Sony Computer Monitor SDM S74E User Manual

2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN)  
Changing the input automatically (INPUT SENSING)  
GB  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
(SDM-S74E only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Windows is registered trademarks of  
Microsoft Corporation in the United  
States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Adobe and Acrobat are trademarks of  
Adobe Systems Incorporated.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “” and “” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)  
Precautions  
Please note that the LCD screen is made with high-  
precision technology. However, black points or bright  
points of light (red, blue, or green) may appear  
constantly on the LCD screen, and irregular colored  
stripes or brightness may appear on the LCD screen.  
This is not malfunction.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
(Effective dots: more than 99.99%)  
For the customers in the UK  
Maintenance  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate  
UK power cord.  
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before  
cleaning your monitor.  
Example of plug types  
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an  
anti-static solution or similar additive as this may scratch the  
LCD screen’s coating.  
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Note that material deterioration or LCD screen coating  
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile  
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is  
maintained with rubber or vinyl materials.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.  
Installation  
Do not install or leave the monitor:  
• In places subject to extreme temperatures, for example near a  
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the  
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile  
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause  
deformations of the casing or malfunctions.  
Transportation  
• Disconnect all cables from the monitor and hold the LCD  
display firmly by the body. Be careful not to scratch the screen  
when transporting. If you drop the monitor, you may be injured  
or the monitor may be damaged.  
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton, stand lock pin, and packing materials.  
• In places subject to mechanical vibration or shock.  
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,  
such as a TV or various other household appliances.  
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for  
example near an open window or an outdoor exit. If setting up  
temporarily in an outdoor environment, be sure to take  
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise  
irreparable malfunctions could occur.  
Disposal of the monitor  
• Do not dispose of this monitor with general  
household waste.  
Handling the LCD screen  
• The fluorescent tube used in this monitor contains  
mercury. Disposal of this monitor must be carried out  
in accordance to the regulations of your local  
sanitation authority.  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage  
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a  
window.  
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy  
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose  
uniformity or cause LCD panel malfunctions.  
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen  
returns to normal as the temperature rises to a normal operating  
level.  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image  
may appear for a while. The residual image will eventually  
disappear.  
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a  
malfunction.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Power) switch and 1 (power) indicator  
Identifying parts and controls  
This switch turns the monitor on when the 1 (power)  
indicator is red. To turn the monitor off, press this switch  
again.  
See the pages in parentheses for further details.  
The illustrations of the monitor in this page are the SDM-S74E.  
If the 1 (power) indicator does not light up, press the MAIN  
POWER switch (6).  
Front of the LCD display  
2 MENU button (pages 11, 12)  
This button turns the menu screen on and off.  
3 m/M buttons (page 12)  
These buttons are used to select the menu items and make  
adjustments.  
On the SDM-S74E, also these buttons switch the video input  
signal between INPUT1 and INPUT2 when two computers  
are connected to the monitor. (Only available when menu is  
turned off.)  
MENU  
INPUT  
4 OK button (page 12)  
This button activates the selected menu item and adjustments  
made using the m/M buttons (3).  
5 ECO button (page 17)  
This button is used to reduce the power consumption.  
6 MAIN POWER switch (page 9)  
GB  
This switch turns the monitor’s main power on and off.  
OK  
ECO  
Side view of the LCD display  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Setup  
Before using your monitor, check that the following items are  
7
9
q;  
included in your carton:  
• LCD display  
• Power cord  
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)  
• DVI-D video signal cable (digital RGB) (SDM-S74E only)  
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating  
Instructions, etc.)  
• Warranty card  
• Quick Setup Guide  
SDM-S74E  
Setup 1:Pull the stand lock pin out  
stand lock pin  
7 AC IN connector (page 8)  
This connector connects the power cord (supplied).  
8 DVI-D input connector (digital RGB) (SDM-S74E  
only) (page 7)  
This connector inputs digital RGB video signals that comply  
with DVI Rev.1.0.  
9 HD15 input connector (analog RGB) (page 7)  
This connector inputs analog RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
0 Cable holder (page 8)  
This part secures cables and cords to the monitor.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Connect a computer equipped with an HD15  
output connector (analog RGB)  
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB),  
connect the computer to the monitor’s HD 15 input connector (analog  
RGB).  
Setup 2:Connect the video signal  
cables  
• Turn off the monitor and computer before connecting.  
• When connecting the computer to the monitor’s HD15  
input connector (analog RGB), refer to “Connect a  
computer equipped with an HD15 output connector  
(analog RGB).” (page 7)  
Connect the computer according to the following illustrations.  
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
computer  
Notes  
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this  
might bend the pins.  
Check the alignment of the HD15 connector to avoid bending the  
pins of the video signal cable connector.  
to the HD 15  
inputconnector  
(analog RGB)  
1
Slide up the back cover.  
Tilt the display forward.  
2
to the computer’s HD15  
output connector  
(analog RGB)  
back cover  
HD15-HD15 video signal  
cable (analog RGB)  
(supplied)  
IBM PC/AT or  
compatible computer  
GB  
x Connecting to a Macintosh computer  
to the HD 15  
input connector  
(analog RGB)  
Connect a computer equipped with a DVI output  
connector (digital RGB) (SDM-S74E only)  
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the  
computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB).  
to the DVI-D input  
connector  
(digital RGB)  
HD15-HD15 video  
signal cable (analog  
RGB) (supplied)  
to the computer’s  
HD15 output connector  
(analog RGB)  
Macintosh computer  
When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied),  
if necessary. Connect the adapter to the computer before connecting the  
video signal cable.  
to the computer’s DVI output  
connector (digital RGB)  
DVI-D video signal  
cable (digital RGB)  
(supplied)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Setup 3:Connect the power cord  
Setup 4:Secure the cords and  
close the back cover  
1
Connect the supplied power cord securely to the  
monitor’s AC IN connector.  
1
2
3
Secure the power cord and video signal cables  
using the cable holder on the cabinet.  
2
Connect the other end securely to a power outlet.  
Secure the cables and cord using the cable holder  
on the stand.  
SDM-S73E  
Slide down the back cover.  
SDM-S73E  
1
to AC IN  
3
1
back cover  
cable holder  
2
to a power outlet  
2
power cord (supplied)  
cable holder  
SDM-S74E  
SDM-S74E  
1
to AC IN  
3
1
2
back cover  
cable holder  
to a power outlet 2  
power cord (supplied)  
cable holder  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
If no picture appears on your screen  
• Check that the power cord and the video signal cables are  
properly connected.  
Setup 5:Turn on the monitor and  
computer  
• If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen:  
– The computer is in the power saving mode. Try pressing any  
key on the keyboard or moving the mouse.  
– Check that the input signal setting is correct by pressing the  
m/M buttons (SDM-S74E only) (page 10).  
1
Press the MAIN POWER switch located on the right  
side of the monitor in the direction of the [, if it is not  
already pressed. Make sure the 1 (power) indicator  
is lit in red.  
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen:  
– Check that the video signal cables are properly connected.  
– Check that the input signal setting is correct by pressing the  
m/M buttons (SDM-S74E only) (page 10).  
lights in red  
MAIN POWER  
If “OUT OF RANGE” appears on the screen:  
Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s  
graphics board within the following ranges.  
SDM-S73E  
Analog RGB  
Horizontal  
frequency  
28–80 kHz  
Note  
The monitor is factory shipped with the MAIN POWER switch set to on  
([).  
Vertical  
frequency  
48–75 Hz  
2
Press the 1 (power) switch located on the front  
right of the monitor.  
The 1 (power) indicator lights up in green.  
Resolution  
1280 × 1024 or less  
GB  
SDM-S74E  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horizontal  
frequency  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
lights in green  
Vertical  
frequency  
48–75 Hz  
60 Hz  
Resolution  
1280 × 1024 or less  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
No need for specific drivers  
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the  
setup Wizard may appear on the screen. If this is the case, follow the on-  
screen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so  
that you can use this monitor.  
3
4
Turn on the computer.  
Press the m/M buttons to select the desired input  
signal (SDM-S74E only).  
The selected input’s picture appears on the screen.  
The vertical frequency turns to 60 Hz.  
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as is. You do  
not need to set the vertical frequency to any particular high value.  
INPUT  
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the  
monitor’s controls to adjust the picture (page 11).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Setup 6:Adjusting the height and  
tilt  
Selecting the input signal  
(INPUT button) (SDM-S74E only)  
Press the m/M buttons.  
The input signal change each time you press these buttons.  
This display can be adjusted within the angles shown below.  
Hold both sides of the LCD panel, then adjust screen  
angles.  
INPUT  
approx.  
approx.  
5°  
30°  
On-screen message  
Input signal configuration  
(Appears about 5 seconds on  
the upper left corner.)  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D input connector  
(digital RGB) for INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15 input connector  
(analog RGB) for INPUT2  
approx.  
60 mm  
3
(2 /8  
inches)  
To use the monitor comfortably  
Adjust the viewing angle of your monitor according to the height  
of your desk and chair, so that light is not reflected from the screen  
to your eyes.  
Note  
When adjusting the screen height and tilt, proceed slowly and carefully,  
making sure not to hit the monitor against the desk.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 COLOR  
COLOR  
Select the COLOR menu to  
adjust the color temperature  
of the picture. This adjusts  
the tone of the screen.  
Customizing Your Monitor  
Before making adjustments  
Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
For the best results, wait for at least 30 minutes before making  
any adjustments after monitor is connected to the computer  
and turned on.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6 GAMMA  
(page 15)  
Select the GAMMA menu to  
change the picture’s color  
shade setting.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Navigating the menu  
Press the MENU button to display the main menu on your screen.  
See page 12 for more information on using the MENU button.  
7 MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
Select the MENU  
POSITION menu to change  
the on-screen menu position.  
BACKL I GHT  
MENU  
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 INPUT SENSING  
(SDM-S74E only)  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Use the m/M and OK buttons to select the icons in the above main  
menu illustration. The following 1~qa menu appears. (Keep  
pressing m to scroll down until the icons in menu qa appear.) See  
page 12 for more information on using the m/M and OK buttons.  
GB  
Select the INPUT SENSING  
menu to change the input  
automatically.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 LANGUAGE  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
LANGUAGE  
Select LANGUAGE menu to  
change the language used on  
menus or messages.  
Select the BACKLIGHT  
menu to adjust the brightness  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 0 0  
of the backlight.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRAST 6 (page 12)  
CONTRAST  
0 RESET 0 (page 15)  
Reset the adjustments to the  
default settings.  
Select the CONTRAST  
menu to adjust the picture  
contrast.  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
Select the BRIGHTNESS  
menu to adjust the picture  
qa MENU LOCK  
MENU LOCK  
1 0 0  
O N  
OFF  
Lock the control of buttons to  
brightness (black level).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
prevent accidental  
adjustments or resetting.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4 SCREEN  
SCREEN  
Select the SCREEN menu to  
adjust the picture’s sharpness  
(phase/pitch) or its centering  
(horizontal/vertical  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
position).  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Using the MENU, m/M, and OK buttons  
Adjusting the backlight  
(BACKLIGHT)  
1
2
3
Display the main menu.  
Press the MENU button to display the main menu on your  
screen.  
If the screen is too bright, adjust the backlight and make the screen  
easier to see.  
MENU  
Note  
The backlight cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,  
MIDDLE, or LOW (page 17).  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Select the menu you want to adjust.  
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the  
OK button to select the menu item.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(BACKLIGHT)  
The BACKLIGHT menu appears on the screen.  
OK  
3
Press the m/M buttons to adjust the light level and  
press the OK button.  
INPUT  
,
6 Adjusting the contrast  
(CONTRAST)  
Adjust the item.  
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the  
OK button.  
Adjust the picture contrast.  
When you press the OK button, the setting is stored, then the  
display returns to the previous menu.  
Note  
The contrast cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,  
MIDDLE, or LOW (page 17).  
OK  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
INPUT  
,
Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and  
press the OK button.  
The CONTRAST menu appears on the screen.  
4
Close the menu.  
Press the MENU button once to return to normal viewing. If  
no buttons are pressed, the menu closes automatically after  
about 30 seconds.  
3
Press the m/M buttons to adjust the contrast and  
press the OK button.  
MENU  
Adjusting the black level of an  
image (BRIGHTNESS)  
Adjust the picture brightness (black level).  
Note  
x Resetting the adjustments to the default  
The brightness cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,  
MIDDLE, or LOW (page 17).  
settings  
You can reset the adjustments using the RESET menu. For more  
information about resetting the adjustments, see 0 (RESET) on  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select 8 (BRIGHTNESS)  
and press the OK button.  
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to adjust the brightness and  
press the OK button.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Adjust the picture’s sharpness manually  
(PHASE/PITCH)  
You can adjust the picture’s sharpness as follows.  
Adjusting the picture’s  
sharpness and centering  
(SCREEN) (SDM-S73E/S74E analog  
RGB signal only)  
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.  
Load the CD-ROM.  
Note  
Start the CD-ROM, select the region and model, and  
display the test pattern.  
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector,  
adjustment is not necessary.  
For Windows  
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
For Macintosh  
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Automatic picture quality adjustment  
function  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
When the monitor receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen (page 17).  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(SCREEN) and  
The SCREEN menu appears on the screen.  
Note  
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only  
the 1 (power) switch is operable.  
6
7
Press the m/M buttons to select PHASE and press  
the OK button.  
The PHASE menu appears on the screen.  
If the automatic picture quality adjustment function of  
this monitor did not seem to adjust the picture  
completely  
Press the m/M buttons until the horizontal stripes  
are at a minimum.  
GB  
You can make further automatic adjustment of the picture quality  
for the current input signal. (See AUTO below.)  
If you still need to make further adjustments to the  
picture quality  
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and  
position (horizontal/vertical position).  
These adjustments are stored in memory and automatically  
recalled when the display receives the same input signal.  
These settings may have to be repeated if you change the input  
signal after reconnecting your computer.  
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.  
8
9
Press the OK button.  
The main menu appears on the screen.  
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust  
pitch by the following steps.  
x Make further automatic adjustments to the  
picture quality for the current input signal  
(AUTO)  
Press the m/M buttons to select PITCH and press the  
OK button.  
The PITCH menu appears on the screen.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes  
2
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(SCREEN) and  
disappear.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
3
4
Press the m/M buttons to select AUTO and press the  
OK button.  
Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch  
and horizontal/vertical position for the current input signal  
and store them.  
Adjust so that the vertical stripes disappear.  
Press the m/M buttons to select  
button.  
and press the OK  
11 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.  
Return to the menu screen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
12 Press the OK button.  
Return to the SCREEN menu.  
Adjusting the color temperature  
(COLOR)  
13 Press the m/M buttons to select  
button.  
and press the OK  
You can select the color level of the picture’s white color field  
from the default color temperature settings.  
Return to the menu screen.  
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.  
x Adjust the picture’s position manually  
(H CENTER/V CENTER)  
If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s  
centering as follows.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The COLOR menu appears on the screen.  
(COLOR) and  
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.  
Load the CD-ROM.  
3
Press the m/M buttons to select the desired color  
temperature and press the OK button.  
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the  
Start the CD-ROM, select the region and model, and  
display the test pattern.  
For Windows  
temperature is lowered from 9300K to 6500K.  
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
For Macintosh  
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Fine tuning the color temperature  
(USER ADJUSTMENT)  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The COLOR menu appears on the screen.  
(COLOR) and  
6
7
Press the m/M buttons to select H CENTER or V  
CENTER and press the OK button.  
The H CENTER or V CENTER menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select ADJUST and press  
the OK button.  
The fine tuning menu for color temperature appears on the  
screen.  
Press the m/M buttons to center the test pattern in  
the screen.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
8
9
Click [END] on the screen to turn off the test pattern.  
Press the OK button.  
Return to the SCREEN menu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Press the m/M buttons to select  
button.  
and press the OK  
4
5
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)  
and press the OK button. Then press the m/M  
buttons to adjust the color temperature and press  
the OK button.  
Since this adjustment changes the color temperature by  
increasing or decreasing the R and B components with respect  
to G (green), the G component is fixed.  
Return to the menu screen.  
Press the m/M buttons to select  
, then press the  
OK button.  
The new color setting is stored in memory for USER  
ADJUSTMENT and automatically recalled whenever USER  
is selected.  
The main menu appears on the screen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
Changing the gamma setting  
(GAMMA)  
AUTO ON: When the selected input terminal has no  
input signal, or when you select an input terminal by  
the m/M buttons on the monitor and the terminal has  
no input signal, the on-screen message appears  
(page 18) and the monitor checks the input signal to  
another input terminal automatically to change the  
input.  
You can associate the picture’s color shade on the screen with the  
picture’s original color shade.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
When the input is changed, the selected input  
terminal is displayed on the upper left of the screen.  
When there is no input signal, the monitor goes into  
the power saving mode automatically.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(GAMMA) and  
The GAMMA menu appears on the screen.  
AUTO OFF: The input is not changed automatically.  
Press the m/M buttons to change the input.  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
Selecting the on-screen menu  
language (LANGUAGE)  
Changing the menu’s position  
(MENU POSITION)  
You can change the language used on menus or messages  
displayed on this monitor.  
You can change the menu position if it is blocking an image on  
the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(LANGUAGE)  
GB  
Press the m/M buttons to select  
POSITION) and press the OK button.  
(MENU  
The LANGUAGE menu appears on the screen.  
The MENU POSITION menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select a language and  
press the OK button.  
• ENGLISH  
FRANÇAIS: French  
DEUTSCH: German  
3
Press the m/M buttons to select the desired position  
and press the OK button.  
You can choose one of 9 positions where the menu will  
appear.  
ESPAÑOL: Spanish  
ITALIANO: Italian  
NEDERLANDS: Dutch  
SVENSKA: Swedish  
Changing the input  
automatically (INPUT SENSING)  
(SDM-S74E only)  
: Russian  
: Japanese  
: Chinese  
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the  
monitor automatically detects an input signal to an input terminal,  
and changes the input automatically before the monitor goes into  
the power saving mode.  
0 Resetting the adjustment data  
to the defaults (RESET)  
Reset the adjustments to the default settings.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
SENSING) and press the OK button.  
The INPUT SENSING menu appears on the screen.  
(INPUT  
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and  
press the OK button.  
The RESET menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
OK: To reset all of the adjustment data to the default  
settings. Note that the  
(LANGUAGE) setting will  
not reset by this method.  
CANCEL: To cancel resetting and return to the menu  
screen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Locking the menus and  
controls (MENU LOCK)  
Technical Features  
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or  
resetting.  
Power saving function  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
computer or video graphics board that is DPM (Display Power  
Management) Standard compliant, the monitor will automatically  
reduce power consumption as shown below.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(MENU LOCK)  
The MENU LOCK menu appears on the screen.  
SDM-S73E  
Power mode Power consumption 1 (power)  
3
Press the m/M buttons to select ON or OFF and  
press the OK button.  
ON: Only the 1 (power) switch will operate. If you  
indicator  
normal  
operation  
45 W (max.)  
1 W (max.)**  
1 W (max.)  
green  
attempt any other operation, the  
icon appears on the screen.  
(MENU LOCK)  
active off*  
(deep sleep)  
orange  
OFF:Set  
(MENU LOCK) to off. If  
(MENU  
LOCK) has been set to ON, when you press the  
power off  
red  
off  
MENU button,  
selected.  
(MENU LOCK) is automatically  
main power off 0 W  
SDM-S74E  
Power mode Power consumption 1 (power)  
indicator  
normal  
operation  
45 W (max.)  
1 W (max.)**  
1 W (max.)  
green  
active off*  
(deep sleep)  
orange  
power off  
red  
off  
main power off 0 W  
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,  
the monitor enters the power saving mode.  
“deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental  
Protection Agency.  
** The maximum power consumption is 1.0 W in 100-120 V AC areas.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
If input signals do not match one of the factory  
preset modes  
When the monitor receives an input signal that does not match one  
of the factory preset modes, the automatic picture quality  
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a  
clear picture always appears on the screen (within the following  
monitor frequency ranges):  
Reducing the power consumption  
(ECO mode)  
If you press the ECO button on the front of the monitor  
repeatedly, you can select the screen brightness.  
Horizontal frequency: 28–80 kHz  
Vertical frequency: 48–75 Hz  
:
ECO USER  
5 0  
Consequently, the first time the monitor receives input signals  
that do not match one of the factory preset modes, the monitor  
may take a longer time than normal to display the picture on the  
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so  
that next time, the monitor will function in the same way as when  
the monitor receives the signals that match one of the factory  
preset modes.  
ECO  
:
ECO HIGH  
,
:
ECO MIDDLE  
If you adjust the phase, pitch, and picture position  
manually  
:
ECO LOW  
For some input signals, the automatic picture quality adjustment  
function of this monitor may not completely adjust the picture  
position, phase, and pitch. In this case, you can set these  
adjustments manually (page 13). If you set these adjustments  
manually, they are stored in memory as user modes and  
automatically recalled whenever the monitor receives the same  
input signals.  
Each mode appears on the screen and the screen brightness is  
reduced according to the mode. The menu automatically  
disappears after about 5 seconds.  
Screen brightness and power consumption are reduced as the  
mode changes from HIGH to MIDDLE to LOW.  
GB  
Note  
The default setting of the screen brightness is set to USER.  
If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing  
the m/M buttons, the same as when you select BACKLIGHT  
using the menu.  
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only  
the 1 (power) switch will operate.  
NOTE  
Only while the ECO mode is set to USER, are the BACKLIGHT,  
CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available (page 12).  
Automatic picture quality  
adjustment function (SDM-S73E/S74E  
analog RGB signal only)  
When the monitor receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen.  
The factory preset mode  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,  
the picture appears on the screen automatically with the  
appropriate default adjustments.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen  
This indicates that no signal is being input via the currently  
selected connector.  
On the SDM-S74E, when INPUT SENSING (page 15) is set to  
AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes  
the input automatically.  
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
On-screen messages  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
NO I NPUT S I GNAL  
GO TO POWER SAVE  
If “OUT OF RANGE” appears on the screen  
This indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications. Check the following items.  
For more information about on-screen messages, see “Trouble  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
This indicates that either the horizontal or vertical frequency  
is not supported by the monitor’s specifications.  
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of  
the current input signal.  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
“GO TO POWER SAVE”  
The monitor will enter the power saving mode after about 5  
seconds from the time the message is displayed.  
OUT OF RANGE  
x x x . x kHz / x x xHz  
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the  
screen  
This indicates that the video signal cable has been disconnected  
from the currently selected connector.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
On the SDM-S74E, when INPUT SENSING (page 15) is set to  
AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes  
the input automatically.  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed  
This indicates that the resolution is not supported by the  
monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).  
CABLE D I SCONNECTED  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
RESOLUT I ON  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Trouble symptoms and remedies  
If a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s instruction manual.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit, • Check that the power cord is properly connected.  
or if the 1 (power) indicator will not • Check that the monitor’s MAIN POWER switch is on (page 9).  
light up when the 1 (power) switch  
is pressed,  
If the 1 (power) indicator turns on  
• Check that the 1 (power) switch is on.  
in red,  
If CABLE DISCONNECTED  
appears on the screen,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 7).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (SDM-S74E only) (page 10).  
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video  
signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen. This is not a  
malfunction.  
If NO INPUT SIGNAL appears on  
the screen,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 7).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (SDM-S74E only) (page 10).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
GB  
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
moving the mouse.  
• Check that your graphics board is installed properly.  
• Check that the computer’s power is on.  
• Restart the computer.  
If OUT OF RANGE appears on the  
screen (page 18),  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
computer’s graphics board within the following ranges:  
SDM-S73E  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)  
Resolution: 1280 × 1024 or less  
SDM-S74E  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Resolution: 1280 × 1024 or less  
If using Windows,  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-S73E” or  
“SDM-S74E” from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the model  
name of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”  
If using a Macintosh system,  
• When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied) if necessary.  
Connect the adapter to the computer before connecting the video signal cable.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Change the orientation of the monitor.  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper  
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to  
sync correctly.  
• This monitor does not process interlace signals. Set for progressive signals.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 12).  
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly (SDM-S73E/S74E analog  
RGB signal only)  
• Adjust the pitch and phase (page 13).  
• Adjust the picture position (page 14). Note that some video modes do not fill the screen to  
the edges.  
Picture is too small  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.  
Picture is dark  
• Adjust the backlight (page 12).  
• Adjust the brightness (page 12).  
• Adjust the gamma using GAMMA menu (page 15).  
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.  
• The screen might turn darker, depends on ECO mode you selected.  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).  
Color is not uniform  
• Adjust the pitch and phase (SDM-S73E/S74E analog RGB signal only) (page 13).  
• Adjust the color temperature (page 14).  
White does not look white  
Monitor buttons do not operate  
• If MENU LOCK is set to ON, set it to OFF (page 16).  
(
appears on the screen)  
The monitor turns off after a while xProblems caused by the connected computer or other equipment  
• Set the computer’s power saving setting to off.  
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may  
screen is incorrect  
not coincide with the one set on the computer.  
After turning off the main power,  
the 1 (power) indicator stays  
bright for a while  
• When the main power is on but the 1 (power) switch is not pressed, or when the monitor  
is in the power saving mode, if you turn the MAIN POWER switch off, the 1 (power)  
indicator may not turn off right away. This is not a malfunction.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Displaying this monitor’s information  
While the monitor is receiving a video signal, press and  
hold the MENU button for more than 5 seconds until the  
information box appears.  
Press the MENU button again to make the box disappear.  
MENU  
Example  
INFORMATION  
Model name  
MODEL : SDM-S74E  
Serial number  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Week and year  
of manufacture  
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information:  
• Model name: SDM-S73E or SDM-S74E  
• Serial number  
• Detailed description of the problem  
• Date of purchase  
• Name and specifications of your computer and graphics board  
• Type of input signals (analog RGB/digital RGB)  
GB  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 17.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
RGB video signal  
Picture size: 17.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz  
Vertical: 48–75 Hz  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
RGB video signal  
Input signal format  
Input signal format  
Resolution  
Input signal levels  
Resolution  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Input signal levels  
TTL level, 2.2 k,  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
positive or negative  
(Separate horizontal and vertical,  
or composite sync)  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
0.3 Vp-p, 75 , negative  
(Sync on green)  
(Separate horizontal and vertical,  
or composite sync)  
Power requirements  
Power consumption  
Operating temperature  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (upright):  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A  
Max. 45 W  
5–35°C  
0.3 Vp-p, 75 , negative  
(Sync on green)  
Digital RGB (DVI) signal  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A  
Max. 45 W  
5–35°C  
Power requirements  
Power consumption  
Operating temperature  
Approx.  
367 × 403–463 × 234 mm  
1
7
(14 /2 × 15 /8–  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (upright):  
1
1
18 /4 × 9 /4 inches)  
(with stand)  
Approx.  
Approx. 367 × 315 × 60 mm  
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inches)  
(without stand)  
367 × 403–463 × 234 mm  
1
1
3
1
7
(14 /2 × 15 /8–  
1
1
18 /4 × 9 /4 inches)  
Mass  
Approx. 5.8 kg (12 lb. 13 oz.)  
(with stand)  
Approx. 4.1 kg (9 lb. 1 oz.)  
(without stand)  
(with stand)  
Approx. 367 × 315 × 60 mm  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inches)  
(without stand)  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
Mass  
Approx. 5.9 kg (13 lb. 0 oz.)  
(with stand)  
Approx. 4.2 kg (9 lb. 4 oz.)  
(without stand)  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
sont bien raccordés et refermez le capot arrière . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Sélection du signal d’entrée (Touche INPUT)  
Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN)  
FR  
Modification automatique de l’entrée (DÉTECTE ENTRÉE)  
(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
(REINITIALISATIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Verrouillage des menus et des commandes  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Windows est une marque commerciale  
déposée de Microsoft Corporation aux  
Etats-Unis et dans d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
commerciales déposées d’IBM  
Corporation aux Etats-Unis.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Adobe et Acrobat sont des marques  
commerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
(signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) . . . . . . . . 18  
Tous les autres noms de produit  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
entreprises respectives.  
«
»
«
»
De plus, les symboles  
et  
ne  
sont pas systématiquement mentionnés  
dans ce mode d’emploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque sur l’affichage à cristaux liquides  
(LCD - Liquid Crystal Display)  
Précautions  
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une  
technologie de haute précision. Toutefois, il est  
possible que des points noirs ou des points brillants de  
lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent  
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de  
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne  
s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
Avertissement sur les connexions d’alimentation  
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un  
câble d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est  
compatible avec la tension secteur locale.  
Pour les clients résidant aux Etats-Unis  
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera  
pas conforme aux normes FCC obligatoires.  
(Pixels actifs : supérieurs à 99,99%)  
Pour les clients résidant au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser  
le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.  
Entretien  
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant  
de procéder au nettoyage de votre moniteur.  
Exemples de types de fiches  
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un  
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant  
contenant une solution antistatique ou tout autre additif  
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de  
l’écran LCD.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à  
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube  
image.  
pour 240 V CA  
uniquement  
pour 200 à 240 V CA  
pour 100 à 120 V CA  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant  
aisément accessible.  
Installation  
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :  
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par  
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage  
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à  
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une  
voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de  
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou  
des dysfonctionnements.  
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des  
chocs.  
• A proximité d’appareils générant de puissants champs  
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils  
électroménagers.  
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,  
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte  
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation  
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions  
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air.  
Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.  
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de  
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à  
des solvants volatils comme des insecticides ou en cas de  
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.  
Transport  
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement  
les deux côtés de l’écran LCD en prenant soin de ne pas le rayer  
pendant son transport. Si vous laissez tomber le moniteur, vous  
risquez de l’endommager ou de vous blesser.  
• Pour transporter ce moniteur en vue de sa réparation ou de son  
expédition, utilisez le carton, la goupille de verrouillage du  
support et les éléments d’emballage d’origine.  
Elimination du moniteur  
N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures  
ménagères.  
Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient  
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être  
effectuée conformément aux réglementations des  
administrations compétentes en matière de propreté  
publique.  
Manipulation de l’écran LCD  
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez  
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez  
le moniteur à côté d’une fenêtre.  
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de  
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.  
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de  
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.  
• Lorsque le moniteur est employé dans un environnement froid,  
il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran.  
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa  
condition normale dès que la température est revenue à un  
niveau normal.  
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se  
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain  
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.  
• Le panneau LCD chauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas  
d’un dysfonctionnement.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Commutateur 1 (alimentation) et indicateur  
1 (alimentation) (pages 9, 17)  
Identification des composants et  
des commandes  
Ce commutateur met le moniteur sous tension lorsque  
l’indicateur 1 (alimentation) est rouge. Appuyez de nouveau  
sur ce commutateur pour mettre le moniteur hors tension.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas, appuyez sur  
le commutateur MAIN POWER (6).  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
Les illustrations représentant le moniteur sur cette page  
concernent le SDM-S74E.  
2 Touche MENU (pages 12, 13)  
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’écran de  
menu.  
Face avant de l’écran LCD  
3 Touches m/M (page 13)  
Ces touches permettent de sélectionner les options de menu et  
d’effectuer des réglages.  
Sur le SDM-S74E, ces touches permettent également de  
basculer le signal d’entrée vidéo entre INPUT1 et INPUT2  
lorsque deux ordinateurs sont raccordés au moniteur.  
(Uniquement disponible lorsque le menu est désactivé.)  
MENU  
INPUT  
4 Touche OK (page 13)  
Cette touche active les réglages et les options de menu  
sélectionnés à l’aide des touches m/M (3).  
5 Touche ECO (page 18)  
Cette touche permet de réduire la consommation électrique.  
6 Commutateur MAIN POWER (page 9)  
Ce commutateur d’alimentation principal met le moniteur  
sous et hors tension.  
FR  
OK  
ECO  
Vue de côté de l’écran LCD  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Installation  
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires  
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :  
• Ecran LCD  
7
9
q;  
• Cordon d’alimentation  
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)  
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) (SDM-S74E  
uniquement)  
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,  
mode d’emploi, etc.)  
• Carte de garantie  
• Guide de configuration rapide  
Etape 1 : Retirez la goupille de  
verrouillage du support  
SDM-S74E  
goupille de  
verrouillage du  
support  
7 Connecteur AC IN (page 8)  
Ce connecteur raccorde le cordon d’alimentation (fourni).  
8 Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) (SDM-  
S74E uniquement) (page 7)  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques  
conformes à la DVI Rév. 1.0.  
9 Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques  
(0,700 Vc-c, positifs) et des signaux de synchronisation.  
0 Support de câble (page 8)  
Cette pièce permet de maintenir les câbles et les cordons  
contre l’appareil.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur  
de sortie DVI (RVB numérique) (SDM-S74E  
uniquement)  
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du  
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo  
DVI-D (RVB numérique) fourni.  
Etape 2 : Raccordez les câbles de  
signal vidéo  
• Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de  
procéder au raccordement.  
• Lorsque vous raccordez l’ordinateur au connecteur  
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur,  
vers le connecteur  
d’entrée DVI-D  
(RVB numérique)  
Remarques  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo,  
car vous risquez sinon de les plier.  
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les  
broches du connecteur du câble de signal vidéo.  
vers le connecteur de sortie DVI  
de l’ordinateur (RVB numérique)  
1
2
Faites coulisser le capot arrière vers le haut.  
Faites basculer l’écran vers l’avant.  
câble de signal  
vidéo DVI-D (RVB  
numérique) (fourni)  
Capot  
arrière  
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur  
de sortie HD15 (RVB analogique)  
FR  
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB  
analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD 15  
du moniteur (RVB analogique).  
Raccordez l’ordinateur comme illustré ci-après.  
x Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT  
ou compatible  
vers le connecteur  
d’entrée HD 15  
(RVB analogique)  
vers le connecteur de  
sortie HD15 de l’ordinateur  
(RVB analogique)  
câble de signal  
Ordinateur IBM PC/AT  
ou compatible  
vidéo HD15-HD15  
(RVB analogique)  
(fourni)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SDM-S74E  
x Raccordement à un ordinateur Macintosh  
1
vers le connecteur  
d’entrée HD 15  
(RVB analogique)  
vers AC IN  
vers une prise secteur 2  
Cordon d’alimentation (fourni)  
câble de signal vidéo  
HD15-HD15  
(RVB analogique)  
(fourni)  
vers le connecteur  
de sortie HD15 de  
l’ordinateur (RVB  
analogique)  
Etape 4 : Vérifiez que tous les  
câbles et cordons sont  
bien raccordés et  
Ordinateur Macintosh  
En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si  
nécessaire un adaptateur (non fourni). Raccordez l’adaptateur à  
l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal vidéo.  
refermez le capot arrière  
1
2
3
Fixez le cordon d’alimentation et les câbles de  
signal vidéo à l’aide du support de câble du boîtier.  
Etape 3 : Branchez le cordon  
d’alimentation  
Fixez les câbles et le cordon au support à l’aide du  
support de câble.  
1
Raccordez solidement le cordon d’alimentation  
fourni au connecteur AC IN du moniteur.  
Abaissez le capot arrière en le faisant glisser.  
SDM-S73E  
2
Raccordez solidement l’autre extrémité du cordon à  
une prise secteur.  
3
1
2
SDM-S73E  
Capot  
arrière  
1
Support de  
câble  
vers AC IN  
Support de câble  
vers une prise secteur 2  
Cordon d’alimentation (fourni)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SDM-S74E  
Etape 5 : Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
3
1
2
1
Appuyez sur [ du commutateur MAIN POWER situé  
sur le côté droit du moniteur, s’il n’est pas déjà  
enfoncé. Vérifiez que l’indicateur d’alimentation 1  
(alimentation) est allumé en rouge.  
Capot  
arrière  
Support de  
câble  
L’indicateur s’allume  
en rouge  
MAIN POWER  
Support de câble  
Remarque  
Le commutateur MAIN POWER du moniteur est réglé par défaut sur  
marche ([).  
FR  
2
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) situé  
à droite, à l’avant du moniteur.  
L’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert.  
L’indicateur  
s’allume en vert  
3
4
Mettez l’ordinateur sous tension.  
Appuyez sur la touche m/M et sélectionnez le signal  
d’entrée souhaité (SDM-S74E uniquement).  
L’image en entrée sélectionnée s’affiche à l’écran.  
INPUT  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si  
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image (page 12).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si aucune image n’apparaît sur l’écran  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal  
vidéo sont correctement raccordés.  
Etape 6 : Réglage de la hauteur et  
de l’inclinaison  
Si l’indication  
l’écran :  
«
PAS D’ENTREE VIDEO  
»
apparaît sur  
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.  
– L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez  
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez  
la souris.  
Maintenez le panneau LCD par les deux côtés puis  
réglez les angles d’inclinaison de l’écran.  
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en  
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement)  
environ 30°  
environ 5°  
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » apparaît  
sur l’écran :  
– Vérifiez que les câbles vidéo sont bien raccordés.  
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en  
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement)  
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »  
apparaît sur l’écran :  
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.  
SDM-S73E  
RVB analogique  
Fréquence  
horizontale  
28 – 80 kHz  
environ  
60 mm  
Fréquence  
verticale  
48 – 75 Hz  
Résolution  
1 280 × 1 024 ou moins  
SDM-S74E  
RVB analogique  
RVB numérique  
Fréquence  
horizontale  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Fréquence  
verticale  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Résolution  
1 280 × 1 024 ou moins  
Pour des informations plus détaillées sur les messages à l’écran,  
Pour une utilisation confortable du moniteur  
Ajustez l’angle de vision de votre moniteur selon la hauteur de  
votre bureau et de votre siège de sorte que l’écran ne réfléchisse  
pas la lumière dans les yeux.  
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur  
Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte  
automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il  
n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.  
La première fois que vous mettez l’ordinateur sous tension après avoir  
raccordé le moniteur, l’assistant d’installation peut s’afficher sur l’écran.  
Dans ce cas, suivez les indications affichées à l’écran. Le moniteur Plug  
& Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez l’utiliser.  
Remarque  
Procédez lentement et avec précaution, lors du réglage de l’inclinaison et  
de la hauteur de l’écran, en veillant à ne pas cogner le moniteur contre le  
bureau.  
La fréquence verticale devient 60 Hz.  
Etant donné que les scintillements sur le moniteur ne sont pas gênants,  
vous pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la  
fréquence verticale sur une valeur particulièrement élevée.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélection du signal d’entrée  
(Touche INPUT) (SDM-S74E uniquement)  
Appuyez sur les touches m/M.  
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur ces  
touches.  
INPUT  
Message à lécran (saffiche  
pendant environ 5 secondes  
dans le coin supérieur gauche).  
Configuration du signal en  
entrée  
INPUT1 : DVI-D  
Connecteur dentrée DVI-D  
(RVB numérique) pour  
INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Connecteur dentrée HD15  
(RVB analogique) pour  
INPUT2  
FR  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 ECRAN  
Sélectionnez le menu  
Personnalisation de votre  
moniteur  
Avant de procéder aux réglages  
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous  
tension.  
ECRAN  
ECRAN pour régler la  
netteté de l’image (phase/  
horloge) ou son centrage  
(position horizontale ou  
verticale).  
AUTOMAT I QUE  
PHASE  
HORLOGE  
CENTRAGE  
CENTRAGE  
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5 COULEUR  
Pour obtenir des résultats optimaux, attendez au moins  
30 minutes avant d’effectuer des réglages après avoir raccordé  
le moniteur à l’ordinateur et l’avoir mis sous tension.  
Sélectionnez le menu  
COULEUR  
COULEUR pour ajuster la  
température des couleurs de  
l’image. Ce réglage ajuste la  
tonalité de l’écran.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
UT I L I SATEUR  
RÉGLAGE  
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à  
l’aide des menus affichés.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6 GAMMA  
Pilotage par menu  
Sélectionnez le menu  
GAMMA  
GAMMA pour modifier le  
réglage de nuances de  
couleurs de l’image.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur  
votre écran. Voir page 13 pour plus de détails sur l’utilisation de  
la touche MENU.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
7 POSITION MENU  
RETROÉCLA I RAGE  
POS I T I ON MENU  
,
Sélectionnez le menu  
POSITION MENU pour  
modifier la position du menu  
à l’écran.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Utilisez les touches m/M et OK pour sélectionner les icônes dans  
l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 1 ~ qa  
suivant apparaît. (Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas  
jusqu’à ce que les icônes du menu qa apparaissent.) Reportez-  
vous à la page 13 pour plus de détails sur l’utilisation des touches  
m/M et OK.  
8 DÉTECTE ENTRÉE  
(SDM-S74Euniquement)  
DÉTECTE ENTRÉE  
AUTO ACTIVÉE  
AUTO DESACTIV  
Sélectionnez le menu  
DÉTECTE ENTRÉE pour  
modifier automatiquement  
l’entrée.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 RETROÉCLAIRAGE  
RETROÉCLA I RAGE  
Sélectionnez le menu  
9 LANGUAGE  
RETROÉCLAIRAGE pour  
régler la luminosité du  
Sélectionnez le menu  
LANGUAGE pour changer  
la langue des menus ou des  
messages.  
LANGUAGE  
1 0 0  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
rétroéclairage.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRASTE 6  
CONTRASTE  
Sélectionnez le menu  
CONTRASTE pour régler le  
contraste de l’image.  
0 REINITIALISATIO 0  
REINITIALISATIO  
1 0 0  
Réinitialisation des réglages  
O K  
ANNULER  
aux réglages par défaut.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 LUMINOSITÉ 8  
Sélectionner le menu  
LUMINOSITÉ pour régler la  
luminosité de l’image  
LUM I NOS I TÉ  
qa VERROU DU MENU  
VERROU DU MENU  
1 0 0  
Verrouillez la commande des  
touches afin d’éviter tout  
réglage ou toute  
AC T I F  
I NACT I F  
(niveau de noir).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
réinitialisation accidentels.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK  
Réglage du rétroéclairage  
(RETROÉCLAIRAGE)  
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre  
l’écran plus facile à regarder.  
1
Affichez le menu principal.  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal  
sur votre écran.  
MENU  
Remarque  
Il est impossible d’ajuster le rétroéclairage lorsque le mode ECO est réglé  
sur HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
2
Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.  
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre  
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un  
paramètre.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RETROÉCLAIRAGE), puis appuyez sur la  
touche OK.  
OK  
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.  
INPUT  
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler le niveau  
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
,
6 Réglage du contraste  
(CONTRASTE)  
3
Réglez l’option.  
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage,  
puis appuyez sur la touche OK.  
Ajustez le contraste de l’image.  
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et  
l’appareil revient au menu précédent.  
FR  
Remarque  
Il est impossible d’ajuster le contraste lorsque le mode ECO est réglé sur  
HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).  
OK  
INPUT  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
,
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
6 (CONTRASTE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.  
4
Refermez le menu.  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode  
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,  
le menu se referme automatiquement au bout d’environ  
30 secondes.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler le  
contraste, puis appuyez sur la touche OK.  
MENU  
Réglage du niveau de noir d’une  
image (LUMINOSITÉ)  
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).  
Remarque  
x Réinitialisation des réglages à leurs valeurs  
Il est impossible d’ajuster la luminosité lorsque le mode ECO est réglé sur  
HAUT, MOYEN, ou BAS (page 18).  
par défaut  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu  
REINITIALISATIO.  
Pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages, voir  
0 (REINITIALISATIO) à la page 17.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
8 (LUMINOSITÉ), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler la  
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Réglage manuel de la netteté de l’image  
(PHASE/HORLOGE)  
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit.  
Réglage de la netteté et du  
centrage de l’image (ECRAN)  
(signal analogique RVB SDM-S73E/  
S74E uniquement)  
1
Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×  
1 024.  
2
3
Chargez le CD-ROM.  
Remarque  
Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le  
modèle et affichez la mire de test.  
Pour Windows  
Lors de la réception de signaux RVB numériques provenant du  
connecteur d’entrée DVI-D, aucun réglage n’est nécessaire.  
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pour Macintosh  
x Fonction de réglage automatique de la  
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
qualité de l’image  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il  
ajuste automatiquement la position et la netteté  
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran (page 18).  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît Suppress.  
Remarque  
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est  
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) peut être utilisé.  
6
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu PHASE apparaît sur l’écran.  
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de  
limage de ce moniteur ne semble pas régler totalement  
limage  
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité  
de l’image pour le signal d’entrée courant. (Voir  
AUTOMATIQUE ci-dessous.)  
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes horizontales soient réduites au minimum.  
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la  
qualité de l’image  
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la  
position (horizontale/verticale) de l’image.  
Réglez la valeur jusqu’à ce que les rayures horizontales soient  
réduites au minimum.  
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés  
lorsque le même signal d’entrée est reçu.  
8
9
Appuyez sur la touche OK.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,  
ajustez le pitch en suivant les étapes suivantes.  
Vous devrez peut-être refaire ces réglages si vous modifiez le  
signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.  
x Effectuer d’autres réglages automatiques  
de la qualité de l’image pour le signal  
d’entrée courant (AUTOMATIQUE)  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu HORLOGE apparaît sur l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes verticales disparaissent.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN) et appuyez ensuite sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît Suppress.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
AUTOMATIQUE, puis appuyez sur la touche OK.  
Procédez aux réglages appropriés de la phase, du pitch et de  
la position horizontale/verticale de l’écran pour le signal  
d’entrée courant et enregistrez-les.  
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient  
disparu.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
,
11 Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire  
de test.  
L’écran des menus s’affiche à nouveau.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
12 Appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît Suppress.  
Réglage de la température des  
couleurs (COULEUR)  
13 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
,
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de  
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température  
des couleurs par défaut.  
Vous pouvez également régler avec précision la température des  
couleurs, si nécessaire.  
L’écran des menus s’affiche à nouveau.  
x Réglage manuel de la position de l’image  
(CENTRAGE H/CENTRAGE V)  
Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de  
l’image en procédant comme suit :  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
1
Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×  
1 024.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
2
3
Chargez le CD-ROM.  
Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le  
modèle et affichez la mire de test.  
Pour Windows  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
température des couleurs de votre choix et appuyez  
ensuite sur la touche OK.  
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pour Macintosh  
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre  
lorsque la température passe de 9300K à 6500K.  
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Réglage précis de la température des  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
couleurs (RÉGLAGE UTILISA)  
FR  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît Suppress.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
6
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la  
touche OK.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage précis de la température des couleurs  
apparaît à l’écran.  
Le menu CENTRAGE H ou CENTRAGE V apparaît sur  
l’écran.  
7
8
9
Appuyez sur la touche m/M pour centrer la mire de  
test sur l’écran.  
RÉGLAGE UT I L I SA  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire  
de test.  
Appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît Suppress.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
,
4
5
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R  
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la  
température des couleurs, puis appuyez sur la  
touche OK.  
Etant donné que ce réglage modifie la température des  
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et  
B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.  
L’écran des menus s’affiche à nouveau.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
,
Le nouveau réglage des couleurs de RÉGLAGE UTILISA est  
enregistré dans la mémoire et automatiquement rappelé  
lorsque UTILISATEUR est sélectionné.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
AUTO ACTIVÉE :Lorsque la borne d’entrée sélectionnée  
ne reçoit aucun signal ou lorsque vous  
utilisez la touche m/M du moniteur pour  
sélectionner une borne d’entrée et que cette  
borne ne capte aucun signal, le message à  
l’écran s’affiche (page 19) et le moniteur  
vérifie automatiquement les signaux  
Modification du réglage gamma  
(GAMMA)  
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image  
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée  
afin de commuter l’entrée.  
Lorsque l’entrée est modifiée, la borne  
d’entrée sélectionnée s’affiche en haut à  
gauche de l’écran. Lorsque aucun signal  
n’est capté, le moniteur passe  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(GAMMA), puis appuyez sur OK.  
Le menu GAMMA apparaît à l’écran.  
automatiquement en mode d’économie  
d’énergie.  
AUTO DESACTIV : L’entrée n’est pas commutée  
automatiquement. Appuyez sur la touche  
m/M pour commuter la source d’entrée.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.  
Déplacement de la position du  
menu (POSITION MENU)  
Sélection de la langue du menu  
affiché à l’écran (LANGUAGE)  
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image  
à l’écran.  
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages  
affichés à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche  
OK.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.  
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
position de menu de votre choix, puis appuyez sur  
la touche OK.  
Vous pouvez choisir l’une des 9 positions pour l’affichage du  
menu.  
3
Appuyez sur m/M pour sélectionner une langue,  
puis appuyez sur OK.  
ENGLISH : Anglais  
• FRANÇAIS  
DEUTSCH : Allemand  
ESPAÑOL : Espagnol  
ITALIANO : Italien  
NEDERLANDS : Néerlandais  
SVENSKA : Suédois  
Modification automatique de  
l’entrée (DÉTECTE ENTRÉE) (SDM-  
S74E uniquement)  
: Russe  
: Japonais  
: Chinois  
Si vous sélectionnez AUTO ACTIVÉE dans le menu DÉTECTE  
ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en  
entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement  
d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche  
OK.  
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
0 Réinitialisation des données de  
réglage aux valeurs par défaut  
(REINITIALISATIO)  
Spécifications techniques  
Fonction d’économie d’énergie  
Réinitialisation des réglages aux réglages par défaut.  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un  
ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible DPM  
(Display Power Management), le moniteur réduit  
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-  
dessous.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
0 (REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche  
OK.  
SDM-S73E  
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.  
Mode  
Consommation Indicateur 1  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche  
OK.  
OK : Réinitialise toutes les données de réglage à la  
configuration par défaut. Notez que le réglage  
(LANGUAGE) n’est pas réinitialisé par cette  
méthode.  
d’alimentation  
d’énergie  
(alimentation)  
fonctionnement  
normal  
45 W (max.)  
vert  
inactif*  
(sommeil profond)  
1 W (max.)**  
1 W (max.)  
orange  
hors tension  
rouge  
ANNULER : Annule la réinitialisation et retourne à l’écran  
du menu.  
alimentation centrale 0 W  
hors tension  
éteint  
SDM-S74E  
Mode  
d’alimentation  
Verrouillage des menus et des  
commandes (VERROU DU MENU)  
FR  
Consommation Indicateur 1  
d’énergie  
(alimentation)  
fonctionnement  
normal  
45 W (max.)  
vert  
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou  
toute réinitialisation accidentels.  
inactif*  
(sommeil profond)  
1 W (max.)**  
orange  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
hors tension  
1 W (max.)  
rouge  
alimentation centrale 0 W  
hors tension  
éteint  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la  
touche OK.  
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.  
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée  
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.  
Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie  
d’énergie.  
« sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par  
l’Environmental Protection Agency.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.  
ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) peut être  
utilisé. Si vous tentez d’effectuer une autre  
** La consommation d’énergie maximale est de 1,0 W pour une  
alimentation secteur à 100-120 V.  
opération, l’icône  
apparaît sur l’écran.  
(VERROU DU MENU)  
INACTIF : Réglez  
INACTIF. Si  
réglé sur ACTIF,  
(VERROU DU MENU) sur  
(VERROU DU MENU) est  
(VERROU DU MENU)  
est automatiquement sélectionné lorsque vous  
appuyez sur la touche MENU.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à  
aucun mode préréglé par défaut  
Réduction de la consommation  
électrique (Mode-ECO)  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à  
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et  
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran  
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :  
Fréquence horizontale : 28–80 kHz  
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO situé à  
l’avant du moniteur, vous pouvez sélectionner la luminosité de  
l’écran.  
Fréquence verticale :  
48–75 Hz  
:
ECO UTILISATEUR  
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des  
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes  
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran  
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont  
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le  
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il  
recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés  
par défaut.  
5 0  
ECO  
:
HAUT  
ECO  
,
:
ECO MOYEN  
Si vous ajustez la phase, le pas et la position des  
images manuellement  
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas  
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.  
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement  
(page 14). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont  
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont  
:
BAS  
ECO  
Chaque mode apparaît à l’écran et la luminosité de celui-ci est  
réduite en fonction du mode. Le menu disparaît automatiquement  
dans les cinq secondes.  
La luminosité de l’écran et la consommation électrique sont  
réduites suivant le changement de mode, de HAUT à MOYEN et  
à BAS.  
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes  
signaux d’entrée.  
Remarque  
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est  
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.  
Le réglage par défaut de la luminosité de l’écran est fixé à  
UTILISATEUR.  
Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le  
rétroéclairage en appuyant sur les touches m/M, les mêmes que  
celle que vous utilisez lorsque vous sélectionnez  
RETROÉCLAIRAGE dans le menu.  
Remarque  
Les options RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et LUMINOSITÉ sont  
disponibles uniquement lorsque le mode ECO est réglé sur  
UTILISATEUR (page 13).  
Fonction de réglage automatique  
de la qualité de l’image (signal  
analogique RVB SDM-S73E/S74E  
uniquement)  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il  
ajuste automatiquement la position et la précision  
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran.  
Le mode préréglé par défaut  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin  
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le  
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image  
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut  
approprié.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît  
sur l’écran  
Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le  
connecteur actuellement sélectionné.  
Dépannage  
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez  
Sur le SDM-S74E, lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 16) est  
réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal  
d’entrée et change automatiquement d’entrée.  
les informations présentées dans cette section.  
Messages affichés  
SDM-S73E  
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des  
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le  
I NFORMAT I ONS  
PAS D ' ENTREE V I DEO  
PASSER EN MODE ÉCO  
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le signal transmis n’est pas pris en charge par les  
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.  
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran,  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ONS  
PAS D ' ENTREE V I DEO  
ENTRÉE1 DV I  
PASSER EN MODE ÉCO  
:
-
D
Si « xxx.xkHz/ xxxHz » est affiché  
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est  
pas prise en charge par les spécifications du moniteur.  
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et  
verticales du signal d’entrée en cours.  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ONS  
FR  
« PASSE EN MODE ÉCO »  
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ  
5 secondes après l’affichage du message.  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
x x x . x kHz / x x xHz  
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ »  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du  
connecteur actuellement sélectionné.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ONS  
Sur le SDM-S74E, lorsque DÉTECTE ENTRÉE (page 16) est  
réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal  
d’entrée et change automatiquement d’entrée.  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
ENTRÉE1 DV I  
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
D
SDM-S73E  
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché  
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les  
spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).  
I NFORMAT I ONS  
CABLE NON CONNECTÉ  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ONS  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
RÉSOLUTION  
>
1280X1024  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ONS  
SDM-S74E  
CABLE NON CONNECTÉ  
ENTRÉE1 DV I  
I NFORMAT I ONS  
:
-
D
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
:
-
E N TRÉE1 D V I  
D
RÉSOLUTION  
>
1280X1024  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Symptômes de défaillances et remèdes  
Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur  
concerné.  
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation)  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.  
• Vérifiez que le commutateur MAIN POWER est activé (page 9).  
n’est pas allumé ou si l’indicateur  
1 (alimentation) ne s’allume pas  
lorsque vous appuyez sur le  
commutateur 1 (alimentation),  
Si l’indicateur 1 (alimentation)  
• Vérifiez que le commutateur 1 (alimentation) est activé.  
devient rouge,  
Si CABLE NON CONNECTÉ  
apparaît sur l’écran,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
correctement branchées dans leur prise (page 7).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement)  
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal  
vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran. Il ne  
s’agit pas d’un problème de fonctionnement.  
Si l’indication PAS D’ENTREE  
VIDEO apparaît sur l’écran ou si le  
voyant d’alimentation 1  
(alimentation) est orange ou alterne  
entre le vert et le orange,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
correctement branchées dans leur prise (page 7).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement)  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du  
clavier ou déplacez la souris.  
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.  
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.  
• Redémarrez l’ordinateur.  
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES  
apparaît à l’écran (page 19),  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le  
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,  
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :  
SDM-S73E  
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique)  
Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique)  
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins  
SDM-S74E  
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique), 28 à 64 kHz (RVB numérique)  
Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)  
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins  
Si vous utilisez Windows,  
• Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien  
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste  
« Fabricants » et sélectionnez « SDM-S73E » ou « SDM-S74E » dans la liste « Modèles »  
dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas  
dans la liste « Modèles », essayez « Plug & Play ».  
Si vous utilisez un système  
Macintosh,  
• En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur  
(non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal  
vidéo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée  
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.  
• Changez l’orientation du moniteur.  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence  
du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise  
dans la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.  
• Ce moniteur ne traite pas les signaux entrelacés. Utilisez des signaux progressifs.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir  
la meilleure image possible.  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 13).  
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1 024.  
Apparition d’images fantômes  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.  
Limage n’est ni centrée  
• Ajustez le pitch et la phase (page 14).  
• Ajustez la position de l’image (page 15). Notez que certains modes vidéo ne remplissent  
pas l’écran jusqu’aux bords.  
correctement, ni au bon format  
(signal analogique RVB SDM-  
S73E/S74E uniquement)  
FR  
Limage est trop petite  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1 024.  
Limage est sombre  
• Réglez le rétroéclairage (page 13).  
• Réglez la luminosité (page 13).  
Ajustez le réglage gamma à l’aide du menu GAMMA (page 16).  
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise  
sous tension.  
Lécran peut s’assombrir en fonction du mode ECO sélectionné.  
Apparition d’un motif ondulatoire  
ou elliptique (moiré)  
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)  
Le blanc ne semble pas blanc  
• Réglez la température des couleurs (page 15).  
Les touches du moniteur sont  
inopérantes  
• Si VERROU DU MENU est réglé sur ACTIF, réglez-le sur INACTIF (page 17).  
(
apparaît sur l’écran)  
Le moniteur se met hors tension  
au bout d’un moment  
x Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre équipement connecté  
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.  
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans  
de menu est incorrecte.  
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.  
Après avoir mis le moniteur hors  
tension, l’indicateur 1  
(alimentation) reste allumé  
pendant un moment  
• Lorsque le moniteur est sous tension mais que le commutateur 1 (alimentation) n’est pas  
enfoncé ou lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, si vous désactivez le  
commutateur MAIN POWER, il se peut que l’indicateur 1 (alimentation) ne s’éteigne pas  
immédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage des informations du moniteur  
Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur  
la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus  
de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue  
d’informations s’affiche.  
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître  
la boîte de dialogue.  
MENU  
Exemple  
INFORMATION  
Désignation  
MODEL : SDM-S74E  
Numéro de série  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Semaine et année  
de fabrication  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes :  
• Désignation : SDM-S73E ou SDM-S74E  
• Numéro de série  
• Description détaillée du problème  
• Date d’achat  
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique  
• Types de signaux d’entrée (RVB analogique/RVB numérique)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
SDM-S74E  
Panneau LCD  
SDM-S73E  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Panneau LCD  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Taille de l’image : 17,0 pouces  
Taille de l’image : 17,0 pouces  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28 – 80 kHz  
(RVB analogique)  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28 – 80 kHz  
(RVB analogique)  
28 – 64 kHz  
Verticale : 48 – 75 Hz  
(RVB numérique)  
(RVB analogique)  
Verticale : 48 – 75 Hz  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
(RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB  
0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC  
Résolution  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB  
0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée  
ou synchro composite)  
0,3 Vp-p, 75 , négatif  
(synchro sur le vert)  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée  
ou synchro composite)  
0,3 Vp-p, 75 , négatif  
(synchro sur le vert)  
Puissance de raccordement 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Consommation électrique Max. 45 W  
Température de fonctionnement  
5 – 35°C  
FR  
Signal RVB numérique  
(DVI) : TMDS (lien simple)  
Puissance de raccordement 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Max. 1,0 A  
Consommation électrique Max. 45 W  
Température de fonctionnement  
5 – 35°C  
Ecran (verticalement) :  
environ  
367 × 403 – 463 × 234 mm  
(avec support)  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
environ 367 × 315 × 60 mm  
(sans support)  
Ecran (verticalement) :  
environ  
367 × 403 – 463 × 234 mm  
(avec support)  
environ 367 × 315 × 60 mm  
(sans support)  
Masse  
environ 5,8 kg (avec support)  
environ 4,1 kg (sans support)  
DDC2B  
Plug & Play  
Accessoires  
Masse  
environ 5,9 kg (avec support)  
environ 4,2 kg (sans support)  
DDC2B  
Plug & Play  
Accessoires  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure de plus de 4,8% à la durée horizontale totale ou  
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Auswählen des Eingangssignals (Taste INPUT)  
(HINTERGRUNDBEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Einstellen der Bildschärfe und der Bildposition (BILDSCHIRM)  
Automatisches Umschalten des Eingangs  
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs  
0 Zurücksetzen aller Einstelldaten auf die Standardwerte  
Sperren der Menüs und Bedienelemente  
DE  
Macintosh ist ein Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc., in den USA und  
anderen Ländern.  
Windows ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen  
Ländern.  
IBM PC/AT und VGA sind  
eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA und DDC sind Warenzeichen  
der Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes  
Warenzeichen in den USA.  
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen  
von Adobe Systems Incorporated.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen der jeweiligen  
Automatische Einstellung der Bildqualität  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen  
und eingetragenen Warenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch und   
gekennzeichnet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweis zum LCD-Bildschirm  
(Flüssigkristallbildschirm)  
Sicherheitsmaßnahmen  
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer  
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze  
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können  
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen  
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle  
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,  
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in den USA  
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht  
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.  
Für Kunden in Großbritannien  
(Effektive Bildpunkte: über 99,99%)  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten  
Stecker.  
Wartung  
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,  
bevor Sie den Monitor reinigen.  
Beispiele für Steckertypen  
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie  
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze  
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-  
Bildschirms führen könnten.  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit  
scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden  
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der  
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel  
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit  
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden  
und leicht zugänglich sein.  
Aufstellort  
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort  
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:  
• Vor extremen Temperaturen wie sie zum Beispiel in der Nähe  
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem  
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in  
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines  
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer  
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.  
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.  
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher  
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder  
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.  
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum  
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie  
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im  
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete  
Transport  
• Lösen Sie alle Kabel vom Monitor und halten Sie den LCD-  
Bildschirm an beiden Seiten gut fest. Achten Sie darauf, den  
Bildschirm beim Transportieren nicht zu zerkratzen. Wenn Sie  
den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich verletzen und der  
Monitor könnte beschädigt werden.  
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der  
Originalverpackungsmaterialien und der Ständerarretierung  
wieder im Originalkarton.  
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der  
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät  
kommen.  
Hinweise zum LCD-Bildschirm  
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf  
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-  
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,  
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.  
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen  
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den  
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des  
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm  
könnten Fehlfunktionen auftreten.  
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,  
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.  
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet,  
sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.  
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann  
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild  
verschwindet nach einer Weile wieder.  
Entsorgen des Monitors  
Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen  
Hausmüll.  
Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält  
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung  
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und  
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.  
• Der Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Netzschalter 1 und Netzanzeige 1 (Seite 9, 17)  
Wenn die Netzanzeige 1 rot leuchtet, dient dieser Schalter  
zum Einschalten des Monitors. Drücken Sie diesen Schalter  
erneut, um den Monitor wieder auszuschalten.  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Wenn die Netzanzeige 1 nicht leuchtet, drücken Sie den  
Hauptnetzschalter MAIN POWER (6).  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen den Monitor SDM-  
S74E.  
2 Menütaste MENU (Seite 12, 13)  
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausblenden des Menüs.  
Vorderseite des LCD-Bildschirms  
3 Tasten m/M (Seite 13)  
Diese Tasten dienen zum Auswählen von Menüoptionen und  
Vornehmen von Einstellungen.  
Darüber hinaus dienen diese Tasten beim SDM-S74E zum  
Umschalten des Videoeingangssignals zwischen INPUT1  
und INPUT2, wenn zwei Computer an den Monitor  
angeschlossen sind. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn  
das Menü ausgeblendet ist.  
MENU  
INPUT  
4 Taste OK (Seite 13)  
Diese Taste dient zum Aktivieren der Menüoptionen bzw.  
Einstellungen, die mit den Tasten m/M (3) ausgewählt  
wurden.  
5 Taste ECO (Seite 18)  
Diese Taste dient zum Reduzieren der Leistungsaufnahme.  
DE  
6 Hauptnetzschalter MAIN POWER (Seite 9)  
Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung  
des Monitors ein bzw. aus.  
OK  
ECO  
Seitenansicht des LCD-Bildschirms  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Installation  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• LCD-Bildschirm  
7
9
q;  
• Netzkabel  
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)  
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB) (nur SDM-S74E)  
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,  
Bedienungsanleitung usw.)  
• Garantiekarte  
• Kurzreferenz  
Schritt 1:Herausziehen der  
Ständerarretierung  
SDM-S74E  
Ständerarretierung  
7 Netzeingang AC IN (Seite 8)  
Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Netzkabel  
(mitgeliefert).  
8 DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) (nur  
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale  
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.  
9 HD15-Eingang (analoges RGB) (Seite 7)  
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-  
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und  
Synchronisationssignalen.  
0 Kabelhalter (Seite 8)  
Mit diesem Halter können Sie Kabel sicher am Gerät  
befestigen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Anschließen eines Computers mit einem  
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB) (nur  
SDM-S74E)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-  
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-  
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.  
Schritt 2:Anschließen der  
Videosignalkabel  
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und  
den Computer aus.  
• Wenn Sie den Computer an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) des Monitors  
anschließen, schlagen Sie bitte unter „Anschließen eines  
Computers mit einem HD15-Ausgangsanschluss  
(analoges RGB)“ nach (Seite 7).  
an den DVI-D-  
Eingangsanschluss  
(digitales RGB)  
Hinweise  
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie  
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am  
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des  
Videosignalkabels nicht verbogen werden.  
an den DVI-Ausgangsanschluss  
(digitales RGB) des Computers  
1
2
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach oben.  
Neigen Sie den Bildschirm nach vorn.  
DVI-D-Videosignalkabel  
(digitales RGB)  
(mitgeliefert)  
Anschließen eines Computers mit einem HD15-  
Ausgangsanschluss (analoges RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-  
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.  
Hintere  
Abdeckung  
DE  
Schließen Sie den Computer wie in den folgenden Abbildungen  
dargestellt an.  
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder  
kompatiblen Computer  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
an den HD15-  
Ausgangsanschluss  
(analoges RGB) des  
Computers  
HD15-HD15-  
Videosignalkabel (analoges  
RGB) (mitgeliefert)  
IBM PC/AT oder  
kompatibler Computer  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SDM-S74E  
x Anschließen an einen Macintosh-Computer  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
1
an AC IN  
an den HD15-  
Ausgangsanschluss  
(analoges RGB)  
des Computers  
an Netzsteckdose  
Netzkabel (mitgeliefert)  
2
HD15-HD15-  
Videosignalkabel  
(analoges RGB)  
(mitgeliefert)  
Macintosh-Computer  
Schritt 4:Befestigen der Kabel und  
Schließen der hinteren  
Abdeckung  
Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie  
gegebenenfalls einen Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den  
Adapter an den Computer an, bevor Sie das Videosignalkabel  
anschließen.  
1
Befestigen Sie das Netzkabel und die  
Videosignalkabel mithilfe des Kabelhalters am  
Gehäuse.  
Schritt 3:Anschließen des  
Netzkabels  
2
3
Befestigen Sie die Kabel mithilfe des Kabelhalters  
am Ständer.  
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an  
den Netzeingang AC IN des Monitors an.  
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach unten.  
2
Schließen Sie das andere Ende fest an eine  
Netzsteckdose an.  
SDM-S73E  
3
SDM-S73E  
1
2
Hintere  
Abdeckung  
1
an AC IN  
Kabelhalter  
Kabelhalter  
an Netzsteckdose  
2
Netzkabel (mitgeliefert)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SDM-S74E  
Schritt 5:Einschalten von Monitor  
und Computer  
3
1
2
1
Drücken Sie gegebenenfalls den Hauptnetzschalter  
MAIN POWER an der rechten Seite des Monitors in  
Richtung [. Achten Sie darauf, dass die Netzanzeige  
1 rot aufleuchtet.  
Hintere  
Abdeckung  
Kabelhalter  
leuchtet rot  
MAIN POWER  
Kabelhalter  
Hinweis  
Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter MAIN POWER eingeschaltet ([).  
2
Drücken Sie den Netzschalter 1 vorne rechts am  
Monitor.  
DE  
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf.  
leuchtet grün  
3
4
Schalten Sie den Computer ein.  
Drücken Sie die Tasten m/M, um das gewünschte  
Eingangssignal auszuwählen (nur SDM-S74E).  
Das Bild vom ausgewählten Eingang erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des  
INPUT  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie  
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors  
nach Ihren Wünschen ein (Seite 12).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig  
angeschlossen sein.  
Schritt 6:Einstellen von Höhe und  
Neigung  
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm  
erscheint:  
Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten  
abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.  
– Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie  
eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen  
Sie die Maus.  
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an beiden Seiten und  
stellen Sie den Bildschirm wie gewünscht ein.  
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt  
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDM-  
S74E) (Seite 11).  
ca.  
30°  
ca.  
5°  
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem  
Bildschirm erscheint:  
– Überprüfen Sie, ob die Videosignalkabel richtig angeschlossen  
sind.  
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt  
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDM-  
S74E) (Seite 11).  
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint:  
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann  
die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.  
SDM-S73E  
Analoges RGB  
Horizontal-  
frequenz  
28–80 kHz  
ca. 60 mm  
Vertikal-  
frequenz  
48–75 Hz  
Auflösung  
1280 × 1024 oder weniger  
SDM-S74E  
Analoges RGB  
Digitales RGB  
Horizontal-  
frequenz  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Vertikal-  
frequenz  
48–75 Hz  
60 Hz  
Auflösung  
1280 × 1024 oder weniger  
Schlagen Sie bitte unter den weiteren Informationen über  
Bildschirmmeldungen nach (siehe „Fehlersymptome und  
So können Sie ergonomisch mit dem Monitor  
arbeiten  
Spezielle Treiber werden nicht benötigt  
Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Monitorwinkels die  
Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf  
dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann  
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf  
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den  
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist  
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit  
diesem Monitor arbeiten können.  
Hinweis  
Wenn Sie die Neigung und Höhe des Bildschirms einstellen, gehen Sie  
langsam und vorsichtig vor. Achten Sie darauf, den Monitor nicht gegen  
die Schreibtischplatte zu stoßen.  
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.  
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die  
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht  
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Auswählen des Eingangssignals  
(Taste INPUT) (nur SDM-S74E)  
Drücken Sie die Tasten m/M.  
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.  
INPUT  
Bildschirmmeldung (erscheint Konfiguration des  
ca. 5 Sekunden lang oben  
links)  
Eingangssignals  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D-Eingangsanschluss  
(digitales RGB) für INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) für INPUT2  
DE  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 BILDSCHIRM  
B I LDSCH I RM  
Einstellen des Monitors  
Vor dem Einstellen  
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten  
Sie beide Geräte ein.  
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie nach dem  
Anschließen des Monitors an den Computer und dem  
Einschalten des Geräts mindestens 30 Minuten warten, bevor  
Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen.  
AUTOMAT I SCH  
PHASE  
Im Menü BILDSCHIRM  
können Sie die Schärfe  
(Phase/Pitch) und die  
Position (horizontal/vertikal)  
des Bildes einstellen.  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5 FARBE  
FARBE  
Im Menü FARBE könnenSie  
die Farbtemperatur des  
Bildes einstellen. Damit  
legen Sie fest, ob die Farben  
auf dem Bildschirm eher  
bläulich oder eher rötlich  
erscheinen.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
BENUTZER  
E I NSTELLUNG  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Navigieren in den Menüs  
6 GAMMA  
Im Menü GAMMA können  
Sie den Farbton des Bildes  
einstellen.  
GAMMA  
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU  
H I NTERGRUNDBEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
,
1 0 0  
7 POSITION MENÜ  
POS I T I ON MENÜ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Im Menü POSITION MENÜ  
können Sie die Position des  
Bildschirmmenüs einstellen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Wählen Sie mit den Tasten m/M und OK die Symbole im oben  
dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Menü 1~qa  
erscheint. (Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis  
die Symbole in Menü qa erscheinen.) Erläuterungen zu den  
Tasten m/M und OK finden Sie auf Seite 13.  
8 EINGANGSERKENN  
(nur SDM-S74E)  
EINGANGSERKENN  
AUTOMATIK EIN  
AUTOMATIK AUS  
Wählen Sie das Menü  
EINGANGSERKENN,  
wenn Sie den Eingang  
automatisch wechseln  
möchten.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 HINTERGRUNDBEL  
H I NTERGRUNDBEL  
Im Menü  
HINTERGRUNDBEL  
1 0 0  
können Sie die Helligkeit der  
Hintergrundbeleuchtung  
einstellen.  
9 LANGUAGE  
LANGUAGE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Wählen Sie LANGUAGE,  
um die Sprache  
auszuwählen, in der Menüs  
und Meldungen angezeigt  
werden.  
2 KONTRAST 6 (Seite 13)  
KONTRAST  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Im Menü KONTRAST  
können Sie den Bildkontrast  
einstellen.  
1 0 0  
q; ZURÜCKSETZEN 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
ZURÜCKSETZEN  
O K  
ABBRECHEN  
Hiermit können Sie die  
3 HELLIGKEIT 8  
Werte auf die  
Standardeinstellungen  
zurücksetzen.  
HELL I GKE I T  
Im Menü HELLIGKEIT  
können Sie die Helligkeit des  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
Bildes (Schwarzwert)  
einstellen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
qa MENÜ-SPERRE  
EX I T  
MENÜ-SPERRE  
E I N  
AUS  
Hiermit können Sie  
Bedienelemente sperren, um  
ein versehentliches Ändern  
der Einstellungen oder das  
Zurücksetzen zu verhindern.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK  
Einstellen der  
Hintergrundbeleuchtung  
(HINTERGRUNDBEL)  
1
Rufen Sie das Hauptmenü auf.  
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm aufzurufen.  
MENU  
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die  
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem  
Bildschirm besser zu erkennen sind.  
Hinweis  
Die Hintergrundbeleuchtung kann nicht eingestellt werden, wenn der  
ECO-Modus auf HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).  
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü aus.  
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie OK.  
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem Bildschirm.  
OK  
,
INPUT  
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der  
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann  
OK.  
3
Wählen Sie einen Wert für die Option.  
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und  
drücken Sie dann die Taste OK.  
6 Einstellen des Kontrasts  
(KONTRAST)  
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung  
gespeichert und das voherige Menü wird wieder angezeigt.  
DE  
Zum Einstellen des Bildkontrasts.  
OK  
Hinweis  
Der Kontrast kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf  
HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).  
,
INPUT  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
4
Schließen Sie das Menü.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 6  
(KONTRAST) und drücken Sie OK.  
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder  
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,  
wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und  
drücken Sie dann OK.  
MENU  
Einstellen des Schwarzwerts  
des Bildes (HELLIGKEIT)  
Zum Einstellen der Bildhelligkeit (Schwarzwert).  
x Zurücksetzen der Werte auf die  
Standardeinstellungen  
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN  
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der  
Einstellungen finden Sie unter 0 (ZURÜCKSETZEN) auf  
Hinweis  
Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf  
HELL, MITTEL oder DUNKEL gesetzt ist (Seite 18).  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 8  
(HELLIGKEIT) und drücken Sie OK.  
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und  
drücken Sie dann OK.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
drücken Sie OK.  
und  
Einstellen der Bildschärfe und  
der Bildposition (BILDSCHIRM)  
(SDM-S73E/S74E, nur analoges  
RGB-Signal)  
Der Menübildschirm erscheint wieder.  
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe  
(PHASE/PITCH)  
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf  
1280 × 1024 ein.  
Hinweis  
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss  
eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
x Automatische Einstellung der Bildqualität  
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und  
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.  
Für Windows  
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Für Macintosh  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,  
wird automatisch die Bildposition und die Schärfe  
(Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein klares Bild  
auf dem Bildschirm erscheint (Seite 18).  
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Hinweis  
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der  
Bildqualität dieses Monitors nicht gut genug eingestellt  
wird  
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität  
für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. Näheres dazu finden  
Sie unter AUTOMATISCH weiter unten.  
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE  
und drücken Sie dann OK.  
Das Menü PHASE erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der  
Bildqualität vornehmen müssen  
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/  
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen  
Streifen auf ein Minimum.  
vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.  
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen  
Eingangssignale eingehen.  
Diese Einstellungen müssen Sie unter Umständen erneut  
vornehmen, wenn Sie nach dem Anschließen des Computers das  
Eingangssignal wechseln.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf  
ein Minimum reduziert werden.  
x Vornehmen einer weiteren automatischen  
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle  
Eingangssignal (AUTOMATISCH)  
8
9
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikaleStreifen zu sehen  
sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch ein.  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH  
und drücken Sie dann OK.  
Das Menü PITCH erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.  
10 Korrigieren Sie mit den Tasten m/M die vertikalen  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Streifen.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
AUTOMATISCH und drücken Sie OK.  
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und  
Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler  
Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern  
Sie die Einstellungen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen  
verschwinden.  
Einstellen der Farbtemperatur  
(FARBE)  
11 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf  
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.  
Sie können die Farbstufe des weißen Farbfeldes im Bild aus den  
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.  
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch  
feineinstellen.  
12 Drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.  
13 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
drücken Sie OK.  
und  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Der Menübildschirm erscheint wieder.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(FARBE) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
x Manuelles Einstellen der Bildposition  
(H CENTER/V CENTER)  
Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen  
Sie die Bildposition folgendermaßen ein.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Farbtemperatur aus und drücken Sie dann OK.  
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K auf 6500K senken,  
erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern  
rötlich.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf  
1280 × 1024 ein.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
x Feineinstellen der Farbtemperatur  
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und  
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.  
Für Windows  
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Für Macintosh  
(BENUTZEREINST)  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
DE  
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(FARBE) und drücken Sie dann OK.  
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
EINSTELLUNG und drücken Sie dann OK.  
Das Menü für die Feineinstellung der Farbtemperatur  
erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
BENUTZERE I NST  
6
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H  
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.  
Das Menü H CENTER oder V CENTER erscheint auf dem  
Bildschirm.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
7
8
9
Zentrieren Sie das Testmuster mit den Tasten m/M  
auf dem Bildschirm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf  
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.  
4
5
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)  
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann  
mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und  
drücken Sie OK.  
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,  
indem die Rot- oder die Blaukomponente im Vergleich zur  
Grünkomponente verstärkt oder abgeschwächt wird. Die  
Grünkomponente bleibt dabei unverändert.  
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.  
10 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
drücken Sie OK.  
und  
Der Menübildschirm erscheint wieder.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
drücken Sie OK.  
und  
Die neue Farbeinstellung für BENUTZEREINST wird  
gespeichert und automatisch abgerufen, wenn Sie  
BENUTZER auswählen.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie OK.  
Einstellen des Gammamodus  
(GAMMA)  
AUTOMATIK EIN:Wenn am ausgewählten  
Eingangsanschluss kein Signal eingeht oder wenn  
Sie mit den Tasten m/M am Monitor einen  
Eingangsanschluss auswählen, an dem kein Signal  
eingeht, wird eine Meldung am Bildschirm  
angezeigt (Seite 19) und der Monitor prüft  
automatisch, ob an einem anderen  
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den  
Originalfarben des Bildes abgleichen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist  
dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet.  
Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet  
wird, erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss  
oben links auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der  
Monitor automatisch in den Energiesparmodus.  
AUTOMATIK AUS:Der Eingang wird nicht automatisch  
gewechselt. Drücken Sie die Tasten m/M, wenn Sie  
den Eingang wechseln möchten.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie dann OK.  
Ändern der Menüposition  
(POSITION MENÜ)  
Auswählen der Sprache für die  
Bildschirmmenüs (LANGUAGE)  
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem  
Bildschirm verdeckt.  
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen  
auf dem Monitor angezeigt werden.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(POSITION MENÜ) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü POSITION MENÜ wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(LANGUAGE) und drücken Sie OK.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Position aus und drücken Sie OK.  
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.  
Sie können eine von 9 Positionen für das Menü auswählen.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache aus  
und drücken Sie dann OK.  
ENGLISH: Englisch  
FRANÇAIS: Französisch  
• DEUTSCH  
ESPAÑOL: Spanisch  
ITALIANO: Italienisch  
NEDERLANDS: Niederländisch  
SVENSKA: Schwedisch  
Automatisches Umschalten des  
Eingangs (EINGANGSERKENN)  
(nur SDM-S74E)  
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option  
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob  
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies  
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor  
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.  
: Russisch  
: Japanisch  
: Chinesisch  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie die Taste  
OK.  
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
0 Zurücksetzen aller  
Einstelldaten auf die  
Technische Merkmale  
Standardwerte (ZURÜCKSETZEN)  
Die Energiesparfunktion  
Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen  
zurücksetzen.  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des  
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn  
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die DPM (Display Power  
Management) unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors  
wie unten erläutert reduziert.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0  
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK.  
SDM-S73E  
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.  
Betriebsmodus  
Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie dann OK.  
Normalbetrieb  
bis zu 45 W  
grün  
OK: Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die  
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die  
Deaktiviert*  
(Tiefschlaf)  
bis zu 1 W**  
orange  
Einstellung für  
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.  
ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und  
zum Zurückschalten zum Menübildschirm.  
(LANGUAGE) bei diesem  
Ausgeschaltet  
bis zu 1 W  
rot  
Hauptstromversorgung 0 W  
ausgeschaltet  
aus  
Sperren der Menüs und  
Bedienelemente (MENÜ-SPERRE)  
SDM-S74E  
Betriebsmodus  
Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
DE  
Normalbetrieb  
bis zu 45 W  
grün  
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein  
versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen  
zu verhindern.  
Deaktiviert*  
(Tiefschlaf)  
bis zu 1 W**  
orange  
Ausgeschaltet  
bis zu 1 W  
rot  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Hauptstromversorgung 0 W  
ausgeschaltet  
aus  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie OK.  
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.  
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf  
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder  
AUS und drücken Sie dann OK.  
EIN: Nur der Netzschalter 1 funktioniert. Wenn Sie  
versuchen, eine andere Funktion auszuführen,  
„Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der  
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)  
definiert wurde.  
** Die maximale Leistungsaufnahme bei einer Stromversorgung mit  
100-120 V Wechselstrom beträgt 1,0 W.  
erscheint  
(MENÜ-SPERRE) auf dem  
Bildschirm.  
AUS: Die Menüsperre wird deaktiviert. Wenn  
(MENÜ-SPERRE) auf EIN gesetzt ist und Sie  
die Taste MENU drücken, wird automatisch  
(MENÜ-SPERRE) ausgewählt.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen  
angezeigt.  
Verringern der Leistungsaufnahme  
(ECO-Modus)  
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig  
vordefinierten Modi entsprechen  
Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite  
des Monitors können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen.  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der  
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem  
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die  
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf  
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird  
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):  
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz  
:
ECO BENUTZER  
5 0  
Vertikalfrequenz: 48–75 Hz  
ECO  
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die  
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,  
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild  
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess  
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so  
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende  
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig  
voreingestellten Signal.  
:
ECO HELL  
,
:
ECO  
MITTEL  
:
ECO DUNKEL  
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell  
einstellen  
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen  
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase  
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In  
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen  
(Seite 14). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,  
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen  
Eingangssignale eingehen.  
Der Modus wird auf dem Bildschirm angezeigt und die  
Bildhelligkeit wird je nach dem ausgewählten Modus eingestellt.  
Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.  
Mit dem Wechsel des Modus von HELL zu MITTEL zu  
DUNKEL wird der Bildschirm immer dunkler und die  
Leistungsaufnahme immer geringer.  
Standardmäßig ist die Bildschirmhelligkeit auf BENUTZER  
eingestellt.  
Hinweis  
Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die  
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen, genauso  
als hätten Sie im Menü die Option HINTERGRUNDBEL  
ausgewählt.  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Hinweis  
Nur wenn der ECO-Modus auf BENUTZER gesetzt ist, können die  
Menüoptionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und HELLIGKEIT  
eingestellt werden (Seite 13).  
Automatische Einstellung der  
Bildqualität (SDM-S73E/S74E, nur analoges  
RGB-Signal)  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die  
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein  
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.  
Werkseitig vordefinierter Modus  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal  
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang  
kein Eingangssignal eingeht.  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
Wenn EINGANGSERKENN (Seite 16) beim SDM-S74E auf  
AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes  
Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.  
den Kundendienst wenden.  
Bildschirmmeldungen  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie  
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme nach (siehe  
KE I N E I NG S I GNAL  
I N STROMSPARMODUS  
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den  
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie  
Folgendes.  
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
KE I N E I NG S I GNAL  
E I NGANG1 DV I  
I N STROMSPARMODUS  
:
-
D
Wenn „xxx.xkHz/ xxxHz“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder  
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.  
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des  
aktuellen Eingangssignals an.  
„IN STROMSPARMODUS“  
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt  
der Monitor in den Stromsparmodus.  
DE  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel nicht mehr an  
den zurzeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist.  
x x x . x kHz / x x xHz  
Wenn EINGANGSERKENN (Seite 16) beim SDM-S74E auf  
AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes  
Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
SDM-S73E  
:
-
E I NGANG1 DV I  
D
I NFORMAT I ON  
x x x . x kHz / x x xHz  
KABEL N I CHT VERBUNDEN  
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht  
unterstützt (1280 × 1024 oder weniger).  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
I NFORMAT I ON  
KABEL N I CHT VERBUNDEN  
:
-
E I NGANG1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der  
Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Es wird kein Bild angezeigt  
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht  
oder die Netzanzeige 1 leuchtet  
nicht auf, wenn der Netzschalter 1  
gedrückt wird.  
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  
• Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter MAIN POWER des Monitors auf „ein“ steht  
Die Netzanzeige 1 leuchtet rot.  
• Überprüfen Sie, ob der Netzschalter 1 eingeschaltet ist.  
KABEL NICHT VERBUNDEN  
erscheint auf dem Bildschirm.  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
den Buchsen sitzen (Seite 7).  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E)  
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht  
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint unter Umständen KABEL NICHT  
VERBUNDEN am Bildschirm. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.  
KEIN EING SIGNAL erscheint auf • Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
dem Bildschirm oder die den Buchsen sitzen (Seite 7).  
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder • Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
wechselt zwischen grün und orange.  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E)  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der  
Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.  
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.  
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
• Starten Sie den Computer neu.  
UNZULÄSSIGER BEREICH  
erscheint auf dem Bildschirm  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.  
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende  
Werte ein:  
SDM-S73E  
Horizontal: 28 – 80 kHz (analoges RGB)  
Vertikal: 48 – 75 Hz (analoges RGB)  
Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger  
SDM-S74E  
Horizontal: 28 – 80 kHz (analoges RGB), 28 – 64 kHz (digitales RGB)  
Vertikal: 48 – 75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)  
Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger  
Sie arbeiten mit Windows.  
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste  
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im  
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-S73E“ oder „SDM-S74E“.  
Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird,  
probieren Sie es mit „Plug & Play“.  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System.  
• Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen  
Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie das  
Videosignalkabel anschließen.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes  
Das Bild flimmert, springt,  
oszilliert oder ist gestört  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Netzsteckdose, möglichst an  
einem anderen Stromkreis, an.  
• Ändern Sie die Ausrichtung des Monitors.  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die  
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die  
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten  
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation  
des Monitors zu kurz ist.  
• Dieser Monitor kann Signale im Zeilensprungmodus nicht verarbeiten. Stellen Sie  
progressive Signale ein.  
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit  
dem Sie die besten Bilder erzielen.  
Das Bild ist verschwommen  
Doppelbilder sind zu sehen  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 13).  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt.  
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
DE  
Das Bild ist nicht zentriert oder die • Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 14).  
Bildgröße ist nicht korrekt  
(SDM-S73E/S74E, nur analoges  
RGB-Signal)  
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 15). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi  
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Das Bild ist zu klein  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.  
Das Bild ist dunkel  
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 13).  
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 13).  
• Stellen Sie über das Menü GAMMA den Gammawert ein (Seite 16).  
• Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell wird.  
• Je nach dem ausgewählten ECO-Modus wird der Bildschirm möglicherweise dunkler.  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Weiß sieht nicht weiß aus  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (SDM-S73E/S74E, nur analoges RGB-Signal) (Seite 14).  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 15).  
Die Bedienelemente am Monitor  
• Wenn MENÜ-SPERRE auf „EIN“ gesetzt ist, setzen Sie die Option auf „AUS“ (Seite 17).  
funktionieren nicht (  
erscheint  
auf dem Bildschirm)  
Der Monitor schaltet sich nach  
einer Weile aus  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte  
Probleme  
• Deaktivieren Sie die Stromsparfunktion des Computers.  
Die auf dem Menübildschirm  
angezeigte Auflösung ist nicht  
korrekt.  
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte  
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.  
Wenn die Hauptstromversorgung  
ausgeschaltet wird, leuchtet die  
Netzanzeige 1 noch eine Weile  
• Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, aber der Netzschalter 1 nicht gedrückt  
wurde, oder wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, schaltet sich die  
Netzanzeige 1 möglicherweise nicht sofort aus, wenn Sie das Gerät am Schalter MAIN  
POWER ausschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor  
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie  
die Taste MENU mehr als 5 Sekunden lang gedrückt,  
bis ein Feld mit Informationen erscheint.  
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.  
MENU  
Beispiel  
INFORMATION  
Modellname  
MODEL : SDM-S74E  
Seriennummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Woche undJahr  
der Herstellung  
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen  
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-  
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:  
• Modellname: SDM-S73E oder SDM-S74E  
• Seriennummer  
• Detaillierte Beschreibung des Problems  
• Kaufdatum  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
• Typ der eingespeisten Signale (analoge RGB-Signale/digitale  
RGB-Signale)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
SDM-S74E  
LCD-Bildschirm  
SDM-S73E  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
LCD-Bildschirm  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
Bildgröße: 17,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28 – 80 kHz  
(Analoges RGB)  
Bildgröße: 17,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28 – 80 kHz  
(Analoges RGB)  
Vertikal: 48 – 75 Hz  
(Analoges RGB)  
Eingangssignalformat  
Eingangssignalformat  
28 – 64 kHz  
(Digitales RGB)  
Vertikal: 48 – 75 Hz  
(Analoges RGB)  
60 Hz (Digitales RGB)  
Horizontal: bis zu 1280 Punkte  
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen  
RGB-Videosignal  
Auflösung  
Horizontal: bis zu 1280 Punkte  
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen  
RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal oder  
zusammengesetztes  
Synchronisationssignal)  
0,3 Vp-p, 75 , negativ  
(Grünsignal mit Sync)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
bis zu 1,0 A  
Eingangssignalpegel  
Auflösung  
Eingangssignalpegel  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal oder  
zusammengesetztes  
Synchronisationssignal)  
0,3 Vp-p, 75 , negativ  
(Grünsignal mit Sync)  
Digitales RGB-Signal (DVI):  
TMDS (einfache Verbindung)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
bis zu 1,0 A  
Betriebsspannung  
DE  
Leistungsaufnahme  
Betriebstemperatur  
Abmessungen (B/H/T)  
bis zu 45 W  
5 – 35°C  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm  
(mit Ständer)  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Betriebstemperatur  
Abmessungen (B/H/T)  
bis zu 45 W  
5 – 35°C  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm  
(mit Ständer)  
ca. 367 × 315 × 60 mm  
(ohne Ständer)  
ca. 5,8 kg (mit Ständer)  
ca. 4,1 kg  
Gewicht  
(ohne Ständer)  
ca. 367 × 315 × 60 mm  
(ohne Ständer)  
ca. 5,9 kg (mit Ständer)  
ca. 4,2 kg  
Plug & Play  
Zubehör  
DDC2B  
Gewicht  
(ohne Ständer)  
Plug & Play  
Zubehör  
DDC2B  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
Monitordecomputador  
en color LCD TFT  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Selección de la señal de entrada (botón INPUT)  
Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA)  
SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR)  
ES  
0 Restauración de los datos de ajuste a los valores  
Bloqueo de los menús y de los controles  
Macintosh es una marca comercial con  
licencia de Apple Computer, Inc.,  
registrada en EE.UU. y en otros países.  
Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos y otros países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
Función de ajuste automático de la calidad de imagen  
SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
de Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
Adobe y Acrobat son marcas  
comerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
El resto de nombres de productos  
mencionados pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “” y “” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal  
líquido)  
Precauciones  
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con  
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden  
aparecer de forma constante en la misma puntos  
negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y  
ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto  
no es un fallo de funcionamiento.  
Advertencia sobre las conexiones de la  
alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un  
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es  
compatible con el suministro eléctrico local.  
Para los usuarios en EE.UU.  
(Puntos efectivos: más del 99,99%)  
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá las  
normas obligatorias de la FCC.  
Para los usuarios en el Reino Unido  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de  
alimentación apropiado para dicho país.  
Mantenimiento  
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma  
de corriente antes de limpiar el monitor.  
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un  
producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún  
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos  
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
para 240 V de  
ca solamente  
para 100 a 120 V de ca para 200 a 240 V de ca  
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de  
fácil acceso.  
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el  
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el  
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en  
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de  
vinilo.  
Instalación  
No instale ni deje el monitor:  
• En lugares sujetos a temperaturas extremas como, por ejemplo,  
cerca de un radiador, de una salida de aire caliente o bajo la luz  
solar directa. Si se expone a temperaturas extremas, como en un  
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una  
salida de aire caliente, podrían producirse deformaciones del  
exterior o fallos de funcionamiento.  
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.  
• Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos,  
como un televisor o demás electrodomésticos.  
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o  
arena como, por ejemplo, cerca de una ventana abierta o de una  
salida al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar  
exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra  
polvo y suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos  
de funcionamiento irreparables.  
Transporte  
• Desconecte todos los cables del monitor y sujete firmemente  
ambos lados de la pantalla LCD procurando no rayar la pantalla  
durante el transporte. Si deja caer el monitor, pueden producirse  
daños físicos o dañarse el monitor.  
• Cuando transporte este monitor para su reparación o  
desplazamiento, utilice la caja de cartón, la clavija de bloqueo  
del soporte y los materiales de embalaje originales.  
Desecho del monitor  
No deseche este monitor en basuras domésticas  
ordinarias.  
El tubo fluorescente utilizado en este monitor  
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe  
realizarse de acuerdo con las normas de las  
autoridades sanitarias locales.  
Manejo de la pantalla LCD  
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.  
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.  
• No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados  
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder  
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en  
el panel LCD.  
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca  
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de  
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de  
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.  
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho  
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un  
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.  
• El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es  
un fallo de funcionamiento.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
Identificación de componentes y  
controles  
Este interruptor enciende el monitor cuando el indicador 1  
(alimentación) está en rojo. Vuelva a pulsarlo para apagar el  
monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina, pulse el  
interruptor MAIN POWER (6).  
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener  
información detallada.  
Las ilustraciones del monitor que aparecen en esta página  
corresponden al modelo SDM-S74E.  
2 Botón MENU (páginas 12, 13)  
Este botón activa y desactiva la pantalla del menú.  
Parte frontal de la pantalla LCD  
3 Botones m/M (página 13)  
Estos botones se utilizan para seleccionar los elementos del  
menú y realizar ajustes.  
En el modelo SDM-S74E, estos botones también alternan la  
señal de entrada de vídeo entre INPUT1 e INPUT2 cuando  
hay dos ordenadores conectados al monitor. (Sólo está  
disponible cuando el menú está desactivado.)  
MENU  
INPUT  
4 Botón OK (página 13)  
Este botón activa el elemento de menú seleccionado y los  
ajustes realizados con los botones m/M (3).  
5 Botón ECO (página 18)  
Este botón se utiliza para reducir el consumo de energía.  
6 Interruptor MAIN POWER (página 9)  
Este interruptor activa y desactiva la alimentación principal  
del monitor.  
ES  
OK  
ECO  
Vista lateral de la pantalla LCD  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Configuración  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes  
artículos se incluyen en la caja:  
• Pantalla LCD  
• Cable de alimentación  
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)  
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E  
solamente)  
7
9
q;  
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,  
manual de instrucciones, etc.)  
• Tarjeta de garantía  
• Guía de instalación rápida  
SDM-S74E  
Configuración 1:Extraiga la clavija  
de bloqueo del  
soporte  
clavija de bloqueo  
del soporte  
Conecta el cable de alimentación (suministrado).  
8 Conector de entrada DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E  
solamente) (página 7)  
Este conector introduce señales de vídeo RVA digitales que  
cumplen con DVI Rev.1.0.  
9 Conector de entrada HD15 (RVA analógico)  
Este conector introduce señales de vídeo RVA analógicas  
(0,700 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.  
0 Portacables (página 8)  
Esta pieza fija los cables al monitor.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Conexión de un ordenador equipado con un  
conector de salida DVI (RVA digital) (SDM-S74E  
solamente)  
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital)  
suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada  
DVI-D (RVA digital) del monitor.  
Configuración 2:Conexión de los  
cables de señal  
de vídeo  
• Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.  
• Al conectar el ordenador al conector de entrada HD15  
(RVA analógico) del monitor, consulte “Conexión de un  
ordenador equipado con un conector de salida HD15  
(RVA analógico)” (página 7).  
al conector de  
entrada DVI-D  
(RVA digital)  
Notas  
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya  
que podrían doblarse.  
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se  
doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
al conector de salida DVI del  
ordenador (RVA digital)  
1
2
Deslice la cubierta posterior hacia arriba.  
Incline la pantalla hacia adelante.  
cable de señal de vídeo  
DVI-D (RVA digital)  
(suministrado)  
Conexión de un ordenador equipado con un  
conector de salida HD15 (RVA analógico)  
cubierta posterior  
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)  
suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada  
HD 15 (RVA analógico) del monitor.  
ES  
Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a  
continuación.  
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
al conector de  
entrada HD 15 (RVA  
analógico)  
al conector de salida  
HD15 (RVA analógico)  
del ordenador  
cable de señal de vídeo  
HD15-HD15 (RVA  
analógico) (suministrado)  
ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SDM-S74E  
x Conexión a un ordenador Macintosh  
1
al conector de  
entrada HD 15 (RVA  
analógico)  
a AC IN  
a una toma de corriente  
2
cable de alimentación  
(suministrado)  
cable de señal de vídeo  
al conector de  
salida HD15  
(RVA analógico)  
del ordenador  
HD15-HD15 (RVA  
analógico) (suministrado)  
Configuración 4:Fijación de los  
cables y cierre de  
la cubierta  
ordenador Macintosh  
Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no  
suministrado) si es necesario. Conecte el adaptador al ordenador antes  
de conectar el cable de señal de vídeo.  
posterior  
1
Sujete el cable de alimentación y los cables de señal  
de vídeo firmemente mediante el portacables de la  
unidad.  
Configuración 3:Conexión del  
cable de  
alimentación  
2
3
Sujete firmemente los cables mediante el  
portacables del soporte.  
1
2
Conecte firmemente el cable de alimentación  
suministrado al conector AC IN del monitor.  
Deslice la cubierta posterior hacia abajo.  
Conecte firmemente el otro extremo a una toma de  
corriente.  
SDM-S73E  
3
SDM-S73E  
1
2
cubierta  
posterior  
1
a AC IN  
portacables  
portacables  
a una toma de corriente  
2
cable de alimentación  
(suministrado)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SDM-S74E  
Configuración 5:Encendido del  
monitor y el  
3
ordenador  
1
2
cubierta  
posterior  
1
Pulse el interruptor MAIN POWER situado en el  
lateral derecho del monitor hacia [, si todavía no lo  
ha pulsado. Compruebe que el indicador  
1 (alimentación) se ilumina en rojo.  
portacables  
Se ilumina en rojo  
MAIN POWER  
portacables  
Nota  
El monitor viene de fábrica con el interruptor MAIN POWER activado ([).  
2
Pulse el interruptor 1 (alimentación) situado en la  
parte frontal derecha del monitor.  
ES  
El indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde.  
se ilumina en  
verde  
3
4
Encienda el ordenador.  
Pulse los botones m/M para seleccionar la señal de  
entrada deseada (SDM-S74E solamente).  
La imagen de la entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.  
Para obtener más información, consulte “Selección de la señal  
INPUT  
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice  
los controles del monitor para ajustar la imagen (página 12).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si no aparece ninguna imagen en pantalla  
• Compruebe que el cable de alimentación y el cable de señal de  
vídeo están conectados correctamente.  
Configuración 6:Ajuste de la altura  
y la inclinación  
Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a  
continuación.  
• Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:  
– El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
Sujete el panel LCD por ambos lados y, a continuación,  
ajuste los ángulos de la pantalla.  
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal  
de entrada es correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).  
• Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:  
– Compruebe que los cables de señal de vídeo están conectados  
correctamente.  
aprox.  
aprox.  
5°  
30°  
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal  
de entrada es correcto (SDM-S74E solamente) (página 11).  
Si aparece “FUERA ALCANCE” en la pantalla:  
Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la  
tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.  
SDM-S73E  
RVA analógico  
Frecuencia  
horizontal  
28 – 80 kHz  
Frecuencia  
vertical  
48 – 75 Hz  
aprox.  
60 mm  
3
Resolución  
1 280 × 1 024 o inferior  
(2 /8  
pulgadas)  
SDM-S74E  
RVA analógico  
RVA digital  
Frecuencia  
horizontal  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Frecuencia  
vertical  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Resolución  
1 280 × 1 024 o inferior  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
Para un uso cómodo del monitor  
Ajuste el ángulo de visualización del monitor en función de la  
altura del escritorio y de la silla, de forma que la luz no se refleje  
de la pantalla a los ojos.  
No es necesario instalar controladores específicos  
El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso  
instalar ningún controlador específico en el ordenador.  
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,  
puede aparecer en la pantalla el Asistente de configuración. En tal caso,  
siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona  
automáticamente para que pueda utilizarlo.  
Nota  
Ajuste la altura e inclinación de la pantalla lenta y cuidadosamente,  
procurando que el monitor no se golpee con el escritorio.  
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz  
Ya que los parpadeos del monitor son discretos, puede utilizarlo tal como  
está. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto  
específico.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección de la señal de entrada  
(botón INPUT) (SDM-S74E solamente)  
Pulse los botones m/M.  
La señal de entrada cambia cada vez que pulsa estos botones.  
INPUT  
Mensaje en pantalla (aparece Configuración de la señal de  
durante unos 5 segundos en la entrada  
esquina superior izquierda).  
INPUT1 : DVI-D  
Conector de entrada DVI-D  
(RVA digital) para INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Conector de entrada HD15  
(RVA analógico) para INPUT2  
ES  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 PANTALLA  
PA N TA L L A  
Personalización del  
monitor  
AUTOMÁT I CA  
FA S E  
Seleccione el menú  
PANTALLA para ajustar la  
nitidez (fase y paso) y la  
posición (horizontal y  
vertical) de la imagen.  
ANCHO  
CENTRADO  
CENTRADO  
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Antes de realizar ajustes  
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.  
Para obtener resultados óptimos, espere al menos 30 minutos  
antes de realizar cualquier ajuste después de conectar el  
monitor al ordenador y encenderlo.  
5 COLOR  
COLOR  
Seleccione el menú COLOR  
para ajustar la temperatura  
del color de la imagen. Este  
menú permite ajustar el tono  
de la pantalla.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
USUAR I O  
A J U S TA R  
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el  
menú en pantalla.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Navegación por el menú  
6 GAMMA  
GAMMA  
Seleccione el menú  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en  
pantalla. Consulte la página 13 para obtener más información  
sobre el uso del botón MENU.  
GAMMA para modificar el  
ajuste del tono de color de la  
imagen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
RETRO I LUM I N  
MENU  
7 POSICIÓN MENÚ  
,
POS I C I ÓN MENÚ  
1 0 0  
Seleccione el menú  
POSICIÓN MENÚ para  
modificar la posición del  
menú que aparece en  
pantalla.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Utilice los botones m/M y OK para seleccionar los iconos en esta  
ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús  
(del 1 al qa). (Mantenga pulsado m para desplazarse hacia  
abajo hasta que aparezcan los iconos del menú qa.)  
Consulte la página 13 para obtener más información sobre el uso  
de los botones m/M y OK.  
8 SIN SEÑAL ENTR  
(SDM-S74E solamente)  
SIN SEÑAL ENTR  
ENTR AUTO ACT  
ENTR AUTO DES  
Seleccione el menú SIN  
SEÑAL ENTR para cambiar  
la entrada automáticamente.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 RETROILUMIN  
RETRO I LUM I N  
Seleccione el menú  
RETROILUMIN para  
ajustar el brillo de la luz de  
fondo.  
9 LANGUAGE  
LANGUAGE  
1 0 0  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Seleccione el menú  
LANGUAGE (idioma) para  
cambiar el idioma que se  
utiliza en los menús o los  
mensajes.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRASTE 6  
CONTRASTE  
Seleccione el menú  
CONTRASTEpara ajustar el  
contraste de la imagen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 REST 0 (página 17)  
Restaure los ajustes a los  
valores predeterminados.  
REST  
1 0 0  
AC E P TA R  
CANCELAR  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRILLO 8 (página 13)  
BR I LLO  
Seleccione el menú BRILLO  
para ajustar el brillo de la  
imagen (nivel de negro).  
qa BLOQ DE AJUSTES  
BLOQ DE A J USTES  
1 0 0  
S I  
NO  
Bloquee los botones de  
control para evitar realizar o  
restaurar ajustes  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
accidentalmente.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Uso de los botones MENU, m/M y OK  
Ajuste de la luz de fondo  
(RETROILUMIN)  
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar  
su visualización.  
1
Muestre el menú principal.  
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en  
pantalla.  
MENU  
Nota  
No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo ECO está ajustado en  
ALTO, MEDIO o BAJO (página 18).  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
2
Seleccione el menú que desee ajustar.  
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado.  
Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(RETROILUMIN) y pulse el botón OK.  
El menú RETROILUMIN aparecerá en la pantalla.  
OK  
3
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz y,  
a continuación, pulse el botón OK.  
INPUT  
,
6 Ajuste del contraste (CONTRASTE)  
Ajuste el contraste de la imagen.  
3
Ajuste el elemento.  
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a  
continuación, pulse el botón OK.  
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a  
continuación, la unidad vuelve al menú anterior.  
Nota  
No se puede ajustar el contraste cuando el modo ECO está ajustado en  
ALTO, MEDIO o BAJO (página 18).  
ES  
OK  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
INPUT  
,
Pulse los botones m/M para seleccionar 6  
(CONTRASTE) y pulse el botón OK.  
El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla.  
4
Cierre el menú.  
3
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de  
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.  
Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización  
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará  
automáticamente después de unos 30 segundos.  
MENU  
Ajuste del nivel de negro de una  
imagen (BRILLO)  
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).  
Nota  
No se puede ajustar el brillo cuando el modo ECO está ajustado en ALTO,  
MEDIO o BAJO (página 18).  
x Restauración de los ajustes a los valores  
predeterminados  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Puede restablecer los ajustes mediante el menú REST.  
Para obtener más información sobre la restauración de los ajustes,  
consulte 0 (REST) en la página 17.  
Pulse los botones m/M para seleccionar 8(BRILLO)  
y pulse el botón OK.  
El menú BRILLO aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo  
y, a continuación, pulse el botón OK.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Pulse los botones m/M para seleccionar  
el botón OK.  
y pulse  
Ajuste de la nitidez y la  
posición de la imagen (PANTALLA)  
(sólo para señales RVA analógicas  
de los modelos SDM-S73E y SDM-  
S74E)  
Volverá a la pantalla del menú.  
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen  
(FASE/ANCHO)  
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a  
continuación.  
1
Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el  
ordenador.  
Nota  
No es necesario realizar ningún ajuste cuando se reciben señales RVA  
digitales del conector de entrada DVI-D.  
2
3
Cargue el CD-ROM.  
Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo  
y, finalmente, visualice la imagen de prueba.  
Para Windows  
x Función de ajuste automático de la calidad  
de imagen  
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Para Macintosh  
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y nitidez  
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la  
visualización de una imagen nítida en la pantalla  
4
5
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Nota  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.  
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,  
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).  
Si la función de ajuste automático de la calidad de  
imagen de este monitor parece no ajustar la imagen  
completamente  
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad  
de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte  
AUTOMÁTICA a continuación.)  
6
7
Pulse los botones m/M para seleccionar FASE y  
pulse el botón OK.  
El menú FASE aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M hasta que las rayas  
horizontales sean mínimas.  
Si aún necesita realizar ajustes adicionales de la  
calidad de imagen  
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la  
posición (horizontal o vertical) de la imagen.  
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar  
automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de  
entrada.  
Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean  
mínimas.  
Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el  
ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo.  
8
9
Pulse el botón OK.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso  
siguiendo los siguientes pasos.  
x Realización de ajustes automáticos  
adicionales de la calidad de imagen para la  
señal de entrada actual (AUTOMÁTICA)  
Pulse los botones m/M para seleccionar ANCHO y  
pulse el botón OK.  
El menú ANCHO aparecerá en la pantalla.  
1
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
10 Pulse los botones m/M hasta que las rayas  
2
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
verticales desaparezcan.  
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar  
AUTOMÁTICA y pulse el botón OK.  
Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición  
horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada  
actual y almacénelos.  
Realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
11 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la  
imagen de prueba.  
Ajuste de la temperatura del  
color (COLOR)  
12 Pulse el botón OK.  
Volverá al menú PANTALLA.  
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de  
color blanco mediante los ajustes de temperatura de color  
predeterminada.  
Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un  
ajuste más preciso de la temperatura de color.  
13 Pulse los botones m/M para seleccionar  
el botón OK.  
y pulse  
Volverá a la pantalla del menú.  
x Ajuste manual de la posición de la imagen  
(CENTRADO H/CENTRADO V)  
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste la  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
posición de la imagen de la siguiente forma.  
Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)  
y pulse el botón OK.  
1
Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el  
ordenador.  
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la  
2
3
Cargue el CD-ROM.  
temperatura del color deseada y pulse el botón OK.  
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono  
rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9 300K a 6 500K  
Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo  
y, finalmente, visualice la imagen de prueba.  
Para Windows  
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Para Macintosh  
x Ajuste más preciso de la temperatura de  
color (AJUSTE USUARIO)  
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
ES  
4
5
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)  
y pulse el botón OK.  
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar AJUSTAR y  
pulse el botón OK.  
El menú para realizar un ajuste más preciso de la temperatura  
de color aparecerá en pantalla.  
6
Pulse los botones m/M para seleccionar CENTRADO  
H o CENTRADO V y pulse el botón OK.  
El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la  
pantalla.  
AJUSTE USUAR I O  
R
V
A
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
7
8
9
Pulse los botones m/M para centrar la imagen de  
prueba en la pantalla.  
Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la  
imagen de prueba.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4
5
Pulse los botones m/M para seleccionar R (Rojo) o A  
(Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse  
los botones m/M para ajustar la temperatura de  
color y pulse el botón OK.  
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color  
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con  
respecto a V (Verde), el componente V será fijo.  
Pulse el botón OK.  
Volverá al menú PANTALLA.  
10 Pulse los botones m/M para seleccionar  
el botón OK.  
y pulse  
Volverá a la pantalla del menú.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
continuación, pulse el botón OK.  
y, a  
El nuevo ajuste de color se almacena para AJUSTE  
USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se  
seleccione USUARIO.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
Cambio del valor de gama  
(GAMMA)  
ENTR AUTO ACT:Si el terminal de entrada  
seleccionado no dispone de señal de entrada, o si  
selecciona un terminal de entrada mediante los  
botones m/M del monitor y el terminal no dispone  
de señal de entrada, aparecerá un mensaje en  
pantalla (página 19) y el monitor comprobará  
automáticamente la señal de entrada de otro  
terminal de entrada para cambiarla.  
Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el  
tono de color original de la imagen.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Al cambiar la entrada, el terminal de entrada  
seleccionado aparecerá en la parte superior  
izquierda de la pantalla.  
Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor  
pasará automáticamente al modo de ahorro de  
energía.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(GAMMA) y pulse el botón OK.  
El menú GAMMA aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.  
ENTR AUTO DES:La entrada no cambia  
automáticamente, sino que deberá pulsar los  
botones m/M para cambiarla.  
Cambio de la posición del menú  
(POSICIÓN MENÚ)  
Selección del idioma de los  
menús en pantalla (LANGUAGE)  
Puede cambiar la posición del menú si éste impide ver una imagen  
en la pantalla.  
Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes  
que aparecen en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.  
El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la posición  
deseada y pulse el botón OK.  
Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla.  
Es posible seleccionar una de las 9 posiciones en la que  
aparecerá el menú.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y  
pulse el botón OK.  
ENGLISH: Inglés  
FRANÇAIS: Francés  
DEUTSCH: Alemán  
• ESPAÑOL  
ITALIANO: Italiano  
NEDERLANDS: Holandés  
SVENSKA: Sueco  
Cambio automático de la  
entrada (SIN SEÑAL ENTR) (SDM-  
S74E solamente)  
Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR,  
el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de un  
terminal de entrada y cambiará la entrada de forma automática  
antes de que el monitor pase al modo de ahorro de energía.  
: Ruso  
: Japonés  
: Chino  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
SEÑAL ENTR) y pulse el botón OK.  
(SIN  
El menú SIN SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
0 Restauración de los datos de  
ajuste a los valores  
Características técnicas  
predeterminados (REST)  
Función de ahorro de energía  
Restaure los ajustes a los valores predeterminados.  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el  
monitor está conectado a un ordenador o a una tarjeta gráfica de  
vídeo compatible con DPM (Display Power Management), el  
consumo de energía del monitor se reducirá automáticamente tal  
como se muestra a continuación.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST)  
y pulse el botón OK.  
Aparecerá el menú REST en la pantalla.  
SDM-S73E  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.  
ACEPTAR: Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste  
a los valores predeterminados. Tenga en  
cuenta que el ajuste (LANGUAGE) no  
volverá a ajustarse mediante este método.  
CANCELAR: Para cancelar la restauración y volver a la  
pantalla de menú.  
Modo de  
Consumo de  
energía  
Indicador 1  
alimentación  
(alimentación)  
funcionamiento  
normal  
45 W (máx.)  
1 W (máx.)**  
1 W (máx.)  
0 W  
verde  
activo inactivo*  
(deep sleep)  
naranja  
rojo  
alimentación  
desactivada  
alimentación  
principal desactivada  
apagado  
Bloqueo de los menús y de los  
controles (BLOQ DE AJUSTES)  
ES  
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar  
ajustes accidentalmente.  
SDM-S74E  
Modo de  
alimentación  
Consumo de  
energía  
Indicador 1  
(alimentación)  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
funcionamiento  
normal  
45 W (máx.)  
1 W (máx.)**  
1 W (máx.)  
0 W  
verde  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.  
(BLOQ  
activo inactivo*  
(deep sleep)  
naranja  
rojo  
Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.  
alimentación  
desactivada  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar SI o NO y, a  
continuación, pulse el botón OK.  
alimentación  
principal desactivada  
apagado  
SI: Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si  
intenta cualquier otra operación, el icono  
(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla.  
*
Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de  
NO: Ajuste  
(BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ha  
(BLOQ DE  
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.  
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de  
energía.  
“deep sleep” corresponde al modo de ahorro de energía definido por  
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental  
Protection Agency).  
ajustado esta opción en SI,  
AJUSTES) se seleccionará automáticamente al pulsar  
el botón MENU.  
** El consumo de energía máximo es de 1,0 W en áreas de 100 a 120 V  
de ca  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Si las señales de entrada no coinciden con uno de  
los modos predefinidos en fábrica  
Reducción del consumo de energía  
(modo ECO)  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide  
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de  
ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de  
garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la  
pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del  
monitor):  
Si pulsa varias veces el botón ECO situado en la parte frontal del  
monitor, podrá seleccionar el brillo de la pantalla.  
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz  
Frecuencia vertical: 48–75 Hz  
:
USUARIO  
ECO  
5 0  
En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de  
entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica,  
es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la  
imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan  
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que  
se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que  
cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos  
predefinidos en fábrica.  
ECO  
:
ECO ALTO  
,
:
ECO MEDIO  
Si ajusta la fase, el paso y la posición de la  
imagen manualmente  
:
ECO BAJO  
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de  
ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no  
ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen completamente.  
En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente  
(página 14). Si estos valores se ajustan manualmente, se  
almacenarán en la memoria como modos de usuario y se  
recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las  
mismas señales de entrada.  
Cada modo aparece en la pantalla y el brillo de la misma se reduce  
en función del modo. El menú desaparece de forma automática  
transcurridos aproximadamente 5 segundos.  
El brillo de la pantalla y el consumo de energía se reducen a  
medida que el modo cambia de ALTO a MEDIO y a BAJO.  
El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en  
USUARIO.  
Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de la luz de fondo  
mediante los botones m/M del mismo modo que cuando  
selecciona RETROILUMIN mediante el menú.  
Nota  
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté  
activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).  
Nota  
Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y BRILLO  
sólo se encuentran disponibles cuando el modo ECO está ajustado en  
USUARIO (página 13).  
Función de ajuste automático de la  
calidad de imagen (sólo para señales  
RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y  
SDM-S74E)  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y la nitidez  
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la  
visualización de una imagen nítida en la pantalla.  
Modo predefinido en fábrica  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir  
automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y  
almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen  
de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada  
coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá  
automáticamente en la pantalla con los ajustes predefinidos  
adecuados.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si NO SEÑALaparece en pantalla  
Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal.  
En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR  
(página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal  
de entrada y cambia la entrada de forma automática.  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta  
sección.  
SDM-S73E  
I NFORMAC I ÓN  
Mensajes en pantalla  
NO SEÑAL  
I R  
A
AHORRO ENERG Í A  
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
Si “FUERA ALCANCE” aparece en pantalla  
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones  
del monitor. Compruebe lo siguiente.  
SDM-S74E  
I NFORMAC I ÓN  
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,  
NO SEÑAL  
ENTRADA1 DV I  
:
-
D
I R  
A
AHORRO ENERG Í A  
Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no  
cumple las especificaciones del monitor.  
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la  
señal de entrada actual.  
“IR A AHORRO ENERGÍA”  
SDM-S73E  
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos  
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del  
mensaje.  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA ALCANCE  
x x x . x kHz / x x xHz  
ES  
Si CABLE DESCONECTADOaparece en  
pantalla  
Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del  
conector seleccionado.  
SDM-S74E  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA ALCANCE  
En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR  
(página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal  
de entrada y cambia la entrada de forma automática.  
:
-
EN TRADA1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
I NFORMAC I ÓN  
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1 280 × 1 024”  
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones  
del monitor (1 280 × 1 024 o inferior).  
CABLE DESCONECTADO  
SDM-S73E  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA ALCANCE  
RESOLUCIÓN  
>
1280X1024  
SDM-S74E  
I NFORMAC I ÓN  
CABLE DESCONECTADO  
SDM-S74E  
I NFORMAC I ÓN  
:
-
ENTRADA1 DV I  
D
FUERA ALCANCE  
:
-
ENTRADA1 DV I  
D
RESOLUCIÓN  
>
1280X1024  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Problemas y soluciones  
Si se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho equipo.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
No hay imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.  
está encendido o si 1 (alimentación) • Compruebe que el interruptor MAIN POWER del monitor esté activado (página 9).  
no se enciende al pulsar el  
interruptor 1 (alimentación),  
Si el indicador 1 (alimentación) se  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado.  
ilumina en rojo,  
Si CABLE DESCONECTADO  
aparece en la pantalla,  
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los  
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o  
hundidos.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente)  
• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. Si conecta un cable de señal  
de vídeo no suministrado con el equipo, es posible que aparezca el mensaje CABLE  
DESCONECTADO en pantalla. No se trata de un fallo en el funcionamiento.  
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla • Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los  
o el indicador 1 (alimentación) está enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).  
en naranja o se alterna entre verde y • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o  
naranja,  
hundidos.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente)  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del  
teclado o mueva el ratón.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.  
• Compruebe que el ordenador esté encendido.  
• Reinicie el ordenador.  
Si FUERA ALCANCE aparece en la x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
pantalla (página 19),  
Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado  
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo  
y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:  
SDM-S73E  
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico)  
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)  
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior  
SDM-S74E  
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico), 28 – 64 kHz (RVA digital)  
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico), 60 Hz (RVA digital)  
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior  
Si utiliza Windows,  
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice  
los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y elija “SDM-S73E” o  
“SDM-S74E” de la lista “Modelos” en la pantalla de selección de dispositivos de  
Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista “Modelos”,  
inténtelo con “Plug & Play”.  
Si utiliza un sistema Macintosh,  
• Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario.  
Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Compruebe lo siguiente  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y  
SDM-S74E) (página 14).  
• Enchufe el monitor a una toma de ca diferente, preferiblemente de un circuito diferente.  
• Cambie la orientación del monitor.  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado  
para el monitor.  
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y  
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen  
adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado  
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Este monitor no procesa las señales de entrelazado. Ajústelo para señales progresivas.  
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor  
imagen posible.  
La imagen es borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 13).  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y  
SDM-S74E) (página 14).  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1 024.  
Aparecen imágenes fantasma  
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus receptáculos.  
La imagen no está centrada o su  
tamaño no es correcto (sólo para  
señales RVA analógicas de los  
modelos SDM-S73E y SDM-S74E)  
• Ajuste el paso y la fase (página 14).  
• Ajuste la posición de la imagen (página 15). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo  
no llenan la pantalla hasta los bordes.  
ES  
La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1 024.  
La imagen es oscura  
• Ajuste la luz de fondo (página 13).  
• Ajuste el brillo (página 13).  
• Ajuste el valor de gama utilizando el menú GAMMA (página 16).  
• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad.  
• En función del modo ECO que haya seleccionado, es posible que la pantalla se vuelva más  
oscura.  
Aparece un patrón ondulado o  
elíptico (muaré)  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y  
SDM-S74E) (página 14).  
El color no es uniforme  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y  
SDM-S74E) (página 14).  
El blanco no parece blanco  
• Ajuste la temperatura del color (página 15).  
Los botones del monitor no  
funcionan  
• Si BLOQ DE AJUSTES está ajustado en SI, ajústelo en NO (página 17).  
(
aparece en pantalla)  
El monitor se apaga tras un  
tiempo  
x Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado  
• Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador.  
La resolución que aparece en la  
pantalla del menú es incorrecta.  
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la  
pantalla del menú no coincida con la del ordenador.  
Después de apagar la  
• Cuando la alimentación principal está encendida, pero el interruptor 1 (alimentación) no  
está pulsado o cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, si desactiva el  
interruptor MAIN POWER, el indicador 1 (alimentación) puede no apagarse  
inmediatamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.  
alimentación principal, el  
indicador 1 (alimentación) brilla  
durante un tiempo  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la información del monitor  
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo,  
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5  
segundos hasta que aparezca el cuadro de  
información.  
Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.  
MENU  
Ejemplo  
INFORMATION  
Nombre del  
modelo  
MODEL : SDM-S74E  
Número de serie  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Año y semana  
de fabricación  
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
distribuidor Sony autorizado y proporciónele la siguiente  
información:  
• Nombre del modelo: SDM-S73E o SDM-S74E  
• Número de serie  
• Descripción detallada del problema  
• Fecha de compra  
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica  
• Tipo de señales de entrada (RVA analógico/RVA digital)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa  
a-Si TFT  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa  
a-Si TFT  
Tamaño de imagen: 43,18 cm  
Tamaño de imagen: 43,18 cm  
(17,0 pulgadas)  
(17,0 pulgadas)  
Formato de la señal de entrada  
Formato de la señal de entrada  
Frecuencia de funcionamiento RVA*  
Horizontal: 28 – 80 kHz  
Frecuencia de funcionamiento RVA*  
Horizontal: 28 – 80 kHz  
(RVA analógico)  
(RVA analógico)  
28 – 64 kHz (RVA digital)  
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)  
60 Hz (RVA digital)  
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)  
Horizontal: Máx. 1 280 puntos  
Vertical: Máx. 1 024 líneas  
Resolución  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1 280 puntos  
Vertical: Máx. 1 024 líneas  
Niveles de señal de entrada  
Señal de vídeo RVA  
0,7 Vp-p, 75 , positiva  
Señal SYNC  
Niveles de señal de entrada  
Señal de vídeo RVA  
0,7 Vp-p, 75 , positiva  
Señal SYNC  
Nivel TTL, 2,2 k,  
positiva o negativa  
Nivel TTL, 2,2 k,  
positiva o negativa  
(Horizontal y vertical  
independiente, o sincronización  
compuesta)  
(Horizontal y vertical  
independiente, o sincronización  
compuesta)  
0,3 Vp-p, 75 , negativa  
(Sincronización en verde)  
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
0,3 Vp-p, 75 , negativa  
(Sincronización en verde)  
Señal RVA (DVI) digital: TMDS  
(enlace único)  
ES  
Consumo de energía  
Temperatura de funcionamiento  
De 5 a 35ºC  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (vertical):  
Máx. 45 W  
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz,  
Máx. 1,0 A  
Consumo de energía  
Temperatura de funcionamiento  
De 5 a 35ºC  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (vertical):  
Aprox. 367 × 403 – 463 × 234 mm  
Máx. 45 W  
Aprox.  
367 × 403 – 463 × 234 mm  
1
7
(14 /2 × 15 /8 –  
1
1
18 /4 × 9 /4 pulgadas)  
(con soporte)  
1
7
(14 /2 × 15 /8 –  
Aprox. 367 × 315 × 60 mm  
1
1
1
1
3
18 /4 × 9 /4 pulgadas)  
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 pulgadas)  
(sin soporte)  
(con soporte)  
Aprox. 367 × 315 × 60 mm  
Peso  
Aprox. 5,8 kg (12 lb 13 oz)  
(con soporte)  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 pulgadas)  
(sin soporte)  
Aprox. 4,1 kg (9 lb 1 oz)  
(sin soporte)  
Peso  
Aprox. 5,9 kg (13 lb 0 oz)  
(con soporte)  
Aprox. 4,2 kg (9 lb 4 oz)  
(sin soporte)  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
* Condición de temporización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser  
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el  
que sea mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
2,5 µs  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
450 µs  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REFERENCIA DE TERMINOLOGIA  
AC IN (entrada de ca)  
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)  
DPM (administración de la alimentación de la pantalla)  
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)  
INPUT (entrada)  
LANGUAGE (idioma)  
LCD (pantalla de cristal líquido)  
MAIN (principal)  
OK (aceptar)  
PC (computadora personal)  
PLUG & PLAY (conectar y listo)  
POWER (alimentación)  
RVA (volt ampere reactivo)  
TFT (transistor de película fina)  
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)  
TTL (lógica de transistor a transistor)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
il coperchio posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
Selezione del segnale di ingresso (tasto INPUT)  
Regolazione del livello del nero di un’immagine  
IT  
(LUMINOSITÀ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Regolazione della nitidezza e della centratura dell’immagine  
SDM-S73E/S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14  
Modifica automatica dell’ingresso (RILEV INGRESSO)  
0 Ripristino dei dati di regolazione ai valori predefiniti  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza a Apple Computer,  
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
Windows è un marchio di fabbrica  
registrati di Microsoft Corporation negli  
Stati Uniti e in altri paesi.  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di  
fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli Stati Uniti.  
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine  
VESA e DDC sono marchi di fabbrica  
della Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio  
registrato degli Stati Uniti.  
Adobe e Acrobat sono marchi di  
fabbrica di Adobe Systems  
Incorporated.  
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel  
presente manuale potrebbero essere i  
marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive società.  
Inoltre, “” e “” non sempre vengono  
citati nel presente manuale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)  
Precauzioni  
Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito  
seguendo una tecnologia ad alta precisione, è  
possibile che presenti costantemente piccoli punti neri  
o luminosi (rossi, blu o verdi) oppure strisce colorate  
irregolari o fenomeni di luminosità. Non si tratta di un  
problema di funzionamento.  
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso  
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
(Punti effettivi: oltre 99,99%)  
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà  
conforme agli standard FCC.  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.  
Manutenzione  
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di  
alimentazione dalla presa di rete.  
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se  
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi  
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde  
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.  
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o  
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello  
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna  
a sfera o un cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a  
colori.  
Esempio di tipi di spine  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
solo 240 V CA  
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa  
facilmente accessibile.  
Installazione  
Non installare né lasciare il monitor:  
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo  
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a  
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a  
lungo con gomma o materiali in vinile.  
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad  
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla  
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature  
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno  
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la  
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di  
funzionamento.  
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.  
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi  
magnetici, quali televisori o altri apparecchi ad uso domestico.  
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad  
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il  
monitor viene installato temporaneamente in un luogo aperto,  
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e  
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi  
di funzionamento irreparabili.  
Trasporto  
• Durante il trasporto, scollegare tutti i cavi dal monitor e  
afferrare saldamente entrambi i lati del display LCD prestando  
attenzione a non graffiare lo schermo. Se il monitor dovesse  
cadere, si potrebbero causare danni alle persone o al monitor  
stesso.  
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare la  
scatola, il perno di bloccaggio della base e il materiale di  
imballaggio originali.  
Smaltimento del monitor  
Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti  
domestici.  
Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor  
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve  
quindi essere effettuato in conformità alle norme  
sanitarie locali.  
Manutenzione dello schermo LCD  
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché  
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se  
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.  
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né  
graffiarlo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD,  
onde evitare che perda uniformità o che si verifichino problemi  
di funzionamento.  
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che  
sullo schermo appaia un’immagine residua. Ciò non indica un  
problema di funzionamento, lo schermo torna alle condizioni  
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di  
utilizzo normale.  
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo  
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine  
residua che sparirà in poco tempo.  
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Ciò non  
indica un problema di funzionamento.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Interruttore 1 (alimentazione) e indicatore  
1 (alimentazione) (pagine 9, 17)  
Identificazione delle parti e dei  
comandi  
Utilizzare questo interruttore per accendere il monitor quando  
l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in rosso. Per  
spegnere il monitor, premere nuovamente l’interruttore.  
Se l’indicatore 1 (alimentazione) non si illumina, premere  
l’interruttore MAIN POWER (6).  
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
Le illustrazioni del monitor riportate in questa pagina si  
riferiscono al modello SDM-S74E.  
2 Tasto MENU (pagine 12, 13)  
Questo tasto consente di attivare e disattivare la schermata del  
menu.  
Parte anteriore del display LCD  
3 Tasti m/M (pagina 13)  
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di menu e per  
effettuare le regolazioni.  
Nel SDM-S74E questi tasti inoltre alternano il segnale di  
ingresso video tra INPUT1 e INPUT2 quando due computer  
sono collegati al monitor (disponibile solo se il menu è  
disattivato).  
MENU  
INPUT  
4 Tasto OK (pagina 13)  
Utilizzare questo tasto per attivare la voce di menu e le  
regolazioni selezionate mediante i tasti m/M (3).  
5 Tasto ECO (pagina 18)  
Utilizzare questo tasto per ridurre il consumo energetico.  
IT  
6 Interruttore MAIN POWER (pagina 9)  
Utilizzare questo interruttore per attivare o disattivare  
l’alimentazione principale del monitor.  
OK  
ECO  
Vista laterale del display LCD  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione  
siano contenuti i seguenti articoli:  
• Display LCD  
7
9
q;  
• Cavo di alimentazione  
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)  
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale) (soltanto SDM-  
S74E)  
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,  
istruzioni per l’uso e così via)  
• Garanzia  
• Guida all’installazione rapida  
SDM-S74E  
Installazione 1: Estrarre il perno di  
bloccaggio della base  
perno di fissaggio  
del supporto  
7 Connettore AC IN (pagina 8)  
Questo connettore consente di collegare il cavo di  
alimentazione (in dotazione).  
8 Connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) (soltanto SDM-S74E) (pagina 7)  
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali  
conformi allo standard DVI Rev. 1.0.  
9 Connettore di ingresso HD15 (RGB analogico)  
Questo connettore trasmette i segnali video RGB analogici  
(0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.  
0 Fermacavo (pagina 8)  
Utilizzare questo accessorio per fissare cavi e fili  
all’apparecchio.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Collegamento a un computer dotato di connettore  
di uscita DVI (RGB digitale) (soltanto SDM-S74E)  
Collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D del  
monitor (RGB digitale) utilizzando il cavo del segnale video  
DVI-D (RGB digitale) in dotazione.  
Installazione 2: Collegamento dei  
cavi del segnale video  
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere  
l’apparecchio e il computer.  
• Se il computer viene collegato al connettore di ingresso  
HD15 (RGB analogico) del monitor, fare riferimento a  
“Collegamento a un computer dotato di connettore di  
uscita HD15 (RGB analogico)”. (pagina 7)  
al connettore di  
ingresso DVI-D  
(RGB digitale)  
Note  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde  
evitare di piegarli.  
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il  
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
al connettore di uscita DVI  
(RGB digitale) del computer  
1
2
Rimuovere il coperchio posteriore.  
Inclinare il display in avanti.  
Cavo del segnale  
video DVI-D (RGB  
digitale) (in dotazione)  
Coperchio  
posteriore  
Collegamento a un computer dotato di connettore  
di uscita HD15 (RGB analogico)  
IT  
Utilizzando il cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB  
analogico) in dotazione, collegare il computer al connettore di  
ingresso HD 15 del monitor (RGB analogico).  
Collegare il computer facendo riferimento alle illustrazioni  
riportate di seguito.  
x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o  
compatibile  
al connettore di  
ingresso HD 15  
(RGB analogico)  
al connettore di uscita  
HD15 (RGB analogico)  
del computer  
cavo del segnale video  
HD15-HD15 (RGB  
analogico) (in dotazione)  
Computer IBM PC/AT o  
compatibile  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SDM-S74E  
x Collegamento ad un computer Macintosh  
al connettore di  
ingresso HD 15  
(RGB analogico)  
1
a AC IN  
ad una presa di rete  
2
cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
cavo del segnale video  
HD15-HD15 (RGB  
al connettore di  
uscita HD15  
analogico) (in dotazione)  
(RGBanalogico)  
del computer  
Installazione 4: Fissare cavi e fili e  
chiudere il coperchio  
posteriore  
Computer Macintosh  
Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in  
dotazione), se necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di  
collegare il cavo del segnale video.  
1
2
3
Fissare il cavo di alimentazione e i cavi del segnale  
video utilizzando il fermacavo posto sulla parte  
esterna dell’apparecchio.  
Installazione 3: Collegamento del  
cavo di alimentazione  
Fissare i cavi del segnale e il cavo di alimentazione  
utilizzando il fermacavo posto sulla base  
dell’apparecchio.  
1
Collegare saldamente il cavo di alimentazione in  
dotazione al connettore AC IN del monitor.  
Riposizionare il coperchio posteriore.  
2
Collegare saldamente l’altra estremità ad una presa  
di rete.  
SDM-S73E  
SDM-S73E  
3
1
2
Coperchio  
posteriore  
1
a AC IN  
Fermacavo  
Fermacavo  
ad una presa di rete  
2
cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SDM-S74E  
Installazione 5: Accensione del  
monitor e del  
computer  
3
1
2
Coperchio  
posteriore  
1
Premere l’interruttore MAIN POWER sulla parte  
destra del monitor in direzione di [, se non è già  
stato premuto. Assicurarsi che l’indicatore 1  
(alimentazione) si illumini in rosso.  
Fermacavo  
rosso  
MAIN POWER  
Fermacavo  
Nota  
L’impostazione predefinita dell’interruttore MAIN POWER al momento  
della vendita è la posizione di attivazione ([).  
2
Premere l’interruttore 1 (alimentazione) sulla parte  
anteriore destra del monitor.  
IT  
L’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde.  
verde  
3
4
Accendere il computer.  
Per selezionare il segnale di ingresso desiderato,  
premere il tasto m/M (soltanto SDM-S74E).  
Limmagine di ingresso selezionata viene visualizzata sullo  
schermo.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del segnale di  
INPUT  
L’installazione del monitor è completa. Se necessario, utilizzare i  
comandi del monitor per regolare l’immagine (pagina 12).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale  
video siano collegati in modo corretto.  
Installazione 6: Regolazione  
dell’altezza e  
dell’angolazione  
Se sullo schermo appare il messaggio  
“NO SEGNALE IN INGRESSO”:  
– Il computer si trova nel modo di risparmio energetico.  
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.  
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia  
corretta premendo il tasto m/M (soltanto SDM-S74E)  
È possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito.  
Tenere il pannello LCD da entrambi i lati, quindi  
regolare l’angolazione dello schermo.  
circa 30°  
circa 5°  
Se sullo schermo appare il messaggio  
“CAVO SCOLLEGATO”:  
– Verificare che i cavi del segnale video siano collegati in  
modo corretto.  
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia  
corretta premendo il tasto m/M (soltanto SDM-S74E)  
Se sullo schermo appare il messaggio  
“FUORI GAMMA”:  
Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,  
regolare la scheda grafica del computer come indicato di  
seguito.  
SDM-S73E  
RGB analogico  
Frequenza  
orizzontale  
28 – 80 kHz  
Frequenza  
verticale  
48 – 75 Hz  
circa  
60 mm  
Risoluzione  
1280 × 1024 o inferiore  
SDM-S74E  
RGB analogico  
RGB digitale  
Frequenza  
orizzontale  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Frequenza  
verticale  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Risoluzione  
1280 × 1024 o inferiore  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
Utilizzo ottimale del monitor  
Regolare l’angolazione visiva del monitor in base all’altezza della  
scrivania e della sedia, in modo da non avere il riflesso della luce  
direttamente negli occhi.  
Non sono richiesti driver specifici  
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva  
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta  
l’installazione di driver specifici sul computer.  
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è  
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.  
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato  
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile  
utilizzarlo.  
Nota  
Procedere alla regolazione dell’inclinazione e dell'altezza dello schermo  
lentamente e con attenzione, assicurandosi di non urtare il monitor contro  
la scrivania.  
La frequenza verticale passa a 60 Hz.  
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di  
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selezione del segnale di ingresso  
(tasto INPUT) (soltanto SDM-S74E)  
Premere i tasti m/M.  
Ad ogni pressione di tali tasti, il segnale di ingresso cambia.  
INPUT  
Messaggio a schermo  
(visualizzato per circa 5  
secondi nell’angolo superiore  
sinistro).  
Configurazione del segnale di  
ingresso  
INPUT1 : DVI-D  
Connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) per INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Connettore di ingresso HD15  
(RGB analogico) per INPUT2  
IT  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 SCHERMO  
SCHERMO  
Personalizzazione del  
monitor  
AUTO  
FA S E  
P I X E L  
Selezionare il menu  
SCHERMO per regolare la  
nitidezza (fase/pixel) o la  
centratura (posizione  
orizzontale/verticale)  
dell’immagine.  
CENTRO OR I Z  
CENTRO VERT  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Prima di procedere alle regolazioni  
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.  
Per ottenere risultati ottimali, dopo che il monitor è stato  
collegato al computer e acceso, attendere circa 30 minuti  
prima di effettuare eventuali regolazioni.  
5 COLORE  
COLORE  
Selezionare il menu  
COLORE per regolare la  
temperatura di colore  
dell’immagine. Tramite  
questo menu viene regolato il  
tono dello schermo.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
UTENTE  
REGOLAZ I ON I  
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose  
regolazioni.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Come spostarsi all’interno del  
menu  
6 GAMMA  
GAMMA  
Selezionare il menu  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
GAMMA per modificare  
l’impostazione della tonalità  
di colore dell’immagine.  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU. Vedere  
pagina 13 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto MENU.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
RETRO I LLUM I NAZ  
MENU  
7 POSIZIONE MENU  
1 0 0  
POS I Z I ONE MENU  
,
Selezionare il menu  
POSIZIONE MENU per  
modificare la posizione del  
menu a schermo.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Utilizzare i tasti m/M e OK per selezionare le icone raffigurate  
nell’illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono  
visualizzati i seguenti menu da 1 a qa. (Tenere premuto m per  
scorrere fino a visualizzare le icone del menu qa.)Vedere  
pagina 13 per ulteriori informazioni sull’utilizzo dei tasti m/M e  
OK.  
8 RILEV INGRESSO  
(soltanto SDM-S74E)  
RILEV INGRESSO  
RIL AUTO ATT  
RIL AUTO DIS  
Selezionare il menu RILEV  
INGRESSO per cambiare  
automaticamente l'ingresso.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 RETROILLUMINAZ  
RETRO I LLUM I NAZ  
Selezionare il menu  
RETROILLUMINAZ per  
regolare la luminosità della  
retroilluminazione.  
9 LANGUAGE  
LANGUAGE  
1 0 0  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Selezionare LANGUAGE  
per cambiare la lingua  
utilizzata per i menu o i  
messaggi.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRASTO 6  
CONTRASTO  
Selezionare il menu  
CONTRASTO per regolare  
il contrasto dell’immagine.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RIPRISTINO 0  
1 0 0  
RIPRISTINO  
O K  
ANNULLA  
Ripristinare le regolazioni  
sui valori predefiniti.  
3 LUMINOSITÀ 8  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
LUM I NOS I TÀ  
Selezionare il menu  
LUMINOSITÀ per regolare  
1 0 0  
qa BLOCCO MENU  
BLOCCO MENU  
la luminosità dell’immagine  
(livello del nero).  
S Í  
NO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Bloccare il controllo dei tasti,  
onde evitare di effettuare  
regolazioni o impostazioni  
accidentali.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Utilizzo dei tasti MENU, m/M, e OK  
Regolazione della  
retroilluminazione  
(RETROILLUMINAZ)  
1
Visualizzazione del menu principale.  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.  
MENU  
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la  
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.  
Nota  
Non è possibile regolare la retroilluminazione se il modo ECO è impostato  
su ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 18).  
2
Selezione del menu che si desidera regolare.  
Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti  
m/M. Per selezionare la voce di menu, premere OK.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(RETROILLUMINAZ), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RETROILLUMINAZ viene visualizzato sullo  
schermo.  
OK  
INPUT  
,
3
Premere i tasti m/M per regolare il livello della  
retroilluminazione, quindi premere il tasto OK.  
3
Regolazione del menu.  
Per effettuare le regolazioni, premere i tasti m/M, quindi  
premere il tasto OK.  
6 Regolazione del contrasto  
(CONTRASTO)  
Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene  
memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.  
Regolare il contrasto dell’immagine.  
IT  
OK  
Nota  
Non è possibile regolare il contrasto se il modo ECO è impostato su  
ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 18).  
INPUT  
,
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
4
Chiusura del menu.  
Premere i tasti m/M per selezionare 6  
(CONTRASTO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu CONTRASTO viene visualizzato sullo schermo.  
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il  
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto il menu si  
chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.  
3
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi  
premere il tasto OK.  
MENU  
Regolazione del livello del nero  
di un’immagine (LUMINOSITÀ)  
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).  
x Ripristino delle regolazioni sui valori  
Nota  
predefiniti  
Non è possibile regolare la luminosità se il modo ECO è impostato su  
ALTO, MEDIO o BASSO (pagina 18).  
È possibile ripristinare le regolazioni mediante il menu  
RIPRISTINO.  
Per ulteriori informazioni sulle modalità di ripristino delle  
regolazioni, vedere 0 (RIPRISTINO) a pagina 17.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare 8  
(LUMINOSITÀ), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LUMINOSITÀ viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,  
quindi premere il tasto OK.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Premere i tasti m/M per selezionare , quindi  
premere il tasto OK.  
Regolazione della nitidezza e  
della centratura dell’immagine  
(SCHERMO) (soltanto segnale RGB  
analogico SDM-S73E/S74E)  
Tornare alla schermata di menu.  
x Regolare manualmente la nitidezza  
dell’immagine (FASE/PIXEL)  
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.  
1
Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul  
computer.  
Nota  
Durante la ricezione di segnali RGB digitali dal connettore di ingresso  
DVI-D, non è necessario effettuare alcuna regolazione.  
2
3
Caricare il CD-ROM.  
x Funzione di regolazione automatica della  
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,  
quindi visualizzare il modello di prova.  
Per Windows  
qualità dell’immagine  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolati automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida (pagina 18).  
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Per Macintosh  
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Nota  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO),  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell'immagine è  
attivata, l’unico interruttore ad essere operativo è 1 (alimentazione).  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine di questo monitor non è in grado di  
regolare completamente l’immagine  
È possibile effettuare manualmente ulteriori regolazioni della  
qualità dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere  
AUTO di seguito).  
6
7
Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M finché le strisce orizzontali non  
vengono ridotte al minimo.  
In caso sia necessario effettuare ulteriori regolazioni  
della qualità dell’immagine  
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la  
posizione (orizzontale/verticale) dell’immagine.  
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate  
automaticamente non appena il display riceve il medesimo  
segnale di ingresso.  
Se viene cambiato il segnale di ingresso dopo che il computer è  
stato collegato di nuovo, è possibile che queste impostazioni  
debbano essere ripetute.  
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al  
minimo.  
8
9
Premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se sullo schermo vengono visualizzate delle strisce verticali,  
regolare i pixel seguendo la procedura riportata di seguito.  
x Effettuare ulteriori regolazioni automatiche  
della qualità dell’immagine per il segnale di  
ingresso corrente (AUTO)  
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.  
1
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
10 Premere i tasti m/M finché non scompaiono le  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(SCHERMO),  
strisce verticali.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare AUTO, quindi  
premere il tasto OK.  
Effettuare le regolazioni appropriate di fase, pixel e posizione  
orizzontale/verticale per il segnale di ingresso corrente,  
quindi memorizzarle.  
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
11 Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il  
modello di prova.  
Regolazione della temperatura  
di colore (COLORE)  
12 Premere il tasto OK.  
Tornare al menu SCHERMO.  
È possibile selezionare il livello del colore dell’immagine relativo  
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni della  
temperatura di colore predefinite. Se necessario, è inoltre  
possibile effettuare la sintonia fine della temperatura del colore.  
13 Premere i tasti m/M per selezionare  
premere il tasto OK.  
, quindi  
Tornare alla schermata di menu.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
x Regolare manualmente la posizione  
dell’immagine (CENTRO ORIZ/CENTRO  
VERT)  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(COLORE),  
Se l’immagine non si trova al centro dello schermo, regolarne la  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
centratura come segue.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura di  
colore desiderata, quindi premere il tasto OK.  
Se la temperatura viene abbassata da 9300K a 6500K, i  
bianchi passeranno gradualmente da una tinta bluastra ad una  
rossastra.  
1
Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul  
computer.  
2
3
Caricare il CD-ROM.  
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,  
quindi visualizzare il modello di prova.  
Per Windows  
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Per Macintosh  
x Sintonia fine della temperatura del colore  
(REGOLAZ UTENTE)  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
IT  
4
5
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(COLORE),  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO),  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZIONI,  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu di regolazione della sintonia fine per la temperatura  
di colore viene visualizzato sullo schermo.  
6
Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o  
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.  
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene  
visualizzato sullo schermo.  
REGOLAZ UTENTE  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
7
8
9
Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova  
sullo schermo.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il  
modello di prova.  
4
5
Premere i tasti m/M per selezionare R (rosso) o B  
(blu), quindi premere il tasto OK. Premere i tasti m/M  
per regolare la temperatura di colore, quindi il tasto  
OK.  
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore  
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V  
(verde), quest’ultimo componente è fisso.  
Premere il tasto OK.  
Tornare al menu SCHERMO.  
10 Premere i tasti m/M per selezionare  
premere il tasto OK.  
, quindi  
Tornare alla schermata di menu.  
Premere i tasti m/M per selezionare , quindi  
premere il tasto OK.  
La nuova impostazione del colore viene memorizzata in  
REGOLAZ UTENTE e sarà automaticamente richiamata  
selezionando UTENTE.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
RIL AUTO ATT:se il terminale di ingresso selezionato è  
privo di segnale di ingresso o se viene  
selezionato un terminale di ingresso  
Modifica dell’impostazione della  
gamma (GAMMA)  
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine  
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.  
mediante il tasto m/M sul monitor e il  
terminale è privo di segnale di ingresso,  
appare il messaggio a schermo (pagina 19) e  
il monitor controlla automaticamente il  
segnale di ingresso in un altro terminale per  
modificare l’ingresso.  
Se l’ingresso viene modificato, il terminale  
di ingresso selezionato viene visualizzato  
nella parte superiore sinistra dello schermo.  
In assenza di segnale di ingresso, il monitor  
entra automaticamente nel modo di  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(GAMMA),  
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
risparmio energetico.  
RIL AUTO DIS:L’ingresso non viene modificato  
automaticamente. Premere il tasto m/M per  
modificare l’ingresso.  
Modifica della posizione dei  
menu (POSIZIONE MENU)  
Selezione della lingua per i  
menu a schermo (LANGUAGE)  
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, la  
posizione del menu può essere cambiata.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
È possibile cambiare la lingua utilizzata per i menu o i messaggi  
visualizzati sul presente monitor.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo  
schermo.  
(POSIZIONE  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione  
desiderata, quindi premere il tasto OK.  
È possibile scegliere una delle 9 posizioni in cui verrà  
visualizzato il menu.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la lingua, quindi  
premere il tasto OK.  
ENGLISH: Inglese  
FRANÇAIS: Francese  
DEUTSCH: Tedesco  
ESPAÑOL: Spagnolo  
• ITALIANO  
NEDERLANDS: Olandese  
SVENSKA: Svedese  
Modifica automatica  
dell’ingresso (RILEV INGRESSO)  
(soltanto SDM-S74E)  
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il  
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un  
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente  
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
: Russo  
: Giapponese  
: Cinese  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
INGRESSO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo schermo.  
(RILEV  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
0 Ripristino dei dati di regolazione  
ai valori predefiniti (RIPRISTINO)  
Funzioni  
Ripristinare le regolazioni sui valori predefiniti.  
Funzione di risparmio energetico  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato ad un  
computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPM  
(Display Power Management), il monitor è in grado di ridurre  
automaticamente il consumo energetico come mostrato di  
seguito.  
Premere i tasti m/M per selezionare 0  
(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
OK: ripristina l’impostazione predefinita di tutti i dati di  
regolazione. Si noti che l’impostazione di  
(LANGUAGE) viene mantenuta.  
SDM-S73E  
Modo di  
alimentazione  
Consumo  
energetico  
Indicatore di  
accensione 1  
(alimentazione)  
ANNULLA: per annullare il ripristino e ritornare alla  
schermata del menu.  
Funzionamento  
normale  
45 W (massimo)  
1 W (massimo)**  
verde  
attivo-spento*  
(deep sleep)  
arancione  
Bloccaggio dei menu e dei  
comandi (BLOCCO MENU)  
spento  
1 W (massimo)  
0 W  
rosso  
alimentazione  
principale  
disattivata  
spento  
Bloccare il controllo dei tasti, onde evitare di effettuare  
regolazioni o impostazioni accidentali.  
IT  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
SDM-S74E  
Modo di  
alimentazione  
Consumo  
energetico  
Indicatore di  
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.  
(BLOCCO  
accensione 1  
(alimentazione)  
Funzionamento  
normale  
45 W (massimo)  
1 W (massimo)**  
verde  
3
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO, quindi  
premere il tasto OK.  
: rimane operativo solo l’interruttore 1  
(alimentazione). Se si tenta di effettuare qualsiasi  
altra operazione, l’icona  
viene visualizzata sullo schermo.  
NO: impostare (BLOCCO MENU) su NO.  
Impostando (BLOCCO MENU) su SÌ, alla  
pressione del tasto MENU la voce (BLOCCO  
MENU) verrà selezionata automaticamente.  
attivo-spento*  
(deep sleep)  
arancione  
spento  
1 W (massimo)  
0 W  
rosso  
(BLOCCO MENU)  
alimentazione  
principale  
disattivata  
spento  
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra  
nel modo di risparmio energetico.  
“deep sleep” è la modalità di risparmio energetico definita dalla  
Environmental Protection Agency.  
** Il consumo energetico massimo è pari a 1,0 W nelle aree con  
alimentazione da 100-120 V CA.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Se i segnali trasmessi non corrispondono ai modi  
predefiniti in fabbrica  
Riduzione del consumo energetico  
(Modo ECO)  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non  
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene  
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre  
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono.  
Frequenza orizzontale: 28–80 kHz  
Premendo più volte il tasto ECO sulla parte anteriore del monitor  
è possibile selezionare la luminosità dello schermo.  
:
UTENTE  
ECO  
Frequenza verticale: 48–75 Hz  
5 0  
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di  
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati  
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del  
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione  
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo  
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono  
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati  
in fabbrica.  
ECO  
:
ECO ALTO  
,
:
ECO MEDIO  
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine  
vengono regolati manualmente  
:
ECO BASSO  
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione  
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non  
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e  
posizione. In tal caso, è possibile effettuare tali regolazioni  
manualmente (pagina 14), regolazioni che verranno memorizzate  
come modi utente e richiamate automaticamente ogni volta che il  
monitor riceve gli stessi segnali di ingresso.  
Ciascun modo viene visualizzato sullo schermo e la luminosità  
dello schermo viene ridotta in base al modo. Il menu scompare  
automaticamente dopo circa 5 secondi.  
La luminosità dello schermo e il consumo energetico risultano  
ridotti passando da ALTO a MEDIO e infine a BASSO.  
Nota  
L’impostazione predefinita della luminosità dello schermo è  
impostata su UTENTE.  
Selezionando UTENTE, è possibile regolare il livello di  
retroilluminazione premendo i tasti m/M, allo stesso modo in cui  
viene selezionato RETROILLUMINAZ utilizzando il menu.  
Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, l’unico interruttore ad essere attivo è quello 1  
(alimentazione).  
Nota  
Le voci di menu RETROILLUMINAZ, CONTRASTO e LUMINOSITÀ  
sono disponibili solo quando il modo ECO è impostato su UTENTE  
Funzione di regolazione automatica  
della qualità dell’immagine  
(soltanto segnale RGB analogico  
SDM-S73E/S74E)  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolate automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida.  
Modo predefinito in fabbrica  
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale  
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei  
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo  
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se  
il segnale di ingresso corrisponde al modo predefinito in fabbrica,  
l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo schermo  
con le regolazioni predefinite.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Se sullo schermo appare il messaggio “NO  
SEGNALE IN INGRESSO”  
Significa che non viene immesso alcun segnale tramite il  
connettore correntemente selezionato.  
Nell’SDM-S74E, se RILEV INGRESSO (pagina 16) è impostato  
su RIL AUTO ATT, il monitor rileva un altro segnale di ingresso  
e cambia automaticamente l’ingresso.  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente  
sezione.  
SDM-S73E  
I NFORMAZ I ON I  
Messaggi a schermo  
NO SEGNALE I N I NGRESSO  
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,  
sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il  
VA I  
A
R I SPARM I O ENERG  
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI  
GAMMA”  
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le seguenti voci.  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
SDM-S74E  
I NFORMAZ I ON I  
NO SEGNALE I N I NGRESSO  
I NGRESSO1 DV I  
:
-
D
VA I R I SPARM I O ENERG  
A
Se viene visualizzato “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale  
non sono supportate dalle caratteristiche tecniche del monitor.  
Le cifre indicano le frequenze orizzontali e verticali del  
segnale di ingresso corrente.  
“VAI A RISPARMIO ENERG”  
IT  
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo  
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato  
il messaggio.  
SDM-S73E  
I NFORMAZ I ON I  
FUOR I GAMMA  
x x x . x kHz / x x xHz  
Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO  
SCOLLEGATO”  
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato dal  
connettore correntemente selezionato.  
Nell’SDM-S74E, se RILEV INGRESSO (pagina 16) è impostato  
su RIL AUTO ATT, il monitor rileva un altro segnale di ingresso  
e cambia automaticamente l’ingresso.  
SDM-S74E  
I NFORMAZ I ON I  
FUOR I GAMMA  
I NGRESSO1 DV I  
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
D
SDM-S73E  
I NFORMA Z I ON I  
CAVO SCOL LEGATO  
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 × 1024”  
Significa che la risoluzione non è supportata dalle  
caratteristiche tecniche del monitor (1280 × 1024 o inferiore).  
SDM-S73E  
I NFORMAZ I ON I  
FUORI GAMMA  
SDM-S74E  
RISOLUZIONE  
>
1280X1024  
I NFORMA Z I ON I  
CAVO SCOL LEGATO  
:
-
I NGRESSO1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAZ I ON I  
FUORI GAMMA  
I NGRESSO1 DV I  
:
-
D
RISOLUZIONE  
>
1280X1024  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se si verifica un problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati, fare riferimento al relativo manuale delle istruzioni.  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine non viene visualizzata  
Se l’indicatore 1 (alimentazione)  
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
non è illuminato o se l’indicatore 1 Verificare che l’interruttore MAIN POWER del monitor sia attivato (pagina 9).  
(alimentazione) non si illumina  
quando viene premuto l’interruttore  
1 (alimentazione)  
Lindicatore 1 (alimentazione) si  
Verificare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia acceso.  
illumina in rosso  
Se sullo schermo viene visualizzato Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
CAVO SCOLLEGATO  
siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).  
Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti  
forzatamente.  
Verificare che la selezione dell’ingresso sia correttamente impostata (soltanto SDM-S74E)  
• È collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo del  
segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che sullo schermo venga  
visualizzato CAVO SCOLLEGATO. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
Se sullo schermo viene visualizzato Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
NO SEGNALE IN INGRESSO o  
l’indicatore 1 (alimentazione) è  
illuminato in arancione o si alterna  
tra il verde e l’arancione  
siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).  
Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti  
forzatamente.  
Verificare che la selezione dell’ingresso sia correttamente impostata (soltanto SDM-S74E)  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Il computer è impostato sul modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della  
tastiera o spostare il mouse.  
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.  
Verificare che l’alimentazione del computer sia attivata.  
• Riavviare il computer.  
Se sullo schermo viene visualizzato x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
FUORI GAMMA (pagina 19)  
Verificare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se  
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e  
regolare la scheda grafica del computer entro le gamme riportate di seguito:  
SDM-S73E  
Orizzontale: 28 – 80 kHz (RGB analogico)  
Verticale: 48 – 75 Hz (RGB analogico)  
Risoluzione: 1280 × 1024 o inferiore  
SDM-S74E  
Orizzontale: 28 – 80 kHz (RGB analogico), 28 – 64 kHz (RGB digitale)  
Verticale: 48 – 75 Hz (RGB analogico), 60 Hz (RGB digitale)  
Risoluzione: 1280 × 1024 o inferiore  
Se viene utilizzato Windows  
• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare quello vecchio ed  
eseguire le seguenti operazioni. Selezionare “SONY” dall’elenco dei produttori, quindi  
“SDM-S73E” o “SDM-S74E” dall’elenco “Modelli” nella schermata di selezione dei  
dispositivi Windows. Se il nome del modello del monitor non è presente nell’elenco  
“Modelli”, provare “Plug & Play”.  
Se si utilizza un sistema Macintosh  
• Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in dotazione), se  
necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di connettere il cavo del segnale  
video.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla o non è chiara  
• Regolare i pixel e la fase (soltanto segnale RGB analogico SDM-S73E/S74E) (pagina 14).  
• Tentare collegando il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
diverso.  
• Modificare l’orientamento del monitor.  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.  
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del  
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella  
gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso  
perché il monitor possa sincronizzarsi correttamente.  
• Questo monitor non è in grado di elaborare i segnali di interlacciamento. Impostare i  
segnali progressivi.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la  
migliore immagine possibile.  
Limmagine è sfocata  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 13).  
• Regolare i pixel e la fase (soltanto segnale RGB analogico SDM-S73E/S74E) (pagina 14).  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul computer.  
Limmagine è sdoppiata  
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o di scatole di commutazione video.  
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.  
Limmagine non è centrata o non è • Regolare i pixel e la fase (pagina 14).  
delle dimensioni corrette  
(soltanto segnale RGB analogico  
SDM-S73E/S74E)  
• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 15). Si noti che alcuni modi video non  
riempiono lo schermo fino ai bordi.  
IT  
Limmagine è troppo piccola  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul computer.  
Limmagine è scura  
• Regolare la retroilluminazione (pagina 13).  
• Regolare la della luminosità (pagina 13).  
• Regolare la gamma utilizzando il menu GAMMA (pagina 16).  
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.  
• Lo schermo potrebbe diventare più scuro, a seconda del modo ECO selezionato.  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré)  
• Regolare i pixel e la fase (soltanto segnale RGB analogico SDM-S73E/S74E) (pagina 14).  
Il colore non è uniforme  
• Regolare i pixel e la fase (soltanto segnale RGB analogico SDM-S73E/S74E) (pagina 14).  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 15).  
Il colore bianco non è perfetto  
I tasti del monitor non sono  
operativi (sullo schermo appare il  
• Se BLOCCO MENU è impostato su SÌ, impostarlo su NO (pagina 17).  
simbolo  
)
Il monitor si spegne dopo poco  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati  
• Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer.  
La risoluzione visualizzata nella  
schermata del menu non è  
corretta.  
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione  
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.  
Dopo avere disattivato  
• Se l’alimentazione principale è attivata, ma l’interruttore 1 (alimentazione) non viene  
premuto o se il monitor si trova nel modo di risparmio energetico, disattivando  
l’interruttore MAIN POWER, è possibile che l’indicatore 1 (alimentazione) non si  
spenga immediatamente. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
l’alimentazione principale,  
l’indicatore 1 (alimentazione) si  
illumina per qualche istante  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualizzazione delle informazioni relative al  
monitor  
Durante la ricezione del segnale video da parte del  
monitor, tenere premuto il pulsante MENU per più di  
5 secondi finché non viene visualizzata la finestra  
informativa.  
Premere di nuovo il tasto MENU per far scomparire la finestra.  
MENU  
Esempio  
INFORMATION  
Nome del  
modello  
MODEL : SDM-S74E  
Numero di serie  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Settimana e anno  
di fabbricazione  
Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony  
autorizzato e fornire le seguenti informazioni:  
• Nome del modello: SDM-S73E o SDM-S74E  
• Numero di serie  
• Descrizione dettagliata del problema  
• Data di acquisto  
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda  
grafica in uso  
• Tipo di segnali di ingresso (RGB analogico/RGB digitale)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
SDM-S74E  
Pannello LCD  
SDM-S73E  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Dimensioni dell’immagine:  
17,0 pollici  
Dimensioni dell’immagine:  
17,0 pollici  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: tra 28 e 80 kHz  
(RGB analogico)  
Orizzontale: tra 28 e 80 kHz  
(RGB analogico)  
tra 28 e 64 kHz  
(RGB digitale)  
Verticale: tra 48 e 75 Hz  
(RGB analogico)  
Verticale: tra 48 e 75 Hz  
(RGB analogico)  
Risoluzione  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
tra 60 Hz  
(RGB digitale)  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Risoluzione  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(Sincronismo orizzontale e  
verticale separato, oppure  
composito)  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(Sincronismo orizzontale e  
verticale separato, oppure  
composito)  
0,3 Vp-p, 75 , negativo  
(Sincronismo su verde)  
IT  
Requisiti di alimentazione 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
massimo 1,0 A  
Consumo energetico  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (verticalmente):  
massimo 45 W  
da 5 a 35°C  
0,3 Vp-p, 75 , negativo  
(Sincronismo su verde)  
Segnale RGB (DVI) digitale:  
TMDS (collegamento singolo)  
Requisiti di alimentazione 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Circa 367 × 403 – 463 × 234 mm  
(con supporto)  
Circa 367 × 315 × 60 mm  
(senza supporto)  
massimo 1,0 A  
massimo 45 W  
da 5 a 35°C  
Consumo energetico  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (verticalmente):  
Peso  
Circa 5,8 kg (con supporto)  
Circa 4,1 kg  
Circa 367 × 403 – 463 × 234 mm  
(con supporto)  
Circa 367 × 315 × 60 mm  
(senza supporto)  
(senza supporto)  
DDC2B  
Plug & Play  
Accessori  
Peso  
Circa 5,9 kg (con supporto)  
Circa 4,2 kg  
(senza supporto)  
Plug & Play  
Accessori  
DDC2B  
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
Подготовка к работе 2: Подсоединение кабелей  
видеосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7  
Подготовка к работе 4: Закрепление кабелей и закрытие  
задней крышки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
компьютера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9  
Выбор входного сигнала (кнопка INPUT)  
(только для SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  
RU  
(ЯРКОСТЬ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Регулировка резкости и центровки изображения (ЭКРАН)  
(SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) . . . . . . . . . . . . . . 14  
Автоматическое изменение входного сигнала  
(РACПОЗН ВXОДА) (только для SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . 16  
(СБРОС). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
Блокировка меню и органов управления  
• Macintosh является торговой  
Мapкой Аpple Computer, lnc.,  
зарегистрированной в США и  
других странах.  
• Windows являются  
зapeгистрированными торговыми  
марками Microsoft Corporation в  
США и других странах.  
• IBM PC/AT и VGA являются  
зарегистрированными торговыми  
марками IBM Corporation в США.  
• VESA и DDC являются  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
торговыми марками Video  
Electronics Standards Association.  
ENERGY STAR является  
торговой маркой,  
зарегистрированной в США.  
• Adobe и Acrobat являются  
торговыми марками Adobe  
Systems Incorporated.  
• Остальные названия продуктов,  
упомянутые в этом документе,  
могут являться  
зарегистрированными торговыми  
марками или торговыми марками  
соответствующих владельцев.  
• В дальнейшем символы “” и “”  
не упоминаются в этом  
Функция автоматической регулировки качества изображения  
(SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) . . . . . . . . . . . . . . 18  
руководстве.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Панель ЖКД нагревается во время работы. Это не  
является неполадкой.  
Меры предосторожности  
Примечание по ЖКД (жидкокристаллическому  
дисплею)  
Меры предосторожности при подключении к  
сети электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.  
При использовании другого кабеля питания убедитесь в  
том, что он подходит для использования в местной сети.  
Для покупателей в США  
При использовании несоответствующего кабеля  
питания монитор не будет отвечать обязательным  
стандартам FCC.  
Обратите внимание на то, что экран ЖКД изготовлен  
по высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД  
могут постоянно появляться черные или светлые  
точки (красные, голубые или зеленые), а также  
неправильные цветные полосы или яркие пятна. Это  
не является неполадкой.  
(Эффективное число точек: более 99,99%)  
Для покупателей в Великобритании  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для  
Великобритании.  
Примеры сетевых вилок  
Уход  
• Перед чисткой монитора обязательно отключите  
кабель питания из розетки.  
• Протирайте экран ЖКД мягкой тканью. При  
использовании химических средств для чистки стекла  
не применяйте жидкости, содержащие антистатические  
или аналогичные добавки, так как они могут повредить  
покрытие экрана ЖКД.  
• Протирайте корпус, панель и органы управления мягкой  
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего  
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками,  
абразивными пастами или такими растворителями, как  
спирт или бензин.  
только для 240 В  
переменного тока  
для 100 - 120 В  
переменного тока  
для 200 - 240 В  
переменного тока  
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном  
месте вблизи от прибора.  
• Не следует прикасаться к экрану, скрести или стучать по  
нему острыми или шершавыми предметами (шариковой  
ручкой, отверткой). Это может привести к появлению  
царапин на поверхности экрана.  
• Обратите внимание, что обработка монитора такими  
летучими растворителями, как инсектициды, или его  
длительный контакт с резиновыми или виниловыми  
материалами, может привести к ухудшению материалов  
или старению покрытия экрана ЖКД.  
Установка  
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:  
• В местах, подверженных воздействию высоких  
температур, например, рядом с батареями,  
нагревательными воздуховодами, или в местах, где  
возможно попадание прямого солнечного света.  
Размещение монитора в местах, подверженных  
воздействию высоких температур, например, в  
автомобилях, припаркованных в солнечных местах или  
рядом с нагревательными воздуховодами, может  
привести к деформации корпуса или к неисправностям.  
• В местах, где присутствует вибрация или резкие  
механические воздействия.  
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает  
сильное магнитное поле, например, телевизорами или  
другими домашними приборами.  
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи или  
песка, например, рядом с открытым окном или выходом  
из помещения. Если устройство переносится по улице,  
обязательно примите соответствующие меры  
предосторожности против существующей в воздухе  
пыли и грязи. В противном случае устройство может  
быть безвозвратно повреждено.  
Транспортировка  
• Отключите все кабели от монитора и возьмитесь за  
края дисплея ЖКД, соблюдая осторожность, чтобы не  
поцарапать экран при транспортировке. Падение  
монитора может привести к травме или его  
повреждению.  
• При перевозке монитора или его доставке в ремонтную  
мастерскую пользуйтесь заводской картонной  
коробкой, стопорным штифтом и упаковочными  
материалами.  
Утилизация монитора  
Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими  
бытовыми отходами.  
Флуоресцентная лампа, установленная в этом  
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного  
монитора должна проводиться в соответствии с  
инструкциями местных санитарных органов.  
Обращение с экраном ЖКД  
• Не оставляйте экран ЖКД в местах, где на него падает  
солнце, так как это может привести к его повреждению.  
Соблюдайте осторожность при размещении монитора у  
окна.  
• Не толкайте и не царапайте экран ЖКД. Не кладите  
тяжелые предметы на экран ЖКД. Это может привести  
к искривлению экрана или неисправности панели ЖКД.  
• Если монитор используется в холодном месте, то на  
экране может появится остаточное изображение. Это не  
является неполадкой. Экран возвращается к обычному  
воспроизведению, как только температура становится  
нормальной.  
• Если в течение долгого времени отображается  
неподвижное изображение, то на экране может  
ненадолго появиться остаточное изображение.  
Остаточное изображение со временем исчезнет.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Выключатель 1 (питание) и индикатор  
1 (питание) (стр. 9, 17)  
Идентификация деталей и  
органов управления  
С помощью этого выключателя можно включить  
монитор, когда индикатор  
1
(питание) горит красным.  
Чтобы отключить монитор, нажмите выключатель еще  
раз.  
См. страницы в скобках для получения подробных  
сведений.  
Для рисунков на этой странице используется модель  
монитора SDM-S74E.  
Если индикатор  
1
(питание) не загорается, нажмите  
основной выключатель питания MAIN POWER (  
6).  
2 Кнопка MENU (стр. 12, 13)  
Вид спереди на дисплей ЖКД  
Эта кнопка включает и выключает экран меню.  
3 Кнопки m/M (стр. 13)  
Эти кнопки используются для выбора элементов меню  
и выполнения настроек.  
В SDM-S74E эти кнопки переключают видеосигнал на  
выходе между INPUT1 и INPUT2, когда к дисплею  
подключено два компьютера (это возможно, только  
когда меню отключено).  
MENU  
INPUT  
4 Кнопка OK (стр. 13)  
Эта кнопка активизирует элемент меню и  
настройки, выбранные с помощью кнопок m/M (3).  
5 Кнопка ECO (стр. 18)  
Эта кнопка используется для снижения потребления  
энергии.  
6 Основной выключатель питания MAIN POWER  
RU  
С помощью этого выключателя можно включать и  
выключать основное питание монитора.  
OK  
ECO  
Вид сбоку на дисплей ЖКД  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Подготовка к работе  
Перед использованием монитора проверьте наличие в  
коробке следующих принадлежностей:  
• Дисплей ЖКД  
7
9
q;  
• Кабель питания  
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)  
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB) (только  
для SDM-S74E)  
• CD-ROM (программы для Windows и Macintosh,  
инструкции по эксплуатации и т.д.)  
Гарантийный талон  
• Руководство по быстрой установке  
Подготовка к работе 1:  
Извлеките стопорный  
штифт  
SDM-S74E  
стопорный штифт  
7 Гнездо AC IN (стр. 8)  
К этому разъему подключается кабель питания  
(прилагается).  
8 Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) (только для  
SDM-S74E) (стр. 7)  
Через это гнездо подаются цифровые видеосигналы  
RGB, соответствующие DVI Rev. 1.0.  
9 Входное гнездо HD15 (аналоговый RGB) (стр. 7)  
Черезэто гнездоподаются аналоговые видеосигналы  
RGB (0,700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.  
q; Фиксатор для кабелей (стр. 8)  
С его помощью кабели и шнуры закрепляются на  
мониторе.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)  
(только для SDM-S74E)  
Подготовка к работе 2:  
Подсоединение кабелей  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному  
гнезду DVI-D монитора (цифровой RGB).  
видеосигнала  
• Перед подключением монитор и компьютер  
должны быть выключены.  
• При подключении компьютера к входному  
гнезду HD15 монитора (аналоговый RGB) см.  
“Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)”  
к входному  
разъему DVI-D  
(цифровой RGB)  
Примечания  
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля  
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.  
• Во избежание повреждения контактов на разъеме кабеля  
видеосигнала обязательно убедитесь в правильной  
ориентации разъема HD15.  
к выходному гнезду DVI  
компьютера (цифровой RGB)  
1
2
Сдвиньте вверх заднюю крышку.  
Наклоните дисплей вперед.  
Кабель  
видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB)  
(прилагается)  
Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-  
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к  
входному гнезду HD 15 монитора (аналоговый RGB).  
RU  
Задняя крышка  
Подключите компьютер, как показано на следующих  
рисунках.  
x Подключение к компьютеру IBM PC/AT или  
совместимому с ним  
к входному  
разъему HD 15  
(аналоговый RGB)  
к выходному гнезду  
HD15 компьютера  
(аналоговый RGB)  
кабель видеосигнала  
HD15-HD15 (аналоговый  
RGB) (прилагается)  
IBM PC/AT или  
совместимый компьютер  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SDM-S74E  
x Подключение к компьютеру Macintosh  
1
к входному  
разъему HD 15  
(аналоговый RGB)  
к гнезду  
AC IN  
к выходному  
гнезду HD15  
компьютера  
(аналоговый RGB)  
к сетевой розетке  
кабель питания (прилагается)  
2
кабель видеосигнала  
HD15-HD15  
(аналоговый RGB)  
(прилагается)  
Подготовка к работе 4:  
Закрепление кабелей и  
компьютер  
Macintosh  
закрытие задней крышки  
При подключении компьютера Macintosh используйте при  
необходимости переходник (не прилагается). Переходник  
необходимо подключать к компьютеру до подключения  
кабеля видеосигнала.  
1
2
3
Закрепите на корпусе с помощью фиксатора для  
кабелей шнур питания и кабели видео сигнала.  
Закрепите на стойке с помощью фиксатора для  
кабелей шнур и кабели.  
Подготовка к работе 3:  
Подсоединение кабеля  
питания  
Закройте заднюю крышку.  
SDM-S73E  
3
1
Надежно подсоедините прилагаемый кабель  
питания к разъему AC IN монитора.  
1
2
Задняя  
крышка  
2
Надежно подсоедините другой конец кабеля к  
розетке электропитания.  
Держатель  
для кабелей  
SDM-S73E  
1
к гнезду AC IN  
Держатель  
для кабелей  
к сетевой розетке  
кабель питания (прилагается)  
2
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SDM-S74E  
Подготовка к работе 5: Включение  
монитора и компьютера  
3
1
2
1
Нажмите выключатель основного питания MAIN  
POWER с правой стороны монитора в  
направлении [, если он еще не нажат. Убедитесь,  
что индикатор 1 (питание) горит красным  
цветом.  
Задняя  
крышка  
Держатель  
для кабелей  
Загорится  
красным  
MAIN POWER  
Держатель  
для кабелей  
Примечание  
Переключатель MAIN POWER на заводе устанавливается во  
включенное положение ([).  
2
Нажмите выключатель 1 (питание),  
расположенный на передней панели монитора  
справа.  
RU  
Индикатор 1 (питание) загорится зеленым.  
загорится  
зеленым  
3
4
Включите компьютер.  
Нажмите кнопку m/M для выбора нужного  
входного сигнала (только для SDM-S74E).  
На экране появится изображение от выбранного  
входного сигнала.  
Для получения подробных сведений см. “Выбор  
INPUT  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно  
использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для  
вертикальной развертки более высокое значение.  
Подключение монитора завершено. Если необходимо,  
воспользуйтесь органами управления монитора для  
настройки изображения (стр. 12).  
Если на экране отсутствует изображение  
• Убедитесь, что кабель питания и кабели видеосигнала  
подключены правильно.  
Подготовка к работе 6:  
Регулировка высоты и  
наклона  
• Если на экране появляется сообщение “НЕТ  
СИГНАЛА”  
– Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре  
или передвинуть мышь.  
– Убедитесь, что параметр входного сигнала  
установленправильно, нажавкнопкуm/M (только для  
SDM-S74E) (стр. 11).  
Дисплей можно устанавливать в удобное положение,  
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.  
Возьмитесь за края панели ЖКД обеими руками и  
отрегулируйте угол наклон экрана.  
прибл.  
30°  
прибл.  
5°  
• Если на экране появляется сообщение “КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН”  
– Проверьте правильность подключения кабелей  
видеосигнала.  
– Убедитесь, что параметр входного сигнала  
установленправильно, нажавкнопкуm/M (толькодля  
SDM-S74E) (стр. 11).  
Если на экране появилась надпись “НЕДОПУСТ.  
ГРАФ. РЕЖИМ”  
Верните прежний монитор на место. Затем  
отрегулируйте графический адаптер компьютера в  
следующих диапазонах.  
SDM-S73E  
аналоговый RGB  
Частота  
горизонтальной  
развертки  
28 – 80 кГц  
прибл.  
60 мм  
Частота  
вертикальной  
развертки  
48 – 75 Гц  
Разрешение  
1280 × 1024 или менее  
SDM-S74E  
аналоговый RGB  
цифровой RGB  
Частота  
горизонтальной  
развертки  
28 – 80 кГц  
28 – 64 кГц  
Частота  
вертикальной  
развертки  
48 – 75 Гц  
60 Гц  
Для удобства использования монитора  
Разрешение  
1280 × 1024 или менее  
Отрегулируйте угол наклона монитора в соответствии с  
высотой стола и стула таким образом, чтобы свет не  
попадал в глаза, отражаясь от монитора.  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
Примечание  
При регулировке наклона и высоты монитора соблюдайте  
осторожность, чтобы не ударить монитор о стол.  
Установка специальных драйверов не требуется  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &  
Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить всю  
информацию о мониторе. Необязательно устанавливать на  
компьютере какие-либо специальные драйверы.  
При первом включении компьютера после подключения монитора  
на экране может появиться диалоговое окно программы  
установки. В этом случае следуйте указаниям на экране. Будет  
автоматически выбран Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор  
можно было использовать.  
Частота вертикальной развертки станет 60 Гц.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Выбор входного сигнала  
(кнопка INPUT) (только для SDM-S74E)  
Нажмите кнопки m/M.  
Вводимый сигнал изменяется при каждом нажатии  
этих кнопок.  
INPUT  
Экранное сообщение  
Конфигурация входного  
(появляется примерно на сигнала  
5 секунд в левом верхнем  
углу)  
INPUT1 : DVI-D  
Входное гнездо DVI-D  
(цифровой RGB) для  
INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Входное гнездо HD15  
(аналоговый RGB) для  
INPUT2  
RU  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 ЭКРАН  
ЭKPAH  
Выберите меню ЭКРАН,  
чтобы отрегулировать  
резкость (фаза/шаг) и  
положение (по  
горизонтали/по  
вертикали) изображения.  
Подстройка монитора  
Перед выполнением регулировок  
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем  
включите их.  
ABTOФOPMAT  
ФAЗA  
ШAГ  
ГOPИЗ ЦEHTP  
BEPTИK ЦEHTP  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Для получения наилучших результатов, прежде чем  
выполнять любые регулировки, подождите не менее 30  
минут после того, как компьютер будет подсоединен и  
включен.  
5 ЦВЕТ  
ЦBET  
Выберите меню ЦВЕТ,  
чтобы отрегулировать  
цветовую температуру  
изображения. При этом  
настраиваются цветовые  
тона на экране.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
PУЧHAЯ  
HACTPOЙKA  
Большая часть настроек монитора производится с  
помощью экранного меню.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Перемещение по экранному меню  
6 GAMMA  
GAMMA  
Выберите меню GAMMA,  
чтобы изменить цветовой  
оттенок изображения.  
Нажмите кнопку MENU для отображения на экране  
главного меню. См. стр. 13 для получения подробных  
сведений о кнопке MENU.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
ПOДCBETKA  
,
7 ПОЗ МЕНЮ  
1 0 0  
ПOЗ MEHЮ  
Выберите меню ПОЗ  
МЕНЮ, чтобы изменить  
положение меню на  
экране.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
С помощью кнопок  
на рисунке главного меню. На экране появляется  
следующее меню qa. (Удерживая нажатой кнопку  
прокрутите меню, пока не появятся значки в меню qa. )  
См. стр. 13 для получения дополнительных сведений об  
m
/
M
и OK выберите значки, указанные  
1
~
m,  
8 РACПОЗН ВXОДА  
(только для SDM-S74E)  
PACПOЗH BXOДA  
ABTOPACП BKЛ  
ABTOPACП BЫKЛ  
использовании кнопок  
m
/
M
и OK.  
Выберите меню  
РACПОЗН ВXОДА, чтобы  
изменять входной сигнал  
автоматически.  
1 ПOДCBETKA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
ПOДCBETKA  
Выберите меню  
ПOДCBETKA, чтобы  
отрегулировать яркость и  
подсветку.  
9 LANGUAGE  
1 0 0  
LANGUAGE  
Выберите меню  
LANGUAGE, чтобы  
изменить язык,  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
используемый для  
отображения меню и  
сообщений.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 KOHTPACT 6 (стр. 13)  
Выберите меню  
KOHTPACT  
KOHTPACT, чтобы  
настроить контрастность  
изображения.  
0 СБРОС 0 (стр. 16)  
Возвращает параметры к  
значениям по умолчанию.  
1 0 0  
СБРОС  
O K  
ОТМЕНА  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 ЯРКОСТЬ 8 (стр. 13)  
Выберите меню  
ЯPKOCTЬ  
ЯРКОСТЬ, чтобы  
qa БЛОКИРОВКАМЕНЮ  
отрегулировать яркость  
изображения (уровень  
черного цвета).  
1 0 0  
БЛOKИPOBK AMEHЮ  
B K Л  
BЫKЛ  
Блокировка управления  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
кнопками для  
предотвращения  
случайных настроек или  
сброса.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Использование кнопок MENU, m/M и OK  
Регулировка подсветки  
(ПOДCBETKA)  
1
Отображение главного меню.  
Нажмите кнопку MENU для отображения на экране  
главного меню.  
Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы с  
ним было удобнее работать.  
MENU  
Примечание  
Подсветку нельзя настроить, когда для режима ECO установлено  
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или ТЁМНАЯ (стр. 18).  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
2
Выберите меню, в котором необходимо выполнить  
подстройку.  
Нажмите кнопки m/M для отображения нужного меню.  
Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПOДCBETKA.  
OK  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
уровень подсветки, и нажмите кнопку OK.  
INPUT  
,
6 Регулировка контрастности  
(KOHTPACT)  
3
Настройте элемент.  
Нажмите кнопки m/M для выполнения настройки,  
затем нажмите кнопку OK.  
Настройте контрастность изображения.  
Примечание  
При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а  
дисплей возвращается к предыдущему меню.  
Контрастность нельзя настроить, когда для режима ECO  
установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или ТЁМНАЯ (стр. 18).  
RU  
OK  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
INPUT  
Нажмите кнопки m/M для выбора 6 (KOHTPACT) и  
нажмите кнопку OK.  
,
На экране появится меню KOHTPACT.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
4
Закройте меню.  
контрастность, и нажмите кнопку OK.  
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в  
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были  
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает  
приблизительно через 30 секунд.  
Регулировка уровня черного  
MENU  
цвета изображения (ЯРКОСТЬ)  
Настройте яркость изображения (уровень черного).  
Примечание  
Яркость нельзя настроить, когда для режима ECO установлено  
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или ТЁМНАЯ (стр. 18).  
x Восстановление значений по умолчанию  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
для параметров  
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС.  
Для получения подробных сведений о выполнении сброса  
настроек см. раздел 0 (СБРОС) на стр. 16.  
Нажмите кнопки m/M для выбора 8 (ЯРКОСТЬ) и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЯРКОСТЬ.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
яркость, и нажмите кнопку OK.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Регулировка резкости изображения  
Регулировка резкости и  
центровки изображения (ЭКРАН)  
(SDM-S73E/S74E только  
вручную (ФАЗА/ШАГ)  
Резкость изображения можно отрегулировать следующим  
образом.  
1
2
3
Установите разрешение 1280 × 1024 на компьютере.  
аналоговый сигнал)  
Вставьте компакт-диск.  
Примечание  
Запустите компакт-диск, укажите регион и модель  
и отобразите тестовый шаблон.  
Для Windows  
В случае приема цифровых сигналов RGB с входного гнезда  
DVI-D регулировка не требуется.  
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Для Macintosh  
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Функция автоматической регулировки  
качества изображения  
4
5
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
При приеме входного сигнала монитор  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
обеспечивает четкое изображение на экране  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
Примечание  
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора ФАЗА и нажмите  
кнопку OK.  
На экране появится меню ФАЗА.  
Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель 1  
(питание).  
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные  
полосы не станут минимальными.  
Если при использовании функции автоматической  
регулировки качества изображения этого монитора  
изображение не было настроено полностью  
Можно выполнить дальнейшую автоматическую  
настройку качества изображения для текущего входного  
сигнала. (См. описание функции АВТОФОРМАТ ниже.)  
Если требуется выполнить дополнительную  
регулировку качества изображения  
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и  
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы горизонтальные  
полосы были минимальными.  
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически  
вызываются каждый раз, когда дисплей получает такой  
же входной сигнал.  
Возможно, эти настройки придется повторить, если  
изменен входной сигнал после повторного подключения  
компьютера.  
8
9
Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
Если на всем экране видны вертикальные полосы,  
отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.  
Нажмите кнопки m/M для выбора ШАГ и нажмите  
кнопку OK.  
На экране появится меню ШАГ.  
x Дальнейшие автоматические настройки  
качества изображения для текущего  
входного сигнала (АВТОФОРМАТ)  
10 Нажимайте кнопки m/M, пока не исчезнут  
вертикальные полосы.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЭКРАН) и  
На экране появится меню ЭКРАН.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора АВТОФОРМАТ и  
нажмите кнопку OK.  
Выполните соответствующие настройки фазы экрана,  
шага и положения по горизонтали/вертикали для  
текущего входного сигнала и сохраните их.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные  
полосы исчезли.  
11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
кнопку OK.  
и нажмите  
тестовый шаблон.  
Снова появится экран меню.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
12 Нажмите кнопку OK.  
Вернитесь в меню ЭКРАН.  
Подстройка цветовой  
температуры (ЦВЕТ)  
13 Нажмите кнопки m/M для выбора  
кнопку OK.  
и нажмите  
Можно выбрать уровень цвета белого поля изображения  
из следующих настроек цветовой температуры по  
умолчанию.  
Также при необходимости можно точно настроить  
цветовую температуру.  
Снова появится экран меню.  
x Ручная регулировка положения  
изображения  
(ГОРИЗ ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР)  
Если изображение расположено не по центру экрана,  
отрегулируйте центровку изображения следующим  
образом.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЦВЕТ.  
(ЦВЕТ) и  
1
2
3
Установите разрешение 1280 × 1024 на компьютере.  
Вставьте компакт-диск.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой  
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку  
OK.  
При уменьшении температуры с 9300K до 6500K  
синеватые оттенки в белом цвете будут сменяться  
красноватыми.  
Запустите компакт-диск, укажите регион и модель  
и отобразите тестовый шаблон.  
Для Windows  
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Для Macintosh  
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Точная настройка цветовой температуры  
4
5
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
(РУЧНАЯ НАСТР)  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
RU  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЦВЕТ) и  
6
Нажмите кнопки m/M для выбора ГОРИЗ ЦЕНТР  
или ВЕРТИК ЦЕНТР и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ГОРИЗ ЦЕНТР или ВЕРТИК  
ЦЕНТР.  
На экране появится меню ЦВЕТ.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора НАСТРОЙКА и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню точной настройки цветовой  
температуры.  
7
8
9
Нажмите кнопки m/M для перемещения тестового  
шаблона в центр экрана.  
PУЧHAЯ HACTP  
Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить  
тестовый шаблон.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Нажмите кнопку OK.  
Вернитесь в меню ЭКРАН.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Нажмите кнопки m/M для выбора  
кнопку OK.  
и нажмите  
Снова появится экран меню.  
4
5
Нажмите кнопки m/M , чтобы выбрать R (красный)  
или B (синий), а затем нажмите кнопку OK. Затем  
нажмите кнопки m/M для настройки цветовой  
температуры, а потом нажмите кнопку OK.  
Поскольку эта настройка цветовой температуры  
изменяется путем увеличения или уменьшения  
составляющих R и B относительно G (зеленый),  
составляющая G остается неизменной.  
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
затем нажмите кнопку OK.  
, а  
Новая настройка цвета сохранится в памяти для  
элемента РУЧНАЯ НАСТР и будет вызываться из  
памяти каждый раз при выборе элемента РУЧНАЯ.  
На экране появится главное меню.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
Изменение настройки гаммы  
(GAMMA)  
• ABTOPACП ВКЛ:Если на выбранном входном  
разъеме отсутствует входной сигнал или  
если входной разъем выбирается с  
помощью кнопки m/M на мониторе и на  
этомразъемеотсутствуетвходнойсигнал,  
на экране появится сообщение (стр. 19), и  
мониторавтоматическипроверитналичие  
входного сигнала на других входных  
разъемах и изменит вход.  
Можно сопоставить цветовой оттенок изображения на  
экране с цветовым оттенком изображения оригинала.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
При изменении входа выбранный входной  
разъем отображается в левом верхнем  
углу экрана.  
При отсутствии входного сигнала монитор  
автоматически переходит в режим  
экономии энергии.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(GAMMA) и  
На экране появится меню GAMMA.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
• ABTOPACП ВЫКЛ:Автоматическое изменение  
входа не выполняется. Нажмите кнопку  
m/M для изменения входного разъема.  
Изменение положения  
экранного меню (ПОЗ МЕНЮ)  
Выбор языка в экранном меню  
(LANGUAGE)  
Можно изменить положение меню, если оно загораживает  
изображение на экране.  
Можно изменить язык, используемый для отображения  
меню и сообщений на этом мониторе.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПОЗ МЕНЮ.  
(ПОЗ МЕНЮ) и  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(LANGUAGE) и  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
положения, а затем нажмите кнопку OK.  
Можно выбрать одно из 9 положений, в котором будет  
отображаться меню.  
На экране появится меню LANGUAGE.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать язык, и  
нажмите кнопку OK.  
•ENGLISH: Английский  
FRANÇAIS: Французский  
•DEUTSCH: Немецкий  
ESPAÑOL: Испанский  
•ITALIANO: Итальянский  
•NEDERLANDS: Голландский  
•SVENSKA: Шведский  
Автоматическое изменение  
входного сигнала (РACПОЗН  
ВXОДА) (только для SDM-S74E)  
Если выбрать значение ABTOPACП ВКЛ в меню  
PACПOЗH BXOДA, монитор автоматически обнаружит  
входной сигнал с входного разъема и переключится на  
него, прежде чем монитор перейдет в режим экономии  
энергии.  
: Японский  
: Китайский  
0 Сброс данных настройки до  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
значений по умолчанию (СБРОС)  
На экране появится главное меню.  
Возвращает параметры к значениям по умолчанию.  
Нажмите кнопку m/M, чтобы выбрать  
(PACПOЗH BXOДA), и затем нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора 0 (СБРОС) и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню СБРОС.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
•OK: Сброс всех данных настройки до значений по  
умолчанию. Необходимо помнить, что при  
использовании этого способа настройка  
элемента  
(LANGUAGE) сброшена не будет.  
•ОТМЕНА: Отмена сброса и возврат к экрану меню.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Блокировка меню и органов  
управления (БЛОКИРОВКАМЕНЮ)  
Технические особенности  
Блокировка управления кнопками для  
предотвращения случайных настроек или сброса.  
Функция экономии энергии  
Данный монитор соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY STAR и  
NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или  
видеографическому адаптеру, поддерживающему  
стандарт DPM (управление питанием монитора), монитор  
будет автоматически снижать потребление энергии  
согласно таблице ниже.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню БЛОКИРОВКАМЕНЮ.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать ВКЛ или  
ВЫКЛ, и нажмите кнопку OK.  
•ВКЛ: Работает только выключатель 1 (питание).  
При выполнении других операций на экране  
SDM-S73E  
Режим  
потребления мощность  
энергии  
Потребляемая  
Индикатор 1  
(питание)  
появится значок  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ).  
обычная  
работа  
45 Вт (макс.)  
горит зеленым  
•ВЫКЛ: Установка значения ВЫКЛ. для элемента  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ). Если для  
элемента  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) было  
выход из  
активного  
состояния*  
(спящий  
1 Вт (макс.)**  
горит оранжевым  
установлено значение ВКЛ, то при нажатии  
кнопки MENU элемент  
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) будет выбран  
автоматически.  
режим)  
выключение 1 Вт (макс.)  
горит красным  
не горит  
основной  
0 Вт  
RU  
выключатель  
питания  
выключен  
SDM-S74E  
Режим  
Потребляемая  
Индикатор 1  
(питание)  
потребления мощность  
энергии  
обычная  
работа  
45 Вт (макс.)  
горит зеленым  
выход из  
активного  
состояния*  
(спящий  
1 Вт (макс.)**  
горит оранжевым  
режим)  
выключение 1 Вт (макс.)  
горит красным  
не горит  
основной  
0 Вт  
выключатель  
питания  
выключен  
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного  
состояния, подача входного сигнала прекращается, и на  
экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА. Через 5 секунд  
монитор перейдет в режим экономии энергии.  
“Спящий режим” определен агентством защиты окружающей  
среды (EPA).  
** Максимальное потребление энергии - 1,0 Вт в регионах с  
напряжением 100-120 В переменного тока.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Если входные сигналы не соответствуют ни  
одному из предварительно установленных на  
заводе режимов  
При приеме монитором входного сигнала, не  
соответствующего ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, активизируется  
функция автоматической регулировки качества  
изображения монитора, которая обеспечивает постоянно  
четкое изображение на экране (в следующих диапазонах  
частот синхронизации монитора):  
Снижение потребления энергии  
(режим ECO)  
Если нажать кнопку ECO на передней панели монитора  
несколько раз, можно выбрать необходимую яркость  
экрана.  
:
ECO PУЧHAЯ  
Частота горизонтальной развертки:  
5 0  
28-80 кГц  
Частота вертикальной развертки:  
ECO  
48–75 Гц  
:
ECO ЯPKAЯ  
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает входной  
сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, для отображения  
изображения требуется больше времени, чем обычно.  
Данные этой настройки автоматически сохраняются в  
памяти, поэтому в следующий раз монитор будет работать  
так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из  
предварительно установленных на заводе режимов.  
,
:
ECO CPEДHЯЯ  
:
ECO TЁMHAЯ  
В случае регулировки фазы, шага и положения  
изображения вручную  
Для некоторых входных сигналов функция  
Каждый режим появляется на экране, а яркость экрана  
уменьшается в соответствии с выбранным режимом.  
Меню автоматически исчезнет приблизительно через 5  
секунд.  
Яркость экрана и потребляемая мощность уменьшаются  
при изменении режимов в следующей  
автоматической регулировки качества изображения этого  
монитора может не до конца настроить положение  
изображения, фазу и шаг. В этом случае эту настройку  
можно выполнить вручную (стр. 14). Если настройки  
установлены вручную, они сохраняются в памяти как  
пользовательские режимы и автоматически вызываются  
каждый раз, когда на монитор поступают такие же  
входные сигналы.  
последовательности ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ, ТЁМНАЯ.  
По умолчанию для яркости экрана устанавливается  
значение РУЧНАЯ.  
При выборе значения РУЧНАЯ можно изменять уровень  
подсветки, нажимая кнопки m/M так же, как при выборе  
ПOДCBETKA с помощью меню.  
Примечание  
Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель  
1
(питание).  
Примечание  
Элементы меню ПOДCBETKA, KOHTPACT и ЯРКОСТЬ доступны  
только в том случае, если для режима ECO установлено значение  
РУЧНАЯ (стр. 13).  
Функция автоматической  
регулировки качества изображения  
(SDM-S73E/S74E только аналоговый  
сигнал)  
При приеме входного сигнала монитор  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
обеспечивает четкое изображение на экране.  
Режим монитора, предварительно  
установленный на заводе  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
согласовывает его с одним из режимов, предварительно  
установленных на заводе и хранящихся в памяти  
монитора, для обеспечения высококачественного  
изображения в центре экрана. Если входной сигнал  
соответствует предварительно установленному на заводе  
режиму, на экране автоматически появляется  
изображение с соответствующими настройками по  
умолчанию.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Если на экране появляется сообщение “НЕТ  
СИГНАЛА”  
Это указывает на то, что через выбранный в настоящий  
момент разъем сигнал не подается.  
В модели SDM-S74E, когда для параметра PACПOЗH  
BXOДA (стр. 16) установлено значение ABTOPACП ВКЛ,  
дисплей находит другой входной сигнал и меняет вход  
автоматически.  
Устранение  
неисправностей  
Прежде чем обратиться в службу технической поддержки,  
ознакомьтесь с данным разделом.  
SDM-S73E  
Экранные сообщения  
ИHФOPMAЦИЯ  
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на экране  
появляется одно из следующих сообщений. Для  
HET CИГHAЛA  
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Если на экране появляется сообщение  
“НЕДОПУСТ. ГРАФ. РЕЖИМ”  
Это указывает на то, что входной сигнал не соответствует  
характеристикам монитора. Проверьте следующее.  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
SDM-S74E  
ИHФOPMAЦИЯ  
HET CИГHAЛA  
Д
:
-
BXO  
1
DV I  
D
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Если на экране отображается “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Это указывает на то, что либо частота горизонтальной  
развертки, либо частота вертикальной развертки не  
соответствует характеристикам монитора.  
Цифры означают частоты горизонтальной и  
вертикальной развертки текущего входного сигнала.  
“В ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ”  
RU  
Примерно через 5 секунд после отображения  
сообщения монитор перейдет в режим экономии  
энергии.  
SDM-S73E  
ИHФOPMAЦИЯ  
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM  
x x x . x kHz / x x xHz  
Если на экране отображается сообщение  
КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН”  
Это указывает на то, что кабель видеосигнала отключен  
от выбранного в настоящий момент разъема.  
В модели SDM-S74E, когда для параметра PACПOЗH  
BXOДA (стр. 16) установлено значение ABTOPACП ВКЛ,  
дисплей находит другой входной сигнал и меняет вход  
автоматически.  
SDM-S74E  
ИHФOPMAЦИЯ  
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM  
Д
:
-
BXO  
1
DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
ИHФOPMAЦИЯ  
Если на экране отображается “РАЗРЕШЕНИЕ > 1280  
× 1024”  
KAБEЛЬ HE ПOДKЛЮУEH  
Это указывает на то, что это разрешение не  
соответствует характеристикам монитора (1280 × 1024  
или ниже).  
SDM-S73E  
ИHФOPMAЦИЯ  
SDM-S74E  
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM  
ИHФOPMAЦИЯ  
PAЗPEШEHИE  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
KAБEЛЬ HE ПOДKЛЮУEH  
Д
:
-
BXO  
1
DV I  
D
SDM-S74E  
ИHФOPMAЦИЯ  
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM  
Д
:
-
BXO  
1
DV I  
D
PAЗPEШEHИE  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Симптомы неполадок и действия по их устранению  
Если причиной неполадок стали подсоединенный компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям по  
эксплуатации этого оборудования.  
Симптом  
Проверьте следующее  
Нет изображения  
Если индикатор 1 (питание) не  
горит или индикатор 1 (питание)  
не загорается при нажатии  
выключателя 1 (питание),  
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
• Проверьте, включен ли основной выключатель питания MAIN POWER (стр. 9).  
Если индикатор 1 (питание)  
• Убедитесь, что выключатель 1 (питание) включен.  
горит красным,  
Если на экране отображается  
сообщение КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не  
утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
положение (только для SDM-S74E) (стр. 11).  
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если  
подключен кабель видеосигнала, который не входил в комплект поставки, на  
экране может отобразиться сообщение КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН. Это не  
является неполадкой.  
Если на экране появляется  
сообщение НЕТ СИГНАЛА или  
индикатор 1 (питание) горит  
оранжевым или мигает  
попеременно зеленым и  
оранжевым,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не  
утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
положение (только для SDM-S74E) (стр. 11).  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую  
клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.  
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.  
• Проверьте, включено ли питание компьютера.  
• Перезагрузите компьютер.  
Если на экране появляется  
сообщение НЕДОПУСТ. ГРАФ.  
РЕЖИМ (стр. 19),  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон. Если  
данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний  
монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера в следующих  
диапазонах:  
SDM-S73E  
По горизонтали: 28 – 80 кГц (аналоговый RGB)  
По вертикали: 48 – 75 Гц (аналоговый RGB)  
Разрешение: 1280 × 1024 или меньше  
SDM-S74E  
По горизонтали: 28 – 80 кГц (аналоговый RGB), 28 – 64 кГц (цифровой RGB)  
По вертикали: 48 – 75 Гц (аналоговый RGB), 60 Гц (цифровой RGB)  
Разрешение: 1280 × 1024 или меньше  
При использовании Windows,  
При использовании Macintosh,  
• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните  
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в списке  
“Изготовители, а затем выберите “SDM-S73E” или “SDM-S74E” в списке  
“Модели” в окне выбора устройств Windows. Если номер модели этого монитора  
не отображается в списке “Модели, попробуйте воспользоваться функцией  
“Plug & Play.  
• При подключении компьютера Macintosh используйте при необходимости  
переходник (не прилагается). Переходник необходимо подключать к  
компьютеру до подключения кабеля видеосигнала.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Симптом  
Проверьте следующее  
Скачки, дрожание или  
волнообразные колебания  
изображения  
• Отрегулируйте шаг и фазу (SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) (стр. 14).  
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от  
другого контура.  
• Измените ориентацию монитора.  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,  
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19'' Color и др.)  
и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора. Даже в  
подходящем частотном диапазоне некоторые графические адаптеры подают  
слишком узкий для корректной синхронизации монитора синхронизирующий  
импульс.  
• Этот монитор не обрабатывает уплотненные сигналы. Установите  
прогрессивные сигналы.  
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной развертки)  
для получения оптимального изображения.  
Нечеткое изображение  
"Тени" на изображении  
• Подстройте контрастность и яркость (стр. 13).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) (стр. 14).  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.  
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.  
Неправильные центровка или  
размер изображения (SDM-S73E/  
S74E только аналоговый сигнал)  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 14).  
• Отрегулируйте положение изображения (стр. 15). Необходимо помнить, что в  
некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.  
Изображение слишком маленькое x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
RU  
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.  
Темное изображение  
• Отрегулируйте подсветку (стр. 13).  
• Отрегулируйте яркость (стр. 13).  
• Отрегулируйте гамму с помощью меню GAMMA (стр. 16).  
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.  
• Изображение может становиться темным в зависимости от выбранного режима  
ECO.  
Волнистые или муаровые  
разводы на экране  
• Отрегулируйте шаг и фазу (SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) (стр. 14).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) (стр. 14).  
• Подстройте цветовую температуру (стр. 15).  
Неравномерная окраска  
изображения  
Белый цвет не выглядит белым  
Кнопки монитора не работают  
• Если для функции БЛОКИРОВКАМЕНЮ установлено значение “ВКЛ,  
установите значение “ВЫКЛ” (стр. 17).  
(на экране появляется  
)
Монитор через некоторое время  
отключается  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования  
• Отключите режим энергосбережения в компьютере.  
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на экране  
меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.  
На экране меню разрешение  
отображается неправильно.  
После выключения питания  
индикатор 1 (питания) некоторое  
время светится  
• Когда выключатель питания включен, а кнопка 1 (питание) не нажата, или  
когда монитор находится в режиме экономии энергии, при выключении питания  
с помощью выключателя MAIN POWER индикатор 1 (питание) гаснет не сразу.  
Это не является неполадкой.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Отображение информации об этом мониторе  
В момент получения монитором видеосигнала нажмите  
кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5  
секунд, пока не появится информационное окно.  
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз.  
MENU  
Пример  
INFORMATION  
Название  
модели  
MODEL : SDM-S74E  
Серийный  
номер  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Неделя и год  
выпуска  
При возникновении неполадок свяжитесь с местным  
официальным дилером Sony и предоставьте следующую  
информацию:  
• Номер модели: SDM-S73E или SDM-S74E  
• Серийный номер  
• Подробное описание неисправности  
• Дата покупки  
• Название и характеристики Вашего компьютера и  
графического адаптера  
Тип входных сигналов (аналоговый RGB/цифровой  
RGB)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические  
характеристики  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
Панель ЖКД  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица  
Тип панели: активная матрица  
a-Si TFT  
a-Si TFT  
Размер изображения: 17,0  
дюймов  
Размер изображения: 17,0  
дюймов  
Формат входного сигнала  
Рабочая частота RGB*  
По горизонтали: 28 80 кГц  
Формат входного сигнала  
Рабочая частота RGB*  
По горизонтали: 28 80 кГц  
(аналоговый  
RGB)  
(аналоговый  
RGB)  
По вертикали: 48  
75 Гц  
28  
64 кГц  
(аналоговый  
RGB)  
(цифровой  
RGB)  
Разрешение  
По горизонтали: макс.1280  
точек  
По вертикали: макс.1024 строк  
По вертикали: 48  
75 Гц  
(аналоговый  
RGB)  
Уровни входного сигнала  
Видеосигнал RGB  
60 Гц  
(цифровой RGB)  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
Разрешение  
По горизонтали: макс.1280  
точек  
По вертикали: макс.1024 строк  
Уровни входного сигнала  
Видеосигнал RGB  
RU  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
(отдельная по горизонтали  
и вертикали  
или комбинированная  
синхронизация)  
0,3 Vp-p, 75 ,  
отрицательная  
(Синхронизация по  
зеленому)  
(отдельная по горизонтали  
и вертикали  
или комбинированная  
синхронизация)  
0,3 Vp-p, 75 ,  
отрицательная  
Требования к источнику питания  
100 240 В, 50  
макс. 1,0 A  
Потребляемая мощность  
макс. 45 Вт  
60 Гц,  
(Синхронизация по  
зеленому)  
Рабочая температура  
Цифровой сигнал RGB (DVI):  
TMDS (одно соединение)  
5
35°C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Требования к источнику питания  
100 240 В, 50  
макс. 1,0 A  
Потребляемая мощность  
макс. 45 Вт  
Дисплей (вертикальный):  
Прибл.  
60 Гц,  
367  
(с подставкой)  
Прибл. 367 315  
(без подставки)  
×
403  
463  
×
234 мм  
×
×
60 мм  
Рабочая температура  
5
35°C  
Масса  
Прибл. 5,8 кг (с подставкой)  
Прибл. 4,1 кг (без подставки)  
DDC2B  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (вертикальный):  
Прибл.  
Plug & Play  
Принадлежности  
367  
(с подставкой)  
Прибл. 367 315  
(без подставки)  
×
403  
463  
×
234 мм  
×
×
60 мм  
Масса  
Прибл. 5,9 кг (с подставкой)  
Прибл. 4,2 кг (без подставки)  
DDC2B  
Plug & Play  
Принадлежности  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
* Рекомендуемый режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной  
развертки должен быть больше 450 мкс.  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Justera bildens skärpa och centrering (BILD)  
SE  
(SDM-S73E/S74E endast analog RGB-signal). . . . . . . . . . . . . . . . 13  
Ändra ingång automatiskt (INGÅNGSSÖKNING)  
(Gäller endast SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
0 Återställa alla justeringar till sina ursprungliga värden  
(ÅTERSTÄLL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Macintosh är ett varumärke som  
licensierats till Apple Computer, Inc.,  
registrerat i USA och/eller andra länder.  
Windows är registrerade varumärken  
som tillhör Microsoft Corporation i  
USA och/eller andra länder.  
IBM PC/AT och VGA är registrerade  
varumärken som tillhör IBM  
Corporation of the U.S.A.  
Funktion för automatisk bildkvalitetsjustering  
VESA och DDC är varumärken som  
tillhör Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR är ett registrerat  
varumärke i USA.  
Adobe och Acrobat är varumärken som  
tillhör Adobe Systems Incorporated.  
Namn på andra produkter som nämns  
här kan vara varumärken eller  
registrerade varumärken som tillhör  
respektive företag.  
” och ”” är inte utsatta i varje  
enskilt fall i den här bruksanvisningen.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information om LCD (flytande kristallskärm,  
Liquid Crystal Display)  
Försiktighetsåtgärder  
Observera att LCD-skärmen är en produkt som  
tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller  
ljusa punkter (röda, blå eller gröna) ständigt visas på  
LCD-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade  
band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-  
skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.  
(Effektiva bildpunkter: över 99,99%)  
Varning rörande strömanslutningar  
• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan  
nätkabel måste du kontrollera att den är lämplig som kabel i det  
elnät du använder.  
För kunder i USA.  
Om du inte använder rätt kabel uppfyller inte bildskärmen  
föreskrivna FCC-standarder.  
För kunder i Storbritannien.  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du se till  
att du använder den typ av kabel som används i Storbritannien.  
Underhåll  
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget innan du rengör  
bildskärmen.  
Exempel på kontakttyper  
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk duk. Om du använder ett  
glasrengöringsmedel måste du kontrollera att det inte  
innehåller någon typ av antistatiskt medel eller liknande  
tillsatser eftersom det kan repa LCD-skärmens ytskikt.  
• Rengör chassi, panel och reglage med en mjuk duk, lätt fuktad  
med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar  
med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex.  
alkohol eller bensin.  
för 100 till 120 V  
växelström (AC)  
för 200 till 240 V  
växelström (AC)  
endast 240 V  
växelström (AC)  
• Gnugga, vidrör eller knacka inte på skärmens yta med vassa  
eller sträva föremål som t.ex. pennor eller skruvmejslar. Det  
kan leda till att bildröret repas.  
• Observera att det material som bildskärmen är konstruerad av,  
liksom ytbeläggningen på LCD-skärmen, kan slitas ned och  
försämras om bildskärmen utsätts för flyktiga lösningsmedel  
t.ex. insektsgift, likaså vid en längre tids kontakt med gummi  
eller vinylmaterial.  
Utrustningen bör installeras nära ett lättåtkomligt vägguttag.  
Installation  
Bildskärmen ska inte installeras eller lämnas:  
• På platser där det råder extrem temperatur, t.ex. nära ett  
värmeelement, värmeutsläpp eller i direkt solljus. Om  
bildskärmen utsätts för extrema temperaturer, t.ex. i en bil  
parkerad i direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement,  
kan det orsaka formförändringar i bildskärmens hölje och/eller  
funktionsstörningar.  
• På platser som är utsatta för mekaniska vibrationer eller stötar.  
• Nära utrustning som genererar starka magnetfält, t.ex. TV-  
apparater eller olika hushållsapparater.  
• På platser där det finns stora mängder damm, smuts eller sand,  
t.ex. nära ett öppet fönster eller intill en ytterdörr. Om du  
tillfälligt använder bildskärmen utomhus måste du skydda  
bildskärmen mot kringflygande damm och smuts. Annars kan  
det uppstå funktionsfel som inte kan åtgärdas.  
Transport  
• Koppla bort alla kablar från bildskärmen och fatta tag om LCD-  
skärmens sidor med båda händerna. Se upp så att inte skärmen  
repas under transporten. Om du tappar bildskärmen kan både  
du eller bildskärmen skadas.  
• Använd originalkartongen, stativets låsbult och  
förpackningsmaterialet vid transport av denna bildskärm för  
reparation eller sändning.  
Skrotning av bildskärmen  
Kasta inte bildskärmen med hushållssoporna.  
Lysröret som används i den här bildskärmen  
innehåller kvicksilver. Skrotning av bildskärmen  
måste utföras enligt de lokala regler och förordningar  
som gäller.  
Hantering av LCD-skärmen  
• Låt inte LCD-skärmen stå vänd mot solen eftersom det kan  
skada LCD-skärmen. Var särskilt försiktig om du placerar  
bildskärmen vid ett fönster.  
• Tryck inte på eller repa LCD-skärmen. Placera inte tunga  
föremål på LCD-skärmen. Då kan skärmen slå sig vilket i sin  
tur kan leda till funktionsstörningar hos LCD-panelen.  
• Om bildskärmen används där det är kallt kan det hända att  
bilderna ”släpar efter” på skärmen. Det är inte ett tecken på att  
något är fel. Bilden kommer att visas som vanligt när  
temperaturen stigit till normal driftstemperatur igen.  
• Om en stillbild visas under en längre tid kan rester av bilden  
dröja sig kvar under en kortare tid. Restbilden försvinner till  
slut.  
• LCD-panelen blir varm när du använder den. Det är inte ett  
tecken på att något är fel.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 Strömbrytare och 1 strömindikator (sidor 9, 16)  
Med den här strömbrytaren slår du på strömmen till  
bildskärmen när 1 strömindikatorn lyser rött. Du stänger av  
bildskärmen genom att trycka på samma knapp en gång till.  
Om 1 strömindikatorn inte tänds trycker du på MAIN  
POWER (6).  
Delar och kontroller  
Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna.  
Bilderna av bildskärmen på den här sidan visar modell SDM-  
S74E.  
LCD-skärmens framsida  
2 MENU-knapp (sidor 11, 12)  
Med den här knappen öppnar och stänger du menyskärmen.  
3 m/M , knappar (sid. 12)  
Med de här knapparna väljer du menyalternativ och gör  
justeringar.  
På SDM-S74E kan man även byta videoinsignal med hjälp av  
de här knapparna genom att växla mellan INPUT1 och  
INPUT2 när två datorer är anslutna till bildskärmen. (Kan  
bara användas när menyn är avstängd.)  
MENU  
INPUT  
4 OK-knapp (sid. 12)  
Men den här knappen aktiverar du det valda menyalternativet  
och de justeringar som du gjort med knapparna m/M (3).  
5 ECO-knapp (sid. 17)  
Den här knappen använder du när du vill minska  
strömförbrukningen.  
6 MAIN POWER-omkopplare (sid. 9)  
Den här knappen är bildskärmens huvudströmbrytare. Med  
den slår du på och av huvudspänningen.  
SE  
OK  
ECO  
LCD-skärmen sedd från sidan  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Installation  
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande  
finns med i förpackningen.  
• LCD-bildskärm  
• Nätkabel  
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)  
• DVI-D-videokabel (digital RGB) (Gäller endast SDM-S74E)  
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,  
bruksanvisningar m.m.)  
7
9
q;  
• Garantikort  
• Snabbstartguide  
Installation 1: Dra ut stativets  
låsbult  
SDM-S74E  
Stativets låsbult  
7 AC IN-anslutning (sid. 8)  
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).  
8 DVI-D-ingång (digital RGB) (Gäller endast SDM-  
S74E) (sid. 7)  
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt  
DVI Rev. 1.0.  
9 HD15-ingång (analog RGB) (sid. 7)  
Den här ingången är avsedd för analoga RGB-videosignaler  
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
q; Kabelhållare (sid. 8)  
Med kabelhållaren fäster du kablar och kontakter på  
bildskärmen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Anslut en dator som har en HD15-utgång  
(analog RGB)  
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB)  
ansluter du datorn till bildskärmens HD 15-ingång (analog RGB).  
Installation 2:Anslut  
bildskärmskablarna  
Anslut datorn enligt följande illustrationer.  
• Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen  
innan du gör anslutningen.  
• När du ansluter datorn till bildskärmens HD15-ingång  
(analog RGB), se ”Anslut en dator som har en HD15-  
utgång (analog RGB)”. (sid. 7)  
x Anslutning till en IBM PC/AT eller  
kompatibel dator  
Obs!  
Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt.  
Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter  
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.  
till HD 15-ingången  
(analog RGB)  
1
2
Skjut upp det bakre skyddet.  
Fäll bildskärmen framåt.  
till datorns  
HD15-utgång  
(analog RGB)  
Bakre panel  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB) (medföljer)  
IBM PC/AT eller  
kompatibel dator  
SE  
x Ansluta till en Macintosh-dator  
till HD 15-ingången  
(analog RGB)  
Anslut en dator som har en DVI-utgång (digital  
RGB) (Gäller endast SDM-S74E)  
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter  
du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).  
till DVI-D-ingången  
(digital RGB)  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB) (medföljer)  
till datorns  
HD15-utgång  
(analog RGB)  
Macintosh-dator  
till datorns DVI-utgång  
(digital RGB)  
Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter  
(medföljer ej). Anslut adaptern till datorn innan du ansluter  
videokabeln.  
DVI-D-videokabel  
(digital RGB)  
(medföljer)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Installation 3: Ansluta nätkabeln  
Installation 4: Fäst kablarna och  
sätt tillbaka den  
1
Anslut den medföljande nätkabeln till bildskärmens  
AC IN-anslutning och se till att den sitter ordentligt.  
bakre panelen  
2
Anslut den andra änden till ett vägguttag och se till  
att den sitter ordentligt.  
1
2
3
Anslut nätkabeln och videokablarna med hjälp av  
kabelhållaren på chassit.  
SDM-S73E  
Fäst kablarna med hjälp av kabelhållaren på  
stativet.  
Skjut ned det bakre skyddet.  
1
SDM-S73E  
till AC IN  
3
1
2
Bakre  
panel  
Kabelhållare  
till ett vägguttag  
2
nätkabel (medföljer)  
Kabelhållare  
SDM-S74E  
1
SDM-S74E  
till AC IN  
3
1
Bakre  
panel  
Kabelhållare  
till ett vägguttag  
2
2
nätkabel (medföljer)  
Kabelhållare  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Om ingen bild visas på bildskärmen  
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.  
Installation 5: Slå på strömmen till  
bildskärm och dator  
• Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:  
– Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på  
tangentbordet eller rör på musen.  
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom att  
trycka på m/M knappen (Gäller endast SDM-S74E) (sid. 10).  
1
Tryck på MAIN POWER-omkopplaren på  
bildskärmens högra sida mot [, om den inte redan  
står i rätt läge. Se till att 1 strömindikatorn lyser  
rött.  
• Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:  
– Kontrollera att bildskärmskablarna är korrekt anslutna.  
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom att  
trycka på m/M knappen (Gäller endast SDM-S74E) (sid. 10).  
lyser rött  
MAIN POWER  
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på  
bildskärmen:  
Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in  
datorns grafikkort inom följande värden.  
SDM-S73E  
Analog RGB  
Obs!  
Horisontell  
frekvens  
28 – 80 kHz  
Vid leverans från fabriken står MAIN POWER-omkopplaren i påslaget  
läge ([).  
Vertikal  
48 – 75 Hz  
frekvens  
2
Tryck på 1 strömbrytaren till höger på  
bildskärmens framsida.  
Upplösning 1280 × 1024 eller mindre  
SE  
1 strömindikatorn tänds och lyser grönt.  
SDM-S74E  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horisontell  
frekvens  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
lyser grönt  
Vertikal  
frekvens  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Upplösning 1280 × 1024 eller mindre  
Mer information om skärmmeddelandena finns under ”Symptom  
Inga särskilda drivrutiner krävs  
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar  
automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera  
några särskilda drivrutiner på datorn.  
Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit  
bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så  
fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm är  
automatiskt valt så att du kan använda den här bildskärmen.  
3
4
Slå på strömmen till datorn.  
Välj önskad ingångssignal genom att trycka på m/M  
knappen (Gäller endast SDM-S74E).  
Bilden från den valda ingången visas på skärmen.  
Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz.  
Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen  
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala  
frekvensen på ett särskilt högt värde.  
INPUT  
Installationen av bildskärmen är klar. Om det behövs justerar du  
bilden med hjälp av bildskärmskontrollerna (sid. 11).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Installation 6: Justera höjd och  
lutning  
Välja insignal (INPUT-knapp) (Gäller endast  
SDM-S74E)  
Tryck på knapparna m/M .  
Insignalen ändras varje gång du trycker på de här knapparna.  
Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.  
Håll om LCD-panelens båda sidor och vinkla sedan  
skärmen.  
INPUT  
Ca. 5°  
Ca. 30°  
Skärmmeddelande (visas  
ungefär 5 sekunder i skärmens  
övre vänstra hörn).  
Konfiguration för insignalen  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D-ingång (digital RGB)  
för INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15-ingång (analog RGB)  
för INPUT2  
Ca. 60 mm  
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt  
Ställ in bildskärmens visningsvinkel efter höjden på skrivbord  
och arbetsstol så att du slipper störande reflexer från bildskärmen.  
Obs!  
Var försiktig och arbeta långsamt när du justerar skärmens lutning och  
höjd och se till att bildskärmen inte slår mot underlaget den står på.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5 FÄRG  
(sid. 14)  
FÄRG  
Justera bildens  
Anpassa bildskärmen  
Innan du gör några justeringar  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
ANVÄNDARE  
JUSTERA  
färgtemperatur genom att  
välja menyn FÄRG. Då  
påverkar du tonen på  
skärmen.  
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till dem.  
För bästa resultat bör du vänta minst 30 minuter efter det att  
bildskärmen anslutits till datorn och slagits på innan du gör  
några justeringar.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6 GAMMA  
(sid. 15)  
Ändra inställningarna för  
bildens färgnyans genom att  
välja menyn GAMMA.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Du kan göra ett flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den  
meny som visas på skärmen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Hitta i menyn  
7 MENYPOSITION  
Visa huduvmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-  
knappen. Se sid. 12 för mer information om hur du använder  
MENU-knappen.  
MENYPOS I T I ON  
Ändra placeringen av  
skärmmenyn genom att välja  
MENYPOSITION.  
BAKGRUNDSLJUS  
MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 INGÅNGSSÖKNING  
(Gäller endast SDM-  
S74E) (sid. 15)  
INGÅNGSSÖKNING  
AUTO PÅ  
AUTO AV  
Du väljer bland de ikoner som visas på ovanstående bild av  
huvudmenyn med hjälp av m/M och OK-knapparna. Följande  
meny 1~qa visas. (Fortsätt att trycka på m för att rulla ned tills  
ikonerna i menyn qa visas.) Mer information om hur du använder  
m/M och OK-knapparna, se sid. 12.  
Välj menyn  
INGÅNGSSÖKNING föratt  
ändra ingången automatiskt.  
SE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 BAKGRUNDSLJUS  
9 LANGUAGE  
BAKGRUNDSLJUS  
Justera  
bakgrundsbelysningens  
Om du vill ändra språk för  
menyer och meddelanden  
väljer du LANGUAGE.  
1 0 0  
styrka genom att välja menyn  
BAKGRUNDSLJUS.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
EX I T  
2 KONTRAST 6 (sid. 12)  
q; ÅTERSTÄLL 0 (sid. 15)  
Återställer justeringarna till  
sina ursprungliga värden.  
KONTRAST  
Justera bildens konstrast  
genom att välja menyn  
KONTRAST.  
ÅTERSTÄLL  
O K  
AVBRYT  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 LJUSSTYRKA 8  
L J U S S T Y R K A  
qa MENYLÅS  
Justera bildens ljusstyrka  
(svartnivå) genom att välja  
menyn LJUSSTYRKA.  
MENYLÅS  
Om du vill förhindra att  
inställningarna återställs  
eller ändras av misstag kan  
du låsa knapparna.  
P Å  
AV  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4 BILD  
B I L D  
Justera bildens skärpa (fas/  
pixeljustering) eller bildens  
centrering (horisontell/  
vertikal position) genom att  
välja BILD.  
AUTO  
FA S  
P I X E L J U S T E R A  
H
V
CENTRER I NG  
CENTRER I NG  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Använda MENU, m/M och OK-knapparna  
Justera bakgrundsbelysningen  
(BAKGRUNDSLJUS)  
1
Visa huvudmenyn.  
Visa huvudmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-  
knappen.  
Om bildskärmen är för ljus kan du justera bakgrundsbelysningen  
så att skärmen är lättare att se.  
MENU  
Obs!  
Bakgrundsbelysningen kan inte justeras när läget ECO är ställt på  
STARK, MEDEL eller SVAG (sid. 17).  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
2
Markera den meny som du tänker göra  
justeringarna i.  
Visa önskad meny genom att trycka på m/M-knapparna. Välj  
menyalternativ genom att trycka på OK-knappen.  
Välj  
(BAKGRUNDSLJUS) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BAKGRUNDSLJUS visas på skärmen.  
OK  
3
Justera bakgrundsbelysningen genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
INPUT  
,
6 Justera kontrasten (KONTRAST)  
Justera bildkonstrasten.  
3
Justera menyalternativet.  
Du gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
När du trycker på OK-knappen lagras inställningen, sedan  
återgår skärmen till föregående meny.  
Obs!  
Kontrasten kan inte justeras när läget ECO är ställt på STARK, MEDEL  
eller SVAG (sid. 17).  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
OK  
INPUT  
,
Välj 6 (KONTRAST) genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn KONTRAST visas på skärmen.  
3
Justera kontrasten genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
4
Stäng menyn.  
Återgå till normal visning genom att trycka på MENU-  
knappen. Om du inte trycker på några knappar stängs menyn  
automatiskt efter ungefär 30 sekunder.  
Justera en bilds svartnivå  
MENU  
(LJUSSTYRKA)  
Justera bildens ljusstyrka (svartnivå).  
Obs!  
Ljusstyrkan kan inte justeras när läget ECO är ställt på STARK, MEDEL  
eller SVAG (sid. 17).  
x Återställa justeringarna till de ursprungliga  
inställningarna  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Du kan återställa justeringarna via ÅTERSTÄLL-menyn. Mer  
information om hur du återställer justeringarna finns under 0  
(ÅTERSTÄLL) på sid. 15.  
Välj 8 (LJUSSTYRKA) genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn LJUSSTYRKA visas på skärmen.  
3
Justera ljusstyrkan genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Justera bildskärpan manuellt (FAS/  
PIXELJUSTERA)  
Du kan justera bildskärpan på följande sätt.  
Justera bildens skärpa och  
centrering (BILD) (SDM-S73E/S74E  
endast analog RGB-signal)  
1
2
3
Ställ upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.  
Sätt I CD-ROM-skivan.  
Obs!  
När digitala RGB-signaler tas emot via DVI-D-anslutningen behöver  
du inte göra någon justering.  
Starta CD-ROM-skivan, välj region och modell och  
visa sedan testmönstret.  
För Windows  
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
För Macintosh  
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Funktion för automatisk  
bildkvalitetsjustering  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)  
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Obs!  
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du  
bara använda 1 strömbrytaren.  
6
7
Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
sedan på OK-knappen.  
Menyn FAS visas på skärmen.  
Om det verkar som om bildskärmens funktion för  
automatisk bildkvalitetsjustering inte kan justera  
bilden ordentligt  
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten  
för den aktuella insignalen. (Se AUTO nedan.)  
Tryck på m/M-knapparna tills de horisontella  
linjerna minimerats.  
SE  
Om du fortfarande behöver göra ytterligare justeringar  
av bildkvaliteten  
Du kan justera bildens skärpa (fas/pixeljustering) manuellt,  
liksom positionen (horisontell/vertikal position).  
Dessa justeringar lagras i minnet och hämtas automatiskt in när  
bildskärmen tar emot samma insignal.  
Det kan hända att du måste göra om dessa inställningar om du  
ändrar insignalen i samband med att du återansluter datorn till  
bildskärmen.  
Justera så att de horisontella linjerna minimeras.  
8
9
Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Syns vertikala linjer över hela skärmen ställer du in  
pixeljusteringen genom att utföra följande steg.  
x Gör ytterligare automatiska justeringar för  
bildkvaliteten för den aktuella insignalen  
(AUTO)  
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn PIXELJUSTERA visas på skärmen.  
1
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
10 Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala linjerna  
försvinner.  
2
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj AUTO genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Gör de nödvändiga justeringarna av bildens fas,  
pixeljustering och horisontella/vertikala position för den  
aktuella insignalen och lagra dem i minnet.  
Justera tills de vertikala linjerna försvinner.  
Välj  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
11 Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på  
sedan på OK-knappen.  
Återgå till menyskärmen.  
skärmen.  
12 Tryck på OK-knappen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Återgå till menyn BILD.  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
sedan på OK-knappen.  
Återgå till menyskärmen.  
Justera färgtemperaturen  
(FÄRG)  
13 Välj  
Du kan välja bildens färgnivå för det vita färgfältet från de  
standardinställda färgtemperaturerna.  
Om det behövs kan du också fininställa färgtemperaturen.  
x Justera bildens position manuellt  
(H CENTRERING/V CENTRERING)  
Om bilden inte är centrerad till mitten av skärmen justerar du  
centreringen på följande sätt.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
3
Ställ upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.  
Välj  
(FÄRG) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
Sätt I CD-ROM-skivan.  
Starta CD-ROM-skivan, välj region och modell och  
visa sedan testmönstret.  
3
Välj önskad färgtemperatur genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Vita färger ändras från en blåaktig nyans till en rödaktig när  
färgtemperaturen sänks från 9300K till 6500K.  
För Windows  
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
För Macintosh  
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Finjustera färgtemperaturen  
(ANV JUSTERING)  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Välj  
(FÄRG) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
6
Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att  
trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på OK-  
knappen.  
Menyn H CENTRERING eller V CENTRERING visas på  
skärmen.  
3
Välj JUSTERA genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn för fininställning av färgtemperaturen visas på  
skärmen.  
7
8
9
Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka  
m/M-knapparna.  
ANV JUSTER I NG  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på  
skärmen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Tryck på OK-knappen.  
Återgå till menyn BILD.  
4
5
Välj R (röd) eller B (blå) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Justera sedan färgtemperaturen genom att trycka  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Eftersom den här inställningen ändrar färgtemperaturen  
genom att öka eller minska färgkomponenterna R och B i  
förhållande till G (grön) har färgkomponenten G ett fast  
värde.  
10 Välj  
sedan på OK-knappen.  
Återgå till menyskärmen.  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
Välj  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
sedan på OK-knappen.  
Den nya färginställningen lagras i minnet för ANV  
JUSTERING och hämtas in automatiskt varje gång du väljer  
ANVÄNDARE.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK.  
Ändra gammainställningen  
(GAMMA)  
AUTO PÅ:När det inte finns någon insignal i den valda  
ingången eller när du väljer en ingång med m/M  
-knappen på bildskärmen och ingången saknar  
insignal, visas skärmmeddelandet (sid. 18) och  
bildskärmen söker automatiskt insignal från en  
annan ingång så att ingången kan ändras.  
Du kan associera skärmbildens färgnyans till bildens ursprungliga  
färgnyans.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
När ingången ändrats, visas den valda ingången på  
den övre vänstra delen av skärmen.  
Om det inte finns någon insignal växlar bildskärmen  
automatiskt över till energisparläge.  
Välj  
(GAMMA) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn GAMMA visas på skärmen.  
AUTO AV:Ingången ändras inte automatiskt. Byt ingång  
genom att trycka på m/M-knapparna.  
3
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Välja språk för skärmmenyerna  
(LANGUAGE)  
Ändra menyns position  
(MENYPOSITION)  
Du kan ändra språket som används för menyerna och de  
meddelanden som visas på skärmen.  
Du kan ändra menyns position t.ex. om den skulle ligga i vägen  
för en bild på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(LANGUAGE) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.  
SE  
Välj  
(MENYPOSITION) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.  
3
Välj språk genom att trycka på knapparna m/M och  
tryck sedan på OK.  
ENGLISH: Engelska  
FRANÇAIS: Franska  
DEUTSCH: Tyska  
ESPAÑOL: Spanska  
3
Välj önskad position genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Du kan flytta menyn till ett av de 9 lägen som finns  
tillgängliga.  
ITALIANO: Italienska  
NEDERLANDS: Nederländska  
• SVENSKA  
Ändra ingång automatiskt  
(INGÅNGSSÖKNING) (Gäller  
endast SDM-S74E)  
: Ryska  
: Japanska  
: Kinesiska  
0 Återställa alla justeringar till  
sina ursprungliga värden  
(ÅTERSTÄLL)  
Om du väljer AUTO PÅ i menyn INGÅNGSSÖKNING  
identifierar bildskärmen automatiskt en insignal från en ingång  
och ändrar ingång automatiskt innan bildskärmen växlar över till  
energisparläge.  
Återställer justeringarna till sina ursprungliga värden.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(INGÅNGSSÖKNING) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.  
Välj 0 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.  
3
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
OK: Återställa alla justeringar till de ursprungliga  
inställningarna. Inställningen för  
återställs inte på det här sättet.  
(LANGUAGE)  
AVBRYT: Avbryta återställningen och återgå till  
menyskärmen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Låsa menyerna och  
kontrollerna (MENYLÅS)  
Tekniska funktioner  
Om du vill förhindra att inställningarna återställs eller ändras av  
misstag kan du låsa knapparna.  
Energisparfunktion  
Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing  
som tagits fram av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om  
bildskärmen är ansluten till en dator eller grafikkort som hanterar  
standarden DPM (Display Power Management) minskar  
bildskärmen automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas  
nedan.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(MENYLÅS) genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.  
3
Välj PÅ eller AV genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
: Bara 1 (ström)omkopplaren kan användas. Försöker  
du utföra någon annan funktion visas ikonen  
(MENYLÅS) på skärmen.  
SDM-S73E  
Energiläge  
Strömförbrukning  
1 (ström)  
indikator  
normal drift  
45 W (max.)  
1 W (max.)**  
grön  
AV: Ställer  
(MENYLÅS) på PÅ och trycker på MENU-  
knappen väljs (MENYLÅS) automatiskt.  
(MENYLÅS) på AV. Om du har ställt  
aktiv av*  
(deep sleep)  
orange  
ström av  
1 W (max.)  
röd  
av  
huvudströmmen 0 W  
är av  
SDM-S74E  
Energiläge  
Strömförbrukning  
1 (ström)  
indikator  
normal drift  
45 W (max.)  
1 W (max.)**  
grön  
aktiv av*  
orange  
(deep sleep)  
ström av  
1 W (max.)  
röd  
av  
huvudströmmen 0 W  
är av  
*
När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och  
INGEN INSIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går  
bildskärmen in i energisparläget.  
”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental  
Protection Agency.  
** Den högsta energiförbrukningen är 1,0 W i områden med 100-120 V  
AC.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Om insignalen inte stämmer med något av de  
fabriksinställda lägena  
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens  
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för  
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du  
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):  
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz  
Minska strömförbrukningen  
(ECO läge)  
Genom att trycka flera gånger på ECO-knappen på bildskärmens  
framsida kan du ställa in bildskärmens ljusstyrka.  
Vertikal frekvens:  
48 – 75 Hz  
:
ECO ANVÄNDARE  
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något  
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det längre tid än vanligt  
innan bilden visas på skärmen, eftersom den automatiska  
inställningen tar en liten stund att utföra. Eftersom den nya  
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i  
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de  
fabriksinställda lägena.  
5 0  
ECO  
:
:
STARK  
MEDEL  
ECO  
ECO  
,
Om du justerar fas, pixeljustering och  
bildpositionen manuellt  
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för  
automatiskt bildjustering inte klarar av att till hundra procent  
justera bildens position, fas och pixeljustering. I så fall kan du  
utföra dessa justeringar manuellt (sid. 13). När du har utfört dessa  
inställningar manuellt lagras de i minnet som ett användarläge och  
hämtas automatiskt in när bildskärmen tar emot samma insignal  
igen.  
:
ECO SVAG  
De olika lägena visas på skärmen och ljusstyrkan minskas efter  
vilket läge du väljer. Menyn stängs automatiskt efter ungefär 5  
sekunder.  
Bildskärmens ljusstyrka och strömförbrukning minskas när du  
ändrar läget från STARK till MEDEL och från MEDEL till  
SVAG.  
Obs!  
SE  
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du  
bara använda 1 (ström)omkopplaren.  
Ursprunglig inställning av bildskärmens ljusstyrka är  
ANVÄNDARE.  
Om du väljer ANVÄNDARE kan du justera  
bakgrundsbelysningen genom att trycka på m/M-knapparna på  
samma sätt som när du väljer BAKGRUNDSLJUS i menyn.  
Obs!  
Alternativen BAKGRUNDSLJUS, KONTRAST och LJUSSTYRKA är  
bara tillgängliga i menyn när ECO-läget är ställt på ANVÄNDARE  
Funktion för automatisk  
bildkvalitetsjustering (SDM-S73E/  
S74E endast analog RGB-signal)  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)  
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen.  
Det fabriksinställda läget  
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens  
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de  
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.  
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt inställningar.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Om INGEN INSIGNALvisas på skärmen  
Det här meddelandet innebär att ingen signal tas emot från den  
valda anslutningen.  
Då INGÅNGSSÖKNING (sid. 15) är inställd på AUTO PÅ i  
SDM-S74E, hittar bildskärmen en annan insignal och byter  
ingång automatiskt.  
Felsökning  
Läs igenom följande avsnitt innan du kontaktar teknisk support.  
Skärmmeddelanden  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
Om något är fel på insignalen visas ett av följande meddelanden  
på skärmen. Hur du löser problemet, se ”Symptom och åtgärder”  
I NGEN I NS I GNAL  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på  
skärmen  
Det här är ett tecken på att insignalen inte stämmer överens med  
specifikationerna för bildskärmen. Kontrollera följande  
alternativ.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Symptom och  
I NGEN I NS I GNAL  
I NS I GNAL 1 DV I  
:
-
D
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
Om ”xxx.xkHz/ xxxHz” visas  
Det här är ett tecken på att antingen den horisontella eller den  
vertikala frekvensen inte stämmer överens med bildskärmens  
specifikationer.  
Siffrorna anger den horisontella och vertikala frekvensen för  
den aktuella insignalen.  
”GÅ TILL ENERGISPAR”  
Bildskärmen växlar över till energisparläge ungefär 5  
sekunder efter det att meddelandet visades.  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON
UTANFÖRFREKVENSOMFÅNG  
x x x . x kHz / x x xHz  
Om KABEL EJ ANSLUTENvisas på skärmen  
Det här meddelandet innebär att videokabeln har kopplats bort  
från den valda anslutningen.  
Då INGÅNGSSÖKNING (sid. 15) är inställd på AUTO PÅ i  
SDM-S74E, hittar bildskärmen en annan insignal och byter  
ingång automatiskt.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
SDM-S73E  
:
-
I NS I GNAL 1 DV I  
D
I NFORMAT I ON  
x x x . x kHz / x x xHz  
KABEL E J ANSLUTEN  
Om ”UPPLÖSNING > 1280 × 1024” visas  
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens  
med bildskärmens specifikationer (1280 × 1024 eller lägre).  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
I N S I G N A L # : XXXXX  
KABEL E J ANSLUTEN  
U P P L Ö S N I N G  
>
1 2 8 0 X 1 0 2 4  
:
-
I NS I GNAL 1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR  
I NS IGNALL1# :DVXIXXDXX  
U P P L Ö S N I N G 1 2 8 0 X 1 0 2 4  
FREKVENSOMFÅNG  
:
-
>
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Symptom och åtgärder  
Om du kan lokalisera ett problem till en dator eller annan utrustning som är ansluten, finns mer information i bruksanvisningen till den  
anslutna datorn/utrustningen.  
Symptom  
Ingen bild  
Kontrollera följande  
Om indikatorn 1 (ström) inte lyser  
• Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten.  
eller om indikatorn 1  
• Kontrollera att bildskärmens huvudströmbrytare (MAIN POWER) är påslagen (sid. 9).  
(strömindikator) inte tänds när du  
trycker på 1 (strömbrytare),  
Om indikatorn 1 (ström) lyser rött  
• Kontrollera att 1 (strömbrytare) är påslagen.  
när den tänds,  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas  
på skärmen,  
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska (sid. 7).  
• Se efter så att inte stiften i kontakten till videoingången är böjda eller intryckta.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (Gäller endast SDM-S74E) (sid. 10).  
• En videosignalskabel som inte medföljde är ansluten. KABEL EJ ANSLUTEN kan visas  
på skärmen om du ansluter en videosignalskabel som inte medföljde. Det är normalt.  
Om INGEN INSIGNAL visas på  
skärmen eller om indikatorn 1  
(strömindikator) lyser orange eller  
växlar mellan att lysa grönt eller  
orange,  
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska (sid. 7).  
• Kontrollera att stiften i videoingången inte är böjda eller intryckta.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (Gäller endast SDM-S74E) (sid. 10).  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Datorn är i energisparläge. Tryck på en tangent på tangentbordet eller rör på musen.  
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.  
• Kontrollera att datorn är påslagen.  
• Starta om datorn.  
SE  
Om UTANFÖR  
FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen (sid. 18),  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
Kontrollera att bildskärmsfrekvensen ligger inom det intervall bildskärmen är konstruerad  
för. Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen  
och justerar datorns grafikkort inom följande intervall:  
SDM-S73E  
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz (analog RGB)  
Vertikal frekvens: 48 – 75 Hz (analog RGB)  
Upplösning: 1280 × 1024 eller lägre  
SDM-S74E  
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz (analog RGB), 28 – 64 kHz (digital RGB)  
Vertikal frekvens: 48 – 75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Upplösning: 1280 × 1024 eller lägre  
Om du använder Windows,  
• Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen och gör  
följande. Välj ”SONY” från listan ”Manufacturers” och välj ”SDM-S73E” eller ”SDM-  
S74E” från listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows. Om modellnamnet för  
den här bildskärmen inte visas i listan ”Models” kan du försöka med ”Plug & Play”.  
Om du använder ett Macintosh-  
system  
• Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter (medföljer ej). Anslut  
adaptern till datorn innan du ansluter videokabeln.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Kontrollera följande  
Bilden flimrar, hoppar, oscillerar  
eller är förvrängd  
• Justera pixeljusteringen och fasen (SDM-S73E/S74E endast analog RGB-signal) (sid. 13).  
• Du kan pröva att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst på en annan el-fas.  
• Prova med att flytta om bildskärmen.  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ta grafikkortets bruksanvisning till hjälp för rätt bildskärmsinställning.  
• Bekräfta att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens kan  
hanteras av den här bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt intervall kan vissa  
grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna synka korrekt.  
• Den här bildskärmen hanterar inte signaler med radsprång (interlace). Ställ in så att  
signalen är progressiv.  
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att få bästa möjliga  
bildkvalitet.  
Bilden är suddig  
Bilden ”spökar”  
• Justera ljusstyrka och kontrast (sid. 12).  
• Justera pixeljusteringen och fasen (SDM-S73E/S74E endast analog RGB-signal) (sid. 13).  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.  
• Undvik att använda videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.  
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska i sina anslutningar.  
Bilden är inte centrerad eller har  
inte rätt storlek (SDM-S73E/S74E  
endast analog RGB-signal)  
• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 13).  
• Justera bildens position (sid. 14). Tänk på att vissa videolägen inte fyller ut bildskärmen  
till kanterna.  
Bilden är för liten  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.  
Bilden är mörk  
• Justera bakgrundsbelysningen (sid. 12).  
• Justera ljusstyrkan (sid. 12).  
• Ändra gammainställning via menyn GAMMA (sid. 15).  
• Det tar några minuter för bildskärmen att bli ljus efter det att du slagit på strömmen till  
den.  
• Skärmen kanske blir mörkare beroende på det ECO-läge du valt.  
Du kan se ett vågformat eller  
elliptiskt mönster (moaré)  
• Justera pixeljusteringen och fasen (SDM-S73E/S74E endast analog RGB-signal) (sid. 13).  
Färgen är inte enhetlig  
Vitt ser inte ut som vitt  
• Justera pixeljusteringen och fasen (SDM-S73E/S74E endast analog RGB-signal) (sid. 13).  
• Justera färgtemperaturen (sid. 14).  
Bildskärmens knappar verkar inte • Om MENYLÅS är ställt på PÅ ställer du det på AV (sid. 16).  
fungera ( visas på skärmen)  
Bildskärmen stängs av efter en  
stund  
x Problem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning  
• Stäng av datorns energisparläge.  
Den upplösning som visas på  
menyskärmen är felaktig.  
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på  
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.  
När du slagit av huvudströmmen  
lyser 1 (strömindikatorn) med ett  
klart sken en liten stund  
• Om du trycker på MAIN POWER för att stänga av strömmen när huvudströmmen är på  
men 1 (strömbrytare) inte är intryckt, eller när bildskärmen är i energisparläge, kan det  
hända att 1 (strömindikator) inte släcks med det samma. Det är inte ett tecken på att något  
är fel.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visa informationen för den här bildskärmen  
När bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in  
MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills  
informationsrutan visas.  
Stäng informationsfönstret genom att trycka på MENU-knappen  
igen.  
MENU  
Exempel  
INFORMATION  
Modellnamn  
MODEL : SDM-S74E  
Serienummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Tillverknings-  
vecka och -år  
Om du står inför ett problem som du inte kan lösa kontaktar du din  
auktoriserade Sony-återförsäljare och ger dem följande  
information:  
• Modellnamn: SDM-S73E eller SDM-S74E  
• Serienummer  
• Detaljerad beskrivning av problemet  
• Inköpsdatum  
• Namn och specifikationer för dator och grafikkort  
• Typ av insignal (analog RGB/digital RGB)  
SE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
SDM-S74E  
LCD-skärm  
SDM-S73E  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek: 17,0 tum  
RGB-drivfrekvens*  
LCD-skärm  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek: 17,0 tum  
RGB-drivfrekvens*  
Insignalens format  
Insignalens format  
Horisontell frekvens: 28  
(Analog RGB)  
28 64 kHz  
(Digital RGB)  
75 Hz  
80 kHz  
Horisontell frekvens: 28 80 kHz  
(Analog RGB)  
75 Hz  
Vertikal frekvens: 48  
(Analog RGB)  
Horisontellt: Max.1280 bildpunkter  
Vertikalt: Max.1024 linjer  
RGB-videosignal  
Vertikal frekvens: 48  
Upplösning  
(Analog RGB)  
60 Hz  
Insignalnivåer  
(Digital RGB)  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Upplösning  
Horisontellt: Max.1280 bildpunkter  
Vertikalt: Max.1024 linjer  
RGB-videosignal  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
Insignalnivåer  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
(Separat horisontell och vertikal  
eller sammansatt synk)  
0,3 Vp-p, 75 , negativ  
(Synk på grön)  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
(Separat horisontell och vertikal  
eller sammansatt synk)  
0,3 Vp-p, 75 , negativ  
(Synk på grön)  
Strömförsörjning  
100  
240 V, 50 60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
Strömförbrukning  
Driftstemperatur  
5
35°C  
Digital RGB-signal (DVI):  
TMDS (Enkel länk)  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Bildskärm (upprätt):  
Ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm  
(med ställ)  
Strömförsörjning  
100  
240 V, 50 60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
Strömförbrukning  
Driftstemperatur  
Ca. 367 × 315 × 60 mm  
(utan ställ)  
5
35°C  
Storlek (bredd/höjd/djup)  
Vikt  
Ca. 5,8 kg (med ställ)  
Ca. 4,1 kg (utan ställ)  
DDC2B  
Bildskärm (upprätt):  
Ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm  
(med ställ)  
Plug & Play  
Tillbehör  
Ca. 367 × 315 × 60 mm  
(utan ställ)  
Vikt  
Ca. 5,9 kg (med ställ)  
Ca. 4,2 kg (utan ställ)  
DDC2B  
Plug & Play  
Tillbehör  
Se sid. 6.  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara större än 4,8% av  
den totala horisontella tiden eller 0,8 µs, beroende på vilket  
värde som är störst.  
• Horisontell släcksignalpulsbredd bör överstiga 2,5 µsek.  
• Vertikal släcksignalpulsbredd bör överstiga 450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Het ingangssignaal selecteren(INPUT toets)  
De scherpte en centrering van het beeld aanpassen  
NL  
De menupositie wijzigen  
De invoer automatisch wijzigen (INGANG ZOEKEN)  
0 De aangepaste gegevens terugzetten naar de  
De menu's en bedieningselementen vergrendelen  
Macintosh is een gedeponeerd  
handelsmerk van Apple Computer, Inc.  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
Windows is een gedeponeerd  
handelsmerk van Microsoft Corporation  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
IBM PC/AT en VGA zijn gedeponeerde  
handelsmerken van IBM Corporation in  
de Verenigde Staten.  
VESA en DDC zijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standards  
Association.  
Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
ENERGY STAR is een geregistreerd  
beeldmerk in de Verenigde Staten.  
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken  
van Adobe Systems Incorporated.  
Alle andere productnamen die hierin  
worden vermeld, kunnen de  
handelsmerken of gedeponeerde  
handelsmerken zijn van hun respectieve  
bedrijven.  
Bovendien worden "" en "" niet elke  
keer vermeld in deze  
gebruiksaanwijzing.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opmerking over het LCD-scherm (Liquid Crystal  
Display)  
Voorzorgsmaatregelen  
Het LCD-scherm is vervaardigd met  
Waarschuwing over voedingsaansluitingen  
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen  
echter doorlopend donkere of heldere (rood, blauw of  
groen) lichtpuntjes zichtbaar zijn. Bovendien kunnen  
ongewone gekleurde strepen of helderheid op het LCD-  
scherm worden weergegeven. Dit is normaal en duidt  
niet op storing.  
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u controleren of dit compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Voor klanten in de Verenigde Staten  
Als u niet het juiste snoer gebruikt, voldoet de monitor niet aan  
de voorgeschreven FCC-normen.  
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)  
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk  
Als u de monitor gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, moet u  
het juiste netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk gebruiken.  
Onderhoud  
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.  
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of  
soortgelijke toevoeging bevat omdat de coating van het LCD-  
scherm hierdoor kan worden beschadigd.  
Voorbeeld van stekkertypen  
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met  
een zachte doek die is bevochtigd met een zacht zeepsopje.  
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,  
zoals alcohol of benzine.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Hierdoor kan  
de beeldbuis worden beschadigd.  
• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het  
LCD-scherm kan worden aangetast door blootstelling aan  
vluchtige oplosmiddelen, zoals insecticide, of door langdurig  
contact met rubber of vinyl.  
voor 100 tot 120 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V alleen voor 240 V  
wisselstroom wisselstroom  
Het toestel moet in de buurt van een gemakkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
Installatie  
Installeer of plaats de monitor niet:  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan hoge  
temperaturen, bijvoorbeeld in de buurt van een verwarming,  
een heteluchtblazer of in direct zonlicht. Als de monitor aan  
extreem hoge temperaturen wordt blootgesteld, zoals in een  
auto die in direct zonlicht staat geparkeerd of in de buurt van  
een heteluchtblazer, kan de behuizing vervormen en de  
werking verstoren;  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische  
trillingen of schokken;  
• in de buurt van apparatuur die een sterk magnetisch veld  
produceert, zoals een televisie of verscheidene andere  
huishoudelijke apparaten;  
Vervoer  
• Koppel alle kabels los van de monitor en pak het LCD-scherm  
met beide handen vast om het te vervoeren. Let er hierbij op dat  
u het scherm niet krast. Als u de monitor laat vallen, kunt u  
gewond raken of kan de monitor worden beschadigd.  
• Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking en  
met de standvergrendelingspin.  
De monitor afvoeren  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan veel stof, vuil of  
zand, bijvoorbeeld in de buurt van een open raam of een  
buitendeur. Als u de monitor tijdelijk buiten plaatst, moet u de  
juiste voorzorgsmaatregelen treffen ter bescherming tegen stof  
en vuil in de lucht. Als u dit niet doet, kan het toestel  
onherstelbaar worden beschadigd.  
Gooi de monitor niet weg met gewoon huishoudelijk  
afval.  
De fluorescerende buis in de monitor bevat kwik.  
Deze monitor moet worden afgevoerd in  
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften  
voor afvalverwerking.  
Behandeling van het LCD-scherm  
• Laat het LCD-scherm niet in de zon staan, omdat het  
LCD-scherm zo kan worden beschadigd. Wees voorzichtig als  
u de monitor in de buurt van een raam plaatst.  
• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware  
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit  
van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.  
• Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er  
nabeelden op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een  
storing. Het scherm wordt weer normaal als de temperatuur een  
normaal werkingsniveau bereikt.  
• Als een stilstaand beeld lange tijd wordt weergegeven, kan er  
enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld verdwijnt na  
verloop van tijd.  
• Het LCD-scherm wordt warm tijdens gebruik. Dit duidt niet op  
een storing.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (stroom) schakelaar en 1 (stroom) lampje  
Onderdelen en  
bedieningselementen  
Met deze schakelaar wordt de monitor ingeschakeld als het 1  
(stroom) lampje rood brandt. Druk nogmaals op de schakelaar  
om de monitor uit te schakelen.  
Druk op de MAIN POWER schakelaar (6) wanneer het  
1 (stroom) lampje niet oplicht.  
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.  
De afbeeldingen van de monitor op deze pagina zijn van de  
SDM-S74E.  
2 MENU toets (pagina's 12, 13)  
Voorkant van het LCD-scherm  
Met deze toets wordt het menuscherm in- en uitgeschakeld.  
3 m/M toetsen (pagina 13)  
Met deze toetsen kunt u de menuonderdelen selecteren en  
wijzigingen maken.  
Bij de SDM-S74E schakelen deze toetsen ook het video-  
ingangssignaal tussen INPUT1 en INPUT2 wanneer twee  
computers zijn aangesloten op de monitor. (Alleen  
beschikbaar als het menu is uitgeschakeld.)  
MENU  
INPUT  
4 OK toets (pagina 13)  
Met deze toets activeert u het geselecteerde menuonderdeel  
en de wijzigingen die zijn gemaakt met de m/M toetsen (3).  
5 ECO toets (pagina 18)  
Met deze toets kunt u het stroomverbruik beperken.  
6 MAIN POWER schakelaar (pagina 9)  
NL  
Met deze schakelaar wordt de monitor in- en uitgeschakeld.  
OK  
ECO  
Zijkant van het LCD-scherm  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Instelling  
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de  
verpakking de volgende onderdelen bevat:  
• LCD-scherm  
7
9
q;  
• Netsnoer  
• HD15-HD15-videosignaalkabel (analoog RGB)  
• DVI-D videosignaalkabel (digitaal RGB) (alleen SDM-S74E)  
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,  
gebruiksaanwijzing, enzovoort)  
• Garantiekaart  
• Installatiehandleiding  
SDM-S74E  
Instelling 1: Trek de  
standvergrendelingspin  
uit  
standblokkeerpen  
7 AC IN aansluiting (pagina 8)  
Hierop sluit u het netsnoer aan (bijgeleverd).  
8 DVI-D ingang (digitaal RGB) (alleen SDM-S74E)  
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen  
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.  
9 HD15 ingang (analoog RGB) (pagina 7)  
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen  
(0,700 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.  
q; Kabelhouder (pagina 8)  
Met dit onderdeel kunt u kabels en snoeren bevestigen aan het  
scherm.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Een computer aansluiten die is voorzien van een  
DVI uitgang (digitaal RGB) (alleen SDM-S74E)  
Gebruik de bijgeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale  
RGB) om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de  
monitor (digitale RGB).  
Instelling 2: De videosignaalkabels  
aansluiten  
• Zet de monitor en de computer uit voordat u deze  
aansluit.  
• Zie "Een computer aansluiten die is voorzien van een  
HD15 uitgang (analoog RGB)" als u de computer  
aansluit op de HD15 ingang (analoog RGB) van de  
monitor. (pagina 7)  
naar de DVI-D ingang  
(digitaal RGB)  
Opmerkingen  
Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze  
hierdoor kunnen verbuigen.  
Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen  
dat de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.  
naar de DVI uitgang (digitaal  
RGB) van de computer  
1
2
Schuif de achterklep omhoog.  
DVI-D videosignaalkabel  
(digitaal RGB)  
(bijgeleverd)  
Laat het beeldscherm naar voren hellen.  
Een computer aansluiten die is voorzien van een  
HD15 uitgang (analoog RGB)  
Gebruik de bijgeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel  
(analoog RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang  
van de monitor (analoog RGB).  
Achterklep  
NL  
Sluit de computer aan zoals hieronder wordt afgebeeld.  
x Aansluiting op een IBM PC/AT of  
vergelijkbare computer  
naar de HD 15  
ingang (analoog  
RGB)  
naar de HD15 uitgang  
(analoog RGB) van de  
computer  
HD15-HD15  
videosignaalkabel (analoog  
RGB) (bijgeleverd)  
IBM PC/AT of  
vergelijkbare computer  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SDM-S74E  
x Aansluiten op een Macintosh-computer  
1
naar de HD 15  
ingang (analoog  
RGB)  
naar AC IN  
naar een stopcontact  
2
netsnoer (bijgeleverd)  
HD15-HD15  
videosignaalkabel  
(analoog RGB)  
(bijgeleverd)  
naar de HD15  
uitgang (analoog  
RGB) van de  
computer  
Instelling 4: De snoeren  
bevestigen en de  
Macintosh-  
computer  
achterklep sluiten  
Gebruik desgewenst een adapter (niet bijgeleverd) bij aansluiting op  
een Macintosh-computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat  
u de videosignaalkabel aansluit.  
1
2
3
Maak netsnoer en videosignaalkabels vast aan de  
behuizing met behulp van de kabelhouder.  
Maak kabels en snoer vast aan de standaard met  
behulp van de kabelhouder.  
Instelling 3: Het netsnoer  
aansluiten  
Schuif de achterklep omlaag.  
1
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN  
ingang van de monitor.  
SDM-S73E  
2
Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op  
een stopcontact.  
3
1
SDM-S73E  
Achterklep  
1
Kabelhouder  
naar AC IN  
2
Kabelhouder  
naar een stopcontact  
2
netsnoer (bijgeleverd)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
SDM-S74E  
Instelling 5: De monitor en de  
computer aanzetten  
3
1
Achterklep  
1
Druk de MAIN POWER schakelaar aan de  
rechterkant van de monitor in de richting van [ als  
dit nog niet het geval is. Controleer of het 1  
(stroom) lampje rood brandt.  
Kabelhouder  
2
Licht rood op  
MAIN POWER  
Kabelhouder  
Opmerking  
In de fabriek is de MAIN POWER schakelaar van de monitor ingesteld op  
([).  
2
Druk op de 1 (stroom) schakelaar aan de voorkant  
van de monitor.  
NL  
Het 1 (stroom) lampje licht groen op.  
Licht groen op  
3
4
Zet de computer aan.  
Druk op de m/M toets om het gewenste  
ingangssignaal te selecteren (alleen SDM-S74E).  
Het beeld van de geselecteerde invoer verschijnt op het  
scherm.  
SDM-S74E)" op pagina 11 voor meer informatie.  
INPUT  
De installatie van de monitor is voltooid. Gebruik desgewenst de  
bedieningselementen op de monitor om het beeld aan te passen  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Als er geen beeld verschijnt op het scherm  
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn  
aangesloten.  
Instelling 6: Hellingshoek en  
hoogte regelen  
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven  
hoeken.  
• Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm  
verschijnt:  
– De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een  
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de  
m/M toets te drukken (alleen SDM-S74E) (pagina 11).  
Pak beide zijden van het LCD-scherm vast en stel de  
gewenste hoek in.  
ca.  
5°  
ca.  
30°  
• Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm  
verschijnt:  
– Controleer of de videosignaalkabels goed zijn aangesloten.  
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de  
m/M toets te drukken (alleen SDM-S74E) (pagina 11).  
Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt:  
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de  
grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.  
SDM-S73E  
Analoog RGB  
Horizontale 28 – 80 kHz  
frequentie  
Verticale  
frequentie  
48 – 75 Hz  
Resolutie  
1280 × 1024 of minder  
SDM-S74E  
ca.  
60 mm  
Analoog RGB  
Digitaal RGB  
Horizontale 28 – 80 kHz  
frequentie  
28 – 64 kHz  
Verticale  
frequentie  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Resolutie  
1280 × 1024 of minder  
informatie over berichten op het scherm.  
Geen specifieke stuurprogramma's vereist  
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt  
automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek  
stuurprogramma op de computer te installeren.  
Als u de computer de eerste keer inschakelt nadat u de monitor hebt  
aangesloten, wordt de installatiewizard wellicht weergegeven op het  
scherm. Volg in dat geval de instructies op het scherm. De Plug & Play  
monitor wordt automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt  
gebruiken.  
Comfortabel gebruik van de monitor  
Pas de kijkhoek van de monitor aan op basis van de hoogte van  
uw bureau en stoel, zodat het licht niet wordt gereflecteerd van het  
scherm in uw ogen.  
Opmerking  
Als u de hellingshoek en hoogte aanpast, moet u langzaam en voorzichtig  
te werk gaan, zodat de monitor niet tegen het bureau klapt.  
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.  
Aangezien de monitor weinig trillingen produceert, kunt u deze meteen  
gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Het ingangssignaal selecteren  
(INPUT toets) (alleen SDM-S74E)  
Druk op de m/M toetsen.  
Elke keer dat u op deze toetsen drukt, wordt het invoersignaal  
gewijzigd.  
INPUT  
Bericht op het scherm  
(verschijnt ongeveer 5  
seconden in de  
Configuratie van het  
invoersignaal  
linkerbovenhoek)  
INPUT1: DVI-D  
INPUT2: HD15  
DVI-D ingang (digitaal RGB)  
voor INPUT1  
HD15 ingang (analoog RGB)  
voor INPUT2  
NL  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 SCHERM  
SCHERM  
De monitor instellen  
Voordat u wijzigingen aanbrengt  
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.  
Voor de beste resultaten wacht u ten minste 30 minuten  
voordat u de instellingen gaat aanpassen nadat de monitor op  
de computer is aangesloten en is ingeschakeld.  
Selecteer het SCHERM  
menu om de scherpte van het  
beeld (fase/pitch) en de  
centrering van het beeld  
(horizontale/verticale  
positie) aan te passen.  
AUTO  
FA S E  
P I T C H  
H
V
CENTRER I NG  
CENTRER I NG  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5 KLEUREN  
KLEUREN  
Selecteer het KLEUREN  
menu om de  
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor  
wijzigen.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
GEBRU I KER  
AANPASSEN  
kleurtemperatuur van het  
beeld aan te passen. Hiermee  
past u de toon van het scherm  
aan.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Het menu gebruiken  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer  
te geven. Zie pagina 13 voor meer informatie over het gebruik van  
de MENU toets.  
6 GAMMA  
SelecteerhetGAMMAmenu  
om de kleurtinten van het  
beeld aan te passen.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
BACKL I GHT  
MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
,
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 POSITIE MENU  
POS I T I E MENU  
Selecteer het POSITIE  
MENU menu om de plaats  
van het menuscherm te  
wijzigen.  
Gebruik de m/M en OK toetsen om de pictogrammen te selecteren  
die in de bovenstaande afbeelding van het hoofdmenu worden  
getoond. Het volgende 1~qa menu verschijnt. (Druk  
herhaaldelijk op m om naar beneden te bladeren totdat de  
pictogrammen in menu qa verschijnen.) Zie pagina 13 voor meer  
informatie over de m/M en OK toetsen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 INGANG ZOEKEN  
(alleen SDM-S74E)  
INGANG ZOEKEN  
AUTO AAN  
AUTO U I T  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Selecteer het INGANG  
ZOEKEN menu om de  
invoer automatisch te  
wijzigen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Selecteer het BACKLIGHT  
menu om de helderheid van  
1 0 0  
de achtergrondverlichting  
aan te passen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 LANGUAGE  
Selecteer het LANGUAGE  
menu als u de taal wilt  
wijzigen die wordt gebruikt  
voor menu's en berichten.  
2 CONTRAST 6  
CONTRAST  
Selecteer het CONTRAST  
menu om het beeldcontrast  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
aan te passen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
q; RESET 0 (pagina 17)  
Alle standaardinstellingen  
worden hersteld.  
RESET  
O K  
ANNULEREN  
3 HELDERHEID 8  
HELDERHE I D  
SelecteerhetHELDERHEID  
menu om de helderheid van  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
het beeld (zwartniveau) aan  
te passen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
qa TOETSEN SLOT  
EX I T  
TOETSEN SLOT  
A A N  
U I T  
Alletoetsen vergrendelen om  
ongewenst aanpassen of  
herstellen te vermijden.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x De MENU, m/M en OK toetsen gebruiken  
De achtergrondverlichting  
aanpassen (BACKLIGHT)  
Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting  
aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.  
1
Geef het hoofdmenu weer.  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm  
weer te geven.  
MENU  
Opmerking  
U kunt de achtergrondverlichting niet aanpassen wanneer de ECO stand  
is ingesteld op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 18).  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
2
Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te  
geven. Druk op de OK toets om het menuonderdeel te  
selecteren.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.  
(BACKLIGHT) te  
OK  
3
Druk op de m/M toetsen om het verlichtingsniveau  
aan te passen en druk op de OK toets.  
INPUT  
,
6 Het contrast aanpassen  
(CONTRAST)  
3
Pas het item aan.  
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen. Druk  
vervolgens op de OK toets.  
Pas het beeldcontrast aan.  
Opmerking  
U kunt het contrast niet aanpassen wanneer de ECO stand is ingesteld op  
HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 18).  
NL  
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling  
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.  
OK  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
,
INPUT  
Druk op de m/M toetsen om 6 (CONTRAST) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.  
4
Sluit het menu.  
3
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te  
passen en druk op de OK toets.  
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld  
terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt  
het menu na ongeveer 30 seconden automatisch gesloten.  
Het zwartniveau van een beeld  
aanpassen (HELDERHEID)  
MENU  
Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau).  
Opmerking  
U kunt de helderheid niet aanpassen wanneer de ECO stand is ingesteld  
op HOOG, MIDDEN of LAAG (pagina 18).  
x De standaardinstellingen herstellen  
U kunt de standaardinstellingen herstellen met het RESET menu.  
Zie 0 (RESET) op pagina 17 voor meer informatie over het  
herstellen van de standaardinstellingen.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om 8 (HELDERHEID) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te  
passen en druk op de OK toets.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x De scherpte van het beeld handmatig  
aanpassen (FASE/PITCH)  
U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen.  
De scherpte en centrering van  
het beeld aanpassen (SCHERM)  
(alleen SDM-S73E/S74E analoog  
RGB signaal)  
1
2
3
Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.  
Plaats de CD-ROM.  
Opmerking  
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het  
model en geef het testpatroon weer.  
Voor Windows  
Als u digitale RGB-signalen ontvangt via de DVI-D-ingang, hoeft u  
geen wijzigingen aan te brengen.  
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Voor Macintosh  
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Functie voor automatisch aanpassen van de  
beeldkwaliteit  
4
5
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,  
worden de positie en scherpte van het beeld  
(fase/pitch) automatisch aangepast zodat er een  
duidelijk beeld op het scherm verschijnt  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERM) te  
Opmerking  
6
7
Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Het FASE menu verschijnt op het scherm.  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
ingeschakeld, functioneert alleen de 1 (stroom) schakelaar.  
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de  
functie voor het automatisch aanpassen van de  
beeldkwaliteit  
Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen  
tot een minimum zijn gereduceerd.  
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal  
automatisch verder aanpassen. (Zie AUTO hieronder.)  
Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen  
U kunt de scherpte (fase/pitch) en positie (horizontale/verticale  
positie) van het beeld handmatig aanpassen.  
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en  
automatisch opgeroepen wanneer het scherm hetzelfde  
ingangssignaal ontvangt.  
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een  
minimum zijn gereduceerd.  
U moet deze instellingen wellicht opnieuw maken als u het  
ingangssignaal wijzigt nadat u de computer opnieuw hebt  
aangesloten.  
8
9
Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Als er verticale strepen op het gehele scherm zichtbaar zijn,  
moet u de pitch als volgt aanpassen.  
x De beeldkwaliteit voor het huidige  
ingangssignaal automatisch verder  
aanpassen (AUTO)  
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Het PITCH menu verschijnt op het scherm.  
1
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
10 Druk op de m/M toetsen tot de verticale strepen  
verdwijnen.  
2
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(SCHERM) te  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om AUTO te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het  
scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze  
instellingen op.  
Pas het beeld zo aan dat de verticale strepen verdwijnen.  
11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit  
Druk op de m/M toetsen om  
op de OK toets.  
te selecteren en druk  
te schakelen.  
Ga terug naar het menuscherm.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
12 Druk op de OK toets.  
Ga terug naar het SCHERM menu.  
De kleurtemperatuur aanpassen  
(KLEUREN)  
13 Druk op de m/M toetsen om  
op de OK toets.  
te selecteren en druk  
U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld  
kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.  
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger  
aanpassen.  
Ga terug naar het menuscherm.  
x De positie van het beeld handmatig  
aanpassen  
(H CENTRERING/V CENTRERING)  
Pas de centrering van het beeld als volgt aan wanneer het beeld  
niet in het midden van het scherm wordt weergegeven.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
(KLEUREN) te  
1
2
3
Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.  
Plaats de CD-ROM.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste  
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK  
toets.  
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de  
temperatuur wordt verlaagd van 9300K naar 6500K.  
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het  
model en geef het testpatroon weer.  
Voor Windows  
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Voor Macintosh  
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x De kleurtemperatuur nauwkeurig  
aanpassen (GEBRUIKERINSTEL)  
4
5
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
NL  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERM) te  
Druk op de m/M toetsen om  
(KLEUREN) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
6
Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V  
CENTRERING te selecteren en druk op de OK toets.  
Het H CENTRERING of V CENTRERING menu verschijnt  
op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om AANPASSEN te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het menu voor het nauwkeurig aanpassen van de  
kleurtemperatuur verschijnt op het scherm.  
7
8
9
Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het  
midden van het scherm te plaatsen.  
GEBRU I KER I NSTEL  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit  
te schakelen.  
Druk op de OK toets.  
Ga terug naar het SCHERM menu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Druk op de m/M toetsen om  
op de OK toets.  
te selecteren en druk  
4
5
Druk op de m/M toetsen om R (rood) of B (blauw) te  
selecteren en druk op de OK toets. Druk op de m/M  
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en  
druk op de OK toets.  
Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt  
gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te  
verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G  
vastgelegd.  
Ga terug naar het menuscherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk  
op de OK toets.  
De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen  
voor GEBRUIKERINSTEL en wordt automatisch  
opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt geselecteerd.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
AUTO AAN:als de geselecteerde ingang geen  
invoersignaal heeft of als u een ingang selecteert  
met de m/M toets op de monitor en deze ingang geen  
invoersignaal heeft, verschijnt het bericht  
De gamma-instelling wijzigen  
(GAMMA)  
U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op  
de originele kleurtinten van het beeld.  
(pagina 19) en zoekt de monitor automatisch naar  
invoersignalen via andere ingangen om de invoer te  
wijzigen.  
Als de invoer is gewijzigd, wordt de geselecteerde  
invoer weergegeven in de linkerbovenhoek van het  
scherm. Wordt er geen invoersignaal ontvangen,  
dan wordt de stroombesparingsstand van de monitor  
automatisch ingeschakeld.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(GAMMA) te  
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.  
AUTO UIT:de invoer wordt niet automatisch gewijzigd.  
Druk op de m/M toets om de invoer te wijzigen.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te  
selecteren en druk op de OK toets.  
De taal van het menuscherm  
selecteren (LANGUAGE)  
De menupositie wijzigen  
(POSITIE MENU)  
U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten  
die worden weergegeven op deze monitor.  
U kunt de positie van het menu wijzigen als dit een beeld op het  
scherm blokkeert.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.  
(LANGUAGE) te  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.  
(POSITIE MENU) te  
3
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en  
druk op de OK toets.  
ENGLISH: Engels  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te  
selecteren en druk op de OK toets.  
U kunt kiezen uit 9 posities waar het menu wordt weergegeven.  
FRANÇAIS: Frans  
DEUTSCH: Duits  
ESPAÑOL: Spaans  
ITALIANO: Italiaans  
• NEDERLANDS  
SVENSKA: Zweeds  
De invoer automatisch wijzigen  
(INGANG ZOEKEN) (alleen SDM-  
S74E)  
: Russisch  
: Japans  
: Chinees  
Als u AUTO AAN selecteert in het INGANG ZOEKEN menu,  
zoekt de monitor automatisch naar invoersignalen via een ingang  
en wordt de invoer automatisch gewijzigd voordat de  
stroombesparingsstand van de monitor wordt ingeschakeld.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het INGANG ZOEKEN menu verschijnt op het scherm.  
(INGANG ZOEKEN)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
0 De aangepaste gegevens  
terugzetten naar de  
Technische kenmerken  
standaardwaarden (RESET)  
Alle standaardinstellingen worden hersteld.  
Stroomspaarfunctie  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die  
zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Als de  
monitor is aangesloten op een computer of een videokaart die  
voldoet aan de DPM-norm (Display Power Management), gaat de  
monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder  
afgebeeld.  
1
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
2
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het RESET menu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te  
selecteren en druk op de OK toets.  
OK: Alle standaardinstellingen worden hersteld. De  
(LANGUAGE) instelling wordt niet opnieuw  
ingesteld door deze methode.  
SDM-S73E  
Stroomstand  
Stroomverbruik  
1 (stroom)  
lampje  
normale werking 45 W (maximaal)  
groen  
oranje  
ANNULEREN: De herstelbewerking annuleren en  
terugkeren naar het menuscherm.  
actief uit*  
(diepe sluimer)  
1 W (maximaal)**  
1 W (maximaal)  
stroom  
uitgeschakeld  
rood  
uit  
De menu's en  
bedieningselementen  
stroomvoorziening 0 W  
uitgeschakeld  
vergrendelen (TOETSEN SLOT)  
NL  
Alle toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of herstellen  
te vermijden.  
SDM-S74E  
Stroomstand  
Stroomverbruik  
1 (stroom)  
lampje  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
normale werking 45 W (maximaal)  
groen  
oranje  
actief uit*  
(diepe sluimer)  
1 W (maximaal)**  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.  
(TOETSEN SLOT) te  
stroom  
uitgeschakeld  
1 W (maximaal)  
rood  
uit  
3
Druk op de m/M toetsen om AAN of UIT te selecteren  
en druk op de OK toets.  
stroomvoorziening 0 W  
uitgeschakeld  
AAN:Alleen de  
1
(stroom) schakelaar functioneert. Als u  
een andere bewerking probeert uit te voeren, verschijnt  
*
Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het  
ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het  
scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van de monitor  
geactiveerd.  
het  
UIT: Schakelt  
(TOETSEN SLOT) pictogram op het scherm.  
(TOETSEN SLOT) UIT. Als  
(TOETSEN SLOT) is ingesteld op AAN en u op  
de MENU toets drukt, wordt  
automatisch geselecteerd.  
(TOETSEN SLOT)  
"Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de  
Environmental Protection Agency.  
** Het maximale stroomverbruik is 1,0 W in gebieden met 100-120 V  
wisselstroom.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de  
fabrieksinstellingen  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt  
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het  
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor  
geactiveerd waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het  
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):  
Het stroomverbruik verminderen  
(ECO modus)  
Als u herhaaldelijk op de ECO toets aan de voorkant van de  
monitor drukt, kunt u de helderheid van het scherm selecteren.  
Horizontale frequentie: 28–80 kHz  
:
ECO GEBRUIKER  
Verticale frequentie:  
48–75 Hz  
5 0  
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet  
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer  
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De  
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen  
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de  
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de  
fabrieksinstellingen.  
ECO  
:
ECO HOOG  
,
:
:
MIDDEN  
LAAG  
ECO  
ECO  
Fase, pitch en beeldpositie handmatig aanpassen  
Voor sommige ingangssignalen kunnen beeldpositie, fase en  
pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze  
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast  
(pagina 14). Wanneer u deze instellingen handmatig aanpast,  
worden deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en  
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde  
ingangssignalen ontvangt.  
Elke modus wordt op het scherm weergegeven en de helderheid  
van het scherm wordt beperkt op basis van de modus. Het menu  
verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden.  
De helderheid van het scherm en het stroomverbruik worden  
beperkt als de modus wordt gewijzigd van HOOG in MIDDEN in  
LAAG.  
Opmerking  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (stroom) schakelaar.  
De standaardinstelling voor de helderheid van het scherm is  
GEBRUIKER.  
Als u GEBRUIKER selecteert, kunt u het niveau van de  
achtergrondverlichting aanpassen door op de m/M toetsen te  
drukken, op dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT  
selecteert met het menu.  
Opmerking  
Alleen als de ECO modus is ingesteld op GEBRUIKER, zijn de items  
BACKLIGHT, CONTRAST en HELDERHEID in het menu beschikbaar  
Functie voor automatisch  
aanpassen van de beeldkwaliteit  
(alleen SDM-S73E/S74E analoog  
RGB signaal)  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,  
worden de beeldpositie en -scherpte (fase/pitch)  
automatisch aangepast zodat er een scherp beeld  
op het scherm verschijnt.  
Fabrieksinstelling  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze  
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in  
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van  
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.  
Wanneer het ingangssignaal overeenkomt met de  
fabrieksinstelling, wordt het beeld automatisch op het scherm  
weergegeven met de juiste standaardinstellingen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm  
verschijnt  
Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen  
aansluiting.  
Problemen oplossen  
Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u contact opneemt met  
Wanneer INGANG ZOEKEN (pagina 16) bij de SDM-S74E op  
AUTO AAN staat, vindt de monitor een ander ingangssignaal en  
wordt de ingang automatisch gewijzigd.  
de technische ondersteuning.  
Schermberichten  
SDM-S73E  
I NFORMAT I E  
Als er een probleem is met het ingangssignaal, wordt een van de  
volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie "Problemen  
en oplossingen" op pagina 20 om dit probleem op te lossen.  
GEEN I NPUT S I GNAAL  
GA NAAR STROOMSPAAR  
Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door  
de monitor. Controleer de volgende punten.  
informatie over schermberichten.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I E  
Als "xxx.x kHz/xxx Hz" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet  
wordt ondersteund door de monitor.  
GEEN I NPUT S I GNAAL  
:
-
I NGANG1 DV I  
D
GA NAAR STROOMSPAAR  
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties  
van het huidige ingangssignaal.  
SDM-S73E  
I NFORMAT I E  
"GA NAAR STROOMSPAAR"  
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is  
verschenen over naar de stroomspaarstand.  
BU I TEN BERE I K  
NL  
x x x . x kHz / x x xHz  
Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het  
scherm verschijnt  
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel niet is aangesloten op de  
gekozen aansluiting.  
Wanneer INGANG ZOEKEN (pagina 16) bij de SDM-S74E op  
AUTO AAN staat, vindt de monitor een ander ingangssignaal en  
wordt de ingang automatisch gewijzigd.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I E  
BU I TEN BERE I K  
I NGANG1 DV I  
x x x . x kHz / x x xHz  
:
-
D
SDM-S73E  
I NFORMAT I E  
Als "RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de  
monitor (1280 × 1024 of minder).  
KABEL N I ET AANGESLOTEN  
SDM-S73E  
I NFORMAT I E  
B U I T E N B E R E I K  
RESOLUT I E  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
SDM-S74E  
I NFORMAT I E  
SDM-S74E  
KABEL N I ET AANGESLOTEN  
I NFORMAT I E  
:
-
I NGANG1 DV I  
D
B U I T E N B E R E I K  
:
-
I NGANG1 DV I  
D
RESOLUT I E  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Problemen en oplossingen  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten computer of apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of  
andere apparatuur.  
Probleem  
Controleer deze punten  
Geen beeld  
Het 1 (stroom) lampje brandt niet of • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
het 1 (stroom) lampje gaat niet  
branden wanneer u op de 1 (stroom)  
schakelaar drukt.  
• Controleer of de MAIN POWER schakelaar van de monitor aan staat (pagina 9).  
De 1 (stroom) lampje licht rood op.  
• Controleer of de 1 (stroom) schakelaar aan staat.  
KABEL NIET AANGESLOTEN  
verschijnt op het scherm.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn  
gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (alleen SDM-S74E) (pagina 11).  
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is bijgeleverd. Als u een  
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan KABEL NIET AANGESLOTEN  
op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing.  
GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt • Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
op het scherm of het 1 (stroom)  
lampje is oranje of afwisselend  
groen en oranje.  
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn  
gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (alleen SDM-S74E) (pagina 11).  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.  
• Controleer of de computer is ingeschakeld.  
• Start de computer opnieuw op.  
BUITEN BEREIK verschijnt op het x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een  
scherm (pagina 19).  
oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor opnieuw  
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen aan het volgende bereik:  
SDM-S73E  
Horizontaal: 28 – 80 kHz (analoog RGB)  
Verticaal: 48 – 75 Hz (analoog RGB)  
Resolutie: 1280 × 1024 of minder  
SDM-S74E  
Horizontaal: 28 – 80 kHz (analoog RGB), 28 – 64 kHz (digitaal RGB)  
Verticaal: 48 – 75 Hz (analoog RGB), 60 Hz (digitaal RGB)  
Resolutie: 1280 × 1024 of minder  
U gebruikt Windows.  
• Als u een oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor  
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met  
fabrikanten en selecteer "SDM-S73E" of "SDM-S74E" in de lijst met "modellen" in het  
Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze monitor niet in de  
lijst met "modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.  
Bij gebruik van een Macintosh  
systeem.  
• Gebruik desgewenst een adapter (niet meegeleverd) bij aansluiting op een Macintosh  
computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat u de videosignaalkabel aansluit.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Probleem  
Controleer deze punten  
Het beeld flikkert, springt,  
oscilleert of is vervormd.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen SDM-S73E/S74E analoog RGB signaal) (pagina 14).  
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander circuit.  
Verander de stand van de monitor.  
xProbleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die  
is aangesloten en niet door de monitor  
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.  
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19'' Color, enzovoort) en de  
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Zelfs als de  
frequentie binnen het juiste bereik ligt, hebben bepaalde grafische kaarten een  
synchronisatiepuls die te smal is om correct te worden gesynchroniseerd door de monitor.  
• Deze monitor verwerkt geen interlace-signalen. Stel deze in op progressive-signalen.  
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan om een  
optimaal beeld te verkrijgen.  
Het beeld is wazig.  
• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 13).  
• Pas de pitch en fase aan (alleen SDM-S73E/S74E analoog RGB signaal) (pagina 14).  
xProbleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die  
is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.  
Echobeeld (ghosting).  
• Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen.  
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.  
Het beeld is niet gecentreerd of  
heeft niet de juiste afmetingen.  
(alleen SDM-S73E/S74E analoog  
RGB signaal)  
• Pas de pitch en fase aan (pagina 14).  
• Pas de positie van het beeld aan (pagina 15). Houd er rekening mee dat in bepaalde  
videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld.  
Het beeld is te klein.  
xProbleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die  
is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.  
NL  
Het beeld is donker.  
• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 13).  
• Pas de helderheid aan (pagina 13).  
• Pas de gamma aan met het GAMMA menu. (pagina 16).  
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.  
• Het scherm wordt wellicht donkerder, afhankelijk van de geselecteerde ECO modus.  
Golvend of elliptisch patroon  
(moiré) is zichtbaar.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen SDM-S73E/S74E analoog RGB signaal) (pagina 14).  
De kleur is niet gelijkmatig.  
Onzuivere witweergave.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen SDM-S73E/S74E analoog RGB signaal) (pagina 14).  
• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 15).  
De toetsen van de monitor werken • Als TOETSEN SLOT is ingesteld op AAN, stelt u deze in op UIT (pagina 17).  
niet (  
scherm).  
verschijnt op het  
Het scherm wordt na enige tijd  
uitgeschakeld.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de aangesloten computer of  
andere apparatuur  
• Schakel de stroomspaarstand van de computer uit.  
De resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven,  
is onjuist.  
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer  
is ingesteld.  
Nadat de stroom is uitgeschakeld, • Als de stroom is ingeschakeld maar de 1 (stroom) schakelaar is niet ingedrukt of als de  
blijft het 1 (stroom) lampje enige  
tijd branden.  
monitor in de stroomspaarstand staat en u de MAIN POWER schakelaar uitschakelt,  
wordt het 1 (stroom) lampje wellicht niet direct uitgeschakeld. Dit duidt niet op een  
storing.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De gegevens van deze monitor weergeven  
Houd de MENU knop langer dan 5 seconden ingedrukt  
terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het  
infovenster verschijnt.  
Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster.  
MENU  
Voorbeeld  
INFORMATION  
Modelnaam  
MODEL : SDM-S74E  
Serienummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Productieweek  
en -jaar  
Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met  
een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven:  
• Modelnaam: SDM-S73E of SDM-S74E  
• Serienummer  
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem  
• Datum van aanschaf  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart  
• Type ingangssignalen (analoog RGB/digitaal RGB)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
SDM-S74E  
LCD-scherm  
SDM-S73E  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 17,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28 – 80 kHz  
(Analoog RGB)  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 17,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28 – 80 kHz  
(Analoog RGB)  
Ingangssignaalindeling  
Ingangssignaalindeling  
28 – 64 kHz  
(Digitaal RGB)  
Verticaal: 48 – 75 Hz (Analoog RGB)  
Horizontaal: Max. 1280 punten  
Verticaal: Max. 1024 lijnen  
RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Resolutie  
Verticaal: 48 – 75 Hz (Analoog RGB)  
60 Hz (Digitaal RGB)  
Horizontaal: Max. 1280 punten  
Verticaal: Max. 1024 lijnen  
RGB-videosignaal  
Ingangssignaalniveaus  
Resolutie  
Ingangssignaalniveaus  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en verticaal  
of composite sync)  
0,3 Vp-p, 75 , negatief  
(Sync op groen)  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en verticaal  
of composite sync)  
0,3 Vp-p, 75 , negatief  
(Sync op groen)  
Stroomvereisten  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
Elektriciteitsverbruik  
Werkingstemperatuur  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Scherm (rechtop):  
Digitaal RGB (DVI) signaal:  
TMDS (Single link)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Max. 1,0 A  
5 – 35°C  
Stroomvereisten  
NL  
Ongeveer  
Elektriciteitsverbruik  
Werkingstemperatuur  
Max. 45 W  
5 – 35°C  
367 × 403 – 463 × 234 mm  
(met standaard)  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Scherm (rechtop):  
Ongeveer 367 × 315 × 60 mm  
(zonder standaard)  
Ongeveer 5,8 kg (met standaard)  
Ongeveer 4,1 kg  
(zonder standaard)  
DDC2B  
Ongeveer  
367 × 403 – 463 × 234 mm  
(met standaard)  
Gewicht  
Ongeveer 367 × 315 × 60 mm  
(zonder standaard)  
Ongeveer 5,9 kg (met standaard)  
Ongeveer 4,2 kg  
Plug & Play  
Accessoires  
Gewicht  
(zonder standaard)  
DDC2B  
Plug & Play  
Accessoires  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec  
zijn.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden  
zonder voorafgaande kennisgeving.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
Automatické nastavení ostrosti a vystředění obrazu (SCREEN)  
CZ  
• Macintosh je ochranná známka  
společnosti Apple Computer, Inc.,  
registrovaná v USA a v jiných  
zemích.  
• Windows je registrovaná ochranná  
(pouze SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
známka společnosti Microsoft  
Corporation v USA a jiných zemích.  
• IBM PC/AT a VGA jsou  
registrované ochranné známky  
společnosti IBM Corporation v  
USA.  
• VESA a DDC jsou ochranné  
známky sdružení Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR je registrovaná  
známka v USA.  
• Adobe a Acrobat jsou ochranné  
známky společnosti Adobe Systems  
Incorporated.  
Funkce automatického nastavení kvality obrazu (SDM-S73E/S74E  
• Všechny ostatní uvedené názvy  
produktů mohou být ochrannými  
známkami nebo registrovanými  
ochrannými známkami příslušných  
vlastníků.  
• Značky “ a „“ nejsou uváděny v  
této příručce ve všech případech.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)  
Bezpečnostní opatření  
Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí  
vysoce přesné technologie. Nicméně se na LCD  
obrazovce mohou objevovat konstantní černé body  
nebo svítící body (červené, modré nebo zelené) a  
nepravidelné barevné pruhy nebo pruhy různého jasu.  
Nejedná se o poruchu.  
Upozornění týkající se napájení  
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný  
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní  
rozvodnou sítí.  
Pro zákazníky v USA  
(Efektivní body: více než 99,99%)  
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor  
nebude splňovat povinné standardy FCC.  
Pro zákazníky ve Velké Británii  
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že  
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.  
Údržba  
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí  
kabel ze zásuvky.  
• Čistěte LCD obrazovku pomocí jemného hadříku. Pokud  
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ  
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné  
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva  
obrazovky LCD.  
Příklad typů zástrček  
• Čistěte skříň monitoru, panel a ovládací prvky pomocí  
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím  
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek  
nebo rozpouštědla jako je líh nebo benzín.  
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se nebo net’ukejte  
na povrch obrazovky ostrými nebo drsnými předměty jako  
je propisovačka nebo šroubovák. Tento typ dotyku může  
způsobit poškrábání obrazovky.  
pro 100 až 120 V stř. pro 200 až 240 V stř. pouze pro 240 V  
stř.  
Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno  
dosažitelné zásuvky.  
Umístění  
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým  
roztokům jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k  
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo  
materiály z PVC, může dojít ke změnám v materiálu nebo  
k degradaci ochranné vrstvy displeje LCD.  
Neinstalujte nebo neponechávejte monitor na následujících  
místech:  
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například  
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.  
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v  
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle  
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně  
nebo poruchy.  
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.  
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,  
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.  
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,  
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud  
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,  
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze  
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k  
neopravitelné poruše.  
Přeprava  
• Odpojte od monitoru všechny kabely a pevně uchopte  
displej LCD tak, abyste při přepravě nepoškrábali  
obrazovku. Pokud monitor upustíte, můžete se zranit nebo  
může dojít k poškození monitoru.  
• Při přepravě nebo zasílání tohoto monitoru do opravy  
použijte původní lepenkovou krabici, pojistku stojanu a  
balicí materiál.  
Likvidace monitoru  
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného  
domácího odpadu.  
• Prosvětlovací zářivka použitá v monitoru obsahuje  
rtut’. Likvidace monitoru musí být provedena v  
souladu s místními předpisy pro nakládání s  
nebezpečným odpadem.  
Zacházení s displejem LCD  
• Displej LCD neumíst’ujte směrem ke slunci, mohlo by  
dojít k jeho poškození. Buďte opatrní při umíst’ování  
monitoru v blízkosti okna.  
• Netlačte na displej LCD a neškrábejte po něm.  
Neumíst’ujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít  
ke ztrátě linearity nebo k poruchám displeje LCD.  
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,  
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o  
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní  
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.  
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po  
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.  
Tento zbytkový obraz časem zmizí.  
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o  
poruchu.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Vypínač 1 (napájení) a indikátor 1 (napájení)  
Díly a ovládací prvky  
Tímto vypínačem zapnete monitor, pokud indikátor  
1 (napájení) svítí červeně. Dalším stisknutím tohoto  
vypínače monitor vypnete.  
Pokud se indikátor 1 (napájení) nerozsvítí, stiskněte  
hlavní vypínač napájení MAIN POWER (6).  
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v  
závorkách.  
Zobrazený monitor na této stránce je typ SDM-S74E.  
Přední strana displeje LCD  
2 MENU tlačítko (strany 11, 12)  
Tímto tlačítkem se zapíná a vypíná hlavní nabídka.  
3 m/M tlačítka (strana 12)  
Tato tlačítka se používají při výběru položek nabídky a k  
nastavení.  
U SDM-S74E se těmito tlačítky rovněž přepínají vstupní  
videosignály mezi INPUT1 a INPUT2, pokud jsou k  
monitoru připojeny dva počítače. (K dispozici pouze v  
případě, že je vypnuto menu.)  
MENU  
INPUT  
4 OK tlačítko (strana 12)  
Tímto tlačítkem aktivujete vybranou položku nabídky a  
nastavení provedená pomocí tlačítek m/M (3).  
5 Tlačítko ECO (strana 17)  
Pomocí tohoto tlačítka se snižuje spotřeba energie.  
6 Vypínač napájení MAIN POWER (strana 9)  
CZ  
Tímto vypínačem se zapíná a vypíná napájení monitoru.  
OK  
ECO  
Boční pohled na displej LCD  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Instalace  
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení  
obsahuje následující položky:  
• Displej LCD  
7
9
q;  
• Napájecí kabel  
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)  
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB) (pouze  
SDM-S74E)  
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/  
Macintosh, Provozní pokyny apod.)  
• Záruční list  
• Průvodce rychlým nastavením  
SDM-S74E  
Instalace 1: Vytáhněte pojistku  
stojanu  
pojistka  
stojanu  
7 Konektor střídavého napájení AC IN (strana 7)  
Pomocí tohoto konektoru připojte napájecí kabel  
(dodaný).  
Instalace 2: Připojte kabely  
videosignálu  
8 Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB)  
(pouze SDM-S74E) (strana 7)  
Pomocí tohoto konektoru vstupuje digitální videosignál  
RGB vyhovující DVI Rev.1.0.  
• Monitor i počítač před připojením vypněte.  
• Při připojování počítače ke vstupnímu konektoru  
monitoru HD15 (analogový signál RGB), viz také  
„Připojte počítač vybavený výstupním konektorem  
HD15 (analogový signál RGB)“ (strana 7).  
9 Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB)  
Tento konektor slouží pro vstup analogového  
videosignálu RGB (0,700 Vp-p, pozitivní) a signálů  
SYNC.  
Poznámky  
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo  
by dojít k jejich ohnutí.  
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak  
nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.  
0 Držák kabelu (strana 8)  
Tento díl zajišt’uje kabely a přívody k monitoru.  
1
Vysuňte nahoru zadní kryt.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Nakloňte displej dopředu.  
x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo  
kompatibilnímu počítači  
zadní kryt  
ke vstupnímu  
konektoru HD  
15 (analogový  
signál RGB)  
k výstupnímu konektoru  
HD15 počítače  
(analogový signál RGB)  
Kabel videosignálu  
HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) (dodaný)  
IBM PC/AT nebo  
kompatibilní počítač  
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem  
DVI (digitální signál RGB) (pouze SDM-S74E)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální signál  
RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru DVI-D  
(digitální signál RGB).  
x Připojení k počítači Macintosh  
ke vstupnímu  
konektoru HD  
15 (analogový  
signál RGB)  
ke vstupnímu  
konektoru DVI-D  
(digitální signál RGB)  
CZ  
k výstupnímu konektoru DVI  
počítače (digitální signál RGB)  
Kabel videosignálu  
DVI-D (digitální signál  
RGB) (dodaný)  
Kabel videosignálu  
k výstupnímu  
HD15-HD15  
konektoru HD15  
počítače (analogový  
signál RGB)  
(analogový signál  
RGB) (dodaný)  
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem  
HD15 (analogový signál RGB)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru HD15  
(analogový signál RGB) monitoru.  
Počítač Macintosh  
Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti  
adaptér (není dodán). Adaptér připojte k počítači před  
připojením kabelu videosignálu.  
Připojte počítač podle následujících ilustrací.  
Instalace 3: Připojte napájecí kabel  
1
Připojte dodaný napájecí kabel pevně ke konektoru  
AC IN monitoru.  
2
Zapojte druhý konec pevně do elektrické zásuvky.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SDM-S73E  
Instalace 4: Zajistěte kabely a  
zavřete zadní kryt  
1
do zdířky  
AC IN  
1
2
3
Zajistěte napájecí kabel a kabely videosignálu  
pomocí držáku kabelů na skříni monitoru.  
Zajistěte kabely a napájecí kabel pomocí držáku  
kabelů na stojanu.  
Stáhněte dolů zadní kryt.  
SDM-S73E  
3
1
2
do sít’ové zásuvky  
2
zadní kryt  
napájecí kabel (dodaný)  
držák kabelu  
SDM-S74E  
1
do zdířky  
AC IN  
držák  
kabelu  
SDM-S74E  
3
1
2
do sít’ové zásuvky  
2
zadní kryt  
napájecí kabel (dodaný)  
držák kabelu  
držák  
kabelu  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a  
kabel videosignálu.  
Instalace 5: Zapněte monitor a  
počítač  
• Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT SIGNAL“:  
– Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout  
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.  
– Stisknutím tlačítek m/M (pouze SDM-S74E) (strana 10)  
zkontrolujte, zda je správně nastaven vstupní signál.  
1
Pokud již není stisknut, stiskněte hlavní vypínač  
napájení MAIN POWER umístěný na pravé straně  
monitoru ve směru [. Ujistěte se, že indikátor  
1 (napájení) svítí červeně.  
• Pokud se na obrazovce objeví „CABLE  
DISCONNECTED“:  
– Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.  
– Stisknutím tlačítek m/M (pouze SDM-S74E) (strana 10)  
zkontrolujte, zda je správně nastaven vstupní signál.  
svítí červeně  
MAIN POWER  
Pokud se na obrazovce objeví „OUT OF RANGE“:  
Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou  
kartu počítače v následujících rozsazích.  
SDM-S73E  
Analogový  
signál RGB  
Poznámka  
Z výroby je monitor dodáván s hlavním vypínačem napájení MAIN  
POWER v poloze ([).  
Horizontální  
frekvence  
28–80 kHz  
Vertikální  
frekvence  
48–75 Hz  
2
Stiskněte vypínač 1 (napájení) umístěný na přední  
straně monitoru.  
Indikátor 1 (napájení) se rozsvítí zeleně.  
CZ  
Rozlišení  
1280 × 1024 nebo méně  
SDM-S74E  
Analogový  
signál RGB  
Digitální signál  
svítí zeleně  
RGB  
Horizontální  
frekvence  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Vertikální  
frekvence  
48–75 Hz  
60 Hz  
Rozlišení  
1280 × 1024 nebo méně  
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
Použití specifických ovladačů není nutné  
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a umožňuje  
automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače  
není nutné instalovat specifické ovladače.  
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na  
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě  
postupujte dle zobrazených pokynů. Automaticky bude vybrán  
monitor Plug & Play, takže tento monitor můžete použít.  
3
4
Zapněte počítač.  
Poté pomocí tlačítek m/Mvyberte požadovaný režim  
(pouze SDM-S74E).  
Na obrazovce se objeví obrázek vybraného vstupu.  
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.  
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete  
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci  
na vysoké hodnoty.  
INPUT  
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby  
nastavte obraz (strana 11) ovládacími prvky monitoru.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instalace 6: Nastavení výšky a  
náklonu  
Výběr vstupního signálu  
(tlačítko INPUT) (pouze SDM-S74E)  
Stiskněte tlačítka m/M.  
Každým stisknutím těchto tlačítek se změní vstupní signál.  
Tento displej je možné upravit v rozsahu následujících úhlů.  
Uchopte strany panelu LCD a nastavte úhel náklonu  
obrazovky.  
INPUT  
přibl.  
5°  
přibl.  
30°  
Zpráva na obrazovce  
Konfigurace vstupního  
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu  
horním levém rohu.)  
INPUT1 : DVI-D  
Vstupní konektor DVI-D  
(digitální signál RGB) pro  
INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Vstupní konektor HD15  
(analogový signál RGB) pro  
INPUT2  
Přibližně  
60 mm  
3
(2 /8palce)  
Pohodlné používání monitoru  
Nastavte úhel monitoru dle výšky stolu a židle a také tak, aby  
se vám do očí neodráželo okolní světlo.  
Poznámka  
Při nastavování náklonu a výšky obrazovky postupujte pomalu a  
pečlivě a dejte pozor, abyste neuhodili monitorem o stůl.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Chcete-li nastavit ostrost  
obrazu (fáze/rozteč) nebo  
vystředění (horizontální/  
vertikální pozice), vyberte  
nabídku SCREEN.  
Nastavení monitoru  
Před provedením nastavení  
Připojte monitor k počítači a zapněte je.  
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před  
nastavováním a po připojení a zapnutí monitoru vyčkáte  
alespoň 30 minut.  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5 COLOR  
Chcete-li nastavit teplotu  
barev obrazu, vyberte  
nabídku COLOR. Toto  
změní odstín obrazovky.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
USER  
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky  
na obrazovce.  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Ovládání nabídky  
Po stisknutí tlačítka MENU se na obrazovce zobrazí hlavní  
nabídka. Viz strana 12 pro další informace o používání  
tlačítka MENU.  
6 GAMMA  
Chcete-li nastavit barevný  
odstín obrazu, vyberte  
nabídku GAMMA.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU  
BACKL I GHT  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
,
1 0 0  
7 MENU POSITION  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU POS I T I ON  
Chcete-li změnit polohu  
zobrazované nabídky,  
vyberte nabídku MENU  
POSITION.  
Pomocí tlačítek m/M a OK vyberete ikony z předchozího  
obrázku hlavní nabídky. Zobrazí se následující nabídka  
1~qa. (Držte stisknuté m, dokud se neobjeví ikony v  
nabídce qa.) Viz strana 12 pro více informací o používání  
tlačítek m/M a OK.  
CZ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 INPUT SENSING  
(pouze SDM-S74E)  
I NPUT SENSING  
1 BACKLIGHT  
AUTO ON  
AUTO OFF  
BACKL I GHT  
Chcete-li nastavit jas  
podsvícení, vyberte  
nabídku BACKLIGHT.  
Zvolte nabídku INPUT  
SENSING a vstup se bude  
měnit automaticky.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
9 LANGUAGE  
LANGUAGE  
2 CONTRAST 6  
CONTRAST  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Chcete-li změnit jazyk  
nabídek nebo hlášení,  
zvolte LANGUAGE.  
Chcete-linastavitkontrast,  
vyberte nabídku  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
CONTRAST.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RESET 0 (strana 15)  
Obnovení výchozích  
hodnot nastavení.  
RESET  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
O K  
CANCEL  
Chcete-li nastavit jas  
(černá úroveň), vyberte  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
nabídku BRIGHTNESS.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
qa MENU LOCK  
MENU LOCK  
Nastavení podsvícení  
(BACKLIGHT)  
O N  
OFF  
Zamkněte ovládání  
tlačítek, abyste zabránili  
náhodnému nastavení  
nebo obnovení.  
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl  
obraz příjemnější.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Poznámka  
Podsvícení nemůže být změněno v případě, že režim ECO je  
nastaven na HIGH, MIDDLE, nebo LOW (strana 17).  
x Používání tlačítek MENU, m/M a OK  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
Zobrazte hlavní nabídku.  
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka  
MENU.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(BACKLIGHT) a  
MENU  
Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.  
3
Stiskněte tlačítka m/M nastavení úrovně světla a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
2
Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu  
nastavení.  
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.  
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.  
6 Nastavení kontrastu  
(CONTRAST)  
Nastavte kontrast obrazu.  
OK  
Poznámka  
Kontrast nemůže být změněn v případě, že režim ECO je nastaven  
na HIGH, MIDDLE, nebo LOW (strana 17).  
INPUT  
,
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
3
Přizpůsobte položku.  
Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka m/M, a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a  
displej se vrátí k předchozí nabídce.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte 6 (CONTRAST) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST.  
3
Stiskněte tlačítka m/M nastavení kontrastu a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
OK  
INPUT  
,
Nastavení jasu zobrazení  
(BRIGHTNESS)  
Nastavte jas obrazu (černá úroveň).  
4
Zavřete nabídku.  
Poznámka  
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do  
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,  
nabídka se asi po 30 sekundách automaticky zavře.  
Jas nemůže být změněn v případě, že režim ECO je nastaven na  
HIGH, MIDDLE, nebo LOW (strana 17).  
MENU  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte 8 (BRIGHTNESS) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka BRIGHTNESS.  
x Obnovení výchozích hodnot nastavení  
Nastavení lze obnovit pomocí nabídky RESET. Další  
informace o obnovení nastavení viz 0 (RESET) strana 15.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení jasu a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Manuální nastavení ostrosti obrazu  
(PHASE/PITCH)  
Automatické nastavení ostrosti  
a vystředění obrazu (SCREEN)  
(SDM-S73E/S74E pouze u  
Ostrost obrazu můžete nastavit takto.  
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1280 × 1024.  
analogového signálu RGB)  
Vložte disk CD-ROM.  
Poznámka  
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a  
model a zobrazte zkušební vzorek.  
Pro Windows  
Při přijímání digitálního signálu RGB ze vstupního konektoru  
DVI-D není seřízení nutné.  
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pro Macintosh  
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Funkce automatického nastavení kvality  
obrazu  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Jakmile monitor přijme vstupní signál,  
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu  
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce  
zobrazil jasný obraz (strana 17).  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(SCREEN) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
Poznámka  
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,  
bude funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
6
7
Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PHASE.  
Pokud funkce automatického nastavení kvality  
monitoru nenastaví obraz úplně  
Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu  
podle aktuálního vstupního signálu. (Viz AUTO níže.)  
Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou  
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.  
CZ  
Pokud je i přesto nutné provést další nastavení  
kvality obrazu  
Manuálně lze nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění  
(horizontální/vertikální pozice).  
Tato nastavení se automaticky uloží do paměti a  
automaticky se obnoví, přijme-li monitor tentýž vstupní  
signál.  
Změny nastavení bude možná nutné zopakovat, pokud  
změníte vstupní signál po opětovném připojení počítače.  
Změňte nastavení tak, aby byly vodorovné pruhy  
viditelné co nejméně.  
8
9
Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,  
nastavte v dalším kroku rozteč.  
x Proveďte další automatické nastavení  
kvality obrazu podle aktuálního vstupního  
signálu (AUTO)  
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PITCH.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
10 Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.  
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(SCREEN) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte AUTO a stiskněte  
tlačítko OK.  
Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a  
horizontální/vertikální pozice obrazovky pro aktuální  
vstupní signál a uložte je.  
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
OK.  
a stiskněte tlačítko  
11 Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební  
vzorek.  
Návrat do hlavní nabídky.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
12 Stiskněte tlačítko OK.  
Návrat do nabídky SCREEN.  
Nastavení teploty barev  
(COLOR)  
13 Pomocí tlačítek m/M vyberte  
OK.  
a stiskněte tlačítko  
Úroveň barvy v poli bílé barvy můžete vybrat z výchozích  
nastavení teploty barev.  
Návrat do hlavní nabídky.  
V případě potřeby teplotu barev jemně dolaďte.  
x Manuální nastavení umístění obrazu  
(H CENTER/V CENTER)  
Není-li obraz ve středu obrazovky, nastavte vystředění  
obrazu podle následujících pokynů.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte (COLOR) a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1280 × 1024.  
Vložte disk CD-ROM.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadovanou teplotu  
barev a stiskněte tlačítko OK.  
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300K na 6500K  
změní namodralý odstín na načervenalý.  
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a  
model a zobrazte zkušební vzorek.  
Pro Windows  
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pro Macintosh  
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Jemné doladění teploty barev  
(USER ADJUSTMENT)  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
(SCREEN) a  
Pomocí tlačítek m/M vyberte (COLOR) a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
6
Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V  
CENTER a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka H CENTER nebo V  
CENTER.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte ADJUST a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka pro jemné doladění  
teploty barev.  
7
8
9
Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka  
m/M.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební  
vzorek.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Stiskněte tlačítko OK.  
Návrat do nabídky SCREEN.  
4
5
Pomocí tlačítek m/M vyberte R (červená) nebo B  
(modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí  
tlačítek m/M nastavte teplotu barev a stiskněte  
tlačítko OK.  
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev  
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce  
G (zelená), je složka G pevná.  
10 Pomocí tlačítek m/M vyberte  
OK.  
a stiskněte tlačítko  
Návrat do hlavní nabídky.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku  
a stiskněte  
tlačítko OK.  
Nové nastavení barev se do paměti uloží jako USER  
ADJUSTMENT a po každém výběru položky USER se  
automaticky obnoví.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
AUTO ON:Pokud do vybraného vstupního konektoru  
nevstupuje žádný signál, nebo pokud vyberete  
vstupní konektor pomocí tlačítek m/M na  
monitoru a do daného konektoru nevstupuje  
žádný signál, na obrazovce se zobrazí zpráva  
(strana 18) a monitor automaticky zkontroluje  
vstupní signál na jiném vstupním konektoru a  
změní vstup.  
Změna nastavení gamma  
(GAMMA)  
Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit s  
původním barevným odstínem obrazu.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Po změně vstupu je vybraný vstupní konektor  
zobrazen v levém horním rohu obrazovky.  
Pokud není detekován žádný vstupní signál,  
monitor automaticky přejde do úsporného  
režimu.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(GAMMA) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.  
AUTO OFF:Vstup se automaticky nemění. Stiskněte  
tlačítka m/M a změňte vstup  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
Výběr jazyka nabídky na  
obrazovce (LANGUAGE)  
Změna polohy nabídek (MENU  
POSITION)  
Lze změnit jazyk nabídek nebo hlášení zobrazených na  
monitoru.  
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit  
její umístění.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(LANGUAGE) a  
CZ  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
(MENU POSITION)  
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.  
a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte jazyk a stiskněte  
tlačítko OK.  
• ENGLISH  
FRANÇAIS: Francouzština  
DEUTSCH: Němčina  
ESPAÑOL: Španělština  
ITALIANO: Italština  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadované umístění a  
stiskněte tlačítko OK.  
Můžete zvolit jednu z devíti pozic nabídky.  
Automatická změna vstupu  
(INPUT SENSING)  
(pouze SDM-S74E)  
NEDERLANDS: Holandština  
SVENSKA: Švédština  
: Ruština  
: Japonština  
: Čínština  
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING položku  
AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál vstupující  
do vstupního konektoru a automaticky změní vstupní signál  
před přechodem do úsporného režimu.  
0 Obnovení výchozích hodnot dat  
nastavení (RESET)  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Obnovení výchozích hodnot nastavení.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(INPUT SENSING) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (RESET) a stiskněte  
tlačítko OK.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
OK: Obnovení všech výchozích hodnot. Nastavení  
(LANGUAGE) nebude tímto obnoveno.  
CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do  
hlavní nabídky.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Uzamčení nabídek a ovládacích  
prvků (MENU LOCK)  
Technické vlastnosti  
Zamkněte ovládání tlačítek, abyste zabránili náhodnému  
nastavení nebo obnovení.  
Úsporný režim  
Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA,  
ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k  
počítačové nebo grafické kartě standardu DPM (Display  
Power Management), bude monitor automaticky snižovat  
spotřebu energie následujícím způsobem.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(MENU LOCK) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.  
SDM-S73E  
Režim  
Spotřeba energie  
1 Indikátor  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte ON nebo OFF a  
stiskněte tlačítko OK.  
ON: Funkční bude pouze vypínač 1 (napájení).  
Pokud se pokusíte o jakoukoli jinou operaci, na  
spotřeby  
(napájení)  
běžný provoz 45 W (max.)  
zelená  
obrazovce se objeví ikona  
LOCK).  
(MENU  
aktivní  
1 W (max.)**  
oranžová  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)  
OFF: Nastavte  
(MENU LOCK) na vypnuto.  
(MENU LOCK) nastaveno na  
Pokud je  
hodnotu ON, bude při stisknutí tlačítka MENU  
automaticky vybráno (MENU LOCK).  
vypnuto  
1 W (max.)  
0 W  
červená  
vypnuto  
MAIN  
POWER  
vypnuto  
SDM-S74E  
Režim  
Spotřeba energie  
1 Indikátor  
spotřeby  
(napájení)  
běžný provoz 45 W (max.)  
zelená  
aktivní  
1 W (max.)**  
oranžová  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)  
vypnuto  
1 W (max.)  
0 W  
červená  
vypnuto  
MAIN  
POWER  
vypnuto  
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se  
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.  
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.  
„Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou  
Enviromental Protection Agency.  
** Maximální spotřeba energie je 1,0 W v místech s napájením  
100-120 V AC.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Vstupní signál se neshoduje s žádným z režimů  
předvolených od výrobce  
Snížení spotřeby energie (režim ECO)  
Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu  
předvolenému od výrobce, je aktivována funkce  
automatického nastavení kvality obrazu, která zajistí, aby se  
na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (pro každou  
hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekvencí monitoru):  
Horizontální frekvence: 28–80 kHz  
Pokud opakovaně stisknete tlačítko ECO na přední straně  
monitoru, můžete vybrat jas obrazovky.  
:
ECO USER  
5 0  
Vertikální frekvence: 48–75 Hz  
V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce  
monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá  
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených  
režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do  
paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako  
kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů  
předvolených od výrobce.  
ECO  
:
ECO HIGH  
,
:
ECO MIDDLE  
Ruční nastavení fáze, rozteče a umístění obrazu  
:
ECO LOW  
Pro určitý druh vstupního signálu nemusí funkce  
automatického nastavení kvality obrazu dokonale nastavit  
umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto případě lze provést  
tato nastavení ručně (strana 13). Pokud tato nastavení  
změníte ručně, uloží se do paměti jako uživatelské režimy a  
automaticky se obnoví, přijme-li monitor tentýž vstupní  
signál.  
Každý režim se zobrazí na obrazovce a podle vybraného  
režimu se sníží jas obrazovky. Po 5 sekundách nabídka  
automaticky zmizí.  
Se změnou režimu na HIGH, MIDDLE a LOW se mění jas  
obrazovky a snižuje se spotřeba energie.  
Poznámka  
CZ  
Výchozím nastavením jasu obrazovky je hodnota USER.  
Pokud zvolíte USER, můžete změnit úroveň podsvícení  
stisknutím tlačítek m/M, stejně, jako když zvolíte  
BACKLIGHT použití nabídky.  
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,  
bude funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
POZNÁMKA  
Pouze při nastavení režimu ECO na USER, jsou položky nabídky  
BACKLIGHT, CONTRAST a BRIGHTNESS dostupné  
Funkce automatického nastavení  
kvality obrazu (SDM-S73E/S74E  
pouze u analogového signálu RGB)  
Jakmile monitor přijme vstupní signál,  
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu  
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce  
zobrazil jasný obraz.  
Režim předvolený od výrobce  
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí  
s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se  
uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz.  
Pokud se vstupní signál shoduje s režimem předvoleným od  
výrobce, obraz se na obrazovce automaticky zobrazí s  
vhodným výchozím nastavením.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva „NO  
INPUT SIGNAL“  
Znamená to, že aktuálně vybraným konektorem nepřichází  
žádný signál.  
Pokud je u SDM-S74E položka INPUT SENSING  
(strana 15) nastavena na hodnotu AUTO ON, monitor  
nalezne jiný vstupní signál a automaticky změní vstup.  
Odstraňování problémů  
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si  
tuto část.  
Zprávy na obrazovce  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce  
jedna z následujících zpráv. Informace o odstranění  
NO I NPUT S I GNAL  
GO TO POWER SAVE  
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva „OUT OF  
RANGE“  
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými  
parametry monitoru. Ověřte následující položky.  
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz/xxx Hz“  
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence  
není podporována technickými parametry monitoru.  
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence  
aktuálního vstupního signálu.  
„GO TO POWER SAVE“  
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách  
po zobrazení této zprávy.  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva „CABLE  
DISCONNECTED“  
x x x . x kHz / x x xHz  
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen od aktuálně  
vybraného konektoru.  
Pokud je u SDM-S74E položka INPUT SENSING  
(strana 15) nastavena na hodnotu AUTO ON, monitor  
nalezne jiný vstupní signál a automaticky změní vstup.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1280  
1024“  
×
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými  
parametry monitoru (1280 × 1024 nebo méně).  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
SDM-S74E  
OUT OF RANGE  
I NFORMAT I ON  
RESOLUT I ON  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Příznaky problémů a jejich odstranění  
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému počítači  
nebo zařízení.  
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Žádný obraz  
Nesvítí-li indikátor 1 (napájení)  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.  
nebo pokud se indikátor 1  
(napájení) nerozsvítí po stisknutí  
vypínače 1 (napájení),  
• Zkontrolujte, zda je zapnut hlavní vypínač napájení MAIN POWER (strana 9).  
Pokud se indikátor 1 (napájení)  
• Zkontrolujte, zda je zapnut vypínač 1 (napájení).  
rozsvítí červeně,  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva CABLE  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 6).  
DISCONNECTED,  
• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (pouze SDM-S74E) (strana 10).  
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,  
na obrazovce se může zobrazit zpráva CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o  
poruchu.  
Zobrazí-li se zpráva NO INPUT  
SIGNAL nebo svítí-li indikátor 1  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 6).  
(napájení) oranžově nebo střídavě • Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.  
zeleně a oranžově,  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (pouze SDM-S74E) (strana 10).  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
CZ  
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na  
klávesnici nebo pohnout myší.  
• Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta.  
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.  
• Restartujte počítač.  
Pokud se na obrazovce objeví  
zpráva OUT OF RANGE  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném  
pro monitor. Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte  
starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:  
SDM-S73E  
Horizontálně: 28–80 kHz (analogový signál RGB)  
Vertikálně: 48–75 Hz (analogový signál RGB)  
Rozlišení: 1280 × 1024 nebo méně  
SDM-S74E  
Horizontálně: 28–80 kHz (analogový signál RGB), 28–64 kHz (digitální signál  
RGB)  
Vertikálně: 48–75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální signál RGB)  
Rozlišení: 1280 × 1024 nebo méně  
Používáte-li Windows,  
• Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu Výrobci“ „SONY“ a vyberte  
„SDM-S73E,“ nebo „SDM-S74E“ ze seznamu „Modely“ na obrazovce s výběrem  
zařízení v systému Windows. Pokud se název modelu monitoru neobjeví v seznamu  
„Modely, zkuste „Plug & Play.  
Používáte-li systém Macintosh,  
• Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti adaptér (není  
dodán). Adaptér připojte k počítači před připojením kabelu videosignálu.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo • Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)  
je porušený  
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.  
• Změňte orientaci monitoru.  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.  
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence  
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence  
ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy,  
které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké.  
Tento monitor nezpracovává prokládané signály. Je nastaven pro progresivní  
signály.  
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby  
byl obraz co nejlepší.  
Obraz je rozmazaný  
Obraz je rušen duchy  
• Nastavte jas a kontrast (strana 12).  
• Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Nastavte na svém počítači rozlišení 1280 × 1024.  
• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.  
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.  
Obraz není správně vystředěn  
nebo nemá správné rozměry  
(SDM-S73E/S74E pouze u  
analogového signálu RGB)  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 13).  
• Nastavte polohu obrazu (strana 14). Uvědomte si, že při některých videorežimech  
není obrazovka vyplněna až do krajů.  
Obraz je příliš malý  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Nastavte na svém počítači rozlišení 1280 × 1024.  
Obraz je tmavý  
• Upravte podsvícení (strana 12).  
• Nastavte jas (strana 12).  
• Nastavte gamma pomocí nabídky GAMMA (strana 15).  
• Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní.  
• V závislosti na vybraném režimu ECO mode může obrazovka ztmavnout.  
Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý  
vzorek (moaré)  
• Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)  
Barva není stejnoměrná  
• Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)  
Bílá barva se nezobrazuje jako bílá • Nastavte teplotu barev (strana 14).  
Tlačítka monitoru nefungují  
(na obrazovce se objeví  
• Je-li uzamčení nabídky MENU LOCK nastaveno na ON, nastavte jej na OFF  
)
Monitor se po chvíli vypne  
x Problémy způsobené připojeným počítačem nebo jiným zařízením  
• Nastavte úsporný režim počítače na off (vypnuto).  
Rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce není správné.  
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.  
Po vypnutí hlavního napájení bude • Jestliže je zapnuto hlavní napájení MAIN POWER, ale 1 (napájení) není stisknut,  
indikátor 1 (napájení) ještě chvíli  
nebo pokud se monitor nachází v úsporném režimu, nemusí indikátor 1 (napájení)  
zhasnout okamžitě po vypnutí hlavního vypínače. Nejedná se o poruchu.  
svítit  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zobrazení informací o monitoru  
Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté  
tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se  
neobjeví okno s informacemi o monitoru.  
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.  
MENU  
Příklad  
INFORMATION  
Název modelu  
MODEL : SDM-S74E  
Sériové číslo  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Týden a rok  
výroby  
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného  
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:  
• Název modelu: SDM-S73E nebo SDM-S74E  
• Sériové číslo  
• Podrobný popis problému  
• Datum koupě  
• Název a technické parametry počítače a grafické karty  
• Typ vstupního signálu (analogový signál RGB/digitální  
signál RGB)  
CZ  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické údaje  
SDM-S74E  
Panel LCD  
SDM-S73E  
Typ panelu: Aktivní maticový Si  
TFT  
Panel LCD  
Typ panelu: Aktivní maticový Si  
TFT  
Velikost obrazu: 17,0 palců  
Velikost obrazu: 17,0 palců  
Formát vstupního signálu  
Formát vstupního signálu  
RGB pracovní frekvence*  
Horizontálně:  
28 – 80 kHz  
(analogový singál RGB)  
28 – 64 kHz  
(digitální singál RGB)  
Vertikálně:  
RGB pracovní frekvence*  
Horizontálně: 28–80 kHz  
Vertikálně: 48–75 Hz  
Rozlišení  
Horizontálně: Max. 1280 bodů  
Vertikálně: Max. 1024 řádků  
Úrovně vstupního signálu  
Obrazový signál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
48 – 75 Hz  
(analogový singál RGB)  
60 Hz (digitální singál RGB)  
Horizontálně: Max.1280 bodů  
Vertikálně: Max.1024 řádků  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální, nebo kompozitní  
synchronizace)  
0,3 Vp-p, 75 , negativní  
(synchronizace v signálu  
zelené)  
Rozlišení  
Úrovně vstupního signálu  
Obrazový signál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální,  
nebo kompozitní  
synchronizace)  
0,3 Vp-p, 75 , negativní  
(synchronizace v signálu  
zelené)  
Napájení  
Příkon  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
Provozní teplota  
5–35°C  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (ve svislé poloze):  
Přibližně 367 403–463  
mm  
×
×
234  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
5 – 35°C  
1
7
(14 /2  
×
15 /8–  
1
1
18 /4  
×
9 /4 palce)  
Napájení  
(včetně stojanu)  
Přibližně 367 315  
×
×
60 mm  
Příkon  
Provozní teplota  
1
1
3
(14 /2  
×
12 /2  
×
2 /8 palce)  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (ve svislé poloze):  
Přibližně 367 403–463  
mm  
(bez stojanu)  
Přibližně 5,8 kg (12 liber 13 uncí)  
(včetně stojanu)  
Přibližně 4,1 kg (9 liber 1 uncí)  
(bez stojanu)  
DDC2B  
Hmotnost  
×
×
234  
1
7
(14 /2  
×
15 /8–  
1
1
18 /4  
×
9 /4 palce)  
Plug & Play  
Příslušenství  
(včetně stojanu)  
Přibližně 367 315  
×
×
60 mm  
1
1
3
(14 /2  
×
12 /2  
×
2 /8 palce)  
(bez stojanu)  
Hmotnost  
Přibližně 5,9 kg (13 liber 0 uncí)  
(včetně stojanu)  
Přibližně 4,2 kg (9 liber 4 uncí)  
(bez stojanu)  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního  
časování  
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být  
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo  
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být  
více než 2,5 µs.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450 µs.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
Konfiguracja 4: Zabezpieczenie przewodów i zamknięcie tylnej  
Regulacja jasności i położenia obrazu (SCREEN)  
(SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . 13  
Automatyczne wybieranie sygnału wejścia (INPUT SENSING)  
(tylko SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
Blokowanie menu i elementów sterujących  
PL  
• Macintosh jest znakiem towarowym  
firmy Apple Computer, Inc.,  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• Windows jest zastrzeżonym  
znakiem towarowym firmy Microsoft  
Corporation w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi  
znakami towarowymi firmy IBM  
Corporation ze Stanów  
Zjednoczonych.  
• VESA i DDC są znakami  
towarowymi Stowarzyszenia  
Elektronicznych Standardów Wideo  
(VESA).  
ENERGY STAR jest znakiem  
zastrzeżonym w Stanach  
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu (SDM-S73E/S74E  
Zjednoczonych.  
• Adobe i Acrobat są znakami  
towarowymi firmy Adobe Systems  
Incorporated.  
• Wszelkie inne nazwy produktów  
wspomniane w niniejszej instrukcji  
obsługi mogą być znakami  
towarowymi lub zastrzeżonymi  
znakami towarowymi odpowiednich  
firm.  
• Ponadto, symbole „” i „” nie są  
podawane za każdym razem w  
niniejszym dokumencie  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uwagi dotyczące monitorów LCD  
(ciekłokrystalicznych)  
Środki ostrożności  
Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest  
najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą  
pojawiać się ciemne lub jasne punkty światła  
(czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne  
kolorowe pasy lub jasność. Nie świadczy to jednak o  
nieprawidłowym działaniu monitora.  
Ostrzeżenie dotyczące podłączenia do źródła  
zasilania  
• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla.  
W przypadku korzystania z innego kabla zasilania należy  
sprawdzić czy może być użyty do podłączania do sieci  
energetycznej.  
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)  
Rodzaje wtyczek:  
Konserwacja  
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy  
upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda  
sieciowego.  
od 200 do 240 V AC  
• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku  
stosowania płynu do mycia szkła, nie używać środka  
antystatycznego lub podobnego, gdyż może to  
spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej ekranu.  
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić  
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie  
używać materiałów ściernych, środków szorujących ani  
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.  
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani  
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy  
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie  
matrycy.  
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub  
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na  
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków  
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub  
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu LCD.  
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego  
gniazda sieciowego.  
Umiejscowienie  
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:  
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów  
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie  
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w  
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu  
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować  
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora;  
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy  
mechaniczne;  
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole  
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych  
urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;  
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,  
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna  
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku  
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy  
podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania  
gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym  
wypadku może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia  
monitora.  
Transport  
• Odłącz wszystkie kable od monitora i chwyć mocno  
monitor LCD uważając, by nie zarysować ekranu podczas  
transportu. Upuszczenie monitora grozi zranieniem ciała  
lub uszkodzeniem urządzenia.  
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej  
wysyłki, korzystać z oryginalnego opakowania oraz kołka  
zabezpieczającego stojaka.  
Składowanie zużytego monitora  
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi  
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa  
domowego.  
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.  
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z  
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.  
Użytkowanie monitora z ekranem LCD  
• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie  
promieni słonecznych, ponieważ może on ulec  
uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie  
monitora przy oknie.  
• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na  
ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.  
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub  
wadliwe działanie panelu LCD.  
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej  
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz  
szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym  
działaniu monitora. Po podniesieniu się temperatury  
ekran powraca do normalnego działania.  
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany  
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.  
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.  
• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to  
jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem  
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji  
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w  
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.  
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,  
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego  
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć  
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.  
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające  
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej  
instalacji elektrycznej.  
Widok z boku monitora LCD  
MAIN POWER  
6
• Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z  
poniższym rysunkiem.  
ZERO (BOLEC OCHRONNY)  
FAZA  
ZERO  
1 1 Przycisk zasilania 1 i wskaźnik zasilania  
Przycisk ten uruchomi monitor, gdy wskaźnik zasilania  
1 świeci się na czerwono. Nacisnąć ponownie ten  
przycisk, aby wyłączyć monitor.  
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 monitora nie zaświeci się,  
nacisnąć przycisk MAIN POWER (6).  
Identyfikacja części i elementów  
2 Przycisk MENU (strony 11, 12)  
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie ekranu  
menu.  
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach  
podanych w nawiasach.  
Rysunki monitora na tej stronie dotyczą modelu SDM-S74E.  
PL  
3 Przyciski m/M (strona 12)  
Przód monitora LCD  
Przyciski te umożliwiają wybranie pozycji z menu oraz  
dokonywanie regulacji.  
W modelu SDM-S74E, te przyciski również umożliwiają  
przełączanie sygnału wejścia wideo pomiędzy INPUT1 a  
INPUT2, w przypadku gdy do monitora podłączone są  
dwa komputery. (Funkcja ta dostępna jest jedynie z  
wyłączonym menu.)  
4 Przycisk OK (strona 12)  
MENU  
Przycisk ten wybiera pozycję z menu i wprowadza  
zmiany dokonane przy pomocy przycisków m/M (3).  
5 Przycisk ECO (strona 17)  
Przycisk ten służy do zmniejszania poboru mocy.  
6 Przycisk MAIN POWER (strona 9)  
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie zasilania  
monitora.  
INPUT  
OK  
ECO  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Konfiguracja  
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić  
się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:  
• Monitor LCD  
7
9
q;  
• Kabel zasilania  
• Kabel sygnału wideo HD15-HD15 (analogowy RGB)  
• Kabel sygnału wideo DVI-D (cyfrowy RGB) (tylko  
SDM-S74E)  
• Dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów  
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.)  
• Karta gwarancyjna  
• Szybkie wprowadzenie  
SDM-S74E  
Konfiguracja 1:Wyciągnij kołek  
zabezpieczający  
stojaka  
kołek  
zabezpieczający  
stojaka  
7 Złącze AC IN (strona 8)  
Przy pomocy tego złącza podłączany jest przewód  
zasilania (w zestawie).  
8 Złącze wejściowe DVI-D (cyfrowy RGB) (tylko  
SDM-S74E) (strona7)  
Konfiguracja 2: Podłączanie kabli  
sygnału wideo  
Przez to złącze doprowadzane są cyfrowe sygnały wideo  
RGB zgodnie ze standardem DVI wersja 1.0.  
9 Złącze wejściowe HD15 (analogowy RGB) (strona7)  
Przez to złącze doprowadzane są analogowe sygnały  
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały  
synchronizacji.  
• Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.  
• W przypadku podłączania komputera do złącza  
wejściowego HD15 monitora (analogowy RGB)  
skonsultuj się z rozdziałem „Podłączanie komputera  
wyposażonego w złącze wyjściowe HD15 (analogowy  
RGB).” (strona7)  
0 Uchwyt do przewodów (strona 8)  
Ten element zabezpiecza kable i przewody podłączone  
do monitora.  
Uwaga  
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą  
ulec wygięciu.  
• Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu  
końcówek złącza kabla sygnału wideo.  
1
Przesuń do góry tylną pokrywę.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Nachyl monitor do przodu.  
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub  
kompatybilnego  
do złącza  
wejściowego HD 15  
(analogowy RGB)  
tylna pokrywa  
do złącza wyjściowego  
HD15 komputera  
(analogowy RGB)  
Kabel sygnału wideo  
HD15-HD15 (analogowy  
RGB) (w zestawie)  
komputer IBM PC/AT lub  
kompatybilny  
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze  
wyjściowe DVI (cyfrowy RGB) (tylko SDM-S74E)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo DVI-D (cyfrowy  
RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego DVI-D monitora  
(cyfrowy RGB).  
x Podłączanie do komputera Macintosh  
do złącza  
wejściowego HD 15  
(analogowy RGB)  
do złącza  
wejściowego DVI-D  
(cyfrowy RGB)  
PL  
do złącza wyjściowego DVI-D  
komputera (cyfrowy RGB)  
Kabel sygnału wideo  
DVI-D (cyfrowy RGB)  
(w zestawie)  
Kabel sygnału  
do złącza wyjściowego  
wideo HD15-  
HD15 komputera  
HD15 (analogowy  
(analogowy RGB)  
RGB) (w zestawie)  
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze  
wyjściowe HD15 (analogowy RGB)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo HD15-HD15  
(analogowy RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego HD 15  
monitora (analogowy RGB).  
Komputer Macintosh  
Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to konieczne,  
przejściówki (nie będącej elementem wyposażenia). Podłącz  
przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla sygnału  
wideo.  
Podłącz komputer w sposób pokazany na poniższych ilustracjach.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Konfiguracja 3: Podłączanie  
przewodu zasilania  
Konfiguracja 4: Zabezpieczenie  
przewodów i  
zamknięcie tylnej  
pokrywy  
1
Dokładnie podłącz dołączony do zestawu przewód  
zasilania do złącza AC IN monitora.  
2
Drugi koniec przewodu podłącz dokładnie do  
gniazda sieciowego.  
1
Zabezpiecz przewód zasilania i kable sygnału wideo  
przy pomocy uchwytu na przewody znajdującego  
się na obudowie.  
SDM-S73E  
2
3
Zabezpiecz przewód i kable przy pomocy uchwytu  
na przewody znajdującego się na stojaku.  
Przesuń do dołu tylną pokrywę.  
1
do AC IN  
SDM-S73E  
3
1
2
tylna pokrywa  
uchwyt na  
przewody  
do gniazda sieciowego  
2
przewód zasilania (w zestawie)  
SDM-S74E  
uchwyt na  
przewody  
1
do AC IN  
SDM-S74E  
3
1
2
tylna pokrywa  
uchwyt na  
przewody  
2
do gniazda sieciowego  
przewód zasilania (w zestawie)  
uchwyt na  
przewody  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz  
• Sprawdź, czy przewód zasilania i kable sygnału wideo  
zostały prawidłowo podłączone do komputera.  
Konfiguracja 5: Włączaniemonitora  
i komputera  
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT  
SIGNAL”:  
– Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.  
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj  
myszką.  
1
Naciśnij przycisk MAIN POWER znajdujący się po  
prawej stronie monitora w kierunku [, jeżeli przycisk  
ten nie został jeszcze naciśnięty. Upewnij się, czy  
wskaźnik zasilania 1 świeci się na czerwono.  
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,  
naciskając przyciski m/M (tylko SDM-S74E) (strona 10).  
zaświeci się  
na czerwono  
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE  
DISCONNECTED”:  
MAIN POWER  
– Sprawdź, czy kable sygnału wideo zostały prawidłowo  
podłączone.  
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,  
naciskając przyciski m/M (tylko SDM-S74E) (strona 10).  
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF  
RANGE”:  
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie  
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z  
poniższymi ustawieniami.  
Uwaga  
Monitor fabrycznie przygotowany do wysyłki ma przycisk MAIN  
POWER ustawiony w pozycji „on” ([).  
SDM-S73E  
2
Naciśnij przycisk zasilania 1 znajdujący się po  
prawej przedniej stronie monitora.  
Analogowy RGB  
PL  
Wskaźnik zasilania 1 zaświeci się na zielono.  
Częstotliwość  
pozioma  
28 – 80 kHz  
Częstotliwość  
pionowa  
48 – 75 Hz  
zaświeci się  
na zielono  
Rozdzielczość  
1280 × 1024 lub mniejsza  
SDM-S74E  
Analogowy RGB  
Cyfrowy RGB  
Częstotliwość  
pozioma  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Częstotliwość  
pionowa  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Rozdzielczość  
1280 × 1024 lub mniejsza  
3
4
Włącz komputer.  
Dodatkowe informacje na temat komunikatów  
wyświetlanych na ekranie można znaleźć w zob. „Objawy i  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
sygnał wejścia (tylko SDM-S74E).  
Na ekranie zostanie wyświetlony obraz z wybranego  
wejścia.  
Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w zob.  
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników  
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i wszystkie  
jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi  
konieczność instalowania w komputerze dodatkowych  
sterowników.  
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na  
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku,  
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.  
Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play,  
umożliwiając korzystanie z tego monitora.  
INPUT  
Częstotliwość pionowa zostaje ustawiona na 60 Hz.  
Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go  
używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej  
na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.  
Instalacja monitora jest zakończona. W razie potrzeby,  
wyreguluj obraz przy pomocy odpowiednich przycisków  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Konfiguracja 6: Regulacja  
wysokości i  
Wybór sygnału wejścia  
(Przycisk INPUT) (tylko SDM-S74E)  
nachylenia  
monitora  
Naciskaj przyciski m/M.  
Za każdym naciśnięciem tych przycisków, sygnał wejścia  
ulegnie zmianie.  
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie kątów  
pokazanych poniżej.  
INPUT  
Uchwyć krawędź panelu LCD, a następnie wyreguluj  
kąty nachylenia ekranu.  
ok.  
5°  
ok.  
30°  
Komunikat ekranowy  
(Pojawia się w lewym  
górnym rogu po upływie 5  
sekund.)  
Konfiguracja sygnału wejścia  
INPUT1 : DVI-D  
Złącze wejściowe DVI-D  
(cyfrowy RGB) dla INPUT1  
INPUT2 : HD15  
Złącze wejściowe HD15  
(analogowy RGB) dla  
INPUT2  
Ok. 60 mm  
3
(2 /8cale)  
Wygoda użytkowania monitora  
Dostosuj kąt nachylenia monitora do wysokości biurka i  
krzesła, tak aby światło nie odbijało się od ekranu.  
Uwaga  
Dostosowywanie kąta nachylenia monitora i jego wysokości  
przeprowadź powoli i starannie, uważając, aby nie uderzyć  
monitorem o biurko.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Menu SCREEN (Ekran)  
umożliwia regulację  
ostrości (fazy i wielkości  
plamki) oraz położenia  
obrazu (w poziomie i w  
pionie).  
Regulacja ustawień  
monitora  
Przed dokonaniem regulacji  
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba  
urządzenia.  
W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, odczekaj co  
najmniej 30 minut od podłączenia i uruchomienia  
komputera zanim rozpoczniesz zmianę jakichkolwiek  
ustawień.  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5 COLOR  
Menu COLOR (Barwa)  
umożliwia regulację  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
USER  
temperatury barwowej  
obrazu. Ta regulacja  
powoduje zmianę odcienia  
barw na ekranie.  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele  
regulacji obrazu.  
6 GAMMA  
MenuGAMMA(Gamma)  
umożliwia zmianę  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Nawigacja  
ustawień odcieni barw.  
W celu wyświetlenia głównego menu ekranowego, naciśnij  
przycisk MENU. Dodatkowe informacje na temat  
korzystania z przycisku MENU znajdują się Zob. strona 12.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
7 MENU POSITION  
BACKL I GHT  
MENU POS I T I ON  
MENU  
Wybierz menu MENU  
POSITION „Położenie  
menu”, aby zmienić  
położenie menu  
,
1 0 0  
PL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
ekranowego.  
Za pomocą przycisków m/M i przycisku OK wybieraj ikony z  
powyższej ilustracji w menu głównym. Pojawi się następujące  
menu 1~qa. (Naciskaj przycisk m w celu przewijania menu,  
aż pojawią się ikony w menu qa.) W celu uzyskania  
dodatkowych informacji na temat użytkowania przycisków  
m/M i przycisku OK, patrz strona 12.  
8 INPUT SENSING  
(tylko SDM-S74E)  
(Wykrycie sygnału  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
wejścia)  
Wybierz menu INPUT  
SENSING, aby umożliwić  
automatyczną zmianę  
sygnału wejścia.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Menu BACKLIGHT  
(Podświetlenie) umożliwia  
regulację jasności  
9 LANGUAGE  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 0 0  
Wybierz menu  
LANGUAGE, aby  
zmienić język menu i  
komunikatów.  
podświetlenia.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRAST 6  
CONTRAST  
Menu CONTRAST  
(Kontrast) umożliwia  
regulację kontrastu  
0 RESET (Resetowanie)  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 0 0  
Przywraca domyślne  
wartości ustawień.  
obrazu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
Menu BRIGHTNESS  
(Jasność) umożliwia  
1 0 0  
regulację jasności obrazu  
(poziomu czerni).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
qa MENU LOCK (Blokada  
MENU LOCK  
Regulacja podświetlenia obrazu  
(BACKLIGHT)  
O N  
OFF  
Blokuje przyciski w celu  
uniknięcia niepożądanych  
zmian.  
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co  
spowoduje zwiększenie wyrazistości obrazu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Uwaga  
Regulacja podświetlenia nie jest możliwa w trybie ECO ustawionym  
na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski)  
x Korzystanie z przycisków MENU, m/M oraz  
przycisku OK  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
1
Wyświetl menu główne.  
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie  
menu głównego.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK.  
MENU  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT.  
3
Posługując się przyciskami m/M ustaw poziom  
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.  
2
Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądane menu.  
Naciśnij przycisk OK w celu wybrania żądanej opcji  
menu.  
6 Regulacja kontrastu  
(CONTRAST)  
Wyreguluj kontrast obrazu.  
OK  
Uwaga  
INPUT  
Regulacja kontrastu nie jest możliwa w trybie ECO ustawionym na  
HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 17).  
,
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
3
Dokonaj regulacji ustawień wybranej pozycji.  
Posługując się przyciskami m/M wyreguluj ustawienia, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia  
zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone  
poprzednie menu.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz 6  
(CONTRAST) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.  
3
Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i  
naciśnij przycisk OK.  
OK  
INPUT  
,
Regulacja poziomu czerni  
obrazu (BRIGHTNESS)  
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).  
4
Zamykanie menu.  
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do  
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,  
jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden  
przycisk.  
Uwaga  
Regulacja jasności nie jest możliwa w trybie ECO ustawionym na  
HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski) (strona 17).  
MENU  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz 8  
(BRIGHTNESS) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BRIGHTNESS.  
x Przywracanie ustawień domyślnych.  
3
Posługując się przyciskami m/M ustaw jasność i  
naciśnij przycisk OK.  
Korzystanie z menu RESET umożliwia przywrócenie  
domyślnych wartości ustawień. Dodatkowe informacje na  
temat resetowania ustawień znajdują się w 0 (RESET)  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Ręczna regulacja ostrości obrazu (PHASE/  
Regulacja jasności i położenia  
obrazu (SCREEN) (SDM-S73E/S74E  
tylko analogowy sygnał RGB)  
PITCH)  
Ręczną regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w  
następujący sposób.  
1
2
3
Ustaw rozdzielczość na 1280 × 1024 w komputerze.  
Uwaga  
Włóż płytę CD-ROM.  
W przypadku odbierania cyfrowych sygnałów RGB ze złącza  
wejściowego DVI-D, regulacja nie jest konieczna.  
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a  
następnie wyświetl obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Windows  
x Funkcja automatycznej regulacji jakości  
obrazu  
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
W systemie operacyjnym Macintosh  
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia,  
automatycznie reguluje ona pozycję i ostrość  
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz czuwa nad  
tym, by obraz na ekranie był wyraźny (strona 17).  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Uwaga  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu  
monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazu  
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości  
obrazu dla bieżącego sygnału wejściowego. (Więcej  
informacji w punkcie AUTO poniżej.)  
6
7
Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PHASE.  
PL  
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia  
szerokości poziomych pasków.  
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu  
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości  
plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie).  
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie  
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera ten  
sam sygnał wejściowy.  
Jeśli po ponownym podłączeniu komputera sygnał  
wejściowy ulegnie zmianie, może wystąpić konieczność  
ponownego dokonania tych ustawień.  
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.  
8
9
Naciśnij przycisk OK.  
x Dokonywanie dalszej automatycznej  
regulacji jakości obrazu dla bieżącego  
sygnału wejścia (AUTO)  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Jeżeli na całym ekranie widoczne są pionowe paski,  
przeprowadź regulację wielkości plamki zgodnie z  
poniższym opisem.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PITCH.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych  
pasków.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz AUTO i  
naciśnij przycisk OK.  
Dokonaj wymaganej regulacji fazy, wielkości plamki  
oraz położenia w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału  
wejścia i zapisz ustawienia.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
i
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny  
zniknąć.  
Wróć do ekranu menu.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia  
obrazu kontrolnego.  
Regulacja temperatury  
barwowej (COLOR)  
12 Naciśnij przycisk OK.  
Wróć do menu SCREEN .  
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w  
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.  
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji  
temperatury barwowej.  
13 Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
i
Wróć do ekranu menu.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
x Ręczna regulacja położenia obrazu  
(H CENTER/V CENTER)  
Jeżeli obraz nie jest wypośrodkowany, wyreguluj jego  
położenie w następujący sposób.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
1
2
3
Ustaw rozdzielczość na 1280 × 1024 w komputerze.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.  
Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy  
zmniejszaniu temperatury barwowej z 9 300K do 6 500K.  
Włóż płytę CD-ROM.  
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a  
następnie wyświetl obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Windows  
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
W systemie operacyjnym Macintosh  
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Dokładna regulacja temperatury barwowej  
(USER ADJUSTMENT)  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz ADJUST i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu dokładnej  
regulacji temperatury barwowej.  
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER  
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu H CENTER lub  
V CENTER.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
7
8
9
Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz  
kontrolny na ekranie.  
Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia  
obrazu kontrolnego.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Naciśnij przycisk OK.  
Wróć do menu SCREEN .  
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz pozycję R  
(red – czerwony) lub B (blue – niebieski) i naciśnij  
przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków m/M  
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk  
OK.  
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana  
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu  
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –  
zielony), poziom tej ostatniej jest stały.  
10 Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
i
Wróć do ekranu menu.  
5
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
i
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci  
funkcji USER ADJUSTMENT i automatycznie  
wywołane za każdym razem, gdy wybrana zostanie opcja  
USER.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
Zmiana ustawienia gamma  
(GAMMA)  
AUTO ON:Jeśli z wybranego terminalu nie jest  
dostarczany sygnał wejścia, lub jeśli z terminalu  
wybranego przy pomocy przycisków m/M na  
monitorze nie jest dostarczany sygnał, pojawi się  
komunikat ekranowy (strona 18) i monitor  
sprawdza, czy sygnał wejścia jest dostarczany z  
innego terminalu, w celu dokonania  
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na  
ekranie z pierwotnymi odcieniami obrazu.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
automatycznej zmiany wejścia.  
Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony, w  
lewym górnym rogu ekranu wyświetlony  
zostanie wybrany terminal wejścia.  
Jeśli sygnał wejścia nie jest dostarczany, monitor  
automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania  
energii.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(GAMMA) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
AUTO OFF:Sygnał wejścia nie będzie zmieniany  
automatycznie. Naciskaj przyciski m/M, aby  
zmienić sygnał wejścia.  
Zmiana położenia menu (MENU  
POSITION)  
Wybór języka menu ekranowego  
(LANGUAGE)  
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na  
ekranie.  
Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane są  
menu i komunikaty na monitorze.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
PL  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
POSITION) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU  
POSITION.  
(MENU  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
pozycję i naciśnij przycisk OK.  
Możesz wybierać spośród 9 pozycji, w których menu  
może się pojawiać.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz język i  
naciśnij przycisk OK.  
ENGLISH: angielski  
FRANÇAIS: francuski  
DEUTSCH: niemiecki  
ESPAÑOL: hiszpański  
ITALIANO: włoski  
NEDERLANDS: holenderski  
SVENSKA: szwedzki  
Automatyczne wybieranie  
sygnału wejścia (INPUT SENSING)  
(tylko SDM-S74E)  
: rosyjski  
: japoński  
: chiński  
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT  
SENSING, monitor automatycznie wykrywa sygnał wejścia  
dostarczany przez terminal i automatycznie zmienia sygnał  
wejścia przed przejściem monitora w tryb oszczędzania  
energii.  
0 Przywrócenie domyślnych  
wartości ustawień (RESET)  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Przywraca domyślne wartości ustawień.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
SENSING) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT  
SENSING.  
(INPUT  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/Mwybierz 0 (RESET)  
i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
OK: Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości  
domyślnych. Zwróć uwagę, że nie można w ten  
sposób przywrócić domyślnej wartości ustawienia  
(LANGUAGE).  
Dane techniczne  
CANCEL: Anulowanie przywrócenia wartości  
domyślnych i powrót do ekranu menu.  
Funkcja oszczędzania energii  
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania  
energii określone przez VESA, ENERGY STAR oraz  
NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub  
graficznej karty wideo zgodnej z DPM (Display Power  
Management), automatycznie ograniczy on pobór mocy, w  
sposób przedstawiony poniżej.  
Blokowanie menu i elementów  
sterujących (MENU LOCK)  
Blokuje przyciski w celu uniknięcia niepożądanych zmian.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
SDM-S73E  
Tryb  
Pobór mocy  
Wskaźnik  
zasilania  
zasilania 1  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.  
normalna  
praca  
urządzenia  
45 W (maks.)  
zielony  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz ON lub OFF  
i naciśnij przycisk OK.  
aktywny wył.* 1 W (maks.)**  
(uśpienie)  
pomarańczowy  
ON: Aktywny będzie jedynie przycisk zasilania 1 .  
Przy próbie wykonania jakiejkolwiek czynności,  
zasilanie wył 1 W (maks.)  
czerwony  
wyłączony  
zasilanie  
główne  
0 W  
na ekranie pojawi się symbol  
LOCK).  
(MENU  
wyłączone  
OFF: Ustaw  
(MENU LOCK) w pozycji „off”.  
(MENU LOCK) została  
Jeśli funkcja  
ustawiona w pozycji ON, naciśnięcie przycisku  
MENU powoduje automatycznie wybranie  
(MENU LOCK).  
SDM-S74E  
Tryb  
Pobór mocy  
Wskaźnik  
zasilania  
zasilania 1  
normalna  
praca  
45 W (maks.)  
zielony  
urządzenia  
aktywny wył.* 1 W (maks.)**  
(uśpienie)  
pomarańczowy  
zasilanie wył 1 W (maks.)  
czerwony  
wyłączony  
zasilanie  
główne  
0 W  
wyłączone  
*
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wyłączenia”, sygnał  
wejścia jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO  
INPUT SIGNAL. Po 5 sekundach, monitor przechodzi w tryb  
oszczędzania energii.  
„uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez Agencję  
Ochrony Środowiska (EPA).  
** Maksymalny pobór mocy dla prądu zmiennego o napięciu w  
granicach 100-120 V to 1,0 W.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z  
trybów ustawień fabrycznych  
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, który odbiega od  
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja  
automatycznej regulacji jakości obrazu, zapewniająca  
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów  
częstotliwości monitora):  
Ograniczenie poboru mocy (tryb  
ECO)  
Kilkakrotne naciśnięcie przycisku ECO znajdującego się z  
przodu monitora umożliwia wybór poziomu jasności ekranu.  
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz  
Częstotliwość pionowa: 48–75 Hz  
:
ECO USER  
5 0  
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które  
nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych,  
wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż  
zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w  
pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki  
sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału  
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.  
ECO  
:
ECO HIGH  
,
:
ECO MIDDLE  
Gdy ręcznie regulujesz fazę, wielkość plamki oraz  
pozycję obrazu  
:
ECO LOW  
Dla niektórych sygnałów wejścia, funkcja automatycznej  
regulacji obrazu może okazać się niewystarczająca, aby  
odpowiednio ustawić pozycję obrazu, fazę czy wielkość  
plamki. W takim przypadku należy wyregulować te  
parametry ręcznie (strona 13). Jeśli ustawiasz te parametry  
ręcznie, będą one zachowane w pamięci jako tryby  
użytkownika i automatycznie przywoływane za każdym  
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejścia.  
Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a jasność ekranu zostaje  
zmniejszona zgodnie z wybranym trybem. Menu  
automatycznie zniknie po ok. 5 sekundach.  
Zmiana trybu z HIGH na MIDDLE lub LOW powoduje  
zmniejszenie poziomu jasności ekranu oraz poboru mocy.  
PL  
Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest USER.  
Po wybraniu USER możesz wyregulować poziom  
podświetlenia korzystając z przycisków m/M, tak samo jak w  
przypadku wybierania ustawienia funkcji BACKLIGHT  
przy pomocy menu.  
Uwaga  
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu,  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
UWAGA  
Pozycje menu BACKLIGHT, CONTRAST i BRIGHTNESS są  
dostępne tylko wtedy, gdy tryb ECO ustawiony jest na USER  
Funkcja automatycznej regulacji  
jakości obrazu (SDM-S73E/S74E  
tylko analogowy sygnał RGB)  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia,  
automatycznie reguluje on pozycję i ostrość  
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz zapewnia, że  
obraz na ekranie jest wyraźny.  
Tryb ustawień fabrycznych  
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie  
dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych  
przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić  
wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. Jeśli sygnał  
wejścia odpowiada trybowi ustawień fabrycznych, obraz  
automatycznie pojawia się na ekranie z właściwą regulacją  
domyślną.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat „NO  
INPUT SIGNAL”  
Oznacza to, że żaden sygnał nie jest odbierany przez obecnie  
wybrane złącze.  
W modelu SDM-S74E, gdy funkcja INPUT SENSING  
Rozwiązywanie problemów  
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do  
tego rozdziału.  
(strona 15) jest ustawiona na AUTO ON, monitor znajdzie  
inne źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na  
to wejście.  
Komunikaty ekranowe  
SDM-S73E  
Jeśli z sygnałem wejścia jest coś nie w porządku, na ekranie  
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
GO TO POWER SAVE  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat „OUT OF  
RANGE”  
Oznacza to, że sygnał wejścia nie jest obsługiwany przez  
monitor. Sprawdź następujące elementy.  
Aby uzyskać więcej informacji na temat komunikatów  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xxx.x kHz/xxx Hz”  
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie  
jest obsługiwana przez monitor.  
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości  
bieżącego sygnału wejścia.  
“GO TO POWER SAVE”  
SDM-S73E  
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor  
przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
x x x . x kHz / x x xHz  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat  
„CABLE DISCONNECTED”  
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony od  
obecnie wybranego złącza.  
SDM-S74E  
W modelu SDM-S74E, gdy funkcja INPUT SENSING  
(strona 15) jest ustawiona na AUTO ON, monitor znajdzie  
inne źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na  
to wejście.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat  
„RESOLUTION > 1280 × 1024”  
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez  
specyfikacje monitora (1280 × 1024 lub mniejsza).  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
SDM-S74E  
OUT OF RANGE  
I NFORMAT I ON  
RESOLUT I ON  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Objawy i działania zaradcze  
Jeśli problem wywołany jest przez podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi komputera/urządzenia.  
Objaw  
Sprawdź następujące elementy  
Brak obrazu  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 nie  
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.  
świeci się, lub jeśli wskaźnik  
zasilania 1 nie zapala się po  
wciśnięciu przycisku zasilania 1 ,  
• Sprawdź, czy przełącznik MAIN POWER monitora jest włączony (strona 9).  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 zmieni • Sprawdź czy przełącznik 1 jest włączony.  
kolor na czerwony,  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest  
komunikat CABLE  
DISCONNECTED,  
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 6).  
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Sprawdź czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (tylko SDM-S74E)  
• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z  
monitorem. Jeśli podłączysz inny kabel sygnału wideo niż dostarczony, na ekranie  
może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to jednak o  
nieprawidłowym działaniu monitora.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 6).  
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
komunikat NO INPUT SIGNAL  
lub wskaźnik zasilania 1 zmieni  
kolor na pomarańczowy, albo  
PL  
będzie migał raz na zielono, raz na • Sprawdź czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (tylko SDM-S74E)  
pomarańczowo,  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na  
klawiaturze lub poruszaj myszką.  
• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.  
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.  
• Uruchom ponownie komputer.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
komunikat OUT OF RANGE  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla  
monitora. Jeśli zastąpiłeś stary monitor tym monitorem, podłącz ponownie stary  
monitor i dostosuj kartę graficzną do poniższych zakresów.  
SDM-S73E  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy RGB)  
Pionowa: 48–75 Hz (analogowy RGB)  
Rozdzielczość: 1280 × 1024 lub mniejsza  
SDM-S74E  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy RGB), 28–64 kHz (cyfrowy RGB)  
Pionowa: 48–75 Hz (analogowy RGB), 60 Hz (cyfrowy RGB)  
Rozdzielczość: 1280 × 1024 lub mniejsza  
Jeśli korzystasz z Windows,  
• Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie stary monitor i  
wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów, a następnie  
wybierz „SDM-S73E” lub „SDM-S74E” z listy modeli na ekranie wyboru  
urządzenia systemu Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na tej liście  
„Models, sprawdź czy nie ma jej na liście „Plug & Play.  
Jeśli korzystasz z systemu  
Macintosh,  
• Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to konieczne, przejściówki  
(nie będącej elementem wyposażenia). Podłącz przejściówkę do komputera przed  
podłączeniem kabla sygnału wideo.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objaw  
Sprawdź następujące elementy  
Migotanie, odbicia, oscylacje lub  
zakłócenia obrazu  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)  
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do  
innego obwodu.  
• Zmień położenie monitora.  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień  
monitora.  
• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19'' kolor, itd.) oraz częstotliwość  
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość  
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart  
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać  
synchronizacji.  
• Monitor nie obsługuje sygnałów przeplatanych. Ustaw na sygnały postępujące.  
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu  
uzyskania najlepszej jakości obrazu.  
Obraz jest rozmyty  
• Wyreguluj jasność i kontrast (strona 12).  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.  
Występuje zjawisko powidoku  
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.  
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.  
Rozmiar oraz wypośrodkowanie  
obrazu są nie poprawne (SDM-  
S73E/S74E tylko analogowy  
sygnał RGB)  
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 13).  
• Wyreguluj położenie obrazu (strona 14). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie  
wypełniają całego ekranu.  
Obraz jest zbyt mały  
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.  
Obraz jest ciemny  
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (strona 12).  
• Wyreguluj jasność obrazu (strona 12).  
• Wyreguluj ustawienie gamma przy pomocy menu GAMMA (strona 15).  
• Wyświetlacz zostaje rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.  
• Obraz może stać się ciemniejszy, w zależności od wybranego trybu ECO.  
Widoczne są faliste lub eliptyczne • Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)  
wzory (mora)  
Kolor nie jest jednolity  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)  
Biały posiada przebarwienia  
Przyciski monitora nie działają  
• Wyreguluj temperaturę barwową (strona 14).  
• Jeśli funkcja MENU LOCK ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF  
(na ekranie pojawia się  
)
Monitor po chwili wyłącza się  
xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie  
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.  
Rozdzielczość wyświetlona na  
ekranie menu jest niewłaściwa.  
• W zależności od ustawienia karty graficznej, rozdzielczość wyświetlona na ekranie  
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.  
Po wyłączeniu zasilania  
• Gdy zasilanie sieciowe jest włączone, ale przełącznik zasilania 1 nie został  
naciśnięty, lub gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, po  
wyłączeniu przycisku MAIN POWER, wskaźnik zasilania 1 może nie wyłączyć się  
od razu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.  
sieciowego, wskaźnik zasilania 1  
będzie się świecić przez chwilę  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wyświetlanie informacji na temat monitora  
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i  
przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż  
wyświetlone zostanie ramka.  
Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.  
MENU  
Przykład  
INFORMATION  
Nazwa modelu  
MODEL : SDM-S74E  
Numer seryjny  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Tydzień i rok  
produkcji  
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,  
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj  
następujące informacje:  
• Nazwa modelu: SDM-S73E lub SDM-S74E  
• Numer seryjny  
• Szczegółowy opis problemu  
• Data zakupu  
• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty  
graficznej  
PL  
• Typ sygnałów wejścia (analogowy RGB/cyfrowy RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specyfikacje  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
Panel LCD  
Typ panelu: Aktywna matryca a-Si  
TFT  
Panel LCD  
Typ panelu: Aktywna matryca  
a-Si TFT  
Rozmiar obrazu: 17,0 cali  
Rozmiar obrazu: 17,0 cali  
Format sygnału wejścia Częstotliwość operacyjna RGB*  
Pozioma: 28 – 80 kHz  
Format sygnału wejścia Częstotliwość operacyjna RGB*  
Pozioma: 28 – 80 kHz (analogowy  
RGB)  
Pionowa: 48 – 75 Hz  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
28 – 64 kHz (cyfrowy  
RGB)  
Poziomy sygnału wejścia Sygnał wideo RGB  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
Pionowa: 48 – 75 Hz (analogowy  
RGB)  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
60 Hz (cyfrowy RGB)  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
Rozdzielczość  
(Oddzielnie pozioma i  
pionowa,lub synchronizacja  
złożona)  
Poziomy sygnału wejścia Analogowy sygnał wideo RGB  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
0,3 Vp-p, 75 , ujemny  
(Synchronizacja zieleni)  
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,0 A  
Maks. 45 W  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(Oddzielnie pozioma i  
pionowa, lub synchronizacja  
złożona)  
Wymagania mocy  
Pobór mocy  
Temperatura operacyjna 5 – 35°C  
Rozmiary (szerokość/wysokość/głębokość)  
0,3 Vp-p, 75 , ujemny  
(Synchronizacja zieleni)  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Około 367 × 403–463 × 234 mm  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (Jeden kanał przesyłowy)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
1
7
(14 /2 × 15 /8–  
1
1
18 /4 × 9 /4 cala)  
(ze stojakiem)  
Wymagania mocy  
Pobór mocy  
Około 367 × 315 × 60 mm  
Maks. 45 W  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 cala)  
(bez stojaka)  
Temperatura operacyjna 5 – 35°C  
Rozmiary (szerokość/wysokość/głębokość)  
Waga  
Około 5,8 kg (12 lb. 13 oz.) (ze  
stojakiem)  
Około 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (bez  
stojaka)  
DDC2B  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Około 367  
×
403–463  
×
234 mm  
1
7
(14 /2 × 15 /8–  
1
1
18 /4 × 9 /4 cali)  
Plug & Play  
Akcesoria  
(ze stojakiem)  
Około 367 × 315 × 60 mm  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 cali)  
(bez stojaka)  
Waga  
Około 5,9 kg (13 lb. 0 oz.)  
(ze stojakiem)  
Około 4,2 kg (9 lb. 4 oz.)  
(bez stojaka)  
Plug & Play  
Akcesoria  
DDC2B  
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu  
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, który jest  
większy.  
• Szerokość impulsu wygaszenia poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
Nastavitev ostrine slike in sredinska poravnava (SCREEN)  
SI  
(pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . 13  
Samodejno spreminjanje vhoda (INPUT SENSING)  
(samo za SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
• Macintosh je blagovna znamka  
Apple Computer, Inc., registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• Windows je blagovna znamka  
Microsoft Corporation registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• IBM PC/AT in VGA sta blagovni  
znamki IBM Corporation iz ZDA.  
• VESA in DDC sta blagovni znamki  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR je v ZDA  
registrirana blagovna znamka.  
• Adobe in Acrobat sta blagovni  
znamki Adobe Systems  
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike (pri SDM-S73E/S74E  
samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
Incorporated.  
• Vsa druga imena proizvodov,  
omenjenih v tem besedilu, so lahko  
blagovne znamke ali registrirane  
blagovne znamke ustreznih podjetij.  
• Nadalje, »« in »« v tem  
priročniku nista vedno omenjena.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi  
kristali)  
Pozor  
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo  
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD  
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke ( rdeče,  
modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi.  
To ni napaka v delovanju.  
Opozorilo glede omrežnih priključkov  
• Uporabite dobavljen napajalni kabel. Če uporabite drugi  
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.  
Za uporabnike v ZDA  
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo  
ustrezal obveznim standardom FCC.  
(Efektivne točke: več kot 99,99%)  
Za uporabnike v Veliki Britaniji  
Vzdrževanje  
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni  
kabel iz vtičnice.  
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate  
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki  
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker  
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.  
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,  
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko  
Britanijo.  
Primeri raznih vrst vtikačev  
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo  
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte  
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta  
alkohol in bencin.  
za 100 do 120 V~  
za 200 do 240 V~  
samo za 240 V~  
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona  
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki  
ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.  
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD  
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen  
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu  
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.  
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.  
Namestitev  
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:  
• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,  
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.  
Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.  
v avtomobilih parkiranih neposredno na soncu ali blizu  
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali  
nepravilno delovanje.  
Transport  
• Izklopite vse kable iz monitorja in ga trdno primite na  
obeh straneh - pazite, da med prenašanjem ne opraskate  
zaslona. Če vam monitor pade iz rok, se lahko poškodujete  
vi ali monitor.  
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali  
sunkom.  
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot  
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.  
• Preden monitor odpeljete v popravilo ali prenesete na  
drugo lokacijo, ga zavijte v originalno embalažo in  
ovojnino ter uporabite priložen pritrdilni zatič podstavka.  
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali  
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če  
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno  
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem  
primeru lahko pride do napak pri delovanju.  
Odlaganje monitorja med odpadke  
• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske  
odpadke.  
• Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo  
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena  
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega  
organa.  
Ravnanje z LCD zaslonom  
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko  
poškoduje. Pazite kadar postavljate zaslon v bližino okna.  
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte  
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da  
zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD  
plošče.  
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu  
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.  
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura  
dvigne do običajne delovne višine.  
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko  
za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi  
izginejo.  
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v  
delovanju.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 Stikalo (napajanja) in 1 indikator (napajanja)  
Deli monitorja in elementi za  
nastavljanje  
To stikalo vklopi monitor, ko 1 indikator (napajanja)  
zasveti rdeče. Za izklop monitorja ponovno pritisnite  
stikalo.  
Če 1 indikator (napajanja) ne sveti, pritisnite stikalo  
MAIN POWER (7).  
Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.  
Ilustracije monitorja na tej strani so označene s SDM-S74E.  
Čelna stran LCD monitorja  
2 MENU gumb (strani 11, 12)  
Ta gumb vklaplja in izklaplja meni monitorja.  
3 m/M gumbi (stran 12)  
Ti gumbi se uporabljajo za izbiranje in nastavljanje  
elementov menija.  
Pri modelu SDM-S74E lahko s tema dvema gumboma  
preklapljate med video vhodnima signaloma INPUT1 in  
INPUT2, če sta na monitor priklopljena dva računalnika.  
(Na voljo samo, kadar je meni izklopljen.)  
MENU  
INPUT  
4 OK gumb (stran 12)  
Ta gumb aktivira izbrani element menija in opravi  
ustrezne nastavitve z uporabo m/M gumbov (3).  
5 ECO gumb (stran 17)  
Ta gumb se uporablja za zmanjšanje porabe energije.  
6 Stikalo MAIN POWER (stran 9)  
SI  
To stikalo vklaplja in izklaplja napajanje monitorja.  
OK  
ECO  
Bočni pogled na LCD monitor  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Nastavitev  
Preden uporabite monitor preverite, če so v vašem kartonu  
naslednje stvari:  
• LCD monitor  
7
9
q;  
• Napajalni kabel  
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)  
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB) (samo za  
SDM-S74E)  
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,  
Navodila za uporabo, itd.)  
• Garancijski list  
• Navodila za hitro nastavitev  
SDM-S74E  
Nastavitev 1: Izvlecite pritrdilni  
zatič podstavka.  
pritrdilni zatič  
podstavka  
7 AC IN konektor (stran 7)  
Ta konektor priključi napajalni kabel (dobavljen).  
8 DVI-D vhodni konektor (digitalni RGB) (samo za  
SDM-S74E) (stran 7)  
Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so  
skladni z DVI rev.1.0.  
Nastavitev 2: Priključite video  
signalne kable  
9 HD15 vhodni konektor (analogni RGB) (stran 7)  
Ta konektor pripelje analogne RGB signale (0,700 Vp-p,  
pozitivne) in sync signale.  
• Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.  
• Ko priključite računalnik na monitorjev vhodni  
konektor HD15 (analogni RGB), glejte »Priključite  
računalnik opremljen z izhodnim konektorjem HD15  
(analogni RGB).« (stran 7)  
Ta del pritrdi kable na monitor.  
Opombe  
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker  
lahko zvijete nožice.  
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako  
izognili zvijanju nožic na konektorju video signala.  
1
Dvignite hrbtno stran.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Nagnite zaslon naprej.  
x Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen  
računalnik  
na vhodni  
konektor HD15  
(analogni RGB)  
hrbtna stran  
na izhodni konektor  
HD15 računalnika  
(analogni RGB)  
HD15-HD15 kabel za  
video signal (analogni  
RGB) (priložen)  
IBM PC/AT ali  
kompatibilni računalnik  
Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem DVI (digitalni RGB). (samo za  
SDM-S74E)  
Z dobavljenim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB),  
priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja  
(digitalni RGB).  
x Priključitev na Macintosh računalnik  
na vhodni  
konektor HD15  
(analogni RGB)  
na DVI-D vhodni  
konektor  
(digitalni RGB)  
SI  
na DVI izhodni konektor  
računalnika (digitalni RGB)  
HD15-HD15 kabel  
na izhodni konektor  
HD15 računalnika  
(analogni RGB)  
za video signal  
(analogni RGB)  
(priložen)  
DVI-D kabel za video  
signal (digitalni RGB)  
(priložen)  
Računalnik Macintosh  
Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem HD15 (analogni RGB)  
Z dobavljenim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni  
RGB), priključite računalnik na HD 15 vhodni konektor monitorja  
(analogni RGB).  
Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite  
adapter (ni priložen). Priključite adapter na računalnik prej,  
preden priključite video signalni kabel.  
Nastavitev 3: Priključite napajalni  
kabel  
Priključite računalnik skladno z naslednjimi ilustracijami.  
1
Čvrsto priključite dobavljeni napajalni kabel na AC  
IN konektor monitorja.  
2
Drugi konec čvrsto priključite na omrežno vtičnico.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
SDM-S73E  
Nastavitev 4: Zavarujte kable in  
zaprite hrbtni pokrov  
1
v AC IN  
1
2
3
Napajalni kabel in kable za video signal zataknite v  
nosilec za kable na ohišju.  
Vse kable zataknite za nosilec za kable na  
podstavku.  
Hrbtno stranico potisnite navzdol.  
SDM-S73E  
3
v vtičnico  
2
1
2
hrbtna stran  
napajalni kabel (priložen)  
nosilec kabla  
SDM-S74E  
1
v AC IN  
nosilec kabla  
SDM-S74E  
3
v vtičnico  
2
1
2
hrbtna stran  
napajalni kabel (priložen)  
nosilec kabla  
nosilec kabla  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Če se na zaslonu ne pojavi slika  
• Preverite, če so napajalni kabel in kabli za video signal  
pravilno priključeni.  
Nastavitev 5: Vklopite monitor in  
računalnik  
• Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL«:  
– Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite  
tipko na tipkovnici ali premaknite miško.  
– Če je nastavitev vhodnega signala pravilna, ugotovimo s  
pritiskom na m/M gumba (samo za SDM-S74E) (stran 10).  
1
Pritisnite stikalo MAIN POWER, nameščeno na  
desni strani monitorja v smeri [, če stikalo seveda še  
ni pritisnjeno. Preverite, če 1 indikator (napajanja)  
sveti rdeče.  
• Če se na zaslonu pojavi »CABLE DISCONNECTED«:  
– Preverite ali so kabli za video signal pravilno priključeni.  
– Če je nastavitev vhodnega signala pravilna, ugotovimo s  
pritiskom na m/M gumba (samo za SDM-S74E) (stran 10).  
rdeče luči  
MAIN POWER  
• Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«:  
Priključite stari monitor. Nato nastavite računalniško  
grafično kartico v naslednjih območjih.  
SDM-S73E  
Analogni RGB  
Horizontalna 28 – 80 kHz  
Opozorilo  
frekvenca  
Monitor je tovarniško dobavljen s stikalom MAIN POWER ([).  
Vertikalna  
frekvenca  
48 – 75 Hz  
2
Pritisnite 1 stikalo napajanja, ki se nahaja na desni  
čelni strani monitorja.  
Resolucija  
1280 × 1024 ali manj  
SI  
1 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.  
SDM-S74E  
analogni RGB  
digitalni RGB  
zelena luč  
Horizontalna 28–80 kHz  
frekvenca  
28–64 kHz  
Vertikalna  
frekvenca  
48–75 Hz  
60 Hz  
Razločljivost 1280 × 1024 ali manj  
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej  
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih  
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno  
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno  
namestiti dodatnega gonilnika.  
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili  
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem  
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor  
Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.  
3
4
Vklopite računalnik.  
Pritiskajte gumba m/M in izberite želeni vhodni  
signal (samo za SDM-S74E).  
Na zaslonu se prikaže izbrana slika vhoda.  
Za dodatne informacije glej »Izbira vhodnega signala  
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.  
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot  
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno  
visoko vrednost.  
INPUT  
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi za  
nastavitev slike uporabite krmilne funkcije (stran 11).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nastavitev 6: Nastavitev višine in  
naklona  
Izbira vhodnega signala  
(gumb INPUT) (samo za SDM-S74E)  
Pritisnite gumba m/M.  
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumba.  
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, navedenima  
spodaj.  
Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite kote  
zaslona.  
INPUT  
ca.  
5°  
ca.  
30°  
Sporočilo na zaslonu  
(se pojavi za okoli 5 s v  
levem zgornjem kotu.)  
Konfiguracija vhodnega  
signala  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D vhodni konektor  
(digitalni RGB) za INPUT1  
INPUT2 : HD15  
vhodni konektor HD15  
(analogni RGB) za INPUT2  
pribl. 60  
3
mm (2 /8")  
Za udobno uporabo monitorja  
Nastavite kot gledanja vašega monitorja glede na višino vaše  
mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.  
Opozorilo  
Ko nastavljate naklon in višino zaslona, delajte to počasi in  
previdno, tako da z monitorjem ne zadenete v mizo.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Izberite SCREEN meni za  
nastavitev ostrine slike  
(faza/razločljivost) ali  
njenosredinskoporavnavo  
(vodoravni/navpični  
pložaj).  
Prilagajanje vašega  
monitorja  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pred prilagajanjem  
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.  
Za najboljši rezultat, počakajte najmanj 30 minut potem,  
ko ste monitor vključili in povezali z računalnikom,  
preden začnete karkoli na novo nastavljati.  
5 COLOR  
Izberite COLOR meni za  
nastavitev temperature  
barve slike. Tako nastavite  
odtenek zaslona.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
USER  
AD J U S T  
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na  
zaslonu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6 GAMMA  
Izberite GAMMA za  
nastavitev barvne sence  
slike.  
GAMMA  
Pomikanje po meniju  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem  
zaslonu. Glej stran 12 za dodatne informacije o uporabi  
gumba MENU.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
BACKL I GHT  
MENU  
7 MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
,
1 0 0  
Izberite meni MENU  
POSITION za menjavo  
položaja menija na  
zaslonu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
SI  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Uporabite M/m in gumb OK za izbiro ikon v zgornji sliki  
menija. Prikaže se naslednji 1~qa meni. (Pritiskajte m in se  
pomikajte po meniju navzdol, dokler se ne prikaže qa.) Glej  
stran 12 za nadaljnje informacije o uporabi gumbov m/M in  
OK.  
8 INPUT SENSING  
(samo za SDM-S74E)  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Izberite meni INPUT  
SENSING, če želite  
avtomatsko spremeniti  
vhod.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
Izberite BACKLIGHT za  
nastavitev osvetlitve  
ozadja.  
9 LANGUAGE  
Izberite meni  
LANGUAGE  
1 0 0  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
LANGUAGE, če želite  
spremeniti jezik menijev  
ali sporočil.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
2 CONTRAST 6 (stran 12)  
CONTRAST  
Izberite CONTRAST za  
nastavitev kontrasta slike.  
0 RESET 0 (stran 15)  
Vrnite vse nastavitve v  
izhodiščno stanje.  
RESET  
1 0 0  
O K  
CANCEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
Izberite BRIGHTNESS za  
nastavitev osvetlitve (nivo  
črne barve).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
qa MENU LOCK  
1 0 0  
MENU LOCK  
O N  
OFF  
Zaklenite upravljanje  
gumbov, da boste tako  
preprečili naključne  
spremembe ali vrnitev v  
izhodiščno stanje.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Uporabite MENU, m/M in gumb OK  
Nastavite osvetlitve ozadja  
(BACKLIGHT)  
1
2
3
Prikažite glavni meni.  
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite  
gumb MENU.  
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo  
zaslon bolje viden.  
MENU  
Opozorilo  
Osvetlitve ozadja ni možno nastaviti, če je ECO način nastavljen na  
HIGH, MIDDLE ali LOW (stran 17).  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Izberite meni, s katerim želite nastavljati.  
Za prikaz želenega menija pritiskajte gumba m/M.  
Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
ter pritisnite gumb OK.  
(BACKLIGHT)  
Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT.  
OK  
3
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev nivoja  
osvetlitve in pritisnite gumb OK.  
INPUT  
,
6 Nastavitev kontrasta  
(CONTRAST)  
Nastavite element.  
Pritiskajte gumba m/M za urejanje menijev, nato  
pritisnite gumb OK.  
Nastavite kontrast slike.  
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato se  
prikaže prejšnji meni.  
Opozorilo  
Kontrasta ni možno nastaviti, če je ECO način nastavljen na HIGH,  
MIDDLE ali LOW (stran 17).  
OK  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
INPUT  
,
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 6 (CONTRAST) ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.  
4
Zaprite meni.  
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v  
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.  
30 s zapre sam.  
3
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev kontrasta, nato  
pritisnite gumb OK.  
MENU  
Nastavitev črnega nivoja slike  
(BRIGHTNESS)  
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).  
Opozorilo  
x Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.  
Osvetlitve ni možno nastaviti, če je ECO način nastavljen na HIGH,  
Nastavitve lahko vrnete z uporabo menija RESET. Za več  
informacij o vračanju nastavitev, glejte 0 (RESET) na  
strani 15.  
MIDDLE ali LOW (stran 17).  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 8 (BRIGHTNESS)  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.  
3
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev osvetlitve in  
nato pritisnite gumb OK.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Ročno nastavite ostrino slike (PHASE/  
PITCH)  
Nastavitev ostrine slike in  
sredinska poravnava (SCREEN)  
(pri SDM-S73E/S74E samo  
analogni RGB signal)  
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi.  
1
2
3
Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na računalniku.  
Naložite CD-ROM.  
Opozorilo  
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in  
prikažite preizkusni vzorec.  
Pri sprejemanju digitalnih RGB signalov iz vhodnega konektorja  
DVI-D nastavljanje ni potrebno.  
Za Windows  
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Za Macintosh  
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
slike  
4
5
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (faza/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(SCREEN) ter  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.  
Opozorilo  
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
6
7
Pritiskajte gumba m/M za izbiro PHASE ter pritisnite  
gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni PHASE.  
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma  
nastavila slike,  
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje  
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glej AUTO spodaj).  
Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da so vodoravni  
pasovi minimalni.  
SI  
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje  
nastavitve,  
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in  
položaj (vodoraven/navpičen položaj).  
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno  
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.  
Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni  
signal po ponovni priključitvi računalnika.  
Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi  
minimalni.  
8
9
Pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Če se preko vsega zaslona pojavijo vodoravni pasovi,  
nastavite razločljivost z naslednjimi koraki:  
x Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite  
nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti  
slike  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro PITCH ter pritisnite  
gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni PITCH.  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
10 Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da izginejo  
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(SCREEN) ter  
navpični pasovi.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro AUTO ter pritisnite  
gumb OK.  
Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter  
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter  
jih shranite.  
Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
gumb OK.  
ter pritisnite  
11 Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega  
Vrnite se v zaslon meni.  
vzorca.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
12 Pritisnite gumb OK.  
Vrnite se v meni SCREEN.  
Nastavitev temperature barve  
(COLOR)  
13 Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
gumb OK.  
ter pritisnite  
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve  
privzete temperature barve.  
Vrnite se v zaslon meni.  
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.  
x Ročno nastavite položaj slike  
(H CENTER/V CENTER)  
Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj  
opisanim postopkom.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
(COLOR) ter  
1
2
3
Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na računalniku.  
Naložite CD-ROM.  
3
Za izbiro želene temperature barve pritiskajte  
gumba m/M ter pritisnite gumb OK.  
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti  
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od  
9300K proti 6500K.  
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in  
prikažite preizkusni vzorec.  
Za Windows  
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Za Macintosh  
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Točna nastavitev temperature barve  
(USER ADJUSTMENT)  
4
5
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.  
(SCREEN) ter  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(COLOR) ter  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
6
Pritiskajte gumba m/M za izbiro H CENTER ali V  
CENTER ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni H CENTER ali meni V  
CENTER.  
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro ADJUST ter  
pritisnite gumb OK.  
Meni za točno nastavitev temperature barve se prikaže  
na zaslonu.  
7
8
9
Pritiskajte gumba m/M za središčno poravnavo  
preizkusnega vzorca zaslona.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega  
vzorca.  
Pritisnite gumb OK.  
Vrnite se v meni SCREEN.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
gumb OK.  
ter pritisnite  
4
5
Pritiskajte gumba m/M za izbiro R (rdeča) ali B  
(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev želene  
temperature barve pritiskajte gumba m/M ter nato  
gumb OK.  
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B  
komponent spreminja temperaturo barve glede na G  
(zelena), je G komponenta fiksna.  
Vrnite se v zaslon meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro , nato pa  
pritisnite gumb OK.  
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER  
ADJUSTMENT in se samodejno prikliče, ko je izbran  
USER.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
Sprememba gama nastavitve  
(GAMMA)  
AUTO ON:Če izbrana vhodna sponka nima vhodnega  
signala ali če izberete vhodno sponko z  
gumboma m/M na monitorju in vhodna sponka  
nima signala, se na zaslonu pojavi sporočilo  
(stran 18) in monitor samodejno preveri vhodni  
signal na drugi vhodni sponki ter zamenja vhod.  
Ko se zamenja vhod, se levo zgoraj prikaže  
izbrana vhodna sponka.  
Če ni vhodnega signala, gre monitor samodejno  
v način varčevanja energije.  
AUTO OFF:Vhod se ne spremeni samodejno.  
Pritisnite  
Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno  
barvno senco slike.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(GAMMA) ter  
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.  
m/M gumba, da zamenjate vhod.  
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
Izbira jezika zaslonskega menija  
(LANGUAGE)  
Spreminjanje položaja menija  
(MENU POSITION)  
Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali  
sporočilih prikazanih na tem monitorju.  
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira  
sliko na zaslonu.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(LANGUAGE) ter  
SI  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(MENU  
POSITION) ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.  
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro jezika ter pritisnite  
gumb OK.  
ENGLISH: Angleško  
FRANÇAIS: Francosko  
DEUTSCH: Nemško  
3
Za izbiro želenega položaja pritiskajte gumba  
m/M, nato pa gumb OK.  
Ko se prikaže meni, lahko izberete enega od 9 položajev.  
ESPAÑOL: Špansko  
ITALIANO: Italijansko  
NEDERLANDS: Nizozemsko  
SVENSKA: Švedsko  
Samodejno spreminjanje vhoda  
(INPUT SENSING)  
(samo za SDM-S74E)  
: Rusko  
: Japonsko  
: Kitajsko  
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING meniju,  
monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih  
sponkah in samodejno spremeni vhod, preden gre monitor v  
način varčevanja energije.  
0 Nastavljeni podatki dobijo  
privzete vrednosti (RESET)  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
SENSING) ter pritisnite gumb OK.  
(INPUT  
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 0 (RESET) ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni RESET.  
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
OK: Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v  
privzete vrednosti. Upoštevajte, da se nastavitev  
(LANGUAGE) po tej metodi ne vrne v  
izhodiščno stanje.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
CANCEL: Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in  
povratek v glavni meni.  
Tehnične značilnosti  
Zapora menijev in upravljanja  
(MENU LOCK)  
Funkcija varčevanja energije  
Ta monitor ustreza priporočilom o varčevanju energije,  
določenim s strani VESA, ENERGY STAR in NUTEK. Če  
je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je  
skladna s standardom DPM (Display Power Management),  
bo monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je  
prikazano spodaj.  
Zaklenite upravljanje gumbov, da boste tako preprečili  
naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno stanje.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
ter pritisnite gumb OK.  
(MENU LOCK)  
SDM-S73E  
Način  
Poraba energije  
1 indikator  
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.  
napajanja  
(napajanja)  
normalno  
delovanje  
45 W (maks.)  
zelena  
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro ON ali OFF ter  
pritisnite gumb OK.  
ON: Deluje samo 1 (napajalno) stikalo. Če  
poizkusite kakšno drugo funkcijo, se na zaslonu  
aktiven  
1 W (maks.)**  
oranžen  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)  
prikaže ikona  
OFF: Nastavite  
Če je bil  
(MENU LOCK).  
(MENU LOCK) na izklopljeno.  
(MENU LOCK) postavljen v ON,  
napajanje  
izklopljeno  
1 W (maks.)  
rdeč  
je ob pritisku na gumb MENU,  
LOCK) izbran samodejno.  
(MENU  
glavni izklop 0 W  
izklop  
SDM-S74E  
Način  
Poraba energije  
1 indikator  
napajanja  
(napajanja)  
normalno  
delovanje  
45 W (maks.)  
1 W (maks.)**  
zelen  
aktiven  
oranžen  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)  
napajanje  
1 W (maks.)  
rdeč  
izklopljeno  
glavni izklop 0 W  
izklop  
*
Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni  
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT  
SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.  
»Globoko spanje« je način varčevanja energije določen s strani  
okoljevarstvene agencije.  
** Največja poraba energije je 1,0 W v državah z omrežjem na  
100-120 V~.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške  
nastavitve  
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s  
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija  
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in  
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika (v  
naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):  
Zmanjševanje porabe energije  
(ECO način)  
Z večkratnimi zaporednimi pritiski na gumb ECO na čelni  
strani monitorja lahko izbirate osvetlitev zaslona.  
Horizontalna frekvenca: 28–80 kHz  
Vertikalna frekvenca: 48–75 Hz  
:
ECO USER  
5 0  
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo  
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje  
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za  
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo  
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor  
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.  
ECO  
:
ECO HIGH  
,
:
ECO MIDDLE  
Ročne nastavitve faze, resolucije in položaja slike  
Za nekatere vhodne signale funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti tega monitorja ne nastavi položaja slike, faze in  
razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te  
prilagoditve (stran 13). Če ročno nastavite te prilagoditve, se  
shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se  
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne  
signale.  
:
ECO LOW  
Vsak način se prikaže na zaslonu in osvetlitev zaslona se  
zmanjša glede na način. Meni po 5 s samodejno izgine.  
Osvetlitev zaslona in poraba energije se zmanjšujeta, ko  
spreminjate način iz HIGH v MIDDLE in iz MIDDLE v  
LOW.  
Opozorilo  
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
SI  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
Privzeta nastavitev osvetlitve zaslona je nastavljena na  
USER.  
Če izberete USER, potem lahko z gumboma m/Mnastavljate  
nivo osvetlitve ozadja, kar poteka enako kot pri izbiranju  
menija BACKLIGHT.  
OPOZORILO  
Sledeči elementi iz menija – BACKLIGHT, CONTRAST in  
BRIGHTNESS - so dostopni samo, kadar je ECO način nastavljen  
Funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike (pri SDM-S73E/  
S74E samo analogni RGB signal)  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.  
Tovarniška nastavitev  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal  
na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v  
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno  
sliko na sredini zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško  
nastavljenemu, se slika z ustreznimi izhodiščnimi  
nastavitvami samodejno pojavi na zaslonu.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Če se na zaslonu prikaže »NO INPUT SIGNAL«  
To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju vhodni  
signal ni prisoten.  
Pri modelu SDM-S74E monitor samodejno poišče drug  
video vhodni signal in prilagodi nastavitve vhoda, če je  
INPUT SENSING (stran 15) nastavljen na AUTO ON.  
Odpravljanje napak  
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to  
poglavje.  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
Sporočila na zaslonu  
NO I NPUT S I GNAL  
GO TO POWER SAVE  
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže  
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej  
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«  
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.  
Preverite naslednje elemente.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
Za natančnejše informacije o sporočilih na zaslonu glej  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«  
To pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali  
vertikalne frekvence.  
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence  
trenutnega vhodnega signala.  
»GO TO POWER SAVE«  
SDM-S73E  
Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje  
varčevanje energije.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
Če se na zaslonu pojavi »CABLE  
DISCONNECTED«  
x x x . x kHz / x x xHz  
To pomeni, da je bil video signalni kabel odstranjen iz  
trenutno izbranega konektorja.  
Pri modelu SDM-S74E monitor samodejno poišče drug  
video vhodni signal in prilagodi nastavitve vhoda, če je  
INPUT SENSING (stran 15) nastavljen na AUTO ON.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 × 1024«  
To pomeni, da specifikacija monitorja ne podpira  
resolucije (1280 × 1024 ali manj).  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
RESOLUT I ON  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Simptomi težav in njihovo odpravljanje  
Če se problem pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge opreme, poglejte v navodila priključenega računalnika/  
opreme.  
Simptom  
Ni slike  
Preverite naslednje elemente  
Če 1 indikator (napajanja) ne  
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.  
sveti ali če 1 se indikator  
• Preverite, ali je stikalo MAIN POWER na monitorju vklopljeno (stran 9).  
(napajanja) ne prižge, ko je  
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),  
Če se 1 indikator (napajanja)  
• Preverite, da je 1 stikalo (napajanja) vključeno.  
prižge rdeče,  
Če se na zaslonu pojavi CABLE  
DISCONNECTED,  
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
vtičnicah (stran 6).  
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (samo za SDM-S74E) (stran 10).  
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite video  
signalni kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki, se lahko na zaslonu pojavi CABLE  
DISCONNECTED. To ni napaka v delovanju.  
Če se na zaslonu pojavi NO  
INPUT SIGNAL ali če 1  
indikator (napajanja) sveti  
oranžno ali utripa zeleno in  
oranžno,  
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
vtičnicah (stran 6).  
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (samo za SDM-S74E) (stran 10).  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
SI  
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali  
premaknite miško.  
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.  
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.  
• Ponovno zaženite računalnik.  
Če se na zaslonu pojavi OUT OF x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če  
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor  
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:  
SDM-S73E  
RANGE (stran 18),  
Horizontalna: 28 – 80 kHz (analogni RGB)  
Vertikalna: 48 – 75 kHz (analogni RGB)  
Razločljivost: 1280 × 1024 ali manj  
SDM-S74E  
Horizontalna: 28 – 80 kHz (analogni RGB), 28-64 kHz (digitalni RGB)  
Vertikalna: 48 – 75 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)  
Razločljivost: 1280 × 1024 ali manj  
Če uporabljate sistem Windows,  
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in  
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDM-  
S73E«, ali »SDM-S74E« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro Windows naprav.  
Če se ime modela tega monitorja ne pojavi na seznamu »Models«, poskusite »Plug  
& Play«.  
Če uporabljate sistem Macintosh, • Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite adapter (ni dobavljen).  
Priključite adapter na računalnik prej, preden priključite video signalni kabel.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Simptom  
Preverite naslednje elemente  
Slika migeta, se odbija, niha ali je • Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)  
popačena  
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem  
tokokrogu.  
• Spremenite smer monitorja.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice, kako je potrebno nastaviti monitor.  
• Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in  
frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo  
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno  
sinhroniziral monitor.  
Ta monitor ne podpira prepletenih signalov. Nastavite monitor za progresivne  
signale.  
• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo  
možno sliko.  
Slika ni ostra  
• Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 12).  
• Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na vašem računalniku.  
Slika ima sence  
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.  
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.  
Slika ni na sredini ali ni prave  
velikosti (pri SDM-S73E/S74E  
samo analogni RGB signal)  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 13).  
• Nastavite položaj slike (stran 14). Upoštevajte, da nekateri video načini ne  
zapolnijo zaslona do vogalov.  
Slika je premajhna  
Slika je temna.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na vašem računalniku.  
• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 12).  
• Nastavite osvetlitev (stran 12).  
• Nastavite gamo na meniju GAMMA (stran 15).  
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.  
• Zaslon lahko potemni, odvisno od izbranega ECO načina.  
Na zaslonu je viden valovit ali  
elipsasti vzorec  
• Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)  
Barva ni enotna  
• Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)  
Bela barva ne izgleda belo  
Gumbi monitorja ne delujejo  
• Nastavite temperaturo barve (stran 14).  
• Če je gumb MENU LOCK nastavljen na ON, ga izključite OFF (stran 16).  
(
se pojavi na zaslonu)  
Monitor se po določenem času  
izključi  
xProblemi, ki jih povzroči priključeni računalnik ali druga oprema  
• Izključite funkcijo varčevanje energije v računalniku.  
Na zaslonu prikazana razločljivost • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju  
je nepravilna.  
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.  
Po izklopu omrežne napetosti, 1  
indikator (napajanja) ostane za  
trenutek svetel.  
• Ko je omrežna napetost vklopljena, pa 1 indikator (napajanja) ni pritisnjen ali ko  
je monitor v načinu varčevanja energije, je možno, da se 1 indikator (napajanja) ne  
izklopi takoj, ko izklopite stikalo MAIN POWER. To ni napaka v delovanju.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prikaz informacij o tem monitorju  
Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite  
gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi  
informacijsko okno.  
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.  
MENU  
Primer  
INFORMATION  
Naziv modela  
MODEL : SDM-S74E  
Serijska številka  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Teden in leto  
proizvodnje  
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega  
prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje  
informacije:  
• Naziv modela: SDM-S73E ali SDM-S74E  
• Serijska številka  
• Natančen opis težave  
• Datum nakupa  
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične  
kartice  
SI  
• Vrsto signala (analogni RGB/digitalni RGB)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikacije  
SDM-S74E  
LCD panel  
SDM-S73E  
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno  
matrico  
LCD zaslon  
Vrsta plošče: a-Si TFT z aktivno  
matriko  
Velikost slike: 17,0 "  
Velikost slike: 17 "  
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28 – 80 kHz  
(analogni RGB)  
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28 – 80 kHz  
Vertikalna: 48 – 75 Hz  
28 – 64 kHz (digitalni  
RGB)  
Razločljivost  
Horizontalna: maks. 1280  
slikovnih točk  
Vertikalna: 48 – 75 Hz (analogni  
RGB)  
60 Hz (digitalni RGB)  
Horizontalna: največ 1280 točk  
Vertikalna: največ 1024 vrstic  
Vertikalna: maks.1024 črt  
Nivo vhodnega signala RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal:  
TTL nivo, 2,2 k,  
Resolucija  
Nivo vhodnega signala RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
TTL nivo, 2,2 k,  
pozitiven ali negativen  
(Locen horizontalen in  
vertikalen  
ali kompozitni sync)  
0,3 Vp-p, 75 , negativen  
(Sync na zelena)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, maks.  
1,0 A  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen  
ali kompozitni sync)  
0,3 Vp-p, 75 , negativen  
(Sync na zeleni)  
Napajanje  
Poraba energije  
Delovna temperatura  
Maks. 45 W  
5-35°C  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TDMS (enojna povezava)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
največ 1,0 A  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (pokončen):  
Pribl. 367 × 403–463 × 234 mm  
Napajanje  
1
7
(14 /2 × 15 /8–  
1
1
Porabljena moč  
največ 45 W  
18 /4 × 9 /4 ")  
Delovna temperatura  
5 – 35°C  
(s podstavkom)  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (pokončen):  
cca. 367 403–463  
Pribl. 367 × 315 × 60 mm  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 ")  
(brez podstavka)  
Pribl. 5,8 kg (12 lb. 13 oz.) (s  
podstavkom)  
Pribl. 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (brez  
podstavka)  
×
×
234 mm  
1
7
1
1
(14 /2 × 15 /8  
(s podstavkom)  
cca. 367 × 315 × 60 mm  
18 /4 × 9 /4 ")  
Masa  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 ")  
(brez podstavka)  
cca. 5,9 kg (13 lb 0 oz)  
(s podstavkom)  
Plug & Play  
Dodatki  
DDC2B  
Masa  
cca. 4,2 kg (9 lb 4 oz)  
(brez podstavka)  
DDC2B  
Plug & Play  
Dodatki  
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja  
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli  
je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.  
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez obvestila.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
Resmin keskinliğini ve ortalanmasını ayarlama (SCREEN)  
TR  
(sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali). . . . . . . . . . . . . . . 13  
Girişi otomatik olarak değiştirme (INPUT SENSING) (sadece  
SDMꢀS74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in  
tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer  
ülkelerde tescil edilmiştir.  
• WindowsA.B.D. ve diğer ülkelerde  
Microsoft Corporation’ın tescilli  
markasıdır.  
• IBM PC/AT ve VGA, A.B.D. IBM  
Corporation’ın tescilli markalarıdır.  
• VESA ve DDCVideo Electronics  
Standards Association’ın tescilli  
markalarıdır.  
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu (sadece SDMꢀS73E/  
S74E analog RGB sinyali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17  
ENERGY STAR A.B.D. tescilli  
markasıdır.  
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems  
Incorporated’ın markalarıdır.  
• Burada adı geçen diğer bütün ürün  
isimleri, ilgili şirketlerin markaları  
veya tescilli markaları olabilir.  
• Ayrıca, ” ve “” bu el kitabında her  
yerde söz edilmez.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD ile ilgili not (Likit Kristal Ekran)  
Uyarılar  
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile  
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran  
üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık  
noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli  
şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı  
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu  
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin  
olun.  
A.B.D. deki müşteriler için  
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)  
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC  
standartlarına uygun olmayacaktır.  
Bakım  
İngiltere’deki müşteriler için  
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye  
uygun güç kablosu kullanın.  
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik  
prizinden çekin.  
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam  
temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya  
benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD  
ekranın kaplamasını çizebilir.  
Fiş tiplerinin örnekleri  
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla  
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,  
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler  
kullanmayın.  
100 ila 120 V  
AC için  
200 ila 240 V  
AC için  
sadece 240 V  
AC için  
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin  
veya aşındırıcı maddelerle, dokunmayın ve temas etmeyin.  
Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol açabilir.  
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır  
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa  
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında  
bozulma meydana gelebilir.  
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak  
yerleştirilmelidir.  
Kurulum  
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:  
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya  
doğrudan güneş ışığı alan yerler. Monitörü, mesela güneş  
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı  
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara  
sebep olabilir.  
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.  
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan  
cihazların yakınında.  
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık  
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış  
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı  
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün  
olmayan arızalar oluşabilir.  
Taşıma  
• Taşıma esnasında monitördeki tüm kabloları ayırın ve ekranı  
çizmemeye özen göstererek LCD monitörün iki tarafından  
sıkıca tutun. Eğer monitörü düşürürseniz yaralanabilirsiniz  
veya monitör hasar görebilir.  
• Bu monitörü tamir veya gönderi için taşırken orijinal  
kutusunu, ayak kilit pinini ve ambalaj malzemelerini  
kullanın.  
Monitörün atılması  
• Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.  
• Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva  
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel  
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması  
gereklidir.  
LCD ekranı kullanma  
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD  
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına  
yerleştirirken dikkatli olun.  
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran  
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü  
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.  
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet  
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal  
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.  
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için  
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok  
olur.  
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Güç) düğmesi ve 1 (güç) göstergesi  
Bölümlerin ve kontrol  
düğmelerinin tanımlanması  
1 (güç) ışığı kırmızı iken, bu düğme monitörü açar.  
Monitörü kapatmak için, bu düğmeye tekrar basın.  
1 (güç) ışığı yanmazsa, MAIN POWER düğmesine (6)  
basın.  
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.  
Bu sayfadaki monitör çizimi SDMꢀS74E’e aittir.  
2 MENU düğmesi (sayfalar 11, 12)  
LCD monitörün ön yüzü  
Bu düğme menü ekranını açar ve kapatır.  
3 m/M düğmeleri (sayfa 12)  
Bu düğmeler, menü maddelerini seçmek ve ayar yapmak  
için kullanılır.  
SDMꢀS74E üzerindeki bu düğmeler ayrıca, monitöre iki  
bilgisayar bağlandığında video giriş sinyalinin INPUT1 ve  
INPUT2 arasında geçiş yapmasını sağlar. (Sadece menü  
kapalıyken kullanılır.)  
MENU  
INPUT  
4 OK düğmesi (sayfa 12)  
Bu düğme, m/M düğmeleri ile seçilen menü maddelerini ve  
yapılan ayarları aktive eder (3).  
5 ECO düğmesi (sayfa 17)  
Bu düğme, güç tüketimini azaltmak için kullanılır.  
6 MAIN POWER düğmesi (sayfa 9)  
Bu düğme, monitörün ana gücünü açar ve kapatır.  
TR  
OK  
ECO  
LCD monitörün yandan görüntüsü  
MAIN POWER  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDMꢀS73E  
Kurulum  
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin  
kutuda bulunduğundan emin olun:  
• LCD ekran  
7
9
q;  
• Güç kablosu  
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)  
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB) (sadece  
SDMꢀS74E)  
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,  
İşletim Talimatları, vs.)  
• Garanti kartı  
• Kolay Kurulum Kılavuzu  
SDMꢀS74E  
Kurulum 1: Ayak kilit pinini dışarı  
çekin  
ayak kilit  
pini  
7 AC IN soketi (sayfa 8)  
Bu soket güç kablosunu bağlar (sağlanmıştır).  
8 DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB) (sadece  
SDMꢀS74E) (sayfa7)  
Bu soket DVI Rev.1.0 ile uyumlu dijital RGB video  
sinyallerini verir.  
Kurulum 2: Video sinyal  
kablolarını takın  
9 HD15 giriş soketi (analog RGB) (sayfa7)  
Bu soket RGB video (0,700 Vpꢀp, pozitif) ve sync  
sinyallerini verir.  
• Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.  
• Bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine bağlarken  
(analog RGB), “HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar  
bağlayın (analog RGB)” bakın (sayfa7).  
0 Kablo tutucu (sayfa 8)  
Bu parça, kabloları ve ağ kablolarını monitöre sabitler.  
Notlar  
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,  
dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.  
• Video sinyal kablosu soketinin (bağlantısı) bükülmesini  
engellemek için HD 15 soketinin yönünü kontrol ediniz.  
1
Arka kapağı yukarı kaydırın.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
Monitörü öne eğin.  
x IBM PC/AT ve uyumlu bir bilgisayara  
bağlama  
arka kapak  
HD15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
bilgisayarın HD 15 çıkış  
soketine (analog RGB)  
HD15ꢀHD15 video sinyal  
kablosu (analog RGB)  
(sağlanmıştır)  
IBM PC/AT veya uyumlu  
bilgisayara bağlama  
DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(dijital RGB) (sadece SDMꢀS74E)  
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB) kullanarak,  
bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital RGB) bağlayın.  
x Bir Macintosh bilgisayara bağlama  
DVIꢀD giriş  
soketine  
(dijital RGB)  
HD15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
TR  
bilgisayarın DVI çıkışsoketine  
(dijital RGB)  
DVIꢀD video sinyal  
kablosu (dijital RGB)  
(sağlanmıştır)  
HD15ꢀHD15 video  
bilgisayarın HD15  
çıkış soketine  
(analog RGB)  
sinyal kablosu  
(analog RGB)  
(sağlanmıştır)  
HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(analog RGB)  
Macintosh bilgisayar  
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)  
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD 15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlayın.  
Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör  
(sağlanmamıştır) kullanın. Video sinyal kablosunu bağlamadan önce  
adaptörü bilgisayara bağlayın.  
Bilgisayarı, aşağıdaki şekillere bakarak bağlayın.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Kurulum 3: Güç kablosunu  
bağlayın  
Kurulum 4: Kabloları sağlamlayın  
ve arka kapağı  
kapatın  
1
Sağlanan güç kablosunu monitörün AC IN  
soketine sağlam bir şekilde bağlayın.  
1
Kasa üzerindeki kablo tutucuyu kullanarak güç  
kablosunu ve video sinyal kablolarını güvenceye  
alın.  
2
Diğer ucu bir prize sağlam bir şekilde takın.  
SDMꢀS73E  
2
3
Ayak üzerindeki kablo tutucuyu kullanarak kablo  
ve kordonları güvenceye alın.  
Arka kapağı aşağı kaydırın.  
1
SDMꢀS73E  
AC IN  
girişine  
3
1
2
arka kapak  
kablo tutucu  
prize  
2
güç kablosu (sağlanmıştır)  
kablo tutucu  
SDMꢀS74E  
SDMꢀS74E  
1
AC IN  
3
girişine  
1
2
arka kapak  
kablo tutucu  
prize  
2
kablo tutucu  
güç kablosu (sağlanmıştır)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Eğer ekranınızda görüntü yoksa  
Kurulum 5: Monitörü ve  
bilgisayarı açın  
• Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından  
emin olun.  
Eğer ekranda “NO INPUT SIGNAL” görüntülenirse:  
– Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir  
tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.  
– basarak giriş sinyal ayarının doğru olup olmadığını kontrol  
edin. m/M düğmeleri (sadece SDMꢀS74E) (sayfa 10).  
1
Basılı değilse, monitörün sağ tarafındaki MAIN  
POWER düğmesine [yönünde basın. 1 (güç)  
ışığının kırmızı yandığından emin olun.  
Eğer ekranda “CABLE DISCONNECTED”  
görüntülenirse:  
– Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup  
olmadığını kontrol edin.  
kırmızı yanar  
MAIN POWER  
– basarak giriş sinyal ayarının doğru olup olmadığını kontrol  
edin. m/M düğmeleri (sadece SDMꢀS74E) (sayfa 10).  
Eğer ekranda “OUT OF RANGE” görüntülenirse:  
Eski monitörü yeniden takın. Ardından bilgisayarın ekran  
kartını, aşağıdaki aralıklara ayarlayın.  
SDMꢀS73E  
Analog RGB  
Not  
Monitör fabrika çıkışında MAIN POWER anahtarı açık olarak  
ayarlanmıştır ([).  
Yatay  
frekans  
28–80 kHz  
2
Monitörün önünde sağ taraftaki 1 (güç)  
düğmesine basın.  
Dikey  
frekans  
48–75 Hz  
TR  
1 (Güç) ışığı yeşil yanacaktır.  
Çözünürlük  
1280 × 1024 veya daha düþük  
SDM-S74E  
yeşil yanar  
Analog RGB  
Dijital RGB  
Yatay frekans 2880 kHz  
2864 kHz  
Dikey frekans 4875 Hz  
60 Hz  
Çözünürlük  
1280 × 1024 veya daha düþük  
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata  
Özel sürücülere gerek yoktur  
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına  
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza  
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.  
Monitörü PC'nize bağladıktan sonra PC'yi ilk kez çalıştırdığınızda  
Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren  
talimatları takip edin. Tak ve Kullan Monitör otomatik olarak seçilir,  
böylece monitörü kullanabilirsiniz.  
3
4
Bilgisayarı açın.  
İstenilen giriş sinyalini seçmek için m/M  
düğmelerine basın. (sadece SDMꢀS74E)  
Seçilen girişin resmi ekranda belirir.  
Dikey frekans 60 Hz seviyesine geçer.  
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.  
Ayrı bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.  
INPUT  
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Eğer gerekliyse  
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini  
kullanın (sayfa 11).  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Kurulum 6: Yüksekliği ve eğikliği  
ayarlama  
Giriş sinyalini seçme  
(INPUT düğmesi) (sadece SDMꢀS74E)  
m/M düğmelerine basın.  
Bu düğmelere her bastığınızda giriş sinyali değişir.  
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.  
LCD panelin kenarlarından kavrayın ve ekran açılarını  
ayarlayın.  
INPUT  
yaklaşık yaklaşık  
5°  
30°  
Ekran mesajı  
Giriş sinyali yapılandırma  
(Sol üst köşede yaklaşık 5  
saniye gözükür.)  
INPUT1 : DVIꢀD  
DVIꢀD giriş soketi  
(dijital RGB) INPUT1 için  
INPUT2 : HD15  
HD15 giriş soketi  
(analog RGB) INPUT2 için  
Yaklaşık  
60 mm  
3
(2 /8 inç)  
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için  
Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde bulunduğu masa ve  
kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre ve ışık monitörden  
gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.  
Not  
Ekran açısını ve yüksekliğini ayarlarken, yavaş hareket edin, monitörü  
masaya vurmayın.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Resmin keskinliğini (faz/  
aralık) veya ortalanmasını  
(yatay/dikey konumunu)  
seçmek için, SCREEN  
menüsünü seçin.  
Monitörün Kullanıcıya  
Bağlı Ayarı  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Ayarları yapmadan önce  
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.  
En iyi sonuçlar için, monitör bilgisayara bağlandıktan ve  
açıldıktan sonra herhangi bir ayara yapmadan önce en az 30  
dakika bekleyin.  
5 COLOR  
Ekranın renk ayarlarını  
yapmak için COLOR  
menüsünü seçiniz. Bu,  
ekranın tonunu ayarlar.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
USER  
AD J U S T  
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok  
ayar değişikliği yapabilirsiniz.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6 GAMMA  
Menüyü kullanma  
GAMMA  
Resmin renk gölgesi  
ayarlarını seçmek için,  
GAMMA menüsünü seçin.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine  
basınız. MENU düğmesini kullanmakla ilgili daha fazla bilgi  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU  
BACKL I GHT  
7 MENU POSITION  
,
MENU POS I T I ON  
1 0 0  
Ekran menüsünün  
konumunu değiştirmek için  
MENU POSITION  
menüsünü seçin.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
TR  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Yukarıdaki ana menü şeklindeki simgelerden birini seçmek için  
m/M ve OK düğmelerini kullanın. Aşağıdaki 1~qa menüsü  
belirir. (qa menüsündeki simgeler belirinceye kadar m  
düğmesine basmaya devam edin.) m/M ve OK düğmelerini  
kullanmakla ilgili daha geniş bilgi için bakınız sayfa 12.  
8 INPUT SENSING  
(sadece SDMꢀS74E)  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Girişi otomatik olarak  
değiştirmek için INPUT  
SENSING menüsünü  
seçin.  
1 BACKLIGHT  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
BACKL I GHT  
Arka plan ışığının  
parlaklığını ayarlamak için,  
BACKLIGHT menüsünü  
1 0 0  
9 LANGUAGE  
LANGUAGE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
seçin.  
EX I T  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Menüler ve mesajlardaki  
dili değiştirmek için,  
LANGUAGE menüsünü  
seçin.  
2 CONTRAST 6  
CONTRAST  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Resim kontrastını  
ayarlamak için  
CONTRAST menüsünü  
seçin.  
1 0 0  
0 RESET 0 (sayfa 15)  
Yaptığınız ayarları fabrika  
ayarlarına geri döndürür.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
RESET  
O K  
CANCEL  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Resim parlaklığını (siyah  
seviyesini) ayarlamak için,  
BRIGHTNESS menüsünü  
seçin.  
1 0 0  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
qa MENU LOCK  
MENU LOCK  
O N  
OFF  
İstenmeyen ayarlari ve  
sıfırlamaları önlemek için,  
düğmelerin kontrollerini  
kilitler.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x MENU, m/M, ve OK düğmelerini kullanma  
Arka ışığı ayarlama  
(BACKLIGHT)  
1
2
3
Ana menüyü gösterme.  
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine  
basınız.  
Eğer ekran çok parlak değilse, arka ışığı ayarlayın ve ekranın  
daha kolay görünmesini sağlayın.  
MENU  
Not  
ECO modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında, arka  
ışık ayarlanamaz (sayfa 17).  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.  
İstediginiz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine  
basın. Menü bölümlerini seçmek için OK düğmesine basın.  
(BACKLIGHT) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir.  
OK  
3
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
INPUT  
,
6 Kontrastı ayarlama  
(CONTRAST)  
Maddeyi ayarlayın.  
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da  
OK düğmesine basın.  
Resim kontrastını ayarlayın.  
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir  
önceki menüye döner.  
Not  
ECO modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında,  
kontrast ayarlanamaz (sayfa 17).  
OK  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
INPUT  
,
2 6 (CONTRAST) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.  
4
Menüyü kapatma.  
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez  
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 30  
saniye içinde otomatik olarak kapanır.  
3
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
MENU  
Görüntünün siyah seviyesini  
ayarlama (BRIGHTNESS)  
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).  
x Ayarları fabrika ayarlarına geri döndürme  
Not  
ECO modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında,  
parlaklık ayarlanamaz (sayfa 17).  
Ayarları, RESET menüsünü kullanarak sıfırlayabilirsiniz.  
Ayarları sıfırlama ile ilgili daha fazla bilgi için, bakınız 0  
(RESET) sayfa 15.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2 8 (BRIGHTNESS) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
BRIGHTNESS menüsü ekranda görüntülenir.  
3
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Resmin keskinliğini manuel olarak  
ayarlama (PHASE/PITCH)  
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz.  
Resmin keskinliğini ve  
ortalanmasını ayarlama  
(SCREEN) (sadece SDMꢀS73E/  
S74E analog RGB sinyali)  
1
Çözünürlüğü bilgisayarda 1280 × 1024 e  
ayarlayın.  
2
3
CDꢀROM’u yerleştirin.  
Not  
DVIꢀD giriş soketinden dijital RGB sinyalleri alırken, ayar gerekli  
değildir.  
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek  
testi görüntüleyin.  
Windows için  
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.  
Macintosh için  
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.  
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama  
fonksiyonu  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik  
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/  
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin  
görüntülenmesini sağlar (sayfa 17).  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
Not  
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  
1 (güç) düğmesi çalışır.  
6
7
PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PHASE menüsü ekranda görüntülenir.  
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi  
fonksiyonu, görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa  
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi  
ayarları yapabilirsiniz. (Bkz. aşağıda AUTO.)  
TR  
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M  
düğmelerine basın.  
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak  
isterseniz  
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/  
dikey konumunu) elinizle ayarlayabilirsiniz.  
Bu ayarlar bellekte saklanır ve ekran aynı girişi sinyalini  
aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.  
Bilgisayar yeniden açıldığında giriş sinyalleri değiştirilirse, biraz  
önce yapılan ayarların tekrarlanması gerekebilir.  
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde  
yapın.  
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri  
otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (AUTO)  
8
9
OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aralığı  
(pitch) aşağıdaki şekilde ayarlayın.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PITCH menüsü ekranda görüntülenir.  
2
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine  
basın.  
3
4
AUTO seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Ekranın, geçerli giriş sinyali için faz, aralık ve yatay/dikey  
konumu ile ilgili gerekli ayarlamaları yapın ve bunları  
saklayın.  
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
sonra da OK düğmesine basın.  
Menü ekranına geri dönün.  
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.  
11 Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e  
tıklayın.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
12 OK düğmesine basın.  
SCREEN menü ekranına geri dönün.  
Renk ısısını ayarlama (COLOR)  
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan  
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.  
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.  
13  
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
sonra da OK düğmesine basın.  
Menü ekranına geri dönün.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
x Resmin konumunu manuel olarak  
ayarlama  
(H CENTER/V CENTER)  
Görüntü ekranın merkezinde bulunmuyorsa görüntüyü  
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
ortalamak için aşağıdaki adımları takip edin.  
1
2
3
Çözünürlüğü 1280 × 1024 bilgisayarda.  
3
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Isıyı 9300K'dan 6500K’ya indirdiğinizde, beyazlar mavimsi  
tondan kırmızımsı tona doğru kayacaktır.  
CDꢀROM’u yerleştirin.  
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek  
testi görüntüleyin.  
Windows için  
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.  
Macintosh için  
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.  
x Renk ısısına ince ayar yapma  
(USER ADJUSTMENT)  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
3
ADJUST seçeneğini seçmek için m/Mdüğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Renk ısısı için ince ayar menüsü ekranda belirir.  
6
H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
USER A D J U S T MENT  
H CENTER veya V CENTER menüsü ekranda  
görüntülenir.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
7
Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M  
düğmelerine basın.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8
Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e  
tiklayin.  
4
R (Red/Kırmızı) veya B (Blue/Mavi) seçeneklerini  
seçmek için, m/M düğmelerine basın ve OK  
düğmesine basın. Ardından, istediğiniz renk  
ısısını ayarlamak için m/M düğmelerine ve sonra  
da OK düğmesine basın.  
9
OK düğmesine basın.  
SCREEN menü ekranına geri dönün.  
Bu ayar renk ısısını R ve B bölümlerini G (Green/yeşil)  
bölümüne göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden,  
G bölümü sabittir.  
10  
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
sonra da OK düğmesine basın.  
Menü ekranına geri dönün.  
5
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
OK düğmesine basın.  
Yeni renk ayarı bellekte USER ADJUSTMENT olarak  
saklanır ve USER seçildiğinde otomatik olarak geri çağrılır.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
AUTO ON:Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali yoksa  
veya m/M düğmeleri ile bir giriş terminali  
seçtiğinizde ve terminalde giriş sinyali yoksa, ekran  
mesajı görüntülenir (sayfa 18) ve monitör, girişi  
otomatik olarak değiştirmek için başka bir giriş  
terminaline yönelik giriş sinyalini kontrol eder.  
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş terminali  
ekranın sol üst kısmında görüntülenir.  
Gama ayarının değiştirilmesi  
(GAMMA)  
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi  
ile birleştirebilirsiniz.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik olarak enerji  
tasarruf moduna geçer.  
AUTO OFF:Giriş otomatik olarak değiştirilmez. Girişi  
değiştirmek için m/M’e basınız.  
(GAMMA) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.  
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
Ekran menüsü dilini seçme  
(LANGUAGE)  
Menü konumunu değiştirme  
(MENU POSITION)  
Bu monitördeki menülerde ve mesajlarda kullanılan dili  
değiştirebilirsiniz.  
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü  
konumunu değiştirebilirsiniz.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.  
TR  
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
3
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da  
OK düğmesine basın.  
ENGLISH: İngilizce  
MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.  
FRANÇAIS: Fransızca  
DEUTSCH: Almanca  
ESPAÑOL: İspanyolca  
ITALIANO: İtalyanca  
NEDERLANDS: Felemenkçe  
SVENSKA: İsveççe  
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine  
basın, istenilen konumu seçin ve OK düğmesine  
basın.  
Menünün yeri için 9 konumdan birini seçebilirsiniz.  
: Rusça  
: Japonca  
: Çince  
Girişi otomatik olarak  
değiştirme (INPUT SENSING)  
(sadece SDMꢀS74E)  
0 Tüm ayar verilerini fabrika  
ayarlarına sıfırlama (RESET)  
INPUT SENSING menüsünde AUTO ON seçeneğini  
seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş terminaline bir  
giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna girmeden önce  
girişi otomatik olarak değiştirir.  
Yaptığınız ayarları fabrika ayarlarına geri döndürür.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2 0 (RESET) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
RESET menüsü ekranda görüntülenir.  
(INPUT SENSING) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.  
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
OK:  
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri  
döndürmek için  
(LANGUAGE) ayarı bu  
yöntemle değişmez.  
CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına  
dönmek için.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Menüleri ve kontrol  
düğmelerini kilitleme (MENU  
LOCK)  
Teknik Özellikler  
Enerji tasarrufu fonksiyonu  
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin  
kontrollerini kilitler.  
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji  
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPM  
(Display Power Management) Standart özelliğine sahip bir  
bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda  
gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini  
azaltacaktır.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.  
SDMꢀS73E  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
3
ON veya OFF seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
ON: Sadece 1 (güç) anahtarı çalışacaktır. Eğer  
herhangi bir işlem yapmaya çalışırsanız, ekranda  
(MENU LOCK) ikonu belirir.  
normal  
çalışma  
45 W (maks.)  
1 W (maks.)**  
yeşil  
aktif  
turuncu  
kapanma*  
(derin uyku)  
OFF:  
(MENU LOCK) ayarını kapalıya getirir. Eğer  
(MENU LOCK) ON olarak ayarlandıysa,  
power off  
1 W (maks.)  
kırmızı  
off  
MENU düğmesine bastığınızda,  
LOCK) otomatik olarak seçilir.  
(MENU  
ana güç kapalı 0 W  
SDMꢀS74E  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
normal  
çalışma  
45 W (maks.)  
1 W (maks.)**  
yeşil  
aktif  
turuncu  
kapanma*  
(derin uyku)  
power off  
1 W (maks.)  
kırmızı  
off  
ana güç kapalı 0 W  
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapanma” moduna geçerse, giriş sinyali  
kesilir ve ekranda NO INPUT SIGNAL (giriş sinyali yok)  
görüntülenir. 5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna  
geçer.  
“derin uyku” Environmental Protection Agency tarafından  
tanımlanan enerji tasarrufu modudur.  
** Maksimum güç tüketimi 100ꢀ120 V AC alanlarda 1,0 W’dır.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile  
uyuşmazsa  
Güç tüketimini azaltma (ECO modu)  
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali  
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik  
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki  
monitör frekans aralıkları dahilinde):  
Monitörün önündeki ECO düğmesine üst üste basarsanız,  
ekran parlaklığını seçebilirsiniz.  
Yatay frekans: 28–80 kHz  
:
ECO USER  
Dikey frekans:48–75 Hz  
5 0  
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)  
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda  
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar  
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar  
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş  
sinyali almış gibi işlem görür.  
ECO  
:
ECO HIGH  
,
:
ECO MIDDLE  
Faz, aralık ve görüntü konumunu manuel olarak  
ayarlarsanız  
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş  
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak  
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak  
yapabilirsiniz (sayfa 13). Yaptığınız manuel ayarlar hafızada  
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden  
kullanır.  
:
ECO LOW  
Her bir mod ekranda belirir ve ekran parlaklığı moda göre  
azalır. Yaklaşık 5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.  
Mod HIGH’ten MIDDLE’ya ve LOW’e doğru değiştiğinde,  
ekran parlaklığı ve güç tüketimi azalır.  
Not  
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  
1 (güç) düğmesi çalışır.  
Ekran parlaklığının varsayılan ayarı USER olarak ayarlanır.  
Eğer USER seçeneğini seçerseniz, arka plan ışığı seviyesini  
m/M düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz, aynı menüyü  
kullanarak BACKLIGHT seçeneğini seçtiğiniz gibi.  
TR  
NOT  
Sadece ECO modu USER olarak ayarlandığında, menünün  
BACKLIGHT, CONTRAST ve BRIGHTNESS öğeleri mevcut olur  
Otomatik resim kalitesi ayarlama  
fonksiyonu (sadece SDMꢀS73E/  
S74E analog RGB sinyali)  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik  
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/  
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin  
görüntülenmesini sağlar.  
Temel (fabrika ayarlı) mod  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek  
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün  
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş  
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun  
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Eğer “NO INPUT SIGNAL” mesajı ekranda  
görüntülenirse  
Sorun giderme  
Bu, seçili soketten sinyal gelmediğini belirtir.  
SDMꢀS74E üzerinde, INPUT SENSING (sayfa 15) Auto ON  
olarak ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve  
girişi otomatik olarak değiştirir.  
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.  
Görüntülü mesajlar  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan  
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz  
NO I NPUT S I GNAL  
GO TO POWER SAVE  
Ekranda “OUT OF RANGE” mesajı  
görüntülenirse  
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki öğeleri kontrol edin.  
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Eğer “xxx.x kHz/xxx Hz” ekrana gelirse  
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör  
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.  
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey  
frekanslarını gösterir.  
“GO TO POWER SAVE”  
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra  
enerji tasarrufu moduna girer.  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
Ekranda “CABLE DISCONNECTED” mesajı  
ekranda görüntülenirse  
x x x . x kHz / x x xHz  
Bu, video sinyal kablosunun geçerli soketten çıkarıldığı (sokete  
takılı olmadığı) anlamına gelir.  
SDMꢀS74E üzerinde, INPUT SENSING (sayfa 15) Auto ON  
olarak ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve  
girişi otomatik olarak değiştirir.  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
Eğer ekranda “RESOLUTION > 1280 × 1024”  
belirirse  
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir (1280 × 1024 veya daha düşük).  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
SDM-S74E  
OUT OF RANGE  
I NFORMAT I ON  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri  
Bağlı bir bilgisayar veya diğer cihazlarla ilgili bir sorun ortaya çıkarsa, bağlı bilgisayarın/cihazın kullanım kılavuzuna bakın.  
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
No picture (görüntü yok)  
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa ve  
• Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.  
1 (güç) düğmesine basıldığında da • Monitörün MAIN POWER düğmesinin açık olup olmadığını kontrol edin (sayfa 9).  
1 (güç) yanmazsa,  
1 (güç) göstergesi kırmızı  
1 (Güç) düğmesinin “on” (açık) olup olmadığını kontrol edin.  
yanıyorsa,  
Ekranda CABLE  
DISCONNECTED mesajı  
ekranda görüntülenirse,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 6).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarrının doğru olup olmadığını kontrol edin (sadece SDMꢀS74E)  
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Sağlanmamış bir video sinyal kablosunu  
bağlarsanız, ekranda CABLE DISCONNECTED mesajı belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Eğer ekranda NO INPUT  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 6).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sadece SDMꢀS74E)  
SIGNAL (giriş sinyali yok) mesajı  
görüntülenirse veya 1 (güç) ışığı  
turuncu veya yeşil ve turuncu  
arasında gidip geliyorsa,  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi  
TR  
hareket ettirmeyi deneyin.  
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.  
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.  
• Bilgisayarı yeniden başlatın.  
Ekranda OUT OF RANGE mesajı x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını  
görüntülenirse (sayfa 18),  
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü  
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:  
SDM-S73E  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
Dikey: 48–75 Hz (analog RGB)  
Çözünürlük: 1280 × 1024 veya daha düşük  
SDM-S74E  
Yatay: 28–80 kHz (Analog RGB), 28–64 kHz (Dijital RGB)  
Dikey: 48–75 Hz (Analog RGB), 60 Hz (Dijital RGB)  
Çözünürlük: 1280 × 1024 veya daha düşük  
Eğer Windows kullanıyorsanız,  
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın  
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows aygıt seçimi penceresinde “Manufactures”  
(üretici) listesinden “SONY”yi, “Models” (modeller) listesinden “SDMꢀS73E” veya  
“SDMꢀS74E” modelini seçin. Bu monitörün model ismi “Models” (Modeller)  
listesinde görüntülenmiyorsa, “Plug & Play” (Tak ve Çalıştır) seçeneğini deneyin.  
Eğer Macintosh sistem  
kullanıyorsanız,  
• Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör (sağlanmamıştır) kullanın.  
Video sinyal kablosunu bağlamadan önce adaptörü bilgisayara bağlayın.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
Görüntü titremesi, oynaması,  
sallanması ya da karışması  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)  
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı  
deneyin.  
• Monitörün yönünü değiştirin.  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.  
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu  
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile, bazı  
ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar  
senkronizasyon darbesine sahip olabilir.  
• Bu monitör çapraz sinyalleri işlemez. Progresif sinyaller için ayarlıdır.  
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını  
(dikey frekans) ayarlayın.  
Görüntü bulanık  
Hayalet görüntü  
• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 12).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.  
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.  
Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan  
emin olun.  
Resim ortalanmamış veya  
boyutları düzgün değil (sadece  
SDMꢀS73E/S74E analog RGB  
sinyali)  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 13).  
• Görüntü konumunu ayarlayın (sayfa 14). Bazı video modlarının ekranı tam olarak  
doldurmadığını unutmayın.  
Görüntü çok ufak  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.  
Görüntü çok karanlık  
• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 12).  
• Parlaklığı ayarlayın (sayfa 12).  
• GAMMA mensünde gamayı ayarlayın (sayfa 15).  
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.  
• Seçtiğiniz ECO moduna bağlı olarak, ekran kararabilir.  
Dalgalı veya oval (moire) bir  
görüntü var  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)  
Renk düzenli değil  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)  
Beyaz renk tam olarak beyaz  
görüntülenmiyor  
• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 14).  
Monitör düğmeleri çalışmıyor  
• MENU LOCK ON durumda ise OFF’a getirin (sayfa 16).  
(
ekranda görüntülenir)  
Monitör kısa bir zamandan sonra x Problem bilgisayar yada diğer donanımlar ile olan bağlantıdan  
kapanıyor  
kaynaklanıyor  
• Bilgisayarda enerji tasarrufu modunu kapatın.  
Menü ekranında görüntülenen  
çözünürlük yanlış.  
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,  
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.  
Ana gücü kapattıktan sonra, 1  
(güç) göstergesi bir süre için  
yanmaya devam ediyor  
• Ana güç açık fakat 1 (güç) düğmesi basılı değilken veya monitör enerji tasarrufu  
modundayken, MAIN POWER düğmesini kapatırsanız, 1 (güç) göstergesi hemen  
kapanmayabilir. Bu bir arıza değildir.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monitör bilgilerini görüntüleme  
Monitör bir giriş sinyali algılarken, MENU düğmesini,  
bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı  
tutunuz.  
Bilgi kutusunu kaldırmak için MENU düğmesine tekrar basın.  
MENU  
Örnek  
INFORMATION  
Model ismi  
MODEL : SDM-S74E  
Seri numarası  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Üretim yılı ve  
haftası  
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve  
aşağıdaki bilgileri verin:  
• Model ismi: SDMꢀS73E veya SDMꢀS74E  
• Seri numarası  
• Problemin detaylı açıklaması  
• Satın alma tarihi  
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri  
• Giriş sinyali tipi (analog RGB/dijital RGB)  
TR  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Özellikler  
SDMꢀS74E  
SDMꢀS73E  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matris  
Görüntü boyutu: 17,0 inch  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 48–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matris  
Resim boyutu: 17,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz  
Giriş sinyali formatı  
Giriş sinyal formatı  
Dikey: 48–75 Hz  
Çözünürlük  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
Çözünürlük  
Giriş sinyal seviyeleri  
Giriş sinyal seviyesi  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
TTL seviye, 2,2 k,  
positif veya negatif  
(Ayrı yatay ve dikey,  
veya komposit sync)  
0,3 Vpꢀp, 75 , negatif  
(Yeşil Sync)  
TTL seviye, 2,2 k, positif veya  
negatif  
(Ayrı yatay ve dikey, veya  
komposit sync)  
0,3 Vpꢀp, 75 , negatif  
(Yeşil Sync)  
Güç gereksinimleri  
Enerji tüketimi  
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,0 A  
Maks. 45 W  
Dijital RGB (DVI) sinyali: TMDS  
(Tek bağlantı)  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
Maks. 45 W  
5 – 35°C  
Çalışma sıcaklığı  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (dik durumda):  
5–35°C  
Güç gereksinimi  
Yaklaşık 367  
mm  
×
403–463  
×
234  
1
Güç tüketimi  
Çalışma sıcaklığı  
1
7
1
(14 /2 × 15 /8  
18 /4 × 9 /4  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (dik durumda):  
Yaklaşık 367 403–463 234 mm  
inç)  
(ayakla birlikte)  
Yaklaşık 367 315 60 mm  
×
×
×
×
1
7
1
1
1
1
3
(14 /2 × 15 /818 /4 × 9 /4  
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inç)  
(ayaksız)  
inç)  
(ayakla birlikte)  
Yaklaşık 367 315 60 mm  
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inç)  
(ayaksız)  
Kütle  
Yaklaşık 5,8 kg (12 lb. 13 oz.)  
(ayaklı)  
Yaklaşık 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (ayaksız)  
DDC2B  
×
×
1
1
3
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
Kütle  
Yaklaşık 5,9 kg (13 lb 0 oz)  
(ayakla birlikte)  
Yaklaşık 4,2 kg (9 lb 4 oz)  
(ayaksız)  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
DDC2B  
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu  
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden  
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.  
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.  
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.  
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-337-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray/silver model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669  
or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name  
Model  
: SONY  
: SDM-S73E/S74E  
Responsible Party : Sony Electronics Inc.  
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA  
92127 U.S.A.  
(for the black model)  
Telephone Number : 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
A bemenőjel kiválasztása  
A kép élességének és középhelyzetének beállítása (SCREEN)  
A bemenőjel automatikus felismerése (INPUT SENSING)  
HU  
A képernyőn megjelenő menü nyelvének kiválasztása  
0 A beállított értékek visszaállítása az alapértelmezettre  
• A Macintosh az Apple Computer,  
Inc. USA-ban és más országokban  
bejegyzett védjegye.  
• A Windows a Microsoft  
Corporation USA-ban és más  
országokban bejegyzett védjegye.  
• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM  
Corporation USA-ban bejegyzett  
védjegye.  
• A VESA és a DDC a Video  
Electronics Standards Association  
védjegye.  
• Az ENERGY STAR az USA-ban  
bejegyzett védjegy.  
Automatikus képminőség-beállítás funkció  
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe  
Systems Incorporated védjegye.  
• Minden más itt említett terméknév a  
megfelelő cégek védjegye vagy  
bejegyzett védjegye lehet.  
• Továbbá a „” és a „” szimbólum  
nincs minden esetben feltüntetve a  
kézikönyvben.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos  
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban  
Óvintézkedések  
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú  
technológiával történik. Előfordulhat azonban, hogy  
fekete vagy világos fénypontok (vörös, kék vagy zöld)  
és furcsa színes csíkok vagy fények láthatók tartósan  
az LCD képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.  
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)  
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó  
figyelmeztetések  
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha  
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a  
helyi elektromos hálózat követelményeinek.  
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:  
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor  
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.  
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:  
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a  
helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell  
használni.  
Karbantartás  
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a  
konnektorból.  
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha  
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy  
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy  
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő  
bevonatát.  
Különböző típusú hálózati dugaszok  
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású  
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa  
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,  
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).  
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő  
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például  
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak  
megkarcolhatják a képcsövet.  
csak 240 V  
váltóáram  
100 –120 V váltóáram 200 –240 V váltóáram  
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat  
közelében kell elhelyezni.  
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD  
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a  
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek  
vagy gőzeik érik, vagy ha a monitor tartósan gumit vagy  
vinilt tartalmazó anyagokkal érintkezik.  
Elhelyezés  
HU  
Ne használja vagy tárolja a monitort ott, ahol:  
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,  
például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol  
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges  
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló  
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor  
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően  
működni.  
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.  
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a  
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.  
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott  
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg  
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges  
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb  
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben  
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.  
Szállítás  
• Húzzon ki minden kábelt a monitorból, fogja meg jól  
kétoldalt az LCD monitort, és vigyázzon, nehogy a  
mozgatás közben megkarcolódjon. Ha leejti a monitort,  
Ön és a monitor is megsérülhet.  
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja  
az eredeti dobozt, a talapzatrögzítő csapot és  
csomagolóanyagokat.  
A feleslegessé vált monitor elhelyezése  
Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási  
hulladék közé.  
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz.  
A feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi  
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.  
Az LCD képernyő kezelése  
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD  
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.  
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.  
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne  
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező  
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve  
meghibásodhat az LCD panel.  
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn  
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás  
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi  
értékre, a képernyő működése is helyreáll.  
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul  
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a  
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.  
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem  
jelent hibás működést.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 Tápkapcsoló és 1 feszültségjelző lámpa  
Alkatrészek és kezelőelemek  
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitort bekapcsolni, ha a 1  
feszültségjelző lámpa pirosan világít. Ha ki akarja  
kapcsolni a monitort, nyomja meg újra a kapcsolót.  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem világít, nyomja meg a  
MAIN POWER kapcsolót (6).  
További részletekért lásd a zárójelek között álló  
oldalszámokat.  
Az oldal ábráin az SDM-S74E típusú monitor látható.  
Az LCD monitor előoldala  
2 MENU gomb (12., 13. oldal)  
Ezzel a gombbal lehet a menüképernyőt be- és  
kikapcsolni.  
3 m/M gombok (13. oldal)  
Ezekkel a gombokkal lehet a menüpontokat kiválasztani  
és megadni a beállításokat.  
Az SDM-S74E modell esetében ezek a gombok váltják a  
videobemeneti jelet is INPUT1 és INPUT2 mód között  
olyankor, ha két számítógép csatlakozik a monitorra.  
(Akkor működik így, ha a menü nem látható.)  
MENU  
INPUT  
4 OK gomb (13. oldal)  
Ez a gomb aktiválja a kijelölt menüpontot vagy beállítást,  
amely a m/M gombbal lett kiválasztva (3).  
5 ECO gomb (18. oldal)  
Ezzel a gombbal csökkenthető a monitor  
áramfogyasztása.  
6 MAIN POWER kapcsoló (10. oldal)  
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitor tápfeszültségét be- és  
kikapcsolni.  
OK  
ECO  
Az LCD monitor oldalnézetben  
MAIN POWER  
6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-S73E  
Üzembe helyezés  
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy  
benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:  
• LCD képernyő  
7
9
q;  
• Tápkábel  
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)  
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB) (csak SDM-S74E  
esetében)  
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,  
kezelési útmutató és egyebek CD-n)  
• Garanciakártya  
• Gyors telepítési útmutató  
SDM-S74E  
1. lépés: Húzza ki a talapzatrögzítő  
csapot  
HU  
talapzatrögzítő  
csap  
Ide kell a tápkábelt csatlakoztatni (tartozék).  
8 DVI-D bemeneti csatlakozó (digitális RGB) (csak  
SDM-S74E esetében) (8. oldal)  
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0  
szabványnak megfelelő RGB videojelek.  
2. lépés:Csatlakoztassa a  
videojelkábeleket  
9 HD15 bemeneti csatlakozó (analóg RGB) (8. oldal)  
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek  
(0,700 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.  
• A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a  
számítógépet.  
0 Kábeltartó (9. oldal)  
Ez az alkatrész rögzíti a kábeleket a monitorhoz.  
• Ha a számítógépet a monitor HD15 bemeneti  
csatlakozójához csatlakoztatja (analóg RGB), olvassa  
el a következő részt: „Csatlakoztasson egy HD15  
kimeneti csatlakozóval (analóg RGB) ellátott  
számítógépet”. (8. oldal)  
Megjegyzések  
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert  
azok elferdülhetnek.  
• Vizsgálja meg a HD15 csatlakozó elrendezését, nehogy az  
erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tűi.  
1
Csúsztassa fel a hátsó fedőlapot.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2
Billentse előre a monitort.  
x Csatlakoztatás IBM PC/AT vagy azzal  
kompatibilis számítógéphez  
a HD 15  
hátsó fedőlap  
bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
a számítógép HD15 kimenet  
csatlakozójához  
(analóg RGB)  
HD15-HD15 videojelkábel (analóg  
RGB) (mellékelve)  
IBM PC/AT vagy  
azzal kompatibilis  
számítógéphez  
Csatlakoztasson egy DVI kimeneti csatlakozóval  
(digitális RGB) (csak SDM-S74E esetében) ellátott  
számítógépet  
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB) csatlakoztassa  
a számítógépet a monitor DVI-D (digitális RGB) bemenet  
csatlakozójához.  
x Csatlakoztatás Macintosh számítógéphez  
a HD 15 bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
a DVI-D bemenet  
csatlakozóhoz  
(digitális RGB)  
a számítógép DVI kimenet  
csatlakozójához (digitális RGB)  
HD15-HD15  
a számítógép HD15  
DVI-D videojelkábel (digitális RGB)  
(mellékelve)  
videojelkábel  
kimenet  
(analóg RGB)  
csatlakozójához  
(mellékelve)  
(analóg RGB)  
Macintosh számítógép  
Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti  
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott számítógépet  
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)  
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD 15 (analóg RGB)  
bemenet csatlakozójához.  
Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja,  
használjon adaptert, ha szükséges (nem tartozék). Először  
csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez, utána a videokábelt  
monitorhoz.  
A csatlakoztatás módját az alábbi ábrák szemléltetik.  
3. lépés:Csatlakoztassa a  
tápkábelt  
1
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a monitor AC  
IN csatlakozójához.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
A másik végét dugja egy fali aljzatba.  
SDM-S73E  
SDM-S73E  
3
1
2
hátsó  
fedőlap  
1
az AC IN  
csatlakozóba  
kábeltartó  
kábeltartó  
2
a konnektorhoz  
hálózati tápkábel (mellékelve)  
SDM-S74E  
SDM-S74E  
3
1
2
hátsó  
fedőlap  
HU  
1
az AC IN  
csatlako-  
zóba  
kábeltartó  
kábeltartó  
2
a konnektorhoz  
hálózati tápkábel (mellékelve)  
4. lépés:Rögzítse a kábeleket, és  
csukja be a hátsó  
fedőlapot  
1
2
3
Rögzítse a tápkábelt és a videojelkábeleket a  
készülék házára szerelt kábeltartóval.  
Rögzítse a kábeleket és a tápkábelt a talapzatra  
szerelt kábeltartóval.  
Csúsztassa vissza a hátsó fedőlapot.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn  
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábelek  
megfelelően vannak-e csatlakoztatva.  
5. lépés:Kapcsolja be a monitort  
és a számítógépet  
• Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
– A számítógép energiatakarékos módban működik.  
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa  
az egeret.  
1
Ha még nincs bekapcsolva, nyomja meg a monitor  
jobb oldalán található MAIN POWER kapcsolót [  
állásba. Ellenőrizze, hogy a 1 feszültségjelző lámpa  
pirosan világít-e.  
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja  
meg a m/M gombot (csak SDM-S74E esetében) (11. oldal).  
pirosan világít  
• Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
MAIN POWER  
– Ellenőrizze, hogy a videojelkábelek jól vannak-e  
csatlakoztatva.  
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja  
meg a m/M gombot (csak SDM-S74E esetében) (11. oldal).  
• Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a  
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok  
közé.  
Megjegyzés  
A monitoron a MAIN POWER kapcsoló gyári állapotban  
bekapcsolt ([).  
SDM-S73E  
2
Nyomja meg a monitor elején jobbra található 1  
tápkapcsolót.  
A bekapcsolt állapotot jelző 1 feszültségjelző lámpa  
zölden világít.  
Analóg RGB  
Vízszintes  
frekvencia  
28–80 kHz  
Függőleges  
frekvencia  
48–75 Hz  
zölden  
világít  
Felbontás  
1280 × 1024 vagy kisebb  
SDM-S74E  
Analóg RGB  
Digitális RGB  
Vízszintes  
frekvencia  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Függőleges  
frekvencia  
48–75 Hz  
60 Hz  
Felbontás  
1280 × 1024 vagy kisebb  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
3
4
Kapcsolja be a számítógépet.  
Nincs szükség külön illesztőprogramokra  
A m/M gombbal válassza ki a bemenőjelet. (csak  
SDM-S74E esetében)  
A képernyőn megjelenik a kiválasztott bemenet jele.  
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)  
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges  
adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot  
telepíteni.  
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a  
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.  
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások  
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,  
amelyet azonnal használhat is.  
INPUT  
A függőleges frekvencia 60 Hz-re áll be.  
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.  
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a  
függőleges frekvenciát.  
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,  
állítsa be a képet a monitor kezelőgombjaival (12. oldal).  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6. lépés:A dőlésszög és a  
magasság beállítása  
A bemenőjel kiválasztása  
(INPUT gomb) (csak SDM-S74E esetében)  
Nyomja meg a m/M gombot.  
A bemenőjel a gombok minden megnyomására változik.  
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.  
Fogja meg az LCD panel szélét, és állítsa be a  
dőlésszöget.  
INPUT  
körülbelül körülbelül  
5°  
30°  
Képernyőüzenet  
(Körülbelül 5 másodpercig  
látható a bal felső  
sarokban.)  
A bemenőjel beállítása  
INPUT1 : DVI-D  
Az INPUT1 bemenet DVI-  
D (digitális RGB) bemenet  
csatlakozója  
INPUT2 : HD15  
Az INPUT2 bemenet HD15  
(analóg RGB) bemenet  
csatlakozója  
Kb. 60  
3
mm (2 /8  
hüvelyk)  
HU  
A monitor kényelmes használata  
Igazítsa a monitor látószögét a székének és asztalának  
magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a szemébe a  
ráeső fényeket.  
Megjegyzés  
A magasság és dőlésszög beállítását lassan, óvatosan végezze,  
nehogy a monitor felboruljon vagy az asztalnak ütközzön.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 SCREEN  
SCREEN  
Válassza a SCREEN  
A monitor beállítása  
Mielőtt módosítaná a beállításokat  
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja  
be mindkettőt.  
AUTO  
menüt a kép élességének  
(fázis/sorköz) vagy  
középhelyzetének  
(vízszintes/függőleges  
hely) beállításához.  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Mielőtt bármit is megváltoztatna, a legjobb eredmény  
érdekében várjon legalább 30 percig azután, hogy a  
monitort csatlakoztatta és a számítógépet bekapcsolta.  
5 COLOR  
Válassza a COLOR menüt  
aképszínhőmérsékletének  
igazításához. Ezzel a  
képernyő tónusait állítja  
be.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
USER  
AD J U S T  
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor  
számos jellemzőjét beállíthatja.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Mozgás a menüben  
6 GAMMA  
Válassza a GAMMA  
menüt, ha a kép  
GAMMA  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a főmenü  
a képernyőn. Lásd a(z) 13. oldalt a MENU gombbal  
kapcsolatos további tudnivalókért.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
színárnyalatait szeretné  
módosítani.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
BACKL I GHT  
MENU  
,
1 0 0  
7 MENU POSITION  
MENU POS I T I ON  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
A MENU POSITION  
menüben a képernyőn  
megjelenő menü helyét  
lehet módosítani.  
A m/M és az OK gombbal válassza ki a kívánt ikont a  
főmenüben (fenti ábra). A következő 1~qa menü jelenik  
meg. (A m gombot lenyomva tartva haladjon lefelé, hogy a  
qa menü ikonjai megjelenjenek.) A m/M és az OK gombbal  
kapcsolatos további tudnivalókat lásd: 13. oldal.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
8 INPUT SENSING  
(csak SDM-S74E  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Az INPUT SENSING  
menüpontot kiválasztva a  
bemenet automatikusan  
megváltozik.  
1 BACKLIGHT  
BACKL I GHT  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Válassza a BACKLIGHT  
menüt a háttérvilágítás  
1 0 0  
fényerősségének  
beállításához.  
9 LANGUAGE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
ALANGUAGEmenüben  
a menük és üzenetek  
nyelvét lehet beállítani.  
2 CONTRAST 6 (13. oldal)  
Válassza a CONTRAST  
menüt a kép  
CONTRAST  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
kontrasztjának  
beállításához.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RESET 0 (16. oldal)  
A beállításokat  
RESET  
O K  
CANCEL  
visszaállítja az  
3 BRIGHTNESS 8  
BR I GHTNESS  
alapértékekre.  
Válassza a BRIGHTNESS  
menüt a kép  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 0 0  
fényerősségének  
(feketeszint) beállításához.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
qa MENU LOCK  
MENU LOCK  
O N  
OFF  
A menüvezérlő gombok  
zárolása a véletlen  
módosítások megelőzése  
érdekében.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x A MENU, a m/M és az OK gomb használata  
A háttérvilágítás beállítása  
(BACKLIGHT)  
1
Jelenítse meg a főmenüt.  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a  
főmenü a képernyőn.  
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,  
hogy kellemesebb legyen a szemnek.  
MENU  
Megjegyzés  
A háttérvilágításon nem lehet állítani, ha az ECO mód HIGH,  
MIDDLE vagy LOW (18. oldal).  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
2
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat  
szeretne végezni.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü  
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával válassza  
ki a menüpontot.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(BACKLIGHT)  
A képernyőn megjelenik a BACKLIGHT menü.  
OK  
3
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
INPUT  
,
6 A kontraszt beállítása  
(CONTRAST)  
3
Állítsa be a menüpontot.  
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd az OK  
gombot.  
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor  
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.  
Állítsa be a kép kontrasztját.  
HU  
Megjegyzés  
A kontraszton nem lehet állítani, ha az ECO mód HIGH, MIDDLE  
vagy LOW (18. oldal).  
OK  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
INPUT  
,
Nyomja meg a m/M gombot a 6 (CONTRAST) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a CONTRAST menü.  
4
Lépjen ki a menüből.  
3
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál  
kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot  
sem nyom meg, a menü kb. 30 másodperc múlva magától  
eltűnik.  
A kép feketeszintjének  
MENU  
beállítása (BRIGHTNESS)  
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).  
Megjegyzés  
A fényerősségen nem lehet állítani, ha az ECO mód HIGH,  
MIDDLE vagy LOW (18. oldal).  
x A beállítások visszaállítása az alapértékekre  
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az  
alapértékeket. Az alapértékek visszaállításávalkapcsolatban  
lásd: 0 (RESET), 16. oldal.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a 8 (BRIGHTNESS)  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
A képernyőn megjelenik a BRIGHTNESS menü.  
3
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x A kép élességének kézi beállítása (PHASE/  
PITCH)  
A kép élességének és  
középhelyzetének beállítása  
(SCREEN) (SDM-S73E/S74E csak  
analóg RGB jel)  
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.  
1
A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024  
értékre a számítógépen.  
2
3
Helyezze be a CD-t.  
Megjegyzés  
Ha a monitor digitális RGB jeleket fogad a DVI-D bemeneti  
csatlakozóról, a beállítás nem szükséges.  
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet  
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.  
Windows rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]  
tételre.  
x Automatikus képminőség-beállítás funkció  
Macintosh rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn (18. oldal).  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Megjegyzés  
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(SCREEN) menü  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
Ha a monitor automatikus képminőség-beállítás  
funkciója nem állítja be tökéletesen a képet  
Az aktuális bemenő jel képminőségének további  
automatikus beállítására is lehetőség van. (Lásd alább az  
AUTO című szakaszt.)  
6
7
Nyomja meg a m/M gombot a PHASE menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PHASE menü.  
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes  
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.  
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és  
be szeretné állítani  
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és  
helyét (vízszintes/függőleges hely).  
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és  
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelet kap.  
Előfordulhat, hogy újra el kell végeznie ezeket a  
beállításokat, ha a számítógép ismételt csatlakoztatását  
követően megváltozik a bemenő jel.  
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a  
legkevésbé látszódjanak.  
8
9
Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes  
felületén, akkor állítsa be a sorközt a következők szerint.  
x Az aktuális bemenő jel képminőségének  
további automatikus beállítása (AUTO)  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a PITCH menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PITCH menü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(SCREEN) menü  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a  
függőleges csíkok.  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot az AUTO menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Állítsa be az aktuális bemenő jel képére vonatkozóan a  
fázist, a sorközt és a vízszintes/függőleges helyet, majd  
tárolja el a beállításokat.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
menü  
Újra a menüképernyő jelenik meg.  
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok  
eltűnjenek.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
11 Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a  
tesztminta kikapcsolásához.  
A színhőmérséklet beállítása  
(COLOR)  
12 Nyomja meg az OK gombot.  
Lépjen vissza a SCREEN menübe.  
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az  
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.  
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is  
elvégezheti.  
13 Nyomja meg a m/M gombot a  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Újra a menüképernyő jelenik meg.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
x A kép helyének kézi beállítása  
(H CENTER/V CENTER)  
Ha a kép nem a képernyő közepén jelenik meg, akkor állítsa  
be a kép középhelyzetét az alábbiak szerint.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(COLOR) menü  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
1
A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024  
értékre a számítógépen.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt  
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba  
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről 6500K  
értékre csökkenti.  
2
3
Helyezze be a CD-t.  
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet  
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.  
Windows rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]  
tételre.  
Macintosh rendszerben  
x A színhőmérséklet finomhangolása  
(USER ADJUSTMENT)  
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
HU  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
(COLOR) menü  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(SCREEN) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
3
A m/M gombbal jelölje ki az ADJUST pontot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a színhőmérséklet  
finomhangoló menüje.  
6
Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V  
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V  
CENTER menü.  
USER A D J U S T MENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
7
8
9
Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M  
gombbal.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a  
tesztminta kikapcsolásához.  
4
A m/M gomb megnyomásával válassza ki az R  
(vörös) vagy B (kék) értéket, majd nyomja meg az  
OK gombot. Most a m/M gomb megnyomásával  
állítsa be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az  
OK gombot.  
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja  
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (zöld)  
összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a G  
összetevő értéke rögzítve van.  
Nyomja meg az OK gombot.  
Lépjen vissza a SCREEN menübe.  
10 Nyomja meg a m/M gombot a  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Újra a menüképernyő jelenik meg.  
5
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába a USER  
ADJUSTMENT értékeként, és automatikusan  
betöltődnek, ha a USER menüpontot választja.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
AUTO ON:Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem kap  
bemenőjelet, vagy ha a m/M gombbal olyan  
bemeneti csatlakozót választ ki, amelyre nem  
érkezik bemenőjel, egy képernyőüzenet jelenik  
meg (19. oldal), és a monitor automatikusan  
megpróbálja a bemenőjelet egy másik bemeneti  
csatlakozóra átállítani.  
A gamma beállítás módosítása  
(GAMMA)  
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a  
kép eredeti színárnyalataival.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha a bemenetet módosítja, a használatban lévő  
bemeneti csatlakozó megjelenik a képernyő bal  
felső sarkában.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.  
(GAMMA) menü  
Ha nincs bemenőjel, a monitor automatikusan  
energiatakarékos üzemmódba kapcsol.  
AUTO OFF:A bemenet automatikus váltása nem  
engedélyezett. A bemenet váltásához nyomja  
meg a m/M gombot.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A menü helyének  
megváltoztatása (MENU  
POSITION)  
A képernyőn megjelenő menü  
nyelvének kiválasztása  
(LANGUAGE)  
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy  
képernyőn megjelenő képet.  
Meg lehet választani a monitor menüinek és a kiírt  
üzeneteknek a nyelvét.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU POSITION)  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.  
(LANGUAGE) menü  
A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.  
3
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt  
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.  
ENGLISH: Angol  
FRANÇAIS: Francia  
DEUTSCH: Német  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A menüt tetszés szerint 9 helyen lehet megjeleníteni a  
képernyőn.  
ESPAÑOL: Spanyol  
ITALIANO: Olasz  
NEDERLANDS: Holland  
SVENSKA: Svéd  
A bemenőjel automatikus  
felismerése (INPUT SENSING)  
(csak SDM-S74E esetében)  
: Orosz  
: Japán  
: Kínai  
Ha az INPUT SENSING menüben az AUTO ON beállítást  
választja, a monitor automatikusan felismeri a bemenőjelet,  
és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a monitor  
energiatakarékos módra vált.  
0 A beállított értékek  
visszaállítása az alapértelmezettre  
(RESET)  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
A beállításokat visszaállítja az alapértékekre.  
A m/M gombbal jelölje ki a  
(INPUT SENSING)  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
pontot, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.  
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a RESET menü.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
OK: Az összes beállított érték visszaállítása az  
Műszaki jellemzők  
alapértelmezettre. A  
(LANGUAGE)  
beállításra ez a funkció nincs hatással.  
CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a  
menühöz.  
Energiatakarékos funkció  
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a  
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.  
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához  
van csatlakoztatva, amely megfelel a DPM (Display Power  
Management) előírásainak, akkor a monitor automatikusan  
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.  
A menük és a kezelőelemek  
zárolása (MENU LOCK)  
A menüvezérlő gombok zárolása a véletlen módosítások  
megelőzése érdekében.  
SDM-S73E  
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
lámpa  
normál  
működés  
45 W (max.)  
1 W (max.)**  
zöld  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU LOCK)  
aktív  
narancssárga  
kikapcsolt*  
(mélyen alvó)  
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.  
kikapcsolva  
1 W (max.)  
0 W  
piros  
3
A m/M gombbal jelölje ki az ON vagy az OFF értéket,  
majd nyomja meg az OK gombot.  
ON: Csak a 1 tápkapcsoló fog működni. Ha bármi  
nincs  
tápfeszültség  
nem ég  
más műveletet próbál végezni, a  
LOCK) ikon jelenik meg a képernyőn.  
(MENU  
HU  
OFF: A  
Ha a  
(MENU LOCK) beállítást kikapcsolja.  
(MENU LOCK) opció beállított  
SDM-S74E  
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző  
értéke ON, akkor a MENU gomb  
megnyomásakor a  
jelenik meg.  
lámpa  
(MENU LOCK) menü  
normál  
működés  
45 W (max.)  
1 W (max.)**  
zöld  
aktív  
narancssárga  
kikapcsolt*  
(mélyen alvó)  
kikapcsolva  
1 W (max.)  
0 W  
piros  
nincs  
nem ég  
tápfeszültség  
*
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,  
megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL üzenet  
jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a monitor  
energiatakarékos üzemmódba lép.  
A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az  
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.  
** 100-120 V AC területen a maximális teljesítményfelvétel 1,0 W.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag  
beállított üzemmódoknak  
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg  
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a  
monitor automatikus képminőség-beállítás funkciója, és  
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen  
meg (az alábbi frekvenciatartományban):  
Az áramfogyasztás csökkentése  
(ECO üzemmód)  
A monitor elején található ECO gomb nyomogatásával  
beállíthatja a képernyő fényerejét.  
Vízszintes frekvencia: 28–80 kHz  
Függőleges frekvencia: 48–75 Hz  
:
ECO USER  
5 0  
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan  
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok  
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb  
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn.  
A monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat  
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a  
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog  
működni, mintha a gyárilag beállított módok  
ECO  
:
ECO HIGH  
,
:
ECO MIDDLE  
valamelyikének megfelelő jelet kapna.  
Ha kézzel állítja be kép fázisát, sorközét és helyét  
:
ECO LOW  
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az  
automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be  
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben  
kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (14. oldal). Ha  
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a  
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,  
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.  
A fényerősség mindig az éppen bekapcsolt módnak  
megfelelően változik. A menü kb. 5 másodperc múlva  
magától eltűnik.  
A képernyő fényerőssége HIGH - MIDDLE - LOW  
sorrendben változik, és az energiafogyasztás is ebben az  
irányban csökken.  
Megjegyzés  
A képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása  
USER.  
USER módnál a háttérvilágítás szintje a m/M gombbal  
állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menü  
kiválasztásakor.  
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
MEGJEGYZÉS  
A BACKLIGHT, a CONTRAST és a BRIGHTNESS menüpont  
csak akkor választható, ha az ECO üzemmód beállítása USER  
Automatikus képminőség-beállítás  
funkció (SDM-S73E/S74E csak  
analóg RGB jel)  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn.  
Gyári beállítás  
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel  
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag  
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó  
minőségű képet jelenítsen meg, a képernyő közepén.  
Amikor a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított  
üzemmódnak, akkor a kép automatikusan megjelenik a  
képernyőn a megfelelő alapértelmezett beállításokkal.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy nem érkezik bemenő jel a kiválasztott  
csatlakozóból.  
Hibaelhárítás  
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.  
Ha az SDM-S74E modellnél az INPUT SENSING  
(16. oldal) AUTO ON értékre van állítva, a monitor  
automatikusan megpróbálja a bemenőjelet egy másik  
bemeneti csatlakozóra átállítani.  
Képernyőn megjelenő üzenetek  
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi  
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
GO TO POWER SAVE  
Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor  
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
GO TO POWER SAVE  
Ha „xxx.x kHz/xxx Hz” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges  
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.  
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges  
frekvenciáját mutatják.  
GO TO POWER SAVE”  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5  
HU  
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.  
OUT OF RANGE  
Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik  
meg a képernyőn  
x x x . x kHz / x x xHz  
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva a kiválasztott  
csatlakozóból.  
SDM-S74E  
Ha az SDM-S74E modellnél az INPUT SENSING  
(16. oldal) AUTO ON értékre van állítva, a monitor  
automatikusan megpróbálja a bemenőjelet egy másik  
bemeneti csatlakozóra átállítani.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
x x x . x kHz / x x xHz  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
Ha „RESOLUTION > 1280 × 1024” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor  
paramétereinek (1280 × 1024 vagy kisebb).  
CABLE D I SCONNECTED  
SDM-S73E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
SDM-S74E  
RESOLUT I ON  
>
1. 2 8 0X1 0 2 4  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
:
-
I NPUT 1 DV I  
D
SDM-S74E  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I - D  
RESOLUT I ON  
>
1 2 8 0X1 0 2 4  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Hibajelenségek és elhárításuk  
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati  
útmutatóját.  
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Nincs kép  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.  
világít, vagy ha a 1  
• Ellenőrizze, hogy a monitor MAIN POWER kapcsolója be van-e kapcsolva  
feszültségjelző lámpa nem gyullad  
ki, amikor megnyomja a 1  
tápkapcsolót  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa  
• Ellenőrizze, hogy a 1 tápkapcsoló „on” (be) állásban van-e.  
piros színnel világít  
Ha a CABLE DISCONNECTED • Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
üzenet jelenik meg a képernyőn  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy  
benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (csak SDM-S74E  
esetében) (11. oldal).  
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként  
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a CABLE DISCONNECTED  
üzenet jelenhet meg a képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.  
Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet • Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
jelenik meg a képernyőn, vagy a  
1 feszültségjelző lámpa  
narancssárgán, vagy felváltva  
zölden és narancssárgán világít  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy  
benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (csak SDM-S74E  
esetében) (11. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a  
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.  
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.  
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.  
• Indítsa újra a számítógépet.  
Ha az OUT OF RANGE  
(TARTOMÁNYON KÍVÜL)  
üzenet jelenik meg a képernyőn  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett  
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor  
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának  
frekvenciáját az alábbiak szerint:  
SDM-S73E  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB)  
Függőleges: 48–75 Hz (analóg RGB)  
Felbontás: 1280 × 1024 vagy kisebb  
SDM-S74E  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB), 28–64 kHz (digitális RGB)  
Függőleges: 48–75 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás: 1280 × 1024 vagy kisebb  
Windows rendszerben  
Macintosh rendszerben  
• Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi  
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-  
választó képernyőjén a „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és az „SDM-S73E”  
vagy „SDM-S74E” tételt a „Modellek” listában. Ha a monitormodell neve nem  
található a „Modellek” listában, válassza ki a „Plug and Play” tételt.  
• Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja, használjon adaptert, ha  
szükséges (nem tartozék). Először csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez,  
utána a videokábelt monitorhoz.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Villódzó, ugráló, remegő vagy  
zavaros kép  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (SDM-S73E/S74E csak analóg RGB jel) (14. oldal).  
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű  
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.  
Változtassa meg a monitor helyzetét.  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.  
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő  
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a  
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló  
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.  
• A monitor nem tud váltott soros jelekkel dolgozni. Progresszív jelekre kell állítani a  
forráseszközt.  
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy a  
lehető legjobb képet kapja.  
Homályos a kép  
• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (13. oldal).  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (SDM-S73E/S74E csak analóg RGB jel) (14. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024 értékre a számítógépen.  
Szellemképes a kép  
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.  
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.  
Nincs középen a kép, vagy nem  
megfelelő méretű (SDM-S73E/  
S74E csak analóg RGB jel)  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (14. oldal).  
• Állítsa be a kép helyét (15. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép  
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.  
HU  
Túl kicsi a kép  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024 értékre a számítógépen.  
Sötét a kép  
• Állítsa be a háttérvilágítást (13. oldal).  
• Állítsa be a fényerősséget (13. oldal).  
• Állítsa be a fényerősséget a GAMMA menüben (16. oldal).  
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.  
• A kijelölt ECO üzemmódtól függően a képernyő sötétebbé válhat.  
Hullámos vagy elliptikus minta  
(moaré) látható  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (SDM-S73E/S74E csak analóg RGB jel) (14. oldal).  
Nem homogének a színek  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (SDM-S73E/S74E csak analóg RGB jel) (14. oldal).  
• Állítsa be a színhőmérsékletet (15. oldal).  
A fehér nem fehérnek látszik  
A monitor gombjai nem működnek • Ha a menüzárolás (MENU LOCK) ON (BE) értéken van, állítsa át OFF (KI)  
értékre (17. oldal).  
(
ikon jelenik meg a  
képernyőn)  
Egy idő után kikapcsol a monitor  
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék által okozott problémák  
• Kapcsolja ki a számítógép energiatakarékos módját.  
A menüképernyőn látható  
felbontás helytelen.  
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn  
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.  
Ha a készüléket kikapcsolják,  
akkor a 1 feszültségjelző lámpa  
egy ideig még világít  
• Ha a monitor áram alatt van, de a 1 tápkapcsoló nincs bekapcsolva, vagy ha a  
monitor energiatakarékos üzemmódban van, a MAIN POWER kapcsoló  
kikapcsolásakor a 1 feszültségjelző lámpa nem alszik ki azonnal. Ez nem jelent  
hibás működést.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A monitor adatainak megjelenítése  
Miközben videojel érkezik a monitorra, nyomja meg, és  
5 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a  
MENU gombot, hogy megjelenjen a monitor tájékoztató  
ablaka.  
Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak  
eltűnik.  
MENU  
Példa  
INFORMATION  
Modell neve  
MODEL : SDM-S74E  
Sorozatszám  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Gyártás hete és  
éve  
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a  
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő  
adatokat:  
• Modell neve: SDM-S73E vagy SDM-S74E  
• Sorozatszám  
• A probléma pontos leírása  
• A vásárlás időpontja  
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei  
• A bemenőjelek típusa (analóg RGB/digitális RGB)  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Műszaki adatok  
SDM-S73E  
SDM-S74E  
LCD panel  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Matrix  
Képméret: 17,0 hüvelyk  
Képméret: 17,0 hüvelyk  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28–80 kHz  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28 – 80 kHz (analóg  
RGB)  
Függőleges: 48–75 Hz  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1280 képpont  
Függőleges: max. 1024 sor  
RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
28 – 64 kHz (digitális  
RGB)  
Függőleges: 48 – 75 Hz (analóg  
RGB)  
Bemeneti jelszintek  
60 Hz (digitális RGB)  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges, vagy kompozit  
szinkron)  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1280 képpont  
Függőleges: max. 1024 sor  
RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Bemeneti jelszintek  
0,3 Vp-p, 75 , negatív  
(szinkron a zöld szín alapján)  
100–240 V, 50–60 Hz, max. 1,0 A  
max. 45 W  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges, vagy kompozit  
szinkron)  
Tápfeszültség  
Teljesítményfelvétel  
Üzemi hőmérséklet  
5–35°C  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Kijelző (állítva):  
0,3 Vp-p, 75 , negatív  
(szinkron a zöld szín alapján)  
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS  
(single link)  
HU  
Kb. 367 × 403–463 × 234 mm  
1
7
1
1
(14 /2 × 15 /8–18 /4 × 9 /4  
hüvelyk)  
Tápfeszültség  
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
(talapzattal együtt)  
Kb. 367 × 315 × 60 mm  
Teljesítményfelvétel  
Üzemi hőmérséklet  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Monitor (állítva):  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 hüvelyk)  
(talapzat nélkül)  
5 – 35°C  
Súly  
Kb. 5,8 kg (12 lb. 13 oz.)  
(talapzattal együtt)  
Kb. 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (talapzat  
nélkül)  
Kb. 367  
(14 /2 × 15 /8–18 /4 × 9 /4  
×
403  
463  
×
234 mm  
1
1
7
1
hüvelyk)  
Plug & Play  
Tartozékok  
DDC2B  
(talapzattal együtt)  
Kb. 367  
×
315  
×
60 mm  
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 hüvelyk)  
(talapzat nélkül)  
Súly  
Kb. 5,9 kg (13 lb. 0 oz.)  
(talapzattal együtt)  
Kb. 4,2 kg (9 lb. 4 oz.)  
(talapzat nélkül)  
Plug & Play  
Tartozékok  
DDC2B  
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell  
lennie a teljes vízszintes idő 4,8%-ánál vagy 0,8 µs-nál  
(a kettő közül a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a  
2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a  
450 µs-ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): development@tco.se  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray/  
silver model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Sharp Projector PGF312X User Manual
Sigma Network Card STMP3500 Series User Manual
Singer Sewing Machine XL 6000 User Manual
Snapper Computer Monitor ERP217019BV User Manual
Sony Camera Lens ALCSH111 User Manual
Sony Cassette Player XR C6200 User Manual
Sony Computer Drive MPF88E UA User Manual
Sony VCR HVR M15N User Manual
Soundmatters Speaker MAINSTAGE User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 614C User Manual