2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
GB
Automatic picture quality adjustment function
•
•
•
•
Macintosh is a trademark licensed to
Apple Computer, Inc., registered in the
U.S.A. and other countries.
Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and other countries.
IBM PC/AT and VGA are registered
trademarks of IBM Corporation of the
U.S.A.
VESA and DDC are trademarks of the
Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR is a U.S. registered
mark.
Adobe and Acrobat are trademarks of
Adobe Systems Incorporated.
All other product names mentioned
herein may be the trademarks or
registered trademarks of their respective
companies.
•
•
•
Furthermore, “” and “” are not
mentioned in each case in this manual.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)
Precautions
Please note that the LCD screen is made with high-precision
technology. However, black points or bright points of light (red,
blue, or green) may appear constantly on the LCD screen, and
irregular colored stripes or brightness may appear on the LCD
screen. This is not malfunction.
Warning on power connections
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,
be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the U.S.A.
(Effective dots: more than 99.99%)
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not
conform to mandatory FCC standards.
Maintenance
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate
UK power cord.
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before
cleaning your monitor.
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an
anti-static solution or similar additive as this may scratch the
LCD screen’s coating.
Example of plug types
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or
benzine.
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type
of contact may result in a scratched picture tube.
• Note that material deterioration or LCD screen coating
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is
maintained with rubber or vinyl materials.
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install or leave the monitor:
• In places subject to extreme temperatures, for example near a
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause
deformations of the casing or malfunctions.
• In places subject to mechanical vibration or shock.
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,
such as a TV or various other household appliances.
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for
example near an open window or an outdoor exit. If setting up
temporarily in an outdoor environment, be sure to take
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise
irreparable malfunctions could occur.
Transportation
• Disconnect all cables from the monitor, and after fixing the
LCD display at its highest point, grasp both side of the LCD
display firmly taking care not to scratch the screen when
transporting. If you drop the monitor, you may be injured or the
monitor may be damaged.
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the
original carton and packing materials.
Disposal of the monitor
• Do not dispose of this monitor with general
household waste.
Handling the LCD screen
• The fluorescent tube used in this monitor contains
mercury. Disposal of this monitor must be carried out
in accordance to the regulations of your local
sanitation authority.
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a
window.
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose
uniformity or cause LCD panel malfunctions.
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen
returns to normal as the temperature rises to a normal operating
level.
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image
may appear for a while. The residual image will eventually
disappear.
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a
malfunction.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear of the display stand
Identifying parts and controls
See the pages in parentheses for further details.
Front of the LCD display
8
1
2
MENU
OK
INPUT
MENU
ECO
A 1 (Power) switch and 1 (power) indicator
This switch turns the monitor on when the 1 (power)
indicator lights up in red. To turn the monitor off, press this
switch again.
If the 1 (power) indicator does not light up, press the MAIN
POWER switch (7).
3
This button turns the menu screen on and off.
OK
GB
These buttons are used to select the menu items and make
4
5
6
adjustments.
INPUT
This button activates the selected menu item and adjustments
made using the m/M buttons (3).
ECO
This button switches the video input signal between INPUT1,
INPUT2 and INPUT3 when two computers are connected to
the monitor.
Side view of the LCD display
This button is used to reduce the power consumption.
This switch turns the monitor’s main power on and off.
Remove this cover when you connect cables or cords.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rear of the LCD display
Setup
Before using your monitor, check that the following items are
included in your carton:
q;
• LCD display
• Power cord
qa
qs
9
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)
• DVI-D video signal cable (digital RGB)
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating
Instructions, etc.)
qd
• Warranty card
• Quick Setup Guide
Setup 1:Connect the video signal
cables
This connector connects the power cord (supplied).
• Turn off the monitor and computer before connecting
them.
• When connecting the computer to the monitor’s HD15
input connector (analog RGB), refer to “Connect a
This connector inputs analog RGB video signals (0.700 Vp-p,
positive) and sync signals.
This connector inputs digital RGB video signals that comply
with DVI Rev.1.0.
Notes
•
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this
might bend the pins.
•
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the
pins of the video signal cable connector.
This part secures cables and cords to the monitor.
M Security lock hole
1
2
Slide up the back cover.
Tilt the display forward.
The security lock hole should be used with the Kensington
Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System is a trademark of Kensigton.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connect a computer equipped with a DVI output
connector (digital RGB)
x Connecting to a Macintosh
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the
computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB).
to the HD 15 input
connector
(analog RGB)
to the DVI-D input
connector
(digital RGB)
to the computer’s
output connector
HD15-HD15 video signal
cable (analog RGB)
(supplied)
to the computer’s DVI output
connector (digital RGB)
Macintosh
DVI-D video signal
cable (digital RGB)
(supplied)
When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied),
if necessary. Connect the adapter to the computer before connecting the
video signal cable.
Connect a computer equipped with an HD15
output connector (analog RGB)
Setup 2:Connect the power cord
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB),
connect the computer to the monitor’s HD 15 input connector (analog
RGB).
GB
1
Connect the supplied power cord securely to the
monitor’s AC IN connector.
Connect the computer according to the following illustrations.
2
Connect the other end securely to a power outlet.
x Connecting to an IBM PC/AT or
compatible computer
to the HD 15 input
connector
(analog RGB)
1
to AC IN
to the computer’s HD15 output
connector (analog RGB)
to power outlet
2
power cord (supplied)
HD15-HD15 video signal
cable (analog RGB)
(supplied)
IBM PC/AT or compatible
computer
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Setup 3:Bundle the cords and
cables
Setup 4:Turn on the monitor and
computer
1
2
Slide up the back cover.
1
Press the MAIN POWER switch located on the right
side of the monitor in the direction of the [ (on), if it
is not already pressed. Make sure the 1 (power)
indicator is lit in red.
Secure the video signal cables using the cable
holder on the cabinet.
Note
3
4
Slide down the back cover.
The monitor is factory shipped with the MAIN POWER switch set to [
(on).
Bundle all the cords and cables through the cable
holder of the stand.
1
3
lights in red
back cover
MAIN POWER
2
2
Press the 1 (power) switch on the front right of the
monitor.
The 1 (power) indicator lights up in green.
lights in green
4
3
4
Turn on the computer.
Press the INPUT button to select the desired input
signal.
The selected input’s picture appears on the screen.
For more information, see “Selecting the input signal (INPUT
Note
If you cannot bundle all the cords and cables through the cable holder of
the stand, leave them hanging down.
INPUT
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If no picture appears on your screen
Setup 5:Adjust the height and tilt
• Check that the power cord and the video signal cable are
properly connected.
This monitor can be adjusted within the angles shown below.
• If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen:
– The computer is in the power saving mode. Try pressing any
key on the keyboard or moving the mouse.
Grasp the sides of the LCD panel, then adjust screen
angles.
– Check that the input signal setting is correct by pressing the
approx.
100 mm
(4 inches)
• If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen:
– Check that the video signal cable is properly connected.
– Check that the input signal setting is correct by pressing the
• If “OUT OF RANGE” appears on the screen, reconnect the old
monitor. Then adjust the computer’s graphics board within the
following ranges.
Analog RGB
Digital RGB
Horizontal
frequency
28–92 kHz
28–75 kHz
Vertical
frequency
48–85 Hz
60 Hz
Resolution
1600 × 1200 or less
approx. approx.
5°
20°
GB
For more information about on-screen messages, see “Trouble
No need for specific drivers
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver
needs to be installed on the computer.
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the
setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that
you can use this monitor.
The vertical frequency is set to 60 Hz.
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You
do not need to set the vertical frequency to any particular high value.
approx.
175°
approx. 175°
To use the monitor comfortably
Adjust the viewing angle of your monitor according to the height
of your desk and chair, and so that light is not reflected from the
screen to your eyes.
Note
When adjusting the screen tilt and height, proceed slowly and carefully,
being sure not to hit the monitor against the desk.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Selecting the input signal
(INPUT button)
Press the INPUT button.
The input signal change each time you press this button.
INPUT
On-screen message
Input signal configuration
(Appears about 5 seconds on
the upper left corner.)
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
HD15 input connector
(analog RGB) for INPUT1
HD15 input connector
(analog RGB) for INPUT2
DVI-D input connector
(digital RGB) for INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Adjust the item.
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the
Customizing Your Monitor
OK button.
When you press the OK button, the setting is stored, then the
display returns to the previous menu.
Before making adjustments
Connect the monitor and the computer, and turn them on.
For the best results, wait for at least 30 minutes before making
adjustments.
OK
,
You can make numerous adjustments to your monitor using the
on-screen menu.
Navigating the menu
5
Close the menu.
1
Display the main menu.
Press the MENU button to display the main menu on your
screen.
Press the MENU button once to return to normal viewing. If
no buttons are pressed, the menu closes automatically after
about 45 seconds.
P I CTURE ADJUST
MENU
MENU
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Resetting the adjustments to the default
2
Select the menu.
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the
OK button to move to the first menu item.
settings
GB
You can reset the adjustments using RESET menu. For more
information about resetting the adjustments, see 0 (RESET) on
OK
,
3
Select the item you want to adjust.
Press the m/M buttons to select the item you want to adjust,
then press the OK button.
OK
,
If
is one of the menu items.
When you select
previous menu.
and press the OK button, the display returns to the
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Press the m/M buttons to select “
and press the OK button.
The “BACKLIGHT” menu appears on the screen.
BACKLIGHT”
PICTURE ADJUST menu
You can adjust the following items using the PICTURE ADJUST
menu.
Press the m/M buttons to adjust the light level and
press the OK button.
• MODE (ECO mode)
P I CTURE ADJUST
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
H I G H
x Adjusting the CONTRAST 6
Adjust the picture contrast.
:
:
:
1 0 0
7 0
• BRIGHTNESS
• SMOOTHING
5 0
SMOOTHING
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Notes
•
mode.
You can adjust the backlight, contrast, and brightness for each ECO
Press the m/M buttons to select
ADJUST) and press the OK button.
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.
(PICTURE
•
Settings in the PICTURE ADJUST menu can be made for the current
input. You can also adjust settings for other inputs.
3
4
Press the m/M buttons to select “6 CONTRAST” and
press the OK button.
The “CONTRAST” menu appears on the screen.
x Selecting the MODE (ECO mode)
You can select the picture mode to reduce the power
consumption.
Press the m/M buttons to adjust the contrast and
press the OK button.
Note
on the front of the monitor.
x Adjusting the BRIGHTNESS
Adjust the picture brightness (black level).
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
ADJUST) and press the OK button.
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.
(PICTURE
Press the m/M buttons to select
(PICTURE
ADJUST) and press the OK button.
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select “HIGH” and press
the OK button.
The “MODE” menu appears on the screen.
3
4
Press the m/M buttons to select “
and press the OK button.
The “BRIGHTNESS” menu appears on the screen.
BRIGHTNESS”
MODE
HIGH
MIDDLE
LOW
Press the m/M buttons to adjust the brightness and
press the OK button.
USER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Adjusting the SMOOTHING
If the picture displayed at the FULL2 or FULL1 mode of ZOOM
is not smooth, use the picture smoothing function.
4
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
The screen brightness is changed as the mode turns to HIGH
t MIDDLE t LOW, and the power consumption is
reduced. When you select “USER,” the screen brightness
turns to the level you adjusted with the ECO button on the
front of the monitor. For more information, see “Reducing the
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
ADJUST) and press the OK button.
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.
(PICTURE
x Adjusting the BACKLIGHT
If the screen is too bright, adjust the backlight to make the screen
easier to see.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
2
Press the m/M buttons to select
ADJUST) and press the OK button.
(PICTURE
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Press the m/M buttons to select “SMOOTHING” and
press the OK button.
The SMOOTHING menu appears on the screen.
x Make further automatic adjustments to the
picture quality for the current input signal
(AUTO)
Press the m/M buttons to select the desired mode.
The smoothing effect becomes stronger in the order of
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
• TEXT: To make the characters appear clear. (This mode is
2
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(SCREEN) and
suited for text-based applications.)
• STANDARD (The default setting): Standard smoothing
effect.
• GRAPHICS: To make the pictures appear clean. (This
mode is suited for CD-ROM software such as
photo images or illustrations.)
3
Press the m/M buttons to select “AUTO” and press
the OK button.
Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch
and horizontal/vertical position for the current input signal
and store them.
Notes
•
When you set the
menu is not available.
(ZOOM) menu to REAL, the SMOOTHING
•
1600 × 1200 resolution signals are shown only in REAL mode and
SMOOTHING is not possible.
x Adjust the picture’s sharpness manually
(Phase/Pitch)
You can adjust the picture’s sharpness as follows. This
adjustment is effective when the computer is connected to the
monitor’s HD15 input connector (analog RGB).
SCREEN menu (analog RGB
signal only)
1
2
3
Set the resolution to 1600 × 1200 on the computer.
You can adjust the following items using the SCREEN menu.
• AUTO
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
Load the CD-ROM.
SCREEN
GB
Start the CD-ROM, select the area and model, and
display the test pattern.
For Windows
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Note
4
5
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector,
adjustment is unnecessary.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(SCREEN) and
x Automatic picture quality adjustment
function
6
7
Press the m/M buttons to select “PHASE” and press
the OK button.
The “PHASE” adjustment menu appears on the screen.
When the monitor receives an input signal, it automatically
adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and
ensures that a clear picture appears on the screen (page 18).
Note
Press the m/M buttons until the horizontal stripes
are at a minimum.
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only
the 1 (power) switch will operate.
If the automatic picture quality adjustment function of this
monitor seems not to completely adjust the picture
You can make further automatic adjustment of the picture quality for the
current input signal (See “AUTO” below).
If you still need to make further adjustments to the picture
quality
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and
position (horizontal/vertical position).
8
Press the OK button.
The main menu appears on the screen.
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust
the pitch using the following procedures.
These adjustments are stored in memory and automatically
recalled when the monitor receives a previously input and
registered input signal.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Press the m/M buttons to select “PITCH” and press
the OK button.
COLOR menu
The “PITCH” adjustment menu appears on the screen.
You can select the picture’s color level for the white color field
from the default color temperature settings.
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes
disappear.
Adjust so that the vertical stripes disappear.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
ADJUST
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Note
11 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
You can adjust the color temperature for each ECO mode.
x Adjust the picture’s position manually
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
(H CENTER /V CENTER)
If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s
centering as follows.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(COLOR) and
The COLOR menu appears on the screen.
1
2
3
Set the resolution to 1600 × 1200 on the computer.
3
Press the m/M buttons to select the desired color
temperature and press the OK button.
Whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the
temperature is lowered from 9300K to 6500K.
When you select “sRGB,” the colors adjust to the sRGB
profile. (The sRGB color setting is an industry-standard color
space protocol designed for computer products.) If you select
“sRGB,” the color settings of your computer must be set to the
sRGB profile.
Load the CD-ROM.
Start the CD-ROM, select the area and model, and
display the test pattern.
For Windows
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
For Macintosh
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
5
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Notes
•
If a connected computer or other equipment is not sRGB-compliant,
color cannot be adjusted to the sRGB profile.
If you select “sRGB,” you cannot adjust the contrast and brightness in
the PICTURE ADJUST menu. Also, you cannot adjust the GAMMA
menu.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The SCREEN menu appears on the screen.
(SCREEN) and
•
6
Press the m/M buttons to select “H CENTER” or “V
CENTER” and press the OK button.
x Fine tuning the color temperature
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
The “H CENTER” adjustment menu or “V CENTER”
adjustment menu appears on the screen.
2
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The COLOR menu appears on the screen.
(COLOR) and
7
8
Press the m/M buttons to center the test pattern on
the screen.
Click [END] on the screen to turn off the test pattern.
3
Press the m/M buttons to select “ADJUST” and
press the OK button.
The fine tuning menu for color temperature appears on the
screen.
USER ADJUSTMENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)
and press the OK button. Then press the m/M
buttons to adjust the color temperature and press
the OK button.
Since this adjustment changes the color temperature by
increasing or decreasing the R and B components with respect
to G (green), the G component is fixed.
The ZOOM menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired mode.
• FULL2 (The default setting): The input signal is
displayed on the screen in full, irrespective of the
picture’s mode or resolution.
• FULL1: The input signal is displayed on the screen at its
actual aspect ratio. Therefore, black bands may
appear at the top and bottom of the picture,
depending on the signal.
Press the m/M buttons to select , then press the
OK button.
The new color setting is stored in memory and automatically
recalled whenever “USER” is selected.
The COLOR menu appears on the screen.
• REAL: The input signal is displayed on the screen at its
actual resolution. Sub-1600 × 1200 signals are
displayed at the center of the screen surrounded
by a black frame.
Note
GAMMA menu
When you use 1600 × 1200 resolution signals, the above mentioned
settings are not available. The picture is displayed on the screen in full.
You can associate the picture’s color shade on the screen with the
picture’s original color shade.
GAMMA
MENU POSITION menu
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
You can change the menu position if it is blocking an image on
the screen.
MENU POS I T I ON
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Note
GB
You can adjust the GAMMA for each ECO mode.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
The GAMMA menu appears on the screen.
(GAMMA) and
Press the m/M buttons to select
(MENU
POSITION) and press the OK button.
The MENU POSITION menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
3
Press the m/M buttons to select the desired position
and press the OK button.
ZOOM menu
You can choose one of 9 positions where the menu will
appear.
The monitor is set to display the picture on the screen in full,
irrespective of the picture’s mode or resolution in the default
setting (FULL2).
INPUT SENSING ON/OFF menu
You can also view the picture in its actual aspect ratio or
resolution.
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING ON/OFF
menu, the monitor automatically detects an input signal to an
input terminal, and changes the input automatically before the
monitor goes into the power saving mode.
ZOOM
FULL2
FULL1
REAL
I NPUT SENSING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
AUTO ON
AUTO OFF
Note
Settings in the ZOOM menu can be made for the current input. You can
also adjust settings for other inputs.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
1
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
press the OK button.
(ZOOM) and
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Press the m/M buttons to select
SENSING ON/OFF) and press the OK button.
The INPUT SENSING menu appears on the screen.
(INPUT
0 RESET menu
Reset the adjustments to the default settings.
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
RESET
O K
CANCEL
• ON: When the selected input terminal has no input
signal, or when you select an input terminal by the
INPUT button on the monitor and the terminal has
no input signal, the on-screen message appears
(page 19) and the monitor checks the input signal to
another input terminal automatically to change the
input.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
When the input is changed, the selected input
terminal is displayed on the left upper of the screen.
When there is no input signal, the monitor goes into
the power saving mode automatically.
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and
press the OK button.
• OFF: The input is not changed automatically. Press the
INPUT button to change the input.
The RESET menu appears on the screen.
3
Press the m/M buttons to select the desired mode
and press the OK button.
LANGUAGE menu
• OK:
To reset all of the adjustment data to the default
settings. Note that the “ LANGUAGE”
setting is not reset by this method.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
• CANCEL:To cancel resetting and return to the menu
screen.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
MENU LOCK menu
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or
resetting.
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
MENU LOCK
O N
O F F
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
(LANGUAGE)
The LANGUAGE menu appears on the screen.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
3
Press the m/M buttons to select a language and
press the OK button.
• English
• Français: French
• Deutsch: German
• Español: Spanish
• Italiano: Italian
• Nederlands: Dutch
• Svenska: Swedish
1
2
Press the MENU button.
The main menu appears on the screen.
Press the m/M buttons to select
and press the OK button.
The MENU LOCK menu appears on the screen.
(MENU LOCK)
•
•
•
: Russian
: Japanese
: Chinese
3
Press the m/M buttons to select either “ON” or
“OFF.”
• ON: Only the 1 (power) switch and INPUT button will
operate. If you attempt any other operation, the
(MENU LOCK) icon appears on the screen.
• OFF: Set “
MENU LOCK” to off. If “
MENU
LOCK” has been set to “ON,” when you press the
MENU button, “
MENU LOCK” is
automatically selected.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reducing the power consumption
(ECO mode)
Technical Features
If you press the ECO button on the front of the monitor
repeatedly, you can select the screen brightness.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a
computer or video graphics board that is DPM (Display Power
Management) Standard compliant, the monitor will automatically
reduce power consumption as shown below.
:
ECO HIGH
ECO
:
ECO MIDDLE
Power mode Power consumption 1 (power)
indicator
,
normal
58 W (max.)
green
:
ECO LOW
operation
ECO mode
green
active off*
(deep sleep)
2.7 W (max.)**
orange
:
ECO USER
5 0
1 (power) off 2.7 W (max.)
red
off
main power off 0 W
Each mode appears on the screen and the screen brightness is
reduced according to the mode. The menu automatically
disappears after about 5 seconds.
Screen brightness and power consumption are reduced as the
mode changes from HIGH to MIDDLE to LOW.
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is
cut and “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen. After 5
seconds, the monitor enters the power saving mode.
“Deep sleep” is a power saving mode defined by the Environmental
Protection Agency.
GB
** The maximum power consumption is 2.0 W in 100-120 V AC
areas.
The default setting of the screen brightness is set to “HIGH.”
If you select “USER,” you can adjust the backlight level by
pressing the m/M buttons as when you select BACKLIGHT using
the menu.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatic picture quality
adjustment function (analog RGB
signal only)
When the monitor receives an input signal, it
automatically adjusts the picture’s position and
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear
picture appears on the screen.
The factory preset mode
When the monitor receives an input signal, it automatically
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,
the picture appears on the screen automatically with the
appropriate default adjustments.
If input signals do not match one of the factory
preset modes
When the monitor receives an input signal that does not match one
of the factory preset modes, the automatic picture quality
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a
clear picture always appears on the screen (within the following
monitor frequency ranges):
Horizontal frequency: 28–92 kHz (analog RGB)
28–75 kHz (digital RGB)
Vertical frequency: 48–85 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Consequently, the first time the monitor receives input signals
that do not match one of the factory preset modes, the monitor
may take a longer time than normal to display the picture on the
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so
that next time, the monitor will function in the same way as when
the monitor receives the signals that match one of the factory
preset modes.
If you adjust the phase, pitch, and picture position
manually
For some input signals, the automatic picture quality adjustment
function of this monitor may not completely adjust the picture
position, phase, and pitch. In this case, you can set these
manually, they are stored in memory as user modes and
automatically recalled whenever the monitor receives the same
input signals.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen
This indicates that no signal is being input via the currently
selected connector.
Troubleshooting
monitor finds another input signal and changes the input
automatically.
Before contacting technical support, refer to this section.
On-screen messages
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
If there is something wrong with the input signal, one of the
following messages appears on the screen. To solve the problem,
If “OUT OF RANGE” appears on the screen
This indicates that the input signal is not supported by the
monitor’s specifications. Check the following items.
For more information about on-screen messages, see “Trouble
GO TO POWER SAVE
The monitor will enter the power saving mode after about 5
seconds from the time the message is displayed.
If “xxx.x kHz / xxx Hz” is displayed
I NFORMAT I ON
This indicates that either the horizontal or vertical frequency
is not supported by the monitor’s specifications.
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of
the current input signal.
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
GO TO POWER SAVE
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
XXX . XKHz
/
XXXH z
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the
screen
GB
This indicates that the video signal cable has been disconnected
from the currently selected connector.
monitor finds another input signal and changes the input
automatically.
If “RESOLUTION i 1600 × 1200” is displayed
This indicates that the resolution is not supported by the
monitor’s specifications (1600 × 1200 or less).
I NFORMAT I ON
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT # : XXXXX
RESOLUT I ON
>
1 6 0 0X1 2 0 0
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Trouble symptoms and remedies
If a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s instruction manual.
For further information and troubleshooting assistance, please visit Sony support website at: http://www.sony.net/
Symptom
No picture
Check these items
If the 1 (power) indicator is not lit, • Check that the power cord is properly connected.
light up when the 1 (power) switch
is pressed,
If the 1 (power) indicator turns on
• Check that the 1 (power) switch is on.
in red,
If “CABLE DISCONNECTED”
appears on the screen,
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video
signal cable, “CABLE DISCONNECTED” may appear on the screen. This is not a
malfunction.
If “NO INPUT SIGNAL” appears on • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in
the screen, or the 1 (power)
indicator is either orange or
alternating between green and
orange,
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not
caused by the monitor
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or
moving the mouse.
• Check that your graphics board is installed properly.
• Check that the computer’s power is on.
• Restart the computer.
If “OUT OF RANGE” appears on
the screen (page 19),
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not
caused by the monitor
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the
computer’s graphics board within the following ranges:
Horizontal frequency: 28–92 kHz (analog RGB), 28–75 kHz (digital RGB)
Vertical frequency: 48–85 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)
Resolution: 1600 × 1200 or less
If using Windows,
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-S204E” from
the “Models” list in the Windows device selection screen. If “SDM-S204E” does not
appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”
If using a Macintosh system,
• When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied) if necessary.
Connect the adapter to the computer before connecting the video signal cable.
Picture flickers, bounces,
oscillates, or is scrambled.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Change the orientation of the monitor.
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not
caused by the monitor
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19'' Color, etc.) and the frequency of
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to
sync with correctly.
• This monitor does not process interlace signals. Set for progressive signals.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture
(60 Hz is recommended).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Check these items
Picture is fuzzy.
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to 1600 × 1200 on your computer.
Picture is ghosting.
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
Picture is not centered or sized
properly (analog RGB signal only).
the edges.
Picture is too small.
Picture is dark.
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not
caused by the monitor
• Set the resolution to 1600 × 1200 on your computer.
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.
• The screen might turn darker, depends on ECO mode you selected.
Wavy or elliptical pattern (moire)
is visible.
Color is not uniform.
White does not look white.
GB
Monitor buttons do not operate
(
appears on the screen).
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may
screen is incorrect.
not coincide with the one set on the computer.
After turning off the main power,
the 1 (power) indicator stays
bright for a while.
• When the main power is on but the 1 (power) switch is not pressed, or when the monitor
is in the power saving mode, if you turn the MAIN POWER switch off, the 1 (power)
indicator may not turn off right away. This is not a malfunction.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Displaying this monitor’s information
Specifications
LCD panel
Panel type: a-Si TFT Active Matrix
Picture size:20.1 inch (51 cm)
Input signal format
While the monitor is receiving a video signal, press and
hold the MENU button for more than 5 seconds until the
information box appears.
Press the MENU button again to make the box disappear.
Example
RGB operating frequency*
Horizontal: 28–92 kHz (analog RGB)
28–75 kHz (digital RGB)
Vertical:48–85 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
MENU
INFORMATION
Model
name
MODEL : SDM-S204E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Serial
number
Resolution
Week and year
of manufacture
Horizontal: Max.1600 dots
Vertical: Max.1200 lines
Input signal levels
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give
the following information:
Analog RGB video signal:
0.7 Vp-p, 75 Ω, positive
SYNC signal:
• Model name: SDM-S204E
• Serial number
• Detailed description of the problem
• Date of purchase
TTL level, 2.2 kΩ, positive or negative (Separate
horizontal and vertical, or composite sync)
0.3 Vp-p, 75 Ω, negative (Sync on green)
Digital RGB (DVI) signal: TMDS (Single link)
Power requirements
• Name and specifications of your computer and graphics board
• Type of input signals (analog RGB/digital RGB)
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.2 A
Power consumption
Max. 58 W
Operating temperature
5–35°C
Dimensions
Display (upright):
With stand
3
Width: 440.5 mm (17 / inches)
Height: 377.5 – 477.5 mm (14 / – 18 / inches)
Depth: 232.0 – 248.0 mm (9 / – 9 / inches)
8
7
7
8
8
1
7
4
8
Without stand
3
Width: 440.5 mm (17 / inches)
8
Height: 354.5 mm (14 inches)
7
Depth: 72.5 mm (2 / inches)
8
Mass
1
Approx. 8.2 kg (18 lb 1 / oz) (with stand)
4
Approx. 6.2 kg (13 lb 11 oz) (without stand)
Plug & Play
DDC2B
Accessories
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
FR
•
Macintosh est une marque commerciale
sous licence d’Apple Computer, Inc.,
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres
pays.
Windows est une marque déposée de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image
•
•
•
(signal RVB analogique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IBM PC/AT et VGA sont des marques
déposées d’IBM Corporation aux Etats-
Unis.
VESA et DDC sont des marques
commerciales de Video Electronics
Standards Association.
• ENERGY STAR est une marque
déposée aux Etats-Unis.
•
Adobe et Acrobat sont des marques
commerciales de Adobe Systems
Incorporated.
•
Tous les autres noms de produit
mentionnés dans le présent mode
d’emploi peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées
de leurs entreprises respectives.
«
»
«»
•
De plus, les symboles et
ne sont
pas systématiquement mentionnés dans
ce mode d’emploi.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarque sur l’écran à cristaux liquides (LCD -
Liquid Crystal Display)
Précautions
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une technologie de
haute précision. Toutefois, il est possible que des points noirs ou
des points brillants de lumière (rouges, bleus ou verts)
apparaissent constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes
de couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Avertissement sur les connexions d’alimentation
• Utilisez le câble d’alimentation fourni. Si vous utilisez un câble
d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible
avec la tension secteur locale.
Pour les clients aux Etats-Unis
Si vous n’utilisez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera
pas conforme aux normes FCC obligatoires.
Pour les clients au Royaume-Uni
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser
le câble d’alimentation adapté au Royaume-Uni.
(Points effectifs : supérieurs à 99,99%)
Entretien
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de
procéder au nettoyage de votre moniteur.
Exemples de types de fiches
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant
contenant une solution antistatique ou tout autre additif
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de
l’écran LCD.
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à bille
ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube image.
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à
des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA
pour 240 V CA
uniquement
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant
aisément accessible.
Installation
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage
ou exposé directement au soleil. L’exposition du moniteur à des
températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une voiture
garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de chauffage,
risque d’entraîner des déformations du châssis ou des
dysfonctionnements.
Transport
• Débranchez tous les câbles du moniteur, puis, après avoir
réglé l’écran LCD à son point le plus haut, saisissez
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des chocs.
• A proximité d’appareils générant de puissants champs
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils
électroménagers.
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions requises
contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air. Faute
de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.
fermement les deux côtés de l’écran LCD en prenant soin de ne
pas rayer ce dernier pendant le transport. En cas de chute du
moniteur, vous risquez de l’endommager ou de vous blesser.
• Pour transporter ce moniteur pour le faire réparer ou l’expédier,
utilisez le carton et les matériaux de conditionnement d’origine.
Elimination du moniteur
• Ne jetez pas ce moniteur avec les ordures
ménagères.
• Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être
effectuée conformément aux réglementations des
autorités locales compétentes en matière de propreté
publique.
Manipulation de l’écran LCD
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez
le moniteur à côté d’une fenêtre.
• N’appuyez pas sur la surface de l’écran LCD et veillez à ne pas
l’érafler. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Vous
risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de provoquer
un dysfonctionnement de l’écran LCD.
• Lorsque le moniteur est utilisé dans un environnement froid, il
est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. Il
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa
condition normale dès que la température est revenue à un
niveau normal.
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.
• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arrière du support de l’écran
Identification des composants et
des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre
parenthèses.
8
Avant de l’écran LCD
1
MENU
OK
A Commutateur 1 (alimentation) et indicateur 1
INPUT
MENU
ECO
Ce commutateur met le moniteur sous tension lorsque
l’indicateur d’alimentation 1 s’allume en rouge. Appuyez de
nouveau sur ce commutateur pour mettre le moniteur hors
tension.
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas, appuyez sur
le commutateur MAIN POWER (7).
2
3
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’écran de
menu.
FR
OK
Ces touches servent à sélectionner les options de menu et à
4
régler les paramètres.
INPUT
Cette touche active les réglages et les options de menu
sélectionnés à l’aide des touches m/M (3).
5
ECO
Cette touche permet de commuter le signal d’entrée vidéo
entre INPUT1, INPUT2 et INPUT3 lorsque deux ordinateurs
sont raccordés au moniteur.
6
Cette touche permet de réduire la consommation électrique.
Vue latérale de l’écran LCD
Ce commutateur d’alimentation principale met le moniteur
sous et hors tension.
MAIN POWER
Retirez ce capot pour raccorder des câbles ou des cordons.
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Arrière de l’écran LCD
Installation
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que les accessoires
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :
• Ecran LCD
q;
qa
qs
9
• Câble d’alimentation
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,
mode d’emploi, etc.)
qd
• Carte de garantie
• Guide de configuration rapide
Réglage 1 : Raccordez les câbles
de signal vidéo
Ce connecteur raccorde le cordon d’alimentation (fourni).
J Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)
• Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant
d’effectuer le raccordement.
• Lorsque vous raccordez l’ordinateur au connecteur
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur,
reportez-vous à « Raccordez un ordinateur équipé d’un
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques
(0,700 Vc-c, positifs) et des signaux de synchronisation.
K Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique)
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques
conformes à la DVI Rév. 1.0.
Remarques
•
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo,
car vous risquez sinon de plier les broches.
Cette pièce permet de maintenir les câbles et les cordons
contre le moniteur.
•
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les
broches du connecteur du câble de signal vidéo.
M Orifice de verrouillage de sécurité
L’orifice de verrouillage de sécurité doit être utilisé avec le
système Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System est une marque commerciale de
Kensington.
1
2
Faites coulisser le panneau arrière vers le haut.
Faites basculer l’écran vers l’avant.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur
de sortie DVI (RVB numérique)
x Raccordement à un Macintosh
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo DVI-
D (RVB numérique) fourni.
vers le connecteur
d’entrée HD 15
(RVB analogique)
vers le connecteur
d’entrée DVI-D
(RVB numérique)
vers le connecteur de
sortie de l’ordinateur
câble de signal vidéo
HD15-HD15 (RVB
analogique) (fourni)
vers le connecteur de sortie DVI
de l’ordinateur (RVB numérique)
Macintosh
En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire
un adaptateur (non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de
raccorder le câble du signal vidéo.
câble de signal
vidéo DVI-D (RVB
numérique) (fourni)
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur
de sortie HD15 (RVB analogique)
Réglage 2 : Branchez le câble
d’alimentation
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD 15 du
moniteur (RVB analogique) à l’aide du câble de signal vidéo
HD15-HD15 (RVB analogique) fourni.
FR
1
Raccordez solidement le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC IN du moniteur.
Raccordez l’ordinateur comme illustré ci-après.
2
Raccordez solidement l’autre extrémité du cordon à
une prise secteur.
x Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT
ou compatible
vers le connecteur
d’entrée HD 15
(RVB analogique)
1
vers
AC IN
vers le connecteur de sortie HD15
de l’ordinateur (RVB analogique)
vers une prise secteur
2
câble d’alimentation (fourni)
câble de signal vidéo
HD15-HD15
ordinateur IBM PC/AT ou
compatible
(RVB analogique)
(fourni)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage 3 : Regroupez les cordons
et les câbles
Réglage 4 : Mettez le moniteur et
l’ordinateur sous
tension
1
2
Faites coulisser le panneau arrière vers le haut.
1
Si vous n’avez pas encore appuyé dessus, appuyez
sur le commutateur MAIN POWER situé sur le côté
droit du moniteur, vers [ (marche). Vérifiez que
l’indicateur d’alimentation 1 est allumé en rouge.
Sécurisez les câbles de signal vidéo à l’aide du
support de câbles du boîtier.
3
4
Faites coulisser le panneau arrière vers le bas.
Remarque
Regroupez tous les cordons et les câbles en les
passant dans le support de câbles du trépied du
moniteur.
Le commutateur MAIN POWER du moniteur est réglé par défaut
sur [ (marche).
L’indicateur
s’allume en rouge
1
3
panneau arrière
MAIN POWER
2
2
Appuyez sur le commutateur d’alimentation 1 situé
à droite à l’avant du moniteur.
L’indicateur d’alimentation 1 s’allume en vert.
L’indicateur
s’allume en vert
4
3
4
Mettez l’ordinateur sous tension.
Remarque
Appuyez sur la touche INPUT et sélectionnez le
signal d’entrée souhaité.
L’image en entrée sélectionnée s’affiche à l’écran.
Pour plus d’informations, voir « Sélection du signal d’entrée
Si vous ne parvenez pas à regrouper tous les cordons et tous les câbles en
les passant dans le support de câbles du trépied du moniteur, laissez-les
pendre.
INPUT
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler
l’image (page 11).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran
Réglage 5 : Réglez la hauteur et le
degré d’inclinaison
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal
vidéo sont correctement raccordés.
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles indiqués ci-dessous.
• Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît sur
l’écran :
– L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez
la souris.
Tenez le panneau LCD par les côtés, puis ajustez
l’angle de vue de l’écran.
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
environ
100 mm
• Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » apparaît sur
l’écran :
– Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé
correctement.
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en
• Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES » apparaît sur
l’écran, reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.
RVB analogique
RVB numérique
Fréquence
horizontale
28–92 kHz
28–75 kHz
environ 5° environ 20°
Fréquence
verticale
48–85 Hz
60 Hz
Résolution
1600 × 1200 ou moins
FR
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir
Vous n’avez besoin d’aucun pilote spécifique
Ce moniteur est compatible avec la norme Plug & Play « DDC » et détecte
automatiquement toutes les informations relatives au moniteur. Il n’est
pas nécessaire d’installer de pilote sur l’ordinateur.
La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir
raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran.
Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur
Plug & Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez
l’utiliser.
La fréquence verticale devient 60 Hz.
Etant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous
pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence
verticale sur une valeur particulièrement élevée.
environ
175°
environ 175°
Pour une utilisation confortable du moniteur
Ajustez l’angle de visualisation de votre moniteur en fonction de
la hauteur de votre bureau et de votre chaise pour que la lumière
de l’écran ne se réfléchisse pas dans vos yeux.
Remarque
Procédez lentement et avec précaution lors du réglage de l’inclinaison et
de la hauteur de l’écran, en veillant à ne pas cogner le moniteur contre le
bureau.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sélection du signal d’entrée
(Touche INPUT)
Appuyez sur la touche INPUT.
Le signal d’entrée change à chaque pression sur cette touche.
INPUT
Message à l’écran (s’affiche
pendant environ 5 secondes
dans le coin supérieur gauche).
Configuration du signal en
entrée
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
Connecteur d’entrée HD15
(RVB analogique) pour
INPUT1
Connecteur d’entrée HD15
(RVB analogique) pour
INPUT2
Connecteur d’entrée DVI-D
(RVB numérique) pour
INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Réglez l’option.
Appuyez sur les touches m/M pour procéder au réglage,
Personnalisation de votre
moniteur
appuyez ensuite sur la touche OK.
Lorsque vous appuyez sur la touche OK, le réglage est
mémorisé et l’appareil revient au menu précédent.
Avant de procéder aux réglages
OK
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous
tension.
Pour obtenir des résultats optimaux, attendez au moins 30
minutes avant d’effectuer les réglages.
,
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages à l’aide des menus
d’affichage.
5
Quittez le menu.
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,
le menu se referme automatiquement au bout d’environ 45
secondes.
Navigation dans le menu
1
Affichez le menu principal.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal
sur votre écran.
MENU
RÉGLAGE IMAGE
MENU
H AU T
:
1 0 0
7 0
5 0
,
:
:
L I S S A G E
x Réinitialisation des réglages aux réglages
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
par défaut
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu
REINITIALISATIO. Pour de plus amples informations sur la
réinitialisation des réglages, reportez-vous à la section 0
FR
2
Sélectionnez le menu.
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre
choix. Appuyez sur la touche OK pour passer à la première
option de menu.
OK
,
3
Sélectionnez l’option que vous souhaitez régler.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner l’option que
vous souhaiter ajuster, puis appuyez sur la touche OK.
OK
,
Si
est l’une des options de menu.
Lorsque vous sélectionnez
et que vous appuyez sur la touche OK,
l’affichage revient au menu précédent.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la
touche OK.
Menu RÉGLAGE IMAGE
Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide du menu
RÉGLAGE IMAGE.
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.
• MODE
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
RÉGLAGE IMAGE
(mode d’économie ECO)
• RETROÉCLAIRAGE
«
RETROÉCLAIRAGE », puis appuyez sur la
H AU T
touche OK.
:
1 0 0
7 0
5 0
:
• CONTRASTE 6
• LUMINOSITÉ
• LISSAGE
Le menu « RETROÉCLAIRAGE » apparaît à l’écran.
:
L I S S A G E
Appuyez sur les touches m/M pour ajuster le niveau
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Remarques
•
Vous pouvez régler le rétroéclairage, le contraste et la luminosité pour
chaque mode ÉCO.
Les réglages du menu RÉGLAGE IMAGE peuvent être effectués pour
l’entrée en cours. Vous pouvez également ajuster les réglages pour
d’autres entrées.
x Réglage de CONTRASTE 6
Ajustez le contraste de l’image.
•
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
x
Sélection du MODE (mode d’économie ECO)
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.
Vous pouvez sélectionner le mode d’image pour réduire la
consommation électrique.
Remarque
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« 6 CONTRASTE », puis appuyez sur la touche OK.
Le menu « CONTRASTE » apparaît à l’écran.
Vous pouvez également sélectionner le mode d’image avec la touche
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour régler le
contraste, puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.
x Réglage de LUMINOSITÉ
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« HAUT », puis appuyez sur la touche OK.
Le menu « MODE » apparaît à l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
MODE
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.
HAUT
MOYEN
BAS
UTILISATEUR
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
«
LUMINOSITÉ », puis appuyez sur la touche
OK.
Le menu « LUMINOSITÉ » apparaît à l’écran.
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
La luminosité de l’écran est modifiée lorsque le mode passe à
HAUT t MOYEN t BAS, et la consommation électrique
est réduite. Lors de la sélection de « UTILISATEUR », la
luminosité de l’écran s’ajuste au niveau que vous avez défini
à l’aide de la touche ECO à l’avant du moniteur. Pour obtenir
davantage d’informations, reportez-vous à la section
« Réduction de la consommation électrique (Mode ECO) » à
Appuyez sur les touches m/M pour régler la
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.
x Réglage de RETROÉCLAIRAGE
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre
l’écran plus agréable à regarder.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Réglage du LISSAGE
x Fonction de réglage automatique de la
Si l’image affichée en mode PLEIN2 ou PLEIN1 de la fonction
ZOOM n’est pas lisse, utilisez la fonction de lissage de l’image.
qualité de l’image
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste
automatiquement la position et la netteté de l’image (phase/
horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur
l’écran (page 18).
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.
Remarque
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est
activée, seul le commutateur d’alimentation 1 fonctionne.
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image
de ce moniteur semble ne pas régler complètement l’image
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de
l’image pour le signal d’entrée réglé (voir « AUTOMATIQUE »
ci-dessous).
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« LISSAGE », puis sur OK.
Le menu « LISSAGE » apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité.
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la qualité de
l’image
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la position
(horizontale/verticale) de l’image.
L’effet de lissage est plus visible dans ce sens :
TEXTEtSTANDARDtGRAPHIQUE.
• TEXTE : Caractère en clair. (Ce mode convient aux
applications de traitement de texte.)
• STANDARD (réglage par défaut) : Effet de lissage
standard.
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement affichés lorsque
le moniteur capte un signal d’entrée mémorisé précédemment.
• GRAPHIQUE : Images nettes. (Ce mode convient aux
CD-ROM contenant des photos ou des
illustrations.)
x Effectuez d’autres réglages automatiques
de la qualité de l’image pour le signal
d’entrée réglé (AUTOMATIQUE)
Remarques
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
•
Lorsque vous réglez le menu
(ZOOM) sur RÉEL, le menu
« LISSAGE » n’est pas disponible.
FR
•
Les signaux de résolution 1600 × 1200 sont uniquement affichés en
mode RÉEL et la fonction LISSAGE est inactive.
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
Menu ECRAN (signal RVB
analogique uniquement)
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« AUTOMATIQUE », puis appuyez sur la touche OK.
Procédez aux réglages appropriés de la phase, du pas et de la
position horizontale/verticale de l’écran pour le signal
d’entrée réglé et enregistrez-les.
Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide du menu
ECRAN.
• AUTOMATIQUE
• PHASE
• HORLOGE
• CENTRAGE H
ECRAN
x Réglage manuel de la netteté de l’image
(Phase/Horloge)
AUTOMATIQUE
PHASE
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit. Ce réglage
est effectif lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur.
HORLOGE
CENTRAGE
CENTRAGE
H
V
• CENTRAGE V
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
Réglez la résolution sur 1600 × 1200 sur
l’ordinateur.
Remarque
Lors de la réception de signaux RVB numériques en provenance du
connecteur d’entrée DVI-D, aucun réglage n’est nécessaire.
2
3
Chargez le CD-ROM.
Lancez le CD-ROM, sélectionnez la zone et le
modèle, puis affichez la mire de test.
Pour Windows
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
5
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« PHASE », puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage « PHASE » apparaît à l’écran.
7
8
Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de
test sur l’écran.
Cliquez sur [END] sur l’écran pour désactiver la mire
de test.
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
rayures horizontales soient réduites au minimum.
Réglez la valeur de façon que les rayures horizontales soient
réduites au minimum.
Menu COULEUR
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température
des couleurs par défaut.
Vous pouvez également régler avec précision la température des
couleurs, si nécessaire.
COULEUR
8
9
Appuyez sur la touche OK.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,
ajustez le pas en effectuant les étapes suivantes.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
s R G B
U T I L I S AT E U R
RÉGLAGE
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« HORLOGE », puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage « HORLOGE » apparaît à l’écran.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Remarque
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les
bandes verticales disparaissent.
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient
disparu.
Vous pouvez régler la température des couleurs pour chaque mode ÉCO.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
température de couleur souhaitée, puis appuyez sur
la touche OK.
11 Cliquez sur [END] sur l’écran pour désactiver la mire
de test.
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre
lorsque la température passe de 9300K à 6500K.
Si vous sélectionnez « sRGB », les couleurs s’adaptent au
profil sRGB. (Le réglage de couleur sRGB est un protocole
industriel standard d’espace de couleur conçu pour les
produits informatiques.) Si vous sélectionnez « sRGB », les
réglages de couleur de votre ordinateur doivent être définis
selon le profil sRGB.
x Réglage manuel de la position de l’image
(CENTRAGE H /CENTRAGE V)
Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de
l’image en procédant comme suit.
1
Réglez la résolution sur 1600 × 1200 sur
l’ordinateur.
Remarques
2
3
Chargez le CD-ROM.
•
Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé n’est pas compatible
sRGB, il est impossible de régler la couleur au profil sRGB.
Si vous sélectionnez « sRGB », il est impossible de régler le contraste
et la luminosité dans le menu RÉGLAGE IMAGE. Vous ne pouvez pas
non plus régler le menu GAMMA.
Lancez le CD-ROM, sélectionnez la zone et le
modèle, puis affichez la mire de test.
Pour Windows
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pour Macintosh
•
x Réglage précis de la température des
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
couleurs
4
5
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
6
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« CENTRAGE H » ou « CENTRAGE V », puis
appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage « CENTRAGE H » ou
« CENTRAGE V » apparaît sur l’écran.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« RÉGLAGE », puis appuyez sur la touche OK.
Le menu de réglage fin de la température des couleurs
apparaît à l’écran.
Menu ZOOM
Le moniteur est réglé pour afficher l’image en plein écran, quel
que soit le mode ou la résolution de l’image dans le réglage par
défaut (PLEIN2).
RÉGLAGE UTILISA
Vous pouvez également visualiser l’image dans son format ou sa
résolution réels.
R
V
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
ZOOM
P L E I N 2
P L E I N 1
RÉEL
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la
température des couleurs, puis appuyez sur la
touche OK.
Etant donné que ce réglage modifie la température des
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et
B par rapport à V (vert), la composante V reste fixe.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Remarque
Les réglages du menu ZOOM peuvent être effectués pour l’entrée
en cours. Vous pouvez également ajuster les réglages pour
d’autres entrées.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
5
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
puis appuyez sur la touche OK.
Le nouveau réglage des couleurs est enregistré dans la
mémoire et automatiquement rappelé lorsque
« UTILISATEUR » est sélectionné.
,
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(ZOOM), puis appuyez sur OK.
Le menu ZOOM apparaît sur l’écran.
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité.
Menu GAMMA
• PLEIN2 (réglage par défaut) : Le signal d’entrée
s’affiche en plein écran, quel que soit le mode ou
la résolution de l’image.
FR
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.
• PLEIN1 : Le signal d’entrée s’affiche sur l’écran en
fonction du rapport hauteur/largeur en cours. Par
conséquent, des bandes noires peuvent apparaître
en haut et en bas de l’image, selon le signal.
• RÉEL : Le signal d’entrée s’affiche sur l’écran en
fonction de la résolution en cours. Le signal sous-
1600 × 1200 est affiché au centre de l’écran,
entouré d’un cadre noir.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Remarque
Remarque
Si vous recevez des signaux de résolution 1600 × 1200, les réglages
mentionnés ci-dessus ne sont pas disponibles. L’image s’affiche en plein
écran.
Vous pouvez ajuster le GAMMA pour chaque mode ECO.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(GAMMA), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu GAMMA apparaît à l’écran.
Menu POSITION MENU
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image
à l’écran.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
P O S I T I O N M E N U
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
position de votre choix, puis appuyez sur la touche
Menu LANGUAGE
OK.
LANGUAGE
Vous pouvez choisir l’une des 9 positions pour l’affichage du
menu.
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Menu DÉTECTE ENTRÉE
ACTIVÉE/DESACTIV
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Si vous sélectionnez AUTO ACTIVÉE dans le menu DÉTECTE
ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV, le moniteur détecte
automatiquement les signaux en entrée captés par une borne
d’entrée et change automatiquement d’entrée avant de passer en
mode d’économie d’énergie.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.
DÉTECTE ENTRÉE
AUTO ACTIVÉE
AUTO DESACTIV
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la
langue, puis appuyez sur la touche OK.
• English : Anglais
• Français
• Deutsch : Allemand
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
• Español : Espagnol
• Italiano : Italien
• Nederlands : Néerlandais
• Svenska : Suédois
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
•
•
•
: Russe
: Japonais
: Chinois
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(DÉTECTE ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV), puis
appuyez sur la touche OK.
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.
0 Menu REINITIALISATIO
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.
• ACTIVÉE : Lorsque la borne d’entrée sélectionnée ne
reçoit aucun signal ou lorsque vous utilisez
la touche INPUT du moniteur pour
Réinitialisation des réglages aux réglages par défaut.
R E I N I T I A L I S AT I O
O K
ANNULER
sélectionner une borne d’entrée et que cette
borne ne capte aucun signal, le message à
vérifie automatiquement les signaux
d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée
afin de commuter l’entrée.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Lorsque l’entrée est commutée, la borne
d’entrée sélectionnée est affichée dans le
coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque
aucun signal n’est capté, le moniteur passe
automatiquement en mode d’économie
d’énergie.
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0
(REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche OK.
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.
• DESACTIV : L’entrée n’est pas commutée
automatiquement. Appuyez sur la touche
INPUT pour commuter la source d’entrée.
3
Appuyez sur les touches
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.
m
/
M
pour sélectionner le
• OK :
réinitialise toutes les données de réglages à
la configuration par défaut. Notez que le
réglage «
LANGUAGE » n’est pas
réinitialisé par cette action.
• ANNULER : annule la réinitialisation et revient à l’écran
de menu.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu VERROU DU MENU
Spécifications techniques
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou
toute réinitialisation accidentels.
Fonction d’économie d’énergie
VERROU DU MENU
AC T I F
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPM
(Display Power Management) Standard, le moniteur réduit
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-
dessous.
I N AC T I F
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu principal apparaît à l’écran.
Mode
Consommation
d’énergie
Indicateur 1
d’alimentation
(alimentation)
Fonctionnement
normal
58 W (max.)
vert
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la touche
OK.
Mode ECO
vert
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.
Inactif*
(sommeil profond)
2,7 W (max.)**
2,7 W (max.)
0 W
orange
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner
« ACTIF » ou « INACTIF ».
• ACTIF : seuls le commutateur d’alimentation 1 et la
touche INPUT sont actifs. Si vous tentez de
lancer une autre opération, l’icône
1 (alimentation)
inactif
rouge
Alimentation
principale inactive
désactivé
(VERROU DU MENU) apparaît sur l’écran.
• INACTIF : Réglez «
VERROU DU MENU » sur
VERROU DU
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée
est coupé et l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît à
l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode
d’économie d’énergie.
« Sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par
l’Environmental Protection Agency.
« INACTIF ». Si «
MENU » est réglé sur « ACTIF », «
VERROU DU MENU » est automatiquement
sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche
MENU.
FR
** La consommation d’énergie maximale est de 2,0 W pour une
alimentation secteur à 100-120 V.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réduction de la consommation
électrique (Mode ECO)
Fonction de réglage automatique
de la qualité de l’image (signal RVB
analogique uniquement)
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO situé à
l’avant du moniteur, vous pouvez sélectionner la luminosité de
l’écran.
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il
ajuste automatiquement la position et la précision
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de
l’image qui apparaît sur l’écran.
:
ECO HAUT
Le mode préréglé par défaut
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut
approprié.
ECO
:
ECO MOYEN
,
:
ECO BAS
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à
aucun mode préréglé par défaut
:
ECO UTILISATEUR
5 0
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :
Fréquence horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique)
28–75 kHz (RVB numérique)
Chaque mode apparaît à l’écran et la luminosité de celui-ci est
réduite en fonction du mode. Le menu disparaît automatiquement
dans les cinq secondes.
La luminosité de l’écran et la consommation électrique sont
réduites suivant le changement de mode, de HAUT à MOYEN et
à BAS.
Fréquence verticale :
48–85 Hz (RVB analogique)
60 Hz (RVB numérique)
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il
recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés
par défaut.
La luminosité de l’écran est réglée par défaut sur « HAUT ».
Si vous sélectionnez « UTILISATEUR », vous pouvez régler le
niveau du rétroéclairage en appuyant sur les touches m/M lorsque
vous sélectionnez RETROECLAIRAGE dans le menu.
Si vous ajustez la phase, le pas et la position des
images manuellement
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes
signaux d’entrée.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît
sur l’écran
Dépannage
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, consultez
les informations présentées dans cette section.
Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le
connecteur actuellement sélectionné.
Lorsque DÉTECTE ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV (page 16)
est réglé sur ACTIF, le moniteur détecte un autre signal d’entrée
et commute automatiquement la source d’entrée.
Messages affichés
I NFORMAT I ONS
,
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le problème,
PAS D ENTREE VIDEO
ENTRÉE# : XXXXX
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »
apparaît sur l’écran
Cela signifie que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir
PASSE EN MODE ÉCO
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 5
secondes après l’affichage du message.
I NFORMAT I ONS
Si « xxx,x kHz / xxx Hz » est affiché
,
PAS D ENTREE VIDEO
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est
pas prise en charge par les spécifications du moniteur.
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et
verticales du signal d’entrée en cours.
ENTRÉE# : XXXXX
PASSE EN MODE ÉCO
I NFORMAT I ONS
HORS PLAGE FRÉQUENCES
ENTRÉE# : XXXXX
XXX . XkHz / XXXHz
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ »
apparaît sur l’écran
FR
Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du
connecteur actuellement sélectionné.
Si « RÉSOLUTION > 1600 × 1200 » est affiché
Cela indique que la résolution n’est pas prise en charge par les
spécifications du moniteur (1600 × 1200 ou moins).
Lorsque DÉTECTE ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV (page 16)
est réglé sur ACTIF, le moniteur détecte un autre signal d’entrée
et commute automatiquement la source d’entrée.
I NFORMAT I ONS
I NFORMAT I ON
HORS PLAGE FRÉQUENCES
ENTRÉE# : XXXXX
CABLE NON CONNECTÉ
ENTRÉE# : XXXXX
RÉSOLUTION
>
1600X1200
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptômes de défaillance et remèdes
Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur
concerné.
Pour obtenir de plus amples informations et accéder à l’assistance dépannage, visitez le site Internet de support clientèle Sony à l’adresse
suivante : http://www.sony.net/
Symptôme
Vérifiez ces éléments
Pas d’image
Si l’indicateur 1 (alimentation)
• Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement raccordé.
(alimentation) ne s’allume pas
lorsque vous appuyez sur le
commutateur 1 (alimentation),
Si l’indicateur 1 (alimentation)
• Vérifiez que le commutateur 1 (alimentation) est activé.
devient rouge,
Si l’indication « CABLE NON
CONNECTÉ » apparaît sur l’écran,
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal
vidéo non fourni, « CABLE NON CONNECTÉ » peut s’afficher à l’écran. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Si l’indication PAS D’ENTREE
VIDEO apparaît sur l’écran ou si le
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont
voyant d’alimentation 1 est orange • Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.
ou alterne entre le vert et le orange,
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par
le moniteur
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du
clavier ou déplacez la souris.
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.
• Redémarrez l’ordinateur.
Si l’indication « HORS PLAGE
FRÉQUENCES » apparaît sur
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par
le moniteur
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :
Fréquence horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique), 28–75 kHz (RVB numérique)
Fréquence verticale : 48–85 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)
Résolution : 1600 × 1200 ou moins
Si vous utilisez Windows,
• Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste
« Fabricants » et sélectionnez « SDM-S204E » dans la liste « Modèles » dans l’écran de
sélection de périphériques Windows. Si « SDM-S204E » n’apparaît pas dans la liste
« Models », essayez « Plug & Play ».
Si vous utilisez un système
Macintosh,
• En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur
(non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal
vidéo.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptôme
Vérifiez ces éléments
L’image scintille, sautille, oscille
ou est brouillée.
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.
• Changez l’orientation du moniteur.
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par
le moniteur
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19'' Color, etc.) et la fréquence
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans
la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.
• Ce moniteur ne traite pas les signaux entrelacés. Utilisez des signaux progressifs.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir
la meilleure image possible (60 Hz est recommandé).
L’image est floue.
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par
le moniteur
• Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1600 × 1200.
Apparition d’images fantômes.
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez que toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.
L’image n’est pas centrée
correctement ou le format est
incorrect (signal RVB analogique
uniquement).
pas l’écran jusqu’aux bords.
L’image est trop petite.
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par
le moniteur
• Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1600 × 1200.
FR
L’image est sombre.
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise
sous tension.
• L’écran peut s’assombrir en fonction du mode ECO sélectionné.
Apparition d’un motif ondulatoire
ou elliptique (moiré).
Les couleurs ne sont pas
uniformes.
Le blanc ne semble pas blanc.
Les touches du moniteur sont
inopérantes
• Si « VERROU DU MENU » est réglé sur « ACTIF », réglez-le sur « INACTIF »
(page 17).
(
apparaît sur l’écran).
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans
de menu est incorrecte.
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.
Après avoir mis le moniteur hors
tension, l’indicateur 1
(alimentation) reste allumé
pendant un moment.
• Lorsque le moniteur est sous tension mais que le commutateur 1 (alimentation) n’est pas
enfoncé, ou lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, si vous désactivez le
commutateur MAIN POWER, il se peut que l’indicateur 1 (alimentation) ne s’éteigne
pas immédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Affichage des informations du moniteur
Spécifications
Panneau LCD
Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur
la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue
d’informations s’affiche.
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître
la boîte de dialogue.
Type de panneau : a-Si TFT à matrice active
Taille de l’image : 20,1 pouces (51 cm)
Format du signal d’entrée
Fréquence opérationnelle RVB*
Horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique)
28–75 kHz (RVB numérique)
Verticale : 48–85 Hz (RVB analogique)
60 Hz (RVB numérique)
Résolution
Horizontale : Max. 1600 points
Verticale : Max. 1200 lignes
Niveaux des signaux d’entrée
Signal vidéo RVB analogique :
0,7 Vc-c, 75 Ω, positif
Exemple
MENU
INFORMATIONS
Désignation
MODEL : SDM-S204E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Numéro de
série
Semaine et
année de
fabrication
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et
fournissez-lui les informations suivantes :
• Désignation : SDM-S204E
• Numéro de série
• Description détaillée du problème
• Date d’achat
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte
graphique
• Types de signaux d’entrée (RVB analogique/RVB numérique)
Signal SYNC :
Niveau TTL, 2,2 kΩ, positif ou négatif (horizontal et
vertical séparément, ou synchro composite)
0,3 Vc-c, 75 Ω, négatif (synchro sur le vert)
Signal RVB numérique (DVI) : TMDS (lien simple)
Puissance de raccordement
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A
Consommation électrique
Max. 58 W
Température de fonctionnement
5–35°C
Dimensions
Ecran (verticalement):
Avec support
Largeur: 440.5 mm
Hauteur: 377.5 – 477.5 mm
Profondeur: 232.0 – 248.0 mm
Sans support
Largeur: 440.5 mm
Hauteur: 354.5 mm
Profondeur: 72.5 mm
Poids
environ 8.2 kg (avec support)
environ 6.2 kg (sans support)
Plug & Play
DDC2B
Accessoires
* Condition de synchronisation horizontale et verticale
recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être
supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,
suivant la plus grande valeur.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à
2,5 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450
µsec.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
•
•
Macintosh ist ein Warenzeichen der
DE
Apple Computer, Inc., in den USA und
anderen Ländern.
Windows ist ein eingetragenes
Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen
Ländern.
Automatische Einstellung der Bildqualität
•
•
IBM PC/AT und VGA sind
eingetragene Warenzeichen der IBM
Corporation in den USA.
VESA und DDC sind Warenzeichen
der Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR ist ein eingetragenes
Warenzeichen in den USA.
•
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen
von Adobe Systems Incorporated.
Alle anderen in diesem Handbuch
erwähnten Produktnamen können
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der jeweiligen
Eigentümer sein.
Im Handbuch sind die Warenzeichen
und eingetragenen Warenzeichen nicht
überall ausdrücklich durch „“ und „“
gekennzeichnet.
•
•
Dieser Monitor ist für Multimedia-
Anwendungen gedacht.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweis zum LCD-Bildschirm
(Flüssigkristallbildschirm)
Sicherheitsmaßnahmen
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze oder helle
Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können jedoch permanent auf
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein und unregelmäßige
Farbstreifen oder helle Bereiche können auf dem LCD-
Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.
(Effektive Bildpunkte: über 99,99%)
Warnhinweis zum Netzanschluss
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.
Für Kunden in den USA
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.
Für Kunden in Großbritannien
Wartung
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie
bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,
bevor Sie den Monitor reinigen.
Beispiele für Steckertypen
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, dass es
keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu
Kratzern auf der Beschichtung des LCD-Bildschirms führen könnten.
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit
scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.
für 100 bis 120 V
Wechselstrom
für 200 bis 240 V
Wechselstrom
nur für 240 V
Wechselstrom
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden
und leicht zugänglich sein.
Aufstellort
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:
• Vor extremen Temperaturen, wie sie zum Beispiel in der Nähe
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete
Transport
• Lösen Sie alle Kabel vom Monitor. Fixieren Sie den LCD-
Bildschirm an der höchsten Stelle und halten Sie den LCD-
Bildschirm fest an beiden Seiten. Achten Sie beim Transport
darauf, dass der Bildschirm nicht zerkratzt wird. Achten Sie
beim Transport darauf, dass der Bildschirm nicht zerkratzt
wird. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich
verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät
kommen.
Entsorgen des Monitors
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen
Hausmüll.
• Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm
könnten Fehlfunktionen auftreten.
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet,
sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild
verschwindet nach einer Weile wieder.
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine
Fehlfunktion.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rückseite des Bildschirmständers
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern
angegebenen Seiten.
8
Vorderseite des LCD-Bildschirms
1
MENU
OK
Wenn die Netzanzeige 1 rot leuchtet, dient dieser Schalter
zum Einschalten des Monitors. Drücken Sie diesen Schalter
erneut, um den Monitor wieder auszuschalten.
INPUT
MENU
ECO
2
3
Wenn die Netzanzeige 1 nicht leuchtet, drücken Sie den
Hauptnetzschalter MAIN POWER (7).
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausblenden des Menüs.
Diese Tasten dienen zum Auswählen von Menüoptionen und
Vornehmen von Einstellungen.
OK
4
5
6
Diese Taste dient zum Aktivieren der Menüoptionen bzw.
Einstellungen, die mit den Tasten m/M (3) ausgewählt
wurden.
DE
INPUT
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals
von INPUT1, INPUT2 bzw. INPUT3, wenn zwei Computer
an den Monitor angeschlossen sind.
ECO
Diese Taste dient zum Reduzieren der Leistungsaufnahme.
Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung
des Monitors ein bzw. aus.
Seitenansicht des LCD-Bildschirms
Nehmen Sie diese Abdeckung ab, wenn Sie Kabel
anschließen wollen.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rückseite des LCD-Bildschirms
Installation
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob
folgende Teile mitgeliefert wurden:
• LCD-Bildschirm
q;
qa
qs
• Netzkabel
9
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB)
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,
Bedienungsanleitung usw.)
qd
• Garantiekarte
• Kurzreferenz
Schritt 1: Anschließen der
Videosignalkabel
Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Netzkabel
(mitgeliefert).
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den
Computer aus.
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und
• Wenn Sie den Computer an den HD15-
Eingangsanschluss (analoges RGB) des Monitors
anschließen, schlagen Sie bitte unter „Anschließen eines
(analoges RGB)“ nach.
Synchronisationssignalen.
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.
Hinweise
•
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.
Mit diesem Teil können Sie Kabel sicher am Monitor
befestigen.
•
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des
Videosignalkabels nicht verbogen werden.
M Aussparung für die Sicherheitssperre
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro
Saver Security-System von Kensington gedacht.
Micro Saver Security System ist ein Warenzeichen von
Kensington.
1
2
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach oben.
Neigen Sie den Bildschirm nach vorn.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen eines Computers mit einem
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB)
x Anschließen an einen Macintosh
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.
an den HD15-
Eingangsanschluss
(analoges RGB)
an den DVI-D-
Eingangsanschluss
(digitales RGB)
an den
Ausgangsanschluss
des Computers
HD15-HD15-
Videosignalkabel
(analoges RGB)
(mitgeliefert)
an den DVI-Ausgangsanschluss
(digitales RGB) des Computers
Macintosh
Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie
gegebenenfalls einen Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den
Adapter an den Computer an, bevor Sie das Videosignalkabel
anschließen.
DVI-D-Videosignalkabel
(digitales RGB)
(mitgeliefert)
Anschließen eines Computers mit einem HD15-
Ausgangsanschluss (analoges RGB)
Schritt 2: Anschließen des
Netzkabels
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an
den Netzeingang AC IN des Monitors an.
DE
Schließen Sie den Computer wie in den folgenden Abbildungen
dargestellt an.
2
Schließen Sie das andere Ende fest an eine
Netzsteckdose an.
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder
kompatiblen Computer
an den HD15-
Eingangsanschluss
(analoges RGB)
1
an AC IN
an Netzsteckdose
2
an den HD15-Ausgangsanschluss
(analoges RGB) des Computers
Netzkabel (mitgeliefert)
HD15-HD15-
Videosignalkabel
IBM PC/AT oder kompatibler
(analoges RGB)
Computer
(mitgeliefert)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Schritt 3: Bündeln der Kabel
Schritt 4: Einschalten von Monitor
und Computer
1
2
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach oben.
1
Drücken Sie gegebenenfalls den Hauptnetzschalter
MAIN POWER an der rechten Seite des Monitors in
Richtung [ (ein). Achten Sie darauf, dass die
Netzanzeige 1 rot aufleuchtet.
Befestigen Sie die Videosignalkabel mithilfe des
Kabelhalters am Gehäuse.
3
4
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach unten.
Bündeln Sie alle Kabel im Kabelhalter des Ständers.
Hinweis
Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter MAIN POWER eingeschaltet [
(ein).
1
3
hintere Abdeckung
2
leuchtet rot
MAIN POWER
2
Drücken Sie den Netzschalter 1 vorne rechts am
Monitor.
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf.
leuchtet grün
4
Hinweis
Wenn Sie nicht alle Kabel im Kabelhalter des Ständers bündeln können,
lassen Sie einige herunterhängen.
3
4
Schalten Sie den Computer ein.
Drücken Sie die Taste INPUT, um das gewünschte
Eingangssignal auszuwählen.
Das Bild vom ausgewählten Eingang erscheint auf dem
Bildschirm.
Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des
INPUT
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint
Schritt 5: Einstellen von Höhe und
Neigung
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig
angeschlossen sein.
Mit dem Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten
abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.
• Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm erscheint:
– Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken
Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder
bewegen Sie die Maus.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Taste INPUT drücken
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an den Seiten und
stellen Sie den Bildschirm wie gewünscht ein.
ca.
100 mm
• Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem Bildschirm
erscheint:
– Das Videosignalkabel muss richtig angeschlossen sein.
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt
eingestellt ist, indem Sie die Taste INPUT drücken
• Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint, schließen Sie
wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann die Grafikkarte
des Computers auf folgende Werte ein.
Analoges RGB
Digitales RGB
Horizontal-
frequenz
28–92 kHz
28–75 kHz
Vertikal-
frequenz
48–85 Hz
60 Hz
ca. 5° ca. 20°
Auflösung
1600 × 1200 oder weniger
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie
DE
Spezielle Treiber werden nicht benötigt
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit
diesem Monitor arbeiten können.
Die Vertikalfrequenz ist auf 60 Hz eingestellt.
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.
ca. 175°
ca. 175°
So können Sie ergonomisch mit dem Monitor
arbeiten
Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Monitorwinkels die
Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf
dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweis
Wenn Sie die Neigung und Höhe des Bildschirms einstellen, gehen Sie
langsam und vorsichtig vor. Achten Sie darauf, den Monitor nicht gegen
die Schreibtischplatte zu stoßen.
Auswählen des Eingangssignals
(Taste INPUT)
Drücken Sie die Taste INPUT.
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.
INPUT
Bildschirmmeldung (erscheint Konfiguration des
ca. 5 Sekunden lang oben
links)
Eingangssignals
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
HD15-Eingangsanschluss
(analoges RGB) für INPUT1
HD15-Eingangsanschluss
(analoges RGB) für INPUT2
DVI-D-Eingangsanschluss
(digitales RGB) für INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Wählen Sie einen Wert für die Option.
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und
drücken Sie dann OK.
Einstellen des Monitors
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung
Vor dem Einstellen
gespeichert und das vorherige Menü wird wieder angezeigt.
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten
Sie beide Geräte ein.
OK
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30
Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
,
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von
Einstellungen vornehmen.
Navigieren in den Menüs
5
Schließen Sie das Menü.
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,
wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden
automatisch ausgeblendet.
1
2
3
Rufen Sie das Hauptmenü auf.
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem
Bildschirm aufzurufen.
MENU
B I L D E I N S T E L L E N
MENU
HELL
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Zurücksetzen der Werte auf die
Standardeinstellungen
Wählen Sie das Menü aus.
Wählen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü aus.
Wechseln Sie mit der Taste OK zur ersten Menüoption.
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der
Einstellungen finden Sie unter 0 (ZURÜCKSETZEN) auf
DE
OK
,
Wählen Sie die einzustellende Option aus.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte Option und
drücken Sie dann OK.
OK
,
Wenn
eine der Menüoptionen ist
Wenn Sie
auswählen und die Taste OK drücken, wird wieder das
vorhergehende Menü angezeigt.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Menü
BILD EINSTELLEN
Über das Menü BILD EINSTELLEN können Sie folgende
Optionen einstellen.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem
Bildschirm.
• MODUS (ECO-Modus)
• HINTERGRUNDBEL
• KONTRAST 6
• HELLIGKEIT
• SMOOTHING
B I L D E I N S T E L L E N
HELL
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „
HINTERGRUNDBEL“ und drücken Sie dann OK.
Auf dem Bildschirm wird das Menü „HINTERGRUNDBEL“
angezeigt.
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Hinweise
•
Sie können die
Hintergrundbeleuchtung, den Kontrast und die Helligkeit für jeden
ECO-Modus getrennt einstellen.
Stellen Sie mit den Tasten m/M die
Hintergrundhelligkeit ein und drücken Sie OK.
•
Die Einstellungen im Menü BILD EINSTELLEN gelten für den
aktuellen Eingang. Für die anderen Eingänge können Sie ebenfalls
Einstellungen vornehmen.
x Einstellen von KONTRAST 6
Hiermit können Sie den Bildkontrast einstellen.
x Auswählen von MODUS (ECO-Modus)
Sie können den Bildmodus auswählen und damit den
Stromverbrauch reduzieren.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem
Bildschirm.
Hinweis
an der Vorderseite des Monitors einstellen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
„6 KONTRAST“ und drücken Sie dann OK.
Auf dem Bildschirm wird das Menü „KONTRAST“
angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILD EINSTELLEN) und drücken Sie die Taste OK.
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem
Bildschirm.
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und
drücken Sie OK.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „HELL“
und drücken Sie die Taste OK.
x Einstellen von HELLIGKEIT
Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen.
Auf dem Bildschirm wird das Menü „MODUS“ angezeigt.
MODUS
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
HELL
MITTEL
DUNKEL
BENUTZER
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem
Bildschirm.
(BILD
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus und drücken Sie OK.
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „
HELLIGKEIT“ und drücken Sie dann OK.
Auf dem Bildschirm wird das Menü „HELLIGKEIT“
angezeigt.
Die Helligkeit des Bildschirms ändert sich, wenn Sie HELL
t MITTEL t DUNKEL auswählen, und die
Leistungsaufnahme wird verringert. Wenn Sie
“BENUTZER” auswählen, wechselt die Helligkeit zu dem
Wert, den Sie mit der Taste ECO an der Vorderseite des
Monitors eingestellt haben. Weitere Informationen dazu
finden Sie unter “Verringern der Leistungsaufnahme (ECO-
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und
drücken Sie OK.
x Einstellen des SMOOTHING-Effekts
Wenn das im Modus FULL2 oder FULL1 der Option ZOOM
angezeigte Bild nicht störungsfrei ist, verwenden Sie die
Bildglättungsfunktion.
x Einstellen von HINTERGRUNDBEL
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem
Bildschirm besser zu erkennen sind.
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem
Bildschirm.
(BILD
x Automatische Einstellung der Bildqualität
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden
automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch)
eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm
erscheint (Seite 18).
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
„SMOOTHING“ und drücken Sie OK.
Das Menü SMOOTHING wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Hinweis
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus.
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der
Bildqualität dieses Monitors nicht zufrieden stellend
eingestellt wird
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität für das
aktuelle Eingangssignal vornehmen (siehe „AUTOMATISCH“ unten).
Der Glättungseffekt wird in der Reihenfolge
TEXTtSTANDARDtGRAFIK stärker.
• TEXT: Damit werden Zeichen mit scharfen Konturen
angezeigt. Dieser Modus ist für textorientierte
Anwendungen geeignet.
• STANDARD (Standardeinstellung):
Standardglättungseffekt.
• GRAFIK: Damit werden Bilder scharf angezeigt. Dieser
Modus eignet sich für CD-ROM-Software wie
Fotos oder Abbildungen.
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der
Bildqualität vornehmen müssen
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/vertikal)
des Bildes auch manuell einstellen.
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder ein zuvor
eingespeistes und gespeichertes Eingangssignal eingeht.
Hinweise
•
Wenn Sie
(ZOOM) auf ORIGINAL setzen, steht das Menü
„SMOOTHING“ nicht zur Verfügung.
Signale mit einer Auflösung von 1600 × 1200 werden nur im Modus
ORIGINAL angezeigt und SMOOTHING ist nicht möglich.
x Vornehmen einer weiteren automatischen
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle
Eingangssignal (AUTOMATISCH)
•
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Menü
BILDSCHIRM
(nur analoges RGB-Signal)
DE
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
Über das Menü BILDSCHIRM können Sie folgende Optionen
einstellen.
• AUTOMATISCH
B I L D S C H I R M
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
„AUTOMATISCH“ und drücken Sie dann OK.
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und
Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler
Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern
Sie die Einstellungen.
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
AUTOMATISCH
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe
Hinweis
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss
eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.
(Phase/Pitch)
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese
Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15-
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen
ist.
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1600 ×
1200 ein.
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Gebiet und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.
Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.
6
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „H
CENTER“ oder „V CENTER“ und drücken Sie dann
OK.
Das Einstellmenü „H CENTER“ oder „V CENTER“
erscheint auf dem Bildschirm.
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „PHASE“
und drücken Sie dann OK.
Das Einstellmenü „PHASE“ erscheint auf dem Bildschirm.
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen
Streifen auf ein Minimum.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf
ein Minimum reduziert werden.
7
8
Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in
die Mitte des Bildschirms.
Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
Menü
FARBE
Sie können den Farbpegel für das weiße Farbfeld im Bild aus den
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch
feineinstellen.
8
9
Drücken Sie die Taste OK.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch
ein.
FARBE
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „PITCH“
und drücken Sie dann OK.
Das Einstellmenü „PITCH“ erscheint auf dem Bildschirm.
sRGB
BENUTZER
E I N S T E L L U N G
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
10 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen
Streifen nicht mehr zu sehen sind.
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen
verschwinden.
Hinweis
Sie können für jeden ECO-Modus die Farbtemperatur einstellen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
11 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Farbtemperatur aus und drücken Sie OK.
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K auf 6500K senken,
erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern
rötlich.
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.
x Manuelles Einstellen der Bildposition
(H CENTER /V CENTER)
Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen
Sie die Bildposition folgendermaßen ein.
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, werden die Farben für das
sRGB-Profil eingestellt. Die sRGB-Farbeinstellung ist ein
Farbraumprotokoll nach Industriestandard, das für
Computerprodukte entwickelt wurde. Wenn Sie „sRGB“
auswählen, müssen die Farbeinstellungen des Computers für
das sRGB-Profil eingestellt sein.
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf
1600 × 1200 ein.
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.
Hinweise
•
Wenn der angeschlossene Computer oder ein anderes Gerät sRGB
nicht unterstützt, können die Farben nicht nach dem sRGB-Profil
eingestellt werden.
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Gebiet und
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.
Für Windows
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Für Macintosh
•
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, können Sie Kontrast und Helligkeit im
Menü BILD EINSTELLEN nicht einstellen. Auch im Menü GAMMA
können Sie in diesem Fall keine Einstellungen vornehmen.
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Feineinstellen der Farbtemperatur
Menü
ZOOM
1
Drücken Sie die Taste MENU.
Standardmäßig ist der Monitor so eingestellt, dass das Bild in
voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt wird, unabhängig von
dem Modus oder der Auflösung des Bildes (FULL2).
Sie können das Bild aber auch im tatsächlichen
Bildseitenverhältnis oder in der tatsächlichen Auflösung anzeigen
lassen.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(FARBE) und drücken Sie dann OK.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
„EINSTELLUNG“ und drücken Sie dann OK.
Das Menü für die Feineinstellung der Farbtemperatur
erscheint auf dem Bildschirm.
ZOOM
FULL2
FULL1
OR I G I N A L
B E N U T Z E R E I N S T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Hinweis
Die Einstellungen im Menü ZOOM gelten für den aktuellen
Eingang. Für die anderen Eingänge können Sie ebenfalls
Einstellungen vornehmen.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann
mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und
drücken Sie OK.
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,
indem die R- oder die B-Komponente im Vergleich zur G-
Komponente (Grün) verstärkt oder abgeschwächt wird. Die
G-Komponente bleibt dabei unverändert.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(ZOOM) und drücken Sie OK.
Das Menü ZOOM erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus.
• FULL2 (Standardeinstellung): Das Eingangssignal wird
in voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt,
unabhängig von dem Modus oder der Auflösung
des Bildes.
5
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
und
drücken Sie dann OK.
DE
Die neue Farbeinstellung wird gespeichert und automatisch
abgerufen, wenn Sie „BENUTZER“ auswählen.
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.
• FULL1: Das Eingangssignal wird im tatsächlichen
Bildseitenverhältnis auf dem Bildschirm
angezeigt. Daher können je nach Signal schwarze
Streifen oben und unten am Bildrand erscheinen.
• ORIGINAL: Das Eingangssignal wird mit der
tatsächlichen Auflösung auf dem Bildschirm
angezeigt. Ein Signal mit einer niedrigeren
Auflösung als 1600 × 1200 wird in der
Bildschirmmitte und umgeben von einem
schwarzen Rahmen angezeigt.
Menü
GAMMA
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den
Originalfarben des Bildes abgleichen.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Hinweis
Wenn Sie Signale mit einer Auflösung von 1600 × 1200 einspeisen,
stehen die oben genannten Einstellungen nicht zur Verfügung. Das Bild
wird auf dem Bildschirm als Vollbild angezeigt.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Hinweis
GAMMA können Sie für jeden ECO-Modus getrennt einstellen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus und drücken Sie OK.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet
wird, erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss
oben links auf dem Bildschirm.
Menü
POSITION MENÜ
Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der
Monitor automatisch in den Energiesparmodus.
• AUS: Der Eingang wird nicht automatisch gewechselt.
Drücken Sie die Taste INPUT, wenn Sie den Eingang
wechseln möchten.
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem
Bildschirm verdeckt.
P O S I T I O N M E N Ü
Menü
LANGUAGE
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(POSITION MENÜ) und drücken Sie die Taste OK.
Das Menü POSITION MENÜ wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte
Position aus und drücken Sie OK.
Sie können eine von 9 Positionen für das Menü auswählen.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(LANGUAGE) aus und drücken Sie die Taste OK.
Das Menü LANGUAGE wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Menü
AUS
EINGANGSERKENN EIN/
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache aus
und drücken Sie OK.
• English: Englisch
• Français: Französisch
• Deutsch
• Español: Spanisch
• Italiano: Italienisch
• Nederlands: Niederländisch
• Svenska: Schwedisch
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN EIN/AUS die Option
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.
EINGANGSERKENN
•
•
•
: Russisch
: Japanisch
: Chinesisch
AUTOMATIK EIN
AUTOMATIK AUS
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Menü 0 ZURÜCKSETZEN
Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen
zurücksetzen.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
ZURÜCKSETZEN
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(EINGANGSERKENN EIN/AUS) und drücken Sie
die Taste OK.
O K
ABBRECHEN
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem
Bildschirm.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus aus und drücken Sie OK.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
• EIN: Wenn am ausgewählten Eingangsanschluss kein
Signal eingeht oder wenn Sie mit der Taste INPUT
am Monitor einen Eingangsanschluss auswählen, an
dem kein Signal eingeht, wird eine Meldung am
prüft automatisch, ob an einem anderen
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0
(ZURÜCKSETZEN) aus und drücken Sie die Taste
OK.
Das Menü ZURÜCKSETZEN wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist
dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten
Modus und drücken Sie dann OK.
Technische Merkmale
• OK:
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen
auf die werkseitigen Werte. Beachten Sie,
dass die Einstellung für
Die Energiesparfunktion
„
LANGUAGE“ bei diesem
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien von VESA,
ENERGY STAR und NUTEK. Wenn der Monitor an einen
Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die
DPM (Display Power Management) Standard unterstützt, wird
der Stromverbrauch des Geräts wie unten erläutert reduziert.
• ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und
zum Zurückschalten zum
Menübildschirm.
Menü
MENÜ-SPERRE
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein
versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen
zu verhindern.
Normalbetrieb
ECO-Modus
max. 58 W
grün
grün
Deaktiviert*
(Tiefschlaf)
max. 2,7 W**
orange
MENÜ-SPERRE
E I N
AU S
Netzschalter 1 aus max. 2,7 W
rot
Hauptstromversor- 0 W
gung ausgeschaltet
aus
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein
Eingangssignal mehr ein und „KEIN EING SIGNAL“ erscheint auf
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den
Energiesparmodus.
„Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA
(Environmental Protection Agency - Umweltschutzbehörde der
USA) definiert wurde.
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option
(MENÜ-SPERRE) aus und drücken Sie die Taste OK.
Das Menü MENÜ-SPERRE wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
** Die maximale Leistungsaufnahme bei einer Stromversorgung
mit 100-120 V Wechselstrom beträgt 2,0 W.
DE
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Einstellung
„EIN“ oder „AUS“.
• EIN: Sie können nur noch den Netzschalter 1 und die
Taste INPUT benutzen. Wenn Sie versuchen, eine
andere Funktion auszuführen, erscheint
(MENÜ-SPERRE) auf dem Bildschirm.
• AUS: Die Menüsperre wird deaktiviert. Wenn „
MENÜ-SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt ist und Sie die
Taste MENU drücken, wird automatisch „
MENÜ-SPERRE“ ausgewählt.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verringern der Leistungsaufnahme
Automatische Einstellung der
Bildqualität (nur analoges RGB-Signal)
(ECO-Modus)
Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite
des Monitors können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen.
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,
werden automatisch die Bildposition und die
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.
:
ECO HELL
Werkseitig vordefinierter Modus
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen
angezeigt.
ECO
:
ECO MITTEL
,
:
ECO DUNKEL
:
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig
vordefinierten Modi entsprechen
ECO BENUTZER
5 0
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):
Horizontalfrequenz: 28–92 kHz (analoges RGB)
28–75 kHz (digitales RGB)
Der Modus wird auf dem Bildschirm angezeigt und die
Bildhelligkeit wird je nach dem ausgewählten Modus eingestellt.
Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.
Mit dem Wechsel des Modus von HELL zu MITTEL zu
DUNKEL wird der Bildschirm immer dunkler und die
Leistungsaufnahme immer geringer.
Vertikalfrequenz: 48–85 Hz (analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB)
Standardmäßig ist die Bildschirmhelligkeit auf „HELL“
eingestellt.
Wenn Sie „BENUTZER“ wählen, können Sie die
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen, genauso
als hätten Sie im Menü die Option HINTERGRUNDBEL
ausgewählt.
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig
voreingestellten Signal.
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell
einstellen
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen
(Seite 13). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen
Eingangssignale eingehen.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm
erscheint
Störungsbehebung
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden.
Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang
kein Eingangssignal eingeht.
gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes Eingangssignal und
wechselt den Eingang automatisch.
Bildschirmmeldungen
I NFORMAT I ON
K E I N E I N G S I G N A L
E I N G A N G # : X X X X X
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme unter „Fehlersymptome
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem
Bildschirm erscheint
IN STROMSPARMODUS
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt
der Monitor in den Stromsparmodus.
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie
Folgendes.
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie
I NFORMAT I ON
K E I N E I N G S I G N A L
E I N G A N G # : X X X X X
I N S T RO M S PA R M O D U S
Wenn „xxx.x kHz / xxx Hz“ auf dem Bildschirm
erscheint
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des
aktuellen Eingangssignals an.
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem
Bildschirm erscheint
I NFORMAT I ON
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel nicht mehr an
den zurzeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist.
gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes Eingangssignal und
wechselt den Eingang automatisch.
UNZULÄSSIGER BEREICH
E I N G A N G # : X X X X X
XXX . XkHz / XXXHz
DE
Wenn „AUFLÖSUNG i 1600 × 1200“ angezeigt wird
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht
unterstützt (maximal 1600 × 1200).
I NFORMAT I ON
KABEL NICHT VERBUNDEN
E I N G A N G # : X X X X X
I NFORMAT I ON
UNZULÄSSIGER BEREICH
E I N G A N G # : X X X X X
AUFLÖSUNG
>
1600X1200
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach.
Weitere Informationen und Unterstützung bei der Störungsbehebung finden Sie auf der Support-Website von Sony unter:
http://www.sony.net/
Symptom
Überprüfen Sie bitte Folgendes:
Es wird kein Bild angezeigt.
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht
oder die Netzanzeige 1 leuchtet
nicht auf, wenn der Netzschalter 1
gedrückt wird.
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter MAIN POWER des Monitors auf „ein“ steht
(Seite 8).
Die Netzanzeige 1 leuchtet rot.
• Überprüfen Sie, ob der Netzschalter 1 eingeschaltet ist.
„KABEL NICHT VERBUNDEN“
erscheint auf dem Bildschirm.
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
eingedrückt sind.
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint unter Umständen „KABEL
NICHT VERBUNDEN“ am Bildschirm. Dies ist keine Fehlfunktion.
„KEIN EING SIGNAL“ erscheint
auf dem Bildschirm oder die
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder • Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder
wechselt zwischen grün und orange.
eingedrückt sind.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht
durch den Monitor verursachte Probleme
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der
Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
• Starten Sie den Computer neu.
„UNZULÄSSIGER BEREICH“
erscheint auf dem Bildschirm
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht
durch den Monitor verursachte Probleme
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende
Werte ein:
Horizontalfrequenz: 28–92 kHz (analoges RGB), 28–75 kHz (digitales RGB)
Vertikalfrequenz: 48–85 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)
Auflösung: max. 1600 × 1200
Sie arbeiten mit einem Windows-
System.
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-S204E“. Wenn „SDM-S204E“
in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“.
Sie arbeiten mit einem Macintosh-
System.
• Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen
Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie
das Videosignalkabel anschließen.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Überprüfen Sie bitte Folgendes:
Das Bild flimmert, springt,
oszilliert oder ist gestört.
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem
anderen Stromkreis, an.
• Ändern Sie die Ausrichtung des Monitors.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht
durch den Monitor verursachte Probleme
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation
des Monitors zu kurz ist.
• Dieser Monitor kann Signale im Zeilensprungmodus nicht verarbeiten. Stellen Sie
progressive Signale ein.
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit
dem Sie die besten Bilder erzielen. Empfohlen werden 60 Hz.
Das Bild ist verschwommen.
Doppelbilder sind zu sehen.
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht
durch den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1600 × 1200 ein.
• Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn
dieses Phänomen auftritt.
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.
Bildgröße ist nicht korrekt (nur
analoges RGB-Signal).
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.
Das Bild ist zu klein.
DE
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht
durch den Monitor verursachte Probleme
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1600 × 1200 ein.
Das Bild ist zu dunkel.
• Nach dem Einschalten des Monitors dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell
wird.
• Je nach dem ausgewählten ECO-Modus wird der Bildschirm möglicherweise dunkler.
Wellenförmige oder elliptische
Moiré-Effekte sind sichtbar.
Die Farbe ist nicht gleichmäßig.
Weiß sieht nicht weiß aus.
Die Bedienelemente am Monitor
funktionieren nicht.
• Wenn „MENÜ-SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt ist, setzen Sie sie die Option auf „AUS“
(
erscheint auf dem
Bildschirm.)
Die auf dem Menübildschirm
angezeigte Auflösung ist nicht
korrekt.
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.
Wenn die Hauptstromversorgung
ausgeschaltet wird, leuchtet die
Netzanzeige 1 noch eine Weile.
• Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, aber der Netzschalter 1 nicht gedrückt
wurde, oder wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, schaltet sich die
Netzanzeige 1 möglicherweise nicht sofort aus, wenn Sie das Gerät am Schalter MAIN
POWER ausschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor
Technische Daten
LCD-Bildschirm
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie
die Taste MENU mehr als fünf Sekunden lang gedrückt,
bis ein Feld mit Informationen erscheint.
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-Aktivmatrix
Bildgröße: 51 cm
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.
Beispiel
Eingangssignalformat
RGB-Betriebsfrequenz*
Horizontal: 28–92 kHz (analoges RGB)
28–75 kHz (digitales RGB)
Vertikal: 48–85 Hz (analoges RGB)
60 Hz (digitales RGB)
Auflösung
Horizontal: max. 1600 Punkte
Vertikal: max. 1200 Zeilen
Eingangssignalpegel
Analoges RGB-Videosignal:
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
Synchronisationssignal:
TTL-Pegel, 2,2 kΩ,
MENU
INFORMATION
Modell
MODEL : SDM-S204E
Seriennummer
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Woche und
Jahr der
Herstellung
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:
• Modellname: SDM-S204E
• Seriennummer
• Detaillierte Beschreibung des Problems
• Kaufdatum
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und
der Grafikkarte
• Typ der eingespeisten Signale (analoge RGB-Signale/digitale
RGB-Signale)
positiv oder negativ (separates horizontales und
vertikales Signal oder zusammengesetztes
Synchronisationssignal)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ (Grünsignal mit
Synchronisation)
Digitales RGB-Signal (DVI):
TMDS (einfache Verbindung)
Betriebsspannung
100–240 V, 50–60 Hz, max. 1,2 A
Leistungsaufnahme
max. 58 W
Betriebstemperatur
5–35°C
Abmessungen
Bildschirm (aufrecht stehend):
Mit Ständer
B: 440.5 mm
H: 377.5 – 477.5 mm
T: 232.0 – 248.0 mm
Ohne Ständer
B: 440.5 mm
H: 354.5 mm
T: 72.5 mm
Gewicht
ca. 8.2 kg (mit Ständer)
ca. 6.2 kg (ohne Ständer)
Plug & Play
DDC2B
Zubehör
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tabla de contenido
ES
Función de ajuste automático de la calidad de imagen
•
•
•
•
Macintosh es una marca comercial con
licencia de Apple Computer, Inc.,
registrada en EE.UU. y en otros países.
Windows es una marca comercial
registrada de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
IBM PC/AT y VGA son marcas
comerciales registradas de IBM
Corporation de EE.UU.
VESA y DDC son marcas comerciales
de Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR es una marca
registrada de EE.UU.
•
Adobe y Acrobat son marcas
comerciales de Adobe Systems
Incorporated.
•
El resto de nombres de productos
mencionados pueden ser marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas
compañías.
•
Además, “” y “” no se mencionan en
cada caso en este manual.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota sobre la pantalla LCD (pantalla de cristal
líquido)
Precauciones
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con
tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que
aparezcan puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o
verdes) de forma constante y ocasionalmente brillos o rayas de
color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento.
(Puntos efectivos: más del 99,99%)
Advertencia sobre las conexiones de la
alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es
compatible con el suministro eléctrico local.
Para los usuarios en EE.UU.
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá las
normas obligatorias de la FCC.
Para los usuarios en el Reino Unido
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de
alimentación apropiado para dicho país.
Mantenimiento
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma
de corriente antes de limpiar el monitor.
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un
producto para limpiar cristales, no emplee ningún producto que
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que
puede dañar el revestimiento de la pantalla.
Ejemplo de tipos de enchufe
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución detergente poco
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
para 240 V ca
solamente
para 100 a 120 V ca
para 200 a 240 V ca
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De
lo contrario, puede rayar el tubo de imagen.
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de
vinilo.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de
fácil acceso.
Instalación
No instale ni deje el monitor:
• En lugares sujetos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca
de un radiador, o una salida de aire caliente o bajo la luz solar
directa. Expuesto a temperaturas extremas, como en un
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una
salida de aire caliente, ya que podrían producirse
deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento.
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.
• Cerca de equipos que generen campos magnéticos intensos,
como un TV o demás electrodomésticos.
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o
arena, por ejemplo cerca de una ventana abierta o de una salida
al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior,
asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y
suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de
funcionamiento irreparables.
Transporte
• Desconecte todos los cables del monitor y, tras fijar la
pantalla LCD en su punto más alto, sujete ambos lados de la
misma firmemente procurando no rayarla durante el transporte.
Si deja caer el monitor, pueden producirse daños físicos o
dañarse el monitor.
• Cuando transporte este monitor para su reparación o
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de
embalaje originales.
Desecho del monitor
• No deseche este monitor en basuras domésticas
ordinarias.
• El tubo fluorescente utilizado en este monitor
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe
realizarse de acuerdo con las normas de las
autoridades sanitarias locales.
Manejo de la pantalla LCD
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una
ventana.
• No presione ni raye la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en
el panel LCD.
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.
• El panel LCD se calienta durante su funcionamiento. Esto no es
un fallo de funcionamiento.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parte posterior del soporte de pantalla
Identificación de componentes y
controles
Si desea obtener información detallada, consulte las páginas que
aparecen entre paréntesis.
8
Parte frontal de la pantalla LCD
1
MENU
OK
A Interruptor e indicador 1 (alimentación)
INPUT
MENU
ECO
Este interruptor enciende el monitor cuando el indicador 1
(alimentación) se ilumina en rojo. Vuelva a pulsarlo para
apagar el monitor.
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina, pulse el
interruptor MAIN POWER (7).
2
3
Este botón activa y desactiva la pantalla del menú.
Estos botones se utilizan para seleccionar los elementos del
menú y realizar ajustes.
OK
4
Este botón activa el elemento de menú seleccionado y los
ajustes realizados con los botones m/M (3).
INPUT
ES
5
Este botón alterna la señal de entrada de vídeo entre INPUT1,
INPUT2 e INPUT3 cuando se conectan dos ordenadores al
monitor.
ECO
6
Este botón se utiliza para reducir el consumo de energía.
Este interruptor activa y desactiva la alimentación principal
del monitor.
Vista lateral de la pantalla LCD
Extraiga esta cubierta cuando conecte cables.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parte posterior de la pantalla LCD
Configuración
Antes de utilizar el monitor, compruebe que en la caja se incluyen
los elementos siguientes:
q;
• Pantalla LCD
• Cable de alimentación
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RGB digital)
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,
Manual de instrucciones, etc.)
qa
qs
9
qd
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación rápida
Paso 1: Conexión de los cables de
señal de vídeo
Conecta el cable de alimentación (suministrado).
J Conector de entrada HD15 (RGB analógico)
• Apague el monitor y el ordenador antes de conectarlos.
• Al conectar el ordenador al conector de entrada HD15
(RGB analógico) del monitor, consulte “Conexión de un
Este conector introduce señales de vídeo RGB analógicas
(0,700 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.
Este conector introduce señales de vídeo RGB digitales que
cumplen con DVI Rev.1.0.
Notas
•
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo,
puesto que podrían doblarse.
•
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se
doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
Este componente fija los cables al monitor.
M Orificio de bloqueo de seguridad
Este orificio de bloqueo de seguridad debe utilizarse con el
sistema de seguridad Kensington Micro Saver Security
System.
1
2
Deslice la cubierta posterior hacia arriba.
Incline la pantalla hacia adelante.
Micro Saver Security System es una marca comercial de
Kensington.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexión de un ordenador equipado con un
conector de salida DVI (RGB digital)
x Conexión a un Macintosh
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RGB digital)
suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada
DVI-D (RGB digital) del monitor.
al conector de
entrada HD 15
(RGB analógico)
al conector de
entrada DVI-D
(RGB digital)
al conector de salida
del ordenador
cable de señal de vídeo
HD15-HD15
(RGB analógico)
(suministrado)
al conector de salida DVI del
ordenador (RGB digital)
Macintosh
Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no
suministrado) si es necesario. Conecte el adaptador al ordenador antes de
conectar el cable de señal de vídeo.
cable de señal de vídeo
DVI-D (RGB digital)
(suministrado)
Conexión de un ordenador equipado con un
conector de salida HD15 (RGB analógico)
Paso 2: Conexión del cable de
alimentación
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)
suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada
HD 15 (RGB analógico) del monitor.
1
Conecte firmemente el cable de alimentación
suministrado al conector AC IN del monitor.
Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a
continuación.
2
Conecte firmemente el otro extremo a una toma de
corriente.
ES
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o
compatible
1
al conector de
entrada HD 15
(RGB analógico)
a AC IN
a la toma de corriente
2
al conector de salida HD15
(RGB analógico) del ordenador
cable de alimentación (suministrado)
cable de señal de vídeo
HD15-HD15
ordenador IBM PC/AT o
compatible
(RGB analógico)
(suministrado)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Paso 3: Agrupación de los cables
Paso 4: Encendido del monitor y
el ordenador
1
2
Deslice la cubierta posterior hacia arriba.
1
Pulse el interruptor MAIN POWER situado en el
lateral derecho del monitor hacia [ (encendido), si
todavía no lo ha pulsado. Compruebe que el
indicador 1 (alimentación) se ilumina en rojo.
Sujete los cables de señal de vídeo mediante el
portacables de la unidad.
3
4
Deslice la cubierta posterior hacia abajo.
Nota
Agrupe todos los cables y hágalos pasar por el
portacables del soporte.
El monitor se suministra con el interruptor MAIN POWER ajustado en [
(encendido).
1
3
cubierta posterior
se ilumina en rojo
2
MAIN POWER
2
Pulse el interruptor 1 (alimentación) situado en la
parte frontal derecha del monitor.
El indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde.
se ilumina
en verde
4
Nota
3
4
Encienda el ordenador.
Si no es posible agrupar todos los cables a través del portacables del
soporte, déjelos colgando fuera del mismo.
Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de
entrada deseada.
La imagen de la entrada seleccionada aparece en la pantalla.
Para obtener más información, consulte “Selección de la señal
INPUT
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si no aparece ninguna imagen en pantalla
Paso 5: Ajuste de la altura y la
inclinación
• Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de
vídeo están conectados correctamente.
Este monitor puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican
a continuación.
• Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:
– El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
– Pulse el botón INPUT para comprobar que el ajuste de la
Agarre el panel LCD por los dos lados y, a
continuación, ajuste los ángulos de la pantalla.
• Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:
– Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado
correctamente.
aprox.
100 mm
– Pulse el botón INPUT para comprobar que el ajuste de la
• Si aparece “FUERA DEL ALCANCE” en la pantalla, vuelva a
conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta
gráfica del ordenador en los siguientes rangos.
RGB analógico
RGB digital
Frecuencia
horizontal
28–92 kHz
28–75 kHz
Frecuencia
vertical
48–85 Hz
60 Hz
Resolución
1600 × 1200 o inferior
aprox. 5° aprox. 20°
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,
No es necesario instalar controladores específicos
El monitor cumple el estándar Plug & Play “DDC” y detecta
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es necesario
instalar controladores específicos en el ordenador.
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,
es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este
caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se
selecciona automáticamente para que pueda utilizarlo.
ES
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz.
Puesto que apenas se aprecian parpadeos en el monitor, puede utilizarlo
tal cual. No es necesario ajustar la frecuencia vertical a ningún valor alto
específico.
aprox.
175°
aprox. 175°
Para un uso cómodo del monitor
Ajuste el ángulo de visualización del monitor según la altura del
escritorio y de la silla, y de forma que la luz no se refleje de la
pantalla hacia los ojos.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
Ajuste la altura e inclinación de la pantalla lenta y cuidadosamente,
procurando que el monitor no se golpee con el escritorio.
Selección de la señal de entrada
(botón INPUT)
Pulse el botón INPUT.
La señal de entrada cambia cada vez que se pulsa este botón.
INPUT
Mensaje en pantalla (aparece Configuración de la señal de
durante unos 5 segundos en la entrada
esquina superior izquierda).
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
Conector de entrada HD15
(RGB analógico) para INPUT1
Conector de entrada HD15
(RGB analógico) para INPUT2
Conector de entrada DVI-D
(RGB digital) para INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Ajuste el elemento.
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a
Personalización del
monitor
continuación, pulse el botón OK.
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y la pantalla
regresa al menú anterior.
Antes de realizar ajustes
OK
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.
Para obtener un resultado óptimo, espere 30 minutos como
mínimo antes de realizar los ajustes.
,
Puede realizar numerosos ajustes en el monitor mediante el menú
en pantalla.
5
Cierre el menú.
Navegación por el menú
Pulse el botón MENU una vez para regresar a la vista normal.
Si no se pulsa ningún botón, el menú se cierra
automáticamente transcurridos 45 segundos
aproximadamente.
1
Muestre el menú principal.
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en
pantalla.
MENU
A J U S T E I M A G E N
MENU
A LTO
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
S UAV I Z A D O
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Restauración de los ajustes a los valores
predeterminados
Es posible restaurar los ajustes mediante el menú REST. Para
obtener más información acerca de cómo restaurarlos, consulte
2
Seleccione el menú que desea.
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado.
Pulse el botón OK para ir al primer elemento del menú.
OK
ES
,
3
Seleccione el elemento que desea ajustar.
Pulse los botones m/M para seleccionar el elemento que desea
ajustar y, a continuación, pulse el botón OK.
OK
,
Si
es uno de los elementos del menú.
Cuando seleccione
anterior.
y pulse el botón OK, la pantalla regresará al menú
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.
Menú AJUSTE IMAGEN
Puede ajustar los elementos siguientes mediante el menú
Pulse los botones m/M para seleccionar “
RETROILUMIN” y pulse el botón OK.
El menú “RETROILUMIN” aparecerá en la pantalla.
AJUSTE IMAGEN.
A J U S T E I M A G E N
• MODO (modo ECO)
A LTO
• RETROILUMIN
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
• CONTRASTE 6
• BRILLO
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz,
pulse el botón OK.
S UAV I Z A D O
• SUAVIZADO
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Ajuste de CONTRASTE 6
Ajuste el contraste de la imagen.
Notas
•
Se puede ajustar la luz de fondo, el contraste y el brillo para cada modo
ECO.
•
Es posible realizar ajustes en el menú AJUSTE IMAGEN para la
entrada actual. También es posible configurar ajustes para otras
entradas.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.
x Selección del MODO (modo ECO)
Es posible seleccionar el modo de imagen para reducir el
consumo de energía.
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “6
CONTRASTE” y pulse el botón OK.
El menú “CONTRASTE” aparecerá en la pantalla.
Nota
También puede seleccionar el modo de imagen mediante el botón ECO
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en la pantalla.
x Ajuste de BRILLO
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar “ALTO” y
pulse el botón OK.
El menú “MODO” aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.
MODO
ALTO
MEDIO
BAJO
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “
BRILLO” y pulse el botón OK.
El menú “BRILLO” aparecerá en la pantalla.
USUARIO
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo
y, a continuación, pulse el botón OK.
4
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
El brillo de la pantalla cambiará a medida que cambie el modo
a ALTO t MEDIO t BAJO, con lo que se reducirá el
consumo de energía. Si selecciona “USUARIO”, el brillo de
la pantalla pasará al nivel que ajustó con el botón ECO de la
parte frontal del monitor. Para obtener más información,
consulte “Reducción del consumo de energía (modo ECO)”
x Ajuste de RETROILUMIN
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar
su visualización.
1
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Función de ajuste automático de la calidad
x Ajuste de SUAVIZADO
de imagen
Si la imagen mostrada en el modo COMPLETA2 o
COMPLETA1 de ZOOM no es uniforme, utilice la función de
suavizado.
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta
automáticamente la posición y la nitidez de la imagen (fase/
ancho) con el fin de garantizar la visualización de una imagen
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en la pantalla.
Nota
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).
Pulse los botones m/M para seleccionar
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen de
este monitor no ajusta la imagen completamente
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de
imagen para la señal de entrada actual (consulte “AUTOMÁTICA” a
continuación).
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar
“SUAVIZADO”, y pulse el botón OK.
El menú SUAVIZADO aparece en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado.
Si todavía debe realizar ajustes adicionales a la calidad de
imagen
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase/ancho) y la posición
(horizontal/vertical) de la imagen.
El efecto de uniformidad se potencia según el orden de
TEXTOtESTÁNDARtGRÁFICOS.
• TEXTO: Para que los caracteres aparezcan con nitidez.
(Este modo es adecuado para aplicaciones
basadas en texto.)
• ESTÁNDAR (ajuste predeterminado): Efecto de
uniformidad estándar.
• GRÁFICOS: Para que las imágenes aparezcan con
nitidez. (Este modo es adecuado para software
de CD-ROM como imágenes fotográficas o
ilustraciones.)
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar
automáticamente cuando el monitor recibe la misma señal de entrada.
x Ajustes automáticos adicionales a la
calidad de imagen para la señal de entrada
actual (AUTOMÁTICA)
1
Pulse el botón MENU.
Notas
El menú principal aparece en pantalla.
•
Si ajusta el menú
estará disponible.
(ZOOM) en REAL, el menú SUAVIZADO no
2
Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
•
Las señales de resolución 1600 × 1200 aparecen solamente en el modo
REAL y no es posible emplear SUAVIZADO.
ES
3
Pulse los botones m/M para seleccionar
“AUTOMÁTICA” y pulse el botón OK.
Realice los ajustes necesarios de la fase, el ancho y la posición
horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada
actual y almacénelos.
Menú PANTALLA (sólo para
señales RGB analógicas)
Puede ajustar los elementos siguientes mediante el menú
PANTALLA.
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen
• AUTOMÁTICA
PANTALLA
(Fase/Ancho)
• FASE
AUTOMÁTICA
• ANCHO
• CENTRADO H
• CENTRADO V
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a
continuación. Este ajuste es válido cuando el ordenador está
conectado al conector de entrada HD15 (RGB analógico) del
monitor.
FASE
ANCHO
CENTRADO
H
V
CENTRADO
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
3
Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.
Nota
Cargue el CD-ROM.
No es necesario realizar ningún ajuste cuando se reciben señales RGB
digitales del conector de entrada DVI-D.
Inicie el CD-ROM, seleccione el área y modelo y,
finalmente, visualice la imagen de prueba.
Para Windows
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
7
Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
5
6
Pulse los botones m/M para seleccionar
(PANTALLA) y pulse el botón OK.
El menú PANTALLA aparece en pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar “FASE” y
pulse el botón OK.
El menú del ajuste “FASE” aparece en pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar “CENTRADO
H” o “CENTRADO V” y pulse el botón OK.
El menú del ajuste “CENTRADO H” o el menú del ajuste
“CENTRADO V” aparecen en pantalla.
Pulse los botones m/M hasta que las líneas
horizontales sean mínimas.
Ajuste las líneas horizontales de modo que se visualicen lo
7
8
Pulse los botones m/M para centrar la imagen de
prueba en la pantalla.
menos posible.
Haga clic en [END] en la pantalla para apagar la
imagen de prueba.
Menú COLOR
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de
color blanco en los ajustes predeterminados de temperatura de
color.
Además, si es necesario, puede realizar un ajuste más preciso de
la temperatura de color.
8
9
Pulse el botón OK.
El menú principal aparece en pantalla.
Si aparecen líneas verticales en toda la pantalla, ajuste el ancho
siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
COLOR
Pulse los botones m/M para seleccionar “ANCHO” y
pulse el botón OK.
El menú del ajuste “ANCHO” aparece en pantalla.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
s R G B
U S UA R I O
A J U S TA R
10 Pulse los botones m/M hasta que las líneas
verticales desaparezcan.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Ajuste las líneas verticales de modo que desaparezcan.
Nota
Puede ajustar la temperatura de color para cada modo ECO.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
y pulse el botón OK.
(COLOR)
11 Haga clic en [END] en la pantalla para apagar la
El menú COLOR aparece en pantalla.
imagen de prueba.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la
x Ajuste manual de la posición de la imagen
temperatura de color deseada y pulse el botón OK.
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono
rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9300 K a 6500 K.
Si selecciona “sRGB”, los colores se ajustan según el perfil
sRGB. (El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de
espacio de color para productos informáticos.) Si selecciona
“sRGB”, los ajustes de color del computador deben
establecerse según el perfil sRGB.
(CENTRADO H /CENTRADO V)
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste el
centrado de la imagen de la siguiente forma.
1
2
3
Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.
Cargue el CD-ROM.
Inicie el CD-ROM, seleccione el área y modelo y,
finalmente, visualice la imagen de prueba.
Para Windows
Notas
• Si un computador u otro equipo conectado no es compatible
con sRGB, no se puede ajustar el color según el perfil sRGB.
• Si selecciona “sRGB”, no podrá ajustar el contraste y el brillo
en el menú AJUSTE IMAGEN. Tampoco podrá ajustar el
menú GAMMA.
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Para Macintosh
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Ajuste más preciso de la temperatura de
Menú ZOOM
color
El monitor está ajustado para mostrar la imagen en pantalla
completa, independientemente del modo o de la resolución de la
imagen en el ajuste predeterminado (COMPLETA2).
También se puede ver la imagen con su relación de aspecto o
resolución real.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(COLOR) y pulse el botón OK.
El menú COLOR aparece en pantalla.
ZOOM
COMPL E TA 2
COMPL E TA 1
REAL
3
Pulse los botones m/M para seleccionar
“AJUSTAR” y pulse el botón OK.
El menú para realizar un ajuste más preciso de la temperatura
de color aparece en pantalla.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
A J U S T E U S UA R I O
Nota
R
V
A
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Es posible realizar ajustes en el menú ZOOM para la entrada
actual. También puede configurar ajustes para otras entradas.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en la pantalla.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Pulse los botones m/M para seleccionar
y pulse el botón OK.
El menú ZOOM aparecerá en la pantalla.
(ZOOM)
4
5
Pulse los botones m/M para seleccionar R (rojo) o A
(azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse los
botones m/M para ajustar la temperatura de color y
pulse el botón OK.
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con
respecto a V (verde), el componente V será fijo.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado.
• COMPLETA2 (ajuste predeterminado): La señal de
entrada se muestra en pantalla completa, sin tener
en cuenta la resolución o modo de la imagen.
• COMPLETA1: La señal de entrada se muestra en pantalla
con su relación de aspecto real. Por tanto, pueden
aparecer bandas negras en las partes superior e
inferior de la imagen en función de la señal.
• REAL: La señal de entrada se muestra en pantalla con su
resolución real. La señal Sub-1600 × 1200 se
muestra en el centro de la pantalla con un marco
negro alrededor.
Pulse los botones m/M para seleccionar
continuación, pulse el botón OK.
El nuevo ajuste de color se almacena en la memoria y se
recuperará automáticamente siempre que se seleccione
“USUARIO”.
y, a
ES
El menú COLOR aparece en pantalla.
Menú GAMMA
Nota
Si utiliza señales de resolución 1600 × 1200, los valores mencionados
anteriormente no estarán disponibles. La imagen aparecerá en la pantalla
en tamaño completo.
Es posible asociar el tono de color de la imagen en pantalla al tono
de color original de la imagen.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
Menú POSICIÓN MENÚ
Es posible cambiar la posición del menú si se interpone a una
imagen de la pantalla.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
POSICIÓN MENÚ
Nota
Puede ajustar la GAMMA de cada modo ECO.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Pulse los botones m/M para seleccionar
(GAMMA) y pulse el botón OK.
El menú GAMMA aparece en pantalla.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.
El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la posición
deseada y pulse el botón OK.
Menú LANGUAGE
Es posible seleccionar una de las 9 posiciones en la que
aparecerá el menú.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Menú SIN SEÑAL ENTR SI/NO
Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR
SI/NO, el monitor detectará automáticamente la señal de entrada
de un terminal de entrada y cambiará la entrada de forma
automática antes de que el monitor pase al modo de ahorro de
energía.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparece en pantalla.
SIN SEÑAL ENTR
Pulse los botones m/M para seleccionar
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.
ENTR AUTO ACT
ENTR AUTO DES
El menú LANGUAGE aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y
pulse el botón OK.
• English: Inglés
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
• Français: Francés
• Deutsch: Alemán
• Español
• Italiano: Italiano
• Nederlands: Holandés
• Svenska: Sueco
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar
SEÑAL ENTR SI/NO) y pulse el botón OK.
El menú SIN SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla.
(SIN
•
•
•
: Ruso
: Japonés
: Chino
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
• ACT: Si el terminal de entrada seleccionado no dispone de
señal de entrada, o si selecciona un terminal de
entrada mediante el botón INPUT del monitor y el
terminal no dispone de señal de entrada, aparecerá
comprobará automáticamente la señal de entrada de
otro terminal de entrada para cambiarla.
0 Menú REST
Restaure los ajustes a los valores predeterminados.
REST
AC E P TA R
C A N C E L A R
Al cambiar la entrada, el terminal de entrada
seleccionado aparecerá en la parte superior
izquierda de la pantalla.
Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor
pasará automáticamente al modo de ahorro de
energía.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
• DES: La entrada no cambia automáticamente, sino que
deberá pulsar el botón INPUT para cambiarla.
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST)
y pulse el botón OK.
El menú REST aparecerá en la pantalla.
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo
deseado y pulse el botón OK.
• ACEPTAR: Para restaurar todos los datos de ajuste a los
valores predeterminados. Tenga en cuenta
que el ajuste “
LANGUAGE” no se
restaurará mediante este método.
• CANCELAR:Para cancelar la restauración y regresar a la
pantalla del menú.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menú BLOQ DE AJUSTES
Características técnicas
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar
ajustes accidentalmente.
Función de ahorro de energía
BLOQ DE AJUSTES
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía que
establecen VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor está
conectado a un ordenador o una tarjeta gráfica de vídeo
compatible con DPM (Display Power Management) Standard,
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo energético
como se muestra a continuación.
S I
NO
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Modo de
Consumo de energía Indicador 1
1
2
Pulse el botón MENU.
El menú principal aparecerá en la pantalla.
alimentación
(alimentación)
funcionamiento
normal
58 W (máx.)
verde
Pulse los botones m/M para seleccionar
(BLOQ
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.
El menú BLOQ DE AJUSTES aparecerá en la pantalla.
Modo ECO
verde
activo inactivo*
(deep sleep)
2,7 W (máx.)**
ámbar
3
Pulse los botones m/M para seleccionar “SI” o “NO”.
• SI: Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación) y
el botón INPUT. Si intenta realizar cualquier otra
1 (alimentación) 2,7 W (máx.)
desactivada
rojo
operación,
(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá
alimentación
0 W
apagado
en la pantalla.
principal desactivada
• NO: Ajuste “
BLOQ DE AJUSTES” en “NO”. Si ha
ajustado esta opción en “SI”, “
AJUSTES” se seleccionará automáticamente al
pulsar el botón MENU.
BLOQ DE
*
Cuando el ordenador entra en modo “activo inactivo”, la señal de
entrada se interrumpe y “NO SEÑAL” aparece en la pantalla.
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en modo de ahorro de
energía.
“Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la
Agencia de protección del medioambiente (Environmental Protection
Agency).
** El consumo de energía máximo es de 2,0 W en áreas de 100-
120 V de ca.
ES
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Reducción del consumo de energía
Función de ajuste automático de la
(modo ECO)
calidad de imagen (sólo para señales
RGB analógicas)
Si pulsa varias veces el botón ECO situado en la parte frontal del
monitor, podrá seleccionar el brillo de la pantalla.
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,
ajusta automáticamente la posición y la nitidez de
la imagen (fase/ancho) con el fin de garantizar la
visualización de una imagen nítida en la pantalla.
:
ECO ALTO
Modo predefinido en fábrica
ECO
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir
automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y
almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen
de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada
coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá
automáticamente en la pantalla con los ajustes predeterminados
adecuados.
:
ECO MEDIO
,
:
ECO BAJO
Si las señales no coinciden con uno de los modos
predefinidos en fábrica
:
ECO USUARIO
5 0
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de
ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de
garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la
pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del
monitor):
Cada modo aparece en la pantalla y el brillo de la misma se reduce
en función del modo. El menú desaparece de forma automática
transcurridos aproximadamente 5 segundos.
El brillo de la pantalla y el consumo de energía se reducen a
medida que el modo cambia de ALTO a MEDIO y a BAJO.
Frecuencia horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico)
28–75 kHz (RGB digital)
Frecuencia vertical: 48–85 Hz (RGB analógico)
60 Hz (RGB digital)
El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en
“ALTO”.
En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de
entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica,
es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la
imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que
se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que
cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos
predefinidos en fábrica.
Si selecciona “USUARIO”, puede ajustar el nivel de luz de fondo
mediante los botones m/M, del mismo modo que cuando
selecciona RETROILUMIN mediante el menú.
Si ajusta la fase, el ancho y la posición de la
imagen manualmente
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de
ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no
ajuste la posición, la fase y el ancho de la imagen completamente.
En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente
(página 13). Si estos valores se ajustan manualmente, se
almacenarán en la memoria como modos de usuario y se
recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las
mismas señales de entrada.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Si “NO SEÑAL” aparece en pantalla
Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal.
monitor buscará y cambiará automáticamente a otra señal de
entrada.
Solución de problemas
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica,
consulte esta sección.
I NFORMAC I ÓN
Mensajes en pantalla
NO SEÑAL
ENTRADA# : XXXXX
Si se produce algún error en la señal de entrada, la pantalla
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el
Si “FUERA DEL ALCANCE” aparece en pantalla
IR A AHORRO ENERGÍA
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones
del monitor. Compruebe lo siguiente.
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del
mensaje.
I NFORMAC I ÓN
Si “xxx.x kHz / xxx Hz” aparece en pantalla
Esto indica que la frecuencia vertical u horizontal no cumple
las especificaciones del monitor.
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la
señal de entrada actual.
NO SEÑAL
ENTRADA# : XXXX
IR
A
AHORRO ENERGÍA
I NFORMAC I ÓN
FUERA DEL ALCANCE
ENTRADA# : XXXXX
XXX . XkHz / XXXHz
Si “CABLE DESCONECTADO” aparece en
pantalla
Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del
conector seleccionado.
monitor buscará y cambiará automáticamente a otra señal de
entrada.
Si aparece “RESOLUCIÓN i 1600 × 1200”
Indica que las especificaciones del monitor no admiten esta
resolución (1600 × 1200 o inferior).
ES
I NFORMAC I ÓN
I NFORMAC I ÓN
CABLE DESCONECTADO
ENTRADA# : XXXXX
FUERA DEL ALCANCE
ENTRADA# : XXXXX
RESOLUCIÓN
>
1600X1200
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problemas y soluciones
Si se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho equipo.
Para obtener más información y ayuda para la solución de problemas, visite el sitio Web de soporte técnico de Sony en la siguiente
dirección: http://www.sony.net/
Problema
Compruebe lo siguiente
No aparece la imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
está encendido o si el indicador 1
(alimentación) no se enciende
cuando se pulsa el interruptor 1
(alimentación)
Si el indicador 1 (alimentación) se
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) está encendido.
ilumina en rojo
Si “CABLE DESCONECTADO”
aparece en pantalla
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado correctamente y que los
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni
aplastados.
• Ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. Si conecta un cable de señal de
vídeo no suministrado con el equipo, es posible que aparezca el mensaje “CABLE
DESCONECTADO” en pantalla. No se trata de un mal funcionamiento.
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla • Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado correctamente y que los
o el indicador 1 (alimentación) está enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).
en naranja o se alterna entre verde y • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni
naranja
aplastados.
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el
monitor
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse una tecla del teclado o
mueva el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica está instalada correctamente.
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.
• Reinicie el ordenador.
Si “FUERA DEL ALCANCE”
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el
monitor antiguo y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos:
Frecuencia horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico), 28–75 kHz (RGB digital)
Frecuencia vertical: 48–85 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital)
Resolución: 1600 × 1200 o inferior
Si utiliza Windows
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo
siguiente. Seleccione “SONY” en la lista “Fabricantes” y elija “SDM-S204E” en la lista
“Modelos” de la pantalla de selección de dispositivos de Windows. Si “SDM-S204E” no
aparece en la lista “Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”.
Si utiliza un sistema Macintosh
• Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario.
Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problema
Compruebe lo siguiente
La imagen parpadea, se ondula,
oscila o aparece codificada.
• Enchufe el monitor en una toma de ca diferente, a ser posible de un circuito distinto.
• Cambie la orientación del monitor.
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado
para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19'' Color, etc.) y
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del rango
adecuado, es posible que algunas tarjetas gráficas tengan un impulso de sincronización
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Este monitor no procesa las señales de entrelazado. Ajústelo para señales progresivas.
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener la mejor
imagen posible (se recomienda 60 Hz).
La imagen es borrosa.
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.
Aparecen imágenes fantasma.
• No utilice extensiones de cable de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos.
La imagen no está centrada o su
tamaño no es correcto (sólo para
señales RGB analógicas).
no llenan toda la pantalla.
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el
monitor
• Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.
La imagen es oscura.
• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender el monitor.
• En función del modo ECO que haya seleccionado, es posible que la pantalla se vuelva más
oscura.
ES
Aparece un patrón ondulado o
elíptico (muaré).
El color no es uniforme.
El blanco no parece blanco.
Los botones del monitor no
funcionan
(
aparece en pantalla).
La resolución que aparece en la
pantalla del menú es incorrecta.
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la
pantalla del menú no coincida con la del ordenador.
Después de apagar la
• Cuando la alimentación principal está encendida, pero el interruptor 1 (alimentación) no
está pulsado o cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, si apaga el
interruptor MAIN POWER es posible que el indicador 1 (alimentación) no se apague.
Esto no es un fallo de funcionamiento.
alimentación principal, el
indicador 1 (alimentación) brilla
durante un instante.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la información del monitor
Especificaciones
Panel LCD
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo,
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5
segundos hasta que aparezca el cuadro de
información.
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT
Tamaño de imagen: 20,1 pulg. (51 cm)
Formato de la señal de entrada
Frecuencia de funcionamiento RGB*
Horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico)
28–75 kHz (RGB digital)
Vertical: 48–85 Hz (RGB analógico)
60 Hz (RGB digital)
Para que desaparezca, vuelva a pulsar el botón MENU.
Ejemplo
Nombre del
modelo
MENU
INFORMACIÓN
MODEL : SDM-S204E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Número
de serie
Resolución
Año y semana de
fabricación
Horizontal: Máx. 1600 puntos
Vertical: Máx. 1200 líneas
Niveles de señal de entrada
Señal de vídeo RGB analógica:
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiva
Señal SYNC:
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un
proveedor Sony autorizado y facilítele la información siguiente:
• Nombre del modelo: SDM-S204E
• Número de serie
• Descripción detallada del problema
• Fecha de compra
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica
• Tipo de señales de entrada (RGB analógico/RGB digital)
Nivel TTL, 2,2 kΩ, positiva o negativa
(Horizontal y vertical independiente o sincronización
compuesta)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativa (Sincronización en verde)
Señal RGB (DVI) digital: TMDS (enlace único)
Requisitos de alimentación
100–240 V, 50–60 Hz, Máx. 1,2 A
Consumo de energía
Máx. 58 W
Temperatura de funcionamiento
5–35°C
Dimensiones
Pantalla (vertical):
Con soporte
Ancho: 440.5 mm
Alto: 377.5 – 477.5 mm
Profundo: 232.0 – 248.0 mm
Sin soporte
Ancho: 440.5 mm
Alto: 354.5 mm
Profundo: 72.5 mm
Peso
Aprox. 8.2 kg (con soporte)
Aprox. 6.2 kg (sin soporte)
Plug & Play
DDC2B
Accesorios
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al
4,8% del tiempo horizontal total o 0,8 µs, según el que sea
mayor.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µs.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µs.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
IT
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine
•
Macintosh è un marchio di fabbrica
concesso in licenza a Apple Computer,
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri
paesi.
•
•
•
Windows è un marchio di fabbrica
registrato di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
IBM PC/AT e VGA sono marchi di
fabbrica registrati di IBM Corporation
degli Stati Uniti.
VESA e DDC sono marchi di fabbrica
della Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR è un marchio
registrato degli Stati Uniti.
Adobe e Acrobat sono marchi di
fabbrica di Adobe Systems
Incorporated.
•
•
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel
presente manuale potrebbero essere i
marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica
registrati delle rispettive società.
Inoltre, “” e “” non sempre vengono
citati nel presente manuale.
•
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)
Precauzioni
Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito seguendo una
tecnologia ad alta precisione, è possibile che presenti
costantemente piccoli punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi)
oppure strisce colorate irregolari o fenomeni di luminosità. Non si
tratta di un problema di funzionamento.
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con
la tensione operativa locale.
(Punti effettivi: oltre 99,99%.)
Per gli utenti negli Stati Uniti
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà
conforme agli standard FCC.
Per gli utenti nel Regno Unito
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.
Manutenzione
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa di rete.
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna
a sfera o un cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a
colori.
Esempio di tipi di spine
da 100 a 120 V CA
da 200 a 240 V CA solo 240 V CA
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa
facilmente accessibile.
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a
lungo con gomma o materiali in vinile.
Installazione
Non installare né lasciare il monitor:
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di
funzionamento.
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi
magnetici, quali televisori o altri apparecchi ad uso domestico.
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il
monitor viene installato temporaneamente in un luogo aperto,
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi
di funzionamento irreparabili.
Trasporto
• Scollegare tutti i cavi dal monitor e, dopo avere fissato il
display LCD nel punto più alto, afferrarlo saldamente da
entrambi i lati facendo attenzione a non graffiare lo schermo
durante il trasporto. Se il monitor cade, si potrebbero causare
ferite alle persone o danni al monitor stesso.
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il
materiale di imballaggio originale.
Smaltimento del monitor
• Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti
domestici.
• Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve
quindi essere effettuato in conformità alle norme
sanitarie locali.
Manutenzione dello schermo LCD
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né
graffiarlo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD,
onde evitare che perda uniformità o che si verifichino problemi
di funzionamento.
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che
sullo schermo appaia un’immagine residua. Ciò non indica un
problema di funzionamento; lo schermo torna alle condizioni
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di
utilizzo normale.
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine
residua che sparirà in poco tempo.
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Ciò non
indica un problema di funzionamento.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parte posteriore del supporto del display
Identificazione delle parti e dei
comandi
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra
parentesi.
8
Parte anteriore del display LCD
1
MENU
A Interruttore 1 (alimentazione) e indicatore 1
OK
INPUT
MENU
ECO
Utilizzare questo interruttore per accendere il monitor quando
l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in rosso. Per
spegnere il monitor, premere nuovamente l’interruttore.
Se l’indicatore 1 (alimentazione) non si illumina, premere
l’interruttore MAIN POWER (7).
2
3
Questo tasto consente di attivare e disattivare la schermata del
menu.
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di menu ed
effettuare le regolazioni.
OK
4
5
6
Utilizzare questo tasto per attivare la voce di menu e le
regolazioni selezionate mediante i tasti m/M (3).
INPUT
IT
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale di ingresso
video tra INPUT1, INPUT2 e INPUT3 quando due computer
sono collegati al monitor.
ECO
Utilizzare questo tasto per ridurre il consumo energetico.
Vista laterale del display LCD
Utilizzare questo interruttore per attivare o disattivare
l’alimentazione principale del monitor.
Rimuovere questo coperchio quando vengono collegati cavi o
fili.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Parte posteriore del display LCD
Installazione
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione
siano contenuti gli articoli elencati di seguito.
• Display LCD
q;
qa
qs
9
• Cavo di alimentazione
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale)
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,
istruzioni per l’uso e così via)
qd
• Garanzia
• Guida all’installazione rapida
Punto 1: Collegamento dei cavi del
segnale video
Questo connettore consente di collegare il cavo di
alimentazione (in dotazione).
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il monitor e
il computer.
• Se il computer viene collegato al connettore di ingresso
HD15 (RGB analogico) del monitor, fare riferimento a
J Connettore di ingresso HD15 (RGB analogico)
Questo connettore trasmette i segnali video RGB analogici
(0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.
K Connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale)
Note
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali
conformi allo standard DVI Rev. 1.0.
•
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde
evitare di piegarli.
•
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.
Questo elemento consente di fissare i cavi e i fili al monitor.
1
2
Rimuovere il coperchio posteriore.
Inclinare il display in avanti.
M Foro di protezione
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza
Micro Saver Kensington.
Micro Saver Security System è un marchio di fabbrica di
Kensington.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamento a un computer dotato di connettore
di uscita DVI (RGB digitale)
x Collegamento a un computer Macintosh
Collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D del
monitor (RGB digitale) utilizzando il cavo del segnale video DVI-
D (RGB digitale) in dotazione.
al connettore di
ingresso HD 15
(RGB analogico)
al connettore di
ingresso DVI-D
(RGB digitale)
al connettore di uscita
del computer
Cavo del segnale video
HD15-HD15 (RGB
analogico) (in dotazione)
al connettore di uscita DVI
(RGB digitale) del computer
Computer
Macintosh
Cavo del segnale
video DVI-D (RGB
digitale) (in dotazione)
Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in
dotazione), se necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di
collegare il cavo del segnale video.
Collegamento a un computer dotato di connettore
di uscita HD15 (RGB analogico)
Punto 2: Collegamento del cavo di
alimentazione
Collegare il computer al connettore di ingresso HD 15 del monitor
(RGB analogico) utilizzando il cavo del segnale video HD15-
HD15 (RGB analogico) in dotazione.
1
Collegare saldamente il cavo di alimentazione in
dotazione al connettore AC IN del monitor.
Collegare il computer facendo riferimento alle illustrazioni
riportate di seguito.
2
Collegare saldamente l’altra estremità ad una presa
di rete.
x Collegamento a un computer IBM PC/AT o
compatibile
IT
al connettore di
ingresso HD 15
(RGB analogico)
1
a AC IN
al connettore di uscita HD15
(RGB analogico) del computer
a una presa di rete
2
Cavo di alimentazione
(in dotazione)
Cavo del segnale video
HD15-HD15 (RGB
Computer IBM PC/AT o
compatibile
analogico) (in dotazione)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Punto 3: Raggruppamento di cavi e
fili
Punto 4: Accensione del monitor e
del computer
1
2
Rimuovere il coperchio posteriore.
1
Premere l’interruttore MAIN POWER sulla parte
destra del monitor in direzione di [ (attivazione), se
non è già stato premuto. Assicurarsi che
Fissare i cavi del segnale video utilizzando il
fermacavo posto sulla parte esterna
dell’apparecchio.
l’indicatore 1 (alimentazione) si illumini in rosso.
Nota
L’impostazione predefinita dell’interruttore MAIN POWER al momento
della vendita è la posizione [ (attivazione).
3
4
Riposizionare il coperchio posteriore.
Fissare tutti i cavi e i fili utilizzando il fermacavo del
supporto.
rosso
MAIN POWER
1
3
Coperchio posteriore
2
2
Premere l’interruttore 1 (alimentazione) sulla parte
anteriore destra del monitor.
L’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde.
verde
4
3
4
Accendere il computer.
Per selezionare il segnale di ingresso desiderato,
premere il tasto INPUT.
Nota
Se non è possibile fissare tutti i cavi e i fili utilizzando il fermacavo del
supporto, lasciarli liberi.
L’immagine di ingresso selezionata viene visualizzata sullo
schermo.
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del segnale di
INPUT
L’installazione del monitor è completata. Se necessario, utilizzare
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se sullo schermo non appare alcuna immagine
Punto 5: Regolazione dell’altezza e
dell’inclinazione
• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale
video siano collegati in modo corretto.
È possibile regolare questo monitor entro i valori di angolazione
indicati di seguito.
• Se sullo schermo appare il messaggio “NO SEGNALE IN
INGRESSO”:
– Il computer si trova nel modo di risparmio energetico.
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia
Afferrare il pannello LCD dai lati, quindi regolare
l’angolazione dello schermo.
• Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO
SCOLLEGATO”:
– Verificare che il cavo del segnale video sia collegato
correttamente.
circa
100 mm
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia
• Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA”,
collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,
regolare la scheda grafica del computer come indicato di
seguito.
RGB analogico
RGB digitale
Frequenza
orizzontale
28–92 kHz
28–75 kHz
Frequenza
verticale
48–85 Hz
60 Hz
circa 5°
circa 20°
Risoluzione
1600 × 1200 o inferiore
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere
Non sono richiesti driver specifici
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta
l’installazione di driver specifici sul computer.
IT
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile
utilizzarlo.
La frequenza verticale viene impostata su 60 Hz.
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è
necessario impostare la frequenza verticale su particolari valori elevati.
circa
175°
circa 175°
Utilizzo ottimale del monitor
Regolare l’angolazione visiva del monitor in base all’altezza della
scrivania, della sedia e in modo da non avere il riflesso della luce
direttamente negli occhi.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nota
Procedere alla regolazione dell’inclinazione e dell’altezza dello schermo
lentamente e con attenzione, assicurandosi di non urtare il monitor contro
la scrivania.
Selezione del segnale di ingresso
(tasto INPUT)
Premere il tasto INPUT.
Ad ogni pressione di questo tasto, il segnale di ingresso cambia.
INPUT
Messaggio a schermo
(visualizzato per circa 5
secondi nell’angolo superiore
sinistro).
Configurazione del segnale di
ingresso
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
Connettore di ingresso HD15
(RGB analogico) per INPUT1
Connettore di ingresso HD15
(RGB analogico) per INPUT2
Connettore di ingresso DVI-D
(RGB digitale) per INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Regolazione della voce di menu.
Per effettuare la regolazione, premere i tasti m/M, quindi
Personalizzazione del
monitor
premere il tasto OK.
Premendo il tasto OK, l’impostazione viene memorizzata,
quindi l’apparecchio torna al menu precedente.
Prima di procedere alle regolazioni
OK
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti
prima di effettuare le regolazioni.
,
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose
regolazioni.
5
Chiusura del menu.
Modalità di spostamento all’interno
del menu
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.
1
Visualizzazione del menu principale.
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.
MENU
REGOLAZ IMMAG
MENU
A LTO
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
S M O OT H I N G
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Ripristino delle regolazioni sui valori
predefiniti
Tramite il menu RIPRISTINO, è possibile ripristinare le
regolazioni. Per ulteriori informazioni sul ripristino delle
2
Selezione del menu desiderato.
Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti m/M,
quindi premere il tasto OK per attivare la prima voce di menu.
OK
IT
,
3
Selezione della voce di menu che si desidera
regolare.
Per selezionare la voce di menu da regolare, premere i tasti
m/M, quindi premere il tasto OK.
OK
,
Se
è una delle voci di menu.
Selezionando
precedente.
e premendo il tasto OK, il display torna al menu
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Menu REGOLAZ IMMAG
Il menu REGOLAZ IMMAG consente di regolare le opzioni
Premere i tasti m/M per selezionare
IMMAG), quindi premere il tasto OK.
(REGOLAZ
elencate di seguito.
REGOLAZ IMMAG
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo
schermo.
• MODO (modo ECO)
• RETROILLUMINAZ
• CONTRASTO 6
• LUMINOSITÀ
• SMOOTHING
A LTO
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
S M O OT H I N G
“
RETROILLUMINAZ”, quindi premere il tasto
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
OK.
Il menu “RETROILLUMINAZ” viene visualizzato sullo
schermo.
Note
•
Per ogni modo ECO, è possibile regolare retroilluminazione, contrasto
e luminosità.
•
Le impostazioni del menu REGOLAZ IMMAG possono essere
effettuate per l’ingresso corrente. È inoltre possibile effettuare le
impostazioni per altri ingressi.
Premere i tasti m/M per regolare il livello di
luminosità, quindi premere il tasto OK.
x Regolazione di CONTRASTO 6
x Selezione di MODO (modo ECO)
È possibile selezionare il modo immagine per ridurre il consumo
energetico.
Regolare il contrasto dell’immagine.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Nota
È inoltre possibile selezionare il modo dell’immagine con il tasto ECO
Premere i tasti m/M per selezionare
(REGOLAZ
IMMAG), quindi premere il tasto OK.
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo
schermo.
1
2
Premere il tasto MENU.
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
“6 CONTRASTO”, quindi premere il tasto OK.
Il menu “CONTRASTO” viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
IMMAG), quindi premere il tasto OK.
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo
schermo.
(REGOLAZ
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi
premere il tasto OK.
3
Premere i tasti m/M per selezionare “ALTO”, quindi
premere il tasto OK.
Il menu “MODO” viene visualizzato sullo schermo.
x Regolazione di LUMINOSITÀ
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).
MODO
ALTO
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
MEDIO
BASSO
UTENTE
Premere i tasti m/M per selezionare
IMMAG), quindi premere il tasto OK.
(REGOLAZ
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo
schermo.
4
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare
La luminosità dello schermo cambia in base all’impostazione
ALTO t MEDIO t BASSO; il consumo energetico viene
ridotto. Selezionando “UTENTE”, la luminosità dello
schermo passa al livello impostato mediante il tasto ECO
situato nella parte anteriore del monitor. Per ulteriori
informazioni, vedere “Riduzione del consumo energetico
“
LUMINOSITÀ”, quindi premere il tasto OK.
Il menu “LUMINOSITÀ” viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,
quindi premere il tasto OK.
x Regolazione di SMOOTHING
Se l’immagine visualizzata nei modi PIENO2 o PIENO1 di
ZOOM non è uniforme, utilizzare la funzione di uniformità
dell’immagine.
x Regolazione di RETROILLUMINAZ
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.
1
Premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu principale.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine di questo monitor non è in grado di regolare
completamente l’immagine
È possibile procedere manualmente a ulteriori regolazioni della qualità
dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere “AUTO” di
seguito).
2
Premere i tasti m/M per selezionare
IMMAG), quindi premere il tasto OK.
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo
schermo.
(REGOLAZ
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare “SMOOTHING”,
quindi premere il tasto OK.
Il menu SMOOTHING viene visualizzato sullo schermo.
In caso sia necessario procedere a ulteriori regolazioni della
qualità dell’immagine
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la posizione
(orizzontale/verticale) dell’immagine.
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato.
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate
automaticamente non appena il monitor rileva un segnale di
ingresso precedentemente ricevuto e registrato.
L’effetto di uniformità diventa più evidente nell’ordine
TESTOtSTANDARDtGRAFICA.
• TESTO: rende i caratteri più chiari (questo modo è ideale
per le applicazioni basate su testo).
• STANDARD (impostazione predefinita): effetto di
uniformità standard.
• GRAFICA: rende l’immagine più nitida (questo modo è
ideale per software su CD-ROM come immagini
fotografiche o illustrazioni).
x Ulteriori regolazioni automatiche della
qualità dell’immagine per il segnale di
ingresso corrente (AUTO)
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Note
•
Se il menu
“SMOOTHING” non è disponibile.
I segnali con risoluzione 1600 × 1200 vengono visualizzati unicamente
nel modo REALE e la funzione SMOOTHING non è disponibile.
(ZOOM) viene impostato su REALE, il menu
2
Premere i tasti m/M per selezionare
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
•
3
Premere i tasti m/M per selezionare “AUTO”, quindi
premere il tasto OK.
Menu SCHERMO (solo segnale
RGB analogico)
Regolare opportunamente la fase, i pixel e la posizione
orizzontale/verticale per il segnale di ingresso corrente,
quindi memorizzare le impostazioni inserite.
Il menu SCHERMO consente di effettuare le regolazioni elencate
di seguito.
x Regolazione manuale della nitidezza
• AUTO
SCHERMO
dell’immagine (fase/pixel)
• FASE
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.
Questo tipo di regolazione è efficace se il computer viene
collegato al connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) del
monitor.
AUTO
• PIXEL
• CENTRO ORIZ
• CENTRO VERT
FASE
IT
PIXEL
CENTRO ORIZ
CENTRO VERT
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
3
Impostare la risoluzione del monitor su 1600 × 1200.
Nota
Caricare il CD-ROM.
Se vengono ricevuti segnali RGB digitali tramite il connettore di
ingresso DVI-D, non è necessario effettuare alcuna regolazione.
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,
quindi visualizzare il modello di prova.
Per Windows
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Per Macintosh
x Funzione di regolazione automatica della
qualità dell’immagine
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, la posizione
e la nitidezza dell’immagine (fase/pixel) vengono regolate
automaticamente, assicurando che sullo schermo appaia
4
5
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Nota
Premere i tasti m/M per selezionare
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è
attivata, l’unico interruttore a essere operativo è quello 1
(alimentazione).
6
Premere i tasti m/M per selezionare “FASE”, quindi
premere il tasto OK.
Il menu “FASE” viene visualizzato sullo schermo.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce
orizzontali.
Il menu “CENTRO ORIZ” o “CENTRO VERT” viene
visualizzato sullo schermo.
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al
minimo.
7
8
Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova
sullo schermo.
Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il
modello di prova.
Menu COLORE
8
9
Premere il tasto OK.
Sullo schermo appare il menu principale.
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce
verticali, regolare i pixel seguendo la procedura riportata di
seguito.
È possibile selezionare il livello cromatico dell’immagine relativo
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni
predefinite per la temperatura di colore.
Se necessario, è inoltre possibile regolare la sintonia fine della
temperatura di colore.
COLORE
Premere i tasti m/M per selezionare “PIXEL”, quindi
premere il tasto OK.
Il menu “PIXEL” viene visualizzato sullo schermo.
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
UTENTE
R E G O L A Z I O N I
10 Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce
verticali.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.
Nota
È possibile regolare la temperatura di colore per ciascun modo ECO.
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
(COLORE),
quindi premere il tasto OK.
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.
11 Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il
modello di prova.
3
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura di
colore desiderata, quindi premere il tasto OK.
Se la temperatura viene abbassata da 9300K a 6500K, i
bianchi passeranno gradualmente da una tinta bluastra ad una
rossastra.
Selezionando “sRGB”, i colori vengono regolati sul profilo
sRGB. L’impostazione del colore sRGB è un protocollo
standard a livello industriale relativo allo spazio di colore
progettato per i computer. Se viene selezionato “sRGB”, è
necessario che le impostazioni del colore del computer
vengano impostate sul profilo sRGB.
x Regolazione manuale della posizione
dell’immagine (CENTRO ORIZ /CENTRO
VERT)
Se l’immagine non si trova al centro dello schermo, regolarne la
centratura come segue.
1
2
3
Impostare la risoluzione del monitor su 1600 × 1200.
Caricare il CD-ROM.
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,
quindi visualizzare il modello di prova.
Per Windows
Note
•
Se un computer o un altro apparecchio collegati non sono compatibili
con sRGB, il colore non può essere impostato sul profilo sRGB.
Se viene selezionato “sRGB”, non è possibile regolare il contrasto e la
luminosità nel menu REGOLAZ IMMAG. Inoltre, non è possibile
regolare il menu GAMMA.
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Per Macintosh
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
•
4
5
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
x Sintonia fine della temperatura di colore
1
Premere il tasto MENU.
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
(SCHERMO),
Sullo schermo appare il menu principale.
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.
2
Premere i tasti m/M per selezionare
(COLORE),
quindi premere il tasto OK.
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.
6
Premere i tasti m/M per selezionare “CENTRO ORIZ”
o “CENTRO VERT”, quindi premere il tasto OK.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Premere i tasti m/M per selezionare
“REGOLAZIONI”, quindi premere il tasto OK.
Il menu di regolazione della sintonia fine per la temperatura
di colore viene visualizzato sullo schermo.
Menu ZOOM
Il monitor è configurato in modo da mostrare l’immagine a
schermo intero, indipendentemente dal modo dell’immagine o
dalla risoluzione predefiniti (PIENO2).
REGOLAZ UTENTE
È inoltre possibile visualizzare l’immagine con il formato e la
risoluzione effettivi.
R
V
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
ZOOM
P I ENO2
P I ENO1
REALE
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
5
Premere i tasti m/M per selezionare R (rosso) o B
(blu), quindi premere il tasto OK. Premere i tasti m/M
per regolare la temperatura di colore, quindi
premere il tasto OK.
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V
(verde), quest’ultimo componente è fisso.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Nota
Le impostazioni del menu ZOOM possono essere effettuate per il
segnale di ingresso corrente. È inoltre possibile regolare le
impostazioni per altri segnali di ingresso.
Premere i tasti m/M per selezionare
, quindi
1
2
Premere il tasto MENU.
Viene visualizzato il menu principale.
premere il tasto OK.
La nuova impostazione del colore viene memorizzata e sarà
automaticamente richiamata selezionando “UTENTE”.
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
(ZOOM),
Il menu ZOOM viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato.
Menu GAMMA
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.
• PIENO2 (impostazione predefinita): il segnale di
ingresso viene visualizzato a schermo intero,
indipendentemente dal modo dell’immagine o
dalla risoluzione.
• PIENO1: il segnale di ingresso viene visualizzato nel
formato effettivo. Pertanto, nella parte superiore
e in quella inferiore dell’immagine possono
apparire delle bande nere a seconda del segnale.
• REALE: il segnale di ingresso viene visualizzato con la
risoluzione effettiva. Il segnale Sub-1600 × 1200
viene visualizzato nella parte centrale dello
schermo delimitato da un riquadro nero.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
IT
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Nota
È possibile regolare la GAMMA per ciascun modo ECO.
Nota
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Se vengono utilizzati segnali con risoluzione pari a 1600 × 1200, le
suddette impostazioni non sono disponibili. L’immagine viene
visualizzata sullo schermo per intero.
Premere i tasti m/M per selezionare
quindi premere il tasto OK.
(GAMMA),
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.
Menu POSIZIONE MENU
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, è
possibile spostarlo.
POSIZIONE I MEI NU
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Premere i tasti m/M per selezionare
MENU), quindi premere il tasto OK.
Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo
schermo.
(POSIZIONE
Menu LANGUAGE
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione
desiderata, quindi premere il tasto OK.
È possibile scegliere una delle 9 posizioni in cui verrà
visualizzato il menu.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Menu RILEV INGRESSO SÌ/NO
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio
energetico.
Premere i tasti m/M per selezionare
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare una lingua,
quindi premere il tasto OK.
• English: Inglese
RILEV INGRESSO
• Français: Francese
• Deutsch: Tedesco
RIL AUTO ATT
RIL AUTO DIS
• Español: Spagnolo
• Italiano
• Nederlands: Olandese
• Svenska: Svedese
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
•
•
•
: Russo
: Giapponese
: Cinese
1
2
Premere il tasto MENU.
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.
Premere i tasti m/M per selezionare
(RILEV
INGRESSO SÌ/NO), quindi premere il tasto OK.
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
• ATT: se il terminale di ingresso selezionato è privo di
segnale di ingresso o se viene selezionato un
terminale di ingresso mediante il tasto INPUT sul
monitor e il terminale è privo di segnale di ingresso,
monitor controlla automaticamente il segnale di
ingresso in un altro terminale per modificare
l’ingresso.
Quando l’ingresso viene modificato, il terminale di
ingresso selezionato viene visualizzato nella parte
superiore sinistra dello schermo.
In assenza di segnale di ingresso, il monitor entra
automaticamente nel modo di risparmio energetico.
• DIS: L’ingresso non viene modificato automaticamente.
Premere il tasto INPUT per modificare l’ingresso.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0 Menu RIPRISTINO
Funzioni
Ripristinare le regolazioni sui valori predefiniti.
R I P R I S T I N O
Funzione di risparmio energetico
O K
ANNULLA
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato a un
computer o a una scheda grafica conforme allo standard DPM
(Display Power Management) Standard, il monitor ridurrà
automaticamente il consumo energetico come mostrato di
seguito.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Modo di
alimentazione
Consumo
energetico
Indicatore 1
(alimentazione)
Premere i tasti m/M per selezionare 0
(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.
funzionamento
normale
58 W (massimo) verde
modo ECO
verde
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo
desiderato, quindi premere il tasto OK.
attivo-spento*
(deep sleep)
2,7 W
(massimo)**
arancione
• OK:
ripristina l’impostazione predefinita di tutti i
dati di regolazione. Si noti che
1 (alimentazione)
disattivata
2,7 W (massimo) rosso
l’impostazione di “
mantenuta.
LANGUAGE” viene
alimentazione
0 W
spento
principale disattivata
• ANNULLA: annulla il ripristino e ritorna alla schermata
del menu.
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio “NO
SEGNALE IN INGRESSO”. Dopo 5 secondi, il monitor entra nel
modo di risparmio energetico.
Menu BLOCCO MENU
“Deep sleep” è una modalità di risparmio energetico definita dalla
Environmental Protection Agency.
Bloccare il controllo dei tasti, onde evitare di effettuare
regolazioni o impostazioni accidentali.
** Il consumo energetico massimo è pari a 2,0 W nelle aree con
alimentazione da 100-120 V CA.
BLOCCO MENU
S Ì
NO
IT
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Premere il tasto MENU.
Sullo schermo appare il menu principale.
Premere i tasti m/M per selezionare
MENU), quindi premere il tasto OK.
(BLOCCO
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.
3
Premere i tasti m/M per selezionare “SÌ” oppure
“NO”.
•
SÌ: funzioneranno solo l’interruttore 1 (alimentazione) e
il tasto INPUT. Se si tenta di eseguire altre
operazioni, sullo schermo verrà visualizzata l’icona
(BLOCCO MENU).
•
NO:impostare “
BLOCCO MENU” su “NO”.
BLOCCO MENU” su “SÌ”, alla
Impostando “
pressione del tasto MENU la voce “
BLOCCO
MENU” verrà selezionata automaticamente.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riduzione del consumo energetico
Funzione di regolazione automatica
(modo ECO)
della qualità dell’immagine (solo
segnale RGB analogico)
Premendo più volte il tasto ECO sulla parte anteriore del monitor
è possibile selezionare la luminosità dello schermo.
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/
pixel) vengono regolate automaticamente,
assicurando che sullo schermo appaia
un’immagine nitida.
:
ECO ALTO
Modo predefinito in fabbrica
ECO
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se
il segnale di ingresso corrisponde al modo predefinito in fabbrica,
l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo schermo
con le regolazioni predefinite.
:
ECO MEDIO
,
:
ECO BASSO
:
ECO UTENTE
Se i segnali trasmessi non corrispondono ai modi
predefiniti in fabbrica
5 0
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono.
Frequenza orizzontale: 28–92 kHz (RGB analogico)
28–75 kHz (RGB digitale)
Ciascun modo viene visualizzato sullo schermo e la luminosità
dello schermo viene ridotta in base al modo. Il menu scompare
automaticamente dopo circa 5 secondi.
La luminosità dello schermo e il consumo energetico risultano
ridotti passando da ALTO a MEDIO e infine a BASSO.
Frequenza verticale: 48–85 Hz (RGB analogico)
60 Hz (RGB digitale)
L’impostazione predefinita per la luminosità dello schermo è
“ALTO”.
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati
in fabbrica.
Selezionando “UTENTE”, è possibile regolare il livello di
retroilluminazione premendo i tasti m/M, analogamente a quanto
avviene selezionando la voce RETROILLUMINAZ mediante il
menu.
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine
vengono regolati manualmente
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e
posizione. In tal caso, è possibile effettuare tali regolazioni
come modi utente e richiamate automaticamente ogni volta che il
monitor riceve gli stessi segnali di ingresso.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Se sullo schermo appare il messaggio “NO
SEGNALE IN INGRESSO”
Guida alla soluzione dei
problemi
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente
sezione.
Significa che non viene immesso alcun segnale tramite il
connettore correntemente selezionato.
rileva un altro segnale di ingresso e modifica automaticamente
l’ingresso.
I NFORMAZ I ON I
Messaggi a schermo
NO SEGNALE IN INGRESSO
I N G R E S S O # : X X X X X
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,
sullo schermo appare uno dei messaggi descritti di seguito. Per
risolvere il problema, vedere “Sintomi e soluzioni dei problemi”
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI
GAMMA”
VAI A RISPARMIO ENERG
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato
il messaggio.
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le voci
sottostanti.
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere
I NFORMAZ I ON
NO SEGNALE IN INGRESSO
I N G R E S S O # : X X X X X
VAI A RISPARMIO ENERG
Se viene visualizzato “xxx.x kHz / xxx Hz”
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale
non è supportata dalle caratteristiche tecniche del monitor.
Le cifre indicano le frequenze orizzontale e verticale del
segnale di ingresso corrente.
I NFORMAZ I ON I
Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO
SCOLLEGATO”
FUORI GAMMA
I N G R E S S O # : X X X X X
XXX . XkHz / XXXHz
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato dal
connettore correntemente selezionato.
il monitor rileva un altro segnale di ingresso e modifica
automaticamente l’ingresso.
Se viene visualizzato “RISOLUZIONEi 1600 × 1200”
Significa che la risoluzione non è supportata dalle
caratteristiche tecniche del monitor (1600 × 1200 o inferiore).
IT
I NFORMAZ I ON I
I NFORMAZ I ON I
CAVO SCOLLEGATO
I N G R E S S O # : X X X X X
FUORI GAMMA
I N G R E S S O # : X X X X X
RISOLUZIONE
>
1600X1200
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomi e soluzioni dei problemi
Se si verifica un problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati, fare riferimento al relativo manuale delle istruzioni.
Per ulteriori informazioni e per l’assistenza alla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web di assistenza Sony al seguente indirizzo:
http://www.sony.net/
Sintomo
Controllare quanto segue
L’immagine non viene visualizzata
L’indicatore 1 (alimentazione) non • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
si illumina o l’indicatore 1
(alimentazione) non si illumina
quando viene premuto l’interruttore
1 (alimentazione).
L’indicatore 1 (alimentazione) si
• Verificare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia acceso.
illumina in rosso.
Sullo schermo appare il messaggio
“CAVO SCOLLEGATO”.
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.
• È stato utilizzato un cavo del segnale video diverso da quello in dotazione. Se viene
collegato un cavo del segnale video non in dotazione, il messaggio “CAVO
SCOLLEGATO” potrebbe venire visualizzato sullo schermo. Ciò non indica un problema
di funzionamento.
Sullo schermo viene visualizzato
“NO SEGNALE IN INGRESSO” o
l’indicatore 1 (alimentazione) è
illuminato in arancione o si alterna
tra il verde e arancione.
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.
xProblemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla
tastiera o spostare il mouse.
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.
• Controllare che il computer sia acceso.
• Riavviare il computer.
Sullo schermo appare il messaggio
“FUORI GAMMA” (pagina 19).
xProblemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal
monitor
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se
con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo, quindi
regolare la scheda grafica del computer come indicato di seguito.
Frequenza orizzontale: 28–92 kHz (RGB analogico); 28–75 kHz (RGB digitale).
Frequenza verticale: 48–85 Hz (RGB analogico); 60 Hz (RGB digitale)
Risoluzione: 1600 × 1200 o inferiore
Utilizzo di Windows.
• Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo e
completare le operazioni descritte di seguito. Selezionare “SONY” dall’elenco
“Produttori” e “SDM-S204E” dall’elenco “Modelli” nella finestra di selezione delle
periferiche di Windows. Qualora “SDM-S204E” non venisse visualizzato nell’elenco
“Modelli”, provare “Plug & Play”.
Utilizzo di un sistema Macintosh.
• Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in dotazione), se
necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di collegare il cavo del segnale video.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sintomo
Controllare quanto segue
L’immagine è tremolante, salta,
oscilla o non è chiara.
• Provare a collegare il monitor a un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito
diverso.
• Modificare l’orientamento del monitor.
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal monitor
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19″ Color, ecc.) e la frequenza del
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella
gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso
perché il monitor possa sincronizzarvisi correttamente.
• Questo monitor non è in grado di elaborare i segnali di interlacciamento. Impostare i
segnali progressivi.
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la
migliore immagine possibile (60 Hz consigliato).
L’immagine è sfocata.
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal monitor
• Impostare la risoluzione del computer su 1600 × 1200.
L’immagine è sdoppiata.
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o scatole di commutazione video.
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.
delle dimensioni corrette (solo
segnale RGB analogico).
riempiono lo schermo fino ai bordi.
L’immagine è troppo piccola.
L’immagine è scura.
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal monitor
• Impostare la risoluzione del computer su 1600 × 1200.
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.
• Lo schermo potrebbe diventare più scuro, a seconda del modo ECO selezionato.
Sono visibili disturbi ondulati o
ellittici (effetto moiré).
IT
Il colore non è uniforme.
Il colore bianco non è perfetto.
I tasti del monitor non sono
operativi (sullo schermo appare
l’icona
).
La risoluzione visualizzata nella
schermata del menu non è
corretta.
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.
Dopo avere disattivato
• Se l’alimentazione principale è attivata, ma l’interruttore 1 (alimentazione) non viene
premuto o se il monitor si trova nel modo di risparmio energetico, disattivando
l’interruttore MAIN POWER, è possibile che l’indicatore 1 (alimentazione) non si
spenga immediatamente. Non si tratta di un problema di funzionamento.
l’alimentazione principale,
l’indicatore 1 (alimentazione) si
illumina per qualche istante.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualizzazione delle informazioni relative al
monitor
Caratteristiche tecniche
Pannello LCD
Durante la ricezione del segnale video da parte del
monitor, tenere premuto il pulsante MENU per più di 5
secondi finché non viene visualizzata la finestra
informativa.
Premere di nuovo il tasto MENU per chiudere la finestra.
Esempio
Tipo di pannello: a-Si TFT Active Matrix
Dimensioni dell’immagine: 20,1 pollici (51 cm)
Formato del segnale di ingresso
Frequenza di utilizzo RGB*
Orizzontale:28–92 kHz (RGB analogico)
28–75 kHz (RGB digitale)
Verticale: 48–85 Hz (RGB analogico)
60 Hz (RGB digitale)
MENU
INFORMAZIONI
Nome del
modello
MODEL : SDM-S204E
Numero di
serie
SER. NO : 1234567
Risoluzione
MANUFACTURED : 2004-40
Orizzontale: massimo 1600 punti
Verticale: massimo 1200 linee
Livelli dei segnali di ingresso
Segnale video RGB analogico:
0,7 Vp-p, 75 Ω, positivo
Segnale SYNC:
Settimana e
anno di
fabbricazione
Se un problema persiste, consultare un rivenditore Sony
autorizzato e fornire le informazioni elencate di seguito.
• Nome del modello: SDM-S204E
Livello TTL, 2,2 kΩ, positivo o negativo (sincronismo
orizzontale e verticale separato oppure composito)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativo (sincronismo su verde)
Segnale RGB (DVI) digitale:
TMDS (collegamento singolo)
Requisiti di alimentazione
100–240 V, 50–60 Hz, massimo 1,2 A
Consumo energetico
• Numero di serie
• Descrizione dettagliata del problema
• Data di acquisto
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda
grafica
• Tipo di segnali di ingresso (RGB analogico/RGB digitale)
Massimo 58 W
Temperatura di utilizzo
5–35°C
Dimensioni
Display (verticalmente):
Con supporto
Larghezza: 440.5 mm
Altezza: 377.5 – 477.5 mm
Profondità: 232.0 – 248.0 mm
Senza supporto
Larghezza: 440.5 mm
Altezza: 354.5 mm
Profondità: 72.5 mm
Peso
Circa 8.2 kg (con supporto)
Circa 6.2 kg (senza supporto)
Plug & Play
DDC2B
Accessori
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale consigliata
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere
superiore a 2,5 µsec.
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere
superiore a 450 µsec.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Содержание
Подготовка к работе 1: Подсоедините
кабели видеосигнала . . . . . . . . . . . . . 6
• Macintosh является торговой
маркой Apple Computer, Inc.,
зарегистрированной в США и
других странах.
Функция автоматической регулировки качества изображения
(только аналоговый сигнал RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Windows является
зарегистрированной торговой
маркой Microsoft Corporation в
США и других странах.
RU
• IBM PC/AT и VGA являются
зарегистрированными торговыми
марками IBM Corporation в США.
• VESA и DDC являются
торговыми марками Video
Electronics Standards Association.
• ENERGY STAR является
торговой маркой,
зарегистрированной в США.
• Adobe и Acrobat являются
торговыми марками Adobe
Systems Incorporated.
• Остальные названия продуктов,
упомянутые в этом документе,
могут являться
зарегистрированными торговыми
марками или торговыми марками
соответствующих владельцев.
• В дальнейшем символы “” и “”
не упоминаются в этом
руководстве.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Панель ЖКД нагревается во время работы. Это не
является неполадкой.
Меры предосторожности
Примечание по ЖКД
(жидкокристаллическому дисплею)
Меры предосторожности при подключении к
сети электропитания
• Используйте кабель питания, поставляемый с
монитором. При использовании другого кабеля
питания убедитесь в том, что он подходит для
использования в местной сети.
Обратите внимание на то, что экран ЖКД изготовлен
по высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД
могут постоянно появляться черные или яркие
цветные точки (красные, голубые или зеленые), а
также отдельные цветные полосы или яркие пятна.
Это не является неполадкой.
Для покупателей в США
При использовании несоответствующего кабеля
питания монитор не будет отвечать обязательным
стандартам FCC.
(Эффективное число точек: более 99,99%)
Для покупателей в Великобритании
При использовании монитора в Великобритании
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для
Великобритании.
Уход
• Перед чисткой монитора обязательно отключите
кабель питания из розетки.
• Протирайте экран ЖКД мягкой тканью. При
использовании средств для чистки стекла не
применяйте жидкости, содержащие
Примеры сетевых вилок
антистатические или аналогичные добавки, так как
они могут повредить покрытие экрана ЖКД.
• Протирайте корпус, панель и органы управления
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе
моющего средства. Не пользуйтесь грубыми
щетками, абразивными пастами или такими
растворителями, как спирт или бензин.
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или
стучать по нему острыми или шершавыми предметами
(шариковой ручкой, отверткой). Это может привести к
появлению царапин на поверхности экрана.
• Обратите внимание, что обработка монитора такими
летучими растворителями, как инсектициды, или его
длительный контакт с резиновыми или виниловыми
материалами, может привести к порче материалов
или старению покрытия экрана ЖКД.
для 100 - 120 В
для 200 - 240 В
только для 240 В
переменного тока переменного тока переменного тока
Сетевая розетка должна находиться в
легкодоступном месте вблизи от прибора.
Установка
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:
• В местах, подверженных воздействию высоких
температур, например, рядом с батареями,
нагревательными воздуховодами, или в местах, где
возможно попадание прямого солнечного света.
Размещение монитора в местах, подверженных
воздействию высоких температур, например, в
автомобилях, припаркованных в солнечных местах, или
рядом с нагревательными воздуховодами, может
привести к деформации корпуса или к неисправностям.
• В местах, где присутствует вибрация или резкие
механические воздействия.
Транспортировка
• Отключите все кабели от монитора и, закрепив
дисплей в самой верхней точке, возьмитесь за
края дисплея ЖКД, соблюдая осторожность, чтобы
не поцарапать экран при транспортировке. Падение
монитора может привести к травме или его
повреждению.
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает
сильное магнитное поле, например, телевизорами
или другими домашними приборами.
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи
или песка, например, рядом с открытым окном или
выходом из помещения. Если устройство переносится
по улице, обязательно примите соответствующие
меры предосторожности против существующей в
воздухе пыли и грязи. В противном случае устройство
может быть безвозвратно повреждено.
• При перевозке монитора или его доставке в
ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской
картонной коробкой и упаковочными материалами.
Утилизация монитора
• Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими
бытовыми отходами.
• Флуоресцентная лампа, установленная в этом
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного
монитора должна проводиться в соответствии с
инструкциями местных санитарных органов.
Обслуживание экрана ЖКД
• Не оставляйте экран ЖКД в местах, где на него
падает солнце, так как это может привести к его
повреждению. Соблюдайте осторожность при
размещении монитора у окна.
• Не толкайте и не царапайте экран ЖКД. Не кладите
тяжелые предметы на экран ЖКД. Это может
привести к искривлению экрана или неисправности
панели ЖКД.
• Если монитор используется в холодном месте, то на
экране может появиться остаточное изображение.
Это не является неполадкой. Экран возвращается к
обычному воспроизведению, как только
температура становится нормальной.
• Если в течение долгого времени отображается
неподвижное изображение, то на экране может
ненадолго появиться остаточное изображение.
Остаточное изображение со временем исчезнет.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Вид сзади на подставку дисплея
Идентификация деталей и
органов управления
См. страницы в скобках для получения подробных
сведений.
8
Вид спереди на дисплей ЖКД
1
MENU
OK
A Выключатель 1 (питание) и индикатор 1
INPUT
MENU
ECO
С помощью этого выключателя можно включить
монитор, после чего загорается красным индикатор
2
3
1
(питание). Чтобы отключить монитор, нажмите
выключатель еще раз.
Если индикатор (питание) не загорается, нажмите
1
основной выключатель питания MAIN POWER (
7).
Эта кнопка включает и выключает экран меню.
Эти кнопки используются для выбора элементов
меню и выполнения настроек.
OK
4
5
6
Эта кнопка активизирует элемент меню и
настройки, выбранные с помощью кнопок m/M (3).
INPUT
С помощью этой кнопки можно переключать
входной видеосигнал между INPUT1, INPUT2 и
INPUT3, когда два компьютера подключены к
монитору.
ECO
RU
Эта кнопка используется для снижения
потребления энергии.
Вид сбоку на дисплей ЖКД
G Основной выключатель питания MAIN POWER
С помощью этого выключателя можно включать и
выключать основное питание монитора.
MAIN POWER
Снимите крышку при подключении кабелей.
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Вид сзади на дисплей ЖКД
Подготовка к работе
Перед использованием монитора проверьте наличие в
коробке следующих принадлежностей:
• Дисплей ЖКД
q;
qa
qs
9
• Кабель питания
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB)
• CD-ROM (программы для Windows и Macintosh,
инструкции по эксплуатации и т.д.)
qd
• Гарантийный талон
• Руководство по быстрой установке
Подготовка к работе 1:
Подсоедините кабели
видеосигнала
К этому разъему подключается кабель питания
(прилагается).
Черезэто гнездоподаются аналоговые видеосигналы
RGB (0,700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.
• Перед подключением монитор и компьютер
должны быть выключены.
• При подключении компьютера к входному
гнезду HD15 монитора (аналоговый RGB) см.
Через это гнездо подаются цифровые
видеосигналы RGB, соответствующие DVI Rev. 1.0.
Примечания
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.
• Во избежание повреждения контактов на разъеме
кабеля видеосигнала обязательно убедитесь в
правильной ориентации разъема HD15.
Эта деталь закрепляет кабели и шнуры на мониторе.
M Отверстие защитной блокировки
Отверстие защитной блокировки необходимо
использовать для систем безопасности Kensington
Micro Saver Security System.
1
2
Снимите заднюю крышку.
Наклоните дисплей вперед.
Micro Saver Security System - зарегистрированная
торговая марка Kensington.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Подключите компьютер, оборудованный
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)
x Подключение к Macintosh
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному
гнезду DVI-D монитора (цифровой RGB).
к входному
разъему HD 15
(аналоговый RGB)
к входному
разъему DVI-D
(цифровой RGB)
к выходному гнезду
компьютера
Кабель видеосигнала
HD15-HD15
(аналоговый RGB)
(прилагается)
к выходному гнезду DVI
компьютера (цифровой RGB)
Macintosh
При подключении компьютера Macintosh используйте при
необходимости переходник (не прилагается). Переходник
необходимо подключать к компьютеру до подключения
кабеля видеосигнала.
Кабель
видеосигнала DVI-D
(цифровой RGB)
(прилагается)
Подключите компьютер, оборудованный
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)
Подготовка к работе 2:
Подключите кабель
питания
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к
входному гнезду HD 15 монитора (аналоговый RGB).
1
Надежно подсоедините прилагаемый кабель
питания к разъему AC IN монитора.
Подключите компьютер, как показано на следующих
рисунках.
2
Надежно подсоедините другой конец кабеля к
розетке электропитания.
x Подключение к компьютеру IBM PC/AT
или совместимому с ним
RU
к входному разъему
HD 15 (аналоговый
RGB)
1
к гнезду
AC IN
к выходному гнезду HD15
компьютера (аналоговый RGB)
к розетке
2
кабель питания
(прилагается)
Кабельвидеосигнала
HD15-HD15
IBM PC/AT или
совместимый компьютер
(аналоговый RGB)
(прилагается)
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Подготовка к работе 3:
Уложите пучок кабелей
Подготовка к работе 4:
Включите монитор и
компьютер
1
2
Снимите заднюю крышку.
1
Нажмите выключатель основного питания MAIN
POWER с правой стороны монитора в
направлении [ (вкл.), если он еще не нажат.
Убедитесь, что индикатор 1 (питание) горит
красным цветом.
Закрепите кабели видеосигнала с помощью
держателя для кабелей на корпусе.
3
4
Наденьте заднюю крышку.
Уложите все кабели внутрь подставки,
пропустив их через держатель для кабелей.
Примечание
Переключатель MAIN POWER на заводе устанавливается во
включенное положение [ (вкл.).
1
3
задняя крышка
2
загорится красным
MAIN POWER
2
Нажмите выключатель 1 (питание) на передней
панели монитора справа.
Индикатор 1 (питание) загорится зеленым.
загорится
зеленым
4
Примечание
Если не удалось уложить все кабели внутрь подставки,
пропустив их через держатель для кабелей, пусть они
свободно свисают снаружи подставки.
3
4
Включите компьютер.
Нажмите кнопку INPUT для выбора нужного
входного сигнала.
На экране появится изображение от выбранного
входного сигнала.
Для получения подробных сведений см. “Выбор
INPUT
Подключение монитора завершено. Если необходимо,
воспользуйтесь органами управления монитора для
настройки изображения (стр. 11).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Если на экране отсутствует изображение
Подготовка к работе 5:
• Убедитесь, что кабель питания и кабель
видеосигнала подключены правильно.
Отрегулируйте высоту и
наклон
• Если на экране появляется сообщение “HET
CИГHAЛA”:
– Компьютер находится в режиме экономии энергии.
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре
или передвинуть мышь.
Монитор можно устанавливать в удобное положение,
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.
Взявшись за края панели ЖКД, отрегулируйте угол
наклон экрана.
– Убедитесь, что параметр входного сигнала
• Если на экране появляется сообщение “KAБEЛЬ HE
ПOДКЛЮЧEH”:
прибл.
100 мм
– Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен
правильно.
– Убедитесь, что параметр входного сигнала
• Если на экране появилась надпись “HEДOПУCT
ГPAФ PEЖИМ”, верните прежний монитор на место.
Затем отрегулируйте графический адаптер
компьютера в следующих диапазонах.
Аналоговый RGB Цифровой RGB
Частота
горизонтальной
развертки
28–92 кГц
28–75 кГц
Частота
вертикальной
развертки
48–85 Гц
60 Гц
прибл. 5°
прибл. 20°
Разрешение
1600 × 1200 или менее
Для получения дополнительных сведений об экранных
Специальные драйверы не требуются
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug
& Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить
всю информацию о мониторе. Необязательно устанавливать
на компьютере какие-либо специальные драйверы.
При первом включении компьютера после подключения
монитора на экране может появиться диалоговое окно
программы установки. В этом случае следуйте указаниям на
экране. Будет автоматически выбран Монитор Plug & Play,
чтобы этот монитор можно было использовать.
RU
Частота вертикальной развертки установлена на 60 Гц.
Так как мерцания практически незаметны на мониторе,
можно использовать этот параметр. Не нужно устанавливать
для вертикальной развертки более высокое значение.
прибл.
175°
прибл. 175°
Для удобства использования монитора
Отрегулируйте угол наклона монитора в соответствии
с высотой стола и стула, а также таким образом, чтобы
свет не попадал в глаза, отражаясь от монитора.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Примечание
При регулировке наклона и высоты монитора соблюдайте
осторожность, чтобы не ударить монитор о стол.
Выбор входного сигнала
(кнопка INPUT)
Нажмите кнопку INPUT.
При каждом нажатии кнопки тип входного сигнала
изменяется.
INPUT
Экранное сообщение
Конфигурация входного
(появляется примерно на сигнала
5 секунд в левом верхнем
углу)
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
Входное гнездо HD15
(аналоговый RGB) для
INPUT1
Входное гнездо HD15
(аналоговый RGB) для
INPUT2
Входное гнездо DVI-D
(цифровой RGB) для
INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Настройте элемент.
Нажмите кнопки m/M для выполнения настройки,
затем нажмите кнопку OK.
При нажатии кнопки OK настройка сохраняется, а
дисплей возвращается к предыдущему меню.
Подстройка монитора
Перед выполнением регулировок
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем
включите их.
Подождите не менее 30 минут перед выполнением
регулировок для получения наилучших результатов.
OK
,
Большая часть настроек монитора производится с
помощью экранного меню.
Перемещение по экранному
меню
5
Закройте меню.
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в
нормальный режим просмотра. Если кнопки не
были нажаты, то экранное меню автоматически
исчезает приблизительно через 45 секунд.
1
Отобразите главное меню.
Нажмите кнопку MENU для отображения на экране
главного меню.
MENU
PEГУЛИPOBK A
MENU
ЯPKAЯ
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
CГЛAЖИBAHИE
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Восстановление значений по
умолчанию для параметров
2
Выберите меню.
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС.
Для получения подробных сведений о выполнении
Нажмите кнопки m/M для отображения нужного
меню. Нажмите кнопку OK для выбора первого
элемента меню.
OK
,
RU
3
Выберите элемент, который нужно подстроить.
Нажимайте кнопки m/M для выбора элемента,
который нужно подстроить, затем нажмите кнопку
OK.
OK
,
Если в меню отображается
При выборе и нажатии кнопки OK на дисплее снова
отображается предыдущее меню.
.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Меню
РЕГУЛИРОВКА
Вы можете подстроить эти элементы с помощью меню
РЕГУЛИРОВКА.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.
• РЕЖИМ (режим ECO)
PEГУЛИPOBK A
•
ПOДCBETKA
• 6 KOHTPACT
ЯPKOCTЬ
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора
ЯPKAЯ
:
:
:
1 0 0
7 0
“
ПOДCBETKA” и нажмите кнопку OK.
•
5 0
На экране появится меню “ПOДCBETKA”.
• СГЛАЖИВАНИЕ
CГЛAЖИBAHИE
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Нажмите кнопки m/M для настройки уровня
освещения и нажмите кнопку OK.
Примечания
• Для каждого режима ECO можно настроить подсветку,
контрастность и яркость.
• В меню РЕГУЛИРОВКА можно выполнять настройки для
текущего входного сигнала. Можно также выполнять
настройки для других входных сигналов.
x Регулировка элемента KOHTPACT 6
Настройте контрастность изображения.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
x Выбор элемента РЕЖИМ (режим ECO)
Можно выбрать режим вывода изображения, чтобы
снизить потребление энергии.
Нажмите кнопки m/M для выбора
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.
Примечание
Режим изображения можно также выбрать с помощью кнопки
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора “6 KOHTPACT”
и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню “KOHTPACT”.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
контрастность, и нажмите кнопку OK.
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.
x Регулировка элемента ЯPKOCTЬ
Настройте яркость изображения (уровень черного).
3
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
“ЯРКАЯ” и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню “РЕЖИМ”.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
PEЖИM
Нажмите кнопки m/M для выбора
ЯPKAЯ
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.
CPEДHЯЯ
ТËMHAЯ
PУЧHAЯ
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора
“
ЯPKOCTЬ” и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню “ЯPKOCTЬ”.
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный
режим, и нажмите кнопку OK.
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать
яркость, и нажмите кнопку OK.
При выборе режимов ЯРКАЯ t СРЕДНЯЯ t
ТЁМНАЯ яркость экрана будет изменяться, а
потребление энергии будет снижаться. При выборе
значения “РУЧНАЯ” яркость экрана изменится в
соответствии с уровнем, установленным с помощью
кнопки ECO на передней панели монитора. Для
получения дополнительных сведений см. раздел
“Снижение потребления энергии (режим ECO)” на
x Регулировка элемента ПOДCBETKA
Если экран слишком яркий, настройте заднюю
подсветку, чтобы с ним было удобнее работать.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x Hacтройка элемента СГЛАЖИВАНИЕ
x Функция автоматической регулировки
Если изображение в режиме ВОВЕСЬЭКРАН 2 или
ВОВЕСЬЭКРАН 1 режима ZOOM неоднородное,
воспользуйтесь функцией сглаживания изображения.
качества изображения
При приеме входного сигнала монитор автоматически
регулирует положение и резкость изображения (фаза/
шаг) и обеспечивает четкое изображение на экране
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Примечание
2
Нажмите кнопки m/M для выбора
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.
Если активизирована функция автоматической регулировки
качества изображения, работает только выключатель 1
(питание).
Если при использовании функции автоматической
регулировки качества изображения этого монитора
изображение настроено неполностью
Можно выполнить дальнейшую автоматическую настройку
качества изображения для текущего входного сигнала (cм.
“ABTOФOPMAT” ниже).
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
“СГЛАЖИВАНИЕ”, а затем нажмите кнопку OK.
На экране появится меню СГЛАЖИВАНИЕ.
Нажмите кнопки m/M для выбора нужного
режима.
Эффект сглаживания усиливается в следующей
последовательности
Если требуется выполнить дополнительную регулировку
качества изображения
ТЕКСТtСТАНДАРТНОЕtГРАФИКА.
• ТЕКСТ: Для более четкого отображения
символов. (Этот режим подходит для
приложений для работы с текстом.)
• СТАНДАРТНОЕ (установка по умолчанию):
Стандартный эффект сглаживания.
• ГРАФИКА: Для более четкого отображения
изображений. (Этот режим подходит для
приложений CD-ROM, например, для
просмотра фотографий и рисунков.)
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически
вызываются каждый раз, когда монитор получает
ранее вводившийся и зарегистрированный входной
сигнал.
x Дальнейшие автоматические настройки
качества изображения для текущего
входного сигнала (ABTOФOPMAT)
Примечания
• Если для элемента меню
(ZOOM) установлено значение
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
ФАКТИЧЕСКОЕ, меню СГЛАЖИВАНИЕ недоступно.
• Сигналы с разрешением 1600 × 1200 отображаются только
в режиме ФАКТИЧЕСКОЕ, а режим СГЛАЖИВАНИЕ
невозможен.
2
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(ЭКРАН) и
На экране появится меню ЭКРАН.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора
Меню
ЭКРАН (только для
RU
“ABTOФOPMAT” и нажмите кнопку OK.
Выполните соответствующие настройки фазы
экрана, шага и положения по горизонтали/
вертикали для текущего входного сигнала и
сохраните их.
аналогового сигнала RGB)
Следующие элементы можно подстроить с помощью
меню ЭКРАН.
• ABTOФOPMAT
ЭKPAH
• ФAЗA
• ШAГ
• ГOPИЗ ЦEHTP
• BEPTИK ЦEHTP
x Ручная регулировка резкости
ABTOФOPMAT
ФAЗA
изображения (Фаза/Шaг)
ШAГ
ГOPИЗ ЦEHTP
BEPTИK ЦEHTP
Резкость изображения можно отрегулировать
следующим образом. Эта настройка действует, когда
компьютер подключен к входному гнезду HD15
монитора (аналоговый RGB).
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Примечание
1
Установите разрешение 1600 × 1200 на
компьютере.
В случае приема цифровых сигналов RGB с входного
гнезда DVI-D регулировка не требуется.
2
3
Вставьте компакт-диск.
Запустите программу на компакт-диске,
укажите регион и модель и отобразите тестовый
шаблон.
Для Windows
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
5
6
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
(ЭКРАН) и
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЭКРАН.
(ЭКРАН) и
Нажмите кнопки
m/M
для выбора “ГOPИЗ ЦEHTP”
или “BEPTИK ЦEHTP” и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню настройки “ГOPИЗ
ЦEHTP” или “BEPTИK ЦEHTP”.
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора “ФAЗA” и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню настройки “ФAЗA”.
7
8
Нажмите кнопки m/M для перемещения
тестового шаблона в центр экрана.
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные
полосы не станут минимальными.
Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы
Отрегулируйте таким образом, чтобы
отключить тестовый шаблон.
горизонтальные полосы были минимальными.
Meню
ЦBET
Можно выбрать уровень цвета белого поля из
следующих настроек цветовой температуры по
умолчанию.
Также при необходимости можно точно настроить
цветовую температуру.
8
9
Нажмите кнопку OK.
На экране появится главное меню.
Если на всем экране видны вертикальные полосы,
отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.
Ц B E T
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
PУЧHAЯ
HACTPOЙKA
Нажмите кнопки m/M для выбора “ШAГ” и
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню настройки “ШAГ”.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
10 Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные
полосы не исчезнут.
Примечание
Отрегулируйте таким образом, чтобы
вертикальные полосы исчезли.
Для каждого режима ECO можно настроить свою цветовую
температуру.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(ЦBET) и
На экране появится меню ЦBET.
11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы
отключить тестовый шаблон.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку
OK.
При уменьшении температуры с 9300K до 6500K
синеватые оттенки в белом цвете будут сменяться
красноватыми.
При выборе параметра “sRGB” настройка цвета
будет выполнена согласно профилю sRGB.
(Модель смешения цветов sRGB (красный-
зеленый-синий) является стандартным
промышленным протоколом для описания цвета
изображения в компьютерной продукции.) Если
выбран параметр “sRGB”, цветовые настройки
компьютера должны устанавливаться в
соответствии с профилем sRGB.
x Ручная регулировка положения
изображения (ГOPИЗ ЦEHTP /BEPTИK
ЦEHTP)
Если изображение расположено не по центру экрана,
отрегулируйте центровку изображения следующим
образом.
1
Установите разрешение 1600 × 1200 на
компьютере.
2
3
Вставьте компакт-диск.
Запустите программу на компакт-диске,
укажите регион и модель и отобразите тестовый
шаблон.
Примечания
Для Windows
• Если подсоединенный компьютер или какое-либо другое
оборудование не является совместимым с профилем sRGB,
цвет не удастся настроить в соответствии с профилем
sRGB.
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Для Macintosh
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Если выбрано значение “sRGB”, будет невозможно
регулировать контрастность и яркость в меню
РЕГУЛИРОВКА. Нельзя также будет выполнять настройки
в меню GAMMA.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
(GAMMA) и
x Точная настройка цветовой температуры
На экране появится меню GAMMA.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный
режим, и нажмите кнопку OK.
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
2
Нажмите кнопки m/M для выбора
нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ЦBET.
(ЦBET) и
Meню
ZOOM
Монитор по умолчанию настроен для отображения
изображения во весь экран независимо от режима
изображения или разрешения (ВОВЕСЬЭКРАН2).
Можно также просмотреть изображение с реальным
форматным соотношением и разрешением.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора “HACTPOЙKA”
и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню точной настройки
цветовой температуры.
ZOOM
PУЧHAЯ HACTP
BOBECЬЭKPAH2
BOBECЬЭKPAH1
ФAKTИЧECKOE
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Примечание
В меню ZOOM можно выполнять настройки для
текущего входного сигнала. Можно также выполнять
настройки для других входных сигналов.
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать R
(красный) или B (синий), а затем нажмите
кнопку OK. Затем нажмите кнопки m/M для
настройки цветовой температуры, а потом
нажмите кнопку OK.
Поскольку эта настройка цветовой температуры
изменяется путем увеличения или уменьшения
составляющих R и B относительно G (зеленый),
составляющая G остается неизменной.
1
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
2
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
(ZOOM) и нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ZOOM.
5
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента , а
затем нажмите кнопку OK.
Новая настройка цвета сохранится в памяти и
будет вызываться из памяти каждый раз при
выборе элемента “РУЧНАЯ”.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора нужного
режима.
• ВОВЕСЬЭКРАН2 (установка по умолчанию):
Входной сигнал отображается во весь
экран независимо от режима
RU
На экране появится меню ЦBET.
изображения или разрешения.
• ВОВЕСЬЭКРАН 1: Входнойсигнал отображается
на экране с реальным форматным
соотношением. Поэтому сверху и снизу
изображения на экране могут
Meню
GAMMA
Можно сопоставить цветовой оттенок изображения на
экране с цветовым оттенком изображения оригинала.
отображаться черные полосы в
зависимости от сигнала.
• ФАКТИЧЕСКОЕ: Входной сигнал отображается
на экране со своим реальным
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
разрешением. Сигналы с разрешением
ниже 1600 × 1200 отображаются в центре
экрана в черной рамке.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Примечание
При использовании сигналов с разрешением 1600 × 1200
указанные выше параметры недоступны. Изображение
отображается во весь экран.
Примечание
Параметр GAMMA можно настроить для каждого режима
ECO.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный
режим, и нажмите кнопку OK.
Meню
ПOЗ MEHЮ
• BKЛ: Если на выбранном входном разъеме
отсутствует входной сигнал или если
входной разъем выбирается с помощью
кнопки INPUT на мониторе и на этом
разъеме отсутствует входной сигнал, на
экране появится сообщение (стр. 19), и
мониторавтоматическипроверитналичие
входного сигнала на других входных
разъемах и изменит вход.
Можно изменить положение меню, если оно
загораживает изображение на экране.
ПOЗ MEHЮ
При изменении входа выбранный входной
разъем отображается в левом верхнем
углу экрана.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
При отсутствии входного сигнала монитор
автоматически переходит в режим
экономии энергии.
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
• BЬІKЛ: Автоматическое изменение входа не
выполняется. Нажмите кнопку INPUT для
изменения входного разъема.
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать элемент
(ПOЗ MEHЮ), а затем нажмите кнопку OK.
На экране появится меню ПОЗ МЕНЮ.
Meню
LANGUAGE
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
положения и нажмите кнопку OK.
Можно выбрать одно из 9 положений, в котором
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
будет отображаться меню.
Meню
BЬІKЛ
PACПOЗH BXOДA BKЛ/
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Нажмите кнопку MENU.
Если выбрать значение ABTOPACП BKЛ в меню
PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ, монитор автоматически
обнаружит входной сигнал с входного разъема и
переключится на него, прежде чем монитор перейдет
в режим экономии энергии.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
(LANGUAGE) и нажмите кнопку OK.
На экране появляется меню LANGUAGE.
PACПO
З
H
BXOДA
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать язык, и
нажмите кнопку OK.
• English: Английский
ABTOPACП BKЛ
ABTOPACП BЫKЛ
• Français: Французский
• Deutsch: Немецкий
• Español: Испанский
• Italiano: Итальянский
• Nederlands: Голландский
• Svenska: Шведский
•
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
•
•
: Японский
: Китайский
Нажмите кнопку m/M, чтобы выбрать
(PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ), и затем нажмите
кнопку OK.
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meню 0 CБPOC
Технические особенности
Возвращает параметры к значениям по умолчанию.
CБPOC
Функция экономии энергии
O K
OT M E H A
Данный монитор соответствует нормам экономии
электроэнергии, установленным VESA,
ENERGY STAR и
NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или
видеографическому адаптеру, поддерживающим
стандарт DPM (передача сигналов управления питанием
монитора), монитор будет автоматически снижать
потребление энергии согласно таблице ниже.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Режимпотребления Потребляемая Индикатор
1
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
0 (CБPOC) и нажмите кнопку OK.
На экране появляется меню CБPOC.
энергии
мощность
(питание)
обычная работа
режим ECO
58 Вт (макс.)
горит зеленым
горит зеленым
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого
режима, а затем нажмите кнопку OK.
выход из активного 2,7 Вт (макс.)** горит желтым
состояния*
(3 режим экономии)
• OK:
Сброс всех данных настройки до
значений по умолчанию. Необходимо
помнить, что этим способом нельзя
сбросить настройку элемента “
LANGUAGE”.
1 (питание) выкл.
2,7 Вт (макс.)
0 Вт
горит красным
не горит
основной
• OTMEHA: Отмена сброса и возврат к экрану
меню.
выключатель
питания выключен
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на
экране появляется сообщение “HET CИГHAЛA”. Через 5
секунд монитор снова перейдет в режим экономии
энергии.
Meню
БЛOKИPOBKAMEHЮ
Блокировка управления кнопками для
предотвращения случайных настроек или сброса.
“3 режим экономии” определен агентством защиты
окружающей среды (EPA).
БЛOKИPOBKAMEHЮ
** Максимальное потребление энергии - 2,0 Вт в регионах
B K Л
B Ы K Л
с напряжением 100-120 В переменного тока.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
RU
1
2
Нажмите кнопку MENU.
На экране появится главное меню.
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента
(БЛOKИPOBKAMEHЮ) и нажмите кнопку OK.
На экране появляется меню БЛOKИPOBKAMEHЮ.
3
Нажмите кнопки m/M для выбора “BKЛ” или
“BЬІKЛ”.
• BKЛ: Работают только выключатель 1
(питание) и кнопка INPUT. При
выполнении других операций на экране
появится значок
(БЛOKИPOBKAMEHЮ).
• BЬІKЛ: Установите значение Выкл. для элемента
“
БЛOKИPOBKAMEHЮ”. Если для
элемента “ БЛOKИPOBKAMEHЮ”
было установлено значение “BKЛ”, то при
нажатии кнопки MENU элемент “
БЛOKИPOBKAMEHЮ” будет выбран
автоматически.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Снижение потребления энергии
Функция автоматической
регулировки качества
изображения (только аналоговый
сигнал RGB)
(Режим ECO)
Если нажать кнопку ECO на передней панели
монитора несколько раз, можно выбрать необходимую
яркость экрана.
При приеме входного сигнала монитор
автоматически регулирует положение и
резкость изображения (фаза/шаг) и
:
ECO ЯPKAЯ
обеспечивает четкое изображение на экране.
ECO
Режим монитора, предварительно
установленный на заводе
:
ECO CPEДHЯЯ
,
При приеме входного сигнала монитор автоматически
согласовывает его с одним из режимов,
:
ECO ТËMHAЯ
предварительно установленных на заводе и
хранящихся в памяти монитора, для обеспечения
высококачественного изображения в центре экрана.
Если входной сигнал соответствует предварительно
установленному на заводе режиму, на экране
автоматически появляется изображение с
:
ECO PУЧHAЯ
5 0
соответствующими настройками по умолчанию.
Каждый режим появляется на экране, а яркость
экрана уменьшается в соответствии с выбранным
режимом. Меню автоматически исчезнет
Если входные сигналы не соответствуют ни
одному из предварительно установленных на
заводе режимов
приблизительно через 5 секунд.
Яркость экрана и потребляемая мощность
уменьшаются при изменении режимов в следующей
последовательности: ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ, ТЁМНАЯ.
При приеме монитором входного сигнала, не
соответствующего ни одному из предварительно
установленных на заводе режимов, активизируется
функция автоматической регулировки качества
изображения монитора, которая обеспечивает
постоянно четкое изображение на экране (в следующих
диапазонах частот синхронизации монитора):
Частота горизонтальной развертки:
По умолчанию для яркости экрана устанавливается
значение “ЯРКAЯ”.
При выборе значения “РУЧНАЯ” можно изменять
уровень подсветки, нажимая кнопки m/M так же, как
при выборе значения ПОДСВЕТКА с помощью меню.
28–92 кГц (аналоговый RGB)
28–75 кГц (цифровой RGB)
Частота вертикальной развертки:
48–85 Гц (аналоговый RGB)
60 Гц (цифровой RGB)
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает
входной сигнал, не соответствующий ни одному из
предварительно установленных на заводе режимов,
для отображения изображения требуется больше
времени, чем обычно. Данные этой настройки
автоматически сохраняются в памяти, поэтому в
следующий раз монитор будет работать так, как при
приеме сигналов, соответствующих одному из
предварительно установленных на заводе режимов.
В случае регулировки фазы, шага и
положения изображения вручную
Для некоторых входных сигналов функция
автоматической регулировки качества изображения
этого монитора может не до конца настроить
положение изображения, фазу и шаг. В этом случае
Если настройки установлены вручную, они
сохраняются в памяти как пользовательские режимы
и автоматически вызываются каждый раз, когда на
монитор поступают такие же входные сигналы.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Если на экране появляется сообщение “HET
CИГHAЛA”
Устранение
неисправностей
Прежде чем обратиться в службу технической
поддержки, ознакомьтесь с данным разделом.
Это указывает на то, что через выбранный в
настоящий момент разъем сигнал не подается.
Когда для параметра PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ
(стр. 16) установлено значение ВКЛ, монитор находит
другой входной сигнал и автоматически переключает
вход.
ИHФOPMAЦИЯ
Экранные сообщения
HET CИГHAЛA
BXOД# : XXXXX
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на
экране появляется одно из следующих сообщений. Для
устранения неполадки см. “Симптомы неполадок и
Если на экране появляется сообщение
“HEДOПУCT ГPAФ PEЖИМ”
B ЭKOHOMHЬІЙ PEЖИM
Примерно через 5 секунд после отображения
сообщения монитор перейдет в режим экономии
энергии.
Это указывает на то, что входной сигнал не
соответствует характеристикам монитора. Проверьте
следующее.
Для получения дополнительных сведений об экранных
ИHФOPMAЦИЯ
HET CИГHAЛA
BXOД# : XXXXX
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM
Если отображается сообщение “xxx.x kHz / xxx Hz”
Это указывает на то, что либо частота
горизонтальной развертки, либо частота
вертикальной развертки не соответствует
характеристикам монитора.
Цифры означают частоты горизонтальной и
вертикальной развертки текущего входного
сигнала.
Если на экране появляется сообщение
“KAБEЛЬ HE ПOДКЛЮЧEH”
Это указывает на то, что кабель видеосигнала
отключен от выбранного в настоящий момент разъема.
Когда для параметра PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ
(стр. 16) установлено значение ВКЛ, монитор находит
другой входной сигнал и автоматически переключает
вход.
ИHФOPMAЦИЯ
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM
BXOД# : XXXXX
XXX . X kHz
/
XXXH z
I
ИHФOPMAЦИЯ
RU
Если на экране отображается индикация
“РАЗРЕШЕНИЕ > 1600 × 1200”
KAБEЛЬ HE
ПOДKЛЮЧEH
BXOД# : XXXXX
Это указывает на то, что данное разрешение не
поддерживается характеристиками монитора
(1600 × 1200 или менее).
ИHФOPMAЦИЯ
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM
BXOД# : XXXXX
PAЗPEШEHИE
>
1 6 0 0X1 2 0 0
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптомы неполадок и действия по их устранению
Если причиной неполадок стали подсоединенный компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям
по эксплуатации этого оборудования.
Для получения дополнительной информации и помощи в устранении неисправностей посетите веб-узел Sony
http://www.sony.net/
Симптом
Проверьте следующее
Нет изображения
Если индикатор 1 (питание) не • Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.
горит или индикатор 1
(питание) не загорается при
нажатии выключателя 1
(питание),
• Проверьте, включен ли основной выключатель питания MAIN POWER
(стр. 8).
Если индикатор 1 (питание)
• Убедитесь, что выключатель 1 (питание) включен.
горит красным,
Если на экране появляется
сообщение “KAБEЛЬ HE
ПOДКЛЮЧEH”,
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и
не утоплен внутрь вилки.
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если
подключен кабель видеосигнала, который не входил в комплект поставки, на
экране может отобразиться сообщение “КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН”. Это не
является неполадкой.
Если на экране появляется
сообщение “НЕТ СИГНАЛА”
или индикатор 1 (питание)
горит оранжевым или мигает
попеременно зеленым и
оранжевым,
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и
не утоплен внутрь вилки.
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать
любую клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.
• Проверьте, включено ли питание компьютера.
• Перезагрузите компьютер.
Если на экране появляется
сообщение “HEДOПУCT ГPAФ
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон.
Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните
прежний монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера
в следующих диапазонах.
Частота горизонтальной развертки: 28–92 кГц (аналоговый RGB),
28–75 кГц (цифровой RGB)
Частота вертикальной развертки: 48–85 Гц (аналоговый RGB),
60 Гц (цифровой RGB)
Разрешение: 1600 × 1200 или менее
При использовании Windows
При использовании Macintosh
• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в
списке “Изготовители”, а затем выберите “SDM-S204E” в списке “Модели”
в окне выбора устройств Windows. Если “SDM-S204E” не отображается в
списке “Модели”, попробуйте воспользоваться функцией “Plug & Play”.
• При подключении компьютера Macintosh используйте при необходимости
переходник (не прилагается). Переходник необходимо подключать к
компьютеру до подключения кабеля видеосигнала.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Симптом
Проверьте следующее
Скачки, дрожание или
волнообразные колебания
изображения.
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от
другого контура.
• Измените ориентацию монитора.
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19" Color и
др.) и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора.
Даже в подходящем частотном диапазоне некоторые графические
адаптеры подают слишком узкий для корректной синхронизации монитора
синхронизирующий импульс.
• Этот монитор не обрабатывает уплотненные сигналы. Установите
прогрессивные сигналы.
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной
развертки) для получения оптимального изображения (рекомендуется 60 Гц).
Нечеткое изображение.
Тени на изображении.
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите на компьютере разрешение 1600 × 1200.
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы
видеосигнала.
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.
Неправильные центровка или
размер изображения (только
для аналогового сигнала RGB).
в некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.
Изображение слишком
маленькое.
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого
оборудования, а не с монитором
• Установите на компьютере разрешение 1600 × 1200.
Темное изображение.
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.
• Изображение может становиться темным в зависимости от выбранного
режима ECO.
RU
Волнистые или муаровые
разводы на экране.
Неравномерный цвет
изображения.
Кнопки монитора не работают • Если для функции “БЛOKИPOBKAMEHЮ” установлено значение “BKЛ”,
(на экране отображается
).
На экране меню разрешение
отображается неправильно.
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на
экране меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.
После выключения питания
индикатор 1 (питание)
некоторое время светится.
• Когда выключатель питания включен, а кнопка 1 (питание) не нажата, или
когда монитор находится в режиме экономии энергии, при выключении
питания с помощью выключателя MAIN POWER индикатор 1 (питание)
гаснет не сразу. Это не является неполадкой.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Отображение информации об этом мониторе
Технические
характеристики
В момент получения монитором видеосигнала
нажмите кнопку MENU и не отпускайте ее в течение
не менее 5 секунд, пока не появится
информационное окно.
Панель ЖКД
Тип панели: активная матрица a-Si TFT
Размер изображения: 20,1 дюймов (51 cм)
Формат входного сигнала
Рабочая частота RGB*
По горизонтали: 28–92 кГц (аналоговый RGB)
28–75 кГц (цифровой RGB)
По вертикали: 48–85 Гц (аналоговый RGB)
60 Гц (цифровой RGB)
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще
раз.
Пример
MENU
ИHФOPMAЦИЯ
Название
модели
MODEL : SDM-S204E
Серийный
номер
SER. NO : 1234567
Разрешение
MANUFACTURED : 2004-40
По горизонтали: макс. 1600 точек
По вертикали: макс. 1200 линий
Уровни входных сигналов
Аналоговый видеосигнал RGB:
0,7 Vp-p, 75 Ω, положительный
Сигнал синхронизации:
уровень TTL, 2,2 кΩ, положительный или
отрицательный (отдельная по горизонтали и
вертикали или комбинированная
синхронизация)
Неделя и год
выпуска
При возникновении неполадок свяжитесь с местным
официальным дилером Sony и предоставьте
следующую информацию:
• Название модели: SDM-S204E
• Серийный номер
• Подробное описание неисправности
• Дата покупки
0,3 Vp-p, 75 Ω, отрицательная (Синхронизация
по зеленому)
Цифровой сигнал RGB (DVI): TMDS (одно
соединение)
• Название и характеристики Вашего компьютера и
графического адаптера
• Тип входных сигналов (аналоговый RGB/цифровой
RGB)
Требования к источнику питания
100–240 В, 50–60 Гц, макс. 1,2 А
Потребляемая мощность
Макс. 58 Вт
Рабочая температура
5–35°C
Размеры
Дисплей (в вертикальном положении):
с подставкой
ширина: 440.5 mm
высота: 377.5 – 477.5 mm
глубина: 232.0 – 248.0 mm
без подставки
ширина: 440.5 mm
высота: 354.5 mm
глубина: 72.5 mm
Масса
Прибл. 8.2 кг (с подставкой)
Прибл. 6.2 кг (без подставки)
Plug & Play
DDC2B
Принадлежности
* Рекомендуемый режим синхронизации по
горизонтали и вертикали
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации
должна быть больше 4,8% общего периода
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в
зависимости от того, которая из них больше.
• Интервал между сигналами горизонтальной
развертки должен быть больше 2,5 мкс.
• Интервал между сигналами вертикальной
развертки должен быть больше 450 мкс.
Конструкция и характеристики могут изменяться без
предварительного уведомления.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Innehållsförteckning
•
•
•
•
Macintosh är ett varumärke som är
licensierat till Apple Computer, Inc.,
registrerat i USA och andra länder.
Windows är ett registrerat varumärke
som tillhör Microsoft Corporation i
USA och andra länder.
Automatisk justering av bildkvaliteten
SE
(endast för analog RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
IBM PC/AT och VGA är registrerade
varumärken som tillhör IBM
Corporation i USA.
VESA och DDC är varumärken som
tillhör Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR är ett i USA
registrerat varumärke.
•
Adobe och Acrobat är varumärken som
tillhör Adobe Systems Incorporated.
Alla övriga produktnamn som nämns i
det här dokumentet kan vara
varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive
företag.
•
•
”” och ”” används inte alltid i
samband med produktnamn i den här
handboken.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anmärkning om LCD (flytande kristallskärm eller
Liquid Crystal Display)
Viktigt
Observera att LCD-skärmen är tillverkad med
högprecisionsteknologi. Observera att svarta eller ljusare färgade
punkter (röda, blå eller gröna) ständigt kan visas på LCD-
skärmen. Dessutom kan oregelbundna färgade band eller
oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-skärmen. Detta är
inte ett tekniskt fel.
Varning om strömanslutningar
• Använd medföljande nätsladd. Om du använder en annan
nätsladd ska du försäkra dig om att den överensstämmer med
uttagstypen som finns på din ort.
För kunder i USA
Om du inte använder rätt sladd följer denna bildskärm inte
föreskrivna FCC-standarder.
(Effektiva punkter: mer än 99,99%)
För kunder i Storbritannien
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du
använda rätt nätsladd för Storbritannien.
Underhåll
• Innan du rengör bildskärmen ska du koppla ur nätsladden från
eluttaget.
Exempel på kontakttyper
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk duk. Om du använder
flytande glasrengöringsmedel ska du inte använda någon typ av
rengöringsmedel som innehåller en antistatisk lösning eller
liknande tillsatsmedel eftersom dessa kan göra repor i LCD-
skärmens beläggning.
• Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk duk som
fuktats lätt med en mild lösning med rengöringsmedel. Använd
inte någon form av slipsvamp, skurpulver eller lösningsmedel
såsom alkohol eller bensin.
för 100 till 120 V
AC
endast för 240 V
AC
för 200 till 240 V
AC
Utrustningen ska installeras nära ett lättillgängligt eluttag.
• Du ska inte gnugga, vidröra eller knacka på skärmens yta med
vassa eller slipande objekt såsom en kulspetspenna eller
skruvmejsel. Denna form av kontakt kan resultera i ett repat
bildrör.
• Observera att det kan uppstå väsentlig förslitning eller
försämring i LCD-skärmens beläggning om bildskärmen
utsätts för flyktiga lösningsmedel såsom insektsgift, eller om
det förekommer längre tids kontakt med gummi- eller
vinylmaterial.
Installation
Bildskärmen ska inte installeras eller långsiktigt placeras:
• På sådana platser som utsätts för extrema temperaturer t.ex. nära
värmeelement, ventilationsöppning eller i direkt solljus. Om
bildskärmen utsätts för extrema temperaturer, såsom i en bil
som parkerats i direkt solljus eller nära en värmeventil, kan det
orsaka formförändringar i höljet och/eller funktionsstörningar.
• På platser som utsätts för mekaniska vibrationer eller stötar.
• Nära någon utrustning som genererar ett starkt magnetiskt fält
såsom en TV-apparat eller andra typer av hushållsapparater.
• På platser som utsätts för mycket stora mängder damm, smuts
eller sand t.ex. nära ett öppet fönster eller en ytterdörr. Om du
tillfälligt installerar den utomhus ska du vidta tillräckliga
försiktighetsåtgärder mot luftburet damm och smuts. Annars
kan det uppstå funktionsstörningar som inte kan repareras.
Transport
• Koppla bort alla kablar från bildskärmen och skjut upp den till
sitt högsta läge. Håll sedan ett stadigt tag om bildskärmens
båda sidor och se upp så att inte skärmen repas under
transporten. Om du tappar bildskärmen kan både du och
bildskärmen skadas.
• Använd originalkartongen och förpackningsmaterialet vid
transport av denna bildskärm för reparation eller sändning.
Hantera LCD-skärmen
Bortskaffande av bildskärmen
• Lämna inte LCD-skärmen så att den är vänd mot solen eftersom
det kan skada LCD-skärmen. Var försiktig när du ställer
bildskärmen vid ett fönster.
• Kasta inte bort uttjänt bildskärm med
hushållssoporna.
• Lysröret som används i denna bildskärm innehåller
kvicksilver. Bortskaffande av denna bildskärm måste
utföras i enlighet med de lokala regler och
förordningar som din lokala myndighet för sanitära
anläggningar har.
• Tryck inte på och undvik att göra repor på LCD-skärmen.
Placera inte något tungt objekt ovanpå LCD-skärmen. Detta
kan orsaka att skärmen förlorar sin enhetlighet och kan orsaka
funktionsstörningar i LCD-panelen.
• Om bildskärmen används på ett kallt ställe kan det visas en
kvarstående bild på skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel.
Skärmen återgår till normal drift när temperaturen stiger till en
normal driftnivå.
• Om en och samma bild visas under en längre tid, kan det senare
visas en kvarstående bild under en kort tidsperiod. Den
kvarstående bilden försvinner till slut.
• LCD-panelen blir varm under drift. Detta är inte ett tekniskt fel.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Skärmsstället sett bakifrån
Placering av reglage och
anslutningar
Mer information finns på sidorna inom parentes.
8
LCD-bildskärmens framsida
1
2
MENU
OK
INPUT
MENU
ECO
A 1 Strömbrytare och 1 strömindikator
Med strömbrytaren slår du på strömmen till bildskärmen. När
1 strömindikatorn lyser rött är strömmen påslagen. Du
stänger av bildskärmen genom att trycka på samma knapp en
gång till.
Om 1 strömindikatorn inte tänds trycker du på MAIN
POWER (7).
3
Med den här knappen öppnar och stänger du menyskärmen.
OK
Med de här knapparna väljer du menyalternativ och gör
justeringar.
4
5
6
INPUT
Men den här knappen aktiverar du det valda menyalternativet
och de justeringar som du gjort med knapparna m/M (3).
ECO
Med den här knappen växlar du videoinsignalen mellan
INPUT1, INPUT2 och INPUT3 när två datorer är anslutna till
bildskärmen.
SE
Den här knappen använder du när du vill minska
strömförbrukningen.
LCD-bildskärmen från sidan
Den här knappen är bildskärmens huvudströmbrytare. Med
den slår du på och av huvudspänningen.
MAIN POWER
Ta bort den här panelen när du ansluter kablar och sladdar.
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LCD-skärmens baksida
Installation
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att du fått med
alla delarna:
q;
• LCD-bildskärm
• Nätkabel
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)
• DVI-D-videokabel (digital RGB)
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,
bruksanvisningar m.m.)
qa
qs
9
qd
• Garantikort
• Snabbstartguide
Inställning 1: Anslut
bildskärmskablarna
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).
• Se till att både dator och bildskärm är avstängda innan
du gör några anslutningar.
• När du ansluter datorn till bildskärmens HD15-ingång
(analog RGB), se ”Anslut en dator som har en HD15-
Den här ingången är avsedd för analoga RGB-videosignaler
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt
DVI Rev. 1.0.
Obs!
•
Vidrör inte stiften i kontakten till videokabeln – stiften kan lätt
böjas.
Kabelklämman håller kablar och sladdar på plats.
•
Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.
M Hål för stöldskyddslås
Det här uttaget är avsett för ett stöldskyddslås från
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör
Kensington.
1
2
Skjut upp det bakre skyddet.
Fäll bildskärmen framåt.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anslut en dator som har en DVI-utgång (digital
RGB)
x Ansluta till en Macintosh
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter
du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).
till HD 15-ingången
(analog RGB)
till DVI-D-ingången
(digital RGB)
till datorns utgång
HD15-HD15-videokabel
(analog RGB)
(medföljer)
till datorns DVI-utgång
(digital RGB)
Macintosh
Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter
(medföljer ej). Anslut adaptern till datorn innan du ansluter videokabeln.
DVI-D-videokabel
(digital RGB)
(medföljer)
Anslut en dator som har en HD15-utgång (analog
RGB)
Inställning 2: Anslut nätkabeln
1
Anslut den medföljande nätkabeln till bildskärmens
AC IN-anslutning och se till att den sitter ordentligt.
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB)
ansluter du datorn till bildskärmens HD 15-ingång (analog RGB).
2
Anslut den andra änden till ett vägguttag och se till
att den sitter ordentligt.
Anslut datorn enligt följande illustrationer.
x Ansluta till en IBM PC/AT eller kompatibel
dator
1
till HD 15-ingången
(analog RGB)
till AC IN
SE
till ett vägguttag
2
till datorns HD15-utgång
(analog RGB)
nätkabel (medföljer)
HD15-HD15-videokabel
(analog RGB)
(medföljer)
IBM PC/AT eller
kompatibel dator
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inställning 3: Bunta ihop kablar
och sladdar
Inställning 4: Slå på strömmen till
bildskärm och dator
1
2
Skjut upp det bakre skyddet.
1
Tryck på MAIN POWER-omkopplaren på
bildskärmens högra sida mot [ (på), om den inte
redan står i rätt läge. Se till att 1 strömindikatorn
lyser rött.
Fäst videokablarna med hjälp av ställets
kabelhållare.
Obs!
3
4
Skjut ned det bakre skyddet.
Vid leverans från fabriken står MAIN POWER-omkopplaren i påslaget
läge [ (på).
Bunta ihop alla sladdar och kablar och led dem
genom ställets kabelhållare.
1
3
lyser rött
bakre panel
MAIN POWER
2
2
Tryck på strömbrytaren 1 till höger på
bildskärmens framsida.
1 strömindikatorn tänds och lyser grönt.
lyser grönt
4
Obs!
Om det inte går att samla ihop alla sladdar och kablar i kabelhållaren kan
du istället låta dem hänga fritt.
3
4
Slå på strömmen till datorn.
Välj önskad ingångssignal genom att trycka på
INPUT-knappen.
Bilden från den valda ingången visas på skärmen.
För mer information, se ”Välja insignal (INPUT-knapp)” på
INPUT
Installationen av bildskärmen är klar. Vid behov justerar du
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om ingen bild visas på bildskärmen
Inställning 5: Justera höjd och
lutning
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.
• Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:
– Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på
tangentbordet eller rör på musen.
Den här bildskärmen kan lutas inom de gränser som visas nedam.
Greppa LCD-panelens sidor och vinkla sedan skärmen.
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom
• Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:
– Se till att videokabeln är korrekt ansluten.
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom
Ca.
100 mm
• Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på
bildskärmen ansluter du den bildskärm du använde tidigare.
Ställ sedan in datorns grafikkort inom följande värden.
Analog RGB
Digital RGB
Horisontell
frekvens
28–92 kHz
28–75 kHz
Vertikal
frekvens
48–85 Hz
60 Hz
Upplösning
1600 × 1200 eller mindre
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Problem –
Du behöver inga speciella drivrutiner
Ca. 5°
Ca. 20°
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play, som automatiskt
identifierar informationen från bildskärmen. Du behöver inte installera
några särskilda drivrutiner på datorn.
Första gången du slår på strömmen till datorn när du anslutit bildskärmen
kan det hända att en installationsguide visas på bildskärmen. I så fall följer
du de instruktioner som visas på bildskärmen. Plug & Play-bildskärm
väljs automatiskt så att du kan använda den här bildskärmen.
Den vertikala frekvensen är ställd på 60 Hz.
Eftersom bildflimmer inte är särskilt framträdande på den här bildskärmen
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala
frekvensen på något särkilt högt värde.
SE
Ca. 175°
Ca. 175°
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt
Anpassa bildskärmens vinkel efter skrivbordets och stolens höjd
och vrid den så att du slipper att besväras av reflexer.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obs!
När du justerar skärmens lutning och höjd bör du vara försiktig och göra
det långsamt. Se till att bildskärmen inte slår mot bordet den står på.
Välja insignal (INPUT-knapp)
Tryck på INPUT-knappen.
Insignalen ändras varje gång du trycker på den här knappen.
INPUT
Skärmmeddelande (visas
ungefär 5 sekunder i skärmens
övre vänstra hörn).
Konfiguration för insignalen
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
HD15-ingång (analog RGB)
för INPUT1
HD15-ingång (analog RGB)
för INPUT2
DVI-D-ingång (digital RGB)
för INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Gör inställningarna för det valda alternativet.
Gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
sedan på OK-knappen.
Anpassa bildskärmen
Inställningen lagras när du trycker på OK, därefter återgår
Innan du gör några inställningar
bildskärmen till den föregående menyn.
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till dem.
Bäst resultat får du om du väntar minst 30 minuter innan du gör
några inställningar.
OK
,
Du kan göra ett antal bildskärmsinställningar med hjälp av
skärmmenyn.
Navigera i menysystemet
5
Stäng menyn.
1
Visa huvudmenyn.
Visa huvudmenyn på bildskärmen genom att trycka på
MENU-knappen.
Du återgår till normal visning genom att trycka en gång på
MENU-knappen. Om du inte trycker på någon knapp under
45 sekunder stängs menyn automatiskt.
B I L D J U S T E R I N G
MENU
MENU
S TA R K
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
UT J Ä MN I NG
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Återställa justeringarna till sina
2
Välj meny.
ursprungliga värden.
Du kan återställa justeringarna med menyn ÅTERSTÄLL. Med
information om hur du återställer justeringarna finns under 0
(ÅTERSTÄLL) på sidan 16.
Visa önskad meny genom att trycka på m/M-knapparna.
Tryck på OK så flyttas du till det första menyalternativet.
OK
,
3
Välj vilket menyalternativ som ska justeras.
Välj alternativ genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
sedan på OK-knappen
SE
OK
,
Om
är ett av menyalternativen.
Om du väljer
meny.
och trycker på OK återgår teckenfönstret till föregående
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Välj ”
BAKGRUNDSLJUS” genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ”BAKGRUNDSLJUS” visas på skärmen.
Menyn BILDJUSTERING
På menyn BILDJUSTERING kan du ställa in följande alternativ.
Ställ in nivån på ljuset genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.
• LÄGE (ECO-läge)
B I L D J U S T E R I N G
• BAKGRUNDSLJUS
S TA R K
• KONTRAST 6
• LJUSSTYRKA
• UTJÄMNING
:
:
:
1 0 0
7 0
x Justering av KONTRAST 6
För inställning av bildkontrasten.
5 0
UT J Ä MN I NG
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Obs!
•
av ECO-lägena.
Du kan ställa in bakgrundsljus, kontrast och ljusstyrka för vart och ett
Välj
(BILDJUSTERING) genom att trycka på
•
Inställningarna i menyn BILDJUSTERING kan göras för den aktuella
ingången. Du kan också göra inställningar för andra ingångar.
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.
x Välja LÄGE (ECO-läge)
Du kan välja ett bildläge som minskar energiförbrukningen.
3
4
Välj ”6 KONTRAST” genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ”KONTRAST” visas på skärmen.
Obs!
bildskärmens framsida.
Justera kontrasten genom att trycka på m/M
-knapparna, tryck sedan på OK.
1
2
Tryck på MENU knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
x Justering av LJUSSTYRKA
För inställning av bildens ljusstyrka (svartnivå).
Välj
(BILDJUSTERING) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
3
Välj ”STARK” genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK.
Menyn ”LÄGE” visas på skärmen .
Välj
(BILDJUSTERING) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.
LÄGE
3
4
Välj ”
LJUSSTYRKA” genom att trycka på
STARK
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ”LJUSSTYRKA” visas på skärmen.
MEDEL
SVAG
ANVÄNDARE
Justera ljusstyrkan genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Justering av UTJÄMNING
4
Välj önskat läge genom att trycka på m/M
-knapparna, tryck sedan på OK.
Om bilden som visas i ZOOM-läget MAXIMAL2 eller
MAXIMAL1 inte är utjämnad ska du använda
bildutjämningsfunktionen.
Skärmens ljusstyrka ändras successivt mellan lägena
STARK t MEDEL t SVAG samtidigt som
energiförbrukningen reduceras. När du väljer
”ANVÄNDARE” växlar skärmen över till den ljusstyrka du
ställde in med ECO-knappen på bildskärmens framsida. För
mer information, se ”Minska strömförbrukningen (ECO
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Då visas huvudmenyn på skärmen.
Välj
(BILDJUSTERING) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.
x Justering av BAKGRUNDSLJUS
Om du tycker att bildskärmen är för ljus kan du ställa in
bakgrundsljuset så att skärmen blir lätt att läsa.
3
4
Tryck på m/M-knapparna för att välja ”UTJÄMNING”
och tryck på OK-knappen.
Då visas UTJÄMNING-menyn på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge.
Utjämningseffekten blir starkare i ordningsföljden
TEXTtSTANDARDtGRAFIK.
Välj
(BILDJUSTERING) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• TEXT: Förtydliga tecknen. (Detta läge passar för
textbaserade applikationer.)
• STANDARD (Standardinställningen):
Standardutjämningseffekt
• GRAFIK: Förtydliga bilderna. (Detta läge passar för
programvara på cd-romskivor såsom foton eller
illustrationer.)
2
3
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
Välj ”AUTO” genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Ställ in bildskärmens fas, pixeljustering och horisontella/
vertikala position för den aktuella insignalen och spara sedan
inställningarna.
Obs!
•
När du ställer in
(ZOOM) menyn till NORMAL finns menyn
UTJÄMNING inte tillgänglig.
1600 × 1200 visas bara i NORMAL-läge och UTJÄMNING kan inte
användas.
x Manuell inställning av bildens skärpa (Fas/
•
Pixeljustera)
Du kan justera bildens skärpa på följande sätt. Den här justeringen
kan du använda när datorn är ansluten till bildskärmens HD15-
ingång (analog RGB).
Menyn BILD (endast för
analoga RGB-signaler)
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.
På menyn BILD kan du ställa in följande alternativ.
Sätt i CD-ROM-skivan.
• AUTO
BILD
• FAS
• PIXELJUSTERA
Starta CD-ROM-skivan, markera det område du bor
i och den modell du använder. Visa sedan
testmönstret.
AUTO
FAS
• H CENTRERING
• V CENTRERING
PIXELJUSTERA
H
V
CENTRERING
CENTRERING
För Windows
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
För Macintosh
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Obs!
4
5
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
När digitala RGB-signaler tas emot via DVI-D-anslutningen behöver
du inte göra någon justering.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,
x Funktion för automatisk
tryck sedan på OK-knappen.
bildkvalitetsjustering
Menyn BILD visas på skärmen.
När bildskärmen tar emot en insignal justeras bildens position
och skärpa (fas/pixeljustera) automatiskt så att en skarp bild
6
7
Välj ”FAS” genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
”FAS”-menyn visas på skärmen.
Obs!
Tryck på m/M-knapparna tills effekten av de
horisontella ränderna minimerats.
När den automatiska bildkvalitetsjusteringen är aktiverad fungerar bara
strömbrytaren 1.
SE
Ställ in så att de horisontella linjerna syns så lite som möjligt.
.
Om bildskärmens automatiska bildkvalitetsjustering inte
verkar kunna justera bilden fullt ut
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten för den
signal som tas emot (se ”AUTO”, nedan).
Om du fortfarande behöver justera bildkvaliteten
Du kan manuellt justera bildens skärpa (fas/pixeljustera) och position
(horisontellt/vertikalt).
8
9
Tryck på OK-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Om vertikala ränder syns över hela skärmen utför du en
pixeljustering på följande sätt.
De inställningar du gör lagras i minnet och aktiveras automatiskt
när bildskärmen tar emot en tidigare registrerad signal.
Välj ”PIXELJUSTERA” genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
”PIXELJUSTERA”-menyn visas på skärmen.
x Göra ytterligare automatiska inställningar
av bildkvaliteten för den signal som tas
emot (AUTO)
10 Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala ränderna
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
försvinner.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.
Menyn FÄRG
Du kan välja nivå för bildens vita färgfält från förinställda
färgtemperaturvärden.
Vid behov kan du också finjustera färgtemperaturen.
FÄRG
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
11 Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på
sRGB
ANVÄNDARE
JUSTERA
skärmen.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Manuell inställning av bildens position
(H CENTRERING /V CENTRERING)
Om bilden inte är centrerad kan du centrera den på följande sätt.
Obs!
Du kan ställa in färgtemperaturen för varje ECO-läge.
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Sätt i CD-ROM-skivan.
Starta CD-ROM-skivan, markera det område du bor
i och den modell du använder. Visa sedan
testmönstret.
Välj
(FÄRG) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn FÄRG visas på skärmen.
För Windows
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
För Macintosh
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
3
Välj önskad färgtemperatur genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.
Vita färger ändras från en blåaktig nyans till en rödaktig när
färgtemperaturen sänks från 9300K till 6500K.
4
5
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Om du väljer ”sRGB”, ställs färgerna in efter sRGB-profilen.
(Färginställningen sRGB är en industristandard som
definierar färgrymden för datorprodukter.) Om du väljer
”sRGB” måste du också ställa in datorn på sRGB-profilen.
Välj
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK-knappen.
Menyn BILD visas på skärmen.
Obs!
• Färgen kan inte ställas in på sRGB-profilen om den dator du
använder inte är sRGB-kompatibel.
• Om du väljer ”sRGB” kan du inte ställa in kontrasten och
ljusstyrkan i menyn BILDJUSTERING. Du kan inte heller göra
justeringar i menyn GAMMA.
6
Välj ”H CENTRERING” eller ”V CENTRERING”
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på
OK-knappen.
”H CENTRERING”- eller ”V CENTRERING”-menyn visas
på skärmen.
x Fininställa färgtemperaturen
7
8
Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka
på m/M-knapparna.
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på
skärmen.
2
Välj
(FÄRG) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn FÄRG visas på skärmen.
3
Välj ”JUSTERA” genom att trycka på m/M
-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn för fininställning av färgtemperaturen visas på
skärmen.
ANV JUSTERING
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Välj R (röd) eller B (blå) genom att trycka på
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge.
• MAXIMAL2 (Standardinställningen): Insignalen visas
på skärmen i sin helhet, oavsett bildens läge
eller upplösning.
• MAXIMAL1: Insignalen visas på skärmen med sitt
faktiska aspektförhållande. Beroende på
signalen kan det därför visas svarta band
längst upp eller längst ner på bilden.
• NORMAL: Insignalen visas på skärmen med sin faktiska
upplösning. Sub-1600 × 1200 signaler visas i
mitten på skärmen, omgivna av en svart ram.
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Justera sedan färgtemperaturen genom att trycka
på m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Eftersom den här justeringen ändrar färgtemperaturen genom
att öka eller minska komponenten R (röd) respektive B (blå) i
förhållande till G (grön), är värdet för komponenten G fast.
Välj
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck
sedan på OK-knappen.
Den nya färginställningen lagras i minnet och aktiveras
automatiskt när du väljer ”ANVÄNDARE”.
Menyn FÄRG visas på skärmen.
Obs!
När du använder signaler med upplösningen 1600 × 1200 är inte de ovan
nämnda inställningarna tillgängliga. Bilden visas på hela skärmen.
Menyn GAMMA
Du kan jämka bildens färgton på skärmen till originalbildens
färgton.
Menyn MENYPOSITION
GAMMA
Du kan flytta skärmmenyn om den ligger i vägen för en bild.
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
MENYPOSITION
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Obs!
Du kan justera GAMMA för varje ECO-läge.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(MENYPOSITION) genom att trycka på
Välj
(GAMMA) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn GAMMA visas på skärmen.
3
Välj önskat läge genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.
Du kan flytta menyn till ett av de 9 lägen som finns
tillgängliga.
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M
-knapparna, tryck sedan på OK.
Menyn ZOOM
Bildskärmen är inställd så att den visar bilden på skärmen i sin
helhet, oavsett bildens läge eller upplösning i
standardinställningen (MAXIMAL2).
Du kan också visa bilden i sitt faktiska aspektförhållande eller sin
faktiska upplösning.
SE
Menyn INGÅNGSSÖKNING
PÅ/AV
Om du väljer AUTO PÅ i menyn INGÅNGSSÖKNING PÅ/AV
identifierar bildskärmen automatiskt en insignal från en ingång
och ändrar ingång automatiskt innan bildskärmen växlar över till
energisparläge.
ZOOM
MAX I M A L 2
MAX I M A L 1
NORMAL
INGÅNGSSÖKNING
AUTO PÅ
AUTO AV
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Obs!
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Inställningarna i menyn ZOOM kan göras för den aktuella
ingången. Du kan också göra inställningar för andra ingångar.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Då visas huvudmenyn på skärmen.
Välj
(INGÅNGSSÖKNING PÅ/AV) genom att
Tryck på m/M-knapparna för att välja
tryck på OK-knappen.
(ZOOM) och
trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på OK-
knappen.
Då visas ZOOM-menyn på skärmen.
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M
-knapparna, tryck sedan på OK.
2
3
Välj 0 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.
• PÅ: När det inte finns någon insignal i den valda
ingången eller när du väljer en ingång med INPUT-
knappen på bildskärmen och ingången saknar
bildskärmen söker automatiskt insignal från en
annan ingång så att ingången kan ändras.
Välj önskat läge genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
• OK:
För att återställa alla inställningar till sina
ursprungliga värden. Inställningen för ”
LANGUAGE” återställs inte på det här sättet.
När ingången ändras visas den valda ingången på
den övre vänstra delen av skärmen.
• AVBRYT:Avbryter återställningen och återgår till
Om det inte finns någon insignal växlar bildskärmen
automatiskt över till energisparläge.
menyskärmen.
• AV: Ingången ändras inte automatiskt. Byt ingång
genom att trycka på INPUT-knappen.
Menyn MENYLÅS
Om du vill förhindra att inställningarna återställs eller ändras av
misstag kan du låsa knapparna.
Menyn LANGUAGE
MENYLÅS
LANGUAGE
P Å
AV
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
1
2
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
Välj
(MENYLÅS) genom att trycka på
Välj
(LANGUAGE) genom att trycka på
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.
3
Välj antingen ”PÅ” eller ”AV” genom att trycka på
m/M-knapparna.
• PÅ: Du kan bara använda strömbrytaren 1 och INPUT-
knappen. När du försöker göra några justeringar
3
Välj språk genom att trycka på m/M-knapparna,
tryck sedan på OK.
• English: Engelska
• Français: Franska
• Deutsch: Tyska
• Español: Spanska
• Italiano: Italienska
• Nederlands: Nederländska
• Svenska
eller liknande visas
(MENYLÅS) på skärmen.
• AV: Ställer ”
MENYLÅS” på av (off). Om du har
MENYLÅS” på ”PÅ” och trycker på
ställt ”
MENU-knappen väljs ”
automatiskt.
MENYLÅS”
•
•
•
: Ryska
: Japanska
: Kinesiska
0 Menyn ÅTERSTÄLL
Återställer justeringarna till sina ursprungliga värden.
ÅTERSTÄLL
O K
AVBRYT
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
Tryck på MENU-knappen.
Huvudmenyn visas på skärmen.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Minska strömförbrukningen (ECO
läge)
Tekniska funktioner
Genom att trycka flera gånger på ECO-knappen på bildskärmens
framsida kan du ställa in bildskärmens ljusstyrka.
Energisparfunktionen
Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt VESA, ENERGY
STAR och NUTEK. Om bildskärmen är ansluten till en dator eller
ett grafikkort som hanterar DPM (Display Power Management)
Standard minskar bildskärmen automatiskt strömförbrukningen
enligt nedanstående tabell.
:
ECO STARK
ECO
Energiläge
normal drift
ECO-läge
Energiförbrukning 1 strömindikator
:
ECO MEDEL
58 W (max.)
grön
,
grön
:
ECO SVAG
ej aktiv*
2,7 W (max.)**
amber (gulbrun)
(”deep sleep”)
1 (ström) av
2,7 W (max.)
0 W
röd
:
ECO ANVÄNDARE
huvudström av
lyser ej
5 0
*
När datorn växlar över till läget ”ej aktiv” stängs insignalen av och
”INGEN INSIGNAL” visas på skärmen. Efter 5 sekunder växlar
bildskärmen över till energisparläge.
De olika lägena visas på skärmen och ljusstyrkan minskas efter
vilket läge du väljer. Menyn stängs automatiskt efter ungefär 5
sekunder.
Bildskärmens ljusstyrka och strömförbrukning minskas när du
ändrar läget från STARK till MEDEL och från MEDEL till
SVAG.
”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental
Protection Agency.
** Den högsta energiförbrukningen är 2,0 W i områden med 100-
120 V AC.
Ursprunglig nivå för skärmens ljusstyrka är ”STARK”.
Om du använder ”ANVÄNDARE” kan du justera
bakgrundsbelysningen med knapparna m/M när du väljer
BAKGRUNDSLJUS via menyn.
SE
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatisk justering av
bildkvaliteten (endast för analog RGB
signal)
När bildskärmen tar emot en insignal justeras
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen.
Det fabriksinställda läget
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt inställningar.
Om insignalen inte stämmer med något av de
fabriksinställda lägena
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):
Horisontell frekvens: 28–92 kHz (analog RGB)
28–75 kHz (digital RGB)
Vertikal frekvens:
48–85 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det längre tid än vanligt
innan bilden visas på skärmen, eftersom den automatiska
inställningen tar en liten stund att utföra. Eftersom den nya
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de
fabriksinställda lägena.
Om du justerar fas, pixeljustering och
bildpositionen manuellt
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för
automatiskt bildjustering inte klarar av att till hundra procent
justera bildens position, fas och pixeljustering. I så fall kan du
dessa inställningar manuellt lagras de i minnet som ett
användarläge och hämtas automatiskt in när bildskärmen tar emot
samma insignal igen.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:
Det här meddelandet innebär att ingen signal tas emot från den
valda anslutningen.
Felsökning
bildskärmen en annan insignal och ändrar automatiskt ingången.
Innan du kontaktar teknisk support bör du läsa detta avsnitt.
I NFORMAT I ON
Skärmmeddelanden
I N G E N I N S I G N A L
I N S I G N A L # : XXXXX
Om det är något problem med insignalen visas något av följande
meddelanden på skärmen. För en möjlig lösning av problemet, se
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på
skärmen:
GÅ TILL ENERGISPAR
Bildskärmen växlar över till energisparläge ungefär 5
sekunder efter det att meddelandet visades.
Det här meddelandet innebär att insignalen har ett format som inte
överensstämmer med bildskärmens specifikationer. Kontrollera
följande alternativ.
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Problem –
I NFORMAT I ON
I N G E N I N S I G N A L
I N S I G N A L # : XXXXX
G Å T I L L E N E R G I S PA R
Om ”xxx,x kHz / xxx Hz” visas
Det här meddelandet innebär att antingen den horisontella
eller vertikala frekvensen inte överensstämmer med
bildskärmens specifikationer.
Siffrorna visar den aktuella insignalens horisontella och
vertikala frekvenser.
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på
bildskärmen:
I NFORMAT I ON
Det här meddelandet innebär att videokabeln har kopplats bort
från den valda anslutningen.
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG
I N S I G N A L # : XXXXX
XXX . X kHz /
XXXH z
söker bildskärmen en annan insignal och ändrar automatiskt
ingången.
Om ”UPPLÖSNING i 1600 × 1200” visas
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens
I NFORMAT I ON
med bildskärmens specifikationer (1600 × 1200 eller mindre).
KABEL EJ ANSLUTEN
I N S I G N A L # : XXXXX
I NFORMAT I ON
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG
I N S I G N A L # : XXXXX
U P P L Ö S N I N G
>
1 6 0 0 X 1 2 0 0
SE
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problem – symptom och åtgärder
Om du kan lokalisera ett problem till en dator eller annan utrustning som är ansluten, finns mer information i bruksanvisningen till den
anslutna datorn/utrustningen.
Mer information och hjälp med felsökning finns på Sonys supporthemsida på följande adress: http://www.sony.net/
Symptom
Ingen bild
Kontrollera detta
Om 1 strömindikatorn inte lyser
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.
eller om 1 strömindikatorn inte
tänds när du trycker på 1,
Om 1 strömindikatorn lyser rött när • Kontrollera att strömbrytaren 1 är påslagen.
den tänds,
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN”
visas på bildskärmen,
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska
(sidan 6).
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakter inte har böjts eller tryckts in.
• En annan än den medföljande videokabeln har använts. Om du ansluter med en annan
videokabel än den medföljande, kan det hända att ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på
skärmen. Det här är normalt.
Om INGEN INSIGNAL visas på
skärmen eller om indikatorn 1
(strömindikator) lyser orange eller
växlar mellan att lysa grönt eller
orange,
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska
(sidan 6).
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakter inte har böjts eller tryckts in.
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på tangentbordet eller rör på
musen.
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.
• Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen.
• Starta om datorn.
Om ”UTANFÖR
FREKVENSOMFÅNG” visas på
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Kontrollera att videofrekvensen ligger inom det intervall som bildskärmen kan hantera.
Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och
ställer in datorns grafikkort inom följande intervall:
Horisontell frekvens: 28–92 kHz (analog RGB), 28–75 kHz (digital RGB)
Vertikal frekvens: 48–85 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)
Upplösning: 1600 × 1200 eller lägre
Om du använder Windows,
• Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och
gör så här: Välj ”SONY” från listan ”Tillverkare” och välj ”SDM-S204E” från listan
”Modeller” i Windows-fönstret för enhetsval. Om ”SDM-S204E” inte visas i listan
”Modeller” kan du försöka att utföra installationen med hjälp av ”Plug & Play”.
Om du använder ett Macintosh-
system,
• Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter (medföljer ej). Anslut
adaptern till datorn innan du ansluter videokabeln.
Bilden flimrar, hoppar, svänger
eller är förvrängd.
• Prova att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger på en annan
gruppsäkring.
• Prova med att flytta om bildskärmen.
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Sök i grafikkortets användarhandledning efter de rätta inställningarna för bildskärmen.
• Kontrollera att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens
kan hanteras av bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt frekvensintervall kan
vissa grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna
synkronisera korrekt.
• Den här bildskärmen hanterar inte signaler med radsprång (interlace). Ställ in så att
signalen är progressiv.
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) så att du får bästa möjliga
bildkvalitet (60 Hz rekommenderas).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Symptom
Kontrollera detta
Bilden är inte skarp.
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.
Det uppstår spökbilder.
• Använd helst inte videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska.
Bilden är inte centrerad eller har
inte rätt storlek (endast för analog
RGB-signal).
och hållet.
Bilden är för liten.
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte
av bildskärmen
• Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.
Bilden är för mörk.
• Det tar några minuter innan bilden blir ljus efter det att du slagit på bildskärmen.
• Skärmen kanske blir mörkare beroende på det ECO-läge du valt.
Vågformade eller elliptiskt
formade mönster (moaré) syns på
skärmen.
Färgen är inte enhetlig.
Vitt ser inte ut som vitt.
Bildskärmens knappar fungerar
inte (
visas på skärmen).
Den upplösning som visas på
menyskärmen är felaktig.
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.
När du slagit av huvudströmmen
lyser 1 (strömindikatorn) med ett
klart sken en liten stund.
• Om du trycker på MAIN POWER för att stänga av strömmen när huvudströmmen är på
men 1 (strömbrytare) inte är intryckt, eller när bildskärmen är i energisparläge, kan det
hända att 1 (strömindikator) inte släcks med det samma. Det är inte ett tecken på att något
är fel.
SE
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visa informationen för den här bildskärmen
Specifikationer
LCD-bildskärm
När bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in
MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills
informationsrutan visas.
Paneltyp: a-Si TFT Active Matrix
Bildstorlek: 20,1 tum (51 cm)
Format på insignalen
RGB driftfrekvens*
Horisontell: 28–92 kHz (analog RGB)
28–75 kHz (digital RGB)
Vertikal: 48–85 Hz (analog RGB)
60 Hz (digital RGB)
Upplösning
När du vill stänga informationsfönstret trycker du på MENU-
knappen igen.
Exempel
MENU
INFORMATION
Modellnamn
MODEL : SDM-S204E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Serienummer
Vecka och år då
bildskärmen
tillverkades
Horisontell: Max. 1600 punkter
Vertikal: Max. 1200 linjer
Insignalnivåer
Om det är något problem som du inte kan lösa själv, kontaktar du
en auktoriserad Sony-återförsäljare och ger följande information:
• Modellnamn: SDM-S204E
Analog RGB-videosignal:
0,7 Vp-p, 75 Ω, positiv
SYNC-signal:
• Serienummer
TTL-nivå, 2,2 kΩ, positiv eller negativ (Separat
horisontell och vertikal, eller sammansatt synk)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativ (Synk på grönt)
Digital RGB-signal (DVI):
TMDS (Enkel länk)
Strömförsörjning
• Detaljerad beskrivning av problemet
• Inköpsdatum
• Datorns och grafikkortets namn och specifikationer
• Typ av insignal (analog RGB/digital RGB)
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A
Energiförbrukning
Max. 58 W
Drifttemperatur
5–35°C
Storlek
Skärm (upprätt läge):
Med ställ
Bredd: 440.5 mm
Höjd: 377.5 – 477.5 mm
Djup: 232.0 – 248.0 mm
Utan ställ
Bredd: 440.5 mm
Höjd: 354.5 mm
Djup: 72.5 mm
Vikt
Ca. 8.2 kg (med ställ)
Ca. 6.2 kg (utan ställ)
Plug & Play
DDC2B
Tillbehör
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de
båda värdena 4,8% av den totala horisontalsveptiden och
0,8 µs.
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än
2,5 µsek.
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än
450 µsek.
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoudsopgave
•
•
Macintosh is een handelsmerk in
licentie gegeven aan Apple Computer,
Inc., geregistreerd in de Verenigde
Staten en andere landen.
De beeldkwaliteit automatisch regelen
Windows is een geregisteerd
(alleen analoog RGB-signaal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
handelsmerk van Microsoft Corporation
in de Verenigde Staten en andere
landen.
NL
•
•
IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde
handelsmerken van IBM Corporation in
de Verenigde Staten.
VESA en DDC zijn handelsmerken
van de Video Electronics Standard
Association.
• ENERGY STAR is een in de V.S.
geregistreerd merk.
•
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken
van Adobe Systems Incorporated.
Alle andere vermelde productnamen
kunnen handelsmerken of
•
geregistreerde handelsmerken zijn van
hun respectieve bedrijven.
•
Bovendien zijn "" en "" niet telkens
vermeld in deze handleiding.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opmerking bij het LCD (Liquid Crystal Display)
Voorzorgsmaatregelen
Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen echter
permanent heldere rode, blauwe of groene stipjes zichtbaar zijn of
er kunnen ook onregelmatig gekleurde strepen of heldere zones
zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dat is normaal.
(Effectieve dots: meer dan 99,99%)
Waarschuwing betreffende
voedingsaansluitingen
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale
stroomvoorziening.
Onderhoud
Voor de klanten in de Verenigde Staten
Wanneer u het juiste netsnoer niet gebruikt, beantwoordt deze
monitor niet aan de voorgeschreven FCC-normen.
Voor de klanten in het Verenigd Koninkrijk
Gebruik de monitor in het Verenigd Koninkrijk met het juiste
netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk.
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of
soortgelijk additief bevat omdat de LCD-schermcoating
hierdoor kan worden gekrast.
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de
Voorbeeld van stekkertypes
bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of
benzine.
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend
voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan
de beeldbuis immers worden gekrast.
alleen voor 240 V
wisselstroom
voor 100 tot 120 V
wisselstroom
voor 200 tot 240 V
wisselstroom
• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het
LCD-scherm kan worden aangetast bij blootstelling aan
vluchtige oplosmiddelen zoals insekticide of bij langdurig
contact met rubber of vinyl.
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar
stopcontact worden geplaatst.
Installatie
Transport
Plaats de monitor niet:
• op plaatsen waar deze blootstaat aan extreme temperaturen,
bijvoorbeeld dicht bij een radiator, heteluchtblazer of in de
volle zon. Wanneer de monitor blootstaat aan extreme
temperaturen, zoals in een auto die in de volle zon geparkeerd
staat of in de buurt van een heteluchtblazer, kan de behuizing
vervormen of de werking verstoord raken.
• U koppelt alle kabels los van de monitor en nadat u het LCD-
scherm op het hoogste punt hebt vastgemaakt, pakt u het
LCD-scherm met beide handen vast om het te vervoeren. Let er
hierbij op dat u het scherm niet krast. Let er hierbij op dat u het
scherm niet krast. Als u de monitor laat vallen, kunt u gewond
raken of kan de monitor worden beschadigd.
• op een plek waar deze blootstaat aan mechanische trillingen of
schokken.
• Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.
De monitor afvoeren
• in de buurt van apparatuur die een krachtig magnetisch veld
produceert, zoals een TV of diverse andere huishoudelijke
apparaten.
• Voer de monitor niet af samen met gewoon
huishoudelijk afval.
• op plaatsen waar deze blootstaat aan veel stof, vuil of zand,
bijvoorbeeld dicht bij een open venster of een buitendeur. Bij
tijdelijk gebruik buiten moeten de nodige maatregelen worden
getroffen ter bescherming tegen stof en vuil in de lucht. Indien
dat niet gebeurt, kan het toestel onherstelbare schade oplopen.
• De fluorescentiebuis in deze monitor bevat kwik.
Deze monitor moet worden afgevoerd volgens de
geldende wetgeving in uw land/regio.
Behandeling van het LCD-scherm
• Richt het LCD-scherm niet naar de zon om beschadiging te
voorkomen. Let op wanneer u de monitor in de buurt van een
venster plaatst.
• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit
van het scherm afnemen of kan het LCD-paneel defect raken.
• Wanneer de monitor in een koude omgeving wordt gebruikt,
kunnen er nabeelden op het scherm verschijnen. Dat is normaal
en duidt niet op storing. Het scherm werkt weer normaal
wanneer de normale omgevingstemperatuur is bereikt.
• Wanneer een stilstaand beeld te lang op het scherm staat, kan er
gedurende enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld zal
na verloop van tijd verdwijnen.
• Tijdens gebruik zal het LCD-paneel warm worden. Dat is
normaal en duidt niet op storing.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achterkant van de schermstandaard
Onderdelen en
bedieningselementen
Zie voor nadere bijzonderheden de pagina's waarnaar tussen
haakjes wordt verwezen.
8
Voorkant van het LCD-scherm
1
MENU
A 1 (stroom) schakelaar en 1 (stroom) indicator
OK
INPUT
MENU
ECO
Deze schakelaar zet de monitor aan wanneer de 1 (stroom)
indicator rood oplicht. Druk nogmaals op deze schakelaar om
de monitor uit te zetten.
Druk op de MAIN POWER schakelaar (7) wanneer de 1
(stroom) indicator niet oplicht.
2
3
Met deze toets wordt het menuscherm in- en uitgeschakeld.
Met deze toetsen kunt u de menuonderdelen selecteren en
wijzigingen maken.
OK
4
5
6
Met deze toets activeert u het geselecteerde menuonderdeel
en de wijzigingen die zijn gemaakt met de m/M toetsen (3).
INPUT
Met deze toets kunt u het video-invoersignaal schakelen
tussen INPUT1, INPUT2 en INPUT3 als er twee computers
zijn aangesloten op de monitor.
ECO
Met deze toets kunt u het stroomverbruik beperken.
Zijaanzicht van het LCD-scherm
NL
Met deze schakelaar wordt de monitor in- en uitgeschakeld.
Verwijder dit deksel om kabels of snoeren aan te sluiten.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Achterkant van het LCD-scherm
Opstelling
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de
verpakking de volgende items bevat:
• LCD-scherm
q;
qa
qs
9
• Netsnoer
• HD15-HD15 videosignaalkabel (analoog RGB)
• DVI-D videosignaalkabel (digitaal RGB)
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,
gebruiksaanwijzing, enzovoort)
qd
• Garantiekaart
• Installatiehandleiding
Instelling 1: De videosignaalkabels
aansluiten
Hierop sluit u het netsnoer (bijgeleverd) aan.
• Zet de monitor en de computer uit voordat u deze
aansluit.
• Zie "Een computer aansluiten die is voorzien van een
HD15 uitgang (analoog RGB)" als u de computer
aansluit op de HD15 ingang (analoog RGB) van de
monitor.
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen
(0,700 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.
Opmerkingen
•
Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze
hierdoor kunnen verbuigen.
Hiermee worden kabels en snoeren aan de monitor bevestigd.
•
Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen
dat de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.
M Veiligheidsvergrendeling
De veiligheidsvergrendeling moet worden gebruikt met het
Kensington Micro Saver Security System.
Micro Saver Security System is een handelsmerk van
Kensington.
1
2
Schuif de achterklep omhoog.
Laat het beeldscherm naar voren hellen.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Een computer aansluiten die is voorzien van een
DVI uitgang (digitaal RGB)
x Aansluiting op een Macintosh computer
Gebruik de bijgeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale
RGB) om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de
monitor (digitale RGB).
naar de HD 15 ingang
(analoog RGB)
naar de DVI-D ingang
(digitaal RGB)
naar de uitgang van
de computer
HD15-HD15
videosignaalkabel
(analoog RGB)
(bijgeleverd)
naar de DVI uitgang (digitaal
RGB) van de computer
Macintosh
Gebruik desgewenst een adapter (niet bijgeleverd) bij aansluiting op een
Macintosh computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat u de
videosignaalkabel aansluit.
DVI-D videosignaalkabel
(digitaal RGB)
(bijgeleverd)
Instelling 2: Het netsnoer
aansluiten
Een computer aansluiten die is voorzien van een
HD15 uitgang (analoog RGB)
Gebruik de bijgeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel
(analoge RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang
van de monitor (analoge RGB).
1
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN
ingang van de monitor.
2
Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op
een stopcontact.
Sluit de computer aan zoals hieronder wordt afgebeeld.
x Aansluiting op een IBM PC/AT of
compatibele computer
1
naar
AC IN
naar de HD 15 ingang
(analoog RGB)
NL
naar stopcontact
2
naar de HD15 uitgang (analoog
RGB) van de computer
netsnoer (bijgeleverd)
HD15-HD15
videosignaalkabel
(analoog RGB)
compatibele computer
(bijgeleverd)
IBM PC/AT of
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instelling 3: Snoeren en kabels
bundelen
Instelling 4: De monitor en de
computer aanzetten
1
2
Schuif de achterklep omhoog.
1
Druk de MAIN POWER schakelaar aan de
rechterkant van de monitor in de richting van [ (aan)
als dit nog niet het geval is. Controleer of de 1
(stroom) indicator rood brandt.
Zet de videosignaalkabels vast met de kabelhouder
op de kast.
Opmerking
3
4
Schuif de achterklep omlaag.
In de fabriek is de MAIN POWER schakelaar van de monitor ingesteld op
[ (aan).
Bundel alle snoeren en kabels in de kabelhouder
van de standaard.
1
3
licht rood op
achterdeksel
MAIN POWER
2
2
Druk op de 1 (stroom) schakelaar rechts vooraan
op de monitor.
De 1 (stroom) indicator licht groen op.
licht groen op
4
3
4
Zet de computer aan.
Opmerking
Druk op de INPUT toets om het gewenste
ingangssignaal te selecteren.
Als u de snoeren en kabels niet kunt bundelen in de kabelhouder, kunt u
de snoeren en kabels los laten hangen.
Het beeld van de geselecteerde invoer verschijnt op het
scherm.
pagina 10 voor meer informatie.
INPUT
De installatie van de monitor is voltooid. Pas desgewenst het
beeld van de monitor aan met de bedieningselementen op de
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als er geen beeld verschijnt op het scherm
Instelling 5: De hoogte en
hellingshoek
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn
aangesloten.
aanpassen
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven
• Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm verschijnt:
– De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de
hoeken.
Pak beide zijden van het LCD-scherm vast en stel de
gewenste hoek in.
• Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm
verschijnt:
– Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de
ca.
100 mm
• Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt, moet u de
oude monitor opnieuw aansluiten. Pas vervolgens de grafische
kaart van de computer aan het volgende bereik aan.
Analoog RGB
Digitaal RGB
Horizontale
frequentie
28–92 kHz
28–75 kHz
Verticale
frequentie
48–85 Hz
60 Hz
Resolutie
1600 × 1200 of minder
informatie over berichten op het scherm.
ca. 20°
ca. 5°
Geen specifieke drivers vereist.
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play norm en herkent
automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen
specifieke driver te worden geïnstalleerd.
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg in
dit geval de instructies op het scherm. De Plug & Play monitor wordt
automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze meteen
kunt gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.
NL
ca. 175°
ca. 175°
Comfortabel gebruik van de monitor
Pas de kijkhoek van de monitor aan de hoogte van uw bureau en
stoel aan zodat er geen licht van het scherm in uw ogen wordt
gereflecteerd.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opmerking
Als u de hellingshoek en hoogte aanpast, moet u langzaam en voorzichtig
te werk gaan, zodat de monitor niet tegen het bureau klapt.
Het ingangssignaal selecteren
(INPUT toets)
Druk op de INPUT toets.
Het invoersignaal wordt gewijzigd als u op deze toets drukt.
INPUT
Bericht op het scherm
(verschijnt ongeveer 5
seconden in de
Configuratie van het
invoersignaal
linkerbovenhoek)
INPUT1: HD15
INPUT2: HD15
INPUT3: DVI-D
HD15 ingang (analoog RGB)
voor INPUT1
HD15 ingang (analoog RGB)
voor INPUT2
DVI-D ingang (digitaal RGB)
voor INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Pas het onderdeel aan.
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen en
De monitor instellen
druk vervolgens op de OK toets.
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.
Voor het instellen
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.
Voor de beste resultaten wacht u minstens 30 minuten voordat
u de instellingen gaat aanpassen.
OK
,
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor
wijzigen.
Het menu gebruiken
5
Sluit het menu.
1
Geef het hoofdmenu weer.
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu weer te geven op
het scherm.
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld
terug te keren. Als er geen toets wordt ingedrukt, wordt het
menu automatisch gesloten na ongeveer 45 seconden.
MENU
B E E L D R E G E L I N G
MENU
HOOG
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Standaardinstellingen herstellen
U kunt de aanpassingen opnieuw instellen met het RESET menu.
opnieuw instellen van de aanpassingen.
2
Selecteer het menu.
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te
geven. Druk op de OK toets om naar het eerste
menuonderdeel te gaan.
OK
,
3
Selecteer het onderdeel dat u wilt aanpassen.
Druk op de m/M toetsen om het onderdeel te selecteren dat u
wilt aanpassen en druk vervolgens op de OK toets.
OK
NL
,
Als
een van de menuonderdelen is.
Als u
selecteert en op de OK toets drukt, wordt het vorige menu
weergegeven.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Druk op de m/M toetsen om
te selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.
(BEELDREGELING)
BEELDREGELING menu
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het
BEELDREGELING menu.
Druk op de m/M toetsen om "
selecteren en druk op de OK toets.
Het "BACKLIGHT" menu verschijnt op het scherm.
BACKLIGHT" te
• MODUS (ECO modus)
B E E L D R E G E L I N G
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• HELDERHEID
• SMOOTHING
HOOG
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
Druk op de m/M toetsen om het verlichtingsniveau
aan te passen en druk op de OK toets.
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x De instelling voor CONTRAST 6
aanpassen
Opmerkingen
•
elke ECO-modus aanpassen.
U kunt de achtergrondverlichting, het contrast en de helderheid voor
Pas het beeldcontrast aan.
•
Instellingen in het menu BEELDREGELING zijn alleen van
toepassing op de huidige ingang. U kunt de instellingen voor andere
ingangen ook aanpassen.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
te selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.
(BEELDREGELING)
x De instelling voor MODUS selecteren
(ECO modus)
U kunt de beeldmodus selecteren om stroom te besparen.
3
4
Druk op de m/M toetsen om "6 CONTRAST" te
selecteren en druk op de OK toets.
Het "CONTRAST" menu verschijnt op het scherm.
Opmerking
aan de voorkant van de monitor.
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te
passen en druk op de OK toets.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
x De instelling voor HELDERHEID
aanpassen
Druk op de m/M toetsen om
(BEELDREGELING)
te selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.
Pas de beeldhelderheid (zwartniveau) aan.
3
Druk op de m/M toetsen om "HOOG" te selecteren
en druk op de OK toets.
Het "MODUS" menu verschijnt op het scherm.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
te selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.
(BEELDREGELING)
MODUS
HOOG
M I D D E N
LAAG
GEBRUIKER
3
4
Druk op de m/M toetsen om "
selecteren en druk op de OK toets.
Het "HELDERHEID" menu verschijnt op het scherm.
HELDERHEID" te
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te
passen en druk op de OK toets.
4
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
De helderheid van het scherm wordt aangepast als de modus
wordt gewijzigd in HOOG t MIDDEN t LAAG en het
stroomverbruik wordt beperkt. Als u "GEBRUIKER"
selecteert, wordt de schermhelderheid ingesteld op het niveau
dat u hebt aangepast met de ECO toets aan de voorzijde van
de monitor. Zie "Het stroomverbruik verminderen (ECO
x De instelling voor BACKLIGHT
aanpassen
Pas de achtergrondverlichting aan wanneer het scherm te helder is
om het beter leesbaar te maken.
1
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x De beeldkwaliteit automatisch aanpassen
x SMOOTHING aanpassen
Wanneer de kwaliteit van het beeld dat met MAXIMAAL2 of
MAXIMAAL1 van ZOOM niet goed is, moet u de smoothing-
functie gebruiken.
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, worden de
beeldpositie en -scherpte (fase/pitch) automatisch aangepast
zodat er een scherp beeld op het scherm verschijnt (pagina 18).
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
Opmerking
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is
geactiveerd, werkt alleen de 1 (stroom) schakelaar.
Druk op de m/M toetsen om
(BEELDREGELING)
te selecteren en druk op de OK toets.
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de functie
voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal verder
automatisch aanpassen. Zie "AUTO" hieronder.
3
4
Druk op de m/M toetsen om "SMOOTHING" te kiezen
en druk vervolgens op de OK toets.
Het SMOOTHING menu verschijnt op het scherm.
Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen
U kunt de beeldscherpte (fase/pitch) en -positie (horizontale/verticale
positie) handmatig aanpassen.
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te
kiezen.
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en
automatisch opgeroepen wanneer de monitor een eerder
ontvangen en geregistreerd ingangssignaal ontvangt.
Het smoothing-effect wordt sterkt met
TEKSTtSTANDAARDtGRAFISCH.
• TEKST: om tekens scherp te laten verschijnen. (Deze
stand is geschikt voor tekst-toepassingen.)
• STANDAARD (standaardinstelling): standaard
smoothing-effect (vooringesteld smoothing-
effect)
• GRAFISCH: om beelden scherp te maken. (Deze stand is
geschikt voor CD-ROM software zoals foto's of
illustraties.)
x De beeldkwaliteit voor het huidige
ingangssignaal verder automatisch
aanpassen (AUTO)
1
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Opmerkingen
2
Druk op de m/M toetsen om
(SCHERM) te
selecteren en druk op de OK toets.
•
Wanneer u het
(ZOOM) menu op NORMAAL zet, is het
"SMOOTHING" menu niet beschikbaar.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
•
1600 × 1200 resolutiesignalen verschijnen alleen in de NORMAAL
stand en SMOOTHING is niet mogelijk.
3
Druk op de m/M toetsen om "AUTO" te selecteren en
druk op de OK toets.
Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het
scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze
aanpassingen op.
SCHERM menu (alleen analoog
RGB-signaal)
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het SCHERM
menu.
x De beeldscherpte handmatig aanpassen
(Fase/Pitch)
• AUTO
SCHERM
U kunt de beeldscherpte als volgt aanpassen. Deze aanpassing is
effectief wanneer de computer is aangesloten op de HD15 ingang
(analoog RGB) van de monitor.
• FASE
• PITCH
• H CENTRERING
• V CENTRERING
NL
AUTO
FASE
P I TCH
H
V
CENTRERING
CENTRERING
1
2
3
Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het
model en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
Opmerking
Als u digitale RGB-signalen ontvangt via de DVI-D-ingang, hoeft u
geen wijzigingen aan te brengen.
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
6
7
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
(SCHERM) te
5
6
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.
(SCHERM) te
Druk op de m/M toetsen om "H CENTRERING" of "V
CENTRERING" te selecteren en druk op de OK toets.
Het "H CENTRERING" aanpassingsmenu of "V
Druk op de m/M toetsen om "FASE" te selecteren en
druk op de OK toets.
Het "FASE" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
CENTRERING" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
Druk op m/M toetsen tot de horizontale strepen tot
een minimum zijn gereduceerd.
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een
minimum zijn gereduceerd.
7
8
Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het
midden van het scherm te plaatsen.
Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
te schakelen.
KLEUREN menu
U kunt het beeldkleurenniveau van het witte kleurenveld kiezen
uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger
aanpassen.
8
9
Druk op de OK toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Als er verticale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,
moet u de pitch als volgt aanpassen.
KLEUREN
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
s R G B
Druk op de m/M toetsen om "PITCH" te selecteren en
druk op de OK toets.
G E B RU I K E R
AA N PA S S E N
Het "PITCH" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
10 Druk op m/M toetsen totdat de verticale strepen
verdwijnen.
Opmerking
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen
verdwijnen.
U kunt de kleurtemperatuur voor elke ECO-modus aanpassen.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
(KLEUREN) te
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK
toets.
11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit
te schakelen.
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de
temperatuur wordt verlaagd van 9300K naar 6500K.
Als u "sRGB" selecteert, worden de kleuren aangepast aan het
sRGB-profiel. (De sRGB-kleurinstelling is een
standaardprotocol voor kleurruimten die is ontworpen voor
computerproducten.) Als u "sRGB" selecteert, moeten de
kleurinstellingen van de computer zijn ingesteld op het
sRGB-profiel.
x De beeldpositie handmatig aanpassen
(H CENTRERING/V CENTRERING)
Pas de beeldcentrering als volgt aan wanneer het beeld niet in het
midden van het scherm wordt weergegeven.
1
2
3
Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.
Opmerkingen
•
Als een aangesloten computer of ander apparaat niet geschikt is voor
sRGB, kan de kleur niet worden aangepast aan het sRGB-profiel.
Als u "sRGB" selecteert, kunt u het contrast en de helderheid niet
aanpassen in het menu BEELDREGELING. U kunt ook het menu
GAMMA niet aanpassen.
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het
model en geef het testpatroon weer.
Voor Windows
•
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Voor Macintosh
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
x De kleurtemperatuur nauwkeurig
ZOOM menu
aanpassen
De monitor is ingesteld op schermvullend beeld, ongeacht de
beeldstand of –resolutie bij de standaardinstelling
(MAXIMAAL2).
Het beeld kan ook met de effectieve breedte/hoogte-verhouding
of resolutie worden bekeken.
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
(KLEUREN) te
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
ZOOM
M A X I M A A L 2
M A X I M A A L 1
NORMAAL
3
Druk op de m/M toetsen om "AANPASSEN" te
selecteren en druk op de OK toets.
Het menu voor het nauwkeurig aanpassen van de
kleurtemperatuur verschijnt op het scherm.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
G E B RU I K E R I N S T E L
Opmerking
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
Instellingen in het menu ZOOM zijn alleen van toepassing op de
huidige ingang. U kunt de instellingen voor andere ingangen ook
aanpassen.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
4
5
Druk op de m/M toetsen om R (rood) of B (blauw) te
selecteren en druk op de OK toets. Druk op m/M
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en
druk vervolgens op de OK toets.
Doordat deze instelling de kleurtemperatuur verandert door
de R en B componenten ten opzichte van G (groen) te
wijzigen, is de G component vast.
Druk op de m/M toetsen om
druk vervolgens op de OK toets.
Het ZOOM menu verschijnt op het scherm.
(ZOOM) te kiezen en
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te
kiezen.
• MAXIMAAL2 (standaardinstelling): Het ingangssignaal
vult het scherm volledig, ongeacht de beeldstand
of resolutie.
• MAXIMAAL1: Het ingangssignaal verschijnt met de
effectieve breedte/hoogte-verhouding op het
scherm. Bijgevolg kunnen er zwarte stroken
bovenaan en onderaan het beeld verschijnen,
afhankelijk van het signaal.
Druk op de m/M toetsen om
vervolgens op de OK toets.
te selecteren en druk
De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen
en automatisch opgeroepen wanneer "GEBRUIKER" wordt
geselecteerd.
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.
• NORMAAL: Het ingangssignaal verschijnt met de
effectieve resolutie op het scherm. Sub-1600 ×
1200 signalen in het midden van scherm zijn
omgeven door een zwart kader.
GAMMA menu
U kunt de kleurtinten op het scherm afstemmen op de originele
kleurtinten.
Opmerking
NL
GAMMA
Wanneer u signalen met de resolutie 1600 ×1200 gebruikt, zijn de
hiervoor vermelde instellingen niet beschikbaar. Het beeld wordt op
volledig scherm weergegeven.
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
POSITIE MENU menu
U kunt de positie van het menu wijzigen als deze een beeld op het
Opmerking
U kunt het GAMMA voor elke ECO modus aanpassen.
scherm blokkeert.
P O S I T I E M E N U
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
(GAMMA) te
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
1
Druk op de MENU toets.
selecteren en druk op de OK toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.
(POSITIE MENU) te
LANGUAGE menu
LANGUAGE
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te
selecteren en druk op de OK toets.
U kunt kiezen uit 9 posities waar het menu wordt weergegeven.
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
INGANG ZOEKEN AAN/UIT menu
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Als u AUTO AAN selecteert in het INGANG ZOEKEN AAN/
UIT menu, zoekt de monitor automatisch naar invoersignalen via
een ingang en wordt de invoer automatisch gewijzigd voordat de
stroombesparingsstand van de monitor wordt ingeschakeld.
Druk op de m/M toetsen om
(LANGUAGE) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.
INGANG ZOEKEN
AUTO AAN
AUTO U I T
3
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en
druk op de OK toets.
• English: Engels
• Français: Frans
• Deutsch: Duits
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
• Español: Spaans
• Italiano: Italiaans
• Nederlands
• Svenska: Zweeds
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.
•
•
•
: Russisch
: Japans
: Chinees
Druk op de m/M toetsen om
AAN/UIT) te selecteren en druk op de OK toets.
Het INGANG ZOEKEN menu verschijnt op het scherm.
(INGANG ZOEKEN
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te
selecteren en druk op de OK toets.
0 RESET menu
• AAN:als de geselecteerde ingang geen invoersignaal heeft
of als u een ingang selecteert met de INPUT toets op
de monitor en deze ingang geen invoersignaal heeft,
monitor automatisch naar invoersignalen via andere
ingangen om de invoer te wijzigen.
Alle standaardinstellingen worden hersteld.
RESET
O K
ANNULEREN
Als de invoer is gewijzigd, wordt de geselecteerde
ingang weergegeven in de linkerbovenhoek van het
scherm. Wordt er geen invoersignaal ontvangen,
dan wordt de stroombesparingsstand van de monitor
automatisch ingeschakeld.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
• UIT: de invoer wordt niet automatisch gewijzigd. Druk op
de INPUT toets om de invoer te wijzigen.
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te
selecteren en druk op de OK toets.
Het RESET menu verschijnt op het scherm.
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te
selecteren en druk op de OK toets.
• OK:
hiermee worden alle
standaardinstellingen hersteld. Hierbij
wordt de "
LANGUAGE" instelling
niet hersteld.
• ANNULEREN: hiermee wordt het herstellen geannuleerd
en keert u terug naar het menuscherm.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TOETSEN SLOT menu
Technische kenmerken
Alle toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of herstellen
te vermijden.
Energiespaarfunctie
TOETSEN SLOT
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing
die zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK.
Wanneer de monitor is aangesloten op een computer of DPM
(Display Power Management) Standard compatibele videokaart,
gaat de monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals
hieronder afgebeeld.
AAN
U I T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Druk op de MENU toets.
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.
Energiestand
Stroomverbruik
1 (stroom)
indicator
normale werking 58 W (max.)
ECO modus
groen
groen
oranje
Druk op de m/M toetsen om
selecteren en druk op de OK toets.
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.
(TOETSEN SLOT) te
actief uit*
(diepe sluimer)
2,7 W (max.)**
2,7 W (max.)
0 W
3
Druk op de m/M toetsen om "AAN" of "UIT" te
selecteren.
1 (stroom)
uitgeschakeld
rood
uit
•
AAN: alleen de
1
(stroom) schakelaar en INPUT toets
werken. Als u een andere handeling probeert uit te
voeren, verschijnt het pictogram
SLOT) op het scherm.
stroom
uitgeschakeld
(TOETSEN
• UIT: schakelt "
TOETSEN SLOT" uit. Als "
*
Als de computer overschakelt naar de modus "actief uit", valt het
ingangssignaal weg en verschijnt "GEEN INPUT SIGNAAL" op het
scherm. Na 5 seconden wordt de energiespaarstand voor de monitor
geactiveerd.
TOETSEN SLOT" is ingesteld op "AAN" en u op
de MENU toets drukt, wordt "
SLOT" automatisch geselecteerd.
TOETSEN
"Diepe sluimer" is een energiespaarstand die is gedefinieerd door de
Environmental Protection Agency.
** Het maximale stroomverbruik is 2,0 W in gebieden met
100-120 V wisselstroom.
NL
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Het stroomverbruik verminderen
De beeldkwaliteit automatisch
regelen (alleen analoog RGB-signaal)
(ECO modus)
Als u herhaaldelijk op de ECO toets aan de voorkant van de
monitor drukt, kunt u de helderheid van het scherm selecteren.
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,
worden de beeldpositie en -scherpte (fase/pitch)
automatisch aangepast zodat er een scherp beeld
op het scherm verschijnt.
:
ECO HOOG
Fabrieksinstelling
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.
Wanneer het ingangssignaal overeenkomt met de
ECO
:
ECO MIDDEN
,
:
fabrieksinstelling, wordt het beeld automatisch op het scherm
weergegeven met de juiste standaardinstellingen.
ECO LAAG
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de
fabrieksinstellingen
:
ECO GEBRUIKER
5 0
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor
geactiveerd waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):
Elke modus wordt op het scherm weergegeven en de helderheid
van het scherm wordt beperkt op basis van de modus. Het menu
verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden.
De helderheid van het scherm en het stroomverbruik worden
beperkt als de modus wordt gewijzigd van HOOG in MIDDEN in
LAAG.
Horizontale frequentie: 28–92 kHz (analoog RGB)
28–75 kHz (digitaal RGB)
Verticale frequentie:
48–85 Hz(analoog RGB)
60 Hz (digitaal RGB)
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de
fabrieksinstellingen.
De standaardinstelling voor de helderheid van het scherm is
"HOOG".
Als u "GEBRUIKER" selecteert, kunt u het niveau van de
achtergrondverlichting aanpassen door op de m/M toetsen te
drukken, op dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT
selecteert met het menu.
Fase, pitch en beeldpositie handmatig aanpassen
Voor sommige ingangssignalen kunnen beeldpositie, fase en
pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast
(pagina 13). Wanneer u deze instellingen handmatig aanpast,
worden deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde
ingangssignalen ontvangt.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" verschijnt op het
scherm
Verhelpen van storingen
Lees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met de
technische ondersteuning.
Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen
aansluiting.
AAN, zoekt de monitor een ander invoersignaal en wordt de
invoer automatisch gewijzigd.
Schermberichten
I NFORMAT I E
Als er iets fout is met het ingangssignaal, wordt een van de
volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie
"Foutsymptomen en oplossingen" op pagina 20 om dit probleem
op te lossen.
G E E N I N P U T S I G N A A L
I N G A N G # : X X X X X
Als "BUITEN BEREIK" verschijnt op het scherm
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door
de monitor. Controleer de volgende items.
GA NAAR STROOMSPAAR
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is
verschenen over naar de energiespaarstand.
informatie over schermberichten.
Als "xxx,x kHz / xxx Hz" wordt weergegeven
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet
wordt ondersteund door de monitor.
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties
van het huidige ingangssignaal.
I NFORMAT I E
G E E N I N P U T S I G N A A L
I N G A N G # : X X X X X
GA NAAR STROOMSPAAR
I NFORMAT I E
B U I T E N B E R E I K
I N G A N G # : X X X X X
XXX . XKHz
/
XXXH z
Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" verschijnt op
het scherm
Als "RESOLUTIE i 1600 × 1200" wordt
weergegeven
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel niet is aangesloten op de
gekozen aansluiting.
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de
monitor (1600 × 1200 of minder).
AAN, zoekt de monitor een ander invoersignaal en wordt de
invoer automatisch gewijzigd.
I NFORMAT I E
I NFORMAT I E
B U I T E N B E R E I K
I N G A N G # : X X X X X
KABEL NIET AANGESLOTEN
I N G A N G # : X X X X X
RESOLUT I E
>
1 6 0 0X1 2 0 0
NL
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Foutsymptomen en oplossingen
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten computer of apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of
andere apparatuur.
Voor meer informatie en ondersteuning bij het oplossen van problemen gaat u naar de ondersteuningswebsite van Sony op:
http://www.sony.net/
Probleem
Controleer deze punten
Geen beeld
De 1 (stroom) indicator licht niet op • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
of de 1 (stroom) indicator licht niet • Controleer of de MAIN POWER schakelaar van de monitor aan staat (pagina 8).
op wanneer de 1 (stroom)
schakelaar wordt ingedrukt.
De 1 (stroom) indicator licht rood
• Controleer of de 1 (stroom) schakelaar aan staat.
op.
"KABEL NIET AANGESLOTEN"
verschijnt op het scherm.
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is bijgeleverd. Als u een
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan "KABEL NIET AANGESLOTEN"
op het scherm verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op storing.
GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt • Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten
op het scherm of de 1 (stroom)
indicator is oranje of afwisselend
groen en oranje.
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur
en niet door de monitor
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het
toetsenbord of verplaats de muis.
• Controleer of de grafische kaart goed is bevestigd.
• Controleer of de computer is ingeschakeld.
• Start de computer opnieuw op.
"BUITEN BEREIK" verschijnt op
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur
en niet door de monitor
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een
oude monitor door deze monitor hebt vervangen, moet u de oude monitor opnieuw
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen binnen het volgende bereik:
Horizontale frequentie: 28–92 kHz (analoog RGB), 28–75 kHz (digitaal RGB)
Verticale frequentie: 48–85 Hz (analoog RGB), 60 Hz (digitaal RGB)
Resolutie: 1600 × 1200 of minder
Bij gebruik van Windows.
• Als u een oude monitor door deze monitor hebt vervangen, moet u de oude monitor
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met
"fabrikanten" en "SDM-S204E" in de lijst met "modellen" in het Windows-venster voor
apparaatselectie. Als "SDM-S204E" niet verschijnt in de lijst met "modellen", moet u
"Plug & Play" proberen.
Bij gebruik van een Macintosh
systeem.
• Gebruik desgewenst een adapter (niet bijgeleverd) bij aansluiting op een Macintosh
computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat u de videosignaalkabel aansluit.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Probleem
Controleer deze punten
Het beeld flikkert, springt,
oscilleert of is vervormd.
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander
circuit.
• Verander de stand van de monitor.
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur
en niet door de monitor
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19" Color, enzovoort) en de
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Sommige
grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die te smal is om de monitor correct te
laten synchroniseren, ook al ligt de frequentie binnen het juiste bereik.
• Deze monitor verwerkt geen interlace-signalen. Stel deze in op progressive-signalen.
• Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie) om een optimaal
beeld te verkrijgen (60 Hz wordt aanbevolen).
Het beeld is wazig.
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur
en niet door de monitor
• Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.
Echobeeld (ghosting).
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.
Het beeld is niet gecentreerd of
heeft niet de juiste afmetingen
(alleen analoog RGB-signaal).
gevuld.
Het beeld is te klein.
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur
en niet door de monitor
• Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.
Het beeld is donker.
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.
• Het scherm wordt wellicht donkerder, afhankelijk van de geselecteerde ECO modus.
Golvend of elliptisch patroon
(moire) is zichtbaar.
De kleur is niet gelijkmatig.
Onzuivere witweergave.
De knoppen van de monitor
werken niet
• Als "TOETSEN SLOT" is ingesteld op "AAN", moet u deze op "UIT" instellen
NL
(
verschijnt op het scherm).
De resolutie die op het
menuscherm wordt weergegeven,
is onjuist.
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer
is ingesteld.
Nadat de stroom is uitgeschakeld, • Als de stroom is ingeschakeld maar de 1 (stroom) schakelaar is niet ingedrukt of als de
blijft de 1 (stroom) indicator enige
tijd branden.
monitor in de stroomspaarstand staat en u de MAIN POWER schakelaar uitschakelt,
wordt de 1 (stroom) indicator wellicht niet direct uitgeschakeld. Dit duidt niet op een
storing.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De gegevens van deze monitor weergeven
Technische gegevens
LCD-scherm
Houd de MENU toets langer dan 5 seconden ingedrukt
terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het
infovenster verschijnt.
Type: a-Si TFT Active Matrix
Beeldgrootte: 20,1 inch (51 cm)
Ingangssignaalformaat
RGB-werkingsfrequentie*
Horizontaal: 28–92 kHz (analoog RGB)
28–75 kHz (digitaal RGB)
Verticaal: 48–85 Hz (analoog RGB)
60 Hz (digitaal RGB)
Resolutie
Als u nogmaals op de MENU toets drukt, verdwijnt het venster.
Voorbeeld
MENU
INFORMATIE
Modelnaam
MODEL : SDM-S204E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Serienummer
Productieweek en
-jaar
Horizontaal: Max. 1600 punten
Verticaal: Max. 1200 lijnen
Ingangssignaalniveaus
Analoog RGB-videosignaal:
0,7 Vp-p, 75 Ω, positief
SYNC signaal:
TTL-niveau, 2,2 kΩ, positief of negatief (apart
horizontaal en verticaal, of composite sync)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negatief (Sync op groen)
Digitaal RGB (DVI) signaal: TMDS (Single link)
Stroomvereisten
Als een probleem niet kan worden opgelost, neemt u contact op
met een erkende Sony dealer en geeft u de volgende informatie:
• Modelnaam: SDM-S204E
• Serienummer
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem
• Datum van aanschaf
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart
• Type ingangssignalen (analoog RGB/digitaal RGB)
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A
Stroomverbruik
Max. 58 W
Werkingstemperatuur
5–35°C
Afmetingen
Display (rechtop):
Met standaard
Breedte: 440.5 mm
Hoogte: 377.5 - 477.5 mm
Diepte: 232.0 - 248.0 mm
Zonder standaard
Breedte: 440.5 mm
Hoogte: 354.5 mm
Diepte: 72.5 mm
Gewicht
Ong. 8.2 kg (met standaard)
Ong. 6.2 kg (zonder standaard)
Plug & Play
DDC2B
Accessoires
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat
het grootst is.
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec
zijn.
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec
zijn.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden
zonder voorafgaande kennisgeving.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Obsah
CZ
• Macintosh je ochranná známka
společnosti Apple Computer, Inc.,
registrovaná v USA a v jiných
zemích.
Funkce automatického nastavení kvality obrazu
• Windows je registrovaná ochranná
známka společnosti Microsoft
Corporation v USA a jiných zemích.
• IBM PC/AT a VGA jsou
registrované ochranné známky
společnosti IBM Corporation v
USA.
• VESA a DDC jsou ochranné
známky sdružení Video Electronics
Standards Association.
• ENERGY STAR je registrovaná
známka v USA.
• Adobe a Acrobat jsou ochranné
známky společnosti Adobe Systems
Incorporated.
• Všechny ostatní uvedené názvy
produktů mohou být ochrannými
známkami nebo registrovanými
ochrannými známkami příslušných
vlastníků.
• Značky „“ a „“ nejsou uváděny v
této příručce ve všech případech.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)
Bezpečnostní opatření
Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí
vysoce přesné technologie. Nicméně se na LCD obrazovce
mohou objevovat konstantní černé body nebo svítící body
(červené, modré nebo zelené) a nepravidelné barevné pruhy
nebo pruhy různého jasu. Nejedná se o poruchu.
(Efektivní body: více než 99,99%)
Upozornění týkající se napájení
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní
rozvodnou sítí.
Pro zákazníky v USA
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor
nebude splňovat povinné standardy FCC.
Pro zákazníky ve Velké Británii
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.
Údržba
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí
kabel ze zásuvky.
• Čistěte LCD obrazovku pomocí jemného hadříku. Pokud
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva
obrazovky LCD.
Příklad typů zástrček
• Čistěte skříň monitoru, panel a ovládací prvky pomocí
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek
nebo rozpouštědla jako je líh nebo benzín.
pro 100 až 120 V
stř.
pro 200 až 240 V
stř.
pouze pro 240 V
stř.
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se nebo net’ukejte
na povrch obrazovky ostrými nebo drsnými předměty jako
je propisovačka nebo šroubovák. Tento typ dotyku může
způsobit poškrábání obrazovky.
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým
roztokům jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo
materiály z PVC, může dojít ke změnám v materiálu nebo
k degradaci ochranné vrstvy displeje LCD.
Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno
dosažitelné zásuvky.
Umístění
Neinstalujte nebo neponechávejte monitor na následujících
místech:
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně
nebo poruchy.
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k
neopravitelné poruše.
Přeprava
• Odpojte od monitoru všechny kabely, monitor zafixujte v
nejvyšším bodě, pevně jej uchopte z obou stran, snažte se
jej při přepravě nepoškrábat. Pokud monitor upustíte,
můžete se zranit nebo může dojít k poškození monitoru.
• Při přepravě nebo zasílání tohoto monitoru do opravy
použijte původní lepenkovou krabici a balicí materiál.
Likvidace monitoru
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného
domácího odpadu.
• Prosvětlovací zářivka použitá v monitoru obsahuje
rtut’. Likvidace monitoru musí být provedena v
souladu s místními předpisy pro nakládání s
nebezpečným odpadem.
Zacházení s displejem LCD
• Displej LCD neumíst’ujte směrem ke slunci, mohlo by
dojít k jeho poškození. Buďte opatrní při umíst’ování
monitoru v blízkosti okna.
• Netlačte na displej LCD a neškrábejte po něm.
Neumíst’ujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít
ke ztrátě linearity nebo k poruchám displeje LCD.
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.
Tento zbytkový obraz časem zmizí.
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o
poruchu.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zadní strana stojanu monitoru
Díly a ovládací prvky
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v
závorkách.
Přední strana displeje LCD
8
1
MENU
OK
INPUT
MENU
ECO
Tímto vypínačem zapnete monitor, pokud 1 indikátor
napájení svítí červeně. Dalším stisknutím tohoto
vypínače monitor vypnete.
2
3
Pokud se 1 indikátor napájení nerozsvítí, stiskněte
hlavní vypínač napájení MAIN POWER (7).
Tímto tlačítkem se zapíná a vypíná hlavní nabídka.
Tato tlačítka se používají při výběru položek nabídky a k
nastavení.
CZ
OK
4
5
6
Tímto tlačítkem aktivujete vybranou položku nabídky a
nastavení provedená pomocí tlačítek m/M (3).
INPUT
Tímto tlačítkem se přepínají vstupní videosignály
INPUT1, INPUT2 a INPUT3, pokud jsou k monitoru
připojeny dva počítače.
ECO
Pomocí tohoto tlačítka se snižuje spotřeba energie.
Boční pohled na displej LCD
Tímto vypínačem se zapíná a vypíná napájení monitoru.
Tento kryt sejměte při připojování kabelů a přívodů.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zadní strana displeje LCD
Instalace
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení
obsahuje následující položky:
q;
• Displej LCD
• Napájecí kabel
qa
qs
9
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB)
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/
Macintosh, Provozní pokyny apod.)
• Záruční list
qd
• Průvodce rychlým nastavením
Instalace 1:Připojte kabely
videosignálu
Pomocí tohoto konektoru připojte napájecí kabel
(dodaný).
• Monitor i počítač před připojením vypněte.
• Při připojování počítače ke vstupnímu konektoru
monitoru HD15 (analogový signál RGB) viz „Připojte
J Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB)
Tento konektor slouží pro vstup analogového
videosignálu RGB (0,700 Vp-p, pozitivní) a signálů
SYNC.
Poznámky
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo
by dojít k jejich ohnutí.
K Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB)
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak
nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.
Pomocí tohoto konektoru vstupuje digitální videosignál
RGB vyhovující DVI Rev.1.0.
1
2
Vysuňte nahoru zadní kryt.
Nakloňte displej dopředu.
Tento díl zajišt’uje kabely a přívody k monitoru.
M Otvor bezpečnostního zámku
Otvor bezpečnostního zámku je určen pro použití
bezpečnostního systému Kensington Micro Saver
Security System.
Micro Saver Security System je ochranná známka
společnosti Kensington.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem
DVI (digitální signál RGB)
x Připojení k počítači Macintosh
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální signál
RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru DVI-D
(digitální signál RGB).
ke vstupnímu
konektoru HD 15
(analogový RGB)
ke vstupnímu
konektoru DVI-D
(digitální RGB)
k výstupnímu
konektoru
počítače
Kabel videosignálu
HD15-HD15 (analogový
signál RGB) (dodaný)
k výstupnímu konektoru DVI
počítače (digitální signál RGB)
Macintosh
Kabel videosignálu DVI-D
(digitální signál RGB)
(dodaný)
Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti
adaptér (není dodán). Adaptér připojte k počítači před
připojením kabelu videosignálu.
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem
HD15 (analogový signál RGB)
Instalace 2:Připojte napájecí kabel
CZ
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15 (analogový
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru HD15-HD15
(analogový signál RGB) monitoru.
1
Připojte dodaný napájecí kabel pevně ke konektoru
AC IN monitoru.
Připojte počítač podle následujících ilustrací.
2
Zapojte druhý konec pevně do elektrické zásuvky.
x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo
kompatibilní počítač
1
do zdířky
AC IN
ke vstupnímu
konektoru HD 15
(analogový RGB)
do elektrické
zásuvky
2
k výstupnímu konektoru HD15
počítače (analogový signál RGB)
napájecí kabel (dodaný)
Kabel videosignálu
HD15-HD15 (analogový
počítač IBM PC/AT nebo
signál RGB) (dodaný)
kompatibilní
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalace 3:Svázání přívodů a
kabelů
Instalace 4:Zapněte monitor a
počítač
1
2
Vysuňte nahoru zadní kryt.
1
Pokud již není stisknut, stiskněte hlavní vypínač
napájení MAIN POWER umístěný na pravé straně
monitoru ve směru [ (zapnuto). Ujistěte se, že 1
indikátor napájení svítí červeně.
Zajistěte kabely videosignálu pomocí držáku kabelu
umístěného na krytu.
Poznámka
3
4
Stáhněte dolů zadní kryt.
Z výroby je monitor dodáván s hlavním vypínačem napájení MAIN
POWER nastaveným do polohy [ (zapnuto).
Protáhněte všechny přívody a kabely držákem
kabelu ve stojanu.
1
3
zadní kryt
svítí červeně
MAIN POWER
2
2
Stiskněte 1 vypínač napájení na přední straně
monitoru.
1 indikátor napájení se rozsvítí zeleně.
svítí zeleně
4
3
4
Zapněte počítač.
Poznámka
Stisknutím tlačítka INPUT vyberte požadovaný
vstupní signál.
Pokud se vám nepodaří protáhnout všechny přívody a kabely
držákem kabelu ve stojanu, nechte je volně viset dolů.
Na obrazovce se objeví obrázek vybraného vstupu.
Další informace viz „Výběr vstupního signálu (tlačítko
INPUT
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a
kabel videosignálu.
Instalace 5:Nastavte výšku a
náklon
Tento monitor je možné upravit v rozsahu následujících
úhlů.
• Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT SIGNAL“:
– Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.
je správně nastaven vstupní signál.
Uchopte strany panelu LCD a nastavte úhel náklonu
obrazovky.
• Pokud se na obrazovce objeví „CABLE
DISCONNECTED“:
– Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel
videosignálu.
přibl.
100 mm
(4 palce)
je správně nastaven vstupní signál.
• Pokud se na obrazovce zobrazí „OUT OF RANGE“,
připojte znovu starý monitor. Poté nastavte grafickou
kartu počítače v následujících rozsazích.
Analogový signál Digitální signál
RGB
RGB
Horizontální
frekvence
28–92 kHz
28–75 kHz
Vertikální
frekvence
48–85 Hz
60 Hz
CZ
Rozlišení
1600 × 1200 nebo méně
přibl.
5°
přibl.
20°
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky
Použití specifických ovladačů není nutné
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a umožňuje
automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače
není nutné instalovat specifické ovladače.
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě
postupujte dle zobrazených pokynů. Automaticky bude vybrán
monitor Plug & Play, takže tento monitor můžete použít.
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci
na vysoké hodnoty.
přibl.
175°
přibl. 175°
Pohodlné používání monitoru
Nastavte úhel monitoru dle výšky stolu a židle a také tak, aby
se vám do očí neodráželo okolní světlo.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Poznámka
Při nastavování náklonu a výšky obrazovky postupujte pomalu a
pečlivě. Dejte pozor, abyste neuhodili monitorem o stůl.
Výběr vstupního signálu
(tlačítko INPUT)
Stiskněte tlačítko INPUT.
Každým stisknutím tohoto tlačítka se změní vstupní signál.
INPUT
Zpráva na obrazovce
Konfigurace vstupního
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu
horním levém rohu.)
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
Vstupní konektor HD15
(analogový signál RGB) pro
INPUT1
Vstupní konektor HD15
(analogový signál RGB) pro
INPUT2
Vstupní konektor DVI-D
(digitální signál RGB) pro
INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Přizpůsobte položku.
Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka m/M , a poté
stiskněte tlačítko OK.
Nastavení monitoru
Před provedením nastavení
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a
displej se vrátí k předchozí nabídce.
Připojte monitor k počítači a zapněte je.
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před nastavováním
vyčkáte alespoň 30 minut.
OK
,
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky
na obrazovce.
Ovládání nabídky
5
Zavřete nabídku.
1
Zobrazte hlavní nabídku.
Hlavní nabídka se na obrazovce zobrazí po stisknutí
tlačítka MENU.
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,
nabídka se asi po 45 sekundách automaticky zavře.
MENU
P I CTURE ADJUST
MENU
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Obnovení výchozích hodnot nastavení
2
Vyberte nabídku.
Nastavení lze obnovit pomocí nabídky RESET. Další
CZ
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.
Stisknutím tlačítka OK přejděte na první položku
nabídky.
OK
,
3
Vyberte položku, kterou chcete nastavit.
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku, kterou chcete
nastavit a stiskněte tlačítko OK.
OK
,
Pokud je
jednou z položek nabídky.
Pokud vyberete
a stisknete tlačítko OK, vrátíte se k předchozí
nabídce.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte „
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka „BACKLIGHT “.
BACKLIGHT “ a
PICTURE ADJUST nabídka
Pomocí nabídky ADJUST PICTURE můžete nastavit
následující položky.
Stiskněte tlačítka m/M nastavení úrovně světla a
poté stiskněte tlačítko OK.
• MODE (režim ECO)
P I CTURE ADJUST
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• SMOOTHING
H I G H
x Nastavení CONTRAST 6
Nastavte kontrast obrazu.
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
SMOOTHING
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Poznámky
• Pro každý režim ECO můžete nastavit podsvícení, kontrast a jas.
• Nastavení v nabídce PICTURE ADJUST můžete provést pro
aktuální vstup. Můžete přizpůsobit také nastavení pro jiné vstupy.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.
(PICTURE
x Výběr režimu
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte „6 CONTRAST“ a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka „CONTRAST“.
(režim ECO)
Můžete vybrat režim obrazu snižující spotřebu energie.
Poznámka
Stiskněte tlačítka m/M nastavení kontrastu a poté
stiskněte tlačítko OK.
Režim obrazu můžete vybrat také pomocí tlačítka ECO
x Nastavení BRIGHTNESS
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Nastavte jas obrazu (černá úroveň).
Pomocí tlačítek m/M vyberte
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.
(PICTURE
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.
(PICTURE
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „HIGH“ a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka „MODE“.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte „
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka „BRIGHTNESS“.
BRIGHTNESS“ a
MODE
HIGH
MIDDLE
LOW
USER
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení jasu a poté
stiskněte tlačítko OK.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Nastavení podsvícení SMOOTHING
Pokud obraz zobrazený v režimu FULL2 nebo FULL1 v
ZOOM není hladký, použijte funkci vyhlazování obrazu.
4
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
Se změnou režimu na HIGH t MIDDLE t LOW se
mění jas obrazovky a snižuje se spotřeba energie. Pokud
vyberete „USER“, jas obrazovky se přepne na úroveň,
kterou jste nastavili tlačítkem ECO na přední straně
monitoru. Další informace o „Snížení spotřeby energie
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.
(PICTURE
x Nastavení podsvícení BACKLIGHT
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl
obraz příjemnější.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „SMOOTHING“ a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka SMOOTHING.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.
(PICTURE
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Poté pomocí tlačítek m/M vyberte požadovaný
režim.
Účinek vyhlazování je výraznější v případě
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.
• TEXT: pro jasnější zobrazování znaků. (Tento režim je
vhodný pro textové aplikace.)
• STANDARD (Výchozí nastavení): standardní účinek
vyhlazování.
• GRAPHICS : pro jasnější zobrazování obrázků. (Tento
režim je vhodný pro CD-ROM software,
například po fotografie nebo ilustrace.)
x Proveďte další automatické nastavení
kvality obrazu podle aktuálního vstupního
signálu (AUTO)
1
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(SCREEN) a
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „AUTO“ a stiskněte
tlačítko OK.
Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a
horizontální/vertikální pozice obrazovky pro aktuální
vstupní signál a uložte je.
Poznámky
• Pokud nastavíte menu
SMOOTHING k dispozici.
• Signály rozlišení 1600 × 1200 jsou zobrazovány pouze v režimu
(ZOOM) na REAL, pak nebude menu
REAL a režim vyhlazování SMOOTHING není možný.
x Manuální nastavení ostrosti obrazu (fáze/
rozteč)
SCREEN nabídka (pouze
analogový signál RGB)
Ostrost obrazu můžete nastavit takto. Toto nastavení bude
fungovat, jestliže je počítač připojen ke vstupnímu
konektoru HD15 monitoru (analogový signál RGB).
Pomocí nabídky SCREEN můžete nastavit následující
položky.
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.
• AUTO
SCREEN
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
Vložte disk CD-ROM.
AUTO
PHASE
CZ
P I TCH
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a
model a zobrazte zkušební vzorek.
Pro Windows
H
V
CENTER
CENTER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pro Macintosh
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Poznámka
Při přijímání digitálního signálu RGB ze vstupního konektoru
DVI-D není seřízení nutné.
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
x Funkce automatického nastavení kvality
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
(SCREEN) a
obrazu
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky nastaví
umístění a ostrost obrazu (fáze/rozteč) a zajistí, aby se na
6
7
Pomocí tlačítek m/M vyberte „PHASE“ a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení „PHASE“.
Poznámka
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,
bude funkční pouze 1 vypínač napájení.
Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.
Změňte nastavení tak, aby byly vodorovné pruhy
viditelné co nejméně.
Pokud funkce automatického nastavení kvality monitoru
nenastaví obraz úplně
Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu podle
aktuálního vstupního signálu (Viz „AUTO“ níže).
Pokud je i přesto nutné provést další nastavení kvality obrazu
Manuálně lze nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění
(horizontální/vertikální pozice).
Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví,
přijme-li monitor dřívější a registrovaný vstupní signál.
8
Stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,
nastavte následujícím postupem rozteč.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Pomocí tlačítek m/M vyberte „PITCH“ a stiskněte
tlačítko OK.
COLOR nabídka
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení „PITCH“.
Úroveň barvy v poli bílé barvy můžete vybrat z výchozích
nastavení teploty barev.
V případě potřeby teplotu barev jemně dolaďte.
10 Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
ADJUST
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
11 Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební
Poznámka
vzorek.
Pro každý režim ECO můžete nastavit teplotu barev.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
x Manuální nastavení umístění obrazu
(H CENTER /V CENTER)
Není-li obraz ve středu obrazovky, nastavte vystředění
obrazu podle následujících pokynů.
Pomocí tlačítek m/M vyberte (COLOR) a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadovanou teplotu
barev a stiskněte tlačítko OK.
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300K na 6500K
změní namodralý odstín na načervenalý.
Když zvolíte „sRGB“, barvy se přizpůsobí na sRGB
profil. (Nastavení barev na sRGB je standardní tovární
protokol nastavení barev vytvořený pro počítačové
produkty.) Pokud zvolíte „sRGB“, nastavení barev na
Vašem počítači musí být nastaveny na profil sRGB.
Vložte disk CD-ROM.
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a
model a zobrazte zkušební vzorek.
Pro Windows
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Pro Macintosh
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Poznámky
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
• Pokud připojený počítač nebo jiné zařízení nepracuje s
protokolem sRGB, barva nemůže být nastavena na profil sRGB.
• Pokud zvolíte „sRGB“, nemůžete v nabídce PICTURE ADJUST
upravovat kontrast ani jas. Zároveň nemůžete provádět změny
ani v menu GAMMA.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.
(SCREEN) a
x Jemné doladění teploty barev
6
Pomocí tlačítek m/M vyberte „H CENTER“ nebo „V
CENTER“ a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení „H
CENTER“ nebo „V CENTER“.
1
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.
(COLOR) a
7
8
Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka
m/M.
Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební
vzorek.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „ADJUST“ a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka pro jemné doladění
teploty barev.
USER ADJUSTMENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
5
Pomocí tlačítek m/M vyberte R (Červená) nebo B
(Modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí
tlačítek m/M nastavte teplotu barev a stiskněte
tlačítko OK.
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce
G (zelená), je složka G pevná.
3
Poté pomocí tlačítek m/M vyberte požadovaný
režim.
• FULL2 (Výchozí nastavení):Vstupní signál je zobrazen
na plné ploše obrazovky, bez ohledu na režim
nebo rozlišení.
• FULL1: Vstupní signál je zobrazen ve skutečném
poměru stran. Proto se mohou na horním a
dolním okraji obrazovky zobrazovat černé
pruhy, v závislosti na signálu.
• REAL: Vstupní signál je zobrazen ve skutečném
rozlišení. Signály Sub-1600 × 1200 jsou
zobrazovány ve středu obrazovky obklopené
černým rámem.
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku
a stiskněte
tlačítko OK.
Nové nastavení barev se uloží do paměti a po každém
výběru položky „USER“ se automaticky obnoví.
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.
Poznámka
Pokud použijete signály s rozlišením 1600 × 1200, výše uvedené
nastavení nebude k dispozici. Obrázek se bude zobrazovat na plné
ploše obrazovky.
GAMMA nabídka
Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit s
původním barevným odstínem obrazu.
GAMMA
MENU POSITION nabídka
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
její umístění.
MENU POS I T I ON
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Poznámka
CZ
Pro každý režim ECO můžete upravit nastavení GAMMA.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.
(GAMMA) a
Pomocí tlačítek m/M vyberte
(MENU POSITION)
a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION.
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadované umístění a
stiskněte tlačítko OK.
ZOOM nabídka
Můžete zvolit jednu z devíti pozic nabídky.
Monitor je nastaven na zobrazování obrazu na plné ploše
obrazovky, bez ohledu na režim nebo rozlišení ve výchozím
nastavení (FULL2).
Obraz můžete také zobrazit ve skutečném poměru stran
zobrazení nebo rozlišení.
INPUT SENSING ON/OFF
nabídka
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING ON/OFF
položku AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál
vstupující do vstupního konektoru a automaticky změní
vstupní signál před přechodem do úsporného režimu.
ZOOM
FULL2
FULL1
REAL
I NPUT SENSING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
AUTO ON
AUTO OFF
Poznámka
Nastavení v nabídce ZOOM mohou být provedena pro aktuální
vstup. Můžete přizpůsobit také nastavení pro jiné vstupy.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
1
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Pomocí tlačítek m/M vyberte
tlačítko OK.
(ZOOM) a stiskněte
Na obrazovce se zobrazí nabídka ZOOM.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte
ON/OFF) a stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.
(INPUT SENSING
0 RESET nabídka
Obnovení výchozích hodnot nastavení.
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
• ON: Pokud do vybraného vstupního konektoru
nevstupuje žádný signál, nebo pokud vyberete
vstupní konektor pomocí tlačítka INPUT na
monitoru a do daného konektoru nevstupuje
žádný signál, na obrazovce se zobrazí zpráva
vstupní signál na jiném vstupním konektoru a
změní vstup.
RESET
O K
CANCEL
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
Po změně vstupu je vybraný vstupní konektor
zobrazen v levém horním rohu obrazovky.
Pokud není detekován žádný vstupní signál,
monitor automaticky přejde do úsporného
režimu.
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (RESET) a stiskněte
tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.
• OFF: Vstup se automaticky nemění. Vstup změníte
stisknutím tlačítka INPUT.
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.
• OK:
Obnovení všech výchozích hodnot
Nastavení „ LANGUAGE“ nebude
tímto způsobem obnoveno.
LANGUAGE nabídka
• CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do
LANGUAGE
hlavní nabídky.
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
MENU LOCK nabídka
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Zamkněte ovládání tlačítek, abyste zabránili náhodnému
nastavení nebo obnovení.
MENU LOCK
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
O N
O F F
Pomocí tlačítek m/M vyberte
(LANGUAGE) a
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte jazyk a stiskněte
tlačítko OK.
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.
• English
• Français: Francouzština
• Deutsch: Němčina
• Espańol: Španělština
• Italiano: Italština
Pomocí tlačítek m/M vyberte
stiskněte tlačítko OK.
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.
(MENU LOCK) a
• Nederlands: Holandština
• Svenska: Švédština
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „ON“ nebo „OFF“.
• ON: Funkční bude pouze 1 vypínač napájení a
tlačítko INPUT. Pokud se pokusíte o jakoukoli
jinou operaci, na obrazovce se objeví ikona
(MENU LOCK).
•
•
•
: Ruština
: Japonština
: Čínština
• OFF: Nastavte „
MENU LOCK“ na vypnuto.
MENU LOCK“ nastaveno na
Pokud je „
hodnotu „ON“, bude při stisknutí tlačítka
MENU automaticky vybráno „
LOCK“.
MENU
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Snížení spotřeby energie (režim ECO)
Technické údaje
Pokud opakovaně stisknete tlačítko ECO na přední straně
monitoru, můžete vybrat jas obrazovky.
Úsporný režim
Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA,
ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k
počítačové nebo grafické kartě standardu DPM (Display
Power Management), bude monitor automaticky snižovat
spotřebu energie následujícím způsobem.
:
ECO HIGH
ECO
:
ECO MIDDLE
,
Režim
Spotřeba energie
1 Indikátor
spotřeby
napájení
:
ECO LOW
běžný provoz 58 W (max.)
zelená
režim ECO
zelená
:
ECO USER
aktivní
2,7 W (max.)**
oranžová
5 0
vypnuto*
(hluboký
spánek)
Každý režim se zobrazí na obrazovce a podle vybraného
režimu se sníží jas obrazovky. Po pěti sekundách nabídka
automaticky zmizí.
Se změnou režimu na HIGH, MIDDLE a LOW se mění jas
obrazovky a snižuje se spotřeba energie.
1 vypnuto
2,7 W (max.)
0 W
červená
vypnuto
MAIN
POWER
vypnuto
CZ
Výchozím nastavením jasu obrazovky je hodnota „HIGH“.
Pokud zvolíte „USER“, můžete změnit úroveň podsvícení
stisknutím tlačítek m/M, stejně, jako když zvolíte
BACKLIGHT použitím nabídky.
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva „NO INPUT
SIGNAL“. Po pěti sekundách monitor přejde do úsporného
režimu.
„Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou
Enviromental Protection Agency.
** Maximální spotřeba energie je 2,0 W v místech s napájením 100-
120 V AC.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkce automatického nastavení
kvality obrazu (pouze analogový signál
RGB)
Jakmile monitor přijme vstupní signál,
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce
zobrazil jasný obraz.
Režim předvolený od výrobce
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí
s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se
uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz.
Pokud se vstupní signál shoduje s režimem předvoleným od
výrobce, obraz se na obrazovce automaticky zobrazí s
vhodným výchozím nastavením.
Vstupní signál se neshoduje s žádným z režimů
předvolených od výrobce
Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu
předvolenému od výrobce, je aktivována funkce
automatického nastavení kvality obrazu, která zajistí, aby se
na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (pro každou
hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekvencí monitoru):
Horizontální frekvence: 28–92 kHz (analogový signál RGB)
28–75 kHz (digitální signál RGB)
Vertikální frekvence: 48–85 Hz (analogový signál RGB)
60 Hz (digitální signál RGB)
V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce
monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených
režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do
paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako
kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů
předvolených od výrobce.
Ruční nastavení fáze, rozteče a umístění obrazu
Pro určitý druh vstupního signálu nemusí funkce
automatického nastavení kvality obrazu dokonale nastavit
umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto případě lze provést
změníte ručně, uloží se do paměti jako uživatelské režimy a
automaticky se obnoví, přijme-li monitor tentýž vstupní
signál.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT
SIGNAL“:
Znamená to, že aktuálně vybraným konektorem nepřichází
žádný signál.
nastavena na hodnotu ON, monitor nalezne jiný vstupní
signál a automaticky změní vstup.
Odstraňování problémů
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si
tuto část.
Zprávy na obrazovce
I NFORMAT I ON
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce
jedna z následujících zpráv. Informace o odstranění
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
Pokud se na obrazovce objeví „OUT OF RANGE“:
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými
parametry monitoru. Ověřte následující položky.
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky
GO TO POWER SAVE
Monitor přejde do úsporného režimu asi po pěti
sekundách po zobrazení této zprávy.
I NFORMAT I ON
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz / xxx Hz“
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence
není podporována technickými parametry monitoru.
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence
aktuálního vstupního signálu.
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
GO TO POWER SAVE
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
CZ
Pokud se na obrazovce objeví „CABLE
DISCONNECTED“:
XXX . XKHz
/
XXXH z
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen od aktuálně
vybraného konektoru.
nastavena na hodnotu ON, monitor nalezne jiný vstupní
signál a automaticky změní vstup.
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION i
1600 × 1200“
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými
parametry monitoru (1600 × 1200 nebo méně).
I NFORMAT I ON
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT # : XXXXX
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
RESOLUT I ON
>
1 6 0 0X1 2 0 0
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Příznaky problémů a jejich odstranění
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému počítači
nebo zařízení.
Další informace a pomoc při odstraňování problémů naleznete na webovém serveru http://www.sony.net/ podpory společnosti
Sony:
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Žádný obraz
Nesvítí-li 1 indikátor napájení
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.
nebo pokud se 1 indikátor
napájení nerozsvítí po stisknutí 1
vypínače napájení,
Pokud se 1 indikátor napájení
• Zkontrolujte, zda je zapnut 1 vypínač napájení.
rozsvítí červeně,
Pokud se na obrazovce objeví
„CABLE DISCONNECTED“,
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,
na obrazovce se může zobrazit zpráva „CABLE DISCONNECTED“. Nejedná se o
poruchu.
Zobrazí-li se zpráva „NO INPUT • Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny
indikátor napájení oranžově nebo • Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.
střídavě zeleně a oranžově,
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na
klávesnici nebo pohnout myší.
• Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta.
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.
• Restartujte počítač.
Pokud se na obrazovce objeví
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném
pro monitor. Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte
starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:
Horizontální frekvence: 28–92 kHz (analogový signál RGB), 28–75 kHz (digitální
signál RGB) Vertikální frekvence: 48–85 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz
(digitální signál RGB) Rozlišení: 1600 × 1200 nebo méně
Používáte-li Windows,
• Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a
proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu „Výrobci“ „SONY“ a vyberte
„SDM-S204E“ ze seznamu „Modely“ na obrazovce s výběrem zařízení v systému
Windows. Pokud se neobjeví „SDM-S204E“ na seznamu „Modelů“, zkuste funkci
„Plug & Play“.
Používáte-li systém Macintosh,
• Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti adaptér (není
dodán). Adaptér připojte k počítači před připojením kabelu videosignálu.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Příznak
Zkontrolujte tyto položky
Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo • Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).
je porušený.
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.
• Změňte orientaci monitoru.
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence
ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy,
které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké.
• Tento monitor nezpracovává prokládané signály. Je nastaven pro progresivní
signály.
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby
byl obraz co nejlepší (doporučujeme frekvenci 60 Hz).
Obraz je rozmazaný.
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.
Obraz je rušen duchy.
• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.
Obraz není správně vystředěn
nebo nemá správné rozměry
(pouze analogový signál RGB).
není obrazovka vyplněna až do krajů.
CZ
Obraz je příliš malý.
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne
monitorem
• Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.
Obraz je tmavý.
• Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní.
• V závislosti na vybraném režimu ECO mode může obrazovka ztmavnout.
Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý
vzorek (moaré).
Barva není stejnoměrná.
Bílá barva se nezobrazuje jako
bílá.
Tlačítka monitoru nefungují
(na obrazovce se objeví
• Pokud je „MENU LOCK“ nastaveno na hodnotu „ON“, nastavte „OFF“
).
Rozlišení zobrazené v hlavní
nabídce není správné.
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.
Po vypnutí hlavního napájení bude • Jestliže je zapnuto hlavní napájení MAIN POWER, ale 1 vypínač napájení není
1 indikátor napájení ještě chvíli
stisknut, nebo pokud se monitor nachází v úsporném režimu, nemusí 1 indikátor
napájení zhasnout okamžitě po vypnutí hlavního vypínače. Nejedná se o poruchu.
svítit.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zobrazení informací o monitoru
Technické údaje
Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté
tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se
neobjeví okno s informacemi o monitoru.
Panel LCD
Typ panelu: a-Si TFT Active Matrix
Velikost obrazu: 20,1 palců (51 cm)
Formát vstupního signálu
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.
Příklad
Provozní frekvence signálu RGB*
Horizontální: 28–92 kHz (analogový RGB)
28–75 kHz(digitální RGB)
MENU
INFORMATION
Název
modelu
MODEL : SDM-S204E
Vertikální:
48–85 Hz (analogový RGB)
60 Hz(digitální RGB)
Sériové
číslo
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Rozlišení
Týden a rok
výroby
Horizontální: Maximálně 1600 bodů
Vertikální: Maximálně 1200 řádků
Úrovně vstupního signálu
Analogový videosignál RGB:
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitivní
Signál SYNC:
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:
• Název modelu: SDM-S204E
• Sériové číslo
• Podrobný popis problému
Úroveň TTL, 2,2 kΩ, pozitivní nebo negativní
(oddělený horizontální a vertikální, nebo složený
SYNC)
• Datum koupě
• Název a technické parametry počítače a grafické karty
• Typ vstupního signálu (analogový signál RGB/digitální
signál RGB)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativní (SYNC v zelené)
Digitální signál RGB (DVI): TMDS (jedno spojení)
Napájení
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A
Spotřeba energie
Max. 58 W
Provozní teplota
5–35°C
Rozměry
Displej (ve svislé poloze):
Se stojanem
3
Šířka: 440,5 mm (17 /8 palce)
Výška: 377,5 – 477,5 mm (14 /8 – 18 /8 palce)
Hloubka: 232,0 – 248,0 mm (9 /4 – 9 /8 palce)
7
7
1
7
Bez stojanu
3
Šířka: 440,5 mm (17 /8 palce)
Výška: 354,5 mm (14 palce)
7
Hloubka: 72,5 mm (2 /8 palce)
Hmotnost
1
Přibližně 8,2 kg (18 lb 1 /4 oz) (se stojanem)
Přibližně 6,2 kg (13 lb 11 oz) (bez stojanu)
Plug & Play
DDC2B
Příslušenství
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního
časování
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být
více než 2,5 µs.
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450
µs.
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího
upozornění.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tartalomjegyzék
HU
Automatikus képminőség-beállító funkció
• A Macintosh az Apple Computer,
Inc. USA-ban és más országokban
bejegyzett védjegye.
• A Windows a Microsoft
Corporation USA-ban és más
országokban bejegyzett védjegye.
• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM
Corporation USA-ban bejegyzett
védjegye.
• A VESA és a DDC a Video
Electronics Standards Association
védjegye.
• Az ENERGY STAR az USA-ban
bejegyzett védjegy.
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe
Systems Incorporated védjegye.
• Minden más itt említett terméknév a
megfelelő cégek védjegye vagy
bejegyzett védjegye lehet.
• Továbbá a „” és a „” szimbólum
nincs minden esetben feltüntetve a
kézikönyvben.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban
Óvintézkedések
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú technológiával
történik. Előfordulhat azonban, hogy fekete vagy világos
fénypontok (vörös, kék vagy zöld) és furcsa színes csíkok
vagy fények láthatók tartósan az LCD képernyőn. Ez nem
jelent hibás működést.
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó
figyelmeztetések
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a
helyi elektromos hálózat követelményeinek.
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a
helyi szabványnak megfelelõ hálózati tápkábelt kell használni.
Karbantartás
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a
konnektorból.
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő
bevonatát.
Különböző típusú hálózati dugaszok
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak
megkarcolhatják a képcsövet.
100–120 V
váltóáram
200–240 V
váltóáram
csak 240 V
váltóáram
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat
közelében kell elhelyezni.
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek
vagy gőzeik érik, vagy ha a monitor tartósan gumit vagy
vinilt tartalmazó anyagokkal érintkezik.
Elhelyezés
Ne használja vagy tárolja a monitort:
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,
például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően
működni.
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.
Szállítás
• Áthelyezés előtt húzza ki a monitorból az összes kábelt,
majd – miután az LCD monitort legmagasabb állásában
rögzítette – fogja meg két kézzel erősen, ügyelve arra,
nehogy a képernyő megsérüljön. Ha leejti a monitort, Ön
és a monitor is megsérülhet.
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja
az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.
A feleslegessé vált monitor elhelyezése
• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási
hulladék közé.
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A
feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.
Az LCD képernyő kezelése
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve
meghibásodhat az LCD panel.
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi
értékre, a képernyő működése is helyreáll.
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem
jelent hibás működést.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A monitortartó talapzat hátoldala
Alkatrészek és kezelőelemek
További részletekért lásd a zárójelek között álló
oldalszámokat.
Az LCD monitor előoldala
8
1
2
MENU
OK
INPUT
MENU
ECO
A 1 Tápkapcsoló és 1 feszültségjelző lámpa
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitort bekapcsolni, ha a 1
feszültségjelző lámpa pirosan világít. Ha ki akarja
kapcsolni a monitort, nyomja meg újra a kapcsolót.
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem világít, nyomja meg a
MAIN POWER kapcsolót (7).
3
Ezzel a gombbal lehet a menüképernyőt be- és
kikapcsolni.
HU
OK
Ezekkel a gombokkal lehet a menüpontokat kiválasztani
és megadni a beállításokat.
4
5
6
INPUT
Ez a gomb aktiválja a kijelölt menüpontot vagy beállítást,
amely a m/M gombbal lett kiválasztva (3).
ECO
Ez a gomb váltja a videobemeneti jelet INPUT1,
INPUT2 és INPUT3 mód között olyankor, ha 2
számítógép csatlakozik a monitorra.
Ezzel a gombbal csökkenthető a monitor
áramfogyasztása.
Az LCD monitor oldalnézetben
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitor tápfeszültségét be- és
kikapcsolni.
MAIN POWER
A fedőlapot a kábelek csatlakoztatásához el kell
távolítani.
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Az LCD monitor hátoldala
Üzembe helyezés
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy
benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:
• LCD képernyő
q;
• Tápkábel
qa
qs
9
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,
kezelési útmutató és egyebek CD-n)
• Garanciakártya
qd
• Gyors telepítési útmutató
1. lépés: Csatlakoztassa a
videojelkábeleket
Ide kell a tápkábelt csatlakoztatni (tartozék).
• A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a
számítógépet.
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek
(0,700 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.
• Ha a számítógépet a monitor HD15 bemeneti
csatlakozójához csatlakoztatja (analóg RGB), olvassa
el a következő részt: „Csatlakoztasson egy HD15
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0
szabványnak megfelelő RGB videojelek.
Megjegyzések
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert
azok elferdülhetnek.
Ez az alkatrész rögzíti a kábeleket a monitorhoz.
• Vizsgálja meg a HD15 csatlakozó elrendezését, nehogy az
erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tűi.
M Biztonsági zárónyílás
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver
Security System nevű rendszerrel együtt kell használni.
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.
1
2
Csúsztassa fel a hátsó fedőlapot.
Billentse előre a monitort.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Csatlakoztasson egy DVI kimeneti csatlakozóval
(digitális RGB) ellátott számítógépet
x Csatlakoztatás Macintosh számítógéphez
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB) csatlakoztassa
a számítógépet a monitor DVI-D (digitális RGB) bemenet
csatlakozójához.
a HD 15 bemenet
csatlakozóhoz
(analóg RGB)
a DVI-D bemenet
csatlakozóhoz
(digitális RGB)
a számítógép
kimenet
csatlakozójához
HD15-HD15
videojelkábel (analóg
RGB) (mellékelve)
a számítógép DVI kimenet
csatlakozójához (digitális
RGB)
Macintosh
DVI-D videojelkábel
(digitális RGB)
(mellékelve)
Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja,
használjon adaptert, ha szükséges (nem tartozék). Először
csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez, utána a videokábelt
monitorhoz.
Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott számítógépet
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD 15 (analóg RGB)
bemenet csatlakozójához.
HU
2. lépés:Csatlakoztassa a
tápkábelt
1
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a monitor AC
IN csatlakozójához.
A csatlakoztatás módját az alábbi ábrák szemléltetik.
x Csatlakoztatás IBM PC/AT vagy
2
A másik végét dugja egy fali aljzatba.
azzal kompatibilis számítógéphez
a HD 15 bemenet
csatlakozóhoz
(analóg RGB)
1
az AC IN
csatlakozóba
a számítógép HD15 kimenet
csatlakozójához (analóg RGB)
a konnektorba
2
hálózati tápkábel (mellékelve)
HD15-HD15
videojelkábel (analóg
IBM PC/AT vagy kompatibilis
RGB) (mellékelve)
számítógép
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. lépés:Kösse össze a kábeleket
4. lépés:Kapcsolja be a monitort
és a számítógépet
1
2
Csúsztassa fel a hátsó fedőlapot.
1
Ha még nem tette meg, kapcsolja a monitor jobb
oldalán található MAIN POWER főkapcsolót [ (be)
állásba. Ellenőrizze, hogy a 1 feszültségjelző lámpa
pirosan világít-e.
A kábeltartó segítségével rögzítse a videokábeleket
a monitor házához.
3
4
Csúsztassa vissza a hátsó fedőlapot.
Megjegyzés
A talapzat kábeltartójával is rögzítse a kábeleket.
A monitort a gyárból bekapcsolt [ (be állású) MAIN POWER
főkapcsolóval szállítják.
1
3
hátsó fedőlap
2
pirosan világít
MAIN POWER
2
Nyomja meg a 1 tápkapcsolót a monitor elején
jobbra.
A bekapcsolt állapotot jelző 1 feszültségjelző lámpa
zölden világít.
zölden világít
4
Megjegyzés
3
4
Kapcsolja be a számítógépet.
Ha a talapzat kábeltartójával nem sikerül rögzíteni a kábeleket,
akkor csak hagyja őket szabadon.
Az INPUT gombot megnyomva válassza ki a kívánt
bemenőjelet.
A képernyőn megjelenik a kiválasztott bemenet jele.
További információért lásd: „A bemenőjel kiválasztása
INPUT
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábel
megfelelően van-e csatlakoztatva.
5. lépés:Állítsa be magasságot és
a dőlésszöget
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.
• Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a
képernyőn:
Fogja meg az LCD panel szélét, és állítsa be a
dõlésszöget.
– A számítógép energiatakarékos módban működik.
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy
mozgassa az egeret.
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e:
körülbelül
100 mm
(10 cm)
• Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik meg a
képernyőn:
– Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e
csatlakoztatva.
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e:
• Ha az „OUT OF RANGE” (letapogatási tartományon
kívül) üzenet jelenik meg a képernyőn, akkor
csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok
közé.
körülbelül körülbelül
Analóg RGB
Digitális RGB
5°
20°
HU
Vízszintes
frekvencia
28–92 kHz
28–75 kHz
Függőleges
frekvencia
48–85 Hz
60 Hz
Felbontás
1600 × 1200 vagy kisebb
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további
információkat lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,
Nincs szükség külön illesztőprogramokra
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges
adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot
telepíteni.
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,
amelyet azonnal használhat is.
A függőleges frekvencia beállítása 60 Hz-re.
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a
függőleges frekvenciát.
körülbelül
175°
körülbelül 175°
A monitor kényelmes használata
Igazítsa a monitor látószögét a székének és asztalának
magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a szemébe a
ráeső fényeket.
Megjegyzés
A magasság és dőlésszög beállítását lassan, óvatosan végezze,
nehogy a monitor felboruljon vagy az asztalnak ütközzön.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A bemenőjel kiválasztása
(INPUT gomb)
Nyomja meg az INPUT gombot.
A bemenőjel a gomb minden megnyomásakor változik.
INPUT
Képernyőüzenet
(Körülbelül 5 másodpercig
látható a bal felső
sarokban.)
A bemenőjel beállítása
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
Az INPUT1 bemenet HD15
(analóg RGB) bemenet
csatlakozója
Az INPUT2 bemenet HD15
(analóg RGB) bemenet
csatlakozója
Az INPUT3 bemenet DVI-
D (digitális RGB) bemenet
csatlakozója
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Állítsa be a menüpontot.
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd nyomja
meg az OK gombot.
A monitor beállítása
Mielőtt módosítaná a beállításokat
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja
be mindkettőt.
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,
mielőtt bármit is megváltoztatna.
OK
,
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor
számos jellemzőjét beállíthatja.
Mozgás a menüben
5
Lépjen ki a menüből.
Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál
kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot
sem nyom meg, a menü kb. 45 másodperc múlva magától
eltűnik.
1
Jelenítse meg a főmenüt.
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a
főmenü a képernyőn.
P I CTURE ADJUST
MENU
MENU
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x A beállítások visszaállítása az
HU
2
Lépjen a kívánt menübe.
alapértékekre
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával az első
menüpontra lép.
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az
alapértékeket. Azalapértékek visszaállításávalkapcsolatban
OK
,
3
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat
szeretne végezni.
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menüpont
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
OK
,
Ha látható a
Ha a pontra áll, és megnyomja az OK gombot, a képernyőn újra
az előző menü jelenik meg.
menüpont.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Nyomja meg a m/M gombot a
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
(PICTURE
PICTURE ADJUST menü
A PICTURE ADJUST menüben az alábbi menüpontok
találhatók.
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „
értéket, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a „BACKLIGHT” menü.
BACKLIGHT”
• MODE (ECO üzemmód)
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• SMOOTHING
P I CTURE ADJUST
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd
nyomja meg az OK gombot.
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Megjegyzések
• A háttérvilágítás, a kontraszt és a fényerõsség minden ECO
üzemmódra külön beállítható.
x A CONTRAST 6 menü
Állítsa be a kép kontrasztját.
• A PICTURE ADJUST menü beállításai az aktuális bemenõ jelre
vonatkoznak. Más bemenõ jelre vonatkozóan is meg lehet adni a
beállításokat.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
(PICTURE
x A MODE menüpont (ECO üzemmód)
Itt kiválaszthatja a képüzemmódot, hogy csökkentse az
energiafogyasztást.
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.
Megjegyzés
A képüzemmódot a monitor elején található ECO gombbal is ki
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a „6 CONTRAST” menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a „CONTRAST” menü.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd
nyomja meg az OK gombot.
Nyomja meg a m/M gombot a
(PICTURE
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.
x A BRIGHTNESS
menü
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).
3
A m/M gombbal jelölje ki a „HIGH” értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a „MODE” menü.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
MODE
Nyomja meg a m/M gombot a
(PICTURE
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.
HIGH
MIDDLE
LOW
USER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „
értéket, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a „BRIGHTNESS” menü.
BRIGHTNESS”
4
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyő fényerőssége HIGH t MIDDLE t LOW
sorrendben változik, és az energiafogyasztás is ebben az
irányban csökken. „USER” beállítás esetén a képernyő
fényerőssége a a monitor elején található ECO gombbal
beállított érték szerinti lesz. További információk: „Az
áramfogyasztás csökkentése (ECO üzemmód)”, 18.
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd
nyomja meg az OK gombot.
x A SMOOTHING menü
Ha a ZOOM menü FULL2 vagy FULL1 üzemmódjában a
kép nem elég finom, használja a képsimítás funkciót.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
x A BACKLIGHT
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,
hogy kellemesebb legyen a szemnek.
menü
Nyomja meg a m/M gombot a
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg
az OK gombot.
(PICTURE
1
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „SMOOTHING” értéket,
majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a SMOOTHING menü.
x Az aktuális bemenő jel képminőségének
további automatikus beállítása (AUTO)
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
A m/M gombbal válassza ki a kívánt módot.
A simító hatás a következő sorrendben egyre erősödik:
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.
• TEXT: A szöveg élesebben jelenik meg. (Ezt a módot
a szöveget kezelő alkalmazások esetében
célszerű használni.)
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
(SCREEN) menü
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
• STANDARD (alapértelmezett beállítás): Normál
simító hatás.
• GRAPHICS: A képek tisztábban jelennek meg. (Ez az
üzemmód a CD-ROM szoftverekhez
megfelelő, például fényképekhez vagy
ábrákhoz.)
3
A m/M gombbal jelölje ki a „AUTO” értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
Állítsa be az aktuális bemenő jel képére vonatkozóan a
fázist, a sorközt és a vízszintes/függőleges helyet, majd
tárolja el a beállításokat.
x A kép élességének kézi beállítása (Fázis/
Megjegyzések
• Ha a (ZOOM) menü REAL értékre van állítva, a
SMOOTHING menü le van tiltva.
• 1600 × 1200 felbontású jelek csak REAL üzemmódban láthatók,
és a SMOOTHING funkció nem működik.
Sorköz)
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.
Ez a beállítási módszer akkor működik, ha a számítógép a
monitor HD15 bemeneti csatlakozójához van csatlakoztatva
(analóg RGB).
SCREEN menü (csak analóg
RGB jel esetében)
1
2
3
A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.
Helyezze be a CD-t.
A SCREEN menüben az alábbi menüpontok találhatók.
HU
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.
Windows rendszerben
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]
tételre.
Macintosh rendszerben
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.
• AUTO
SCREEN
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Megjegyzés
Ha a monitor digitális RGB jeleket fogad a DVI-D bemeneti
csatlakozóról, a beállítás nem szükséges.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
(SCREEN) menü
x Automatikus képminőség-beállító funkció
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és élességét (fázisát
és sorközét), hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn
6
7
A m/M gombbal jelölje ki a „PHASE” értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a „PHASE” beállítómenü.
Megjegyzés
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a
legkevésbé látszódjanak.
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállító
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.
Ha a monitor automatikus képminőség-beállító funkciója nem
állítja be tökéletesen a képet
Az aktuális bemenő jel képminőségének további automatikus
beállítására is lehetőség van (lásd alább: „AUTO”).
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be szeretné
állítani
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és helyét
(vízszintes/függőleges hely).
8
Nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes
felületén, akkor állítsa be a sorközt a következők szerint.
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor
ugyanilyen bemenő jelet kap.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
A m/M gombbal jelölje ki a „PITCH” értéket, majd
nyomja meg az OK gombot.
COLOR menü
A képernyőn megjelenik a „PITCH” beállítómenü.
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is
elvégezheti.
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a
függőleges csíkok.
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok
eltűnjenek.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
ADJUST
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Megjegyzés
11 Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a
A színhõmérséklet minden ECO üzemmódra külön beállítható.
tesztminta kikapcsolásához.
1
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
x A kép helyének kézi beállítása
(H CENTER /V CENTER)
2
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.
(COLOR) menü
Ha a kép nem a képernyő közepén jelenik meg, akkor állítsa
be a kép középhelyzetét az alábbiak szerint.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja
meg az OK gombot.
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről 6500K
értékre csökkenti.
Ha az „sRGB” beállítást választja, a színek az sRGB
profil szerint jelennek meg. (Az sRGB színbeállítás egy
számítástechnikai termékek számára kidolgozott ipari
szabványos színtérprotokoll.) Ha az „sRGB” beállítást
választja, a számítógépen is az sRGB színprofilt kell
beállítani.
1
2
3
A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.
Helyezze be a CD-t.
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.
Windows rendszerben
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]
tételre.
Macintosh rendszerben
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Megjegyzések
• Ha a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék nem képes
kezelni az sRGB szabványt, akkor a színt nem lehet sRGB
profilra állítani.
• „sRGB” beállítás esetén a PICTURE ADJUST menüben nem
lehet a kontrasztot és a fényerõsséget beállítani. Nem használható
továbbá a GAMMA menü sem a beállításokhoz.
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.
(SCREEN) menü
6
A m/M gombbal jelölje ki a „H CENTER” vagy a „V
CENTER” értéket, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a „H CENTER” vagy a „V
CENTER” beállítómenü.
x A színhőmérséklet finomhangolása
1
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
2
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.
(COLOR) menü
7
8
Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M
gombbal.
Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a
tesztminta kikapcsolásához.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
A m/M gombbal jelölje ki az „ADJUST” pontot, majd
nyomja meg az OK gombot.
A képet a tényleges képoldalarányban és felbontásban is
meg lehet jeleníteni.
A képernyőn megjelenik a színhőmérséklet
finomhangoló menüje.
ZOOM
FULL2
FULL1
REAL
USER ADJUSTMENT
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Megjegyzés
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
A ZOOM menü beállításai az aktuális bemenõ jelre vonatkoznak.
Más bemenõ jelre vonatkozóan is meg lehet adni a beállításokat.
4
A m/M gombbal jelölje ki az R (red = piros) vagy a B
(blue = kék) értéket, majd nyomja meg az OK
gombot. Most a m/M gomb megnyomásával állítsa
be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az OK
gombot.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
(ZOOM) menü
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (green =
zöld) összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a
G összetevő értéke rögzítve van.
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a ZOOM menü.
3
A m/M gombbal válassza ki a kívánt módot.
• FULL2 (alapértelmezett beállítás): A bemenőjel
mindig teljes képernyőn jelenik meg,
függetlenül a megjelenítési üzemmódtól vagy
a felbontástól.
• FULL1: A bemenőjel a tényleges arányban jelenik
meg a képernyőn. Emiatt a képernyő alján
vagy tetején fekete sávok jelenhetnek meg.
• REAL: A bemenőjel a tényleges felbontásban
jelenik meg a képernyőn. Az 1600 × 1200
alatti jelek a képernyő közepén, fekete
keretben jelennek meg.
5
Nyomja meg a m/M gombot a
menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába, és
automatikusan betöltődnek, ha a „USER” menüpontot
választja.
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.
HU
GAMMA menü
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a
kép eredeti színárnyalataival.
Megjegyzés
1600 × 1200 felbontású jelek esetén a fenti beállításokat nem lehet
használni. A kép ilyenkor mindig teljes méretben jelenik meg.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
MENU POSITION menü
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy
képernyőn megjelenő képet.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Megjegyzés
MENU POS I T I ON
A GAMMA-érték minden ECO üzemmódhoz külön megadható.
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.
(GAMMA) menü
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
Nyomja meg a m/M gombot a
(MENU POSITION)
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.
ZOOM menü
A monitor a képet mindig teljes képernyőn jeleníti meg,
függetlenül az alapértelmezett beállítás (FULL2)
megjelenítési üzemmódjától vagy felbontásától.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A menüt tetszés szerint 9 helyen lehet megjeleníteni a
képernyőn.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.
• English: angol
INPUT SENSING ON/OFF menü
Ha az INPUT SENSING ON/OFF menüben az AUTO ON
beállítást választja, a monitor automatikusan felismeri a
bemenőjelet, és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a
monitor energiatakarékos módra vált.
• Français: francia
• Deutsch: német
• Español: spanyol
• Italiano: olasz
• Nederlands: holland
I NPUT SENSING
• Svenska: svéd
•
•
•
: orosz
: japán
: kínai
AUTO ON
AUTO OFF
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
0 RESET menü
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
A beállításokat visszaállítja az alapértékekre.
A m/M gombbal jelölje ki a
(INPUT SENSING ON/
RESET
OFF) pontot, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.
O K
CANCEL
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• ON: Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem kap
bemenőjelet, vagy ha a monitor INPUT
gombjával olyan bemeneti csatlakozót választ
ki, amelyre nem érkezik bemenőjel, egy
monitor automatikusan megpróbálja a
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra
átállítani.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a RESET menü.
Ha a bemenetet módosítja, a használatban lévő
bemeneti csatlakozó megjelenik a képernyő bal
felső sarkában.
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód
Ha nincs bemenőjel, a monitor automatikusan
energiatakarékos üzemmódba kapcsol.
• OFF: A bemenet automatikus váltása nem
engedélyezett. Az INPUT gombot megnyomva
válassza ki a kívánt bemenetet.
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
• OK:
Az összes beállított érték visszaállítása az
alapértelmezettre. A „ LANGUAGE”
beállításra ez a funkció nincs hatással.
• CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a
menühöz.
LANGUAGE menü
MENU LOCK menü
LANGUAGE
A menüvezérlő gombok zárolása a véletlen módosítások
megelőzése érdekében.
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
MENU LOCK
O N
O F F
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Nyomja meg a m/M gombot a
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.
(LANGUAGE) menü
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.
A képernyőn megjelenik a főmenü.
Nyomja meg a m/M gombot a
(MENU LOCK)
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK
gombot.
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
A m/M gombbal válassza ki az „ON” vagy „OFF”
értéket.
Műszaki jellemzők
• ON: Csak a 1 tápkapcsoló és az INPUT gomb fog
működni. Ha bármi más műveletet próbál
végezni, a
meg a képernyőn.
• OFF: A „ MENU LOCK” beállítást kikapcsolja.
Ha a „ MENU LOCK” opció beállított
értéke „ON”, akkor a MENU gomb
(MENU LOCK) ikon jelenik
Energiatakarékos funkció
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához
van csatlakoztatva, amely megfelel a DPM (Display Power
Management) előírásainak, akkor a monitor automatikusan
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.
megnyomásakor a „
jelenik meg.
MENU LOCK” menü
Energiamód Teljesítményfelvétel 1feszültségjelző
lámpa
normál
58 W (max.)
zöld
működés
ECO
zöld
üzemmód
aktív
2,7 W (max.)**
narancssárga
kikapcsolt*
(mélyen alvó)
1 kikapcsolva 2,7 W (max.)
piros
nincs
tápfeszültség
0 W
nem ég
HU
*
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,
megszűnik a bemenő jel, és a „NO INPUT SIGNAL” üzenet
jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a monitor
energiatakarékos üzemmódba lép.
A „mélyen alvó” energiatakarékos üzemmódot az
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.
** 100-120 V AC területen a maximális teljesítményfelvétel 2,0 W.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Az áramfogyasztás csökkentése
(ECO üzemmód)
Automatikus képminőség-beállító
funkció (csak analóg RGB jel esetében)
A monitor elején található ECO gomb nyomogatásával
beállíthatja a képernyő fényerejét.
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép
jelenjen meg a képernyőn.
:
ECO HIGH
Gyári beállítás
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó
minőségű képet jelenítsen meg a képernyő közepén. Amikor
a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított üzemmódnak,
akkor a kép automatikusan megjelenik a képernyőn a
megfelelő alapértelmezett beállításokkal.
ECO
:
ECO MIDDLE
,
:
ECO LOW
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag
beállított üzemmódoknak
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a
monitor automatikus képminőség-beállító funkciója, és
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen
meg (az alábbi frekvenciatartományban):
Vízszintes frekvencia: 28–92 kHz (analóg RGB)
28–75 kHz (digitális RGB)
Függőleges frekvencia: 48–85 Hz (analóg RGB)
60 Hz (digitális RGB)
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A
monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog
működni, mintha a gyárilag beállított módok
:
ECO USER
5 0
A fényerősség mindig az éppen bekapcsolt módnak
megfelelően változik. A menü kb. 5 másodperc múlva
magától eltűnik.
A képernyő fényerőssége HIGH - MIDDLE - LOW
sorrendben változik, és az energiafogyasztás is ebben az
irányban csökken.
A képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása
„HIGH”.
”USER” módnál a háttérvilágítás szintje a m/M gombbal
állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menü
kiválasztásakor.
valamelyikének megfelelő jelet kapna.
Ha kézzel állítja be kép fázisát, sorközét és helyét
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az
automatikus képminőség-beállító funkció nem állítja be
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a
képernyőn
Ez azt jelzi, hogy nem érkezik bemenő jel a kiválasztott
csatlakozóból.
Hibaelhárítás
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.
van állítva, a monitor automatikusan megpróbálja a
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.
Képernyőn megjelenő üzenetek
I NFORMAT I ON
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma
megoldásához lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a
képernyőn:
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további
információkat lásd: „Hibajelenségek és elhárításuk”,
GO TO POWER SAVE
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
GO TO POWER SAVE
Ha „xxx.x kHz / xxx Hz” jelenik meg
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges
frekvenciáját mutatják.
I NFORMAT I ON
HU
Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik
meg a képernyőn
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva a kiválasztott
csatlakozóból.
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
XXX . XKHz
/
XXXH z
van állítva, a monitor automatikusan megpróbálja a
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.
Ha „RESOLUTION i 1600 × 1200” jelenik meg
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor
paramétereinek (1600 × 1200 vagy kisebb).
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT # : XXXXX
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
RESOLUT I ON
>
1 6 0 0X1 2 0 0
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hibajelenségek és elhárításuk
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati
útmutatóját.
További információkért és hibaelhárítási segítségért keresse fel a Sony támogatási webhelyét a következő címen:
http://www.sony.net/
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
Nincs kép
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.
világít, vagy ha a 1
• Ellenőrizze, hogy a monitor MAIN POWER kapcsolója be van-e kapcsolva
feszültségjelző lámpa nem gyullad
ki, amikor megnyomja a 1
tápkapcsolót
Ha a 1 feszültségjelző lámpa
• Ellenőrizze, hogy a 1 tápkapcsoló „on” (be) állásban van-e.
piros színnel világít
Ha a „CABLE
DISCONNECTED” üzenet
jelenik meg a képernyőn
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy
benyomódva.
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a „CABLE DISCONNECTED”
üzenet jelenhet meg a képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.
Ha a „NO INPUT SIGNAL”
üzenet jelenik meg a képernyőn,
vagy a 1 feszültségjelző lámpa
narancssárgán, vagy felváltva
zölden és narancssárgán világít
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy
benyomódva.
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.
• Indítsa újra a számítógépet.
Ha az „OUT OF RANGE”
üzenet jelenik meg a képernyőn
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának
frekvenciáját az alábbiak szerint:
Vízszintes frekvencia: 28–92 kHz (analóg RGB), 28–75 kHz (digitális RGB)
Függőleges frekvencia: 48–85 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)
Felbontás: 1600 × 1200 vagy kisebb
Windows rendszerben
Macintosh rendszerben
• Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-
választó képernyőjén a „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és az „SDM-S204E”
tételt a „Modellek” listában. Ha az „SDM-S204E” nem található a „Modellek”
listában, válassza ki a „Plug & Play” tételt.
• Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja, használjon adaptert, ha
szükséges (nem tartozék). Először csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez,
utána a videokábelt monitorhoz.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jelenség
Ellenőrizze az alábbiakat
Villódzó, ugráló, remegő vagy
zavaros a kép.
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.
• Változtassa meg a monitor helyzetét.
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.
• A monitor nem tud váltott soros jelekkel dolgozni. Progresszív jelekre kell állítani a
forráseszközt.
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy a
lehető legjobb képet kapja (60 Hz ajánlott).
Homályos a kép.
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.
Szellemképes a kép.
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.
Nincs középen a kép, vagy nem
megfelelő méretű (csak analóg
RGB jel esetében).
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.
HU
Túl kicsi a kép.
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által
okozott problémák
• A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.
Sötét a kép.
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.
• A kijelölt ECO üzemmódtól függően a képernyő sötétebbé válhat.
Hullámos vagy elliptikus minta
(moaré) látható.
Nem homogének a színek.
A fehér nem fehérnek látszik.
A monitor gombjai nem működnek • Ha a MENU LOCK opció „ON” (bekapcsolva) állásban van, állítsa át „OFF”
(
ikon jelenik meg a
állásba (16. oldal).
képernyőn).
A menüképernyőn látható
felbontás helytelen.
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.
Ha a készüléket kikapcsolják,
akkor a 1 feszültségjelző lámpa
egy ideig még világít.
• Ha a monitor áram alatt van, de a 1 tápkapcsoló nincs bekapcsolva, vagy ha a
monitor energiatakarékos üzemmódban van, a MAIN POWER kapcsoló
kikapcsolásakor a 1 feszültségjelző lámpa nem alszik ki azonnal. Ez nem jelent
hibás működést.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
A monitor adatainak megjelenítése
Műszaki adatok
Miközben videojel érkezik a monitorra, nyomja meg, és
5 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a
MENU gombot, hogy megjelenjen a monitor
tájékoztató ablaka.
LCD panel
Paneltípus: a-Si TFT Active Matrix
Képméret: 20,1 hüvelyk (51 cm)
Bemeneti jelformátum
RGB üzemi frekvencia*
Vízszintes: 28–92 kHz (analóg RGB)
28–75 kHz (digitális RGB)
Függőleges: 48–85 Hz (analóg RGB)
60 Hz (digitális RGB)
Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak
eltűnik.
Példa
MENU
INFORMATION
Modell
neve
MODEL : SDM-S204E
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Sorozat
szám
Felbontás
Vízszintes: max. 1600 képpont
Függőleges: max. 1200 sor
Bemeneti jelszintek
Gyártás hete és
éve
Analóg RGB videojel:
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitív
Szinkronjel:
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő
adatokat:
TTL-szint, 2,2 kΩ, pozitív vagy negatív (Külön
vízszintes és függőleges, vagy kompozit szinkron)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negatív (szinkronjel a zöldön)
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS (single link)
Tápfeszültség
• Modell neve: SDM-S204E
• Sorozatszám
• A probléma pontos leírása
• A vásárlás időpontja
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei
• A bemenőjelek típusa (analóg RGB/digitális RGB)
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A
Teljesítményfelvétel
Max. 58 W
Üzemi hőmérséklet
5–35°C
Méretek
Monitor (állítva):
Talapzattal
3
Szélesség: 440,5 mm (17 /8 hüvelyk)
7
7
Magasság: 377,5 – 477,5 mm (14 /8 – 18 /8 hüvelyk)
Mélység: 232,0 – 248,0 mm (9 1/4 – 9 7/8 hüvelyk)
Talapzat nélkül
Szélesség: 440,5 mm (17 3/8 hüvelyk)
Magasság: 354,5 mm (14 hüvelyk)
Mélység: 72,5 mm (2 7/8 hüvelyk)
Súly
Kb.
Kb.
8
6
,
,
2
2
kg (talapzattal)
kg (talapzat nélkül)
Plug & Play
DDC2B
Tartozékok
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell
lennie a teljes vízszintes idő 4,8%-ánál vagy 0,8 µs-nál (a
kettő közül a nagyobb érvényes).
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a
2,5 µs-ot.
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a
450 µs-ot.
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül
változhatnak.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spis treści
PL
• Macintosh jest znakiem towarowym
firmy Apple Computer, Inc.,
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Windows jest zastrzeżonym
znakiem towarowym firmy Microsoft
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi
znakami towarowymi firmy IBM
Corporation ze Stanów
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu
Zjednoczonych.
• VESA i DDC są znakami
towarowymi Stowarzyszenia
Elektronicznych Standardów Wideo
(VESA).
• ENERGY STAR jest znakiem
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych.
• Adobe i Acrobat są znakami
towarowymi firmy Adobe Systems
Incorporated.
• Wszelkie inne nazwy produktów
wspomniane w niniejszej instrukcji
obsługi mogą być znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi odpowiednich
firm.
• Ponadto, symbole „” i „” nie są
podawane za każdym razem w
niniejszym dokumencie.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uwagi dotyczące monitorów LCD
(ciekłokrystalicznych)
Środki ostrożności
Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest
najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą pojawiać
się ciemne lub jasne punkty światła (czerwone, niebieskie lub
zielone), nieregularne kolorowe pasy lub jasność. Nie
świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)
Ostrzeżenie dotyczące podłączenia do źródła
zasilania
• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla. W
przypadku korzystania z innego kabla zasilania należy
sprawdzić czy może być użyty do podłączania do sieci
energetycznej.
Konserwacja
Rodzaje wtyczek:
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy
upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda
sieciowego.
• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku
stosowania płynu do mycia szkła, nie używać środka
antystatycznego lub podobnego, gdyż może to
spowodować uszkodzenie powierzchni ochronnej ekranu
LCD.
od 200 do 240 V AC
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo
dostępnego gniazda sieciowego.
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie
używać materiałów ściernych, środków szorujących ani
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie
matrycy.
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu LCD.
Umiejscowienie
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora;
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy
mechaniczne;
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych
urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy
podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania
gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym
wypadku może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia
monitora.
Transport
• Podczas transportu monitora należy odłączyć wszystkie
kable, a następnie po ustabilizowaniu ekranu LCD w
najwyższym położeniu mocno chwycić obiema rękami za
ekran LCD, uważając, aby nie zarysować ekranu.
Upuszczenie monitora grozi zranieniem ciała lub
uszkodzeniem urządzenia.
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej
wysyłki, należy korzystać z oryginalnego opakowania.
Składowanie zużytego monitora
Użytkowanie monitora z ekranem LCD
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.
• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych, ponieważ może on ulec
uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie
monitora przy oknie.
• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na
ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub
wadliwe działanie panelu LCD.
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz
szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym
działaniu. Po podniesieniu się temperatury ekran powraca
do normalnego działania.
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.
• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to
jednak o jego nieprawidłowym działaniu.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej
instalacji elektrycznej.
Widok z boku monitora LCD
MAIN POWER
7
• Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z
poniższym rysunkiem.
ZERO (BOLEC OCHRONNY)
A 1 Przycisk zasilania 1 i wskaźnik zasilania
FAZA
ZERO
Przycisk ten uruchomi monitor, gdy wskaźnik zasilania
1 zaświeci się na czerwono. Nacisnąć ponownie ten
przycisk, aby wyłączyć monitor.
Jeśli wskaźnik zasilania 1 monitora nie zaświeci się,
nacisnąć przycisk MAIN POWER (7).
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie ekranu
menu.
Identyfikacja części i elementów
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach
podanych w nawiasach.
PL
Przód monitora LCD
Przyciski te umożliwiają wybranie pozycji z menu oraz
dokonywanie regulacji.
Przycisk ten wybiera pozycję z menu i wprowadza
zmiany dokonane przy pomocy przycisków m/M (3).
1
MENU
OK
Przycisk ten umożliwia przełączanie sygnału wejścia
wideo pomiędzy INPUT1, INPUT2 i INPUT3, w
przypadku gdy do monitora podłączone są dwa
komputery.
INPUT
MENU
ECO
2
3
Przycisk ten służy do zmniejszania poboru mocy.
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie zasilania
monitora.
OK
4
INPUT
5
ECO
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Tył monitora LCD
Konfiguracja
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić
się, czy w kartonie znajdują się następujące elementy:
• Monitor LCD
• Kabel zasilania
8
• Kabel sygnału wideo HD15-HD15 (analogowy RGB)
• Kabel sygnału wideo DVI-D (cyfrowy RGB)
• Dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.)
• Karta gwarancyjna
• Szybkie wprowadzenie
Konfiguracja 1: Podłączanie kabli
sygnału wideo
Zdejmij tę pokrywę przy podłączaniu kabli lub
przewodów.
Tył monitora LCD
• Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.
• Przy podłączaniu komputera do złącza wejściowego
HD15 monitora (analogowy RGB), zajrzyj do
rozdziału „Podłączanie komputera wyposażonego w
q;
Uwagi
qa
qs
9
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą
ulec wygięciu.
• Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu
końcówek złącza kabla sygnału wideo.
qd
1
2
Przesuń do góry tylną pokrywę.
Nachyl monitora do przodu.
Przy pomocy tego złącza podłączany jest przewód
zasilania (w zestawie).
Przez to złącze doprowadzane są analogowe sygnały
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały
synchronizacji.
Przez to złącze doprowadzane są cyfrowe sygnały wideo
RGB zgodnie ze standardem DVI wersja 1.0.
Ten element zabezpiecza kable i przewody podłączone
do monitora.
M Otwór blokady bezpieczeństwa
Otwór blokady bezpieczeństwa powinien być używany
wraz z systemem bezpieczeństwa Micro Saver System
firmy Kensington.
Micro Saver Security System jest znakiem zastrzeżonym
firmy Kensington.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze
wyjściowe DVI (cyfrowy RGB)
x Podłączanie do komputera Macintosh
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo DVI-D (cyfrowy
RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego DVI-D monitora
(cyfrowy RGB).
do złącza
wejściowego HD 15
(analogowy RGB)
do złącza
wejściowego DVI-D
(cyfrowy RGB)
do komputerowego
złącza wyjściowego
Kabel sygnału wideo
HD15-HD15 (analogowy
RGB) (w zestawie)
do złącza wyjściowego DVI
komputera (cyfrowy RGB)
Macintosh
Kabel sygnału wideo
DVI-D (cyfrowy RGB)
(w zestawie)
Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to
konieczne, przejściówki (nie będącej elementem wyposażenia).
Podłącz przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla
sygnału wideo.
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze
wyjściowe HD15 (analogowy RGB)
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo HD15-HD15
(analogowy RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego HD 15
monitora (analogowy RGB).
PL
Konfiguracja 2: Podłączanie
przewodu zasilania
1
Dokładnie podłącz dołączony do zestawu przewód
zasilania do złącza AC IN monitora.
Podłącz komputer w sposób pokazany na poniższych ilustracjach.
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub
2
Drugi koniec przewodu podłącz dokładnie do
gniazda sieciowego.
kompatybilnego
do złącza
wejściowego HD 15
(analogowy RGB)
1
do AC IN
do złącza wyjściowego HD15
komputera (analogowy RGB)
do gniazda
sieciowego
2
Kabel sygnału wideo
przewód zasilania (w zestawie)
HD15-HD15 (analogowy
Komputer IBM PC/AT lub
RGB) (w zestawie)
kompatybilny
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Konfiguracja 3:Zbieranie
przewodów i kabli
Konfiguracja 4: Włączaniemonitora
i komputera
1
2
Przesuń do góry tylną pokrywę.
1
Naciśnij przełącznik MAIN POWER znajdujący się
po prawej stronie monitora w kierunku [ (włączony),
jeśli nie został jeszcze naciśnięty. Upewnij się, czy
wskaźnik zasilania 1 świeci się na czerwono.
Zamocuj kable sygnału wideo w uchwycie
znajdującym się na obudowie monitora.
Uwaga
3
4
Przesuń do dołu tylną pokrywę.
Monitor jest fabrycznie dostarczany z przełącznikiem MAIN
POWER w pozycji [ (włączony).
Zbierz przewody i kable uchwytem stojaka.
1
3
zaświeci się
na czerwono
tylna pokrywa
2
MAIN POWER
2
Naciśnij przycisk zasilania 1 z przodu monitora po
prawej stronie.
Wskaźnik zasilania 1 zaświeci się na zielono.
zaświeci się
na zielono
4
3
4
Włącz komputer.
Uwaga
Jeśli zebranie wszystkich przewodów i kabli przy pomocy uchwytu
stojaka jest niemożliwe, pozostaw je tak jak są.
Naciśnij przycisk INPUT, aby wybrać żądany sygnał
wejścia.
Na ekranie zostanie wyświetlony obraz z wybranego
wejścia.
Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w
INPUT
Instalacja monitora jest zakończona. W razie potrzeby
wyreguluj obraz przy pomocy odpowiednich przycisków
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz
• Sprawdź, czy przewód zasilania i kabel sygnału wideo
zostały prawidłowo podłączone do komputera.
Konfiguracja 5: Regulacja
wysokości i
nachylenia
monitora
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT
SIGNAL”:
– Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj
myszką.
Nachylenie monitora można regulować w zakresie kątów
pokazanych poniżej.
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,
Uchwyć dolną krawędź panelu LCD, a następnie
wyreguluj kąty nachylenia ekranu.
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE
DISCONNECTED”:
– Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo
podłączony.
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,
ok.
100 mm
(4 cale)
• Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „OUT OF
RANGE”, ponownie podłącz stary monitor. Następnie
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z
poniższymi ustawieniami.
Analogowy RGB
Cyfrowy RGB
Częstotliwość
pozioma
28–92 kHz
28–75 kHz
PL
Częstotliwość
pionowa
48–85 Hz
60 Hz
Rozdzielczość
1600 × 1200 lub mniejsza
ok.
5°
ok.
20°
Aby uzyskać więcej informacji na temat komunikatów
ekranowych, rozdziale „Objawy i działania zaradcze” na
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i wszystkie
jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi
konieczność instalowania w komputerze dodatkowych
sterowników.
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku,
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play,
umożliwiając korzystanie z tego monitora.
Częstotliwość pionowa jest ustawiona na 60 Hz.
Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go
używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej
na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.
ok. 175°
ok. 175°
Wygoda użytkowania monitora
Dostosuj kąt nachylenia monitora do wysokości biurka i
krzesła, oraz tak, aby światło nie odbijało się od ekranu.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uwaga
Dostosowywanie kąta nachylenia monitora i jego wysokości
przeprowadź powoli i starannie, uważając, aby nie uderzyć
monitorem o biurko.
Wybór sygnału wejścia
(Przycisk INPUT)
Naciśnij przycisk INPUT.
Za każdym naciśnięciem tego przycisku, sygnał wejścia
ulegnie zmianie.
INPUT
Komunikat ekranowy
(Pojawia się w lewym
górnym rogu po upływie 5
sekund)
Konfiguracja sygnału wejścia
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
Złącze wejściowe HD15
(analogowy RGB) dla
INPUT1
Złącze wejściowe HD15
(analogowy RGB) dla
INPUT2
Złącze wejściowe DVI-D
(cyfrowy RGB) dla INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Dokonaj regulacji ustawień wybranej pozycji.
Posługując się przyciskami m/M wyreguluj ustawienia, a
następnie naciśnij przycisk OK.
Regulacja ustawień
monitora
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia
zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone
poprzednie menu.
Przed dokonaniem regulacji
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba
urządzenia.
OK
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj co
najmniej 30 minut przed dokonaniem ustawień.
,
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele
regulacji obrazu.
5
Zamykanie menu.
Nawigacja
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,
jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie naciśnięty żaden
przycisk.
1
Wyświetl menu główne.
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie
menu głównego.
MENU
P I CTURE ADJUST
MENU
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
PL
x Przywracanie ustawień domyślnych.
Korzystając z menu RESET, możesz przywrócić domyślne
wartości ustawień. Dodatkowe informacje na temat
2
Wybierz żądane menu.
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądane menu.
Naciśnij przycisk OK, aby przejść do pierwszej pozycji
menu.
OK
,
3
Wybierz pozycję, której ustawienia chcesz zmienić.
Posługując się przyciskami m/M wybierz pozycję, której
ustawienia chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk
OK.
OK
,
Jeśli
Po wybraniu
wyświetlone poprzednie menu.
jest jedną z pozycji menu.
i naciśnięciu przycisku OK, na ekranie zostanie
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE
ADJUST.
Menu PICTURE ADJUST
Korzystając z menu PICTURE ADJUST możesz dokonać
regulacji następujących pozycji.
Posługując się przyciskami m/M wybierz „
BACKLIGHT” i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu
„BACKLIGHT”.
• MODE (tryb ECO)
P I CTURE ADJUST
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
• BRIGHTNESS
• SMOOTHING
SMOOTHING
Posługując się przyciskami m/M ustaw poziom
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Uwagi
x Regulacja kontrastu (CONTRAST 6)
Wyreguluj kontrast obrazu.
• Możesz regulować podświetlenie, kontrast i jasność dla każdego z
trybów ECO.
• Ustawień w menu PICTURE ADJUST można dokonywać dla
bieżącego sygnału wejścia. Możesz również zmieniać ustawienia
dla innych sygnałów wejścia.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE
ADJUST.
x Wybór MODE
(tryb ECO)
W celu zmniejszania poboru mocy, możesz wybrać ten tryb
obrazu.
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „6
CONTRAST” i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „CONTRAST”.
Uwaga
Tryb obrazu można wybrać przy pomocy przycisku ECO
Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i
naciśnij przycisk OK.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE
ADJUST.
x Regulacja jasności obrazu
(BRIGHTNESS
)
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „HIGH” i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „MODE”.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE
ADJUST.
MODE
HIGH
MIDDLE
LOW
USER
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „
BRIGHTNESS” i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu
„BRIGHTNESS”.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
Posługując się przyciskami m/M ustaw jasność i
naciśnij przycisk OK.
Jasność ekranu zmienia się razem ze zmianą trybu na
HIGH t MIDDLE t LOW, a pobór mocy ulegnie
zmniejszeniu. Jeśli wybrałeś opcję „USER”, jasność
ekranu przybiera wartość ustawioną przy pomocy
przycisku ECO znajdującego się z przodu monitora.
Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale
x Regulacja wygładzenia (SMOOTHING)
Jeśli obraz wyświetlany w trybie FULL2 lub FULL1 funkcji
ZOOM nie jest dostatecznie gładki, użyj funkcji
wygładzania.
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
x Regulacja podświetlenia obrazu
(BACKLIGHT
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co
spowoduje zwiększenie jego wyrazistości.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE
ADJUST.
)
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz
„SMOOTHING” i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SMOOTHING.
x Dokonywanie dalszej automatycznej
regulacji jakości obrazu dla bieżącego
sygnału wejścia (AUTO)
Posługując się przyciskami m/M, wybierz żądany
tryb.
Wraz ze zmianą ustawienia efekt wygładzenia zwiększa
się w następujący sposób:
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.
• TEXT: Wygładzanie czcionek. (Ten tryb przeznaczony
jest do oglądania aplikacji tekstowych).
• STANDARD (Ustawienie domyślne): Standardowe
wygładzanie.
• GRAPHICS: Wygładzanie ilustracji. (Ten tryb
przeznaczony jest do oglądania zawartości CD-
ROM, tj. zdjęć lub ilustracji).
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „AUTO” i
naciśnij przycisk OK.
Dokonaj wymaganej regulacji fazy, wielkości plamki
oraz położenia w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału
wejścia i zapisz ustawienia.
Uwagi
• Jeśli menu
menu SMOOTHING nie będzie dostępne.
• Sygnały wideo w rozdzielczości 1600 × 1200 są wyświetlane
jedynie w trybie REAL; funkcja SMOOTHING nie jest dostępna.
(ZOOM) zostanie ustawione w pozycji REAL,
x Ręczna regulacja ostrości obrazu (Faza/
Wielkość plamki)
Ręczną regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w
następujący sposób. Regulacja ta jest możliwa, gdy
komputer jest podłączony do złącza wejściowego HD15
monitora (analogowy RGB).
Menu SCREEN (tylko
analogowy sygnał RGB)
1
2
3
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.
Korzystając z menu SCREEN możesz dokonać regulacji
następujących pozycji.
Włóż płytę CD-ROM.
PL
• AUTO
SCREEN
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a
następnie wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
AUTO
PHASE
P I TCH
H
V
CENTER
CENTER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
5
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Uwaga
Przy odbieraniu cyfrowych sygnałów RGB ze złącza
wejściowego DVI-D, regulacja nie jest konieczna.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
x Funkcja automatycznej regulacji jakości
obrazu
6
7
Posługując się przyciskami m/M wybierz „PHASE” i
naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji
„PHASE”.
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia, automatycznie reguluje
ona pozycję i ostrość obrazu (faza/wielkość plamki) oraz
Uwaga
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia
szerokości poziomych pasków.
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu,
działa tylko przycisk zasilania 1.
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu monitora
nie ustawia optymalnych parametrów obrazu
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości obrazu dla
bieżącego sygnału wejścia (Zajrzyj do „AUTO” poniżej).
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości plamki) oraz
położenia obrazu (w poziomie i w pionie).
8
Naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Jeżeli na całym ekranie widoczne są pionowe paski,
przeprowadź regulację wielkości plamki zgodnie z
poniższym opisem.
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera
uprzednio dostarczony i zarejestrowany sygnał wejścia.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Posługując się przyciskami m/M wybierz „PITCH” i
naciśnij przycisk OK.
Menu COLOR
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji
temperatury barwowej.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji
„PITCH”.
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych
pasków.
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny
zniknąć.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
ADJUST
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Uwaga
Możesz regulować temperaturę barwową dla każdego z
trybów ECO.
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
x Ręczna regulacja położenia obrazu
(H CENTER /V CENTER)
Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, wyreguluj jego
położenie w następujący sposób.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
1
2
3
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.
Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy
zmniejszaniu temperatury barwowej z 9300K na 6500K.
Po wybraniu opcji „sRGB”, kolory zostaną dostosowane
do profilu sRGB. (Ustawienia kolorów sRGB to przyjęty
jako standard branżowy protokół określający przestrzeń
barw na potrzeby produktów komputerowych.) Jeżeli
wybrana została opcja „sRGB”, w ustawieniach kolorów
na komputerze musi zostać wybrany profil sRGB.
Włóż płytę CD-ROM.
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a
następnie wyświetl obraz kontrolny.
W systemie operacyjnym Windows
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
W systemie operacyjnym Macintosh
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Uwagi
4
5
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
• Jeżeli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest zgodne
ze standardem sRGB, nie ma możliwości dostosowania barw do
profilu sRGB.
• Jeżeli wybrana została opcja „sRGB”, regulacja kontrastu i
jasności w menu PICTURE ADJUST jest niemożliwa. Nie ma
również możliwości dokonywania regulacji w menu GAMMA.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz „H
CENTER” lub „V CENTER” i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji „H
CENTER” lub „V CENTER”.
x Dokładna regulacja temperatury barwowej
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
7
8
Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz
kontrolny na ekranie.
Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia
obrazu kontrolnego.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „ADJUST”
i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu dokładnej
regulacji temperatury barwowej.
Menu ZOOM
Monitor ma wyświetlać obraz na całym ekranie, niezależnie
od trybu obrazu lub domyślnego ustawienia rozdzielczości
(FULL2).
USER ADJUSTMENT
Obraz można również oglądać w rzeczywistym formacie lub
rozdzielczości.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
ZOOM
FULL2
FULL1
REAL
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz R (red -
czerwony) lub B (blue - niebieski) i naciśnij przycisk
OK. Następnie za pomocą przycisków m/M
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk
OK.
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –
zielony), poziom składowej G jest stały.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Uwaga
Ustawień w menu ZOOM można dokonywać dla bieżącego
sygnału wejścia. Możesz również zmieniać ustawienia dla
innych sygnałów wejścia.
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu ZOOM.
(ZOOM)
5
Posługując się przyciskami m/M wybierz
naciśnij przycisk OK.
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci i
automatycznie przywołane za każdym razem, gdy
wybrana zostanie opcja „USER”.
i
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.
• FULL2 (Ustawienie domyślne): Sygnał wejściowy jest
wyświetlany na całym ekranie, niezależnie od
oryginalnego formatu lub rozdzielczości
obrazu.
• FULL1: Sygnał wejściowy jest wyświetlany na ekranie
w rzeczywistym formacie. W zależności od
sygnału, ustawienie to może powodować
wyświetlanie czarnych pasów w górnej i
dolnej części ekranu.
• REAL: Sygnał wejściowy jest wyświetlany na ekranie
w rzeczywistej rozdzielczości. Sygnały wideo
o rozdzielczości mniejszej niż 1600 × 1200 są
wyświetlane w środku ekranu, w czarnej
ramce.
PL
Menu GAMMA
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na
ekranie z pierwotnymi odcieniami obrazu.
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Uwaga
Uwaga
Ustawienie GAMMA można wyregulować dla każdego trybu ECO.
W przypadku korzystania z sygnałów wideo o rozdzielczości
1600 × 1200, powyższe ustawienia nie są dostępne. Obraz
wyświetlany jest na całym ekranie.
1
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(GAMMA) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu LANGUAGE
Menu MENU POSITION
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na
ekranie.
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
MENU POS I T I ON
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
POSITION) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU
POSITION.
(MENU
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz język i
naciśnij przycisk OK.
• angielski
• Français: francuski
• Deutsch: niemiecki
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną
pozycję i naciśnij przycisk OK.
Możesz wybierać spośród 9 pozycji, w których menu
może się pojawiać.
• Español: hiszpański
• Italiano: włoski
• Nederlands: holenderski
• Svenska: szwedzki
Menu INPUT SENSING ON/OFF
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT
SENSING ON/OFF, monitor automatycznie wykrywa
sygnał wejścia dostarczany przez terminal i automatycznie
zmienia sygnał wejścia przed przejściem monitora w tryb
oszczędzania energii.
•
•
•
: rosyjski
: japoński
: chiński
I NPUT SENSING
0 Menu RESET
AUTO ON
AUTO OFF
Przywraca domyślne wartości ustawień.
RESET
O K
CANCEL
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Posługując się przyciskami m/M wybierz
SENSING ON/OFF) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT
SENSING.
(INPUT
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
Posługując się przyciskami m/Mwybierz 0(RESET)
i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.
•
ON: Jeśli z wybranego terminalu nie jest dostarczany
sygnał wejścia lub jeśli z terminalu wybranego
przy pomocy przycisku INPUT na monitorze nie
jest dostarczany sygnał, pojawi się komunikat
sygnał wejścia jest dostarczany z innego terminalu,
w celu dokonania automatycznej zmiany wejścia.
Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony, w lewym
górnym rogu ekranu wyświetlony zostanie
wybrany terminal wejścia.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany
tryb i naciśnij przycisk OK.
• OK:
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do
wartości domyślnych. Zwróć uwagę, że nie
można w ten sposób przywrócić domyślnej
wartości ustawienia „
LANGUAGE”.
• CANCEL:Aby anulować przywrócenie wartości
Jeśli sygnał wejścia nie jest dostarczany, monitor
automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania
energii.
domyślnych i powrócić do ekranu menu.
• OFF: Sygnał wejścia nie będzie zmieniany
automatycznie. Naciśnij przycisk INPUT w celu
zmiany wejścia.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Menu MENU LOCK
Blokuje przyciski w celu uniknięcia niepożądanych zmian.
MENU LOCK
O N
O F F
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Naciśnij przycisk MENU.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.
Posługując się przyciskami m/M wybierz
(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „ON” lub
„OFF”.
• ON: Aktywne będą jedynie przyciski 1 (przełącznik
zasilania) oraz przycisk INPUT. Przy próbie
wykonania jakiejkolwiek czynności, na ekranie
pojawi się ikona
• OFF: Ustaw funkcję „
off. Jeśli funkcja „
(MENU LOCK).
MENU LOCK” w pozycji
MENU LOCK” została
PL
ustawiona w pozycji „ON”, gdy naciśniesz
przycisk MENU, automatycznie wybrane
zostanie „
MENU LOCK”.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ograniczenie poboru mocy
(tryb ECO)
Dane techniczne
Kilkakrotne naciśnięcie przycisku ECO znajdującego się z
przodu monitora umożliwia wybór poziomu jasności ekranu.
Funkcja oszczędzania energii
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania
energii określone przez VESA, ENERGY STAR oraz
NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub
graficznej karty wideo zgodnej z DPM (Display Power
Management), automatycznie ograniczy on pobór mocy w
sposób przedstawiony poniżej.
:
ECO HIGH
ECO
:
ECO MIDDLE
,
Tryb
Pobór mocy
Wskaźnik
zasilania
zasilania 1
:
ECO LOW
normalna
praca
58 W (maks.)
zielony
urządzenia
:
ECO USER
Tryb ECO
zielony
5 0
aktywny wył.* 2,7 W (maks.)**
(uśpienie)
pomarańczowy
zasilanie 1 w 2,7 W (maks.)
pozycji off
czerwony
wyłączony
Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a jasność ekranu zostaje
zmniejszona zgodnie z wybranym trybem. Menu
automatycznie zniknie po ok. 5 sekundach.
Zmiana trybu z HIGH na MIDDLE lub LOW powoduje
zmniejszenie poziomu jasności ekranu oraz poboru mocy.
zasilanie
główne
0 W
wyłączone
Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest „HIGH”.
Po wybraniu „USER” możesz wyregulować poziom
podświetlenia korzystając z przycisków m/M, tak samo jak w
przypadku wybierania ustawienia funkcji BACKLIGHT
przy pomocy menu.
*
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wył.”, sygnał wejścia
jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT
SIGNAL”. Po 5 sekundach, monitor przechodzi w tryb
oszczędzania energii.
„Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez
Agencję Ochrony Środowiska (EPA).
** Maksymalny pobór mocy dla prądu sieciowego o napięciu w
granicach 100-120 V to 2,0 W.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkcja automatycznej regulacji
jakości obrazu (tylko analogowy sygnał
RGB)
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia,
automatycznie reguluje on pozycję i ostrość
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz czuwa nad
tym, by obraz na ekranie był wyraźny.
Tryb ustawień fabrycznych
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie
dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych
przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić
wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. Jeśli sygnał
wejścia odpowiada trybowi ustawień fabrycznych, obraz
automatycznie pojawia się na ekranie z właściwą regulacją
domyślną.
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z
trybów ustawień fabrycznych
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, który odbiega od
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja
automatycznej regulacji jakości obrazu, zapewniająca
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów
częstotliwości monitora):
PL
Częstotliwość pozioma: 28–92 kHz (analogowy RGB)
28–75 kHz (cyfrowy RGB)
Częstotliwość pionowa: 48–85 Hz (analogowy RGB)
60 Hz (cyfrowy RGB)
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które
nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych,
wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż
zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w
pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki
sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.
Gdy ręcznie regulujesz fazę, wielkość plamki oraz
pozycję obrazu
Dla niektórych sygnałów wejścia, funkcja automatycznej
regulacji obrazu może okazać się niewystarczająca, aby
odpowiednio ustawić pozycję obrazu, fazę czy wielkość
plamki. W takim przypadku należy wyregulować te
ręcznie, będą one zachowane w pamięci jako tryby
użytkownika i automatycznie przywoływane za każdym
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejścia.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO
INPUT SIGNAL”
Oznacza to, że żaden sygnał nie jest odbierany przez obecnie
wybrane złącze.
ustawiona na ON, monitor automatycznie znajdzie inne
źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na to
wejście.
Rozwiązywanie problemów
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do
tego rozdziału.
Komunikaty ekranowe
I NFORMAT I ON
Jeśli z sygnałem wejścia jest coś nie w porządku, na ekranie
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby
rozwiązać problem, rozdziale „Objawy i działania zaradcze”
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF
RANGE”
Oznacza to, że sygnał wejścia nie jest obsługiwany przez
monitor. Sprawdź następujące elementy.
Aby uzyskać więcej informacji na temat komunikatów
ekranowych, rozdziale „Objawy i działania zaradcze” na
GO TO POWER SAVE
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor
przejdzie w tryb oszczędzania energii.
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
GO TO POWER SAVE
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat “xxx.x kHz /
xxx Hz”
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie
jest obsługiwana przez monitor.
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości
bieżącego sygnału wejścia.
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE
DISCONNECTED”
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony od
obecnie wybranego złącza.
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
XXX . XKHz
/
XXXH z
ustawiona na ON, monitor automatycznie znajdzie inne
źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na to
wejście.
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat
„RESOLUTION i 1600 × 1200”
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez
monitor (1600 × 1200 lub mniejsza).
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT # : XXXXX
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
RESOLUT I ON
>
1 6 0 0X1 2 0 0
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Objawy i działania zaradcze
Jeśli problem wywołany jest przez podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi komputera/urządzenia.
Dodatkowe informacje i pomoc w rozwiązywaniu problemów można uzyskać na stronie WWW firmy Sony, pod adresem
http://www.sony.net/
Objaw
Sprawdź następujące elementy
Brak obrazu
Jeśli wskaźnik zasilania 1 nie
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.
świeci się lub jeśli wskaźnik
zasilania 1 nie zapala się po
wciśnięciu przycisku zasilania 1
Jeśli wskaźnik zasilania 1 zmieni • Sprawdź czy przełącznik 1 jest włączony.
kolor na czerwony
Jeśli na ekranie pojawia się
komunikat „CABLE
DISCONNECTED”
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
wewnątrz.
• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z
monitorem. Jeśli podłączysz inny kabel sygnału wideo niż dostarczony, na ekranie
może pojawić się komunikat „CABLE DISCONNECTED”. Nie świadczy to
jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.
Jeśli na ekranie pojawi się
komunikat „NO INPUT
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie
PL
SIGNAL” lub wskaźnik zasilania • Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do
1 zmieni kolor na pomarańczowy,
albo będzie migał raz na zielono,
raz na pomarańczowo
wewnątrz.
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego
przyczyna nie jest zależna od monitora
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na
klawiaturze lub poruszaj myszką.
• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.
• Uruchom ponownie komputer.
Jeśli na ekranie pojawi się
komunikat „OUT OF RANGE”
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego
przyczyna nie jest zależna od monitora
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla
monitora. Jeśli zastąpiłeś stary monitor tym monitorem, podłącz ponownie stary
monitor i dostosuj kartę graficzną do poniższych zakresów:
Częstotliwość pozioma: 28–92 kHz (analogowy RGB), 28–75 kHz (cyfrowy RGB)
Częstotliwość pionowa: 48–85 Hz (analogowy RGB), 60 Hz (cyfrowy RGB)
Rozdzielczość: 1600 × 1200 lub mniejsza
Jeśli korzystasz z Windows
• Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie stary monitor i
wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów i wybierz
„SDM-S204E” z listy modeli w ekranie wyboru urządzenia systemu Windows. Jeśli
„SDM-S204E” nie figuruje na liście „Models”, sprawdź czy nie ma jej na liście
„Plug & Play”.
Jeśli korzystasz z systemu
Macintosh
• Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to konieczne, przejściówki
(nie będącej elementem wyposażenia). Podłącz przejściówkę do komputera przed
podłączeniem kabla sygnału wideo.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Objaw
Sprawdź następujące elementy
Obraz migocze, skacze, drga lub
jest nieregularny.
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do
innego obwodu.
• Zmień położenie monitora.
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego
przyczyna nie jest zależna od monitora
• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień
monitora.
• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19'' kolor, itd.) oraz częstotliwość
sygnału wejścia są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość mieści
się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart graficznych
może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać synchronizacji.
• Monitor nie obsługuje sygnałów przeplatanych. Ustaw na sygnały postępujące.
• Ustaw szybkość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) tak, aby uzyskać
najlepszy możliwy obraz (zalecane 60 Hz).
Obraz jest nieostry.
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego
przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.
Występuje zjawisko powidoku.
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.
Rozmiar oraz wyśrodkowanie
obrazu są nie poprawne (tylko
analogowy sygnał RGB).
wypełniają całego ekranu.
Obraz jest zbyt mały.
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego
przyczyna nie jest zależna od monitora
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.
Obraz jest ciemny.
• Wyświetlacz zostaje rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.
• Obraz może stać się ciemniejszy, w zależności od wybranego trybu ECO.
Widoczny falisty lub eliptyczny
wzór (mora).
Kolor nie jest jednolity.
Biały nie ma odpowiedniej
intensywności.
Przyciski monitora nie działają
• Jeśli funkcja „MENU LOCK” ustawiona jest w pozycji „ON”, zmień ustawienie na
(na ekranie pojawia się
).
Rozdzielczość wyświetlona na
ekranie menu jest niewłaściwa.
• W zależności od ustawienia karty graficznej, rozdzielczość wyświetlona na ekranie
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.
Po wyłączeniu zasilania
• Gdy zasilanie sieciowe jest włączone, ale przełącznik zasilania 1 nie został
naciśnięty lub gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, po
wyłączeniu przycisku MAIN POWER, wskaźnik zasilania 1 może nie wyłączyć się
od razu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.
sieciowego, wskaźnik zasilania 1
będzie się świecić przez chwilę.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Wyświetlanie informacji na temat monitora
Specyfikacje
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i
przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż
wyświetlona zostanie ramka.
Panel LCD
Typ panelu: Aktywna matryca a-Si TFT
Rozmiar obrazu: 20,1 cala (51 cm)
Format sygnału wejścia
Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.
Przykład
Częstotliwość operacyjna RGB*
Pozioma: 28–92 kHz (analogowy RGB)
28–75 kHz (cyfrowy RGB)
Pionowa: 48–85 Hz (analogowy RGB)
60 Hz (cyfrowy RGB)
MENU
INFORMATION
Nazwa
modelu
MODEL : SDM-S204E
Numer
seryjny
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Rozdzielczość
Tydzień i rok
produkcji
Pozioma: Maks. 1600 punktów
Pionowa: Maks. 1200 wierszy
Poziomy sygnału wejścia
Analogowy sygnał wideo RGB:
0,7 Vp-p, 75 Ω, dodatni
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj
następujące informacje:
• Nazwa modelu: SDM-S204E
• Numer seryjny
• Szczegółowy opis problemu
• Data zakupu
• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty
graficznej
• Typ sygnałów wejścia (analogowy RGB/cyfrowy RGB)
sygnał SYNC (synchronizacji):
poziom TTL, 2,2 kΩ, dodatni lub ujemny
(Oddzielnie pozioma i pionowa, lub synchronizacja
złożona)
0,3 Vp-p, 75 Ω, ujemny (Synchronizacja na
zielonym)
Cyfrowy sygnał RGB (DVI): TMDS (Jeden kanał
przesyłowy)
Wymagania mocy
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,2 A
Pobór mocy
PL
Maks. 58 W
Temperatura operacyjna
5 – 35°C
Rozmiary
Wyświetlacz (wyprostowany):
Ze stojakiem
3
Szerokość: 440,5 mm (17 /8 cala)
7
7
Wysokość: 377,5 – 477,5 mm (14 /8 – 18 /8 cala)
1
7
Głębokość: 232,0 – 248,0 mm (9 /4 – 9 /8 cala)
Bez stojaka
3
Szerokość: 440,5 mm (17 /8 cala)
Wysokość: 354,5 mm (14 cala)
7
Głębokość: 72,5 mm (2 /8 cala)
Waga
1
Ok. 8,2 kg (18 lb 1 /4 oz) (ze stojakiem)
Ok. 6,2 kg (13 lb 11 oz) (bez stojaka)
Plug & Play
DDC2B
Dołączone elementy
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, który jest
większy.
• Szerokość impulsu wygaszenia poziomego powinna być
większa niż 2,5 µs.
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być
większa niż 450 µs.
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kazalo
Pozor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
SI
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike
• Macintosh je blagovna znamka
Apple Computer, Inc., registrirana v
ZDA in drugih državah.
• Windows je blagovna znamka
Microsoft Corporation v ZDA in
drugih državah.
• IBM PC/AT in VGA sta blagovni
zanamki IBM Corporation iz ZDA.
• VESA in DDC sta blagovni znamki
Video Electronics Standards
Association.
• ENERGY STAR je v ZDA
registrirana blagovna znamka.
• Adobe in Acrobat sta blagovni
znamki Adobe Systems
Incorporated.
• Vsa druga imena proizvodov,
omenjenih v tem besedilu, so lahko
blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke ustreznih podjetij.
• Nadalje, »« in »« v tem priročniku
nista vedno omenjena.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi
kristali)
Pozor
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke ( rdeče, modre
ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi. To ni
napaka v delovanju.
Opozorilo glede omrežnih priključkov
• Uporabite dobavljen napajalni kabel. Če uporabite drugi
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.
Za uporabnike v ZDA
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo
ustrezal obveznim standardom FCC.
(Efektivne točke: več kot 99,99%)
Za uporabnike v Veliki Britaniji
Vzdrževanje
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni
kabel iz vtičnice.
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko
Britanijo.
Primeri raznih vrst vtikačev
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta
alkohol in bencin.
za 100 do 120 V AC za 200 do 240 V AC samo za 240 V AC
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki
ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.
Namestitev
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:
• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.
Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.
v avtomobilih parkiranih neposredno na soncu ali blizu
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali
nepravilno delovanje.
Transport
• Izklopite vse kable iz monitorja in ko ga fiksirate na
najvišji točki, ga primite na obeh straneh - pazite, da med
prenašanjem ne opraskate zaslona. Če vam monitor pade
iz rok, se lahko poškodujete vi ali monitor.
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali
sunkom.
• Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave,
uporabite originalno embalažo.
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem
primeru lahko pride do napak pri delovanju.
Odlaganje monitorja v odpadke
• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske
odpadke.
• Fluorescenčna cev v monitorju vsebuje namreč živo
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega
organa.
Rokovanje z LCD zaslonom
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko
poškoduje. Pazite kadar postavljate zaslon v bližino okna.
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da
zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD
plošče.
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura
dvigne do običajne delovne višine.
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko
za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi
izginejo.
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v
delovanju.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hrbtna stran podstavka za monitor
Deli monitorja in elementi za
nastavljanje
Glej strani v oklepajih za nadaljnje detajle.
Čelna stran LCD monitorja
8
1
2
MENU
OK
INPUT
MENU
A 1 Stikalo (napajanja) in 1 indikator (napajanja)
ECO
To stikalo vklopi monitor, ko 1 indikator (napajanja)
zasveti rdeče. Za izklop monitorja ponovno pritisnite
stikalo.
Če 1 indikator (napajanja) ne sveti, pritisnite stikalo
MAIN POWER (7).
3
Ta gumb vklaplja in izklaplja meni monitorja.
SI
Ti gumbi se uporabljajo za izbiranje in nastavljanje
elementov menija.
OK
4
5
6
Ta gumb aktivira izbrani element menija in opravi
ustrezne nastavitve z uporabo m/M gumbov (3).
INPUT
Ta gumb preklaplja video vhodni signal med INPUT1,
INPUT2 in INPUT3, kadar sta na monitor priključena
dva računalnika.
ECO
Ta gumb se uporablja za zmanjšanje porabe energije.
Bočni pogled na LCD monitor
To stikalo vklaplja in izklaplja napajanje monitorja.
Odstranite ta pokrov, kadar priklapljate kable.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hrbtna stran LCD monitorja
Nastavitev
Preden uporabite monitor, preverite, če so v vašem kartonu
naslednje stvari:
q;
• LCD monitor
• Napajalni kabel
qa
qs
9
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,
Navodila za uporabo, etc.)
qd
• Garancijski list
• Navodila za hitro nastavitev
Nastavitev 1:Priključite video
signalne kable
Ta konektor priključi napajalni kabel (dobavljen).
• Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.
• Za priključitev računalnika na vhodni konektor HD15
monitorja (analogni RGB), glejte »Priključite
Ta konektor pripelje analogne RGB signale (0,700 Vp-p,
pozitivne) in sync signale.
Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so
skladni z DVI Rev. 1.0.
Opombe
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker
boste lahko zvili nožice.
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako
izognili zvijanju nožic na konektorju video signala.
Ta del pritrdi kable na monitor.
1
2
Dvignite pokrov hrbtišča.
Nagnite zaslon naprej.
M Odprtina za varnostno ključavnico
Odprtino za varnostno ključavnico uporabljamo z
varnostnim sistemom Kensington Micro Saver System.
Micro Saver Security System je blagovna znamka
podjetja Kensington.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem DVI (digitalni RGB).
x Priključitev na Macintosh
Z dobavljenim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB),
priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja
(digitalni RGB).
na vhodni
konektor HD 15
(analogni RGB)
na DVI-D vhodni
konektor
(digitalni RGB)
na izhodni konektor
računalnika
HD15-HD15 kabel za
video signal (analogni
RGB) (dobavljen)
na DVI izhodni konektor
računalnika (digitalni RGB)
Macintosh
DVI-D kabel za video
signal (digitalni RGB)
(dobavljen)
Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite
adapter (ni dobavljen). Priključite adapter na računalnik prej
preden priključite videosignalni kabel.
Priključite računalnik opremljen z izhodnim
konektorjem HD15 (analogni RGB)
Z dobavljenim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni
RGB), priključite računalnik na HD 15 vhodni konektor monitorja
(analogni RGB).
Nastavitev 2:Priključite napajalni
kabel
SI
1
Čvrsto priključite dobavljeni napajalni kabel na AC
IN konektor monitorja.
Priključite računalnik skladno z naslednjimi ilustracijami.
2
Drugi konec čvrsto priključite na omrežno vtičnico.
x Priključitev na IBM PC/AT ali
kompatibilni računalnik
na vhodni
konektor HD 15
(analogni RGB)
1
v AC IN
v vtičnico
2
na izhodni konektor HD15
računalnika (analogni RGB)
napajalni kabel (dobavljen)
HD15-HD15 kabel za
video signal (analogni
IBM PC/AT ali kompatibilen
RGB) (dobavljen)
računalnik
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nastavitev 3: Združite kable
Nastavitev 4:Vklopite monitor in
računalnik
1
2
Dvignite pokrov hrbtišča.
1
Pritisnite stikalo MAIN POWER, nameščeno na
desni strani monitorja, v smeri [ (vklop), če stikalo
seveda še ni pritisnjeno. Preverite, če 1 indikator
(napajanja) sveti rdeče.
Z nosilcem za kabel na omarici pritrdite video
signalne kable.
3
4
Spustite pokrov hrbtišča.
Opozorilo
Združite vse kable v nosilcu za kable na stojalu.
Monitor je tovarniško dobavljen s stikalom MAIN POWER v stanju
[ (vklop).
1
3
hrbtna stran
2
rdeče luči
MAIN POWER
2
Pritisnite 1 stikalo napajanja na desni čelni strani
monitorja.
1 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.
zelene luči
4
3
4
Vklopite računalnik.
Opozorilo
Če ne morete združiti vseh kablov v nosilcu za kable na stojalu,
pustite da kabli visijo.
Pritisnite gumb INPUT in izberite želeni vhodni
signal.
Na zaslonu se prikaže izbrana slika vhoda.
Za dodatne informacije glej »Izbira vhodnega signala
INPUT
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi za
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Če se na zaslonu ne pojavi slika
• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel
pravilno priključena.
Nastavitev 5:Nastavite višino in
naklon
Ta monitor lahko nastavljamo med kotoma navedenima
spodaj.
• Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL «:
– Računalnik je v stanju varčevanje energije. Poskusite
pritisniti tipko na tipkovnici ali premakniti miško.
– S pritiskom na gumb INPUT preverite, če je nastavitev
Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite kote
zaslona.
• Če se na zaslonu pojavi »CABLE DISCONNECTED«:
– Preverite ali je video signalni kabel priključen pravilno.
– S pritiskom na gumb INPUT preverite, če je nastavitev
ca. 100
mm
(4 '')
• Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«, priključite
stari monitor. Nato nastavite računalniško grafično kartico
v naslednjih območjih.
Analogni RGB
Digitalni RGB
Horizontalna
frekvenca
28–92 kHz
28–75 kHz
Vertikalna
frekvenca
48–85 Hz
60 Hz
Razločljivost
1600 × 1200 ali manj
SI
ca.
ca.
Za natančnejše informacije o sporočilih na zaslonu glej
20°
5°
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno
namestiti dodatnega gonilnika.
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor
Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.
Vertikalna frekvenca je nastavljena na 60 Hz.
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno
visoko vrednost.
ca. 175°
ca. 175°
Za udobno uporabo monitorja
Nastavite kot gledanja vašega monitorja glede na višino vaše
mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.
Opozorilo
Ko nastavljate naklon in višino zaslona, delajte to počasi in
previdno, tako da z monitorjem ne zadenete v mizo.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Izbira vhodnega signala
(gumb INPUT)
Pritisnite gumb INPUT.
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumb.
INPUT
Sporočilo na zaslonu
(se pojavi za okoli 5 s v
levem zgornjem kotu.)
Konfiguracija vhodnega
signala
INPUT1 : HD15
INPUT2 : HD15
INPUT3 : DVI-D
vhodni konektor HD15
(analogni RGB) za INPUT1
vhodni konektor HD15
(analogni RGB) za INPUT2
DVI-D vhodni konektor
(digitalni RGB) za INPUT3
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Nastavite element.
Pritiskajte gumba m/M za urejanje menijev, nato
pritisnite gumb OK.
Prilagajanje vašega
monitorja
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato se
prikaže prejšnji meni.
Pred prilagajanjem
OK
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.
Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z
nastavljanjem.
,
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na
zaslonu.
5
Zaprite meni.
Pomikanje po meniju
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po ca.
45 s zapre sam.
1
Prikažite glavni meni.
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite
gumb MENU.
MENU
P I CTURE ADJUST
MENU
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.
Nastavitve lahko vrnete z uporabo menija RESET. Za več
SI
16.
2
Izberite meni.
Za prikaz želenega menija pritiskajte gumba m/M. Za
premik do prvega elementa menija pritisnite gumb OK .
OK
,
3
Izberite meni, s katerim želite nastavljati.
Za izbiro elementa, ki ga želite nastavljati, pritisnite
gumba m/M, nato pa gumb OK.
OK
,
Če je
Ko izberete
eden izmed elementov menija.
in pritisnete gumb OK, se prikaže prejšnji meni.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.
(PICTURE
PICTURE ADJUST meni
Z uporabo menija PICTURE ADJUST lahko nastavitve
naslednje elemente.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni »BACKLIGHT«.
BACKLIGHT«
• MODE (ECO način)
P I CTURE ADJUST
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev nivoja
osvetlitve in pritisnite gumb OK.
• BRIGHTNESS
• SMOOTHING
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Nastavljanje CONTRAST 6
Nastavite kontrast slike.
Opombe
• V vsakem ECO načinu lahko poljubno nastavljate
osvetlitev ozadja, kontrast in osvetlitev slike.
• Nastavitve v meniju PICTURE ADJUST veljajo za
trenutno izbrani vhodni signal. Seveda pa lahko nastavitve
spreminjate tudi za druge vhodne signale.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
(PICTURE
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.
x Izbira MODE
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.
(ECO način)
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »6 CONTRAST« ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni »CONTRAST«.
Za zmanjšanje porabe energije lahko izberete slikovni način.
Opozorilo
čelni strani monitorja.
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev kontrasta, nato
pritisnite gumb OK.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
x Nastavljanje BRIGHTNESS
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
(PICTURE
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »HIGH« ter pritisnite
gumb OK.
Na zaslonu se pojavi meni »MODE«.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.
(PICTURE
MODE
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni »BRIGHTNESS«.
BRIGHTNESS«
HIGH
MIDDLE
LOW
USER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev osvetlitve in
nato pritisnite gumb OK.
4
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
x Nastavljanje SMOOTHING
Če slika, prikazana v načinu za povečavo FULL2 ali FULL1,
nima gladkih robov, potem uporabite funkcijo za glajenje
slike.
Ko se način spremeni v HIGH tMIDDLE t LOW, se
spremeni osvetljenost in se zmanjša poraba energije. Ko
izberete »USER«, se osvetlitev nastavi na stopnjo, ki ste
jo nastavili z gumbom ECO, ki se nahaja na čelni strani
monitorja. Za več informacij glejte »Zmanjševanje
porabe energije (ECO način)« na stran 17.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.
(PICTURE
x Nastavljanje BACKLIGHT
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo
zaslon bolje viden.
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.
1
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »SMOOTHING« ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SMOOTHING .
x Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite
nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti
slike
Pritiskajte gumba m/M in izberite želeni način.
Učinek glajenja je močnejši pri načinih
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.
• TEXT: Črke in številke so bolj razločne. (Ta način je
namenjen aplikacijam za pisanje.)
1
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
(SCREEN) ter
• STANDARD (Privzeta nastavitev): Standardni učinek
glajenja.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .
• GRAPHICS: Za bolj jasen prikaz slik. (Ta način je
namenjen programski opremi na CD-ROM
zgoščenkah za obdelavo fotografij in ilustracij.)
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »AUTO« ter
pritisnite gumb OK.
Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter
jih shranite.
Opombe
• Če nastavite meni
(ZOOM) na REAL, potem meni
SMOOTHING ni na voljo.
• 1600 × 1200 signali ločljivosti so prikazani samo v načinu REAL,
zato glajenje ni možno.
x Ročno nastavite ostrino slike (Faza/
Razločljivost)
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,
ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15
monitorja (analogni RGB).
SCREEN meni (samo analogni
RGB signal)
1
Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na
računalniku.
Z uporabo menija SCREEN lahko nastavitve naslednje
elemente.
2
3
Naložite CD-ROM.
SI
• AUTO
SCREEN
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in
prikažite preizkusni vzorec.
AUTO
PHASE
P I TCH
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
H
V
CENTER
CENTER
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
Opozorilo
4
5
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pri sprejemanju digitalnih RGB signalov iz vhodnega konektorja
DVI-D nastavljanje ni potrebno.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .
(SCREEN) ter
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike
6
7
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »PHASE« ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »PHASE«.
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno nastavi položaj
in ostrino slike (faza/razločljivost) in zagotovi, da se na zaslonu
Opozorilo
Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da so vodoravni
pasovi minimalni.
Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi
minimalni.
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,
deluje le 1 stikalo (napajanja).
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve kakovosti
slike tega monitorja ni popolnoma nastavila slike
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje samodejne
nastavitve kakovosti slike (Glej »AUTO« spodaj).
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in položaj
(vodoraven/navpičen položaj).
8
Pritisnite gumb OK
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,
nastavite višino tona z naslednjimi postopki:
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme predhodni vhodni in
registrirani vhodni signal.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »PITCH« ter
pritisnite gumb OK.
COLOR meni
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »PITCH«.
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve
privzete temperature barve.
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.
10 Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da izginejo
navpični pasovi.
Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
ADJUST
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Opozorilo
11 Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega
V vsakem ECO načinu lahko poljubno spreminjate
temperaturo barve.
vzorca.
x Ročno nastavite položaj slike
1
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
(H CENTER /V CENTER)
Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj
opisanim postopkom.
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
(COLOR) ter
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.
1
Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na
računalniku.
3
Za izbiro želene temperature barve pritiskajte
gumba m/M ter pritisnte gumb OK.
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od
9300 K proti 6500K.
Ko izberete »sRGB«, se barve nastavijo po profilu
sRGB. (Barvne nastavitve sRGB temeljijo na protokolu,
ki je bil v skladu z industrijskim standardom zasnovan za
določanje barvne lestvice na računalniških izdelkih.) Če
izberete »sRGB«, morate tudi nastavitve barve na vašem
računalniku naravnati na profil sRGB.
2
3
Naložite CD-ROM.
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in
prikažite preizkusni vzorec.
Za Windows
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].
Za Macintosh
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].
4
5
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Opombe
• Če priključen računalnik ali druga naprava ne podpira funkcije
sRGB, barv ni možno nastaviti na profil sRGB.
• Če izberete »sRGB«, v meniju PICTURE ADJUST ni možno
spreminjati kontrasta in osvetlitve slike. Prav tako ni možno
nastavljanje v meniju GAMMA.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .
(SCREEN) ter
6
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »H CENTER« ali »V
CENTER« ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »H CENTER«
ali »V CENTER«.
x Točna nastavitev temperature barve
1
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
7
8
Pritiskajte gumba m/M za središčno poravnavo
preizkusnega vzorca zaslona.
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.
(COLOR) ter
Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega
vzorca.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »ADJUST« ter
pritisnite gumb OK.
Meni za točno nastavitev temperature barve se prikaže
na zaslonu .
ZOOM meni
Monitor je nastavljen tako, da prikaže sliko čez celoten
zaslon, ne glede na način slike ali razločljivost v privzetih
nastavitvah (FULL2).
USER ADJUSTMENT
Sliko si lahko ogledate tudi v dejanskem razmerju stranic ali
razločljivosti.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
ZOOM
FULL2
FULL1
REAL
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
4
5
Pritiskajte gumba m/M za izbiro R (rdeča) ali B
(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev želene
temperature barve pritiskajte gumba m/M ter nato
gumb OK .
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B
komponent spreminja temperaturo barve glede na G
(zelena), je G komponenta fiksna.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Opozorilo
Nastavitve v meniju ZOOM veljajo za trenutno izbrani
vhodni signal. Seveda pa lahko nastavitve spreminjate tudi
za druge vhodne signale.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro , nato pa
pritisnite gumb OK.
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik in se
samodejno prikliče, ko je izbran »USER«.
Na zaslonu se prikaže meni COLOR .
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se pojavi meni ZOOM.
(ZOOM) ter
3
Pritiskajte gumba m/M in izberite želeni način.
• FULL2 (Privzeta nastavitev):Vhodni signal se na
zaslonu prikaže v celozaslonskem načinu, ne
glede na način slike ali razločljivost.
SI
GAMMA meni
Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno
barvno senco slike.
• FULL1: Vhodni signal se na zaslonu prikaže v
dejanskem razmerju stranic. Zato se lahko
na spodnjem in zgornjem delu slike pojavijo
črni pasovi, kar pa je odvisno od signala.
• REAL: Vhodni signal se na zaslonu prikaže v
dejanski razločljivosti. Signali pod
GAMMA
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
1600 × 1200 so prikazani na sredini zaslona in
obkroženi so s črnim okvirjem.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Opozorilo
Opozorilo
Kadar uporabljate signale ločljivosti 1600 × 1200, prej omenjene
nastavitve niso na voljo. SSSlika je na zaslonu prikazana v
celozaslonskem načinu.
V vsakem ECO načinu lahko poljubno spreminjate
nastavitev GAMMA.
1
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
MENU POSITION meni
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira
sliko na zaslonu.
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
pritisnite gumb OK .
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA .
(GAMMA) ter
MENU POS I T I ON
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
POSITION) ter pritisnite gumb OK.
(MENU
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION .
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Za izbiro želenega položaja pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
Ko se prikaže meni, lahko izberete enega od 9 položajev.
• Svenska: švedsko
•
•
•
: rusko
: japonsko
: kitajsko
INPUT SENSING ON/OFF meni
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING ON/OFF
meniju, monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih
sponkah in samodejno spremeni vhod preden gre monitor v
način varčevanja energije.
0 RESET meni
Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.
RESET
O K
CANCEL
I NPUT SENSING
AUTO ON
AUTO OFF
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 0 (RESET) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni RESET.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
SENSING ON/OFF) ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.
(INPUT
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,
nato pa gumb OK.
• OK:
Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v
privzete vrednosti. Upoštevajte, da se
• ON: Če izbrana vhodna sponka nima vhodnega
signala ali če izberete vhodno sponko z gumbom
INPUT na monitorju in vhodna sponka nima
in monitor samodejno preveri vhodni signal na
drugi vhodni sponki ter zamenja vhod.
Ko se zamenja vhod, se levo zgoraj prikaže
izbrana vhodna sponka.
Če ni vhodnega signala, gre monitor samodejno
v način varčevanja energije.
• OFF: Vhod se ne spremeni samodejno. Pritisnite
gumb INPUT in spremenite vhod.
nastavitev »
LANGUAGE« po tej
metodi ne vrne v izhodiščno stanje.
• CANCEL:Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in
povratek v glavni meni.
MENU LOCK meni
Zaklenite upravljanje gumbov, da boste tako preprečili
naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno stanje.
MENU LOCK
O N
O F F
LANGUAGE meni
LANGUAGE
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
2
Pritisnite gumb MENU.
Na zaslonu se prikaže glavni meni.
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
ter pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.
(MENU LOCK)
Pritiskajte gumba m/M za izbiro
( LANGUAGE) ter
pritisnite gumb OK.
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE .
3
Pritiskajte gumba m/M in izberite »ON« ali »OFF«.
• ON: Delujeta samo 1 stikalo (napajanja) in gumb
INPUT. Če poskusite kakšno drugo funkcijo, se
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro jezika ter pritisnite
gumb OK.
na zaslonu prikaže ikona
(MENU LOCK).
• English: angleško
• Français: francosko
• OFF: Nastavite »
MENU LOCK« v izklopljeno.
MENU LOCK« postavljen v
Če je bil »
• Deutsch: nemško
• Español: špansko
»ON«, je ob pritisku na gumb MENU »
MENU LOCK« izbran samodejno.
• Italiano: italijansko
• Nederlands: nizozemsko
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zmanjševanje porabe energije
(ECO način)
Tehnične značilnosti
Z večkratnimi zaporednimi pritiski na gumb ECO na čelni
strani monitorja lahko izbirate osvetlitev zaslona.
Funkcija varčevanja energije
Ta monitor ustreza priporočilom o varčevanju energije,
določenim s strani VESA, ENERGY STAR in NUTEK. Če
je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je
skladna s standardom DPM (Display Power Management),
bo monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je
prikazano spodaj.
:
ECO HIGH
ECO
:
ECO MIDDLE
,
Način
Poraba energije
1 indikator
napajanja
(napajanja)
:
ECO LOW
normalno
delovanje
58 W (max.)
zelena
ECO način
zelena
:
ECO USER
aktiven
2,7 W (max.)**
oranžen
5 0
izklopljen*
(globoko
spanje)
Vsak način se prikaže na zaslonu in osvetlitev zaslona se
zmanjša glede na način. Meni po 5 s samodejno izgine.
Osvetlitev zaslona in poraba energije se zmanjšujeta, ko
spreminjate način iz HIGH v MIDDLE in iz MIDDLE v
LOW.
1 izklop
2,7 W (max.)
rdeč
glavni izklop 0 W
izklop
SI
*
Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo »NO INPUT
SIGNAL «. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.
»Globoko spanje« je način varčevanja energije, določen s strani
Environmental Protection Agency.
Privzeta nastavitev osvetlitve zaslona je »HIGH«.
Če izberete »USER«, potem lahko z gumboma m/M
nastavljate nivo osvetlitve ozadja, kar poteka enako kot pri
izbiranju menija BACKLIGHT.
** Največja poraba energije je 2,0 W v državah z omrežjem na
100-120 V~.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funkcija samodejne nastavitve
kakovosti slike (samo analogni RGB
signal)
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.
Tovarniška nastavitev
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal
na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno
sliko na sredini zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško
nastavljenemu, se slika z ustreznimi izhodiščnimi
nastavitvami samodejno pojavi na zaslonu.
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške
nastavitve
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika (v
naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):
Horizontalna frekvenca: 28–92 kHz (analogni RGB)
28–75 kHz (digitalni RGB)
Vertikalna frekvenca:
48–85 Hz (analogni RGB)
60 Hz (digitalni RGB)
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.
Ročne nastavitve faze, razločljivosti in položaja
slike
Za nekatere vhodne signale funkcija samodejne nastavitve
kakovosti tega monitorja ne nastavi položaja slike, faze in
razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te
shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne
signale.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL «
To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju vhodni
signal ni prisoten.
ON, monitor poišče drugi vhodni signal in samodejno
spremeni vhod.
Odpravljanje napak
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to
poglavje.
I NFORMAT I ON
Sporočila na zaslonu
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega
signala.Preverite naslednje elemente.
Za natančnejše informacije o sporočilih na zaslonu glej
GO TO POWER SAVE
Monitor bo v ca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje
varčevanje energije.
I NFORMAT I ON
Če se prikaže »xxx.x kHz / xxx Hz«
To pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali
vertikalne frekvence.
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
GO TO POWER SAVE
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence
trenutnega vhodnega signala.
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
Če se na zaslonu pojavi »CABLE
DISCONNECTED«
SI
XXX . XKHz
/
XXXH z
To pomeni, da je bil video signalni kabel odstranjen iz
trenutno izbranega konektorja.
ON, monitor poišče drugi vhodni signal in samodejno
spremeni vhod.
Če se prikaže »RESOLUTION i 1600 × 1200«
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala
(1600 × 1200 ali manj).
I NFORMAT I ON
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT # : XXXXX
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
RESOLUT I ON
>
1 6 0 0X1 2 0 0
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptomi težav in njihovo odpravljanje
Če se problem pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge opreme, poglejte v navodila priključenega računalnika/
opreme.
Za nadaljnje informacije in pomoč pri iskanju napak, obiščite spletno stran Sonyjeve podpore na http://www.sony.net/
Simptom
Ni slike
Preverite naslednje elemente
Če 1 indikator (napajanja) ne
sveti ali če 1 se indikator
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.
(napajanja) ne prižge, ko je
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),
Če se 1 indikator (napajanja)
• Preverite, da je 1 stikalo (napajanja) vključeno.
prižge rdeče,
Če se na zaslonu pojavi »CABLE • Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
DISCONNECTED«,
vtičnicah (stran 6).
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite video
signalni kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki, se lahko na zaslonu pojavi
»CABLE DISCONNECTED«. To ni napaka v delovanju.
Če se na zaslonu pojavi »NO
INPUT SIGNAL « ali če 1
indikator (napajanja) sveti
oranžno ali utripa zeleno in
oranžno,
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih
vtičnicah (stran 6).
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali
premaknite miško.
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.
• Ponovno zaženite računalnik.
Če se »OUT OF RANGE«
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:
Horizontalna frekvenca: 28–92 kHz (analogni RGB), 28–75 kHz (digitalni RGB)
Vertikalna frekvenca: 48–85 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)
Razločljivost: 1600 × 1200 ali manj
Če uporabljate sistem Windows,
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDM-
S204E« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro Windows naprav. Če »SDM-
S204E« ni naveden v seznamu »Modeli«, poskusite s »Plug & Play«.
Če uporabljate sistem Macintosh, • Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite adapter (ni dobavljen).
Priključite adapter na računalnik prej, preden priključite video signalni kabel.
Slika utripa, se odbija, niha ali je
popačena.
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem
tokokrogu.
• Spremenite smer monitorja.
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice kako je potrebno nastaviti monitor.
• Potrdite, da vaš monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19'' Color, itd.)
in frekvenco vhodnega signala . Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno
sinhroniziral monitor.
• Ta monitor ne podpira prepletenih signalov. Nastavite monitor za progresivne
signale.
• Prilagodite računalnikovo hitrost osveževanja (vertikalno frekvenco), da dobite
najboljšo možno sliko (priporočena je 60 Hz).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Simptom
Preverite naslednje elemente
Slika je zamegljena.
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.
• Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na vašem računalniku.
Slika ima sence.
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.
Slika ni na sredini ali ni prave
velikosti (samo za analogne RGB
signale).
zapolnijo zaslona do vogalov.
Slika je premajhna.
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.
• Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na vašem računalniku.
Slika je temna.
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.
• Zaslon lahko potemni, odvisno od izbranega ECO načina.
Pojavijo se valoviti ali elipsasti
vzorci.
Barva ni povsod enaka.
Bela barva nima izgleda bele
barve.
SI
Gumbi monitorja ne delujejo
(
se pojavi na zaslonu).
Na zaslonu prikazana razločljivost • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju
je nepravilna.
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.
Po izklopu omrežne napetosti, 1
indikator (napajanja) ostane za
trenutek svetel.
• Ko je omrežna napetost vklopljena, pa 1 indikator (napajanja) ni pritisnjen ali ko
je monitor v načinu varčevanja energije, je možno, da se 1 indikator (napajanja) ne
izklopi takoj, ko izklopite stikalo MAIN POWER. To ni napaka v delovanju.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Prikaz informacij o tem monitorju
Specifikacije
Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite
gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi
informacijsko okno.
LCD panel
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno matriko
Velikost slike: 20,1 palcev (51 cm)
Format vhodnega signala
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.
Primer
RGB delovna frekvenca*
Horizontalna: 28–92 kHz (analogni RGB)
28–75 kHz (digitalni RGB)
MENU
INFORMATION
Naziv
modela
MODEL : SDM-S204E
Vertikalna:
48–85 Hz (analogni RGB)
60 Hz (digitalni RGB)
Serijska
številka
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Razločljivost
Teden in leto
proizvodnje
Horizontalna: Max. 1600 točk
Vertikalna: Max. 1200 vrstic
Nivoji vhodnega signala
Analogni RGB video signal:
0,7 Vp-p, 75 Ω, pozitiven
SYNC signal:
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega
prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje
informacije:
• Naziv modela: SDM-S204E
• Serijska številka
• Natančen opis težave
• Datum nakupa
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične
kartice
• Vrsto signala (analogni RGB/digitalni RGB)
TTL nivo, 2,2 kΩ, pozitiven ali negativen (ločen
horizontalni in vertikalni ali kompozitni sync)
0,3 Vp-p, 75 Ω, negativen (sync na zeleni)
Digitalni RGB (DVI) signal: TMDS (enojna povezava)
Napajanje
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A
Poraba energije
Max. 58 W
Delovna temperatura
5–35°C
Dimenzije
Zaslon (pokončen):
S podstavkom
Širina: 440,5 mm (17 3/8 palcev)
Višina: 377,5 - 477,5 mm (14 7/8 - 18 7/8 palcev)
Globina: 232,0 - 248,0 mm (9 1/4 - 9 7/8 palcev)
Brez podstavka
Širina: 440,5 mm (17 3/8 palcev)
Višina: 354,5 mm (14 palcev)
Globina: 72,5 mm (2 7/8 palcev)
Masa
Pribl. 8,2 kg (s podstavkom)
Pribl. 6,2 kg (brez podstavka)
Plug & Play
DDC2B
Dodatki
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli
je daljše.
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez
obvestila.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-580-335-01(1)
TFT LCD Color
Computer Display
SDM-S204E
© 2004 Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them
whenever you call upon your dealer regarding this product.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
Model No.
Serial No.
SPECIFICATIONS
Plug Type
Cord
Length
Rating
Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 feet
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Minimum 7 A, 125 V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Dangerously high voltages are present inside the
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to
qualified personnel only.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG
Maximum 15 pieds
Minimum 7 A, 125 V
Longueur
Tension
As an ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this
product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
This monitor complies with the
TCO’03 guidelines.
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes
de conectar y operar este equipo.
(for the gray model)
If you have any questions about this product, you may call;
Sony Customer Information Services Center
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/
This monitor complies with the
TCO’99 guidelines.
Declaration of Conformity
Trade Name:
Model:
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
SONY
SDM-S204E
(for the black model)
Address:
16450 W. Bernardo Dr,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number: 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
BZ03
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
İçindekiler
Uyarılar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TR
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu
(sadece analog RGB sinyali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in
tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer
ülkelerde tescil edilmiştir.
• Windows A.B.D. ve diğer ülkelerde
Microsoft Corporation’ın tescilli
markasıdır.
• IBM PC/AT ve VGA, A.B.D. IBM
Corporation’ın tescilli markalarıdır.
• VESA ve DDC Video Electronics
Standards Association’ın tescilli
markalarıdır.
• ENERGY STAR A.B.D. tescilli
markasıdır.
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems
Incorporated’ın markalarıdır.
• Burada adı geçen diğer bütün ürün
isimleri, ilgili şirketlerin markaları
veya tescilli markaları olabilir.
• Ayrıca, “ ” ve “ ” bu el kitabında her
yerde söz edilmez.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LCD ile ilgili not (Sıvı Kristal Ekran)
Uyarılar
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran üzerinde
sabit siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, mavi
veya yeşil) ve düzensiz renkli şeritler ya da parlaklık belirebilir.
Bu bir arıza değildir.
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin
olun.
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)
A.B.D. deki müşteriler için
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC
standartlarına uygun olmayacaktır.
İngiltere’deki müşteriler için
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye
uygun güç kablosu kullanın.
Bakım
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik
prizinden çekin.
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam
temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya
benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD
ekranın kaplamasını çizebilir.
Fiş tiplerinin örnekleri
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler
kullanmayın.
sadece 240 V
AC için
200 ila 240 V
AC için
100 ila 120 V
AC için
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin
veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas
etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol
açabilir.
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak
yerleştirilmelidir.
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında
bozulma meydana gelebilir.
Kurulum
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya
doğrudan güneş ışığı alan yerler. Monitörü, mesela güneş
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara
sebep olabilir.
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan
cihazların yakınında.
Taşıma
• Taşıma esnasında monitördeki tüm kabloları ayırın ve LCD
monitörü mümkün olan en yüksek konuma ayarladıktan sonra
ekranı çizmemeye özen göstererek iki tarafından sıkıca
tutun. Eğer monitörü düşürürseniz yaralanabilirsiniz veya
monitör hasar görebilir.
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün
olmayan arızalar oluşabilir.
• Bu monitörü tamir veya gönderi için taşırken orijinal
kutusunu ve ambalaj malzemelerini kullanın.
Monitörün atılması
• Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.
• Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması
gereklidir.
LCD ekranı kullanma
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına
yerleştirirken dikkatli olun.
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok
olur.
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Monitör ayağının arka kısmı
Bölümlerin ve kontrol
düğmelerinin tanımlanması
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.
LCD monitörün ön yüzü
8
1
MENU
OK
INPUT
MENU
ECO
1 (güç) ışığı kırmızı yandığında, bu düğme monitörü açar.
Monitörü kapatmak için, bu düğmeye tekrar basın.
1 (güç) ışığı yanmazsa, MAIN POWER düğmesine (7)
basın.
2
3
Bu düğme menü ekranını açar ve kapatır.
Bu düğmeler, menü maddelerini seçmek ve ayar yapmak
için kullanılır.
TR
OK
Bu düğme, m/M düğmeleri ile seçilen menü maddelerini ve
yapılan ayarları aktive eder (3).
4
5
6
INPUT
Bu düğme, monitöre iki bilgisayar bağlandığında video giriş
sinyalinin INPUT1, INPUT2 ve INPUT3 arasında geçiş
yapmasını sağlar.
ECO
Bu düğme, güç tüketimini azaltmak için kullanılır.
Bu düğme, monitörün ana gücünü açar ve kapatır.
LCD monitörün yandan görüntüsü
Bu kapağı, kabloları veya ağ kablolarını takarken çıkartınız.
MAIN POWER
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LCD monitörün arka yüzü
Kurulum
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin
kutuda bulunduğundan emin olun.
• LCD ekran
q;
• Güç kablosu
qa
qs
9
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB)
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,
İşletim Talimatları, vs.)
qd
• Garanti kartı
• Kolay Kurulum Kılavuzu
Kurulum 1: Video sinyal
kablolarını takın
Bu soket güç kablosunu bağlar (sağlanmıştır).
• Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.
• Bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)
bağlarken, bakınız “HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar
Bu soket RGB video (0,700 Vpꢀp, pozitif) ve sync
sinyallerini verir.
Notlar
Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video
sinyallerini verir.
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,
dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.
• Video sinyal kablosu soketinin (bağlantısı) bükülmesini
engellemek için HD 15 soketinin yönünü kontrol ediniz.
Bu parça, kabloları ve ağ kablolarını monitöre sabitler.
1
2
Arka kapağı yukarı kaydırın.
Monitörü öne eğin.
M Güvenlik kilit boşluğu
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security
System ile birlikte kullanılmalıdır.
Micro Saver Security System, Kensigton’un tescilli
markasıdır.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın
(dijital RGB)
x Bir Macintosh bilgisayara bağlama
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB) kullanarak,
bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital RGB) bağlayın.
HD 15 giriş
soketine
(analog RGB)
DVIꢀD giriş
soketine
(dijital RGB)
bilgisayarın
çıkış soketine
HD15ꢀHD15 video
sinyal kablosu (analog
RGB) (sağlanmıştır)
bilgisayarın DVI çıkışsoketine
(dijital RGB)
Macintosh
DVIꢀD video sinyal
kablosu (dijital RGB)
(sağlanmıştır)
Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör
(sağlanmamıştır) kullanın. Video sinyal kablosunu bağlamadan önce
adaptörü bilgisayara bağlayın.
HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın
(analog RGB)
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD 15 giriş soketine (analog RGB)
bağlayın.
Kurulum 2: Güç kablosunu
bağlayın
TR
1
Sağlanan güç kablosunu monitörün AC IN
soketine sağlam bir şekilde bağlayın.
Bilgisayarı, aşağıdaki şekillere bakarak bağlayın.
x IBM PC/AT veya
2
Diğer ucu bir prize sağlam bir şekilde takın.
uyumlu bilgisayara bağlama
HD 15 giriş
soketine
(analog RGB)
1
AC IN
girişine
bilgisayarın HD 15 çıkış
soketine (analog RGB)
prize
2
güç kablosu (sağlanmıştır)
HD15ꢀHD15 video
sinyal kablosu (analog
IBM PC/AT veya uyumlu
RGB) (sağlanmıştır)
bilgisayar
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kurulum 3: Kabloları ve
kordonları toplayın
Kurulum 4: Monitörü ve
bilgisayarı açın
1
2
Arka kapağı yukarı doğru kaydırın.
1
Basılı değilse, monitörün sağ tarafındaki MAIN
POWER düğmesine [ (açık) yönünde basın. 1
(güç) ışığının kırmızı yandığından emin olun.
Video sinyal kablolarını, kabin üzerindeki kablo
tutucu ile güvene alın.
Not
Monitörün fabrika çıkışında, MAIN POWER anahtarı [ (açık) olarak
ayarlanmıştır.
3
4
Arka kapağı aşağı doğru kaydırın.
Tüm kordonları ve kabloları standın kablo
tutucusu içinden bir araya getirin.
kırmızı yanar
1
3
MAIN POWER
arka kapak
2
2
Monitörün önünde sağ taraftaki 1 (güç
düğmesine) basın.
1 (Güç) ışığı yeşil yanacaktır.
yeşil yanar
4
3
4
Bilgisayarı açın.
İstediğiniz giriş sinyalini seçmek için INPUT
düğmesine basın.
Seçilen girişin resmi ekranda belirir.
Daha fazla bilgi için, bkz “Giriş sinyalini seçme (INPUT
Not
Eğer tüm kabloları ve kordonları, standın kablo tutucusu içinden
birleştiremezseniz, bırakın aşağıya doğru sarksınlar.
INPUT
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Eğer gerekliyse
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini
kullanın (sayfa 11).
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eğer ekranınızda görüntü yoksa
Kurulum 5: Yüksekliği ve eğikliği
ayarlayın
• Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından
emin olun.
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.
• Eğer ekranda “NO INPUT SIGNAL” görüntülenirse:
– Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi
bir tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.
– INPUT düğmesine basarak giriş sinyal ayarının doğru olup
LCD panelin kenarlarından kavrayın ve ekran açılarını
ayarlayın.
• Eğer ekranda “CABLE DISCONNECTED”
görüntülenirse:
– Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup
olmadığını kontrol edin.
yaklaşık
100 mm
(4 inç)
– INPUT düğmesine basarak giriş sinyal ayarının doğru olup
• Eğer ekranınızda “OUT OF RANGE” belirirse, eski
monitörü tekrar bağlayın. Ardından bilgisayarın ekran
kartını, aşağıdaki aralıklara ayarlayın.
Analog RGB
Dijital RGB
Yatay
frekans
28–92 kHz
28–75 kHz
Dikey
frekans
48–85 Hz
60 Hz
yaklaşık yaklaşık
5°
20°
TR
Çözünürlük
1600 × 1200 veya daha düşük
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata
Özel sürücülere gerek yoktur
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.
Monitörü PC'nize bağladıktan sonra PC'yi ilk kez çalıştırdığınızda
Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren
talimatları takip edin. Tak ve Kullan Monitör otomatik olarak seçilir,
böylece monitörü kullanabilirsiniz.
Dikey frekans 60 Hz’e ayarlıdır .
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.
Ayrı bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.
yaklaşık
175°
yaklaşık 175°
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için
Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde bulunduğu masa ve
kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre ve ışık monitörden
gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Not
Ekran açısını ve yüksekliğini ayarlarken, yavaş hareket edin, monitörü
masaya vurmayın.
Giriş sinyalini seçme
(INPUT düğmesi)
INPUT düğmesine basın.
Bu düğmeye her bastığınızda giriş sinyali değişir.
INPUT
Ekran mesajı
Giriş sinyali yapılandırma
(Sol üst köşede yaklaşık 5
saniye gözükür.)
INPUT1: HD15
INPUT2: HD15
INPUT3: DVIꢀD
HD15 giriş soketi
(analog RGB) INPUT1 için
HD15 giriş soketi
(analog RGB) INPUT2 için
DVIꢀD giriş soketi
(dijital RGB) INPUT3 için
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Maddeyi ayarlayın.
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da
Monitörün Kullanıcıya
Bağlı Ayarı
OK düğmesine basın.
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir
önceki menüye döner.
Ayarları yapmadan önce
OK
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.
İyi sonuç elde etmek için, ayar yapmadan önce en az 30
dakika bekleyin.
,
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok
ayar değişikliği yapabilirsiniz.
5
Menüyü kapatma.
Menüyü kullanma
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 45
saniye içinde otomatik olarak kapanır.
1
Ana menüyü gösterme.
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine
basın.
MENU
MENU
P I CTURE ADJUST
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
,
5 0
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
x Ayarları fabrika ayarlarına geri
döndürme.
Ayarları, RESET menüsünü kullanarak sıfırlayabilirsiniz.
Ayarları sıfırlama ile ilgili daha fazla bilgi için, bakınız sayfa16
deki 0 (RESET).
TR
2
Menüyü seçin.
İstediğiniz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine
basın. İlk menü maddesine geçmek için OK düğmesine
basın.
OK
,
3
Ayarlamak istediğiniz maddeyi seçin.
Ayar yapmak istediğiniz maddeyi seçmek için, m/M
düğmelerine daha sonra da OK düğmesine basın.
OK
,
menü maddelerinden biri ise.
seçtiğinizde ve OK düğmesine bastığınızda, ekran bir önceki
menüye döner.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
4
“
BACKLIGHT” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir.
PICTURE ADJUST menüsü
PICTUREADJUST menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri
ayarlayabilirsiniz.
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
• MODE (ECO modu)
P I CTURE ADJUST
• BACKLIGHT
• CONTRAST 6
• BRIGHTNESS
• SMOOTHING
x CONTRAST ayarlama 6
Resim kontrastını ayarlayın.
H I G H
:
:
:
1 0 0
7 0
5 0
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
SMOOTHING
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
Notlar
• Her ECO modu için Backlight, kontrast ve brightness ayarlarını
yapabilirsiniz.
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.
• PICTURE ADJUST menüsündeki ayarlar kullanılan input için
yapılabilir. Ayrıca diğer inputlar için de ayar yapabilirsiniz.
3
4
“6 CONTRAST” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.
x MODE seçme
(ECO modu)
Güç tüketimini azaltmak için resim modunu seçebilirsiniz.
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın
ve sonra OK düğmesine basın.
Not
Resim modunu monitörün önündeki ECO düğmesi ile de seçebilirsiniz
x BRIGHTNESS ayarlama
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2
(PICTURE ADJUST)’ı seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
3
“HIGH” seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.
“MODE” menüsü ekranda görüntülenir.
3
4
“
BRIGHTNESS” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
“BRIGHTNESS” menüsü ekranda görüntülenir.
MODE
HIGH
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın
ve sonra OK düğmesine basın.
MIDDLE
LOW
USER
x SMOOTHING ayarlama
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Eğer ZOOM’un FULL2 veya FULL1 modunda görüntülenen
resim düzgün değilse, resim yumuşatma fonksiyonunu
kullanın.
4
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Mod HIGH t MIDDLE t LOW, olarak
değiştirildiğinde ekran parlaklığı değişir ve güç tüketimi
azalır. “USER” seçtiğinizde, ekran parlaklığı monitörün
önündeki ECO düğmesi ile ayarladığınız seviyeye döner.
Daha fazla bilgi için, bakınız “Güç tüketiminin azaltılması
2
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.
x BACKLIGHT ayarlama
Eğer ekran çok parlaksa, arka ışığı ayarlayın ve ekranın daha
kolay görünmesini sağlayın.
3
“SMOOTHING” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SMOOTHING menüsü ekranda görüntülenir.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
İstenilen modu seçmek için m/M düğmelerine basın.
Yumuşatma efekti TEXTtSTANDARDtGRAPHICS
sırası ile daha güçlü hale gelir.
•TEXT: Karakterlerin daha net görünmesi için. (Bu mod
metinꢀtabanlı uygulamalar için uygundur.)
•STANDARD (Varsayılan ayar): Standart yumuşatma
efekti.
•GRAPHICS: Resimlerin daha net görünmesi için. (Bu
mod fotoğraf görüntüleri veya çizimler gibi CDꢀ
ROM yazılımları için uygundur.)
2
3
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
“ AUTO” seçeneğini seçmek için m/Mdüğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
Ekranın, geçerli giriş sinyali için faz, aralık ve yatay/dikey
konumu ile ilgili gerekli ayarlamaları yapın ve bunları
saklayın.
x Resmin keskinliğini manuel olarak
Notlar
(ZOOM) menüsünü REAL olarak ayarladığınızda,
SMOOTHING menüsü kullanılamaz.
• 1600 × 1200 çözünürlük sinyalleri sadece REAL modda gösterilir ve
SMOOTHING mümkün değildir.
ayarlama (Phase (Faz)/Pitch (Aralık))
•
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu
ayar, bilgisayar monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)
bağlandığında etkindir.
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak
ayarlayın.
SCREEN menüsü (sadece
analog RGB sinyali)
SCREEN menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri
ayarlayabilirsiniz.
2
3
CDꢀROM’ü yerleştirin.
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek
testi görüntüleyin.
Windows için
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.
Macintosh için
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.
• AUTO
SCREEN
• PHASE
• PITCH
• H CENTER
• V CENTER
AUTO
PHASE
P I TCH
4
5
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
H
V
CENTER
CENTER
TR
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
Not
DVIꢀD giriş soketinden dijital RGB sinyalleri alırken, ayar
gereksizdir.
6
7
“ PHASE” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M
düğmelerine basın.
fonksiyonu
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik olarak resmin
pozisyonunu ve keskinliğini (faz/aralık) ayarlar ve ekranda
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde
yapın.
Not
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece
1 (güç) düğmesi çalışır.
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu,
görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi ayarları
yapabilirsiniz (Aaşağıdaki “AUTO” bölümüne bakın).
8
OK düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak
isterseniz
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/dikey
konumunu) elinizle ayarlayabilirsiniz.
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aralığı
(pitch) aşağıdaki şekilde ayarlayın.
Bu ayarlar, bellekte saklanır ve monitör önceden girilmiş veya
kayıtlı giriş sinyalini aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri
otomatik görüntü kalitesi ayarları
yapabilirsiniz (AUTO)
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
“ PITCH” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.
COLOR menüsü
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine
basın.
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.
COLOR
9 3 0 0 K
6 5 0 0 K
sRGB
USER
ADJUST
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Not
11 Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e
Her ECO modu için renk ısısını ayarlayabiliriniz.
tiklayin.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
x Resmin konumunu manuel olarak
ayarlama
(H CENTER /V CENTER)
Görüntü ekranın merkezinde bulunmuyorsa görüntüyü
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.
ortalamak için aşağıdaki adımları takip edin.
3
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
Isıyı 9300K'dan 6500K indirdiğinizde, beyazlar mavimsi
tondan kırmızımsı tona doğru kayacaktır.
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak
ayarlayın.
Eğer “sRGB,” seçerseniz, renkler sRGB profiline göre
ayarlanır. (sRGB renk ayarları, bilgisayar ürünleri için
dizayn edilmiş endüstri standardı renk alan protokolüdür.)
Eğer “sRGB,” seçerseniz, bilgisayarınızın renk ayarları
sRGB profiline göre ayarlanmış olmalıdır.
2
3
CDꢀROM’ü yerleştirin.
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek
testi görüntüleyin.
Windows için
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.
Macintosh için
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.
Notlar
• Eğer bağlı bir bilgisayar veya başka bir ekipman sRGB uyumlu
değilse, renkler sRGB profiline göre ayarlanamaz.
• Eğer “sRGB”’yi seçerseniz PICTURE ADJUST menüsünden
kontrast ve brightness’ı ayarlayamazsınız. Ayrıca GAMMA
menüsünü de ayarlayamazsınız.
4
5
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.
x Renk ısısına ince ayar yapma
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
6
“H CENTER” veya “V CENTER” seçeneğini
seçmek için m/M düğmelerine ve sonra da OK
düğmesine basın.
“H CENTER” ayar menüsü veya “V CENTER” ayar
menüsü ekranda görüntülenir.
2
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.
3
“ADJUST” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
Renk ısısı için ince ayar menüsü ekranda belirir.
7
8
Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M
düğmelerine basın.
USER ADJUSTMENT
Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e
tiklayin.
R
G
B
1 2 8
1 2 8
1 2 8
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
R (Kırmızı) veya B (Mavi) seçeneğini seçmek için
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın. Ardından, istediğiniz renk ısısını ayarlamak
için m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
Bu ayar, renk ısısını R ve B bölümlerini G (yeşil) bölümüne
göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden, G bölümü
sabittir.
3
İstenilen modu seçmek için m/M düğmelerine
basın.
•FULL2 (Varsayılan ayar):Giriş sinyali resmin
modundan veya çözünürlüğünden bağımsız
olarak ekranda tam olarak görüntülenir.
•FULL1: Giriş sinyali ekranda gerçek oranında
görüntülenir. Bu yüzden, sinyale bağlı olarak
resmin üstünde veya altında siyah bantlar
belirebilir.
5
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve
OK düğmesine basın.
Yeni renk ayarı bellekte saklanır ve “USER” seçildiğinde
otomatik olarak geri çağrılır.
•REAL:
Giriş sinyali ekranda gerçek çözünürlüğünde
görüntülenir. Altꢀ1600 × 1200 sinyaller
ekranın ortasında siyah çerçeve ile
çevrelenmiş olarak görüntülenir.
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.
Not
1600 × 1200 çözünürlük sinyallerini kullandığınızda, yukarıda
bahsedilen ayarlar kullanılamaz. Resim ekranda tam olarak
görüntülenir.
GAMMA menüsü
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi
ile birleştirebilirsiniz.
MENU POSITION menüsü
GAMMA
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü
konumunu değiştirebilirsiniz.
GAMMA 1
GAMMA 2
GAMMA 3
MENU POS I T I ON
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Not
TR
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Her ECO modu için GAMMA’yı ayarlayabilirsiniz.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2
(GAMMA) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine
ve sonra da OK düğmesine basın.
Menünün yeri için 9 konumdan birini seçebilirsiniz.
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
ZOOM menüsü
Varsayılan ayarda (FULL2) monitör resmin modundan veya
çözünürlüğünden bağımsız olarak resmi ekranda tam olarak
göstermek için ayarlanmıştır.
Resmi gerçek oranında veya çözünürlüğünde de
görüntüleyebilirsiniz.
INPUT SENSING ON/OFF
menüsü
INPUT SENSING ON/OFF menüsünde AUTO ON
seçeneğini seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş
terminaline bir giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna
girmeden önce girişi otomatik olarak değiştirir.
ZOOM
I NPUT SENSING
FULL2
FULL1
REAL
AUTO ON
AUTO OFF
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
Not
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
ZOOM menüsündeki ayarlar kullanılan input için yapılabilir. Ayrıca
diğer inputlar için de ayar yapabilirsiniz.
(INPUT SENSING ON/OFF) seçeneğini seçmek
için m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine
basın.
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
2
(ZOOM) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
ZOOM menüsü ekranda görüntülenir.
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine
0 RESET menüsü
basın ve sonra OK düğmesine basın.
•ON:
Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali yoksa
veya INPUT düğmesi ile bir giriş terminali
seçtiğinizde ve terminalde giriş sinyali yoksa,
monitör, girişi otomatik olarak değiştirmek
için başka bir giriş terminaline yönelik giriş
sinyalini kontrol eder.
Yaptığınız ayarları fabrika ayarlarına geri döndürür.
RESET
O K
CANCEL
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş terminali
ekranın sol üst kısmında görüntülenir.
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik olarak
enerji tasarruf moduna geçer.
Giriş otomatik olarak değiştirilmez. Girişi
değiştirmek için INPUT düğmesine basın.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
1
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
•OFF:
2 0 (RESET) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
RESET menüsü ekranda görüntülenir.
LANGUAGE menü
LANGUAGE
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine
basın ve sonra OK düğmesine basın.
ENGL I SH
FRANÇA I S
DEUTSCH
ESPA ÑOL
I TA L I ANO
•OK:
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri
döndürmek için “ LANGUAGE” ayarı bu
yöntemle değişmez.
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
•CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına
dönmek için.
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
MENU LOCK menüsü
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin
kontrollerini kilitler.
MENU LOCK
O N
O F F
3
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da
OK düğmesine basın.
•English: İngilizce
•Français: Fransızca
•Deutsch: Almanca
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z
EX I T
•Español: İspanyolca
•Italiano: İtalyanca
•Nederlands: Felemenkçe
•Svenska: İsveççe
1
2
MENU düğmesine basın.
Ana menü ekranda görüntülenir.
•
•
•
: Rusça
: Japonca
: Çince
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.
3
“ON” veya “OFF” seçeneğini seçmek için m/M
düğmelerine basın.
•ON:
Sadece 1 (güç) anahtarı ve INPUT
düğmesi çalışacaktır. Eğer herhangi bir
işlem yapmaya çalışırsanız, ekranda
(MENU LOCK) ikonu belirir.
•OFF:
“
MENU LOCK” ayarını kapalıya
getirir. “ MENU LOCK” ayarı
“ON” olarak seçildiyse, MENU
düğmesine bastığınızda, “
MENU
LOCK otomatik olarak seçilir.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Güç tüketimini azaltma (ECO modu)
Teknik Özellikler
Monitörün önündeki ECO düğmesine üst üste basarsanız,
ekran parlaklığını seçebilirsiniz.
Enerji tasarrufu fonksiyonu
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPM
(Display Power Management) Standart özelliğine sahip bir
bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda
gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini
azaltacaktır.
:
ECO HIGH
ECO
:
ECO MIDDLE
,
Enerji modu Enerji tüketimi
1 (güç)
göstergesi
:
ECO LOW
normal
çalışma
58 W (maks.)
yeşil
:
ECO USER
ECO modu
yeşil
5 0
aktif
2,7 W (maks.)**
turuncu
kapanma*
(derin uyku)
Her bir mod ekranda belirir ve ekran parlaklığı moda göre
azalır. Yaklaşık 5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.
Mod HIGH’ten MIDDLE’ya ve LOW’e doğru değiştiğinde,
ekran parlaklığı ve güç tüketimi azalır.
1 (power) off 2,7 W (maks.)
(güç kapalı)
kırmızı
off
ana güç kapalı 0 W
TR
Ekran parlaklığının varsayılan ayarı “HIGH” olarak
ayarlanmıştır.
Eğer “USER” seçeneğini seçerseniz, menüyü kullanarak
BACKLIGHT seçeneğini seçtiğinizde olduğu gibi, arka plan
ışığı seviyesini m/M düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz.
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapanma” moduna geçerse, giriş sinyali
kesilir ve ekranda “NO INPUT SIGNAL” (giriş sinyali yok)
görüntülenir. 5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna
geçer.
“derin uyku” Environmental Protection Agency tarafından
tanımlanan enerji tasarrufu modudur.
** Maksimum güç tüketimi 100ꢀ120 V AC alanlarda 2,0 W’dır.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Otomatik resim kalitesi ayarlama
fonksiyonu (sadece analog RGB sinyali)
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin
görüntülenmesini sağlar.
Temel (fabrika ayarlı) mod
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile
uyuşmazsa
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki
monitör frekans aralıkları dahilinde):
Yatay frekans:
28–92 kHz (analog RGB)
28–75 kHz (dijital RGB)
48–85 Hz (analog RGB)
60 Hz (dijital RGB)
Dikey frekans:
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş
sinyali almış gibi işlem görür.
Faz, aralık ve görüntü konumunu manuel olarak
ayarlarsanız
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden
kullanır.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Eğer ekranda “NO INPUT SIGNAL”
görüntülenirse
Sorun giderme
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.
Bu, seçili soketten sinyal gelmediğini belirtir.
ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve girişi
otomatik olarak değiştirir.
Görüntülü mesajlar
I NFORMAT I ON
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
Eğer ekranda “OUT OF RANGE” görüntülenirse
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki öğeleri kontrol edin.
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata
GO TO POWER SAVE
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra
enerji tasarrufu moduna girer.
Eğer ekranda “xxx.x kHz / xxx Hz” belirirse
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey
frekanslarını gösterir.
I NFORMAT I ON
NO I NPUT S I GNAL
I NPUT # : XXXX X
GO TO POWER SAVE
I NFORMAT I ON
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
XXX . XKHz
/
XXXH z
Eğer ekranda “CABLE DISCONNECTED”
görüntülenirse
TR
Bu, video sinyal kablosunun geçerli soketten çıkarıldığı (sokete
takılı olmadığı) anlamına gelir.
ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve girişi
otomatik olarak değiştirir.
Eğer ekranda “RESOLUTION i 1600 × 1200”
belirirse
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından
desteklenmediğini gösterir (1600 × 1200 veya daha düşük).
I NFORMAT I ON
I NFORMAT I ON
CABLE D I SCONNECTED
I NPUT # : XXXXX
OUT OF RANGE
I NPUT # : XXXXX
RESOLUT I ON
>
1 6 0 0X1 2 0 0
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri
Bağlı bir bilgisayar veya diğer cihazlarla ilgili bir sorun ortaya çıkarsa, bağlı bilgisayarın/cihazın kullanım kılavuzuna bakın.
Daha fazla bilgi ve sorun giderme yardımı için, lütfen Sony destek web sitesini ziyaret edin: http://www.sony.net/
Belirti
Bu öğeleri kontrol edin
No picture (görüntü yok)
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa ve
• Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.
1 (güç) düğmesine basıldığında da • Monitörün MAIN POWER düğmesinin açık olup olmadığını kontrol edin (sayfa 8).
1 (güç) yanmazsa,
1 (güç) göstergesi kırmızı
• 1 (Güç) düğmesinin “on” (açık) olup olmadığını kontrol edin.
yanıyorsa,
Eğer ekranda “CABLE
DISCONNECTED”
görüntülenirse,
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup
olmadığını kontrol edin. (sayfa 6).
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Sağlanmamış bir video sinyal kablosunu
bağlarsanız, ekranda “CABLE DISCONNECTED” mesajı belirebilir. Bu bir arıza
değildir.
Eğer ekranda “NO INPUT
SIGNAL” mesajı görüntülenirse
veya 1 (güç) ışığı turuncu ise veya
yeşil ve turuncu arasında gidip
geliyorsa,
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi
hareket ettirmeyi deneyin.
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.
• Bilgisayarı yeniden başlatın.
Eğer ekranda “OUT OF RANGE” x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:
Yatay frekans: 28–92 kHz (analog RGB), 28–75 kHz (dijital RGB)
Dikey frekans: 48–85 Hz (analog RGB), 60 Hz (dijital RGB)
Çözünürlük: 1600 × 1200 veya daha düşük
Eğer Windows kullanıyorsanız,
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows donanın seçimi penceresinde
“Manufactures” (üretici) listesinden “SONY”i ve “Models” (modeller) listesinden
“SDMꢀS204E” seçin. “Models” (modeller) listesinde “SDMꢀS204E”
görüntülenmezse , “Plug & Play.” (Tak ve Çalıştır)’ı deneyin.
Eğer Macintosh sistem
kullanıyorsanız,
• Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör (sağlanmamıştır) kullanın.
Video sinyal kablosunu bağlamadan önce adaptörü bilgisayara bağlayın.
Görüntü titremesi, oynaması,
sallanması ya da karışması.
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı
deneyin.
• Monitörün yönünü değiştirin.
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile, bazı
ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesine izin vermeyecek
kadar dar bir senkronizasyon pulsuna sahip olabilir.
• Bu monitör çapraz sinyalleri işlemez. Progresif sinyaller için ayarlıdır.
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını
(dikey frekans) ayarlayın (60 Hz tavsiye edilir).
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Belirti
Bu öğeleri kontrol edin
Görüntü bulanık.
• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 12).
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak ayarlayın.
Hayalet görüntü.
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.
• Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan
emin olun.
Resim ortalanmamış veya
boyutları düzgün değil (sadece
analog RGB sinyalleri).
doldurmadığını unutmayın.
Görüntü çok ufak.
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz
nedeniyle oluşan problemler
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak ayarlayın.
Görüntü çok karanlık.
• Parlaklığı ayarlayın (sayfa 12).
• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 12).
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.
• Seçtiğiniz ECO moduna bağlı olarak, ekran kararabilir.
Dalgalı veya oval (moire) bir
görüntü var.
Renk düzenli değil.
TR
Beyaz renk tam olarak beyaz
görüntülenmiyor.
Monitör düğmeleri çalışmıyor
(
ekranda görüntülenir).
Menü ekranında görüntülenen
çözünürlük yanlış.
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.
Ana gücü kapattıktan sonra, 1
(güç) göstergesi bir süre için
yanmaya devam ediyor
• Ana güç açık fakat 1 (güç) düğmesi basılı değilken veya monitör enerji tasarrufu
modundayken, MAIN POWER düğmesini kapatırsanız, 1 (güç) göstergesi hemen
kapanmayabilir. Bu bir arıza değildir.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Monitör bilgilerini görüntüleme
Özellikler
LCD panel
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matris
Resim boyutu:20,1 inç (51 cm)
Giriş sinyal formatı
Monitör bir giriş sinyali algılarken, MENÜ düğmesini,
bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı
tutunuz.
Bilgi kutusunu kaldırmak için MENU düğmesine tekrar basın.
Örnek
RGB çalışma frekansı*
Yatay: 28–92 kHz (analog RGB)
28–75 kHz (dijital RGB)
Dikey: 48–85 Hz (analog RGB)
60 Hz (dijital RGB)
MENU
INFORMATION
Model
ismi
MODEL : SDM-S204E
Seri
numarası
SER. NO : 1234567
MANUFACTURED : 2004-40
Çözünürlük
Üretim yılı ve
haftası
Yatay: Maks.1600 nokta
Dikey: Maks.1200 satır
Giriş sinyal seviyeleri
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve
aşağıdaki bilgileri verin:
• Model ismi: SDMꢀS204E
• Seri numarası
• Problemin detaylı açıklaması
• Satın alma tarihi
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri
• Giriş sinyali tipi (analog RGB/dijital RGB)
Analog RGB video sinyali:
0,7 Vpꢀp, 75 Ω, pozitif
SYNC sinyali:
TTL seviye, 2.2 kΩ, pozitif veya negatif (Ayrı yatay ve
dikey veya composite sync)
0,3 Vpꢀp, 75 Ω, negatif (Yeşil Sync)
Dijital RGB (DVI) sinyali: TMDS (Tek bağlantı)
Güç gereksinimleri
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,2 A
Enerji tüketimi
Maks. 58 W
Çalışma sıcaklığı
5–35°C
Boyutlar
Ekran (dik durumda):
Ayakla birlikte
Genişlik: 440,5 mm (17 3/8 inç)
Yükseklik: 377,5 – 477,5 mm (14 7/8 – 18 7/8 inç)
Derinlik: 232,0 – 248,0 mm (9 1/4 ꢀ 9 7/8 inç)
Ayaksız
Genişlik: 440,5 mm (17 3/8 inç)
Yükseklik: 354,5 mm (14 inç)
Derinlik: 72,5 mm (2 7/8 inç)
Kütle
Yaklaşık 8
,
2 kg (18 lb 1 1/4 oz) (ayakla birlikte)
2 kg (13 lb 11 oz) (ayaksız)
Yaklaşık 6
,
Tak ve Kullan
DDC2B
Aksesuarlar
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and
visual ergonomics and good usability.
TCO’99 Eco-document (for the black
model)
Below you will find a brief summary of the environmental requirements
met by this product. The complete environmental criteria document may
be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): [email protected]
Current information regarding TCO’99 approved and labelled
products may also be obtained via the Internet, using the address:
http://www.tco-info.com/
x Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or
chloride, and those flame retardants are chemically related to another
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame
retardants have been found in human blood and researchers fear that
disturbances in foetus development may occur.
x Congratulations!
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your
choice has provided you with a product developed for professional use.
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed
circuit boards since no substitutes are available.
x Why do we have environmentally labelled com-
puters?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the
environment. The main problem, as far as computers and other electronics
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
There are also other characteristics of a computer, such as energy
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to
save energy. Electronics equipment in offices is often left running
continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit.
CFCs (freons)
x What does labelling involve?
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which
provides for international and environmental labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy
Administration).
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of
lead since no replacement has yet been developed.
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy
consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands impose restrictions on the presence and use
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an
environmental policy which must be adhered to in each country where the
company implements its operational policy.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within
living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-
accumulative.
The energy requirements include a demand that the computer and/or
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to
reactivate the computer shall be reasonable for the user.
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
involved in influencing the development of IT equipment
in a more user-friendly direction. Our labelling system
started with displays in 1992 and is now requested by users
and IT-manufacturers all over the world.
TCO’03 Eco-document (for the gray
model)
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Recycling Information
x Customer in Europe
The collection and recycling of this product has been planned
according to your country’s relevant legislation. To ensure that
this product will be collected and recycled in way that minimizes
the impact on the environment, please do the following:
1. If you purchased this product for private use, contact your
municipality or the waste collection system and bring the
product to this collection point / have the product be picked up
by the waste collection system. Alternatively, your retailer
might take back this if you purchase new equivalent equipment;
please check with your retailer whether he will take back this
product before bringing it. For information on your country’s
recycling arrangements, please contact the Sony representation
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).
Further details on specific recycling systems can be found at the
following addresses:
x Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
- Belgium: www.recupel.be
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)
www.ictmilieu.nl (IT equipment)
- Norway: www.elretur.no
- Sweden: www.el-kretsen.se
x Ergonomics
• Good visual ergonomics and image quality in order to
improve the working environment for the user and to
reduce sight and strain problems. Important parameters
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour
rendition and image stability.
- Switzerland: www.swico.ch
2. If you use this product professionally, check the product’s
delivery contract for take back / recycling arrangements and
follow the procedures described therein. Alternatively, follow
the procedures described under point 1.
x Energy
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial
both for the user and the environment
• Electrical safety
x Customer in USA
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below
http://www.eiae.org/
x Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
x Customer in Asia
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html
x Ecology
• The product must be prepared for recycling and the
manufacturer must have a certified environmental
management system such as EMAS or ISO 14 001
• Restrictions on
- chlorinated and brominated flame retardants and
polymers
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been
developed by TCO Development in co-operation with
scientists, experts, users as well as manufacturers all over
the world. Since the end of the 1980s TCO has been
ii
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|