2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjusting the picture’s sharpness and centering (SCREEN)
Changing the input automatically (INPUT SENSING)
GB
•
•
•
•
Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
(SDM-S74E only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Windows is registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and other countries.
IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
VESA and DDC are trademarks of the
Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
•
Adobe and Acrobat are trademarks of
Adobe Systems Incorporated.
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
•
•
Furthermore, “” and “” are not
mentioned in each case in this manual.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)
Precautions
Please note that the LCD screen is made with high-
precision technology. However, black points or bright
points of light (red, blue, or green) may appear
constantly on the LCD screen, and irregular colored
stripes or brightness may appear on the LCD screen.
This is not malfunction.
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
(Effective dots: more than 99.99%)
For the customers in the UK
Maintenance
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate
UK power cord.
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before
cleaning your monitor.
Example of plug types
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an
anti-static solution or similar additive as this may scratch the
LCD screen’s coating.
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Note that material deterioration or LCD screen coating
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is
maintained with rubber or vinyl materials.
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install or leave the monitor:
• In places subject to extreme temperatures, for example near a
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause
deformations of the casing or malfunctions.
Transportation
• Disconnect all cables from the monitor and hold the LCD
display firmly by the body. Be careful not to scratch the screen
when transporting. If you drop the monitor, you may be injured
or the monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton, stand lock pin, and packing materials.
• In places subject to mechanical vibration or shock.
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,
such as a TV or various other household appliances.
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for
example near an open window or an outdoor exit. If setting up
temporarily in an outdoor environment, be sure to take
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise
irreparable malfunctions could occur.
Disposal of the monitor
• Do not dispose of this monitor with general
household waste.
Handling the LCD screen
• The fluorescent tube used in this monitor contains
mercury. Disposal of this monitor must be carried out
in accordance to the regulations of your local
sanitation authority.
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a
window.
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose
uniformity or cause LCD panel malfunctions.
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen
returns to normal as the temperature rises to a normal operating
level.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image
may appear for a while. The residual image will eventually
disappear.
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a
malfunction.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 1 (Power) switch and 1 (power) indicator
Identifying parts and controls
This switch turns the monitor on when the 1 (power)
indicator is red. To turn the monitor off, press this switch
again.
See the pages in parentheses for further details.
The illustrations of the monitor in this page are the SDM-S74E.
If the 1 (power) indicator does not light up, press the MAIN
POWER switch (6).
Front of the LCD display
This button turns the menu screen on and off.
These buttons are used to select the menu items and make
adjustments.
On the SDM-S74E, also these buttons switch the video input
signal between INPUT1 and INPUT2 when two computers
are connected to the monitor. (Only available when menu is
turned off.)
MENU
INPUT
This button activates the selected menu item and adjustments
made using the m/M buttons (3).
This button is used to reduce the power consumption.
GB
This switch turns the monitor’s main power on and off.
OK
ECO
Side view of the LCD display
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Setup
Before using your monitor, check that the following items are
7
9
q;
included in your carton:
• LCD display
• Power cord
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)
• DVI-D video signal cable (digital RGB) (SDM-S74E only)
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating
Instructions, etc.)
• Warranty card
• Quick Setup Guide
SDM-S74E
Setup 1:Pull the stand lock pin out
stand lock pin
This connector connects the power cord (supplied).
8 DVI-D input connector (digital RGB) (SDM-S74E
only) (page 7)
This connector inputs digital RGB video signals that comply
with DVI Rev.1.0.
This connector inputs analog RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
This part secures cables and cords to the monitor.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connect a computer equipped with an HD15
output connector (analog RGB)
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB),
connect the computer to the monitor’s HD 15 input connector (analog
RGB).
Setup 2:Connect the video signal
cables
• Turn off the monitor and computer before connecting.
• When connecting the computer to the monitor’s HD15
input connector (analog RGB), refer to “Connect a
computer equipped with an HD15 output connector
Connect the computer according to the following illustrations.
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible
computer
Notes
•
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this
might bend the pins.
Check the alignment of the HD15 connector to avoid bending the
pins of the video signal cable connector.
to the HD 15
inputconnector
(analog RGB)
•
1
Slide up the back cover.
Tilt the display forward.
2
to the computer’s HD15
output connector
(analog RGB)
back cover
HD15-HD15 video signal
cable (analog RGB)
(supplied)
IBM PC/AT or
compatible computer
GB
x Connecting to a Macintosh computer
to the HD 15
input connector
(analog RGB)
Connect a computer equipped with a DVI output
connector (digital RGB) (SDM-S74E only)
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the
computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB).
to the DVI-D input
connector
(digital RGB)
HD15-HD15 video
signal cable (analog
RGB) (supplied)
to the computer’s
HD15 output connector
(analog RGB)
Macintosh computer
When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied),
if necessary. Connect the adapter to the computer before connecting the
video signal cable.
to the computer’s DVI output
connector (digital RGB)
DVI-D video signal
cable (digital RGB)
(supplied)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setup 3:Connect the power cord
Setup 4:Secure the cords and
close the back cover
1
Connect the supplied power cord securely to the
monitor’s AC IN connector.
1
2
3
Secure the power cord and video signal cables
using the cable holder on the cabinet.
2
Connect the other end securely to a power outlet.
Secure the cables and cord using the cable holder
on the stand.
SDM-S73E
Slide down the back cover.
SDM-S73E
1
to AC IN
3
1
back cover
cable holder
2
to a power outlet
2
power cord (supplied)
cable holder
SDM-S74E
SDM-S74E
1
to AC IN
3
1
2
back cover
cable holder
to a power outlet 2
power cord (supplied)
cable holder
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If no picture appears on your screen
• Check that the power cord and the video signal cables are
properly connected.
Setup 5:Turn on the monitor and
computer
• If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen:
– The computer is in the power saving mode. Try pressing any
key on the keyboard or moving the mouse.
– Check that the input signal setting is correct by pressing the
1
Press the MAIN POWER switch located on the right
side of the monitor in the direction of the [, if it is not
already pressed. Make sure the 1 (power) indicator
is lit in red.
• If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen:
– Check that the video signal cables are properly connected.
– Check that the input signal setting is correct by pressing the
lights in red
MAIN POWER
• If “OUT OF RANGE” appears on the screen:
Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s
graphics board within the following ranges.
SDM-S73E
Analog RGB
Horizontal
frequency
28–80 kHz
Note
The monitor is factory shipped with the MAIN POWER switch set to on
([).
Vertical
frequency
48–75 Hz
2
Press the 1 (power) switch located on the front
right of the monitor.
The 1 (power) indicator lights up in green.
Resolution
1280 × 1024 or less
GB
SDM-S74E
Analog RGB
Digital RGB
Horizontal
frequency
28–80 kHz
28–64 kHz
lights in green
Vertical
frequency
48–75 Hz
60 Hz
Resolution
1280 × 1024 or less
For more information about the on-screen messages, see “Trouble
No need for specific drivers
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed to the computer.
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the
setup Wizard may appear on the screen. If this is the case, follow the on-
screen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so
that you can use this monitor.
3
4
Turn on the computer.
Press the m/M buttons to select the desired input
signal (SDM-S74E only).
The selected input’s picture appears on the screen.
For more information, see “Selecting the input signal (INPUT
The vertical frequency turns to 60 Hz.
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as is. You do
not need to set the vertical frequency to any particular high value.
INPUT
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the
monitor’s controls to adjust the picture (page 11).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setup 6:Adjusting the height and
tilt
Selecting the input signal
(INPUT button) (SDM-S74E only)
Press the m/M buttons.
The input signal change each time you press these buttons.
This display can be adjusted within the angles shown below.
Hold both sides of the LCD panel, then adjust screen
angles.
INPUT
approx.
approx.
5°
30°
On-screen message
Input signal configuration
(Appears about 5 seconds on
the upper left corner.)
INPUT1 : DVI-D
DVI-D input connector
(digital RGB) for INPUT1
INPUT2 : HD15
HD15 input connector
(analog RGB) for INPUT2
approx.
60 mm
3
(2 /8
inches)
To use the monitor comfortably
Adjust the viewing angle of your monitor according to the height
of your desk and chair, so that light is not reflected from the screen
to your eyes.
Note
When adjusting the screen height and tilt, proceed slowly and carefully,
making sure not to hit the monitor against the desk.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 COLOR
COLOR
Select the COLOR menu to
adjust the color temperature
of the picture. This adjusts
the tone of the screen.
Customizing Your Monitor
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on.
For the best results, wait for at least 30 minutes before making
any adjustments after monitor is connected to the computer
and turned on.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
USER
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
6 GAMMA
Select the GAMMA menu to
change the picture’s color
shade setting.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Navigating the menu
Press the MENU button to display the main menu on your screen.
See page 12 for more information on using the MENU button.
7 MENU POSITION
MENU POS I T I ON
Select the MENU
POSITION menu to change
the on-screen menu position.
BACKL I GHT
MENU
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
8 INPUT SENSING
(SDM-S74E only)
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
Use the m/M and OK buttons to select the icons in the above main
menu illustration. The following 1~qa menu appears. (Keep
pressing m to scroll down until the icons in menu qa appear.) See
GB
Select the INPUT SENSING
menu to change the input
automatically.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
9 LANGUAGE
1 BACKLIGHT
BACKL I GHT
LANGUAGE
Select LANGUAGE menu to
change the language used on
menus or messages.
Select the BACKLIGHT
menu to adjust the brightness
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 0 0
of the backlight.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
CONTRAST
Reset the adjustments to the
default settings.
Select the CONTRAST
menu to adjust the picture
contrast.
RESET
O K
CANCEL
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3 BRIGHTNESS 8
BR I GHTNESS
Select the BRIGHTNESS
menu to adjust the picture
qa MENU LOCK
MENU LOCK
1 0 0
O N
OFF
Lock the control of buttons to
brightness (black level).
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
prevent accidental
adjustments or resetting.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
4 SCREEN
SCREEN
Select the SCREEN menu to
adjust the picture’s sharpness
(phase/pitch) or its centering
(horizontal/vertical
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
position).
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Using the MENU, m/M, and OK buttons
Adjusting the backlight
(BACKLIGHT)
1
2
3
Display the main menu.
Press the MENU button to display the main menu on your
screen.
If the screen is too bright, adjust the backlight and make the screen
easier to see.
MENU
Note
The backlight cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Select the menu you want to adjust.
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the
OK button to select the menu item.
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
(BACKLIGHT)
The BACKLIGHT menu appears on the screen.
OK
3
Press the m/M buttons to adjust the light level and
press the OK button.
INPUT
,
6 Adjusting the contrast
(CONTRAST)
Adjust the item.
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the
OK button.
Adjust the picture contrast.
When you press the OK button, the setting is stored, then the
display returns to the previous menu.
Note
The contrast cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,
OK
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
INPUT
,
Press the m/M buttons to select 6 (CONTRAST) and
press the OK button.
The CONTRAST menu appears on the screen.
4
Close the menu.
Press the MENU button once to return to normal viewing. If
no buttons are pressed, the menu closes automatically after
about 30 seconds.
3
Press the m/M buttons to adjust the contrast and
press the OK button.
MENU
Adjusting the black level of an
image (BRIGHTNESS)
Adjust the picture brightness (black level).
Note
x Resetting the adjustments to the default
The brightness cannot be adjusted when the ECO mode is set to HIGH,
settings
You can reset the adjustments using the RESET menu. For more
information about resetting the adjustments, see 0 (RESET) on
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select 8 (BRIGHTNESS)
and press the OK button.
The BRIGHTNESS menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to adjust the brightness and
press the OK button.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Adjust the picture’s sharpness manually
(PHASE/PITCH)
You can adjust the picture’s sharpness as follows.
Adjusting the picture’s
sharpness and centering
(SCREEN) (SDM-S73E/S74E analog
RGB signal only)
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.
Load the CD-ROM.
Note
Start the CD-ROM, select the region and model, and
display the test pattern.
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector,
adjustment is not necessary.
For Windows
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Automatic picture quality adjustment
function
4
5
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
When the monitor receives an input signal, it
automatically adjusts the picture’s position and
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(SCREEN) and
The SCREEN menu appears on the screen.
Note
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only
the 1 (power) switch is operable.
6
7
Press the m/M buttons to select PHASE and press
the OK button.
The PHASE menu appears on the screen.
If the automatic picture quality adjustment function of
this monitor did not seem to adjust the picture
completely
Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
GB
You can make further automatic adjustment of the picture quality
for the current input signal. (See AUTO below.)
If you still need to make further adjustments to the
picture quality
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and
position (horizontal/vertical position).
These adjustments are stored in memory and automatically
recalled when the display receives the same input signal.
These settings may have to be repeated if you change the input
signal after reconnecting your computer.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
8
9
Press the OK button.
The main menu appears on the screen.
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust
pitch by the following steps.
x Make further automatic adjustments to the
picture quality for the current input signal
(AUTO)
Press the m/M buttons to select PITCH and press the
OK button.
The PITCH menu appears on the screen.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes
2
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(SCREEN) and
disappear.
The SCREEN menu appears on the screen.
3
4
Press the m/M buttons to select AUTO and press the
OK button.
Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch
and horizontal/vertical position for the current input signal
and store them.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
Press the m/M buttons to select
button.
and press the OK
11 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
Return to the menu screen.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Press the OK button.
Return to the SCREEN menu.
Adjusting the color temperature
(COLOR)
13 Press the m/M buttons to select
button.
and press the OK
You can select the color level of the picture’s white color field
from the default color temperature settings.
Return to the menu screen.
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.
x Adjust the picture’s position manually
(H CENTER/V CENTER)
If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s
centering as follows.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
(COLOR) and
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.
Load the CD-ROM.
3
Press the m/M buttons to select the desired color
temperature and press the OK button.
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the
Start the CD-ROM, select the region and model, and
display the test pattern.
For Windows
temperature is lowered from 9300K to 6500K.
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Fine tuning the color temperature
(USER ADJUSTMENT)
4
5
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(SCREEN) and
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
(COLOR) and
6
7
Press the m/M buttons to select H CENTER or V
CENTER and press the OK button.
The H CENTER or V CENTER menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select ADJUST and press
the OK button.
The fine tuning menu for color temperature appears on the
screen.
Press the m/M buttons to center the test pattern in
the screen.
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
8
9
Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
Press the OK button.
Return to the SCREEN menu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
10 Press the m/M buttons to select
button.
and press the OK
4
5
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)
and press the OK button. Then press the m/M
buttons to adjust the color temperature and press
the OK button.
Since this adjustment changes the color temperature by
increasing or decreasing the R and B components with respect
to G (green), the G component is fixed.
Return to the menu screen.
Press the m/M buttons to select
, then press the
OK button.
The new color setting is stored in memory for USER
ADJUSTMENT and automatically recalled whenever USER
is selected.
The main menu appears on the screen.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
Changing the gamma setting
(GAMMA)
• AUTO ON: When the selected input terminal has no
input signal, or when you select an input terminal by
the m/M buttons on the monitor and the terminal has
no input signal, the on-screen message appears
(page 18) and the monitor checks the input signal to
another input terminal automatically to change the
input.
You can associate the picture’s color shade on the screen with the
picture’s original color shade.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
When the input is changed, the selected input
terminal is displayed on the upper left of the screen.
When there is no input signal, the monitor goes into
the power saving mode automatically.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(GAMMA) and
The GAMMA menu appears on the screen.
• AUTO OFF: The input is not changed automatically.
Press the m/M buttons to change the input.
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
Selecting the on-screen menu
language (LANGUAGE)
Changing the menu’s position
(MENU POSITION)
You can change the language used on menus or messages
displayed on this monitor.
You can change the menu position if it is blocking an image on
the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
(LANGUAGE)
GB
Press the m/M buttons to select
POSITION) and press the OK button.
(MENU
The LANGUAGE menu appears on the screen.
The MENU POSITION menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select a language and
press the OK button.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: French
• DEUTSCH: German
3
Press the m/M buttons to select the desired position
and press the OK button.
You can choose one of 9 positions where the menu will
appear.
• ESPAÑOL: Spanish
• ITALIANO: Italian
• NEDERLANDS: Dutch
• SVENSKA: Swedish
Changing the input
automatically (INPUT SENSING)
(SDM-S74E only)
•
•
•
: Russian
: Japanese
: Chinese
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the
monitor automatically detects an input signal to an input terminal,
and changes the input automatically before the monitor goes into
the power saving mode.
0 Resetting the adjustment data
to the defaults (RESET)
Reset the adjustments to the default settings.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
SENSING) and press the OK button.
The INPUT SENSING menu appears on the screen.
(INPUT
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and
press the OK button.
The RESET menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
• OK: To reset all of the adjustment data to the default
settings. Note that the
(LANGUAGE) setting will
not reset by this method.
• CANCEL: To cancel resetting and return to the menu
screen.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Locking the menus and
controls (MENU LOCK)
Technical Features
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or
resetting.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPM (Display Power
Management) Standard compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
(MENU LOCK)
The MENU LOCK menu appears on the screen.
SDM-S73E
Power mode Power consumption 1 (power)
3
Press the m/M buttons to select ON or OFF and
press the OK button.
• ON: Only the 1 (power) switch will operate. If you
indicator
normal
operation
45 W (max.)
1 W (max.)**
1 W (max.)
green
attempt any other operation, the
icon appears on the screen.
(MENU LOCK)
active off*
(deep sleep)
orange
• OFF:Set
(MENU LOCK) to off. If
(MENU
LOCK) has been set to ON, when you press the
power off
red
off
MENU button,
selected.
(MENU LOCK) is automatically
main power off 0 W
SDM-S74E
Power mode Power consumption 1 (power)
indicator
normal
operation
45 W (max.)
1 W (max.)**
1 W (max.)
green
active off*
(deep sleep)
orange
power off
red
off
main power off 0 W
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,
the monitor enters the power saving mode.
“deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
** The maximum power consumption is 1.0 W in 100-120 V AC areas.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If input signals do not match one of the factory
preset modes
When the monitor receives an input signal that does not match one
of the factory preset modes, the automatic picture quality
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a
clear picture always appears on the screen (within the following
monitor frequency ranges):
Reducing the power consumption
(ECO mode)
If you press the ECO button on the front of the monitor
repeatedly, you can select the screen brightness.
Horizontal frequency: 28–80 kHz
Vertical frequency: 48–75 Hz
:
ECO USER
5 0
Consequently, the first time the monitor receives input signals
that do not match one of the factory preset modes, the monitor
may take a longer time than normal to display the picture on the
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so
that next time, the monitor will function in the same way as when
the monitor receives the signals that match one of the factory
preset modes.
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
If you adjust the phase, pitch, and picture position
manually
:
ECO LOW
For some input signals, the automatic picture quality adjustment
function of this monitor may not completely adjust the picture
position, phase, and pitch. In this case, you can set these
manually, they are stored in memory as user modes and
automatically recalled whenever the monitor receives the same
input signals.
Each mode appears on the screen and the screen brightness is
reduced according to the mode. The menu automatically
disappears after about 5 seconds.
Screen brightness and power consumption are reduced as the
mode changes from HIGH to MIDDLE to LOW.
GB
Note
The default setting of the screen brightness is set to USER.
If you select USER, you can adjust the backlight level by pressing
the m/M buttons, the same as when you select BACKLIGHT
using the menu.
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only
the 1 (power) switch will operate.
NOTE
Only while the ECO mode is set to USER, are the BACKLIGHT,
CONTRAST, and BRIGHTNESS items of the menu available (page 12).
Automatic picture quality
adjustment function (SDM-S73E/S74E
analog RGB signal only)
When the monitor receives an input signal, it
automatically adjusts the picture’s position and
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear
picture appears on the screen.
The factory preset mode
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,
the picture appears on the screen automatically with the
appropriate default adjustments.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen
This indicates that no signal is being input via the currently
selected connector.
AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes
the input automatically.
Troubleshooting
Before contacting technical support, refer to this section.
On-screen messages
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
If “OUT OF RANGE” appears on the screen
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications. Check the following items.
For more information about on-screen messages, see “Trouble
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed
:
-
I NPUT 1 DV I
D
GO TO POWER SAVE
This indicates that either the horizontal or vertical frequency
is not supported by the monitor’s specifications.
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of
the current input signal.
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
“GO TO POWER SAVE”
The monitor will enter the power saving mode after about 5
seconds from the time the message is displayed.
OUT OF RANGE
x x x . x kHz / x x xHz
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the
screen
This indicates that the video signal cable has been disconnected
from the currently selected connector.
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
AUTO ON, the monitor finds another input signal and changes
the input automatically.
OUT OF RANGE
:
-
I NPUT 1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed
This indicates that the resolution is not supported by the
monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).
CABLE D I SCONNECTED
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
RESOLUT I ON
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
:
-
I NPUT 1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I - D
RESOLUT I ON
>
1 2 8 0X1 0 2 4
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouble symptoms and remedies
If a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s instruction manual.
Symptom
No picture
Check these items
If the 1 (power) indicator is not lit, • Check that the power cord is properly connected.
light up when the 1 (power) switch
is pressed,
If the 1 (power) indicator turns on
• Check that the 1 (power) switch is on.
in red,
If CABLE DISCONNECTED
appears on the screen,
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video
signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen. This is not a
malfunction.
If NO INPUT SIGNAL appears on
the screen,
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
GB
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or
moving the mouse.
• Check that your graphics board is installed properly.
• Check that the computer’s power is on.
• Restart the computer.
If OUT OF RANGE appears on the
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
computer’s graphics board within the following ranges:
SDM-S73E
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)
Resolution: 1280 × 1024 or less
SDM-S74E
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)
Resolution: 1280 × 1024 or less
If using Windows,
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-S73E” or
“SDM-S74E” from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the model
name of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”
If using a Macintosh system,
• When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied) if necessary.
Connect the adapter to the computer before connecting the video signal cable.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Check these items
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Change the orientation of the monitor.
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to
sync correctly.
• This monitor does not process interlace signals. Set for progressive signals.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
Picture is fuzzy
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly (SDM-S73E/S74E analog
RGB signal only)
the edges.
Picture is too small
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to 1280 × 1024 on your computer.
Picture is dark
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.
• The screen might turn darker, depends on ECO mode you selected.
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible
Color is not uniform
White does not look white
Monitor buttons do not operate
(
appears on the screen)
The monitor turns off after a while xProblems caused by the connected computer or other equipment
• Set the computer’s power saving setting to off.
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may
screen is incorrect
not coincide with the one set on the computer.
After turning off the main power,
the 1 (power) indicator stays
bright for a while
• When the main power is on but the 1 (power) switch is not pressed, or when the monitor
is in the power saving mode, if you turn the MAIN POWER switch off, the 1 (power)
indicator may not turn off right away. This is not a malfunction.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displaying this monitor’s information
While the monitor is receiving a video signal, press and
hold the MENU button for more than 5 seconds until the
information box appears.
Press the MENU button again to make the box disappear.
MENU
Example
INFORMATION
Model name
MODEL : SDM-S74E
Serial number
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Week and year
of manufacture
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information:
• Model name: SDM-S73E or SDM-S74E
• Serial number
• Detailed description of the problem
• Date of purchase
• Name and specifications of your computer and graphics board
• Type of input signals (analog RGB/digital RGB)
GB
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
SDM-S73E
SDM-S74E
LCD panel
Panel type: a-Si TFT Active Matrix
LCD panel
Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size: 17.0 inch
RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (digital RGB)
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
RGB video signal
Picture size: 17.0 inch
RGB operating frequency*
Horizontal: 28–80 kHz
Vertical: 48–75 Hz
Horizontal: Max.1280 dots
Vertical: Max.1024 lines
RGB video signal
Input signal format
Input signal format
Resolution
Input signal levels
Resolution
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
Input signal levels
TTL level, 2.2 kΩ,
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal
positive or negative
(Separate horizontal and vertical,
or composite sync)
TTL level, 2.2 kΩ,
positive or negative
0.3 Vp-p, 75 Ω, negative
(Sync on green)
(Separate horizontal and vertical,
or composite sync)
Power requirements
Power consumption
Operating temperature
Dimensions (width/height/depth)
Display (upright):
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A
Max. 45 W
5–35°C
0.3 Vp-p, 75 Ω, negative
(Sync on green)
Digital RGB (DVI) signal
TMDS (Single link)
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.0 A
Max. 45 W
5–35°C
Power requirements
Power consumption
Operating temperature
Approx.
367 × 403–463 × 234 mm
1
7
(14 /2 × 15 /8–
Dimensions (width/height/depth)
Display (upright):
1
1
18 /4 × 9 /4 inches)
(with stand)
Approx.
Approx. 367 × 315 × 60 mm
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inches)
(without stand)
367 × 403–463 × 234 mm
1
1
3
1
7
(14 /2 × 15 /8–
1
1
18 /4 × 9 /4 inches)
Mass
Approx. 5.8 kg (12 lb. 13 oz.)
(with stand)
Approx. 4.1 kg (9 lb. 1 oz.)
(without stand)
(with stand)
Approx. 367 × 315 × 60 mm
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inches)
(without stand)
Plug & Play
Accessories
DDC2B
Mass
Approx. 5.9 kg (13 lb. 0 oz.)
(with stand)
Approx. 4.2 kg (9 lb. 4 oz.)
(without stand)
Plug & Play
Accessories
DDC2B
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
sont bien raccordés et refermez le capot arrière . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélection du signal d’entrée (Touche INPUT)
Réglage de la netteté et du centrage de l’image (ECRAN)
FR
Modification automatique de l’entrée (DÉTECTE ENTRÉE)
(LANGUAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(REINITIALISATIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Verrouillage des menus et des commandes
•
Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
•
•
•
Windows est une marque commerciale
déposée de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
IBM PC/AT et VGA sont des marques
commerciales déposées d’IBM
Corporation aux Etats-Unis.
VESA et DDC sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standards Association.
• ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
•
Adobe et Acrobat sont des marques
commerciales de Adobe Systems
Incorporated.
(signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement) . . . . . . . . 18
•
Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques
commerciales déposées de leurs
entreprises respectives.
«
»
«
»
•
De plus, les symboles
et
ne
sont pas systématiquement mentionnés
dans ce mode d’emploi.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque sur l’affichage à cristaux liquides
(LCD - Liquid Crystal Display)
Précautions
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une
technologie de haute précision. Toutefois, il est
possible que des points noirs ou des points brillants de
lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Avertissement sur les connexions d’alimentation
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un
câble d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est
compatible avec la tension secteur locale.
Pour les clients résidant aux Etats-Unis
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera
pas conforme aux normes FCC obligatoires.
(Pixels actifs : supérieurs à 99,99%)
Pour les clients résidant au Royaume-Uni
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser
le cordon d’alimentation adapté au Royaume-Uni.
Entretien
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant
de procéder au nettoyage de votre moniteur.
Exemples de types de fiches
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant
contenant une solution antistatique ou tout autre additif
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de
l’écran LCD.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube
image.
pour 240 V CA
uniquement
pour 200 à 240 V CA
pour 100 à 120 V CA
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
Installation
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une
voiture garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou
des dysfonctionnements.
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des
chocs.
• A proximité d’appareils générant de puissants champs
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils
électroménagers.
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air.
Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à
des solvants volatils comme des insecticides ou en cas de
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.
Transport
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement
les deux côtés de l’écran LCD en prenant soin de ne pas le rayer
pendant son transport. Si vous laissez tomber le moniteur, vous
risquez de l’endommager ou de vous blesser.
• Pour transporter ce moniteur en vue de sa réparation ou de son
expédition, utilisez le carton, la goupille de verrouillage du
support et les éléments d’emballage d’origine.
Elimination du moniteur
• N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures
ménagères.
• Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être
effectuée conformément aux réglementations des
administrations compétentes en matière de propreté
publique.
Manipulation de l’écran LCD
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez
le moniteur à côté d’une fenêtre.
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.
• Lorsque le moniteur est employé dans un environnement froid,
il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa
condition normale dès que la température est revenue à un
niveau normal.
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.
• Le panneau LCD chauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Commutateur 1 (alimentation) et indicateur
Identification des composants et
des commandes
Ce commutateur met le moniteur sous tension lorsque
l’indicateur 1 (alimentation) est rouge. Appuyez de nouveau
sur ce commutateur pour mettre le moniteur hors tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas, appuyez sur
le commutateur MAIN POWER (6).
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
Les illustrations représentant le moniteur sur cette page
concernent le SDM-S74E.
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’écran de
menu.
Face avant de l’écran LCD
Ces touches permettent de sélectionner les options de menu et
d’effectuer des réglages.
Sur le SDM-S74E, ces touches permettent également de
basculer le signal d’entrée vidéo entre INPUT1 et INPUT2
lorsque deux ordinateurs sont raccordés au moniteur.
(Uniquement disponible lorsque le menu est désactivé.)
MENU
INPUT
Cette touche active les réglages et les options de menu
sélectionnés à l’aide des touches m/M (3).
Cette touche permet de réduire la consommation électrique.
Ce commutateur d’alimentation principal met le moniteur
sous et hors tension.
FR
OK
ECO
Vue de côté de l’écran LCD
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Installation
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :
• Ecran LCD
7
9
q;
• Cordon d’alimentation
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique) (SDM-S74E
uniquement)
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,
mode d’emploi, etc.)
• Carte de garantie
• Guide de configuration rapide
Etape 1 : Retirez la goupille de
verrouillage du support
SDM-S74E
goupille de
verrouillage du
support
Ce connecteur raccorde le cordon d’alimentation (fourni).
8 Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) (SDM-
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques
conformes à la DVI Rév. 1.0.
9 Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques
(0,700 Vc-c, positifs) et des signaux de synchronisation.
Cette pièce permet de maintenir les câbles et les cordons
contre l’appareil.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur
de sortie DVI (RVB numérique) (SDM-S74E
uniquement)
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo
DVI-D (RVB numérique) fourni.
Etape 2 : Raccordez les câbles de
signal vidéo
• Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de
procéder au raccordement.
• Lorsque vous raccordez l’ordinateur au connecteur
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur,
reportez-vous à « Raccordez un ordinateur équipé d’un
vers le connecteur
d’entrée DVI-D
(RVB numérique)
Remarques
•
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo,
car vous risquez sinon de les plier.
•
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les
broches du connecteur du câble de signal vidéo.
vers le connecteur de sortie DVI
de l’ordinateur (RVB numérique)
1
2
Faites coulisser le capot arrière vers le haut.
Faites basculer l’écran vers l’avant.
câble de signal
vidéo DVI-D (RVB
numérique) (fourni)
Capot
arrière
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur
de sortie HD15 (RVB analogique)
FR
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB
analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD 15
du moniteur (RVB analogique).
Raccordez l’ordinateur comme illustré ci-après.
x Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT
ou compatible
vers le connecteur
d’entrée HD 15
(RVB analogique)
vers le connecteur de
sortie HD15 de l’ordinateur
(RVB analogique)
câble de signal
Ordinateur IBM PC/AT
ou compatible
vidéo HD15-HD15
(RVB analogique)
(fourni)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
x Raccordement à un ordinateur Macintosh
1
vers le connecteur
d’entrée HD 15
(RVB analogique)
vers AC IN
vers une prise secteur 2
Cordon d’alimentation (fourni)
câble de signal vidéo
HD15-HD15
(RVB analogique)
(fourni)
vers le connecteur
de sortie HD15 de
l’ordinateur (RVB
analogique)
Etape 4 : Vérifiez que tous les
câbles et cordons sont
bien raccordés et
Ordinateur Macintosh
En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si
nécessaire un adaptateur (non fourni). Raccordez l’adaptateur à
l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal vidéo.
refermez le capot arrière
1
2
3
Fixez le cordon d’alimentation et les câbles de
signal vidéo à l’aide du support de câble du boîtier.
Etape 3 : Branchez le cordon
d’alimentation
Fixez les câbles et le cordon au support à l’aide du
support de câble.
1
Raccordez solidement le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC IN du moniteur.
Abaissez le capot arrière en le faisant glisser.
SDM-S73E
2
Raccordez solidement l’autre extrémité du cordon à
une prise secteur.
3
1
2
SDM-S73E
Capot
arrière
1
Support de
câble
vers AC IN
Support de câble
vers une prise secteur 2
Cordon d’alimentation (fourni)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
Etape 5 : Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous tension
3
1
2
1
Appuyez sur [ du commutateur MAIN POWER situé
sur le côté droit du moniteur, s’il n’est pas déjà
enfoncé. Vérifiez que l’indicateur d’alimentation 1
(alimentation) est allumé en rouge.
Capot
arrière
Support de
câble
L’indicateur s’allume
en rouge
MAIN POWER
Support de câble
Remarque
Le commutateur MAIN POWER du moniteur est réglé par défaut sur
marche ([).
FR
2
Appuyez sur le commutateur 1 (alimentation) situé
à droite, à l’avant du moniteur.
L’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert.
L’indicateur
s’allume en vert
3
4
Mettez l’ordinateur sous tension.
Appuyez sur la touche m/M et sélectionnez le signal
d’entrée souhaité (SDM-S74E uniquement).
L’image en entrée sélectionnée s’affiche à l’écran.
Pour plus d’informations, voir « Sélection du signal d’entrée
INPUT
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal
vidéo sont correctement raccordés.
Etape 6 : Réglage de la hauteur et
de l’inclinaison
•
Si l’indication
l’écran :
«
PAS D’ENTREE VIDEO
»
apparaît sur
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.
– L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez
la souris.
Maintenez le panneau LCD par les deux côtés puis
réglez les angles d’inclinaison de l’écran.
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
environ 30°
environ 5°
• Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » apparaît
sur l’écran :
– Vérifiez que les câbles vidéo sont bien raccordés.
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
appuyant sur la touche m/M (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
• Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »
apparaît sur l’écran :
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.
SDM-S73E
RVB analogique
Fréquence
horizontale
28 – 80 kHz
environ
60 mm
Fréquence
verticale
48 – 75 Hz
Résolution
1 280 × 1 024 ou moins
SDM-S74E
RVB analogique
RVB numérique
Fréquence
horizontale
28 – 80 kHz
28 – 64 kHz
Fréquence
verticale
48 – 75 Hz
60 Hz
Résolution
1 280 × 1 024 ou moins
Pour des informations plus détaillées sur les messages à l’écran,
Pour une utilisation confortable du moniteur
Ajustez l’angle de vision de votre moniteur selon la hauteur de
votre bureau et de votre siège de sorte que l’écran ne réfléchisse
pas la lumière dans les yeux.
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur
Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte
automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il
n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.
La première fois que vous mettez l’ordinateur sous tension après avoir
raccordé le moniteur, l’assistant d’installation peut s’afficher sur l’écran.
Dans ce cas, suivez les indications affichées à l’écran. Le moniteur Plug
& Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez l’utiliser.
Remarque
Procédez lentement et avec précaution, lors du réglage de l’inclinaison et
de la hauteur de l’écran, en veillant à ne pas cogner le moniteur contre le
bureau.
La fréquence verticale devient 60 Hz.
Etant donné que les scintillements sur le moniteur ne sont pas gênants,
vous pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la
fréquence verticale sur une valeur particulièrement élevée.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection du signal d’entrée
(Touche INPUT) (SDM-S74E uniquement)
Appuyez sur les touches m/M.
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur ces
touches.
INPUT
Message à l’écran (s’affiche
pendant environ 5 secondes
dans le coin supérieur gauche).
Configuration du signal en
entrée
INPUT1 : DVI-D
Connecteur d’entrée DVI-D
(RVB numérique) pour
INPUT1
INPUT2 : HD15
Connecteur d’entrée HD15
(RVB analogique) pour
INPUT2
FR
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 ECRAN
Sélectionnez le menu
Personnalisation de votre
moniteur
Avant de procéder aux réglages
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous
tension.
ECRAN
ECRAN pour régler la
netteté de l’image (phase/
horloge) ou son centrage
(position horizontale ou
verticale).
AUTOMAT I QUE
PHASE
HORLOGE
CENTRAGE
CENTRAGE
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
5 COULEUR
Pour obtenir des résultats optimaux, attendez au moins
30 minutes avant d’effectuer des réglages après avoir raccordé
le moniteur à l’ordinateur et l’avoir mis sous tension.
Sélectionnez le menu
COULEUR
COULEUR pour ajuster la
température des couleurs de
l’image. Ce réglage ajuste la
tonalité de l’écran.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
UT I L I SATEUR
RÉGLAGE
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à
l’aide des menus affichés.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
6 GAMMA
Pilotage par menu
Sélectionnez le menu
GAMMA
GAMMA pour modifier le
réglage de nuances de
couleurs de l’image.
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal sur
la touche MENU.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
MENU
7 POSITION MENU
RETROÉCLA I RAGE
POS I T I ON MENU
,
Sélectionnez le menu
POSITION MENU pour
modifier la position du menu
à l’écran.
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Utilisez les touches m/M et OK pour sélectionner les icônes dans
l’illustration du menu principal ci-dessus. Le menu 1 ~ qa
suivant apparaît. (Appuyez sur m pour faire défiler vers le bas
jusqu’à ce que les icônes du menu qa apparaissent.) Reportez-
m/M et OK.
8 DÉTECTE ENTRÉE
(SDM-S74Euniquement)
DÉTECTE ENTRÉE
AUTO ACTIVÉE
AUTO DESACTIV
Sélectionnez le menu
DÉTECTE ENTRÉE pour
modifier automatiquement
l’entrée.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 RETROÉCLAIRAGE
RETROÉCLA I RAGE
Sélectionnez le menu
9 LANGUAGE
RETROÉCLAIRAGE pour
régler la luminosité du
Sélectionnez le menu
LANGUAGE pour changer
la langue des menus ou des
messages.
LANGUAGE
1 0 0
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
rétroéclairage.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
2 CONTRASTE 6
CONTRASTE
Sélectionnez le menu
CONTRASTE pour régler le
contraste de l’image.
0 REINITIALISATIO 0
REINITIALISATIO
1 0 0
Réinitialisation des réglages
O K
ANNULER
aux réglages par défaut.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3 LUMINOSITÉ 8
Sélectionner le menu
LUMINOSITÉ pour régler la
luminosité de l’image
LUM I NOS I TÉ
qa VERROU DU MENU
VERROU DU MENU
1 0 0
Verrouillez la commande des
touches afin d’éviter tout
réglage ou toute
AC T I F
I NACT I F
(niveau de noir).
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
réinitialisation accidentels.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK
Réglage du rétroéclairage
(RETROÉCLAIRAGE)
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre
l’écran plus facile à regarder.
1
Affichez le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal
sur votre écran.
MENU
Remarque
Il est impossible d’ajuster le rétroéclairage lorsque le mode ECO est réglé
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
2
Sélectionnez le menu que vous souhaitez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un
paramètre.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RETROÉCLAIRAGE), puis appuyez sur la
touche OK.
OK
Le menu RETROÉCLAIRAGE apparaît sur l’écran.
INPUT
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler le niveau
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
,
6 Réglage du contraste
(CONTRASTE)
3
Réglez l’option.
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage,
puis appuyez sur la touche OK.
Ajustez le contraste de l’image.
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et
l’appareil revient au menu précédent.
FR
Remarque
Il est impossible d’ajuster le contraste lorsque le mode ECO est réglé sur
OK
INPUT
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
,
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
6 (CONTRASTE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu CONTRASTE apparaît sur l’écran.
4
Refermez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,
le menu se referme automatiquement au bout d’environ
30 secondes.
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler le
contraste, puis appuyez sur la touche OK.
MENU
Réglage du niveau de noir d’une
image (LUMINOSITÉ)
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).
Remarque
x Réinitialisation des réglages à leurs valeurs
Il est impossible d’ajuster la luminosité lorsque le mode ECO est réglé sur
par défaut
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu
REINITIALISATIO.
Pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages, voir
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
8 (LUMINOSITÉ), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LUMINOSITÉ apparaît sur l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour régler la
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Réglage manuel de la netteté de l’image
(PHASE/HORLOGE)
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit.
Réglage de la netteté et du
centrage de l’image (ECRAN)
(signal analogique RVB SDM-S73E/
S74E uniquement)
1
Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×
1 024.
2
3
Chargez le CD-ROM.
Remarque
Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le
modèle et affichez la mire de test.
Pour Windows
Lors de la réception de signaux RVB numériques provenant du
connecteur d’entrée DVI-D, aucun réglage n’est nécessaire.
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
x Fonction de réglage automatique de la
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il
ajuste automatiquement la position et la netteté
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de
4
5
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
Remarque
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) peut être utilisé.
6
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
PHASE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu PHASE apparaît sur l’écran.
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de
l’image de ce moniteur ne semble pas régler totalement
l’image
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité
de l’image pour le signal d’entrée courant. (Voir
AUTOMATIQUE ci-dessous.)
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes horizontales soient réduites au minimum.
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la
qualité de l’image
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la
position (horizontale/verticale) de l’image.
Réglez la valeur jusqu’à ce que les rayures horizontales soient
réduites au minimum.
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement rappelés
lorsque le même signal d’entrée est reçu.
8
9
Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,
ajustez le pitch en suivant les étapes suivantes.
Vous devrez peut-être refaire ces réglages si vous modifiez le
signal d’entrée après avoir rebranché votre ordinateur.
x Effectuer d’autres réglages automatiques
de la qualité de l’image pour le signal
d’entrée courant (AUTOMATIQUE)
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
HORLOGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu HORLOGE apparaît sur l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN) et appuyez ensuite sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
AUTOMATIQUE, puis appuyez sur la touche OK.
Procédez aux réglages appropriés de la phase, du pitch et de
la position horizontale/verticale de l’écran pour le signal
d’entrée courant et enregistrez-les.
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient
disparu.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
,
11 Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire
de test.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
Réglage de la température des
couleurs (COULEUR)
13 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
,
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température
des couleurs par défaut.
Vous pouvez également régler avec précision la température des
couleurs, si nécessaire.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
x Réglage manuel de la position de l’image
(CENTRAGE H/CENTRAGE V)
Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de
l’image en procédant comme suit :
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
1
Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1 280 ×
1 024.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
2
3
Chargez le CD-ROM.
Démarrez le CD-ROM, sélectionnez la région et le
modèle et affichez la mire de test.
Pour Windows
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
température des couleurs de votre choix et appuyez
ensuite sur la touche OK.
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre
lorsque la température passe de 9300K à 6500K.
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Réglage précis de la température des
4
5
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
couleurs (RÉGLAGE UTILISA)
FR
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
6
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
CENTRAGE H ou CENTRAGE V, puis appuyez sur la
touche OK.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
RÉGLAGE, puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage précis de la température des couleurs
apparaît à l’écran.
Le menu CENTRAGE H ou CENTRAGE V apparaît sur
l’écran.
7
8
9
Appuyez sur la touche m/M pour centrer la mire de
test sur l’écran.
RÉGLAGE UT I L I SA
R
V
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Cliquez sur [END] à l’écran pour désactiver la mire
de test.
Appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît Suppress.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
10 Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
,
4
5
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la
température des couleurs, puis appuyez sur la
touche OK.
Etant donné que ce réglage modifie la température des
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et
B par rapport à V (vert), la composante V est fixe.
L’écran des menus s’affiche à nouveau.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
,
Le nouveau réglage des couleurs de RÉGLAGE UTILISA est
enregistré dans la mémoire et automatiquement rappelé
lorsque UTILISATEUR est sélectionné.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• AUTO ACTIVÉE :Lorsque la borne d’entrée sélectionnée
ne reçoit aucun signal ou lorsque vous
utilisez la touche m/M du moniteur pour
sélectionner une borne d’entrée et que cette
borne ne capte aucun signal, le message à
vérifie automatiquement les signaux
Modification du réglage gamma
(GAMMA)
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée
afin de commuter l’entrée.
Lorsque l’entrée est modifiée, la borne
d’entrée sélectionnée s’affiche en haut à
gauche de l’écran. Lorsque aucun signal
n’est capté, le moniteur passe
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(GAMMA), puis appuyez sur OK.
Le menu GAMMA apparaît à l’écran.
automatiquement en mode d’économie
d’énergie.
• AUTO DESACTIV : L’entrée n’est pas commutée
automatiquement. Appuyez sur la touche
m/M pour commuter la source d’entrée.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
Déplacement de la position du
menu (POSITION MENU)
Sélection de la langue du menu
affiché à l’écran (LANGUAGE)
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image
à l’écran.
Vous pouvez modifier la langue des menus ou des messages
affichés à l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche
OK.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
position de menu de votre choix, puis appuyez sur
la touche OK.
Vous pouvez choisir l’une des 9 positions pour l’affichage du
menu.
3
Appuyez sur m/M pour sélectionner une langue,
puis appuyez sur OK.
• ENGLISH : Anglais
• FRANÇAIS
• DEUTSCH : Allemand
• ESPAÑOL : Espagnol
• ITALIANO : Italien
• NEDERLANDS : Néerlandais
• SVENSKA : Suédois
Modification automatique de
l’entrée (DÉTECTE ENTRÉE) (SDM-
S74E uniquement)
•
•
•
: Russe
: Japonais
: Chinois
Si vous sélectionnez AUTO ACTIVÉE dans le menu DÉTECTE
ENTRÉE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en
entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement
d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche
OK.
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Réinitialisation des données de
réglage aux valeurs par défaut
(REINITIALISATIO)
Spécifications techniques
Fonction d’économie d’énergie
Réinitialisation des réglages aux réglages par défaut.
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Si le moniteur est raccordé à un
ordinateur ou à une carte graphique vidéo compatible DPM
(Display Power Management), le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-
dessous.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
0 (REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche
OK.
SDM-S73E
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.
Mode
Consommation Indicateur 1
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche
OK.
• OK : Réinitialise toutes les données de réglage à la
configuration par défaut. Notez que le réglage
(LANGUAGE) n’est pas réinitialisé par cette
méthode.
d’alimentation
d’énergie
(alimentation)
fonctionnement
normal
45 W (max.)
vert
inactif*
(sommeil profond)
1 W (max.)**
1 W (max.)
orange
hors tension
rouge
• ANNULER : Annule la réinitialisation et retourne à l’écran
du menu.
alimentation centrale 0 W
hors tension
éteint
SDM-S74E
Mode
d’alimentation
Verrouillage des menus et des
commandes (VERROU DU MENU)
FR
Consommation Indicateur 1
d’énergie
(alimentation)
fonctionnement
normal
45 W (max.)
vert
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou
toute réinitialisation accidentels.
inactif*
(sommeil profond)
1 W (max.)**
orange
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
hors tension
1 W (max.)
rouge
alimentation centrale 0 W
hors tension
éteint
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la
touche OK.
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée
est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît à l’écran.
Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode d’économie
d’énergie.
« sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par
l’Environmental Protection Agency.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
ACTIF ou INACTIF, puis appuyez sur la touche OK.
• ACTIF : Seul le commutateur 1 (alimentation) peut être
utilisé. Si vous tentez d’effectuer une autre
** La consommation d’énergie maximale est de 1,0 W pour une
alimentation secteur à 100-120 V.
opération, l’icône
apparaît sur l’écran.
(VERROU DU MENU)
• INACTIF : Réglez
INACTIF. Si
réglé sur ACTIF,
(VERROU DU MENU) sur
(VERROU DU MENU) est
(VERROU DU MENU)
est automatiquement sélectionné lorsque vous
appuyez sur la touche MENU.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à
aucun mode préréglé par défaut
Réduction de la consommation
électrique (Mode-ECO)
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :
Fréquence horizontale : 28–80 kHz
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO situé à
l’avant du moniteur, vous pouvez sélectionner la luminosité de
l’écran.
Fréquence verticale :
48–75 Hz
:
ECO UTILISATEUR
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il
recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés
par défaut.
5 0
ECO
:
HAUT
ECO
,
:
ECO MOYEN
Si vous ajustez la phase, le pas et la position des
images manuellement
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont
:
BAS
ECO
Chaque mode apparaît à l’écran et la luminosité de celui-ci est
réduite en fonction du mode. Le menu disparaît automatiquement
dans les cinq secondes.
La luminosité de l’écran et la consommation électrique sont
réduites suivant le changement de mode, de HAUT à MOYEN et
à BAS.
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes
signaux d’entrée.
Remarque
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.
Le réglage par défaut de la luminosité de l’écran est fixé à
UTILISATEUR.
Si vous sélectionnez UTILISATEUR, vous pouvez régler le
rétroéclairage en appuyant sur les touches m/M, les mêmes que
celle que vous utilisez lorsque vous sélectionnez
RETROÉCLAIRAGE dans le menu.
Remarque
Les options RETROÉCLAIRAGE, CONTRASTE et LUMINOSITÉ sont
disponibles uniquement lorsque le mode ECO est réglé sur
UTILISATEUR (page 13).
Fonction de réglage automatique
de la qualité de l’image (signal
analogique RVB SDM-S73E/S74E
uniquement)
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il
ajuste automatiquement la position et la précision
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de
l’image qui apparaît sur l’écran.
Le mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut
approprié.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît
sur l’écran
Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le
connecteur actuellement sélectionné.
Dépannage
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez
réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal
d’entrée et change automatiquement d’entrée.
les informations présentées dans cette section.
Messages affichés
SDM-S73E
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le
I NFORMAT I ONS
PAS D ' ENTREE V I DEO
PASSER EN MODE ÉCO
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »
apparaît sur l’écran
Cela signifie que le signal transmis n’est pas pris en charge par les
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran,
SDM-S74E
I NFORMAT I ONS
PAS D ' ENTREE V I DEO
ENTRÉE1 DV I
PASSER EN MODE ÉCO
:
-
D
Si « xxx.xkHz/ xxxHz » est affiché
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est
pas prise en charge par les spécifications du moniteur.
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et
verticales du signal d’entrée en cours.
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
FR
« PASSE EN MODE ÉCO »
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ
5 secondes après l’affichage du message.
HORS PLAGE FRÉQUENCES
x x x . x kHz / x x xHz
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ »
apparaît sur l’écran
Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du
connecteur actuellement sélectionné.
SDM-S74E
I NFORMAT I ONS
réglé sur AUTO ACTIVÉE, le moniteur recherche un autre signal
d’entrée et change automatiquement d’entrée.
HORS PLAGE FRÉQUENCES
ENTRÉE1 DV I
x x x . x kHz / x x xHz
:
-
D
SDM-S73E
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les
spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).
I NFORMAT I ONS
CABLE NON CONNECTÉ
SDM-S73E
I NFORMAT I ONS
HORS PLAGE FRÉQUENCES
RÉSOLUTION
>
1280X1024
SDM-S74E
I NFORMAT I ONS
SDM-S74E
CABLE NON CONNECTÉ
ENTRÉE1 DV I
I NFORMAT I ONS
:
-
D
HORS PLAGE FRÉQUENCES
:
-
E N TRÉE1 D V I
D
RÉSOLUTION
>
1280X1024
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptômes de défaillances et remèdes
Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur
concerné.
Symptôme
Vérifiez ces éléments
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation)
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.
n’est pas allumé ou si l’indicateur
1 (alimentation) ne s’allume pas
lorsque vous appuyez sur le
commutateur 1 (alimentation),
Si l’indicateur 1 (alimentation)
• Vérifiez que le commutateur 1 (alimentation) est activé.
devient rouge,
Si CABLE NON CONNECTÉ
apparaît sur l’écran,
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal
vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran. Il ne
s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
Si l’indication PAS D’ENTREE
VIDEO apparaît sur l’écran ou si le
voyant d’alimentation 1
(alimentation) est orange ou alterne
entre le vert et le orange,
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (SDM-S74E uniquement)
(page 11).
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du
clavier ou déplacez la souris.
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.
• Redémarrez l’ordinateur.
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :
SDM-S73E
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique)
Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique)
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins
SDM-S74E
Horizontale : 28 à 80 kHz (RVB analogique), 28 à 64 kHz (RVB numérique)
Verticale : 48 à 75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins
Si vous utilisez Windows,
• Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste
« Fabricants » et sélectionnez « SDM-S73E » ou « SDM-S74E » dans la liste « Modèles »
dans l’écran de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas
dans la liste « Modèles », essayez « Plug & Play ».
Si vous utilisez un système
Macintosh,
• En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur
(non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal
vidéo.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Vérifiez ces éléments
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.
• Changez l’orientation du moniteur.
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise
dans la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ce moniteur ne traite pas les signaux entrelacés. Utilisez des signaux progressifs.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir
la meilleure image possible.
L’image est floue
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1 024.
Apparition d’images fantômes
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.
L’image n’est ni centrée
pas l’écran jusqu’aux bords.
correctement, ni au bon format
(signal analogique RVB SDM-
S73E/S74E uniquement)
FR
L’image est trop petite
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non
par le moniteur
• Réglez la résolution sur votre ordinateur à 1 280 × 1 024.
L’image est sombre
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise
sous tension.
• L’écran peut s’assombrir en fonction du mode ECO sélectionné.
Apparition d’un motif ondulatoire
ou elliptique (moiré)
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
Les couleurs ne sont pas
uniformes
• Ajustez le pitch et la phase (signal analogique RVB SDM-S73E/S74E uniquement)
(page 14).
Le blanc ne semble pas blanc
Les touches du moniteur sont
inopérantes
(
apparaît sur l’écran)
Le moniteur se met hors tension
au bout d’un moment
x Problèmes causés par l’ordinateur ou tout autre équipement connecté
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans
de menu est incorrecte.
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.
Après avoir mis le moniteur hors
tension, l’indicateur 1
(alimentation) reste allumé
pendant un moment
• Lorsque le moniteur est sous tension mais que le commutateur 1 (alimentation) n’est pas
enfoncé ou lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, si vous désactivez le
commutateur MAIN POWER, il se peut que l’indicateur 1 (alimentation) ne s’éteigne pas
immédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage des informations du moniteur
Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur
la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue
d’informations s’affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître
la boîte de dialogue.
MENU
Exemple
INFORMATION
Désignation
MODEL : SDM-S74E
Numéro de série
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Semaine et année
de fabrication
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes :
• Désignation : SDM-S73E ou SDM-S74E
• Numéro de série
• Description détaillée du problème
• Date d’achat
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique
• Types de signaux d’entrée (RVB analogique/RVB numérique)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
SDM-S74E
Panneau LCD
SDM-S73E
Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active
Panneau LCD
Type de panneau : a-Si TFT à matrice
active
Taille de l’image : 17,0 pouces
Taille de l’image : 17,0 pouces
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28 – 80 kHz
(RVB analogique)
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28 – 80 kHz
(RVB analogique)
28 – 64 kHz
Verticale : 48 – 75 Hz
(RVB numérique)
(RVB analogique)
Verticale : 48 – 75 Hz
Résolution
Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
(RVB analogique)
60 Hz (RVB numérique)
Horizontale : Max. 1 280 points
Verticale : Max. 1 024 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB
0,7 Vp-p, 75 Ω, positif
Signal SYNC
Résolution
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB
0,7 Vp-p, 75 Ω, positif
Signal SYNC
Niveau TTL, 2,2 kΩ,
positif ou négatif
(synchronisation horizontale et
verticale séparée
ou synchro composite)
0,3 Vp-p, 75 Ω, négatif
(synchro sur le vert)
Niveau TTL, 2,2 kΩ,
positif ou négatif
(synchronisation horizontale et
verticale séparée
ou synchro composite)
0,3 Vp-p, 75 Ω, négatif
(synchro sur le vert)
Puissance de raccordement 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Max. 1,0 A
Consommation électrique Max. 45 W
Température de fonctionnement
5 – 35°C
FR
Signal RVB numérique
(DVI) : TMDS (lien simple)
Puissance de raccordement 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
Max. 1,0 A
Consommation électrique Max. 45 W
Température de fonctionnement
5 – 35°C
Ecran (verticalement) :
environ
367 × 403 – 463 × 234 mm
(avec support)
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)
environ 367 × 315 × 60 mm
(sans support)
Ecran (verticalement) :
environ
367 × 403 – 463 × 234 mm
(avec support)
environ 367 × 315 × 60 mm
(sans support)
Masse
environ 5,8 kg (avec support)
environ 4,1 kg (sans support)
DDC2B
Plug & Play
Accessoires
Masse
environ 5,9 kg (avec support)
environ 4,2 kg (sans support)
DDC2B
Plug & Play
Accessoires
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure de plus de 4,8% à la durée horizontale totale ou
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5 µs.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à
450 µs.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Auswählen des Eingangssignals (Taste INPUT)
(HINTERGRUNDBEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Einstellen der Bildschärfe und der Bildposition (BILDSCHIRM)
Automatisches Umschalten des Eingangs
Auswählen der Sprache für die Bildschirmmenüs
0 Zurücksetzen aller Einstelldaten auf die Standardwerte
Sperren der Menüs und Bedienelemente
DE
•
•
Macintosh ist ein Warenzeichen der
Apple Computer, Inc., in den USA und
anderen Ländern.
Windows ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen
Ländern.
•
•
IBM PC/AT und VGA sind
eingetragene Warenzeichen der IBM
Corporation in den USA.
VESA und DDC sind Warenzeichen
der Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR ist ein eingetragenes
Warenzeichen in den USA.
•
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen
von Adobe Systems Incorporated.
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
•
Automatische Einstellung der Bildqualität
Eigentümer sein.
Im Handbuch sind die Warenzeichen
und eingetragenen Warenzeichen nicht
überall ausdrücklich durch und
gekennzeichnet.
•
„
“
„
“
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweis zum LCD-Bildschirm
(Flüssigkristallbildschirm)
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.
Dies ist keine Fehlfunktion.
Warnhinweis zum Netzanschluss
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Für Kunden in Großbritannien
(Effektive Bildpunkte: über 99,99%)
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten
Stecker.
Wartung
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie den Monitor reinigen.
Beispiele für Steckertypen
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-
Bildschirms führen könnten.
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden
Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie
Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit
scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Aufstellort
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:
• Vor extremen Temperaturen wie sie zum Beispiel in der Nähe
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete
Transport
• Lösen Sie alle Kabel vom Monitor und halten Sie den LCD-
Bildschirm an beiden Seiten gut fest. Achten Sie darauf, den
Bildschirm beim Transportieren nicht zu zerkratzen. Wenn Sie
den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich verletzen und der
Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der
Originalverpackungsmaterialien und der Ständerarretierung
wieder im Originalkarton.
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät
kommen.
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm
könnten Fehlfunktionen auftreten.
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet,
sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild
verschwindet nach einer Weile wieder.
Entsorgen des Monitors
• Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen
Hausmüll.
• Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.
• Der Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine
Fehlfunktion.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn die Netzanzeige 1 rot leuchtet, dient dieser Schalter
zum Einschalten des Monitors. Drücken Sie diesen Schalter
erneut, um den Monitor wieder auszuschalten.
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Wenn die Netzanzeige 1 nicht leuchtet, drücken Sie den
Hauptnetzschalter MAIN POWER (6).
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
Die Abbildungen auf dieser Seite zeigen den Monitor SDM-
S74E.
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausblenden des Menüs.
Vorderseite des LCD-Bildschirms
Diese Tasten dienen zum Auswählen von Menüoptionen und
Vornehmen von Einstellungen.
Darüber hinaus dienen diese Tasten beim SDM-S74E zum
Umschalten des Videoeingangssignals zwischen INPUT1
und INPUT2, wenn zwei Computer an den Monitor
angeschlossen sind. Diese Funktion ist nur verfügbar, wenn
das Menü ausgeblendet ist.
MENU
INPUT
Diese Taste dient zum Aktivieren der Menüoptionen bzw.
Einstellungen, die mit den Tasten m/M (3) ausgewählt
wurden.
Diese Taste dient zum Reduzieren der Leistungsaufnahme.
DE
Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung
des Monitors ein bzw. aus.
OK
ECO
Seitenansicht des LCD-Bildschirms
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Bildschirm
7
9
q;
• Netzkabel
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB) (nur SDM-S74E)
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,
Bedienungsanleitung usw.)
• Garantiekarte
• Kurzreferenz
Schritt 1:Herausziehen der
Ständerarretierung
SDM-S74E
Ständerarretierung
Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Netzkabel
(mitgeliefert).
8 DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) (nur
SDM-S74E) (Seite 7)
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
Synchronisationssignalen.
Mit diesem Halter können Sie Kabel sicher am Gerät
befestigen.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen eines Computers mit einem
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB) (nur
SDM-S74E)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.
Schritt 2:Anschließen der
Videosignalkabel
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und
den Computer aus.
• Wenn Sie den Computer an den HD15-
Eingangsanschluss (analoges RGB) des Monitors
anschließen, schlagen Sie bitte unter „Anschließen eines
Computers mit einem HD15-Ausgangsanschluss
an den DVI-D-
Eingangsanschluss
(digitales RGB)
Hinweise
•
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
•
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des
Videosignalkabels nicht verbogen werden.
an den DVI-Ausgangsanschluss
(digitales RGB) des Computers
1
2
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach oben.
Neigen Sie den Bildschirm nach vorn.
DVI-D-Videosignalkabel
(digitales RGB)
(mitgeliefert)
Anschließen eines Computers mit einem HD15-
Ausgangsanschluss (analoges RGB)
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.
Hintere
Abdeckung
DE
Schließen Sie den Computer wie in den folgenden Abbildungen
dargestellt an.
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
an den HD15-
Eingangsanschluss
(analoges RGB)
an den HD15-
Ausgangsanschluss
(analoges RGB) des
Computers
HD15-HD15-
Videosignalkabel (analoges
RGB) (mitgeliefert)
IBM PC/AT oder
kompatibler Computer
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
x Anschließen an einen Macintosh-Computer
an den HD15-
Eingangsanschluss
(analoges RGB)
1
an AC IN
an den HD15-
Ausgangsanschluss
(analoges RGB)
des Computers
an Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
2
HD15-HD15-
Videosignalkabel
(analoges RGB)
(mitgeliefert)
Macintosh-Computer
Schritt 4:Befestigen der Kabel und
Schließen der hinteren
Abdeckung
Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie
gegebenenfalls einen Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den
Adapter an den Computer an, bevor Sie das Videosignalkabel
anschließen.
1
Befestigen Sie das Netzkabel und die
Videosignalkabel mithilfe des Kabelhalters am
Gehäuse.
Schritt 3:Anschließen des
Netzkabels
2
3
Befestigen Sie die Kabel mithilfe des Kabelhalters
am Ständer.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an
den Netzeingang AC IN des Monitors an.
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach unten.
2
Schließen Sie das andere Ende fest an eine
Netzsteckdose an.
SDM-S73E
3
SDM-S73E
1
2
Hintere
Abdeckung
1
an AC IN
Kabelhalter
Kabelhalter
an Netzsteckdose
2
Netzkabel (mitgeliefert)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
Schritt 5:Einschalten von Monitor
und Computer
3
1
2
1
Drücken Sie gegebenenfalls den Hauptnetzschalter
MAIN POWER an der rechten Seite des Monitors in
Richtung [. Achten Sie darauf, dass die Netzanzeige
1 rot aufleuchtet.
Hintere
Abdeckung
Kabelhalter
leuchtet rot
MAIN POWER
Kabelhalter
Hinweis
Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter MAIN POWER eingeschaltet ([).
2
Drücken Sie den Netzschalter 1 vorne rechts am
Monitor.
DE
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf.
leuchtet grün
3
4
Schalten Sie den Computer ein.
Drücken Sie die Tasten m/M, um das gewünschte
Eingangssignal auszuwählen (nur SDM-S74E).
Das Bild vom ausgewählten Eingang erscheint auf dem
Bildschirm.
Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des
INPUT
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig
angeschlossen sein.
Schritt 6:Einstellen von Höhe und
Neigung
• Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm
erscheint:
Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten
abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
– Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie
eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen
Sie die Maus.
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an beiden Seiten und
stellen Sie den Bildschirm wie gewünscht ein.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDM-
ca.
30°
ca.
5°
• Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem
Bildschirm erscheint:
– Überprüfen Sie, ob die Videosignalkabel richtig angeschlossen
sind.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Tasten m/M drücken (nur SDM-
• Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint:
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann
die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.
SDM-S73E
Analoges RGB
Horizontal-
frequenz
28–80 kHz
ca. 60 mm
Vertikal-
frequenz
48–75 Hz
Auflösung
1280 × 1024 oder weniger
SDM-S74E
Analoges RGB
Digitales RGB
Horizontal-
frequenz
28–80 kHz
28–64 kHz
Vertikal-
frequenz
48–75 Hz
60 Hz
Auflösung
1280 × 1024 oder weniger
Schlagen Sie bitte unter den weiteren Informationen über
Bildschirmmeldungen nach (siehe „Fehlersymptome und
So können Sie ergonomisch mit dem Monitor
arbeiten
Spezielle Treiber werden nicht benötigt
Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Monitorwinkels die
Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf
dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit
diesem Monitor arbeiten können.
Hinweis
Wenn Sie die Neigung und Höhe des Bildschirms einstellen, gehen Sie
langsam und vorsichtig vor. Achten Sie darauf, den Monitor nicht gegen
die Schreibtischplatte zu stoßen.
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auswählen des Eingangssignals
(Taste INPUT) (nur SDM-S74E)
Drücken Sie die Tasten m/M.
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.
INPUT
Bildschirmmeldung (erscheint Konfiguration des
ca. 5 Sekunden lang oben
links)
Eingangssignals
INPUT1 : DVI-D
DVI-D-Eingangsanschluss
(digitales RGB) für INPUT1
INPUT2 : HD15
HD15-Eingangsanschluss
(analoges RGB) für INPUT2
DE
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 BILDSCHIRM
B I LDSCH I RM
Einstellen des Monitors
Vor dem Einstellen
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten
Sie beide Geräte ein.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie nach dem
Anschließen des Monitors an den Computer und dem
Einschalten des Geräts mindestens 30 Minuten warten, bevor
Sie irgendwelche Einstellungen vornehmen.
AUTOMAT I SCH
PHASE
Im Menü BILDSCHIRM
können Sie die Schärfe
(Phase/Pitch) und die
Position (horizontal/vertikal)
des Bildes einstellen.
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
5 FARBE
FARBE
Im Menü FARBE könnenSie
die Farbtemperatur des
Bildes einstellen. Damit
legen Sie fest, ob die Farben
auf dem Bildschirm eher
bläulich oder eher rötlich
erscheinen.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
BENUTZER
E I NSTELLUNG
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Navigieren in den Menüs
6 GAMMA
Im Menü GAMMA können
Sie den Farbton des Bildes
einstellen.
GAMMA
Um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen, drücken Sie
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
MENU
H I NTERGRUNDBEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
,
1 0 0
7 POSITION MENÜ
POS I T I ON MENÜ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Im Menü POSITION MENÜ
können Sie die Position des
Bildschirmmenüs einstellen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Wählen Sie mit den Tasten m/M und OK die Symbole im oben
dargestellten Hauptmenü aus. Das folgende Menü 1~qa
erscheint. (Halten Sie m gedrückt, um nach unten zu blättern, bis
die Symbole in Menü qa erscheinen.) Erläuterungen zu den
8 EINGANGSERKENN
(nur SDM-S74E)
EINGANGSERKENN
AUTOMATIK EIN
AUTOMATIK AUS
Wählen Sie das Menü
EINGANGSERKENN,
wenn Sie den Eingang
automatisch wechseln
möchten.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 HINTERGRUNDBEL
H I NTERGRUNDBEL
Im Menü
HINTERGRUNDBEL
1 0 0
können Sie die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
einstellen.
9 LANGUAGE
LANGUAGE
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Wählen Sie LANGUAGE,
um die Sprache
auszuwählen, in der Menüs
und Meldungen angezeigt
werden.
KONTRAST
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Im Menü KONTRAST
können Sie den Bildkontrast
einstellen.
1 0 0
q; ZURÜCKSETZEN 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
ZURÜCKSETZEN
O K
ABBRECHEN
Hiermit können Sie die
3 HELLIGKEIT 8
Werte auf die
Standardeinstellungen
zurücksetzen.
HELL I GKE I T
Im Menü HELLIGKEIT
können Sie die Helligkeit des
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 0 0
Bildes (Schwarzwert)
einstellen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
qa MENÜ-SPERRE
EX I T
MENÜ-SPERRE
E I N
AUS
Hiermit können Sie
Bedienelemente sperren, um
ein versehentliches Ändern
der Einstellungen oder das
Zurücksetzen zu verhindern.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK
Einstellen der
Hintergrundbeleuchtung
(HINTERGRUNDBEL)
1
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm aufzurufen.
MENU
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem
Bildschirm besser zu erkennen sind.
Hinweis
Die Hintergrundbeleuchtung kann nicht eingestellt werden, wenn der
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen
vornehmen wollen.
Wählen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü aus.
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(HINTERGRUNDBEL) und drücken Sie OK.
Das Menü HINTERGRUNDBEL erscheint auf dem Bildschirm.
OK
,
INPUT
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung ein und drücken Sie dann
OK.
3
Wählen Sie einen Wert für die Option.
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und
drücken Sie dann die Taste OK.
6 Einstellen des Kontrasts
(KONTRAST)
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung
gespeichert und das voherige Menü wird wieder angezeigt.
DE
Zum Einstellen des Bildkontrasts.
OK
Hinweis
Der Kontrast kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf
,
INPUT
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
4
Schließen Sie das Menü.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 6
(KONTRAST) und drücken Sie OK.
Das Menü KONTRAST erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,
wird das Bildschirmmenü nach etwa 30 Sekunden
automatisch ausgeblendet.
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und
drücken Sie dann OK.
MENU
Einstellen des Schwarzwerts
des Bildes (HELLIGKEIT)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit (Schwarzwert).
x Zurücksetzen der Werte auf die
Standardeinstellungen
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der
Einstellungen finden Sie unter 0 (ZURÜCKSETZEN) auf
Hinweis
Die Helligkeit kann nicht eingestellt werden, wenn der ECO-Modus auf
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 8
(HELLIGKEIT) und drücken Sie OK.
Das Menü HELLIGKEIT erscheint auf dem Bildschirm.
3
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und
drücken Sie dann OK.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
drücken Sie OK.
und
Einstellen der Bildschärfe und
der Bildposition (BILDSCHIRM)
(SDM-S73E/S74E, nur analoges
RGB-Signal)
Der Menübildschirm erscheint wieder.
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe
(PHASE/PITCH)
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen.
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1280 × 1024 ein.
Hinweis
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss
eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.
x Automatische Einstellung der Bildqualität
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.
Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,
wird automatisch die Bildposition und die Schärfe
(Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein klares Bild
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Hinweis
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der
Bildqualität dieses Monitors nicht gut genug eingestellt
wird
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität
für das aktuelle Eingangssignal vornehmen. Näheres dazu finden
Sie unter AUTOMATISCH weiter unten.
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PHASE
und drücken Sie dann OK.
Das Menü PHASE erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der
Bildqualität vornehmen müssen
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
vertikal) des Bildes auch manuell einstellen.
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen
Eingangssignale eingehen.
Diese Einstellungen müssen Sie unter Umständen erneut
vornehmen, wenn Sie nach dem Anschließen des Computers das
Eingangssignal wechseln.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf
ein Minimum reduziert werden.
x Vornehmen einer weiteren automatischen
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle
Eingangssignal (AUTOMATISCH)
8
9
Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikaleStreifen zu sehen
sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch ein.
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option PITCH
und drücken Sie dann OK.
Das Menü PITCH erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie OK.
10 Korrigieren Sie mit den Tasten m/M die vertikalen
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
Streifen.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
AUTOMATISCH und drücken Sie OK.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und
Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler
Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern
Sie die Einstellungen.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen
verschwinden.
Einstellen der Farbtemperatur
(FARBE)
11 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
Sie können die Farbstufe des weißen Farbfeldes im Bild aus den
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch
feineinstellen.
12 Drücken Sie die Taste OK.
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.
13 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
drücken Sie OK.
und
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Der Menübildschirm erscheint wieder.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
x Manuelles Einstellen der Bildposition
(H CENTER/V CENTER)
Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen
Sie die Bildposition folgendermaßen ein.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Farbtemperatur aus und drücken Sie dann OK.
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K auf 6500K senken,
erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern
rötlich.
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1280 × 1024 ein.
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.
x Feineinstellen der Farbtemperatur
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Region und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.
Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
(BENUTZEREINST)
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
DE
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
EINSTELLUNG und drücken Sie dann OK.
Das Menü für die Feineinstellung der Farbtemperatur
erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
BENUTZERE I NST
6
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option H
CENTER oder V CENTER und drücken Sie dann OK.
Das Menü H CENTER oder V CENTER erscheint auf dem
Bildschirm.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
7
8
9
Zentrieren Sie das Testmuster mit den Tasten m/M
auf dem Bildschirm.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
4
5
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann
mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und
drücken Sie OK.
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,
indem die Rot- oder die Blaukomponente im Vergleich zur
Grünkomponente verstärkt oder abgeschwächt wird. Die
Grünkomponente bleibt dabei unverändert.
Drücken Sie die Taste OK.
Das Menü BILDSCHIRM wird wieder angezeigt.
10 Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
drücken Sie OK.
und
Der Menübildschirm erscheint wieder.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
drücken Sie OK.
und
Die neue Farbeinstellung für BENUTZEREINST wird
gespeichert und automatisch abgerufen, wenn Sie
BENUTZER auswählen.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus und drücken Sie OK.
Einstellen des Gammamodus
(GAMMA)
• AUTOMATIK EIN:Wenn am ausgewählten
Eingangsanschluss kein Signal eingeht oder wenn
Sie mit den Tasten m/M am Monitor einen
Eingangsanschluss auswählen, an dem kein Signal
eingeht, wird eine Meldung am Bildschirm
automatisch, ob an einem anderen
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den
Originalfarben des Bildes abgleichen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist
dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet.
Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet
wird, erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss
oben links auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der
Monitor automatisch in den Energiesparmodus.
• AUTOMATIK AUS:Der Eingang wird nicht automatisch
gewechselt. Drücken Sie die Tasten m/M, wenn Sie
den Eingang wechseln möchten.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie dann OK.
Ändern der Menüposition
(POSITION MENÜ)
Auswählen der Sprache für die
Bildschirmmenüs (LANGUAGE)
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
Sie können die Sprache auswählen, in der Menüs und Meldungen
auf dem Monitor angezeigt werden.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(POSITION MENÜ) und drücken Sie dann OK.
Das Menü POSITION MENÜ wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(LANGUAGE) und drücken Sie OK.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Position aus und drücken Sie OK.
Das Menü LANGUAGE erscheint auf dem Bildschirm.
Sie können eine von 9 Positionen für das Menü auswählen.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache aus
und drücken Sie dann OK.
• ENGLISH: Englisch
• FRANÇAIS: Französisch
• DEUTSCH
• ESPAÑOL: Spanisch
• ITALIANO: Italienisch
• NEDERLANDS: Niederländisch
• SVENSKA: Schwedisch
Automatisches Umschalten des
Eingangs (EINGANGSERKENN)
(nur SDM-S74E)
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
•
•
•
: Russisch
: Japanisch
: Chinesisch
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie die Taste
OK.
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem
Bildschirm.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Zurücksetzen aller
Einstelldaten auf die
Technische Merkmale
Standardwerte (ZURÜCKSETZEN)
Die Energiesparfunktion
Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen
zurücksetzen.
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte
angeschlossen ist, der bzw. die DPM (Display Power
Management) unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors
wie unten erläutert reduziert.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0
(ZURÜCKSETZEN) und drücken Sie OK.
SDM-S73E
Das Menü ZURÜCKSETZEN erscheint auf dem Bildschirm.
Betriebsmodus
Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie dann OK.
Normalbetrieb
bis zu 45 W
grün
• OK: Zum Zurücksetzen aller Einstellungen auf die
werkseitigen Werte. Beachten Sie, dass die
Deaktiviert*
(Tiefschlaf)
bis zu 1 W**
orange
Einstellung für
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.
• ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und
zum Zurückschalten zum Menübildschirm.
(LANGUAGE) bei diesem
Ausgeschaltet
bis zu 1 W
rot
Hauptstromversorgung 0 W
ausgeschaltet
aus
Sperren der Menüs und
Bedienelemente (MENÜ-SPERRE)
SDM-S74E
Betriebsmodus
Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
DE
Normalbetrieb
bis zu 45 W
grün
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein
versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen
zu verhindern.
Deaktiviert*
(Tiefschlaf)
bis zu 1 W**
orange
Ausgeschaltet
bis zu 1 W
rot
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Hauptstromversorgung 0 W
ausgeschaltet
aus
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(MENÜ-SPERRE) und drücken Sie OK.
Das Menü MENÜ-SPERRE erscheint auf dem Bildschirm.
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option EIN oder
AUS und drücken Sie dann OK.
• EIN: Nur der Netzschalter 1 funktioniert. Wenn Sie
versuchen, eine andere Funktion auszuführen,
„Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)
definiert wurde.
** Die maximale Leistungsaufnahme bei einer Stromversorgung mit
100-120 V Wechselstrom beträgt 1,0 W.
erscheint
(MENÜ-SPERRE) auf dem
Bildschirm.
• AUS: Die Menüsperre wird deaktiviert. Wenn
(MENÜ-SPERRE) auf EIN gesetzt ist und Sie
die Taste MENU drücken, wird automatisch
(MENÜ-SPERRE) ausgewählt.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen
angezeigt.
Verringern der Leistungsaufnahme
(ECO-Modus)
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig
vordefinierten Modi entsprechen
Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite
des Monitors können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen.
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz
:
ECO BENUTZER
5 0
Vertikalfrequenz: 48–75 Hz
ECO
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig
voreingestellten Signal.
:
ECO HELL
,
:
ECO
MITTEL
:
ECO DUNKEL
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell
einstellen
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen
(Seite 14). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen
Eingangssignale eingehen.
Der Modus wird auf dem Bildschirm angezeigt und die
Bildhelligkeit wird je nach dem ausgewählten Modus eingestellt.
Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.
Mit dem Wechsel des Modus von HELL zu MITTEL zu
DUNKEL wird der Bildschirm immer dunkler und die
Leistungsaufnahme immer geringer.
Standardmäßig ist die Bildschirmhelligkeit auf BENUTZER
eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie BENUTZER wählen, können Sie die
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen, genauso
als hätten Sie im Menü die Option HINTERGRUNDBEL
ausgewählt.
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Hinweis
Nur wenn der ECO-Modus auf BENUTZER gesetzt ist, können die
Menüoptionen HINTERGRUNDBEL, KONTRAST und HELLIGKEIT
Automatische Einstellung der
Bildqualität (SDM-S73E/S74E, nur analoges
RGB-Signal)
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,
werden automatisch die Bildposition und die
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.
Werkseitig vordefinierter Modus
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm
erscheint
Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang
kein Eingangssignal eingeht.
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes
Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.
den Kundendienst wenden.
Bildschirmmeldungen
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme nach (siehe
KE I N E I NG S I GNAL
I N STROMSPARMODUS
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie
Folgendes.
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
KE I N E I NG S I GNAL
E I NGANG1 DV I
I N STROMSPARMODUS
:
-
D
Wenn „xxx.xkHz/ xxxHz“ auf dem Bildschirm
erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des
aktuellen Eingangssignals an.
„IN STROMSPARMODUS“
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt
der Monitor in den Stromsparmodus.
DE
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel nicht mehr an
den zurzeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist.
x x x . x kHz / x x xHz
AUTOMATIK EIN gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes
Eingangssignal und wechselt den Eingang automatisch.
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
SDM-S73E
:
-
E I NGANG1 DV I
D
I NFORMAT I ON
x x x . x kHz / x x xHz
KABEL N I CHT VERBUNDEN
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem
Bildschirm erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht
unterstützt (1280 × 1024 oder weniger).
SDM-S73E
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
I NFORMAT I ON
KABEL N I CHT VERBUNDEN
:
-
E I NGANG1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach.
Symptom
Überprüfen Sie bitte Folgendes
Es wird kein Bild angezeigt
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht
oder die Netzanzeige 1 leuchtet
nicht auf, wenn der Netzschalter 1
gedrückt wird.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter MAIN POWER des Monitors auf „ein“ steht
(Seite 9).
Die Netzanzeige 1 leuchtet rot.
• Überprüfen Sie, ob der Netzschalter 1 eingeschaltet ist.
KABEL NICHT VERBUNDEN
erscheint auf dem Bildschirm.
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E)
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint unter Umständen KABEL NICHT
VERBUNDEN am Bildschirm. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
KEIN EING SIGNAL erscheint auf • Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder • Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
wechselt zwischen grün und orange.
eingedrückt sind.
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (nur SDM-S74E)
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Starten Sie den Computer neu.
UNZULÄSSIGER BEREICH
erscheint auf dem Bildschirm
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende
Werte ein:
SDM-S73E
Horizontal: 28 – 80 kHz (analoges RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz (analoges RGB)
Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger
SDM-S74E
Horizontal: 28 – 80 kHz (analoges RGB), 28 – 64 kHz (digitales RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)
Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger
Sie arbeiten mit Windows.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-S73E“ oder „SDM-S74E“.
Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird,
probieren Sie es mit „Plug & Play“.
Sie arbeiten mit einem Macintosh-
System.
• Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen
Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie das
Videosignalkabel anschließen.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Überprüfen Sie bitte Folgendes
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Netzsteckdose, möglichst an
einem anderen Stromkreis, an.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Monitors.
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Dieser Monitor kann Signale im Zeilensprungmodus nicht verarbeiten. Stellen Sie
progressive Signale ein.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen.
Das Bild ist verschwommen
Doppelbilder sind zu sehen
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
DE
Bildgröße ist nicht korrekt
(SDM-S73E/S74E, nur analoges
RGB-Signal)
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Das Bild ist zu klein
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch
den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1280 × 1024 ein.
Das Bild ist dunkel
• Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell wird.
• Je nach dem ausgewählten ECO-Modus wird der Bildschirm möglicherweise dunkler.
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar
Die Farbe ist nicht gleichmäßig
Weiß sieht nicht weiß aus
Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht (
erscheint
auf dem Bildschirm)
Der Monitor schaltet sich nach
einer Weile aus
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte verursachte
Probleme
• Deaktivieren Sie die Stromsparfunktion des Computers.
Die auf dem Menübildschirm
angezeigte Auflösung ist nicht
korrekt.
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.
Wenn die Hauptstromversorgung
ausgeschaltet wird, leuchtet die
Netzanzeige 1 noch eine Weile
• Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, aber der Netzschalter 1 nicht gedrückt
wurde, oder wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, schaltet sich die
Netzanzeige 1 möglicherweise nicht sofort aus, wenn Sie das Gerät am Schalter MAIN
POWER ausschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie
die Taste MENU mehr als 5 Sekunden lang gedrückt,
bis ein Feld mit Informationen erscheint.
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.
MENU
Beispiel
INFORMATION
Modellname
MODEL : SDM-S74E
Seriennummer
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Woche undJahr
der Herstellung
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellname: SDM-S73E oder SDM-S74E
• Seriennummer
• Detaillierte Beschreibung des Problems
• Kaufdatum
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte
• Typ der eingespeisten Signale (analoge RGB-Signale/digitale
RGB-Signale)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
SDM-S74E
LCD-Bildschirm
SDM-S73E
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix
LCD-Bildschirm
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-
Aktivmatrix
Bildgröße: 17,0 Zoll
RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(Analoges RGB)
Bildgröße: 17,0 Zoll
RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(Analoges RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz
(Analoges RGB)
Eingangssignalformat
Eingangssignalformat
28 – 64 kHz
(Digitales RGB)
Vertikal: 48 – 75 Hz
(Analoges RGB)
60 Hz (Digitales RGB)
Horizontal: bis zu 1280 Punkte
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen
RGB-Videosignal
Auflösung
Horizontal: bis zu 1280 Punkte
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen
RGB-Videosignal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
positiv oder negativ
(separates horizontales und
vertikales Signal oder
zusammengesetztes
Synchronisationssignal)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ
(Grünsignal mit Sync)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
bis zu 1,0 A
Eingangssignalpegel
Auflösung
Eingangssignalpegel
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-Signal
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
positiv oder negativ
(separates horizontales und
vertikales Signal oder
zusammengesetztes
Synchronisationssignal)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ
(Grünsignal mit Sync)
Digitales RGB-Signal (DVI):
TMDS (einfache Verbindung)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
bis zu 1,0 A
Betriebsspannung
DE
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Abmessungen (B/H/T)
bis zu 45 W
5 – 35°C
Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm
(mit Ständer)
Betriebsspannung
Leistungsaufnahme
Betriebstemperatur
Abmessungen (B/H/T)
bis zu 45 W
5 – 35°C
Bildschirm (aufrecht stehend):
ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm
(mit Ständer)
ca. 367 × 315 × 60 mm
(ohne Ständer)
ca. 5,8 kg (mit Ständer)
ca. 4,1 kg
Gewicht
(ohne Ständer)
ca. 367 × 315 × 60 mm
(ohne Ständer)
ca. 5,9 kg (mit Ständer)
ca. 4,2 kg
Plug & Play
Zubehör
DDC2B
Gewicht
(ohne Ständer)
Plug & Play
Zubehör
DDC2B
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
Monitordecomputador
en color LCD TFT
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selección de la señal de entrada (botón INPUT)
Ajuste de la nitidez y la posición de la imagen (PANTALLA)
SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambio automático de la entrada (SIN SEÑAL ENTR)
ES
0 Restauración de los datos de ajuste a los valores
Bloqueo de los menús y de los controles
•
•
•
•
Macintosh es una marca comercial con
licencia de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA y DDC son marcas comerciales
Función de ajuste automático de la calidad de imagen
SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
de Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
•
Adobe y Acrobat son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
El resto de nombres de productos
mencionados pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías.
•
•
Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal
líquido)
Precauciones
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden
aparecer de forma constante en la misma puntos
negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y
ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto
no es un fallo de funcionamiento.
Advertencia sobre las conexiones de la
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es
compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá las
normas obligatorias de la FCC.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de
alimentación apropiado para dicho país.
Mantenimiento
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el monitor.
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un
producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Ejemplo de tipos de enchufe
para 240 V de
ca solamente
para 100 a 120 V de ca para 200 a 240 V de ca
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de
imagen.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de
vinilo.
Instalación
No instale ni deje el monitor:
• En lugares sujetos a temperaturas extremas como, por ejemplo,
cerca de un radiador, de una salida de aire caliente o bajo la luz
solar directa. Si se expone a temperaturas extremas, como en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una
salida de aire caliente, podrían producirse deformaciones del
exterior o fallos de funcionamiento.
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.
• Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos,
como un televisor o demás electrodomésticos.
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o
arena como, por ejemplo, cerca de una ventana abierta o de una
salida al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar
exterior, asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra
polvo y suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos
de funcionamiento irreparables.
Transporte
• Desconecte todos los cables del monitor y sujete firmemente
ambos lados de la pantalla LCD procurando no rayar la pantalla
durante el transporte. Si deja caer el monitor, pueden producirse
daños físicos o dañarse el monitor.
• Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón, la clavija de bloqueo
del soporte y los materiales de embalaje originales.
Desecho del monitor
• No deseche este monitor en basuras domésticas
ordinarias.
• El tubo fluorescente utilizado en este monitor
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe
realizarse de acuerdo con las normas de las
autoridades sanitarias locales.
Manejo de la pantalla LCD
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.
• No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en
el panel LCD.
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.
• El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es
un fallo de funcionamiento.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Interruptor e indicador 1 (alimentación)
Identificación de componentes y
controles
Este interruptor enciende el monitor cuando el indicador 1
(alimentación) está en rojo. Vuelva a pulsarlo para apagar el
monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina, pulse el
interruptor MAIN POWER (6).
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener
información detallada.
Las ilustraciones del monitor que aparecen en esta página
corresponden al modelo SDM-S74E.
Este botón activa y desactiva la pantalla del menú.
Parte frontal de la pantalla LCD
Estos botones se utilizan para seleccionar los elementos del
menú y realizar ajustes.
En el modelo SDM-S74E, estos botones también alternan la
señal de entrada de vídeo entre INPUT1 e INPUT2 cuando
hay dos ordenadores conectados al monitor. (Sólo está
disponible cuando el menú está desactivado.)
MENU
INPUT
Este botón activa el elemento de menú seleccionado y los
ajustes realizados con los botones m/M (3).
Este botón se utiliza para reducir el consumo de energía.
Este interruptor activa y desactiva la alimentación principal
del monitor.
ES
OK
ECO
Vista lateral de la pantalla LCD
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Configuración
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes
artículos se incluyen en la caja:
• Pantalla LCD
• Cable de alimentación
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E
solamente)
7
9
q;
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,
manual de instrucciones, etc.)
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación rápida
SDM-S74E
Configuración 1:Extraiga la clavija
de bloqueo del
soporte
clavija de bloqueo
del soporte
Conecta el cable de alimentación (suministrado).
8 Conector de entrada DVI-D (RVA digital) (SDM-S74E
Este conector introduce señales de vídeo RVA digitales que
cumplen con DVI Rev.1.0.
9 Conector de entrada HD15 (RVA analógico)
Este conector introduce señales de vídeo RVA analógicas
(0,700 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.
Esta pieza fija los cables al monitor.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de un ordenador equipado con un
conector de salida DVI (RVA digital) (SDM-S74E
solamente)
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital)
suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada
DVI-D (RVA digital) del monitor.
Configuración 2:Conexión de los
cables de señal
de vídeo
• Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.
• Al conectar el ordenador al conector de entrada HD15
(RVA analógico) del monitor, consulte “Conexión de un
ordenador equipado con un conector de salida HD15
al conector de
entrada DVI-D
(RVA digital)
Notas
•
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya
que podrían doblarse.
•
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se
doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
al conector de salida DVI del
ordenador (RVA digital)
1
2
Deslice la cubierta posterior hacia arriba.
Incline la pantalla hacia adelante.
cable de señal de vídeo
DVI-D (RVA digital)
(suministrado)
Conexión de un ordenador equipado con un
conector de salida HD15 (RVA analógico)
cubierta posterior
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)
suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada
HD 15 (RVA analógico) del monitor.
ES
Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a
continuación.
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
al conector de
entrada HD 15 (RVA
analógico)
al conector de salida
HD15 (RVA analógico)
del ordenador
cable de señal de vídeo
HD15-HD15 (RVA
analógico) (suministrado)
ordenador IBM PC/AT o
compatible
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
x Conexión a un ordenador Macintosh
1
al conector de
entrada HD 15 (RVA
analógico)
a AC IN
a una toma de corriente
2
cable de alimentación
(suministrado)
cable de señal de vídeo
al conector de
salida HD15
(RVA analógico)
del ordenador
HD15-HD15 (RVA
analógico) (suministrado)
Configuración 4:Fijación de los
cables y cierre de
la cubierta
ordenador Macintosh
Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no
suministrado) si es necesario. Conecte el adaptador al ordenador antes
de conectar el cable de señal de vídeo.
posterior
1
Sujete el cable de alimentación y los cables de señal
de vídeo firmemente mediante el portacables de la
unidad.
Configuración 3:Conexión del
cable de
alimentación
2
3
Sujete firmemente los cables mediante el
portacables del soporte.
1
2
Conecte firmemente el cable de alimentación
suministrado al conector AC IN del monitor.
Deslice la cubierta posterior hacia abajo.
Conecte firmemente el otro extremo a una toma de
corriente.
SDM-S73E
3
SDM-S73E
1
2
cubierta
posterior
1
a AC IN
portacables
portacables
a una toma de corriente
2
cable de alimentación
(suministrado)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
Configuración 5:Encendido del
monitor y el
3
ordenador
1
2
cubierta
posterior
1
Pulse el interruptor MAIN POWER situado en el
lateral derecho del monitor hacia [, si todavía no lo
ha pulsado. Compruebe que el indicador
1 (alimentación) se ilumina en rojo.
portacables
Se ilumina en rojo
MAIN POWER
portacables
Nota
El monitor viene de fábrica con el interruptor MAIN POWER activado ([).
2
Pulse el interruptor 1 (alimentación) situado en la
parte frontal derecha del monitor.
ES
El indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde.
se ilumina en
verde
3
4
Encienda el ordenador.
Pulse los botones m/M para seleccionar la señal de
entrada deseada (SDM-S74E solamente).
La imagen de la entrada seleccionada aparecerá en la pantalla.
Para obtener más información, consulte “Selección de la señal
INPUT
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
• Compruebe que el cable de alimentación y el cable de señal de
vídeo están conectados correctamente.
Configuración 6:Ajuste de la altura
y la inclinación
Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a
continuación.
• Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:
– El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
Sujete el panel LCD por ambos lados y, a continuación,
ajuste los ángulos de la pantalla.
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal
• Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:
– Compruebe que los cables de señal de vídeo están conectados
correctamente.
aprox.
aprox.
5°
30°
– Pulse los botones m/M para comprobar que el ajuste de la señal
• Si aparece “FUERA ALCANCE” en la pantalla:
Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la
tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.
SDM-S73E
RVA analógico
Frecuencia
horizontal
28 – 80 kHz
Frecuencia
vertical
48 – 75 Hz
aprox.
60 mm
3
Resolución
1 280 × 1 024 o inferior
(2 /8
pulgadas)
SDM-S74E
RVA analógico
RVA digital
Frecuencia
horizontal
28 – 80 kHz
28 – 64 kHz
Frecuencia
vertical
48 – 75 Hz
60 Hz
Resolución
1 280 × 1 024 o inferior
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,
Para un uso cómodo del monitor
Ajuste el ángulo de visualización del monitor en función de la
altura del escritorio y de la silla, de forma que la luz no se refleje
de la pantalla a los ojos.
No es necesario instalar controladores específicos
El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso
instalar ningún controlador específico en el ordenador.
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,
puede aparecer en la pantalla el Asistente de configuración. En tal caso,
siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona
automáticamente para que pueda utilizarlo.
Nota
Ajuste la altura e inclinación de la pantalla lenta y cuidadosamente,
procurando que el monitor no se golpee con el escritorio.
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz
Ya que los parpadeos del monitor son discretos, puede utilizarlo tal como
está. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto
específico.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selección de la señal de entrada
(botón INPUT) (SDM-S74E solamente)
Pulse los botones m/M.
La señal de entrada cambia cada vez que pulsa estos botones.
INPUT
Mensaje en pantalla (aparece Configuración de la señal de
durante unos 5 segundos en la entrada
esquina superior izquierda).
INPUT1 : DVI-D
Conector de entrada DVI-D
(RVA digital) para INPUT1
INPUT2 : HD15
Conector de entrada HD15
(RVA analógico) para INPUT2
ES
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 PANTALLA
PA N TA L L A
Personalización del
monitor
AUTOMÁT I CA
FA S E
Seleccione el menú
PANTALLA para ajustar la
nitidez (fase y paso) y la
posición (horizontal y
vertical) de la imagen.
ANCHO
CENTRADO
CENTRADO
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Antes de realizar ajustes
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Para obtener resultados óptimos, espere al menos 30 minutos
antes de realizar cualquier ajuste después de conectar el
monitor al ordenador y encenderlo.
5 COLOR
COLOR
Seleccione el menú COLOR
para ajustar la temperatura
del color de la imagen. Este
menú permite ajustar el tono
de la pantalla.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
USUAR I O
A J U S TA R
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el
menú en pantalla.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Navegación por el menú
6 GAMMA
GAMMA
Seleccione el menú
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
sobre el uso del botón MENU.
GAMMA para modificar el
ajuste del tono de color de la
imagen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
RETRO I LUM I N
MENU
7 POSICIÓN MENÚ
,
POS I C I ÓN MENÚ
1 0 0
Seleccione el menú
POSICIÓN MENÚ para
modificar la posición del
menú que aparece en
pantalla.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Utilice los botones m/M y OK para seleccionar los iconos en esta
ilustración del menú principal. Aparecen los siguientes menús
(del 1 al qa). (Mantenga pulsado m para desplazarse hacia
abajo hasta que aparezcan los iconos del menú qa.)
Consulte la página 13 para obtener más información sobre el uso
de los botones m/M y OK.
8 SIN SEÑAL ENTR
(SDM-S74E solamente)
SIN SEÑAL ENTR
ENTR AUTO ACT
ENTR AUTO DES
Seleccione el menú SIN
SEÑAL ENTR para cambiar
la entrada automáticamente.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 RETROILUMIN
RETRO I LUM I N
Seleccione el menú
RETROILUMIN para
ajustar el brillo de la luz de
fondo.
9 LANGUAGE
LANGUAGE
1 0 0
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Seleccione el menú
LANGUAGE (idioma) para
cambiar el idioma que se
utiliza en los menús o los
mensajes.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
2 CONTRASTE 6
CONTRASTE
Seleccione el menú
CONTRASTEpara ajustar el
contraste de la imagen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Restaure los ajustes a los
valores predeterminados.
REST
1 0 0
AC E P TA R
CANCELAR
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
BR I LLO
Seleccione el menú BRILLO
para ajustar el brillo de la
imagen (nivel de negro).
qa BLOQ DE AJUSTES
BLOQ DE A J USTES
1 0 0
S I
NO
Bloquee los botones de
control para evitar realizar o
restaurar ajustes
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
accidentalmente.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Uso de los botones MENU, m/M y OK
Ajuste de la luz de fondo
(RETROILUMIN)
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar
su visualización.
1
Muestre el menú principal.
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
pantalla.
MENU
Nota
No se puede ajustar la luz de fondo cuando el modo ECO está ajustado en
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
2
Seleccione el menú que desee ajustar.
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado.
Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(RETROILUMIN) y pulse el botón OK.
El menú RETROILUMIN aparecerá en la pantalla.
OK
3
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz y,
a continuación, pulse el botón OK.
INPUT
,
6 Ajuste del contraste (CONTRASTE)
Ajuste el contraste de la imagen.
3
Ajuste el elemento.
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a
continuación, pulse el botón OK.
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a
continuación, la unidad vuelve al menú anterior.
Nota
No se puede ajustar el contraste cuando el modo ECO está ajustado en
ES
OK
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
INPUT
,
Pulse los botones m/M para seleccionar 6
(CONTRASTE) y pulse el botón OK.
El menú CONTRASTE aparecerá en la pantalla.
4
Cierre el menú.
3
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.
Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará
automáticamente después de unos 30 segundos.
MENU
Ajuste del nivel de negro de una
imagen (BRILLO)
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).
Nota
No se puede ajustar el brillo cuando el modo ECO está ajustado en ALTO,
x Restauración de los ajustes a los valores
predeterminados
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Puede restablecer los ajustes mediante el menú REST.
Para obtener más información sobre la restauración de los ajustes,
Pulse los botones m/M para seleccionar 8(BRILLO)
y pulse el botón OK.
El menú BRILLO aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo
y, a continuación, pulse el botón OK.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Pulse los botones m/M para seleccionar
el botón OK.
y pulse
Ajuste de la nitidez y la
posición de la imagen (PANTALLA)
(sólo para señales RVA analógicas
de los modelos SDM-S73E y SDM-
S74E)
Volverá a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen
(FASE/ANCHO)
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a
continuación.
1
Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el
ordenador.
Nota
No es necesario realizar ningún ajuste cuando se reciben señales RVA
digitales del conector de entrada DVI-D.
2
3
Cargue el CD-ROM.
Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo
y, finalmente, visualice la imagen de prueba.
Para Windows
x Función de ajuste automático de la calidad
de imagen
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,
ajusta automáticamente la posición y nitidez
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la
visualización de una imagen nítida en la pantalla
4
5
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Nota
Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Si la función de ajuste automático de la calidad de
imagen de este monitor parece no ajustar la imagen
completamente
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad
de imagen para la señal de entrada actual. (Consulte
AUTOMÁTICA a continuación.)
6
7
Pulse los botones m/M para seleccionar FASE y
pulse el botón OK.
El menú FASE aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M hasta que las rayas
horizontales sean mínimas.
Si aún necesita realizar ajustes adicionales de la
calidad de imagen
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase y paso) y la
posición (horizontal o vertical) de la imagen.
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar
automáticamente cuando la pantalla recibe la misma señal de
entrada.
Realice el ajuste de forma que las rayas horizontales sean
mínimas.
Si modifica la señal de entrada tras conectar de nuevo el
ordenador, es posible que deba realizar los ajustes de nuevo.
8
9
Pulse el botón OK.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Si hay rayas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso
siguiendo los siguientes pasos.
x Realización de ajustes automáticos
adicionales de la calidad de imagen para la
señal de entrada actual (AUTOMÁTICA)
Pulse los botones m/M para seleccionar ANCHO y
pulse el botón OK.
El menú ANCHO aparecerá en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
10 Pulse los botones m/M hasta que las rayas
2
Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
verticales desaparezcan.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar
AUTOMÁTICA y pulse el botón OK.
Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición
horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada
actual y almacénelos.
Realice el ajuste de forma que las rayas verticales desaparezcan.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la
imagen de prueba.
Ajuste de la temperatura del
color (COLOR)
12 Pulse el botón OK.
Volverá al menú PANTALLA.
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de
color blanco mediante los ajustes de temperatura de color
predeterminada.
Además, en el caso que fuese necesario, es posible realizar un
ajuste más preciso de la temperatura de color.
13 Pulse los botones m/M para seleccionar
el botón OK.
y pulse
Volverá a la pantalla del menú.
x Ajuste manual de la posición de la imagen
(CENTRADO H/CENTRADO V)
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste la
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
posición de la imagen de la siguiente forma.
Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)
y pulse el botón OK.
1
Ajuste la resolución en 1 280 × 1 024 en el
ordenador.
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la
2
3
Cargue el CD-ROM.
temperatura del color deseada y pulse el botón OK.
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono
rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9 300K a 6 500K
Inicie el CD-ROM, seleccione la región y el modelo
y, finalmente, visualice la imagen de prueba.
Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
x Ajuste más preciso de la temperatura de
color (AJUSTE USUARIO)
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
ES
4
5
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar (COLOR)
y pulse el botón OK.
El menú COLOR aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar AJUSTAR y
pulse el botón OK.
El menú para realizar un ajuste más preciso de la temperatura
de color aparecerá en pantalla.
6
Pulse los botones m/M para seleccionar CENTRADO
H o CENTRADO V y pulse el botón OK.
El menú CENTRADO H o CENTRADO V aparecerá en la
pantalla.
AJUSTE USUAR I O
R
V
A
1 2 8
1 2 8
1 2 8
7
8
9
Pulse los botones m/M para centrar la imagen de
prueba en la pantalla.
Haga clic en [END] en la pantalla para desactivar la
imagen de prueba.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
4
5
Pulse los botones m/M para seleccionar R (Rojo) o A
(Azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse
los botones m/M para ajustar la temperatura de
color y pulse el botón OK.
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con
respecto a V (Verde), el componente V será fijo.
Pulse el botón OK.
Volverá al menú PANTALLA.
10 Pulse los botones m/M para seleccionar
el botón OK.
y pulse
Volverá a la pantalla del menú.
Pulse los botones m/M para seleccionar
continuación, pulse el botón OK.
y, a
El nuevo ajuste de color se almacena para AJUSTE
USUARIO y se recuperará automáticamente siempre que se
seleccione USUARIO.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
Cambio del valor de gama
(GAMMA)
• ENTR AUTO ACT:Si el terminal de entrada
seleccionado no dispone de señal de entrada, o si
selecciona un terminal de entrada mediante los
botones m/M del monitor y el terminal no dispone
de señal de entrada, aparecerá un mensaje en
automáticamente la señal de entrada de otro
terminal de entrada para cambiarla.
Es posible asociar el tono de color en pantalla de la imagen con el
tono de color original de la imagen.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Al cambiar la entrada, el terminal de entrada
seleccionado aparecerá en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor
pasará automáticamente al modo de ahorro de
energía.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(GAMMA) y pulse el botón OK.
El menú GAMMA aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
• ENTR AUTO DES:La entrada no cambia
automáticamente, sino que deberá pulsar los
botones m/M para cambiarla.
Cambio de la posición del menú
(POSICIÓN MENÚ)
Selección del idioma de los
menús en pantalla (LANGUAGE)
Puede cambiar la posición del menú si éste impide ver una imagen
en la pantalla.
Puede cambiar el idioma utilizado en los menús o en los mensajes
que aparecen en pantalla.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.
El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la posición
deseada y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú LANGUAGE en la pantalla.
Es posible seleccionar una de las 9 posiciones en la que
aparecerá el menú.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y
pulse el botón OK.
• ENGLISH: Inglés
• FRANÇAIS: Francés
• DEUTSCH: Alemán
• ESPAÑOL
• ITALIANO: Italiano
• NEDERLANDS: Holandés
• SVENSKA: Sueco
Cambio automático de la
entrada (SIN SEÑAL ENTR) (SDM-
S74E solamente)
Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR,
el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de un
terminal de entrada y cambiará la entrada de forma automática
antes de que el monitor pase al modo de ahorro de energía.
•
•
•
: Ruso
: Japonés
: Chino
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
SEÑAL ENTR) y pulse el botón OK.
(SIN
El menú SIN SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Restauración de los datos de
ajuste a los valores
Características técnicas
predeterminados (REST)
Función de ahorro de energía
Restaure los ajustes a los valores predeterminados.
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el
monitor está conectado a un ordenador o a una tarjeta gráfica de
vídeo compatible con DPM (Display Power Management), el
consumo de energía del monitor se reducirá automáticamente tal
como se muestra a continuación.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST)
y pulse el botón OK.
Aparecerá el menú REST en la pantalla.
SDM-S73E
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
que desee y, a continuación, pulse el botón OK.
• ACEPTAR: Para ajustar de nuevo todos los datos de ajuste
a los valores predeterminados. Tenga en
cuenta que el ajuste (LANGUAGE) no
volverá a ajustarse mediante este método.
• CANCELAR: Para cancelar la restauración y volver a la
pantalla de menú.
Modo de
Consumo de
energía
Indicador 1
alimentación
(alimentación)
funcionamiento
normal
45 W (máx.)
1 W (máx.)**
1 W (máx.)
0 W
verde
activo inactivo*
(deep sleep)
naranja
rojo
alimentación
desactivada
alimentación
principal desactivada
apagado
Bloqueo de los menús y de los
controles (BLOQ DE AJUSTES)
ES
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar
ajustes accidentalmente.
SDM-S74E
Modo de
alimentación
Consumo de
energía
Indicador 1
(alimentación)
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
funcionamiento
normal
45 W (máx.)
1 W (máx.)**
1 W (máx.)
0 W
verde
Pulse los botones m/M para seleccionar
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.
(BLOQ
activo inactivo*
(deep sleep)
naranja
rojo
Aparecerá el menú BLOQ DE AJUSTES en la pantalla.
alimentación
desactivada
3
Pulse los botones m/M para seleccionar SI o NO y, a
continuación, pulse el botón OK.
alimentación
principal desactivada
apagado
• SI: Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación). Si
intenta cualquier otra operación, el icono
(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá en la pantalla.
*
Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de
• NO: Ajuste
(BLOQ DE AJUSTES) en NO. Si ha
(BLOQ DE
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de
energía.
“deep sleep” corresponde al modo de ahorro de energía definido por
la Agencia de protección del medio ambiente (Environmental
Protection Agency).
ajustado esta opción en SI,
AJUSTES) se seleccionará automáticamente al pulsar
el botón MENU.
** El consumo de energía máximo es de 1,0 W en áreas de 100 a 120 V
de ca
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si las señales de entrada no coinciden con uno de
los modos predefinidos en fábrica
Reducción del consumo de energía
(modo ECO)
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de
ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de
garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la
pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del
monitor):
Si pulsa varias veces el botón ECO situado en la parte frontal del
monitor, podrá seleccionar el brillo de la pantalla.
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz
Frecuencia vertical: 48–75 Hz
:
USUARIO
ECO
5 0
En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de
entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica,
es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la
imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que
se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que
cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos
predefinidos en fábrica.
ECO
:
ECO ALTO
,
:
ECO MEDIO
Si ajusta la fase, el paso y la posición de la
imagen manualmente
:
ECO BAJO
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de
ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no
ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen completamente.
En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente
(página 14). Si estos valores se ajustan manualmente, se
almacenarán en la memoria como modos de usuario y se
recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las
mismas señales de entrada.
Cada modo aparece en la pantalla y el brillo de la misma se reduce
en función del modo. El menú desaparece de forma automática
transcurridos aproximadamente 5 segundos.
El brillo de la pantalla y el consumo de energía se reducen a
medida que el modo cambia de ALTO a MEDIO y a BAJO.
El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en
USUARIO.
Si selecciona USUARIO, puede ajustar el nivel de la luz de fondo
mediante los botones m/M del mismo modo que cuando
selecciona RETROILUMIN mediante el menú.
Nota
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté
activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Nota
Los elementos del menú RETROILUMIN, CONTRASTE y BRILLO
sólo se encuentran disponibles cuando el modo ECO está ajustado en
Función de ajuste automático de la
calidad de imagen (sólo para señales
RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
SDM-S74E)
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,
ajusta automáticamente la posición y la nitidez
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la
visualización de una imagen nítida en la pantalla.
Modo predefinido en fábrica
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir
automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y
almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen
de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada
coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá
automáticamente en la pantalla con los ajustes predefinidos
adecuados.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si “NO SEÑAL” aparece en pantalla
Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal.
En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR
(página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal
de entrada y cambia la entrada de forma automática.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta
sección.
SDM-S73E
I NFORMAC I ÓN
Mensajes en pantalla
NO SEÑAL
I R
A
AHORRO ENERG Í A
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
Si “FUERA ALCANCE” aparece en pantalla
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor. Compruebe lo siguiente.
SDM-S74E
I NFORMAC I ÓN
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,
NO SEÑAL
ENTRADA1 DV I
:
-
D
I R
A
AHORRO ENERG Í A
Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”
Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no
cumple las especificaciones del monitor.
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual.
“IR A AHORRO ENERGÍA”
SDM-S73E
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del
mensaje.
I NFORMAC I ÓN
FUERA ALCANCE
x x x . x kHz / x x xHz
ES
Si “CABLE DESCONECTADO” aparece en
pantalla
Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del
conector seleccionado.
SDM-S74E
I NFORMAC I ÓN
FUERA ALCANCE
En el modelo SDM-S74E, cuando se ajusta SIN SEÑAL ENTR
(página 16) en ENTR AUTO ACT, el monitor detecta otra señal
de entrada y cambia la entrada de forma automática.
:
-
EN TRADA1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
I NFORMAC I ÓN
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1 280 × 1 024”
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones
del monitor (1 280 × 1 024 o inferior).
CABLE DESCONECTADO
SDM-S73E
I NFORMAC I ÓN
FUERA ALCANCE
RESOLUCIÓN
>
1280X1024
SDM-S74E
I NFORMAC I ÓN
CABLE DESCONECTADO
SDM-S74E
I NFORMAC I ÓN
:
-
ENTRADA1 DV I
D
FUERA ALCANCE
:
-
ENTRADA1 DV I
D
RESOLUCIÓN
>
1280X1024
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemas y soluciones
Si se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho equipo.
Problema
Compruebe lo siguiente
No hay imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente.
está encendido o si 1 (alimentación) • Compruebe que el interruptor MAIN POWER del monitor esté activado (página 9).
no se enciende al pulsar el
interruptor 1 (alimentación),
Si el indicador 1 (alimentación) se
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) esté activado.
ilumina en rojo,
Si CABLE DESCONECTADO
aparece en la pantalla,
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
hundidos.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente)
• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. Si conecta un cable de señal
de vídeo no suministrado con el equipo, es posible que aparezca el mensaje CABLE
DESCONECTADO en pantalla. No se trata de un fallo en el funcionamiento.
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla • Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los
en naranja o se alterna entre verde y • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o
naranja,
hundidos.
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada sea correcto (SDM-S74E solamente)
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del
teclado o mueva el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.
• Compruebe que el ordenador esté encendido.
• Reinicie el ordenador.
Si FUERA ALCANCE aparece en la x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo
y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:
SDM-S73E
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico)
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior
SDM-S74E
Horizontal: 28 – 80 kHz (RVA analógico), 28 – 64 kHz (RVA digital)
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico), 60 Hz (RVA digital)
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior
Si utiliza Windows,
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice
los pasos siguientes. Seleccione “SONY” de la lista “Fabricantes” y elija “SDM-S73E” o
“SDM-S74E” de la lista “Modelos” en la pantalla de selección de dispositivos de
Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista “Modelos”,
inténtelo con “Plug & Play”.
Si utiliza un sistema Macintosh,
• Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario.
Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Compruebe lo siguiente
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
• Enchufe el monitor a una toma de ca diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
• Cambie la orientación del monitor.
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen
adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Este monitor no procesa las señales de entrelazado. Ajústelo para señales progresivas.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor
imagen posible.
La imagen es borrosa
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1 024.
Aparecen imágenes fantasma
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes estén firmemente insertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto (sólo para
señales RVA analógicas de los
modelos SDM-S73E y SDM-S74E)
no llenan la pantalla hasta los bordes.
ES
La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1 024.
La imagen es oscura
• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender la unidad.
• En función del modo ECO que haya seleccionado, es posible que la pantalla se vuelva más
oscura.
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré)
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
El color no es uniforme
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas de los modelos SDM-S73E y
El blanco no parece blanco
Los botones del monitor no
funcionan
(
aparece en pantalla)
El monitor se apaga tras un
tiempo
x Problemas causados por el ordenador u otro equipo conectado
• Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador.
La resolución que aparece en la
pantalla del menú es incorrecta.
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la
pantalla del menú no coincida con la del ordenador.
Después de apagar la
• Cuando la alimentación principal está encendida, pero el interruptor 1 (alimentación) no
está pulsado o cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, si desactiva el
interruptor MAIN POWER, el indicador 1 (alimentación) puede no apagarse
inmediatamente. Esto no es un fallo de funcionamiento.
alimentación principal, el
indicador 1 (alimentación) brilla
durante un tiempo
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la información del monitor
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo,
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5
segundos hasta que aparezca el cuadro de
información.
Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.
MENU
Ejemplo
INFORMATION
Nombre del
modelo
MODEL : SDM-S74E
Número de serie
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Año y semana
de fabricación
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un
distribuidor Sony autorizado y proporciónele la siguiente
información:
• Nombre del modelo: SDM-S73E o SDM-S74E
• Número de serie
• Descripción detallada del problema
• Fecha de compra
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica
• Tipo de señales de entrada (RVA analógico/RVA digital)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
SDM-S73E
SDM-S74E
Panel LCD
Tipo de panel: Matriz activa
a-Si TFT
Panel LCD
Tipo de panel: Matriz activa
a-Si TFT
Tamaño de imagen: 43,18 cm
Tamaño de imagen: 43,18 cm
(17,0 pulgadas)
(17,0 pulgadas)
Formato de la señal de entrada
Formato de la señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento RVA*
Horizontal: 28 – 80 kHz
Frecuencia de funcionamiento RVA*
Horizontal: 28 – 80 kHz
(RVA analógico)
(RVA analógico)
28 – 64 kHz (RVA digital)
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)
60 Hz (RVA digital)
Vertical: 48 – 75 Hz (RVA analógico)
Horizontal: Máx. 1 280 puntos
Vertical: Máx. 1 024 líneas
Resolución
Resolución
Horizontal: Máx. 1 280 puntos
Vertical: Máx. 1 024 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo RVA
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva
Señal SYNC
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo RVA
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva
Señal SYNC
Nivel TTL, 2,2 kΩ,
positiva o negativa
Nivel TTL, 2,2 kΩ,
positiva o negativa
(Horizontal y vertical
independiente, o sincronización
compuesta)
(Horizontal y vertical
independiente, o sincronización
compuesta)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativa
(Sincronización en verde)
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz,
Máx. 1,0 A
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativa
(Sincronización en verde)
Señal RVA (DVI) digital: TMDS
(enlace único)
ES
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
De 5 a 35ºC
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)
Pantalla (vertical):
Máx. 45 W
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz,
Máx. 1,0 A
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
De 5 a 35ºC
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)
Pantalla (vertical):
Aprox. 367 × 403 – 463 × 234 mm
Máx. 45 W
Aprox.
367 × 403 – 463 × 234 mm
1
7
(14 /2 × 15 /8 –
1
1
18 /4 × 9 /4 pulgadas)
(con soporte)
1
7
(14 /2 × 15 /8 –
Aprox. 367 × 315 × 60 mm
1
1
1
1
3
18 /4 × 9 /4 pulgadas)
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 pulgadas)
(sin soporte)
(con soporte)
Aprox. 367 × 315 × 60 mm
Peso
Aprox. 5,8 kg (12 lb 13 oz)
(con soporte)
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 pulgadas)
(sin soporte)
Aprox. 4,1 kg (9 lb 1 oz)
(sin soporte)
Peso
Aprox. 5,9 kg (13 lb 0 oz)
(con soporte)
Aprox. 4,2 kg (9 lb 4 oz)
(sin soporte)
Plug & Play
Accesorios
DDC2B
Plug & Play
Accesorios
DDC2B
* Condición de temporización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el
que sea mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a
2,5 µs
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a
450 µs
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REFERENCIA DE TERMINOLOGIA
AC IN (entrada de ca)
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)
DPM (administración de la alimentación de la pantalla)
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)
INPUT (entrada)
LANGUAGE (idioma)
LCD (pantalla de cristal líquido)
MAIN (principal)
OK (aceptar)
PC (computadora personal)
PLUG & PLAY (conectar y listo)
POWER (alimentación)
RVA (volt ampere reactivo)
TFT (transistor de película fina)
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)
TTL (lógica de transistor a transistor)
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Precauzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
il coperchio posteriore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Selezione del segnale di ingresso (tasto INPUT)
Regolazione del livello del nero di un’immagine
IT
(LUMINOSITÀ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Regolazione della nitidezza e della centratura dell’immagine
SDM-S73E/S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modifica automatica dell’ingresso (RILEV INGRESSO)
0 Ripristino dei dati di regolazione ai valori predefiniti
•
Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
•
•
•
Windows è un marchio di fabbrica
registrati di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e in altri paesi.
IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli Stati Uniti.
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine
VESA e DDC sono marchi di fabbrica
della Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR è un marchio
registrato degli Stati Uniti.
•
Adobe e Acrobat sono marchi di
fabbrica di Adobe Systems
Incorporated.
•
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel
presente manuale potrebbero essere i
marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica
registrati delle rispettive società.
Inoltre, “” e “” non sempre vengono
citati nel presente manuale.
•
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)
Precauzioni
Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito
seguendo una tecnologia ad alta precisione, è
possibile che presenti costantemente piccoli punti neri
o luminosi (rossi, blu o verdi) oppure strisce colorate
irregolari o fenomeni di luminosità. Non si tratta di un
problema di funzionamento.
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con
la tensione operativa locale.
Per gli utenti negli Stati Uniti
(Punti effettivi: oltre 99,99%)
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà
conforme agli standard FCC.
Per gli utenti nel Regno Unito
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.
Manutenzione
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna
a sfera o un cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA
da 200 a 240 V CA
solo 240 V CA
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa
facilmente accessibile.
Installazione
Non installare né lasciare il monitor:
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a
lungo con gomma o materiali in vinile.
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di
funzionamento.
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi
magnetici, quali televisori o altri apparecchi ad uso domestico.
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il
monitor viene installato temporaneamente in un luogo aperto,
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi
di funzionamento irreparabili.
Trasporto
• Durante il trasporto, scollegare tutti i cavi dal monitor e
afferrare saldamente entrambi i lati del display LCD prestando
attenzione a non graffiare lo schermo. Se il monitor dovesse
cadere, si potrebbero causare danni alle persone o al monitor
stesso.
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare la
scatola, il perno di bloccaggio della base e il materiale di
imballaggio originali.
Smaltimento del monitor
• Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti
domestici.
• Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve
quindi essere effettuato in conformità alle norme
sanitarie locali.
Manutenzione dello schermo LCD
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né
graffiarlo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD,
onde evitare che perda uniformità o che si verifichino problemi
di funzionamento.
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che
sullo schermo appaia un’immagine residua. Ciò non indica un
problema di funzionamento, lo schermo torna alle condizioni
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di
utilizzo normale.
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine
residua che sparirà in poco tempo.
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Ciò non
indica un problema di funzionamento.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Interruttore 1 (alimentazione) e indicatore
Identificazione delle parti e dei
comandi
Utilizzare questo interruttore per accendere il monitor quando
l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in rosso. Per
spegnere il monitor, premere nuovamente l’interruttore.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) non si illumina, premere
l’interruttore MAIN POWER (6).
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra
parentesi.
Le illustrazioni del monitor riportate in questa pagina si
riferiscono al modello SDM-S74E.
Questo tasto consente di attivare e disattivare la schermata del
menu.
Parte anteriore del display LCD
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di menu e per
effettuare le regolazioni.
Nel SDM-S74E questi tasti inoltre alternano il segnale di
ingresso video tra INPUT1 e INPUT2 quando due computer
sono collegati al monitor (disponibile solo se il menu è
disattivato).
MENU
INPUT
Utilizzare questo tasto per attivare la voce di menu e le
regolazioni selezionate mediante i tasti m/M (3).
Utilizzare questo tasto per ridurre il consumo energetico.
IT
Utilizzare questo interruttore per attivare o disattivare
l’alimentazione principale del monitor.
OK
ECO
Vista laterale del display LCD
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione
siano contenuti i seguenti articoli:
• Display LCD
7
9
q;
• Cavo di alimentazione
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale) (soltanto SDM-
S74E)
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,
istruzioni per l’uso e così via)
• Garanzia
• Guida all’installazione rapida
SDM-S74E
Installazione 1: Estrarre il perno di
bloccaggio della base
perno di fissaggio
del supporto
Questo connettore consente di collegare il cavo di
alimentazione (in dotazione).
8 Connettore di ingresso DVI-D
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali
conformi allo standard DVI Rev. 1.0.
Questo connettore trasmette i segnali video RGB analogici
(0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
Utilizzare questo accessorio per fissare cavi e fili
all’apparecchio.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento a un computer dotato di connettore
di uscita DVI (RGB digitale) (soltanto SDM-S74E)
Collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D del
monitor (RGB digitale) utilizzando il cavo del segnale video
DVI-D (RGB digitale) in dotazione.
Installazione 2: Collegamento dei
cavi del segnale video
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere
l’apparecchio e il computer.
• Se il computer viene collegato al connettore di ingresso
HD15 (RGB analogico) del monitor, fare riferimento a
“Collegamento a un computer dotato di connettore di
al connettore di
ingresso DVI-D
(RGB digitale)
Note
•
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
•
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.
al connettore di uscita DVI
(RGB digitale) del computer
1
2
Rimuovere il coperchio posteriore.
Inclinare il display in avanti.
Cavo del segnale
video DVI-D (RGB
digitale) (in dotazione)
Coperchio
posteriore
Collegamento a un computer dotato di connettore
di uscita HD15 (RGB analogico)
IT
Utilizzando il cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB
analogico) in dotazione, collegare il computer al connettore di
ingresso HD 15 del monitor (RGB analogico).
Collegare il computer facendo riferimento alle illustrazioni
riportate di seguito.
x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o
compatibile
al connettore di
ingresso HD 15
(RGB analogico)
al connettore di uscita
HD15 (RGB analogico)
del computer
cavo del segnale video
HD15-HD15 (RGB
analogico) (in dotazione)
Computer IBM PC/AT o
compatibile
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
x Collegamento ad un computer Macintosh
al connettore di
ingresso HD 15
(RGB analogico)
1
a AC IN
ad una presa di rete
2
cavo di alimentazione
(in dotazione)
cavo del segnale video
HD15-HD15 (RGB
al connettore di
uscita HD15
analogico) (in dotazione)
(RGBanalogico)
del computer
Installazione 4: Fissare cavi e fili e
chiudere il coperchio
posteriore
Computer Macintosh
Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in
dotazione), se necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di
collegare il cavo del segnale video.
1
2
3
Fissare il cavo di alimentazione e i cavi del segnale
video utilizzando il fermacavo posto sulla parte
esterna dell’apparecchio.
Installazione 3: Collegamento del
cavo di alimentazione
Fissare i cavi del segnale e il cavo di alimentazione
utilizzando il fermacavo posto sulla base
dell’apparecchio.
1
Collegare saldamente il cavo di alimentazione in
dotazione al connettore AC IN del monitor.
Riposizionare il coperchio posteriore.
2
Collegare saldamente l’altra estremità ad una presa
di rete.
SDM-S73E
SDM-S73E
3
1
2
Coperchio
posteriore
1
a AC IN
Fermacavo
Fermacavo
ad una presa di rete
2
cavo di alimentazione
(in dotazione)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
Installazione 5: Accensione del
monitor e del
computer
3
1
2
Coperchio
posteriore
1
Premere l’interruttore MAIN POWER sulla parte
destra del monitor in direzione di [, se non è già
stato premuto. Assicurarsi che l’indicatore 1
(alimentazione) si illumini in rosso.
Fermacavo
rosso
MAIN POWER
Fermacavo
Nota
L’impostazione predefinita dell’interruttore MAIN POWER al momento
della vendita è la posizione di attivazione ([).
2
Premere l’interruttore 1 (alimentazione) sulla parte
anteriore destra del monitor.
IT
L’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde.
verde
3
4
Accendere il computer.
Per selezionare il segnale di ingresso desiderato,
premere il tasto m/M (soltanto SDM-S74E).
L’immagine di ingresso selezionata viene visualizzata sullo
schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del segnale di
INPUT
L’installazione del monitor è completa. Se necessario, utilizzare i
comandi del monitor per regolare l’immagine (pagina 12).
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se sullo schermo non appare alcuna immagine
• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale
video siano collegati in modo corretto.
Installazione 6: Regolazione
dell’altezza e
dell’angolazione
• Se sullo schermo appare il messaggio
“NO SEGNALE IN INGRESSO”:
– Il computer si trova nel modo di risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia
corretta premendo il tasto m/M (soltanto SDM-S74E)
È possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito.
Tenere il pannello LCD da entrambi i lati, quindi
regolare l’angolazione dello schermo.
circa 30°
circa 5°
• Se sullo schermo appare il messaggio
“CAVO SCOLLEGATO”:
– Verificare che i cavi del segnale video siano collegati in
modo corretto.
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia
corretta premendo il tasto m/M (soltanto SDM-S74E)
• Se sullo schermo appare il messaggio
“FUORI GAMMA”:
Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,
regolare la scheda grafica del computer come indicato di
seguito.
SDM-S73E
RGB analogico
Frequenza
orizzontale
28 – 80 kHz
Frequenza
verticale
48 – 75 Hz
circa
60 mm
Risoluzione
1280 × 1024 o inferiore
SDM-S74E
RGB analogico
RGB digitale
Frequenza
orizzontale
28 – 80 kHz
28 – 64 kHz
Frequenza
verticale
48 – 75 Hz
60 Hz
Risoluzione
1280 × 1024 o inferiore
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere
Utilizzo ottimale del monitor
Regolare l’angolazione visiva del monitor in base all’altezza della
scrivania e della sedia, in modo da non avere il riflesso della luce
direttamente negli occhi.
Non sono richiesti driver specifici
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta
l’installazione di driver specifici sul computer.
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile
utilizzarlo.
Nota
Procedere alla regolazione dell’inclinazione e dell'altezza dello schermo
lentamente e con attenzione, assicurandosi di non urtare il monitor contro
la scrivania.
La frequenza verticale passa a 60 Hz.
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selezione del segnale di ingresso
(tasto INPUT) (soltanto SDM-S74E)
Premere i tasti m/M.
Ad ogni pressione di tali tasti, il segnale di ingresso cambia.
INPUT
Messaggio a schermo
(visualizzato per circa 5
secondi nell’angolo superiore
sinistro).
Configurazione del segnale di
ingresso
INPUT1 : DVI-D
Connettore di ingresso DVI-D
(RGB digitale) per INPUT1
INPUT2 : HD15
Connettore di ingresso HD15
(RGB analogico) per INPUT2
IT
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 SCHERMO
SCHERMO
Personalizzazione del
monitor
AUTO
FA S E
P I X E L
Selezionare il menu
SCHERMO per regolare la
nitidezza (fase/pixel) o la
centratura (posizione
orizzontale/verticale)
dell’immagine.
CENTRO OR I Z
CENTRO VERT
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Prima di procedere alle regolazioni
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.
Per ottenere risultati ottimali, dopo che il monitor è stato
collegato al computer e acceso, attendere circa 30 minuti
prima di effettuare eventuali regolazioni.
5 COLORE
COLORE
Selezionare il menu
COLORE per regolare la
temperatura di colore
dell’immagine. Tramite
questo menu viene regolato il
tono dello schermo.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
UTENTE
REGOLAZ I ON I
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose
regolazioni.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Come spostarsi all’interno del
menu
6 GAMMA
GAMMA
Selezionare il menu
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
GAMMA per modificare
l’impostazione della tonalità
di colore dell’immagine.
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU. Vedere
pagina 13 per ulteriori informazioni sull’utilizzo del tasto MENU.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
RETRO I LLUM I NAZ
MENU
7 POSIZIONE MENU
1 0 0
POS I Z I ONE MENU
,
Selezionare il menu
POSIZIONE MENU per
modificare la posizione del
menu a schermo.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Utilizzare i tasti m/M e OK per selezionare le icone raffigurate
nell’illustrazione del menu principale riportata sopra. Vengono
visualizzati i seguenti menu da 1 a qa. (Tenere premuto m per
scorrere fino a visualizzare le icone del menu qa.)Vedere
OK.
8 RILEV INGRESSO
(soltanto SDM-S74E)
RILEV INGRESSO
RIL AUTO ATT
RIL AUTO DIS
Selezionare il menu RILEV
INGRESSO per cambiare
automaticamente l'ingresso.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 RETROILLUMINAZ
RETRO I LLUM I NAZ
Selezionare il menu
RETROILLUMINAZ per
regolare la luminosità della
retroilluminazione.
9 LANGUAGE
LANGUAGE
1 0 0
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Selezionare LANGUAGE
per cambiare la lingua
utilizzata per i menu o i
messaggi.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
2 CONTRASTO 6
CONTRASTO
Selezionare il menu
CONTRASTO per regolare
il contrasto dell’immagine.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
0 RIPRISTINO 0
1 0 0
RIPRISTINO
O K
ANNULLA
Ripristinare le regolazioni
sui valori predefiniti.
3 LUMINOSITÀ 8
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
LUM I NOS I TÀ
Selezionare il menu
LUMINOSITÀ per regolare
1 0 0
qa BLOCCO MENU
BLOCCO MENU
la luminosità dell’immagine
(livello del nero).
S Í
NO
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Bloccare il controllo dei tasti,
onde evitare di effettuare
regolazioni o impostazioni
accidentali.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Utilizzo dei tasti MENU, m/M, e OK
Regolazione della
retroilluminazione
(RETROILLUMINAZ)
1
Visualizzazione del menu principale.
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.
MENU
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.
Nota
Non è possibile regolare la retroilluminazione se il modo ECO è impostato
2
Selezione del menu che si desidera regolare.
Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti
m/M. Per selezionare la voce di menu, premere OK.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
(RETROILLUMINAZ), quindi premere il tasto OK.
Il menu RETROILLUMINAZ viene visualizzato sullo
schermo.
OK
INPUT
,
3
Premere i tasti m/M per regolare il livello della
retroilluminazione, quindi premere il tasto OK.
3
Regolazione del menu.
Per effettuare le regolazioni, premere i tasti m/M, quindi
premere il tasto OK.
6 Regolazione del contrasto
(CONTRASTO)
Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene
memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.
Regolare il contrasto dell’immagine.
IT
OK
Nota
Non è possibile regolare il contrasto se il modo ECO è impostato su
INPUT
,
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
4
Chiusura del menu.
Premere i tasti m/M per selezionare 6
(CONTRASTO), quindi premere il tasto OK.
Il menu CONTRASTO viene visualizzato sullo schermo.
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto il menu si
chiude automaticamente dopo circa 30 secondi.
3
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi
premere il tasto OK.
MENU
Regolazione del livello del nero
di un’immagine (LUMINOSITÀ)
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).
x Ripristino delle regolazioni sui valori
Nota
predefiniti
Non è possibile regolare la luminosità se il modo ECO è impostato su
È possibile ripristinare le regolazioni mediante il menu
RIPRISTINO.
Per ulteriori informazioni sulle modalità di ripristino delle
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare 8
(LUMINOSITÀ), quindi premere il tasto OK.
Il menu LUMINOSITÀ viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,
quindi premere il tasto OK.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Premere i tasti m/M per selezionare , quindi
premere il tasto OK.
Regolazione della nitidezza e
della centratura dell’immagine
(SCHERMO) (soltanto segnale RGB
analogico SDM-S73E/S74E)
Tornare alla schermata di menu.
x Regolare manualmente la nitidezza
dell’immagine (FASE/PIXEL)
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.
1
Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul
computer.
Nota
Durante la ricezione di segnali RGB digitali dal connettore di ingresso
DVI-D, non è necessario effettuare alcuna regolazione.
2
3
Caricare il CD-ROM.
x Funzione di regolazione automatica della
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,
quindi visualizzare il modello di prova.
Per Windows
qualità dell’immagine
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/
pixel) vengono regolati automaticamente,
assicurando che sullo schermo appaia
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Per Macintosh
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
5
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Nota
Premere i tasti m/M per selezionare
(SCHERMO),
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell'immagine è
attivata, l’unico interruttore ad essere operativo è 1 (alimentazione).
quindi premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
Se la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine di questo monitor non è in grado di
regolare completamente l’immagine
È possibile effettuare manualmente ulteriori regolazioni della
qualità dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere
AUTO di seguito).
6
7
Premere i tasti m/M per selezionare FASE, quindi
premere il tasto OK.
Il menu FASE viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M finché le strisce orizzontali non
vengono ridotte al minimo.
In caso sia necessario effettuare ulteriori regolazioni
della qualità dell’immagine
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la
posizione (orizzontale/verticale) dell’immagine.
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate
automaticamente non appena il display riceve il medesimo
segnale di ingresso.
Se viene cambiato il segnale di ingresso dopo che il computer è
stato collegato di nuovo, è possibile che queste impostazioni
debbano essere ripetute.
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al
minimo.
8
9
Premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu principale.
Se sullo schermo vengono visualizzate delle strisce verticali,
regolare i pixel seguendo la procedura riportata di seguito.
x Effettuare ulteriori regolazioni automatiche
della qualità dell’immagine per il segnale di
ingresso corrente (AUTO)
Premere i tasti m/M per selezionare PIXEL, quindi
premere il tasto OK.
Il menu PIXEL viene visualizzato sullo schermo.
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
10 Premere i tasti m/M finché non scompaiono le
2
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
(SCHERMO),
strisce verticali.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare AUTO, quindi
premere il tasto OK.
Effettuare le regolazioni appropriate di fase, pixel e posizione
orizzontale/verticale per il segnale di ingresso corrente,
quindi memorizzarle.
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il
modello di prova.
Regolazione della temperatura
di colore (COLORE)
12 Premere il tasto OK.
Tornare al menu SCHERMO.
È possibile selezionare il livello del colore dell’immagine relativo
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni della
temperatura di colore predefinite. Se necessario, è inoltre
possibile effettuare la sintonia fine della temperatura del colore.
13 Premere i tasti m/M per selezionare
premere il tasto OK.
, quindi
Tornare alla schermata di menu.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
x Regolare manualmente la posizione
dell’immagine (CENTRO ORIZ/CENTRO
VERT)
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
(COLORE),
Se l’immagine non si trova al centro dello schermo, regolarne la
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.
centratura come segue.
3
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura di
colore desiderata, quindi premere il tasto OK.
Se la temperatura viene abbassata da 9300K a 6500K, i
bianchi passeranno gradualmente da una tinta bluastra ad una
rossastra.
1
Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul
computer.
2
3
Caricare il CD-ROM.
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,
quindi visualizzare il modello di prova.
Per Windows
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Per Macintosh
x Sintonia fine della temperatura del colore
(REGOLAZ UTENTE)
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
IT
4
5
Premere il tasto MENU.
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
(COLORE),
quindi premere il tasto OK.
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
(SCHERMO),
quindi premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare REGOLAZIONI,
quindi premere il tasto OK.
Il menu di regolazione della sintonia fine per la temperatura
di colore viene visualizzato sullo schermo.
6
Premere i tasti m/M per selezionare CENTRO ORIZ o
CENTRO VERT, quindi premere il tasto OK.
Il menu CENTRO ORIZ o CENTRO VERT viene
visualizzato sullo schermo.
REGOLAZ UTENTE
R
V
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
7
8
9
Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova
sullo schermo.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il
modello di prova.
4
5
Premere i tasti m/M per selezionare R (rosso) o B
(blu), quindi premere il tasto OK. Premere i tasti m/M
per regolare la temperatura di colore, quindi il tasto
OK.
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V
(verde), quest’ultimo componente è fisso.
Premere il tasto OK.
Tornare al menu SCHERMO.
10 Premere i tasti m/M per selezionare
premere il tasto OK.
, quindi
Tornare alla schermata di menu.
Premere i tasti m/M per selezionare , quindi
premere il tasto OK.
La nuova impostazione del colore viene memorizzata in
REGOLAZ UTENTE e sarà automaticamente richiamata
selezionando UTENTE.
Sullo schermo appare il menu principale.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
• RIL AUTO ATT:se il terminale di ingresso selezionato è
privo di segnale di ingresso o se viene
selezionato un terminale di ingresso
Modifica dell’impostazione della
gamma (GAMMA)
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.
mediante il tasto m/M sul monitor e il
terminale è privo di segnale di ingresso,
il monitor controlla automaticamente il
segnale di ingresso in un altro terminale per
modificare l’ingresso.
Se l’ingresso viene modificato, il terminale
di ingresso selezionato viene visualizzato
nella parte superiore sinistra dello schermo.
In assenza di segnale di ingresso, il monitor
entra automaticamente nel modo di
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
(GAMMA),
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
risparmio energetico.
• RIL AUTO DIS:L’ingresso non viene modificato
automaticamente. Premere il tasto m/M per
modificare l’ingresso.
Modifica della posizione dei
menu (POSIZIONE MENU)
Selezione della lingua per i
menu a schermo (LANGUAGE)
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, la
posizione del menu può essere cambiata.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
È possibile cambiare la lingua utilizzata per i menu o i messaggi
visualizzati sul presente monitor.
Premere i tasti m/M per selezionare
MENU), quindi premere il tasto OK.
Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo
schermo.
(POSIZIONE
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione
desiderata, quindi premere il tasto OK.
È possibile scegliere una delle 9 posizioni in cui verrà
visualizzato il menu.
3
Premere i tasti m/M per selezionare la lingua, quindi
premere il tasto OK.
• ENGLISH: Inglese
• FRANÇAIS: Francese
• DEUTSCH: Tedesco
• ESPAÑOL: Spagnolo
• ITALIANO
• NEDERLANDS: Olandese
• SVENSKA: Svedese
Modifica automatica
dell’ingresso (RILEV INGRESSO)
(soltanto SDM-S74E)
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
•
•
•
: Russo
: Giapponese
: Cinese
1
2
Premere il tasto MENU.
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
INGRESSO), quindi premere il tasto OK.
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo schermo.
(RILEV
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Ripristino dei dati di regolazione
ai valori predefiniti (RIPRISTINO)
Funzioni
Ripristinare le regolazioni sui valori predefiniti.
Funzione di risparmio energetico
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato ad un
computer o ad una scheda grafica conforme allo standard DPM
(Display Power Management), il monitor è in grado di ridurre
automaticamente il consumo energetico come mostrato di
seguito.
Premere i tasti m/M per selezionare 0
(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
• OK: ripristina l’impostazione predefinita di tutti i dati di
regolazione. Si noti che l’impostazione di
(LANGUAGE) viene mantenuta.
SDM-S73E
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
accensione 1
(alimentazione)
• ANNULLA: per annullare il ripristino e ritornare alla
schermata del menu.
Funzionamento
normale
45 W (massimo)
1 W (massimo)**
verde
attivo-spento*
(deep sleep)
arancione
Bloccaggio dei menu e dei
comandi (BLOCCO MENU)
spento
1 W (massimo)
0 W
rosso
alimentazione
principale
disattivata
spento
Bloccare il controllo dei tasti, onde evitare di effettuare
regolazioni o impostazioni accidentali.
IT
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
SDM-S74E
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore di
Premere i tasti m/M per selezionare
MENU), quindi premere il tasto OK.
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.
(BLOCCO
accensione 1
(alimentazione)
Funzionamento
normale
45 W (massimo)
1 W (massimo)**
verde
3
Premere i tasti m/M per selezionare SÌ o NO, quindi
premere il tasto OK.
• SÌ: rimane operativo solo l’interruttore 1
(alimentazione). Se si tenta di effettuare qualsiasi
altra operazione, l’icona
viene visualizzata sullo schermo.
• NO: impostare (BLOCCO MENU) su NO.
Impostando (BLOCCO MENU) su SÌ, alla
pressione del tasto MENU la voce (BLOCCO
MENU) verrà selezionata automaticamente.
attivo-spento*
(deep sleep)
arancione
spento
1 W (massimo)
0 W
rosso
(BLOCCO MENU)
alimentazione
principale
disattivata
spento
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra
nel modo di risparmio energetico.
“deep sleep” è la modalità di risparmio energetico definita dalla
Environmental Protection Agency.
** Il consumo energetico massimo è pari a 1,0 W nelle aree con
alimentazione da 100-120 V CA.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se i segnali trasmessi non corrispondono ai modi
predefiniti in fabbrica
Riduzione del consumo energetico
(Modo ECO)
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono.
Frequenza orizzontale: 28–80 kHz
Premendo più volte il tasto ECO sulla parte anteriore del monitor
è possibile selezionare la luminosità dello schermo.
:
UTENTE
ECO
Frequenza verticale: 48–75 Hz
5 0
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati
in fabbrica.
ECO
:
ECO ALTO
,
:
ECO MEDIO
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine
vengono regolati manualmente
:
ECO BASSO
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e
posizione. In tal caso, è possibile effettuare tali regolazioni
come modi utente e richiamate automaticamente ogni volta che il
monitor riceve gli stessi segnali di ingresso.
Ciascun modo viene visualizzato sullo schermo e la luminosità
dello schermo viene ridotta in base al modo. Il menu scompare
automaticamente dopo circa 5 secondi.
La luminosità dello schermo e il consumo energetico risultano
ridotti passando da ALTO a MEDIO e infine a BASSO.
Nota
L’impostazione predefinita della luminosità dello schermo è
impostata su UTENTE.
Selezionando UTENTE, è possibile regolare il livello di
retroilluminazione premendo i tasti m/M, allo stesso modo in cui
viene selezionato RETROILLUMINAZ utilizzando il menu.
Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine, l’unico interruttore ad essere attivo è quello 1
(alimentazione).
Nota
Le voci di menu RETROILLUMINAZ, CONTRASTO e LUMINOSITÀ
sono disponibili solo quando il modo ECO è impostato su UTENTE
Funzione di regolazione automatica
della qualità dell’immagine
(soltanto segnale RGB analogico
SDM-S73E/S74E)
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/
pixel) vengono regolate automaticamente,
assicurando che sullo schermo appaia
un’immagine nitida.
Modo predefinito in fabbrica
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se
il segnale di ingresso corrisponde al modo predefinito in fabbrica,
l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo schermo
con le regolazioni predefinite.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se sullo schermo appare il messaggio “NO
SEGNALE IN INGRESSO”
Significa che non viene immesso alcun segnale tramite il
connettore correntemente selezionato.
su RIL AUTO ATT, il monitor rileva un altro segnale di ingresso
e cambia automaticamente l’ingresso.
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente
sezione.
SDM-S73E
I NFORMAZ I ON I
Messaggi a schermo
NO SEGNALE I N I NGRESSO
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,
sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il
VA I
A
R I SPARM I O ENERG
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI
GAMMA”
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le seguenti voci.
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere
SDM-S74E
I NFORMAZ I ON I
NO SEGNALE I N I NGRESSO
I NGRESSO1 DV I
:
-
D
VA I R I SPARM I O ENERG
A
Se viene visualizzato “xxx.xkHz/ xxxHz”
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale
non sono supportate dalle caratteristiche tecniche del monitor.
Le cifre indicano le frequenze orizzontali e verticali del
segnale di ingresso corrente.
“VAI A RISPARMIO ENERG”
IT
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato
il messaggio.
SDM-S73E
I NFORMAZ I ON I
FUOR I GAMMA
x x x . x kHz / x x xHz
Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO
SCOLLEGATO”
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato dal
connettore correntemente selezionato.
su RIL AUTO ATT, il monitor rileva un altro segnale di ingresso
e cambia automaticamente l’ingresso.
SDM-S74E
I NFORMAZ I ON I
FUOR I GAMMA
I NGRESSO1 DV I
x x x . x kHz / x x xHz
:
-
D
SDM-S73E
I NFORMA Z I ON I
CAVO SCOL LEGATO
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 × 1024”
Significa che la risoluzione non è supportata dalle
caratteristiche tecniche del monitor (1280 × 1024 o inferiore).
SDM-S73E
I NFORMAZ I ON I
FUORI GAMMA
SDM-S74E
RISOLUZIONE
>
1280X1024
I NFORMA Z I ON I
CAVO SCOL LEGATO
:
-
I NGRESSO1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAZ I ON I
FUORI GAMMA
I NGRESSO1 DV I
:
-
D
RISOLUZIONE
>
1280X1024
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se si verifica un problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati, fare riferimento al relativo manuale delle istruzioni.
Sintomo
Controllare quanto segue
L’immagine non viene visualizzata
Se l’indicatore 1 (alimentazione)
• Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
non è illuminato o se l’indicatore 1 • Verificare che l’interruttore MAIN POWER del monitor sia attivato (pagina 9).
(alimentazione) non si illumina
quando viene premuto l’interruttore
1 (alimentazione)
L’indicatore 1 (alimentazione) si
• Verificare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia acceso.
illumina in rosso
Se sullo schermo viene visualizzato • Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
CAVO SCOLLEGATO
• Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti
forzatamente.
• Verificare che la selezione dell’ingresso sia correttamente impostata (soltanto SDM-S74E)
• È collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo del
segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che sullo schermo venga
visualizzato CAVO SCOLLEGATO. Non si tratta di un problema di funzionamento.
Se sullo schermo viene visualizzato • Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
NO SEGNALE IN INGRESSO o
l’indicatore 1 (alimentazione) è
illuminato in arancione o si alterna
tra il verde e l’arancione
• Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti
forzatamente.
• Verificare che la selezione dell’ingresso sia correttamente impostata (soltanto SDM-S74E)
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Il computer è impostato sul modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della
tastiera o spostare il mouse.
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.
• Verificare che l’alimentazione del computer sia attivata.
• Riavviare il computer.
Se sullo schermo viene visualizzato x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
Verificare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e
regolare la scheda grafica del computer entro le gamme riportate di seguito:
SDM-S73E
Orizzontale: 28 – 80 kHz (RGB analogico)
Verticale: 48 – 75 Hz (RGB analogico)
Risoluzione: 1280 × 1024 o inferiore
SDM-S74E
Orizzontale: 28 – 80 kHz (RGB analogico), 28 – 64 kHz (RGB digitale)
Verticale: 48 – 75 Hz (RGB analogico), 60 Hz (RGB digitale)
Risoluzione: 1280 × 1024 o inferiore
Se viene utilizzato Windows
• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare quello vecchio ed
eseguire le seguenti operazioni. Selezionare “SONY” dall’elenco dei produttori, quindi
“SDM-S73E” o “SDM-S74E” dall’elenco “Modelli” nella schermata di selezione dei
dispositivi Windows. Se il nome del modello del monitor non è presente nell’elenco
“Modelli”, provare “Plug & Play”.
Se si utilizza un sistema Macintosh
• Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in dotazione), se
necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di connettere il cavo del segnale
video.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomo
Controllare quanto segue
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla o non è chiara
• Tentare collegando il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
diverso.
• Modificare l’orientamento del monitor.
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella
gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso
perché il monitor possa sincronizzarsi correttamente.
• Questo monitor non è in grado di elaborare i segnali di interlacciamento. Impostare i
segnali progressivi.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la
migliore immagine possibile.
L’immagine è sfocata
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul computer.
L’immagine è sdoppiata
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o di scatole di commutazione video.
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.
delle dimensioni corrette
(soltanto segnale RGB analogico
SDM-S73E/S74E)
riempiono lo schermo fino ai bordi.
IT
L’immagine è troppo piccola
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Impostare la risoluzione su 1280 × 1024 sul computer.
L’immagine è scura
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.
• Lo schermo potrebbe diventare più scuro, a seconda del modo ECO selezionato.
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré)
Il colore non è uniforme
Il colore bianco non è perfetto
I tasti del monitor non sono
operativi (sullo schermo appare il
simbolo
)
Il monitor si spegne dopo poco
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati
• Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer.
La risoluzione visualizzata nella
schermata del menu non è
corretta.
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.
Dopo avere disattivato
• Se l’alimentazione principale è attivata, ma l’interruttore 1 (alimentazione) non viene
premuto o se il monitor si trova nel modo di risparmio energetico, disattivando
l’interruttore MAIN POWER, è possibile che l’indicatore 1 (alimentazione) non si
spenga immediatamente. Non si tratta di un problema di funzionamento.
l’alimentazione principale,
l’indicatore 1 (alimentazione) si
illumina per qualche istante
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualizzazione delle informazioni relative al
monitor
Durante la ricezione del segnale video da parte del
monitor, tenere premuto il pulsante MENU per più di
5 secondi finché non viene visualizzata la finestra
informativa.
Premere di nuovo il tasto MENU per far scomparire la finestra.
MENU
Esempio
INFORMATION
Nome del
modello
MODEL : SDM-S74E
Numero di serie
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Settimana e anno
di fabbricazione
Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony
autorizzato e fornire le seguenti informazioni:
• Nome del modello: SDM-S73E o SDM-S74E
• Numero di serie
• Descrizione dettagliata del problema
• Data di acquisto
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
grafica in uso
• Tipo di segnali di ingresso (RGB analogico/RGB digitale)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
SDM-S74E
Pannello LCD
SDM-S73E
Tipo di pannello: a-Si TFT Active
Matrix
Pannello LCD
Tipo di pannello: a-Si TFT Active
Matrix
Dimensioni dell’immagine:
17,0 pollici
Dimensioni dell’immagine:
17,0 pollici
Formato del segnale di ingresso
Frequenza di utilizzo RGB*
Formato del segnale di ingresso
Frequenza di utilizzo RGB*
Orizzontale: tra 28 e 80 kHz
(RGB analogico)
Orizzontale: tra 28 e 80 kHz
(RGB analogico)
tra 28 e 64 kHz
(RGB digitale)
Verticale: tra 48 e 75 Hz
(RGB analogico)
Verticale: tra 48 e 75 Hz
(RGB analogico)
Risoluzione
Orizzontale: massimo 1280 punti
Verticale: massimo 1024 linee
tra 60 Hz
(RGB digitale)
Orizzontale: massimo 1280 punti
Verticale: massimo 1024 linee
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Segnale SYNC
Risoluzione
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Segnale SYNC
Livello TTL, 2,2 kΩ,
positivo o negativo
(Sincronismo orizzontale e
verticale separato, oppure
composito)
Livello TTL, 2,2 kΩ,
positivo o negativo
(Sincronismo orizzontale e
verticale separato, oppure
composito)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativo
(Sincronismo su verde)
IT
Requisiti di alimentazione 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
massimo 1,0 A
Consumo energetico
Temperatura di utilizzo
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
Display (verticalmente):
massimo 45 W
da 5 a 35°C
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativo
(Sincronismo su verde)
Segnale RGB (DVI) digitale:
TMDS (collegamento singolo)
Requisiti di alimentazione 100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Circa 367 × 403 – 463 × 234 mm
(con supporto)
Circa 367 × 315 × 60 mm
(senza supporto)
massimo 1,0 A
massimo 45 W
da 5 a 35°C
Consumo energetico
Temperatura di utilizzo
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)
Display (verticalmente):
Peso
Circa 5,8 kg (con supporto)
Circa 4,1 kg
Circa 367 × 403 – 463 × 234 mm
(con supporto)
Circa 367 × 315 × 60 mm
(senza supporto)
(senza supporto)
DDC2B
Plug & Play
Accessori
Peso
Circa 5,9 kg (con supporto)
Circa 4,2 kg
(senza supporto)
Plug & Play
Accessori
DDC2B
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale
consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 2,5 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
superiore a 450 µsec.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Содержание
Подготовка к работе 2: Подсоединение кабелей
видеосигнала . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Подготовка к работе 4: Закрепление кабелей и закрытие
задней крышки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
компьютера. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Выбор входного сигнала (кнопка INPUT)
(только для SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
RU
(ЯРКОСТЬ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Регулировка резкости и центровки изображения (ЭКРАН)
(SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) . . . . . . . . . . . . . . 14
Автоматическое изменение входного сигнала
(РACПОЗН ВXОДА) (только для SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . 16
(СБРОС). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Блокировка меню и органов управления
• Macintosh является торговой
Мapкой Аpple Computer, lnc.,
зарегистрированной в США и
других странах.
• Windows являются
зapeгистрированными торговыми
марками Microsoft Corporation в
США и других странах.
• IBM PC/AT и VGA являются
зарегистрированными торговыми
марками IBM Corporation в США.
• VESA и DDC являются
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
торговыми марками Video
Electronics Standards Association.
• ENERGY STAR является
торговой маркой,
зарегистрированной в США.
• Adobe и Acrobat являются
торговыми марками Adobe
Systems Incorporated.
• Остальные названия продуктов,
упомянутые в этом документе,
могут являться
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
соответствующих владельцев.
• В дальнейшем символы “” и “”
не упоминаются в этом
Функция автоматической регулировки качества изображения
(SDM-S73E/S74E только аналоговый сигнал) . . . . . . . . . . . . . . 18
руководстве.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Панель ЖКД нагревается во время работы. Это не
является неполадкой.
Меры предосторожности
Примечание по ЖКД (жидкокристаллическому
дисплею)
Меры предосторожности при подключении к
сети электропитания
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.
При использовании другого кабеля питания убедитесь в
том, что он подходит для использования в местной сети.
Для покупателей в США
При использовании несоответствующего кабеля
питания монитор не будет отвечать обязательным
стандартам FCC.
Обратите внимание на то, что экран ЖКД изготовлен
по высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД
могут постоянно появляться черные или светлые
точки (красные, голубые или зеленые), а также
неправильные цветные полосы или яркие пятна. Это
не является неполадкой.
(Эффективное число точек: более 99,99%)
Для покупателей в Великобритании
При использовании монитора в Великобритании
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для
Великобритании.
Примеры сетевых вилок
Уход
• Перед чисткой монитора обязательно отключите
кабель питания из розетки.
• Протирайте экран ЖКД мягкой тканью. При
использовании химических средств для чистки стекла
не применяйте жидкости, содержащие антистатические
или аналогичные добавки, так как они могут повредить
покрытие экрана ЖКД.
• Протирайте корпус, панель и органы управления мягкой
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками,
абразивными пастами или такими растворителями, как
спирт или бензин.
только для 240 В
переменного тока
для 100 - 120 В
переменного тока
для 200 - 240 В
переменного тока
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном
месте вблизи от прибора.
• Не следует прикасаться к экрану, скрести или стучать по
нему острыми или шершавыми предметами (шариковой
ручкой, отверткой). Это может привести к появлению
царапин на поверхности экрана.
• Обратите внимание, что обработка монитора такими
летучими растворителями, как инсектициды, или его
длительный контакт с резиновыми или виниловыми
материалами, может привести к ухудшению материалов
или старению покрытия экрана ЖКД.
Установка
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:
• В местах, подверженных воздействию высоких
температур, например, рядом с батареями,
нагревательными воздуховодами, или в местах, где
возможно попадание прямого солнечного света.
Размещение монитора в местах, подверженных
воздействию высоких температур, например, в
автомобилях, припаркованных в солнечных местах или
рядом с нагревательными воздуховодами, может
привести к деформации корпуса или к неисправностям.
• В местах, где присутствует вибрация или резкие
механические воздействия.
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает
сильное магнитное поле, например, телевизорами или
другими домашними приборами.
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи или
песка, например, рядом с открытым окном или выходом
из помещения. Если устройство переносится по улице,
обязательно примите соответствующие меры
предосторожности против существующей в воздухе
пыли и грязи. В противном случае устройство может
быть безвозвратно повреждено.
Транспортировка
• Отключите все кабели от монитора и возьмитесь за
края дисплея ЖКД, соблюдая осторожность, чтобы не
поцарапать экран при транспортировке. Падение
монитора может привести к травме или его
повреждению.
• При перевозке монитора или его доставке в ремонтную
мастерскую пользуйтесь заводской картонной
коробкой, стопорным штифтом и упаковочными
материалами.
Утилизация монитора
• Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими
бытовыми отходами.
• Флуоресцентная лампа, установленная в этом
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного
монитора должна проводиться в соответствии с
инструкциями местных санитарных органов.
Обращение с экраном ЖКД
• Не оставляйте экран ЖКД в местах, где на него падает
солнце, так как это может привести к его повреждению.
Соблюдайте осторожность при размещении монитора у
окна.
• Не толкайте и не царапайте экран ЖКД. Не кладите
тяжелые предметы на экран ЖКД. Это может привести
к искривлению экрана или неисправности панели ЖКД.
• Если монитор используется в холодном месте, то на
экране может появится остаточное изображение. Это не
является неполадкой. Экран возвращается к обычному
воспроизведению, как только температура становится
нормальной.
• Если в течение долгого времени отображается
неподвижное изображение, то на экране может
ненадолго появиться остаточное изображение.
Остаточное изображение со временем исчезнет.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Выключатель 1 (питание) и индикатор
Идентификация деталей и
органов управления
С помощью этого выключателя можно включить
монитор, когда индикатор
1
(питание) горит красным.
Чтобы отключить монитор, нажмите выключатель еще
раз.
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
Для рисунков на этой странице используется модель
монитора SDM-S74E.
Если индикатор
1
(питание) не загорается, нажмите
основной выключатель питания MAIN POWER (
6).
Вид спереди на дисплей ЖКД
Эта кнопка включает и выключает экран меню.
Эти кнопки используются для выбора элементов меню
и выполнения настроек.
В SDM-S74E эти кнопки переключают видеосигнал на
выходе между INPUT1 и INPUT2, когда к дисплею
подключено два компьютера (это возможно, только
когда меню отключено).
MENU
INPUT
Эта кнопка активизирует элемент меню и
настройки, выбранные с помощью кнопок m/M (3).
Эта кнопка используется для снижения потребления
энергии.
6 Основной выключатель питания MAIN POWER
RU
С помощью этого выключателя можно включать и
выключать основное питание монитора.
OK
ECO
Вид сбоку на дисплей ЖКД
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Подготовка к работе
Перед использованием монитора проверьте наличие в
коробке следующих принадлежностей:
• Дисплей ЖКД
7
9
q;
• Кабель питания
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB) (только
для SDM-S74E)
• CD-ROM (программы для Windows и Macintosh,
инструкции по эксплуатации и т.д.)
• Гарантийный талон
• Руководство по быстрой установке
Подготовка к работе 1:
Извлеките стопорный
штифт
SDM-S74E
стопорный штифт
К этому разъему подключается кабель питания
(прилагается).
8 Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) (только для
Через это гнездо подаются цифровые видеосигналы
RGB, соответствующие DVI Rev. 1.0.
Черезэто гнездоподаются аналоговые видеосигналы
RGB (0,700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.
С его помощью кабели и шнуры закрепляются на
мониторе.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Подключите компьютер, оборудованный
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)
(только для SDM-S74E)
Подготовка к работе 2:
Подсоединение кабелей
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному
гнезду DVI-D монитора (цифровой RGB).
видеосигнала
• Перед подключением монитор и компьютер
должны быть выключены.
• При подключении компьютера к входному
гнезду HD15 монитора (аналоговый RGB) см.
“Подключите компьютер, оборудованный
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)”
(стр. 7).
к входному
разъему DVI-D
(цифровой RGB)
Примечания
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.
• Во избежание повреждения контактов на разъеме кабеля
видеосигнала обязательно убедитесь в правильной
ориентации разъема HD15.
к выходному гнезду DVI
компьютера (цифровой RGB)
1
2
Сдвиньте вверх заднюю крышку.
Наклоните дисплей вперед.
Кабель
видеосигнала DVI-D
(цифровой RGB)
(прилагается)
Подключите компьютер, оборудованный
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к
входному гнезду HD 15 монитора (аналоговый RGB).
RU
Задняя крышка
Подключите компьютер, как показано на следующих
рисунках.
x Подключение к компьютеру IBM PC/AT или
совместимому с ним
к входному
разъему HD 15
(аналоговый RGB)
к выходному гнезду
HD15 компьютера
(аналоговый RGB)
кабель видеосигнала
HD15-HD15 (аналоговый
RGB) (прилагается)
IBM PC/AT или
совместимый компьютер
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
x Подключение к компьютеру Macintosh
1
к входному
разъему HD 15
(аналоговый RGB)
к гнезду
AC IN
к выходному
гнезду HD15
компьютера
(аналоговый RGB)
к сетевой розетке
кабель питания (прилагается)
2
кабель видеосигнала
HD15-HD15
(аналоговый RGB)
(прилагается)
Подготовка к работе 4:
Закрепление кабелей и
компьютер
Macintosh
закрытие задней крышки
При подключении компьютера Macintosh используйте при
необходимости переходник (не прилагается). Переходник
необходимо подключать к компьютеру до подключения
кабеля видеосигнала.
1
2
3
Закрепите на корпусе с помощью фиксатора для
кабелей шнур питания и кабели видео сигнала.
Закрепите на стойке с помощью фиксатора для
кабелей шнур и кабели.
Подготовка к работе 3:
Подсоединение кабеля
питания
Закройте заднюю крышку.
SDM-S73E
3
1
Надежно подсоедините прилагаемый кабель
питания к разъему AC IN монитора.
1
2
Задняя
крышка
2
Надежно подсоедините другой конец кабеля к
розетке электропитания.
Держатель
для кабелей
SDM-S73E
1
к гнезду AC IN
Держатель
для кабелей
к сетевой розетке
кабель питания (прилагается)
2
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
Подготовка к работе 5: Включение
монитора и компьютера
3
1
2
1
Нажмите выключатель основного питания MAIN
POWER с правой стороны монитора в
направлении [, если он еще не нажат. Убедитесь,
что индикатор 1 (питание) горит красным
цветом.
Задняя
крышка
Держатель
для кабелей
Загорится
красным
MAIN POWER
Держатель
для кабелей
Примечание
Переключатель MAIN POWER на заводе устанавливается во
включенное положение ([).
2
Нажмите выключатель 1 (питание),
расположенный на передней панели монитора
справа.
RU
Индикатор 1 (питание) загорится зеленым.
загорится
зеленым
3
4
Включите компьютер.
Нажмите кнопку m/M для выбора нужного
входного сигнала (только для SDM-S74E).
На экране появится изображение от выбранного
входного сигнала.
Для получения подробных сведений см. “Выбор
INPUT
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно
использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для
вертикальной развертки более высокое значение.
Подключение монитора завершено. Если необходимо,
воспользуйтесь органами управления монитора для
Если на экране отсутствует изображение
• Убедитесь, что кабель питания и кабели видеосигнала
подключены правильно.
Подготовка к работе 6:
Регулировка высоты и
наклона
• Если на экране появляется сообщение “НЕТ
СИГНАЛА”
– Компьютер находится в режиме экономии энергии.
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
или передвинуть мышь.
– Убедитесь, что параметр входного сигнала
установленправильно, нажавкнопкуm/M (только для
Дисплей можно устанавливать в удобное положение,
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.
Возьмитесь за края панели ЖКД обеими руками и
отрегулируйте угол наклон экрана.
прибл.
30°
прибл.
5°
• Если на экране появляется сообщение “КАБЕЛЬ НЕ
ПОДКЛЮЧЕН”
– Проверьте правильность подключения кабелей
видеосигнала.
– Убедитесь, что параметр входного сигнала
установленправильно, нажавкнопкуm/M (толькодля
• Если на экране появилась надпись “НЕДОПУСТ.
ГРАФ. РЕЖИМ”
Верните прежний монитор на место. Затем
отрегулируйте графический адаптер компьютера в
следующих диапазонах.
SDM-S73E
аналоговый RGB
Частота
горизонтальной
развертки
28 – 80 кГц
прибл.
60 мм
Частота
вертикальной
развертки
48 – 75 Гц
Разрешение
1280 × 1024 или менее
SDM-S74E
аналоговый RGB
цифровой RGB
Частота
горизонтальной
развертки
28 – 80 кГц
28 – 64 кГц
Частота
вертикальной
развертки
48 – 75 Гц
60 Гц
Для удобства использования монитора
Разрешение
1280 × 1024 или менее
Отрегулируйте угол наклона монитора в соответствии с
высотой стола и стула таким образом, чтобы свет не
попадал в глаза, отражаясь от монитора.
Для получения дополнительных сведений об экранных
сообщениях см. раздел “Симптомы неполадок и действия
Примечание
При регулировке наклона и высоты монитора соблюдайте
осторожность, чтобы не ударить монитор о стол.
Установка специальных драйверов не требуется
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &
Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить всю
информацию о мониторе. Необязательно устанавливать на
компьютере какие-либо специальные драйверы.
При первом включении компьютера после подключения монитора
на экране может появиться диалоговое окно программы
установки. В этом случае следуйте указаниям на экране. Будет
автоматически выбран Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор
можно было использовать.
Частота вертикальной развертки станет 60 Гц.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Выбор входного сигнала
(кнопка INPUT) (только для SDM-S74E)
Нажмите кнопки m/M.
Вводимый сигнал изменяется при каждом нажатии
этих кнопок.
INPUT
Экранное сообщение
Конфигурация входного
(появляется примерно на сигнала
5 секунд в левом верхнем
углу)
INPUT1 : DVI-D
Входное гнездо DVI-D
(цифровой RGB) для
INPUT1
INPUT2 : HD15
Входное гнездо HD15
(аналоговый RGB) для
INPUT2
RU
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 ЭКРАН
ЭKPAH
Выберите меню ЭКРАН,
чтобы отрегулировать
резкость (фаза/шаг) и
положение (по
горизонтали/по
вертикали) изображения.
Подстройка монитора
Перед выполнением регулировок
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем
включите их.
ABTOФOPMAT
ФAЗA
ШAГ
ГOPИЗ ЦEHTP
BEPTИK ЦEHTP
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Для получения наилучших результатов, прежде чем
выполнять любые регулировки, подождите не менее 30
минут после того, как компьютер будет подсоединен и
включен.
5 ЦВЕТ
ЦBET
Выберите меню ЦВЕТ,
чтобы отрегулировать
цветовую температуру
изображения. При этом
настраиваются цветовые
тона на экране.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
PУЧHAЯ
HACTPOЙKA
Большая часть настроек монитора производится с
помощью экранного меню.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Перемещение по экранному меню
6 GAMMA
GAMMA
Выберите меню GAMMA,
чтобы изменить цветовой
оттенок изображения.
Нажмите кнопку MENU для отображения на экране
сведений о кнопке MENU.
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
MENU
ПOДCBETKA
,
7 ПОЗ МЕНЮ
1 0 0
ПOЗ MEHЮ
Выберите меню ПОЗ
МЕНЮ, чтобы изменить
положение меню на
экране.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
С помощью кнопок
на рисунке главного меню. На экране появляется
следующее меню qa. (Удерживая нажатой кнопку
прокрутите меню, пока не появятся значки в меню qa. )
m
/
M
и OK выберите значки, указанные
1
~
m,
8 РACПОЗН ВXОДА
(только для SDM-S74E)
PACПOЗH BXOДA
ABTOPACП BKЛ
ABTOPACП BЫKЛ
использовании кнопок
m
/
M
и OK.
Выберите меню
РACПОЗН ВXОДА, чтобы
изменять входной сигнал
автоматически.
1 ПOДCBETKA
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
ПOДCBETKA
Выберите меню
ПOДCBETKA, чтобы
отрегулировать яркость и
подсветку.
9 LANGUAGE
1 0 0
LANGUAGE
Выберите меню
LANGUAGE, чтобы
изменить язык,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
используемый для
отображения меню и
сообщений.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Выберите меню
KOHTPACT
KOHTPACT, чтобы
настроить контрастность
изображения.
Возвращает параметры к
значениям по умолчанию.
1 0 0
СБРОС
O K
ОТМЕНА
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Выберите меню
ЯPKOCTЬ
ЯРКОСТЬ, чтобы
qa БЛОКИРОВКАМЕНЮ
отрегулировать яркость
изображения (уровень
черного цвета).
1 0 0
БЛOKИPOBK AMEHЮ
B K Л
BЫKЛ
Блокировка управления
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
кнопками для
предотвращения
случайных настроек или
сброса.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Использование кнопок MENU, m/M и OK
Регулировка подсветки
(ПOДCBETKA)
1
Отображение главного меню.
Нажмите кнопку MENU для отображения на экране
главного меню.
Если экран слишком яркий, настройте подсветку, чтобы с
ним было удобнее работать.
MENU
Примечание
Подсветку нельзя настроить, когда для режима ECO установлено
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или ТЁМНАЯ (стр. 18).
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
2
Выберите меню, в котором необходимо выполнить
подстройку.
Нажмите кнопки m/M для отображения нужного меню.
Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(ПOДCBETKA) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ПOДCBETKA.
OK
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
уровень подсветки, и нажмите кнопку OK.
INPUT
,
6 Регулировка контрастности
(KOHTPACT)
3
Настройте элемент.
Нажмите кнопки m/M для выполнения настройки,
затем нажмите кнопку OK.
Настройте контрастность изображения.
Примечание
При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а
дисплей возвращается к предыдущему меню.
Контрастность нельзя настроить, когда для режима ECO
установлено значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или ТЁМНАЯ (стр. 18).
RU
OK
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
INPUT
Нажмите кнопки m/M для выбора 6 (KOHTPACT) и
нажмите кнопку OK.
,
На экране появится меню KOHTPACT.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
4
Закройте меню.
контрастность, и нажмите кнопку OK.
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает
приблизительно через 30 секунд.
Регулировка уровня черного
MENU
цвета изображения (ЯРКОСТЬ)
Настройте яркость изображения (уровень черного).
Примечание
Яркость нельзя настроить, когда для режима ECO установлено
значение ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ или ТЁМНАЯ (стр. 18).
x Восстановление значений по умолчанию
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
для параметров
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС.
Для получения подробных сведений о выполнении сброса
Нажмите кнопки m/M для выбора 8 (ЯРКОСТЬ) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЯРКОСТЬ.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
яркость, и нажмите кнопку OK.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Регулировка резкости изображения
Регулировка резкости и
центровки изображения (ЭКРАН)
(SDM-S73E/S74E только
вручную (ФАЗА/ШАГ)
Резкость изображения можно отрегулировать следующим
образом.
1
2
3
Установите разрешение 1280 × 1024 на компьютере.
аналоговый сигнал)
Вставьте компакт-диск.
Примечание
Запустите компакт-диск, укажите регион и модель
и отобразите тестовый шаблон.
Для Windows
В случае приема цифровых сигналов RGB с входного гнезда
DVI-D регулировка не требуется.
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Функция автоматической регулировки
качества изображения
4
5
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
При приеме входного сигнала монитор
автоматически регулирует положение и
резкость изображения (фаза/шаг) и
обеспечивает четкое изображение на экране
(стр. 18).
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
(ЭКРАН) и
Примечание
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора ФАЗА и нажмите
кнопку OK.
На экране появится меню ФАЗА.
Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель 1
(питание).
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные
полосы не станут минимальными.
Если при использовании функции автоматической
регулировки качества изображения этого монитора
изображение не было настроено полностью
Можно выполнить дальнейшую автоматическую
настройку качества изображения для текущего входного
сигнала. (См. описание функции АВТОФОРМАТ ниже.)
Если требуется выполнить дополнительную
регулировку качества изображения
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.
Отрегулируйте таким образом, чтобы горизонтальные
полосы были минимальными.
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически
вызываются каждый раз, когда дисплей получает такой
же входной сигнал.
Возможно, эти настройки придется повторить, если
изменен входной сигнал после повторного подключения
компьютера.
8
9
Нажмите кнопку OK.
На экране появится главное меню.
Если на всем экране видны вертикальные полосы,
отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.
Нажмите кнопки m/M для выбора ШАГ и нажмите
кнопку OK.
На экране появится меню ШАГ.
x Дальнейшие автоматические настройки
качества изображения для текущего
входного сигнала (АВТОФОРМАТ)
10 Нажимайте кнопки m/M, пока не исчезнут
вертикальные полосы.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(ЭКРАН) и
На экране появится меню ЭКРАН.
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора АВТОФОРМАТ и
нажмите кнопку OK.
Выполните соответствующие настройки фазы экрана,
шага и положения по горизонтали/вертикали для
текущего входного сигнала и сохраните их.
Отрегулируйте таким образом, чтобы вертикальные
полосы исчезли.
11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить
Нажмите кнопки m/M для выбора
кнопку OK.
и нажмите
тестовый шаблон.
Снова появится экран меню.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
Подстройка цветовой
температуры (ЦВЕТ)
13 Нажмите кнопки m/M для выбора
кнопку OK.
и нажмите
Можно выбрать уровень цвета белого поля изображения
из следующих настроек цветовой температуры по
умолчанию.
Также при необходимости можно точно настроить
цветовую температуру.
Снова появится экран меню.
x Ручная регулировка положения
изображения
(ГОРИЗ ЦЕНТР/ВЕРТИК ЦЕНТР)
Если изображение расположено не по центру экрана,
отрегулируйте центровку изображения следующим
образом.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЦВЕТ.
(ЦВЕТ) и
1
2
3
Установите разрешение 1280 × 1024 на компьютере.
Вставьте компакт-диск.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку
OK.
При уменьшении температуры с 9300K до 6500K
синеватые оттенки в белом цвете будут сменяться
красноватыми.
Запустите компакт-диск, укажите регион и модель
и отобразите тестовый шаблон.
Для Windows
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Точная настройка цветовой температуры
4
5
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
(РУЧНАЯ НАСТР)
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
(ЭКРАН) и
RU
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(ЦВЕТ) и
6
Нажмите кнопки m/M для выбора ГОРИЗ ЦЕНТР
или ВЕРТИК ЦЕНТР и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ГОРИЗ ЦЕНТР или ВЕРТИК
ЦЕНТР.
На экране появится меню ЦВЕТ.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора НАСТРОЙКА и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню точной настройки цветовой
температуры.
7
8
9
Нажмите кнопки m/M для перемещения тестового
шаблона в центр экрана.
PУЧHAЯ HACTP
Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы отключить
тестовый шаблон.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Нажмите кнопку OK.
Вернитесь в меню ЭКРАН.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
10 Нажмите кнопки m/M для выбора
кнопку OK.
и нажмите
Снова появится экран меню.
4
5
Нажмите кнопки m/M , чтобы выбрать R (красный)
или B (синий), а затем нажмите кнопку OK. Затем
нажмите кнопки m/M для настройки цветовой
температуры, а потом нажмите кнопку OK.
Поскольку эта настройка цветовой температуры
изменяется путем увеличения или уменьшения
составляющих R и B относительно G (зеленый),
составляющая G остается неизменной.
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
затем нажмите кнопку OK.
, а
Новая настройка цвета сохранится в памяти для
элемента РУЧНАЯ НАСТР и будет вызываться из
памяти каждый раз при выборе элемента РУЧНАЯ.
На экране появится главное меню.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный
режим, и нажмите кнопку OK.
Изменение настройки гаммы
(GAMMA)
• ABTOPACП ВКЛ:Если на выбранном входном
разъеме отсутствует входной сигнал или
если входной разъем выбирается с
помощью кнопки m/M на мониторе и на
этомразъемеотсутствуетвходнойсигнал,
на экране появится сообщение (стр. 19), и
мониторавтоматическипроверитналичие
входного сигнала на других входных
разъемах и изменит вход.
Можно сопоставить цветовой оттенок изображения на
экране с цветовым оттенком изображения оригинала.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
При изменении входа выбранный входной
разъем отображается в левом верхнем
углу экрана.
При отсутствии входного сигнала монитор
автоматически переходит в режим
экономии энергии.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(GAMMA) и
На экране появится меню GAMMA.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный
режим, и нажмите кнопку OK.
• ABTOPACП ВЫКЛ:Автоматическое изменение
входа не выполняется. Нажмите кнопку
m/M для изменения входного разъема.
Изменение положения
экранного меню (ПОЗ МЕНЮ)
Выбор языка в экранном меню
(LANGUAGE)
Можно изменить положение меню, если оно загораживает
изображение на экране.
Можно изменить язык, используемый для отображения
меню и сообщений на этом мониторе.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ПОЗ МЕНЮ.
(ПОЗ МЕНЮ) и
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(LANGUAGE) и
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
положения, а затем нажмите кнопку OK.
Можно выбрать одно из 9 положений, в котором будет
отображаться меню.
На экране появится меню LANGUAGE.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать язык, и
нажмите кнопку OK.
•ENGLISH: Английский
•FRANÇAIS: Французский
•DEUTSCH: Немецкий
•ESPAÑOL: Испанский
•ITALIANO: Итальянский
•NEDERLANDS: Голландский
•SVENSKA: Шведский
•
Автоматическое изменение
входного сигнала (РACПОЗН
ВXОДА) (только для SDM-S74E)
Если выбрать значение ABTOPACП ВКЛ в меню
PACПOЗH BXOДA, монитор автоматически обнаружит
входной сигнал с входного разъема и переключится на
него, прежде чем монитор перейдет в режим экономии
энергии.
•
•
: Японский
: Китайский
0 Сброс данных настройки до
1
2
Нажмите кнопку MENU.
значений по умолчанию (СБРОС)
На экране появится главное меню.
Возвращает параметры к значениям по умолчанию.
Нажмите кнопку m/M, чтобы выбрать
(PACПOЗH BXOДA), и затем нажмите кнопку OK.
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора 0 (СБРОС) и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню СБРОС.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный
режим, и нажмите кнопку OK.
•OK: Сброс всех данных настройки до значений по
умолчанию. Необходимо помнить, что при
использовании этого способа настройка
элемента
(LANGUAGE) сброшена не будет.
•ОТМЕНА: Отмена сброса и возврат к экрану меню.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Блокировка меню и органов
управления (БЛОКИРОВКАМЕНЮ)
Технические особенности
Блокировка управления кнопками для
предотвращения случайных настроек или сброса.
Функция экономии энергии
Данный монитор соответствует нормам экономии
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY STAR и
NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или
видеографическому адаптеру, поддерживающему
стандарт DPM (управление питанием монитора), монитор
будет автоматически снижать потребление энергии
согласно таблице ниже.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню БЛОКИРОВКАМЕНЮ.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать ВКЛ или
ВЫКЛ, и нажмите кнопку OK.
•ВКЛ: Работает только выключатель 1 (питание).
При выполнении других операций на экране
SDM-S73E
Режим
потребления мощность
энергии
Потребляемая
Индикатор 1
(питание)
появится значок
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ).
обычная
работа
45 Вт (макс.)
горит зеленым
•ВЫКЛ: Установка значения ВЫКЛ. для элемента
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ). Если для
элемента
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) было
выход из
активного
состояния*
(спящий
1 Вт (макс.)**
горит оранжевым
установлено значение ВКЛ, то при нажатии
кнопки MENU элемент
(БЛОКИРОВКАМЕНЮ) будет выбран
автоматически.
режим)
выключение 1 Вт (макс.)
горит красным
не горит
основной
0 Вт
RU
выключатель
питания
выключен
SDM-S74E
Режим
Потребляемая
Индикатор 1
(питание)
потребления мощность
энергии
обычная
работа
45 Вт (макс.)
горит зеленым
выход из
активного
состояния*
(спящий
1 Вт (макс.)**
горит оранжевым
режим)
выключение 1 Вт (макс.)
горит красным
не горит
основной
0 Вт
выключатель
питания
выключен
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на
экране появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА”. Через 5 секунд
монитор перейдет в режим экономии энергии.
“Спящий режим” определен агентством защиты окружающей
среды (EPA).
** Максимальное потребление энергии - 1,0 Вт в регионах с
напряжением 100-120 В переменного тока.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Если входные сигналы не соответствуют ни
одному из предварительно установленных на
заводе режимов
При приеме монитором входного сигнала, не
соответствующего ни одному из предварительно
установленных на заводе режимов, активизируется
функция автоматической регулировки качества
изображения монитора, которая обеспечивает постоянно
четкое изображение на экране (в следующих диапазонах
частот синхронизации монитора):
Снижение потребления энергии
(режим ECO)
Если нажать кнопку ECO на передней панели монитора
несколько раз, можно выбрать необходимую яркость
экрана.
:
ECO PУЧHAЯ
Частота горизонтальной развертки:
5 0
28-80 кГц
Частота вертикальной развертки:
ECO
48–75 Гц
:
ECO ЯPKAЯ
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает входной
сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно
установленных на заводе режимов, для отображения
изображения требуется больше времени, чем обычно.
Данные этой настройки автоматически сохраняются в
памяти, поэтому в следующий раз монитор будет работать
так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из
предварительно установленных на заводе режимов.
,
:
ECO CPEДHЯЯ
:
ECO TЁMHAЯ
В случае регулировки фазы, шага и положения
изображения вручную
Для некоторых входных сигналов функция
Каждый режим появляется на экране, а яркость экрана
уменьшается в соответствии с выбранным режимом.
Меню автоматически исчезнет приблизительно через 5
секунд.
Яркость экрана и потребляемая мощность уменьшаются
при изменении режимов в следующей
автоматической регулировки качества изображения этого
монитора может не до конца настроить положение
изображения, фазу и шаг. В этом случае эту настройку
установлены вручную, они сохраняются в памяти как
пользовательские режимы и автоматически вызываются
каждый раз, когда на монитор поступают такие же
входные сигналы.
последовательности ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ, ТЁМНАЯ.
По умолчанию для яркости экрана устанавливается
значение РУЧНАЯ.
При выборе значения РУЧНАЯ можно изменять уровень
подсветки, нажимая кнопки m/M так же, как при выборе
ПOДCBETKA с помощью меню.
Примечание
Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель
1
(питание).
Примечание
Элементы меню ПOДCBETKA, KOHTPACT и ЯРКОСТЬ доступны
только в том случае, если для режима ECO установлено значение
Функция автоматической
регулировки качества изображения
(SDM-S73E/S74E только аналоговый
сигнал)
При приеме входного сигнала монитор
автоматически регулирует положение и
резкость изображения (фаза/шаг) и
обеспечивает четкое изображение на экране.
Режим монитора, предварительно
установленный на заводе
При приеме входного сигнала монитор автоматически
согласовывает его с одним из режимов, предварительно
установленных на заводе и хранящихся в памяти
монитора, для обеспечения высококачественного
изображения в центре экрана. Если входной сигнал
соответствует предварительно установленному на заводе
режиму, на экране автоматически появляется
изображение с соответствующими настройками по
умолчанию.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Если на экране появляется сообщение “НЕТ
СИГНАЛА”
Это указывает на то, что через выбранный в настоящий
момент разъем сигнал не подается.
В модели SDM-S74E, когда для параметра PACПOЗH
дисплей находит другой входной сигнал и меняет вход
автоматически.
Устранение
неисправностей
Прежде чем обратиться в службу технической поддержки,
ознакомьтесь с данным разделом.
SDM-S73E
Экранные сообщения
ИHФOPMAЦИЯ
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на экране
появляется одно из следующих сообщений. Для
устранения неполадки см. раздел “Симптомы неполадок и
HET CИГHAЛA
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM
Если на экране появляется сообщение
“НЕДОПУСТ. ГРАФ. РЕЖИМ”
Это указывает на то, что входной сигнал не соответствует
характеристикам монитора. Проверьте следующее.
Для получения дополнительных сведений об экранных
сообщениях см. раздел “Симптомы неполадок и
SDM-S74E
ИHФOPMAЦИЯ
HET CИГHAЛA
Д
:
-
BXO
1
DV I
D
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM
Если на экране отображается “xxx.xkHz/ xxxHz”
Это указывает на то, что либо частота горизонтальной
развертки, либо частота вертикальной развертки не
соответствует характеристикам монитора.
Цифры означают частоты горизонтальной и
вертикальной развертки текущего входного сигнала.
“В ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ”
RU
Примерно через 5 секунд после отображения
сообщения монитор перейдет в режим экономии
энергии.
SDM-S73E
ИHФOPMAЦИЯ
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM
x x x . x kHz / x x xHz
Если на экране отображается сообщение
“КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН”
Это указывает на то, что кабель видеосигнала отключен
от выбранного в настоящий момент разъема.
В модели SDM-S74E, когда для параметра PACПOЗH
дисплей находит другой входной сигнал и меняет вход
автоматически.
SDM-S74E
ИHФOPMAЦИЯ
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM
Д
:
-
BXO
1
DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
ИHФOPMAЦИЯ
Если на экране отображается “РАЗРЕШЕНИЕ > 1280
× 1024”
KAБEЛЬ HE ПOДKЛЮУEH
Это указывает на то, что это разрешение не
соответствует характеристикам монитора (1280 × 1024
или ниже).
SDM-S73E
ИHФOPMAЦИЯ
SDM-S74E
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM
ИHФOPMAЦИЯ
PAЗPEШEHИE
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
KAБEЛЬ HE ПOДKЛЮУEH
Д
:
-
BXO
1
DV I
D
SDM-S74E
ИHФOPMAЦИЯ
HEДOПУCT. ГPAФ. PEЖИM
Д
:
-
BXO
1
DV I
D
PAЗPEШEHИE
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптомы неполадок и действия по их устранению
Если причиной неполадок стали подсоединенный компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям по
эксплуатации этого оборудования.
Симптом
Проверьте следующее
Нет изображения
Если индикатор 1 (питание) не
горит или индикатор 1 (питание)
не загорается при нажатии
выключателя 1 (питание),
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.
Если индикатор 1 (питание)
• Убедитесь, что выключатель 1 (питание) включен.
горит красным,
Если на экране отображается
сообщение КАБЕЛЬ НЕ
ПОДКЛЮЧЕН,
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не
утоплен внутрь вилки.
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если
подключен кабель видеосигнала, который не входил в комплект поставки, на
экране может отобразиться сообщение КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН. Это не
является неполадкой.
Если на экране появляется
сообщение НЕТ СИГНАЛА или
индикатор 1 (питание) горит
оранжевым или мигает
попеременно зеленым и
оранжевым,
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не
утоплен внутрь вилки.
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую
клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.
• Проверьте, включено ли питание компьютера.
• Перезагрузите компьютер.
Если на экране появляется
сообщение НЕДОПУСТ. ГРАФ.
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон. Если
данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний
монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера в следующих
диапазонах:
SDM-S73E
По горизонтали: 28 – 80 кГц (аналоговый RGB)
По вертикали: 48 – 75 Гц (аналоговый RGB)
Разрешение: 1280 × 1024 или меньше
SDM-S74E
По горизонтали: 28 – 80 кГц (аналоговый RGB), 28 – 64 кГц (цифровой RGB)
По вертикали: 48 – 75 Гц (аналоговый RGB), 60 Гц (цифровой RGB)
Разрешение: 1280 × 1024 или меньше
При использовании Windows,
При использовании Macintosh,
• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в списке
“Изготовители”, а затем выберите “SDM-S73E” или “SDM-S74E” в списке
“Модели” в окне выбора устройств Windows. Если номер модели этого монитора
не отображается в списке “Модели”, попробуйте воспользоваться функцией
“Plug & Play”.
• При подключении компьютера Macintosh используйте при необходимости
переходник (не прилагается). Переходник необходимо подключать к
компьютеру до подключения кабеля видеосигнала.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптом
Проверьте следующее
Скачки, дрожание или
волнообразные колебания
изображения
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от
другого контура.
• Измените ориентацию монитора.
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19'' Color и др.)
и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора. Даже в
подходящем частотном диапазоне некоторые графические адаптеры подают
слишком узкий для корректной синхронизации монитора синхронизирующий
импульс.
• Этот монитор не обрабатывает уплотненные сигналы. Установите
прогрессивные сигналы.
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной развертки)
для получения оптимального изображения.
Нечеткое изображение
"Тени" на изображении
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.
Неправильные центровка или
размер изображения (SDM-S73E/
S74E только аналоговый сигнал)
некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.
Изображение слишком маленькое x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
RU
• Установите на компьютере разрешение 1280 × 1024.
Темное изображение
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.
• Изображение может становиться темным в зависимости от выбранного режима
ECO.
Волнистые или муаровые
разводы на экране
Неравномерная окраска
изображения
Белый цвет не выглядит белым
Кнопки монитора не работают
• Если для функции БЛОКИРОВКАМЕНЮ установлено значение “ВКЛ”,
(на экране появляется
)
Монитор через некоторое время
отключается
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования
• Отключите режим энергосбережения в компьютере.
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на экране
меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.
На экране меню разрешение
отображается неправильно.
После выключения питания
индикатор 1 (питания) некоторое
время светится
• Когда выключатель питания включен, а кнопка 1 (питание) не нажата, или
когда монитор находится в режиме экономии энергии, при выключении питания
с помощью выключателя MAIN POWER индикатор 1 (питание) гаснет не сразу.
Это не является неполадкой.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Отображение информации об этом мониторе
В момент получения монитором видеосигнала нажмите
кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5
секунд, пока не появится информационное окно.
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз.
MENU
Пример
INFORMATION
Название
модели
MODEL : SDM-S74E
Серийный
номер
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Неделя и год
выпуска
При возникновении неполадок свяжитесь с местным
официальным дилером Sony и предоставьте следующую
информацию:
• Номер модели: SDM-S73E или SDM-S74E
• Серийный номер
• Подробное описание неисправности
• Дата покупки
• Название и характеристики Вашего компьютера и
графического адаптера
• Тип входных сигналов (аналоговый RGB/цифровой
RGB)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Технические
характеристики
SDM-S73E
SDM-S74E
Панель ЖКД
Панель ЖКД
Тип панели: активная матрица
Тип панели: активная матрица
a-Si TFT
a-Si TFT
Размер изображения: 17,0
дюймов
Размер изображения: 17,0
дюймов
Формат входного сигнала
Рабочая частота RGB*
По горизонтали: 28 80 кГц
Формат входного сигнала
Рабочая частота RGB*
По горизонтали: 28 80 кГц
–
–
(аналоговый
RGB)
(аналоговый
RGB)
По вертикали: 48
–
75 Гц
28
–
64 кГц
(аналоговый
RGB)
(цифровой
RGB)
Разрешение
По горизонтали: макс.1280
точек
По вертикали: макс.1024 строк
По вертикали: 48
–
75 Гц
(аналоговый
RGB)
Уровни входного сигнала
Видеосигнал RGB
60 Гц
(цифровой RGB)
0,7 Vp-p, 75 Ω,
положительный
Сигнал синхронизации
уровень TTL, 2,2 кΩ,
положительный или
отрицательный
Разрешение
По горизонтали: макс.1280
точек
По вертикали: макс.1024 строк
Уровни входного сигнала
Видеосигнал RGB
RU
0,7 Vp-p, 75 Ω,
положительный
Сигнал синхронизации
уровень TTL, 2,2 кΩ,
положительный или
отрицательный
(отдельная по горизонтали
и вертикали
или комбинированная
синхронизация)
0,3 Vp-p, 75 Ω,
отрицательная
(Синхронизация по
зеленому)
(отдельная по горизонтали
и вертикали
или комбинированная
синхронизация)
0,3 Vp-p, 75 Ω,
отрицательная
Требования к источнику питания
100 240 В, 50
макс. 1,0 A
Потребляемая мощность
макс. 45 Вт
–
–
60 Гц,
(Синхронизация по
зеленому)
Рабочая температура
Цифровой сигнал RGB (DVI):
TMDS (одно соединение)
5
–
35°C
Размеры (ширина/высота/глубина)
Требования к источнику питания
100 240 В, 50
макс. 1,0 A
Потребляемая мощность
макс. 45 Вт
Дисплей (вертикальный):
Прибл.
–
–
60 Гц,
367
(с подставкой)
Прибл. 367 315
(без подставки)
×
403
–
463
×
234 мм
×
×
60 мм
Рабочая температура
5
–
35°C
Масса
Прибл. 5,8 кг (с подставкой)
Прибл. 4,1 кг (без подставки)
DDC2B
Размеры (ширина/высота/глубина)
Дисплей (вертикальный):
Прибл.
Plug & Play
Принадлежности
367
(с подставкой)
Прибл. 367 315
(без подставки)
×
403
–
463
×
234 мм
×
×
60 мм
Масса
Прибл. 5,9 кг (с подставкой)
Прибл. 4,2 кг (без подставки)
DDC2B
Plug & Play
Принадлежности
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
* Рекомендуемый режим синхронизации по
горизонтали и вертикали
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации
должна быть больше 4,8% общего периода
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в
зависимости от того, которая из них больше.
• Интервал между сигналами горизонтальной
развертки должен быть больше 2,5 мкс.
• Интервал между сигналами вертикальной
развертки должен быть больше 450 мкс.
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innehållsförteckning
Justera bildens skärpa och centrering (BILD)
SE
(SDM-S73E/S74E endast analog RGB-signal). . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ändra ingång automatiskt (INGÅNGSSÖKNING)
(Gäller endast SDM-S74E). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
0 Återställa alla justeringar till sina ursprungliga värden
(ÅTERSTÄLL). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
•
•
•
•
Macintosh är ett varumärke som
licensierats till Apple Computer, Inc.,
registrerat i USA och/eller andra länder.
Windows är registrerade varumärken
som tillhör Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
IBM PC/AT och VGA är registrerade
varumärken som tillhör IBM
Corporation of the U.S.A.
Funktion för automatisk bildkvalitetsjustering
VESA och DDC är varumärken som
tillhör Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR är ett registrerat
varumärke i USA.
•
Adobe och Acrobat är varumärken som
tillhör Adobe Systems Incorporated.
Namn på andra produkter som nämns
här kan vara varumärken eller
•
registrerade varumärken som tillhör
respektive företag.
•
”” och ”” är inte utsatta i varje
enskilt fall i den här bruksanvisningen.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Information om LCD (flytande kristallskärm,
Liquid Crystal Display)
Försiktighetsåtgärder
Observera att LCD-skärmen är en produkt som
tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller
ljusa punkter (röda, blå eller gröna) ständigt visas på
LCD-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade
band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-
skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.
(Effektiva bildpunkter: över 99,99%)
Varning rörande strömanslutningar
• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan
nätkabel måste du kontrollera att den är lämplig som kabel i det
elnät du använder.
För kunder i USA.
Om du inte använder rätt kabel uppfyller inte bildskärmen
föreskrivna FCC-standarder.
För kunder i Storbritannien.
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du se till
att du använder den typ av kabel som används i Storbritannien.
Underhåll
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget innan du rengör
bildskärmen.
Exempel på kontakttyper
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk duk. Om du använder ett
glasrengöringsmedel måste du kontrollera att det inte
innehåller någon typ av antistatiskt medel eller liknande
tillsatser eftersom det kan repa LCD-skärmens ytskikt.
• Rengör chassi, panel och reglage med en mjuk duk, lätt fuktad
med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar
med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex.
alkohol eller bensin.
för 100 till 120 V
växelström (AC)
för 200 till 240 V
växelström (AC)
endast 240 V
växelström (AC)
• Gnugga, vidrör eller knacka inte på skärmens yta med vassa
eller sträva föremål som t.ex. pennor eller skruvmejslar. Det
kan leda till att bildröret repas.
• Observera att det material som bildskärmen är konstruerad av,
liksom ytbeläggningen på LCD-skärmen, kan slitas ned och
försämras om bildskärmen utsätts för flyktiga lösningsmedel
t.ex. insektsgift, likaså vid en längre tids kontakt med gummi
eller vinylmaterial.
Utrustningen bör installeras nära ett lättåtkomligt vägguttag.
Installation
Bildskärmen ska inte installeras eller lämnas:
• På platser där det råder extrem temperatur, t.ex. nära ett
värmeelement, värmeutsläpp eller i direkt solljus. Om
bildskärmen utsätts för extrema temperaturer, t.ex. i en bil
parkerad i direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement,
kan det orsaka formförändringar i bildskärmens hölje och/eller
funktionsstörningar.
• På platser som är utsatta för mekaniska vibrationer eller stötar.
• Nära utrustning som genererar starka magnetfält, t.ex. TV-
apparater eller olika hushållsapparater.
• På platser där det finns stora mängder damm, smuts eller sand,
t.ex. nära ett öppet fönster eller intill en ytterdörr. Om du
tillfälligt använder bildskärmen utomhus måste du skydda
bildskärmen mot kringflygande damm och smuts. Annars kan
det uppstå funktionsfel som inte kan åtgärdas.
Transport
• Koppla bort alla kablar från bildskärmen och fatta tag om LCD-
skärmens sidor med båda händerna. Se upp så att inte skärmen
repas under transporten. Om du tappar bildskärmen kan både
du eller bildskärmen skadas.
• Använd originalkartongen, stativets låsbult och
förpackningsmaterialet vid transport av denna bildskärm för
reparation eller sändning.
Skrotning av bildskärmen
• Kasta inte bildskärmen med hushållssoporna.
• Lysröret som används i den här bildskärmen
innehåller kvicksilver. Skrotning av bildskärmen
måste utföras enligt de lokala regler och förordningar
som gäller.
Hantering av LCD-skärmen
• Låt inte LCD-skärmen stå vänd mot solen eftersom det kan
skada LCD-skärmen. Var särskilt försiktig om du placerar
bildskärmen vid ett fönster.
• Tryck inte på eller repa LCD-skärmen. Placera inte tunga
föremål på LCD-skärmen. Då kan skärmen slå sig vilket i sin
tur kan leda till funktionsstörningar hos LCD-panelen.
• Om bildskärmen används där det är kallt kan det hända att
bilderna ”släpar efter” på skärmen. Det är inte ett tecken på att
något är fel. Bilden kommer att visas som vanligt när
temperaturen stigit till normal driftstemperatur igen.
• Om en stillbild visas under en längre tid kan rester av bilden
dröja sig kvar under en kortare tid. Restbilden försvinner till
slut.
• LCD-panelen blir varm när du använder den. Det är inte ett
tecken på att något är fel.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Med den här strömbrytaren slår du på strömmen till
bildskärmen när 1 strömindikatorn lyser rött. Du stänger av
bildskärmen genom att trycka på samma knapp en gång till.
Om 1 strömindikatorn inte tänds trycker du på MAIN
POWER (6).
Delar och kontroller
Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna.
Bilderna av bildskärmen på den här sidan visar modell SDM-
S74E.
LCD-skärmens framsida
Med den här knappen öppnar och stänger du menyskärmen.
Med de här knapparna väljer du menyalternativ och gör
justeringar.
På SDM-S74E kan man även byta videoinsignal med hjälp av
de här knapparna genom att växla mellan INPUT1 och
INPUT2 när två datorer är anslutna till bildskärmen. (Kan
bara användas när menyn är avstängd.)
MENU
INPUT
Men den här knappen aktiverar du det valda menyalternativet
och de justeringar som du gjort med knapparna m/M (3).
Den här knappen använder du när du vill minska
strömförbrukningen.
Den här knappen är bildskärmens huvudströmbrytare. Med
den slår du på och av huvudspänningen.
SE
OK
ECO
LCD-skärmen sedd från sidan
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Installation
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande
finns med i förpackningen.
• LCD-bildskärm
• Nätkabel
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)
• DVI-D-videokabel (digital RGB) (Gäller endast SDM-S74E)
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,
bruksanvisningar m.m.)
7
9
q;
• Garantikort
• Snabbstartguide
Installation 1: Dra ut stativets
låsbult
SDM-S74E
Stativets låsbult
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).
8 DVI-D-ingång (digital RGB) (Gäller endast SDM-
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt
DVI Rev. 1.0.
Den här ingången är avsedd för analoga RGB-videosignaler
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.
Med kabelhållaren fäster du kablar och kontakter på
bildskärmen.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anslut en dator som har en HD15-utgång
(analog RGB)
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB)
ansluter du datorn till bildskärmens HD 15-ingång (analog RGB).
Installation 2:Anslut
bildskärmskablarna
Anslut datorn enligt följande illustrationer.
• Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen
innan du gör anslutningen.
• När du ansluter datorn till bildskärmens HD15-ingång
(analog RGB), se ”Anslut en dator som har en HD15-
x Anslutning till en IBM PC/AT eller
kompatibel dator
Obs!
•
•
Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt.
Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.
till HD 15-ingången
(analog RGB)
1
2
Skjut upp det bakre skyddet.
Fäll bildskärmen framåt.
till datorns
HD15-utgång
(analog RGB)
Bakre panel
HD15-HD15-videokabel
(analog RGB) (medföljer)
IBM PC/AT eller
kompatibel dator
SE
x Ansluta till en Macintosh-dator
till HD 15-ingången
(analog RGB)
Anslut en dator som har en DVI-utgång (digital
RGB) (Gäller endast SDM-S74E)
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter
du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).
till DVI-D-ingången
(digital RGB)
HD15-HD15-videokabel
(analog RGB) (medföljer)
till datorns
HD15-utgång
(analog RGB)
Macintosh-dator
till datorns DVI-utgång
(digital RGB)
Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter
(medföljer ej). Anslut adaptern till datorn innan du ansluter
videokabeln.
DVI-D-videokabel
(digital RGB)
(medföljer)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation 3: Ansluta nätkabeln
Installation 4: Fäst kablarna och
sätt tillbaka den
1
Anslut den medföljande nätkabeln till bildskärmens
AC IN-anslutning och se till att den sitter ordentligt.
bakre panelen
2
Anslut den andra änden till ett vägguttag och se till
att den sitter ordentligt.
1
2
3
Anslut nätkabeln och videokablarna med hjälp av
kabelhållaren på chassit.
SDM-S73E
Fäst kablarna med hjälp av kabelhållaren på
stativet.
Skjut ned det bakre skyddet.
1
SDM-S73E
till AC IN
3
1
2
Bakre
panel
Kabelhållare
till ett vägguttag
2
nätkabel (medföljer)
Kabelhållare
SDM-S74E
1
SDM-S74E
till AC IN
3
1
Bakre
panel
Kabelhållare
till ett vägguttag
2
2
nätkabel (medföljer)
Kabelhållare
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om ingen bild visas på bildskärmen
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.
Installation 5: Slå på strömmen till
bildskärm och dator
• Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:
– Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på
tangentbordet eller rör på musen.
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom att
1
Tryck på MAIN POWER-omkopplaren på
bildskärmens högra sida mot [, om den inte redan
står i rätt läge. Se till att 1 strömindikatorn lyser
rött.
• Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:
– Kontrollera att bildskärmskablarna är korrekt anslutna.
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom att
lyser rött
MAIN POWER
• Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på
bildskärmen:
Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in
datorns grafikkort inom följande värden.
SDM-S73E
Analog RGB
Obs!
Horisontell
frekvens
28 – 80 kHz
Vid leverans från fabriken står MAIN POWER-omkopplaren i påslaget
läge ([).
Vertikal
48 – 75 Hz
frekvens
2
Tryck på 1 strömbrytaren till höger på
bildskärmens framsida.
Upplösning 1280 × 1024 eller mindre
SE
1 strömindikatorn tänds och lyser grönt.
SDM-S74E
Analog RGB
Digital RGB
Horisontell
frekvens
28 – 80 kHz
28 – 64 kHz
lyser grönt
Vertikal
frekvens
48 – 75 Hz
60 Hz
Upplösning 1280 × 1024 eller mindre
Mer information om skärmmeddelandena finns under ”Symptom
Inga särskilda drivrutiner krävs
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar
automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera
några särskilda drivrutiner på datorn.
Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit
bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så
fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm är
automatiskt valt så att du kan använda den här bildskärmen.
3
4
Slå på strömmen till datorn.
Välj önskad ingångssignal genom att trycka på m/M
knappen (Gäller endast SDM-S74E).
Bilden från den valda ingången visas på skärmen.
För mer information, se ”Välja insignal (INPUT-knapp)
Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz.
Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala
frekvensen på ett särskilt högt värde.
INPUT
Installationen av bildskärmen är klar. Om det behövs justerar du
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation 6: Justera höjd och
lutning
Välja insignal (INPUT-knapp) (Gäller endast
SDM-S74E)
Tryck på knapparna m/M .
Insignalen ändras varje gång du trycker på de här knapparna.
Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.
Håll om LCD-panelens båda sidor och vinkla sedan
skärmen.
INPUT
Ca. 5°
Ca. 30°
Skärmmeddelande (visas
ungefär 5 sekunder i skärmens
övre vänstra hörn).
Konfiguration för insignalen
INPUT1 : DVI-D
DVI-D-ingång (digital RGB)
för INPUT1
INPUT2 : HD15
HD15-ingång (analog RGB)
för INPUT2
Ca. 60 mm
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt
Ställ in bildskärmens visningsvinkel efter höjden på skrivbord
och arbetsstol så att du slipper störande reflexer från bildskärmen.
Obs!
Var försiktig och arbeta långsamt när du justerar skärmens lutning och
höjd och se till att bildskärmen inte slår mot underlaget den står på.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 FÄRG
FÄRG
Justera bildens
Anpassa bildskärmen
Innan du gör några justeringar
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
ANVÄNDARE
JUSTERA
färgtemperatur genom att
välja menyn FÄRG. Då
påverkar du tonen på
skärmen.
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till dem.
För bästa resultat bör du vänta minst 30 minuter efter det att
bildskärmen anslutits till datorn och slagits på innan du gör
några justeringar.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
6 GAMMA
Ändra inställningarna för
bildens färgnyans genom att
välja menyn GAMMA.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Du kan göra ett flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den
meny som visas på skärmen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Hitta i menyn
7 MENYPOSITION
Visa huduvmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-
MENU-knappen.
MENYPOS I T I ON
Ändra placeringen av
skärmmenyn genom att välja
MENYPOSITION.
BAKGRUNDSLJUS
MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 0 0
,
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
8 INGÅNGSSÖKNING
(Gäller endast SDM-
INGÅNGSSÖKNING
AUTO PÅ
AUTO AV
Du väljer bland de ikoner som visas på ovanstående bild av
huvudmenyn med hjälp av m/M och OK-knapparna. Följande
meny 1~qa visas. (Fortsätt att trycka på m för att rulla ned tills
ikonerna i menyn qa visas.) Mer information om hur du använder
Välj menyn
INGÅNGSSÖKNING föratt
ändra ingången automatiskt.
SE
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 BAKGRUNDSLJUS
9 LANGUAGE
BAKGRUNDSLJUS
Justera
bakgrundsbelysningens
Om du vill ändra språk för
menyer och meddelanden
väljer du LANGUAGE.
1 0 0
styrka genom att välja menyn
BAKGRUNDSLJUS.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
EX I T
Återställer justeringarna till
sina ursprungliga värden.
KONTRAST
Justera bildens konstrast
genom att välja menyn
KONTRAST.
ÅTERSTÄLL
O K
AVBRYT
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3 LJUSSTYRKA 8
L J U S S T Y R K A
qa MENYLÅS
Justera bildens ljusstyrka
(svartnivå) genom att välja
menyn LJUSSTYRKA.
MENYLÅS
Om du vill förhindra att
inställningarna återställs
eller ändras av misstag kan
du låsa knapparna.
P Å
AV
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
4 BILD
B I L D
Justera bildens skärpa (fas/
pixeljustering) eller bildens
centrering (horisontell/
vertikal position) genom att
välja BILD.
AUTO
FA S
P I X E L J U S T E R A
H
V
CENTRER I NG
CENTRER I NG
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Använda MENU, m/M och OK-knapparna
Justera bakgrundsbelysningen
(BAKGRUNDSLJUS)
1
Visa huvudmenyn.
Visa huvudmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-
knappen.
Om bildskärmen är för ljus kan du justera bakgrundsbelysningen
så att skärmen är lättare att se.
MENU
Obs!
Bakgrundsbelysningen kan inte justeras när läget ECO är ställt på
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
2
Markera den meny som du tänker göra
justeringarna i.
Visa önskad meny genom att trycka på m/M-knapparna. Välj
menyalternativ genom att trycka på OK-knappen.
Välj
(BAKGRUNDSLJUS) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BAKGRUNDSLJUS visas på skärmen.
OK
3
Justera bakgrundsbelysningen genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
INPUT
,
6 Justera kontrasten (KONTRAST)
Justera bildkonstrasten.
3
Justera menyalternativet.
Du gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
När du trycker på OK-knappen lagras inställningen, sedan
återgår skärmen till föregående meny.
Obs!
Kontrasten kan inte justeras när läget ECO är ställt på STARK, MEDEL
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
OK
INPUT
,
Välj 6 (KONTRAST) genom att trycka på m/M-
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn KONTRAST visas på skärmen.
3
Justera kontrasten genom att trycka på m/M-
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
4
Stäng menyn.
Återgå till normal visning genom att trycka på MENU-
knappen. Om du inte trycker på några knappar stängs menyn
automatiskt efter ungefär 30 sekunder.
Justera en bilds svartnivå
MENU
(LJUSSTYRKA)
Justera bildens ljusstyrka (svartnivå).
Obs!
Ljusstyrkan kan inte justeras när läget ECO är ställt på STARK, MEDEL
x Återställa justeringarna till de ursprungliga
inställningarna
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Du kan återställa justeringarna via ÅTERSTÄLL-menyn. Mer
information om hur du återställer justeringarna finns under 0
Välj 8 (LJUSSTYRKA) genom att trycka på m/M-
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn LJUSSTYRKA visas på skärmen.
3
Justera ljusstyrkan genom att trycka på m/M-
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Justera bildskärpan manuellt (FAS/
PIXELJUSTERA)
Du kan justera bildskärpan på följande sätt.
Justera bildens skärpa och
centrering (BILD) (SDM-S73E/S74E
endast analog RGB-signal)
1
2
3
Ställ upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.
Sätt I CD-ROM-skivan.
Obs!
När digitala RGB-signaler tas emot via DVI-D-anslutningen behöver
du inte göra någon justering.
Starta CD-ROM-skivan, välj region och modell och
visa sedan testmönstret.
För Windows
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
För Macintosh
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Funktion för automatisk
bildkvalitetsjustering
När bildskärmen tar emot en insignal justeras
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen
(sid. 17).
4
5
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
Obs!
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du
bara använda 1 strömbrytaren.
6
7
Välj FAS genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
sedan på OK-knappen.
Menyn FAS visas på skärmen.
Om det verkar som om bildskärmens funktion för
automatisk bildkvalitetsjustering inte kan justera
bilden ordentligt
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten
för den aktuella insignalen. (Se AUTO nedan.)
Tryck på m/M-knapparna tills de horisontella
linjerna minimerats.
SE
Om du fortfarande behöver göra ytterligare justeringar
av bildkvaliteten
Du kan justera bildens skärpa (fas/pixeljustering) manuellt,
liksom positionen (horisontell/vertikal position).
Dessa justeringar lagras i minnet och hämtas automatiskt in när
bildskärmen tar emot samma insignal.
Det kan hända att du måste göra om dessa inställningar om du
ändrar insignalen i samband med att du återansluter datorn till
bildskärmen.
Justera så att de horisontella linjerna minimeras.
8
9
Tryck på OK-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Syns vertikala linjer över hela skärmen ställer du in
pixeljusteringen genom att utföra följande steg.
x Gör ytterligare automatiska justeringar för
bildkvaliteten för den aktuella insignalen
(AUTO)
Välj PIXELJUSTERA genom att trycka på m/M-
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn PIXELJUSTERA visas på skärmen.
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
10 Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala linjerna
försvinner.
2
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
3
4
Välj AUTO genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Gör de nödvändiga justeringarna av bildens fas,
pixeljustering och horisontella/vertikala position för den
aktuella insignalen och lagra dem i minnet.
Justera tills de vertikala linjerna försvinner.
Välj
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
11 Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på
sedan på OK-knappen.
Återgå till menyskärmen.
skärmen.
12 Tryck på OK-knappen.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Återgå till menyn BILD.
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
sedan på OK-knappen.
Återgå till menyskärmen.
Justera färgtemperaturen
(FÄRG)
13 Välj
Du kan välja bildens färgnivå för det vita färgfältet från de
standardinställda färgtemperaturerna.
Om det behövs kan du också fininställa färgtemperaturen.
x Justera bildens position manuellt
(H CENTRERING/V CENTRERING)
Om bilden inte är centrerad till mitten av skärmen justerar du
centreringen på följande sätt.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
3
Ställ upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.
Välj
(FÄRG) genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn FÄRG visas på skärmen.
Sätt I CD-ROM-skivan.
Starta CD-ROM-skivan, välj region och modell och
visa sedan testmönstret.
3
Välj önskad färgtemperatur genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Vita färger ändras från en blåaktig nyans till en rödaktig när
färgtemperaturen sänks från 9300K till 6500K.
För Windows
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
För Macintosh
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Finjustera färgtemperaturen
(ANV JUSTERING)
4
5
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
Välj
(FÄRG) genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn FÄRG visas på skärmen.
6
Välj H CENTRERING eller V CENTRERING genom att
trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på OK-
knappen.
Menyn H CENTRERING eller V CENTRERING visas på
skärmen.
3
Välj JUSTERA genom att trycka på m/M
-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn för fininställning av färgtemperaturen visas på
skärmen.
7
8
9
Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka
på m/M-knapparna.
ANV JUSTER I NG
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på
skärmen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Tryck på OK-knappen.
Återgå till menyn BILD.
4
5
Välj R (röd) eller B (blå) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Justera sedan färgtemperaturen genom att trycka
på m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Eftersom den här inställningen ändrar färgtemperaturen
genom att öka eller minska färgkomponenterna R och B i
förhållande till G (grön) har färgkomponenten G ett fast
värde.
10 Välj
sedan på OK-knappen.
Återgå till menyskärmen.
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
Välj
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
sedan på OK-knappen.
Den nya färginställningen lagras i minnet för ANV
JUSTERING och hämtas in automatiskt varje gång du väljer
ANVÄNDARE.
Huvudmenyn visas på skärmen.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M
-knapparna, tryck sedan på OK.
Ändra gammainställningen
(GAMMA)
• AUTO PÅ:När det inte finns någon insignal i den valda
ingången eller när du väljer en ingång med m/M
-knappen på bildskärmen och ingången saknar
bildskärmen söker automatiskt insignal från en
annan ingång så att ingången kan ändras.
Du kan associera skärmbildens färgnyans till bildens ursprungliga
färgnyans.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
När ingången ändrats, visas den valda ingången på
den övre vänstra delen av skärmen.
Om det inte finns någon insignal växlar bildskärmen
automatiskt över till energisparläge.
Välj
(GAMMA) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn GAMMA visas på skärmen.
• AUTO AV:Ingången ändras inte automatiskt. Byt ingång
genom att trycka på m/M-knapparna.
3
Välj önskat läge genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Välja språk för skärmmenyerna
(LANGUAGE)
Ändra menyns position
(MENYPOSITION)
Du kan ändra språket som används för menyerna och de
meddelanden som visas på skärmen.
Du kan ändra menyns position t.ex. om den skulle ligga i vägen
för en bild på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(LANGUAGE) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.
SE
Välj
(MENYPOSITION) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.
3
Välj språk genom att trycka på knapparna m/M och
tryck sedan på OK.
• ENGLISH: Engelska
• FRANÇAIS: Franska
• DEUTSCH: Tyska
• ESPAÑOL: Spanska
3
Välj önskad position genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Du kan flytta menyn till ett av de 9 lägen som finns
tillgängliga.
• ITALIANO: Italienska
• NEDERLANDS: Nederländska
• SVENSKA
Ändra ingång automatiskt
(INGÅNGSSÖKNING) (Gäller
endast SDM-S74E)
•
•
•
: Ryska
: Japanska
: Kinesiska
0 Återställa alla justeringar till
sina ursprungliga värden
(ÅTERSTÄLL)
Om du väljer AUTO PÅ i menyn INGÅNGSSÖKNING
identifierar bildskärmen automatiskt en insignal från en ingång
och ändrar ingång automatiskt innan bildskärmen växlar över till
energisparläge.
Återställer justeringarna till sina ursprungliga värden.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(INGÅNGSSÖKNING) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.
Välj 0 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.
3
Välj önskat läge genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
• OK: Återställa alla justeringar till de ursprungliga
inställningarna. Inställningen för
återställs inte på det här sättet.
(LANGUAGE)
• AVBRYT: Avbryta återställningen och återgå till
menyskärmen.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Låsa menyerna och
kontrollerna (MENYLÅS)
Tekniska funktioner
Om du vill förhindra att inställningarna återställs eller ändras av
misstag kan du låsa knapparna.
Energisparfunktion
Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing
som tagits fram av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om
bildskärmen är ansluten till en dator eller grafikkort som hanterar
standarden DPM (Display Power Management) minskar
bildskärmen automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas
nedan.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(MENYLÅS) genom att trycka på m/M-
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.
3
Välj PÅ eller AV genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
• PÅ: Bara 1 (ström)omkopplaren kan användas. Försöker
du utföra någon annan funktion visas ikonen
(MENYLÅS) på skärmen.
SDM-S73E
Energiläge
Strömförbrukning
1 (ström)
indikator
normal drift
45 W (max.)
1 W (max.)**
grön
• AV: Ställer
(MENYLÅS) på PÅ och trycker på MENU-
knappen väljs (MENYLÅS) automatiskt.
(MENYLÅS) på AV. Om du har ställt
aktiv av*
(deep sleep)
orange
ström av
1 W (max.)
röd
av
huvudströmmen 0 W
är av
SDM-S74E
Energiläge
Strömförbrukning
1 (ström)
indikator
normal drift
45 W (max.)
1 W (max.)**
grön
aktiv av*
orange
(deep sleep)
ström av
1 W (max.)
röd
av
huvudströmmen 0 W
är av
*
När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och
INGEN INSIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går
bildskärmen in i energisparläget.
”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental
Protection Agency.
** Den högsta energiförbrukningen är 1,0 W i områden med 100-120 V
AC.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om insignalen inte stämmer med något av de
fabriksinställda lägena
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz
Minska strömförbrukningen
(ECO läge)
Genom att trycka flera gånger på ECO-knappen på bildskärmens
framsida kan du ställa in bildskärmens ljusstyrka.
Vertikal frekvens:
48 – 75 Hz
:
ECO ANVÄNDARE
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det längre tid än vanligt
innan bilden visas på skärmen, eftersom den automatiska
inställningen tar en liten stund att utföra. Eftersom den nya
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de
fabriksinställda lägena.
5 0
ECO
:
:
STARK
MEDEL
ECO
ECO
,
Om du justerar fas, pixeljustering och
bildpositionen manuellt
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för
automatiskt bildjustering inte klarar av att till hundra procent
justera bildens position, fas och pixeljustering. I så fall kan du
inställningar manuellt lagras de i minnet som ett användarläge och
hämtas automatiskt in när bildskärmen tar emot samma insignal
igen.
:
ECO SVAG
De olika lägena visas på skärmen och ljusstyrkan minskas efter
vilket läge du väljer. Menyn stängs automatiskt efter ungefär 5
sekunder.
Bildskärmens ljusstyrka och strömförbrukning minskas när du
ändrar läget från STARK till MEDEL och från MEDEL till
SVAG.
Obs!
SE
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du
bara använda 1 (ström)omkopplaren.
Ursprunglig inställning av bildskärmens ljusstyrka är
ANVÄNDARE.
Om du väljer ANVÄNDARE kan du justera
bakgrundsbelysningen genom att trycka på m/M-knapparna på
samma sätt som när du väljer BAKGRUNDSLJUS i menyn.
Obs!
Alternativen BAKGRUNDSLJUS, KONTRAST och LJUSSTYRKA är
bara tillgängliga i menyn när ECO-läget är ställt på ANVÄNDARE
Funktion för automatisk
bildkvalitetsjustering (SDM-S73E/
S74E endast analog RGB-signal)
När bildskärmen tar emot en insignal justeras
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen.
Det fabriksinställda läget
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt inställningar.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om ”INGEN INSIGNAL” visas på skärmen
Det här meddelandet innebär att ingen signal tas emot från den
valda anslutningen.
SDM-S74E, hittar bildskärmen en annan insignal och byter
ingång automatiskt.
Felsökning
Läs igenom följande avsnitt innan du kontaktar teknisk support.
Skärmmeddelanden
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
Om något är fel på insignalen visas ett av följande meddelanden
på skärmen. Hur du löser problemet, se ”Symptom och åtgärder”
I NGEN I NS I GNAL
GÅ T I L L ENERG I SPAR
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på
skärmen
Det här är ett tecken på att insignalen inte stämmer överens med
specifikationerna för bildskärmen. Kontrollera följande
alternativ.
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Symptom och
I NGEN I NS I GNAL
I NS I GNAL 1 DV I
:
-
D
GÅ T I L L ENERG I SPAR
Om ”xxx.xkHz/ xxxHz” visas
Det här är ett tecken på att antingen den horisontella eller den
vertikala frekvensen inte stämmer överens med bildskärmens
specifikationer.
Siffrorna anger den horisontella och vertikala frekvensen för
den aktuella insignalen.
”GÅ TILL ENERGISPAR”
Bildskärmen växlar över till energisparläge ungefär 5
sekunder efter det att meddelandet visades.
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
UTANFÖRFREKVENSOMFÅNG
x x x . x kHz / x x xHz
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på skärmen
Det här meddelandet innebär att videokabeln har kopplats bort
från den valda anslutningen.
SDM-S74E, hittar bildskärmen en annan insignal och byter
ingång automatiskt.
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG
SDM-S73E
:
-
I NS I GNAL 1 DV I
D
I NFORMAT I ON
x x x . x kHz / x x xHz
KABEL E J ANSLUTEN
Om ”UPPLÖSNING > 1280 × 1024” visas
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens
med bildskärmens specifikationer (1280 × 1024 eller lägre).
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG
I N S I G N A L # : XXXXX
KABEL E J ANSLUTEN
U P P L Ö S N I N G
>
1 2 8 0 X 1 0 2 4
:
-
I NS I GNAL 1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
UTANFÖR
I NS IGNALL1# :DVXIXXDXX
U P P L Ö S N I N G 1 2 8 0 X 1 0 2 4
FREKVENSOMFÅNG
:
-
>
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom och åtgärder
Om du kan lokalisera ett problem till en dator eller annan utrustning som är ansluten, finns mer information i bruksanvisningen till den
anslutna datorn/utrustningen.
Symptom
Ingen bild
Kontrollera följande
Om indikatorn 1 (ström) inte lyser
• Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten.
eller om indikatorn 1
(strömindikator) inte tänds när du
trycker på 1 (strömbrytare),
Om indikatorn 1 (ström) lyser rött
• Kontrollera att 1 (strömbrytare) är påslagen.
när den tänds,
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas
på skärmen,
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska (sid. 7).
• Se efter så att inte stiften i kontakten till videoingången är böjda eller intryckta.
• En videosignalskabel som inte medföljde är ansluten. KABEL EJ ANSLUTEN kan visas
på skärmen om du ansluter en videosignalskabel som inte medföljde. Det är normalt.
Om INGEN INSIGNAL visas på
skärmen eller om indikatorn 1
(strömindikator) lyser orange eller
växlar mellan att lysa grönt eller
orange,
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska (sid. 7).
• Kontrollera att stiften i videoingången inte är böjda eller intryckta.
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte
orsakats av bildskärmen
• Datorn är i energisparläge. Tryck på en tangent på tangentbordet eller rör på musen.
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.
• Kontrollera att datorn är påslagen.
• Starta om datorn.
SE
Om UTANFÖR
FREKVENSOMFÅNG visas på
skärmen (sid. 18),
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte
orsakats av bildskärmen
Kontrollera att bildskärmsfrekvensen ligger inom det intervall bildskärmen är konstruerad
för. Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen
och justerar datorns grafikkort inom följande intervall:
SDM-S73E
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz (analog RGB)
Vertikal frekvens: 48 – 75 Hz (analog RGB)
Upplösning: 1280 × 1024 eller lägre
SDM-S74E
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz (analog RGB), 28 – 64 kHz (digital RGB)
Vertikal frekvens: 48 – 75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)
Upplösning: 1280 × 1024 eller lägre
Om du använder Windows,
• Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen och gör
följande. Välj ”SONY” från listan ”Manufacturers” och välj ”SDM-S73E” eller ”SDM-
S74E” från listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows. Om modellnamnet för
den här bildskärmen inte visas i listan ”Models” kan du försöka med ”Plug & Play”.
Om du använder ett Macintosh-
system
• Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter (medföljer ej). Anslut
adaptern till datorn innan du ansluter videokabeln.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Kontrollera följande
Bilden flimrar, hoppar, oscillerar
eller är förvrängd
• Du kan pröva att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst på en annan el-fas.
• Prova med att flytta om bildskärmen.
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte
orsakats av bildskärmen
• Ta grafikkortets bruksanvisning till hjälp för rätt bildskärmsinställning.
• Bekräfta att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens kan
hanteras av den här bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt intervall kan vissa
grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna synka korrekt.
• Den här bildskärmen hanterar inte signaler med radsprång (interlace). Ställ in så att
signalen är progressiv.
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att få bästa möjliga
bildkvalitet.
Bilden är suddig
Bilden ”spökar”
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte
orsakats av bildskärmen
• Ställ in upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.
• Undvik att använda videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska i sina anslutningar.
Bilden är inte centrerad eller har
inte rätt storlek (SDM-S73E/S74E
endast analog RGB-signal)
till kanterna.
Bilden är för liten
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte
orsakats av bildskärmen
• Ställ in upplösningen på 1280 × 1024 på datorn.
Bilden är mörk
• Det tar några minuter för bildskärmen att bli ljus efter det att du slagit på strömmen till
den.
• Skärmen kanske blir mörkare beroende på det ECO-läge du valt.
Du kan se ett vågformat eller
elliptiskt mönster (moaré)
Färgen är inte enhetlig
Vitt ser inte ut som vitt
fungera ( visas på skärmen)
Bildskärmen stängs av efter en
stund
x Problem orsakade av den anslutna datorn eller annan utrustning
• Stäng av datorns energisparläge.
Den upplösning som visas på
menyskärmen är felaktig.
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.
När du slagit av huvudströmmen
lyser 1 (strömindikatorn) med ett
klart sken en liten stund
• Om du trycker på MAIN POWER för att stänga av strömmen när huvudströmmen är på
men 1 (strömbrytare) inte är intryckt, eller när bildskärmen är i energisparläge, kan det
hända att 1 (strömindikator) inte släcks med det samma. Det är inte ett tecken på att något
är fel.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visa informationen för den här bildskärmen
När bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in
MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills
informationsrutan visas.
Stäng informationsfönstret genom att trycka på MENU-knappen
igen.
MENU
Exempel
INFORMATION
Modellnamn
MODEL : SDM-S74E
Serienummer
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Tillverknings-
vecka och -år
Om du står inför ett problem som du inte kan lösa kontaktar du din
auktoriserade Sony-återförsäljare och ger dem följande
information:
• Modellnamn: SDM-S73E eller SDM-S74E
• Serienummer
• Detaljerad beskrivning av problemet
• Inköpsdatum
• Namn och specifikationer för dator och grafikkort
• Typ av insignal (analog RGB/digital RGB)
SE
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikationer
SDM-S74E
LCD-skärm
SDM-S73E
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris
Bildstorlek: 17,0 tum
RGB-drivfrekvens*
LCD-skärm
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris
Bildstorlek: 17,0 tum
RGB-drivfrekvens*
Insignalens format
Insignalens format
Horisontell frekvens: 28
(Analog RGB)
28 64 kHz
(Digital RGB)
75 Hz
–
80 kHz
Horisontell frekvens: 28 80 kHz
–
(Analog RGB)
– 75 Hz
–
Vertikal frekvens: 48
(Analog RGB)
Horisontellt: Max.1280 bildpunkter
Vertikalt: Max.1024 linjer
RGB-videosignal
Vertikal frekvens: 48
–
Upplösning
(Analog RGB)
60 Hz
Insignalnivåer
(Digital RGB)
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-signal
Upplösning
Horisontellt: Max.1280 bildpunkter
Vertikalt: Max.1024 linjer
RGB-videosignal
TTL-nivå, 2,2 kΩ,
positiv eller negativ
Insignalnivåer
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-signal
(Separat horisontell och vertikal
eller sammansatt synk)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ
(Synk på grön)
TTL-nivå, 2,2 kΩ,
positiv eller negativ
(Separat horisontell och vertikal
eller sammansatt synk)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ
(Synk på grön)
Strömförsörjning
100
–
240 V, 50 60 Hz,
–
Max. 1,0 A
Max. 45 W
Strömförbrukning
Driftstemperatur
5
–
35°C
Digital RGB-signal (DVI):
TMDS (Enkel länk)
Storlek (bredd/höjd/djup)
Bildskärm (upprätt):
Ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm
(med ställ)
Strömförsörjning
100
–
240 V, 50 60 Hz,
–
Max. 1,0 A
Max. 45 W
Strömförbrukning
Driftstemperatur
Ca. 367 × 315 × 60 mm
(utan ställ)
5
–
35°C
Storlek (bredd/höjd/djup)
Vikt
Ca. 5,8 kg (med ställ)
Ca. 4,1 kg (utan ställ)
DDC2B
Bildskärm (upprätt):
Ca. 367 × 403 – 463 × 234 mm
(med ställ)
Plug & Play
Tillbehör
Se sid. 6.
Ca. 367 × 315 × 60 mm
(utan ställ)
Vikt
Ca. 5,9 kg (med ställ)
Ca. 4,2 kg (utan ställ)
DDC2B
Plug & Play
Tillbehör
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara större än 4,8% av
den totala horisontella tiden eller 0,8 µs, beroende på vilket
värde som är störst.
• Horisontell släcksignalpulsbredd bör överstiga 2,5 µsek.
• Vertikal släcksignalpulsbredd bör överstiga 450 µsek.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoudsopgave
Het ingangssignaal selecteren(INPUT toets)
De scherpte en centrering van het beeld aanpassen
NL
De menupositie wijzigen
De invoer automatisch wijzigen (INGANG ZOEKEN)
0 De aangepaste gegevens terugzetten naar de
De menu's en bedieningselementen vergrendelen
•
•
Macintosh is een gedeponeerd
handelsmerk van Apple Computer, Inc.
in de Verenigde Staten en andere
landen.
Windows is een gedeponeerd
handelsmerk van Microsoft Corporation
in de Verenigde Staten en andere
landen.
•
•
IBM PC/AT en VGA zijn gedeponeerde
handelsmerken van IBM Corporation in
de Verenigde Staten.
VESA en DDC zijn handelsmerken
van de Video Electronics Standards
Association.
Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit
• ENERGY STAR is een geregistreerd
beeldmerk in de Verenigde Staten.
•
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken
van Adobe Systems Incorporated.
Alle andere productnamen die hierin
worden vermeld, kunnen de
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken zijn van hun respectieve
bedrijven.
•
•
Bovendien worden "" en "" niet elke
keer vermeld in deze
gebruiksaanwijzing.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opmerking over het LCD-scherm (Liquid Crystal
Display)
Voorzorgsmaatregelen
Het LCD-scherm is vervaardigd met
Waarschuwing over voedingsaansluitingen
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen
echter doorlopend donkere of heldere (rood, blauw of
groen) lichtpuntjes zichtbaar zijn. Bovendien kunnen
ongewone gekleurde strepen of helderheid op het LCD-
scherm worden weergegeven. Dit is normaal en duidt
niet op storing.
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer
gebruikt, moet u controleren of dit compatibel is met de lokale
stroomvoorziening.
Voor klanten in de Verenigde Staten
Als u niet het juiste snoer gebruikt, voldoet de monitor niet aan
de voorgeschreven FCC-normen.
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk
Als u de monitor gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, moet u
het juiste netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk gebruiken.
Onderhoud
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of
soortgelijke toevoeging bevat omdat de coating van het LCD-
scherm hierdoor kan worden beschadigd.
Voorbeeld van stekkertypen
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met
een zachte doek die is bevochtigd met een zacht zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,
zoals alcohol of benzine.
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Hierdoor kan
de beeldbuis worden beschadigd.
• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het
LCD-scherm kan worden aangetast door blootstelling aan
vluchtige oplosmiddelen, zoals insecticide, of door langdurig
contact met rubber of vinyl.
voor 100 tot 120 V
wisselstroom
voor 200 tot 240 V alleen voor 240 V
wisselstroom wisselstroom
Het toestel moet in de buurt van een gemakkelijk bereikbaar
stopcontact worden geplaatst.
Installatie
Installeer of plaats de monitor niet:
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan hoge
temperaturen, bijvoorbeeld in de buurt van een verwarming,
een heteluchtblazer of in direct zonlicht. Als de monitor aan
extreem hoge temperaturen wordt blootgesteld, zoals in een
auto die in direct zonlicht staat geparkeerd of in de buurt van
een heteluchtblazer, kan de behuizing vervormen en de
werking verstoren;
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische
trillingen of schokken;
• in de buurt van apparatuur die een sterk magnetisch veld
produceert, zoals een televisie of verscheidene andere
huishoudelijke apparaten;
Vervoer
• Koppel alle kabels los van de monitor en pak het LCD-scherm
met beide handen vast om het te vervoeren. Let er hierbij op dat
u het scherm niet krast. Als u de monitor laat vallen, kunt u
gewond raken of kan de monitor worden beschadigd.
• Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking en
met de standvergrendelingspin.
De monitor afvoeren
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan veel stof, vuil of
zand, bijvoorbeeld in de buurt van een open raam of een
buitendeur. Als u de monitor tijdelijk buiten plaatst, moet u de
juiste voorzorgsmaatregelen treffen ter bescherming tegen stof
en vuil in de lucht. Als u dit niet doet, kan het toestel
onherstelbaar worden beschadigd.
• Gooi de monitor niet weg met gewoon huishoudelijk
afval.
• De fluorescerende buis in de monitor bevat kwik.
Deze monitor moet worden afgevoerd in
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften
voor afvalverwerking.
Behandeling van het LCD-scherm
• Laat het LCD-scherm niet in de zon staan, omdat het
LCD-scherm zo kan worden beschadigd. Wees voorzichtig als
u de monitor in de buurt van een raam plaatst.
• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit
van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.
• Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er
nabeelden op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een
storing. Het scherm wordt weer normaal als de temperatuur een
normaal werkingsniveau bereikt.
• Als een stilstaand beeld lange tijd wordt weergegeven, kan er
enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld verdwijnt na
verloop van tijd.
• Het LCD-scherm wordt warm tijdens gebruik. Dit duidt niet op
een storing.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 1 (stroom) schakelaar en 1 (stroom) lampje
Onderdelen en
bedieningselementen
Met deze schakelaar wordt de monitor ingeschakeld als het 1
(stroom) lampje rood brandt. Druk nogmaals op de schakelaar
om de monitor uit te schakelen.
Druk op de MAIN POWER schakelaar (6) wanneer het
1 (stroom) lampje niet oplicht.
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.
De afbeeldingen van de monitor op deze pagina zijn van de
SDM-S74E.
Voorkant van het LCD-scherm
Met deze toets wordt het menuscherm in- en uitgeschakeld.
Met deze toetsen kunt u de menuonderdelen selecteren en
wijzigingen maken.
Bij de SDM-S74E schakelen deze toetsen ook het video-
ingangssignaal tussen INPUT1 en INPUT2 wanneer twee
computers zijn aangesloten op de monitor. (Alleen
beschikbaar als het menu is uitgeschakeld.)
MENU
INPUT
Met deze toets activeert u het geselecteerde menuonderdeel
en de wijzigingen die zijn gemaakt met de m/M toetsen (3).
Met deze toets kunt u het stroomverbruik beperken.
NL
Met deze schakelaar wordt de monitor in- en uitgeschakeld.
OK
ECO
Zijkant van het LCD-scherm
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Instelling
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de
verpakking de volgende onderdelen bevat:
• LCD-scherm
7
9
q;
• Netsnoer
• HD15-HD15-videosignaalkabel (analoog RGB)
• DVI-D videosignaalkabel (digitaal RGB) (alleen SDM-S74E)
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,
gebruiksaanwijzing, enzovoort)
• Garantiekaart
• Installatiehandleiding
SDM-S74E
Instelling 1: Trek de
standvergrendelingspin
uit
standblokkeerpen
Hierop sluit u het netsnoer aan (bijgeleverd).
8 DVI-D ingang (digitaal RGB) (alleen SDM-S74E)
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen
(0,700 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.
Met dit onderdeel kunt u kabels en snoeren bevestigen aan het
scherm.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Een computer aansluiten die is voorzien van een
DVI uitgang (digitaal RGB) (alleen SDM-S74E)
Gebruik de bijgeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale
RGB) om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de
monitor (digitale RGB).
Instelling 2: De videosignaalkabels
aansluiten
• Zet de monitor en de computer uit voordat u deze
aansluit.
• Zie "Een computer aansluiten die is voorzien van een
HD15 uitgang (analoog RGB)" als u de computer
aansluit op de HD15 ingang (analoog RGB) van de
naar de DVI-D ingang
(digitaal RGB)
Opmerkingen
•
Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze
hierdoor kunnen verbuigen.
•
Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen
dat de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.
naar de DVI uitgang (digitaal
RGB) van de computer
1
2
Schuif de achterklep omhoog.
DVI-D videosignaalkabel
(digitaal RGB)
(bijgeleverd)
Laat het beeldscherm naar voren hellen.
Een computer aansluiten die is voorzien van een
HD15 uitgang (analoog RGB)
Gebruik de bijgeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel
(analoog RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang
van de monitor (analoog RGB).
Achterklep
NL
Sluit de computer aan zoals hieronder wordt afgebeeld.
x Aansluiting op een IBM PC/AT of
vergelijkbare computer
naar de HD 15
ingang (analoog
RGB)
naar de HD15 uitgang
(analoog RGB) van de
computer
HD15-HD15
videosignaalkabel (analoog
RGB) (bijgeleverd)
IBM PC/AT of
vergelijkbare computer
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
x Aansluiten op een Macintosh-computer
1
naar de HD 15
ingang (analoog
RGB)
naar AC IN
naar een stopcontact
2
netsnoer (bijgeleverd)
HD15-HD15
videosignaalkabel
(analoog RGB)
(bijgeleverd)
naar de HD15
uitgang (analoog
RGB) van de
computer
Instelling 4: De snoeren
bevestigen en de
Macintosh-
computer
achterklep sluiten
Gebruik desgewenst een adapter (niet bijgeleverd) bij aansluiting op
een Macintosh-computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat
u de videosignaalkabel aansluit.
1
2
3
Maak netsnoer en videosignaalkabels vast aan de
behuizing met behulp van de kabelhouder.
Maak kabels en snoer vast aan de standaard met
behulp van de kabelhouder.
Instelling 3: Het netsnoer
aansluiten
Schuif de achterklep omlaag.
1
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN
ingang van de monitor.
SDM-S73E
2
Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op
een stopcontact.
3
1
SDM-S73E
Achterklep
1
Kabelhouder
naar AC IN
2
Kabelhouder
naar een stopcontact
2
netsnoer (bijgeleverd)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S74E
Instelling 5: De monitor en de
computer aanzetten
3
1
Achterklep
1
Druk de MAIN POWER schakelaar aan de
rechterkant van de monitor in de richting van [ als
dit nog niet het geval is. Controleer of het 1
(stroom) lampje rood brandt.
Kabelhouder
2
Licht rood op
MAIN POWER
Kabelhouder
Opmerking
In de fabriek is de MAIN POWER schakelaar van de monitor ingesteld op
([).
2
Druk op de 1 (stroom) schakelaar aan de voorkant
van de monitor.
NL
Het 1 (stroom) lampje licht groen op.
Licht groen op
3
4
Zet de computer aan.
Druk op de m/M toets om het gewenste
ingangssignaal te selecteren (alleen SDM-S74E).
Het beeld van de geselecteerde invoer verschijnt op het
scherm.
SDM-S74E)" op pagina 11 voor meer informatie.
INPUT
De installatie van de monitor is voltooid. Gebruik desgewenst de
bedieningselementen op de monitor om het beeld aan te passen
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als er geen beeld verschijnt op het scherm
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn
aangesloten.
Instelling 6: Hellingshoek en
hoogte regelen
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven
hoeken.
• Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm
verschijnt:
– De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de
Pak beide zijden van het LCD-scherm vast en stel de
gewenste hoek in.
ca.
5°
ca.
30°
• Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm
verschijnt:
– Controleer of de videosignaalkabels goed zijn aangesloten.
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de
• Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt:
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de
grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.
SDM-S73E
Analoog RGB
Horizontale 28 – 80 kHz
frequentie
Verticale
frequentie
48 – 75 Hz
Resolutie
1280 × 1024 of minder
SDM-S74E
ca.
60 mm
Analoog RGB
Digitaal RGB
Horizontale 28 – 80 kHz
frequentie
28 – 64 kHz
Verticale
frequentie
48 – 75 Hz
60 Hz
Resolutie
1280 × 1024 of minder
informatie over berichten op het scherm.
Geen specifieke stuurprogramma's vereist
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt
automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek
stuurprogramma op de computer te installeren.
Als u de computer de eerste keer inschakelt nadat u de monitor hebt
aangesloten, wordt de installatiewizard wellicht weergegeven op het
scherm. Volg in dat geval de instructies op het scherm. De Plug & Play
monitor wordt automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt
gebruiken.
Comfortabel gebruik van de monitor
Pas de kijkhoek van de monitor aan op basis van de hoogte van
uw bureau en stoel, zodat het licht niet wordt gereflecteerd van het
scherm in uw ogen.
Opmerking
Als u de hellingshoek en hoogte aanpast, moet u langzaam en voorzichtig
te werk gaan, zodat de monitor niet tegen het bureau klapt.
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.
Aangezien de monitor weinig trillingen produceert, kunt u deze meteen
gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Het ingangssignaal selecteren
(INPUT toets) (alleen SDM-S74E)
Druk op de m/M toetsen.
Elke keer dat u op deze toetsen drukt, wordt het invoersignaal
gewijzigd.
INPUT
Bericht op het scherm
(verschijnt ongeveer 5
seconden in de
Configuratie van het
invoersignaal
linkerbovenhoek)
INPUT1: DVI-D
INPUT2: HD15
DVI-D ingang (digitaal RGB)
voor INPUT1
HD15 ingang (analoog RGB)
voor INPUT2
NL
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 SCHERM
SCHERM
De monitor instellen
Voordat u wijzigingen aanbrengt
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.
Voor de beste resultaten wacht u ten minste 30 minuten
voordat u de instellingen gaat aanpassen nadat de monitor op
de computer is aangesloten en is ingeschakeld.
Selecteer het SCHERM
menu om de scherpte van het
beeld (fase/pitch) en de
centrering van het beeld
(horizontale/verticale
positie) aan te passen.
AUTO
FA S E
P I T C H
H
V
CENTRER I NG
CENTRER I NG
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
5 KLEUREN
KLEUREN
Selecteer het KLEUREN
menu om de
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor
wijzigen.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
GEBRU I KER
AANPASSEN
kleurtemperatuur van het
beeld aan te passen. Hiermee
past u de toon van het scherm
aan.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Het menu gebruiken
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm weer
de MENU toets.
6 GAMMA
SelecteerhetGAMMAmenu
om de kleurtinten van het
beeld aan te passen.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
BACKL I GHT
MENU
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
,
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
7 POSITIE MENU
POS I T I E MENU
Selecteer het POSITIE
MENU menu om de plaats
van het menuscherm te
wijzigen.
Gebruik de m/M en OK toetsen om de pictogrammen te selecteren
die in de bovenstaande afbeelding van het hoofdmenu worden
getoond. Het volgende 1~qa menu verschijnt. (Druk
herhaaldelijk op m om naar beneden te bladeren totdat de
informatie over de m/M en OK toetsen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
8 INGANG ZOEKEN
(alleen SDM-S74E)
INGANG ZOEKEN
AUTO AAN
AUTO U I T
1 BACKLIGHT
BACKL I GHT
Selecteer het INGANG
ZOEKEN menu om de
invoer automatisch te
wijzigen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Selecteer het BACKLIGHT
menu om de helderheid van
1 0 0
de achtergrondverlichting
aan te passen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
9 LANGUAGE
Selecteer het LANGUAGE
menu als u de taal wilt
wijzigen die wordt gebruikt
voor menu's en berichten.
2 CONTRAST 6
CONTRAST
Selecteer het CONTRAST
menu om het beeldcontrast
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 0 0
aan te passen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Alle standaardinstellingen
worden hersteld.
RESET
O K
ANNULEREN
3 HELDERHEID 8
HELDERHE I D
SelecteerhetHELDERHEID
menu om de helderheid van
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 0 0
het beeld (zwartniveau) aan
te passen.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
qa TOETSEN SLOT
EX I T
TOETSEN SLOT
A A N
U I T
Alletoetsen vergrendelen om
ongewenst aanpassen of
herstellen te vermijden.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x De MENU, m/M en OK toetsen gebruiken
De achtergrondverlichting
aanpassen (BACKLIGHT)
Als het scherm te helder is, moet u de achtergrondverlichting
aanpassen om het scherm beter leesbaar te maken.
1
Geef het hoofdmenu weer.
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm
weer te geven.
MENU
Opmerking
U kunt de achtergrondverlichting niet aanpassen wanneer de ECO stand
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2
Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te
geven. Druk op de OK toets om het menuonderdeel te
selecteren.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het BACKLIGHT menu verschijnt op het scherm.
(BACKLIGHT) te
OK
3
Druk op de m/M toetsen om het verlichtingsniveau
aan te passen en druk op de OK toets.
INPUT
,
6 Het contrast aanpassen
(CONTRAST)
3
Pas het item aan.
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen. Druk
vervolgens op de OK toets.
Pas het beeldcontrast aan.
Opmerking
U kunt het contrast niet aanpassen wanneer de ECO stand is ingesteld op
NL
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.
OK
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
,
INPUT
Druk op de m/M toetsen om 6 (CONTRAST) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het CONTRAST menu verschijnt op het scherm.
4
Sluit het menu.
3
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te
passen en druk op de OK toets.
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld
terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt
het menu na ongeveer 30 seconden automatisch gesloten.
Het zwartniveau van een beeld
aanpassen (HELDERHEID)
MENU
Pas de helderheid van het beeld aan (zwartniveau).
Opmerking
U kunt de helderheid niet aanpassen wanneer de ECO stand is ingesteld
x De standaardinstellingen herstellen
U kunt de standaardinstellingen herstellen met het RESET menu.
herstellen van de standaardinstellingen.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om 8 (HELDERHEID) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het HELDERHEID menu verschijnt op het scherm.
3
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te
passen en druk op de OK toets.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x De scherpte van het beeld handmatig
aanpassen (FASE/PITCH)
U kunt de scherpte van het beeld als volgt aanpassen.
De scherpte en centrering van
het beeld aanpassen (SCHERM)
(alleen SDM-S73E/S74E analoog
RGB signaal)
1
2
3
Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.
Plaats de CD-ROM.
Opmerking
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het
model en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
Als u digitale RGB-signalen ontvangt via de DVI-D-ingang, hoeft u
geen wijzigingen aan te brengen.
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Functie voor automatisch aanpassen van de
beeldkwaliteit
4
5
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,
worden de positie en scherpte van het beeld
(fase/pitch) automatisch aangepast zodat er een
duidelijk beeld op het scherm verschijnt
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
(SCHERM) te
Opmerking
6
7
Druk op de m/M toetsen om FASE te selecteren en
druk op de OK toets.
Het FASE menu verschijnt op het scherm.
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is
ingeschakeld, functioneert alleen de 1 (stroom) schakelaar.
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de
functie voor het automatisch aanpassen van de
beeldkwaliteit
Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen
tot een minimum zijn gereduceerd.
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal
automatisch verder aanpassen. (Zie AUTO hieronder.)
Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen
U kunt de scherpte (fase/pitch) en positie (horizontale/verticale
positie) van het beeld handmatig aanpassen.
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en
automatisch opgeroepen wanneer het scherm hetzelfde
ingangssignaal ontvangt.
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een
minimum zijn gereduceerd.
U moet deze instellingen wellicht opnieuw maken als u het
ingangssignaal wijzigt nadat u de computer opnieuw hebt
aangesloten.
8
9
Druk op de OK toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Als er verticale strepen op het gehele scherm zichtbaar zijn,
moet u de pitch als volgt aanpassen.
x De beeldkwaliteit voor het huidige
ingangssignaal automatisch verder
aanpassen (AUTO)
Druk op de m/M toetsen om PITCH te selecteren en
druk op de OK toets.
Het PITCH menu verschijnt op het scherm.
1
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
10 Druk op de m/M toetsen tot de verticale strepen
verdwijnen.
2
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
(SCHERM) te
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
3
4
Druk op de m/M toetsen om AUTO te selecteren en
druk op de OK toets.
Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het
scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze
instellingen op.
Pas het beeld zo aan dat de verticale strepen verdwijnen.
11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
Druk op de m/M toetsen om
op de OK toets.
te selecteren en druk
te schakelen.
Ga terug naar het menuscherm.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Druk op de OK toets.
Ga terug naar het SCHERM menu.
De kleurtemperatuur aanpassen
(KLEUREN)
13 Druk op de m/M toetsen om
op de OK toets.
te selecteren en druk
U kunt het kleurniveau voor het witte gedeelte van het beeld
kiezen uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger
aanpassen.
Ga terug naar het menuscherm.
x De positie van het beeld handmatig
aanpassen
(H CENTRERING/V CENTRERING)
Pas de centrering van het beeld als volgt aan wanneer het beeld
niet in het midden van het scherm wordt weergegeven.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
(KLEUREN) te
1
2
3
Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.
Plaats de CD-ROM.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK
toets.
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de
temperatuur wordt verlaagd van 9300K naar 6500K.
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het
model en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x De kleurtemperatuur nauwkeurig
aanpassen (GEBRUIKERINSTEL)
4
5
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
NL
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
(SCHERM) te
Druk op de m/M toetsen om
(KLEUREN) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
6
Druk op de m/M toetsen om H CENTRERING of V
CENTRERING te selecteren en druk op de OK toets.
Het H CENTRERING of V CENTRERING menu verschijnt
op het scherm.
3
Druk op de m/M toetsen om AANPASSEN te
selecteren en druk op de OK toets.
Het menu voor het nauwkeurig aanpassen van de
kleurtemperatuur verschijnt op het scherm.
7
8
9
Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het
midden van het scherm te plaatsen.
GEBRU I KER I NSTEL
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
te schakelen.
Druk op de OK toets.
Ga terug naar het SCHERM menu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
10 Druk op de m/M toetsen om
op de OK toets.
te selecteren en druk
4
5
Druk op de m/M toetsen om R (rood) of B (blauw) te
selecteren en druk op de OK toets. Druk op de m/M
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en
druk op de OK toets.
Aangezien bij deze instelling de kleurtemperatuur wordt
gewijzigd door de componenten R en B te verhogen of te
verlagen ten opzichte van G (groen), is de component G
vastgelegd.
Ga terug naar het menuscherm.
Druk op de m/M toetsen om
te selecteren en druk
op de OK toets.
De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen
voor GEBRUIKERINSTEL en wordt automatisch
opgeroepen wanneer GEBRUIKER wordt geselecteerd.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
• AUTO AAN:als de geselecteerde ingang geen
invoersignaal heeft of als u een ingang selecteert
met de m/M toets op de monitor en deze ingang geen
invoersignaal heeft, verschijnt het bericht
De gamma-instelling wijzigen
(GAMMA)
U kunt de kleurtinten van het beeld op het scherm afstemmen op
de originele kleurtinten van het beeld.
(pagina 19) en zoekt de monitor automatisch naar
invoersignalen via andere ingangen om de invoer te
wijzigen.
Als de invoer is gewijzigd, wordt de geselecteerde
invoer weergegeven in de linkerbovenhoek van het
scherm. Wordt er geen invoersignaal ontvangen,
dan wordt de stroombesparingsstand van de monitor
automatisch ingeschakeld.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
(GAMMA) te
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.
• AUTO UIT:de invoer wordt niet automatisch gewijzigd.
Druk op de m/M toets om de invoer te wijzigen.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te
selecteren en druk op de OK toets.
De taal van het menuscherm
selecteren (LANGUAGE)
De menupositie wijzigen
(POSITIE MENU)
U kunt de taal wijzigen die wordt gebruikt in menu's of berichten
die worden weergegeven op deze monitor.
U kunt de positie van het menu wijzigen als dit een beeld op het
scherm blokkeert.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.
(LANGUAGE) te
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.
(POSITIE MENU) te
3
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en
druk op de OK toets.
• ENGLISH: Engels
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te
selecteren en druk op de OK toets.
U kunt kiezen uit 9 posities waar het menu wordt weergegeven.
• FRANÇAIS: Frans
• DEUTSCH: Duits
• ESPAÑOL: Spaans
• ITALIANO: Italiaans
• NEDERLANDS
• SVENSKA: Zweeds
De invoer automatisch wijzigen
(INGANG ZOEKEN) (alleen SDM-
S74E)
•
•
•
: Russisch
: Japans
: Chinees
Als u AUTO AAN selecteert in het INGANG ZOEKEN menu,
zoekt de monitor automatisch naar invoersignalen via een ingang
en wordt de invoer automatisch gewijzigd voordat de
stroombesparingsstand van de monitor wordt ingeschakeld.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Druk op de m/M toetsen om
te selecteren en druk op de OK toets.
Het INGANG ZOEKEN menu verschijnt op het scherm.
(INGANG ZOEKEN)
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 De aangepaste gegevens
terugzetten naar de
Technische kenmerken
standaardwaarden (RESET)
Alle standaardinstellingen worden hersteld.
Stroomspaarfunctie
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die
zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK. Als de
monitor is aangesloten op een computer of een videokaart die
voldoet aan de DPM-norm (Display Power Management), gaat de
monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder
afgebeeld.
1
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
2
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het RESET menu verschijnt op het scherm.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te
selecteren en druk op de OK toets.
• OK: Alle standaardinstellingen worden hersteld. De
(LANGUAGE) instelling wordt niet opnieuw
ingesteld door deze methode.
SDM-S73E
Stroomstand
Stroomverbruik
1 (stroom)
lampje
normale werking 45 W (maximaal)
groen
oranje
• ANNULEREN: De herstelbewerking annuleren en
terugkeren naar het menuscherm.
actief uit*
(diepe sluimer)
1 W (maximaal)**
1 W (maximaal)
stroom
uitgeschakeld
rood
uit
De menu's en
bedieningselementen
stroomvoorziening 0 W
uitgeschakeld
vergrendelen (TOETSEN SLOT)
NL
Alle toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of herstellen
te vermijden.
SDM-S74E
Stroomstand
Stroomverbruik
1 (stroom)
lampje
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
normale werking 45 W (maximaal)
groen
oranje
actief uit*
(diepe sluimer)
1 W (maximaal)**
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.
(TOETSEN SLOT) te
stroom
uitgeschakeld
1 W (maximaal)
rood
uit
3
Druk op de m/M toetsen om AAN of UIT te selecteren
en druk op de OK toets.
stroomvoorziening 0 W
uitgeschakeld
•
AAN:Alleen de
1
(stroom) schakelaar functioneert. Als u
een andere bewerking probeert uit te voeren, verschijnt
*
Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het
ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het
scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van de monitor
geactiveerd.
het
• UIT: Schakelt
(TOETSEN SLOT) pictogram op het scherm.
(TOETSEN SLOT) UIT. Als
(TOETSEN SLOT) is ingesteld op AAN en u op
de MENU toets drukt, wordt
automatisch geselecteerd.
(TOETSEN SLOT)
"Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de
Environmental Protection Agency.
** Het maximale stroomverbruik is 1,0 W in gebieden met 100-120 V
wisselstroom.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de
fabrieksinstellingen
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor
geactiveerd waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):
Het stroomverbruik verminderen
(ECO modus)
Als u herhaaldelijk op de ECO toets aan de voorkant van de
monitor drukt, kunt u de helderheid van het scherm selecteren.
Horizontale frequentie: 28–80 kHz
:
ECO GEBRUIKER
Verticale frequentie:
48–75 Hz
5 0
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de
fabrieksinstellingen.
ECO
:
ECO HOOG
,
:
:
MIDDEN
LAAG
ECO
ECO
Fase, pitch en beeldpositie handmatig aanpassen
Voor sommige ingangssignalen kunnen beeldpositie, fase en
pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast
(pagina 14). Wanneer u deze instellingen handmatig aanpast,
worden deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde
ingangssignalen ontvangt.
Elke modus wordt op het scherm weergegeven en de helderheid
van het scherm wordt beperkt op basis van de modus. Het menu
verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden.
De helderheid van het scherm en het stroomverbruik worden
beperkt als de modus wordt gewijzigd van HOOG in MIDDEN in
LAAG.
Opmerking
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (stroom) schakelaar.
De standaardinstelling voor de helderheid van het scherm is
GEBRUIKER.
Als u GEBRUIKER selecteert, kunt u het niveau van de
achtergrondverlichting aanpassen door op de m/M toetsen te
drukken, op dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT
selecteert met het menu.
Opmerking
Alleen als de ECO modus is ingesteld op GEBRUIKER, zijn de items
BACKLIGHT, CONTRAST en HELDERHEID in het menu beschikbaar
Functie voor automatisch
aanpassen van de beeldkwaliteit
(alleen SDM-S73E/S74E analoog
RGB signaal)
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,
worden de beeldpositie en -scherpte (fase/pitch)
automatisch aangepast zodat er een scherp beeld
op het scherm verschijnt.
Fabrieksinstelling
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.
Wanneer het ingangssignaal overeenkomt met de
fabrieksinstelling, wordt het beeld automatisch op het scherm
weergegeven met de juiste standaardinstellingen.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm
verschijnt
Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen
aansluiting.
Problemen oplossen
Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u contact opneemt met
AUTO AAN staat, vindt de monitor een ander ingangssignaal en
wordt de ingang automatisch gewijzigd.
de technische ondersteuning.
Schermberichten
SDM-S73E
I NFORMAT I E
Als er een probleem is met het ingangssignaal, wordt een van de
volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie "Problemen
en oplossingen" op pagina 20 om dit probleem op te lossen.
GEEN I NPUT S I GNAAL
GA NAAR STROOMSPAAR
Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door
de monitor. Controleer de volgende punten.
informatie over schermberichten.
SDM-S74E
I NFORMAT I E
Als "xxx.x kHz/xxx Hz" wordt weergegeven
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet
wordt ondersteund door de monitor.
GEEN I NPUT S I GNAAL
:
-
I NGANG1 DV I
D
GA NAAR STROOMSPAAR
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties
van het huidige ingangssignaal.
SDM-S73E
I NFORMAT I E
"GA NAAR STROOMSPAAR"
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is
verschenen over naar de stroomspaarstand.
BU I TEN BERE I K
NL
x x x . x kHz / x x xHz
Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het
scherm verschijnt
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel niet is aangesloten op de
gekozen aansluiting.
AUTO AAN staat, vindt de monitor een ander ingangssignaal en
wordt de ingang automatisch gewijzigd.
SDM-S74E
I NFORMAT I E
BU I TEN BERE I K
I NGANG1 DV I
x x x . x kHz / x x xHz
:
-
D
SDM-S73E
I NFORMAT I E
Als "RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de
monitor (1280 × 1024 of minder).
KABEL N I ET AANGESLOTEN
SDM-S73E
I NFORMAT I E
B U I T E N B E R E I K
RESOLUT I E
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
SDM-S74E
I NFORMAT I E
SDM-S74E
KABEL N I ET AANGESLOTEN
I NFORMAT I E
:
-
I NGANG1 DV I
D
B U I T E N B E R E I K
:
-
I NGANG1 DV I
D
RESOLUT I E
>
1 2 8 0X1 0 2 4
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemen en oplossingen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten computer of apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of
andere apparatuur.
Probleem
Controleer deze punten
Geen beeld
Het 1 (stroom) lampje brandt niet of • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
het 1 (stroom) lampje gaat niet
branden wanneer u op de 1 (stroom)
schakelaar drukt.
De 1 (stroom) lampje licht rood op.
• Controleer of de 1 (stroom) schakelaar aan staat.
KABEL NIET AANGESLOTEN
verschijnt op het scherm.
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn
gedrukt.
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is bijgeleverd. Als u een
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan KABEL NIET AANGESLOTEN
op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een storing.
GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt • Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
op het scherm of het 1 (stroom)
lampje is oranje of afwisselend
groen en oranje.
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen zijn
gedrukt.
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• De computer staat in de stroomspaarstand. Druk op een willekeurige toets op het
toetsenbord of verplaats de muis.
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.
• Controleer of de computer is ingeschakeld.
• Start de computer opnieuw op.
BUITEN BEREIK verschijnt op het x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur
die is aangesloten en niet door de monitor
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een
oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor opnieuw
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen aan het volgende bereik:
SDM-S73E
Horizontaal: 28 – 80 kHz (analoog RGB)
Verticaal: 48 – 75 Hz (analoog RGB)
Resolutie: 1280 × 1024 of minder
SDM-S74E
Horizontaal: 28 – 80 kHz (analoog RGB), 28 – 64 kHz (digitaal RGB)
Verticaal: 48 – 75 Hz (analoog RGB), 60 Hz (digitaal RGB)
Resolutie: 1280 × 1024 of minder
U gebruikt Windows.
• Als u een oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met
fabrikanten en selecteer "SDM-S73E" of "SDM-S74E" in de lijst met "modellen" in het
Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze monitor niet in de
lijst met "modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.
Bij gebruik van een Macintosh
systeem.
• Gebruik desgewenst een adapter (niet meegeleverd) bij aansluiting op een Macintosh
computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat u de videosignaalkabel aansluit.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleem
Controleer deze punten
Het beeld flikkert, springt,
oscilleert of is vervormd.
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander circuit.
• Verander de stand van de monitor.
xProbleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19'' Color, enzovoort) en de
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Zelfs als de
frequentie binnen het juiste bereik ligt, hebben bepaalde grafische kaarten een
synchronisatiepuls die te smal is om correct te worden gesynchroniseerd door de monitor.
• Deze monitor verwerkt geen interlace-signalen. Stel deze in op progressive-signalen.
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan om een
optimaal beeld te verkrijgen.
Het beeld is wazig.
xProbleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
• Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.
Echobeeld (ghosting).
• Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen.
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.
Het beeld is niet gecentreerd of
heeft niet de juiste afmetingen.
(alleen SDM-S73E/S74E analoog
RGB signaal)
videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld.
Het beeld is te klein.
xProbleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die
is aangesloten en niet door de monitor
• Stel de resolutie in op 1280 × 1024 op de computer.
NL
Het beeld is donker.
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.
• Het scherm wordt wellicht donkerder, afhankelijk van de geselecteerde ECO modus.
Golvend of elliptisch patroon
(moiré) is zichtbaar.
De kleur is niet gelijkmatig.
Onzuivere witweergave.
De toetsen van de monitor werken • Als TOETSEN SLOT is ingesteld op AAN, stelt u deze in op UIT (pagina 17).
niet (
scherm).
verschijnt op het
Het scherm wordt na enige tijd
uitgeschakeld.
x Problemen die worden veroorzaakt door de aangesloten computer of
andere apparatuur
• Schakel de stroomspaarstand van de computer uit.
De resolutie die op het
menuscherm wordt weergegeven,
is onjuist.
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer
is ingesteld.
Nadat de stroom is uitgeschakeld, • Als de stroom is ingeschakeld maar de 1 (stroom) schakelaar is niet ingedrukt of als de
blijft het 1 (stroom) lampje enige
tijd branden.
monitor in de stroomspaarstand staat en u de MAIN POWER schakelaar uitschakelt,
wordt het 1 (stroom) lampje wellicht niet direct uitgeschakeld. Dit duidt niet op een
storing.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De gegevens van deze monitor weergeven
Houd de MENU knop langer dan 5 seconden ingedrukt
terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het
infovenster verschijnt.
Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster.
MENU
Voorbeeld
INFORMATION
Modelnaam
MODEL : SDM-S74E
Serienummer
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Productieweek
en -jaar
Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met
een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven:
• Modelnaam: SDM-S73E of SDM-S74E
• Serienummer
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem
• Datum van aanschaf
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart
• Type ingangssignalen (analoog RGB/digitaal RGB)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische gegevens
SDM-S74E
LCD-scherm
SDM-S73E
Type: a-Si TFT Active Matrix
Beeldformaat: 17,0 inch
RGB-werkingsfrequentie*
Horizontaal: 28 – 80 kHz
(Analoog RGB)
LCD-scherm
Type: a-Si TFT Active Matrix
Beeldformaat: 17,0 inch
RGB-werkingsfrequentie*
Horizontaal: 28 – 80 kHz
(Analoog RGB)
Ingangssignaalindeling
Ingangssignaalindeling
28 – 64 kHz
(Digitaal RGB)
Verticaal: 48 – 75 Hz (Analoog RGB)
Horizontaal: Max. 1280 punten
Verticaal: Max. 1024 lijnen
RGB-videosignaal
0,7 Vp-p, 75 Ω, positief
SYNC-signaal
Resolutie
Verticaal: 48 – 75 Hz (Analoog RGB)
60 Hz (Digitaal RGB)
Horizontaal: Max. 1280 punten
Verticaal: Max. 1024 lijnen
RGB-videosignaal
Ingangssignaalniveaus
Resolutie
Ingangssignaalniveaus
TTL-niveau, 2,2 kΩ,
positief of negatief
(afzonderlijk horizontaal en verticaal
of composite sync)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negatief
(Sync op groen)
0,7 Vp-p, 75 Ω, positief
SYNC-signaal
TTL-niveau, 2,2 kΩ,
positief of negatief
(afzonderlijk horizontaal en verticaal
of composite sync)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negatief
(Sync op groen)
Stroomvereisten
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Max. 1,0 A
Max. 45 W
Elektriciteitsverbruik
Werkingstemperatuur
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)
Scherm (rechtop):
Digitaal RGB (DVI) signaal:
TMDS (Single link)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Max. 1,0 A
5 – 35°C
Stroomvereisten
NL
Ongeveer
Elektriciteitsverbruik
Werkingstemperatuur
Max. 45 W
5 – 35°C
367 × 403 – 463 × 234 mm
(met standaard)
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)
Scherm (rechtop):
Ongeveer 367 × 315 × 60 mm
(zonder standaard)
Ongeveer 5,8 kg (met standaard)
Ongeveer 4,1 kg
(zonder standaard)
DDC2B
Ongeveer
367 × 403 – 463 × 234 mm
(met standaard)
Gewicht
Ongeveer 367 × 315 × 60 mm
(zonder standaard)
Ongeveer 5,9 kg (met standaard)
Ongeveer 4,2 kg
Plug & Play
Accessoires
Gewicht
(zonder standaard)
DDC2B
Plug & Play
Accessoires
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat
het grootst is.
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec
zijn.
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec
zijn.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsah
Automatické nastavení ostrosti a vystředění obrazu (SCREEN)
CZ
• Macintosh je ochranná známka
společnosti Apple Computer, Inc.,
registrovaná v USA a v jiných
zemích.
• Windows je registrovaná ochranná
(pouze SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
známka společnosti Microsoft
Corporation v USA a jiných zemích.
• IBM PC/AT a VGA jsou
registrované ochranné známky
společnosti IBM Corporation v
USA.
• VESA a DDC jsou ochranné
známky sdružení Video Electronics
Standards Association.
• ENERGY STAR je registrovaná
známka v USA.
• Adobe a Acrobat jsou ochranné
známky společnosti Adobe Systems
Incorporated.
Funkce automatického nastavení kvality obrazu (SDM-S73E/S74E
• Všechny ostatní uvedené názvy
produktů mohou být ochrannými
známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
• Značky „“ a „“ nejsou uváděny v
této příručce ve všech případech.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)
Bezpečnostní opatření
Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí
vysoce přesné technologie. Nicméně se na LCD
obrazovce mohou objevovat konstantní černé body
nebo svítící body (červené, modré nebo zelené) a
nepravidelné barevné pruhy nebo pruhy různého jasu.
Nejedná se o poruchu.
Upozornění týkající se napájení
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní
rozvodnou sítí.
Pro zákazníky v USA
(Efektivní body: více než 99,99%)
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor
nebude splňovat povinné standardy FCC.
Pro zákazníky ve Velké Británii
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.
Údržba
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí
kabel ze zásuvky.
• Čistěte LCD obrazovku pomocí jemného hadříku. Pokud
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva
obrazovky LCD.
Příklad typů zástrček
• Čistěte skříň monitoru, panel a ovládací prvky pomocí
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek
nebo rozpouštědla jako je líh nebo benzín.
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se nebo net’ukejte
na povrch obrazovky ostrými nebo drsnými předměty jako
je propisovačka nebo šroubovák. Tento typ dotyku může
způsobit poškrábání obrazovky.
pro 100 až 120 V stř. pro 200 až 240 V stř. pouze pro 240 V
stř.
Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno
dosažitelné zásuvky.
Umístění
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým
roztokům jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo
materiály z PVC, může dojít ke změnám v materiálu nebo
k degradaci ochranné vrstvy displeje LCD.
Neinstalujte nebo neponechávejte monitor na následujících
místech:
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně
nebo poruchy.
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k
neopravitelné poruše.
Přeprava
• Odpojte od monitoru všechny kabely a pevně uchopte
displej LCD tak, abyste při přepravě nepoškrábali
obrazovku. Pokud monitor upustíte, můžete se zranit nebo
může dojít k poškození monitoru.
• Při přepravě nebo zasílání tohoto monitoru do opravy
použijte původní lepenkovou krabici, pojistku stojanu a
balicí materiál.
Likvidace monitoru
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného
domácího odpadu.
• Prosvětlovací zářivka použitá v monitoru obsahuje
rtut’. Likvidace monitoru musí být provedena v
souladu s místními předpisy pro nakládání s
nebezpečným odpadem.
Zacházení s displejem LCD
• Displej LCD neumíst’ujte směrem ke slunci, mohlo by
dojít k jeho poškození. Buďte opatrní při umíst’ování
monitoru v blízkosti okna.
• Netlačte na displej LCD a neškrábejte po něm.
Neumíst’ujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít
ke ztrátě linearity nebo k poruchám displeje LCD.
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.
Tento zbytkový obraz časem zmizí.
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o
poruchu.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 Vypínač 1 (napájení) a indikátor 1 (napájení)
Díly a ovládací prvky
Tímto vypínačem zapnete monitor, pokud indikátor
1 (napájení) svítí červeně. Dalším stisknutím tohoto
vypínače monitor vypnete.
Pokud se indikátor 1 (napájení) nerozsvítí, stiskněte
hlavní vypínač napájení MAIN POWER (6).
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v
závorkách.
Zobrazený monitor na této stránce je typ SDM-S74E.
Přední strana displeje LCD
Tímto tlačítkem se zapíná a vypíná hlavní nabídka.
Tato tlačítka se používají při výběru položek nabídky a k
nastavení.
U SDM-S74E se těmito tlačítky rovněž přepínají vstupní
videosignály mezi INPUT1 a INPUT2, pokud jsou k
monitoru připojeny dva počítače. (K dispozici pouze v
případě, že je vypnuto menu.)
MENU
INPUT
Tímto tlačítkem aktivujete vybranou položku nabídky a
nastavení provedená pomocí tlačítek m/M (3).
Pomocí tohoto tlačítka se snižuje spotřeba energie.
CZ
Tímto vypínačem se zapíná a vypíná napájení monitoru.
OK
ECO
Boční pohled na displej LCD
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Instalace
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení
obsahuje následující položky:
• Displej LCD
7
9
q;
• Napájecí kabel
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB) (pouze
SDM-S74E)
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/
Macintosh, Provozní pokyny apod.)
• Záruční list
• Průvodce rychlým nastavením
SDM-S74E
Instalace 1: Vytáhněte pojistku
stojanu
pojistka
stojanu
Pomocí tohoto konektoru připojte napájecí kabel
(dodaný).
Instalace 2: Připojte kabely
videosignálu
8 Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB)
Pomocí tohoto konektoru vstupuje digitální videosignál
RGB vyhovující DVI Rev.1.0.
• Monitor i počítač před připojením vypněte.
• Při připojování počítače ke vstupnímu konektoru
monitoru HD15 (analogový signál RGB), viz také
„Připojte počítač vybavený výstupním konektorem
HD15 (analogový signál RGB)“ (strana 7).
9 Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB)
Tento konektor slouží pro vstup analogového
videosignálu RGB (0,700 Vp-p, pozitivní) a signálů
SYNC.
Poznámky
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo
by dojít k jejich ohnutí.
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak
nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.
Tento díl zajišt’uje kabely a přívody k monitoru.
1
Vysuňte nahoru zadní kryt.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Nakloňte displej dopředu.
x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo
kompatibilnímu počítači
zadní kryt
ke vstupnímu
konektoru HD
15 (analogový
signál RGB)
k výstupnímu konektoru
HD15 počítače
(analogový signál RGB)
Kabel videosignálu
HD15-HD15 (analogový
signál RGB) (dodaný)
IBM PC/AT nebo
kompatibilní počítač
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem
DVI (digitální signál RGB) (pouze SDM-S74E)
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální signál
RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru DVI-D
(digitální signál RGB).
x Připojení k počítači Macintosh
ke vstupnímu
konektoru HD
15 (analogový
signál RGB)
ke vstupnímu
konektoru DVI-D
(digitální signál RGB)
CZ
k výstupnímu konektoru DVI
počítače (digitální signál RGB)
Kabel videosignálu
DVI-D (digitální signál
RGB) (dodaný)
Kabel videosignálu
k výstupnímu
HD15-HD15
konektoru HD15
počítače (analogový
signál RGB)
(analogový signál
RGB) (dodaný)
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem
HD15 (analogový signál RGB)
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15 (analogový
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru HD15
(analogový signál RGB) monitoru.
Počítač Macintosh
Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti
adaptér (není dodán). Adaptér připojte k počítači před
připojením kabelu videosignálu.
Připojte počítač podle následujících ilustrací.
Instalace 3: Připojte napájecí kabel
1
Připojte dodaný napájecí kabel pevně ke konektoru
AC IN monitoru.
2
Zapojte druhý konec pevně do elektrické zásuvky.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Instalace 4: Zajistěte kabely a
zavřete zadní kryt
1
do zdířky
AC IN
1
2
3
Zajistěte napájecí kabel a kabely videosignálu
pomocí držáku kabelů na skříni monitoru.
Zajistěte kabely a napájecí kabel pomocí držáku
kabelů na stojanu.
Stáhněte dolů zadní kryt.
SDM-S73E
3
1
2
do sít’ové zásuvky
2
zadní kryt
napájecí kabel (dodaný)
držák kabelu
SDM-S74E
1
do zdířky
AC IN
držák
kabelu
SDM-S74E
3
1
2
do sít’ové zásuvky
2
zadní kryt
napájecí kabel (dodaný)
držák kabelu
držák
kabelu
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a
kabel videosignálu.
Instalace 5: Zapněte monitor a
počítač
• Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT SIGNAL“:
– Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.
zkontrolujte, zda je správně nastaven vstupní signál.
1
Pokud již není stisknut, stiskněte hlavní vypínač
napájení MAIN POWER umístěný na pravé straně
monitoru ve směru [. Ujistěte se, že indikátor
1 (napájení) svítí červeně.
• Pokud se na obrazovce objeví „CABLE
DISCONNECTED“:
– Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.
zkontrolujte, zda je správně nastaven vstupní signál.
svítí červeně
MAIN POWER
• Pokud se na obrazovce objeví „OUT OF RANGE“:
Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou
kartu počítače v následujících rozsazích.
SDM-S73E
Analogový
signál RGB
Poznámka
Z výroby je monitor dodáván s hlavním vypínačem napájení MAIN
POWER v poloze ([).
Horizontální
frekvence
28–80 kHz
Vertikální
frekvence
48–75 Hz
2
Stiskněte vypínač 1 (napájení) umístěný na přední
straně monitoru.
Indikátor 1 (napájení) se rozsvítí zeleně.
CZ
Rozlišení
1280 × 1024 nebo méně
SDM-S74E
Analogový
signál RGB
Digitální signál
svítí zeleně
RGB
Horizontální
frekvence
28–80 kHz
28–64 kHz
Vertikální
frekvence
48–75 Hz
60 Hz
Rozlišení
1280 × 1024 nebo méně
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky
Použití specifických ovladačů není nutné
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a umožňuje
automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače
není nutné instalovat specifické ovladače.
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě
postupujte dle zobrazených pokynů. Automaticky bude vybrán
monitor Plug & Play, takže tento monitor můžete použít.
3
4
Zapněte počítač.
Poté pomocí tlačítek m/Mvyberte požadovaný režim
(pouze SDM-S74E).
Na obrazovce se objeví obrázek vybraného vstupu.
Další informace viz „Výběr vstupního signálu (tlačítko
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci
na vysoké hodnoty.
INPUT
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalace 6: Nastavení výšky a
náklonu
Výběr vstupního signálu
(tlačítko INPUT) (pouze SDM-S74E)
Stiskněte tlačítka m/M.
Každým stisknutím těchto tlačítek se změní vstupní signál.
Tento displej je možné upravit v rozsahu následujících úhlů.
Uchopte strany panelu LCD a nastavte úhel náklonu
obrazovky.
INPUT
přibl.
5°
přibl.
30°
Zpráva na obrazovce
Konfigurace vstupního
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu
horním levém rohu.)
INPUT1 : DVI-D
Vstupní konektor DVI-D
(digitální signál RGB) pro
INPUT1
INPUT2 : HD15
Vstupní konektor HD15
(analogový signál RGB) pro
INPUT2
Přibližně
60 mm
3
(2 /8palce)
Pohodlné používání monitoru
Nastavte úhel monitoru dle výšky stolu a židle a také tak, aby
se vám do očí neodráželo okolní světlo.
Poznámka
Při nastavování náklonu a výšky obrazovky postupujte pomalu a
pečlivě a dejte pozor, abyste neuhodili monitorem o stůl.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 SCREEN
SCREEN
Chcete-li nastavit ostrost
obrazu (fáze/rozteč) nebo
vystředění (horizontální/
vertikální pozice), vyberte
nabídku SCREEN.
Nastavení monitoru
Před provedením nastavení
Připojte monitor k počítači a zapněte je.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před
nastavováním a po připojení a zapnutí monitoru vyčkáte
alespoň 30 minut.
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
5 COLOR
Chcete-li nastavit teplotu
barev obrazu, vyberte
nabídku COLOR. Toto
změní odstín obrazovky.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
USER
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky
na obrazovce.
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Ovládání nabídky
Po stisknutí tlačítka MENU se na obrazovce zobrazí hlavní
tlačítka MENU.
6 GAMMA
Chcete-li nastavit barevný
odstín obrazu, vyberte
nabídku GAMMA.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
MENU
BACKL I GHT
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
,
1 0 0
7 MENU POSITION
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
MENU POS I T I ON
Chcete-li změnit polohu
zobrazované nabídky,
vyberte nabídku MENU
POSITION.
Pomocí tlačítek m/M a OK vyberete ikony z předchozího
obrázku hlavní nabídky. Zobrazí se následující nabídka
1~qa. (Držte stisknuté m, dokud se neobjeví ikony v
tlačítek m/M a OK.
CZ
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
8 INPUT SENSING
(pouze SDM-S74E)
I NPUT SENSING
1 BACKLIGHT
AUTO ON
AUTO OFF
BACKL I GHT
Chcete-li nastavit jas
podsvícení, vyberte
nabídku BACKLIGHT.
Zvolte nabídku INPUT
SENSING a vstup se bude
měnit automaticky.
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
9 LANGUAGE
LANGUAGE
2 CONTRAST 6
CONTRAST
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Chcete-li změnit jazyk
nabídek nebo hlášení,
zvolte LANGUAGE.
Chcete-linastavitkontrast,
vyberte nabídku
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
CONTRAST.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Obnovení výchozích
hodnot nastavení.
RESET
3 BRIGHTNESS 8
BR I GHTNESS
O K
CANCEL
Chcete-li nastavit jas
(černá úroveň), vyberte
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
nabídku BRIGHTNESS.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
qa MENU LOCK
MENU LOCK
Nastavení podsvícení
(BACKLIGHT)
O N
OFF
Zamkněte ovládání
tlačítek, abyste zabránili
náhodnému nastavení
nebo obnovení.
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl
obraz příjemnější.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Poznámka
Podsvícení nemůže být změněno v případě, že režim ECO je
nastaven na HIGH, MIDDLE, nebo LOW (strana 17).
x Používání tlačítek MENU, m/M a OK
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
Zobrazte hlavní nabídku.
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka
MENU.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(BACKLIGHT) a
MENU
Na obrazovce se zobrazí nabídka BACKLIGHT.
3
Stiskněte tlačítka m/M nastavení úrovně světla a
poté stiskněte tlačítko OK.
2
Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu
nastavení.
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.
6 Nastavení kontrastu
(CONTRAST)
Nastavte kontrast obrazu.
OK
Poznámka
Kontrast nemůže být změněn v případě, že režim ECO je nastaven
INPUT
,
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
3
Přizpůsobte položku.
Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka m/M, a poté
stiskněte tlačítko OK.
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a
displej se vrátí k předchozí nabídce.
Pomocí tlačítek m/M vyberte 6 (CONTRAST) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka CONTRAST.
3
Stiskněte tlačítka m/M nastavení kontrastu a poté
stiskněte tlačítko OK.
OK
INPUT
,
Nastavení jasu zobrazení
(BRIGHTNESS)
Nastavte jas obrazu (černá úroveň).
4
Zavřete nabídku.
Poznámka
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,
nabídka se asi po 30 sekundách automaticky zavře.
Jas nemůže být změněn v případě, že režim ECO je nastaven na
MENU
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte 8 (BRIGHTNESS) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka BRIGHTNESS.
x Obnovení výchozích hodnot nastavení
Nastavení lze obnovit pomocí nabídky RESET. Další
3
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení jasu a poté
stiskněte tlačítko OK.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Manuální nastavení ostrosti obrazu
(PHASE/PITCH)
Automatické nastavení ostrosti
a vystředění obrazu (SCREEN)
(SDM-S73E/S74E pouze u
Ostrost obrazu můžete nastavit takto.
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1280 × 1024.
analogového signálu RGB)
Vložte disk CD-ROM.
Poznámka
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a
model a zobrazte zkušební vzorek.
Pro Windows
Při přijímání digitálního signálu RGB ze vstupního konektoru
DVI-D není seřízení nutné.
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pro Macintosh
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Funkce automatického nastavení kvality
obrazu
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Jakmile monitor přijme vstupní signál,
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(SCREEN) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
Poznámka
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,
bude funkční pouze vypínač 1 (napájení).
6
7
Pomocí tlačítek m/M vyberte PHASE a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PHASE.
Pokud funkce automatického nastavení kvality
monitoru nenastaví obraz úplně
Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu
podle aktuálního vstupního signálu. (Viz AUTO níže.)
Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.
CZ
Pokud je i přesto nutné provést další nastavení
kvality obrazu
Manuálně lze nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění
(horizontální/vertikální pozice).
Tato nastavení se automaticky uloží do paměti a
automaticky se obnoví, přijme-li monitor tentýž vstupní
signál.
Změny nastavení bude možná nutné zopakovat, pokud
změníte vstupní signál po opětovném připojení počítače.
Změňte nastavení tak, aby byly vodorovné pruhy
viditelné co nejméně.
8
9
Stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,
nastavte v dalším kroku rozteč.
x Proveďte další automatické nastavení
kvality obrazu podle aktuálního vstupního
signálu (AUTO)
Pomocí tlačítek m/M vyberte PITCH a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PITCH.
1
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
10 Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(SCREEN) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte AUTO a stiskněte
tlačítko OK.
Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a
horizontální/vertikální pozice obrazovky pro aktuální
vstupní signál a uložte je.
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
OK.
a stiskněte tlačítko
11 Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební
vzorek.
Návrat do hlavní nabídky.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Stiskněte tlačítko OK.
Návrat do nabídky SCREEN.
Nastavení teploty barev
(COLOR)
13 Pomocí tlačítek m/M vyberte
OK.
a stiskněte tlačítko
Úroveň barvy v poli bílé barvy můžete vybrat z výchozích
nastavení teploty barev.
Návrat do hlavní nabídky.
V případě potřeby teplotu barev jemně dolaďte.
x Manuální nastavení umístění obrazu
(H CENTER/V CENTER)
Není-li obraz ve středu obrazovky, nastavte vystředění
obrazu podle následujících pokynů.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte (COLOR) a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1280 × 1024.
Vložte disk CD-ROM.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadovanou teplotu
barev a stiskněte tlačítko OK.
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300K na 6500K
změní namodralý odstín na načervenalý.
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a
model a zobrazte zkušební vzorek.
Pro Windows
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pro Macintosh
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Jemné doladění teploty barev
(USER ADJUSTMENT)
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
(SCREEN) a
Pomocí tlačítek m/M vyberte (COLOR) a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.
6
Pomocí tlačítek m/M vyberte H CENTER nebo V
CENTER a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka H CENTER nebo V
CENTER.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte ADJUST a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka pro jemné doladění
teploty barev.
7
8
9
Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka
m/M.
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební
vzorek.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Stiskněte tlačítko OK.
Návrat do nabídky SCREEN.
4
5
Pomocí tlačítek m/M vyberte R (červená) nebo B
(modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí
tlačítek m/M nastavte teplotu barev a stiskněte
tlačítko OK.
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce
G (zelená), je složka G pevná.
10 Pomocí tlačítek m/M vyberte
OK.
a stiskněte tlačítko
Návrat do hlavní nabídky.
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku
a stiskněte
tlačítko OK.
Nové nastavení barev se do paměti uloží jako USER
ADJUSTMENT a po každém výběru položky USER se
automaticky obnoví.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• AUTO ON:Pokud do vybraného vstupního konektoru
nevstupuje žádný signál, nebo pokud vyberete
vstupní konektor pomocí tlačítek m/M na
monitoru a do daného konektoru nevstupuje
žádný signál, na obrazovce se zobrazí zpráva
vstupní signál na jiném vstupním konektoru a
změní vstup.
Změna nastavení gamma
(GAMMA)
Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit s
původním barevným odstínem obrazu.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Po změně vstupu je vybraný vstupní konektor
zobrazen v levém horním rohu obrazovky.
Pokud není detekován žádný vstupní signál,
monitor automaticky přejde do úsporného
režimu.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(GAMMA) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.
• AUTO OFF:Vstup se automaticky nemění. Stiskněte
tlačítka m/M a změňte vstup
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
Výběr jazyka nabídky na
obrazovce (LANGUAGE)
Změna polohy nabídek (MENU
POSITION)
Lze změnit jazyk nabídek nebo hlášení zobrazených na
monitoru.
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit
její umístění.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(LANGUAGE) a
CZ
Pomocí tlačítek m/M vyberte
(MENU POSITION)
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.
a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte jazyk a stiskněte
tlačítko OK.
• ENGLISH
• FRANÇAIS: Francouzština
• DEUTSCH: Němčina
• ESPAÑOL: Španělština
• ITALIANO: Italština
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadované umístění a
stiskněte tlačítko OK.
Můžete zvolit jednu z devíti pozic nabídky.
Automatická změna vstupu
(INPUT SENSING)
(pouze SDM-S74E)
• NEDERLANDS: Holandština
• SVENSKA: Švédština
•
•
•
: Ruština
: Japonština
: Čínština
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING položku
AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál vstupující
do vstupního konektoru a automaticky změní vstupní signál
před přechodem do úsporného režimu.
0 Obnovení výchozích hodnot dat
nastavení (RESET)
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Obnovení výchozích hodnot nastavení.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(INPUT SENSING) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (RESET) a stiskněte
tlačítko OK.
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
• OK: Obnovení všech výchozích hodnot. Nastavení
(LANGUAGE) nebude tímto obnoveno.
• CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do
hlavní nabídky.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uzamčení nabídek a ovládacích
prvků (MENU LOCK)
Technické vlastnosti
Zamkněte ovládání tlačítek, abyste zabránili náhodnému
nastavení nebo obnovení.
Úsporný režim
Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA,
ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k
počítačové nebo grafické kartě standardu DPM (Display
Power Management), bude monitor automaticky snižovat
spotřebu energie následujícím způsobem.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(MENU LOCK) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.
SDM-S73E
Režim
Spotřeba energie
1 Indikátor
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte ON nebo OFF a
stiskněte tlačítko OK.
• ON: Funkční bude pouze vypínač 1 (napájení).
Pokud se pokusíte o jakoukoli jinou operaci, na
spotřeby
(napájení)
běžný provoz 45 W (max.)
zelená
obrazovce se objeví ikona
LOCK).
(MENU
aktivní
1 W (max.)**
oranžová
vypnuto*
(hluboký
spánek)
• OFF: Nastavte
(MENU LOCK) na vypnuto.
(MENU LOCK) nastaveno na
Pokud je
hodnotu ON, bude při stisknutí tlačítka MENU
automaticky vybráno (MENU LOCK).
vypnuto
1 W (max.)
0 W
červená
vypnuto
MAIN
POWER
vypnuto
SDM-S74E
Režim
Spotřeba energie
1 Indikátor
spotřeby
(napájení)
běžný provoz 45 W (max.)
zelená
aktivní
1 W (max.)**
oranžová
vypnuto*
(hluboký
spánek)
vypnuto
1 W (max.)
0 W
červená
vypnuto
MAIN
POWER
vypnuto
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.
„Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou
Enviromental Protection Agency.
** Maximální spotřeba energie je 1,0 W v místech s napájením
100-120 V AC.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vstupní signál se neshoduje s žádným z režimů
předvolených od výrobce
Snížení spotřeby energie (režim ECO)
Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu
předvolenému od výrobce, je aktivována funkce
automatického nastavení kvality obrazu, která zajistí, aby se
na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (pro každou
hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekvencí monitoru):
Horizontální frekvence: 28–80 kHz
Pokud opakovaně stisknete tlačítko ECO na přední straně
monitoru, můžete vybrat jas obrazovky.
:
ECO USER
5 0
Vertikální frekvence: 48–75 Hz
V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce
monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených
režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do
paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako
kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů
předvolených od výrobce.
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
Ruční nastavení fáze, rozteče a umístění obrazu
:
ECO LOW
Pro určitý druh vstupního signálu nemusí funkce
automatického nastavení kvality obrazu dokonale nastavit
umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto případě lze provést
změníte ručně, uloží se do paměti jako uživatelské režimy a
automaticky se obnoví, přijme-li monitor tentýž vstupní
signál.
Každý režim se zobrazí na obrazovce a podle vybraného
režimu se sníží jas obrazovky. Po 5 sekundách nabídka
automaticky zmizí.
Se změnou režimu na HIGH, MIDDLE a LOW se mění jas
obrazovky a snižuje se spotřeba energie.
Poznámka
CZ
Výchozím nastavením jasu obrazovky je hodnota USER.
Pokud zvolíte USER, můžete změnit úroveň podsvícení
stisknutím tlačítek m/M, stejně, jako když zvolíte
BACKLIGHT použití nabídky.
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,
bude funkční pouze vypínač 1 (napájení).
POZNÁMKA
Pouze při nastavení režimu ECO na USER, jsou položky nabídky
BACKLIGHT, CONTRAST a BRIGHTNESS dostupné
Funkce automatického nastavení
kvality obrazu (SDM-S73E/S74E
pouze u analogového signálu RGB)
Jakmile monitor přijme vstupní signál,
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce
zobrazil jasný obraz.
Režim předvolený od výrobce
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí
s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se
uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz.
Pokud se vstupní signál shoduje s režimem předvoleným od
výrobce, obraz se na obrazovce automaticky zobrazí s
vhodným výchozím nastavením.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva „NO
INPUT SIGNAL“
Znamená to, že aktuálně vybraným konektorem nepřichází
žádný signál.
Pokud je u SDM-S74E položka INPUT SENSING
nalezne jiný vstupní signál a automaticky změní vstup.
Odstraňování problémů
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si
tuto část.
Zprávy na obrazovce
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce
jedna z následujících zpráv. Informace o odstranění
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva „OUT OF
RANGE“
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými
parametry monitoru. Ověřte následující položky.
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
:
-
I NPUT 1 DV I
D
GO TO POWER SAVE
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz/xxx Hz“
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence
není podporována technickými parametry monitoru.
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence
aktuálního vstupního signálu.
„GO TO POWER SAVE“
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách
po zobrazení této zprávy.
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva „CABLE
DISCONNECTED“
x x x . x kHz / x x xHz
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen od aktuálně
vybraného konektoru.
Pokud je u SDM-S74E položka INPUT SENSING
nalezne jiný vstupní signál a automaticky změní vstup.
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
:
-
I NPUT 1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1280
1024“
×
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými
parametry monitoru (1280 × 1024 nebo méně).
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
SDM-S74E
OUT OF RANGE
I NFORMAT I ON
RESOLUT I ON
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
CABLE D I SCONNECTED
:
-
I NPUT 1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I - D
RESOLUT I ON
>
1 2 8 0X1 0 2 4
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Příznaky problémů a jejich odstranění
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému počítači
nebo zařízení.
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Žádný obraz
Nesvítí-li indikátor 1 (napájení)
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.
nebo pokud se indikátor 1
(napájení) nerozsvítí po stisknutí
vypínače 1 (napájení),
Pokud se indikátor 1 (napájení)
• Zkontrolujte, zda je zapnut vypínač 1 (napájení).
rozsvítí červeně,
Pokud se na obrazovce zobrazí
zpráva CABLE
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
DISCONNECTED,
• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,
na obrazovce se může zobrazit zpráva CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o
poruchu.
Zobrazí-li se zpráva NO INPUT
SIGNAL nebo svítí-li indikátor 1
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
(napájení) oranžově nebo střídavě • Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
zeleně a oranžově,
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
CZ
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na
klávesnici nebo pohnout myší.
• Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta.
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.
• Restartujte počítač.
Pokud se na obrazovce objeví
zpráva OUT OF RANGE
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném
pro monitor. Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte
starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:
SDM-S73E
Horizontálně: 28–80 kHz (analogový signál RGB)
Vertikálně: 48–75 Hz (analogový signál RGB)
Rozlišení: 1280 × 1024 nebo méně
SDM-S74E
Horizontálně: 28–80 kHz (analogový signál RGB), 28–64 kHz (digitální signál
RGB)
Vertikálně: 48–75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální signál RGB)
Rozlišení: 1280 × 1024 nebo méně
Používáte-li Windows,
• Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a
proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu „Výrobci“ „SONY“ a vyberte
„SDM-S73E,“ nebo „SDM-S74E“ ze seznamu „Modely“ na obrazovce s výběrem
zařízení v systému Windows. Pokud se název modelu monitoru neobjeví v seznamu
„Modely“, zkuste „Plug & Play“.
Používáte-li systém Macintosh,
• Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti adaptér (není
dodán). Adaptér připojte k počítači před připojením kabelu videosignálu.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo • Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)
je porušený
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.
• Změňte orientaci monitoru.
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence
ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy,
které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké.
• Tento monitor nezpracovává prokládané signály. Je nastaven pro progresivní
signály.
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby
byl obraz co nejlepší.
Obraz je rozmazaný
Obraz je rušen duchy
• Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Nastavte na svém počítači rozlišení 1280 × 1024.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.
Obraz není správně vystředěn
nebo nemá správné rozměry
(SDM-S73E/S74E pouze u
analogového signálu RGB)
není obrazovka vyplněna až do krajů.
Obraz je příliš malý
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Nastavte na svém počítači rozlišení 1280 × 1024.
Obraz je tmavý
• Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní.
• V závislosti na vybraném režimu ECO mode může obrazovka ztmavnout.
Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý
vzorek (moaré)
• Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)
Barva není stejnoměrná
• Nastavte rozteč a fázi (SDM-S73E/S74E pouze u analogového signálu RGB)
Tlačítka monitoru nefungují
(na obrazovce se objeví
• Je-li uzamčení nabídky MENU LOCK nastaveno na ON, nastavte jej na OFF
)
Monitor se po chvíli vypne
x Problémy způsobené připojeným počítačem nebo jiným zařízením
• Nastavte úsporný režim počítače na off (vypnuto).
Rozlišení zobrazené v hlavní
nabídce není správné.
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.
Po vypnutí hlavního napájení bude • Jestliže je zapnuto hlavní napájení MAIN POWER, ale 1 (napájení) není stisknut,
indikátor 1 (napájení) ještě chvíli
nebo pokud se monitor nachází v úsporném režimu, nemusí indikátor 1 (napájení)
zhasnout okamžitě po vypnutí hlavního vypínače. Nejedná se o poruchu.
svítit
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zobrazení informací o monitoru
Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté
tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se
neobjeví okno s informacemi o monitoru.
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.
MENU
Příklad
INFORMATION
Název modelu
MODEL : SDM-S74E
Sériové číslo
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Týden a rok
výroby
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:
• Název modelu: SDM-S73E nebo SDM-S74E
• Sériové číslo
• Podrobný popis problému
• Datum koupě
• Název a technické parametry počítače a grafické karty
• Typ vstupního signálu (analogový signál RGB/digitální
signál RGB)
CZ
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technické údaje
SDM-S74E
Panel LCD
SDM-S73E
Typ panelu: Aktivní maticový Si
TFT
Panel LCD
Typ panelu: Aktivní maticový Si
TFT
Velikost obrazu: 17,0 palců
Velikost obrazu: 17,0 palců
Formát vstupního signálu
Formát vstupního signálu
RGB pracovní frekvence*
Horizontálně:
28 – 80 kHz
(analogový singál RGB)
28 – 64 kHz
(digitální singál RGB)
Vertikálně:
RGB pracovní frekvence*
Horizontálně: 28–80 kHz
Vertikálně: 48–75 Hz
Rozlišení
Horizontálně: Max. 1280 bodů
Vertikálně: Max. 1024 řádků
Úrovně vstupního signálu
Obrazový signál RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitivní
Signál SYNC
48 – 75 Hz
(analogový singál RGB)
60 Hz (digitální singál RGB)
Horizontálně: Max.1280 bodů
Vertikálně: Max.1024 řádků
úroveň TTL, 2,2 kΩ,
pozitivní nebo negativní
(oddělená horizontální a
vertikální, nebo kompozitní
synchronizace)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativní
(synchronizace v signálu
zelené)
Rozlišení
Úrovně vstupního signálu
Obrazový signál RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitivní
Signál SYNC
úroveň TTL, 2,2 kΩ,
pozitivní nebo negativní
(oddělená horizontální a
vertikální,
nebo kompozitní
synchronizace)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativní
(synchronizace v signálu
zelené)
Napájení
Příkon
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,0 A
Max. 45 W
Provozní teplota
5–35°C
Rozměry (šířka/výška/hloubka)
Displej (ve svislé poloze):
Přibližně 367 403–463
mm
×
×
234
Digitální signál RGB (DVI):
TMDS (Single link)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Max. 1,0 A
Max. 45 W
5 – 35°C
1
7
(14 /2
×
15 /8–
1
1
18 /4
×
9 /4 palce)
Napájení
(včetně stojanu)
Přibližně 367 315
×
×
60 mm
Příkon
Provozní teplota
1
1
3
(14 /2
×
12 /2
×
2 /8 palce)
Rozměry (šířka/výška/hloubka)
Displej (ve svislé poloze):
Přibližně 367 403–463
mm
(bez stojanu)
Přibližně 5,8 kg (12 liber 13 uncí)
(včetně stojanu)
Přibližně 4,1 kg (9 liber 1 uncí)
(bez stojanu)
DDC2B
Hmotnost
×
×
234
1
7
(14 /2
×
15 /8–
1
1
18 /4
×
9 /4 palce)
Plug & Play
Příslušenství
(včetně stojanu)
Přibližně 367 315
×
×
60 mm
1
1
3
(14 /2
×
12 /2
×
2 /8 palce)
(bez stojanu)
Hmotnost
Přibližně 5,9 kg (13 liber 0 uncí)
(včetně stojanu)
Přibližně 4,2 kg (9 liber 4 uncí)
(bez stojanu)
Plug & Play
Příslušenství
DDC2B
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního
časování
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být
více než 2,5 µs.
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450 µs.
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího
upozornění.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spis treści
Konfiguracja 4: Zabezpieczenie przewodów i zamknięcie tylnej
Regulacja jasności i położenia obrazu (SCREEN)
(SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB) . . . . . . . . . . . . . . 13
Automatyczne wybieranie sygnału wejścia (INPUT SENSING)
(tylko SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Blokowanie menu i elementów sterujących
PL
• Macintosh jest znakiem towarowym
firmy Apple Computer, Inc.,
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Windows jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Microsoft
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy IBM
Corporation ze Stanów
Zjednoczonych.
• VESA i DDC są znakami
towarowymi Stowarzyszenia
Elektronicznych Standardów Wideo
(VESA).
• ENERGY STAR jest znakiem
zastrzeżonym w Stanach
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu (SDM-S73E/S74E
Zjednoczonych.
• Adobe i Acrobat są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems
Incorporated.
• Wszelkie inne nazwy produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji
obsługi mogą być znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich
firm.
• Ponadto, symbole „” i „” nie są
podawane za każdym razem w
niniejszym dokumencie
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uwagi dotyczące monitorów LCD
(ciekłokrystalicznych)
Środki ostrożności
Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest
najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą
pojawiać się ciemne lub jasne punkty światła
(czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne
kolorowe pasy lub jasność. Nie świadczy to jednak o
nieprawidłowym działaniu monitora.
Ostrzeżenie dotyczące podłączenia do źródła
zasilania
• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla.
W przypadku korzystania z innego kabla zasilania należy
sprawdzić czy może być użyty do podłączania do sieci
energetycznej.
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)
Rodzaje wtyczek:
Konserwacja
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy
upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda
sieciowego.
od 200 do 240 V AC
• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku
stosowania płynu do mycia szkła, nie używać środka
antystatycznego lub podobnego, gdyż może to
spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej ekranu.
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie
używać materiałów ściernych, środków szorujących ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie
matrycy.
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu LCD.
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego
gniazda sieciowego.
Umiejscowienie
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora;
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy
mechaniczne;
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych
urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy
podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania
gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym
wypadku może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia
monitora.
Transport
• Odłącz wszystkie kable od monitora i chwyć mocno
monitor LCD uważając, by nie zarysować ekranu podczas
transportu. Upuszczenie monitora grozi zranieniem ciała
lub uszkodzeniem urządzenia.
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej
wysyłki, korzystać z oryginalnego opakowania oraz kołka
zabezpieczającego stojaka.
Składowanie zużytego monitora
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.
Użytkowanie monitora z ekranem LCD
• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ponieważ może on ulec
uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie
monitora przy oknie.
• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na
ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub
wadliwe działanie panelu LCD.
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz
szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym
działaniu monitora. Po podniesieniu się temperatury
ekran powraca do normalnego działania.
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.
• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to
jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej
instalacji elektrycznej.
Widok z boku monitora LCD
MAIN POWER
6
• Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z
poniższym rysunkiem.
ZERO (BOLEC OCHRONNY)
FAZA
ZERO
1 1 Przycisk zasilania 1 i wskaźnik zasilania
Przycisk ten uruchomi monitor, gdy wskaźnik zasilania
1 świeci się na czerwono. Nacisnąć ponownie ten
przycisk, aby wyłączyć monitor.
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)
Jeśli wskaźnik zasilania 1 monitora nie zaświeci się,
nacisnąć przycisk MAIN POWER (6).
Identyfikacja części i elementów
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie ekranu
menu.
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach
podanych w nawiasach.
Rysunki monitora na tej stronie dotyczą modelu SDM-S74E.
PL
Przód monitora LCD
Przyciski te umożliwiają wybranie pozycji z menu oraz
dokonywanie regulacji.
W modelu SDM-S74E, te przyciski również umożliwiają
przełączanie sygnału wejścia wideo pomiędzy INPUT1 a
INPUT2, w przypadku gdy do monitora podłączone są
dwa komputery. (Funkcja ta dostępna jest jedynie z
wyłączonym menu.)
MENU
Przycisk ten wybiera pozycję z menu i wprowadza
zmiany dokonane przy pomocy przycisków m/M (3).
Przycisk ten służy do zmniejszania poboru mocy.
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie zasilania
monitora.
INPUT
OK
ECO
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić
się, że w kartonie znajdują się następujące elementy:
• Monitor LCD
7
9
q;
• Kabel zasilania
• Kabel sygnału wideo HD15-HD15 (analogowy RGB)
• Kabel sygnału wideo DVI-D (cyfrowy RGB) (tylko
SDM-S74E)
• Dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.)
• Karta gwarancyjna
• Szybkie wprowadzenie
SDM-S74E
Konfiguracja 1:Wyciągnij kołek
zabezpieczający
stojaka
kołek
zabezpieczający
stojaka
Przy pomocy tego złącza podłączany jest przewód
zasilania (w zestawie).
8 Złącze wejściowe DVI-D (cyfrowy RGB) (tylko
Konfiguracja 2: Podłączanie kabli
sygnału wideo
Przez to złącze doprowadzane są cyfrowe sygnały wideo
RGB zgodnie ze standardem DVI wersja 1.0.
Przez to złącze doprowadzane są analogowe sygnały
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały
synchronizacji.
• Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.
• W przypadku podłączania komputera do złącza
wejściowego HD15 monitora (analogowy RGB)
skonsultuj się z rozdziałem „Podłączanie komputera
wyposażonego w złącze wyjściowe HD15 (analogowy
RGB).” (strona7)
Ten element zabezpiecza kable i przewody podłączone
do monitora.
Uwaga
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą
ulec wygięciu.
• Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu
końcówek złącza kabla sygnału wideo.
1
Przesuń do góry tylną pokrywę.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Nachyl monitor do przodu.
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub
kompatybilnego
do złącza
wejściowego HD 15
(analogowy RGB)
tylna pokrywa
do złącza wyjściowego
HD15 komputera
(analogowy RGB)
Kabel sygnału wideo
HD15-HD15 (analogowy
RGB) (w zestawie)
komputer IBM PC/AT lub
kompatybilny
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze
wyjściowe DVI (cyfrowy RGB) (tylko SDM-S74E)
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo DVI-D (cyfrowy
RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego DVI-D monitora
(cyfrowy RGB).
x Podłączanie do komputera Macintosh
do złącza
wejściowego HD 15
(analogowy RGB)
do złącza
wejściowego DVI-D
(cyfrowy RGB)
PL
do złącza wyjściowego DVI-D
komputera (cyfrowy RGB)
Kabel sygnału wideo
DVI-D (cyfrowy RGB)
(w zestawie)
Kabel sygnału
do złącza wyjściowego
wideo HD15-
HD15 komputera
HD15 (analogowy
(analogowy RGB)
RGB) (w zestawie)
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze
wyjściowe HD15 (analogowy RGB)
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo HD15-HD15
(analogowy RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego HD 15
monitora (analogowy RGB).
Komputer Macintosh
Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to konieczne,
przejściówki (nie będącej elementem wyposażenia). Podłącz
przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla sygnału
wideo.
Podłącz komputer w sposób pokazany na poniższych ilustracjach.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Konfiguracja 3: Podłączanie
przewodu zasilania
Konfiguracja 4: Zabezpieczenie
przewodów i
zamknięcie tylnej
pokrywy
1
Dokładnie podłącz dołączony do zestawu przewód
zasilania do złącza AC IN monitora.
2
Drugi koniec przewodu podłącz dokładnie do
gniazda sieciowego.
1
Zabezpiecz przewód zasilania i kable sygnału wideo
przy pomocy uchwytu na przewody znajdującego
się na obudowie.
SDM-S73E
2
3
Zabezpiecz przewód i kable przy pomocy uchwytu
na przewody znajdującego się na stojaku.
Przesuń do dołu tylną pokrywę.
1
do AC IN
SDM-S73E
3
1
2
tylna pokrywa
uchwyt na
przewody
do gniazda sieciowego
2
przewód zasilania (w zestawie)
SDM-S74E
uchwyt na
przewody
1
do AC IN
SDM-S74E
3
1
2
tylna pokrywa
uchwyt na
przewody
2
do gniazda sieciowego
przewód zasilania (w zestawie)
uchwyt na
przewody
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz
• Sprawdź, czy przewód zasilania i kable sygnału wideo
zostały prawidłowo podłączone do komputera.
Konfiguracja 5: Włączaniemonitora
i komputera
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT
SIGNAL”:
– Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj
myszką.
1
Naciśnij przycisk MAIN POWER znajdujący się po
prawej stronie monitora w kierunku [, jeżeli przycisk
ten nie został jeszcze naciśnięty. Upewnij się, czy
wskaźnik zasilania 1 świeci się na czerwono.
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,
zaświeci się
na czerwono
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE
DISCONNECTED”:
MAIN POWER
– Sprawdź, czy kable sygnału wideo zostały prawidłowo
podłączone.
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF
RANGE”:
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z
poniższymi ustawieniami.
Uwaga
Monitor fabrycznie przygotowany do wysyłki ma przycisk MAIN
POWER ustawiony w pozycji „on” ([).
SDM-S73E
2
Naciśnij przycisk zasilania 1 znajdujący się po
prawej przedniej stronie monitora.
Analogowy RGB
PL
Wskaźnik zasilania 1 zaświeci się na zielono.
Częstotliwość
pozioma
28 – 80 kHz
Częstotliwość
pionowa
48 – 75 Hz
zaświeci się
na zielono
Rozdzielczość
1280 × 1024 lub mniejsza
SDM-S74E
Analogowy RGB
Cyfrowy RGB
Częstotliwość
pozioma
28 – 80 kHz
28 – 64 kHz
Częstotliwość
pionowa
48 – 75 Hz
60 Hz
Rozdzielczość
1280 × 1024 lub mniejsza
3
4
Włącz komputer.
Dodatkowe informacje na temat komunikatów
wyświetlanych na ekranie można znaleźć w zob. „Objawy i
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
sygnał wejścia (tylko SDM-S74E).
Na ekranie zostanie wyświetlony obraz z wybranego
wejścia.
Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w zob.
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i wszystkie
jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi
konieczność instalowania w komputerze dodatkowych
sterowników.
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku,
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play,
umożliwiając korzystanie z tego monitora.
INPUT
Częstotliwość pionowa zostaje ustawiona na 60 Hz.
Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go
używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej
na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.
Instalacja monitora jest zakończona. W razie potrzeby,
wyreguluj obraz przy pomocy odpowiednich przycisków
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Konfiguracja 6: Regulacja
wysokości i
Wybór sygnału wejścia
(Przycisk INPUT) (tylko SDM-S74E)
nachylenia
monitora
Naciskaj przyciski m/M.
Za każdym naciśnięciem tych przycisków, sygnał wejścia
ulegnie zmianie.
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie kątów
pokazanych poniżej.
INPUT
Uchwyć krawędź panelu LCD, a następnie wyreguluj
kąty nachylenia ekranu.
ok.
5°
ok.
30°
Komunikat ekranowy
(Pojawia się w lewym
górnym rogu po upływie 5
sekund.)
Konfiguracja sygnału wejścia
INPUT1 : DVI-D
Złącze wejściowe DVI-D
(cyfrowy RGB) dla INPUT1
INPUT2 : HD15
Złącze wejściowe HD15
(analogowy RGB) dla
INPUT2
Ok. 60 mm
3
(2 /8cale)
Wygoda użytkowania monitora
Dostosuj kąt nachylenia monitora do wysokości biurka i
krzesła, tak aby światło nie odbijało się od ekranu.
Uwaga
Dostosowywanie kąta nachylenia monitora i jego wysokości
przeprowadź powoli i starannie, uważając, aby nie uderzyć
monitorem o biurko.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 SCREEN
SCREEN
Menu SCREEN (Ekran)
umożliwia regulację
ostrości (fazy i wielkości
plamki) oraz położenia
obrazu (w poziomie i w
pionie).
Regulacja ustawień
monitora
Przed dokonaniem regulacji
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba
urządzenia.
W celu osiągnięcia najlepszych rezultatów, odczekaj co
najmniej 30 minut od podłączenia i uruchomienia
komputera zanim rozpoczniesz zmianę jakichkolwiek
ustawień.
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
5 COLOR
Menu COLOR (Barwa)
umożliwia regulację
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
USER
temperatury barwowej
obrazu. Ta regulacja
powoduje zmianę odcienia
barw na ekranie.
AD J U S T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele
regulacji obrazu.
6 GAMMA
MenuGAMMA(Gamma)
umożliwia zmianę
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Nawigacja
ustawień odcieni barw.
W celu wyświetlenia głównego menu ekranowego, naciśnij
przycisk MENU. Dodatkowe informacje na temat
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
7 MENU POSITION
BACKL I GHT
MENU POS I T I ON
MENU
Wybierz menu MENU
POSITION „Położenie
menu”, aby zmienić
położenie menu
,
1 0 0
PL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
ekranowego.
Za pomocą przycisków m/M i przycisku OK wybieraj ikony z
powyższej ilustracji w menu głównym. Pojawi się następujące
menu 1~qa. (Naciskaj przycisk m w celu przewijania menu,
aż pojawią się ikony w menu qa.) W celu uzyskania
dodatkowych informacji na temat użytkowania przycisków
8 INPUT SENSING
(tylko SDM-S74E)
(Wykrycie sygnału
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
wejścia)
Wybierz menu INPUT
SENSING, aby umożliwić
automatyczną zmianę
sygnału wejścia.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 BACKLIGHT
BACKL I GHT
Menu BACKLIGHT
(Podświetlenie) umożliwia
regulację jasności
9 LANGUAGE
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 0 0
Wybierz menu
LANGUAGE, aby
zmienić język menu i
komunikatów.
podświetlenia.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
2 CONTRAST 6
CONTRAST
Menu CONTRAST
(Kontrast) umożliwia
regulację kontrastu
0 RESET (Resetowanie)
RESET
O K
CANCEL
1 0 0
Przywraca domyślne
wartości ustawień.
obrazu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3 BRIGHTNESS 8
BR I GHTNESS
Menu BRIGHTNESS
(Jasność) umożliwia
1 0 0
regulację jasności obrazu
(poziomu czerni).
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
qa MENU LOCK (Blokada
menu) (strona 16)
MENU LOCK
Regulacja podświetlenia obrazu
(BACKLIGHT)
O N
OFF
Blokuje przyciski w celu
uniknięcia niepożądanych
zmian.
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co
spowoduje zwiększenie wyrazistości obrazu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Uwaga
Regulacja podświetlenia nie jest możliwa w trybie ECO ustawionym
na HIGH (Wysoki), MIDDLE (Średni) lub LOW (Niski)
x Korzystanie z przycisków MENU, m/M oraz
przycisku OK
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
1
Wyświetl menu główne.
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie
menu głównego.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(BACKLIGHT) i naciśnij przycisk OK.
MENU
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BACKLIGHT.
3
Posługując się przyciskami m/M ustaw poziom
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.
2
Wybierz menu, którego ustawienia chcesz zmienić.
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądane menu.
Naciśnij przycisk OK w celu wybrania żądanej opcji
menu.
6 Regulacja kontrastu
(CONTRAST)
Wyreguluj kontrast obrazu.
OK
Uwaga
INPUT
Regulacja kontrastu nie jest możliwa w trybie ECO ustawionym na
,
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
3
Dokonaj regulacji ustawień wybranej pozycji.
Posługując się przyciskami m/M wyreguluj ustawienia, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia
zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone
poprzednie menu.
Posługując się przyciskami m/M wybierz 6
(CONTRAST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu CONTRAST.
3
Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i
naciśnij przycisk OK.
OK
INPUT
,
Regulacja poziomu czerni
obrazu (BRIGHTNESS)
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).
4
Zamykanie menu.
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,
jeżeli przez ok. 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk.
Uwaga
Regulacja jasności nie jest możliwa w trybie ECO ustawionym na
MENU
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz 8
(BRIGHTNESS) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu BRIGHTNESS.
x Przywracanie ustawień domyślnych.
3
Posługując się przyciskami m/M ustaw jasność i
naciśnij przycisk OK.
Korzystanie z menu RESET umożliwia przywrócenie
domyślnych wartości ustawień. Dodatkowe informacje na
temat resetowania ustawień znajdują się w 0 (RESET)
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Ręczna regulacja ostrości obrazu (PHASE/
Regulacja jasności i położenia
obrazu (SCREEN) (SDM-S73E/S74E
tylko analogowy sygnał RGB)
PITCH)
Ręczną regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w
następujący sposób.
1
2
3
Ustaw rozdzielczość na 1280 × 1024 w komputerze.
Uwaga
Włóż płytę CD-ROM.
W przypadku odbierania cyfrowych sygnałów RGB ze złącza
wejściowego DVI-D, regulacja nie jest konieczna.
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a
następnie wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
x Funkcja automatycznej regulacji jakości
obrazu
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia,
automatycznie reguluje ona pozycję i ostrość
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz czuwa nad
4
5
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Uwaga
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu
działa tylko przycisk zasilania 1.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu
monitora nie ustawia optymalnych parametrów obrazu
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości
obrazu dla bieżącego sygnału wejściowego. (Więcej
informacji w punkcie AUTO poniżej.)
6
7
Posługując się przyciskami m/M wybierz PHASE i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PHASE.
PL
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia
szerokości poziomych pasków.
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości
plamki) oraz położenia obrazu (w poziomie i w pionie).
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera ten
sam sygnał wejściowy.
Jeśli po ponownym podłączeniu komputera sygnał
wejściowy ulegnie zmianie, może wystąpić konieczność
ponownego dokonania tych ustawień.
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.
8
9
Naciśnij przycisk OK.
x Dokonywanie dalszej automatycznej
regulacji jakości obrazu dla bieżącego
sygnału wejścia (AUTO)
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Jeżeli na całym ekranie widoczne są pionowe paski,
przeprowadź regulację wielkości plamki zgodnie z
poniższym opisem.
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz PITCH i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PITCH.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych
pasków.
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz AUTO i
naciśnij przycisk OK.
Dokonaj wymaganej regulacji fazy, wielkości plamki
oraz położenia w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału
wejścia i zapisz ustawienia.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
naciśnij przycisk OK.
i
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny
zniknąć.
Wróć do ekranu menu.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
Regulacja temperatury
barwowej (COLOR)
12 Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN .
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji
temperatury barwowej.
13 Posługując się przyciskami m/M wybierz
naciśnij przycisk OK.
i
Wróć do ekranu menu.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
x Ręczna regulacja położenia obrazu
(H CENTER/V CENTER)
Jeżeli obraz nie jest wypośrodkowany, wyreguluj jego
położenie w następujący sposób.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
1
2
3
Ustaw rozdzielczość na 1280 × 1024 w komputerze.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.
Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy
zmniejszaniu temperatury barwowej z 9 300K do 6 500K.
Włóż płytę CD-ROM.
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a
następnie wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Dokładna regulacja temperatury barwowej
(USER ADJUSTMENT)
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
4
5
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz ADJUST i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu dokładnej
regulacji temperatury barwowej.
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz H CENTER
lub V CENTER i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu H CENTER lub
V CENTER.
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
7
8
9
Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz
kontrolny na ekranie.
Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Naciśnij przycisk OK.
Wróć do menu SCREEN .
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz pozycję R
(red – czerwony) lub B (blue – niebieski) i naciśnij
przycisk OK. Następnie za pomocą przycisków m/M
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk
OK.
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –
zielony), poziom tej ostatniej jest stały.
10 Posługując się przyciskami m/M wybierz
naciśnij przycisk OK.
i
Wróć do ekranu menu.
5
Posługując się przyciskami m/M wybierz
naciśnij przycisk OK.
i
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci
funkcji USER ADJUSTMENT i automatycznie
wywołane za każdym razem, gdy wybrana zostanie opcja
USER.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
Zmiana ustawienia gamma
(GAMMA)
• AUTO ON:Jeśli z wybranego terminalu nie jest
dostarczany sygnał wejścia, lub jeśli z terminalu
wybranego przy pomocy przycisków m/M na
monitorze nie jest dostarczany sygnał, pojawi się
sprawdza, czy sygnał wejścia jest dostarczany z
innego terminalu, w celu dokonania
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na
ekranie z pierwotnymi odcieniami obrazu.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
automatycznej zmiany wejścia.
Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony, w
lewym górnym rogu ekranu wyświetlony
zostanie wybrany terminal wejścia.
Jeśli sygnał wejścia nie jest dostarczany, monitor
automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania
energii.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(GAMMA) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
• AUTO OFF:Sygnał wejścia nie będzie zmieniany
automatycznie. Naciskaj przyciski m/M, aby
zmienić sygnał wejścia.
Zmiana położenia menu (MENU
POSITION)
Wybór języka menu ekranowego
(LANGUAGE)
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na
ekranie.
Istnieje możliwość zmiany języka, w którym wyświetlane są
menu i komunikaty na monitorze.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
PL
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
POSITION) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU
POSITION.
(MENU
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną
pozycję i naciśnij przycisk OK.
Możesz wybierać spośród 9 pozycji, w których menu
może się pojawiać.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz język i
naciśnij przycisk OK.
• ENGLISH: angielski
• FRANÇAIS: francuski
• DEUTSCH: niemiecki
• ESPAÑOL: hiszpański
• ITALIANO: włoski
• NEDERLANDS: holenderski
• SVENSKA: szwedzki
Automatyczne wybieranie
sygnału wejścia (INPUT SENSING)
(tylko SDM-S74E)
•
•
•
: rosyjski
: japoński
: chiński
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT
SENSING, monitor automatycznie wykrywa sygnał wejścia
dostarczany przez terminal i automatycznie zmienia sygnał
wejścia przed przejściem monitora w tryb oszczędzania
energii.
0 Przywrócenie domyślnych
wartości ustawień (RESET)
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Przywraca domyślne wartości ustawień.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
SENSING) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT
SENSING.
(INPUT
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/Mwybierz 0 (RESET)
i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• OK: Aby przywrócić wszystkie ustawienia do wartości
domyślnych. Zwróć uwagę, że nie można w ten
sposób przywrócić domyślnej wartości ustawienia
(LANGUAGE).
Dane techniczne
• CANCEL: Anulowanie przywrócenia wartości
domyślnych i powrót do ekranu menu.
Funkcja oszczędzania energii
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania
energii określone przez VESA, ENERGY STAR oraz
NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub
graficznej karty wideo zgodnej z DPM (Display Power
Management), automatycznie ograniczy on pobór mocy, w
sposób przedstawiony poniżej.
Blokowanie menu i elementów
sterujących (MENU LOCK)
Blokuje przyciski w celu uniknięcia niepożądanych zmian.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
SDM-S73E
Tryb
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania
zasilania 1
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.
normalna
praca
urządzenia
45 W (maks.)
zielony
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz ON lub OFF
i naciśnij przycisk OK.
aktywny wył.* 1 W (maks.)**
(uśpienie)
pomarańczowy
• ON: Aktywny będzie jedynie przycisk zasilania 1 .
Przy próbie wykonania jakiejkolwiek czynności,
zasilanie wył 1 W (maks.)
czerwony
wyłączony
zasilanie
główne
0 W
na ekranie pojawi się symbol
LOCK).
(MENU
wyłączone
• OFF: Ustaw
(MENU LOCK) w pozycji „off”.
(MENU LOCK) została
Jeśli funkcja
ustawiona w pozycji ON, naciśnięcie przycisku
MENU powoduje automatycznie wybranie
(MENU LOCK).
SDM-S74E
Tryb
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania
zasilania 1
normalna
praca
45 W (maks.)
zielony
urządzenia
aktywny wył.* 1 W (maks.)**
(uśpienie)
pomarańczowy
zasilanie wył 1 W (maks.)
czerwony
wyłączony
zasilanie
główne
0 W
wyłączone
*
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wyłączenia”, sygnał
wejścia jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat NO
INPUT SIGNAL. Po 5 sekundach, monitor przechodzi w tryb
oszczędzania energii.
„uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez Agencję
Ochrony Środowiska (EPA).
** Maksymalny pobór mocy dla prądu zmiennego o napięciu w
granicach 100-120 V to 1,0 W.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z
trybów ustawień fabrycznych
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, który odbiega od
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja
automatycznej regulacji jakości obrazu, zapewniająca
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów
częstotliwości monitora):
Ograniczenie poboru mocy (tryb
ECO)
Kilkakrotne naciśnięcie przycisku ECO znajdującego się z
przodu monitora umożliwia wybór poziomu jasności ekranu.
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz
Częstotliwość pionowa: 48–75 Hz
:
ECO USER
5 0
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które
nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych,
wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż
zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w
pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki
sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
Gdy ręcznie regulujesz fazę, wielkość plamki oraz
pozycję obrazu
:
ECO LOW
Dla niektórych sygnałów wejścia, funkcja automatycznej
regulacji obrazu może okazać się niewystarczająca, aby
odpowiednio ustawić pozycję obrazu, fazę czy wielkość
plamki. W takim przypadku należy wyregulować te
ręcznie, będą one zachowane w pamięci jako tryby
użytkownika i automatycznie przywoływane za każdym
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejścia.
Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a jasność ekranu zostaje
zmniejszona zgodnie z wybranym trybem. Menu
automatycznie zniknie po ok. 5 sekundach.
Zmiana trybu z HIGH na MIDDLE lub LOW powoduje
zmniejszenie poziomu jasności ekranu oraz poboru mocy.
PL
Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest USER.
Po wybraniu USER możesz wyregulować poziom
podświetlenia korzystając z przycisków m/M, tak samo jak w
przypadku wybierania ustawienia funkcji BACKLIGHT
przy pomocy menu.
Uwaga
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu,
działa tylko przycisk zasilania 1.
UWAGA
Pozycje menu BACKLIGHT, CONTRAST i BRIGHTNESS są
dostępne tylko wtedy, gdy tryb ECO ustawiony jest na USER
Funkcja automatycznej regulacji
jakości obrazu (SDM-S73E/S74E
tylko analogowy sygnał RGB)
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia,
automatycznie reguluje on pozycję i ostrość
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz zapewnia, że
obraz na ekranie jest wyraźny.
Tryb ustawień fabrycznych
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie
dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych
przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić
wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. Jeśli sygnał
wejścia odpowiada trybowi ustawień fabrycznych, obraz
automatycznie pojawia się na ekranie z właściwą regulacją
domyślną.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat „NO
INPUT SIGNAL”
Oznacza to, że żaden sygnał nie jest odbierany przez obecnie
wybrane złącze.
W modelu SDM-S74E, gdy funkcja INPUT SENSING
Rozwiązywanie problemów
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do
tego rozdziału.
inne źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na
to wejście.
Komunikaty ekranowe
SDM-S73E
Jeśli z sygnałem wejścia jest coś nie w porządku, na ekranie
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby
rozwiązać problem, zob. „Objawy i działania zaradcze” na
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat „OUT OF
RANGE”
Oznacza to, że sygnał wejścia nie jest obsługiwany przez
monitor. Sprawdź następujące elementy.
Aby uzyskać więcej informacji na temat komunikatów
ekranowych, zob. „Objawy i działania zaradcze” na
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
:
-
I NPUT 1 DV I
D
GO TO POWER SAVE
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xxx.x kHz/xxx Hz”
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie
jest obsługiwana przez monitor.
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości
bieżącego sygnału wejścia.
“GO TO POWER SAVE”
SDM-S73E
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
x x x . x kHz / x x xHz
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat
„CABLE DISCONNECTED”
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony od
obecnie wybranego złącza.
SDM-S74E
W modelu SDM-S74E, gdy funkcja INPUT SENSING
inne źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na
to wejście.
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
:
-
I NPUT 1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
„RESOLUTION > 1280 × 1024”
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
specyfikacje monitora (1280 × 1024 lub mniejsza).
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
SDM-S74E
OUT OF RANGE
I NFORMAT I ON
RESOLUT I ON
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
CABLE D I SCONNECTED
:
-
I NPUT 1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I - D
RESOLUT I ON
>
1 2 8 0X1 0 2 4
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Objawy i działania zaradcze
Jeśli problem wywołany jest przez podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi komputera/urządzenia.
Objaw
Sprawdź następujące elementy
Brak obrazu
Jeśli wskaźnik zasilania 1 nie
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.
świeci się, lub jeśli wskaźnik
zasilania 1 nie zapala się po
wciśnięciu przycisku zasilania 1 ,
Jeśli wskaźnik zasilania 1 zmieni • Sprawdź czy przełącznik 1 jest włączony.
kolor na czerwony,
Jeśli na ekranie wyświetlany jest
komunikat CABLE
DISCONNECTED,
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
• Sprawdź czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (tylko SDM-S74E)
• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z
monitorem. Jeśli podłączysz inny kabel sygnału wideo niż dostarczony, na ekranie
może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to jednak o
nieprawidłowym działaniu monitora.
Jeśli na ekranie pojawi się
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
komunikat NO INPUT SIGNAL
lub wskaźnik zasilania 1 zmieni
kolor na pomarańczowy, albo
PL
będzie migał raz na zielono, raz na • Sprawdź czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (tylko SDM-S74E)
pomarańczowo,
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na
klawiaturze lub poruszaj myszką.
• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.
• Uruchom ponownie komputer.
Jeśli na ekranie pojawi się
komunikat OUT OF RANGE
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla
monitora. Jeśli zastąpiłeś stary monitor tym monitorem, podłącz ponownie stary
monitor i dostosuj kartę graficzną do poniższych zakresów.
SDM-S73E
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy RGB)
Pionowa: 48–75 Hz (analogowy RGB)
Rozdzielczość: 1280 × 1024 lub mniejsza
SDM-S74E
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy RGB), 28–64 kHz (cyfrowy RGB)
Pionowa: 48–75 Hz (analogowy RGB), 60 Hz (cyfrowy RGB)
Rozdzielczość: 1280 × 1024 lub mniejsza
Jeśli korzystasz z Windows,
• Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie stary monitor i
wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów, a następnie
wybierz „SDM-S73E” lub „SDM-S74E” z listy modeli na ekranie wyboru
urządzenia systemu Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na tej liście
„Models”, sprawdź czy nie ma jej na liście „Plug & Play”.
Jeśli korzystasz z systemu
Macintosh,
• Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to konieczne, przejściówki
(nie będącej elementem wyposażenia). Podłącz przejściówkę do komputera przed
podłączeniem kabla sygnału wideo.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Objaw
Sprawdź następujące elementy
Migotanie, odbicia, oscylacje lub
zakłócenia obrazu
• Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do
innego obwodu.
• Zmień położenie monitora.
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień
monitora.
• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19'' kolor, itd.) oraz częstotliwość
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać
synchronizacji.
• Monitor nie obsługuje sygnałów przeplatanych. Ustaw na sygnały postępujące.
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu
uzyskania najlepszej jakości obrazu.
Obraz jest rozmyty
• Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.
Występuje zjawisko powidoku
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.
Rozmiar oraz wypośrodkowanie
obrazu są nie poprawne (SDM-
S73E/S74E tylko analogowy
sygnał RGB)
wypełniają całego ekranu.
Obraz jest zbyt mały
x Problem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,
którego przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.
Obraz jest ciemny
• Wyświetlacz zostaje rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.
• Obraz może stać się ciemniejszy, w zależności od wybranego trybu ECO.
Widoczne są faliste lub eliptyczne • Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)
wzory (mora)
Kolor nie jest jednolity
• Ustaw wielkość plamki i fazę (SDM-S73E/S74E tylko analogowy sygnał RGB)
Biały posiada przebarwienia
Przyciski monitora nie działają
• Jeśli funkcja MENU LOCK ustawiona jest w pozycji ON, zmień ustawienie na OFF
(na ekranie pojawia się
)
Monitor po chwili wyłącza się
xProblemy spowodowane przez podłączony komputer lub inne urządzenie
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.
Rozdzielczość wyświetlona na
ekranie menu jest niewłaściwa.
• W zależności od ustawienia karty graficznej, rozdzielczość wyświetlona na ekranie
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.
Po wyłączeniu zasilania
• Gdy zasilanie sieciowe jest włączone, ale przełącznik zasilania 1 nie został
naciśnięty, lub gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, po
wyłączeniu przycisku MAIN POWER, wskaźnik zasilania 1 może nie wyłączyć się
od razu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.
sieciowego, wskaźnik zasilania 1
będzie się świecić przez chwilę
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wyświetlanie informacji na temat monitora
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i
przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż
wyświetlone zostanie ramka.
Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.
MENU
Przykład
INFORMATION
Nazwa modelu
MODEL : SDM-S74E
Numer seryjny
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Tydzień i rok
produkcji
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj
następujące informacje:
• Nazwa modelu: SDM-S73E lub SDM-S74E
• Numer seryjny
• Szczegółowy opis problemu
• Data zakupu
• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty
graficznej
PL
• Typ sygnałów wejścia (analogowy RGB/cyfrowy RGB)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specyfikacje
SDM-S73E
SDM-S74E
Panel LCD
Typ panelu: Aktywna matryca a-Si
TFT
Panel LCD
Typ panelu: Aktywna matryca
a-Si TFT
Rozmiar obrazu: 17,0 cali
Rozmiar obrazu: 17,0 cali
Format sygnału wejścia Częstotliwość operacyjna RGB*
Pozioma: 28 – 80 kHz
Format sygnału wejścia Częstotliwość operacyjna RGB*
Pozioma: 28 – 80 kHz (analogowy
RGB)
Pionowa: 48 – 75 Hz
Rozdzielczość
Pozioma: Maks. 1280 punktów
Pionowa: Maks. 1024 wiersze
28 – 64 kHz (cyfrowy
RGB)
Poziomy sygnału wejścia Sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
Pionowa: 48 – 75 Hz (analogowy
RGB)
sygnał SYNC (synchronizacji)
poziom TTL, 2,2 kΩ,
dodatni lub ujemny
60 Hz (cyfrowy RGB)
Pozioma: Maks. 1280 punktów
Pionowa: Maks. 1024 wiersze
Rozdzielczość
(Oddzielnie pozioma i
pionowa,lub synchronizacja
złożona)
Poziomy sygnału wejścia Analogowy sygnał wideo RGB
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
sygnał SYNC (synchronizacji)
0,3 Vp-p, 75 Ω, ujemny
(Synchronizacja zieleni)
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,0 A
Maks. 45 W
poziom TTL, 2,2 kΩ,
dodatni lub ujemny
(Oddzielnie pozioma i
pionowa, lub synchronizacja
złożona)
Wymagania mocy
Pobór mocy
Temperatura operacyjna 5 – 35°C
Rozmiary (szerokość/wysokość/głębokość)
0,3 Vp-p, 75 Ω, ujemny
(Synchronizacja zieleni)
Wyświetlacz (wyprostowany):
Około 367 × 403–463 × 234 mm
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):
TMDS (Jeden kanał przesyłowy)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Maks. 1,0 A
1
7
(14 /2 × 15 /8–
1
1
18 /4 × 9 /4 cala)
(ze stojakiem)
Wymagania mocy
Pobór mocy
Około 367 × 315 × 60 mm
Maks. 45 W
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 cala)
(bez stojaka)
Temperatura operacyjna 5 – 35°C
Rozmiary (szerokość/wysokość/głębokość)
Waga
Około 5,8 kg (12 lb. 13 oz.) (ze
stojakiem)
Około 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (bez
stojaka)
DDC2B
Wyświetlacz (wyprostowany):
Około 367
×
403–463
×
234 mm
1
7
(14 /2 × 15 /8–
1
1
18 /4 × 9 /4 cali)
Plug & Play
Akcesoria
(ze stojakiem)
Około 367 × 315 × 60 mm
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 cali)
(bez stojaka)
Waga
Około 5,9 kg (13 lb. 0 oz.)
(ze stojakiem)
Około 4,2 kg (9 lb. 4 oz.)
(bez stojaka)
Plug & Play
Akcesoria
DDC2B
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, który jest
większy.
• Szerokość impulsu wygaszenia poziomego powinna być
większa niż 2,5 µs.
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być
większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kazalo
Pozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Nastavitev ostrine slike in sredinska poravnava (SCREEN)
SI
(pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . 13
Samodejno spreminjanje vhoda (INPUT SENSING)
(samo za SDM-S74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Macintosh je blagovna znamka
Apple Computer, Inc., registrirana v
ZDA in drugih državah.
• Windows je blagovna znamka
Microsoft Corporation registrirana v
ZDA in drugih državah.
• IBM PC/AT in VGA sta blagovni
znamki IBM Corporation iz ZDA.
• VESA in DDC sta blagovni znamki
Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR je v ZDA
registrirana blagovna znamka.
• Adobe in Acrobat sta blagovni
znamki Adobe Systems
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike (pri SDM-S73E/S74E
samo analogni RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Incorporated.
• Vsa druga imena proizvodov,
omenjenih v tem besedilu, so lahko
blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke ustreznih podjetij.
• Nadalje, »« in »« v tem
priročniku nista vedno omenjena.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi
kristali)
Pozor
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke ( rdeče,
modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi.
To ni napaka v delovanju.
Opozorilo glede omrežnih priključkov
• Uporabite dobavljen napajalni kabel. Če uporabite drugi
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.
Za uporabnike v ZDA
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo
ustrezal obveznim standardom FCC.
(Efektivne točke: več kot 99,99%)
Za uporabnike v Veliki Britaniji
Vzdrževanje
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni
kabel iz vtičnice.
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko
Britanijo.
Primeri raznih vrst vtikačev
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta
alkohol in bencin.
za 100 do 120 V~
za 200 do 240 V~
samo za 240 V~
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki
ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.
Namestitev
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:
• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.
Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.
v avtomobilih parkiranih neposredno na soncu ali blizu
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali
nepravilno delovanje.
Transport
• Izklopite vse kable iz monitorja in ga trdno primite na
obeh straneh - pazite, da med prenašanjem ne opraskate
zaslona. Če vam monitor pade iz rok, se lahko poškodujete
vi ali monitor.
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali
sunkom.
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.
• Preden monitor odpeljete v popravilo ali prenesete na
drugo lokacijo, ga zavijte v originalno embalažo in
ovojnino ter uporabite priložen pritrdilni zatič podstavka.
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem
primeru lahko pride do napak pri delovanju.
Odlaganje monitorja med odpadke
• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske
odpadke.
• Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega
organa.
Ravnanje z LCD zaslonom
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko
poškoduje. Pazite kadar postavljate zaslon v bližino okna.
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da
zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD
plošče.
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura
dvigne do običajne delovne višine.
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko
za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi
izginejo.
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v
delovanju.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 1 Stikalo (napajanja) in 1 indikator (napajanja)
Deli monitorja in elementi za
nastavljanje
To stikalo vklopi monitor, ko 1 indikator (napajanja)
zasveti rdeče. Za izklop monitorja ponovno pritisnite
stikalo.
Če 1 indikator (napajanja) ne sveti, pritisnite stikalo
MAIN POWER (7).
Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.
Ilustracije monitorja na tej strani so označene s SDM-S74E.
Čelna stran LCD monitorja
Ta gumb vklaplja in izklaplja meni monitorja.
Ti gumbi se uporabljajo za izbiranje in nastavljanje
elementov menija.
Pri modelu SDM-S74E lahko s tema dvema gumboma
preklapljate med video vhodnima signaloma INPUT1 in
INPUT2, če sta na monitor priklopljena dva računalnika.
(Na voljo samo, kadar je meni izklopljen.)
MENU
INPUT
Ta gumb aktivira izbrani element menija in opravi
ustrezne nastavitve z uporabo m/M gumbov (3).
Ta gumb se uporablja za zmanjšanje porabe energije.
SI
To stikalo vklaplja in izklaplja napajanje monitorja.
OK
ECO
Bočni pogled na LCD monitor
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Nastavitev
Preden uporabite monitor preverite, če so v vašem kartonu
naslednje stvari:
• LCD monitor
7
9
q;
• Napajalni kabel
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB) (samo za
SDM-S74E)
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,
Navodila za uporabo, itd.)
• Garancijski list
• Navodila za hitro nastavitev
SDM-S74E
Nastavitev 1: Izvlecite pritrdilni
zatič podstavka.
pritrdilni zatič
podstavka
Ta konektor priključi napajalni kabel (dobavljen).
8 DVI-D vhodni konektor (digitalni RGB) (samo za
SDM-S74E) (stran 7)
Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so
skladni z DVI rev.1.0.
Nastavitev 2: Priključite video
signalne kable
Ta konektor pripelje analogne RGB signale (0,700 Vp-p,
pozitivne) in sync signale.
• Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.
• Ko priključite računalnik na monitorjev vhodni
konektor HD15 (analogni RGB), glejte »Priključite
računalnik opremljen z izhodnim konektorjem HD15
(analogni RGB).« (stran 7)
Ta del pritrdi kable na monitor.
Opombe
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker
lahko zvijete nožice.
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako
izognili zvijanju nožic na konektorju video signala.
1
Dvignite hrbtno stran.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Nagnite zaslon naprej.
x Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen
računalnik
na vhodni
konektor HD15
(analogni RGB)
hrbtna stran
na izhodni konektor
HD15 računalnika
(analogni RGB)
HD15-HD15 kabel za
video signal (analogni
RGB) (priložen)
IBM PC/AT ali
kompatibilni računalnik
Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem DVI (digitalni RGB). (samo za
SDM-S74E)
Z dobavljenim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB),
priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja
(digitalni RGB).
x Priključitev na Macintosh računalnik
na vhodni
konektor HD15
(analogni RGB)
na DVI-D vhodni
konektor
(digitalni RGB)
SI
na DVI izhodni konektor
računalnika (digitalni RGB)
HD15-HD15 kabel
na izhodni konektor
HD15 računalnika
(analogni RGB)
za video signal
(analogni RGB)
(priložen)
DVI-D kabel za video
signal (digitalni RGB)
(priložen)
Računalnik Macintosh
Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem HD15 (analogni RGB)
Z dobavljenim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni
RGB), priključite računalnik na HD 15 vhodni konektor monitorja
(analogni RGB).
Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite
adapter (ni priložen). Priključite adapter na računalnik prej,
preden priključite video signalni kabel.
Nastavitev 3: Priključite napajalni
kabel
Priključite računalnik skladno z naslednjimi ilustracijami.
1
Čvrsto priključite dobavljeni napajalni kabel na AC
IN konektor monitorja.
2
Drugi konec čvrsto priključite na omrežno vtičnico.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Nastavitev 4: Zavarujte kable in
zaprite hrbtni pokrov
1
v AC IN
1
2
3
Napajalni kabel in kable za video signal zataknite v
nosilec za kable na ohišju.
Vse kable zataknite za nosilec za kable na
podstavku.
Hrbtno stranico potisnite navzdol.
SDM-S73E
3
v vtičnico
2
1
2
hrbtna stran
napajalni kabel (priložen)
nosilec kabla
SDM-S74E
1
v AC IN
nosilec kabla
SDM-S74E
3
v vtičnico
2
1
2
hrbtna stran
napajalni kabel (priložen)
nosilec kabla
nosilec kabla
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Če se na zaslonu ne pojavi slika
• Preverite, če so napajalni kabel in kabli za video signal
pravilno priključeni.
Nastavitev 5: Vklopite monitor in
računalnik
• Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL«:
– Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite
tipko na tipkovnici ali premaknite miško.
– Če je nastavitev vhodnega signala pravilna, ugotovimo s
1
Pritisnite stikalo MAIN POWER, nameščeno na
desni strani monitorja v smeri [, če stikalo seveda še
ni pritisnjeno. Preverite, če 1 indikator (napajanja)
sveti rdeče.
• Če se na zaslonu pojavi »CABLE DISCONNECTED«:
– Preverite ali so kabli za video signal pravilno priključeni.
– Če je nastavitev vhodnega signala pravilna, ugotovimo s
rdeče luči
MAIN POWER
• Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«:
Priključite stari monitor. Nato nastavite računalniško
grafično kartico v naslednjih območjih.
SDM-S73E
Analogni RGB
Horizontalna 28 – 80 kHz
Opozorilo
frekvenca
Monitor je tovarniško dobavljen s stikalom MAIN POWER ([).
Vertikalna
frekvenca
48 – 75 Hz
2
Pritisnite 1 stikalo napajanja, ki se nahaja na desni
čelni strani monitorja.
Resolucija
1280 × 1024 ali manj
SI
1 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.
SDM-S74E
analogni RGB
digitalni RGB
zelena luč
Horizontalna 28–80 kHz
frekvenca
28–64 kHz
Vertikalna
frekvenca
48–75 Hz
60 Hz
Razločljivost 1280 × 1024 ali manj
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno
namestiti dodatnega gonilnika.
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor
Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.
3
4
Vklopite računalnik.
Pritiskajte gumba m/M in izberite želeni vhodni
signal (samo za SDM-S74E).
Na zaslonu se prikaže izbrana slika vhoda.
Za dodatne informacije glej »Izbira vhodnega signala
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno
visoko vrednost.
INPUT
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi za
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastavitev 6: Nastavitev višine in
naklona
Izbira vhodnega signala
(gumb INPUT) (samo za SDM-S74E)
Pritisnite gumba m/M.
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumba.
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma, navedenima
spodaj.
Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite kote
zaslona.
INPUT
ca.
5°
ca.
30°
Sporočilo na zaslonu
(se pojavi za okoli 5 s v
levem zgornjem kotu.)
Konfiguracija vhodnega
signala
INPUT1 : DVI-D
DVI-D vhodni konektor
(digitalni RGB) za INPUT1
INPUT2 : HD15
vhodni konektor HD15
(analogni RGB) za INPUT2
pribl. 60
3
mm (2 /8")
Za udobno uporabo monitorja
Nastavite kot gledanja vašega monitorja glede na višino vaše
mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.
Opozorilo
Ko nastavljate naklon in višino zaslona, delajte to počasi in
previdno, tako da z monitorjem ne zadenete v mizo.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 SCREEN
SCREEN
Izberite SCREEN meni za
nastavitev ostrine slike
(faza/razločljivost) ali
njenosredinskoporavnavo
(vodoravni/navpični
pložaj).
Prilagajanje vašega
monitorja
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Pred prilagajanjem
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.
Za najboljši rezultat, počakajte najmanj 30 minut potem,
ko ste monitor vključili in povezali z računalnikom,
preden začnete karkoli na novo nastavljati.
5 COLOR
Izberite COLOR meni za
nastavitev temperature
barve slike. Tako nastavite
odtenek zaslona.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
USER
AD J U S T
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na
zaslonu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
6 GAMMA
Izberite GAMMA za
nastavitev barvne sence
slike.
GAMMA
Pomikanje po meniju
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Pritisnite gumb MENU za prikaz glavnega menija na vašem
gumba MENU.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
BACKL I GHT
MENU
7 MENU POSITION
MENU POS I T I ON
,
1 0 0
Izberite meni MENU
POSITION za menjavo
položaja menija na
zaslonu.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
SI
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Uporabite M/m in gumb OK za izbiro ikon v zgornji sliki
menija. Prikaže se naslednji 1~qa meni. (Pritiskajte m in se
pomikajte po meniju navzdol, dokler se ne prikaže qa.) Glej
OK.
8 INPUT SENSING
(samo za SDM-S74E)
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
Izberite meni INPUT
SENSING, če želite
avtomatsko spremeniti
vhod.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 BACKLIGHT
BACKL I GHT
Izberite BACKLIGHT za
nastavitev osvetlitve
ozadja.
9 LANGUAGE
Izberite meni
LANGUAGE
1 0 0
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
LANGUAGE, če želite
spremeniti jezik menijev
ali sporočil.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
CONTRAST
Izberite CONTRAST za
nastavitev kontrasta slike.
Vrnite vse nastavitve v
izhodiščno stanje.
RESET
1 0 0
O K
CANCEL
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
3 BRIGHTNESS 8
BR I GHTNESS
Izberite BRIGHTNESS za
nastavitev osvetlitve (nivo
črne barve).
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
qa MENU LOCK
1 0 0
MENU LOCK
O N
OFF
Zaklenite upravljanje
gumbov, da boste tako
preprečili naključne
spremembe ali vrnitev v
izhodiščno stanje.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Uporabite MENU, m/M in gumb OK
Nastavite osvetlitve ozadja
(BACKLIGHT)
1
2
3
Prikažite glavni meni.
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite
gumb MENU.
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo
zaslon bolje viden.
MENU
Opozorilo
Osvetlitve ozadja ni možno nastaviti, če je ECO način nastavljen na
HIGH, MIDDLE ali LOW (stran 17).
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Izberite meni, s katerim želite nastavljati.
Za prikaz želenega menija pritiskajte gumba m/M.
Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
ter pritisnite gumb OK.
(BACKLIGHT)
Na zaslonu se prikaže meni BACKLIGHT.
OK
3
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev nivoja
osvetlitve in pritisnite gumb OK.
INPUT
,
6 Nastavitev kontrasta
(CONTRAST)
Nastavite element.
Pritiskajte gumba m/M za urejanje menijev, nato
pritisnite gumb OK.
Nastavite kontrast slike.
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato se
prikaže prejšnji meni.
Opozorilo
Kontrasta ni možno nastaviti, če je ECO način nastavljen na HIGH,
MIDDLE ali LOW (stran 17).
OK
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
INPUT
,
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 6 (CONTRAST) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni CONTRAST.
4
Zaprite meni.
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.
30 s zapre sam.
3
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev kontrasta, nato
pritisnite gumb OK.
MENU
Nastavitev črnega nivoja slike
(BRIGHTNESS)
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).
Opozorilo
x Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.
Osvetlitve ni možno nastaviti, če je ECO način nastavljen na HIGH,
Nastavitve lahko vrnete z uporabo menija RESET. Za več
informacij o vračanju nastavitev, glejte 0 (RESET) na
MIDDLE ali LOW (stran 17).
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 8 (BRIGHTNESS)
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni BRIGHTNESS.
3
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev osvetlitve in
nato pritisnite gumb OK.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Ročno nastavite ostrino slike (PHASE/
PITCH)
Nastavitev ostrine slike in
sredinska poravnava (SCREEN)
(pri SDM-S73E/S74E samo
analogni RGB signal)
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi.
1
2
3
Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na računalniku.
Naložite CD-ROM.
Opozorilo
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in
prikažite preizkusni vzorec.
Pri sprejemanju digitalnih RGB signalov iz vhodnega konektorja
DVI-D nastavljanje ni potrebno.
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike
4
5
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno
nastavi položaj in ostrino slike (faza/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
(SCREEN) ter
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
Opozorilo
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le 1 stikalo (napajanja).
6
7
Pritiskajte gumba m/M za izbiro PHASE ter pritisnite
gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni PHASE.
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike tega monitorja ni popolnoma
nastavila slike,
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje
samodejne nastavitve kakovosti slike. (Glej AUTO spodaj).
Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da so vodoravni
pasovi minimalni.
SI
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje
nastavitve,
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in
položaj (vodoraven/navpičen položaj).
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme isti vhodni signal.
Te nastavitve je potrebno ponoviti, če spremenite vhodni
signal po ponovni priključitvi računalnika.
Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi
minimalni.
8
9
Pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Če se preko vsega zaslona pojavijo vodoravni pasovi,
nastavite razločljivost z naslednjimi koraki:
x Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite
nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti
slike
Pritiskajte gumba m/M za izbiro PITCH ter pritisnite
gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni PITCH.
1
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
10 Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da izginejo
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
(SCREEN) ter
navpični pasovi.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro AUTO ter pritisnite
gumb OK.
Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter
jih shranite.
Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
gumb OK.
ter pritisnite
11 Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega
Vrnite se v zaslon meni.
vzorca.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 Pritisnite gumb OK.
Vrnite se v meni SCREEN.
Nastavitev temperature barve
(COLOR)
13 Pritiskajte gumba m/M za izbiro
gumb OK.
ter pritisnite
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve
privzete temperature barve.
Vrnite se v zaslon meni.
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.
x Ročno nastavite položaj slike
(H CENTER/V CENTER)
Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj
opisanim postopkom.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.
(COLOR) ter
1
2
3
Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na računalniku.
Naložite CD-ROM.
3
Za izbiro želene temperature barve pritiskajte
gumba m/M ter pritisnite gumb OK.
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od
9300K proti 6500K.
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in
prikažite preizkusni vzorec.
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
x Točna nastavitev temperature barve
(USER ADJUSTMENT)
4
5
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.
(SCREEN) ter
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
(COLOR) ter
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.
6
Pritiskajte gumba m/M za izbiro H CENTER ali V
CENTER ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se pojavi meni H CENTER ali meni V
CENTER.
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro ADJUST ter
pritisnite gumb OK.
Meni za točno nastavitev temperature barve se prikaže
na zaslonu.
7
8
9
Pritiskajte gumba m/M za središčno poravnavo
preizkusnega vzorca zaslona.
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega
vzorca.
Pritisnite gumb OK.
Vrnite se v meni SCREEN.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
10 Pritiskajte gumba m/M za izbiro
gumb OK.
ter pritisnite
4
5
Pritiskajte gumba m/M za izbiro R (rdeča) ali B
(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev želene
temperature barve pritiskajte gumba m/M ter nato
gumb OK.
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B
komponent spreminja temperaturo barve glede na G
(zelena), je G komponenta fiksna.
Vrnite se v zaslon meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro , nato pa
pritisnite gumb OK.
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik za USER
ADJUSTMENT in se samodejno prikliče, ko je izbran
USER.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
Sprememba gama nastavitve
(GAMMA)
• AUTO ON:Če izbrana vhodna sponka nima vhodnega
signala ali če izberete vhodno sponko z
gumboma m/M na monitorju in vhodna sponka
nima signala, se na zaslonu pojavi sporočilo
(stran 18) in monitor samodejno preveri vhodni
signal na drugi vhodni sponki ter zamenja vhod.
Ko se zamenja vhod, se levo zgoraj prikaže
izbrana vhodna sponka.
Če ni vhodnega signala, gre monitor samodejno
v način varčevanja energije.
• AUTO OFF:Vhod se ne spremeni samodejno.
Pritisnite
Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno
barvno senco slike.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
(GAMMA) ter
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.
m/M gumba, da zamenjate vhod.
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
Izbira jezika zaslonskega menija
(LANGUAGE)
Spreminjanje položaja menija
(MENU POSITION)
Lahko spremenite jezik, ki ga uporabljate v menijih ali
sporočilih prikazanih na tem monitorju.
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira
sliko na zaslonu.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
(LANGUAGE) ter
SI
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
(MENU
POSITION) ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION.
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro jezika ter pritisnite
gumb OK.
• ENGLISH: Angleško
• FRANÇAIS: Francosko
• DEUTSCH: Nemško
3
Za izbiro želenega položaja pritiskajte gumba
m/M, nato pa gumb OK.
Ko se prikaže meni, lahko izberete enega od 9 položajev.
• ESPAÑOL: Špansko
• ITALIANO: Italijansko
• NEDERLANDS: Nizozemsko
• SVENSKA: Švedsko
Samodejno spreminjanje vhoda
(INPUT SENSING)
(samo za SDM-S74E)
•
•
•
: Rusko
: Japonsko
: Kitajsko
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING meniju,
monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih
sponkah in samodejno spremeni vhod, preden gre monitor v
način varčevanja energije.
0 Nastavljeni podatki dobijo
privzete vrednosti (RESET)
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
SENSING) ter pritisnite gumb OK.
(INPUT
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 0 (RESET) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni RESET.
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
• OK: Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v
privzete vrednosti. Upoštevajte, da se nastavitev
(LANGUAGE) po tej metodi ne vrne v
izhodiščno stanje.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• CANCEL: Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in
povratek v glavni meni.
Tehnične značilnosti
Zapora menijev in upravljanja
(MENU LOCK)
Funkcija varčevanja energije
Ta monitor ustreza priporočilom o varčevanju energije,
določenim s strani VESA, ENERGY STAR in NUTEK. Če
je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je
skladna s standardom DPM (Display Power Management),
bo monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je
prikazano spodaj.
Zaklenite upravljanje gumbov, da boste tako preprečili
naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno stanje.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
ter pritisnite gumb OK.
(MENU LOCK)
SDM-S73E
Način
Poraba energije
1 indikator
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.
napajanja
(napajanja)
normalno
delovanje
45 W (maks.)
zelena
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro ON ali OFF ter
pritisnite gumb OK.
• ON: Deluje samo 1 (napajalno) stikalo. Če
poizkusite kakšno drugo funkcijo, se na zaslonu
aktiven
1 W (maks.)**
oranžen
izklopljen*
(globoko
spanje)
prikaže ikona
• OFF: Nastavite
Če je bil
(MENU LOCK).
(MENU LOCK) na izklopljeno.
(MENU LOCK) postavljen v ON,
napajanje
izklopljeno
1 W (maks.)
rdeč
je ob pritisku na gumb MENU,
LOCK) izbran samodejno.
(MENU
glavni izklop 0 W
izklop
SDM-S74E
Način
Poraba energije
1 indikator
napajanja
(napajanja)
normalno
delovanje
45 W (maks.)
1 W (maks.)**
zelen
aktiven
oranžen
izklopljen*
(globoko
spanje)
napajanje
1 W (maks.)
rdeč
izklopljeno
glavni izklop 0 W
izklop
*
Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT
SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.
»Globoko spanje« je način varčevanja energije določen s strani
okoljevarstvene agencije.
** Največja poraba energije je 1,0 W v državah z omrežjem na
100-120 V~.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške
nastavitve
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika (v
naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):
Zmanjševanje porabe energije
(ECO način)
Z večkratnimi zaporednimi pritiski na gumb ECO na čelni
strani monitorja lahko izbirate osvetlitev zaslona.
Horizontalna frekvenca: 28–80 kHz
Vertikalna frekvenca: 48–75 Hz
:
ECO USER
5 0
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
Ročne nastavitve faze, resolucije in položaja slike
Za nekatere vhodne signale funkcija samodejne nastavitve
kakovosti tega monitorja ne nastavi položaja slike, faze in
razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te
shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne
signale.
:
ECO LOW
Vsak način se prikaže na zaslonu in osvetlitev zaslona se
zmanjša glede na način. Meni po 5 s samodejno izgine.
Osvetlitev zaslona in poraba energije se zmanjšujeta, ko
spreminjate način iz HIGH v MIDDLE in iz MIDDLE v
LOW.
Opozorilo
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
SI
deluje le 1 stikalo (napajanja).
Privzeta nastavitev osvetlitve zaslona je nastavljena na
USER.
Če izberete USER, potem lahko z gumboma m/Mnastavljate
nivo osvetlitve ozadja, kar poteka enako kot pri izbiranju
menija BACKLIGHT.
OPOZORILO
Sledeči elementi iz menija – BACKLIGHT, CONTRAST in
BRIGHTNESS - so dostopni samo, kadar je ECO način nastavljen
na USER (stran 12).
Funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike (pri SDM-S73E/
S74E samo analogni RGB signal)
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.
Tovarniška nastavitev
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal
na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno
sliko na sredini zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško
nastavljenemu, se slika z ustreznimi izhodiščnimi
nastavitvami samodejno pojavi na zaslonu.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Če se na zaslonu prikaže »NO INPUT SIGNAL«
To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju vhodni
signal ni prisoten.
Pri modelu SDM-S74E monitor samodejno poišče drug
video vhodni signal in prilagodi nastavitve vhoda, če je
Odpravljanje napak
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to
poglavje.
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
Sporočila na zaslonu
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.
Preverite naslednje elemente.
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
Za natančnejše informacije o sporočilih na zaslonu glej
NO I NPUT S I GNAL
:
-
I NPUT 1 DV I
D
GO TO POWER SAVE
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«
To pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali
vertikalne frekvence.
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence
trenutnega vhodnega signala.
»GO TO POWER SAVE«
SDM-S73E
Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
Če se na zaslonu pojavi »CABLE
DISCONNECTED«
x x x . x kHz / x x xHz
To pomeni, da je bil video signalni kabel odstranjen iz
trenutno izbranega konektorja.
Pri modelu SDM-S74E monitor samodejno poišče drug
video vhodni signal in prilagodi nastavitve vhoda, če je
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
:
-
I NPUT 1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 × 1024«
To pomeni, da specifikacija monitorja ne podpira
resolucije (1280 × 1024 ali manj).
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
RESOLUT I ON
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
CABLE D I SCONNECTED
:
-
I NPUT 1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I - D
RESOLUT I ON
>
1 2 8 0X1 0 2 4
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptomi težav in njihovo odpravljanje
Če se problem pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge opreme, poglejte v navodila priključenega računalnika/
opreme.
Simptom
Ni slike
Preverite naslednje elemente
Če 1 indikator (napajanja) ne
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.
sveti ali če 1 se indikator
(napajanja) ne prižge, ko je
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),
Če se 1 indikator (napajanja)
• Preverite, da je 1 stikalo (napajanja) vključeno.
prižge rdeče,
Če se na zaslonu pojavi CABLE
DISCONNECTED,
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
vtičnicah (stran 6).
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite video
signalni kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki, se lahko na zaslonu pojavi CABLE
DISCONNECTED. To ni napaka v delovanju.
Če se na zaslonu pojavi NO
INPUT SIGNAL ali če 1
indikator (napajanja) sveti
oranžno ali utripa zeleno in
oranžno,
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
vtičnicah (stran 6).
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
SI
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali
premaknite miško.
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.
• Ponovno zaženite računalnik.
Če se na zaslonu pojavi OUT OF x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:
SDM-S73E
Horizontalna: 28 – 80 kHz (analogni RGB)
Vertikalna: 48 – 75 kHz (analogni RGB)
Razločljivost: 1280 × 1024 ali manj
SDM-S74E
Horizontalna: 28 – 80 kHz (analogni RGB), 28-64 kHz (digitalni RGB)
Vertikalna: 48 – 75 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)
Razločljivost: 1280 × 1024 ali manj
Če uporabljate sistem Windows,
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDM-
S73E«, ali »SDM-S74E« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro Windows naprav.
Če se ime modela tega monitorja ne pojavi na seznamu »Models«, poskusite »Plug
& Play«.
Če uporabljate sistem Macintosh, • Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite adapter (ni dobavljen).
Priključite adapter na računalnik prej, preden priključite video signalni kabel.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptom
Preverite naslednje elemente
Slika migeta, se odbija, niha ali je • Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)
popačena
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem
tokokrogu.
• Spremenite smer monitorja.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice, kako je potrebno nastaviti monitor.
• Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in
frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno
sinhroniziral monitor.
• Ta monitor ne podpira prepletenih signalov. Nastavite monitor za progresivne
signale.
• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo
možno sliko.
Slika ni ostra
• Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na vašem računalniku.
Slika ima sence
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.
Slika ni na sredini ali ni prave
velikosti (pri SDM-S73E/S74E
samo analogni RGB signal)
zapolnijo zaslona do vogalov.
Slika je premajhna
Slika je temna.
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor
• Nastavite resolucijo na 1280 × 1024 na vašem računalniku.
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.
• Zaslon lahko potemni, odvisno od izbranega ECO načina.
Na zaslonu je viden valovit ali
elipsasti vzorec
• Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)
Barva ni enotna
• Nastavite razločljivost in fazo (pri SDM-S73E/S74E samo analogni RGB signal)
Bela barva ne izgleda belo
Gumbi monitorja ne delujejo
(
se pojavi na zaslonu)
Monitor se po določenem času
izključi
xProblemi, ki jih povzroči priključeni računalnik ali druga oprema
• Izključite funkcijo varčevanje energije v računalniku.
Na zaslonu prikazana razločljivost • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju
je nepravilna.
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.
Po izklopu omrežne napetosti, 1
indikator (napajanja) ostane za
trenutek svetel.
• Ko je omrežna napetost vklopljena, pa 1 indikator (napajanja) ni pritisnjen ali ko
je monitor v načinu varčevanja energije, je možno, da se 1 indikator (napajanja) ne
izklopi takoj, ko izklopite stikalo MAIN POWER. To ni napaka v delovanju.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prikaz informacij o tem monitorju
Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite
gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi
informacijsko okno.
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.
MENU
Primer
INFORMATION
Naziv modela
MODEL : SDM-S74E
Serijska številka
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Teden in leto
proizvodnje
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega
prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje
informacije:
• Naziv modela: SDM-S73E ali SDM-S74E
• Serijska številka
• Natančen opis težave
• Datum nakupa
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične
kartice
SI
• Vrsto signala (analogni RGB/digitalni RGB)
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifikacije
SDM-S74E
LCD panel
SDM-S73E
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno
matrico
LCD zaslon
Vrsta plošče: a-Si TFT z aktivno
matriko
Velikost slike: 17,0 "
Velikost slike: 17 "
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*
Horizontalna: 28 – 80 kHz
(analogni RGB)
Oblika vhodnega signala Delovna frekvenca RGB*
Horizontalna: 28 – 80 kHz
Vertikalna: 48 – 75 Hz
28 – 64 kHz (digitalni
RGB)
Razločljivost
Horizontalna: maks. 1280
slikovnih točk
Vertikalna: 48 – 75 Hz (analogni
RGB)
60 Hz (digitalni RGB)
Horizontalna: največ 1280 točk
Vertikalna: največ 1024 vrstic
Vertikalna: maks.1024 črt
Nivo vhodnega signala RGB video signal
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitiven
SYNC signal:
TTL nivo, 2,2 kΩ,
Resolucija
Nivo vhodnega signala RGB video signal
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitiven
SYNC signal
TTL nivo, 2,2 kΩ,
pozitiven ali negativen
(Locen horizontalen in
vertikalen
ali kompozitni sync)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativen
(Sync na zelena)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz, maks.
1,0 A
pozitiven ali negativen
(Ločen horizontalen in
vertikalen
ali kompozitni sync)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativen
(Sync na zeleni)
Napajanje
Poraba energije
Delovna temperatura
Maks. 45 W
5-35°C
Digitalni RGB (DVI) signal:
TDMS (enojna povezava)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
največ 1,0 A
Dimenzije (širina/višina/globina)
Zaslon (pokončen):
Pribl. 367 × 403–463 × 234 mm
Napajanje
1
7
(14 /2 × 15 /8–
1
1
Porabljena moč
največ 45 W
18 /4 × 9 /4 ")
Delovna temperatura
5 – 35°C
(s podstavkom)
Dimenzije (širina/višina/globina)
Zaslon (pokončen):
cca. 367 403–463
Pribl. 367 × 315 × 60 mm
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 ")
(brez podstavka)
Pribl. 5,8 kg (12 lb. 13 oz.) (s
podstavkom)
Pribl. 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (brez
podstavka)
×
×
234 mm
1
7
1
1
(14 /2 × 15 /8
(s podstavkom)
cca. 367 × 315 × 60 mm
–18 /4 × 9 /4 ")
Masa
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 ")
(brez podstavka)
cca. 5,9 kg (13 lb 0 oz)
(s podstavkom)
Plug & Play
Dodatki
DDC2B
Masa
cca. 4,2 kg (9 lb 4 oz)
(brez podstavka)
DDC2B
Plug & Play
Dodatki
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli
je daljše.
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez obvestila.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
İçindekiler
Resmin keskinliğini ve ortalanmasını ayarlama (SCREEN)
TR
(sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali). . . . . . . . . . . . . . . 13
Girişi otomatik olarak değiştirme (INPUT SENSING) (sadece
SDMꢀS74E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in
tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer
ülkelerde tescil edilmiştir.
• Windows A.B.D. ve diğer ülkelerde
Microsoft Corporation’ın tescilli
markasıdır.
• IBM PC/AT ve VGA, A.B.D. IBM
Corporation’ın tescilli markalarıdır.
• VESA ve DDC Video Electronics
Standards Association’ın tescilli
markalarıdır.
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu (sadece SDMꢀS73E/
S74E analog RGB sinyali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
• ENERGY STAR A.B.D. tescilli
markasıdır.
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems
Incorporated’ın markalarıdır.
• Burada adı geçen diğer bütün ürün
isimleri, ilgili şirketlerin markaları
veya tescilli markaları olabilir.
• Ayrıca, “” ve “” bu el kitabında her
yerde söz edilmez.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LCD ile ilgili not (Likit Kristal Ekran)
Uyarılar
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran
üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık
noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli
şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza
değildir.
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin
olun.
A.B.D. deki müşteriler için
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC
standartlarına uygun olmayacaktır.
Bakım
İngiltere’deki müşteriler için
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye
uygun güç kablosu kullanın.
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik
prizinden çekin.
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam
temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya
benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD
ekranın kaplamasını çizebilir.
Fiş tiplerinin örnekleri
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler
kullanmayın.
100 ila 120 V
AC için
200 ila 240 V
AC için
sadece 240 V
AC için
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin
veya aşındırıcı maddelerle, dokunmayın ve temas etmeyin.
Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol açabilir.
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında
bozulma meydana gelebilir.
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak
yerleştirilmelidir.
Kurulum
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya
doğrudan güneş ışığı alan yerler. Monitörü, mesela güneş
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara
sebep olabilir.
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan
cihazların yakınında.
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün
olmayan arızalar oluşabilir.
Taşıma
• Taşıma esnasında monitördeki tüm kabloları ayırın ve ekranı
çizmemeye özen göstererek LCD monitörün iki tarafından
sıkıca tutun. Eğer monitörü düşürürseniz yaralanabilirsiniz
veya monitör hasar görebilir.
• Bu monitörü tamir veya gönderi için taşırken orijinal
kutusunu, ayak kilit pinini ve ambalaj malzemelerini
kullanın.
Monitörün atılması
• Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.
• Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması
gereklidir.
LCD ekranı kullanma
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına
yerleştirirken dikkatli olun.
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok
olur.
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 1 (Güç) düğmesi ve 1 (güç) göstergesi
Bölümlerin ve kontrol
düğmelerinin tanımlanması
1 (güç) ışığı kırmızı iken, bu düğme monitörü açar.
Monitörü kapatmak için, bu düğmeye tekrar basın.
1 (güç) ışığı yanmazsa, MAIN POWER düğmesine (6)
basın.
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.
Bu sayfadaki monitör çizimi SDMꢀS74E’e aittir.
LCD monitörün ön yüzü
Bu düğme menü ekranını açar ve kapatır.
Bu düğmeler, menü maddelerini seçmek ve ayar yapmak
için kullanılır.
SDMꢀS74E üzerindeki bu düğmeler ayrıca, monitöre iki
bilgisayar bağlandığında video giriş sinyalinin INPUT1 ve
INPUT2 arasında geçiş yapmasını sağlar. (Sadece menü
kapalıyken kullanılır.)
MENU
INPUT
Bu düğme, m/M düğmeleri ile seçilen menü maddelerini ve
yapılan ayarları aktive eder (3).
Bu düğme, güç tüketimini azaltmak için kullanılır.
Bu düğme, monitörün ana gücünü açar ve kapatır.
TR
OK
ECO
LCD monitörün yandan görüntüsü
MAIN POWER
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDMꢀS73E
Kurulum
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin
kutuda bulunduğundan emin olun:
• LCD ekran
7
9
q;
• Güç kablosu
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB) (sadece
SDMꢀS74E)
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,
İşletim Talimatları, vs.)
• Garanti kartı
• Kolay Kurulum Kılavuzu
SDMꢀS74E
Kurulum 1: Ayak kilit pinini dışarı
çekin
ayak kilit
pini
Bu soket güç kablosunu bağlar (sağlanmıştır).
8 DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB) (sadece
Bu soket DVI Rev.1.0 ile uyumlu dijital RGB video
sinyallerini verir.
Kurulum 2: Video sinyal
kablolarını takın
Bu soket RGB video (0,700 Vpꢀp, pozitif) ve sync
sinyallerini verir.
• Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.
• Bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine bağlarken
(analog RGB), “HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar
Bu parça, kabloları ve ağ kablolarını monitöre sabitler.
Notlar
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,
dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.
• Video sinyal kablosu soketinin (bağlantısı) bükülmesini
engellemek için HD 15 soketinin yönünü kontrol ediniz.
1
Arka kapağı yukarı kaydırın.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Monitörü öne eğin.
x IBM PC/AT ve uyumlu bir bilgisayara
bağlama
arka kapak
HD15 giriş
soketine
(analog RGB)
bilgisayarın HD 15 çıkış
soketine (analog RGB)
HD15ꢀHD15 video sinyal
kablosu (analog RGB)
(sağlanmıştır)
IBM PC/AT veya uyumlu
bilgisayara bağlama
DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın
(dijital RGB) (sadece SDMꢀS74E)
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB) kullanarak,
bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital RGB) bağlayın.
x Bir Macintosh bilgisayara bağlama
DVIꢀD giriş
soketine
(dijital RGB)
HD15 giriş
soketine
(analog RGB)
TR
bilgisayarın DVI çıkışsoketine
(dijital RGB)
DVIꢀD video sinyal
kablosu (dijital RGB)
(sağlanmıştır)
HD15ꢀHD15 video
bilgisayarın HD15
çıkış soketine
(analog RGB)
sinyal kablosu
(analog RGB)
(sağlanmıştır)
HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın
(analog RGB)
Macintosh bilgisayar
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD 15 giriş soketine (analog RGB)
bağlayın.
Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör
(sağlanmamıştır) kullanın. Video sinyal kablosunu bağlamadan önce
adaptörü bilgisayara bağlayın.
Bilgisayarı, aşağıdaki şekillere bakarak bağlayın.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurulum 3: Güç kablosunu
bağlayın
Kurulum 4: Kabloları sağlamlayın
ve arka kapağı
kapatın
1
Sağlanan güç kablosunu monitörün AC IN
soketine sağlam bir şekilde bağlayın.
1
Kasa üzerindeki kablo tutucuyu kullanarak güç
kablosunu ve video sinyal kablolarını güvenceye
alın.
2
Diğer ucu bir prize sağlam bir şekilde takın.
SDMꢀS73E
2
3
Ayak üzerindeki kablo tutucuyu kullanarak kablo
ve kordonları güvenceye alın.
Arka kapağı aşağı kaydırın.
1
SDMꢀS73E
AC IN
girişine
3
1
2
arka kapak
kablo tutucu
prize
2
güç kablosu (sağlanmıştır)
kablo tutucu
SDMꢀS74E
SDMꢀS74E
1
AC IN
3
girişine
1
2
arka kapak
kablo tutucu
prize
2
kablo tutucu
güç kablosu (sağlanmıştır)
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eğer ekranınızda görüntü yoksa
Kurulum 5: Monitörü ve
bilgisayarı açın
• Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından
emin olun.
• Eğer ekranda “NO INPUT SIGNAL” görüntülenirse:
– Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir
tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.
– basarak giriş sinyal ayarının doğru olup olmadığını kontrol
1
Basılı değilse, monitörün sağ tarafındaki MAIN
POWER düğmesine [yönünde basın. 1 (güç)
ışığının kırmızı yandığından emin olun.
• Eğer ekranda “CABLE DISCONNECTED”
görüntülenirse:
– Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
kırmızı yanar
MAIN POWER
– basarak giriş sinyal ayarının doğru olup olmadığını kontrol
• Eğer ekranda “OUT OF RANGE” görüntülenirse:
Eski monitörü yeniden takın. Ardından bilgisayarın ekran
kartını, aşağıdaki aralıklara ayarlayın.
SDMꢀS73E
Analog RGB
Not
Monitör fabrika çıkışında MAIN POWER anahtarı açık olarak
ayarlanmıştır ([).
Yatay
frekans
28–80 kHz
2
Monitörün önünde sağ taraftaki 1 (güç)
düğmesine basın.
Dikey
frekans
48–75 Hz
TR
1 (Güç) ışığı yeşil yanacaktır.
Çözünürlük
1280 × 1024 veya daha düþük
SDM-S74E
yeşil yanar
Analog RGB
Dijital RGB
Yatay frekans 28–80 kHz
28–64 kHz
Dikey frekans 48–75 Hz
60 Hz
Çözünürlük
1280 × 1024 veya daha düþük
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata
Özel sürücülere gerek yoktur
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.
Monitörü PC'nize bağladıktan sonra PC'yi ilk kez çalıştırdığınızda
Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren
talimatları takip edin. Tak ve Kullan Monitör otomatik olarak seçilir,
böylece monitörü kullanabilirsiniz.
3
4
Bilgisayarı açın.
İstenilen giriş sinyalini seçmek için m/M
düğmelerine basın. (sadece SDMꢀS74E)
Seçilen girişin resmi ekranda belirir.
Daha fazla bilgi için, bkz “Giriş sinyalini seçme (INPUT
Dikey frekans 60 Hz seviyesine geçer.
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.
Ayrı bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.
INPUT
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Eğer gerekliyse
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurulum 6: Yüksekliği ve eğikliği
ayarlama
Giriş sinyalini seçme
(INPUT düğmesi) (sadece SDMꢀS74E)
m/M düğmelerine basın.
Bu düğmelere her bastığınızda giriş sinyali değişir.
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.
LCD panelin kenarlarından kavrayın ve ekran açılarını
ayarlayın.
INPUT
yaklaşık yaklaşık
5°
30°
Ekran mesajı
Giriş sinyali yapılandırma
(Sol üst köşede yaklaşık 5
saniye gözükür.)
INPUT1 : DVIꢀD
DVIꢀD giriş soketi
(dijital RGB) INPUT1 için
INPUT2 : HD15
HD15 giriş soketi
(analog RGB) INPUT2 için
Yaklaşık
60 mm
3
(2 /8 inç)
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için
Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde bulunduğu masa ve
kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre ve ışık monitörden
gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.
Not
Ekran açısını ve yüksekliğini ayarlarken, yavaş hareket edin, monitörü
masaya vurmayın.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 SCREEN
SCREEN
Resmin keskinliğini (faz/
aralık) veya ortalanmasını
(yatay/dikey konumunu)
seçmek için, SCREEN
menüsünü seçin.
Monitörün Kullanıcıya
Bağlı Ayarı
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Ayarları yapmadan önce
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.
En iyi sonuçlar için, monitör bilgisayara bağlandıktan ve
açıldıktan sonra herhangi bir ayara yapmadan önce en az 30
dakika bekleyin.
5 COLOR
Ekranın renk ayarlarını
yapmak için COLOR
menüsünü seçiniz. Bu,
ekranın tonunu ayarlar.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
USER
AD J U S T
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok
ayar değişikliği yapabilirsiniz.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
6 GAMMA
Menüyü kullanma
GAMMA
Resmin renk gölgesi
ayarlarını seçmek için,
GAMMA menüsünü seçin.
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine
basınız. MENU düğmesini kullanmakla ilgili daha fazla bilgi
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
MENU
BACKL I GHT
7 MENU POSITION
,
MENU POS I T I ON
1 0 0
Ekran menüsünün
konumunu değiştirmek için
MENU POSITION
menüsünü seçin.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
TR
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Yukarıdaki ana menü şeklindeki simgelerden birini seçmek için
m/M ve OK düğmelerini kullanın. Aşağıdaki 1~qa menüsü
belirir. (qa menüsündeki simgeler belirinceye kadar m
düğmesine basmaya devam edin.) m/M ve OK düğmelerini
8 INPUT SENSING
(sadece SDMꢀS74E)
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
Girişi otomatik olarak
değiştirmek için INPUT
SENSING menüsünü
seçin.
1 BACKLIGHT
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
BACKL I GHT
Arka plan ışığının
parlaklığını ayarlamak için,
BACKLIGHT menüsünü
1 0 0
9 LANGUAGE
LANGUAGE
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
seçin.
EX I T
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Menüler ve mesajlardaki
dili değiştirmek için,
LANGUAGE menüsünü
seçin.
2 CONTRAST 6
CONTRAST
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Resim kontrastını
ayarlamak için
CONTRAST menüsünü
seçin.
1 0 0
Yaptığınız ayarları fabrika
ayarlarına geri döndürür.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
RESET
O K
CANCEL
3 BRIGHTNESS 8
BR I GHTNESS
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Resim parlaklığını (siyah
seviyesini) ayarlamak için,
BRIGHTNESS menüsünü
seçin.
1 0 0
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
qa MENU LOCK
MENU LOCK
O N
OFF
İstenmeyen ayarlari ve
sıfırlamaları önlemek için,
düğmelerin kontrollerini
kilitler.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x MENU, m/M, ve OK düğmelerini kullanma
Arka ışığı ayarlama
(BACKLIGHT)
1
2
3
Ana menüyü gösterme.
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine
basınız.
Eğer ekran çok parlak değilse, arka ışığı ayarlayın ve ekranın
daha kolay görünmesini sağlayın.
MENU
Not
ECO modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında, arka
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.
İstediginiz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine
basın. Menü bölümlerini seçmek için OK düğmesine basın.
(BACKLIGHT) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir.
OK
3
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
INPUT
,
6 Kontrastı ayarlama
(CONTRAST)
Maddeyi ayarlayın.
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da
OK düğmesine basın.
Resim kontrastını ayarlayın.
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir
önceki menüye döner.
Not
ECO modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında,
OK
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
INPUT
,
2 6 (CONTRAST) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.
4
Menüyü kapatma.
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 30
saniye içinde otomatik olarak kapanır.
3
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın
ve sonra OK düğmesine basın.
MENU
Görüntünün siyah seviyesini
ayarlama (BRIGHTNESS)
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).
x Ayarları fabrika ayarlarına geri döndürme
Not
ECO modu HIGH, MIDDLE veya LOW olarak ayarlandığında,
Ayarları, RESET menüsünü kullanarak sıfırlayabilirsiniz.
Ayarları sıfırlama ile ilgili daha fazla bilgi için, bakınız 0
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2 8 (BRIGHTNESS) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
BRIGHTNESS menüsü ekranda görüntülenir.
3
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın
ve sonra OK düğmesine basın.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Resmin keskinliğini manuel olarak
ayarlama (PHASE/PITCH)
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz.
Resmin keskinliğini ve
ortalanmasını ayarlama
(SCREEN) (sadece SDMꢀS73E/
S74E analog RGB sinyali)
1
Çözünürlüğü bilgisayarda 1280 × 1024 e
ayarlayın.
2
3
CDꢀROM’u yerleştirin.
Not
DVIꢀD giriş soketinden dijital RGB sinyalleri alırken, ayar gerekli
değildir.
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek
testi görüntüleyin.
Windows için
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.
Macintosh için
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama
fonksiyonu
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin
görüntülenmesini sağlar (sayfa 17).
4
5
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
Not
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece
1 (güç) düğmesi çalışır.
6
7
PHASE seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
PHASE menüsü ekranda görüntülenir.
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi
fonksiyonu, görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi
ayarları yapabilirsiniz. (Bkz. aşağıda AUTO.)
TR
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M
düğmelerine basın.
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak
isterseniz
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/
dikey konumunu) elinizle ayarlayabilirsiniz.
Bu ayarlar bellekte saklanır ve ekran aynı girişi sinyalini
aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.
Bilgisayar yeniden açıldığında giriş sinyalleri değiştirilirse, biraz
önce yapılan ayarların tekrarlanması gerekebilir.
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde
yapın.
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri
otomatik görüntü kalitesi ayarları
yapabilirsiniz (AUTO)
8
9
OK düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aralığı
(pitch) aşağıdaki şekilde ayarlayın.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
PITCH seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
PITCH menüsü ekranda görüntülenir.
2
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine
basın.
3
4
AUTO seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
Ekranın, geçerli giriş sinyali için faz, aralık ve yatay/dikey
konumu ile ilgili gerekli ayarlamaları yapın ve bunları
saklayın.
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve
sonra da OK düğmesine basın.
Menü ekranına geri dönün.
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.
11 Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e
tıklayın.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12 OK düğmesine basın.
SCREEN menü ekranına geri dönün.
Renk ısısını ayarlama (COLOR)
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.
13
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve
sonra da OK düğmesine basın.
Menü ekranına geri dönün.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
x Resmin konumunu manuel olarak
ayarlama
(H CENTER/V CENTER)
Görüntü ekranın merkezinde bulunmuyorsa görüntüyü
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.
ortalamak için aşağıdaki adımları takip edin.
1
2
3
Çözünürlüğü 1280 × 1024 bilgisayarda.
3
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
Isıyı 9300K'dan 6500K’ya indirdiğinizde, beyazlar mavimsi
tondan kırmızımsı tona doğru kayacaktır.
CDꢀROM’u yerleştirin.
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek
testi görüntüleyin.
Windows için
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.
Macintosh için
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.
x Renk ısısına ince ayar yapma
(USER ADJUSTMENT)
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
4
5
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
3
ADJUST seçeneğini seçmek için m/Mdüğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
Renk ısısı için ince ayar menüsü ekranda belirir.
6
H CENTER veya V CENTER seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
USER A D J U S T MENT
H CENTER veya V CENTER menüsü ekranda
görüntülenir.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
7
Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M
düğmelerine basın.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
8
Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e
tiklayin.
4
R (Red/Kırmızı) veya B (Blue/Mavi) seçeneklerini
seçmek için, m/M düğmelerine basın ve OK
düğmesine basın. Ardından, istediğiniz renk
ısısını ayarlamak için m/M düğmelerine ve sonra
da OK düğmesine basın.
9
OK düğmesine basın.
SCREEN menü ekranına geri dönün.
Bu ayar renk ısısını R ve B bölümlerini G (Green/yeşil)
bölümüne göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden,
G bölümü sabittir.
10
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve
sonra da OK düğmesine basın.
Menü ekranına geri dönün.
5
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve
OK düğmesine basın.
Yeni renk ayarı bellekte USER ADJUSTMENT olarak
saklanır ve USER seçildiğinde otomatik olarak geri çağrılır.
Ana menü ekranda görüntülenir.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
• AUTO ON:Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali yoksa
veya m/M düğmeleri ile bir giriş terminali
seçtiğinizde ve terminalde giriş sinyali yoksa, ekran
otomatik olarak değiştirmek için başka bir giriş
terminaline yönelik giriş sinyalini kontrol eder.
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş terminali
ekranın sol üst kısmında görüntülenir.
Gama ayarının değiştirilmesi
(GAMMA)
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi
ile birleştirebilirsiniz.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik olarak enerji
tasarruf moduna geçer.
• AUTO OFF:Giriş otomatik olarak değiştirilmez. Girişi
değiştirmek için m/M’e basınız.
(GAMMA) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
Ekran menüsü dilini seçme
(LANGUAGE)
Menü konumunu değiştirme
(MENU POSITION)
Bu monitördeki menülerde ve mesajlarda kullanılan dili
değiştirebilirsiniz.
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü
konumunu değiştirebilirsiniz.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.
TR
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
3
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da
OK düğmesine basın.
• ENGLISH: İngilizce
MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.
• FRANÇAIS: Fransızca
• DEUTSCH: Almanca
• ESPAÑOL: İspanyolca
• ITALIANO: İtalyanca
• NEDERLANDS: Felemenkçe
• SVENSKA: İsveççe
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine
basın, istenilen konumu seçin ve OK düğmesine
basın.
Menünün yeri için 9 konumdan birini seçebilirsiniz.
•
•
•
: Rusça
: Japonca
: Çince
Girişi otomatik olarak
değiştirme (INPUT SENSING)
(sadece SDMꢀS74E)
0 Tüm ayar verilerini fabrika
ayarlarına sıfırlama (RESET)
INPUT SENSING menüsünde AUTO ON seçeneğini
seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş terminaline bir
giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna girmeden önce
girişi otomatik olarak değiştirir.
Yaptığınız ayarları fabrika ayarlarına geri döndürür.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2 0 (RESET) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
RESET menüsü ekranda görüntülenir.
(INPUT SENSING) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.
3
İstediginiz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
• OK:
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri
döndürmek için
(LANGUAGE) ayarı bu
yöntemle değişmez.
• CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına
dönmek için.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menüleri ve kontrol
düğmelerini kilitleme (MENU
LOCK)
Teknik Özellikler
Enerji tasarrufu fonksiyonu
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin
kontrollerini kilitler.
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPM
(Display Power Management) Standart özelliğine sahip bir
bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda
gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini
azaltacaktır.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.
SDMꢀS73E
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (güç)
göstergesi
3
ON veya OFF seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
• ON: Sadece 1 (güç) anahtarı çalışacaktır. Eğer
herhangi bir işlem yapmaya çalışırsanız, ekranda
(MENU LOCK) ikonu belirir.
normal
çalışma
45 W (maks.)
1 W (maks.)**
yeşil
aktif
turuncu
kapanma*
(derin uyku)
• OFF:
(MENU LOCK) ayarını kapalıya getirir. Eğer
(MENU LOCK) ON olarak ayarlandıysa,
power off
1 W (maks.)
kırmızı
off
MENU düğmesine bastığınızda,
LOCK) otomatik olarak seçilir.
(MENU
ana güç kapalı 0 W
SDMꢀS74E
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (güç)
göstergesi
normal
çalışma
45 W (maks.)
1 W (maks.)**
yeşil
aktif
turuncu
kapanma*
(derin uyku)
power off
1 W (maks.)
kırmızı
off
ana güç kapalı 0 W
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapanma” moduna geçerse, giriş sinyali
kesilir ve ekranda NO INPUT SIGNAL (giriş sinyali yok)
görüntülenir. 5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna
geçer.
“derin uyku” Environmental Protection Agency tarafından
tanımlanan enerji tasarrufu modudur.
** Maksimum güç tüketimi 100ꢀ120 V AC alanlarda 1,0 W’dır.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile
uyuşmazsa
Güç tüketimini azaltma (ECO modu)
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki
monitör frekans aralıkları dahilinde):
Monitörün önündeki ECO düğmesine üst üste basarsanız,
ekran parlaklığını seçebilirsiniz.
Yatay frekans: 28–80 kHz
:
ECO USER
Dikey frekans:48–75 Hz
5 0
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş
sinyali almış gibi işlem görür.
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
Faz, aralık ve görüntü konumunu manuel olarak
ayarlarsanız
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden
kullanır.
:
ECO LOW
Her bir mod ekranda belirir ve ekran parlaklığı moda göre
azalır. Yaklaşık 5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.
Mod HIGH’ten MIDDLE’ya ve LOW’e doğru değiştiğinde,
ekran parlaklığı ve güç tüketimi azalır.
Not
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece
1 (güç) düğmesi çalışır.
Ekran parlaklığının varsayılan ayarı USER olarak ayarlanır.
Eğer USER seçeneğini seçerseniz, arka plan ışığı seviyesini
m/M düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz, aynı menüyü
kullanarak BACKLIGHT seçeneğini seçtiğiniz gibi.
TR
NOT
Sadece ECO modu USER olarak ayarlandığında, menünün
BACKLIGHT, CONTRAST ve BRIGHTNESS öğeleri mevcut olur
Otomatik resim kalitesi ayarlama
fonksiyonu (sadece SDMꢀS73E/
S74E analog RGB sinyali)
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin
görüntülenmesini sağlar.
Temel (fabrika ayarlı) mod
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eğer “NO INPUT SIGNAL” mesajı ekranda
görüntülenirse
Sorun giderme
Bu, seçili soketten sinyal gelmediğini belirtir.
olarak ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve
girişi otomatik olarak değiştirir.
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.
Görüntülü mesajlar
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
Ekranda “OUT OF RANGE” mesajı
görüntülenirse
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki öğeleri kontrol edin.
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
:
-
I NPUT 1 DV I
D
GO TO POWER SAVE
Eğer “xxx.x kHz/xxx Hz” ekrana gelirse
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey
frekanslarını gösterir.
“GO TO POWER SAVE”
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra
enerji tasarrufu moduna girer.
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
Ekranda “CABLE DISCONNECTED” mesajı
ekranda görüntülenirse
x x x . x kHz / x x xHz
Bu, video sinyal kablosunun geçerli soketten çıkarıldığı (sokete
takılı olmadığı) anlamına gelir.
olarak ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve
girişi otomatik olarak değiştirir.
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
:
-
I NPUT 1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
Eğer ekranda “RESOLUTION > 1280 × 1024”
belirirse
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından
desteklenmediğini gösterir (1280 × 1024 veya daha düşük).
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
SDM-S74E
OUT OF RANGE
I NFORMAT I ON
:
-
I NPUT 1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
CABLE D I SCONNECTED
:
-
I NPUT 1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I - D
RESOLUT I ON
>
1 2 8 0X1 0 2 4
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri
Bağlı bir bilgisayar veya diğer cihazlarla ilgili bir sorun ortaya çıkarsa, bağlı bilgisayarın/cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
Belirti
Bu öğeleri kontrol edin
No picture (görüntü yok)
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa ve
• Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.
1 (güç) düğmesine basıldığında da • Monitörün MAIN POWER düğmesinin açık olup olmadığını kontrol edin (sayfa 9).
1 (güç) yanmazsa,
1 (güç) göstergesi kırmızı
• 1 (Güç) düğmesinin “on” (açık) olup olmadığını kontrol edin.
yanıyorsa,
Ekranda CABLE
DISCONNECTED mesajı
ekranda görüntülenirse,
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.
• Giriş seçim ayarrının doğru olup olmadığını kontrol edin (sadece SDMꢀS74E)
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Sağlanmamış bir video sinyal kablosunu
bağlarsanız, ekranda CABLE DISCONNECTED mesajı belirebilir. Bu bir arıza
değildir.
Eğer ekranda NO INPUT
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.
• Giriş seçim ayarının doğru olup olmadığını kontrol edin (sadece SDMꢀS74E)
SIGNAL (giriş sinyali yok) mesajı
görüntülenirse veya 1 (güç) ışığı
turuncu veya yeşil ve turuncu
arasında gidip geliyorsa,
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi
TR
hareket ettirmeyi deneyin.
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.
• Bilgisayarı yeniden başlatın.
Ekranda OUT OF RANGE mesajı x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:
SDM-S73E
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)
Dikey: 48–75 Hz (analog RGB)
Çözünürlük: 1280 × 1024 veya daha düşük
SDM-S74E
Yatay: 28–80 kHz (Analog RGB), 28–64 kHz (Dijital RGB)
Dikey: 48–75 Hz (Analog RGB), 60 Hz (Dijital RGB)
Çözünürlük: 1280 × 1024 veya daha düşük
Eğer Windows kullanıyorsanız,
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows aygıt seçimi penceresinde “Manufactures”
(üretici) listesinden “SONY”yi, “Models” (modeller) listesinden “SDMꢀS73E” veya
“SDMꢀS74E” modelini seçin. Bu monitörün model ismi “Models” (Modeller)
listesinde görüntülenmiyorsa, “Plug & Play” (Tak ve Çalıştır) seçeneğini deneyin.
Eğer Macintosh sistem
kullanıyorsanız,
• Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör (sağlanmamıştır) kullanın.
Video sinyal kablosunu bağlamadan önce adaptörü bilgisayara bağlayın.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Belirti
Bu öğeleri kontrol edin
Görüntü titremesi, oynaması,
sallanması ya da karışması
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı
deneyin.
• Monitörün yönünü değiştirin.
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile, bazı
ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar
senkronizasyon darbesine sahip olabilir.
• Bu monitör çapraz sinyalleri işlemez. Progresif sinyaller için ayarlıdır.
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını
(dikey frekans) ayarlayın.
Görüntü bulanık
Hayalet görüntü
• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 12).
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.
• Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan
emin olun.
Resim ortalanmamış veya
boyutları düzgün değil (sadece
SDMꢀS73E/S74E analog RGB
sinyali)
doldurmadığını unutmayın.
Görüntü çok ufak
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak ayarlayın.
Görüntü çok karanlık
• Parlaklığı ayarlayın (sayfa 12).
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.
• Seçtiğiniz ECO moduna bağlı olarak, ekran kararabilir.
Dalgalı veya oval (moire) bir
görüntü var
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)
Renk düzenli değil
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece SDMꢀS73E/S74E analog RGB sinyali)
Beyaz renk tam olarak beyaz
görüntülenmiyor
• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 14).
Monitör düğmeleri çalışmıyor
(
ekranda görüntülenir)
Monitör kısa bir zamandan sonra x Problem bilgisayar yada diğer donanımlar ile olan bağlantıdan
kapanıyor
kaynaklanıyor
• Bilgisayarda enerji tasarrufu modunu kapatın.
Menü ekranında görüntülenen
çözünürlük yanlış.
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.
Ana gücü kapattıktan sonra, 1
(güç) göstergesi bir süre için
yanmaya devam ediyor
• Ana güç açık fakat 1 (güç) düğmesi basılı değilken veya monitör enerji tasarrufu
modundayken, MAIN POWER düğmesini kapatırsanız, 1 (güç) göstergesi hemen
kapanmayabilir. Bu bir arıza değildir.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Monitör bilgilerini görüntüleme
Monitör bir giriş sinyali algılarken, MENU düğmesini,
bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı
tutunuz.
Bilgi kutusunu kaldırmak için MENU düğmesine tekrar basın.
MENU
Örnek
INFORMATION
Model ismi
MODEL : SDM-S74E
Seri numarası
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Üretim yılı ve
haftası
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve
aşağıdaki bilgileri verin:
• Model ismi: SDMꢀS73E veya SDMꢀS74E
• Seri numarası
• Problemin detaylı açıklaması
• Satın alma tarihi
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri
• Giriş sinyali tipi (analog RGB/dijital RGB)
TR
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Özellikler
SDMꢀS74E
SDMꢀS73E
LCD panel
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matris
Görüntü boyutu: 17,0 inch
RGB çalışma frekansı*
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)
28–64 kHz (dijital RGB)
Dikey: 48–75 Hz (analog RGB)
60 Hz (dijital RGB)
Yatay: Maks.1280 nokta
Dikey: Maks.1024 satır
RGB video sinyali
LCD panel
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matris
Resim boyutu: 17,0 inç
RGB çalışma frekansı*
Yatay: 28–80 kHz
Giriş sinyali formatı
Giriş sinyal formatı
Dikey: 48–75 Hz
Çözünürlük
Yatay: Maks.1280 nokta
Dikey: Maks.1024 satır
RGB video sinyali
0,7 Vpꢀp, 75 Ω, pozitif
SYNC sinyali
Çözünürlük
Giriş sinyal seviyeleri
Giriş sinyal seviyesi
0,7 Vpꢀp, 75 Ω, pozitif
SYNC sinyali
TTL seviye, 2,2 kΩ,
positif veya negatif
(Ayrı yatay ve dikey,
veya komposit sync)
0,3 Vpꢀp, 75 Ω, negatif
(Yeşil Sync)
TTL seviye, 2,2 kΩ, positif veya
negatif
(Ayrı yatay ve dikey, veya
komposit sync)
0,3 Vpꢀp, 75 Ω, negatif
(Yeşil Sync)
Güç gereksinimleri
Enerji tüketimi
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,0 A
Maks. 45 W
Dijital RGB (DVI) sinyali: TMDS
(Tek bağlantı)
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Maks. 1,0 A
Maks. 45 W
5 – 35°C
Çalışma sıcaklığı
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)
Ekran (dik durumda):
5–35°C
Güç gereksinimi
Yaklaşık 367
mm
×
403–463
×
234
1
Güç tüketimi
Çalışma sıcaklığı
1
7
1
(14 /2 × 15 /8
–
18 /4 × 9 /4
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)
Ekran (dik durumda):
Yaklaşık 367 403–463 234 mm
inç)
(ayakla birlikte)
Yaklaşık 367 315 60 mm
×
×
×
×
1
7
1
1
1
1
3
(14 /2 × 15 /8–18 /4 × 9 /4
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inç)
(ayaksız)
inç)
(ayakla birlikte)
Yaklaşık 367 315 60 mm
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 inç)
(ayaksız)
Kütle
Yaklaşık 5,8 kg (12 lb. 13 oz.)
(ayaklı)
Yaklaşık 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (ayaksız)
DDC2B
×
×
1
1
3
Tak ve Kullan
Aksesuarlar
Kütle
Yaklaşık 5,9 kg (13 lb 0 oz)
(ayakla birlikte)
Yaklaşık 4,2 kg (9 lb 4 oz)
(ayaksız)
Tak ve Kullan
Aksesuarlar
DDC2B
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-337-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S73E
SDM-S74E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray/silver model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center 1-800-222-7669
or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name
Model
: SONY
: SDM-S73E/S74E
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16450 W. Bernardo Dr, San Diego, CA
92127 U.S.A.
(for the black model)
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartalomjegyzék
A bemenőjel kiválasztása
A kép élességének és középhelyzetének beállítása (SCREEN)
A bemenőjel automatikus felismerése (INPUT SENSING)
HU
A képernyőn megjelenő menü nyelvének kiválasztása
0 A beállított értékek visszaállítása az alapértelmezettre
(RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
• A Macintosh az Apple Computer,
Inc. USA-ban és más országokban
bejegyzett védjegye.
• A Windows a Microsoft
Corporation USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM
Corporation USA-ban bejegyzett
védjegye.
• A VESA és a DDC a Video
Electronics Standards Association
védjegye.
• Az ENERGY STAR az USA-ban
bejegyzett védjegy.
Automatikus képminőség-beállítás funkció
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe
Systems Incorporated védjegye.
• Minden más itt említett terméknév a
megfelelő cégek védjegye vagy
bejegyzett védjegye lehet.
• Továbbá a „” és a „” szimbólum
nincs minden esetben feltüntetve a
kézikönyvben.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban
Óvintézkedések
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú
technológiával történik. Előfordulhat azonban, hogy
fekete vagy világos fénypontok (vörös, kék vagy zöld)
és furcsa színes csíkok vagy fények láthatók tartósan
az LCD képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó
figyelmeztetések
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a
helyi elektromos hálózat követelményeinek.
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a
helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell
használni.
Karbantartás
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a
konnektorból.
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő
bevonatát.
Különböző típusú hálózati dugaszok
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak
megkarcolhatják a képcsövet.
csak 240 V
váltóáram
100 –120 V váltóáram 200 –240 V váltóáram
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat
közelében kell elhelyezni.
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek
vagy gőzeik érik, vagy ha a monitor tartósan gumit vagy
vinilt tartalmazó anyagokkal érintkezik.
Elhelyezés
HU
Ne használja vagy tárolja a monitort ott, ahol:
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,
például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően
működni.
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.
Szállítás
• Húzzon ki minden kábelt a monitorból, fogja meg jól
kétoldalt az LCD monitort, és vigyázzon, nehogy a
mozgatás közben megkarcolódjon. Ha leejti a monitort,
Ön és a monitor is megsérülhet.
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja
az eredeti dobozt, a talapzatrögzítő csapot és
csomagolóanyagokat.
A feleslegessé vált monitor elhelyezése
• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási
hulladék közé.
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz.
A feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.
Az LCD képernyő kezelése
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve
meghibásodhat az LCD panel.
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi
értékre, a képernyő működése is helyreáll.
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem
jelent hibás működést.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 1 Tápkapcsoló és 1 feszültségjelző lámpa
Alkatrészek és kezelőelemek
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitort bekapcsolni, ha a 1
feszültségjelző lámpa pirosan világít. Ha ki akarja
kapcsolni a monitort, nyomja meg újra a kapcsolót.
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem világít, nyomja meg a
MAIN POWER kapcsolót (6).
További részletekért lásd a zárójelek között álló
oldalszámokat.
Az oldal ábráin az SDM-S74E típusú monitor látható.
Az LCD monitor előoldala
Ezzel a gombbal lehet a menüképernyőt be- és
kikapcsolni.
Ezekkel a gombokkal lehet a menüpontokat kiválasztani
és megadni a beállításokat.
Az SDM-S74E modell esetében ezek a gombok váltják a
videobemeneti jelet is INPUT1 és INPUT2 mód között
olyankor, ha két számítógép csatlakozik a monitorra.
(Akkor működik így, ha a menü nem látható.)
MENU
INPUT
Ez a gomb aktiválja a kijelölt menüpontot vagy beállítást,
amely a m/M gombbal lett kiválasztva (3).
Ezzel a gombbal csökkenthető a monitor
áramfogyasztása.
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitor tápfeszültségét be- és
kikapcsolni.
OK
ECO
Az LCD monitor oldalnézetben
MAIN POWER
6
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SDM-S73E
Üzembe helyezés
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy
benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:
• LCD képernyő
7
9
q;
• Tápkábel
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB) (csak SDM-S74E
esetében)
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,
kezelési útmutató és egyebek CD-n)
• Garanciakártya
• Gyors telepítési útmutató
SDM-S74E
1. lépés: Húzza ki a talapzatrögzítő
csapot
HU
talapzatrögzítő
csap
Ide kell a tápkábelt csatlakoztatni (tartozék).
8 DVI-D bemeneti csatlakozó (digitális RGB) (csak
SDM-S74E esetében) (8. oldal)
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0
szabványnak megfelelő RGB videojelek.
2. lépés:Csatlakoztassa a
videojelkábeleket
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek
(0,700 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.
• A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a
számítógépet.
Ez az alkatrész rögzíti a kábeleket a monitorhoz.
• Ha a számítógépet a monitor HD15 bemeneti
csatlakozójához csatlakoztatja (analóg RGB), olvassa
el a következő részt: „Csatlakoztasson egy HD15
kimeneti csatlakozóval (analóg RGB) ellátott
számítógépet”. (8. oldal)
Megjegyzések
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert
azok elferdülhetnek.
• Vizsgálja meg a HD15 csatlakozó elrendezését, nehogy az
erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tűi.
1
Csúsztassa fel a hátsó fedőlapot.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Billentse előre a monitort.
x Csatlakoztatás IBM PC/AT vagy azzal
kompatibilis számítógéphez
a HD 15
hátsó fedőlap
bemenet
csatlakozóhoz
(analóg RGB)
a számítógép HD15 kimenet
csatlakozójához
(analóg RGB)
HD15-HD15 videojelkábel (analóg
RGB) (mellékelve)
IBM PC/AT vagy
azzal kompatibilis
számítógéphez
Csatlakoztasson egy DVI kimeneti csatlakozóval
(digitális RGB) (csak SDM-S74E esetében) ellátott
számítógépet
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB) csatlakoztassa
a számítógépet a monitor DVI-D (digitális RGB) bemenet
csatlakozójához.
x Csatlakoztatás Macintosh számítógéphez
a HD 15 bemenet
csatlakozóhoz
(analóg RGB)
a DVI-D bemenet
csatlakozóhoz
(digitális RGB)
a számítógép DVI kimenet
csatlakozójához (digitális RGB)
HD15-HD15
a számítógép HD15
DVI-D videojelkábel (digitális RGB)
(mellékelve)
videojelkábel
kimenet
(analóg RGB)
csatlakozójához
(mellékelve)
(analóg RGB)
Macintosh számítógép
Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott számítógépet
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD 15 (analóg RGB)
bemenet csatlakozójához.
Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja,
használjon adaptert, ha szükséges (nem tartozék). Először
csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez, utána a videokábelt
monitorhoz.
A csatlakoztatás módját az alábbi ábrák szemléltetik.
3. lépés:Csatlakoztassa a
tápkábelt
1
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a monitor AC
IN csatlakozójához.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
A másik végét dugja egy fali aljzatba.
SDM-S73E
SDM-S73E
3
1
2
hátsó
fedőlap
1
az AC IN
csatlakozóba
kábeltartó
kábeltartó
2
a konnektorhoz
hálózati tápkábel (mellékelve)
SDM-S74E
SDM-S74E
3
1
2
hátsó
fedőlap
HU
1
az AC IN
csatlako-
zóba
kábeltartó
kábeltartó
2
a konnektorhoz
hálózati tápkábel (mellékelve)
4. lépés:Rögzítse a kábeleket, és
csukja be a hátsó
fedőlapot
1
2
3
Rögzítse a tápkábelt és a videojelkábeleket a
készülék házára szerelt kábeltartóval.
Rögzítse a kábeleket és a tápkábelt a talapzatra
szerelt kábeltartóval.
Csúsztassa vissza a hátsó fedőlapot.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábelek
megfelelően vannak-e csatlakoztatva.
5. lépés:Kapcsolja be a monitort
és a számítógépet
• Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a
képernyőn:
– A számítógép energiatakarékos módban működik.
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa
az egeret.
1
Ha még nincs bekapcsolva, nyomja meg a monitor
jobb oldalán található MAIN POWER kapcsolót [
állásba. Ellenőrizze, hogy a 1 feszültségjelző lámpa
pirosan világít-e.
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja
pirosan világít
• Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik meg a
képernyőn:
MAIN POWER
– Ellenőrizze, hogy a videojelkábelek jól vannak-e
csatlakoztatva.
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e: nyomja
• Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a
képernyőn:
Csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok
közé.
Megjegyzés
A monitoron a MAIN POWER kapcsoló gyári állapotban
bekapcsolt ([).
SDM-S73E
2
Nyomja meg a monitor elején jobbra található 1
tápkapcsolót.
A bekapcsolt állapotot jelző 1 feszültségjelző lámpa
zölden világít.
Analóg RGB
Vízszintes
frekvencia
28–80 kHz
Függőleges
frekvencia
48–75 Hz
zölden
világít
Felbontás
1280 × 1024 vagy kisebb
SDM-S74E
Analóg RGB
Digitális RGB
Vízszintes
frekvencia
28–80 kHz
28–64 kHz
Függőleges
frekvencia
48–75 Hz
60 Hz
Felbontás
1280 × 1024 vagy kisebb
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további
információkat lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,
3
4
Kapcsolja be a számítógépet.
Nincs szükség külön illesztőprogramokra
A m/M gombbal válassza ki a bemenőjelet. (csak
SDM-S74E esetében)
A képernyőn megjelenik a kiválasztott bemenet jele.
További információért lásd: „A bemenőjel kiválasztása
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges
adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot
telepíteni.
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,
amelyet azonnal használhat is.
INPUT
A függőleges frekvencia 60 Hz-re áll be.
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a
függőleges frekvenciát.
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6. lépés:A dőlésszög és a
magasság beállítása
A bemenőjel kiválasztása
(INPUT gomb) (csak SDM-S74E esetében)
Nyomja meg a m/M gombot.
A bemenőjel a gombok minden megnyomására változik.
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.
Fogja meg az LCD panel szélét, és állítsa be a
dőlésszöget.
INPUT
körülbelül körülbelül
5°
30°
Képernyőüzenet
(Körülbelül 5 másodpercig
látható a bal felső
sarokban.)
A bemenőjel beállítása
INPUT1 : DVI-D
Az INPUT1 bemenet DVI-
D (digitális RGB) bemenet
csatlakozója
INPUT2 : HD15
Az INPUT2 bemenet HD15
(analóg RGB) bemenet
csatlakozója
Kb. 60
3
mm (2 /8
hüvelyk)
HU
A monitor kényelmes használata
Igazítsa a monitor látószögét a székének és asztalának
magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a szemébe a
ráeső fényeket.
Megjegyzés
A magasság és dőlésszög beállítását lassan, óvatosan végezze,
nehogy a monitor felboruljon vagy az asztalnak ütközzön.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 SCREEN
SCREEN
Válassza a SCREEN
A monitor beállítása
Mielőtt módosítaná a beállításokat
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja
be mindkettőt.
AUTO
menüt a kép élességének
(fázis/sorköz) vagy
középhelyzetének
(vízszintes/függőleges
hely) beállításához.
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Mielőtt bármit is megváltoztatna, a legjobb eredmény
érdekében várjon legalább 30 percig azután, hogy a
monitort csatlakoztatta és a számítógépet bekapcsolta.
5 COLOR
Válassza a COLOR menüt
aképszínhőmérsékletének
igazításához. Ezzel a
képernyő tónusait állítja
be.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
USER
AD J U S T
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor
számos jellemzőjét beállíthatja.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Mozgás a menüben
6 GAMMA
Válassza a GAMMA
menüt, ha a kép
GAMMA
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a főmenü
kapcsolatos további tudnivalókért.
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
színárnyalatait szeretné
módosítani.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
BACKL I GHT
MENU
,
1 0 0
7 MENU POSITION
MENU POS I T I ON
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
A MENU POSITION
menüben a képernyőn
megjelenő menü helyét
lehet módosítani.
A m/M és az OK gombbal válassza ki a kívánt ikont a
főmenüben (fenti ábra). A következő 1~qa menü jelenik
meg. (A m gombot lenyomva tartva haladjon lefelé, hogy a
qa menü ikonjai megjelenjenek.) A m/M és az OK gombbal
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
8 INPUT SENSING
(csak SDM-S74E
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
esetében) (16. oldal)
Az INPUT SENSING
menüpontot kiválasztva a
bemenet automatikusan
megváltozik.
1 BACKLIGHT
BACKL I GHT
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Válassza a BACKLIGHT
menüt a háttérvilágítás
1 0 0
fényerősségének
beállításához.
9 LANGUAGE
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
ALANGUAGEmenüben
a menük és üzenetek
nyelvét lehet beállítani.
Válassza a CONTRAST
menüt a kép
CONTRAST
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 0 0
kontrasztjának
beállításához.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
A beállításokat
RESET
O K
CANCEL
visszaállítja az
3 BRIGHTNESS 8
BR I GHTNESS
alapértékekre.
Válassza a BRIGHTNESS
menüt a kép
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
1 0 0
fényerősségének
(feketeszint) beállításához.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
qa MENU LOCK
MENU LOCK
O N
OFF
A menüvezérlő gombok
zárolása a véletlen
módosítások megelőzése
érdekében.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x A MENU, a m/M és az OK gomb használata
A háttérvilágítás beállítása
(BACKLIGHT)
1
Jelenítse meg a főmenüt.
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a
főmenü a képernyőn.
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,
hogy kellemesebb legyen a szemnek.
MENU
Megjegyzés
A háttérvilágításon nem lehet állítani, ha az ECO mód HIGH,
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
2
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat
szeretne végezni.
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával válassza
ki a menüpontot.
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(BACKLIGHT)
A képernyőn megjelenik a BACKLIGHT menü.
OK
3
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd
nyomja meg az OK gombot.
INPUT
,
6 A kontraszt beállítása
(CONTRAST)
3
Állítsa be a menüpontot.
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd az OK
gombot.
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.
Állítsa be a kép kontrasztját.
HU
Megjegyzés
A kontraszton nem lehet állítani, ha az ECO mód HIGH, MIDDLE
OK
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
INPUT
,
Nyomja meg a m/M gombot a 6 (CONTRAST) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a CONTRAST menü.
4
Lépjen ki a menüből.
3
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd
nyomja meg az OK gombot.
Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál
kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot
sem nyom meg, a menü kb. 30 másodperc múlva magától
eltűnik.
A kép feketeszintjének
MENU
beállítása (BRIGHTNESS)
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).
Megjegyzés
A fényerősségen nem lehet állítani, ha az ECO mód HIGH,
x A beállítások visszaállítása az alapértékekre
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az
alapértékeket. Az alapértékek visszaállításávalkapcsolatban
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a 8 (BRIGHTNESS)
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
A képernyőn megjelenik a BRIGHTNESS menü.
3
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x A kép élességének kézi beállítása (PHASE/
PITCH)
A kép élességének és
középhelyzetének beállítása
(SCREEN) (SDM-S73E/S74E csak
analóg RGB jel)
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.
1
A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024
értékre a számítógépen.
2
3
Helyezze be a CD-t.
Megjegyzés
Ha a monitor digitális RGB jeleket fogad a DVI-D bemeneti
csatlakozóról, a beállítás nem szükséges.
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.
Windows rendszerben
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]
tételre.
x Automatikus képminőség-beállítás funkció
Macintosh rendszerben
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Megjegyzés
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(SCREEN) menü
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
Ha a monitor automatikus képminőség-beállítás
funkciója nem állítja be tökéletesen a képet
Az aktuális bemenő jel képminőségének további
automatikus beállítására is lehetőség van. (Lásd alább az
AUTO című szakaszt.)
6
7
Nyomja meg a m/M gombot a PHASE menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PHASE menü.
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és
be szeretné állítani
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és
helyét (vízszintes/függőleges hely).
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor
ugyanilyen bemenő jelet kap.
Előfordulhat, hogy újra el kell végeznie ezeket a
beállításokat, ha a számítógép ismételt csatlakoztatását
követően megváltozik a bemenő jel.
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a
legkevésbé látszódjanak.
8
9
Nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes
felületén, akkor állítsa be a sorközt a következők szerint.
x Az aktuális bemenő jel képminőségének
további automatikus beállítása (AUTO)
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a PITCH menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PITCH menü.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(SCREEN) menü
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a
függőleges csíkok.
3
4
Nyomja meg a m/M gombot az AUTO menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be az aktuális bemenő jel képére vonatkozóan a
fázist, a sorközt és a vízszintes/függőleges helyet, majd
tárolja el a beállításokat.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
menü
Újra a menüképernyő jelenik meg.
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok
eltűnjenek.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11 Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a
tesztminta kikapcsolásához.
A színhőmérséklet beállítása
(COLOR)
12 Nyomja meg az OK gombot.
Lépjen vissza a SCREEN menübe.
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is
elvégezheti.
13 Nyomja meg a m/M gombot a
menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Újra a menüképernyő jelenik meg.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
x A kép helyének kézi beállítása
(H CENTER/V CENTER)
Ha a kép nem a képernyő közepén jelenik meg, akkor állítsa
be a kép középhelyzetét az alábbiak szerint.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(COLOR) menü
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.
1
A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024
értékre a számítógépen.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja
meg az OK gombot.
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről 6500K
értékre csökkenti.
2
3
Helyezze be a CD-t.
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.
Windows rendszerben
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]
tételre.
Macintosh rendszerben
x A színhőmérséklet finomhangolása
(USER ADJUSTMENT)
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
HU
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.
(COLOR) menü
Nyomja meg a m/M gombot a
(SCREEN) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
3
A m/M gombbal jelölje ki az ADJUST pontot, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a színhőmérséklet
finomhangoló menüje.
6
Nyomja meg a m/M gombot a H CENTER vagy a V
CENTER menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a H CENTER vagy a V
CENTER menü.
USER A D J U S T MENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
7
8
9
Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M
gombbal.
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z
EX I T
Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a
tesztminta kikapcsolásához.
4
A m/M gomb megnyomásával válassza ki az R
(vörös) vagy B (kék) értéket, majd nyomja meg az
OK gombot. Most a m/M gomb megnyomásával
állítsa be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az
OK gombot.
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (zöld)
összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a G
összetevő értéke rögzítve van.
Nyomja meg az OK gombot.
Lépjen vissza a SCREEN menübe.
10 Nyomja meg a m/M gombot a
menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Újra a menüképernyő jelenik meg.
5
Nyomja meg a m/M gombot a
menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába a USER
ADJUSTMENT értékeként, és automatikusan
betöltődnek, ha a USER menüpontot választja.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• AUTO ON:Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem kap
bemenőjelet, vagy ha a m/M gombbal olyan
bemeneti csatlakozót választ ki, amelyre nem
érkezik bemenőjel, egy képernyőüzenet jelenik
megpróbálja a bemenőjelet egy másik bemeneti
csatlakozóra átállítani.
A gamma beállítás módosítása
(GAMMA)
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a
kép eredeti színárnyalataival.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Ha a bemenetet módosítja, a használatban lévő
bemeneti csatlakozó megjelenik a képernyő bal
felső sarkában.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.
(GAMMA) menü
Ha nincs bemenőjel, a monitor automatikusan
energiatakarékos üzemmódba kapcsol.
• AUTO OFF:A bemenet automatikus váltása nem
engedélyezett. A bemenet váltásához nyomja
meg a m/M gombot.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A menü helyének
megváltoztatása (MENU
POSITION)
A képernyőn megjelenő menü
nyelvének kiválasztása
(LANGUAGE)
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy
képernyőn megjelenő képet.
Meg lehet választani a monitor menüinek és a kiírt
üzeneteknek a nyelvét.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(MENU POSITION)
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.
(LANGUAGE) menü
A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.
3
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.
• ENGLISH: Angol
• FRANÇAIS: Francia
• DEUTSCH: Német
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A menüt tetszés szerint 9 helyen lehet megjeleníteni a
képernyőn.
• ESPAÑOL: Spanyol
• ITALIANO: Olasz
• NEDERLANDS: Holland
• SVENSKA: Svéd
A bemenőjel automatikus
felismerése (INPUT SENSING)
(csak SDM-S74E esetében)
•
•
•
: Orosz
: Japán
: Kínai
Ha az INPUT SENSING menüben az AUTO ON beállítást
választja, a monitor automatikusan felismeri a bemenőjelet,
és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a monitor
energiatakarékos módra vált.
0 A beállított értékek
visszaállítása az alapértelmezettre
(RESET)
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
A beállításokat visszaállítja az alapértékekre.
A m/M gombbal jelölje ki a
(INPUT SENSING)
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
pontot, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a RESET menü.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• OK: Az összes beállított érték visszaállítása az
Műszaki jellemzők
alapértelmezettre. A
(LANGUAGE)
beállításra ez a funkció nincs hatással.
• CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a
menühöz.
Energiatakarékos funkció
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához
van csatlakoztatva, amely megfelel a DPM (Display Power
Management) előírásainak, akkor a monitor automatikusan
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.
A menük és a kezelőelemek
zárolása (MENU LOCK)
A menüvezérlő gombok zárolása a véletlen módosítások
megelőzése érdekében.
SDM-S73E
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
lámpa
normál
működés
45 W (max.)
1 W (max.)**
zöld
Nyomja meg a m/M gombot a
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
(MENU LOCK)
aktív
narancssárga
kikapcsolt*
(mélyen alvó)
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.
kikapcsolva
1 W (max.)
0 W
piros
3
A m/M gombbal jelölje ki az ON vagy az OFF értéket,
majd nyomja meg az OK gombot.
• ON: Csak a 1 tápkapcsoló fog működni. Ha bármi
nincs
tápfeszültség
nem ég
más műveletet próbál végezni, a
LOCK) ikon jelenik meg a képernyőn.
(MENU
HU
• OFF: A
Ha a
(MENU LOCK) beállítást kikapcsolja.
(MENU LOCK) opció beállított
SDM-S74E
Energiamód Teljesítményfelvétel 1 feszültségjelző
értéke ON, akkor a MENU gomb
megnyomásakor a
jelenik meg.
lámpa
(MENU LOCK) menü
normál
működés
45 W (max.)
1 W (max.)**
zöld
aktív
narancssárga
kikapcsolt*
(mélyen alvó)
kikapcsolva
1 W (max.)
0 W
piros
nincs
nem ég
tápfeszültség
*
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,
megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL üzenet
jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a monitor
energiatakarékos üzemmódba lép.
A „deep sleep” (mélyen alvó) energiatakarékos üzemmódot az
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.
** 100-120 V AC területen a maximális teljesítményfelvétel 1,0 W.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag
beállított üzemmódoknak
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a
monitor automatikus képminőség-beállítás funkciója, és
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen
meg (az alábbi frekvenciatartományban):
Az áramfogyasztás csökkentése
(ECO üzemmód)
A monitor elején található ECO gomb nyomogatásával
beállíthatja a képernyő fényerejét.
Vízszintes frekvencia: 28–80 kHz
Függőleges frekvencia: 48–75 Hz
:
ECO USER
5 0
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn.
A monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog
működni, mintha a gyárilag beállított módok
ECO
:
ECO HIGH
,
:
ECO MIDDLE
valamelyikének megfelelő jelet kapna.
Ha kézzel állítja be kép fázisát, sorközét és helyét
:
ECO LOW
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az
automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.
A fényerősség mindig az éppen bekapcsolt módnak
megfelelően változik. A menü kb. 5 másodperc múlva
magától eltűnik.
A képernyő fényerőssége HIGH - MIDDLE - LOW
sorrendben változik, és az energiafogyasztás is ebben az
irányban csökken.
Megjegyzés
A képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása
USER.
USER módnál a háttérvilágítás szintje a m/M gombbal
állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menü
kiválasztásakor.
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.
MEGJEGYZÉS
A BACKLIGHT, a CONTRAST és a BRIGHTNESS menüpont
csak akkor választható, ha az ECO üzemmód beállítása USER
Automatikus képminőség-beállítás
funkció (SDM-S73E/S74E csak
analóg RGB jel)
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép
jelenjen meg a képernyőn.
Gyári beállítás
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó
minőségű képet jelenítsen meg, a képernyő közepén.
Amikor a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított
üzemmódnak, akkor a kép automatikusan megjelenik a
képernyőn a megfelelő alapértelmezett beállításokkal.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a
képernyőn
Ez azt jelzi, hogy nem érkezik bemenő jel a kiválasztott
csatlakozóból.
Hibaelhárítás
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.
Ha az SDM-S74E modellnél az INPUT SENSING
(16. oldal) AUTO ON értékre van állítva, a monitor
automatikusan megpróbálja a bemenőjelet egy másik
bemeneti csatlakozóra átállítani.
Képernyőn megjelenő üzenetek
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma
megoldásához lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
GO TO POWER SAVE
Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a
képernyőn
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további
információkat lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
:
-
I NPUT 1 DV I
D
GO TO POWER SAVE
Ha „xxx.x kHz/xxx Hz” jelenik meg
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges
frekvenciáját mutatják.
„GO TO POWER SAVE”
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5
HU
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.
OUT OF RANGE
Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik
meg a képernyőn
x x x . x kHz / x x xHz
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva a kiválasztott
csatlakozóból.
SDM-S74E
Ha az SDM-S74E modellnél az INPUT SENSING
(16. oldal) AUTO ON értékre van állítva, a monitor
automatikusan megpróbálja a bemenőjelet egy másik
bemeneti csatlakozóra átállítani.
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
:
-
I NPUT 1 DV I
D
x x x . x kHz / x x xHz
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
Ha „RESOLUTION > 1280 × 1024” jelenik meg
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor
paramétereinek (1280 × 1024 vagy kisebb).
CABLE D I SCONNECTED
SDM-S73E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
SDM-S74E
RESOLUT I ON
>
1. 2 8 0X1 0 2 4
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
:
-
I NPUT 1 DV I
D
SDM-S74E
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT 1 : DV I - D
RESOLUT I ON
>
1 2 8 0X1 0 2 4
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hibajelenségek és elhárításuk
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati
útmutatóját.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
Nincs kép
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.
világít, vagy ha a 1
• Ellenőrizze, hogy a monitor MAIN POWER kapcsolója be van-e kapcsolva
feszültségjelző lámpa nem gyullad
ki, amikor megnyomja a 1
tápkapcsolót
Ha a 1 feszültségjelző lámpa
• Ellenőrizze, hogy a 1 tápkapcsoló „on” (be) állásban van-e.
piros színnel világít
Ha a CABLE DISCONNECTED • Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
üzenet jelenik meg a képernyőn
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy
benyomódva.
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (csak SDM-S74E
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a CABLE DISCONNECTED
üzenet jelenhet meg a képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.
Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet • Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
jelenik meg a képernyőn, vagy a
1 feszültségjelző lámpa
narancssárgán, vagy felváltva
zölden és narancssárgán világít
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy
benyomódva.
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (csak SDM-S74E
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
• Indítsa újra a számítógépet.
Ha az OUT OF RANGE
(TARTOMÁNYON KÍVÜL)
üzenet jelenik meg a képernyőn
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának
frekvenciáját az alábbiak szerint:
SDM-S73E
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB)
Függőleges: 48–75 Hz (analóg RGB)
Felbontás: 1280 × 1024 vagy kisebb
SDM-S74E
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB), 28–64 kHz (digitális RGB)
Függőleges: 48–75 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)
Felbontás: 1280 × 1024 vagy kisebb
Windows rendszerben
Macintosh rendszerben
• Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-
választó képernyőjén a „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és az „SDM-S73E”
vagy „SDM-S74E” tételt a „Modellek” listában. Ha a monitormodell neve nem
található a „Modellek” listában, válassza ki a „Plug and Play” tételt.
• Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja, használjon adaptert, ha
szükséges (nem tartozék). Először csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez,
utána a videokábelt monitorhoz.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
Villódzó, ugráló, remegő vagy
zavaros kép
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.
• Változtassa meg a monitor helyzetét.
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.
• A monitor nem tud váltott soros jelekkel dolgozni. Progresszív jelekre kell állítani a
forráseszközt.
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy a
lehető legjobb képet kapja.
Homályos a kép
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024 értékre a számítógépen.
Szellemképes a kép
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.
Nincs középen a kép, vagy nem
megfelelő méretű (SDM-S73E/
S74E csak analóg RGB jel)
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.
HU
Túl kicsi a kép
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A számítógépen a felbontást állítsa be 1280 × 1024 értékre a számítógépen.
Sötét a kép
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.
• A kijelölt ECO üzemmódtól függően a képernyő sötétebbé válhat.
Hullámos vagy elliptikus minta
(moaré) látható
Nem homogének a színek
A fehér nem fehérnek látszik
A monitor gombjai nem működnek • Ha a menüzárolás (MENU LOCK) ON (BE) értéken van, állítsa át OFF (KI)
(
ikon jelenik meg a
képernyőn)
Egy idő után kikapcsol a monitor
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék által okozott problémák
• Kapcsolja ki a számítógép energiatakarékos módját.
A menüképernyőn látható
felbontás helytelen.
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.
Ha a készüléket kikapcsolják,
akkor a 1 feszültségjelző lámpa
egy ideig még világít
• Ha a monitor áram alatt van, de a 1 tápkapcsoló nincs bekapcsolva, vagy ha a
monitor energiatakarékos üzemmódban van, a MAIN POWER kapcsoló
kikapcsolásakor a 1 feszültségjelző lámpa nem alszik ki azonnal. Ez nem jelent
hibás működést.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A monitor adatainak megjelenítése
Miközben videojel érkezik a monitorra, nyomja meg, és
5 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a
MENU gombot, hogy megjelenjen a monitor tájékoztató
ablaka.
Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak
eltűnik.
MENU
Példa
INFORMATION
Modell neve
MODEL : SDM-S74E
Sorozatszám
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-52
Gyártás hete és
éve
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő
adatokat:
• Modell neve: SDM-S73E vagy SDM-S74E
• Sorozatszám
• A probléma pontos leírása
• A vásárlás időpontja
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei
• A bemenőjelek típusa (analóg RGB/digitális RGB)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Műszaki adatok
SDM-S73E
SDM-S74E
LCD panel
LCD panel
Paneltípus: a-Si TFT Active
Paneltípus: a-Si TFT Active
Matrix
Matrix
Képméret: 17,0 hüvelyk
Képméret: 17,0 hüvelyk
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*
Vízszintes: 28–80 kHz
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*
Vízszintes: 28 – 80 kHz (analóg
RGB)
Függőleges: 48–75 Hz
Felbontás
Vízszintes: max. 1280 képpont
Függőleges: max. 1024 sor
RGB videojel
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitív
Szinkronjel
28 – 64 kHz (digitális
RGB)
Függőleges: 48 – 75 Hz (analóg
RGB)
Bemeneti jelszintek
60 Hz (digitális RGB)
TTL-szint, 2,2 kΩ,
pozitív vagy negatív
(Külön vízszintes és
függőleges, vagy kompozit
szinkron)
Felbontás
Vízszintes: max. 1280 képpont
Függőleges: max. 1024 sor
RGB videojel
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitív
Szinkronjel
Bemeneti jelszintek
0,3 Vp-p, 75 Ω, negatív
(szinkron a zöld szín alapján)
100–240 V, 50–60 Hz, max. 1,0 A
max. 45 W
TTL-szint, 2,2 kΩ,
pozitív vagy negatív
(Külön vízszintes és
függőleges, vagy kompozit
szinkron)
Tápfeszültség
Teljesítményfelvétel
Üzemi hőmérséklet
5–35°C
Méretek (szélesség/magasság/mélység)
Kijelző (állítva):
0,3 Vp-p, 75 Ω, negatív
(szinkron a zöld szín alapján)
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS
(single link)
HU
Kb. 367 × 403–463 × 234 mm
1
7
1
1
(14 /2 × 15 /8–18 /4 × 9 /4
hüvelyk)
Tápfeszültség
100 – 240 V, 50 – 60 Hz,
Max. 1,0 A
Max. 45 W
(talapzattal együtt)
Kb. 367 × 315 × 60 mm
Teljesítményfelvétel
Üzemi hőmérséklet
Méretek (szélesség/magasság/mélység)
Monitor (állítva):
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 hüvelyk)
(talapzat nélkül)
5 – 35°C
Súly
Kb. 5,8 kg (12 lb. 13 oz.)
(talapzattal együtt)
Kb. 4,1 kg (9 lb. 1 oz.) (talapzat
nélkül)
Kb. 367
(14 /2 × 15 /8–18 /4 × 9 /4
×
403
–
463
×
234 mm
1
1
7
1
hüvelyk)
Plug & Play
Tartozékok
DDC2B
(talapzattal együtt)
Kb. 367
×
315
×
60 mm
1
1
3
(14 /2 × 12 /2 × 2 /8 hüvelyk)
(talapzat nélkül)
Súly
Kb. 5,9 kg (13 lb. 0 oz.)
(talapzattal együtt)
Kb. 4,2 kg (9 lb. 4 oz.)
(talapzat nélkül)
Plug & Play
Tartozékok
DDC2B
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell
lennie a teljes vízszintes idő 4,8%-ánál vagy 0,8 µs-nál
(a kettő közül a nagyobb érvényes).
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a
2,5 µs-ot.
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a
450 µs-ot.
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül
változhatnak.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray/
silver model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Sharp Projector PGF312X User Manual
Sigma Network Card STMP3500 Series User Manual
Singer Sewing Machine XL 6000 User Manual
Snapper Computer Monitor ERP217019BV User Manual
Sony Camera Lens ALCSH111 User Manual
Sony Cassette Player XR C6200 User Manual
Sony Computer Drive MPF88E UA User Manual
Sony VCR HVR M15N User Manual
Soundmatters Speaker MAINSTAGE User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC 614C User Manual