Sony DVD Recorder HX910 User Manual

2-589-942-12(1)  
DVD Recorder  
Mode d’emploi  
RDR-HX510  
RDR-HX710/HX910  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ne déplacez pas l’enregistreur  
dans la minute qui suit le  
débranchement du cordon  
Lieu d’installation  
Droits d’auteur  
• Placez l’enregistreur dans un  
endroit bien aéré pour éviter toute  
accumulation de chaleur à  
l’intérieur.  
• Les émissions télévisées, films,  
cassettes vidéo, disques et autres  
contenus peuvent être protégés par  
des droits d’auteur.  
d’alimentation secteur.  
• N’essayez pas de remplacer ou  
d’augmenter la capacité du disque  
dur par vous-même car il pourrait  
en résulter un dysfonctionnement.  
• Ne placez pas l’enregistreur sur  
une surface molle comme un tapis  
car ceci pourrait obstruer les  
orifices d’aération.  
• Ne placez pas l’enregistreur dans  
un espace réduit tel qu’une  
bibliothèque ou un autre meuble.  
• Ne placez pas l’enregistreur près  
d’une source de chaleur ou dans un  
endroit directement exposé aux  
rayons directs du soleil, à une  
poussière excessive ou à des chocs  
mécaniques.  
L’enregistrement non autorisé de  
tels contenus peut contrevenir aux  
dispositions des lois sur les droits  
d’auteur. De même, l’utilisation  
de cet enregistreur pour une  
émission de télévision par câble  
peut être soumise à l’autorisation  
du câblo-opérateur et/ou du  
titulaire des droits de l’émission.  
• Ce produit est doté d’une  
technologie de protection des  
droits d’auteur protégée par des  
brevets américains et autres droits  
sur la propriété intellectuelle.  
L’emploi de cette technologie de  
protection des droits d’auteur doit  
faire l’objet d’une autorisation par  
Macrovision et est exclusivement  
réservé à une utilisation dans le  
cercle familial et à d’autres types  
de visionnage limités, sauf  
En cas de dysfonctionnement du  
disque dur pendant un tel  
déplacement, vous ne pourriez pas  
récupérer les données perdues. Le  
disque dur n’est qu’un espace de  
stockage temporaire des données.  
Réparation du disque dur  
• Lorsque vous donnez le disque dur  
à réparer ou à vérifier en cas  
d’anomalie ou pour une  
modification, il se peut que son  
contenu doive être vérifié. Sony ne  
procède alors à aucune copie ou  
sauvegarde du contenu.  
• Ne placez pas l’enregistreur en  
position inclinée. Il n’est conçu  
que pour fonctionner à  
l’horizontale.  
• Éloignez l’enregistreur et les  
disques de tout appareil avec des  
aimants puissants tel qu’un four à  
micro-ondes ou de grandes  
enceintes.  
• Si un reformatage ou un  
remplacement du disque dur est  
nécessaire, cette opération sera  
effectuée à la discrétion de Sony.  
Tout le contenu du disque dur sera  
alors effacé, y compris tout  
contenu qui ne respecterait pas les  
droits d’auteur.  
autorisation expresse de  
Macrovision. Les opérations  
d’ingénierie inverse et de  
• Ne placez pas d’objets lourds sur  
l’enregistreur.  
démontage sont interdites.  
Enregistrement  
Fonction de protection contre  
la copie  
L’enregistreur est doté d’une  
fonction de protection contre la  
copie. Il se peut donc que certaines  
émissions reçues via un tuner  
externe (non fourni) ne puissent pas  
être enregistrées car elles  
contiennent des signaux de  
protection contre la copie interdisent  
l’enregistrement (fonction de  
protection contre la copie).  
• La perte du contenu d’un  
enregistrement ne pourra donner  
lieu à aucune indemnisation  
quelles que soient les conditions  
l’ayant causée, même si elle est  
provoquée par un  
Sources d’alimentation  
• Le graveur n’est pas déconnecté  
de l’alimentation secteur tant qu’il  
reste branché à la prise murale,  
même si le graveur lui-même a été  
mis hors tension.  
• Débranchez l’enregistreur de la  
prise murale si vous ne comptez  
pas l’utiliser pendant longtemps.  
Pour débrancher le cordon  
d’alimentation (secteur), tenez-le  
par la fiche ; ne tirez jamais  
directement sur le cordon lui-  
même.  
dysfonctionnement de cet  
appareil.  
• Faites des tests d’enregistrement  
avant l’enregistrement réel.  
• Avant de débrancher le cordon  
d’alimentation (secteur), assurez-  
vous que le disque dur de  
l’enregistreur ne fonctionne pas  
(enregistrement ou copie) en  
regardant l’afficheur du panneau  
avant.  
,suite  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Dans ce manuel, les explications  
sur les DVD concernent les DVD  
enregistrés avec cet enregistreur.  
Elles ne s’appliquent pas aux  
DVD créés sur d’autres  
AVIS IMPORTANT  
Attention : Cet enregistreur est  
capable de figer indéfiniment  
une image vidéo fixe ou une  
image des menus OSD  
(affichage sur écran) sur votre  
téléviseur. Ne laissez pas une  
telle image affichée de manière  
prolongée car ceci pourrait  
endommager irrémédiablement  
l’écran de votre téléviseur. Les  
téléviseurs à écran plasma et les  
téléprojecteurs sont  
enregistreurs et lus sur cet  
enregistreur.  
particulièrement vulnérables.  
Pour toute question ou problème  
concernant votre enregistreur,  
adressez-vous au revendeur Sony le  
plus proche.  
Notes sur le mode d’emploi  
Vérification du modèle  
Les instructions contenues dans  
ce mode d’emploi s’appliquent à  
3 modèles : RDR-HX510, RDR-  
HX710 etRDR-HX910. Vérifiez  
le nom de votre modèle sur le  
panneau avant de l’enregistreur.  
• Dans ce manuel, le disque dur  
interne est désigné par « HDD ».  
Le terme « disque » peut désigner  
globalement le disque dur, les  
DVD ou les CD, sauf lorsque le  
type de disque est explicitement  
indiqué dans le texte ou les  
illustrations.  
• Dans ce manuel, les commandes  
de la télécommande sont utilisées  
pour la description des procédures.  
Vous pouvez également utiliser  
les commandes sur l’enregistreur  
si elles portent des noms  
identiques ou similaires.  
• Il se peut que les illustrations des  
menus OSD (affichage sur écran)  
soient différentes de ce qui  
s’affiche réellement sur votre  
téléviseur.  
• Ce sont les modèles RDR-HX710/  
HX910 qui sont utilisés pour les  
illustrations.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Réglage du volume de votre amplificateur (récepteur) AV  
avec la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23  
,suite  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Enregistrement d’une émission TV à l’aide du système ShowView  
(RDR-HX710/HX910 seulement). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
Enregistrement depuis un appareil externe avec fonction de programmation  
(Enregistrement synchro). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Pour regarder le début d’une émission en cours d’enregistrement  
Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un nouvel enregistrement  
Plages audio MP3 et fichiers d’image JPEG pouvant être lus  
par l’enregistreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Options de montage pour les DVD+RW/DVD-RW (mode vidéo)/  
DVD+R/DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71  
Copie (Disque dur y DVD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79  
,suite  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisations possibles de votre enregistreur DVD  
Enregistrement/Lecture  
Supports d’enregistrement compatibles et pages de  
référence  
Accès rapide aux titres  
enregistrés  
– Liste de titres  
+
+
-
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
R
,
,
Lecture du début d’un titre tout  
en continuant à enregistrer la  
suite  
-
RWVR  
HDD  
– Lecture différée  
+
+
-
R
-
-
HDD  
VCD  
RW  
RWVR RWVideo  
R
Lecture d’un titre pendant  
l’enregistrement d’un autre  
– Enregistrement et lecture  
simultanés  
DATA DVD DATA CD  
CD  
,
« Lecture d’une émission enregistrée tout en effectuant un  
Copie/Montage  
Supports d’enregistrement compatibles et pages de  
référence  
Création d’un programme de  
lecture  
– Playlist  
-
RWVR  
HDD  
,
,
Copie d’un titre enregistré vers  
et depuis le disque dur  
– Copie (Disque dur y DVD)  
+
+
-
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
R
Copie automatique de cassettes  
DV  
– Copie DV  
(RDR-HX710/HX910 seulement)  
+
+
-
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
R
,
Vous trouverez la liste des disques pouvant être enregistrés et lus à la page 10.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Guide rapide des types de disque  
Disques pouvant être enregistrés et lus  
Icône  
Logo de  
disque  
utilisée  
dans ce  
manuel  
Formatage  
(disques neufs)  
Compatibilité avec d’autres lecteurs  
DVD (finalisation)  
Type  
Copie du contenu du disque dur sur  
un DVD afin de le lire sur d’autres  
lecteurs DVD  
Disque dur  
(interne)  
(Formatage  
inutile)  
HDD  
Automatiquement Lecture possible sur des lecteurs  
DVD+RW  
formaté en mode  
+VR  
compatibles DVD+RW  
(automatiquement finalisés)  
+
RW  
Formatage en  
mode VR  
Lecture possible uniquement sur des  
lecteurs compatibles avec le mode  
VR (finalisation inutile)  
Mode  
VR  
-
RWVR  
DVD-  
RW  
*2  
Formatage en  
mode Vidéo  
Lecture possible sur la plupart des  
lecteurs compatibles DVD  
(finalisation nécessaire) (page 42)  
Mode  
Vidéo  
-
RWVideo  
DVD+R  
Lecture possible sur la plupart des  
lecteurs compatibles DVD  
(finalisation nécessaire) (page 42)  
Automatiquement  
formatés  
+
R
DVD+R DL  
DVD-R  
Lecture possible sur la plupart des  
lecteurs compatibles DVD  
(finalisation nécessaire) (page 42)  
Automatiquement  
formaté  
-
R
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD+R  
DL » et « DVD-R » sont des marques.  
Versions de disque utilisables (mars 2005)  
• DVD+RW 8x ou moins  
• DVD-RW 6x ou moins (Ver.1.1, Ver.1.2 avec  
*1  
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est  
une technologie de codage qui protège les droits  
d’auteur sur les images.  
*1  
CPRM  
)
• DVD+R 16x ou moins  
• DVD-R 16x ou moins (Ver.2.0, Ver.2.1)  
• DVD+R DL 2,4x (Double couche)  
*2  
Ce logo s’applique aux DVD-RW 4x et 6x.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Fonctions d’enregistrement  
Fonctions de montage  
Changement  
Chapitre  
automatique manuel  
Chapitre  
Enregistrement  
en format 16:9  
Suppression Effacement  
Réenregistrable  
de nom de  
titre  
Playlist  
de titres  
A-B  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
Oui  
*3  
Non  
Oui  
Non  
Non  
*4  
Non  
Non  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Non  
Oui  
Oui  
Non  
Non  
Non  
Non  
*3  
*4  
Oui  
Oui  
Oui  
*3  
Seulement si le mode d’enregistrement est LSP, SP,  
HSP ou HQ et si « Format image pour enr. DVD » se  
trouve sur « 16:9 ».  
Disques sur lesquels il n’est pas possible  
d’enregistrer  
• Disques de 8 cm  
*4  
L’effacement de titres ne libère pas d’espace disque.  
• DVD-R en mode VR (format d’enregistrement  
vidéo)  
,suite  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disques pouvant être lus  
Icône  
Logo de  
disque  
utilisée  
dans ce  
manuel  
Type  
Caractéristiques  
Disques tels que films en vente dans le  
commerce ou en location  
DVD vidéo  
CD vidéo  
CD  
DVD  
VCD  
CD  
CD vidéo ou CD-R/CD-RW au format CD  
vidéo/Super CD Vidéo  
CD audio ou CD-R/CD-RW au format CD  
audio en vente dans le commerce  
DVD de  
DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R/DVD-  
ROM contenant des fichiers d’image JPEG  
DATA DVD  
DATA CD  
données  
CD-ROM/CD-R/CD-RW contenant des plages  
audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG  
CD de données  
8 cm DVD+RW, DVD-RW et DVD-R  
enregistrés avec un caméscope DVD.  
(Les images fixes enregistrées avec un  
caméscope DVD ne peuvent pas être lues.)  
8 cm DVD+RW/  
DVD-RW/DVD-R  
« DVD vidéo » et « CD » sont des marques.  
Disques ne pouvant pas être lus  
• CD photo  
• CD-ROM/CD-R/CD-RW qui ne sont pas  
enregistrés en format CD audio ou CD vidéo ou  
qui ne contiennent pas de fichiers MP3 ou JPEG  
• Partie des données des CD-Extra  
• DVD-ROM qui ne contiennent pas de fichiers  
JPEG ou qui ne sont pas au format DVD vidéo  
• Disques DVD audio  
• DVD-RAM  
• Couche HD (haute densité) des CD Super Audio  
• DVD vidéo avec un code de zone différent  
(page 13)  
• DVD-R enregistré en mode VR (format  
d’enregistrement vidéo)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nombre maximum de titres enregistrables  
Remarque sur les DualDiscs  
Un DualDisc est un disque double face qui  
comporte les données d’un DVD sur une face et  
des données audio numériques sur l’autre face.  
La face du contenu audio des DualDiscs n’étant  
pas conforme à la norme Compact Disc (CD), la  
lecture de ces disques sur cet appareil n’est pas  
garantie.  
Disque  
Nombre de titres*  
Disque dur  
300  
99  
DVD-RW/DVD-R  
DVD+RW/DVD+R  
DVD+R DL  
49  
49  
* La durée maximale pour chaque titre est de huit heures.  
b Remarques  
• Certains DVD+RW/DVD+R, DVD-RW/DVD-R ou  
CD-RW/CD-R ne peuvent pas être lus par cet  
enregistreur si leur qualité d’enregistrement, leur état  
physique, les caractéristiques de l’appareil sur lequel  
ils ont été enregistrés ou un logiciel de protection des  
droits d’auteur ne le permettent pas. Le disque ne peut  
pas non plus être lu s’il n’a pas été correctement  
finalisé. Pour plus d’informations, consultez le mode  
d’emploi de l’appareil enregistreur.  
• Vous ne pouvez pas utiliser en même temps le mode  
VR et le mode Vidéo sur un même DVD-RW. Pour  
changer le format d’un disque, vous devez le  
reformater (page 32). Notez que le reformatage  
effacera le contenu du disque.  
Remarque sur les opérations de lecture des  
DVD vidéo/CD vidéo  
Certaines opérations de lecture des DVD vidéo/  
CD vidéo peuvent avoir été intentionnellement  
réglées par les fabricants de logiciels. Cet  
enregistreur lit les DVD vidéo/CD vidéo d’après  
leur contenu tel que conçu par leur fabricant. Il se  
peut donc que certaines fonctions de lecture ne  
soient pas disponibles. Consultez également les  
instructions accompagnant les DVD vidéo/CD  
vidéo.  
• Vous ne pouvez pas raccourcir la durée  
d’enregistrement même en utilisant des disques haute  
vitesse.  
• Il est recommandé d’utiliser des disques portant la  
mention « For Video » sur leur emballage.  
• Vous ne pouvez pas ajouter de nouveaux  
enregistrements sur des DVD+R, DVD-R ou DVD-  
RW (mode Vidéo) contenant des enregistrements  
effectués sur d’autres appareils DVD.  
Code de zone (DVD vidéo seulement)  
Cet enregistreur est doté d’un code de zone  
indiqué sur sa face arrière et ne peut lire que des  
DVD vidéo (lecture seule) portant le même code  
de zone sur leur étiquette. Le système de codes de  
zone est utilisé pour protéger les droits d’auteur.  
Les DVD vidéo portant la mention ALL peuvent  
également être lus sur cet enregistreur.  
• Dans certains cas, il se peut que vous ne puissiez pas  
ajouter de nouveaux enregistrements sur des  
DVD+RW contenant des enregistrements effectués sur  
d’autres appareils DVD. Si vous ajoutez un nouvel  
enregistrement, cet enregistreur réécrira le menu du  
DVD.  
• Vous ne pouvez pas monter des enregistrements de  
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou  
DVD-R effectués sur d’autres appareils DVD.  
• Si le disque contient des données d’ordinateur non  
reconnues par cet enregistreur, ces données pourront  
être effacées.  
Si vous essayez d’utiliser tout autre DVD vidéo, le  
message « Lecture interdite par code de zone. »  
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Il se peut que  
certains DVD vidéo ne comportent aucune  
indication de code de zone sur leur étiquette bien  
que leur lecture soit interdite par les limitations de  
zone.  
X
Code de zone  
RDR–XXXX  
00V 00Hz  
NO.  
00W  
0-000-000-00  
• Il se peut que vous ne puissiez pas enregistrer sur  
certains disques enregistrables.  
Disques audio encodés par des technologies  
de protection des droits d’auteur  
Cet appareil est conçu pour la lecture de disques  
conformes à la norme Compact Disc (CD).  
Récemment, des disques audio encodés par des  
technologies de protection des droits d’auteur ont  
été mis en vente par certaines compagnies de  
disques. Veuillez noter que, parmi ces disques,  
certains ne sont pas conformes à la norme CD et  
qu’il est possible qu’ils ne puissent pas être lus sur  
cet appareil.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordements et réglages  
Raccordement de l’enregistreur  
Pour le raccordement et le réglage des paramètres de l’enregistreur, procédez comme il est indiqué aux  
étapes 1 à 7.  
b Remarques  
• Branchez solidement les cordons pour éviter les bruits parasites indésirables.  
• Consultez le mode d’emploi accompagnant les appareils à raccorder.  
• Vous ne pouvez pas raccorder cet enregistreur à un téléviseur qui ne comporte pas une prise PÉRITEL ou une prise  
d’entrée vidéo.  
• Avant le raccordement, débranchez le cordon d’alimentation secteur de chaque appareil.  
Étape 1 : Déballage  
Assurez-vous qu’aucune des pièces suivantes n’est manquante :  
• Cordon d’alimentation secteur (1)  
• Câble d’antenne (1)  
• Télécommande (1)  
• Piles R6 (format AA) (2)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Étape 2 : Raccordement du câble d’antenne  
Raccordez le câble d’antenne en procédant comme il est indiqué ci-dessous. Ne raccordez pas le cordon  
d’alimentation secteur tant que vous n’avez pas atteint la section « Étape 5 : Raccordement du cordon  
vers AERIAL IN  
Enregistreur DVD  
LINE  
COAXIAL  
1
-
-
TV  
LINE  
3
Y
P
P
IN  
/DECODER  
B
R
/
/
CB  
OUT  
R
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
LINE  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
CR  
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
2
OUT  
IN  
OUT  
AERIAL  
Téléviseur  
vers AERIAL OUT  
Câble d’antenne (fourni)  
: Sens du signal  
1 Débranchez le câble d’antenne du téléviseur et branchez-le à AERIAL IN sur le panneau arrière  
de l’enregistreur.  
2 Raccordez AERIAL OUT de l’enregistreur à l’entrée d’antenne de votre téléviseur à l’aide du  
câble d’antenne fourni.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Étape 3 : Raccordement des cordons vidéo  
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A à D suivantes selon la prise d’entrée de votre  
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra de voir les images.  
A Raccordement à une prise d’entrée PÉRITEL  
Si vous avez placé « Sortie ligne1 » sur « S Vidéo » ou « RVB » dans « Régl. facile » (page 25), utilisez  
un cordon PÉRITEL conforme au signal sélectionné.  
B Raccordement à une prise d’entrée vidéo  
Vous obtiendrez des images de qualité standard.  
C Raccordement à une prise d’entrée S VIDEO  
Vous obtiendrez des images de haute qualité.  
D Raccordement à des prises d’entrée vidéo composantes (Y, PB/CB, PR/CR)  
Vous obtiendrez une restitution fidèle des couleurs et des images de haute qualité.  
Si votre téléviseur prend en charge les signaux de format progressif 525p/625p, vous devez utiliser cette  
méthode de raccordement et placer « Sortie Composante » sur « Oui » sur l’affichage de réglage  
« Vidéo » (page 95). Appuyez ensuite sur PROGRESSIVE sur la télécommande pour que des signaux  
vidéo progressifs soient envoyés. Pour plus de détails, voir « Utilisation de la touche PROGRESSIVE »  
Cordon S-vidéo  
(non fourni)  
INPUT  
VIDEO  
INPUT  
B
Cordon audio/  
vidéo (non fourni)  
C
S VIDEO  
L
Téléviseur, projecteur  
ou amplificateur  
(récepteur) AV  
AUDIO  
(jaune)  
R
Téléviseur, projecteur ou  
amplificateur (récepteur) AV  
vers LINE 2 OUT (VIDEO)  
vers LINE 2 OUT (S VIDEO)  
Enregistreur  
DVD  
LINE  
1
-
TV  
LINE  
3
Y
COAXIAL  
IN  
/DECODER  
P
B
/
CB  
OUT  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
LINE  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
P
R
/
C
R
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
2
OUT  
vers COMPONENT  
VIDEO OUT  
(vert)  
(rouge)  
(bleu)  
Vers i LINE 1 – TV  
Cordon PÉRITEL (non fourni)  
COMPONENT  
VIDEO IN  
D
(vert)  
Y
A
(bleu)  
PB/CB  
(rouge)  
PR/CR  
Cordon vidéo  
composantes  
(non fourni)  
Téléviseur, projecteur  
ou amplificateur  
(récepteur) AV  
Téléviseur  
: Sens du signal  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
             
• Lecture par pression sur une seule touche  
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le  
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme  
source d’entrée du téléviseur et lancer la lecture  
par une simple pression sur la touche H  
(lecture) (page 58).  
• Menu par pression sur une seule touche  
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le  
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme  
source d’entrée du téléviseur et afficher le menu  
Liste de titres par une simple pression sur la  
touche TITLE LIST (page 58).  
Lors de la lecture d’images de « format 16:9 »  
Il se peut que certaines images enregistrées ne  
tiennent pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour  
changer le format d’image, voir page 95.  
Pour le raccordement d’un magnétoscope  
Raccordez votre magnétoscope à la prise LINE 3/  
DECODER de l’enregistreur (page 26).  
b Remarques  
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de  
cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.  
• Vous ne pouvez pas utiliser la touche PROGRESSIVE  
avec les méthodes de raccordement B et C.  
• Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les prises  
PÉRITEL, il est automatiquement sélectionné comme  
source d’entrée du téléviseur lorsque vous lancez la  
lecture. Pour sélectionner le téléviseur comme source  
d’entrée, appuyez sur t TV/VIDEO.  
• Programmation par pression sur une seule  
touche  
Vous pouvez allumer l’enregistreur et le  
téléviseur, sélectionner l’enregistreur comme  
source d’entrée du téléviseur et afficher le menu  
des programmations par une simple pression sur  
la touche [TIMER] (page 48).  
• Pour une liaison SMARTLINK correcte, vous devez  
utiliser un cordon PÉRITEL ayant toutes ses 21  
broches câblées. Consultez également le mode  
d’emploi du téléviseur pour ce raccordement.  
• Si vous raccordez cet enregistreur à un téléviseur avec  
SMARTLINK, placez « Sortie ligne1 » sur « Vidéo »  
dans « Régl. facile ».  
• Mise hors tension automatique  
L’enregistreur s’éteint automatiquement si vous  
ne l’utilisez pas après avoir éteint le téléviseur.  
• Téléchargement NexTView  
Vous pouvez facilement programmer un  
enregistrement en utilisant la fonction de  
téléchargement NexTView de votre téléviseur.  
Consultez le mode d’emploi de votre téléviseur.  
Fonctionnalités SMARTLINK (pour  
liaison PÉRITEL seulement)  
*1  
« MEGALOGIC » est une marque déposée de  
Grundig Corporation.  
« EASYLINK » et « CINEMALINK » sont des  
marques de Philips Corporation.  
« Q-Link » et « NexTView Link » sont des marques  
de Panasonic Corporation.  
« EURO VIEW LINK » est une marque de Toshiba  
Corporation.  
Si le téléviseur (ou un autre appareil tel que boîtier  
décodeur) est compatible SMARTLINK,  
*2  
*3  
*4  
*5  
*3  
*1  
NexTView Link , MEGALOGIC  
,
*2  
*2  
*3  
EASYLINK , CINEMALINK , Q-Link  
EURO VIEW LINK ou T-V LINK  
,
*4  
*5  
,
l’enregistreur exécute automatiquement la  
« T-V LINK » est une marque de JVC Corporation.  
fonction SMARTLINK à la fin de la procédure de  
la méthode de raccordement A à la page 16  
(l’indicateur SMARTLINK s’allume lorsque vous  
allumez le téléviseur). Vous bénéficiez alors des  
fonctionnalités SMARTLINK suivantes :  
• Téléchargement préréglé  
Les données de présélection des chaînes du tuner  
de votre téléviseur peuvent être transférées vers  
cet enregistreur pour en régler les canaux à l’aide  
de la fonction « Régl. facile ». Ceci simplifie  
considérablement la procédure « Régl. facile ».  
Ne débranchez pas les câbles et ne quittez pas la  
fonction « Régl. facile » pendant cette opération  
z Conseil  
Le SMARTLINK fonctionne également avec des  
téléviseurs ou autres appareils dotés des fonctions de  
programmation d’enregistrement EPG (guide des  
programmes électronique), téléchargement des titres  
EPG et enregistrement en cours. Pour plus  
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre  
téléviseur ou autre appareil.  
b Remarques  
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont disponibles  
que lorsque « Vidéo » est sélectionné dans « Sortie  
ligne1 ».  
• Tous les téléviseurs ne répondent pas aux fonctions ci-  
dessus.  
• Enreg. TV Direct  
Cette fonction vous permet d’enregistrer  
facilement l’émission que vous regardez  
,suite  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Utilisation de la touche  
PROGRESSIVE  
La touche PROGRESSIVE vous permet de  
sélectionner le format de signal dans lequel  
l’enregistreur émet les signaux vidéo : entrelacé  
ou progressif.  
1
Raccordez l’enregistreur à l’aide des prises  
COMPONENT VIDEO OUT (méthode de  
raccordement D à la page 16).  
2
3
Placez « Sortie Composante » sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).  
Appuyez sur la touche PROGRESSIVE.  
« PROGRESSIVE » apparaît sur l’afficheur  
du panneau avant lorsque l’enregistreur émet  
des signaux progressifs.  
Progressif  
Sélectionnez cette option si :  
– votre téléviseur prend en charge les signaux  
progressifs et si  
– votre téléviseur est raccordé aux prises  
COMPONENT VIDEO OUT.  
Notez que les images ne seront pas nettes et  
qu’aucune image ne s’affichera si vous  
sélectionnez la sortie de signaux progressifs alors  
que l’une des conditions ci-dessus n’est pas  
remplie.  
Entrelacé  
Sélectionnez cette option si :  
– votre téléviseur ne prend pas en charge les  
signaux progressifs ou si  
– votre téléviseur est raccordé à des prises autres  
que les prises COMPONENT VIDEO OUT  
(LINE 2 OUT (VIDEO ou S VIDEO)).  
z Conseil  
Si vous sélectionnez la sortie de signaux progressifs,  
vous pouvez régler finement le signal en fonction du  
contenu que vous regardez (page 96).  
b Remarque  
Notez que les téléviseurs haute définition ne sont pas tous  
entièrement compatibles avec ce produit et peuvent  
provoquer l’apparition d’artefacts sur l’image. En cas de  
problème d’image à balayage progressif 525/625, il est  
recommandé de commuter la connexion sur la sortie  
« définition standard ». Pour toute question concernant la  
compatibilité de nos téléviseurs avec ce modèle  
d’enregistreur DVD 525p/625p, adressez-vous à notre  
service clientèle.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Étape 4 : Raccordement des cordons audio  
Sélectionnez l’une des méthodes de raccordement A ou B suivantes selon la prise d’entrée de votre  
téléviseur, projecteur ou amplificateur (récepteur) AV. Ceci vous permettra d’écouter le son.  
A Raccordement aux prises d’entrée audio L/R (gauche/droite)  
Cette méthode de raccordement vous permet d’utiliser les deux haut-parleurs de votre téléviseur ou les  
deux enceintes de votre amplificateur (récepteur) stéréo pour le son. Vous bénéficiez alors des effets  
surround suivants (page 59).  
• Téléviseur : Dynamique, Large, Nuit  
• Amplificateur (récepteur) stéréo : Standard, Nuit  
B Raccordement à une prise d’entrée audio numérique  
Utilisez cette méthode de raccordement si votre amplificateur (récepteur) AV est doté d’un décodeur  
*1  
*2  
Dolby Digital, DTS ou MPEG audio et d’une prise d’entrée numérique. Vous bénéficierez alors des  
effets surround Dolby Digital (5.1 canaux), DTS (5.1 canaux) et MPEG audio (5.1 canaux).  
INPUT  
VIDEO  
A
(rouge)  
(jaune)  
Cordon audio/  
vidéo (non fourni)  
(blanc)  
(rouge)  
(blanc)  
L
AUDIO  
(jaune)*  
R
Téléviseur, projecteur  
ou amplificateur  
(récepteur) AV  
AUDIO  
VIDEO  
S VIDEO  
LINE 2 OUT  
vers LINE 2 OUT (R-AUDIO-L)  
LINE  
COAXIAL  
1
-
-
TV  
LINE  
3
Enregistreur DVD  
Y
P
P
IN  
/DECODER  
B
R
/
/
CB  
OUT  
R
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
C
R
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
LINE  
2
OUT  
vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL)  
ou  
COAXIAL  
OPTICAL  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
Cordon coaxial numérique (non fourni)  
Cordon optique numérique (non fourni)  
vers entrée  
vers entrée  
coaxiale  
[Enceintes]  
[Enceintes]  
optique  
B
numérique  
numérique  
Arrière (G)  
Arrière (D)  
Avant (G)  
Centrale  
Avant (D)  
Amplificateur  
(récepteur) AV avec  
décodeur  
Subwoofer  
: Sens du signal  
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 16).  
,suite  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
z Conseil  
Pour le positionnement correct des enceintes, consultez  
le mode d’emploi des appareils externes utilisés.  
Étape 5 : Raccordement du  
cordon d’alimentation  
secteur  
b Remarques  
• Ne raccordez pas simultanément les prises de sortie  
audio du téléviseur aux prises LINE IN (R-AUDIO-L).  
Il en résulterait des bruits parasites aux haut-parleurs  
du téléviseur.  
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni  
à la borne AC IN de l’enregistreur. Branchez les  
cordons d’alimentation secteur de l’enregistreur et  
du téléviseur à une prise de courant. Après avoir  
branché le cordon d’alimentation secteur, vous  
devez attendre un court instant avant  
d’utiliser l’enregistreur. Vous pouvez utiliser  
l’enregistreur lorsque l’afficheur du panneau  
avant s’allume et que l’enregistreur se met en  
veille.  
• Dans la méthode de raccordement A, ne raccordez pas  
simultanément les prises LINE IN (R-AUDIO-L) et  
LINE 2 OUT (R-AUDIO-L) aux prises de sortie audio  
du téléviseur. Il en résulterait des bruits parasites aux  
haut-parleurs du téléviseur.  
• Dans la méthode de raccordement B, après le  
raccordement, effectuez les réglages appropriés  
indiqués sous « Raccordement audio » dans « Régl.  
facile » (page 25). À défaut, il n’y aurait pas de son ou  
un bruit important serait émis aux enceintes.  
• Avec la méthode de raccordement B, les effets de son  
surround de cet enregistreur ne peuvent pas être  
utilisés.  
Si vous raccordez d’autres appareils à cet  
enregistreur (page 26), ne branchez le cordon  
d’alimentation secteur qu’après avoir terminé tous  
les raccordements.  
*1  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Le terme « Dolby » et le sigle double D sont des  
marques commerciales de Dolby Laboratories.  
« DTS » et « DTS Digital Out » sont des marques de  
*2  
Digital Theater Systems, Inc.  
~ AIN  
1
vers AC IN  
2
vers le secteur  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Commande de téléviseurs avec la  
télécommande  
Étape 6 : Préparation de la  
télécommande  
Vous pouvez régler le signal de la télécommande  
pour que celle-ci commande votre téléviseur.  
Si vous raccordez l’enregistreur à un amplificateur  
(récepteur) AV, vous pouvez utiliser la  
télécommande fournie pour commander le  
volume de cet appareil.  
Vous pouvez commander l’enregistreur à l’aide de  
la télécommande fournie. Insérez deux piles R6  
(format AA) dans le logement des piles en faisant  
correspondre leurs polarités 3 et # avec les  
marques à l’intérieur du logement. Lorsque vous  
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le  
b Remarques  
capteur de télécommande  
de l’enregistreur.  
• Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser certaines ou  
toutes les touches ci-dessous pour commander certains  
modèles de téléviseur ou d’amplificateur (récepteur)  
AV.  
• Si vous saisissez un nouveau numéro de code, le  
numéro de code précédent est effacé.  
• Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande,  
il est possible que le code fabricant soit ramené à la  
valeur par défaut. Reprogrammez alors le code  
fabricant approprié.  
Commutateur  
TV/DVD  
[/1  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
b Remarques  
PROG +/–  
Touches  
numériques,  
SET, -/--  
• Si la télécommande fournie perturbe un autre  
enregistreur ou lecteur DVD Sony, sélectionnez un  
autre numéro de mode de commande pour cet  
enregistreur (page 23).  
2 +/–  
t TV/VIDEO  
• Utilisez les piles correctement afin d’éviter qu’elles ne  
coulent et provoquent une corrosion. Si les piles ont  
coulé, ne touchez pas le liquide avec les mains nues.  
Observez les points suivants :  
– N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée ou  
des piles de fabricants différents.  
– N’essayez pas de recharger les piles.  
– Retirez les piles si vous prévoyez que la  
télécommande restera longtemps inutilisée.  
– Si les piles ont coulé, essuyez le liquide dans le  
logement des piles et insérez des piles neuves.  
• N’exposez pas le capteur de télécommande (marqué  
sur le panneau avant) à une forte lumière telle que  
rayons directs du soleil ou appareil d’éclairage.  
L’enregistreur pourrait ne pas répondre à la  
télécommande.  
1 Placez le commutateur TV/DVD sur TV.  
2 Maintenez la touche [/1 enfoncée.  
3 Saisissez le code fabricant de votre  
ci-dessous) à l’aide des touches  
numériques.  
,suite  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
4 Relâchez la touche [/1.  
Codes fabricant des téléviseurs pouvant être  
commandés  
Si plusieurs numéros de code figurent dans la liste,  
essayez-les successivement pour déterminer celui  
qui fonctionne avec votre téléviseur.  
Lorsque le commutateur TV/DVD se trouve  
sur TV, la télécommande permet d’effectuer  
les opérations suivantes :  
Touches  
Opérations  
Fabricant  
Sony  
Numéro de code  
[/1  
Permet d’allumer ou  
d’éteindre le téléviseur  
01 (par défaut)  
2 (volume) +/– Permet de régler le  
Aiwa  
01 (par défaut)  
volume du téléviseur  
Grundig  
Hitachi  
Loewe  
Nokia  
11  
PROG +/–  
Permet de changer de  
chaîne sur le téléviseur  
23, 24, 72  
(mode large) Permet d’activer ou  
désactiver le mode large  
pour un téléviseur Sony  
à écran large  
06, 45  
15, 16, 69, 73  
Panasonic  
Philips  
Saba  
17, 49  
t TV/VIDEO  
Permet de sélectionner  
la source d’entrée du  
téléviseur  
06, 07, 08, 23, 45, 72  
12, 13, 36, 43, 74, 75  
Samsung  
Sanyo  
06, 22, 23, 71, 72  
Touches  
numériques et  
SET, -/--*  
Permet de changer de  
chaîne sur le téléviseur  
25  
Sharp  
29  
* Si vous utilisez les touches numériques pour la  
sélection des chaînes TV, appuyez sur -/--, puis sur  
les touches numériques pour composer des  
numéros de chaîne à deux chiffres.  
Telefunken  
Thomson  
Toshiba  
LG  
12, 13, 36, 43, 74, 75  
12, 13, 43, 74, 75  
38  
06  
33  
Pour utiliser la touche t TV/VIDEO  
(pour les liaisons PÉRITEL seulement)  
La touche t TV/VIDEO vous permet de passer  
entre l’enregistreur et la dernière source d’entrée  
sélectionnée sur le téléviseur. Pointez la  
télécommande vers l’enregistreur lorsque vous  
utilisez cette touche. Cette touche fonctionne  
même si le commutateur TV/DVD se trouve sur  
DVD.  
JVC  
Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les  
prises PÉRITEL, il est automatiquement  
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur  
lorsque vous lancez la lecture. Si vous désirez  
regarder une autre source, appuyez sur la touche  
t TV/VIDEO pour changer la source d’entrée  
du téléviseur.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Réglage du volume de votre  
amplificateur (récepteur) AV avec  
la télécommande  
Si vous utilisez un lecteur DVD  
Sony ou plusieurs enregistreurs  
DVD Sony  
Si la télécommande fournie perturbe votre autre  
enregistreur DVD Sony ou votre lecteur DVD  
Sony, spécifiez pour cet enregistreur et la  
télécommande fournie un numéro de mode de  
commande différent de celui de l’autre  
enregistreur DVD Sony ou du lecteur DVD Sony.  
Le mode de commande sélectionné par défaut  
pour cet enregistreur et la télécommande fournie  
est DVD3.  
Commutateur  
TV/DVD  
[/1  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Touches  
numériques  
2 +/–  
1 Placez le commutateur TV/DVD sur DVD.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2 Tout en appuyant sur [/1, saisissez le  
code fabricant (voir le tableau ci-dessous)  
pour votre amplificateur (récepteur) AV à  
l’aide des touches numériques.  
3 Relâchez la touche [/1.  
SYSTEM  
MENU  
Les touches 2 (volume) +/– permettent de  
régler le volume de l’amplificateur AV.  
Pour celui qui le volume du téléviseur, placez  
le commutateur TV/DVD sur TV.  
M/m,  
ENTER  
O RETURN  
z Conseil  
Pour régler le volume du téléviseur alors que le  
commutateur TV/DVD se trouve sur DVD, répétez les  
opérations ci-dessus et saisissez le code fabricant 90  
(code par défaut).  
Commutateur  
COMMAND  
MODE  
Codes fabricant des amplificateurs  
(récepteurs) AV pouvant être commandés  
Si le tableau indique plusieurs codes pour un  
même fabricant, essayez chacun d’eux pour  
déterminer celui qui fonctionne avec votre  
amplificateur (récepteur) AV.  
Fabricant  
Sony  
Numéro de code  
78, 79, 80, 91  
84, 85, 86  
92, 93  
Denon  
Kenwood  
Onkyo  
81, 82, 83  
99  
Pioneer  
Sansui  
87  
Technics  
Yamaha  
97, 98  
94, 95, 96  
,suite  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.  
Pour revenir à l’étape précédente  
Appuyez sur O RETURN.  
Le menu système apparaît.  
Avant de changer le mode de commande de  
l’enregistreur, assurez-vous que le commutateur  
Mode de commande de la télécommande se  
trouve sur la position par défaut DVD3. Si vous  
avez changé le mode de commande pour la  
télécommande sur DVD1 ou DVD2, vous ne  
pourrez peut-être pas commander cet  
enregistreur.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
RÉGLAGES  
Réglages  
Vidéo  
Réglage du canal  
Liste des Chaînes  
Page Programmes TV  
Horloge  
Audio  
Fonctions  
Options  
Langue  
Régl. facile  
3 Sélectionnez « Options », puis appuyez sur  
ENTER.  
RÉGLAGES  
Réglages  
Vidéo  
Format DVD-RW :  
VR  
Enregistr. bilingue HDD:  
Enregistr. bilingue DVD:  
Afficheur :  
Principal  
Principal  
Normal  
Non  
Audio  
Fonctions  
Options  
Economie d'énergie :  
Affichage automatique :  
Mode de commande :  
Réglage Par Defaut  
Oui  
Régl. facile  
DVD3  
4 Sélectionnez « Mode de commande », puis  
appuyez sur ENTER.  
RÉGLAGES  
Réglages  
Vidéo  
Format DVD-RW :  
VR  
Enregistr. bilingue HDD:  
Enregistr. bilingue DVD:  
Afficheur :  
Principal  
Principal  
Normal  
Non  
Audio  
Fonctions  
Options  
Economie d'énergie :  
Affichage automatiqu
Mode de commande
Réglage Par Defaut  
DVD1  
DVD2  
Régl. facile  
DVD3  
5 Sélectionnez le mode de commande  
(DVD1, DVD2 ou DVD3), puis appuyez sur  
ENTER.  
6 Placez le commutateur COMMAND MODE  
de la télécommande sur la position  
correspondant au mode sélectionné  
ci-dessus.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Type de TV  
Si vous utilisez un écran large, sélectionnez  
« 16:9 ». Si vous utilisez un téléviseur  
classique, sélectionnez « 4:3 Letter Box »  
(image avec des bandes noires en haut et en  
bas) ou « 4:3 Pan Scan » (image recadrée pour  
couvrir tout l’écran). Ceci déterminera  
comment les images « écran large »  
s’afficheront sur votre téléviseur.  
Étape 7 : Réglage facile  
Effectuez les réglages de base en suivant les  
instructions à l’écran de la fonction « Régl.  
facile ».  
[/1  
Sortie Composante  
Si vous utilisez une prise COMPONENT  
VIDEO OUT, sélectionnez « Oui ».  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROG +/–  
Entrée ligne3  
Si vous comptez raccorder un décodeur à la  
prise LINE 3/DECODER, sélectionnez  
« Oui ».  
Sortie ligne1  
Pour une sortie de signaux vidéo, sélectionnez  
« Vidéo ».  
</M/m/,,  
ENTER  
O RETURN  
Pour une sortie de signaux S-vidéo,  
sélectionnez « S Vidéo ».  
Pour une sortie de signaux RVB, sélectionnez  
« RVB ».  
Sélectionnez « Vidéo » pour bénéficier des  
fonctionnalités SMARTLINK.  
• Si vous placez « Sortie Composante » sur  
« Oui », vous ne pouvez pas sélectionner  
« RVB ».  
Si vous placez « Entrée ligne3 » sur « Oui »,  
vous ne pouvez pas sélectionner  
« S Vidéo ».  
1 Allumez l’enregistreur et commutez le  
sélecteur d’entrée du téléviseur de façon  
que le signal de l’enregistreur apparaisse  
sur l’écran du téléviseur.  
Le message sur les réglages initiaux apparaît.  
• Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez  
« Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du  
menu système pour exécuter la fonction  
Raccordement audio  
Si vous avez raccordé un amplificateur  
(récepteur) AV à l’aide d’un cordon optique  
ou coaxial numérique, sélectionnez « Oui :  
DIGITAL OUT » et sélectionnez le type de  
signal de sortie numérique (page 98).  
2 Appuyez sur ENTER.  
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer  
les réglages suivants :  
Ecrans  
3 Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer »  
Sélectionnez la langue de l’affichage OSD  
(affichage sur écran).  
apparaît.  
La procédure « Régl. facile » est terminée.  
Système radio  
Sélectionnez votre pays ou votre langue.  
L’ordre des chaînes sera réglé en fonction du  
pays sélectionné.  
Pour régler les chaînes manuellement, voir  
Pour revenir à l’étape précédente  
Appuyez sur O RETURN.  
• Si vous utilisez l’appareil dans un pays  
francophone ne figurant pas sur la liste  
affichée, sélectionnez « ELSE ».  
z Conseils  
• Si votre amplificateur (récepteur) AV comporte une  
fonction de décodeur MPEG audio, placez « MPEG »  
sur « MPEG » (page 98).  
• Pour ré-exécuter la procédure « Régl. facile »,  
sélectionnez « Régl. facile » dans « RÉGLAGES » du  
menu système (page 104).  
Horloge  
L’enregistreur recherche automatiquement un  
signal d’horloge. S’il n’en trouve pas, réglez  
l’horloge manuellement à l’aide de </M/m/  
,, puis appuyez sur ENTER.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Raccordement d’un magnétoscope ou d’un appareil  
similaire  
Débranchez d’abord l’enregistreur de la prise de courant, puis raccordez un magnétoscope ou un appareil  
enregistreur similaire aux prises LINE IN de cet enregistreur.  
Utilisez la prise DV IN du panneau avant si l’autre appareil comporte une prise de sortie DV (prise  
i.LINK) (RDR-HX710/HX910 seulement) (page 84).  
Consultez également le mode d’emploi fourni avec l’appareil externe.  
Raccordement à la prise LINE 3/DECODER  
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire à la prise LINE 3/DECODER de cet  
enregistreur.  
Téléviseur  
Magnétoscope  
Cordon PÉRITEL (non fourni)  
vers entrée  
PÉRITEL  
vers i LINE 1 – TV  
vers i LINE 3/DECODER  
LINE  
COAXIAL  
1
-
TV  
LINE  
3
Y
IN  
/DECODER  
P
B
/
/
CB  
OUT  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
LINE  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
P
R
C
R
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
2
OUT  
Enregistreur DVD  
b Remarques  
• Il n’est pas possible d’enregistrer les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute  
copie.  
• Si vous faites passer les signaux de l’enregistreur via le magnétoscope, l’image risque de ne pas être nette sur l’écran  
de votre téléviseur.  
Enregistreur DVD  
Magnétoscope  
Téléviseur  
Raccordez votre magnétoscope à l’enregistreur DVD et au téléviseur dans l’ordre représenté ci-dessous. Pour regarder  
des cassettes vidéo, utilisez la seconde entrée de ligne de votre téléviseur.  
Entrée de ligne 1  
Magnétoscope  
Enregistreur DVD  
Téléviseur  
Entrée de ligne 2  
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas disponibles pour les appareils raccordés via la prise LINE 3/  
DECODER de l’enregistreur DVD.  
• Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope via cet enregistreur DVD, ne sélectionnez pas le téléviseur comme  
source d’entrée en appuyant sur la touche t TV/VIDEO de la télécommande.  
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas voir l’image du magnétoscope raccordé.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Raccordement aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN  
Raccordez un magnétoscope ou un appareil enregistreur similaire aux prises LINE 2 IN ou LINE 4 IN de  
cet enregistreur. Si l’appareil est doté d’une prise S-vidéo, vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo au lieu  
d’un cordon audio/vidéo.  
Magnétoscope, etc.  
OUTPUT  
VIDEO  
AUDIO  
S VIDEO  
L
R
Cordon S-vidéo  
(non fourni)  
Cordon audio/vidéo  
(non fourni)  
vers LINE 2 IN  
Enregistreur DVD (face avant)  
(face arrière)  
LINE  
COAXIAL  
1
-
-
TV  
LINE  
3
Y
P
P
IN  
/DECODER  
B
R
/
/
CB  
OUT  
R
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
LINE  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
C
R
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
2
OUT  
vers LINE 4 IN  
Magnétoscope,  
etc.  
: Sens du signal  
z Conseil  
Si l’appareil externe n’émet que du son mono, utilisez des câbles audio distribuant le son mono aux canaux gauche/droit  
(non fournis).  
b Remarques  
• Si vous utilisez un cordon S-vidéo, ne raccordez pas la prise LINE IN (VIDEO) jaune.  
• Ne raccordez pas la prise de sortie de cet enregistreur à la prise d’entrée d’un autre appareil si la prise de sortie de cet  
autre appareil est raccordée à la prise d’entrée de cet enregistreur. Il en résulterait des bruits parasites (effet de Larsen).  
• Ne raccordez pas simultanément plusieurs types de cordons vidéo entre l’enregistreur et le téléviseur.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordement à un tuner satellite ou numérique  
Raccordez le tuner satellite ou numérique à cet enregistreur à l’aide de la prise LINE 3/DECODER. Avant  
de raccorder le tuner, débranchez l’enregistreur de la prise de courant.  
Pour utiliser la fonction Enregistrement synchronisé, voir ci-dessous.  
Téléviseur  
vers entrée PÉRITEL  
Tuner satellite, etc.  
Cordon PÉRITEL  
(non fourni)  
vers i LINE 1 – TV  
vers i LINE 3/DECODER  
LINE  
COAXIAL  
1
-
TV  
LINE  
3
Y
IN  
/DECODER  
P
B
/
/
CB  
OUT  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
LINE  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
P
R
C
R
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
2
OUT  
Enregistreur DVD  
Placez « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur  
l’option correspondant aux spécifications de votre  
tuner satellite sur l’affichage de réglage « Vidéo »  
(page 96). Pour plus d’informations, consultez le  
mode d’emploi de votre tuner satellite.  
Si vous utilisez un tuner B Sky B (British Sky  
Broadcasting), raccordez la prise VCR SCART du  
tuner à la prise LINE 3/DECODER. Placez  
ensuite « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur  
l’option correspondant aux spécifications de la  
prise VCR SCART de votre tuner satellite.  
Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB  
Cet enregistreur prend en charge les signaux RVB.  
Si le tuner satellite peut émettre des signaux RVB,  
raccordez le connecteur PÉRITEL TV (TV  
SCART) du tuner satellite à la prise LINE 3/  
DECODERet placez « Entrée ligne3 » de« Réglage  
scart » sur « Vidéo/RVB » sur l’affichage de réglage  
« Vidéo » (page 96). Notez que ce raccordement et  
ce réglage désactivent la fonction SMARTLINK.  
Pour utiliser la fonction SMARTLINK avec un  
boîtier décodeur compatible, consultez le mode  
d’emploi du boîtier décodeur.  
b Remarques  
• Ne placez pas « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur  
« Decodeur » sur l’affichage de réglage « Vidéo ».  
• L’enregistrement synchronisé ne fonctionne pas avec  
certains tuners. Pour plus d’informations, consultez le  
mode d’emploi du tuner.  
Pour utiliser la fonction Enregistrement  
synchronisé  
Ce raccordement est nécessaire pour utiliser la  
fonction Enregistrement synchronisé. Voir  
« Enregistrement depuis un appareil externe avec  
fonction de programmation (Enregistrement  
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas  
voir l’image du tuner raccordé.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordement d’un décodeur de TV-Payante/Canal+  
Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions de TV-Payante/Canal+ si vous raccordez un décodeur  
(non fourni) à l’enregistreur. Avant de raccorder le décodeur, débranchez l’enregistreur de la prise de  
courant.  
Raccordement d’un décodeur  
Téléviseur  
Câble d’antenne (fourni)  
vers AERIAL IN  
vers entrée  
PÉRITEL  
Cordon PÉRITEL  
(non fourni)  
Décodeur TV-Payante/  
Canal+  
Cordon PÉRITEL (non fourni)  
vers i LINE 1 – TV  
vers AERIAL OUT  
vers i LINE 3/DECODER  
Enregistreur DVD  
LINE  
COAXIAL  
1
-
-
TV  
LINE  
3
Y
N  
/DECODER  
PB  
/
/
CB  
OUT  
R
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
LINE  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
P
R
C
R
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
2
OUT  
,suite  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Sélectionnez « Réglage scart », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglage pour une chaîne TV-  
Payante/Canal+  
Vidéo - Réglage scart  
Sortie ligne1  
Vidéo  
Entrée ligne3  
Vidéo/RVB  
Vidéo/RVB  
Decodeur  
S Vidéo  
Sortie ligne3  
Vidéo  
Pour pouvoir regarder ou enregistrer des  
Vidéo  
S Vidéo  
Vidéo  
émissions de TV-Payante/Canal+, réglez votre  
enregistreur pour qu’il reçoive leurs canaux à  
l’aide des menus de l’affichage sur écran.  
Pour régler correctement les canaux, procédez  
rigoureusement comme il est indiqué ci-dessous.  
Vidéo  
S Vidéo  
S Vidéo  
RVB  
Vidéo  
S Vidéo  
S Vidéo  
Vidéo  
Vidéo/RVB  
5 Appuyez sur M/m pour sélectionner  
« Vidéo » ou « RVB » pour « Sortie ligne1 »,  
« Decodeur » pour « Entrée ligne3 » et  
« Vidéo » pour « Sortie ligne3 », puis  
appuyez sur ENTER.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROG +/–  
L’affichage de réglage « Vidéo » réapparaît.  
6 Appuyez sur O RETURN pour ramener le  
curseur sur la colonne de gauche.  
SYSTEM  
MENU  
7 Sélectionnez « Réglages », puis appuyez  
sur ENTER.  
</M/m/,,  
ENTER  
RÉGLAGES  
O RETURN  
Réglages  
Vidéo  
Réglage du canal  
Liste des Chaînes  
Page Programmes TV  
Horloge  
Audio  
Fonctions  
Options  
Langue  
Régl. facile  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU.  
Le menu système apparaît.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
8 Sélectionnez « Réglage du canal », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 8  
RÉGLAGES  
Norme :  
BG  
Réglages  
Vidéo  
Réglage du canal  
Liste des Chaînes  
Page Programmes TV  
Horloge  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C2  
Audio  
CDE  
Non  
Fonctions  
Options  
Langue  
NICAM  
Régl. facile  
9 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner le  
numéro de chaîne désiré.  
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur  
ENTER.  
Numéro de chaîne sélectionné  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 6  
RÉGLAGES  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C24  
Réglages  
Vidéo  
Type TV :  
16:09  
Auto  
Non  
Mode de pause :  
Sortie Composante :  
Mode progressif :  
Réglage scart  
PQR  
Non  
Audio  
Fonctions  
Options  
Auto  
NICAM  
Entrée ligne4 :  
Vidéo  
Régl. facile  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
10 Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour revenir à l’étape précédente  
Appuyez sur O RETURN.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 6  
b Remarques  
Norme :  
BG  
• Lorsque vous placez « Entrée ligne3 » sur  
« Decodeur » à l’étape 5 ci-dessus, vous ne pouvez pas  
sélectionner « L3 » car la ligne 3 devient la ligne dédiée  
du décodeur.  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
DK  
I
L
Non  
NICAM  
• Si vous débranchez l’enregistreur, vous ne pourrez pas  
voir l’image du décodeur raccordé.  
11 Appuyez sur M/m pour sélectionner une  
norme de télévision disponible BG, DK, I  
ou L, puis appuyez sur ENTER.  
Pour recevoir les émissions en France,  
sélectionnez « L ».  
12 Sélectionnez « Normal/CABLE », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 6  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
CABLE  
PQR  
Non  
NICAM  
13 Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour prérégler les canaux CÂBLE (télévision  
câblée), sélectionnez « CABLE ».  
14 Sélectionnez « Réglage Canal », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 6  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C24  
PQR  
Non  
NICAM  
15 Sélectionnez la chaîne de TV-Payante/  
Canal+, puis appuyez sur ENTER.  
16 Sélectionnez « TV-Payante/Canal+ », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 6  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C24  
PQR  
Oui  
Non  
17 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur  
ENTER.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Formatage d’un DVD (Infos disque)  
Sept opérations de base  
— Premiers pas avec votre enregistreur DVD  
+
RW  
-
-
RWVR RWVideo  
1. Insertion et formatage  
d’un DVD (Infos disque)  
Les disques neufs sont automatiquement formatés  
lors de leur insertion. Si nécessaire, vous pouvez  
reformater manuellement un DVD+RW ou un  
DVD-RW pour le rendre vierge. Pour les DVD-  
RW, vous pouvez sélectionner le format  
d’enregistrement (mode VR ou mode Vidéo)  
désiré (page 10).  
Insertion d’un disque  
+
RW  
+
R
-
R
-
-
HDD  
RWVR RWVideo  
DVD VCD  
CD DATA DVD DATA CD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Z
DVD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
</M/m/,,  
ENTER  
TOOLS  
1 Appuyez sur DVD.  
2 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture), puis  
placez un disque sur le plateau.  
1 Insérez un disque.  
2 Appuyez sur TOOLS.  
Le menu TOOLS apparaît.  
Fermer  
Arrêter  
Face d’enregistrement/lecture vers le bas  
Supprimer  
Protéger  
Copie  
3 Appuyez sur Z (ouverture/fermeture) pour  
fermer le plateau.  
Attendez que « LOAD » disparaisse de  
l’afficheur du panneau avant.  
Les DVD vierges sont automatiquement  
formatés.  
Options pour le disque ou l’image  
Le menu TOOLS affiche les options  
applicables à tout le disque (protection du  
disque, par exemple), à l’enregistreur  
(réglages audio pendant l’enregistrement, par  
exemple) ou à plusieurs sélections d’un menu  
de liste (effacement de plusieurs titres, par  
exemple). Les options affichées diffèrent  
selon la situation et le type de disque.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
3 Déplacez le curseur vers le bas sur le  
menu des outils (TOOLS) jusqu’à ce que  
« Infos disque » soit sélectionné, puis  
appuyez sur ENTER.  
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour les DVD-RW, sélectionnez « VR » ou  
« Vidéo », puis appuyez sur ENTER.  
Tout le contenu du disque est effacé.  
Exemple : Lorsqu’un DVD-RW (mode VR)  
est inséré.  
z Conseils  
• En reformatant, vous pouvez changer le format  
d’enregistrement d’un DVD-RW ou réenregistrer sur  
un DVD-RW ayant été finalisé.  
• Pour les DVD+RW et DVD-RW (mode Vidéo), vous  
pouvez vérifier l’espace libre et l’emplacement des  
titres sur le disque à l’aide de l’affichage Carte disque  
Informations disque  
Fermer  
Nom disq. Movie  
Nom disque  
Support  
No titre  
Date  
DVD-RW  
Format  
VR  
Disq. Prot.  
Finaliser  
Original3 / Playlist 2  
13.10.2005 ~ 28.10.2005  
Non  
Suppr. Tout  
Formater  
HQ : 0H30M  
HSP : 0H45M  
SP : 1H00M  
EP : 2H00M  
Restant  
LSP : 1H15M  
SLP : 3H00M  
LP : 1H30M  
SEP : 4H00M  
2. 3 / 4. 7GB  
b Remarque  
Sur ce modèle, 1 Go (lire « gigaoctets ») équivaut à 1  
milliards d’octets. Plus le nombre est élevé, plus l’espace  
disque est important.  
1 « Nom disq. » (DVD seulement)  
2 « Support » : Type de disque  
3 « Format » : Type de format  
d’enregistrement (DVD-RW seulement)  
4
« Oui »/« Non » : Indique si la protection  
est activée (DVD-RW en mode VR  
seulement)  
5 « Nº titre » : Nombre total de titres  
6 « Date » : Date d’enregistrement du titre le  
plus ancien et du titre le plus récent (DVD  
seulement)  
7 « Tps. rest. continu »/« Restant »  
(approximatif)  
• Temps d’enregistrement restant dans chaque  
mode d’enregistrement  
• Barre de l’espace disque  
• Espace disque restant/espace disque total  
8 Boutons des réglages disque  
« Nom disq. » (page 41)  
« Disq. Prot. » (page 42)  
« Finaliser »/« Définaliser » (page 42)  
« Suppr. Tout » (page 74)  
« Formater »  
Les réglages disponibles diffèrent selon le  
type de disque.  
4 Sélectionnez « Formater », puis appuyez  
sur ENTER.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Appuyez sur z REC.  
L’enregistrement commence.  
2. Enregistrement d’une  
émission  
L’enregistrement s’arrête automatiquement  
après 8 heures d’enregistrement continu ou  
lorsque le disque dur ou le DVD est plein.  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
Pour arrêter l’enregistrement  
Cette section présente les opérations de base pour  
enregistrer l’émission TV que vous regardez sur le  
disque dur (HDD) ou sur un disque (DVD). Pour  
la marche à suivre pour effectuer un  
Appuyez sur la touche x REC STOP se trouvant  
sous le couvercle de la télécommande.  
Notez que plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que l’enregistreur cesse  
d’enregistrer.  
enregistrement programmé, voir page 44.  
Pour suspendre l’enregistrement  
Appuyez sur la touche X REC PAUSE se  
trouvant sous le couvercle de la télécommande.  
Pour reprendre l’enregistrement, appuyez à  
nouveau sur la touche.  
HDD  
DVD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
PROG +/–  
t TV/VIDEO  
Pour regarder une émission TV tout en  
enregistrant une autre émission  
DISPLAY  
Si votre téléviseur est raccordé à la prise LINE 1 –  
TV, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de la touche  
t TV/VIDEO, puis sélectionnez l’émission que  
vous désirez regarder. Si votre téléviseur est  
raccordé aux prises LINE OUT ou COMPONENT  
VIDEO OUT, réglez-le sur l’entrée TV à l’aide de  
la touche t TV/VIDEO (page 21).  
X REC PAUSE  
z REC  
x REC STOP  
Enreg. TV Direct  
REC MODE  
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous  
pouvez facilement enregistrer l’émission que vous  
regardez sur le téléviseur.  
Alors que le téléviseur est allumé ou en veille,  
appuyez sur z REC. L’enregistreur s’allume  
automatiquement et commence à enregistrer  
l’émission que vous regardez sur le téléviseur.  
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
Si vous désirez enregistrer sur un DVD,  
insérez un DVD enregistrable (voir  
b Remarque  
Si « TV » apparaît sur l’afficheur du panneau  
avant, vous ne pouvez pas éteindre le téléviseur ou  
changer de chaîne pendant l’enregistrement TV  
Direct. Pour désactiver cette fonction, placez  
« Enreg. TV Direct » sur « Non » sur l’affichage  
de réglage « Fonctions » (page 99).  
2 Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la  
chaîne ou la source d’entrée à enregistrer.  
3 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour  
sélectionner le mode d’enregistrement.  
À chaque pression sur la touche, l’affichage  
sur l’écran du téléviseur change comme suit :  
Fonction télétexte  
LSP  
HQ  
HSP  
SP  
Certaines chaînes offrent un service télétexte*  
avec le guide complet des programmes quotidiens  
et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début  
d’enregistrement, etc.). Lors de l’enregistrement  
d’une émission, l’enregistreur obtient  
LP  
SEP  
SLP  
EP  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 44.  
automatiquement le nom de l’émission des pages  
télétexte et le mémorise comme nom de titre.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
3. Lecture de l’émission  
Notez que les informations télétexte ne s’affichent  
pas sur l’écran de votre téléviseur. Pour les  
afficher, appuyez sur t TV/VIDEO de la  
télécommande pour sélectionner le téléviseur  
comme source d’entrée.  
enregistrée (Liste de titres)  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
* non disponible dans certaines régions  
Pour la lecture d’un titre enregistré, sélectionnez  
ce titre sur la liste de titres.  
z Conseil  
Si vous ne désirez pas regarder la télévision durant  
l’enregistrement, vous pouvez éteindre le téléviseur.  
Lorsque vous utilisez un décodeur, laissez-le sous  
tension.  
HDD  
DVD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
b Remarques  
• Lorsque vous appuyez sur z REC, un certain temps  
peut être nécessaire pour que l’enregistrement  
commence.  
• Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement  
pendant l’enregistrement ou une pause  
d’enregistrement.  
• En cas de coupure de courant, il se peut que l’émission  
en cours d’enregistrement soit effacée.  
• Vous ne pouvez pas regarder une émission TV-  
Payante/Canal+ pendant l’enregistrement d’une autre  
émission TV-Payante/Canal+.  
TITLE LIST  
M/m,  
ENTER  
TOOLS  
/
m
M
H/X/x  
• Avant d’utiliser la fonction Enreg. TV Direct, vous  
devez régler correctement l’horloge de l’enregistreur.  
Vérification de l’état du disque  
pendant l’enregistrement  
Vous pouvez vérifier les informations  
d’enregistrement telles que la durée  
d’enregistrement ou le type de disque.  
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un  
Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant  
l’enregistrement.  
Les informations d’enregistrement apparaissent.  
La lecture commence automatiquement avec  
certains disques.  
2 Appuyez sur TITLE LIST.  
Pour afficher la liste de titres étendue,  
appuyez sur TOOLS afin de sélectionner  
« Afficher liste », puis appuyez sur ENTER.  
A Type/format de disque  
B État d’enregistrement  
C Mode d’enregistrement  
D Durée d’enregistrement  
Appuyez sur DISPLAY pour désactiver  
l’affichage.  
,suite  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Liste de titres avec vignette (exemple : DVD-RW  
en mode VR)  
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
LISTE DE TITRES ORIGINAL  
4.3 / 4.7GB  
Le sous-menu affiche des options qui ne  
s’appliquent qu’à l’élément sélectionné. Les  
options affichées diffèrent selon le modèle, la  
situation et le type de disque.  
12 Tennis  
AAB  
Ven 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB  
11 Travel  
DEF  
AAB  
GHI  
Mer 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB  
10 Mystery  
Mar 25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP 0.8GB  
9
World Sports  
LISTE DE TITRES ORIGINAL  
4.3 / 4.7GB  
Mer 19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP 0.6GB  
Fermer  
Lecture  
12 Tennis  
(0
Lecture début  
Ven 28.10. 2005 13:00  
11 Travel  
Supprimer  
(0
m
Mer 26.10. 2005 20:00  
10 Mystery  
Protéger  
Copie  
Liste de titres étendue  
Rech visuelle  
(1
Mar 25.10. 2005 9:00  
Nom titre  
9
World Sports  
Suppr chapitre  
(1
Mer 19.10. 2005 20:00  
Supprimer A-B  
LISTE DE TITRES ORIGINAL  
Tennis  
4.3 / 4.7GB  
AAB Ven 28.10  
12  
11  
10  
9
Sous-menu  
Travel  
DEF Mer 26.10  
AAB Mar 25.10  
GHI Mer 19.10  
DEF Lun 17.10  
Mystery  
World Sports  
Family  
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur  
ENTER.  
8
7
Nature  
L3  
GHI Ven 14.10  
L3 Jeu 13.10  
Sam 15.10  
6
News  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
5
Weather  
A Type de disque :  
Affiche le type de support d’enregistrement :  
disque dur ou DVD.  
Affiche également le type de titre (Original ou  
Playlist) pour les DVD-RW (mode VR).  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur x.  
Pour faire défiler l’affichage de la liste page  
par page (mode Page)  
B Espace disque (restant/total)  
Appuyez sur  
liste est activé. À chaque pression sur  
/
alors que l’affichage de  
, la  
C Informations sur le titre :  
/
Affiche le numéro de titre, le nom de titre et la  
date d’enregistrement. La taille du titre  
s’affiche dans la liste de titres avec vignette.  
z (rouge) : Indique que le titre est en cours  
d’enregistrement.  
: Indique que le titre est en cours de copie.  
: Indique que le titre est protégé.  
« NEW » (ou N) : Indique que le titre vient  
d’être enregistré (non encore lu) (Disque dur  
seulement).  
: Indique que la fonction de mise à jour est  
activée (Disque dur seulement) (page 46).  
: Indique des titres contenant des signaux  
de protection contre la copie « Copie autorisée  
une seule fois » (Disque dur seulement)  
liste de titres passe à la page de titres suivante/  
précédente.  
Liste des titres pour le disque dur et les DVD-  
RW (mode VR)  
Vous pouvez faire passer la liste de titres entre le  
mode Original et le mode Playlist.  
Alors que le menu Liste de titres est activé,  
appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Original » ou « Playlist », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour plus de détails, voir « Options de montage  
D Barre de défilement :  
Apparaît lorsque tous les titres ne tiennent pas  
sur la liste. Pour voir les titres cachés, appuyez  
sur M/m.  
E Image de la vignette de titre  
Les images fixes de chaque titre sont  
affichées.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pour changer l’ordre des titres (Trier)  
Alors que le menu Liste de titres est activé,  
appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Trier  
titres ». Appuyez sur M/m pour sélectionner  
l’élément, puis appuyez sur ENTER.  
Pour désactiver la liste de titres  
Appuyez sur TITLE LIST.  
z Conseils  
• Après l’enregistrement, la première scène de  
l’enregistrement (le titre) est automatiquement définie  
comme image de vignette.  
• Vous pouvez sélectionner « LISTE DE TITRES » dans  
le menu système.  
Ordre  
Trié  
Par date  
dans l’ordre chronologique  
d’enregistrement des titres. Le  
titre enregistré en dernier se trouve  
en haut de la liste.  
b Remarques  
• Il se peut que les noms de titre n’apparaissent pas pour  
des DVD créés sur d’autres enregistreurs DVD.  
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont  
Par titre  
par ordre alphabétique.  
Par numéro  
dans l’ordre des numéros de titre  
enregistrés.  
remplacées par un « ».  
*
• L’affichage des images de vignette peut demander  
quelques secondes.  
Tit non visib  
(Disque dur  
seulement)  
dans l’ordre chronologique  
d’enregistrement des titres. Le  
titre enregistré en dernier et non  
encore lu se trouve en haut de la  
liste. Les titres Playlist ne  
s’affichent pas.  
• Après un montage, il se peut que l’image de la vignette  
de titre soit remplacée par la première scène de  
l’enregistrement (titre).  
• Après une copie, l’image de vignette de titre ayant été  
définie sur l’enregistrement source est annulée.  
Pour changer l’image d’une vignette de titre  
(Vignette) (Disque dur/DVD-RW en mode VR  
seulement)  
Vous pouvez sélectionner une scène de votre  
choix comme image d’une vignette apparaissant  
dans le menu Liste de titres.  
1
2
Appuyez sur TITLE LIST en mode d’arrêt.  
Sélectionnez le titre dont vous désirez changer  
l’image de vignette, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3
4
Sélectionnez « Régler vignette », puis  
appuyez sur ENTER.  
La lecture du titre sélectionné commence en  
arrière-plan.  
Tout en regardant l’image en cours de lecture,  
appuyez sur H, X ou sur m/M pour  
sélectionner la scène que vous désirez utiliser  
comme image de vignette, puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer votre  
intention.  
5
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
La scène est définie comme image de vignette  
du titre.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
C Fonction ou réglage audio actuellement  
sélectionnés (ne s’affiche que  
temporairement)  
4. Affichage du temps de  
lecture et des informations  
de lecture  
Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux  
Arrière (G/D)  
+
RW  
+
R
-
R
-
-
HDD  
RWVR RWVideo  
DVD VCD  
1 : Anglais Dolby Digital 3/2.1  
CD DATA DVD DATA CD  
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le  
temps restant du titre, du chapitre ou de la plage  
actuels. Vous pouvez également vérifier le nom du  
disque enregistré sur le DVD/CD.  
Avant (G/D) + Centre  
LFE (effet basse  
fréquence)  
D Angle de vue actuellement sélectionné  
Affichage 2  
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD-RW  
(mode VR)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DISPLAY  
TIME/TEXT  
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.  
À chaque pression sur la touche, l’affichage  
change comme suit :  
*1  
A Type /format de disque (page 10)  
B Type de titre (n’apparaît que pour Playlists)  
Affichage 1 t Affichage 2 t Affichage  
désactivé  
C Mode de lecture  
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou  
l’état de lecture.  
D Mode d’enregistrement (page 44)  
*2  
E Barre d’état de lecture  
Affichage 1  
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD vidéo  
*3  
F Numéro de titre (numéro de chapitre  
)
(Indique le numéro de plage, numéro de  
*3  
scène, numéro d’album , ou numéro de  
fichier pour les CD, CD vidéo, DVD de  
données ou CD de données.)  
Titre 1  
Angle3(5)  
1 : Anglais Dolby Digital  
2/0  
G Le nom d’album apparaît pour les CD avec  
CD Texte, les DVD de données ou les CD  
de données lorsque vous appuyez plusieurs  
fois sur TIME/TEXT.  
A Numéro/nom du titre  
(Indique le numéro de plage, le nom de plage,  
le numéro de scène ou le nom de fichier pour  
les CD, CD vidéo, DVD de données ou CD de  
données.)  
*3  
H Temps de lecture (temps restant  
)
*1  
Les Super CD vidéo sont indiqués par « SVCD », les  
CD de données par « CD » et les DVD de données par  
« DVD ».  
N’apparaît pas avec les CD vidéo, les DVD de  
données et les CD de données.  
B Fonctions disponibles pour les DVD vidéo  
*2  
*3  
(
angle de vue/  
Son/  
Sous-  
titres, etc.) ou données de lecture pour les  
DVD de données et les CD de données  
S’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur  
TIME/TEXT.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
z Conseils  
Exemple : Lors de la lecture d’un CD vidéo  
• Si « DTS » se trouve sur « Non » sur l’affichage de  
réglage « Audio », l’option de sélection de piste DTS  
n’apparaît pas à l’écran même si le disque contient des  
pistes DTS (page 98).  
Temps de lecture et numéro de la scène ou  
de la plage actuelle  
• Lorsque « Affichage automatique » se trouve sur  
« Oui » (par défaut) sur l’affichage de réglage  
« Options » (page 103), les informations de lecture  
s’affichent automatiquement lorsque vous allumez  
l’enregistreur, etc.  
Exemple : Lors de la lecture d’un CD  
Temps de lecture de la plage et numéro de la plage/  
index actuels  
m
b Remarque  
Les lettres ou symboles qui ne peuvent pas être affichés  
sont remplacés par un « * ».  
Temps restant de la plage actuelle  
m
Temps de lecture du disque  
m
Temps restant du disque  
m
CD Texte (si disponible)  
Vérification du temps de lecture/  
temps restant  
Exemple : Lors de la lecture d’une plage audio  
MP3  
Temps de lecture et numéro de la plage actuelle  
Vous pouvez vérifier les informations de lecture  
ou de temps sur l’écran du téléviseur et sur  
l’afficheur du panneau avant.  
m
Numéro d’album actuel  
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT.  
Les affichages diffèrent selon le type de disque ou  
l’état de lecture.  
Exemple : Lors de la visualisation d’une image  
JPEG  
Numéro de fichier actuel et nombre total de fichiers  
dans l’album actuel  
Afficheur du panneau avant  
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD  
m
Numéro d’album actuel et nombre total d’albums  
Temps de lecture et numéro du titre actuel  
b Remarques  
• L’enregistreur ne peut afficher que le premier niveau  
du CD Texte (nom de disque, par exemple).  
• Les lettres ou symboles qui ne peuvent pas être affichés  
sont remplacés par un « * ».  
Temps restant du titre actuel  
• Il se peut que le temps de lecture des plages audio MP3  
ne s’affiche pas correctement.  
Temps de lecture et numéro du chapitre  
actuel  
Temps restant du chapitre actuel  
Exemple : Lors de la copie d’un DVD  
Temps restant de la copie en cours  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
5 Appuyez sur </M/m/, pour  
sélectionner le caractère que vous désirez  
saisir, puis appuyez sur ENTER.  
Le caractère sélectionné apparaît en haut de  
l’affichage.  
5. Changement de nom  
d’une émission enregistrée  
Exemple : Saisir le nom du titre  
Vous pouvez attribuer un nom à un DVD, un titre  
ou une émission en saisissant des caractères. Vous  
pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un titre ou  
nom de disque, mais le nombre de caractères  
effectivement affiché sur des menus tels que la  
Liste de titres varie. La procédure ci-dessous  
explique comment changer le nom de l’émission  
enregistrée.  
Saisir le nom du titre  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
"A"  
Retour  
Sup. tt.  
Espace  
"a"  
Symbole  
Annuler  
Terminer  
Le type de caractères varie selon la langue  
sélectionnée dans « Régl. facile ». Certaines  
langues vous permettent de saisir des accents.  
Pour saisir une lettre accentuée, sélectionnez  
d’abord l’accent, puis la lettre.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Touches  
numériques,  
SET  
Exemple : Sélectionnez « ` », puis « a » pour  
saisir « à ».  
Pour insérer un espace, sélectionnez  
« Espace ».  
TITLE LIST  
6 Répétez les étapes 4 et 5 pour saisir les  
</M/m/,,  
ENTER  
autres caractères.  
Ligne de saisie  
Saisir le nom du titre  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
"A"  
c
f
Retour  
Sup. tt.  
Espace  
"a"  
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
Symbole  
Annuler  
Terminer  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez « Nom titre », puis appuyez  
Pour effacer un caractère, déplacez le curseur  
sur la droite du caractère sur la ligne de saisie.  
Sélectionnez « Retour », puis appuyez sur  
ENTER.  
sur ENTER.  
L’affichage pour la saisie de caractères  
apparaît.  
4 Appuyez sur </M/m/, pour déplacer le  
curseur vers la droite de l’écran et  
sélectionnez « A » (majuscules), « a »  
(minuscules) ou « Symbole », puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour insérer un caractère, déplacez le curseur  
sur la droite du point où vous désirez effectuer  
l’insertion. Sélectionnez le caractère, puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour effacer tous les caractères, sélectionnez  
« Sup. tt. », puis appuyez sur ENTER.  
Les caractères du type sélectionné s’affichent.  
7 Sélectionnez « Terminer », puis appuyez  
sur ENTER.  
Pour abandonner la saisie, sélectionnez  
« Annuler ».  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour utiliser les touches numériques  
Vous pouvez également utiliser les touches  
numériques pour saisir des caractères.  
6. Titrage et protection  
d’un disque  
1
À l’étape 5 ci-dessus, appuyez plusieurs fois  
sur une touche numérique pour sélectionner  
Vous pouvez exécuter des opérations s’appliquant  
à tout le disque à l’aide de l’affichage  
Informations disque.  
un caractère.  
Exemple :  
Appuyez une fois sur la touche 3 pour saisir  
« D ».  
Appuyez trois fois sur la touche 3 pour saisir  
« F ».  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2
3
Appuyez sur SET, puis sélectionnez le  
caractère suivant.  
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur  
ENTER.  
z Conseils  
</M/m/,,  
• Vous pouvez effacer tous les caractères affichés en  
appuyant continuellement sur CLEAR pendant au  
moins 2 secondes.  
ENTER  
TOOLS  
• Vous pouvez passer entre « A » (majuscules), « a »  
(minuscules) et « Symbole » même si vous appuyez sur  
INPUT SELECT.  
Titrage d’un disque  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
1 Insérez un disque.  
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.  
Exemple : Lorsque le disque inséré est un  
DVD-RW (mode VR).  
Informations disque  
Fermer  
Nom disq.  
Nom disque  
Support  
No titre  
Date  
DVD-RW  
Format  
VR  
Disq. Prot.  
Finaliser  
Original 3 / Playlist 2  
13.10.2005 ~ 28.10.2005  
Non  
Suppr. Tout  
Formater  
HQ : 0H30M  
HSP : 0H45M  
SP : 1H00M  
EP : 2H00M  
Restant  
LSP : 1H15M  
SLP : 3H00M  
LP : 1H30M  
SEP : 4H00M  
2. 3 / 4. 7GB  
3 Sélectionnez « Nom disque », puis  
appuyez sur ENTER.  
Saisissez le nom de disque sur l’affichage  
« Saisir le nom du disque » (page 40).  
b Remarque  
Vous pouvez saisir jusqu’à 64 caractères pour un nom de  
DVD. Il se peut que le nom de disque n’apparaisse pas  
lors de la lecture du disque sur un autre appareil DVD.  
,suite  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Protection d’un disque  
7. Lecture d’un disque sur  
un autre appareil DVD  
(Finaliser)  
-
RWVR  
1 Insérez un disque.  
+
-
-
+
-
R
RWVR RWVideo  
RW  
R
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.  
La finalisation est nécessaire pour pouvoir lire un  
disque enregistré sur cet enregistreur sur un autre  
appareil DVD.  
Lorsque vous finalisez un DVD+RW, DVD-RW  
(mode Vidéo), DVD+R ou DVD-R, un menu de  
DVD est automatiquement créé et peut être affiché  
sur un autre appareil DVD.  
Informations disque  
Fermer  
Nom disq.  
Nom disque  
Support  
No titre  
Date  
DVD-RW  
Original 3 / Playlist  
13.10.2005 ~ 28.10.2005  
Format  
VR  
Disq. Prot.  
Finaliser  
2
Non  
Suppr. Tout  
Formater  
HQ : 0H30M  
HSP : 0H45M  
SP : 1H00M  
EP : 2H00M  
Restant  
LSP : 1H15M  
SLP : 3H00M  
LP : 1H30M  
SEP : 4H00M  
Avant la finalisation, vérifiez les différences entre  
les types de disque dans le tableau ci-dessous.  
2. 3 / 4. 7GB  
3 Sélectionnez « Disq. Prot. », puis appuyez  
sur ENTER.  
Différences entre les types de disque  
Les disques sont automatiquement  
finalisés lorsque vous les retirez de  
l’enregistreur. Vous devez, toutefois, les  
finaliser pour certains appareils DVD ou  
si leur durée d’enregistrement est courte.  
Vous pouvez continuer à effectuer des  
montages ou enregistrements sur le  
disque après la finalisation.  
+
RW  
4 Sélectionnez « Protéger », puis appuyez  
sur ENTER.  
Pour annuler la protection  
Sélectionnez « Ne pas protéger » à l’étape 4.  
La finalisation est inutile si le disque  
sera lu sur un appareil compatible avec  
le format VR.  
-
RWVR  
z Conseil  
Vous pouvez protéger des titres individuels (page 71).  
Même si l’autre appareil DVD est  
compatible avec le format VR, il se peut  
que vous deviez finaliser le disque,  
notamment si sa durée d’enregistrement  
est courte. Vous pouvez continuer à  
effectuer des montages ou  
enregistrements sur le disque après la  
finalisation.  
La finalisation est nécessaire si le disque  
sera lu sur un appareil autre que cet  
enregistreur. Après la finalisation, vous  
ne pouvez plus effectuer de montages ou  
d’enregistrements sur le disque. Pour  
pouvoir à nouveau enregistrer sur le  
disque, vous devez le définaliser ou le  
reformater (page 32). Toutefois, si vous  
reformatez le disque, tout le contenu  
enregistré sera effacé.  
-
RWVideo  
La finalisation est nécessaire si le disque  
sera lu sur un appareil autre que cet  
enregistreur. Après la finalisation, vous  
ne pouvez plus effectuer de montages ou  
d’enregistrements sur le disque.  
+
R
-
R
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Définalisation d’un disque  
-
-
RWVR RWVideo  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Pour les DVD-RW (mode Vidéo)  
Vous pouvez définaliser un DVD-RW (mode  
Vidéo) ayant été finalisé pour interdire  
l’enregistrement et les montages afin de pouvoir  
effectuer de nouveaux enregistrements ou  
montages.  
</M/m/,,  
ENTER  
Pour les DVD-RW (mode VR)  
TOOLS  
Si vous ne parvenez pas à effectuer un  
enregistrement ou un montage sur un DVD-RW  
(mode VR) ayant été finalisé sur un autre appareil  
DVD, le message « Ce disque a été finalisé.  
Définalisez-le. » peut apparaître.  
1 Insérez un disque.  
b Remarque  
Cet enregistreur ne permet pas de définaliser des DVD-  
RW (mode Vidéo) ayant été finalisés sur un autre  
enregistreur.  
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Informations disque » apparaît.  
3 Sélectionnez « Finaliser », puis appuyez  
1 Insérez un disque.  
sur ENTER.  
L’affichage indique le temps approximatif  
nécessaire pour la finalisation et vous  
demande de confirmer votre intention.  
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Informations disque » apparaît.  
Finaliser  
3 Sélectionnez « Définaliser », puis appuyez  
La finalisation du disque prend environ xx min.  
La finalisation commencée ne peut être annulée.  
Finaliser ?  
sur ENTER.  
L’enregistreur commence à définaliser le  
disque.  
OK  
Annuler  
La définalisation peut demander plusieurs  
minutes.  
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’enregistreur commence la finalisation du  
disque.  
z Conseil  
Vous pouvez vérifier si un disque a été finalisé. Si vous  
ne pouvez pas sélectionner « Finaliser » à l’étape 3 ci-  
dessus, ceci indique que le disque a déjà été finalisé.  
b Remarques  
• Même après avoir été finalisé, il se peut qu’un disque  
ne puisse pas être lu si son état, son mode  
d’enregistrement ou l’appareil DVD ne le permettent  
pas.  
• Cet enregistreur ne peut pas toujours finaliser des  
disques enregistrés sur d’autres enregistreurs.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Mode  
Durée d’enregistrement (heures)  
d’enregis-  
trement  
Disque dur  
DVD*  
Enregistrement programmé  
RDR- RDR- RDR-  
HX510 HX710 HX910  
Avant l’enregistrement  
Avant de commencer à enregistrer…  
• Cet enregistreur peut enregistrer sur divers types  
de disque. Sélectionnez le type de disque  
approprié (page 10).  
• Assurez-vous qu’il y a assez d’espace disponible  
sur le disque pour l’enregistrement (page 32).  
Pour le disque dur et les DVD+RW et DVD-  
RW, vous pouvez libérer de l’espace en effaçant  
des titres (page 74).  
HQ (haute 16  
qualité)  
33  
51  
67  
85  
53  
1
HSP  
R
25  
33  
42  
81  
1 h  
30 min  
SP (mode  
standard)  
107  
135  
2
LSP  
r
2 h  
30 min  
LP  
r
r
r
51  
103  
137  
204  
269  
164  
217  
325  
428  
3
4
6
8
• Réglez la qualité d’image et le format d’image  
de l’enregistrement si nécessaire (page 50).  
EP  
68  
SLP  
101  
z Conseil  
SEP (ultra 134  
longue  
Les enregistrements programmés s’effectuent que  
l’enregistreur soit allumé ou éteint. Vous pouvez éteindre  
l’enregistreur sans affecter l’enregistrement même  
lorsque celui-ci a commencé.  
durée)  
* Les durées d’enregistrement des DVD+R DL (double  
couche) sont les suivantes :  
HQ: 1 heure 48 minutes  
HSP: 2 heures 42 minutes  
SP: 3 heures 37 minutes  
b Remarque  
Après l’enregistrement, finalisez le disque si vous  
désirez le lire sur un autre appareil DVD (page 42).  
LSP: 4 heures 31 minutes  
LP: 5 heures 25 minutes  
EP: 7 heures 14 minutes  
SLP: 10 heures 51 minutes  
SEP: 14 heures 28 minutes  
Mode d’enregistrement  
De même que le mode d’enregistrement SP ou LP  
d’un magnétoscope, cet enregistreur comporte  
huit modes d’enregistrement différents.  
Mode d’enregistrement « HQ+ »  
Le mode « HQ+ » permet d’enregistrer les images  
sur le disque dur avec une qualité supérieure à  
celle du mode HQ. Placez « Réglage HQ » sur  
« HQ+ » sur l’affichage de réglage « Fonctions »  
(page 101). La durée maximale d’enregistrement  
est de 10 heures pour le RDR-HX510, de  
21 heures pour le RDR-HX710 et de 34 heures  
pour le RDR-HX910. « HQ » apparaît sur  
l’afficheur.  
Sélectionnez le mode d’enregistrement en  
fonction de la durée et de la qualité d’image  
recherchées. Si, par exemple, vous désirez  
privilégier la qualité d’image, sélectionnez le  
mode haute qualité (HQ). Si vous désirez  
privilégier la durée d’enregistrement, vous  
pourrez choisir le mode de lecture ultra longue  
durée (SEP). Notez que les durées  
d’enregistrement indiquées dans le tableau suivant  
sont approximatives et que les durées réelles  
peuvent être différentes. Notez également que la  
durée maximale d’enregistrement continu d’un  
même titre est de huit heures. Au delà de cette  
durée, le contenu n’est plus enregistré.  
b Remarque  
Les conditions ci-dessous peuvent affecter légèrement la  
précision de la durée d’enregistrement.  
– Enregistrement d’une émission dont la réception est  
mauvaise ou d’une émission ou d’une source vidéo  
dont la qualité d’image laisse à désirer  
– Enregistrement sur un disque sur lequel des montages  
ont déjà été effectués  
– Enregistrement seulement d’une image fixe ou du son  
Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour  
changer le mode d’enregistrement.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Enregistrement d’émissions stéréo  
et bilingues  
Images ne pouvant pas être  
enregistrées  
Cet enregistreur capte et enregistre  
Les images protégées contre la copie ne peuvent  
pas être enregistrées sur cet enregistreur.  
Lorsque l’enregistreur reçoit un signal de  
protection contre la copie, il n’enregistre plus  
qu’un écran vide de couleur grise.  
automatiquement les émissions stéréo et bilingues  
basées sur le système ZWEITON ou le système  
NICAM.  
Le disque dur et les DVD-RW (mode VR) peuvent  
enregistrer à la fois la piste sonore principale et la  
piste sonore secondaire. Vous pouvez passer de  
l’une à l’autre pendant la lecture du disque. Dans  
le cas du disque dur, vous pouvez sélectionner la  
piste sonore avant d’enregistrer. Sélectionnez  
« Principal », « Secondaire » ou  
Signaux de  
limitation de  
copie  
Disques enregistrables  
Copie libre  
+
-
RWVR  
RW  
HDD  
« Principal+Secondaire » dans « Enregistr.  
bilingue HDD » de l’affichage de réglage  
« Options » (page 102).  
-
+
-
RWVideo  
R
R
Copie autorisée  
une seule fois  
HDD  
Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule piste  
sonore (principale ou secondaire) à la fois sur un  
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou  
DVD-R. Sélectionnez la piste sonore à l’aide de  
l’affichage Réglages avant de commencer à  
enregistrer. Placez « Enregistr. bilingue DVD »  
sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire » sur  
l’affichage de réglage « Options » (page 102).  
(Ver.1.1 avec CPRM*)  
-
RWVR  
Copie interdite  
Aucun (un écran vide est  
enregistré)  
* Le disque enregistré ne peut être lu que sur un appareil  
compatible CPRM (page 10).  
Système ZWEITON (stéréo allemand)  
Lors de la réception d’une émission stéréo,  
« Stéréo » apparaît.  
Lors de la réception d’une émission ZWEITON  
bilingue, l’indication « Principal », « Secondaire »  
ou « Princip./Sec. » apparaît.  
Système NICAM  
Lors de la réception d’une émission NICAM  
stéréo ou bilingue, l’indication « NICAM »  
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.  
Pour enregistrer une émission NICAM, placez  
« Audio » sur « NICAM » (par défaut) dans  
« Réglage du canal » de l’affichage « Réglages ».  
Si le son n’est pas clair lorsque vous écoutez des  
émissions NICAM, placez « Audio » sur  
z Conseil  
Vous pouvez sélectionner la piste sonore (principale ou  
secondaire) pendant l’enregistrement d’émissions  
bilingues à l’aide de la touche  
n’affecte pas le son enregistré.  
(audio). Cela  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
1 Appuyez sur [TIMER].  
Minuterie - Normale  
Enregistrement programmé  
(Normale/ShowView)  
OK  
Annuler  
Réglez manuellement la programmation  
Date  
Départ Arrêter Prog. Média Md.  
Détails  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
Aujourd.  
:
:
RWVR RWVideo  
HDD  
Vous pouvez programmer 30 enregistrements (8  
enregistrements lorsque vous utilisez la fonction  
PDC/VPS) à la fois jusqu’à un mois à l’avance.  
Deux méthodes peuvent être utilisées pour  
programmer un enregistrement : la méthode  
normale et la méthode ShowView (RDR-HX710/  
HX910 seulement).  
• Normale : Programmez la date, les heures et la  
chaîne manuellement.  
• ShowView (RDR-HX710/HX910 seulement) :  
Saisissez le numéro ShowView attribué à  
chaque émission TV (page 48).  
ShowView  
PDC/VPS Oui  
MàJ Non  
• Si l’affichage « Minuterie - ShowView »  
apparaît, appuyez sur < pour passer sur  
l’affichage « Normale » (RDR-HX710/  
HX910 seulement).  
2 Sélectionnez un élément à l’aide de </  
, et réglez-le à l’aide de M/m.  
« Date » : Permet de programmer la date.  
L’élément change comme suit :  
Aujourd. y Demain y …… y Jeu 28.10  
(dans 1 mois) y Dim (tous les dimanches)  
y …… y Sam (tous les samedis) y  
Lun-Ven (du lundi au vendredi) y Lun-Sam  
(du lundi au samedi) y Dim-Sam (du  
dimanche au samedi) y Aujourd.  
Programmation manuelle d’un  
enregistrement (Normale)  
« Départ » : Permet de programmer l’heure de  
début.  
« Arrêter » : Permet de programmer l’heure de  
fin.  
« Prog. » : Permet de sélectionner la chaîne ou  
la source d’entrée.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
« Média » : Permet de sélectionner le support  
d’enregistrement : disque dur ou DVD.  
« Md. » : Permet de sélectionner le mode  
d’enregistrement (page 44).  
• Si vous désirez changer l’option  
sélectionnée pour la fonction PDC/VPS ou  
Mise à jour, sélectionnez « Détails », puis  
appuyez sur ENTER. Sélectionnez un  
élément à l’aide de </,, puis procédez au  
réglage à l’aide de M/m.  
[TIMER]  
</M/m/,,  
ENTER  
TOOLS  
« PDC/VPS » : Permet d’activer ou désactiver  
la fonction PDC/VPS. Voir « Fonction PDC/  
VPS » ci-dessous.  
x REC STOP  
« MàJ » (Disque dur seulement) : Permet  
d’enregistrer automatiquement par-dessus  
une émission déjà enregistrée dont vous avez  
programmé l’enregistrement chaque jour ou  
chaque semaine.  
Pour revenir au menu des programmations,  
sélectionnez « Précédent », puis appuyez sur  
ENTER.  
• Si vous commettez une erreur, sélectionnez  
l’élément et changez son réglage.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Réglage du mode d’enregistrement  
Si l’espace disque disponible est insuffisant pour  
l’enregistrement, l’enregistreur sélectionne  
automatiquement un mode d’enregistrement  
permettant d’enregistrer l’intégralité de  
l’émission. Cette fonction est normalement placée  
à l’état « Oui ».  
Le menu Liste minuterie (page 52) apparaît.  
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le  
panneau avant et l’enregistreur est prêt à  
enregistrer.  
À la différence d’un magnétoscope, il n’est  
pas nécessaire d’éteindre l’enregistreur pour  
qu’un enregistrement programmé puisse  
commencer.  
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur  
TOOLS alors que le menu Liste minuterie est  
affiché. Sélectionnez « Réglage mode enreg. »,  
puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Non »,  
puis appuyez sur ENTER.  
Pour arrêter un enregistrement programmé  
pendant son exécution  
Ouvrez le couvercle de la télécommande et  
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs  
secondes peuvent être nécessaires pour que  
l’enregistreur arrête l’enregistrement.  
Si des programmations se chevauchent  
Les programmations qui se chevauchent  
s’affichent de la façon suivante :  
Minuterie  
Ces programmations se superposent. Enregistrer ?  
Fonction PDC/VPS  
Mer 29.10 21:00-22:00 AAB DVD SP PDC/VPS  
Mer 29.10 20:30-22:00 DEF DVD SP PDC/VPS  
Des signaux PDC/VPS sont transmis avec les  
émissions de certaines chaînes. Ces signaux  
garantissent que toute émission programmée soit  
enregistrée du début jusqu’à la fin même si elle  
commence en retard ou en avance ou si elle est  
interrompue.  
OK  
Annuler  
Pour utiliser la fonction PDC/VPS  
Placez « PDC/VPS » sur « Oui » à l’étape 2 ci-  
dessus.  
Pour conserver la programmation indiquée,  
sélectionnez « OK ». L’émission qui commence  
en premier a priorité et l’enregistrement de la  
seconde émission ne commence qu’à la fin de la  
première.  
Lorsque vous activez cette fonction, l’enregistreur  
commence à balayer le canal d’émission un  
certain temps avant le début de l’enregistrement  
programmé. Si vous regardez une émission TV  
lorsque ce balayage commence, un message  
s’affiche sur l’écran du téléviseur. Si vous désirez  
continuer à regarder l’émission, sélectionnez le  
tuner du téléviseur comme source d’entrée ou  
désactivez la fonction de balayage du canal PDC/  
VPS.  
Pour annuler la programmation chevauchée par  
une autre, sélectionnez « Annuler ».  
Pour vérifier, modifier ou annuler une  
programmation d’enregistrement  
Pour prolonger la durée d’enregistrement  
pendant un enregistrement  
Notez que si vous désactivez la fonction de  
balayage du canal PDC/VPS, l’enregistrement  
programmé ne démarrera pas.  
1
Appuyez sur TOOLS pendant  
l’enregistrement pour sélectionner « Etendre  
enregistr. », puis appuyez sur ENTER.  
Pour désactiver le balayage du canal PDC/VPS  
Appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez « Balay.  
PDC/VPS Non ».  
Etendre le temps d'enregistrement  
Pour vous assurer que la fonction PDC/VPS  
fonctionnera correctement, éteignez l’enregistreur  
avant le début de l’enregistrement programmé. La  
fonction de balayage du canal PDC/VPS sera  
automatiquement activée avec l’enregistreur  
éteint.  
OK  
Réglez la fonction d'extension de programmation.  
Annuler  
Mer 28.9 10:00-11:30 AAB  
DVD SP  
Etendre tps  
Non  
2
Appuyez sur M/m pour sélectionner la durée.  
Vous pouvez régler la durée par tranches de  
10 minutes jusqu’à 60 minutes.  
,suite  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
3
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Enregistrement d’une émission TV  
à l’aide du système ShowView  
(RDR-HX710/HX910 seulement)  
Programmation par pression sur une seule  
touche  
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous  
pouvez facilement afficher le menu des  
programmations.  
Alors que le téléviseur est allumé ou en veille,  
appuyez sur [TIMER]. L’enregistreur s’allume  
automatiquement et l’enregistreur est sélectionné  
comme source d’entrée du téléviseur. Le menu des  
programmations apparaît.  
Le système ShowView est une fonction  
simplifiant la programmation d’un  
enregistrement. Il vous suffit de saisir le numéro  
ShowView indiqué dans votre programme de  
télévision. La date, les heures et la chaîne de cette  
émission sont programmées automatiquement.  
Assurez-vous que les chaînes sont correctement  
réglées dans « Réglage du canal » de l’affichage  
« Réglages » (page 89).  
z Conseil  
Vous pouvez visionner une émission enregistrée en  
sélectionnant son titre dans la liste de titres.  
b Remarques  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Touches  
numériques,  
SET  
• Si un message indiquant que le disque est plein apparaît  
à l’écran, changez le disque ou faites de la place pour  
l’enregistrement (Disque dur/DVD+RW/DVD-RW  
seulement) (page 73).  
CLEAR  
• Assurez-vous que l’horloge est correctement réglée  
avant de programmer un enregistrement.  
L’enregistrement programmé ne serait autrement pas  
possible.  
Pour enregistrer une émission satellite, allumez le tuner  
satellite, puis sélectionnez l’émission à enregistrer.  
Laissez le tuner satellite allumé jusqu’à ce que  
l’enregistreur ait fini d’enregistrer. Si vous raccordez  
un appareil doté d’une fonction de programmation,  
vous pouvez utiliser la fonction Enregistrement  
synchronisé (page 54).  
[TIMER]  
</M/m/,,  
ENTER  
x REC STOP  
z REC  
• Même si vous programmez un enregistrement chaque  
jour ou chaque semaine, cet enregistrement ne  
s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle  
d’une autre émission ayant priorité. «  
» apparaît  
devant la programmation qui est chevauchée par une  
autre dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de  
priorité des programmations.  
• Même si la fonction d’enregistrement programmé est  
activée, un enregistrement programmé n’est pas  
possible pendant l’enregistrement d’une émission  
ayant priorité.  
1 Appuyez sur [TIMER].  
Minuterie - ShowView  
OK  
Programmez en saisissant le code.  
NºShowView  
Annuler  
• La fonction Réglage du mode d’enregistrement n’est  
disponible que pour un enregistrement programmé et  
lorsque la fonction PDC/VPS est désactivée. Elle n’est  
pas disponible avec la fonction Quick Timer ou  
Enregistrement synchronisé. La fonction d’ajustement  
automatique du mode d’enregistrement n’est  
également pas disponible lors de l’enregistrement sur  
le disque dur alors que « Suppr. Titres auto » se trouve  
sur « Oui ».  
• Il se peut que le début de certaines émissions ne soit pas  
enregistré lorsque vous utilisez la fonction PDC/VPS.  
• Vous ne pouvez pas prolonger la durée  
d’enregistrement lorsque « PDC/VPS » se trouve sur  
« Oui ».  
Normale  
• Si l’affichage « Minuterie - Normale »  
apparaît, appuyez sur < pour passer sur  
l’affichage « ShowView ».  
2 Appuyez sur les touches numériques pour  
saisir le numéro ShowView, puis appuyez  
sur SET.  
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur  
CLEAR, puis saisissez le numéro correct.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Utilisation de la fonction Quick  
Timer  
La date, les heures de début et de fin, la  
chaîne, le mode d’enregistrement, etc.,  
programmés (page 47) apparaissent.  
Vous pouvez programmer un enregistrement par  
tranches de 30 minutes.  
Minuterie - ShowView  
OK  
Appuyez plusieurs fois sur z REC pour régler  
la durée.  
À chaque pression sur la touche, la durée  
augmente par tranches de 30 minutes. La durée  
maximale est de six heures.  
Annuler  
La progr. est elle correcte ? Pour modifier  
réglez chaque élément ou ressaisissez le code.  
Date  
Départ Arrêter Prog. Média Md.  
12  
Détails  
Mer 28.9 21:00 22:00  
HDD  
SP  
Modifier  
PDC/VPS Oui  
MàJ Non  
(enregistrement  
normal)  
0:30  
1:00  
5:30 6:00  
• Pour modifier la programmation, appuyez  
sur </, pour sélectionner l’élément, puis  
appuyez sur M/m pour effectuer la  
modification. Pour les fonctions PDC/VPS  
ou Mise à Jour, sélectionnez « Détails » et  
changez l’option sélectionnée (page 47).  
Le compteur de temps compte à rebours jusqu’à  
0:00 par tranches d’une minute, puis  
l’enregistrement s’arrête (l’appareil ne s’éteint  
pas). Même si vous éteignez l’enregistreur  
pendant l’enregistrement, celui-ci se poursuit  
jusqu’à la fin du compte à rebours.  
Notez que la fonction Quick Timer est inopérante  
si « Enreg. TV Direct » se trouve sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Fonctions » (page 99).  
Pour saisir à nouveau le numéro ShowView,  
sélectionnez « Modifier ».  
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
Pour désactiver la fonction Quick Timer  
Appuyez plusieurs fois sur z REC jusqu’à ce que  
le compteur apparaisse sur l’afficheur du panneau  
avant. L’enregistreur revient au mode  
d’enregistrement normal.  
ENTER.  
L’indicateur TIMER REC s’allume sur le  
panneau avant et l’enregistreur est prêt à  
enregistrer.  
Pour arrêter un enregistrement programmé  
pendant son exécution  
Ouvrez le couvercle de la télécommande et  
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs  
secondes peuvent être nécessaires pour que  
l’enregistreur arrête l’enregistrement.  
Si des programmations se chevauchent  
Pour prolonger la durée d’enregistrement  
pendant un enregistrement  
Pour vérifier, modifier ou annuler une  
programmation d’enregistrement  
z Conseil  
La fonction Réglages du mode d’enregistrement est  
également disponible avec cette méthode de  
programmation (page 47).  
,suite  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
« Format image enr. HDD »/« Format image  
enr. DVD » : Permet de sélectionner le format  
d’image de l’émission à enregistrer.  
• 4:3 (par défaut) : Permet de sélectionner le  
format d’image 4:3.  
Réglage de la qualité et du format  
de l’image enregistrée  
Vous pouvez régler la qualité et le format de  
l’image enregistrée.  
• 16:9 : Permet de sélectionner le format  
d’image 16:9 (mode large).  
• Auto (Disque dur seulement) : Sélectionne  
automatiquement le format réel de l’image.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
L’option « Format image pour enr. DVD » est  
disponible pour les DVD-R et DVD-RW  
(mode Vidéo) lorsque le mode  
d’enregistrement sélectionné est HQ, HSP ou  
SP. Pour tous les autres modes  
d’enregistrement, le format d’écran est fixé à  
« 4:3 ».  
</M/m/,,  
Pour les DVD-RW (mode VR), le format réel  
de l’image est enregistré quelle que soit  
l’option sélectionnée. Par exemple, si l’image  
reçue est au format 16:9, elle sera enregistrée  
en 16:9 sur le disque même si « Format image  
pour enr. DVD » se trouve sur « 4:3 ».  
Pour les DVD+RW/DVD+R, le format  
d’écran est fixé à « 4:3 ».  
ENTER  
TOOLS  
1 Avant le début de l’enregistrement,  
appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Réglages enregistr. », puis appuyez sur  
ENTER.  
« Enregistrement RB » (réduction de bruit) :  
Permet de réduire le bruit parasite contenu  
dans le signal vidéo.  
Réglages d'enregistrement  
Sélectionnez l'élément à modifier.  
« Egal. Enregistr. Vidéo » : Permet d’effectuer  
un réglage plus détaillé de l’image.  
Appuyez sur M/m pour sélectionner l’élément  
à régler, puis appuyez sur ENTER.  
• Contraste : Permet de changer le contraste.  
• Luminosité : Permet de changer la  
luminosité globale de l’image.  
Mode Rec :  
SP  
4 : 3  
4 : 3  
2
Format image enr. HDD:  
Format image enr. DVD:  
Enregistrement RB :  
Egal. Enregistr. Vidéo  
2 Sélectionnez l’élément que vous désirez  
régler, puis appuyez sur ENTER.  
Le menu de réglage apparaît.  
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir  
les couleurs.  
3 Sélectionnez le réglage à l’aide de </M/  
m/,, puis appuyez sur ENTER.  
Le réglage par défaut est souligné.  
« Enregistrement RB » :  
Exemple : Enregistrement RB  
Enregistrement RB  
Non  
1
2
3
(faible) Non 1 ~ 2 ~ 3 (fort)  
« Egal. Enregistr. Vidéo » :  
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)  
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)  
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)  
Pour régler d’autres éléments, répétez les  
opérations des étapes 2 et 3.  
« Mode Rec » : Permet de sélectionner le  
mode d’enregistrement afin d’obtenir la durée  
d’enregistrement et la qualité d’image  
désirées. Pour plus d’informations, voir  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                         
b Remarques  
• Si une émission contient deux formats d’image, le  
format sélectionné est enregistré. Toutefois, si le signal  
16:9 ne peut pas être enregistré en 16:9, il est enregistré  
en 4:3.  
Création de chapitres dans un titre  
L’enregistreur peut diviser automatiquement un  
enregistrement (un titre) en chapitres en insérant  
des marques de chapitre pendant l’enregistrement.  
Pour désactiver cette fonction, placez « Chapitre  
automatique » sur « Non » sur l’affichage de  
réglage « Fonctions » (page 99).  
• Lors de la lecture d’une image au format 16:9  
enregistrée en 4:3, le mode 4:3 Letter Box est  
sélectionné quelle que soit l’option choisie pour « Type  
TV » sur l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).  
• Des résidus d’image peuvent apparaître à l’écran  
lorsque vous utilisez la fonction « Enregistrement  
RB ».  
• La fonction « Egal. Enregistr. Vidéo » n’affecte pas le  
signal d’entrée de la prise DV IN (RDR-HX710/  
HX910 seulement) et n’accepte pas les signaux RVB.  
Lors d’un enregistrement sur le disque dur ou  
sur un DVD-RW (mode VR)  
L’enregistreur détecte les changements dans  
l’image et le son et insère automatiquement des  
marques de chapitre. Vous pouvez également  
insérer et effacer des marques de chapitre  
manuellement (page 75).  
Lors d’un enregistrement sur d’autres disques  
enregistrables  
Des marques de chapitre sont insérées à des  
intervalles de 6 minutes environ pendant  
l’enregistrement.  
b Remarque  
Lors de la copie (page 79), les marques de chapitre du  
titre d’origine ne sont pas conservées dans le titre copié.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
: Indique un enregistrement programmé  
en cours d’exécution sur le disque dur.  
: Indique un enregistrement programmé en  
cours d’exécution sur un DVD.  
: Indique un enregistrement programmé  
pour lequel la fonction Mise à jour est activée.  
Vérification/modification/  
annulation de  
programmations (Liste  
minuterie)  
Si toutes les programmations ne tiennent pas  
sur la liste, une barre de défilement apparaît.  
Pour voir les programmations cachées,  
appuyez sur M/m.  
+
--  
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
RW  
Vous pouvez vérifier, modifier ou annuler des  
programmations à l’aide de la liste des  
programmations.  
2 Sélectionnez la programmation que vous  
désirez vérifier/modifier/annuler, puis  
appuyez sur ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez l’une des options et appuyez  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
sur ENTER.  
« Edition » : Permet de modifier une  
programmation.  
Sélectionnez un élément à l’aide de </, et  
réglez-le à l’aide de M/m. Pour les fonctions  
PDC/VPS ou Mise à jour, sélectionnez  
« Détails » et changez la programmation  
(page 47). Sélectionnez « OK », puis appuyez  
sur ENTER.  
TIMER LIST  
</M/m/,,  
ENTER  
O RETURN  
TOOLS  
/
Modifier  
OK  
Annuler  
Modifiez les réglages de programmation.  
Date  
Départ Arrêter Prog. Média Md.  
Détails  
1 Appuyez sur TIMER LIST.  
Lun-Sam 22:00 22:15 AAB  
HDD  
SP  
Le menu Liste minuterie apparaît.  
PDC/VPS Non  
MàJ Oui  
10:30  
LISTE MINUTERIE  
Lun-Sam 22:00-22:15 AAB  
Ven 29.10 20:30-21:30 DEF  
Ven 29.10 21:00-22:00 GHI  
Sam 30.10 16:00-17:00 DEF  
SP  
SP  
PDC  
VPS  
PDC  
VPS  
« Supprimer » : Efface la programmation.  
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
SLP  
SLP  
Supprimer  
Supprimer cette programmation ?  
Les informations de programmation indiquent  
la date d’enregistrement, l’heure, le mode  
d’enregistrement, etc.  
Lun-Sam 22:00-22:15 AAB  
HDD SP  
: Indique un enregistrement programmé  
chevauché par un autre.  
OK  
Annuler  
(vert) : Indique un enregistrement  
programmé qui peut être exécuté.  
(rouge) : Indique un enregistrement  
z
programmé en cours d’exécution.  
(gris) : Indique un enregistrement  
a
programmé qui ne peut pas être exécuté dans  
le mode d’enregistrement sélectionné.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
« Vérif. superpo. » : Permet de vérifier si la  
programmation n’en chevauche pas une autre.  
Pour faire défiler l’affichage de la liste page  
par page (mode Page)  
Appuyez sur  
/
alors que l’affichage de  
Vérifier superposition  
Ces programmations se chevauchent.  
liste est activé. À chaque pression sur  
menu Liste minuterie passe à la page de  
programmations suivante/précédente.  
/
, le  
Ven 29.10 20:30-21:30 DEF DVD SP PDC/VPS  
Ven 29.10 21:00-22:00 GHI DVD SLP PDC/VPS  
Pour désactiver le menu Liste minuterie  
Appuyez sur TIMER LIST ou O RETURN.  
Fermer  
z Conseil  
Sélectionnez « Fermer » pour revenir au menu  
Liste minuterie.  
Pour modifier ou annuler la programmation,  
répétez les opérations des étapes 2 et 3 ci-  
dessus.  
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas modifier la  
programmation de l’enregistrement en cours, mais vous  
pouvez prolonger la durée d’enregistrement (page 47).  
b Remarques  
• Lorsque « PDC/VPS » se trouve sur « Oui » pour un ou  
plusieurs enregistrements programmés, l’heure de  
début change si l’émission commence en retard ou en  
avance.  
Si des programmations se chevauchent  
L’émission qui commence en premier a priorité et  
l’enregistrement de la seconde émission ne  
commence qu’à la fin de la première.  
• Même si la fonction d’enregistrement programmé est  
activée, un enregistrement programmé n’est pas  
possible pendant l’enregistrement d’une émission  
ayant priorité.  
7:00  
8:00  
9:00  
10:00  
• Même si vous programmez un enregistrement chaque  
jour ou chaque semaine, cet enregistrement ne  
s’effectuera pas si sa programmation chevauche celle  
A
sera coupée  
B
d’une autre émission ayant priorité. «  
» apparaît  
devant la programmation qui est chevauchée par une  
autre dans le menu Liste minuterie. Vérifiez l’ordre de  
priorité des programmations.  
Si des enregistrements programmés  
commencent à la même heure  
L’émission programmée en dernier a priorité.  
Dans cet exemple, la programmation B a été  
effectuée après la programmation A de sorte que  
la première partie de la programmation A ne sera  
pas enregistrée.  
7:00  
8:00  
A
9:00  
10:00  
B
Si l’heure de fin d’un enregistrement  
programmé et l’heure de début d’un autre  
enregistrement programmé sont les mêmes  
Il se peut que le second enregistrement commence  
un certain temps après la fin du premier.  
7:00  
9:00  
10:00  
A
B
,suite  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Effacement automatique des  
Enregistrement depuis un  
appareil externe  
anciens titres (Suppr. Titres auto)  
HDD  
+
RW  
-  
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
Si l’espace est insuffisant pour un enregistrement  
programmé, l’enregistreur efface  
automatiquement les anciens titres du disque dur.  
Le titre ayant été lu en premier est effacé. Les  
titres protégés ne sont pas effacés.  
HDD  
DVD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
1 Appuyez sur TIMER LIST.  
Le menu Liste minuterie apparaît.  
INPUT SELECT  
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Suppr. Titres auto », puis appuyez sur  
ENTER.  
</M/m/,,  
ENTER  
3 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur  
ENTER.  
TOOLS  
Le réglage par défaut est « Non ».  
X REC PAUSE  
x REC STOP  
REC MODE  
SYNCHRO  
REC  
Enregistrement depuis un appareil  
externe avec fonction de  
programmation (Enregistrement  
synchro)  
Vous pouvez programmer l’enregistreur pour  
qu’il enregistre automatiquement une émission  
via un appareil externe avec fonction de  
programmation (tuner satellite, par exemple).  
Raccordez l’appareil externe à la prise LINE 3/  
DECODER de l’enregistreur (page 28).  
Lorsque l’appareil externe s’allume, l’enregistreur  
commence à enregistrer l’émission via la prise  
LINE 3/DECODER.  
1 Avant d’enregistrer, sélectionnez HDD ou  
DVD.  
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un  
DVD enregistrable (voir « Insertion d’un  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
b Remarques  
2 Placez « Enregistrement synchro » sur  
« Enregistrer sur HDD » ou « Enregistrer  
sur DVD » sur l’affichage de réglage  
« Fonctions » (page 101).  
• L’enregistreur ne commence à enregistrer qu’après  
avoir détecté le signal vidéo de l’appareil externe. Il se  
peut donc que le début de l’émission ne soit pas  
enregistré même si l’enregistreur est allumé.  
• Pendant l’enregistrement synchro, d’autres opérations  
telles que l’enregistrement normal ne sont pas  
possibles.  
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT  
pour sélectionner « L3 ».  
• Pour utiliser l’appareil externe alors que l’enregistreur  
est en mode d’attente d’enregistrement synchro,  
annulez l’enregistrement synchro en appuyant sur  
SYNCHRO REC. Éteignez l’appareil externe et  
appuyez sur SYNCHRO REC pour réactiver  
l’enregistrement synchro avant le début de  
l’enregistrement programmé.  
• La fonction d’enregistrement synchro est inopérante  
lorsque « Entrée ligne3 » de « Réglage scart » sur  
l’affichage de réglage « Vidéo » se trouve sur  
« Decodeur » (page 96).  
4 Sélectionnez le son d’entrée ligne lorsque  
vous enregistrez une émission bilingue sur  
le disque dur ou un DVD-RW (mode VR).  
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Entrée ligne audio », puis appuyez sur  
ENTER. Sélectionnez « Bilingue », puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour plus d’informations sur l’enregistrement  
bilingue, voir page 45.  
• La fonction d’enregistrement synchro est inopérante  
avec certains tuners. Pour plus d’informations,  
consultez le mode d’emploi du tuner.  
• Lorsque l’enregistreur est en mode d’attente  
d’enregistrement synchronisé, la fonction de réglage  
automatique de l’horloge (page 93) est inopérante.  
• Avant d’utiliser la fonction d’enregistrement synchro,  
vous devez régler correctement l’horloge de  
l’enregistreur.  
5 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour  
sélectionner le mode d’enregistrement.  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 44.  
6 Programmez l’heure de l’émission à  
enregistrer sur l’appareil externe, puis  
éteignez l’appareil externe.  
7 Appuyez sur SYNCHRO REC.  
L’indicateur SYNCHRO REC s’allume sur le  
panneau avant. L’enregistreur est prêt à  
commencer l’enregistrement synchro.  
L’enregistreur commence automatiquement à  
enregistrer lorsqu’il reçoit un signal d’entrée  
depuis l’appareil externe. Il s’arrête  
d’enregistrer lorsque l’appareil externe  
s’éteint.  
Si la programmation d’un enregistrement  
synchronisé chevauche celle d’un autre  
enregistrement programmé  
L’émission qui commence en premier a priorité  
qu’il s’agisse ou non d’une émission  
d’enregistrement synchronisé, et l’enregistrement  
de la seconde émission ne commence qu’après la  
fin de la première.  
7:00  
8:00  
9:00  
10:00  
Première  
émission  
Pour arrêter l’enregistrement  
Appuyez sur x REC STOP ou SYNCHRO REC.  
Seconde  
émission  
Pour annuler l’enregistrement synchro  
Appuyez sur SYNCHRO REC.  
L’indicateur SYNCHRO REC de l’enregistreur  
s’éteint.  
sera coupée  
,suite  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
7 Appuyez en même temps sur X REC  
PAUSE de cet enregistreur et sur la touche  
de pause ou de lecture de l’appareil  
externe.  
Enregistrement depuis un appareil  
externe sans fonction de  
programmation  
L’enregistrement commence.  
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur  
x REC STOP de cet enregistreur.  
Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope  
ou autre appareil similaire externe. Pour raccorder  
un magnétoscope ou un appareil similaire, voir  
DV IN du panneau avant si l’autre appareil  
comporte une prise de sortie DV (prise i.LINK)  
(RDR-HX710/HX910 seulement).  
* RDR-HX710/HX910 seulement  
Si vous raccordez un caméscope numérique  
doté d’une prise DV IN (RDR-HX710/HX910  
seulement)  
d’enregistrer via la prise DV IN.  
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
Si vous avez sélectionné DVD, insérez un  
DVD enregistrable (voir « Insertion d’un  
z Conseil  
Vous pouvez modifier les réglages de l’image enregistrée  
2 Appuyez sur INPUT SELECT pour  
sélectionner la source d’entrée  
correspondant au raccordement effectué.  
L’afficheur du panneau avant change comme  
suit :  
b Remarques  
• Lors de l’enregistrement d’une image de console de  
jeux vidéo, il se peut que l’écran ne soit pas net.  
• Une émission contenant un signal de protection contre  
la copie « Copie interdite » ne peut pas être enregistrée.  
L’enregistreur continue à enregistrer, mais un écran  
vide est enregistré.  
chaîne  
L1  
L2  
L3  
L4  
DV*  
3 Sélectionnez le son d’entrée ligne lorsque  
vous enregistrez une émission bilingue sur  
le disque dur ou un DVD-RW (mode VR).  
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Entrée ligne audio », puis appuyez sur  
ENTER. Sélectionnez « Bilingue », puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour plus d’informations sur l’enregistrement  
bilingue, voir page 45.  
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE pour  
sélectionner le mode d’enregistrement.  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 44.  
5 Appuyez sur X REC PAUSE pour placer cet  
enregistreur en pause d’enregistrement.  
6 Introduisez la cassette source dans  
l’appareil externe et mettez celui-ci en  
pause de lecture.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Exemple : DVD-RW (mode VR)  
Lecture  
LISTE DE TITRES ORIGINAL  
4.3 / 4.7GB  
12 Tennis  
AAB  
Ven 28.10. 2005 13:00 (0H30M) LSP 0.9GB  
11 Travel  
Lecture  
DEF  
AAB  
GHI  
Mer 26.10. 2005 20:00 (0H30M) SEP 0.3GB  
10 Mystery  
+
+
-
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
Mar 25.10. 2005 9:00 (1H00M) SLP 0.8GB  
R
9
World Sports  
DVD VCD  
CD DATA DVD DATA CD  
Mer 19.10. 2005 20:00 (1H00M) SEP 0.6GB  
3 Sélectionnez le titre, puis appuyez sur  
ENTER.  
Z
Le sous-menu apparaît.  
HDD  
DVD  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
4 Sélectionnez « Lecture », puis appuyez sur  
PROG +/–  
ENTER.  
INPUT  
SELECT  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
SUR  
TITLE LIST  
TOP MENU  
MENU  
Pour utiliser le menu du DVD  
</M/m/,,  
ENTER  
TOOLS  
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou d’un  
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R ou  
DVD-R finalisé, vous pouvez afficher le menu du  
disque en appuyant sur TOP MENU ou MENU.  
Pour lire des CD vidéo avec fonctions PBC  
La fonction PBC (commande de lecture) vous  
permet de commander la lecture de CD vidéo de  
manière interactive à l’aide du menu qui s’affiche  
sur l’écran du téléviseur.  
PROGRESSIVE  
Le menu s’affiche au début de la lecture d’un CD  
vidéo avec fonctions PBC.  
Sélectionnez un élément du menu à l’aide des  
touches numériques, puis appuyez sur ENTER.  
Suivez ensuite les instructions du menu (appuyez  
sur H lorsque le message « Appuyez sur  
SELECT » apparaît).  
/
>
.
H/X/x  
La fonction PBC des Super CD Vidéo n’est pas  
disponible avec cet enregistreur. Les Super CD  
Vidéo ne peuvent être lus qu’en mode de lecture  
continue.  
1 Appuyez sur HDD ou DVD.  
• Si vous sélectionnez DVD, insérez un  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur x.  
• Si vous avez inséré un DVD vidéo, CD  
vidéo ou CD, appuyez sur H. La lecture  
commence.  
Pour une lecture rapide avec son (Balayage  
audio)  
Si vous appuyez sur M pendant la lecture d’un  
titre enregistré sur le disque dur, la lecture  
s’effectue à grande vitesse avec les dialogues et le  
son (« x1.5 » s’affiche).  
2 Appuyez sur TITLE LIST.  
Pour plus d’informations sur la liste de titres,  
Il n’y a pas de son lorsque vous appuyez plusieurs  
fois sur M pour changer la vitesse de recherche.  
,suite  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Pour reprendre la lecture au point où vous  
l’avez arrêtée (Reprise de lecture)  
Pour verrouiller le plateau (Verrouillage  
enfants)  
Vous pouvez verrouiller le plateau pour empêcher  
les enfants d’éjecter le disque.  
Alors que l’enregistreur est allumé, appuyez  
continuellement sur x jusqu’à ce que  
« LOCKED » apparaisse sur l’afficheur du  
panneau avant. La touche Z (ouverture/  
fermeture) est inopérante lorsque la fonction  
Verrouillage enfants est activée.  
Lorsque vous appuyez à nouveau sur H après  
avoir arrêté la lecture, l’enregistreur reprend la  
lecture au point où vous avez appuyé sur x.  
Pour reprendre la lecture depuis le début, appuyez  
sur TOOLS pour sélectionner « Lecture début »,  
puis appuyez sur ENTER. La lecture commence  
au début du titre/plage/scène.  
Le point où vous avez arrêté la lecture est effacé  
lorsque :  
Pour déverrouiller le plateau, appuyez  
– vous ouvrez le plateau (sauf pour le disque dur).  
– vous lisez un autre titre (sauf pour le disque dur).  
– vous sélectionnez l’option Original ou Playlist  
sur le menu Liste de titres (Disque dur/DVD-  
RW en mode VR seulement).  
continuellement sur x alors que l’enregistreur est  
allumé jusqu’à ce que « UNLOCKED »  
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.  
Lecture par pression sur une seule touche  
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous  
pouvez facilement lancer la lecture.  
– vous modifiez le titre après avoir arrêté la  
lecture.  
– vous changez les réglages sur l’enregistreur.  
– vous éteignez l’enregistreur (CD vidéo/CD/  
DVD de données/CD de données seulement).  
– vous effectuez un enregistrement (sauf pour le  
disque dur/DVD-RW en mode VR).  
– vous passez entre JPEG et MP3.  
Appuyez sur H. L’enregistreur et le téléviseur  
s’allument automatiquement et l’enregistreur est  
sélectionné comme source d’entrée du téléviseur.  
La lecture commence automatiquement.  
Menu par pression sur une seule touche  
Si vous utilisez la liaison SMARTLINK, vous  
pouvez facilement afficher la liste de titres.  
Appuyez sur TITLE LIST. L’enregistreur et le  
téléviseur s’allument automatiquement et  
l’enregistreur est sélectionné comme source  
d’entrée du téléviseur. La liste de titres apparaît.  
b Remarque  
La reprise de lecture n’est pas possible pendant une pause  
TV.  
Pour lire des DVD à accès limité (Blocage  
parental)  
Lors de la lecture d’un DVD à accès limité, le  
message « Changer momentanément le contrôle  
parental sur le niveau * ? » apparaît sur l’écran du  
téléviseur.  
z Conseils  
• À l’étape 3, vous pouvez également utiliser la touche  
H (page 57) pour lancer la lecture.  
• Même si vous sélectionnez « Réglage Par Defaut » sur  
l’affichage de réglage « Options » (page 103), le  
verrouillage enfants reste activé.  
1
Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour la saisie du mot de passe  
apparaît.  
2
3
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres  
à l’aide des touches numériques.  
Appuyez sur ENTER pour sélectionner  
« OK ».  
L’enregistreur commence la lecture.  
Pour enregistrer ou modifier le mot de passe, voir  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Options de lecture  
Pour vérifier la position des touches ci-dessous, voir l’illustration de la page 57.  
Touches  
(audio)  
Opérations  
Sélectionne l’une des pistes sonores enregistrées sur le disque lorsqu’on  
appuie dessus plusieurs fois.  
-
RWVR  
DVD  
HDD  
: Permet de sélectionner la langue.  
DVD  
HDD  
VCD CD  
-
RWVR : Permet de sélectionner la piste sonore principale ou  
secondaire.  
: Sélectionne les pistes sonores stéréo ou mono.  
VCD CD  
(sous-titres)  
Sélectionne une langue de sous-titres lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.  
DVD  
(angle de vue)  
DVD  
SUR (surround)  
Sélectionne un angle de vue lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.  
Si plusieurs angles de vue (multiangle) pour une scène ont été enregistrés sur  
le disque, «  
» apparaît sur l’afficheur du panneau avant.  
Sélectionne l’un des effets TVS lorsqu’on appuie dessus plusieurs fois.  
TVS* (TV Virtual Surround) vous permet de bénéficier d’effets de son  
surround virtuel créés depuis les enceintes avant gauche et droite. L’option  
sélectionnée apparaît pendant quelques secondes sur l’afficheur du panneau  
avant.  
-
-
+
RWVR RWVideo  
RW  
+
-
R
DVD  
R
« TVS OFF » : Pas d’effet surround  
« TVS DYNAMIC » : Crée un ensemble d’enceintes arrière virtuelles.  
« TVS WIDE » : Crée cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles.  
« TVS NIGHT » : Crée cinq ensembles d’enceintes arrière virtuelles. Efficace  
à faible volume.  
« TVS STANDARD » : Crée trois ensembles d’enceintes arrière virtuelles.  
Utile lorsque vous utilisez deux enceintes avant séparées.  
* Mis au point par Sony, le système TVS vous permet de restituer le son surround  
dans votre salon avec un simple téléviseur stéréo.  
PROGRESSIVE  
Permet de sélectionner le format entrelacé ou progressif comme type de signal  
de sortie vidéo (page 18).  
-
+
RW  
RWVR  
HDD  
+
R
-
R
-
RWVideo  
DVD  
VCD  
/
(relecture  
Relit la scène/exécute une brève avance rapide dans la scène.  
instantanée/avance  
instantanée)  
-
+
RWVR  
RW  
HDD  
+
-
R
-
RWVideo  
R
DVD  
. (précédent)/  
> (suivant)  
Passe au début du titre/chapitre/scène/plage précédent(e)/suivant(e).  
Pour le disque dur, vous ne pouvez pas revenir au début du titre précédent/  
passer au début du titre suivant.  
,suite  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                     
Touches  
Opérations  
Exécute un retour rapide/une avance rapide sur le disque lorsqu’on appuie  
dessus pendant la lecture.  
La vitesse de recherche change comme suit :  
(retour rapide/avance  
rapide)  
retour rapide avance rapide  
*1  
m1 T t 1M  
m2 T T t t 2M  
m3 T T T t t t 3M  
*2  
*2  
Tant que vous appuyez sur cette touche pendant l’avance rapide/retour rapide,  
la lecture se poursuit à la vitesse sélectionnée.  
*1  
Si vous appuyez une fois sur M pendant la lecture d’un titre enregistré sur le  
disque dur, la lecture s’effectue à grande vitesse avec le son (« x1.5 » s’affiche).  
m3 et 3M ne sont disponibles que pour le disque dur et les DVD.  
*2  
Exécute une lecture au ralenti lorsqu’on appuie dessus pendant plus d’une  
seconde en mode de pause.  
(ralenti, arrêt sur image)  
Exécute une lecture image par image lorsqu’on appuie brièvement sur cette  
touche en mode de pause.  
-
+
RWVR  
RW  
HDD  
+
-
R
-
RWVideo  
R
*
DVD  
VCD  
* Sens de lecture seulement  
X (pause)  
Suspend la lecture.  
Pour reprendre la lecture normale, appuyez sur H.  
b Remarques  
Remarques sur la lecture de pistes sonores  
DTS d’un CD  
• Pour bénéficier de la fonction TVS, placez « Sortie  
numérique » sur « Oui », « Dolby Digital » sur  
« D-PCM » et « MPEG » sur « PCM » sur l’affichage  
de réglage « Audio ».  
• Lors de la lecture de CD codés en DTS, le bruit est  
excessif aux prises stéréo analogiques. Pour ne pas  
risquer d’endommager la chaîne, vous devez prendre  
des précautions appropriées lorsque les prises stéréo  
analogiques de l’enregistreur sont raccordées à un  
système d’amplification. Pour obtenir l’effet DTS  
Digital Surround™, vous devez raccorder un appareil  
externe pourvu d’un décodeur 5.1 canaux à la prise  
numérique de l’enregistreur.  
• Le volume peut baisser lorsque les effets surround sont  
activés.  
• Lorsque le signal de lecture ne contient pas de signal  
pour les enceintes arrière, l’effet surround est  
difficilement perceptible.  
Les effets surround peuvent également être difficiles à  
entendre avec certains titres ou dans certains  
environnements.  
• Si vous sélectionnez l’un des modes surround,  
désactivez les réglages surround du téléviseur ou de  
l’amplificateur (récepteur) externe.  
• Veillez à ce que votre position d’écoute se trouve à  
égale distance entre les enceintes et à ce que les  
enceintes se trouvent dans un environnement similaire.  
• Il n’est pas possible de changer les angles de vue et les  
sous-titres pour les titres enregistrés sur cet  
enregistreur.  
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT  
(COAXIAL) pour écouter des signaux MPEG audio et  
que vous placez « MPEG » sur « MPEG » sur  
l’affichage de réglage « Audio », aucun son n’est émis  
par les enceintes si vous sélectionnez l’un des modes  
TVS.  
• Lors de la lecture de pistes sonores DTS d’un CD,  
réglez le son sur « Stéréo » à l’aide de la touche  
(audio) (page 59).  
Remarques sur la lecture de DVD à pistes  
sonores DTS  
Les signaux audio DTS ne sont émis que par la prise  
DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL).  
Pour la lecture d’un DVD à pistes sonores DTS, placez  
« DTS » sur « Oui » sur l’affichage de réglage « Audio »  
• Le son PCM et DTS 96 kHz ne comporte pas d’effets  
surround.  
• Il n’y a pas d’effets surround lors de la lecture rapide  
avec son.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3 Appuyez sur </, pour effectuer le  
réglage, puis appuyez sur ENTER.  
Les réglages par défaut sont soulignés.  
Réglage de la qualité de l’image  
+
+
R
-
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
« RB Luminance » : (faible) Non  
1
2
3
DVD VCD  
(fort)  
« RB Chrominance » : (faible) Non  
3 (fort)  
1
2
1 Appuyez sur TOOLS pendant la lecture  
pour sélectionner « Réglages Vidéo », puis  
appuyez sur ENTER.  
« BNR » : (faible) Non  
« MNR » : (faible) Non  
« DVE »* : (faible) Non  
« Egal. Vidéo PB » :  
1
1
2
2
3 (fort)  
3 (fort)  
3 (fort)  
1
2
Réglages Vidéo  
Sélectionnez l'élément à modifier.  
• Contraste : (faible) –3 ~ 0 ~ 3 (fort)  
• Luminosité : (sombre) –3 ~ 0 ~ 3 (clair)  
• Couleur : (clair) –3 ~ 0 ~ 3 (sombre)  
• Hue: (rouge) –3 ~ 0 ~ 3 (vert)  
RB Luminance :  
RB Chrominance :  
BNR :  
2
2
2
MNR :  
1
Pour régler d’autres éléments, répétez les  
opérations des étapes 2 et 3.  
DVE :  
Non  
Egal. Vidéo PB  
* « 1 » adoucit les contours des images. « 2 »  
accentue les contours et « 3 » les accentue plus  
fortement que « 2 ».  
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le menu de réglage apparaît.  
b Remarques  
• Si les contours des images à l’écran sont flous, placez  
« BNR » et/ou « MNR » sur « Non ».  
« RB Luminance » (réduction du bruit de  
luminance) : Permet de réduire le bruit dans la  
composante de luminance du signal vidéo.  
« RB Chrominance » (réduction du bruit de  
chrominance) : Permet de réduire le bruit dans  
la composante de couleur du signal vidéo.  
« BNR » (réduction du bruit de bloc) : Permet  
de réduire le « bruit de bloc » ou les effets de  
mosaïque sur l’image.  
« MNR » (réduction du bruit de moustique) :  
Permet de réduire le léger bruit qui se  
manifeste au voisinage du contour des  
images. Les effets de la réduction de bruit sont  
automatiquement réglés dans chaque plage de  
réglage en fonction du débit binaire vidéo et  
d’autres facteurs.  
• Pour certains disques ou scènes, les effets BNR, MNR,  
RB Luminance ou RB chrominance ci-dessus peuvent  
être difficilement perceptibles lors de la lecture. Ces  
fonctions sont par ailleurs inopérantes avec certains  
formats d’écran.  
• Lorsque vous utilisez la fonction DVE, le bruit dans le  
titre peut devenir plus perceptible. Nous vous  
recommandons alors d’utiliser la fonction BNR avec la  
fonction DVE. S’il n’y a pas d’amélioration, réglez le  
niveau de DVE sur « 1 » ou « Non ».  
« DVE » (optimiseur vidéo numérique) :  
Permet d’accentuer les contours des images.  
« Egal. Vidéo PB » (égaliseur vidéo de  
lecture) : Permet d’effectuer un réglage plus  
détaillé de l’image.  
Sélectionnez un élément, puis appuyez sur  
ENTER.  
• Contraste : Permet de changer le contraste.  
• Luminosité : Permet de changer la  
luminosité globale de l’image.  
• Couleur : Permet d’assombrir ou d’éclaircir  
les couleurs.  
• Hue : Permet de changer la balance des  
couleurs.  
,suite  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                           
Réglage de la qualité du son  
Mise en pause d’une émission TV  
(Pause TV)  
+
RW  
+
R
-
R
-
-
HDD  
RWVR RWVideo  
DVD VCD CD DATA CD  
Vous pouvez mettre en pause l’émission TV en  
cours, puis regarder la suite plus tard. Vous  
trouverez cette fonction utile lorsque vous recevez  
un appel téléphonique ou une visite alors que vous  
regardez la télévision.  
1 Appuyez sur TOOLS pendant la lecture  
pour sélectionner « Réglages Audio », puis  
appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez un élément, puis appuyez sur  
1 Pendant que vous regardez une émission  
TV avec cet enregistreur, appuyez sur X.  
L’image est mise en pause. Vous pouvez  
laisser l’image en pause pendant trois heures  
au maximum.  
ENTER.  
« Surround » (TVS) : Permet de sélectionner  
les modes surround. Pour plus d’informations,  
« Filtre Audio » : Permet de sélectionner le  
filtre numérique pour réduire le bruit au-  
dessus de 22,05 kHz (Fs* égale à 44,1 kHz),  
24 kHz (Fs égale à 48 kHz) ou 48 kHz (Fs  
supérieure à 96 kHz).  
News  
ABCD  
9
Stéréo  
• 1 (par défaut) : Procure une plage de  
fréquences étendue avec une forte  
impression spatiale.  
• 2 : Procure un son doux et chaleureux.  
« SYNC AV » : Lorsque l’image vidéo est  
retardée, cette fonction retarde également le  
son afin qu’il soit synchronisé avec l’image  
vidéo (0 à 120 ms). Une valeur plus élevée  
indique un retard plus important du son pour  
la synchronisation avec l’image vidéo. Avant  
de procéder à une copie sur un magnétoscope  
ou sur un autre appareil enregistreur, ramenez  
cette valeur à 0 ms (valeur par défaut).  
* Fréquence d’échantillonnage de la source audio.  
Cette fonction ne permet de régler que les signaux  
de sortie aux prises LINE 1 – TV, LINE 3/  
DECODER ou LINE 2 OUT (AUDIO L/R).  
Pause TV  
2 Appuyez à nouveau sur X ou H pour  
regarder la suite de l’émission.  
b Remarques  
• Les titres mis en pause ne sont pas sauvegardés sur le  
disque dur.  
• Cette fonction est désactivée lorsque :  
– vous appuyez sur x (arrêt).  
– vous appuyez sur PROG +/–.  
– vous appuyez sur DVD.  
– vous appuyez sur Z (ouverture/fermeture).  
– vous appuyez sur TITLE LIST.  
3 Appuyez sur </M/m/, pour  
sélectionner l’option, puis appuyez sur  
ENTER.  
– vous appuyez sur INPUT SELECT.  
– vous éteignez l’enregistreur.  
– un enregistrement programmé ou un enregistrement  
synchronisé commence.  
– la fonction PDC/VPS se trouve sur « Oui » et un  
balayage de canal a commencé.  
b Remarque  
Pour certains disques ou dans certains environnements  
d’écoute, le changement des réglages Filtre Audio peut  
avoir un effet négligable.  
– une copie DV ou une copie ordinaire commence.  
• Plusieurs secondes peuvent être nécessaires pour  
reprendre la lecture de l’émission mise en pause.  
• Même si vous effectuez une avance rapide dans  
l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence  
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et  
l’émission en direct.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Pour regarder le début d’une  
émission en cours  
d’enregistrement (Lecture  
différée)  
Lecture d’une émission  
enregistrée tout en effectuant un  
nouvel enregistrement  
(Enregistrement et lecture  
simultanés)  
-
RWVR  
HDD  
+
+
-
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
R
La fonction « Lecture différée » vous permet de  
commencer à regarder la partie déjà enregistrée  
d’une émission tout en continuant  
l’enregistrement. Il n’est pas nécessaire que vous  
attendiez la fin de l’enregistrement.  
DVD VCD CD DATA DVD DATA CD  
La fonction «Enregistrement et lecture  
simultanés » vous permet de regarder une  
émission déjà enregistrée tout en enregistrant une  
autre émission. La lecture se poursuit même si un  
enregistrement programmé commence. Utilisez  
cette fonction de la manière suivante :  
• Pendant l’enregistrement sur le disque dur :  
Vous pouvez visionner un autre titre du disque  
dur.  
Vous pouvez visionner une émission  
précédemment enregistrée sur un DVD en  
appuyant sur DVD.  
Appuyez sur TOOLS pendant l’enregistrement  
pour sélectionner « Lecture différée », puis  
appuyez sur ENTER.  
La lecture commence depuis le début de  
l’émission que vous enregistrez.  
Lorsque vous avancez rapidement jusqu’au point  
de l’enregistrement en cours, l’appareil quitte le  
mode de Lecture différée pour reprendre la lecture  
normale.  
• Pendant l’enregistrement sur un DVD :  
Vous pouvez visionner une émission  
précédemment enregistrée sur le disque dur en  
appuyant sur HDD.  
b Remarques  
• Pour les DVD-RW (mode VR), cette fonction est  
inopérante lors d’un enregistrement :  
– sur un DVD-RW 1x.  
• Pendant l’enregistrement sur un DVD-RW  
*1  
(mode VR)  
:
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.  
• L’image DVD se fige pendant quelques secondes sur  
l’écran du téléviseur lorsque vous effectuez une avance  
rapide/retour rapide ou une relecture/avance  
instantanée.  
Vous pouvez visionner un autre titre du même  
*2  
DVD-RW (mode VR).  
*1  
La fonction Enregistrement et lecture simultanés est  
inopérante lorsque vous enregistrez :  
– sur un DVD-RW 1x.  
• La lecture différée est possible à partir d’une minute  
après le début de l’enregistrement.  
• Même si vous effectuez une avance rapide dans  
l’émission enregistrée, il y aura toujours la différence  
d’une minute ou plus entre l’émission enregistrée et  
l’émission en direct.  
– en mode d’enregistrement HQ ou HSP.  
Un bruit d’image peut apparaître dans certaines  
conditions d’enregistrement ou lors de la lecture d’un  
titre enregistré en mode HQ ou HSP. L’image se fige  
pendant quelques secondes lorsque vous effectuez une  
avance rapide/retour rapide ou une relecture/avance  
instantanée.  
*2  
La lecture de DVD vidéo, CD vidéo, Super CD  
Vidéo, CD, DVD de données ou CD de données  
est également possible lors de l’enregistrement sur  
le disque dur.  
,suite  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Exemple : Visionner un autre titre du disque  
dur tout en enregistrant sur le disque dur.  
Recherche d’un titre/  
chapitre/plage, etc.  
1
Pendant l’enregistrement, appuyez sur TITLE  
LIST pour afficher la liste de titres du disque  
dur.  
2
3
Sélectionnez le titre que vous désirez  
visionner, puis appuyez sur ENTER.  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Touches  
numériques,  
SET  
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,  
puis appuyez sur ENTER.  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
CLEAR  
Exemple : Visionner un DVD tout en  
enregistrant sur le disque dur.  
</M/m/,,  
ENTER  
1
2
3
4
Pendant l’enregistrement, appuyez sur DVD  
et insérez le DVD dans l’enregistreur.  
TOOLS  
Appuyez sur TITLE LIST pour afficher la  
liste de titres du DVD.  
VISUAL  
SEARCH  
Sélectionnez le titre que vous désirez  
visionner, puis appuyez sur ENTER.  
Sélectionnez « Lecture » dans le sous-menu,  
puis appuyez sur ENTER.  
La lecture commence à partir du titre  
sélectionné.  
b Remarque  
Recherche par les vignettes  
(Recherche visuelle)  
Vous ne pouvez pas visionner un DVD ou CD vidéo  
enregistré en système couleur NTSC pendant un  
enregistrement sur le disque dur. Lors de la lecture d’un  
CD vidéo, placez « Système de couleurs » sur « PAL »  
+
RW  
+
R
-
R
-
-
HDD  
RWVR RWVideo  
Chaque chapitre est affiché comme une vignette.  
Vous pouvez rechercher la scène désirée  
visuellement.  
1 Appuyez sur VISUAL SEARCH pendant la  
lecture.  
9 World Sports  
RECHERCHE VISUELLE  
Chapitre4(30)  
0:12:45  
2 Sélectionnez une scène à l’aide de </  
,, puis appuyez sur ENTER.  
La lecture de la scène sélectionnée  
commence.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
b Remarque  
La fonction « Rechercher titre » ne peut pas être utilisée  
pour le disque dur.  
Recherche par le numéro de titre  
ou le code temporel  
+
+
R
-
R
-
-
HDD  
RW  
RWVR RWVideo  
DVD VCD  
CD DATA DVD DATA CD  
Vous pouvez rechercher un disque par titre,  
chapitre, scène ou plage. Les titres et plages sont  
identifiés par des numéros et vous pouvez les  
sélectionner en saisissant leur numéro. Vous  
pouvez également rechercher une scène en  
utilisant le code temporel.  
1 Appuyez sur TOOLS pendant la lecture  
pour sélectionner une méthode de  
recherche, puis appuyez sur ENTER.  
« Rechercher titre » (pour les DVD)  
« Rechercher chapitre » (pour le disque dur/  
DVD)  
« Rechercher plage » (pour les CD/CD de  
données)  
« Rechercher » (pour les CD vidéo)  
« Rech. Album » (pour les DVD de données/  
CD de données)  
« Rechercher durée » (pour le disque dur/  
DVD) : Recherche du point de départ par la  
saisie du code temporel.  
« Rech. fichier » (pour les DVD de données/  
CD de données)  
L’affichage pour la saisie du numéro apparaît.  
Exemple : Rechercher titre  
Titre : -- (21)  
Le nombre entre parenthèses indique le  
nombre total de titres, plages, etc.  
2 Appuyez sur les touches numériques pour  
sélectionner le numéro du titre, chapitre,  
plage, code temporel, etc., désiré.  
Par exemple : Rechercher durée  
Pour localiser une scène située 2 heures, 10  
minutes et 20 secondes, saisissez « 21020 ».  
Si vous commettez une erreur, appuyez sur  
CLEAR pour annuler le numéro, puis  
sélectionnez un autre numéro.  
3 Appuyez sur SET.  
L’enregistreur commence la lecture à partir du  
numéro sélectionné.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Sélection d’un album ou d’une  
plage MP3  
Lecture de plages audio  
MP3 ou de fichiers d’image  
JPEG  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
La liste des albums apparaît.  
Pour changer de page, appuyez sur  
/
.
DATA DVD DATA CD  
LISTE DE TITRES  
Album musique  
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3 et  
des fichiers d’image JPEG sur des CD de données  
(CD-ROM/CD-R/CD-RW) ou des fichiers  
d’image JPEG sur des DVD de données (DVD-  
ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-RW/DVD-R).  
1
2
3
4
5
6
7
8
Opera  
Classic  
Classic  
Dance  
Symphony  
Samba  
Live  
Jazz  
Piano  
Jazz  
My heart  
Paradise  
The Best  
Pop music  
Pop music  
Pop music  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
2 Sélectionnez un album, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez « Visualis. album », puis  
DISPLAY  
TIME/TEXT  
appuyez sur ENTER.  
La liste des plages apparaît.  
TITLE LIST  
Pour changer de page, appuyez sur  
/
.
</M/m/,,  
ENTER  
TOOLS  
LISTE DE TITRES  
/
8
The Best  
.
m
>
1
2
3
4
5
6
7
8
01 Holiday  
02 Lonely  
03 Candy  
04 Rainy day  
05 Station  
06 Magic  
M
H
x
07 Moon  
08 Butterfly  
4 Sélectionnez une plage, puis appuyez sur  
ENTER.  
1 Insérez un disque.  
« Lecture » : Permet de lire la plage.  
« Lecture début » : Permet de lire le début de  
la plage.  
« Données plage » : Indique des informations  
de plage telles que le nom d’artiste et le nom  
d’album.  
2 Appuyez sur H.  
Pour les disques MP3, la lecture commence à  
partir de la première plage audio MP3 du  
disque.  
Pour les fichiers JPEG, un diaporama des  
images sur le disque commence.  
Si le CD de données contient à la fois des  
plages audio MP3 et des fichiers d’image  
JPEG, la lecture commence par les fichiers  
d’image JPEG lorsque vous appuyez sur H  
pour la première fois.  
Pour arrêter la lecture  
Appuyez sur x.  
Pour une recherche avant ou arrière rapide  
d’une plage  
Appuyez sur m/M pendant la lecture.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pour passer à la plage audio MP3 suivante ou  
revenir à la précédente  
Appuyez sur . ou > pendant la lecture. Si  
vous appuyez plusieurs fois sur . ou >,  
vous passez à l’album suivant ou revenez au  
précédent.  
4 Sélectionnez une image, puis appuyez sur  
ENTER.  
« Visualis. image » : Permet d’afficher  
l’image sur tout l’écran.  
« Diaporama » : Permet d’afficher les images  
de l’album sous forme de diaporama.  
« Info image » : Permet d’afficher les  
informations de date de prise de vue.  
Pour passer à l’album suivant ou revenir au  
précédent  
Appuyez sur  
/
pendant la lecture.  
Pour arrêter de visualiser l’image JPEG  
Appuyez sur x.  
z Conseil  
Appuyez sur la touche  
(audio) pour passer entre les  
pistes sonores stéréo et mono.  
Pour visualiser l’image suivante ou  
précédente  
Appuyez sur ./> alors que l’image est  
affichée.  
Sélection d’un album ou d’une  
image JPEG  
Pour faire pivoter une image  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
La liste des albums apparaît.  
Pour changer de page, appuyez sur  
Appuyez sur TOOLS alors que l’image est  
affichée pour sélectionner « Rotation à droite » ou  
« Rotation à gauche », puis appuyez sur ENTER.  
/
.
Pour changer la vitesse de diaporama  
Appuyez sur TOOLS alors que la liste des albums  
ou la liste des images est affichée pour  
sélectionner « Vitesse de diaporama », puis  
appuyez sur ENTER. Sélectionnez ensuite la  
vitesse « Rapide » (rapide), « Normale » ou  
« Lente ».  
LISTE DE TITRES  
Album photo  
1
2
3
4
5
6
7
8
Flowers  
Aquarium  
Festival  
Hiking  
ROOT  
Summer  
Summer  
Summer  
Summer  
Summer  
Winter  
Tennis match  
Zoo  
Consert  
Party  
Winter  
Pour passer à l’album suivant ou revenir au  
précédent  
Appuyez sur  
affichée.  
2 Sélectionnez un album, puis appuyez sur  
ENTER.  
/
alors que l’image JPEG est  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez « Visualis. album », puis  
z Conseils  
appuyez sur ENTER.  
• Lors de la lecture d’un CD de données contenant à la  
fois des fichiers MP3 et JPEG, vous pouvez passer  
entre les albums de photo et les albums de musique à  
l’aide des touches </, alors que la liste des albums  
est affichée.  
La liste des images apparaît.  
Pour changer de page, appuyez sur  
/
.
LISTE DE TITRES  
6
Zoo  
• Vous pouvez faire pivoter une image JPEG à l’aide des  
touches </, alors que l’image est affichée.  
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pour afficher les  
informations de l’album JPEG ou l’image sur l’écran  
TV. Appuyez ensuite sur TIME/TEXT pour passer  
alternativement entre le numéro d’image actuellement  
sélectionné et le numéro d’album.  
1
5
9
2
3
7
4
8
6
10  
11  
12  
DSC00029 25.11.2005 15:50  
,suite  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
b Remarques  
Remarque sur les disques multisession/  
multiborder  
• Si le DVD (disque de caméscope DVD, par exemple)  
contient à la fois des images vidéo et des images JPEG,  
seules les images vidéo pourront être lues.  
• Certains fichiers JPEG et en particulier les fichiers de  
trois millions de pixels ou plus peuvent rallonger  
l’intervalle du diaporama.  
Si la première session/zone frontière contient des  
plages audio MP3 ou des fichiers d’image JPEG,  
l’enregistreur lira également les plages audio MP3  
ou les fichiers d’image JPEG des autres sessions/  
zones frontière. Si la première session/zone  
frontière contient des plages audio et des images  
au format CD audio ou au format CD vidéo, seule  
la première session/zone frontière sera lue.  
• Les images JPEG pivotées ne sont pas sauvegardées  
lorsque vous appuyez sur x ou que vous changez de  
dossier.  
• Les images de taille supérieure à 720 × 480 sont  
ramenées à la taille 720 × 480 lors de l’affichage.  
• Les images de plus de 4 mégaoctets ne peuvent pas être  
affichées.  
• Les images au format JPEG progressif ne peuvent pas  
être affichées.  
• Lors d’une tentative de lecture d’un fichier  
endommagé ou ne satisfaisant pas aux conditions de  
b Remarque  
Il se peut que l’enregistreur ne puisse pas lire certains CD  
de données/DVD de données créés en format Packet  
Write (écriture par paquets).  
lecture,  
fichier.  
apparaît et l’enregistreur ne peut pas lire le  
Plages audio MP3 et fichiers  
d’image JPEG pouvant être lus par  
l’enregistreur  
Plages audio MP3 et fichiers  
d’image JPEG  
L’enregistreur peut lire les plages et fichiers  
suivants :  
MP3 est une technologie de compression du son  
qui satisfait à certaines règles ISO/MPEG. JPEG  
est une technologie de compression d’image.  
Cet enregistreur peut lire des plages audio MP3  
(MPEG1 Audio Layer 3) et des fichiers d’image  
JPEG de CD de données (CD-ROM/CD-R/CD-  
RW) ou des fichiers d’image JPEG de DVD de  
données (DVD-ROM/DVD+RW/DVD+R/DVD-  
RW/DVD-R).  
Pour que l’enregistreur puisse reconnaître les  
plages MP3, les CD de données doivent être  
enregistrés au format ISO9660 niveau 1, niveau 2  
ou Joliet. Les DVD de données doivent être  
enregistrés au format UDF (Universal Disc  
Format). Des disques enregistrés en multisession  
peuvent également être lus.  
– Plages audio MP3 portant l’extension « .MP3 »,  
« .mp3 » ou « Mp3 ».  
– Fichiers d’image JPEG portant l’extension  
« .JPEG », « .jpg », « .JPG », « .Jpg », « .jpeg »  
ou « .Jpeg ».  
– Fichiers d’image JPEG compatibles avec le  
format de fichier d’image DCF*.  
* « Design rule for Camera File system » : Norme  
d’image pour les appareils photo numériques fixée par  
la JEITA (Japan Electronics and Information  
Technology Industries Association).  
b Remarques  
• L’enregistreur peut lire tout fichier portant l’extension  
« .MP3 », « .mp3 », « Mp3 », « .JPEG », « .jpg »,  
« .JPG », « .Jpg », « .jpeg » ou « .Jpeg », même si ce  
fichier n’est pas au format MP3 ou JPEG. La lecture de  
tels fichiers peut s’accompagner d’un bruit puissant  
susceptible d’endommager les enceintes.  
• L’enregistreur n’est pas compatible avec les plages  
audio au format mp3PRO.  
Pour plus d’informations sur le format  
d’enregistrement, voir les instructions  
accompagnant les lecteurs CD-R/CD-RW/DVD-  
R/DVD-RW et le logiciel de gravage (non fourni).  
• Certains fichiers ne peuvent pas être lus.  
• Les lettres qui ne peuvent pas être affichées sont  
remplacées par un « * ».  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
z Conseils  
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) devant  
les noms de plage/fichier lorsque vous les sauvegardez  
sur un disque, les plages et fichiers seront lus dans cet  
ordre.  
• Le démarrage de la lecture est plus long si le disque  
comporte de nombreux niveaux de répertoires. Il est  
donc recommandé de limiter le nombre de niveaux de  
répertoires d’un album à deux.  
Ordre de lecture des albums,  
plages et fichiers  
Les albums sont lus dans l’ordre suivant :  
Structure du contenu du disque  
Arbores- Arbores- Arbores- Arbores- Arbores-  
cence 1 cence 2 cence 3 cence 4 cence 5  
b Remarques  
• Selon le logiciel utilisé pour la création du DVD de  
données/CD de données, l’ordre de lecture peut différer  
de celui de l’illustration ci-dessus.  
ROOT  
• Le nombre total maximum de dossiers individuels  
pouvant être lus est de 199. (Les dossiers ne contenant  
pas de fichiers JPEG/MP3 sont également comptés.)  
• Le nombre total maximum de dossiers et fichiers  
pouvant être lus est de 999. (Les fichiers autres que  
JPEG/MP3 et les dossiers ne contenant pas de fichiers  
JPEG/MP3 sont également comptés.)  
• Le nombre maximum de dossiers et fichiers pouvant  
être reconnus à l’intérieur d’un même dossier est de  
200. (Les dossiers ne contenant pas de fichiers JPEG/  
MP3 sont également comptés.)  
• Le passage à l’album suivant ou à un autre album peut  
demander un certain temps.  
• Cet enregistreur prend en charge des débits binaires  
audio MP3 jusqu’à 160 kbit/s.  
Album Plage audio MP3/  
fichier d’image JPEG  
Lorsque vous insérez un CD de données/DVD de  
données et appuyez sur H, les plages (ou  
fichiers) numérotées sont lues dans l’ordre de 1 à  
7. Les sous-albums/plages (ou fichiers) contenus  
dans l’album actuellement sélectionné ont priorité  
sur l’album suivant de la même arborescence.  
(Exemple : C contient D de sorte que 4 est lue  
avant 5.) Lorsque vous appuyez sur TITLE LIST  
et que la liste des noms d’album s’affiche  
(page 39), les noms d’album sont disposés dans  
l’ordre suivant : A t B t C t D t F t  
G. Des albums qui ne contiennent pas de plages  
(ou fichiers) (tels que l’album E) n’apparaissent  
pas sur la liste.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pour créer et monter des titres Playlist  
Une Playlist est un groupe de titres de Playlist créé  
à partir des titres originaux à des fins d’édition.  
Lorsque vous créez une Playlist, seules les  
informations de commande nécessaires pour la  
lecture telles que l’ordre de lecture sont  
enregistrées sur le disque. Les titres originaux  
restent intacts et vous pouvez donc effectuer  
d’autres éditions sur les titres de Playlist.  
Effacement et montage  
Avant le montage  
Cet enregistreur offre plusieurs options d’édition  
pour divers types de disques. Avant de procéder à  
une édition, vérifiez le type de disque sur  
l’afficheur du panneau avant, puis sélectionnez  
l’une des options d’édition disponibles pour votre  
disque (page 10).  
Exemple : Supposons que vous ayez enregistré les  
derniers matchs d’une rencontre de football sur un  
DVD-RW (mode VR). Vous désirez en créer un  
résumé avec les scènes de but et autres grands  
moments tout en conservant l’enregistrement  
original.  
b Remarques  
• Vous risquez de perdre le contenu édité si vous retirez  
le disque ou si un enregistrement programmé  
commence pendant l’édition.  
• Le montage de disques créés par des caméscopes DVD  
n’est pas possible avec cet enregistreur.  
Original  
Playlist  
Options de montage pour le disque  
dur et les DVD-RW (mode VR)  
-
RWVR  
HDD  
Vous pouvez alors compiler les meilleures scènes  
comme un titre de Playlist. Vous pouvez même  
changer l’ordre des scènes dans le titre de Playlist  
Les fonctions d’édition avancées disponibles pour  
les titres de Playlist sont :  
– Activation de la protection contre l’effacement  
(Disque dur seulement) (page 71).  
– Titrage (page 71).  
– Effacement d’un titre (page 71).  
– Effacement de plusieurs titres (page 73).  
– Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-  
– Changement de l’ordre des titres (DVD-RW  
(mode VR) seulement) (page 77).  
– Division d’un titre en plusieurs (page 74).  
– Combinaison de plusieurs titres en un seul  
Ce type de disque offre des fonctions d’édition  
avancées. Vous disposez d’abord de deux options  
pour le disque dur et les DVD-RW (mode VR) :  
édition de l’enregistrement original (appelé  
« original ») ou montage des informations de  
lecture créées à partir de l’original (appelées  
« Playlist »). Chaque type de montage est  
fondamentalement différent et possède ses propres  
avantages. Lisez ce qui suit pour choisir le type de  
montage convenant le mieux à vos besoins.  
Pour monter des titres originaux  
Les opérations d’édition effectuées sur les titres  
originaux sont définitives. Si vous désirez  
conserver un enregistrement original intact, créez  
et éditez une Playlist (voir ci-dessous). Les  
fonctions d’édition disponibles pour les titres  
originaux sont :  
– Titrage (page 71).  
– Effacement d’un chapitre (page 72).  
– Activation de la protection contre l’effacement  
– Effacement d’un titre (page 71).  
– Effacement de plusieurs titres (page 73).  
– Effacement d’un passage d’un titre (Effacement  
A-B) (page 73).  
– Effacement de tous les titres du disque (page 74).  
– Effacement d’un chapitre (page 72).  
– Division d’un titre en deux (Disque dur  
seulement) (page 74).  
z Conseil  
Vous pouvez afficher les titres Playlist du disque dans la  
liste de titres (Playlist) ou les titres originaux dans la liste  
de titres (Original). Pour passer entre les deux listes de  
titres, appuyez sur TOOLS alors que l’une d’elles est  
affichée, puis sélectionnez « Original » ou « Playlist ».  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
b Remarques  
• Un titre Playlist appelle les données des titres originaux  
pour les lire. Lorsqu’un titre original est utilisé pour un  
titre Playlist, vous ne pouvez pas l’effacer.  
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité  
d’enregistrement d’informations de commande du  
disque est dépassée, effacez ou montez les titres  
inutiles.  
• Si des titres Playlist contiennent des titres enregistrés  
avec un signal de protection contre la copie « Copie  
autorisée une seule fois », vous ne pouvez ni les copier  
ni les déplacer (page 81).  
Effacement et montage  
d’un titre  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
Cette section explique les fonctions d’édition de  
base. Notez que l’édition est irréversible. Pour  
effectuer un montage sur le disque dur ou un  
DVD-RW (mode VR) sans changer  
l’enregistrement original, créez un titre Playlist  
Options de montage pour les  
DVD+RW/DVD-RW (mode vidéo)/  
DVD+R/DVD-R  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
+
+
R
-
R
-
RW  
RWVideo  
Ces types de disque permettent d’effectuer des  
éditions simples. Les titres du mode vidéo étant  
matériellement enregistrés sur le disque, vous ne  
pouvez pas annuler des éditions effectuées. Les  
fonctions d’édition disponibles pour les titres de  
mode vidéo sont :  
TITLE LIST  
</M/m/,,  
ENTER  
– Activation de la protection contre l’effacement  
– Titrage (page 71).  
TOOLS  
.
m
>
M
– Effacement d’un titre (page 71).  
– Effacement de plusieurs titres (page 73).  
– Effacement d’un passage d’un titre (Effacer A-  
B) (DVD+RW seulement) (page 73).  
– Effacement de tous les titres du disque (page 74).  
– Effacement de titres pour libérer de l’espace  
disque (Carte disque) (DVD+RW et DVD-RW  
(mode Vidéo seulement) (page 74).  
X
CHAPTER  
MARK ERASE  
CHAPTER  
MARK  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
b Remarques  
Pour les titres du disque dur ou les DVD-RW  
en mode VR, appuyez sur TOOLS, puis  
sélectionnez « Original » ou « Playlist » dans  
le menu TOOLS pour changer de liste de titres  
si nécessaire.  
• Dans le cas d’un DVD+R ou DVD-R, terminez toutes  
les opérations de montage avant de finaliser le disque.  
Vous ne pouvez pas éditer un disque finalisé.  
• L’espace disque disponible n’augmente pas lorsque  
vous effacez des titres de DVD+R et de DVD-R.  
• Si un message apparaît pour signaler que la capacité  
d’enregistrement d’informations de commande du  
disque est dépassée, effacez ou montez les titres  
inutiles.  
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
3 Sélectionnez une option, puis appuyez sur  
ENTER.  
Vous pouvez effectuer les éditions suivantes  
sur le titre.  
« Supprimer » : Efface le titre sélectionné.  
Sélectionnez « OK » lorsqu’il vous est  
demandé de confirmer votre intention.  
,suite  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
« Protéger » : Protège le titre. Sélectionnez  
« Oui » lorsque l’affichage Protection  
apparaît. « » apparaît en regard du titre  
protégé. Pour annuler la protection,  
sélectionnez « Non ».  
« Nom titre » : Permet de saisir ou de resaisir  
un nom de titre (page 40).  
« Régler vignette » : Permet de changer  
l’image de vignette de titre apparaissant dans  
la liste de titres (page 37).  
Effacement d’un chapitre (Suppr  
chapitre)  
-
RWVR  
HDD  
Des vignettes sont affichées pour chaque chapitre.  
Vous pouvez facilement sélectionner et effacer un  
passage d’un titre.  
Notez que l’effacement d’un chapitre ne peut pas  
être annulé.  
« Supprimer A-B » : Permet d’effacer un  
passage d’un titre (page 73).  
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et montage  
d’un titre », sélectionnez « Suppr  
« Suppr chapitre » : Permet d’effacer des  
chapitres du titre tout en visualisant les  
vignettes (voir ci-dessous).  
« Diviser » : Permet d’un titre en deux  
chapitre », puis appuyez sur ENTER.  
2 Sélectionnez une vignette du chapitre à  
l’aide de </,, puis appuyez sur ENTER.  
Supprimer les chapitres sélectionnés 9 World Sports  
z Conseils  
• Vous pouvez effacer plusieurs titres à la fois (page 73)  
ou effacer tous les titres du disque à la fois (page 74).  
• Vous pouvez effacer automatiquement tous les titres  
ayant déjà été lus.  
chapitre 4(30)  
0:12:45  
• Vous pouvez titrer ou re-titrer des DVD (page 41).  
OK  
Annuler  
Réinit. tout  
b Remarque  
Les titres Playlist de DVD-RW (mode VR) ne peuvent  
pas être protégés.  
• Pour annuler la sélection, appuyez à  
nouveau sur ENTER.  
• Pour effacer plusieurs chapitres, répétez  
l’opération de l’étape 2.  
• Pour réinitialiser toutes les sélections,  
sélectionnez « Réinit. tout ».  
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer votre  
intention.  
4 Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur  
ENTER.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
b Remarques  
• Il se peut que l’image ou le son soient momentanément  
interrompus au point d’effacement du passage d’un  
titre.  
Effacement d’un passage  
d’un titre (Supprimer A-B)  
• Les passages de moins de cinq secondes peuvent ne pas  
être effacés.  
+
-
RWVR  
HDD  
RW  
• Pour les DVD+RW, le passage effacé peut être  
légèrement décalé par rapport aux points sélectionnés.  
Vous pouvez sélectionner un passage (scène) d’un  
titre et l’effacer. Notez que l’effacement de scènes  
d’un titre ne peut pas être annulé.  
Effacement de plusieurs titres  
(Supprimer les titres)  
1 Après l’étape 2 d’« Effacement et montage  
d’un titre », sélectionnez « Supprimer A-B »,  
puis appuyez sur ENTER.  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
L’affichage pour le réglage du point A  
apparaît.  
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur  
X, puis appuyez sur ..  
Vous pouvez sélectionner plusieurs titres et les  
effacer à la fois à l’aide du menu TOOLS.  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Effacer A–B (Régl. point A)  
5 Weather  
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Supprimer les titres », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour la sélection des titres à  
effacer apparaît.  
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Point de lecture  
La case devant le titre sélectionné est cochée.  
• Pour décocher la case, appuyez à nouveau  
sur ENTER.  
• Pour décocher toutes les cases, sélectionnez  
« Réinit. tout ».  
2 Sélectionnez le point A en appuyant sur  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point B  
apparaît.  
3 Sélectionnez le point B en appuyant sur  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer votre  
intention.  
Supprimer les titres  
Sélectionnez les titres à supprimer.  
OK  
12  
11  
10  
9
Tennis  
28.10  
26.10  
25.10  
19.10  
17.10  
Annuler  
Travel  
Mystry  
World Sports  
Family  
• Pour régler à nouveau le point A ou B,  
sélectionnez « Changer A » ou « Changer  
B », puis passez à l’étape 2 ou 3.  
• Pour afficher l’aperçu du titre sans les scènes  
à effacer, sélectionnez « Aperçu » (sauf pour  
les DVD+RW).  
Réinit. tout  
8
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour  
sélectionner tous les titres à effacer.  
5 Après avoir fini de sélectionner des titres,  
sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
4 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
La liste des titres à effacer s’affiche pour  
confirmation.  
• Pour modifier la sélection, sélectionnez  
« Changer », puis répétez les opérations  
depuis l’étape 3.  
La scène est effacée et l’affichage vous  
demande si vous désirez effacer une autre scène.  
• Pour continuer, sélectionnez « Oui », puis  
répétez les opérations depuis l’étape 2.  
• Pour finir, sélectionnez « Non ».  
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
z Conseil  
Les titres sont effacés.  
Une marque de chapitre est insérée après la scène effacée.  
La marque de chapitre divise le titre en deux chapitres  
séparés, l’un de chaque côté.  
,suite  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
6 Sélectionnez « Oui » et appuyez sur ENTER  
pour saisir un nouveau nom.  
Division d’un titre (Indexer)  
Suivez les explications de la page 40. Une fois  
le nouveau nom saisi, le titre est divisé en  
deux.  
*
-
RWVR  
HDD  
Pour copier un long titre sur un disque sans  
affecter la qualité d’image, divisez-le en deux  
titres plus courts. Notez que la division d’un titre  
ne peut pas être annulée.  
* Seuls les titres Playlist peuvent être divisés pour les  
DVD-RW (mode VR).  
Effacement de tous les titres du  
disque  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
Appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez  
« Original » ou « Playlist » dans le menu  
TOOLS pour changer de liste de titres si  
nécessaire.  
1 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Infos disque », puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Informations disque » apparaît.  
2 Sélectionnez « Suppr. Tout », puis appuyez  
sur ENTER.  
2 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
3 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
Le sous-menu apparaît.  
ENTER.  
3 Sélectionnez « Diviser », puis appuyez sur  
Tous les titres du disque sont effacés (sauf les  
titres protégés).  
ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point de  
division apparaît. La lecture du titre  
commence en arrière-plan.  
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur  
X, puis appuyez sur ..  
Effacement de titres pour libérer  
de l’espace disque (Carte disque)  
+
RW  
-
RWVideo  
Indexer  
1
Vacation  
Lorsque vous enregistrez sur un DVD+RW ou un  
DVD-RW (mode Vidéo), l’enregistreur recherche  
l’espace libre le plus grand et enregistre sur ce  
point. Avant de commencer, vérifiez l’état du  
disque à l’aide de la fonction Carte disque et  
effacez des titres afin de créer un espace suffisant  
pour l’enregistrement.  
4 Sélectionnez le point de division en  
appuyant sur m/M, puis appuyez sur  
ENTER.  
1 Insérez un disque et appuyez sur TITLE  
LIST.  
L’affichage vous demande de confirmer votre  
intention.  
• Pour changer le point de division,  
sélectionnez « Changer ».  
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour la saisie du nom de titre  
apparaît.  
• Pour utiliser le même nom de titre que  
précédemment, sélectionnez « Non ».  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Carte disque », puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage « Carte disque » apparaît.  
• Pour vérifier l’espace libre, sélectionnez  
l’espace en appuyant sur </,.  
Création manuelle de chapitres  
-
RWVR  
HDD  
Vous pouvez insérer manuellement une marque de  
chapitre en un point quelconque pendant la lecture  
ou l’enregistrement.  
Carte disque  
Titre vide  
HQ: 0H30M  
LP : 1H30M  
2.3 GB  
LSP: 1H15M  
SEP: 4H00M  
HSP: 0H45M  
EP : 2H00M  
SP : 1H00M  
SLP: 3H00M  
Appuyez sur CHAPTER MARK au point où vous  
désirez diviser le titre en chapitres.  
À chaque pression sur la touche, « Marquage... »  
apparaît à l’écran et les scènes à gauche et à droite  
de la marque deviennent des chapitres distincts.  
Supprimer  
Annuler  
• Lorsque b ou B apparaît d’un côté ou de  
l’autre de l’écran, vous pouvez commander  
le défilement latéral en appuyant sur </,.  
Pour effacer des marques de chapitre  
Vous pouvez joindre deux chapitres en effaçant la  
marque de chapitre qui les sépare pendant la  
lecture.  
Appuyez sur ./> pour rechercher un numéro  
de chapitre et, alors que le chapitre contenant la  
marque de chapitre à effacer est affiché, appuyez  
sur CHAPTER MARK ERASE.  
3 Sélectionnez un titre en appuyant sur </  
,, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour la sélection des titres à  
effacer apparaît.  
• Pour annuler la sélection, appuyez à  
nouveau sur ENTER.  
• Pour effacer d’autres titres, répétez  
l’opération de l’étape 3.  
Le chapitre actuel est joint au chapitre précédent.  
Carte disque  
b Remarques  
• Lors de la copie, toute marque de chapitre ayant été  
insérée est effacée.  
• Pour insérer manuellement une marque de chapitre  
pendant l’enregistrement, placez « Chapitre  
automatique » sur « Non » sur l’affichage de réglage  
« Fonctions ».  
2 Journey  
Ven17.9.2004 20:00 (1H00M)  
SP 0.6GB  
Supprimer  
Annuler  
Titre sélectionné  
4 Sélectionnez « Supprimer », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer votre  
intention.  
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Les titres sélectionnés sont effacés, libérant  
ainsi de l’espace disque.  
• Pour changer la sélection, sélectionnez  
« Changer ».  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Pour revenir au début du titre, appuyez sur  
X, puis appuyez sur ..  
Création et montage d’une  
Playlist  
Capturer (Régler point IN)  
9 World Sports  
-
RWVR  
HDD  
Le montage d’une Playlist vous permet d’effectuer  
ou recommencer des montages sans changer les  
enregistrements réels. Vous pouvez créer jusqu’à  
97 titres Playlist.  
5 Sélectionnez le point IN en appuyant sur  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point final  
(OUT) apparaît et la lecture du titre se poursuit  
en arrière-plan.  
b Remarque  
Une fois que vous avez créé un titre Playlist à partir de  
titres originaux, vous ne pouvez plus effacer ou monter  
ces titres originaux.  
1 Appuyez sur TITLE LIST.  
6 Sélectionnez le point OUT en appuyant sur  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage vous demande de confirmer votre  
intention.  
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Créer Playlist », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour régler à nouveau le point IN ou OUT,  
sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang.  
OUT », puis répétez l’opération de l’étape 5  
ou 6. Pour afficher l’aperçu de la scène  
sélectionnée, sélectionnez « Aperçu ».  
Créer Playlist  
Sélectionnez un titre pour démarrer la capture.  
List. scènes  
Annuler  
ORIGINAL  
12  
11  
10  
9
Tennis  
28.10  
26.10  
25.10  
19.10  
17.10  
15.10  
Travel  
Mystry  
World Sports  
Family  
7 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
8
7
Nature  
ENTER.  
Le menu Liste des scènes apparaît avec toutes  
les scènes sélectionnées.  
Durée totale de  
3 Sélectionnez le titre que vous désirez  
ajouter au titre Playlist, puis appuyez sur  
ENTER.  
Nombre total de scènes  
la scène sélectionnée  
Liste des scènes  
Total 0:13:19  
Scènes 1  
OK  
Le sous-menu apparaît.  
« Capturer » : Permet d’ajouter un passage du  
titre au titre Playlist comme une scène.  
« Capturer tout » : Permet d’ajouter le titre  
complet au titre Playlist comme une scène.  
Après avoir capturé le titre, passez à l’étape 8.  
World Sports  
0:10:26 - 0:23:45  
1
Quitter  
Ajouter  
Aperçu  
4 Sélectionnez « Capturer », puis appuyez  
sur ENTER.  
• Pour ajouter d’autres scènes, sélectionnez  
« Ajouter », puis passez à l’étape 3.  
• Pour afficher l’aperçu de toutes les scènes  
capturées dans l’ordre de la liste,  
sélectionnez « Aperçu ».  
L’affichage pour le réglage du point de départ  
(IN) apparaît. La lecture du titre commence en  
arrière-plan.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
8 Sélectionnez la scène que vous désirez  
utiliser pour un nouveau montage, puis  
appuyez sur ENTER.  
Déplacement d’un titre Playlist  
(Changer ordre)  
Le sous-menu apparaît.  
-
« Déplacer » : Change l’ordre des scènes.  
« Supprimer » : Efface la scène. La sélection  
est annulée.  
« Aperçu » : Permet d’afficher les images de  
vignette des scènes.  
« Modifier IN » : Permet de changer le point  
IN, puis de recommencer la procédure depuis  
l’étape 5.  
« Modifier OUT » : Permet de changer le point  
OUT, puis de recommencer la procédure  
depuis l’étape 6.  
RWVR  
Vous pouvez changer l’ordre des titres Playlist  
dans la liste de titres (Playlist).  
1 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le  
menu Liste de titres (Playlist).  
Si le menu Liste de titres (Original) apparaît,  
appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez  
« Playlist ».  
2 Sélectionnez le titre à déplacer, puis  
appuyez sur ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
9 Après avoir terminé de monter la liste des  
scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez  
sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Changer l’ordre », puis  
L’affichage pour la saisie du nom de titre  
apparaît. Pour saisir un nouveau nom,  
sélectionnez « Entrer » (page 40).  
appuyez sur ENTER.  
Changer l’ordre  
1
Vacation  
Où souhaitez-vous déplacer ce titre ?  
Journey  
15.9  
17.9  
Annuler  
10 Pour utiliser le nom par défaut,  
sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
2
4 Sélectionnez le nouvel emplacement pour  
le titre en appuyant sur M/m, puis appuyez  
sur ENTER.  
Pour lire un titre de Playlist  
Appuyez sur TOOLS alors que le menu Liste de  
titres est activé. Sélectionnez ensuite « Playlist »,  
puis appuyez sur ENTER. Lorsque le menu Liste  
de titres (Playlist) apparaît, sélectionnez un titre,  
puis appuyez sur H.  
Le titre se déplace sur son nouvel  
emplacement.  
z Conseil  
Lorsqu’un titre Playlist est créé, le point IN et le point  
OUT deviennent des marques de chapitre et chaque scène  
un chapitre.  
b Remarque  
Il se peut que l’image soit mise en pause lors de la lecture  
de la scène éditée.  
,suite  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Combinaison de plusieurs titres  
Playlist (Associer)  
L’affichage pour la sélection d’un nom de titre  
parmi les titres sélectionnés apparaît.  
Pour saisir un nouveau nom, sélectionnez  
« Saisir texte », puis suivez les instructions de  
-
RWVR  
HDD  
1 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le  
menu Liste de titres (Playlist).  
Si le menu Liste de titres (Original) apparaît,  
appuyez sur TOOLS, puis sélectionnez  
« Playlist ».  
Pour modifier la sélection, sélectionnez  
« Changer », puis passez à l’étape 3.  
7 Sélectionnez un nom, puis appuyez sur  
ENTER.  
Les titres sont combinés.  
2 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Combiner », puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour la sélection des titres  
apparaît.  
b Remarque  
Si le nombre de chapitres du titre à combiner dépasse la  
limite, les derniers chapitres sont combinés en un seul.  
3 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
ENTER.  
Un numéro indiquant l’ordre dans lequel vous  
avez sélectionné le titre apparaît.  
Pour annuler la sélection, appuyez à nouveau  
sur ENTER.  
Division d’un titre Playlist  
(Indexer)  
-
RWVR  
HDD  
Associer  
Sélectionnez les titres à associer.  
OK  
Vous pouvez diviser un titre Playlist. Pour la  
procédure, voir page 74.  
4
3
2
1
Yacht  
25. 9  
25. 9  
17. 9  
15. 9  
1
Annuler  
Cruising  
Journey  
Vacation  
Réinit. tout  
4 Répétez l’opération de l’étape 3 pour  
sélectionner tous les titres à combiner.  
Pour annuler toutes les sélections,  
sélectionnez « Réinit. tout ».  
5 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
La liste des titres à combiner apparaît.  
Pour modifier la sélection, sélectionnez  
« Changer », puis passez à l’étape 3.  
Associer  
Associer les titres dans l'ordre suivant.  
4
3
Yacht  
25. 9  
25. 9  
1
2
Cruising  
OK  
Changer  
Annuler  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
• Lorsque « Chapitre automatique » se trouve sur  
« Oui » sur l’affichage de réglage « Fonctions »,  
des marques de chapitre sont automatiquement  
insérées à des intervalles de 6 minutes environ  
pendant la copie depuis le disque dur sur un  
DVD ou lorsque l’enregistreur détecte des  
changements d’image et de son pendant la copie  
depuis un DVD sur le disque dur. Les marques  
de chapitre du titre d’origine ne sont pas  
conservées dans le titre copié.  
Copie (Disque dur y DVD)  
Avant la copie  
+
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
RW  
Dans cette section, « copie » signifie la « copie  
d’un titre du disque dur interne (HDD) vers un  
autre disque ou inversement ». Vous avez le choix  
de copier un seul titre à la fois (Copie de titre – voir  
ou plusieurs titres à la fois (Copie de plusieurs  
• Pour un titre avec plusieurs formats d’image  
(16:9 et 4:3) différents :  
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un  
DVD-RW (mode Vidéo) ou un DVD-R, le  
format d’image est déterminé par l’option  
sélectionnée dans « Format image pour enr.  
DVD » (page 50).  
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un  
DVD+RW ou un DVD+R, le format d’image  
est toujours 4:3.  
Avant de commencer, lisez les précautions  
suivantes qui sont communes aux deux méthodes  
de copie.  
– Lors d’une copie depuis le disque dur sur un  
DVD-RW (mode VR), le format d’image  
d’origine est conservé.  
Pour enregistrer depuis un caméscope numérique  
raccordé à la prise DV IN (RDR-HX710/HX910  
depuis un appareil raccordé aux prises LINE IN,  
z Conseils  
• Lorsque vous copiez un titre Playlist, il est enregistré  
comme un titre original.  
• Lorsque vous copiez depuis un DVD sur le disque dur,  
le format d’image et les types de son initialement  
enregistrés sont conservés.  
Avant de commencer…  
• Sélectionnez le type de disque approprié  
(page 10). Cet enregistreur peut enregistrer sur  
divers types de disque.  
b Remarques  
• Après la copie, finalisez le disque si vous désirez le lire  
sur un autre appareil DVD (page 42).  
• Selon l’état du disque, il se peut que l’enregistreur ne  
fonctionne pas de la manière indiquée. Suivez les  
instructions à l’écran.  
• Vous ne pouvez pas enregistrer à la fois la piste  
sonore principale et la piste sonore secondaire  
sur un DVD+RW, un DVD-RW (mode Vidéo),  
un DVD+R ou un DVD-R. Pour les émissions  
bilingues, placez « Enregistr. bilingue DVD »  
sur « Principal » (par défaut) ou « Secondaire »  
sur l’affichage de réglage « Options »  
• Vous ne pouvez pas copier depuis un DVD vidéo sur le  
disque dur.  
• Les vignettes sélectionnées pour le titre d’origine  
(page 37) ne sont pas conservées dans le titre copié.  
• Les enregistrements programmés et les  
enregistrements synchronisés ne démarrent pas  
pendant la copie. Avant de commencer, vérifiez  
sur le menu Liste minuterie si aucun  
enregistrement programmé ne commencera  
pendant la copie.  
,suite  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
*1  
*2  
Les valeurs du tableau ci-dessus ne sont  
qu’indicatives. Les temps réels pour la copie doivent  
également comprendre le temps nécessaire pour la  
création des informations de commande du disque et  
d’autres données.  
Vitesse d’enregistrement maximale de cet  
enregistreur. Cette valeur peut différer selon l’état du  
disque. Il se peut également que cet enregistreur ne  
puisse pas enregistrer à la vitesse maximale pour des  
disques permettant des vitesses d’enregistrement  
supérieures à la valeur maximale.  
A propos du « Mode copie »  
Le mode d’enregistrement pour la copie est  
indiqué par « Mode copie » sur cet enregistreur.  
Deux méthodes de copie sont disponibles : la copie  
à grande vitesse et la copie avec conversion du  
mode d’enregistrement. Lisez ce qui suit, puis  
sélectionnez le mode en fonction de la durée, de  
l’espace disque et de la qualité d’image requis.  
*3  
*4  
*5  
La vitesse maximale de cet enregistreur est 6x lors de  
l’utilisation de DVD+RW 6x.  
La vitesse de cet enregistreur est 8x lors de l’utilisation  
de DVD+R/DVD-R 8x.  
La copie rapide n’est pas disponible lors de la copie de  
titres enregistrés en mode SLP ou SEP sur des  
DVD+RW et DVD+R.  
Copie à grande vitesse (Copie rapide)  
+
R
+
-
-
,
/
RWVR / RWVideo  
/
/
RW  
HDD  
-
R
Ce mode vous permet de copier le contenu du  
disque dur sur un DVD haute vitesse (DVD+RW  
8x/DVD-RW 6x/DVD+R 16x/DVD-R 16x ou  
version plus lente de chaque type de disque), sans  
changer le mode d’enregistrement.  
Placez « Mode copie » sur « Rap » sur l’affichage  
« Copie titre » ou « Copier les titres sélectionnés »  
(page 81). Vous ne pouvez pas sélectionner  
« Rap » si des titres ne pouvant pas être copiés à  
grande vitesse sont sélectionnés (titres affichés  
sous « Notes » ci-dessous, par exemple). Les  
temps minimum requis sont les suivants  
(approximativement) :  
b Remarques  
• La copie rapide n’est pas disponible pour les titres  
suivants :  
– Titres enregistrés en HQ+.  
– Titres contenant à la fois une piste sonore principale  
et une piste sonore secondaire (sauf pour les DVD-  
RW (mode VR)).  
– Titres avec plusieurs formats d’image (4:3, 16:9, etc.)  
différents (sauf pour les DVD-RW (mode VR)).  
• Lors de la copie sur un DVD-RW (mode Vidéo)/  
DVD+RW/DVD+R/DVD-R, il se peut que des bribes  
de titres modifiés demeurent sur le disque. Pour  
modifier un titre, utilisez la méthode de copie avec  
conversion du mode d’enregistrement. Ceci adoucira  
les transitions entre les scènes.  
Temps requis pour la copie rapide depuis le disque  
dur sur un DVD (pour un enregistrement de 60  
*1  
minutes)  
• Lors de la copie sur un DVD+R DL, l’image vidéo peut  
être momentanément interrompue au point de  
changement de couche du disque.  
*2  
*3  
*4  
*4  
Vitesse 6x  
6x  
8x  
8x  
2,4x  
DVD-  
DVD+  
RW  
Mode  
d’enregis-  
trement  
DVD-R DVD+R DVD+R  
haute haute (Double  
vitesse vitesse couche)  
RW  
Copie avec conversion du mode d’enregistrement  
HDD  
haute  
vitesse vitesse  
haute  
+
R
+
-
-
RWVideo  
n
/
/
/
/
RWVR  
RW  
-
R
HQ  
10 min 10 min 8 min 8 min 25 min  
Ce mode vous permet de copier depuis le disque  
dur sur un DVD, et inversement, dans un mode de  
copie différent de celui de l’enregistrement  
original. En utilisant, par exemple, le mode SP  
pour copier un titre HQ (grande taille de données),  
vous réduisez la taille des données et pouvez ainsi  
sauvegarder plus de titres sur moins d’espace.  
Sélectionnez un mode différent de celui de  
l’enregistrement original dans « Mode copie »  
Lorsqu’un titre du disque dur enregistré en mode  
HQ ou en mode HQ+ est converti dans un autre  
mode, l’enregistreur lui affecte automatiquement  
un débit binaire approprié pour lui conserver au  
maximum la qualité d’image originale.  
HSP  
6 min 6 min 5 min 5 min 16 min  
40 s  
40 s  
40 s  
SP  
5 min 5 min 3 min 3 min 12 min  
45 s 45 s 30 s  
LSP  
LP  
4 min 4 min 3 min 3 min 10 min  
3 min 3 min 2 min 2 min 8 min  
20 s  
20 s  
30 s  
30 s  
20 s  
EP  
2 min 2 min 2 min 2 min 6 min  
30 s  
30 s  
15 s  
60  
SLP  
SEP  
1 min 60  
40 s  
1 min 60  
*5  
*5  
*5  
*5  
*5  
min  
15 s  
min  
min  
1 min 60  
15 s  
56 s  
60  
60  
min  
*5  
min  
min  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
b Remarque  
La qualité d’image ne s’améliore pas lorsqu’un titre est  
converti dans un mode d’enregistrement offrant une  
meilleure qualité d’image.  
Copie  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
Limitations de copie  
Vous ne pouvez pas copier des films et d’autres  
DVD vidéo sur le disque dur. D’autre part, lors de  
la copie depuis un DVD sur le disque dur, un écran  
vide de couleur grise est enregistré pour les scènes  
contenant un signal de protection contre la copie.  
Copie d’un seul titre (Copie titre)  
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser  
comme destination ou source de copie.  
Signaux de  
protection  
contre la  
copie  
Copie  
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner  
la source.  
3 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le  
menu Liste de titres.  
Copie libre  
(Pas de signal  
de protection  
contre la  
-
+
RWVR  
RW  
,
,
4 Sélectionnez un titre et appuyez sur  
+
R
-
RWVideo  
HDD  
HDD  
ENTER.  
-
R
copie)  
Le sous-menu apparaît.  
Copie  
autorisée une  
seule fois  
*
-
5 Sélectionnez « Copie », puis appuyez sur  
RWVR  
,
ENTER.  
L’affichage pour la sélection du mode de  
copie apparaît.  
* DVD-RW (mode VR) compatibles CPRM seulement  
CPRM (Content Protection for Recordable Media) est  
une technologie de codage qui protège les droits  
d’auteur sur les images.  
Si vous sélectionnez un titre avec  
(page 81) sur la liste de titres, un écran de  
confirmation s’affiche.  
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,  
sélectionnez « Oui ».  
Déplacer  
-
,
RWVR  
HDD  
Les titres contenant des signaux de protection  
contre la copie « Copie autorisée une seule fois »  
ne peuvent être déplacés que depuis le disque dur  
vers un DVD-RW (mode VR)* (après ce  
Copie titre  
2
GB  
2.6GB  
Ce titre va être copié. Régler le mode de copie  
déplacement, le titre original est effacé du disque  
dur). La procédure de la fonction « Déplacer » est  
la même que la procédure de copie (page 81). Les  
titres contenant des signaux de protection contre la  
copie « Copie autorisée une seule fois » sont  
1 World Cup Final  
Mode enr.: SP  
Mode copie  
SP 2.0GB  
Démarrer  
Annuler  
A Taille du titre (approximative)  
indiqués par  
.
B Sens de copie  
b Remarques  
• Il n’est pas possible de déplacer les titres suivants d’un  
disque dur :  
C Espace disponible sur le disque de  
destination de copie (approximatif)  
– Titres protégés  
– Titres Playlist  
D Informations sur le titre à copier  
– Titres originaux référencés depuis une Playlist  
• Si l’opération de déplacement est arrêtée avant d’être  
terminée, le titre n’est pas effacé du disque dur.  
E Mode de copie et espace restant après la  
copie (approximatif)  
* DVD-RW (mode VR) compatibles CPRM seulement  
6 Sélectionnez « Mode copie ».  
,suite  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
7 Sélectionnez un mode de copie en  
Copie de plusieurs titres (Copier  
les titres sélectionnés)  
appuyant sur M/m.  
Rapide*  
HQ  
HSP  
SP  
LSP  
Vous pouvez copier jusqu’à 30 titres sélectionnés  
à la fois. Vous pouvez sélectionner le mode de  
copie pour chaque titre.  
SEP  
SLP  
EP  
LP  
* Apparaît lorsque la copie rapide est disponible  
pour le titre (page 80).  
1 Insérez le DVD que vous désirez utiliser  
comme destination ou source de copie.  
8 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’indication de copie apparaît sur l’afficheur  
du panneau avant (page 39).  
2 Appuyez sur HDD ou DVD pour sélectionner  
la source.  
3 Appuyez sur TITLE LIST pour activer le  
menu Liste de titres.  
Pour régler automatiquement le mode de copie  
(Mode copie auto)  
4 Appuyez sur TOOLS pour sélectionner  
« Copier titres sélect », puis appuyez sur  
ENTER.  
Si l’espace disque disponible sur le disque est  
insuffisant, l’enregistreur sélectionne  
automatiquement un mode de copie avec une  
qualité d’image inférieure pour y remédier. Si  
l’espace disque disponible est insuffisant pour le  
mode de copie sélectionné, l’affichage suivant  
apparaît après l’étape 8.  
Copier les titres sélectionnés 0.0GB  
Sélect. les titres dans l'ordre voulu pour la copie  
ORIGINAL  
4.6GB  
Démarrer  
Annuler  
4
3
2
1
World Tour – Asia 3  
World Cup Final  
25.6  
20.6  
18.6  
11.6  
Réglages  
World Tour – Asia 2  
World Tour – Asia 1  
Réinitialiser  
Copie titre  
Mémoire insuffisante pour la copie. Sélectionner  
"Mode copie auto" ou changer la sélection.  
5 Sélectionnez les titres dans l’ordre dans  
lequel vous désirez les copier, puis  
appuyez sur ENTER.  
Mode copie auto  
Réinitialiser  
Annuler  
Sélectionnez « Mode copie auto », puis appuyez  
sur ENTER pour commencer la copie. Pour  
sélectionner manuellement un autre mode de  
copie, sélectionnez « Réinitialiser », puis passez à  
l’étape 7.  
Les titres sont numérotés dans l’ordre de leur  
sélection. Pour annuler la sélection, appuyez à  
nouveau sur ENTER.  
Si vous sélectionnez un titre avec  
(page 81) sur la liste de titres, un écran de  
confirmation s’affiche.  
Pour arrêter la copie  
Pour confirmer l’opération « Déplacer »,  
sélectionnez « Oui ».  
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Arrêter  
copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous  
êtes invité à confirmer votre intention,  
sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.  
6 Répétez l’opération de l’étape 5 pour  
sélectionner tous les titres à copier.  
Pour effectuer des réglages pour chaque titre,  
sélectionnez « Réglages » (voir « Pour  
dessous). Pour annuler toutes les sélections,  
sélectionnez « Réinitialiser », puis passez à  
l’étape 5.  
z Conseils  
• Si l’espace disque est toujours insuffisant pour le mode  
de copie sélectionné, effacez les passages inutiles du  
titre ou libérez de l’espace disque en effaçant des titres  
sur le disque (page 74).  
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.  
L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.  
7 Sélectionnez « Démarrer », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’indication de copie apparaît sur l’afficheur  
du panneau avant (page 39).  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Après avoir terminé les réglages, sélectionnez  
« Démarrer », puis appuyez sur ENTER.  
Pour effectuer les réglages pour chaque titre  
Pendant la copie de plusieurs titres, vous pouvez  
effectuer des réglages détaillés pour chaque titre  
sélectionné.  
Pour régler automatiquement le mode de copie  
(Mode copie auto)  
Si l’espace disque disponible sur le disque est  
insuffisant, l’enregistreur sélectionne  
automatiquement un mode de copie avec une  
qualité d’image inférieure pour y remédier. Le  
même mode de copie est sélectionné pour tous les  
titres. Si l’espace disque disponible est insuffisant  
pour le mode de copie sélectionné, l’affichage  
suivant apparaît après l’étape 8 de « Copie de  
1
sélectionnez « Réglages », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage suivant pour l’exécution des  
réglages apparaît.  
Pour resélectionner les titres, sélectionnez  
« Changer », puis passez à l’étape 5 de  
sélectionnés) ci-dessus ». Pour que  
l’enregistreur sélectionne le mode de copie de  
façon que tous les titres sélectionnés tiennent  
sur le disque, sélectionnez « Copie auto ».  
Copier les titres sélectionnés  
Mémoire insuffisante pour la copie. Sélectionner  
"Mode copie auto" ou changer la sélection.  
Copier les titres sélectionnés 2.1 GB  
Définir ici les réglages pour la copie.  
4.6GB  
Mode copie auto  
Changer  
Annuler  
Démarrer  
1
2
3
4
World Tour – Asia 1  
Mode enr.: SP  
11.6  
Sélectionnez « Mode copie auto », puis appuyez  
sur ENTER. Si vous n’avez sélectionné qu’un seul  
titre, sélectionnez « OK ».  
Annuler  
Mode copie:Rap 0.3GB  
World Tour – Asia 2  
Mode enr.: SP  
18.6  
Copie auto  
Changer  
Mode copie:Rap 0.3GB  
World Tour – Asia 3  
Mode enr.: SP  
25.6  
Mode copie:Rap 0.3GB  
Pour arrêter la copie  
World Cup Final  
Mode enr.: SP  
20.6  
Mode copie:Rap 1.2GB  
Appuyez sur TOOLS pour sélectionner « Arrêter  
copie », puis appuyez sur ENTER. Lorsque vous  
êtes invité à confirmer votre intention,  
sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ENTER.  
1 Taille totale des titres sélectionnés  
2 Sens de copie  
z Conseils  
3 Espace disponible sur le disque de  
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.  
L’enregistreur terminera la copie, même une fois éteint.  
• Vous pouvez lancer une copie de plusieurs titres en  
sélectionnant « COPIE » dans le menu système.  
destination de copie (approximatif)  
4 Informations sur le titre à copier (nom  
de titre, mode d’enregistrement initial,  
mode de copie et taille des données  
après la copie)  
5 Ordre de copie  
2
Sélectionnez le titre pour lequel vous désirez  
effectuer des réglages, puis appuyez sur  
ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
« Mode copie » : Permet de sélectionner le  
mode de copie pour chaque titre (page 80).  
« Changer ordre » : Permet de déplacer le titre  
pour changer l’ordre de copie. Appuyez sur M/  
m pour sélectionner un nouvel emplacement,  
puis appuyez sur ENTER.  
« Annuler » : Permet d’annuler la sélection du  
titre. Le titre est exclu de la copie.  
3
Sélectionnez une option, puis appuyez sur  
ENTER.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
b Remarques  
• La prise DV IN n’est destinée qu’à l’entrée des  
signaux. Elle ne permet pas la sortie de signaux.  
• Vous ne pouvez pas utiliser la prise DV IN si :  
– votre caméscope numérique ne fonctionne pas avec  
cet enregistreur. Raccordez le caméscope à la prise  
LINE IN et suivez les instructions données sous  
– le signal d’entrée n’est pas au format DVC-SD. Ne  
raccordez pas un caméscope numérique au format  
MICRO MV, même s’il est doté d’une prise i.LINK.  
– les images sur la cassette contiennent des signaux de  
protection contre la copie qui limitent  
Copie DV  
(RDR-HX710/HX910 seulement)  
Avant la copie DV  
Cette section explique la copie à l’aide d’un  
caméscope numérique via la prise DV IN du  
panneau avant. Pour copier via les prises LINE IN,  
l’enregistrement.  
• Si vous désirez lire le disque sur un autre appareil  
DVD, finalisez-le (page 42).  
Pour enregistrer depuis la prise DV IN  
La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à  
la norme i.LINK. Vous pouvez raccorder tout  
autre appareil doté d’une prise i.LINK (DV) et  
enregistrer des signaux numériques.  
Raccordements  
Enregistreur DVD  
Suivez les instructions données sous « Préparation  
de la copie DV », puis passez à la section sur la  
copie. Pour plus d’informations sur i.LINK, voir  
vers DV IN  
z Conseil  
Si vous prévoyez d’effectuer d’autres montages sur un  
disque après la copie initiale, utilisez la prise DV IN et  
enregistrez sur un DVD-RW (mode VR) ou le disque dur.  
Câble i.LINK (non fourni)  
Préparation de la copie DV  
Sortie DV  
Vous pouvez raccorder un caméscope numérique  
à la prise DV IN de l’enregistreur pour effectuer  
des enregistrements ou montages depuis une  
cassette DV/Digital 8. L’opération est simple car  
les opérations d’avance rapide et de rembobinage  
de la bande sont commandées par l’enregistreur.  
Vous n’avez pas à commander le caméscope  
numérique. Procédez comme il est indiqué ci-  
dessous pour commencer à utiliser les fonctions  
« Édition DV » de cet enregistreur.  
Caméscope numérique  
: Sens du signal  
1 Appuyez sur HDD ou DVD pour  
sélectionner la destination  
Avant le raccordement, consultez également le  
mode d’emploi fourni avec le caméscope  
numérique.  
d’enregistrement.  
Si vous sélectionnez DVD, insérez un disque  
2 Insérez la cassette DV/Digital 8 que vous  
désirez utiliser comme source dans le  
caméscope numérique.  
Pour que l’enregistreur puisse enregistrer ou  
effectuer une édition, il faut que le caméscope  
numérique se trouve en mode de lecture  
vidéo.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
b Remarques  
3 Appuyez plusieurs fois sur INPUT SELECT  
de la télécommande pour sélectionner  
« DV ».  
• Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs appareils vidéo  
numériques à l’enregistreur.  
• Vous ne pouvez pas commander l’enregistreur à l’aide  
d’un autre appareil ou d’un autre enregistreur de même  
modèle.  
L’afficheur du panneau avant change comme  
suit :  
• Vous ne pouvez pas enregistrer la date, l’heure ou le  
contenu de la mémoire de la cassette sur le disque.  
• Si vous enregistrez depuis une cassette DV/Digital 8  
comportant plusieurs pistes sonores (cassette avec  
plusieurs fréquences d’échantillonnage (48 kHz,  
44,1 kHz ou 32 kHz), par exemple), le son sera  
interrompu ou ne sera pas naturel lors de la lecture du  
point de changement de fréquence d’échantillonnage  
sur le disque.  
• Pour pouvoir utiliser la fonction « Chapitre  
automatique » de l’enregistreur (page 86), réglez  
correctement l’horloge de votre caméscope numérique  
avant la prise de vue.  
Chaîne  
L1  
L2  
L3  
L4  
DV  
4 Appuyez plusieurs fois sur REC MODE de la  
télécommande pour sélectionner le mode  
d’enregistrement.  
Le mode d’enregistrement change comme  
suit :  
LSP  
LP  
HQ  
HSP  
SP  
SEP  
SLP  
EP  
• L’image enregistrée peut être momentanément affectée  
si la taille de l’image source change ou s’il n’y a rien  
d’enregistré sur la cassette.  
Pour plus d’informations sur le mode  
d’enregistrement, voir page 44.  
5 Appuyez sur TOOLS de la télécommande  
pour sélectionner « Entrée audio DV »,  
puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez  
ensuite le réglage pour l’entrée audio.  
« Stéréo1 » (par défaut) : N’enregistre que le  
son original. Sélectionnez normalement cette  
option lors de la copie d’une cassette DV.  
« Mix » : Enregistre à la fois les canaux stéréo  
1 et 2.  
« Stéréo2 » : N’enregistre que le son  
additionnel.  
Ne sélectionnez « Mix » ou « Stéréo2 » que si  
vous avez ajouté un second canal audio lors de  
l’enregistrement avec le caméscope  
numérique.  
Vous êtes maintenant prêt à commencer la  
copie. Sélectionnez l’une des méthodes de  
copie des pages suivantes.  
z Conseils  
• Vous pouvez éteindre l’enregistreur pendant la copie.  
L’enregistreur terminera la copie, même une fois  
éteint.  
• Vous pouvez modifier les réglages de l’image  
enregistrée avant l’enregistrement. Voir « Réglage de  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Enregistrement de toute  
une cassette DV (Copie une  
pression)  
Montage de programme  
+
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
RW  
Vous pouvez sélectionner des scènes d’une  
cassette DV/Digital 8, puis les enregistrer  
+
RW  
-
-
+
R
-
R
RWVR RWVideo  
HDD  
automatiquement sur un disque dur ou sur un  
DVD de votre choix.  
Vous pouvez enregistrer tout le contenu d’une  
cassette DV/Digital 8 sur un disque par une simple  
pression sur ONE-TOUCH DUB de  
l’enregistreur. L’enregistreur commande le  
caméscope numérique pendant toute l’opération et  
exécute l’enregistrement.  
Pour utiliser cette fonction, procédez comme suit :  
Raccordez votre caméscope numérique et  
préparez-le pour l’enregistrement  
Comment sont créés les chapitres  
m
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD  
forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se  
trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage  
« Fonctions », ce titre est divisé en chapitres. Lors  
de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW  
(mode VR), chaque session de prise de vue de la  
cassette devient un chapitre du disque. Pour les  
autres disques, l’enregistreur divise le titre en  
chapitres à des intervalles de 6 minutes environ.  
Sélectionnez et montez les scènes que vous  
désirez copier  
À l’aide de la télécommande de l’enregistreur,  
faites avancer ou reculer rapidement la bande pour  
sélectionner les scènes. À ce stade, les scènes  
sélectionnées ne sont pas encore copiées sur le  
disque. L’enregistreur ne fait que mémoriser les  
points IN et OUT des scènes que vous avez  
sélectionnées pour la copie. Vous pouvez  
également réinitialiser, effacer ou changer l’ordre  
des scènes.  
Procédez comme il est indiqué aux étapes 1 à 5 de  
appuyez sur ONE-TOUCH DUB de l’enregistreur.  
L’enregistreur rembobine la bande et commence à  
enregistrer le contenu de la cassette. À la fin de  
l’enregistrement, l’enregistreur rembobine la  
cassette dans le caméscope numérique.  
m
Copiez les scènes mémorisées  
Une fois les scènes sélectionnées, l’enregistreur  
fait avancer ou reculer rapidement la bande  
automatiquement et enregistre les scènes sur un  
disque dur ou sur un DVD de votre choix.  
Pour arrêter un enregistrement en cours  
Ouvrez le couvercle de la télécommande et  
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs  
secondes peuvent être nécessaires pour que  
l’enregistreur arrête l’enregistrement.  
Comment sont créés les chapitres  
Le contenu copié sur le disque dur ou sur le DVD  
forme un seul titre. Si « Chapitre automatique » se  
trouve sur « Oui » sur l’affichage de réglage  
« Fonctions », ce titre est divisé en chapitres. Lors  
de la copie sur le disque dur ou sur un DVD-RW  
(mode VR), chaque session de prise de vue de la  
cassette devient un chapitre du disque. Pour les  
autres disques, l’enregistreur divise le titre en  
chapitres à des intervalles de 6 minutes environ.  
z Conseils  
• Si vous placez « Finaliser le disque » sur « Auto » pour  
« Copie une pression » sur l’affichage de réglage  
« Fonctions » (page 101), le disque enregistré (sauf  
DVD-RW (mode VR)) est automatiquement finalisé à  
la fin de l’enregistrement.  
• Vous pouvez visionner un titre précédemment  
enregistré sur le disque dur pendant l’exécution de la  
fonction Copie une pression.  
b Remarques  
• Si l’espace vierge entre deux enregistrements de la  
cassette est supérieur à cinq minutes, la Copie une  
pression s’arrête automatiquement.  
• L’enregistreur enregistre un espace vierge de cinq  
minutes avant d’arrêter la copie. Pour arrêter  
l’enregistrement de l’espace vierge, appuyez sur  
x REC STOP.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
1 Procédez comme il est indiqué aux étapes  
page 84, puis appuyez sur SYSTEM MENU.  
5 Sélectionnez le point OUT en appuyant sur  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
L’affichage vous demande si vous désirez  
ajouter la scène sélectionnée au menu Liste  
des scènes.  
2 Sélectionnez « MONTAGE DV », puis  
appuyez sur ENTER.  
Pour afficher l’aperçu de la scène,  
sélectionnez « Aperçu ».  
Pour changer le point IN ou OUT,  
sélectionnez « Chang. IN » ou « Chang.  
OUT », puis répétez la procédure depuis  
l’étape 4.  
L’affichage vous demande si vous désirez  
commencer la sélection de scènes.  
Sélection de scènes  
Souhaitez-vous sélectionner une scène ?  
Lancer  
Annuler  
Sélection de scènes  
Souhaitez-vous capturer la scène  
entre IN 0:00:30 et OUT 0:00:52?  
• Si vous avez précédemment sauvegardé un  
programme, l’affichage vous demande si  
vous désirez effectuer un montage sur ce  
programme ou si vous désirez créer un  
nouveau programme. Pour reprendre le  
montage d’un programme existant,  
sélectionnez « Données mémorisées », puis  
passez à l’étape 6.  
OK  
Annuler  
Aperçu  
Chang. IN  
Chang. OUT  
6 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Un nouveau menu Liste des scènes apparaît  
avec la scène sélectionnée.  
Pour ajouter une scène, sélectionnez  
« Ajouter ».  
3 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’affichage pour le réglage du point IN (début  
de la scène) apparaît.  
La lecture de la scène commence en arrière-  
plan.  
Total 0:00:22  
Scènes 1  
MONTAGE DV LISTE DES SCENES  
OK  
0:00:30-0:00:52  
0H00M22S  
Sélectionner scène (Régler point IN)  
1
Annuler  
Ajouter  
Contrôle …  
A Image de vignette  
B Informations de temps  
4 Sélectionnez le point IN en appuyant sur  
m/M, puis appuyez sur ENTER.  
C Durée totale du programme  
D Nombre total de scènes  
L’affichage pour le réglage du point OUT (fin  
de la scène) apparaît. La lecture de la scène  
commence en arrière-plan depuis le point IN.  
7 Après avoir fini d’ajouter des scènes,  
sélectionnez celle que vous désirez  
monter, puis appuyez sur ENTER.  
Le sous-menu apparaît.  
« Déplacer » : Change l’ordre des scènes.  
Suivez les instructions à l’écran pour changer  
l’ordre en appuyant sur M/m et ENTER.  
« Supprimer » : Efface la scène. Lorsque vous  
êtes invité à confirmer votre intention,  
sélectionnez « OK ».  
« Aperçu » : Permet de lire la scène  
sélectionnée.  
,suite  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
« Modifier IN » : Permet de changer le point  
de départ de la scène. Répétez la procédure  
depuis l’étape 4.  
« Modifier OUT » : Permet de changer le  
point final de la scène. Répétez la procédure  
depuis l’étape 5.  
10 Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur  
ENTER.  
L’enregistreur commence à enregistrer le  
contenu de la cassette comme vous l’avez  
programmé.  
• Si l’enregistrement ne tient pas sur le disque  
pour le mode de copie sélectionné,  
l’affichage vous demande si vous désirez  
poursuivre.  
Pour changer de mode de copie,  
sélectionnez « Réinitialiser », puis répétez la  
procédure depuis l’étape 9.  
Pour que l’enregistreur sélectionne  
automatiquement le mode de copie,  
sélectionnez « Mode copie auto ».  
• Si, après le changement du mode de copie,  
l’espace disque disponible est toujours  
insuffisant, l’affichage vous demande si  
vous désirez effectuer un enregistrement  
partiel.  
8 Après avoir terminé de monter la liste des  
scènes, sélectionnez « OK », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’affichage pour la saisie du nom de titre  
apparaît. Pour saisir un nouveau nom,  
sélectionnez « Entrer », puis suivez les  
instructions de la page 40.  
Nom du titre  
Entrez le nom du titre.  
DV 11.10.03 13:30 - 12.11.03 16:46  
OK  
Entrer  
Pour continuer, sélectionnez « OK ».  
9 Sélectionnez « OK », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour arrêter un enregistrement en cours  
Ouvrez le couvercle de la télécommande et  
appuyez sur x REC STOP. Notez que plusieurs  
secondes peuvent être nécessaires pour que  
l’enregistreur arrête l’enregistrement.  
Le nom de titre par défaut est fixé et  
l’affichage vous demande si vous désirez  
commencer l’enregistrement.  
Pour changer de type de disque, sélectionnez  
« Média », puis appuyez sur M/m. Pour  
changer de mode de copie, sélectionnez  
« Mode copie », puis appuyez sur M/m.  
b Remarques  
• Il se peut que le contenu enregistré sur le disque dur ou  
sur un DVD ne soit pas enregistré comme vous l’avez  
programmé si le code temporel de la cassette n’est pas  
séquentiel ou s’il y a des espaces vierges entre les  
enregistrements sur la cassette. Dans un tel cas, voir  
• Les points de départ et final d’un programme peuvent  
être différents de ceux que vous avez définis si la  
cassette DV/Digital 8 utilisée comme source présente  
l’une des conditions suivantes :  
Copie DV  
2.6GB  
Modifier le mode de copie si nécessaire.  
Appuyer sur "Lancer" pour lancer la copie.  
Média  
DVD  
Mode copie  
SP 0.8GB  
Lancer  
Annuler  
Espace disque requis pour la copie.  
– le mode d’enregistrement a été changé pendant  
l’enregistrement.  
– il y a un espace vierge sur la partie enregistrée de la  
cassette.  
• Si vous définissez le début de la bande comme point IN  
et la fin de la bande comme point OUT, les points IN et  
OUT peuvent se déplacer légèrement pendant la copie.  
• Vous ne pouvez pas définir une scène de moins d’une  
seconde.  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1
2
Sélectionnez « Réglage du canal » dans  
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.  
Réglages et paramètres  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 1  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C3  
Réglages de réception de  
l’antenne et de langue  
(Réglages)  
AAB  
Non  
NICAM  
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la  
chaîne.  
L’affichage « Réglages » vous aide à effectuer les  
réglages du tuner, de l’horloge et des chaînes de  
l’enregistreur.  
Numéro de chaîne sélectionné  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 8  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C2  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
CDE  
Non  
NICAM  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
3
4
Sélectionnez « Norme », puis appuyez sur  
ENTER.  
3 Sélectionnez « Réglages », puis appuyez  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 8  
sur ENTER.  
Norme :  
BG  
Les options pour « Réglages » apparaissent.  
Les réglages par défaut sont soulignés.  
Pour désactiver l’affichage, appuyez plusieurs  
fois sur SYSTEM MENU.  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
DK  
I
L
Non  
NICAM  
Sélectionnez l’un des systèmes de télévision  
disponibles, BG, DK, I ou L, puis appuyez sur  
ENTER (page 90).  
RÉGLAGES  
Réglages  
Vidéo  
Réglage du canal  
Liste des Chaînes  
Page Programmes TV  
Horloge  
Audio  
Fonctions  
Options  
BG  
Sélectionnezcetteoption pour  
les pays d’Europe de l’Ouest  
qui ne figurent pas sur la liste  
Langue  
Régl. facile  
DK  
I
Sélectionnezcetteoption pour  
les pays d’Europe de l’Est.  
Réglage du canal  
Permet de prérégler les chaînes manuellement.  
Si la fonction « Régl. facile » n’a pas réglé  
certaines chaînes, vous pouvez les régler  
manuellement.  
S’il n’y a pas de son ou si l’image est déformée, il  
se peut que la fonction « Régl. facile » ait préréglé  
un système de tuner incorrect. Sélectionnez alors  
le système de tuner correct manuellement dans la  
procédure ci-dessous.  
Sélectionnezcetteoption pour  
la Grande-Bretagne/Irlande.  
L
Sélectionnezcetteoption pour  
la France.  
5
Sélectionnez « Normal/CABLE », puis  
appuyez sur ENTER.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 8  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
CABLE  
CDE  
Non  
NICAM  
,suite  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
6
7
Sélectionnez « Normal », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour régler les canaux CÂBLE (télévision  
câblée), sélectionnez « CABLE ».  
Permet d’activer la fonction  
AFT (accord fin  
automatique). Sélectionnez  
normalement cette option.  
Oui  
Sélectionnez « Réglage Canal », puis appuyez  
sur ENTER.  
Non  
Permet de régler l’image  
manuellement.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 8  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
12 Sélectionnez « Oui » pour activer la fonction  
AFT, puis appuyez sur ENTER.  
C2  
CDE  
Non  
• Si la fonction AFT (accord fin automatique)  
ne procure pas l’effet escompté,  
NICAM  
sélectionnez « Non », puis appuyez sur  
ENTER. Lorsque la barre d’accord fin  
apparaît, appuyez sur </, pour obtenir  
une image plus nette, puis appuyez sur  
ENTER.  
8
9
Appuyez plusieurs fois sur M/m pour afficher  
le canal désiré, puis appuyez sur ENTER.  
Les canaux sont balayés dans l’ordre indiqué  
dans le tableau ci-dessous.  
• Si vous connaissez le numéro du canal  
désiré, saisissez-le avec les touches  
numériques. Par exemple, pour le canal 5,  
appuyez sur « 0 », puis sur « 5 ». Appuyez  
ensuite sur ENTER.  
• Pour prérégler un autre canal, répétez la  
procédure depuis l’étape 2.  
Canaux pouvant être captés  
Système de  
télévision  
Couverture des canaux  
Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur  
ENTER.  
BG (Pays d’Europe E2 - E12 VHF  
de l’Ouest qui ne  
Italie A – H VHF  
figurent pas sur la  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 8  
Norme :  
BG  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C5  
liste ci-dessous)  
E21 – E69 UHF  
S1 – S20 CATV  
S21 – S41 HYPER  
S01 – S05 CATV  
CDE  
NICAM  
Standard  
NICAM  
Sélectionnez normalement  
cette option.  
DK (Pays d’Europe R1 – R12 VHF  
de l’Est)  
R21 – R69 UHF  
Standard  
Sélectionnez cette option si le  
son des émissions NICAM  
n’est pas clair.  
S1 – S20 CATV  
S21 – S41 HYPER  
S01 – S05 CATV  
10 Sélectionnez « NICAM », puis appuyez sur  
I (Grande-Bretagne/ Irlande A – J VHF  
Irlande)  
ENTER.  
Afrique du Sud 4 – 13 VHF  
11 Sélectionnez « AFT », puis appuyez sur  
B21 – B69 UHF  
S1 – S20 CATV  
S21 – S41 HYPER  
S01 – S05 CATV  
F2 – F10 VHF  
ENTER.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 8  
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C5  
CDE  
Non  
Oui  
L (France)  
AFT :  
Non  
F21 – F69 UHF  
B – Q CATV  
S21 – S41 HYPER  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage des canaux CÂBLE français  
Canal  
corres-  
pondant  
Numéro de  
réglage  
canal  
Plage des  
fréquences  
captables (MHz)  
Cet enregistreur peut balayer les canaux CÂBLE B  
à Q et les canaux de fréquences HYPER BANDE  
S21 à S41. Dans le menu Réglage Canal, les  
canaux sont indiqués par les numéros S1 à S44. Le  
canal B, par exemple, est indiqué par le numéro de  
réglage canal S1 et le canal Q par le numéro de  
réglage canal S23 (voir le tableau ci-dessous). Si le  
canal CÂBLE que vous désirez prérégler est  
indiqué par sa fréquence (152,75 MHz, par  
exemple), consultez le tableau ci-dessous pour  
trouver le numéro de canal correspondant.  
S25  
S26  
S27  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S28  
S29  
S30  
S31  
S32  
S33  
S34  
S35  
S36  
S37  
S38  
S39  
S40  
S41  
S42  
S43  
S44  
331,25–339,25  
339,25–347,25  
347,25–355,25  
355,25–363,25  
363,25–371,25  
371,25–379,25  
379,25–387,25  
387,25–395,25  
395,25–403,25  
403,25–411,25  
411,25–419,25  
419,25–427,25  
427,25–435,25  
435,25–443,25  
443,25–451,25  
451,25–459,25  
459,25–467,25  
Canal  
corres-  
pondant  
Numéro de  
réglage  
canal  
Plage des  
fréquences  
captables (MHz)  
B
C
S1  
S2  
116,75–124,75  
124,75–132,75  
132,75–140,75  
140,75–148,75  
148,75–156,75  
156,75–164,75  
164,75–172,75  
172,75–180,75  
180,75–188,75  
188,75–196,75  
196,75–204,75  
204,75–212,75  
212,75–220,75  
220,75–228,75  
228,75–236,75  
236,75–244,75  
244,75–252,75  
252,75–260,75  
260,75–268,75  
268,75–276,75  
276,75–284,75  
284,75–292,75  
292,75–300,75  
299,25–307,25  
307,25–315,25  
315,25–323,25  
323,25–331,25  
D
D
E
S3  
S4  
S5  
F
S6  
F
S7  
G
H
H
I
S8  
S9  
Nom de la station  
S10  
S11  
S12  
S13  
S14  
S15  
S16  
S17  
S18  
S19  
S20  
S21  
S22  
S23  
S24  
S25  
S26  
S27  
Permet de saisir un nouveau nom de chaîne ou de  
le modifier (jusqu’à 5 caractères). Pour que le nom  
des chaînes s’affiche automatiquement,  
l’enregistreur doit recevoir les informations de  
canal (informations SMARTLINK, par exemple).  
J
J
K
L
1
Sélectionnez « Réglage du canal » dans  
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.  
Réglages - Réglage du canal  
Prog. 1  
L
Norme :  
BG  
M
N
N
O
P
Normal/CABLE :  
Réglage Canal :  
Nom de la station :  
TV-Payante/Canal+ :  
Audio :  
Normal  
C3  
AAB  
Non  
NICAM  
2
Appuyez sur PROG +/– pour sélectionner la  
chaîne dont vous désirez modifier ou saisir le  
nom.  
P
Q
S21  
S22  
S23  
S24  
,suite  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Sélectionnez « Nom de la station », puis  
appuyez sur ENTER.  
L’affichage pour la saisie de caractères  
apparaît.  
3
Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la ligne du  
canal sélectionné vienne sur la position où  
vous désirez déplacer la chaîne.  
Le canal sélectionné est inséré sur la nouvelle  
position de chaîne.  
Saisissez le nom de la station  
Réglages - Liste des Chaînes  
Prog  
Canal  
C3  
Nom  
AAB  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
"A"  
1
2
3
4
5
6
C12  
C21  
C5  
Retour  
Sup. tt.  
Espace  
"a"  
Symbole  
Annuler  
Terminer  
FGH  
PQR  
C23  
C24  
4
5
Appuyez sur ENTER pour confirmer le  
réglage.  
Pour saisir les caractères, voir page 40.  
4
Sélectionnez « Terminer », puis appuyez sur  
ENTER.  
Pour déplacer ou désactiver une autre chaîne,  
répétez la procédure depuis l’étape 2.  
TV-Payante/Canal+  
Permet de régler les canaux de TV-Payante/Canal+.  
Pour plus de détails, voir page 30.  
b Remarque  
Veillez à sélectionner correctement la chaîne à  
désactiver. Si vous désactivez une chaîne par erreur, vous  
devrez la régler à nouveau manuellement.  
Liste des Chaînes (Modification/  
Désactivation d’une chaîne)  
Page Programmes TV  
Permet de modifier la position de certaines  
chaînes ou de les désactiver après le réglage des  
canaux. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou  
attribué à un canal que vous ne désirez pas  
conserver, vous pouvez le désactiver.  
Vous pouvez également changer le nom de chaîne.  
Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez  
le saisir manuellement.  
Certaines chaînes offrent un service Télétexte*  
avec le guide complet des programmes quotidiens  
et leurs données (titre, date, chaîne, heure de début  
d’enregistrement, etc.). Il y a une page de  
programmes TV pour chaque jour de la semaine.  
Lors de l’enregistrement d’une émission,  
l’enregistreur obtient automatiquement le nom de  
l’émission des pages télétexte et le mémorise  
comme nom de titre. Les numéros de page de  
programmes TV dépendent entièrement des  
chaînes et sont susceptibles d’être modifiés. Il se  
peut donc que vous deviez modifier les numéros  
de page de programmes TV manuellement dans le  
menu Page Programmes TV.  
1
Sélectionnez « Liste des Chaînes » dans  
« Réglages », puis appuyez sur ENTER.  
Réglages - Liste des Chaînes  
Prog  
Canal  
C3  
Nom  
AAB  
FGH  
1
2
3
4
5
6
C5  
C12  
C21  
C23  
C24  
* Non disponible dans certaines régions.  
1
Sélectionnez « Page Programmes TV » dans  
« Réglages », puis appuyez sur , ou  
ENTER.  
PQR  
2
Appuyez sur M/m pour sélectionner la ligne  
sur laquelle se trouve la chaîne dont vous  
désirez changer la position ou que vous  
désirez désactiver.  
Le menu Page Programmes TV apparaît.  
Pour changer la position de la chaîne, appuyez  
sur ENTER, puis passez à l’étape 3.  
Pour désactiver la chaîne, appuyez sur  
CLEAR, puis passez à l’étape 5. Les chaînes  
désactivées sont maintenant sautées lorsque  
vous appuyez sur PROG +/–.  
Pour afficher d’autres pages pour les chaînes  
7 à 99, appuyez plusieurs fois sur M/m.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
b Remarques  
2
Sélectionnez la chaîne pour laquelle vous  
désirez spécifier ou modifier la page de  
programmes TV en appuyant sur PROG +/–.  
• Les numéros de page de programmes TV  
(exemple : P301) apparaissent  
• Saisissez « 000 » à l’étape 4 ci-dessus si vous ne désirez  
pas utiliser le numéro de page de programmes TV pour  
le titrage automatique. L’enregistreur utilise à la place  
un nom de titre par défaut (chaîne, heure de début -  
heure de fin).  
automatiquement lorsque l’enregistreur les  
détecte.  
• Pour obtenir le numéro de page de programmes TV  
avec le titre des émissions et leur heure de début,  
consultez les informations télétexte sur l’écran de votre  
téléviseur.  
• Si le guide des programmes TV comporte une page qui  
indique toujours les programmes du jour, le numéro de  
page doit être saisi pour tous les jours.  
• Si vous commencez à enregistrer plus de trois minutes  
avant l’heure de début de l’émission, il se peut que les  
informations de titrage correctes ne soient pas  
transférées.  
• Notez que cette fonction peut ne pas fonctionner  
correctement avec les émissions de certaines chaînes.  
• Si la chaîne met à jour les informations télétexte au  
moment où l’enregistrement commence, le titrage peut  
ne pas correspondre à l’émission enregistrée. Vous  
devez alors saisir manuellement le titre correct  
Fonctions - Page Programmes TV  
Prog. 4  
Dim  
Lun  
Mar  
Mer  
Jeu  
Ven  
Sam  
P 301  
P 302  
P 303  
P 304  
P 305  
P 306  
P 307  
• Si aucun numéro de page de programmes  
TV n’est détecté (P000), vous devez  
spécifier le numéro approprié  
manuellement.  
Fonctions - Page Programmes TV  
Prog. 4  
Dim  
Lun  
Mar  
Mer  
Jeu  
Ven  
Sam  
P 000  
P 000  
P 000  
P 000  
P 000  
P 000  
P 000  
Horloge  
3
4
Sélectionnez le numéro de page de  
programmes TV à modifier, puis appuyez sur  
ENTER.  
Réglage Auto  
Active la fonction de réglage automatique de  
l’horloge lorsqu’une station de votre région émet un  
signal horaire.  
Fonctions - Page Programmes TV  
Prog. 4  
Dim  
Lun  
Mar  
Mer  
Jeu  
Ven  
Sam  
P
0
0
0
P 000  
P 000  
P 000  
P 000  
P 000  
P 000  
1
Sélectionnez « Horloge » dans « Réglages »,  
puis appuyez sur ENTER.  
2
Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez  
sur ENTER.  
Réglages - Horloge  
Appuyez sur les touches numériques ou sur  
</M/m/, pour saisir le numéro de page de  
programmes TV, puis appuyez sur ENTER  
pour valider.  
• Si vous commettez une erreur, appuyez sur  
CLEAR, puis saisissez le numéro correct.  
Réglage Auto :  
Heure :  
Non  
1
Jeu 1. 1. 2004. 21:39  
3
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur ,.  
Appuyez plusieurs fois sur M/m jusqu’à ce  
que la chaîne qui émet un signal horaire  
apparaisse, puis appuyez sur ENTER.  
Pour spécifier ou modifier un autre numéro de  
page de programmes TV, répétez les  
opérations des étapes 3 et 4 ci-dessus.  
Réglages - Horloge  
Réglage Auto :  
Heure :  
Oui  
1
Jeu 1. 1. 2004. 21:39  
z Conseil  
Pour afficher les informations télétexte sur l’écran de  
votre téléviseur pendant une émission, sélectionnez le  
téléviseur comme source d’entrée en appuyant sur  
t TV/VIDEO.  
• Si l’enregistreur ne reçoit de signal horaire  
d’aucune station, « Réglage Auto » revient  
automatiquement sur « Non » et le menu pour  
le réglage manuel de l’horloge apparaît à  
l’écran.  
,suite  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
z Conseil  
Si vous placez « Réglage Auto » sur « Oui », la fonction  
de réglage automatique de l’horloge est activée à chaque  
fois que vous éteignez l’enregistreur.  
Langue  
Ecrans (affichage sur écran)  
Permet de changer la langue affichée à l’écran.  
b Remarque  
La fonction de réglage automatique de l’horloge est  
inopérante lorsque l’enregistreur est en mode d’attente  
d’enregistrement synchronisé.  
Menu DVD (DVD vidéo seulement)  
Permet de sélectionner la langue pour le menu  
DVD.  
Pour régler l’horloge manuellement  
Si la fonction de réglage automatique de l’horloge  
ne règle pas correctement l’horloge à l’heure  
locale, faites une nouvelle tentative avec une autre  
chaîne ou réglez l’horloge manuellement.  
Audio (DVD vidéo seulement)  
Permet de changer la langue de la piste sonore.  
Si vous sélectionnez « Original », la langue ayant  
priorité sur le disque sera sélectionnée.  
1
2
Sélectionnez « Horloge » dans « Réglages »,  
puis appuyez sur ENTER.  
Sous-Titre (DVD vidéo seulement)  
Permet de choisir la langue des sous-titres  
enregistrés sur le disque.  
Sélectionnez « Réglage Auto », puis appuyez  
sur ENTER.  
Si vous sélectionnez « Idem Audio », la langue des  
sous-titres change en fonction de la langue que  
vous avez sélectionnée pour la piste sonore.  
Réglages - Horloge  
Réglage Auto :  
Heure :  
Non  
1
Jeu 1. 1. 2004. 21:39  
z Conseil  
3
4
Sélectionnez « Non », puis appuyez sur  
ENTER.  
Si vous avez sélectionné « Autres » dans « Menu DVD »,  
« Sous-Titre » ou « Audio », recherchez le code de langue  
saisissez-le à l’aide des touches numériques.  
Sélectionnez « Heure », puis appuyez sur  
ENTER.  
Horloge - Heure  
b Remarque  
Si vous sélectionnez une langue dans « Menu DVD »,  
« Sous-Titre » ou « Audio » qui n’est pas enregistrée sur  
le DVD vidéo, l’une des langues enregistrées est  
automatiquement sélectionnée.  
Régler manuellement l'heure et la date.  
1
2005  
0
:00  
Sam 1  
5
Appuyez sur M/m pour régler le jour, puis  
appuyez sur ,.  
Réglez le mois, l’année, les heures et les  
minutes dans cet ordre. Appuyez sur </,  
pour sélectionner l’élément à régler, puis  
appuyez sur M/m pour sélectionner les  
nombres. Le jour de la semaine est réglé  
automatiquement.  
Pour modifier les nombres, appuyez sur <  
pour revenir à l’élément à changer, puis  
appuyez sur M/m.  
6
Appuyez sur ENTER pour démarrer  
l’horloge.  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
4:3 Pan  
Scan  
Sélectionnez cette option si vous  
utilisez un téléviseur à format  
d’écran 4:3. Lorsque l’image est  
au format 16:9, elle est  
automatiquement recadrée pour  
couvrir tout l’écran, ses bords  
étant coupés.  
Réglages vidéo (Vidéo)  
Les réglages vidéo permettent de régler des  
paramètres relatifs à l’image tels que le format et  
la couleur.  
Effectuez ces réglages en fonction du type de  
téléviseur, de tuner ou de décodeur raccordé à  
l’enregistreur DVD.  
16:9  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
4:3 Letter Box  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Vidéo », puis appuyez sur  
4:3 Pan Scan  
ENTER.  
L’affichage de réglage « Vidéo » apparaît  
avec les options ci-dessous. Les réglages par  
défaut sont soulignés.  
b Remarque  
RÉGLAGES  
Avec certains disques, il se peut que l’option « 4:3 Letter  
Box » soit automatiquement sélectionnée au lieu de « 4:3  
Pan Scan » ou vice versa.  
Réglages  
Vidéo  
Type TV :  
16:09  
Auto  
Non  
Mode de pause :  
Sortie Composante :  
Mode progressif :  
Réglage scart  
Audio  
Fonctions  
Options  
Auto  
Entrée ligne4 :  
Vidéo  
Mode de pause (Disque dur/DVD seulement)  
Permet de sélectionner la qualité d’image en mode  
de pause.  
Régl. facile  
Auto  
L’image ne sautille pas, même si  
elle comporte des sujets qui se  
déplacent dynamiquement.  
Sélectionnez normalement cette  
position.  
Type TV  
Permet de sélectionner le format d’image lors de  
la lecture d’un titre enregistré depuis un contenu  
vidéo au format 16:9 (page 50) ou un contenu  
DVD vidéo en 16:9 en vente dans le commerce.  
Sélectionnez la taille de l’image de lecture en  
fonction du type de téléviseur connecté (téléviseur  
à écran large/à mode large ou à format d’écran 4:3  
conventionnel).  
Image  
L’image est affichée avec une  
haute résolution lorsqu’elle  
comporte des sujets qui ne se  
déplacent pas dynamiquement.  
Sortie Composante  
16:9  
Sélectionnez cette option si vous  
utilisez un téléviseur grand écran  
ou un téléviseur avec fonction  
grand écran.  
Permet de sélectionner s’il y a une sortie de  
signaux vidéo par les prises COMPONENT  
VIDEO OUT.  
Des signaux vidéo composantes  
sont émis. Sélectionnez cette  
option lorsque vous désirez  
Oui  
4:3 Letter  
Box  
Sélectionnez cette option si vous  
utilisez un téléviseur à format  
d’écran 4:3. Avec cette option une  
image au format large est affichée  
avec des bandes en haut et en bas  
de l’écran.  
visionner des signaux progressifs.  
Non  
Aucun signal n’est émis.  
,suite  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
b Remarques  
Sortie ligne1  
Permet de sélectionner le type de sortie de signaux  
vidéo pour la prise LINE 1 – TV.  
• Si vous placez « Sortie ligne1 » sur « RVB », vous ne  
pouvez pas placer « Sortie Composante » sur « Oui ».  
• Lorsque vous raccordez l’enregistreur à un moniteur ou  
un projecteur via les seules prises COMPONENT  
VIDEO OUT, ne sélectionnez pas « Non ». Si vous  
sélectionnez « Non », il se peut que l’image ne s’affiche  
pas.  
RVB  
Sortie de signaux RVB.  
Sortie de signaux vidéo.  
Sortie de signaux S-vidéo.  
Vidéo  
S Vidéo  
Mode progressif  
Les contenus DVD peuvent être classés en deux  
types : les contenus film et les contenus vidéo. Les  
contenus vidéo proviennent de la télévision  
(téléfilms et séries, par exemple) et sont affichés à  
30 trames/60 champs (25 trames/50 champs) par  
seconde. Les contenus film proviennent du cinéma  
et sont affichés à 24 trames par seconde. Certains  
DVD ont à la fois un contenu vidéo et un contenu  
film.  
b Remarques  
• Si votre téléviseur ne prend pas en charge les signaux  
S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît sur l’écran  
du téléviseur lorsque vous sélectionnez « S Vidéo » ou  
« RVB ». Consultez le mode d’emploi de votre  
téléviseur.  
• Vous ne pouvez pas sélectionner « RVB » lorsque  
« Sortie Composante » ci-dessus se trouve sur « Oui ».  
• Les fonctions SMARTLINK ne sont disponibles que  
lorsque « Vidéo » est sélectionné.  
Pour que les images à l’écran soient naturelles  
lorsqu’elles sont restituées en mode  
Entrée ligne3  
PROGRESSIVE (50 ou 60 trames par seconde), le  
signal vidéo progressif doit être converti pour le  
type de contenu DVD que vous regardez.  
Vous pouvez régler finement le signal vidéo  
progressif 525p/625p qui est émis lorsque vous  
appuyez sur PROGRESSIVE (« PROGRESSIVE »  
s’allume). Notez que vous devez raccorder  
l’appareil à un téléviseur à balayage progressif par  
les prises COMPONENT VIDEO OUT (page 16).  
Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux  
vidéo pour la prise LINE 3/DECODER. L’image  
ne sera pas nette si l’option sélectionnée ne  
correspond pas au type de signal d’entrée vidéo.  
Vidéo/  
RVB  
Entrée de signaux vidéo ou de  
signaux RVB.  
Decodeur  
Sélectionnez cette option lorsque  
vous utilisez un décodeur TV  
-Payante/Canal+.  
Auto  
Détecte automatiquement le type  
de contenu (film ou vidéo) et  
sélectionne le mode de conversion  
approprié. Sélectionnez  
Entrée de signaux S-vidéo.  
S Vidéo  
normalement cette position.  
Sortie ligne3  
Permet de sélectionner le type de sortie de signaux  
vidéo pour la prise LINE 3/DECODER.  
Vidéo  
Utilise le mode de conversion pour  
contenu vidéo.  
Vidéo  
Sortie de signaux vidéo.  
Sortie de signaux S-vidéo.  
Réglage scart  
S Vidéo  
Permet de sélectionner le type d’entrée/sortie des  
signaux par les prises SCART (péritel) du panneau  
arrière de l’enregistreur. Sélectionnez une option  
pour chaque paramètre ci-dessous en fonction de  
la combinaison de prises et des types de signal que  
vous utiliserez.  
Entrée ligne4  
Permet de sélectionner le type d’entrée de signaux  
vidéo par la prise LINE 4 IN du panneau arrière de  
l’enregistreur.  
Vidéo  
Entrée de signaux vidéo.  
Entrée de signaux S-vidéo.  
S Vidéo  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Audio DRC (réglage de la dynamique) (DVD  
seulement)  
Permet d’obtenir un son plus clair à faible volume  
lors de la lecture d’un DVD compatible « Audio  
DRC ». Cette fonction a une incidence sur la sortie  
des prises suivantes :  
Réglages audio (Audio)  
L’affichage de réglage « Audio » vous permet de  
régler le son en fonction des conditions de lecture  
et de raccordement.  
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L  
– Prise LINE 1 – TV  
– Prise LINE 3/DECODER  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou  
COAXIAL) seulement lorsque « Dolby Digital »  
est sur « D-PCM » (page 98).  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
Standard  
Sélectionnez normalement cette  
position.  
3 Sélectionnez « Audio », puis appuyez sur  
ENTER.  
TV  
Permet d’obtenir un son plus clair,  
même à bas volume.  
L’affichage de réglage « Audio » apparaît  
avec les options ci-dessous. Les réglages par  
défaut sont soulignés.  
Large  
Plage  
Restitue l’ambiance sonore du  
« live ».  
RÉGLAGES  
Audio ATT :  
Non  
Réglages  
Vidéo  
Mixage Aval (DVD seulement)  
Audio DRC :  
Standard  
Dolby Surround  
Mixage Aval :  
Raccordement audio  
Audio  
Permet de sélectionner la méthode pour le  
remixage d’un son multicanal en un signal deux  
canaux lors de la lecture d’un DVD comportant  
des éléments (canaux) audio arrière ou enregistré  
en format Dolby Digital. Pour plus d’informations  
sur les éléments de signal arrière, voir « 4.  
de lecture » à la page 38. Cette fonction a un effet  
sur la sortie des prises suivantes :  
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L  
– Prise LINE 1 – TV  
– Prise LINE 3/DECODER  
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou  
COAXIAL) lorsque « Dolby Digital » est sur  
« D-PCM » (page 98).  
Fonctions  
Options  
Régl. facile  
Audio ATT (atténuation)  
Si le son de lecture est déformé, placez cette  
fonction sur « Oui ». L’enregistreur réduit alors le  
niveau de sortie audio.  
Cette fonction a un effet sur la sortie des prises  
suivantes :  
– Prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L  
– Prise LINE 1 – TV  
– Prise LINE 3/DECODER  
Dolby  
Surround  
Sélectionnez normalement cette  
position.  
Les signaux audio multicanal sont  
émis sur deux canaux pour vous  
permettre de bénéficier du son  
surround.  
Oui  
Sélectionnez cette option si le son  
de lecture provenant des enceintes  
est déformé.  
Non  
Sélectionnez normalement cette  
position.  
Normal  
Les signaux audio multicanal sont  
remixés sur deux canaux pour une  
utilisation sur un appareil stéréo.  
,suite  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Dolby Digital (Disque dur/DVD seulement)  
Permet de sélectionner le type de signal Dolby  
Digital.  
Raccordement audio  
Les options suivantes permettent de choisir la  
méthode de sortie des signaux audio lorsque vous  
raccordez un appareil tel qu’un amplificateur  
(récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique.  
Pour plus d’informations, voir « Étape 4 :  
Sélectionnez « Dolby Digital », « MPEG »,  
« DTS » et « 48kHz/96kHz PCM » après avoir  
placé « Sortie numérique » sur « Oui ».  
D-PCM  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à un  
appareil audio dépourvu d’un  
décodeur Dolby Digital. Les effets  
surround des signaux de sortie  
sont déterminés par l’option  
sélectionnée pour « Mixage Aval »  
sur l’affichage de réglage  
« Audio ».  
Si vous raccordez un appareil n’acceptant pas le  
signal audio sélectionné, les enceintes pourront  
émettre un bruit puissant susceptible d’affecter  
vos oreilles ou d’endommager les enceintes (ou  
pas de son).  
Dolby  
Digital  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à un  
appareil audio pourvu d’un  
décodeur Dolby Digital.  
1
Sélectionnez « Raccordement audio » dans  
« Audio », puis appuyez sur ENTER.  
• DTS (DVD vidéo seulement)  
Permet d’activer ou désactiver la sortie de signaux  
DTS.  
Audio - Raccordement audio  
Sortie numérique :  
Dolby Digital :  
MPEG :  
Oui  
D-PCM  
PCM  
Oui  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à un  
appareil audio pourvu d’un  
décodeur DTS.  
DTS :  
Non  
48kHz/96kHz PCM :  
48kHz/16bit  
2
Sélectionnez « Sortie numérique », puis  
appuyez sur ENTER.  
Non  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à un  
appareil audio dépourvu d’un  
décodeur DTS.  
Oui  
Sélectionnez normalement  
cette position.  
• MPEG (DVD vidéo seulement)  
Permet de sélectionner le type de signal audio  
MPEG.  
Non  
L’effet du circuit numérique  
sur le circuit analogique est  
minime.  
PCM  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à un  
appareil audio sans décodeur  
MPEG. Lors de la lecture de pistes  
sonores MPEG audio,  
l’enregistreur émet des signaux  
stéréo via la prise DIGITAL OUT  
(COAXIAL).  
3
4
Sélectionnez « Oui », puis appuyez sur  
ENTER.  
Sélectionnez le type de signal de sortie  
numérique.  
MPEG  
Sélectionnez cette option si  
l’enregistreur est raccordé à un  
appareil audio avec décodeur  
MPEG.  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
• 48kHz/96kHz PCM (DVD vidéo seulement)  
Permet de sélectionner la fréquence  
d’échantillonnage du signal audio.  
Réglages d’enregistrement  
et de blocage parental  
(Fonctions)  
48kHz/  
16bit  
Le signal audio des DVD vidéo est  
converti à 48 kHz/16 bits avant  
d’être émis.  
L’affichage de réglage « Fonctions » vous permet  
de régler les paramètres d’enregistrement et de  
blocage parental.  
96kHz/  
24bit  
Tous les signaux de 96 kHz/24 bits  
sont émis sans être convertis. Ils  
sont, toutefois, émis en 48 kHz/16  
bits s’ils contiennent des signaux  
de protection des droits d’auteur.  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
b Remarques  
• L’option sélectionnée pour « 48kHz/96kHz PCM » est  
sans effet lorsque les signaux audio sont émis par les  
prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L). Si la fréquence  
d’échantillonnage est de 96 kHz, les signaux sont  
simplement convertis en signaux analogiques de  
96 kHz avant d’être émis.  
• Lorsque vous utilisez la prise DIGITAL OUT  
(COAXIAL) pour écouter des signaux MPEG audio et  
que vous placez « MPEG » sur « MPEG » sur  
l’affichage de réglage « Audio », aucun son n’est émis  
par les enceintes si vous sélectionnez l’un des modes  
TVS.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Fonctions », puis appuyez  
sur ENTER.  
L’affichage de réglage « Fonctions » apparaît  
avec les options ci-dessous. Les réglages par  
défaut sont soulignés.  
RÉGLAGES  
Enreg. TV Direct :  
Oui  
Réglages  
Vidéo  
Chapitre automatique :Oui  
Blocage Parental  
Audio  
Copie une pression  
Fonctions  
Options  
Enregistrement synchro :Enregistrer sur HDD  
Réglage HQ :  
Système de couleurs :PAL  
Écran de veille : Oui  
HQ  
Régl. facile  
Enreg. TV Direct (Disque dur/DVD+RW/DVD-  
RW/DVD+R/DVD-R seulement)  
Oui  
Permet d’enregistrer facilement  
l’émission que vous regardez à la  
télévision à l’aide de la fonction  
SMARTLINK.  
Non  
Permet de désactiver la fonction  
d’enregistrement TV Direct.  
,suite  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
• Si vous avez déjà enregistré un mot de passe,  
l’affichage pour la saisie du mot de passe  
apparaît.  
Chapitre automatique  
Cette fonction permet de diviser automatiquement  
un enregistrement (un titre) en chapitres pendant  
l’enregistrement ou la copie.  
Fonctions - Blocage Parental  
Saisissez votre mot de passe.  
Oui  
Pour le disque dur ou les DVD-  
RW (mode VR), l’enregistreur  
détecte les changements dans  
l’image et le son et insère  
automatiquement des marques de  
chapitre.  
OK  
Annuler  
Pour les autres disques  
2
3
4
Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres  
à l’aide des touches numériques, puis  
sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.  
enregistrables, l’enregistreur  
insère des marques de chapitre à  
des intervalles de 6 minutes  
environ.  
Fonctions - Blocage Parental  
Niveau :  
Non  
Non  
Aucune marque de chapitre n’est  
insérée.  
Standard :  
Mot de Passe  
USA  
b Remarques  
Sélectionnez « Standard », puis appuyez sur  
, ou ENTER.  
Les paramètres pour « Standard » s’affichent.  
• L’intervalle réel des marques de chapitre varie en  
fonction du volume d’informations du contenu vidéo à  
enregistrer.  
• Des marques de chapitre sont automatiquement  
insérées au point de départ de chaque enregistrement  
sur la cassette lorsque « Chapitre automatique » se  
trouve sur « Oui » pendant une copie DV (RDR-  
HX710/HX910 seulement) sur le disque dur ou sur un  
DVD-RW (mode VR).  
Fonctions - Blocage Parental  
Niveau :  
Non  
Standard :  
Mot de Passe  
USA  
Autres  
Sélectionnez une zone géographique pour  
définir le niveau de censure, puis appuyez sur  
ENTER.  
Blocage Parental (DVD vidéo seulement)  
La lecture de certains DVD vidéo peut être limitée  
selon un niveau prédéterminé tel que l’âge des  
utilisateurs. Certaines scènes peuvent être  
bloquées ou remplacées par d’autres.  
La zone est validée.  
• Si vous avez choisi « Autres », appuyez sur  
les touches numériques pour sélectionner un  
code de zone dans le tableau (page 122).  
Sélectionnez ensuite « OK », puis appuyez  
sur ENTER.  
1
Sélectionnez « Blocage Parental » dans  
« Fonctions », puis appuyez sur ENTER.  
• Si vous n’avez pas saisi de mot de passe,  
l’affichage pour l’enregistrement d’un  
nouveau mot de passe apparaît.  
5
Sélectionnez « Niveau », puis appuyez sur  
ENTER.  
Les paramètres pour « Niveau » s’affichent.  
Fonctions - Blocage Parental  
Fonctions - Blocage Parental  
Niveau :  
Non  
8
Entrez un nouveau mot de passe.  
Standard :  
Mot de Passe  
7
OK  
6
5
Annuler  
4
Plus la valeur est faible, plus la censure est  
sévère.  
Tous les disques de niveaux supérieurs à celui  
que vous sélectionnez seront bloqués.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6
Sélectionnez le niveau et appuyez sur  
ENTER.  
Le réglage du blocage parental est terminé.  
Enregistrement synchro  
Permet de sélectionner la destination  
d’enregistrement utilisée pour l’enregistrement  
synchronisé (page 54).  
Pour désactiver le réglage du blocage parental  
pour le disque, placez « Niveau » sur « Non »  
à l’étape 6.  
Pour changer le mot de passe, sélectionnez  
« Mot de Passe » à l ’étape 3, puis appuyez sur  
ENTER. Lorsque l’affichage pour  
l’enregistrement du mot de passe apparaît,  
saisissez un nouveau mot de passe à quatre  
chiffres à l’aide des touches numériques, puis  
sélectionnez « OK » et appuyez sur ENTER.  
Enregis-  
trer sur  
HDD  
Enregistre sur le disque dur.  
Enregis-  
trer sur  
DVD  
Enregistre sur des DVD.  
Réglage HQ (Disque dur seulement)  
Permet de sélectionner le mode HQ utilisé pour  
enregistrer sur le disque dur (page 44).  
b Remarques  
• Si vous oubliez votre mot de passe, vous devez le  
réinitialiser en sélectionnant « Blocage Parental » dans  
« Réglage Par Defaut » de l’affichage de réglage  
« Options » (page 103).  
HQ+  
Enregistrement en qualité  
supérieure (15 Mbit/s environ).  
HQ  
Enregistrement en mode HQ  
standard.  
• Si le disque ne comporte pas de fonction de blocage  
parental, vous ne pouvez pas en limiter la lecture sur cet  
enregistreur.  
• Pour certains disques, il peut vous être demandé de  
changer le niveau de blocage parental pendant la  
lecture. Saisissez alors votre mot de passe, puis  
changez le niveau.  
Système de couleurs  
Permet de sélectionner le système de couleurs lors  
de la lecture de CD vidéo (Super CD vidéo).  
PAL  
Permet de lire un disque en  
système de couleurs PAL.  
Copie une pression (RDR-HX710/HX910  
seulement)  
Permet d’afficher les options suivantes pour la  
fonction Copie une pression.  
NTSC  
Permet de lire un disque en  
système de couleurs NTSC.  
Finaliser le disque (pour tous les disques  
enregistrables autres que les DVD-RW en mode  
VR)  
Permet de spécifier si le disque sera finalisé  
automatiquement après une Copie une pression  
Écran de veille  
L’écran de veille apparaît lorsque l’enregistreur  
reste inutilisé pendant plus de 10 minutes alors  
qu’il y a un affichage sur écran tel que le menu  
système sur l’écran du téléviseur. L’image de  
l’écran de veille protège l’écran contre les  
dommages (image résiduelle).  
Auto  
Le disque est finalisé  
automatiquement après une Copie  
une pression.  
Oui  
Permet d’activer la fonction  
d’écran de veille.  
Manuel  
Permet de finaliser le disque  
manuellement.  
Non  
Permet de désactiver la fonction.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Enregistr. bilingue HDD  
(Disque dur seulement)  
Permet de sélectionner la ou les pistes sonores qui  
seront enregistrées sur le disque dur.  
Réglages disque et de la  
télécommande/Réglages  
par défaut (Options)  
Principal  
Permet d’enregistrer la piste  
sonore principale d’une émission  
bilingue.  
L’affichage de réglage « Options » vous permet de  
définir d’autres options de fonctionnement.  
Secondaire Permet d’enregistrer la piste  
sonore secondaire d’une émission  
bilingue.  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
Principal+  
Permet d’enregistrer la piste  
Secondaire sonore principale et la piste sonore  
secondaire d’une émission  
bilingue.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Options », puis appuyez sur  
b Remarque  
ENTER.  
Si le mode d’enregistrement est configuré pour changer  
lors de la copie d’un DVD sur le disque dur, le son de la  
source (DVD) est appliqué quelle que soit l’option  
choisie ci-dessus.  
L’affichage de réglage « Options » apparaît  
avec les options ci-dessous. Les réglages par  
défaut sont soulignés.  
RÉGLAGES  
Enregistr. bilingue DVD (pour tous les disques  
enregistrables autres que les DVD-RW en  
mode VR)  
Permet de sélectionner les pistes sonores qui  
seront enregistrées sur le disque enregistrable.  
Cette sélection n’est pas nécessaire lors de  
l’enregistrement sur des DVD-RW (mode VR) car  
la piste sonore principale et la piste sonore  
secondaire sont toutes deux enregistrées.  
Réglages  
Vidéo  
Format DVD-RW :  
VR  
Enregistr. bilingue HDD:  
Enregistr. bilingue DVD:  
Afficheur :  
Principal  
Principal  
Normal  
Non  
Audio  
Fonctions  
Options  
Economie d'énergie :  
Affichage automatique :  
Mode de commande :  
Réglage Par Defaut  
Oui  
Régl. facile  
DVD3  
Format DVD-RW (DVD-RW seulement)  
Lorsque vous insérez un DVD-RW neuf non  
formaté, l’enregistreur le formate  
automatiquement en mode VR ou en mode Vidéo  
selon l’option sélectionnée ci-dessous.  
Principal  
Permet d’enregistrer la piste  
sonore principale d’une émission  
bilingue.  
Secondaire Permet d’enregistrer la piste  
sonore secondaire d’une émission  
bilingue.  
VR  
Le disque est automatiquement  
formaté en mode VR.  
Vidéo  
Le disque est automatiquement  
formaté en mode Vidéo.  
Afficheur  
Permet de régler l’éclairage de l’afficheur du  
panneau avant.  
Normal  
Éclairage fort.  
Économie  
d’énergie  
Éclairage faible. L’éclairage  
s’éteint lorsque vous éteignez  
l’appareil.  
b Remarque  
Lorsque « Economie d’énergie » se trouve sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Options », l’afficheur du  
panneau avant s’éteint en mode de veille quelle que soit  
l’option sélectionnée.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Economie d’énergie  
Mode de commande  
Permet de spécifier si l’enregistreur est en mode  
d’économie d’énergie lorsqu’il est éteint (en  
veille).  
Permet de changer le mode de commande de  
l’enregistreur si ce mode de commande a déjà été  
affecté à un autre appareil DVD. Placez le  
commutateur Mode de commande de la  
télécommande sur le même mode que celui  
sélectionné ici. Pour plus d’informations, voir « Si  
Oui  
Le mode d’économie d’énergie est  
activé. L’afficheur du panneau  
avant est éteint lorsque  
l’enregistreur est en veille.  
Non  
Le mode d’économie d’énergie est  
désactivé. Sélectionnez  
normalement cette option.  
DVD1  
DVD2  
DVD3  
Sélectionnez cette option si le  
mode de commande par défaut  
provoque un conflit avec un autre  
appareil DVD.  
b Remarques  
• Le mode d’économie d’énergie ne fonctionne pas dans  
les cas suivants, même si « Economie d’énergie » se  
trouve sur « Oui ».  
– Enregistrement synchro est activé.  
– un enregistrement a été programmé avec l’option  
« PDC/VPS » sur « Oui » sur le menu Liste  
minuterie.  
Sélectionnez cette option si le  
mode de commande par défaut  
provoque un conflit avec un autre  
appareil DVD.  
Mode de commande par défaut de  
l’enregistreur.  
• Les fonctionnalités SMARTLINK ne sont pas  
disponibles lorsque « Economie d’énergie » se trouve  
sur « Oui ».  
Réglage Par Defaut  
Permet de sélectionner les réglages par groupe et  
de les ramener aux valeurs par défaut. Notez que  
tous les réglages que vous avez effectués jusqu’ici  
seront perdus.  
Affichage automatique  
Oui  
Les informations sont  
automatiquement affichées à  
l’écran lorsque vous allumez  
l’enregistreur, etc.  
1
Sélectionnez « Réglage Par Defaut » dans  
« Options », puis appuyez sur , ou ENTER.  
L’affichage pour la sélection d’un groupe de  
réglages apparaît.  
Non  
Les informations ne sont affichées  
que lorsque vous appuyez sur  
DISPLAY.  
2
Sélectionnez le groupe de réglages que vous  
désirez ramener aux réglages par défaut parmi  
« Réglages », « Vidéo », « Audio »,  
« Fonctions », « Options », « Blocage  
Parental » et « Tous », puis appuyez sur , ou  
ENTER.  
3
4
Sélectionnez « Lancer », puis appuyez sur  
ENTER.  
Les réglages sélectionnés sont ramenés à leurs  
valeurs par défaut.  
Appuyez sur ENTER lorsque « Terminer »  
apparaît.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Régl. facile  
(Réinitialisation de  
l’enregistreur)  
Sélectionnez cette option pour exécuter le  
programme « Régl. facile ».  
1 Appuyez sur SYSTEM MENU alors que  
l’enregistreur est en mode d’arrêt.  
2 Sélectionnez « RÉGLAGES », puis appuyez  
sur ENTER.  
3 Sélectionnez « Régl. facile », puis appuyez  
sur ENTER.  
RÉGLAGES  
Réglages  
Vidéo  
Audio  
Fonctions  
Options  
Régl. facile  
Régl. facile  
4 Appuyez sur ENTER.  
5 Sélectionnez « Lancer ».  
6 Suivez les instructions de la procédure  
« Régl. facile » (page 25) depuis l’étape 2.  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
, Vous avez placé l’enregistreur en mode  
progressif (l’indicateur PROGRESSIVE est  
allumé) alors que votre téléviseur n’accepte pas  
les signaux progressifs. Appuyez alors sur  
PROGRESSIVE jusqu’à ce que l’indicateur  
PROGRESSIVE s’éteigne.  
Informations complémentaires  
Dépannage  
, Même si votre téléviseur est compatible avec les  
signaux progressifs (525p/625p), il se peut que  
l’image soit affectée lorsque vous placez  
l’enregistreur en mode progressif. Dans un tel  
cas, appuyez sur PROGRESSIVE de façon que  
l’indicateur PROGRESSIVE s’éteigne et que  
l’enregistreur soit placé en mode normal  
(entrelacé).  
, Le DVD que vous regardez est enregistré dans un  
système de couleur différent de celui de votre  
téléviseur.  
, Du bruit peut apparaître sur les images  
enregistrées sur le disque dur. Ceci provient des  
caractéristiques du disque dur et n’est pas une  
anomalie.  
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants  
lors de l’utilisation de l’enregistreur, essayez de le  
résoudre en utilisant ce guide de dépannage avant  
de le porter à réparer. Si le problème persiste,  
consultez le revendeur Sony le plus proche.  
Alimentation  
L’appareil ne s’allume pas.  
, Assurez-vous que le cordon d’alimentation  
secteur est bien branché.  
Image  
L’émission TV n’est pas affichée sur tout  
l’écran.  
, Réglez le canal manuellement dans « Réglage du  
canal » sur l’affichage de réglage « Réglages »  
, Sélectionnez la source correcte à l’aide de la  
touche INPUT SELECT ou sélectionnez le canal  
d’une émission TV quelconque à l’aide des  
touches PROG +/–.  
Il n’y a pas d’image.  
, Rebranchez correctement tous les cordons de  
raccordement.  
, Les cordons de raccordement sont endommagés.  
, Vérifiez le raccordement au téléviseur (page 15).  
, Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur (sur  
« magnétoscope », par exemple) de façon que le  
signal de l’enregistreur apparaisse sur l’écran du  
téléviseur.  
, Assurez-vous que l’option sélectionnée pour  
« Réglage scart » sur l’affichage de réglage  
« Vidéo » est appropriée pour votre système  
, Si l’enregistreur est raccordé au téléviseur via les  
seules prises COMPONENT VIDEO OUT,  
placez « Sortie Composante » sur « Oui » sur  
l’affichage de réglage « Vidéo » (page 95).  
, Cet enregistreur ne peut pas enregistrer les  
signaux NTSC.  
L’image de l’émission TV est déformée.  
, Réorientez l’antenne du téléviseur.  
, Réglez l’image (consultez le mode d’emploi du  
téléviseur).  
, Éloignez davantage l’enregistreur du téléviseur.  
, Éloignez l’ensemble de câbles d’antenne du  
téléviseur .  
, Le câble RF est raccordé à la prise AERIAL  
OUT de l’enregistreur. Raccordez-le à la prise  
AERIAL IN.  
Présence de bruits parasites sur l’image.  
, Si le signal de sortie d’image de l’enregistreur  
passe par un magnétoscope avant de parvenir au  
téléviseur ou si vous utilisez un combiné  
Les canaux TV ne peuvent pas être changés.  
, Le canal est désactivé (page 92).  
, Un enregistrement programmé ayant résulté en  
téléviseur/magnétoscope, le signal de protection  
contre la copie de certains contenus DVD peut  
affecter la qualité d’image. Si le problème  
persiste après que vous avez raccordé  
un changement de canal a commencé.  
l’enregistreur directement au téléviseur, essayez  
de le raccorder à l’entrée S-vidéo du téléviseur.  
,suite  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
L’image de l’appareil raccordé à la prise  
d’entrée de l’enregistreur n’apparaît pas à  
l’écran.  
, Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 1 – TV,  
sélectionnez « L1 » sur l’afficheur du panneau  
avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT  
SELECT.  
L’image ne remplit pas l’écran bien que vous  
ayez sélectionné le format d’image dans  
« Type TV » sur l’affichage de réglage  
« Vidéo ».  
, Le format d’image du titre est fixe.  
L’image est noir et blanc.  
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 2 IN,  
sélectionnez « L2 » sur l’afficheur du panneau  
avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT  
SELECT.  
Si l’appareil est raccordé aux prises LINE 4 IN,  
sélectionnez « L4 » sur l’afficheur du panneau  
avant en appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT  
SELECT.  
, Assurez-vous que l’option sélectionnée pour  
« Sortie ligne1 » dans « Réglage scart » de  
l’affichage de réglage « Vidéo » est appropriée  
pour votre système (page 96).  
, Si vous utilisez un cordon PÉRITEL, assurez-  
vous qu’il a tous ses contacts (21 broches)  
câblés.  
Si l’appareil est raccordé à la prise LINE 3/  
DECODER, sélectionnez « L3 » sur l’afficheur  
du panneau avant en appuyant sur PROG +/– ou  
sur INPUT SELECT.  
Si l’appareil est raccordé à la prise DV IN  
(comme c’est généralement le cas pour une  
liaison de caméscope numérique), sélectionnez  
« DV » sur l’afficheur du panneau avant en  
appuyant sur PROG +/– ou sur INPUT SELECT  
(RDR-HX710/HX910 seulement).  
Son  
Il n’y a pas de son.  
, Rebranchez correctement tous les cordons de  
raccordement.  
, Le cordon de raccordement est endommagé.  
, La source d’entrée sélectionnée sur  
l’amplificateur ou le raccordement à  
l’amplificateur sont incorrects.  
, L’enregistreur est en mode de lecture inversée,  
d’avance rapide, de ralenti ou de pause.  
, Si le signal audio ne passe pas par les prises  
DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL),  
vérifiez les réglages sur l’affichage « Audio »  
, Si un câble S-vidéo est raccordé à la prise LINE  
4 IN de l’enregistreur, placez « Entrée ligne4 »  
sur « S Vidéo » sur l’affichage de réglage  
« Vidéo » (page 96).  
L’image de lecture ou de l’émission TV de  
l’appareil raccordé via l’enregistreur est  
déformée.  
, Si la sortie d’image de lecture d’un lecteur DVD,  
magnétoscope ou tuner passe par l’enregistreur  
avant de parvenir au téléviseur, le signal de  
protection contre la copie de certains contenus  
peut affecter la qualité de l’image. Débranchez  
l’appareil de lecture en question et branchez-le  
directement au téléviseur.  
Distorsion du son.  
, Placez « Audio ATT » sur « Oui » sur l’affichage  
de réglage « Audio » (page 97).  
Le son est parasité.  
, Lors de la lecture d’un CD avec des pistes  
sonores DTS, des bruits parasites sont émis par  
les prises LINE 2 OUT R-AUDIO-L, la prise  
LINE 1 – TV ou la prise LINE 3/DECODER  
L’image ne remplit pas l’écran.  
, Pour « Type TV » de l’affichage de réglage  
« Vidéo », sélectionnez l’option correspondant  
au format d’image du téléviseur (page 95).  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Le volume sonore est bas.  
Lecture  
, Le volume sonore est bas sur certains DVD.  
Vous pourrez peut-être améliorer le volume  
sonore en plaçant « Audio DRC » sur « TV » sur  
l’affichage de réglage « Audio » (page 97).  
, Placez « Audio ATT » sur « Non » sur  
l’affichage de réglage « Audio » (page 97).  
, L’un des effets TVS a été sélectionné (page 59).  
L’enregistreur ne lit aucun type de disque  
(autre que le disque dur).  
, Le disque est à l’envers. Insérez le disque avec  
son étiquette vers le haut.  
, Le disque n’est pas correctement introduit.  
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur de  
l’enregistreur. Retirez le disque et laissez  
l’enregistreur allumé pendant une demi-heure  
environ pour permettre à l’humidité de s’évaporer.  
, Si le disque a été enregistré sur un autre appareil,  
l’enregistreur ne peut pas le lire s’il n’a pas été  
finalisé (page 42).  
La piste sonore auxiliaire d’une émission n’est  
pas enregistrée.  
, Lorsque vous enregistrez depuis un appareil  
raccordé à celui-ci, placez « Entrée ligne audio »  
sur « Bilingue » dans le menu TOOLS (page 56).  
, Les pistes multilingues (principale et secondaire)  
ne peuvent pas être enregistrées sur des  
L’enregistreur ne commence pas la lecture au  
début du disque.  
, La fonction Lecture de reprise a été activée  
, Vous avez introduit un DVD dont le menu des  
titres ou le menu du DVD apparaît  
automatiquement sur l’écran du téléviseur  
lorsqu’il est inséré. Utilisez le menu pour  
commencer la lecture.  
DVD+RW, DVD-RW (mode Vidéo), DVD+R  
ou DVD-R. Pour enregistrer la langue,  
sélectionnez « Principal » ou « Secondaire » pour  
« Enregistr. bilingue DVD » sur l’affichage de  
réglage « Options » avant d’enregistrer  
(page 102). Pour enregistrer à la fois les pistes  
sonores principale et secondaire, utilisez un  
DVD-RW (mode VR).  
, Seuls le disque dur et les DVD-RW (mode VR)  
permettent d’enregistrer à la fois les pistes  
sonores principale et secondaire. Pour enregistrer  
sur le disque dur, placez « Enregistr. bilingue  
HDD » sur « Principal+Secondaire » sur  
l’affichage de réglage « Options » (page 102).  
, Si vous avez raccordé un amplificateur AV aux  
prises DIGITAL OUT (OPTICAL ou  
L’enregistreur commence la lecture  
automatiquement.  
, Le DVD vidéo est doté d’une fonction de lecture  
automatique.  
La lecture s’arrête automatiquement.  
, Si le DVD contient un signal de pause  
automatique, l’enregistreur arrête la lecture  
lorsqu’il rencontre ce signal.  
COAXIAL) et désirez changer de piste sonore  
pour un DVD-RW (mode VR) pendant la lecture,  
placez « Dolby Digital » sur « D-PCM » sur  
l’affichage de réglage « Audio » (page 98).  
Certaines fonctions telles qu’arrêt, recherche  
ou lecture au ralenti ne peuvent pas être  
exécutées.  
, Certaines des opérations ci-dessus ne peuvent  
pas être exécutées sur tous les DVD. Consultez le  
mode d’emploi du disque.  
La langue de la piste sonore ne peut pas être  
changée.  
, Le DVD en cours de lecture ne comporte pas de  
pistes multilingues.  
, Le DVD vidéo interdit le changement de langue  
pour la piste sonore.  
, Essayez de changer la langue à l’aide du menu du  
DVD vidéo.  
,suite  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La langue des sous-titres ne peut pas être  
changée ou désactivée.  
, Le DVD vidéo ne contient pas de sous-titres  
multilingues.  
Enregistrement/Enregistrement  
programmé/Montage  
Vous ne parvenez pas à passer sur une autre  
chaîne que celle que vous enregistrez.  
, Sélectionnez « TV » comme source d’entrée du  
téléviseur.  
, Le DVD vidéo interdit le changement de sous-  
titres.  
, Essayez de changer les sous-titres en utilisant le  
menu du DVD vidéo.  
, Les sous-titres ne peuvent pas être changés pour  
les titres enregistrés sur cet enregistreur.  
L’enregistrement ne commence pas  
immédiatement lorsque vous appuyez sur  
z REC.  
, Attendez que l’indication « LOAD »,  
« FORMAT » ou « INFOWRITE » ait disparu de  
l’afficheur du panneau avant pour utiliser  
l’enregistreur.  
L’angle de vue ne peut pas être changé.  
, Le DVD vidéo en cours de lecture ne contient pas  
plusieurs angles de vue.  
, Vous essayez de changer l’angle de vue alors que  
«
» n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur  
, Le DVD vidéo interdit le changement d’angle de  
vue.  
, Essayez de changer l’angle de vue en utilisant le  
menu du DVD vidéo.  
, Les angles de vue ne peuvent pas être changés  
pour les titres enregistrés sur cet enregistreur.  
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez  
programmé correctement l’enregistrement.  
, Une coupure de courant s’est produite pendant  
l’enregistrement.  
, L’horloge interne de l’enregistreur a été arrêtée  
par une coupure de courant ayant duré plus d’une  
heure. Remettez l’horloge à l’heure (page 93).  
, Le canal a été désactivé après la programmation  
d’un enregistrement. Voir « Réglage du canal » à  
Les plages audio MP3 ne sont pas lues.  
, Les plages audio MP3 ne sont pas enregistrées  
dans un format pouvant être lu par l’enregistreur  
, Débranchez l’enregistreur de la prise de courant,  
puis rebranchez-le.  
, L’option « Balay. PDC/VPS Non » a été  
sélectionnée dans le menu TOOLS (page 47).  
, L’émission contient des signaux de protection  
contre la copie qui limitent la copie.  
Les fichiers d’image JPEG ne sont pas lus.  
, Les fichiers d’image JPEG ne sont pas  
enregistrés dans un format pouvant être lu par  
l’enregistreur (page 66).  
, La programmation est chevauchée par une autre  
, Les images JPEG progressives ne peuvent pas  
être lues.  
, Il n’y a pas de DVD dans l’enregistreur.  
, Il n’a pas assez d’espace disque pour  
l’enregistrement.  
, L’enregistreur exécutait une copie DV (RDR-  
HX710/HX910 seulement).  
La fonction Pause TV est inopérante.  
, Vous enregistrez sur le disque dur ou le disque  
dur est plein.  
L’enregistrement ne s’arrête pas  
immédiatement lorsque vous appuyez sur  
x REC STOP.  
, Plusieurs secondes sont nécessaires pour que  
l’enregistreur inscrive les données du disque  
avant que l’enregistrement ne s’arrête.  
L’enregistrement ne s’arrête pas lorsque vous  
appuyez sur x.  
, Ouvrez le couvercle de la télécommande et  
appuyez sur x REC STOP.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’enregistrement programmé n’est pas  
complet ou n’a pas commencé depuis le  
début.  
Enregistrement depuis un appareil  
avec fonction de programmation  
, Une coupure de courant s’est produite pendant  
l’enregistrement. Si le courant se rétablit alors  
qu’il y a un enregistrement programmé,  
l’enregistreur reprend l’enregistrement.  
Si la coupure de courant dure plus d’une heure,  
vous devez remettre l’horloge à l’heure  
, La programmation est chevauchée par une autre  
, L’espace disque est insuffisant.  
, La fonction PDC/VPS est active.  
Rien n’a été enregistré bien que vous ayez  
activé correctement l’enregistrement  
synchronisé.  
, Vous avez oublié d’éteindre l’autre appareil.  
Éteignez l’autre appareil et placez l’enregistreur  
en mode d’attente d’enregistrement synchronisé  
, L’enregistreur n’a pas été placé en mode  
d’attente d’enregistrement synchronisé.  
Appuyez sur SYNCHRO REC pour placer  
l’enregistreur en mode d’attente  
d’enregistrement. Assurez-vous que l’indicateur  
SYNCHRO REC s’allume sur le panneau avant  
Le contenu précédemment enregistré a été  
effacé.  
, Des données enregistrées sur un DVD avec un  
ordinateur sont effacées du disque lorsque vous  
introduisez le disque.  
, L’enregistreur est raccordé à la prise de sortie TV  
de l’autre appareil.  
, La fonction « Suppr. Titres auto » se trouve sur  
« Oui » dans le menu TOOLS (ce menu apparaît  
lorsque vous appuyez sur TOOLS alors que le  
menu Liste minuterie est activé) (page 54).  
, Le titre a été mis à jour et réenregistré (page 46).  
L’enregistrement synchronisé ne se termine  
pas.  
, La programmation sur l’autre appareil  
chevauche celle de l’enregistreur (page 55).  
, Une coupure de courant s’est produite pendant  
l’enregistrement.  
La fonction PDC/VPS est inopérante.  
, Assurez-vous que l’heure et la date sont  
correctement réglées.  
, Assurez-vous que l’heure PDC/VPS  
programmée est correcte (il peut y avoir une  
erreur dans le guide des programmes TV). Si la  
chaîne que vous désirez enregistrer n’envoie pas  
les bonnes informations PDC/VPS,  
l’enregistreur ne commence pas  
L’enregistreur se met automatiquement à  
enregistrer lorsque le récepteur satellite est  
allumé.  
, La fonction Enregistrement synchronisé a été  
activée. Désactivez le récepteur satellite et la  
fonction Enregistrement synchronisé (page 54).  
l’enregistrement.  
, Si la réception est mauvaise, il se peut que le  
signal PDC/VPS soit altéré et que l’enregistreur  
ne puisse pas commencer à enregistrer.  
, L’option « Balay. PDC/VPS Non » est  
sélectionnée (page 47).  
,suite  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage  
Télécommande  
L’horloge s’est arrêtée.  
La télécommande ne fonctionne pas.  
, Les piles sont usées.  
, La télécommande se trouve trop loin de  
, Réglez à nouveau l’horloge (page 93).  
, L’horloge a été arrêtée par une coupure de  
courant ayant duré plus d’une heure. Remettez  
l’horloge à l’heure (page 93).  
l’enregistreur.  
, Le code fabricant de la télécommande a été  
ramené au réglage par défaut lorsque vous avez  
remplacé les piles. Reprogrammez le code  
fabricant (page 21).  
L’indicateur TIMER REC clignote.  
, Il n’y a pas assez d’espace sur le disque.  
, Insérez un disque enregistrable dans  
l’enregistreur.  
, Allumez l’enregistreur.  
, La télécommande n’est pas dirigée vers le  
capteur de télécommande sur l’enregistreur.  
, Des modes de commande différents sont  
sélectionnés pour l’enregistreur et la  
télécommande. Sélectionnez le même mode de  
commande (page 23). Le mode de commande  
sélectionné par défaut pour cet enregistreur et la  
télécommande fournie est DVD3.  
L’indication du mode d’enregistrement est  
incorrecte.  
, Si la durée de l’enregistrement ou de la copie est  
inférieure à trois minutes, il se peut que  
l’indication du mode d’enregistrement soit  
incorrecte. L’enregistrement réel s’effectue,  
toutefois, correctement dans le mode  
d’enregistrement sélectionné.  
, Placez le commutateur TV/DVD sur DVD  
, Après la lecture de titres ayant été enregistrés en  
mode SLP ou SEP, il se peut que l’indication du  
mode d’enregistrement change selon le contenu  
enregistré.  
Un autre appareil Sony répond à la  
télécommande.  
, Le même mode de commande est sélectionné  
pour l’enregistreur et l’autre appareil.  
Sélectionnez un mode de commande différent  
pour l’enregistreur (page 23).  
L’horloge n’apparaît pas sur l’afficheur du  
panneau avant.  
, La fonction « Afficheur » se trouve sur  
« Économie d’énergie » sur l’affichage de  
réglage « Options » (page 102).  
, La fonction « Economie d’énergie » se trouve sur  
« Oui » sur l’affichage de réglage « Options » et  
l’enregistreur est en veille (page 103).  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
l’enregistreur en appuyant sur la touche HDD sur  
l’enregistreur pendant plus de dix secondes  
jusqu’à ce que « FORMAT » apparaisse sur  
l’afficheur du panneau avant. Notez que tout le  
contenu enregistré sur le disque dur est alors  
effacé. Si le problème persiste, adressez-vous à  
votre revendeur Sony le plus proche.  
Autres  
L’enregistreur ne fonctionne pas  
correctement.  
, Redémarrez l’enregistreur. Appuyez sur [/1 sur  
l’enregistreur pendant plus de dix secondes  
jusqu’à ce que « WELCOME » apparaisse sur  
l’afficheur du panneau avant.  
, Lorsque de l’électricité statique, etc., provoque  
un dysfonctionnement de l’enregistreur,  
éteignez-le et attendez que l’horloge apparaisse  
sur l’afficheur du panneau avant. Débranchez  
ensuite l’enregistreur, attendez un certain temps,  
puis rebranchez-le.  
« FAN ERROR » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
, Vérifiez que l’orifice situé à l’arrière de  
l’enregistreur n’est pas bloqué. Débranchez  
ensuite immédiatementle cordon d’alimentation.  
Laissez l’enregistreur hors tension pendant un  
certain temps, puis branchez à nouveau le cordon  
d’alimentation et appuyez sur @/1 de  
l’enregistreur.  
Un code à cinq lettres/chiffres est indiqué sur  
l’afficheur du panneau avant.  
, La fonction d’autodiagnostic a été activée (voir  
le tableau de la page 112).  
Un bruit mécanique se fait entendre lorsque  
l’enregistreur est éteint.  
, Il se peut que vous entendiez certains bruits de  
fonctionnement (tels que celui du ventilateur  
interne) lorsque l’enregistreur règle l’horloge  
pour la fonction de réglage automatique de  
l’horloge ou balaie les canaux pour la fonction  
PDC/VPS, même si l’appareil est éteint. Ceci  
n’est pas une anomalie.  
Le plateau ne s’ouvre pas lorsque vous  
appuyez sur Z (ouverture/fermeture).  
, Après un enregistrement ou un montage sur un  
DVD, plusieurs secondes peuvent être  
nécessaires pour que le plateau s’ouvre. Le  
plateau doit, en effet, attendre que l’enregistreur  
ait fini d’inscrire les données du disque sur le  
disque.  
Le plateau ne s’ouvre pas et vous ne pouvez  
pas retirer le disque lorsque vous appuyez sur  
Z (ouverture/fermeture).  
, Éteignez l’enregistreur. Lorsque l’horloge  
apparaît sur l’afficheur du panneau avant,  
débranchez le cordon d’alimentation secteur.  
Rebranchez-le tout en appuyant sur la touche A  
de l’enregistreur et relâchez la touche lorsque le  
plateau s’ouvre. Maintenez ensuite la touche [/1  
de l’enregistreur enfoncée pendant dix secondes  
environ jusqu’à ce que « WELCOME »  
Le plateau ne s’ouvre pas et « TRAY LOCKED »  
apparaît sur l’afficheur du panneau avant.  
, Adressez-vous à votre revendeur Sony ou à un  
centre de service après-vente agréé Sony local.  
« RECOVERY » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
, La fonction de récupération a été activée alors  
que l’enregistreur était allumé car l’alimentation  
a été coupée ou il y a eu une panne de courant  
pendant l’enregistrement. Laissez l’enregistreur  
allumé jusqu’à ce que « RECOVERY »  
disparaisse de l’afficheur du panneau avant.  
apparaisse sur l’afficheur du panneau avant.  
« LOCKED » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
, Le plateau est verrouillé. Désactivez la fonction  
de verrouillage enfant (page 58).  
« HDD ERROR » apparaît sur l’afficheur du  
panneau avant.  
, Une erreur de disque dur s’est produite. Appuyez  
pendant dix secondes sur @/1 de l’enregistreur  
jusqu’à ce que « WELCOME » apparaisse sur  
l’afficheur du panneau avant. Si cela ne résout  
pas le problème, reformatez le disque dur de  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fonction d’autodiagnostic  
(Lorsqu’un code lettre/  
chiffres apparaît sur  
l’afficheur)  
Remarques sur cet  
enregistreur  
Fonctionnement  
• Si l’enregistreur est déplacé directement d’un  
endroit froid à un endroit chaud ou placé dans  
une pièce très humide, l’humidité peut se  
condenser sur les lentilles à l’intérieur.  
L’enregistreur risque alors de mal fonctionner.  
Retirez alors le disque et laissez l’enregistreur  
allumé pendant une demi-heure environ pour  
permettre à l’humidité de s’évaporer.  
• Retirez toujours le disque avant de déplacer  
l’enregistreur. Le disque risquerait autrement  
d’être endommagé.  
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée  
pour empêcher un dysfonctionnement de  
l’enregistreur, un code de maintenance à cinq  
caractères (C 13 00, par exemple) formé d’une  
lettre suivie de quatre chiffres apparaît sur  
l’afficheur du panneau avant. Consultez alors le  
tableau suivant.  
Trois premiers Cause et/ou remède  
caractères du  
code de  
maintenance  
Réglage du volume  
N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez  
un passage à signaux d’entrée très faibles ou sans  
signal audio. Les enceintes pourraient autrement  
être endommagées lors de la lecture d’un passage  
à niveau de crête.  
C 13  
Le disque dur présente un  
problème.  
, Adressez-vous à votre  
revendeur Sony ou au  
centre de service après-  
vente agréé Sony local.  
Le DVD est sale.  
Nettoyage  
Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes  
avec un chiffon doux légèrement humecté d’une  
solution détergente douce. N’utilisez pas de  
tampons abrasifs, de poudres à récurer ou de  
solvants tels qu’alcool ou benzène.  
, Nettoyez le disque avec un  
chiffon doux.  
C 31  
Le DVD/CD n’a pas été  
correctement inséré.  
, Réinsérez correctement le  
disque.  
Réparation du disque dur  
E XX  
(où xx est un  
nombre)  
Pour empêcher un  
dysfonctionnement,  
• Le technicien devra peut-être accéder aux  
données enregistrées sur le disque dur pour  
effectuer des tests. Son intention n’est nullement  
de copier ou d’enregistrer les données, titres ou  
toute autre information.  
• Si un remplacement ou une initialisation  
(formatage) sont nécessaires, nous nous  
réservons le droit de formater le disque dur.  
Notez que tout le contenu enregistré sur le  
disque dur (y compris celui qui ne respecterait  
pas la loi sur les droits d’auteur) sera alors  
effacé.  
l’enregistreur a exécuté une  
opération d’autodiagnostic.  
, Adressez-vous au  
revendeur Sony le plus  
proche ou à un centre de  
service après-vente agréé  
Sony local et indiquez-lui le  
code de maintenance à cinq  
caractères.  
Exemple : E 61 10  
Disques de nettoyage  
N’utilisez pas un disque de nettoyage en vente  
dans le commerce. Il pourrait en résulter un  
dysfonctionnement.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Remarques sur les disques  
• Pour ne pas salir les disques, prenez-les par leur  
bord. Ne touchez pas leur surface. La poussière,  
les traces de doigts ou les rayures sur le disque  
peuvent provoquer un dysfonctionnement.  
Spécifications  
Système  
Laser : Laser à semi-conducteur  
Couverture des canaux :  
PAL/SECAM (B/G, D/K, I, L)  
VHF : E2 à E12, R1 à R12, F2 à F10, Italie A  
à H, Irlande A à J, Afrique du Sud 4 à 13/  
UHF : E21 à E69, R21 à R69, B21 à B69, F21  
à F69/CATV : S01 à S05, S1 à S20, France B  
à Q/HYPER : S21 à S41  
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du  
soleil ou à des sources de chaleur telles que  
bouches d’air chaud et ne les laissez pas dans  
une voiture en plein soleil, car la température à  
l’inérieur de l’habitacle peut augmenter  
considérablement.  
La couverture des canaux ci-dessus ne fait  
qu’assurer que les canaux seront reçus dans ces  
plages. Elle ne garantit pas la capacité à recevoir  
les signaux en toutes circonstances.  
• Après la lecture, rangez les disques dans leur  
boîtier.  
• Nettoyez les disques avec un tissu de nettoyage.  
Essuyez le disque du centre vers le bord.  
Réception vidéo : Synthétiseur de fréquence  
Réception audio : Système à porteuse divisée  
Sortie d’antenne : Prise d’antenne 75 ohms,  
asymétrique  
Programmation : Horloge : À quartz/Indication  
des programmations : Cycle de 24 heures  
(numérique)/Durée de l’alimentation de  
secours : 1 heure  
Format d’enregistrement vidéo : MPEG  
vidéo  
Format d’enregistrement audio/débit  
binaire applicable : Dolby Digital 2  
canaux/256 kbit/s  
• N’utilisez pas de solvants tels que benzine,  
diluants, produits de nettoyage en vente dans le  
commerce ou produits anti-électricité statique en  
aérosol conçus pour les disques vinyle.  
• N’utilisez pas les disques suivants :  
– disques de forme non standard (carte, cœur, par  
exemple).  
– disque avec une étiquette ou un autocollant.  
– disque avec du ruban adhésif ou de la colle  
pour étiquette.  
Entrées et sorties  
LINE 2 OUT  
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/10 kilohms  
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c  
(S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,  
C : 0,3 Vc-c (PAL)  
LINE 2 IN/LINE 4 IN  
(AUDIO) : Prise CINCH/2 Vrms/plus de  
22 kilohms  
(VIDEO) : Prise CINCH/1,0 Vc-c  
(S VIDEO) : Mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c,  
C : 0,3 Vc-c (PAL)  
LINE 1 – TV : 21 broches  
CVBS IN/OUT  
S-Vidéo/RVB OUT (en amont)  
,suite  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
LINE 3/DECODER : 21 broches  
CVBS IN/OUT  
A propos de i.LINK (RDR-  
HX710/HX910 seulement)  
S-Vidéo/RVB IN  
S-Vidéo OUT (en aval)  
Décodeur  
DV IN : 4 broches/i.LINK S100 (RDR-HX710/  
HX910 seulement)  
DIGITAL OUT (OPTICAL) : Prise de sortie  
optique/–18 dBm (longueur d’onde : 660 nm)  
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise CINCH/  
0,5 Vc-c/75 ohms  
La prise DV IN de cet enregistreur est conforme à  
la norme i.LINK. Cette section décrit la norme  
i.LINK est ses fonctions.  
Qu’est-ce que l’i.LINK ?  
L’i.LINK est une interface série numérique pour  
le transfert bidirectionnel des données vidéo  
numériques, audio numériques et autres entre des  
appareils dotés d’une prise i.LINK et pour la  
commande d’autres appareils.  
COMPONENT VIDEO OUT  
(Y, PB/CB, PR/CR) :  
Prise CINCH/Y : 1,0 Vc-c, PB/CB : 0,7 Vc-c,  
P
R/CR : 0,7 Vc-c  
La connexion d’appareils compatibles i.LINK  
s’effectue à l’aide d’un seul câble i.LINK.  
L’i.LINK permet d’effectuer des opérations et  
d’échanger des données avec d’autres appareils  
AV numériques divers. Lorsque plusieurs  
appareils compatibles i.LINK sont connectés en  
guirlande à cet enregistreur, les opérations et  
échanges de données sont possibles non seulement  
avec l’appareil directement connecté à  
l’enregistreur, mais également avec les autres  
appareils via l’appareil directement connecté à  
l’enregistreur.  
Notez, toutefois, que le mode de fonctionnement  
varie parfois en fonction des caractéristiques et  
spécifications de l’appareil connecté et que les  
opérations et échanges de données ne sont pas  
toujours possibles pour certains appareils  
connectés.  
Généralités  
Alimentation : 220-240 V CA, 50/60 Hz  
Consommation électrique :  
RDR-HX510 : 52 W  
RDR-HX710 : 53 W  
RDR-HX910 : 55 W  
Dimensions (approx.) : 430 × 65 × 328 mm  
(largeur/hauteur/profondeur), y compris les  
pièces saillantes  
Capacité du disque dur :  
RDR-HX510 : 80 Go  
RDR-HX710 : 160 Go  
RDR-HX910 : 250 Go  
Poids (approx.) :  
RDR-HX510 : 4,8 kg  
RDR-HX710/HX910 : 4,9 kg  
Température de fonctionnement : 5 à 35 ºC  
Humidité de fonctionnement : 25 à 80 %  
Accessoires fournis :  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Câble d’antenne (1)  
b Remarque  
Un seul appareil peut normalement être connecté à cet  
enregistreur par le câble i.LINK (câble de raccordement  
DV). Pour connecter cet enregistreur à un appareil  
compatible i.LINK comportant plusieurs prises i.LINK  
(prises DV), consultez le mode d’emploi de l’appareil à  
connecter.  
Télécommande (1)  
Piles R6 (format AA) (2)  
Les spécifications et la conception sont  
susceptibles d’être modifiées sans préavis.  
A propos du nom « i.LINK »  
Standards couleur compatibles  
Cet enregistreur est conçu pour enregistrer dans le  
standard couleurs PAL et pour lire en PAL ou  
NTSC.  
Les signaux du standard couleurs SECAM  
peuvent être captés ou enregistrés, mais ils ne sont  
lus qu’en PAL. L’enregistrement de sources vidéo  
utilisant d’autres standards couleurs n’est pas  
garanti.  
i.LINK est le nom familier du bus de transport de  
données IEEE 1394 proposé par SONY et une  
marque agréée par de nombreuses sociétés.  
IEEE 1394 est une norme internationale de  
l’Institute of Electrical and Electronics Engineers.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Vitesse de transmission i.LINK  
La vitesse de transmission maximale i.LINK varie  
en fonction de l’appareil. Trois vitesses de  
transmission maximales sont définies :  
S100 (100 Mbit/s* environ)  
S200 (200 Mbit/s* environ)  
S400 (400 Mbit/s* environ)  
La vitesse de transmission est indiquée sous  
« Spécifications » dans le mode d’emploi de  
chaque appareil. Elle est également indiquée près  
de la prise i.LINK sur certains appareils.  
La vitesse de transmission maximale des appareils  
sur lesquels elle n’est pas mentionnée tels que  
celui-ci est « S100 ».  
Lorsque des appareils sont connectés à d’autres  
appareils ayant une vitesse de transmission  
maximale différente, la vitesse de transmission  
diffère parfois de la vitesse de transmission  
indiquée.  
* Que signifie Mbit/s ?  
Mbit/s signifie mégabits par seconde ou le volume total  
de données pouvant être envoyées ou reçues en une  
seconde. Ainsi, une vitesse de transmission de  
100 Mbit/s signifie que 100 mégabits de données  
peuvent être envoyées en une seconde.  
Fonctions i.LINK de cet  
enregistreur  
Pour plus d’informations sur la manière de copier  
un enregistrement lorsque cet enregistreur est  
connecté à un autre appareil vidéo doté d’une prise  
DV, voir page 84.  
La prise DV de cet enregistreur ne peut recevoir  
que des signaux DVC-SD. Elle ne permet pas la  
sortie de signaux. La prise DV n’accepte pas des  
signaux MICRO MV d’appareils tels qu’un  
caméscope numérique MICRO MV doté d’une  
prise i.LINK.  
Pour les précautions à prendre, voir les remarques  
Pour les précautions à prendre lors de la  
connexion de cet enregistreur, consultez  
également les modes d’emploi de l’appareil à  
connecter.  
Câble i.LINK à utiliser  
Utilisez un câble i.LINK 4 broches/4 broches  
Sony (durant la copie DV).  
i.LINK et sont des marques.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide des pièces et commandes  
Pour plus d’informations, voir les pages entre parenthèses.  
Télécommande  
B Touche Z (ouverture/fermeture) (32)  
C Touche [/1 (marche/veille) (25)  
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
D Touche HDD (34)  
E Touches PROG (chaîne) +/– (34)  
La touche + comporte un point tactile*.  
F Touches numériques (48, 64)  
Touche SET (48)  
La touche numérique 5 comporte un point  
tactile*.  
G Touches 2 +/– (volume) (21)  
H Touche CLEAR/-/-- (chiffre des dizaines)  
I Touche  
(audio) (59)  
Touche  
(sous-titres) (59)  
J Touche INPUT SELECT (56, 84)  
Touche t TV/VIDEO (21)  
K Touche DISPLAY (38)  
Touche TIME/TEXT (38)  
L Touche [TIMER] (46, 48)  
M Touche SUR (surround) (59)  
N Touche SYSTEM MENU (86, 89)  
Touche TITLE LIST (35, 57, 66, 71)  
O Touche TOP MENU (57)  
P Touche MENU (57)  
Q Touche </M/m/,/ENTER (25)  
R Touche O RETURN (52)  
S Touche TOOLS (32)  
T Touches  
(relecture instantanée)/  
(avance instantanée) (35, 66)  
U Touches ./> (précédent/suivant)  
116  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
V Touches mc  
/
CM  
(recherche) (59)  
W Touche VISUAL SEARCH (64)  
X Touche H (lecture) (57)  
Touche X (pause) (59)  
Touche x (arrêt) (57)  
La touche H comporte un point tactile*.  
Y Touche z REC (34)  
Touche X REC PAUSE (34)  
Touche x REC STOP (34)  
Z Touche REC MODE (34)  
wj Touches CHAPTER MARK/CHAPTER  
MARK ERASE (75)  
wk Touche SYNCHRO REC (54)  
wl Touche  
(mode large) (21)  
(angle de vue) (59)  
e; Touche  
ea Commutateur COMMAND MODE (DVD  
1,2,3) (23)  
es Touche PROGRESSIVE (18)  
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous  
commandez l’enregistreur.  
,suite  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau avant  
RDR-HX510  
RDR-HX710/HX910  
A Touche [/1 (marche/veille) (25)  
B Afficheur du panneau avant (39, 119)  
J Touches ./> (précédent/suivant)  
K Touches PROGRAM +/– (34)  
La touche + comporte un point tactile*.  
D Indicateur TIMER REC (46)  
L Touche INPUT SELECT (56, 84)  
Indicateur SYNCHRO REC (54)  
M Touche REC MODE (44)  
E Touche A (ouverture/fermeture) (32)  
N Prises LINE 2 IN (S VIDEO/VIDEO/  
F Touche/indicateur HDD (34)  
AUDIO L/R) (27)  
Touche/indicateur DVD (32)  
G
(capteur de télécommande) (21)  
P Touche ONE-TOUCH DUB (86)  
H Touche H (lecture) (57)  
Touche X (pause) (59)  
* Utilisez ce point tactile comme repère lorsque vous  
commandez l’enregistreur.  
I Touche z REC (34)  
Touche X REC PAUSE (34)  
118  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Afficheur du panneau avant  
DVD RW VCD  
VR  
NICAM  
TV  
HDD  
DVD  
PROGRESSIVE  
SMARTLINK  
A Indicateurs HDD/DVD  
Indiquent le support d’enregistrement  
sélectionné et l’état de lecture/  
enregistrement/copie.  
F Affiche les informations suivantes (39) :  
• Temps de lecture/temps restant  
• Titre/chapitre/plage/numéro d’index actuels  
• Durée d’enregistrement/mode  
d’enregistrement  
B Type de disque*/format d’enregistrement  
C Indicateur NICAM (45)  
• Horloge  
• Chaîne  
• Indication d’enregistrement TV Direct  
(34) : « TV » apparaît sur les deux dernières  
positions.  
D Indicateurs de signal audio (38)  
E Indicateur TV (34)  
G Indicateur  
(angle de vue) (59)  
H Indicateur SMARTLINK (16)  
I Indicateur PROGRESSIVE (18)  
* affiche les CD de données comme « CD ».  
z Conseil  
Si vous désirez que l’afficheur du panneau avant s’éteigne lorsque vous éteignez l’enregistreur, placez « Afficheur »  
sur « Économie d’énergie » sur l’affichage de réglage « Options » (page 102).  
Panneau arrière  
LINE  
COAXIAL  
1
-
-
TV  
LINE  
3
Y
P
P
IN  
/DECODER  
B
R
/
/
CB  
OUT  
R
AUDIO  
-
L
VIDEO  
S
VIDEO  
R
-
AUDIO  
-
L
VIDEO  
LINE  
S
VIDEO  
DIGITAL OUT  
PCM/DTS/MPEG/  
DOLBY DIGITAL  
CR  
~ AC IN  
AERIAL  
OPTICAL  
COMPONENT  
VIDEO OUT  
LINE  
4
IN  
2
OUT  
A Prises AERIAL IN/OUT (15)  
B Prise LINE 1 – TV (16)  
G Prises LINE 2 OUT (R-AUDIO-L/VIDEO)  
(16, 19)  
H Prise LINE 4 IN (S VIDEO) (27)  
I Prises LINE 4 IN (R-AUDIO-L/VIDEO)  
D Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y,  
PB/CB, PR/CR) (16)  
J Prises DIGITAL OUT (COAXIAL/  
E Borne AC IN (20)  
F Prise LINE 2 OUT (S VIDEO) (16)  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Glossaire  
Un DVD+R (lire « plus R ») est un disque  
enregistrable de même taille qu’un DVD vidéo.  
Un DVD+R ne peut être enregistré qu’une seule  
fois et son contenu a le même format qu’un DVD  
vidéo.  
Chapitre (page 64)  
Un chapitre est une section d’un segment image  
ou audio plus petite que le titre. Un titre est  
composé de plusieurs chapitres. Certains disques  
ne comportent aucun chapitre.  
Un DVD+RW (lire « plus RW ») est un disque  
enregistrable et réinscriptible. Il utilise un format  
d’enregistrement comparable à celui d’un DVD  
vidéo.  
Disque dur (page 2)  
Un disque dur est un ensemble mécanique  
constitué de disques et d’un lecteur. Les disques  
sont des plateaux ronds, plats et rigides revêtus  
d’un fin support magnétique. Les têtes  
magnétiques enregistrent les données sur les  
disques en rotation rapide, ce qui permet une  
lecture et un enregistrement des données à la fois  
rapide et efficace.  
Un DVD-R est un disque enregistrable de même  
taille qu’un DVD vidéo. Un DVD-R ne peut être  
enregistré qu’une seule fois et son contenu a le  
même format qu’un DVD vidéo.  
Dolby Digital (page 98)  
Technologie de compression du son numérique  
mise au point par Dolby Laboratories. Cette  
technologie utilise un son surround multicanal. Le  
son des canaux arrière est stéréo tandis que le  
canal de subwoofer est indépendant. Le Dolby  
Digital offre les même canaux indépendants de  
son numérique haute qualité que les chaînes à son  
surround cinéma « Dolby Digital ».  
Un DVD-RW est un disque enregistrable et  
réinscriptible de même taille qu’un DVD vidéo.  
Le DVD-RW comporte deux modes différents :  
mode VR et mode Vidéo. Les DVD créés en mode  
Vidéo ont le même format que les DVD vidéo  
tandis que les disques créés en mode VR (Video  
Recording) ont un contenu qui peut être  
programmé ou modifié.  
La séparation des canaux est excellente car les  
données de chaque canal sont enregistrées  
indépendamment et la dégradation est minime car  
tout le traitement des données de chaque canal est  
numérique.  
DVD vidéo (page 12)  
Disque de même diamètre qu’un CD pouvant  
contenir jusqu’à huit heures d’images animées.  
La capacité d’un DVD à simple couche et simple  
face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois  
supérieure à celle d’un CD. La capacité d’un DVD  
double couche, simple face est de 8,5 Go, celle  
d’un DVD simple couche, double face est de  
9,4 Go et celle d’un DVD double couche, double  
face est de 17 Go.  
Les données d’image sont au format MPEG 2, une  
norme mondiale de technologie de compression  
numérique. Elles sont compressées à environ  
1/40e (moyenne) de leur taille d’origine. Le DVD  
utilise également un codage à débit variable, une  
technologie qui change l’affectation des données  
en fonction de l’état de l’image. Les données  
audio sont enregistrées en un format multicanal tel  
que le Dolby Digital, ce qui assure une présence  
audio d’un plus grand réalisme.  
Technologie de compression du son numérique  
mise au point par Digital Theater Systems, Inc.  
Cette technologie utilise un son surround  
multicanal. Le son des canaux arrière est stéréo  
tandis que le canal de subwoofer est indépendant.  
Le DTS offre les même canaux indépendants de  
son numérique haute qualité.  
La séparation des canaux est excellente car les  
données de chaque canal sont enregistrées  
indépendamment et la dégradation est minime car  
tout le traitement des données de chaque canal est  
numérique.  
Diverses fonctions avancées telles que lecture  
multiangle, lecture multilingue et blocage parental  
sont également présentes sur les DVD.  
120  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                 
Format entrelacé (page 18)  
Signaux de protection contre la copie  
Limitation de copie fixée par les titulaires des  
droits d’auteur, etc. Ces signaux se trouvent dans  
certains contenus ou émissions de télévision et  
limitent l’enregistrement sur cet enregistreur.  
Le format entrelacé, qui affiche une ligne sur deux  
de l’image comme un « champ » unique, est la  
méthode standard d’affichage des images sur un  
téléviseur. Le champ pair affiche les lignes paires  
d’une image tandis que le champ impair affiche  
les lignes impaires.  
Format progressif (page 18)  
Le titre est la partie la plus longue d’un segment  
image ou audio d’un DVD, film, etc., d’une source  
vidéo, ou tout un album d’une source audio.  
Comparé au format entrelacé qui affiche  
alternativement une ligne sur deux d’une image  
(champ) pour créer une trame, le format progressif  
affiche toute l’image en une seule fois comme une  
trame unique. Ceci signifie qu’alors que le format  
entrelacé peut afficher 25-30 trames/50-60  
champs en une seconde, le format progressif peut  
afficher 50/60 trames en une seconde. Ceci  
améliore la qualité globale de l’image et la netteté  
des images fixes, du texte et des lignes  
horizontales.  
Norme d’encodage internationale approuvée par  
ISO/CEI qui est utilisée pour la compression des  
signaux audio numériques. Le système MPEG 2  
utilisé sur les DVD est compatible avec le son  
surround jusqu’à 7.1 canaux.  
Original (page 70)  
Titres effectivement enregistrés sur un disque dur/  
un DVD-RW (mode VR). L’effacement de titres  
originaux libère de l’espace sur le disque.  
Une partie de la fonction audio d’un CD/CD vidéo  
(la durée d’un morceau).  
Informations de lecture créées à partir des  
enregistrements réels sur le disque dur/un DVD-  
RW (mode VR). Une Playlist laisse les titres  
originaux inchangés et ne contient que les  
informations nécessaires pour la commande de la  
lecture. Un titre de Playlist occupe très peu  
d’espace disque.  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
               
Liste des codes de langue  
Pour plus de détails, voir page 94.  
L’orthographe des langues est conforme à ISO 639 : Norme 1988 (E/F).  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
Code Langue  
1027 Afar  
1183 Irish  
1347 Maori  
1507 Samoan  
1508 Shona  
1509 Somali  
1511 Albanian  
1512 Serbian  
1513 Siswati  
1514 Sesotho  
1515 Sundanese  
1516 Swedish  
1517 Swahili  
1521 Tamil  
1028 Abkhazian  
1032 Afrikaans  
1039 Amharic  
1044 Arabic  
1045 Assamese  
1051 Aymara  
1052 Azerbaijani  
1053 Bashkir  
1057 Byelorussian  
1059 Bulgarian  
1060 Bihari  
1061 Bislama  
1066 Bengali;  
Bangla  
1067 Tibetan  
1070 Breton  
1079 Catalan  
1093 Corsican  
1097 Czech  
1103 Welsh  
1105 Danish  
1109 German  
1130 Bhutani  
1142 Greek  
1144 English  
1145 Esperanto  
1149 Spanish  
1150 Estonian  
1151 Basque  
1157 Persian  
1165 Finnish  
1166 Fiji  
1186 Scots Gaelic  
1194 Galician  
1196 Guarani  
1203 Gujarati  
1209 Hausa  
1349 Macedonian  
1350 Malayalam  
1352 Mongolian  
1353 Moldavian  
1356 Marathi  
1357 Malay  
1358 Maltese  
1363 Burmese  
1365 Nauru  
1217 Hindi  
1226 Croatian  
1229 Hungarian  
1233 Armenian  
1235 Interlingua  
1239 Interlingue  
1245 Inupiak  
1248 Indonesian  
1253 Icelandic  
1254 Italian  
1257 Hebrew  
1261 Japanese  
1269 Yiddish  
1283 Javanese  
1287 Georgian  
1297 Kazakh  
1298 Greenlandic  
1299 Cambodian  
1300 Kannada  
1301 Korean  
1305 Kashmiri  
1307 Kurdish  
1311 Kirghiz  
1369 Nepali  
1376 Dutch  
1525 Telugu  
1527 Tajik  
1528 Thai  
1379 Norwegian  
1393 Occitan  
1403 (Afan)Oromo  
1408 Oriya  
1417 Punjabi  
1428 Polish  
1435 Pashto;  
Pushto  
1436 Portuguese  
1463 Quechua  
1481 Rhaeto-  
Romance  
1482 Kirundi  
1483 Romanian  
1489 Russian  
1491 Kinyarwanda  
1495 Sanskrit  
1498 Sindhi  
1501 Sangho  
1502 Serbo-  
Croatian  
1529 Tigrinya  
1531 Turkmen  
1532 Tagalog  
1534 Setswana  
1535 Tonga  
1538 Turkish  
1539 Tsonga  
1540 Tatar  
1543 Twi  
1557 Ukrainian  
1564 Urdu  
1572 Uzbek  
1581 Vietnamese  
1587 Volap k  
1613 Wolof  
1632 Xhosa  
1665 Yoruba  
1684 Chinese  
1697 Zulu  
1313 Latin  
1326 Lingala  
1327 Laothian  
1332 Lithuanian  
1334 Latvian;  
Lettish  
1171 Faroese  
1174 French  
1181 Frisian  
1503 Singhalese  
1505 Slovak  
1506 Slovenian  
1345 Malagasy  
1703 Non spécifié  
Code de zone  
Pour plus de détails, voir page 100.  
Code Zone  
Code Zone  
Code Zone  
Code Zone  
2044 Argentine  
2047 Australie  
2046 Autriche  
2057 Belgique  
2070 Brésil  
2079 Canada  
2090 Chili  
2165 Finlande  
2174 France  
2109 Allemagne  
2248 Inde  
2238 Indonésie  
2254 Italie  
2276 Japon  
2304 Corée  
2363 Malaisie  
2362 Mexique  
2376 Pays-Bas  
2390 Nouvelle-  
Zélande  
2379 Norvège  
2427 Pakistan  
2424 Philippines  
2436 Portugal  
2489 Russie  
2501 Singapour  
2149 Espagne  
2499 Suède  
2086 Suisse  
2528 Thaïlande  
2184 Royaume-  
Uni  
2092 Chine  
2115 Danemark  
122  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
C
D
Index  
« CABLE » 89  
« Décodeur » 30  
Caméscope numérique 84  
Canal Plus 29  
« Capturer » 76  
« Capturer tout » 76  
Carte disque 74  
Définalisation 43  
« Définaliser » 43  
Dépannage 105  
« Déplacer » 77, 87  
Disques pouvant être  
enregistrés 10  
Les mots entre guillemets  
apparaissent dans les menus  
OSD (affichage sur écran).  
Chiffres  
16:9 25, 95  
CD de données 12  
CD vidéo 12  
Disques pouvant être lus 12  
Disques utilisables 10, 12  
Dolby Digital 19, 98, 120  
DTS 98, 120  
4:3 Letter Box (non recadré)  
Chapitre 38, 51, 75, 120  
« Chapitre automatique » 100  
CHAPTER MARK 75  
CHAPTER MARK ERASE  
Code de zone 13, 122  
Commande de téléviseurs  
avec la télécommande 21  
Commutateur TV/DVD 21  
COMPONENT VIDEO OUT  
4:3 Pan Scan (recadré) 25, 95  
« 48kHz/96kHz PCM » 99  
Durée d’enregistrement 44  
DVD+R 10, 120  
DVD+RW 10, 120  
DVD-R 10, 120  
A
Affichage  
DVD-RW 10, 120  
DVD-RW (mode Vidéo) 71  
DVD vidéo 12, 120  
« DVE » 61  
afficheur du panneau  
avant 39, 119  
Affichage à l’écran  
langue des menus  
« Ecrans »  
(affichage sur  
écran) 25, 94  
« Affichage automatique »  
DV IN 84  
« Contraste » 50, 61  
Copie 79  
E
Copie avec conversion  
du mode  
« Economie d’énergie » 103  
Écran de veille 101  
« Egal. Enregistr. Vidéo » 50  
« Egal. Vidéo PB » 61  
« Enreg. TV Direct » 34, 99  
« Enregistr. bilingue DVD »  
d’enregistrement  
« Afficheur » 102  
Afficheur du panneau avant  
Copie rapide 80  
« Mode copie » 80  
« Réglages » 83  
Copie autorisée une seule fois  
« AFT » 90  
Album 38, 69  
Angle de vue 59  
Antenne 15  
« Aperçu » 77, 87  
Arrêt sur image 60  
« Associer » 78  
Audio 59, 97  
« Audio » 94  
« Enregistr. bilingue HDD »  
Enregistrement 44, 54, 99  
durée d’enregistrement  
Copie DV 84  
Copie une pression 86,  
Montage de programme  
en regardant une autre  
chaîne 34  
format d’enregistrement  
Copie interdite 45  
Copie libre 45  
« Audio DRC » 97  
Copie une pression 86, 101  
Cordon audio 19  
Cordond’alimentationsecteur  
Cordon vidéo 16  
« Couleur » 50, 61  
CPRM 10  
« MàJ » 46  
mode d’enregistrement  
B
Balayage audio 57  
Barre d’état de lecture 38  
« Bilingue » 55, 56  
Blocage parental 58, 100  
« BNR » 61  
réglage de l’image 50  
Enregistrement bilingue 45  
Enregistrement et lecture  
simultanés 63  
Création de chapitres 75  
« Créer Playlist » 76  
,suite  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Enregistrement programmé  
Enregistrement synchro  
« Mode copie » 80, 88  
« Mode de commande » 24,  
Mode de lecture 38  
« Mode de pause » 95  
Mode Page 36  
« Mode progressif » 96  
« Mode Rec » 50  
Mode Vidéo 10  
I
i.LINK 114  
Image de vignette 37  
« Indexer » 74  
programmationmanuelle  
Réglage du mode  
d’enregistrement  
« Infos disque » 32, 41, 74  
INPUT SELECT 56, 85  
L
ShowView 48  
vérification/  
Langue 94  
Mode VR 10, 70  
Lecture 12, 38, 57, 59, 60  
arrêt sur image 60  
avance instantanée 59  
avance rapide 60  
balayage audio 57  
fichiers d’image JPEG  
modification/  
annulation 52  
« Modifier » 52  
« Modifier IN » 77, 88  
« Modifier OUT » 77, 88  
Montage 70, 76  
« Enregistrement RB » 50  
Enregistrement synchro 54  
« Entrée audio de ligne » 55,  
« Entrée audio DV » 85  
« Entrée ligne3 » 96  
« Entrée ligne4 » 96  
Entrée vidéo 16  
Entrée vidéo composantes 16  
Entrelacé 121  
Espace disque 33  
« Etendre enregistr. » 47  
Édition DV 84  
Montage de programme 86  
« MONTAGE DV » 87  
MPEG 98, 121  
lecture au ralenti 60  
plages audio MP3 66  
relecture instantanée 59  
reprise de lecture 58  
retour rapide 60  
N
Nettoyage des disques 112  
NICAM 45, 90  
Lecture au ralenti 60  
« Lecture début » 58  
Lecture différée 63  
Lecture par pression sur une  
seule touche 58  
LINE 2 IN 27  
LINE 3/DECODER 26  
LINE 4 IN 27  
« Liste des Chaînes » 92  
Liste des scènes 76  
Liste de titres 35, 57  
Trier 37  
« Nom de la station » 92  
« Nom titre » 72  
« Normal » 89  
F
« Norme » 89  
Fichiers d’image JPEG 66  
« Filtre Audio » 62  
Finalisation 42, 43  
« Finaliser » 43  
Numéro d’album 38  
Numéro de chapitre 38  
Numéro de titre 38  
« Finaliser le disque » 101  
« Fonctions » 99  
Formatage 32  
« Formatage » 32  
Format d’image 50  
« Format DVD-RW » 102  
Format entrelacé 121  
« Format image pour enr.  
DVD » 50  
O
« Options » 102  
Original 36, 70, 121  
Vignette 37  
Liste minuterie 52  
« Luminosité » 50, 61  
P
« Page Programmes TV » 92  
Panneau arrière 119  
Panneau avant 118  
Pause TV 62  
M
Manipulation des disques 113  
MENU 57  
PBC 57  
PDC 47  
Pièces et commandes 116  
Piles 21  
Plage 121  
Plages audio MP3 66  
Playlist 36, 70, 76, 121  
« Plotéger le disque » 42  
Programmation par pression  
sur une seule touche 48  
G
Menu  
Menu du DVD 57  
Menu supérieur 57  
« Menu DVD » 94  
Menu par pression sur une  
seule touche 58  
« Mix » 85  
Guide rapide des types de  
disque 10  
H
« Heure » 94  
Horloge 25, 93  
« Hue » 61  
« Mixage Aval » 97  
« MNR » 61  
124  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Progressif 18, 121  
Protection  
disque 41  
titre 72  
Protection contre la copie 121  
« Protéger » 72  
« Réglage du canal » 89  
Réglage du mode  
d’enregistrement 47  
Réglage manuel de l’horloge  
T
Télécommande 21, 116  
Télétexte 34, 92  
Temps restant 38  
TIME/TEXT 39  
TIMER 46  
« Réglage Par Defaut » 103  
« Réglages » 89  
TITLE LIST 57  
Titrage 41  
Titre 38, 121  
« Réglages Audio » 62  
« Réglage scart » 96  
« Réglages d’enregistr. » 50  
Réglages disque 32, 41, 74,  
Q
Qualité d’image 50, 61  
Qualité du son 62  
Quick Timer 49  
TOP MENU 57  
Touches numériques 41, 48  
Trier 37  
« Réglages Vidéo » 61  
« Régler vignette » 72  
Réinitialisation de  
l’enregistreur 104  
Reprise de lecture 58  
« RVB » 25, 96  
R
TV/VIDEO 34  
TV-Payante 29  
« TV-Payante/CANAL+ » 92  
TVS (TV Virtual Surround)  
Raccordement 16  
le câble d’antenne 15  
les cordons audio 19  
les cordons vidéo 16  
« Raccordement audio » 25  
« RB Chrominance » 61  
« RB Luminance » 61  
REC 34  
« Type de TV » 25, 95  
Types de disque 10  
S
Saisie de caractères 40  
SET 22, 41  
V
« Rech. Album » 65  
« Rech. fichier » 65  
Recherche  
Vérification/modification/  
annulation de  
ShowView 48  
Signaux de limitation de copie  
programmations (Liste  
minuterie) 52  
« Vérifier superp. » 53  
Verrouillage enfants 58  
« Vidéo » 25, 95, 96  
VPS 47  
balayage audio 57  
localisation du début du  
titre/chapitre/plage  
mode de recherche 64  
recherche visuelle 64  
retour rapide/avance  
rapide 59  
SMARTLINK 17  
« Sortie Composante » 95  
« Sortie ligne1 » 96  
« Sortie ligne3 » 96  
« Sortie numérique » 98  
Sous-titres 59, 94  
Standards couleur 114  
« Stéréo1 » 85  
Z
ZWEITON 45  
« Rechercher » 65  
« Rechercher chapitre » 65  
« Rechercher durée » 65  
« Rechercher plage » 65  
« Rechercher titre » 65  
Recherche visuelle 64  
RECOVERY 111  
REC PAUSE 34  
« Stéréo2 » 85  
Super CD Vidéo 12  
« Suppr. Titres auto » 54  
« Suppr. Tout » 74  
« Supprimer » 52, 71, 77, 87  
« Supprimer A-B » 73  
« Supprimer les titres » 73  
Surround 59  
REC STOP 86  
S VIDEO 16  
Régl. facile 25, 104  
« S Vidéo » 25, 96  
« SYNC AV » 62  
« Système de couleurs » 101  
Système de télévision 89  
Système de tuner 25  
Réglage  
image de lecture 61  
image enregistrée 50  
son de lecture 62  
« Réglage auto » 93  
Réglage automatique de  
l’horloge 93  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Imprimé sur papier 100 % recyclé avec de  
l’encre à base d’huile végétale sans COV  
(composés organiques volatils).  
Sony Corporation Printed in Malaysia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sharp Projector PG M15X User Manual
Shure Stereo System 27B8614 User Manual
Shure Switch RK199S User Manual
Sony Network Router 276 User Manual
Sony Portable CD Player E015F User Manual
Sony Stereo System Card Radio User Manual
Sony Video Game Console 2 894 645 231 User Manual
Stamina Products Fitness Equipment 55 1510 User Manual
Stiga Tiller 82R2 H User Manual
Sunbeam Electric Steamer SC4500 User Manual