo con un teléfono móvil de
Sony Ericsson.
Bluetooth™ 蓝牙耳机 HBH-610a
利用蓝牙无线技术, Bluetooth™ 蓝牙耳机 HBH-610a
可以与支持免提或耳机模式的任何设备连接。本用户
指南着重介绍在索尼爱立信手机上的使用方法。
Bluetooth™ 耳機 HBH-610a
Bluetooth™ 耳機 HBH-610a 可經 Bluetooth 藍芽無線
技術,連上任何支援免持及耳機模式的裝置。本使用
手冊特別說明如何在 Sony Ericsson 手機上使用本
耳機。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Front
Parte delantera
正面
正面
Indicator light
Indicador luminoso
指示灯
Decorative panel
Panel decorativo
装饰面板
顯示燈號
裝飾面板
Call handling button
Botón de gestión de llamadas
呼叫操作按钮
Microphone
Micrófono
话筒
通話處理鈕
麥克風
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Ear hook
Enganche para la oreja
耳挂
配戴耳鉤
Speaker
Altavoz
扬声器
擴音器
Increase volume
Subir volumen
增加音量
放大音量
Decrease volume
Bajar volumen
降低音量
Charging connector
Conector de carga
充电连接器
降低音量
充電接口
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
User Guide symbols
Símbolos de la guía del usuario
《用户指南》符号
使用手冊符號
Press and release
Pulsar y soltar
按下后松开
壓放
Press twice
Pulsar dos veces
连按两次
按兩下
Press and hold
Mantener pulsado
按下并保持
按住
Steady red light
Luz roja fija
持续红灯亮
持續的紅燈
Press simultaneously
Pulsar simultáneamente
同时按住
Steady green light
Luz verde fija
持续绿灯亮
同時按
持續的綠燈
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
User Guide symbols (continued)
Símbolos de la guía del usuario
(continuación)
《用户指南》符号 (续)
使用手冊符號 (續前)
Green flash
Flash verde
绿灯闪烁
閃綠燈
Ring signal
Señal de timbre
响铃信号
鈴聲
Red flash
Flash rojo
红灯闪烁
閃紅燈
Beep tone
Tono de pitido
蜂鸣声
嗶聲
First time use: Charge approximately 8 hours.
Utilización por primera vez: Realice una carga de
aproximadamente 8 horas.
首次使用:充电约 8 小时。
首次使用時:請先充電 8 小時左右。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Getting started
Introducción
入门
準備開始
Charging
Carga
充电
充電
Charging
Carga
充电中
充電中
Fully charged
Completamente cargado
已充满
電已充足
Battery needs charging
Debe cargar la batería
电池需要充电
電池需要充電
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Adding the headset to the phone
Añadir el auricular al teléfono
将耳机添加到手机上
將耳機連上手機
Before you can use your Bluetooth headset with your
phone it has to be added once to the phone. Follow the
instructions from the phone user guide on how to turn on
Bluetooth in your phone.
1. Turn on Bluetooth in your phone.
2. Turn on Bluetooth visibility in your phone. This makes
your phone visible to other Bluetooth devices.
3. Prepare your headset according to A or B (see p. 12).
4. If your phone supports auto pairing, press YES when
Add device? appears in your phone to complete the
procedure. If not, continue with step 5. Please note that
for some phones you may need to enter a passcode.
The headset passcode is 0000.
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
5. Prepare your phone according to the phone’s user
guide on how to add a Bluetooth device.
After you have added the headset to the phone, it will
automatically connect to the phone as soon as it is turned
on and within range.
Para poder utilizar el auricular Bluetooth con el teléfono,
debe añadirlo al teléfono. Siga las instrucciones de la
guía de usuario sobre cómo activar Bluetooth en
el teléfono.
1. Active Bluetooth en el teléfono.
2. Active la visibilidad Bluetooth en el teléfono. Esto hará
que otros dispositivos Bluetooth puedan ver su teléfono.
3. Prepare el auricular según A o B (consulte la p. 12).
4. Si su teléfono admite auto pairing, indique que sí
cuando se le pregunte si desea agregar dispositivo en
el teléfono para finalizar el procedimiento. Si no, siga
con el paso 5. Tenga en cuenta que puede que necesite
introducir un código maestro en algunos teléfonos.
El código maestro del auricular es 0000.
5. Prepare su teléfono siguiendo las instrucciones sobre
enlace o asociación de dispositivos Bluetooth que
aparezcan en la guía del usuario del mismo.
Después de añadir el auricular al teléfono, se conectará
automáticamente al teléfono tan pronto como se encienda
y se encuentre dentro del alcance.
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
在将蓝牙耳机用于手机之前,必须将它添加到
手机上一次。请按照手机用户指南中有关如何
打开手机 Bluetooth( 蓝牙 ) 的说明进行操作。
1. 打开手机中的 Bluetooth( 蓝牙 )。
2. 打开手机中的 Bluetooth( 蓝牙 ) 公开性。这样可以使
您的手机能够被其它 Bluetooth( 蓝牙 ) 装置找到。
3. 依照 A 或 B (参见第 12 页)将耳机准备好。
4. 如果您的手机支持自动配对,可在手机中出现
“添加装置?”时按 “是”来完成该过程。如果不
支持,请继续执行步骤 5。请注意,有些手机可能
需要输入数字密码。耳机的密码为 0000。
5. 请按照手机用户指南中有关如何添加
Bluetooth( 蓝牙 ) 装置的说明准备好手机。
将耳机添加到手机后,耳机将在手机打开并处于服务
区后自动连接手机。
在手機上使用 Bluetooth (藍芽)耳機之前,必須先
將其加入手機中。請按手機使用手冊的說明,開啟
手機的 Bluetooth (藍芽)功能。
1. 開啟手機的 Bluetooth (藍芽)功能。
2. 開啟手機的 「可被發現」功能。本功能將使手機可
被其他 Bluetooth (藍芽)裝置發現。
3. 請按第 12 頁圖例 A 或 B 中的說明,將耳機備妥。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
4. 手機若支援自動配對功能,請於手機出現
「加入裝置?」提示時,按 「是」,完成加入
裝置的步驟。否則,請執行步驟 5。請注意:
某些廠牌的手機,可能另需輸入適當的密碼。
耳機的密碼為 0000。
5. 請按手機使用手冊中加入 Bluetooth (藍芽)裝置
的說明,將手機備妥。
耳機加入手機後,只要開機且在範圍內,就會自動連
結手機。
The headset beeps and flashes green when successfully added
El auricular emite un pitido y parpadea en color verde cuando se
añade correctamente
成功连接后,耳机会发出蜂鸣声,同时绿灯闪烁
耳機加入後會發出嗶聲並閃綠燈
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
A - Adding the headset for the first time
or after a reset
A - Añadir el auricular por primera vez
o después de reiniciar
A - 首次添加耳机,或在重新设定后添加耳机
A - 首次或重設後加入耳機
(5 s)
Make sure the indicator light flashes red/green.
Asegúrese de que el indicador luminoso parpadea
en rojo/verde.
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
B - Adding the headset again or to
another phone
B - Añadir el auricular de nuevo
o añadirlo a otro teléfono
B - 重新添加耳机,或将耳机添加到另一手机
B - 耳機再次加入或加入另一台手機
Make sure the headset is turned on. (See p. 16.)
Asegúrese de que el auricular está encendido.
(Consulte la página 16.)
确保耳机已开启。(请参见第 16 页)
務請先將耳機開機。請參考第 16 頁。
(5 s)
确保红色/绿色指示灯闪烁。
請檢查指示燈號確為閃綠/紅燈。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Range
Alcance
范围
範圍
Optimal performance
Rendimiento óptimo
性能最佳
最佳的作業範圍
Limited performance
Rendimiento limitado
性能受限制
可接受的作業範圍
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Putting the headset on
Forma de colocarse el auricular
戴上耳机
戴上耳機
Left-ear use
Utilización en la oreja izquierda
使用左耳
戴在左耳時
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Calling
Llamadas
拨叫
通話
Turning the headset on (and off)
Encender el auricular (y apagar)
打开和关闭耳机
開關耳機
(5 s)
Indicator light when headset is on
Indicador luminoso cuando el auricular está encendido
耳机开启后,指示灯亮
耳機開機時的指示燈號
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Answering a call
Contestar llamadas
接听电话
受話
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Making a call
Realizar llamadas
拨叫电话
發話
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Using voice commands
Utilizar los comandos de voz
使用语音命令
使用語音指令
Voice commands, such as dial, redial, answer and reject,
can be very useful when you are using the headset. For
more information on voice commands, and if your phone
supports it, refer to the phone user guide.
Las funciones por comandos de voz, tales como marcar,
remarcar, responder o rechazar una llamada, pueden ser
muy útiles cuando se está utilizando el auricular. Si
desea obtener más información sobre los comandos de
voz, y si el teléfono lo admite, consulte la guía del
usuario proporcionada con el teléfono.
语音命令如拨号、重拨、接听和拒绝等,在使用耳
机时非常有用。有关语音命令的更多信息 (如果手
机支持),请参考手机的用户指南。
使用耳機時,撥號、重撥、接聽及拒接等語音指令
會非常有用。語音指令的詳細說明 (手機支援語音
指令時),請參考手機的使用手冊。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Making a call using voice commands
Realizar llamadas mediante comandos de voz
使用语音命令拨叫电话
用語音指令發話
John!
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Redialling
Rellamadas
重拨
重撥
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Transferring sound
Transferir sonidos
传送声音
傳送聲音
To transfer from headset
to phone, refer to the
phone user guide.
Si desea transferir
sonidos del auricular al
teléfono, consulte la guía
del usuario.
要将声音从耳机传送到
手机,请参考手机的用
户指南。
將聲音自耳機轉到手機
的方法,請參考手機的
使用手冊。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Ending a call
Finalizar llamadas
挂断电话
結束通話
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Rejecting a call
Rechazar llamadas
拒听电话
拒接來電
(2 s)
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Turning the microphone off (and on)
Apagar (o encender) el micrófono
关闭和打开话筒
開關麥克風
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Battery status
Estado de la batería
电池状态
電池狀態
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Settings
Preferencias
手机设定
設定
Adjusting ring volume (in standby mode)
Ajustar el volumen del timbre (en modo de espera)
调整铃声音量 (待机模式)
待機模式下調整鈴聲音量
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Adjusting speaker volume
Ajustar el volumen del altavoz
调整扬声器音量
調整擴音器的音量
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Resetting the headset
Reiniciar el auricular
重设耳机
重設耳機
(5 s)
(5 s)
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Removing cover for regulatory information
Extraer la cubierta para la información
reguladora
取下显示一般信息的外壳
請掀開護蓋,參考相關的調整說明
Off
Desactivado
关
關
xxx xxx xx
On
Activado
开
開
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Troubleshooting
Resolución de problemas
疑难解答
疑難排解
No connection to phone
Make sure the headset is charged and within range of
the phone. Check or redo the Bluetooth settings in
the phone.
The headset is automatically switched off
• The battery is too low. The indicator light on the headset
flashes red and you hear a low beep.
• The headset switches off if you do not add it to the phone
within 10 minutes.
Unexpected behaviour
Reset the headset (see p. 29).
Battery capacity
A battery that has been infrequently used or a new one,
could have reduced capacity. It may need to be recharged
a number of times.
No hay conexión con el teléfono
Asegúrese de que el manos libres esté cargado y dentro
del alcance del teléfono. Compruebe los ajustes de
Bluetooth o vuelva a configurarlos en el teléfono.
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
El auricular se apaga solo
• La batería tiene poca carga. El indicador luminoso
del auricular parpadea en rojo y se oye un ligero pitido.
• El auricular se apaga si se tarda en enlazar un teléfono
más de diez minutos.
Comportamiento imprevisto
Reinicie al auricular (consulte la p. 29).
Capacidad de la batería
Una batería que no se ha utilizado con frecuencia o una
batería nueva pueden tener reducida la capacidad.
Es posible que deba recargarla varias veces.
无法与手机连接
确保耳机已充好电,并且在手机的有效范围内。
检查或重新设定手机的蓝牙设置。
耳机自动关闭
• 电池电量不足。耳机上的指示灯闪红灯,并可听到
低蜂鸣音。
• 如果 10 分钟内未将耳机添加到手机上,耳机将
关闭。
意外操作
重新设定耳机 (请参见第 29 页)。
电池容量
新电池或很久未用的电池可能达不到额定容量。
它们可能需要多充几次电。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
連不上手機
務請將耳機充電並置於手機的有效範圍內。
檢查或重定手機的 Bluetooth (藍芽)設定。
耳機自動關機
• 電池電量過低。耳機的顯示燈號閃紅燈且發出
微嗶聲。
• 耳機未在 10 分鐘內加入手機時即自動關機。
非預期的現象
重設耳機,(請參考第 29 頁)。
電池容量
新的或不常使用的電池,電池容量可能較低。
重複充電幾次後,可能有所改善。
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
Declaration of conformity
We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0001006
to which this declaration relates is in conformity with the
appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17,
EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of
Radio Equipment and Telecommunication Equipment
directive 1999/5/EC with requirements covering
EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive
73/23/EEC.
Lund, May 2005
0682
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfill the requirements of the R&TTE Directive
(99/5/EC).
Cumplimos los requisitos de la Directiva R&TTE (99/5/EC)
我们符合 R&TTE 指令 (99/5/EC) 要求。
本公司符合 R&TTE Directive (99/5/EC) 中的規定。
nload from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Down
This is the Internet version of this publication © Print only for private use.
|