Sony Computer Monitor SDM HS95P R User Manual

2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
GB  
Operating Instructions  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
GB  
Macintosh is a trademark licensed to  
Apple Computer, Inc., registered in the  
U.S.A. and other countries.  
Windows and MS-DOS are registered  
trademarks of Microsoft Corporation in  
the United States and other countries.  
IBM PC/AT and VGA are registered  
trademarks of IBM Corporation of the  
U.S.A.  
Automatic picture quality adjustment function  
VESA and DDC are trademarks of the  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR is a U.S. registered  
mark.  
Adobe and Acrobat are trademarks of  
Adobe Systems Incorporated.  
All other product names mentioned  
herein may be the trademarks or  
registered trademarks of their respective  
companies.  
Furthermore, “” and “” are not  
mentioned in each case in this manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note on the LCD (Liquid Crystal Display)  
Precautions  
Please note that the LCD screen is made with high-  
precision technology. However, black points or bright  
points of light (red, blue, or green) may appear  
constantly on the LCD screen, and irregular colored  
stripes or brightness may appear on the LCD screen.  
This is not malfunction.  
Warning on power connections  
• Use the supplied power cord. If you use a different power cord,  
be sure that it is compatible with your local power supply.  
For the customers in the U.S.A.  
If you do not use the appropriate cord, this monitor will not  
conform to mandatory FCC standards.  
(Effective dots: more than 99.99%)  
For the customers in the UK  
Maintenance  
If you use the monitor in the UK, be sure to use the appropriate  
UK power cord.  
• Be sure to unplug the power cord from the power outlet before  
cleaning your monitor.  
Example of plug types  
• Clean the LCD screen with a soft cloth. If you use a glass  
cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an  
anti-static solution or similar additive as this may scratch the  
LCD screen’s coating.  
• Clean the cabinet, panel, and controls with a soft cloth lightly  
moistened with a mild detergent solution. Do not use any type  
of abrasive pad, scouring powder, or solvent, such as alcohol or  
benzine.  
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or  
abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type  
of contact may result in a scratched picture tube.  
• Note that material deterioration or LCD screen coating  
degradation may occur if the monitor is exposed to volatile  
solvents such as insecticide, or if prolonged contact is  
maintained with rubber or vinyl materials.  
for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only  
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.  
Installation  
Do not install or leave the monitor:  
• In places subject to extreme temperatures, for example near a  
radiator, heating vent, or in direct sunlight. Subjecting the  
monitor to extreme temperatures, such as in an automobile  
parked in direct sunlight or near a heating vent, could cause  
deformations of the casing or malfunctions.  
Transportation  
• Disconnect all cables from the monitor and grasp the monitor  
firmly with both hands when transporting. If you drop the  
monitor, you may be injured or the monitor may be damaged.  
• When you transport this monitor for repair or shipment, use the  
original carton and packing materials.  
• In places subject to mechanical vibration or shock.  
• Near any equipment that generates a strong magnetic field,  
such as a TV or various other household appliances.  
• In places subject to inordinate amounts of dust, dirt, or sand, for  
example near an open window or an outdoor exit. If setting up  
temporarily in an outdoor environment, be sure to take  
adequate precautions against airborne dust and dirt. Otherwise  
irreparable malfunctions could occur.  
Installation on a wall or a mounting arm  
If you intend to install the display on a wall or a mounting arm, be  
sure to consult qualified personnel.  
Note that the back cover must be removed for this type of  
installation.  
Place this unit on a flat surface. Do not place it on an uneven  
surface like the edge of a desk. If a part of this unit sticks out from  
such surface, it may fall or cause damaged and injury.  
Handling the LCD screen  
Disposal of the monitor  
• Do not leave the LCD screen facing the sun as it can damage  
the LCD screen. Take care when you place the monitor by a  
window.  
• Do not push on or scratch the LCD screen. Do not place a heavy  
object on the LCD screen. This may cause the screen to lose  
uniformity or cause LCD panel malfunctions.  
• If the monitor is used in a cold place, a residual image may  
appear on the screen. This is not a malfunction. The screen  
returns to normal as the temperature rises to a normal operating  
level.  
Do not dispose of this monitor with general  
household waste.  
The fluorescent tube used in this monitor contains  
mercury. Disposal of this monitor must be carried out  
in accordance to the regulations of your local  
sanitation authority.  
• If a still picture is displayed for a long time, a residual image  
may appear for a while. The residual image will eventually  
disappear.  
• The LCD panel becomes warm during operation. This is not a  
malfunction.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Power) switch and indicator (pages 9, 15)  
To turn the display on or off, press the 1 (power) switch  
upward.  
Identifying parts and controls  
See the pages in parentheses for further details.  
The 1 (power) switch and the control buttons are on the lower  
right part of the front of the monitor.  
The power indicator lights up in green when the display is  
turned on, and lights up in orange when the monitor is in  
power saving mode.  
Front of the display  
Press upward to turn the display on or off.  
2 MENU button (page 10)  
This button displays or closes the main menu.  
INPUT  
OK  
MENU  
3 m/M buttons (page 10)  
These buttons function as the m/M buttons when selecting  
the menu items and making adjustments.  
4 OK button (page 10)  
INPUT  
OK  
MENU  
This button selects the item or executes the settings in the  
menu.  
GB  
5
button (page 16)  
This button is used to change the brightness of the screen.  
7
1
6
5
4
3
2
6 INPUT button (page 9)  
This button switches the video input signal between INPUT1  
and INPUT2 when two computers are connected to the  
monitor.  
Rear of the display  
7 Light sensor (page 16)  
This sensor measures the brightness of the surrounding area.  
Be sure not to cover the sensor with papers, etc.  
8
8 Security Lock Hole  
The security lock hole should be applied with the Kensington  
Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is a trademark of Kensington.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Back cover (page 8)  
Rear of the display  
Remove this cover when you connect/disconnect cables or  
cords.  
0 AC IN connector (page 8)  
Connect the power cord (supplied).  
qa DVI-D input connector (digital RGB) for INPUT1  
This connector inputs digital RGB video signals that comply  
with DVI Rev.1.0.  
qs HD15 input connector (analog RGB) for INPUT2  
9
This connector inputs analog RGB video signals (0.7 Vp-p,  
positive) and SYNC signals.  
Remove the back cover.  
qa  
q;  
qs  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connect a computer equipped with an HD15  
output connector (analog RGB)  
Using the supplied HD15-HD15 video signal cable (analog RGB),  
connect the computer to the monitor’s HD15 input connector (analog  
RGB).  
Setup  
Before using your monitor, check that the following items are  
included in your carton:  
• LCD display  
• Power cord  
Connect the computer according to the following illustrations.  
• HD15-HD15 video signal cable (analog RGB)  
• DVI-D video signal cable (digital RGB)  
• Cord strap  
x Connecting to an IBM PC/AT or compatible  
computer  
• CD-ROM (utility software for Windows/Macintosh, Operating  
Instructions, etc.)  
• Warranty card  
• Quick Setup Guide  
to the HD15  
inputconnector  
(analog RGB)  
Step 1:Open the stand  
Note  
The stand is folded at the factory. Be sure not to place the display  
vertically with the stand as it is. Otherwise, the display may topple over.  
to the computer’s HD15  
output connector  
(analog RGB)  
HD15-HD15 video signal  
cable (analog RGB)  
IBM PC/AT or  
(supplied)  
compatible computer  
GB  
Step 2:Connect the display to your  
computer  
x Connecting to a Macintosh computer  
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the  
Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the  
Macintosh adapter to the computer before connecting the cable.  
Turn off the monitor and computer before connecting.  
Notes  
Do not touch the pins of the video signal cable connector as this might  
bend the pins.  
Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins  
of the video signal cable connector.  
to the HD15  
input connector  
(analog RGB)  
Connect a computer equipped with a DVI output  
connector (digital RGB)  
Using the supplied DVI-D video signal cable (digital RGB), connect the  
computer to the monitor’s DVI-D input connector (digital RGB)  
to the DVI-D input  
connector  
(digital RGB)  
HD15-HD15 video  
signal cable (analog  
RGB) (supplied)  
to the computer’s  
output connector  
Macintosh computer  
to the computer’s  
DVI output  
connector  
(digital RGB)  
DVI-D video signal  
cable (digital RGB)  
(supplied)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Step 3:Connect the power cord  
Step 4:Secure the cords and  
replace the back cover  
With the monitor and computer switched off, first connect the  
power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.  
1
Bundle the cables and cords.  
Using the supplied cord strap, bundle the cables and cords.  
to AC IN  
Cord  
strap  
The illustration of the back of the monitor shown here  
is that of the SDM-HS75P.  
The same applies for the other models.  
to a power outlet  
power cord (supplied)  
2
Replace the back cover.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Step 5:Turn on the monitor and  
computer  
Adjusting the tilt  
This display can be adjusted within the angles shown below.  
Approx. 20°  
1
Press the 1 (power) switch upward.  
The 1 (power) indicator of the monitor lights up in green.  
2
Turn on the computer.  
The installation of your monitor is complete. If necessary, use the  
monitor’s controls to adjust the picture.  
Grasp the lower sides of the LCD panel, then adjust screen tilt.  
If no picture appears on your screen  
• Check that the power cord and the video signal cable are  
properly connected.  
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen:  
The computer is in the power saving mode. Try pressing any  
key on the keyboard or moving the mouse.  
GB  
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen:  
Check that the video signal cable is properly connected.  
If OUT OF RANGE appears on the screen:  
Reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s  
graphics board within the following ranges.  
To use the display comfortably  
This display is designed so that you can set it up at a comfortable  
viewing angle. Adjust the viewing angle of your display  
according to the height of the desk and chair, and so that light is  
not reflected from the screen to your eyes.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Horizontal  
frequency  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Vertical  
frequency  
48–75 Hz  
60 Hz  
Note  
When adjusting the screen tilt, make sure not to knock or drop the display  
off the desk.  
Resolution  
1280 × 1024 or less 1280 × 1024 or less  
For more information about the on-screen messages, see “Trouble  
Selecting the input signal  
(INPUT button)  
No need for specific drivers  
The monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and  
automatically detects all the monitor’s information. No specific driver  
needs to be installed to the computer.  
Press the INPUT button.  
The input signal change each time you press this button.  
The first time you turn on your computer after connecting the monitor, the  
setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen  
instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that  
you can use this monitor.  
INPUT  
The vertical frequency turns to 60 Hz.  
Since flickers are unobtrusive on the monitor, you can use it as it is. You  
do not need to set the vertical frequency to any particular high value.  
On-screen message  
(Appears about 5 seconds on  
the upper left corner.)  
Input signal configuration  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D input connector  
(digital RGB) for INPUT1  
INPUT2 : HD15  
HD15 input connector  
(analog RGB) for INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
PICTURE menu  
Customizing Your Monitor  
You can adjust the following items using PICTURE menu.  
Before making adjustments  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/AUTO)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• GAMMA  
• COLOR  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
P I CTURE  
Connect the monitor and the computer, and turn them on.  
Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the  
best result.  
M O V I E  
6
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
You can make numerous adjustments to your monitor using the  
on-screen menu.  
Navigating the menu  
x Using the MENU, m/M, and OK buttons  
x MODE menu  
You can select the appropriate screen brightness for your purpose.  
The PICTURE settings can be set for each mode.  
The changed setting is automatically applied for each input  
(INPUT1/INPUT2).  
1
Display the main menu.  
Press the MENU button to display the main menu on your  
screen.  
MENU  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M button to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
2
Select the menu you want to adjust.  
Press the m/M buttons to display the desired menu. Press the  
OK button to select the menu item.  
3
Press the m/M button to select “MOVIE” and press  
the OK button.  
The MODE menu appears on the screen.  
OK  
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
,
AUTO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Adjust the menu.  
Press the m/M buttons to make the adjustment, then press the  
OK button.  
When you press the OK button, the setting is stored, then the  
display returns to the previous menu.  
4
Press the m/M button to select the desired mode and  
press the OK button.  
The default setting is MOVIE.  
GAME: Bright picture.  
MOVIE: Clear picture with strong contrast.  
OK  
PC:  
Soft tone picture.  
,
AUTO: Automatically adjusts the screen brightness  
according to the brightness of the surroundings  
(automatic brightness adjustment function). For  
4
Close the menu.  
Press the MENU button once to return to normal viewing. If  
no buttons are pressed, the menu closes automatically after  
about 45 seconds.  
Note  
In the AUTO mode, you cannot adjust the backlight and contrast.  
MENU  
x Adjusting the BACKLIGHT  
If the screen is too bright, adjust the backlight to make the screen  
easier to see.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
x Resetting the adjustments  
You can reset the adjustments using the RESET menu. See  
page 14 for more information on resetting the adjustments.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
2
3
4
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
(PICTURE) and  
3
4
Press the m/M buttons to select “ GAMMA” and  
press the OK button.  
The GAMMA menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
Press the m/M buttons to select “  
and press the OK button.  
The “BACKLIGHT” menu appears on the screen.  
BACKLIGHT”  
x Adjusting the COLOR  
You can select the picture’s color level for the white color field  
from the default color temperature settings.  
Press the m/M buttons to adjust the light level and  
press the OK button.  
Also, if necessary, you can fine tune the color temperature.  
x Adjusting the CONTRAST 6  
Adjust the picture contrast.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Press the m/M buttons to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
3
4
Press the m/M buttons to select “6 CONTRAST” and  
press the OK button.  
The “CONTRAST” menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
(PICTURE) and  
Press the m/M buttons to adjust the contrast and  
press the OK button.  
3
4
Press the m/M buttons to select “ COLOR” and  
press the OK button.  
The COLOR menu appears on the screen.  
GB  
x Adjusting the BRIGHTNESS  
Adjust the picture brightness (black level).  
Press the m/M buttons to select the desired color  
temperature and press the OK button.  
Whites will change from a bluish hue to reddish hue as the  
temperature is lowered from 9300K (default setting) to  
6500K.  
When you select “sRGB,” the colors adjust to the sRGB  
profile. (The sRGB color setting is an industry-standard color  
space protocol designed for computer products.) If you select  
“sRGB,” the color settings of your computer must be set to the  
sRGB profile.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
3
4
Press the m/M buttons to select “  
and press the OK button.  
BRIGHTNESS”  
Notes  
The “BRIGHTNESS” menu appears on the screen.  
If a connected computer or other equipment is not sRGB-compliant,  
color cannot be adjusted to the sRGB profile.  
While COLOR is set to sRGB, you cannot adjust CONTRAST,  
BRIGHTNESS or GAMMA.  
You cannot select “sRGB” when the MODE menu is set to “AUTO.”  
Press the m/M buttons to adjust the brightness and  
press the OK button.  
x Adjusting the GAMMA  
You can associate the picture’s color shade on the screen with the  
picture’s original color shade.  
Fine tuning the color temperature  
The color temperature can be set for each mode  
(GAME/MOVIE/PC/AUTO).  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
2
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
(PICTURE) and  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
The PICTURE menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select “ COLOR” and  
press the OK button.  
The COLOR menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
Press the m/M buttons to select “ADJUST” and  
press the OK button.  
CANCEL:To cancel resetting and return to the PICTURE  
menu.  
The fine tuning menu for color temperature appears on the  
screen.  
USER A D J U S T MENT  
SCREEN menu (analog RGB  
signal only)  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
You can adjust the following items using the SCREEN menu.  
• AUTO  
• PHASE  
SCREEN  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
5
6
Press the m/M buttons to select R (Red) or B (Blue)  
and press the OK button. Then press the m/M  
buttons to adjust the color temperature and press  
the OK button.  
Since this adjustment changes the color temperature by  
increasing or decreasing the R and B components with respect  
to G (green), the G component is fixed.  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Note  
When receiving digital RGB signals from the DVI-D input connector  
for INPUT1, adjustment is unnecessary.  
Press the m/M buttons to select , then press the  
OK button.  
The new color setting is stored in memory and automatically  
x Automatic picture quality adjustment  
recalled whenever “User” is selected.  
The COLOR menu appears on the screen.  
function  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
adjusts the picture’s position and sharpness (phase/pitch), and  
ensures that a clear picture appears on the screen (page 16).  
x Adjusting the SHARPNESS  
Adjust to sharpen the edge of images, etc.  
Note  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only  
the 1 (power) switch will operate.  
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.  
Simply wait a few moments until the adjustment completes.  
Press the m/M buttons to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
If the automatic picture quality adjustment function of this  
monitor seems to not completely adjust the picture  
You can make further automatic adjustment of the picture quality for the  
current input signal (See “AUTO” below).  
The PICTURE menu appears on the screen.  
3
4
Press the m/M buttons to select “  
SHARPNESS”  
and press the OK button.  
The “SHARPNESS” menu appears on the screen.  
If you still need to make further adjustments to the picture  
quality  
You can manually adjust the picture’s sharpness (phase/pitch) and  
Press the m/M buttons to adjust the sharpness and  
press the OK button.  
position (horizontal/vertical position).  
x MODE RESET menu (resetting every  
mode to the default) 0  
These adjustments are stored in memory and automatically  
recalled when the monitor receives a previously input and  
registered input signal.  
You can reset the adjustments to the default settings.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
x Make further automatic adjustments to the  
picture quality for the current input signal  
(AUTO)  
Press the m/M button to select  
(PICTURE) and  
press the OK button.  
The PICTURE menu appears on the screen.  
1
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
3
4
Press the m/M buttons to select “0 MODE RESET”  
and press the OK button.  
The “MODE RESET” menu appears on the screen.  
2
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
3
Press the m/M buttons to select “AUTO” and press  
the OK button.  
Make the appropriate adjustments of the screen’s phase, pitch  
and horizontal/vertical position for the current input signal  
and store them.  
OK:  
To reset every mode in the PICTURE menu to  
the default settings.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Adjust the picture’s sharpness manually  
x Adjust the picture’s position manually  
(Phase/Pitch)  
(H CENTER /V CENTER)  
You can adjust the picture’s sharpness as follows. This  
adjustment is effective when the computer is connected to the  
monitor’s HD15 input connector (analog RGB).  
If the picture is not in the center of the screen, adjust the picture’s  
centering as follows.  
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.  
1
2
3
Set the resolution to 1280 × 1024 on the computer.  
Load the CD-ROM.  
Load the CD-ROM.  
Start the CD-ROM, select the area and model, and  
display the test pattern.  
For Windows  
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
For Macintosh  
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Start the CD-ROM, select the area and model, and  
display the test pattern.  
For Windows  
Click [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
For Macintosh  
Click [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
4
5
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
Press the m/M buttons to select  
press the OK button.  
The SCREEN menu appears on the screen.  
(SCREEN) and  
6
Press the m/M buttons to select “H CENTER” or “V  
CENTER” and press the OK button.  
The “H CENTER” adjustment menu or “V CENTER”  
6
7
Press the m/M buttons to select “PHASE” and press  
the OK button.  
The “PHASE” adjustment menu appears on the screen.  
adjustment menu appears on the screen.  
GB  
Press the m/M buttons until the horizontal stripes  
are at a minimum.  
Adjust so that the horizontal stripes are at a minimum.  
7
8
Press the m/M buttons to center the test pattern on  
the screen.  
Click [END] on the screen to turn off the test pattern.  
MENU POSITION menu  
You can change the menu position if it is blocking an image on  
the screen.  
8
9
Press the OK button.  
MENU POS I T I ON  
The main menu appears on the screen.  
If vertical stripes are observed over the entire screen, adjust  
the pitch using the following procedures.  
Press the m/M buttons to select “PITCH” and press  
the OK button.  
The “PITCH” adjustment menu appears on the screen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
10 Press the m/M buttons until the vertical stripes  
disappear.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Adjust so that the vertical stripes disappear.  
Press the m/M buttons to select  
(MENU  
POSITION) and press the OK button.  
The “MENU POSITION” menu appears on the screen.  
3
Press the m/M buttons to select the desired position  
and press the OK button.  
You can choose one of 9 positions where the menu will  
appear.  
11 Click [END] on the screen to turn off the test pattern.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Press the m/M buttons to select a language and  
press the OK button.  
ENGLISH  
INPUT SENSING menu  
FRANÇAIS: French  
DEUTSCH: German  
ESPAÑOL: Spanish  
ITALIANO: Italian  
When you select AUTO ON in the INPUT SENSING menu, the  
monitor automatically detects an input signal to an input terminal,  
and changes the input automatically before the monitor goes into  
the power saving mode.  
NEDERLANDS: Dutch  
SVENSKA: Swedish  
I NPUT SENSING  
: Russian  
: Japanese  
: Chinese  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RESET menu (reset to the  
default setting)  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
RESET  
O K  
CANCEL  
Press the m/M buttons to select  
SENSING) and press the OK button.  
(INPUT  
The INPUT SENSING menu appears on the screen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
AUTO ON: When the selected input terminal has no  
input signal, or when you select an input  
terminal by the INPUT button on the  
monitor and the terminal has no input  
signal, the on-screen message appears  
(page 17) and the monitor checks the input  
signal to another input terminal  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select 0 (RESET) and  
press the OK button.  
The RESET menu appears on the screen.  
automatically to change the input.  
When the input is changed, the selected  
input terminal is displayed on the left upper  
of the screen.  
When there is no input signal, the monitor  
goes into the power saving mode  
3
Press the m/M buttons to select the desired mode  
and press the OK button.  
OK:  
To reset all of the adjustment data to the default  
settings. Note that the “ LANGUAGE”  
setting is not reset by this method.  
automatically.  
CANCEL:To cancel resetting and return to the menu  
AUTO OFF: The input is not changed automatically.  
Press the INPUT button to change the  
input.  
screen.  
MENU LOCK menu  
Lock the control of buttons to prevent accidental adjustments or  
resetting.  
LANGUAGE menu  
LANGUAGE  
MENU LOCK  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
O N  
O F F  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
1
2
Press the MENU button.  
The main menu appears on the screen.  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The LANGUAGE menu appears on the screen.  
(LANGUAGE)  
Press the m/M buttons to select  
and press the OK button.  
The MENU LOCK menu appears on the screen.  
(MENU LOCK)  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Press the m/M buttons to select either “On” or “Off.”  
ON: Only the 1 (power) switch and INPUT button will  
operate. If you attempt any other operation, the  
icon appears on the screen.  
Technical Features  
OFF: Set “  
MENU LOCK” to off. If “  
MENU  
Power saving function  
LOCK” has been set to “ON,” when you press the  
MENU button, “  
MENU LOCK” is  
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA,  
ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a  
computer or video graphics board that is DPMS (Display Power  
Management Standard) for Analog input/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) for Digital input compliant, the  
monitor will automatically reduce power consumption as shown  
below.  
automatically selected.  
SDM-HS75P  
Power mode Power consumption 1 (power)  
indicator  
normal  
operation  
45 W (max.)  
1.0 W (max.)  
1.0 W (max.)  
green  
orange  
off  
active off*  
(deep sleep)**  
power off  
SDM-HS95P  
Power mode Power consumption 1 (power)  
GB  
indicator  
normal  
operation  
60 W (max.)  
1.0 W (max.)  
1.0 W (max.)  
green  
orange  
off  
active off*  
(deep sleep)**  
power off  
*
When your computer enters the “active off” mode, the input signal is  
cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 5 seconds,  
the monitor enters the power saving mode.  
** “deep sleep” is the power saving mode defined by the Environmental  
Protection Agency.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Setting the MODE (PICTURE)  
Automatic picture quality  
adjustment function (analog RGB  
signal only)  
If you press the  
button on the lower side of the monitor  
repeatedly, you can select MODE from MOVIE t PC t  
AUTO t GAME.  
When you select “AUTO,” the monitor automatically adjusts the  
screen brightness according to the brightness of the surroundings  
(Automatic brightness adjustment function). For more  
When the monitor receives an input signal, it  
automatically adjusts the picture’s position and  
sharpness (phase/pitch), and ensures that a clear  
picture appears on the screen.  
The factory preset mode  
Press the  
button repeatedly.  
The default setting of MODE is set to “MOVIE.” When you press  
the button once, “MOVIE” (the default setting) is displayed,  
and when you press again, “PC” is displayed.  
When the monitor receives an input signal, it automatically  
matches the signal to one of the factory preset modes stored in the  
monitor’s memory to provide a high quality picture at the center  
of the screen. If the input signal matches the factory preset mode,  
the picture appears on the screen automatically with the  
appropriate default adjustments.  
Each time you press the  
button, the mode changes as follows.  
If input signals do not match one of the factory  
preset modes  
When the monitor receives an input signal that does not match one  
of the factory preset modes, the automatic picture quality  
adjustment function of this monitor is activated to ensure that a  
clear picture always appears on the screen (within the following  
monitor frequency ranges):  
:
:
:
MOVIE  
PC  
,
Horizontal frequency: 28–80 kHz  
AUTO  
Vertical frequency: 48–75 Hz  
5 0  
Consequently, the first time the monitor receives input signals  
that do not match one of the factory preset modes, the monitor  
may take a longer time than normal to display the picture on the  
screen. This adjustment data is automatically stored in memory so  
that next time, the monitor will function in the same way as when  
the monitor receives the signals that match one of the factory  
preset modes.  
:
GAME  
Each mode appears on the screen and MODE is changed. The  
menu automatically disappears after about 5 seconds.  
If you adjust the phase, pitch, and picture position  
manually  
Automatic brightness adjustment  
function (light sensor)  
For some input signals, the automatic picture quality adjustment  
function of this monitor may not completely adjust the picture  
position, phase, and pitch. In this case, you can set these  
adjustments manually (page 13). If you set these adjustments  
manually, they are stored in memory as user modes and  
automatically recalled whenever the monitor receives the same  
input signals.  
This monitor is provided with a feature to automatically adjust the  
screen brightness according to the brightness of the surroundings.  
The brightness of the screen is set to the most appropriate level by  
setting MODE to AUTO with the  
button on the lower side of  
the monitor, or in the PICTURE menu. The default setting of the  
brightness of the screen is set to MOVIE.  
Note  
While the automatic picture quality adjustment function is activated, only  
the 1 (power) switch will operate.  
The picture may flicker during this time, but this is not a malfunction.  
Simply wait a few moments until the adjustment completes.  
Also, when you set MODE to AUTO with the  
button, the  
adjustment bar is also displayed. You can adjust the bar with the  
m/M buttons. Screen brightness changes according to the level  
you set.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Troubleshooting  
Before contacting technical support, refer to this section.  
On-screen messages  
If there is something wrong with the input signal, one of the  
following messages appears on the screen. To solve the problem,  
If OUT OF RANGE appears on the screen  
This indicates that the input signal is not supported by the  
monitor’s specifications. Check the following items.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
If “xxx.x kHz/xxx Hz” is displayed  
This indicates that either the horizontal or vertical frequency  
is not supported by the monitor’s specifications.  
The figures indicate the horizontal and vertical frequencies of  
the current input signal.  
GB  
If “RESOLUTION > 1280 × 1024” is displayed  
This indicates that the resolution is not supported by the  
monitor’s specifications (1280 × 1024 or less).  
If NO INPUT SIGNAL appears on the screen  
This indicates that no signal is being input.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
The monitor will enter the power saving mode after about 5  
seconds from the time the message is displayed.  
If CABLE DISCONNECTED appears on the screen  
This indicates that the video signal cable has been disconnected.  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Trouble symptoms and remedies  
If a problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual.  
Symptom  
No picture  
Check these items  
If the 1 (power) indicator is not lit, • Check that the power cord is properly connected.  
or if the 1 (power) indicator will not  
light up when the 1 (power) switch  
is pressed,  
If CABLE DISCONNECTED  
appears on the screen,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 7).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
• A non-supplied video signal cable is connected. If you connect a non-supplied video  
signal cable, CABLE DISCONNECTED may appear on the screen before entering the  
power saving mode. This is not a malfunction.  
If NO INPUT SIGNAL appears on  
the screen, or the 1 (power)  
indicator is orange,  
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in  
their sockets (page 7).  
• Check that the video input connector’s pins are not bent or pushed in.  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• The computer is in the power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or  
moving the mouse.  
• Check that your graphics board is installed properly.  
• Check that the computer’s power is on.  
• Restart the computer.  
If OUT OF RANGE appears on the  
screen,  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you  
replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the  
computer’s graphics board within the following ranges:  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Resolution: 1280 × 1024 or less  
If you are using Windows and  
replaced an old monitor with this  
monitor,  
• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the  
following. Select “SONY” from the “Manufacturers” list and select “SDM-HS75P” or  
“SDM-HS95P” from the “Models” list in the Windows device selection screen. If the  
model name of this monitor does not appear in the “Models” list, try “Plug & Play.”  
If using a Macintosh system,  
• If you use the Macintosh adapter (not supplied), check that the Macintosh adapter and the  
video signal cable are properly connected (page 7).  
Picture flickers, bounces,  
oscillates, or is scrambled  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.  
• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) and the frequency of  
the input signal are supported by this monitor. Even if the frequency is within the proper  
range, some graphics boards may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to  
sync correctly.  
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Check these items  
Picture is fuzzy  
• Adjust the brightness and contrast (page 11).  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to SXGA (1280 × 1024) on your computer.  
Picture is ghosting  
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.  
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.  
Picture is not centered or sized  
properly (analog RGB signal only)  
• Adjust the pitch and phase (page 13).  
• Adjust the picture position (page 13). Note that some video modes do not fill the screen to  
the edges.  
Picture is too small  
Picture is dark  
x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the resolution to SXGA (1280 × 1024) on your computer.  
• Adjust the brightness (page 11).  
• Adjust the backlight (page 10).  
• It takes a few minutes for the display to become bright after turning on the monitor.  
• When the MODE menu is set to AUTO, the display brightness may become dark in low  
ambient light (pages 10, 16).  
Wavy or elliptical pattern (moire)  
is visible  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
Color is not uniform  
• Adjust the pitch and phase (analog RGB signal only) (page 13).  
• Adjust the color temperature (page 11).  
White does not look white  
Monitor buttons do not operate  
• If “MENU LOCK” is set to “ON”, set it to “OFF” (page 14).  
GB  
(
appears on the screen)  
The monitor turns off after a while x Problems caused by a computer or other equipment connected, and not  
caused by the monitor  
• Set the computer’s power saving setting to off.  
Resolution displayed on the menu • Depending on the graphics board setting, the resolution displayed on the menu screen  
screen is incorrect  
may not coincide with the one set on the computer.  
If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give  
the following information:  
• Model name: SDM-HS75P or SDM-HS95P  
• Serial number  
• Detailed description of the problem  
• Date of purchase  
Displaying this monitor’s information  
While the monitor is receiving a video signal, press and  
hold the MENU button for more than 5 seconds until the  
information box appears.  
Press the MENU button again to make the box disappear.  
• Name and specifications of your computer and graphics board  
MENU  
Example  
INFORMATION  
Model name  
MODEL : SDM-HS75P  
Serial number  
SER . NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Week and year  
of manufacture  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
SDM-HS95P  
LCD panel  
SDM-HS75P  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 19.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
LCD panel  
Panel type: a-Si TFT Active Matrix  
Picture size: 17.0 inch  
RGB operating frequency*  
Horizontal: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (digital RGB)  
Vertical: 48–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (digital RGB)  
Input signal format  
Input signal format  
Resolution  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Resolution  
Horizontal: Max.1280 dots  
Vertical: Max.1024 lines  
Analog RGB video signal  
0.7 Vp-p, 75 , positive  
SYNC signal  
Input signal levels  
Input signal levels  
TTL level, 2.2 k,  
TTL level, 2.2 k,  
positive or negative  
positive or negative  
(Separate horizontal and vertical)  
Digital RGB (DVI) signal: TMDS  
(Single link)  
(Separate horizontal and vertical)  
Digital RGB (DVI) signal: TMDS  
(Single link)  
Power requirements  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
Power requirements  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1.0 A  
Power consumption  
Max. 60 W  
Power consumption  
Max. 45 W  
Operating temperature  
5–35°C  
Operating temperature  
5–35°C  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (upright):  
Approx. 435  
Dimensions (width/height/depth)  
Display (upright):  
Approx. 388  
×
418 146 mm  
×
×
382.5 139.2 mm  
×
1
1
3
1
1
(17 /8 × 16 /2 × 5 /4 inches)  
(15 /4 × 15 × 5 /2 inches)  
5
3
Mass  
Approx. 6 kg (13 lb. 3 /8 oz.)  
Mass  
Approx. 5 kg (11 lb. /8 oz.)  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
Plug & Play  
Accessories  
DDC2B  
* Recommended horizontal and vertical timing condition  
• Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total  
horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.  
• Horizontal blanking width should be more than 2.5 µsec.  
• Vertical blanking width should be more than 450 µsec.  
Design and specifications are subject to change without notice.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
FR  
Mode d’emploi  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Etape 4 : Fixez correctement les cordons et remettez le panneau  
arrière en place. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
FR  
Macintosh est une marque commerciale  
sous licence d’Apple Computer, Inc.,  
déposée aux Etats-Unis et dans d’autres  
pays.  
Windows et MS-DOS sont des  
marques commerciales déposées de  
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et  
dans d’autres pays.  
IBM PC/AT et VGA sont des marques  
commerciales déposées d’IBM  
Corporation of the U.S.A.  
VESA et DDC sont des marques  
commerciales de Video Electronics  
Standards Association.  
Fonction de réglage automatique de la luminosité (capteur de  
Fonction de réglage automatique de la qualité de l’image (signal RVB  
ENERGY STAR est une marque  
déposée aux Etats-Unis.  
Adobe et Acrobat sont des marques  
commerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
Tous les autres noms de produit  
mentionnés dans le présent mode  
d'emploi peuvent être des marques  
commerciales ou des marques  
commerciales déposées de leurs  
entreprises respectives.  
«
»
«
»
De plus, les symboles  
et  
ne  
sont pas systématiquement mentionnés  
dans ce mode d’emploi.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Si une image fixe reste affichée pendant une longue durée, il se  
peut qu’une image rémanente apparaisse pendant un certain  
temps. Cette image rémanente finira par disparaître.  
• Le panneau LCD s’échauffe en cours d’utilisation. Il ne s’agit  
pas d’un dysfonctionnement.  
Précautions  
Avertissement sur les connexions d’alimentation  
• Utilisez le câble d’alimentation fourni. Si vous utilisez un câble  
d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible  
avec la tension secteur locale.  
Remarque sur l’affichage à cristaux liquides (LCD  
- Liquid Crystal Display)  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous n’employez pas le câble approprié, ce moniteur ne sera  
pas conforme aux normes FCC obligatoires.  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, veuillez utiliser  
le câble d’alimentation adapté au Royaume-Uni.  
Exemples de types de fiches  
Veuillez noter que l’écran LCD est issu d’une  
technologie de haute précision. Toutefois, il est  
possible que des points noirs ou des points brillants de  
lumière (rouge, bleu ou vert) apparaissent  
constamment sur l’écran LCD, ainsi que des bandes de  
couleurs irrégulières ou une certaine luminosité. Il ne  
s’agit pas d’un dysfonctionnement.  
(Points effectifs : supérieurs à 99,99%)  
Entretien  
pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA  
pour 240 V CA  
uniquement  
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de  
procéder au nettoyage de votre moniteur.  
L’appareil doit être installé à proximité d’une prise de courant  
aisément accessible.  
• Nettoyez l’écran LCD avec un chiffon doux. Si vous utilisez un  
liquide de nettoyage pour le verre, n’utilisez pas de nettoyant  
contenant une solution antistatique ou tout autre additif  
similaire, car vous risquez sinon de griffer le revêtement de  
l’écran LCD.  
Installation  
N’installez pas et ne laissez pas le moniteur :  
• A des endroits exposés à des températures extrêmes, par  
exemple à proximité d’un radiateur, d’un conduit de chauffage  
ou le rayonnement direct du soleil. L’exposition du moniteur à  
des températures extrêmes, comme dans l’habitacle d’une  
voiture parquée en plein soleil ou à proximité d’un conduit de  
chauffage, risque d’entraîner des déformations du châssis ou  
des dysfonctionnements.  
• A des endroits soumis à des vibrations mécaniques ou à des  
chocs.  
• A proximité d’appareils générant de puissants champs  
magnétiques, comme un téléviseur ou d’autres appareils  
électroménagers.  
• Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un  
chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente  
neutre. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à  
récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.  
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de  
l’écran avec des objets pointus ou abrasifs comme un stylo à  
bille ou un tournevis. Ce type de contact risque de rayer le tube  
image.  
• Sachez qu’une détérioration des matériaux ou du revêtement de  
l’écran LCD risque de se produire si le moniteur est exposé à  
des solvants volatiles comme des insecticides ou en cas de  
contact prolongé avec des objets en caoutchouc ou en vinyle.  
• A des endroit soumis à des quantités inhabituelles de poussière,  
de saletés ou de sable, par exemple à côté d’une fenêtre ouverte  
ou d’une porte donnant sur l’extérieur. En cas d’installation  
temporaire à l’extérieur, veillez à prendre les précautions  
requises contre la poussière et les saletés en suspension dans l’air.  
Faute de quoi des dommages irréparables risquent de se produire.  
Posez cet appareil sur une surface plane. Ne le placez pas sur une  
surface instable, notamment sur le bord d’une table. Si une partie  
de l’appareil déborde d’une telle surface, il risque de tomber et de  
provoquer des dégâts ou des blessures.  
Transport  
• Débranchez tous les câbles du moniteur et saisissez fermement  
celui-ci des deux mains pour le transporter. Si vous laissez  
tomber le moniteur, vous risquez de vous blesser ou de  
l’endommager.  
• Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son  
expédition, utilisez le carton et les matériaux de  
conditionnement originaux.  
Installation au mur ou sur un bras  
Manipulation de l’écran LCD  
Si vous envisagez d’accrocher le moniteur au mur ou de le fixer  
sur un bras, consultez un technicien qualifié.  
Pour ce type d’installation, n’oubliez pas de retirer le couvercle  
arrière.  
• Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car vous risquez  
sinon de l’endommager. Faites donc attention si vous installez  
le moniteur à côté d’une fenêtre.  
• N’appuyez pas sur et veillez à ne pas érafler la surface de  
l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD.  
Vous risquez sinon d’altérer l’uniformité de l’écran ou de  
provoquer un dysfonctionnement de l’écran LCD.  
• Lorsque le moniteur est employé dans un environnement froid,  
il est possible qu’une image rémanente apparaisse sur l’écran.  
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. L’écran recouvre sa  
condition normale dès que la température est revenue à un  
niveau normal.  
Elimination du moniteur  
N’éliminez pas ce moniteur avec les ordures  
ménagères.  
Le tube fluorescent utilisé dans ce moniteur contient  
du mercure. L’élimination de ce moniteur doit être  
effectuée conformément aux réglementations des  
autorités locales compétentes en matière de propreté  
publique.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Commutateur et indicateur 1 (alimentation)  
Identification des composants et  
des commandes  
Pour mettre l’écran sous tension ou hors tension, basculez le  
commutateur 1 (alimentation) vers le haut.  
Le voyant d’alimentation s’allume en vert lorsque l’écran est  
mis sous tension et en orange lorsque le moniteur est en mode  
d’économie d’énergie.  
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.  
Le commutateur 1 (alimentation) et les commandes sont situés  
sur la partie inférieure droite de la face avant du moniteur.  
Avant de l’affichage  
Enfoncez le commutateur vers le  
haut pour mettre l’écran sous et  
hors tension.  
2 Touche MENU (menu) (page 10)  
Cette touche affiche ou ferme le menu principal.  
3 Touches m/M (page 10)  
INPUT  
OK  
MENU  
Ces touches fonctionnent comme les touches m/M lorsque  
vous sélectionnez des paramètres de menu et que vous  
effectuez des réglages.  
4 Touche OK (page 10)  
INPUT  
OK  
MENU  
FR  
Cette touche permet de sélectionner ou de valider des options  
dans le menu.  
5 Touche  
7
1
6
5
4
3
2
Cette touche permet de modifier la luminosité de l’écran.  
6 Touche INPUT (page 9)  
Cette touche permet de commuter le signal d’entrée vidéo  
entre INPUT1 et INPUT2 lorsque deux ordinateurs sont  
raccordés au moniteur.  
Arrière de l’écran  
7 Capteur de lumière (page 16)  
Ce capteur mesure la luminosité ambiante. Veillez à ne pas  
recouvrir le capteur avec du papier ou autre chose.  
8 Trou de verrou de sécurité  
Le verrou de sécurité doit être utilisé avec le système  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System est une marque commerciale de  
Kensington.  
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Capot arrière (page 8)  
Arrière de l’affichage  
Retirez ce panneau pour brancher ou débrancher les câbles ou  
les cordons.  
0 Connecteur AC IN (page 8)  
Raccordez le cordon d’alimentation (fourni) à ce connecteur.  
qa Connecteur d’entrée DVI-D (RVB numérique) pour  
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB numériques  
conformes à la DVI Rév. 1.0.  
qs Connecteur d’entrée HD15 (RVB analogique) pour  
9
Ce connecteur transmet des signaux vidéo RVB analogiques  
(0,7 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.  
Retirez le panneau arrière.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur  
de sortie HD15 (RVB analogique)  
A l’aide du câble de signal vidéo HD15-HD15 fourni (RVB  
analogique), raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée HD15  
du moniteur (RVB analogique).  
Installation  
Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires  
suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage :  
• Ecran LCD  
Raccordez l’ordinateur comme illustré ci-après.  
• Câble d’alimentation  
• Câble de signal vidéo HD15-HD15 (RVB analogique)  
• Câble de signal vidéo DVI-D (RVB numérique)  
• Attache de cordon  
• CD-ROM (logiciel utilitaire pour Windows et Macintosh,  
mode d’emploi, etc.)  
x Raccordement à un ordinateur IBM PC/AT  
ou compatible  
• Carte de garantie  
• Guide de configuration rapide  
vers le connecteur  
d’entrée HD15  
(RVB analogique)  
Etape 1 : Dépliez le support  
Remarque  
D’origine, le support est replié. Veillez à ne pas poser l’écran  
verticalement en laissant le support dans cet état, car vous risqueriez de le  
faire basculer.  
vers le  
connecteur de  
sortie HD15 de  
l’ordinateur  
(RVB analogique)  
FR  
câble de signal vidéo  
HD15-HD15  
(RVB analogique) (fourni)  
Ordinateur IBM PC/AT  
ou compatible  
Etape 2 : Raccordez l’écran à votre  
ordinateur  
x Raccordement à un ordinateur Macintosh  
Mettez l’appareil et l’ordinateur hors tension avant de procéder au  
raccordement.  
Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Macintosh,  
utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant.  
Raccordez l’adaptateur Macintosh à l’ordinateur avant de  
brancher le câble.  
Remarques  
Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo, car  
vous risquez sinon de plier les broches.  
Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les  
broches du connecteur du câble de signal vidéo.  
Raccordez un ordinateur équipé d’un connecteur  
de sortie DVI (RVB numérique)  
Raccordez l’ordinateur au connecteur d’entrée DVI-D du  
moniteur (RVB numérique) à l’aide du câble de signal vidéo  
DVI-D (RVB numérique) fourni.  
vers le connecteur  
d’entrée HD15  
(RVB analogique)  
vers le connecteur  
d’entrée DVI-D  
(RVB numérique)  
câble de signal  
vers le connecteur de  
sortie de l’ordinateur  
vidéo HD15-HD15  
(RVB analogique)  
(fourni)  
vers le  
connecteur de  
sortie DVI de  
l’ordinateur  
Ordinateur Macintosh  
(RVB numérique)  
câble de signal  
vidéo DVI-D (RVB  
numérique) (fourni)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Etape 3 : Branchez le câble  
d’alimentation  
Etape 4 : Fixez correctement les  
cordons et remettez le  
panneau arrière en place  
Lorsque le moniteur et l’ordinateur sont éteints, raccordez  
d’abord le cordon d’alimentation au moniteur, puis à une prise  
secteur.  
1
Regroupez les câbles et les cordons.  
A l’aide de l’attache de cordon fournie, regroupez les câbles  
et les cordons.  
vers AC IN  
Attache de  
cordon  
vers une prise secteur  
Câble d’alimentation (fourni)  
Cette illustration est celle de la face arrière du  
moniteur SDM-HS75P.  
Ceci s’applique également aux autres modèles.  
2
Remettez le panneau arrière en place.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Etape 5 : Mettez le moniteur et  
l’ordinateur sous tension  
Réglage de l’inclinaison  
Cet écran peut être ajusté selon les angles illustrés ci-dessous.  
environ 20°  
1
Enfoncez le commutateur 1 (alimentation) vers le  
haut.  
L’indicateur 1 (alimentation) du moniteur s’allume en vert.  
2
Mettez l’ordinateur sous tension.  
L’installation de votre moniteur est à présent terminée. Si  
nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler  
l’image.  
Saisissez les côtés inférieurs de l’écran à cristaux liquides, puis  
ajustez l’inclinaison de l’écran.  
Si aucune image n’apparaît sur l’écran  
• Vérifiez que le câble d’alimentation et le câble du signal vidéo  
sont correctement raccordés.  
Si l’indication  
l’écran :  
«
PAS D’ENTREE VIDEO  
»
apparaît sur  
FR  
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez  
d’appuyer sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la  
souris.  
Si l’indication « CABLE NON CONNECTÉ » apparaît  
sur l’écran :  
Vérifiez que le câble de signal vidéo est raccordé correctement.  
Pour utiliser l’écran confortablement  
Si l’indication « HORS PLAGE FRÉQUENCES »  
apparaît sur l’écran :  
Reconnectez l’ancien moniteur. Réglez ensuite la carte  
Cet écran est conçu de manière à ce que vous puissiez le régler  
suivant un angle de visualisation confortable. Ajustez l’angle de  
visualisation de votre écran en fonction de la hauteur du bureau et  
de votre chaise et de manière à ce que l’écran ne vous réfléchisse  
pas la lumière dans les yeux.  
graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes.  
RVB analogique  
RVB numérique  
Remarque  
Lorsque vous réglez l’inclinaison de l’écran, veillez à ne pas bousculer et  
à ne pas provoquer sa chute.  
Fréquence  
horizontale  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Fréquence  
verticale  
48–75 Hz  
60 Hz  
Sélection du signal d’entrée  
(Touche INPUT)  
Résolution  
1 280 × 1 024 ou  
1 280 × 1 024 ou  
moins  
moins  
Appuyez sur la touche INPUT.  
Le signal d’entrée change chaque fois que vous appuyez sur cette  
touche.  
Pour des informations plus détaillées sur les messages à l’écran,  
INPUT  
Vous n’avez besoin d’aucun pilote pour ce moniteur  
Le moniteur prend en charge la fonction Plug & Play « DDC » et détecte  
automatiquement toutes les autres informations relatives au moniteur. Il  
n’est pas nécessaire d’installer de pilote pour cet ordinateur.  
La première fois que vous mettez sous tension votre ordinateur après avoir  
raccordé le moniteur, l’assistant de réglage peut s’afficher sur l’écran.  
Dans ce cas, suivez les instructions indiquées sur l’écran. Le moniteur  
Plug & Play est automatiquement sélectionné afin que vous puissiez  
l’utiliser.  
Message à lécran (saffiche  
pendant environ 5 secondes  
dans le coin supérieur gauche).  
Configuration du signal en  
entrée  
ENTRÉE1 : DVI-D  
Connecteur dentrée DVI-D  
(RVB numérique) pour  
INPUT1  
La fréquence verticale devient 60 Hz.  
ENTRÉE2 : HD15  
Connecteur dentrée HD15  
(RVB analogique) pour  
INPUT2  
Etant donné que les scintillements sur le moniteur sont discrets, vous  
pouvez l’utiliser tel quel. Vous n’avez pas besoin de régler la fréquence  
verticale sur une valeur particulièrement élevée.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Réinitialisation des réglages  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu  
REINITIALISATIO. Voir page 14 pour plus de détails sur la  
réinitialisation des réglages.  
Personnalisation de votre  
moniteur  
Avant de procéder aux réglages  
Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous  
tension.  
Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins  
30 minutes avant d’effectuer les réglages.  
Menu IMAGE  
Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide du menu  
IMAGE/AUDIO.  
• MODE  
IMAGE  
(JEU/FILM/PC/  
AUTOMATIQUE)  
F I L M  
Vous pouvez effectuer de nombreux réglages de votre moniteur à  
l’aide des menus d’affichage.  
• RETROÉCLAIRAGE  
• CONTRASTE 6  
• LUMINOSITÉ  
• GAMMA  
6
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pilotage par menu  
• COULEUR  
• NETTETE  
• REINIT. DU MODE 0  
x Utilisation des touches MENU, m/M et OK  
1
Affichez le menu principal.  
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal  
x
Menu MODE  
sur votre écran.  
Vous pouvez sélectionner la luminosité appropriée en fonction de  
vos besoins.  
MENU  
Les réglages IMAGE peuvent être définis pour chaque mode.  
Le réglage modifié est automatiquement appliqué à chaque entrée  
(ENTRÉE1/ENTRÉE2).  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
2
Sélectionnez le menu que vous voulez régler.  
Appuyez sur les touches m/M pour afficher le menu de votre  
choix. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner un  
paramètre.  
Appuyez sur les touches  
m/M  
pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
OK  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« FILM », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu MODE apparaît à l’écran.  
,
MODE  
JEU  
3
Ajustez le menu.  
Appuyez sur les touches m/M pour effectuer votre réglage  
puis appuyez sur la touche OK.  
FILM  
PC  
AUTOMATIQUE  
Lorsque vous appuyez sur OK, le réglage est mémorisé et  
l’appareil revient au menu précédent.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
Le réglage par défaut est FILM.  
OK  
,
JEU :  
FILM :  
PC :  
image claire.  
image claire avec un fort contraste.  
image douce.  
AUTOMATIQUE :  
ajuste automatiquement la luminosité de  
4
Refermez le menu.  
Appuyez une fois sur la touche MENU pour revenir en mode  
de visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche,  
le menu se referme automatiquement au bout d’environ  
45 secondes.  
l’écran en fonction de la luminosité ambiante  
(fonction de réglage automatique de la  
luminosité). Pour obtenir de plus amples  
informations, reportez-vous à « Fonction de  
réglage automatique de la luminosité (capteur de  
MENU  
Remarque  
En mode AUTOMATIQUE, le rétroéclairage et le contraste ne peuvent  
pas être réglés.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Réglage du GAMMA  
x Réglage de RETROÉCLAIRAGE  
Vous pouvez associer les nuances foncées des couleurs de l’image  
affichée à l’écran à celles des couleurs originales de l’image.  
Si l’écran est trop lumineux, ajustez le rétroéclairage pour rendre  
l’écran plus agréable à regarder.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
«
RETROÉCLAIRAGE », puis appuyez sur la  
touche OK.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Le menu « RETROÉCLAIRAGE » apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour ajuster le niveau  
de luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
x Réglage de CONTRASTE 6  
Ajustez le contraste de l’image.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
«
GAMMA », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu GAMMA apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
x Ajustement de COULEUR  
Vous pouvez sélectionner le niveau de couleur des zones de  
couleur blanche de l’image à l’aide des réglages de température  
des couleurs par défaut.  
Vous pouvez également régler avec précision la température des  
couleurs, si nécessaire.  
FR  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« 6 CONTRASTE », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu « CONTRASTE » apparaît à l’écran.  
COULEUR  
F I L M  
Appuyez sur les touches m/M pour régler le  
contraste, puis appuyez sur la touche OK.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s R G B  
U T I L I S AT E U R  
RÉGLER  
x Réglage de LUMINOSITÉ  
Ajustez la luminosité de l’image (niveau du noir).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
«
LUMINOSITÉ », puis appuyez sur la touche  
OK.  
3
4
Appuyez sur les touches  
m
/
M
pour sélectionner  
Le menu « LUMINOSITÉ » apparaît à l’écran.  
«
COULEUR », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour régler la  
luminosité, puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
température de couleur souhaitée, puis appuyez sur  
la touche OK.  
Les blancs passent d’une teinte bleuâtre à une teinte rougeâtre  
lorsque la température passe de 9300K (réglage par défaut) à  
6500K.  
Si vous sélectionnez « sRGB », les couleurs s’adaptent au  
profil sRGB. (Le réglage de couleur sRGB est un protocole  
industriel standard d’espace de couleur conçu pour les  
produits informatiques.) Si vous sélectionnez « sRGB », les  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
réglages de couleur de votre ordinateur doivent être définis  
selon le profil sRGB.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
NETTETE », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu « NETTETE » apparaît à l’écran.  
«
Remarques  
Vous ne pouvez pas sélectionner « sRGB » si le menu MODE est réglé  
sur « AUTOMATIQUE ».  
Si un ordinateur ou un autre appareil raccordé n’est pas compatible  
sRGB, il est impossible de régler la couleur sur le profil sRGB.  
Lorsque COULEUR est réglé sur sRGB, vous ne pouvez pas régler  
CONTRASTE, LUMINOSITÉ ou GAMMA.  
Appuyez sur les touches m/M pour régler la netteté,  
puis appuyez sur la touche OK.  
x Menu REINIT. DU MODE (réinitialisation de  
tous les modes aux valeurs par défaut) 0  
Vous pouvez réinitialiser les réglages à leurs valeurs par  
Réglage précis de la température des couleurs  
La température des couleurs peut être réglée pour chaque mode  
(JEU/FILM/PC/AUTOMATIQUE).  
défaut.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
m
/
M
pour sélectionner  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« 0 REINIT. DU MODE », puis appuyez sur la  
touche OK.  
3
4
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
Le menu « REINIT. DU MODE » apparaît à l’écran.  
«
COULEUR », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
OK :  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« RÉGLER », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage précis de la température des couleurs  
apparaît à l’écran.  
réinitialise chaque mode du menu IMAGE  
aux valeurs par défaut.  
ANNULER : annule la réinitialisation et revient au menu  
IMAGE.  
R E G L E R U T I L I S A  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Menu ECRAN (signal RVB  
analogique uniquement)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Vous pouvez régler les éléments suivants à l’aide du menu  
ECRAN.  
5
6
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner R  
(rouge) ou B (bleu), puis appuyez sur la touche OK.  
Appuyez ensuite sur les touches m/M pour ajuster la  
température des couleurs, puis appuyez sur la  
touche OK.  
Etant donné que ce réglage modifie la température des  
couleurs en augmentant ou en diminuant les composantes R et  
B par rapport à G (vert), la composante G reste fixe.  
• AUTOMATIQUE  
ECRAN  
• PHASE  
• PITCH  
• CENTRAGE H  
• CENTRAGE V  
AUTOMATIQUE  
PHASE  
P I TCH  
CENTRAGE  
CENTRAGE  
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Remarque  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
puis appuyez sur la touche OK.  
,
Lors de la réception de signaux RVB numériques en provenance du  
connecteur d’entrée DVI-D pour INPUT1, aucun réglage n’est  
nécessaire.  
Le nouveau réglage des couleurs est enregistré dans la  
mémoire et automatiquement rappelé lorsque «Utilisateur»  
est sélectionné.  
Le menu COULEUR apparaît à l’écran.  
x Fonction de réglage automatique de la  
qualité de l’image  
x Réglage de NETTETE  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il ajuste  
automatiquement la position et la netteté de l’image (phase/  
pitch) et garantit la qualité de l’image qui apparaît sur l’écran  
Utilisez ce réglage pour augmenter la netteté des bords des  
images, etc.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Remarque  
Lorsque la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image est  
activée, seul le commutateur d’alimentation 1 fonctionne.  
L’image risque de scintiller pendant ce temps, mais il ne s’agit pas d’un  
disfonctionnement. Patientez simplement quelques secondes, jusqu’à ce  
que le réglage soit terminé.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(IMAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu IMAGE apparaît à l’écran.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si la fonction de réglage automatique de la qualité de l’image  
de ce moniteur semble ne pas régler complètement l’image  
Vous pouvez effectuer un autre réglage automatique de la qualité de  
l’image pour le signal d’entrée réglé (voir « AUTOMATIQUE »  
ci-dessous).  
Si vous souhaitez effectuer d’autres réglages de la qualité de  
l’image  
Vous pouvez régler manuellement la netteté (phase/pitch) et la position  
(horizontale/verticale) de l’image.  
8
9
Appuyez sur la touche OK.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Si vous observez des bandes verticales sur tout l’écran,  
ajustez le pas en effectuant les étapes suivantes.  
Ces réglages sont mémorisés et automatiquement affichés lorsque  
le moniteur capte un signal d’entrée mémorisé précédemment.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« PITCH », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage « PITCH » apparaît à l’écran.  
x Effectuez d’autres réglages automatiques  
de la qualité de l’image pour le signal  
d’entrée réglé (AUTOMATIQUE)  
10 Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
bandes verticales disparaissent.  
Ajustez la valeur jusqu’à ce que les rayures verticales aient  
disparu.  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« AUTOMATIQUE », puis appuyez sur la touche OK.  
Procédez aux réglages appropriés de la phase, du pas et de la  
position horizontale/verticale de l’écran pour le signal  
d’entrée réglé et enregistrez-les.  
11 Cliquez sur [END] sur l’écran pour désactiver la mire  
de test.  
FR  
x Réglage manuel de la position de l’image  
(CENTRAGE H /CENTRAGE V)  
Si l’image n’est pas centrée sur l’écran, ajustez le centrage de  
x Réglage manuel de la netteté de l’image  
(Phase/Pitch)  
Vous pouvez ajuster la netteté de l’image comme suit. Ce réglage  
est effectif lorsque l’ordinateur est raccordé au connecteur  
d’entrée HD15 (RVB analogique) du moniteur.  
l’image en procédant comme suit.  
1
2
3
Réglez la résolution sur 1280 × 1024 sur l’ordinateur.  
1
2
3
Réglez la résolution sur 1280 × 1024 sur l’ordinateur.  
Chargez le CD-ROM.  
Chargez le CD-ROM.  
Lancez le CD-ROM, sélectionnez la zone et le  
modèle, puis affichez la mire de test.  
Pour Windows  
Lancez le CD-ROM, sélectionnez la zone et le  
modèle, puis affichez la mire de test.  
Pour Windows  
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pour Macintosh  
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Cliquez sur [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pour Macintosh  
Cliquez sur [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
4
5
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(ECRAN), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu ECRAN apparaît.  
6
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« CENTRAGE H » ou « CENTRAGE V », puis  
appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage « CENTRAGE H » ou  
« CENTRAGE V » apparaît sur l’écran.  
6
7
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« PHASE », puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu de réglage « PHASE » apparaît à l’écran.  
7
8
Appuyez sur les touches m/M pour centrer la mire de  
Appuyez sur les touches m/M jusqu’à ce que les  
rayures horizontales soient réduites au minimum.  
Réglez la valeur de façon à ce que les rayures horizontales  
soient réduites au minimum.  
test sur l’écran.  
Cliquez sur [END] sur l’écran pour désactiver la mire  
de test.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
affichée dans le coin supérieur  
gauche de l’écran. Lorsque aucun  
signal n’est capté, le moniteur passe  
automatiquement en mode  
Menu POSITION MENU  
Vous pouvez changer la position du menu s’il masque une image  
à l’écran.  
d’économie d’énergie.  
AUTO DESACTIV : L’entrée n’est pas commutée  
automatiquement. Appuyez sur la  
touche INPUT pour commuter la  
source d’entrée.  
P O S I T I O N M E N U  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Menu LANGUAGE  
LANGUAGE  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(POSITION MENU), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu « POSITION MENU » apparaît à l’écran.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
position de votre choix, puis appuyez sur la touche  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
OK.  
Vous pouvez choisir l’une des 9 positions pour l’affichage du  
menu.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(LANGUAGE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu LANGUAGE apparaît sur l’écran.  
Menu DÉTECTE ENTRÉE  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner la  
langue, puis appuyez sur la touche OK.  
ENGLISH : Anglais  
FRANÇAIS  
DEUTSCH : Allemand  
Si vous sélectionnez AUTO ACTIV dans le menu DETECT  
ENTREE, le moniteur détecte automatiquement les signaux en  
entrée captés par une borne d’entrée et change automatiquement  
d’entrée avant de passer en mode d’économie d’énergie.  
ESPAÑOL : Espagnol  
ITALIANO : Italien  
DETECT ENTREE  
NEDERLANDS : Néerlandais  
SVENSKA : Suédois  
AUTO ACTIV  
AUTO DESACTIV  
: Russe  
: Japonais  
: Chinois  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 Menu RESTAURE  
(réinitialisation aux valeurs par  
défaut)  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(DÉTECTE ENTRÉE), puis appuyez sur la touche  
OK.  
RESTAURE  
O K  
ANNULER  
Le menu DÉTECTE ENTRÉE apparaît à l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode souhaité, puis appuyez sur la touche OK.  
AUTO ACTIV :  
Lorsque la borne d’entrée  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
sélectionnée ne reçoit aucun signal  
ou lorsque vous utilisez la touche  
INPUT du moniteur pour  
sélectionner une borne d’entrée et  
que cette borne ne capte aucun  
signal, le message à l’écran  
s’affiche (page 17) et le moniteur  
vérifie automatiquementlessignaux  
d’entrée captés par d’autres bornes  
d’entrée afin de commuter l’entrée.  
Lorsque l’entrée est commutée, la  
borne d’entrée sélectionnée est  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner 0  
(RESTAURE), puis appuyez sur la touche OK.  
Le menu RESTAURE apparaît sur l’écran.  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner le  
mode de votre choix, puis appuyez sur la touche OK.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
OK :  
réinitialise toutes les données de réglages à  
la configuration par défaut. Notez que le  
Spécifications techniques  
réglage «  
réinitialisé par cette action.  
LANGUAGE » n’est pas  
ANNULER : annule la réinitialisation et revient à l’écran  
Fonction d’économie d’énergie  
de menu.  
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA,  
ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à  
un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS  
(Display Power Management Standard) pour entrée analogique/  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) pour entrée  
numérique, le moniteur réduit automatiquement sa consommation  
d’énergie comme indiqué ci-dessous.  
Menu VERROU RÉGLAGES  
Verrouillez la commande des touches afin d’éviter tout réglage ou  
toute réinitialisation accidentels.  
VERROU RÉGLAGES  
AC T I F  
I N AC T I F  
SDM-HS75P  
Mode  
d’alimentation  
Consommation L’indicateur 1  
d’énergie  
(alimentation)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
fonctionnement  
normal  
45 W (max.)  
vert  
1
2
Appuyez sur la touche MENU.  
Le menu principal apparaît à l’écran.  
inactif*  
(sommeil profond)**  
1,0 W (max.)  
1,0 W (max.)  
orange  
hors tension  
désactivé  
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
(VERROU RÉGLAGES), puis appuyez sur la touche  
OK.  
Le menu VERROU RÉGLAGES apparaît sur l’écran.  
SDM-HS95P  
FR  
Mode  
Consommation L’indicateur 1  
3
Appuyez sur les touches m/M pour sélectionner  
« ACTIF » ou « INACTIF ».  
ACTIF : seuls le commutateur d’alimentation 1 et la  
touche INPUT sont actifs. Si vous tentez de  
lancer une autre opération, l’icône  
d’alimentation  
d’énergie  
(alimentation)  
fonctionnement  
normal  
60 W (max.)  
vert  
inactif*  
(sommeil profond)**  
1,0 W (max.)  
1,0 W (max.)  
orange  
apparaît sur l’écran.  
INACTIF : Réglez «  
« INACTIF ». Si «  
RÉGLAGES » est réglé sur « ACTIF »,  
VERROU RÉGLAGES » est  
VERROU RÉGLAGES » sur  
hors tension  
désactivé  
VERROU  
*
Lorsque votre ordinateur passe en mode « inactif », le signal  
«
d’entrée est coupé est l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît  
à l’écran. Au bout de 5 secondes, le moniteur passe en mode  
d’économie d’énergie.  
automatiquement sélectionné lorsque vous  
appuyez sur la touche MENU.  
** « sommeil profond » est en mode d’économie d’énergie définis par  
l’Environmental Protection Agency.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Réglage du MODE (IMAGE)  
Fonction de réglage automatique  
de la qualité de l’image (signal RVB  
analogique uniquement)  
Si vous appuyez plusieurs fois de suite sur la touche  
sur le côté droit du moniteur, vous pouvez sélectionner le MODE  
entre FILM t PC t AUTOMATIQUE t JEU.  
située  
Si vous sélectionnez « AUTOMATIQUE », le moniteur ajuste  
automatiquement la luminosité de l’écran à la luminosité ambiante  
(fonction de réglage automatique de la luminosité).  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il  
ajuste automatiquement la position et la précision  
de l’image (phase/horloge) et garantit la qualité de  
l’image qui apparaît sur l’écran.  
Pour obtenir de plus amples informations, reportez-vous à  
.
Le mode préréglé par défaut  
Appuyez plusieurs fois sur la touche  
Le réglage par défaut du MODE est réglé sur « FILM ». Lorsque vous  
appuyez une fois sur la touche , « FILM » (réglage par défaut)  
s’affiche et lorsque vous appuyez une deuxième fois, « PC » s’affiche.  
.
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il fait  
automatiquement correspondre le signal à l’un des modes  
préréglés par défaut, enregistrés dans la mémoire du moniteur afin  
de produire une image de haute qualité au centre de l’écran. Si le  
signal d’entrée correspond au mode préréglé par défaut, l’image  
apparaît automatiquement sur l’écran, avec le réglage par défaut  
approprié.  
A chaque pression sur la touche  
suivant.  
, le mode change dans l’ordre  
:
FILM  
PC  
Si certains signaux d’entrée ne correspondent à  
aucun mode préréglé par défaut  
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée qui ne correspond à  
aucun mode préréglé par défaut, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur est activée et  
garantit l’affichage permanent d’une image claire sur l’écran  
(dans les plages de fréquences suivantes du moniteur) :  
Fréquence horizontale : 28–80 kHz  
:
:
,
AUTOMATIQUE  
5 0  
Fréquence verticale :  
48–75 Hz  
En conséquence, la première fois que le moniteur reçoit des  
signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes  
préréglés par défaut, il se peut que l’affichage de l’image à l’écran  
prenne plus de temps. Ces données de réglages sont  
automatiquement enregistrées dans la mémoire de sorte que le  
moniteur fonctionnera de la même manière la prochaine fois qu’il  
recevra des signaux correspondants à l’un des modes préréglés  
par défaut.  
:
JEU  
Chaque mode apparaît à l’écran et MODE est modifié. Le menu  
disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.  
Fonction de réglage automatique de  
la luminosité (capteur de lumière)  
Si vous ajustez la phase, le pas et la position des  
images manuellement  
Pour certains signaux d’entrée, la fonction de réglage  
automatique de la qualité de l’image de ce moniteur peut ne pas  
ajuster complètement la position, la phase et le pas de l’image.  
Dans ce cas, vous pouvez effectuer ces réglages manuellement  
(page 13). Si vous effectuez ces réglages manuellement, ils sont  
mémorisés comme des modes utilisateurs et sont  
Ce moniteur est doté d’une fonction permettant un réglage  
automatique de la luminosité de l’écran en fonction de la  
luminosité ambiante.  
La luminosité de l’écran est alors réglée au niveau le plus  
approprié en réglant le MODE sur AUTOMATIQUE avec la  
touche  
située à droite du moniteur ou à partir du menu  
automatiquement rappelés lorsque le moniteur reçoit les mêmes  
signaux d’entrée.  
IMAGE. Le réglage par défaut de la luminosité de l’écran est  
FILM.  
De même, lorsque vous réglez le MODE sur AUTOMATIQUE en  
Remarque  
appuyant sur la touche  
réglage s affiche également. Vous pouvez régler la barre à l  
des touches . La luminosité de l écran change en fonction du  
située à droite du moniteur, la barre de  
Pendant que la fonction de réglage de la qualité d’image automatique est  
activée, seul le commutateur 1 (alimentation) fonctionnera.  
L’image risque de scintiller pendant ce temps, mais il ne s’agit pas d’un  
disfonctionnement. Patientez simplement quelques secondes, jusqu’à ce  
que le réglage soit terminé.  
aide  
m
/M  
niveau de réglage.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Dépannage  
Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez  
les informations présentées dans cette section.  
Messages affichés  
S’il se produit une anomalie au niveau du signal d’entrée, l’un des  
messages suivants apparaît sur l’écran. Pour résoudre le  
Si l’indication HORS PLAGE FRÉQUENCES  
apparaît sur l’écran  
Cela signifie que le signal entré n’est pas supporté par les  
spécifications du moniteur. Vérifiez les éléments suivants.  
I NFORMAT I ONS  
HORS PLAGE FRÉQUENCES  
ENTRÉE1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Si « xxx.xkHz/ xxxHz » est affiché  
Cela signifie que la fréquence horizontale ou verticale n’est  
pas supportée par les spécifications du moniteur.  
Les chiffres indiquent les fréquences horizontales et  
verticales du signal d’entrée en cours.  
FR  
Si « RÉSOLUTION > 1280 × 1024 » est affiché  
Cela signifie que la résolution n’est pas prise en charge par les  
spécifications du moniteur (1 280 × 1 024 ou moins).  
Si l’indication PAS D’ENTREE VIDEO apparaît sur  
l’écran  
Cela indique qu’aucun signal n’est reçu.  
I NFORMAT I ONS  
PAS D ' ENTREE V I DEO  
ENTRÉE1 : DV I –D  
PASSE EN MODE ÉCO  
PASSE EN MODE ÉCO  
Le moniteur passe en mode d’économie d’énergie environ 5  
secondes après l’affichage du message.  
Si l’indication CABLE NON CONNECTÉ apparaît  
sur l’écran  
Cela indique que le câble de signal vidéo a été débranché.  
I NFORMAT I ONS  
CABLE NON CONNECTÉ  
ENTRÉE1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptômes de défaillances et remèdes  
Si un problème est causé par l’ordinateur ou tout autre appareil connecté, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil connecté.  
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Pas d’image  
Si le voyant d’alimentation 1 n’est • Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé.  
pas allumé ou si le voyant  
d’alimentation 1 ne s’allume pas  
lorsque vous appuyez sur le  
commutateur d’alimentation 1 ,  
Si CABLE NON CONNECTÉ  
apparaît sur l’écran,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
correctement branchées dans leur prise (page 7).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
• Un câble de signal vidéo non fourni est raccordé. Si vous raccordez un câble de signal  
vidéo non fourni, l’indication CABLE NON CONNECTÉ peut apparaître sur l’écran  
avant le passage en mode d’économie d’énergie. Il ne s’agit pas d’un problème de  
fonctionnement.  
Si l’indication PAS D’ENTREE  
VIDEO apparaît sur l’écran ou si  
l’indicateur 1 (alimentation) est  
allumé en orange,  
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les fiches sont  
correctement branchées dans leur prise (page 7).  
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo ne sont pas pliées ou enfoncées.  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Appuyez sur une touche quelconque du  
clavier ou déplacez la souris.  
• Vérifiez que votre carte graphique est correctement installée.  
• Vérifiez que l’alimentation de l’ordinateur est activée.  
• Redémarrez l’ordinateur.  
Si HORS PLAGE FRÉQUENCES  
apparaît à l’écran,  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Vérifiez que la plage de fréquence vidéo est comprise dans la plage spécifiée pour le  
moniteur. Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien,  
puis ajustez la carte graphique de l’ordinateur dans les plages suivantes :  
Horizontale : 28–80 kHz (RVB analogique), 28–64 kHz (RVB numérique)  
Verticale : 48–75 Hz (RVB analogique), 60 Hz (RVB numérique)  
Résolution : 1 280 × 1 024 ou moins  
Si vous utilisez Windows et que vous • Si vous avez remplacé votre ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur  
remplacez un ancien moniteur par  
celui-ci,  
et suivez la procédure suivante. Sélectionnez « SONY » dans la liste « Fabricants » et  
sélectionnez « SDM-HS75P » ou « SDM-HS95P » dans la liste « Modèles » dans l’écran  
de sélection de périphériques Windows. Si le nom du modèle ne se trouve pas dans la liste  
« Modèles », essayez « Plug & Play ».  
Si vous utilisez un système  
Macintosh,  
• Si vous utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), vérifiez que l’adaptateur Macintosh  
et le câble de signal vidéo sont bien raccordés (page 7).  
Limage scintille, sautille, oscille  
ou est brouillée  
• Ajustez le pitch et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
• Branchez le moniteur sur une autre pise secteur, de préférence reliée à un autre circuit.  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Consultez le mode d’emploi de votre carte graphique pour le réglage approprié du  
moniteur.  
• Assurez-vous que le mode graphique (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) et la fréquence  
du signal d’entrée sont supportés par ce moniteur. Même si la fréquence est comprise dans  
la plage appropriée, il se peut que certaines cartes vidéo offrent une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour que le moniteur se synchronise correctement.  
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de manière à obtenir  
la meilleure image possible.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptôme  
Vérifiez ces éléments  
Limage est floue  
• Ajustez la luminosité et le contraste (page 11).  
• Ajustez le pitch et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur SXGA (1280 × 1024).  
Apparition d’images fantômes  
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.  
• Vérifiez si toutes les fiches sont correctement branchées sur leur prise.  
Limage n’est ni centrée  
correctement, ni au bon format  
(signal RVB analogique  
uniquement)  
• Ajustez le pitch et la phase (page 13).  
• Ajustez la position de l’image (page 13). Attention que certains modes vidéo ne  
remplissent pas l’écran jusqu’aux bords.  
Limage est trop petite  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Réglez la résolution de votre ordinateur sur SXGA (1280 × 1024).  
Limage est sombre  
• Réglez la luminosité (page 11).  
• Réglez le rétroéclairage (page 11).  
• Plusieurs minutes sont nécessaires avant que l’écran ne devienne lumineux après sa mise  
sous tension.  
• Lorsque le mode MODE est réglé sur AUTOMATIQUE, l’écran peut s’assombrir si la  
luminosité ambiante est faible (pages 10, 16).  
Apparition d’un motif ondulatoire  
ou elliptique (moiré)  
• Ajustez le pitch et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
• Ajustez le pitch et la phase (signal RVB analogique uniquement) (page 13).  
• Réglez la température des couleurs (page 11).  
Les couleurs ne sont pas  
uniformes  
Le blanc ne semble pas blanc  
Les touches du moniteur sont  
inopérantes  
• Si « VERROU RÉGLAGES » est réglé sur « ACTIF », réglez-le sur « INACTIF »  
FR  
(
apparaît sur l’écran)  
Le moniteur se met hors tension  
au bout d’un moment  
x Problèmes causés par un ordinateur ou un autre appareil raccordé et non  
par le moniteur  
• Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur.  
La résolution affichée dans l’écran • Selon le paramétrage de la carte graphique, il est possible que la résolution affichée dans  
de menu est incorrecte  
l’écran de menu ne corresponde pas à celle de l’ordinateur.  
Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et  
fournissez-lui les informations suivantes :  
• Désignation : SDM-HS75P ou SDM-HS95P  
• Numéro de série  
• Description détaillée du problème  
• Date d’achat  
Affichage des informations du moniteur  
Lorsque le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur  
la touche MENU et maintenez-la enfoncée pendant plus  
de 5 secondes jusqu’à ce que la boîte de dialogue  
d’informations s’affiche.  
Appuyez de nouveau sur la touche MENU pour faire disparaître  
la boîte de dialogue.  
• Nom et spécifications de votre ordinateur et de votre carte  
graphique  
MENU  
Exemple  
INFORMATIONS  
Désignation  
MODEL : SDM-HS75P  
Numéro de série  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Semaine et année  
de fabrication  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
SDM-HS95P  
Panneau LCD  
SDM-HS75P  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Panneau LCD  
Type de panneau : a-Si TFT à matrice  
active  
Taille de l’image : 19,0 pouces  
Taille de l’image : 17,0 pouces  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz  
(RVB analogique)  
Format du signal d’entrée Fréquence opérationnelle RVB*  
Horizontale : 28–80 kHz  
(RVB analogique)  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(RVB numérique)  
(RVB numérique)  
Verticale : 48–75 Hz  
Verticale : 48–75 Hz  
(RVB analogique)  
(RVB analogique)  
60 Hz (RVB numérique)  
60 Hz (RVB numérique)  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Résolution  
Horizontale : Max. 1 280 points  
Verticale : Max. 1 024 lignes  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveaux des signaux d’entrée  
Signal vidéo RVB analogique  
0,7 Vp-p, 75 , positif  
Signal SYNC  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
Niveau TTL, 2,2 k,  
positif ou négatif  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
(synchronisation horizontale et  
verticale séparée)  
Signal RVB numérique  
(DVI) : TMDS (lien simple)  
Signal RVB numérique  
(DVI) : TMDS (lien simple)  
Puissance de raccordement 100–240 V, 50–60 Hz,  
Puissance de raccordement 100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Consommation électrique Max. 60 W  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Max. 1,0 A  
Consommation électrique Max. 45 W  
Température de fonctionnement  
5–35 °C  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur)  
Ecran (verticalement) :  
environ 435 418  
environ 6 kg  
Ecran (verticalement) :  
environ 388 382.5  
environ 5 kg  
×
×
146 mm  
×
×
139.2 mm  
Masse  
Masse  
Plug & Play  
Accessoires  
DDC2B  
Plug & Play  
Accessoires  
DDC2B  
* Condition de synchronisation horizontale et verticale  
recommandée  
• La largeur de synchronisation horizontale doit être  
supérieure de plus de 4,8 % à la durée horizontale totale ou  
0,8 µs, suivant la plus grande valeur.  
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à  
2,5 µs.  
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à  
450 µs.  
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications  
sans préavis.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
DE  
Bedienungsanleitung  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
DE  
Macintosh ist ein Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc., in den USA und  
anderen Ländern.  
Windows und MS-DOS sind  
Menü 0 ZURÜCKSETZEN (zurücksetzen auf die  
eingetragene Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den USA und  
anderen Ländern.  
Standardeinstellungen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
IBM PC/AT und VGA sind  
eingetragene Warenzeichen der IBM  
Corporation in den USA.  
VESA und DDC sind Warenzeichen  
der Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR ist ein eingetragenes  
Warenzeichen in den USA.  
Adobe und Acrobat sind Warenzeichen  
von Adobe Systems Incorporated.  
Alle anderen in diesem Handbuch  
erwähnten Produktnamen können  
Warenzeichen oder eingetragene  
Warenzeichen der jeweiligen  
Automatische Einstellung der Bildqualität  
Eigentümer sein.  
Im Handbuch sind die Warenzeichen  
und eingetragenen Warenzeichen nicht  
überall ausdrücklich durch und   
gekennzeichnet.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Wenn Sie über längere Zeit ein Standbild anzeigen lassen, kann  
eine Zeit lang ein Nachbild zu sehen sein. Dieses Nachbild  
verschwindet nach einer Weile wieder.  
• Der Bildschirm erwärmt sich bei Betrieb. Dies ist keine  
Fehlfunktion.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Warnhinweis zum Netzanschluss  
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.  
Wenn Sie ein anderes Netzkabel verwenden, achten Sie darauf,  
dass es für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignet ist.  
Für Kunden in den USA  
Wenn Sie kein geeignetes Netzkabel verwenden, entspricht  
dieser Monitor nicht den obligatorischen FCC-Standards.  
Für Kunden in Großbritannien  
Hinweis zum LCD-Display  
(Flüssigkristallbildschirm)  
Bitte beachten Sie, dass der LCD-Bildschirm in einer  
Hochpräzisionstechnologie hergestellt wird. Schwarze  
oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) können  
jedoch permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen  
sein und unregelmäßige Farbstreifen oder helle  
Bereiche können auf dem LCD-Bildschirm erscheinen.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
Wenn Sie den Monitor in Großbritannien verwenden, benutzen  
Sie bitte das Kabel mit dem für Großbritannien geeigneten  
Stecker.  
Beispiele für Steckertypen  
(Effektive Bildpunkte: über 99,99%)  
Wartung  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 200 bis 240 V  
Wechselstrom  
nur für 240 V  
Wechselstrom  
• Trennen Sie unbedingt das Netzkabel von der Netzsteckdose,  
bevor Sie den Monitor reinigen.  
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem weichen Tuch.  
Wenn Sie ein Glasreinigungsmittel verwenden, achten Sie  
darauf, dass es keine Antistatik-Lösung oder ähnliche Zusätze  
enthält, da diese zu Kratzern auf der Beschichtung des LCD-  
Bildschirms führen könnten.  
• Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente mit  
einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden  
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine  
Scheuermittel, Scheuerschwämme oder Lösungsmittel wie  
Alkohol oder Benzin.  
• Berühren Sie die LCD-Bildschirmoberfläche nicht mit  
scharfen, rauhen oder spitzen Gegenständen wie zum Beispiel  
Kugelschreibern oder Schraubenziehern. Andernfalls könnte  
die LCD-Bildschirmoberfläche zerkratzt werden.  
• Beachten Sie bitte, dass es zu Materialschäden oder zu Schäden  
an der LCD-Bildschirmbeschichtung kommen kann, wenn der  
Monitor flüchtigen Lösungsmitteln wie zum Beispiel  
Insektiziden ausgesetzt ist oder wenn er längere Zeit mit  
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berühung kommt.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden  
und leicht zugänglich sein.  
Aufstellort  
Achten Sie darauf, dass der Monitor am Aufstell- oder Lagerort  
vor folgenden Bedingungen geschützt ist:  
• Vor extremen Temperaturen wie sie zum Beispiel in der Nähe  
eines Heizkörpers, eines Warmluftauslasses oder in direktem  
Sonnenlicht auftreten. Extreme Temperaturen, zum Beispiel in  
einem in der Sonne geparkten Auto oder in der Nähe eines  
Warmluftauslasses, können bei dem Monitor zu einer  
Verformung des Gehäuses oder zu Fehlfunktionen führen.  
• Vor mechanischen Vibrationen oder Stößen.  
• Vor starken Magnetfeldern. Stellen Sie den Monitor daher  
nicht in der Nähe von Geräten auf, die solche Magnetfelder  
erzeugen, zum Beispiel Fernsehgeräten oder Haushaltsgeräten.  
• Vor übermäßig viel Staub, Schmutz oder Sand, wie sie zum  
Beispiel an einem offenen Fenster oder einer Tür ins Freie  
auftreten können. Wenn Sie den Monitor vorübergehend im  
Freien benutzen müssen, treffen Sie geeignete  
Vorsorgemaßnahmen gegen Staub- und Schmutzpartikel in der  
Luft. Andernfalls kann es zu irreparablen Schäden am Gerät  
kommen.  
Stellen Sie dieses Gerät auf eine ebene Oberfläche. Stellen Sie es  
nicht auf eine unebene Oberfläche, wie z. B. eine Tischkante.  
Wenn ein Teil dieses Geräts über die Standfläche hinausragt,  
kann es herunterfallen, beschädigt werden und Verletzungen  
verursachen.  
Transport  
• Wenn Sie den Monitor transportieren wollen, lösen Sie alle  
Kabel vom Monitor und halten Sie den Monitor fest mit beiden  
Händen. Wenn Sie den Monitor fallen lassen, könnten Sie sich  
verletzen und der Monitor könnte beschädigt werden.  
• Wenn Sie den Monitor zur Reparatur oder bei einem Umzug  
transportieren müssen, verpacken Sie ihn mithilfe der  
Hinweise zum LCD-Bildschirm  
Originalverpackungsmaterialien wieder im Originalkarton.  
• Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass der LCD-Bildschirm auf  
die Sonne gerichtet ist. Andernfalls könnte der LCD-  
Bildschirm beschädigt werden. Achten Sie darauf besonders,  
wenn Sie den Monitor in der Nähe eines Fensters aufstellen.  
• Stoßen Sie nicht gegen den LCD-Bildschirm und zerkratzen  
Sie ihn nicht. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf den  
LCD-Bildschirm. Dadurch könnte die Gleichmäßigkeit des  
Bildes beeinträchtigt werden oder am LCD-Bildschirm  
könnten Fehlfunktionen auftreten.  
• Wenn Sie den Monitor in einer kalten Umgebung benutzen,  
kann ein Nachbild auf dem LCD-Bildschirm zu sehen sein.  
Dies ist keine Fehlfunktion. Das Phänomen verschwindet,  
sobald wieder eine normale Umgebungstemperatur erreicht ist.  
Montage an der Wand oder einem Montagearm  
Wenden Sie sich bitte an qualifizierte Fachleute, wenn Sie den  
Monitor an der Wand oder einem Montagearm montieren wollen.  
Beachten Sie bitte, dass bei dieser Montageart die hintere  
Abdeckung abgenommen werden muss.  
Entsorgen des Monitors  
Entsorgen Sie den Monitor nicht im normalen  
Hausmüll.  
Die Leuchtstoffröhre in diesem Monitor enthält  
Quecksilber. Der Monitor muss in Übereinstimmung  
mit den Vorschriften der lokalen Umwelt- und  
Entsorgungsbehörden entsorgt werden.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 9, 16)  
Um den Monitor ein- bzw. auszuschalten, drücken Sie den  
Netzschalter 1 nach oben.  
Lage und Funktion der Teile und  
Bedienelemente  
Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Bildschirm  
eingeschaltet wird, und orange, wenn sich der Monitor im  
Energiesparmodus befindet.  
Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern  
angegebenen Seiten.  
Der Netzschalter 1 und die Steuertasten befinden sich unten  
rechts an der Vorderseite des Monitors.  
Vorderseite des Bildschirms  
Zum Ein- und Ausschalten des  
Monitors nach oben drücken.  
2 Menütaste MENU (Seite 10)  
Diese Taste dient zum Aufrufen oder Schließen des  
Hauptmenüs.  
3 Tasten m/M (Seite 10)  
Diese Tasten fungieren beim Auswählen von Menüoptionen  
INPUT  
OK  
MENU  
und beim Einstellen von Optionen als Tasten m/M.  
4 Taste OK (Seite 10)  
Diese Taste dient zum Auswählen von Optionen bzw. zum  
Einstellen von Werten im Menü.  
DE  
INPUT  
OK  
MENU  
5 Taste  
Mit dieser Taste lässt sich die Helligkeit des Bildschirms  
einstellen.  
7
1
6
5
4
3
2
6 Taste INPUT (Seite 9)  
Diese Taste dient zum Auswählen des Videoeingangssignals  
von INPUT1 bzw. INPUT2, wenn zwei Computer an den  
Monitor angeschlossen sind.  
Rückseite des Bildschirms  
7 Lichtsensor (Seite 16)  
Dieser Sensor misst die Helligkeit der Umgebung. Decken  
Sie den Sensor auf keinen Fall mit Papier o. ä. ab.  
8 Aussparung für die Sicherheitssperre  
Die Aussparung für die Sicherheitssperre ist für ein Micro  
Saver Security-System von Kensington gedacht.  
Micro Saver Security System ist ein Warenzeichen von  
Kensington.  
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Hintere Abdeckung (Seite 8)  
Nehmen Sie diese Abdeckung ab, wenn Sie Kabel  
anschließen bzw. lösen wollen.  
Rückseite des Bildschirms  
0 Netzeingang AC IN (Seite 8)  
Schließen Sie hier das Netzkabel (mitgeliefert) an.  
qa DVI-D-Eingangsanschluss (digitales RGB) für  
An diesem Anschluss werden digitale RGB-Videosignale  
eingespeist, die DVI Rev. 1.0 entsprechen.  
qs HD15-Eingang (analoges RGB) für INPUT2 (Seite 7)  
Dieser Anschluss dient zum Einspeisen von analogen RGB-  
Videosignalen (0,7 Vp-p, positiv) und SYNC-Signalen.  
9
Nehmen Sie die hintere  
Abdeckung ab.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen eines Computers mit einem  
DVI-Ausgangsanschluss (digitales RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten DVI-D-  
Videosignalkabel (digitales RGB) an den DVI-D-  
Eingangsanschluss (digitales RGB) am Monitor an.  
Installation  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob  
folgende Teile mitgeliefert wurden:  
• LCD-Bildschirm  
• Netzkabel  
• HD15-HD15-Videosignalkabel (analoges RGB)  
• DVI-D-Videosignalkabel (digitales RGB)  
• Kabelklemme  
an den DVI-D-  
Eingangsanschluss  
(digitales RGB)  
• CD-ROM (Dienstprogramm für Windows/Macintosh,  
Bedienungsanleitung usw.)  
• Garantiekarte  
• Kurzreferenz  
an den DVI-  
Ausgangsanschlus  
s (digitales RGB)  
des Computers  
Schritt 1:Klappen Sie den Ständer  
auf  
DVI-D-Videosignalkabel  
(digitales RGB)  
Hinweis  
(mitgeliefert)  
Der Ständer ist werkseitig eingeklappt. Stellen Sie den Bildschirm nicht  
vertikal auf, wenn der Ständer eingeklappt ist. Andernfalls kann der  
Bildschirm umkippen.  
Anschließen eines Computers mit einem HD15-  
Ausgangsanschluss (analoges RGB)  
Schließen Sie den Computer mit dem mitgelieferten HD15-  
HD15-Videosignalkabel (analoges RGB) an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor an.  
DE  
Schließen Sie den Computer wie in den folgenden Abbildungen  
dargestellt an.  
Schritt 2:Anschließen des  
Bildschirms an den  
Computer  
x Anschließen an einen IBM PC/AT oder  
kompatiblen Computer  
Schalten Sie vor dem Anschließen den Bildschirm und den  
Computer aus.  
Hinweise  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
Berühren Sie die Stifte des Videosignalkabelanschlusses nicht. Sie  
könnten die Stifte sonst möglicherweise verbiegen.  
Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am  
HD15-Anschluss auszurichten, damit die Stifte am Stecker des  
Videosignalkabels nicht verbogen werden.  
an den HD15-  
Ausgangsanschluss  
(analoges RGB) des  
Computers  
HD15-HD15-  
Videosignalkabel (analoges  
RGB) (mitgeliefert)  
IBM PC/AT oder  
kompatibler Computer  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
x Anschließen an einen Macintosh-Computer  
Schritt 4:Befestigen der Kabel und  
Anbringen der hinteren  
Abdeckung  
Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh anschließen  
wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Macintosh-Adapter  
(nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Macintosh-Adapter an den  
Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen.  
1
Bündeln der Kabel.  
Bündeln Sie die Kabel mithilfe der mitgelieferten  
Kabelklemme.  
an den HD15-  
Eingangsanschluss  
(analoges RGB)  
Kabel-  
klemme  
HD15-HD15-  
Die Abbildungen der Monitorrückseite zeigen das  
Modell SDM-HS75P.  
Dasselbe gilt für die anderen Modelle.  
an den  
Ausgangsanschluss  
des Computers  
Videosignalkabel  
(analoges RGB)  
(mitgeliefert)  
Macintosh-Computer  
2
Bringen Sie die hintere Abdeckung wieder an.  
Schritt 3:Anschließen des  
Netzkabels  
Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor und Computer zuerst  
das Netzkabel an den Monitor an und stecken Sie dann den  
Netzstecker in eine Netzsteckdose.  
an AC IN  
an Netzsteckdose  
Netzkabel (mitgeliefert)  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Schritt 5:Einschalten von Monitor  
und Computer  
Einstellen der Neigung  
Mit dem Ständer können Sie den Bildschirm innerhalb der unten  
abgebildeten Winkel nach Bedarf einstellen.  
ca. 20°  
1
Drücken Sie den Netzschalter 1 nach oben.  
Die Netzanzeige 1 des Monitors leuchtet grün auf.  
2
Schalten Sie den Computer ein.  
Die Installation des Monitors ist damit abgeschlossen. Stellen Sie  
gegebenenfalls das Bild mit den Bedienelementen des Monitors  
nach Ihren Wünschen ein.  
Fassen Sie den LCD-Bildschirm unten an den Seiten und stellen  
Sie die Neigung des Bildschirms wie gewünscht ein.  
Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint  
• Das Netzkabel und das Videosignalkabel müssen richtig  
angeschlossen sein.  
Wenn „KEIN EING SIGNAL“ auf dem Bildschirm  
erscheint:  
Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie  
eine beliebige Taste auf der Computertastatur oder bewegen  
Sie die Maus.  
DE  
Wenn „KABEL NICHT VERBUNDEN“ auf dem  
Bildschirm erscheint:  
Das Videosignalkabel muss richtig angeschlossen sein.  
Wenn „UNZULÄSSIGER BEREICH“ erscheint:  
Schließen Sie wieder Ihren alten Monitor an. Stellen Sie dann  
die Grafikkarte des Computers auf folgende Werte ein.  
So können Sie ergonomisch mit dem Bildschirm  
arbeiten  
Der Bildschirm ist so konstruiert, dass er sich auf einen  
angenehmen Sichtwinkel einstellen lässt. Berücksichtigen Sie  
beim Einstellen des Bildschirmwinkels die Höhe von  
Schreibtisch und Stuhl und achten Sie darauf, dass auf dem  
Bildschirm keine Lichtreflexe auftreten.  
Analoges RGB  
Digitales RGB  
Horizontal-  
frequenz  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Vertikal-  
frequenz  
48–75 Hz  
60 Hz  
Hinweis  
Achten Sie beim Einstellen der Bildschirmneigung darauf, den Monitor  
nicht versehentlich vom Tisch zu stoßen oder fallen zu lassen.  
Auflösung  
1280 × 1024 oder  
weniger  
1280 × 1024 oder  
weniger  
Auswählen des Eingangssignals  
Schlagen Sie bitte unter den weiteren Informationen über  
Bildschirmmeldungen nach (siehe „Fehlersymptome und  
(Taste INPUT)  
Drücken Sie die Taste INPUT.  
Das Eingangssignal wechselt mit jedem Tastendruck.  
Spezielle Treiber werden nicht benötigt  
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so dass  
alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muss kein  
spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden.  
Wenn Sie den Monitor an den Computer anschließen und diesen dann  
zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf  
dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den  
Anweisungen auf dem Bildschirm vor.  
INPUT  
Bildschirmmeldung (erscheint Konfiguration des  
ca. 5 Sekunden lang oben  
links)  
Eingangssignals  
Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so dass Sie ohne  
weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.  
EINGANG1 : DVI-D  
DVI-D-Eingangsanschluss  
(digitales RGB) für INPUT1  
Die Vertikalfrequenz wechselt zu 60 Hz.  
Da das Flimmern auf dem Monitor fast nicht sichtbar ist, können Sie die  
Einstellung unverändert lassen. Sie brauchen die Vertikalfrequenz nicht  
auf einen besonders hohen Wert einzustellen.  
EINGANG2 : HD15  
HD15-Eingangsanschluss  
(analoges RGB) für INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Zurücksetzen der Einstellungen  
Sie können die Einstellungen im Menü ZURÜCK zurücksetzen.  
Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite 15.  
Einstellen des Monitors  
Vor dem Einstellen  
Menü BILD  
Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer und schalten  
Sie beide Geräte ein.  
Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens  
30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.  
Über das IMAGE können Sie folgende Optionen einstellen.  
• MODUS  
B I L D  
(SPIEL/FILM/PC/  
AUTOMATISCH)  
F I L M  
Mit den Bildschirmmenüs können Sie eine Vielzahl von  
Einstellungen vornehmen.  
6
• HINTERGRUNDBEL  
• KONTRAST 6  
• HELLIGKEIT  
• GAMMA  
• FARBE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Navigieren in den Menüs  
• SCHÄRFE  
• MODUS ZURÜCK  
x Verwenden der Tasten MENU, m/M und OK  
0
1
Rufen Sie das Hauptmenü auf.  
Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm aufzurufen.  
x Menü MODUS  
Sie können die Bildschirmhelligkeit nach Bedarf auswählen.  
Die Einstellungen für BILD können für den jeweiligen Modus  
vorgenommen werden.  
Die geänderte Einstellung gilt automatisch für alle Eingänge  
(EINGANG1/EINGANG2).  
MENU  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Wählen Sie das Menü aus, in dem Sie Einstellungen  
vornehmen wollen.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M das gewünschte Menü aus.  
Wählen Sie mit der Taste OK die gewünschte Menüoption aus.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
und drücken Sie die Taste OK.  
(BILD)  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
OK  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „FILM“  
und drücken Sie die Taste OK.  
,
Auf dem Bildschirm wird das Menü „MODUS“ angezeigt.  
MODUS  
3
Nehmen Sie im Menü die gewünschten  
Einstellungen vor.  
Nehmen Sie die Einstellung mit den Tasten m/M vor und  
drücken Sie dann die Taste OK.  
SPIEL  
FILM  
PC  
AUTOMATISCH  
Sobald Sie die Taste OK drücken, wird die Einstellung  
gespeichert und das voherige Menü wird wieder angezeigt.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
OK  
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie die Taste OK.  
FILM ist die Standardeinstellung.  
,
SPIEL: Helles Bild  
FILM:  
PC:  
Klares Bild mit starkem Kontrast  
Bild mit weichen Konturen  
4
Schließen Sie das Menü.  
AUTOMATISCH:  
Die Bildschirmhelligkeit wird automatisch an die  
Wenn Sie die Taste MENU einmal drücken, erscheint wieder  
die normale Anzeige. Wenn Sie keine weitere Taste drücken,  
wird das Bildschirmmenü nach etwa 45 Sekunden  
automatisch ausgeblendet.  
Lichtverhältnisse der Umgebung angepasst  
(automatische Helligkeitseinstellfunktion).  
Weitere Informationen finden Sie unter  
MENU  
Hinweis  
Im Modus AUTOMATISCH können Sie nicht Hintergrundbeleuchtung  
und Kontrast einstellen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Einstellen von HINTERGRUNDBEL  
x Einstellen von GAMMA  
Wenn der Bildschirm zu hell ist, stellen Sie die  
Hintergrundbeleuchtung ein, so dass die Anzeigen auf dem  
Bildschirm besser zu erkennen sind.  
Sie können die Farben des Bildes auf dem Bildschirm mit den  
Originalfarben des Bildes abgleichen.  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „  
HINTERGRUNDBEL“ und drücken Sie dann OK.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü „HINTERGRUNDBEL“  
angezeigt.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die  
Hintergrundhelligkeit ein und drücken Sie OK.  
x Einstellen von KONTRAST 6  
Hiermit können Sie den Bildkontrast einstellen.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
GAMMA“ und drücken Sie dann OK.  
Das Menü GAMMA erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie OK.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
DE  
x Einstellen von FARBE  
Sie können den Farbpegel für das weiße Farbfeld im Bild aus den  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Standardeinstellungen für die Farbtemperatur auswählen.  
Sie können die Farbtemperatur, falls erforderlich, auch  
feineinstellen.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
6 KONTRAST“ und drücken Sie dann OK.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü „KONTRAST“  
angezeigt.  
FARBE  
F I L M  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
Stellen Sie mit den Tasten m/M den Kontrast ein und  
drücken Sie OK.  
sRGB  
BENUTZER  
E I N S T E L L U N G  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Einstellen von HELLIGKEIT  
Hiermit können Sie die Bildhelligkeit (Schwarzwert) einstellen.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „  
HELLIGKEIT“ und drücken Sie dann OK.  
Auf dem Bildschirm wird das Menü „HELLIGKEIT“  
angezeigt.  
FARBE“ und drücken Sie dann OK.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Farbtemperatur aus und drücken Sie OK.  
Der Weißwert wechselt von Blau- zu Rottönen, wenn die  
Farbtemperatur von 9300K auf 6500K gesetzt wird.  
Wenn Sie die Farbtemperatur von 9300K  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Helligkeit ein und  
drücken Sie OK.  
(Standardeinstellung) auf 6500K senken, erscheinen weiße  
Flächen nicht mehr bläulich, sondern rötlich.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Wenn Sie „sRGB“ auswählen, werden die Farben für das  
sRGB-Profil eingestellt. (Die sRGB-Farbeinstellung ist ein  
Farbraumprotokoll nach Industriestandard, das für  
Computerprodukte entwickelt wurde.) Wenn Sie „sRGB“  
auswählen, müssen die Farbeinstellungen des Computers für  
das sRGB-Profil eingestellt sein.  
2
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
SCHÄRFE“ und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü „SCHÄRFE“ wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
Hinweise  
Wenn das Menü „MODUS“ auf „AUTOMATISCH“ gesetzt ist,  
können Sie „sRGB“ nicht auswählen.  
Wenn der angeschlossene Computer oder ein anderes Gerät sRGB  
nicht unterstützt, können die Farben nicht nach dem sRGB-Profil  
eingestellt werden.  
Stellen Sie mit den Tasten m/M die Schärfe ein und  
drücken Sie OK.  
x Menü MODUS ZURÜCK (zurücksetzen aller  
Wenn FARBE auf sRGB gesetzt ist, können Sie KONTRAST,  
HELLIGKEIT und GAMMA nicht einstellen.  
Optionen auf die Standardwerte) 0  
Sie können die Einstellungen auf die Standardwerte  
zurücksetzen.  
Feineinstellen der Farbtemperatur  
Die Farbtemperatur kann für die einzelnen Optionen (SPIEL/  
FILM/PC/AUTOMATISCH) eingestellt werden.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
(BILD)  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILD) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILD erscheint auf dem Bildschirm.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten  
m/M  
die Option  
0  
MODUS ZURÜCK“ und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü „MODUS ZURÜCK“ erscheint auf dem  
Bildschirm.  
3
4
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
FARBE“ und drücken Sie dann OK.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie OK.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
„EINSTELLUNG“ und drücken Sie dann OK.  
Das Menü für die Feineinstellung der Farbtemperatur  
erscheint auf dem Bildschirm.  
OK:  
Alle Optionen im Menü BILD werden auf  
die Standardeinstellungen zurückgesetzt.  
ANNULER: Abbrechen des Zurücksetzens und  
Zurückschalten zum Menü BILD.  
B E N U T Z E R E I N S T  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Menü  
BILDSCHIRM  
(nur analoges RGB-Signal)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Über das Menü BILDSCHIRM können Sie folgende Optionen  
einstellen.  
5
6
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option R (Rot) oder  
B (Blau) und drücken Sie OK. Stellen Sie dann mit den  
Tasten m/M die Farbtemperatur ein und drücken Sie OK.  
Bei dieser Einstellung wird die Farbtemperatur verändert,  
indem die R- oder die B-Komponente im Vergleich zur G-  
Komponente (Grün) verstärkt oder abgeschwächt wird. Die  
G-Komponente bleibt dabei unverändert.  
• AUTOMATISCH  
B I L D S C H I R M  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTOMATISCH  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
und  
Hinweis  
drücken Sie dann OK.  
Die neue Farbeinstellung wird gespeichert und automatisch  
abgerufen, wenn Sie „Utilisateur“ auswählen.  
Wenn digitale RGB-Signale vom DVI-D-Eingangsanschluss für  
INPUT1 eingehen, ist diese Einstellung nicht erforderlich.  
Das Menü FARBE erscheint auf dem Bildschirm.  
x Einstellen von SCHÄRFE  
Sie können die Konturen von Bildern usw. schärfer einstellen.  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
x Automatische Einstellung der Bildqualität  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, werden  
automatisch die Bildposition und die Schärfe (Phase/Pitch)  
eingestellt, so dass ein klares Bild auf dem Bildschirm  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
Hinweis  
6
7
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „PHASE“  
und drücken Sie dann OK.  
Das Einstellmenü „PHASE“ erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei  
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
Reduzieren Sie mit den Tasten m/M die horizontalen  
Streifen auf ein Minimum.  
Wenn das Bild mit der automatischen Einstellung der  
Bildqualität dieses Monitors nicht zufrieden stellend  
eingestellt wird  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die horizontalen Streifen auf  
ein Minimum reduziert werden.  
Sie können eine weitere automatische Einstellung der Bildqualität für das  
aktuelle Eingangssignal vornehmen (siehe „AUTOMATISCH“ unten).  
Wenn Sie darüber hinaus weitere Einstellungen der  
Bildqualität vornehmen müssen  
Sie können die Schärfe (Phase/Pitch) und Position (horizontal/vertikal)  
des Bildes auch manuell einstellen.  
8
9
Drücken Sie die Taste OK.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn auf dem gesamten Bildschirm vertikale Streifen zu sehen  
sind, stellen Sie mit den folgenden Schritten den Pitch ein.  
Diese Einstellungen werden im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder ein zuvor  
eingespeistes und gespeichertes Eingangssignal eingeht.  
DE  
x Vornehmen einer weiteren automatischen  
Einstellung der Bildqualität für das aktuelle  
Eingangssignal (AUTOMATISCH)  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option „PITCH“  
und drücken Sie dann OK.  
Das Einstellmenü „PITCH“ erscheint auf dem Bildschirm.  
10 Drücken Sie die Tasten m/M, bis die vertikalen  
Streifen nicht mehr zu sehen sind.  
Stellen Sie das Bild so ein, dass die vertikalen Streifen  
verschwinden.  
1
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
2
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
„AUTOMATISCH“ und drücken Sie dann OK.  
Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen von Phase und  
Pitch des Bildschirms sowie horizontaler bzw. vertikaler  
Position für das aktuelle Eingangssignal vor und speichern  
Sie die Einstellungen.  
11 Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf  
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.  
x Manuelles Einstellen der Bildschärfe  
(PHASE/PITCH)  
Sie können die Bildschärfe folgendermaßen einstellen. Diese  
Einstellung gilt, wenn der Computer an den HD15-  
Eingangsanschluss (analoges RGB) am Monitor angeschlossen ist.  
x Manuelles Einstellen der Bildposition  
(H CENTER /V CENTER)  
Wenn sich das Bild nicht in der Bildschirmmitte befindet, stellen  
Sie die Bildposition folgendermaßen ein.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf  
1280 × 1024 ein.  
1
Stellen Sie die Auflösung am Computer auf  
1280 × 1024 ein.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
2
3
Legen Sie die CD-ROM ein.  
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Gebiet und  
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.  
Für Windows  
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Für Macintosh  
Starten Sie die CD-ROM, wählen Sie Gebiet und  
Modell aus und rufen Sie das Testmuster auf.  
Für Windows  
Klicken Sie auf [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Für Macintosh  
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Klicken Sie auf [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
5
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Menü  
EINGANGSERKENN  
Wenn Sie im Menü EINGANGSERKENN die Option  
AUTOMATIK EIN wählen, erkennt der Monitor automatisch, ob  
an einem Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist dies  
der Fall, wird automatisch zu dem Eingang umgeschaltet, bevor  
der Monitor in den Energiesparmodus wechselt.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(BILDSCHIRM) und drücken Sie dann OK.  
Das Menü BILDSCHIRM erscheint auf dem Bildschirm.  
6
WählenSiemitdenTastenm/M die Option „H CENTER“  
oder „V CENTER“ und drücken Sie dann OK.  
Das Einstellmenü „H CENTER“ oder „V CENTER“  
erscheint auf dem Bildschirm.  
EINGANGSERKENN  
AUTOMATIK EIN  
AUTOMATIK AUS  
7
8
Schieben Sie das Testmuster mit den Tasten m/M in  
die Mitte des Bildschirms.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Klicken Sie abschließend auf dem Bildschirm auf  
[END]. Damit wird das Testmuster ausgeschaltet.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(EINGANGSERKENN) und drücken Sie die Taste  
OK.  
Menü  
POSITION MENÜ  
Sie können das Menü verschieben, wenn es das Bild auf dem  
Bildschirm verdeckt.  
Das Menü EINGANGSERKENN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
P O S I T I O N M E N Ü  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus aus und drücken Sie EIN.  
AUTOMATIK EIN:  
Wenn am ausgewählten Eingangsanschluss kein  
Signal eingeht oder wenn Sie mit der Taste INPUT  
am Monitor einen Eingangsanschluss auswählen, an  
dem kein Signal eingeht, wird eine Meldung am  
Bildschirm angezeigt (Seite 17) und der Monitor  
prüft automatisch, ob an einem anderen  
Eingangsanschluss ein Signal eingespeist wird. Ist  
dies der Fall, wird zu diesem Eingang umgeschaltet.  
Wenn zu einem anderen Eingang umgeschaltet wird,  
erscheint der ausgewählte Eingangsanschluss oben  
links auf dem Bildschirm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(POSITION MENÜ) und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü „POSITION MENÜ“ wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die gewünschte  
Position aus und drücken Sie OK.  
Sie können eine von 9 Positionen für das Menü auswählen.  
Wenn kein Signal eingespeist wird, wechselt der  
Monitor automatisch in den Energiesparmodus.  
AUTOMATIK AUS:  
Der Eingang wird nicht automatisch gewechselt.  
Drücken Sie die Taste INPUT, wenn Sie den Eingang  
wechseln möchten.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
ANNULER:  
Zum Abbrechen des Zurücksetzens und  
zum Zurückschalten zum  
Menübildschirm.  
Menü  
LANGUAGE  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Menü  
MENÜ-SPERRE  
Hiermit können Sie Bedienelemente sperren, um ein  
versehentliches Ändern der Einstellungen oder das Zurücksetzen  
zu verhindern.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENÜ-SPERRE  
E I N  
AU S  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(LANGUAGE) aus und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü LANGUAGE wird auf dem Bildschirm angezeigt.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M eine Sprache aus  
und drücken Sie OK.  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
ENGLISH: Englisch  
FRANÇAIS: Französisch  
DEUTSCH  
ESPAÑOL: Spanisch  
ITALIANO: Italienisch  
NEDERLANDS: Niederländisch  
SVENSKA: Schwedisch  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option  
(MENÜ-SPERRE) aus und drücken Sie die Taste OK.  
Das Menü MENÜ-SPERRE wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Einstellung  
„EIN“ oder „AUS“.  
EIN: Sie können nur noch den Netzschalter 1 und die  
Taste INPUT benutzen. Wenn Sie versuchen, eine  
DE  
: Russisch  
: Japanisch  
: Chinesisch  
andere Funktion auszuführen, erscheint  
dem Bildschirm.  
auf  
0 Menü ZURÜCKSETZEN  
(zurücksetzen auf die  
Standardeinstellungen)  
AUS: Die VERROU RÉGLAGES wird deaktiviert. Wenn  
MENÜ-SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt ist und  
Sie die Taste MENU drücken, wird automatisch  
(MENÜ-SPERRE) ausgewählt.  
ZURÜCKSETZEN  
O K  
ABBRECHEN  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Drücken Sie die Taste MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wählen Sie mit den Tasten m/M die Option 0  
(ZURÜCKSETZEN) aus und drücken Sie die Taste  
OK.  
Das Menü ZURÜCKSETZEN wird auf dem Bildschirm  
angezeigt.  
3
Wählen Sie mit den Tasten m/M den gewünschten  
Modus und drücken Sie dann OK.  
OK:  
Zum Zurücksetzen aller Einstellungen  
auf die werkseitigen Werte. Beachten Sie,  
dass die Einstellung für  
LANGUAGE“ bei diesem  
Verfahren nicht zurückgesetzt wird.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Einstellen von MODUS (BILD)  
Technische Merkmale  
Wenn Sie die Taste  
rechts am Monitor wiederholt drücken,  
können Sie für MODE die Option FILM t PC t  
AUTOMATISCH t SPIEL auswählen.  
Wenn Sie „AUTOMATISCH“ wählen, passt der Monitor die  
Helligkeit des Bildschirms automatisch an die Lichtverhältnisse  
der Umgebung an (automatische Helligkeitseinstellfunktion).  
Weitere Informationen finden Sie unter „Automatische  
Die Energiesparfunktion  
Dieser Monitor erfüllt die Energiesparrichtlinien der VESA, des  
ENERGY STAR-Programms und des NUTEK-Standards. Wenn  
der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte  
angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power  
Management Standard) für Analogeingänge bzw. DMPM (DVI  
Digital Monitor Power Management) für Digitaleingänge  
unterstützt, wird der Stromverbrauch des Monitors automatisch  
wie unten erläutert reduziert.  
Drücken Sie die Taste  
mehrmals.  
Standardmäßig ist MODUS auf „FILM“ eingestellt. Wenn Sie die  
Taste einmal drücken, wird „FILM“(die  
Standardeinstellung) angezeigt, wenn Sie die Taste erneut  
drücken, wird „PC“ angezeigt.  
SDM-HS75P  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
Mit jedem Tastendruck auf  
folgendermaßen:  
wechselt der Modus  
Normalbetrieb  
bis zu 45 W  
bis zu 1,0 W  
grün  
Deaktiviert*  
orange  
(Tiefschlaf)**  
:
:
:
FILM  
PC  
Ausgeschaltet  
bis zu 1,0 W  
aus  
SDM-HS95P  
Betriebsmodus Leistungsaufnahme Netzanzeige 1  
Normalbetrieb  
bis zu 60 W  
bis zu 1,0 W  
grün  
,
AUTOMATISCH  
5 0  
Deaktiviert*  
orange  
(Tiefschlaf)**  
Ausgeschaltet  
bis zu 1,0 W  
aus  
:
SPIEL  
*
Wenn der Computer in den Modus „Deaktiviert“ wechselt, geht kein  
Eingangssignal mehr ein und KEIN EING SIGNAL erscheint auf  
dem Bildschirm. Nach 5 Sekunden schaltet der Monitor in den  
Energiesparmodus.  
Jeder Modus erscheint auf dem Bildschirm und MODE wird  
geändert. Nach etwa 5 Sekunden wird das Menü automatisch  
ausgeblendet.  
** „Tiefschlaf“ ist ein Energiesparmodus, der von der  
EPA (Environmental Protection Agency - Umweltbehörde der USA)  
definiert wurde.  
Automatische  
Helligkeitseinstellung  
(Lichtsensor)  
Der Monitor kann die Helligkeit des Bildschirms automatisch auf  
die Umgebungshelligkeit einstellen.  
Die Bildschirmhelligkeit wird auf den geeignetsten Wert  
eingestellt, wenn Sie den MODUS mit der Taste  
an der  
rechten Seite des Monitors auf AUTOMATISCH stellen oder  
wenn Sie den Modus im Menü BILD einstellen. Standardmäßig  
ist die Bildschirmhelligkeit auf FILM eingestellt.  
Wenn Sie den MODUS mit der Taste  
an der rechten Seite  
des Monitors auf AUTOMATISCH setzen, wird der  
Einstellbalken angezeigt. Sie können die Helligkeit anhand des  
Balkens mit den Tasten m/M einstellen. Die Bildschirmhelligkeit  
ändert sich je nach dem Pegel, den Sie hier einstellen.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Automatische Einstellung der  
Bildqualität (nur analoges RGB-  
Signal)  
Störungsbehebung  
Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an  
den Kundendienst wenden.  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht,  
werden automatisch die Bildposition und die  
Schärfe (Phase/Pitch) eingestellt, so dass ein  
klares Bild auf dem Bildschirm erscheint.  
Bildschirmmeldungen  
Wenn am Eingangssignal ein Fehler vorliegt, erscheint eine der  
folgenden Warnmeldungen auf dem Bildschirm. Schlagen Sie  
bitte die zugehörige Abhilfemaßnahme nach (siehe  
Werkseitig vordefinierter Modus  
Wenn ein Eingangssignal in den Monitor eingespeist wird,  
vergleicht der Monitor dieses Signal mit den werkseitig  
vordefinierten Modi im Speicher des Monitors und wählt  
automatisch den Modus aus, bei dem sich in der Bildschirmmitte  
eine hohe Bildqualität erzielen lässt. Wenn das Eingangssignal  
einem werkseitig vordefinierten Modus entspricht, wird das Bild  
automatisch mit den entsprechenden Standardeinstellungen  
angezeigt.  
Wenn UNZULÄSSIGER BEREICH auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass das Eingangssignal nicht den  
technischen Daten des Monitors entspricht. Überprüfen Sie  
Folgendes.  
I NFORMAT I ON  
UNZULÄSS I GER BERE I CH  
E I NGANG1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Wenn die Eingangssignale keinem der werkseitig  
vordefinierten Modi entsprechen  
Wenn am Monitor ein Eingangssignal eingeht, das keinem der  
werkseitig vordefinierten Modi entspricht, wird an diesem  
Monitor die automatische Einstellungsfunktion für die  
Bildqualität aktiviert und sorgt dafür, dass das Bild immer scharf  
und in guter Qualität auf dem Bildschirm angezeigt wird  
(innerhalb der folgenden Monitorfrequenzbereiche):  
Horizontalfrequenz: 28–80 kHz  
Wenn „xxx.xkHz/ xxxHz“ auf dem Bildschirm  
erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Horizontal- oder  
Vertikalfrequenz nicht unterstützt.  
Die Zahlen geben die Horizontal- und Vertikalfrequenz des  
aktuellen Eingangssignals an.  
DE  
Wenn „AUFLÖSUNG > 1280 × 1024“ auf dem  
Bildschirm erscheint  
Diese Meldung gibt an, dass der Monitor die Auflösung nicht  
unterstützt (1280 × 1024 oder weniger).  
Vertikalfrequenz: 48–75 Hz  
Wenn der Monitor zum ersten Mal Eingangssignale empfängt, die  
nicht einem der werkseitig voreingestellten Modi entsprechen,  
dauert es daher in der Regel länger als im Normalfall, bis ein Bild  
auf dem Bildschirm erscheint. Die bei diesem Prozess  
eingestellten Daten werden automatisch im Gerät gespeichert, so  
dass der Monitor beim nächsten Mal, wenn das entsprechende  
Signal eingeht, genauso schnell reagiert wie bei einem werkseitig  
voreingestellten Signal.  
Wenn KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm  
erscheint  
Gibt an, dass kein Signal eingespeist wird.  
I NFORMAT I ON  
KE I N E I NG S I GNAL  
E I NGANG1 : DV I –D  
I N STROMSPARMODUS  
Wenn Sie Phase, Pitch und Bildposition manuell  
einstellen  
Bei einigen Eingangssignalen werden mit der automatischen  
Einstellung der Bildqualität dieses Monitors Bildposition, Phase  
und Pitch möglicherweise nicht zufrieden stellend eingestellt. In  
diesem Fall können Sie die Einstellungen manuell vornehmen  
(Seite 13). Wenn Sie diese Einstellungen manuell vornehmen,  
werden sie als Benutzermodi im Gerät gespeichert und  
automatisch abgerufen, wenn am Monitor wieder die gleichen  
Eingangssignale eingehen.  
IN STROMSPARMODUS  
Etwa 5 Sekunden, nachdem die Meldung erscheint, wechselt  
der Monitor in den Stromsparmodus.  
Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem  
Bildschirm erscheint  
Gibt an, dass das Videosignalkabel gelöst wurde.  
Hinweis  
Wenn die automatische Einstellung der Bildqualität aktiviert ist,  
funktioniert nur noch der Netzschalter 1.  
Das Bild flackert während der Einstellung möglicherweise, aber dabei  
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Warten Sie einfach kurz, bis  
die Einstellung abgeschlossen ist.  
I NFORMAT I ON  
KABEL N I CHT VERBUNDEN  
E I NGANG1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Fehlersymptome und Abhilfemaßnahmen  
Wenn ein Problem auf den angeschlossenen Computer oder andere Geräte zurückzuführen ist, schlagen Sie bitte in der Dokumentation zu  
dem angeschlossenen Gerät nach.  
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes:  
Es wird kein Bild angezeigt.  
Die Netzanzeige 1 leuchtet nicht  
oder die Netzanzeige 1 leuchtet  
nicht auf, wenn der Netzschalter 1  
gedrückt wird.  
• Überprüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt angeschlossen ist.  
KABEL NICHT VERBUNDEN  
erscheint auf dem Bildschirm.  
• Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
den Buchsen sitzen (Seite 7).  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind.  
• Ein nicht mitgeliefertes Videosignalkabel ist angeschlossen. Wenn Sie ein nicht  
mitgeliefertes Videosignalkabel anschließen, erscheint möglicherweise KABEL NICHT  
VERBUNDEN auf dem Bildschirm und dann schaltet das Gerät in den Stromsparmodus.  
Dies ist keine Fehlfunktion.  
KEIN EING SIGNAL erscheint auf • Überprüfen Sie, ob das Videosignalkabel korrekt angeschlossen ist und alle Stecker fest in  
dem Bildschirm oder die  
den Buchsen sitzen (Seite 7).  
Netzanzeige 1 leuchtet orange.  
• Achten Sie darauf, dass am Videoeingangsanschluss keine Stifte verbogen oder  
eingedrückt sind  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Der Computer befindet sich im Stromsparmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der  
Computertastatur oder bewegen Sie die Maus.  
• Überprüfen Sie, ob die Grafikkarte korrekt eingebaut ist.  
• Überprüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.  
• Starten Sie den Computer neu.  
UNZULÄSSIGER BEREICH  
erscheint auf dem Bildschirm.  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Überprüfen Sie, ob die Videofrequenz im für den Monitor angegebenen Bereich liegt.  
Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
alten Monitor wieder an und stellen Sie dann die Grafikkarte des Computers auf folgende  
Werte ein:  
Horizontal: 28–80 kHz (analoges RGB), 28–64 kHz (digitales RGB)  
Vertikal: 48–75 Hz (analoges RGB), 60 Hz (digitales RGB)  
Auflösung: 1280 × 1024 oder weniger  
Sie arbeiten mit Windows und haben • Wenn Sie einen älteren Monitor durch diesen Monitor ersetzt haben, schließen Sie den  
einen älteren durch diesen Monitor  
ersetzt.  
alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Wählen Sie in der Liste  
„Hersteller“ die Option „SONY“ und wählen Sie dann in der Liste „Modelle“ im  
Geräteauswahlbildschirm von Windows die Option „SDM-HS75P“ oder „SDM-HS95P“.  
Wenn der Modellname dieses Monitors in der Liste „Modelle“ nicht angezeigt wird,  
probieren Sie es mit „Plug & Play“.  
Sie arbeiten mit einem Macintosh-  
System.  
• Wenn Sie einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert) verwenden, vergewissern Sie sich,  
dass dieser und das Videosignalkabel richtig angeschlossen sind (Seite 8).  
Das Bild flimmert, springt,  
oszilliert oder ist gestört  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
• Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an eine andere Netzsteckdose, möglichst an  
einem anderen Stromkreis, an.  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Schlagen Sie in der Anleitung zur Grafikkarte die korrekte Monitoreinstellung nach.  
• Überprüfen Sie, ob der Grafikmodus (VESA, Macintosh 19 Zoll Farbe usw.) und die  
Frequenz des Eingangssignals von diesem Monitor unterstützt werden. Auch wenn die  
Frequenz innerhalb des unterstützten Bereichs liegt, arbeiten einige Grafikkarten  
möglicherweise mit einem Synchronisationsimpuls, der für eine korrekte Synchronisation  
des Monitors zu kurz ist.  
• Stellen Sie die Auffrischungsrate am Computer (Vertikalfrequenz) auf den Wert ein, mit  
dem Sie die besten Bilder erzielen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Überprüfen Sie bitte Folgendes:  
Das Bild ist verschwommen  
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast ein (Seite 11).  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf SXGA (1280 × 1024) ein.  
Doppelbilder sind zu sehen  
Verwenden Sie keine Bildschirmverlängerungskabel und/oder Videoschaltboxen, wenn  
dieses Phänomen auftritt.  
• Überprüfen Sie, ob alle Stecker fest in den jeweiligen Buchsen sitzen.  
Das Bild ist nicht zentriert oder die • Stellen Sie Pitch und Phase ein (Seite 13).  
Bildgröße ist nicht korrekt  
(nur analoges RGB-Signal)  
• Stellen Sie die Bildposition ein (Seite 13). Beachten Sie, dass bei bestimmten Videomodi  
die Anzeige nicht den gesamten Bildschirm füllt.  
Das Bild ist zu klein  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Stellen Sie die Auflösung am Computer auf SXGA (1280 × 1024) ein.  
Das Bild ist dunkel  
• Stellen Sie die Helligkeit (Seite 11).  
• Stellen Sie die Hintergrundbeleuchtung ein (Seite 11).  
• Nach dem Einschalten des Geräts dauert es einige Minuten, bis der Bildschirm hell wird.  
• Wenn das Menü MODE auf AUTOMATISCH gesetzt ist, wird der Bildschirm bei  
geringem Umgebungslicht möglicherweise dunkel (Seite 10, 16).  
Wellenförmige oder elliptische  
Moiré-Effekte sind sichtbar  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig  
Weiß sieht nicht weiß aus  
• Stellen Sie Pitch und Phase ein (nur analoges RGB-Signal) (Seite 13).  
• Stellen Sie die Farbtemperatur ein (Seite 11).  
Die Bedienelemente am Monitor  
• Wenn „MENÜ-SPERRE“ auf „EIN“ gesetzt ist, setzen Sie sie die Option auf „AUS“  
funktionieren nicht (  
erscheint  
auf dem Bildschirm.)  
DE  
Der Monitor schaltet sich nach  
einer Weile aus  
xDurch den Computer oder andere angeschlossene Geräte, aber nicht durch  
den Monitor verursachte Probleme  
• Deaktivieren Sie die Stromsparfunktion des Computers.  
Die auf dem Menübildschirm  
angezeigte Auflösung ist nicht  
korrekt.  
• Je nach Grafikkarteneinstellung entspricht die auf dem Menübildschirm angezeigte  
Auflösung nicht der Auflösung, die am Computer eingestellt ist.  
Lässt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen  
nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony-  
Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit:  
• Modellname: SDM-HS75P oder SDM-HS95P  
• Seriennummer  
Anzeigen von Informationen zu diesem Monitor  
Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie  
die Taste MENU mehr als fünf Sekunden lang gedrückt,  
bis ein Feld mit Informationen erscheint.  
Drücken Sie erneut die Taste MENU, um das Feld auszublenden.  
• Detaillierte Beschreibung des Problems  
• Kaufdatum  
• Modellbezeichnung und technische Daten des Computers und  
der Grafikkarte  
MENU  
Beispiel  
INFORMATION  
Modellname  
MODEL : SDM-HS75P  
Seriennummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Woche undJahr  
der Herstellung  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
SDM-HS95P  
LCD-Bildschirm  
SDM-HS75P  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
LCD-Bildschirm  
Bildschirmtyp: a-Si-TFT-  
Aktivmatrix  
Bildgröße: 19,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(Analoges RGB)  
Bildgröße: 17,0 Zoll  
RGB-Betriebsfrequenz*  
Horizontal: 28–80 kHz  
Eingangssignalformat  
Eingangssignalformat  
(Analoges RGB)  
28–64 kHz  
(Digitales RGB)  
28–64 kHz  
(Digitales RGB)  
Vertikal: 48–75 Hz (Analoges RGB)  
60 Hz (Digitales RGB)  
Horizontal: bis zu 1280 Punkte  
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Vertikal: 48–75 Hz (Analoges RGB)  
60 Hz (Digitales RGB)  
Horizontal: bis zu 1280 Punkte  
Vertikal: bis zu 1024 Zeilen  
Analoges RGB-Videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-Signal  
Auflösung  
Auflösung  
Eingangssignalpegel  
Eingangssignalpegel  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
TTL-Pegel, 2,2 k,  
positiv oder negativ  
(separates horizontales und  
vertikales Signal)  
Digitales RGB-Signal (DVI):  
TMDS (einfache Verbindung)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
bis zu 1,0 A  
Digitales RGB-Signal (DVI):  
TMDS (einfache Verbindung)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
bis zu 1,0 A  
Betriebsspannung  
Betriebsspannung  
Leistungsaufnahme  
Betriebstemperatur  
Abmessungen (B/H/T)  
bis zu 60 W  
5–35°C  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
Leistungsaufnahme  
Betriebstemperatur  
Abmessungen (B/H/T)  
bis zu 45 W  
5–35°C  
Bildschirm (aufrecht stehend):  
ca. 435  
ca. 6 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
×
418 146 mm  
×
ca. 388  
ca. 5 kg  
DDC2B  
Erläuterungen dazu finden Sie auf  
×
382.5 139.2 mm  
×
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
Gewicht  
Plug & Play  
Zubehör  
* Empfohlene Werte für das horizontale und vertikale Timing  
• Das horizontale Synchronbreitenverhältnis sollte bei mehr  
als 4,8% des horizontalen Gesamt-Timing oder bei 0,8 µSek.  
liegen, je nachdem, welcher Wert höher ist.  
• Die horizontale Austastbreite sollte über 2,5 µSek. liegen.  
• Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen.  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben  
vorbehalten.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
Monitordecomputador  
en color LCD TFT  
ES  
Manual de instrucciones  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
ES  
Macintosh es una marca comercial con  
licencia de Apple Computer, Inc.,  
registrada en EE.UU. y en otros países.  
Windows y MS-DOS son marcas  
comerciales registradas de Microsoft  
Corporation en Estados Unidos y otros  
países.  
IBM PC/AT y VGA son marcas  
comerciales registradas de IBM  
Corporation de EE.UU.  
VESA y DDC son marcas comerciales  
de Video Electronics Standards  
Association.  
Función de ajuste automático de la calidad de imagen (sólo para  
ENERGY STAR es una marca  
registrada de EE.UU.  
Adobe y Acrobat son marcas  
comerciales de Adobe Systems  
Incorporated.  
El resto de nombres de productos  
mencionados pueden ser marcas  
comerciales o marcas comerciales  
registradas de sus respectivas  
compañías.  
Además, “” y “” no se mencionan en  
cada caso en este manual.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• El panel LCD se calienta durante el funcionamiento. Esto no es  
un fallo de funcionamiento.  
Precauciones  
Nota sobre la pantalla LCD (Pantalla de cristal  
líquido)  
Advertencia sobre las conexiones de la  
alimentación  
Tenga en cuenta que la pantalla LCD está fabricada con  
tecnología de alta precisión. No obstante, pueden  
aparecer de forma constante en la misma puntos  
negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes) y  
ocasionalmente brillos o rayas de color irregular. Esto  
no es un fallo de funcionamiento.  
• Utilice el cable de alimentación suministrado. Si utiliza un  
cable de alimentación diferente, asegúrese de que es  
compatible con el suministro eléctrico local.  
Para los usuarios en EE.UU.  
Si no utiliza el cable adecuado, este monitor no conformará las  
normas obligatorias de la FCC.  
(Puntos efectivos: más del 99,99%)  
Para los usuarios en el Reino Unido  
Si emplea el monitor en el Reino Unido, utilice el cable de  
alimentación apropiado para dicho país.  
Mantenimiento  
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma  
de corriente antes de limpiar el monitor.  
Ejemplo de tipos de enchufe  
• Limpie la pantalla LCD con un paño suave. Si utiliza un  
producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún  
producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos  
similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.  
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave  
ligeramente humedecido con una solución detergente poco  
concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en  
polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.  
• No frote, toque ni golpee la superficie de la pantalla LCD con  
objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un  
destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de  
imagen.  
para 100 a 120 V de para 200 a 240 V de para 240 V de ca  
ca  
ca  
solamente  
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de  
fácil acceso.  
Instalación  
No instale ni deje el monitor:  
• Tenga en cuenta que el material podría deteriorarse o el  
revestimiento de la pantalla LCD degradarse si expone el  
monitor a disolventes volátiles, como insecticidas, o si está en  
contacto durante mucho tiempo con materiales de caucho o de  
vinilo.  
• En lugares sujetos a temperaturas extremas, por ejemplo cerca  
de un radiador, o una salida de aire caliente o bajo la luz solar  
directa. Expuesto a temperaturas extremas, como en un  
automóvil aparcado bajo la luz solar directa o cerca de una  
salida de aire caliente, ya que podrían producirse  
deformaciones del exterior o fallos de funcionamiento.  
• En lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes.  
• Cerca de equipos que generan campos magnéticos intensos,  
como un TV o demás electrodomésticos.  
• En lugares expuestos a grandes cantidades de polvo, suciedad o  
arena, por ejemplo cerca de una ventana abierta o de una salida  
al exterior. Si lo instala temporalmente en un lugar exterior,  
asegúrese de tomar las precauciones adecuadas contra polvo y  
suciedad. En caso contrario, podrían producirse fallos de  
funcionamiento irreparables.  
Transporte  
• Desconecte todos los cables del monitor y agárrelo firmemente  
con ambas manos cuando lo transporte. Si el monitor se cae,  
podría estropearse o provocar daños personales.  
• Cuando transporte este monitor para su reparación o  
desplazamiento, utilice la caja de cartón y los materiales de  
embalaje originales.  
Instalación en una pared o un brazo de montaje  
Coloque la unidad sobre una superficie plana. No la coloque sobre  
una superficie irregular como, por ejemplo, la esquina de una  
mesa. Si parte de la unidad sobresaliera, podría caerse o causar  
daños.  
Si va a instalar el monitor en una pared o un brazo de montaje,  
consulte a personal cualificado.  
Tenga en cuenta que debe retirar la cubierta trasera para este tipo  
de instalación.  
Manejo de la pantalla LCD  
Desecho del monitor  
• No deje la pantalla LCD orientada al sol, ya que puede dañarse.  
Tenga cuidado cuando coloque el monitor cerca de una ventana.  
• No presione ni arañe la pantalla LCD. No sitúe objetos pesados  
sobre la pantalla LCD. Si lo hace, la pantalla puede perder  
uniformidad o podrían producirse fallos de funcionamiento en  
el panel LCD.  
No deseche este monitor en basuras domésticas  
ordinarias.  
El tubo fluorescente utilizado en este monitor  
contiene mercurio. El desecho de este monitor debe  
realizarse de acuerdo con las normas de las  
autoridades sanitarias locales.  
• Si utiliza el monitor en un lugar frío, es posible que aparezca  
una imagen residual en la pantalla. Esto no es un fallo de  
funcionamiento. La pantalla recuperará el nivel de  
funcionamiento normal al aumentar la temperatura.  
• Si una imagen fija permanece en pantalla durante mucho  
tiempo, es posible que aparezca una imagen residual durante un  
tiempo. Dicha imagen residual desaparecerá eventualmente.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Interruptor e indicador 1 (Alimentación)  
Identificación de componentes y  
controles  
Para poder encender o apagar la pantalla, pulse el interruptor  
1 (alimentación) hacia arriba.  
El indicador de alimentación está iluminado en verde cuando  
la pantalla está encendida. Si se encuentra en modo de ahorro  
de energía, dicho indicador aparecerá en naranja.  
Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener  
información detallada.  
El interruptor 1 (alimentación) y los botones de control se  
encuentran en la parte inferior derecha de la parte frontal del  
monitor.  
Parte frontal de la pantalla  
Púlselo hacia arriba para  
encender o apagar la pantalla.  
2 Botón MENU (menú) (página 10)  
Este botón muestra o cierra el menú principal.  
3 Botones m/M (página 10)  
Estos botones funcionan como los botones m/M al  
seleccionar los elementos de menú y realizar ajustes.  
INPUT  
OK  
MENU  
4 Botón OK (página 10)  
Este botón selecciona el elemento o ejecuta los ajustes del  
menú.  
ES  
INPUT  
OK  
MENU  
5 Botón  
Este botón permite cambiar el brillo de la pantalla.  
6 Botón INPUT (página 9)  
Este botón alterna la señal de entrada de vídeo entre INPUT1  
e INPUT2 cuando se conectan dos ordenadores al monitor.  
7
1
6
5
4
3
2
7 Sensor de luz (página 16)  
Este sensor regula el brillo del entorno. Procure no cubrir el  
sensor con papeles u objetos similares.  
Parte posterior de la pantalla  
8 Orificio de bloqueo de seguridad  
El orificio de bloqueo de seguridad debe aplicarse con el  
sistema de seguridad Kensington Micro Saver Security  
System.  
Micro Saver Security System es una marca comercial de  
Kensington.  
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Cubierta posterior (página 8)  
Parte posterior de la pantalla  
Extraiga esta cubierta cuando conecte o desconecte cables.  
Conecte el cable de alimentación (suministrado).  
qa Conector de entrada DVI-D (RVA digital) para  
Este conector introduce señales de vídeo RVA digitales que  
cumplen con DVI Rev.1.0  
qs Conector de entrada HD15 (RVA analógico) para  
Este conector introduce las señales de vídeo RVA analógicas  
(0,7 Vp-p, positivas) y señales de sincronización.  
9
Extraiga la cubierta  
posterior.  
qa  
q;  
qs  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de un ordenador equipado con un  
conector de salida HD15 (RVA analógico)  
Utilice el cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)  
suministrado para enchufar el ordenador al conector de entrada  
HD15 (RVA analógico) del monitor.  
Configuración  
Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes  
artículos se incluyen en la caja:  
• Pantalla LCD  
Conecte el ordenador según las ilustraciones que aparecen a  
continuación.  
• Cable de alimentación  
• Cable de señal de vídeo HD15-HD15 (RVA analógico)  
• Cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital)  
• Clip de cables  
• CD-ROM (software de utilidades para Windows/Macintosh,  
manual de instrucciones, etc.)  
x Conexión de un ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
• Tarjeta de garantía  
• Guía de instalación rápida  
al conector de  
entrada HD15  
(RVA analógico)  
Paso 1: Abra el soporte  
Nota  
El soporte viene plegado de fábrica. No coloque la pantalla de forma  
vertical encima del soporte sin antes desplegarlo, ya que de lo contrario la  
pantalla podría volcarse.  
al conector de  
salida HD15  
(RVA analógico)  
del ordenador  
ES  
cable de señal de vídeo  
HD15-HD15 (RVA  
ordenador IBM PC/AT o  
compatible  
analógico) (suministrado)  
Paso 2: Conexión de la pantalla al  
ordenador  
Apague la unidad y el ordenador antes de conectarlos.  
x Conexión a un ordenador Macintosh  
Cuando connecte este monitor a un ordenador Macintosh, utilice  
el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario.  
Conecte el adaptador Macintosh al ordenador antes de conectar el  
cable.  
Notas  
No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo, ya que  
podrían doblarse.  
Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen  
los terminales del conector del cable de señal de vídeo.  
Conexión de un ordenador equipado con un  
conector de salida DVI (RVA digital)  
Utilice el cable de señal de vídeo DVI-D (RVA digital)  
suministrado para conectar el ordenador al conector de entrada  
DVI-D (RVA digital) del monitor.  
al conector de  
entrada HD15  
(RVA analógico)  
al conector de  
entrada DVI-D  
(RVA digital)  
cable de señal de  
al conector de salida  
del ordenador  
vídeo HD15-HD15  
(RVA analógico)  
(suministrado)  
al conector de  
salida DVI del  
ordenador  
ordenador Macintosh  
(RVA digital)  
cable de señal de vídeo  
DVI-D (RVA digital)  
(suministrado)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Paso 3: Conexión del cable de  
alimentación  
Paso 4: Asegure los cables y  
reemplace la cubierta  
posterior  
Si tiene el PC y el monitor correspondiente apagado, conecte  
primero el cable de alimentación al monitor y luego a una toma de  
corriente.  
1
Agrupe los cables.  
Agrupe los cables mediante el clip de cables suministrado.  
a AC IN  
Clip de  
cables  
a una toma de corriente  
Esta ilustración de la parte posterior del monitor  
corresponde al modelo SDM-HS75P.  
Esto también se aplica a los otros modelos.  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
2
Vuelva a colocar la cubierta posterior.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Paso 5: Encendido del monitor y el  
ordenador  
Ajuste de la inclinación  
Esta pantalla puede ajustarse en los ángulos que se muestran a  
continuación.  
aprox. 20°  
1
Pulse el interruptor 1 (alimentación) hacia arriba.  
El indicador 1(alimentación) del monitor se ilumina de color  
verde.  
2
Encienda el ordenador.  
Agarre los laterales inferiores del panel LCD y ajuste la  
inclinación de la pantalla.  
La instalación del monitor ha finalizado. Si es necesario, utilice  
los controles del monitor para ajustar la imagen.  
Si no aparece ninguna imagen en pantalla  
• Verifique que el cable de alimentación y el cable de señal de  
vídeo están conectados correctamente.  
Si aparece “NO SEÑAL” en la pantalla:  
El ordenador está en el modo de ahorro de energía. Pulse  
cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.  
ES  
Si aparece “CABLE DESCONECTADO” en la pantalla:  
Compruebe que el cable de señal de vídeo está conectado  
correctamente.  
Si aparece “FUERA DEL ALCANCE” en la pantalla:  
Vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación, ajuste la  
tarjeta gráfica del ordenador en los siguientes rangos.  
Para utilizar la pantalla cómodamente  
Esta pantalla está diseñada de forma que pueda instalarse en un  
cómodo ángulo de visualización. Ajuste el ángulo de  
visualización de la pantalla de acuerdo con la altura de la mesa y  
la silla, y de forma que la luz no se refleje de la pantalla a sus ojos.  
RVA analógico  
RVA digital  
Frecuencia  
horizontal  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Nota  
Al ajustar la inclinación de la pantalla, tenga cuidado de no golpearla o  
dejarla caer de la mesa.  
Frecuencia  
vertical  
48–75 Hz  
60 Hz  
Resolución  
1 280 × 1 024 o  
1 280 × 1 024 o  
inferior  
inferior  
Selección de la señal de entrada  
(botón INPUT)  
Para obtener más información sobre los mensajes en pantalla,  
Pulse el botón INPUT.  
La señal de entrada cambia cada vez que pulsa este botón.  
No es necesario instalar controladores específicos  
El monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta  
automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso  
instalar ningún controlador específico en el ordenador.  
INPUT  
La primera vez que encienda el ordenador después de conectar el monitor,  
es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este  
caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se  
selecciona automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.  
Mensaje en pantalla (aparece Configuración de la señal de  
durante unos 5 segundos en la entrada  
esquina superior izquierda).  
La frecuencia vertical se ajusta en 60 Hz  
Puesto que apenas se aprecian parpadeos en el monitor, puede utilizarlo  
tal cual. No es necesario ajustar la frecuencia vertical en ningún valor alto  
específico.  
ENTRADA1 : DVI-D  
Conector de entrada DVI-D  
(RVA digital) para INPUT1  
ENTRADA2 : HD15  
Conector de entrada HD15  
(RVA analógico) para INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Restauración de los ajustes  
Es posible restaurar los ajustes mediante el menú REST Consulte  
la página 14 para obtener más información sobre la restauración  
de los ajustes.  
Personalización del  
monitor  
Antes de realizar ajustes  
Menú IMAGEN  
Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos.  
Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el  
fin de obtener los mejores resultados posibles.  
Mediante el menú IMAGEN puede ajustar los siguientes  
elementos:  
• MODO  
I M A G E N  
(JUEGO/PELÍCULA/PC/  
AUTOMÁTICA)  
Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el  
menú en pantalla.  
P E L Í C U L A  
• RETROILUMIN  
• CONTRASTE 6  
• BRILLO  
6
Navegación por el menú  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• GAMMA  
• COLOR  
• NITIDEZ  
x Uso de los botones MENU, m/M y OK  
• MODO RESTAB. 0  
1
Muestre el menú principal.  
Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en  
pantalla.  
x Menú MODO  
Puede seleccionar el brillo de la pantalla que se adecue a sus  
necesidades.  
MENU  
Los ajustes de IMAGEN pueden establecerse para cada modo.  
El ajuste modificado se aplicará automáti  
camente en cada entrada (ENTRADA1/ENTRADA2).  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
2
Seleccione el menú que desee ajustar.  
Pulse los botones m/M para que aparezca el menú deseado.  
Pulse el botón OK para seleccionar el elemento de menú.  
Pulse el botón  
m/M  
para seleccionar  
(IMAGEN) y, a  
continuación, pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
OK  
,
3
Pulse el botón m/M para seleccionar “PELÍCULA” y,  
a continuación, pulse el botón OK.  
El menú MODO aparece en pantalla.  
3
Ajuste el menú.  
MODO  
Pulse los botones m/M para realizar el ajuste y, a  
continuación, pulse el botón OK.  
Al pulsar el botón OK, el ajuste se almacena y, a  
continuación, la unidad vuelve al menú anterior.  
JUEGO  
PELÍCULA  
PC  
AUTOMÁTICA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
OK  
,
4
Pulse el botón m/M para seleccionar el modo que  
desee y, a continuación, pulse el botón OK.  
El ajuste predeterminado es PELÍCULA.  
JUEGO:  
PELÍCULA: Imagen clara con un fuerte contraste.  
PC: Imagen de tono suave.  
AUTOMÁTICA:  
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla  
Imagen brillante.  
4
Cierre el menú.  
Pulse el botón MENU una vez para recuperar la visualización  
normal. Si no pulsa ningún botón, el menú se cerrará  
automáticamente después de unos 45 segundos.  
en función del brillo del entorno (función de  
ajuste automático del brillo). Para obtener más  
MENU  
Nota  
En modo AUTOMÁTICA, no podrá ajustar la luz de fondo ni el contraste.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Ajuste de RETROILUMIN  
x Ajuste del valor GAMMA  
Si la pantalla brilla demasiado, ajuste la luz de fondo para facilitar  
Es posible asociar el tono de color de la imagen en pantalla al tono  
su visualización.  
de color original de la imagen.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
GAMMA  
P E L Í C U L A  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “  
RETROILUMIN” y pulse el botón OK.  
El menú “RETROILUMIN” aparecerá en la pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de luz,  
pulse el botón OK.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
x Ajuste de CONTRASTE 6  
Ajuste el contraste de la imagen.  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar  
GAMMA” y pulse el botón OK.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
El menú GAMMA aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
ES  
x Ajuste del COLOR  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “6  
CONTRASTE” y pulse el botón OK.  
El menú “CONTRASTE” aparecerá en la pantalla.  
Es posible seleccionar el nivel de color de la imagen del campo de  
color blanco en los ajustes predeterminados de temperatura de  
color.  
Además, si es necesario, puede realizar un ajuste más preciso de  
la temperatura de color.  
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de  
contraste y, a continuación, pulse el botón OK.  
COLOR  
P E L Í C U L A  
9 3 0 0 K  
x Ajuste de BRILLO  
Ajuste el brillo de la imagen (nivel de negro).  
6 5 0 0 K  
s R G B  
U S UA R I O  
A J U S TA R  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “  
BRILLO” y pulse el botón OK.  
El menú “BRILLO” aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de brillo  
y, a continuación, pulse el botón OK.  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar  
COLOR” y pulse el botón OK.  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar la  
temperatura de color deseada y pulse el botón OK.  
Los colores blancos cambiarán de un tono azulado a un tono  
rojizo cuando se reduzca la temperatura de 9 300 K (ajuste  
predeterminado) a 6 500 K  
Si selecciona “sRGB”, los colores se ajustan según el perfil  
sRGB. (El ajuste de color sRGB es un protocolo estándar de  
espacio de color para productos informáticos.) Si selecciona  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
“sRGB”, los ajustes de color del ordenador deben  
establecerse según el perfil sRGB.  
4
Pulse los botones m/M para ajustar el nivel de  
nitidez y, a continuación, pulse el botón OK.  
Notas  
x Menú MODO RESTAB. (se restablecen los  
valores predeterminados de todos los  
modos) 0  
No puede seleccionar “sRGB” cuando el menú MODO esté ajustado en  
“AUTOMÁTICA”.  
Si un ordenador u otro equipo conectado no es compatible con sRGB,  
no se puede ajustar el color según el perfil sRGB.  
Mientras COLOR esté ajustado en sRGB, no podrá ajustar  
CONTRASTE, BRILLO o GAMMA.  
Puede restaurar los ajustes a los valores predeterminados.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Ajuste más preciso de la temperatura de color  
La temperatura del color puede establecerse en función del modo  
(JUEGO/PELÍCULA/PC/AUTOMÁTICA).  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y, a continuación, pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar “0 MODO  
RESTAB.” y pulse el botón OK.  
El menú “MODO RESTAB.” aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y pulse el botón OK.  
El menú IMAGEN aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
3
4
Pulse los botones m/M para seleccionar  
COLOR” y pulse el botón OK.  
ACEPTAR: Para restablecer los ajustes por defecto de  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
todos los modos del menú IMAGEN.  
CANCELAR: Para cancelar el restablecimiento y volver  
al menú IMAGEN.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
“AJUSTAR” y pulse el botón OK.  
El menú para realizar un ajuste más preciso de la temperatura  
de color aparece en pantalla.  
Menú PANTALLA (sólo para  
A J U S T E U S UA R I O  
señales RGB analógicas)  
R
V
A
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Puede ajustar los elementos siguientes mediante el menú  
PANTALLA.  
• AUTOMÁTICA  
• FASE  
PANTALLA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
AUTOMÁTICA  
• ANCHO  
• CENTRADO H  
• CENTRADO V  
FASE  
5
6
Pulse los botones m/M para seleccionar R (rojo) o A  
(azul) y pulse el botón OK. A continuación, pulse los  
botones m/M para ajustar la temperatura de color y  
pulse el botón OK.  
Puesto que este ajuste cambia la temperatura de color  
aumentando o disminuyendo los componentes R y A con  
respecto a V (verde), el componente V será fijo.  
ANCHO  
CENTRADO  
CENTRADO  
H
V
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Nota  
No es necesario realizar ningún ajuste cuando se reciben señales RGB  
digitales del conector de entrada DVI-D para INPUT1.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
continuación, pulse el botón OK.  
y, a  
El nuevo ajuste de color se almacena en la memoria y se  
recuperará automáticamente siempre que se seleccione  
“Usuario”.  
x Función de ajuste automático de la calidad  
de imagen  
El menú COLOR aparece en pantalla.  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, ajusta  
automáticamente la posición y la nitidez de la imagen (fase/  
paso) con el fin de garantizar la visualización de una imagen  
nítida en la pantalla (página 16).  
x Ajuste de NITIDEZ  
Utilice este ajuste para aumentar la nitidez de los bordes de las  
imágenes, etc.  
Nota  
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen está activada,  
sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).  
La imagen podría parpadear durante estos momentos, pero no se trata de  
un fallo de funcionamiento. Simplemente espere unos segundos hasta que  
se complete el ajuste.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(IMAGEN) y pulse el botón OK.  
Si la función de ajuste automático de la calidad de imagen de  
este monitor no ajusta la imagen completamente  
Es posible realizar ajustes automáticos adicionales de la calidad  
de imagen para la señal de entrada actual (consulte  
“AUTOMÁTICA” a continuación).  
El menú IMAGEN aparece en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar  
NITIDEZ” y pulse el botón OK.  
El menú “NITIDEZ” aparecerá en la pantalla.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si todavía debe realizar ajustes adicionales de la calidad de  
imagen  
Es posible ajustar manualmente la nitidez (fase/paso) y la posición  
(horizontal o vertical) de la imagen.  
Dichos ajustes se almacenan en la memoria y se vuelven a activar  
automáticamente cuando el monitor recibe la misma señal de entrada.  
x Ajustes automáticos adicionales de la  
calidad de imagen para la señal de entrada  
actual (AUTOMÁTICA)  
8
9
Pulse el botón OK.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Si aparecen líneas verticales en toda la pantalla, ajuste el paso  
siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.  
1
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar “ANCHO” y  
pulse el botón OK.  
El menú del ajuste “ANCHO” aparece en pantalla.  
2
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparece en pantalla.  
10 Pulse los botones m/M hasta que las líneas  
verticales desaparezcan.  
Ajuste las líneas verticales de modo que desaparezcan.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar  
“AUTOMÁTICA” y pulse el botón OK.  
Realice los ajustes necesarios de la fase, el paso y la posición  
horizontal o vertical de la pantalla para la señal de entrada  
actual y almacénelos.  
x Ajuste manual de la nitidez de la imagen  
(Fase/Ancho)  
ES  
11 Haga clic en [END] en la pantalla para apagar la  
La nitidez de la imagen puede ajustarse según se indica a  
continuación. Este ajuste es válido cuando el ordenador está  
conectado al conector de entrada HD15 (RGB analógico) del  
monitor.  
imagen de prueba.  
x Ajuste manual de la posición de la imagen  
(CENTRADO H /CENTRADO V)  
Si la imagen no aparece en el centro de la pantalla, ajuste la  
posición de la imagen de la siguiente forma.  
1
2
3
Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1 024.  
Cargue el CD-ROM.  
1
2
3
Ajuste la resolución del ordenador en 1 280 × 1 024.  
Inicie el CD-ROM, seleccione el área y modelo y,  
finalmente, visualice la imagen de prueba.  
Para Windows  
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Para Macintosh  
Cargue el CD-ROM.  
Inicie el CD-ROM, seleccione el área y modelo y,  
finalmente, visualice la imagen de prueba.  
Para Windows  
Haga clic en [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Para Macintosh  
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Haga clic en [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(PANTALLA) y pulse el botón OK.  
El menú PANTALLA aparece en pantalla.  
6
7
Pulse los botones m/M para seleccionar “FASE” y  
pulse el botón OK.  
El menú del ajuste “FASE” aparece en pantalla.  
6
Pulse los botones m/M para seleccionar “CENTRADO  
H” o “CENTRADO V” y pulse el botón OK.  
El menú del ajuste “CENTRADO H” o el menú del ajuste  
“CENTRADO V” aparecen en pantalla.  
Pulse los botones m/M hasta que las líneas  
horizontales sean mínimas.  
Ajuste las líneas horizontales de modo que se visualicen lo  
menos posible.  
7
8
Pulse los botones m/M para centrar la imagen de  
prueba en la pantalla.  
Haga clic en [END] en la pantalla para apagar la  
imagen de prueba.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
pasará automáticamente al modo de ahorro de  
energía.  
ENTR AUTO DES:  
Menú POSICIÓN MENÚ  
La entrada no cambia automáticamente, sino que  
deberá pulsar el botón INPUT para cambiarla.  
Es posible cambiar la posición del menú si se interpone a una  
imagen de la pantalla.  
POSICIÓN MENÚ  
Menú LANGUAGE  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Pulse el botón MENU.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
El menú principal aparece en pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(POSICIÓN MENÚ) y pulse el botón OK.  
El menú “POSICIÓN MENÚ” aparecerá en la pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparece en pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar la posición  
deseada, pulse el botón OK.  
Es posible seleccionar una de las 9 posiciones en la que  
aparecerá el menú.  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(LANGUAGE) y pulse el botón OK.  
El menú LANGUAGE aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar un idioma y  
pulse el botón OK.  
ENGLISH: Inglés  
FRANÇAIS: Francés  
Menú SIN SEÑAL ENTR  
Si selecciona ENTR AUTO ACT en el menú SIN SEÑAL ENTR,  
el monitor detectará automáticamente la señal de entrada de un  
terminal de entrada y cambiará la entrada de forma automática  
antes de que el monitor pase al modo de ahorro de energía.  
DEUTSCH: Alemán  
ESPAÑOL  
ITALIANO: Italiano  
NEDERLANDS: Holandés  
SVENSKA: Sueco  
SENS SEÑAL ENTR  
: Ruso  
: Japonés  
: Chino  
ENTR AUTO ACT  
ENTR AUTO DES  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 Menú REST (restablece los  
valores por defecto)  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
REST  
AC E P TA R  
C A N C E L A R  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
(SENS  
SEÑAL ENTR) y pulse el botón OK.  
El menú SENS SEÑAL ENTR aparecerá en la pantalla.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
ENTR AUTO ACT:  
Si el terminal de entrada seleccionado no dispone  
de señal de entrada, o si selecciona un terminal de  
entrada mediante el botón INPUT del monitor y el  
terminal no dispone de señal de entrada, aparecerá  
un mensaje en pantalla (página 17) y el monitor  
comprobará automáticamente la señal de entrada de  
otro terminal de entrada para cambiarla.  
Al cambiar la entrada, el terminal de entrada  
seleccionado aparecerá en la parte superior  
izquierda de la pantalla.  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
Pulse los botones m/M para seleccionar 0 (REST)  
y pulse el botón OK.  
El menú REST aparecerá en la pantalla.  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar el modo  
deseado y pulse el botón OK.  
ACEPTAR: Para restaurar todos los datos de ajuste a  
los valores predeterminados. Tenga en  
Si no existe ninguna señal de entrada, el monitor  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
cuenta que el ajuste “  
LANGUAGE”  
no se restaurará mediante este método.  
CANCELAR: Para cancelar la restauración y regresar a la  
pantalla del menú.  
Características técnicas  
Función de ahorro de energía  
Menú BLOQ DE AJUSTES  
Este monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por VESA, ENERGY STAR y NUTEK. Si el  
monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica de vídeo  
que sea DPMS (Display Power Management Standard) para  
entrada analógica o DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) para entradas digitales compatibles, se reducirá  
automáticamente el consumo energético de dicho monitor, tal y  
como se muestra a continuación.  
Bloquee los botones de control para evitar realizar o restaurar  
ajustes accidentalmente.  
BLOQ DE AJUSTES  
S I  
NO  
SDM-HS75P  
Modo de  
alimentación  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Consumo de energía Indicador 1  
(alimentación)  
funcionamiento  
normal  
45 W (máx.)  
1,0 W (máx.)  
1,0 W (máx.)  
verde  
1
2
Pulse el botón MENU.  
El menú principal aparecerá en la pantalla.  
activo inactivo*  
(deep sleep)**  
naranja  
apagado  
Pulse los botones m/M para seleccionar  
DE AJUSTES) y pulse el botón OK.  
El menú BLOQ DE AJUSTES aparecerá en la pantalla.  
(BLOQ  
alimentación  
desactivada  
3
Pulse los botones m/M para seleccionar “SI” o “NO”.  
SI: Sólo funcionarán el interruptor 1 (alimentación) y  
el botón INPUT. Si intenta realizar cualquier otra  
ES  
SDM-HS95P  
Modo de  
alimentación  
Consumo de  
energía  
Indicador 1  
(alimentación)  
operación,  
NO: Ajuste “  
aparecerá en la pantalla.  
BLOQ DE AJUSTES” en “NO”. Si ha  
ajustado esta opción en “SI”,  
AJUSTES) se seleccionará automáticamente al  
pulsar el botón MENU.  
(BLOQ DE  
funcionamiento  
normal  
60 W (máx.)  
1,0 W (máx.)  
1,0 W (máx.)  
verde  
activo inactivo*  
(deep sleep)**  
naranja  
apagado  
alimentación  
desactivada  
*
Cuando el ordenador entra en el modo “activo inactivo”, la señal de  
entrada se interrumpe y la pantalla muestra NO SEÑAL.  
Transcurridos 5 segundos, el monitor entra en el modo de ahorro de  
energía.  
** “deep sleep” el modo de ahorro de energía definidos por la Agencia  
de protección del medio ambiente (Environmental Protection  
Agency).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Establecimiento del MODO  
(IMAGEN)  
Función de ajuste automático de la  
calidad de imagen (sólo para  
señales RVA analógicas)  
Si aprieta varias veces el botón  
, situado a la derecha del  
monitor, podrá seleccionar alguno de estos MODOS: PELÍCULA  
t PC t AUTOMÁTICA t JUEGO.  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada,  
ajusta automáticamente la posición y la nitidez  
(fase/paso) de la imagen con el fin de garantizar la  
visualización de una imagen nítida en la pantalla.  
Cuando seleccione “AUTOMÁTICA”, el monitor ajustará el  
brillo de la pantalla de forma automática en función del brillo del  
entorno (función de ajuste automático del brillo). Para obtener  
Modo predefinido en fábrica  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, la hace coincidir  
automáticamente con uno de los modos predefinidos en fábrica y  
almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen  
de alta calidad en el centro de la pantalla. Si la señal de entrada  
coincide con el modo predefinido en fábrica, la imagen aparecerá  
automáticamente en la pantalla con los ajustes predefinidos  
adecuados.  
Pulse el botón  
varias veces.  
El ajuste predeterminado de MODO es “PELÍCULA”. Si pulsa el  
botón una vez, aparecerá “PELÍCULA” (el valor  
predeterminado), y si lo pulsa una segunda vez, aparecerá “PC”.  
Cada vez que pulse el botón  
siguiente forma.  
, el modo cambiará de la  
Si las señales de entrada no coinciden con uno de  
los modos predefinidos en fábrica  
:
PELÍCULA  
Cuando el monitor recibe una señal de entrada que no coincide  
con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, su función de  
ajuste automático de la calidad de imagen se activa con el fin de  
garantizar la visualización constante de una imagen nítida en la  
pantalla (dentro de los siguientes rangos de frecuencia del  
monitor):  
:
:
PC  
,
AUTOMÁTICA  
5 0  
Frecuencia horizontal: 28–80 kHz  
Frecuencia vertical: 48–75 Hz  
En consecuencia, la primera vez que el monitor recibe señales de  
entrada que no coinciden con los modos predefinidos en fábrica,  
es posible que tarde más tiempo de lo normal en mostrar la  
imagen en la pantalla. Estos datos de ajuste se almacenan  
automáticamente en la memoria, de modo que la próxima vez que  
se reciban las señales, el monitor funcionará del mismo modo que  
cuando recibe señales que coinciden con uno de los modos  
predefinidos en fábrica.  
:
JUEGO  
Todos los modos aparecen en la pantalla a medida que se modifica  
el ajuste MODO. El menú desaparece de forma automática  
transcurridos aproximadamente 5 segundos.  
Si ajusta la fase, el paso y la posición de la  
imagen manualmente  
Función de ajuste automático del  
brillo (sensor de luz)  
Para algunas señales de entrada, es posible que la función de  
ajuste automático de la calidad de imagen de este monitor no  
ajuste la posición, la fase y el paso de la imagen completamente.  
En tal caso, estos valores pueden ajustarse manualmente  
(página 13). Si estos valores se ajustan manualmente, se  
almacenarán en la memoria como modos de usuario y se  
recuperarán automáticamente cada vez que el monitor reciba las  
mismas señales de entrada.  
Este monitor cuenta con una función que ajusta automáticamente  
el brillo de la pantalla en función del brillo del entorno. El brillo  
de la pantalla adquirirá el nivel más adecuado si se establece el  
MODO en AUTOMÁTICA mediante el botón  
del monitor o bien en el menú IMAGEN. El ajuste  
de la derecha  
predeterminado del brillo de la pantalla es PELÍCULA.  
Asimismo, al establecer el MODO en AUTOMÁTICA con el  
Nota  
botón  
de la parte derecha de monitor, aparece la barra de  
Mientras la función de ajuste automático de la calidad de imagen esté  
activada, sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación).  
La imagen podría parpadear durante estos momentos, pero no se trata de  
un fallo de funcionamiento. Simplemente espere unos segundos hasta que  
se complete el ajuste.  
ajuste. Para ajustar la barra utilice los botones m/M. El brillo de la  
pantalla cambiará al nivel definido.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Solución de problemas  
Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta  
sección.  
Mensajes en pantalla  
Si la señal de entrada presenta algún problema, la pantalla  
mostrará uno de los siguientes mensajes. Para solucionar el  
Si FUERA DEL ALCANCE aparece en pantalla  
Esto indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones  
del monitor. Compruebe lo siguiente.  
I NFORMAC I ÓN  
FUERA DEL ALCANCE  
ENTRADA1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Si aparece “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Esto indica que la frecuencia horizontal o la vertical no  
cumple las especificaciones del monitor.  
Las cifras indican las frecuencias horizontal y vertical de la  
señal de entrada actual.  
ES  
Si aparece “RESOLUCIÓN > 1280 × 1024”  
Esto indica que la resolución no cumple las especificaciones  
del monitor (1 280 × 1 024 o inferior).  
Si NO SEÑAL aparece en pantalla  
Esto indica que no hay ninguna entrada de señal.  
I NFORMAC I ÓN  
NO SEÑAL  
ENTRADA1 : DV I –D  
I R  
A
AHORRO ENERG Í A  
IR A AHORRO ENERGÍA  
El monitor entrará en modo de ahorro de energía transcurridos  
aproximadamente 5 segundos después de la aparición del  
mensaje.  
Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla  
Esto indica que se ha desconectado el cable de señal de vídeo.  
I NFORMAC I ÓN  
CABLE DESCONECTADO  
ENTRADA1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problemas y soluciones  
Si el ordenador u otro equipo conectado causa algún problema, consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.  
Problema  
Compruebe lo siguiente  
No hay imagen  
Si el indicador 1 (alimentación) no • Compruebe que el cable de alimentación está conectado correctamente.  
está encendido o si 1 no se enciende  
al pulsar el interruptor 1  
(alimentación),  
Si CABLE DESCONECTADO  
aparece en la pantalla,  
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los  
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o  
hundidos.  
• Se ha conectado un cable de señal de vídeo no suministrado. En tal caso, es posible que la  
indicación CABLE DESCONECTADO aparezca en la pantalla antes de pasar al modo de  
ahorro de energía. Esto no indica un fallo en el funcionamiento.  
Si NO SEÑAL aparece en la  
pantalla, o el indicador 1  
(alimentación) está en naranja,  
• Compruebe que el cable de señal de vídeo esté conectado correctamente y que todos los  
enchufes estén colocados en sus receptáculos (página 7).  
• Compruebe que los terminales del conector de entrada de vídeo no estén doblados o  
hundidos.  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• El ordenador se encuentra en el modo de ahorro de energía. Intente pulsar cualquier tecla  
del teclado o mover el ratón.  
• Compruebe que la tarjeta gráfica esté instalada correctamente.  
• Compruebe que el ordenador esté encendido.  
• Reinicie el ordenador.  
Si FUERA DEL ALCANCE aparece x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
en la pantalla,  
• Compruebe que el rango de frecuencia de vídeo se encuentre dentro del rango especificado  
para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo  
y ajuste la tarjeta gráfica del ordenador a los siguientes valores:  
Horizontal: 28–80 kHz (RVA analógico), 28–64 kHz (RVA digital)  
Vertical: 48–75 Hz (RVA analógico), 60 Hz (RVA digital)  
Resolución: 1 280 × 1 024 o inferior  
Si utiliza Windows y ha sustituido un • Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el monitor antiguo y realice  
monitor antiguo por éste,  
los pasos siguientes. Seleccione “SONY” en la lista “Fabricantes” y elija “SDM-HS75P” o  
“SDM-HS95P” en la lista “Modelos” en la pantalla de selección de dispositivos de  
Windows. Si el nombre de modelo de este monitor no aparece en la lista “Modelos”,  
inténtelo con “Plug & Play”.  
Si utiliza un sistema Macintosh,  
• Si utiliza el adaptador Macintosh (no incluido), compruebe que éste y el cable de señal de  
vídeo estén conectados correctamente (página 7).  
La imagen parpadea, se ondula,  
oscila o aparece codificada  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 13).  
• Enchufe el monitor en una toma de ca diferente, preferiblemente de un circuito diferente.  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado  
para el monitor.  
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico (VESA, Macintosh 19" Color, etc.) y  
la frecuencia de la señal de entrada. Aunque la frecuencia se encuentre dentro del margen  
adecuado, algunas tarjetas de vídeo pueden tener un impulso de sincronización demasiado  
estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.  
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) del ordenador para obtener la mejor  
imagen posible.  
La imagen es borrosa  
• Ajuste el brillo y el contraste (página 11).  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 13).  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución en SXGA (1 280 × 1 024) en el ordenador.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Problema  
Compruebe lo siguiente  
Aparecen imágenes fantasma  
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.  
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.  
La imagen no está centrada o su  
tamaño no es correcto (sólo para  
señales RVA analógicas)  
• Ajuste el paso y la fase (página 13).  
• Ajuste la posición de la imagen (página 13). Tenga en cuenta que algunos modos de vídeo  
no llenan la pantalla hasta los bordes.  
La imagen es demasiado pequeña x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• Ajuste la resolución en SXGA (1 280 × 1 024) en el ordenador.  
La imagen es oscura  
• Ajuste el nivel de brillo (página 11).  
• Ajuste de la luz de fondo (página 11).  
• Cuando el menú MODO está ajustado en AUTOMÁTICA, la imagen puede aparecer  
oscura con poca luz ambiente (páginas 10, 16).  
Aparece un patrón ondulado o  
elíptico (muaré)  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 13).  
El color no es uniforme  
• Ajuste el paso y la fase (sólo para señales RVA analógicas) (página 13).  
• Ajuste la temperatura del color (página 11).  
El blanco no parece blanco  
Los botones del monitor no  
funcionan  
• Si “BLOQ DE AJUSTES” está ajustado en “SI”, ajústelo en “NO” (página 15).  
(
aparece en pantalla)  
El monitor se apaga tras un  
tiempo  
x Problemas causados por un ordenador u otro equipo conectado, y no por el  
monitor  
• Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador.  
La resolución que aparece en la  
pantalla del menú es incorrecta.  
• Dependiendo del ajuste de la tarjeta gráfica, es posible que la resolución que aparece en la  
pantalla del menú no coincida con la del ordenador.  
ES  
Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un  
proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente  
información:  
• Nombre del modelo: SDM-HS75P o SDM-HS95P  
• Número de serie  
Visualización de la información del monitor  
Mientras el monitor recibe una señal de vídeo,  
mantenga pulsado el botón MENU durante más de 5  
segundos hasta que aparezca el cuadro de  
información.  
• Descripción detallada del problema  
• Fecha de compra  
Para que desaparezca el cuadro, vuelva a pulsar el botón MENU.  
• Nombre y especificaciones del ordenador y la tarjeta gráfica  
MENU  
Ejemplo  
INFORMACIÓN  
Nombre del  
modelo  
MODEL : SDM-HS75P  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Número de serie  
Semana y año  
de fabricación  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa  
a-Si TFT  
Panel LCD  
Tipo de panel: Matriz activa  
a-Si TFT  
Tamaño de imagen: 48,26 cm  
Tamaño de imagen: 43,18 cm  
(19,0 pulgadas)  
(17,0 pulgadas)  
Formato de la señal de entrada  
Formato de la señal de entrada  
Frecuencia de funcionamiento RVA*  
Horizontal: 28–80 kHz  
Frecuencia de funcionamiento RVA*  
Horizontal: 28–80 kHz  
(RVA analógico)  
(RVA analógico)  
28–64 kHz (RVA digital)  
Vertical: 48–75 Hz (RVA analógico)  
60 Hz (RVA digital)  
28–64 kHz (RVA digital)  
Vertical: 48–75 Hz (RVA analógico)  
60 Hz (RVA digital)  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1 280 puntos  
Vertical: Máx. 1 024 líneas  
Resolución  
Horizontal: Máx. 1 280 puntos  
Vertical: Máx. 1 024 líneas  
Niveles de señal de entrada  
Niveles de señal de entrada  
Señal de vídeo RVA analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positiva  
Señal SYNC  
Señal de vídeo RVA analógico  
0,7 Vp-p, 75 , positiva  
Señal SYNC  
Nivel TTL, 2,2 k,  
positiva o negativa  
Nivel TTL, 2,2 k,  
positiva o negativa  
(Horizontal y vertical  
independiente)  
(Horizontal y vertical  
independiente)  
Señal RVA (DVI) digital: TMDS  
(enlace único)  
Señal RVA (DVI) digital: TMDS  
(enlace único)  
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz  
Máx. 1,0 A  
Requisitos de alimentación De ca 100 a 240 V, de 50 a 60 Hz  
Máx. 1,0 A  
Consumo de energía  
Temperatura de funcionamiento  
De 5 a 35 ºC  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (vertical):  
Aprox. 435 418 146 mm  
Máx. 60 W  
Consumo de energía  
Temperatura de funcionamiento  
De 5 a 35 ºC  
Dimensiones (ancho/alto/profundidad)  
Pantalla (vertical):  
Aprox. 388 × 382.5 × 139.2 mm  
Máx. 45 W  
×
×
1
1
3
1
1
(17 /8 × 16 /2 × 5 /4 pulgadas)  
(15 /4 × 15 × 5 /2 pulgadas)  
5
3
Peso  
Aprox. 6 kg (13 lb 3 /8 oz)  
Peso  
Aprox. 5 kg (11 lb /8 oz)  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
Plug & Play  
Accesorios  
DDC2B  
* Condición de temporización horizontal y vertical recomendada  
• La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser  
superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el  
que sea mayor.  
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a  
2,5 µs  
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a  
450 µs  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
REFERENCIA DE TERMINOLOGIA  
AC IN (entrada de ca)  
CD-ROM (disco compacto de memoria de sólo lectura)  
COMPUTER (computador)  
DDC (Display Data Channel, Canal de datos)  
DISPLAY (monitor)  
deep sleep (modo desactivado)  
DPMS (Estándar de administración de alimentación de la  
pantalla)  
DMPM (Administración de alimentación de la pantalla digital  
DVI)  
DVI-D (el interfaz visual digital para digital)  
END (Finalizar)  
Environment Protection Agency (Agencia de protección del  
medio ambiente)  
GAMMA (Gamma)  
INPUT (entrada)  
LANGUAGE (idioma)  
LCD (pantalla de cristal líquido)  
MENU (Menú)  
Micro Saver Security System (Sistema de seguridad de Micro  
Saver)  
OK (aceptar)  
PC (computadora personal)  
PLUG & PLAY (conectar y listo)  
RGB (Rojo, verde, azul)  
RVA (volt ampere reactivo)  
SXGA (Matriz de gráficos super extendida)  
SYNC (Sincronizada)  
ES  
TFT (transistor de película fina)  
TMDS (señal diferencial minimizada de transición)  
TTL (lógica de transistor a transistor)  
VESA (Asociación de estándares de vídeo y electrónica)  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
IT  
Istruzioni per l’uso  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
IT  
0
Menu RIPRISTINO  
Macintosh è un marchio di fabbrica  
concesso in licenza a Apple Computer,  
Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
Funzione di regolazione automatica della luminosità  
Funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine  
Windows e MS-DOS sono marchi di  
fabbrica registrati di Microsoft  
Corporation negli Stati Uniti e in altri  
paesi.  
IBM PC/AT e VGA sono marchi di  
fabbrica registrati di IBM Corporation  
degli Stati Uniti.  
VESA e DDC sono marchi di fabbrica  
della Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR è un marchio  
registrato degli Stati Uniti.  
Adobe e Acrobat sono marchi di  
fabbrica di Adobe Systems  
Incorporated.  
Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel  
presente manuale potrebbero essere i  
marchi di fabbrica o i marchi di fabbrica  
registrati delle rispettive società.  
Inoltre, “” e “” non sempre vengono  
citati nel presente manuale.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Durante il funzionamento, il pannello LCD si scalda. Ciò non  
indica un problema di funzionamento.  
Precauzioni  
Nota sullo schermo LCD (display a cristalli liquidi)  
Avvertimento sui collegamenti dell’alimentazione  
Nonostante lo schermo LCD sia stato costruito  
seguendo una tecnologia ad alta precisione, è  
possibile che presenti costantemente piccoli punti neri  
o luminosi (rossi, blu o verdi) oppure strisce colorate  
irregolari o fenomeni di luminosità. Non si tratta di un  
problema di funzionamento.  
• Utilizzare il cavo di alimentazione in dotazione. In caso  
contrario, assicurarsi che il cavo utilizzato sia compatibile con  
la tensione operativa locale.  
Per gli utenti negli Stati Uniti  
Se non viene utilizzato il cavo adeguato, il monitor non sarà  
conforme agli standard FCC.  
(Punti effettivi: oltre 99,99%)  
Per gli utenti nel Regno Unito  
Se il monitor viene utilizzato nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
di alimentazione appropriato per il Regno Unito.  
Manutenzione  
• Prima di pulire il monitor, assicurarsi di scollegare il cavo di  
alimentazione dalla presa di rete.  
Esempio di tipi di spine  
• Per pulire lo schermo LCD, utilizzare un panno morbido. Se  
viene utilizzata una soluzione detergente per vetri, assicurarsi  
che non contenga soluzioni antistatiche o additivi simili onde  
evitare di graffiare il rivestimento dello schermo LCD.  
• Per pulire il rivestimento, il pannello e i comandi, utilizzare un  
panno morbido leggermente inumidito con una soluzione  
detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di polvere o  
spugnetta abrasiva né solventi come alcool o benzene.  
• Non strofinare, toccare o tamburellare sulla superficie dello  
schermo LCD con oggetti abrasivi o appuntiti come una penna  
a sfera o un cacciavite onde evitare di graffiare il cinescopio a  
colori.  
da 100 a 120 V CA  
da 200 a 240 V CA  
solo 240 V CA  
L’apparecchio deve essere installato vicino ad una presa  
facilmente accessibile.  
Installazione  
Non installare né lasciare il monitor:  
• in luoghi soggetti a temperature eccessivamente elevate, ad  
esempio in prossimità di radiatori, condotti d’aria calda o alla  
luce solare diretta. L’esposizione del monitor a temperature  
elevate, come in prossimità di condotti d’aria calda o all’interno  
di un’auto parcheggiata al sole, potrebbe causare la  
deformazione del rivestimento del monitor o problemi di  
funzionamento.  
• Si noti che i materiali impiegati e il rivestimento dello schermo  
LCD potrebbero deteriorarsi se il monitor viene esposto a  
solventi volatili quali gli insetticidi o se rimane in contatto a  
lungo con gomma o materiali in vinile.  
Trasporto  
• in luoghi soggetti a scosse o vibrazioni meccaniche.  
• in prossimità di apparecchiature che generano forti campi  
magnetici, quali televisori o altri apparecchi ad uso domestico.  
• in luoghi soggetti a sporco, polvere o sabbia eccessivi, ad  
esempio in prossimità di finestre aperte o di uscite. Se il  
monitor viene installato temporaneamente in un luogo aperto,  
assicurasi di prendere le adeguate precauzioni contro sporco e  
polvere. Diversamente, è possibile che si verifichino problemi  
di funzionamento irreparabili.  
Collocare questa unità su una superficie piana. Non collocarla su  
una superficie irregolare come il bordo di un tavolo. Se una parte  
dell’unità fuoriesce da tale superficie, potrebbe cadere e procurare  
danni alle cose o lesioni alle persone.  
• Per trasportare il monitor, scollegare da esso tutti i cavi e  
afferrarlo saldamente con entrambe le mani. Se si lascia cadere  
a terra il monitor, si corre il rischio di procurarsi lesioni o di  
danneggiare l’apparecchio.  
• Per trasportare il monitor o inviarlo in riparazione, utilizzare il  
materiale di imballaggio originale.  
Installazione a parete o su un supporto di  
montaggio  
Per installare lo schermo a parete o su un supporto di montaggio  
è opportuno rivolgersi a personale qualificato.  
Si noti che, per procedere con questo tipo di installazione, è  
necessario rimuovere la copertura posteriore.  
Manutenzione dello schermo LCD  
Smaltimento del monitor  
Non smaltire il monitor insieme ai normali rifiuti  
domestici.  
Il tubo a fluorescenza utilizzato per questo monitor  
contiene mercurio. Lo smaltimento del monitor deve  
quindi essere effettuato in conformità alle norme  
sanitarie locali.  
• Non lasciare lo schermo LCD rivolto verso il sole poiché  
potrebbe venire danneggiato. Prendere le dovute precauzioni se  
il monitor viene posizionato in prossimità di una finestra.  
• Non esercitare alcuna pressione sullo schermo LCD né  
graffiarlo. Non appoggiare oggetti pesanti sullo schermo LCD,  
onde evitare che perda uniformità o che si verifichino problemi  
di funzionamento.  
• Se il monitor viene utilizzato in un luogo freddo, è possibile che  
sullo schermo appaia un’immagine residua. Ciò non indica un  
problema di funzionamento, lo schermo torna alle condizioni  
normali non appena la temperatura raggiunge un livello di  
utilizzo normale.  
• Se un fermo immagine viene visualizzato per un periodo  
prolungato, potrebbe apparire momentaneamente un’immagine  
residua che sparirà in poco tempo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Interruttore e indicatore di accensione  
1 (alimentazione) (pagine 9, 15)  
Identificazione delle parti e dei  
comandi  
Per accendere o spegnere il display, spostare l’interruttore 1  
(alimentazione) verso l’alto.  
L’indicatore di accensione si illumina in verde all’accensione  
del display e in arancio quando il monitor si trova nel modo di  
risparmio energetico.  
Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra  
parentesi.  
L’interruttore di accensione 1 (alimentazione) e i tasti di  
controllo si trovano nella parte inferiore destra del lato anteriore  
del monitor.  
Parte anteriore del display  
Per accendere o spegnere il display,  
spostare l'interruttore verso l'alto.  
2 Tasto MENU (menu) (pagina 10)  
Questo tasto consente di visualizzare o di chiudere il menu  
principale.  
3 Tasti m/M (pagina 10)  
Questi tasti dispongono della stessa funzione dei tasti m/M  
durante la selezione delle voci di menu e durante  
l’effettuazione delle regolazioni.  
INPUT  
OK  
MENU  
4 Tasto OK (pagina 10)  
Utilizzare questo tasto per selezionare una voce o per eseguire  
le impostazioni del menu.  
IT  
INPUT  
OK  
MENU  
5 Tasto  
Utilizzare questo tasto per modificare la luminosità dello  
schermo.  
7
1
6
5
4
3
2
6 Tasto INPUT (pagina 9)  
Utilizzare questo tasto per selezionare il segnale di ingresso  
video tra INPUT1 e INPUT2 quando due computer sono  
collegati al monitor.  
Parte posteriore del display  
7 Sensore di luce (pagina 16)  
Questo sensore misura il livello di illuminazione dell’area  
circostante. Assicurarsi di non coprire il sensore con carta o  
altro.  
8 Foro di protezione  
8
Utilizzare il foro di protezione con il sistema di sicurezza  
Micro Saver Security System Kensington.  
Il sistema di sicurezza Micro Saver Security System è un  
marchio di fabbrica di Kensington.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Coperchio posteriore (pagina 8)  
Rimuovere questo coperchio quando si collegano o  
scollegano cavi o fili.  
Parte posteriore del display  
0 Connettore AC IN (pagina 8)  
Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione).  
qa Connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) per INPUT1 (pagina 7)  
Questo connettore trasmette i segnali video RGB digitali  
conformi allo standard DVI Rev. 1.0.  
qs Connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) per  
9
Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video  
RVB analogici (0,7 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC.  
Rimuovere il  
coperchio posteriore.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamento a un computer dotato di connettore  
di uscita HD15 (RGB analogico)  
Utilizzando il cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB  
analogico) in dotazione, collegare il computer al connettore di  
ingresso HD15 del monitor (RGB analogico).  
Installazione  
Prima di utilizzare il monitor, controllare che nella confezione  
siano contenuti i seguenti articoli:  
• Display LCD  
Collegare il computer facendo riferimento alle illustrazioni  
riportate di seguito.  
• Cavo di alimentazione  
• Cavo del segnale video HD15-HD15 (RGB analogico)  
• Cavo del segnale video DVI-D (RGB digitale)  
• Fermaglio per cavi  
• CD-ROM (software di utilità per Windows/Macintosh,  
istruzioni per l’uso e così via)  
x Collegamento ad un computer IBM PC/AT o  
compatibile  
• Garanzia  
• Guida all’installazione rapida  
al connettore di  
ingresso HD15  
(RGB analogico)  
Punto 1:Apertura del piedistallo  
Nota  
Inizialmente, il piedistallo è chiuso. Accertarsi di non collocare il display  
in senso verticale sul piedistallo chiuso. Infatti, in tal caso il display  
potrebbe cadere.  
al connettore di uscita  
HD15 (RGB analogico)  
del computer  
cavo del segnale video  
HD15-HD15 (RGB  
IT  
Computer IBM PC/AT o  
analogico) (in dotazione)  
compatibile  
Punto 2:Collegamento del display  
al computer  
x Collegamento ad un computer Macintosh  
Se il presente monitor viene collegato ad un computer Macintosh,  
utilizzare l’adattatore Macintosh (non in dotazione) se necessario.  
Prima di procedere al collegamento del cavo, collegare  
l’adattatore Macintosh al computer.  
Prima di effettuare i collegamenti, spegnere l’apparecchio e il  
computer.  
Note  
Non toccare i piedini del connettore del cavo del segnale video onde  
evitare di piegarli.  
Controllare l’allineamento del connettore HD15 onde evitare il  
piegamento dei piedini del connettore del cavo del segnale video.  
al connettore di  
ingresso HD15  
(RGB analogico)  
Collegamento a un computer dotato di connettore  
di uscita DVI (RGB digitale)  
Collegare il computer al connettore di ingresso DVI-D del  
monitor (RGB digitale) utilizzando il cavo del segnale video  
DVI-D (RGB digitale) in dotazione.  
al connettore di  
ingresso DVI-D  
(RGB digitale)  
cavo del segnale  
video HD15-HD15  
(RGB analogico)  
(in dotazione)  
al connettore di uscita  
del computer  
Computer Macintosh  
al connettore di  
uscita DVI  
(RGB digitale)  
del computer  
cavo del segnale  
video DVI-D (RGB  
digitale) (in dotazione)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Punto 3:Collegamento del cavo di  
alimentazione  
Punto 4:Fissare i cavi e riapplicare  
il coperchio posteriore  
Con il monitor e il computer spenti, collegare prima il cavo di  
alimentazione al monitor, quindi ad una presa di rete.  
1
Avvolgere cavi e fili.  
Utilizzando il fermaglio per cavi in dotazione, fissare i cavi e  
i fili.  
a AC IN  
Fermaglio  
per cavi  
ad una presa di rete  
Questa illustrazione si riferisce alla parte posteriore del monitor  
SDM-HS75P.  
Lo stesso vale per gli altri modelli.  
cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
2
Riapplicare il coperchio posteriore.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Punto 5:Accensione del monitor e  
del computer  
Regolazione dell’inclinazione  
È possibile regolare il display entro gli angoli mostrati di seguito.  
circa 20°  
1
Spostare l’interruttore 1 (alimentazione) verso  
l’alto.  
L’indicatore 1 (alimentazione) del monitor si illumina in  
verde.  
2
Accendere il computer.  
Afferrare i lati inferiori del pannello LCD, quindi regolare  
l’inclinazione dello schermo.  
L’installazione del monitor è completa. Se necessario, utilizzare i  
comandi del monitor per regolare l’immagine.  
Se sullo schermo non appare alcuna immagine  
• Verificare che il cavo di alimentazione e il cavo del segnale  
video siano collegati in modo corretto.  
Se sullo schermo appare il messaggio “NO  
SEGNALE IN INGRESSO”  
Il computer si trova nel modo di risparmio energetico. Premere  
un tasto qualsiasi sulla tastiera o spostare il mouse.  
IT  
Se sullo schermo appare il messaggio “CAVO  
SCOLLEGATO”  
Verificare che il cavo del segnale video sia collegato  
correttamente.  
Utilizzo ottimale del display  
Se sullo schermo appare il messaggio “FUORI  
GAMMA”  
Collegare di nuovo il monitor utilizzato in precedenza. Quindi,  
regolare la scheda grafica del computer come indicato di  
seguito.  
Questo display è stato progettato in modo da poter ottenere una  
posizione visiva ottimale. Regolare l’angolazione visiva del  
display in base all’altezza della scrivania e della sedia e in modo  
da non avere il riflesso della luce direttamente negli occhi.  
Nota  
Quando si regola l'inclinazione dello schermo, accertarsi di non far cadere  
lo schermo dalla scrivania.  
RGB analogico  
RGB digitale  
Frequenza  
orizzontale  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Selezione del segnale di ingresso  
Frequenza  
verticale  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
(tasto INPUT)  
Risoluzione  
1280 × 1024 o  
inferiore  
1280 × 1024 o  
inferiore  
Premere il tasto INPUT.  
Il segnale di input cambia ad ogni pressione di questo tasto.  
Per ulteriori informazioni sui messaggi a schermo, vedere  
INPUT  
Non sono richiesti driver specifici  
Il monitor supporta lo standard Plug & Play “DDC” e rileva  
automaticamente tutte le informazioni video. Non è richiesta  
l’installazione di driver specifici sul computer.  
Alla prima accensione del computer dopo il collegamento del monitor, è  
possibile che venga visualizzata la procedura guidata di configurazione.  
In tal caso, seguire le istruzioni a schermo. Viene selezionato  
automaticamente il monitor Plug & Play in modo che sia possibile  
utilizzarlo.  
Messaggio a schermo  
(visualizzato per circa 5  
secondi nell’angolo superiore  
sinistro).  
Configurazione del segnale di  
ingresso  
INGRESSO1 : DVI-D  
Connettore di ingresso DVI-D  
(RGB digitale) per INPUT1  
La frequenza verticale passa a 60 Hz.  
Poiché un eventuale sfarfallio dell’immagine non indica problemi di  
funzionamento del monitor, è possibile procedere all’utilizzo. Non è  
necessario impostare la frequenza verticale su valori alti specifici.  
INGRESSO2 : HD15  
Connettore di ingresso HD15  
(RGB analogico) per INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Ripristino delle regolazioni  
Tramite il menu RIPRISTINO è possibile ripristinare le  
regolazioni. Vedere pagina 15 per ulteriori informazioni sul  
ripristino delle regolazioni.  
Personalizzazione del  
monitor  
Prima di procedere alle regolazioni  
Menu IMMAGINE  
Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli.  
Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti  
prima di effettuare le regolazioni.  
Il menu IMMAGINE /AUDIO consente di regolare le voci  
elencate di seguito.  
• MODO  
IMMAG I NE  
(VIDEOGIOCO/FILM/PC/  
AUTO)  
Tramite il menu a schermo è possibile effettuare numerose  
regolazioni.  
F I L M  
• RETROILLUMINAZ  
• CONTRASTO 6  
• LUMINOSITÀ  
• GAMMA  
6
Come spostarsi all’interno del  
menu  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• COLORE  
• NITIDEZZA  
• AZZERA MODO 0  
x Utilizzo dei tasti MENU, m/M, e OK  
1
Visualizzazione del menu principale.  
Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU.  
x Menu MODO  
È possibile selezionare la luminosità dello schermo appropriata in  
base alle proprie esigenze.  
È possibile effettuare le impostazioni relative a IMMAGINE per  
ciascun modo.  
MENU  
Le impostazioni modificate vengono automaticamente applicate  
per ogni ingresso (INGRESSO1/INGRESSO2).  
2
Selezione del menu che si desidera regolare.  
Per visualizzare il menu desiderato, premere i tasti  
m/M. Per selezionare la voce di menu, premere OK.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
(IMMAGINE),  
OK  
,
3
Premere i tasti m/M per selezionare “FILM”, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu MODO viene visualizzato sullo schermo.  
MODO  
3
Regolazione del menu.  
Per effettuare le regolazioni, premere i tasti m/M, quindi  
premere il tasto OK.  
Quando viene premuto il tasto OK, l’impostazione viene  
memorizzata, quindi l’apparecchio torna al menu precedente.  
VIDEOGIOCO  
FILM  
PC  
AUTO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
OK  
4
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
L'impostazione predefinita è FILM.  
,
VIDEOGIOCO: immagine luminosa.  
FILM:  
PC:  
AUTO:  
immagine nitida con contrasto elevato.  
immagine dai toni morbidi.  
4
Chiusura del menu.  
Per tornare alla visualizzazione normale, premere una volta il  
tasto MENU. Se non viene premuto alcun tasto il menu si  
chiude automaticamente dopo circa 45 secondi.  
regola automaticamente la luminosità dello  
schermo in base a quella dell'ambiente  
circostante (funzione di regolazione  
automatica della luminosità). Per ulteriori  
MENU  
Nota  
Nel modo AUTO, non è possibile regolare la retroilluminazione ed il  
contrasto.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Regolazione di GAMMA  
x Regolazione di RETROILLUMINAZ  
È possibile associare la tonalità di colore dell’immagine  
Se lo schermo è eccessivamente luminoso, regolare la  
visualizzata sullo schermo a quella dell’immagine originale.  
retroilluminazione per renderne più chiara la visibilità.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
RETROILLUMINAZ”, quindi premere il tasto  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
OK.  
Il menu “RETROILLUMINAZ” viene visualizzato sullo  
schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per regolare il livello di  
luminosità, quindi premere il tasto OK.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare “ GAMMA”,  
quindi premere il tasto OK.  
Il menu GAMMA viene visualizzato sullo schermo.  
x Regolazione di CONTRASTO 6  
Regolare il contrasto dell’immagine.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
IT  
x Regolazione di COLORE  
È possibile selezionare il livello cromatico dell’immagine relativo  
al campo di colore del bianco a partire dalle impostazioni  
predefinite per la temperatura di colore.  
Se necessario, è inoltre possibile regolare la sintonia fine della  
temperatura di colore.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
6 CONTRASTO”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu “CONTRASTO” viene visualizzato sullo schermo.  
COLORE  
F I L M  
Premere i tasti m/M per regolare il contrasto, quindi  
premere il tasto OK.  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
UTENTE  
R E G O L A Z I O N I  
x Regolazione di LUMINOSITÀ  
Regolare la luminosità dell’immagine (livello di nero).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
LUMINOSITÀ”, quindi premere il tasto OK.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
Il menu “LUMINOSITÀ” viene visualizzato sullo schermo.  
COLORE”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per regolare la luminosità,  
quindi premere il tasto OK.  
Premere i tasti m/M per selezionare la temperatura  
di colore desiderata, quindi premere il tasto OK.  
Se la temperatura viene abbassata da 9300K (impostazione  
predefinita) a 6500K, i bianchi passeranno gradualmente da  
una tinta bluastra ad una rossastra.  
Selezionando “sRGB”, i colori vengono regolati sul profilo  
sRGB. L’impostazione del colore sRGB è un protocollo  
standard a livello industriale relativo allo spazio di colore  
progettato per i computer. Se viene selezionato “sRGB”, è  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
necessario che le impostazioni del colore del computer  
vengano impostate sul profilo sRGB.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
NITIDEZZA”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu “NITIDEZZA” viene visualizzato sullo schermo.  
Note  
Quando il menu MODO è impostato su “AUTO”, non è possibile  
selezionare “sRGB”.  
Se un computer o un altro apparecchio collegati non sono compatibili  
con sRGB, il colore non può essere impostato sul profilo sRGB.  
Se COLORE è impostato su sRGB, non è possibile regolare  
CONTRASTO, LUMINOSITÀ o GAMMA.  
Premere i tasti m/M per regolare la nitidezza, quindi  
premere il tasto OK.  
x Menu AZZERA MODO (per ripristinare le  
impostazioni di ciascun modo sui valori  
predefiniti) 0  
Sintonia fine della temperatura di colore  
È possibile impostare la temperatura di colore per ciascun modo  
(VIDEOGIOCO/FILM/PC/AUTO).  
È possibile ripristinare le regolazioni sui valori predefiniti.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
0 AZZERA MODO”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu “AZZERA MODO” viene visualizzato sullo  
schermo.  
3
4
Premere i tasti m/M per selezionare  
COLORE”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
“REGOLAZIONI”, quindi premere il tasto OK.  
Il menu di regolazione della sintonia fine per la temperatura  
di colore viene visualizzato sullo schermo.  
OK:  
ripristina le impostazioni relative a ciascun  
modo del menu IMMAGINE sui valori  
predefiniti.  
REGOLAZ UTENTE  
ANNULLA: annulla il ripristino e torna al menu  
IMMAGINE.  
R
V
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Menu SCHERMO (solo segnale  
RGB analogico)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Il menu SCHERMO consente di effettuare le regolazioni elencate  
di seguito.  
5
6
Premere i tasti m/M per selezionare R (rosso) o B  
(blu), quindi premere il tasto OK. Premere i tasti  
m/M per regolare la temperatura di colore, quindi  
premere il tasto OK.  
Poiché questa impostazione modifica la temperatura di colore  
aumentando o diminuendo i componenti R e B rispetto a V  
(verde), quest’ultimo componente è fisso.  
• AUTO  
SCHERMO  
• FASE  
• PIXEL  
• CENTRO ORIZ  
• CENTRO VERT  
AUTO  
FASE  
PIXEL  
CENTRO ORIZ  
CENTRO VERT  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Premere i tasti m/M per selezionare , quindi  
premere il tasto OK.  
La nuova impostazione del colore viene memorizzata e sarà  
automaticamente richiamata selezionando “Utente”.  
Il menu COLORE viene visualizzato sullo schermo.  
Nota  
Se vengono ricevuti segnali RGB digitali tramite il connettore di  
ingresso DVI-D per INPUT1, non è necessario effettuare alcuna  
regolazione.  
x Regolazione di NITIDEZZA  
Regolare la nitidezza dei contorni dell’immagine e così via.  
x Funzione di regolazione automatica della  
qualità dell’immagine  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso, la posizione  
e la nitidezza dell’immagine (fase/pixel) vengono regolate  
automaticamente, assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida (pagina 16).  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(IMMAGINE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu IMMAGINE viene visualizzato sullo schermo.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Nota  
5
6
7
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità dell’immagine è  
attivata, l’unico interruttore a essere operativo è quello 1  
(alimentazione).  
A questo punto è possibile che l’immagine non sia stabile, ma non si tratta  
di un malfunzionamento. Attendere qualche secondo sino a quando la  
regolazione non viene completata.  
Premere i tasti m/M per selezionare “FASE”, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu “FASE” viene visualizzato sullo schermo.  
Se la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine di questo monitor non è in grado di regolare  
completamente l’immagine  
Premere i tasti m/M fino a ridurre al minimo le  
strisce orizzontali.  
È possibile procedere manualmente a ulteriori regolazioni della qualità  
dell’immagine per il segnale di ingresso corrente (vedere “AUTO” di  
seguito).  
Regolare in modo che le strisce orizzontali vengano ridotte al  
minimo.  
In caso sia necessario procedere a ulteriori regolazioni della  
qualità dell’immagine  
È possibile regolare manualmente la nitidezza (fase/pixel) e la posizione  
(orizzontale/verticale) dell’immagine.  
Tali regolazioni vengono memorizzate e richiamate  
automaticamente non appena il monitor rileva un segnale di  
ingresso precedentemente ricevuto e registrato.  
8
9
Premere il tasto OK.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Se su tutto lo schermo vengono visualizzate delle strisce  
verticali, regolare i pixel seguendo la procedura riportata di  
seguito.  
x Ulteriori regolazioni automatiche della  
qualità dell’immagine per il segnale di  
ingresso corrente (AUTO)  
Premere i tasti m/M per selezionare “PIXEL”, quindi  
premere il tasto OK.  
Il menu “PIXEL” viene visualizzato sullo schermo.  
1
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
IT  
10 Premere i tasti m/M fino a far scomparire le strisce  
verticali.  
2
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
Regolare in modo che le strisce verticali scompaiano.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare “AUTO”, quindi  
premere il tasto OK.  
Regolare opportunamente la fase, i pixel e la posizione  
orizzontale/verticale per il segnale di ingresso corrente,  
quindi memorizzare le impostazioni inserite.  
11 Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il  
x Regolazione manuale della nitidezza  
modello di prova.  
dell’immagine (Fase/Pixel)  
È possibile regolare la nitidezza dell’immagine come segue.  
Questo tipo di regolazione è efficace se il computer viene  
collegato al connettore di ingresso HD15 (RGB analogico) del  
monitor.  
x
Regolazione manuale della posizione  
dell’immagine (CENTRO ORIZ /CENTRO VERT)  
Se l’immagine non si trova al centro dello schermo, regolarne la  
centratura come segue.  
1
2
3
Impostare la risoluzione del monitor su 1280 × 1024.  
1
2
Impostare la risoluzione del monitor su 1280 × 1024.  
Caricare il CD-ROM.  
Caricare il CD-ROM.  
3
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,  
quindi visualizzare il modello di prova.  
Avviare il CD-ROM, selezionare l’area e il modello,  
quindi visualizzare il modello di prova.  
Per Windows  
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Per Macintosh  
Per Windows  
Fare clic su [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Per Macintosh  
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Fare clic su [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
4
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(SCHERMO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu SCHERMO viene visualizzato sullo schermo.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
6
Premere i tasti m/M per selezionare “CENTRO  
ORIZ” o “CENTRO VERT”, quindi premere il tasto  
OK.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
RIL AUTO ATT:  
Il menu “CENTRO ORIZ” o “CENTRO VERT” viene  
visualizzato sullo schermo.  
se il terminale di ingresso selezionato è privo di  
segnale di ingresso o se viene selezionato un  
terminale di ingresso mediante il tasto INPUT sul  
monitor e il terminale è privo di segnale di ingresso,  
appare il messaggio a schermo (pagina 17) e il  
monitor controlla automaticamente il segnale di  
ingresso in un altro terminale per modificare  
l’ingresso.  
7
8
Premere i tasti m/M per centrare il modello di prova  
sullo schermo.  
Fare clic su [END] sullo schermo per disattivare il  
modello di prova.  
Quando l’ingresso viene modificato, il terminale di  
ingresso selezionato viene visualizzato nella parte  
superiore sinistra dello schermo.  
Menu POSIZIONE MENU  
In assenza di segnale di ingresso, il monitor entra  
automaticamente nel modo di risparmio energetico.  
RIL AUTO DIS:  
Se il menu visualizzato copre l’immagine sullo schermo, è  
possibile spostarlo.  
l’ingresso non viene modificato automaticamente.  
Premere il tasto INPUT per modificare l’ingresso.  
POSIZIONE MENU  
Menu LANGUAGE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
(POSIZIONE  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Il menu “POSIZIONE MENU” viene visualizzato sullo  
schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
(LANGUAGE), quindi premere il tasto OK.  
Il menu LANGUAGE viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare la posizione  
desiderata, quindi premere il tasto OK.  
È possibile scegliere una delle 9 posizioni in cui verrà  
visualizzato il menu.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare una lingua,  
quindi premere il tasto OK.  
ENGLISH: Inglese  
Menu RILEV INGRESSO  
FRANÇAIS: Francese  
DEUTSCH: Tedesco  
ESPAÑOL: Spagnolo  
ITALIANO  
NEDERLANDS: Olandese  
SVENSKA: Svedese  
Selezionando RIL AUTO ATT nel menu RILEV INGRESSO, il  
monitor rileva automaticamente il segnale di ingresso in un  
terminale di ingresso, quindi modifica automaticamente  
l’ingresso prima che il monitor entri nel modo di risparmio  
energetico.  
: Russo  
: Giapponese  
RILEV INGRESSO  
: Cinese  
RIL AUTO ATT  
RIL AUTO DIS  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Il menu principale viene visualizzato sullo schermo.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
INGRESSO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RILEV INGRESSO viene visualizzato sullo schermo.  
(RILEV  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
0 Menu RIPRISTINO  
(per ripristinare le impostazioni sui  
valori predefiniti)  
Funzioni  
Funzione di risparmio energetico  
R I P R I S T I N O  
Questo monitor è conforme alle direttive sul risparmio energetico  
di VESA, ENERGY STAR e NUTEK. Se collegato a un  
computer o a una scheda grafica conforme allo standard DPMS  
(Display Power Management Standard) per l’ingresso analogico/  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management) per l’ingresso  
digitale, il monitor è in grado di ridurre automaticamente il  
consumo energetico come mostrato di seguito.  
O K  
ANNULLA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
SDM-HS75P  
Modo di  
alimentazione  
Consumo  
energetico  
Indicatore di  
accensione 1  
(alimentazione)  
Premere i tasti m/M per selezionare 0  
(RIPRISTINO), quindi premere il tasto OK.  
Il menu RIPRISTINO viene visualizzato sullo schermo.  
funzionamento  
normale  
45 W (massimo)  
1,0 W (massimo)  
1,0 W (massimo)  
verde  
3
Premere i tasti m/M per selezionare il modo  
desiderato, quindi premere il tasto OK.  
attivo-spento*  
(deep sleep)**  
arancione  
spento  
OK:  
ripristina l’impostazione predefinita di tutti i  
spento  
dati di regolazione. Si noti che  
l’impostazione di “  
mantenuta.  
LANGUAGE” viene  
ANNULLA: annulla il ripristino e ritorna alla schermata  
SDM-HS95P  
Modo di  
alimentazione  
IT  
del menu.  
Consumo  
energetico  
Indicatore di  
accensione 1  
(alimentazione)  
Menu BLOCCO MENU  
Bloccare il controllo dei tasti, onde evitare di effettuare  
regolazioni o impostazioni accidentali.  
funzionamento  
normale  
60 W (massimo)  
1,0 W (massimo)  
1,0 W (massimo)  
verde  
attivo-spento*  
(deep sleep)**  
arancione  
spento  
BLOCCO MENU  
spento  
S Ì  
NO  
*
Quando il computer entra nel modo “attivo-spento”, il segnale di  
ingresso viene interrotto e sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE IN INGRESSO. Dopo circa 5 secondi, il monitor entra  
nel modo di risparmio energetico.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
** “deep sleep” è modalità di risparmio energetico definite dalla  
Environmental Protection Agency.  
1
2
Premere il tasto MENU.  
Sullo schermo appare il menu principale.  
Premere i tasti m/M per selezionare  
MENU), quindi premere il tasto OK.  
(BLOCCO  
Il menu BLOCCO MENU viene visualizzato sullo schermo.  
3
Premere i tasti m/M per selezionare “SÌ” oppure  
“NO”.  
SÌ: funzioneranno solo l’interruttore 1 (alimentazione) e  
il tasto INPUT. Se si tenta di eseguire altre  
operazioni, sullo schermo verrà visualizzata l’icona  
.
NO:impostare “  
BLOCCO MENU” su NO.  
BLOCCO MENU” su “SÌ”, alla  
Impostando “  
pressione del tasto MENU la voce “  
BLOCCO  
MENU” verrà selezionata automaticamente.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Impostazione di MODO  
(IMMAGINE)  
Funzione di regolazione automatica  
della qualità dell’immagine  
(solo segnale RGB analogico)  
Premendo più volte il tasto  
monitor, è possibile selezionare il MODO tra FILM t PC t  
AUTO t VIDEOGIOCO.  
Selezionando “AUTO”, il monitor regola automaticamente  
l’illuminazione dello schermo in base alla luminosità dell’ambiente  
circostante (funzione di regolazione automatica della luminosità).  
situato sul lato destro del  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso,  
la posizione e la nitidezza dell’immagine (fase/  
pixel) vengono regolate automaticamente,  
assicurando che sullo schermo appaia  
un’immagine nitida.  
Modo predefinito in fabbrica  
Premere più volte il tasto  
.
Quando viene trasmesso un segnale di ingresso al monitor, tale  
segnale viene fatto corrispondere automaticamente a uno dei  
modi preimpostati in fabbrica e memorizzati nel monitor, in modo  
da fornire un’immagine di alta qualità al centro dello schermo. Se  
il segnale di ingresso corrisponde al modo predefinito in fabbrica,  
l’immagine viene automaticamente visualizzata sullo schermo  
con le regolazioni predefinite.  
L’impostazione predefinita di MODO è “FILM”. Premendo una  
volta il tasto viene visualizzato “FILM” (impostazione  
predefinita), premendolo di nuovo viene visualizzato “PC”.  
Ad ogni pressione del tasto  
di seguito.  
, il modo cambia come illustrato  
Se i segnali trasmessi non corrispondono ai modi  
predefiniti in fabbrica  
:
:
:
FILM  
PC  
Quando il monitor riceve un segnale di ingresso non  
corrispondente ad alcuno dei modi predefiniti in fabbrica, viene  
attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, assicurando che sullo schermo appaia sempre  
un’immagine nitida entro le gamme di frequenza che seguono.  
Frequenza orizzontale: 28–80 kHz  
,
AUTO  
Frequenza verticale: 48–75 Hz  
5 0  
Di conseguenza, la prima volta che il monitor riceve segnali di  
ingresso che non corrispondono ad alcuno dei modi preimpostati  
in fabbrica, è possibile che l’apparecchio impieghi più tempo del  
normale per visualizzare l’immagine. Tali dati di regolazione  
vengono memorizzati automaticamente, in modo che, all’utilizzo  
successivo del monitor, questo funzioni come quando vengono  
ricevuti i segnali che corrispondono a uno dei modi preimpostati  
in fabbrica.  
:
VIDEOGIOCO  
Sullo schermo viene visualizzato ciascun modo e MODO viene  
modificato. Il menu scompare automaticamente dopo circa 5  
secondi.  
Se la fase, i pixel e la posizione dell’immagine  
vengono regolati manualmente  
Funzione di regolazione  
automatica della luminosità  
(sensore di luce)  
Il presente monitor è dotato di una funzione che consente di  
regolare automaticamente la luminosità dello schermo in base alla  
luminosità dell'ambiente circostante. La luminosità dello schermo  
viene regolata sul livello più appropriato impostando il MODO su  
Per alcuni segnali di ingresso, la funzione di regolazione  
automatica della qualità dell’immagine del monitor potrebbe non  
essere sufficiente a impostare completamente fase, pixel e  
posizione. In tal caso, è possibile effettuare tali regolazioni  
manualmente (pagina 13), regolazioni che verranno memorizzate  
come modi utente e richiamate automaticamente ogni volta che il  
monitor riceve gli stessi segnali di ingresso.  
AUTO mediante il tasto  
o mediante il menu IMMAGINE. L'impostazione predefinita  
della luminosità dello schermo è FILM. Se il MODO viene  
situato sulla parte destra del monitor  
Nota  
Mentre è attivata la funzione di regolazione automatica della qualità  
dell’immagine, l’unico interruttore ad essere attivo è quello 1  
(alimentazione).  
A questo punto è possibile che l’immagine non sia stabile, ma non si tratta  
di un malfunzionamento. Attendere qualche secondo sino a quando la  
regolazione non viene completata.  
impostato su AUTO mediante il tasto  
destra del monitor, viene inoltre visualizzata la barra di  
regolazione. È possibile regolare la barra utilizzando i tasti m/M.  
La luminosità dello schermo cambia in base al livello impostato.  
situato sulla parte  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Guida alla soluzione dei  
problemi  
Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente  
sezione.  
Messaggi a schermo  
Se si presenta qualche problema relativo al segnale di ingresso,  
sullo schermo appare uno dei seguenti messaggi. Per risolvere il  
Se sullo schermo appare il messaggio FUORI  
GAMMA  
Significa che il segnale di ingresso non è supportato dalle  
caratteristiche tecniche del monitor. Controllare le seguenti voci.  
I NFORMAZ I ON I  
FUOR I GAMMA  
I NGRESSO1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Se viene visualizzato “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Significa che la frequenza orizzontale o la frequenza verticale  
non sono supportate dalle caratteristiche tecniche del monitor.  
Le cifre indicano le frequenze orizzontali e verticali del  
segnale di ingresso corrente.  
IT  
Se viene visualizzato “RISOLUZIONE > 1280 × 1024”  
Significa che la risoluzione non è supportata dalle  
caratteristiche tecniche del monitor (1280 × 1024 o inferiore).  
Se sullo schermo appare il messaggio NO  
SEGNALE IN INGRESSO  
Significa che non è stato immesso alcun segnale.  
I NFORMAZ I ON I  
NO SEGNALE I N I NGRESSO  
I NGRESSO1 : DV I –D  
VA I  
A
R I SPARM I O ENERG  
VAI A RISPARMIO ENERG  
Il monitor entrerà nel modo di risparmio energetico dopo  
circa 5 secondi a partire dal momento in cui viene visualizzato  
il messaggio.  
Se sullo schermo appare il messaggio CAVO  
SCOLLEGATO  
Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato.  
I NFORMA Z I ON I  
CAVO SCOL LEGATO  
I NGRESSO1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Sintomi e soluzioni dei problemi  
Se un problema è causato dal computer o da altri apparecchi collegati, consultare il manuale delle istruzioni dell’apparecchio collegato.  
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine non viene visualizzata  
Se l’indicatore 1 (alimentazione)  
non è illuminato o se l’indicatore 1  
(alimentazione) non si illumina  
quando viene premuto l’interruttore  
1 (alimentazione)  
Verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.  
Se sullo schermo viene visualizzato Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
CAVO SCOLLEGATO  
siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).  
Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti  
forzatamente.  
• È collegato un cavo del segnale video non in dotazione. Se viene collegato un cavo del  
segnale video diverso da quello in dotazione, è possibile che CAVO SCOLLEGATO  
venga visualizzato sullo schermo prima che venga attivato il modo di risparmio  
energetico. Non si tratta di un problema di funzionamento.  
Se sullo schermo viene visualizzato Verificare che il cavo del segnale video sia collegato correttamente e che tutte le spine  
NO SEGNALE IN INGRESSO o  
l’indicatore 1 (alimentazione) è  
illuminato in arancione  
siano inserite saldamente nelle relative prese (pagina 7).  
Verificare che i piedini del connettore di ingresso video non siano piegati o inseriti  
forzatamente.  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Il computer è impostato sul modo di risparmio energetico. Premere un tasto qualsiasi della  
tastiera o spostare il mouse.  
• Controllare che la scheda grafica sia installata correttamente.  
Verificare che l’alimentazione del computer sia attivata.  
• Riavviare il computer.  
Se sullo schermo viene visualizzato x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
FUORI GAMMA  
Verificare che la gamma di frequenza video rientri in quella specificata per il monitor. Se  
con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor e  
regolare la scheda grafica del computer entro le gamme riportate di seguito:  
Orizzontale: 28–80 kHz (RGB analogico), 28–64 kHz (RGB digitale)  
Verticale: 48–75 Hz (RGB analogico), 60 Hz (RGB digitale)  
Risoluzione: 1280 × 1024 o inferiore  
Se viene utilizzato Windows e con  
questo monitor è stato sostituito un  
vecchio monitor  
• Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare quello vecchio ed  
eseguire le seguenti operazioni. Selezionare “SONY” dall’elenco “Marche”, quindi  
“SDM-HS75P” o “SDM-HS95P” dall’elenco “Modelli” nella schermata di selezione dei  
dispositivi Windows. Se il nome del modello del monitor non è presente nell’elenco  
“Modelli”, provare “Plug & Play”.  
Se si utilizza un sistema Macintosh  
• Se viene utilizzato l’adattatore Macintosh (non in dotazione), verificare che tale adattatore  
e il cavo del segnale video siano stati collegati correttamente (pagina 7).  
Limmagine è tremolante, salta,  
oscilla o non è chiara  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
• Tentare collegando il monitor ad un’altra presa di rete CA, preferibilmente su un circuito  
diverso.  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Per l’impostazione più adatta del monitor, consultare il manuale della scheda grafica.  
• Assicurarsi che il modo grafico (VESA, Macintosh 19" Color, ecc.) e la frequenza del  
segnale di ingresso siano supportati dal monitor. Anche se la frequenza rientra nella  
gamma adatta, alcune schede video potrebbero avere un impulso sincronico troppo basso  
perché il monitor possa sincronizzarsi correttamente.  
• Regolare la frequenza di refresh del computer (frequenza verticale) per ottenere la  
migliore immagine possibile.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sintomo  
Controllare quanto segue  
Limmagine è sfocata  
• Regolare la luminosità e il contrasto (pagina 11).  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione su SXGA (1280 × 1024) sul computer.  
Limmagine è sdoppiata  
• Eliminare eventuali prolunghe del cavo video e/o di scatole di commutazione video.  
• Controllare che tutte le spine siano inserite saldamente nelle rispettive prese.  
Limmagine non è centrata o non è • Regolare i pixel e la fase (pagina 13).  
delle dimensioni corrette  
(solo segnale RGB analogico)  
• Regolare la posizione dell’immagine (pagina 13). Si noti che alcuni modi video non  
riempiono lo schermo fino ai bordi.  
Limmagine è troppo piccola  
Limmagine è scura  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Impostare la risoluzione su SXGA (1280 × 1024) sul computer.  
• Regolare la luminosità (pagina 11).  
• Regolazione della retroilluminazione (pagina 11).  
• Dopo l’accensione, occorrono alcuni minuti prima che il display si illumini.  
• Quando il menu MODALITÀ è impostato su AUTO, la luminosità del monitor può  
risultare insufficiente qualora la luce ambientale sia fioca (pagine 10, 16).  
Sono visibili disturbi ondulati o  
ellittici (effetto moiré)  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
Il colore non è uniforme  
• Regolare i pixel e la fase (solo segnale RGB analogico) (pagina 13).  
• Regolare la temperatura di colore (pagina 11).  
Il colore bianco non è perfetto  
I tasti del monitor non sono  
operativi (sullo schermo appare il  
• Se “BLOCCO MENU” è impostato su “SÌ”, impostarlo su “NO” (pagina 15).  
IT  
simbolo  
)
Il monitor si spegne dopo poco  
x Problemi causati dal computer o da altri apparecchi collegati e non dal  
monitor  
• Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer.  
La risoluzione visualizzata nella  
schermata del menu non è  
corretta.  
• A seconda dell’impostazione della scheda grafica, è possibile che la risoluzione  
visualizzata nella schermata del menu non corrisponda a quella impostata sul computer.  
Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony  
autorizzato e fornire le seguenti informazioni:  
• Nome del modello: SDM-HS75P o SDM-HS95P  
• Numero di serie  
• Descrizione dettagliata del problema  
• Data di acquisto  
Visualizzazione delle informazioni relative al  
monitor  
Durante la ricezione del segnale video da parte del  
monitor, tenere premuto il pulsante MENU per più di 5  
secondi finché non viene visualizzata la finestra  
informativa.  
• Nome e caratteristiche tecniche del computer e della scheda  
grafica in uso  
Premere di nuovo il tasto MENU per far scomparire la finestra.  
MENU  
Esempio  
Nome del  
modello  
INFORMAZIONI  
MODEL : SDM-HS75P  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Numero di serie  
Settimana e anno  
di fabbricazione  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
SDM-HS95P  
Pannello LCD  
SDM-HS75P  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Pannello LCD  
Tipo di pannello: a-Si TFT Active  
Matrix  
Dimensioni dell’immagine:  
19,0 pollici  
Dimensioni dell’immagine:  
17,0 pollici  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28–80 kHz  
(RGB analogico)  
Formato del segnale di ingresso  
Frequenza di utilizzo RGB*  
Orizzontale: 28–80 kHz  
(RGB analogico)  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(RGB digitale)  
(RGB digitale)  
Verticale: 48–75 Hz  
Verticale: 48–75 Hz  
(RGB analogico)  
60 Hz  
(RGB analogico)  
60 Hz  
(RGB digitale)  
(RGB digitale)  
Risoluzione  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Risoluzione  
Orizzontale: massimo 1280 punti  
Verticale: massimo 1024 linee  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livelli dei segnali di ingresso  
Segnale video RGB analogico  
0,7 Vp-p, 75 , positivo  
Segnale SYNC  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
Livello TTL, 2,2 k,  
positivo o negativo  
(Sincronismo orizzontale e  
verticale separato)  
(Sincronismo orizzontale e  
verticale separato)  
Segnale RGB (DVI) digitale:  
TMDS (collegamento singolo)  
Segnale RGB (DVI) digitale:  
TMDS (collegamento singolo)  
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,  
Requisiti di alimentazione 100–240 V, 50–60 Hz,  
massimo 1,0 A  
massimo 60 W  
da 5 a 35 °C  
massimo 1,0 A  
massimo 45 W  
da 5 a 35 °C  
Consumo energetico  
Temperatura di utilizzo  
Consumo energetico  
Temperatura di utilizzo  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (verticalmente):  
Circa 435 418 146 mm  
Circa 6 kg  
DDC2B  
Dimensioni (larghezza/altezza/profondità)  
Display (verticalmente):  
Circa 388 × 382.5 × 139.2 mm  
Circa 5 kg  
×
×
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
Peso  
Plug & Play  
Accessori  
DDC2B  
* Condizione di sincronizzazione orizzontale e verticale  
consigliata  
• L’ampiezza della sincronizzazione orizzontale dovrebbe  
essere superiore al 4,8% della sincronizzazione orizzontale  
totale oppure 0,8 µs, a seconda di qual è più ampia.  
• L’ampiezza di oscuramento orizzontale dovrebbe essere  
superiore a 2,5 µsec.  
• L’ampiezza di oscuramento verticale dovrebbe essere  
superiore a 450 µsec.  
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche  
senza preavviso.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
RU  
Инструкция по эксплуатации  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
BZ03  
Model No.  
Serial No.  
Изготовитель: Сони Корпорeйшн  
Адрес: 6-7-35 Киташинагава,  
Шинагава-ку, Токио 141-0001, Япония  
Страна-производитель: Китай,  
Корея  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
FCC Notice  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Minimum 7 A, 125 V  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
Longueur  
Tension  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Содержание  
Подготовка к работе 4: Закрепление кабелей и установка  
задней крышки на место . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
RU  
Меню 0 CБPOC (восстановление значения по  
умолчанию) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
• Macintosh является торговой  
маркой Apple Computer, Inc.,  
зарегистрированной в США и  
других странах.  
• Windows и MS-DOS являются  
зарегистрированными торговыми  
марками Microsoft Corporation в  
США и других странах.  
Функция автоматической регулировки качества изображения  
(только аналоговый сигнал RGB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
• IBM PC/AT и VGA являются  
зарегистрированными торговыми  
марками IBM Corporation в США.  
• VESA и DDC являются  
торговыми марками Video  
Electronics Standards Association.  
ENERGY STAR является  
торговой маркой,  
зарегистрированной в США.  
• Adobe и Acrobat являются  
торговыми марками Adobe  
Systems Incorporated.  
• Остальные названия продуктов,  
упомянутые в этом документе,  
могут являться  
зарегистрированными торговыми  
марками или торговыми марками  
соответствующих владельцев.  
• В дальнейшем символы “” и “”  
не упоминаются в этом  
руководстве.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Если в течение долгого времени отображается  
неподвижное изображение, то на экране может  
ненадолго появиться остаточное изображение.  
Остаточное изображение со временем исчезнет.  
• Панель ЖКД нагревается во время работы. Это не  
является неполадкой.  
Меры предосторожности  
Меры предосторожности при подключении к  
сети электропитания  
• Используйте кабель питания, поставляемый с монитором.  
При использовании другого кабеля питания убедитесь в  
том, что он подходит для использования в местной сети.  
Для покупателей в США  
При использовании несоответствующего кабеля питания  
монитор не будет отвечать обязательным стандартам FCC.  
Для покупателей в Великобритании  
При использовании монитора в Великобритании  
пользуйтесь соответствующим кабелем питания для  
Великобритании.  
Примечание по ЖКД (жидкокристаллическому  
дисплею)  
Обратите внимание на то, что экран ЖКД изготовлен  
по высокоточной технологии. Однако на экране ЖКД  
могут постоянно появляться черные или светлые  
точки (красные, голубые или зеленые), а также  
неправильные цветные полосы или яркие пятна. Это  
не является неполадкой.  
Примеры сетевых вилок  
(Эффективное число точек: более 99,99%)  
Уход  
• Перед чисткой монитора обязательно отключите  
кабель питания из розетки.  
только для 240 В  
переменного тока  
для 100 - 120 В  
для 200 - 240 В  
переменного тока  
• Протирайте экран ЖКД мягкой тканью. При  
использовании химических средств для чистки стекла  
не применяйте жидкости, содержащие антистатические  
или аналогичные добавки, так как они могут повредить  
покрытие экрана ЖКД.  
• Протирайте корпус, панель и органы управления мягкой  
тканью, слегка смоченной в слабом растворе моющего  
средства. Не пользуйтесь грубыми щетками,  
абразивными пастами или такими растворителями, как  
спирт или бензин.  
• Не следует прикасаться к дисплею, скрести или стучать  
по нему острыми или шершавыми предметами  
(шариковой ручкой, отверткой). Это может привести к  
появлению царапин на поверхности электронно-  
лучевой трубки.  
• Обратите внимание, что обработка монитора такими  
летучими растворителями, как инсектициды, или его  
длительный контакт с резиновыми или виниловыми  
материалами, может привести к ухудшению материалов  
или старению покрытия экрана ЖКД.  
переменного тока  
Сетевая розетка должна находиться в легкодоступном  
месте вблизи от прибора.  
Установка  
Не устанавливайте и не оставляйте монитор:  
• В местах, подверженных воздействию высоких  
температур, например, рядом с батареями,  
нагревательными воздуховодами, или в местах, где  
возможно попадание прямого солнечного света.  
Размещение монитора в местах, подверженных  
воздействию высоких температур, например, в  
автомобилях, припаркованных в солнечных местах или  
рядом с нагревательными воздуховодами, может  
привести к деформации корпуса или к неисправностям.  
• В местах, где присутствует вибрация или резкие  
механические воздействия.  
• Рядом с любым оборудованием, которое излучает  
сильное магнитное поле, например, телевизорами или  
другими домашними приборами.  
• В местах, где может скапливаться много пыли, грязи или  
песка, например, рядом с открытым окном или выходом  
из помещения. Если устройство переносится по улице,  
обязательно примите соответствующие меры  
предосторожности против существующей в воздухе  
пыли и грязи. В противном случае устройство может  
быть безвозвратно повреждено.  
Транспортировка  
• Отсоедините от монитора все кабели и крепко  
обхватите его обеими руками. Если монитор упадет, Вы  
можете получить повреждение или будет поврежден  
сам монитор.  
• При перевозке монитора или его доставке в ремонтную  
мастерскую пользуйтесь заводской картонной коробкой  
и упаковочными материалами.  
Установите систему на ровную поверхность. Не  
устанавливайте ее на неровной поверхности: например,  
на краю стола. Если часть системы выступает за край  
поверхности, на которой она установлена, это может стать  
причиной падения, травмы или поломки устройства.  
Монтаж на стене или на несущем рычаге  
Если вы собираетесь закрепить монитор на стене или  
установить его на несущем рычаге, предварительно  
проконсультируйтесь с квалифицированными  
специалистами.  
Помните, что для установки такого типа необходимо снять  
заднюю панель.  
Обслуживание экрана ЖКД  
• Не оставляйте экран ЖКД в местах, где на него падает  
солнце, так как это может привести к его повреждению.  
Соблюдайте осторожность при размещении монитора у  
окна.  
• Не толкайте и не царапайте экран ЖКД. Не кладите  
тяжелые предметы на экран ЖКД. Это может привести  
к искривлению экрана или неисправности панели ЖКД.  
• Если монитор используется в холодном месте, то на  
экране может появится остаточное изображение. Это не  
является неполадкой. Экран возвращается к обычному  
воспроизведению, как только температура становится  
нормальной.  
Утилизация монитора  
Не выбрасывайте этот монитор вместе с другими  
бытовыми отходами.  
Флуоресцентная лампа, установленная в этом  
мониторе, содержит ртуть. Утилизация данного  
монитора должна проводиться в соответствии с  
инструкциями местных санитарных органов.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Выключатель и индикатор 1 (питание) (стр. 9, 15)  
Чтобы включить или выключить дисплей, нажмите  
выключатель 1 (питание) вверх.  
Идентификация деталей и  
органов управления  
Когда дисплей включен, индикатор горит зеленым, а  
когда монитор в режиме экономии энергии, он горит  
оранжевым.  
См. страницы в скобках для получения подробных  
сведений.  
Выключатель 1 (питание) и кнопки управления находятся  
внизу справа на передней панели монитора.  
Вид спереди на дисплей  
Нажмите вверх, чтобы включить или  
выключить монитор.  
2 Кнопка МЕНЮ (стр. 10)  
Эта кнопка отображает или закрывает главное меню.  
3 Кнопки m/M (стр. 10)  
Эти кнопки работают, как кнопки m/M, при выборе  
элементов меню и выполнении настройки.  
INPUT  
OK  
MENU  
4 Кнопка OK (стр. 10)  
Эта кнопка выбирает элемент или применяет  
настройку в меню.  
INPUT  
OK  
MENU  
5 Кнопка  
RU  
Эта кнопка используется для изменения яркости  
экрана.  
6 Кнопка INPUT (стр. 9)  
7
1
6
5
4
3
2
С помощью этой кнопки можно переключать входной  
видеосигнал между INPUT1 и INPUT2, когда два  
компьютера подключены к монитору.  
7 Датчик света (стр. 16)  
Вид сзади на дисплей  
Этот датчик измеряет яркость окружающего  
пространства. Не закрывайте его бумагой и т.д.  
8 Отверстие защитной блокировки  
Отверстие защитной блокировки необходимо  
использовать для систем безопасности Kensington  
Micro Saver Security System.  
8
Micro Saver Security System - зарегистрированный  
товарный знак Kensington.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Задняя крышка (стр. 8)  
Снимите эту крышку при подключении/отключении  
кабелей.  
Вид сзади на дисплей  
0 Гнездо AC IN (стр. 8)  
Подключите кабель питания (прилагается).  
qa Входное гнездо DVI-D (цифровой RGB) для BXOД1  
Через это гнездо подаются цифровые видеосигналы  
RGB, соответствующие DVI Rev. 1.0.  
qs Входное гнездо HD15 (аналоговый RGB) для BXOД2  
Через это гнездо подаются аналоговый видеосигналы  
RGB (0,7 Vp-p, положит.) и сигналы синхронизации.  
9
Снимите заднюю  
крышку.  
qa  
q;  
qs  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом HD15 (аналоговый RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала HD15-  
HD15 (аналоговый RGB) подключите компьютер к  
входному гнезду HD15 монитора (аналоговый RGB).  
Подготовка к работе  
Перед использованием монитора проверьте наличие в  
коробке следующих принадлежностей:  
• Дисплей ЖКД  
Подключите компьютер, как показано на следующих  
рисунках.  
• Кабель питания  
• Кабель видеосигнала HD15-HD15 (аналоговый RGB)  
• Кабель видеосигнала DVI-D (цифровой RGB)  
• Хомут для кабелей  
• CD-ROM (программы для Windows и Macintosh,  
инструкции по эксплуатации и т.д.)  
Гарантийный талон  
x Подключение к компьютеру IBM PC/AT или  
совместимому с ним  
• Руководство по быстрой установке  
к входному  
разъему HD15  
(аналоговый RGB)  
Подготовка к работе 1:Раскройте  
подставку  
Примечание  
Подставка поставляется в сложенном виде. Не устанавливайте  
экран вертикально, если подставка сложена. В противном случае  
экран может перевернуться.  
к выходному гнезду  
HD15 компьютера  
(аналоговый RGB)  
кабель видеосигнала  
HD15-HD15 (аналоговый  
RGB) (прилагается)  
IBM PC/AT или  
совместимый компьютер  
RU  
Подготовка к работе 2: Подключи  
те дисплей к компьютеру  
x Подключение к компьютеру Macintosh  
При подключении этого монитора к компьютеру Macintosh  
используйте при необходимости прилагаемый адаптер для  
Macintosh (не входит в комплект). Переходник для  
Macintosh необходимо подключать к компьютеру до  
подключения кабеля.  
Перед подключением монитор и компьютер должны быть  
выключены.  
Примечания  
• Не следует прикасаться к штырькам разъема кабеля  
видеосигнала, так как при этом их можно согнуть.  
• Во избежание повреждения контактов на разъеме кабеля  
видеосигнала обязательно убедитесь в правильной ориентации  
разъема HD15.  
Подключите компьютер, оборудованный  
выходным гнездом DVI (цифровой RGB)  
к входному  
разъему HD15  
(аналоговый RGB)  
С помощью прилагаемого кабеля видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB) подключите компьютер к входному  
гнезду DVI-D монитора (цифровой RGB).  
к входному  
разъему DVI-D  
(цифровой RGB)  
кабель видеосигнала  
к выходному гнезду HD15-HD15  
компьютера  
(аналоговый RGB)  
(прилагается)  
к выходному  
гнезду DVI  
компьютера  
(цифровой RGB)  
Компьютер  
Macintosh  
Кабель  
видеосигнала DVI-D  
(цифровой RGB)  
(прилагается)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Подготовка к работе 3:  
Подключите кабель  
питания  
Подготовка к работе 4:  
Закрепление кабелей и  
установка задней крышки  
на место  
Не включая монитор и компьютер, подключите сначала  
адаптер переменного тока и шнур питания к монитору, а  
затем включите его в розетку электропитания.  
1
Соберите кабели в пучок.  
Используя прилагаемый хомут для кабелей, скрепите  
вместе все кабели в пучок.  
к гнезду AC IN  
Хомут для  
кабелей  
к сетевой розетке  
На рисунках показана задняя панель монитора SDM-  
HS75P.  
То же справедливо для других моделей.  
кабель питания (входит в комплект)  
2
Установите заднюю крышку на место.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Подготовка к работе 5: Включение  
монитора и компьютера  
Регулировка наклона  
Дисплей можно устанавливать в удобное положение,  
изменяя углы наклона, как показано на рисунке ниже.  
прибл. 20°  
1
Нажмите выключатель 1 (питание) вверх.  
Индикатор 1 (питание) загорится зеленым.  
2
Включите компьютер.  
Подключение монитора завершено. Если необходимо,  
воспользуйтесь органами управления монитора для  
настройки изображения.  
Взявшись за нижние углы панели ЖКД, отрегулируйте  
наклон экрана.  
Если на экране отсутствует изображение  
• Убедитесь, что кабель питания и кабель видеосигнала  
подключены правильно.  
Если на экране появляется сообщение “НЕТ  
СИГНАЛА”:  
Компьютер находится в режиме экономии энергии.  
Попробуйте нажать любую клавишу на клавиатуре или  
передвинуть мышь.  
RU  
Если на экране появляется сообщение “КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН”:  
Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен  
правильно.  
Если на экране появилась надпись “НЕДОПУСТ  
ГРАФ РЕЖИМ”:  
Верните прежний монитор на место. Затем  
отрегулируйте графический адаптер компьютера в  
следующих диапазонах.  
Для удобства использования дисплея  
Конструкция этого дисплея позволяет настроить его на  
удобный угол наклона. Отрегулируйте угол наклона  
дисплея в соответствии с высотой стола и стула, а также  
таким образом, чтобы свет не попадал в глаза, отражаясь  
от монитора.  
аналоговый RGB  
цифровой RGB  
Примечания  
При регулировке наклона монитора соблюдайте осторожность,  
чтобы не ударить монитор и не уронить его со стола.  
Частота  
горизонтальной  
развертки  
28 – 80 кГц  
28 – 64 кГц  
Частота  
вертикальной  
развертки  
48 – 75 Гц  
60 Гц  
Выбор входного сигнала  
(кнопка INPUT)  
Нажмите кнопку INPUT.  
Разрешение  
1280 × 1024 или  
1280 × 1024 или  
Входящий сигнал изменяется при каждом нажатии  
кнопки.  
менее  
менее  
Для получения дополнительных сведений об экранных  
INPUT  
Установка специальных драйверов не требуется  
Данный монитор отвечает требованиям стандарта “DDC” Plug &  
Play, что позволяет компьютеру автоматически обнаружить всю  
информацию о мониторе. Необязательно устанавливать на  
компьютере какие-либо специальные драйверы.  
При первом включении компьютера после подключения монитора  
на экране может появиться диалоговое окно программы  
установки. В этом случае следуйте указаниям на экране. Будет  
автоматически выбран Монитор Plug & Play, чтобы этот монитор  
можно было использовать.  
Экранное сообщение  
Конфигурация входного  
(появляется примерно на сигнала  
5 секунд в левом верхнем  
углу)  
BXOД1 : DVI-D  
Входное гнездо DVI-D  
(цифровой RGB) для  
BXOД1  
BXOД2 : HD15  
Входное гнездо HD15  
(аналоговый RGB) для  
BXOД2  
Частота вертикальной развертки станет 60 Гц.  
Так как мерцания практически незаметны на мониторе, можно  
использовать этот параметр. Не нужно устанавливать для  
вертикальной развертки более высокое значение.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Cброс настроек  
Сбросить настройки можно с помощью меню СБРОС См.  
стр. 15 для получения подробных сведений о выполнении  
сброса настроек.  
Подстройка монитора  
Перед выполнением регулировок  
Подсоедините монитор к компьютеру, а затем  
включите их.  
Подождите не менее 30 минут перед выполнением  
регулировок для получения наилучших результатов.  
Меню  
ИЗОБРАЖЕН  
С помощью меню ИЗОБРАЖЕН/АУДИО можно  
подстроить следующие элементы.  
• PEЖИM  
Большая часть настроек монитора производится с  
помощью экранного меню.  
(ИГРА/ФИЛЬМ/  
КОМПЬЮТЕР/  
ABTOФOPMAT)  
ПOДCBETKA  
6
Перемещение по экранному меню  
6 KOHTPACT  
ЯPKOCTЬ  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
x Использование кнопок МЕНЮ, m/M и OK  
EX I T  
• GAMMA  
• ЦВЕТ  
• PEЗKOCTЬ  
• СБРОС РЕЖИМА 0  
1
Отображение главного меню (MENU).  
Нажмите кнопку МЕНЮ для отображения на экране  
главного меню (MENU).  
MENU  
x Меню PEЖИM  
Можно выбрать яркость экрана в соответствии с  
просматриваемым изображением.  
Параметры меню ИЗОБРАЖЕН можно установить для  
каждого режима.  
Измененный параметр автоматически применяется  
для каждого входа (BXOД1/BXOД2).  
2
Выберите меню, в котором необходимо выполнить  
подстройку.  
Нажмите кнопки m/M для отображения нужного меню.  
Нажмите кнопку OK для выбора элемента меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
OK  
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
,
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН/АУДИО.  
3
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента  
“ФИЛЬМ” и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню PEЖИM.  
3
Выполните подстройку меню.  
Нажмите кнопки m/M для выполнения настройки,  
затем нажмите кнопку OK.  
При нажатии кнопки OK настройки сохраняются, а  
дисплей возвращается к предыдущему меню.  
K
OK  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
,
4
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
4
Закройте меню.  
По умолчанию устанавливается значение ФИЛЬМ.  
Нажмите кнопку МЕНЮ один раз для возврата в  
нормальный режим просмотра. Если кнопки не были  
нажаты, то экранное меню автоматически исчезает  
приблизительно через 45 секунд.  
• ИГРА:  
Яркое изображение.  
Четкое очень контрастное  
изображение.  
• ФИЛЬМ:  
• kОМПЬЮТЕР: Изображение с мягкими тонами.  
• ABTOФOPMAT: Автоматическая настройка яркости  
экрана в соответствии с  
MENU  
освещенностью окружающего  
пространства (функция  
автоматической настройки  
яркости). Для получения  
дополнительных сведений см.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Настройка параметра GAMMA  
Можно сопоставить цветовой оттенок изображения на  
экране с цветовым оттенком изображения оригинала.  
Примечание  
В режиме АВТОФОРМАТ невозможно настроить подсветку и  
контрастность.  
GAMMA  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
x Регулировка элемента ПOДCBETKA  
Если экран слишком яркий, настройте заднюю  
подсветку, чтобы с ним было удобнее работать.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора  
ПOДCBETKA” и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “ПOДCBETKA”.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора “  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню GAMMA.  
GAMMA” и  
Нажмите кнопки m/M для настройки уровня  
освещения и нажмите кнопку OK.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
x Регулировка элемента 6 KOHTPACT  
Настройте контрастность изображения.  
x Настройка параметра ЦBET  
Можно выбрать уровень цвета белого поля из  
следующих настроек цветовой температуры по  
умолчанию.  
Также при необходимости можно точно настроить  
цветовую температуру.  
RU  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора “6 KOHTPACT”  
и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “KOHTPACT”.  
sRGB  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
контрастность, и нажмите кнопку OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Регулировка элемента  
ЯPKOCTЬ  
Настройте яркость изображения (уровень черного).  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора “ ЦBET” и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЦBET.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора.  
ЯPKOCTЬ” и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “ЯPKOCTЬ”.  
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимой  
цветовой температуры, а затем нажмите кнопку  
OK.  
При уменьшении температуры с 9300K (настройка по  
умолчанию) до 6500K синеватые оттенки в белом  
цвете будут сменяться красноватыми.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
яркость, и нажмите кнопку OK.  
При выборе параметра “sRGB” настройка цвета будет  
выполнена согласно профилю sRGB. (Модель  
смешения цветов sRGB (красный-зеленый-синий)  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
является стандартным промышленным протоколом  
для описания цвета изображения в компьютерной  
продукции.) Если выбран параметр “sRGB, цветовые  
настройки компьютера должны устанавливаться в  
соответствии с профилем sRGB.  
2
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать  
“РЕЗКОСТЬ ”, и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “РЕЗКОСТЬ”.  
Примечания  
• Нельзя выбрать “sRGB, если в меню РЕЖИМ выбрано  
значение “АВТОФОРМАТ.  
• Если подсоединенный компьютер или какое-либо другое  
оборудование не является совместимым с профилем sRGB,  
цвет не удастся настроить в соответствии с профилем sRGB.  
• Когда в меню ЦВЕТ выбран параметр sRGB, нельзя выполнить  
настройку параметров меню KOHTPACT, ЯРКОСТЬ или GAMMA.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы отрегулировать  
резкость, и нажмите кнопку OK.  
x Меню СБРОС РЕЖИМА (восстановление  
значений по умолчанию для всех  
режимов) 0  
Точная настройка цветовой температуры  
Цветовую температуру можно установить для каждого  
режима (ИГРА/ФИЛЬМ/КОМПЬЮТЕР/ABTOФOPMAT).  
Можно сбросить настройки до значений по  
умолчанию.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
Нажмите кнопку m/M для выбора элемента  
(ИЗОБРАЖЕН) и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ИЗОБРАЖЕН.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора “ ЦBET” и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЦBET.  
3
4
Нажмите кнопки m/M для выбора “0 СБРОС  
РЕЖИМА” и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню “СБРОС РЕЖИМА”.  
Нажмите кнопки m/M для выбора “HACTPOЙKA”  
и нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню точной настройки  
цветовой температуры.  
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
• OK:  
Восстановление значений по  
умолчанию для всех режимов в меню  
ИЗОБРАЖЕН.  
• ОТМЕНА: Отмена сброса и возврат в меню  
ИЗОБРАЖЕН.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Меню  
ЭКРАН (только для  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
аналогового сигнала RGB)  
Следующие элементы можно подстроить с помощью  
меню ЭКРАН.  
5
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать R  
(красный) или B (синий), а затем нажмите  
кнопку OK. Затем нажмите кнопки m/M для  
настройки цветовой температуры, а потом  
нажмите кнопку OK.  
• ABTOФOPMAT  
• ФAЗA  
• ШAГ  
Поскольку эта настройка цветовой температуры  
изменяется путем увеличения или уменьшения  
составляющих R и B относительно G (зеленый),  
составляющая G остается неизменной.  
• ГOPИЗ ЦEHTP  
• BEPTИK ЦEHTP  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
6
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента , а  
затем нажмите кнопку OK.  
Новая настройка цвета сохранится в памяти и  
будет вызываться из памяти каждый раз при  
выборе элемента “Ручная”.  
Примечание  
В случае приема цифровых сигналов RGB с входного  
гнезда DVI-D для INPUT1 регулировка не требуется.  
x Функция автоматической регулировки  
На экране появится меню ЦBET.  
качества изображения  
x Регулировка элемента РЕЗКОСТЬ  
Регулировка резкости кромок изображений и т.д.  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
регулирует положение и резкость изображения (фаза/  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
шаг) и обеспечивает четкое изображение на экране  
5
6
7
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ЭКРАН.  
(ЭКРАН) и  
Примечание  
Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель 1  
(питание).  
Изображение может мигать, это не является признаком  
неисправности. Просто подождите несколько секунд до  
завершения настройки.  
Нажмите кнопки m/M для выбора “ФAЗA” и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню настройки “ФAЗA”.  
Нажимайте кнопки m/M, пока горизонтальные  
полосы не станут минимальными.  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
горизонтальные полосы были минимальными.  
Если при использовании функции автоматической  
регулировки качества изображения этого монитора  
изображение настроено не полностью  
Можно выполнить дальнейшую автоматическую настройку  
качества изображения для текущего входного сигнала (cм.  
“ABTOФOPMAT” ниже).  
Если требуется выполнить дополнительную регулировку  
качества изображения  
Можно вручную отрегулировать резкость (фаза/шаг) и  
положение (по горизонтали/по вертикали) изображения.  
8
9
Нажмите кнопку OK.  
На экране появится главное меню.  
Если на всем экране видны вертикальные полосы,  
отрегулируйте шаг, выполнив следующие действия.  
Эти настройки сохраняются в памяти и автоматически  
вызываются каждый раз, когда монитор получает  
предварительно введенный и зарегистрированный  
входной сигнал.  
Нажмите кнопки m/M для выбора “ШAГ” и  
нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню настройки “ШAГ”.  
x Дальнейшие автоматические настройки  
качества изображения для текущего  
входного сигнала (ABTOФOPMAT)  
10 Нажимайте кнопки m/M, пока вертикальные  
полосы не исчезнут.  
RU  
Отрегулируйте таким образом, чтобы  
вертикальные полосы исчезли.  
1
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
2
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЭКРАН) и  
На экране появится меню ЭКРАН.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора  
11 Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы  
“ABTOФOPMAT” и нажмите кнопку OK.  
Выполните соответствующие настройки фазы  
экрана, шага и положения по горизонтали/  
вертикали для текущего входного сигнала и  
сохраните их.  
отключить тестовый шаблон.  
x Ручная регулировка положения  
изображения (ГOPИЗ ЦEHTP /BEPTИK  
ЦEHTP)  
Если изображение расположено не по центру экрана,  
отрегулируйте центровку изображения следующим  
образом.  
x Ручная регулировка резкости  
изображения (Фаза/Шaг)  
Резкость изображения можно отрегулировать  
следующим образом. Эта настройка действует, когда  
компьютер подключен к входному гнезду HD15  
монитора (аналоговый RGB).  
1
Установите разрешение 1280 × 1024 на  
компьютере.  
1
Установите разрешение 1280 × 1024 на  
2
3
Вставьте компакт-диск.  
компьютере.  
Запустите программу на компакт-диске,  
укажите район и модель и отобразите тестовый  
шаблон.  
Для Windows  
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Для Macintosh  
2
3
Вставьте компакт-диск.  
Запустите программу на компакт-диске,  
укажите район и модель и отобразите тестовый  
шаблон.  
Для Windows  
Выберите [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Для Macintosh  
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Выберите [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора  
нажмите кнопку OK.  
(ЭКРАН) и  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
На экране появится меню ЭКРАН.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать нужный  
режим, и нажмите кнопку OK.  
• ABTOPACЛ ВКЛ:  
6
Нажмите кнопки m/M для выбора “ГOPИЗ  
ЦEHTP” или “BEPTИK ЦEHTP” и нажмите кнопку  
OK.  
На экране появится меню настройки “ГOPИЗ  
ЦEHTP” или “BEPTИK ЦEHTP”.  
Если на выбранном входном разъеме  
отсутствует входной сигнал или если  
входной разъем выбирается с помощью  
кнопки INPUT на мониторе и на этом  
разъеме отсутствует входной сигнал, на  
экране появится сообщение (стр. 17,) и  
мониторавтоматическипроверитналичие  
входного сигнала на других входных  
разъемах и изменит вход.  
7
8
Нажмите кнопки m/M для перемещения  
тестового шаблона в центр экрана.  
Нажмите кнопку [END] на экране, чтобы  
отключить тестовый шаблон.  
При изменении входа выбранный входной  
разъем отображается в левом верхнем  
углу экрана.  
При отсутствии входного сигнала монитор  
автоматически переходит в режим  
экономии энергии.  
Meню  
ПOЗ MEHЮ  
Можно изменить положение меню, если оно  
загораживает изображение на экране.  
• ABTOPACЛ ВЫКЛ:  
Автоматическое изменение входа не  
выполняется. Нажмите кнопку INPUT для  
изменения входного разъема.  
Meню  
LANGUAGE  
LANGUAGE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать элемент  
(ПOЗ MEHЮ), а затем нажмите кнопку OK.  
На экране появится меню ПОЗ МЕНЮ.  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
положения и нажмите кнопку OK.  
Можно выбрать одно из 9 положений, в котором  
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
(LANGUAGE) и нажмите кнопку OK.  
будет отображаться меню.  
На экране появляется меню LANGUAGE.  
3
Нажмите кнопки m/M, чтобы выбрать язык, и  
нажмите кнопку OK.  
Meню  
PACПOЗH BXOДA  
• ENGLISH: Английский  
FRANÇAIS: Французский  
• DEUTSCH: Немецкий  
ESPAÑOL: Испанский  
• ITALIANO: Итальянский  
• NEDERLANDS: Голландский  
• SVENSKA: Шведский  
Если выбрать значение ABTOPACП ВКЛ в меню  
PACПOЗH BXOДA, монитор автоматически обнаружит  
входной сигнал с входного разъема и переключится на  
него, прежде чем монитор перейдет в режим экономии  
энергии.  
: Японский  
: Китайский  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопку m/M, чтобы выбрать  
(PACПOЗH BXOДA), и затем нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню PACПOЗH BXOДA.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Меню 0 CБPOC  
(восстановление значения по  
умолчанию)  
Технические особенности  
Функция экономии энергии  
Данный монитор соответствует нормам экономии  
электроэнергии, установленным VESA, ENERGY STAR и  
NUTEK. Если монитор подключен к компьютеру или  
видеографическому адаптеру, поддерживающим DPMS  
(стандарт управления питанием монитора) для  
аналогового входного сигнала или стандарт DMPM  
(управление питанием цифрового монитора DVI) для  
цифрового входного сигнала, монитор будет  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
автоматически снижать потребление энергии согласно  
приведенной ниже таблице.  
На экране появится главное меню.  
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
0 (CБPOC) и нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню CБPOC.  
SDM-HS75P  
Режим  
Потребляемая  
Индикатор 1  
(питание)  
потребления мощность  
энергии  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора необходимого  
обычная  
работа  
45 Вт (макс.)  
горит зеленым  
режима, а затем нажмите кнопку OK.  
• OK:  
Сброс всех данных настройки до  
значений по умолчанию. Необходимо  
помнить, что этим способом нельзя  
сбросить настройку элемента “  
LANGUAGE”.  
выход из  
активного  
состояния*  
(спящий  
1,0 Вт (макс.)  
горит оранжевым  
• OTMEHA: Отмена сброса и возврат к экрану  
меню.  
режим)**  
выключение 1,0 Вт (макс.)  
не горит  
RU  
SDM-HS95P  
Режим  
потребления мощность  
энергии  
Meню  
БЛOKИPOBKAMEHЮ  
Потребляемая  
Индикатор 1  
(питание)  
Блокировка управления кнопками для  
предотвращения случайных настроек или сброса.  
обычная  
работа  
60 Вт (макс.)  
горит зеленым  
выход из  
активного  
состояния*  
(спящий  
1,0 Вт (макс.)  
горит оранжевым  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
режим)**  
выключение 1,0 Вт (макс.)  
не горит  
1
2
Нажмите кнопку MENU.  
На экране появится главное меню.  
*
Когда компьютер переходит в режим “Выход из активного  
состояния, подача входного сигнала прекращается, и на экране  
появляется сообщение “НЕТ СИГНАЛА. Через 5 секунд  
монитор перейдет в режим экономии энергии.  
Нажмите кнопки m/M для выбора элемента  
(БЛOKИPOBKAMEHЮ) и нажмите кнопку OK.  
На экране появляется меню БЛOKИPOBKAMEHЮ.  
** “спящий режим” определен агентством защиты окружающей  
среды (EPA).  
3
Нажмите кнопки m/M для выбора “ВКЛ” или  
“ВЫКЛ”.  
• ВКЛ: Работают только выключатель 1  
(питание) и кнопка INPUT. При  
выполнении других операций на экране  
появится значок  
• ВЫКЛ: Установка значения Выкл. для элемента  
БЛOKИPOBKAMEHЮ”. Если для  
элемента “ БЛOKИPOBKAMEHЮ”  
.
было установлено значение “ВКЛ”, то при  
нажатии кнопки MENU элемент “  
БЛOKИPOBKAMEHЮ” будет выбран  
автоматически.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Установка PEЖИM  
(ИЗОБРАЖЕН)  
Функция автоматической  
регулировки качества изображения  
(только аналоговый сигнал RGB)  
Если несколько раз нажать кнопку  
с правой  
стороны на мониторе, можно выбрать следующие  
режимы: ФИЛЬМ t КОМПЬЮТЕР t ABTOФOPMAT  
t ИГРА.  
При выборе “АВТОФОРМАТ” монитор производит  
автоматическую настройку яркости экрана в соответствии  
с освещенностью окружающего пространства (функция  
автоматической настройки яркости). Для получения  
дополнительных сведений см. “Функция автоматической  
При приеме входного сигнала монитор  
автоматически регулирует положение и  
резкость изображения (фаза/шаг) и  
обеспечивает четкое изображение на экране.  
Режим монитора, предварительно  
установленный на заводе  
При приеме входного сигнала монитор автоматически  
согласовывает его с одним из режимов, предварительно  
установленных на заводе и хранящихся в памяти  
монитора, для обеспечения высококачественного  
изображения в центре экрана. Если входной сигнал  
соответствует предварительно установленному на заводе  
режиму, на экране автоматически появляется  
изображение с соответствующими настройками по  
умолчанию.  
Несколько раз нажмите кнопку  
Значением по умолчанию для PEЖИM является “ФИЛЬМ”.  
Если один раз нажать кнопку , на экране отобразится  
надпись “ФИЛЬМ” (значение по умолчанию), при  
последующем нажатии этой кнопки отобразится надпись  
.
kОМПЬЮТЕР.  
При каждом нажатии кнопки  
следующим образом.  
режим изменяется  
Если входные сигналы не соответствуют ни  
одному из предварительно установленных на  
заводе режимов  
При приеме монитором входного сигнала, не  
соответствующего ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, активизируется  
функция автоматической регулировки качества  
изображения монитора, которая обеспечивает постоянно  
четкое изображение на экране (в следующих диапазонах  
частот синхронизации монитора):  
Частота горизонтальной развертки:  
28–80 кГц  
Частота вертикальной развертки:  
:
:
:
K
,
5 0  
48–75 Гц  
Поэтому, когда на монитор первый раз поступает входной  
сигнал, не соответствующий ни одному из предварительно  
установленных на заводе режимов, для отображения  
изображения требуется больше времени, чем обычно.  
Данные этой настройки автоматически сохраняются в  
памяти, поэтому в следующий раз монитор будет работать  
так, как при приеме сигналов, соответствующих одному из  
предварительно установленных на заводе режимов.  
:
Каждый режим появляется на экране, а настройка  
параметра PEЖИM изменяется. Меню автоматически  
исчезнет приблизительно через 5 секунд.  
В случае регулировки фазы, шага и положения  
изображения вручную  
Для некоторых входных сигналов функция  
автоматической регулировки качества изображения этого  
монитора может не до конца настроить положение  
изображения, фазу и шаг. В этом случае эту настройку  
можно выполнить вручную (стр. 13). Если настройки  
установлены вручную, они сохраняются в памяти как  
пользовательские режимы и автоматически вызываются  
каждый раз, когда на монитор поступают такие же  
входные сигналы.  
Функция автоматической  
настройки яркости (датчик света)  
В данном мониторе имеется функция автоматической  
настройки яркости экрана в соответствии с  
освещенностью окружающего пространства. Чтобы  
установить наиболее подходящий уровень яркости экрана,  
выберите для рPEЖИMА значение АВТОФОРМАТ с  
помощью кнопки  
с правой стороны на мониторе или в  
меню ИЗОБРАЖЕН. По умолчанию для яркости экрана  
устанавливается значение ФИЛЬМ. Кроме того, когда для  
PEЖИMА установлено значение ABTOФOPMAT путем  
Примечание  
нажатия кнопки  
отображается также и шкала регулировки. Регулировку на  
шкале можно выполнять с помощью кнопок . Яркость  
, расположенной на мониторе справа,  
Если активизирована функция автоматической регулировки  
качества изображения, работает только выключатель  
1
(питание).  
m
/M  
Изображение может мигать, это не является признаком  
неисправности. Просто подождите несколько секунд до  
завершения настройки.  
экрана изменится в соответствии с установленным  
уровнем.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Устранение  
неисправностей  
Прежде чем обратиться в службу технической поддержки,  
ознакомьтесь с данным разделом.  
Экранные сообщения  
Если что-то не в порядке со входным сигналом, на экране  
появляется одно из следующих сообщений. Для  
Если на экране появляется сообщение  
НЕДОПУСТ ГРАФ РЕЖИМ  
Это указывает на то, что входной сигнал не соответствует  
характеристикам монитора. Проверьте следующее.  
ИНФОPMAЦИЯ  
HEДOПУCT ГPAФ PEЖИM  
ВХОД1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Если на экране отображается “xxx.xkHz/ xxxHz”  
Это указывает на то, что либо частота горизонтальной  
развертки, либо частота вертикальной развертки не  
соответствует характеристикам монитора.  
RU  
Цифры означают частоты горизонтальной и  
вертикальной развертки текущего входного сигнала.  
Если на экране отображается “РАЗРЕШЕНИЕ > 1280  
× 1024”  
Это указывает на то, что это разрешение не  
соответствует характеристикам монитора (1280 × 1024  
или ниже).  
Если на экране появляется сообщение НЕТ  
СИГНАЛА  
Это указывает на то, что в настоящий момент сигнал не  
подается.  
ИНФОPMAЦИЯ  
HET CИГHAЛA  
ВХОД1 : DV I –D  
B
ЭKOHOMHЫЙ PEЖИM  
В ЭКОНОМНЫЙ РЕЖИМ  
Примерно через 5 секунд после отображения  
сообщения монитор перейдет в режим экономии  
энергии.  
Если на экране отображается сообщение  
КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН  
Это указывает на то, что кабель видеосигнала отключен.  
ИНФОPMAЦИЯ  
KAБEЛЬ HE ПOДKЛЮЧEH  
ВХОД1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Симптомы неполадок и действия по их устранению  
Если неполадка возникает в результате подключения монитора к компьютеру или другому оборудованию, обратитесь к  
инструкции по эксплуатации данного оборудования.  
Симптом  
Проверьте следующее  
Нет изображения  
Если индикатор 1 (питание) не  
горит или индикатор 1 (питание)  
не загорается при нажатии  
выключателя 1 (питание),  
• Проверьте, правильно ли подключен кабель питания.  
Если на экране отображается  
сообщение КАБЕЛЬ НЕ  
ПОДКЛЮЧЕН,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не  
утоплен внутрь вилки.  
• Подключен кабель видеосигнала, не входящий в комплект поставки. Если  
подключен кабель видеосигнала, который не входил в комплект поставки,  
перед переходом в режим экономии энергии на экране может отображаться  
сообщение КАБЕЛЬ НЕ ПОДКЛЮЧЕН. Это не является неполадкой.  
Если на экране появляется  
сообщение НЕТ СИГНАЛА или  
индикатор 1 (питание) горит  
оранжевым,  
• Убедитесь, что кабель видеосигнала подключен правильно и все разъемы  
надежно вставлены в свои гнезда (стр. 7).  
• Убедитесь, что ни один из штырьковых контактов видеокабеля не изогнут и не  
утоплен внутрь вилки.  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Компьютер находится в режиме экономии энергии. Попробуйте нажать любую  
клавишу на клавиатуре или передвинуть мышь.  
• Убедитесь в том, что графический адаптер установлен правильно.  
• Проверьте, включено ли питание компьютера.  
• Перезагрузите компьютер.  
Если на экране появляется  
сообщение НЕДОПУСТ ГРАФ  
РЕЖИМ,  
x Неполадки, связанные с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Проверьте, входят ли видеочастоты в заданный для монитора диапазон. Если  
данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните прежний  
монитор на место и подстройте графический адаптер компьютера в следующих  
диапазонах.  
По горизонтали: 28–80 кГц (аналоговый RGB), 28–64 кГц (цифровой RGB)  
По вертикали: 48–75 Гц (аналоговый RGB), 60 Гц (цифровой RGB)  
Разрешение: 1280 × 1024 или меньше  
Если используется система  
Windows и этот монитор  
устанавливается вместо старого,  
• Если данная модель устанавливается вместо старого монитора, верните  
прежний монитор на место и выполните следующее. Выберите “SONY” в списке  
“Изготовители, а затем выберите “SDM-HS75P” или “SDM-HS95P” в списке  
“Модели” в окне выбора устройств Windows. Если номер модели этого монитора  
не отображается в списке “Модели, попробуйте воспользоваться функцией  
“Plug & Play.  
При использовании Macintosh,  
• При использовании переходника для Macintosh (не входит в комплект)  
убедитесь, что переходник для Macintosh и кабель видеосигнала подключены  
правильно (стр. 7).  
Скачки, дрожание или  
волнообразные колебания  
изображения  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 13).  
• Попробуйте подключить монитор к другой сетевой розетке, желательно от  
другого контура.  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Обратитесь к руководству по графическому адаптеру, чтобы проверить,  
правильные ли параметры установлены для Вашего монитора.  
• Удостоверьтесь в том, что графический режим (VESA, Macintosh 19'' Color и др.)  
и частота входного сигнала соответствуют характеристикам монитора. Даже в  
подходящем частотном диапазоне некоторые графические адаптеры подают  
слишком узкий для корректной синхронизации монитора синхронизирующий  
импульс.  
• Подстройте частоту регенерации компьютера (частоту вертикальной развертки)  
для получения оптимального изображения.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Симптом  
Проверьте следующее  
Нечеткое изображение  
• Подстройте контрастность и яркость (стр. 11).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 13).  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере разрешение SXGA (1280 × 1024).  
"Тени" на изображении  
• Не используйте удлинители видеокабелей и/или коммутаторы видеосигнала.  
• Проверьте, надежно ли закреплены в своих гнездах все разъемы.  
Неправильные центровка или  
размер изображения (только  
аналоговый сигнал RGB)  
• Отрегулируйте шаг и фазу (стр. 13).  
• Отрегулируйте положение изображения (стр. 13). Необходимо помнить, что в  
некоторых видеорежимах экран не заполняется до краев.  
Изображение слишком маленькое x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Установите на компьютере разрешение SXGA (1280 × 1024).  
Темное изображение  
• Отрегулируйте яркость (стр. 11).  
• Отрегулируйте подсветку (стр. 11).  
• После включения монитор становится ярким через несколько минут.  
• Когда в меню РЕЖИМ выбрано значение АВТОФОРМАТ, яркость дисплея при  
слабом окружающем освещении может снизиться (стр. 10, 16).  
Волнистые или муаровые  
разводы на экране  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 13).  
• Отрегулируйте шаг и фазу (только аналоговый сигнал RGB) (стр. 13).  
• Подстройте цветовую температуру (стр. 11).  
Неравномерная окраска  
изображения  
Белый цвет не выглядит белым  
Кнопки монитора не работают  
• Если для функции “БЛOKИPOBKAMEHЮ ” установлено значение “BKЛ,  
установите значение “BЬІKЛ” (стр. 15).  
(на экране появляется  
)
Монитор через некоторое время  
отключается  
x Неполадка, связанная с подключением компьютера или другого  
оборудования, а не с монитором  
• Отключите режим энергосбережения в компьютере.  
RU  
• В зависимости от настройки видеоплаты разрешение, отображаемое на экране  
меню, может не совпадать с тем, что настроено на компьютере.  
На экране меню разрешение  
отображается неправильно  
При возникновении неполадок свяжитесь с местным  
официальным дилером Sony и предоставьте следующую  
информацию:  
• Номер модели: SDM-HS75P или SDM-HS95P  
• Серийный номер  
• Подробное описание неисправности  
• Дата покупки  
• Название и характеристики Вашего компьютера и  
графического адаптера  
Отображение информации об этом мониторе  
В момент получения монитором видеосигнала нажмите  
кнопку MENU и не отпускайте ее в течение не менее 5  
секунд, пока не появится информационное окно.  
Чтобы это окно исчезло, нажмите кнопку MENU еще раз.  
MENU  
Пример  
ИHФOPMAЦИЯ  
Название  
модели  
MODEL : SDM-HS75P  
Серийный  
номер  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Неделя и год  
выпуска  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические  
характеристики  
SDM-HS75P  
Формат входного сигнала  
Рабочая частота RGB*  
По горизонтали:  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица  
a-Si TFT  
28  
80 кГц (аналоговый RGB)  
64 кГц (цифровой RGB)  
Размер изображения: 17,0  
дюймов  
28  
По вертикали:  
48 75 Гц (аналоговый RGB)  
60 Гц (цифровой RGB)  
По горизонтали: макс.1280  
точек  
Формат входного сигнала  
Рабочая частота RGB*  
По горизонтали:  
Разрешение  
28  
28  
80 кГц (аналоговый RGB)  
64 кГц (цифровой RGB)  
По вертикали: макс.1024  
строки  
По вертикали:  
48 75 Гц (аналоговый RGB)  
Уровни входного сигнала  
Аналоговый видеосигнал RGB  
60 Гц (цифровой RGB)  
По горизонтали: макс.1280  
точек  
Разрешение  
0,7 Vp-p, 75 ,  
положительный  
По вертикали: макс.1024  
строки  
Уровни входного сигнала  
Аналоговый видеосигнал RGB  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
0,7 Vp-p, 75 ,  
(отдельная по горизонтали  
и вертикали)  
Цифровой сигнал RGB (DVI):  
TMDS (одно соединение)  
положительный  
Сигнал синхронизации  
уровень TTL, 2,2 к,  
положительный или  
отрицательный  
(отдельная по горизонтали  
и вертикали)  
Цифровой сигнал RGB (DVI):  
TMDS (одно соединение)  
Требования к источнику питания  
100 240 В, 50  
макс. 1,0 A  
Потребляемая мощность  
макс. 60 Вт  
60 Гц,  
Рабочая температура  
Требования к источнику питания  
100 240 В, 50  
макс. 1,0 A  
Потребляемая мощность  
макс. 45 Вт  
5
35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (вертикальный):  
60 Гц,  
Прибл. 435  
Прибл. 6 кг  
DDC2B  
×
418 146 мм  
×
Масса  
Plug & Play  
Принадлежности  
Рабочая температура  
5
35 °C  
Размеры (ширина/высота/глубина)  
Дисплей (вертикальный):  
* Рекомендуемый режим синхронизации по  
горизонтали и вертикали  
Прибл. 388  
Прибл. 5 кг  
DDC2B  
×
382.5 139.2 мм  
×
Масса  
Plug & Play  
Принадлежности  
• Ширина импульса горизонтальной синхронизации  
должна быть больше 4,8% общего периода  
горизонтальной развертки или 0,8 мкс, в  
зависимости от того, которая из них больше.  
• Интервал между сигналами горизонтальной  
развертки должен быть больше 2,5 мкс.  
• Интервал между сигналами вертикальной  
развертки должен быть больше 450 мкс.  
SDM-HS95P  
Панель ЖКД  
Тип панели: активная матрица  
a-Si TFT  
Размер изображения: 19,0  
дюймов  
Конструкция и характеристики могут изменяться без  
предварительного уведомления.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SE  
Bruksanvisning  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehållsförteckning  
SE  
Macintosh är ett varumärke som  
licensierats till Apple Computer Inc.,  
registrerat i USA och andra länder.  
0
ÅTERSTÄLL-meny (för att återställa till den ursprungliga  
Windows och MS-DOS är registrerade  
varumärken som tillhör Microsoft  
Corporation i USA och/eller andra  
länder.  
IBM PC/AT och VGA är registrerade  
varumärken som tillhör IBM  
Corporation of the U.S.A.  
Funktion för automatisk bildkvalitetsjustering  
VESA och DDC är varumärken som  
tillhör Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR är ett registrerat  
varumärke i USA.  
Adobe och Acrobat är varumärken som  
tillhör Adobe Systems Incorporated.  
Namn på andra produkter som nämns  
här kan vara varumärken eller  
registrerade varumärken som tillhör  
respektive företag.  
” och ”” är inte utsatta i varje  
enskilt fall i den här bruksanvisningen.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Information om LCD (flytande kristallskärm,  
Liquid Crystal Display)  
Försiktighetsåtgärder  
Observera att LCD-skärmen är en produkt som  
tillverkas med hög precision. Trots det kan svarta eller  
ljusa punkter (röda, blå eller gröna) ständigt visas på  
LCD-skärmen. Dessutom kan oregelbundet färgade  
band eller oregelbunden ljusstyrka förekomma på LCD-  
skärmen. Det är inte ett tecken på att något är fel.  
(Effektiva bildpunkter: över 99,99%)  
Varning rörande strömanslutningar  
• Använd medföljande nätkabel. Om du använder en annan  
nätkabel måste du kontrollera att den är lämplig som kabel i det  
elnät du använder.  
För kunder i USA.  
Om du inte använder rätt kabel uppfyller inte bildskärmen  
föreskrivna FCC-standarder.  
För kunder i Storbritannien.  
Om du använder bildskärmen i Storbritannien måste du se till  
att du använder den typ av kabel som används i Storbritannien.  
Underhåll  
• Koppla bort nätkabeln från vägguttaget innan du rengör  
bildskärmen.  
Exempel på kontakttyper  
• Rengör LCD-skärmen med en mjuk duk. Om du använder ett  
glasrengöringsmedel måste du kontrollera att det inte  
innehåller någon typ av antistatiskt medel eller liknande  
tillsatser eftersom det kan repa LCD-skärmens ytskikt.  
• Rengör chassi, panel och reglage med en mjuk duk, lätt fuktad  
med ett milt rengöringsmedel. Använd inga typer av skurdukar  
med slipmedel, skurpulver eller lösningsmedel som t.ex.  
alkohol eller bensin.  
för 100 till 120 V  
växelström (AC)  
endast 240 V  
växelström (AC)  
för 200 till 240 V  
växelström (AC)  
Utrustningen bör installeras nära ett lättåtkomligt vägguttag.  
• Gnugga, vidrör eller knacka inte på skärmens yta med vassa  
eller sträva föremål som t.ex. pennor eller skruvmejslar. Det  
kan leda till att bildröret repas.  
Installation  
• Observera att det material som bildskärmen är konstruerad av,  
liksom ytbeläggningen på LCD-skärmen, kan slitas ned och  
försämras om bildskärmen utsätts för flyktiga lösningsmedel  
t.ex. insektsgift, likaså vid en längre tids kontakt med gummi  
eller vinylmaterial.  
Bildskärmen ska inte installeras eller lämnas:  
• På platser där det råder extrem temperatur, t.ex. nära ett  
värmeelement, värmeutsläpp eller i direkt solljus. Om  
bildskärmen utsätts för extrema temperaturer, t.ex. i en bil  
parkerad i direkt solljus eller i närheten av ett värmeelement,  
kan det orsaka formförändringar i bildskärmens hölje och/eller  
funktionsstörningar.  
Transport  
• På platser som är utsatta för mekaniska vibrationer eller stötar.  
• Nära utrustning som genererar starka magnetfält, t.ex. TV-  
apparater eller olika hushållsapparater.  
• På platser där det finns stora mängder damm, smuts eller sand,  
t.ex. nära ett öppet fönster eller intill en ytterdörr. Om du  
tillfälligt använder bildskärmen utomhus måste du skydda  
bildskärmen mot kringflygande damm och smuts. Annars kan  
det uppstå funktionsfel som inte kan åtgärdas.  
• Koppla bort alla kablar från bildskärmen och ta ett fast grepp  
om bildskärmens båda sidor med händerna under transporten.  
Om du tappar bildskärmen kan både du och bildskärmen  
skadas.  
• Om du behöver frakta bildskärmen i samband med reparation  
eller flytt rekommenderas du att använda originalkartongen  
med dess förpackningsmaterial.  
Installering på en vägg eller på en monteringsarm  
Placera enheten på en plan yta. Placera den inte på en ojämn yta  
som t.ex. på en skrivbordskant. Om någon del av enheten sticker  
ut från en sådan yta kan den ramla ner och orsaka skador.  
Om du vill installera bildskärmen på en vägg eller på en  
monteringsarm skall du rådfråga kvalificerad personal.  
Notera att det bakre höljet måste avlägsnas vid denna typ av  
installation.  
Hantering av LCD-skärmen  
• Låt inte LCD-skärmen stå vänd mot solen eftersom det kan  
skada LCD-skärmen. Var särskilt försiktig om du placerar  
bildskärmen vid ett fönster.  
Skrotning av bildskärmen  
Kasta inte bildskärmen med hushållssoporna.  
Lysröret som används i den här bildskärmen  
innehåller kvicksilver. Skrotning av bildskärmen  
måste utföras enligt de lokala regler och förordningar  
som gäller.  
• Tryck inte på eller repa LCD-skärmen. Placera inte tunga  
föremål på LCD-skärmen. Då kan skärmen slå sig vilket i sin  
tur kan leda till funktionsstörningar hos LCD-panelen.  
• Om bildskärmen används där det är kallt kan det hända att  
bilderna ”släpar efter” på skärmen. Det är inte ett tecken på att  
något är fel. Bilden kommer att visas som vanligt när  
temperaturen stigit till normal driftstemperatur igen.  
• Om en stillbild visas under en längre tid kan rester av bilden  
dröja sig kvar under en kortare tid. Restbilden försvinner till  
slut.  
• LCD-panelen blir varm när du använder den. Det är inte ett  
tecken på att något är fel.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Ström) omkopplare och strömindikator  
Delar och kontroller  
Du stänger av bildskärmen genom att trycka 1 (ström)  
omkopplaren uppåt.  
Strömindikatorn tänds när bildskärmen är påslagen och lyser  
orange när bildskärmen är i energisparläge.  
Mer information finns på de sidor som anges inom parenteserna.  
1 (ström) omkopplaren och kontrollknapparna finner du nere till  
höger på bildskärmens framsida.  
Skärmens framsida  
Stäng av och slå på bildskärmen  
genom att trycka uppåt.  
2 MENU-knapp (sid. 10)  
Med den här knappen öppnar och stänger du huvudmenyn.  
INPUT  
OK  
MENU  
3 m/M -knappar (sid. 10)  
De här knapparna fungerar som m/M-knappar när du väljer  
menyalternativ och gör justeringar.  
INPUT  
OK  
MENU  
Med den här knappen väljer du alternativ eller aktiverar en  
inställning i menyn.  
SE  
5
Den här knappen använder du för att ändra bildskärmens  
7
1
6
5
4
3
2
ljusstyrka.  
6 INPUT-knapp (sid. 9)  
Skärmens baksida  
Med den här knappen växlar du videoinsignalen mellan  
INPUT1 och INPUT2 när två datorer är anslutna till  
bildskärmen.  
7 Ljusavkännare (sid. 16)  
Den här avkännaren mäter ljuset i omgivningen. Se till att du  
inte täcker över avkännaren med papper eller liknande.  
8
8 Hål för säkerhetslås  
Hålet för säkerhetslåset bör användas med Kensington Micro  
Saver Security System.  
Micro Saver Security System är ett varumärke som tillhör  
Kensington.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Bakre panel (sid. 8)  
Skärmens baksida  
Innan du ansluter eller kopplar bort kablar och sladdar tar du  
bort den här panelen.  
0 AC IN-anslutning (sid. 8)  
Här ansluter du nätkabeln (medföljer).  
qa DVI-D-ingång (digital RGB) För INPUT1 (sid. 7)  
Den här ingången tar emot digitala RGB-videosignaler enligt  
DVI Rev. 1.0.  
qs HD15-ingång (analog RGB) För INPUT2 (sid. 7)  
Den här ingången är avsedd för analoga RGB-videosignaler  
(0,7 Vp-p, positiv) och synksignaler.  
9
Ta bort den bakre  
panelen.  
qa  
q;  
qs  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anslut en dator som har en HD15-utgång  
(analog RGB)  
Med den medföljande HD15-HD15-videokabeln (analog RGB)  
ansluter du datorn till bildskärmens HD15-ingång (analog RGB).  
Installation  
Innan du använder bildskärmen bör du kontrollera att följande  
finns med i förpackningen.  
• LCD-bildskärm  
Anslut datorn enligt följande illustrationer.  
• Nätkabel  
• HD15-HD15-videokabel (analog RGB)  
• DVI-D-videokabel (digital RGB)  
• Kabelrem  
x Anslutning till en IBM PC/AT eller  
kompatibel dator  
• CD-ROM-skiva (programvara för Windows/Macintosh,  
bruksanvisningar m.m.)  
• Garantikort  
• Snabbstartguiden  
till HD15-ingången  
(analog RGB)  
Steg 1:Öppna stativet  
Obs!  
Stativet levereras hopfällt från tillverkaren. Se till att du inte ställer  
skärmen vertikalt mot stativet i det skick det levereras. Annars kan  
skärmen tippa.  
till datorns  
HD15-utgång  
(analog RGB)  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB) (medföljer)  
IBM PC/AT eller  
kompatibel dator  
SE  
x Ansluta till en Macintosh-dator  
Om du ansluter bildskärmen till en Macintosh-dator kan du  
eventuellt behöva en Macintosh-adapter (medföljer ej). Anslut  
Macintosh-adaptern till datorn först, innan du ansluter kabeln.  
Steg 2:Anslut bildskärmen till  
datorn  
Se till att strömmen till bildskärm och dator är avslagen innan du  
gör anslutningen.  
Obs!  
Vidrör inte stiften i kontakten på videokabeln; stiften böjs lätt.  
Kontrollera att HD15-anslutningen hamnar rätt när du ansluter  
videokabeln eftersom stiften annars kan böjas.  
till HD15-ingången  
(analog RGB)  
Anslut en dator som har en DVI-utgång (digital  
RGB)  
Med den medföljande DVI-D-videokabeln (digital RGB) ansluter  
du datorn till bildskärmens DVI-D-ingång (digital RGB).  
HD15-HD15-videokabel  
(analog RGB) (medföljer)  
till datorns  
utgång  
till DVI-D-ingången  
(digital RGB)  
Macintosh-dator  
till datorns  
DVI-utgång  
(digital RGB)  
DVI-D-videokabel  
(digital RGB)  
(medföljer)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Steg 3:Ansluta nätkabeln  
Steg 4:Fäst kablarna och sätt  
tillbaka den bakre panelen  
När strömmen till bildskärmen och datorn är avslagen ansluter du  
först nätkabeln till bildskärmen och sedan till ett vägguttag.  
1
Bunta ihop kablarna och sladdarna.  
Bunta ihop kablarna och sladdarna med den medföljande  
kabelremmen.  
till AC IN  
Kabelrem  
till ett vägguttag  
Den bildskärmsbaksida som visas i illustrationen  
tillhör SDM-HS75P.  
Samma sak gäller övriga modeller.  
nätkabel (medföljer)  
2
Sätt tillbaka den bakre panelen.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Steg 5:Slå på strömmen till  
bildskärm och dator  
Justera lutningen  
Bildskärmen kan lutas inom nedanstående vinklar.  
Ca. 20°  
1
Tryck 1 (ström) omkopplaren uppåt.  
Bildkärmens 1 (ström) indikator lyser grönt.  
2
Slå på strömmen till datorn.  
Installationen av bildskärmen är klar. Om det behövs justerar du  
bilden med hjälp av bildskärmskontrollerna.  
Ställ in lutningen genom att greppa LCD-panelens undre del.  
Om ingen bild visas på bildskärmen  
• Kontrollera att nätkabeln och videokabeln är korrekt anslutna.  
Om ”INGEN INSIGNAL” visas på bildskärmen:  
Datorn är i energisparläge. Tryck på någon av tangenterna på  
tangentbordet eller rör på musen.  
Om ”KABEL EJ ANSLUTEN” visas på bildskärmen:  
Se till att videokabeln är korrekt ansluten.  
SE  
Om ”UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG” visas på  
bildskärmen:  
Ansluter du den bildskärm du använde tidigare. Ställ sedan in  
datorns grafikkort inom följande värden.  
Analog RGB  
Digital RGB  
Bekväm bildskärmsanvändning  
Horisontell  
frekvens  
28 – 80 kHz  
28 – 64 kHz  
Den här bildskärmen är tillverkad så att du kan ställa in den så att  
den blir bekväm att använda. Ställ in bildskärmens visningsvinkel  
efter höjden på skrivbord och arbetsstol och så att du slipper  
störande reflexer från bildskärmen.  
Vertikal  
frekvens  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Upplösning 1280 × 1024 eller  
1280 × 1024 eller  
mindre  
Obs!  
mindre  
Var försiktig så att inte bildskärmen faller ner från bordet när skärmens  
vinkel justeras.  
För mer information om skärmmeddelanden, se ”Symptom och  
Välja insignal (INPUT-knapp)  
Inga särskilda drivrutiner krävs  
Bildskärmen hanterar standarden ”DDC” Plug & Play och identifierar  
automatiskt all information om bildskärmen. Du behöver inte installera  
några särskilda drivrutiner på datorn.  
Tryck på INPUT-knappen.  
Insignalen ändras varje gång du trycker på den här knappen.  
Första gången du slår på strömmen till datorn, efter det att du har anslutit  
bildskärmen, kan det hända att installationsguiden visas på skärmen. I så  
fall följer du instruktionerna på skärmen. Plug & Play-bildskärm väljs  
automatiskt så att du kan använda den här bildskärmen.  
INPUT  
Den vertikala frekvensen ändras till 60 Hz.  
Skärmmeddelande (visas  
ungefär 5 sekunder i skärmens  
övre vänstra hörn).  
Konfiguration för insignalen  
Eftersom det förekommer minimalt med flimmer hos den här bildskärmen  
kan du använda den som den är. Du behöver inte ställa in den vertikala  
frekvensen på ett särskilt högt värde.  
INSIGNAL1 : DVI-D  
DVI-D-ingång (digital RGB)  
för INPUT1  
INSIGNAL2 : HD15  
HD15-ingång (analog RGB)  
för INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Återställa justeringarna  
Du kan återställa justeringarna med hjälp av menyn  
ÅTERSTÄLL. Mer information om hur du återställer  
justeringarna finns på sid. 14.  
Anpassa bildskärmen  
Innan du gör några justeringar  
Anslut bildskärmen till datorn och slå på strömmen.  
Bästa resultatet får du om du väntar minst 30 minuter innan du  
gör några inställningar.  
BILD-meny  
Följande alternativ kan du ställa in i menyn BILD  
• LÄGE  
(SPEL/FILM/PC/AUTO)  
• BAKGRUNDSLJUS  
Du kan göra ett flera olika bildskärmsjusteringar med hjälp av den  
meny som visas på skärmen.  
B I L D  
F I L M  
• KONTRAST 6  
• LJUSSTYRKA  
• GAMMA  
• FÄRG  
• SKÄRPA  
6
Hitta i menyn  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Med hjälp av MENU, m/M och OK-  
knapparna  
• ÅTERSTÄLLA LÄGE 0  
1
Visa huvudmenyn.  
Visa huvudmenyn på skärmen genom att trycka på MENU-  
x LÄGE-meny  
Du kan ställa in lämplig ljusstyrka för skärmen. Inställningarna  
för BILD kan ställas in för varje läge. De inställningar du ändrar  
gäller automatiskt för var och en av de olika ingångarna  
(INSIGNAL1/INSIGNAL2).  
knappen.  
MENU  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
2
Markera den meny som du tänker göra  
justeringarna i.  
Visa önskad meny genom att trycka på m/M-knapparna. Välj  
menyalternativ genom att trycka på OK-knappen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
Välj ”FILM” genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK.  
OK  
Menyn LÄGE visas på skärmen.  
,
LÄGE  
SPEL  
FILM  
PC  
AUTO  
3
Utför menyjusteringen.  
Du gör inställningen genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
När du trycker på OK-knappen lagras inställningen, sedan  
återgår skärmen till föregående meny.  
4
Välj önskat läge genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK.  
Ursprunglig inställning är FILM.  
SPEL: Ljus bild.  
FILM: Skarp bild med stark kontrast.  
OK  
,
PC:  
Bild med en mjuk ton.  
AUTO: Bildskärmens ljusstyrka justeras automatiskt efter  
belysningen i omgivningen (funktion för  
automatisk ljusstyrka). Mer information finns  
4
Stäng menyn.  
Återgå till normal visning genom att trycka på MENU-  
knappen. Om du inte trycker på några knappar stängs menyn  
automatiskt efter ungefär 45 sekunder.  
Obs!  
I läget AUTO går det inte att ställa in bakgrundsbelysning och kontrast.  
MENU  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Justering av BAKGRUNDSLJUS  
Om du tycker att bildskärmen är för ljus kan du ställa in  
x Justering av GAMMA  
Du kan jämka bildens färgton på skärmen till originalbildens färgton.  
bakgrundsljuset så att skärmen blir lätt att läsa.  
GAMMA  
F I L M  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj ”  
BAKGRUNDSLJUS” genom att trycka på  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”BAKGRUNDSLJUS” visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
Ställ in nivån på ljuset genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj ” GAMMA” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn GAMMA visas på skärmen.  
x Justering av KONTRAST 6  
För inställning av bildkontrasten.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
x Justering av FÄRG  
Du kan välja nivå för bildens vita färgfält från förinställda  
Menyn BILD visas på skärmen.  
SE  
färgtemperaturvärden.  
3
4
Välj ”6 KONTRAST” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”KONTRAST” visas på skärmen.  
Vid behov kan du också finjustera färgtemperaturen.  
FÄRG  
F I L M  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
ANVÄNDARE  
JUSTERA  
Justera kontrasten genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x Justering av LJUSSTYRKA  
För inställning av bildens ljusstyrka (svartnivå).  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj ”  
FÄRG” genom att trycka på  
3
4
Välj ”  
LJUSSTYRKA” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”LJUSSTYRKA” visas på skärmen.  
Välj önskad färgtemperatur genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
Vita färger ändras från en blåaktig nyans till en rödaktig när  
färgtemperaturen sänks från 9300K (ursprunglig inställning)  
till 6500K.  
Justera ljusstyrkan genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
Om du väljer ”sRGB”, ställs färgerna in efter sRGB-profilen.  
(Färginställningen sRGB är en industristandard som  
definierar färgrymden för datorprodukter.) Om du väljer  
”sRGB” måste du också ställa in datorn på sRGB-profilen.  
Obs!  
Du kan inte välja ”sRGB” när LÄGE-menyn är inställd på ”AUTO.”  
Färgen kan inte ställas in på sRGB-profilen om den dator du använder  
inte är sRGB-kompatibel.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
När FÄRG är ställd på sRGB kan du inte justera KONTRAST,  
LJUSSTYRKA eller GAMMA.  
x ÅTERSTÄLLA LÄGE-meny (återställa alla  
lägen till sina ursprungliga inställningar)  
0
Fininställa färgtemperaturen  
Färgtemperaturen kan ställas in för varje läge (SPEL/FILM/PC/  
AUTO).  
Du kan återställa justeringarna till de ursprungliga värdena.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
4
Välj 0 ÅTERSTÄLLA LÄGE” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”ÅTERSTÄLLA LÄGE” visas på skärmen.  
3
4
Välj ” FÄRG” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Välj ”JUSTERA” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn för fininställning av färgtemperaturen visas på  
skärmen.  
OK:  
För att återställa alla lägen i BILD-menyn till  
sina ursprungliga inställningar.  
AVBRYT:För att avbryta återställningen och återgå till  
menyn BILD.  
ANV JUSTERING  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
Menyn BILD (endast för analoga  
RGB-signaler)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
På menyn BILD kan du ställa in följande alternativ.  
• AUTO  
BILD  
5
6
Välj R (röd) eller B (blå) genom att trycka på  
• FAS  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Justera sedan färgtemperaturen genom att trycka  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Eftersom den här justeringen ändrar färgtemperaturen genom  
att öka eller minska komponenten R (röd) respektive B (blå) i  
förhållande till G (grön), är värdet för komponenten G fast.  
• PIXELJUSTERA  
• H CENTRERING  
• V CENTRERING  
AUTO  
FAS  
PIXELJUSTERA  
H
V
CENTRERING  
CENTRERING  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Obs!  
Välj  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck  
När digitala RGB-signaler tas emot från DVI-D-ingången för INPUT1  
behöver du inte göra några justeringar.  
sedan på OK-knappen.  
Den nya färginställningen lagras i minnet och aktiveras  
automatiskt när du väljer ”Användare”.  
Menyn FÄRG visas på skärmen.  
x Funktion för automatisk  
bildkvalitetsjustering  
x Justering av SKÄRPA  
Med det här alternativet kan du göra bildkonturerna skarpare.  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras bildens position  
och skärpa (fas/pixeljustera) automatiskt så att en skarp bild  
visas på skärmen (sid. 16).  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Obs!  
När den automatiska bildkvalitetsjusteringen är aktiverad fungerar bara  
strömbrytaren 1.  
Bilden kan vid detta tillfälle flimra, men det är inget fel. Vänta bara några  
sekunder tills justeringen slutförts.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Om bildskärmens automatiska bildkvalitetsjustering inte  
verkar kunna justera bilden fullt ut  
Du kan göra ytterligare automatiska justeringar av bildkvaliteten för den  
3
4
Välj ” SKÄRPA” genom att trycka på m/M-  
knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”SKÄRPA” visas på skärmen.  
signal som tas emot (se ”AUTO”, nedan).  
Justera skärpan genom att trycka på m/M  
-knapparna, tryck sedan på OK.  
Om du fortfarande behöver justera bildkvaliteten  
Du kan manuellt justera bildens skärpa (fas/pixeljustera) och position  
(horisontellt/vertikalt).  
De inställningar du gör lagras i minnet och aktiveras automatiskt  
när bildskärmen tar emot en tidigare registrerad signal.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9
Välj ”PIXELJUSTERA” genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
”PIXELJUSTERA”-menyn visas på skärmen.  
x Göra ytterligare automatiska inställningar  
av bildkvaliteten för den signal som tas  
emot (AUTO)  
10 Tryck på m/M-knapparna tills de vertikala ränderna  
försvinner.  
1
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Gör inställningen så att de vertikala ränderna inte längre syns.  
2
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
3
Välj ”AUTO” genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Ställ in bildskärmens fas, pixeljustering och horisontella/  
vertikala position för den aktuella insignalen och spara sedan  
inställningarna.  
11 Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på  
skärmen.  
x Manuell inställning av bildens position  
(H CENTRERING /V CENTRERING)  
Om bilden inte är centrerad kan du centrera den på följande sätt.  
x Manuell inställning av bildens skärpa (Fas/  
Pixeljustera)  
Du kan justera bildens skärpa på följande sätt. Den här justeringen  
kan du använda när datorn är ansluten till bildskärmens HD15-  
ingång (analog RGB).  
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1280 × 1024.  
Sätt i CD-ROM-skivan.  
1
2
3
Ställ in datorn på upplösningen 1280 × 1024.  
Starta CD-ROM-skivan, markera det område du bor  
i och den modell du använder. Visa sedan  
testmönstret.  
Sätt i CD-ROM-skivan.  
SE  
Starta CD-ROM-skivan, markera det område du bor  
i och den modell du använder. Visa sedan  
testmönstret.  
För Windows  
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
För Macintosh  
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
För Windows  
Klicka på [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
För Macintosh  
Klicka på [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
4
5
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
Välj  
(BILD) genom att trycka på m/M-knapparna,  
6
Välj ”H CENTRERING” eller ”V CENTRERING”  
genom att trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på  
OK-knappen.  
tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn BILD visas på skärmen.  
”H CENTRERING”- eller ”V CENTRERING”-menyn visas  
på skärmen.  
6
7
Välj ”FAS” genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK-knappen.  
”FAS”-menyn visas på skärmen.  
7
8
Centrera testmönstret på skärmen genom att trycka  
m/M-knapparna.  
Tryck på m/M-knapparna tills effekten av de  
horisontella ränderna minimerats.  
Stäng testmönstret genom att klicka på [END] på  
skärmen.  
Ställ in så att de horisontella linjerna syns så lite som möjligt.  
.
Menyn MENYPOSITION  
Du kan flytta skärmmenyn om den ligger i vägen för en bild.  
MENYPOS I T I ON  
8
Tryck på OK-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om vertikala ränder syns över hela skärmen utför du en  
pixeljustering på följande sätt.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Menyn LANGUAGE  
LANGUAGE  
Välj  
(MENYPOSITION) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ”MENYPOSITION” visas på skärmen.  
3
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
Du kan flytta menyn till ett av de 9 lägen som finns  
tillgängliga.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Menyn INGÅNGSSÖKNING  
Välj  
(LANGUAGE) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn LANGUAGE visas på skärmen.  
Om du väljer AUTOAVS PÅ i menyn INGÅNGSAVSÖKN  
identifierar bildskärmen automatiskt en insignal från en ingång  
och ändrar ingång automatiskt innan bildskärmen växlar över till  
energisparläge.  
3
Välj språk genom att trycka på m/M-knapparna,  
tryck sedan på OK.  
ENGLISH: Engelska  
INGÅNGSAVSÖKN  
FRANÇAIS: Franska  
DEUTSCH: Tyska  
AUTOAVS PÅ  
AUTOAVS AV  
ESPAÑOL: Spanska  
ITALIANO: Italienska  
NEDERLANDS: Nederländska  
SVENSKA  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
: Ryska  
: Japanska  
: Kinesiska  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Välj  
(INGÅNGSSÖKNING PÅ/AV) genom att  
trycka på m/M-knapparna, tryck sedan på OK-  
knappen.  
Menyn INGÅNGSSÖKNING visas på skärmen.  
0 ÅTERSTÄLL-meny (för att  
återställa till den ursprungliga  
inställningen)  
3
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK.  
AUTOAVS PÅ:  
ÅTERSTÄLL  
O K  
AVBRYT  
När det inte finns någon insignal i den valda  
ingången eller när du väljer en ingång med INPUT-  
knappen på bildskärmen och ingången saknar  
insignal, visas skärmmeddelandet (sid. 17) och  
bildskärmen söker automatiskt insignal från en  
annan ingång så att ingången kan ändras.  
När ingången ändras visas den valda ingången på  
den övre vänstra delen av skärmen.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
Om det inte finns någon insignal växlar bildskärmen  
automatiskt över till energisparläge.  
Välj 0 (ÅTERSTÄLL) genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn ÅTERSTÄLL visas på skärmen.  
AUTOAVS AV:  
Ingången ändras inte automatiskt. Byt ingång  
genom att trycka på INPUT-knappen.  
3
Välj önskat läge genom att trycka på  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
OK:  
För att återställa alla inställningar till sina  
ursprungliga värden. Inställningen för ”  
LANGUAGE” återställs inte på det här sättet.  
AVBRYT:Avbryter återställningen och återgår till  
menyskärmen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Menyn MENYLÅS  
Tekniska funktioner  
Om du vill förhindra att inställningarna återställs eller ändras av  
misstag kan du låsa knapparna.  
Energisparfunktion  
MENYLÅS  
P Å  
AV  
Den här bildskärmen uppfyller de riktlinjerna för energibesparing  
som tagits fram av VESA, ENERGY STAR och NUTEK. Om  
bildskärmen är ansluten till en dator eller ett grafikkort som  
hanterar DPMS (Display Power Management Standard) för  
analog inmatning/DMPM (DVI Digital Monitor Power  
Management) för digital inmatning, minskar bildskärmen  
automatiskt strömförbrukningen på det sätt som visas nedan.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Tryck på MENU-knappen.  
Huvudmenyn visas på skärmen.  
SDM-HS75P  
Energiläge  
Strömförbrukning  
1 (ström)  
Välj  
(MENYLÅS) genom att trycka på  
indikator  
m/M-knapparna, tryck sedan på OK-knappen.  
Menyn MENYLÅS visas på skärmen.  
normal drift  
45 W (max.)  
1,0 W (max.)  
grön  
aktiv av*  
orange  
(deep sleep)**  
3
Välj antingen ”PÅ” eller ”AV” genom att trycka på  
m/M-knapparna.  
ström av  
1,0 W (max.)  
av  
PÅ: Du kan bara använda strömbrytaren 1 och INPUT-  
knappen. När du försöker göra några justeringar  
eller liknande visas  
på skärmen.  
SDM-HS95P  
Energiläge  
AV: Ställer ”  
MENYLÅS” på ”AV”. Om du har  
MENYLÅS” på ”PÅ” och trycker på  
Strömförbrukning  
1 (ström)  
indikator  
ställt ”  
SE  
MENU-knappen väljs ”  
automatiskt.  
MENYLÅS”  
normal drift  
60 W (max.)  
1,0 W (max.)  
grön  
aktiv av*  
orange  
(deep sleep)**  
ström av  
1,0 W (max.)  
av  
*
När datorn går in i läget ”aktiv av” tas ingen insignal emot och  
INGEN INSIGNAL visas på skärmen. Efter 5 sekunder går  
bildskärmen in i energisparläget.  
** ”deep sleep” är ett energisparläge som definierats av Environmental  
Protection Agency.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Ställa in LÄGE (BILD)  
Funktion för automatisk  
bildkvalitetsjustering (endast för  
analog RGB signal)  
Om du trycker flera gånger på  
-knappen på höger sida av  
bildskärmen kan du välja LÄGE mellan FILM t PC t AUTO  
t SPEL.  
Om du väljer ”AUTO” ställs bildskärmens ljusstyrka automatiskt  
in efter ljuset i omgivningen (funktion för automatisk ljusstyrka).  
Mer information finns under ”Automatisk ljusstyrkeinställning  
När bildskärmen tar emot en insignal justeras  
bildens position och skärpa (fas/pixeljustering)  
automatiskt så att en skarp bild visas på skärmen.  
Tryck flera gånger på  
Standardinställningen för LÄGE är ”FILM”. När du trycker på  
-knappen.  
Det fabriksinställda läget  
en  
För att uppnå en så god bildkvalitet som möjligt i bildskärmens  
mitt jämförs den mottagna insignalen automatiskt med de  
fabriksinställda lägen som finns lagrade i bildskärmens minne.  
Om insignalen överensstämmer med något av de fabriksinställda  
lägena visas bilden automatiskt på skärmen med rätt inställningar.  
gång visas ”FILM” (standardinställningen), och när du trycker en gång till  
på samma knapp visas ”PC”.  
Varje gång du trycker på  
sätt.  
-knappen ändras läget på följande  
Om insignalen inte stämmer med något av de  
fabriksinställda lägena  
När bildskärmen tar emot en insignal som inte stämmer överens  
med något av de fabriksinställda lägena aktiveras funktionen för  
automatisk justering av bildkvaliteten. På det sättet garanteras du  
att alltid få en skarp skärmbild (inom följande frekvensintervall):  
Horisontell frekvens: 28 – 80 kHz  
:
:
:
FILM  
PC  
Vertikal frekvens:  
48 – 75 Hz  
,
AUTO  
Första gången en insignal, som inte stämmer överens med något  
av de fabriksinställda lägena, tas emot tar det längre tid än vanligt  
innan bilden visas på skärmen, eftersom den automatiska  
inställningen tar en liten stund att utföra. Eftersom den nya  
inställningen lagras i bildskärmens minne visas bilden i  
fortsättningen lika snabbt som om signalen motsvarat något av de  
fabriksinställda lägena.  
5 0  
:
SPEL  
Varje läge visas på skärmen och LÄGE ändras. Menyn stängs  
automatiskt efter ungefär 5 sekunder.  
Om du justerar fas, pixeljustering och  
bildpositionen manuellt  
För vissa insignaler kan det hända att bildskärmens funktion för  
automatiskt bildjustering inte klarar av att till hundra procent  
justera bildens position, fas och pixeljustering. I så fall kan du  
utföra dessa justeringar manuellt (sid. 13). När du har utfört dessa  
inställningar manuellt lagras de i minnet som ett användarläge och  
hämtas automatiskt in när bildskärmen tar emot samma insignal  
igen.  
Automatisk ljusstyrkeinställning  
(ljusavkänning)  
Den här bildskärmen har en funktion som automatiskt ställer in  
bildskärmens ljusstyrka efter belysningen i omgivningen.  
Skärmens ljusstyrka ställs in på en lämplig nivå om du ställer  
LÄGE på AUTO med knappen  
eller via menyn BILD. Skärmens ljusstyrka är ursprungligen  
ställd på FILM. När du ställer in LÄGE på AUTO genom att  
på bildskärmens högra sida,  
Obs!  
När funktionen för automatisk bildkvalitetsjustering är aktiverad kan du  
bara använda 1 (ström) omkopplaren.  
Bilden kan vid detta tillfälle flimra, men det är inget fel. Vänta bara några  
sekunder tills justeringen slutförts.  
trycka på  
på bildskärmens högra sida, visas även  
justeringsstapeln. Du kan justera stapeln genom att trycka på  
m/M. Bildskärmens ljusstyrka ändras till den nivå du anger.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Felsökning  
Läs igenom följande avsnitt innan du kontaktar teknisk support.  
Skärmmeddelanden  
Om något är fel på insignalen visas ett av följande meddelanden  
på skärmen. Hur du löser problemet, se ”Symptom och åtgärder”  
Om UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen  
Det här är ett tecken på att insignalen inte stämmer överens med  
specifikationerna för bildskärmen. Kontrollera följande  
alternativ.  
I NFORMAT I ON  
UTANFÖR FREKVENSOMFÅNG  
I NS I GNAL 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Om ”xxx.xkHz/ xxxHz” visas  
Det här är ett tecken på att antingen den horisontella eller den  
vertikala frekvensen inte stämmer överens med bildskärmens  
specifikationer.  
SE  
Siffrorna anger den horisontella och vertikala frekvensen för  
den aktuella insignalen.  
Om ”UPPLÖSNING > 1280 × 1024” visas  
Det här är ett tecken på att upplösningen inte stämmer överens  
med bildskärmens specifikationer (1280 × 1024 eller lägre).  
Om INGEN INSIGNAL visas på skärmen  
Det här betyder att bildskärmen för tillfället inte tar emot någon  
signal.  
I NFORMAT I ON  
I NGEN I NS I GNAL  
I NS I GNAL 1 : DV I –D  
GÅ T I L L ENERG I SPAR  
GÅ TILL ENERGISPAR  
Bildskärmen växlar över till energisparläge ungefär 5  
sekunder efter det att meddelandet visades.  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas på skärmen  
Det här är ett tecken på att videokabeln har kopplats ur.  
I NFORMAT I ON  
KABEL E J ANSLUTEN  
I NS I GNAL 1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Symptom och åtgärder  
Om ett problem har orsakats av den anslutna datorn eller annan utrustning får du mer information om hur du ska lösa problemet i  
bruksanvisningen till den anslutna utrustningen.  
Symptom  
Ingen bild  
Kontrollera följande  
Om 1 (ström) indikatorn inte lyser  
• Kontrollera att nätkabeln är korrekt ansluten.  
eller om 1 (ström) indikatorn inte  
tänds när du trycker på 1 (ström),  
Om KABEL EJ ANSLUTEN visas  
på skärmen,  
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Se efter så att inte stiften i kontakten till videoingången är böjda eller intryckta.  
• Du har använt en annan videokabel än den som följde med skärmen. Om du ansluter med  
en annan videokabel än den som följde med kan det hända att KABEL EJ ANSLUTEN  
visas på skärmen innan bildskärmen växlar över till energisparläget. Det är inte ett tecken  
på att något är fel.  
Om INGEN INSIGNAL visas på  
skärmen eller om 1 (ström)  
strömindikatorn lyser orange,  
• Kontrollera att signalkabeln är korrekt ansluten och att alla kontakter sitter som de ska  
• Kontrollera att stiften i videoingången inte är böjda eller intryckta.  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Datorn är i energisparläge. Tryck på en tangent på tangentbordet eller rör på musen.  
• Kontrollera att grafikkortet är korrekt installerat.  
• Kontrollera att datorn är påslagen.  
• Starta om datorn.  
Om UTANFÖR  
FREKVENSOMFÅNG visas på  
skärmen,  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Kontrollera att bildskärmsfrekvensen ligger inom det intervall bildskärmen är konstruerad  
för. Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen  
och justerar datorns grafikkort inom följande intervall:  
Horisontell frekvens: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (digital RGB)  
Vertikal frekvens: 48–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (digital RGB)  
Upplösning: 1280 × 1024 eller lägre  
Om du använder Windows och bytt  
ut en äldre bildskärm mot den här,  
• Har du bytt ut en gammal bildskärm mot den här ansluter du den äldre bildskärmen och  
gör följande. Välj ”SONY” från listan ”Manufacturers” och välj ”SDM-HS75P” eller  
”SDM-HS95P” från listan ”Models” i fönstret för val av enheter i Windows. Om  
modellnamnet för den här bildskärmen inte visas i listan ”Models” kan du försöka med  
”Plug & Play”.  
Om du använder ett Macintosh-  
system,  
• Om du använder en Macintosh-adapter (medföljer ej) kontrollerar du att Macintosh-  
adaptern och videokabeln är korrekt anslutna (sid. 7).  
Bilden flimrar, hoppar, oscillerar  
eller är förvrängd  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 13).  
• Du kan pröva att ansluta bildskärmen till ett annat vägguttag, helst på en annan el-fas.  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ta grafikkortets bruksanvisning till hjälp för rätt bildskärmsinställning.  
• Bekräfta att grafikläget (VESA, Macintosh 19" Color osv.) och insignalens frekvens kan  
hanteras av den här bildskärmen. Även om frekvensen ligger inom rätt intervall kan vissa  
grafikkort ha en synkpuls som är för smal för att bildskärmen ska kunna synka korrekt.  
• Justera datorns uppdateringsintervall (vertikal frekvens) för att få bästa möjliga  
bildkvalitet.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Symptom  
Kontrollera följande  
Bilden är suddig  
• Justera ljusstyrka och kontrast (sid. 11).  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 13).  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på SXGA (1280 × 1024) på datorn.  
Bilden ”spökar”  
• Undvik att använda videoförlängningskablar och/eller videokopplingsdosor.  
• Kontrollera att alla kontakter sitter som de ska i sina anslutningar.  
Bilden är inte centrerad eller har  
inte rätt storlek (endast för analog  
RGB signal)  
• Justera pixeljusteringen och fasen (sid. 13).  
• Justera bildens position (sid. 13). Tänk på att vissa videolägen inte fyller ut bildskärmen  
till kanterna.  
Bilden är för liten  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Ställ in upplösningen på SXGA (1280 × 1024) på datorn.  
Bilden är mörk  
• Justera ljusstyrkan (sid. 11).  
• Justera bakgrundsbelysningen (sid. 11).  
• Det tar några minuter för bildskärmen att bli ljus efter det att du slagit på strömmen till  
den.  
• När menyn MODE är inställd till AUTO, kan bildskärmens ljusstyrka bli mörk när  
omgivande ljus är svagt (sidor 10, 16).  
Du kan se ett vågformat eller  
elliptiskt mönster (moaré)  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 13).  
Färgen är inte enhetlig  
Vitt ser inte ut som vitt  
• Justera pixeljusteringen och fasen (endast för analog RGB signal) (sid. 13).  
• Justera färgtemperaturen (sid. 11).  
Bildskärmens knappar verkar inte • Om ”MENYLÅS” är ställt på ”PÅ” ställer du det på ”AV(sid. 15).  
fungera  
SE  
(
visas på skärmen)  
Bildskärmen stängs av efter en  
stund  
x Problem orsakade av en dator eller annan ansluten utrustning och som inte  
orsakats av bildskärmen  
• Stäng av datorns energisparläge.  
Den upplösning som visas på  
menyskärmen är felaktig  
• Beroende på grafikkortets inställningar kan det hända att den upplösning som visas på  
menyskärmen inte är densamma som den som är inställd på datorn.  
Om du stsår inför ett problem som du inte kan lösa kontaktar du  
din auktoriserade Sony-återförsäljare och ger dem följande  
information:  
• Modellnamn: SDM-HS75P, eller SDM-HS95P  
• Serienummer  
Visa informationen för den här bildskärmen  
När bildskärmen tar emot en videosignal trycker du in  
MENU-knappen under mer än 5 sekunder tills  
informationsrutan visas.  
Stäng informationsfönstret genom att trycka på MENU-knappen  
igen.  
• Detaljerad beskrivning av problemet  
• Inköpsdatum  
• Namn och specifikationer för dator och grafikkort  
MENU  
Exempel  
INFORMATION  
Modellnamn  
MODEL : SDM-HS75P  
Serienummer  
SER. NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Tillverkningsvec  
ka och -år  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikationer  
SDM-HS95P  
LCD-skärm  
SDM-HS75P  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek: 19,0 tum  
RGB-drivfrekvens*  
LCD-skärm  
Paneltyp: a-Si TFT aktiv matris  
Bildstorlek: 17,0 tum  
RGB-drivfrekvens*  
Insignalens format  
Insignalens format  
Horisontell frekvens: 28  
(Analog RGB)  
28 64 kHz  
(Digital RGB)  
75 Hz  
80 kHz  
Horisontell frekvens: 2880 kHz  
(Analog RGB)  
28 64 kHz  
(Digital RGB)  
75 Hz  
Vertikal frekvens: 48  
Vertikal frekvens: 48  
(Analog RGB)  
60 Hz  
(Analog RGB)  
60 Hz  
(Digital RGB)  
(Digital RGB)  
Upplösning  
Horisontellt: Max.1280 bildpunkter  
Vertikalt: Max.1024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Upplösning  
Horisontellt: Max.1280 bildpunkter  
Vertikalt: Max.1024 linjer  
Analog RGB-videosignal  
0,7 Vp-p, 75 , positiv  
SYNC-signal  
Insignalnivåer  
Insignalnivåer  
TTL-nivå, 2,2 k,  
TTL-nivå, 2,2 k,  
positiv eller negativ  
positiv eller negativ  
(Separat horisontell och vertikal)  
Digital RGB-signal (DVI):  
TMDS (Enkel länk)  
(Separat horisontell och vertikal)  
Digital RGB-signal (DVI):  
TMDS (Enkel länk)  
Strömförsörjning  
100240 V, 5060 Hz,  
Strömförsörjning  
100240 V, 5060 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 60 W  
Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
Strömförbrukning  
Driftstemperatur  
Strömförbrukning  
Driftstemperatur  
5
35 °C  
5
35 °C  
Storlek (bredd/höjd/djup) Bildskärm (upprätt):  
Ca. 435 418 146 mm  
Ca. 6 kg  
Storlek (bredd/höjd/djup) Bildskärm (upprätt):  
Ca. 388 382.5  
Ca. 5 kg  
×
×
×
×
139.2 mm  
Vikt  
Vikt  
Plug & Play  
Tillbehör  
DDC2B  
Plug & Play  
Tillbehör  
DDC2B  
* Rekommenderad horisontell och vertikal timing  
• Horisontellt synkpulsförhållande ska vara större än 4,8% av  
den totala horisontella tiden eller 0,8 µs, beroende på vilket  
värde som är störst.  
• Horisontell släcksignalpulsbredd bör överstiga 2,5 µsek.  
• Vertikal släcksignalpulsbredd bör överstiga 450 µsek.  
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående  
meddelande.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
NL  
Gebruiksaanwijzing  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoudsopgave  
NL  
Macintosh is een gedeponeerd  
handelsmerk van Apple Computer, Inc.  
in de Verenigde Staten en andere  
landen.  
Windows en MS-DOS zijn  
gedeponeerde handelsmerken van  
Microsoft Corporation in de Verenigde  
Staten en andere landen.  
IBM PC/AT en VGA zijn gedeponeerde  
handelsmerken van IBM Corporation in  
de Verenigde Staten.  
Functie voor het automatisch aanpassen van de helderheid  
VESA en DDC zijn handelsmerken  
van de Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR is een geregistreerd  
beeldmerk in de Verenigde Staten.  
Functie voor automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
Adobe en Acrobat zijn handelsmerken  
van Adobe Systems Incorporated.  
Alle andere productnamen die hierin  
worden vermeld, kunnen de  
handelsmerken of gedeponeerde  
handelsmerken zijn van hun respectieve  
bedrijven.  
Bovendien worden "" en "" niet elke  
keer vermeld in deze  
gebruiksaanwijzing.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Als een stilstaand beeld lange tijd wordt weergegeven, kan er  
enige tijd een nabeeld zichtbaar zijn. Dit nabeeld verdwijnt na  
verloop van tijd.  
Voorzorgsmaatregelen  
Waarschuwing over voedingsaansluitingen  
• Het LCD-scherm wordt warm tijdens gebruik. Dit duidt niet op  
een storing.  
• Gebruik het bijgeleverde netsnoer. Als u een ander netsnoer  
gebruikt, moet u controleren of dit compatibel is met de lokale  
stroomvoorziening.  
Opmerking over het LCD-scherm (Liquid Crystal  
Display)  
Voor klanten in de Verenigde Staten  
Als u niet het juiste snoer gebruikt, voldoet de monitor niet aan  
de voorgeschreven FCC-normen.  
Voor klanten in het Verenigd Koninkrijk  
Als u de monitor gebruikt in het Verenigd Koninkrijk, moet u  
het juiste netsnoer voor het Verenigd Koninkrijk gebruiken.  
Voorbeeld van stekkertypen  
Het LCD-scherm is vervaardigd met  
precisietechnologie. Op het LCD-scherm kunnen  
echter doorlopend donkere of heldere (rood, blauw of  
groen) lichtpuntjes zichtbaar zijn. Bovendien kunnen  
ongewone gekleurde strepen of helderheid op het LCD-  
scherm worden weergegeven. Dit is normaal en duidt  
niet op storing.  
(Effectieve beeldpunten: meer dan 99,99%)  
Onderhoud  
voor 100 tot 120 V  
wisselstroom  
voor 200 tot 240 V alleen voor 240 V  
wisselstroom wisselstroom  
• Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de monitor reinigt.  
• Reinig het LCD-scherm met een zachte doek. Gebruik geen  
glasreinigingsmiddel dat een antistatische oplossing of  
soortgelijke toevoeging bevat omdat de coating van het LCD-  
scherm hierdoor kan worden beschadigd.  
Het toestel moet in de buurt van een gemakkelijk bereikbaar  
stopcontact worden geplaatst.  
• Reinig de behuizing, het paneel en de bedieningselementen met  
een zachte doek die is bevochtigd met een zacht zeepsopje.  
Gebruik geen schuursponsje, schuurpoeder of oplosmiddelen,  
zoals alcohol of benzine.  
• Wrijf, druk of tik niet op het scherm met een scherp of schurend  
voorwerp, zoals een balpen of schroevendraaier. Hierdoor kan  
de beeldbuis worden beschadigd.  
• Houd er rekening mee dat het materiaal of de coating van het  
LCD-scherm kan worden aangetast door blootstelling aan  
vluchtige oplosmiddelen, zoals insecticide, of door langdurig  
contact met rubber of vinyl.  
Installatie  
Installeer of plaats de monitor niet:  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan hoge  
temperaturen, bijvoorbeeld in de buurt van een verwarming,  
een heteluchtblazer of in direct zonlicht. Als de monitor aan  
extreem hoge temperaturen wordt blootgesteld, zoals in een  
auto die in direct zonlicht staat geparkeerd of in de buurt van  
een heteluchtblazer, kan de behuizing vervormen en de  
werking verstoren;  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan mechanische  
trillingen of schokken;  
• in de buurt van apparatuur die een sterk magnetisch veld  
produceert, zoals een televisie of verscheidene andere  
huishoudelijke apparaten;  
• op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan veel stof, vuil of  
zand, bijvoorbeeld in de buurt van een open raam of een  
buitendeur. Als u de monitor tijdelijk buiten plaatst, moet u de  
juiste voorzorgsmaatregelen treffen ter bescherming tegen stof  
en vuil in de lucht. Als u dit niet doet, kan het toestel  
onherstelbaar worden beschadigd.  
Vervoer  
• Koppel alle kabels los en neem de monitor stevig met beide  
handen vast om hem te transporteren. Wanneer u de monitor  
laat vallen, kunt u gewond raken of kan de monitor worden  
beschadigd.  
• Als u deze monitor moet vervoeren voor reparatie of  
verzending, moet u de oorspronkelijke doos en  
verpakkingsmaterialen gebruiken.  
Installatie op een muur of een bevestigingsarm  
Laat het scherm alleen door vakmensen op een muur of een  
bevestigingsarm installeren.  
Plaats dit toestel op een vlakke ondergrond. Plaats het niet op een  
oneffen ondergrond zoals bijvoorbeeld de rand van een bureau.  
Indien dit toestel gedeeltelijk uitsteekt, kan het vallen met  
mogelijk schade of letsels tot gevolg.  
Merk op dat het achterdeksel hiervoor dient te worden verwijderd.  
Behandeling van het LCD-scherm  
De monitor afvoeren  
• Laat het LCD-scherm niet in de zon staan om beschadiging te  
voorkomen. Wees voorzichtig als u de monitor in de buurt van  
een raam plaatst.  
• Druk en kras niet op het LCD-scherm. Plaats geen zware  
voorwerpen op het LCD-scherm. Hierdoor kan de uniformiteit  
van het scherm afnemen of kan het LCD-scherm defect raken.  
• Als u de monitor gebruikt in een koude omgeving, kunnen er  
nabeelden op het scherm verschijnen. Dit duidt niet op een  
storing. Het scherm wordt weer normaal als de temperatuur een  
normaal werkingsniveau bereikt.  
• Gooi de monitor niet weg met gewoon huishoudelijk  
afval.  
• De fluorescerende buis in de monitor bevat kwik.  
Deze monitor moet worden afgevoerd in  
overeenstemming met de plaatselijke voorschriften  
voor afvalverwerking.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (aan/uit) schakelaar en lampje (pagina's 9, 15)  
Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog om het scherm in en  
uit te schakelen.  
Onderdelen en  
bedieningselementen  
Het aan/uit-lampje brandt groen als het scherm is  
ingeschakeld en oranje als de stroomspaarstand van de  
monitor is geactiveerd.  
Zie de pagina's tussen haakjes voor meer informatie.  
De 1 (aan/uit) schakelaar en de bedieningselementen bevinden  
zich rechtsonder aan de voorkant van de monitor.  
Voorkant van het scherm  
Druk omhoog om het scherm in of uit  
te schakelen.  
2 MENU toets (pagina 10)  
Met deze toets kunt u het hoofdmenu weergeven en sluiten.  
3 m/M toetsen (pagina 10)  
INPUT  
OK  
MENU  
Deze toetsen functioneren als de m/M toetsen wanneer u  
menuonderdelen selecteert en wijzigingen aanbrengt.  
4 OK toets (pagina 10)  
Met deze toets kunt u het onderdeel selecteren of de  
instellingen in het menu uitvoeren.  
INPUT  
OK  
MENU  
NL  
5
Met deze toets kunt u de helderheid van het scherm wijzigen.  
7
1
6
5
4
3
2
6 INPUT toets (pagina 9)  
Met deze toets kunt u het video-invoersignaal schakelen  
tussen INPUT1 en INPUT2 als er twee computers zijn  
aangesloten op de monitor.  
7 Lichtsensor (pagina 16)  
Met deze sensor wordt de helderheid van de omgeving  
gemeten. Blokkeer de sensor niet met papier, enzovoort.  
Achterkant van het beeldscherm  
8 Veiligheidsvergrendeling  
De veiligheidsvergrendeling moet worden toegepast met het  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System is een handelsmerk van  
Kensington.  
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Achterklep (pagina 8)  
Achterkant van het scherm  
Verwijder deze klep om kabels of snoeren aan te sluiten/los te  
koppelen.  
0 AC IN aansluiting (pagina 8)  
Sluit het netsnoer aan (bijgeleverd).  
qa DVI-D ingang (digitaal RGB) voor INPUT1 (pagina 7)  
Via deze aansluiting worden digitale RGB-videosignalen  
ingevoerd conform DVI Rev. 1.0.  
qs HD15 ingang (analoog RGB) voor INPUT2 (pagina 7)  
Via deze aansluiting worden analoge RGB-videosignalen  
(0,7 Vp-p, positief) en SYNC-signalen ingevoerd.  
9
Verwijder de  
achterklep.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Een computer aansluiten die is voorzien van een  
HD15 uitgang (analoog RGB)  
Gebruik de bijgeleverde HD15-HD15-videosignaalkabel  
(analoog RGB) om de computer aan te sluiten op de HD15-ingang  
van de monitor (analoog RGB).  
Instellen  
Voordat u de monitor in gebruik neemt, moet u controleren of de  
verpakking de volgende onderdelen bevat:  
• LCD-scherm  
Sluit de computer aan zoals hieronder wordt afgebeeld.  
• Netsnoer  
• HD15-HD15-videosignaalkabel (analoog RGB)  
• DVI-D videosignaalkabel (digitaal RGB)  
• Snoerklem  
• CD-ROM (hulpprogramma's voor Windows/Macintosh,  
gebruiksaanwijzing, enzovoort)  
• Garantiekaart  
x Aansluiting op een IBM PC/AT of  
vergelijkbare computer  
• Installatiehandleiding  
naar de HD15 ingang  
(analoog RGB)  
Stap 1:Open de stand  
Opmerking  
De stand is opgeklapt wanneer hij uit de fabriek komt. Plaats het scherm  
niet verticaal als de stand is opgeklapt. Indien u dat toch doet, kan het  
scherm omvallen.  
naar de HD15 uitgang  
(analoog RGB) van de  
computer  
HD15-HD15  
videosignaalkabel (analoog  
RGB) (bijgeleverd)  
NL  
IBM PC/AT of  
vergelijkbare computer  
Stap 2:Het scherm aansluiten op  
de computer  
x Aansluiten op een Macintosh-computer  
Wanneer u de monitor aansluit op een Macintosh-computer, kunt  
u desgewenst de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruiken.  
Sluit de Macintosh-adapter aan op de computer voordat u de kabel  
aansluit.  
Zet de monitor en de computer uit voordat u deze aansluit.  
Opmerkingen  
Raak de pinnen van de videosignaalkabel niet aan omdat deze hierdoor  
kunnen verbuigen.  
Controleer de uitlijning van de HD15 aansluiting om te voorkomen dat  
de pinnen van de videosignaalkabel worden verbogen.  
naar de HD15 ingang  
(analoog RGB)  
Een computer aansluiten die is voorzien van een  
DVI uitgang (digitaal RGB)  
Gebruik de bijgeleverde DVI-D-videosignaalkabel (digitale  
RGB) om de computer aan te sluiten op de DVI-D-ingang van de  
monitor (digitale RGB).  
naar de DVI-D ingang  
(digitaal RGB)  
HD15-HD15  
naar de uitgang van  
de computer  
videosignaalkabel  
(analoog RGB)  
(bijgeleverd)  
Macintosh-  
computer  
naar de DVI uitgang  
(digitaal RGB) van  
de computer  
DVI-D videosignaalkabel  
(digitaal RGB)  
(bijgeleverd)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Stap 3:Het netsnoer aansluiten  
Stap 4:De snoeren vastzetten en  
de achterklep terugplaatsen  
Als de monitor en de computer zijn uitgeschakeld, moet u eerst  
het netsnoer aansluiten op de monitor en vervolgens op het  
stopcontact.  
1
De kabels en snoeren bundelen.  
Bundel de kabels en snoeren met de bijgeleverde snoerklem.  
naar AC IN  
Snoerklem  
naar een stopcontact  
netsnoer (bijgeleverd)  
In deze afbeelding van de achterkant van de monitor  
wordt de SDM-HS75P getoond.  
Hetzelfde is van toepassing op de andere modellen.  
2
Plaats de achterklep terug.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Stap 5:De monitor en de computer  
aanzetten  
De hellingshoek aanpassen  
U kunt de monitor verstellen binnen de hieronder weergegeven  
hoeken.  
ca. 20°  
1
Druk de 1 (aan/uit) schakelaar omhoog.  
Het 1 (aan/uit) lampje van de monitor gaat groen branden.  
2
Zet de computer aan.  
De installatie van de monitor is voltooid. Gebruik desgewenst de  
bedieningselementen op de monitor om het beeld aan te passen.  
Pak de onderkant van het LCD-scherm aan beide zijden vast en  
pas de hellingshoek van het scherm aan.  
Als er geen beeld verschijnt op het scherm  
• Controleer of het netsnoer en de videosignaalkabel goed zijn  
aangesloten.  
Als "GEEN INPUT SIGNAAL" op het scherm  
verschijnt:  
De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een  
willekeurige toets op het toetsenbord of verplaats de muis.  
NL  
Als "KABEL NIET AANGESLOTEN" op het scherm  
verschijnt:  
Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten.  
Als "BUITEN BEREIK" op het scherm verschijnt:  
Sluit de oude monitor opnieuw aan. Pas vervolgens de  
grafische kaart van de computer aan het volgende bereik aan.  
Comfortabel gebruik van het scherm  
Dit scherm is zo ontworpen dat u het kunt instellen op een  
comfortabele kijkhoek. Pas de kijkhoek van het scherm aan de  
hoogte van uw bureau en stoel aan zodat er geen licht van het  
scherm in uw ogen wordt gereflecteerd.  
Analoog RGB  
Digitaal RGB  
Horizontale 28 – 80 kHz  
frequentie  
28 – 64 kHz  
Opmerking  
Let op dat het beeldscherm niet van het werkblad valt bij het  
regelen van de hellingshoek.  
Verticale  
frequentie  
48 – 75 Hz  
60 Hz  
Resolutie  
1280 × 1024 of  
1280 × 1024 of  
minder  
minder  
Het ingangssignaal selecteren  
(INPUT toets)  
informatie over berichten op het scherm.  
Druk op de INPUT toets.  
Het invoersignaal wordt gewijzigd telkens als u op deze toets  
drukt.  
Geen specifieke stuurprogramma's vereist  
De monitor voldoet aan de "DDC" Plug & Play-norm en bepaalt  
automatisch alle monitorgegevens. U hoeft geen specifiek  
stuurprogramma op de computer te installeren.  
INPUT  
Wanneer u de computer voor het eerst aanzet nadat de monitor is  
aangesloten, kan de installatiewizard op het scherm verschijnen. Volg in  
dit geval de instructies op het scherm. De Plug & Play-monitor wordt  
automatisch geselecteerd zodat u deze monitor kunt gebruiken.  
Bericht op het scherm  
(verschijnt ongeveer 5  
seconden in de  
Configuratie van het  
invoersignaal  
De verticale frequentie wordt ingesteld op 60 Hz.  
De monitor produceert geen vervelend geknipper, zodat u deze meteen  
kunt gebruiken. U hoeft de verticale frequentie niet hoog in te stellen.  
linkerbovenhoek)  
INGANG1: DVI-D  
DVI-D ingang (digitaal RGB)  
voor INPUT1  
INGANG2: HD15  
HD15 ingang (analoog RGB)  
voor INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x De instellingen herstellen  
U kunt de instellingen herstellen met het RESET menu. Zie  
pagina 14 voor meer informatie over het herstellen van de  
instellingen.  
De monitor instellen  
Voordat u wijzigingen aanbrengt  
Sluit de monitor en de computer aan en zet deze aan.  
Voor het beste resultaat wacht u minstens 30 minuten voordat  
u wijzigingen aanbrengt.  
BEELD menu  
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het BEELD/  
AUDIO menu.  
Met het schermmenu kunt u veel instellingen van de monitor  
wijzigen.  
• MODUS  
B E E L D  
(SPEL/FILM/PC/AUTO)  
• BACKLIGHT  
F I L M  
Het menu gebruiken  
• CONTRAST 6  
• HELDERHEID  
• GAMMA  
6
x De MENU, m/M en OK toetsen gebruiken  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• KLEUREN  
• SCHERPTE  
• MODUS HERSTEL. 0  
1
Geef het hoofdmenu weer.  
Druk op de MENU toets om het hoofdmenu op het scherm  
weer te geven.  
x MODUS menu  
U kunt de helderheid van het scherm aanpassen aan de functie  
waarvoor u het scherm wilt gebruiken.  
MENU  
Voor elke modus kunt u BEELD instellingen opgeven.  
De gewijzigde instellingen worden automatisch toegepast op de  
afzonderlijke ingangen (INGANG1/INGANG2).  
2
Selecteer het menu dat u wilt aanpassen.  
Druk op de m/M toetsen om het gewenste menu weer te  
geven. Druk op de OK toets om het menuonderdeel te  
selecteren.  
1
2
Druk op MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
OK  
,
3
Druk op de m/M toetsen om "FILM" te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Het MODUS menu verschijnt op het scherm.  
MODUS  
3
Pas het menu aan.  
Druk op de m/M toetsen om de instelling aan te passen. Druk  
vervolgens op de OK toets.  
Wanneer u op de OK toets drukt, wordt de instelling  
opgeslagen en verschijnt het vorige menu op het scherm.  
SPEL  
F I L M  
PC  
AU TO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
OK  
4
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
De standaardinstelling is FILM.  
,
SPEL: helder beeld.  
FILM: scherp beeld met sterk contrast.  
PC:  
beeld met zachte kleurtonen.  
4
Sluit het menu.  
AUTO: hiermee wordt de helderheid van het scherm  
automatisch aangepast aan de helderheid van de  
omgeving (functie voor het automatisch aanpassen  
van de helderheid). Zie "Functie voor het  
Druk één keer op de MENU toets om naar het normale beeld  
terug te keren. Als er niet op een toets wordt gedrukt, wordt  
het menu na ongeveer 45 seconden automatisch gesloten.  
MENU  
(lichtsensor)" op pagina 16 voor meer informatie.  
Opmerking  
In de AUTO modus kunt u de achtergrondverlichting en het contrast niet  
bijregelen.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Het GAMMA aanpassen  
U kunt de kleurtinten op het scherm afstemmen op de originele  
kleurtinten.  
x De instelling voor BACKLIGHT  
aanpassen  
Pas de achtergrondverlichting aan wanneer het scherm te helder is  
om het beter leesbaar te maken.  
GAMMA  
F I L M  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(BEELD) te  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om "  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "BACKLIGHT" menu verschijnt op het scherm.  
BACKLIGHT" te  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
(BEELD) te  
Druk op de m/M toetsen om het verlichtingsniveau  
aan te passen en druk op de OK toets.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om " GAMMA" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het GAMMA menu verschijnt op het scherm.  
x De instelling voor CONTRAST 6 aanpassen  
Pas het beeldcontrast aan.  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(BEELD) te  
x De KLEUREN  
aanpassen  
NL  
U kunt het beeldkleurenniveau van het witte kleurenveld kiezen  
uit de standaardinstellingen voor kleurtemperatuur.  
U kunt desgewenst de kleurtemperatuur ook nauwkeuriger  
aanpassen.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om "6 CONTRAST" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "CONTRAST" menu verschijnt op het scherm.  
KLEUREN  
F I L M  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
s R G B  
Druk op de m/M toetsen om het contrast aan te  
passen en druk op de OK toets.  
G E B RU I K E R  
AA N PA S S E N  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
x De instelling voor HELDERHEID  
aanpassen  
Pas de beeldhelderheid (zwartniveau) aan.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(BEELD) te  
3
4
Druk op de m/M toetsen om " KLEUREN" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om "  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "HELDERHEID" menu verschijnt op het scherm.  
HELDERHEID" te  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste  
kleurtemperatuur te selecteren en druk op de OK toets.  
Wit krijgt een rode in plaats van een blauwe tint wanneer de  
temperatuur wordt verlaagd van 9300K (standaardinstelling)  
naar 6500K.  
Druk op de m/M toetsen om de helderheid aan te  
passen en druk op de OK toets.  
Als u "sRGB" selecteert, worden de kleuren aangepast aan het  
sRGB-profiel. (De sRGB-kleurinstelling is een  
standaardprotocol voor kleurruimten die is ontworpen voor  
computerproducten.) Als u "sRGB" selecteert, moeten de  
kleurinstellingen van de computer zijn ingesteld op het  
sRGB-profiel.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Opmerkingen  
4
Druk op de m/M toetsen om de scherpte aan te  
passen en druk op de OK toets.  
"sRGB" kan niet worden geselecteerd wanneer het MODUS menu is  
ingesteld op "AUTO."  
Als een aangesloten computer of ander apparaat niet geschikt is voor  
sRGB, kan de kleur niet worden aangepast aan het sRGB-profiel.  
Als KLEUREN is ingesteld op sRGB, kunt u CONTRAST,  
HELDERHEID en GAMMA niet aanpassen.  
x
MODUS HERSTEL. menu  
(standaardinstellingen voor elke modus  
herstellen)  
0
U kunt de aangepaste instellingen terugzetten op de  
standaardinstellingen.  
De kleurtemperatuur nauwkeurig aanpassen  
U kunt de kleurtemperatuur instellen voor elke modus  
(SPEL/FILM/PC/AUTO).  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
(BEELD) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(BEELD) te  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om "0 MODUS HERSTEL."  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het "MODUS HERSTEL." menu verschijnt op het scherm.  
3
4
Druk op de m/M toetsen om " KLEUREN" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Druk op de m/M toetsen om "AANPASSEN" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het menu voor het nauwkeurig aanpassen van de  
kleurtemperatuur verschijnt op het scherm.  
G E B RU I K E R I N S T E L  
OK:  
hiermee herstelt u de  
standaardinstellingen voor elke modus in  
het BEELD menu.  
ANNULEREN: hiermee annuleert u het terugzetten en  
keert u terug naar het BEELD menu.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
SCHERM menu (alleen analoog  
RGB-signaal)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
U kunt de volgende onderdelen aanpassen met het SCHERM  
menu.  
5
6
Druk op de m/M toetsen om R (Rood) of B (Blauw) te  
selecteren en druk op de OK toets. Druk op m/M  
toetsen om de kleurtemperatuur aan te passen en  
druk vervolgens op de OK toets.  
Doordat deze instelling de kleurtemperatuur verandert door  
de R en B componenten ten opzichte van G (groen) te  
wijzigen, is de G component vast.  
• AUTO  
SCHERM  
• FASE  
• PITCH  
• H CENTRERING  
• V CENTRERING  
AUTO  
FASE  
P I TCH  
H
V
CENTRERING  
CENTRERING  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk  
vervolgens op de OK toets.  
Opmerking  
De nieuwe kleurinstelling wordt opgeslagen in het geheugen  
en automatisch opgeroepen wanneer "Gebruiker" wordt  
geselecteerd.  
Als u digitale RGB-signalen ontvangt via de DVI-D-ingang voor  
INPUT1, hoeft u geen wijzigingen aan te brengen.  
Het KLEUREN menu verschijnt op het scherm.  
x De beeldkwaliteit automatisch aanpassen  
x De instelling voor SCHERPTE aanpassen  
U kunt de randen van beelden, enzovoort scherper maken.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, worden de  
beeldpositie en -scherpte (fase/pitch) automatisch aangepast  
zodat er een scherp beeld op het scherm verschijnt (pagina 16).  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
Opmerking  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, werkt alleen de 1 (stroom) schakelaar.  
Het beeld kan gedurende deze tijd flikkeren, maar dit is geen defect.  
Wacht even tot de aanpassing is voltooid.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het BEELD menu verschijnt op het scherm.  
(BEELD) te  
Als het beeld niet volledig wordt aangepast met de functie  
voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit  
U kunt de beeldkwaliteit voor het huidige ingangssignaal verder  
automatisch aanpassen. Zie "AUTO" hieronder.  
3
Druk op de m/M toetsen om " SCHERPTE" te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "SCHERPTE" menu verschijnt op het scherm.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Als u de beeldkwaliteit nog verder moet aanpassen  
U kunt de beeldscherpte (fase/pitch) en -positie (horizontale/verticale  
positie) handmatig aanpassen.  
Pas het beeld zo aan dat de horizontale strepen tot een  
minimum zijn gereduceerd.  
Deze instellingen worden opgeslagen in het geheugen en  
automatisch opgeroepen wanneer de monitor een eerder  
ontvangen en geregistreerd ingangssignaal ontvangt.  
x De beeldkwaliteit voor het huidige  
ingangssignaal verder automatisch  
aanpassen (AUTO)  
8
9
Druk op de OK toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Als er verticale strepen op het hele scherm zichtbaar zijn,  
moet u de pitch als volgt aanpassen.  
1
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om "PITCH" te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Het "PITCH" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
2
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
(SCHERM) te  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
10 Druk op m/M toetsen totdat de verticale strepen  
verdwijnen.  
3
Druk op de m/M toetsen om "AUTO" te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Pas de fase, pitch en horizontale/verticale positie van het  
scherm aan voor het huidige ingangssignaal en sla deze  
aanpassingen op.  
Pas de scherminstelling zo aan dat de verticale strepen  
verdwijnen.  
x De beeldscherpte handmatig aanpassen  
(Fase/Pitch)  
NL  
U kunt de beeldscherpte als volgt aanpassen. Deze aanpassing is  
effectief wanneer de computer is aangesloten op de HD15 ingang  
(analoog RGB) van de monitor.  
11 Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit  
1
2
3
Stel de resolutie op de computer in op 1280 × 1024.  
te schakelen.  
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.  
x De beeldpositie handmatig aanpassen  
(H CENTRERING/V CENTRERING)  
Pas de beeldcentrering als volgt aan wanneer het beeld niet in het  
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het  
model en geef het testpatroon weer.  
Voor Windows  
midden van het scherm wordt weergegeven.  
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Voor Macintosh  
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
1
2
3
Stel de resolutie op de computer in op 1280 × 1024.  
Plaats de CD-ROM in het CD-ROM-station.  
4
5
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Start de CD-ROM, selecteer het land/de regio en het  
model en geef het testpatroon weer.  
Voor Windows  
Klik op [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Voor Macintosh  
Druk op de m/M toetsen om  
(SCHERM) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
Klik op [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
6
7
Druk op de m/M toetsen om "FASE" te selecteren en  
druk op de OK toets.  
Het "FASE" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
4
5
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het SCHERM menu verschijnt op het scherm.  
(SCHERM) te  
Druk op de m/M toetsen tot de horizontale strepen  
tot een minimum zijn gereduceerd.  
6
Druk op de m/M toetsen om "H CENTRERING" of "V  
CENTRERING" te selecteren en druk op de OK toets.  
Het "H CENTRERING" aanpassingsmenu of "V  
CENTRERING" aanpassingsmenu verschijnt op het scherm.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7
8
Druk op de m/M toetsen om het testpatroon in het  
midden van het scherm te plaatsen.  
Als de invoer is gewijzigd, wordt de geselecteerde  
ingang weergegeven in de linkerbovenhoek van het  
scherm. Wordt er geen invoersignaal ontvangen,  
dan wordt de stroombesparingsstand van de monitor  
automatisch ingeschakeld.  
Klik op [END] op het scherm om het testpatroon uit  
te schakelen.  
AUTO UIT:  
de invoer wordt niet automatisch gewijzigd. Druk op  
de INPUT toets om de invoer te wijzigen.  
POSITIE MENU menu  
U kunt de positie van het menu wijzigen als deze een beeld op het  
scherm blokkeert.  
LANGUAGE menu  
P O S I T I E M E N U  
LANGUAGE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het "POSITIE MENU" menu verschijnt op het scherm.  
(POSITIE MENU) te  
Druk op de m/M toetsen om  
(LANGUAGE) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het LANGUAGE menu verschijnt op het scherm.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste positie te  
selecteren en druk op de OK toets.  
U kunt kiezen uit 9 posities waar het menu wordt weergegeven.  
3
Druk op de m/M toetsen om een taal te selecteren en  
druk op de OK toets.  
ENGLISH: Engels  
FRANÇAIS: Frans  
DEUTSCH: Duits  
INGANG ZOEKEN menu  
ESPAÑOL: Spaans  
ITALIANO: Italiaans  
Als u AUTO AAN selecteert in het INGANG ZOEKEN menu,  
zoekt de monitor automatisch naar invoersignalen via een ingang  
en wordt de invoer automatisch gewijzigd voordat de  
NEDERLANDS  
SVENSKA: Zweeds  
: Russisch  
: Japans  
: Chinees  
stroombesparingsstand van de monitor wordt ingeschakeld.  
INGANG ZOEKEN  
AUTO AAN  
AUTO U I T  
0 RESET menu  
(standaardinstelling herstellen)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
RESET  
O K  
ANNULEREN  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu verschijnt op het scherm.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Druk op de m/M toetsen om  
te selecteren en druk op de OK toets.  
Het INGANG ZOEKEN menu verschijnt op het scherm.  
(INGANG ZOEKEN)  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste modus te  
selecteren en druk op de OK toets.  
AUTO AAN:  
Druk op de m/M toetsen om 0 (RESET) te  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het RESET menu verschijnt op het scherm.  
als de geselecteerde ingang geen invoersignaal heeft  
of als u een ingang selecteert met de INPUT toets op  
de monitor en deze ingang geen invoersignaal heeft,  
verschijnt het bericht (pagina 17) en zoekt de  
monitor automatisch naar invoersignalen via andere  
ingangen om de invoer te wijzigen.  
3
Druk op de m/M toetsen om de gewenste stand te  
selecteren en druk op de OK toets.  
OK:  
hiermee worden alle  
standaardinstellingen hersteld. Hierbij  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
wordt de "  
LANGUAGE" instelling  
niet hersteld.  
Technische kenmerken  
ANNULEREN: hiermee wordt het herstellen geannuleerd  
en keert u terug naar het menuscherm.  
Stroomspaarfunctie  
TOETSEN SLOT menu  
Deze monitor voldoet aan de richtlijnen voor stroombesparing die  
zijn opgesteld door VESA, ENERGY STAR en NUTEK.  
Wanneer de monitor is aangesloten op een computer of een  
videokaart die compatibel is met DPMS (Display Power  
Management Standard) voor analoge ingang/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) voor digitale ingang, gaat het  
automatisch minder stroom verbruiken zoals hieronder afgebeeld.  
Alle toetsen vergrendelen om ongewenst aanpassen of herstellen  
te vermijden.  
TOETSEN SLOT  
AAN  
U I T  
SDM-HS75P  
Stroomstand Stroomverbruik  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 (aan/uit)  
lampje  
normale  
werking  
45 W (maximaal)  
1,0 W (maximaal)  
groen  
oranje  
1
2
Druk op de MENU toets.  
Het hoofdmenu wordt op het scherm weergegeven.  
actief uit*  
(diepe  
sluimer)**  
Druk op de m/M toetsen om  
selecteren en druk op de OK toets.  
Het TOETSEN SLOT menu verschijnt op het scherm.  
(TOETSEN SLOT) te  
stroom  
1,0 W (maximaal)  
uit  
uitgeschakeld  
3
Druk op de m/M toetsen om "AAN" of "UIT" te  
selecteren.  
NL  
AAN: alleen de  
werken. Als u een andere handeling probeert uit te  
voeren, verschijnt het pictogram op het scherm.  
UIT: schakelt " TOETSEN SLOT" uit. Als "  
TOETSEN SLOT" is ingesteld op "AAN" en u op  
1
(stroom) schakelaar en INPUT toets  
SDM-HS95P  
Stroomstand Stroomverbruik  
1 (aan/uit)  
lampje  
normale  
werking  
60 W (maximaal)  
1,0 W (maximaal)  
groen  
oranje  
de MENU toets drukt, wordt "  
TOETSEN  
SLOT" automatisch geselecteerd.  
actief uit*  
(diepe  
sluimer)**  
stroom  
1,0 W (maximaal)  
uit  
uitgeschakeld  
*
Als de stand "actief uit" van de computer wordt geactiveerd, valt het  
ingangssignaal weg en verschijnt GEEN INPUT SIGNAAL op het  
scherm. Na 5 seconden wordt de stroomspaarstand van de monitor  
geactiveerd.  
** "Diepe sluimer" is een stroomspaarstand die is gedefinieerd door de  
Environmental Protection Agency.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
De MODUS instellen (BEELD)  
Functie voor automatisch  
aanpassen van de beeldkwaliteit  
(alleen analoog RGB-signaal)  
Als u herhaaldelijk op de  
monitor drukt, kunt u de modus kiezen uit FILM t  
PC t AUTO t SPEL.  
toets aan de rechterkant van de  
Als u "AUTO" selecteert, wordt de helderheid van het scherm  
automatisch aangepast aan de helderheid van de omgeving  
(functie voor het automatisch aanpassen van de helderheid). Zie  
(lichtsensor)" voor meer informatie.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt,  
worden de beeldpositie en -scherpte (fase/pitch)  
automatisch aangepast zodat er een scherp beeld  
op het scherm verschijnt.  
Fabrieksinstelling  
Druk herhaaldelijk op de  
toets.  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt, wordt deze  
automatisch afgestemd op een van de fabrieksinstellingen die in  
het geheugen van de monitor zijn opgeslagen om een beeld van  
hoge kwaliteit in het midden van het scherm te verkrijgen.  
Wanneer het ingangssignaal overeenkomt met de  
De standaardinstelling voor MODUS is "FILM". Als u één keer  
op de toets drukt, wordt "FILM" (de standaardinstelling)  
weergegeven. Druk u nogmaals op deze toets, dan wordt "PC"  
weergegeven.  
fabrieksinstelling, wordt het beeld automatisch op het scherm  
weergegeven met de juiste standaardinstellingen.  
Wanneer u op de  
gewijzigd:  
toets drukt, wordt de modus als volgt  
Als ingangssignalen niet overeenkomen met de  
fabrieksinstellingen  
Als de monitor een ingangssignaal ontvangt dat niet overeenkomt  
met een van de fabrieksinstellingen, wordt de functie voor het  
automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit van de monitor  
geactiveerd waardoor er altijd een scherp beeld verschijnt op het  
scherm (binnen het volgende frequentiebereik):  
:
:
:
FILM  
PC  
Horizontale frequentie: 28–80 kHz  
,
AUTO  
Verticale frequentie:  
48–75 Hz  
5 0  
De eerste keer dat de monitor ingangssignalen ontvangt die niet  
overeenkomen met een van de fabrieksinstellingen, kan het langer  
dan normaal duren voordat het beeld op het scherm verschijnt. De  
instelgegevens worden automatisch opgeslagen in het geheugen  
zodat de monitor op dezelfde manier werkt als wanneer de  
monitor signalen ontvangt die wel overeenkomen met een van de  
fabrieksinstellingen.  
:
SPEL  
De afzonderlijke modi verschijnen op het scherm. Het menu  
verdwijnt automatisch na ongeveer 5 seconden.  
Fase, pitch en beeldpositie handmatig aanpassen  
Voor sommige ingangssignalen kunnen beeldpositie, fase en  
pitch niet helemaal automatisch worden aangepast. Deze  
instellingen kunnen dan handmatig worden aangepast  
(pagina 13). Wanneer u deze instellingen handmatig aanpast,  
worden deze als gebruikersstanden in het geheugen opgeslagen en  
automatisch weer opgeroepen wanneer de monitor dezelfde  
ingangssignalen ontvangt.  
Functie voor het automatisch  
aanpassen van de helderheid  
(lichtsensor)  
Deze monitor heeft een functie waarmee de helderheid van het  
scherm automatisch wordt aangepast aan de helderheid van de  
omgeving. De helderheid van het scherm wordt ingesteld op het  
meest geschikte niveau als u de MODUS instelt op AUTO met de  
toets aan de rechterkant van de monitor of in het BEELD  
menu. De helderheid van het scherm is standaard ingesteld op  
Opmerking  
Als de functie voor het automatisch aanpassen van de beeldkwaliteit is  
geactiveerd, functioneert alleen de 1 (stroom) schakelaar.  
Het beeld kan gedurende deze tijd flikkeren, maar dit is geen defect.  
Wacht even tot de aanpassing is voltooid.  
FILM. Als u de MODUS instelt op AUTO met de  
toets aan  
de rechterzijde van de monitor, wordt de aanpassingsbalk ook  
weergegeven. U kunt de balk aanpassen met de m/M toetsen. De  
helderheid van het scherm wordt aangepast aan het niveau dat u  
hebt ingesteld.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Problemen oplossen  
Lees dit gedeelte aandachtig door voordat u contact opneemt met  
de technische ondersteuning.  
Schermberichten  
Als er een probleem is met het ingangssignaal, wordt een van de  
volgende berichten weergegeven op het scherm. Zie "Problemen  
en oplossingen" op pagina 18 om dit probleem op te lossen.  
Als BUITEN BEREIK op het scherm verschijnt  
Dit geeft aan dat het ingangssignaal niet wordt ondersteund door  
de monitor. Controleer de volgende punten.  
I NFORMAT I E  
BU I TEN BERE I K  
I NGANG1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Als "xxx.x kHz/xxx Hz" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de horizontale of verticale frequentie niet  
wordt ondersteund door de monitor.  
De cijfers staan voor de horizontale en verticale frequenties  
van het huidige ingangssignaal.  
NL  
Als "RESOLUTIE > 1280 × 1024" wordt weergegeven  
Dit geeft aan dat de resolutie niet wordt ondersteund door de  
monitor (1280 × 1024 of minder).  
Als GEEN INPUT SIGNAAL op het scherm  
verschijnt  
Hiermee wordt aangegeven dat er geen signaal wordt ingevoerd.  
I NFORMAT I E  
GEEN I NPUT S I GNAAL  
I NGANG1 : DV I –D  
GA NAAR STROOMSPAAR  
GA NAAR STROOMSPAAR  
De monitor schakelt ongeveer 5 seconden nadat het bericht is  
verschenen over naar de energiespaarstand.  
Als KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm  
verschijnt  
Dit geeft aan de videosignaalkabel is losgekoppeld.  
I NFORMAT I E  
KABEL N I ET AANGESLOTEN  
I NGANG1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Problemen en oplossingen  
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de aangesloten apparatuur wanneer u problemen hebt met een aangesloten computer of andere  
apparatuur.  
Probleem  
Controleer deze punten  
Geen beeld  
Het 1 (aan/uit) lampje brandt niet of • Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.  
het 1 (aan/uit) lampje gaat niet  
branden wanneer u op de 1 (aan/uit)  
schakelaar drukt.  
KABEL NIET AANGESLOTEN  
verschijnt op het scherm.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.  
• Er is een niet-bijgeleverde videosignaalkabel aangesloten. Als u een niet-bijgeleverde  
videosignaalkabel aansluit, kan KABEL NIET AANGESLOTEN op het scherm  
verschijnen voordat de energiespaarstand wordt geactiveerd. Dit duidt niet op een storing.  
GEEN INPUT SIGNAAL wordt  
weergegeven of het 1 (aan/uit)  
lampje is oranje.  
• Controleer of de videosignaalkabel goed is aangesloten en of alle stekkers goed vastzitten  
• Controleer of de pinnen van de video-ingang niet zijn verbogen of naar binnen gedrukt.  
x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• De computer staat in de energiespaarstand. Druk op een willekeurige toets op het  
toetsenbord of verplaats de muis.  
• Controleer of de grafische kaart goed is geïnstalleerd.  
• Controleer of de computer is ingeschakeld.  
• Start de computer opnieuw op.  
BUITEN BEREIK verschijnt op het x Problemen die worden veroorzaakt door de computer of andere apparatuur  
die is aangesloten en niet door de monitor  
• Controleer of het videofrequentiebereik binnen de monitorspecificaties valt. Als u een  
scherm.  
oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor opnieuw  
aansluiten en de grafische kaart van de computer aanpassen aan het volgende bereik:  
Horizontaal: 28–80 kHz (analoog RGB), 28–64 kHz (digitaal RGB)  
Verticaal: 48–75 Hz (analoog RGB), 60 Hz (digitaal RGB)  
Resolutie: 1280 × 1024 of minder  
U gebruikt Windows en hebt een  
oude monitor vervangen door deze  
monitor.  
• Als u een oude monitor hebt vervangen door deze monitor, moet u de oude monitor  
opnieuw aansluiten en de volgende procedure uitvoeren. Selecteer "SONY" in de lijst met  
fabrikanten en selecteer "SDM-HS75P" of "SDM-HS95P" in de lijst met "modellen" in  
het Windows-venster voor apparaatselectie. Als de modelnaam van deze monitor niet in  
de lijst met "modellen" verschijnt, moet u "Plug & Play" proberen.  
Bij gebruik van een Macintosh  
systeem.  
• Als u de Macintosh-adapter (niet bijgeleverd) gebruikt, moet u controleren of de  
Macintosh-adapter en de videosignaalkabel goed zijn aangesloten (pagina 7).  
Het beeld flikkert, springt,  
oscilleert of is vervormd.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
• Probeer de monitor aan te sluiten op een ander stopcontact, bij voorkeur op een ander  
circuit.  
x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die  
is aangesloten en niet door de monitor  
• Raadpleeg de handleiding van de grafische kaart voor de juiste instelling van de monitor.  
• Controleer of de grafische modus (VESA, Macintosh 19'' Color, enzovoort) en de  
frequentie van het ingangssignaal worden ondersteund door deze monitor. Zelfs als de  
frequentie binnen het juiste bereik ligt, hebben bepaalde grafische kaarten een  
synchronisatiepuls die te smal is om correct te worden gesynchroniseerd door de monitor.  
• Pas de frequentie voor vernieuwen (verticale frequentie) van de computer aan om een  
optimaal beeld te verkrijgen.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Probleem  
Controleer deze punten  
Het beeld is wazig.  
• Pas de helderheid en het contrast aan (pagina 11).  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die  
is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie in op SXGA (1280 × 1024) op de computer.  
Echobeeld (ghosting).  
• Gebruik geen videoverlengsnoeren en/of videoschakeldozen.  
• Controleer of alle stekkers goed vastzitten.  
Het beeld is niet gecentreerd of  
heeft niet de juiste afmetingen.  
(alleen analoog RGB-signaal)  
• Pas de pitch en fase aan (pagina 13).  
• Pas de positie van het beeld aan (pagina 13). Houd er rekening mee dat in bepaalde  
videostanden het scherm niet volledig wordt gevuld.  
Het beeld is te klein.  
x Probleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die  
is aangesloten en niet door de monitor  
• Stel de resolutie in op SXGA (1280 × 1024) op de computer.  
Het beeld is donker.  
• Pas de helderheid aan (pagina 11).  
• Pas de achtergrondverlichting aan (pagina 11).  
• Na het inschakelen van de monitor duurt het enkele minuten voordat het scherm oplicht.  
• Als het MODUS menu is ingesteld op AUTO, kan de monitor donker worden als er  
weinig licht in de omgeving is (pagina's 10, 16).  
Golvend of elliptisch patroon  
(moiré) is zichtbaar.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
De kleur is niet gelijkmatig.  
Onzuivere witweergave.  
• Pas de pitch en fase aan (alleen analoog RGB-signaal) (pagina 13).  
• Pas de kleurtemperatuur aan (pagina 11).  
De toetsen van de monitor werken • Als "TOETSEN SLOT" is ingesteld op "AAN", moet u deze op "UIT" instellen  
NL  
niet  
(
verschijnt op het scherm).  
Het scherm wordt na enige tijd  
uitgeschakeld.  
xProbleem dat wordt veroorzaakt door de computer of andere apparatuur die  
is aangesloten en niet door de monitor  
• Schakel de stroomspaarstand van de computer uit.  
De resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven,  
is onjuist  
• Afhankelijk van de instelling van de grafische kaart, kan de resolutie die op het  
menuscherm wordt weergegeven, niet overeenkomen met de resolutie die in de computer  
is ingesteld.  
Als een probleem blijft optreden, moet u contact opnemen met  
een erkende Sony dealer en de volgende informatie opgeven:  
• Modelnaam: SDM-HS75P of SDM-HS95P  
• Serienummer  
• Gedetailleerde beschrijving van het probleem  
• Datum van aanschaf  
De gegevens van deze monitor weergeven  
Houd de MENU knop langer dan 5 seconden ingedrukt  
terwijl de monitor een videosignaal ontvangt totdat het  
infovenster verschijnt.  
Als u nogmaals op de MENU knop drukt, verdwijnt het venster.  
• Naam en specificaties van uw computer en grafische kaart  
MENU  
Voorbeeld  
INFORMATIE  
Modelnaam  
MODEL : SDM-HS75P  
SER. NO : 1234567  
Serienummer  
MANUFACTURED : 2004-52  
Productieweek  
en -jaar  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische gegevens  
SDM-HS95P  
LCD-scherm  
SDM-HS75P  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 19,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(Analoog RGB)  
LCD-scherm  
Type: a-Si TFT Active Matrix  
Beeldformaat: 17,0 inch  
RGB-werkingsfrequentie*  
Horizontaal: 28–80 kHz  
(Analoog RGB)  
Ingangssignaalindeling  
Ingangssignaalindeling  
28–64 kHz  
28–64 kHz  
(Digitaal RGB)  
(Digitaal RGB)  
Verticaal: 48–75 Hz (Analoog RGB)  
60 Hz (Digitaal RGB)  
Horizontaal: Max. 1280 punten  
Verticaal: Max. 1024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Verticaal: 48–75 Hz (Analoog RGB)  
60 Hz (Digitaal RGB)  
Horizontaal: Max. 1280 punten  
Verticaal: Max. 1024 lijnen  
Analoog RGB-videosignaal  
0,7 Vp-p, 75 , positief  
SYNC-signaal  
Resolutie  
Resolutie  
Ingangssignaalniveaus  
Ingangssignaalniveaus  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
TTL-niveau, 2,2 k,  
positief of negatief  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
(afzonderlijk horizontaal en  
verticaal)  
Digitaal RGB (DVI) signaal:  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Digitaal RGB (DVI) signaal:  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Stroomvereisten  
Stroomvereisten  
Elektriciteitsverbruik  
Werkingstemperatuur  
Max. 60 W  
5–35 °C  
Elektriciteitsverbruik  
Werkingstemperatuur  
Max. 45 W  
5–35 °C  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Scherm (rechtop):  
Afmetingen (breedte/hoogte/diepte)  
Scherm (rechtop):  
Ongeveer 435  
Ongeveer 6 kg  
DDC2B  
×
418 146 mm  
×
Ongeveer 388  
Ongeveer 5 kg  
DDC2B  
×
382.5  
×
139.2 mm  
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
Gewicht  
Plug & Play  
Accessoires  
* Aanbevolen horizontale en verticale synchronisatie-conditie  
• Horizontale synchronisatiebreedte moet meer dan 4,8% van  
de totale horizontale tijd zijn of 0,8 µsec, afhankelijk van wat  
het grootst is.  
• Horizontale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 2,5 µsec  
zijn.  
• Verticale onderdrukkingsbreedte moet meer dan 450 µsec  
zijn.  
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden  
zonder voorafgaande kennisgeving.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
CZ  
Návod k obsluze  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obsah  
• Macintosh je ochranná známka  
společnosti Apple Computer, Inc.,  
registrovaná v USA a v jiných  
zemích.  
• Windows a MS-DOS jsou  
Funkce automatické úpravy kvality obrazu (pouze u analogového  
registrované ochranné známky  
společnosti Microsoft Corporation v  
USA a jiných zemích.  
• IBM PC/AT a VGA jsou  
registrované ochranné známky  
společnosti IBM Corporation v  
USA.  
• VESA a DDC jsou ochranné  
známky sdružení Video Electronics  
Standards Association.  
ENERGY STAR je registrovaná  
známka v USA.  
• Adobe a Acrobat jsou ochranné  
známky společnosti Adobe Systems  
Incorporated.  
• Všechny ostatní uvedené názvy  
produktů mohou být ochrannými  
známkami nebo registrovanými  
ochrannými známkami příslušných  
vlastníků.  
• Značky„“ a „“ nejsou navíc  
uváděny v této příručce ve všech  
případech.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Pokud bude na displeji zobrazen statický obraz po  
dlouhou dobu, může se na chvíli objevit zbytkový obraz.  
Tento zbytkový obraz časem zmizí.  
• LCD panel se během provozu zahřívá. Nejedná se o  
poruchu.  
Bezpečnostní opatření  
Upozornění týkající se napájení  
• Použijte dodaný napájecí kabel. Pokud použijete jiný  
napájecí kabel, přesvědčte se, že je slučitelný s vaší místní  
rozvodnou sítí.  
Informace o LCD (Liquid Crystal Display)  
Povšimněte si, že LCD obrazovka je vyrobena pomocí  
vysoce přesné technologie. Na LCD obrazovce se však  
mohou objevovat konstantní černé body nebo svítící  
body (červené, modré nebo zelené) a nepravidelné  
barevné pruhy nebo pruhy různého jasu. Nejedná se o  
poruchu.  
Pro zákazníky v USA  
Pokud nepoužijete odpovídající kabel, tento monitor  
nebude splňovat povinné standardy FCC.  
Pro zákazníky ve Velké Británii  
Pokud monitor používáte ve Velké Británii, ujistěte se, že  
používáte odpovídající napájecí kabel pro Velkou Británii.  
(Efektivní body: více než 99,99%)  
Příklad typů zástrček  
Údržba  
• Před čištěním monitoru nezapomeňte vytáhnout napájecí  
kabel ze zásuvky.  
pro 100 až 120 V stř. pro 200 až 240 V stř. pouze pro 240 V stř.  
• LCD obrazovku čistěte pomocí jemného hadříku. Pokud  
používáte tekutý čistič na sklo, nepoužívejte žádný typ  
čistidla obsahující antistatické činidlo nebo podobné  
příměsi – může se tím poškrábat ochranná vrstva LCD  
obrazovky.  
Toto zařízení by mělo být nainstalováno blízko snadno  
dosažitelné zásuvky.  
• Skříň monitoru, panel a ovládací prvky čistěte pomocí  
měkkého hadříku navlhčeného jemným čisticím  
roztokem. Nepoužívejte abrazivní houbičku, čisticí prášek  
nebo rozpouštědla jako líh nebo benzín.  
• Nejezděte po obrazovce, nedotýkejte se jejího porvchu a  
ani na ni neukejte ostrými nebo drsnými předměty, jako  
je kuličkové pero nebo šroubovák. Tento typ dotyku může  
způsobit poškrábání obrazovky.  
• Uvědomte si, že pokud je tento monitor vystaven těkavým  
roztokům, jako jsou insekticidy, nebo pokud dojde k  
dlouhodobému styku s gumovými materiály nebo PVC  
materiály, může dojít ke změnám v materiálu nebo k  
degradaci ochranné vrstvy LCD displeje.  
Umístění  
Neinstalujte nebo neponechávejte monitor na následujících  
místech:  
• Na místech vystavovaných extrémním teplotám, například  
blízko radiátorů, topení nebo na přímém slunečním světle.  
Vystavování monitoru extrémním teplotám, například v  
automobilu zaparkovaném na přímém slunečním světle  
nebo v blízkosti topení, může způsobit deformace skříně  
nebo poruchy.  
• Na místa vystavená mechanickým vibracím nebo otřesům.  
• Blízko zařízení vytvářejících silné magnetické pole,  
například televizorů nebo dalších domácích spotřebičů.  
• Na místa s velkým výskytem prachu, nečistot či písku,  
například v blízkosti otevřeného okna nebo dveří. Pokud  
bude monitor dočasně umístěn ve venkovním prostředí,  
učiňte odpovídající opatření proti prachu a nečistotám ze  
vzduchu. V opačném případě by mohlo dojít k  
neopravitelné poruše.  
Přeprava  
• Pokud chcete monitor přemístit, odpojte od monitoru  
všechny kabely a monitor vždy pevně uchopte oběma  
rukama. Pokud monitor upustíte, můžete se zranit nebo  
může dojít k poškození monitoru.  
• Při přepravě monitoru kvůli opravě nebo odeslání použijte  
původní lepenkovou krabici a balicí materiál.  
Položte tuto jednotku na rovnou plochu. Nepokládejte to na  
nestejnoměrný povrch jako například na roh stolu. Pokud  
část jednotky povrch přesahuje, jednotka může spadnout  
nebo způsobit škodu či zranění.  
Instalace na zeď nebo na závěsné rameno  
Pokud chcete obrazovku instalovat na zeď nebo na závěsné  
rameno, konzultujte kvalifikovaný personál.  
Zacházení s LCD displejem  
Pro tento typ instalace musí být zadní kryt odstraněn.  
• LCD displej neumísujte směrem ke slunci, mohlo by dojít  
k jeho poškození. Buďte opatrní při umísování monitoru  
v blízkosti okna.  
Likvidace monitoru  
• Na LCD displej netlačte a neškrábejte po něm.  
Neumísujte na něj žádné těžké předměty. Mohlo by dojít  
ke ztrátě linearity nebo k poruchám LCD displeje.  
• Pokud se tento monitor bude používat na studeném místě,  
může se na displeji objevit zbytkový obraz. Nejedná se o  
poruchu. Jakmile teplota vzroste na běžnou provozní  
hodnotu, obnoví se běžné zobrazení.  
• Nelikvidujte tento monitor vyhozením do běžného  
domácího odpadu.  
• Fluorescenční trubice použitá v tomto monitoru  
obsahuje rtu. Likvidace monitoru musí být  
provedena v souladu s předpisy lokálního asanačního  
orgánu.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Vypínač 1 (napájení) a indikátor (strany 9, 15)  
Stisknutím vypínače 1 (napájení) směrem vzhůru displej  
zapnete nebo vypnete.  
Díly a ovládací prvky  
Podrobné informace najdete na stranách uvedených v  
závorkách.  
Vypínač 1 (napájení) a ovládací tlačítka jsou vpravo dole na  
přední části monitoru.  
Je-li displej zapnutý, indikátor napájení svítí zeleně, a je-  
li monitor v úsporném režimu, indikátor svítí oranžově.  
Přední strana displeje  
Stisknutím směrem vzhůru displej  
zapnete nebo vypnete.  
2 MENU tlačítko (strana 10)  
Toto tlačítko zobrazuje nebo zavírá hlavní nabídku.  
3 m/M tlačítka (strana 10)  
Tato tlačítka slouží jako tlačítka m/M při výběru položek  
nabídek a při provádění nastavení.  
INPUT  
OK  
MENU  
4 OK tlačítko (strana 10)  
Tímto tlačítkem se vybírá položka nebo potvrzují  
nastavení v nabídce.  
INPUT  
OK  
MENU  
CZ  
5
tlačítko (strana 16)  
Tímto tlačítkem se mění jas obrazovky.  
6 Tlačítko INPUT (strana 9)  
7
1
6
5
4
3
2
Toto tlačítko přepíná vstupní signál videa mezi INPUT1  
a INPUT2 tehdy, když jou dva počítače připojeny k  
monitoru.  
Zadní strana displeje  
7 Světelné čidlo (strana 16)  
Toto čidlo měří jas okolí. Nezakrývejte čidlo papírem  
apod.  
8 Otvor bezpečnostního zámku  
Otvor bezpečnostního zámku by měl být používán s  
bezpečnostním systémem Kensington Micro Saver  
Security System.  
8
Micro Saver Security System je ochranná známka  
společnosti Kensington.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Zadní kryt (strana 8)  
Zadní strana displeje  
Tento kryt odstraňte, pokud připojujete/odpojujete  
kabely nebo přívody.  
0 Konektor střídavého napájení AC IN (strana 8)  
Připojte napájecí kabel (dodaný).  
qa Vstupní konektor DVI-D (digitální signál RGB) pro  
vstup INPUT1 (strana 7)  
Tento konektor slouží pro vstup digitálního videosignálu  
RGB vyhovujícího normě DVI Rev.1.0.  
qs Vstupní konektor HD15 (analogový signál RGB) pro  
vstup INPUT2 (strana 7)  
9
Tento konektor slouží pro vstup analogového  
videosignálu RGB (0,7 Vp-p, pozitivní) a signálu SYNC.  
Odstraňte zadní kryt.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem  
HD15 (analogový signál RGB)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru  
HD15 (analogový signál RGB).  
Instalace  
Než začnete monitor používat, zkontrolujte, zda balení  
obsahuje následující položky:  
• LCD displej  
• Napájecí kabel  
Připojte počítač podle následujících ilustrací.  
• Kabel videosignálu HD15-HD15 (analogový signál RGB)  
• Kabel videosignálu DVI-D (digitální signál RGB)  
• Pásek na kabely  
x Připojení k počítači IBM PC/AT nebo  
kompatibilnímu počítači  
• Disk CD-ROM (obslužný program pro Windows/  
Macintosh, Provozní pokyny apod.)  
• Záruční list  
ke vstupnímu  
konektoru HD15  
(analogovýsignál  
RGB)  
• Průvodce rychlým nastavením  
Instalace 1: Otevřete podstavec  
Poznámka  
Podstavec je složen ve výrobním podniku. Neumíst’ujte obrazovku  
vertikálně k podstavci v tomto nastavení, jinak by se mohla  
obrazovka překotit.  
k výstupnímu  
konektoru počítače  
HD15  
(analogový RGB)  
Kabel videosignálu  
HD15-HD15 (analogový  
signál RGB) (dodaný)  
IBM PC/AT nebo  
kompatibilní počítač  
CZ  
Instalace 2: Připojte displej k  
počítači  
x Připojení k počítači Macintosh  
V případě potřeby použijte při připojování tohoto monitoru  
k počítači Macintosh adaptér Macintosh (není součástí  
dodávky). Adaptér pro Macintosh připojte k počítači před  
připojením kabelu.  
Monitor i počítač před připojením vypněte.  
Poznámky  
• Nedotýkejte se kolíků konektoru kabelu videosignálu, mohlo by  
dojít k jejich ohnutí.  
• Zkontrolujte orientaci konektoru HD15, předejdete tak ohnutí  
kolíků konektoru kabelu videosignálu.  
ke vstupnímu  
konektoru HD15  
(analogový signál  
RGB)  
Připojte počítač vybavený výstupním konektorem  
DVI (digitální signál RGB)  
Pomocí dodaného kabelu videosignálu DVI-D (digitální signál  
RGB) připojte počítač ke vstupnímu konektoru monitoru DVI-D  
(digitální signál RGB).  
ke vstupnímu  
konektoru DVI-D  
(digitální RGB)  
Kabel videosignálu  
k výstupnímu  
konektoru počítače  
HD15-HD15  
(analogový signál  
RGB) (dodaný)  
Počítač Macintosh  
k výstupnímu  
konektoru DVI počítače (digitální signál RGB)  
Kabel videosignálu  
DVI-D (digitální  
signál RGB)  
(dodaný)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Instalace 3: Připojte napájecí kabel  
Instalace 4: Zajistěte kabely a  
znovu připevněte zadní  
kryt  
Ujistěte se, že monitor i počítač je vypnutý. Připojte nejdříve  
napájecí kabel k monitoru a poté ho zapojte do elektrické  
zásuvky.  
1
Svažte kabely a přívody.  
Pomocí dodaného pásku na kabely svažte kabely a  
přívody.  
do zdířky  
AC IN  
do sít’ové zásuvky  
Pásek na  
kabely  
napájecí kabel (dodaný)  
Ilustrace zadní části monitoru zde zobrazená  
odpovídá SDM-HS75P.  
Totéž platí pro ostatní modely.  
2
Znovu připevněte zadní kryt.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instalace 5: Zapněte monitor a  
počítač  
Nastavení náklonu  
U tohoto displeje lze provést úpravu v následujícím rozsahu  
úhlů.  
Přibl. 20°  
1
Stiskněte vypínač 1 (napájení) směrem vzhůru.  
Indikátor 1 (napájení) na monitoru se rozsvítí zeleně.  
2
Zapněte počítač.  
Instalace monitoru je dokončena. V případě potřeby  
nastavte obraz ovládacími prvky monitoru.  
Uchopte spodní strany LCD panelu a nastavte náklon  
obrazovky.  
Pokud se na obrazovce neobjeví obraz  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen napájecí kabel a  
kabel videosignálu.  
Pokud se na obrazovce objeví NO INPUT SIGNAL:  
Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout  
libovolnou klávesu na klávesnici nebo pohnout myší.  
CZ  
Pokud se na obrazovce objeví CABLE  
DISCONNECTED:  
Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel videosignálu.  
Pokud se na obrazovce objeví OUT OF RANGE:  
Znovu připojte starý monitor. Poté nastavte grafickou  
kartu počítače v následujících rozsazích.  
Pohodlné používání monitoru  
Tento displej je navržen tak, abyste u něj mohli nastavit  
pohodlný pozorovací úhel. Nastavte pozorovací úhel vašeho  
displeje dle výšky stolu a židle a také tak, aby se vám do očí  
neodráželo od obrazovky světlo.  
Analogový  
signál RGB  
Digitální signál  
RGB  
Horizontální  
frekvence  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Poznámka  
Při nastavování náklonu obrazovky dejte pozor, abyste neuhodili  
monitorem o stůl nebo jej neupustili.  
Vertikální  
frekvence  
48–75 Hz  
60 Hz  
Rozlišení  
1280 × 1024 nebo 1280 × 1024 nebo  
méně méně  
Výběr vstupního signálu (tlačítko INPUT)  
Stiskněte tlačítko INPUT.  
Další informace o zprávách na obrazovce viz „Příznaky  
Kadým stisknutím tohoto tlačítka se změní vstupní signál.  
INPUT  
Použití specifických ovladačů není nutné  
Tento monitor vyhovuje standardu „DDC“ Plug & Play a umožňuje  
automaticky detekovat veškeré informace o monitoru. Do počítače  
není nutné instalovat specifické ovladače.  
Při prvním zapnutí počítače po připojení monitoru se může na  
obrazovce zobrazit okno Průvodce instalací. V takovém případě  
postupujte dle zobrazených pokynů. Monitor typu Plug & Play je  
automaticky vybrán, abyste jej mohli používat.  
Zpráva na obrazovce  
(Zobrazí se asi na 5 sekund v signálu  
levém horním rohu.)  
Konfigurace vstupního  
INPUT1 : DVI-D  
INPUT2 : HD15  
Vstupní konektor DVI-D  
(digitální signál RGB) pro  
INPUT1  
Vertikální frekvence se nastaví na 60 Hz.  
Vzhledem k tomu, že se neprojevuje blikání obrazu, můžete  
používat toto nastavení. Nemusíte nastavovat vertikální frekvenci  
na vysoké hodnoty.  
Vstupní konektor HD15  
(analogový signál RGB) pro  
INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
PICTURE nabídka  
Nastavení monitoru  
Před provedením nastavení  
Pomocí nabídky PICTURE můžete nastavit následující  
položky:  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/  
AUTO)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• GAMMA  
Připojte monitor k počítači a zapněte jej.  
Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud před  
nastavováním vyčkáte alespoň 30 minut.  
P I CTURE  
M OV I E  
6
Četná nastavení monitoru můžete provádět pomocí nabídky  
na obrazovce.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• COLOR  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
Ovládání nabídky  
x Používání tlačítek MENU, m/M a OK  
1
Zobrazte hlavní nabídku.  
Hlavní nabídka se na displeji zobrazí po stisknutí tlačítka  
MENU.  
x MODE nabídka  
Pro své účely můžete zvolit příslušný jas obrazovky.  
Nastavení PICTURE mohou být provedena pro každý  
režim.  
Změněná nastavení se automaticky aplikují na každý vstup  
(INPUT1/INPUT2).  
MENU  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
2
Zvolte nabídku, ve které chcete provést změnu  
nastavení.  
Pomocí tlačítek m/M zobrazte požadovanou nabídku.  
Stisknutím tlačítka OK vyberte položku nabídky.  
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se objeví nabídka PICTURE/AUDIO.  
(PICTURE) a  
OK  
3
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu možnosti „MOVIE“  
– filmu a stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se objeví nabídka MODE - režim.  
,
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
3
Upravte nabídku.  
Změnu nastavení proveďte stiskem tlačítek m/M a poté  
stiskněte tlačítko OK.  
AUTO  
Stisknutím tlačítka OK se provedená nastavení uloží a  
displej se vrátí k předchozí nabídce.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4
Stiskněte tlačítko m/Mpro volbu požadovaného  
režimu a stiskněte tlačítko OK.  
Výchozím nastavením je MOVIE.  
OK  
,
GAME: Jasný obraz.  
MOVIE: Čistý obraz se silným kontrastem.  
PC:  
Jemně laděný obraz.  
4
Zavřete nabídku.  
AUTO: Automaticky nastavte jas obrazu podle jasu  
okolí (automatická funkce nastavení jasu).  
Jedním stisknutím tlačítka MENU se vrátíte do  
normálního zobrazení. Nestisknete-li žádné tlačítko,  
nabídka se asi po 45 sekundách automaticky zavře.  
MENU  
Poznámka  
V režimu AUTO nelze nastavit podsvícení ani kontrast.  
x Nastavení podsvícení BACKLIGHT  
Je-li obrazovka příliš jasná, upravte podsvícení, aby byl  
obraz příjemnější.  
x Obnovení původního nastavení  
Pomocí nabídky RESET můžete obnovit původní nastavení.  
Viz strana 14 pro další informace o obnovení původního  
nastavení.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
2
3
4
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu  
poté stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
2
3
4
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „ GAMMA“ a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka GAMMA.  
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu „  
a poté stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce „BACKLIGHT“ se objeví tato nabídka.  
BACKLIGHT“  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu požadoveného  
režimu a stiskněte tlačítko OK.  
Stiskněte tlačítko m/M pro nastavení úrovně světla a  
stiskněte tlačítko OK.  
x Nastavení CONTRAST 6  
x Nastavení COLOR  
Můžete si zvolit úroveň barvy obrazu z bílého rámečku  
nastavení teploty výchozí barvy.  
Nastavte kontrast obrazu.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
V případě potřeby teplotu barev jemně dolaďte.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu  
poté stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE) a  
USER  
AD J U S T  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu „6 CONTRAST“ a  
poté stiskněte tlačítko OK.  
Tato nabídka „CONTRAST“ se ukáže na obrazovce.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení kontrastu a  
pak stiskněte tlačítko OK.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
poté stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE) a  
CZ  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
x Nastavení BRIGHTNESS  
Nastavte jas obrazu (černá úroveň).  
3
4
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „  
stiskněte tlačítko OK.  
COLOR” a pak  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu požadované  
teploty barvy a pak stiskněte tlačítko OK.  
U bílé barvy se při snížení teploty z 9300 K (výchozí  
nastavení) na 6500 K změní namodralý odstín na  
načervenalý.  
Pokud zvolíte „sRGB“, barvy jsou upraveny podle  
profilu sRGB. (Nastavení barev sRGB je protokol  
barevného prostoru představující průmyslový standard  
navržený pro počítačové produkty.) Zvolíte-li „sRGB“,  
nastavení barev vašeho počítače musí odpovídat profilu  
sRGB.  
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
3
4
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu „  
BRIGHTNESS“ a pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se objeví nabídka „BRIGHTNESS“.  
Stiskněte tlačítko m/M pro nastavení jasu a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Poznámky  
x Nastavení GAMMA  
Můžete sjednotit barevný odstín obrazu na obrazovce s  
původním barevným odstínem obrazu.  
• Když je menu MODE nastaveno na „AUTO“, nemůžete zvolit  
„sRGB“.  
• Není-li připojený počítač nebo jiné zařízení kompatibilní se  
standardem sRGB, barvy nelze upravit podle profilu sRGB.  
• Je-li COLOR nastaveno na sRGB, nemůžete upravovat  
CONTRAST, BRIGHTNESS ani GAMMA.  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
Jemné doladění teploty barev  
Pro každý režim lze nastavit teplotu barvy  
(GAME/MOVIE/PC/AUTO).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
2
3
4
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
(PICTURE) a  
3
4
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „0 MODE RESET“  
a pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se objeví nabídka „MODE RESET“.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „ COLOR“ a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu požadovaného  
režimu a pak stiskněte tlačítko OK.  
OK:  
K vynulování každého režimu v nabídce  
PICTURE na výchozí nastavení.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „ADJUST“ a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka pro jemné doladění  
teploty barev.  
CANCEL:Chcete-li zrušit vynulování a vrátit se do  
nabídky PICTURE.  
USER A D J U S T MENT  
SCREEN nabídka (pouze  
analogový signál RGB)  
Pomocí nabídky SCREEN můžete nastavit následující  
položky:  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
5
6
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu R (červené) nebo B  
(modré) a pak stiskněte tlačítko OK. Poté stiskněte  
tlačítka m/M pro nastavení teploty barvy a stiskněte  
tlačítko OK .  
Vzhledem k tomu, že toto nastavení mění teplotu barev  
přidáním nebo ubráním složek R a B ve vztahu ke složce  
G (zelená), je složka G pevná.  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Poznámka  
Při přijímání digitálního signálu RGB ze vstupního konektoru  
DVI-D pro INPUT1 není nastavení nutné.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu , a pak stiskněte  
tlačítko OK.  
Nové barevné nastavení je uloženo do paměti a  
automaticky se obnoví, kdykoliv zvolíte „Uživatel“.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka COLOR.  
x Funkce automatického nastavení kvality  
obrazu  
Když monitor přijme vstupní signál, automaticky nastaví  
polohu obrazu a jeho ostrost (fáze/intenzita) a zajistí, že se na  
obrazovce objeví čistý obraz (strana 16).  
x Nastavení SHARPNESS  
Tímto nastavením zostříte okraje obrázků apod.  
Poznámka  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Je-li aktivována funkce automatického nastavení kvality obrazu,  
bude funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
V tento okamžik může obraz blikat, nejedná se však o poruchu. Stačí  
chvilku počkat, dokud se nedokončí nastavení.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka PICTURE.  
Pokud funkce automatického nastavení kvality monitoru  
nenastaví obraz úplně  
Můžete provést další automatická nastavení kvality obrazu pro  
3
4
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „  
a pak stiskněte tlačítko OK.  
SHARPNESS“  
současný vstupí signál (Viz níže „AUTO“).  
Na obrazovce se objeví nabídka „SHARPNESS“.  
Pokud je i přesto nutné provést další nastavení kvality obrazu  
Můžete manuálně nastavit ostrost obrazu (fáze/intenzita) a polohu  
(horizontální/vertikální poloha).  
Stiskněte tlačítka m/M pro nastavení ostrosti a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Tato nastavení se uloží do paměti a automaticky se obnoví,  
přijme-li monitor dřívější a registrovaný vstupní signál.  
x Nabídka MODE RESET (vynulování  
každého režimu na výchozí nastavení) 0  
Lze obnovit výchozí hodnoty nastavení.  
x Proveďte další automatické nastavení  
kvality obrazu podle aktuálního vstupního  
signálu (AUTO)  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Stiskněte tlačítko m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
(PICTURE) a  
Na obrazovce se objeví nabídka (PICTURE).  
2
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
(SCREEN) a  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „AUTO“ a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Proveďte příslušná nastavení singální fáze obrazovky,  
intenzity a horizontální/vertikální polohy pro aktuální  
vstupní singál a uložte je.  
x Ručne seřiďte polohu obrazu  
(H CENTER /V CENTER)  
Pokud není obraz ve středu obrazovky, nastavte centrování  
obrazu následujícím způsobem.  
1
2
3
Nastavte rozlišení na počítači na 1280 × 1024.  
Vložte disk CD-ROM.  
x Manuálně nastavte ostrost obrazu (Fáze/  
Intenzita)  
Ostrost obrazovky můžete nastavit takto. Toto seřízení je  
efektivní tehdy, když je počítač připojen ke vstupnímu  
konektoru monitoru HD15 (analogový singál RGB).  
Spust’te disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a  
model a zobrazte zkušební vzorek.  
Pro Windows  
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pro Macintosh  
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
1
2
3
Nastavte rozlišení na počítači na 1280 × 1024.  
Vložte disk CD-ROM.  
Spuste disk CD-ROM, vyberte příslušnou oblast a  
model a zobrazte zkušební vzorek.  
Pro Windows  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Klepněte na [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pro Macintosh  
Klepněte na [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
(SCREEN) a  
pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
4
5
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
6
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „H CENTER“ nebo  
„V CENTER“ a pak stiskněte tlačítko OK .  
Na obrazovce se ukáže nabídka „H CENTER“ nebo  
nabídka nastavení „V CENTER“.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
(SCREEN) a  
pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka SCREEN.  
CZ  
6
7
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „PHASE“ a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
7
8
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu zkušebního vzorku  
na obrazovce.  
Na obrazovce se ukáže nabídka „PHASE“.  
Stiskněte tlačítka m/M dokud horizontální proužky  
nebudou na minimu.  
Změňte nastavení tak, aby byly vodorovné pruhy  
viditelné co nejméně.  
Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební  
vzorek.  
MENU POSITION nabídka  
Pokud nabídka zakrývá obraz na obrazovce, můžete změnit  
její umístění.  
MENU POS I T I ON  
8
9
Stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Pokud se na celé obrazovce objevují svislé pruhy,  
nastavte následujícím postupem rozteč.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu „PITCH“ a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se ukáže nabídka „PITCH“.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
10 Stiskněte tlačítka  
m
/
M
dokud nezmizí vertikální proužky.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
POSITION) a pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se ukáže nabídka „MENU POSITION“.  
(MENU  
Změňte nastavení tak, aby svislé pruhy zmizely.  
3
Stiskněte tlačítka m/Mpro volbu požadované polohy  
a pak stiskněte tlačítko OK.  
Můžete zvolit jednu z devíti pozic nabídky.  
11 Klepnutím na [END] na obrazovce vypněte zkušební  
vzorek.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu jazyka a a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
INPUT SENSING nabídka  
ENGLISH: Angličtina  
FRANÇAIS: Francouzština  
DEUTSCH: Němčina  
ESPAÑOL: Španělština  
Jestliže vyberete v nabídce INPUT SENSING položku  
AUTO ON, monitor automaticky rozpozná signál vstupující  
do vstupního konektoru a automaticky změní vstupní signál  
před přechodem do úsporného režimu.  
ITALIANO: Italština  
NEDERLANDS: Holandština  
SVENSKA: Švédština  
I NPUT SENSING  
: Ruština  
: Japonština  
: Čínština  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RESET nabídka (vynulování na  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
výchozí nastavení)  
RESET  
O K  
CANCEL  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
SENSING) a pak stiskněte tlačítko OK.  
(INPUT  
Na obrazovce se zobrazí nabídka INPUT SENSING.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu požadovaného  
režimu a pak stiskněte tlačítko OK.  
AUTO ON: Když zvolený vstupní terminál nemá  
žádný vstupní signál, nebo když zvolíte  
vstupní terminál tlačítkem INPUT na  
monitoru a terminál nemá žádný vstupní  
signál, objeví se na obrazovce upozornění  
(strana 17) a monitor automaticky  
zkontroluje vstupní signál k jinému  
vstupnímu terminálu pro změnu vstupu.  
Po změně vstupního signálu se v horním  
levém rohu obrazovky zobrazí zvolený  
vstupní terminál.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu 0 (RESET) a pak  
stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka RESET.  
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu požadovaného  
režimu a pak stiskněte tlačítko OK.  
OK:  
Obnovení všech výchozích hodnot.  
Nezapomeňte, že „  
LANGUAGE“  
Pokud není vstupní signál, monitor  
automaticky přejde do úsporného  
režimu.  
nastavení se tímto způsobem nevynuluje.  
CANCEL:Ke zrušení vynulování a návratu do nabídky  
na obrazovce.  
AUTO OFF:Vstup se nemění automaticky. Vstup  
změníte stisknutím tlačítka INPUT.  
MENU LOCK nabídka  
LANGUAGE nabídka  
Zamkněte ovládání tlačítek, abyste zabránili náhodnému  
nastavení nebo obnovení.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
1
2
Stiskněte tlačítko MENU.  
Na obrazovce se zobrazí hlavní nabídka.  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
pak stiskněte tlačítko OK.  
Na obrazovce se zobrazí nabídka LANGUAGE.  
(LANGUAGE) a  
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu  
a pak stiskněte tlačítko OK.  
(MENU LOCK)  
Na obrazovce se zobrazí nabídka MENU LOCK.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Stiskněte tlačítka m/M pro volbu buď „Zapnuto“  
nebo „Vypnuto“.  
Technické vlastnosti  
ON: Bude fungovat pouze 1 (silnoproudý) spínač a  
tlačítko INPUT. Pokud se pokusíte o jakoukoli  
jinou operaci, na obrazovce se objeví ikona  
.
Úsporný režim  
OFF: Nastavte „  
MENU LOCK“ pro vypnutí.  
Pokud bylo „MENU LOCK“ nastaveno na  
Tento monitor vyhovuje směrnicím v oblasti úspory energie  
daným standardy VESA, ENERGY STAR a NUTEK.  
Pokud je monitor připojen k počítačové nebo videografické  
kartě standardu DPMS (Display Power Management  
Standard) pro analogový vstup/DMPM (DVI Digital  
Monitor Power Management) pro digitální vstup, bude  
monitor automaticky snižovat spotřebu energie následujícím  
způsobem.  
„ON“ (zapnuto), po stisknutí tlačítka MENU je  
automaticky zvoleno „MENU LOCK“.  
SDM-HS75P  
Režim  
Spotřeba energie  
Indikátor 1  
spotřeby  
(napájení)  
běžný provoz 45 W (max.)  
zelená  
aktivně  
1,0 W (max.)  
oranžová  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)**  
vypnuto  
1,0 W (max.)  
vypnuto  
CZ  
SDM-HS95P  
Režim  
Spotřeba energie  
Indikátor 1  
spotřeby  
(napájení)  
běžný provoz 60 W (max.)  
zelená  
aktivně  
1,0 W (max.)  
oranžová  
vypnuto*  
(hluboký  
spánek)**  
vypnuto  
1,0 W (max.)  
vypnuto  
*
Přejde-li počítač do režimu „aktivně vypnuto“, vstupní signál se  
přeruší a na obrazovce se zobrazí zpráva NO INPUT SIGNAL.  
Po 5 sekundách monitor přejde do úsporného režimu.  
** „Hluboký spánek“ je úsporný režim definovaný agenturou  
Enviromental Protection Agency.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nastavení volby režimu (PICTURE)  
Funkce automatické úpravy kvality  
obrazu (pouze u analogového  
signálu RGB)  
Pokud opakovaně stisknete tlačítko  
na pravé straně  
monitoru, můžete režim – MODE – zvolit z volby MOVIE  
t PC t AUTO t GAME.  
Pokud zvolíte „AUTO“, monitor automaticky nastaví  
jasnost obrazovky podle jasnosti okolí (Funkce  
automatického nastavení jasnosti). Další informace viz  
Jakmile monitor přijme vstupní signál,  
automaticky nastaví umístění a ostrost obrazu  
(fáze/rozteč) a zajistí, aby se na obrazovce  
zobrazil jasný obraz.  
Opakovaně stiskněte tlačítko  
Výchozí nastavení režimu - MODE – je nastaveno na  
.
Režim předvolený od výrobce  
„MOVIE“. Když jednou stisknete tlačítko  
„MOVIE (výchozí nastavení), a když stisknete toto tlačítko  
ještě jednou, objeví se na displeji „PC“.  
, objeví se  
Jakmile monitor přijme vstupní signál, automaticky jej  
přiřadí jednomu z režimů předvolených výrobcem uložených  
v paměti monitoru, aby se uprostřed obrazovky mohl objevit  
vysoce kvalitní obraz. Pokud se vstupní signál shoduje s  
režimem předvoleným od výrobce, obraz se na obrazovce  
automaticky zobrazí s vhodným výchozím nastavením.  
Pokaždé, když stisknete tlačítko  
, změní se režim takto.  
:
:
:
MOVIE  
Pokud se vstupní signál neshoduje s žádným z  
režimů předvolených výrobcem  
Pokud monitor přijme vstupní signál, jenž nevyhovuje  
žádnému z režimů předvolených výrobcem, je aktivována  
funkce automatické úpravy kvality obrazu, která zajistí, aby  
se na obrazovce vždy zobrazil zřetelný obraz (v rámci  
následujících frekvenčních rozsahů monitoru):  
PC  
,
AUTO  
Horizontální frekvence: 28–80 kHz  
5 0  
Vertikální frekvence: 48–75 Hz  
V důsledku toho může v situaci, kdy monitor poprvé přijme  
vstupní signál, který neodpovídá žádnému z výrobcem  
předvolených režimů, zobrazení obrazu na obrazovce  
monitoru trvat déle než obvykle. Tato informace o nastavení  
se automaticky uloží do paměti, aby monitor mohl příště  
reagovat stejně, jako kdyby přijmul signál, který odpovídá  
některému z režimů předvolených výrobcem.  
:
GAME  
Každý režim se ukáže na obrazovce a změní se. Po pěti  
sekundách nabídka automaticky zmizí.  
Pokud ručně nastavíte fázi, rozteč a umístění  
obrazu  
Funkce automatického seřízení  
jasu (světelné čidlo)  
U některých druhů vstupního signálu nemusí funkce  
automatické úpravy kvality obrazu tohoto monitoru  
dokonale nastavit umístění obrazu, fázi a rozteč. V tomto  
případě lze provést tato nastavení ručně (strana 13). Pokud  
tato nastavení změníte ručně, uloží se do paměti jako  
uživatelské režimy a automaticky se obnoví, kdykoliv  
monitor přijme tentýž vstupní signál.  
Tento monitor je vybaven funkcí automatického nastavení  
jasu obrazovky podle jasu okolí. Jas obrazovky je nastaven  
na nejvhodnější úroveň nastavením režimu MODE na  
hodnotu AUTO tlačítkem  
na spodní části monitoru,  
nebo pomocí nabídky PICTURE. Výchozí nastavení jasnosti  
obrazovky je nastaveno na MOVIE.  
Lišta s nastavením se objeví také pokud pomocí tlačítka  
nastavíte MODE na AUTO. Můžete také lištu nastavit s  
pomocí tlačítek m/M. Jasnost obrazovky se mění v závislosti  
na intenzitě, kterou nastavíte.  
Poznámka  
Je-li aktivována funkce automatické úpravy kvality obrazu, bude  
funkční pouze vypínač 1 (napájení).  
V tento okamžik může obraz blikat, nejedná se však o poruchu. Stačí  
chvilku počkat, dokud se nedokončí nastavení.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Odstraňování problémů  
Předtím, než se obrátíte na technickou podporu, si přečtěte  
tuto část.  
Zprávy na obrazovce  
Není-li v pořádku vstupní signál, zobrazí se na obrazovce  
jedna z následujících zpráv. Abyste problém vyřešili, viz  
Pokud se na obrazovce objeví zpráva OUT OF  
RANGE  
Znamená to, že vstupní signál není podporován technickými  
parametry monitoru. Zkontrolujte následující položky.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Pokud se zobrazí zpráva „xxx.x kHz/xxx Hz“  
Znamená to, že horizontální nebo vertikální frekvence  
není podporována technickými parametry monitoru.  
Hodnoty vyjadřují horizontální a vertikální frekvence  
aktuálního vstupního signálu.  
CZ  
Pokud se zobrazí zpráva „RESOLUTION > 1280 ×  
1024“  
Znamená to, že rozlišení není podporováno technickými  
parametry monitoru (1280 × 1024 nebo méně).  
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva NO INPUT  
SIGNAL  
Toto znamená, že neexistuje žádný vstupní signál.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor přejde do úsporného režimu asi po 5 sekundách  
po zobrazení této zprávy.  
Pokud se na obrazovce zobrazí zpráva CABLE  
DISCONNECTED  
Znamená to, že kabel videosignálu byl odpojen.  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Příznaky problémů a jejich odstranění  
Pokud je problém způsoben připojeným počítačem nebo jiným zařízením, vyhledejte informace v příručce k připojenému zařízení.  
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Žádný obraz  
Pokud nesvítí indikátor 1  
• Zkontrolujte, zda je správně připojen kabel napájení.  
(napájení) nebo pokud se  
indikátor 1 (napájení) nerozsvítí  
po stisknutí vypínače 1  
(napájení),  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva CABLE  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).  
DISCONNECTED,  
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené  
dovnitř.  
• Je připojen nedodaný kabel videosignálu. Připojíte-li nedodaný kabel videosignálu,  
před přechodem do úsporného režimu se na obrazovce může zobrazit zpráva  
CABLE DISCONNECTED. Nejedná se o poruchu.  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva NO INPUT SIGNAL  
nebo pokud indikátor 1  
• Zkontrolujte, zda je kabel videosignálu správně připojen a zda jsou všechny  
konektory pevně zastrčeny do zdířek (strana 7).  
• Zkontrolujte, zda kolíky konektoru videovstupu nejsou ohnuté nebo zatlačené  
dovnitř.  
(napájení) svítí oranžově,  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Počítač přešel do úsporného režimu. Zkuste stisknout libovolnou klávesu na  
klávesnici nebo pohnout myší.  
• Zkontrolujte, zda je správně instalována grafická karta.  
• Zkontrolujte, zda je počítač zapnut.  
• Restartujte počítač.  
Pokud se na obrazovce zobrazí  
zpráva OUT OF RANGE,  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Zkontrolujte, zda je rozsah video frekvencí v rozsahu specifikovaném pro monitor.  
Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
nastavte grafickou kartu počítače v následujících rozsazích:  
Horizontální: 28–80 kHz (analogový signál RGB), 28–64 kHz (digitální signál  
RGB)  
Vertikální: 48–75 Hz (analogový signál RGB), 60 Hz (digitální signál RGB)  
Rozlišení: 1280 × 1024 nebo méně  
Pokud používáte systém Windows a • Pokud jste tímto monitorem nahradili starý monitor, znovu připojte starý monitor a  
nahradili jste starý monitor tímto  
monitorem,  
proveďte následující kroky. V okně výběru zařízení systému Windows vyberte ze  
seznamu Výrobci“ položku „SONY“ a ze seznamu „Modely“ vyberte  
„SDM-HS75P“ nebo „SDM-HS95P. Pokud se název modelu monitoru neobjeví v  
seznamu „Modely, vyzkoušejte položku „Plug & Play.  
Používáte-li systém Macintosh,  
• Používáte-li adaptér pro Macintosh (nedodaný), zkontrolujte, zda jsou tento  
adaptér a kabel videosignálu správně připojeny (strana 7).  
Obraz bliká, skáče, chvěje se  
nebo je porušený  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
• Zkuste monitor zapojit do jiné zásuvky střídavého proudu, nejlépe v jiném okruhu.  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V příručce ke grafické kartě vyhledejte správné nastavení monitoru.  
• Ujistěte se, že grafický režim (VESA, Macintosh 19" Color atd.) a frekvence  
vstupního signálu jsou tímto monitorem podporovány. I v případě, že frekvence je  
ve správném rozsahu, mohou některé grafické karty využívat synchronizační pulsy,  
které jsou pro správnou synchronizaci monitoru příliš úzké.  
• Nastavte hodnotu obnovovací frekvence počítače (vertikální frekvence) tak, aby  
byl obraz co nejlepší.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Příznak  
Zkontrolujte tyto položky  
Obraz je rozmazaný  
• Nastavte jas a kontrast (strana 11).  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V počítači nastavte rozlišení SXGA (1280 × 1024).  
Obraz vykazuje efekt „duchů“  
• Nepoužívejte prodlužovací videokabely a přepínací skříně.  
• Zkontrolujte, zda jsou všechny konektory pevně zasunuty do zdířek.  
Obraz není správně vystředěn  
nebo nemá správné rozměry  
(pouze analogový signál RGB)  
• Nastavte rozteč a fázi (strana 13).  
• Nastavte polohu obrazu (strana 13). Uvědomte si, že při některých videorežimech  
není obrazovka vyplněna až ke krajům.  
Obraz je příliš malý  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• V počítači nastavte rozlišení SXGA (1280 × 1024).  
Obraz je tmavý  
• Nastavte jas (strana 11).  
• Upravte podsvícení (strana 10).  
• Po zapnutí monitoru trvá několik minut, než se displej rozjasní.  
• Když je REŽIM nastaven na AUTO, může se při slabém okolním světle jasnost  
displeje ztmavit (strana 10, 16).  
Je viditelný vlnitý nebo elipsovitý  
vzorek (moiré)  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
Barva není stejnoměrná  
• Nastavte rozteč a fázi (pouze analogový signál RGB) (strana 13).  
Bílá barva se nezobrazuje jako  
bílá  
• Nastavte teplotu barev (strana 11).  
CZ  
Tlačítka monitoru nefungují  
(na obrazovce se objeví  
• Jestliže je „MENU LOCK“ nastavena na zapnuto - „ON“ nastavte je na vypnuto -  
„OFF“ (strana 14).  
)
Monitor se po chvíli vypne  
x Problémy způsobené počítačem nebo jiným připojeným zařízením, ne  
monitorem  
• Nastavte úsporný režim počítače na hodnotu vypnuto.  
Rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce není správné  
• V závislosti na nastavení grafické karty se nemusí rozlišení zobrazené v hlavní  
nabídce shodovat s rozlišením nastaveným v počítači.  
Přetrvává-li jakýkoli problém, obrate se na autorizovaného  
prodejce výrobků Sony a předejte mu následující informace:  
• Název modelu: SDM-HS75P nebo SDM-HS95P  
• Sériové číslo  
• Podrobný popis problému  
Zobrazení informací o monitoru  
Zatímco monitor přijímá videosignál, stiskněte tlačítko  
MENU a podržte jej po dobu delší než 5 sekund, dokud  
se neobjeví okno s informacemi o monitoru.  
Opětovným stisknutím tlačítka MENU okno zmizí.  
• Datum koupě  
• Název a technické parametry počítače a grafické karty  
MENU  
Příklad  
INFORMATION  
Název modelu  
MODEL : SDM-HS75P  
Sériové číslo  
SER . NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Týden a rok  
výroby  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technické údaje  
SDM-HS95P  
LCD panel  
SDM-HS75P  
Typ panelu: a-Si TFT Active  
Matrix  
LCD panel  
Typ panelu: a-Si TFT Active  
Matrix  
Velikost obrazu: 19,0 palců  
Velikost obrazu: 17,0 palců  
Formát vstupního signálu  
Formát vstupního signálu  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontální: 28–80 kHz  
(analogový signál  
Provozní frekvence RGB*  
Horizontální  
:
28–80 kHz  
(analogový signál  
RGB)  
RGB)  
28–64 kHz  
(digitální signál  
RGB)  
28–64 kHz  
(digitální signál  
RGB)  
Vertikální: 48–75 Hz (analogový  
signál RGB)  
Vertikální: 48–75 Hz (analogový  
signál RGB)  
60 Hz (digitální RGB)  
Horizontálně: Max.1280 bodů  
Vertikálně: Max.1024 řádků  
60 Hz (digitální RGB)  
Horizontálně: Max.1280 bodů  
Vertikálně: Max.1024 řádků  
Rozlišení  
Rozlišení  
Úrovně vstupního signálu  
Úrovně vstupního signálu  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 W, pozitivní  
Signál SYNC  
Analogový videosignál RGB  
0,7 Vp-p, 75 , pozitivní  
Signál SYNC  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
úroveň TTL, 2,2 k,  
pozitivní nebo negativní  
(oddělená horizontální a  
vertikální)  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Digitální signál RGB (DVI):  
TMDS (Single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Napájení  
Napájení  
Příkon  
Max. 60 W  
Příkon  
Max. 45 W  
Provozní teplota  
5–35 °C  
Provozní teplota  
5–35 °C  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (ve svislé poloze):  
Přibližně 435 × 418 × 146 mm  
Rozměry (šířka/výška/hloubka)  
Displej (ve svislé poloze):  
Přibližně 388 382,5 139,2 mm  
×
×
1
1
3
1
1
(17 /8 × 16 /2 × 5 /4 palců)  
(15 /4 × 15 × 5 /2 palců)  
5
3
Hmotnost  
Přibližně 6 kg (13 lb. 3 /8 oz.)  
Hmotnost  
Přibližně 5 kg (11 lb. /8 oz.)  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
Plug & Play  
Příslušenství  
DDC2B  
* Doporučené nastavení horizontálního a vertikálního  
časování  
• Šířka horizontálních synchronizačních pulsů by měla být  
více než 4,8 % celkového horizontálního intervalu nebo  
0,8 µs podle toho, která hodnota je větší.  
• Šířka horizontálních zatemňovacích pulsů by měla být  
více než 2,5 µs.  
• Vertikální zatemňovací šířka by měla být více než  
450 µs.  
Vzhled a technické údaje se mohou měnit bez předchozího  
upozornění.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
HU  
Használati útmutató  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tartalomjegyzék  
4. lépés: Rögzítse a kábeleket, és tegye vissza a hátsó  
HU  
• A Macintosh az Apple Computer,  
Inc. USA-ban és más országokban  
bejegyzett védjegye.  
0
alapértékekre) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15  
• A Windows és az MS-DOS a  
Microsoft Corporation USA-ban és  
más országokban bejegyzett  
védjegye.  
• Az IBM PC/AT és a VGA az IBM  
Corporation USA-ban bejegyzett  
védjegye.  
Automatikus képminőség-beállítás funkció  
• A VESA és a DDC a Video  
Electronics Standards Association  
védjegye.  
• Az ENERGY STAR az USA-ban  
bejegyzett védjegy.  
• Az Adobe és az Acrobat az Adobe  
Systems Incorporated védjegye.  
• Minden más itt említett terméknév a  
megfelelő cégek védjegye vagy  
bejegyzett védjegye lehet.  
• Továbbá a „” és a „” szimbólum  
nincs minden esetben feltüntetve a  
kézikönyvben.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Ha egy képrészlet hosszú időn keresztül mozdulatlanul  
jelenik meg, akkor nyomot hagyhat maga után a  
képernyőn. Ez a visszamaradó kép kis idő múlva eltűnik.  
• Működés közben az LCD panel felmelegszik. Ez nem  
jelent hibás működést.  
Óvintézkedések  
Az elektromos csatlakoztatásra vonatkozó  
figyelmeztetések  
• Használja a készülékkel szállított hálózati tápkábelt. Ha  
másik tápkábelt használ, ellenőrizze, hogy az megfelel-e a  
helyi elektromos hálózat követelményeinek.  
Az Egyesült Államokban élő vásárlók számára:  
Ha nem a megfelelő tápkábelt használja, akkor a monitor  
nem fogja kielégíteni az előírt FCC szabványokat.  
Az Egyesült Királyságban élő vásárlók számára:  
Ha a monitort az Egyesült Királyságban használja, akkor a  
helyi szabványnak megfelelő hálózati tápkábelt kell  
használni.  
Megjegyzés az LCD (folyadékkristályos  
megjelenítő) képernyővel kapcsolatban  
Az LCD képernyő gyártása nagy pontosságú  
technológiával történik. Előfordulhat azonban, hogy  
fekete vagy világos fénypontok (vörös, kék vagy zöld)  
és furcsa színes csíkok vagy fények láthatók tartósan  
az LCD képernyőn. Ez nem jelent hibás működést.  
(Effektív képpontok: több, mint 99,99%)  
Karbantartás  
Különböző típusú hálózati dugaszok  
• A monitor tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki a  
konnektorból.  
• Az LCD képernyőt puha törlőkendővel tisztítsa meg. Ha  
üvegtisztító folyadékot használ, akkor ügyeljen arra, hogy  
a tisztítószer ne tartalmazzon antisztatikus oldatot vagy  
adalékot, mert megkarcolhatja az LCD képernyő  
bevonatát.  
100–120 V  
váltóáram  
200–240 V  
váltóáram  
csak 240 V  
váltóáram  
• A házat, a panelt és a kezelőelemeket híg, semleges hatású  
tisztítószerrel megnedvesített puha törlőkendővel tisztítsa  
meg. Ne használjon semmiféle dörzsölő anyagot,  
súrolóport vagy oldószert (pl. alkoholt vagy benzint).  
• Ne dörzsölje, érintse vagy nyomja meg a képernyő  
felületét éles vagy dörzshatású tárgyakkal, például  
golyóstollal vagy csavarhúzóval. Az ilyen tárgyak  
megkarcolhatják a képcsövet.  
• Fontos megjegyezni, hogy anyagfáradás vagy az LCD  
képernyő védőbevonatának kopása következhet be, ha a  
monitort illékony oldószerek, például rovarirtó szerek  
vagy gőzeik érik, vagy ha a monitor tartósan gumit vagy  
vinilt tartalmazó anyagokkal érintkezik.  
A készüléket egy könnyen megközelíthető elektromos aljzat  
közelében kell elhelyezni.  
Elhelyezés  
Ne használja vagy tárolja a monitort ott, ahol:  
• Ahol a hőmérsékleti értékek szélsőségesek lehetnek,  
például radiátor, fűtőventilátor közelében, vagy ahol  
közvetlen napfény éri. Ha a monitor szélsőséges  
hőmérsékletnek van kitéve, például tűző napon álló  
autóban vagy fűtőventilátor közelében, akkor  
deformálódhat a háza, vagy nem fog megfelelően  
működni.  
• Ahol mechanikus rezgések vagy ütés érheti.  
• Ahol erős mágneses mezőt keltő berendezés van a  
közelben, például televízió vagy egyéb háztartási gép.  
• Ahol füstös, poros, homokos a környezet, például nyitott  
ablak vagy bejárati ajtó mellett. Ha a monitort átmenetileg  
a szabadban használja, akkor tegye meg a szükséges  
óvintézkedéseket a levegőben szálló por és egyéb  
szennyeződés elleni védekezéshez. Ellenkező esetben  
javíthatatlan meghibásodások következhetnek be.  
A készüléket vízszintes felületen kell elhelyezni. Ne helyezze  
egyenetlen felületre, például asztal sarkára. Ha a készülék  
egy része kilóg a felületről, akkor leeshet vagy sérülést  
okozhat.  
Szállítás  
• Áthelyezés közben húzza ki a monitorból az összes kábelt,  
és fogja meg két kézzel erősen a monitort. Ha leejti a  
monitort, Ön és a monitor is megsérülhet.  
• Amikor a monitort javításra viszi vagy szállítja, használja  
az eredeti dobozt és csomagolóanyagokat.  
Felszerelés falra vagy tartókarra  
Ha a monitort falra vagy tartókarra akarja szerelni, forduljon  
egy szakemberhez.  
A hátsó fedőlapot ilyenkor el kell távolítani.  
A feleslegessé vált monitor elhelyezése  
• Ne tegye a feleslegessé vált monitort a háztartási  
hulladék közé.  
• A monitorban lévő fénycső higanyt tartalmaz. A  
feleslegessé vált monitort a helyi környezetvédelmi  
hatóság előírásainak megfelelően kell elhelyezni.  
Az LCD képernyő kezelése  
• Ne hagyja a monitort olyan pozícióban, hogy az LCD  
képernyő a nappal szemben álljon, mert károsodhat.  
Legyen körültekintő, ha a monitort ablak mellé helyezi.  
• Ne nyomja vagy karcolja meg az LCD képernyőt. Ne  
tegyen nehéz tárgyat az LCD képernyőre. Ellenkező  
esetben a képernyő felülete egyenetlenné válhat, illetve  
meghibásodhat az LCD panel.  
• Ha a monitort hideg helyen használja, akkor a képernyőn  
visszamaradó képek jelenhetnek meg. Ez nem jelent hibás  
működést. Ha a hőmérséklet visszaáll a szokásos üzemi  
értékre, a képernyő működése is helyreáll.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 Tápkapcsoló és feszültségjelző lámpa  
Alkatrészek és kezelőelemek  
A monitor be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a 1  
tápkapcsolót felfelé.  
A feszültségjelző lámpa zölden világít, amikor a monitor  
be van kapcsolva, és narancssárgán világít, ha a monitor  
energiatakarékos üzemmódban van.  
További részletekért lásd a zárójelek között álló  
oldalszámokat.  
A 1 tápkapcsoló és a menüvezérlő gombok a monitor  
elejének jobb alsó részén találhatók.  
A monitor előoldala  
Nyomja meg felfelé a be- vagy  
kikapcsoláshoz.  
2 MENU gomb (10. oldal)  
Ezzel a gombbal jeleníthető meg a főmenü.  
3 m/M gombok (10. oldal)  
INPUT  
OK  
MENU  
Ezek a gombok m/M léptető gombokként működnek a  
menüpontok kiválasztásakor és a beállítások  
elvégzésekor.  
4 OK gomb (10. oldal)  
INPUT  
OK  
MENU  
Ezzel a gombbal választható ki a tétel, vagy nyugtázható  
a menüben végzett beállítás.  
HU  
5
gomb (16. oldal)  
Ezzel a gombbal módosítható a képernyő fényerőssége.  
7
1
6
5
4
3
2
6 INPUT gomb (10. oldal)  
Ez a gomb váltja a videobemeneti jelet INPUT1 és  
INPUT2 mód között olyankor, ha 2 számítógép  
csatlakozik a monitorra.  
A monitor hátoldala  
Ez a szenzor a környezet fényerősségét méri. Figyeljen  
arra, hogy semmi se takarja el az érzékelőt, például papír,  
vagy valami más.  
8 Biztonsági zárónyílás  
8
A biztonsági zárónyílást a Kensington Micro Saver  
Security System nevű rendszerrel együtt kell alkalmazni.  
A Micro Saver Security System a Kensington védjegye.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Hátsó fedőlap (8. oldal)  
A monitor hátoldala  
Vegye le ezt a fedőlapot, ha csatlakoztatja vagy kihúzza  
a kábeleket.  
Csatlakoztassa a tápkábelt (tartozék).  
qa Az INPUT1 bemenet DVI-D (digitális RGB) bemenet  
csatlakozója (7. oldal)  
Ezen a csatlakozón érkezhetnek a DVI Rev.1.0  
szabványnak megfelelő RGB videojelek.  
qs Az INPUT2 bemenet HD15 (analóg RGB) bemenet  
csatlakozója (7. oldal)  
9
Erre a csatlakozóra érkeznek az analóg RGB videojelek  
(0,7 Vp-p, pozitív) és a szinkronjelek.  
Vegye le a hátsó fedőlapot.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Csatlakoztasson egy HD15 kimeneti  
csatlakozóval (analóg RGB) ellátott számítógépet  
A mellékelt HD15-HD15 videojelkábellel (analóg RGB)  
csatlakoztassa a számítógépet a monitor HD15 (analóg RGB)  
bemenet csatlakozójához.  
Üzembe helyezés  
Mielőtt használatba venné a monitort, ellenőrizze, hogy  
benne vannak-e az alábbi tételek a csomagoló dobozban:  
• LCD képernyő  
A csatlakoztatás módját az alábbi ábrák szemléltetik.  
• Tápkábel  
• HD15-HD15 videojelkábel (analóg RGB)  
• DVI-D videojelkábel (digitális RGB)  
• Kábelkötöző  
x Csatlakoztatás IBM PC/AT vagy azzal  
kompatibilis számítógéphez  
• CD-ROM (Windows/Macintosh segédprogramok,  
kezelési útmutató és egyebek CD-n)  
• Garanciakártya  
• Gyors telepítési útmutató  
a HD15 bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
1. lépés: Nyissa ki a talapzatot  
Megjegyzés  
Gyári állapotban a talapzat össze van csukva. Vigyázzon, hogy ne  
állítsa a kijelzőt függőleges helyzetbe, ha a talapzat is úgy áll.  
Ellenkező esetben a kijelző eldőlhet.  
a számítógép HD15  
kimenet csatlakozójához  
(analóg RGB)  
HD15-HD15  
videojelkábel (analóg  
RGB) (mellékelve)  
IBM PC/AT vagy  
azzal kompatibilis  
HU  
számítógéphez  
2. lépés:Csatlakoztassa a monitort  
a számítógéphez  
x Csatlakoztatás Macintosh számítógéphez  
Ha a monitort Macintosh számítógéphez csatlakoztatja,  
akkor használja a Macintosh adaptert, ha szükséges (nem  
tartozék). Először csatlakoztassa a Macintosh adaptert a  
számítógéphez, utána a jelkábelt monitorhoz.  
A csatlakoztatás előtt kapcsolja ki a monitort és a  
számítógépet.  
Megjegyzések  
• Ne érjen hozzá a videojelkábel csatlakozójának tűihez, mert azok  
elferdülhetnek.  
• Vizsgálja meg a HD15 csatlakozó elrendezését, nehogy az  
erőltetés miatt elhajoljanak a videojelkábel tűi.  
a HD15 bemenet  
csatlakozóhoz  
(analóg RGB)  
Csatlakoztasson egy DVI kimeneti csatlakozóval  
(digitális RGB) ellátott számítógépet  
A mellékelt DVI-D videojelkábellel (digitális RGB) csatlakoztassa  
a számítógépet a monitor DVI-D (digitális RGB) bemenet  
csatlakozójához.  
a DVI-D bemenet  
csatlakozóhoz  
(digitális RGB)  
HD15-HD15  
a számítógép kimenet  
csatlakozójához  
videojelkábel  
(analóg RGB)  
(mellékelve)  
Macintosh számítógép  
a számítógép DVI  
kimenet csatlakozójához (digitális RGB)  
DVI-D videojelkábel  
(digitális RGB)  
(mellékelve)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
3. lépés:Csatlakoztassa a  
tápkábelt  
4. lépés:Rögzítse a kábeleket, és  
tegye vissza a hátsó  
fedőlapot  
A monitor és a számítógép kikapcsolt állapotában  
csatlakoztassa a hálózati tápkábelt először a monitorhoz,  
majd a hálózati aljzathoz.  
1
Kötözze össze a kábeleket.  
A tartozékként mellékelt kábelkötözővel kösse össze a  
kábeleket.  
az AC IN csatlakozóba  
Kábelkötöző  
a konnektorhoz  
Ez az ábra az SDM-HS75P típusú monitor hátoldalát  
szemlélteti.  
Ugyanez vonatkozik a többi modellre is.  
hálózati tápkábel (mellékelve)  
2
Tegye vissza a hátsó fedőlapot.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A függőleges frekvencia 60 Hz-re áll be.  
5. lépés:Kapcsolja be a monitort  
és a számítógépet  
Mivel a monitor villódzása nem feltűnő, elfogadhatja ezt az értéket.  
Nincs szükség arra, hogy bármilyen nagyobb értékre állítsa be a  
függőleges frekvenciát.  
1
Nyomja meg felfelé a 1 tápkapcsolót.  
A monitor bekapcsolt állapotát jelző 1 feszültségjelző  
lámpa zölden világít.  
A dőlésszög beállítása  
A monitor az alább látható szögtartományban dönthető.  
Körülbelül 20°  
2
Kapcsolja be a számítógépet.  
A monitor üzembe helyezése ezzel befejeződött. Ha kell,  
állítsa be a képet a monitor kezelőgombjaival.  
Ha nem jelenik meg kép a képernyőn  
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel és a videojelkábel  
megfelelően van-e csatlakoztatva.  
Fogja meg alul az LCD panel szélét, és állítsa be a  
dőlésszöget.  
Ha az NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
A számítógép energiatakarékos módban működik.  
Nyomjon le egy billentyűt a billentyűzeten, vagy mozgassa  
az egeret.  
HU  
Ha az CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a  
képernyőn:  
Csatlakoztassa ismét a régi monitort. Ezután állítsa be a  
számítógép grafikus kártyáját az alábbi értéktartományok  
közé.  
A monitor kényelmes használata  
A monitort úgy tervezték meg, hogy kényelmes látószöget  
lehessen beállítani. Igazítsa a monitor látószögét a székének  
és asztalának magasságához úgy, hogy ne tükrözze vissza a  
szemébe a ráeső fényeket.  
Analóg RGB  
Digitális RGB  
Vízszintes  
frekvencia  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Függőleges  
frekvencia  
48–75 Hz  
60 Hz  
Megjegyzés  
A dőlésszög beállítását óvatosan végezze, nehogy a kijelző feldőljön  
vagy az asztalhoz ütődjön.  
Felbontás  
1280 × 1024 vagy  
kisebb  
1280 × 1024 vagy  
kisebb  
A képernyőn megjelenő üzenetekkel kapcsolatos további  
Nincs szükség külön illesztőprogramokra  
A monitor eleget tesz a „DDC” Plug & Play (magától működő)  
szabványnak, így a számítógép automatikusan kiolvassa a szükséges  
adatokat. A számítógépre nem kell külön illesztőprogramot  
telepíteni.  
Amikor a monitor csatlakoztatását követően először kapcsolja be a  
számítógépet, a beállítás varázslója megjelenhet a képernyőn.  
Ebben az esetben járjon el a képernyőn megjelenő útmutatások  
szerint. A varázsló automatikusan kijelöli a Plug & Play monitort,  
amelyet azonnal használhat is.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
A bemenőjel kiválasztása  
(INPUT gomb)  
A monitor beállítása  
Mielőtt módosítaná a beállításokat  
Nyomja meg az INPUT gombot.  
A bemenőjel a gomb minden megnyomásakor változik.  
Csatlakoztassa a monitort és a számítógépet, és kapcsolja  
be mindkettőt.  
A legjobb eredmény érdekében várjon legalább 30 percig,  
mielőtt bármit is megváltoztatna.  
INPUT  
A képernyőn megjelenő menü segítségével a monitor  
számos jellemzőjét beállíthatja.  
Képernyőüzenet  
(Körülbelül 5 másodpercig  
látható a bal felső  
sarokban.)  
A bemenőjel beállítása  
Mozgás a menüben  
x A MENU, a m/M és az OK gomb használata  
1
Jelenítse meg a főmenüt.  
Nyomja meg a MENU gombot, hogy megjelenjen a  
főmenü a képernyőn.  
INPUT1 : DVI-D  
Az INPUT1 bemenet DVI-D  
(digitális RGB) bemenet  
csatlakozója  
INPUT2 : HD15  
Az INPUT2 bemenet HD15  
(analóg RGB) bemenet  
csatlakozója  
MENU  
2
Válassza ki azt a menüt, amelyben módosításokat  
szeretne végezni.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt menü  
megjelenítéséhez. Az OK gomb megnyomásával válassza  
ki a menüpontot.  
OK  
,
3
Állítsa be a menüt.  
A beállításhoz nyomja meg a m/M gombot, majd az OK  
gombot.  
Ha megnyomja az OK gombot, a beállítást a monitor  
rögzíti, majd visszatér az előző menübe.  
OK  
,
4
Lépjen ki a menüből.  
Nyomjameg egyszer a MENU gombot a normál kijelzéshez  
való visszatéréshez. Ha semmilyen gombot sem nyom meg,  
a menü kb. 45 másodperc múlva magától eltűnik.  
MENU  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x A beállítások visszaállítása az  
x A BACKLIGHT  
Ha a képernyő túl világos, állítsa be a háttérvilágítást úgy,  
hogy kellemesebb legyen a szemnek.  
menü  
alapértékekre  
A RESET menü segítségével visszaállíthatja az  
visszaállításával kapcsolatos további tudnivalókért.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
PICTURE menü  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
A PICTURE menüben az alábbi menüpontok találhatók.  
• MODE  
P I CTURE  
(GAME/MOVIE/PC/  
AUTO)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• GAMMA  
3
4
A m/M gombbal álljon a „  
menüpontra, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „BACKLIGHT” menü.  
BACKLIGHT”  
M O V I E  
6
A m/M gombbal állítsa be a világítás szintjét, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• COLOR  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
x A CONTRAST 6 menü  
Állítsa be a kép kontrasztját.  
x MODE menü  
Itt kiválaszthatja a képernyő legmegfelelőbb fényerősségét.  
A PICTURE beállítások minden üzemmódra külön  
megadhatók.  
A készülék automatikusan az új beállítást alkalmazza  
minden bemenetre (INPUT1/INPUT2).  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
HU  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „6 CONTRAST”  
menüpontot, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „CONTRAST” menü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
A m/M gombbal állítsa be a kontrasztot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
3
A m/M gombbal jelölje ki a „MOVIE” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a MODE menü.  
x A BRIGHTNESS  
menü  
Állítsa be a kép fényerősségét (feketeszint).  
MODE  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
GAME  
MOVIE  
PC  
AUTO  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
4
A m/M gombbal álljon a „  
menüpontra, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „BRIGHTNESS” menü.  
BRIGHTNESS”  
4
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az alapbeállítás a MOVIE.  
• GAME: Világos kép.  
• MOVIE:Tiszta kép erős kontraszttal.  
A m/M gombbal állítsa be a fényerősséget, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
• PC:  
Lágy tónusú kép.  
• AUTO: A monitor automatikusan beállítja a  
képernyő fényerejét a környezet  
fényerősségének megfelelően (automatikus  
fényerősség-beállítás funkció). További  
Megjegyzés  
AUTO üzemmódban a háttérvilágításon és a kontraszton nem lehet  
állítani.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Megjegyzések  
• Ha a MODE menü beállított értéke „AUTO”, az „sRGB”  
színprofil nem választható.  
• Ha egy csatlakoztatott számítógép vagy egyéb berendezés nem  
sRGB kompatibilis, akkor nem lehet sRGB színprofilt választani.  
• A CONTRAST, BRIGHTNESS vagy GAMMA nem állítható  
be, ha a COLOR beállított értéke sRGB.  
x A GAMMA  
A képernyőn megjelenő kép színárnyalatait egyeztetheti a  
kép eredeti színárnyalataival.  
menü  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
A színhőmérséklet finomhangolása  
A színhőmérséklet minden üzemmódra külön beállítható.  
(GAME/MOVIE/PC/AUTO).  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
2
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
(PICTURE) menü  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a „ COLOR” menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a „  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a GAMMA menü.  
GAMMA” menü  
A m/M gombbal jelölje ki az „ADJUST” pontot, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a színhőmérséklet  
finomhangoló menüje.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
x A COLOR  
menü  
USER A D J U S T MENT  
A kép fehér színének színhőmérsékletét kiválaszthatja az  
alapértelmezett színhőmérséklet-beállítások közül is.  
Ha kívánja, a színhőmérséklet finomhangolását is  
elvégezheti.  
R
1 2 8  
G
B
1 2 8  
1 2 8  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
5
A m/M gombbal jelölje ki az R (red = piros) vagy a B  
(blue = kék) értéket, majd nyomja meg az OK  
gombot. Most a m/M gomb megnyomásával állítsa  
be a színhőmérsékletet, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
Mivel ez a művelet a színhőmérsékletet úgy változtatja  
meg, hogy az R és a B összetevő értékét a G (green =  
zöld) összetevőhöz viszonyítva növeli vagy csökkenti, a  
G összetevő értéke rögzítve van.  
USER  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
6
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
Az új színbeállítások beíródnak a memóriába, és  
automatikusan betöltődnek, ha a „Felhasználó”  
menüpontot választja.  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a „  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
COLOR” menü  
A képernyőn megjelenik a COLOR menü.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt  
színhőmérséklet kiválasztásához, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
x A SHARPNESS  
menü  
A világos színek kékes árnyalatból vöröses árnyalatba  
mennek át, ha a színhőmérsékletet 9300K értékről  
(alapértelmezett beállítás) 6500K értékre csökkenti.  
„sRGB” beállításnál a színek az sRGB profilhoz  
igazodnak. (Az sRGB színbeállítás egy számítógépes  
termékekre tervezett színtérprotokoll, ipari szabvány.)  
„sRGB” beállítás esetén a számítógép színbeállításait is  
az sRGB profilnak megfelelően kell állítani.  
Itt állítható be, hogy a képen az élek jobban láthatók  
legyenek.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ha a monitor automatikus képminőség-beállító funkciója nem  
állítja be tökéletesen a képet  
Az aktuális bemenő jel képminőségének további automatikus  
3
4
A m/M gombbal jelölje ki a „  
értéket, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „SHARPNESS” menü.  
SHARPNESS”  
beállítására is lehetőség van (lásd alább: „AUTO”).  
A m/M gombbal állítsa be az élességet, majd nyomja  
meg az OK gombot.  
Ha még mindig nem kielégítő a képminőség, és be szeretné  
állítani  
Kézzel is be lehet állítani a kép élességét (fázis/sorköz) és helyét  
(vízszintes/függőleges hely).  
x MODE RESET 0 menü (minden  
üzemmód visszaállítása  
alapértelmezettre)  
Ezek a beállítások a monitor memóriájában eltárolódnak, és  
a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelet kap.  
A beállításokat vissza lehet állítani az alapértékekre.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
x Az aktuális bemenő jel képminőségének  
további automatikus beállítása (AUTO)  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(PICTURE) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a PICTURE menü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
3
4
Nyomja meg a m/M gombot a „0 MODE RESET”  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
(SCREEN) menü  
A képernyőn megjelenik a „MODE RESET” menü.  
3
A m/M gombbal jelölje ki a „AUTO” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
Állítsa be az aktuális bemenő jel képére vonatkozóan a  
fázist, a sorközt és a vízszintes/függőleges helyet, majd  
tárolja el a beállításokat.  
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
• OK:  
A PICTURE menüben az összes üzemmód  
visszaállítása az alapértelmezett  
beállításokra.  
HU  
• CANCEL: A visszaállítás megszakítása és visszatérés a  
x A kép élességének kézi beállítása (Fázis/  
PICTURE menühöz.  
Sorköz)  
A képélesség kézi beállítását az alábbiak szerint kell végezni.  
Ez a beállítási módszer akkor működik, ha a számítógép a  
monitor HD15 bemeneti csatlakozójához van csatlakoztatva  
(analóg RGB).  
SCREEN menü (csak analóg  
RGB jel)  
1
2
3
A számítógépen állítsa be a felbontást: 1280 × 1024.  
A SCREEN menüben az alábbi menüpontok találhatók.  
Helyezze be a CD-t.  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet  
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.  
Windows rendszerben  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe] tételre.  
Macintosh rendszerben  
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Megjegyzés  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha a monitor digitális RGB jeleket fogad az INPUT3 bemenet  
DVI-D bemenet csatlakozójáról, a beállítás nem szükséges.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(SCREEN) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
x Automatikus képminőség-beállító funkció  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és élességét (fázisát  
és sorközét), hogy tiszta kép jelenjen meg a képernyőn  
6
A m/M gombbal jelölje ki a „PHASE” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „PHASE” beállítómenü.  
Megjegyzés  
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállító  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
Ekkor előfordulhat a képernyő villódzása, de ez nem jelent hibás  
működést. Egyszerűen várjon néhány pillanatot, amíg a beállítás  
befejeződik.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7
Nyomja addig a m/M gombot, amíg a vízszintes  
csíkozódás a legkisebb mértékűre nem csökken.  
Állítsa be a monitort úgy, hogy a vízszintes csíkok a  
legkevésbé látszódjanak.  
7
8
Állítsa a képernyőn középre a tesztmintát a m/M  
gombbal.  
Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a  
tesztminta kikapcsolásához.  
MENU POSITION menü  
A menüt át lehet helyezni, ha az éppen eltakar egy  
képernyőn megjelenő képet.  
8
9
Nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Ha függőleges csíkok figyelhetők meg a képernyő teljes  
felületén, akkor állítsa be a sorközt a következők szerint.  
MENU POS I T I ON  
A m/M gombbal jelölje ki a „PITCH” értéket, majd  
nyomja meg az OK gombot.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
A képernyőn megjelenik a „PITCH” beállítómenü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
10 Nyomja addig a m/M gombot, amíg el nem tűnnek a  
függőleges csíkok.  
Állítsa be úgy a monitort, hogy a függőleges csíkok  
eltűnjenek.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU POSITION)  
A képernyőn megjelenik a „MENU POSITION” menü.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt hely  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A menüt tetszés szerint 9 helyen lehet megjeleníteni a  
képernyőn.  
11 Kattintson a képernyőn látható [END] gombra a  
tesztminta kikapcsolásához.  
INPUT SENSING menü  
x A kép helyének kézi beállítása  
(H CENTER /V CENTER)  
Ha az INPUT SENSING menüben az AUTO ON beállítást  
választja, a monitor automatikusan felismeri a bemenőjelet,  
és magától átállítja a bemenetet, mielőtt a monitor  
energiatakarékos módra vált.  
Ha a kép nem a képernyő közepén jelenik meg, akkor állítsa  
be a kép középhelyzetét az alábbiak szerint.  
1
2
3
A számítógépen állítsa be a felbontást: 1280 × 1024.  
I NPUT SENSING  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Helyezze be a CD-t.  
Nyissa meg a CD-t, válassza ki a földrajzi területet  
és a modellt, és jelenítse meg a tesztmintát.  
Windows rendszerben  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Kattintson a [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]  
tételre.  
Macintosh rendszerben  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Kattintson a [Utility] t [Mac]/[Mac Utility] tételre.  
A m/M gombbal jelölje ki a  
pontot, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a INPUT SENSING menü.  
(INPUT SENSING)  
4
5
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(SCREEN) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a SCREEN menü.  
6
A m/M gombbal jelölje ki a „H CENTER” vagy a „V  
CENTER” értéket, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a „H CENTER” vagy a „V  
CENTER” beállítómenü.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
• AUTO ON: Ha a kijelölt bemeneti csatlakozó nem  
kap bemenőjelet, vagy ha a monitor  
INPUT gombjával olyan bemeneti  
csatlakozót választ ki, amelyre nem  
érkezik bemenőjel, egy képernyőüzenet  
jelenik meg (17. oldal), és a monitor  
automatikusan megpróbálja a  
0 RESET menü (a beállítások  
visszaállítása az alapértékekre)  
RESET  
O K  
CANCEL  
bemenőjelet egy másik bemeneti  
csatlakozóra átállítani.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Ha a bemenetet módosítja, a  
használatban levő bemeneti csatlakozó  
megjelenik a képernyő bal felső  
sarkában.  
Ha nincs bemenőjel, a monitor  
automatikusan energiatakarékos  
üzemmódba kapcsol.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
Nyomja meg a m/M gombot a 0 (RESET) menü  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
A képernyőn megjelenik a RESET menü.  
• AUTO OFF: A bemenet automatikus váltása nem  
engedélyezett. Az INPUT gombot  
megnyomva válassza ki a kívánt  
bemenetet.  
3
Nyomja meg a m/M gombot a kívánt mód  
kiválasztásához, majd nyomja meg az OK gombot.  
• OK:  
Az összes beállított érték visszaállítása az  
alapértelmezettre. A „ LANGUAGE”  
beállításra ez a funkció nincs hatással.  
LANGUAGE menü  
• CANCEL:A visszaállítás megszakítása és visszatérés a  
menühöz.  
LANGUAGE  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
HU  
MENU LOCK menü  
A menüvezérlő gombok zárolása a véletlen módosítások  
megelőzése érdekében.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
MENU LOCK  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
O N  
O F F  
Nyomja meg a m/M gombot a  
(LANGUAGE)  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
A képernyőn megjelenik a LANGUAGE menü.  
1
2
Nyomja meg a MENU gombot.  
A képernyőn megjelenik a főmenü.  
3
A m/M gomb megnyomásával válassza ki a kívánt  
nyelvet, majd nyomja meg az OK gombot.  
• ENGLISH: angol  
• FRANÇAIS: francia  
• DEUTSCH: német  
Nyomja meg a m/M gombot a  
menü kiválasztásához, majd nyomja meg az OK  
gombot.  
(MENU LOCK)  
ESPAÑOL: spanyol  
A képernyőn megjelenik a MENU LOCK menü.  
• ITALIANO: olasz  
• NEDERLANDS: holland  
• SVENSKA: svéd  
3
A m/M gombbal válassza ki az „On” vagy „Off”  
értéket.  
: orosz  
: japán  
: kínai  
• ON: Csak a 1 tápkapcsoló és az INPUT gomb fog  
működni. Ha bármi más műveletet próbál  
végezni, a  
• OFF: A „  
Ha a „  
ikon jelenik meg a képernyőn.  
MENU LOCK” beállítást kikapcsolja.  
MENU LOCK” opció beállított  
értéke „ON”, akkor a MENU gomb  
megnyomásakor a „  
jelenik meg.  
MENU LOCK” menü  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
A MODE üzemmód-beállítás  
(PICTURE)  
Műszaki jellemzők  
A monitor elején található  
gomb nyomogatásával a  
Energiatakarékos funkció  
következő sorrendben adhatók értékek a MODE  
beállításnak: MOVIE t PC t AUTO t GAME.  
Az „AUTO” beállítás használatakor a monitor  
automatikusan beállítja a képernyő fényerejét a környezet  
fényerősségének megfelelően (automatikus fényerősség-  
beállítás funkció). További információért lásd:  
Ez a monitor megfelel a VESA, az ENERGY STAR és a  
NUTEK energiatakarékosságra vonatkozó irányelveinek.  
Ha a monitor olyan számítógéphez vagy grafikus kártyához  
van csatlakoztatva, amely megfelel az analóg bemenetre  
vonatkozó DPMS (Display Power Management Standard)  
szabvány előírásainak vagy a digitális bemenetre vonatkozó  
DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)  
szabvány előírásainak, akkor a monitor automatikusan  
csökkenti a teljesítményfelvételt, az alábbiak szerint.  
Nyomja meg többször a  
gombot.  
A MODE alapértelmezett beállítása „MOVIE”. A  
gomb egyszeri megnyomására a „MOVIE” (az  
alapértelmezett beállítás) jelenik meg, a második  
megnyomásra a „PC” érték jelenik meg.  
SDM-HS75P  
Energiamód Teljesítményfelvétel  
1
feszültségjelző  
lámpa  
A
gomb megnyomására az üzemmódok az alábbi  
normál  
működés  
45 W (max.)  
1,0 W (max.)  
zöld  
sorrendben váltakoznak:  
aktív  
narancssárga  
:
:
:
MOVIE  
PC  
kikapcsolt*  
(mélyen  
alvó)**  
kikapcsolva  
1,0 W (max.)  
nem ég  
,
AUTO  
SDM-HS95P  
5 0  
Energiamód Teljesítményfelvétel  
1
feszültségjelző  
lámpa  
:
GAME  
normál  
működés  
60 W (max.)  
1,0 W (max.)  
zöld  
aktív  
narancssárga  
Ahogy az üzemmódok nevei megjelennek a képernyőn, úgy  
változik az aktuális üzemmód. A menü kb. 5 másodperc  
múlva magától eltűnik.  
kikapcsolt*  
(mélyen  
alvó)**  
kikapcsolva  
1,0 W (max.)  
nem ég  
Automatikus fényerősség-beállítás  
funkció (fényérzékelő)  
*
Amikor a számítógép „aktív kikapcsolt” üzemmódba lép,  
megszűnik a bemenő jel, és a NO INPUT SIGNAL (NINCS  
BEMENŐ JEL) üzenet jelenik meg a képernyőn. 5 másodperc  
elteltével a monitor energiatakarékos üzemmódba lép.  
A monitor rendelkezik egy olyan funkcióval, hogy képes a  
képernyő fényerejét automatikusan a környezet  
** A „mélyen alvó” energiatakarékos üzemmódot az  
Environmental Protection Agency nevű szervezet definiálta.  
fényerősségéhez igazítani. Ha a monitor alsó részén található  
gombbal vagy a PICTURE menüben a MODE  
beállítást AUTO értékre állítja, akkor a képernyő mindig a  
legmegfelelőbb fényerősséggel fog működni. A képernyő  
fényerősségének alapértelmezett beállítása MOVIE.  
Ha a  
gombbal állítja a MODE beállítást AUTO értékre,  
akkor a beállítósáv is megjelenik. A beállítást a m/M  
gombbal lehet módosítani. A képernyő fényereje a beállított  
szintnek megfelelően változik.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Automatikus képminőség-beállítás  
funkció (csak analóg RGB jel  
esetében)  
Hibaelhárítás  
Mielőtt műszaki segítséget kérne, olvassa el az alábbi részt.  
Amikor a monitorra bemenő jel érkezik, a monitor  
automatikusan úgy állítja be a kép helyét és  
élességét (fázisát és sorközét), hogy tiszta kép  
jelenjen meg a képernyőn.  
Képernyőn megjelenő üzenetek  
Ha valamilyen probléma van a bemenő jellel, akkor az alábbi  
üzenetek valamelyike jelenik meg a képernyőn. A probléma  
Gyári beállítás  
Amikor bemenő jel érkezik a monitorra, a monitor a jel  
alapján automatikusan kiválasztja a memóriájában gyárilag  
előre beállított és tárolt módok valamelyikét, hogy jó  
minőségű képet jelenítsen meg, a képernyő közepén.  
Amikor a bemenő jel megfelel a gyárilag beállított  
üzemmódnak, akkor a kép automatikusan megjelenik a  
képernyőn a megfelelő alapértelmezett beállításokkal.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a bemenő jel nem felel meg a monitor  
paramétereinek. Ellenőrizze a következőket.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Ha a bemenő jel nem felel meg a gyárilag  
beállított üzemmódoknak  
Ha a monitor olyan bemenő jelet kap, amelyik nem felel meg  
a gyárilag beállított üzemmódoknak, akkor aktiválódik a  
monitor automatikus képminőség-beállítás funkciója, és  
megpróbálja biztosítani, hogy a képernyőn jó kép jelenjen  
meg (az alábbi frekvenciatartományban):  
Ha „xxx.x kHz/xxx Hz” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a vízszintes vagy a függőleges  
frekvencia nem felel meg a monitor paramétereinek.  
A számok az aktuális bemenő jel vízszintes és függőleges  
frekvenciáját mutatják.  
HU  
Vízszintes frekvencia: 28–80 kHz  
Függőleges frekvencia: 48–75 Hz  
Ebből adódóan, amikor először érkezik a monitorra olyan  
bemenő jel, amely nem felel meg a gyárilag beállított módok  
egyikének sem, a monitornak a szokásoshoz képest hosszabb  
időre lehet szüksége a kép megjelenítéséhez a képernyőn. A  
monitor az alkalmazkodáshoz szükséges adatokat  
automatikusan tárolja a memóriájában, és amikor a  
következő alkalommal ilyen jeleket kap, ugyanúgy fog  
működni, mintha a gyárilag beállított módok  
Ha „RESOLUTION > 1280 × 1024” jelenik meg  
Ez azt jelzi, hogy a felbontás nem felel meg a monitor  
paramétereinek (1280 × 1024 vagy kisebb).  
Ha a NO INPUT SIGNAL üzenet jelenik meg a  
képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy nincs bemenő jel.  
valamelyikének megfelelő jelet kapna.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
Ha kézzel állítja be kép fázisát, sorközét és helyét  
GO TO POWER SAVE  
Bizonyos bemenő jelek esetén előfordulhat, hogy az  
automatikus képminőség-beállítás funkció nem állítja be  
tökéletesen a kép helyét, fázisát és sorközét. Ilyen esetben  
kézi úton végezhetők el ezek a beállítások (13. oldal). Ha  
kézzel adja meg ezeket a beállításokat, akkor a beállítások a  
monitor memóriájában felhasználói módként eltárolódnak,  
és a monitor automatikusan alkalmazza azokat, amikor  
ugyanilyen bemenő jelek érkeznek.  
GO TO POWER SAVE  
A monitor az üzenet megjelenése után kb. 5  
másodperccel átkapcsol energiatakarékos módba.  
Megjegyzés  
Amíg engedélyezve van az automatikus képminőség-beállítás  
funkció, csak a 1 tápkapcsoló használható.  
Ekkor előfordulhat a képernyő villódzása, de ez nem jelent hibás  
működést. Egyszerűen várjon néhány pillanatot, amíg a beállítás  
befejeződik.  
Ha a CABLE DISCONNECTED üzenet jelenik meg  
a képernyőn  
Ez azt jelzi, hogy a videojelkábel ki lett húzva.  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Hibajelenségek és elhárításuk  
Ha a problémát a csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék okozza, akkor nézze át a csatlakoztatott készülék használati  
útmutatóját.  
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Nincs kép  
Ha a 1 feszültségjelző lámpa  
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel jól van-e csatlakoztatva.  
nem világít, vagy ha a 1  
feszültségjelző lámpa nem gyullad  
ki, amikor megnyomja a 1  
tápkapcsolót  
Ha a CABLE DISCONNECTED • Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
üzenet jelenik meg a képernyőn  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva  
vagy benyomódva.  
• A tartozékként kapott videojelkábel van csatlakoztatva? Ha nem a tartozékként  
megkapott videojelkábelt csatlakoztatja, akkor a CABLE DISCONNECTED  
üzenet jelenhet meg a képernyőn, mielőtt a monitor átkapcsolna energiatakarékos  
módba. Ez nem jelent hibás működést.  
Ha a NO INPUT SIGNAL  
üzenet jelenik meg a képernyőn,  
vagy a 1 feszültségjelző lámpa  
narancssárgán világít  
• Ellenőrizze, hogy a videojelkábel jól van-e csatlakoztatva, és az összes csatlakozó  
stabilan van-e bedugva a foglalatába (7. oldal).  
• Ellenőrizze, hogy a bemenő videojel csatlakozójának tűi nincsenek-e elhajolva  
vagy benyomódva.  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógép energiatakarékos módban működik. Nyomjon le egy billentyűt a  
billentyűzeten, vagy mozgassa az egeret.  
• Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beillesztve a grafikus kártya.  
• Ellenőrizze, hogy a számítógép be van-e kapcsolva.  
• Indítsa újra a számítógépet.  
Ha az OUT OF RANGE üzenet  
jelenik meg a képernyőn  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Ellenőrizze, hogy a videojel frekvenciatartománya a monitor megengedett  
tartományán belül van-e. Ha egy régi monitort cserél le erre a monitorra, akkor  
csatlakoztassa ismét a régi monitort, és állítsa be számítógép grafikus kártyájának  
frekvenciáját az alábbiak szerint:  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg RGB), 28–64 kHz (digitális RGB)  
Függőleges: 48–75 Hz (analóg RGB), 60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás: 1280 × 1024 vagy kisebb  
Ha Windows rendszert használ, és • Ha egy régi monitort cserélt le erre a monitorra, akkor csatlakoztassa ismét a régi  
egy másik monitort cserélt le  
monitort, és járjon el az alábbiak szerint. Válassza a Windows illesztőprogram-  
választó képernyőjén „SONY” tételt a „Gyártók” listában, és az „SDM-HS75P”  
vagy „SDM-HS95P” tételt a „Modellek” listában. Ha a monitormodell neve nem  
található a „Modellek” listában, válassza ki a „Plug and Play” tételt.  
Macintosh rendszerben  
• Ha Macintosh adaptert használ (nincs a tartozékok között), akkor ellenőrizze,  
hogy jól van-e csatlakoztatva a Macintosh adapter és a videojelkábel (7. oldal).  
Villódzó, ugráló, remegő vagy  
zavaros kép  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
• Próbálja másik, lehetőség szerint más áramkörhöz tartozó váltakozó feszültségű  
hálózati aljzathoz csatlakoztatni a monitort.  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A grafikus kártya kézikönyvében nézzen utána a helyes monitorbeállításnak.  
• Ellenőrizze, hogy a grafikus módot (VESA, Macintosh 19" Color stb.) és a bemenő  
jel frekvenciáját támogatja-e a monitor. Még abban az esetben is, ha a frekvencia a  
kívánt tartományon belül van, egyes grafikus kártyáknak olyan szinkronizáló  
impulzusuk lehet, amely túlságosan rövid a monitor megfelelő szinkronizálásához.  
• Állítsa be a számítógép frissítési gyakoriságát (függőleges frekvenciáját) úgy, hogy  
a lehető legjobb képet kapja.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Jelenség  
Ellenőrizze az alábbiakat  
Homályos a kép  
• Állítsa be a fényerősséget és a kontrasztot (11. oldal).  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógépen a felbontást állítsa be SXGA (1280 × 1024) értékre.  
Szellemképes a kép  
• Iktassa ki a videokábel meghosszabbítását és/vagy a videojel-elosztó dobozt.  
• Ellenőrizze, hogy mindegyik csatlakozó stabilan van-e a foglalatába dugva.  
Nincs középen a kép, vagy nem  
megfelelő méretű (csak analóg  
RGB jel esetében)  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (13. oldal).  
• Állítsa be a kép helyét (14. oldal). Ne feledje, hogy egyes videomódokban a kép  
nem tölti ki a képernyő teljes felületét.  
Túl kicsi a kép  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• A számítógépen a felbontást állítsa be SXGA (1280 × 1024) értékre.  
Sötét a kép  
• Állítsa be a fényerősséget (11. oldal).  
• Állítsa be a háttérvilágítást (11. oldal).  
• A monitor bekapcsolását követően több perc is eltelik, amíg világos lesz a kijelző.  
• Ha a MODE menü beállított értéke AUTO, akkor egy gyengén megvilágított  
helyiségben a monitor magától csökkenti a fényerősséget (11., 16. oldal).  
Hullámos vagy elliptikus minta  
(moaré) látható  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
Nem homogének a színek  
• Állítsa be a sorközt és a fázist (csak analóg RGB jel esetében) (13. oldal).  
• Állítsa be a színhőmérsékletet (12. oldal).  
A fehér nem fehérnek látszik  
A monitor gombjai nem  
működnek  
• Ha a „MENU LOCK” opció „ON” (bekapcsolva) állásban van, állítsa át „OFF”  
állásba (15. oldal).  
HU  
(
ikon jelenik meg a  
képernyőn)  
Egy idő után kikapcsol a monitor  
x A csatlakoztatott számítógép vagy egyéb készülék, és nem a monitor által  
okozott problémák  
• Kapcsolja ki a számítógép energiatakarékos módját.  
A menüképernyőn látható  
felbontás helytelen.  
• A grafikus kártya beállításától függően előfordulhat, hogy a menüképernyőn  
megjelenő felbontás és a számítógépen beállított felbontás nem egyezik.  
Ha valamilyen hibát nem sikerül megszüntetni, hívja fel a  
Sony márkakereskedőt, és adja meg számára a következő  
adatokat:  
• Modell neve: SDM-HS75P vagy SDM-HS95P  
• Sorozatszám  
• A probléma pontos leírása  
• A vásárlás időpontja  
A monitor adatainak megjelenítése  
Miközben videojel érkezik a monitorra, nyomja meg, és  
5 másodpercnél hosszabb ideig tartsa lenyomva a  
MENU gombot, hogy megjelenjen a monitor tájékoztató  
ablaka.  
Nyomja meg még egyszer a MENU gombot, és az ablak  
eltűnik.  
• A számítógép és a grafikus kártya neve és paraméterei  
MENU  
Példa  
INFORMATION  
Modell neve  
MODEL : SDM-HS75P  
Sorozatszám  
SER . NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Gyártás hete és éve  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Műszaki adatok  
SDM-HS95P  
LCD panel  
SDM-HS75P  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Képméret: 19,0 hüvelyk  
LCD panel  
Paneltípus: a-Si TFT Active  
Matrix  
Képméret: 17,0 hüvelyk  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Bemeneti jelformátum RGB üzemi frekvencia*  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
RGB)  
28–64 kHz (digitális  
RGB)  
Függőleges: 48–75 Hz (analóg  
RGB)  
Vízszintes: 28–80 kHz (analóg  
RGB)  
28–64 kHz (digitális  
RGB)  
Függőleges: 48–75 Hz (analóg  
RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
60 Hz (digitális RGB)  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1280 képpont  
Függőleges: max. 1024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Felbontás  
Vízszintes: max. 1280 képpont  
Függőleges: max. 1024 sor  
Analóg RGB videojel  
0,7 Vp-p, 75 , pozitív  
Szinkronjel  
Bemeneti jelszintek  
Bemeneti jelszintek  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges)  
TTL-szint, 2,2 k,  
pozitív vagy negatív  
(Külön vízszintes és  
függőleges)  
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS  
(single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 60 W  
5–35 °C  
Digitális RGB (DVI) jel: TMDS  
(single link)  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Max. 1,0 A  
Max. 45 W  
5–35 °C  
Tápfeszültség  
Tápfeszültség  
Teljesítményfelvétel  
Üzemi hőmérséklet  
Teljesítményfelvétel  
Üzemi hőmérséklet  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Monitor (állítva):  
Méretek (szélesség/magasság/mélység)  
Monitor (állítva):  
Kb. 435  
(17 /8 × 16 /2 × 5 /4 hüvelyk)  
Kb. 6 kg (13 lb. 3 /8 oz.)  
×
418  
×
146 mm  
Kb. 388  
(15 /4 × 15 × 5 /2 hüvelyk)  
Kb. 5 kg (11 lb. /8 oz.)  
×
382,5  
×
139,2 mm  
1
1
3
1
1
5
3
Súly  
Plug & Play  
Tartozékok  
Súly  
Plug & Play  
Tartozékok  
DDC2B  
DDC2B  
* Javasolt függőleges és vízszintes szinkronizálási mód  
• A vízszintes szinkronjel szélességének nagyobbnak kell  
lennie a teljes vízszintes idő 4,8 %-ánál vagy 0,8 µs-nál (a  
kettő közül a nagyobb érvényes).  
• A vízszintes kioltás szélességének meg kell haladnia a  
2,5 µs-ot.  
• A függőleges kioltás szélességének meg kell haladnia a  
450 µs-ot.  
A kialakítás és a műszaki adatok külön értesítés nélkül  
változhatnak.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
PL  
Instrukcja obsługi  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
PL  
• Macintosh jest znakiem towarowym  
firmy Apple Computer, Inc.,  
zastrzeżonym w Stanach  
0
Zjednoczonych i innych krajach.  
(przywracanie wartości domyślnych ustawień) . . . . . . . . . . . 16  
• Windows i MS-DOS są  
zastrzeżonymi znakami towarowymi  
firmy Microsoft Corporation w  
Stanach Zjednoczonych i innych  
krajach.  
• IBM PC/AT i VGA są zastrzeżonymi  
znakami towarowymi firmy IBM  
Corporation w Stanach  
Funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu (tylko analogowy  
Zjednoczonych.  
• VESA i DDC są znakami  
towarowymi stowarzyszenia VESA  
(Video Electronics Standards  
Association).  
ENERGY STAR jest znakiem  
zastrzeżonym w Stanach  
Zjednoczonych.  
• Adobe i Acrobat są znakami  
towarowymi firmy Adobe Systems  
Incorporated.  
• Wszelkie inne nazwy produktów  
wspomniane w niniejszym  
dokumencie mogą być znakami  
towarowymi lub zastrzeżonymi  
znakami towarowymi odpowiednich  
firm.  
• Ponadto, symbole „” i „” nie są  
podawane za każdym razem w  
niniejszym dokumencie.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Jeżeli przez dłuższy czas wyświetlany będzie nieruchomy  
obraz, na ekranie może pojawić się obraz szczątkowy.  
Obraz szczątkowy z czasem zniknie.  
• Panel ciekłokrystaliczny nagrzewa się w trakcie pracy. Nie  
świadczy to o nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Środki ostrożności  
Ostrzeżenie dotyczące podłączania zasilania  
• Należy korzystać z dołączonego kabla zasilania. W  
przypadku korzystania z innego kabla należy sprawdzić,  
czy nadaje się do podłączenia do lokalnej sieci  
energetycznej.  
Uwagi dotyczące monitorów ciekłokrystalicznych  
Przy produkcji monitorów ciekłokrystalicznych  
wykorzystywana jest najnowsza technologia. Mimo to  
na ekranie mogą pojawiać się ciemne lub jasne punkty  
światła (czerwone, niebieskie lub zielone), nieregularne  
kolorowe pasy lub rozjaśnienia. Nie świadczy to o  
nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Przykładowe rodzaje wtyczek  
od 200 do 240 V  
(Punkty aktywne: powyżej 99,99%)  
Konserwacja  
Urządzenie należy instalować w pobliżu łatwo dostępnego  
gniazda sieciowego.  
• Przed przystąpieniem do czyszczenia monitora należy  
bezwzględnie odłączyć kabel zasilania od gniazda  
sieciowego.  
Umiejscowienie  
• Ekran ciekłokrystaliczny należy czyścić miękką szmatką.  
W przypadku stosowania płynu do mycia szkła nie należy  
stosować środka antystatycznego lub podobnego, gdyż  
może to spowodować zarysowanie powierzchni ochronnej  
ekranu.  
• Obudowę, panel oraz przyciski regulacji należy czyścić  
miękką szmatką, zwilżoną łagodnym detergentem. Nie  
należy używać materiałów ściernych, środków szorujących  
ani rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.  
• Powierzchni ekranu nie należy pocierać, dotykać ani  
stukać w nią ostrymi przedmiotami, takimi jak długopisy  
czy śrubokręty. Może to spowodować zarysowanie  
matrycy.  
Monitora nie należy umieszczać ani pozostawiać:  
• w pobliżu źródeł ciepła, np. grzejników czy kanałów  
wentylacyjnych, jak również w miejscach wystawionych na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych (narażenie  
urządzenia na działanie skrajnych temperatur, np. w  
samochodzie zaparkowanym w nasłonecznionym miejscu  
lub w pobliżu instalacji grzewczej, może powodować  
odkształcenia obudowy lub wadliwe działanie);  
• w miejscach narażonych na wibracje lub wstrząsy  
mechaniczne;  
• w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole  
magnetyczne, np. odbiorników telewizyjnych czy innych  
urządzeń gospodarstwa domowego;  
• w miejscach, gdzie występuje duża ilość kurzu,  
zanieczyszczeń lub piasku, np. w pobliżu otwartego okna  
lub wyjścia z pomieszczenia na zewnątrz (w przypadku  
krótkotrwałego użytkowania monitora na zewnątrz należy  
podjąć stosowne środki ostrożności w celu  
• W przypadku długotrwałego kontaktu z gumą lub  
materiałami winylowymi oraz wystawienia monitora na  
działanie rozpuszczalników lotnych, np. środków  
owadobójczych, może dojść do pogorszenia jakości lub  
zniszczenia powłoki ochronnej ekranu  
ciekłokrystalicznego.  
przeciwdziałania gromadzeniu się kurzu i zanieczyszczeń,  
w przeciwnym wypadku może dojść do nieodwracalnego  
uszkodzenia urządzenia).  
Umieścić urządzenie na płaskiej powierzchni. Nie należy  
stawiać monitora na niestabilnej powierzchni, np. brzegu  
biurka. Jeśli część urządzenia wystaje poza powierzchnię, na  
której stoi, grozi to upadkiem urządzenia i obrażeniami ciała  
oraz uszkodzeniem mienia.  
Transport  
• Przy przenoszeniu monitora należy odłączyć wszystkie  
kable i obiema rękami mocno przytrzymać urządzenie.  
Upuszczenie monitora grozi uszkodzeniem ciała lub  
urządzenia.  
• Przy transporcie monitora do serwisu lub do dalszej  
wysyłki należy korzystać z oryginalnego opakowania.  
Montaż na ścianie lub uchwycie  
Korzystanie z ekranu ciekłokrystalicznego  
Jeżeli zamierzasz zamontować monitor na ścianie lub  
uchwycie, skontaktuj się z wykwalifikowanym personelem.  
W przypadku montażu tego typu niezbędne jest zdjęcie  
tylnej pokrywy.  
• Nie należy wystawiać ekranu ciekłokrystalicznego na  
bezpośrednie działanie promieni słonecznych, ponieważ  
może on ulec uszkodzeniu. Należy zwrócić uwagę na  
właściwe umieszczenie monitora przy oknie.  
• Nie należy naciskać ani rysować ekranu  
Składowanie zużytego monitora  
ciekłokrystalicznego. Na ekranie ciekłokrystalicznym nie  
należy umieszczać ciężkich przedmiotów. Może to  
spowodować odkształcenie lub wadliwe działanie panelu.  
• W przypadku użytkowania monitora w niskiej  
temperaturze, na ekranie może pojawić się obraz  
szczątkowy. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu  
urządzenia. Po podniesieniu się temperatury ekran  
powraca do normalnego działania.  
• Nie należy składować monitora razem z ogólnymi  
odpadkami pochodzącymi z gospodarstwa  
domowego.  
• Kineskop fluorescencyjny monitora zawiera rtęć.  
Składowanie monitora musi odbywać się zgodnie z  
zaleceniami miejscowych władz sanitarnych.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tył monitora  
• Urządzenie powinno być zasilane z wykorzystaniem  
układów zabezpieczających przewidzianych w instalacji  
budynku, przy czym wartość znamionowa bezpiecznika w  
przewodzie fazowym nie może przekraczać 10 A.  
• Ponieważ urządzenie nie posiada wyłącznika sieciowego,  
rozłączającego oba przewody sieciowe, dla skutecznego  
odłączenia monitora od sieci należy koniecznie wyjąć  
wtyczkę kabla zasilającego z gniazdka ściennego.  
• Urządzenia współpracujące z monitorem, a wymagające  
zasilania sieciowego muszą być zasilane z tej samej  
instalacji elektrycznej.  
8
• Gniazdo zasilające powinno być zainstalowane zgodnie z  
poniższym rysunkiem.  
ZERO (BOLEC OCHRONNY)  
1 Przycisk i kontrolka zasilania 1 (str. 9, 17)  
Aby włączyć lub wyłączyć monitor, naciśnij przycisk  
zasilania 1 do góry.  
FAZA  
ZERO  
Gdy monitor jest włączony, wskaźnik zasilania świeci na  
zielono, a gdy monitor znajduje się w trybie oszczędzania  
energii, wskaźnik świeci na pomarańczowo.  
Widok gniazda sieciowego (od strony wtyczki)  
Identyfikacja części i elementów  
Dodatkowe informacje znajdują się na stronach podanych w  
nawiasach.  
PL  
Naciśnij przycisk do góry, aby włączyć lub  
wyłączyć monitor.  
Przycisk zasilania 1 oraz przyciski sterowania  
umiejscowione są z przodu monitora u dołu, po prawej  
stronie.  
Przód monitora  
2 Przycisk MENU (str. 11)  
Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyświetlenie menu  
głównego.  
3 Przyciski m/M (str. 11)  
Przyciski te pełnią rolę przycisków m/M przy wybieraniu  
pozycji z menu i regulacji ustawień.  
4 Przycisk OK (str. 11)  
Przycisk ten służy do wyboru pozycji z menu i  
wprowadzania dokonanych zmian.  
INPUT  
OK  
MENU  
5 Przycisk  
Przycisk ten służy do zmiany jasności ekranu.  
6 Przycisk INPUT (str. 10)  
INPUT  
OK  
MENU  
Przycisk ten umożliwia przełączanie sygnału wejścia  
wideo pomiędzy INPUT1 i INPUT2, w przypadku gdy do  
monitora podłączone są dwa komputery.  
7 Czujnik światła (str. 17)  
7
1
6
5
4
3
2
Czujnik ten mierzy poziom jasności otoczenia. Nie należy  
zakrywać go papierami itp.  
8 Otwór blokady bezpieczeństwa  
Otwór blokady bezpieczeństwa pozwala stosować  
zabezpieczenie Micro Saver System firmy Kensington.  
Micro Saver Security System jest znakiem towarowym  
firmy Kensington.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Tylna pokrywa (str. 9)  
Tył monitora  
Zdejmij tę pokrywę przy podłączaniu/odłączaniu kabli  
lub przewodów.  
0 Złącze AC IN (str. 8)  
Podłącz kabel zasilania (w zestawie).  
qa Gniazdo wejściowe DVI-D (cyfrowy sygnał RGB) dla  
kanału INPUT1 (str. 7)  
Przez to gniazdo doprowadzane są cyfrowe sygnały  
wideo RGB zgodne ze standardem DVI w wersji 1.0.  
qs Gniazdo wejściowe HD15 (analogowy sygnał RGB)  
dla kanału INPUT2 (str. 7)  
9
Przez to gniazdo doprowadzane są analogowe sygnały  
wideo RGB (0,7 Vp-p, dodatnie) i sygnały  
synchronizacji.  
Zdejmij tylną pokrywę.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Podłączanie komputera wyposażonego w  
gniazdo wyjściowe DVI (cyfrowy sygnał RGB)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda wejściowego  
DVI-D monitora (cyfrowy sygnał RGB).  
Konfiguracja  
Przed rozpoczęciem użytkowania monitora należy  
sprawdzić, czy w kartonie znajdują się następujące elementy:  
• monitor ciekłokrystaliczny;  
• kabel zasilania;  
• kabel sygnałowy wideo HD15-HD15 (analogowy RGB);  
• kabel sygnałowy wideo DVI-D (cyfrowy RGB);  
• zapinka do przewodów;  
• dysk CD (oprogramowanie narzędziowe dla systemów  
Windows i Macintosh, instrukcja obsługi itd.);  
• karta gwarancyjna;  
do gniazda  
wejściowego DVI-D  
(cyfrowy sygnał  
RGB)  
• szybkie wprowadzenie  
Konfiguracja 1:Rozkładanie  
podstawy  
do gniazda wyjściowego  
DVI-D komputera (cyfrowy sygnał RGB)  
Uwaga  
Kabel sygnałowy wideo  
DVI-D (cyfrowy sygnał  
RGB) (w zestawie)  
Fabrycznie zapakowana podstawa jest złożona. Nie umieszczaj  
monitora pionowo, na złożonej podstawie. Grozi to przewróceniem  
monitora.  
Podłączanie komputera wyposażonego w  
gniazdo wyjściowe HD15 (analogowy sygnał  
RGB)  
Korzystając z dołączonego kabla sygnałowego wideo HD15-HD15  
(analogowy sygnał RGB), podłącz komputer do gniazda  
wejściowego HD15 monitora (analogowy sygnał RGB).  
PL  
Konfiguracja 2: Podłączanie  
monitora do  
Podłącz komputer w sposób przedstawiony na poniższych  
ilustracjach.  
komputera  
x Podłączanie do komputera IBM PC/AT lub  
kompatybilnego  
Przed podłączeniem monitora do komputera wyłącz obydwa  
urządzenia.  
Uwaga  
do gniazda  
• Nie dotykaj styków we wtykach kabla sygnałowego wideo, gdyż  
mogą ulec wygięciu.  
• Sprawdź dopasowanie gniazda HD15, aby zapobiec wygięciu  
styków we wtykach kabla sygnałowego wideo.  
wejściowego HD15  
(analogowy sygnał  
RGB)  
do gniazda wyjściowego  
HD15 komputera  
(analogowy sygnał RGB)  
Kabel sygnałowy wideo  
HD15-HD15 (analogowy  
sygnał RGB) (w zestawie)  
komputer IBM PC/AT lub  
kompatybilny  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
x Podłączanie do komputera Macintosh  
Konfiguracja 3: Podłączanie kabla  
zasilania  
Przy podłączaniu monitora do komputera Macintosh, o ile  
zajdzie potrzeba, skorzystaj z przejściówki do komputera  
Macintosh (nie wchodzi w skład zestawu). Podłącz  
przejściówkę do komputera przed podłączeniem kabla.  
Wyłącz monitor i komputer, a następnie podłącz kabel  
zasilania najpierw do monitora, a potem do gniazda  
sieciowego.  
do gniazda  
wejściowego HD15  
(analogowy sygnał  
RGB)  
do gniazda AC IN  
do gniazda sieciowego  
Kabel sygnałowy  
do gniazda wyjściowego  
komputera  
wideo HD15-HD15  
(analogowy sygnał  
RGB) (w zestawie)  
kabel zasilania (w zestawie)  
Komputer Macintosh  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Konfiguracja 4: Zabezpiecz kable i  
Konfiguracja 5: Włączanie  
monitora i  
załóż tylną  
pokrywę  
komputera  
1
Zbierz kable i przewody.  
Złącz kable i przewody za pomocą dostarczonej zapinki.  
1
Naciśnij przycisk zasilania 1 do góry.  
Wskaźnik zasilania 1 monitora zaświeci się na zielono.  
2
Włącz komputer.  
Instalacja monitora została zakończona. W razie potrzeby  
wyreguluj obraz za pomocą odpowiednich przycisków.  
Zapinka do  
przewodów  
Jeżeli na ekranie nie pojawi się żaden obraz  
• Sprawdź, czy kabel zasilania i kabel sygnałowy wideo  
zostały prawidłowo podłączone do komputera.  
Na widoku tyłu monitora przedstawiono model SDM-HS75P.  
To samo dotyczy pozostałych modeli.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat NO INPUT  
SIGNAL:  
Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii.  
Naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze lub porusz myszą.  
2
Załóż tylną pokrywę.  
PL  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat CABLE  
DISCONNECTED:  
Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo  
podłączony.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF  
RANGE:  
Ponownie podłącz poprzedni monitor. Następnie  
skonfiguruj kartę graficzną komputera zgodnie z  
poniższymi ustawieniami.  
Analogowy RGB Cyfrowy RGB  
Częstotliwość 28–80 kHz  
28–64 kHz  
pozioma  
Częstotliwość 48–75 Hz  
60 Hz  
pionowa  
Rozdzielczość 1280 × 1024 lub  
1280 × 1024 lub  
mniej  
mniej  
Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat komunikatów  
wyświetlanych na ekranie, zob. „Objawy i działania  
Monitor nie wymaga specjalnych sterowników  
Monitor jest zgodny ze standardem „DDC” Plug & Play i  
wszystkiego jego parametry są wykrywane automatycznie. Nie ma  
potrzeby instalowania w komputerze dodatkowych sterowników.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Przy pierwszym włączeniu komputera po podłączeniu monitora na  
ekranie może pojawić się Kreator instalacji. W takim przypadku  
postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.  
Automatycznie wybrany zostanie sterownik monitora Plug & Play,  
który umożliwia korzystanie z tego monitora.  
Wybór sygnału wejściowego  
(przycisk INPUT)  
Naciśnij przycisk INPUT.  
Za każdym naciśnięciem tego przycisku, sygnał wejścia  
ulegnie zmianie.  
Częstotliwość pionowa zostanie ustawiona na 60 Hz.  
Ponieważ migotanie nie jest widoczne na ekranie monitora, można  
go używać przy takim ustawieniu. Ustawianie częstotliwości  
pionowej na określoną, wysoką wartość nie jest konieczne.  
INPUT  
Regulacja nachylenia ekranu  
Nachylenie ekranu można regulować w zakresie  
przedstawionym poniżej.  
Komunikat ekranowy  
(pojawia się w lewym  
górnym rogu na około 5  
sekund)  
Konfiguracja sygnału  
wejściowego  
ok. 20°  
INPUT1: DVI-D  
Gniazdo wejściowe DVI-D  
(cyfrowy sygnał RGB) dla  
INPUT1  
INPUT2: HD15  
Gniazdo wejściowe HD15  
(analogowy RGB) dla  
INPUT2  
Chwyć za dolną krawędź panelu ciekłokrystalicznego, a  
następnie wyreguluj nachylenie ekranu.  
Wygoda użytkowania monitora  
Konstrukcja monitora umożliwia ustawienie ekranu pod  
kątem zapewniającym komfort pracy. Dostosuj kąt  
nachylenia monitora do wysokości biurka i krzesła, oraz tak,  
aby światło nie odbijało się od ekranu.  
Uwaga  
Regulując nachylenie ekranu uważaj, aby nie zrzucić  
monitora z biurka.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4
Zamykanie menu  
Naciśnij jednokrotnie przycisk MENU, aby powrócić do  
normalnego obrazu. Menu zostanie zamknięte  
automatycznie, jeżeli przez ok. 45 sekund nie zostanie  
naciśnięty żaden przycisk.  
Regulacja ustawień  
monitora  
Przed dokonaniem regulacji  
Podłącz monitor do komputera, a następnie włącz oba  
urządzenia.  
MENU  
W celu osiągnięcia najlepszych wyników, odczekaj 30  
minut przed dokonaniem ustawień.  
x Resetowanie ustawień  
Za pomocą menu RESET można przywrócić ustawienia  
fabryczne. Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat  
resetowania ustawień, zob. str. 16.  
Za pomocą menu ekranowego można skorygować wiele  
różnych parametrów obrazu.  
Nawigacja  
Menu PICTURE  
x Korzystanie z przycisków MENU, m/M oraz  
OK  
Korzystając z menu PICTURE możesz dokonać regulacji  
następujących pozycji.  
1
Wyświetlanie menu głównego  
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić na ekranie  
menu główne.  
• MODE  
(GAME/MOVIE/PC/  
AUTO)  
P I CTURE  
M OV I E  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• GAMMA  
6
MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
PL  
• COLOR  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
2
Wybieranie menu, którego ustawienia mają zostać  
zmienione  
x Menu MODE  
Możesz wybrać odpowiednią jasność ekranu.  
Dla każdego trybu można dokonać konfiguracji ustawień  
PICTURE.  
Wybierz żądane menu za pomocą przycisków m/M.  
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać żądaną opcję menu.  
Zmienione ustawienie jest automatycznie stosowane dla  
każdego wejścia (INPUT1/INPUT2).  
OK  
,
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE/  
AUDIO.  
3
Regulacja ustawień menu  
Wyreguluj ustawienia za pomocą przycisków m/M, a  
następnie naciśnij przycisk OK.  
Po naciśnięciu przycisku OK zmienione ustawienia  
zostaną zapisane, a na ekranie zostanie wyświetlone  
poprzednie menu.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz MOVIE i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MODE.  
MODE  
OK  
GAME  
MOVIE  
PC  
,
AUTO  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
Domyślnym ustawieniem jest MOVIE.  
• GAME: Jasny obraz.  
• MOVIE:Wyraźny obraz o silnym kontraście.  
2
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE  
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
BRIGHTNESS” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu  
„BRIGHTNESS”.  
• PC:  
Miękki obraz.  
• AUTO: Monitor będzie automatycznie dostosowywał  
jasność ekranu do jasności otoczenia (funkcja  
automatycznej regulacji jasności).  
4
Posługując się przyciskami m/M ustaw jasność i  
naciśnij przycisk OK.  
Dodatkowe informacje na ten temat znajdują  
x Regulacja odcieni barw (GAMMA  
Istnieje możliwość skojarzenia odcieni barw obrazu na  
ekranie z pierwotnymi odcieniami obrazu.  
)
Uwaga  
W trybie AUTO nie możesz dokonać regulacji podświetlenia i  
kontrastu.  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
x Regulacja podświetlenia obrazu  
(BACKLIGHT  
)
Jeśli ekran jest zbyt jasny, dostosuj podświetlenie obrazu, co  
spowoduje zwiększenie wyrazistości obrazu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
BACKLIGHT” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu  
„BACKLIGHT”.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
GAMMA” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu GAMMA.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
Posługując się przyciskami m/M ustaw poziom  
podświetlenia i naciśnij przycisk OK.  
x Regulacja temperatury barwowej  
(COLOR  
x Regulacja kontrastu (CONTRAST 6)  
Wyreguluj kontrast obrazu.  
)
Możliwa jest zmiana odcienia barwy w polu białym w  
stosunku do domyślnych ustawień temperatury barwowej.  
W razie potrzeby można też dokonać dokładnej regulacji  
temperatury barwowej.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
USER  
AD J U S T  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „6  
CONTRAST” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „CONTRAST”.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M ustaw kontrast i  
naciśnij przycisk OK.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
x Regulacja jasności obrazu  
(BRIGHTNESS  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
)
Wyreguluj jasność obrazu (poziom czerni).  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
COLOR” i naciśnij przycisk OK.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4
Posługując się przyciskami M/m wybierz żądaną  
temperaturę barwową i naciśnij przycisk OK.  
Odcień bieli zmienia się z niebieskawego na czerwonawy  
w miarę zmniejszania temperatury barwowej z 9300 K  
(ustawienie fabryczne) do 6500 K.  
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
naciśnij przycisk OK.  
Nowe ustawienie barw zostanie zapisane w pamięci i  
automatycznie przywołane za każdym razem, gdy  
wybrana zostanie opcja „Użytkownika”.  
i
Po wybraniu opcji „sRGB” kolory zostaną dostosowane  
do profilu sRGB. (Ustawienia kolorów sRGB to przyjęty  
jako standard branżowy protokół określający przestrzeń  
barw na potrzeby produktów komputerowych.) Jeśli  
wybrana została opcja „sRGB”, w ustawieniach kolorów  
na komputerze musi zostać wybrany profil sRGB.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
x Regulacja ostrości (SHARPNESS  
Wyreguluj, aby obrazy stały się ostrzejsze itd.  
)
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Uwaga  
• Gdy menu MODE ustawione jest na „AUTO”, wybór „sRGB”  
jest niemożliwy.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
• Jeśli podłączony komputer bądź inne urządzenie nie jest zgodne  
ze standardem sRGB, nie ma możliwości dostosowania barw do  
profilu sRGB.  
• Jeśli w menu COLOR wybrano opcję sRGB, nie ma możliwości  
dokonywania regulacji w menu CONTRAST, BRIGHTNESS i  
GAMMA.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
SHARPNESS” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „SHARPNESS”.  
Posługując się przyciskami m/M ustaw ostrość i  
naciśnij przycisk OK.  
Dokładna regulacja temperatury barwowej  
Temperaturę barwową można ustawić dla każdego trybu  
(GAME/MOVIE/PC/AUTO).  
x Menu MODE RESET (przywracanie  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
domyślnych ustawień trybów) 0  
Istnieje możliwość przywrócenia domyślnej wartości  
ustawień.  
PL  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „  
COLOR” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu COLOR.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(PICTURE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu PICTURE.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz „ADJUST”  
i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu dokładnej  
regulacji temperatury barwowej.  
3
4
Posługując się przyciskami m/M wybierz „0 MODE  
RESET” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „MODE  
RESET”.  
USER A D J U S T MENT  
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
• OK:  
Przywracanie ustawień wszystkich trybów  
w menu PICTURE do wartości  
domyślnych.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• CANCEL: Anulowanie przywrócenia wartości  
domyślnych i powrót do menu PICTURE.  
5
Posługując się przyciskami m/M wybierz R (red –  
czerwony) lub B (blue – niebieski) i naciśnij przycisk  
OK. Następnie za pomocą przycisków m/M  
wyreguluj temperaturę barwową i naciśnij przycisk  
OK.  
Ponieważ regulacja temperatury barwowej dokonywana  
jest poprzez zmniejszanie lub zwiększanie poziomu  
składowej R i B w odniesieniu do składowej G (green –  
zielony), poziom składowej G jest stały.  
Menu SCREEN (tylko  
analogowy sygnał RGB)  
Korzystając z menu SCREEN możesz dokonać regulacji  
następujących pozycji.  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a  
następnie wyświetl obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Windows  
Uwaga  
W przypadku odbierania cyfrowych sygnałów RGB ze złącza  
wejściowego DVI-D dla INPUT1, regulacja nie jest konieczna.  
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
W systemie operacyjnym Macintosh  
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
x Funkcja automatycznej regulacji jakości  
obrazu  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejścia, automatycznie reguluje  
ona pozycję i ostrość obrazu (faza/wielkość plamki) oraz  
zapewnia, że obraz na ekranie jest wyraźny (str. 18).  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
Uwaga  
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu,  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
Może to spowodować miganie obrazu, co nie oznacza awarii.  
Odczekaj kilka minut na zakończenie regulacji.  
6
7
Posługując się przyciskami m/M wybierz „PHASE” i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
„PHASE”.  
Naciskaj przyciski m/M, aż do zmniejszenia  
szerokości poziomych pasków.  
Paski poziome powinny mieć jak najmniejszą szerokość.  
Jeśli funkcja automatycznej regulacji jakości obrazu monitora  
nie ustawia optymalnych parametrów obrazu  
można dokonać dalszej automatycznej regulacji jakości obrazu dla  
bieżącego sygnału wejścia (Zajrzyj do „AUTO” poniżej).  
Jeśli konieczna jest dalsza regulacja obrazu  
Możliwa jest ręczna regulacja ostrości (fazy i wielkości plamki) oraz  
położenia obrazu (w poziomie i w pionie).  
Parametry te są przechowywane w pamięci i automatycznie  
przywoływane za każdym razem, gdy monitor odbiera  
uprzednio dostarczany i zarejestrowany sygnał wejścia.  
8
9
Naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Jeżeli na całym ekranie widoczne są pionowe paski,  
przeprowadź regulację wielkości plamki zgodnie z  
poniższym opisem.  
x Dokonywanie dalszej automatycznej  
regulacji jakości obrazu dla bieżącego  
sygnału wejścia (AUTO)  
Posługując się przyciskami m/M wybierz „PITCH” i  
naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji  
„PITCH”.  
1
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
2
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
10 Naciskaj przyciski m/M, aż do zniknięcia pionowych  
pasków.  
Przy prawidłowym ustawieniu pionowe paski powinny  
zniknąć.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz „AUTO” i  
naciśnij przycisk OK.  
Dokonaj wymaganej regulacji fazy, wielkości plamki  
oraz położenia w poziomie/pionie dla bieżącego sygnału  
wejścia i zapisz ustawienia.  
x Ręczna regulacja ostrości obrazu (Faza/  
Wielkość plamki)  
11 Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia  
Ręczną regulację ostrości obrazu można przeprowadzić w  
następujący sposób. Regulacja ta jest możliwa, gdy  
komputer jest podłączony do złącza wejściowego HD15  
monitora (analogowy RGB).  
obrazu kontrolnego.  
1
2
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.  
Włóż płytę CD-ROM.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
x Ręczna regulacja położenia obrazu  
Menu INPUT SENSING  
(H CENTER /V CENTER)  
Jeżeli obraz nie jest wypośrodkowany, wyreguluj jego  
położenie w następujący sposób.  
Gdy wybrana zostanie opcja AUTO ON w menu INPUT  
SENSING, monitor automatycznie wykrywa sygnał wejścia  
dostarczany przez terminal i automatycznie zmienia sygnał  
wejścia przed przejściem monitora w tryb oszczędzania  
energii.  
1
2
3
Ustaw rozdzielczość w komputerze na 1280 × 1024.  
Włóż płytę CD-ROM.  
I NPUT SENSING  
Uruchom CD-ROM, wybierz region i model, a  
następnie wyświetl obraz kontrolny.  
W systemie operacyjnym Windows  
AUTO ON  
AUTO OFF  
Kliknij [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
W systemie operacyjnym Macintosh  
Kliknij [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
4
5
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
SENSING) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu INPUT  
SENSING.  
(INPUT  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(SCREEN) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu SCREEN.  
6
Posługując się przyciskami m/M wybierz „H  
CENTER” lub „V CENTER” i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu regulacji „H  
CENTER” lub „V CENTER”.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
• AUTO ON: Jeśli z wybranego terminalu nie jest  
dostarczany sygnał wejścia, lub jeśli z  
terminalu wybranego przy pomocy  
przycisku INPUT na monitorze nie jest  
dostarczany sygnał, pojawi się komunikat  
ekranowy (str. 18) i monitor sprawdza,  
czy sygnał wejścia jest dostarczany z  
innego terminalu, w celu dokonania  
automatycznej zmiany wejścia.  
PL  
7
8
Posługując się przyciskami m/M wyśrodkuj obraz  
kontrolny na ekranie.  
Kliknij przycisk [END] na ekranie w celu wyłączenia  
obrazu kontrolnego.  
Jeśli sygnał wejścia zostanie zmieniony, w  
lewym górnym rogu ekranu wyświetlony  
zostanie wybrany terminal wejścia.  
Jeśli sygnał wejścia nie jest dostarczany,  
monitor automatycznie przejdzie w tryb  
oszczędzania energii.  
Menu MENU POSITION  
Możesz zmienić położenie menu, jeśli zasłania ono obraz na  
ekranie.  
MENU POS I T I ON  
• AUTO OFF: Sygnał wejścia nie będzie zmieniany  
automatycznie. Naciśnij przycisk INPUT  
w celu zmiany wejścia.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Menu LANGUAGE  
LANGUAGE  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
POSITION) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu „MENU  
POSITION”.  
(MENU  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądaną  
pozycję i naciśnij przycisk OK.  
Możesz wybierać spośród 9 pozycji, w których menu  
może się pojawiać.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(LANGUAGE) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu LANGUAGE.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz język i  
naciśnij przycisk OK.  
3
Posługując się przyciskami m/M , wybierz „On” lub  
„Off”.  
• ENGLISH: angielski  
• FRANÇAIS: francuski  
• DEUTSCH: niemiecki  
• ON: Aktywny będzie tylko przycisk zasilania 1 oraz  
przycisk INPUT. Przy próbie wykonania  
jakiejkolwiek czynności, na ekranie pojawi się  
• ESPAÑOL: hiszpański  
• ITALIANO: włoski  
• NEDERLANDS: holenderski  
• SVENSKA: szwedzki  
symbol  
• OFF: Wyłącz funkcję „  
funkcja „ MENU LOCK” została włączona  
.
MENU LOCK”. Jeśli  
„ON”, gdy naciśniesz przycisk MENU,  
automatycznie wybrane zostanie „  
LOCK”.  
: rosyjski  
: japoński  
: chiński  
MENU  
0 Menu RESET (przywracanie  
wartości domyślnych ustawień)  
RESET  
O K  
CANCEL  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/Mwybierz 0 (RESET)  
i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu RESET.  
3
Posługując się przyciskami m/M wybierz żądany  
tryb i naciśnij przycisk OK.  
• OK:  
Przywracanie wszystkich ustawień do  
wartości domyślnych. Zwróć uwagę, że nie  
można w ten sposób przywrócić domyślnej  
wartości ustawienia „  
LANGUAGE”.  
• CANCEL:Anulowanie przywrócenia wartości  
domyślnych i powrót do ekranu menu.  
Menu MENU LOCK  
Blokuje przyciski w celu uniknięcia niepożądanych zmian.  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
Naciśnij przycisk MENU.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu główne.  
Posługując się przyciskami m/M wybierz  
(MENU LOCK) i naciśnij przycisk OK.  
Na ekranie wyświetlone zostanie menu MENU LOCK.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ustawianie trybu (MODE)  
(PICTURE)  
Dane techniczne  
Naciskając kilkakrotnie przycisk  
monitora, możesz wybrać jedno z ustawień MODE: MOVIE  
t PC t AUTO t GAME.  
Jeśli wybierzesz „AUTO”, monitor będzie automatycznie  
dostosowywał jasność ekranu do jasności otoczenia (funkcja  
automatycznej regulacji jasności). Dodatkowe informacje na  
ten temat znajdują się w zob. „Funkcja automatycznej  
z prawej strony  
Funkcja oszczędzania energii  
Niniejszy monitor spełnia wytyczne dotyczące oszczędzania  
energii określone przez normy VESA, ENERGY STAR,  
oraz NUTEK. Jeśli monitor jest podłączony do komputera  
lub graficznej karty wideo zgodnej ze standardem DPMS  
(Display Power Management Standard) dla sygnału  
analogowego, lub standardem DMPM (DVI Digital Monitor  
Power Management) dla sygnału cyfrowego, urządzenie  
automatycznie ograniczy pobór mocy, w sposób  
przedstawiony poniżej.  
Naciśnij kilkakrotnie przycisk  
Domyślnym ustawieniem MODE jest „MOVIE”.  
Jednokrotne naciśnięcie przycisku powoduje  
.
wyświetlenie „MOVIE” (ustawienie domyślne), a ponowne  
– „PC”.  
SDM-HS75P  
Tryb zasilania Pobór mocy  
Kontrolka 1  
(zasilanie)  
Każde naciśnięcie przycisku  
następujących zmian trybu.  
powoduje wprowadzenie  
normalna  
praca  
45 W (maks.)  
zielona  
urządzenia  
:
:
:
MOVIE  
PC  
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)  
(uśpienie)**  
pomarańczowa  
wyłączona  
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)  
PL  
SDM-HS95P  
Tryb zasilania Pobór mocy  
,
AUTO  
5 0  
Kontrolka 1  
(zasilanie)  
normalna  
praca  
urządzenia  
60 W (maks.)  
zielona  
:
GAME  
aktywny wył.* 1,0 W (maks.)  
(uśpienie)**  
pomarańczowa  
wyłączona  
Na ekranie wyświetlany jest każdy z trybów i ustawienie  
MODE ulega zmianie. Menu automatycznie zniknie po ok. 5  
sekundach.  
zasilanie wył. 1,0 W (maks.)  
*
Po przełączeniu komputera w tryb „aktywnego wyłączenia”  
sygnał wejściowy jest odcinany, a na ekranie pojawia się  
komunikat NO INPUT SIGNAL. Po 5 sekundach monitor  
przechodzi w tryb oszczędzania energii.  
Funkcja automatycznej regulacji  
jasności (czujnik światła)  
** „Uśpienie” to tryb oszczędzania energii określony przez  
Agencję ds. Ochrony Środowiska (EPA).  
Monitor jest wyposażony w funkcję automatycznej regulacji  
jasności ekranu zgodnie z jasnością otoczenia. Jasność  
ekranu zostaje ustawiona na właściwy poziom, po wybraniu  
dla TRYBU ustawienia AUTO przy pomocy przycisku  
znajdującego się na dolnej krawędzi monitora, lub w menu  
PICTURE. Domyślnym ustawieniem jasności ekranu jest  
MOVIE.  
Ponadto, po wybraniu dla TRYBU ustawienia AUTO przy  
pomocy przycisku  
, wyświetlany jest również pasek  
regulacji. Regulacji można dokonać przy pomocy przycisków  
m/M. Jasność ekranu zmienia się wraz ze zmianą ustawianego  
poziomu.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Funkcja automatycznej regulacji  
jakości obrazu (tylko analogowy  
sygnał RGB)  
Rozwiązywanie problemów  
Przed skontaktowaniem się z serwisem technicznym należy  
zapoznać się z treścią tego rozdziału.  
Jeśli do monitora dociera sygnał wejściowy,  
monitor automatycznie reguluje pozycję i ostrość  
obrazu (fazę i wielkość plamki) w celu  
Komunikaty ekranowe  
W przypadku problemów z sygnałem wejściowym na ekranie  
wyświetlany jest jeden z poniższych komunikatów. Aby  
zapewnienia wyraźnego obrazu na ekranie.  
Tryb ustawień fabrycznych  
Sygnał wejściowy odbierany przez monitor jest  
automatycznie dopasowywany do jednego z trybów ustawień  
fabrycznych przechowywanych w pamięci monitora tak, aby  
zapewnić wysoką jakość obrazu w centralnej części ekranu.  
Jeśli sygnał wejściowy odpowiada trybowi ustawień  
fabrycznych, obraz automatycznie pojawia się na ekranie z  
właściwą regulacją domyślną.  
Jeśli na ekranie pojawi się komunikat OUT OF  
RANGE  
Oznacza to, że sygnał wejściowy nie jest obsługiwany przez  
monitor. Sprawdź następujące elementy.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Jeśli sygnały wejścia nie odpowiadają żadnemu z  
trybów ustawień fabrycznych  
Jeśli monitor odbiera sygnał wejściowy, który odbiega od  
domyślnych trybów, uruchamiana jest funkcja  
automatycznej regulacji jakości obrazu, która zapewnia  
zawsze wyraźny obraz (w ramach poniższych zakresów  
częstotliwości monitora):  
Jeśli wyświetlany jest komunikat „xx.x kHz/xx Hz”  
Oznacza to, że częstotliwość pozioma lub pionowa nie  
jest obsługiwana przez monitor.  
Cyfry wskazują poziome oraz pionowe częstotliwości  
bieżącego sygnału wejścia.  
Częstotliwość pozioma: 28–80 kHz  
Częstotliwość pionowa: 48–75 Hz  
Co za tym idzie, gdy monitor odbiera sygnały wejściowe,  
które nie odpowiadają żadnemu z trybów ustawień  
fabrycznych, wyświetlenie obrazu na ekranie może potrwać  
dłużej niż zwykle. Dane te są automatycznie przechowywane  
w pamięci, a zatem następnym razem, gdy monitor odbierze  
taki sygnał, będzie on funkcjonował tak, jak w przypadku  
sygnału odpowiadającego trybom ustawień fabrycznych.  
Jeśli wyświetlony zostanie komunikat  
„RESOLUTION > 1280 × 1024”  
Oznacza to, że rozdzielczość nie jest obsługiwana przez  
specyfikacje monitora (1280 × 1024 lub mniej).  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat NO  
INPUT SIGNAL  
Oznacza to, że brak sygnału na wejściu monitora.  
Ręczna regulacja fazy, wielkości plamki i pozycji  
obrazu  
I NFORMAT I ON  
W przypadku niektórych sygnałów wejściowych funkcja  
automatycznej regulacji obrazu może okazać się  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
niewystarczająca do odpowiedniego ustawienia pozycji  
obrazu, fazy czy wielkości plamki. W takim przypadku  
należy wyregulować te parametry ręcznie (str. 14).  
Parametry ustawiane ręcznie są zapisywane w pamięci jako  
tryby użytkownika i automatycznie wywoływane za każdym  
razem, gdy monitor odbierze te same sygnały wejściowe.  
GO TO POWER SAVE  
Po ok. 5 sekundach od wyświetlenia komunikatu monitor  
przejdzie w tryb oszczędzania energii.  
Uwaga  
Po uaktywnieniu funkcji automatycznej regulacji jakości obrazu  
działa tylko przycisk zasilania 1.  
Może to spowodować miganie obrazu, co nie oznacza awarii.  
Odczekaj kilka minut na zakończenie regulacji.  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest komunikat  
CABLE DISCONNECTED  
Oznacza to, że kabel sygnałowy wideo został odłączony.  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Objawy i działania zaradcze  
Jeśli przyczyną problemu jest podłączony komputer lub inne urządzenie, należy zapoznać się z jego instrukcją obsługi.  
Objaw  
Elementy wymagające sprawdzenia  
Brak obrazu  
Jeśli kontrolka zasilania 1 nie  
• Sprawdź, czy kabel zasilania jest prawidłowo podłączony.  
świeci się lub jeśli kontrolka  
zasilania 1 nie zapala się po  
naciśnięciu przycisku zasilania 1  
Jeśli na ekranie wyświetlany jest  
komunikat CABLE  
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).  
DISCONNECTED  
• Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
• Podłączony został inny kabel sygnałowy wideo niż ten, który został dostarczony  
wraz z monitorem. Jeśli podłączony zostanie inny kabel sygnałowy wideo niż  
dostarczony z urządzeniem, przed przejściem w tryb oszczędzania energii na  
ekranie może pojawić się komunikat CABLE DISCONNECTED. Nie świadczy to  
o nieprawidłowym działaniu urządzenia.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
• Sprawdź, czy kabel sygnałowy wideo jest prawidłowo podłączony i czy wszystkie  
wtyczki są mocno osadzone w gniazdach (str. 7).  
• Sprawdź, czy styki we wtyku wejścia wideo nie są powyginane lub wepchnięte do  
wewnątrz.  
komunikat NO INPUT SIGNAL  
lub kontrolka zasilania 1 zmieni  
kolor na pomarańczowy  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
PL  
• Komputer znajduje się w trybie oszczędzania energii. Naciśnij dowolny klawisz na  
klawiaturze lub porusz myszą.  
• Sprawdź czy karta graficzna jest prawidłowo zainstalowana.  
• Sprawdź, czy włączone jest zasilanie komputera.  
• Uruchom ponownie komputer.  
Jeśli na ekranie pojawi się  
komunikat OUT OF RANGE  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Sprawdź czy zakres częstotliwości wideo mieści się w zakresie określonym dla  
monitora. Jeśli podłączony monitor zastąpił poprzednie urządzenie, podłącz je  
ponownie i dostosuj ustawienia karty graficznej do poniższych zakresów.  
Częstotliwość pozioma: 2880 kHz (analogowy sygnał RGB), 2864 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB)  
Częstotliwość pionowa: 4875 Hz (analogowy sygnał RGB), 60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
Rozdzielczość: 1280 × 1024 lub mniej  
Jeśli użytkownik korzysta z  
systemu Windows i zastąpił  
opisywanym monitorem  
poprzedni  
• Jeśli opisywanym monitorem został zastąpiony stary monitor, podłącz go ponownie  
i wykonaj następujące czynności. Wybierz „SONY” z listy producentów, a  
następnie wybierz pozycję „SDM-HS75P” lub „SDM-HS95P” z listy modeli na  
ekranie wyboru urządzenia systemu Windows. Jeśli nazwa modelu nie figuruje na  
tej liście modeli, skorzystaj z funkcji „Plug & Play.  
Jeśli użytkownik korzysta z  
systemu Macintosh  
• W przypadku korzystania z przejściówki (nie wchodzi w skład zestawu) sprawdź,  
czy przejściówka i kabel sygnałowy wideo zostały poprawnie podłączone (str. 7).  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Objaw  
Elementy wymagające sprawdzenia  
Migotanie, skoki, oscylacje lub  
zakłócenia obrazu  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 14).  
• Spróbuj podłączyć monitor do innego gniazda sieciowego, a w miarę możliwości do  
innego obwodu.  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Zapoznaj się z instrukcją obsługi karty graficznej w celu uzyskania informacji na  
temat ustawień monitora.  
• Upewnij się, że tryb graficzny (VESA, Macintosh 19'' kolor itd.) oraz częstotliwość  
sygnału wejściowego są obsługiwane przez ten monitor. Nawet jeśli częstotliwość  
mieści się w odpowiednim zakresie, impuls synchronizujący niektórych kart  
graficznych może być zbyt wąski, aby monitor mógł pomyślnie dokonać  
synchronizacji.  
• Zmień częstotliwość odświeżania komputera (częstotliwość pionowa) w celu  
uzyskania najlepszej jakości obrazu.  
Obraz jest rozmyty  
• Wyreguluj jasność i kontrast (str. 12).  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 14).  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na SXGA (1280 × 1024).  
Występuje zjawisko powidoku  
• Usuń przedłużacze kabla wideo i/lub przełączniki.  
• Sprawdź, czy wszystkie wtyczki są mocno osadzone w gniazdach.  
Rozmiar oraz wypośrodkowanie  
obrazu są niepoprawne (tylko  
analogowy sygnał RGB)  
• Wyreguluj wielkość plamki oraz fazę (str. 14).  
• Wyreguluj położenie obrazu (str. 15). Zwróć uwagę, że niektóre tryby wideo nie  
wypełniają całego ekranu.  
Obraz jest zbyt mały  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Ustaw rozdzielczość w komputerze na SXGA (1280 × 1024).  
Obraz jest ciemny  
• Wyreguluj jasność obrazu (str. 12).  
• Wyreguluj podświetlenie obrazu (str. 12).  
• Ekran zostaje w pełni rozjaśniony kilka minut po włączeniu monitora.  
• Gdy menu MODE ustawione jest na AUTO, obraz na ekranie może ulec  
ściemnieniu przy słabym oświetleniu otoczenia (str. 11, 17).  
Widoczne są faliste lub eliptyczne • Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 14).  
wzory (mora)  
Kolor nie jest jednolity  
Biel jest przebarwiona  
• Ustaw wielkość plamki i fazę (tylko analogowy sygnał RGB) (str. 14).  
• Wyreguluj temperaturę barwową (str. 13).  
Przyciski monitora nie działają  
(na ekranie pojawia się symbol  
• Jeśli funkcja „MENU LOCK” jest włączona „ON, zmień ustawienie na „OFF”  
)
Monitor po chwili wyłącza się  
x Problem spowodowany przez podłączony komputer lub inne urządzenie,  
którego przyczyna nie jest zależna od monitora  
• Wyłącz ustawienie oszczędzania energii w komputerze.  
Rozdzielczość wyświetlona na  
ekranie menu jest niewłaściwa.  
• W zależności od ustawienia karty graficznej, rozdzielczość wyświetlona na ekranie  
menu może różnić się od rozdzielczości ustawionej w komputerze.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wyświetlanie informacji na temat monitora  
Gdy monitor odbiera sygnał wideo, naciśnij i  
przytrzymaj przycisk MENU przez ponad 5 sekund, aż  
wyświetlone zostanie okno informacyjne.  
Specyfikacje  
SDM-HS75P  
Naciśnij ponownie przycisk MENU, aby zamknąć okno.  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:  
Aktywna matryca a-Si TFT  
Rozmiar obrazu: 17,0 cala  
MENU  
Format sygnału  
wejściowego  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
Przykład  
28–64 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB)  
Pionowa: 4875 Hz (analogowy  
INFORMATION  
Nazwa modelu  
MODEL : SDM-HS75P  
sygnał RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
Numer seryjny  
SER . NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Tydzień i rok  
produkcji  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
Jeśli nie udało się wyeliminować któregoś z problemów,  
skontaktuj się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sony i  
podaj następujące informacje:  
• nazwę modelu; SDM-HS75P lub SDM-HS95P  
• numer seryjny;  
• szczegółowy opis problemu;  
• datę zakupu;  
• nazwę i dane techniczne użytkowanego komputera oraz  
karty graficznej.  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
PL  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (jeden kanał przesyłowy)  
Wymagania mocy  
100240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
Maks. 45 W  
Pobór mocy  
Temperatura pracy  
535°C  
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Około 388  
(15 /4 × 15 × 5 /2 cala)  
Około 5 kg (11 lb. /8 oz.)  
×
382,5  
×
139,2 mm  
1
1
3
Waga  
Plug & Play  
Akcesoria  
DDC2B  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
SDM-HS95P  
Panel ciekłokrystaliczny Typ panelu:  
Aktywna matryca a-Si TFT  
Rozmiar obrazu: 19,0 cali  
Format sygnału  
wejściowego  
Częstotliwość robocza RGB*  
Pozioma: 28–80 kHz (analogowy  
sygnał RGB)  
28–64 kHz (cyfrowy  
sygnał RGB)  
Pionowa: 4875 Hz (analogowy  
sygnał RGB)  
60 Hz (cyfrowy sygnał  
RGB)  
Rozdzielczość  
Pozioma: Maks. 1280 punktów  
Pionowa: Maks. 1024 wiersze  
Poziomy sygnału wejściowego  
Analogowy sygnał wideo RGB  
0,7 Vp-p, 75 , dodatni  
sygnał SYNC (synchronizacji)  
poziom TTL, 2,2 k,  
dodatni lub ujemny  
(oddzielnie pozioma i  
pionowa)  
Cyfrowy sygnał RGB (DVI):  
TMDS (jeden kanał przesyłowy)  
Wymagania mocy  
100240 V, 5060 Hz,  
Maks. 1,0 A  
Maks. 60 W  
Pobór mocy  
Temperatura pracy  
535°C  
Rozmiary (szerokość/wysokość/długość)  
Wyświetlacz (wyprostowany):  
Około 435 418 146 mm  
×
×
1
1
3
(17 /8 × 16 /2 × 5 /4 cala)  
Około 6 kg (13 lb 3 /8 oz)  
5
Waga  
Plug & Play  
Akcesoria  
DDC2B  
* Zalecane warunki taktowania w poziomie i w pionie  
• Minimalna szerokość impulsu synchronizacji poziomej  
powinna być większa niż 4,8% całkowitego czasu  
poziomego lub 0,8 µs, w zależności od tego, która  
wartość jest większa.  
• Szerokość impulsu wygaszania poziomego powinna być  
większa niż 2,5 µs.  
• Szerokość impulsu wygaszania pionowego powinna być  
większa niż 450 µs.  
Projekt oraz specyfikacje mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
SI  
Navodila za uporabo  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Kazalo  
Izbira vhodnega signala  
SI  
• Macintosh je blagovna znamka  
Apple Computer, Inc., registrirana v  
ZDA in drugih državah.  
• Windows in MS-DOS sta blagovni  
znamki Microsoft Corporation v  
ZDA in drugih državah.  
• IBM PC/AT in VGA sta blagovni  
znamki IBM Corporation iz ZDA.  
• VESA in DDC sta blagovni znamki  
Video Electronics Standards  
Association.  
ENERGY STAR je v ZDA  
registrirana blagovna znamka.  
• Adobe in Acrobat sta blagovni  
znamki Adobe Systems  
Funkcija za samodejno nastavitev osvetljenosti  
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike  
Incorporated.  
• Vsa druga imena proizvodov,  
omenjenih v tem besedilu, so lahko  
blagovne znamke ali registrirane  
blagovne znamke ustreznih podjetij.  
• Nadalje, »« in »« v tem priročniku  
nista vedno omenjena.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Opomba glede LCD (prikazovalnik s tekočimi  
kristali)  
Pozor  
Prosimo upoštevajte, da je LCD zaslon izdelan z zelo  
natančno tehnologijo. Lahko se dogodi, da se na LCD  
zaslonu trajno pojavijo temne ali svetle točke (rdeče,  
modre ali zelene), nepravilni barvni ali pa svetli pasovi.  
To ni napaka v delovanju.  
Opozorilo glede omrežnih priključkov  
• Uporabite priloženi napajalni kabel. Če uporabite drugi  
kabel, se prepričajte, da ustreza lokalnemu omrežju.  
Za uporabnike v ZDA  
Če ne uporabite ustreznega kabla, ta monitor ne bo  
ustrezal obveznim standardom FCC.  
(Efektivne točke: več kot 99,99%)  
Za uporabnike v Veliki Britaniji  
Vzdrževanje  
• Pred pričetkom čiščenja monitorja, iztaknite napajalni  
kabel iz vtičnice.  
• LCD zaslon očistite z mehko krpo. Če uporabljate  
tekočino za čiščenje stekla, ne uporabljajte čistil, ki  
vsebujejo protistatične raztopine ali podobne dodatke, ker  
ti lahko opraskajo premaz LCD zaslona.  
Če uporabljate monitor v Veliki Britaniji, se prepričajte,  
da uporabljate ustrezni napajalni kabel za Veliko  
Britanijo.  
Primeri raznih vrst vtikačev  
• Čistite ohišje, ploščo in upravljalni del z mehko krpo, rahlo  
navlaženo z blago raztopino detergenta. Ne uporabljajte  
hrapavih blazinic, zrnatih praškov ali raztopin, kot sta  
alkohol in bencin.  
za 100 do 120 V~  
za 200 do 240 V~  
samo za 240 V~  
• Ne drgnite, ne dotikajte se in ne trkajte po površini zaslona  
z ostrimi ali hrapavimi predmeti, kot so kemični svinčniki  
ali izvijači. Tak stik lahko povzroci praske na slikovni cevi.  
• Upoštevajte, da se kakovost materiala ali premaza LCD  
zaslona lahko poslabša, če je monitor izpostavljen  
hlapljivim raztopinam kot so insekticidi ali pa daljšemu  
stiku z gumo ali polivinilnimi materiali.  
Oprema naj bo nameščena blizu lahko dostopne vtičnice.  
Namestitev  
Ne nameščajte in ne puščajte monitorja:  
• na mestih, ki so izpostavljena izjemnim temperaturam,  
npr. blizu radiatorja, ogrevanja ali neposredno na soncu.  
Izpostavljanje monitorja izjemnim temperaturam, kot npr.  
v avtomobilih, parkiranih neposredno na soncu ali blizu  
ogrevanja, lahko povzročijo deformacije ohišja ali  
nepravilno delovanje.  
• na mestih izpostavljenih mehanskim vibracijam ali  
sunkom.  
• v bližini opreme, ki proizvaja močna magnetna polja, kot  
so TV ali razni drugi gospodinjski aparati.  
Transport  
• Izklopite vse kable iz monitorja in ga dobro primite z  
obema rokama, ko ga prenašate. Če monitor izpustite, se  
lahko poškodujete, prav tako se lahko poškoduje monitor.  
• Kadar transportirate monitor zaradi popravila ali dostave,  
uporabite originalno embalažo.  
Namestitev na steno ali na vgradni nosilec  
• na krajih, kjer so pretirane količine prahu, umazanije ali  
peska, npr. blizu odprtega okna ali izhoda na prosto. Če  
monitor začasno postavite na prosto, zagotovite ustrezno  
zaščito proti prahu in umazaniji v zraku. V nasprotnem  
primeru lahko pride do napak pri delovanju.  
To enoto postavite na ravno površino. Ne postavljajte je na  
neravno površino kot je na primer rob pisalne mize. Če del  
te enote štrli iz takšne površine, lahko pade ali povzroči  
škodo in poškodbe.  
Ce nameravate prikazovalnik namestiti na steno ali na  
vgradni nosilec, se pred tem posvetujte s strokovnjakom.  
Upoštevajte, da morate za tak tip namestitve odstraniti  
zadnji pokrov.  
Odlaganje monitorja med odpadke  
• Izrabljen monitor ne odstranjujte v gospodinjske  
odpadke.  
• Fluorescenčna cev v monitorju namreč vsebuje živo  
srebro. Odstranitev monitorja mora biti opravljena  
skladno s predpisi vašega lokalnega sanitarnega  
organa.  
Ravnanje z LCD zaslonom  
• Ne izpostavljajte LCD zaslona soncu, ker se zaslon lahko  
poškoduje. Pazite, kadar postavljate zaslon v bližino okna.  
• Ne pritiskajte in ne praskajte LCD zaslona. Ne postavljajte  
težkih predmetov na LCD zaslon. To lahko povzroči, da  
zaslon izgubi enotnost ali pa napake pri delovanju LCD  
plošče.  
• Če monitor uporabljate v hladnem prostoru, se na zaslonu  
lahko pojavijo ostanki slike. To ni napaka v delovanju.  
Zaslon se vrne v normalno stanje, ko se temperatura  
dvigne do običajne delovne višine.  
• Če je na zaslonu za dlje časa prikazana ista slika, se lahko  
za nekaj časa pojavijo ostanki slike. Ostanki slike počasi  
izginejo.  
• LCD plošča se med delovanjem segreje. To ni napaka v  
delovanju.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Napajalno) stikalo in indikator (strani 9, 15)  
Za vklop ali izklop zaslona, pritisnite 1 (napajalno)  
stikalo navzgor.  
Deli monitorja in elementi za  
nastavljanje  
Ko je monitor prižgan, indikator sveti zeleno, ko je  
monitor v stanju varčevanja energije, indikator sveti  
rumeno.  
Za nadaljnje podrobnosti glej strani v oklepajih.  
1 (napajalno) stikalo in nadzorne tipke se nahajajo na  
sprednji strani monitorja desno spodaj.  
Sprednja stran monitorja  
Za vklop ali izklop zaslona pritisnite navzgor.  
2 MENU gumb (stran 10)  
Ta gumb odpre ali zapre glavni meni.  
3 m/M gumbi (stran 10)  
INPUT  
OK  
MENU  
Ti gumbi delujejo kot m/M gumbi, ko je izbran ustrezni  
element menija in ko opravljate nastavitve.  
4 OK gumb (stran 10)  
Ta gumb izbere element ali opravi nastavitve v meniju.  
INPUT  
OK  
MENU  
SI  
5
Ta gumb se uporablja za spreminjanje svetlosti zaslona.  
6 INPUT gumb (stran 9)  
7
1
6
5
4
3
2
Ta gumb preklaplja video vhodni signal med INPUT1 in  
INPUT2, kadar sta na monitor priključena dva  
računalnika.  
Zadnja stran zaslona  
7 Detektor svetlobe (stran 16)  
Ta detektor meri osvetljenost okolice. Pazite, da  
detektorja ne prekrijete s papirjem ipd.  
8 Odprtina za varnostno ključavnico  
V odprtino za varnostno ključavnico se namesti varnostni  
Kensington Micro Saver Security System.  
Micro Saver Security System je blagovna znamka  
podjetja Kensington.  
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Zadnja stran (stran 8)  
Zadnja stran monitorja  
Odprite ta pokrov, kadar priklopite/odklopite kable ali  
žice.  
0 Vhodni konektor za izmenični tok (stran 8)  
Priklopite napajalni kabel (priložen).  
qa DVI-D vhodni konektor (digitalni RGB) za INPUT1  
Ta konektor privede digitalne RGB video signale, ki so  
skladni z DVI rev. 1.0.  
qs HD15 vhodni konektor (analogni RGB) za INPUT2  
9
Ta konektor dovaja RGB video signale (0,7 Vp-p,  
pozitivne) in SYNC signale.  
Zaprite zadnji pokrov.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem HD15 (analogni RGB)  
S priloženim HD15-HD15 video signalnim kablom (analogni RGB)  
priključite računalnik na HD15 vhodni konektor monitorja  
(analogni RGB).  
Nastavitev  
Preden uporabite monitor preverite, če so v vašem kartonu  
naslednje stvari:  
• LCD monitor  
• Napajalni kabel  
Priključite računalnik skladno z naslednjimi ilustracijami.  
• HD15-HD15 kabel za video signal (analogni RGB)  
• DVI-D kabel za video signal (digitalni RGB)  
• Kabelska vezica  
x Priključitev na IBM PC/AT ali kompatibilen  
računalnik  
• CD-ROM (pomožni programi za Windows/Macintosh,  
Navodila za uporabo, itd.)  
• Garancijski list  
• Navodila za hitro nastavitev  
na vhodni  
konektor HD15  
(analogni RGB)  
Nastavitev 1:Odprite stojalo  
Opozorilo  
Stojalo je zloženo v tovarni. Pazite, da ne postavite prikazovalnika  
vertikalno na stojalo. Sicer se lahko prikazovalnik prekucne.  
na izhodni konektor  
HD15 računalnika  
(analogni RGB)  
HD15-HD15 kabel za  
video signal (analogni  
RGB) (priložen)  
IBM PC/AT ali  
kompatibilni računalnik  
SI  
Nastavitev 2:Priključite monitor na  
vaš računalnik  
x Priključitev na Macintosh računalnik  
Če priključite ta monitor na Macintosh računalnik, uporabite  
po potrebi Macintosh adapter (ni priložen). Priključite  
Macintosh adapter na računalnik, preden priključite kabel.  
Pred priključitvijo izklopite monitor in računalnik.  
Opombe  
• Ne dotikajte se nožic kabla konektorja za video signal, ker lahko  
zvijete nožice.  
• Preverite, če se HD15 konektor prilega, da se boste tako izognili  
zvijanju nožic na konektorju video signala.  
na vhodni  
konektor HD15  
(analogni RGB)  
Priključite računalnik opremljen z izhodnim  
konektorjem DVI (digitalni RGB)  
S priloženim DVI-D video signalnim kablom (digitalni RGB)  
priključite računalnik na DVI-D vhodni konektor monitorja  
(digitalni RGB).  
na DVI-D vhodni  
konektor  
(digitalni RGB)  
HD15-HD15 kabel  
na izhodni konektor  
računalnika  
za video signal  
(analogni RGB)  
(priložen)  
Računalnik Macintosh  
na DVI izhodni  
konektor računalnika (digitalni RGB)  
DVI-D kabel za video  
signal (digitalni RGB)  
(priložen)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Nastavitev 3:Priključite napajalni  
kabel  
Nastavitev 4:Zavarujte kable in  
zaprite zadnji pokrov  
Pri izklopljenem monitorju in računalniku, najprej vtaknite  
napajalni kabel v monitor, potem pa v vtičnico.  
1
Povežite kable.  
Kable povežite z uporabo dobavljenih kabelskih vezic.  
v AC IN  
Kabelska  
vezica  
v vtičnico  
Ilustracija zadnjega dela monitorja, ki je prikazana na  
tem mestu, prikazuje SDM-HS75P.  
Isto velja za ostale modele.  
napajalni kabel (priložen)  
2
Ponovno namestite zadnji pokrov.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nastavitev 5:Vklopite monitor in  
računalnik  
Nastavitev naklona  
Ta zaslon lahko nastavljamo med kotoma navedenima spodaj.  
Pribl. 20°  
1
Pritisnite 1 (napajalno) stikalo navzgor.  
1 indikator (napajanja) monitorja zasveti v zeleni barvi.  
2
Vklopite računalnik.  
Namestitev vašega monitorja je končana. Po potrebi  
nastavite sliko z uporabo tipk na monitorju.  
Primite spodnji del LCD zaslona in nato nastavite naklon.  
Če se na zaslonu ne pojavi slika  
• Preverite, če sta napajalni kabel in video signalni kabel  
pravilno priključena.  
Če se na zaslonu pojavi NO INPUT SIGNAL:  
Računalnik je v stanju varčevanje energije. Pritisnite tipko  
na tipkovnici ali premaknite miško.  
SI  
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED:  
Preverite ali je video signalni kabel pravilno priključen.  
Če se na zaslonu pojavi OUT OF RANGE:  
Priključite star monitor. Nato nastavite računalniško  
grafično kartico v naslednjih območjih.  
Za udobno uporabo zaslona  
Ta zaslon je oblikovan tako, da lahko nastavite ustrezen kot  
gledanja. Nastavite kot gledanja vašega zaslona glede na  
višino mize in stola tako, da se zaslon ne blešči.  
Analogni RGB  
Digitalni RGB  
Horizontalna 28–80 kHz  
28–64 kHz  
frekvenca  
Opozorilo  
Vertikalna  
frekvenca  
48–75 Hz  
60 Hz  
Pri nastavljanju naklona zaslona bodite pazljivi, da  
prikazovalnika ne boste udarili ali izpustili s police.  
Resolucija  
1280 × 1024 ali  
manj  
1280 × 1024 ali manj  
Izbira vhodnega signala  
(gumb INPUT)  
Za nadaljnje informacije o sporočilih na zaslonu, glej  
Pritisnite INPUT gumb.  
Ni potrebe po dodatnih gonilnikih  
Vstopni signal se spremeni vsakič, ko pritisnete ta gumb.  
Monitor je skladen z »DDC« Plug & Play standardom in samodejno  
zazna vse informacije o monitorju. Na računalnik ni potrebno  
namestiti dodatnega gonilnika.  
INPUT  
Ko boste prvič vključili vaš računalnik, potem ko ste priklopili  
monitor, se na zaslonu lahko prikaže čarovnik za nastavitev. V tem  
primeru sledite navodilom na zaslonu. Samodejno se izbere monitor  
Plug & Play, tako da je možna takojšnja uporaba tega monitorja.  
Sporočilo na zaslonu  
(se pojavi za okoli 5 s v  
levem zgornjem kotu.)  
Konfiguracija vhodnega  
signala  
Vertikalna frekvenca se nastavi na 60 Hz.  
Ker migetanje monitorja ni opazno, ga lahko uporabite takšnega kot  
je. Ni potrebno nastavljati vertikalne frekvence na kakšno posebno  
visoko vrednost.  
INPUT1 : DVI-D  
DVI-D vhodni konektor  
(digitalni RGB) za INPUT1  
INPUT2 : HD15  
vhodni konektor HD15  
(analogni RGB) za INPUT2  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
PICTURE meni  
Prilagajanje vašega monitorja  
Pred prilagajanjem  
Z uporabo menija PICTURE lahko nastavitve naslednje  
elemente.  
• MODE  
Povežite monitor in računalnik in ju vklopite.  
P I CTURE  
(GAME/MOVIE/PC/  
AUTO)  
Počakajte najmanj 30 minut preden pričnete z nastavljanjem.  
M OV I E  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• GAMMA  
6
Številne nastavitve lahko opravite s pomočjo menijev na  
zaslonu.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
E X I T  
• COLOR  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
Pomikanje po meniju  
x Z uporabo tipk MENU, m/M, in OK  
x MODE meni  
1
Prikažite glavni meni.  
Izberete lahko osvetlitev zaslona, ki vam ustreza.  
Nastavitve PICTURE lahko namestite za vsak način.  
Spremenjena nastavitev se avtomatsko vnese za vsak vhod  
(INPUT1/INPUT2).  
Za prikaz glavnega menija na vašem zaslonu, pritisnite  
gumb MENU.  
MENU  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(PICTURE) ter  
2
Izberite meni, s katerim želite nastavljati.  
Za prikaz izbranega menija pritisnite tipke m/M.  
Pritisnite gumb OK za izbiro elementa v meniju.  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE/AUDIO.  
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »MOVIE« ter  
pritisnite gumb OK.  
OK  
Na zaslonu se pojavi meni MODE.  
MODE  
,
GAME  
MOVIE  
PC  
AUTO  
3
Urejanje menijev.  
Pritisnite tipki m/M, da izvedete nastavitve. Nato  
pritisnite tipko OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Ko pritisnete tipko OK, se nastavitev shrani, nato se  
prikaže prejšnji meni.  
4
Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba m/M  
nato pa gumb OK.  
Osnovna nastavitev je MOVIE.  
• GAME: Svetla slika.  
• MOVIE:Jasna slika z močnim kontrastom.  
OK  
,
• PC:  
Mehki odtenek slike.  
• AUTO: Samodejno nastavi osvetljenost zaslona glede  
na osvetljenost okolja (funkcija samodejne  
nastavitve osvetljenosti). Za dodatne  
4
Zaprite meni.  
Z enkratnim pritiskom na gumb MENU se vrnite v  
normalni prikaz. Če gumba ne pritisnete, se meni po cca.  
45 s zapre sam.  
Opozorilo  
MENU  
V načinu AUTO ne morete nastaviti osvetlitve ozadja in kontrasta.  
x Vračanje nastavitev na izhodiščne vrednosti  
Nastavitve lahko vrnete na izhodiščne vrednosti z uporabo  
menija RESET. Glej stran 14 za dodatne informacije glede  
vračanja na izhodiščne vrednosti.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
x Nastavljanje BACKLIGHT  
Če je zaslon presvetel, nastavite osvetlitev ozadja, da bo  
zaslon bolje viden.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni PICTURE.  
(PICTURE) ter  
GAMMA« ter  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni GAMMA.  
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(PICTURE) ter  
BACKLIGHT«  
Na zaslonu se prikaže meni PICTURE.  
Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba m/M  
nato pa gumb OK.  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »BACKLIGHT«.  
x Nastavljanje COLOR  
Nivo barve belega polja slike lahko izberete iz nastavitve  
privzete temperature barve.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro visokega nivoja in  
pritisnite gumb OK.  
Po potrebi lahko točno nastavite temperaturo barve.  
x Nastavljanje CONTRAST 6  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
Nastavite kontrast slike.  
USER  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(PICTURE) ter  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Na zaslonu se prikaže meni PICTURE.  
SI  
3
4
Pritiskajte gumba M/m za izbiro »6 CONTRAST« ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »CONTRAST«.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni PICTURE.  
(PICTURE) ter  
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev kontrasta, nato  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro » COLOR« ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
pritisnite gumb OK.  
x Nastavljanje BRIGHTNESS  
Nastavite osvetlitev slike (nivo črne barve).  
Za izbiro želene temperature barve pritiskajte  
gumba m/M ter pritisnte gumb OK.  
Belina se spreminja od modrikastega odtenka proti  
rdečkastemu odtenku, ko temperaturo znižujemo od  
9300 K (privzeta nastavitev) proti 6500K.  
Ko izberete »sRGB«, se barve nastavijo na profil sRGB.  
(sRGB barvna nastavitev je industrijski standard  
protokola barvnega prostora, ki je namenjen za  
računalniške izdelke.) Če izberete »sRGB«, morajo biti  
barvne nastavitve vašega računalnika nastavljene na  
sRGB profil.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni PICTURE.  
(PICTURE) ter  
BRIGHTNESS«  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »BRIGHTNESS«.  
Opombe  
• Ne morete izbrati »sRGB«, kadar je MODE meni nastavljen na  
»AUTO.«  
• Če priključeni računalnik ali druga oprema nista skladna s sRGB,  
ne morete nastaviti barve na sRGB profil.  
• Ko je COLOR nastavljena na sRGB, ne morete nastavljati  
CONTRAST, BRIGHTNESS ali GAMMA.  
Pritiskajte gumba M/m za nastavitev osvetlitve in  
nato pritisnite gumb OK.  
x Nastavljanje GAMMA  
Združite lahko barvno senco slike na zaslonu z izvirno  
barvno senco slike.  
Točna nastavitev topline barve  
Toplina barve se lahko nastavi za vsak modul.  
(GAME/MOVIE/PC/AUTO).  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »0 MODE RESET«  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »MODE RESET«.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni PICTURE.  
(PICTURE) ter  
Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba m/M  
nato pa gumb OK.  
• OK:  
Za povrnitev vseh nastavitev v PICTURE  
meniju v izhodiščno stanje.  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro » COLOR« ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
• CANCEL: Za izbris vrnitev in povratek v meni  
PICTURE.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »ADJUST« ter  
pritisnite gumb OK.  
SCREEN meni (samo analogni  
RGB signal)  
Meni za točno nastavitev temperature barve se prikaže  
na zaslonu.  
USER A D J U S T MENT  
Z uporabo menija SCREEN lahko nastavitve naslednje  
elemente.  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
• AUTO  
SCREEN  
• PHASE  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
5
6
Pritiskajte gumba m/M za izbiro R (rdeča) ali B  
(modra) ter pritisnite gumb OK. Za nastavitev  
željene temperature barve pritiskajte gumba m/M  
ter nato gumb OK.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Ker ta nastavitev z dviganjem in spuščanjem R in B  
komponent spreminja temperaturo barve glede na G  
(zelena), je G komponenta fiksna.  
Opozorilo  
Ko sprejemate digitalni RGB signal iz vhodnega konektorja  
DVI-D za INPUT1, nastavitev ni potrebna.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro , nato pa  
pritisnite gumb OK.  
x
Funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike  
Nova nastavitev barve se shrani v pomnilnik in se  
samodejno prikliče, ko je izbran »Uporabnik«.  
Na zaslonu se prikaže meni COLOR.  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno nastavi položaj  
in ostrino slike (fazo/razločljivost) in zagotovi, da se na zaslonu  
pojavi jasna slika (stran 16).  
Opozorilo  
x Nastavljanje SHARPNESS  
Nastavitev izostritve roba slik, itd.  
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
Morda bo slika v tem trenutku migetala, vendar to ni motnja.  
Preprosto počakajte nekaj trenutkov, dokler se nastavitev ne  
zaključi.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni PICTURE.  
(PICTURE) ter  
SHARPNESS«  
Če se vam zdi, da funkcija samodejne nastavitve kakovosti  
slike tega monitorja ni popolnoma nastavila slike  
lahko za trenutni vhodni signal nastavite nadaljnje samodejne  
nastavitve kakovosti slike (Glej »AUTO« spodaj).  
3
4
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »SHARPNESS«.  
Če so za kakovost slike potrebne nadaljnje nastavitve  
lahko ročno nastavite ostrino slike (faza/razločljivost) in položaj  
(vodoravna/navpičen položaj).  
Pritiskajte gumba m/M za nastavitev ostrine in nato  
pritisnite gumb OK.  
Te nastavitve se shranijo v pomnilnik in se samodejno  
prikličejo, kadarkoli monitor sprejme predhodni vhodni in  
registrirani vhodni signal.  
x MODE RESET meni (povrne vse  
nastavitve v izhodiščno stanje) 0  
Nastavitve lahko vrnete v privzete vrednosti.  
x Za trenutni vhodni signal (AUTO) nastavite  
nadaljnje samodejne nastavitve kakovosti  
slike  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
2
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(PICTURE) ter  
Na zaslonu se pojavi meni PICTURE.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.  
(SCREEN) ter  
x Ročno nastavite položaj slike  
(H CENTER /V CENTER)  
Če slika ni na sredini zaslona, jo postavite v središče s spodaj  
opisanim postopkom.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »AUTO« ter  
pritisnite gumb OK.  
Ustrezno nastavite fazo zaslona, razločljivost ter  
vodoravni/navpični položaj za trenutni vhodni signal ter  
jih shranite.  
1
Nastavite razločljivost na računalniku na 1280 ×  
1024.  
2
3
Naložite CD-ROM.  
x
Ročno nastavite ostrino slike (faza/višina tona)  
Ostrino slike lahko nastavite kot sledi. Ta nastavitev deluje,  
ko je računalnik priključen na izhodni konektor HD15  
monitorja (analogni RGB).  
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in  
prikažite preizkusni vzorec.  
Za Windows  
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Za Macintosh  
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
1
2
3
Nastavite razločljivost na računalniku na 1280  
Naložite CD-ROM.  
×
1024.  
Zaženite CD-ROM, izberite območje in model in  
prikažite preizkusni vzorec.  
Za Windows  
4
5
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Kliknite [Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe].  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
(SCREEN) ter  
Za Macintosh  
Kliknite [Utility] t [Mac]/[Mac Utility].  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.  
4
5
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
6
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »H CENTER« ali »V  
CENTER« ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »H CENTER«  
ali »V CENTER«.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni SCREEN.  
(SCREEN) ter  
SI  
6
7
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »PHASE« ter  
pritisnite gumb OK.  
7
8
Pritiskajte gumba m/M za središčno poravnavo  
preizkusnega vzorca zaslona.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »PHASE«.  
Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega  
vzorca.  
Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da so vodoravni  
pasovi minimalni.  
Nastavljajte toliko časa, da so vodoravni pasovi minimalni.  
MENU POSITION meni  
Položaj menija na zaslonu lahko spremenite, če vam zastira  
sliko na zaslonu.  
MENU POS I T I ON  
8
9
Pritisnite gumb OK  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Če se preko vsega zaslona pojavijo navpični pasovi,  
nastavite višino tona z naslednjimi postopki:  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro »PITCH« ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže nastavitveni meni »PITCH«.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
10 Pritiskajte gumba m/M tolikokrat, da izginejo  
navpični pasovi.  
Nastavljajte toliko časa, da navpični pasovi izginejo.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(MENU  
POSITION) ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni »MENU POSITION«.  
3
Za izbiro želenega položaja pritiskajte gumba m/M  
nato pa gumb OK.  
Ko se prikaže meni, lahko izberete enega od 9 položajev.  
11 Kliknite [END] na zaslonu za izklop preizkusnega  
vzorca.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Pritiskajte gumba m/M za izbiro jezika ter pritisnite  
gumb OK.  
INPUT SENSING meni  
• ENGLISH: angleško  
• FRANÇAIS: francosko  
• DEUTSCH: nemško  
• ESPAŃOL: špansko  
• ITALIANO: italijansko  
• NEDERLANDS: nizozemsko  
• SVENSKA: švedsko  
Ko izberete AUTO ON v INPUT SENSING meniju,  
monitor samodejno odkrije vhodni signal na vhodnih  
sponkah in samodejno spremeni vhod preden gre monitor v  
način varčevanja energije.  
I NPUT SENSING  
: rusko  
: japonsko  
: kitajsko  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RESET meni (povrnitev v  
izhodiščno stanje)  
RESET  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
O K  
CANCEL  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
SENSING) ter pritisnite gumb OK.  
(INPUT  
Na zaslonu se pojavi meni INPUT SENSING.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba m/M  
nato pa gumb OK.  
• AUTO ON: Če izbrana vhodna sponka nima  
vhodnega signala ali če izberete vhodno  
sponko z gumbom INPUT na monitorju  
in vhodna sponka nima signala, se na  
zaslonu pojavi sporočilo (stran 17) in  
monitor samodejno preveri vhodni signal  
na drugi vhodni sponki ter zamenja vhod.  
Ko se zamenja vhod, se levo zgoraj  
prikaže izbrana vhodna sponka.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro 0 (RESET) ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni RESET.  
3
Za izbiro željenega načina pritiskajte gumba m/M  
Če ni vhodnega signala, gre monitor  
samodejno v način varčevanja energije.  
• AUTO OFF: Vhod se ne spremeni samodejno.  
Pritisnite gumb INPUT in spremenite  
vhod.  
nato pa gumb OK.  
• OK:  
Za vrnitev vseh nastavitvenih podatkov v  
privzete vrednosti. Upoštevajte, da se  
nastavitev »  
metodi ne vrne v izhodiščno stanje.  
LANGUAGE« po tej  
• CANCEL:Preklic vrnitve izhodiščnih podatkov in  
povratek v glavni meni.  
LANGUAGE meni  
LANGUAGE  
MENU LOCK meni  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
Zaklenite upravljanje gumbov, da boste tako preprečili  
naključne spremembe ali vrnitev v izhodiščno stanje.  
MENU LOCK  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
O N  
O F F  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(LANGUAGE) ter  
pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni LANGUAGE.  
1
2
Pritisnite gumb MENU.  
Na zaslonu se prikaže glavni meni.  
Pritiskajte gumba m/M za izbiro  
(MENU LOCK)  
ter pritisnite gumb OK.  
Na zaslonu se prikaže meni MENU LOCK.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
Pritiskajte gumba m/M in izberite »vklop« ali  
»izklop«.  
Tehnične značilnosti  
• ON: Delujeta samo 1 stikalo (napajanja) in gumb  
INPUT. Če poizkusite kakšno drugo funkcijo,  
se na zaslonu prikaže ikona  
.
Funkcija varčevanja energije  
• OFF: Nastavite »  
MENU LOCK« v izklopljeno.  
MENU LOCK« postavljena v  
Če je bil »  
Ta monitor izpolnjuje priporočila za varčevanje energije,  
določenih s strani VESA, ENERGY STAR, in NUTEK. Če  
je monitor priključen na računalnik ali video grafično ploščo,  
ki je skladna z DPMS (Display Power Management  
Standard) za analogni vhodni priključek/DMPM (DVI  
Digital Monitor Power Management) za digitalni vhodni  
priključek, bo monitor samodejno zmanjšal porabo energije,  
kot je prikazano spodaj.  
»ON«, je ob pritisku na gumb MENU, »  
MENU LOCK« izbran samodejno.  
SDM-HS75P  
Način  
Poraba energije  
1 (napajalni)  
napajanja  
indikator  
normalno  
delovanje  
45 W (maks.)  
zelen  
aktiven  
1,0 W (maks.)  
oranžen  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)**  
napajanje  
1,0 W (maks.)  
izklop  
izklopljeno  
SI  
SDM-HS95P  
Način  
Poraba energije  
1 (napajalni)  
napajanja  
indikator  
normalno  
delovanje  
60 W (maks.)  
zelen  
aktiven  
1,0 W (maks.)  
oranžen  
izklopljen*  
(globoko  
spanje)**  
napajanje  
1,0 W (maks.)  
izklop  
izklopljeno  
*
Ko vaš računalnik vstopi v način »aktivno izklopljen«, je vhodni  
signal prekinjen in na zaslonu se pojavi sporočilo NO INPUT  
SIGNAL. Po 5 s monitor vstopi v način varčevanja energije.  
** »Globoko spanje« je način varčevanja energije, določen s strani  
Environmental Protection Agency.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Nastavitev MODE (PICTURE)  
Funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti slike (samo analogni  
RGB signal)  
Če večkrat pritisnete  
gumb na desni strani monitorja,  
lahko izberete način MODE iz MOVIE t PC t  
AUTO t GAME.  
Ko izberete »AUTO«, monitor samodejno nastavi  
osvetljenost zaslona glede na osvetljenost okolja (funkcija  
samodejne nastavitve osvetljenosti). Za dodatne informacije  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno  
nastavi položaj in ostrino slike (fazo/razločljivost)  
in zagotovi, da se na zaslonu pojavi jasna slika.  
Tovarniška nastavitev  
Ko monitor sprejme vhodni signal, samodejno uskladi signal  
z enim od tovarniško nastavljenih načinov, ki so shranjeni v  
pomnilniku monitorja in tako zagotovi visoko kakovostno  
sliko na sredini zaslona. Če vhodni signal ustreza tovarniško  
nastavljenem, se slika z ustreznimi izhodiščnimi nastavitvami  
samodejno pojavi na zaslonu.  
Večkrat pritisnite  
Privzeta nastavitev funkcije MODE je »MOVIE«. Če  
pritisnete gumb enkrat, se prikaže »MOVIE«  
(izhodiščna nastavitev), ko pritisnete ponovno, se prikaže  
»PC«.  
gumb.  
Vsakič, ko pritisnete gumb  
, se način spremeni kot sledi.  
Vhodni signali ne ustrezajo tistim iz tovarniške  
nastavitve  
:
:
:
MOVIE  
PC  
Ko monitor sprejme vhodni signal, ki se ne ujema s  
tovarniško nastavljenimi načini, se aktivira funkcija  
samodejne nastavitve kakovosti slike tega monitorja in  
zagotovi, da se na zaslonu vedno pojavi jasna slika  
(v naslednjih frekvenčnih področjih monitorja):  
Horizontalna frekvenca: 28–80 kHz  
Vertikalna frekvenca:  
48–75 Hz  
,
AUTO  
Ko monitor prvič sprejme vhodne signale, ki ne ustrezajo  
tovarniško nastavljenim načinom, lahko monitor potrebuje  
več časa za prikaz slike na zaslonu kot običajno. Podatki za  
nastavitev so samodejno shranjeni v pomnilnik, tako da bo  
monitor naslednjič deloval na enak način, kot če monitor  
sprejme signal, ki ustreza tovarniško nastavljenem načinu.  
5 0  
:
GAME  
Ročne nastavitve faze, resolucije in položaja slike  
Vsak način se prikaže na zaslonu in MODE se spremeni.  
Meni po 5 s samodejno izgine.  
Za nekatere vhodne signale funkcija samodejne nastavitve  
kakovosti tega monitorja ne nastavi položaja slike, faze in  
razločljivosti. V tem primeru lahko ročno nastavite te  
prilagoditve (stran 13). Če ročno nastavite te prilagoditve, se  
shranijo v pomnilniku kot uporabniški načini in se  
samodejno prikličejo, ko monitor sprejme enake vhodne  
signale.  
Funkcija za samodejno nastavitev  
osvetljenosti (detektor svetlobe)  
Monitor je opremljen tako, da samodejno nastavi  
osvetljenost zaslona glede na osvetljenost okolja. Svetlost  
zaslona je nastavljena na najbolj primeren nivo z nastavitvijo  
Opozorilo  
Ko je aktivirana funkcija samodejne nastavitve kakovosti slike,  
deluje le 1 stikalo (napajanja).  
Morda bo slika v tem trenutku migetala, vendar to ni motnja.  
Preprosto počakajte nekaj trenutkov, dokler se nastavitev ne  
zaključi.  
MODE na AUTO z  
gumbom na spodnji strani  
monitorja oziroma v PICTURE meniju. Privzeta nastavitev  
osvetlitve zaslona je MOVIE.  
Prav tako se prikaže nastavitvena vrstica, ko nastavite  
MODE na AUTO z  
gumbom. Vrstico lahko nastavite z  
gumboma m/M. Osvetlitev zaslona se spreminja glede na  
nivo, ki ste ga nastavili.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Odpravljanje napak  
Preden vzpostavite stik s tehnično pomočjo, si oglejte to  
poglavje.  
Sporočila na zaslonu  
V primeru težav z vhodnim signalom, se na zaslonu prikaže  
eno od naslednjih sporočil. Za rešitev problema glej  
Če se na zaslonu prikaže OUT OF RANGE  
To pomeni, da monitor ne podpira vhodnega signala.  
Preverite naslednje elemente.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Če se prikaže »xxx.x kHz/xxx Hz«  
To pomeni, da monitor ne podpira horizontalne ali  
vertikalne frekvence.  
Slike prikazujejo horizontalne in vertikalne frekvence  
trenutnega vhodnega signala.  
SI  
Če se prikaže »RESOLUTION > 1280 × 1024«  
To označuje, da monitor ne podpira resolucije  
(1280 × 1024 ali manj).  
Če se na zaslonu prikaže NO INPUT SIGNAL  
To pomeni, da na vhodu ni signala.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitor bo v cca. 5 s po prikazu sporočila vstopil v stanje  
varčevanje energije.  
Če se na zaslonu pojavi CABLE DISCONNECTED  
To pomeni, da je bil kabel odstranjen.  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Simptomi težav in njihovo odpravljanje  
Če problem povzroči priključeni računalnik ali druga oprema, prosimo, poglejte v ustrezna navodila za to opremo.  
Simptom  
Ni slike  
Preverite naslednje elemente  
Če 1 indikator (napajanja) ne  
• Preverite, ali je napajalni kabel priključen pravilno.  
sveti ali če 1 se indikator  
(napajanja) ne prižge, ko je  
vklopljeno 1 stikalo (napajanja),  
Če se na zaslonu pojavi CABLE  
DISCONNECTED,  
• Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
vtičnicah (stran 7).  
• Preverite, da niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
• Priključen je video kabel, ki ni bil dobavljen v naši pošiljki. Če priključite kabel, ki  
ga nismo dobavili mi, se lahko na zaslonu pojavi sporočilo CABLE  
DISCONNECTED, še preden monitor vstopi v način varčevanje energije. To ni  
napaka v delovanju.  
Če se na zaslonu pojavi napis NO • Preverite, če je video kabel pravilno priključen in če so vsi konektorji trdno v svojih  
INPUT SIGNAL ali 1 indikator  
vtičnicah (stran 7).  
(napajanja) sveti oranžno,  
• Preverite, da niso nožice na konektorjih ukrivljene ali zmečkane.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Računalnik je v načinu varčevanje energije. Pritisnite tipko na tipkovnici ali  
premaknite miško.  
• Preverite, da je grafična kartica pravilno vstavljena v računalnik.  
• Preverite, ali je računalnik vklopljen.  
• Ponovno zaženite računalnik.  
Če se na zaslonu prikaže OUT  
OF RANGE,  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Preverite, ali je frekvenčno področje znotraj frekvenčnega področja monitorja. Če  
ste nadomestili stari monitor s tem monitorjem, ponovno priključite stari monitor  
in nastavite računalniško grafično kartico v naslednjih obsegih:  
Horizontalno: 28–80 kHz (analogni RGB), 28–64 kHz (digitalni RGB)  
Vertikalno: 48–75 Hz (analogni RGB), 60 Hz (digitalni RGB)  
Resolucija: 1280 × 1024 ali manj  
Če uporabljate Windows in ste  
nadomestili stari monitor s tem  
monitorjem,  
• Če ste stari monitor nadomestili s tem monitorjem, priključite stari monitor in  
naredite naslednje: Izberite »SONY« s seznama »Izdelovalci« in izberite,  
»SDM-HS75P« ali »SDM-HS95P« s seznama »Modeli« na zaslonu izbire naprav za  
Windows. Če se ime modela tega monitorja ne pojavi na seznamu »Modeli«,  
poskusite »Plug&Play«.  
Če uporabljate sistem Macintosh, • Če uporabljate Macintosh adapter (ni dobavljen), preverite, da sta Macintosh  
adapter in kabel za video signal pravilno priključena (stran 7).  
Slika migeta, se odbija, niha ali je • Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
popačena  
• Poskusite vklopiti monitor v drugo omrežno vtičnico, po možnosti v drugem  
tokokrogu.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Poglejte v priročnik vaše grafične kartice, kako je potrebno nastaviti monitor.  
• Potrdite, da monitor podpira grafični način (VESA, Macintosh 19" Color itd.) in  
frekvenco izhodnega signala. Tudi če je frekvenca v pravilnem področju, imajo  
nekatere grafične kartice preozek sinhronizacijski impulz, da bi pravilno  
sinhroniziral monitor.  
• Nastavite osveževanje računalnika (vertikalno frekvenco) tako, da dobite najboljšo  
možno sliko.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Simptom  
Preverite naslednje elemente  
Slika ni ostra  
• Nastavite osvetlitev in kontrast (stran 11).  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Na vašem računalniku nastavite resolucijo na SXGA (1280 × 1024).  
Slika ima sence  
• Odstranite kabelske podaljške za video kable in/ali video stikalne omarice.  
• Preverite, ali so vsi konektorji trdno v svojih vtičnicah.  
Slika ni na sredini ali ni prave  
velikosti (samo za analogne RGB  
signale)  
• Nastavite razločljivost in fazo (stran 13).  
• Nastavite položaj slike (stran 13). Upoštevajte, da nekateri video načini ne  
zapolnijo zaslona do vogalov.  
Slika je premajhna  
Slika je temna.  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Na vašem računalniku nastavite resolucijo na SXGA (1280 × 1024).  
• Nastavite svetlost (stran 11).  
• Nastavite osvetlitev ozadja (stran 11).  
• Monitor potrebuje po vklopu nekaj minut, da zaslon postane svetel.  
• Ko je MODE meni nastavljen na AUTO, lahko svetlost prikazovalnika postane  
temna ob nizki ambientalni svetlobi (strani 10, 16).  
Na zaslonu je viden valovit ali  
elipsasti vzorec  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
Barva ni enotna  
• Nastavite razločljivost in fazo (samo analogni RGB signal) (stran 13).  
• Nastavite temperaturo barve (stran 11).  
Bela barva ne izgleda belo  
Gumbi monitorja ne delujejo  
• Če je »MENU LOCK« vključen na »ON« jo izključite na »OFF« (stran 14).  
(
se pojavi na zaslonu)  
SI  
Monitor se po določenem času  
izključi  
x Probleme povzroča priključeni računalnik ali druga oprema in ne monitor  
• Izključite funkcijo varčevanje energije v računalniku.  
Na zaslonu prikazana resolucija je • V odvisnosti od nastavitev na grafični kartici, se razločljivost prikazana na meniju  
nepravilna.  
nujno ne ujema s tisto, ki je nastavljena na računalniku.  
Če ne morete odpraviti težave, pokličite pooblaščenega  
prodajalca Sony opreme in mu posredujte naslednje  
informacije:  
• Naziv modela: SDM-HS75P ali SDM-HS95P  
• Serijska številka  
• Natančen opis težave  
Prikaz informacij o tem monitorju  
Ko monitor sprejema video signal, pritisnite in držite  
gumb MENU za več kot 5 s, dokler se ne pojavi  
informacijsko okno.  
S ponovnim pritisko na tipko MENU okno izgine.  
• Datum nakupa  
• Naziv in tehnični podatki vašega računalnika in grafične  
kartice  
MENU  
Primer  
INFORMATION  
Naziv modela  
MODEL : SDM-HS75P  
Serijska številka  
SER . NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Teden in leto  
proizvodnje  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifikacije  
SDM-HS95P  
LCD panel  
SDM-HS75P  
Vrsta panela:  
LCD panel  
Vrsta panela:  
a-Si TFT z aktivno matrico  
Velikost slike: 19,0 ''  
Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni  
RGB)  
a-Si TFT z aktivno matrico  
Velikost slike: 17,0 ''  
Delovna frekvenca RGB*  
Horizontalna: 28–80 kHz (analogni  
RGB)  
Oblika vhodnega  
signala  
Oblika vhodnega  
signala  
28–64 kHz  
(digitalni RGB)  
28–64 kHz (digitalni  
RGB)  
Vertikalna: 48–75 Hz (analogni  
RGB)  
Vertikalna: 48–75 Hz (analogni  
RGB)  
60 Hz (digitalni RGB)  
Horizontalna: največ 1280 točk  
Vertikalna: največ 1024 vrstic  
60 Hz (digitalni RGB)  
Horizontalna: največ 1280 točk  
Vertikalna: največ 1024 vrstic  
Resolucija  
Resolucija  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
Nivo vhodnega signala Analogni RGB video signal  
0,7 Vp-p, 75 , pozitiven  
SYNC signal  
TTL nivo, 2,2 k,  
TTL nivo, 2,2 k,  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
pozitiven ali negativen  
(Ločen horizontalen in  
vertikalen)  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TMDS (enojna povezava)  
Digitalni RGB (DVI) signal:  
TMDS (enojna povezava)  
Zahteve napajanja  
100–240 V, 50–60 Hz,  
največ 1,0 A  
največ 60 W  
Zahteve napajanja  
100–240 V, 50–60 Hz,  
največ 1,0 A  
največ 45 W  
Porabljena moč  
Porabljena moč  
Delovna temperatura  
5–35 °C  
Delovna temperatura  
5–35 °C  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (pokončen):  
Pribl. 435 × 418 × 146 mm  
Dimenzije (širina/višina/globina)  
Zaslon (pokončen):  
Pribl. 388  
×
382,5  
×
139,2 mm  
1
1
3
1
1
(
17 /8  
6
×
16 /2  
×
5 /4 palcev)  
oz.)  
(
15 /4 × 15  
×
5 /2 palcev)  
kg (13 lb. 3 5  
/8  
Masa  
Pribl.  
5
kg (11 lb. 3  
/8  
oz.)  
Masa  
Pribl.  
Plug & Play  
Dodatki  
DDC2B  
Plug & Play  
Dodatki  
DDC2B  
* Priporočeni horizontalni in vertikalni časovni pogoji  
• Širina horizontalnega delovnega signala mora biti večja  
od 4,8% skupnega horizontalnega časa ali 0,8 µs, kar koli  
je daljše.  
• Horizontalna širina brisanja naj bo več kot 2,5 µs.  
• Vertikalna širina brisanja naj bo več kot 450 µs.  
Oblikovanje in specifikacije so predmet sprememb brez  
obvestila.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2-583-745-42(1)  
TFT LCD Color  
Computer Display  
TR  
Kullanım Bilgileri  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P /R  
© 2005 Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Owner’s Record  
NOTICE  
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.  
Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them  
whenever you call upon your dealer regarding this product.  
This notice is applicable for USA/Canada only.  
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA  
LABELLED power supply cord meeting the following  
specifications:  
Model No.  
Serial No.  
SPECIFICATIONS  
Plug Type  
Cord  
Length  
Rating  
Nema-Plug 5-15p  
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 feet  
WARNING  
To reduce the risk of fire or electric shock, do not  
Minimum 7 A, 125 V  
expose this apparatus to rain or moisture.  
NOTICE  
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada  
uniquement.  
Dangerously high voltages are present inside the  
unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to  
qualified personnel only.  
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser  
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA  
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:  
SPECIFICATIONS  
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches  
Cordon  
FCC Notice  
This equipment has been tested and found to comply with the limits  
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reasonable protection against  
harmful interference in a residential installation. This equipment  
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause  
harmful interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular installation.  
If this equipment does cause harmful interference to radio or  
television reception, which can be determined by turning the  
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the  
interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG  
Maximum 15 pieds  
Minimum 7 A, 125 V  
Longueur  
Tension  
As an ENERGY STAR Partner, Sony  
Corporation has determined that this  
product meets the ENERGY STAR  
guidelines for energy efficiency.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
You are cautioned that any changes or modifications not expressly  
approved in this manual could void your authority to operate this  
equipment.  
IMPORTANTE  
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por  
favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes  
de conectar y operar este equipo.  
If you have any questions about this product, you may call;  
Sony Customer Information Services Center  
1-800-222-7669 or http://www.sony.com/  
Declaration of Conformity  
Trade Name:  
Model:  
SONY  
SDM-HS75P  
SDM-HS95P  
Responsible Party: Sony Electronics Inc.  
Address:  
16530 Via Esprillo,  
San Diego, CA 92127 U.S.A.  
Telephone Number: 858-942-2230  
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
İçindekiler  
Kurulum 4: Kabloları sağlamlayın ve arka kapağı  
yerine yerleştirin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8  
TR  
• Macintosh, Apple Computer, Inc.’in  
tescilli markasıdıy, A.B.D ve diğer  
ülkelerde tescil edilmiştir.  
• Windowsve MSꢀDOS, A.B.D. ve  
diğer ülkelerde Microsoft  
Corporation’yn tescilli markasıdır.  
• IBM PC/AT ve VGA, A.B.D. IBM  
Corporation’yn tescilli markalarıdır.  
• VESA ve DDCVideo Electronics  
Standards Association’ın tescilli  
markalarıdır.  
Otomatik resim kalitesi ayarlama fonksiyonu  
(sadece analog RGB sinyali). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16  
ENERGY STAR A.B.D. tescilli  
markasıdır.  
• Adobe ve Acrobat, Adobe Systems  
Incorporated’ın markalarıdır.  
• Burada adı geçen diğer bütün ürün  
isimleri, ilgili şirketlerin markaları  
veya tescilli markaları olabilir.  
• Ayrıca, ” ve “” bu el kitabında her  
yerde söz edilmez.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LCD ile ilgili not (Sıvı Kristal Ekran)  
Uyarılar  
Lütfen LCD ekranın yüksek hassasiyet teknolojisi ile  
yapıldığını unutmayın. Bununla birlikte, LCD ekran  
üzerinde sabit siyah noktalar veya parlak ışık  
noktaları (kırmızı, mavi veya yeşil) ve düzensiz renkli  
şeritler ya da parlaklık belirebilir. Bu bir arıza  
değildir.  
Güç bağlantıları ile ilgili uyarı  
• Verilen güç kablosunu kullanın. Eğer farklı bir güç kablosu  
kullanıyorsanız, güç kaynağınızla uyumlu olduğundan emin  
olun.  
A.B.D. deki müşteriler için  
(Etkili noktalar: %99,99 dan fazla)  
Eğer uygun kablo kullanmazsanız, bu monitör zorunlu FCC  
standartlarına uygun olmayacaktır.  
Bakım  
Ingiltere’deki müşteriler için  
Eğer bu monitörü İngiltere’de kullanıyorsanız, İngiltere’ye  
uygun güç kablosu kullanın.  
• Monitörünüzü temizlemeden önce güç kablosunu elektrik  
prizinden çekin.  
• LCD ekranı yumuşak bir bez ile temizleyin. Eğer cam  
temizleyici bir sıvı kullanacaksanız, anti statik çözelti veya  
benzeri katkı içeren bir temizleyici kullanmayın, bu LCD  
ekranın kaplamasını çizebilir.  
Fiş tiplerinin örnekleri  
• Kasayı, paneli ve kontrolleri hafif deterjanlı solüsyonla  
ıslatılmış yumuşak bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı ped,  
temizleme tozu veya alkol ya da benzin gibi çözücüler  
kullanmayın.  
100 ila 120 V AC için 200 ila 240 V AC için sadece 240 V AC için  
• Ekran yüzeyini tükenmez kalem veya tornavida gibi keskin  
veya aşındırıcı maddelerle, silmeyin, dokunmayın ve temas  
etmeyin. Bu tür bir temas resim tüpünde çizilmeye yol  
açabilir.  
Cihaz, kolaylıkla erişilebilen bir prize yakın olarak  
yerleştirilmelidir.  
• Eğer monitör böcek ilaçları gibi güçlü solventlere maruz kalır  
veya kauçuk yada vinil malzemelerle sert temasta bulunursa  
malzemede bozulma veya LCD ekran kaplamasında  
bozulma meydana gelebilir.  
Kurulum  
Monitörü aşağıdaki yerlerde kurmayın veya bırakmayın:  
• Aşırı sıcak yerler, örneğin radyatör yanı, ısıtıcı yanı veya  
doğrudan güneş ışığı alan yerler. Monitörü, mesela güneş  
altında park edilmiş araba içinde veya ısıtıcı yanında, aşırı  
sıcağa maruz bırakmak, kasada deformasyona ve arızalara  
sebep olabilir.  
• Mekanik vibrasyon veya şoka açık yerlerde.  
• TV veya diğer ev aletleri gibi güçlü manyetik alan yaratan  
cihazların yakınında.  
Taşıma  
• Monitöre takılı olan tüm kabloları çıkartın, ve monitörü  
taşırken her iki elinizle sıkıca tutun. Eğer monitörü  
düşürürseniz yaralanabilirsiniz veya monitör hasar görebilir.  
• Bu monitörü tamir veya gönderi için taşırken orijinal  
kutusunu ve ambalaj malzemelerini kullanın.  
• Aşırı derecede toz, kir veya kum olan yerlerde, örneğin açık  
pencere kenarı veya çıkış kapısı gibi. Eğer geçici olarak dış  
ortamda kullanılması gerekiyorsa, havadaki toza ve kire karşı  
gerekli önlemleri almalısınız. Aksi takdirde tamiri mümkün  
olmayan arızalar oluşabilir.  
Bu üniteyi düz bir yüzey üzerine yerleştirin. Masa kenarı gibi  
düzgün olmayan bir yere yerleştirmeyin. Eğer bu ünitenin bir  
bölümü bu gibi bir yüzeyden taşarsa, düşebilir veya hasar ve  
yaralanmaya sebep olabilir.  
Duvar veya montaj kolu üzerine montaj  
Eğer ekranı duvar veya montaj kolu üzerine monte etmek  
isterseniz, muhakkak yetkili bir kişiye danışın.  
Bu tür montajda arka kapağın çıkartılması gerektiğini  
unutmayın.  
Monitörün atılması  
• Bu monitörü genel ev atıkları ile birlikte atmayın.  
• Bu monitörde kullanılan flüoresan tüpte cıva  
bulunmaktadır. Bu monitörün atılmasında yerel  
temizlik idarenizin yönetmeliklerine uyulması  
gereklidir.  
LCD ekranı kullanma  
• LCD ekranı güneşe bakar şekilde bırakmayın, bu LCD  
ekrana zarar verebilir. Monitörü pencere yanına  
yerleştirirken dikkatli olun.  
• LCD ekrana bastırmayın veya ekranı çizmeyin. LCD ekran  
üzerine ağır nesneler koymayın. Bu ekranın düzgünlüğünü  
kaybetmesine veya LCD panel arızasına sebep olabilir.  
• Eğer monitör soğuk bir yerde kullanılırsa, ekranda hayalet  
görüntü oluşabilir. Bu bir arıza değildir. Sıcaklık normal  
çalışma seviyesine döndüğünde, ekran normale döner.  
• Eğer sabit bir resim uzun süre gösterilirse, bir süre için  
hayalet görüntü oluşabilir. Hayalet görüntü daha sonra yok  
olur.  
• LCD panel çalışma sırasında ısınır. Bu bir arıza değildir.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 1 (Güç) düğmesi ve ışığı (sayfalar 9, 15)  
Ekranı açmak ve kapatmak için, 1 (güç) anahtarını yukarı  
doğru açın.  
Bölümlerin ve kontrol  
düğmelerinin tanımlanması  
Güç ışığı, monitör açıldığında yeşil yanar, monitör enerji  
tasarrufu modundayken ise turuncu olarak yanar.  
Daha fazla detay için parantez içindeki sayfalara bakınız.  
1(güç) anahtarı ve kontrol düğmeleri, monitörün ön kısmında  
sol altta yer almaktadır.  
Monitörün ön yüzü  
Ekranı açmak ve kapatmak için, yukarı  
doğru bastırın.  
Bu düğme ana menüyü ekrana getirir veya kapatır.  
3 m/M düğmeleri (sayfa 10)  
Bu düğmeler menü bölümleri seçildiğinde m/M düğmeleri  
olarak işlev görürler ve ayar yaparken kullanılırlar.  
INPUT  
OK  
MENU  
Bu düğme menü bölümlerini seçmeye ve yapılan ayarları  
uygulamaya yarar.  
INPUT  
OK  
MENU  
TR  
5
düğmesi (sayfa 16)  
Bu düğme, ekranın parlaklığını değiştirmek için kullanılır.  
6 INPUT düğmesi (sayfa 9)  
7
1
6
5
4
3
2
Bu düğme, monitöre iki bilgisayar bağlandığında video giriş  
sinyalinin INPUT1 ve INPUT2 arasında geçiş yapmasını  
sağlar.  
7 Işık sensörü (sayfa 16)  
Monitörün arka kısmı  
Bu sensör çevredeki alanın parlaklığını ölçer. Sensörü kağıt  
vs. ile kapatmadığınızdan emin olun.  
8 Güvenlik Kilidi Boşluğu  
Güvenlik kilidi boşluğu Kensington Micro Saver Security  
System ile birlikte kullanılmaya uyumludur.  
Micro Saver Security System, Kensington’un tescilli  
markasıdır.  
8
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
9 Arka kapak (sayfa 8)  
Monitörün arka yüzü  
Bu kapağı, kabloları veya ağ kablolarını takıp çıkarırken  
çıkartınız.  
Güç kablosunu bağlayın (sağlanmıştır).  
qa INPUT1 için DVIꢀD giriş soketi (dijital RGB)  
Bu soket DVI Rev. 1.0 ile uyumlu dijital RGB video  
sinyallerini verir.  
qs INPUT2 için HD15 giriş soketi (analog RGB)  
9
Bu soket analog RGB video (0,7 Vpꢀp, pozitif) ve SYNC  
sinyallerini verir.  
Arka kapağı çıkartın.  
qa  
qs  
q;  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HD15 çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(analog RGB)  
Sağlanan HD15ꢀHD15 video sinyal kablosunu (analog RGB)  
kullanarak, bilgisayarı monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlayın.  
Kurulum  
Monitörünüzü kullanmaya başlamadan önce, aşağıdakilerin  
kutuda bulunduğundan emin olun.  
• LCD ekran  
Bilgisayarı, aşağıdaki şekillere bakarak bağlayın.  
• Güç kablosu  
• HD15ꢀHD15 video sinyal kablosu (analog RGB)  
• DVIꢀD video sinyal kablosu (dijital RGB)  
• Ağ kablosu bandı (tutturucusu)  
• CDꢀROM (Windows/Macintosh için program yazılımı,  
İşletim Talimatları, vs.)  
x IBM PC/AT ve uyumlu bir bilgisayara  
bağlama  
• Garanti kartı  
• Kolay Kurulum Kılavuzu  
HD15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
Kurulum 1: Standı açın  
Not  
Stand fabrikada katlanmıştır. Ekrani stand ile birlikte oldugu gibi dik  
yerlestirmemeye dikkat edin. Aksi takdirde, ekran devrilebilir.  
bilgisayarın HD15 çıkış  
soketine  
(analog RGB)  
HD15ꢀHD15 video  
sinyal kablosu (analog  
RGB) (sağlanmıştır)  
IBM PC/AT veya  
uyumlu bilgisayara bağlama  
TR  
Kurulum 2: Ekranı bilgisayarınıza  
bağlayın  
x Bir Macintosh bilgisayara bağlama  
Bu monitörü Macintosh bilgisayara bağlayacaksanız, gerekirse  
Machintosh adaptörü (sağlanmamıştır) kullanın. Kabloyu  
bağlamadan önce Macintosh adaptörünü bilgisayara bağlayın.  
Bağlamadan önce monitörü ve bilgisayarınızı kapatın.  
Notlar  
• Video sinyal kablosu bağlayıcısının pinlerine dokunmayın,  
dokunmak pinlerin eğilmesine yol açabilir.  
• Video sinyal kablosu soketinin (bağlantısı) bükülmesini engellemek  
için HD15 soketinin yönünü kontrol ediniz.  
HD15 giriş  
soketine  
(analog RGB)  
DVI çıkış soketi olan bir bilgisayar bağlayın  
(dijital RGB)  
Sağlanan DVIꢀD video sinyal kablosunu (dijital RGB) kullanarak,  
bilgisayarı monitörün DVIꢀD giriş soketine (dijital RGB) bağlayın.  
DVIꢀD giriş  
soketine  
(dijital RGB)  
HD15ꢀHD15 video  
bilgisayarın çıkış  
soketine  
sinyal kablosu  
(analog RGB)  
(sağlanmıştır)  
Macintosh bilgisayar  
bilgisayarın DVI çıkış soketine  
(dijital RGB)  
DVIꢀD video sinyal  
kablosu (dijital RGB)  
(sağlanmıştır)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
Kurulum 3: Güç kablosunu  
bağlayın  
Kurulum 4: Kabloları sağlamlayın  
ve arka kapağı yerine  
yerleştirin  
Monitör ve bilgisayar kapalıyken, önce güç kablosunu  
monitöre bağlayın, daha sonra prize takın.  
1
Kabloları düzeltin.  
Verilen kablo tutucu ile, kabloları ve kordonları birbirlerine  
bağlayın.  
AC IN girişine  
Kablo  
tutucu  
prize  
güç kablosu (sağlanmıştır)  
Bu şekil SDMꢀHS75P model monitörün arka yüzeyini  
gösterir.  
Aynı şekil diğer modeller içinde geçerlidir.  
2
Arka kapağı yerine takın.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Kurulum 5: Monitörü ve  
bilgisayarı açın  
Eğikliği ayarlama  
Monitör aşağıda belirtilen açılarda ayarlanabilir.  
Yaklaşık 20°  
1 1 (güç) düğmesine yukarı yönde basın.  
1 Monitörün güç ışığı yeşil yanacaktır.  
2
Bilgisayarı açın.  
Monitörünüzün kurulumu tamamlanmıştır. Eğer gerekliyse  
görüntüyü ayarlamak için monitörün kontrol düğmelerini  
kullanın.  
LCD panelin alt kısmından kavrayın ve eğikliği ayarlayın.  
Eğer ekranınızda görüntü yoksa  
• Monitörün bilgisayarınıza düzgün olarak bağlandığından  
emin olun.  
Eğer ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenirse:  
Bilgisayar enerji tasarrufu modundadır. Klavyede herhangi  
bir tuşa basmayı veya fareyi hareket ettirmeyi deneyin.  
TR  
Eğer ekranda CABLE DISCONNECTED  
görüntülenirse:  
Video sinyal kablosunun düzgün şekilde bağlı olup  
olmadığını kontrol edin.  
Monitörü rahat bir şekilde kullanmak için  
Eğer ekranda OUT OF RANGE görüntülenirse:  
Eski monitörü yeniden takın. Ardından bilgisayarın ekran  
kartını, aşağıdaki aralıklara ayarlayın.  
Bu monitör, en rahat görüş açısına ayarlanabilecek şekilde  
tasarlanmıştır. Monitörünüzün görüş açısını, üzerinde  
bulunduğu masa ve kullandığınız sandalyenin yüksekliğine göre  
ve ışık monitörden gözünüze yansımayacak şekilde ayarlayın.  
Analog RGB  
Dijital RGB  
Not  
Yatay  
frekans  
28–80 kHz  
28–64 kHz  
Ekran eğimini ayarlarken, ekrana çarpmamaya veya ekranı  
masadan düşürmemeye dikkat edin.  
Dikey  
frekans  
48–75 Hz  
60 Hz  
Çözünürlük  
1280 × 1024 veya  
1280 × 1024 veya  
daha düşük  
Giriş sinyalini seçme  
(INPUT düğmesi)  
daha düşük  
Görüntülü mesaj hakkında daha geniş bilgi için, bkz “Hata  
INPUT dügmesine basin.  
Bu dügmeye her bastiginizda giris sinyali degisir.  
INPUT  
Özel sürücülere gerek yoktur  
Bu monitör “DDC” Tak ve Çalıştır (Plug & Play) standartlarına  
uygundur ve otomatik olarak monitör bilgilerini algılar. Bilgisayarınıza  
özel bir sürücü yüklenmesine gerek duyulmaz.  
Monitörü PC'nize bağladıktan sonra PC'yi ilk kez çalıştırdığınızda  
Kurulum Sihirbazı ekranda belirebilir. Bu durumda, ekranda beliren  
talimatları takip edin. Tak ve Kullan Monitör otomatik olarak seçilir,  
böylece monitörü kullanabilirsiniz.  
Ekran mesajı  
(Sol üst köşede yaklaşık 5  
saniye gözükür.)  
Giriş sinyali yapılandırma  
Dikey frekans 60 Hz seviyesine geçer.  
INPUT1 : DVIꢀD  
DVIꢀD giriş soketi  
Titremeler ortadan kalktığında monitörü bu haliyle kullanabilirsiniz.  
Ayrı bir yüksek değer için dikey frekansı ayarlamanıza gerek yoktur.  
(dijital RGB) INPUT1 için  
INPUT2 : HD15  
HD15 giriş soketi  
(analog RGB) INPUT2 için  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
x Ayarları sıfırlama  
RESET menüsünü kullanarak ayarları sıfırlayabilirsiniz.  
Ayarları sıfırlama konusunda daha fazla bilgi için Bkz sayfa 14.  
Monitörün kullanıcıya  
bağlı ayarı  
PICTURE menüsü  
Ayarları yapmadan önce  
Monitörü bilgisayara bağlayın ve ikisini de çalıştırın.  
En iyi sonucu almak için ayar yapmadan önce en az 30  
dakika bekleyin.  
PICTURE menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri  
ayarlayabilirsiniz.  
• MODE  
P I CTURE  
(GAME/MOVIE/PC/  
AUTO)  
• BACKLIGHT  
• CONTRAST 6  
• BRIGHTNESS  
• GAMMA  
M O V I E  
Ekranda beliren menüyü kullanarak monitörünüzde pek çok  
ayar değişikliği yapabilirsiniz.  
6
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Menüyü kullanma  
• COLOR  
• SHARPNESS  
• MODE RESET 0  
x MENU, m/Mve OK düğmelerini kullanma  
1
2
3
Ana menüyü gösterme.  
Ekrandaki ana menüyü göstermek için MENU düğmesine  
basınız.  
x MODE menüsü  
Amacınıza göre uygun ekran parlaklığını seçebilirsiniz.  
PICTURE ayarları her bir mod için ayarlanabilir.  
Değiştirilen ayar her bir giriş (INPUT1/INPUT2) için  
otomatik olarak uygulanır.  
MENU  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Ayarlamak istediğiniz menüyü seçin.  
İstediginiz menüyü görüntülemek için m/M düğmelerine  
basın. Menü bölümlerini seçmek için OK düğmesine basın.  
(PICTURE)’i seçmek için m/M düğmelerine ve  
sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
OK  
3
“MOVIE” i seçmek için m/M düğmelerine ve sonra  
da OK düğmesine basın.  
,
MODE menüsü ekranda görüntülenir.  
MODE  
GAME  
MOVIE  
PC  
Menü ayarlama.  
Ayarlamaları yapmak için m/M düğmelerine daha sonra da  
OK düğmesine basın.  
AUTO  
OK düğmesine bastığınızda ayarlar saklanır ve ekran bir  
önceki menüye döner.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
4
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmesine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
Varsayılan ayar MOVIE’ dir.  
OK  
,
GAME: Parlak resim.  
MOVIE: Güçlü kontrastlı net resim.  
PC:  
Yumuşak tonlu resim.  
AUTO: Ekran parlaklığını çevre parlaklığına göre  
otomatik olarak ayarlar (otomatik parlaklık  
ayarlama fonksiyonu). Daha fazla bilgi için, bkz  
4
Menüyü kapatma.  
Normal görüntüye dönmek için MENU düğmesine bir kez  
basın. Eğer herhangi bir düğmeye basılmazsa menü 45  
saniye içinde otomatik olarak kapanır.  
MENU  
Not  
AUTO modda, arka ışığı ve kontrastı ayarlayamazsınız.  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
x BACKLIGHT ayarlama  
Eğer ekran çok parlaksa, arka ışığı ayarlayın ve ekranın daha  
kolay görünmesini sağlayın.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
3
4
GAMMA” seçeneğini seçmek için m/M  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
GAMMA menüsü ekranda görüntülenir.  
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
3
4
BACKLIGHT” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“BACKLIGHT” menüsü ekranda görüntülenir.  
x COLOR ayarlama  
Görüntünün beyaz renk alanındaki renk seviyesini, varsayılan  
renk ısısı ayarlarından seçebilirsiniz.  
Ayrıca, gerekirse, renk ısısına ince ayar da yapabilirsiniz.  
Işık seviyesini ayarlamak için, m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
COLOR  
M OV I E  
9 3 0 0 K  
6 5 0 0 K  
sRGB  
x CONTRAST ayarlama 6  
Resim kontrastını ayarlayın.  
USER  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
AD J U S T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
TR  
3
4
6 CONTRAST” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“CONTRAST” menüsü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
3
4
COLOR” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
Kontrastı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
x BRIGHTNESS ayarlama  
Resmin parlaklığını ayarlayın (siyah seviyesi).  
İstediğiniz renk ısısını seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Isıyı 9300K’dan (varsayılan ayar) 6500K’ya indirdiğinizde,  
beyazlar mavimsi tondan kırmızımsı tona doğru kayacaktır.  
“sRGB” yi seçtiğinizde renkler “sRGB” profiline göre  
ayarlanır. (sRGB renk ayarı, bilgisayar ürünleri için dizayn  
edilmiş endüstri standardı renk alan protokolüdür.) Eğer  
“sRGB” yi seçerseniz bilgisayarınızın renk ayarları sRGB  
profiline ayarlı olmalıdır.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
3
4
BRIGHTNESS” seçeneğini seçmek için m/M  
Notlar  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“BRIGHTNESS” menüsü ekranda görüntülenir.  
• MODE menüsü “AUTO” olarak ayarlandiğinda, “sRGB”  
seçemezsiniz.  
• Eğer bağlı olan bilgisayar ya da başka bir ekipman sRGB özelliğine  
sahip değilse, renkler sRGB profiline göre ayarlanamaz.  
• COLOR, sRGB'a ayarlıyken;CONTRAST, BRIGHTNESS veya  
GAMMA'u ayarlayamazsınız.  
Parlaklığı ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
x GAMMA ayarlama  
Görüntünün renk gölgesini, görüntünün orijinal renk gölgesi  
ile birleştirebilirsiniz.  
Renk ısısına ince ayar yapma  
Renk ısısı her bir mod için ayarlanabilir.  
(GAME/MOVIE/PC/AUTO)  
GAMMA  
M OV I E  
GAMMA 1  
GAMMA 2  
GAMMA 3  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2
3
4
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
3
4
0 MODE RESET” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“MODE RESET” menüsü ekranda görüntülenir.  
COLOR” seçeneğini seçmek için m/M  
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
OK:  
PICTURE menüsündeki her modu  
varsayılan ayarlara geri döndürmek için.  
CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve PICTURE  
“ADJUST” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
Renk ısısı için ince ayar menüsü ekranda belirir.  
USER A D J U S T MENT  
menüsüne dönmek için.  
SCREEN menüsü (sadece  
analog RGB sinyali)  
R
G
B
1 2 8  
1 2 8  
1 2 8  
SCREEN menüsünü kullanarak aşağıdaki öğeleri  
ayarlayabilirsiniz.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
• AUTO  
SCREEN  
5
R (Kırmızı) veya B (Mavi) seçeneğini seçmek için  
m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın. Ardından, istediğiniz renk ısısını ayarlamak  
için m/M düğmelerine ve sonra da OK düğmesine  
basın.  
• PHASE  
• PITCH  
• H CENTER  
• V CENTER  
AUTO  
PHASE  
P I TCH  
H
V
CENTER  
CENTER  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
Bu ayar, renk ısısını R ve B bölümlerini G (yeşil) bölümüne  
göre arttırarak veya azaltarak değiştirdiğinden, G bölümü  
sabittir.  
Not  
INPUT1 için DVIꢀD giriş soketinden dijital RGB sinyalleri  
alırken, ayar gereksizdir.  
6
seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine ve  
OK düğmesine basın.  
Yeni renk ayarı bellekte saklanır ve “Kullanıcı” seçildiğinde  
otomatik olarak geri çağrılır.  
COLOR menüsü ekranda görüntülenir.  
x Otomatik görüntü kalitesi ayarlama  
fonksiyonu  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik olarak resmin  
pozisyonunu ve keskinliğini (faz/aralık) ayarlar ve ekranda  
net bir resmin görüntülenmesini sağlar (sayfa 16).  
x SHARPNESS ayarlama  
Görüntülerin kenarlarını keskinleştirmek vs. için ayarlayın  
Not  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  
1 (güç) düğmesi çalışır.  
Resim bu aşamada kırpışma yapabilir, ancak bu bir arıza değildir.  
Sadece ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.  
(PICTURE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
Eğer bu monitörün otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu,  
görüntüyü tam olarak ayarlayamazsa  
Geçerli giriş sinyali için, daha ileri otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (Aaşağıdaki “AUTO” bölümüne bakın).  
3
4
SHARPNESS” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“SHARPNESS” menüsü ekranda görüntülenir.  
Eğer görüntü kalitesiyle ilgili daha fazla ayar yapmak  
isterseniz  
Görüntünün keskinliğini (faz/aralık) ve konumunu (yatay/dikey  
konumunu) elinizle ayarlayabilirsiniz.  
Keskinliği ayarlamak için, m/M düğmelerine basın  
ve sonra OK düğmesine basın.  
x MODE RESET menüsü (tüm modları  
varsayılan ayara geri döndürme) 0  
Yaptığınız ayarları fabrika ayarlarına geri döndürebilirsiniz.  
Bu ayarlar, bellekte saklanır ve monitör önceden girilmiş veya  
kayıtlı giriş sinyalini aldığında, otomatik olarak geri çağrılır.  
x Geçerli giriş sinyali için, daha ileri  
otomatik görüntü kalitesi ayarları  
yapabilirsiniz (AUTO)  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2
(PICTURE)’i seçmek için m/M düğmelerine ve  
sonra da OK düğmesine basın.  
PICTURE menüsü ekranda görüntülenir.  
2
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3
“AUTO” seçeneğini seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Ekranın, geçerli giriş sinyali için faz, aralık ve yatay/dikey  
konumu ile ilgili gerekli ayarlamaları yapın ve bunları  
saklayın.  
11 Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e  
tiklayin.  
x Resmin konumunu manuel olarak  
ayarlama  
(H CENTER /V CENTER)  
Görüntü ekranın merkezinde bulunmuyorsa görüntüyü  
ortalamak için aşağıdaki adımları takip edin.  
x Resmin keskinliğini manuel olarak  
ayarlama (Phase (Faz)/Pitch (Aralık))  
Resmin keskinliğini aşağıdaki şekilde ayarlayabilirsiniz. Bu  
ayar, bilgisayar monitörün HD15 giriş soketine (analog RGB)  
bağlandığında etkindir.  
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak  
ayarlayın.  
1
Bilgisayarda çözünürlüğü 1280 × 1024 olarak  
2
3
CDꢀROM’ü yerleştirin.  
ayarlayın.  
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek  
testi görüntüleyin.  
Windows için  
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.  
Macintosh için  
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.  
2
3
CDꢀROM’ü yerleştirin.  
CDꢀROM’u başlatın, alan ve modeli seçin ve örnek  
testi görüntüleyin.  
Windows için  
[Utility] t [Windows]/[Win Utility.exe]’ye tıklayın.  
Macintosh için  
[Utility] t [Mac]/[Mac Utility]’ye tıklayın.  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
4
5
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
(SCREEN) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
SCREEN menüsü ekranda görüntülenir.  
TR  
6
“H CENTER” veya “V CENTER” seçeneğini  
seçmek için m/M düğmelerine ve sonra da OK  
düğmesine basın.  
“H CENTER” ayar menüsü veya “V CENTER” ayar  
menüsü ekranda görüntülenir.  
6
7
“PHASE” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“PHASE” ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
7
8
Örnek testi ekranda ortalamak için, m/M  
düğmelerine basın.  
Yatay çizgiler minimum seviyeye inene kadar m/M  
düğmelerine basın.  
Ayarı, yatay çizgiler minimum seviyede olacak şekilde yapın.  
Örnek testi sona erdirmek için ekrandaki [END]’e  
tiklayin.  
MENU POSITION menüsü  
Eğer ekrandaki bir nesneyi görmenizi engelliyorsa, menü  
konumunu değiştirebilirsiniz.  
8
9
OK düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
Eğer tüm ekranda dikey çizgiler görüntülenirse, aralığı  
(pitch) aşağıdaki şekilde ayarlayın.  
MENU POS I T I ON  
“PITCH” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“PITCH” ayar menüsü ekranda görüntülenir.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
10 Dikey çizgiler kaybolana kadar m/M düğmelerine  
basın.  
Ayarı, dikey çizgiler kaybolacak şekilde yapın.  
(MENU POSITION) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
“MENU POSITION” menüsü ekranda görüntülenir.  
3
İstediğiniz konumu seçmek için m/M düğmelerine  
ve sonra da OK düğmesine basın.  
Menünün yeri için 9 konumdan birini seçebilirsiniz.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
3
Bir dil seçmek için, m/M düğmelerine ve sonra da  
OK düğmesine basın.  
INPUT SENSING menüsü  
• ENGLISH: İngilizce  
FRANÇAIS: Fransızca  
DEUTSCH: Almanca  
ESPAÑOL: İspanyolca  
ITALIANO: İtalyanca  
INPUT SENSING menüsünde AUTO ON seçeneğini  
seçtiğinizde, monitör otomatik olarak bir giriş terminaline bir  
giriş sinyali saptar ve enerji tasarruf moduna girmeden önce  
girişi otomatik olarak değiştirir.  
NEDERLANDS: Felemenkçe  
SVENSKA: İsveççe  
I NPUT SENSING  
: Rusça  
: Japonca  
: Çince  
AUTO ON  
AUTO OFF  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
0 RESET menüsü (varsayılan  
ayarlara geri döndürme)  
RESET  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
O K  
CANCEL  
(INPUT SENSING) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
INPUT SENSING menüsü ekranda görüntülenir.  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
AUTO ON: Seçilen giriş terminalinde giriş sinyali  
yoksa veya INPUT düğmesi ile bir giriş  
terminali seçtiğinizde ve terminalde giriş  
sinyali yoksa, ekran mesajı görüntülenir  
(sayfa 17) ve monitör, girişi otomatik  
olarak değiştirmek için başka bir giriş  
terminaline yönelik giriş sinyalini kontrol  
eder.  
1
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
2 0 (RESET) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
RESET menüsü ekranda görüntülenir.  
Giriş değiştirildiğinde, seçilen giriş  
terminali ekranın sol üst kısmında  
3
İstediğiniz modu seçmek için m/M düğmelerine  
basın ve sonra OK düğmesine basın.  
görüntülenir.  
OK:  
Yapılan ayarları, fabrika ayarlarına geri  
döndürmek için LANGUAGE” ayarı bu  
yöntemle değişmez.  
Giriş sinyali yoksa, monitör otomatik  
olarak enerji tasarruf moduna geçer.  
AUTO OFF: Giriş otomatik olarak değiştirilmez. Girişi  
değiştirmek için INPUT düğmesine basın.  
CANCEL: Sıfırlamayı iptal etmek ve menü ekranına  
dönmek için.  
MENU LOCK menüsü  
LANGUAGE menüsü  
LANGUAGE  
İstenmeyen ayarları ve sıfırlamaları önlemek için, düğmelerin  
kontrollerini kilitler.  
ENGL I SH  
FRANÇA I S  
DEUTSCH  
ESPA ÑOL  
I TA L I ANO  
MENU LOCK  
O N  
O F F  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1 2 8 0 x 1 0 2 4 / 6 0 H z  
EX I T  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
1
2
MENU düğmesine basın.  
Ana menü ekranda görüntülenir.  
(LANGUAGE) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
LANGUAGE menüsü ekranda görüntülenir.  
(MENU LOCK) seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine ve sonra da OK düğmesine basın.  
MENU LOCK menüsü ekranda görüntülenir.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3
“On ” veya “Off.” seçeneğini seçmek için m/M  
düğmelerine basın.  
Teknik Özellikler  
ON: Sadece 1 (güç) anahtarı ve INPUT düğmesi  
çalışacaktır. Eğer herhangi bir işlem yapmaya  
çalışırsanız, ekranda  
ikonu belirir.  
Enerji tasarrufu fonksiyonu  
OFF: “  
MENU LOCK” ayarını kapalıya getirir.  
MENU LOCK” ayarı “ON” olarak  
Bu monitör VESA, ENERGY STAR ve NUTEK enerji  
tasarrufu standartlarına uygundur. Monitör eğer Analog giriş  
için DPMS (Display Power Management Standard)/Dijital  
giriş için DMPM (DVI Digital Monitor Power Management)  
uyumlu bir bir bilgisayara veya video grafik kartına bağlanırsa,  
monitör aşağıda gösterilen şekilde otomatik olarak enerji  
tüketimini azaltacaktır.  
seçildiyse, MENU düğmesine bastığınızda, “  
MENU LOCK” otomatik olarak seçilir.  
SDMꢀHS75P  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
normal  
çalışma  
45 W (maks.)  
1,0 W (maks.)  
yeşil  
aktif  
turuncu  
kapanma*  
(derin uyku)**  
power off  
1,0 W (maks.)  
off  
TR  
SDMꢀHS95P  
Enerji modu Enerji tüketimi  
1 (güç)  
göstergesi  
normal  
çalışma  
60 W (maks.)  
1,0 W (maks.)  
yeşil  
aktif  
turuncu  
kapanma*  
(derin uyku)**  
power off  
1,0 W (maks.)  
off  
*
Eğer bilgisayarınız “aktif kapanma” moduna geçerse, giriş sinyali  
kesilir ve ekranda NO INPUT SIGNAL görüntülenir. 5 saniye  
sonra monitör enerji tasarrufu moduna geçer.  
** “derin uyku” Environmental Protection Agency tarafından  
tanımlanan enerji tasarrufu modudur.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
MOD’u Ayarlama (PICTURE)  
Otomatik resim kalitesi ayarlama  
fonksiyonu (sadece analog RGB  
sinyali)  
Monitörün sağ tarafındaki  
düğmesine üst üste  
bastığınızda, MODE’u MOVIE t PC t AUTOt GAME  
olarak seçebilirsiniz.  
“AUTO” seçeneğini seçtiğinizde, monitör ekran parlaklığını  
çevre parlaklığına göre otomatik olarak ayarlar (otomatik  
parlaklık ayarlama fonksiyonu). Daha fazla bilgi için, bkz  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, otomatik  
olarak resmin pozisyonunu ve keskinliğini (faz/  
aralık) ayarlar ve ekranda net bir resmin  
görüntülenmesini sağlar.  
düğmesine üst üste basın.  
Temel (fabrika ayarlı) mod  
MODE’un varsayılan ayarı “MOVIE” olarak ayarlanmıştır.  
düğmesine bir kez bastığınızda, “MOVIE” (varsayılan  
ayar) görüntülenir, tekrar bastığınızda, “PC” görüntülenir.  
Monitör bir giriş sinyali aldığında, ekranın ortasında yüksek  
kaliteli bir görüntü elde edebilmek için, bu sinyali monitörün  
belleğinde saklı olan temel modlardan biri ile eşleştirir. Giriş  
sinyali temel mod ile uyuşursa, resim otomatik olarak uygun  
varsayılan ayarlarla ekranda görüntülenir.  
düğmesine her bastığınızda, mod aşağıdaki gibi değişir.  
:
Giriş sinyalleri temel modlardan biri ile  
uyuşmazsa  
MOVIE  
Monitör temel modlardan birine uymayan bir giriş sinyali  
alırsa, ekranda daima net bir görüntü sağlamak üzere, otomatik  
görüntü kalitesi ayar fonksiyonu aktive edilir (aşağıdaki  
monitör frekans aralıkları dahilinde):  
:
PC  
Yatay frekans: 28–80 kHz  
Dikey frekans: 48–75 Hz  
,
:
:
AUTO  
GAME  
5 0  
Sonuç olarak, monitör ilk defa, temel ayarlarına (fabrika ayarı)  
uymayan bir giriş sinyali aldığında monitörün ekranda  
görüntüyü göstermesi normalden daha uzun sürebilir. Bu ayar  
verisi otomatik olarak hafızada saklanır ve daha sonra tekrar  
algılandığında sanki monitör temel ayarlarına uyan bir giriş  
sinyali almış gibi işlem görür.  
Her bir mod ekranda görünür ve MODE değiştirilir. Yaklaşık 5  
saniye sonra menü otomatik olarak kaybolur.  
Faz, aralık ve görüntü konumunu manuel olarak  
ayarlarsanız  
Otomatik görüntü kalitesi ayar fonksiyonu, bazı giriş  
sinyallerinde görüntü konumunu, fazı ve aralığı tam olarak  
ayarlayamayabilir. Bu durumda, bu ayarları manuel olarak  
yapabilirsiniz (sayfa 13). Yaptığınız manuel ayarlar hafızada  
saklanır ve monitör aynı giriş sinyalini algıladığında yeniden  
kullanır.  
Otomatik parlaklık ayarlama  
fonksiyonu (ışık sensörü)  
Monitör, ekran parlaklığını çevre parlaklığına göre otomatik  
ayarlama özelliği ile donatılmıştır. Ekranın parlaklığı,  
monitörün ön kısmındaki  
düğmesi ile veya PICTURE  
Not  
menüsü ile MODE AUTO konumuna getirilerek, en uygun  
seviyeye ayarlanır. Ekran parlaklığının varsayılan ayarı MOVIE  
olarak ayarlanmıştır.  
Otomatik görüntü kalitesi fonksiyonu aktif durumda olduğunda sadece  
1 (güç) düğmesi çalışır.  
Resim bu aşamada kırpışma yapabilir, ancak bu bir arıza değildir.  
Sadece ayarlama tamamlanana dek bir süre bekleyin.  
Ayrıca,  
düğmesi ile MODE AUTO olarak ayarlandığında,  
ayar çubuğu görüntülenir. Çubuğu m/M düğmeleri ile  
ayarlayabilirsiniz. Ayarladığınız seviyeye göre ekran parlaklığı  
değişir.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Sorun giderme  
Teknik desteğe başvurmadan önce bu bölüme bakın.  
Görüntülü mesajlar  
Eğer giriş sinyalinde sorun yaşanıyorsa, aşağıdaki mesajlardan  
bir tanesi ekranda görüntülenir. Sorunu gidermek için, bkz  
Ekranda OUT OF RANGE mesajı görüntülenirse,  
Bu, giriş sinyalinin monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir. Aşağıdaki bölümleri kontrol edin.  
I NFORMAT I ON  
OUT OF RANGE  
I NPUT 1 : DV I –D  
x x x . x kHz / x x xHz  
Eğer “xxx.x kHz/xxx Hz” ekrana gelirse  
Bu, yatay ve dikey frekansların ikisinin de monitör  
tarafından desteklenmediği anlamına gelir.  
Rakamlar, geçerli giriş sinyalinin yatay ve dikey  
frekanslarını gösterir.  
TR  
Eğer ekranda “RESOLUTION > 1280 × 1024”  
belirirse  
Bu, çözünürlüğün monitör özellikleri tarafından  
desteklenmediğini gösterir (1280 × 1024 veya daha düşük).  
Eğer NO INPUT SIGNAL mesajı ekranda  
görüntülenirse  
Bu mesaj, giriş sinyali olmadığı anlamına gelir.  
I NFORMAT I ON  
NO I NPUT S I GNAL  
I NPUT 1 : DV I –D  
GO TO POWER SAVE  
GO TO POWER SAVE  
Monitör, ekranda mesaj belirdikten yaklaşık 5 saniye sonra  
enerji tasarrufu moduna girer.  
Ekranda CABLE DISCONNECTED mesajı  
ekranda görüntülenirse  
Bu mesaj, video sinyal kablosunun çıkarıldığını belirtir.  
I NFORMAT I ON  
CABLE D I SCONNECTED  
I NPUT 1 : DV I –D  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Hata belirtileri ve olası giderme yöntemleri  
Eğer sorun bağlı bulunan bilgisayardan veya diğer ekipmandan kaynaklanıyorsa lütfen ilgili donanının kullanım talimatlarına bakınız.  
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
No picture (görüntü yok)  
1 (güç) göstergesi yanmıyorsa ve  
1 (güç) düğmesine basıldığında da  
1 (güç) yanmazsa,  
• Güç kablosunun takılı olup olmadığını kontrol edin.  
Ekranda CABLE  
DISCONNECTED mesajı  
ekranda görüntülenirse,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 7).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
• Sağlanmamış bir video sinyal kablosu takılı. Eğer sağlanmamış bir video sinyal kablosu  
takılı durumda ise, CABLE DISCONNECTED mesajı enerji tasarruf moduna  
geçmeden önce ekranda görüntülenebilir. Bu bir arıza değildir.  
Eğer ekranınızda NO INPUT  
SIGNAL belirirse, veya 1 (güç)  
göstergesi turuncu ise,  
• Video sinyal kablosunun ve diğer donanımların ilgili soketlerde takılı durumda olup  
olmadığını kontrol edin (sayfa 7).  
• Video giriş soketi pinlerinin bükülmemiş veya içine kaçmamış olduğundan emin olun.  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayar enerji tasarrufu modunda. Klavyede herhangi bir tuşa basmayı veya fareyi  
hareket ettirmeyi deneyin.  
• Ekran kartınızın düzgün şekilde takıldığından emin olun.  
• Bilgisayarın açık konumda olup olmadığını kontrol edin.  
• Bilgisayarı yeniden başlatın.  
Ekranda OUT OF RANGE mesajı x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Video (görüntü) frekansının monitörün desteklediği özellikler içinde olup olmadığını  
görüntülenirse,  
kontrol edin. Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü  
yeniden takın ve bilgisayarın ekran kartını aşağıda belirtilen aralıklarda ayarlayın:  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB), 28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 48–75 Hz (analog RGB), 60 Hz (dijital RGB)  
Çözünürlük: 1280 × 1024 veya daha düşük  
Eğer Windows kullanıyorsanız ve  
eski bir monitörün yerine, bu  
monitörü kullanacaksanız,  
• Eğer eski bir monitörün yerine, bu monitörü taktıysanız, eski monitörü yeniden takın  
ve aşağıdaki talimatları uygulayın. Windows aygıt seçimi penceresinde “Manufactures”  
(üretici) listesinden “SONY” yi, “Models” (modeller) listesinden “SDMꢀHS75P”  
veya “SDMꢀHS95P” modelini seçin. Bu monitörün model ismi “Models” (Modeller)  
listesinde görüntülenmiyorsa, “Plug & Play” (Tak ve Çalıştır) seçeneğini deneyin.  
Eğer Macintosh sistem  
kullanıyorsanız,  
• Eğer Macintosh adaptörü (sağlanmamıştır) kullanıyorsanız adaptörü kontrol edin ve  
video sinyal kablosunun doğru takılı olduğundan emin olun (sayfa 7).  
Görüntü titremesi, oynaması,  
sallanması ya da karışması  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
• Monitörü, tercihen farklı bir elektrik devresi üzerindeki, farklı bir AC prizine takmayı  
deneyin.  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Grafik kartının monitöre uygun şekilde ayarlanmış olduğundan emin olun.  
• Grafik modunun, (VESA, Macintosh 19" Color, vs.) ve giriş sinyali frekansının bu  
monitör tarafından desteklendiğinden emin olun. Frekans uygun aralıkta olsa bile,  
bazı ekran kartları bu monitörün doğru senkronizasyon yapabilmesi için çok dar  
senkronizasyon darbesine sahip olabilir.  
• Mümkün olan en iyi kalitedeki görüntü kalitesi için bilgisayarın tazeleme oranını  
(dikey frekans) ayarlayın.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Belirti  
Bu öğeleri kontrol edin  
Görüntü bulanık  
• Parlaklığı ve kontrastı ayarlayın (sayfa 11).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü SXGA (1280 × 1024) olarak ayarlayın.  
Hayalet görüntü  
• Video kablosunun ya da video yönlendiricinin uzatma kablosunu iptal edin.  
Tüm parçaların (donanımların) ilgili soketlerde doğru bir şekilde takılı olduğundan  
emin olun.  
Resim ortalanmamış veya  
boyutları düzgün değil (sadece  
analog RGB sinyalleri).  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sayfa 13).  
• Görüntü konumunu ayarlayın (sayfa 13). Bazı video modlarının ekranı tam olarak  
doldurmadığını unutmayın.  
Görüntü çok ufak  
x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarınızda çözünürlüğü SXGA (1280 × 1024) olarak ayarlayın.  
Görüntü çok karanlık  
• Parlakliği ayarlayın (sayfa 11).  
• Arka ışığı ayarlayın (sayfa 11).  
• Monitör açıldıktan sonra parlaklığın gelmesi birkaç dakika sürebilir.  
• MODE menüsü AUTO olarak ayarlandığında, ekran parlaklığı loş çevre ışığında  
karanlık olabilir (sayfalar 10 , 16).  
Dalgalı veya oval (moire) bir  
görüntü var  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
Renk düzenli değil  
• Aralığı (pitch) ve fazı (phase) ayarlayın (sadece analog RGB sinyal) (sayfa 13).  
• Renk ısısını ayarlayın (sayfa 11).  
Beyaz renk tam olarak beyaz  
görüntülenmiyor  
TR  
Monitör düğmeleri çalışmıyor  
• “MENU LOCK” “ON” durumda ise “OFF” a getirin (sayfa 14).  
(
ekranda görüntülenir)  
Monitör kısa bir zamandan sonra x Monitör nedeniyle değil, bir bilgisayar veya bağlanan farklı bir cihaz  
kapanıyor  
nedeniyle oluşan problemler  
• Bilgisayarda enerji tasarrufu modunu kapatın.  
Menü ekranında görüntülenen  
çözünürlük yanlış.  
• Ekran kartı ayarına bağlı olarak, menü ekranında görüntülenen çözünürlük,  
bilgisayarda ayarlı olanla aynı olmayabilir.  
Eğer sorun devam ederse yetkili Sony satıcısına başvurun ve  
aşağıdaki bilgileri verin:  
• Model ismi: SDMꢀHS75P ya da SDMꢀHS95P  
• Seri numarası  
• Problemin detaylı açıklaması  
• Satın alma tarihi  
Monitör bilgilerini görüntüleme  
Monitör bir giriş sinyali algılarken, MENU düğmesini,  
bilgi kutusu belirene kadar, 5 saniyeden fazla basılı  
tutunuz.  
Bilgi kutusunu kaldırmak için MENU düğmesine tekrar basın.  
• Bilgisayarınızın ve ekran kartınızın ismi ve özellikleri  
MENU  
Örnek  
INFORMATION  
Model ismi  
MODEL : SDM-HS75P  
Seri numarası  
SER . NO : 1234567  
MANUFACTURED : 2004-52  
Üretim yılı ve  
haftası  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Özellikler  
SDM-HS95P  
LCD panel  
SDM-HS75P  
LCD panel  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 19,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 48–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
Panel tipi: aꢀSi TFT Aktif Matriks  
Görüntü boyutu: 17,0 inç  
RGB çalışma frekansı*  
Yatay: 28–80 kHz (analog RGB)  
28–64 kHz (dijital RGB)  
Dikey: 48–75 Hz (analog RGB)  
60 Hz (dijital RGB)  
Yatay: Maks.1280 nokta  
Dikey: Maks.1024 satır  
RGB video sinyali  
Giriş sinyali formatı  
Giriş sinyali formatı  
Çözünürlük  
Çözünürlük  
Giriş sinyal seviyesi  
Giriş sinyal seviyesi  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
0,7 Vpꢀp, 75 , pozitif  
SYNC sinyali  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
TTL seviye, 2,2 k,  
pozitif veya negatif  
(Ayrı yatay ve dikey)  
Dijital RGB (DVI) signal: TMDS  
(Tek bağlantı)  
(Ayrı yatay ve dikey)  
Dijital RGB (DVI) signal: TMDS  
(Tek bağlantı)  
Güç gereksinimi  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
Güç gereksinimi  
100–240 V, 50–60 Hz,  
Maks. 1,0 A  
Güç tüketimi  
Maks. 60 W  
Güç tüketimi  
Maks. 45 W  
Çalışma sıcaklığı  
5–35 °C  
Çalışma sıcaklığı  
5–35 °C  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (dik durumda):  
Yaklaşık.435 × 418  
Boyutlar (genişlik/yükseklik/derinlik)  
Ekran (dik durumda):  
Yaklaşık 388 382,5 139,2 mm  
×
146 mm  
(17 /8 × 16 /2 × 5 /4 inç)  
×
×
1
1
3
1
1
(15 /4 × 15 × 5 /2 inç)  
5
3
Ağırlık  
Yaklaşık 6 kg (13 lb. 3 /8 oz.)  
Ağırlık  
Yaklaşık 5 kg (11 lb. /8 oz.)  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
DDC2B  
Tak ve Kullan  
Aksesuarlar  
DDC2B  
* Tavsiye edilen yatay ve dikey zamanlama koşulu  
• Yatay sync genişliği toplam yatay zamanın %4,8 sinden  
veya 0,8 µs, den fazla olmalıdır, hangisi daha büyük ise.  
• Yatay boşluk genişliği 2,5 µsec den fazla olmalıdır.  
• Dikey boşluk genişliği 450 µsec den fazla olmalıdır.  
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 

Sharp All in One Printer AR 153E User Manual
Sony Flat Panel Television XBR 46HX909 User Manual
Sony Portable Speaker SS T505 User Manual
Sony Speaker SRS D2100 User Manual
Sony Stereo System STRDH130 User Manual
Sony Universal Remote KLV 23 User Manual
Sony Video Gaming Accessories 22035 User Manual
State Industries Electric Heater Gas User Manual
Sylvania CRT Television SRT2223X User Manual
Sylvania CRT Television W3913LC User Manual