Sony Computer Monitor SDM S204E User Manual

2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
GB  
Automatic picture quality adjustment function  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
Windows is registered trademark of  
Microsoft Corporation in the United  
States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Adobe and Acrobat are trademarks of  
Adobe Systems Incorporated.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “” and “” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)  
Precautions  
Please note that the LCD screen is made with high-precision  
technology. However, black points or bright points of light (red,  
blue, or green) may appear constantly on the LCD screen, and  
irregular colored stripes or brightness may appear on the LCD  
screen. This is not malfunction.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
(Effective dots: more than 99.99%)  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
Maintenance  
For the customers in the UK  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate  
UK power cord.  
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before  
cleaning your monitor.  
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an  
anti-static solution or similar additive as this may scratch the  
LCD screen’s coating.  
Example of plug types  
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Note that material deterioration or LCD screen coating  
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile  
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is  
maintained with rubber or vinyl materials.  
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.  
Installation  
Do not install or leave the monitor:  
• In places subject to extreme temperatures, for example near a  
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the  
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile  
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause  
deformations of the casing or malfunctions.  
• In places subject to mechanical vibration or shock.  
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,  
such as a TV or various other household appliances.  
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for  
example near an open window or an outdoor exit. If setting up  
temporarily in an outdoor environment, be sure to take  
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise  
irreparable malfunctions could occur.  
Transportation  
• Disconnect all cables from the monitor, and after fixing the  
LCD display at its highest point, grasp both side of the LCD  
display firmly taking care not to scratch the screen when  
transporting. If you drop the monitor, you may be injured or the  
monitor may be damaged.  
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
Disposal of the monitor  
• Do not dispose of this monitor with general  
household waste.  
Handling the LCD screen  
• The fluorescent tube used in this monitor contains  
mercury. Disposal of this monitor must be carried out  
in accordance to the regulations of your local  
sanitation authority.  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage  
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a  
window.  
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy  
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose  
uniformity or cause LCD panel malfunctions.  
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen  
returns to normal as the temperature rises to a normal operating  
level.  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image  
may appear for a while. The residual image will eventually  
disappear.  
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a  
malfunction.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Rear of the display stand  
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details.  
Front of the LCD display  
8
1
2
MENU  
OK  
INPUT  
MENU  
ECO  
A 1 (Power) switch and 1 (power) indicator  
This switch turns the monitor on when the 1 (power)  
indicator lights up in red. To turn the monitor off, press this  
switch again.  
If the 1 (power) indicator does not light up, press the MAIN  
POWER switch (7).  
3
B MENU button (page 11)  
This button turns the menu screen on and off.  
C m/M buttons (page 11)  
OK  
GB  
These buttons are used to select the menu items and make  
4
5
6
adjustments.  
D OK button (page 11)  
INPUT  
This button activates the selected menu item and adjustments  
made using the m/M buttons (3).  
ECO  
This button switches the video input signal between INPUT1,  
INPUT2 and INPUT3 when two computers are connected to  
the monitor.  
F ECO button (page 17)  
Side view of the LCD display  
This button is used to reduce the power consumption.  
G MAIN POWER switch (page 8)  
This switch turns the monitor’s main power on and off.  
H Back cover (page 6)  
Remove this cover when you connect cables or cords.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Rear of the LCD display  
Setup  
Before using your monitor, check that the following items are  
included in your carton:  
q;  
• LCD display  
• Power cord  
qa  
qs  
9
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)  
• DVI-D video signal cable (digital RGB)  
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating  
Instructions, etc.)  
qd  
• Warranty card  
• Quick Setup Guide  
Setup 1:Connect the video signal  
cables  
I AC IN connector (page 7)  
This connector connects the power cord (supplied).  
• Turn off the monitor and computer before connecting  
them.  
• When connecting the computer to the monitor’s HD15  
input connector (analog RGB), refer to “Connect a  
J HD15 input connector (analog RGB) (page 7)  
This connector inputs analog RGB video signals (0.700 Vp-p,  
positive) and sync signals.  
K DVI-D input connector (digital RGB) (page 7)  
This connector inputs digital RGB video signals that comply  
with DVI Rev.1.0.  
Notes  
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this  
might bend the pins.  
L Cable holder (page 8)  
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the  
pins of the video signal cable connector.  
This part secures cables and cords to the monitor.  
M Security lock hole  
1
2
Slide up the back cover.  
Tilt the display forward.  
The security lock hole should be used with the Kensington  
Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is a trademark of Kensigton.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Connect a computer equipped with a DVI output  
connector (digital RGB)  
x Connecting to a Macintosh  
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the  
computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB).  
to the HD 15 input  
connector  
(analog RGB)  
to the DVI-D input  
connector  
(digital RGB)  
to the computer’s  
output connector  
HD15-HD15 video signal  
cable (analog RGB)  
(supplied)  
to the computer’s DVI output  
connector (digital RGB)  
Macintosh  
DVI-D video signal  
cable (digital RGB)  
(supplied)  
When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied),  
if necessary. Connect the adapter to the computer before connecting the  
video signal cable.  
Connect a computer equipped with an HD15  
output connector (analog RGB)  
Setup 2:Connect the power cord  
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB),  
connect the computer to the monitor’s HD 15 input connector (analog  
RGB).  
GB  
1
Connect the supplied power cord securely to the  
monitor’s AC IN connector.  
Connect the computer according to the following illustrations.  
2
Connect the other end securely to a power outlet.  
x Connecting to an IBM PC/AT or  
compatible computer  
to the HD 15 input  
connector  
(analog RGB)  
1
to AC IN  
to the computer’s HD15 output  
connector (analog RGB)  
to power outlet  
2
power cord (supplied)  
HD15-HD15 video signal  
cable (analog RGB)  
(supplied)  
IBM PC/AT or compatible  
computer  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Setup 3:Bundle the cords and  
cables  
Setup 4:Turn on the monitor and  
computer  
1
2
Slide up the back cover.  
1
Press the MAIN POWER switch located on the right  
side of the monitor in the direction of the [ (on), if it  
is not already pressed. Make sure the 1 (power)  
indicator is lit in red.  
Secure the video signal cables using the cable  
holder on the cabinet.  
Note  
3
4
Slide down the back cover.  
The monitor is factory shipped with the MAIN POWER switch set to [  
(on).  
Bundle all the cords and cables through the cable  
holder of the stand.  
1
3
lights in red  
back cover  
MAIN POWER  
2
2
Press the 1 (power) switch on the front right of the  
monitor.  
The 1 (power) indicator lights up in green.  
lights in green  
4
3
4
Turn on the computer.  
Press the INPUT button to select the desired input  
signal.  
The selected input’s picture appears on the screen.  
Note  
If you cannot bundle all the cords and cables through the cable holder of  
the stand, leave them hanging down.  
INPUT  
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the  
monitor’s controls to adjust the picture (page 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
If no picture appears on your screen  
Setup 5:Adjust the height and tilt  
• Check that the power cord and the video signal cable are  
properly connected.  
This monitor can be adjusted within the angles shown below.  
• If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen:  
– The computer is in the power saving mode. Try pressing any  
key on the keyboard or moving the mouse.  
Grasp the sides of the LCD panel, then adjust screen  
angles.  
– Check that the input signal setting is correct by pressing the  
INPUT button (page 10).  
approx.  
100 mm  
(4 inches)  
• If “CABLE DISCONNECTED” appears on the screen:  
– Check that the video signal cable is properly connected.  
– Check that the input signal setting is correct by pressing the  
INPUT button (page 10).  
• If “OUT OF RANGE” appears on the screen, reconnect the old  
monitor. Then adjust the computer’s graphics board within the  
following ranges.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horizontal  
frequency  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Vertical  
frequency  
48–85 Hz  
60 Hz  
Resolution  
1600 × 1200 or less  
approx. approx.  
5°  
20°  
GB  
For more information about on-screen messages, see “Trouble  
No need for specific drivers  
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed on the computer.  
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the  
setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen  
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that  
you can use this monitor.  
The vertical frequency is set to 60 Hz.  
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You  
do not need to set the vertical frequency to any particular high value.  
approx.  
175°  
approx. 175°  
To use the monitor comfortably  
Adjust the viewing angle of your monitor according to the height  
of your desk and chair, and so that light is not reflected from the  
screen to your eyes.  
Note  
When adjusting the screen tilt and height, proceed slowly and carefully,  
being sure not to hit the monitor against the desk.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selecting the input signal  
(INPUT button)  
Press the INPUT button.  
The input signal change each time you press this button.  
INPUT  
On-screen message  
Input signal configuration  
(Appears about 5 seconds on  
the upper left corner.)  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
HD15 input connector  
(analog RGB) for INPUT1  
HD15 input connector  
(analog RGB) for INPUT2  
DVI-D input connector  
(digital RGB) for INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Adjust the item.  
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the  
Customizing Your Monitor  
OK button.  
When you press the OK button, the setting is stored, then the  
display returns to the previous menu.  
Before making adjustments  
Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
For the best results, wait for at least 30 minutes before making  
adjustments.  
OK  
,
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
Navigating the menu  
5
Close the menu.  
1
Display the main menu.  
Press the MENU button to display the main menu on your  
screen.  
Press the MENU button once to return to normal viewing. If  
no buttons are pressed, the menu closes automatically after  
about 45 seconds.  
P I CTURE ADJUST  
MENU  
MENU  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Resetting the adjustments to the default  
2
Select the menu.  
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the  
OK button to move to the first menu item.  
settings  
GB  
You can reset the adjustments using RESET menu. For more  
information about resetting the adjustments, see 0 (RESET) on  
OK  
,
3
Select the item you want to adjust.  
Press the m/M buttons to select the item you want to adjust,  
then press the OK button.  
OK  
,
If  
is one of the menu items.  
When you select  
previous menu.  
and press the OK button, the display returns to the  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
Press the m/M buttons to select “  
and press the OK button.  
The “BACKLIGHT” menu appears on the screen.  
BACKLIGHT”  
PICTURE ADJUST menu  
You can adjust the following items using the PICTURE ADJUST  
menu.  
Press the m/M buttons to adjust the light level and  
press the OK button.  
• MODE (ECO mode)  
P I CTURE ADJUST  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
H I G H  
x Adjusting the CONTRAST 6  
Adjust the picture contrast.  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
• BRIGHTNESS  
• SMOOTHING  
5 0  
SMOOTHING  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Notes  
mode.  
You can adjust the backlight, contrast, and brightness for each ECO  
Press the m/M buttons to select  
ADJUST) and press the OK button.  
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.  
(PICTURE  
Settings in the PICTURE ADJUST menu can be made for the current  
input. You can also adjust settings for other inputs.  
3
4
Press the m/M buttons to select “6 CONTRAST” and  
press the OK button.  
The “CONTRAST” menu appears on the screen.  
x Selecting the MODE (ECO mode)  
You can select the picture mode to reduce the power  
consumption.  
Press the m/M buttons to adjust the contrast and  
press the OK button.  
Note  
You can also select the picture mode with the ECO button (pages 5, 17)  
on the front of the monitor.  
x Adjusting the BRIGHTNESS  
Adjust the picture brightness (black level).  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
ADJUST) and press the OK button.  
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.  
(PICTURE  
Press the m/M buttons to select  
(PICTURE  
ADJUST) and press the OK button.  
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select “HIGH” and press  
the OK button.  
The “MODE” menu appears on the screen.  
3
4
Press the m/M buttons to select “  
and press the OK button.  
The “BRIGHTNESS” menu appears on the screen.  
BRIGHTNESS”  
MODE  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
Press the m/M buttons to adjust the brightness and  
press the OK button.  
USER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Adjusting the SMOOTHING  
If the picture displayed at the FULL2 or FULL1 mode of ZOOM  
is not smooth, use the picture smoothing function.  
4
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
The screen brightness is changed as the mode turns to HIGH  
t MIDDLE t LOW, and the power consumption is  
reduced. When you select “USER,” the screen brightness  
turns to the level you adjusted with the ECO button on the  
front of the monitor. For more information, see “Reducing the  
power consumption (ECO mode)” on page 17.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
ADJUST) and press the OK button.  
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.  
(PICTURE  
x Adjusting the BACKLIGHT  
If the screen is too bright, adjust the backlight to make the screen  
easier to see.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
2
Press the m/M buttons to select  
ADJUST) and press the OK button.  
(PICTURE  
The PICTURE ADJUST menu appears on the screen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
4
Press the m/M buttons to select “SMOOTHING” and  
press the OK button.  
The SMOOTHING menu appears on the screen.  
x Make further automatic adjustments to the  
picture quality for the current input signal  
(AUTO)  
Press the m/M buttons to select the desired mode.  
The smoothing effect becomes stronger in the order of  
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
TEXT: To make the characters appear clear. (This mode is  
2
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
suited for text-based applications.)  
STANDARD (The default setting): Standard smoothing  
effect.  
GRAPHICS: To make the pictures appear clean. (This  
mode is suited for CD-ROM software such as  
photo images or illustrations.)  
3
Press the m/M buttons to select “AUTO” and press  
the OK button.  
Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch  
and horizontal/vertical position for the current input signal  
and store them.  
Notes  
When you set the  
menu is not available.  
(ZOOM) menu to REAL, the SMOOTHING  
1600 × 1200 resolution signals are shown only in REAL mode and  
SMOOTHING is not possible.  
x Adjust the picture’s sharpness manually  
(Phase/Pitch)  
You can adjust the picture’s sharpness as follows. This  
adjustment is effective when the computer is connected to the  
monitor’s HD15 input connector (analog RGB).  
SCREEN menu (analog RGB  
signal only)  
1
2
3
Set the resolution to 1600 × 1200 on the computer.  
You can adjust the following items using the SCREEN menu.  
• AUTO  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
Load the CD-ROM.  
SCREEN  
GB  
Start the CD-ROM, select the area and model, and  
display the test pattern.  
For Windows  
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
For Macintosh  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Note  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector,  
adjustment is unnecessary.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
x Automatic picture quality adjustment  
function  
6
7
Press the m/M buttons to select “PHASE” and press  
the OK button.  
The “PHASE” adjustment menu appears on the screen.  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and  
ensures that a clear picture appears on the screen (page 18).  
Note  
Press the m/M buttons until the horizontal stripes  
are at a minimum.  
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.  
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only  
the 1 (power) switch will operate.  
If the automatic picture quality adjustment function of this  
monitor seems not to completely adjust the picture  
You can make further automatic adjustment of the picture quality for the  
current input signal (See “AUTO” below).  
If you still need to make further adjustments to the picture  
quality  
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and  
position (horizontal/vertical position).  
8
Press the OK button.  
The main menu appears on the screen.  
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust  
the pitch using the following procedures.  
These adjustments are stored in memory and automatically  
recalled when the monitor receives a previously input and  
registered input signal.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9
Press the m/M buttons to select “PITCH” and press  
the OK button.  
COLOR menu  
The “PITCH” adjustment menu appears on the screen.  
You can select the picture’s color level for the white color field  
from the default color temperature settings.  
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.  
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes  
disappear.  
Adjust so that the vertical stripes disappear.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
ADJUST  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Note  
11 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.  
You can adjust the color temperature for each ECO mode.  
x Adjust the picture’s position manually  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
(H CENTER /V CENTER)  
If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s  
centering as follows.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(COLOR) and  
The COLOR menu appears on the screen.  
1
2
3
Set the resolution to 1600 × 1200 on the computer.  
3
Press the m/M buttons to select the desired color  
temperature and press the OK button.  
Whites will change from a bluish hue to a reddish hue as the  
temperature is lowered from 9300K to 6500K.  
When you select “sRGB,” the colors adjust to the sRGB  
profile. (The sRGB color setting is an industry-standard color  
space protocol designed for computer products.) If you select  
“sRGB,” the color settings of your computer must be set to the  
sRGB profile.  
Load the CD-ROM.  
Start the CD-ROM, select the area and model, and  
display the test pattern.  
For Windows  
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
For Macintosh  
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Notes  
If a connected computer or other equipment is not sRGB-compliant,  
color cannot be adjusted to the sRGB profile.  
If you select “sRGB,” you cannot adjust the contrast and brightness in  
the PICTURE ADJUST menu. Also, you cannot adjust the GAMMA  
menu.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
6
Press the m/M buttons to select “H CENTER” or “V  
CENTER” and press the OK button.  
x Fine tuning the color temperature  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
The “H CENTER” adjustment menu or “V CENTER”  
adjustment menu appears on the screen.  
2
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The COLOR menu appears on the screen.  
(COLOR) and  
7
8
Press the m/M buttons to center the test pattern on  
the screen.  
Click [END] on the screen to turn off the test pattern.  
3
Press the m/M buttons to select “ADJUST” and  
press the OK button.  
The fine tuning menu for color temperature appears on the  
screen.  
USER ADJUSTMENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
5
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)  
and press the OK button. Then press the m/M  
buttons to adjust the color temperature and press  
the OK button.  
Since this adjustment changes the color temperature by  
increasing or decreasing the R and B components with respect  
to G (green), the G component is fixed.  
The ZOOM menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode.  
FULL2 (The default setting): The input signal is  
displayed on the screen in full, irrespective of the  
picture’s mode or resolution.  
FULL1: The input signal is displayed on the screen at its  
actual aspect ratio. Therefore, black bands may  
appear at the top and bottom of the picture,  
depending on the signal.  
Press the m/M buttons to select , then press the  
OK button.  
The new color setting is stored in memory and automatically  
recalled whenever “USER” is selected.  
The COLOR menu appears on the screen.  
REAL: The input signal is displayed on the screen at its  
actual resolution. Sub-1600 × 1200 signals are  
displayed at the center of the screen surrounded  
by a black frame.  
Note  
GAMMA menu  
When you use 1600 × 1200 resolution signals, the above mentioned  
settings are not available. The picture is displayed on the screen in full.  
You can associate the picture’s color shade on the screen with the  
picture’s original color shade.  
GAMMA  
MENU POSITION menu  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
You can change the menu position if it is blocking an image on  
the screen.  
MENU POS I T I ON  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Note  
GB  
You can adjust the GAMMA for each ECO mode.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The GAMMA menu appears on the screen.  
(GAMMA) and  
Press the m/M buttons to select  
(MENU  
POSITION) and press the OK button.  
The MENU POSITION menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
3
Press the m/M buttons to select the desired position  
and press the OK button.  
ZOOM menu  
You can choose one of 9 positions where the menu will  
appear.  
The monitor is set to display the picture on the screen in full,  
irrespective of the picture’s mode or resolution in the default  
setting (FULL2).  
INPUT SENSING ON/OFF menu  
You can also view the picture in its actual aspect ratio or  
resolution.  
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING ON/OFF  
menu, the monitor automatically detects an input signal to an  
input terminal, and changes the input automatically before the  
monitor goes into the power saving mode.  
ZOOM  
FULL2  
FULL1  
REAL  
I NPUT SENSING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Note  
Settings in the ZOOM menu can be made for the current input. You can  
also adjust settings for other inputs.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(ZOOM) and  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
Press the m/M buttons to select  
SENSING ON/OFF) and press the OK button.  
The INPUT SENSING menu appears on the screen.  
(INPUT  
0 RESET menu  
Reset the adjustments to the default settings.  
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
RESET  
O K  
CANCEL  
ON: When the selected input terminal has no input  
signal, or when you select an input terminal by the  
INPUT button on the monitor and the terminal has  
no input signal, the on-screen message appears  
(page 19) and the monitor checks the input signal to  
another input terminal automatically to change the  
input.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
When the input is changed, the selected input  
terminal is displayed on the left upper of the screen.  
When there is no input signal, the monitor goes into  
the power saving mode automatically.  
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and  
press the OK button.  
OFF: The input is not changed automatically. Press the  
INPUT button to change the input.  
The RESET menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
LANGUAGE menu  
OK:  
To reset all of the adjustment data to the default  
settings. Note that the “ LANGUAGE”  
setting is not reset by this method.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
CANCEL:To cancel resetting and return to the menu  
screen.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU LOCK menu  
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or  
resetting.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
(LANGUAGE)  
The LANGUAGE menu appears on the screen.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Press the m/M buttons to select a language and  
press the OK button.  
English  
Français: French  
Deutsch: German  
Español: Spanish  
Italiano: Italian  
Nederlands: Dutch  
Svenska: Swedish  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The MENU LOCK menu appears on the screen.  
(MENU LOCK)  
: Russian  
: Japanese  
: Chinese  
3
Press the m/M buttons to select either “ON” or  
“OFF.”  
ON: Only the 1 (power) switch and INPUT button will  
operate. If you attempt any other operation, the  
(MENU LOCK) icon appears on the screen.  
OFF: Set “  
MENU LOCK” to off. If “  
MENU  
LOCK” has been set to “ON,” when you press the  
MENU button, “  
MENU LOCK” is  
automatically selected.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reducing the power consumption  
(ECO mode)  
Technical Features  
If you press the ECO button on the front of the monitor  
repeatedly, you can select the screen brightness.  
Power saving function  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
computer or video graphics board that is DPM (Display Power  
Management) Standard compliant, the monitor will automatically  
reduce power consumption as shown below.  
:
ECO HIGH  
ECO  
:
ECO MIDDLE  
Power mode Power consumption 1 (power)  
indicator  
,
normal  
58 W (max.)  
green  
:
ECO LOW  
operation  
ECO mode  
green  
active off*  
(deep sleep)  
2.7 W (max.)**  
orange  
:
ECO USER  
5 0  
1 (power) off 2.7 W (max.)  
red  
off  
main power off 0 W  
Each mode appears on the screen and the screen brightness is  
reduced according to the mode. The menu automatically  
disappears after about 5 seconds.  
Screen brightness and power consumption are reduced as the  
mode changes from HIGH to MIDDLE to LOW.  
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen. After 5  
seconds, the monitor enters the power saving mode.  
“Deep sleep” is a power saving mode defined by the Environmental  
Protection Agency.  
GB  
** The maximum power consumption is 2.0 W in 100-120 V AC  
areas.  
The default setting of the screen brightness is set to “HIGH.”  
If you select “USER,” you can adjust the backlight level by  
pressing the m/M buttons as when you select BACKLIGHT using  
the menu.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Automatic picture quality  
adjustment function (analog RGB  
signal only)  
When the monitor receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen.  
The factory preset mode  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,  
the picture appears on the screen automatically with the  
appropriate default adjustments.  
If input signals do not match one of the factory  
preset modes  
When the monitor receives an input signal that does not match one  
of the factory preset modes, the automatic picture quality  
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a  
clear picture always appears on the screen (within the following  
monitor frequency ranges):  
Horizontal frequency: 28–92 kHz (analog RGB)  
28–75 kHz (digital RGB)  
Vertical frequency: 48–85 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Consequently, the first time the monitor receives input signals  
that do not match one of the factory preset modes, the monitor  
may take a longer time than normal to display the picture on the  
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so  
that next time, the monitor will function in the same way as when  
the monitor receives the signals that match one of the factory  
preset modes.  
If you adjust the phase, pitch, and picture position  
manually  
For some input signals, the automatic picture quality adjustment  
function of this monitor may not completely adjust the picture  
position, phase, and pitch. In this case, you can set these  
adjustments manually (page 13). If you set these adjustments  
manually, they are stored in memory as user modes and  
automatically recalled whenever the monitor receives the same  
input signals.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
If “NO INPUT SIGNAL” appears on the screen  
This indicates that no signal is being input via the currently  
selected connector.  
Troubleshooting  
When INPUT SENSING ON/OFF (page 15) is set to ON, the  
monitor finds another input signal and changes the input  
automatically.  
Before contacting technical support, refer to this section.  
On-screen messages  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
If “OUT OF RANGE” appears on the screen  
This indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications. Check the following items.  
For more information about on-screen messages, see “Trouble  
GO TO POWER SAVE  
The monitor will enter the power saving mode after about 5  
seconds from the time the message is displayed.  
If “xxx.x kHz / xxx Hz” is displayed  
I NFORMAT I ON  
This indicates that either the horizontal or vertical frequency  
is not supported by the monitor’s specifications.  
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of  
the current input signal.  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
GO TO POWER SAVE  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
XXX . XKHz  
/
XXXH z  
If “CABLE DISCONNECTED” appears on the  
screen  
GB  
This indicates that the video signal cable has been disconnected  
from the currently selected connector.  
When INPUT SENSING ON/OFF (page 15) is set to ON, the  
monitor finds another input signal and changes the input  
automatically.  
If “RESOLUTION i 1600 × 1200” is displayed  
This indicates that the resolution is not supported by the  
monitor’s specifications (1600 × 1200 or less).  
I NFORMAT I ON  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT # : XXXXX  
RESOLUT I ON  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Trouble symptoms and remedies  
If a problem occurs as a result of a connected computer or other equipment, refer to the connected computer/equipment’s instruction manual.  
For further information and troubleshooting assistance, please visit Sony support website at: http://www.sony.net/  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit, • Check that the power cord is properly connected.  
or if the 1 (power) indicator will not • Check that the monitor’s MAIN POWER switch is on (page 8).  
light up when the 1 (power) switch  
is pressed,  
If the 1 (power) indicator turns on  
• Check that the 1 (power) switch is on.  
in red,  
If “CABLE DISCONNECTED”  
appears on the screen,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 6).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 10).  
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video  
signal cable, “CABLE DISCONNECTED” may appear on the screen. This is not a  
malfunction.  
If “NO INPUT SIGNAL” appears on • Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
the screen, or the 1 (power)  
indicator is either orange or  
alternating between green and  
orange,  
their sockets (page 6).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• Check that the input select setting is correct (page 10).  
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not  
caused by the monitor  
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
moving the mouse.  
• Check that your graphics board is installed properly.  
• Check that the computer’s power is on.  
• Restart the computer.  
If “OUT OF RANGE” appears on  
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not  
caused by the monitor  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
computer’s graphics board within the following ranges:  
Horizontal frequency: 28–92 kHz (analog RGB), 28–75 kHz (digital RGB)  
Vertical frequency: 48–85 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Resolution: 1600 × 1200 or less  
If using Windows,  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-S204E” from  
the “Models” list in the Windows device selection screen. If “SDM-S204E” does not  
appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”  
If using a Macintosh system,  
• When connecting a Macintosh computer, use an adapter (not supplied) if necessary.  
Connect the adapter to the computer before connecting the video signal cable.  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled.  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
• Change the orientation of the monitor.  
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not  
caused by the monitor  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19'' Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper  
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to  
sync with correctly.  
• This monitor does not process interlace signals. Set for progressive signals.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture  
(60 Hz is recommended).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture is fuzzy.  
• Adjust the brightness and contrast (page 12).  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
• Adjust the smoothing (page 12).  
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to 1600 × 1200 on your computer.  
Picture is ghosting.  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly (analog RGB signal only).  
• Adjust the pitch and phase (page 13).  
• Adjust the picture position (page 14). Note that some video modes do not fill the screen to  
the edges.  
Picture is too small.  
Picture is dark.  
• Set the zoom setting to “FULL2” (page 15).  
xProblem caused by a connected computer or other equipment, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to 1600 × 1200 on your computer.  
• Adjust the brightness (page 12).  
• Adjust the backlight (page 12).  
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.  
• Adjust the gamma on the GAMMA menu (page 15).  
• The screen might turn darker, depends on ECO mode you selected.  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible.  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
Color is not uniform.  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
• Adjust the color temperature (page 14).  
White does not look white.  
GB  
Monitor buttons do not operate  
• If “MENU LOCK” is set to “ON,” set it to “OFF” (page 16).  
(
appears on the screen).  
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen may  
screen is incorrect.  
not coincide with the one set on the computer.  
After turning off the main power,  
the 1 (power) indicator stays  
bright for a while.  
• When the main power is on but the 1 (power) switch is not pressed, or when the monitor  
is in the power saving mode, if you turn the MAIN POWER switch off, the 1 (power)  
indicator may not turn off right away. This is not a malfunction.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Displaying this monitor’s information  
Specifications  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size:20.1 inch (51 cm)  
Input signal format  
While the monitor is receiving a video signal, press and  
hold the MENU button for more than 5 seconds until the  
information box appears.  
Press the MENU button again to make the box disappear.  
Example  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–92 kHz (analog RGB)  
28–75 kHz (digital RGB)  
Vertical:48–85 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
MENU  
INFORMATION  
Model  
name  
MODEL : SDM-S204E  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Serial  
number  
Resolution  
Week and year  
of manufacture  
Horizontal: Max.1600 dots  
Vertical: Max.1200 lines  
Input signal levels  
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information:  
Analog RGB video signal:  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal:  
• Model name: SDM-S204E  
• Serial number  
• Detailed description of the problem  
• Date of purchase  
TTL level, 2.2 k, positive or negative (Separate  
horizontal and vertical, or composite sync)  
0.3 Vp-p, 75 , negative (Sync on green)  
Digital RGB (DVI) signal: TMDS (Single link)  
Power requirements  
• Name and specifications of your computer and graphics board  
• Type of input signals (analog RGB/digital RGB)  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1.2 A  
Power consumption  
Max. 58 W  
Operating temperature  
5–35°C  
Dimensions  
Display (upright):  
With stand  
3
Width: 440.5 mm (17 / inches)  
Height: 377.5 – 477.5 mm (14 / – 18 / inches)  
Depth: 232.0 – 248.0 mm (9 / – 9 / inches)  
8
7
7
8
8
1
7
4
8
Without stand  
3
Width: 440.5 mm (17 / inches)  
8
Height: 354.5 mm (14 inches)  
7
Depth: 72.5 mm (2 / inches)  
8
Mass  
1
Approx. 8.2 kg (18 lb 1 / oz) (with stand)  
4
Approx. 6.2 kg (13 lb 11 oz) (without stand)  
Plug & Play  
DDC2B  
Accessories  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
FR  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Windows est une marque déposée de  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et  
dans d’autres pays.  
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image  
(signal RVB analogique uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
déposées d’IBM Corporation aux Etats-  
Unis.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Adobe et Acrobat sont des marques  
commerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
Tous les autres noms de produit  
mentionnés dans le présent mode  
d’emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques déposées  
de leurs entreprises respectives.  
«
»
«»  
De plus, les symboles et  
ne sont  
pas systématiquement mentionnés dans  
ce mode d’emploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarque sur l’écran à cristaux liquides (LCD -  
Liquid Crystal Display)  
Précautions  
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une technologie de  
haute précision. Toutefois, il est possible que des points noirs ou  
des points brillants de lumière (rouges, bleus ou verts)  
apparaissent constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes  
de couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne s’agit pas  
d’un dysfonctionnement.  
Avertissement sur les connexions d’alimentation  
• Utilisez le câble d’alimentation fourni. Si vous utilisez un câble  
d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible  
avec la tension secteur locale.  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous n’utilisez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera  
pas conforme aux normes FCC obligatoires.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser  
le câble d’alimentation adapté au Royaume-Uni.  
(Points effectifs : supérieurs à 99,99%)  
Entretien  
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de  
procéder au nettoyage de votre moniteur.  
Exemples de types de fiches  
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un  
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant  
contenant une solution antistatique ou tout autre additif  
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de  
l’écran LCD.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de l’essence.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à bille  
ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube image.  
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de  
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à  
des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de  
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA  
pour 240 V CA  
uniquement  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant  
aisément accessible.  
Installation  
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :  
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par  
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage  
ou exposé directement au soleil. L’exposition du moniteur à des  
températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une voiture  
garée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de chauffage,  
risque d’entraîner des déformations du châssis ou des  
dysfonctionnements.  
Transport  
• Débranchez tous les câbles du moniteur, puis, après avoir  
réglé l’écran LCD à son point le plus haut, saisissez  
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des chocs.  
• A proximité d’appareils générant de puissants champs  
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils  
électroménagers.  
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,  
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte  
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation  
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions requises  
contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air. Faute  
de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.  
fermement les deux côtés de l’écran LCD en prenant soin de ne  
pas rayer ce dernier pendant le transport. En cas de chute du  
moniteur, vous risquez de l’endommager ou de vous blesser.  
• Pour transporter ce moniteur pour le faire réparer ou l’expédier,  
utilisez le carton et les matériaux de conditionnement d’origine.  
Elimination du moniteur  
• Ne jetez pas ce moniteur avec les ordures  
ménagères.  
• Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient  
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être  
effectuée conformément aux réglementations des  
autorités locales compétentes en matière de propreté  
publique.  
Manipulation de l’écran LCD  
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez  
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez  
le moniteur à côté d’une fenêtre.  
• N’appuyez pas sur la surface de l’écran LCD et veillez à ne pas  
l’érafler. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Vous  
risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de provoquer  
un dysfonctionnement de l’écran LCD.  
• Lorsque le moniteur est utilisé dans un environnement froid, il  
est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran. Il  
ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa  
condition normale dès que la température est revenue à un  
niveau normal.  
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se  
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain  
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.  
• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit  
pas d’un dysfonctionnement.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Arrière du support de l’écran  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre  
parenthèses.  
8
Avant de l’écran LCD  
1
MENU  
OK  
A Commutateur 1 (alimentation) et indicateur 1  
(alimentation) (pages 8, 17)  
INPUT  
MENU  
ECO  
Ce commutateur met le moniteur sous tension lorsque  
l’indicateur d’alimentation 1 s’allume en rouge. Appuyez de  
nouveau sur ce commutateur pour mettre le moniteur hors  
tension.  
Si l’indicateur 1 (alimentation) ne s’allume pas, appuyez sur  
le commutateur MAIN POWER (7).  
2
3
B Touche MENU (page 11)  
Cette touche permet d’activer et de désactiver l’écran de  
menu.  
C Touches m/M (page 11)  
FR  
OK  
Ces touches servent à sélectionner les options de menu et à  
4
régler les paramètres.  
D Touche OK (page 11)  
INPUT  
Cette touche active les réglages et les options de menu  
sélectionnés à l’aide des touches m/M (3).  
5
E Touche INPUT (page 10)  
ECO  
Cette touche permet de commuter le signal d’entrée vidéo  
entre INPUT1, INPUT2 et INPUT3 lorsque deux ordinateurs  
sont raccordés au moniteur.  
6
F Touche ECO (page 18)  
Cette touche permet de réduire la consommation électrique.  
Vue latérale de l’écran LCD  
G Commutateur MAIN POWER (page 8)  
Ce commutateur d’alimentation principale met le moniteur  
sous et hors tension.  
H Panneau arrière (page 6)  
MAIN POWER  
Retirez ce capot pour raccorder des câbles ou des cordons.  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Arrière de l’écran LCD  
Installation  
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que les accessoires  
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :  
• Ecran LCD  
q;  
qa  
qs  
9
• Câble d’alimentation  
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)  
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)  
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,  
mode d’emploi, etc.)  
qd  
• Carte de garantie  
• Guide de configuration rapide  
Réglage 1 : Raccordez les câbles  
de signal vidéo  
I Connecteur AC IN (page 7)  
Ce connecteur raccorde le cordon d’alimentation (fourni).  
J Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique)  
• Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant  
d’effectuer le raccordement.  
• Lorsque vous raccordez l’ordinateur au connecteur  
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur,  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques  
(0,700 Vc-c, positifs) et des signaux de synchronisation.  
K Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique)  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques  
conformes à la DVI Rév. 1.0.  
Remarques  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo,  
car vous risquez sinon de plier les broches.  
L Support de câbles (page 8)  
Cette pièce permet de maintenir les câbles et les cordons  
contre le moniteur.  
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les  
broches du connecteur du câble de signal vidéo.  
M Orifice de verrouillage de sécurité  
L’orifice de verrouillage de sécurité doit être utilisé avec le  
système Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System est une marque commerciale de  
Kensington.  
1
2
Faites coulisser le panneau arrière vers le haut.  
Faites basculer l’écran vers l’avant.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur  
de sortie DVI (RVB numérique)  
x Raccordement à un Macintosh  
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du  
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo DVI-  
D (RVB numérique) fourni.  
vers le connecteur  
d’entrée HD 15  
(RVB analogique)  
vers le connecteur  
d’entrée DVI-D  
(RVB numérique)  
vers le connecteur de  
sortie de l’ordinateur  
câble de signal vidéo  
HD15-HD15 (RVB  
analogique) (fourni)  
vers le connecteur de sortie DVI  
de l’ordinateur (RVB numérique)  
Macintosh  
En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire  
un adaptateur (non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de  
raccorder le câble du signal vidéo.  
câble de signal  
vidéo DVI-D (RVB  
numérique) (fourni)  
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur  
de sortie HD15 (RVB analogique)  
Réglage 2 : Branchez le câble  
d’alimentation  
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD 15 du  
moniteur (RVB analogique) à l’aide du câble de signal vidéo  
HD15-HD15 (RVB analogique) fourni.  
FR  
1
Raccordez solidement le cordon d’alimentation  
fourni au connecteur AC IN du moniteur.  
Raccordez l’ordinateur comme illustré ci-après.  
2
Raccordez solidement l’autre extrémité du cordon à  
une prise secteur.  
x Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT  
ou compatible  
vers le connecteur  
d’entrée HD 15  
(RVB analogique)  
1
vers  
AC IN  
vers le connecteur de sortie HD15  
de l’ordinateur (RVB analogique)  
vers une prise secteur  
2
câble d’alimentation (fourni)  
câble de signal vidéo  
HD15-HD15  
ordinateur IBM PC/AT ou  
compatible  
(RVB analogique)  
(fourni)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage 3 : Regroupez les cordons  
et les câbles  
Réglage 4 : Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous  
tension  
1
2
Faites coulisser le panneau arrière vers le haut.  
1
Si vous n’avez pas encore appuyé dessus, appuyez  
sur le commutateur MAIN POWER situé sur le côté  
droit du moniteur, vers [ (marche). Vérifiez que  
l’indicateur d’alimentation 1 est allumé en rouge.  
Sécurisez les câbles de signal vidéo à l’aide du  
support de câbles du boîtier.  
3
4
Faites coulisser le panneau arrière vers le bas.  
Remarque  
Regroupez tous les cordons et les câbles en les  
passant dans le support de câbles du trépied du  
moniteur.  
Le commutateur MAIN POWER du moniteur est réglé par défaut  
sur [ (marche).  
L’indicateur  
s’allume en rouge  
1
3
panneau arrière  
MAIN POWER  
2
2
Appuyez sur le commutateur d’alimentation 1 situé  
à droite à l’avant du moniteur.  
L’indicateur d’alimentation 1 s’allume en vert.  
L’indicateur  
s’allume en vert  
4
3
4
Mettez l’ordinateur sous tension.  
Remarque  
Appuyez sur la touche INPUT et sélectionnez le  
signal d’entrée souhaité.  
L’image en entrée sélectionnée s’affiche à l’écran.  
Si vous ne parvenez pas à regrouper tous les cordons et tous les câbles en  
les passant dans le support de câbles du trépied du moniteur, laissez-les  
pendre.  
INPUT  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si  
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image (page 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si aucune image n’apparaît sur l’écran  
Réglage 5 : Réglez la hauteur et le  
degré d’inclinaison  
• Vérifiez que le cordon d’alimentation et le câble du signal  
vidéo sont correctement raccordés.  
Ce moniteur peut être ajusté selon les angles indiqués ci-dessous.  
• Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît sur  
l’écran :  
– L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez  
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez  
la souris.  
Tenez le panneau LCD par les côtés, puis ajustez  
l’angle de vue de l’écran.  
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en  
appuyant sur la touche INPUT (page 10).  
environ  
100 mm  
• Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » apparaît sur  
l’écran :  
– Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé  
correctement.  
– Vérifiez que le réglage du signal d’entrée est correct en  
appuyant sur la touche INPUT (page 10).  
• Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES » apparaît sur  
l’écran, reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte  
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.  
RVB analogique  
RVB numérique  
Fréquence  
horizontale  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
environ 5° environ 20°  
Fréquence  
verticale  
48–85 Hz  
60 Hz  
Résolution  
1600 × 1200 ou moins  
FR  
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir  
Vous n’avez besoin d’aucun pilote spécifique  
Ce moniteur est compatible avec la norme Plug & Play « DDC » et détecte  
automatiquement toutes les informations relatives au moniteur. Il n’est  
pas nécessaire d’installer de pilote sur l’ordinateur.  
La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir  
raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran.  
Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur  
Plug & Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez  
l’utiliser.  
La fréquence verticale devient 60 Hz.  
Etant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous  
pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence  
verticale sur une valeur particulièrement élevée.  
environ  
175°  
environ 175°  
Pour une utilisation confortable du moniteur  
Ajustez l’angle de visualisation de votre moniteur en fonction de  
la hauteur de votre bureau et de votre chaise pour que la lumière  
de l’écran ne se réfléchisse pas dans vos yeux.  
Remarque  
Procédez lentement et avec précaution lors du réglage de l’inclinaison et  
de la hauteur de l’écran, en veillant à ne pas cogner le moniteur contre le  
bureau.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sélection du signal d’entrée  
(Touche INPUT)  
Appuyez sur la touche INPUT.  
Le signal dentrée change à chaque pression sur cette touche.  
INPUT  
Message à lécran (saffiche  
pendant environ 5 secondes  
dans le coin supérieur gauche).  
Configuration du signal en  
entrée  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
Connecteur dentrée HD15  
(RVB analogique) pour  
INPUT1  
Connecteur dentrée HD15  
(RVB analogique) pour  
INPUT2  
Connecteur dentrée DVI-D  
(RVB numérique) pour  
INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Réglez l’option.  
Appuyez sur les touches m/M pour procéder au réglage,  
Personnalisation de votre  
moniteur  
appuyez ensuite sur la touche OK.  
Lorsque vous appuyez sur la touche OK, le réglage est  
mémorisé et l’appareil revient au menu précédent.  
Avant de procéder aux réglages  
OK  
Raccordez le moniteur et l’ordinateur, puis mettez-les sous  
tension.  
Pour obtenir des résultats optimaux, attendez au moins 30  
minutes avant d’effectuer les réglages.  
,
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages à l’aide des menus  
d’affichage.  
5
Quittez le menu.  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode  
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,  
le menu se referme automatiquement au bout d’environ 45  
secondes.  
Navigation dans le menu  
1
Affichez le menu principal.  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal  
sur votre écran.  
MENU  
RÉGLAGE IMAGE  
MENU  
H AU T  
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
,
:
:
L I S S A G E  
x Réinitialisation des réglages aux réglages  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
par défaut  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu  
REINITIALISATIO. Pour de plus amples informations sur la  
réinitialisation des réglages, reportez-vous à la section 0  
(REINITIALISATIO) à la page 16.  
FR  
2
Sélectionnez le menu.  
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre  
choix. Appuyez sur la touche OK pour passer à la première  
option de menu.  
OK  
,
3
Sélectionnez l’option que vous souhaitez régler.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner l’option que  
vous souhaiter ajuster, puis appuyez sur la touche OK.  
OK  
,
Si  
est l’une des options de menu.  
Lorsque vous sélectionnez  
et que vous appuyez sur la touche OK,  
l’affichage revient au menu précédent.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la  
touche OK.  
Menu RÉGLAGE IMAGE  
Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide du menu  
RÉGLAGE IMAGE.  
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.  
• MODE  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
RÉGLAGE IMAGE  
(mode d’économie ECO)  
• RETROÉCLAIRAGE  
«
RETROÉCLAIRAGE », puis appuyez sur la  
H AU T  
touche OK.  
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
:
• CONTRASTE 6  
• LUMINOSITÉ  
• LISSAGE  
Le menu « RETROÉCLAIRAGE » apparaît à l’écran.  
:
L I S S A G E  
Appuyez sur les touches m/M pour ajuster le niveau  
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Remarques  
Vous pouvez régler le rétroéclairage, le contraste et la luminosité pour  
chaque mode ÉCO.  
Les réglages du menu RÉGLAGE IMAGE peuvent être effectués pour  
l’entrée en cours. Vous pouvez également ajuster les réglages pour  
d’autres entrées.  
x Réglage de CONTRASTE 6  
Ajustez le contraste de l’image.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
x
Sélection du MODE (mode d’économie ECO)  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.  
Vous pouvez sélectionner le mode d’image pour réduire la  
consommation électrique.  
Remarque  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« 6 CONTRASTE », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu « CONTRASTE » apparaît à l’écran.  
Vous pouvez également sélectionner le mode d’image avec la touche  
ECO (pages 5 et 18) située à l’avant du moniteur.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour régler le  
contraste, puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.  
x Réglage de LUMINOSITÉ  
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« HAUT », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu « MODE » apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
MODE  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.  
HAUT  
MOYEN  
BAS  
UTILISATEUR  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
«
LUMINOSITÉ », puis appuyez sur la touche  
OK.  
Le menu « LUMINOSITÉ » apparaît à l’écran.  
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
La luminosité de l’écran est modifiée lorsque le mode passe à  
HAUT t MOYEN t BAS, et la consommation électrique  
est réduite. Lors de la sélection de « UTILISATEUR », la  
luminosité de l’écran s’ajuste au niveau que vous avez défini  
à l’aide de la touche ECO à l’avant du moniteur. Pour obtenir  
davantage d’informations, reportez-vous à la section  
« Réduction de la consommation électrique (Mode ECO) » à  
la page 18.  
Appuyez sur les touches m/M pour régler la  
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
x Réglage de RETROÉCLAIRAGE  
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre  
l’écran plus agréable à regarder.  
1
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Réglage du LISSAGE  
x Fonction de réglage automatique de la  
Si l’image affichée en mode PLEIN2 ou PLEIN1 de la fonction  
ZOOM n’est pas lisse, utilisez la fonction de lissage de l’image.  
qualité de l’image  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste  
automatiquement la position et la netteté de l’image (phase/  
horloge) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur  
l’écran (page 18).  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(RÉGLAGE IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RÉGLAGE IMAGE apparaît à l’écran.  
Remarque  
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est  
activée, seul le commutateur d’alimentation 1 fonctionne.  
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image  
de ce moniteur semble ne pas régler complètement l’image  
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de  
l’image pour le signal d’entrée réglé (voir « AUTOMATIQUE »  
ci-dessous).  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« LISSAGE », puis sur OK.  
Le menu « LISSAGE » apparaît sur l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité.  
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la qualité de  
l’image  
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/horloge) et la position  
(horizontale/verticale) de l’image.  
L’effet de lissage est plus visible dans ce sens :  
TEXTEtSTANDARDtGRAPHIQUE.  
TEXTE : Caractère en clair. (Ce mode convient aux  
applications de traitement de texte.)  
STANDARD (réglage par défaut) : Effet de lissage  
standard.  
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement affichés lorsque  
le moniteur capte un signal d’entrée mémorisé précédemment.  
GRAPHIQUE : Images nettes. (Ce mode convient aux  
CD-ROM contenant des photos ou des  
illustrations.)  
x Effectuez d’autres réglages automatiques  
de la qualité de l’image pour le signal  
d’entrée réglé (AUTOMATIQUE)  
Remarques  
1
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Lorsque vous réglez le menu  
(ZOOM) sur RÉEL, le menu  
« LISSAGE » n’est pas disponible.  
FR  
Les signaux de résolution 1600 × 1200 sont uniquement affichés en  
mode RÉEL et la fonction LISSAGE est inactive.  
2
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.  
Menu ECRAN (signal RVB  
analogique uniquement)  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« AUTOMATIQUE », puis appuyez sur la touche OK.  
Procédez aux réglages appropriés de la phase, du pas et de la  
position horizontale/verticale de l’écran pour le signal  
d’entrée réglé et enregistrez-les.  
Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide du menu  
ECRAN.  
• AUTOMATIQUE  
• PHASE  
• HORLOGE  
• CENTRAGE H  
ECRAN  
x Réglage manuel de la netteté de l’image  
(Phase/Horloge)  
AUTOMATIQUE  
PHASE  
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit. Ce réglage  
est effectif lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur  
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur.  
HORLOGE  
CENTRAGE  
CENTRAGE  
H
V
• CENTRAGE V  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Réglez la résolution sur 1600 × 1200 sur  
l’ordinateur.  
Remarque  
Lors de la réception de signaux RVB numériques en provenance du  
connecteur d’entrée DVI-D, aucun réglage n’est nécessaire.  
2
3
Chargez le CD-ROM.  
Lancez le CD-ROM, sélectionnez la zone et le  
modèle, puis affichez la mire de test.  
Pour Windows  
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pour Macintosh  
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
6
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« PHASE », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage « PHASE » apparaît à l’écran.  
7
8
Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de  
test sur l’écran.  
Cliquez sur [END] sur l’écran pour désactiver la mire  
de test.  
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
rayures horizontales soient réduites au minimum.  
Réglez la valeur de façon que les rayures horizontales soient  
réduites au minimum.  
Menu COULEUR  
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de  
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température  
des couleurs par défaut.  
Vous pouvez également régler avec précision la température des  
couleurs, si nécessaire.  
COULEUR  
8
9
Appuyez sur la touche OK.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,  
ajustez le pas en effectuant les étapes suivantes.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s R G B  
U T I L I S AT E U R  
RÉGLAGE  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« HORLOGE », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage « HORLOGE » apparaît à l’écran.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Remarque  
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes verticales disparaissent.  
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient  
disparu.  
Vous pouvez régler la température des couleurs pour chaque mode ÉCO.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
température de couleur souhaitée, puis appuyez sur  
la touche OK.  
11 Cliquez sur [END] sur l’écran pour désactiver la mire  
de test.  
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre  
lorsque la température passe de 9300K à 6500K.  
Si vous sélectionnez « sRGB », les couleurs s’adaptent au  
profil sRGB. (Le réglage de couleur sRGB est un protocole  
industriel standard d’espace de couleur conçu pour les  
produits informatiques.) Si vous sélectionnez « sRGB », les  
réglages de couleur de votre ordinateur doivent être définis  
selon le profil sRGB.  
x Réglage manuel de la position de l’image  
(CENTRAGE H /CENTRAGE V)  
Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de  
l’image en procédant comme suit.  
1
Réglez la résolution sur 1600 × 1200 sur  
l’ordinateur.  
Remarques  
2
3
Chargez le CD-ROM.  
Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé n’est pas compatible  
sRGB, il est impossible de régler la couleur au profil sRGB.  
Si vous sélectionnez « sRGB », il est impossible de régler le contraste  
et la luminosité dans le menu RÉGLAGE IMAGE. Vous ne pouvez pas  
non plus régler le menu GAMMA.  
Lancez le CD-ROM, sélectionnez la zone et le  
modèle, puis affichez la mire de test.  
Pour Windows  
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pour Macintosh  
x Réglage précis de la température des  
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
couleurs  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(COULEUR), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
6
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« CENTRAGE H » ou « CENTRAGE V », puis  
appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage « CENTRAGE H » ou  
« CENTRAGE V » apparaît sur l’écran.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« RÉGLAGE », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage fin de la température des couleurs  
apparaît à l’écran.  
Menu ZOOM  
Le moniteur est réglé pour afficher l’image en plein écran, quel  
que soit le mode ou la résolution de l’image dans le réglage par  
défaut (PLEIN2).  
RÉGLAGE UTILISA  
Vous pouvez également visualiser l’image dans son format ou sa  
résolution réels.  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
ZOOM  
P L E I N 2  
P L E I N 1  
RÉEL  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R  
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la  
température des couleurs, puis appuyez sur la  
touche OK.  
Etant donné que ce réglage modifie la température des  
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et  
B par rapport à V (vert), la composante V reste fixe.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Remarque  
Les réglages du menu ZOOM peuvent être effectués pour l’entrée  
en cours. Vous pouvez également ajuster les réglages pour  
d’autres entrées.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran.  
5
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
Le nouveau réglage des couleurs est enregistré dans la  
mémoire et automatiquement rappelé lorsque  
« UTILISATEUR » est sélectionné.  
,
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ZOOM), puis appuyez sur OK.  
Le menu ZOOM apparaît sur l’écran.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité.  
Menu GAMMA  
PLEIN2 (réglage par défaut) : Le signal d’entrée  
s’affiche en plein écran, quel que soit le mode ou  
la résolution de l’image.  
FR  
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image  
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.  
PLEIN1 : Le signal d’entrée s’affiche sur l’écran en  
fonction du rapport hauteur/largeur en cours. Par  
conséquent, des bandes noires peuvent apparaître  
en haut et en bas de l’image, selon le signal.  
RÉEL : Le signal d’entrée s’affiche sur l’écran en  
fonction de la résolution en cours. Le signal sous-  
1600 × 1200 est affiché au centre de l’écran,  
entouré d’un cadre noir.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Remarque  
Remarque  
Si vous recevez des signaux de résolution 1600 × 1200, les réglages  
mentionnés ci-dessus ne sont pas disponibles. L’image s’affiche en plein  
écran.  
Vous pouvez ajuster le GAMMA pour chaque mode ECO.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(GAMMA), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu GAMMA apparaît à l’écran.  
Menu POSITION MENU  
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image  
à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
P O S I T I O N M E N U  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu POSITION MENU apparaît à l’écran.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
position de votre choix, puis appuyez sur la touche  
Menu LANGUAGE  
OK.  
LANGUAGE  
Vous pouvez choisir l’une des 9 positions pour l’affichage du  
menu.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Menu DÉTECTE ENTRÉE  
ACTIVÉE/DESACTIV  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Si vous sélectionnez AUTO ACTIVÉE dans le menu DÉTECTE  
ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV, le moniteur détecte  
automatiquement les signaux en entrée captés par une borne  
d’entrée et change automatiquement d’entrée avant de passer en  
mode d’économie d’énergie.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.  
DÉTECTE ENTRÉE  
AUTO ACTIVÉE  
AUTO DESACTIV  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
langue, puis appuyez sur la touche OK.  
English : Anglais  
Français  
Deutsch : Allemand  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Español : Espagnol  
Italiano : Italien  
Nederlands : Néerlandais  
Svenska : Suédois  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
: Russe  
: Japonais  
: Chinois  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(DÉTECTE ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV), puis  
appuyez sur la touche OK.  
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.  
0 Menu REINITIALISATIO  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
ACTIVÉE : Lorsque la borne d’entrée sélectionnée ne  
reçoit aucun signal ou lorsque vous utilisez  
la touche INPUT du moniteur pour  
Réinitialisation des réglages aux réglages par défaut.  
R E I N I T I A L I S AT I O  
O K  
ANNULER  
sélectionner une borne d’entrée et que cette  
borne ne capte aucun signal, le message à  
l’écran s’affiche (page 19) et le moniteur  
vérifie automatiquement les signaux  
d’entrée captés par d’autres bornes d’entrée  
afin de commuter l’entrée.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Lorsque l’entrée est commutée, la borne  
d’entrée sélectionnée est affichée dans le  
coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque  
aucun signal n’est capté, le moniteur passe  
automatiquement en mode d’économie  
d’énergie.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0  
(REINITIALISATIO), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu REINITIALISATIO apparaît sur l’écran.  
DESACTIV : L’entrée n’est pas commutée  
automatiquement. Appuyez sur la touche  
INPUT pour commuter la source d’entrée.  
3
Appuyez sur les touches  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.  
m
/
M
pour sélectionner le  
OK :  
réinitialise toutes les données de réglages à  
la configuration par défaut. Notez que le  
réglage «  
LANGUAGE » n’est pas  
réinitialisé par cette action.  
ANNULER : annule la réinitialisation et revient à l’écran  
de menu.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menu VERROU DU MENU  
Spécifications techniques  
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou  
toute réinitialisation accidentels.  
Fonction d’économie d’énergie  
VERROU DU MENU  
AC T I F  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à  
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPM  
(Display Power Management) Standard, le moniteur réduit  
automatiquement sa consommation d’énergie comme indiqué ci-  
dessous.  
I N AC T I F  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Mode  
Consommation  
d’énergie  
Indicateur 1  
d’alimentation  
(alimentation)  
Fonctionnement  
normal  
58 W (max.)  
vert  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(VERROU DU MENU), puis appuyez sur la touche  
OK.  
Mode ECO  
vert  
Le menu VERROU DU MENU apparaît sur l’écran.  
Inactif*  
(sommeil profond)  
2,7 W (max.)**  
2,7 W (max.)  
0 W  
orange  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« ACTIF » ou « INACTIF ».  
ACTIF : seuls le commutateur d’alimentation 1 et la  
touche INPUT sont actifs. Si vous tentez de  
lancer une autre opération, l’icône  
1 (alimentation)  
inactif  
rouge  
Alimentation  
principale inactive  
désactivé  
(VERROU DU MENU) apparaît sur l’écran.  
INACTIF : Réglez «  
VERROU DU MENU » sur  
VERROU DU  
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal d’entrée  
est coupé et l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît à  
l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode  
d’économie d’énergie.  
« Sommeil profond » est un mode d’économie d’énergie défini par  
l’Environmental Protection Agency.  
« INACTIF ». Si «  
MENU » est réglé sur « ACTIF », «  
VERROU DU MENU » est automatiquement  
sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche  
MENU.  
FR  
** La consommation d’énergie maximale est de 2,0 W pour une  
alimentation secteur à 100-120 V.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Réduction de la consommation  
électrique (Mode ECO)  
Fonction de réglage automatique  
de la qualité de l’image (signal RVB  
analogique uniquement)  
Si vous appuyez à plusieurs reprises sur la touche ECO situé à  
l’avant du moniteur, vous pouvez sélectionner la luminosité de  
l’écran.  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il  
ajuste automatiquement la position et la précision  
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran.  
:
ECO HAUT  
Le mode préréglé par défaut  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin  
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le  
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image  
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut  
approprié.  
ECO  
:
ECO MOYEN  
,
:
ECO BAS  
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à  
aucun mode préréglé par défaut  
:
ECO UTILISATEUR  
5 0  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à  
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et  
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran  
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :  
Fréquence horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique)  
28–75 kHz (RVB numérique)  
Chaque mode apparaît à l’écran et la luminosité de celui-ci est  
réduite en fonction du mode. Le menu disparaît automatiquement  
dans les cinq secondes.  
La luminosité de l’écran et la consommation électrique sont  
réduites suivant le changement de mode, de HAUT à MOYEN et  
à BAS.  
Fréquence verticale :  
48–85 Hz (RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des  
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes  
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran  
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont  
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le  
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il  
recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés  
par défaut.  
La luminosité de l’écran est réglée par défaut sur « HAUT ».  
Si vous sélectionnez « UTILISATEUR », vous pouvez régler le  
niveau du rétroéclairage en appuyant sur les touches m/M lorsque  
vous sélectionnez RETROECLAIRAGE dans le menu.  
Si vous ajustez la phase, le pas et la position des  
images manuellement  
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas  
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.  
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement  
(page 13). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont  
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont  
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes  
signaux d’entrée.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Si l’indication « PAS D’ENTREE VIDEO » apparaît  
sur l’écran  
Dépannage  
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, consultez  
les informations présentées dans cette section.  
Cela signifie qu’aucun signal n’est détecté en entrée via le  
connecteur actuellement sélectionné.  
Lorsque DÉTECTE ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV (page 16)  
est réglé sur ACTIF, le moniteur détecte un autre signal d’entrée  
et commute automatiquement la source d’entrée.  
Messages affichés  
I NFORMAT I ONS  
,
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des  
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le problème,  
PAS D ENTREE VIDEO  
ENTRÉE# : XXXXX  
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le signal d’entrée n’est pas pris en charge par les  
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.  
Pour des informations détaillées sur les messages à l’écran, voir  
PASSE EN MODE ÉCO  
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 5  
secondes après l’affichage du message.  
I NFORMAT I ONS  
Si « xxx,x kHz / xxx Hz » est affiché  
,
PAS D ENTREE VIDEO  
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est  
pas prise en charge par les spécifications du moniteur.  
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et  
verticales du signal d’entrée en cours.  
ENTRÉE# : XXXXX  
PASSE EN MODE ÉCO  
I NFORMAT I ONS  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
ENTRÉE# : XXXXX  
XXX . XkHz / XXXHz  
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ »  
apparaît sur l’écran  
FR  
Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du  
connecteur actuellement sélectionné.  
Si « RÉSOLUTION > 1600 × 1200 » est affiché  
Cela indique que la résolution n’est pas prise en charge par les  
spécifications du moniteur (1600 × 1200 ou moins).  
Lorsque DÉTECTE ENTRÉE ACTIVÉE/DESACTIV (page 16)  
est réglé sur ACTIF, le moniteur détecte un autre signal d’entrée  
et commute automatiquement la source d’entrée.  
I NFORMAT I ONS  
I NFORMAT I ON  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
ENTRÉE# : XXXXX  
CABLE NON CONNECTÉ  
ENTRÉE# : XXXXX  
RÉSOLUTION  
>
1600X1200  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Symptômes de défaillance et remèdes  
Si un problème est causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé, reportez-vous aux modes d’emploi de l’appareil ou de l’ordinateur  
concerné.  
Pour obtenir de plus amples informations et accéder à l’assistance dépannage, visitez le site Internet de support clientèle Sony à l’adresse  
suivante : http://www.sony.net/  
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Pas d’image  
Si l’indicateur 1 (alimentation)  
• Vérifiez que le câble d’alimentation est correctement raccordé.  
n’est pas allumé ou si l’indicateur 1 • Vérifiez que le commutateur MAIN POWER est activé (page 8).  
(alimentation) ne s’allume pas  
lorsque vous appuyez sur le  
commutateur 1 (alimentation),  
Si l’indicateur 1 (alimentation)  
• Vérifiez que le commutateur 1 (alimentation) est activé.  
devient rouge,  
Si l’indication « CABLE NON  
CONNECTÉ » apparaît sur l’écran,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
correctement branchées dans leur prise (page 6).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 10).  
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal  
vidéo non fourni, « CABLE NON CONNECTÉ » peut s’afficher à l’écran. Il ne s’agit pas  
d’un dysfonctionnement.  
Si l’indication PAS D’ENTREE  
VIDEO apparaît sur l’écran ou si le  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
correctement branchées dans leur prise (page 6).  
voyant d’alimentation 1 est orange • Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
ou alterne entre le vert et le orange,  
• Vérifiez que le réglage de sélection d’entrée est correct (page 10).  
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par  
le moniteur  
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du  
clavier ou déplacez la souris.  
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.  
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.  
• Redémarrez l’ordinateur.  
Si l’indication « HORS PLAGE  
FRÉQUENCES » apparaît sur  
l’écran (page 19),  
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par  
le moniteur  
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le  
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,  
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :  
Fréquence horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique), 28–75 kHz (RVB numérique)  
Fréquence verticale : 48–85 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)  
Résolution : 1600 × 1200 ou moins  
Si vous utilisez Windows,  
• Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien  
moniteur et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste  
« Fabricants » et sélectionnez « SDM-S204E » dans la liste « Modèles » dans l’écran de  
sélection de périphériques Windows. Si « SDM-S204E » n’apparaît pas dans la liste  
« Models », essayez « Plug & Play ».  
Si vous utilisez un système  
Macintosh,  
• En cas de raccordement d’un ordinateur Macintosh, utilisez si nécessaire un adaptateur  
(non fourni). Raccordez l’adaptateur à l’ordinateur avant de raccorder le câble du signal  
vidéo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée.  
• Réglez le pas et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
• Branchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.  
• Changez l’orientation du moniteur.  
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par  
le moniteur  
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du moniteur.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19'' Color, etc.) et la fréquence  
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans  
la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.  
• Ce moniteur ne traite pas les signaux entrelacés. Utilisez des signaux progressifs.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir  
la meilleure image possible (60 Hz est recommandé).  
Limage est floue.  
• Réglez la luminosité et le contraste (page 12).  
• Réglez le pas et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
• Réglez le lissage (page 13).  
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par  
le moniteur  
• Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1600 × 1200.  
Apparition d’images fantômes.  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez que toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.  
Limage n’est pas centrée  
correctement ou le format est  
incorrect (signal RVB analogique  
uniquement).  
• Ajustez le pas et la phase (page 13).  
• Ajustez la position de l’image (page 14). Notez que certains modes vidéo ne remplissent  
pas l’écran jusqu’aux bords.  
Limage est trop petite.  
• Réglez le paramètre zoom sur PLEIN2 (page 15).  
xProblème causé par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non par  
le moniteur  
• Réglez la résolution de l’ordinateur sur 1600 × 1200.  
FR  
Limage est sombre.  
• Réglez la luminosité (page 12).  
• Réglez le rétroéclairage (page 12).  
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise  
sous tension.  
• Réglez la valeur de gamma dans le menu GAMMA (page 15).  
• Lécran peut s’assombrir en fonction du mode ECO sélectionné.  
Apparition d’un motif ondulatoire  
ou elliptique (moiré).  
• Réglez le pas et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
• Réglez le pas et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
• Réglez la température des couleurs (page 14).  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes.  
Le blanc ne semble pas blanc.  
Les touches du moniteur sont  
inopérantes  
• Si « VERROU DU MENU » est réglé sur « ACTIF », réglez-le sur « INACTIF »  
(
apparaît sur l’écran).  
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans  
de menu est incorrecte.  
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.  
Après avoir mis le moniteur hors  
tension, l’indicateur 1  
(alimentation) reste allumé  
pendant un moment.  
• Lorsque le moniteur est sous tension mais que le commutateur 1 (alimentation) n’est pas  
enfoncé, ou lorsque le moniteur est en mode d’économie d’énergie, si vous désactivez le  
commutateur MAIN POWER, il se peut que l’indicateur 1 (alimentation) ne s’éteigne  
pas immédiatement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Affichage des informations du moniteur  
Spécifications  
Panneau LCD  
Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur  
la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus  
de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue  
d’informations s’affiche.  
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître  
la boîte de dialogue.  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice active  
Taille de l’image : 20,1 pouces (51 cm)  
Format du signal d’entrée  
Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–92 kHz (RVB analogique)  
28–75 kHz (RVB numérique)  
Verticale : 48–85 Hz (RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
Résolution  
Horizontale : Max. 1600 points  
Verticale : Max. 1200 lignes  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique :  
0,7 Vc-c, 75 , positif  
Exemple  
MENU  
INFORMATIONS  
Désignation  
MODEL : SDM-S204E  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Numéro de  
série  
Semaine et  
année de  
fabrication  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes :  
• Désignation : SDM-S204E  
• Numéro de série  
• Description détaillée du problème  
• Date d’achat  
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique  
• Types de signaux d’entrée (RVB analogique/RVB numérique)  
Signal SYNC :  
Niveau TTL, 2,2 k, positif ou négatif (horizontal et  
vertical séparément, ou synchro composite)  
0,3 Vc-c, 75 , négatif (synchro sur le vert)  
Signal RVB numérique (DVI) : TMDS (lien simple)  
Puissance de raccordement  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A  
Consommation électrique  
Max. 58 W  
Température de fonctionnement  
5–35°C  
Dimensions  
Ecran (verticalement):  
Avec support  
Largeur: 440.5 mm  
Hauteur: 377.5 – 477.5 mm  
Profondeur: 232.0 – 248.0 mm  
Sans support  
Largeur: 440.5 mm  
Hauteur: 354.5 mm  
Profondeur: 72.5 mm  
Poids  
environ 8.2 kg (avec support)  
environ 6.2 kg (sans support)  
Plug & Play  
DDC2B  
Accessoires  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure à 4,8% de la durée horizontale totale ou 0,8 µs,  
suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µsec.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 450  
µsec.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Macintosh ist ein Warenzeichen der  
DE  
Apple Computer, Inc., in den USA und  
anderen Ländern.  
Windows ist ein eingetragenes  
Warenzeichen der Microsoft  
Corporation in den USA und anderen  
Ländern.  
Automatische Einstellung der Bildqualität  
IBM PC/AT und VGA sind  
eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA und DDC sind Warenzeichen  
der Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes  
Warenzeichen in den USA.  
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen  
von Adobe Systems Incorporated.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen der jeweiligen  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen  
und eingetragenen Warenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch „“ und „“  
gekennzeichnet.  
Dieser Monitor ist für Multimedia-  
Anwendungen gedacht.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweis zum LCD-Bildschirm  
(Flüssigkristallbildschirm)  
Sicherheitsmaßnahmen  
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer  
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze oder helle  
Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können jedoch permanent auf  
dem LCD-Bildschirm zu sehen sein und unregelmäßige  
Farbstreifen oder helle Bereiche können auf dem LCD-  
Bildschirm erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.  
(Effektive Bildpunkte: über 99,99%)  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,  
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in den USA  
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht  
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.  
Für Kunden in Großbritannien  
Wartung  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen Sie  
bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten Stecker.  
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,  
bevor Sie den Monitor reinigen.  
Beispiele für Steckertypen  
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch. Wenn  
Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie darauf, dass es  
keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze enthält, da diese zu  
Kratzern auf der Beschichtung des LCD-Bildschirms führen könnten.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit einem  
weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung  
angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel,  
Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit  
scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden  
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der  
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel  
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit  
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden  
und leicht zugänglich sein.  
Aufstellort  
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort  
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:  
• Vor extremen Temperaturen, wie sie zum Beispiel in der Nähe  
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem  
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in  
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines  
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer  
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.  
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.  
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher  
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder  
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.  
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum  
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie  
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im  
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete  
Transport  
• Lösen Sie alle Kabel vom Monitor. Fixieren Sie den LCD-  
Bildschirm an der höchsten Stelle und halten Sie den LCD-  
Bildschirm fest an beiden Seiten. Achten Sie beim Transport  
darauf, dass der Bildschirm nicht zerkratzt wird. Achten Sie  
beim Transport darauf, dass der Bildschirm nicht zerkratzt  
wird. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich  
verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.  
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mit Hilfe der  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der  
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät  
kommen.  
Entsorgen des Monitors  
Hinweise zum LCD-Bildschirm  
• Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen  
Hausmüll.  
• Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält  
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung  
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und  
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.  
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf  
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-  
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,  
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.  
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen  
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den  
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des  
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm  
könnten Fehlfunktionen auftreten.  
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,  
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.  
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet,  
sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.  
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann  
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild  
verschwindet nach einer Weile wieder.  
• Der LCD-Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Rückseite des Bildschirmständers  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
8
Vorderseite des LCD-Bildschirms  
1
MENU  
OK  
A Netzschalter 1 und Netzanzeige 1 (Seite 8, 17)  
Wenn die Netzanzeige 1 rot leuchtet, dient dieser Schalter  
zum Einschalten des Monitors. Drücken Sie diesen Schalter  
erneut, um den Monitor wieder auszuschalten.  
INPUT  
MENU  
ECO  
2
3
Wenn die Netzanzeige 1 nicht leuchtet, drücken Sie den  
Hauptnetzschalter MAIN POWER (7).  
B Taste MENU (Seite 11)  
Diese Taste dient zum Ein- bzw. Ausblenden des Menüs.  
C Tasten m/M (Seite 11)  
Diese Tasten dienen zum Auswählen von Menüoptionen und  
Vornehmen von Einstellungen.  
OK  
D Taste OK (Seite 11)  
4
5
6
Diese Taste dient zum Aktivieren der Menüoptionen bzw.  
Einstellungen, die mit den Tasten m/M (3) ausgewählt  
wurden.  
DE  
INPUT  
E Taste INPUT (Seite 10)  
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals  
von INPUT1, INPUT2 bzw. INPUT3, wenn zwei Computer  
an den Monitor angeschlossen sind.  
ECO  
F Taste ECO (Seite 18)  
Diese Taste dient zum Reduzieren der Leistungsaufnahme.  
G Hauptnetzschalter MAIN POWER (Seite 8)  
Mit diesem Schalter schalten Sie die Hauptstromversorgung  
des Monitors ein bzw. aus.  
Seitenansicht des LCD-Bildschirms  
H Hintere Abdeckung (Seite 6)  
Nehmen Sie diese Abdeckung ab, wenn Sie Kabel  
anschließen wollen.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Rückseite des LCD-Bildschirms  
Installation  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• LCD-Bildschirm  
q;  
qa  
qs  
• Netzkabel  
9
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)  
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB)  
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,  
Bedienungsanleitung usw.)  
qd  
• Garantiekarte  
• Kurzreferenz  
Schritt 1: Anschließen der  
Videosignalkabel  
I Netzeingang AC IN (Seite 7)  
Mit diesem Anschluss verbinden Sie das Netzkabel  
(mitgeliefert).  
• Schalten Sie vor dem Anschließen den Monitor und den  
Computer aus.  
J HD 15-Eingangsanschluss (analoges RGB) (Seite 7)  
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-  
Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und  
• Wenn Sie den Computer an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) des Monitors  
anschließen, schlagen Sie bitte unter „Anschließen eines  
(analoges RGB)“ nach.  
Synchronisationssignalen.  
K DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) (Seite 7)  
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale  
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.  
Hinweise  
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie  
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.  
L Kabelhalter (Seite 8)  
Mit diesem Teil können Sie Kabel sicher am Monitor  
befestigen.  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am  
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des  
Videosignalkabels nicht verbogen werden.  
M Aussparung für die Sicherheitssperre  
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro  
Saver Security-System von Kensington gedacht.  
Micro Saver Security System ist ein Warenzeichen von  
Kensington.  
1
2
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach oben.  
Neigen Sie den Bildschirm nach vorn.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Anschließen eines Computers mit einem  
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB)  
x Anschließen an einen Macintosh  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-  
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-  
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
an den DVI-D-  
Eingangsanschluss  
(digitales RGB)  
an den  
Ausgangsanschluss  
des Computers  
HD15-HD15-  
Videosignalkabel  
(analoges RGB)  
(mitgeliefert)  
an den DVI-Ausgangsanschluss  
(digitales RGB) des Computers  
Macintosh  
Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie  
gegebenenfalls einen Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den  
Adapter an den Computer an, bevor Sie das Videosignalkabel  
anschließen.  
DVI-D-Videosignalkabel  
(digitales RGB)  
(mitgeliefert)  
Anschließen eines Computers mit einem HD15-  
Ausgangsanschluss (analoges RGB)  
Schritt 2: Anschließen des  
Netzkabels  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-  
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.  
1
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel fest an  
den Netzeingang AC IN des Monitors an.  
DE  
Schließen Sie den Computer wie in den folgenden Abbildungen  
dargestellt an.  
2
Schließen Sie das andere Ende fest an eine  
Netzsteckdose an.  
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder  
kompatiblen Computer  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
1
an AC IN  
an Netzsteckdose  
2
an den HD15-Ausgangsanschluss  
(analoges RGB) des Computers  
Netzkabel (mitgeliefert)  
HD15-HD15-  
Videosignalkabel  
IBM PC/AT oder kompatibler  
(analoges RGB)  
Computer  
(mitgeliefert)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Schritt 3: Bündeln der Kabel  
Schritt 4: Einschalten von Monitor  
und Computer  
1
2
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach oben.  
1
Drücken Sie gegebenenfalls den Hauptnetzschalter  
MAIN POWER an der rechten Seite des Monitors in  
Richtung [ (ein). Achten Sie darauf, dass die  
Netzanzeige 1 rot aufleuchtet.  
Befestigen Sie die Videosignalkabel mithilfe des  
Kabelhalters am Gehäuse.  
3
4
Schieben Sie die hintere Abdeckung nach unten.  
Bündeln Sie alle Kabel im Kabelhalter des Ständers.  
Hinweis  
Bei Lieferung ist der Hauptnetzschalter MAIN POWER eingeschaltet [  
(ein).  
1
3
hintere Abdeckung  
2
leuchtet rot  
MAIN POWER  
2
Drücken Sie den Netzschalter 1 vorne rechts am  
Monitor.  
Die Netzanzeige 1 leuchtet grün auf.  
leuchtet grün  
4
Hinweis  
Wenn Sie nicht alle Kabel im Kabelhalter des Ständers bündeln können,  
lassen Sie einige herunterhängen.  
3
4
Schalten Sie den Computer ein.  
Drücken Sie die Taste INPUT, um das gewünschte  
Eingangssignal auszuwählen.  
Das Bild vom ausgewählten Eingang erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des  
INPUT  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie  
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors  
nach Ihren Wünschen ein (Seite 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
Schritt 5: Einstellen von Höhe und  
Neigung  
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig  
angeschlossen sein.  
Mit dem Ständer können Sie den Monitor innerhalb der unten  
abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.  
• Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm erscheint:  
– Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken  
Sie eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder  
bewegen Sie die Maus.  
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt  
eingestellt ist, indem Sie die Taste INPUT drücken  
Fassen Sie den LCD-Bildschirm an den Seiten und  
stellen Sie den Bildschirm wie gewünscht ein.  
ca.  
100 mm  
• Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem Bildschirm  
erscheint:  
– Das Videosignalkabel muss richtig angeschlossen sein.  
– Vergewissern Sie sich, dass das Eingangssignal korrekt  
eingestellt ist, indem Sie die Taste INPUT drücken  
• Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint, schließen Sie  
wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann die Grafikkarte  
des Computers auf folgende Werte ein.  
Analoges RGB  
Digitales RGB  
Horizontal-  
frequenz  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Vertikal-  
frequenz  
48–85 Hz  
60 Hz  
ca. 5° ca. 20°  
Auflösung  
1600 × 1200 oder weniger  
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie  
DE  
Spezielle Treiber werden nicht benötigt  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann  
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf  
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den  
Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist  
automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne weitere Vorbereitungen mit  
diesem Monitor arbeiten können.  
Die Vertikalfrequenz ist auf 60 Hz eingestellt.  
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die  
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht  
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.  
ca. 175°  
ca. 175°  
So können Sie ergonomisch mit dem Monitor  
arbeiten  
Berücksichtigen Sie beim Einstellen des Monitorwinkels die  
Höhe von Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf  
dem Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hinweis  
Wenn Sie die Neigung und Höhe des Bildschirms einstellen, gehen Sie  
langsam und vorsichtig vor. Achten Sie darauf, den Monitor nicht gegen  
die Schreibtischplatte zu stoßen.  
Auswählen des Eingangssignals  
(Taste INPUT)  
Drücken Sie die Taste INPUT.  
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.  
INPUT  
Bildschirmmeldung (erscheint Konfiguration des  
ca. 5 Sekunden lang oben  
links)  
Eingangssignals  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) für INPUT1  
HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) für INPUT2  
DVI-D-Eingangsanschluss  
(digitales RGB) für INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Wählen Sie einen Wert für die Option.  
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und  
drücken Sie dann OK.  
Einstellen des Monitors  
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung  
Vor dem Einstellen  
gespeichert und das vorherige Menü wird wieder angezeigt.  
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten  
Sie beide Geräte ein.  
OK  
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30  
Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.  
,
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
Navigieren in den Menüs  
5
Schließen Sie das Menü.  
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder  
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,  
wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
1
2
3
Rufen Sie das Hauptmenü auf.  
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm aufzurufen.  
MENU  
B I L D E I N S T E L L E N  
MENU  
HELL  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Zurücksetzen der Werte auf die  
Standardeinstellungen  
Wählen Sie das Menü aus.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü aus.  
Wechseln Sie mit der Taste OK zur ersten Menüoption.  
Sie können die Einstellungen über das Menü ZURÜCKSETZEN  
zurücksetzen. Weitere Informationen zum Zurücksetzen der  
Einstellungen finden Sie unter 0 (ZURÜCKSETZEN) auf  
DE  
OK  
,
Wählen Sie die einzustellende Option aus.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte Option und  
drücken Sie dann OK.  
OK  
,
Wenn  
eine der Menüoptionen ist  
Wenn Sie  
auswählen und die Taste OK drücken, wird wieder das  
vorhergehende Menü angezeigt.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Menü  
BILD EINSTELLEN  
Über das Menü BILD EINSTELLEN können Sie folgende  
Optionen einstellen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
• MODUS (ECO-Modus)  
• HINTERGRUNDBEL  
• KONTRAST 6  
• HELLIGKEIT  
• SMOOTHING  
B I L D E I N S T E L L E N  
HELL  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „  
HINTERGRUNDBEL“ und drücken Sie dann OK.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü „HINTERGRUNDBEL“  
angezeigt.  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Hinweise  
Sie können die  
Hintergrundbeleuchtung, den Kontrast und die Helligkeit für jeden  
ECO-Modus getrennt einstellen.  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die  
Hintergrundhelligkeit ein und drücken Sie OK.  
Die Einstellungen im Menü BILD EINSTELLEN gelten für den  
aktuellen Eingang. Für die anderen Eingänge können Sie ebenfalls  
Einstellungen vornehmen.  
x Einstellen von KONTRAST 6  
Hiermit können Sie den Bildkontrast einstellen.  
x Auswählen von MODUS (ECO-Modus)  
Sie können den Bildmodus auswählen und damit den  
Stromverbrauch reduzieren.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Hinweis  
Sie können den Bildmodus auch mit der Taste ECO (Seite 5, 18)  
an der Vorderseite des Monitors einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
6 KONTRAST“ und drücken Sie dann OK.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü „KONTRAST“  
angezeigt.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD EINSTELLEN) und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und  
drücken Sie OK.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „HELL“  
und drücken Sie die Taste OK.  
x Einstellen von HELLIGKEIT  
Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü „MODUS“ angezeigt.  
MODUS  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
HELL  
MITTEL  
DUNKEL  
BENUTZER  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
(BILD  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie OK.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „  
HELLIGKEIT“ und drücken Sie dann OK.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü „HELLIGKEIT“  
angezeigt.  
Die Helligkeit des Bildschirms ändert sich, wenn Sie HELL  
t MITTEL t DUNKEL auswählen, und die  
Leistungsaufnahme wird verringert. Wenn Sie  
“BENUTZER” auswählen, wechselt die Helligkeit zu dem  
Wert, den Sie mit der Taste ECO an der Vorderseite des  
Monitors eingestellt haben. Weitere Informationen dazu  
finden Sie unter “Verringern der Leistungsaufnahme (ECO-  
Modus)” auf Seite 18.  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und  
drücken Sie OK.  
x Einstellen des SMOOTHING-Effekts  
Wenn das im Modus FULL2 oder FULL1 der Option ZOOM  
angezeigte Bild nicht störungsfrei ist, verwenden Sie die  
Bildglättungsfunktion.  
x Einstellen von HINTERGRUNDBEL  
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die  
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem  
Bildschirm besser zu erkennen sind.  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
EINSTELLEN) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD EINSTELLEN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
(BILD  
x Automatische Einstellung der Bildqualität  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden  
automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch)  
eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm  
erscheint (Seite 18).  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
„SMOOTHING“ und drücken Sie OK.  
Das Menü SMOOTHING wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
Hinweis  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus.  
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der  
Bildqualität dieses Monitors nicht zufrieden stellend  
eingestellt wird  
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität für das  
aktuelle Eingangssignal vornehmen (siehe „AUTOMATISCH“ unten).  
Der Glättungseffekt wird in der Reihenfolge  
TEXTtSTANDARDtGRAFIK stärker.  
TEXT: Damit werden Zeichen mit scharfen Konturen  
angezeigt. Dieser Modus ist für textorientierte  
Anwendungen geeignet.  
STANDARD (Standardeinstellung):  
Standardglättungseffekt.  
GRAFIK: Damit werden Bilder scharf angezeigt. Dieser  
Modus eignet sich für CD-ROM-Software wie  
Fotos oder Abbildungen.  
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der  
Bildqualität vornehmen müssen  
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/vertikal)  
des Bildes auch manuell einstellen.  
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder ein zuvor  
eingespeistes und gespeichertes Eingangssignal eingeht.  
Hinweise  
Wenn Sie  
(ZOOM) auf ORIGINAL setzen, steht das Menü  
„SMOOTHING“ nicht zur Verfügung.  
Signale mit einer Auflösung von 1600 × 1200 werden nur im Modus  
ORIGINAL angezeigt und SMOOTHING ist nicht möglich.  
x Vornehmen einer weiteren automatischen  
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle  
Eingangssignal (AUTOMATISCH)  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Menü  
BILDSCHIRM  
(nur analoges RGB-Signal)  
DE  
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Über das Menü BILDSCHIRM können Sie folgende Optionen  
einstellen.  
• AUTOMATISCH  
B I L D S C H I R M  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
„AUTOMATISCH“ und drücken Sie dann OK.  
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und  
Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler  
Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern  
Sie die Einstellungen.  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTOMATISCH  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe  
Hinweis  
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss  
eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.  
(Phase/Pitch)  
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese  
Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen  
ist.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1600 ×  
1200 ein.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Gebiet und  
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.  
Für Windows  
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Für Macintosh  
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
6
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „H  
CENTER“ oder „V CENTER“ und drücken Sie dann  
OK.  
Das Einstellmenü „H CENTER“ oder „V CENTER“  
erscheint auf dem Bildschirm.  
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „PHASE“  
und drücken Sie dann OK.  
Das Einstellmenü „PHASE“ erscheint auf dem Bildschirm.  
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen  
Streifen auf ein Minimum.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf  
ein Minimum reduziert werden.  
7
8
Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in  
die Mitte des Bildschirms.  
Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf  
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.  
Menü  
FARBE  
Sie können den Farbpegel für das weiße Farbfeld im Bild aus den  
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.  
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch  
feineinstellen.  
8
9
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu  
sehen sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch  
ein.  
FARBE  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „PITCH“  
und drücken Sie dann OK.  
Das Einstellmenü „PITCH“ erscheint auf dem Bildschirm.  
sRGB  
BENUTZER  
E I N S T E L L U N G  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen  
Streifen nicht mehr zu sehen sind.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen  
verschwinden.  
Hinweis  
Sie können für jeden ECO-Modus die Farbtemperatur einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(FARBE) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
11 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Farbtemperatur aus und drücken Sie OK.  
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K auf 6500K senken,  
erscheinen weiße Flächen nicht mehr bläulich, sondern  
rötlich.  
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.  
x Manuelles Einstellen der Bildposition  
(H CENTER /V CENTER)  
Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen  
Sie die Bildposition folgendermaßen ein.  
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, werden die Farben für das  
sRGB-Profil eingestellt. Die sRGB-Farbeinstellung ist ein  
Farbraumprotokoll nach Industriestandard, das für  
Computerprodukte entwickelt wurde. Wenn Sie „sRGB“  
auswählen, müssen die Farbeinstellungen des Computers für  
das sRGB-Profil eingestellt sein.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf  
1600 × 1200 ein.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
Hinweise  
Wenn der angeschlossene Computer oder ein anderes Gerät sRGB  
nicht unterstützt, können die Farben nicht nach dem sRGB-Profil  
eingestellt werden.  
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Gebiet und  
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.  
Für Windows  
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Für Macintosh  
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, können Sie Kontrast und Helligkeit im  
Menü BILD EINSTELLEN nicht einstellen. Auch im Menü GAMMA  
können Sie in diesem Fall keine Einstellungen vornehmen.  
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Feineinstellen der Farbtemperatur  
Menü  
ZOOM  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Standardmäßig ist der Monitor so eingestellt, dass das Bild in  
voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt wird, unabhängig von  
dem Modus oder der Auflösung des Bildes (FULL2).  
Sie können das Bild aber auch im tatsächlichen  
Bildseitenverhältnis oder in der tatsächlichen Auflösung anzeigen  
lassen.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(FARBE) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
„EINSTELLUNG“ und drücken Sie dann OK.  
Das Menü für die Feineinstellung der Farbtemperatur  
erscheint auf dem Bildschirm.  
ZOOM  
FULL2  
FULL1  
OR I G I N A L  
B E N U T Z E R E I N S T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Hinweis  
Die Einstellungen im Menü ZOOM gelten für den aktuellen  
Eingang. Für die anderen Eingänge können Sie ebenfalls  
Einstellungen vornehmen.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot)  
oder B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann  
mit den Tasten m/M die Farbtemperatur ein und  
drücken Sie OK.  
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,  
indem die R- oder die B-Komponente im Vergleich zur G-  
Komponente (Grün) verstärkt oder abgeschwächt wird. Die  
G-Komponente bleibt dabei unverändert.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(ZOOM) und drücken Sie OK.  
Das Menü ZOOM erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus.  
FULL2 (Standardeinstellung): Das Eingangssignal wird  
in voller Größe auf dem Bildschirm angezeigt,  
unabhängig von dem Modus oder der Auflösung  
des Bildes.  
5
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
und  
drücken Sie dann OK.  
DE  
Die neue Farbeinstellung wird gespeichert und automatisch  
abgerufen, wenn Sie „BENUTZER“ auswählen.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
FULL1: Das Eingangssignal wird im tatsächlichen  
Bildseitenverhältnis auf dem Bildschirm  
angezeigt. Daher können je nach Signal schwarze  
Streifen oben und unten am Bildrand erscheinen.  
ORIGINAL: Das Eingangssignal wird mit der  
tatsächlichen Auflösung auf dem Bildschirm  
angezeigt. Ein Signal mit einer niedrigeren  
Auflösung als 1600 × 1200 wird in der  
Bildschirmmitte und umgeben von einem  
schwarzen Rahmen angezeigt.  
Menü  
GAMMA  
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den  
Originalfarben des Bildes abgleichen.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Hinweis  
Wenn Sie Signale mit einer Auflösung von 1600 × 1200 einspeisen,  
stehen die oben genannten Einstellungen nicht zur Verfügung. Das Bild  
wird auf dem Bildschirm als Vollbild angezeigt.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Hinweis  
GAMMA können Sie für jeden ECO-Modus getrennt einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(GAMMA) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie OK.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet  
wird, erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss  
oben links auf dem Bildschirm.  
Menü  
POSITION MENÜ  
Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der  
Monitor automatisch in den Energiesparmodus.  
• AUS: Der Eingang wird nicht automatisch gewechselt.  
Drücken Sie die Taste INPUT, wenn Sie den Eingang  
wechseln möchten.  
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem  
Bildschirm verdeckt.  
P O S I T I O N M E N Ü  
Menü  
LANGUAGE  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(POSITION MENÜ) und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü POSITION MENÜ wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Position aus und drücken Sie OK.  
Sie können eine von 9 Positionen für das Menü auswählen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(LANGUAGE) aus und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü LANGUAGE wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
Menü  
AUS  
EINGANGSERKENN EIN/  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache aus  
und drücken Sie OK.  
English: Englisch  
Français: Französisch  
Deutsch  
Español: Spanisch  
Italiano: Italienisch  
Nederlands: Niederländisch  
Svenska: Schwedisch  
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN EIN/AUS die Option  
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob  
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies  
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor  
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.  
EINGANGSERKENN  
: Russisch  
: Japanisch  
: Chinesisch  
AUTOMATIK EIN  
AUTOMATIK AUS  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Menü 0 ZURÜCKSETZEN  
Hiermit können Sie die Werte auf die Standardeinstellungen  
zurücksetzen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
ZURÜCKSETZEN  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(EINGANGSERKENN EIN/AUS) und drücken Sie  
die Taste OK.  
O K  
ABBRECHEN  
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie OK.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
• EIN: Wenn am ausgewählten Eingangsanschluss kein  
Signal eingeht oder wenn Sie mit der Taste INPUT  
am Monitor einen Eingangsanschluss auswählen, an  
dem kein Signal eingeht, wird eine Meldung am  
Bildschirm angezeigt (Seite 19) und der Monitor  
prüft automatisch, ob an einem anderen  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0  
(ZURÜCKSETZEN) aus und drücken Sie die Taste  
OK.  
Das Menü ZURÜCKSETZEN wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist  
dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie dann OK.  
Technische Merkmale  
OK:  
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen  
auf die werkseitigen Werte. Beachten Sie,  
dass die Einstellung für  
Die Energiesparfunktion  
LANGUAGE“ bei diesem  
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.  
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien von VESA,  
ENERGY STAR und NUTEK. Wenn der Monitor an einen  
Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die  
DPM (Display Power Management) Standard unterstützt, wird  
der Stromverbrauch des Geräts wie unten erläutert reduziert.  
ABBRECHEN: Zum Abbrechen des Zurücksetzens und  
zum Zurückschalten zum  
Menübildschirm.  
Menü  
MENÜ-SPERRE  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein  
versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen  
zu verhindern.  
Normalbetrieb  
ECO-Modus  
max. 58 W  
grün  
grün  
Deaktiviert*  
(Tiefschlaf)  
max. 2,7 W**  
orange  
MENÜ-SPERRE  
E I N  
AU S  
Netzschalter 1 aus max. 2,7 W  
rot  
Hauptstromversor- 0 W  
gung ausgeschaltet  
aus  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein und „KEIN EING SIGNAL“ erscheint auf  
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
„Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der EPA  
(Environmental Protection Agency - Umweltschutzbehörde der  
USA) definiert wurde.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(MENÜ-SPERRE) aus und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü MENÜ-SPERRE wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
** Die maximale Leistungsaufnahme bei einer Stromversorgung  
mit 100-120 V Wechselstrom beträgt 2,0 W.  
DE  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Einstellung  
„EIN“ oder „AUS“.  
EIN: Sie können nur noch den Netzschalter 1 und die  
Taste INPUT benutzen. Wenn Sie versuchen, eine  
andere Funktion auszuführen, erscheint  
(MENÜ-SPERRE) auf dem Bildschirm.  
AUS: Die Menüsperre wird deaktiviert. Wenn „  
MENÜ-SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt ist und Sie die  
Taste MENU drücken, wird automatisch „  
MENÜ-SPERRE“ ausgewählt.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Verringern der Leistungsaufnahme  
Automatische Einstellung der  
Bildqualität (nur analoges RGB-Signal)  
(ECO-Modus)  
Durch mehrmaliges Drücken der Taste ECO an der Vorderseite  
des Monitors können Sie die Bildschirmhelligkeit auswählen.  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die  
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein  
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.  
:
ECO HELL  
Werkseitig vordefinierter Modus  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal  
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild  
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen  
angezeigt.  
ECO  
:
ECO MITTEL  
,
:
ECO DUNKEL  
:
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig  
vordefinierten Modi entsprechen  
ECO BENUTZER  
5 0  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der  
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem  
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die  
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf  
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird  
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):  
Horizontalfrequenz: 28–92 kHz (analoges RGB)  
28–75 kHz (digitales RGB)  
Der Modus wird auf dem Bildschirm angezeigt und die  
Bildhelligkeit wird je nach dem ausgewählten Modus eingestellt.  
Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch ausgeblendet.  
Mit dem Wechsel des Modus von HELL zu MITTEL zu  
DUNKEL wird der Bildschirm immer dunkler und die  
Leistungsaufnahme immer geringer.  
Vertikalfrequenz: 48–85 Hz (analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB)  
Standardmäßig ist die Bildschirmhelligkeit auf „HELL“  
eingestellt.  
Wenn Sie „BENUTZER“ wählen, können Sie die  
Hintergrundbeleuchtung mit den Tasten m/M einstellen, genauso  
als hätten Sie im Menü die Option HINTERGRUNDBEL  
ausgewählt.  
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die  
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,  
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild  
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess  
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so  
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende  
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig  
voreingestellten Signal.  
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell  
einstellen  
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen  
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase  
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In  
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen  
(Seite 13). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,  
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen  
Eingangssignale eingehen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
den Kundendienst wenden.  
Diese Meldung gibt an, dass am zurzeit ausgewählten Eingang  
kein Eingangssignal eingeht.  
Wenn EINGANGSERKENN EIN/AUS (Seite 16) auf EIN  
gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes Eingangssignal und  
wechselt den Eingang automatisch.  
Bildschirmmeldungen  
I NFORMAT I ON  
K E I N E I N G S I G N A L  
E I N G A N G # : X X X X X  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie  
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme unter „Fehlersymptome  
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
IN STROMSPARMODUS  
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt  
der Monitor in den Stromsparmodus.  
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den  
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie  
Folgendes.  
Weitere Informationen zu den Bildschirmmeldungen finden Sie  
I NFORMAT I ON  
K E I N E I N G S I G N A L  
E I N G A N G # : X X X X X  
I N S T RO M S PA R M O D U S  
Wenn „xxx.x kHz / xxx Hz“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder  
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.  
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des  
aktuellen Eingangssignals an.  
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
I NFORMAT I ON  
Diese Meldung gibt an, dass das Videosignalkabel nicht mehr an  
den zurzeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist.  
Wenn EINGANGSERKENN EIN/AUS (Seite 16) auf EIN  
gesetzt ist, sucht der Monitor ein anderes Eingangssignal und  
wechselt den Eingang automatisch.  
UNZULÄSSIGER BEREICH  
E I N G A N G # : X X X X X  
XXX . XkHz / XXXHz  
DE  
Wenn „AUFLÖSUNG i 1600 × 1200“ angezeigt wird  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht  
unterstützt (maximal 1600 × 1200).  
I NFORMAT I ON  
KABEL NICHT VERBUNDEN  
E I N G A N G # : X X X X X  
I NFORMAT I ON  
UNZULÄSSIGER BEREICH  
E I N G A N G # : X X X X X  
AUFLÖSUNG  
>
1600X1200  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der  
Bedienungsanleitung zu dem angeschlossenen Computer bzw. Gerät nach.  
Weitere Informationen und Unterstützung bei der Störungsbehebung finden Sie auf der Support-Website von Sony unter:  
http://www.sony.net/  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes:  
Es wird kein Bild angezeigt.  
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht  
oder die Netzanzeige 1 leuchtet  
nicht auf, wenn der Netzschalter 1  
gedrückt wird.  
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  
• Überprüfen Sie, ob der Hauptnetzschalter MAIN POWER des Monitors auf „ein“ steht  
Die Netzanzeige 1 leuchtet rot.  
• Überprüfen Sie, ob der Netzschalter 1 eingeschaltet ist.  
„KABEL NICHT VERBUNDEN“  
erscheint auf dem Bildschirm.  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
den Buchsen sitzen (Seite 6).  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 10).  
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht  
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint unter Umständen „KABEL  
NICHT VERBUNDEN“ am Bildschirm. Dies ist keine Fehlfunktion.  
„KEIN EING SIGNAL“ erscheint  
auf dem Bildschirm oder die  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
den Buchsen sitzen (Seite 6).  
Netzanzeige 1 leuchtet orange oder • Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
wechselt zwischen grün und orange.  
eingedrückt sind.  
• Überprüfen Sie, ob das richtige Eingangssignal ausgewählt ist (Seite 10).  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht  
durch den Monitor verursachte Probleme  
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der  
Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.  
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.  
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
• Starten Sie den Computer neu.  
„UNZULÄSSIGER BEREICH“  
erscheint auf dem Bildschirm  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht  
durch den Monitor verursachte Probleme  
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.  
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende  
Werte ein:  
Horizontalfrequenz: 28–92 kHz (analoges RGB), 28–75 kHz (digitales RGB)  
Vertikalfrequenz: 48–85 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)  
Auflösung: max. 1600 × 1200  
Sie arbeiten mit einem Windows-  
System.  
• Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste  
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im  
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-S204E“. Wenn „SDM-S204E“  
in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird, probieren Sie es mit „Plug & Play“.  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System.  
• Wenn Sie einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen  
Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Adapter an den Computer an, bevor Sie  
das Videosignalkabel anschließen.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes:  
Das Bild flimmert, springt,  
oszilliert oder ist gestört.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Steckdose, möglichst an einem  
anderen Stromkreis, an.  
• Ändern Sie die Ausrichtung des Monitors.  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht  
durch den Monitor verursachte Probleme  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die  
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die  
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten  
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation  
des Monitors zu kurz ist.  
• Dieser Monitor kann Signale im Zeilensprungmodus nicht verarbeiten. Stellen Sie  
progressive Signale ein.  
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit  
dem Sie die besten Bilder erzielen. Empfohlen werden 60 Hz.  
Das Bild ist verschwommen.  
Doppelbilder sind zu sehen.  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 12).  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
• Stellen Sie die Glättung ein (Seite 12).  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht  
durch den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1600 × 1200 ein.  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt.  
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
Das Bild ist nicht zentriert oder die • Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 13).  
Bildgröße ist nicht korrekt (nur  
analoges RGB-Signal).  
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 14). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi  
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Das Bild ist zu klein.  
• Setzen Sie die Option ZOOM auf FULL2 (Seite 15).  
DE  
xDurch den angeschlossenen Computer oder andere Geräte, aber nicht  
durch den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf 1600 × 1200 ein.  
Das Bild ist zu dunkel.  
• Stellen Sie die Helligkeit ein (Seite 12).  
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 12).  
• Nach dem Einschalten des Monitors dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell  
wird.  
• Stellen Sie den Gammamodus im Menü GAMMA ein (Seite 15).  
• Je nach dem ausgewählten ECO-Modus wird der Bildschirm möglicherweise dunkler.  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig.  
Weiß sieht nicht weiß aus.  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 14).  
Die Bedienelemente am Monitor  
funktionieren nicht.  
• Wenn „MENÜ-SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt ist, setzen Sie sie die Option auf „AUS“  
(
erscheint auf dem  
Bildschirm.)  
Die auf dem Menübildschirm  
angezeigte Auflösung ist nicht  
korrekt.  
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte  
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.  
Wenn die Hauptstromversorgung  
ausgeschaltet wird, leuchtet die  
Netzanzeige 1 noch eine Weile.  
• Wenn die Hauptstromversorgung eingeschaltet ist, aber der Netzschalter 1 nicht gedrückt  
wurde, oder wenn sich der Monitor im Energiesparmodus befindet, schaltet sich die  
Netzanzeige 1 möglicherweise nicht sofort aus, wenn Sie das Gerät am Schalter MAIN  
POWER ausschalten. Dies ist keine Fehlfunktion.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor  
Technische Daten  
LCD-Bildschirm  
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie  
die Taste MENU mehr als fünf Sekunden lang gedrückt,  
bis ein Feld mit Informationen erscheint.  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-Aktivmatrix  
Bildgröße: 51 cm  
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.  
Beispiel  
Eingangssignalformat  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–92 kHz (analoges RGB)  
28–75 kHz (digitales RGB)  
Vertikal: 48–85 Hz (analoges RGB)  
60 Hz (digitales RGB)  
Auflösung  
Horizontal: max. 1600 Punkte  
Vertikal: max. 1200 Zeilen  
Eingangssignalpegel  
Analoges RGB-Videosignal:  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
Synchronisationssignal:  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
MENU  
INFORMATION  
Modell  
MODEL : SDM-S204E  
Seriennummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Woche und  
Jahr der  
Herstellung  
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen  
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-  
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:  
• Modellname: SDM-S204E  
• Seriennummer  
• Detaillierte Beschreibung des Problems  
• Kaufdatum  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
• Typ der eingespeisten Signale (analoge RGB-Signale/digitale  
RGB-Signale)  
positiv oder negativ (separates horizontales und  
vertikales Signal oder zusammengesetztes  
Synchronisationssignal)  
0,3 Vp-p, 75 , negativ (Grünsignal mit  
Synchronisation)  
Digitales RGB-Signal (DVI):  
TMDS (einfache Verbindung)  
Betriebsspannung  
100–240 V, 50–60 Hz, max. 1,2 A  
Leistungsaufnahme  
max. 58 W  
Betriebstemperatur  
5–35°C  
Abmessungen  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
Mit Ständer  
B: 440.5 mm  
H: 377.5 – 477.5 mm  
T: 232.0 – 248.0 mm  
Ohne Ständer  
B: 440.5 mm  
H: 354.5 mm  
T: 72.5 mm  
Gewicht  
ca. 8.2 kg (mit Ständer)  
ca. 6.2 kg (ohne Ständer)  
Plug & Play  
DDC2B  
Zubehör  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tabla de contenido  
ES  
Función de ajuste automático de la calidad de imagen  
Macintosh es una marca comercial con  
licencia de Apple Computer, Inc.,  
registrada en EE.UU. y en otros países.  
Windows es una marca comercial  
registrada de Microsoft Corporation en  
Estados Unidos y en otros países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
de Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
Adobe y Acrobat son marcas  
comerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
El resto de nombres de productos  
mencionados pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “” y “” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota sobre la pantalla LCD (pantalla de cristal  
líquido)  
Precauciones  
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con  
tecnología de alta precisión. No obstante, es posible que  
aparezcan puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o  
verdes) de forma constante y ocasionalmente brillos o rayas de  
color irregular. Esto no es un fallo de funcionamiento.  
(Puntos efectivos: más del 99,99%)  
Advertencia sobre las conexiones de la  
alimentación  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un  
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es  
compatible con el suministro eléctrico local.  
Para los usuarios en EE.UU.  
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no cumplirá las  
normas obligatorias de la FCC.  
Para los usuarios en el Reino Unido  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de  
alimentación apropiado para dicho país.  
Mantenimiento  
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma  
de corriente antes de limpiar el monitor.  
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un  
producto para limpiar cristales, no emplee ningún producto que  
contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que  
puede dañar el revestimiento de la pantalla.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
para 240 V ca  
solamente  
para 100 a 120 V ca  
para 200 a 240 V ca  
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla con objetos  
afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. De  
lo contrario, puede rayar el tubo de imagen.  
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el  
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el  
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en  
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de  
vinilo.  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de  
fácil acceso.  
Instalación  
No instale ni deje el monitor:  
• En lugares sujetos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca  
de un radiador, o una salida de aire caliente o bajo la luz solar  
directa. Expuesto a temperaturas extremas, como en un  
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una  
salida de aire caliente, ya que podrían producirse  
deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento.  
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.  
• Cerca de equipos que generen campos magnéticos intensos,  
como un TV o demás electrodomésticos.  
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o  
arena, por ejemplo cerca de una ventana abierta o de una salida  
al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior,  
asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y  
suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de  
funcionamiento irreparables.  
Transporte  
• Desconecte todos los cables del monitor y, tras fijar la  
pantalla LCD en su punto más alto, sujete ambos lados de la  
misma firmemente procurando no rayarla durante el transporte.  
Si deja caer el monitor, pueden producirse daños físicos o  
dañarse el monitor.  
• Cuando transporte este monitor para su reparación o  
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de  
embalaje originales.  
Desecho del monitor  
• No deseche este monitor en basuras domésticas  
ordinarias.  
• El tubo fluorescente utilizado en este monitor  
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe  
realizarse de acuerdo con las normas de las  
autoridades sanitarias locales.  
Manejo de la pantalla LCD  
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.  
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una  
ventana.  
• No presione ni raye la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados  
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder  
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en  
el panel LCD.  
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca  
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de  
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de  
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.  
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho  
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un  
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.  
• El panel LCD se calienta durante su funcionamiento. Esto no es  
un fallo de funcionamiento.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Parte posterior del soporte de pantalla  
Identificación de componentes y  
controles  
Si desea obtener información detallada, consulte las páginas que  
aparecen entre paréntesis.  
8
Parte frontal de la pantalla LCD  
1
MENU  
OK  
A Interruptor e indicador 1 (alimentación)  
INPUT  
MENU  
ECO  
Este interruptor enciende el monitor cuando el indicador 1  
(alimentación) se ilumina en rojo. Vuelva a pulsarlo para  
apagar el monitor.  
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina, pulse el  
interruptor MAIN POWER (7).  
2
3
B Botón MENU (página 11)  
Este botón activa y desactiva la pantalla del menú.  
C Botones m/M (página 11)  
Estos botones se utilizan para seleccionar los elementos del  
menú y realizar ajustes.  
OK  
4
D Botón OK (página 11)  
Este botón activa el elemento de menú seleccionado y los  
ajustes realizados con los botones m/M (3).  
INPUT  
ES  
5
E Botón INPUT (página 10)  
Este botón alterna la señal de entrada de vídeo entre INPUT1,  
INPUT2 e INPUT3 cuando se conectan dos ordenadores al  
monitor.  
ECO  
6
F Botón ECO (página 18)  
Este botón se utiliza para reducir el consumo de energía.  
G Interruptor MAIN POWER (página 8)  
Este interruptor activa y desactiva la alimentación principal  
del monitor.  
Vista lateral de la pantalla LCD  
H Cubierta posterior (página 6)  
Extraiga esta cubierta cuando conecte cables.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Parte posterior de la pantalla LCD  
Configuración  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que en la caja se incluyen  
los elementos siguientes:  
q;  
• Pantalla LCD  
• Cable de alimentación  
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)  
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RGB digital)  
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,  
Manual de instrucciones, etc.)  
qa  
qs  
9
qd  
• Tarjeta de garantía  
• Guía de instalación rápida  
Paso 1: Conexión de los cables de  
señal de vídeo  
Conecta el cable de alimentación (suministrado).  
J Conector de entrada HD15 (RGB analógico)  
• Apague el monitor y el ordenador antes de conectarlos.  
• Al conectar el ordenador al conector de entrada HD15  
(RGB analógico) del monitor, consulte “Conexión de un  
Este conector introduce señales de vídeo RGB analógicas  
(0,700 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.  
K Conector de entrada DVI-D (RGB digital) (página 7)  
Este conector introduce señales de vídeo RGB digitales que  
cumplen con DVI Rev.1.0.  
Notas  
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo,  
puesto que podrían doblarse.  
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se  
doblen los terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
L Portacables (página 8)  
Este componente fija los cables al monitor.  
M Orificio de bloqueo de seguridad  
Este orificio de bloqueo de seguridad debe utilizarse con el  
sistema de seguridad Kensington Micro Saver Security  
System.  
1
2
Deslice la cubierta posterior hacia arriba.  
Incline la pantalla hacia adelante.  
Micro Saver Security System es una marca comercial de  
Kensington.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Conexión de un ordenador equipado con un  
conector de salida DVI (RGB digital)  
x Conexión a un Macintosh  
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RGB digital)  
suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada  
DVI-D (RGB digital) del monitor.  
al conector de  
entrada HD 15  
(RGB analógico)  
al conector de  
entrada DVI-D  
(RGB digital)  
al conector de salida  
del ordenador  
cable de señal de vídeo  
HD15-HD15  
(RGB analógico)  
(suministrado)  
al conector de salida DVI del  
ordenador (RGB digital)  
Macintosh  
Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no  
suministrado) si es necesario. Conecte el adaptador al ordenador antes de  
conectar el cable de señal de vídeo.  
cable de señal de vídeo  
DVI-D (RGB digital)  
(suministrado)  
Conexión de un ordenador equipado con un  
conector de salida HD15 (RGB analógico)  
Paso 2: Conexión del cable de  
alimentación  
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RGB analógico)  
suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada  
HD 15 (RGB analógico) del monitor.  
1
Conecte firmemente el cable de alimentación  
suministrado al conector AC IN del monitor.  
Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a  
continuación.  
2
Conecte firmemente el otro extremo a una toma de  
corriente.  
ES  
x Conexión a un ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
1
al conector de  
entrada HD 15  
(RGB analógico)  
a AC IN  
a la toma de corriente  
2
al conector de salida HD15  
(RGB analógico) del ordenador  
cable de alimentación (suministrado)  
cable de señal de vídeo  
HD15-HD15  
ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
(RGB analógico)  
(suministrado)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Paso 3: Agrupación de los cables  
Paso 4: Encendido del monitor y  
el ordenador  
1
2
Deslice la cubierta posterior hacia arriba.  
1
Pulse el interruptor MAIN POWER situado en el  
lateral derecho del monitor hacia [ (encendido), si  
todavía no lo ha pulsado. Compruebe que el  
indicador 1 (alimentación) se ilumina en rojo.  
Sujete los cables de señal de vídeo mediante el  
portacables de la unidad.  
3
4
Deslice la cubierta posterior hacia abajo.  
Nota  
Agrupe todos los cables y hágalos pasar por el  
portacables del soporte.  
El monitor se suministra con el interruptor MAIN POWER ajustado en [  
(encendido).  
1
3
cubierta posterior  
se ilumina en rojo  
2
MAIN POWER  
2
Pulse el interruptor 1 (alimentación) situado en la  
parte frontal derecha del monitor.  
El indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde.  
se ilumina  
en verde  
4
Nota  
3
4
Encienda el ordenador.  
Si no es posible agrupar todos los cables a través del portacables del  
soporte, déjelos colgando fuera del mismo.  
Pulse el botón INPUT para seleccionar la señal de  
entrada deseada.  
La imagen de la entrada seleccionada aparece en la pantalla.  
Para obtener más información, consulte “Selección de la señal  
INPUT  
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice  
los controles del monitor para ajustar la imagen (página 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si no aparece ninguna imagen en pantalla  
Paso 5: Ajuste de la altura y la  
inclinación  
• Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de  
vídeo están conectados correctamente.  
Este monitor puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican  
a continuación.  
• Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:  
– El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
– Pulse el botón INPUT para comprobar que el ajuste de la  
señal de entrada es correcto (página 10).  
Agarre el panel LCD por los dos lados y, a  
continuación, ajuste los ángulos de la pantalla.  
• Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:  
– Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado  
correctamente.  
aprox.  
100 mm  
– Pulse el botón INPUT para comprobar que el ajuste de la  
señal de entrada es correcto (página 10).  
• Si aparece “FUERA DEL ALCANCE” en la pantalla, vuelva a  
conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la tarjeta  
gráfica del ordenador en los siguientes rangos.  
RGB analógico  
RGB digital  
Frecuencia  
horizontal  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Frecuencia  
vertical  
48–85 Hz  
60 Hz  
Resolución  
1600 × 1200 o inferior  
aprox. 5° aprox. 20°  
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,  
No es necesario instalar controladores específicos  
El monitor cumple el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es necesario  
instalar controladores específicos en el ordenador.  
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,  
es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este  
caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se  
selecciona automáticamente para que pueda utilizarlo.  
ES  
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz.  
Puesto que apenas se aprecian parpadeos en el monitor, puede utilizarlo  
tal cual. No es necesario ajustar la frecuencia vertical a ningún valor alto  
específico.  
aprox.  
175°  
aprox. 175°  
Para un uso cómodo del monitor  
Ajuste el ángulo de visualización del monitor según la altura del  
escritorio y de la silla, y de forma que la luz no se refleje de la  
pantalla hacia los ojos.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nota  
Ajuste la altura e inclinación de la pantalla lenta y cuidadosamente,  
procurando que el monitor no se golpee con el escritorio.  
Selección de la señal de entrada  
(botón INPUT)  
Pulse el botón INPUT.  
La señal de entrada cambia cada vez que se pulsa este botón.  
INPUT  
Mensaje en pantalla (aparece Configuración de la señal de  
durante unos 5 segundos en la entrada  
esquina superior izquierda).  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
Conector de entrada HD15  
(RGB analógico) para INPUT1  
Conector de entrada HD15  
(RGB analógico) para INPUT2  
Conector de entrada DVI-D  
(RGB digital) para INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Ajuste el elemento.  
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a  
Personalización del  
monitor  
continuación, pulse el botón OK.  
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y la pantalla  
regresa al menú anterior.  
Antes de realizar ajustes  
OK  
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.  
Para obtener un resultado óptimo, espere 30 minutos como  
mínimo antes de realizar los ajustes.  
,
Puede realizar numerosos ajustes en el monitor mediante el menú  
en pantalla.  
5
Cierre el menú.  
Navegación por el menú  
Pulse el botón MENU una vez para regresar a la vista normal.  
Si no se pulsa ningún botón, el menú se cierra  
automáticamente transcurridos 45 segundos  
aproximadamente.  
1
Muestre el menú principal.  
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en  
pantalla.  
MENU  
A J U S T E I M A G E N  
MENU  
A LTO  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
S UAV I Z A D O  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Restauración de los ajustes a los valores  
predeterminados  
Es posible restaurar los ajustes mediante el menú REST. Para  
obtener más información acerca de cómo restaurarlos, consulte  
0 (REST) en la página 16.  
2
Seleccione el menú que desea.  
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado.  
Pulse el botón OK para ir al primer elemento del menú.  
OK  
ES  
,
3
Seleccione el elemento que desea ajustar.  
Pulse los botones m/M para seleccionar el elemento que desea  
ajustar y, a continuación, pulse el botón OK.  
OK  
,
Si  
es uno de los elementos del menú.  
Cuando seleccione  
anterior.  
y pulse el botón OK, la pantalla regresará al menú  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.  
Menú AJUSTE IMAGEN  
Puede ajustar los elementos siguientes mediante el menú  
Pulse los botones m/M para seleccionar “  
RETROILUMIN” y pulse el botón OK.  
El menú “RETROILUMIN” aparecerá en la pantalla.  
AJUSTE IMAGEN.  
A J U S T E I M A G E N  
• MODO (modo ECO)  
A LTO  
• RETROILUMIN  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
• CONTRASTE 6  
• BRILLO  
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz,  
pulse el botón OK.  
S UAV I Z A D O  
• SUAVIZADO  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Ajuste de CONTRASTE 6  
Ajuste el contraste de la imagen.  
Notas  
Se puede ajustar la luz de fondo, el contraste y el brillo para cada modo  
ECO.  
Es posible realizar ajustes en el menú AJUSTE IMAGEN para la  
entrada actual. También es posible configurar ajustes para otras  
entradas.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.  
x Selección del MODO (modo ECO)  
Es posible seleccionar el modo de imagen para reducir el  
consumo de energía.  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “6  
CONTRASTE” y pulse el botón OK.  
El menú “CONTRASTE” aparecerá en la pantalla.  
Nota  
También puede seleccionar el modo de imagen mediante el botón ECO  
(páginas 5, 18) de la parte frontal del monitor.  
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de  
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en la pantalla.  
x Ajuste de BRILLO  
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar “ALTO” y  
pulse el botón OK.  
El menú “MODO” aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.  
MODO  
ALTO  
MEDIO  
BAJO  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “  
BRILLO” y pulse el botón OK.  
El menú “BRILLO” aparecerá en la pantalla.  
USUARIO  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo  
y, a continuación, pulse el botón OK.  
4
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
El brillo de la pantalla cambiará a medida que cambie el modo  
a ALTO t MEDIO t BAJO, con lo que se reducirá el  
consumo de energía. Si selecciona “USUARIO”, el brillo de  
la pantalla pasará al nivel que ajustó con el botón ECO de la  
parte frontal del monitor. Para obtener más información,  
consulte “Reducción del consumo de energía (modo ECO)”  
en la página 18.  
x Ajuste de RETROILUMIN  
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar  
su visualización.  
1
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Función de ajuste automático de la calidad  
x Ajuste de SUAVIZADO  
de imagen  
Si la imagen mostrada en el modo COMPLETA2 o  
COMPLETA1 de ZOOM no es uniforme, utilice la función de  
suavizado.  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta  
automáticamente la posición y la nitidez de la imagen (fase/  
ancho) con el fin de garantizar la visualización de una imagen  
nítida en la pantalla (página 18).  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla.  
Nota  
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,  
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(AJUSTE IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú AJUSTE IMAGEN aparece en pantalla.  
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen de  
este monitor no ajusta la imagen completamente  
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad de  
imagen para la señal de entrada actual (consulte “AUTOMÁTICA” a  
continuación).  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar  
“SUAVIZADO”, y pulse el botón OK.  
El menú SUAVIZADO aparece en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado.  
Si todavía debe realizar ajustes adicionales a la calidad de  
imagen  
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase/ancho) y la posición  
(horizontal/vertical) de la imagen.  
El efecto de uniformidad se potencia según el orden de  
TEXTOtESTÁNDARtGRÁFICOS.  
TEXTO: Para que los caracteres aparezcan con nitidez.  
(Este modo es adecuado para aplicaciones  
basadas en texto.)  
ESTÁNDAR (ajuste predeterminado): Efecto de  
uniformidad estándar.  
GRÁFICOS: Para que las imágenes aparezcan con  
nitidez. (Este modo es adecuado para software  
de CD-ROM como imágenes fotográficas o  
ilustraciones.)  
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar  
automáticamente cuando el monitor recibe la misma señal de entrada.  
x Ajustes automáticos adicionales a la  
calidad de imagen para la señal de entrada  
actual (AUTOMÁTICA)  
1
Pulse el botón MENU.  
Notas  
El menú principal aparece en pantalla.  
Si ajusta el menú  
estará disponible.  
(ZOOM) en REAL, el menú SUAVIZADO no  
2
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparece en pantalla.  
Las señales de resolución 1600 × 1200 aparecen solamente en el modo  
REAL y no es posible emplear SUAVIZADO.  
ES  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar  
“AUTOMÁTICA” y pulse el botón OK.  
Realice los ajustes necesarios de la fase, el ancho y la posición  
horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada  
actual y almacénelos.  
Menú PANTALLA (sólo para  
señales RGB analógicas)  
Puede ajustar los elementos siguientes mediante el menú  
PANTALLA.  
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen  
• AUTOMÁTICA  
PANTALLA  
(Fase/Ancho)  
• FASE  
AUTOMÁTICA  
• ANCHO  
• CENTRADO H  
• CENTRADO V  
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a  
continuación. Este ajuste es válido cuando el ordenador está  
conectado al conector de entrada HD15 (RGB analógico) del  
monitor.  
FASE  
ANCHO  
CENTRADO  
H
V
CENTRADO  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
3
Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.  
Nota  
Cargue el CD-ROM.  
No es necesario realizar ningún ajuste cuando se reciben señales RGB  
digitales del conector de entrada DVI-D.  
Inicie el CD-ROM, seleccione el área y modelo y,  
finalmente, visualice la imagen de prueba.  
Para Windows  
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Para Macintosh  
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5
6
7
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparece en pantalla.  
5
6
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar “FASE” y  
pulse el botón OK.  
El menú del ajuste “FASE” aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar “CENTRADO  
H” o “CENTRADO V” y pulse el botón OK.  
El menú del ajuste “CENTRADO H” o el menú del ajuste  
“CENTRADO V” aparecen en pantalla.  
Pulse los botones m/M hasta que las líneas  
horizontales sean mínimas.  
Ajuste las líneas horizontales de modo que se visualicen lo  
7
8
Pulse los botones m/M para centrar la imagen de  
prueba en la pantalla.  
menos posible.  
Haga clic en [END] en la pantalla para apagar la  
imagen de prueba.  
Menú COLOR  
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de  
color blanco en los ajustes predeterminados de temperatura de  
color.  
Además, si es necesario, puede realizar un ajuste más preciso de  
la temperatura de color.  
8
9
Pulse el botón OK.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Si aparecen líneas verticales en toda la pantalla, ajuste el ancho  
siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.  
COLOR  
Pulse los botones m/M para seleccionar “ANCHO” y  
pulse el botón OK.  
El menú del ajuste “ANCHO” aparece en pantalla.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s R G B  
U S UA R I O  
A J U S TA R  
10 Pulse los botones m/M hasta que las líneas  
verticales desaparezcan.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Ajuste las líneas verticales de modo que desaparezcan.  
Nota  
Puede ajustar la temperatura de color para cada modo ECO.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
y pulse el botón OK.  
(COLOR)  
11 Haga clic en [END] en la pantalla para apagar la  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
imagen de prueba.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la  
x Ajuste manual de la posición de la imagen  
temperatura de color deseada y pulse el botón OK.  
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono  
rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9300 K a 6500 K.  
Si selecciona “sRGB”, los colores se ajustan según el perfil  
sRGB. (El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de  
espacio de color para productos informáticos.) Si selecciona  
“sRGB”, los ajustes de color del computador deben  
establecerse según el perfil sRGB.  
(CENTRADO H /CENTRADO V)  
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste el  
centrado de la imagen de la siguiente forma.  
1
2
3
Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.  
Cargue el CD-ROM.  
Inicie el CD-ROM, seleccione el área y modelo y,  
finalmente, visualice la imagen de prueba.  
Para Windows  
Notas  
• Si un computador u otro equipo conectado no es compatible  
con sRGB, no se puede ajustar el color según el perfil sRGB.  
• Si selecciona “sRGB”, no podrá ajustar el contraste y el brillo  
en el menú AJUSTE IMAGEN. Tampoco podrá ajustar el  
menú GAMMA.  
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Para Macintosh  
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x Ajuste más preciso de la temperatura de  
Menú ZOOM  
color  
El monitor está ajustado para mostrar la imagen en pantalla  
completa, independientemente del modo o de la resolución de la  
imagen en el ajuste predeterminado (COMPLETA2).  
También se puede ver la imagen con su relación de aspecto o  
resolución real.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(COLOR) y pulse el botón OK.  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
ZOOM  
COMPL E TA 2  
COMPL E TA 1  
REAL  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar  
“AJUSTAR” y pulse el botón OK.  
El menú para realizar un ajuste más preciso de la temperatura  
de color aparece en pantalla.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
A J U S T E U S UA R I O  
Nota  
R
V
A
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Es posible realizar ajustes en el menú ZOOM para la entrada  
actual. También puede configurar ajustes para otras entradas.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
y pulse el botón OK.  
El menú ZOOM aparecerá en la pantalla.  
(ZOOM)  
4
5
Pulse los botones m/M para seleccionar R (rojo) o A  
(azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse los  
botones m/M para ajustar la temperatura de color y  
pulse el botón OK.  
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color  
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con  
respecto a V (verde), el componente V será fijo.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado.  
COMPLETA2 (ajuste predeterminado): La señal de  
entrada se muestra en pantalla completa, sin tener  
en cuenta la resolución o modo de la imagen.  
COMPLETA1: La señal de entrada se muestra en pantalla  
con su relación de aspecto real. Por tanto, pueden  
aparecer bandas negras en las partes superior e  
inferior de la imagen en función de la señal.  
REAL: La señal de entrada se muestra en pantalla con su  
resolución real. La señal Sub-1600 × 1200 se  
muestra en el centro de la pantalla con un marco  
negro alrededor.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
continuación, pulse el botón OK.  
El nuevo ajuste de color se almacena en la memoria y se  
recuperará automáticamente siempre que se seleccione  
“USUARIO”.  
y, a  
ES  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
Menú GAMMA  
Nota  
Si utiliza señales de resolución 1600 × 1200, los valores mencionados  
anteriormente no estarán disponibles. La imagen aparecerá en la pantalla  
en tamaño completo.  
Es posible asociar el tono de color de la imagen en pantalla al tono  
de color original de la imagen.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Menú POSICIÓN MENÚ  
Es posible cambiar la posición del menú si se interpone a una  
imagen de la pantalla.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
POSICIÓN MENÚ  
Nota  
Puede ajustar la GAMMA de cada modo ECO.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(GAMMA) y pulse el botón OK.  
El menú GAMMA aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.  
El menú POSICIÓN MENÚ aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la posición  
deseada y pulse el botón OK.  
Menú LANGUAGE  
Es posible seleccionar una de las 9 posiciones en la que  
aparecerá el menú.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Menú SIN SEÑAL ENTR SI/NO  
Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR  
SI/NO, el monitor detectará automáticamente la señal de entrada  
de un terminal de entrada y cambiará la entrada de forma  
automática antes de que el monitor pase al modo de ahorro de  
energía.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
SIN SEÑAL ENTR  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.  
ENTR AUTO ACT  
ENTR AUTO DES  
El menú LANGUAGE aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y  
pulse el botón OK.  
English: Inglés  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Français: Francés  
Deutsch: Alemán  
Español  
Italiano: Italiano  
Nederlands: Holandés  
Svenska: Sueco  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
SEÑAL ENTR SI/NO) y pulse el botón OK.  
El menú SIN SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla.  
(SIN  
: Ruso  
: Japonés  
: Chino  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
• ACT: Si el terminal de entrada seleccionado no dispone de  
señal de entrada, o si selecciona un terminal de  
entrada mediante el botón INPUT del monitor y el  
terminal no dispone de señal de entrada, aparecerá  
un mensaje en pantalla (página 19) y el monitor  
comprobará automáticamente la señal de entrada de  
otro terminal de entrada para cambiarla.  
0 Menú REST  
Restaure los ajustes a los valores predeterminados.  
REST  
AC E P TA R  
C A N C E L A R  
Al cambiar la entrada, el terminal de entrada  
seleccionado aparecerá en la parte superior  
izquierda de la pantalla.  
Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor  
pasará automáticamente al modo de ahorro de  
energía.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
• DES: La entrada no cambia automáticamente, sino que  
deberá pulsar el botón INPUT para cambiarla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST)  
y pulse el botón OK.  
El menú REST aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
ACEPTAR: Para restaurar todos los datos de ajuste a los  
valores predeterminados. Tenga en cuenta  
que el ajuste “  
LANGUAGE” no se  
restaurará mediante este método.  
CANCELAR:Para cancelar la restauración y regresar a la  
pantalla del menú.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menú BLOQ DE AJUSTES  
Características técnicas  
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar  
ajustes accidentalmente.  
Función de ahorro de energía  
BLOQ DE AJUSTES  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía que  
establecen VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor está  
conectado a un ordenador o una tarjeta gráfica de vídeo  
compatible con DPM (Display Power Management) Standard,  
dicho monitor reducirá automáticamente el consumo energético  
como se muestra a continuación.  
S I  
NO  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Modo de  
Consumo de energía Indicador 1  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
alimentación  
(alimentación)  
funcionamiento  
normal  
58 W (máx.)  
verde  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(BLOQ  
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.  
El menú BLOQ DE AJUSTES aparecerá en la pantalla.  
Modo ECO  
verde  
activo inactivo*  
(deep sleep)  
2,7 W (máx.)**  
ámbar  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar “SI” o “NO”.  
SI: Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación) y  
el botón INPUT. Si intenta realizar cualquier otra  
1 (alimentación) 2,7 W (máx.)  
desactivada  
rojo  
operación,  
(BLOQ DE AJUSTES) aparecerá  
alimentación  
0 W  
apagado  
en la pantalla.  
principal desactivada  
NO: Ajuste “  
BLOQ DE AJUSTES” en “NO”. Si ha  
ajustado esta opción en “SI”, “  
AJUSTES” se seleccionará automáticamente al  
pulsar el botón MENU.  
BLOQ DE  
*
Cuando el ordenador entra en modo “activo inactivo”, la señal de  
entrada se interrumpe y “NO SEÑAL” aparece en la pantalla.  
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en modo de ahorro de  
energía.  
“Deep sleep” es un modo de ahorro de energía definido por la  
Agencia de protección del medioambiente (Environmental Protection  
Agency).  
** El consumo de energía máximo es de 2,0 W en áreas de 100-  
120 V de ca.  
ES  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Reducción del consumo de energía  
Función de ajuste automático de la  
(modo ECO)  
calidad de imagen (sólo para señales  
RGB analógicas)  
Si pulsa varias veces el botón ECO situado en la parte frontal del  
monitor, podrá seleccionar el brillo de la pantalla.  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y la nitidez de  
la imagen (fase/ancho) con el fin de garantizar la  
visualización de una imagen nítida en la pantalla.  
:
ECO ALTO  
Modo predefinido en fábrica  
ECO  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir  
automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y  
almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen  
de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada  
coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá  
automáticamente en la pantalla con los ajustes predeterminados  
adecuados.  
:
ECO MEDIO  
,
:
ECO BAJO  
Si las señales no coinciden con uno de los modos  
predefinidos en fábrica  
:
ECO USUARIO  
5 0  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide  
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de  
ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de  
garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la  
pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del  
monitor):  
Cada modo aparece en la pantalla y el brillo de la misma se reduce  
en función del modo. El menú desaparece de forma automática  
transcurridos aproximadamente 5 segundos.  
El brillo de la pantalla y el consumo de energía se reducen a  
medida que el modo cambia de ALTO a MEDIO y a BAJO.  
Frecuencia horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico)  
28–75 kHz (RGB digital)  
Frecuencia vertical: 48–85 Hz (RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
El valor predeterminado del brillo de la pantalla se ajusta en  
“ALTO”.  
En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de  
entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica,  
es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la  
imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan  
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que  
se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que  
cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos  
predefinidos en fábrica.  
Si selecciona “USUARIO”, puede ajustar el nivel de luz de fondo  
mediante los botones m/M, del mismo modo que cuando  
selecciona RETROILUMIN mediante el menú.  
Si ajusta la fase, el ancho y la posición de la  
imagen manualmente  
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de  
ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no  
ajuste la posición, la fase y el ancho de la imagen completamente.  
En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente  
(página 13). Si estos valores se ajustan manualmente, se  
almacenarán en la memoria como modos de usuario y se  
recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las  
mismas señales de entrada.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Si “NO SEÑAL” aparece en pantalla  
Esto indica que el conector seleccionado no recibe ninguna señal.  
Si SIN SEÑAL ENTR SI/NO (página 16) se ajusta en SI, el  
monitor buscará y cambiará automáticamente a otra señal de  
entrada.  
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica,  
consulte esta sección.  
I NFORMAC I ÓN  
Mensajes en pantalla  
NO SEÑAL  
ENTRADA# : XXXXX  
Si se produce algún error en la señal de entrada, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
Si “FUERA DEL ALCANCE” aparece en pantalla  
IR A AHORRO ENERGÍA  
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones  
del monitor. Compruebe lo siguiente.  
Para obtener más información acerca de los mensajes en pantalla,  
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos  
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del  
mensaje.  
I NFORMAC I ÓN  
Si “xxx.x kHz / xxx Hz” aparece en pantalla  
Esto indica que la frecuencia vertical u horizontal no cumple  
las especificaciones del monitor.  
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la  
señal de entrada actual.  
NO SEÑAL  
ENTRADA# : XXXX  
IR  
A
AHORRO ENERGÍA  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA DEL ALCANCE  
ENTRADA# : XXXXX  
XXX . XkHz / XXXHz  
Si “CABLE DESCONECTADO” aparece en  
pantalla  
Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del  
conector seleccionado.  
Si SIN SEÑAL ENTR SI/NO (página 16) se ajusta en SI, el  
monitor buscará y cambiará automáticamente a otra señal de  
entrada.  
Si aparece “RESOLUCIÓN i 1600 × 1200”  
Indica que las especificaciones del monitor no admiten esta  
resolución (1600 × 1200 o inferior).  
ES  
I NFORMAC I ÓN  
I NFORMAC I ÓN  
CABLE DESCONECTADO  
ENTRADA# : XXXXX  
FUERA DEL ALCANCE  
ENTRADA# : XXXXX  
RESOLUCIÓN  
>
1600X1200  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problemas y soluciones  
Si se produce algún problema debido a la conexión de un ordenador u otro equipo, consulte el manual de instrucciones de dicho equipo.  
Para obtener más información y ayuda para la solución de problemas, visite el sitio Web de soporte técnico de Sony en la siguiente  
dirección: http://www.sony.net/  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
No aparece la imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.  
está encendido o si el indicador 1  
(alimentación) no se enciende  
cuando se pulsa el interruptor 1  
(alimentación)  
• Compruebe que el interruptor MAIN POWER del monitor está encendido (página 8).  
Si el indicador 1 (alimentación) se  
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) está encendido.  
ilumina en rojo  
Si “CABLE DESCONECTADO”  
aparece en pantalla  
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado correctamente y que los  
enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni  
aplastados.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada es correcto (página 10).  
• Ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. Si conecta un cable de señal de  
vídeo no suministrado con el equipo, es posible que aparezca el mensaje “CABLE  
DESCONECTADO” en pantalla. No se trata de un mal funcionamiento.  
Si NO SEÑAL aparece en la pantalla • Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado correctamente y que los  
o el indicador 1 (alimentación) está enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos (página 6).  
en naranja o se alterna entre verde y • Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no están doblados ni  
naranja  
aplastados.  
• Compruebe que el ajuste de selección de entrada es correcto (página 10).  
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Pulse una tecla del teclado o  
mueva el ratón.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica está instalada correctamente.  
• Compruebe que la alimentación del ordenador está activada.  
• Reinicie el ordenador.  
Si “FUERA DEL ALCANCE”  
aparece en pantalla (página 19)  
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentra dentro del especificado para  
el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este monitor, vuelva a conectar el  
monitor antiguo y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos:  
Frecuencia horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico), 28–75 kHz (RGB digital)  
Frecuencia vertical: 48–85 Hz (RGB analógico), 60 Hz (RGB digital)  
Resolución: 1600 × 1200 o inferior  
Si utiliza Windows  
• Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo  
siguiente. Seleccione “SONY” en la lista “Fabricantes” y elija “SDM-S204E” en la lista  
“Modelos” de la pantalla de selección de dispositivos de Windows. Si “SDM-S204E” no  
aparece en la lista “Modelos”, inténtelo con “Plug & Play”.  
Si utiliza un sistema Macintosh  
• Si conecta un ordenador Macintosh, utilice un adaptador (no suministrado) si es necesario.  
Conecte el adaptador al ordenador antes de conectar el cable de señal de vídeo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Compruebe lo siguiente  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada.  
• Ajuste el ancho y la fase (sólo para señales RGB analógicas) (página 13).  
• Enchufe el monitor en una toma de ca diferente, a ser posible de un circuito distinto.  
• Cambie la orientación del monitor.  
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado  
para el monitor.  
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19'' Color, etc.) y  
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del rango  
adecuado, es posible que algunas tarjetas gráficas tengan un impulso de sincronización  
demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Este monitor no procesa las señales de entrelazado. Ajústelo para señales progresivas.  
• Ajuste la frecuencia de barrido del ordenador (frecuencia vertical) para obtener la mejor  
imagen posible (se recomienda 60 Hz).  
La imagen es borrosa.  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 12).  
• Ajuste el ancho y la fase (sólo para señales RGB analógicas) (página 13).  
• Ajuste la uniformidad (página 13).  
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.  
Aparecen imágenes fantasma.  
• No utilice extensiones de cable de vídeo ni dispositivos de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos.  
La imagen no está centrada o su  
tamaño no es correcto (sólo para  
señales RGB analógicas).  
• Ajuste el ancho y la fase (página 13).  
• Ajuste la posición de la imagen (página 14). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo  
no llenan toda la pantalla.  
La imagen es demasiado pequeña. • Establezca el valor del zoom en COMPLETA2 (página 15).  
xProblema causado por un ordenador u otro equipo conectado y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución del ordenador en 1600 × 1200.  
La imagen es oscura.  
• Ajuste el brillo (página 12).  
• Ajuste la luz de fondo (página 12).  
• La pantalla tarda unos minutos en iluminarse tras encender el monitor.  
• Ajuste la gamma en el menú GAMMA (página 15).  
• En función del modo ECO que haya seleccionado, es posible que la pantalla se vuelva más  
oscura.  
ES  
Aparece un patrón ondulado o  
elíptico (muaré).  
• Ajuste el ancho y la fase (sólo para señales RGB analógicas) (página 13).  
El color no es uniforme.  
• Ajuste el ancho y la fase (sólo para señales RGB analógicas) (página 13).  
• Ajuste la temperatura del color (página 14).  
El blanco no parece blanco.  
Los botones del monitor no  
funcionan  
• Si “BLOQ DE AJUSTES” está ajustado en “SI”, ajústelo en “NO” (página 17).  
(
aparece en pantalla).  
La resolución que aparece en la  
pantalla del menú es incorrecta.  
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la  
pantalla del menú no coincida con la del ordenador.  
Después de apagar la  
• Cuando la alimentación principal está encendida, pero el interruptor 1 (alimentación) no  
está pulsado o cuando el monitor está en el modo de ahorro de energía, si apaga el  
interruptor MAIN POWER es posible que el indicador 1 (alimentación) no se apague.  
Esto no es un fallo de funcionamiento.  
alimentación principal, el  
indicador 1 (alimentación) brilla  
durante un instante.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la información del monitor  
Especificaciones  
Panel LCD  
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo,  
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5  
segundos hasta que aparezca el cuadro de  
información.  
Tipo de panel: Matriz activa a-Si TFT  
Tamaño de imagen: 20,1 pulg. (51 cm)  
Formato de la señal de entrada  
Frecuencia de funcionamiento RGB*  
Horizontal: 28–92 kHz (RGB analógico)  
28–75 kHz (RGB digital)  
Vertical: 48–85 Hz (RGB analógico)  
60 Hz (RGB digital)  
Para que desaparezca, vuelva a pulsar el botón MENU.  
Ejemplo  
Nombre del  
modelo  
MENU  
INFORMACIÓN  
MODEL : SDM-S204E  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Número  
de serie  
Resolución  
Año y semana de  
fabricación  
Horizontal: Máx. 1600 puntos  
Vertical: Máx. 1200 líneas  
Niveles de señal de entrada  
Señal de vídeo RGB analógica:  
0,7 Vp-p, 75 , positiva  
Señal SYNC:  
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado y facilítele la información siguiente:  
• Nombre del modelo: SDM-S204E  
• Número de serie  
• Descripción detallada del problema  
• Fecha de compra  
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica  
• Tipo de señales de entrada (RGB analógico/RGB digital)  
Nivel TTL, 2,2 k, positiva o negativa  
(Horizontal y vertical independiente o sincronización  
compuesta)  
0,3 Vp-p, 75 , negativa (Sincronización en verde)  
Señal RGB (DVI) digital: TMDS (enlace único)  
Requisitos de alimentación  
100–240 V, 50–60 Hz, Máx. 1,2 A  
Consumo de energía  
Máx. 58 W  
Temperatura de funcionamiento  
5–35°C  
Dimensiones  
Pantalla (vertical):  
Con soporte  
Ancho: 440.5 mm  
Alto: 377.5 – 477.5 mm  
Profundo: 232.0 – 248.0 mm  
Sin soporte  
Ancho: 440.5 mm  
Alto: 354.5 mm  
Profundo: 72.5 mm  
Peso  
Aprox. 8.2 kg (con soporte)  
Aprox. 6.2 kg (sin soporte)  
Plug & Play  
DDC2B  
Accesorios  
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior al  
4,8% del tiempo horizontal total o 0,8 µs, según el que sea  
mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 2,5 µs.  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 450 µs.  
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo  
aviso.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
IT  
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza a Apple Computer,  
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
Windows è un marchio di fabbrica  
registrato di Microsoft Corporation  
negli Stati Uniti e in altri paesi.  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di  
fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli Stati Uniti.  
VESA e DDC sono marchi di fabbrica  
della Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio  
registrato degli Stati Uniti.  
Adobe e Acrobat sono marchi di  
fabbrica di Adobe Systems  
Incorporated.  
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel  
presente manuale potrebbero essere i  
marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive società.  
Inoltre, “” e “” non sempre vengono  
citati nel presente manuale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)  
Precauzioni  
Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito seguendo una  
tecnologia ad alta precisione, è possibile che presenti  
costantemente piccoli punti neri o luminosi (rossi, blu o verdi)  
oppure strisce colorate irregolari o fenomeni di luminosità. Non si  
tratta di un problema di funzionamento.  
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso  
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
(Punti effettivi: oltre 99,99%.)  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà  
conforme agli standard FCC.  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.  
Manutenzione  
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di  
alimentazione dalla presa di rete.  
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se  
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi  
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde  
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.  
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o  
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello  
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna  
a sfera o un cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a  
colori.  
Esempio di tipi di spine  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA solo 240 V CA  
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa  
facilmente accessibile.  
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo  
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a  
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a  
lungo con gomma o materiali in vinile.  
Installazione  
Non installare né lasciare il monitor:  
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad  
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla  
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature  
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno  
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la  
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di  
funzionamento.  
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.  
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi  
magnetici, quali televisori o altri apparecchi ad uso domestico.  
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad  
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il  
monitor viene installato temporaneamente in un luogo aperto,  
assicurarsi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e  
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi  
di funzionamento irreparabili.  
Trasporto  
• Scollegare tutti i cavi dal monitor e, dopo avere fissato il  
display LCD nel punto più alto, afferrarlo saldamente da  
entrambi i lati facendo attenzione a non graffiare lo schermo  
durante il trasporto. Se il monitor cade, si potrebbero causare  
ferite alle persone o danni al monitor stesso.  
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
Smaltimento del monitor  
• Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti  
domestici.  
• Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor  
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve  
quindi essere effettuato in conformità alle norme  
sanitarie locali.  
Manutenzione dello schermo LCD  
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché  
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se  
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.  
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né  
graffiarlo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD,  
onde evitare che perda uniformità o che si verifichino problemi  
di funzionamento.  
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che  
sullo schermo appaia un’immagine residua. Ciò non indica un  
problema di funzionamento; lo schermo torna alle condizioni  
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di  
utilizzo normale.  
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo  
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine  
residua che sparirà in poco tempo.  
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Ciò non  
indica un problema di funzionamento.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Parte posteriore del supporto del display  
Identificazione delle parti e dei  
comandi  
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
8
Parte anteriore del display LCD  
1
MENU  
A Interruttore 1 (alimentazione) e indicatore 1  
OK  
INPUT  
MENU  
ECO  
Utilizzare questo interruttore per accendere il monitor quando  
l’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in rosso. Per  
spegnere il monitor, premere nuovamente l’interruttore.  
Se l’indicatore 1 (alimentazione) non si illumina, premere  
l’interruttore MAIN POWER (7).  
2
3
B Tasto MENU (pagina 11)  
Questo tasto consente di attivare e disattivare la schermata del  
menu.  
C Tasti m/M (pagina 11)  
Utilizzare questi tasti per selezionare le voci di menu ed  
effettuare le regolazioni.  
OK  
4
5
6
D Tasto OK (pagina 11)  
Utilizzare questo tasto per attivare la voce di menu e le  
regolazioni selezionate mediante i tasti m/M (3).  
INPUT  
E Tasto INPUT (pagina 10)  
IT  
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale di ingresso  
video tra INPUT1, INPUT2 e INPUT3 quando due computer  
sono collegati al monitor.  
ECO  
F Tasto ECO (pagina 18)  
Utilizzare questo tasto per ridurre il consumo energetico.  
Vista laterale del display LCD  
G Interruttore MAIN POWER (pagina 8)  
Utilizzare questo interruttore per attivare o disattivare  
l’alimentazione principale del monitor.  
H Coperchio posteriore (pagina 6)  
Rimuovere questo coperchio quando vengono collegati cavi o  
fili.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Parte posteriore del display LCD  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione  
siano contenuti gli articoli elencati di seguito.  
• Display LCD  
q;  
qa  
qs  
9
• Cavo di alimentazione  
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)  
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale)  
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,  
istruzioni per l’uso e così via)  
qd  
• Garanzia  
• Guida all’installazione rapida  
Punto 1: Collegamento dei cavi del  
segnale video  
I Connettore AC IN (pagina 7)  
Questo connettore consente di collegare il cavo di  
alimentazione (in dotazione).  
• Prima di effettuare i collegamenti, spegnere il monitor e  
il computer.  
• Se il computer viene collegato al connettore di ingresso  
HD15 (RGB analogico) del monitor, fare riferimento a  
J Connettore di ingresso HD15 (RGB analogico)  
Questo connettore trasmette i segnali video RGB analogici  
(0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.  
K Connettore di ingresso DVI-D (RGB digitale)  
Note  
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali  
conformi allo standard DVI Rev. 1.0.  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde  
evitare di piegarli.  
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il  
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
L Fermacavo (pagina 8)  
Questo elemento consente di fissare i cavi e i fili al monitor.  
1
2
Rimuovere il coperchio posteriore.  
Inclinare il display in avanti.  
M Foro di protezione  
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza  
Micro Saver Kensington.  
Micro Saver Security System è un marchio di fabbrica di  
Kensington.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Collegamento a un computer dotato di connettore  
di uscita DVI (RGB digitale)  
x Collegamento a un computer Macintosh  
Collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D del  
monitor (RGB digitale) utilizzando il cavo del segnale video DVI-  
D (RGB digitale) in dotazione.  
al connettore di  
ingresso HD 15  
(RGB analogico)  
al connettore di  
ingresso DVI-D  
(RGB digitale)  
al connettore di uscita  
del computer  
Cavo del segnale video  
HD15-HD15 (RGB  
analogico) (in dotazione)  
al connettore di uscita DVI  
(RGB digitale) del computer  
Computer  
Macintosh  
Cavo del segnale  
video DVI-D (RGB  
digitale) (in dotazione)  
Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in  
dotazione), se necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di  
collegare il cavo del segnale video.  
Collegamento a un computer dotato di connettore  
di uscita HD15 (RGB analogico)  
Punto 2: Collegamento del cavo di  
alimentazione  
Collegare il computer al connettore di ingresso HD 15 del monitor  
(RGB analogico) utilizzando il cavo del segnale video HD15-  
HD15 (RGB analogico) in dotazione.  
1
Collegare saldamente il cavo di alimentazione in  
dotazione al connettore AC IN del monitor.  
Collegare il computer facendo riferimento alle illustrazioni  
riportate di seguito.  
2
Collegare saldamente l’altra estremità ad una presa  
di rete.  
x Collegamento a un computer IBM PC/AT o  
compatibile  
IT  
al connettore di  
ingresso HD 15  
(RGB analogico)  
1
a AC IN  
al connettore di uscita HD15  
(RGB analogico) del computer  
a una presa di rete  
2
Cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
Cavo del segnale video  
HD15-HD15 (RGB  
Computer IBM PC/AT o  
compatibile  
analogico) (in dotazione)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Punto 3: Raggruppamento di cavi e  
fili  
Punto 4: Accensione del monitor e  
del computer  
1
2
Rimuovere il coperchio posteriore.  
1
Premere l’interruttore MAIN POWER sulla parte  
destra del monitor in direzione di [ (attivazione), se  
non è già stato premuto. Assicurarsi che  
Fissare i cavi del segnale video utilizzando il  
fermacavo posto sulla parte esterna  
dell’apparecchio.  
l’indicatore 1 (alimentazione) si illumini in rosso.  
Nota  
L’impostazione predefinita dell’interruttore MAIN POWER al momento  
della vendita è la posizione [ (attivazione).  
3
4
Riposizionare il coperchio posteriore.  
Fissare tutti i cavi e i fili utilizzando il fermacavo del  
supporto.  
rosso  
MAIN POWER  
1
3
Coperchio posteriore  
2
2
Premere l’interruttore 1 (alimentazione) sulla parte  
anteriore destra del monitor.  
L’indicatore 1 (alimentazione) si illumina in verde.  
verde  
4
3
4
Accendere il computer.  
Per selezionare il segnale di ingresso desiderato,  
premere il tasto INPUT.  
Nota  
Se non è possibile fissare tutti i cavi e i fili utilizzando il fermacavo del  
supporto, lasciarli liberi.  
Limmagine di ingresso selezionata viene visualizzata sullo  
schermo.  
Per ulteriori informazioni, vedere “Selezione del segnale di  
INPUT  
L’installazione del monitor è completata. Se necessario, utilizzare  
i comandi del monitor per regolare l’immagine (pagina 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
Punto 5: Regolazione dell’altezza e  
dell’inclinazione  
• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale  
video siano collegati in modo corretto.  
È possibile regolare questo monitor entro i valori di angolazione  
indicati di seguito.  
• Se sullo schermo appare il messaggio “NO SEGNALE IN  
INGRESSO”:  
– Il computer si trova nel modo di risparmio energetico.  
Premere un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.  
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia  
corretta premendo il tasto INPUT (pagina 10).  
Afferrare il pannello LCD dai lati, quindi regolare  
l’angolazione dello schermo.  
• Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO  
SCOLLEGATO”:  
– Verificare che il cavo del segnale video sia collegato  
correttamente.  
circa  
100 mm  
– Controllare che l’impostazione del segnale di ingresso sia  
corretta premendo il tasto INPUT (pagina 10).  
• Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI GAMMA”,  
collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,  
regolare la scheda grafica del computer come indicato di  
seguito.  
RGB analogico  
RGB digitale  
Frequenza  
orizzontale  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Frequenza  
verticale  
48–85 Hz  
60 Hz  
circa 5°  
circa 20°  
Risoluzione  
1600 × 1200 o inferiore  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
Non sono richiesti driver specifici  
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva  
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta  
l’installazione di driver specifici sul computer.  
IT  
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è  
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.  
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato  
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile  
utilizzarlo.  
La frequenza verticale viene impostata su 60 Hz.  
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di  
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è  
necessario impostare la frequenza verticale su particolari valori elevati.  
circa  
175°  
circa 175°  
Utilizzo ottimale del monitor  
Regolare l’angolazione visiva del monitor in base all’altezza della  
scrivania, della sedia e in modo da non avere il riflesso della luce  
direttamente negli occhi.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nota  
Procedere alla regolazione dell’inclinazione e dell’altezza dello schermo  
lentamente e con attenzione, assicurandosi di non urtare il monitor contro  
la scrivania.  
Selezione del segnale di ingresso  
(tasto INPUT)  
Premere il tasto INPUT.  
Ad ogni pressione di questo tasto, il segnale di ingresso cambia.  
INPUT  
Messaggio a schermo  
(visualizzato per circa 5  
secondi nell’angolo superiore  
sinistro).  
Configurazione del segnale di  
ingresso  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
Connettore di ingresso HD15  
(RGB analogico) per INPUT1  
Connettore di ingresso HD15  
(RGB analogico) per INPUT2  
Connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) per INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Regolazione della voce di menu.  
Per effettuare la regolazione, premere i tasti m/M, quindi  
Personalizzazione del  
monitor  
premere il tasto OK.  
Premendo il tasto OK, l’impostazione viene memorizzata,  
quindi l’apparecchio torna al menu precedente.  
Prima di procedere alle regolazioni  
OK  
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.  
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti  
prima di effettuare le regolazioni.  
,
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose  
regolazioni.  
5
Chiusura del menu.  
Modalità di spostamento all’interno  
del menu  
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il  
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto, il menu si  
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.  
1
Visualizzazione del menu principale.  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.  
MENU  
REGOLAZ IMMAG  
MENU  
A LTO  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
S M O OT H I N G  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Ripristino delle regolazioni sui valori  
predefiniti  
Tramite il menu RIPRISTINO, è possibile ripristinare le  
regolazioni. Per ulteriori informazioni sul ripristino delle  
regolazioni, vedere 0 (RIPRISTINO) a pagina 17.  
2
Selezione del menu desiderato.  
Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti m/M,  
quindi premere il tasto OK per attivare la prima voce di menu.  
OK  
IT  
,
3
Selezione della voce di menu che si desidera  
regolare.  
Per selezionare la voce di menu da regolare, premere i tasti  
m/M, quindi premere il tasto OK.  
OK  
,
Se  
è una delle voci di menu.  
Selezionando  
precedente.  
e premendo il tasto OK, il display torna al menu  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Menu REGOLAZ IMMAG  
Il menu REGOLAZ IMMAG consente di regolare le opzioni  
Premere i tasti m/M per selezionare  
IMMAG), quindi premere il tasto OK.  
(REGOLAZ  
elencate di seguito.  
REGOLAZ IMMAG  
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo  
schermo.  
• MODO (modo ECO)  
• RETROILLUMINAZ  
• CONTRASTO 6  
• LUMINOSITÀ  
• SMOOTHING  
A LTO  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
S M O OT H I N G  
RETROILLUMINAZ”, quindi premere il tasto  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
OK.  
Il menu “RETROILLUMINAZ” viene visualizzato sullo  
schermo.  
Note  
Per ogni modo ECO, è possibile regolare retroilluminazione, contrasto  
e luminosità.  
Le impostazioni del menu REGOLAZ IMMAG possono essere  
effettuate per l’ingresso corrente. È inoltre possibile effettuare le  
impostazioni per altri ingressi.  
Premere i tasti m/M per regolare il livello di  
luminosità, quindi premere il tasto OK.  
x Regolazione di CONTRASTO 6  
x Selezione di MODO (modo ECO)  
È possibile selezionare il modo immagine per ridurre il consumo  
energetico.  
Regolare il contrasto dell’immagine.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Nota  
È inoltre possibile selezionare il modo dellimmagine con il tasto ECO  
(pagine 5, 18) sulla parte anteriore del monitor.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(REGOLAZ  
IMMAG), quindi premere il tasto OK.  
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo  
schermo.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
6 CONTRASTO”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu “CONTRASTO” viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
IMMAG), quindi premere il tasto OK.  
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo  
schermo.  
(REGOLAZ  
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi  
premere il tasto OK.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare “ALTO”, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu “MODO” viene visualizzato sullo schermo.  
x Regolazione di LUMINOSITÀ  
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).  
MODO  
ALTO  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
MEDIO  
BASSO  
UTENTE  
Premere i tasti m/M per selezionare  
IMMAG), quindi premere il tasto OK.  
(REGOLAZ  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo  
schermo.  
4
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
La luminosità dello schermo cambia in base all’impostazione  
ALTO t MEDIO t BASSO; il consumo energetico viene  
ridotto. Selezionando “UTENTE”, la luminosità dello  
schermo passa al livello impostato mediante il tasto ECO  
situato nella parte anteriore del monitor. Per ulteriori  
informazioni, vedere “Riduzione del consumo energetico  
(modo ECO)” a pagina 18.  
LUMINOSITÀ”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu “LUMINOSITÀ” viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,  
quindi premere il tasto OK.  
x Regolazione di SMOOTHING  
Se l’immagine visualizzata nei modi PIENO2 o PIENO1 di  
ZOOM non è uniforme, utilizzare la funzione di uniformità  
dell’immagine.  
x Regolazione di RETROILLUMINAZ  
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la  
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.  
1
Premere il tasto MENU.  
Viene visualizzato il menu principale.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Se la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine di questo monitor non è in grado di regolare  
completamente l’immagine  
È possibile procedere manualmente a ulteriori regolazioni della qualità  
dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere “AUTO” di  
seguito).  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
IMMAG), quindi premere il tasto OK.  
Il menu REGOLAZ IMMAG viene visualizzato sullo  
schermo.  
(REGOLAZ  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare “SMOOTHING”,  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu SMOOTHING viene visualizzato sullo schermo.  
In caso sia necessario procedere a ulteriori regolazioni della  
qualità dell’immagine  
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la posizione  
(orizzontale/verticale) dell’immagine.  
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato.  
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate  
automaticamente non appena il monitor rileva un segnale di  
ingresso precedentemente ricevuto e registrato.  
L’effetto di uniformità diventa più evidente nell’ordine  
TESTOtSTANDARDtGRAFICA.  
TESTO: rende i caratteri più chiari (questo modo è ideale  
per le applicazioni basate su testo).  
STANDARD (impostazione predefinita): effetto di  
uniformità standard.  
GRAFICA: rende l’immagine più nitida (questo modo è  
ideale per software su CD-ROM come immagini  
fotografiche o illustrazioni).  
x Ulteriori regolazioni automatiche della  
qualità dell’immagine per il segnale di  
ingresso corrente (AUTO)  
1
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Note  
Se il menu  
“SMOOTHING” non è disponibile.  
I segnali con risoluzione 1600 × 1200 vengono visualizzati unicamente  
nel modo REALE e la funzione SMOOTHING non è disponibile.  
(ZOOM) viene impostato su REALE, il menu  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare “AUTO”, quindi  
premere il tasto OK.  
Menu SCHERMO (solo segnale  
RGB analogico)  
Regolare opportunamente la fase, i pixel e la posizione  
orizzontale/verticale per il segnale di ingresso corrente,  
quindi memorizzare le impostazioni inserite.  
Il menu SCHERMO consente di effettuare le regolazioni elencate  
di seguito.  
x Regolazione manuale della nitidezza  
• AUTO  
SCHERMO  
dell’immagine (fase/pixel)  
• FASE  
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.  
Questo tipo di regolazione è efficace se il computer viene  
collegato al connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) del  
monitor.  
AUTO  
• PIXEL  
• CENTRO ORIZ  
• CENTRO VERT  
FASE  
IT  
PIXEL  
CENTRO ORIZ  
CENTRO VERT  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
3
Impostare la risoluzione del monitor su 1600 × 1200.  
Nota  
Caricare il CD-ROM.  
Se vengono ricevuti segnali RGB digitali tramite il connettore di  
ingresso DVI-D, non è necessario effettuare alcuna regolazione.  
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,  
quindi visualizzare il modello di prova.  
Per Windows  
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Per Macintosh  
x Funzione di regolazione automatica della  
qualità dell’immagine  
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, la posizione  
e la nitidezza dell’immagine (fase/pixel) vengono regolate  
automaticamente, assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida (pagina 18).  
4
5
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Nota  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è  
attivata, l’unico interruttore a essere operativo è quello 1  
(alimentazione).  
6
Premere i tasti m/M per selezionare “FASE”, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu “FASE” viene visualizzato sullo schermo.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7
Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le strisce  
orizzontali.  
Il menu “CENTRO ORIZ” o “CENTRO VERT” viene  
visualizzato sullo schermo.  
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al  
minimo.  
7
8
Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova  
sullo schermo.  
Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il  
modello di prova.  
Menu COLORE  
8
9
Premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce  
verticali, regolare i pixel seguendo la procedura riportata di  
seguito.  
È possibile selezionare il livello cromatico dell’immagine relativo  
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni  
predefinite per la temperatura di colore.  
Se necessario, è inoltre possibile regolare la sintonia fine della  
temperatura di colore.  
COLORE  
Premere i tasti m/M per selezionare “PIXEL”, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu “PIXEL” viene visualizzato sullo schermo.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
UTENTE  
R E G O L A Z I O N I  
10 Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce  
verticali.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.  
Nota  
È possibile regolare la temperatura di colore per ciascun modo ECO.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(COLORE),  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
11 Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il  
modello di prova.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura di  
colore desiderata, quindi premere il tasto OK.  
Se la temperatura viene abbassata da 9300K a 6500K, i  
bianchi passeranno gradualmente da una tinta bluastra ad una  
rossastra.  
Selezionando “sRGB”, i colori vengono regolati sul profilo  
sRGB. L’impostazione del colore sRGB è un protocollo  
standard a livello industriale relativo allo spazio di colore  
progettato per i computer. Se viene selezionato “sRGB”, è  
necessario che le impostazioni del colore del computer  
vengano impostate sul profilo sRGB.  
x Regolazione manuale della posizione  
dell’immagine (CENTRO ORIZ /CENTRO  
VERT)  
Se l’immagine non si trova al centro dello schermo, regolarne la  
centratura come segue.  
1
2
3
Impostare la risoluzione del monitor su 1600 × 1200.  
Caricare il CD-ROM.  
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,  
quindi visualizzare il modello di prova.  
Per Windows  
Note  
Se un computer o un altro apparecchio collegati non sono compatibili  
con sRGB, il colore non può essere impostato sul profilo sRGB.  
Se viene selezionato “sRGB”, non è possibile regolare il contrasto e la  
luminosità nel menu REGOLAZ IMMAG. Inoltre, non è possibile  
regolare il menu GAMMA.  
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Per Macintosh  
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
x Sintonia fine della temperatura di colore  
1
Premere il tasto MENU.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(SCHERMO),  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
(COLORE),  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
6
Premere i tasti m/M per selezionare “CENTRO ORIZ”  
o “CENTRO VERT”, quindi premere il tasto OK.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Premere i tasti m/M per selezionare  
“REGOLAZIONI”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu di regolazione della sintonia fine per la temperatura  
di colore viene visualizzato sullo schermo.  
Menu ZOOM  
Il monitor è configurato in modo da mostrare l’immagine a  
schermo intero, indipendentemente dal modo dell’immagine o  
dalla risoluzione predefiniti (PIENO2).  
REGOLAZ UTENTE  
È inoltre possibile visualizzare l’immagine con il formato e la  
risoluzione effettivi.  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
ZOOM  
P I ENO2  
P I ENO1  
REALE  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
5
Premere i tasti m/M per selezionare R (rosso) o B  
(blu), quindi premere il tasto OK. Premere i tasti m/M  
per regolare la temperatura di colore, quindi  
premere il tasto OK.  
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore  
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V  
(verde), quest’ultimo componente è fisso.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Nota  
Le impostazioni del menu ZOOM possono essere effettuate per il  
segnale di ingresso corrente. È inoltre possibile regolare le  
impostazioni per altri segnali di ingresso.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
, quindi  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Viene visualizzato il menu principale.  
premere il tasto OK.  
La nuova impostazione del colore viene memorizzata e sarà  
automaticamente richiamata selezionando “UTENTE”.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(ZOOM),  
Il menu ZOOM viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato.  
Menu GAMMA  
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine  
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.  
PIENO2 (impostazione predefinita): il segnale di  
ingresso viene visualizzato a schermo intero,  
indipendentemente dal modo dell’immagine o  
dalla risoluzione.  
PIENO1: il segnale di ingresso viene visualizzato nel  
formato effettivo. Pertanto, nella parte superiore  
e in quella inferiore dell’immagine possono  
apparire delle bande nere a seconda del segnale.  
REALE: il segnale di ingresso viene visualizzato con la  
risoluzione effettiva. Il segnale Sub-1600 × 1200  
viene visualizzato nella parte centrale dello  
schermo delimitato da un riquadro nero.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
IT  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Nota  
È possibile regolare la GAMMA per ciascun modo ECO.  
Nota  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se vengono utilizzati segnali con risoluzione pari a 1600 × 1200, le  
suddette impostazioni non sono disponibili. L’immagine viene  
visualizzata sullo schermo per intero.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
(GAMMA),  
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.  
Menu POSIZIONE MENU  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, è  
possibile spostarlo.  
POSIZIONE I MEI NU  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
3
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
Il menu POSIZIONE MENU viene visualizzato sullo  
schermo.  
(POSIZIONE  
Menu LANGUAGE  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione  
desiderata, quindi premere il tasto OK.  
È possibile scegliere una delle 9 posizioni in cui verrà  
visualizzato il menu.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Menu RILEV INGRESSO SÌ/NO  
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il  
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un  
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente  
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare una lingua,  
quindi premere il tasto OK.  
English: Inglese  
RILEV INGRESSO  
Français: Francese  
Deutsch: Tedesco  
RIL AUTO ATT  
RIL AUTO DIS  
Español: Spagnolo  
Italiano  
Nederlands: Olandese  
Svenska: Svedese  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
: Russo  
: Giapponese  
: Cinese  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(RILEV  
INGRESSO SÌ/NO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
ATT: se il terminale di ingresso selezionato è privo di  
segnale di ingresso o se viene selezionato un  
terminale di ingresso mediante il tasto INPUT sul  
monitor e il terminale è privo di segnale di ingresso,  
appare il messaggio a schermo (pagina 19) e il  
monitor controlla automaticamente il segnale di  
ingresso in un altro terminale per modificare  
l’ingresso.  
Quando l’ingresso viene modificato, il terminale di  
ingresso selezionato viene visualizzato nella parte  
superiore sinistra dello schermo.  
In assenza di segnale di ingresso, il monitor entra  
automaticamente nel modo di risparmio energetico.  
DIS: L’ingresso non viene modificato automaticamente.  
Premere il tasto INPUT per modificare l’ingresso.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
0 Menu RIPRISTINO  
Funzioni  
Ripristinare le regolazioni sui valori predefiniti.  
R I P R I S T I N O  
Funzione di risparmio energetico  
O K  
ANNULLA  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato a un  
computer o a una scheda grafica conforme allo standard DPM  
(Display Power Management) Standard, il monitor ridurrà  
automaticamente il consumo energetico come mostrato di  
seguito.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Modo di  
alimentazione  
Consumo  
energetico  
Indicatore 1  
(alimentazione)  
Premere i tasti m/M per selezionare 0  
(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.  
funzionamento  
normale  
58 W (massimo) verde  
modo ECO  
verde  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
attivo-spento*  
(deep sleep)  
2,7 W  
(massimo)**  
arancione  
OK:  
ripristina l’impostazione predefinita di tutti i  
dati di regolazione. Si noti che  
1 (alimentazione)  
disattivata  
2,7 W (massimo) rosso  
l’impostazione di “  
mantenuta.  
LANGUAGE” viene  
alimentazione  
0 W  
spento  
principale disattivata  
ANNULLA: annulla il ripristino e ritorna alla schermata  
del menu.  
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio “NO  
SEGNALE IN INGRESSO”. Dopo 5 secondi, il monitor entra nel  
modo di risparmio energetico.  
Menu BLOCCO MENU  
“Deep sleep” è una modalità di risparmio energetico definita dalla  
Environmental Protection Agency.  
Bloccare il controllo dei tasti, onde evitare di effettuare  
regolazioni o impostazioni accidentali.  
** Il consumo energetico massimo è pari a 2,0 W nelle aree con  
alimentazione da 100-120 V CA.  
BLOCCO MENU  
S Ì  
NO  
IT  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
(BLOCCO  
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare “SÌ” oppure  
“NO”.  
SÌ: funzioneranno solo l’interruttore 1 (alimentazione) e  
il tasto INPUT. Se si tenta di eseguire altre  
operazioni, sullo schermo verrà visualizzata l’icona  
(BLOCCO MENU).  
NO:impostare “  
BLOCCO MENU” su “NO”.  
BLOCCO MENU” su “SÌ”, alla  
Impostando “  
pressione del tasto MENU la voce “  
BLOCCO  
MENU” verrà selezionata automaticamente.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Riduzione del consumo energetico  
Funzione di regolazione automatica  
(modo ECO)  
della qualità dell’immagine (solo  
segnale RGB analogico)  
Premendo più volte il tasto ECO sulla parte anteriore del monitor  
è possibile selezionare la luminosità dello schermo.  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolate automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida.  
:
ECO ALTO  
Modo predefinito in fabbrica  
ECO  
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale  
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei  
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo  
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se  
il segnale di ingresso corrisponde al modo predefinito in fabbrica,  
l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo schermo  
con le regolazioni predefinite.  
:
ECO MEDIO  
,
:
ECO BASSO  
:
ECO UTENTE  
Se i segnali trasmessi non corrispondono ai modi  
predefiniti in fabbrica  
5 0  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non  
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene  
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre  
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono.  
Frequenza orizzontale: 28–92 kHz (RGB analogico)  
28–75 kHz (RGB digitale)  
Ciascun modo viene visualizzato sullo schermo e la luminosità  
dello schermo viene ridotta in base al modo. Il menu scompare  
automaticamente dopo circa 5 secondi.  
La luminosità dello schermo e il consumo energetico risultano  
ridotti passando da ALTO a MEDIO e infine a BASSO.  
Frequenza verticale: 48–85 Hz (RGB analogico)  
60 Hz (RGB digitale)  
L’impostazione predefinita per la luminosità dello schermo è  
“ALTO”.  
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di  
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati  
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del  
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione  
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo  
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono  
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati  
in fabbrica.  
Selezionando “UTENTE”, è possibile regolare il livello di  
retroilluminazione premendo i tasti m/M, analogamente a quanto  
avviene selezionando la voce RETROILLUMINAZ mediante il  
menu.  
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine  
vengono regolati manualmente  
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione  
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non  
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e  
posizione. In tal caso, è possibile effettuare tali regolazioni  
manualmente (pagina 13), regolazioni che verranno memorizzate  
come modi utente e richiamate automaticamente ogni volta che il  
monitor riceve gli stessi segnali di ingresso.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Se sullo schermo appare il messaggio “NO  
SEGNALE IN INGRESSO”  
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente  
sezione.  
Significa che non viene immesso alcun segnale tramite il  
connettore correntemente selezionato.  
Se RILEV INGRESSO SÌ/NO (pagina 16) è attivato, il monitor  
rileva un altro segnale di ingresso e modifica automaticamente  
l’ingresso.  
I NFORMAZ I ON I  
Messaggi a schermo  
NO SEGNALE IN INGRESSO  
I N G R E S S O # : X X X X X  
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,  
sullo schermo appare uno dei messaggi descritti di seguito. Per  
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI  
GAMMA”  
VAI A RISPARMIO ENERG  
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo  
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato  
il messaggio.  
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le voci  
sottostanti.  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
I NFORMAZ I ON  
NO SEGNALE IN INGRESSO  
I N G R E S S O # : X X X X X  
VAI A RISPARMIO ENERG  
Se viene visualizzato “xxx.x kHz / xxx Hz”  
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale  
non è supportata dalle caratteristiche tecniche del monitor.  
Le cifre indicano le frequenze orizzontale e verticale del  
segnale di ingresso corrente.  
I NFORMAZ I ON I  
Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO  
SCOLLEGATO”  
FUORI GAMMA  
I N G R E S S O # : X X X X X  
XXX . XkHz / XXXHz  
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato dal  
connettore correntemente selezionato.  
Se RILEV INGRESSO SÌ/NO (pagina 16) è impostato su “ATT”,  
il monitor rileva un altro segnale di ingresso e modifica  
automaticamente l’ingresso.  
Se viene visualizzato “RISOLUZIONEi 1600 × 1200”  
Significa che la risoluzione non è supportata dalle  
caratteristiche tecniche del monitor (1600 × 1200 o inferiore).  
IT  
I NFORMAZ I ON I  
I NFORMAZ I ON I  
CAVO SCOLLEGATO  
I N G R E S S O # : X X X X X  
FUORI GAMMA  
I N G R E S S O # : X X X X X  
RISOLUZIONE  
>
1600X1200  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se si verifica un problema causato dal computer o da altri apparecchi collegati, fare riferimento al relativo manuale delle istruzioni.  
Per ulteriori informazioni e per l’assistenza alla risoluzione dei problemi, visitare il sito Web di assistenza Sony al seguente indirizzo:  
http://www.sony.net/  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine non viene visualizzata  
L’indicatore 1 (alimentazione) non • Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
si illumina o l’indicatore 1  
(alimentazione) non si illumina  
quando viene premuto l’interruttore  
1 (alimentazione).  
Verificare che l’interruttore MAIN POWER del monitor sia attivato (pagina 8).  
L’indicatore 1 (alimentazione) si  
Verificare che l’interruttore 1 (alimentazione) sia acceso.  
illumina in rosso.  
Sullo schermo appare il messaggio  
“CAVO SCOLLEGATO”.  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle rispettive prese (pagina 6).  
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.  
Verificare che la selezione dell’ingresso sia correttamente impostata (pagina 10).  
• È stato utilizzato un cavo del segnale video diverso da quello in dotazione. Se viene  
collegato un cavo del segnale video non in dotazione, il messaggio “CAVO  
SCOLLEGATO” potrebbe venire visualizzato sullo schermo. Ciò non indica un problema  
di funzionamento.  
Sullo schermo viene visualizzato  
“NO SEGNALE IN INGRESSO” o  
l’indicatore 1 (alimentazione) è  
illuminato in arancione o si alterna  
tra il verde e arancione.  
• Controllare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
siano saldamente inserite nelle rispettive prese (pagina 6).  
• Controllare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o rientranti.  
Verificare che la selezione dell’ingresso sia correttamente impostata (pagina 10).  
xProblemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi sulla  
tastiera o spostare il mouse.  
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.  
• Controllare che il computer sia acceso.  
• Riavviare il computer.  
Sullo schermo appare il messaggio  
“FUORI GAMMA” (pagina 19).  
xProblemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Controllare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se  
con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo, quindi  
regolare la scheda grafica del computer come indicato di seguito.  
Frequenza orizzontale: 28–92 kHz (RGB analogico); 28–75 kHz (RGB digitale).  
Frequenza verticale: 48–85 Hz (RGB analogico); 60 Hz (RGB digitale)  
Risoluzione: 1600 × 1200 o inferiore  
Utilizzo di Windows.  
• Se con questo monitor ne è stato sostituito uno precedente, ricollegare quest’ultimo e  
completare le operazioni descritte di seguito. Selezionare “SONY” dall’elenco  
“Produttori” e “SDM-S204E” dall’elenco “Modelli” nella finestra di selezione delle  
periferiche di Windows. Qualora “SDM-S204E” non venisse visualizzato nell’elenco  
“Modelli”, provare “Plug & Play”.  
Utilizzo di un sistema Macintosh.  
• Se si collega un computer Macintosh, utilizzare un adattatore (non in dotazione), se  
necessario. Collegare l’adattatore al computer prima di collegare il cavo del segnale video.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla o non è chiara.  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
• Provare a collegare il monitor a un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
diverso.  
• Modificare l’orientamento del monitor.  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal monitor  
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.  
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19Color, ecc.) e la frequenza del  
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella  
gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso  
perché il monitor possa sincronizzarvisi correttamente.  
• Questo monitor non è in grado di elaborare i segnali di interlacciamento. Impostare i  
segnali progressivi.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la  
migliore immagine possibile (60 Hz consigliato).  
Limmagine è sfocata.  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 12).  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
• Regolare l’uniformità (pagina 12).  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal monitor  
• Impostare la risoluzione del computer su 1600 × 1200.  
Limmagine è sdoppiata.  
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o scatole di commutazione video.  
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.  
Limmagine non è centrata o non è • Regolare i pixel e la fase (pagina 13).  
delle dimensioni corrette (solo  
segnale RGB analogico).  
• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 14). Si noti che alcuni modi video non  
riempiono lo schermo fino ai bordi.  
Limmagine è troppo piccola.  
Limmagine è scura.  
• Regolare l’impostazione di zoom su “PIENO2” (pagina 15).  
x
Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal monitor  
• Impostare la risoluzione del computer su 1600 × 1200.  
• Regolare la luminosità (pagina 12).  
• Regolare la retroilluminazione (pagina 12).  
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.  
• Regolare la gamma mediante il menu GAMMA (pagina 15).  
• Lo schermo potrebbe diventare più scuro, a seconda del modo ECO selezionato.  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré).  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
IT  
Il colore non è uniforme.  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 14).  
Il colore bianco non è perfetto.  
I tasti del monitor non sono  
operativi (sullo schermo appare  
• Se “BLOCCO MENU” è impostato su “SÌ”, impostarlo su “NO” (pagina 17).  
l’icona  
).  
La risoluzione visualizzata nella  
schermata del menu non è  
corretta.  
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione  
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.  
Dopo avere disattivato  
• Se l’alimentazione principale è attivata, ma l’interruttore 1 (alimentazione) non viene  
premuto o se il monitor si trova nel modo di risparmio energetico, disattivando  
l’interruttore MAIN POWER, è possibile che l’indicatore 1 (alimentazione) non si  
spenga immediatamente. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
l’alimentazione principale,  
l’indicatore 1 (alimentazione) si  
illumina per qualche istante.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualizzazione delle informazioni relative al  
monitor  
Caratteristiche tecniche  
Pannello LCD  
Durante la ricezione del segnale video da parte del  
monitor, tenere premuto il pulsante MENU per più di 5  
secondi finché non viene visualizzata la finestra  
informativa.  
Premere di nuovo il tasto MENU per chiudere la finestra.  
Esempio  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active Matrix  
Dimensioni dell’immagine: 20,1 pollici (51 cm)  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale:28–92 kHz (RGB analogico)  
28–75 kHz (RGB digitale)  
Verticale: 48–85 Hz (RGB analogico)  
60 Hz (RGB digitale)  
MENU  
INFORMAZIONI  
Nome del  
modello  
MODEL : SDM-S204E  
Numero di  
serie  
SER. NO : 1234567  
Risoluzione  
MANUFACTURED : 2004-40  
Orizzontale: massimo 1600 punti  
Verticale: massimo 1200 linee  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico:  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC:  
Settimana e  
anno di  
fabbricazione  
Se un problema persiste, consultare un rivenditore Sony  
autorizzato e fornire le informazioni elencate di seguito.  
• Nome del modello: SDM-S204E  
Livello TTL, 2,2 k, positivo o negativo (sincronismo  
orizzontale e verticale separato oppure composito)  
0,3 Vp-p, 75 , negativo (sincronismo su verde)  
Segnale RGB (DVI) digitale:  
TMDS (collegamento singolo)  
Requisiti di alimentazione  
100–240 V, 50–60 Hz, massimo 1,2 A  
Consumo energetico  
• Numero di serie  
• Descrizione dettagliata del problema  
• Data di acquisto  
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda  
grafica  
• Tipo di segnali di ingresso (RGB analogico/RGB digitale)  
Massimo 58 W  
Temperatura di utilizzo  
5–35°C  
Dimensioni  
Display (verticalmente):  
Con supporto  
Larghezza: 440.5 mm  
Altezza: 377.5 – 477.5 mm  
Profondità: 232.0 – 248.0 mm  
Senza supporto  
Larghezza: 440.5 mm  
Altezza: 354.5 mm  
Profondità: 72.5 mm  
Peso  
Circa 8.2 kg (con supporto)  
Circa 6.2 kg (senza supporto)  
Plug & Play  
DDC2B  
Accessori  
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
Подготовка к работе 1: Подсоедините  
кабели видеосигнала . . . . . . . . . . . . . 6  
• Macintosh является торговой  
маркой Apple Computer, Inc.,  
зарегистрированной в США и  
других странах.  
Функция автоматической регулировки качества изображения  
(только аналоговый сигнал RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
• Windows является  
зарегистрированной торговой  
маркой Microsoft Corporation в  
США и других странах.  
RU  
• IBM PC/AT и VGA являются  
зарегистрированными торговыми  
марками IBM Corporation в США.  
• VESA и DDC являются  
торговыми марками Video  
Electronics Standards Association.  
ENERGY STAR является  
торговой маркой,  
зарегистрированной в США.  
• Adobe и Acrobat являются  
торговыми марками Adobe  
Systems Incorporated.  
• Остальные названия продуктов,  
упомянутые в этом документе,  
могут являться  
зарегистрированными торговыми  
марками или торговыми марками  
соответствующих владельцев.  
• В дальнейшем символы “” и “”  
не упоминаются в этом  
руководстве.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Панель ЖКД нагревается во время работы. Это не  
является неполадкой.  
Меры предосторожности  
Примечание по ЖКД  
(жидкокристаллическому дисплею)  
Меры предосторожности при подключении к  
сети электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с  
монитором. При использовании другого кабеля  
питания убедитесь в том, что он подходит для  
использования в местной сети.  
Обратите внимание на то, что экран ЖКД изготовлен  
по высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД  
могут постоянно появляться черные или яркие  
цветные точки (красные, голубые или зеленые), а  
также отдельные цветные полосы или яркие пятна.  
Это не является неполадкой.  
Для покупателей в США  
При использовании несоответствующего кабеля  
питания монитор не будет отвечать обязательным  
стандартам FCC.  
(Эффективное число точек: более 99,99%)  
Для покупателей в Великобритании  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для  
Великобритании.  
Уход  
• Перед чисткой монитора обязательно отключите  
кабель питания из розетки.  
• Протирайте экран ЖКД мягкой тканью. При  
использовании средств для чистки стекла не  
применяйте жидкости, содержащие  
Примеры сетевых вилок  
антистатические или аналогичные добавки, так как  
они могут повредить покрытие экрана ЖКД.  
• Протирайте корпус, панель и органы управления  
мягкой тканью, слегка смоченной в слабом растворе  
моющего средства. Не пользуйтесь грубыми  
щетками, абразивными пастами или такими  
растворителями, как спирт или бензин.  
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или  
стучать по нему острыми или шершавыми предметами  
(шариковой ручкой, отверткой). Это может привести к  
появлению царапин на поверхности экрана.  
• Обратите внимание, что обработка монитора такими  
летучими растворителями, как инсектициды, или его  
длительный контакт с резиновыми или виниловыми  
материалами, может привести к порче материалов  
или старению покрытия экрана ЖКД.  
для 100 - 120 В  
для 200 - 240 В  
только для 240 В  
переменного тока переменного тока переменного тока  
Сетевая розетка должна находиться в  
легкодоступном месте вблизи от прибора.  
Установка  
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:  
• В местах, подверженных воздействию высоких  
температур, например, рядом с батареями,  
нагревательными воздуховодами, или в местах, где  
возможно попадание прямого солнечного света.  
Размещение монитора в местах, подверженных  
воздействию высоких температур, например, в  
автомобилях, припаркованных в солнечных местах, или  
рядом с нагревательными воздуховодами, может  
привести к деформации корпуса или к неисправностям.  
• В местах, где присутствует вибрация или резкие  
механические воздействия.  
Транспортировка  
• Отключите все кабели от монитора и, закрепив  
дисплей в самой верхней точке, возьмитесь за  
края дисплея ЖКД, соблюдая осторожность, чтобы  
не поцарапать экран при транспортировке. Падение  
монитора может привести к травме или его  
повреждению.  
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает  
сильное магнитное поле, например, телевизорами  
или другими домашними приборами.  
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи  
или песка, например, рядом с открытым окном или  
выходом из помещения. Если устройство переносится  
по улице, обязательно примите соответствующие  
меры предосторожности против существующей в  
воздухе пыли и грязи. В противном случае устройство  
может быть безвозвратно повреждено.  
• При перевозке монитора или его доставке в  
ремонтную мастерскую пользуйтесь заводской  
картонной коробкой и упаковочными материалами.  
Утилизация монитора  
• Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими  
бытовыми отходами.  
• Флуоресцентная лампа, установленная в этом  
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного  
монитора должна проводиться в соответствии с  
инструкциями местных санитарных органов.  
Обслуживание экрана ЖКД  
• Не оставляйте экран ЖКД в местах, где на него  
падает солнце, так как это может привести к его  
повреждению. Соблюдайте осторожность при  
размещении монитора у окна.  
• Не толкайте и не царапайте экран ЖКД. Не кладите  
тяжелые предметы на экран ЖКД. Это может  
привести к искривлению экрана или неисправности  
панели ЖКД.  
• Если монитор используется в холодном месте, то на  
экране может появиться остаточное изображение.  
Это не является неполадкой. Экран возвращается к  
обычному воспроизведению, как только  
температура становится нормальной.  
• Если в течение долгого времени отображается  
неподвижное изображение, то на экране может  
ненадолго появиться остаточное изображение.  
Остаточное изображение со временем исчезнет.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Вид сзади на подставку дисплея  
Идентификация деталей и  
органов управления  
См. страницы в скобках для получения подробных  
сведений.  
8
Вид спереди на дисплей ЖКД  
1
MENU  
OK  
A Выключатель 1 (питание) и индикатор 1  
(питание) (стр. 8, 17)  
INPUT  
MENU  
ECO  
С помощью этого выключателя можно включить  
монитор, после чего загорается красным индикатор  
2
3
1
(питание). Чтобы отключить монитор, нажмите  
выключатель еще раз.  
Если индикатор (питание) не загорается, нажмите  
1
основной выключатель питания MAIN POWER (  
7).  
B Кнопка MENU (стр. 11)  
Эта кнопка включает и выключает экран меню.  
C Кнопки m/M (стр. 11)  
Эти кнопки используются для выбора элементов  
меню и выполнения настроек.  
OK  
4
5
6
D Кнопка OK (стр. 11)  
Эта кнопка активизирует элемент меню и  
настройки, выбранные с помощью кнопок m/M (3).  
INPUT  
E Кнопка INPUT (стр. 10)  
С помощью этой кнопки можно переключать  
входной видеосигнал между INPUT1, INPUT2 и  
INPUT3, когда два компьютера подключены к  
монитору.  
ECO  
RU  
F Кнопка ECO (стр. 18)  
Эта кнопка используется для снижения  
потребления энергии.  
Вид сбоку на дисплей ЖКД  
G Основной выключатель питания MAIN POWER  
С помощью этого выключателя можно включать и  
выключать основное питание монитора.  
MAIN POWER  
H Задняя крышка (стр. 6)  
Снимите крышку при подключении кабелей.  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Вид сзади на дисплей ЖКД  
Подготовка к работе  
Перед использованием монитора проверьте наличие в  
коробке следующих принадлежностей:  
• Дисплей ЖКД  
q;  
qa  
qs  
9
• Кабель питания  
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)  
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB)  
CD-ROM (программы для Windows и Macintosh,  
инструкции по эксплуатации и т.д.)  
qd  
• Гарантийный талон  
Руководство по быстрой установке  
Подготовка к работе 1:  
Подсоедините кабели  
видеосигнала  
I Гнездо AC IN (стр. 7)  
К этому разъему подключается кабель питания  
(прилагается).  
J Входное гнездо HD15 (аналоговый RGB) (стр. 7)  
Черезэто гнездоподаются аналоговые видеосигналы  
RGB (0,700 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.  
• Перед подключением монитор и компьютер  
должны быть выключены.  
• При подключении компьютера к входному  
гнезду HD15 монитора (аналоговый RGB) см.  
K Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) (стр. 7)  
Через это гнездо подаются цифровые  
видеосигналы RGB, соответствующие DVI Rev. 1.0.  
Примечания  
L Держатель для кабелей (стр. 8)  
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля  
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.  
• Во избежание повреждения контактов на разъеме  
кабеля видеосигнала обязательно убедитесь в  
правильной ориентации разъема HD15.  
Эта деталь закрепляет кабели и шнуры на мониторе.  
M Отверстие защитной блокировки  
Отверстие защитной блокировки необходимо  
использовать для систем безопасности Kensington  
Micro Saver Security System.  
1
2
Снимите заднюю крышку.  
Наклоните дисплей вперед.  
Micro Saver Security System - зарегистрированная  
торговая марка Kensington.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)  
x Подключение к Macintosh  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному  
гнезду DVI-D монитора (цифровой RGB).  
к входному  
разъему HD 15  
(аналоговый RGB)  
к входному  
разъему DVI-D  
(цифровой RGB)  
к выходному гнезду  
компьютера  
Кабель видеосигнала  
HD15-HD15  
(аналоговый RGB)  
(прилагается)  
к выходному гнезду DVI  
компьютера (цифровой RGB)  
Macintosh  
При подключении компьютера Macintosh используйте при  
необходимости переходник (не прилагается). Переходник  
необходимо подключать к компьютеру до подключения  
кабеля видеосигнала.  
Кабель  
видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB)  
(прилагается)  
Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)  
Подготовка к работе 2:  
Подключите кабель  
питания  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-  
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к  
входному гнезду HD 15 монитора (аналоговый RGB).  
1
Надежно подсоедините прилагаемый кабель  
питания к разъему AC IN монитора.  
Подключите компьютер, как показано на следующих  
рисунках.  
2
Надежно подсоедините другой конец кабеля к  
розетке электропитания.  
x Подключение к компьютеру IBM PC/AT  
или совместимому с ним  
RU  
к входному разъему  
HD 15 (аналоговый  
RGB)  
1
к гнезду  
AC IN  
к выходному гнезду HD15  
компьютера (аналоговый RGB)  
к розетке  
2
кабель питания  
(прилагается)  
Кабельвидеосигнала  
HD15-HD15  
IBM PC/AT или  
совместимый компьютер  
(аналоговый RGB)  
(прилагается)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Подготовка к работе 3:  
Уложите пучок кабелей  
Подготовка к работе 4:  
Включите монитор и  
компьютер  
1
2
Снимите заднюю крышку.  
1
Нажмите выключатель основного питания MAIN  
POWER с правой стороны монитора в  
направлении [ (вкл.), если он еще не нажат.  
Убедитесь, что индикатор 1 (питание) горит  
красным цветом.  
Закрепите кабели видеосигнала с помощью  
держателя для кабелей на корпусе.  
3
4
Наденьте заднюю крышку.  
Уложите все кабели внутрь подставки,  
пропустив их через держатель для кабелей.  
Примечание  
Переключатель MAIN POWER на заводе устанавливается во  
включенное положение [ (вкл.).  
1
3
задняя крышка  
2
загорится красным  
MAIN POWER  
2
Нажмите выключатель 1 (питание) на передней  
панели монитора справа.  
Индикатор 1 (питание) загорится зеленым.  
загорится  
зеленым  
4
Примечание  
Если не удалось уложить все кабели внутрь подставки,  
пропустив их через держатель для кабелей, пусть они  
свободно свисают снаружи подставки.  
3
4
Включите компьютер.  
Нажмите кнопку INPUT для выбора нужного  
входного сигнала.  
На экране появится изображение от выбранного  
входного сигнала.  
Для получения подробных сведений см. “Выбор  
INPUT  
Подключение монитора завершено. Если необходимо,  
воспользуйтесь органами управления монитора для  
настройки изображения (стр. 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Если на экране отсутствует изображение  
Подготовка к работе 5:  
• Убедитесь, что кабель питания и кабель  
видеосигнала подключены правильно.  
Отрегулируйте высоту и  
наклон  
• Если на экране появляется сообщение “HET  
CИГHAЛA”:  
– Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре  
или передвинуть мышь.  
Монитор можно устанавливать в удобное положение,  
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.  
Взявшись за края панели ЖКД, отрегулируйте угол  
наклон экрана.  
– Убедитесь, что параметр входного сигнала  
установлен правильно, нажав кнопку INPUT (стр. 10).  
• Если на экране появляется сообщение “KAБEЛЬ HE  
ПOДКЛЮЧEH”:  
прибл.  
100 мм  
– Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен  
правильно.  
– Убедитесь, что параметр входного сигнала  
установлен правильно, нажав кнопку INPUT (стр. 10).  
• Если на экране появилась надпись “HEДOПУCT  
ГPAФ PEЖИМ”, верните прежний монитор на место.  
Затем отрегулируйте графический адаптер  
компьютера в следующих диапазонах.  
Аналоговый RGB Цифровой RGB  
Частота  
горизонтальной  
развертки  
28–92 кГц  
28–75 кГц  
Частота  
вертикальной  
развертки  
48–85 Гц  
60 Гц  
прибл. 5°  
прибл. 20°  
Разрешение  
1600 × 1200 или менее  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
Специальные драйверы не требуются  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug  
& Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить  
всю информацию о мониторе. Необязательно устанавливать  
на компьютере какие-либо специальные драйверы.  
При первом включении компьютера после подключения  
монитора на экране может появиться диалоговое окно  
программы установки. В этом случае следуйте указаниям на  
экране. Будет автоматически выбран Монитор Plug & Play,  
чтобы этот монитор можно было использовать.  
RU  
Частота вертикальной развертки установлена на 60 Гц.  
Так как мерцания практически незаметны на мониторе,  
можно использовать этот параметр. Не нужно устанавливать  
для вертикальной развертки более высокое значение.  
прибл.  
175°  
прибл. 175°  
Для удобства использования монитора  
Отрегулируйте угол наклона монитора в соответствии  
с высотой стола и стула, а также таким образом, чтобы  
свет не попадал в глаза, отражаясь от монитора.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Примечание  
При регулировке наклона и высоты монитора соблюдайте  
осторожность, чтобы не ударить монитор о стол.  
Выбор входного сигнала  
(кнопка INPUT)  
Нажмите кнопку INPUT.  
При каждом нажатии кнопки тип входного сигнала  
изменяется.  
INPUT  
Экранное сообщение  
Конфигурация входного  
(появляется примерно на сигнала  
5 секунд в левом верхнем  
углу)  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
Входное гнездо HD15  
(аналоговый RGB) для  
INPUT1  
Входное гнездо HD15  
(аналоговый RGB) для  
INPUT2  
Входное гнездо DVI-D  
(цифровой RGB) для  
INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Настройте элемент.  
Нажмите кнопки m/M для выполнения настройки,  
затем нажмите кнопку OK.  
При нажатии кнопки OK настройка сохраняется, а  
дисплей возвращается к предыдущему меню.  
Подстройка монитора  
Перед выполнением регулировок  
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем  
включите их.  
Подождите не менее 30 минут перед выполнением  
регулировок для получения наилучших результатов.  
OK  
,
Большая часть настроек монитора производится с  
помощью экранного меню.  
Перемещение по экранному  
меню  
5
Закройте меню.  
Нажмите кнопку MENU один раз для возврата в  
нормальный режим просмотра. Если кнопки не  
были нажаты, то экранное меню автоматически  
исчезает приблизительно через 45 секунд.  
1
Отобразите главное меню.  
Нажмите кнопку MENU для отображения на экране  
главного меню.  
MENU  
PEГУЛИPOBK A  
MENU  
ЯPKAЯ  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
CГЛAЖИBAHИE  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Восстановление значений по  
умолчанию для параметров  
2
Выберите меню.  
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС.  
Для получения подробных сведений о выполнении  
сброса настроек см. 0 (СБРОС) нa стр. 17.  
Нажмите кнопки m/M для отображения нужного  
меню. Нажмите кнопку OK для выбора первого  
элемента меню.  
OK  
,
RU  
3
Выберите элемент, который нужно подстроить.  
Нажимайте кнопки m/M для выбора элемента,  
который нужно подстроить, затем нажмите кнопку  
OK.  
OK  
,
Если в меню отображается  
При выборе и нажатии кнопки OK на дисплее снова  
отображается предыдущее меню.  
.
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Меню  
РЕГУЛИРОВКА  
Вы можете подстроить эти элементы с помощью меню  
РЕГУЛИРОВКА.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.  
• РЕЖИМ (режим ECO)  
PEГУЛИPOBK A  
ПOДCBETKA  
6 KOHTPACT  
ЯPKOCTЬ  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
ЯPKAЯ  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
ПOДCBETKA” и нажмите кнопку OK.  
5 0  
На экране появится меню “ПOДCBETKA”.  
• СГЛАЖИВАНИЕ  
CГЛAЖИBAHИE  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Нажмите кнопки m/M для настройки уровня  
освещения и нажмите кнопку OK.  
Примечания  
• Для каждого режима ECO можно настроить подсветку,  
контрастность и яркость.  
• В меню РЕГУЛИРОВКА можно выполнять настройки для  
текущего входного сигнала. Можно также выполнять  
настройки для других входных сигналов.  
x Регулировка элемента KOHTPACT 6  
Настройте контрастность изображения.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
x Выбор элемента РЕЖИМ (режим ECO)  
Можно выбрать режим вывода изображения, чтобы  
снизить потребление энергии.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.  
Примечание  
Режим изображения можно также выбрать с помощью кнопки  
ECO (стр. 5, 18) на передней панели монитора.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора “6 KOHTPACT”  
и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “KOHTPACT”.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
контрастность, и нажмите кнопку OK.  
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.  
x Регулировка элемента ЯPKOCTЬ  
Настройте яркость изображения (уровень черного).  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
“ЯРКАЯ” и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “РЕЖИМ”.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
PEЖИM  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
ЯPKAЯ  
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.  
CPEДHЯЯ  
ТËMHAЯ  
PУЧHAЯ  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
ЯPKOCTЬ” и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “ЯPKOCTЬ”.  
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
яркость, и нажмите кнопку OK.  
При выборе режимов ЯРКАЯ t СРЕДНЯЯ t  
ТЁМНАЯ яркость экрана будет изменяться, а  
потребление энергии будет снижаться. При выборе  
значения “РУЧНАЯ” яркость экрана изменится в  
соответствии с уровнем, установленным с помощью  
кнопки ECO на передней панели монитора. Для  
получения дополнительных сведений см. раздел  
“Снижение потребления энергии (режим ECO)” на  
x Регулировка элемента ПOДCBETKA  
Если экран слишком яркий, настройте заднюю  
подсветку, чтобы с ним было удобнее работать.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Hacтройка элемента СГЛАЖИВАНИЕ  
x Функция автоматической регулировки  
Если изображение в режиме ВОВЕСЬЭКРАН 2 или  
ВОВЕСЬЭКРАН 1 режима ZOOM неоднородное,  
воспользуйтесь функцией сглаживания изображения.  
качества изображения  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
регулирует положение и резкость изображения (фаза/  
шаг) и обеспечивает четкое изображение на экране  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Примечание  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(РЕГУЛИРОВКА) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню РЕГУЛИРОВКА.  
Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель 1  
(питание).  
Если при использовании функции автоматической  
регулировки качества изображения этого монитора  
изображение настроено неполностью  
Можно выполнить дальнейшую автоматическую настройку  
качества изображения для текущего входного сигнала (cм.  
“ABTOФOPMAT” ниже).  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
“СГЛАЖИВАНИЕ”, а затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню СГЛАЖИВАНИЕ.  
Нажмите кнопки m/M для выбора нужного  
режима.  
Эффект сглаживания усиливается в следующей  
последовательности  
Если требуется выполнить дополнительную регулировку  
качества изображения  
ТЕКСТtСТАНДАРТНОЕtГРАФИКА.  
• ТЕКСТ: Для более четкого отображения  
символов. (Этот режим подходит для  
приложений для работы с текстом.)  
• СТАНДАРТНОЕ (установка по умолчанию):  
Стандартный эффект сглаживания.  
• ГРАФИКА: Для более четкого отображения  
изображений. (Этот режим подходит для  
приложений CD-ROM, например, для  
просмотра фотографий и рисунков.)  
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и  
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.  
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически  
вызываются каждый раз, когда монитор получает  
ранее вводившийся и зарегистрированный входной  
сигнал.  
x Дальнейшие автоматические настройки  
качества изображения для текущего  
входного сигнала (ABTOФOPMAT)  
Примечания  
• Если для элемента меню  
(ZOOM) установлено значение  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
ФАКТИЧЕСКОЕ, меню СГЛАЖИВАНИЕ недоступно.  
• Сигналы с разрешением 1600 × 1200 отображаются только  
в режиме ФАКТИЧЕСКОЕ, а режим СГЛАЖИВАНИЕ  
невозможен.  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЭКРАН) и  
На экране появится меню ЭКРАН.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора  
Меню  
ЭКРАН (только для  
RU  
“ABTOФOPMAT” и нажмите кнопку OK.  
Выполните соответствующие настройки фазы  
экрана, шага и положения по горизонтали/  
вертикали для текущего входного сигнала и  
сохраните их.  
аналогового сигнала RGB)  
Следующие элементы можно подстроить с помощью  
меню ЭКРАН.  
• ABTOФOPMAT  
ЭKPAH  
• ФAЗA  
• ШAГ  
• ГOPИЗ ЦEHTP  
• BEPTИK ЦEHTP  
x Ручная регулировка резкости  
ABTOФOPMAT  
ФAЗA  
изображения (Фаза/Шaг)  
ШAГ  
ГOPИЗ ЦEHTP  
BEPTИK ЦEHTP  
Резкость изображения можно отрегулировать  
следующим образом. Эта настройка действует, когда  
компьютер подключен к входному гнезду HD15  
монитора (аналоговый RGB).  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Примечание  
1
Установите разрешение 1600 × 1200 на  
компьютере.  
В случае приема цифровых сигналов RGB с входного  
гнезда DVI-D регулировка не требуется.  
2
3
Вставьте компакт-диск.  
Запустите программу на компакт-диске,  
укажите регион и модель и отобразите тестовый  
шаблон.  
Для Windows  
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Для Macintosh  
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
5
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
5
6
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
Нажмите кнопки  
m/M  
для выбора “ГOPИЗ ЦEHTP”  
или “BEPTИK ЦEHTP” и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню настройки “ГOPИЗ  
ЦEHTP” или “BEPTИK ЦEHTP”.  
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора “ФAЗA” и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню настройки “ФAЗA”.  
7
8
Нажмите кнопки m/M для перемещения  
тестового шаблона в центр экрана.  
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные  
полосы не станут минимальными.  
Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
отключить тестовый шаблон.  
горизонтальные полосы были минимальными.  
Meню  
ЦBET  
Можно выбрать уровень цвета белого поля из  
следующих настроек цветовой температуры по  
умолчанию.  
Также при необходимости можно точно настроить  
цветовую температуру.  
8
9
Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
Если на всем экране видны вертикальные полосы,  
отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.  
Ц B E T  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
PУЧHAЯ  
HACTPOЙKA  
Нажмите кнопки m/M для выбора “ШAГ” и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню настройки “ШAГ”.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные  
полосы не исчезнут.  
Примечание  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
вертикальные полосы исчезли.  
Для каждого режима ECO можно настроить свою цветовую  
температуру.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЦBET) и  
На экране появится меню ЦBET.  
11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы  
отключить тестовый шаблон.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой  
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку  
OK.  
При уменьшении температуры с 9300K до 6500K  
синеватые оттенки в белом цвете будут сменяться  
красноватыми.  
При выборе параметра “sRGB” настройка цвета  
будет выполнена согласно профилю sRGB.  
(Модель смешения цветов sRGB (красный-  
зеленый-синий) является стандартным  
промышленным протоколом для описания цвета  
изображения в компьютерной продукции.) Если  
выбран параметр “sRGB”, цветовые настройки  
компьютера должны устанавливаться в  
соответствии с профилем sRGB.  
x Ручная регулировка положения  
изображения (ГOPИЗ ЦEHTP /BEPTИK  
ЦEHTP)  
Если изображение расположено не по центру экрана,  
отрегулируйте центровку изображения следующим  
образом.  
1
Установите разрешение 1600 × 1200 на  
компьютере.  
2
3
Вставьте компакт-диск.  
Запустите программу на компакт-диске,  
укажите регион и модель и отобразите тестовый  
шаблон.  
Примечания  
Для Windows  
• Если подсоединенный компьютер или какое-либо другое  
оборудование не является совместимым с профилем sRGB,  
цвет не удастся настроить в соответствии с профилем  
sRGB.  
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Для Macintosh  
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
• Если выбрано значение “sRGB”, будет невозможно  
регулировать контрастность и яркость в меню  
РЕГУЛИРОВКА. Нельзя также будет выполнять настройки  
в меню GAMMA.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(GAMMA) и  
x Точная настройка цветовой температуры  
На экране появится меню GAMMA.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЦBET.  
(ЦBET) и  
Meню  
ZOOM  
Монитор по умолчанию настроен для отображения  
изображения во весь экран независимо от режима  
изображения или разрешения (ВОВЕСЬЭКРАН2).  
Можно также просмотреть изображение с реальным  
форматным соотношением и разрешением.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора “HACTPOЙKA”  
и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню точной настройки  
цветовой температуры.  
ZOOM  
PУЧHAЯ HACTP  
BOBECЬЭKPAH2  
BOBECЬЭKPAH1  
ФAKTИЧECKOE  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Примечание  
В меню ZOOM можно выполнять настройки для  
текущего входного сигнала. Можно также выполнять  
настройки для других входных сигналов.  
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать R  
(красный) или B (синий), а затем нажмите  
кнопку OK. Затем нажмите кнопки m/M для  
настройки цветовой температуры, а потом  
нажмите кнопку OK.  
Поскольку эта настройка цветовой температуры  
изменяется путем увеличения или уменьшения  
составляющих R и B относительно G (зеленый),  
составляющая G остается неизменной.  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
(ZOOM) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ZOOM.  
5
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента , а  
затем нажмите кнопку OK.  
Новая настройка цвета сохранится в памяти и  
будет вызываться из памяти каждый раз при  
выборе элемента “РУЧНАЯ”.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора нужного  
режима.  
• ВОВЕСЬЭКРАН2 (установка по умолчанию):  
Входной сигнал отображается во весь  
экран независимо от режима  
RU  
На экране появится меню ЦBET.  
изображения или разрешения.  
• ВОВЕСЬЭКРАН 1: Входнойсигнал отображается  
на экране с реальным форматным  
соотношением. Поэтому сверху и снизу  
изображения на экране могут  
Meню  
GAMMA  
Можно сопоставить цветовой оттенок изображения на  
экране с цветовым оттенком изображения оригинала.  
отображаться черные полосы в  
зависимости от сигнала.  
• ФАКТИЧЕСКОЕ: Входной сигнал отображается  
на экране со своим реальным  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
разрешением. Сигналы с разрешением  
ниже 1600 × 1200 отображаются в центре  
экрана в черной рамке.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Примечание  
При использовании сигналов с разрешением 1600 × 1200  
указанные выше параметры недоступны. Изображение  
отображается во весь экран.  
Примечание  
Параметр GAMMA можно настроить для каждого режима  
ECO.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
Meню  
ПOЗ MEHЮ  
• BKЛ: Если на выбранном входном разъеме  
отсутствует входной сигнал или если  
входной разъем выбирается с помощью  
кнопки INPUT на мониторе и на этом  
разъеме отсутствует входной сигнал, на  
экране появится сообщение (стр. 19), и  
мониторавтоматическипроверитналичие  
входного сигнала на других входных  
разъемах и изменит вход.  
Можно изменить положение меню, если оно  
загораживает изображение на экране.  
ПOЗ MEHЮ  
При изменении входа выбранный входной  
разъем отображается в левом верхнем  
углу экрана.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
При отсутствии входного сигнала монитор  
автоматически переходит в режим  
экономии энергии.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
• BЬІKЛ: Автоматическое изменение входа не  
выполняется. Нажмите кнопку INPUT для  
изменения входного разъема.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать элемент  
(ПOЗ MEHЮ), а затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПОЗ МЕНЮ.  
Meню  
LANGUAGE  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
положения и нажмите кнопку OK.  
Можно выбрать одно из 9 положений, в котором  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
будет отображаться меню.  
Meню  
BЬІKЛ  
PACПOЗH BXOДA BKЛ/  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
Если выбрать значение ABTOPACП BKЛ в меню  
PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ, монитор автоматически  
обнаружит входной сигнал с входного разъема и  
переключится на него, прежде чем монитор перейдет  
в режим экономии энергии.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
(LANGUAGE) и нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню LANGUAGE.  
PACПO  
З
H
BXOДA  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать язык, и  
нажмите кнопку OK.  
English: Английский  
ABTOPACП BKЛ  
ABTOPACП BЫKЛ  
Français: Французский  
Deutsch: Немецкий  
Español: Испанский  
Italiano: Итальянский  
Nederlands: Голландский  
Svenska: Шведский  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
: Японский  
: Китайский  
Нажмите кнопку m/M, чтобы выбрать  
(PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ), и затем нажмите  
кнопку OK.  
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Meню 0 CБPOC  
Технические особенности  
Возвращает параметры к значениям по умолчанию.  
CБPOC  
Функция экономии энергии  
O K  
OT M E H A  
Данный монитор соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA,  
ENERGY STAR и  
NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или  
видеографическому адаптеру, поддерживающим  
стандарт DPM (передача сигналов управления питанием  
монитора), монитор будет автоматически снижать  
потребление энергии согласно таблице ниже.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Режимпотребления Потребляемая Индикатор  
1
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
0 (CБPOC) и нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню CБPOC.  
энергии  
мощность  
(питание)  
обычная работа  
режим ECO  
58 Вт (макс.)  
горит зеленым  
горит зеленым  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
выход из активного 2,7 Вт (макс.)** горит желтым  
состояния*  
(3 режим экономии)  
• OK:  
Сброс всех данных настройки до  
значений по умолчанию. Необходимо  
помнить, что этим способом нельзя  
сбросить настройку элемента “  
LANGUAGE”.  
1 (питание) выкл.  
2,7 Вт (макс.)  
0 Вт  
горит красным  
не горит  
основной  
• OTMEHA: Отмена сброса и возврат к экрану  
меню.  
выключатель  
питания выключен  
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного  
состояния”, подача входного сигнала прекращается, и на  
экране появляется сообщение “HET CИГHAЛA”. Через 5  
секунд монитор снова перейдет в режим экономии  
энергии.  
Meню  
БЛOKИPOBKAMEHЮ  
Блокировка управления кнопками для  
предотвращения случайных настроек или сброса.  
“3 режим экономии” определен агентством защиты  
окружающей среды (EPA).  
БЛOKИPOBKAMEHЮ  
** Максимальное потребление энергии - 2,0 Вт в регионах  
B K Л  
B Ы K Л  
с напряжением 100-120 В переменного тока.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
RU  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ) и нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню БЛOKИPOBKAMEHЮ.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора “BKЛ” или  
“BЬІKЛ”.  
• BKЛ: Работают только выключатель 1  
(питание) и кнопка INPUT. При  
выполнении других операций на экране  
появится значок  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ).  
• BЬІKЛ: Установите значение Выкл. для элемента  
БЛOKИPOBKAMEHЮ”. Если для  
элемента “ БЛOKИPOBKAMEHЮ”  
было установлено значение “BKЛ”, то при  
нажатии кнопки MENU элемент “  
БЛOKИPOBKAMEHЮ” будет выбран  
автоматически.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Снижение потребления энергии  
Функция автоматической  
регулировки качества  
изображения (только аналоговый  
сигнал RGB)  
(Режим ECO)  
Если нажать кнопку ECO на передней панели  
монитора несколько раз, можно выбрать необходимую  
яркость экрана.  
При приеме входного сигнала монитор  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
:
ECO ЯPKAЯ  
обеспечивает четкое изображение на экране.  
ECO  
Режим монитора, предварительно  
установленный на заводе  
:
ECO CPEДHЯЯ  
,
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
согласовывает его с одним из режимов,  
:
ECO ТËMHAЯ  
предварительно установленных на заводе и  
хранящихся в памяти монитора, для обеспечения  
высококачественного изображения в центре экрана.  
Если входной сигнал соответствует предварительно  
установленному на заводе режиму, на экране  
автоматически появляется изображение с  
:
ECO PУЧHAЯ  
5 0  
соответствующими настройками по умолчанию.  
Каждый режим появляется на экране, а яркость  
экрана уменьшается в соответствии с выбранным  
режимом. Меню автоматически исчезнет  
Если входные сигналы не соответствуют ни  
одному из предварительно установленных на  
заводе режимов  
приблизительно через 5 секунд.  
Яркость экрана и потребляемая мощность  
уменьшаются при изменении режимов в следующей  
последовательности: ЯРКAЯ, CPEДHЯЯ, ТЁМНАЯ.  
При приеме монитором входного сигнала, не  
соответствующего ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, активизируется  
функция автоматической регулировки качества  
изображения монитора, которая обеспечивает  
постоянно четкое изображение на экране (в следующих  
диапазонах частот синхронизации монитора):  
Частота горизонтальной развертки:  
По умолчанию для яркости экрана устанавливается  
значение “ЯРКAЯ”.  
При выборе значения “РУЧНАЯ” можно изменять  
уровень подсветки, нажимая кнопки m/M так же, как  
при выборе значения ПОДСВЕТКА с помощью меню.  
28–92 кГц (аналоговый RGB)  
28–75 кГц (цифровой RGB)  
Частота вертикальной развертки:  
48–85 Гц (аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает  
входной сигнал, не соответствующий ни одному из  
предварительно установленных на заводе режимов,  
для отображения изображения требуется больше  
времени, чем обычно. Данные этой настройки  
автоматически сохраняются в памяти, поэтому в  
следующий раз монитор будет работать так, как при  
приеме сигналов, соответствующих одному из  
предварительно установленных на заводе режимов.  
В случае регулировки фазы, шага и  
положения изображения вручную  
Для некоторых входных сигналов функция  
автоматической регулировки качества изображения  
этого монитора может не до конца настроить  
положение изображения, фазу и шаг. В этом случае  
эту настройку можно выполнить вручную (стр. 13).  
Если настройки установлены вручную, они  
сохраняются в памяти как пользовательские режимы  
и автоматически вызываются каждый раз, когда на  
монитор поступают такие же входные сигналы.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Если на экране появляется сообщение “HET  
CИГHAЛA”  
Устранение  
неисправностей  
Прежде чем обратиться в службу технической  
поддержки, ознакомьтесь с данным разделом.  
Это указывает на то, что через выбранный в  
настоящий момент разъем сигнал не подается.  
Когда для параметра PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ  
(стр. 16) установлено значение ВКЛ, монитор находит  
другой входной сигнал и автоматически переключает  
вход.  
ИHФOPMAЦИЯ  
Экранные сообщения  
HET CИГHAЛA  
BXOД# : XXXXX  
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на  
экране появляется одно из следующих сообщений. Для  
устранения неполадки см. “Симптомы неполадок и  
Если на экране появляется сообщение  
“HEДOПУCT ГPAФ PEЖИМ”  
B ЭKOHOMHЬІЙ PEЖИM  
Примерно через 5 секунд после отображения  
сообщения монитор перейдет в режим экономии  
энергии.  
Это указывает на то, что входной сигнал не  
соответствует характеристикам монитора. Проверьте  
следующее.  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
ИHФOPMAЦИЯ  
HET CИГHAЛA  
BXOД# : XXXXX  
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
Если отображается сообщение “xxx.x kHz / xxx Hz”  
Это указывает на то, что либо частота  
горизонтальной развертки, либо частота  
вертикальной развертки не соответствует  
характеристикам монитора.  
Цифры означают частоты горизонтальной и  
вертикальной развертки текущего входного  
сигнала.  
Если на экране появляется сообщение  
“KAБEЛЬ HE ПOДКЛЮЧEH”  
Это указывает на то, что кабель видеосигнала  
отключен от выбранного в настоящий момент разъема.  
Когда для параметра PACПOЗH BXOДA BKЛ/BЬІKЛ  
(стр. 16) установлено значение ВКЛ, монитор находит  
другой входной сигнал и автоматически переключает  
вход.  
ИHФOPMAЦИЯ  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM  
BXOД# : XXXXX  
XXX . X kHz  
/
XXXH z  
I
ИHФOPMAЦИЯ  
RU  
Если на экране отображается индикация  
“РАЗРЕШЕНИЕ > 1600 × 1200”  
KAБEЛЬ HE  
ПOДKЛЮЧEH  
BXOД# : XXXXX  
Это указывает на то, что данное разрешение не  
поддерживается характеристиками монитора  
(1600 × 1200 или менее).  
ИHФOPMAЦИЯ  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM  
BXOД# : XXXXX  
PAЗPEШEHИE  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Симптомы неполадок и действия по их устранению  
Если причиной неполадок стали подсоединенный компьютер или другое оборудование, обратитесь к инструкциям  
по эксплуатации этого оборудования.  
Для получения дополнительной информации и помощи в устранении неисправностей посетите веб-узел Sony  
http://www.sony.net/  
Симптом  
Проверьте следующее  
Нет изображения  
Если индикатор 1 (питание) не • Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
горит или индикатор 1  
(питание) не загорается при  
нажатии выключателя 1  
(питание),  
• Проверьте, включен ли основной выключатель питания MAIN POWER  
Если индикатор 1 (питание)  
• Убедитесь, что выключатель 1 (питание) включен.  
горит красным,  
Если на экране появляется  
сообщение “KAБEЛЬ HE  
ПOДКЛЮЧEH,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 6).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и  
не утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
положение (стр. 10).  
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если  
подключен кабель видеосигнала, который не входил в комплект поставки, на  
экране может отобразиться сообщение “КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН. Это не  
является неполадкой.  
Если на экране появляется  
сообщение “НЕТ СИГНАЛА”  
или индикатор 1 (питание)  
горит оранжевым или мигает  
попеременно зеленым и  
оранжевым,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 6).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и  
не утоплен внутрь вилки.  
• Убедитесь, что переключатель входного сигнала установлен в правильное  
положение (стр. 10).  
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать  
любую клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.  
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.  
• Проверьте, включено ли питание компьютера.  
• Перезагрузите компьютер.  
Если на экране появляется  
сообщение “HEДOПУCT ГPAФ  
PEЖИМ” (стр. 19),  
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон.  
Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните  
прежний монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера  
в следующих диапазонах.  
Частота горизонтальной развертки: 28–92 кГц (аналоговый RGB),  
28–75 кГц (цифровой RGB)  
Частота вертикальной развертки: 48–85 Гц (аналоговый RGB),  
60 Гц (цифровой RGB)  
Разрешение: 1600 × 1200 или менее  
При использовании Windows  
При использовании Macintosh  
• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните  
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в  
списке “Изготовители”, а затем выберите “SDM-S204E” в списке “Модели”  
в окне выбора устройств Windows. Если “SDM-S204E” не отображается в  
списке “Модели, попробуйте воспользоваться функцией “Plug & Play.  
• При подключении компьютера Macintosh используйте при необходимости  
переходник (не прилагается). Переходник необходимо подключать к  
компьютеру до подключения кабеля видеосигнала.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Симптом  
Проверьте следующее  
Скачки, дрожание или  
волнообразные колебания  
изображения.  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 13).  
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от  
другого контура.  
• Измените ориентацию монитора.  
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,  
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19" Color и  
др.) и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора.  
Даже в подходящем частотном диапазоне некоторые графические  
адаптеры подают слишком узкий для корректной синхронизации монитора  
синхронизирующий импульс.  
• Этот монитор не обрабатывает уплотненные сигналы. Установите  
прогрессивные сигналы.  
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной  
развертки) для получения оптимального изображения (рекомендуется 60 Гц).  
Нечеткое изображение.  
Тени на изображении.  
• Подстройте контрастность и яркость (стр. 12).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 13).  
• Настройте сглаживание (стр. 13).  
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере разрешение 1600 × 1200.  
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы  
видеосигнала.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.  
Неправильные центровка или  
размер изображения (только  
для аналогового сигнала RGB).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 13).  
• Отрегулируйте положение изображения (стр. 14). Необходимо помнить, что  
в некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.  
Изображение слишком  
маленькое.  
• Установите для параметра масштаба значение ВОВЕСЬЭКРАН2 (стр. 15).  
xНеполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере разрешение 1600 × 1200.  
Темное изображение.  
• Отрегулируйте яркость (стр. 12).  
• Отрегулируйте заднюю подсветку (стр. 12).  
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.  
• Отрегулируйте гамму в меню GAMMA (стр. 15).  
• Изображение может становиться темным в зависимости от выбранного  
режима ECO.  
RU  
Волнистые или муаровые  
разводы на экране.  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 13).  
Неравномерный цвет  
изображения.  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только для аналогового сигнала RGB) (стр. 13).  
Белый цвет не выглядит белым. • Подстройте цветовую температуру (стр. 14).  
Кнопки монитора не работают • Если для функции “БЛOKИPOBKAMEHЮ” установлено значение “BKЛ,  
(на экране отображается  
).  
установите значение “BЬІKЛ” (стр. 17).  
На экране меню разрешение  
отображается неправильно.  
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на  
экране меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.  
После выключения питания  
индикатор 1 (питание)  
некоторое время светится.  
• Когда выключатель питания включен, а кнопка 1 (питание) не нажата, или  
когда монитор находится в режиме экономии энергии, при выключении  
питания с помощью выключателя MAIN POWER индикатор 1 (питание)  
гаснет не сразу. Это не является неполадкой.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Отображение информации об этом мониторе  
Технические  
характеристики  
В момент получения монитором видеосигнала  
нажмите кнопку MENU и не отпускайте ее в течение  
не менее 5 секунд, пока не появится  
информационное окно.  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица a-Si TFT  
Размер изображения: 20,1 дюймов (51 cм)  
Формат входного сигнала  
Рабочая частота RGB*  
По горизонтали: 28–92 кГц (аналоговый RGB)  
28–75 кГц (цифровой RGB)  
По вертикали: 48–85 Гц (аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще  
раз.  
Пример  
MENU  
ИHФOPMAЦИЯ  
Название  
модели  
MODEL : SDM-S204E  
Серийный  
номер  
SER. NO : 1234567  
Разрешение  
MANUFACTURED : 2004-40  
По горизонтали: макс. 1600 точек  
По вертикали: макс. 1200 линий  
Уровни входных сигналов  
Аналоговый видеосигнал RGB:  
0,7 Vp-p, 75 , положительный  
Сигнал синхронизации:  
уровень TTL, 2,2 к, положительный или  
отрицательный (отдельная по горизонтали и  
вертикали или комбинированная  
синхронизация)  
Неделя и год  
выпуска  
При возникновении неполадок свяжитесь с местным  
официальным дилером Sony и предоставьте  
следующую информацию:  
• Название модели: SDM-S204E  
• Серийный номер  
• Подробное описание неисправности  
Дата покупки  
0,3 Vp-p, 75 , отрицательная (Синхронизация  
по зеленому)  
Цифровой сигнал RGB (DVI): TMDS (одно  
соединение)  
• Название и характеристики Вашего компьютера и  
графического адаптера  
• Тип входных сигналов (аналоговый RGB/цифровой  
RGB)  
Требования к источнику питания  
100–240 В, 50–60 Гц, макс. 1,2 А  
Потребляемая мощность  
Макс. 58 Вт  
Рабочая температура  
5–35°C  
Размеры  
Дисплей (в вертикальном положении):  
с подставкой  
ширина: 440.5 mm  
высота: 377.5 – 477.5 mm  
глубина: 232.0 – 248.0 mm  
без подставки  
ширина: 440.5 mm  
высота: 354.5 mm  
глубина: 72.5 mm  
Масса  
Прибл. 8.2 кг (с подставкой)  
Прибл. 6.2 кг (без подставки)  
Plug & Play  
DDC2B  
Принадлежности  
* Рекомендуемый режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной  
развертки должен быть больше 450 мкс.  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
Macintosh är ett varumärke som är  
licensierat till Apple Computer, Inc.,  
registrerat i USA och andra länder.  
Windows är ett registrerat varumärke  
som tillhör Microsoft Corporation i  
USA och andra länder.  
Automatisk justering av bildkvaliteten  
SE  
(endast för analog RGB signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
IBM PC/AT och VGA är registrerade  
varumärken som tillhör IBM  
Corporation i USA.  
VESA och DDC är varumärken som  
tillhör Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR är ett i USA  
registrerat varumärke.  
Adobe och Acrobat är varumärken som  
tillhör Adobe Systems Incorporated.  
Alla övriga produktnamn som nämns i  
det här dokumentet kan vara  
varumärken eller registrerade  
varumärken som tillhör respektive  
företag.  
” och ”” används inte alltid i  
samband med produktnamn i den här  
handboken.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anmärkning om LCD (flytande kristallskärm eller  
Liquid Crystal Display)  
Viktigt  
Observera att LCD-skärmen är tillverkad med  
högprecisionsteknologi. Observera att svarta eller ljusare färgade  
punkter (röda, blå eller gröna) ständigt kan visas på LCD-  
skärmen. Dessutom kan oregelbundna färgade band eller  
oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-skärmen. Detta är  
inte ett tekniskt fel.  
Varning om strömanslutningar  
• Använd medföljande nätsladd. Om du använder en annan  
nätsladd ska du försäkra dig om att den överensstämmer med  
uttagstypen som finns på din ort.  
För kunder i USA  
Om du inte använder rätt sladd följer denna bildskärm inte  
föreskrivna FCC-standarder.  
(Effektiva punkter: mer än 99,99%)  
För kunder i Storbritannien  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du  
använda rätt nätsladd för Storbritannien.  
Underhåll  
• Innan du rengör bildskärmen ska du koppla ur nätsladden från  
eluttaget.  
Exempel på kontakttyper  
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk duk. Om du använder  
flytande glasrengöringsmedel ska du inte använda någon typ av  
rengöringsmedel som innehåller en antistatisk lösning eller  
liknande tillsatsmedel eftersom dessa kan göra repor i LCD-  
skärmens beläggning.  
• Rengör chassit, panelen och reglagen med en mjuk duk som  
fuktats lätt med en mild lösning med rengöringsmedel. Använd  
inte någon form av slipsvamp, skurpulver eller lösningsmedel  
såsom alkohol eller bensin.  
för 100 till 120 V  
AC  
endast för 240 V  
AC  
för 200 till 240 V  
AC  
Utrustningen ska installeras nära ett lättillgängligt eluttag.  
• Du ska inte gnugga, vidröra eller knacka på skärmens yta med  
vassa eller slipande objekt såsom en kulspetspenna eller  
skruvmejsel. Denna form av kontakt kan resultera i ett repat  
bildrör.  
• Observera att det kan uppstå väsentlig förslitning eller  
försämring i LCD-skärmens beläggning om bildskärmen  
utsätts för flyktiga lösningsmedel såsom insektsgift, eller om  
det förekommer längre tids kontakt med gummi- eller  
vinylmaterial.  
Installation  
Bildskärmen ska inte installeras eller långsiktigt placeras:  
• På sådana platser som utsätts för extrema temperaturer t.ex. nära  
värmeelement, ventilationsöppning eller i direkt solljus. Om  
bildskärmen utsätts för extrema temperaturer, såsom i en bil  
som parkerats i direkt solljus eller nära en värmeventil, kan det  
orsaka formförändringar i höljet och/eller funktionsstörningar.  
• På platser som utsätts för mekaniska vibrationer eller stötar.  
• Nära någon utrustning som genererar ett starkt magnetiskt fält  
såsom en TV-apparat eller andra typer av hushållsapparater.  
• På platser som utsätts för mycket stora mängder damm, smuts  
eller sand t.ex. nära ett öppet fönster eller en ytterdörr. Om du  
tillfälligt installerar den utomhus ska du vidta tillräckliga  
försiktighetsåtgärder mot luftburet damm och smuts. Annars  
kan det uppstå funktionsstörningar som inte kan repareras.  
Transport  
• Koppla bort alla kablar från bildskärmen och skjut upp den till  
sitt högsta läge. Håll sedan ett stadigt tag om bildskärmens  
båda sidor och se upp så att inte skärmen repas under  
transporten. Om du tappar bildskärmen kan både du och  
bildskärmen skadas.  
• Använd originalkartongen och förpackningsmaterialet vid  
transport av denna bildskärm för reparation eller sändning.  
Hantera LCD-skärmen  
Bortskaffande av bildskärmen  
• Lämna inte LCD-skärmen så att den är vänd mot solen eftersom  
det kan skada LCD-skärmen. Var försiktig när du ställer  
bildskärmen vid ett fönster.  
• Kasta inte bort uttjänt bildskärm med  
hushållssoporna.  
• Lysröret som används i denna bildskärm innehåller  
kvicksilver. Bortskaffande av denna bildskärm måste  
utföras i enlighet med de lokala regler och  
förordningar som din lokala myndighet för sanitära  
anläggningar har.  
• Tryck inte på och undvik att göra repor på LCD-skärmen.  
Placera inte något tungt objekt ovanpå LCD-skärmen. Detta  
kan orsaka att skärmen förlorar sin enhetlighet och kan orsaka  
funktionsstörningar i LCD-panelen.  
• Om bildskärmen används på ett kallt ställe kan det visas en  
kvarstående bild på skärmen. Detta är inte ett tekniskt fel.  
Skärmen återgår till normal drift när temperaturen stiger till en  
normal driftnivå.  
• Om en och samma bild visas under en längre tid, kan det senare  
visas en kvarstående bild under en kort tidsperiod. Den  
kvarstående bilden försvinner till slut.  
• LCD-panelen blir varm under drift. Detta är inte ett tekniskt fel.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Skärmsstället sett bakifrån  
Placering av reglage och  
anslutningar  
Mer information finns på sidorna inom parentes.  
8
LCD-bildskärmens framsida  
1
2
MENU  
OK  
INPUT  
MENU  
ECO  
A 1 Strömbrytare och 1 strömindikator  
Med strömbrytaren slår du på strömmen till bildskärmen. När  
1 strömindikatorn lyser rött är strömmen påslagen. Du  
stänger av bildskärmen genom att trycka på samma knapp en  
gång till.  
Om 1 strömindikatorn inte tänds trycker du på MAIN  
POWER (7).  
3
B MENU-knapp (sidan 11)  
Med den här knappen öppnar och stänger du menyskärmen.  
OK  
C m/M-knappar (sidan 11)  
Med de här knapparna väljer du menyalternativ och gör  
justeringar.  
4
5
6
D OK-knapp (sidan 11)  
INPUT  
Men den här knappen aktiverar du det valda menyalternativet  
och de justeringar som du gjort med knapparna m/M (3).  
E INPUT-knapp (sidan 10)  
ECO  
Med den här knappen växlar du videoinsignalen mellan  
INPUT1, INPUT2 och INPUT3 när två datorer är anslutna till  
bildskärmen.  
SE  
F ECO-knapp (sidan 17)  
Den här knappen använder du när du vill minska  
strömförbrukningen.  
LCD-bildskärmen från sidan  
G MAIN POWER-omkopplare (sidan 8)  
Den här knappen är bildskärmens huvudströmbrytare. Med  
den slår du på och av huvudspänningen.  
H Bakre panel (sidan 6)  
MAIN POWER  
Ta bort den här panelen när du ansluter kablar och sladdar.  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
LCD-skärmens baksida  
Installation  
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att du fått med  
alla delarna:  
q;  
• LCD-bildskärm  
• Nätkabel  
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)  
• DVI-D-videokabel (digital RGB)  
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,  
bruksanvisningar m.m.)  
qa  
qs  
9
qd  
• Garantikort  
• Snabbstartguide  
Inställning 1: Anslut  
bildskärmskablarna  
I AC IN-anslutning (sidan 7)  
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).  
J HD15-ingång (analog RGB) (sidan 7)  
• Se till att både dator och bildskärm är avstängda innan  
du gör några anslutningar.  
• När du ansluter datorn till bildskärmens HD15-ingång  
Den här ingången är avsedd för analoga RGB-videosignaler  
(0,700 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
K DVI-D-ingång (digital RGB) (sidan 7)  
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt  
DVI Rev. 1.0.  
Obs!  
Vidrör inte stiften i kontakten till videokabeln – stiften kan lätt  
böjas.  
L Kabelhållare (sidan 8)  
Kabelklämman håller kablar och sladdar på plats.  
Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter  
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.  
M Hål för stöldskyddslås  
Det här uttaget är avsett för ett stöldskyddslås från  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör  
Kensington.  
1
2
Skjut upp det bakre skyddet.  
Fäll bildskärmen framåt.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Anslut en dator som har en DVI-utgång (digital  
RGB)  
x Ansluta till en Macintosh  
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter  
du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).  
till HD 15-ingången  
(analog RGB)  
till DVI-D-ingången  
(digital RGB)  
till datorns utgång  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB)  
(medföljer)  
till datorns DVI-utgång  
(digital RGB)  
Macintosh  
Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter  
(medföljer ej). Anslut adaptern till datorn innan du ansluter videokabeln.  
DVI-D-videokabel  
(digital RGB)  
(medföljer)  
Anslut en dator som har en HD15-utgång (analog  
RGB)  
Inställning 2: Anslut nätkabeln  
1
Anslut den medföljande nätkabeln till bildskärmens  
AC IN-anslutning och se till att den sitter ordentligt.  
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB)  
ansluter du datorn till bildskärmens HD 15-ingång (analog RGB).  
2
Anslut den andra änden till ett vägguttag och se till  
att den sitter ordentligt.  
Anslut datorn enligt följande illustrationer.  
x Ansluta till en IBM PC/AT eller kompatibel  
dator  
1
till HD 15-ingången  
(analog RGB)  
till AC IN  
SE  
till ett vägguttag  
2
till datorns HD15-utgång  
(analog RGB)  
nätkabel (medföljer)  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB)  
(medföljer)  
IBM PC/AT eller  
kompatibel dator  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Inställning 3: Bunta ihop kablar  
och sladdar  
Inställning 4: Slå på strömmen till  
bildskärm och dator  
1
2
Skjut upp det bakre skyddet.  
1
Tryck på MAIN POWER-omkopplaren på  
bildskärmens högra sida mot [ (på), om den inte  
redan står i rätt läge. Se till att 1 strömindikatorn  
lyser rött.  
Fäst videokablarna med hjälp av ställets  
kabelhållare.  
Obs!  
3
4
Skjut ned det bakre skyddet.  
Vid leverans från fabriken står MAIN POWER-omkopplaren i påslaget  
läge [ (på).  
Bunta ihop alla sladdar och kablar och led dem  
genom ställets kabelhållare.  
1
3
lyser rött  
bakre panel  
MAIN POWER  
2
2
Tryck på strömbrytaren 1 till höger på  
bildskärmens framsida.  
1 strömindikatorn tänds och lyser grönt.  
lyser grönt  
4
Obs!  
Om det inte går att samla ihop alla sladdar och kablar i kabelhållaren kan  
du istället låta dem hänga fritt.  
3
4
Slå på strömmen till datorn.  
Välj önskad ingångssignal genom att trycka på  
INPUT-knappen.  
Bilden från den valda ingången visas på skärmen.  
INPUT  
Installationen av bildskärmen är klar. Vid behov justerar du  
bilden med hjälp av bildskärmsreglagen (sidan 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Om ingen bild visas på bildskärmen  
Inställning 5: Justera höjd och  
lutning  
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.  
• Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:  
– Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på  
tangentbordet eller rör på musen.  
Den här bildskärmen kan lutas inom de gränser som visas nedam.  
Greppa LCD-panelens sidor och vinkla sedan skärmen.  
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom  
att trycka på INPUT-knappen (sidan 10).  
• Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:  
– Se till att videokabeln är korrekt ansluten.  
– Kontrollera att inställningen för insignalen är korrekt genom  
att trycka på INPUT-knappen (sidan 10).  
Ca.  
100 mm  
• Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på  
bildskärmen ansluter du den bildskärm du använde tidigare.  
Ställ sedan in datorns grafikkort inom följande värden.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horisontell  
frekvens  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Vertikal  
frekvens  
48–85 Hz  
60 Hz  
Upplösning  
1600 × 1200 eller mindre  
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Problem –  
Du behöver inga speciella drivrutiner  
Ca. 5°  
Ca. 20°  
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play, som automatiskt  
identifierar informationen från bildskärmen. Du behöver inte installera  
några särskilda drivrutiner på datorn.  
Första gången du slår på strömmen till datorn när du anslutit bildskärmen  
kan det hända att en installationsguide visas på bildskärmen. I så fall följer  
du de instruktioner som visas på bildskärmen. Plug & Play-bildskärm  
väljs automatiskt så att du kan använda den här bildskärmen.  
Den vertikala frekvensen är ställd på 60 Hz.  
Eftersom bildflimmer inte är särskilt framträdande på den här bildskärmen  
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala  
frekvensen på något särkilt högt värde.  
SE  
Ca. 175°  
Ca. 175°  
Använda bildskärmen på ett bekvämt sätt  
Anpassa bildskärmens vinkel efter skrivbordets och stolens höjd  
och vrid den så att du slipper att besväras av reflexer.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Obs!  
När du justerar skärmens lutning och höjd bör du vara försiktig och göra  
det långsamt. Se till att bildskärmen inte slår mot bordet den står på.  
Välja insignal (INPUT-knapp)  
Tryck på INPUT-knappen.  
Insignalen ändras varje gång du trycker på den här knappen.  
INPUT  
Skärmmeddelande (visas  
ungefär 5 sekunder i skärmens  
övre vänstra hörn).  
Konfiguration för insignalen  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
HD15-ingång (analog RGB)  
för INPUT1  
HD15-ingång (analog RGB)  
för INPUT2  
DVI-D-ingång (digital RGB)  
för INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Gör inställningarna för det valda alternativet.  
Gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
sedan på OK-knappen.  
Anpassa bildskärmen  
Inställningen lagras när du trycker på OK, därefter återgår  
Innan du gör några inställningar  
bildskärmen till den föregående menyn.  
Anslut bildskärm och dator och slå sedan på strömmen till dem.  
Bäst resultat får du om du väntar minst 30 minuter innan du gör  
några inställningar.  
OK  
,
Du kan göra ett antal bildskärmsinställningar med hjälp av  
skärmmenyn.  
Navigera i menysystemet  
5
Stäng menyn.  
1
Visa huvudmenyn.  
Visa huvudmenyn på bildskärmen genom att trycka på  
MENU-knappen.  
Du återgår till normal visning genom att trycka en gång på  
MENU-knappen. Om du inte trycker på någon knapp under  
45 sekunder stängs menyn automatiskt.  
B I L D J U S T E R I N G  
MENU  
MENU  
S TA R K  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
UT J Ä MN I NG  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Återställa justeringarna till sina  
2
Välj meny.  
ursprungliga värden.  
Du kan återställa justeringarna med menyn ÅTERSTÄLL. Med  
information om hur du återställer justeringarna finns under 0  
(ÅTERSTÄLL) på sidan 16.  
Visa önskad meny genom att trycka på m/M-knapparna.  
Tryck på OK så flyttas du till det första menyalternativet.  
OK  
,
3
Välj vilket menyalternativ som ska justeras.  
Välj alternativ genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
sedan på OK-knappen  
SE  
OK  
,
Om  
är ett av menyalternativen.  
Om du väljer  
meny.  
och trycker på OK återgår teckenfönstret till föregående  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
Välj ”  
BAKGRUNDSLJUS” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”BAKGRUNDSLJUS” visas på skärmen.  
Menyn BILDJUSTERING  
På menyn BILDJUSTERING kan du ställa in följande alternativ.  
Ställ in nivån på ljuset genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
• LÄGE (ECO-läge)  
B I L D J U S T E R I N G  
• BAKGRUNDSLJUS  
S TA R K  
• KONTRAST 6  
• LJUSSTYRKA  
• UTJÄMNING  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
x Justering av KONTRAST 6  
För inställning av bildkontrasten.  
5 0  
UT J Ä MN I NG  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Obs!  
av ECO-lägena.  
Du kan ställa in bakgrundsljus, kontrast och ljusstyrka för vart och ett  
Välj  
(BILDJUSTERING) genom att trycka på  
Inställningarna i menyn BILDJUSTERING kan göras för den aktuella  
ingången. Du kan också göra inställningar för andra ingångar.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.  
x Välja LÄGE (ECO-läge)  
Du kan välja ett bildläge som minskar energiförbrukningen.  
3
4
Välj ”6 KONTRAST” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”KONTRAST” visas på skärmen.  
Obs!  
Du kan också välja bildläget med knappen ECO (sidorna 5, 17) på  
bildskärmens framsida.  
Justera kontrasten genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK.  
1
2
Tryck på MENU knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
x Justering av LJUSSTYRKA  
För inställning av bildens ljusstyrka (svartnivå).  
Välj  
(BILDJUSTERING) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
3
Välj ”STARK” genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK.  
Menyn ”LÄGE” visas på skärmen .  
Välj  
(BILDJUSTERING) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.  
LÄGE  
3
4
Välj ”  
LJUSSTYRKA” genom att trycka på  
STARK  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”LJUSSTYRKA” visas på skärmen.  
MEDEL  
SVAG  
ANVÄNDARE  
Justera ljusstyrkan genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Justering av UTJÄMNING  
4
Välj önskat läge genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK.  
Om bilden som visas i ZOOM-läget MAXIMAL2 eller  
MAXIMAL1 inte är utjämnad ska du använda  
bildutjämningsfunktionen.  
Skärmens ljusstyrka ändras successivt mellan lägena  
STARK t MEDEL t SVAG samtidigt som  
energiförbrukningen reduceras. När du väljer  
”ANVÄNDARE” växlar skärmen över till den ljusstyrka du  
ställde in med ECO-knappen på bildskärmens framsida. För  
mer information, se ”Minska strömförbrukningen (ECO  
läge)” på sidan 17.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Då visas huvudmenyn på skärmen.  
Välj  
(BILDJUSTERING) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.  
x Justering av BAKGRUNDSLJUS  
Om du tycker att bildskärmen är för ljus kan du ställa in  
bakgrundsljuset så att skärmen blir lätt att läsa.  
3
4
Tryck på m/M-knapparna för att välja ”UTJÄMNING”  
och tryck på OK-knappen.  
Då visas UTJÄMNING-menyn på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge.  
Utjämningseffekten blir starkare i ordningsföljden  
TEXTtSTANDARDtGRAFIK.  
Välj  
(BILDJUSTERING) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILDJUSTERING visas på skärmen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
TEXT: Förtydliga tecknen. (Detta läge passar för  
textbaserade applikationer.)  
STANDARD (Standardinställningen):  
Standardutjämningseffekt  
GRAFIK: Förtydliga bilderna. (Detta läge passar för  
programvara på cd-romskivor såsom foton eller  
illustrationer.)  
2
3
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Välj ”AUTO” genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Ställ in bildskärmens fas, pixeljustering och horisontella/  
vertikala position för den aktuella insignalen och spara sedan  
inställningarna.  
Obs!  
När du ställer in  
(ZOOM) menyn till NORMAL finns menyn  
UTJÄMNING inte tillgänglig.  
1600 × 1200 visas bara i NORMAL-läge och UTJÄMNING kan inte  
användas.  
x Manuell inställning av bildens skärpa (Fas/  
Pixeljustera)  
Du kan justera bildens skärpa på följande sätt. Den här justeringen  
kan du använda när datorn är ansluten till bildskärmens HD15-  
ingång (analog RGB).  
Menyn BILD (endast för  
analoga RGB-signaler)  
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.  
På menyn BILD kan du ställa in följande alternativ.  
Sätt i CD-ROM-skivan.  
• AUTO  
BILD  
• FAS  
• PIXELJUSTERA  
Starta CD-ROM-skivan, markera det område du bor  
i och den modell du använder. Visa sedan  
testmönstret.  
AUTO  
FAS  
• H CENTRERING  
• V CENTRERING  
PIXELJUSTERA  
H
V
CENTRERING  
CENTRERING  
För Windows  
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
För Macintosh  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Obs!  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
När digitala RGB-signaler tas emot via DVI-D-anslutningen behöver  
du inte göra någon justering.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
x Funktion för automatisk  
tryck sedan på OK-knappen.  
bildkvalitetsjustering  
Menyn BILD visas på skärmen.  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras bildens position  
och skärpa (fas/pixeljustera) automatiskt så att en skarp bild  
visas på skärmen (sidan 18).  
6
7
Välj ”FAS” genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
”FAS”-menyn visas på skärmen.  
Obs!  
Tryck på m/M-knapparna tills effekten av de  
horisontella ränderna minimerats.  
När den automatiska bildkvalitetsjusteringen är aktiverad fungerar bara  
strömbrytaren 1.  
SE  
Ställ in så att de horisontella linjerna syns så lite som möjligt.  
.
Om bildskärmens automatiska bildkvalitetsjustering inte  
verkar kunna justera bilden fullt ut  
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten för den  
signal som tas emot (se ”AUTO”, nedan).  
Om du fortfarande behöver justera bildkvaliteten  
Du kan manuellt justera bildens skärpa (fas/pixeljustera) och position  
(horisontellt/vertikalt).  
8
9
Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om vertikala ränder syns över hela skärmen utför du en  
pixeljustering på följande sätt.  
De inställningar du gör lagras i minnet och aktiveras automatiskt  
när bildskärmen tar emot en tidigare registrerad signal.  
Välj ”PIXELJUSTERA” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
”PIXELJUSTERA”-menyn visas på skärmen.  
x Göra ytterligare automatiska inställningar  
av bildkvaliteten för den signal som tas  
emot (AUTO)  
10 Tryck m/M-knapparna tills de vertikala ränderna  
1
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
försvinner.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.  
Menyn FÄRG  
Du kan välja nivå för bildens vita färgfält från förinställda  
färgtemperaturvärden.  
Vid behov kan du också finjustera färgtemperaturen.  
FÄRG  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
11 Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på  
sRGB  
ANVÄNDARE  
JUSTERA  
skärmen.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Manuell inställning av bildens position  
(H CENTRERING /V CENTRERING)  
Om bilden inte är centrerad kan du centrera den på följande sätt.  
Obs!  
Du kan ställa in färgtemperaturen för varje ECO-läge.  
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Sätt i CD-ROM-skivan.  
Starta CD-ROM-skivan, markera det område du bor  
i och den modell du använder. Visa sedan  
testmönstret.  
Välj  
(FÄRG) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
För Windows  
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
För Macintosh  
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
3
Välj önskad färgtemperatur genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
Vita färger ändras från en blåaktig nyans till en rödaktig när  
färgtemperaturen sänks från 9300K till 6500K.  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om du väljer ”sRGB”, ställs färgerna in efter sRGB-profilen.  
(Färginställningen sRGB är en industristandard som  
definierar färgrymden för datorprodukter.) Om du väljer  
”sRGB” måste du också ställa in datorn på sRGB-profilen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Obs!  
• Färgen kan inte ställas in på sRGB-profilen om den dator du  
använder inte är sRGB-kompatibel.  
• Om du väljer ”sRGB” kan du inte ställa in kontrasten och  
ljusstyrkan i menyn BILDJUSTERING. Du kan inte heller göra  
justeringar i menyn GAMMA.  
6
Välj ”H CENTRERING” eller ”V CENTRERING”  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på  
OK-knappen.  
”H CENTRERING”- eller ”V CENTRERING”-menyn visas  
på skärmen.  
x Fininställa färgtemperaturen  
7
8
Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka  
m/M-knapparna.  
1
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på  
skärmen.  
2
Välj  
(FÄRG) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
3
Välj ”JUSTERA” genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn för fininställning av färgtemperaturen visas på  
skärmen.  
ANV JUSTERING  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
5
Välj R (röd) eller B (blå) genom att trycka på  
3
Tryck på m/M-knapparna för att välja önskat läge.  
MAXIMAL2 (Standardinställningen): Insignalen visas  
på skärmen i sin helhet, oavsett bildens läge  
eller upplösning.  
MAXIMAL1: Insignalen visas på skärmen med sitt  
faktiska aspektförhållande. Beroende på  
signalen kan det därför visas svarta band  
längst upp eller längst ner på bilden.  
NORMAL: Insignalen visas på skärmen med sin faktiska  
upplösning. Sub-1600 × 1200 signaler visas i  
mitten på skärmen, omgivna av en svart ram.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Justera sedan färgtemperaturen genom att trycka  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Eftersom den här justeringen ändrar färgtemperaturen genom  
att öka eller minska komponenten R (röd) respektive B (blå) i  
förhållande till G (grön), är värdet för komponenten G fast.  
Välj  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
sedan på OK-knappen.  
Den nya färginställningen lagras i minnet och aktiveras  
automatiskt när du väljer ”ANVÄNDARE”.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
Obs!  
När du använder signaler med upplösningen 1600 × 1200 är inte de ovan  
nämnda inställningarna tillgängliga. Bilden visas på hela skärmen.  
Menyn GAMMA  
Du kan jämka bildens färgton på skärmen till originalbildens  
färgton.  
Menyn MENYPOSITION  
GAMMA  
Du kan flytta skärmmenyn om den ligger i vägen för en bild.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENYPOSITION  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Obs!  
Du kan justera GAMMA för varje ECO-läge.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(MENYPOSITION) genom att trycka på  
Välj  
(GAMMA) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn MENYPOSITION visas på skärmen.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn GAMMA visas på skärmen.  
3
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
Du kan flytta menyn till ett av de 9 lägen som finns  
tillgängliga.  
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK.  
Menyn ZOOM  
Bildskärmen är inställd så att den visar bilden på skärmen i sin  
helhet, oavsett bildens läge eller upplösning i  
standardinställningen (MAXIMAL2).  
Du kan också visa bilden i sitt faktiska aspektförhållande eller sin  
faktiska upplösning.  
SE  
Menyn INGÅNGSSÖKNING  
PÅ/AV  
Om du väljer AUTO PÅ i menyn INGÅNGSSÖKNING PÅ/AV  
identifierar bildskärmen automatiskt en insignal från en ingång  
och ändrar ingång automatiskt innan bildskärmen växlar över till  
energisparläge.  
ZOOM  
MAX I M A L 2  
MAX I M A L 1  
NORMAL  
INGÅNGSSÖKNING  
AUTO PÅ  
AUTO AV  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Obs!  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Inställningarna i menyn ZOOM kan göras för den aktuella  
ingången. Du kan också göra inställningar för andra ingångar.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Då visas huvudmenyn på skärmen.  
Välj  
(INGÅNGSSÖKNING PÅ/AV) genom att  
Tryck på m/M-knapparna för att välja  
tryck på OK-knappen.  
(ZOOM) och  
trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på OK-  
knappen.  
Då visas ZOOM-menyn på skärmen.  
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Välj önskat läge genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK.  
2
3
Välj 0 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.  
PÅ: När det inte finns någon insignal i den valda  
ingången eller när du väljer en ingång med INPUT-  
knappen på bildskärmen och ingången saknar  
insignal, visas skärmmeddelandet (sidan 19) och  
bildskärmen söker automatiskt insignal från en  
annan ingång så att ingången kan ändras.  
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
OK:  
För att återställa alla inställningar till sina  
ursprungliga värden. Inställningen för ”  
LANGUAGE” återställs inte på det här sättet.  
När ingången ändras visas den valda ingången på  
den övre vänstra delen av skärmen.  
AVBRYT:Avbryter återställningen och återgår till  
Om det inte finns någon insignal växlar bildskärmen  
automatiskt över till energisparläge.  
menyskärmen.  
AV: Ingången ändras inte automatiskt. Byt ingång  
genom att trycka på INPUT-knappen.  
Menyn MENYLÅS  
Om du vill förhindra att inställningarna återställs eller ändras av  
misstag kan du låsa knapparna.  
Menyn LANGUAGE  
MENYLÅS  
LANGUAGE  
P Å  
AV  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(MENYLÅS) genom att trycka på  
Välj  
(LANGUAGE) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.  
3
Välj antingen ”PÅ” eller ”AV” genom att trycka på  
m/M-knapparna.  
PÅ: Du kan bara använda strömbrytaren 1 och INPUT-  
knappen. När du försöker göra några justeringar  
3
Välj språk genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK.  
English: Engelska  
Français: Franska  
Deutsch: Tyska  
Español: Spanska  
Italiano: Italienska  
Nederlands: Nederländska  
Svenska  
eller liknande visas  
(MENYLÅS) på skärmen.  
AV: Ställer ”  
MENYLÅS” på av (off). Om du har  
MENYLÅS” på ”PÅ” och trycker på  
ställt ”  
MENU-knappen väljs ”  
automatiskt.  
MENYLÅS”  
: Ryska  
: Japanska  
: Kinesiska  
0 Menyn ÅTERSTÄLL  
Återställer justeringarna till sina ursprungliga värden.  
ÅTERSTÄLL  
O K  
AVBRYT  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Minska strömförbrukningen (ECO  
läge)  
Tekniska funktioner  
Genom att trycka flera gånger på ECO-knappen på bildskärmens  
framsida kan du ställa in bildskärmens ljusstyrka.  
Energisparfunktionen  
Den här bildskärmen uppfyller kraven enligt VESA, ENERGY  
STAR och NUTEK. Om bildskärmen är ansluten till en dator eller  
ett grafikkort som hanterar DPM (Display Power Management)  
Standard minskar bildskärmen automatiskt strömförbrukningen  
enligt nedanstående tabell.  
:
ECO STARK  
ECO  
Energiläge  
normal drift  
ECO-läge  
Energiförbrukning 1 strömindikator  
:
ECO MEDEL  
58 W (max.)  
grön  
,
grön  
:
ECO SVAG  
ej aktiv*  
2,7 W (max.)**  
amber (gulbrun)  
(”deep sleep”)  
1 (ström) av  
2,7 W (max.)  
0 W  
röd  
:
ECO ANVÄNDARE  
huvudström av  
lyser ej  
5 0  
*
När datorn växlar över till läget ”ej aktiv” stängs insignalen av och  
”INGEN INSIGNAL” visas på skärmen. Efter 5 sekunder växlar  
bildskärmen över till energisparläge.  
De olika lägena visas på skärmen och ljusstyrkan minskas efter  
vilket läge du väljer. Menyn stängs automatiskt efter ungefär 5  
sekunder.  
Bildskärmens ljusstyrka och strömförbrukning minskas när du  
ändrar läget från STARK till MEDEL och från MEDEL till  
SVAG.  
”Deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental  
Protection Agency.  
** Den högsta energiförbrukningen är 2,0 W i områden med 100-  
120 V AC.  
Ursprunglig nivå för skärmens ljusstyrka är ”STARK”.  
Om du använder ”ANVÄNDARE” kan du justera  
bakgrundsbelysningen med knapparna m/M när du väljer  
BAKGRUNDSLJUS via menyn.  
SE  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Automatisk justering av  
bildkvaliteten (endast för analog RGB  
signal)  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)  
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen.  
Det fabriksinställda läget  
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens  
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de  
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.  
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt inställningar.  
Om insignalen inte stämmer med något av de  
fabriksinställda lägena  
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens  
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för  
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du  
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):  
Horisontell frekvens: 28–92 kHz (analog RGB)  
28–75 kHz (digital RGB)  
Vertikal frekvens:  
48–85 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något  
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det längre tid än vanligt  
innan bilden visas på skärmen, eftersom den automatiska  
inställningen tar en liten stund att utföra. Eftersom den nya  
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i  
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de  
fabriksinställda lägena.  
Om du justerar fas, pixeljustering och  
bildpositionen manuellt  
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för  
automatiskt bildjustering inte klarar av att till hundra procent  
justera bildens position, fas och pixeljustering. I så fall kan du  
utföra dessa justeringar manuellt (sidan 13). När du har utfört  
dessa inställningar manuellt lagras de i minnet som ett  
användarläge och hämtas automatiskt in när bildskärmen tar emot  
samma insignal igen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:  
Det här meddelandet innebär att ingen signal tas emot från den  
valda anslutningen.  
Felsökning  
När INGÅNGSAVSÖKN PÅ/AV (sidan 15) är ställt på PÅ söker  
bildskärmen en annan insignal och ändrar automatiskt ingången.  
Innan du kontaktar teknisk support bör du läsa detta avsnitt.  
I NFORMAT I ON  
Skärmmeddelanden  
I N G E N I N S I G N A L  
I N S I G N A L # : XXXXX  
Om det är något problem med insignalen visas något av följande  
meddelanden på skärmen. För en möjlig lösning av problemet, se  
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på  
skärmen:  
GÅ TILL ENERGISPAR  
Bildskärmen växlar över till energisparläge ungefär 5  
sekunder efter det att meddelandet visades.  
Det här meddelandet innebär att insignalen har ett format som inte  
överensstämmer med bildskärmens specifikationer. Kontrollera  
följande alternativ.  
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Problem –  
I NFORMAT I ON  
I N G E N I N S I G N A L  
I N S I G N A L # : XXXXX  
G Å T I L L E N E R G I S PA R  
Om ”xxx,x kHz / xxx Hz” visas  
Det här meddelandet innebär att antingen den horisontella  
eller vertikala frekvensen inte överensstämmer med  
bildskärmens specifikationer.  
Siffrorna visar den aktuella insignalens horisontella och  
vertikala frekvenser.  
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på  
bildskärmen:  
I NFORMAT I ON  
Det här meddelandet innebär att videokabeln har kopplats bort  
från den valda anslutningen.  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
I N S I G N A L # : XXXXX  
XXX . X kHz /  
XXXH z  
När INGÅNGSSÖKNING PÅ/AV (sidan 15) är ställt på PÅ  
söker bildskärmen en annan insignal och ändrar automatiskt  
ingången.  
Om ”UPPLÖSNING i 1600 × 1200” visas  
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens  
I NFORMAT I ON  
med bildskärmens specifikationer (1600 × 1200 eller mindre).  
KABEL EJ ANSLUTEN  
I N S I G N A L # : XXXXX  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
I N S I G N A L # : XXXXX  
U P P L Ö S N I N G  
>
1 6 0 0 X 1 2 0 0  
SE  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problem – symptom och åtgärder  
Om du kan lokalisera ett problem till en dator eller annan utrustning som är ansluten, finns mer information i bruksanvisningen till den  
anslutna datorn/utrustningen.  
Mer information och hjälp med felsökning finns på Sonys supporthemsida på följande adress: http://www.sony.net/  
Symptom  
Ingen bild  
Kontrollera detta  
Om 1 strömindikatorn inte lyser  
• Kontrollera att nätkabeln är ordentligt ansluten.  
eller om 1 strömindikatorn inte  
• Kontrollera att bildskärmens huvudströmbrytare (MAIN POWER) är påslagen (sidan 8).  
tänds när du trycker på 1,  
Om 1 strömindikatorn lyser rött när • Kontrollera att strömbrytaren 1 är påslagen.  
den tänds,  
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN”  
visas på bildskärmen,  
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakter inte har böjts eller tryckts in.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (sidan 10).  
• En annan än den medföljande videokabeln har använts. Om du ansluter med en annan  
videokabel än den medföljande, kan det hända att ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på  
skärmen. Det här är normalt.  
Om INGEN INSIGNAL visas på  
skärmen eller om indikatorn 1  
(strömindikator) lyser orange eller  
växlar mellan att lysa grönt eller  
orange,  
• Kontrollera att videokabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Kontrollera att stiften i videokabelns kontakter inte har böjts eller tryckts in.  
• Kontrollera att rätt insignal är vald (sidan 10).  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på tangentbordet eller rör på  
musen.  
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.  
• Kontrollera att strömmen till datorn är påslagen.  
• Starta om datorn.  
Om ”UTANFÖR  
FREKVENSOMFÅNG” visas på  
bildskärmen (sidan 19),  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Kontrollera att videofrekvensen ligger inom det intervall som bildskärmen kan hantera.  
Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och  
ställer in datorns grafikkort inom följande intervall:  
Horisontell frekvens: 28–92 kHz (analog RGB), 28–75 kHz (digital RGB)  
Vertikal frekvens: 48–85 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Upplösning: 1600 × 1200 eller lägre  
Om du använder Windows,  
• Om du ersatt en äldre bildskärm med den här bildskärmen ansluter du den äldre igen och  
gör så här: Välj ”SONY” från listan ”Tillverkare” och välj ”SDM-S204E” från listan  
”Modeller” i Windows-fönstret för enhetsval. Om ”SDM-S204E” inte visas i listan  
”Modeller” kan du försöka att utföra installationen med hjälp av ”Plug & Play”.  
Om du använder ett Macintosh-  
system,  
• Om du ansluter till en Macintosh använder du vid behov en adapter (medföljer ej). Anslut  
adaptern till datorn innan du ansluter videokabeln.  
Bilden flimrar, hoppar, svänger  
eller är förvrängd.  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast för analog RGB-signal) (sidan 13).  
• Prova att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst ett som ligger på en annan  
gruppsäkring.  
• Prova med att flytta om bildskärmen.  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Sök i grafikkortets användarhandledning efter de rätta inställningarna för bildskärmen.  
• Kontrollera att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens  
kan hanteras av bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt frekvensintervall kan  
vissa grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna  
synkronisera korrekt.  
• Den här bildskärmen hanterar inte signaler med radsprång (interlace). Ställ in så att  
signalen är progressiv.  
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) så att du får bästa möjliga  
bildkvalitet (60 Hz rekommenderas).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Kontrollera detta  
Bilden är inte skarp.  
• Justera ljusstyrka och kontrast (sidan 12).  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast för analog RGB-signal) (sidan 13).  
• Justera utjämningen (sidan 12).  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.  
Det uppstår spökbilder.  
• Använd helst inte videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.  
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska.  
Bilden är inte centrerad eller har  
inte rätt storlek (endast för analog  
RGB-signal).  
• Ställ in pixeljustering och fas (sidan 13).  
• Justera bildens position (sidan 14). Tänk på att vissa videolägen inte fyller ut skärmen helt  
och hållet.  
Bilden är för liten.  
• Ange att zoominställningen ska vara MAXIMAL2 (sidan 15).  
xProblem som orsakats av en ansluten dator eller annan utrustning och inte  
av bildskärmen  
• Ställ in datorn på upplösningen 1600 × 1200.  
Bilden är för mörk.  
• Justera ljusstyrkan (sidan 12).  
• Justera bakgrundsljuset (sidan 12).  
• Det tar några minuter innan bilden blir ljus efter det att du slagit på bildskärmen.  
• Justera gammavärdet med menyn GAMMA (sidan 15).  
• Skärmen kanske blir mörkare beroende på det ECO-läge du valt.  
Vågformade eller elliptiskt  
formade mönster (moaré) syns på  
skärmen.  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast för analog RGB-signal) (sidan 13).  
Färgen är inte enhetlig.  
• Ställ in pixeljustering och fas (endast för analog RGB-signal) (sidan 13).  
• Justera färgtemperaturen (sidan 14).  
Vitt ser inte ut som vitt.  
Bildskärmens knappar fungerar  
• Om ”MENYLÅS” är ställt på ”PÅ” ställer du det på ”AV(sidan 16).  
inte (  
visas på skärmen).  
Den upplösning som visas på  
menyskärmen är felaktig.  
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på  
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.  
När du slagit av huvudströmmen  
lyser 1 (strömindikatorn) med ett  
klart sken en liten stund.  
• Om du trycker på MAIN POWER för att stänga av strömmen när huvudströmmen är på  
men 1 (strömbrytare) inte är intryckt, eller när bildskärmen är i energisparläge, kan det  
hända att 1 (strömindikator) inte släcks med det samma. Det är inte ett tecken på att något  
är fel.  
SE  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visa informationen för den här bildskärmen  
Specifikationer  
LCD-bildskärm  
När bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in  
MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills  
informationsrutan visas.  
Paneltyp: a-Si TFT Active Matrix  
Bildstorlek: 20,1 tum (51 cm)  
Format på insignalen  
RGB driftfrekvens*  
Horisontell: 28–92 kHz (analog RGB)  
28–75 kHz (digital RGB)  
Vertikal: 48–85 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Upplösning  
När du vill stänga informationsfönstret trycker du på MENU-  
knappen igen.  
Exempel  
MENU  
INFORMATION  
Modellnamn  
MODEL : SDM-S204E  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Serienummer  
Vecka och år då  
bildskärmen  
tillverkades  
Horisontell: Max. 1600 punkter  
Vertikal: Max. 1200 linjer  
Insignalnivåer  
Om det är något problem som du inte kan lösa själv, kontaktar du  
en auktoriserad Sony-återförsäljare och ger följande information:  
• Modellnamn: SDM-S204E  
Analog RGB-videosignal:  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal:  
• Serienummer  
TTL-nivå, 2,2 k, positiv eller negativ (Separat  
horisontell och vertikal, eller sammansatt synk)  
0,3 Vp-p, 75 , negativ (Synk på grönt)  
Digital RGB-signal (DVI):  
TMDS (Enkel länk)  
Strömförsörjning  
• Detaljerad beskrivning av problemet  
• Inköpsdatum  
• Datorns och grafikkortets namn och specifikationer  
• Typ av insignal (analog RGB/digital RGB)  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A  
Energiförbrukning  
Max. 58 W  
Drifttemperatur  
5–35°C  
Storlek  
Skärm (upprätt läge):  
Med ställ  
Bredd: 440.5 mm  
Höjd: 377.5 – 477.5 mm  
Djup: 232.0 – 248.0 mm  
Utan ställ  
Bredd: 440.5 mm  
Höjd: 354.5 mm  
Djup: 72.5 mm  
Vikt  
Ca. 8.2 kg (med ställ)  
Ca. 6.2 kg (utan ställ)  
Plug & Play  
DDC2B  
Tillbehör  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara det större av de  
båda värdena 4,8% av den totala horisontalsveptiden och  
0,8 µs.  
• Horisontell släcktid (blanking width) bör vara längre än  
2,5 µsek.  
• Vertikal släcktid (blanking width) bör vara längre än  
450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
Macintosh is een handelsmerk in  
licentie gegeven aan Apple Computer,  
Inc., geregistreerd in de Verenigde  
Staten en andere landen.  
De beeldkwaliteit automatisch regelen  
Windows is een geregisteerd  
(alleen analoog RGB-signaal). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
handelsmerk van Microsoft Corporation  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
NL  
IBM PC/AT en VGA zijn geregistreerde  
handelsmerken van IBM Corporation in  
de Verenigde Staten.  
VESA en DDC zijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standard  
Association.  
ENERGY STAR is een in de V.S.  
geregistreerd merk.  
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken  
van Adobe Systems Incorporated.  
Alle andere vermelde productnamen  
kunnen handelsmerken of  
geregistreerde handelsmerken zijn van  
hun respectieve bedrijven.  
Bovendien zijn "" en "" niet telkens  
vermeld in deze handleiding.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opmerking bij het LCD (Liquid Crystal Display)  
Voorzorgsmaatregelen  
Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van  
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen echter  
permanent heldere rode, blauwe of groene stipjes zichtbaar zijn of  
er kunnen ook onregelmatig gekleurde strepen of heldere zones  
zichtbaar zijn op het LCD-scherm. Dat is normaal.  
(Effectieve dots: meer dan 99,99%)  
Waarschuwing betreffende  
voedingsaansluitingen  
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u nagaan of het compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Onderhoud  
Voor de klanten in de Verenigde Staten  
Wanneer u het juiste netsnoer niet gebruikt, beantwoordt deze  
monitor niet aan de voorgeschreven FCC-normen.  
Voor de klanten in het Verenigd Koninkrijk  
Gebruik de monitor in het Verenigd Koninkrijk met het juiste  
netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk.  
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.  
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of  
soortgelijk additief bevat omdat de LCD-schermcoating  
hierdoor kan worden gekrast.  
• Reinig de behuizing, het voorpaneel en de  
Voorbeeld van stekkertypes  
bedieningselementen met een zachte doek die lichtjes is  
bevochtigd met een mild zeepsopje. Gebruik geen  
schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of  
benzine.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp zoals een balpen of schroevendraaier. Daardoor kan  
de beeldbuis immers worden gekrast.  
alleen voor 240 V  
wisselstroom  
voor 100 tot 120 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V  
wisselstroom  
• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het  
LCD-scherm kan worden aangetast bij blootstelling aan  
vluchtige oplosmiddelen zoals insekticide of bij langdurig  
contact met rubber of vinyl.  
Het toestel moet in de buurt van een makkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
Installatie  
Transport  
Plaats de monitor niet:  
• op plaatsen waar deze blootstaat aan extreme temperaturen,  
bijvoorbeeld dicht bij een radiator, heteluchtblazer of in de  
volle zon. Wanneer de monitor blootstaat aan extreme  
temperaturen, zoals in een auto die in de volle zon geparkeerd  
staat of in de buurt van een heteluchtblazer, kan de behuizing  
vervormen of de werking verstoord raken.  
• U koppelt alle kabels los van de monitor en nadat u het LCD-  
scherm op het hoogste punt hebt vastgemaakt, pakt u het  
LCD-scherm met beide handen vast om het te vervoeren. Let er  
hierbij op dat u het scherm niet krast. Let er hierbij op dat u het  
scherm niet krast. Als u de monitor laat vallen, kunt u gewond  
raken of kan de monitor worden beschadigd.  
• op een plek waar deze blootstaat aan mechanische trillingen of  
schokken.  
• Transporteer deze monitor altijd in de originele verpakking.  
De monitor afvoeren  
• in de buurt van apparatuur die een krachtig magnetisch veld  
produceert, zoals een TV of diverse andere huishoudelijke  
apparaten.  
• Voer de monitor niet af samen met gewoon  
huishoudelijk afval.  
• op plaatsen waar deze blootstaat aan veel stof, vuil of zand,  
bijvoorbeeld dicht bij een open venster of een buitendeur. Bij  
tijdelijk gebruik buiten moeten de nodige maatregelen worden  
getroffen ter bescherming tegen stof en vuil in de lucht. Indien  
dat niet gebeurt, kan het toestel onherstelbare schade oplopen.  
• De fluorescentiebuis in deze monitor bevat kwik.  
Deze monitor moet worden afgevoerd volgens de  
geldende wetgeving in uw land/regio.  
Behandeling van het LCD-scherm  
• Richt het LCD-scherm niet naar de zon om beschadiging te  
voorkomen. Let op wanneer u de monitor in de buurt van een  
venster plaatst.  
• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware  
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit  
van het scherm afnemen of kan het LCD-paneel defect raken.  
• Wanneer de monitor in een koude omgeving wordt gebruikt,  
kunnen er nabeelden op het scherm verschijnen. Dat is normaal  
en duidt niet op storing. Het scherm werkt weer normaal  
wanneer de normale omgevingstemperatuur is bereikt.  
• Wanneer een stilstaand beeld te lang op het scherm staat, kan er  
gedurende enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld zal  
na verloop van tijd verdwijnen.  
• Tijdens gebruik zal het LCD-paneel warm worden. Dat is  
normaal en duidt niet op storing.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Achterkant van de schermstandaard  
Onderdelen en  
bedieningselementen  
Zie voor nadere bijzonderheden de pagina's waarnaar tussen  
haakjes wordt verwezen.  
8
Voorkant van het LCD-scherm  
1
MENU  
A 1 (stroom) schakelaar en 1 (stroom) indicator  
OK  
INPUT  
MENU  
ECO  
Deze schakelaar zet de monitor aan wanneer de 1 (stroom)  
indicator rood oplicht. Druk nogmaals op deze schakelaar om  
de monitor uit te zetten.  
Druk op de MAIN POWER schakelaar (7) wanneer de 1  
(stroom) indicator niet oplicht.  
2
3
B MENU toets (pagina 11)  
Met deze toets wordt het menuscherm in- en uitgeschakeld.  
C m/M toetsen (pagina 11)  
Met deze toetsen kunt u de menuonderdelen selecteren en  
wijzigingen maken.  
OK  
D OK toets (pagina 11)  
4
5
6
Met deze toets activeert u het geselecteerde menuonderdeel  
en de wijzigingen die zijn gemaakt met de m/M toetsen (3).  
INPUT  
E INPUT toets (pagina 10)  
Met deze toets kunt u het video-invoersignaal schakelen  
tussen INPUT1, INPUT2 en INPUT3 als er twee computers  
zijn aangesloten op de monitor.  
ECO  
F ECO toets (pagina 18)  
Met deze toets kunt u het stroomverbruik beperken.  
G MAIN POWER schakelaar (pagina 8)  
Zijaanzicht van het LCD-scherm  
NL  
Met deze schakelaar wordt de monitor in- en uitgeschakeld.  
H Achterdeksel (pagina 6)  
Verwijder dit deksel om kabels of snoeren aan te sluiten.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Achterkant van het LCD-scherm  
Opstelling  
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de  
verpakking de volgende items bevat:  
• LCD-scherm  
q;  
qa  
qs  
9
• Netsnoer  
• HD15-HD15 videosignaalkabel (analoog RGB)  
• DVI-D videosignaalkabel (digitaal RGB)  
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,  
gebruiksaanwijzing, enzovoort)  
qd  
• Garantiekaart  
• Installatiehandleiding  
Instelling 1: De videosignaalkabels  
aansluiten  
I AC IN aansluiting (pagina 7)  
Hierop sluit u het netsnoer (bijgeleverd) aan.  
J HD15 ingang (analoog RGB) (pagina 7)  
• Zet de monitor en de computer uit voordat u deze  
aansluit.  
• Zie "Een computer aansluiten die is voorzien van een  
HD15 uitgang (analoog RGB)" als u de computer  
aansluit op de HD15 ingang (analoog RGB) van de  
monitor.  
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen  
(0,700 Vp-p, positief) en synchronisatiesignalen ingevoerd.  
K DVI-D ingang (digitaal RGB) (pagina 7)  
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen  
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.  
Opmerkingen  
L Kabelhouder (pagina 8)  
Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze  
hierdoor kunnen verbuigen.  
Hiermee worden kabels en snoeren aan de monitor bevestigd.  
Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen  
dat de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.  
M Veiligheidsvergrendeling  
De veiligheidsvergrendeling moet worden gebruikt met het  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is een handelsmerk van  
Kensington.  
1
2
Schuif de achterklep omhoog.  
Laat het beeldscherm naar voren hellen.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Een computer aansluiten die is voorzien van een  
DVI uitgang (digitaal RGB)  
x Aansluiting op een Macintosh computer  
Gebruik de bijgeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale  
RGB) om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de  
monitor (digitale RGB).  
naar de HD 15 ingang  
(analoog RGB)  
naar de DVI-D ingang  
(digitaal RGB)  
naar de uitgang van  
de computer  
HD15-HD15  
videosignaalkabel  
(analoog RGB)  
(bijgeleverd)  
naar de DVI uitgang (digitaal  
RGB) van de computer  
Macintosh  
Gebruik desgewenst een adapter (niet bijgeleverd) bij aansluiting op een  
Macintosh computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat u de  
videosignaalkabel aansluit.  
DVI-D videosignaalkabel  
(digitaal RGB)  
(bijgeleverd)  
Instelling 2: Het netsnoer  
aansluiten  
Een computer aansluiten die is voorzien van een  
HD15 uitgang (analoog RGB)  
Gebruik de bijgeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel  
(analoge RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang  
van de monitor (analoge RGB).  
1
Sluit het bijgeleverde netsnoer aan op de AC IN  
ingang van de monitor.  
2
Sluit het andere uiteinde van het netsnoer aan op  
een stopcontact.  
Sluit de computer aan zoals hieronder wordt afgebeeld.  
x Aansluiting op een IBM PC/AT of  
compatibele computer  
1
naar  
AC IN  
naar de HD 15 ingang  
(analoog RGB)  
NL  
naar stopcontact  
2
naar de HD15 uitgang (analoog  
RGB) van de computer  
netsnoer (bijgeleverd)  
HD15-HD15  
videosignaalkabel  
(analoog RGB)  
compatibele computer  
(bijgeleverd)  
IBM PC/AT of  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Instelling 3: Snoeren en kabels  
bundelen  
Instelling 4: De monitor en de  
computer aanzetten  
1
2
Schuif de achterklep omhoog.  
1
Druk de MAIN POWER schakelaar aan de  
rechterkant van de monitor in de richting van [ (aan)  
als dit nog niet het geval is. Controleer of de 1  
(stroom) indicator rood brandt.  
Zet de videosignaalkabels vast met de kabelhouder  
op de kast.  
Opmerking  
3
4
Schuif de achterklep omlaag.  
In de fabriek is de MAIN POWER schakelaar van de monitor ingesteld op  
[ (aan).  
Bundel alle snoeren en kabels in de kabelhouder  
van de standaard.  
1
3
licht rood op  
achterdeksel  
MAIN POWER  
2
2
Druk op de 1 (stroom) schakelaar rechts vooraan  
op de monitor.  
De 1 (stroom) indicator licht groen op.  
licht groen op  
4
3
4
Zet de computer aan.  
Opmerking  
Druk op de INPUT toets om het gewenste  
ingangssignaal te selecteren.  
Als u de snoeren en kabels niet kunt bundelen in de kabelhouder, kunt u  
de snoeren en kabels los laten hangen.  
Het beeld van de geselecteerde invoer verschijnt op het  
scherm.  
pagina 10 voor meer informatie.  
INPUT  
De installatie van de monitor is voltooid. Pas desgewenst het  
beeld van de monitor aan met de bedieningselementen op de  
monitor (pagina 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Als er geen beeld verschijnt op het scherm  
Instelling 5: De hoogte en  
hellingshoek  
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn  
aangesloten.  
aanpassen  
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven  
• Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm verschijnt:  
– De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een  
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de  
INPUT toets te drukken (pagina 10).  
hoeken.  
Pak beide zijden van het LCD-scherm vast en stel de  
gewenste hoek in.  
• Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm  
verschijnt:  
– Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.  
– Controleer of het ingangssignaal juist is ingesteld door op de  
INPUT toets te drukken (pagina 10).  
ca.  
100 mm  
• Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt, moet u de  
oude monitor opnieuw aansluiten. Pas vervolgens de grafische  
kaart van de computer aan het volgende bereik aan.  
Analoog RGB  
Digitaal RGB  
Horizontale  
frequentie  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Verticale  
frequentie  
48–85 Hz  
60 Hz  
Resolutie  
1600 × 1200 of minder  
informatie over berichten op het scherm.  
ca. 20°  
ca. 5°  
Geen specifieke drivers vereist.  
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play norm en herkent  
automatisch alle monitorinformatie. Op de computer hoeft geen  
specifieke driver te worden geïnstalleerd.  
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is  
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg in  
dit geval de instructies op het scherm. De Plug & Play monitor wordt  
automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.  
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.  
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze meteen  
kunt gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.  
NL  
ca. 175°  
ca. 175°  
Comfortabel gebruik van de monitor  
Pas de kijkhoek van de monitor aan de hoogte van uw bureau en  
stoel aan zodat er geen licht van het scherm in uw ogen wordt  
gereflecteerd.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Opmerking  
Als u de hellingshoek en hoogte aanpast, moet u langzaam en voorzichtig  
te werk gaan, zodat de monitor niet tegen het bureau klapt.  
Het ingangssignaal selecteren  
(INPUT toets)  
Druk op de INPUT toets.  
Het invoersignaal wordt gewijzigd als u op deze toets drukt.  
INPUT  
Bericht op het scherm  
(verschijnt ongeveer 5  
seconden in de  
Configuratie van het  
invoersignaal  
linkerbovenhoek)  
INPUT1: HD15  
INPUT2: HD15  
INPUT3: DVI-D  
HD15 ingang (analoog RGB)  
voor INPUT1  
HD15 ingang (analoog RGB)  
voor INPUT2  
DVI-D ingang (digitaal RGB)  
voor INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Pas het onderdeel aan.  
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen en  
De monitor instellen  
druk vervolgens op de OK toets.  
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling  
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.  
Voor het instellen  
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.  
Voor de beste resultaten wacht u minstens 30 minuten voordat  
u de instellingen gaat aanpassen.  
OK  
,
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor  
wijzigen.  
Het menu gebruiken  
5
Sluit het menu.  
1
Geef het hoofdmenu weer.  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu weer te geven op  
het scherm.  
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld  
terug te keren. Als er geen toets wordt ingedrukt, wordt het  
menu automatisch gesloten na ongeveer 45 seconden.  
MENU  
B E E L D R E G E L I N G  
MENU  
HOOG  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Standaardinstellingen herstellen  
U kunt de aanpassingen opnieuw instellen met het RESET menu.  
Zie 0 (RESET) op pagina 16 voor meer informatie over het  
opnieuw instellen van de aanpassingen.  
2
Selecteer het menu.  
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te  
geven. Druk op de OK toets om naar het eerste  
menuonderdeel te gaan.  
OK  
,
3
Selecteer het onderdeel dat u wilt aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om het onderdeel te selecteren dat u  
wilt aanpassen en druk vervolgens op de OK toets.  
OK  
NL  
,
Als  
een van de menuonderdelen is.  
Als u  
selecteert en op de OK toets drukt, wordt het vorige menu  
weergegeven.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
3
4
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.  
(BEELDREGELING)  
BEELDREGELING menu  
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het  
BEELDREGELING menu.  
Druk op de m/M toetsen om "  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "BACKLIGHT" menu verschijnt op het scherm.  
BACKLIGHT" te  
• MODUS (ECO modus)  
B E E L D R E G E L I N G  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• HELDERHEID  
• SMOOTHING  
HOOG  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
Druk op de m/M toetsen om het verlichtingsniveau  
aan te passen en druk op de OK toets.  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x De instelling voor CONTRAST 6  
aanpassen  
Opmerkingen  
elke ECO-modus aanpassen.  
U kunt de achtergrondverlichting, het contrast en de helderheid voor  
Pas het beeldcontrast aan.  
Instellingen in het menu BEELDREGELING zijn alleen van  
toepassing op de huidige ingang. U kunt de instellingen voor andere  
ingangen ook aanpassen.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.  
(BEELDREGELING)  
x De instelling voor MODUS selecteren  
(ECO modus)  
U kunt de beeldmodus selecteren om stroom te besparen.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om "6 CONTRAST" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "CONTRAST" menu verschijnt op het scherm.  
Opmerking  
U kunt de beeldmodus ook selecteren met de ECO toets (pagina's 5, 18)  
aan de voorkant van de monitor.  
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te  
passen en druk op de OK toets.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
x De instelling voor HELDERHEID  
aanpassen  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELDREGELING)  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.  
Pas de beeldhelderheid (zwartniveau) aan.  
3
Druk op de m/M toetsen om "HOOG" te selecteren  
en druk op de OK toets.  
Het "MODUS" menu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.  
(BEELDREGELING)  
MODUS  
HOOG  
M I D D E N  
LAAG  
GEBRUIKER  
3
4
Druk op de m/M toetsen om "  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "HELDERHEID" menu verschijnt op het scherm.  
HELDERHEID" te  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te  
passen en druk op de OK toets.  
4
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
De helderheid van het scherm wordt aangepast als de modus  
wordt gewijzigd in HOOG t MIDDEN t LAAG en het  
stroomverbruik wordt beperkt. Als u "GEBRUIKER"  
selecteert, wordt de schermhelderheid ingesteld op het niveau  
dat u hebt aangepast met de ECO toets aan de voorzijde van  
de monitor. Zie "Het stroomverbruik verminderen (ECO  
modus)" op pagina 18 voor meer informatie.  
x De instelling voor BACKLIGHT  
aanpassen  
Pas de achtergrondverlichting aan wanneer het scherm te helder is  
om het beter leesbaar te maken.  
1
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x De beeldkwaliteit automatisch aanpassen  
x SMOOTHING aanpassen  
Wanneer de kwaliteit van het beeld dat met MAXIMAAL2 of  
MAXIMAAL1 van ZOOM niet goed is, moet u de smoothing-  
functie gebruiken.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, worden de  
beeldpositie en -scherpte (fase/pitch) automatisch aangepast  
zodat er een scherp beeld op het scherm verschijnt (pagina 18).  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Opmerking  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, werkt alleen de 1 (stroom) schakelaar.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELDREGELING)  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELDREGELING menu verschijnt op het scherm.  
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de functie  
voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal verder  
automatisch aanpassen. Zie "AUTO" hieronder.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om "SMOOTHING" te kiezen  
en druk vervolgens op de OK toets.  
Het SMOOTHING menu verschijnt op het scherm.  
Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen  
U kunt de beeldscherpte (fase/pitch) en -positie (horizontale/verticale  
positie) handmatig aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te  
kiezen.  
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en  
automatisch opgeroepen wanneer de monitor een eerder  
ontvangen en geregistreerd ingangssignaal ontvangt.  
Het smoothing-effect wordt sterkt met  
TEKSTtSTANDAARDtGRAFISCH.  
TEKST: om tekens scherp te laten verschijnen. (Deze  
stand is geschikt voor tekst-toepassingen.)  
STANDAARD (standaardinstelling): standaard  
smoothing-effect (vooringesteld smoothing-  
effect)  
GRAFISCH: om beelden scherp te maken. (Deze stand is  
geschikt voor CD-ROM software zoals foto's of  
illustraties.)  
x De beeldkwaliteit voor het huidige  
ingangssignaal verder automatisch  
aanpassen (AUTO)  
1
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Opmerkingen  
2
Druk op de m/M toetsen om  
(SCHERM) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Wanneer u het  
(ZOOM) menu op NORMAAL zet, is het  
"SMOOTHING" menu niet beschikbaar.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
1600 × 1200 resolutiesignalen verschijnen alleen in de NORMAAL  
stand en SMOOTHING is niet mogelijk.  
3
Druk op de m/M toetsen om "AUTO" te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het  
scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze  
aanpassingen op.  
SCHERM menu (alleen analoog  
RGB-signaal)  
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het SCHERM  
menu.  
x De beeldscherpte handmatig aanpassen  
(Fase/Pitch)  
• AUTO  
SCHERM  
U kunt de beeldscherpte als volgt aanpassen. Deze aanpassing is  
effectief wanneer de computer is aangesloten op de HD15 ingang  
(analoog RGB) van de monitor.  
• FASE  
• PITCH  
• H CENTRERING  
• V CENTRERING  
NL  
AUTO  
FASE  
P I TCH  
H
V
CENTRERING  
CENTRERING  
1
2
3
Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.  
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het  
model en geef het testpatroon weer.  
Voor Windows  
Opmerking  
Als u digitale RGB-signalen ontvangt via de DVI-D-ingang, hoeft u  
geen wijzigingen aan te brengen.  
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Voor Macintosh  
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5
6
7
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERM) te  
5
6
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERM) te  
Druk op de m/M toetsen om "H CENTRERING" of "V  
CENTRERING" te selecteren en druk op de OK toets.  
Het "H CENTRERING" aanpassingsmenu of "V  
Druk op de m/M toetsen om "FASE" te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Het "FASE" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
CENTRERING" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op m/M toetsen tot de horizontale strepen tot  
een minimum zijn gereduceerd.  
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een  
minimum zijn gereduceerd.  
7
8
Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het  
midden van het scherm te plaatsen.  
Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit  
te schakelen.  
KLEUREN menu  
U kunt het beeldkleurenniveau van het witte kleurenveld kiezen  
uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.  
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger  
aanpassen.  
8
9
Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Als er verticale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,  
moet u de pitch als volgt aanpassen.  
KLEUREN  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s R G B  
Druk op de m/M toetsen om "PITCH" te selecteren en  
druk op de OK toets.  
G E B RU I K E R  
AA N PA S S E N  
Het "PITCH" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Druk op m/M toetsen totdat de verticale strepen  
verdwijnen.  
Opmerking  
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen  
verdwijnen.  
U kunt de kleurtemperatuur voor elke ECO-modus aanpassen.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(KLEUREN) te  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste  
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK  
toets.  
11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit  
te schakelen.  
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de  
temperatuur wordt verlaagd van 9300K naar 6500K.  
Als u "sRGB" selecteert, worden de kleuren aangepast aan het  
sRGB-profiel. (De sRGB-kleurinstelling is een  
standaardprotocol voor kleurruimten die is ontworpen voor  
computerproducten.) Als u "sRGB" selecteert, moeten de  
kleurinstellingen van de computer zijn ingesteld op het  
sRGB-profiel.  
x De beeldpositie handmatig aanpassen  
(H CENTRERING/V CENTRERING)  
Pas de beeldcentrering als volgt aan wanneer het beeld niet in het  
midden van het scherm wordt weergegeven.  
1
2
3
Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.  
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.  
Opmerkingen  
Als een aangesloten computer of ander apparaat niet geschikt is voor  
sRGB, kan de kleur niet worden aangepast aan het sRGB-profiel.  
Als u "sRGB" selecteert, kunt u het contrast en de helderheid niet  
aanpassen in het menu BEELDREGELING. U kunt ook het menu  
GAMMA niet aanpassen.  
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het  
model en geef het testpatroon weer.  
Voor Windows  
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Voor Macintosh  
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
x De kleurtemperatuur nauwkeurig  
ZOOM menu  
aanpassen  
De monitor is ingesteld op schermvullend beeld, ongeacht de  
beeldstand of –resolutie bij de standaardinstelling  
(MAXIMAAL2).  
Het beeld kan ook met de effectieve breedte/hoogte-verhouding  
of resolutie worden bekeken.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(KLEUREN) te  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
ZOOM  
M A X I M A A L 2  
M A X I M A A L 1  
NORMAAL  
3
Druk op de m/M toetsen om "AANPASSEN" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het menu voor het nauwkeurig aanpassen van de  
kleurtemperatuur verschijnt op het scherm.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
G E B RU I K E R I N S T E L  
Opmerking  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Instellingen in het menu ZOOM zijn alleen van toepassing op de  
huidige ingang. U kunt de instellingen voor andere ingangen ook  
aanpassen.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
4
5
Druk op de m/M toetsen om R (rood) of B (blauw) te  
selecteren en druk op de OK toets. Druk op m/M  
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Doordat deze instelling de kleurtemperatuur verandert door  
de R en B componenten ten opzichte van G (groen) te  
wijzigen, is de G component vast.  
Druk op de m/M toetsen om  
druk vervolgens op de OK toets.  
Het ZOOM menu verschijnt op het scherm.  
(ZOOM) te kiezen en  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te  
kiezen.  
MAXIMAAL2 (standaardinstelling): Het ingangssignaal  
vult het scherm volledig, ongeacht de beeldstand  
of resolutie.  
MAXIMAAL1: Het ingangssignaal verschijnt met de  
effectieve breedte/hoogte-verhouding op het  
scherm. Bijgevolg kunnen er zwarte stroken  
bovenaan en onderaan het beeld verschijnen,  
afhankelijk van het signaal.  
Druk op de m/M toetsen om  
vervolgens op de OK toets.  
te selecteren en druk  
De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen  
en automatisch opgeroepen wanneer "GEBRUIKER" wordt  
geselecteerd.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
NORMAAL: Het ingangssignaal verschijnt met de  
effectieve resolutie op het scherm. Sub-1600 ×  
1200 signalen in het midden van scherm zijn  
omgeven door een zwart kader.  
GAMMA menu  
U kunt de kleurtinten op het scherm afstemmen op de originele  
kleurtinten.  
Opmerking  
NL  
GAMMA  
Wanneer u signalen met de resolutie 1600 ×1200 gebruikt, zijn de  
hiervoor vermelde instellingen niet beschikbaar. Het beeld wordt op  
volledig scherm weergegeven.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
POSITIE MENU menu  
U kunt de positie van het menu wijzigen als deze een beeld op het  
Opmerking  
U kunt het GAMMA voor elke ECO modus aanpassen.  
scherm blokkeert.  
P O S I T I E M E N U  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(GAMMA) te  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
1
Druk op de MENU toets.  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
3
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het POSITIE MENU menu verschijnt op het scherm.  
(POSITIE MENU) te  
LANGUAGE menu  
LANGUAGE  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te  
selecteren en druk op de OK toets.  
U kunt kiezen uit 9 posities waar het menu wordt weergegeven.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
INGANG ZOEKEN AAN/UIT menu  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Als u AUTO AAN selecteert in het INGANG ZOEKEN AAN/  
UIT menu, zoekt de monitor automatisch naar invoersignalen via  
een ingang en wordt de invoer automatisch gewijzigd voordat de  
stroombesparingsstand van de monitor wordt ingeschakeld.  
Druk op de m/M toetsen om  
(LANGUAGE) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.  
INGANG ZOEKEN  
AUTO AAN  
AUTO U I T  
3
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en  
druk op de OK toets.  
English: Engels  
Français: Frans  
Deutsch: Duits  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Español: Spaans  
Italiano: Italiaans  
Nederlands  
Svenska: Zweeds  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
: Russisch  
: Japans  
: Chinees  
Druk op de m/M toetsen om  
AAN/UIT) te selecteren en druk op de OK toets.  
Het INGANG ZOEKEN menu verschijnt op het scherm.  
(INGANG ZOEKEN  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
0 RESET menu  
• AAN:als de geselecteerde ingang geen invoersignaal heeft  
of als u een ingang selecteert met de INPUT toets op  
de monitor en deze ingang geen invoersignaal heeft,  
verschijnt het bericht (pagina 19) en zoekt de  
monitor automatisch naar invoersignalen via andere  
ingangen om de invoer te wijzigen.  
Alle standaardinstellingen worden hersteld.  
RESET  
O K  
ANNULEREN  
Als de invoer is gewijzigd, wordt de geselecteerde  
ingang weergegeven in de linkerbovenhoek van het  
scherm. Wordt er geen invoersignaal ontvangen,  
dan wordt de stroombesparingsstand van de monitor  
automatisch ingeschakeld.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
• UIT: de invoer wordt niet automatisch gewijzigd. Druk op  
de INPUT toets om de invoer te wijzigen.  
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het RESET menu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te  
selecteren en druk op de OK toets.  
OK:  
hiermee worden alle  
standaardinstellingen hersteld. Hierbij  
wordt de "  
LANGUAGE" instelling  
niet hersteld.  
ANNULEREN: hiermee wordt het herstellen geannuleerd  
en keert u terug naar het menuscherm.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
TOETSEN SLOT menu  
Technische kenmerken  
Alle toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of herstellen  
te vermijden.  
Energiespaarfunctie  
TOETSEN SLOT  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor energiebesparing  
die zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK.  
Wanneer de monitor is aangesloten op een computer of DPM  
(Display Power Management) Standard compatibele videokaart,  
gaat de monitor automatisch minder stroom verbruiken zoals  
hieronder afgebeeld.  
AAN  
U I T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Energiestand  
Stroomverbruik  
1 (stroom)  
indicator  
normale werking 58 W (max.)  
ECO modus  
groen  
groen  
oranje  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.  
(TOETSEN SLOT) te  
actief uit*  
(diepe sluimer)  
2,7 W (max.)**  
2,7 W (max.)  
0 W  
3
Druk op de m/M toetsen om "AAN" of "UIT" te  
selecteren.  
1 (stroom)  
uitgeschakeld  
rood  
uit  
AAN: alleen de  
1
(stroom) schakelaar en INPUT toets  
werken. Als u een andere handeling probeert uit te  
voeren, verschijnt het pictogram  
SLOT) op het scherm.  
stroom  
uitgeschakeld  
(TOETSEN  
• UIT: schakelt "  
TOETSEN SLOT" uit. Als "  
*
Als de computer overschakelt naar de modus "actief uit", valt het  
ingangssignaal weg en verschijnt "GEEN INPUT SIGNAAL" op het  
scherm. Na 5 seconden wordt de energiespaarstand voor de monitor  
geactiveerd.  
TOETSEN SLOT" is ingesteld op "AAN" en u op  
de MENU toets drukt, wordt "  
SLOT" automatisch geselecteerd.  
TOETSEN  
"Diepe sluimer" is een energiespaarstand die is gedefinieerd door de  
Environmental Protection Agency.  
** Het maximale stroomverbruik is 2,0 W in gebieden met  
100-120 V wisselstroom.  
NL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Het stroomverbruik verminderen  
De beeldkwaliteit automatisch  
regelen (alleen analoog RGB-signaal)  
(ECO modus)  
Als u herhaaldelijk op de ECO toets aan de voorkant van de  
monitor drukt, kunt u de helderheid van het scherm selecteren.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,  
worden de beeldpositie en -scherpte (fase/pitch)  
automatisch aangepast zodat er een scherp beeld  
op het scherm verschijnt.  
:
ECO HOOG  
Fabrieksinstelling  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze  
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in  
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van  
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.  
Wanneer het ingangssignaal overeenkomt met de  
ECO  
:
ECO MIDDEN  
,
:
fabrieksinstelling, wordt het beeld automatisch op het scherm  
weergegeven met de juiste standaardinstellingen.  
ECO LAAG  
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de  
fabrieksinstellingen  
:
ECO GEBRUIKER  
5 0  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt  
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het  
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor  
geactiveerd waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het  
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):  
Elke modus wordt op het scherm weergegeven en de helderheid  
van het scherm wordt beperkt op basis van de modus. Het menu  
verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden.  
De helderheid van het scherm en het stroomverbruik worden  
beperkt als de modus wordt gewijzigd van HOOG in MIDDEN in  
LAAG.  
Horizontale frequentie: 28–92 kHz (analoog RGB)  
28–75 kHz (digitaal RGB)  
Verticale frequentie:  
48–85 Hz(analoog RGB)  
60 Hz (digitaal RGB)  
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet  
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer  
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De  
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen  
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de  
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de  
fabrieksinstellingen.  
De standaardinstelling voor de helderheid van het scherm is  
"HOOG".  
Als u "GEBRUIKER" selecteert, kunt u het niveau van de  
achtergrondverlichting aanpassen door op de m/M toetsen te  
drukken, op dezelfde manier als wanneer u BACKLIGHT  
selecteert met het menu.  
Fase, pitch en beeldpositie handmatig aanpassen  
Voor sommige ingangssignalen kunnen beeldpositie, fase en  
pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze  
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast  
(pagina 13). Wanneer u deze instellingen handmatig aanpast,  
worden deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en  
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde  
ingangssignalen ontvangt.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" verschijnt op het  
scherm  
Verhelpen van storingen  
Lees dit gedeelte door voordat u contact opneemt met de  
technische ondersteuning.  
Dit geeft aan dat er geen signaal wordt ingevoerd via de gekozen  
aansluiting.  
Als INGANG ZOEKEN AAN/UIT (pagina 16) is ingesteld op  
AAN, zoekt de monitor een ander invoersignaal en wordt de  
invoer automatisch gewijzigd.  
Schermberichten  
I NFORMAT I E  
Als er iets fout is met het ingangssignaal, wordt een van de  
volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie  
op te lossen.  
G E E N I N P U T S I G N A A L  
I N G A N G # : X X X X X  
Als "BUITEN BEREIK" verschijnt op het scherm  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door  
de monitor. Controleer de volgende items.  
GA NAAR STROOMSPAAR  
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is  
verschenen over naar de energiespaarstand.  
informatie over schermberichten.  
Als "xxx,x kHz / xxx Hz" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet  
wordt ondersteund door de monitor.  
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties  
van het huidige ingangssignaal.  
I NFORMAT I E  
G E E N I N P U T S I G N A A L  
I N G A N G # : X X X X X  
GA NAAR STROOMSPAAR  
I NFORMAT I E  
B U I T E N B E R E I K  
I N G A N G # : X X X X X  
XXX . XKHz  
/
XXXH z  
Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" verschijnt op  
het scherm  
Als "RESOLUTIE i 1600 × 1200" wordt  
weergegeven  
Dit geeft aan dat de videosignaalkabel niet is aangesloten op de  
gekozen aansluiting.  
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de  
monitor (1600 × 1200 of minder).  
Als INGANG ZOEKEN AAN/UIT (pagina 16) is ingesteld op  
AAN, zoekt de monitor een ander invoersignaal en wordt de  
invoer automatisch gewijzigd.  
I NFORMAT I E  
I NFORMAT I E  
B U I T E N B E R E I K  
I N G A N G # : X X X X X  
KABEL NIET AANGESLOTEN  
I N G A N G # : X X X X X  
RESOLUT I E  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
NL  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Foutsymptomen en oplossingen  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten computer of apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of  
andere apparatuur.  
Voor meer informatie en ondersteuning bij het oplossen van problemen gaat u naar de ondersteuningswebsite van Sony op:  
http://www.sony.net/  
Probleem  
Controleer deze punten  
Geen beeld  
De 1 (stroom) indicator licht niet op • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
of de 1 (stroom) indicator licht niet • Controleer of de MAIN POWER schakelaar van de monitor aan staat (pagina 8).  
op wanneer de 1 (stroom)  
schakelaar wordt ingedrukt.  
De 1 (stroom) indicator licht rood  
• Controleer of de 1 (stroom) schakelaar aan staat.  
op.  
"KABEL NIET AANGESLOTEN"  
verschijnt op het scherm.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (pagina 10).  
• Er is een videosignaalkabel aangesloten die niet is bijgeleverd. Als u een  
videosignaalkabel aansluit die niet is bijgeleverd, kan "KABEL NIET AANGESLOTEN"  
op het scherm verschijnen. Dit is normaal en duidt niet op storing.  
GEEN INPUT SIGNAAL verschijnt • Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
op het scherm of de 1 (stroom)  
indicator is oranje of afwisselend  
groen en oranje.  
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.  
• Controleer of de instelling voor ingangsselectie juist is (pagina 10).  
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur  
en niet door de monitor  
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de grafische kaart goed is bevestigd.  
• Controleer of de computer is ingeschakeld.  
• Start de computer opnieuw op.  
"BUITEN BEREIK" verschijnt op  
het scherm (pagina 19).  
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur  
en niet door de monitor  
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een  
oude monitor door deze monitor hebt vervangen, moet u de oude monitor opnieuw  
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen binnen het volgende bereik:  
Horizontale frequentie: 28–92 kHz (analoog RGB), 28–75 kHz (digitaal RGB)  
Verticale frequentie: 48–85 Hz (analoog RGB), 60 Hz (digitaal RGB)  
Resolutie: 1600 × 1200 of minder  
Bij gebruik van Windows.  
• Als u een oude monitor door deze monitor hebt vervangen, moet u de oude monitor  
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met  
"fabrikanten" en "SDM-S204E" in de lijst met "modellen" in het Windows-venster voor  
apparaatselectie. Als "SDM-S204E" niet verschijnt in de lijst met "modellen", moet u  
"Plug & Play" proberen.  
Bij gebruik van een Macintosh  
systeem.  
• Gebruik desgewenst een adapter (niet bijgeleverd) bij aansluiting op een Macintosh  
computer. Sluit de adapter aan op de computer voordat u de videosignaalkabel aansluit.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Probleem  
Controleer deze punten  
Het beeld flikkert, springt,  
oscilleert of is vervormd.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander  
circuit.  
Verander de stand van de monitor.  
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur  
en niet door de monitor  
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.  
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19" Color, enzovoort) en de  
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Sommige  
grafische kaarten hebben een synchronisatiepuls die te smal is om de monitor correct te  
laten synchroniseren, ook al ligt de frequentie binnen het juiste bereik.  
• Deze monitor verwerkt geen interlace-signalen. Stel deze in op progressive-signalen.  
• Pas de verversingsfrequentie van de computer aan (verticale frequentie) om een optimaal  
beeld te verkrijgen (60 Hz wordt aanbevolen).  
Het beeld is wazig.  
• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 12).  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
• Pas de optie voor vloeiende overgangen aan (pagina 13).  
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur  
en niet door de monitor  
• Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.  
Echobeeld (ghosting).  
• Gebruik geen videoverlengkabels en/of videoschakeldozen.  
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.  
Het beeld is niet gecentreerd of  
heeft niet de juiste afmetingen  
(alleen analoog RGB-signaal).  
• Pas de pitch en fase aan (pagina 13).  
• Pas de beeldpositie aan (pagina 14). In sommige standen wordt het scherm niet helemaal  
gevuld.  
Het beeld is te klein.  
• Stel zoom in op MAXIMAAL2 (pagina 15).  
xProbleem veroorzaakt door een aangesloten computer of andere apparatuur  
en niet door de monitor  
• Stel de resolutie op de computer in op 1600 × 1200.  
Het beeld is donker.  
• Pas de helderheid aan (pagina 12).  
• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 12).  
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.  
• Pas de gamma aan in het GAMMA menu (pagina 15).  
• Het scherm wordt wellicht donkerder, afhankelijk van de geselecteerde ECO modus.  
Golvend of elliptisch patroon  
(moire) is zichtbaar.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
De kleur is niet gelijkmatig.  
Onzuivere witweergave.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 14).  
De knoppen van de monitor  
werken niet  
• Als "TOETSEN SLOT" is ingesteld op "AAN", moet u deze op "UIT" instellen  
NL  
(
verschijnt op het scherm).  
De resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven,  
is onjuist.  
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer  
is ingesteld.  
Nadat de stroom is uitgeschakeld, • Als de stroom is ingeschakeld maar de 1 (stroom) schakelaar is niet ingedrukt of als de  
blijft de 1 (stroom) indicator enige  
tijd branden.  
monitor in de stroomspaarstand staat en u de MAIN POWER schakelaar uitschakelt,  
wordt de 1 (stroom) indicator wellicht niet direct uitgeschakeld. Dit duidt niet op een  
storing.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
De gegevens van deze monitor weergeven  
Technische gegevens  
LCD-scherm  
Houd de MENU toets langer dan 5 seconden ingedrukt  
terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het  
infovenster verschijnt.  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldgrootte: 20,1 inch (51 cm)  
Ingangssignaalformaat  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–92 kHz (analoog RGB)  
28–75 kHz (digitaal RGB)  
Verticaal: 48–85 Hz (analoog RGB)  
60 Hz (digitaal RGB)  
Resolutie  
Als u nogmaals op de MENU toets drukt, verdwijnt het venster.  
Voorbeeld  
MENU  
INFORMATIE  
Modelnaam  
MODEL : SDM-S204E  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Serienummer  
Productieweek en  
-jaar  
Horizontaal: Max. 1600 punten  
Verticaal: Max. 1200 lijnen  
Ingangssignaalniveaus  
Analoog RGB-videosignaal:  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC signaal:  
TTL-niveau, 2,2 k, positief of negatief (apart  
horizontaal en verticaal, of composite sync)  
0,3 Vp-p, 75 , negatief (Sync op groen)  
Digitaal RGB (DVI) signaal: TMDS (Single link)  
Stroomvereisten  
Als een probleem niet kan worden opgelost, neemt u contact op  
met een erkende Sony dealer en geeft u de volgende informatie:  
• Modelnaam: SDM-S204E  
• Serienummer  
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem  
• Datum van aanschaf  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart  
• Type ingangssignalen (analoog RGB/digitaal RGB)  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A  
Stroomverbruik  
Max. 58 W  
Werkingstemperatuur  
5–35°C  
Afmetingen  
Display (rechtop):  
Met standaard  
Breedte: 440.5 mm  
Hoogte: 377.5 - 477.5 mm  
Diepte: 232.0 - 248.0 mm  
Zonder standaard  
Breedte: 440.5 mm  
Hoogte: 354.5 mm  
Diepte: 72.5 mm  
Gewicht  
Ong. 8.2 kg (met standaard)  
Ong. 6.2 kg (zonder standaard)  
Plug & Play  
DDC2B  
Accessoires  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec  
zijn.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden  
zonder voorafgaande kennisgeving.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
CZ  
• Macintosh je ochranná známka  
společnosti Apple Computer, Inc.,  
registrovaná v USA a v jiných  
zemích.  
Funkce automatického nastavení kvality obrazu  
• Windows je registrovaná ochranná  
známka společnosti Microsoft  
Corporation v USA a jiných zemích.  
• IBM PC/AT a VGA jsou  
registrované ochranné známky  
společnosti IBM Corporation v  
USA.  
• VESA a DDC jsou ochranné  
známky sdružení Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR je registrovaná  
známka v USA.  
• Adobe a Acrobat jsou ochranné  
známky společnosti Adobe Systems  
Incorporated.  
• Všechny ostatní uvedené názvy  
produktů mohou být ochrannými  
známkami nebo registrovanými  
ochrannými známkami příslušných  
vlastníků.  
• Značky “ a „“ nejsou uváděny v  
této příručce ve všech případech.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)  
Bezpečnostní opatření  
Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí  
vysoce přesné technologie. Nicméně se na LCD obrazovce  
mohou objevovat konstantní černé body nebo svítící body  
(červené, modré nebo zelené) a nepravidelné barevné pruhy  
nebo pruhy různého jasu. Nejedná se o poruchu.  
(Efektivní body: více než 99,99%)  
Upozornění týkající se napájení  
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný  
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní  
rozvodnou sítí.  
Pro zákazníky v USA  
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor  
nebude splňovat povinné standardy FCC.  
Pro zákazníky ve Velké Británii  
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že  
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.  
Údržba  
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí  
kabel ze zásuvky.  
• Čistěte LCD obrazovku pomocí jemného hadříku. Pokud  
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ  
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné  
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva  
obrazovky LCD.  
Příklad typů zástrček  
• Čistěte skříň monitoru, panel a ovládací prvky pomocí  
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím  
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek  
nebo rozpouštědla jako je líh nebo benzín.  
pro 100 až 120 V  
stř.  
pro 200 až 240 V  
stř.  
pouze pro 240 V  
stř.  
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se nebo net’ukejte  
na povrch obrazovky ostrými nebo drsnými předměty jako  
je propisovačka nebo šroubovák. Tento typ dotyku může  
způsobit poškrábání obrazovky.  
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým  
roztokům jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k  
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo  
materiály z PVC, může dojít ke změnám v materiálu nebo  
k degradaci ochranné vrstvy displeje LCD.  
Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno  
dosažitelné zásuvky.  
Umístění  
Neinstalujte nebo neponechávejte monitor na následujících  
místech:  
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například  
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.  
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v  
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle  
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně  
nebo poruchy.  
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.  
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,  
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.  
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,  
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud  
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,  
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze  
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k  
neopravitelné poruše.  
Přeprava  
• Odpojte od monitoru všechny kabely, monitor zafixujte v  
nejvyšším bodě, pevně jej uchopte z obou stran, snažte se  
jej při přepravě nepoškrábat. Pokud monitor upustíte,  
můžete se zranit nebo může dojít k poškození monitoru.  
• Při přepravě nebo zasílání tohoto monitoru do opravy  
použijte původní lepenkovou krabici a balicí materiál.  
Likvidace monitoru  
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného  
domácího odpadu.  
• Prosvětlovací zářivka použitá v monitoru obsahuje  
rtut’. Likvidace monitoru musí být provedena v  
souladu s místními předpisy pro nakládání s  
nebezpečným odpadem.  
Zacházení s displejem LCD  
• Displej LCD neumíst’ujte směrem ke slunci, mohlo by  
dojít k jeho poškození. Buďte opatrní při umíst’ování  
monitoru v blízkosti okna.  
• Netlačte na displej LCD a neškrábejte po něm.  
Neumíst’ujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít  
ke ztrátě linearity nebo k poruchám displeje LCD.  
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,  
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o  
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní  
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.  
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po  
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.  
Tento zbytkový obraz časem zmizí.  
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o  
poruchu.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zadní strana stojanu monitoru  
Díly a ovládací prvky  
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v  
závorkách.  
Přední strana displeje LCD  
8
1
MENU  
OK  
INPUT  
MENU  
ECO  
A 1 Vypínač a 1 indikátor napájení (strany 8, 17)  
Tímto vypínačem zapnete monitor, pokud 1 indikátor  
napájení svítí červeně. Dalším stisknutím tohoto  
vypínače monitor vypnete.  
2
3
Pokud se 1 indikátor napájení nerozsvítí, stiskněte  
hlavní vypínač napájení MAIN POWER (7).  
B Tlačítko MENU (strana 11)  
Tímto tlačítkem se zapíná a vypíná hlavní nabídka.  
C m/M tlačítka (strana 11)  
Tato tlačítka se používají při výběru položek nabídky a k  
nastavení.  
CZ  
OK  
4
5
6
D Tlačítko OK (strana 11)  
Tímto tlačítkem aktivujete vybranou položku nabídky a  
nastavení provedená pomocí tlačítek m/M (3).  
INPUT  
E Tlačítko INPUT (strana 10)  
Tímto tlačítkem se přepínají vstupní videosignály  
INPUT1, INPUT2 a INPUT3, pokud jsou k monitoru  
připojeny dva počítače.  
ECO  
F Tlačítko ECO (strana 17)  
Pomocí tohoto tlačítka se snižuje spotřeba energie.  
Boční pohled na displej LCD  
G Vypínač napájení MAIN POWER (strana 8)  
Tímto vypínačem se zapíná a vypíná napájení monitoru.  
H Zadní kryt (strana 6)  
Tento kryt sejměte při připojování kabelů a přívodů.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zadní strana displeje LCD  
Instalace  
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení  
obsahuje následující položky:  
q;  
• Displej LCD  
• Napájecí kabel  
qa  
qs  
9
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)  
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB)  
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/  
Macintosh, Provozní pokyny apod.)  
• Záruční list  
qd  
• Průvodce rychlým nastavením  
Instalace 1:Připojte kabely  
videosignálu  
I Konektor střídavého napájení AC IN (strana 7)  
Pomocí tohoto konektoru připojte napájecí kabel  
(dodaný).  
• Monitor i počítač před připojením vypněte.  
• Při připojování počítače ke vstupnímu konektoru  
monitoru HD15 (analogový signál RGB) viz „Připojte  
J Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB)  
Tento konektor slouží pro vstup analogového  
videosignálu RGB (0,700 Vp-p, pozitivní) a signálů  
SYNC.  
Poznámky  
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo  
by dojít k jejich ohnutí.  
K Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB)  
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak  
nebezpečí ohnutí kolíků konektoru kabelu videosignálu.  
Pomocí tohoto konektoru vstupuje digitální videosignál  
RGB vyhovující DVI Rev.1.0.  
1
2
Vysuňte nahoru zadní kryt.  
Nakloňte displej dopředu.  
L Držák kabelu (strana 8)  
Tento díl zajišt’uje kabely a přívody k monitoru.  
M Otvor bezpečnostního zámku  
Otvor bezpečnostního zámku je určen pro použití  
bezpečnostního systému Kensington Micro Saver  
Security System.  
Micro Saver Security System je ochranná známka  
společnosti Kensington.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem  
DVI (digitální signál RGB)  
x Připojení k počítači Macintosh  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální signál  
RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru DVI-D  
(digitální signál RGB).  
ke vstupnímu  
konektoru HD 15  
(analogový RGB)  
ke vstupnímu  
konektoru DVI-D  
(digitální RGB)  
k výstupnímu  
konektoru  
počítače  
Kabel videosignálu  
HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) (dodaný)  
k výstupnímu konektoru DVI  
počítače (digitální signál RGB)  
Macintosh  
Kabel videosignálu DVI-D  
(digitální signál RGB)  
(dodaný)  
Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti  
adaptér (není dodán). Adaptér připojte k počítači před  
připojením kabelu videosignálu.  
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem  
HD15 (analogový signál RGB)  
Instalace 2:Připojte napájecí kabel  
CZ  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru HD15-HD15  
(analogový signál RGB) monitoru.  
1
Připojte dodaný napájecí kabel pevně ke konektoru  
AC IN monitoru.  
Připojte počítač podle následujících ilustrací.  
2
Zapojte druhý konec pevně do elektrické zásuvky.  
x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo  
kompatibilní počítač  
1
do zdířky  
AC IN  
ke vstupnímu  
konektoru HD 15  
(analogový RGB)  
do elektrické  
zásuvky  
2
k výstupnímu konektoru HD15  
počítače (analogový signál RGB)  
napájecí kabel (dodaný)  
Kabel videosignálu  
HD15-HD15 (analogový  
počítač IBM PC/AT nebo  
signál RGB) (dodaný)  
kompatibilní  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Instalace 3:Svázání přívodů a  
kabelů  
Instalace 4:Zapněte monitor a  
počítač  
1
2
Vysuňte nahoru zadní kryt.  
1
Pokud již není stisknut, stiskněte hlavní vypínač  
napájení MAIN POWER umístěný na pravé straně  
monitoru ve směru [ (zapnuto). Ujistěte se, že 1  
indikátor napájení svítí červeně.  
Zajistěte kabely videosignálu pomocí držáku kabelu  
umístěného na krytu.  
Poznámka  
3
4
Stáhněte dolů zadní kryt.  
Z výroby je monitor dodáván s hlavním vypínačem napájení MAIN  
POWER nastaveným do polohy [ (zapnuto).  
Protáhněte všechny přívody a kabely držákem  
kabelu ve stojanu.  
1
3
zadní kryt  
svítí červeně  
MAIN POWER  
2
2
Stiskněte 1 vypínač napájení na přední straně  
monitoru.  
1 indikátor napájení se rozsvítí zeleně.  
svítí zeleně  
4
3
4
Zapněte počítač.  
Poznámka  
Stisknutím tlačítka INPUT vyberte požadovaný  
vstupní signál.  
Pokud se vám nepodaří protáhnout všechny přívody a kabely  
držákem kabelu ve stojanu, nechte je volně viset dolů.  
Na obrazovce se objeví obrázek vybraného vstupu.  
INPUT  
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby  
nastavte obraz (strana 11) ovládacími prvky monitoru.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a  
kabel videosignálu.  
Instalace 5:Nastavte výšku a  
náklon  
Tento monitor je možné upravit v rozsahu následujících  
úhlů.  
• Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT SIGNAL“:  
– Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout  
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.  
– Stisknutím tlačítka INPUT (strana 10) zkontrolujte, zda  
je správně nastaven vstupní signál.  
Uchopte strany panelu LCD a nastavte úhel náklonu  
obrazovky.  
• Pokud se na obrazovce objeví „CABLE  
DISCONNECTED“:  
– Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel  
videosignálu.  
přibl.  
100 mm  
(4 palce)  
– Stisknutím tlačítka INPUT (strana 10) zkontrolujte, zda  
je správně nastaven vstupní signál.  
• Pokud se na obrazovce zobrazí „OUT OF RANGE“,  
připojte znovu starý monitor. Poté nastavte grafickou  
kartu počítače v následujících rozsazích.  
Analogový signál Digitální signál  
RGB  
RGB  
Horizontální  
frekvence  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Vertikální  
frekvence  
48–85 Hz  
60 Hz  
CZ  
Rozlišení  
1600 × 1200 nebo méně  
přibl.  
5°  
přibl.  
20°  
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
Použití specifických ovladačů není nutné  
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a umožňuje  
automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače  
není nutné instalovat specifické ovladače.  
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na  
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě  
postupujte dle zobrazených pokynů. Automaticky bude vybrán  
monitor Plug & Play, takže tento monitor můžete použít.  
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.  
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete  
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci  
na vysoké hodnoty.  
přibl.  
175°  
přibl. 175°  
Pohodlné používání monitoru  
Nastavte úhel monitoru dle výšky stolu a židle a také tak, aby  
se vám do očí neodráželo okolní světlo.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Poznámka  
Při nastavování náklonu a výšky obrazovky postupujte pomalu a  
pečlivě. Dejte pozor, abyste neuhodili monitorem o stůl.  
Výběr vstupního signálu  
(tlačítko INPUT)  
Stiskněte tlačítko INPUT.  
Každým stisknutím tohoto tlačítka se změní vstupní signál.  
INPUT  
Zpráva na obrazovce  
Konfigurace vstupního  
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu  
horním levém rohu.)  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
Vstupní konektor HD15  
(analogový signál RGB) pro  
INPUT1  
Vstupní konektor HD15  
(analogový signál RGB) pro  
INPUT2  
Vstupní konektor DVI-D  
(digitální signál RGB) pro  
INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Přizpůsobte položku.  
Pro změnu nastavení stiskněte tlačítka m/M , a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
Nastavení monitoru  
Před provedením nastavení  
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a  
displej se vrátí k předchozí nabídce.  
Připojte monitor k počítači a zapněte je.  
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před nastavováním  
vyčkáte alespoň 30 minut.  
OK  
,
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky  
na obrazovce.  
Ovládání nabídky  
5
Zavřete nabídku.  
1
Zobrazte hlavní nabídku.  
Hlavní nabídka se na obrazovce zobrazí po stisknutí  
tlačítka MENU.  
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do  
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,  
nabídka se asi po 45 sekundách automaticky zavře.  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
MENU  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Obnovení výchozích hodnot nastavení  
2
Vyberte nabídku.  
Nastavení lze obnovit pomocí nabídky RESET. Další  
CZ  
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.  
Stisknutím tlačítka OK přejděte na první položku  
nabídky.  
informace o obnovení nastavení viz 0 (RESET) strana 16.  
OK  
,
3
Vyberte položku, kterou chcete nastavit.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku, kterou chcete  
nastavit a stiskněte tlačítko OK.  
OK  
,
Pokud je  
jednou z položek nabídky.  
Pokud vyberete  
a stisknete tlačítko OK, vrátíte se k předchozí  
nabídce.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte „  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka „BACKLIGHT “.  
BACKLIGHT “ a  
PICTURE ADJUST nabídka  
Pomocí nabídky ADJUST PICTURE můžete nastavit  
následující položky.  
Stiskněte tlačítka m/M nastavení úrovně světla a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
• MODE (režim ECO)  
P I CTURE ADJUST  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• SMOOTHING  
H I G H  
x Nastavení CONTRAST 6  
Nastavte kontrast obrazu.  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
SMOOTHING  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Poznámky  
• Pro každý režim ECO můžete nastavit podsvícení, kontrast a jas.  
• Nastavení v nabídce PICTURE ADJUST můžete provést pro  
aktuální vstup. Můžete přizpůsobit také nastavení pro jiné vstupy.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.  
(PICTURE  
x Výběr režimu  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte „6 CONTRAST“ a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka „CONTRAST“.  
(režim ECO)  
Můžete vybrat režim obrazu snižující spotřebu energie.  
Poznámka  
Stiskněte tlačítka m/M nastavení kontrastu a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
Režim obrazu můžete vybrat také pomocí tlačítka ECO  
(strany 5, 17) na přední straně monitoru.  
x Nastavení BRIGHTNESS  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Nastavte jas obrazu (černá úroveň).  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.  
(PICTURE  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „HIGH“ a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka „MODE“.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.  
3
4
Pomocí tlačítek m/M vyberte „  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka „BRIGHTNESS“.  
BRIGHTNESS“ a  
MODE  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
USER  
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení jasu a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Nastavení podsvícení SMOOTHING  
Pokud obraz zobrazený v režimu FULL2 nebo FULL1 v  
ZOOM není hladký, použijte funkci vyhlazování obrazu.  
4
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
Se změnou režimu na HIGH t MIDDLE t LOW se  
mění jas obrazovky a snižuje se spotřeba energie. Pokud  
vyberete „USER“, jas obrazovky se přepne na úroveň,  
kterou jste nastavili tlačítkem ECO na přední straně  
monitoru. Další informace o „Snížení spotřeby energie  
(režim ECO)“ na strana 17.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.  
(PICTURE  
x Nastavení podsvícení BACKLIGHT  
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl  
obraz příjemnější.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „SMOOTHING“ a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SMOOTHING.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
ADJUST) a stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE ADJUST.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
Poté pomocí tlačítek m/M vyberte požadovaný  
režim.  
Účinek vyhlazování je výraznější v případě  
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.  
TEXT: pro jasnější zobrazování znaků. (Tento režim je  
vhodný pro textové aplikace.)  
STANDARD (Výchozí nastavení): standardní účinek  
vyhlazování.  
GRAPHICS : pro jasnější zobrazování obrázků. (Tento  
režim je vhodný pro CD-ROM software,  
například po fotografie nebo ilustrace.)  
x Proveďte další automatické nastavení  
kvality obrazu podle aktuálního vstupního  
signálu (AUTO)  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(SCREEN) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „AUTO“ a stiskněte  
tlačítko OK.  
Proveďte odpovídající nastavení fáze, rozteče a  
horizontální/vertikální pozice obrazovky pro aktuální  
vstupní signál a uložte je.  
Poznámky  
• Pokud nastavíte menu  
SMOOTHING k dispozici.  
• Signály rozlišení 1600 × 1200 jsou zobrazovány pouze v režimu  
(ZOOM) na REAL, pak nebude menu  
REAL a režim vyhlazování SMOOTHING není možný.  
x Manuální nastavení ostrosti obrazu (fáze/  
rozteč)  
SCREEN nabídka (pouze  
analogový signál RGB)  
Ostrost obrazu můžete nastavit takto. Toto nastavení bude  
fungovat, jestliže je počítač připojen ke vstupnímu  
konektoru HD15 monitoru (analogový signál RGB).  
Pomocí nabídky SCREEN můžete nastavit následující  
položky.  
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
Vložte disk CD-ROM.  
AUTO  
PHASE  
CZ  
P I TCH  
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a  
model a zobrazte zkušební vzorek.  
Pro Windows  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pro Macintosh  
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Poznámka  
Při přijímání digitálního signálu RGB ze vstupního konektoru  
DVI-D není seřízení nutné.  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
x Funkce automatického nastavení kvality  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
(SCREEN) a  
obrazu  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky nastaví  
umístění a ostrost obrazu (fáze/rozteč) a zajistí, aby se na  
obrazovce zobrazil jasný obraz (strana 18).  
6
7
Pomocí tlačítek m/M vyberte „PHASE“ a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení „PHASE“.  
Poznámka  
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,  
bude funkční pouze 1 vypínač napájení.  
Tiskněte tlačítka m/M tak dlouho, dokud nejsou  
vodorovné pruhy viditelné co nejméně.  
Změňte nastavení tak, aby byly vodorovné pruhy  
viditelné co nejméně.  
Pokud funkce automatického nastavení kvality monitoru  
nenastaví obraz úplně  
Lze provést další automatické nastavení kvality obrazu podle  
aktuálního vstupního signálu (Viz „AUTO“ níže).  
Pokud je i přesto nutné provést další nastavení kvality obrazu  
Manuálně lze nastavit ostrost obrazu (fáze/rozteč) a umístění  
(horizontální/vertikální pozice).  
Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví,  
přijme-li monitor dřívější a registrovaný vstupní signál.  
8
Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,  
nastavte následujícím postupem rozteč.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9
Pomocí tlačítek m/M vyberte „PITCH“ a stiskněte  
tlačítko OK.  
COLOR nabídka  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení „PITCH“.  
Úroveň barvy v poli bílé barvy můžete vybrat z výchozích  
nastavení teploty barev.  
V případě potřeby teplotu barev jemně dolaďte.  
10 Tiskněte tlačítka m/M, dokud svislé pruhy nezmizí.  
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
ADJUST  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
11 Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební  
Poznámka  
vzorek.  
Pro každý režim ECO můžete nastavit teplotu barev.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
x Manuální nastavení umístění obrazu  
(H CENTER /V CENTER)  
Není-li obraz ve středu obrazovky, nastavte vystředění  
obrazu podle následujících pokynů.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte (COLOR) a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
1
2
3
Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadovanou teplotu  
barev a stiskněte tlačítko OK.  
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300K na 6500K  
změní namodralý odstín na načervenalý.  
Když zvolíte „sRGB“, barvy se přizpůsobí na sRGB  
profil. (Nastavení barev na sRGB je standardní tovární  
protokol nastavení barev vytvořený pro počítačové  
produkty.) Pokud zvolíte „sRGB“, nastavení barev na  
Vašem počítači musí být nastaveny na profil sRGB.  
Vložte disk CD-ROM.  
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a  
model a zobrazte zkušební vzorek.  
Pro Windows  
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pro Macintosh  
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Poznámky  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
• Pokud připojený počítač nebo jiné zařízení nepracuje s  
protokolem sRGB, barva nemůže být nastavena na profil sRGB.  
• Pokud zvolíte „sRGB“, nemůžete v nabídce PICTURE ADJUST  
upravovat kontrast ani jas. Zároveň nemůžete provádět změny  
ani v menu GAMMA.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
(SCREEN) a  
x Jemné doladění teploty barev  
6
Pomocí tlačítek m/M vyberte „H CENTER“ nebo „V  
CENTER“ a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka nastavení „H  
CENTER“ nebo „V CENTER“.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
2
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
(COLOR) a  
7
8
Pro vystředění zkušebního vzorku stiskněte tlačítka  
m/M.  
Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební  
vzorek.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „ADJUST“ a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka pro jemné doladění  
teploty barev.  
USER ADJUSTMENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
5
Pomocí tlačítek m/M vyberte R (Červená) nebo B  
(Modrá) a stiskněte tlačítko OK. Poté pomocí  
tlačítek m/M nastavte teplotu barev a stiskněte  
tlačítko OK.  
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev  
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce  
G (zelená), je složka G pevná.  
3
Poté pomocí tlačítek m/M vyberte požadovaný  
režim.  
FULL2 (Výchozí nastavení):Vstupní signál je zobrazen  
na plné ploše obrazovky, bez ohledu na režim  
nebo rozlišení.  
FULL1: Vstupní signál je zobrazen ve skutečném  
poměru stran. Proto se mohou na horním a  
dolním okraji obrazovky zobrazovat černé  
pruhy, v závislosti na signálu.  
REAL: Vstupní signál je zobrazen ve skutečném  
rozlišení. Signály Sub-1600 × 1200 jsou  
zobrazovány ve středu obrazovky obklopené  
černým rámem.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte položku  
a stiskněte  
tlačítko OK.  
Nové nastavení barev se uloží do paměti a po každém  
výběru položky „USER“ se automaticky obnoví.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
Poznámka  
Pokud použijete signály s rozlišením 1600 × 1200, výše uvedené  
nastavení nebude k dispozici. Obrázek se bude zobrazovat na plné  
ploše obrazovky.  
GAMMA nabídka  
Barevný odstín obrazu na obrazovce můžete sladit s  
původním barevným odstínem obrazu.  
GAMMA  
MENU POSITION nabídka  
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
její umístění.  
MENU POS I T I ON  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Poznámka  
CZ  
Pro každý režim ECO můžete upravit nastavení GAMMA.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.  
(GAMMA) a  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
(MENU POSITION)  
a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU POSITION.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte požadované umístění a  
stiskněte tlačítko OK.  
ZOOM nabídka  
Můžete zvolit jednu z devíti pozic nabídky.  
Monitor je nastaven na zobrazování obrazu na plné ploše  
obrazovky, bez ohledu na režim nebo rozlišení ve výchozím  
nastavení (FULL2).  
Obraz můžete také zobrazit ve skutečném poměru stran  
zobrazení nebo rozlišení.  
INPUT SENSING ON/OFF  
nabídka  
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING ON/OFF  
položku AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál  
vstupující do vstupního konektoru a automaticky změní  
vstupní signál před přechodem do úsporného režimu.  
ZOOM  
FULL2  
FULL1  
REAL  
I NPUT SENSING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Poznámka  
Nastavení v nabídce ZOOM mohou být provedena pro aktuální  
vstup. Můžete přizpůsobit také nastavení pro jiné vstupy.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
tlačítko OK.  
(ZOOM) a stiskněte  
Na obrazovce se zobrazí nabídka ZOOM.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
ON/OFF) a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.  
(INPUT SENSING  
0 RESET nabídka  
Obnovení výchozích hodnot nastavení.  
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
ON: Pokud do vybraného vstupního konektoru  
nevstupuje žádný signál, nebo pokud vyberete  
vstupní konektor pomocí tlačítka INPUT na  
monitoru a do daného konektoru nevstupuje  
žádný signál, na obrazovce se zobrazí zpráva  
(strana 19) a monitor automaticky zkontroluje  
vstupní signál na jiném vstupním konektoru a  
změní vstup.  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Po změně vstupu je vybraný vstupní konektor  
zobrazen v levém horním rohu obrazovky.  
Pokud není detekován žádný vstupní signál,  
monitor automaticky přejde do úsporného  
režimu.  
Pomocí tlačítek m/M vyberte 0 (RESET) a stiskněte  
tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.  
OFF: Vstup se automaticky nemění. Vstup změníte  
stisknutím tlačítka INPUT.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro výběr požadovaného  
režimu a poté stiskněte tlačítko OK.  
OK:  
Obnovení všech výchozích hodnot  
Nastavení „ LANGUAGE“ nebude  
tímto způsobem obnoveno.  
LANGUAGE nabídka  
CANCEL: Zrušení obnovení nastavení a návrat do  
LANGUAGE  
hlavní nabídky.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
MENU LOCK nabídka  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Zamkněte ovládání tlačítek, abyste zabránili náhodnému  
nastavení nebo obnovení.  
MENU LOCK  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
O N  
O F F  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
(LANGUAGE) a  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte jazyk a stiskněte  
tlačítko OK.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
• English  
Français: Francouzština  
Deutsch: Němčina  
Espańol: Španělština  
Italiano: Italština  
Pomocí tlačítek m/M vyberte  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.  
(MENU LOCK) a  
Nederlands: Holandština  
Svenska: Švédština  
3
Pomocí tlačítek m/M vyberte „ON“ nebo „OFF“.  
ON: Funkční bude pouze 1 vypínač napájení a  
tlačítko INPUT. Pokud se pokusíte o jakoukoli  
jinou operaci, na obrazovce se objeví ikona  
(MENU LOCK).  
: Ruština  
: Japonština  
: Čínština  
OFF: Nastavte „  
MENU LOCK“ na vypnuto.  
MENU LOCK“ nastaveno na  
Pokud je „  
hodnotu „ON“, bude při stisknutí tlačítka  
MENU automaticky vybráno „  
LOCK“.  
MENU  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Snížení spotřeby energie (režim ECO)  
Technické údaje  
Pokud opakovaně stisknete tlačítko ECO na přední straně  
monitoru, můžete vybrat jas obrazovky.  
Úsporný režim  
Tento monitor vyhovuje směrnicím o úspoře energie VESA,  
ENERGY STAR a NUTEK. Pokud je monitor připojen k  
počítačové nebo grafické kartě standardu DPM (Display  
Power Management), bude monitor automaticky snižovat  
spotřebu energie následujícím způsobem.  
:
ECO HIGH  
ECO  
:
ECO MIDDLE  
,
Režim  
Spotřeba energie  
1 Indikátor  
spotřeby  
napájení  
:
ECO LOW  
běžný provoz 58 W (max.)  
zelená  
režim ECO  
zelená  
:
ECO USER  
aktivní  
2,7 W (max.)**  
oranžová  
5 0  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)  
Každý režim se zobrazí na obrazovce a podle vybraného  
režimu se sníží jas obrazovky. Po pěti sekundách nabídka  
automaticky zmizí.  
Se změnou režimu na HIGH, MIDDLE a LOW se mění jas  
obrazovky a snižuje se spotřeba energie.  
1 vypnuto  
2,7 W (max.)  
0 W  
červená  
vypnuto  
MAIN  
POWER  
vypnuto  
CZ  
Výchozím nastavením jasu obrazovky je hodnota „HIGH“.  
Pokud zvolíte „USER“, můžete změnit úroveň podsvícení  
stisknutím tlačítek m/M, stejně, jako když zvolíte  
BACKLIGHT použitím nabídky.  
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivní vypnutí“, vstupní signál se  
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva „NO INPUT  
SIGNAL“. Po pěti sekundách monitor přejde do úsporného  
režimu.  
„Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou  
Enviromental Protection Agency.  
** Maximální spotřeba energie je 2,0 W v místech s napájením 100-  
120 V AC.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Funkce automatického nastavení  
kvality obrazu (pouze analogový signál  
RGB)  
Jakmile monitor přijme vstupní signál,  
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu  
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce  
zobrazil jasný obraz.  
Režim předvolený od výrobce  
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej sladí  
s předvolenými režimy uloženými v paměti monitoru, aby se  
uprostřed obrazovky mohl objevit vysoce kvalitní obraz.  
Pokud se vstupní signál shoduje s režimem předvoleným od  
výrobce, obraz se na obrazovce automaticky zobrazí s  
vhodným výchozím nastavením.  
Vstupní signál se neshoduje s žádným z režimů  
předvolených od výrobce  
Pokud vstupní signál nevyhovuje žádnému režimu  
předvolenému od výrobce, je aktivována funkce  
automatického nastavení kvality obrazu, která zajistí, aby se  
na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (pro každou  
hodnotu v rámci následujícího rozsahu frekvencí monitoru):  
Horizontální frekvence: 28–92 kHz (analogový signál RGB)  
28–75 kHz (digitální signál RGB)  
Vertikální frekvence: 48–85 Hz (analogový signál RGB)  
60 Hz (digitální signál RGB)  
V důsledku toho může zobrazení obrazu na obrazovce  
monitoru trvat déle než obvykle, pokud poprvé přijímá  
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z předvolených  
režimů. Tato informace o nastavení se automaticky uloží do  
paměti, takže příště bude monitor reagovat stejně, jako  
kdyby přijímal signál, který odpovídá některému z režimů  
předvolených od výrobce.  
Ruční nastavení fáze, rozteče a umístění obrazu  
Pro určitý druh vstupního signálu nemusí funkce  
automatického nastavení kvality obrazu dokonale nastavit  
umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto případě lze provést  
tato nastavení ručně (strana 13). Pokud tato nastavení  
změníte ručně, uloží se do paměti jako uživatelské režimy a  
automaticky se obnoví, přijme-li monitor tentýž vstupní  
signál.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pokud se na obrazovce objeví „NO INPUT  
SIGNAL“:  
Znamená to, že aktuálně vybraným konektorem nepřichází  
žádný signál.  
Pokud je položka INPUT SENSING ON/OFF (strana 15)  
nastavena na hodnotu ON, monitor nalezne jiný vstupní  
signál a automaticky změní vstup.  
Odstraňování problémů  
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, přečtěte si  
tuto část.  
Zprávy na obrazovce  
I NFORMAT I ON  
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce  
jedna z následujících zpráv. Informace o odstranění  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
Pokud se na obrazovce objeví „OUT OF RANGE“:  
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými  
parametry monitoru. Ověřte následující položky.  
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
GO TO POWER SAVE  
Monitor přejde do úsporného režimu asi po pěti  
sekundách po zobrazení této zprávy.  
I NFORMAT I ON  
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz / xxx Hz“  
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence  
není podporována technickými parametry monitoru.  
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence  
aktuálního vstupního signálu.  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
GO TO POWER SAVE  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
CZ  
Pokud se na obrazovce objeví „CABLE  
DISCONNECTED“:  
XXX . XKHz  
/
XXXH z  
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen od aktuálně  
vybraného konektoru.  
Pokud je položka INPUT SENSING ON/OFF (strana 15)  
nastavena na hodnotu ON, monitor nalezne jiný vstupní  
signál a automaticky změní vstup.  
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION i  
1600 × 1200“  
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými  
parametry monitoru (1600 × 1200 nebo méně).  
I NFORMAT I ON  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT # : XXXXX  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
RESOLUT I ON  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Příznaky problémů a jejich odstranění  
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému počítači  
nebo zařízení.  
Další informace a pomoc při odstraňování problémů naleznete na webovém serveru http://www.sony.net/ podpory společnosti  
Sony:  
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Žádný obraz  
Nesvítí-li 1 indikátor napájení  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.  
nebo pokud se 1 indikátor  
napájení nerozsvítí po stisknutí 1  
vypínače napájení,  
• Zkontrolujte, zda je zapnut hlavní vypínač napájení MAIN POWER (strana 8).  
Pokud se 1 indikátor napájení  
• Zkontrolujte, zda je zapnut 1 vypínač napájení.  
rozsvítí červeně,  
Pokud se na obrazovce objeví  
„CABLE DISCONNECTED,  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 6).  
• Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 10).  
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,  
na obrazovce se může zobrazit zpráva „CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o  
poruchu.  
Zobrazí-li se zpráva „NO INPUT • Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
SIGNAL“ nebo svítí-li 1 konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 6).  
indikátor napájení oranžově nebo • Zkontrolujte, zda konektory videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené dovnitř.  
střídavě zeleně a oranžově,  
• Zkontrolujte, zda je správně nastaven výběr vstupu (strana 10).  
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na  
klávesnici nebo pohnout myší.  
• Zkontrolujte, zda je správně připojena grafická karta.  
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.  
• Restartujte počítač.  
Pokud se na obrazovce objeví  
„OUT OF RANGE“ (strana 19),  
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Zkontrolujte, zda je rozsah frekvencí obrazového vstupu v rozsahu specifikovaném  
pro monitor. Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte  
starý monitor a nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:  
Horizontální frekvence: 28–92 kHz (analogový signál RGB), 28–75 kHz (digitální  
signál RGB) Vertikální frekvence: 48–85 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz  
(digitální signál RGB) Rozlišení: 1600 × 1200 nebo méně  
Používáte-li Windows,  
• Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
proveďte následující kroky. Vyberte ze seznamu Výrobci“ „SONY“ a vyberte  
„SDM-S204E“ ze seznamu „Modely“ na obrazovce s výběrem zařízení v systému  
Windows. Pokud se neobjeví „SDM-S204E“ na seznamu „Modelů“, zkuste funkci  
„Plug & Play“.  
Používáte-li systém Macintosh,  
• Při připojování k počítači Macintosh použijte v případě nutnosti adaptér (není  
dodán). Adaptér připojte k počítači před připojením kabelu videosignálu.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Obraz bliká, skáče, chvěje se nebo • Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
je porušený.  
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.  
• Změňte orientaci monitoru.  
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.  
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence  
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že je frekvence  
ve správném rozsahu, některé grafické karty mohou využívat synchronizační pulsy,  
které jsou pro synchronizaci monitoru příliš úzké.  
Tento monitor nezpracovává prokládané signály. Je nastaven pro progresivní  
signály.  
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby  
byl obraz co nejlepší (doporučujeme frekvenci 60 Hz).  
Obraz je rozmazaný.  
• Nastavte jas a kontrast (strana 12).  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
• Nastavte vyhlazování (strana 12).  
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.  
Obraz je rušen duchy.  
• Nepoužívejte prodlužovací kabel videa ani spínací skříňky pro video.  
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.  
Obraz není správně vystředěn  
nebo nemá správné rozměry  
(pouze analogový signál RGB).  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 13).  
• Nastavte polohu obrazu (strana 14). Uvědomte si, že při některých videorežimech  
není obrazovka vyplněna až do krajů.  
CZ  
Obraz je příliš malý.  
• Nastavte zoom na „FULL2“ (strana 15).  
xProblémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Nastavte v počítači rozlišení 1600 × 1200.  
Obraz je tmavý.  
• Nastavte jas (strana 12).  
• Nastavte podsvícení (strana 12).  
• Po zapnutí monitoru displeji trvá několik minut, než se rozjasní.  
• Nastavte gamma v nabídce GAMMA (strana 15).  
• V závislosti na vybraném režimu ECO mode může obrazovka ztmavnout.  
Zobrazuje vlnitý nebo elipsovitý  
vzorek (moaré).  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
Barva není stejnoměrná.  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
• Nastavte teplotu barev (strana 14).  
Bílá barva se nezobrazuje jako  
bílá.  
Tlačítka monitoru nefungují  
(na obrazovce se objeví  
• Pokud je „MENU LOCK“ nastaveno na hodnotu „ON, nastavte „OFF“  
).  
Rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce není správné.  
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.  
Po vypnutí hlavního napájení bude • Jestliže je zapnuto hlavní napájení MAIN POWER, ale 1 vypínač napájení není  
1 indikátor napájení ještě chvíli  
stisknut, nebo pokud se monitor nachází v úsporném režimu, nemusí 1 indikátor  
napájení zhasnout okamžitě po vypnutí hlavního vypínače. Nejedná se o poruchu.  
svítit.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zobrazení informací o monitoru  
Technické údaje  
Zatímco monitor přijímá videosignál, držte stisknuté  
tlačítko MENU po dobu delší než 5 sekund, dokud se  
neobjeví okno s informacemi o monitoru.  
Panel LCD  
Typ panelu: a-Si TFT Active Matrix  
Velikost obrazu: 20,1 palců (51 cm)  
Formát vstupního signálu  
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.  
Příklad  
Provozní frekvence signálu RGB*  
Horizontální: 28–92 kHz (analogový RGB)  
28–75 kHz(digitální RGB)  
MENU  
INFORMATION  
Název  
modelu  
MODEL : SDM-S204E  
Vertikální:  
48–85 Hz (analogový RGB)  
60 Hz(digitální RGB)  
Sériové  
číslo  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Rozlišení  
Týden a rok  
výroby  
Horizontální: Maximálně 1600 bodů  
Vertikální: Maximálně 1200 řádků  
Úrovně vstupního signálu  
Analogový videosignál RGB:  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC:  
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrat’te se na autorizovaného  
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:  
• Název modelu: SDM-S204E  
• Sériové číslo  
• Podrobný popis problému  
Úroveň TTL, 2,2 k, pozitivní nebo negativní  
(oddělený horizontální a vertikální, nebo složený  
SYNC)  
• Datum koupě  
• Název a technické parametry počítače a grafické karty  
• Typ vstupního signálu (analogový signál RGB/digitální  
signál RGB)  
0,3 Vp-p, 75 , negativní (SYNC v zelené)  
Digitální signál RGB (DVI): TMDS (jedno spojení)  
Napájení  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A  
Spotřeba energie  
Max. 58 W  
Provozní teplota  
5–35°C  
Rozměry  
Displej (ve svislé poloze):  
Se stojanem  
3
Šířka: 440,5 mm (17 /8 palce)  
Výška: 377,5 – 477,5 mm (14 /8 – 18 /8 palce)  
Hloubka: 232,0 – 248,0 mm (9 /4 – 9 /8 palce)  
7
7
1
7
Bez stojanu  
3
Šířka: 440,5 mm (17 /8 palce)  
Výška: 354,5 mm (14 palce)  
7
Hloubka: 72,5 mm (2 /8 palce)  
Hmotnost  
1
Přibližně 8,2 kg (18 lb 1 /4 oz) (se stojanem)  
Přibližně 6,2 kg (13 lb 11 oz) (bez stojanu)  
Plug & Play  
DDC2B  
Příslušenství  
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního  
časování  
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být  
více než 4,8% celkového horizontálního intervalu nebo  
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být  
více než 2,5 µs.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než 450  
µs.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
HU  
Automatikus képminőség-beállító funkció  
• A Macintosh az Apple Computer,  
Inc. USA-ban és más országokban  
bejegyzett védjegye.  
• A Windows a Microsoft  
Corporation USA-ban és más  
országokban bejegyzett védjegye.  
• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM  
Corporation USA-ban bejegyzett  
védjegye.  
• A VESA és a DDC a Video  
Electronics Standards Association  
védjegye.  
• Az ENERGY STAR az USA-ban  
bejegyzett védjegy.  
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe  
Systems Incorporated védjegye.  
• Minden más itt említett terméknév a  
megfelelő cégek védjegye vagy  
bejegyzett védjegye lehet.  
• Továbbá a „” és a „” szimbólum  
nincs minden esetben feltüntetve a  
kézikönyvben.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos  
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban  
Óvintézkedések  
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú technológiával  
történik. Előfordulhat azonban, hogy fekete vagy világos  
fénypontok (vörös, kék vagy zöld) és furcsa színes csíkok  
vagy fények láthatók tartósan az LCD képernyőn. Ez nem  
jelent hibás működést.  
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó  
figyelmeztetések  
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha  
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a  
helyi elektromos hálózat követelményeinek.  
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)  
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:  
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor  
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.  
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:  
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a  
helyi szabványnak megfelelõ hálózati tápkábelt kell használni.  
Karbantartás  
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a  
konnektorból.  
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha  
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy  
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy  
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő  
bevonatát.  
Különböző típusú hálózati dugaszok  
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású  
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa  
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,  
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).  
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő  
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például  
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak  
megkarcolhatják a képcsövet.  
100–120 V  
váltóáram  
200–240 V  
váltóáram  
csak 240 V  
váltóáram  
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat  
közelében kell elhelyezni.  
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD  
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a  
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek  
vagy gőzeik érik, vagy ha a monitor tartósan gumit vagy  
vinilt tartalmazó anyagokkal érintkezik.  
Elhelyezés  
Ne használja vagy tárolja a monitort:  
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,  
például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol  
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges  
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló  
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor  
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően  
működni.  
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.  
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a  
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.  
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott  
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg  
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges  
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb  
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben  
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.  
Szállítás  
• Áthelyezés előtt húzza ki a monitorból az összes kábelt,  
majd – miután az LCD monitort legmagasabb állásában  
rögzítette – fogja meg két kézzel erősen, ügyelve arra,  
nehogy a képernyő megsérüljön. Ha leejti a monitort, Ön  
és a monitor is megsérülhet.  
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja  
az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.  
A feleslegessé vált monitor elhelyezése  
• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási  
hulladék közé.  
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A  
feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi  
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.  
Az LCD képernyő kezelése  
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD  
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.  
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.  
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne  
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező  
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve  
meghibásodhat az LCD panel.  
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn  
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás  
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi  
értékre, a képernyő működése is helyreáll.  
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul  
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a  
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.  
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem  
jelent hibás működést.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A monitortartó talapzat hátoldala  
Alkatrészek és kezelőelemek  
További részletekért lásd a zárójelek között álló  
oldalszámokat.  
Az LCD monitor előoldala  
8
1
2
MENU  
OK  
INPUT  
MENU  
ECO  
A 1 Tápkapcsoló és 1 feszültségjelző lámpa  
(8., 17. oldal.)  
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitort bekapcsolni, ha a 1  
feszültségjelző lámpa pirosan világít. Ha ki akarja  
kapcsolni a monitort, nyomja meg újra a kapcsolót.  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem világít, nyomja meg a  
MAIN POWER kapcsolót (7).  
3
B MENU gomb (11. oldal)  
Ezzel a gombbal lehet a menüképernyőt be- és  
kikapcsolni.  
HU  
C m/M gombok (11. oldal)  
OK  
Ezekkel a gombokkal lehet a menüpontokat kiválasztani  
és megadni a beállításokat.  
4
5
6
D OK gomb (11. oldal)  
INPUT  
Ez a gomb aktiválja a kijelölt menüpontot vagy beállítást,  
amely a m/M gombbal lett kiválasztva (3).  
E INPUT gomb (10. oldal)  
ECO  
Ez a gomb váltja a videobemeneti jelet INPUT1,  
INPUT2 és INPUT3 mód között olyankor, ha 2  
számítógép csatlakozik a monitorra.  
F ECO gomb (18. oldal)  
Ezzel a gombbal csökkenthető a monitor  
áramfogyasztása.  
Az LCD monitor oldalnézetben  
G MAIN POWER kapcsoló (8. oldal)  
Ezzel a kapcsolóval lehet a monitor tápfeszültségét be- és  
kikapcsolni.  
MAIN POWER  
H Hátsó fedőlap (6. oldal)  
A fedőlapot a kábelek csatlakoztatásához el kell  
távolítani.  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Az LCD monitor hátoldala  
Üzembe helyezés  
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy  
benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:  
• LCD képernyő  
q;  
• Tápkábel  
qa  
qs  
9
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)  
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)  
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,  
kezelési útmutató és egyebek CD-n)  
• Garanciakártya  
qd  
• Gyors telepítési útmutató  
1. lépés: Csatlakoztassa a  
videojelkábeleket  
I AC IN csatlakozó (7. oldal)  
Ide kell a tápkábelt csatlakoztatni (tartozék).  
• A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a  
számítógépet.  
J HD15 bemeneti csatlakozó (analóg RGB) (7. oldal)  
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek  
(0,700 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.  
• Ha a számítógépet a monitor HD15 bemeneti  
csatlakozójához csatlakoztatja (analóg RGB), olvassa  
el a következő részt: „Csatlakoztasson egy HD15  
K DVI-D bemeneti csatlakozó (digitális RGB) (7. oldal)  
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0  
szabványnak megfelelő RGB videojelek.  
Megjegyzések  
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert  
azok elferdülhetnek.  
L Kábeltartó (8. oldal)  
Ez az alkatrész rögzíti a kábeleket a monitorhoz.  
• Vizsgálja meg a HD15 csatlakozó elrendezését, nehogy az  
erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tűi.  
M Biztonsági zárónyílás  
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver  
Security System nevű rendszerrel együtt kell használni.  
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.  
1
2
Csúsztassa fel a hátsó fedőlapot.  
Billentse előre a monitort.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Csatlakoztasson egy DVI kimeneti csatlakozóval  
(digitális RGB) ellátott számítógépet  
x Csatlakoztatás Macintosh számítógéphez  
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB) csatlakoztassa  
a számítógépet a monitor DVI-D (digitális RGB) bemenet  
csatlakozójához.  
a HD 15 bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
a DVI-D bemenet  
csatlakozóhoz  
(digitális RGB)  
a számítógép  
kimenet  
csatlakozójához  
HD15-HD15  
videojelkábel (analóg  
RGB) (mellékelve)  
a számítógép DVI kimenet  
csatlakozójához (digitális  
RGB)  
Macintosh  
DVI-D videojelkábel  
(digitális RGB)  
(mellékelve)  
Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja,  
használjon adaptert, ha szükséges (nem tartozék). Először  
csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez, utána a videokábelt  
monitorhoz.  
Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti  
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott számítógépet  
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)  
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD 15 (analóg RGB)  
bemenet csatlakozójához.  
HU  
2. lépés:Csatlakoztassa a  
tápkábelt  
1
Csatlakoztassa a mellékelt tápkábelt a monitor AC  
IN csatlakozójához.  
A csatlakoztatás módját az alábbi ábrák szemléltetik.  
x Csatlakoztatás IBM PC/AT vagy  
2
A másik végét dugja egy fali aljzatba.  
azzal kompatibilis számítógéphez  
a HD 15 bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
1
az AC IN  
csatlakozóba  
a számítógép HD15 kimenet  
csatlakozójához (analóg RGB)  
a konnektorba  
2
hálózati tápkábel (mellékelve)  
HD15-HD15  
videojelkábel (analóg  
IBM PC/AT vagy kompatibilis  
RGB) (mellékelve)  
számítógép  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3. lépés:Kösse össze a kábeleket  
4. lépés:Kapcsolja be a monitort  
és a számítógépet  
1
2
Csúsztassa fel a hátsó fedőlapot.  
1
Ha még nem tette meg, kapcsolja a monitor jobb  
oldalán található MAIN POWER főkapcsolót [ (be)  
állásba. Ellenőrizze, hogy a 1 feszültségjelző lámpa  
pirosan világít-e.  
A kábeltartó segítségével rögzítse a videokábeleket  
a monitor házához.  
3
4
Csúsztassa vissza a hátsó fedőlapot.  
Megjegyzés  
A talapzat kábeltartójával is rögzítse a kábeleket.  
A monitort a gyárból bekapcsolt [ (be állású) MAIN POWER  
főkapcsolóval szállítják.  
1
3
hátsó fedőlap  
2
pirosan világít  
MAIN POWER  
2
Nyomja meg a 1 tápkapcsolót a monitor elején  
jobbra.  
A bekapcsolt állapotot jelző 1 feszültségjelző lámpa  
zölden világít.  
zölden világít  
4
Megjegyzés  
3
4
Kapcsolja be a számítógépet.  
Ha a talapzat kábeltartójával nem sikerül rögzíteni a kábeleket,  
akkor csak hagyja őket szabadon.  
Az INPUT gombot megnyomva válassza ki a kívánt  
bemenőjelet.  
A képernyőn megjelenik a kiválasztott bemenet jele.  
INPUT  
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,  
állítsa be a képet a monitor kezelőgombjaival (11. oldal).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn  
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábel  
megfelelően van-e csatlakoztatva.  
5. lépés:Állítsa be magasságot és  
a dőlésszöget  
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.  
• Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Fogja meg az LCD panel szélét, és állítsa be a  
dõlésszöget.  
– A számítógép energiatakarékos módban működik.  
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy  
mozgassa az egeret.  
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e:  
nyomja meg az INPUT gombot (10. oldal).  
körülbelül  
100 mm  
(10 cm)  
• Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
– Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e  
csatlakoztatva.  
– Ellenőrizze, hogy a bemenőjel beállítása helyes-e:  
nyomja meg az INPUT gombot (10. oldal).  
• Ha az „OUT OF RANGE” (letapogatási tartományon  
kívül) üzenet jelenik meg a képernyőn, akkor  
csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a  
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok  
közé.  
körülbelül körülbelül  
Analóg RGB  
Digitális RGB  
5°  
20°  
HU  
Vízszintes  
frekvencia  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Függőleges  
frekvencia  
48–85 Hz  
60 Hz  
Felbontás  
1600 × 1200 vagy kisebb  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
Nincs szükség külön illesztőprogramokra  
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)  
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges  
adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot  
telepíteni.  
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a  
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.  
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások  
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,  
amelyet azonnal használhat is.  
A függőleges frekvencia beállítása 60 Hz-re.  
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.  
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a  
függőleges frekvenciát.  
körülbelül  
175°  
körülbelül 175°  
A monitor kényelmes használata  
Igazítsa a monitor látószögét a székének és asztalának  
magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a szemébe a  
ráeső fényeket.  
Megjegyzés  
A magasság és dőlésszög beállítását lassan, óvatosan végezze,  
nehogy a monitor felboruljon vagy az asztalnak ütközzön.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
A bemenőjel kiválasztása  
(INPUT gomb)  
Nyomja meg az INPUT gombot.  
A bemenőjel a gomb minden megnyomásakor változik.  
INPUT  
Képernyőüzenet  
(Körülbelül 5 másodpercig  
látható a bal felső  
sarokban.)  
A bemenőjel beállítása  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
Az INPUT1 bemenet HD15  
(analóg RGB) bemenet  
csatlakozója  
Az INPUT2 bemenet HD15  
(analóg RGB) bemenet  
csatlakozója  
Az INPUT3 bemenet DVI-  
D (digitális RGB) bemenet  
csatlakozója  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Állítsa be a menüpontot.  
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
A monitor beállítása  
Mielőtt módosítaná a beállításokat  
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor  
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.  
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja  
be mindkettőt.  
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,  
mielőtt bármit is megváltoztatna.  
OK  
,
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor  
számos jellemzőjét beállíthatja.  
Mozgás a menüben  
5
Lépjen ki a menüből.  
Nyomja meg egyszer a MENU gombot a normál  
kijelzéshez való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot  
sem nyom meg, a menü kb. 45 másodperc múlva magától  
eltűnik.  
1
Jelenítse meg a főmenüt.  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a  
főmenü a képernyőn.  
P I CTURE ADJUST  
MENU  
MENU  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x A beállítások visszaállítása az  
HU  
2
Lépjen a kívánt menübe.  
alapértékekre  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü  
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával az első  
menüpontra lép.  
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az  
alapértékeket. Azalapértékek visszaállításávalkapcsolatban  
lásd: 0 (RESET), 16. oldal.  
OK  
,
3
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat  
szeretne végezni.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menüpont  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
OK  
,
Ha látható a  
Ha a pontra áll, és megnyomja az OK gombot, a képernyőn újra  
az előző menü jelenik meg.  
menüpont.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
Nyomja meg a m/M gombot a  
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
(PICTURE  
PICTURE ADJUST menü  
A PICTURE ADJUST menüben az alábbi menüpontok  
találhatók.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.  
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „  
értéket, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „BACKLIGHT” menü.  
BACKLIGHT”  
• MODE (ECO üzemmód)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• SMOOTHING  
P I CTURE ADJUST  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Megjegyzések  
• A háttérvilágítás, a kontraszt és a fényerõsség minden ECO  
üzemmódra külön beállítható.  
x A CONTRAST 6 menü  
Állítsa be a kép kontrasztját.  
• A PICTURE ADJUST menü beállításai az aktuális bemenõ jelre  
vonatkoznak. Más bemenõ jelre vonatkozóan is meg lehet adni a  
beállításokat.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
(PICTURE  
x A MODE menüpont (ECO üzemmód)  
Itt kiválaszthatja a képüzemmódot, hogy csökkentse az  
energiafogyasztást.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.  
Megjegyzés  
A képüzemmódot a monitor elején található ECO gombbal is ki  
lehet választani (5., 18. oldal).  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a „6 CONTRAST” menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „CONTRAST” menü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE  
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.  
x A BRIGHTNESS  
menü  
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).  
3
A m/M gombbal jelölje ki a „HIGH” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „MODE” menü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
MODE  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE  
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
USER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „  
értéket, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „BRIGHTNESS” menü.  
BRIGHTNESS”  
4
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyő fényerőssége HIGH t MIDDLE t LOW  
sorrendben változik, és az energiafogyasztás is ebben az  
irányban csökken. „USER” beállítás esetén a képernyő  
fényerőssége a a monitor elején található ECO gombbal  
beállított érték szerinti lesz. További információk: „Az  
áramfogyasztás csökkentése (ECO üzemmód)”, 18.  
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
x A SMOOTHING menü  
Ha a ZOOM menü FULL2 vagy FULL1 üzemmódjában a  
kép nem elég finom, használja a képsimítás funkciót.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
x A BACKLIGHT  
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,  
hogy kellemesebb legyen a szemnek.  
menü  
Nyomja meg a m/M gombot a  
ADJUST) menü kiválasztásához, majd nyomja meg  
az OK gombot.  
(PICTURE  
1
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE ADJUST menü.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „SMOOTHING” értéket,  
majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SMOOTHING menü.  
x Az aktuális bemenő jel képminőségének  
további automatikus beállítása (AUTO)  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
A m/M gombbal válassza ki a kívánt módot.  
A simító hatás a következő sorrendben egyre erősödik:  
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.  
TEXT: A szöveg élesebben jelenik meg. (Ezt a módot  
a szöveget kezelő alkalmazások esetében  
célszerű használni.)  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
(SCREEN) menü  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
STANDARD (alapértelmezett beállítás): Normál  
simító hatás.  
GRAPHICS: A képek tisztábban jelennek meg. (Ez az  
üzemmód a CD-ROM szoftverekhez  
megfelelő, például fényképekhez vagy  
ábrákhoz.)  
3
A m/M gombbal jelölje ki a „AUTO” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
Állítsa be az aktuális bemenő jel képére vonatkozóan a  
fázist, a sorközt és a vízszintes/függőleges helyet, majd  
tárolja el a beállításokat.  
x A kép élességének kézi beállítása (Fázis/  
Megjegyzések  
• Ha a (ZOOM) menü REAL értékre van állítva, a  
SMOOTHING menü le van tiltva.  
• 1600 × 1200 felbontású jelek csak REAL üzemmódban láthatók,  
és a SMOOTHING funkció nem működik.  
Sorköz)  
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.  
Ez a beállítási módszer akkor működik, ha a számítógép a  
monitor HD15 bemeneti csatlakozójához van csatlakoztatva  
(analóg RGB).  
SCREEN menü (csak analóg  
RGB jel esetében)  
1
2
3
A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.  
Helyezze be a CD-t.  
A SCREEN menüben az alábbi menüpontok találhatók.  
HU  
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet  
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.  
Windows rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]  
tételre.  
Macintosh rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Megjegyzés  
Ha a monitor digitális RGB jeleket fogad a DVI-D bemeneti  
csatlakozóról, a beállítás nem szükséges.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
(SCREEN) menü  
x Automatikus képminőség-beállító funkció  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és élességét (fázisát  
és sorközét), hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn  
6
7
A m/M gombbal jelölje ki a „PHASE” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „PHASE” beállítómenü.  
Megjegyzés  
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes  
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.  
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a  
legkevésbé látszódjanak.  
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállító  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
Ha a monitor automatikus képminőség-beállító funkciója nem  
állítja be tökéletesen a képet  
Az aktuális bemenő jel képminőségének további automatikus  
beállítására is lehetőség van (lásd alább: „AUTO”).  
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be szeretné  
állítani  
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és helyét  
(vízszintes/függőleges hely).  
8
Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes  
felületén, akkor állítsa be a sorközt a következők szerint.  
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és  
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelet kap.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9
A m/M gombbal jelölje ki a „PITCH” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
COLOR menü  
A képernyőn megjelenik a „PITCH” beállítómenü.  
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az  
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.  
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is  
elvégezheti.  
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a  
függőleges csíkok.  
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok  
eltűnjenek.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
ADJUST  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Megjegyzés  
11 Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a  
A színhõmérséklet minden ECO üzemmódra külön beállítható.  
tesztminta kikapcsolásához.  
1
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
x A kép helyének kézi beállítása  
(H CENTER /V CENTER)  
2
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
(COLOR) menü  
Ha a kép nem a képernyő közepén jelenik meg, akkor állítsa  
be a kép középhelyzetét az alábbiak szerint.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt  
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba  
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről 6500K  
értékre csökkenti.  
Ha az „sRGB” beállítást választja, a színek az sRGB  
profil szerint jelennek meg. (Az sRGB színbeállítás egy  
számítástechnikai termékek számára kidolgozott ipari  
szabványos színtérprotokoll.) Ha az „sRGB” beállítást  
választja, a számítógépen is az sRGB színprofilt kell  
beállítani.  
1
2
3
A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.  
Helyezze be a CD-t.  
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet  
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.  
Windows rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]  
tételre.  
Macintosh rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Megjegyzések  
• Ha a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék nem képes  
kezelni az sRGB szabványt, akkor a színt nem lehet sRGB  
profilra állítani.  
• „sRGB” beállítás esetén a PICTURE ADJUST menüben nem  
lehet a kontrasztot és a fényerõsséget beállítani. Nem használható  
továbbá a GAMMA menü sem a beállításokhoz.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
(SCREEN) menü  
6
A m/M gombbal jelölje ki a „H CENTER” vagy a „V  
CENTER” értéket, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „H CENTER” vagy a „V  
CENTER” beállítómenü.  
x A színhőmérséklet finomhangolása  
1
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
2
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
(COLOR) menü  
7
8
Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M  
gombbal.  
Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a  
tesztminta kikapcsolásához.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
A m/M gombbal jelölje ki az „ADJUST” pontot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képet a tényleges képoldalarányban és felbontásban is  
meg lehet jeleníteni.  
A képernyőn megjelenik a színhőmérséklet  
finomhangoló menüje.  
ZOOM  
FULL2  
FULL1  
REAL  
USER ADJUSTMENT  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Megjegyzés  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
A ZOOM menü beállításai az aktuális bemenõ jelre vonatkoznak.  
Más bemenõ jelre vonatkozóan is meg lehet adni a beállításokat.  
4
A m/M gombbal jelölje ki az R (red = piros) vagy a B  
(blue = kék) értéket, majd nyomja meg az OK  
gombot. Most a m/M gomb megnyomásával állítsa  
be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(ZOOM) menü  
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja  
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (green =  
zöld) összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a  
G összetevő értéke rögzítve van.  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a ZOOM menü.  
3
A m/M gombbal válassza ki a kívánt módot.  
FULL2 (alapértelmezett beállítás): A bemenőjel  
mindig teljes képernyőn jelenik meg,  
függetlenül a megjelenítési üzemmódtól vagy  
a felbontástól.  
FULL1: A bemenőjel a tényleges arányban jelenik  
meg a képernyőn. Emiatt a képernyő alján  
vagy tetején fekete sávok jelenhetnek meg.  
REAL: A bemenőjel a tényleges felbontásban  
jelenik meg a képernyőn. Az 1600 × 1200  
alatti jelek a képernyő közepén, fekete  
keretben jelennek meg.  
5
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába, és  
automatikusan betöltődnek, ha a „USER” menüpontot  
választja.  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
HU  
GAMMA menü  
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a  
kép eredeti színárnyalataival.  
Megjegyzés  
1600 × 1200 felbontású jelek esetén a fenti beállításokat nem lehet  
használni. A kép ilyenkor mindig teljes méretben jelenik meg.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU POSITION menü  
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy  
képernyőn megjelenő képet.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Megjegyzés  
MENU POS I T I ON  
A GAMMA-érték minden ECO üzemmódhoz külön megadható.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.  
(GAMMA) menü  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(MENU POSITION)  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
A képernyőn megjelenik a MENU POSITION menü.  
ZOOM menü  
A monitor a képet mindig teljes képernyőn jeleníti meg,  
függetlenül az alapértelmezett beállítás (FULL2)  
megjelenítési üzemmódjától vagy felbontásától.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A menüt tetszés szerint 9 helyen lehet megjeleníteni a  
képernyőn.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt  
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.  
• English: angol  
INPUT SENSING ON/OFF menü  
Ha az INPUT SENSING ON/OFF menüben az AUTO ON  
beállítást választja, a monitor automatikusan felismeri a  
bemenőjelet, és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a  
monitor energiatakarékos módra vált.  
• Français: francia  
• Deutsch: német  
Español: spanyol  
• Italiano: olasz  
• Nederlands: holland  
I NPUT SENSING  
• Svenska: svéd  
: orosz  
: japán  
: kínai  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RESET menü  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
A beállításokat visszaállítja az alapértékekre.  
A m/M gombbal jelölje ki a  
(INPUT SENSING ON/  
RESET  
OFF) pontot, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.  
O K  
CANCEL  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
ON: Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem kap  
bemenőjelet, vagy ha a monitor INPUT  
gombjával olyan bemeneti csatlakozót választ  
ki, amelyre nem érkezik bemenőjel, egy  
képernyőüzenet jelenik meg (19. oldal), és a  
monitor automatikusan megpróbálja a  
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra  
átállítani.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a RESET menü.  
Ha a bemenetet módosítja, a használatban lévő  
bemeneti csatlakozó megjelenik a képernyő bal  
felső sarkában.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
Ha nincs bemenőjel, a monitor automatikusan  
energiatakarékos üzemmódba kapcsol.  
OFF: A bemenet automatikus váltása nem  
engedélyezett. Az INPUT gombot megnyomva  
válassza ki a kívánt bemenetet.  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
OK:  
Az összes beállított érték visszaállítása az  
alapértelmezettre. A „ LANGUAGE”  
beállításra ez a funkció nincs hatással.  
CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a  
menühöz.  
LANGUAGE menü  
MENU LOCK menü  
LANGUAGE  
A menüvezérlő gombok zárolása a véletlen módosítások  
megelőzése érdekében.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.  
(LANGUAGE) menü  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(MENU LOCK)  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
A m/M gombbal válassza ki az „ON” vagy „OFF”  
értéket.  
Műszaki jellemzők  
ON: Csak a 1 tápkapcsoló és az INPUT gomb fog  
működni. Ha bármi más műveletet próbál  
végezni, a  
meg a képernyőn.  
OFF: A „ MENU LOCK” beállítást kikapcsolja.  
Ha a „ MENU LOCK” opció beállított  
értéke „ON”, akkor a MENU gomb  
(MENU LOCK) ikon jelenik  
Energiatakarékos funkció  
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a  
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.  
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához  
van csatlakoztatva, amely megfelel a DPM (Display Power  
Management) előírásainak, akkor a monitor automatikusan  
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.  
megnyomásakor a „  
jelenik meg.  
MENU LOCK” menü  
Energiamód Teljesítményfelvétel 1feszültségjelző  
lámpa  
normál  
58 W (max.)  
zöld  
működés  
ECO  
zöld  
üzemmód  
aktív  
2,7 W (max.)**  
narancssárga  
kikapcsolt*  
(mélyen alvó)  
1 kikapcsolva 2,7 W (max.)  
piros  
nincs  
tápfeszültség  
0 W  
nem ég  
HU  
*
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,  
megszűnik a bemenő jel, és a „NO INPUT SIGNAL” üzenet  
jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc elteltével a monitor  
energiatakarékos üzemmódba lép.  
A „mélyen alvó” energiatakarékos üzemmódot az  
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.  
** 100-120 V AC területen a maximális teljesítményfelvétel 2,0 W.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Az áramfogyasztás csökkentése  
(ECO üzemmód)  
Automatikus képminőség-beállító  
funkció (csak analóg RGB jel esetében)  
A monitor elején található ECO gomb nyomogatásával  
beállíthatja a képernyő fényerejét.  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn.  
:
ECO HIGH  
Gyári beállítás  
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel  
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag  
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó  
minőségű képet jelenítsen meg a képernyő közepén. Amikor  
a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított üzemmódnak,  
akkor a kép automatikusan megjelenik a képernyőn a  
megfelelő alapértelmezett beállításokkal.  
ECO  
:
ECO MIDDLE  
,
:
ECO LOW  
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag  
beállított üzemmódoknak  
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg  
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a  
monitor automatikus képminőség-beállító funkciója, és  
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen  
meg (az alábbi frekvenciatartományban):  
Vízszintes frekvencia: 28–92 kHz (analóg RGB)  
28–75 kHz (digitális RGB)  
Függőleges frekvencia: 48–85 Hz (analóg RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan  
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok  
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb  
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A  
monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat  
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a  
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog  
működni, mintha a gyárilag beállított módok  
:
ECO USER  
5 0  
A fényerősség mindig az éppen bekapcsolt módnak  
megfelelően változik. A menü kb. 5 másodperc múlva  
magától eltűnik.  
A képernyő fényerőssége HIGH - MIDDLE - LOW  
sorrendben változik, és az energiafogyasztás is ebben az  
irányban csökken.  
A képernyő fényerősségének alapértelmezett beállítása  
„HIGH”.  
”USER” módnál a háttérvilágítás szintje a m/M gombbal  
állítható ugyanúgy, mint a BACKLIGHT menü  
kiválasztásakor.  
valamelyikének megfelelő jelet kapna.  
Ha kézzel állítja be kép fázisát, sorközét és helyét  
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az  
automatikus képminőség-beállító funkció nem állítja be  
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben  
kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (13. oldal). Ha  
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a  
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,  
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ha a „NO INPUT SIGNAL” üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy nem érkezik bemenő jel a kiválasztott  
csatlakozóból.  
Hibaelhárítás  
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.  
Ha az INPUT SENSING ON/OFF (16. oldal) ON értékre  
van állítva, a monitor automatikusan megpróbálja a  
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.  
Képernyőn megjelenő üzenetek  
I NFORMAT I ON  
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi  
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
Ha az „OUT OF RANGE” üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor  
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
GO TO POWER SAVE  
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5  
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
GO TO POWER SAVE  
Ha „xxx.x kHz / xxx Hz” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges  
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.  
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges  
frekvenciáját mutatják.  
I NFORMAT I ON  
HU  
Ha a „CABLE DISCONNECTED” üzenet jelenik  
meg a képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva a kiválasztott  
csatlakozóból.  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
XXX . XKHz  
/
XXXH z  
Ha az INPUT SENSING ON/OFF (16. oldal) ON értékre  
van állítva, a monitor automatikusan megpróbálja a  
bemenőjelet egy másik bemeneti csatlakozóra átállítani.  
Ha „RESOLUTION i 1600 × 1200” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor  
paramétereinek (1600 × 1200 vagy kisebb).  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT # : XXXXX  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
RESOLUT I ON  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hibajelenségek és elhárításuk  
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati  
útmutatóját.  
További információkért és hibaelhárítási segítségért keresse fel a Sony támogatási webhelyét a következő címen:  
http://www.sony.net/  
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Nincs kép  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa nem • Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.  
világít, vagy ha a 1  
• Ellenőrizze, hogy a monitor MAIN POWER kapcsolója be van-e kapcsolva  
(8. oldal).  
feszültségjelző lámpa nem gyullad  
ki, amikor megnyomja a 1  
tápkapcsolót  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa  
• Ellenőrizze, hogy a 1 tápkapcsoló „on” (be) állásban van-e.  
piros színnel világít  
Ha a „CABLE  
DISCONNECTED” üzenet  
jelenik meg a képernyőn  
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (6. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy  
benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (10. oldal).  
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként  
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a „CABLE DISCONNECTED”  
üzenet jelenhet meg a képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.  
Ha a „NO INPUT SIGNAL”  
üzenet jelenik meg a képernyőn,  
vagy a 1 feszültségjelző lámpa  
narancssárgán, vagy felváltva  
zölden és narancssárgán világít  
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (6. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva vagy  
benyomódva.  
• Ellenőrizze, hogy a bemenőjel forrása jól van-e kiválasztva (10. oldal).  
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a  
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.  
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.  
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.  
• Indítsa újra a számítógépet.  
Ha az „OUT OF RANGE”  
üzenet jelenik meg a képernyőn  
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett  
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor  
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának  
frekvenciáját az alábbiak szerint:  
Vízszintes frekvencia: 28–92 kHz (analóg RGB), 28–75 kHz (digitális RGB)  
Függőleges frekvencia: 48–85 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás: 1600 × 1200 vagy kisebb  
Windows rendszerben  
Macintosh rendszerben  
• Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi  
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-  
választó képernyőjén a „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és az „SDM-S204E”  
tételt a „Modellek” listában. Ha az „SDM-S204E” nem található a „Modellek”  
listában, válassza ki a „Plug & Play” tételt.  
• Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja, használjon adaptert, ha  
szükséges (nem tartozék). Először csatlakoztassa az adaptert a számítógéphez,  
utána a videokábelt monitorhoz.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Villódzó, ugráló, remegő vagy  
zavaros a kép.  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű  
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.  
Változtassa meg a monitor helyzetét.  
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.  
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő  
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a  
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló  
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.  
• A monitor nem tud váltott soros jelekkel dolgozni. Progresszív jelekre kell állítani a  
forráseszközt.  
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy a  
lehető legjobb képet kapja (60 Hz ajánlott).  
Homályos a kép.  
• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (12. oldal).  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
• Állítsa be a simítást (12. oldal).  
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.  
Szellemképes a kép.  
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.  
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.  
Nincs középen a kép, vagy nem  
megfelelő méretű (csak analóg  
RGB jel esetében).  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (13. oldal).  
• Állítsa be a kép helyét (14. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép  
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.  
HU  
Túl kicsi a kép.  
• A zoomot állítsa „FULL2” értékre (15. oldal).  
xA csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógépen állítsa be a felbontást: 1600 × 1200.  
Sötét a kép.  
• Állítsa be a fényerősséget (12. oldal).  
• Állítsa be a háttérvilágítást (12. oldal).  
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.  
• Állítsa be a gammát a GAMMA menüben (15. oldal).  
• A kijelölt ECO üzemmódtól függően a képernyő sötétebbé válhat.  
Hullámos vagy elliptikus minta  
(moaré) látható.  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
Nem homogének a színek.  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
• Állítsa be a színhőmérsékletet (14. oldal).  
A fehér nem fehérnek látszik.  
A monitor gombjai nem működnek • Ha a MENU LOCK opció „ON” (bekapcsolva) állásban van, állítsa át „OFF”  
(
ikon jelenik meg a  
képernyőn).  
A menüképernyőn látható  
felbontás helytelen.  
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn  
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.  
Ha a készüléket kikapcsolják,  
akkor a 1 feszültségjelző lámpa  
egy ideig még világít.  
• Ha a monitor áram alatt van, de a 1 tápkapcsoló nincs bekapcsolva, vagy ha a  
monitor energiatakarékos üzemmódban van, a MAIN POWER kapcsoló  
kikapcsolásakor a 1 feszültségjelző lámpa nem alszik ki azonnal. Ez nem jelent  
hibás működést.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A monitor adatainak megjelenítése  
Műszaki adatok  
Miközben videojel érkezik a monitorra, nyomja meg, és  
5 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a  
MENU gombot, hogy megjelenjen a monitor  
tájékoztató ablaka.  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active Matrix  
Képméret: 20,1 hüvelyk (51 cm)  
Bemeneti jelformátum  
RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28–92 kHz (analóg RGB)  
28–75 kHz (digitális RGB)  
Függőleges: 48–85 Hz (analóg RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak  
eltűnik.  
Példa  
MENU  
INFORMATION  
Modell  
neve  
MODEL : SDM-S204E  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Sorozat  
szám  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1600 képpont  
Függőleges: max. 1200 sor  
Bemeneti jelszintek  
Gyártás hete és  
éve  
Analóg RGB videojel:  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel:  
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a  
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő  
adatokat:  
TTL-szint, 2,2 k, pozitív vagy negatív (Külön  
vízszintes és függőleges, vagy kompozit szinkron)  
0,3 Vp-p, 75 , negatív (szinkronjel a zöldön)  
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS (single link)  
Tápfeszültség  
• Modell neve: SDM-S204E  
• Sorozatszám  
• A probléma pontos leírása  
• A vásárlás időpontja  
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei  
• A bemenőjelek típusa (analóg RGB/digitális RGB)  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A  
Teljesítményfelvétel  
Max. 58 W  
Üzemi hőmérséklet  
5–35°C  
Méretek  
Monitor (állítva):  
Talapzattal  
3
Szélesség: 440,5 mm (17 /8 hüvelyk)  
7
7
Magasság: 377,5 – 477,5 mm (14 /8 – 18 /8 hüvelyk)  
Mélység: 232,0 – 248,0 mm (9 1/4 – 9 7/8 hüvelyk)  
Talapzat nélkül  
Szélesség: 440,5 mm (17 3/8 hüvelyk)  
Magasság: 354,5 mm (14 hüvelyk)  
Mélység: 72,5 mm (2 7/8 hüvelyk)  
Súly  
Kb.  
Kb.  
8
6
,
,
2
2
kg (talapzattal)  
kg (talapzat nélkül)  
Plug & Play  
DDC2B  
Tartozékok  
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell  
lennie a teljes vízszintes idő 4,8%-ánál vagy 0,8 µs-nál (a  
kettő közül a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a  
2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a  
450 µs-ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
PL  
• Macintosh jest znakiem towarowym  
firmy Apple Computer, Inc.,  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• Windows jest zastrzeżonym  
znakiem towarowym firmy Microsoft  
Corporation w Stanach  
Zjednoczonych i innych krajach.  
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi  
znakami towarowymi firmy IBM  
Corporation ze Stanów  
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu  
Zjednoczonych.  
• VESA i DDC są znakami  
towarowymi Stowarzyszenia  
Elektronicznych Standardów Wideo  
(VESA).  
ENERGY STAR jest znakiem  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych.  
• Adobe i Acrobat są znakami  
towarowymi firmy Adobe Systems  
Incorporated.  
• Wszelkie inne nazwy produktów  
wspomniane w niniejszej instrukcji  
obsługi mogą być znakami  
towarowymi lub zastrzeżonymi  
znakami towarowymi odpowiednich  
firm.  
• Ponadto, symbole „” i „” nie są  
podawane za każdym razem w  
niniejszym dokumencie.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uwagi dotyczące monitorów LCD  
(ciekłokrystalicznych)  
Środki ostrożności  
Przy produkcji monitorów LCD wykorzystywana jest  
najnowsza technologia. Mimo to, na ekranie mogą pojawiać  
się ciemne lub jasne punkty światła (czerwone, niebieskie lub  
zielone), nieregularne kolorowe pasy lub jasność. Nie  
świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.  
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)  
Ostrzeżenie dotyczące podłączenia do źródła  
zasilania  
• Do podłączenia monitora używać dołączonego kabla. W  
przypadku korzystania z innego kabla zasilania należy  
sprawdzić czy może być użyty do podłączania do sieci  
energetycznej.  
Konserwacja  
Rodzaje wtyczek:  
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy  
upewnić się, że przewód zasilania jest wyjęty z gniazda  
sieciowego.  
• Ekran LCD czyścić miękką szmatką. W przypadku  
stosowania płynu do mycia szkła, nie używać środka  
antystatycznego lub podobnego, gdyż może to  
spowodować uszkodzenie powierzchni ochronnej ekranu  
LCD.  
od 200 do 240 V AC  
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo  
dostępnego gniazda sieciowego.  
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić  
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie  
używać materiałów ściernych, środków szorujących ani  
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.  
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani  
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy  
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie  
matrycy.  
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub  
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na  
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków  
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub  
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu LCD.  
Umiejscowienie  
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:  
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów  
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Narażenie  
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w  
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu  
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować  
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie monitora;  
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy  
mechaniczne;  
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole  
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych  
urządzeń wykorzystywanych w gospodarstwie domowym;  
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,  
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna  
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz. W przypadku  
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy  
podjąć stosowne środki ostrożności dla przeciwdziałania  
gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń. W przeciwnym  
wypadku może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia  
monitora.  
Transport  
• Podczas transportu monitora należy odłączyć wszystkie  
kable, a następnie po ustabilizowaniu ekranu LCD w  
najwyższym położeniu mocno chwycić obiema rękami za  
ekran LCD, uważając, aby nie zarysować ekranu.  
Upuszczenie monitora grozi zranieniem ciała lub  
uszkodzeniem urządzenia.  
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej  
wysyłki, należy korzystać z oryginalnego opakowania.  
Składowanie zużytego monitora  
Użytkowanie monitora z ekranem LCD  
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi  
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa  
domowego.  
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.  
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z  
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.  
• Nie narażać ekranu LCD na bezpośrednie działanie  
promieni słonecznych, ponieważ może on ulec  
uszkodzeniu. Zwrócić uwagę na właściwe umieszczenie  
monitora przy oknie.  
• Nie wywierać nacisku ani nie rysować ekranu LCD. Na  
ekranie LCD nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów.  
Może to spowodować utratę jednolitości ekranu lub  
wadliwe działanie panelu LCD.  
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej  
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz  
szczątkowy. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym  
działaniu. Po podniesieniu się temperatury ekran powraca  
do normalnego działania.  
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany jest zatrzymany  
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.  
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.  
• Panel LCD nagrzewa się w trakcie pracy. Nie świadczy to  
jednak o jego nieprawidłowym działaniu.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem  
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji  
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w  
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.  
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,  
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego  
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć  
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.  
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające  
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej  
instalacji elektrycznej.  
Widok z boku monitora LCD  
MAIN POWER  
7
• Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z  
poniższym rysunkiem.  
ZERO (BOLEC OCHRONNY)  
A 1 Przycisk zasilania 1 i wskaźnik zasilania  
FAZA  
ZERO  
Przycisk ten uruchomi monitor, gdy wskaźnik zasilania  
1 zaświeci się na czerwono. Nacisnąć ponownie ten  
przycisk, aby wyłączyć monitor.  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 monitora nie zaświeci się,  
nacisnąć przycisk MAIN POWER (7).  
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)  
B Przycisk MENU (strona 11)  
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie ekranu  
menu.  
Identyfikacja części i elementów  
Dodatkowe informacje można uzyskać na stronach  
podanych w nawiasach.  
PL  
C Przyciski m/M (strona 11)  
Przód monitora LCD  
Przyciski te umożliwiają wybranie pozycji z menu oraz  
dokonywanie regulacji.  
D Przycisk OK (strona 11)  
Przycisk ten wybiera pozycję z menu i wprowadza  
zmiany dokonane przy pomocy przycisków m/M (3).  
1
MENU  
E Przycisk INPUT (strona 10)  
OK  
Przycisk ten umożliwia przełączanie sygnału wejścia  
wideo pomiędzy INPUT1, INPUT2 i INPUT3, w  
przypadku gdy do monitora podłączone są dwa  
komputery.  
INPUT  
MENU  
ECO  
2
3
F Przycisk ECO (strona 18)  
Przycisk ten służy do zmniejszania poboru mocy.  
G Przycisk MAIN POWER (strona 8)  
Przycisk ten umożliwia włączanie i wyłączanie zasilania  
monitora.  
OK  
4
INPUT  
5
ECO  
6
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Tył monitora LCD  
Konfiguracja  
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy upewnić  
się, czy w kartonie znajdują się następujące elementy:  
• Monitor LCD  
• Kabel zasilania  
8
• Kabel sygnału wideo HD15-HD15 (analogowy RGB)  
• Kabel sygnału wideo DVI-D (cyfrowy RGB)  
• Dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów  
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.)  
• Karta gwarancyjna  
• Szybkie wprowadzenie  
Konfiguracja 1: Podłączanie kabli  
sygnału wideo  
H Tylna pokrywa (strona 6)  
Zdejmij tę pokrywę przy podłączaniu kabli lub  
przewodów.  
Tył monitora LCD  
• Przed podłączeniem wyłącz obydwa urządzenia.  
• Przy podłączaniu komputera do złącza wejściowego  
HD15 monitora (analogowy RGB), zajrzyj do  
q;  
Uwagi  
qa  
qs  
9
• Nie dotykaj wtyków złącza kabla sygnału wideo, gdyż mogą  
ulec wygięciu.  
• Sprawdź dopasowanie złącza HD15, aby zapobiec wygięciu  
końcówek złącza kabla sygnału wideo.  
qd  
1
2
Przesuń do góry tylną pokrywę.  
Nachyl monitora do przodu.  
I Złącze AC IN (strona 7)  
Przy pomocy tego złącza podłączany jest przewód  
zasilania (w zestawie).  
J Złącze wejściowe HD15 (analogowy RGB) (strona 7)  
Przez to złącze doprowadzane są analogowe sygnały  
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały  
synchronizacji.  
K Złącze wejściowe DVI-D (cyfrowy RGB) (strona 7)  
Przez to złącze doprowadzane są cyfrowe sygnały wideo  
RGB zgodnie ze standardem DVI wersja 1.0.  
L Uchwyt do przewodów (strona 8)  
Ten element zabezpiecza kable i przewody podłączone  
do monitora.  
M Otwór blokady bezpieczeństwa  
Otwór blokady bezpieczeństwa powinien być używany  
wraz z systemem bezpieczeństwa Micro Saver System  
firmy Kensington.  
Micro Saver Security System jest znakiem zastrzeżonym  
firmy Kensington.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze  
wyjściowe DVI (cyfrowy RGB)  
x Podłączanie do komputera Macintosh  
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo DVI-D (cyfrowy  
RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego DVI-D monitora  
(cyfrowy RGB).  
do złącza  
wejściowego HD 15  
(analogowy RGB)  
do złącza  
wejściowego DVI-D  
(cyfrowy RGB)  
do komputerowego  
złącza wyjściowego  
Kabel sygnału wideo  
HD15-HD15 (analogowy  
RGB) (w zestawie)  
do złącza wyjściowego DVI  
komputera (cyfrowy RGB)  
Macintosh  
Kabel sygnału wideo  
DVI-D (cyfrowy RGB)  
(w zestawie)  
Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to  
konieczne, przejściówki (nie będącej elementem wyposażenia).  
Podłącz przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla  
sygnału wideo.  
Podłączanie komputera wyposażonego w złącze  
wyjściowe HD15 (analogowy RGB)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnału wideo HD15-HD15  
(analogowy RGB), podłącz komputer do złącza wejściowego HD 15  
monitora (analogowy RGB).  
PL  
Konfiguracja 2: Podłączanie  
przewodu zasilania  
1
Dokładnie podłącz dołączony do zestawu przewód  
zasilania do złącza AC IN monitora.  
Podłącz komputer w sposób pokazany na poniższych ilustracjach.  
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub  
2
Drugi koniec przewodu podłącz dokładnie do  
gniazda sieciowego.  
kompatybilnego  
do złącza  
wejściowego HD 15  
(analogowy RGB)  
1
do AC IN  
do złącza wyjściowego HD15  
komputera (analogowy RGB)  
do gniazda  
sieciowego  
2
Kabel sygnału wideo  
przewód zasilania (w zestawie)  
HD15-HD15 (analogowy  
Komputer IBM PC/AT lub  
RGB) (w zestawie)  
kompatybilny  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Konfiguracja 3:Zbieranie  
przewodów i kabli  
Konfiguracja 4: Włączaniemonitora  
i komputera  
1
2
Przesuń do góry tylną pokrywę.  
1
Naciśnij przełącznik MAIN POWER znajdujący się  
po prawej stronie monitora w kierunku [ (włączony),  
jeśli nie został jeszcze naciśnięty. Upewnij się, czy  
wskaźnik zasilania 1 świeci się na czerwono.  
Zamocuj kable sygnału wideo w uchwycie  
znajdującym się na obudowie monitora.  
Uwaga  
3
4
Przesuń do dołu tylną pokrywę.  
Monitor jest fabrycznie dostarczany z przełącznikiem MAIN  
POWER w pozycji [ (włączony).  
Zbierz przewody i kable uchwytem stojaka.  
1
3
zaświeci się  
na czerwono  
tylna pokrywa  
2
MAIN POWER  
2
Naciśnij przycisk zasilania 1 z przodu monitora po  
prawej stronie.  
Wskaźnik zasilania 1 zaświeci się na zielono.  
zaświeci się  
na zielono  
4
3
4
Włącz komputer.  
Uwaga  
Jeśli zebranie wszystkich przewodów i kabli przy pomocy uchwytu  
stojaka jest niemożliwe, pozostaw je tak jak są.  
Naciśnij przycisk INPUT, aby wybrać żądany sygnał  
wejścia.  
Na ekranie zostanie wyświetlony obraz z wybranego  
wejścia.  
Dodatkowe informacje na ten temat znajdują się w  
INPUT  
Instalacja monitora jest zakończona. W razie potrzeby  
wyreguluj obraz przy pomocy odpowiednich przycisków  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Jeżeli na ekranie nie pojawia się żaden obraz  
• Sprawdź, czy przewód zasilania i kabel sygnału wideo  
zostały prawidłowo podłączone do komputera.  
Konfiguracja 5: Regulacja  
wysokości i  
nachylenia  
monitora  
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT  
SIGNAL”:  
– Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.  
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub poruszaj  
myszką.  
Nachylenie monitora można regulować w zakresie kątów  
pokazanych poniżej.  
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,  
naciskając przycisk INPUT (strona 10).  
Uchwyć dolną krawędź panelu LCD, a następnie  
wyreguluj kąty nachylenia ekranu.  
• Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE  
DISCONNECTED”:  
– Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo  
podłączony.  
– Sprawdź, czy ustawienie sygnału wejścia jest właściwe,  
naciskając przycisk INPUT (strona 10).  
ok.  
100 mm  
(4 cale)  
• Jeżeli na ekranie pojawi się komunikat „OUT OF  
RANGE”, ponownie podłącz stary monitor. Następnie  
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z  
poniższymi ustawieniami.  
Analogowy RGB  
Cyfrowy RGB  
Częstotliwość  
pozioma  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
PL  
Częstotliwość  
pionowa  
48–85 Hz  
60 Hz  
Rozdzielczość  
1600 × 1200 lub mniejsza  
ok.  
5°  
ok.  
20°  
Aby uzyskać więcej informacji na temat komunikatów  
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników  
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i wszystkie  
jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie zachodzi  
konieczność instalowania w komputerze dodatkowych  
sterowników.  
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora, na  
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku,  
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.  
Automatycznie wybrany zostanie monitor Plug & Play,  
umożliwiając korzystanie z tego monitora.  
Częstotliwość pionowa jest ustawiona na 60 Hz.  
Ponieważ migotanie nie jest szkodliwe dla monitora, można go  
używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości pionowej  
na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.  
ok. 175°  
ok. 175°  
Wygoda użytkowania monitora  
Dostosuj kąt nachylenia monitora do wysokości biurka i  
krzesła, oraz tak, aby światło nie odbijało się od ekranu.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uwaga  
Dostosowywanie kąta nachylenia monitora i jego wysokości  
przeprowadź powoli i starannie, uważając, aby nie uderzyć  
monitorem o biurko.  
Wybór sygnału wejścia  
(Przycisk INPUT)  
Naciśnij przycisk INPUT.  
Za każdym naciśnięciem tego przycisku, sygnał wejścia  
ulegnie zmianie.  
INPUT  
Komunikat ekranowy  
(Pojawia się w lewym  
górnym rogu po upływie 5  
sekund)  
Konfiguracja sygnału wejścia  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
Złącze wejściowe HD15  
(analogowy RGB) dla  
INPUT1  
Złącze wejściowe HD15  
(analogowy RGB) dla  
INPUT2  
Złącze wejściowe DVI-D  
(cyfrowy RGB) dla INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Dokonaj regulacji ustawień wybranej pozycji.  
Posługując się przyciskami m/M wyreguluj ustawienia, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Regulacja ustawień  
monitora  
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia  
zostaną zachowane, a na ekranie zostanie wyświetlone  
poprzednie menu.  
Przed dokonaniem regulacji  
Podłącz monitor i komputer, a następnie włącz oba  
urządzenia.  
OK  
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj co  
najmniej 30 minut przed dokonaniem ustawień.  
,
Przy pomocy menu ekranowego można przeprowadzić wiele  
regulacji obrazu.  
5
Zamykanie menu.  
Nawigacja  
Naciśnij raz przycisk MENU, aby powrócić do  
normalnego obrazu. Menu zamknie się automatycznie,  
jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie naciśnięty żaden  
przycisk.  
1
Wyświetl menu główne.  
Naciśnij przycisk MENU w celu wyświetlenia na ekranie  
menu głównego.  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
MENU  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
PL  
x Przywracanie ustawień domyślnych.  
Korzystając z menu RESET, możesz przywrócić domyślne  
wartości ustawień. Dodatkowe informacje na temat  
resetowania ustawień znajdują się w 0 (RESET) strona 16.  
2
Wybierz żądane menu.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądane menu.  
Naciśnij przycisk OK, aby przejść do pierwszej pozycji  
menu.  
OK  
,
3
Wybierz pozycję, której ustawienia chcesz zmienić.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz pozycję, której  
ustawienia chcesz zmienić, a następnie naciśnij przycisk  
OK.  
OK  
,
Jeśli  
Po wybraniu  
wyświetlone poprzednie menu.  
jest jedną z pozycji menu.  
i naciśnięciu przycisku OK, na ekranie zostanie  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE  
ADJUST.  
Menu PICTURE ADJUST  
Korzystając z menu PICTURE ADJUST możesz dokonać  
regulacji następujących pozycji.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
BACKLIGHT” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu  
„BACKLIGHT”.  
• MODE (tryb ECO)  
P I CTURE ADJUST  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
• BRIGHTNESS  
• SMOOTHING  
SMOOTHING  
Posługując się przyciskami m/M ustaw poziom  
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Uwagi  
x Regulacja kontrastu (CONTRAST 6)  
Wyreguluj kontrast obrazu.  
• Możesz regulować podświetlenie, kontrast i jasność dla każdego z  
trybów ECO.  
• Ustawień w menu PICTURE ADJUST można dokonywać dla  
bieżącego sygnału wejścia. Możesz również zmieniać ustawienia  
dla innych sygnałów wejścia.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE  
ADJUST.  
x Wybór MODE  
(tryb ECO)  
W celu zmniejszania poboru mocy, możesz wybrać ten tryb  
obrazu.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „6  
CONTRAST” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „CONTRAST”.  
Uwaga  
Tryb obrazu można wybrać przy pomocy przycisku ECO  
(strony 5, 18) znajdującego się z przodu monitora.  
Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i  
naciśnij przycisk OK.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE  
ADJUST.  
x Regulacja jasności obrazu  
(BRIGHTNESS  
)
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „HIGH” i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „MODE”.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE  
ADJUST.  
MODE  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
USER  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
BRIGHTNESS” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu  
„BRIGHTNESS”.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
Posługując się przyciskami m/M ustaw jasność i  
naciśnij przycisk OK.  
Jasność ekranu zmienia się razem ze zmianą trybu na  
HIGH t MIDDLE t LOW, a pobór mocy ulegnie  
zmniejszeniu. Jeśli wybrałeś opcję „USER”, jasność  
ekranu przybiera wartość ustawioną przy pomocy  
przycisku ECO znajdującego się z przodu monitora.  
Dodatkowe informacje znajdują się w rozdziale  
„Ograniczenie poboru mocy (tryb ECO)” strona 18.  
x Regulacja wygładzenia (SMOOTHING)  
Jeśli obraz wyświetlany w trybie FULL2 lub FULL1 funkcji  
ZOOM nie jest dostatecznie gładki, użyj funkcji  
wygładzania.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
x Regulacja podświetlenia obrazu  
(BACKLIGHT  
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co  
spowoduje zwiększenie jego wyrazistości.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE ADJUST) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE  
ADJUST.  
)
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
„SMOOTHING” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SMOOTHING.  
x Dokonywanie dalszej automatycznej  
regulacji jakości obrazu dla bieżącego  
sygnału wejścia (AUTO)  
Posługując się przyciskami m/M, wybierz żądany  
tryb.  
Wraz ze zmianą ustawienia efekt wygładzenia zwiększa  
się w następujący sposób:  
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.  
TEXT: Wygładzanie czcionek. (Ten tryb przeznaczony  
jest do oglądania aplikacji tekstowych).  
STANDARD (Ustawienie domyślne): Standardowe  
wygładzanie.  
GRAPHICS: Wygładzanie ilustracji. (Ten tryb  
przeznaczony jest do oglądania zawartości CD-  
ROM, tj. zdjęć lub ilustracji).  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „AUTO” i  
naciśnij przycisk OK.  
Dokonaj wymaganej regulacji fazy, wielkości plamki  
oraz położenia w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału  
wejścia i zapisz ustawienia.  
Uwagi  
• Jeśli menu  
menu SMOOTHING nie będzie dostępne.  
• Sygnały wideo w rozdzielczości 1600 × 1200 są wyświetlane  
jedynie w trybie REAL; funkcja SMOOTHING nie jest dostępna.  
(ZOOM) zostanie ustawione w pozycji REAL,  
x Ręczna regulacja ostrości obrazu (Faza/  
Wielkość plamki)  
Ręczną regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w  
następujący sposób. Regulacja ta jest możliwa, gdy  
komputer jest podłączony do złącza wejściowego HD15  
monitora (analogowy RGB).  
Menu SCREEN (tylko  
analogowy sygnał RGB)  
1
2
3
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.  
Korzystając z menu SCREEN możesz dokonać regulacji  
następujących pozycji.  
Włóż płytę CD-ROM.  
PL  
• AUTO  
SCREEN  
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a  
następnie wyświetl obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Windows  
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
W systemie operacyjnym Macintosh  
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Uwaga  
Przy odbieraniu cyfrowych sygnałów RGB ze złącza  
wejściowego DVI-D, regulacja nie jest konieczna.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
x Funkcja automatycznej regulacji jakości  
obrazu  
6
7
Posługując się przyciskami m/M wybierz „PHASE” i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
„PHASE”.  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia, automatycznie reguluje  
ona pozycję i ostrość obrazu (faza/wielkość plamki) oraz  
czuwa nad tym, by obraz na ekranie był wyraźny (strona 19).  
Uwaga  
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia  
szerokości poziomych pasków.  
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.  
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu,  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu monitora  
nie ustawia optymalnych parametrów obrazu  
Można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości obrazu dla  
bieżącego sygnału wejścia (Zajrzyj do „AUTO” poniżej).  
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu  
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości plamki) oraz  
położenia obrazu (w poziomie i w pionie).  
8
Naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Jeżeli na całym ekranie widoczne są pionowe paski,  
przeprowadź regulację wielkości plamki zgodnie z  
poniższym opisem.  
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie  
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera  
uprzednio dostarczony i zarejestrowany sygnał wejścia.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9
Posługując się przyciskami m/M wybierz „PITCH” i  
naciśnij przycisk OK.  
Menu COLOR  
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w  
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.  
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji  
temperatury barwowej.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
„PITCH”.  
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych  
pasków.  
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny  
zniknąć.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
ADJUST  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Uwaga  
Możesz regulować temperaturę barwową dla każdego z  
trybów ECO.  
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia  
obrazu kontrolnego.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
x Ręczna regulacja położenia obrazu  
(H CENTER /V CENTER)  
Jeżeli obraz nie jest wyśrodkowany, wyreguluj jego  
położenie w następujący sposób.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
1
2
3
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.  
Biel zmieni odcień z niebieskiego na czerwony przy  
zmniejszaniu temperatury barwowej z 9300K na 6500K.  
Po wybraniu opcji „sRGB”, kolory zostaną dostosowane  
do profilu sRGB. (Ustawienia kolorów sRGB to przyjęty  
jako standard branżowy protokół określający przestrzeń  
barw na potrzeby produktów komputerowych.) Jeżeli  
wybrana została opcja „sRGB”, w ustawieniach kolorów  
na komputerze musi zostać wybrany profil sRGB.  
Włóż płytę CD-ROM.  
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a  
następnie wyświetl obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Windows  
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
W systemie operacyjnym Macintosh  
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Uwagi  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
• Jeżeli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest zgodne  
ze standardem sRGB, nie ma możliwości dostosowania barw do  
profilu sRGB.  
• Jeżeli wybrana została opcja „sRGB”, regulacja kontrastu i  
jasności w menu PICTURE ADJUST jest niemożliwa. Nie ma  
również możliwości dokonywania regulacji w menu GAMMA.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz „H  
CENTER” lub „V CENTER” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji „H  
CENTER” lub „V CENTER”.  
x Dokładna regulacja temperatury barwowej  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(COLOR) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
7
8
Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz  
kontrolny na ekranie.  
Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia  
obrazu kontrolnego.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „ADJUST”  
i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu dokładnej  
regulacji temperatury barwowej.  
Menu ZOOM  
Monitor ma wyświetlać obraz na całym ekranie, niezależnie  
od trybu obrazu lub domyślnego ustawienia rozdzielczości  
(FULL2).  
USER ADJUSTMENT  
Obraz można również oglądać w rzeczywistym formacie lub  
rozdzielczości.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
ZOOM  
FULL2  
FULL1  
REAL  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz R (red -  
czerwony) lub B (blue - niebieski) i naciśnij przycisk  
OK. Następnie za pomocą przycisków m/M  
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk  
OK.  
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana  
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu  
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –  
zielony), poziom składowej G jest stały.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Uwaga  
Ustawień w menu ZOOM można dokonywać dla bieżącego  
sygnału wejścia. Możesz również zmieniać ustawienia dla  
innych sygnałów wejścia.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu ZOOM.  
(ZOOM)  
5
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci i  
automatycznie przywołane za każdym razem, gdy  
wybrana zostanie opcja „USER”.  
i
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
FULL2 (Ustawienie domyślne): Sygnał wejściowy jest  
wyświetlany na całym ekranie, niezależnie od  
oryginalnego formatu lub rozdzielczości  
obrazu.  
FULL1: Sygnał wejściowy jest wyświetlany na ekranie  
w rzeczywistym formacie. W zależności od  
sygnału, ustawienie to może powodować  
wyświetlanie czarnych pasów w górnej i  
dolnej części ekranu.  
REAL: Sygnał wejściowy jest wyświetlany na ekranie  
w rzeczywistej rozdzielczości. Sygnały wideo  
o rozdzielczości mniejszej niż 1600 × 1200 są  
wyświetlane w środku ekranu, w czarnej  
ramce.  
PL  
Menu GAMMA  
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na  
ekranie z pierwotnymi odcieniami obrazu.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Uwaga  
Uwaga  
Ustawienie GAMMA można wyregulować dla każdego trybu ECO.  
W przypadku korzystania z sygnałów wideo o rozdzielczości  
1600 × 1200, powyższe ustawienia nie są dostępne. Obraz  
wyświetlany jest na całym ekranie.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(GAMMA) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Menu LANGUAGE  
Menu MENU POSITION  
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na  
ekranie.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
MENU POS I T I ON  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
POSITION) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU  
POSITION.  
(MENU  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz język i  
naciśnij przycisk OK.  
• angielski  
Français: francuski  
Deutsch: niemiecki  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
pozycję i naciśnij przycisk OK.  
Możesz wybierać spośród 9 pozycji, w których menu  
może się pojawiać.  
Español: hiszpański  
Italiano: włoski  
Nederlands: holenderski  
Svenska: szwedzki  
Menu INPUT SENSING ON/OFF  
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT  
SENSING ON/OFF, monitor automatycznie wykrywa  
sygnał wejścia dostarczany przez terminal i automatycznie  
zmienia sygnał wejścia przed przejściem monitora w tryb  
oszczędzania energii.  
: rosyjski  
: japoński  
: chiński  
I NPUT SENSING  
0 Menu RESET  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Przywraca domyślne wartości ustawień.  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
SENSING ON/OFF) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT  
SENSING.  
(INPUT  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
Posługując się przyciskami m/Mwybierz 0(RESET)  
i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.  
ON: Jeśli z wybranego terminalu nie jest dostarczany  
sygnał wejścia lub jeśli z terminalu wybranego  
przy pomocy przycisku INPUT na monitorze nie  
jest dostarczany sygnał, pojawi się komunikat  
ekranowy (strona 20) i monitor sprawdzi, czy  
sygnał wejścia jest dostarczany z innego terminalu,  
w celu dokonania automatycznej zmiany wejścia.  
Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony, w lewym  
górnym rogu ekranu wyświetlony zostanie  
wybrany terminal wejścia.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
OK:  
Aby przywrócić wszystkie ustawienia do  
wartości domyślnych. Zwróć uwagę, że nie  
można w ten sposób przywrócić domyślnej  
wartości ustawienia „  
LANGUAGE”.  
CANCEL:Aby anulować przywrócenie wartości  
Jeśli sygnał wejścia nie jest dostarczany, monitor  
automatycznie przejdzie w tryb oszczędzania  
energii.  
domyślnych i powrócić do ekranu menu.  
OFF: Sygnał wejścia nie będzie zmieniany  
automatycznie. Naciśnij przycisk INPUT w celu  
zmiany wejścia.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Menu MENU LOCK  
Blokuje przyciski w celu uniknięcia niepożądanych zmian.  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „ON” lub  
„OFF”.  
ON: Aktywne będą jedynie przyciski 1 (przełącznik  
zasilania) oraz przycisk INPUT. Przy próbie  
wykonania jakiejkolwiek czynności, na ekranie  
pojawi się ikona  
OFF: Ustaw funkcję „  
off. Jeśli funkcja „  
(MENU LOCK).  
MENU LOCK” w pozycji  
MENU LOCK” została  
PL  
ustawiona w pozycji „ON”, gdy naciśniesz  
przycisk MENU, automatycznie wybrane  
zostanie „  
MENU LOCK”.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ograniczenie poboru mocy  
(tryb ECO)  
Dane techniczne  
Kilkakrotne naciśnięcie przycisku ECO znajdującego się z  
przodu monitora umożliwia wybór poziomu jasności ekranu.  
Funkcja oszczędzania energii  
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania  
energii określone przez VESA, ENERGY STAR oraz  
NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera lub  
graficznej karty wideo zgodnej z DPM (Display Power  
Management), automatycznie ograniczy on pobór mocy w  
sposób przedstawiony poniżej.  
:
ECO HIGH  
ECO  
:
ECO MIDDLE  
,
Tryb  
Pobór mocy  
Wskaźnik  
zasilania  
zasilania 1  
:
ECO LOW  
normalna  
praca  
58 W (maks.)  
zielony  
urządzenia  
:
ECO USER  
Tryb ECO  
zielony  
5 0  
aktywny wył.* 2,7 W (maks.)**  
(uśpienie)  
pomarańczowy  
zasilanie 1 w 2,7 W (maks.)  
pozycji off  
czerwony  
wyłączony  
Na ekranie pojawia się kolejny tryb, a jasność ekranu zostaje  
zmniejszona zgodnie z wybranym trybem. Menu  
automatycznie zniknie po ok. 5 sekundach.  
Zmiana trybu z HIGH na MIDDLE lub LOW powoduje  
zmniejszenie poziomu jasności ekranu oraz poboru mocy.  
zasilanie  
główne  
0 W  
wyłączone  
Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest „HIGH”.  
Po wybraniu „USER” możesz wyregulować poziom  
podświetlenia korzystając z przycisków m/M, tak samo jak w  
przypadku wybierania ustawienia funkcji BACKLIGHT  
przy pomocy menu.  
*
Gdy komputer wejdzie w tryb „aktywnego wył.”, sygnał wejścia  
jest odcinany i na ekranie pojawia się komunikat „NO INPUT  
SIGNAL”. Po 5 sekundach, monitor przechodzi w tryb  
oszczędzania energii.  
„Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez  
Agencję Ochrony Środowiska (EPA).  
** Maksymalny pobór mocy dla prądu sieciowego o napięciu w  
granicach 100-120 V to 2,0 W.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Funkcja automatycznej regulacji  
jakości obrazu (tylko analogowy sygnał  
RGB)  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia,  
automatycznie reguluje on pozycję i ostrość  
obrazu (faza/wielkość plamki) oraz czuwa nad  
tym, by obraz na ekranie był wyraźny.  
Tryb ustawień fabrycznych  
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, jest on automatycznie  
dopasowywany do jednego z trybów ustawień fabrycznych  
przechowywanych w pamięci monitora, aby zapewnić  
wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu. Jeśli sygnał  
wejścia odpowiada trybowi ustawień fabrycznych, obraz  
automatycznie pojawia się na ekranie z właściwą regulacją  
domyślną.  
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z  
trybów ustawień fabrycznych  
Gdy monitor odbiera sygnał wejścia, który odbiega od  
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja  
automatycznej regulacji jakości obrazu, zapewniająca  
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów  
częstotliwości monitora):  
PL  
Częstotliwość pozioma: 28–92 kHz (analogowy RGB)  
28–75 kHz (cyfrowy RGB)  
Częstotliwość pionowa: 48–85 Hz (analogowy RGB)  
60 Hz (cyfrowy RGB)  
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejścia, które  
nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień fabrycznych,  
wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać dłużej niż  
zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane w  
pamięci, więc następnym razem, gdy monitor odbierze taki  
sygnał, będzie on funkcjonował jak w przypadku sygnału  
odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.  
Gdy ręcznie regulujesz fazę, wielkość plamki oraz  
pozycję obrazu  
Dla niektórych sygnałów wejścia, funkcja automatycznej  
regulacji obrazu może okazać się niewystarczająca, aby  
odpowiednio ustawić pozycję obrazu, fazę czy wielkość  
plamki. W takim przypadku należy wyregulować te  
parametry ręcznie (strona 13). Jeśli ustawiasz te parametry  
ręcznie, będą one zachowane w pamięci jako tryby  
użytkownika i automatycznie przywoływane za każdym  
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejścia.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „NO  
INPUT SIGNAL”  
Oznacza to, że żaden sygnał nie jest odbierany przez obecnie  
wybrane złącze.  
Gdy funkcja INPUT SENSING ON/OFF (strona 16) jest  
ustawiona na ON, monitor automatycznie znajdzie inne  
źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na to  
wejście.  
Rozwiązywanie problemów  
Zanim skontaktujesz się z serwisem technicznym, zajrzyj do  
tego rozdziału.  
Komunikaty ekranowe  
I NFORMAT I ON  
Jeśli z sygnałem wejścia jest coś nie w porządku, na ekranie  
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „OUT OF  
RANGE”  
Oznacza to, że sygnał wejścia nie jest obsługiwany przez  
monitor. Sprawdź następujące elementy.  
Aby uzyskać więcej informacji na temat komunikatów  
GO TO POWER SAVE  
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor  
przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
GO TO POWER SAVE  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat “xxx.x kHz /  
xxx Hz”  
Oznacza to, że pozioma lub pionowa częstotliwość nie  
jest obsługiwana przez monitor.  
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości  
bieżącego sygnału wejścia.  
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „CABLE  
DISCONNECTED”  
Oznacza to, że kabel sygnału wideo został odłączony od  
obecnie wybranego złącza.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
XXX . XKHz  
/
XXXH z  
Gdy funkcja INPUT SENSING ON/OFF (strona 16) jest  
ustawiona na ON, monitor automatycznie znajdzie inne  
źródło sygnału wejścia i automatycznie przełączy się na to  
wejście.  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat  
„RESOLUTION i 1600 × 1200”  
Oznacza to, że ta rozdzielczość nie jest obsługiwana przez  
monitor (1600 × 1200 lub mniejsza).  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT # : XXXXX  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
RESOLUT I ON  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Objawy i działania zaradcze  
Jeśli problem wywołany jest przez podłączony komputer lub inne urządzenie, zajrzyj do instrukcji obsługi komputera/urządzenia.  
Dodatkowe informacje i pomoc w rozwiązywaniu problemów można uzyskać na stronie WWW firmy Sony, pod adresem  
http://www.sony.net/  
Objaw  
Sprawdź następujące elementy  
Brak obrazu  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 nie  
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.  
• Sprawdź, czy przełącznik MAIN POWER monitora jest włączony (strona 8).  
świeci się lub jeśli wskaźnik  
zasilania 1 nie zapala się po  
wciśnięciu przycisku zasilania 1  
Jeśli wskaźnik zasilania 1 zmieni • Sprawdź czy przełącznik 1 jest włączony.  
kolor na czerwony  
Jeśli na ekranie pojawia się  
komunikat „CABLE  
DISCONNECTED”  
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 6).  
• Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Sprawdź, czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (strona 10).  
• Podłączony jest inny kabel sygnału wideo niż ten, który został dostarczony wraz z  
monitorem. Jeśli podłączysz inny kabel sygnału wideo niż dostarczony, na ekranie  
może pojawić się komunikat „CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to  
jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
komunikat „NO INPUT  
• Sprawdź, czy kabel sygnału wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (strona 6).  
PL  
SIGNAL” lub wskaźnik zasilania • Sprawdź, czy wtyki złącza wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
1 zmieni kolor na pomarańczowy,  
albo będzie migał raz na zielono,  
raz na pomarańczowo  
wewnątrz.  
• Sprawdź czy prawidłowo wybrano ustawienie wyboru wejścia (strona 10).  
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego  
przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na  
klawiaturze lub poruszaj myszką.  
• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.  
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.  
• Uruchom ponownie komputer.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
komunikat „OUT OF RANGE”  
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego  
przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla  
monitora. Jeśli zastąpiłeś stary monitor tym monitorem, podłącz ponownie stary  
monitor i dostosuj kartę graficzną do poniższych zakresów:  
Częstotliwość pozioma: 28–92 kHz (analogowy RGB), 28–75 kHz (cyfrowy RGB)  
Częstotliwość pionowa: 48–85 Hz (analogowy RGB), 60 Hz (cyfrowy RGB)  
Rozdzielczość: 1600 × 1200 lub mniejsza  
Jeśli korzystasz z Windows  
• Jeśli wymieniłeś stary monitor na ten monitor, podłącz ponownie stary monitor i  
wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów i wybierz  
„SDM-S204E” z listy modeli w ekranie wyboru urządzenia systemu Windows. Jeśli  
„SDM-S204E” nie figuruje na liście „Models”, sprawdź czy nie ma jej na liście  
„Plug & Play”.  
Jeśli korzystasz z systemu  
Macintosh  
• Przy podłączaniu komputera Macintosh, użyj, jeśli jest to konieczne, przejściówki  
(nie będącej elementem wyposażenia). Podłącz przejściówkę do komputera przed  
podłączeniem kabla sygnału wideo.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objaw  
Sprawdź następujące elementy  
Obraz migocze, skacze, drga lub  
jest nieregularny.  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 13).  
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do  
innego obwodu.  
• Zmień położenie monitora.  
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego  
przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź podręcznik karty graficznej w celu uzyskania informacji na temat ustawień  
monitora.  
• Upewnij się, że tryb grafiki (VESA, Macintosh 19'' kolor, itd.) oraz częstotliwość  
sygnału wejścia są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość mieści  
się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart graficznych  
może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać synchronizacji.  
• Monitor nie obsługuje sygnałów przeplatanych. Ustaw na sygnały postępujące.  
• Ustaw szybkość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) tak, aby uzyskać  
najlepszy możliwy obraz (zalecane 60 Hz).  
Obraz jest nieostry.  
• Wyreguluj jasność i kontrast (strona 12).  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 13).  
• Wyreguluj wygładzenie (strona 12).  
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego  
przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.  
Występuje zjawisko powidoku.  
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.  
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.  
Rozmiar oraz wyśrodkowanie  
obrazu są nie poprawne (tylko  
analogowy sygnał RGB).  
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (strona 13).  
• Wyreguluj położenie obrazu (strona 14). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie  
wypełniają całego ekranu.  
Obraz jest zbyt mały.  
• Ustaw parametr zoom na „FULL2” (strona 15).  
xProblem wywołany przez podłączony komputer lub inne urządzenie, którego  
przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1600 × 1200.  
Obraz jest ciemny.  
• Wyreguluj jasność obrazu (strona 12).  
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (strona 12).  
• Wyświetlacz zostaje rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.  
• Wyreguluj ustawienie gamma przy pomocy menu GAMMA (strona 15).  
• Obraz może stać się ciemniejszy, w zależności od wybranego trybu ECO.  
Widoczny falisty lub eliptyczny  
wzór (mora).  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 13).  
Kolor nie jest jednolity.  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (strona 13).  
• Wyreguluj temperaturę barwową (strona 14).  
Biały nie ma odpowiedniej  
intensywności.  
Przyciski monitora nie działają  
• Jeśli funkcja „MENU LOCK” ustawiona jest w pozycji „ON, zmień ustawienie na  
„OFF” (strona 17).  
(na ekranie pojawia się  
).  
Rozdzielczość wyświetlona na  
ekranie menu jest niewłaściwa.  
• W zależności od ustawienia karty graficznej, rozdzielczość wyświetlona na ekranie  
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.  
Po wyłączeniu zasilania  
• Gdy zasilanie sieciowe jest włączone, ale przełącznik zasilania 1 nie został  
naciśnięty lub gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania energii, po  
wyłączeniu przycisku MAIN POWER, wskaźnik zasilania 1 może nie wyłączyć się  
od razu. Nie świadczy to jednak o nieprawidłowym działaniu monitora.  
sieciowego, wskaźnik zasilania 1  
będzie się świecić przez chwilę.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wyświetlanie informacji na temat monitora  
Specyfikacje  
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i  
przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż  
wyświetlona zostanie ramka.  
Panel LCD  
Typ panelu: Aktywna matryca a-Si TFT  
Rozmiar obrazu: 20,1 cala (51 cm)  
Format sygnału wejścia  
Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć ramkę.  
Przykład  
Częstotliwość operacyjna RGB*  
Pozioma: 28–92 kHz (analogowy RGB)  
28–75 kHz (cyfrowy RGB)  
Pionowa: 48–85 Hz (analogowy RGB)  
60 Hz (cyfrowy RGB)  
MENU  
INFORMATION  
Nazwa  
modelu  
MODEL : SDM-S204E  
Numer  
seryjny  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Rozdzielczość  
Tydzień i rok  
produkcji  
Pozioma: Maks. 1600 punktów  
Pionowa: Maks. 1200 wierszy  
Poziomy sygnału wejścia  
Analogowy sygnał wideo RGB:  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,  
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą Sony i podaj  
następujące informacje:  
• Nazwa modelu: SDM-S204E  
• Numer seryjny  
• Szczegółowy opis problemu  
• Data zakupu  
• Nazwa i specyfikacje Twojego komputera oraz karty  
graficznej  
• Typ sygnałów wejścia (analogowy RGB/cyfrowy RGB)  
sygnał SYNC (synchronizacji):  
poziom TTL, 2,2 k, dodatni lub ujemny  
(Oddzielnie pozioma i pionowa, lub synchronizacja  
złożona)  
0,3 Vp-p, 75 , ujemny (Synchronizacja na  
zielonym)  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI): TMDS (Jeden kanał  
przesyłowy)  
Wymagania mocy  
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,2 A  
Pobór mocy  
PL  
Maks. 58 W  
Temperatura operacyjna  
5 – 35°C  
Rozmiary  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Ze stojakiem  
3
Szerokość: 440,5 mm (17 /8 cala)  
7
7
Wysokość: 377,5 – 477,5 mm (14 /8 – 18 /8 cala)  
1
7
Głębokość: 232,0 – 248,0 mm (9 /4 – 9 /8 cala)  
Bez stojaka  
3
Szerokość: 440,5 mm (17 /8 cala)  
Wysokość: 354,5 mm (14 cala)  
7
Głębokość: 72,5 mm (2 /8 cala)  
Waga  
1
Ok. 8,2 kg (18 lb 1 /4 oz) (ze stojakiem)  
Ok. 6,2 kg (13 lb 11 oz) (bez stojaka)  
Plug & Play  
DDC2B  
Dołączone elementy  
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu  
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, który jest  
większy.  
• Szerokość impulsu wygaszenia poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
SI  
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike  
• Macintosh je blagovna znamka  
Apple Computer, Inc., registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• Windows je blagovna znamka  
Microsoft Corporation v ZDA in  
drugih državah.  
• IBM PC/AT in VGA sta blagovni  
zanamki IBM Corporation iz ZDA.  
• VESA in DDC sta blagovni znamki  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR je v ZDA  
registrirana blagovna znamka.  
• Adobe in Acrobat sta blagovni  
znamki Adobe Systems  
Incorporated.  
• Vsa druga imena proizvodov,  
omenjenih v tem besedilu, so lahko  
blagovne znamke ali registrirane  
blagovne znamke ustreznih podjetij.  
• Nadalje, »« in »« v tem priročniku  
nista vedno omenjena.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi  
kristali)  
Pozor  
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo  
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD  
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke ( rdeče, modre  
ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi. To ni  
napaka v delovanju.  
Opozorilo glede omrežnih priključkov  
• Uporabite dobavljen napajalni kabel. Če uporabite drugi  
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.  
Za uporabnike v ZDA  
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo  
ustrezal obveznim standardom FCC.  
(Efektivne točke: več kot 99,99%)  
Za uporabnike v Veliki Britaniji  
Vzdrževanje  
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni  
kabel iz vtičnice.  
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate  
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki  
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker  
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.  
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,  
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko  
Britanijo.  
Primeri raznih vrst vtikačev  
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo  
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte  
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta  
alkohol in bencin.  
za 100 do 120 V AC za 200 do 240 V AC samo za 240 V AC  
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona  
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki  
ali izvijači. Tak stik lahko povzroči praske na slikovni cevi.  
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD  
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen  
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu  
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.  
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.  
Namestitev  
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:  
• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,  
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.  
Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.  
v avtomobilih parkiranih neposredno na soncu ali blizu  
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali  
nepravilno delovanje.  
Transport  
• Izklopite vse kable iz monitorja in ko ga fiksirate na  
najvišji točki, ga primite na obeh straneh - pazite, da med  
prenašanjem ne opraskate zaslona. Če vam monitor pade  
iz rok, se lahko poškodujete vi ali monitor.  
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali  
sunkom.  
• Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave,  
uporabite originalno embalažo.  
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot  
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.  
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali  
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če  
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno  
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem  
primeru lahko pride do napak pri delovanju.  
Odlaganje monitorja v odpadke  
• Monitorja ne smete odložiti med druge gospodinjske  
odpadke.  
• Fluorescenčna cev v monitorju vsebuje namreč živo  
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena  
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega  
organa.  
Rokovanje z LCD zaslonom  
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko  
poškoduje. Pazite kadar postavljate zaslon v bližino okna.  
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte  
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da  
zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD  
plošče.  
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu  
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.  
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura  
dvigne do običajne delovne višine.  
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko  
za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi  
izginejo.  
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v  
delovanju.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hrbtna stran podstavka za monitor  
Deli monitorja in elementi za  
nastavljanje  
Glej strani v oklepajih za nadaljnje detajle.  
Čelna stran LCD monitorja  
8
1
2
MENU  
OK  
INPUT  
MENU  
A 1 Stikalo (napajanja) in 1 indikator (napajanja)  
ECO  
To stikalo vklopi monitor, ko 1 indikator (napajanja)  
zasveti rdeče. Za izklop monitorja ponovno pritisnite  
stikalo.  
Če 1 indikator (napajanja) ne sveti, pritisnite stikalo  
MAIN POWER (7).  
B MENU gumb (stran 11)  
3
Ta gumb vklaplja in izklaplja meni monitorja.  
C m/M gumbi (stran 11)  
SI  
Ti gumbi se uporabljajo za izbiranje in nastavljanje  
elementov menija.  
OK  
4
5
6
D OK gumb (stran 11)  
Ta gumb aktivira izbrani element menija in opravi  
ustrezne nastavitve z uporabo m/M gumbov (3).  
INPUT  
E INPUT gumb (stran 10)  
Ta gumb preklaplja video vhodni signal med INPUT1,  
INPUT2 in INPUT3, kadar sta na monitor priključena  
dva računalnika.  
ECO  
F ECO gumb (stran 17)  
Ta gumb se uporablja za zmanjšanje porabe energije.  
Bočni pogled na LCD monitor  
G Stikalo MAIN POWER (stran 8)  
To stikalo vklaplja in izklaplja napajanje monitorja.  
H Hrbtna stran (stran 6)  
Odstranite ta pokrov, kadar priklapljate kable.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hrbtna stran LCD monitorja  
Nastavitev  
Preden uporabite monitor, preverite, če so v vašem kartonu  
naslednje stvari:  
q;  
• LCD monitor  
• Napajalni kabel  
qa  
qs  
9
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)  
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)  
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,  
Navodila za uporabo, etc.)  
qd  
• Garancijski list  
• Navodila za hitro nastavitev  
Nastavitev 1:Priključite video  
signalne kable  
I AC IN konektor (stran 7)  
Ta konektor priključi napajalni kabel (dobavljen).  
• Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.  
• Za priključitev računalnika na vhodni konektor HD15  
monitorja (analogni RGB), glejte »Priključite  
J HD15 vhodni konektor (analogni RGB) (stran 7)  
Ta konektor pripelje analogne RGB signale (0,700 Vp-p,  
pozitivne) in sync signale.  
K DVI-D vhodni konektor (digitalni RGB) (stran 7)  
Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so  
skladni z DVI Rev. 1.0.  
Opombe  
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker  
boste lahko zvili nožice.  
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako  
izognili zvijanju nožic na konektorju video signala.  
Ta del pritrdi kable na monitor.  
1
2
Dvignite pokrov hrbtišča.  
Nagnite zaslon naprej.  
M Odprtina za varnostno ključavnico  
Odprtino za varnostno ključavnico uporabljamo z  
varnostnim sistemom Kensington Micro Saver System.  
Micro Saver Security System je blagovna znamka  
podjetja Kensington.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem DVI (digitalni RGB).  
x Priključitev na Macintosh  
Z dobavljenim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB),  
priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja  
(digitalni RGB).  
na vhodni  
konektor HD 15  
(analogni RGB)  
na DVI-D vhodni  
konektor  
(digitalni RGB)  
na izhodni konektor  
računalnika  
HD15-HD15 kabel za  
video signal (analogni  
RGB) (dobavljen)  
na DVI izhodni konektor  
računalnika (digitalni RGB)  
Macintosh  
DVI-D kabel za video  
signal (digitalni RGB)  
(dobavljen)  
Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite  
adapter (ni dobavljen). Priključite adapter na računalnik prej  
preden priključite videosignalni kabel.  
Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem HD15 (analogni RGB)  
Z dobavljenim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni  
RGB), priključite računalnik na HD 15 vhodni konektor monitorja  
(analogni RGB).  
Nastavitev 2:Priključite napajalni  
kabel  
SI  
1
Čvrsto priključite dobavljeni napajalni kabel na AC  
IN konektor monitorja.  
Priključite računalnik skladno z naslednjimi ilustracijami.  
2
Drugi konec čvrsto priključite na omrežno vtičnico.  
x Priključitev na IBM PC/AT ali  
kompatibilni računalnik  
na vhodni  
konektor HD 15  
(analogni RGB)  
1
v AC IN  
v vtičnico  
2
na izhodni konektor HD15  
računalnika (analogni RGB)  
napajalni kabel (dobavljen)  
HD15-HD15 kabel za  
video signal (analogni  
IBM PC/AT ali kompatibilen  
RGB) (dobavljen)  
računalnik  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nastavitev 3: Združite kable  
Nastavitev 4:Vklopite monitor in  
računalnik  
1
2
Dvignite pokrov hrbtišča.  
1
Pritisnite stikalo MAIN POWER, nameščeno na  
desni strani monitorja, v smeri [ (vklop), če stikalo  
seveda še ni pritisnjeno. Preverite, če 1 indikator  
(napajanja) sveti rdeče.  
Z nosilcem za kabel na omarici pritrdite video  
signalne kable.  
3
4
Spustite pokrov hrbtišča.  
Opozorilo  
Združite vse kable v nosilcu za kable na stojalu.  
Monitor je tovarniško dobavljen s stikalom MAIN POWER v stanju  
[ (vklop).  
1
3
hrbtna stran  
2
rdeče luči  
MAIN POWER  
2
Pritisnite 1 stikalo napajanja na desni čelni strani  
monitorja.  
1 indikator (napajanja) zasveti v zeleni barvi.  
zelene luči  
4
3
4
Vklopite računalnik.  
Opozorilo  
Če ne morete združiti vseh kablov v nosilcu za kable na stojalu,  
pustite da kabli visijo.  
Pritisnite gumb INPUT in izberite želeni vhodni  
signal.  
Na zaslonu se prikaže izbrana slika vhoda.  
Za dodatne informacije glej »Izbira vhodnega signala  
INPUT  
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi za  
nastavitev slike uporabite krmilne funkcije (stran 11).  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Če se na zaslonu ne pojavi slika  
• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel  
pravilno priključena.  
Nastavitev 5:Nastavite višino in  
naklon  
Ta monitor lahko nastavljamo med kotoma navedenima  
spodaj.  
• Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL «:  
– Računalnik je v stanju varčevanje energije. Poskusite  
pritisniti tipko na tipkovnici ali premakniti miško.  
– S pritiskom na gumb INPUT preverite, če je nastavitev  
izbire vhoda pravilna (stran 10).  
Primite spodnji del LCD plošče in nato nastavite kote  
zaslona.  
• Če se na zaslonu pojavi »CABLE DISCONNECTED«:  
– Preverite ali je video signalni kabel priključen pravilno.  
– S pritiskom na gumb INPUT preverite, če je nastavitev  
izbire vhoda pravilna (stran 10).  
ca. 100  
mm  
(4 '')  
• Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«, priključite  
stari monitor. Nato nastavite računalniško grafično kartico  
v naslednjih območjih.  
Analogni RGB  
Digitalni RGB  
Horizontalna  
frekvenca  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Vertikalna  
frekvenca  
48–85 Hz  
60 Hz  
Razločljivost  
1600 × 1200 ali manj  
SI  
ca.  
ca.  
Za natančnejše informacije o sporočilih na zaslonu glej  
20°  
5°  
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih  
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno  
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno  
namestiti dodatnega gonilnika.  
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili  
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem  
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor  
Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.  
Vertikalna frekvenca je nastavljena na 60 Hz.  
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot  
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno  
visoko vrednost.  
ca. 175°  
ca. 175°  
Za udobno uporabo monitorja  
Nastavite kot gledanja vašega monitorja glede na višino vaše  
mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.  
Opozorilo  
Ko nastavljate naklon in višino zaslona, delajte to počasi in  
previdno, tako da z monitorjem ne zadenete v mizo.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Izbira vhodnega signala  
(gumb INPUT)  
Pritisnite gumb INPUT.  
Vhodni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumb.  
INPUT  
Sporočilo na zaslonu  
(se pojavi za okoli 5 s v  
levem zgornjem kotu.)  
Konfiguracija vhodnega  
signala  
INPUT1 : HD15  
INPUT2 : HD15  
INPUT3 : DVI-D  
vhodni konektor HD15  
(analogni RGB) za INPUT1  
vhodni konektor HD15  
(analogni RGB) za INPUT2  
DVI-D vhodni konektor  
(digitalni RGB) za INPUT3  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Nastavite element.  
Pritiskajte gumba m/M za urejanje menijev, nato  
pritisnite gumb OK.  
Prilagajanje vašega  
monitorja  
Ko pritisnete gumb OK, se nastavitev shrani, nato se  
prikaže prejšnji meni.  
Pred prilagajanjem  
OK  
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.  
Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z  
nastavljanjem.  
,
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na  
zaslonu.  
5
Zaprite meni.  
Pomikanje po meniju  
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v  
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po ca.  
45 s zapre sam.  
1
Prikažite glavni meni.  
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite  
gumb MENU.  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
MENU  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.  
Nastavitve lahko vrnete z uporabo menija RESET. Za več  
SI  
informacij o vračanju nastavitev, glejte 0 (RESET) na stran  
16.  
2
Izberite meni.  
Za prikaz želenega menija pritiskajte gumba m/M. Za  
premik do prvega elementa menija pritisnite gumb OK .  
OK  
,
3
Izberite meni, s katerim želite nastavljati.  
Za izbiro elementa, ki ga želite nastavljati, pritisnite  
gumba m/M, nato pa gumb OK.  
OK  
,
Če je  
Ko izberete  
eden izmed elementov menija.  
in pritisnete gumb OK, se prikaže prejšnji meni.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
2
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.  
(PICTURE  
PICTURE ADJUST meni  
Z uporabo menija PICTURE ADJUST lahko nastavitve  
naslednje elemente.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »BACKLIGHT«.  
BACKLIGHT«  
• MODE (ECO način)  
P I CTURE ADJUST  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev nivoja  
osvetlitve in pritisnite gumb OK.  
• BRIGHTNESS  
• SMOOTHING  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Nastavljanje CONTRAST 6  
Nastavite kontrast slike.  
Opombe  
• V vsakem ECO načinu lahko poljubno nastavljate  
osvetlitev ozadja, kontrast in osvetlitev slike.  
• Nastavitve v meniju PICTURE ADJUST veljajo za  
trenutno izbrani vhodni signal. Seveda pa lahko nastavitve  
spreminjate tudi za druge vhodne signale.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(PICTURE  
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.  
x Izbira MODE  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.  
(ECO način)  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »6 CONTRAST« ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »CONTRAST«.  
Za zmanjšanje porabe energije lahko izberete slikovni način.  
Opozorilo  
Slikovni način lahko izberete tudi z ECO gumbom (strani 5, 17) na  
čelni strani monitorja.  
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev kontrasta, nato  
pritisnite gumb OK.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
x Nastavljanje BRIGHTNESS  
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(PICTURE  
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »HIGH« ter pritisnite  
gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni »MODE«.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.  
(PICTURE  
MODE  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »BRIGHTNESS«.  
BRIGHTNESS«  
HIGH  
MIDDLE  
LOW  
USER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev osvetlitve in  
nato pritisnite gumb OK.  
4
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
x Nastavljanje SMOOTHING  
Če slika, prikazana v načinu za povečavo FULL2 ali FULL1,  
nima gladkih robov, potem uporabite funkcijo za glajenje  
slike.  
Ko se način spremeni v HIGH tMIDDLE t LOW, se  
spremeni osvetljenost in se zmanjša poraba energije. Ko  
izberete »USER«, se osvetlitev nastavi na stopnjo, ki ste  
jo nastavili z gumbom ECO, ki se nahaja na čelni strani  
monitorja. Za več informacij glejte »Zmanjševanje  
porabe energije (ECO način)« na stran 17.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
ADJUST) ter pritisnite gumb OK.  
(PICTURE  
x Nastavljanje BACKLIGHT  
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo  
zaslon bolje viden.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE ADJUST.  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »SMOOTHING« ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SMOOTHING .  
x Za trenutni vhodni signal (AUTO) napravite  
nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti  
slike  
Pritiskajte gumba m/M in izberite želeni način.  
Učinek glajenja je močnejši pri načinih  
TEXTtSTANDARDtGRAPHICS.  
TEXT: Črke in številke so bolj razločne. (Ta način je  
namenjen aplikacijam za pisanje.)  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(SCREEN) ter  
STANDARD (Privzeta nastavitev): Standardni učinek  
glajenja.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .  
GRAPHICS: Za bolj jasen prikaz slik. (Ta način je  
namenjen programski opremi na CD-ROM  
zgoščenkah za obdelavo fotografij in ilustracij.)  
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »AUTO« ter  
pritisnite gumb OK.  
Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter  
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter  
jih shranite.  
Opombe  
• Če nastavite meni  
(ZOOM) na REAL, potem meni  
SMOOTHING ni na voljo.  
• 1600 × 1200 signali ločljivosti so prikazani samo v načinu REAL,  
zato glajenje ni možno.  
x Ročno nastavite ostrino slike (Faza/  
Razločljivost)  
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,  
ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15  
monitorja (analogni RGB).  
SCREEN meni (samo analogni  
RGB signal)  
1
Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na  
računalniku.  
Z uporabo menija SCREEN lahko nastavitve naslednje  
elemente.  
2
3
Naložite CD-ROM.  
SI  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in  
prikažite preizkusni vzorec.  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
Za Windows  
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Za Macintosh  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Opozorilo  
4
5
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pri sprejemanju digitalnih RGB signalov iz vhodnega konektorja  
DVI-D nastavljanje ni potrebno.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .  
(SCREEN) ter  
x Funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
slike  
6
7
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »PHASE« ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »PHASE«.  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno nastavi položaj  
in ostrino slike (faza/razločljivost) in zagotovi, da se na zaslonu  
pojavi jasna slika (stran 18).  
Opozorilo  
Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da so vodoravni  
pasovi minimalni.  
Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi  
minimalni.  
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
slike tega monitorja ni popolnoma nastavila slike  
lahko za trenutni vhodni signal napravite nadaljnje samodejne  
nastavitve kakovosti slike (Glej »AUTO« spodaj).  
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve  
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in položaj  
(vodoraven/navpičen položaj).  
8
Pritisnite gumb OK  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,  
nastavite višino tona z naslednjimi postopki:  
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno  
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme predhodni vhodni in  
registrirani vhodni signal.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »PITCH« ter  
pritisnite gumb OK.  
COLOR meni  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »PITCH«.  
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve  
privzete temperature barve.  
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.  
10 Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da izginejo  
navpični pasovi.  
Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
ADJUST  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Opozorilo  
11 Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega  
V vsakem ECO načinu lahko poljubno spreminjate  
temperaturo barve.  
vzorca.  
x Ročno nastavite položaj slike  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
(H CENTER /V CENTER)  
Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj  
opisanim postopkom.  
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(COLOR) ter  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
1
Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na  
računalniku.  
3
Za izbiro želene temperature barve pritiskajte  
gumba m/M ter pritisnte gumb OK.  
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti  
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od  
9300 K proti 6500K.  
Ko izberete »sRGB«, se barve nastavijo po profilu  
sRGB. (Barvne nastavitve sRGB temeljijo na protokolu,  
ki je bil v skladu z industrijskim standardom zasnovan za  
določanje barvne lestvice na računalniških izdelkih.) Če  
izberete »sRGB«, morate tudi nastavitve barve na vašem  
računalniku naravnati na profil sRGB.  
2
3
Naložite CD-ROM.  
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in  
prikažite preizkusni vzorec.  
Za Windows  
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Za Macintosh  
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Opombe  
• Če priključen računalnik ali druga naprava ne podpira funkcije  
sRGB, barv ni možno nastaviti na profil sRGB.  
• Če izberete »sRGB«, v meniju PICTURE ADJUST ni možno  
spreminjati kontrasta in osvetlitve slike. Prav tako ni možno  
nastavljanje v meniju GAMMA.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN .  
(SCREEN) ter  
6
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »H CENTER« ali »V  
CENTER« ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »H CENTER«  
ali »V CENTER«.  
x Točna nastavitev temperature barve  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
7
8
Pritiskajte gumba m/M za središčno poravnavo  
preizkusnega vzorca zaslona.  
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
(COLOR) ter  
Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega  
vzorca.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »ADJUST« ter  
pritisnite gumb OK.  
Meni za točno nastavitev temperature barve se prikaže  
na zaslonu .  
ZOOM meni  
Monitor je nastavljen tako, da prikaže sliko čez celoten  
zaslon, ne glede na način slike ali razločljivost v privzetih  
nastavitvah (FULL2).  
USER ADJUSTMENT  
Sliko si lahko ogledate tudi v dejanskem razmerju stranic ali  
razločljivosti.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
ZOOM  
FULL2  
FULL1  
REAL  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
4
5
Pritiskajte gumba m/M za izbiro R (rdeča) ali B  
(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev želene  
temperature barve pritiskajte gumba m/M ter nato  
gumb OK .  
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B  
komponent spreminja temperaturo barve glede na G  
(zelena), je G komponenta fiksna.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Opozorilo  
Nastavitve v meniju ZOOM veljajo za trenutno izbrani  
vhodni signal. Seveda pa lahko nastavitve spreminjate tudi  
za druge vhodne signale.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro , nato pa  
pritisnite gumb OK.  
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik in se  
samodejno prikliče, ko je izbran »USER«.  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR .  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni ZOOM.  
(ZOOM) ter  
3
Pritiskajte gumba m/M in izberite želeni način.  
FULL2 (Privzeta nastavitev):Vhodni signal se na  
zaslonu prikaže v celozaslonskem načinu, ne  
glede na način slike ali razločljivost.  
SI  
GAMMA meni  
Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno  
barvno senco slike.  
FULL1: Vhodni signal se na zaslonu prikaže v  
dejanskem razmerju stranic. Zato se lahko  
na spodnjem in zgornjem delu slike pojavijo  
črni pasovi, kar pa je odvisno od signala.  
REAL: Vhodni signal se na zaslonu prikaže v  
dejanski razločljivosti. Signali pod  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1600 × 1200 so prikazani na sredini zaslona in  
obkroženi so s črnim okvirjem.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Opozorilo  
Opozorilo  
Kadar uporabljate signale ločljivosti 1600 × 1200, prej omenjene  
nastavitve niso na voljo. SSSlika je na zaslonu prikazana v  
celozaslonskem načinu.  
V vsakem ECO načinu lahko poljubno spreminjate  
nastavitev GAMMA.  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
MENU POSITION meni  
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira  
sliko na zaslonu.  
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK .  
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA .  
(GAMMA) ter  
MENU POS I T I ON  
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
POSITION) ter pritisnite gumb OK.  
(MENU  
Na zaslonu se prikaže meni MENU POSITION .  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Za izbiro želenega položaja pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
Ko se prikaže meni, lahko izberete enega od 9 položajev.  
Svenska: švedsko  
: rusko  
: japonsko  
: kitajsko  
INPUT SENSING ON/OFF meni  
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING ON/OFF  
meniju, monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih  
sponkah in samodejno spremeni vhod preden gre monitor v  
način varčevanja energije.  
0 RESET meni  
Vrnite vse nastavitve v izhodiščno stanje.  
RESET  
O K  
CANCEL  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 0 (RESET) ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni RESET.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
SENSING ON/OFF) ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.  
(INPUT  
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
3
Za izbiro želenega načina pritiskajte gumba m/M,  
nato pa gumb OK.  
OK:  
Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v  
privzete vrednosti. Upoštevajte, da se  
ON: Če izbrana vhodna sponka nima vhodnega  
signala ali če izberete vhodno sponko z gumbom  
INPUT na monitorju in vhodna sponka nima  
signala, se na zaslonu pojavi sporočilo (stran 19)  
in monitor samodejno preveri vhodni signal na  
drugi vhodni sponki ter zamenja vhod.  
Ko se zamenja vhod, se levo zgoraj prikaže  
izbrana vhodna sponka.  
Če ni vhodnega signala, gre monitor samodejno  
v način varčevanja energije.  
OFF: Vhod se ne spremeni samodejno. Pritisnite  
gumb INPUT in spremenite vhod.  
nastavitev »  
LANGUAGE« po tej  
metodi ne vrne v izhodiščno stanje.  
CANCEL:Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in  
povratek v glavni meni.  
MENU LOCK meni  
Zaklenite upravljanje gumbov, da boste tako preprečili  
naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno stanje.  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
LANGUAGE meni  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.  
(MENU LOCK)  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
( LANGUAGE) ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE .  
3
Pritiskajte gumba m/M in izberite »ON« ali »OFF«.  
ON: Delujeta samo 1 stikalo (napajanja) in gumb  
INPUT. Če poskusite kakšno drugo funkcijo, se  
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro jezika ter pritisnite  
gumb OK.  
na zaslonu prikaže ikona  
(MENU LOCK).  
• English: angleško  
Français: francosko  
OFF: Nastavite »  
MENU LOCK« v izklopljeno.  
MENU LOCK« postavljen v  
Če je bil »  
Deutsch: nemško  
Español: špansko  
»ON«, je ob pritisku na gumb MENU »  
MENU LOCK« izbran samodejno.  
Italiano: italijansko  
Nederlands: nizozemsko  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Zmanjševanje porabe energije  
(ECO način)  
Tehnične značilnosti  
Z večkratnimi zaporednimi pritiski na gumb ECO na čelni  
strani monitorja lahko izbirate osvetlitev zaslona.  
Funkcija varčevanja energije  
Ta monitor ustreza priporočilom o varčevanju energije,  
določenim s strani VESA, ENERGY STAR in NUTEK. Če  
je monitor priključen na računalnik ali grafično kartico, ki je  
skladna s standardom DPM (Display Power Management),  
bo monitor samodejno zmanjšal porabo energije, kot je  
prikazano spodaj.  
:
ECO HIGH  
ECO  
:
ECO MIDDLE  
,
Način  
Poraba energije  
1 indikator  
napajanja  
(napajanja)  
:
ECO LOW  
normalno  
delovanje  
58 W (max.)  
zelena  
ECO način  
zelena  
:
ECO USER  
aktiven  
2,7 W (max.)**  
oranžen  
5 0  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)  
Vsak način se prikaže na zaslonu in osvetlitev zaslona se  
zmanjša glede na način. Meni po 5 s samodejno izgine.  
Osvetlitev zaslona in poraba energije se zmanjšujeta, ko  
spreminjate način iz HIGH v MIDDLE in iz MIDDLE v  
LOW.  
1 izklop  
2,7 W (max.)  
rdeč  
glavni izklop 0 W  
izklop  
SI  
*
Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni  
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo »NO INPUT  
SIGNAL «. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.  
»Globoko spanje« je način varčevanja energije, določen s strani  
Environmental Protection Agency.  
Privzeta nastavitev osvetlitve zaslona je »HIGH«.  
Če izberete »USER«, potem lahko z gumboma m/M  
nastavljate nivo osvetlitve ozadja, kar poteka enako kot pri  
izbiranju menija BACKLIGHT.  
** Največja poraba energije je 2,0 W v državah z omrežjem na  
100-120 V~.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike (samo analogni RGB  
signal)  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.  
Tovarniška nastavitev  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal  
na enega od tovarniško nastavljenih načinov, shranjenega v  
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno  
sliko na sredini zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško  
nastavljenemu, se slika z ustreznimi izhodiščnimi  
nastavitvami samodejno pojavi na zaslonu.  
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške  
nastavitve  
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s  
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija  
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in  
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika (v  
naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):  
Horizontalna frekvenca: 28–92 kHz (analogni RGB)  
28–75 kHz (digitalni RGB)  
Vertikalna frekvenca:  
48–85 Hz (analogni RGB)  
60 Hz (digitalni RGB)  
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo  
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje  
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za  
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo  
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor  
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenemu načinu.  
Ročne nastavitve faze, razločljivosti in položaja  
slike  
Za nekatere vhodne signale funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti tega monitorja ne nastavi položaja slike, faze in  
razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te  
prilagoditve (stran 13). Če ročno nastavite te prilagoditve, se  
shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se  
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne  
signale.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Če se na zaslonu pojavi »NO INPUT SIGNAL «  
To pomeni, da na trenutno izbranem konektorju vhodni  
signal ni prisoten.  
Če je INPUT SENSING ON/OFF (stran 16) nastavljen na  
ON, monitor poišče drugi vhodni signal in samodejno  
spremeni vhod.  
Odpravljanje napak  
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to  
poglavje.  
I NFORMAT I ON  
Sporočila na zaslonu  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže  
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej  
Če se na zaslonu pojavi »OUT OF RANGE«  
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega  
signala.Preverite naslednje elemente.  
Za natančnejše informacije o sporočilih na zaslonu glej  
GO TO POWER SAVE  
Monitor bo v ca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje  
varčevanje energije.  
I NFORMAT I ON  
Če se prikaže »xxx.x kHz / xxx Hz«  
To pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali  
vertikalne frekvence.  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
GO TO POWER SAVE  
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence  
trenutnega vhodnega signala.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
Če se na zaslonu pojavi »CABLE  
DISCONNECTED«  
SI  
XXX . XKHz  
/
XXXH z  
To pomeni, da je bil video signalni kabel odstranjen iz  
trenutno izbranega konektorja.  
Če je INPUT SENSING ON/OFF (stran 16) nastavljen na  
ON, monitor poišče drugi vhodni signal in samodejno  
spremeni vhod.  
Če se prikaže »RESOLUTION i 1600 × 1200«  
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala  
(1600 × 1200 ali manj).  
I NFORMAT I ON  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT # : XXXXX  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
RESOLUT I ON  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Simptomi težav in njihovo odpravljanje  
Če se problem pojavi kot rezultat priključitve računalnika ali druge opreme, poglejte v navodila priključenega računalnika/  
opreme.  
Za nadaljnje informacije in pomoč pri iskanju napak, obiščite spletno stran Sonyjeve podpore na http://www.sony.net/  
Simptom  
Ni slike  
Preverite naslednje elemente  
Če 1 indikator (napajanja) ne  
sveti ali če 1 se indikator  
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.  
• Preverite, ali je stikalo MAIN POWER na monitorju vklopljeno (stran 8).  
(napajanja) ne prižge, ko je  
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),  
Če se 1 indikator (napajanja)  
• Preverite, da je 1 stikalo (napajanja) vključeno.  
prižge rdeče,  
Če se na zaslonu pojavi »CABLE • Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
DISCONNECTED«,  
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 10).  
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite video  
signalni kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki, se lahko na zaslonu pojavi  
»CABLE DISCONNECTED«. To ni napaka v delovanju.  
Če se na zaslonu pojavi »NO  
INPUT SIGNAL « ali če 1  
indikator (napajanja) sveti  
oranžno ali utripa zeleno in  
oranžno,  
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
• Preverite, če niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
• Preverite, da je nastavitev izbire vhoda pravilna (stran 10).  
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.  
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali  
premaknite miško.  
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.  
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.  
• Ponovno zaženite računalnik.  
Če se »OUT OF RANGE«  
pojavi na zaslonu (stran 19),  
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.  
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če  
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor  
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:  
Horizontalna frekvenca: 28–92 kHz (analogni RGB), 28–75 kHz (digitalni RGB)  
Vertikalna frekvenca: 48–85 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)  
Razločljivost: 1600 × 1200 ali manj  
Če uporabljate sistem Windows,  
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in  
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Proizvajalci« in izberite »SDM-  
S204E« s seznama »Modeli« v zaslonu za izbiro Windows naprav. Če »SDM-  
S204E« ni naveden v seznamu »Modeli«, poskusite s »Plug & Play«.  
Če uporabljate sistem Macintosh, • Ko priključite računalnik Macintosh, po potrebi uporabite adapter (ni dobavljen).  
Priključite adapter na računalnik prej, preden priključite video signalni kabel.  
Slika utripa, se odbija, niha ali je  
popačena.  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem  
tokokrogu.  
• Spremenite smer monitorja.  
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.  
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice kako je potrebno nastaviti monitor.  
• Potrdite, da vaš monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19'' Color, itd.)  
in frekvenco vhodnega signala . Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo  
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno  
sinhroniziral monitor.  
Ta monitor ne podpira prepletenih signalov. Nastavite monitor za progresivne  
signale.  
• Prilagodite računalnikovo hitrost osveževanja (vertikalno frekvenco), da dobite  
najboljšo možno sliko (priporočena je 60 Hz).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Simptom  
Preverite naslednje elemente  
Slika je zamegljena.  
• Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 12).  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
• Nastavite glajenje (stran 12).  
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.  
• Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na vašem računalniku.  
Slika ima sence.  
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.  
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.  
Slika ni na sredini ali ni prave  
velikosti (samo za analogne RGB  
signale).  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 13).  
• Nastavite položaj slike (stran 14). Upoštevajte, da nekateri video načini ne  
zapolnijo zaslona do vogalov.  
Slika je premajhna.  
• Nastavite povečavo na »FULL2« (stran 15).  
xProblem povzroča priključeni računalnik ali druga oprema, in ne monitor.  
• Nastavite razločljivost na 1600 × 1200 na vašem računalniku.  
Slika je temna.  
• Nastavite osvetlitev (stran 12).  
• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 12).  
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.  
• Nastavite gamo na meniju GAMMA (stran 15).  
• Zaslon lahko potemni, odvisno od izbranega ECO načina.  
Pojavijo se valoviti ali elipsasti  
vzorci.  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
Barva ni povsod enaka.  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
• Nastavite temperaturo barve (stran 14).  
Bela barva nima izgleda bele  
barve.  
SI  
Gumbi monitorja ne delujejo  
• Če je »MENU LOCK« nastavljen na »ON«, jo izključite na »OFF« (stran 16).  
(
se pojavi na zaslonu).  
Na zaslonu prikazana razločljivost • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju  
je nepravilna.  
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.  
Po izklopu omrežne napetosti, 1  
indikator (napajanja) ostane za  
trenutek svetel.  
• Ko je omrežna napetost vklopljena, pa 1 indikator (napajanja) ni pritisnjen ali ko  
je monitor v načinu varčevanja energije, je možno, da se 1 indikator (napajanja) ne  
izklopi takoj, ko izklopite stikalo MAIN POWER. To ni napaka v delovanju.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Prikaz informacij o tem monitorju  
Specifikacije  
Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite  
gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi  
informacijsko okno.  
LCD panel  
Vrsta panela: a-Si TFT z aktivno matriko  
Velikost slike: 20,1 palcev (51 cm)  
Format vhodnega signala  
S ponovnim pritiskom na gumb MENU okno izgine.  
Primer  
RGB delovna frekvenca*  
Horizontalna: 28–92 kHz (analogni RGB)  
28–75 kHz (digitalni RGB)  
MENU  
INFORMATION  
Naziv  
modela  
MODEL : SDM-S204E  
Vertikalna:  
48–85 Hz (analogni RGB)  
60 Hz (digitalni RGB)  
Serijska  
številka  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Razločljivost  
Teden in leto  
proizvodnje  
Horizontalna: Max. 1600 točk  
Vertikalna: Max. 1200 vrstic  
Nivoji vhodnega signala  
Analogni RGB video signal:  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal:  
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega  
prodajalca SONY opreme in mu posredujte naslednje  
informacije:  
• Naziv modela: SDM-S204E  
• Serijska številka  
• Natančen opis težave  
• Datum nakupa  
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične  
kartice  
• Vrsto signala (analogni RGB/digitalni RGB)  
TTL nivo, 2,2 k, pozitiven ali negativen (ločen  
horizontalni in vertikalni ali kompozitni sync)  
0,3 Vp-p, 75 , negativen (sync na zeleni)  
Digitalni RGB (DVI) signal: TMDS (enojna povezava)  
Napajanje  
100–240 V, 50–60 Hz, Max. 1,2 A  
Poraba energije  
Max. 58 W  
Delovna temperatura  
5–35°C  
Dimenzije  
Zaslon (pokončen):  
S podstavkom  
Širina: 440,5 mm (17 3/8 palcev)  
Višina: 377,5 - 477,5 mm (14 7/8 - 18 7/8 palcev)  
Globina: 232,0 - 248,0 mm (9 1/4 - 9 7/8 palcev)  
Brez podstavka  
Širina: 440,5 mm (17 3/8 palcev)  
Višina: 354,5 mm (14 palcev)  
Globina: 72,5 mm (2 7/8 palcev)  
Masa  
Pribl. 8,2 kg (s podstavkom)  
Pribl. 6,2 kg (brez podstavka)  
Plug & Play  
DDC2B  
Dodatki  
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja  
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli  
je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.  
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez  
obvestila.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-580-335-01(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SDM-S204E  
© 2004 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To prevent fire or shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
This monitor complies with the  
TCO’03 guidelines.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
(for the gray model)  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
This monitor complies with the  
TCO’99 guidelines.  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
SONY  
SDM-S204E  
(for the black model)  
Address:  
16450 W. Bernardo Dr,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
BZ03  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
TR  
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu  
(sadece analog RGB sinyali) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18  
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in  
tescilli markasıdır, A.B.D ve diğer  
ülkelerde tescil edilmiştir.  
• Windows A.B.D. ve diğer ülkelerde  
Microsoft Corporation’ın tescilli  
markasıdır.  
• IBM PC/AT ve VGA, A.B.D. IBM  
Corporation’ın tescilli markalarıdır.  
• VESA ve DDC Video Electronics  
Standards Association’ın tescilli  
markalarıdır.  
ENERGY STAR A.B.D. tescilli  
markasıdır.  
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems  
Incorporated’ın markalarıdır.  
• Burada adı geçen diğer bütün ürün  
isimleri, ilgili şirketlerin markaları  
veya tescilli markaları olabilir.  
• Ayrıca, “ ” ve “ ” bu el kitabında her  
yerde söz edilmez.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD ile ilgili not (Sıvı Kristal Ekran)  
Uyarılar  
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile  
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran üzerinde  
sabit siyah noktalar veya parlak ışık noktaları (kırmızı, mavi  
veya yeşil) ve düzensiz renkli şeritler ya da parlaklık belirebilir.  
Bu bir arıza değildir.  
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı  
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu  
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin  
olun.  
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)  
A.B.D. deki müşteriler için  
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC  
standartlarına uygun olmayacaktır.  
İngiltere’deki müşteriler için  
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye  
uygun güç kablosu kullanın.  
Bakım  
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik  
prizinden çekin.  
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam  
temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya  
benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD  
ekranın kaplamasını çizebilir.  
Fiş tiplerinin örnekleri  
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla  
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,  
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler  
kullanmayın.  
sadece 240 V  
AC için  
200 ila 240 V  
AC için  
100 ila 120 V  
AC için  
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin  
veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas  
etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol  
açabilir.  
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak  
yerleştirilmelidir.  
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır  
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa  
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında  
bozulma meydana gelebilir.  
Kurulum  
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:  
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya  
doğrudan güneş ışığı alan yerler. Monitörü, mesela güneş  
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı  
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara  
sebep olabilir.  
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.  
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan  
cihazların yakınında.  
Taşıma  
• Taşıma esnasında monitördeki tüm kabloları ayırın ve LCD  
monitörü mümkün olan en yüksek konuma ayarladıktan sonra  
ekranı çizmemeye özen göstererek iki tarafından sıkıca  
tutun. Eğer monitörü düşürürseniz yaralanabilirsiniz veya  
monitör hasar görebilir.  
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık  
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış  
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı  
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün  
olmayan arızalar oluşabilir.  
• Bu monitörü tamir veya gönderi için taşırken orijinal  
kutusunu ve ambalaj malzemelerini kullanın.  
Monitörün atılması  
Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.  
Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva  
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel  
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması  
gereklidir.  
LCD ekranı kullanma  
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD  
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına  
yerleştirirken dikkatli olun.  
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran  
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü  
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.  
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet  
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal  
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.  
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için  
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok  
olur.  
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Monitör ayağının arka kısmı  
Bölümlerin ve kontrol  
düğmelerinin tanımlanması  
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.  
LCD monitörün ön yüzü  
8
1
MENU  
OK  
INPUT  
MENU  
ECO  
A 1 (Güç) düğmesi ve 1 (güç) ışığı (sayfalar 8, 17)  
1 (güç) ışığı kırmızı yandığında, bu düğme monitörü açar.  
Monitörü kapatmak için, bu düğmeye tekrar basın.  
1 (güç) ışığı yanmazsa, MAIN POWER düğmesine (7)  
basın.  
2
3
B MENU düğmesi (sayfa 11)  
Bu düğme menü ekranını açar ve kapatır.  
C m/M düğmeleri (sayfa 11)  
Bu düğmeler, menü maddelerini seçmek ve ayar yapmak  
için kullanılır.  
TR  
OK  
D OK düğmesi (sayfa 11)  
Bu düğme, m/M düğmeleri ile seçilen menü maddelerini ve  
yapılan ayarları aktive eder (3).  
4
5
6
INPUT  
E INPUT düğmesi (sayfa 10)  
Bu düğme, monitöre iki bilgisayar bağlandığında video giriş  
sinyalinin INPUT1, INPUT2 ve INPUT3 arasında geçiş  
yapmasını sağlar.  
ECO  
F ECO düğmesi (sayfa 17)  
Bu düğme, güç tüketimini azaltmak için kullanılır.  
G MAIN POWER düğmesi (sayfa 8)  
Bu düğme, monitörün ana gücünü açar ve kapatır.  
LCD monitörün yandan görüntüsü  
H Arka kapak (sayfa 6)  
Bu kapağı, kabloları veya ağ kablolarını takarken çıkartınız.  
MAIN POWER  
7
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
LCD monitörün arka yüzü  
Kurulum  
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin  
kutuda bulunduğundan emin olun.  
• LCD ekran  
q;  
• Güç kablosu  
qa  
qs  
9
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)  
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB)  
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,  
İşletim Talimatları, vs.)  
qd  
• Garanti kartı  
• Kolay Kurulum Kılavuzu  
Kurulum 1: Video sinyal  
kablolarını takın  
I AC IN soketi (sayfa 7)  
Bu soket güç kablosunu bağlar (sağlanmıştır).  
• Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.  
• Bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)  
J HD15 giriş soketi (analog RGB) (sayfa 7)  
Bu soket RGB video (0,700 Vpꢀp, pozitif) ve sync  
sinyallerini verir.  
Notlar  
K DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB) (sayfa 7)  
Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video  
sinyallerini verir.  
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,  
dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.  
• Video sinyal kablosu soketinin (bağlantısı) bükülmesini  
engellemek için HD 15 soketinin yönünü kontrol ediniz.  
L Kablo tutucu (sayfa 8)  
Bu parça, kabloları ve ağ kablolarını monitöre sabitler.  
1
2
Arka kapağı yukarı kaydırın.  
Monitörü öne eğin.  
M Güvenlik kilit boşluğu  
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security  
System ile birlikte kullanılmalıdır.  
Micro Saver Security System, Kensigton’un tescilli  
markasıdır.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(dijital RGB)  
x Bir Macintosh bilgisayara bağlama  
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB) kullanarak,  
bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital RGB) bağlayın.  
HD 15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
DVIꢀD giriş  
soketine  
(dijital RGB)  
bilgisayarın  
çıkış soketine  
HD15ꢀHD15 video  
sinyal kablosu (analog  
RGB) (sağlanmıştır)  
bilgisayarın DVI çıkışsoketine  
(dijital RGB)  
Macintosh  
DVIꢀD video sinyal  
kablosu (dijital RGB)  
(sağlanmıştır)  
Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör  
(sağlanmamıştır) kullanın. Video sinyal kablosunu bağlamadan önce  
adaptörü bilgisayara bağlayın.  
HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(analog RGB)  
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)  
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD 15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlayın.  
Kurulum 2: Güç kablosunu  
bağlayın  
TR  
1
Sağlanan güç kablosunu monitörün AC IN  
soketine sağlam bir şekilde bağlayın.  
Bilgisayarı, aşağıdaki şekillere bakarak bağlayın.  
x IBM PC/AT veya  
2
Diğer ucu bir prize sağlam bir şekilde takın.  
uyumlu bilgisayara bağlama  
HD 15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
1
AC IN  
girişine  
bilgisayarın HD 15 çıkış  
soketine (analog RGB)  
prize  
2
güç kablosu (sağlanmıştır)  
HD15ꢀHD15 video  
sinyal kablosu (analog  
IBM PC/AT veya uyumlu  
RGB) (sağlanmıştır)  
bilgisayar  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Kurulum 3: Kabloları ve  
kordonları toplayın  
Kurulum 4: Monitörü ve  
bilgisayarı açın  
1
2
Arka kapağı yukarı doğru kaydırın.  
1
Basılı değilse, monitörün sağ tarafındaki MAIN  
POWER düğmesine [ (açık) yönünde basın. 1  
(güç) ışığının kırmızı yandığından emin olun.  
Video sinyal kablolarını, kabin üzerindeki kablo  
tutucu ile güvene alın.  
Not  
Monitörün fabrika çıkışında, MAIN POWER anahtarı [ (açık) olarak  
ayarlanmıştır.  
3
4
Arka kapağı aşağı doğru kaydırın.  
Tüm kordonları ve kabloları standın kablo  
tutucusu içinden bir araya getirin.  
kırmızı yanar  
1
3
MAIN POWER  
arka kapak  
2
2
Monitörün önünde sağ taraftaki 1 (güç  
düğmesine) basın.  
1 (Güç) ışığı yeşil yanacaktır.  
yeşil yanar  
4
3
4
Bilgisayarı açın.  
İstediğiniz giriş sinyalini seçmek için INPUT  
düğmesine basın.  
Seçilen girişin resmi ekranda belirir.  
Not  
Eğer tüm kabloları ve kordonları, standın kablo tutucusu içinden  
birleştiremezseniz, bırakın aşağıya doğru sarksınlar.  
INPUT  
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Eğer gerekliyse  
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Eğer ekranınızda görüntü yoksa  
Kurulum 5: Yüksekliği ve eğikliği  
ayarlayın  
• Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından  
emin olun.  
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.  
• Eğer ekranda “NO INPUT SIGNAL” görüntülenirse:  
– Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi  
bir tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.  
– INPUT düğmesine basarak giriş sinyal ayarının doğru olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 10).  
LCD panelin kenarlarından kavrayın ve ekran açılarını  
ayarlayın.  
• Eğer ekranda “CABLE DISCONNECTED”  
görüntülenirse:  
– Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup  
olmadığını kontrol edin.  
yaklaşık  
100 mm  
(4 inç)  
– INPUT düğmesine basarak giriş sinyal ayarının doğru olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 10).  
• Eğer ekranınızda “OUT OF RANGE” belirirse, eski  
monitörü tekrar bağlayın. Ardından bilgisayarın ekran  
kartını, aşağıdaki aralıklara ayarlayın.  
Analog RGB  
Dijital RGB  
Yatay  
frekans  
28–92 kHz  
28–75 kHz  
Dikey  
frekans  
48–85 Hz  
60 Hz  
yaklaşık yaklaşık  
5°  
20°  
TR  
Çözünürlük  
1600 × 1200 veya daha düşük  
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata  
Özel sürücülere gerek yoktur  
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına  
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza  
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.  
Monitörü PC'nize bağladıktan sonra PC'yi ilk kez çalıştırdığınızda  
Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren  
talimatları takip edin. Tak ve Kullan Monitör otomatik olarak seçilir,  
böylece monitörü kullanabilirsiniz.  
Dikey frekans 60 Hz’e ayarlıdır .  
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.  
Ayrı bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.  
yaklaşık  
175°  
yaklaşık 175°  
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için  
Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde bulunduğu masa ve  
kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre ve ışık monitörden  
gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Not  
Ekran açısını ve yüksekliğini ayarlarken, yavaş hareket edin, monitörü  
masaya vurmayın.  
Giriş sinyalini seçme  
(INPUT düğmesi)  
INPUT düğmesine basın.  
Bu düğmeye her bastığınızda giriş sinyali değişir.  
INPUT  
Ekran mesajı  
Giriş sinyali yapılandırma  
(Sol üst köşede yaklaşık 5  
saniye gözükür.)  
INPUT1: HD15  
INPUT2: HD15  
INPUT3: DVIꢀD  
HD15 giriş soketi  
(analog RGB) INPUT1 için  
HD15 giriş soketi  
(analog RGB) INPUT2 için  
DVIꢀD giriş soketi  
(dijital RGB) INPUT3 için  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
Maddeyi ayarlayın.  
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da  
Monitörün Kullanıcıya  
Bağlı Ayarı  
OK düğmesine basın.  
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir  
önceki menüye döner.  
Ayarları yapmadan önce  
OK  
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.  
İyi sonuç elde etmek için, ayar yapmadan önce en az 30  
dakika bekleyin.  
,
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok  
ayar değişikliği yapabilirsiniz.  
5
Menüyü kapatma.  
Menüyü kullanma  
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez  
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 45  
saniye içinde otomatik olarak kapanır.  
1
Ana menüyü gösterme.  
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine  
basın.  
MENU  
MENU  
P I CTURE ADJUST  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
,
5 0  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
x Ayarları fabrika ayarlarına geri  
döndürme.  
Ayarları, RESET menüsünü kullanarak sıfırlayabilirsiniz.  
Ayarları sıfırlama ile ilgili daha fazla bilgi için, bakınız sayfa16  
deki 0 (RESET).  
TR  
2
Menüyü seçin.  
İstediğiniz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine  
basın. İlk menü maddesine geçmek için OK düğmesine  
basın.  
OK  
,
3
Ayarlamak istediğiniz maddeyi seçin.  
Ayar yapmak istediğiniz maddeyi seçmek için, m/M  
düğmelerine daha sonra da OK düğmesine basın.  
OK  
,
menü maddelerinden biri ise.  
seçtiğinizde ve OK düğmesine bastığınızda, ekran bir önceki  
menüye döner.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
4
BACKLIGHT” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
BACKLIGHT menüsü ekranda görüntülenir.  
PICTURE ADJUST menüsü  
PICTUREADJUST menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri  
ayarlayabilirsiniz.  
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
• MODE (ECO modu)  
P I CTURE ADJUST  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• SMOOTHING  
x CONTRAST ayarlama 6  
Resim kontrastını ayarlayın.  
H I G H  
:
:
:
1 0 0  
7 0  
5 0  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
SMOOTHING  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
Notlar  
• Her ECO modu için Backlight, kontrast ve brightness ayarlarını  
yapabilirsiniz.  
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.  
• PICTURE ADJUST menüsündeki ayarlar kullanılan input için  
yapılabilir. Ayrıca diğer inputlar için de ayar yapabilirsiniz.  
3
4
6 CONTRAST” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
CONTRAST menüsü ekranda görüntülenir.  
x MODE seçme  
(ECO modu)  
Güç tüketimini azaltmak için resim modunu seçebilirsiniz.  
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
Not  
Resim modunu monitörün önündeki ECO düğmesi ile de seçebilirsiniz  
x BRIGHTNESS ayarlama  
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2
(PICTURE ADJUST)’ı seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
3
“HIGH” seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.  
“MODE” menüsü ekranda görüntülenir.  
3
4
BRIGHTNESS” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“BRIGHTNESS” menüsü ekranda görüntülenir.  
MODE  
HIGH  
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
MIDDLE  
LOW  
USER  
x SMOOTHING ayarlama  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Eğer ZOOM’un FULL2 veya FULL1 modunda görüntülenen  
resim düzgün değilse, resim yumuşatma fonksiyonunu  
kullanın.  
4
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Mod HIGH t MIDDLE t LOW, olarak  
değiştirildiğinde ekran parlaklığı değişir ve güç tüketimi  
azalır. “USER” seçtiğinizde, ekran parlaklığı monitörün  
önündeki ECO düğmesi ile ayarladığınız seviyeye döner.  
Daha fazla bilgi için, bakınız “Güç tüketiminin azaltılması  
(ECO modu)” sayfa 17.  
2
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.  
x BACKLIGHT ayarlama  
Eğer ekran çok parlaksa, arka ışığı ayarlayın ve ekranın daha  
kolay görünmesini sağlayın.  
3
“SMOOTHING” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SMOOTHING menüsü ekranda görüntülenir.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2
(PICTURE ADJUST) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
PICTURE ADJUST menüsü ekranda görüntülenir.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
İstenilen modu seçmek için m/M düğmelerine basın.  
Yumuşatma efekti TEXTtSTANDARDtGRAPHICS  
sırası ile daha güçlü hale gelir.  
TEXT: Karakterlerin daha net görünmesi için. (Bu mod  
metinꢀtabanlı uygulamalar için uygundur.)  
STANDARD (Varsayılan ayar): Standart yumuşatma  
efekti.  
GRAPHICS: Resimlerin daha net görünmesi için. (Bu  
mod fotoğraf görüntüleri veya çizimler gibi CDꢀ  
ROM yazılımları için uygundur.)  
2
3
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
“ AUTO” seçeneğini seçmek için m/Mdüğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Ekranın, geçerli giriş sinyali için faz, aralık ve yatay/dikey  
konumu ile ilgili gerekli ayarlamaları yapın ve bunları  
saklayın.  
x Resmin keskinliğini manuel olarak  
Notlar  
(ZOOM) menüsünü REAL olarak ayarladığınızda,  
SMOOTHING menüsü kullanılamaz.  
• 1600 × 1200 çözünürlük sinyalleri sadece REAL modda gösterilir ve  
SMOOTHING mümkün değildir.  
ayarlama (Phase (Faz)/Pitch (Aralık))  
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu  
ayar, bilgisayar monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlandığında etkindir.  
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak  
ayarlayın.  
SCREEN menüsü (sadece  
analog RGB sinyali)  
SCREEN menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri  
ayarlayabilirsiniz.  
2
3
CDꢀROM’ü yerleştirin.  
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek  
testi görüntüleyin.  
Windows için  
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.  
Macintosh için  
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
H
V
CENTER  
CENTER  
TR  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
Not  
DVIꢀD giriş soketinden dijital RGB sinyalleri alırken, ayar  
gereksizdir.  
6
7
“ PHASE” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PHASE ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama  
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M  
düğmelerine basın.  
fonksiyonu  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik olarak resmin  
pozisyonunu ve keskinliğini (faz/aralık) ayarlar ve ekranda  
net bir resmin görüntülenmesini sağlar (sayfa 18).  
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde  
yapın.  
Not  
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  
1 (güç) düğmesi çalışır.  
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu,  
görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa  
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (Aaşağıdaki “AUTO” bölümüne bakın).  
8
OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak  
isterseniz  
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/dikey  
konumunu) elinizle ayarlayabilirsiniz.  
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aralığı  
(pitch) aşağıdaki şekilde ayarlayın.  
Bu ayarlar, bellekte saklanır ve monitör önceden girilmiş veya  
kayıtlı giriş sinyalini aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.  
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri  
otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (AUTO)  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
9
“ PITCH” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PITCH ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
COLOR menüsü  
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan  
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.  
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.  
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine  
basın.  
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.  
COLOR  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
ADJUST  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Not  
11 Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e  
Her ECO modu için renk ısısını ayarlayabiliriniz.  
tiklayin.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
x Resmin konumunu manuel olarak  
ayarlama  
(H CENTER /V CENTER)  
Görüntü ekranın merkezinde bulunmuyorsa görüntüyü  
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
ortalamak için aşağıdaki adımları takip edin.  
3
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Isıyı 9300K'dan 6500K indirdiğinizde, beyazlar mavimsi  
tondan kırmızımsı tona doğru kayacaktır.  
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak  
ayarlayın.  
Eğer “sRGB,” seçerseniz, renkler sRGB profiline göre  
ayarlanır. (sRGB renk ayarları, bilgisayar ürünleri için  
dizayn edilmiş endüstri standardı renk alan protokolüdür.)  
Eğer “sRGB,” seçerseniz, bilgisayarınızın renk ayarları  
sRGB profiline göre ayarlanmış olmalıdır.  
2
3
CDꢀROM’ü yerleştirin.  
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek  
testi görüntüleyin.  
Windows için  
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.  
Macintosh için  
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.  
Notlar  
• Eğer bağlı bir bilgisayar veya başka bir ekipman sRGB uyumlu  
değilse, renkler sRGB profiline göre ayarlanamaz.  
• Eğer “sRGB”’yi seçerseniz PICTURE ADJUST menüsünden  
kontrast ve brightness’ı ayarlayamazsınız. Ayrıca GAMMA  
menüsünü de ayarlayamazsınız.  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
x Renk ısısına ince ayar yapma  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
6
“H CENTER” veya “V CENTER” seçeneğini  
seçmek için m/M düğmelerine ve sonra da OK  
düğmesine basın.  
“H CENTER” ayar menüsü veya “V CENTER” ayar  
menüsü ekranda görüntülenir.  
2
(COLOR) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
3
“ADJUST” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Renk ısısı için ince ayar menüsü ekranda belirir.  
7
8
Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M  
düğmelerine basın.  
USER ADJUSTMENT  
Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e  
tiklayin.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
R (Kırmızı) veya B (Mavi) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın. Ardından, istediğiniz renk ısısını ayarlamak  
için m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
Bu ayar, renk ısısını R ve B bölümlerini G (yeşil) bölümüne  
göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden, G bölümü  
sabittir.  
3
İstenilen modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın.  
FULL2 (Varsayılan ayar):Giriş sinyali resmin  
modundan veya çözünürlüğünden bağımsız  
olarak ekranda tam olarak görüntülenir.  
FULL1: Giriş sinyali ekranda gerçek oranında  
görüntülenir. Bu yüzden, sinyale bağlı olarak  
resmin üstünde veya altında siyah bantlar  
belirebilir.  
5
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
OK düğmesine basın.  
Yeni renk ayarı bellekte saklanır ve “USER” seçildiğinde  
otomatik olarak geri çağrılır.  
REAL:  
Giriş sinyali ekranda gerçek çözünürlüğünde  
görüntülenir. Altꢀ1600 × 1200 sinyaller  
ekranın ortasında siyah çerçeve ile  
çevrelenmiş olarak görüntülenir.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
Not  
1600 × 1200 çözünürlük sinyallerini kullandığınızda, yukarıda  
bahsedilen ayarlar kullanılamaz. Resim ekranda tam olarak  
görüntülenir.  
GAMMA menüsü  
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi  
ile birleştirebilirsiniz.  
MENU POSITION menüsü  
GAMMA  
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü  
konumunu değiştirebilirsiniz.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
MENU POS I T I ON  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Not  
TR  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Her ECO modu için GAMMA’yı ayarlayabilirsiniz.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2
(GAMMA) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.  
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MENU POSITION menüsü ekranda görüntülenir.  
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Menünün yeri için 9 konumdan birini seçebilirsiniz.  
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
ZOOM menüsü  
Varsayılan ayarda (FULL2) monitör resmin modundan veya  
çözünürlüğünden bağımsız olarak resmi ekranda tam olarak  
göstermek için ayarlanmıştır.  
Resmi gerçek oranında veya çözünürlüğünde de  
görüntüleyebilirsiniz.  
INPUT SENSING ON/OFF  
menüsü  
INPUT SENSING ON/OFF menüsünde AUTO ON  
seçeneğini seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş  
terminaline bir giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna  
girmeden önce girişi otomatik olarak değiştirir.  
ZOOM  
I NPUT SENSING  
FULL2  
FULL1  
REAL  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Not  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
ZOOM menüsündeki ayarlar kullanılan input için yapılabilir. Ayrıca  
diğer inputlar için de ayar yapabilirsiniz.  
(INPUT SENSING ON/OFF) seçeneğini seçmek  
için m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2
(ZOOM) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
ZOOM menüsü ekranda görüntülenir.  
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
0 RESET menüsü  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
ON:  
Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali yoksa  
veya INPUT düğmesi ile bir giriş terminali  
seçtiğinizde ve terminalde giriş sinyali yoksa,  
ekran mesajı görüntülenir (sayfa 19) ve  
monitör, girişi otomatik olarak değiştirmek  
için başka bir giriş terminaline yönelik giriş  
sinyalini kontrol eder.  
Yaptığınız ayarları fabrika ayarlarına geri döndürür.  
RESET  
O K  
CANCEL  
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş terminali  
ekranın sol üst kısmında görüntülenir.  
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik olarak  
enerji tasarruf moduna geçer.  
Giriş otomatik olarak değiştirilmez. Girişi  
değiştirmek için INPUT düğmesine basın.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
OFF:  
2 0 (RESET) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
RESET menüsü ekranda görüntülenir.  
LANGUAGE menü  
LANGUAGE  
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
OK:  
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri  
döndürmek için “ LANGUAGE” ayarı bu  
yöntemle değişmez.  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına  
dönmek için.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
MENU LOCK menüsü  
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.  
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin  
kontrollerini kilitler.  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
3
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da  
OK düğmesine basın.  
English: İngilizce  
Français: Fransızca  
Deutsch: Almanca  
1 6 0 0 x 1 2 0 0 / 6 0 H z  
EX I T  
Español: İspanyolca  
Italiano: İtalyanca  
Nederlands: Felemenkçe  
Svenska: İsveççe  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
: Rusça  
: Japonca  
: Çince  
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.  
3
“ON” veya “OFF” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine basın.  
ON:  
Sadece 1 (güç) anahtarı ve INPUT  
düğmesi çalışacaktır. Eğer herhangi bir  
işlem yapmaya çalışırsanız, ekranda  
(MENU LOCK) ikonu belirir.  
OFF:  
MENU LOCK” ayarını kapalıya  
getirir. “ MENU LOCK” ayarı  
“ON” olarak seçildiyse, MENU  
düğmesine bastığınızda, “  
MENU  
LOCK otomatik olarak seçilir.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Güç tüketimini azaltma (ECO modu)  
Teknik Özellikler  
Monitörün önündeki ECO düğmesine üst üste basarsanız,  
ekran parlaklığını seçebilirsiniz.  
Enerji tasarrufu fonksiyonu  
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji  
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer DPM  
(Display Power Management) Standart özelliğine sahip bir  
bilgisayara veya video grafik kartına bağlı ise, monitör aşağıda  
gösterilen şekilde otomatik olarak enerji tüketimini  
azaltacaktır.  
:
ECO HIGH  
ECO  
:
ECO MIDDLE  
,
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
:
ECO LOW  
normal  
çalışma  
58 W (maks.)  
yeşil  
:
ECO USER  
ECO modu  
yeşil  
5 0  
aktif  
2,7 W (maks.)**  
turuncu  
kapanma*  
(derin uyku)  
Her bir mod ekranda belirir ve ekran parlaklığı moda göre  
azalır. Yaklaşık 5 saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.  
Mod HIGH’ten MIDDLE’ya ve LOW’e doğru değiştiğinde,  
ekran parlaklığı ve güç tüketimi azalır.  
1 (power) off 2,7 W (maks.)  
(güç kapalı)  
kırmızı  
off  
ana güç kapalı 0 W  
TR  
Ekran parlaklığının varsayılan ayarı “HIGH” olarak  
ayarlanmıştır.  
Eğer “USER” seçeneğini seçerseniz, menüyü kullanarak  
BACKLIGHT seçeneğini seçtiğinizde olduğu gibi, arka plan  
ışığı seviyesini m/M düğmelerine basarak ayarlayabilirsiniz.  
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapanma” moduna geçerse, giriş sinyali  
kesilir ve ekranda “NO INPUT SIGNAL” (giriş sinyali yok)  
görüntülenir. 5 saniye sonra monitör enerji tasarrufu moduna  
geçer.  
“derin uyku” Environmental Protection Agency tarafından  
tanımlanan enerji tasarrufu modudur.  
** Maksimum güç tüketimi 100ꢀ120 V AC alanlarda 2,0 W’dır.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Otomatik resim kalitesi ayarlama  
fonksiyonu (sadece analog RGB sinyali)  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik  
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/  
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin  
görüntülenmesini sağlar.  
Temel (fabrika ayarlı) mod  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek  
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün  
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş  
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun  
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.  
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile  
uyuşmazsa  
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali  
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik  
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki  
monitör frekans aralıkları dahilinde):  
Yatay frekans:  
28–92 kHz (analog RGB)  
28–75 kHz (dijital RGB)  
48–85 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Dikey frekans:  
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)  
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda  
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar  
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar  
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş  
sinyali almış gibi işlem görür.  
Faz, aralık ve görüntü konumunu manuel olarak  
ayarlarsanız  
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş  
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak  
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak  
yapabilirsiniz (sayfa 13). Yaptığınız manuel ayarlar hafızada  
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden  
kullanır.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Eğer ekranda “NO INPUT SIGNAL”  
görüntülenirse  
Sorun giderme  
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.  
Bu, seçili soketten sinyal gelmediğini belirtir.  
INPUT SENSING ON/OFF (sayfa 15) ON olarak  
ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve girişi  
otomatik olarak değiştirir.  
Görüntülü mesajlar  
I NFORMAT I ON  
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan  
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
Eğer ekranda “OUT OF RANGE” görüntülenirse  
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki öğeleri kontrol edin.  
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata  
GO TO POWER SAVE  
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra  
enerji tasarrufu moduna girer.  
Eğer ekranda “xxx.x kHz / xxx Hz” belirirse  
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör  
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.  
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey  
frekanslarını gösterir.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT # : XXXX X  
GO TO POWER SAVE  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
XXX . XKHz  
/
XXXH z  
Eğer ekranda “CABLE DISCONNECTED”  
görüntülenirse  
TR  
Bu, video sinyal kablosunun geçerli soketten çıkarıldığı (sokete  
takılı olmadığı) anlamına gelir.  
INPUT SENSING ON/OFF (sayfa 15) ON olarak  
ayarlandığında, monitör başka bir giriş sinyali bulur ve girişi  
otomatik olarak değiştirir.  
Eğer ekranda “RESOLUTION i 1600 × 1200”  
belirirse  
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir (1600 × 1200 veya daha düşük).  
I NFORMAT I ON  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT # : XXXXX  
OUT OF RANGE  
I NPUT # : XXXXX  
RESOLUT I ON  
>
1 6 0 0X1 2 0 0  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri  
Bağlı bir bilgisayar veya diğer cihazlarla ilgili bir sorun ortaya çıkarsa, bağlı bilgisayarın/cihazın kullanım kılavuzuna bakın.  
Daha fazla bilgi ve sorun giderme yardımı için, lütfen Sony destek web sitesini ziyaret edin: http://www.sony.net/  
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
No picture (görüntü yok)  
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa ve  
• Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.  
1 (güç) düğmesine basıldığında da • Monitörün MAIN POWER düğmesinin açık olup olmadığını kontrol edin (sayfa 8).  
1 (güç) yanmazsa,  
1 (güç) göstergesi kırmızı  
1 (Güç) düğmesinin “on” (açık) olup olmadığını kontrol edin.  
yanıyorsa,  
Eğer ekranda “CABLE  
DISCONNECTED”  
görüntülenirse,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin. (sayfa 6).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarrının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 10).  
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Sağlanmamış bir video sinyal kablosunu  
bağlarsanız, ekranda “CABLE DISCONNECTED” mesajı belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Eğer ekranda “NO INPUT  
SIGNAL” mesajı görüntülenirse  
veya 1 (güç) ışığı turuncu ise veya  
yeşil ve turuncu arasında gidip  
geliyorsa,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 6).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Giriş seçim ayarrının doğru olup olmadığını kontrol edin (sayfa 10).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi  
hareket ettirmeyi deneyin.  
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.  
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.  
• Bilgisayarı yeniden başlatın.  
Eğer ekranda “OUT OF RANGE” x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını  
görüntülenirse (sayfa 19),  
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü  
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:  
Yatay frekans: 28–92 kHz (analog RGB), 28–75 kHz (dijital RGB)  
Dikey frekans: 48–85 Hz (analog RGB), 60 Hz (dijital RGB)  
Çözünürlük: 1600 × 1200 veya daha düşük  
Eğer Windows kullanıyorsanız,  
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın  
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows donanın seçimi penceresinde  
“Manufactures” (üretici) listesinden “SONY”i ve “Models” (modeller) listesinden  
“SDMꢀS204E” seçin. “Models” (modeller) listesinde “SDMꢀS204E”  
görüntülenmezse , “Plug & Play.” (Tak ve Çalıştır)’ı deneyin.  
Eğer Macintosh sistem  
kullanıyorsanız,  
• Bir Macintosh bilgisayar bağlarken, gerekirse bir adaptör (sağlanmamıştır) kullanın.  
Video sinyal kablosunu bağlamadan önce adaptörü bilgisayara bağlayın.  
Görüntü titremesi, oynaması,  
sallanması ya da karışması.  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı  
deneyin.  
• Monitörün yönünü değiştirin.  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.  
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu  
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile, bazı  
ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesine izin vermeyecek  
kadar dar bir senkronizasyon pulsuna sahip olabilir.  
• Bu monitör çapraz sinyalleri işlemez. Progresif sinyaller için ayarlıdır.  
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını  
(dikey frekans) ayarlayın (60 Hz tavsiye edilir).  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
Görüntü bulanık.  
• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 12).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
• Yumuşatmayı ayarlayın (sayfa 12).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak ayarlayın.  
Hayalet görüntü.  
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.  
Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan  
emin olun.  
Resim ortalanmamış veya  
boyutları düzgün değil (sadece  
analog RGB sinyalleri).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 13).  
• Görüntü konumunu ayarlayın (sayfa 14). Bazı video modlarının ekranı tam olarak  
doldurmadığını unutmayın.  
Görüntü çok ufak.  
• Zoom ayarını “FULL2” olarak ayarlayın (sayfa 15).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü 1600 × 1200 olarak ayarlayın.  
Görüntü çok karanlık.  
• Parlaklığı ayarlayın (sayfa 12).  
• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 12).  
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.  
• GAMMA mensünde gamayı ayarlayın (sayfa 15).  
• Seçtiğiniz ECO moduna bağlı olarak, ekran kararabilir.  
Dalgalı veya oval (moire) bir  
görüntü var.  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
Renk düzenli değil.  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 14).  
TR  
Beyaz renk tam olarak beyaz  
görüntülenmiyor.  
Monitör düğmeleri çalışmıyor  
• “MENU LOCK” (Menü kilidi) “ON” durumda ise OFF’a getirin (sayfa 16).  
(
ekranda görüntülenir).  
Menü ekranında görüntülenen  
çözünürlük yanlış.  
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,  
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.  
Ana gücü kapattıktan sonra, 1  
(güç) göstergesi bir süre için  
yanmaya devam ediyor  
• Ana güç açık fakat 1 (güç) düğmesi basılı değilken veya monitör enerji tasarrufu  
modundayken, MAIN POWER düğmesini kapatırsanız, 1 (güç) göstergesi hemen  
kapanmayabilir. Bu bir arıza değildir.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Monitör bilgilerini görüntüleme  
Özellikler  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matris  
Resim boyutu:20,1 inç (51 cm)  
Giriş sinyal formatı  
Monitör bir giriş sinyali algılarken, MENÜ düğmesini,  
bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı  
tutunuz.  
Bilgi kutusunu kaldırmak için MENU düğmesine tekrar basın.  
Örnek  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–92 kHz (analog RGB)  
28–75 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 48–85 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
MENU  
INFORMATION  
Model  
ismi  
MODEL : SDM-S204E  
Seri  
numarası  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-40  
Çözünürlük  
Üretim yılı ve  
haftası  
Yatay: Maks.1600 nokta  
Dikey: Maks.1200 satır  
Giriş sinyal seviyeleri  
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve  
aşağıdaki bilgileri verin:  
• Model ismi: SDMꢀS204E  
• Seri numarası  
• Problemin detaylı açıklaması  
• Satın alma tarihi  
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri  
• Giriş sinyali tipi (analog RGB/dijital RGB)  
Analog RGB video sinyali:  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali:  
TTL seviye, 2.2 k, pozitif veya negatif (Ayrı yatay ve  
dikey veya composite sync)  
0,3 Vpꢀp, 75 , negatif (Yeşil Sync)  
Dijital RGB (DVI) sinyali: TMDS (Tek bağlantı)  
Güç gereksinimleri  
100–240 V, 50–60 Hz, Maks. 1,2 A  
Enerji tüketimi  
Maks. 58 W  
Çalışma sıcaklığı  
5–35°C  
Boyutlar  
Ekran (dik durumda):  
Ayakla birlikte  
Genişlik: 440,5 mm (17 3/8 inç)  
Yükseklik: 377,5 – 477,5 mm (14 7/8 – 18 7/8 inç)  
Derinlik: 232,0 – 248,0 mm (9 1/4 ꢀ 9 7/8 inç)  
Ayaksız  
Genişlik: 440,5 mm (17 3/8 inç)  
Yükseklik: 354,5 mm (14 inç)  
Derinlik: 72,5 mm (2 7/8 inç)  
Kütle  
Yaklaşık 8  
,
2 kg (18 lb 1 1/4 oz) (ayakla birlikte)  
2 kg (13 lb 11 oz) (ayaksız)  
Yaklaşık 6  
,
Tak ve Kullan  
DDC2B  
Aksesuarlar  
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu  
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden  
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.  
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.  
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.  
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Labelled products must meet strict environmental demands, for example,  
in respect of the reduction of electric and magnetic fields, physical and  
visual ergonomics and good usability.  
TCO’99 Eco-document (for the black  
model)  
Below you will find a brief summary of the environmental requirements  
met by this product. The complete environmental criteria document may  
be ordered from:  
TCO Development  
SE-114 94 Stockholm, Sweden  
Fax: +46 8 782 92 07  
Email (Internet): [email protected]  
Current information regarding TCO’99 approved and labelled  
products may also be obtained via the Internet, using the address:  
http://www.tco-info.com/  
x Environmental requirements  
Flame retardants  
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires,  
casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the  
spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist  
of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or  
chloride, and those flame retardants are chemically related to another  
group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants  
containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise  
to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating  
birds and mammals, due to the bio-accumulative* processes. Flame  
retardants have been found in human blood and researchers fear that  
disturbances in foetus development may occur.  
x Congratulations!  
You have just purchased a TCO’99 approved and labelled product! Your  
choice has provided you with a product developed for professional use.  
Your purchase has also contributed to reducing the burden on the  
environment and also to the further development of environmentally  
adapted electronics products.  
The relevant TCO’99 demand requires that plastic components weighing  
more than 25 grams must not contain flame retardants with organically  
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed  
circuit boards since no substitutes are available.  
x Why do we have environmentally labelled com-  
puters?  
In many countries, environmental labelling has become an established  
method for encouraging the adaptation of goods and services to the  
environment. The main problem, as far as computers and other electronics  
equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are  
used both in the products and during their manufacture. Since it is not so  
far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment,  
most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.  
Cadmium**  
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating  
layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous  
system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99 requirement states  
that batteries, the colour-generating layers of display screens and the  
electrical or electronics components must not contain any cadmium.  
Mercury**  
There are also other characteristics of a computer, such as energy  
consumption levels, that are important from the viewpoints of both the  
work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of  
electricity generation have a negative effect on the environment (e.g.  
acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to  
save energy. Electronics equipment in offices is often left running  
continuously and thereby consumes a lot of energy.  
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages  
the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO’99  
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also  
demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics  
components associated with the labelled unit.  
CFCs (freons)  
x What does labelling involve?  
The relevant TCO’99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs  
may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs  
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs  
break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,  
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased  
risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.  
This product meets the requirements for the TCO’99 scheme which  
provides for international and environmental labelling of personal  
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the  
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska  
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation)  
and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy  
Administration).  
Lead**  
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and  
capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes  
lead poisoning. The relevant TCO’99 requirement permits the inclusion of  
lead since no replacement has yet been developed.  
Approval requirements cover a wide range of issues: environment,  
ergonomics, usability, emission of electric and magnetic fields, energy  
consumption and electrical and fire safety.  
The environmental demands impose restrictions on the presence and use  
of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs  
(freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must  
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an  
environmental policy which must be adhered to in each country where the  
company implements its operational policy.  
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within  
living organisms.  
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-  
accumulative.  
The energy requirements include a demand that the computer and/or  
display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power  
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to  
reactivate the computer shall be reasonable for the user.  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
involved in influencing the development of IT equipment  
in a more user-friendly direction. Our labelling system  
started with displays in 1992 and is now requested by users  
and IT-manufacturers all over the world.  
TCO’03 Eco-document (for the gray  
model)  
For more information, please visit  
www.tcodevelopment.com  
Recycling Information  
x Customer in Europe  
The collection and recycling of this product has been planned  
according to your country’s relevant legislation. To ensure that  
this product will be collected and recycled in way that minimizes  
the impact on the environment, please do the following:  
1. If you purchased this product for private use, contact your  
municipality or the waste collection system and bring the  
product to this collection point / have the product be picked up  
by the waste collection system. Alternatively, your retailer  
might take back this if you purchase new equivalent equipment;  
please check with your retailer whether he will take back this  
product before bringing it. For information on your country’s  
recycling arrangements, please contact the Sony representation  
in your country (contact details at: www.sony-europe.com).  
Further details on specific recycling systems can be found at the  
following addresses:  
x Congratulations!  
The display you have just purchased carries the TCO’03  
Displays label. This means that your display is designed,  
manufactured and tested according to some of the strictest  
quality and environmental requirements in the world. This  
makes for a high performance product, designed with the  
user in focus that also minimizes the impact on our natural  
environment.  
- Belgium: www.recupel.be  
- Netherlands: www.nvmp.nl (consumer electronics)  
www.ictmilieu.nl (IT equipment)  
- Norway: www.elretur.no  
- Sweden: www.el-kretsen.se  
x Ergonomics  
• Good visual ergonomics and image quality in order to  
improve the working environment for the user and to  
reduce sight and strain problems. Important parameters  
are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour  
rendition and image stability.  
- Switzerland: www.swico.ch  
2. If you use this product professionally, check the product’s  
delivery contract for take back / recycling arrangements and  
follow the procedures described therein. Alternatively, follow  
the procedures described under point 1.  
x Energy  
• Energy-saving mode after a certain time – beneficial  
both for the user and the environment  
• Electrical safety  
x Customer in USA  
We Sony as a member of EIA recommends to visit URL below  
http://www.eiae.org/  
x Emissions  
• Electromagnetic fields  
• Noise emissions  
x Customer in Asia  
http://www.sony.co.jp/SonyInfo/Environment/recycle/3R.html  
x Ecology  
• The product must be prepared for recycling and the  
manufacturer must have a certified environmental  
management system such as EMAS or ISO 14 001  
• Restrictions on  
- chlorinated and brominated flame retardants and  
polymers  
- heavy metals such as cadmium, mercury and lead.  
The requirements included in this label have been  
developed by TCO Development in co-operation with  
scientists, experts, users as well as manufacturers all over  
the world. Since the end of the 1980s TCO has been  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Seymour Duncan Music Pedal Twin Tube Classic User Manual
Sharp CRT Television XG MB67X L User Manual
Sharp Flat Panel Television LC 20B2U User Manual
Shindaiwa Edger 81532 User Manual
Sony Camcorder Accessories SPK IP55 User Manual
Sony DVR ICD 57 User Manual
Sony Headphones DRBT21GB User Manual
Speco Technologies Security Camera CVC5100BPVF User Manual
Spectra Stereo System AI111 User Manual
Sunbeam Espresso Maker EM6200 User Manual