3-864-200-04(1)
Flat Panel Monitor
EN
F
Operating Instructions
Mode d’emploi
D
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
ES
I
J
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
警告
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ
に必ず保管してください。
PFM-500A1WU
PFM-500A1WE
PFM-500A1WJ
1998 by Sony Corporation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
Precautions............................................................... 4 (EN)
Features .................................................................... 5 (EN)
Location and Function of Parts and Controls ....... 6 (EN)
Front / Sides ............................................................ 6 (EN)
Control Panel........................................................... 8 (EN)
Right Connector Panel ............................................ 9 (EN)
Left Connector Panel............................................. 11 (EN)
Remote Commander RM-921 ............................... 12 (EN)
Installation .............................................................. 14 (EN)
Using the Retractable Feet .................................... 14 (EN)
Caution .................................................................. 15 (EN)
Connections ........................................................... 16 (EN)
Connecting the AC Power Cord............................ 16 (EN)
Connection Example ............................................. 17 (EN)
Using On-screen Menus ........................................ 18 (EN)
Operating Through Menus .................................... 18 (EN)
Menu Guide........................................................... 18 (EN)
Watching the Picture ............................................. 22 (EN)
Switching the Picture ............................................ 22 (EN)
Watching a Still Picture ........................................ 22 (EN)
EN
Input Signal and Monitor Status Information
Display ............................................................. 22 (EN)
Adjusting the Picture ............................................. 24 (EN)
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma, and
Phase ................................................................ 24 (EN)
Emphasizing the Contrast of the Picture
(Picture AGC Function) ................................... 24 (EN)
Restoring the PIC CONTROL Menu Items to Original
Settings............................................................. 25 (EN)
Zooming, Resizing, and Positioning the Picture. 26 (EN)
Resizing the Picture............................................... 26 (EN)
Adjusting the Picture Position............................... 26 (EN)
Zooming Up the Picture ........................................ 27 (EN)
Restoring the Original Picture Size and Position .. 27 (EN)
Using the Memory .................................................. 28 (EN)
Storing the Current Condition ............................... 28 (EN)
Calling Up the Stored Condition ........................... 28 (EN)
Turning Off the Power Automatically When There Is No
Input Signal (Power Saving Function) ........... 30 (EN)
Selecting the On-screen Language ...................... 31 (EN)
Self-diagnosis Function ........................................ 31 (EN)
Operating a Specific Monitor With the Remote
Commander...................................................... 32 (EN)
Using the Other Remote Commander .................. 33 (EN)
Specifications ......................................................... 34 (EN)
3
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precautions
On safety
On repacking
• Operate the unit on 100 to 120 V AC or 220 to 240 V
AC.
Do not throw away the carton and packing materials.
They make an ideal container in which to transport the
unit. When shipping the unit to another location,
repack it as illustrated on the carton.
• The nameplate indicating operating voltage, power
consumption, etc. is located on the rear.
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,
unplug the unit and have it checked by qualified
personnel before operating it any further.
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be
used for several days or more.
If you have any questions about this unit, contact your
authorized Sony dealer.
• To disconnect the AC power cord, pull it out by
grasping the plug. Never pull the cord itself.
• When the unit is installed on the floor, be sure to use
the retractable feet.
On installation
• Allow adequate air circulation to prevent internal
heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies)
that may block the ventilation holes.
• Do not install the unit in a location near heat sources
such as radiators or air ducts, or in a place subject to
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or shock.
• When you install multiple equipment with the unit,
the following, such as Remote Commander’s
malfunction, noisy picture, noisy sound, may occur
depending on the position of the unit and other
equipment.
On PDP (Plasma Display Panel)
• There may be some tiny black points and/or bright
points on the PDP. These points are normal.
• Do not display a same still image on the screen for
long, consecutive time. Otherwise, the afterimage
may appear on a part of a panel since the brightness
of the part of the picture becomes high due to the
consecutive display of the picture. Use the screen
saver eventually to equalize the screen display.
On cleaning
To keep the unit looking brand-new, periodically clean
it with a mild detergent solution. Never use strong
solvents such as thinner or benzine, or abrasive
cleansers since these will damage the cabinet. As a
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.
4
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Features
The PFM-500A1WU is 16:9 42-inch flat panel
monitor adopting the PDP (Plasma Display Panel) and
accepts various types of signals with the built-in scan
converter.
Other features
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C
separation.
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.
• Up to x4 zooming.
Scan converter
• Accepts infrared or wired Sony Remote Commanders
using SIRCS code.
• Three sets of video inputs with audio inputs: one
composite video or Y/C inputs, one RGB input, and
one RGB/component input.
• Displays the HDTV signal with tri-level sync signal.
• Memory function for storage of up to five picture
settings.
The unit is capable of converting the various signal,
such as RGB, component, composite, or Y/C signal, to
480 line format.
The unit can convert a low-rate input signal into a
high-rate one and perform flexible adjustments of the
images, such as zoom and still.
ID control
• Automatic input signal detection with indication.
• Windows951) PnP (Plug and Play) compatible.
• On-screen display in five languages for user-friendly
access.
• Power Saving function.
• Self-diagnosis function.
• Picture AGC function — this function automatically
adjusts and improves the contrast when a low
intensity signal is input.
You can operate a specific monitor among several
monitors by using the index number features.
On-screen menus
You can adjust the settings by using the on-screen
menus.
Control S
The control S signal allows remote control of several
monitors and a VCR through a single monitor.
Warning on power connection
Use a proper power cord for your local power supply.
United States,
Canada
Continental
Europe
United Kingdom, Ireland,
Australia, New Zealand
Japan
Plug type
VM0033B
VM0113
SJT
COX-07 636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
Female end
COX-02 VM0310B VM0310B
Cord type
H05VV-F
10A/250V
VDE
CEE (13) 53rd (O.C)
Minimum cord set rating
Safety approval
13A/125V
UL/CSA
10A/250V
VDE
10A/125V
DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows95 is a registered trademark of the Microsoft Corporation.
5
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
Front / Sides
Left side
Front
Right side
6
1
2
3
4
5
1 Left panel cover
Open it when using the left connector panel.
To open the panel cover
You can install the Remote Commander in the back of
this cover.
For details on opening the panel cover, see the right on this
Loosen the screws counterclockwise and open the
cover.
page.
2 Left connector panel
For details on the left connector panel, see “Left Connector
Panel” on page 11(EN).
3 Retractable feet
Use for setting the monitor on the floor.
For details on using the retractable feet, see “Using the
Retractable Feet” on page 14(EN).
4 Control panel
For details on the control panel, see “Control Panel” on
page 8(EN).
5 Right connector panel
For details on the right connector panel, see “Right
Connector Panel” on page 9(EN).
6 Right panel cover
Open it when using the right connector panel.
For details on opening the panel cover, see the right on this
page.
6
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To take off the panel cover
Loosen the screws as illustrated below and take off the
panel cover.
Screws
To install the Remote Commander in the
panel cover
Install the Remote Commander in the back of the left
panel cover as illustrated below.
Remote
Commander
Note
When housing the Remote Commander, make sure that
the top of the Remote Commander faces upward and
rear faces outside.
7
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
Control Panel
.
>
VOL – VOL +
MENU
ENT
RGB1
YUV
RGB2
LINE
Y/C
CTRL
u
!£
!™
!¡
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6 LINE button
1 Remote control detector
Select the signal input from the VIDEO IN connector
in the LINE connectors.
Receives the beam from the Remote Commander.
2 u (standby) switch/u (standby) indicator
7 RGB2 button
Select the signal input from the RGB2 connectors.
Press to turn the monitor on. Press again to go back to
the standby mode.
The u (standby) indicator lights up in red in the
standby mode.
8 YUV button
When the u indicator flashes, see “Self-diagnosis
Function” on page 31(EN).
Select the component signal input from the RGB1
connectors.
3 Power indicator
Lights up when the monitor is turned on.
Flashes in the power saving mode.
For details on the power saving mode, see “Turning Off the
Power Automatically When There Is No Input Signal (Power
Saving Function)” on page 30(EN).
9 RGB1 button
Select the RGB signal input from the RGB1
connectors.
0 ENT (enter) button
Press to select the desired item in a menu.
4 CTRL (control) button
!¡ >/. buttons
Press to move the cursor (z) to an item or to adjust
value in a menu.
To operate the buttons on the control panel, first press
this button. Then the buttons light up or flash that show
they can be operated. Press again to deactivate them.
!™ MENU button
Note
Press to make the menu appear.
The buttons (except for u (standby) switch 2) on the
control panel do not function if you do not press the
CTRL button first.
!£ VOL (volume) +/– buttons
Press the + button to increase the volume, or the –
button to decrease the volume.
5 Y/C button
Select the signal input from the Y/C IN jack in the
LINE connectors.
8
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Right Connector Panel
1 RGB1 IN connectors
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Input the
analog RGB signal or component signal. Connect
to the RGB signal or component (Y/B-Y/R-Y)
signal output of a computer or video equipment.
This unit also accepts the HD analog component
(Y/PB/PR) signal. Input the PB signal to the B (B-
Y) IN connector and PR signal to the R (R-Y) IN
connector.
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
G
Y
HD/COMP IN (BNC-type): Input the H sync signal
or composite sync signal. Connect to the H sync
signal or composite sync signal output of a
computer or video equipment.
VD IN (BNC-type): Input the V sync signal.
Connect to the V sync signal output of a computer
or video equipment.
B
B-Y
HD/
COMP
1
4
SYNC
VD
L
External sync signal is selected automatically. See the
priority chart below.
AUDIO
R
Input
Input sync signals
connector
RGB 2
RGB IN
HD/COMP IN H Sync
Comp Sync
—
—
L
VD IN
V Sync
—
2
AUDIO IN
G(Y) IN
Sync on G
Sync on G
Sync on G
R
Sync signals H Sync
to be selected V Sync
Comp Sync Sync on G
VIDEO
AUDIO IN (L/R) (phono type): Input the audio
signal. Connect to the audio output of a computer
or video equipment. Connect to the channel L
when the audio signal is monaural.
Y/C
L
3
5
AUDIO
OUT
2 RGB2 IN connectors
RGB IN (D-sub 15-pin): Connect to the RGB signal
output of a computer.
R
IN
LINE
AUDIO IN (L/R) (phono type): Input the audio
signal. Connect to the audio output of a computer.
Connect to the channel L when the audio signal is
monaural.
6
(Continued)
9
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
5 LINE OUT connectors
3 LINE IN connectors
These connectors are used as loop-through outputs of
the LINE IN connectors 3.
VIDEO IN (BNC-type): Connect to the composite
video signal output of the video equipment.
Y/C IN (Mini DIN 4-pin): Connect to the Y/C signal
output of the video equipment.
AUDIO IN (L/R) (phono type): Connect to the
audio output of the video equipment. Connect to
the channel L when the audio signal is monaural.
When the plug is connected to the VIDEO OUT
connector or Y/C OUT jack, the 75-oms termination of
the VIDEO IN connector or Y/C IN jack is released,
and the signal input to the VIDEO IN or Y/C IN jack is
output from the VIDEO OUT connector or Y/C OUT
jack.
VIDEO OUT (BNC-type): Connect to the
composite video signal input of another monitor
or video equipment.
4 RGB1 OUT connectors
These connectors are used as loop-through outputs of
the RGB1 IN connectors 1.
Y/C OUT (Mini DIN 4-pin): Connect to the Y/C
signal input of another monitor or video
equipment.
AUDIO OUT (L/R) (phono type): Loop-through
outputs of the AUDIO IN jacks. Connect to the
audio inputs of another monitor or video
equipment.
When the plug is connected to the RGB OUT
connectors, the 75-ohms termination of the RGB IN
connectors is released, and the signal input to the RGB
IN connectors is output from the these connectors.
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-type): Loop-
through outputs of the RGB IN connectors.
Connect to the RGB signal or component (Y/B-Y/
R-Y) signal input of another monitor.
6 Service connector (mini DIN 8-pin)
This connector is only for qualified personnel.
HD/COMP OUT (BNC-type): Loop-through output
of the HD/COMP IN connector. Connect to the H
sync signal or composite sync signal input of
another monitor.
VD OUT (BNC-type): Loop-through output of the
VD IN connector. Connect to the V sync signal
input of another monitor.
Note
The HD/COMP OUT and VD OUT connectors are
high impedance outputs.
When using these outputs, connect a monitor with
high impedance sync input connector, or the picture
might be oscillated or disappeared because of the
sync signal level mismatch.
AUDIO OUT (L/R) (phono type): Loop-through
outputs of the AUDIO IN jacks. Connect to the
audio inputs of another monitor.
100
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Left Connector Panel
1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono
type)
Output the signal input from the AUDIO IN jacks.
Connect to the audio inputs of an audio amplifier (not
supplied).
MONITOR OUT
AUDIO
R
L
Note
1
2
These jacks are variable outputs. Set the volume to
maximum position to set the output level to
500 mVrms.
VARIABLE
CONTROL S
IN
OUT
2 CONTROL S IN/OUT jacks (mini jacks)
Connect to the CONTROL S jacks of video equipment
or another monitors. Then you can simultaneously
control all equipment with a single Remote
Commander.
To control equipment by aiming the supplied Remote
Commander to the remote control detector of the
monitor, connect the CONTROL S OUT jack of the
monitor and the CONTROL S IN jack of other
equipment.
SPEAKERS
(6-16 Ω)
+
+
R–
L
–
3
SERVICE CODE
4
Notes
8.8.
• If you connect the CONTROL S IN jack to the other
equipment’s CONTROL S OUT jack, you cannot
operate the monitor with the Remote Commander.
• You can use the stereo cable with mini plug instead
of the control S cable.
3 SPEAKERS L/R terminals
AC IN
Connect to speakers with 6 to 16 ohms impedance.
Note
5
Do not connect the speaker’s cord to the monitor and
to an amplifier simultaneously, or an excessive electric
current might flow from the amplifier and damage the
monitor.
4 SERVICE CODE indicator
This indicator is only for qualified personnel.
5 ⁄AC IN socket
Connect the supplied AC power cord to this socket and
to a wall outlet. Once you connect the AC power cord,
the monitor turns to standby mode.
11
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Location and Function of Parts and Controls
Remote Commander RM-921
1
!™
MUTING DISPLAY POWER
2
RGB1
LINE
RGB2
Y/C
YUV
3
!£
!¢
MTS/MPX
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0
CH
!∞
7
8
STILL
ZOOM
DEGAUSS
!§
!¶
!•
POWER
ON
SELECT
MENU
9
0
OFF
ON
ENTER
!ª
@º
VOL
CH
SET
!¡
OFF
@¡
ID MODE
1 POWER switch
4 LINE button
Press to turn on the monitor. Press again to go back to
the standby mode.
Selects the signal input from the VIDEO IN connector
in the LINE connectors.
Note
5 Y/C button
When using multiple monitors, press this switch to
turn monitors which are already on into the standby
mode, or turn on monitors which are in the standby
mode.
Selects the signal input from the Y/C IN jack in the
LINE connectors.
6 Number buttons
Press to select the index number.
2 MUTING button
Press to mute the sound. Press this button again or
7 ZOOM button
press the VOL (volume) +/– button to obtain the sound
again.
Adjusts the zoom. Each time you press the ZOOM
button, the picture is magnified by two, three, and four
times respectively.
3 RGB1/RGB2 buttons
Select the signal input from the RGB1 or RGB2
connectors.
8 STILL button
Freezes a picture on the monitor screen. Press again to
resume normal screen.
122
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 POWER ON switch
Installing batteries
Press to turn on the monitor. When you use multiple
monitors, you can use this switch instead of the
POWER switch 1 not to affect another monitor which
is already turned on.
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.
Be sure to install
the negative ’
end first
0 POWER OFF switch
Press to turn the monitor into the standby mode. When
you use multiple monitors, you can use this switch
instead of the POWER switch 1 not to affect another
monitor which are in the standby mode.
}
]
]
}
!¡ ID MODE (ON/SET/OFF) buttons
Press the ON button to make an index number appear
on the screen. Then press the index number of the
monitor you want to operate and press the SET button.
After you finish the operation, press the OFF button to
return to the normal mode.
• In normal operation, batteries will last up to half a
year. If the Remote Commander does not operate
properly, the batteries might be exhausted. Replace
them with new ones.
• To avoid damage from possible battery leakage,
remove the batteries if you do not plan to use the
Remote Commander for a fairly long time.
!™ DISPLAY button
Displays the input signal information on the top of the
monitor screen. Press again to clear it.
!£ YUV button
Selects the component signal input from the RGB1
connectors.
When the Remote Commander does not work
Check that the u indicator lights up. The Remote
Commander operates the monitor only when the
monitor is turned on, or it is in the standby mode.
!¢ MTS/MPX button
This button does not operate with the monitor.
!∞ CH button
This button does not operate with the monitor.
Note
If you connect the cable to the CONTROL S IN jack
on the side of the monitor, you cannot operate the
monitor with the Remote Commander.
!§ DEGAUSS button
This button does not operate with the monitor.
!¶ SELECT +>/–. buttons
Press to move the cursor (z) to an item or to adjust
value in a menu.
!• MENU button
Press to make the menu appear.
!ª ENTER button
Press to select the desired item in a menu.
@º VOL +/– buttons
Press the + button to increase the volume, or the –
button to decrease the volume.
@¡ CH +/– buttons
This button does not operate with the monitor.
13
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
To fix the retractable feet
Using the Retractable Feet
When the unit is installed on the floor, be sure to fix
the retractable feet.
Install the foot support brackets as illustrated below.
1 Pull out the knobs and pull down the retractable
feet.
2 Turn the retractable feet outward.
3 Push in the retractable feet and lock.
144
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Side
3.5 (1 7/16)
Caution
• When you install the monitor, make sure there is
more space than that shown in the figure below.
• The ambient temperature must be 0°C – +35°C (32°F
– 95°F).
Wall
When using the retractable feet
Front
Units: cm (inches)
Wall
20 (7 7/8
)
Hooked on the wall: Vertically
10
(4)
10
(4)
Front
Wall
Wall
Wall
10 (4)
Floor
2.5 (1)
20
/8
25
(7 7
)
(9 7
/
8
)
Side
Wall
Wall
5.5 (2 1/4
)
Make sure that the
control section is at
the bottom.
Wall
10 (4)
Wall
Side
5 (2)
Floor
Units: cm (inches)
When using the mounting bracket
Wall
Front
Wall
25 (9 7/8
)
10
(4)
10
(4)
Wall
Wall
Units: cm (inches)
25 (9 7/8
Wall
)
15
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connections
Connecting the AC Power Cord
1 Plug the power cord into the AC IN socket. Then,
attach the AC plug holder (supplied) to the AC
power cord.
AC power
cord
AC IN
socket
AC plug
holder
2 Slide the AC plug holder over the cord until it
connects to the AC IN socket cover.
AC IN
socket
cover
To remove the AC power cord
Squeeze the upper and lower sides and pull out the AC
plug holder.
166
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Connection Example
Before you get started
• First make sure that the power to each piece of
equipment is turned off.
• Use connecting cables suitable for the equipment to
be connected.
• To disconnect the cable, pull out by grasping the
plug. Never pull the cable itself.
• Read the instruction manual of the equipment to be
connected.
• The cable connectors should be fully inserted into the
jacks. A loose connection may cause hum and other
noise.
Betacam SP video
cassette recorder
Computer
to component or
RGB signal
output
* to R(R-Y)/G(Y)/
B(B-Y), HD/COMP,
VD IN
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
to audio
output
to video
output
G
Y
B
B-Y
to audio
output
to video to audio
output output
* to R(R-Y)/G(Y)/
B(B-Y) IN
HD/
COMP
SYNC
VD
L
to AUDIO IN
to AUDIO IN
AUDIO
R
RGB 2
RGB IN
L
to RGB IN
AUDIO IN
R
to AUDIO IN
VIDEO
to video
output
to Y/C or
VIDEO IN
VCR, laser disc player, game
machine, etc.
Y/C
L
AUDIO
OUT
R
IN
LINE
to audio
output
to AUDIO IN
* cannot be used at the same time.
17
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
Operating Through Menus
Menu Guide
Note
Menu operating buttons
“– – – –” appears next to an item when its function is
not available. The availability depends on the types of
input signal.
There are four buttons on the monitor and the Remote
Commander for menu operations.
Remote Commander
Monitor
SELECT
MENU
PIC CONTROL menu
.
MENU
>
ENT
This menu is used for adjusting the picture.
ENTER
1
P
I
C
C O N T R O L
C O N T R A S T
B R I G H T N E S S
C H R O M A
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
I G H
O N
2
3
4
5
6
7
P H A S E
The buttons on the control panel are used for
explanation purpose in this operating instructions.
C O L O R
T E M P
A G C
H
P
I
C T U R E
R E S E T
The ENTER button on the Remote Commander has the
same function as the ENT button on the control panel
and the SELECT +>/–. buttons on the Remote
Commander as same as the >/. buttons on the control
panel.
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
1 CONTRAST
Press > to increase the contrast and press . to
decrease it.
Configuration of the menu
2 BRIGHTNESS
Press > to make the picture brighter and press . to
make it darker.
To select the language used in the menu, see page
31(EN).
3 CHROMA
Press > to increase color saturation and press . to
decrease it.
1 Press MENU.
The main menu appears on the monitor screen.
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
4 PHASE
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
Press > to make overall picture greenish and press .
to make it purplish.
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
5 COLOR TEMP
Select the color temperature from HIGH (6500K) or
LOW (about 5500K).
2 Press >/. to move the cursor (z) and press ENT
to select a menu.
The selected menu appears on the monitor screen.
6 PICTURE AGC
3 Press >/. to move the cursor (z) and press ENT
to select an item.
Select ON to improve the contrast automatically when
a low intensity signal is input.
The menu for the selected item appears on the
monitor screen.
For details on the picture AGC function, see “Emphasizing
the Contrast of the Picture (Picture AGC Function)” on
page 24(EN).
4 Press >/. to adjust or select the setting and press
ENT to set.
7 RESET
The setting is registered and the menu returns to
the previous menu.
Select to restore the factory settings in the PIC
CONTROL menu items 1 to 6.
For details on using the reset function, see “Restoring the
PIC CONTROL Menu Items to Original Settings” on page
25(EN).
To return to the normal screen, press the MENU button
repeatedly until the menu disappears.
188
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIG menu
PIC SIZE menu
This menu is used for adjusting the signal or selecting
the language.
This menu is used for zooming, positioning, and
resizing the picture.
8
C O N F I G
P
I
C
S
I
S H
I
Z E
!∞
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
H
H
V
V
S
Z E
I
Z E
I
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
9
0
!¡
!™
!£
!¢
!§
!¶
!•
!ª
F
I
F T
I
S
I
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
S H
F T
Z O O M
A S P E C T
R E S E T
4 x 3
ENTER
MENU
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
S E L E C T
C A N C E L
!∞ V ENHANCE
8 H SIZE
Select ON normally.
Select ON to sharpen the vertical edge.
Adjusts the horizontal picture size. Press > to enlarge
the horizontal size and press . to diminish it.
!§ H FILTER
9 H SHIFT
Select AUTO normally.
Adjusts the horizontal centering. Press > to move the
picture to the right and press . to move it to the left.
Select HIGH when the ringing appears on the screen.
Select LOW when the moiré pattern or noise appears
on the screen. The moiré pattern or noise decreases
even the screen looks a little blurred.
0 V SIZE
Adjusts the vertical picture size. Press > to enlarge the
vertical size and press . to diminish it.
!¶ DISPLAY
Select ON to display the input signal information for
about five seconds on the top of the monitor screen
when turning on the power or switching the input
signal.
!¡ V SHIFT
Adjusts the vertical centering. Press > to move the
picture up and press . to move it down.
!™ ZOOM
!• POWER SAVE
Zooms up the picture two, three, and four times.
Set the time period to activate the power saving mode.
For details on the power saving function, see “Turning Off
the Power Automatically When There Is No Input Signal
(Power Saving Function)” on page 30(EN).
!£ ASPECT
Set the aspect ratio of the picture to 4:3 or 16:9.
!¢ RESET
!ª LANGUAGE
Select to restore the factory settings in the PIC SIZE
menu items 8 to !£.
For details on using the reset function, see “Restoring the
Select the on-screen language among five languages.
Available languages are: English, German, French,
Italian and Spanish.
Original Picture Size and Position” on page 27(EN).
For details on selecting the language, see “Selecting the
On-screen Language” on page 31(EN).
19
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using On-screen Menus
c
REMOTE menu
MEMORY menu
This menu is used for the remote control setting.
This menu is used for saving or recalling the settings
in the PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only
for V ENHANCE and H FILTER) menus.
R E M O T E
@™
I
N D E X N O .
:
:
:
0 0 1
T V
O F F
R E M O T E M O D E
R E M O T E O N L Y
@£
@¢
M E M O R Y
L O A D
S A V E
@º
@¡
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
@™ INDEX NO.
Sets the index number of the monitor.
For details, see “Using the Memory” on page 28(EN).
Note
@º LOAD
When you set the number, use the buttons on the
Recalls the preset settings.
monitor.
For details on the index number, see “Operating a Specific
Monitor With the Remote Commander” on page 32(EN).
@¡ SAVE
Saves the settings.
@£ REMOTE MODE
Select the Remote Commander mode.
TV: Sony monitors’ or TVs’ commander
PJ: Sony projectors’ commander
OFF: Disables the remote control.
For details, see “Using the Other Remote Commander” on
page 33(EN).
@¢ REMOTE ONLY
Select ON to disable the front control buttons on the
monitor. The monitor can only be controlled with the
Remote Commander. While REMOTE ONLY is ON,
the indicators on the front panel go off.
To cancel the REMOTE ONLY mode, set REMOTE
ONLY to OFF with the Remote Commander, or press
the CTRL button while pressing the u switch. The
monitor turns to the standby mode and the REMOTE
ONLY mode is canceled.
The setting in this item is still retained when the AC
power cord is disconnected.
200
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#º FAN
STATUS menu
The cooling fans are built in this monitor. This item
indicates whether the cooling fans work properly.
OK: Usual
This menu is used for displaying the internal condition
of the monitor.
NG: Unusual
When the cooling fans are unusual, NG is displayed
and the item flashes in red. The u indicator on the
control panel also flashes.
@∞
@§
@¶
@•
@ª
#º
S T A T U S
[
P F M - 5 0 0 A 1 W U
]
S E R
I
A L
N o
.
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 0 0 H
O P E R A T I O N
S O F T W A R E
T E M P E R A T U R E
F A N
Ver
1
.
0 0
O K
O K
Note
When the “FAN NG” message appears, contact your
authorized Sony dealer.
When the u indicator flashes or NG indicates, see “Self-
diagnosis Function” on page 31(EN).
@∞ Model name
Indicates the model name.
@§ SERIAL No.
Indicates the serial number.
Cooling fans
@¶ OPERATION
Indicates the total operation hours.
Note
The standby mode is not counted as OPERATION
time.
@• SOFTWARE
Indicates the system software version.
@ª TEMPERATURE
Indicates whether the internal temperature of the
monitor is usual.
OK: Usual
NG: Unusual
When the internal temperature is unusual, NG is
displayed and the item flashes in red. The u indicator
on the control panel also flashes.
Ventilation holes
Note
The “TEMPERATURE NG” message may appear
when the ventilation holes are blocked or the monitor
is installed in a poorly ventilated area. In this case,
check that the ventilation holes are not blocked and
install the monitor in a good ventilated area. If the
message still displayed, contact your authorized Sony
dealer.
When the u indicator flashes or NG indicates, see “Self-
diagnosis Function” on page 31(EN).
21
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Watching the Picture
Before you start
Note
• Turn on the monitor.
• Turn on the connected equipment and play a video
source.
• To display the input signal information on the screen
when turning on the power or switching the input
signal, set “DISPLAY” in the CONFIG menu to ON.
• To select the on-screen language used in the menu,
see page 31(EN).
We recommend the input source video equipment
equipped with the TBC (time base corrector). If you
receive the signal without the TBC, the picture may
disappear due to disturbance of the sync signal.
Watching a Still Picture
You can freeze the picture with the STILL button on
the Remote Commander. To freeze the picture, press
the STILL button when the motion picture is
displayed.
You can also freeze the picture by simply pressing the
> button on the control panel.
Switching the Picture
1 Press CTRL on the control panel of the monitor.
RGB1, YUV, RGB2, LINE, and Y/C buttons light
up.
To resume the normal screen
• Press the STILL button on the Remote Commander
or > button on the control panel again.
• Switch the input signal.
2 Select the input source to be displayed by pressing
the following buttons.
RGB1:Selects the audio and video signal input
from the RGB1 connectors when the input
signal is RGB signal.
Notes
YUV: Selects the audio and video signal input
from the RGB1 connectors when the input
signal is component signal.
RGB2:Selects the audio and video signal input
from the RGB2 connectors.
• When operating the menu, the > button functions as
for the menu operation.
• The >/. buttons flash while in the still mode.
• When you set DISPLAY to ON in the CONFIG
menu, the “STILL” display appears on the top of the
monitor. To clear the display, set DISPLAY to OFF.
LINE: Selects the audio and video signal input
from the VIDEO IN connector and
AUDIO IN jack in the LINE connectors.
Y/C: Selects the audio and video signal input
from the Y/C IN connector and AUDIO IN
jack in the LINE connectors.
Input Signal and Monitor Status
Information Display
Input signal and monitor status information is
displayed on-screen for about five seconds when
turning on the power or switching the input signal.
To disable this function, follow the steps below.
Color system or horizontal/vertical frequency
P A L
Signal
type
L
I
N E · Y
/
C
1 Press MENU.
The main menu appears on the monitor screen.
M A
P
P
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
The selected input signal appears on the monitor
screen.
S
I
Z E
You can also switch the input signal from the
Remote Commander.
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
222
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Input signal
Color system or horizontal/vertical
frequency display
2 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG”
and press ENT.
NTSC
PAL
NTSC
PAL
The CONFIG menu appears on the monitor screen.
C O N F I G
VGAa) (Graphics) 31.5 kHz
60 Hz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
75 Hz
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
F
I
VGA (Text)
31.5 kHz
33.8 kHz
35.0 kHz
37.9 kHz
I
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
HDTV
Macb) 13"
VESAc) 800×600
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
VESA 1024×768 48.4 kHz
Mac 16" 49.7 kHz
ATId) 1280×1024 64.0 kHz
Mac 21" 68.7 kHz
VESA 1280×1024 80.0 kHz
3 Press >/. to move the cursor (z) to “DISPLAY”
and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
a) VGA is a registered trademark of the International
Business Machines Corporation, USA.
b) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
D
I
S P L A Y
:
O N
c) VESA is a registered trademark of Video Electronics
Standard Association.
d) ATI is a registered trademark of ATI Technologies, Inc.
Note
4 Press > to set “DISPLAY” to OFF and press ENT.
When inputting the HDTV signal, input the tri-level
sync signal to the G/Y IN connector.
The DISPLAY function is disabled.
To activate the information function, set “DISPLAY”
to ON at the step 4 above.
Actual on-screen display of the monitor
status
Note
You can display the input signal information anytime
by pressing the DISPLAY button on the Remote
Commander, regardless of the above setting.
On-screen display Significance
31.5kHz / 60Hz (eg.) The selected input signal is
computer RGB.
525 / 60 (eg.)
The selected input signal is RGB or
component video.
The input signal information list
NTSC
PAL
The selected input signal is NTSC.
The selected input signal is PAL.
Color system or horizontal/vertical frequency
OTHERS
The input signal is out of the capture
range.
3 1
.
5
kHz
/
6 0 Hz
NO SYNC
MUTING
There is no input signal.
The sound is muted.
Signal
type
R G B 1 · R G B
RGB1 RGB
The signal mode of RGB1 is set to
RGB.
RGB1 YUV
LINE COMP
The signal mode of RGB1 is set to
component video.
Composite video input is selected at
LINE.
LINE Y/C
STILL
Y/C video input is selected at LINE.
The picture is frozen.
23
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Adjusting the Picture
While watching the picture, you can adjust contrast,
brightness, chroma, and phase to suit your taste. The
adjustments can be carried out for each input signal
separately. You can also store the adjusted levels in
memory.
Notes
• CHROMA and PHASE controls do not function with
RGB signal.
• PHASE control does not function with component
signal.
• PHASE control does not function with PAL color
source.
Adjusting the Contrast,
• Do not change the CHROMA/PHASE (NTSC only)
level when the selected signal is not NTSC or PAL.
Although it gives no effect to the current picture, it
does affect the picture of the NTSC or PAL signal
which is input later.
Brightness, Chroma, and Phase
Press MENU so that the main menu appears on the
monitor screen and select the “CONTRAST”,
“BRIGHTNESS”, “CHROMA”, or “PHASE” from the
PIC CONTROL menu with the >/. buttons.
Emphasizing the Contrast of the
Picture (Picture AGC Function)
CONTRAST
Select the “CONTRAST” with the >/. buttons and
press the ENT button.
Adjust the contrast with the >/. buttons in the range
from MIN (0) to MAX (+100).
When the intensity of the picture is low, this function
works to improve the contrast automatically.
Turn on this function when the image source is dark.
>: to increase picture contrast
.: to decrease picture contrast
1 Press MENU.
The main menu appears on the monitor screen.
BRIGHTNESS
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
Select the “BRIGHTNESS” with the >/. buttons and
press the ENT button.
Adjust the brightness with the >/. buttons in the
range from MIN (–50) to MAX (+50).
>: to make overall picture greenish
.: to make overall picture purplish
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
2 Press >/. to move the cursor (z) to “PIC
CONTROL” and press ENT.
CHROMA
The PIC CONTROL menu appears on the monitor
screen.
Select the “CHROMA” with the >/. buttons and
press the ENT button.
Adjust the chroma with the >/. buttons in the range
from MIN (–50) to MAX (+50).
>: to increase color intensity
.: to decrease color intensity
P
I
C
C O N T R O L
C O N T R A S T
B R I G H T N E S S
C H R O M A
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
I G H
O N
P H A S E
C O L O R
T E M P
A G C
H
P
I
C T U R E
R E S E T
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
PHASE
Select the “PHASE” with the >/. buttons and press
the ENT button.
Adjust the phase with the >/. buttons in the range
from MIN (–50) to MAX (+50).
>: to make overall picture greenish
.: to make overall picture purplish
244
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Press >/. to move the cursor (z) to “PICTURE
AGC” and press ENT.
Restoring the PIC CONTROL
Menu Items to Original Settings
The following menu appears on the monitor
screen.
1 In the PIC CONTROL menu, Press >/. to move
the cursor (z) to “RESET” and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
P
I
C T U R E
A G C
:
O F F
R E S E T
:
N O
4 Press >/. to set “PICTURE AGC” to ON.
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
5 Press ENT.
The menu returns to the PIC CONTROL menu.
2 Press >/..
“NO” changes to “YES.”
R E S E T
:
Y E S
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
3 Press ENT.
The PIC CONTROL menu items are restored.
To cancel the reset function, press the MENU button
before pressing the ENT button.
25
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zooming, Resizing, and Positioning the Picture
You can shift the position of the picture so that it fits in
the screen, or adjust the vertical and horizontal size of
the picture separately.
5 Press ENT.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
You can zoom up the picture making it two, three, or
four times as large as the original size.
6 Press >/. to move the cursor (z) to “V SIZE”
and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
Resizing the Picture
V
S
I
Z E
:
0 0
1 Press MENU.
The main menu appears on the monitor screen.
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
7 Press >/. to resize the picture.
>: to expand vertical size
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
.: to reduce vertical size
The vertical picture size is indicated on the
monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50). The
factory value is 00.
2 Press >/. to move the cursor (z) to “PIC SIZE”
and press ENT.
The PIC SIZE menu appears on the monitor
screen.
8 Press ENT.
P
I
C
S
I
S H
I
Z E
The menu returns to the PIC SIZE menu.
H
H
V
V
S
Z E
I
Z E
I
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
F T
S
I
S H
F T
Adjusting the Picture Position
Z O O M
A S P E C T
R E S E T
4 x 3
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
1 In the PIC SIZE menu, press >/. to move the
cursor (z) to “H SHIFT” and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
3 Press >/. to move the cursor (z) to “H SIZE” and
press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
H
S H
I
F T
:
0 0
H
S
I
Z E
:
0 0
2 Press >/. to shift the picture.
>: to shift the picture to the right
.: to shift the picture to the left
4 Press >/. to resize the picture.
>: to expand horizontal size
The horizontal picture position is indicated on the
monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50). The
factory value is 00.
.: to reduce horizontal size
The horizontal picture size is indicated on the
monitor screen in the range from MIN(–50) to
MAX(+50). The factory value is 00.
3 Press ENT.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
266
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Press >/. to move the cursor (z) to “V SHIFT”
and press ENT.
Restoring the Original Picture
Size and Position
The following menu appears on the monitor
screen.
1 In the PIC SIZE menu, press >/. to move the
cursor (z) to “RESET” and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
V
S H
I
F T
:
0 0
R E S E T
:
N O
5 Press >/. to shift the picture.
>: to shift the picture upward
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
.: to shift the picture downward
The vertical picture position is indicated on the
monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50). The
factory value is 00.
2 Press >/..
“NO” changes to “YES.”
R E S E T
:
Y E S
6 Press ENT.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
Zooming Up the Picture
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
You can also operate with the ZOOM button on the
Remote Commander.
3 Press ENT.
The original picture size and position are restored.
1 In the PIC SIZE menu, press >/. to move the
cursor (z) to “ZOOM” and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
To cancel the reset function, press the MENU button
before pressing the ENT button.
Z O O M
:
x 1
2 Press >/. to set zoom.
Each time you press >, the picture is magnified by
two, three, and four times respectively.
To zoom down, press ..
3 Press ENT.
The menu returns to the PIC SIZE menu.
27
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Memory
You can save the current picture condition by each
input signal using MEMORY function.
The saved condition can be restored whenever
necessary.
The items in PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG
(only for V ENHANCE and H FILTER) menus can be
memorized.
4 Press >/. to move the cursor (z) to MEM 1 to 5
and press ENT.
“COMPLETED” message appears for about five
seconds.
The current data is stored under the selected
memory number.
If any data has been stored in the selected memory
number, the signal type and the color system or
horizontal frequency/vertical frequency are now
displayed on the right column next to the selected
memory number.
You can save the picture condition of up to five input
signals.
Storing the Current Condition
Signal type
1 Press MENU.
Color system or horizontal/vertical frequency
The main menu appears on the monitor screen.
S A V E
M A
P
P
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5
kHz
6 0 Hz
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
S
I
Z E
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
2 Press >/. to move the cursor (z) to “MEMORY”
and press ENT.
Calling Up the Stored Condition
The MEMORY menu appears on the monitor
screen.
1 In the MEMORY menu, press >/. to move the
cursor (z) to “LOAD” and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
M E M O R Y
L O A D
S A V E
L O A D
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5
kHz
6 0 Hz
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
3 Press >/. to move the cursor (z) to “SAVE” and
press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
2 Press >/. to move the cursor (z) to MEM 1 to 5
and press ENT.
“COMPLETED” message appears for about five
seconds.
The picture is adjusted to the selected condition.
S A V E
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
288
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notes
• You cannot recall the memory data if the selected
signal is different from the preset signal.
• The following items can be memorized:
PIC CONTROL menu
– CONTRAST
– BRIGHTNESS
– CHROMA
– PHASE
– COLOR TEMP
– PICTURE AGC
PIC SIZE menu
– H SIZE
– H SHIFT
– V SIZE
– V SHIFT
– ZOOM
– ASPECT
CONFIG menu
– V ENHANCE
– H FILTER
29
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Turning Off the Power Automatically When There Is
No Input Signal (Power Saving Function)
This unit automatically turns off the power after
certain period if there is no input signal from the
RGB1 or RGB2 connectors. (Power saving function)
To cancel the power saving function
• Input the sync signal again.
• Press the u switch on the control panel or the
POWER switch on the Remote Commander.
1 Press MENU.
Signal specification for using the power
saving function
RGB1: When the sync signal is connected to the HD/
COMP IN connector.
RGB2: When the sync signal is connected to the
13th pin of the RGB IN (D-sub 15-pin) connector.
The main menu appears on the monitor screen.
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
Notes
• The power saving function does not work when the
signal is input from the LINE connectors.
• If the sync signal is not connected to the HD/COMP
IN connector, the unit does not turn on even if the
sync signal is input. Be sure to set POWER SAVE to
OFF when only the RGB signal or component signal
is connected.
• If the sync signal is not connected to the 13th pin of
the RGB IN (D-sub 15-pin) connector, the unit does
not turn on even if the sync signal is input. Be sure to
set POWER SAVE to OFF when only the RGB
signal is connected.
2 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG”
and press ENT.
The CONFIG menu appears on the monitor screen.
C O N F I G
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
F
I
I
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
3 Press >/. to move the cursor (z) to “POWER
SAVE” and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
P O W E R S A V E
:
5 m
4 Press >/. to select the period to turn into the
power saving mode.
OFF: The power saving function does not work.
5 m: Turn into the power saving mode after five
minutes if there is no input signal.
10 m: Turn into the power saving mode after 10
minutes if there is no input signal.
The power indicator flashes when the unit is in the
power saving mode.
300
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Self-diagnosis
Function
Selecting the On-
screen Language
You can select the on-screen language among five
languages.
Available languages are: English, German, French,
Italian and Spanish.
The unit has a self-diagnosis function.
This function displays the monitor’s condition with the
u indicator flashing and numbers on the SERVICE
CODE indicator. The numbers inform you of the
monitor’s current condition.
1 Press MENU.
When the unit is working properly, only the dot at the
lower-right position on the SERVICE CODE indicator
flashes.
If the u indicator flashes, check the number and
contact your authorized Sony dealer.
The main menu appears on the monitor screen.
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
1 Check the two-digit number on the SERVICE
CODE indicator.
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
The indicator shows one number, or multiple
numbers alternately every a half second.
2 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG”
and press ENT.
2 Unplug the unit.
The CONFIG menu appears on the monitor screen.
Inform the number to your authorized Sony dealer.
C O N F I G
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
F
I
I
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
3 Press >/. to move the cursor (z) to
“LANGUAGE” and press ENT.
The following menu appears on the monitor
screen.
L A N G U A G E
E N G L
D E U T S C H
F R A N Ç A
T A L A N O
I
S H
I
S
I
I
E S P A Ñ O L
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
4 Press >/. to move the cursor (z) to desired
language and press ENT.
The on-screen language is switched to the one you
selected.
ENGLISH: English
DEUTSCH: German
FRANÇAIS: French
ITALIANO: Italian
ESPAÑOL: Spanish
5 Press MENU.
The menu returns to the CONFIG menu.
31
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating a Specific Monitor With the Remote
Commander
Using the supplied Remote Commander, you can
operate a specific monitor without affecting other
monitors that are installed together.
4 After necessary adjustment, press ID MODE OFF.
The monitor returns to the normal mode.
ON
1 Press ID MODE ON on the Remote Commander.
Monitor index numbers appear in white characters
SET
on all the monitors. (Every monitor is allocated an
individual preset index number from 1 to 255.)
See “To change the index number” in the column to the
OFF
right on this page to change the index number.
ID MODE
Index number
ON
To change the index number
I
N D E X N O . 1 1 7
.
.
.
SET
You can change the index number if necessary.
When you change the number, use the buttons on the
monitor.
OFF
1 Press MENU.
ID MODE
The main menu appears on the monitor screen.
2 Input the index number of the monitor you want to
operate using 0 – 9 buttons on the Remote
Commander.
M A
P
P
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
The input number appears right next to each
monitor’s own index number.
Input number
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D E X N O . 1 1 7
1 1 7
2 Press >/. to move the cursor (z) to “REMOTE”
and press ENT.
The REMOTE menu appears on the monitor
screen.
7
10/0
R E M O T E
I
N D E X N O .
:
:
:
0 0 1
T V
O F F
R E M O T E M O D E
R E M O T E O N L Y
3 Press ID MODE SET.
The character on the selected monitor changes to
cyan while others change to red.
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
ON
3 Press >/. to move the cursor (z) to “INDEX
NO.” and press ENT.
SET
The following menu appears on the monitor
screen.
OFF
I
N D E X N O .
:
0 0 1
ID MODE
You can operate only a specified monitor. (All
operations are available in ID mode except
POWER ON/OFF.)
'
4 Select the index number with >/. and press ENT.
The menu returns to the REMOTE menu.
322
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using the Other Remote Commander
The following operations can be controlled.
• Power on/off
• Input selection
• Menu operations
• Picture adjustments: contrast, phase and chroma
• On-screen display on/off (only for video monitors and TVs)
The available operations and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote
Commander. See the table below.
Remote Commander model
RM-854
TV
RM-1271
RM-PJ1292
RM-PJ1000
REMOTE MODE setting
PJ
PJ
PJ
Input selection
Menu operation
RGB1
RGB 2
LINE
MENU
ENTER
+
RGB
A
A
A
—
B
B
B
LINE1
VIDEO
PAGE or ?
/
VIDEO
PAGE or ?
/
VIDEO
MENU or ?
ENTER or /
>
MENU
ENTER
+
>
>
–
–
.
.
.
Picture adjustment Contrast
Chroma
CONTRAST+/–
CHROMA+/–
PHASE+/–
DISPLAY
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
—
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
Phase
On-screen information
33
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Specifications
LINE (NTSC, PAL)
Video processing
VIDEO IN
BNC-type (×1)
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB
sync negative, 75-ohm (automatic
termination)
Mini DIN 4-pin type (×1)
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync
negative, 75-ohm (automatic
termination)
Capture range
Preset signal
Horizontal rate: 15.6 to 80 kHz
Vertical rate: 48 to 120 Hz
Input: 12 formats (See page
23(EN))
1,152 × 1,152 × 24 bits (RGB total)
12.5 to 40 MHz offset phase max.
(equivalent to 80 MHz sampling)
AC-type Plasma Display Panel
Y/C IN
Video memory
Sampling rate
C (chrominance): Burst
Panel system
Display resolution 852 dots × 480 lines
Pixel pitch
Picture size
Panel size
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75-ohm (automatic termination)
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)
75-ohm (automatic termination)
1.08(horizontal) × 1.08(vertical) mm
1
(1⁄16 × ⁄16 inches)
920 (horizontal) × 518 (vertical) mm
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)
500 mVrms, high impedance
1
(36 1⁄4 × 20 ⁄2 inches)
42-inch (diagonal 1,056 mm)
VIDEO OUT
Y/C OUT
BNC-type (×1) Loop-through
Mini DIN 4-pin type (×1) Loop-
through
Inputs and Outputs
AUDIO OUT (L, R) (Variable output)
Phono jack (×2) Loop-through
RGB1
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN
BNC-type (×3)
MONITOR OUT AUDIO (L, R)
0.714 Vp-p/non-composite 75-ohm
(automatic termination)
Phono jack (×2)
Maximum 500 mVrms, high
impedance
CONTROL S (IN, OUT)
1 Vp-p/composite 75-ohm
(automatic termination)
SYNC IN(HD/COMP, VD)
Mini jack (stereo) (×2)
5 Vp-p
6 to 16 ohms, 7 W + 7 W (when the
impedance is 8 ohms)
BNC-type (×2)
H (or composite) SYNC, V SYNC,
1 to 5 Vp-p high impedance
SPEAKERS
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)
500 mVrms, high impedance
General
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT
BNC-type (×3) Loop-through
SYNC OUT (HD/COMP, VD)
Power requirements
100 to 120 V AC, 50/60 Hz,
3.9 A/380 W
220 to 240 V AC, 50/60 Hz,
2.0 A/360 W
BNC-type (×2) Loop-through
H (or composite) SYNC,
V SYNC
AUDIO OUT (L, R)
Operating conditions
Temperature: 0°C to 35°C (32°F to
Phono jack (×2) Loop-through
95°F)
RGB2
Humidity: 20% to 90% (no
condensation)
Atmospheric pressure: 700 to
1060 hPa
RGB IN
D-sub 15-pin
See “Pin assignment” on page
35(EN).
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)
500 mVrms, high impedance
344
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RGB IN connector (D-sub 15-pin)
Storing/transporting conditions
Temperature: –10°C to +40°C
(14°F to 104°F)
Humidity: 20% to 90% (no
condensation)
Atmospheric pressure: 700 to
1060 hPa
Dimensions
Mass
1036 × 636 × 152 mm
(40 7⁄8 × 25 1⁄8 × 6 1⁄8 inches) (w/h/d)
47 kg (103 lb 10 oz)
Pin No.
Signal
Supplied accessories
AC power cord (1)
1
Red video or R-Y
Green video or Y
Blue video or B-Y
Ground
2
AC plug holder (1)
Remote Commander RM-921 (1)
Size AA (R6) batteries (2)
Ferrite core (2)
Foot support bracket (2)
Screws for foot support bracket (6)
Monitor stabilizer (2)
3
4
5
Ground
6
Red ground
Green ground
Blue ground
Not used
7
Operating instructions (1)
8
9
Design and specifications are subject to change
without notice.
10
11
12
13
14
15
Ground
Ground
SDA
Pin assignment
H sync or composite sync
V sync
Y/C jack (Mini DIN 4-pin)
SCL
Chrominance
Luminance
GND
GND
35
(EN)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque d’incendie ou
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la
pluie et de l’humidité.
Remarque
Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur,
attachez les tores de ferrite fournies. Si vous ne le
faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes
FCC/IC/CE (EN55022) obligatoires.
De dangereuses hautes tensions circulent à
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le
châssis.
Confiez-en l’entretien exclusivement à un
personnel qualifié.
Fixation des tores de ferrite
Ajustez les tores de ferrite aux deux extrémités du
cordon d’alimentation secteur. Refermez
correctement le couvercle jusqu’à ce que les agrafes
s’encliquettent.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil est numérique de la classe A est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
ou
Pour les utilisateurs en Europe
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre
des mesures appropriées.
Agrafes
Aux utilisateurs de PFM-500A1E
CET APPAREIL DOIT ETRE RACCORDE ALA
TERRE
IMPORTANT
Les couleurs des conducteurs de cordon d’alimentation
secteur correspondent au code suivant:
Vert-et-jaune
Bleu
: Terre
: Neutre
Brun
: Phase d’alimentation
Comme ces couleurs peuvent différer des repères colorés
figurant sur votre prise, proceder comme suit:
Le fil vert-et-jaune doit être connecté à la borne repérée par
la lettre E, par le symbole Y de terre, ou par la couleur verte
ou verte-et-jaune.
Le fil bleu doit être connecté à la borne repérée par la lettre
N ou par la couleur noire.
Le fil brun doit être connecté à la borne repérée par la lettre
L ou par la couleur rouge.
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.
2
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Précautions.................................................................. 4 (F)
Caractéristiques .......................................................... 5 (F)
Emplacement et fonction des pièces et
commandes........................................................... 6 (F)
Avant / Côtés .............................................................. 6 (F)
Panneau de commande ............................................... 8 (F)
Panneau du connecteur droit ...................................... 9 (F)
Panneau du connecteur gauche ................................ 11 (F)
Télécommande RM-921........................................... 12 (F)
Installation ................................................................. 14 (F)
Utilisation des pieds rétractables.............................. 14 (F)
Attention................................................................... 15 (F)
Raccordements ......................................................... 16 (F)
Raccordement de la prise d’alimentation secteur..... 16 (F)
Exemple de raccordement ........................................ 17 (F)
Utilisation des menus d’affichage ........................... 18 (F)
Exploitation des menus ............................................ 18 (F)
Guide de menu ......................................................... 18 (F)
Visualisation de l’image ........................................... 22 (F)
Commutation de l’image .......................................... 22 (F)
Visualisation d’un arrêt sur image ........................... 22 (F)
F
Affichage du signal d’entrée et des données d’état
du moniteur ......................................................... 22 (F)
Réglage de l’image.................................................... 24 (F)
Réglage du contraste, de la luminosité, de
l’intensité des couleurs et de la phase ................. 24 (F)
Accentuation du contraste de l’image
(Fonction Picture AGC) ...................................... 24 (F)
Restauration des réglages par défaut des options
du menu CTRL IMAGE ..................................... 25 (F)
Zoom, redimensionnement et repositionnement
de l’image ............................................................ 26 (F)
Réglage de la taille de l’image ................................. 26 (F)
Réglage de la position de l’image ............................ 26 (F)
Zoom de l’image ...................................................... 27 (F)
Restauration de la taille et de la position originales
de l’image............................................................ 27 (F)
Utilisation de la mémoire.......................................... 28 (F)
Mémorisation des réglages sélectionnés .................. 28 (F)
Restauration des réglages sauvegardés .................... 28 (F)
Coupure d’alimentation automatique en cas
d’absence de signal d’entrée
(Fonction d’économie d’énergie) ...................... 30 (F)
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ........... 31 (F)
Fonction d’auto-diagnostic ...................................... 31 (F)
Utilisation d’un moniteur spécifique avec la
télécommande .................................................... 32 (F)
Utilisation de l’autre télécommande........................ 33 (F)
Spécifications ............................................................ 34 (F)
3
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Précautions
Sécurité
Nettoyage
• Faites fonctionner l’appareil sur une tension de 100 à
120 V CA ou 220 à 240 V CA.
• La plaquette signalétique indiquant la tension de
fonctionnement, la consommation électrique, etc. est
située à l’arrière de l’appareil.
• Si des objets solides ou des liquides pénètrent à
l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en service.
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours ou
plus.
Pour garder à l’appareil l’aspect du neuf, nettoyez-le
régulièrement à l’aide d’une solution détergente douce.
N’utilisez jamais de solvants tels que de l’alcool ou de
l’essence ni de nettoyants abrasifs sous peine de ternir
le fini de l’appareil. Par mesure de sécurité,
débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
Remballage
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de
conditionnement car ils constituent une protection
idéale en vue du transport de l’appareil. Lors du
transport de l’appareil, remballez-le comme illustré sur
le carton.
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Si l’appareil est installé sur le sol, utilisez les pieds
rétractables.
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez
un distributeur Sony agréé.
Installation
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de
ventilation.
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement
solaire direct, à des poussières en excès, à des
vibrations ou à des chocs mécaniques.
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec
cet appareil Les phénomènes suivants peuvent se
produire en fonction de la position de l’appareil et
des autres équipements: dysfonctionnement de la
télécommande, image parasitée, son parasité.
PDP (Ecran d’affichage à plasma)
• Il se peut qu’il y ait de minuscules points noirs et/ou
clairs sur le PDP. Ces points sont normaux.
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran
pendant une période prolongée. Sinon, une image
rémanente risque d’apparaître sur une partie de
l’écran étant donné que la luminosité d’une partie de
l’image devient forte en raison de l’affichage
prolongé de l’image. Utilisez éventuellement un
économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur
écran.
4
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caractéristiques
Le moniteur 16:9 à panneau plat PFM-500A1WE de
42 pouces recourant à la technologie de l’écran à
plasma accepte différents types de signaux grâce au
convertisseur à balayage intégré.
Autres caractéristiques
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation
NTSC Y/C.
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la
séparation Y/C PAL.
Convertisseur à balayage
• Jusqu’à zoom ×4.
Cet appareil est en mesure de convertir différents
signaux tels que les signaux RVB, composante,
composite ou Y/C en format 480 lignes.
L’appareil est capable de convertir un signal d’entrée
de basse fréquence en un signal de haute fréquence et
d’exécuter des réglages flexibles des images, comme le
zoom et l’arrêt sur image.
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges
ou filaires Sony utilisant le code SIRCS.
• Trois jeux d’entrée vidéo avec des entrées audio: une
entrée vidéo composite ou Y/C, une entrée RVB et
une entrée RVB/composante.
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à
trois niveaux.
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement de cinq
réglages d’image.
Commande ID
Vous pouvez utiliser un moniteur spécifique parmi
plusieurs types de moniteurs en appliquant la fonction
de numéro d’index.
• Détection automatique du signal d’entrée avec
indication.
• Compatible avec Windows951) PnP (Plug and Play).
• Affichage sur écran en cinq langues pour un accès
plus convivial.
Menus d’affichage sur écran
Vous pouvez procéder aux réglages en utilisant les
menus d’affichage.
• Fonction d’économie d’énergie.
• Fonction d’auto-diagnostic.
• Fonction Picture AGC — cette fonction règle
automatiquement et améliore le contraste lorsqu’un
signal de faible intensité est entré.
Control S
Le signal CONTROL S permet la commande à
distance de plusieurs moniteurs et d’un magnétoscope
via un seul moniteur.
Avertissement sur la connexion électrique
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
Etats-Unis,
Canada
Europe
continentale
Royaume-Uni Irlande,
Australie, Nouvelle-Zélande
Japon
Type de fiche
VM0033B
VM0113
SJT
COX-07 636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
Extrémité femelle
Type de cordon
COX-02 VM0310B VM0310B
H05VV-F
10A/250V
CEE (13) 53rd (O.C)
Capacité nominale
minimum du cordon
13A/125V
10A/250V
10A/125V
Agréation de sécurité
UL/CSA
VDE
VDE
DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows95 est une marque déposée de Microsoft Corporation.
5
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et
commandes
Avant / Côtés
Côté gauche
Avant
Côté droit
6
1
2
3
4
5
1 Couvercle du panneau gauche
Ouvrez-le lorsque vous utilisez le panneau du
connecteur gauche.
Vous pouvez installer la télécommande à l’arrière de
ce couvercle.
Pour ouvrir le couvercle du panneau
Desserrez les vis en tournant dans le sens antihoraire et
ouvrez le couvercle.
Pour plus de détails sur l’ouverture du couvercle du
panneau, voir ci-contre.
2 Panneau du connecteur gauche
Pour plus de détails sur le panneau du connecteur gauche,
voir “Panneau du connecteur gauche” à la page 11 (F).
3 Pieds rétractables
Servent à régler le moniteur au sol.
Pour plus de détails sur l’utilisation des pieds rétractables,
voir “Utilisation des pieds rétractables” à la page 14 (F).
4 Panneau de commande
Pour plus de détails sur le panneau de commande, voir
“Panneau de commande” à la page 8 (F).
5 Panneau du connecteur droit
Pour plus de détails sur le panneau du connecteur droit,
voir “Panneau du connecteur droit” à la page 9 (F).
6 Couvercle du panneau droit
Ouvrez-le lorsque vous utilisez le panneau du
connecteur droit.
Pour plus de détails sur l’ouverture du couvercle du
panneau, voir ci-contre.
6
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pour ôter le couvercle du panneau
Desserrez les vis comme illustré ci-dessous et retirez le
couvercle du panneau.
Vis
Pour installer la télécommande dans le
couvercle du panneau
Mettez la télécommande en place à l’arrière du
couvercle de panneau gauche comme illustré ci-
dessous.
Télécommande
Remarque
Lors du rangement de la télécommande, veillez à ce
que le dessus de la télécommande soit tourné vers le
haut et que l’arrière soit orienté vers l’extérieur.
7
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Panneau de commande
.
>
VOL – VOL +
MENU
ENT
RGB1
YUV
RGB2
LINE
Y/C
CTRL
u
!£
!™
!¡
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Capteur de télécommande
Capte le faisceau de la télécommande.
5 Touche Y/C
Sélectionnez l’entrée du signal à partir de la prise Y/C
IN dans les connecteurs LINE.
2 Commutateur u (veille)/indicateur u (veille)
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.
Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.
L’indicateur u (veille) s’allume en rouge en mode de
veille.
6 Touche LINE
Sélectionnez l’entrée de signal à partir du connecteur
VIDEO IN dans les connecteurs LINE.
7 Touche RGB2
Sélectionnez l’entrée du signal à partir des connecteurs
RGB2.
Lorsque l’indicateur u clignote, voir “Fonction d’auto-
diagnostic” à la page 31 (F).
3 Indicateur d’alimentation
S’allume lorsque le moniteur est mis sous tension.
Clignote en mode d’économie d’énergie.
Pour plus de détails sur le mode d’économie d’énergie, voir
“Coupure d’alimentation automatique en cas d’absence de
signal d’entrée (Fonction d’économie d’énergie)” à la page
30 (F).
8 Touche YUV
Sélectionnez l’entrée du signal composante à partir des
connecteurs RGB1.
9 Touche RGB1
Sélectionnez l’entrée du signal RVB à partir des
connecteurs RGB1.
4 Touche CTRL (commande)
0 Touche ENT (entrée)
Appuyez pour sélectionner l’option désirée dans un
menu.
Pour exploiter les touches du panneau de commande,
appuyez tout d’abord sur cette touche. Ensuite, les
touches s’allument ou clignotent pour indiquer qu’elles
peuvent être utilisées. Appuyez de nouveau sur la
touche pour les désactiver.
!¡ Touche >/.
Appuyez pour déplacer le curseur (z) sur une option
ou pour régler une valeur d’un menu.
Remarque
Les touches (sauf pour le commutateur 2 u (veille))
du panneau de commande ne fonctionnent pas si vous
n’appuyez pas d’abord sur la touche CTRL.
!™ Touche MENU
Appuyez pour faire apparaître le menu.
!£ Touches VOL (volume) +/–
Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou
sur la touche – pour diminuer le volume.
8
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneau du connecteur droit
1 Connecteurs RGB1 IN
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (type BNC): Entrez le
signal RVB analogique ou le signal composante.
Effectuez le raccordement à la sortie du signal
RVB ou composante (Y/B-Y/R-Y) d’un
ordinateur ou d’un équipement vidéo.
Cet appareil accepte également le signal
composante HD (Y/PB/PR). Entrez le signal PB au
connecteur B (B-Y) IN et le signal PR au
connecteur R (R-Y) IN.
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
G
Y
HD/COMP IN (type BNC): Entrez le signal de
synchro H ou composite. Effectuez le
raccordement à la sortie d’un signal de synchro H
ou composite d’un ordinateur ou d’un équipement
vidéo.
B
B-Y
HD/
COMP
1
4
SYNC
VD IN (type BNC): Entrez le signal de synchro V.
Effectuez le raccordement à la sortie du signal de
syncho V d’un ordinateur ou d’un équipement
vidéo.
VD
L
AUDIO
R
Le signal de synchro externe est sélectionné
automatiquement. Voir le tableau des priorités ci-
dessous.
RGB 2
RGB IN
L
2
AUDIO IN
Connecteur Signaux de synchro entré d’entrée
R
HD/COMP IN H Sync
Comp Sync
—
—
VD IN
V Sync
—
VIDEO
G(Y) IN
Sync on G
Sync on G
Sync on G
Signaux de
synchro à
sélectionner
H Sync
V Sync
Comp Sync Sync on G
Y/C
L
3
5
AUDIO IN (L/R) (typo phono): Entrez le signal
audio. Effectuez le raccordement à la sortie audio
d’un ordinateur ou équipement vidéo. Effectuez le
raccordement au canal L lorsque le signal audio
est en mono.
AUDIO
OUT
R
IN
LINE
6
2 Connecteurs RGB2 IN
RGB IN (D-sub à 15 broches): Effectuez le
raccordement à la sortie du signal RVB d’un
ordinateur.
AUDIO IN (L/R) (type phono): Entrez le signal
audio. Effectuez le raccordement à la sortie audio
d’un ordinateur. Effectuez le raccordement au
canal L lorsque le signal audio est en mono.
(Suite)
9
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
3 Connecteurs LINE IN
5 Connecteurs LINE OUT
VIDEO IN (type BNC): Effectuez le raccordement à
la sortie du signal vidéo composite d’un
équipement vidéo.
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): Effectuez le
raccordement à la sortie du signal Y/C d’un
équipement vidéo.
AUDIO IN (L/R) (type phono): Effectuez le
raccordement à la sortie audio d’un équipement
vidéo. Effectuez le raccordement au canal L
lorsque le signal audio est en mono.
Ces connecteurs servent de sorties en boucle directe
pour les connecteurs 3 LINE IN.
Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs VIDEO
OUT ou à la prise Y/C OUT, la terminaison à 75 ohms
du connecteur VIDEO IN ou de la prise Y/C IN est
libérée et le signal entré vers la prise VIDEO IN ou Y/
C IN est émis à partir du connecteur VIDEO OUT ou
de la prise Y/C OUT.
VIDEO OUT (type BNC): Effectuez le
raccordement à l’entrée du signal vidéo composite
d’un autre moniteur ou d’un équipement vidéo.
Y/C OUT (mini DIN à 4 broches): Effectuez le
raccordement à l’entrée du signal Y/C d’un autre
moniteur ou d’un équipement vidéo.
4 Connecteurs RGB1 OUT
Ces connecteurs servent de sortie en boucle directe
pour les connecteurs RGB1 IN 1.
Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs RGB
OUT, la terminaison à 75 ohms des connecteurs RGB
IN est libérée et l’entrée de signal vers les connecteurs
RGB IN est émise à partir de ces connecteurs.
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (type BNC): Sorties
en boucle directe des connecteurs RGB IN.
Effectuez le raccordement à l’entrée de signal
RVB ou composante (Y/B-Y/R-Y) d’un autre
moniteur.
AUDIO OUT (L/R) (type phono): Sorties en boucle
directe des prises AUDIO IN. Effectuez le
raccordement aux entrée audio d’un autre
moniteur ou équipement vidéo.
6 Connecteur de service (mini DIN à 8 broches)
Ce connecteur est exclusivement réservé au personnel
qualifié.
HD/COMP OUT (type BNC): Sortie en boucle
directe du connecteur HD/COMP IN. Effectuez le
raccordement à l’entrée du signal de synchro H ou
composite d’un autre moniteur.
VD OUT (type BNC): Sortie en boucle directe du
connecteur VD IN. Effectuez le raccordement à
l’entrée du signal de synchro V d’un autre
moniteur.
Remarque
Les connecteurs HD/COMP OUT et VD OUT sont
des sorties à haute impédance.
Lorsque vous utilisez ces sorties, il est conseillé de
raccorder un moniteur doté d’un connecteur d’entrée
de synchro à haute impédance, sinon l’image risque
de disparaître en raison de la différence de niveau du
signal de synchro.
AUDIO OUT (L/R) (type phono): Sorties en boucle
directe des prises AUDIO IN. Effectuez le
raccordement aux entrées audio d’un autre
moniteur.
100
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panneau du connecteur gauche
1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type
phono)
Sortez le signal entré par les prises AUDIO IN.
Effectuez le raccordement aux entrées audio d’un
amplificateur audio (non fourni).
MONITOR OUT
AUDIO
Remarque
R
L
1
2
Ces prises sont des sorties variables. Mettez le volume
au maximum pour régler le niveau de sortie sur 500
mVrms.
VARIABLE
CONTROL S
IN
OUT
2 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprises)
Effectuez le raccordement aux prises CONTROL S de
l’équipement vidéo ou d’autres moniteurs. Ce
raccordement vous permettra de commander
simultanément tous les équipements au départ d’une
seule télécommande.
SPEAKERS
(6-16 Ω)
+
+
R–
L
–
3
Pour commander l’équipement en orientant la
télécommande fournie vers le capteur de
télécommande du moniteur, effectuez le raccordement
à la prise CONTROL S OUT du moniteur et à la prise
CONTROL S IN de l’autre équipement.
SERVICE CODE
Remarques
4
8.8.
• Si vous raccordez la prise CONTROL S IN à la prise
CONTROL S OUT de l’autre équipement, vous ne
pourrez pas utiliser le moniteur avec la
télécommande.
• Vous pouvez utiliser le câble stéréo à minifiche au
lieu du câble CONTROL S.
3 Bornes SPEAKERS L/R
Raccordez des haut-parleurs de 6 à 16 ohms
d’impédance.
AC IN
5
Remarque
Ne raccordez pas en même temps le cordon du haut-
parleur au moniteur et à un amplificateur, sinon un
courant électrique excessif risque de passer de
l’amplificateur et d’endommager le moniteur.
4 Indicateur SERVICE CODE
Cet indicateur est destiné exclusivement au personnel
qualifié.
5 Prise ⁄ AC IN
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à
cette prise et au mur. Dès que vous branchez le cordon
d’alimentation secteur, le moniteur passe en mode de
veille.
11
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Emplacement et fonction des pièces et commandes
Télécommande RM-921
1
!™
MUTING DISPLAY POWER
2
RGB1
LINE
RGB2
Y/C
YUV
3
!£
!¢
MTS/MPX
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0
CH
!∞
7
8
STILL
ZOOM
DEGAUSS
!§
!¶
!•
POWER
ON
SELECT
MENU
9
0
OFF
ON
ENTER
!ª
@º
VOL
CH
SET
!¡
OFF
@¡
ID MODE
5 Touche Y/C
1 Commutateur POWER
Sélectionne le signal entré par la prise Y/C IN des
connecteurs LINE.
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.
Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.
Remarque
6 Touches numériques
Appuyez pour sélectionner le numéro d’index.
Lors de l’utilisation de moniteurs multiples, appuyez
sur ce commutateur pour mettre les moniteurs qui sont
déjà sous tension en mode de veille ou mettre sous
tension les moniteurs en mode de veille.
7 Touche ZOOM
Ajuste le zoom. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche ZOOM, l’image est agrandie de deux, trois et
quatre fois respectivement.
2 Touche MUTING
Appuyez pour couper le son. Appuyez de nouveau sur
cette touche ou appuyez sur la touche VOL (volume)
+/– pour rétablir le son.
8 Touche STILL
Fixe une image sur l’écran du moniteur. Appuyez de
nouveau pour revenir à l’écran normal.
3 Touches RGB1/RGB2
Sélectionnez le signal entré par les connecteurs RGB1
ou RGB2.
4 Touche LINE
Sélectionne l’entrée de signal à partir du connecteur
VIDEO IN dans les connecteurs LINE.
122
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Commutateur POWER ON
@º Touches VOL +/–
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, vous
pouvez utiliser ce commutateur au lieu du
commutateur 1 POWER pour ne pas affecter un autre
moniteur déjà sous tension.
Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou
la touche – pour diminuer le volume.
@¡ Touches CH +/–
Ces touches ne fonctionnent pas avec le moniteur.
0 Commutateur POWER OFF
Installation des piles
Appuyez pour mettre le moniteur en mode de veille.
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, vous
pouvez utiliser ce commutateur au lieu du
commutateur 1 POWER pour ne pas affecter d’autres
moniteurs déjà sous tension.
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la
polarité.
D’abord
l’extrémité
négative ’.
!¡ Touches ID MODE (ON/SET/OFF)
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un
numéro d’index à l’écran. Ensuite, appuyez sur le
numéro d’index du moniteur que vous désirez utiliser
et appuyez sur la touche SET. Une fois l’opération
terminée, appuyez sur la touche OFF pour revenir au
mode normal.
}
]
]
}
!™ Touche DISPLAY
Affiche les informations de signal d’entrée en haut de
l’écran du moniteur. Appuyez de nouveau pour les
faire disparaître.
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient
durer environ six mois. Si la télécommande ne
fonctionne pas correctement, il est possible que les
piles soient épuisées. Les remplacer par des neuves.
• Pour éviter des dommages à la suite d’une fuite des
piles, retirez-les de la télécommande si vous prévoyez
de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.
!£ Touche YUV
Sélectionne le signal composante entré par les
connecteurs RGB1.
!¢ Touche MTS/MPX
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.
!∞ Touche CH
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas
Vérifier que l’indicateur u s’allume. La
télécommande exploite le moniteur uniquement
!§ Touche DEGAUSS
lorsque celui-ci est sous tension ou en mode de veille.
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.
Remarque
!¶ Touches SELECT +>/–.
Appuyez pour déplacer le curseur (z) sur une option
ou pour régler une valeur du menu.
Si vous branchez le câble à la prise CONTROL S IN
sur le côté du moniteur, vous ne pouvez pas utiliser le
moniteur avec la télécommande.
!• Touche MENU
Appuyez pour faire apparaître le menu.
!ª Touche ENTER
Appuyez pour sélectionner l’option désirée dans un
menu.
13
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Pour fixer les pieds rétractables
Utilisation des pieds rétractables
Si l’appareil est installé sur le sol, fixez les pieds
rétractables.
Mettez en place les supports de fixation de pied
comme illustré ci-dessous.
1 Tirez les boutons et tirez vers le bas sur les pieds
rétractables.
2 Sortez les pieds rétractables.
3 Enfoncez les pieds rétractables et verrouillez-les.
144
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Côté
3,5 (1 7/16)
Attention
• Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous qu’il
y a plus de place qu’illustré ci-dessous.
• La température ambiante doit être comprise entre 0°C
– +35°C (32°F – 95°F).
Mur
Lors de l’utilisation des pieds rétractables
Avant
Unité: cm (pouces)
Mur
20 (7 7/8
)
Accroché au mur: verticalement
10
(4)
10
(4)
Avant
Mur
Mur
Mur
10 (4)
Sol
2,5 (1)
20
/8
25
(7 7
)
(9 7
/
8
)
Côté
Mur
Mur
5,5 (2 1/4
)
Assurez-vous que
la section de
commande se
trouve en bas.
Mur
10 (4)
Mur
Côté
5 (2)
Sol
Unité: cm (pouces)
Lors de l’utilisation du support de
montage
Mur
Avant
Mur
25 (9 7/8
)
10
(4)
10
(4)
Mur
Mur
Unité: cm (pouces)
25 (9 7/8
Mur
)
15
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements
Raccordement de la prise
d’alimentation secteur
1 Branchez la prise d’alimentation secteur dans une
prise AC IN. Ensuite, fixez le support de prise AC
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.
Cordon
d’alimentation
secteur
Prise
AC IN
Support de prise
d’alimentation
2 Faites glisser le support de prise d’alimentation
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il
s’enclenche dans le logement de la prise
d’alimentation secteur.
Logement de la
prise AC IN
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur
Pressez les côtés supérieur et inférieur et sortez le
support de prise secteur.
166
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Exemple de raccordement
Avant de commencer
• Assurez-vous d’abord que tous les appareils sont hors
tension.
• Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le câble proprement dit.
• Lisez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux
appareils à raccorder.
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque de
provoquer du souffle ou d’autres parasites.
Magnétoscope
Betacam SP
Ordinateur
vers la sortie du
signal
composante ou
RVB
* vers R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),
HD/COMP, VD IN
RGB 1
IN
OUT
R
vers la
sortie
audio
R-Y
vers la
sortie
vidéo
G
Y
B
B-Y
vers la
sortie
audio
vers la
sortie
vidéo
vers la
sortie
audio
* vers R(R-Y)/G(Y)/
B(B-Y) IN
HD/
COMP
SYNC
VD
L
vers AUDIO IN
vers AUDIO IN
vers RGB IN
AUDIO
R
RGB 2
RGB IN
L
AUDIO IN
R
Magnétoscope, lecteur de
disques laser, console de jeux,
etc.
vers AUDIO IN
VIDEO
vers la sortie
vidéo
vers Y/C ou
VIDEO IN
Y/C
L
AUDIO
OUT
R
IN
vers la sortie
audio
LINE
vers AUDIO IN
* Ne peuvent être utilisées simultanément.
17
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Pour revenir à l’écran normal, appuyez plusieurs fois
sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu
disparaisse.
Exploitation des menus
Touches d’exploitation des menus
Guide de menu
Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande
servent à l’exploitation des menus.
Remarque
Télécommande
Moniteur
“– – – –” apparaît en regard de l’option lorsque la
fonction n’est pas disponible. La disponibilité dépend
du type de signal d’entrée.
SELECT
MENU
.
MENU
>
ENT
ENTER
Menu CTRL IMAGE
Les touches du panneau de commande sont utilisées à
titre explicatif dans ce mode d’emploi.
Ce menu sert au réglage de l’image.
1
C T R L
I M A G E
La touche ENTER de la télécommande présente la
même fonction que la touche ENT du panneau de
commande et les touches SELECT +>/–. de la
télécommande sont identiques aux touches >/. du
panneau de commande.
C O N T R A S T E
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
2
3
4
5
6
7
L U M I N O S
C H R O M A
P H A S E
I
T E
0 0
T E M P C O U L E U R
I M A G E A U T O
R E
S E L E C T
H A U T
O U
I
I
N
I
T
I
A L
ENTER
MENU
A N N U L E R
Configuration des menus
1 CONTRASTE
Appuyez sur > pour augmenter le contraste et appuyez
sur . pour le diminuer.
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,
voir page 31 (F).
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran du
moniteur.
2 LUMINOSITE
Appuyez sur > pour rendre l’image plus lumineuse et
appuyez sur . pour la rendre plus sombre.
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
I
N C
I
P
I
3 CHROMA
C O N F I G
Appuyez sur > pour augmenter la saturation des
couleurs et appuyez sur . pour la diminuer.
M E M O I R E
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
4 PHASE
Appuyez sur > pour rendre l’image plus verdâtre et
appuyez sur . pour la rendre plus rougeâtre.
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) et
appuyez sur ENT pour sélectionner un menu.
Le menu sélectionné apparaît sur l’écran du
moniteur.
5 TEMP COULEUR
Sélectionnez la température des couleurs entre HAUT
(6500K) ou BAS (environ 5500K).
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) et
appuyez sur ENT pour sélectionner une option.
Le menu de l’option sélectionnée apparaît sur
l’écran du moniteur.
6 IMAGE AUTO
Sélectionnez OUI pour améliorer le contraste
automatiquement lorsqu’un signal de faible intensité
est entré.
Pour plus de détails sur la fonction Picture AGC, voir
“Accentuation du contraste de l’image (Fonction Picture
AGC)” à la page 24 (F).
4 Appuyez sur >/. pour régler ou sélectionner le
réglage et appuyez sur ENT pour confirmer.
Le réglage est enregistré et le menu revient au
menu précédent.
188
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 REINITIAL
Menu CONFIG
Sélectionnez cette option pour ramener les valeurs par
défaut des options 1 à 6 du menu CTRL IMAGE.
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, voir “Restauration des réglages par défaut
des options du menu CTRL IMAGE” à la page 25 (F).
Ce menu sert à régler le signal ou à sélectionner la
langue.
C O N F I G
!∞
A G R A N D
L T R E
A F F
M O D E
L A N G U E
V
H
:
:
:
:
O U
A U T O
O U
5 m
I
!§
!¶
!•
!ª
F
I
I
C H A G E
I
Menu TAILLE IMAGE
V
I
E L L E
Ce menu sert à modifier le zoom, le positionnement et
le redimensionnement de l’image.
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
8
T A
I
L L E
I M A G E
A M P L
D E P L
A M P L
D E P L
Z O O M
H
H
V
V
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
9
0
!¡
!™
!£
!¢
!∞ AGRAND V
En principe, sélectionnez OUI.
Sélectionnez OUI pour adoucir les bords verticaux.
F O R M A T
R E
S E L E C T
4 x 3
I
N
I
T
I
A L
ENTER
MENU
A N N U L E R
!§ FILTRE H
En principe, sélectionnez AUTO.
Sélectionnez HAUT lorsqu’une ondulation verticale
apparaît à l’écran.
Sélectionnez BAS lorsque le moiré ou des parasites
apparaissent à l’écran. Le moiré ou les parasites
diminuent même si l’écran paraît légèrement trouble.
8 AMPL H
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur >
pour agrandir la taille horizontale et appuyez sur .
pour la diminuer.
9 DEPL H
!¶ AFFICHAGE
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur > pour
déplacer l’image vers la droite et appuyez sur . pour
la déplacer vers la gauche.
Sélectionnez OUI pour afficher les informations du
signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut
de l’écran du moniteur lors de la mise sous tension ou
de la commutation du signal d’entrée.
0 AMPL V
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur >
pour agrandir la taille verticale et appuyez sur . pour
la diminuer.
!• MODE VIELLE
Réglez l’heure à laquelle l’appareil doit passer en
mode d’économie d’énergie.
Pour plus de détails sur la fonction d’économie d’énergie,
voir “Coupure d’alimentation automatique en cas
d’absence de signal d’entrée (Fonction d’économie
d’énergie)” à la page 30 (F).
!¡ DEPL V
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur > pour
déplacer l’image vers le haut et appuyez sur . pour la
déplacer vers le bas.
!ª LANGUE
Sélectionnez l’une des cinq langues d’affichage à
l’écran.
!™ ZOOM
Zoome l’image deux, trois ou quatre fois.
Les langues disponibles sont les suivantes: anglais,
allemand, français, italien et espagnol.
Pour plus de détails sur la sélection de la langue
d’affichage, voir “Sélection de la langue d’affichage à
l’écran” à la page 31 (F).
!£ FORMAT
Règle le rapport d’écran de l’image sur 4:3 ou 16:9.
!¢ REINITIAL
Sélectionnez cette option pour ramener les valeurs par
défaut des options 8 à !£ du menu TAILLE IMAGE.
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de
réinitialisation, voir “Restauration de la taille et de la
position originales de l’image” à la page 27 (F).
19
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation des menus d’affichage
Menu TELECOMMANDE
Menu MEMOIRE
Ce menu sert au réglage de la télécommande.
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les
réglages dans les menus CTRL IMAGE, TAILLE
IMAGE et CONFIG (uniquement pour AGRAND V et
FILTRE H).
T E L E C O M M A N D E
@™
N O .
I
N D E X
:
:
:
0 0 1
T V
N O N
M O D E
T E L E C O M U N I Q
T E L E C O M
@£
@¢
M E M O I R E
C H A R G E R
S A U V E R
@º
@¡
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
@™ NO. INDEX
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
Définit le numéro de la télécommande.
Remarque
Pour plus de détails, voir “Utilisation de la mémoire” à la
page 28 (F).
Lorsque vous définissez le numéro d’index, utilisez les
touches du moniteur.
Pour plus de détails sur le numéro d’index, voir “Utilisation
d’un moniteur spécifique avec la télécommande” à la page
32 (F).
@º CHARGER
Rappelle les réglages prédéfinis.
@¡ SAUVER
Sauvegarde les réglages.
@£ MODE TELECOM
Sélectionnez le mode de télécommande.
TV: Télécommande de moniteurs ou de téléviseurs
Sony
PROJ: Télécommande de projecteurs Sony
NON: Désactive la télécommande.
Pour plus de détails, voir “Utilisation de l’autre
télécommande” à la page 33 (F).
@¢ TELECOM UNIQ
Sélectionnez OUI pour désactiver les touches de
commande frontales du moniteur. Le moniteur peut
uniquement être commandé au moyen de la
télécommande. Lorsque TELECOM UNIQ est sur
OUI, les indicateurs du panneau avant s’éteignent.
Pour désactiver le mode TELECOM UNIQ, réglez
TELECOM UNIQ sur OFF à l’aide de la
télécommande ou appuyez sur la touche CTRL tout en
maintenant le commutateur u enfoncé. Le moniteur
passe en mode de veille et le mode TELECOM UNIQ
est désactivé.
Le réglage de cette option reste sélectionné lorsque le
cordon d’alimentation secteur est débranché, mais est
désactivé si le moniteur est mis hors tension au moyen
de son commutateur d’alimentation.
200
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#º VENTILATEUR
Menu STATUT
Des ventilateurs de refroidissement sont intégrés dans
ce moniteur. Cette option indique que les ventilateurs
de refroidissement fonctionnent correctement.
OK: Habituel
Ce menu sert à afficher l’état interne du moniteur.
@∞
@§
@¶
@•
@ª
#º
S T A T U T
[
P F M - 5 0 0 A 1 W E
]
NG: Inhabituel
N U M S E R
I
E
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 0 0 H
T E M P S
L O G I
F O N C T
E L
Lorsque les ventilateurs de refroidissement ne
fonctionnent pas comme d’habitude, NG s’affiche et
l’option clignote en rouge. L’indicateur u du panneau
de commande clignote également.
C
I
Ver
1
.
0 0
O K
O K
T E M P E R A T U R E
V E N T L A T E U R
I
Remarque
@∞ Nom du modèle
Lorsque le message “VENTILATEUR NG” apparaît,
consultez votre distributeur Sony agréé.
Indique le nom du modèle.
Lorsque l’indicateur u clignote ou NG s’affiche, voir
“Fonction d’auto-diagnostic” à la page 31 (F).
@§ NUM SERIE
Indique le numéro de série.
@¶ TEMPS FONCT
Indique les heures d’utilisation totales.
Ventilateurs de refroidissement
Remarque
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les
heures d’utilisation.
@• LOGICIEL
Indique la version du logiciel système.
@ª TEMPERATURE
Indique si la température interne du moniteur est
habituelle.
OK: Habituelle
NG: Inhabituelle
Lorsque la température interne est inhabituelle, NG
s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur u
du panneau de commande clignote également.
Remarque
Il se peut que le message “TEMPERATURE NG”
apparaisse lorsque les orifices de ventilation sont
obstrués ou lorsque le moniteur est installé dans un
endroit mal ventilé. Dans ce cas, vérifiez que les trous
de ventilation ne sont pas bloqués et installez le
moniteur dans une zone bien aérée. Si le message reste
Orifices de ventilation
affiché, consultez votre distributeur Sony agréé.
Lorsque l’indicateur u clignote ou NG s’affiche, voir
“Fonction d’auto-diagnostic” à la page 31 (F).
21
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualisation de l’image
Avant de commencer
Remarque
• Mettez le moniteur sous tension.
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la
lecture d’une source vidéo.
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal
entré au moment de la mise sous tension ou de la
commutation du signal d’entrée, réglez
“AFFICHAGE” dans le menu CONFIG sur OUI.
• Pour activer l’affichage de votre langue, voir page 31
(F).
Nous recommandons d’utiliser comme source d’entrée
un appareil vidéo doté d’un correcteur de base de
temps (TBC). Si vous recevez le signal sans le TBC, il
se peut que l’image disparaisse en raison de
perturbations du signal de synchronisation.
Visualisation d’un arrêt sur image
La touche STILL de la télécommande vous permet de
faire un arrêt sur image. Pour figer l’image, appuyez sur
la touche STILL lorsque l’image animée est affichée.
Vous pouvez également figer l’image en appuyant
simplement sur la touche > du panneau de commande.
Commutation de l’image
1 Appuyez sur CTRL du panneau de commande du
moniteur.
Pour revenir à l’écran normal
• Appuyez sur la touche STILL de la télécommande ou
de nouveau sur la touche > du panneau de
commande.
Les touches RGB1, YUV, RGB2, LINE, et Y/C
s’allument.
2 Sélectionnez la source d’entrée à afficher en
appuyant sur les touches suivantes.
• Commutez le signal d’entrée.
RGB1:Sélectionne le signal audio et vidéo entré
par les connecteurs RGB1 lorsque le signal
d’entrée est un signal RVB.
YUV: Sélectionne le signal audio et vidéo entré
par les connecteurs RGB1 lorsque le signal
d’entrée est un signal composante.
Remarques
• Lorsque vous exploitez le menu, la touche >
fonctionne comme pour le pilotage par menu.
• En mode d’arrêt sur image, les touches >/.
clignotent
.
• Lorsque vous réglez AFFICHAGE sur OUI dans le
menu CONFIG, “ARRET” apparaît en haut de
l’écran du moniteur. Pour faire disparaître cette
indication, mettez AFFICHAGE sur NON.
RGB2:Sélectionne le signal audio et vidéo entré
par les connecteurs RGB2.
LINE: Sélectionne le signal audio et vidéo entré
par le connecteur VIDEO IN et la prise
AUDIO IN dans les connecteurs LINE.
Y/C: Sélectionne le signal audio et vidéo entré
par le connecteur Y/C IN et la prise
Affichage du signal d’entrée et
des données d’état du moniteur
AUDIO IN dans les connecteurs LINE.
Le signal d’entrée et les données d’état du moniteur
sont affichées sur l’écran pendant environ cinq
secondes lorsque vous mettez le moniteur sous tension
ou lorsque vous commutez le signal d’entrée.
Pour désactiver la fonction, appliquez la procédure
suivante.
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale
P A L
Type de
signal
L
I
N E · Y
/
C
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
C O N F I G
M E M O I R E
I
N C
I
P
Le signal d’entrée sélectionné apparaît sur l’écran
du moniteur.
I
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
Vous pouvez également commuter le signal
d’entrée au moyen de la télécommande.
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
222
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“CONFIG” et appuyez sur ENT.
Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du
moniteur.
Signal d’entrée
Système couleur ou fréquence
horizontale/verticale
NTSC
PAL
NTSC
PAL
VGAa) (Graphics) 31,5 kHz
60 Hz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
75 Hz
C O N F I G
VGA (Text)
31,5 kHz
33,8 kHz
35,0 kHz
37,9 kHz
A G R A N D
L T R E
A F F
M O D E
L A N G U E
V
H
:
:
:
:
O U
A U T O
O U
5 m
I
F
I
HDTV
Macb) 13"
VESAc) 800×600
I
C H A G E
I
V
I
E L L E
ENTER
MENU
VESA 1024×768 48,4 kHz
Mac 16" 49,7 kHz
ATId) 1280×1024 64,0 kHz
Mac 21" 68,7 kHz
VESA 1280×1024 80,0 kHz
S E L E C T
A N N U L E R
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“AFFICHAGE” et appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
a) VGA est une marque de commerce déposée de
International Business Machines Corporation, USA.
b) Mac (Macintosh) est une marque de commerce déposée
de Apple Computer, Inc.
A F F
I
C H A G E
:
O U
I
c) VESA est une marque de commerce déposée deVideo
Electronics Standard Association.
d) ATI est une marque de commerce déposée de ATI
Technologies, Inc.
4 Appuyez sur > pour mettre “AFFICHAGE” sur
NON et appuyez sur ENT.
Remarque
Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal de
synchronisation à trois niveaux vers le connecteur G/Y
IN.
La fonction AFFICHAGE est désactivée.
Pour activer la fonction d’information, mettez
“AFFICHAGE” sur OUI à l’étape 4 ci-dessus.
Affichage sur écran de l’état du moniteur
Remarque
Affichage sur écran Signification
Vous pouvez obtenir les informations d’entrée à
n’importe quel moment en appuyant sur la touche
DISPLAY de la télécommande, quel que soit le
réglage ci-dessus.
31.5kHz / 60Hz (eg.) Le signal d’entrée sélectionné est un
signal RVB informatique.
525 / 60 (eg.)
Le signal d’entrée sélectionné est un
signal RVB ou vidéo composante.
NTSC
Le signal d’entrée sélectionné est un
signal NTSC.
La liste d’information du signal d’entrée
PAL
Le signal d’entrée sélectionné est un
signal PAL.
AUTRES
Le signal d’entrée est en-dehors de
la plage de saisie.
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale
NO SYNC
SUPPRES
RGB1 RVB
Il n’y a pas de signal d’entrée.
Le son est coupé.
3 1
.
5
kHz
/
6 0 Hz
Type de
signal
R G B 1 · R V B
Le mode de signal de RGB1 est
réglé sur le signal RVB.
RGB1 YUV
LINE COMP
LINE Y/C
ARRET
Le mode de signal de RGB1 est mis
sur vidéo composante.
L’entrée vidéo composite est
sélectionnée sur LINE.
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée
sur LINE.
Un arrêt sur image est activé.
23
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Réglage de l’image
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler
le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs et la
phase à votre gré. Ces réglages peuvent être exécutés
séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous
pouvez également enregistrer vos réglages dans la
mémoire.
>: pour rendre l’image plus verdâtre
.: pour rendre l’image plus rougeâtre
Remarques
• Les commandes CHROMA et PHASE sont
inopérantes avec un signal RVB.
• La commande PHASE est inopérante avec un signal
composante.
• La commande PHASE est inopérante avec une source
de couleur PAL.
• Ne changez pas le niveau CHROMA/PHASE (NTSC
uniquement) si le signal sélectionné n’est pas un
signal NTSC ou PAL.
Bien qu’il n’ait aucun effet sur l’image actuelle, il
affectera l’image du signal NTSC ou PAL qui sera
entré ultérieurement.
Réglage du contraste, de la
luminosité, de l’intensité des
couleurs et de la phase
Appuyez sur MENU de façon à ce que le menu
principal apparaisse sur l’écran du moniteur et
sélectionnez “CONTRASTE”, “LUMINOSITE”,
“CHROMA” ou “PHASE” dans le menu CTRL
IMAGE à l’aide des touches >/..
Accentuation du contraste de
l’image (Fonction Picture AGC)
CONTRASTE
Sélectionnez “CONTRASTE” à l’aide des touches
>/. et appuyez sur la touche ENT.
Ajustez le contraste à l’aide des touches >/. dans la
plage MIN (0) à MAX (+100).
Lorsque l’intensité de l’image est trop faible, cette
fonction permet d’améliorer automatiquement le
contraste.
Activez cette fonction lorsque la source d’image est
sombre.
>: pour augmenter le contraste de l’image
.: pour diminuer le contraste de l’image
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran du
moniteur.
LUMINOSITE
Sélectionnez “LUMINOSITE” à l’aide des touches
>/. et appuyez sur la touche ENT.
Ajustez la luminosité à l’aide des touches >/. dans la
plage MIN (–50) à MAX (+50).
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
I
N C
I
P
I
C O N F I G
M E M O I R E
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
>: pour rendre l’image plus verdâtre
.: pour rendre l’image plus rougeâtre
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
CHROMA
Sélectionnez “CHROMA” à l’aide des touches >/. et
appuyez sur la touche ENT.
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches
>/. dans la plage MIN (–50) à MAX (+50).
>: pour augmenter l’intensité des couleurs
.: pour diminuer l’intensité des couleurs
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“CTRL IMAGE” et appuyez sur ENT.
Le menu CTRL IMAGE apparaît sur l’écran du
moniteur.
C T R L
I M A G E
C O N T R A S T E
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
L U M I N O S
C H R O M A
P H A S E
I
T E
0 0
PHASE
T E M P C O U L E U R
I M A G E A U T O
R E
S E L E C T
H A U T
O U
I
I
N
I
T
I
A L
Sélectionnez “PHASE” à l’aide des touches >/. et
appuyez sur la touche ENT.
ENTER
MENU
A N N U L E R
Ajustez la phase à l’aide des touches >/. dans la
plage MIN (–50) à MAX (+50).
244
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restauration des réglages par
défaut des options du menu
CTRL IMAGE
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“IMAGE AUTO” et appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
I M A G E
A U T O
:
N O N
1 Dans le menu CTRL IMAGE, appuyez sur >/.
pour déplacer le curseur (z) sur “REINITIAL” et
appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
R E
I
N
I
T
I
A L
:
N O N
4 Appuyez sur >/. pour régler “IMAGE AUTO”
sur OUI.
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
5 Appuyez sur ENT.
Le menu retourne au menu CTRL IMAGE.
2 Appuyez sur >/..
“NON” devient “OUI.”
R E
I
N
I
T
I
A L
:
O U
I
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
3 Appuyez sur ENT.
Les options du menu CTRL IMAGE sont
restaurées aux valeurs par défaut.
Pour annuler la fonction de réinitialisation, appuyez
sur la touche MENU avant d’appuyer sur la touche
ENT.
25
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoom, redimensionnement et repositionnement de
l’image
Vous pouvez décaler la position de l’image de manière
à ce qu’elle s’adapte à l’écran, ou régler séparément la
taille verticale et horizontale de l’image.
5 Appuyez sur ENT.
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.
Vous pouvez zoomer l’image de façon à la rendre
deux, trois ou quatre fois plus grande.
6 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“AMPL V” et appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
Réglage de la taille de l’image
A M P L
V
:
0 0
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran du
moniteur.
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
I
N C
I
P
I
C O N F I G
M E M O I R E
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
7 Appuyez sur >/. pour redimensionner l’image.
>: pour agrandir la taille verticale
.: pour réduire la taille verticale
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
La taille verticale de l’image est indiquée sur
l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“TAILLE IMAGE” et appuyez sur ENT.
Le menu TAILLE IMAGE apparaît sur l’écran du
moniteur.
8 Appuyez sur ENT.
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.
T A
I
L L E
I M A G E
Réglage de la position de l’image
A M P L
D E P L
A M P L
D E P L
Z O O M
F O R M A T
R E
S E L E C T
H
H
V
V
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur >/.
pour déplacer le curseur (z) sur “DEPL H” et
appuyez sur ENT.
4 x 3
I
N
I
T
I
A L
ENTER
MENU
A N N U L E R
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“AMPL H” et appuyez sur ENT.
D E P L
H
:
0 0
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
A M P L
H
:
0 0
2 Appuyez sur >/. pour décaler l’image.
>: pour décaler l’image vers la droite.
.: pour décaler l’image vers la droite.
La position horizontale de l’image est indiquée sur
l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.
4 Appuyez sur >/. pour redimensionner l’image.
>: pour agrandir la taille horizontale
.: Pour réduire la taille horizontale
La taille horizontale de l’image est indiquée sur
l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.
266
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Appuyez sur ENT.
Restauration de la taille et de la
position originales de l’image
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.
4 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“DEPL V” et appuyez sur ENT.
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur >/.
pour déplacer le curseur (z) sur “REINITIAL” et
appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
D E P L
V
:
0 0
R E
I
N
I
T
I
A L
:
N O N
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
5 Appuyez sur >/. pour décaler l’image.
>: pour décaler l’image vers le haut.
2 Appuyez sur >/..
“NON” devient “OUI.”
.: pour décaler l’image vers le bas.
La position verticale de l’image est indiquée sur
l’écran du moniteur dans une plage MIN(–50) à
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.
R E
I
N
I
T
I
A L
:
O U
I
6 Appuyez sur ENT.
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
Zoom de l’image
3 Appuyez sur ENT.
La taille et la position d’origine de l’image sont
restaurées.
Vous pouvez également effectuer cette opération avec
la touche ZOOM de la télécommande.
Pour annuler la fonction de réinitialisation, appuyez
sur la touche MENU avant d’appuyer sur la touche
ENT.
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur >/.
pour déplacer le curseur (z) sur “ZOOM” et
appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
Z O O M
:
x 1
2 Appuyez sur >/. pour régler le zoom.
Chaque fois que vous apppuyez sur >, l’image est
respectivement agrandie deux, trois ou quatre fois.
Pour un zoom arrière, appuyez sur ..
3 Appuyez sur ENT.
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.
27
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de la mémoire
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de
l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la
fonction MEMOIRE.
Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à tout
moment.
Les options des menus CTRL IMAGE, TAILLE
IMAGE et CONFIG (uniquement pour AGRAND V
et FILTRE H) peuvent être mémorisés.
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l’image pour
cinq signaux d’entrée.
4 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
MEM 1 à 5 et appuyez sur ENT.
Le message “TERMINE” apparaît pendant environ
cinq secondes.
Les réglages en cours sont enregistrés sous le
numéro de mémoire sélectionné.
Si des données sont déjà enregistrées sous le
numéro de mémoire sélectionné, le type de signal
et le système couleur ou la fréquence horizontale/
fréquence verticale apparaissent dans la colonne
située à droite du numéro de mémoire sélectionné.
Type de signal
Mémorisation des réglages
sélectionnés
Système couleur ou fréquence
horizontale/verticale
S A U V E R
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran du
moniteur.
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B
3 1
.
5 kHz
6 0 Hz
V
V
V
V
I
I
I
I
D E
D E
D E
D E
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
I
N C
I
P
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
I
C O N F I G
M E M O I R E
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
Restauration des réglages
sauvegardés
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“MEMOIRE” et appuyez sur ENT.
Le menu MEMOIRE apparaît sur l’écran du
moniteur.
1 Dans le menu MEMOIRE, appuyez sur >/. pour
déplacer le curseur (z) sur “CHAGER” et appuyez
sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
M E M O I R E
C H A R G E R
S A U V E R
C H A G E R
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B
3 1
.
5 kHz
6 0 Hz
V
V
V
V
I
I
I
I
D E
D E
D E
D E
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“SAUVER” et appuyez sur ENT.
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
MEM 1 à 5 et appuyez sur ENT.
Le message “TERMINE” apparaît pendant environ
cinq secondes.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
S A U V E R
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
V
V
V
V
V
I
I
I
I
I
D E
D E
D E
D E
D E
L’image est réglée suivant les réglages
sélectionnés.
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
288
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remarques
• Vous ne pouvez pas récupérer les données
mémorisées si le signal sélectionné est différent du
signal présélectionné.
• Les options suivantes peuvent être mémorisées:
Menu CTRL IMAGE
– CONTRASTE
– LUMINOSITE
– CHROMA
– PHASE
– TEMP COULEUR
– IMAGE AUTO
Menu TAILLE IMAGE
– AMPL H
– DEPL H
– AMPL V
– DEPL V
– ZOOM
– FORMAT
Menu CONFIG
– AGRAND V
– FILTRE H
29
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Coupure d’alimentation automatique en cas d’absence
de signal d’entrée (Fonction d’économie d’énergie)
Cet appareil se met automatiquement hors tension
après un certain temps si aucun signal n’est entré par
les connecteurs RGB1 ou RGB2. (Fonction
d’économie d’énergie)
Pour annuler la fonction d’économie
d’énergie
• Entrez de nouveau un signal de synchro
• Appuyez sur le commutateur u du panneau de
commande ou sur le commutateur POWER de la
télécommande.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.
Spécification de signal pour l’utilisation de la
fonction d’économie d’énergie
RGB1: Lorsque le signal de synchro est raccordé au
connecteur HD/COMP IN.
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
C O N F I G
M E M O I R E
I
N C
I
P
I
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
RGB2: Lorsque le signal de synchro est raccordé à la
13ème broche du connecteur RGB IN (D-sub à 15
broches).
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
Remarques
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“CONFIG” et appuyez sur ENT.
• La fonction d’économie d’énergie n’est pas opérante
lorsque le signal est entré par les connecteurs LINE.
• Si le signal de synchronisation n’est pas connecté au
connecteur HD/COMP IN, l’appareil ne se met pas
sous tension même lorsque le signal de
synchronisation est entré. Veillez à mettre MODE
VIELLE sur NON quand seul un signal RVB ou
composante est raccordé.
Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du moniteur.
C O N F I G
A G R A N D
L T R E
A F F
M O D E
L A N G U E
V
H
:
:
:
:
O U
A U T O
O U
5 m
I
F
I
I
C H A G E
I
V
I
E L L E
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
• Si le signal de synchronisation n’est pas connecté à la
13e broche du connecteur RGB IN (D-sub à 15
broches), l’appareil ne se met pas sous tension même
lorsque le signal de synchronisation est entré. Veillez
à mettre MODE VIELLE sur NON quand seulement
le signal RVB est raccordé.
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“MODE VIELLE” et appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
M O D E
V
I
E L L E
:
5 m
4 Appuyez sur >/. pour sélectionner la durée au
terme de laquelle l’appareil passe en mode de
veille.
NON: La fonction d’économie d’énergie n’est
pas opérante.
5 m: Passe en mode d’économie d’énergie après
cinq minutes s’il n’y a aucun signal d’entrée.
10 m: Passe en mode d’économie d’énergie après
10 minutes s’il n’y a aucun signal d’entrée.
L’indicateur d’alimentation se met à clignoter
lorsque l’appareil est en mode d’économie
d’énergie.
300
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fonction d’auto-
diagnostic
Sélection de la langue
d’affichage à l’écran
Vous pouvez sélectionner l’une des cinq langues
d’affichage proposées.
Il s’agit de l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français
et l’italien.
L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic.
Cette fonction permet d’afficher l’état du moniteur par
le clignotement de l’indicateur u et au moyen de
chiffres sur l’indicateur SERVICE CODE. Ces
numéros vous indiquent l’état actuel du moniteur.
Lorsque l’appareil fonctionne normalement, seul le
point en bas à droite de l’indicateur SERVICE CODE
clignote.
1 Appuyez sur MENU.
Le menu principal apparaît sur l’écran du
moniteur.
Si l’indicateur u clignote, vérifiez le chiffre et
contactez votre distributeur Sony agréé.
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
I
N C
I
P
I
C O N F I G
M E M O I R E
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
1 Vérifiez le numéro à 2 chiffres de l’indicateur
SERVICE CODE.
L’indicateur affiche un numéro ou des numéros
multiples en alternance toutes les demi-secondes.
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“CONFIG” et appuyez sur ENT.
Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du
moniteur.
2 Débranchez l’appareil.
Communiquez le numéro à votre distributeur Sony
agréé.
C O N F I G
A G R A N D
L T R E
A F F
M O D E
L A N G U E
V
H
:
:
:
:
O U
A U T O
O U
5 m
I
F
I
I
C H A G E
I
V
I
E L L E
ENTER
MENU
A N N U L E R
S E L E C T
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“LANGUE” et appuyez sur ENT.
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
L A N G U E
E N G L
D E U T S C H
F R A N Ç A
T A L A N O
I
S H
I
S
I
I
E S P A Ñ O L
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
4 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
la langue de votre choix et appuyez sur ENT.
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée
est activée.
ENGLISH: anglais
DEUTSCH: allemand
FRANÇAIS: français
ITALIANO: italien
ESPAÑOL: espagnol
5 Appuyez sur MENU.
Le menu retourne au menu CONFIG.
31
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’un moniteur spécifique avec la
télécommande
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez
exploiter un moniteur spécifique sans affecter d’autres
moniteurs qui seraient également installés.
4 Après avoir effectué les réglages nécessaires,
appuyez sur ID MODE OFF.
Le moniteur revient au mode normal.
ON
1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.
Les numéros d’index du moniteur apparaissent en
caractères blancs sur tous les moniteurs. (Chaque
moniteur reçoit un numéro d’index prédéfini
SET
individuel de 1 à 255.)
OFF
Voir “Pour modifier le numéro d’index” dans la
colonne à droite de cette page pour modifier le numéro
d’index.
ID MODE
Numéro d’index
Pour modifier le numéro d’index.
Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire.
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches
du moniteur.
ON
N O .
I
N D E X
1 1 7
.
.
.
SET
1 Appuyez sur MENU.
OFF
Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.
ID MODE
M E N U P R
C T R L I M A G E
T A L L E I M A G E
I
N C
I
P
I
C O N F I G
M E M O I R E
T E L E C O M M A N D E
S T A T U T
2 Entrez le numéro d’index du moniteur que vous
désirez exploiter à l’aide des touches 0 – 9 de la
télécommande.
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
Le numéro entré apparaît à droite de chaque
numéro d’index individuel du moniteur.
Numéro d’entrée
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“TELECOMMANDE” et appuyez sur ENT.
Le menu TELECOMMANDE apparaît sur l’écran
du moniteur.
1
4
2
5
8
3
6
9
N O .
I
N D E X
1 1 7
1 1 7
7
T E L E C O M M A N D E
N O .
M O D E
T E L E C O M
I
N D E X
T E L E C O M
:
:
:
0 0 1
T V
N O N
10/0
I
N
I Q
3 Appuyez sur ID MODE SET.
ENTER
MENU
S E L E C T
A N N U L E R
Le caractère du moniteur sélectionné devient cyan
tandis que les autres deviennent rouges.
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur
“NO. INDEX” et appuyez sur ENT.
ON
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.
SET
N O .
I
N D E X
:
0 0 1
OFF
ID MODE
'
Vous pouvez utiliser uniquement un moniteur
spécifié. (Toutes les opérations sont disponibles en
mode ID sauf POWER ON/OFF.)
4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des
touches >/. et appuyez sur ENT.
Le menu retourne au menu TELECOMMANDE.
322
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation de l’autre télécommande
Les opérations suivantes peuvent être commandées.
• Mise sous/hors tension
• Sélection de l’entrée
• Exploitation des menus
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs
• Activation/désactivation de l’affichage sur écran (uniquement pour les moniteurs vidéo et les téléviseurs)
Les opérations et les touches disponibles à utiliser pour chaque opération sont limitées en fonction de chaque
télécommande. Voir le tableau ci-dessous.
Modèles de télécommande
RM-854
RM-1271
RM-PJ1292
RM-PJ1000
PJ
Réglage REMOTE MODE
TV
PJ
PJ
Sélection de l’entrée RGB1
RGB
A
A
A
RGB 2
—
B
B
B
LINE
LINE1
VIDEO
PAGE ou ?
/
VIDEO
PAGE ou ?
/
VIDEO
MENU ou ?
ENTER ou /
>
Exploitation du menu MENU
MENU
ENTER
ENTER
+
+
>
>
–
–
.
.
.
Réglage de l’image Contraste
CONTRAST+/–
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
—
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
Intensité des couleurs CHROMA+/–
Phase
Informations sur écran
PHASE+/–
DISPLAY
33
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spécifications
RGB2
RGB IN
Traitement du signal vidéo
D-sub à 15 broches
Voir “Attribution des broches” à la
page 35 (F).
AUDIO IN (L, R) Prise phono (×2)
500 mVrms, haute impédance
Plage de saisie
Fréquence horizontale: 15,6 à
80 kHz
Fréquence verticale: 48 à 120 Hz
Signal présélectionné
Entrée: 12 formats (voir page
LINE (NTSC, PAL)
23 (F))
VIDEO IN
Type BNC (×1)
Mémoire vidéo
Fréquence d’échantillonnage
1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB)
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB
synchro négative, 75 ohms
(terminaison automatique)
Type mini DIN à 4 broches (×1)
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB
synchro négative, 75 ohms
(terminaison automatique)
C (chrominance): Salve 0,286 Vcc
±2 dB (NTSC), 75 ohms
(terminaison automatique)
Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)
75 ohms (terminaison
Phase de décalage de 12,5 à 40
MHz max. (équivalant à un
échantillonnage de 80 MHz)
Y/C IN
Système d’affichage
Panneau d’affichage à plasma de
type CA
Résolution d’affichage
852 points × 480 lignes
1,08 (horizontal) × 1,08 (vertical)
mm
Pixel
Taille de l’image 920 (horizontal) × 518 (vertical)
mm
Taille du panneau 42 pouces (diagonale 1.056 mm)
automatique)
AUDIO IN (L, R) Prise phono (×2)
500 mVrms, haute impédance
VIDEO OUT
Y/C OUT
Type BNC (×1) boucle directe
Type mini DIN à 4 broches (×1)
boucle directe
Entrées et sorties
RGB1
AUDIO OUT (L, R) (sortie variable)
Prise phono (×2) boucle directe
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN
Type BNC (×3)
0,714 Vcc/non composite 75 ohms
(terminaison automatique)
1 Vcc/composite 75 ohms
(terminaison automatique)
SYNC IN(HD/COMP, VD)
Type BNC (×2)
H (ou composite) SYNC, V SYNC,
1 à 5 Vcc haute impédance
AUDIO IN (L, R) Prise phono (×2)
500 mVrms, haute impédance
MONITOR OUT AUDIO (L, R)
Prise phono (×2)
Maximum 500 mVrms, haute
impédance
CONTROL S (IN, OUT)
Mini prise (stéréo) (×2)
5 Vcc
SPEAKERS
6 à 16 ohms, 7 W + 7 W (lorsque
l’impédance est de 8 ohms)
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT
Type BNC (×3) boucle directe
SYNC OUT (HD/COMP, VD)
Type BNC (×2) boucle directe
H (ou composite) SYNC, V
SYNC
Généralités
Puissance de raccordement
100 à 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/
380 W
220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/
360 W
AUDIO OUT (L, R)
Prise phono (×2) boucle directe
344
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conditions d’utilisation
Température : 0 à 35°C
Attribution des broches
Humidité : 20 à 90 % (sans
condensation)
Prise Y/C (mini DIN à 4 broches)
Pression atmosphérique : 700 à
1060 mbar
Luminance
Chrominance
Conditions de stockage/transport
Température : –10 à 40°C
Humidité : 20 à 90 % (sans
condensation)
GND
GND
Pression atmosphérique : 700 à
1060 mbar
Connecteur RGB IN (D-sub à 15 broches)
Dimensions
Poids
1036 × 636 × 152 mm
(l/h/p)
47 kg
Accessoires fournis
Cordon d’alimentation secteur (1)
Support de prise secteur (1)
Télécommande RM-921 (1)
Piles R6 (AA) (2)
N° de broche Signal
Tore de ferrite (2)
1
Vidéo rouge ou R-Y
Vidéo vert ou Y
Vidéo bleu ou B-Y
Masse
Support de fixation de pied (2)
Vis de support de fixation de pied
(6)
Stabilisateur de moniteur (2)
Mode d’emploi (1)
2
3
4
5
Masse
6
Masse du rouge
Masse du vert
Masse du bleu
Non utilisé
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Masse
Masse
SDA
Sync H ou sync composite
Sync V
SCL
35
(F)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit aus.
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe
Spannungen an. Öffnen Sie daher das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem
Fachpersonal.
Für Kunden in Europa
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach
Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
Für Kunden in Deutschland
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und
Leichtiudustrie bestimmt. Es entspricht der Klasse A, es
erfüllt nicht die Grenzwerte der Klasse B.
HINWEIS
Wenn Sie einen Computer an diesen Monitor
anschließen, müssen Sie die mitgelieferten
Ferritkerne anbringen. Andernfalls entspricht dieser
Monitor nicht den obligatorischen FCC/IC/CE-
Standards (EN55022).
Anbringen der Ferritkerne
Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des
Netzkabels an. Schließen Sie den Deckel fest, bis die
Klammern mit einem Klicken einrasten.
oder
Klammern
2
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Sicherheitsmaßnahmen..............................................4 (D)
Merkmale und Funktionen..........................................5 (D)
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..6 (D)
Vorderseite / Seiten .................................................... 6 (D)
Bedienfeld .................................................................. 8 (D)
Rechtes Anschlußfeld................................................. 9 (D)
Linkes Anschlußfeld ................................................ 11 (D)
Fernbedienung RM-921 ........................................... 12 (D)
Aufstellen des Monitors ...........................................14 (D)
Die versenkbaren Füße............................................. 14 (D)
Vorsicht .................................................................... 15 (D)
Anschließen des Monitors .......................................16 (D)
Anschließen des Netzkabels..................................... 16 (D)
Anschlußbeispiel ...................................................... 17 (D)
Die Bildschirmmenüs ...............................................18 (D)
Arbeiten mit den Menüs ........................................... 18 (D)
Übersicht über die Menüs ........................................ 18 (D)
Die Anzeigefunktionen .............................................22 (D)
Auswählen des Bildes .............................................. 22 (D)
Anzeigen eines Standbildes...................................... 22 (D)
Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus ...... 22 (D)
Einstellen der Bildqualität ........................................24 (D)
D
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe und
Phase ................................................................... 24 (D)
Verstärken des Bildkontrasts (AGC-Bildfunktion).. 25 (D)
Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST
auf die ursprünglichen Werte .............................. 25 (D)
Einstellen von Zoom, Bildgröße und Bildposition ..... 26 (D)
Einstellen der Bildgröße........................................... 26 (D)
Einstellen der Bildposition ....................................... 26 (D)
Vergrößern des Bildes mit der Zoom-Funktion ....... 27 (D)
Zurücksetzen von Bildgröße und -position auf die
ursprünglichen Werte .......................................... 27 (D)
Der Speicher ..............................................................28 (D)
Speichern der aktuellen Einstellungen ..................... 28 (D)
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen ............... 28 (D)
Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem
Eingangssignal (Energiesparfunktion).............30 (D)
Auswählen der Menüsprache ..................................31 (D)
Selbstdiagnosefunktion ...........................................31 (D)
Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung....................................................32 (D)
Verwenden einer anderen Fernbedienung .............33 (D)
Technische Daten .....................................................34 (D)
3
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
Reinigung
• Betreiben Sie das Gerät an 100 bis 120 V
Wechselstrom oder 220 bis 240 V Wechselstrom.
• Das Typenschild mit Betriebsspannung,
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der
Geräterückseite.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es
wieder benutzen.
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie
nicht am Kabel.
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie
es regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der
Stromversorgung.
Verpacken
Werfen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial
nicht weg. Sie eignen sich ideal zum Transportieren
des Geräts. Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort
transportieren müssen, verpacken Sie es wieder so, wie
auf dem Karton dargestellt.
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
• Wenn der Monitor auf dem Boden aufgestellt wird,
verwenden Sie bitte unbedingt die versenkbaren
Füße.
Aufstellung
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder
Decken oder in der Nähe von Materialien wie
Gardinen und Wandbehängen auf, die die
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts
und der anderen Geräte zu folgenden Störungen
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,
Bildstörungen und Tonstörungen.
Plasmabildschirm
• Auf dem Plasmabildschirm sind möglicherweise
kleine schwarze und/oder helle Bildpunkte zu sehen.
Dies ist normal.
• Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild
ununterbrochen anzeigen. Andernfalls kann auf
einem Bereich des Bildschirms ein Nachbild zu sehen
sein, da die Helligkeit des Bildes aufgrund der
ununterbrochenen Anzeige sehr hoch werden kann.
Aktivieren Sie in einem solchen Fall einen
Bildschirmschoner, damit die Anzeige wechselt.
4
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Merkmale und Funktionen
Der PFM-500A1WE ist ein 16:9-Flachmonitor (42
Zoll) mit einem Plasmabildschirm. Dank des
integrierten Bildrasterwandlers ist er für verschiedene
Signaltypen geeignet.
Weitere Funktionen
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der
Y/C-Signale bei NTSC.
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der Y/
C-Signale bei PAL.
Bildrasterwandler
• Zoom (bis zu 4fach).
Mit diesem Gerät können unterschiedliche
Signaltypen, zum Beispiel RGB-, Farbdifferenz-,
FBAS- oder Y/C-Signale, in ein Format mit 480 Zeilen
konvertiert werden.
Darüber hinaus konvertiert das Gerät Eingangssignale
mit niedriger Abtastgeschwindigkeit in Signale mit
hoher Abtastgeschwindigkeit und bietet Möglichkeiten
der Bildmanipulation, zum Beispiel Zoomen oder
Standbildanzeigen.
• Kann mit Infrarot- oder Kabelfernbedienung von
Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem
SIRCS-Code arbeitet.
• Drei Gruppen von Video-/Audioeingängen: FBAS-
bzw. Y/C-Eingang, RGB-Eingang, RGB-/
Farbdifferenzsignaleingang.
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem
Synchronisationssignal an.
• Speicher für bis zu fünf Bildeinstellungen.
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige.
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von
Windows951).
ID-Steuerung
Anhand der Indexnummer können Sie unter mehreren
Monitoren einen bestimmten steuern.
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in fünf
Sprachen.
• Energiesparfunktion.
Die Bildschirmmenüs
Sie können die nötigen Einstellungen mit Hilfe der
Bildschirmmenüs vornehmen.
• Selbstdiagnosefunktion.
• AGC-Bildfunktion — mit dieser Funktion wird der
Kontrast automatisch eingestellt und verbessert, wenn
ein schwaches Signal eingeht.
Control-S-Signal
Mit Hilfe des Control-S-Signals können Sie mehrere
Monitore und einen Videorecorder über einen einzigen
Monitor fernsteuern.
Warnhinweis zum Netzanschluß
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
USA,
Kanada
Kontinental-
europa
Großbritannien, Irland,
Australien, Neuseeland
Japan
Steckertyp
VM0033B
VM0113
SJT
COX-07 636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
Weibliches Ende
Kabeltyp
COX-02 VM0310B VM0310B
H05VV-F
10A/250V
VDE
CEE (13) 53rd (O.C)
Mindestwerte (Kabel)
Sicherheitszertifizierung
13A/125V
UL/CSA
10A/250V
VDE
10A/125V
DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows95 ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.
5
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Vorderseite / Seiten
Linke Seite
Vorderseite
Rechte Seite
6
1
2
5
3
4
1 Linke Anschlußfeldabdeckung
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das linke
Anschlußfeld benutzen.
An der Innenseite dieser Abdeckung können Sie die
Fernbedienung anbringen.
So öffnen Sie die Anschlußfeldabdeckung
Lösen Sie die Schrauben, indem Sie sie gegen den
Uhrzeigersinn drehen, und öffnen Sie die Abdeckung.
Hinweise zum Öffnen der Anschlußfeldabdeckung finden Sie
rechts auf dieser Seite.
2 Linkes Anschlußfeld
Einzelheiten zum linken Anschlußfeld finden Sie unter
“Linkes Anschlußfeld” auf Seite 11(D).
3 Versenkbare Füße
Dienen zum Aufstellen des Monitors auf dem Boden.
Näheres zu den versenkbaren Füßen finden Sie unter “Die
versenkbaren Füße” auf Seite 14(D).
4 Bedienfeld
Einzelheiten zum Bedienfeld finden Sie unter “Bedienfeld”
auf Seite 8(D).
5 Rechtes Anschlußfeld
Einzelheiten zum rechten Anschlußfeld finden Sie unter
“Rechtes Anschlußfeld” auf Seite 9(D).
6 Rechte Anschlußfeldabdeckung
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das rechte
Anschlußfeld benutzen.
Hinweise zum Öffnen der Anschlußfeldabdeckung finden Sie
rechts auf dieser Seite.
6
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
So nehmen Sie die
Anschlußfeldabdeckung ab
Lösen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten
dargestellt, und nehmen Sie die
Anschlußfeldabdeckung ab.
Schrauben
So bringen Sie die Fernbedienung in der
Anschlußfeldabdeckung an
Bringen Sie die Fernbedienung wie in der Abbildung
unten dargestellt an der Innenseite der linken
Anschlußfeldabdeckung an.
Fernbedienung
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung anbringen, achten Sie
darauf, daß die Oberseite der Fernbedienung nach oben
und die Rückseite nach außen weist.
7
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Bedienfeld
.
>
VOL – VOL +
MENU
ENT
RGB1
YUV
RGB2
LINE
Y/C
CTRL
u
!£
!™
!¡
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Fernbedienungsdetektor
6 Taste LINE
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß VIDEO
IN eingespeisten Signals.
2 Schalter u (Bereitschaft)/Anzeige u
(Bereitschaft)
7 Taste RGB2
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes
Drücken schalten Sie wieder in den
Bereitschaftsmodus.
Die Anzeige u (Bereitschaft) leuchtet im
Bereitschaftsmodus rot auf.
Zum Auswählen des Signals, das über die RGB2-
Anschlüsse eingespeist wird.
8 Taste YUV
Zum Auswählen des Farbdifferenzsignals, das über die
RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.
Wenn die Anzeige u blinkt, schlagen Sie unter
“Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 31(D) nach.
9 Taste RGB1
Zum Auswählen des RGB-Signals, das über die
RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.
3 Netzanzeige
Leuchtet auf, wenn der Monitor eingeschaltet wird.
Blinkt im Energiesparmodus.
0 Taste ENT (Eingabe)
Zum Auswählen der gewünschten Option in einem
Menü.
Näheres zum Energiesparmodus finden Sie unter
“Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem
Eingangssignal (Energiesparfunktion)” auf Seite 30(D).
!¡ Tasten >/.
4 Taste CTRL (Steuerung)
Zum Bewegen des Cursors (z) zu einer Option bzw.
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.
Wenn Sie die Tasten auf dem Bedienfeld verwenden
wollen, müssen Sie zuerst diese Taste drücken. Die
anderen Tasten leuchten dann auf oder blinken und
sind damit bereit. Drücken Sie die Taste nochmals, um
die anderen Tasten zu deaktivieren.
!™ Taste MENU
Zum Aufrufen des Menüs.
!£ Tasten VOL (Lautstärke) +/–
Mit der Taste + erhöhen Sie die Lautstärke, mit der
Taste – verringern Sie sie.
Hinweis
Die Tasten (außer dem Schalter u (Bereitschaft) 2)
auf dem Bedienfeld funktionieren nur, wenn Sie zuvor
die Taste CTRL drücken.
5 Taste Y/C
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN
eingespeisten Signals.
8
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Rechtes Anschlußfeld
1 RGB1 IN-Anschlüsse
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-Anschlüsse):
Eingang für ein analoges RGB- oder
Farbdifferenzsignal. Zum Anschließen an den
RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (Y/B-Y/R-
Y) eines Computers oder Videogeräts.
Mit diesem Gerät können Sie auch ein analoges
HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR) einspeisen.
Speisen Sie das PB-Signal am Anschluß B (B-Y)
IN und das PR-Signal am Anschluß R (R-Y) IN
ein.
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
G
Y
B
B-Y
HD/COMP IN (BNC-Anschluß): Eingang für ein
H-Synchronisationssignal oder ein
zusammengesetztes Synchronisationssignal. Zum
Anschließen an den Ausgang für das H-
Synchronisationssignal oder das
zusammengesetzte Synchronisationssignal eines
Computers oder Videogeräts.
HD/
1
4
COMP
SYNC
VD
L
VD IN (BNC-Anschluß): Eingang für ein V-
Synchronisationssignal. Zum Anschließen an den
Ausgang für das V-Synchronisationssignal eines
Computers oder Videogeräts.
AUDIO
R
RGB 2
RGB IN
Das externe Synchronisationssignal wird automatisch
ausgewählt. Sehen Sie dazu in der Tabelle unten nach.
L
2
AUDIO IN
Eingespeistes
Eingang
R
Synchronisationssignal
HD/COMP IN H-Sync.
Zusammen-
gesetzt
—
VIDEO
VD IN
V-Sync.
—
—
G(Y) IN
Grün mit Sync. Grün mit Sync
.
Grün mit Sync.
Y/C
L
3
5
Ausgewähltes H-Sync.
Synchronisa- V-Sync.
tionssignal
Zusammen- Grün mit Sync.
gesetzt
AUDIO
OUT
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
R
IN
Audioausgang eines Computers oder Videogeräts.
Wenn das Audiosignal monaural ist, verbinden Sie
diese Buchse bitte mit dem linken (L) Audiokanal.
LINE
6
2 RGB2 IN-Anschlüsse
RGB IN (D-sub 15polig): Zum Anschließen an den
RGB-Signalausgang eines Computers.
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Eingang für das
Audiosignal. Zum Anschließen an den
Audioausgang eines Computers. Wenn das
Audiosignal monaural ist, verbinden Sie diese
Buchse bitte mit dem linken (L) Audiokanal.
(Fortsetzung)
9
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
3 LINE IN-Eingänge
5 LINE OUT-Anschlüsse
VIDEO IN (BNC-Anschluß): Zum Anschließen an
den FBAS-Signalausgang eines Videogeräts.
Y/C IN (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Zum
Anschließen an den Audioausgang eines
Videogeräts. Wenn das Audiosignal monaural ist,
verbinden Sie diese Buchse bitte mit dem linken
(L) Audiokanal.
Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge für
die LINE IN-Anschlüsse 3.
Wenn ein Kabel an den Anschluß VIDEO OUT oder
die Buchse Y/C OUT angeschlossen ist, wird der 75-
Ohm-Abschlußwiderstand des Anschlusses VIDEO IN
bzw. der Buchse Y/C IN aufgehoben, und das über die
Buchsen VIDEO IN oder Y/C IN eingespeiste Signal
wird am Anschluß VIDEO OUT oder an der Buchse
Y/C OUT ausgegeben.
VIDEO OUT (BNC-Anschluß): Zum Anschließen
an den FBAS-Signaleingang eines anderen
Monitors oder Videogeräts.
Y/C OUT (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an
den Y/C-Signaleingang eines anderen Monitors
oder Videogeräts.
4 RGB1 OUT-Anschlüsse
Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge für
die RGB1 IN-Anschlüsse 1.
Wenn ein Kabel an die RGB OUT-Anschlüsse
angeschlossen ist, wird der 75-Ohm-
Abschlußwiderstand der RGB IN-Anschlüsse
aufgehoben, und das über die RGB IN-Anschlüsse
eingespeiste Signal wird an diesen Anschlüssen
ausgegeben.
AUDIO OUT (L/R) (Cinchbuchsen):
Durchschleifausgänge für die AUDIO IN-
Buchsen. Zum Anschließen an die Audioeingänge
eines anderen Monitors oder Videogeräts.
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-Anschlüsse):
Durchschleifausgänge der RGB IN-Anschlüsse.
Zum Anschließen an den RGB- oder
Farbdifferenzsignaleingang (Y/B-Y/R-Y) eines
anderen Monitors.
6 Service-Anschluß (Mini-DIN, 8polig)
Dieser Anschluß ist nur für qualifiziertes Fachpersonal
bestimmt.
HD/COMP OUT (BNC-Anschluß):
Durchschleifausgang des Anschlusses HD/COMP
IN. Zum Anschließen an den Eingang für das H-
Synchronisationssignal oder das
zusammengesetzte Synchronisationssignal eines
anderen Monitors.
VD OUT (BNC-Anschluß): Durchschleifausgang
des Anschlusses VD IN. Zum Anschließen an den
Eingang für das V-Synchronisationssignal eines
anderen Monitors.
Hinweis
Die Anschlüsse HD/COMP OUT und VD OUT sind
Hochimpedanzausgänge.
Wenn Sie diese Ausgänge benutzen, schließen Sie
einen Monitor mit
Hochimpedanzsynchronisationseingang an.
Andernfalls wird aufgrund der Diskrepanz beim
Synchronisationssignalpegel unter Umständen ein
oszillierendes oder gar kein Bild angezeigt.
AUDIO OUT (L/R) (Cinchbuchsen):
Durchschleifausgänge für die AUDIO IN-
Buchsen. Zum Anschließen an die Audioeingänge
eines anderen Monitors.
100
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Linkes Anschlußfeld
1 Buchsen MONITOR OUT AUDIO (L/R)
(Cinchbuchsen)
Zum Ausgeben der Signale, die an den Buchsen
AUDIO IN eingespeist werden. Zum Anschließen an
die Audioeingänge eines Audioverstärkers (nicht
mitgeliefert).
MONITOR OUT
AUDIO
R
L
1
2
Hinweis
VARIABLE
Diese Buchsen sind variable Ausgänge. Wenn Sie den
Lautstärkeregler in die maximale Position stellen, wird
der Ausgangspegel auf 500 mV effektiver Mittelwert
eingestellt.
CONTROL S
IN
OUT
SPEAKERS
(6-16 Ω)
2 Buchsen CONTROL S IN/OUT (Minibuchsen)
Zum Anschließen an die Buchsen CONTROL S von
Videogeräten oder anderen Monitoren. Sie können
dann alle Geräte gleichzeitig mit einer einzigen
Fernbedienung steuern.
+
+
R–
L
–
3
Wenn Sie ein Gerät steuern wollen, indem Sie die
mitgelieferte Fernbedienung auf den
Fernbedienungsdetektor des Monitors richten,
verbinden Sie die Buchse CONTROL S OUT des
Monitors mit der Buchse CONTROL S IN des anderen
Geräts.
SERVICE CODE
4
8.8.
Hinweise
• Wenn Sie die Buchse CONTROL S IN mit der
Buchse CONTROL S OUT am anderen Gerät
verbinden, können Sie den Monitor nicht mit der
Fernbedienung steuern.
• Sie können ein Stereokabel mit Ministecker statt des
Control-S-Kabels benutzen.
AC IN
3 Lautsprecheranschlüsse SPEAKERS L/R
Zum Anschließen von Lautsprechern mit einer
Impedanz von 6 bis 16 Ohm.
5
Hinweis
Schließen Sie das Lautsprecherkabel nicht gleichzeitig
an den Monitor und an einen Verstärker an.
Andernfalls kann Überlaststrom vom Verstärker
eingespeist werden und den Monitor beschädigen.
4 Anzeige SERVICE CODE
Diese Anzeige ist nur für qualifiziertes Fachpersonal
bestimmt.
5 Netzbuchse ⁄ AC IN
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das
Netzkabel angeschlossen haben, wechselt der Monitor
in den Bereitschaftsmodus.
11
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Fernbedienung RM-921
1
!™
MUTING DISPLAY POWER
2
RGB1
LINE
RGB2
Y/C
YUV
3
!£
!¢
MTS/MPX
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0
CH
!∞
7
8
STILL
ZOOM
DEGAUSS
!§
!¶
!•
POWER
ON
SELECT
MENU
9
0
OFF
ON
ENTER
!ª
@º
VOL
CH
SET
!¡
OFF
@¡
ID MODE
1 Netzschalter POWER
5 Taste Y/C
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken
schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus.
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN
eingespeisten Signals.
Hinweis
6 Zahlentasten
Wenn Sie mehrere Monitore benutzen, schalten Sie
mit diesem Schalter bereits eingeschaltete Monitore in
den Bereitschaftsmodus, und Monitore, die sich im
Bereitschaftsmodus befinden, werden eingeschaltet.
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.
7 Taste ZOOM
Dient zum Einstellen des Zoom. Bei jedem
Tastendruck auf ZOOM wird das Bild vergrößert, und
zwar um das Zwei-, Drei- bzw. das Vierfache.
2 Taste MUTING
Zum Stummschalten des Tons. Wenn Sie nochmals
diese Taste oder die Taste VOL (Lautstärke) +/–
drücken, ist der Ton wieder zu hören.
8 Taste STILL
Zeigt das Bild auf dem Monitor als Standbild an.
Wenn Sie die Taste erneut drücken, erscheint wieder
die normale Anzeige.
3 Tasten RGB1/RGB2
Zum Auswählen des Eingangssignals von den RGB1-
oder RGB2-Anschlüssen.
4 Taste LINE
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß VIDEO
IN eingespeisten Signals.
122
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Schalter POWER ON
@º Lautstärketasten VOL +/–
Zum Einschalten des Monitors. Wenn Sie mit
mehreren Monitoren arbeiten und diesen Schalter statt
des Netzschalters POWER 1 verwenden, werden
andere Monitore, die bereits eingeschaltet sind, nicht
ausgeschaltet.
Mit der Taste + erhöhen Sie die Lautstärke, mit der
Taste – verringern Sie sie.
@¡ Tasten CH +/–
Diese Tasten haben bei diesem Monitor keine
Funktion.
0 Schalter POWER OFF
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den
Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn Sie mit mehreren
Monitoren arbeiten und diesen Schalter statt des
Netzschalters POWER 1 verwenden, werden andere
Monitore, die sich bereits im Bereitschaftsmodus
befinden, nicht eingeschaltet.
Einlegen der Batterien
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA
polaritätsrichtig ein.
Setzen Sie
!¡ ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann die
Indexnummer des Monitors ein, den Sie bedienen
wollen, und drücken Sie die Taste SET. Danach
schalten Sie mit der Taste OFF wieder in den normalen
Modus.
unbedingt zuerst
den negativen Pol
’ ein
}
]
]
}
!™ Taste DISPLAY
Zum Anzeigen von Informationen zum Eingangssignal
oben auf dem Monitorbildschirm. Drücken Sie die
Taste nochmals, wenn Sie die Informationen wieder
ausblenden wollen.
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien
möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie sie gegen
neue aus.
!£ Taste YUV
Zum Auswählen des Farbdifferenzsignals, das über die
RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,
um Schäden durch auslaufende Batterien zu
vermeiden.
!¢ Taste MTS/MPX
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.
!∞ Taste CH
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert
Sehen Sie nach, ob die Anzeige u leuchtet. Sie
können den Monitor nur mit der Fernbedienung
steuern, wenn er eingeschaltet ist oder wenn er sich im
Bereitschaftsmodus befindet.
!§ Taste DEGAUSS
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.
!¶ Tasten SELECT +>/–.
Zum Bewegen des Cursors (z) zu einer Option bzw.
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.
Hinweis
Wenn Sie ein Kabel an die Buchse CONTROL S IN
an der Seite des Monitors anschließen, läßt sich der
Monitor nicht mit der Fernbedienung steuern.
!• Taste MENU
Zum Aufrufen des Menüs.
!ª Taste ENTER
Zum Auswählen der gewünschten Option in einem
Menü.
13
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Aufstellen des Monitors
So stabilisieren Sie die versenkbaren
Füße
Die versenkbaren Füße
1 Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die
Wenn der Monitor auf dem Boden aufgestellt wird,
müssen Sie die versenkbaren Füße stabilisieren.
Bringen Sie die Halterungen für die Fußstützen wie in
der Abbildung unten dargestellt an.
versenkbaren Füße nach unten.
2 Drehen Sie die versenkbaren Füße nach außen.
3 Schieben Sie die versenkbaren Füße zurück, so daß
sie einrasten.
144
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Seite
3,5
Vorsicht
• Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf,
daß der Abstand größer ist als in der Abbildung unten
dargestellt.
Wand
• Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0°C –
+35°C betragen.
Bei Verwendung der versenkbaren Füße
Einheit: cm
Vorderseite
Wand
An der Wand montiert: vertikal
20
Vorderseite
Wand
Wand
Wand
10
10
10
Boden
2,5
20
25
Wand
Wand
Seite
5,5
Das Bedienfeld muß
sich unten befinden.
Wand
10
Wand
Seite
5
Boden
Einheit: cm
Bei Verwendung der Montagehalterung
Wand
Vorderseite
Wand
25
Wand
Wand
10
10
Einheit: cm
25
Wand
15
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschließen des Monitors
Anschließen des Netzkabels
1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter
(mitgeliefert) am Netzkabel an.
Netzkabel
Buchse
AC IN
Netzsteckerhalter
2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel,
bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN
verbunden ist.
Abdeckung der
Buchse AC IN
So nehmen Sie das Netzkabel ab
Drücken Sie oben und unten auf den Netzsteckerhalter,
und ziehen Sie ihn heraus.
166
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anschlußbeispiel
Vorbereitungen
• Ziehen Sie, um ein Kabel zu lösen, immer am
Stecker, niemals am Kabel.
• Schlagen Sie bitte auch in den
Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden
Geräten nach.
• Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind.
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die
anzuschließenden Geräte geeignet sind.
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die
Buchsen zu stecken. Eine lose Verbindung kann
Störungen verursachen.
Betacam-SP-
Videorecorder
Computer
an
Farbdifferenz-
oder RGB-
Signalausgang
* an R(R-Y)/G(Y)/
B(B-Y), HD/COMP,
VD IN
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
an
an
Audio-
ausgang
Video-
ausgang
G
Y
B
B-Y
an
Audio-
ausgang
an
Video-
ausgang
an
Audio-
ausgang
* an R(R-Y)/G(Y)/
B(B-Y) IN
HD/
COMP
SYNC
VD
L
an AUDIO IN
an AUDIO IN
an RGB IN
AUDIO
R
RGB 2
RGB IN
L
AUDIO IN
R
an AUDIO IN
VIDEO
an Video-
ausgang
an Y/C oder
VIDEO IN
Videorecorder, Laser-Disc-
Player, Spielekonsole usw.
Y/C
L
AUDIO
OUT
R
IN
an Audio-
ausgang
LINE
an AUDIO IN
* Diese Anschlüsse können nicht gleichzeitig benutzt werden.
17
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
Soll wieder die normale Bildschirmanzeige zu sehen
sein, drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das
Menü ausgeblendet wird.
Arbeiten mit den Menüs
Menütasten
Übersicht über die Menüs
Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf
der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung.
Hinweis
Fernbedienung
Monitor
Wenn eine Funktion nicht zur Verfügung steht,
erscheint “_ _ _ _” neben der entsprechenden Option.
Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt vom
Typ des Eingangssignals ab.
SELECT
MENU
.
MENU
>
ENT
ENTER
Menü BILDEINST
In dieser Bedienungsanleitung werden zum
Beschreiben der Verfahren die Tasten auf dem
Bedienfeld verwendet.
Auf dem Menü BILDEINST können Sie die
Bildqualität einstellen.
Die Taste ENTER auf der Fernbedienung hat dieselbe
Funktion wie die Taste ENT auf dem Bedienfeld, und
die Tasten SELECT +>/–. auf der Fernbedienung
entsprechen den Tasten >/. auf dem Bedienfeld.
1
B
I
L D E
I
N S T
K O N T R A S T
H E L L I G K E
F A R B E
P H A S E
F A R B T E M P
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
2
3
4
5
6
7
I
T
0 0
H O C H
B
I
L D V E R S T
E
I
N
Z U R Ü C K S E T Z E N
Menükonfiguration
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache
finden Sie auf Seite 31(D).
1 KONTRAST
1 Drücken Sie MENU.
Mit > verstärken Sie den Kontrast, mit . schwächen
Sie ihn ab.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
H A U P T M E N Ü
2 HELLIGKEIT
Mit > stellen Sie das Bild heller, mit . dunkler ein.
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
K O N F I G
S P E C H E R N
I
F E R N B E D
S T A T U S
3 FARBE
Mit > verstärken Sie die Farbsättigung, mit .
schwächen Sie sie ab.
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
2 Mit den Tasten >/. können Sie den Cursor (z)
bewegen und mit der Taste ENT ein Menü
auswählen.
4 PHASE
Mit > verstärken Sie den Grünanteil im Bild, mit .
den Rotanteil.
Das ausgewählte Menü erscheint auf dem Bildschirm.
5 FARBTEMP
Wählen Sie als Farbtemperatur HOCH (6500 K) oder
TIEF (etwa 5500 K) aus.
3 Mit den Tasten >/. können Sie den Cursor (z)
bewegen und mit der Taste ENT eine Option
auswählen.
Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint
auf dem Bildschirm.
6 BILDVERST
Wenn Sie EIN wählen, wird der Kontrast automatisch
verstärkt, wenn ein schwaches Signal eingeht.
Einzelheiten zur AGC-Bildfunktion finden Sie unter
“Verstärken des Bildkontrasts (AGC-Bildfunktion)” auf
Seite 25(D).
4 Mit >/. können Sie eine Einstellung ändern oder
auswählen, mit ENT können Sie diese Einstellung
bestätigen.
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert,
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.
188
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 ZURÜCKSETZEN
Menü KONFIG
Mit dieser Option können Sie die Optionen 1 bis 6
im Menü BILDEINST auf die werkseitigen Werte
zurücksetzen.
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
“Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST auf die
ursprünglichen Werte” auf Seite 25(D).
Dieses Menü dient zum Einstellen des Signals und zur
Auswahl der Menüsprache.
K O N F I G
!∞
V
H
B
A N H E B U N G
L T E R
L D M E N U E
:
:
:
:
E
I
N
!§
!¶
!•
!ª
F
I
A U T O
E
I
I
N
S T R O M S P A R M O D
S P R A C H E
5 m
Menü BILDGRÖSSE
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
Mit diesem Menü können Sie den Zoom einstellen, das
Bild positionieren und seine Größe verändern.
!∞ V ANHEBUNG
8
B
I
L D G R Ö S S E
G R Ö S S E
L A G E
G R Ö S S E
L A G E
Im Normalfall sollte EIN eingestellt sein.
Wählen Sie EIN, um die Vertikalen schärfer
einzustellen.
H
H
V
V
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
9
0
!¡
!™
!£
!¢
V E R G R O ß E R U N G :
L D F O R M A T
B
I
:
4 x 3
Z U R Ü C K S E T Z E N
!§ H FILTER
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
Im Normalfall sollte AUTO eingestellt sein.
Wählen Sie HOCH, wenn es auf dem Bildschirm zu
einer Bildverdoppelung kommt.
8 H GRÖSSE
Wählen Sie TIEF, wenn Moiré-Muster oder
Störrauschen auftreten. Das Moiré-Muster oder das
Störrauschen wird verringert, auch wenn das Bild dann
nicht ganz scharf ist.
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit > stellen Sie das
Bild breiter, mit . schmaler ein.
9 H LAGE
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit >
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit . nach links.
!¶ BILDMENUE
Wählen Sie EIN, so werden beim Einschalten oder
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf
Sekunden lang oben am Monitorbildschirm
Informationen zum Eingangssignal angezeigt.
0 V GRÖSSE
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit > stellen Sie das
Bild höher, mit . niedriger ein.
!• STROMSPARMOD
!¡ V LAGE
Stellen Sie den Zeitraum ein, nach dem der
Energiesparmodus aktiviert wird.
Näheres zur Energiesparfunktion finden Sie unter
“Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem
Eingangssignal (Energiesparfunktion)” auf Seite 30(D).
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit >
verschieben Sie das Bild nach oben, mit . nach unten.
!™ VERGROßERUNG
Zum Einstellen des Zoom-Werts auf das 2-, 3- oder
4fache.
!ª SPRACHE
Sie können für die Menüanzeigen eine von fünf
Sprachen wählen.
Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und
Spanisch.
Erläuterungen zum Einstellen der Sprache finden Sie unter
!£ BILDFORMAT
Zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses auf 4:3
oder 16:9.
!¢ ZURÜCKSETZEN
Mit dieser Option können Sie die Optionen 8 bis !£
im Menü BILDGRÖSSE auf die werkseitigen Werte
zurücksetzen.
“Auswählen der Menüsprache” auf Seite 31(D).
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter
“Zurücksetzen von Bildgröße und -position auf die
ursprünglichen Werte” auf Seite 27(D).
19
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Bildschirmmenüs
Menü FERNBED
Menü SPEICHERN
Dieses Menü dient zum Einstellen des
Fernbedienungsmodus.
Dieses Menü dient zum Speichern und Wiederaufrufen
der Einstellungen in den Menüs BILDEINST,
BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen V
ANHEBUNG und H FILTER).
F E R N B E D
@™
I
N D E X N U M M E R
:
:
:
0 0 1
T V
A U S
F E R N B E D A R T
@£
@¢
N U R
F E R N B E D
S P E
I
C H E R N
L A D E N
@º
@¡
S P E
I
C H E R N
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
@™ INDEXNUMMER
Dient zum Einstellen der Indexnummer für den
Monitor.
Erläuterungen dazu finden Sie unter “Der Speicher” auf
Seite 28(D).
Hinweis
@º LADEN
Ruft die voreingestellten Werte auf.
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die Tasten
am Monitor.
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter
“Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung” auf Seite 32(D).
@¡ SPEICHERN
Speichert die Einstellungen.
@£ ERNBED ART
Dient zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.
TV: Für Monitore oder Fernsehgeräte von Sony
PROJ: Für Projektoren von Sony
AUS: Deaktiviert die Fernbedienung.
Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden einer anderen
Fernbedienung” auf Seite 33(D).
@¢ NUR FERNBED
Wählen Sie EIN, um die Tasten am Bedienfeld vorn
am Monitor zu deaktivieren. Der Monitor läßt sich
jetzt nur noch über die Fernbedienung steuern. Wenn
NUR FERNBED auf EIN gesetzt ist, leuchten die
Anzeigen an der Vorderseite des Monitors nicht.
Wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn wieder
aktivieren wollen, setzen Sie NUR FERNBED mit der
Fernbedienung auf AUS, oder drücken Sie die Taste
CTRL, während Sie den Schalter u gedrückt halten.
Der Monitor wechselt in den Bereitschaftsmodus und
kann wieder über die Tasten am Bedienfeld vorn
gesteuert werden.
Diese Einstellung bleibt erhalten, wenn Sie das
Netzkabel lösen, gilt jedoch nicht mehr, wenn Sie den
Monitor am Hauptnetzschalter ausschalten.
200
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#º LÜFTER
Menü STATUS
Dieser Monitor enthält Ventilatoren. Hier wird
angegeben, ob die Ventilatoren ordnungsgemäß
funktionieren.
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen
zum Status des Monitors.
OK: Normal
NEGATIV: Nicht normal
@∞
@§
@¶
@•
@ª
#º
S T A T U S
[
P F M - 5 0 0 A 1 W E
]
Wenn die Ventilatoren nicht ordnungsgemäß
funktionieren, wird NEGATIV angezeigt, und die
Option blinkt rot. Die Anzeige u auf dem Bedienfeld
blinkt ebenfalls.
S E R
B E T R
I
E N N r .
E B S T D
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 0 0 H
I
S O F T W A R E
T E M P E R A T U R
L Ü F T E R
Ver
1
.
0 0
O K
O K
Hinweis
Wenn die Meldung “LÜFTER NEGATIV” erscheint,
wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony-
Händler.
@∞ Modellname
Hier wird der Modellname angegeben.
Wenn die Anzeige u blinkt oder NEGATIV angezeigt wird,
schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite
31(D) nach.
@§ SERIEN Nr.
Hier wird die Seriennummer angegeben.
@¶ BETRIEBSTD
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden des Monitors
an.
Ventilatoren
Hinweis
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.
@• SOFTWARE
Gibt die Version der Systemsoftware an.
@ª TEMPERATUR
Gibt an, ob die interne Temperatur des Monitors im
Normalbereich liegt.
OK: Normal
NEGATIV: Nicht im Normalbereich
Wenn die interne Temperatur nicht im Normalbereich
liegt, wird NEGATIV angezeigt, und die Option blinkt
rot. Die Anzeige u auf dem Bedienfeld blinkt
ebenfalls.
Hinweis
Die Meldung “TEMPERATUR NEGATIV” erscheint
möglicherweise, wenn die Lüftungsöffnungen
Lüftungsöffnungen
blockiert sind oder der Monitor an einem Ort mit
ungenügender Luftzufuhr aufgestellt ist. Sorgen Sie in
diesem Fall dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht
blockiert werden, und stellen Sie den Monitor an
einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf. Wird die
Meldung dann immer noch angezeigt, wenden Sie sich
bitte an Ihren autorisierten Sony-Händler.
Wenn die Anzeige u blinkt oder NEGATIV angezeigt wird,
schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite
31(D) nach.
21
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Anzeigefunktionen
Vorbereitungen
Hinweis
• Schalten Sie den Monitor ein.
Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector) zu
verwenden. Wenn ein Signal ohne TBC eingespeist wird,
wird aufgrund einer Störung des Synchronisationssignals
unter Umständen kein Bild angezeigt.
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum
Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie
“BILDMENUE” im Menü KONFIG auf EIN.
• Erläuterungen zum Auswählen der
Anzeigen eines Standbildes
Bildschirmmenüsprache finden Sie auf Seite 31(D).
Mit der Taste STILL auf der Fernbedienung können
Sie ein Bild als Standbild anzeigen lassen. Drücken
Sie dazu die Taste STILL, wenn ein bewegtes Bild
angezeigt wird.
Auswählen des Bildes
Sie können ein Bild auch als Standbild anzeigen,
indem Sie die Taste > am Bedienfeld drücken.
1 Drücken Sie die Taste CTRL am Bedienfeld des
Monitors.
Die Tasten RGB1, YUV, RGB2, LINE und Y/C
leuchten auf.
So rufen Sie wieder die normale
Bildschirmanzeige auf
• Drücken Sie erneut die Taste STILL auf der
Fernbedienung oder die Taste > am Bedienfeld.
• Wählen Sie das Eingangssignal aus.
2 Wählen Sie mit den folgenden Tasten das
gewünschte Eingangssignal aus.
RGB1:Das über die RGB1-Anschlüsse
eingespeiste Audio- und Videosignal wird
ausgewählt, sofern es sich bei diesem
Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt.
YUV: Das über die RGB1-Anschlüsse eingespeiste
Audio- und Videosignal wird ausgewählt,
sofern es sich bei diesem Eingangssignal um
ein Farbdifferenzsignal handelt.
RGB2:Das über die RGB2-Anschlüsse eingespeiste
Audio- und Videosignal wird ausgewählt.
LINE: Das über den Anschluß VIDEO IN und die
Buchse AUDIO IN (LINE-Anschlüsse)
eingespeiste Audio- und Videosignal wird
ausgewählt.
Hinweise
• Im Menümodus führt die Taste > die normalen
Menüfunktionen aus.
• Im Standbildmodus blinken die Tasten >/..
•
Wenn Sie im Menü KONFIG die Option
BILDMENUE auf EIN setzen, erscheint die Anzeige
“STILL” oben auf dem Bildschirm. Wenn Sie die
Anzeige ausblenden wollen, setzen Sie BILDMENUE
auf AUS.
Anzeige von Eingangssignal und
Monitorstatus
Y/C: Das über den Anschluß Y/C IN und die
Buchse AUDIO IN (LINE-Anschlüsse)
eingespeiste Audio- und Videosignal wird
ausgewählt.
Informationen zum Eingangssignal und zum
Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa 5
Sekunden lang auf dem Bildschirm.
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte
wie im folgenden beschrieben vor.
P A L
Signaltyp
L
I
N E · Y
/
C
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
H A U P T M E N Ü
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
K O N F I G
S P E C H E R N
I
F E R N B E D
S T A T U S
Das ausgewählte Eingangssignal (Bild) erscheint
auf dem Bildschirm.
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
Sie können das Eingangssignal auch mit der
Fernbedienung auswählen.
222
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“KONFIG”, und drücken Sie ENT.
Eingangssignal Anzeige von Farbsystem oder
Horizontal-/Vertikalfrequenz
NTSC
NTSC
Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm.
PAL
PAL
VGAa) (Grafik)
VGA (Text)
HDTV
Macb) 13 Zoll
VESAc) 800×600
31,5 kHz
31,5 kHz
33,8 kHz
35,0 kHz
37,9 kHz
60 Hz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
75 Hz
K O N F I G
V
H
B
A N H E B U N G
L T E R
L D M E N U E
:
:
:
:
E
I
N
F
I
A U T O
E
I
I
N
S T R O M S P A R M O D
S P R A C H E
5 m
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
VESA 1024×768 48,4 kHz
Mac 16 Zoll 49,7 kHz
ATId) 1280×1024 64,0 kHz
Mac 21 Zoll 68,7 kHz
VESA 1280×1024 80,0 kHz
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“BILDMENUE”, und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
B
I
L D M E N U E
:
E
I
N
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der
International Business Machines Corporation, USA.
b) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
c) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video
Electronics Standard Association.
d) ATI ist ein eingetragenes Warenzeichen der ATI
Technologies, Inc.
4 Setzen Sie “BILDMENUE” mit der Taste > auf
AUS, und drücken Sie ENT.
Hinweis
Die BILDMENUE-Funktion ist damit deaktiviert.
Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das
dreistufige Synchronisationssignal über den Anschluß
G/Y IN ein.
Wollen Sie diese Funktion wieder aktivieren, setzen
Sie in Schritt 4 oben die Option “BILDMENUE” auf
EIN.
Hinweis
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die
Informationen zum Eingangssignal jederzeit abrufen,
indem Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung
drücken.
Die Informationsliste zum Eingangssignal
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz
3 1
.
5
kHz
/
6 0 Hz
R G B 1 · R G B
Signaltyp
23
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Anzeigefunktionen
Einstellen der Bildqualität
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität) und
Phase einstellen. Diese Werte können Sie für die
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander
einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten
Werte im Gerät speichern.
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem
Bildschirm
Bildschirmanzeige Bedeutung
31.5kHz / 60Hz
(Beispiel)
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein Computersignal im RGB-Format.
525 / 60 (Beispiel)
NTSC
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein RGB- oder Farbdifferenzsignal.
Einstellen von Kontrast,
Helligkeit, Farbe und Phase
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein NTSC-Signal.
Drücken Sie MENU, so daß das Hauptmenü auf dem
Bildschirm angezeigt wird, und wählen Sie auf dem
Menü BILDEINST mit den Tasten >/. die Option
“KONTRAST”, “HELLIGKEIT”, “FARBE” oder
“PHASE”.
PAL
Bei dem ausgewählten
Eingangssignal handelt es sich um
ein PAL-Signal.
ANDERE
NO SYNC
Das Eingangssignal liegt außerhalb
des Fangbereichs.
Es ist kein Eingangssignal
vorhanden.
KONTRAST
STUMM
Der Ton ist stummgeschaltet.
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option
“KONTRAST” aus, und drücken Sie ENT.
Stellen Sie mit den Tasten >/. für den Kontrast einen
Wert zwischen 0 (Minimum) und 100 (Maximum) ein.
>: Der Kontrast wird verstärkt.
RGB1 RGB
Für RGB1 gilt der Signalmodus
RGB.
RGB1 YUV
LINE COMP
LINE Y/C
STILL
Für RGB1 gilt als Signalmodus das
Farbdifferenzsignal.
Für LINE wurde als Eingangssignal
das FBAS-Signal ausgewählt.
.: Der Kontrast wird abgeschwächt.
Für LINE wurde als Eingangssignal
das Y/C-Signal ausgewählt.
HELLIGKEIT
Das Bild wird als Standbild
angezeigt.
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option
“HELLIGKEIT” aus, und drücken Sie ENT.
Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Helligkeit
einen Wert zwischen –50 (Minimum) und +50
(Maximum) ein.
>: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.
.: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.
FARBE
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option “FARBE”
aus, und drücken Sie ENT.
Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Farbintensität
einen Wert zwischen –50 (Minimum) und +50
(Maximum) ein.
>: Die Farbintensität wird verstärkt.
.: Die Farbintensität wird abgeschwächt.
244
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PHASE
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“BILDVERST”, und drücken Sie ENT.
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option “PHASE”
aus, und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Phase einen Wert
zwischen -50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.
>: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.
.: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.
B
I
L D V E R S T
:
A U S
Hinweise
• Für ein RGB-Signal können Sie FARBE und PHASE
nicht einstellen.
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie PHASE nicht
4 Setzen Sie mit >/. die Option “BILDVERST” auf
EIN.
einstellen.
• Für ein PAL-Signal können Sie PHASE nicht
einstellen.
5 Drücken Sie ENT.
Nun erscheint wieder das Menü BILDEINST.
• Ändern Sie den Pegel von FARBE/PHASE (nur
NTSC) nicht, wenn es sich bei dem ausgewählten
Signal nicht um ein NTSC- oder PAL-Signal handelt.
Eine solche Änderung hätte zwar auf das gerade
angezeigte Bild keine Auswirkungen, würde aber bei
einem später eingespeisten NTSC- oder PAL-Signal
zu Bildstörungen führen.
Zurücksetzen der Optionen im
Menü BILDEINST auf die
ursprünglichen Werte
1 Stellen Sie im Menü BILDEINST den Cursor (z)
mit den Tasten >/. auf “ZURÜCKSETZEN”, und
drücken Sie ENT.
Verstärken des Bildkontrasts
(AGC-Bildfunktion)
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Wenn das Bild nur mit schwachen Signalen
Z U R Ü C K S E T Z E N
:
N E
I
N
eingespeist wird, können Sie mit dieser Funktion
automatisch den Kontrast verbessern. Schalten Sie
diese Funktion ein, wenn das Quellbild dunkel ist.
1 Drücken Sie MENU.
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
2 Drücken Sie >/..
H A U P T M E N Ü
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
“NEIN” wird zu “JA”.
K O N F I G
S P E C H E R N
F E R N B E D
S T A T U S
I
Z U R Ü C K S E T Z E N
:
J A
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
ENTER
MENU
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“BILDEINST”, und drücken Sie ENT.
W Ä H L E N
A B B R U C H
Das Menü BILDEINST erscheint auf dem Bildschirm.
3 Drücken Sie ENT.
Die Optionen im Menü BILDEINST werden auf
die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.
B
I
L D E
I
N S T
K O N T R A S T
H E L L I G K E
F A R B E
P H A S E
F A R B T E M P
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
I
T
0 0
Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie die
Taste MENU, bevor Sie die Taste ENT drücken.
H O C H
B
I
L D V E R S T
E
I
N
Z U R Ü C K S E T Z E N
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
25
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Einstellen von Zoom, Bildgröße und Bildposition
Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den
Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite
unabhängig voneinander einstellen.
5 Drücken Sie ENT.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
Mit der Zoom-Funktion können Sie einen
Bildausschnitt auf das Zwei-, Drei- oder Vierfache der
ursprünglichen Größe vergrößern.
6 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“V GRÖSSE”, und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
V
G R Ö S S E
:
0 0
Einstellen der Bildgröße
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
H A U P T M E N Ü
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
K O N F I G
S P E C H E R N
F E R N B E D
S T A T U S
7 Ändern Sie mit >/. die Größe des Bildes.
>: Das Bild wird höher.
I
.: Das Bild wird niedriger.
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
Die Bildbreite wird auf dem Monitorbildschirm als
ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50
(Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung
ist 00.
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“BILDGRÖSSE”, und drücken Sie ENT.
Das Menü BILDGRÖSSE erscheint auf dem
Bildschirm.
8 Drücken Sie ENT.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
B
I
L D G R Ö S S E
G R Ö S S E
L A G E
G R Ö S S E
L A G E
H
H
V
V
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
Einstellen der Bildposition
0 0
V E R G R O ß E R U N G :
L D F O R M A T
Z U R Ü C K S E T Z E N
x 1
4 x 3
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor
(z) mit den Tasten >/. auf “H LAGE”, und
drücken Sie ENT.
B
I
:
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“H GRÖSSE”, und drücken Sie ENT.
H
L A G E
:
0 0
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
H
G R Ö S S E
:
0 0
2 Ändern Sie mit >/. die Position des Bildes.
>: Das Bild verschiebt sich nach rechts.
.: Das Bild verschiebt sich nach links.
Die horizontale Lage des Bildes wird auf dem
Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50
(Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die
werkseitige Einstellung ist 00.
4 Ändern Sie mit >/. die Größe des Bildes.
>: Das Bild wird breiter.
.: Das Bild wird schmaler.
Die Bildbreite wird auf dem Monitorbildschirm als
ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50
(Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung
ist 00.
3 Drücken Sie ENT.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
266
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“V LAGE”, und drücken Sie ENT.
Zurücksetzen von Bildgröße und
-position auf die ursprünglichen
Werte
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
V
L A G E
:
0 0
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor
(z) mit den Tasten >/. auf “ZURÜCKSETZEN”,
und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
Z U R Ü C K S E T Z E N
:
N E
I
N
5 Ändern Sie mit >/. die Position des Bildes.
>: Das Bild verschiebt sich nach oben.
.: Das Bild verschiebt sich nach unten.
Die vertikale Lage des Bildes wird auf dem
Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50
(Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die
werkseitige Einstellung ist 00.
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
2 Drücken Sie >/..
“NEIN” wird zu “JA”.
6 Drücken Sie ENT.
Z U R Ü C K S E T Z E N
:
J A
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
Vergrößern des Bildes mit der
Zoom-Funktion
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
Sie können dazu auch die Taste ZOOM auf der
Fernbedienung verwenden.
3 Drücken Sie ENT.
Nun gelten wieder die ursprüngliche Bildgröße und
-position.
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor
(z) mit den Tasten >/. auf
Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie die
Taste MENU, bevor Sie die Taste ENT drücken.
“VERGROßERUNG”, und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
V E R G R O ß E R U N G
:
x 1
2 Stellen Sie mit >/. die gewünschte Vergrößerung
ein.
Bei jedem Tastendruck auf > wird das Bild
vergrößert, und zwar um das Zwei-, Drei- und
schließlich das Vierfache.
Wollen Sie das Bild mit der Zoom-Funktion
wieder verkleinern, drücken Sie ..
3 Drücken Sie ENT.
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.
27
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Der Speicher
Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die
aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen
Eingangssignale speichern.
Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach
jederzeit abrufen.
Die Optionen in den Menüs BILDEINST,
BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen V
ANHEBUNG und H FILTER) können gespeichert
werden.
Auf diese Weise können Sie die Bildeinstellungen für
bis zu 5 Eingangssignale speichern.
4 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
SPEI 1 bis 5, und drücken Sie ENT.
Daraufhin wird fünf Sekunden lang “BEENDET”
angezeigt.
Die aktuellen Einstellungen werden unter der
ausgewählten Speichernummer im Gerät
gespeichert.
Wenn unter der ausgewählten Speichernummer
bereits Daten gespeichert sind, werden in der
rechten Spalte neben der Speichernummer der
Signaltyp und das Farbsystem bzw. die Horizontal-
/Vertikalfrequenz angezeigt.
Speichern der aktuellen
Einstellungen
Signaltyp
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz
1 Drücken Sie MENU.
S P E
I
C H E R N
S P E
S P E
S P E
S P E
S P E
I
I
I
I
I
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5 kHz
6 0 Hz
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
L E E R
L E E R
L E E R
L E E R
H A U P T M E N Ü
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
K O N F I G
S P E C H E R N
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
I
F E R N B E D
S T A T U S
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
Aufrufen der gespeicherten
Einstellungen
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“SPEICHERN”, und drücken Sie ENT.
Das Menü SPEICHERN erscheint auf dem
Bildschirm.
1 Stellen Sie im Menü SPEICHERN den Cursor (z)
mit den Tasten >/. auf “LADEN”, und drücken
Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S P E
I
C H E R N
L A D E N
S P E
I
C H E R N
L A D E N
S P E
S P E
S P E
S P E
S P E
I
I
I
I
I
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5 kHz
6 0 Hz
L E E R
L E E R
L E E R
L E E R
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“SPEICHERN”, und drücken Sie ENT.
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
SPEI 1 bis 5, und drücken Sie ENT.
Daraufhin wird fünf Sekunden lang “BEENDET”
angezeigt.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S P E
I
C H E R N
S P E
S P E
S P E
S P E
S P E
I
I
I
I
I
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
L E E R
L E E R
L E E R
L E E R
L E E R
Das Bild wird nun so eingestellt, wie im
ausgewählten Speicher definiert.
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
288
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Hinweise
• Die Speichereinstellungen können nicht abgerufen
werden, wenn das ausgewählte Signal nicht dem
voreingestellten Signal entspricht.
• Die folgenden Optionen können Sie speichern:
Menü BILDEINST
– KONTRAST
– HELLIGKEIT
– FARBE
– PHASE
– FARBTEMP
– BILDVERST
Menü BILDGRÖSSE
– H GRÖSSE
– H LAGE
– V GRÖSSE
– V LAGE
– VERGROßERUNG
– BILDFORMAT
Menü KONFIG
– V ANHEBUNG
– H FILTER
29
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem
Eingangssignal (Energiesparfunktion)
Nach einem bestimmten Zeitraum schaltet sich dieses
Gerät automatisch aus, wenn von den Anschlüssen
RGB1 oder RGB2 kein Signal eingeht
(Energiesparfunktion).
So beenden Sie den Energiesparmodus
• Speisen Sie wieder ein Synchronisationssignal ein.
• Drücken Sie den Schalter u am Bedienfeld oder den
Schalter POWER auf der Fernbedienung.
Signalspezifikation für die
Energiesparfunktion
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
RGB1: Wenn das Synchronisationssignal am
Anschluß HD/COMP IN eingeht.
RGB2: Wenn das Synchronisationssignal am 13.
Stift des Anschlusses RGB IN (D-Sub, 15polig)
eingeht.
H A U P T M E N Ü
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
K O N F I G
S P E C H E R N
I
F E R N B E D
S T A T U S
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
Hinweise
• Die Energiesparfunktion arbeitet nicht, wenn ein
Signal über die LINE-Anschlüsse eingeht.
• Wenn das Synchronisationssignal nicht am Anschluß
HD/COMP IN eingeht, schaltet sich der Monitor
nicht ein, auch wenn ein Synchronisationssignal
eingespeist wird. Achten Sie darauf,
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“KONFIG”, und drücken Sie ENT.
Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm.
K O N F I G
V
H
B
A N H E B U N G
L T E R
L D M E N U E
:
:
:
:
E
I
N
STROMSPARMOD auf AUS zu setzen, wenn nur
RGB- oder Farbdifferenzsignale eingehen.
F
I
A U T O
E
I
I
N
S T R O M S P A R M O D
S P R A C H E
5 m
• Wenn das Synchronisationssignal nicht am 13. Stift
des Anschlusses RGB IN (D-Sub, 15polig) eingeht,
schaltet sich der Monitor nicht ein, auch wenn ein
Synchronisationssignal eingespeist wird. Achten Sie
darauf, STROMSPARMOD auf AUS zu setzen,
wenn nur RGB-Signale eingehen.
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“STROMSPARMOD”, und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S T R O M S P A R M O D
:
5 m
4 Wählen Sie mit >/. den Zeitraum, nach dem das
Gerät in den Energiesparmodus wechseln soll.
AUS: Die Energiesparfunktion wird nicht
aktiviert.
5 m: Schaltet nach fünf Minuten in den
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.
10 m: Schaltet nach 10 Minuten in den
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.
Die Netzanzeige blinkt, wenn sich das Gerät im
Energiesparmodus befindet.
300
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Auswählen der
Menüsprache
Selbstdiagnosefunktion
Sie können für die Menüanzeigen eine von fünf
Sprachen wählen.
Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung: Englisch,
Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch.
Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.
Damit wird der Zustand des Monitors anhand der
blinkenden Anzeige u und der Zahlen in der Anzeige
SERVICE CODE angezeigt. Die Zahlen geben
Auskunft über den aktuellen Zustand des Monitors.
Wenn das Gerät ordnungsgemäß arbeitet, blinkt nur
der Punkt rechts unten in der Anzeige SERVICE
CODE.
1 Drücken Sie MENU.
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
H A U P T M Ë N U
Wenn die Anzeige u blinkt, überprüfen Sie die
Nummer und wenden sich an Ihren autorisierten Sony-
Händler.
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
K O N F I G
S P E C H E R N
I
F E R N B E D
S T A T U S
1 Überprüfen Sie die zweistellige Nummer in der
Anzeige SERVICE CODE.
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
In der Anzeige erscheint eine Nummer, oder
mehrere Nummern werden alle halbe Sekunde
abwechselnd angezeigt.
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“KONFIG”, und drücken Sie ENT.
Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm.
2 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der
Netzsteckdose.
K O N F I G
V
H
B
A N H E B U N G
L T E R
L D M E N U E
:
:
:
:
E
I
N
F
I
A U T O
E
Teilen Sie die Nummer Ihrem autorisierten Sony-
Händler mit.
I
I
N
S T R O M S P A R M O D
S P R A C H E
5 m
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“SPRACHE”, und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
S P R A C H E
E N G L
D E U T S C H
F R A N Ç A
T A L A N O
I
S H
I
S
I
I
E S P A Ñ O L
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
4 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
die gewünschte Sprache, und drücken Sie ENT.
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der
ausgewählten Sprache.
ENGLISH: Englisch
DEUTSCH: Deutsch
FRANÇAIS: Französisch
ITALIANO: Italienisch
ESPAÑOL: Spanisch
5 Drücken Sie MENU.
Nun erscheint wieder das Menü KONFIG.
31
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Steuern eines bestimmten Monitors über die
Fernbedienung
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen
angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.
4
Drücken Sie nach dem Einstellen die Taste ID
MODE OFF.
Der Monitor schaltet wieder in den normalen Modus.
ON
1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der
Fernbedienung.
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen
Monitoren weiß angezeigt. (Jedem Monitor ist
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1
SET
OFF
und 255 zugeordnet.)
Unter “So ändern Sie die Indexnummer” in der Spalte
rechts auf dieser Seite erfahren Sie, wie Sie die
Indexnummer ändern können.
ID MODE
So ändern Sie die Indexnummer
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten
am Monitor.
Indexnummer
ON
I
N D E X N U M M E R
1 1 7
.
.
.
SET
1 Drücken Sie MENU.
OFF
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.
ID MODE
H A U P T M E N Ü
B
B
I
I
L D E
L D G R Ö S S E
I
N S T
K O N F I G
S P E C H E R N
F E R N B E D
S T A T U S
2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der
I
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors
ein, den Sie steuern wollen.
ENTER
MENU
A B B R U C H
W Ä H L E N
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben
der Indexnummer der Monitore.
Eingegebene Nummer
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“FERNBED”, und drücken Sie ENT.
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D E X N U M M E R
1 1 7
1 1 7
Das Menü FERNBED erscheint auf dem Bildschirm.
F E R N B E D
7
I
N D E X N U M M E R
:
:
:
0 0 1
T V
A U S
F E R N B E D A R T
10/0
N U R
F E R N B E D
ENTER
MENU
W Ä H L E N
A B B R U C H
3 Drücken Sie ID MODE SET.
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor
werden nun blau angezeigt, die auf den anderen
Monitoren rot.
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf
“INDEXNUMMER”, und drücken Sie ENT.
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.
ON
I
N D E X N U M M E R
:
0 0 1
SET
OFF
'
ID MODE
4 Stellen Sie die Indexnummer mit >/. ein, und
drücken Sie ENT.
Sie können nun einen bestimmten Monitor steuern.
(Im ID-Modus stehen alle Funktionen außer
Nun erscheint wieder das Menü FERNBED.
POWER ON/OFF zur Verfügung.)
322
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Verwenden einer anderen Fernbedienung
Folgende Operationen lassen sich steuern.
• Ein- und Ausschalten
• Eingangswahl
• Menüfunktionen
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe
• Ein- und Ausblenden der Bildschirmanzeigen (nur bei Videomonitoren und Fernsehgeräten)
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte
Operationen ausführen. Eine Übersicht finden Sie in der Tabelle unten.
Modell der Fernbedienung
RM-854
RM-1271
RM-PJ1292
RM-PJ1000
Einstellung der Option FERNBED ART TV
PJ
PJ
PJ
Eingangswahl
Menütasten
RGB1
RGB 2
LINE
RGB
A
A
A
—
B
B
B
LINE1
VIDEO
VIDEO
VIDEO
MENU
ENTER
+
MENU
ENTER
+
PAGE oder ?
PAGE oder ?
/
MENU oder ?
ENTER oder /
>
/
>
>
–
–
.
.
.
Bildeinstellung
Kontrast
Farbe
Phase
CONTRAST+/–
CHROMA+/–
PHASE+/–
DISPLAY
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
—
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
Bildschirminformationen
33
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Technische Daten
SYNC OUT (HD/COMP, VD)
Bildverarbeitung
BNC-Durchschleifanschlüsse (×2)
Horizontales (oder
zusammengesetztes)
Synchronisationssignal,
vertikales Synchronisationssignal
Fangbereich
Horizontaler Wert: 15,6 bis 80 kHz
Vertikaler Wert: 48 bis 120 Hz
Voreingestelltes Signal
Eingang: 12 Formate (siehe Seite
AUDIO OUT (L, R)
23(D))
Cinch-Durchschleifanschlüsse (×2)
Videospeicher
Abtastrate
1.152 × 1.152 × 24 Bit (RGB
gesamt)
12,5 bis 40 MHz max.
Phasenverschiebung (entspricht
80-MHz-Abtastung)
RGB2
RGB IN
D-Sub, 15polig
Siehe “Stiftbelegung” auf Seite
35(D).
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)
500 mV effektiver Mittelwert, hohe
Impedanz
Bildschirmsystem
Anzeigeauflösung
Pixeldichte
Plasmabildschirmn (Wechselstrom)
852 Punkte × 480 Zeilen
1,08 (horizontal) × 1,08 (vertikal)
LINE (NTSC, PAL)
mm
VIDEO IN
BNC-Anschluß (×1)
Bildgröße
920 (horizontal) × 518 (vertikal)
mm
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,
sync-negativ, 75 Ohm
Bildschirmgröße 42 Zoll, Diagonale 1.056 mm
(automatischer Abschluß)
Mini-DIN, 4polig (×1)
Y/C IN
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p
±2 dB, sync-negativ, 75 Ohm
(automatischer Abschluß)
C-Signal (Chrominanz): Burst
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75 Ohm (automatischer
Abschluß) Burst 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL), 75 Ohm (automatischer
Abschluß)
Eingänge und Ausgänge
RGB1
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN
BNC-Anschlüsse (×3)
0,714 Vp-p/nicht zusammengesetzt,
75 Ohm (automatischer
Abschluß)
1 Vp-p/zusammengesetzt, 75 Ohm
(automatischer Abschluß)
SYNC IN(HD/COMP, VD)
BNC-Anschlüsse (×2)
Horizontales (oder
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)
500 mV effektiver Mittelwert, hohe
Impedanz
VIDEO OUT
Y/C OUT
BNC-Durchschleifanschluß (×1)
Mini-DIN, 4polig (×1),
Durchschleifanschluß
zusammengesetztes)
Synchronisationssignal,
vertikales
AUDIO OUT (L, R) (variable Ausgänge)
Cinch-Durchschleifanschlüsse (×2)
Synchronisationssignal, 1 bis
5 Vp-p, hohe Impedanz
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)
500 mV effektiver Mittelwert, hohe
Impedanz
MONITOR OUT AUDIO (L, R)
Cinchbuchsen (×2)
max. 500 mV effektiver Mittelwert,
hohe Impedanz
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT
CONTROL S (IN, OUT)
BNC-Durchschleifanschlüsse (×3)
Stereominibuchsen (×2)
5 Vp-p
SPEAKERS
6 bis 16 Ohm, 7 W + 7 W (bei
Impedanz von 8 Ohm)
344
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Stiftbelegung
Allgemeines
Y/C-Buchse (Mini-DIN, 4polig)
Betriebsspannung 100 bis 120 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 3,9 A/380 W
220 bis 240 V Wechselstrom,
50/60 Hz, 2,0 A/360 W
Betriebsbedingungen
Luminanz
Chrominanz
Masse
Masse
Temperatur: 0 °C bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90 % (nicht
kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 700 bis
1060 hPa
Anschluß RGB IN (15poliger, D-Sub-Anschluß)
Lager-/Transportbedingungen
Temperatur: –10 °C bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90 % (nicht
kondensierend)
Atmosphärischer Druck: 700 bis
1060 hPa
Abmessungen
Gewicht
1036 × 636 × 152 mm
(B/H/T)
47 kg
Stift Nr.
Signal
1
Videosignal Rot oder R-Y
Videosignal Grün oder Y
Videosignal Blau oder B-Y
Masse
2
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
3
4
Netzsteckerhalter (1)
Fernbedienung RM-921 (1)
R6-Batterien der Größe AA (2)
Ferritkerne (2)
Halterung für Fußstützen (2)
Schrauben für Halterungen für
Fußstützen (6)
5
Masse
6
Masse Rot
7
Masse Grün
Masse Blau
Nicht belegt
Masse
8
9
Stabilisatoren für Monitor (2)
Bedienungsanleitung (1)
10
11
12
13
Masse
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
SDA
Horizontales oder zusammengesetztes
Synchronisationssignal
14
15
Vertikales Synchronisationssignal
SCL
35
(D)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio o descargas
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Nota
Al conectar un ordenador a este monitor, instale los
núcleos de ferrita suministrados. En caso contrario,
el monitor no cumplirá las normas FCC/IC/CE
(EN55022) obligatorias.
Presencia de alta tensión peligrosa en el
interior de la unidad. No abra el aparato.
Solicite asistencia técnica sólo a personal
especializado.
Instalación de los núcleos de ferrita
Fije los núcleos de ferrita en ambos extremos del
cable de alimentación de CA. Cierre firmemente la
tapa hasta que las abrazaderas chasqueen.
Para los clientes de Europa
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico,
este producto puede causar interferencias radioeléctricas,
en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas
adecuadas.
o bien
Para los usuarios del modelo
PFM-500A1E
Abrazaderas
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA
IMPORTANTE
Los conductores de este cable de alimentación están
coloreados de acuerdo con el código siguiente:
Verde-y-amarillo
Azul
Marron
: Masa
: Neutro
: Activo
Puesto que los colores de los conductores del cable de
alimentación de este aparato no pueden corresponder al
código de color que identifica los terminales de su enchufe,
proceda de la forma siguiente:
El conductor de colores verde-y-amarillo deberá conectarse
al terminal del enchufe marcado con la letra E o simbolo de
puesta a masa Y, para seguridad o de colores verde o
verde-y-amarillo.
El conductor de color azul deberá conectarse al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El conductor de color marron deberá conectarse al terminal
marcado con la letra L o de color rojo.
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y
debe accederse a ésta con facilidad.
2
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Precauciones.............................................................4 (ES)
Características ..........................................................5 (ES)
Ubicación y función de componentes y
controles .............................................................6 (ES)
Parte frontal / Laterales ............................................ 6 (ES)
Panel de control ........................................................ 8 (ES)
Panel de conectores derecho .................................... 9 (ES)
Panel de conectores izquierdo ................................ 11 (ES)
Mando a distancia RM-921 .................................... 12 (ES)
Instalación ...............................................................14 (ES)
Uso de los pies replegables .................................... 14 (ES)
Precaución .............................................................. 15 (ES)
Conexiones ............................................................. 16 (ES)
Conexión del cable de alimentación de CA ........... 16 (ES)
Ejemplo de conexión .............................................. 17 (ES)
Uso de los menús en pantalla................................18 (ES)
Empleo mediante menús ........................................ 18 (ES)
Menú guía............................................................... 18 (ES)
Visualización de la imagen.................................... 22 (ES)
Conmutación de la imagen ..................................... 22 (ES)
Visualización de la imagen fija .............................. 22 (ES)
Visualización de información sobre la señal de
entrada y el estado del monitor ......................... 22 (ES)
ES
Ajuste de la imagen ................................................24 (ES)
Ajuste del contraste, brillo, crominancia y fase ..... 24 (ES)
Énfasis del contraste de la imagen
(función de ganancia automática de la imagen) ..... 24 (ES)
Restauración de los valores originales del menú
CONTROL IMAG ............................................ 25 (ES)
Posición, zoom y cambio de tamaño de
la imagen .......................................................... 26 (ES)
Cambio del tamaño de la imagen ........................... 26 (ES)
Ajuste de la posición de la imagen......................... 26 (ES)
Ampliación de la imagen ....................................... 27 (ES)
Restauración del tamaño y posición originales de
la imagen ........................................................... 27 (ES)
Uso de la memoria ................................................. 28 (ES)
Almacenamiento de la condición actual ................ 28 (ES)
Restablecimiento de la condición almacenada....... 28 (ES)
Desconexión automática de la alimentación
cuando no hay ninguna señal de entrada
(función de ahorro de energía)........................30 (ES)
Selección del idioma en pantalla.......................... 31 (ES)
Función de autodiagnóstico ................................. 31 (ES)
Empleo de un monitor específico con el mando
a distancia ........................................................ 32 (ES)
Uso del otro mando a distancia ............................ 33 (ES)
Especificaciones .................................................... 34 (ES)
3
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauciones
Seguridad
Embalaje
• Emplee la unidad con 100 a 120 V CA o 220 a 240 V
CA.
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la
unidad, embálela tal como se indica en la caja.
• La placa de características que indica la tensión de
funcionamiento, consumo de energía, etc., está
situada en la parte posterior de la unidad.
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la
unidad, desenchúfela y haga que sea examinado por
personal cualificado antes de volver a utilizarla.
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a
utilizarla durante varios días o más.
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,
póngase en contacto con un proveedor Sony
autorizado.
• Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire
del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de
utilizar los pies replegables.
Instalación
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que
puedan bloquear los orificios de ventilación.
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden
producirse problemas como un funcionamiento
defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los
demás equipos.
PDP (panel de visualización de plasma)
• Es posible que aparezcan pequeños puntos negros y/o
brillantes en el PDP. Esto es normal.
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla
durante mucho tiempo consecutivo. La imagen
residual puede aparecer en parte de un panel, puesto
que el brillo de esa parte de la imagen se torna alto
debido a la visualización consecutiva de la imagen.
Utilice el protector de pantalla para igualar la
visualización en pantalla.
Limpieza
Para mantener la unidad como nueva, límpiela
periódicamente con una solución detergente poco
concentrada. Nunca utilice disolventes fuertes como
diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos, ya que
pueden dañar el acabado. Como precaución de
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.
4
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Características
El PFM-500A1WE es un monitor de panel plano de
16:9 y 42 pulgadas que adopta el PDP (panel de
visualización de plasma) y acepta varios tipos de
señales con el convertidor de exploración incorporado.
Otras características
• Filtro de peine tridimensional para la separación
NTSC Y/C.
• Filtro de peine por correlación de líneas para la
separación PAL Y/C.
Convertidor de exploración
• Zoom de hasta ×4.
La unidad es capaz de convertir varias señales, como
RVB, componente, compuestas o Y/C al formato de
480 líneas.
La unidad puede convertir una señal de entrada de baja
velocidad en otra de alta velocidad y realizar ajustes
flexibles de las imágenes, como las características de
zoom y de imagen fija.
• Permite emplear mandos a distancia infrarrojos o con
cable utilizando el código SIRCS.
• Tres grupos de entradas de vídeo con entradas de
audio: una de vídeo compuesta o entradas Y/C, una
entrada RVB y una entrada RVB/componente.
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización
de tres niveles.
• Función de memoria para el almacenamiento de hasta
cinco ajustes de imagen.
• Detección automática de señales de entrada con
indicación.
• Compatibilidad con Windows951) PnP (Plug and
Play).
Control de ID
Es posible emplear un monitor específico entre varios
monitores utilizando las funciones de número de
índice.
Menús en pantalla
Es posible ajustar los valores mediante los menús en
pantalla.
• Indicación en pantalla en cinco idiomas para facilitar
el acceso al usuario.
• Función de ahorro de energía.
• Función de autodiagnóstico.
Control S
• Función de ganancia automática de imagen: esta
función ajusta y mejora automáticamente el contraste
cuando se introduce una señal de baja intensidad.
La señal de control S permite el control remoto de
varios monitores y una videograbadora a través de un
solo monitor.
Advertencia sobre la conexión de alimentación
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.
Estados Unidos,
Canadá
Europa
continental
Reino Unido, Irlanda,
Australia, Nueva Zelanda
Japón
Tipo de enchufe
Extremo hembra
Tipo de cable
VM0033B
VM0113
SJT
COX-07 636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
COX-02 VM0310B VM0310B
H05VV-F
10A/250V
CEE (13) 53º (O.C)
Clasificación mínima del 13A/125V
juego de cables
10A/250V
10A/125V
Homologación de seguridad UL/CSA
VDE
VDE
DENTORI
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows95 es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.
5
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
Parte frontal / Laterales
Lateral izquierdo
Parte frontal
Lateral derecho
6
1
2
5
3
4
1 Cubierta del panel izquierdo
Ábrala para utilizar el panel de conectores izquierdo.
Es posible instalar el mando a distancia en la parte
posterior de esta cubierta.
Para obtener información detallada sobre cómo abrir la
Para abrir la cubierta del panel
Afloje los tornillos en el sentido contrario a las agujas
del reloj y abra la cubierta.
cubierta del panel, consulte la parte derecha de esta página.
2 Panel de conectores izquierdo
Para obtener más información sobre el panel de conectores
izquierdo, consulte “Panel de conectores izquierdo” en la
página 11(ES).
3 Pies replegables
Utilícelos para colocar el monitor en el suelo.
Para obtener más información sobre el uso de los pies
replegables, consulte “Uso de los pies replegables” en la
página 14(ES).
4 Panel de control
Para obtener más información sobre el panel de control,
consulte “Panel de control” en la página 8(ES).
5 Panel de conectores derecho
Para obtener información detallada sobre el panel de
conectores derecho, consulte “Panel de conectores
derecho” en la página 9(ES).
6 Cubierta del panel derecho
Ábrala para utilizar el panel de conectores derecho.
Para obtener más información sobre cómo abrir la cubierta
de este panel, consulte la parte derecha de esta página.
6
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Para retirar la cubierta del panel
Afloje los tornillos tal como se muestra en la siguiente
ilustración y retire la cubierta del panel.
Tornillos
Para instalar el mando a distancia en la
cubierta del panel
Instale el mando a distancia en la parte posterior de la
cubierta del panel izquierdo, tal como se ilustra a
continuación.
Mando a distancia
Nota
Al introducir el mando a distancia, asegúrese de
orientar la parte superior hacia arriba y la parte
posterior hacia fuera.
7
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
Panel de control
.
>
VOL – VOL +
MENU
ENT
RGB1
YUV
RGB2
LINE
Y/C
CTRL
u
!£
!™
!¡
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Detector de control remoto
Recibe el haz del mando a distancia.
5 Botón Y/C
Seleccione la señal introducida mediante la toma Y/C
IN de los conectores LINE.
2 Interruptor u (de espera) / indicador u (de
espera)
6 Botón LINE
Pulse este interruptor para encender el monitor. Púlselo
de nuevo para volver al modo de espera.
Seleccione la señal introducida desde el conector
VIDEO IN de los conectores LINE.
El indicador u (de espera) se ilumina en color rojo en
el modo de espera.
Si parpadea el indicador u, consulte “Función de
autodiagnóstico” en la página 31(ES).
7 Botón RGB2
Seleccione la señal introducida mediante los
conectores RGB2.
8 Botón YUV
3 Indicador de encendido
Seleccione la señal de componente introducida
mediante los conectores RGB1.
Se ilumina cuando el monitor está encendido.
Parpadea en el modo de ahorro de energía.
Para obtener más información sobre el modo de ahorro de
energía, consulte “Desconexión automática de la
alimentación cuando no hay ninguna señal de entrada
(función de ahorro de energía)” en la página 30(ES).
9 Botón RGB1
Seleccione la señal RVB introducida mediante los
conectores RGB1.
0 Botón ENT (introducir)
Pulse este botón para seleccionar la opción de menú
que desee.
4 Botón CTRL (control)
Para utilizar los botones del panel de control, pulse
primero este botón. A continuación, los botones se
iluminan o parpadean para indicar que pueden
emplearse. Púlselo de nuevo para desactivarlos.
!¡ Botones >/.
Pulse estos botones para desplazar el cursor (z) hasta
una opción o para ajustar un valor en un menú.
Nota
Los botones (excepto el interruptor u (de espera) 2)
del panel de control no funcionan si no se pulsa
primero el botón CTRL.
!™ Botón MENU
Pulse este botón para que aparezca el menú.
!£ Botones VOL (volumen) +/–
Pulse el botón + para aumentar el volumen o el botón –
para reducirlo.
8
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de conectores derecho
1 Conectores RGB1 IN
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): Introduzca
la señal RVB o de componente análoga. Conecte a
la señal de salida RVB o de componente (Y/B-Y/
R-Y) de un ordenador o equipo de vídeo.
Esta unidad también acepta la señal componente
HD análoga (Y/PB/PR). Introduzca la señal PB
mediante el conector B (B-Y) IN y la señal PR
mediante el conector R (R-Y) IN.
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
G
Y
HD/COMP IN (tipo BNC): Introduzca la señal de
sincronización H o de sincronización compuesta.
Conecte a la señal de sincronización H o de
sincronización compuesta de un ordenador o
equipo de vídeo.
B
B-Y
HD/
COMP
1
4
VD IN (tipo BNC): Introduzca la señal de
sincronización V. Conecte a la salida de señal de
sincronización V de un ordenador o equipo de
vídeo.
SYNC
VD
L
AUDIO
La señal de sincronización externa se selecciona
automáticamente. Consulte la tabla de prioridades a
continuación.
R
RGB 2
RGB IN
Señales de sincronización
introducidas
L
Conector
2
AUDIO IN
HD/COMP IN Sinc H
Sinc comp
—
—
—
R
VD IN
Sinc V
G(Y) IN
Sinc en Verde Sinc en Verde Sinc en Verde
VIDEO
Señales Sinc Sinc H
Sinc comp
Sinc en Verde
que deben
Sinc V
seleccionarse
Y/C
L
3
5
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Introduzca la
señal de audio. Conecte a la salida de audio de un
ordenador o equipo de vídeo. Conéctelo al canal L
si la señal de audio es monofónica.
AUDIO
OUT
R
IN
LINE
2 Conectores RGB2 IN
6
RGB IN (D-sub de 15-pines): Conéctelo a la salida
de señal RVB de un ordenador.
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Introduzca la
señal de audio. Conecte a la salida de audio de un
ordenador. Conéctelo al canal L si la señal de
audio es monofónica.
(Continuación)
9
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
3 Conectores LINE IN
5 Conectores LINE OUT
VIDEO IN (tipo BNC): Conéctelo a la salida de
señal de vídeo compuesta del equipo de vídeo.
Y/C IN (Mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida
de señal Y/C del equipo de vídeo.
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Conéctelo a la
salida de audio del equipo de vídeo. Conéctelo al
canal L si la señal de audio es monofónica.
Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de
los conectores LINE IN 3.
Cuando el enchufe se conecta al conector VIDEO
OUT o a la toma Y/C OUT, se libera la terminación de
75 ohmios del conector VIDEO IN o de la toma Y/C
IN, y la señal introducida mediante la toma VIDEO IN
o Y/C IN se emite desde el conector VIDEO OUT o la
toma Y/C OUT.
4 Conectores RGB1 OUT
Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de
los conectores RGB1 IN 1.
VIDEO OUT (tipo BNC): Conéctelo a la entrada de
señal de vídeo compuesta de otro monitor o
equipo de vídeo.
Cuando el enchufe se conecta a los conectores RGB
OUT, se libera la terminación de 75 ohmios de los
conectores RGB IN, y la señal introducida mediante
los conectores RGB IN se emite a través de estos
conectores.
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (tipo BNC): Salidas
derivadas de los conectores RGB IN. Conéctelo a
la salida de señal RVB o de señal componente (Y/
B-Y/R-Y) de otro monitor.
Y/C OUT (Mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la
entrada de señal Y/C de otro monitor o equipo de
vídeo.
AUDIO OUT (L/R) (tipo fonográfico): Salidas
derivadas de las tomas AUDIO IN. Conéctelo a
las entradas de audio de otro monitor o equipo de
vídeo.
6 Conector de servicio (mini DIN de 8 pines)
HD/COMP OUT (tipo BNC): Salida derivada del
conector HD/COMP IN. Conéctelo a la entrada de
señal de sincronización H o de sincronización
compuesta de otro monitor.
Este conector es sólo para personal cualificado.
VD OUT (tipo BNC): Salida derivada del conector
VD IN. Conecte a la entrada de señal de
sincronización V de otro monitor.
Nota
Los conectores HD/COMP OUT y VD OUT son
salidas de alta impedancia.
Al utilizar estas salidas, conecte un monitor con
conector de entrada de sincronización de alta
impedancia; en caso contrario, la imagen puede
oscilar o desaparecer porque no coincide el nivel de
la señal de sincronización.
AUDIO OUT (L/R) (tipo fonográfico): Salidas
derivadas de las tomas AUDIO IN. Conéctelo a
las entradas de audio de otro monitor.
100
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panel de conectores izquierdo
1 Tomas MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo
fonográfico)
Genere la salida de la señal introducida mediante las
tomas AUDIO IN. Conéctelas a las entradas de audio
de un amplificador de audio (no suministrado).
MONITOR OUT
AUDIO
R
L
Nota
1
2
Estas tomas son salidas variables. Ajuste el volumen
en la posición máxima para definir el nivel de salida
como 500 mVrms.
VARIABLE
CONTROL S
IN
OUT
2 Tomas CONTROL S IN/OUT (minitomas)
Conéctelas a las tomas CONTROL S de los equipos de
vídeo u otros monitores. A continuación, podrá
controlar todos los equipos de forma simultánea con un
solo mando a distancia.
SPEAKERS
(6-16 Ω)
+
+
R–
L
–
Para controlar los equipos apuntando con el mando a
distancia suministrado al detector de control remoto
del monitor, conecte la toma CONTROL S OUT del
monitor y la toma CONTROL S IN de los demás
equipos.
3
SERVICE CODE
Notas
4
8.8.
• Si conecta la toma CONTROL S IN a la toma
CONTROL S OUT del otro equipo, no podrá emplear
el monitor con el mando a distancia.
• Es posible utilizar el cable de estéreo con
minienchufe en lugar del cable de control S.
3 Terminales SPEAKERS L/R
Conéctelos a altavoces con una impedancia de 6 a 16
ohmios.
AC IN
Nota
5
No conecte el cable de altavoz al monitor y a un
amplificador de forma simultánea, ya que una corriente
eléctrica excesiva podría fluir desde el amplificador y
dañar al monitor.
4 Indicador SERVICE CODE
Este indicador es sólo para personal cualificado.
5 Toma ⁄ AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA a esta toma y
a una toma mural. Una vez conectado el cable de
alimentación de CA, el monitor pasa al modo de
espera.
11
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ubicación y función de componentes y controles
Mando a distancia RM-921
1
!™
MUTING DISPLAY POWER
2
3
RGB1
LINE
RGB2
Y/C
YUV
!£
!¢
MTS/MPX
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0
CH
!∞
7
8
STILL
ZOOM
DEGAUSS
!§
!¶
!•
POWER
ON
SELECT
MENU
9
0
OFF
ON
ENTER
!ª
@º
VOL
CH
SET
!¡
OFF
@¡
ID MODE
5 Botón Y/C
1 Interruptor POWER
Permite seleccionar la entrada de señal mediante la
toma Y/C IN de los conectores LINE.
Púlselo para encender el monitor. Vuelva a pulsarlo
para volver al modo de espera.
Nota
6 Botones numéricos
Púlselos para seleccionar el número de índice.
Al utilizar varios monitores, pulse este interruptor para
que los monitores ya encendidos pasen al modo de
espera, o para encender los monitores que se
encuentran en modo de espera.
7 Botón ZOOM
Permite ajustar el zoom. Cada vez que se pulsa el
botón ZOOM, la imagen se amplía dos, tres y cuatro
veces, respectivamente.
2 Botón MUTING
Púlselo para suprimir el sonido. Vuelva a pulsar este
botón o VOL (volumen) +/– para volver a activar el
sonido.
8 Botón STILL
Sirve para congelar una imagen en la pantalla del
monitor. Púlselo de nuevo para volver a la pantalla
normal.
3 Botones RGB1/RGB2
Permiten seleccionar la entrada de señal mediante los
conectores RGB1 o RGB2.
4 Botón LINE
Permite seleccionar la entrada de señal mediante el
conector VIDEO IN de los conectores LINE.
122
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Interruptor POWER ON
@º Botones VOL +/–
Púlselo para encender el monitor. Al utilizar varios
monitores, es posible utilizar este interruptor en lugar
del interruptor POWER 1 para no afectar a otro
monitor ya encendido.
Pulse el botón + para aumentar el volumen, o el botón
– para reducirlo.
@¡ Botones CH +/–
Estos botones no funcionan con el monitor.
0 Interruptor POWER OFF
Púlselo para que el monitor cambie al modo de espera.
Al utilizar varios monitores, es posible utilizar este
interruptor en lugar del interruptor POWER 1 para no
afectar a otros monitores que se encuentren en modo
de espera.
Instalación de pilas
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad
correcta.
!¡ Botón ID MODE (ON/SET/OFF)
Asegúrese de
instalar el polo ’
negativo en primer
lugar.
Pulse el botón ON para que aparezca un número de
índice en pantalla. A continuación, pulse el número de
índice del monitor que desee emplear y pulse el botón
SET. Después de realizar esta operación, pulse el
botón OFF para volver al modo normal.
}
]
]
}
!™ Botón DISPLAY
Muestra información sobre la señal de entrada en la
parte superior de la pantalla del monitor. Pulse este
botón de nuevo para borrarla.
!£ Botón YUV
Permite seleccionar la señal de componente
introducida mediante los conectores RGB1.
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta
medio año. Si el mando a distancia no funciona
correctamente, es posible que se hayan agotado las
pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.
!¢ Botón MTS/MPX
Este botón no funciona con el monitor.
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,
retire éstas si no tiene previsto utilizar el mando a
distancia durante un periodo prolongado.
!∞ Botón CH
Este botón no funciona con el monitor.
Si el mando a distancia no funciona
!§ Botón DEGAUSS
Este botón no funciona con el monitor.
Compruebe que se ilumina el indicador u. El mando a
distancia sólo puede controlar el monitor cuando éste
se encuentra encendido o en modo de espera.
!¶ Botones SELECT +>/–.
Púlselos para desplazar el cursor (z) hasta una opción
o para ajustar un valor en un menú.
Nota
Si conecta el cable a la toma CONTROL S IN situado
en el lateral del monitor, no podrá controlar el monitor
con el mando a distancia.
!• Botón MENU
Púlselo para que aparezca el menú.
!ª Botón ENTER
Púlselo para seleccionar la opción que desee en un
menú.
13
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Para fijar los pies replegables
Uso de los pies replegables
Si instala la unidad en el suelo, asegúrese de fijar los
pies replegables.
1 Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables.
Instale los soportes de apoyo de los pies como se
ilustra a continuación.
2 Gire los pies replegables hacia fuera.
3 Introduzca los pies replegables hasta que queden
bloqueados.
144
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Lateral
3,5 (1 7/16)
Precaución
• Cuando instale el monitor, compruebe que haya más
espacio que el mostrado en la siguiente ilustración.
• La temperatura ambiente debe ser de 0°C – +35°C
(32°F – 95°F).
Pared
Si utiliza los pies replegables
Frontal
Unidades: cm (pulgadas)
Pared
20 (7 7/8
)
Colgado en la pared: verticalmente
10
(4)
10
(4)
Frontal
Pared
Pared
Pared
10 (4)
Suelo
2,5 (1)
20
/8
25
(7 7
)
(9 7
/
8
)
Lateral
Pared
Pared
5,5 (2 1/4
)
Compruebe que
la sección de
control se
encuentre en la
parte inferior.
Pared
10 (4)
Pared
Lateral
5 (2)
Suelo
Unidades: cm (pulgadas)
Si utiliza el soporte de montaje
Pared
Frontal
Pared
25 (9 7/8
)
10
(4)
10
(4)
Pared
Pared
Unidades: cm (pulgadas)
25 (9 7/8
Pared
)
15
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Conexión del cable de
alimentación de CA
1 Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN.
A continuación, conecte el portaenchufe de CA
(suministrado) al cable de alimentación de CA.
Cable de
alimentación
de CA
Toma
AC IN
Portaenchufe de
CA
2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta
que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.
Cubierta de la
toma AC IN
Para retirar el cable de alimentación de CA
Comprima las partes superior e inferior y extraiga el
portaenchufe de CA.
166
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ejemplo de conexión
Antes de comenzar
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la
alimentación de todos los equipos.
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que
va a conectar.
propio cable.
• Lea el manual de instrucciones del equipo que vaya a
conectar.
• Los conectores de cable deben insertarse por
completo en las tomas. Una conexión floja puede
producir zumbidos y otros ruidos.
Videograbadora
Betacam SP
Ordenador
a salida de
señal
componente o
RVB
* a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),
HD/COMP, VD IN
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
a salida
a salida
de vídeo
de audio
G
Y
B
B-Y
a salida
de audio
a salida
de vídeo
a salida
de audio
* a R(R-Y)/G(Y)/
B(B-Y) IN
HD/
COMP
SYNC
VD
L
a AUDIO IN
a AUDIO IN
a RGB IN
AUDIO
R
RGB 2
RGB IN
L
AUDIO IN
R
Videograbadora, reproductor
de discos láser, consola de
juegos, etc.
a AUDIO IN
VIDEO
a salida de
vídeo
a Y/C o
VIDEO IN
Y/C
L
AUDIO
OUT
R
IN
a salida de
audio
LINE
a AUDIO IN
* no puede utilizarse simultáneamente.
17
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU
varias veces hasta que desaparezca el menú.
Empleo mediante menús
Botones de empleo de menús
Menú guía
Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a
distancia para realizar operaciones con los menús.
Nota
“– – – –” aparece junto a las opciones cuando la
función no está disponible. La disponibilidad depende
del tipo de señal de entrada.
Mando a distancia
Monitor
SELECT
MENU
.
MENU
>
ENT
ENTER
Menú CONTROL IMAG
Este menú se emplea para ajustar la imagen.
En este manual, se utilizan los botones del panel de
control en los ejemplos.
El botón ENTER del mando a distancia tiene la misma
función que el botón ENT del panel de control, y los
botones SELECT +>/–. del mando a distancia
equivalen a los botones >/. del panel de control.
1
C O N T R O L
C O N T R A S T E
B R L L O
C R O M A
F A S E
I M A G
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
2
3
4
5
6
7
I
0 0
T E M P C O L O R
A L T O
A C T
G A N A N C
.
A U T O :
R E S T A U R A R
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
Configuración del menú
1 CONTRASTE
Pulse > para aumentar el contraste y . para
disminuirlo.
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,
consulte la página 31(ES).
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla del
monitor.
2 BRILLO
Pulse > para aumentar el brillo de la imagen y . para
disminuirlo.
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
3 CROMA
C O N F I G
Pulse > para aumentar la saturación de color y . para
disminuirla.
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
4 FASE
Pulse > para que toda la imagen adquiera un tono
verdoso y . para que adquiera un tono púrpura.
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) y ENT para
seleccionar un menú.
El menú seleccionado aparece en la pantalla del
monitor.
5 TEMP COLOR
Seleccione la temperatura del color entre ALTO
(6500K) o BAJO (aprox. 5500K).
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) y ENT para
seleccionar una opción.
6 GANANC. AUTO
Seleccione ACT para mejorar el contraste de forma
automática al introducir una señal de baja intensidad.
Para obtener más información sobre la función de ganancia
automática de la imagen, consulte “Énfasis del contraste de
la imagen (función de ganancia automática de la imagen)”
en la página 24(ES).
El menú correspondiente a la opción seleccionada
aparece en la pantalla del monitor.
4 Pulse >/. para ajustar o seleccionar el valor y
ENT para confirmar.
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú
anterior.
188
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 RESTAURAR
Menú CONFIG
Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de
fábrica de las opciones 1 a 6 del menú CONTROL
IMAG.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración de los valores
originales del menú CONTROL IMAG” en la página 25(ES).
Este menú se emplea para ajustar la señal o para
seleccionar el idioma.
C O N F I G
A M P L
!∞
I
F
.
V E R T
H
.
:
:
:
A C T
A U T O
A C T
!§
!¶
!•
!ª
F
I
L T R O
V E R M E N U
A H O R R O E N E R G
I O M A
:
5 m
I
D
Menú TAMAÑO IMAGEN
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
Este menú se emplea para la posición, cambio de
tamaño y zoom de la imagen.
!∞ AMPLIF. VERT.
Seleccione ACT normalmente.
Seleccione ACT para que el borde vertical sea más
nítido.
8
T A M A Ñ O
T A M A Ñ O
D E S P L A Z
T A M A Ñ O
D E S P L A Z
Z O O M
A S P E C T O
R E S T A U R A R
S E L E C
I M A G E N
H
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
9
0
!¡
!™
!£
!¢
H
V
V
4 x 3
!§ FILTRO H
Seleccione AUTO normalmente.
ENTER
MENU
A N U L A R
Seleccione ALTO cuando en la pantalla aparezca el
zumbido vertical.
8 TAMAÑO H
Seleccione BAJO cuando en la pantalla aparezca el
efecto tornasolado, patrón o ruido, que disminuirá
aunque la pantalla aparezca un poco borrosa.
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse > para
aumentar el tamaño horizontal y . para disminuirlo.
9 DESPLAZ H
!¶ VER MENU
Ajusta el centrado horizontal. Pulse > para desplazar
la imagen hacia la derecha y . para desplazarla hacia
la izquierda.
Seleccione ACT para ver información sobre la señal
de entrada en la parte superior de la pantalla del
monitor durante unos cinco segundos, al activar la
alimentación o cambiar la señal de entrada.
0 TAMAÑO V
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse > para
aumentar el tamaño vertical y . para disminuirlo.
!• AHORRO ENERG
Ajuste el periodo de tiempo para activar el modo de
ahorro de energía.
!¡ DESPLAZ V
Para obtener más información sobre la función de ahorro
de energía, consulte “Desconexión automática de la
alimentación cuando no hay ninguna señal de entrada
(función de ahorro de energía)” en la página 30(ES).
Ajusta el centrado vertical. Pulse > para desplazar la
imagen hacia arriba y . para desplazarla hacia abajo.
!™ ZOOM
Permite ampliar la imagen dos, tres y cuatro veces.
!ª IDIOMA
Seleccione un idioma para la pantalla entre los cinco
disponibles.
Los idiomas disponibles son: inglés, alemán, francés,
italiano y español.
!£ ASPECTO
Ajuste la relación de aspecto de la imagen en 4:3 o
16:9.
Para obtener información más detallada sobre la selección
del idioma, consulte “Selección del idioma en pantalla “ en
la página 31(ES).
!¢ RESTAURAR
Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de
fábrica de las opciones 8 a !£ del menú TAMAÑO
IMAGEN.
Para obtener más información sobre el uso de la función de
restauración, consulte “Restauración del tamaño y posición
originales de la imagen” en la página 27(ES).
19
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de los menús en pantalla
Menú REMOTO
Menú MEMORIA
Este menú se usa para ajustar el control remoto.
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los
ajustes de los menús CONTROL IMAG, TAMAÑO
IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF. VERT. y
FILTRO H).
R E M O T O
@™
N U M
I
N D
:
:
:
0 0 1
T V
D E S
M O D O R E M O T O
S O L O R E M O T O
@£
@¢
M E M O R
I
A
C A R G A R
A L M A C
@º
@¡
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
@™ NUM IND
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
Ajusta el número de índice del monitor.
Nota
Para obtener más información, consulte “Uso de la
memoria” en la página 28(ES).
Para ajustar el número, utilice los botones del monitor.
Para obtener información más detallada sobre el número de
índice, consulte “Empleo de un monitor específico con el
mando a distancia” en la página 32(ES).
@º CARGAR
Recupera los ajustes predefinidos.
@£ MODO REMOTO
@¡ ALMAC
Seleccione el modo de mando a distancia.
TV: Mando a distancia de monitores o televisores
Sony.
Guarda los ajustes.
PROY: Mando a distancia de proyectores Sony.
DES: Desactiva el control remoto.
Para obtener más información, consulte “Uso del otro
mando a distancia” en la página 33(ES).
@¢ SOLO REMOTO
Seleccione ACT para desactivar los botones de control
frontales del monitor, de modo que éste sólo puede
controlarse con el mando a distancia. Mientras SOLO
REMOTO está ACT, se apagan los indicadores del
panel frontal.
Para cancelar el modo SOLO REMOTO, ajuste SOLO
REMOTO en DES con el mando a distancia o pulse
simultáneamente el botón CTRL y el interruptor u. El
monitor entra en modo de espera y se cancela el modo
SOLO REMOTO.
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el
cable de red de CA, pero se cancela al apagar el
monitor con el interruptor de alimentación principal.
200
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#º VENTILADOR
Menú ESTADO
Los ventiladores de refrigeración están incorporados
en este monitor. Este elemento indica si los
ventiladores de refrigeración funcionan correctamente.
OK: Normal
Este menú se utiliza para visualizar información sobre
el estado interno del monitor.
MAL: Anormal
@∞
@§
@¶
@•
@ª
#º
E S T A D O
P F M - 5 0 0 A 1 W E
[
]
Cuando el funcionamiento de los ventiladores es
anormal, aparece la indicación MAL y el elemento
parpadea en color rojo. El indicador u del panel de
control también parpadea.
N o .
S E R
I
E
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 0 0 H
T
I
E M P O F U N C .
S O F T W A R E
Ver
1
.
0 0
O K
O K
T E M P E R A T U R A
V E N T
I
L A D O R
Nota
Si aparece el mensaje “VENTILADOR MAL”,
consulte a un proveedor Sony autorizado.
Si el indicador u parpadea o aparece la indicación MAL,
consulte “Función de autodiagnóstico” en la página
31(ES).
@∞ Nombre de modelo
Indica el nombre del modelo.
@§ No. SERIE
Indica el número de serie.
@¶ TIEMPO FUNC.
Indica el número total de horas de funcionamiento.
Ventiladores de refrigeración
Nota
El modo de espera no se contabiliza como tiempo de
funcionamiento.
@• SOFTWARE
Indica la versión de software del sistema.
@ª TEMPERATURA
Indica si la temperatura interna del monitor es la
normal.
OK: Normal
MAL: Anormal
Cuando la temperatura interna no es normal, aparece
MAL y el elemento parpadea en color rojo. El
indicador u del panel de control también parpadea.
Nota
El mensaje “TEMPERATURA MAL” puede aparecer
cuando se bloquean los orificios de ventilación o
cuando el monitor se instala en un lugar mal ventilado.
En este caso, asegúrese de que los orificios de
ventilación no están bloqueados e instale el monitor en
un lugar bien ventilado. Si el mensaje sigue
Orificios de ventilación
apareciendo, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado.
Si parpadea el indicador u o aparece la indicación MAL,
consulte “Función de autodiagnóstico” en la página
31(ES).
21
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Visualización de la imagen
Antes de comenzar
Nota
• Encienda el monitor.
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una
fuente de vídeo.
• Para visualizar en pantalla la información sobre la
señal de entrada al activar la alimentación o al
cambiar dicha señal, ajuste la opción “VER MENU”
del menú CONFIG en ACT.
• Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para
el menú, consulte la página 31(ES).
Recomendamos que el equipo de vídeo que sirva de
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de
base de tiempo). Si recibe la señal sin TBC, la imagen
puede desaparecer debido a las perturbaciones de la
señal de sincronización.
Visualización de la imagen fija
Es posible congelar la imagen con el botón STILL del
mando a distancia. Para ello, pulse el botón STILL
cuando la imagen con movimiento se encuentre en
pantalla.
Conmutación de la imagen
También es posible congelar la imagen pulsando el
botón > del panel de control.
1 Pulse CTRL en el panel de control del monitor.
Se iluminan los botones RGB1, YUV, RGB2,
LINE e Y/C.
Para volver a la pantalla normal
• Pulse de nuevo el botón STILL del mando a distancia
o el botón > del panel de control.
2 Para seleccionar la fuente de entrada que desee
visualizar, pulse los siguientes botones.
RGB1:Selecciona la señal de audio y vídeo
introducida desde los conectores RGB1
cuando la señal de entrada es RVB.
• Cambie la señal de entrada.
Notas
• Si maneja la unidad desde el menú, el botón >
funciona igual que para el manejo de menús.
YUV: Selecciona la señal de audio y vídeo
introducida desde los conectores RGB1
•
Los botones >/. parpadean en el modo de imagen fija.
• Cuando se ajusta VER MENU en ACT en el menú
CONFIG, aparece la indicación “FIJA” en la parte
superior del monitor. Para borrar la indicación, ajuste
VER MENU en DES.
cuando la señal de entrada es componente.
RGB2:Selecciona la señal de audio y vídeo
introducida desde los conectores RGB2.
LINE: Selecciona la señal de audio y vídeo
introducida desde el conector VIDEO IN y
la toma AUDIO IN de los conectores
LINE.
Y/C: Selecciona la señal de audio y vídeo
introducida desde el conector Y/C IN y la
toma AUDIO IN de los conectores LINE.
Visualización de información
sobre la señal de entrada y el
estado del monitor
Al encender la unidad o cambiar la señal de entrada, la
pantalla muestra información sobre la señal de entrada
y el estado del monitor durante aproximadamente
cinco segundos.
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
P A L
L
I
N E · Y
/
C
Tipo de señal
Para desactivar esta función, siga estas instrucciones.
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en la pantalla del monitor.
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
La señal de entrada seleccionada aparece en la
pantalla del monitor.
C O N F I G
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
También es posible cambiar la señal de entrada
con el mando a distancia.
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
222
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“CONFIG” y pulse ENT.
Señal de entrada Sistema de color o frecuencia
horizontal/vertical
NTSC
NTSC
Aparece el menú CONFIG en la pantalla del
monitor.
PAL
PAL
VGAa) (Gráficos)
VGA (Texto)
HDTV
Macb) 13"
VESAc) 800×600
31,5 kHz
31,5 kHz
33,8 kHz
35,0 kHz
37,9 kHz
60 Hz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
75 Hz
C O N F I G
A M P L
I
F
.
V E R T
H
.
:
:
:
A C T
A U T O
A C T
F
I
L T R O
V E R M E N U
A H O R R O E N E R G
I O M A
:
5 m
I
D
ENTER
MENU
VESA 1024×768 48,4 kHz
Mac 16" 49,7 kHz
ATId) 1280×1024 64,0 kHz
Mac 21" 68,7 kHz
VESA 1280×1024 80,0 kHz
S E L E C
A N U L A R
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“VER MENU” y pulse ENT.
El siguiente menú aparece en la pantalla del
monitor.
a) VGA es una marca comercial registrada de International
Business Machines Corporation, EE.UU.
b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de
Apple Computer, Inc.
V E R M E N U
:
A C T
c) VESA es una marca comercial registrada de Video
Electronics Standard Association.
d) ATI es una marca comercial registrada de ATI
Technologies, Inc.
Nota
4 Pulse > para ajustar “VER MENU” en DES y
pulse ENT.
Al introducir la señal HDTV, introduzca la señal de
sincronización de tres niveles mediante el conector
G/Y IN.
Se desactiva la función VER MENU.
Para activar la función de información, ajuste “VER
MENU” en ACT en el paso 4 anterior.
Indicaciones en pantalla sobre el estado
del monitor
Nota
Indicaciones en pantalla Significado
31.5kHz / 60Hz (ej.) La señal de entrada seleccionada es
RVB de ordenador.
Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia
puede obtener información sobre la señal de entrada en
cualquier momento, sea cual sea el ajuste realizado.
525 / 60 (ej.)
La señal de entrada seleccionada es
RVB o componente de vídeo.
NTSC
La señal de entrada seleccionada es
NTSC.
Lista de información sobre la señal de
entrada
PAL
La señal de entrada seleccionada es
PAL.
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical
OTROS
La señal de entrada está fuera del
rango de captación.
NO SYNC
SUPRES
No hay ninguna señal de entrada.
El sonido está omitido.
3 1
.
5
kHz
/
6 0 Hz
R V B 1 · R V B
Tipo de
señal
RGB1 RVB
El modo de señal de RGB1 está
ajustado en RVB.
RGB1 YUV
LINE COMP
LINE Y/C
El modo de señal de RGB1 está
ajustado en componente de vídeo.
a entrada de vídeo compuesta está
seleccionada en LINE.
La entrada de vídeo Y/C está
seleccionada en LINE.
FIJA
La imagen está congelada.
23
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ajuste de la imagen
>: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono verdoso
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el
contraste, brillo, crominancia y fase según sus
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por
separado para cada señal de entrada. También es
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.
.: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono púrpura
Notas
• Los controles CROMA y FASE no funcionan con la
señal RVB.
• El control FASE no funciona con señales de
componente.
Ajuste del contraste, brillo,
crominancia y fase
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en
la pantalla del monitor y seleccione la opción
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMA” o “FASE”
en el menú CONTROL IMAG con los botones >/..
•
El control FASE no funciona con fuentes de color PAL.
• No cambie el nivel CROMA/FASE (sólo NTSC) si la
señal seleccionada no es NTSC o PAL.
Aunque no tiene efecto sobre la imagen actual, sí
afecta a la imagen de la señal NTSC o PAL que
llegue después.
CONTRASTE
Seleccione la opción “CONTRASTE” con los botones
>/. y pulse el botón ENT.
Ajuste el contraste con los botones >/.dentro del
margen MIN (0) a MAX (+100).
Énfasis del contraste de la
imagen (función de ganancia
automática de la imagen)
>: para aumentar el contraste de la imagen
.: para disminuir el contraste de la imagen
Cuando la intensidad de la imagen es baja, esta
función mejora el contraste de forma automática.
Active esta función si la fuente de imagen es oscura.
BRILLO
1 Pulse MENU.
Seleccione la opción “BRILLO” con los botones >/.
y pulse el botón ENT.
El menú principal aparece en la pantalla del monitor.
Ajuste el brillo con los botones >/. dentro del margen
MIN (–50) a MAX (+50).
>: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono verdoso
.: para que el conjunto de la imagen adquiera un
tono púrpura
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
C O N F I G
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
CROMA
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“CONTROL IMAG” y pulse ENT.
Aparece el menú CONTROL IMAG en la pantalla
del monitor.
Seleccione la opción “CROMA” con los botones >/.
y pulse el botón ENT.
Ajuste la crominancia con los botones >/. dentro del
margen MIN (–50) a MAX (+50).
>: para aumentar la intensidad del color
.: para disminuir la intensidad del color
C O N T R O L
C O N T R A S T E
B R L L O
C R O M A
F A S E
I M A G
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
I
0 0
T E M P C O L O R
A L T O
A C T
G A N A N C
.
A U T O :
R E S T A U R A R
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
FASE
Seleccione la opción “FASE” con los botones >/.
pulse el botón ENT.
y
Ajuste la fase con los botones >/. dentro del margen
MIN (–50) a MAX (+50).
244
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Restauración de los valores
originales del menú CONTROL
IMAG
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“GANANC. AUTO” y pulse ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
1 En el menú CONTROL IMAG, pulse >/. para
G A N A N C
.
A U T O
:
D E S
desplazar el cursor (
z) hasta “RESTAURAR” y
pulse ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
R E S T A U R A R
:
N O
4 Pulse >/. para ajustar “GANANC. AUTO” en
ACT.
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
5 Pulse ENT.
Vuelve a aparecer el menú CONTROL IMAG.
2 Pulse >/..
“NO” cambia a “SI”.
R E S T A U R A R
:
S
I
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
3 Pulse ENT.
Se restauran los valores originales del menú
CONTROL IMAG.
Para cancelar la función de restauración, pulse el botón
MENU antes del botón ENT.
25
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posición, zoom y cambio de tamaño de la imagen
Es posible desplazar la posición de la imagen de forma
que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y
horizontal de la imagen por separado.
5 Pulse ENT.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
También es posible ampliar la imagen de forma que
sea dos, tres o cuatro veces más grande que su tamaño
original.
6 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“TAMAÑO V” y pulse ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
Cambio del tamaño de la imagen
T A M A Ñ O
V
:
0 0
1 Pulse MENU.
El menú principal aparece en la pantalla del
monitor.
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
C O N F I G
7 Pulse >/. para cambiar el tamaño de la imagen.
>: para aumentar el tamaño vertical
.: para reducir el tamaño vertical
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
El tamaño vertical de la imagen se indica en la
pantalla del monitor en un rango comprendido
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica
es 00.
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENT.
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en la
pantalla del monitor.
8 Pulse ENT.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
T A M A Ñ O
T A M A Ñ O
D E S P L A Z
T A M A Ñ O
D E S P L A Z
Z O O M
I M A G E N
H
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
H
Ajuste de la posición de la imagen
V
V
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse >/. para
desplazar el cursor (z) hasta “DESPLAZ H” y
pulse ENT.
A S P E C T O
4 x 3
R E S T A U R A R
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“TAMAÑO H” y pulse ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
D E S P L A Z
H
:
0 0
T A M A Ñ O
H
:
0 0
2 Pulse >/. para desplazar la imagen.
>: para desplazar la imagen hacia la derecha
.: para desplazar la imagen hacia la izquierda
La posición horizontal de la imagen se indica en la
pantalla del monitor en un rango comprendido
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica
es 00.
4 Pulse >/. para cambiar el tamaño de la imagen.
>: para aumentar el tamaño horizontal
.: para reducir el tamaño horizontal
El tamaño horizontal de la imagen se indica en la
pantalla del monitor en un rango comprendido
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica
es 00.
266
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Pulse ENT.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
Restauración del tamaño y
posición originales de la imagen
4 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“DESPLAZ V” y pulse ENT.
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse >/. para
desplazar el cursor (z) hasta “RESET” y pulse
ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
El siguiente menú aparece en la pantalla del
monitor.
D E S P L A Z
V
:
0 0
R E S T A U R A R
:
N O
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
5 Pulse >/. para desplazar la imagen.
>: para desplazar la imagen hacia arriba
.: para desplazar la imagen hacia abajo
La posición vertical de la imagen se indica en la
pantalla del monitor en un rango comprendido
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica
es 00.
2 Pulse >/..
“NO” cambia a “SI”.
R E S T A U R A R
:
S
I
6 Pulse ENT.
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
3 Pulse ENT.
Ampliación de la imagen
Se restauran el tamaño y posición originales de la
imagen.
También es posible emplear el botón ZOOM del
mando a distancia.
Para cancelar la función de restauración, pulse el botón
MENU antes de pulsar ENT.
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse >/. para
desplazar el cursor (z) hasta “ZOOM” y pulse
ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
Z O O M
:
x 1
2 Pulse >/. para ajustar la ampliación.
Cada vez que pulse >, la imagen se amplía dos,
tres y cuatro veces, respectivamente.
Para reducir el tamaño, pulse ..
3 Pulse ENT.
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.
27
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de la memoria
Con la función MEMORIA es posible almacenar la
condición de la imagen actual de cada señal de
entrada.
La condición almacenada puede restablecerse cuando
resulte necesario.
Las opciones de los menús CONTROL IMAG,
TAMAÑO IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF.
VERT. y FILTRO H) pueden memorizarse.
Es posible almacenar la condición de imagen de hasta
cinco señales de entrada.
4 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
MEM 1 a 5 y pulse ENT.
Aparece el mensaje “FINALIZ” durante unos
cinco segundos.
Los datos actuales quedan almacenados en el
número de memoria seleccionado.
Si se han almacenado datos en el número de
memoria seleccionado, el tipo de señal y el sistema
de color o la frecuencia horizontal/vertical
aparecerán en la columna derecha junto al número
de memoria seleccionado.
Tipo de señal
Almacenamiento de la condición
actual
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertica
A L M A C
1 Pulse MENU.
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B
3 1
.
5 kHz 6 0 Hz
Aparece el menú principal en la pantalla del
monitor.
V A C I O
V A C I O
V A C I O
V A C I O
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
C O N F I G
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
Restablecimiento de la
condición almacenada
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“MEMORIA” y pulse ENT.
1 En el menú MEMORIA, pulse >/. para desplazar
el cursor (z) hasta “CARGAR” y pulse ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
Aparece el menú MEMORIA en la pantalla del
monitor.
M E M O R
C A R G A R
A L M A C
I
A
C A R G A R
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B
3 1
.
5 kHz 6 0 Hz
V A C I O
V A C I O
V A C I O
V A C I O
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“ALMAC” y pulse ENT.
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
MEM 1 a 5 y pulse ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del
monitor.
El mensaje “FINALIZ” aparece durante unos cinco
segundos.
La imagen se ajusta a la condición seleccionada.
A L M A C
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
V A C I O
V A C I O
V A C I O
V A C I O
V A C I O
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
288
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Notas
• No es posible recuperar los datos de la memoria si la
señal seleccionada difiere de la predefinida.
• Es posible memorizar las siguientes opciones:
Menú CONTROL IMAG
– CONTRASTE
– BRILLO
– CROMA
– FASE
– TEMP COLOR
– GANANC. AUTO
Menú TAMAÑO IMAGEN
– TAMAÑO H
– DESPLAZ H
– TAMAÑO V
– DESPLAZ V
– ZOOM
– ASPECTO
Menú CONFIG
– AMPLIF. VERT.
– FILTRO H
29
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Desconexión automática de la alimentación cuando no hay
ninguna señal de entrada (función de ahorro de energía)
Esta unidad se apaga automáticamente una vez
transcurrido un determinado periodo de tiempo si no se
recibe ninguna señal de entrada mediante los conectores
RGB1 o RGB2 (función de ahorro de energía).
Para cancelar la función de ahorro de energía
• Vuelva a introducir la señal de sincronización.
• Pulse el interruptor u en el panel de control o el
interruptor POWER del mando a distancia.
Especificación de señales para el uso de la
función de ahorro de energía
1 Pulse MENU.
Aparece el menú principal en la pantalla del monitor.
RGB1: Cuando la señal de sincronización está
conectada al conector HD/COMP IN.
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
C O N F I G
RGB2: Cuando la señal de sincronización está
conectada al pin 13 del conector RGB IN (D-sub
de 15 pines).
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
Notas
• La función de ahorro de energía no funciona cuando
la señal se introduce mediante los conectores LINE.
• Si la señal de sincronización no está conectada al
conector HD/COMP IN, la unidad ni siquiera se
enciende al introducir dicha señal. Asegúrese de
ajustar AHORRO ENERG en DES cuando sólo está
conectada la señal RVB o componente.
• Si la señal de sincronización no está conectada al pin
13 del conector RGB IN (D-sub de 15 pines), la
unidad ni siquiera se enciende al introducir dicha
señal. Asegúrese de ajustar AHORRO ENERG en
DES cuando sólo está conectada la señal RVB.
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“CONFIG” y pulse ENT.
El menú CONFIG aparece en la pantalla del monitor.
C O N F I G
A M P L
I
F
.
V E R T
H
.
:
:
:
A C T
A U T O
A C T
F
I
L T R O
V E R M E N U
A H O R R O E N E R G
I O M A
:
5 m
I
D
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“AHORRO ENERG “ y pulse ENT.
Aparece el siguiente menú en la pantalla del monitor.
A H O R R O E N E R G
:
5 m
4 Pulse >/. para seleccionar el periodo de tiempo
para la activación del modo de ahorro de energía.
DES: La función de ahorro de energía no
funciona.
5 m: Se activa el modo de ahorro de energía
después de cinco minutos si no se recibe
ninguna señal de entrada.
10 m: Se activa el modo de ahorro de energía
después de 10 minutos si no se recibe ninguna
señal de entrada.
El indicador de encendido parpadea cuando la
unidad se encuentra en el modo de ahorro de
energía.
300
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Función de
autodiagnóstico
Selección del idioma
en pantalla
Es posible seleccionar el idioma que desee entre los
cinco disponibles.
Los idiomas disponibles son: inglés, alemán, francés,
italiano y español.
La unidad cuenta con función de autodiagnóstico.
Esta función muestra la condición del monitor con el
indicador u parpadeando y números en el indicador
SERVICE CODE. Los números informan sobre el
estado actual del monitor.
1 Pulse MENU.
Cuando la unidad funciona correctamente, sólo
parpadea el punto situado en la parte derecha inferior
del indicador SERVICE CODE.
El menú principal aparece en la pantalla del
monitor.
Si parpadea el indicador u, compruebe el número y
consulte a un proveedor Sony autorizado.
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
C O N F I G
1 Verifique el número de dos dígitos del indicador
SERVICE CODE.
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
El indicador muestra un número o bien varios
números de forma alterna cada medio segundo.
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“CONFIG” y pulse ENT.
2 Desenchufe la unidad.
Comunique el número a un proveedor Sony
autorizado.
El menú CONFIG aparece en la pantalla del
monitor.
C O N F I G
A M P L
I
F
.
V E R T
H
.
:
:
:
A C T
A U T O
A C T
F
I
L T R O
V E R M E N U
A H O R R O E N E R G
I O M A
:
5 m
I
D
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“IDIOMA” y pulse ENT.
El siguiente menú aparece en la pantalla del
monitor.
I
D
I O M A
E N G L
D E U T S C H
F R A N Ç A
T A L A N O
E S P A Ñ O L
I
S H
I
S
I
I
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
4 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta el
idioma que desee y pulse ENT.
El idioma en pantalla cambia por el que haya
seleccionado.
ENGLISH: inglés
DEUTSCH: alemán
FRANÇAIS: francés
ITALIANO: italiano
ESPAÑOL: español
5 Pulse MENU.
Vuelve a aparecer el menú CONFIG.
31
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Empleo de un monitor específico con el mando a
distancia
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear
un monitor específico sin afectar a los demás
monitores que se hayan instalado juntos.
4 Después de realizar los ajustes necesarios, pulse ID
MODE OFF.
El monitor vuelve al modo normal.
ON
1 Pulse ID MODE ON en el mando a distancia.
Aparecen números de índice de monitor en
caracteres blancos en todos los monitores (a cada
SET
monitor se le asigna un número de índice
individual predefinido de 1 a 255).
Consulte “Para cambiar el número de índice” en la
OFF
columna de la derecha de esta página si desea cambiar
el número de índice.
ID MODE
Número de índice
ON
Para cambiar el número de índice
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.
Para cambiar el número, utilice los botones del monitor.
N U M
I N D
1 1 7
.
.
.
SET
1 Pulse MENU.
OFF
El menú principal aparece en la pantalla del monitor.
ID MODE
M E N U P P A L
C O N T R O L
T A M A Ñ O
.
I M A G
I M A G E N
C O N F I G
2 Introduzca el número de índice del monitor que
desee emplear utilizando los botones 0 – 9 del
mando a distancia.
M E M O R
I
A
R E M O T O
E S T A D O
ENTER
MENU
S E L E C
A N U L A R
El número introducido aparece junto al número de
índice de cada monitor.
Número introducido
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“REMOTO” y pulse ENT.
1
4
2
5
8
3
6
9
N U M
I N D
1 1 7
1 1 7
El menú REMOTO aparece en la pantalla del
monitor.
7
R E M O T O
N U M
M O D O R E M O T O
S O L O R E M O T O
I
N D
:
:
:
0 0 1
T V
D E S
10/0
3 Pulse ID MODE SET.
ENTER
MENU
A N U L A R
S E L E C
El carácter del monitor seleccionado se torna de
color cián mientras los demás se tornan rojos.
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta
“NUM IND” y pulse ENT.
ON
El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.
SET
N U M
I
N D
:
0 0 1
OFF
ID MODE
'
Sólo podrá emplear el monitor especificado (todas
las operaciones están disponibles en el modo ID
excepto POWER ON/OFF).
4 Seleccione el número de índice con >/. y pulse
ENT.
Vuelve a aparecer el menú REMOTO.
322
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso del otro mando a distancia
Es posible controlar las siguientes operaciones.
• Activación y desactivación de la alimentación
• Selección de entrada
• Operaciones de menú
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma
• Activación y desactivación de indicaciones en pantalla (sólo para monitores de vídeo y televisores)
Las operaciones disponibles y los botones utilizados para cada operación están limitados en función de cada
mando a distancia. Consulte la tabla siguiente.
Modelo de mando a distancia
RM-854
TV
RM-1271
RM-PJ1292
RM-PJ1000
PJ
Ajuste de MODO REMOTO
PJ
PJ
Selección de entrada RGB1
RGB
A
A
A
RGB 2
—
B
B
B
LINE
LINE1
VIDEO
PAGE o ?
/
VIDEO
PAGE o ?
/
VIDEO
MENU o ?
ENTER o /
>
Operación de menú MENU
MENU
ENTER
+
ENTER
+
>
>
–
Ajuste de imagen Contraste
Crominancia
–
.
.
.
CONTRAST+/–
CHROMA+/–
PHASE+/–
DISPLAY
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
—
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
Fase
Información en pantalla
33
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Especificaciones
RGB2
RGB IN
Proceso de vídeo
D-sub de 15 pines
Consulte “Asignación de pines” en
la página 35(ES).
Rango de captación
Índice horizontal: 15,6 a 80 kHz
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)
Índice vertical: 48 a 120 Hz
Señal preajustada Entrada: 12 formatos (consulte la
página 23(ES))
Memoria de vídeo
1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB)
Índice de muestreo
500 mVrms, alta impedancia
LINE (NTSC, PAL)
VIDEO IN
Tipo BNC (×1)
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohmios (terminación
automática)
12,5 a 40 MHz máx. ajuste de fase
(equivalente a muestreo de 80
MHz)
Y/C IN
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB
sincronización negativa,
75 ohmios (terminación
automática)
C (crominancia): Señal
subportadora de crominancia
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),
75 ohmios (terminación
automática)
Sistema de paneles
Panel de visualización de plasma
tipo AC
Resolución de visualización
852 puntos × 480 líneas
Densidad de píxel 1,08(horizontal) × 1,08(vertical)
1
mm (1⁄16 × ⁄16 pulgadas)
Tamaño de imagen
920 (horizontal) × 518 (vertical)
mm (36 1
⁄
4
× 20 1
pulgadas)
⁄
2
Señal subportadora de
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB
(PAL)
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1.056 mm)
75 ohmios (terminación
automática)
Entradas y salidas
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)
RGB1
500 mVrms, alta impedancia
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN
Tipo BNC (×3)
VIDEO OUT
Y/C OUT
Tipo BNC (×1) Derivada
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)
Derivada
0,714 Vp-p/no compuesta
75-ohmios (terminación
automática)
AUDIO OUT (L, R) (Salida variable)
Toma fonográfica (×2) Derivada
1 Vp-p/compuesta 75 ohmios
(terminación automática)
SYNC IN(HD/COMP, VD)
Tipo BNC (×2)
H (o compuesta) SYNC, V SYNC,
1 a 5 Vp-p, alta impedancia
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)
500 mVrms, alta impedancia
MONITOR OUT AUDIO (L, R)
Toma fonográfica (×2)
Máximo 500 mVrms, alta
impedancia
CONTROL S (IN, OUT)
Minitoma (estéreo) (×2)
5 Vp-p
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT
Tipo BNC (×3) Derivada
SPEAKERS
6 a 16 ohmios, 7 W + 7 W (cuando
la impedancia es de 8 ohmios)
SYNC OUT (HD/COMP, VD)
Tipo BNC (×2) Derivada
H (o compuesta) SYNC, V SYNC
AUDIO OUT (L, R)
Toma fonográfica (×2) Derivada
344
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
General
Asignación de pines
Toma Y/C (mini DIN de 4 pines)
Requisitos de alimentación
100 a 120 V CA, 50/60 Hz,
3,9 A/380 W
Luminancia
Crominancia
220 a 240 V CA, 50/60 Hz,
2,0 A/360 W
Condiciones de funcionamiento
GND
GND
Temperatura: 0°C a 35°C (32°F
a 95°F)
Humedad: 20% a 90% (sin
condensación)
Conector RGB IN (D-sub de 15-pines)
Presión atmosférica: 700 a
1060 hPa
Condiciones de almacenamiento/transporte
Temperatura: –10°C a +40°C
(14°F a 104°F)
Humedad: 20% a 90% (sin
condensación)
Presión atmosférica: 700 a
1060 hPa
Pin nº
1
Señal
R-Y o vídeo roja
Y o vídeo verde
B-Y o vídeo azul
Masa
Dimensiones
Masa
1036 × 636 × 152 mm
(
40 7⁄8 × 25 1⁄8 × 6 1⁄8 pulgadas)
(an/al/prf)
2
3
47 kg (103 lb 10 oz)
4
Accesorios suministrados
Cable de alimentación de CA (1)
5
Masa
6
Masa roja
Masa verde
Masa azul
Sin uso
Portaenchufe de CA (1)
7
Mando a distancia RM-921 (1)
Pilas de tamaño AA (R6) (2)
Núcleo de ferrita (2)
8
9
Soporte de apoyo de los pies (2)
Tornillos para el soporte de
apoyo de los pies (6)
Estabilizador del monitor (2)
Manual de instrucciones (1)
10
11
12
13
14
15
Masa
Masa
SDA
Sincronización H o compuesta
Sincronización V
SCL
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
35
(ES)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
AVVERTENZA
Par evitare rischi di incendo o di scosse
elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Nota
Quando si collega il monitor ad un computer,
installare i nuclei di ferrite in dotazione. In caso
contrario il monitor non sarà conforme agli standard
obbligatori FCC/IC/CE (EN55022).
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.
Rivolgersi solo a personale qualificato.
Installazione dei nuclei di ferrite
Sistemare i nuclei di ferrite su entrambe le estremità
del cavo di alimentazione CA. Chiudere saldamente
il coperchio fino a far scattare i morsetti.
Per gli acquirenti in Europa
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un
ambiente domestico, può causare interferenze radio.
È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti
adeguati.
o
Per gli utenti di PFM-500A1E
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE
COLLEGATO A MASSA
Morsetti
IMPORTANTE
I fili di questo cavo di alimentazione sono colorati in base al
seguente codice:
Verde-e-giallo
Blu
: Terra
: Neutro
Marrone
: Sotto tensione
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo
apparecchio potrebbero non corrispondere ai colori che
identificano i terminali della spina utilizzata, procedere come
segue.
Il filo verde-e-giallo deve essere collegato al terminale della
presa contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo di messa
a terra Y o dal colore verde o verde-e-giallo.
Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato
dala lettera N o dal colore nero.
Il filo marrone deve essere collegato al terminale
contrasegnato dalla lettera L o dal colore rosso.
La presa di corrente deve essere situata vicino
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.
2
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Indice
Precauzioni ................................................................... 4 (I)
Caratteristiche .............................................................. 5 (I)
Posizione e funzione delle parti e dei comandi......... 6 (I)
Parte anteriore / Parti laterali....................................... 6 (I)
Pannello di controllo ................................................... 8 (I)
Pannello dei connettori destro ..................................... 9 (I)
Pannello dei connettori sinistro ................................. 11 (I)
Telecomando RM-921 .............................................. 12 (I)
Installazione................................................................ 14 (I)
Uso dei piedi estraibili .............................................. 14 (I)
Precauzioni ................................................................ 15 (I)
Collegamenti............................................................... 16 (I)
Collegamento del cavo di alimentazione CA ............ 16 (I)
Esempio di collegamento .......................................... 17 (I)
Uso dei menu a schermo........................................... 18 (I)
Funzionamento mediante i menu .............................. 18 (I)
Guida dei menu ......................................................... 18 (I)
Riproduzione delle immagini .................................... 22 (I)
Commutazione delle immagini ................................. 22 (I)
Riproduzione del fermo immagine............................ 22 (I)
Visualizzazione delle informazioni relative allo
stato del monitor e al segnale di ingresso ............ 22 (I)
Regolazione dell’immagine ....................................... 24 (I)
Regolazione di contrasto, luminosità, colore
e fase .................................................................... 24 (I)
Esaltazione del contrasto dell’immagine
I
(funzione AGC immagine)........................................ 24 (I)
Ripristino delle impostazioni originali delle voci
del menu CTRL IMMAG .................................... 25 (I)
Zoomata, regolazione delle dimensioni e della
posizione dell’immagine ..................................... 26 (I)
Regolazione delle dimensioni dell’immagine ........... 26 (I)
Regolazione della posizione dell’immagine ............. 26 (I)
Zoomata dell’immagine ............................................ 27 (I)
Ripristino delle dimensioni e della posizione originali
dell’immagine ...................................................... 27 (I)
Uso della memoria ..................................................... 28 (I)
Memorizzazione delle condizioni correnti ................ 28 (I)
Richiamo delle condizioni memorizzate ................... 28 (I)
Spegnimento automatico quando non vi è
alcun segnale di ingresso (funzione di
risparmio energetico) .......................................... 30 (I)
Selezione della lingua per la visualizzazione
a schermo............................................................. 31 (I)
Funzione di autodiagnostica..................................... 31 (I)
Funzionamento di un monitor specifico con il
telecomando ........................................................ 32 (I)
Uso di altri telecomandi............................................. 33 (I)
Caratteristiche tecniche ............................................ 34 (I)
3
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Precauzioni
Sicurezza
Pulizia
• Far funzionare questo apparecchio con
un’alimentazione da 100 a 120 V CA o da 220 a 240
V CA.
• La targhetta indicante la tensione operativa, il
consumo energetico, ecc., è situata sul lato posteriore.
• Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero
cadere all’interno dell’apparecchio, scollegarlo e
farlo controllare da personale qualificato prima di
riutilizzarlo.
• Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro se non
viene utilizzato per alcuni giorni o per periodi più
lunghi.
• Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la
spina e non tirare mai il cavo stesso.
• Quando l’apparecchio è installato sul pavimento,
utilizzare i piedi estraibili.
Per mantenere l’apparecchio come nuovo, pulirlo
periodicamente con una soluzione detergente delicata.
Non usare mai solventi forti quali diluenti o benzina
oppure spugnette abrasive, onde evitare danni al
rivestimento. Per motivi di sicurezza scollegare
l’apparecchio prima della pulizia.
Reimballaggio
Non gettare i cartoni e il materiale d’imballaggio
originali, in quanto costituiscono il contenitore ideale
per trasportare l’apparecchio. Se si deve trasportare
l’apparecchio, imballarlo nel modo illustrato sul
cartone.
Per qualsiasi problema riguardante l’apparecchio,
rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.
Installazione
• Per evitare il surriscaldamento interno, consentire una
sufficiente circolazione d’aria. Non collocare
l’apparecchio sopra tessuti, coperte, ecc. o vicino a
materiali, quali tende o tendaggi, che potrebbero
ostruire le prese di ventilazione.
• Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore,
quali radiatori o condotti d’aria oppure in luoghi
soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva,
a vibrazioni meccaniche o urti.
• Quando si installa un’apparecchiatura multipla
insieme a questo apparecchio, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento del telecomando, disturbi
dell’immagine e disturbi sonori, derivanti dalla
posizione dell’apparecchio e dell’altra
apparecchiatura.
PDP (Plasma Display Panel)
• Sul PDP potrebbero apparire dei puntini neri e/o dei
punti luminosi che sono del tutto normali.
• Non visualizzare lo stesso fermo immagine sullo
schermo per un lungo periodo continuato. Altrimenti
l’immagine persistente potrebbe apparire su una parte
del pannello, in quanto la luminosità dell’immagine
diventa elevata a causa della visualizzazione
continua. Usare eventualmente il salva schermo per
equalizzare la visualizzazione sullo schermo.
4
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche
Il monitor PFM-500A1WE è un monitor con pannello
piatto formato 16:9 a 42 pollici, che adotta il PDP
(Plasma Display Panel) e accetta vari tipi di segnale
con il convertitore di scansione incorporato.
Altre caratteristiche
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del
segnale Y/C NTSC.
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la
separazione del segnale Y/C PAL.
Convertirore di scansione
• Zoomata fino a 4x.
L’apparecchio è in grado di convertire i vari segnali,
quali il segnale RGB, componente, composito o Y/C
(luminanza/crominanza), nel formato 480 linee.
L’apparecchio può convertire un segnale di ingresso a
bassa velocità in un segnale ad alta velocità ed
effettuare regolazioni flessibili delle immagini, quali la
zoomata ed il fermo immagine.
• Accetta telecomandi Sony a raggi infrarossi o con fili
utilizzando il codice SIRCS.
• Tre ingressi video con relativi ingressi audio: un
ingresso video composito o Y/C, un ingresso RGB ed
un ingresso RGB/componente.
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale
sincronico a tre livelli.
• Funzione di memoria per memorizzare fino a cinque
impostazioni di immagine.
Comando ID
È possibile far funzionare un monitor specifico fra
diversi monitor usando le funzioni di indice.
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con
indicazione.
• Windows951) PnP (Plug and Play) compatibile.
• Visualizzazione a schermo in cinque lingue per un
accesso semplice.
Menu a schermo
È possibile regolare le impostazioni usando i menu a
schermo.
• Funzione di risparmio energetico.
• Funzione di autodiagnostica.
Control S
• Funzione AGC immagine — questa funzione regola e
migliora automaticamente il contrasto quando viene
immesso un segnale a bassa intensità.
Il segnale Control S permette di controllare a distanza
diversi monitor e un videoregistratore attraverso un
singolo monitor.
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
Stati Uniti,
Canada
Europa
continentale
Regno Unito, Irlanda,
Australia, Nuova Zelanda
Giappone
Tipo di spina
VM0033B
VM0113
SJT
COX-07 636
—
VM1296
VM1313
HVCTF
Estremità femmina
Tipo di cavo
COX-02 VM0310B VM0310B
H05VV-F
10A/250V
VDE
CEE (13) 53rd (O.C)
Voltaggio minimo del cavo 13A/125V
10A/250V
VDE
10A/125V
DENTORI
Approvazione delle norme UL/CSA
di sicurezza
.........................................................................................................................................................................................................
1) Windows95 è un marchio registrato di Microsoft Corporation.
5
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione delle parti e dei comandi
Parte anteriore / Parti laterali
Lato sinistro
Parte anteriore
Lato destro
6
1
2
3
4
5
1 Coperchio del pannello sinistro
Aprire il coperchio quando si usa il pannello dei
connettori sinistro.
È possibile installare il telecomando nella parte
posteriore del coperchio.
Per aprire il coperchio del pannello
Allentare le viti in senso antiorario e aprire il
coperchio.
Per maggiori informazioni sull’apertura del coperchio,
vedere qui a destra.
2 Pannello dei connettori sinistro
Per maggiori informazioni sul pannello dei connettori
sinistro, vedere la sezione “Pannello dei connettori
sinistro” a pagina 11 (I).
3 Piedi estraibili
Da usare per sistemare il monitor sul pavimento.
Per maggiori informazioni sull’uso dei piedi estraibili,
vedere la sezione “Uso dei piedi estraibili” a pagina 14 (I).
4 Pannello di controllo
Per maggiori informazioni sul pannello di controllo vedere
la sezione “Pannello di controllo” a pagina 8 (I).
5 Pannello dei connettori destro
Per maggiori informazioni sul pannello dei connettori
destro, vedere la sezione “Pannello dei connettori destro” a
pagina 9 (I).
6 Coperchio del pannello destro
Aprire il coperchio quando si usa il pannello dei
connettori destro.
Per maggiori informazioni sull’apertura del coperchio,
vedere qui a destra.
6
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Per rimuovere il coperchio del pannello
Allentare le viti come illustrato qui sotto e rimuovere il
coperchio del pannello.
Viti
Per installare il telecomando nel coperchio
del pannello
Installare il telecomando nel retro del coperchio del
pannello sinistro come illustrato qui sotto.
Telecomando
Nota
Quando si alloggia il telecomando, accertarsi che la
parte superiore del telecomando sia rivolta verso l’alto
e il retro sia rivolto verso l’esterno.
7
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione delle parti e dei comandi
Pannello di controllo
.
>
VOL – VOL +
MENU
ENT
RGB1
YUV
RGB2
LINE
Y/C
CTRL
u
!£
!™
!¡
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6 Tasto LINE
1 Sensore del comando a distanza
Per selezionare l’ingresso del segnale dal connettore
VIDEO IN nei connettori LINE.
Riceve i raggi infrarossi dal telecomando.
2 Interruttore u (attesa)/Indicatore u (attesa)
Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo
per tornare al modo di attesa.
Nel modo di attesa l’indicatore u (attesa) si illumina
in rosso.
7 Tasto RGB2
Per selezionare l’ingresso del segnale dai connettori
RGB2.
8 Tasto YUV
Per selezionare l’ingresso del segnale componente dai
connettori RGB1.
Quando l’indicatore u lampeggia, vedere la sezione
“Funzione di autodiagnostica” a pagina 31 (I).
3 Indicatore di accensione
Si illumina quando viene acceso il monitor.
Lampeggia nel modo di risparmio energetico.
Per maggiori informazioni sul modo di risparmio
energetico, vedere la sezione “Spegnimento automatico
quando non vi è alcun segnale di ingresso (funzione di
risparmio energetico)” a pagina 30 (I).
9 Tasto RGB1
Per selezionare l’ingresso del segnale RGB dai
connettori RGB1.
0 Tasto ENT (invio)
Premere per selezionare la voce desiderata in un menu.
!¡ Tasti >/.
4 Tasto CTRL (comando)
Premere per spostare il cursore (z) su una voce o per
regolare i valori in un menu.
Per utilizzare i tasti sul pannello di controllo, premere
prima questo tasto. I tasti quindi si illumineranno o
lampeggeranno ad indicare che possono venire
utilizzati. Per disattivarli premere di nuovo.
!™ Tasto MENU
Premere per fare apparire il menu.
Nota
!£ Tasti VOL (volume) +/–
I tasti (eccetto l’interruttore u (attesa) 2) sul pannello
di controllo non funzionano se non viene prima
premuto il tasto CTRL.
Premere il tasto + per aumentare il volume o il tasto –
per abbassarlo.
5 Tasto Y/C
Per selezionare l’ingresso del segnale dalla presa Y/C
IN nei connettori LINE.
8
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pannello dei connettori destro
1 Connettori RGB1 IN
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): immettono
il segnale RGB analogico o il segnale
componente. Collegare all’uscita del segnale RGB
o del segnale componente (Y/B-Y/R-Y) di un
computer o di un’apparecchiatura video.
Questo apparecchio accetta anche il segnale
componente analogico HD (Y/PB/PR). Immettere il
segnale PB sul connettore B (B-Y) IN e il segnale
PR sul connettore R (R-Y) IN.
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
G
Y
HD/COMP IN (tipo BNC): immette il segnale
sincronico H (orizzontale) o il segnale sincronico
composito. Collegare all’uscita del segnale
sincronico H o del segnale sincronico composito
di un computer o di un’apparecchiatura video.
VD IN (tipo BNC): immette il segnale sincronico V
(verticale). Collegare all’uscita del segnale
sincronico V di un computer o di
B
B-Y
HD/
COMP
1
4
SYNC
VD
L
un’apparecchiatura video.
AUDIO
R
Il segnale sincronico esterno viene selezionato
automaticamente. Vedere la tabella delle priorità
riportata qui sotto.
RGB 2
RGB IN
L
2
Ingresso
AUDIO IN
Ingresso segnali sincronici
connettore
R
HD/COMP IN Sincronismo H Sinc composito
—
—
VD IN
Sincronismo V
—
VIDEO
G(Y) IN
Segnali
Sinc sul verde Sinc sul verde Sinc sul verde
Sincronismo H Sinc composito Sinc sul verde
sincronici da Sincronismo V
selezionare
Y/C
L
3
5
AUDIO
OUT
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): immettono il segnale
audio. Collegare all’uscita audio di un computer o
di un’apparecchiatura video. Collegare al canale L
quando il segnale audio è monofonico.
R
IN
LINE
6
2 Connettori RGB2 IN
RGB IN (D-sub a 15 piedini): collegare all’uscita
del segnale RGB di un computer.
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): immettono il segnale
audio. Collegare all’uscita audio di un computer.
Collegare al canale L quando il segnale audio è
monofonico.
(Continua)
9
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione delle parti e dei comandi
3 Connettori LINE IN
5 Connettori LINE OUT
VIDEO IN (tipo BNC): collegare all’uscita del
segnale video composito dell’apparecchiatura
video.
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collegare all’uscita
del segnale Y/C dell’apparecchiatura video.
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): collegare all’uscita
audio dell’apparecchiatura video. Collegare al
canale L quando il segnale audio è monofonico.
Questi connettori vengono utilizzati come uscite a
circuito aperto dei connettori LINE IN 3.
Quando la spina viene collegata al connettore VIDEO
OUT o alla presa Y/C OUT, la terminazione a 75 ohm
del connettore VIDEO IN o della presa Y/C IN viene
rilasciata e l’ingresso del segnale alla presa VIDEO IN
o Y/C IN viene trasmesso dal connettore VIDEO OUT
o dalla presa Y/C OUT.
VIDEO OUT (tipo BNC): collegare all’ingresso del
segnale video composito di un altro monitor o di
un’altra apparecchiatura video.
Y/C OUT (mini DIN a 4 piedini): collegare
all’ingresso del segnale Y/C di un altro monitor o
di un’altra apparecchiatura video.
AUDIO OUT (L/R) (tipo fono): uscite a circuito
aperto delle prese AUDIO IN. Collegare agli
ingressi audio di un altro monitor o di un’altra
apparecchiatura video.
4 Connettori RGB1 OUT
Questi connettori vengono utilizzati come uscite a
circuito aperto dei connettori RGB1 IN 1.
Quando la spina viene collegata ai connettori RGB
OUT, la terminazione a 75 ohm dei connettori RGB IN
viene rilasciata e l’ingresso del segnale ai connettori
RGB IN viene trasmesso da questi connettori.
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (tipo BNC): uscite a
circuito aperto dei connettori RGB IN. Collegare
all’ingresso del segnale RGB o del segnale
componente (Y/B-Y/R-Y) di un altro monitor.
HD/COMP OUT (tipo BNC): uscita a circuito
aperto del connettore HD/COMP IN. Collegare
all’ingresso del segnale sincronico H o del segnale
sincronico composito di un altro monitor.
6 Connettore di servizio (mini DIN a 8 piedini)
Questo connettore è riservato a personale qualificato.
VD OUT (tipo BNC): uscita a circuito aperto del
connettore VD IN. Collegare all’ingresso del
segnale sincronico V di un altro monitor.
Nota
I connettori HD/COMP OUT e VD OUT sono uscite
ad alta impedenza.
Quando si usano queste uscite, collegare un monitor
con un connettore di ingresso sincronizzato ad alta
impedenza, altrimenti l’immagine potrebbe oscillare
o scomparire in quanto il livello del segnale
sincronico non corrisponde.
AUDIO OUT (L/R) (tipo fono): uscite a circuito
aperto delle prese AUDIO IN. Collegare agli
ingressi audio di un altro monitor.
100
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Pannello dei connettori sinistro
1 Prese MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo
fono)
Trasmettono l’ingresso del segnale dalle prese AUDIO
IN. Collegare agli ingressi audio di un amplificatore
audio (non in dotazione).
MONITOR OUT
AUDIO
R
L
Nota
1
2
Queste prese sono uscite variabili. Alzare il volume al
massimo per impostare il livello di uscita su
500 mVrms.
VARIABLE
CONTROL S
IN
OUT
2 Prese CONTROL S IN/OUT (mini prese)
Collegare alle prese CONTROL S dell’apparecchiatura
video o di altri monitor. Sarà così possibile controllare
contemporaneamente tutte le apparecchiature con un
solo telecomando.
SPEAKERS
(6-16 Ω)
+
+
R–
L
–
Per controllare l’apparecchiatura puntando il
telecomando in dotazione verso il sensore del comando
a distanza del monitor, collegare la presa CONTROL S
OUT del monitor e la presa CONTROL S IN dell’altra
apparecchiatura.
3
SERVICE CODE
Note
4
8.8.
• Se si collega la presa CONTROL S IN alla presa
CONTROL S OUT dell’altra apparecchiatura, non
sarà possibile far funzionare il monitor con il
telecomando.
• È possibile utilizzare il cavo stereo con una minispina
invece del cavo control S.
3 Terminali SPEAKERS L/R
Collegare a diffusori con impedenza da 6 a 16 ohm.
AC IN
Nota
5
Non collegare contemporaneamente il cavo del
diffusore al monitor e ad un amplificatore, in quanto il
monitor potrebbe venire danneggiato da un flusso
eccessivo di corrente proveniente dall’amplificatore.
4 Indicatore SERVICE CODE
Questo indicatore è riservato a personale qualificato.
5 Presa ⁄ AC IN
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a
questa presa e ad una presa a muro. Una volta
collegato il cavo di alimentazione CA, il monitor entra
nel modo di attesa.
11
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Posizione e funzione delle parti e dei comandi
Telecomando RM-921
1
!™
MUTING DISPLAY POWER
2
RGB1
LINE
RGB2
Y/C
YUV
3
!£
!¢
MTS/MPX
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0
CH
!∞
7
8
STILL
ZOOM
DEGAUSS
!§
!¶
!•
POWER
ON
SELECT
MENU
9
0
OFF
ON
ENTER
!ª
@º
VOL
CH
SET
!¡
OFF
@¡
ID MODE
5 Tasto Y/C
1 Interruttore POWER
Per selezionare l’ingresso del segnale dalla presa Y/C
IN nei connettori LINE.
Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo
per tornare al modo di attesa.
Nota
6 Tasti numerici
Premere per selezionare il numero indice.
Quando si usano più monitor, premere questo
interruttore per fare entrare nel modo di attesa i
monitor che sono già accesi oppure per accendere i
monitor che sono nel modo di attesa.
7 Tasto ZOOM
Per regolare la zoomata. Quando si preme il tasto
ZOOM l’immagine viene ingrandita rispettivamente di
due, tre e quattro volte.
2 Tasto MUTING
Premere per disattivare l’audio. Premere di nuovo
questo tasto o premere il tasto VOL (volume) +/– per
riattivare l’audio.
8 Tasto STILL
Per fermare l’immagine sullo schermo del monitor.
Premere di nuovo per ripristinare lo schermo normale.
3 Tasti RGB1/RGB2
Per selezionare l’ingresso del segnale dai connettori
RGB1 o RGB2.
4 Tasto LINE
Per selezionare l’ingresso del segnale dal connettore
VIDEO IN nei connettori LINE.
122
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Interruttore POWER ON
@º Tasti VOL +/–
Premere per accendere il monitor. Quando si usano più
monitor, è possibile usare questo interruttore invece
dell’interruttore POWER 1 per non agire sui monitor
già accesi.
Premere il tasto + per aumentare il volume oppure il
tasto – per diminuirlo.
@¡ Tasti CH +/–
Questi tasti non funzionano con il monitor.
0 Interruttore POWER OFF
Premere per fare entrare il monitor nel modo di attesa.
Quando si usano più monitor, è possibile usare questo
interruttore invece dell’interruttore POWER 1 per
non agire sui monitor che sono nel modo di attesa.
Installazione delle batterie
Inserire due batterie R6 (formato AA) con la corretta
polarità.
!¡ Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)
Premere il tasto ON per fare apparire un numero indice
sullo schermo. Quindi premere il numero indice del
monitor che si desidera far funzionare e premere il
tasto SET. Terminata l’operazione premere il tasto
OFF per tornare al modo normale.
Accertarsi di
installare prima il
polo negativo ’
}
]
!™ Tasto DISPLAY
]
}
Per visualizzare le informazioni relative al segnale di
ingresso nella parte superiore dello schermo del
monitor. Premere di nuovo per annullare le
informazioni.
!£ Tasto YUV
Per selezionare l’ingresso del segnale componente dai
connettori RGB1.
• Con un funzionamento normale le batterie durano
fino a sei mesi. Se il telecomando non dovesse
funzionare correttamente, le batterie potrebbero
essere scariche. Sostituirle con batterie nuove.
• Per evitare danni derivanti da possibili perdite di
elettrolita, rimuovere le batterie se non si intende
usare il telecomando per un periodo abbastanza
lungo.
!¢ Tasto MTS/MPX
Questo tasto non funziona con il monitor.
!∞ Tasto CH
Questo tasto non funziona con il monitor.
!§ Tasto DEGAUSS
Se il telecomando non funziona
Questo tasto non funziona con il monitor.
Verificare che l’indicatore u si illumini. Il
telecomando fa funzionare il monitor solo quando
quest’ultimo è acceso o è nel modo di attesa.
!¶ Tasti SELECT +>/–.
Premere per spostare il cursore (z) su una voce o per
regolare i valori all’interno di un menu.
Nota
Se si collega il cavo alla presa CONTROL S IN sul
lato del monitor, non sarà possibile far funzionare il
monitor con il telecomando.
!• Tasto MENU
Premere per fare apparire il menu.
!ª Tasto ENTER
Premere per selezionare la voce desiderata in un menu.
13
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installazione
Per fissare i piedi estraibili
Uso dei piedi estraibili
Quando l’apparecchio è installato sul pavimento,
fissare i piedi estraibili.
Installare le staffe supporto piedi come illustrato sotto.
1 Tirare le manopole e tirare verso il basso i piedi
estraibili.
2 Girare i piedi estraibili verso l’esterno.
3 Spingere in dentro i piedi estraibili e bloccarli.
144
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Laterale
3,5
Precauzioni
• Quando si installa il monitor, assicurarsi che vi sia
più spazio di quello indicato nella figura in basso.
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra
0°C – +35°C.
Muro
Quando si utilizza i piedi estraibili
Anteriore
Unità: cm
Muro
20
Appeso al muro: in verticale
Anteriore
Muro
Muro
Muro
10
10
10
Pavimento
2,5
20
25
Laterale
Muro
Muro
5,5
Assicurarsi che la
sezione dei comandi
sia nella parte
Muro
inferiore.
10
Muro
Laterale
5
Pavimento
Unità: cm
Quando si utilizza la staffa di montaggio
Muro
Anteriore
Muro
25
Muro
Muro
10
10
Unità: cm
25
Muro
15
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Collegamenti
Collegamento del cavo di
alimentazione CA
1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN.
Quindi installare il fermaspina CA (in dotazione)
sul cavo di alimentazione CA.
Cavo di
alimentazione
CA
Presa
AC IN
Ferma spina CA
2 Far scorrere il fermaspina CA sul cavo fino a
raggiungere la copertura della presa AC IN.
Copertura della
presa AC IN
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA
Premere il lato superiore e il lato inferiore ed estrarre il
fermaspina CA.
166
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esempio di collegamento
Operazioni preliminari
• Per scollegare il cavo, estrarlo afferrando la spina.
Non tirare mai il cavo stesso.
• Leggere il manuale delle istruzioni
dell’apparecchiatura da collegare.
• Accertarsi innanzitutto che l’alimentazione in ogni
parte dell’apparecchiatura sia disattivata.
• Utilizzare cavi di collegamento adatti
all’apparecchiatura da collegare.
• I connettori del cavo devono essere perfettamente
inseriti nelle prese. Un collegamento non saldo
potrebbe essere causa di ronzio o altri disturbi.
Videoregistratore
Betacam SP
Computer
all’uscita
segnale
componente o
RGB
* a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),
HD/COMP, VD IN
RGB 1
IN
OUT
R
all’uscita
audio
R-Y
all’uscita
video
G
Y
B
B-Y
all’uscita
audio
all’uscita
video
all’uscita
audio
* a R(R-Y)/G(Y)/
B(B-Y) IN
HD/
COMP
SYNC
VD
L
a AUDIO IN
a AUDIO IN
a RGB IN
AUDIO
R
RGB 2
RGB IN
L
AUDIO IN
R
a AUDIO IN
VIDEO
all’uscita
video
Videoregistratore, lettore LD,
videogiochi, ecc.
a Y/C o
VIDEO IN
Y/C
L
AUDIO
OUT
R
IN
all’uscita
audio
LINE
a AUDIO IN
* non è possibile utilizzarli contemporaneamente.
17
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso dei menu a schermo
Per tornare alla videata normale, premere
ripetutamente il tasto MENU fino a quando il menu
non scompare.
Funzionamento mediante i menu
Tasti di funzionamento dei menu
Guida dei menu
Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro
tasti sul monitor e sul telecomando.
Nota
Telecomando
Monitor
Quando una funzione non è disponibile, affianco alla
voce relativa appare l’indicazione “– – – –”. La
disponibilità dipende dai tipi di segnale di ingresso.
SELECT
MENU
.
MENU
>
ENT
ENTER
Menu CTRL IMMAG
Questo menu viene utilizzato per la regolazione
dell’immagine.
Per le spiegazioni in questo manuale vengono usati i
tasti sul pannello di controllo.
Il tasto ENTER sul telecomando svolge la stessa
funzione del tasto ENT sul pannello di controllo e i
tasti SELECT +>/–. sul telecomando svolgono la
stessa funzione dei tasti >/. sul pannello di controllo.
1
C T R L
C O N T R A S T O
L U M I N O S
C O L O R E
F A S E
I M M A G
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
I G H
2
3
4
5
6
7
I
T À
T E M P C O L O R E
A G C I M M A G I N E
P R S T N A
H
S
I
R
I
I
I
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
Configurazione del menu
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere a
pagina 31 (I).
1 CONTRASTO
Premere > per aumentare il contrasto e premere . per
diminuirlo.
1 Premere MENU.
Sullo schermo del monitor appare il menu
principale.
2 LUMINOSITÀ
Premere > per aumentare la luminosità dell’immagine
e premere . per scurirla.
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
D
I M E N
C O N F I G
M E M O R
T E L E C O M A N D
S T A T O
I
A
3 COLORE
Premere > per aumentare la saturazione del colore e
premere . per diminuirla.
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
4 FASE
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) e premere
ENT per selezionare un menu.
Premere > per rendere l’intera immagine di colore
verdastro e premere . per renderla di colore rossastro.
Sullo schermo del monitor appare il menu
selezionato.
5 TEMP COLORE
Selezionare la temperatura del colore da HIGH
(6500K) o LOW (circa 5500K).
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) e premere
ENT per selezionare una voce.
Sullo schermo del monitor appare il menu della
voce selezionata.
6 AGC IMMAGINE
Selezionare SI per migliorare automaticamente il
contrasto quando viene immesso un segnale a bassa
4 Premere >/. per effettuare la regolazione o per
selezionare l’impostazione e poi premere ENT.
L’impostazione viene registrata e si torna al menu
precedente.
intensità.
Per maggiori informazioni sulla funzione AGC immagine,
vedere la sezione “Esaltazione del contrasto dell’immagine
(funzione AGC immagine)” a pagina 24 (I).
188
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7 RIPRISTINA
Menu CONFIG
Selezionare per ripristinare le impostazioni di fabbrica
nel menu CTRL IMMAG delle voci da 1 a 6.
Per maggiori informazioni sull’uso della funzione di
ripristino, vedere la sezione “Ripristino delle impostazioni
originali delle voci del menu CTRL IMMAG “ a pagina 25 (I).
Questo menu viene utilizzato per la regolazione del
segnale o per la selezione della lingua.
C O N F I G
!∞
D E T T A G L I O
L T R O
V
:
:
S
I
!§
!¶
!•
!ª
F
I
H
A U T O
S
5 M I
M E N U S C H E R M O :
P O W E R S A V E
I
N
Menu DIMEN IMMAG
:
.
L
I
N G U A
Questo menu viene utilizzato per effettuare le
zoomate, la regolazione delle dimensioni e della
posizione dell’immagine.
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
8
!∞ DETTAGLIO V
Normalmente selezionare SI.
Selezionare SI per rendere più nitido il bordo verticale.
D
I M E N
I M M A G
D
I M E N S I O N E O :
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
9
0
!¡
!™
!£
!¢
S P O S T O R
I
Z Z
.
V
:
:
:
:
:
D
I M E N S I O N E
S P O S T
Z O O M
V E R T
A S P E T T O
P R S T
4 x 3
!§ FILTRO H
Normalmente selezionare AUTO.
R
I
I
I
N A
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
Selezionare HIGH quando sullo schermo l’immagine
appare sdoppiata.
Selezionare LOW quando lo schermo appare
disturbato da un effetto moiré o da altri disturbi. Tali
disturbi diminuiranno, tuttavia l’immagine sullo
schermo apparirà leggermente sfocata.
8 DIMENSIONE O
Per regolare la dimensione orizzontale dell’immagine.
Premere > per ingrandire la dimensione orizzontale e
premere . per diminuirla.
9 SPOST ORIZZ.
Per regolare la centratura orizzontale. Premere > per
spostare l’immagine verso destra e premere . per
spostarla verso sinistra.
!¶ MENU SCHERMO
Selezionare SI per visualizzare le informazioni relative
al segnale di ingresso per circa cinque secondi, nella
parte superiore dello schermo del monitor, quando
viene attivata l’alimentazione o commutato il segnale
di ingresso.
0 DIMENSIONE V
Per regolare la dimensione verticale dell’immagine.
Premere > per ingrandire la dimensione verticale e
premere . per diminuirla.
!• POWER SAVE
Impostare il periodo di tempo per attivare il modo di
risparmio energetico.
Per maggiori informazioni sulla funzione di risparmio
energetico, vedere la sezione “ Spegnimento automatico
quando non vi è alcun segnale di ingresso (funzione di
risparmio energetico)” a pagina 30 (I).
!¡ SPOST VERT
Per regolare la centratura verticale. Premere > per
spostare l’immagine verso l’alto e premere . per
spostarla verso il basso.
!™ ZOOM
Per zoomare l’immagine di due, tre e quattro volte le
sue dimensioni.
!ª LINGUA
Selezionare la lingua per la visualizzazione a schermo
fra cinque lingue.
!£ ASPETTO
Impostare il rapporto di formato dell’immagine su 4:3
o 16:9.
Le lingue disponibili sono: inglese, tedesco, francese,
italiano e spagnolo.
Per maggiori informazioni sulla selezione della lingua,
vedere la sezione “Selezione della lingua per la
visualizzazione a schermo” a pagina 31 (I).
!¢ RIPRISTINA
Selezionare per ripristinare le impostazioni di fabbrica
nel menu DIMEN IMMAG delle voci da 8 a !£.
Per maggiori informazioni sull’uso della funzione di
ripristino, vedere la sezione “Ripristino delle dimensioni e
della posizione originali dell’immagine” a pagina 27 (I).
19
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso dei menu a schermo
Menu TELECOMAND
Menu MEMORIA
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni con il
telecomando.
Questo menu viene utilizzato per salvare o richiamare
le impostazioni nei menu CTRL IMMAG, DIMEN
IMMAG e CONFIG (solo DETTAGLIO V e FILTRO
H).
T E L E C O M A N D
@™
I
N D
I
C E
N
.
:
:
:
0 0 1
T V
N O
M O D O T E L E C
S O L O T E L E C
@£
@¢
M E M O R
C A R
S A L V A
I
A
I
C A
@º
@¡
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
@™ INDICE N.
Per impostare il numero indice del monitor.
Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso della
memoria” a pagina 28 (I).
Nota
Per impostare il numero usare i tasti sul monitor.
Per maggiori informazioni sul numero indice, vedere la
sezione “Funzionamento di un monitor specifico con il
telecomando” a pagina 32 (I).
@º CARICA
Per richiamare le impostazioni predefinite.
@¡ SALVA
Per salvare le impostazioni.
@£ MODO TELEC
Selezionare il modo telecomando.
TV: telecomando di monitor o TV Sony
PROI: telecomando di proiettori Sony
NO: per disattivare il telecomando
Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso di altri
telecomandi” a pagina 33 (I).
@¢ SOLO TELEC
Selezionare SI per disattivare i tasti di comando sul
lato anteriore del monitor. Il monitor potrà essere
controllato solo con il telecomando. Quando SOLO
TELEC viene impostato su SI, gli indicatori sul
pannello anteriore si spengono.
Per annullare il modo SOLO TELEC, impostare
SOLO TELEC su OFF con il telecomando o premere
il tasto CTRL contemporaneamente all’interruttore u.
Il monitor passa in modo di attesa e il modo SOLO
TELEC viene annullato.
L’impostazione per questa voce rimane memorizzata
quando viene scollegato il cavo di alimentazione CA,
ma verrà annullata spegnendo il monitor con
l’interruttore principale.
200
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
#º VENTOLA
Menu STATO
Il monitor dispone di ventole di raffreddamento
incorporate. Questa voce indica se le ventole
funzionano correttamente.
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le
condizioni interne del monitor.
OK: normale
NG: non normale
@∞
@§
@¶
@•
@ª
#º
S T A T O
[
N U M E R O S E R
T E M P O O N
S O F T W A R E
P F M - 5 0 0 A 1 W E
]
Quando le ventole di raffreddamento non funzionano
in modo normale, viene visualizzato NG e la voce
lampeggia in rosso. Lampeggia anche l’indicatore u
sul pannello di controllo.
I
E
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 O R E
Ver
D
I
1
.
0 0
O K
O K
T E M P E R A T U R A
V E N T O L A
Nota
Quando appare il messaggio “VENTOLA NG”,
rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.
Quando l’indicatore u lampeggia oppure appare NG,
vedere la sezione “Funzione di autodiagnostica” a pagina
31 (I).
@∞ Nome modello
Indica il nome del modello.
@§ NUMERO SERIE
Indica il numero di serie.
@¶ TEMPO DI ON
Indica le ore complessive di funzionamento.
Ventole di raffreddamento
Nota
Il modo di attesa non viene calcolato nel TEMPO DI
ON.
@• SOFTWARE
Indica la versione software del sistema.
@ª TEMPERATURA
Indica se la temperatura interna del monitor è normale.
OK: normale
NG: non normale
Quando la temperatura interna non è normale, viene
visualizzato NG e la voce lampeggia in rosso.
Lampeggia anche l’indicatore u sul pannello di
controllo.
Nota
Quando le prese di ventilazione sono ostruite o il
monitor viene installato in un luogo poco ventilato,
potrebbe apparire il messaggio “TEMPERATURE
NG”. In questo caso verificare che le prese di
Prese di ventilazione
ventilazione non siano ostruite e installare il monitor in
un luogo ben ventilato. Se il messaggio continua ad
essere visualizzato, rivolgersi al rivenditore autorizzato
Sony locale.
Quando l’indicatore u lampeggia oppure appare NG,
vedere la sezione “Funzione di autodiagnostica” a pagina
31 (I).
21
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Riproduzione delle immagini
Operazioni preliminari
Nota
• Accendere il monitor.
• Accendere l’apparecchiatura collegata e riprodurre
una sorgente video.
• Per visualizzare sullo schermo le informazioni
relative al segnale di ingresso, quando viene attivata
l’alimentazione o commutato il segnale di ingresso,
impostare su SI la voce “MENU SCHERMO” nel
menu CONFIG.
Si consiglia di utilizzare come sorgente di ingresso
un’apparecchiatura video dotata di TBC (time base
corrector). Se si riceve un segnale senza TBC,
l’immagine potrebbe scomparire a causa dei disturbi
del segnale sincronico.
Riproduzione del fermo immagine
• Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere
a pagina 31 (I).
È possibile fermare l’immagine con il tasto STILL sul
telecomando. Per fermare l’immagine premere il tasto
STILL quando viene visualizzata l’immagine in
movimento.
Commutazione delle immagini
È possibile inoltre congelare l’immagine premendo
semplicemente il tasto > sul pannello di controllo.
1 Premere CTRL sul pannello di controllo del
monitor.
Per ripristinare lo schermo normale
• Premere di nuovo il tasto STILL sul telecomando
oppure il tasto > sul pannello di controllo
• Commutare il segnale di ingresso.
I tasti RGB1, YUV, RGB2, LINE, e Y/C si
illuminano.
2 Selezionare la sorgente di ingresso da visualizzare
premendo i seguenti tasti.
Note
• Durante il funzionamento del menu, il tasto > serve
per le operazioni di menu.
• I tasti >/. lampeggiano durante il modo di fermo
immagine.
• Quando la voce MENU SCHERMO nel menu
CONFIG viene impostata su SI, sulla parte superiore
del monitor appare la videata “PAUSA”. Per
annullare la videata, impostare la voce MENU
SCHERMO su NO.
RGB1:per selezionare l’ingresso del segnale
audio e video dai connettori RGB1 quando
il segnale di ingresso è il segnale RGB.
YUV: per selezionare l’ingresso del segnale
audio e video dai connettori RGB1 quando
il segnale di ingresso è il segnale
componente.
RGB2:per selezionare l’ingresso del segnale
audio e video dai connettori RGB2.
LINE: per selezionare l’ingresso del segnale
audio e video dal connettore VIDEO IN e
dalla presa AUDIO IN nei connettori
LINE.
Y/C: per selezionare l’ingresso del segnale audio
e video dal connettore Y/C IN e dalla presa
AUDIO IN nei connettori LINE.
Visualizzazione delle informazioni
relative allo stato del monitor e al
segnale di ingresso
Le informazioni relative allo stato del monitor e al
segnale di ingresso vengono visualizzate per circa
cinque secondi, quando viene attivata l’alimentazione
o commutato il segnale di ingresso.
Sistema di colore o frequenza di scansione
orizzontale/verticale
Per disattivare questa funzione, seguire i punti sotto
descritti.
P A L
Tipo di
L
I
N E · Y
/
C
segnale
1 Premere MENU.
Sullo schermo del monitor appare il menu principale.
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
D
I M E N
C O N F I G
M E M O R
T E L E C O M A N D
S T A T O
I
A
L’ingresso selezionato appare sullo schermo del
monitor.
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
È inoltre possibile commutare il segnale di
ingresso dal telecomando.
222
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“CONFIG” e premere ENT.
Segnale di
ingresso
Frequenza di scansione orizzontale/
verticale o sistema di colore
NTSC
NTSC
PAL
Sullo schermo del monitor appare il menu
CONFIG.
PAL
VGAa) (Grafica)
VGA (Testo)
HDTV
Macb) 13"
VESAc) 800×600
31,5 kHz
31,5 kHz
33,8 kHz
35,0 kHz
37,9 kHz
60 Hz
70 Hz
60 Hz
67 Hz
60 Hz
60 Hz
75 Hz
60 Hz
75 Hz
75 Hz
C O N F I G
D E T T A G L I O
L T R O
V
:
:
S
I
F
I
H
A U T O
S
5 M I
M E N U S C H E R M O :
P O W E R S A V E
I
N
:
.
L
I
N G U A
ENTER
MENU
VESA 1024×768 48,4 kHz
Mac 16" 49,7 kHz
ATId) 1280×1024 64,0 kHz
Mac 21" 68,7 kHz
VESA 1280×1024 80,0 kHz
S E L
A N N U L L A
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“MENU SCHERMO” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International
Business Machines Corporation, USA.
b) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di
Apple Computer, Inc.
M E N U S C H E R M O
:
S
I
c) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video
Electronics Standard Association.
d) ATI è un marchio di fabbrica registrato di ATI
Technologies, Inc.
Nota
4 Premere > per impostare “MENU SCHERMO” su
NO e premere ENT.
Quando si immette il segnale HDTV, immettere il
segnale sincronico a tre livelli sul connettore G/Y IN.
La funzione MENU SCHERMO viene disattivata.
Per attivare la funzione di informazioni, impostare
“MENU SCHERMO” su SI al punto 4 sopra descritto.
Indicazione a schermo dello stato effettivo
del monitor
Nota
Indicazione a schermo Significato
31.5kHz / 60Hz (eg.) Il segnale di ingresso selezionato è
RGB computer.
È possibile visualizzare le informazioni relative al
segnale di ingresso in qualsiasi momento premendo il
tasto DISPLAY sul telecomando, indipendentemente
dalle impostazioni sopra descritte.
525 / 60 (eg.)
Il segnale di ingresso selezionato è
RGB o video componente.
NTSC
Il segnale di ingresso selezionato è
NTSC.
PAL
Il segnale di ingresso selezionato è
PAL.
Informazioni sul segnale di ingresso
Frequenza di scansione orizzontale/verticale o
sistema di colore
VARIE
Il segnale di ingresso non rientra nel
campo di cattura.
NO SYNC
ANNULLA
RGB1 RGB
Non vi è alcun segnale di ingresso.
L’audio è disattivato.
3 1
.
5
kHz
/
6 0 Hz
R G B 1 · R G B
Tipo di
segnale
Il modo di segnale di RGB1 è
impostato su RGB.
RGB1 YUV
LINE COMP
LINE Y/C
Il modo di segnale di RGB1 è
impostato su video componente.
L’ingresso video composito è
selezionato su LINE.
L’ingresso video Y/C è selezionato
su LINE.
PAUSA
L’immagine è ferma.
23
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Regolazione dell’immagine
Guardando le immagini è possibile regolare il
contrasto, la luminosità, il colore e la fase come si
desidera. Le regolazioni possono essere effettuate
separatamente per ciascun segnale di ingresso. È
inoltre possibile memorizzare i livelli regolati.
>: per rendere l’intera immagine di colore verdastro
.: per rendere l’intera immagine di colore rossastro
Note
• I comandi COLORE e FASE non funzionano con il
segnale RGB.
• Il comando FASE non funziona con il segnale
componente.
• Il comando FASE non funziona con la sorgente di
colore PAL.
Regolazione di contrasto,
luminosità, colore e fase
Premere MENU per far apparire il menu principale
sullo schermo del monitor e usando i tasti >/.
selezionare “CONTRASTO”, “LUMINOSITÀ”,
“COLORE” o “FASE” dal menu CTRL IMMAG.
• Non modificare il livello di COLORE/FASE (solo
NTSC) quando il segnale selezionato non è NTSC o
PAL.
Sebbene non vi siano effetti sull’immagine corrente,
vi saranno sull’immagine del segnale NTSC o PAL
immesso in seguito.
CONTRASTO
Selezionare “CONTRASTO” con i tasti >/. e
premere il tasto ENT.
Regolare il contrasto con i tasti >/. nella gamma da
MIN (0) a MAX (+100).
Esaltazione del contrasto
dell’immagine (funzione AGC
immagine)
>: per aumentare il contrasto dell’immagine
.: per diminuire il contrasto dell’immagine
Quando l’intensità dell’immagine è bassa, questa
funzione serve a migliorare automaticamente il
contrasto.
Attivare questa funzione quando l’immagine sorgente
è scura.
LUMINOSITÀ
Selezionare “LUMINOSITÀ” con i tasti >/. e
premere il tasto ENT.
Regolare la luminosità con i tasti >/. nella gamma da
MIN (–50) a MAX (+50).
>: per rendere l’intera immagine di colore verdastro
.: per rendere l’intera immagine di colore rossastro
1 Premere MENU.
Sullo schermo del monitor appare il menu
principale.
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
D
I M E N
C O N F I G
COLORE
M E M O R
I
A
T E L E C O M A N D
S T A T O
Selezionare “COLORE” con i tasti >/. e premere il
tasto ENT.
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
Regolare il colore con i tasti >/. nella gamma da
MIN (–50) a MAX (+50).
>: per aumentare l’intensità del colore
.: per diminuire l’intensità del colore
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“CTRL IMMAG” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu CTRL
IMMAG.
FASE
C T R L
C O N T R A S T O
L U M I N O S
C O L O R E
F A S E
I M M A G
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
I G H
I
T À
Selezionare “FASE” con i tasti >/. e premere il tasto
ENT.
Regolare la fase con i tasti >/. nella gamma da MIN
(–50) a MAX (+50).
T E M P C O L O R E
A G C I M M A G I N E
P R S T N A
H
S
I
R
I
I
I
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
244
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Ripristino delle impostazioni
originali delle voci del menu
CTRL IMMAG
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su “AGC
IMMAGINE” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
1 Nel menu CTRL IMMAG, premere >/. per
A G C
I M M A G I N E
:
N O
spostare il cursore (
z) su “RIPRISTINA” e
premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
R
I
P R
I
S T
I
N A
:
N O
4 Premere >/. per impostare “AGC IMMAGINE”
su SI.
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
5 Premere ENT.
Si tornerà al menu CTRL IMMAG.
2 Premere >/..
L’impostazione “NO” passa su “SI”.
R
I
P R
I
S T
I
N A
:
S
I
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
3 Premere ENT.
Vengono ripristinate le voci del menu CTRL
IMMAG.
Per annullare la funzione di ripristino, premere il tasto
MENU prima di premere il tasto ENT.
25
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Zoomata, regolazione delle dimensioni e della
posizione dell’immagine
È possibile spostare la posizione dell’immagine in
5 Premere ENT.
modo da adattarla allo schermo oppure regolare le
dimensioni verticali e orizzontali dell’immagine
separatamente.
È possibile effettuare zoomate ingrandendo
l’immagine di due, tre o quattro volte rispetto alle
dimensioni originali.
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.
6 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“DIMENSIONE V” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
D
I M E N S I O N E
V
:
0 0
Regolazione delle dimensioni
dell’immagine
1 Premere MENU.
Sullo schermo del monitor appare il menu
principale.
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
7 Premere >/. per regolare la dimensione
dell’immagine.
D
I M E N
C O N F I G
>: per aumentare la dimensione verticale
.: per ridurre la dimensione verticale
La dimensione verticale dell’immagine viene
indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a
MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.
M E M O R
T E L E C O M A N D
S T A T O
I
A
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“DIMEN IMMAG” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu DIMEN
IMMAG.
8 Premere ENT.
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.
Regolazione della posizione
dell’immagine
D
I M E N
I M E N S I O N E
S P O S T O R Z Z .
I M E N S I O N E
I M M A G
D
O
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
I
D
V
S P O S T
Z O O M
V E R T
1 Nel menu DIMEN IMMAG, premere >/. per
spostare il cursore (z) su “SPOST ORIZZ.” e
premere ENT.
A S P E T T O
P R S T
4 x 3
R
I
I
I
N A
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“DIMENSIONE O” e premere ENT.
S P O S T O R
I
Z Z
.
:
0 0
Sullo schermo del monitor appare il menu seguente.
D
I M E N S I O N E
O
:
0 0
2 Premere >/. per spostare l’immagine.
>: per spostare l’immagine verso destra
.: per spostare l’immagine verso sinistra
La posizione orizzontale dell’immagine viene
indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a
MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.
4 Premere >/. per regolare la dimensione
dell’immagine.
>: per aumentare la dimensione orizzontale
.: per ridurre la dimensione orizzontale
La dimensione orizzontale dell’immagine viene
indicata sullo schermo del monitor nella gamma da
MIN(–50) a MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.
266
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3 Premere ENT.
Ripristino delle dimensioni e
della posizione originali
dell’immagine
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.
4 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“SPOST VERT” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
1 Nel menu DIMEN IMMAG, premere >/. per
spostare il cursore (z) su “RIPRISTINA” e
premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
S P O S T
V E R T
:
0 0
R
I
P R
I
S T
I
N A
:
N O
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
5 Premere >/. per spostare l’immagine.
>: per spostare l’immagine verso l’alto
.: per spostare l’immagine verso il basso
La posizione verticale dell’immagine viene
indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a
MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.
2 Premere >/..
L’impostazione “NO” passa su “SI”.
R
I
P R
I
S T
I
N A
:
S
I
6 Premere ENT.
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
Zoomata dell’immagine
3 Premere ENT.
È possibile effettuare questa operazione anche usando
il tasto ZOOM sul telecomando.
Vengono ripristinate le dimensioni e la posizione
originali.
1 Nel menu DIMEN IMMAG, premere >/. per
spostare il cursore (z) su “ZOOM” e premere
ENT.
Per annullare la funzione di ripristino, premere il tasto
MENU prima di premere il tasto ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
Z O O M
:
x 1
2 Premere >/. per impostare lo zoom.
Quando si preme >, l’immagine viene ingrandita
rispettivamente di due, tre e quattro volte.
Per invertire la zoomata, premere ..
3 Premere ENT.
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.
27
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso della memoria
È possibile salvare le condizioni correnti
dell’immagine da ciascun segnale di ingresso
utilizzando la funzione MEMORIA.
Le condizioni salvate possono essere ripristinate
qualora sia necessario.
Possono essere memorizzate le voci nei menu CTRL
IMMAG, DIMEN IMMAG e CONFIG (solo
DETTAGLIO V e FILTRO H).
È possibile salvare le condizioni dell’immagine per un
massimo di cinque segnali di ingresso.
4 Premere >/. per spostare il cursore (z) su MEM
da 1 a 5 e premere ENT.
Appare il messaggio “COMPLETATO” per circa
cinque secondi.
I dati correnti vengono memorizzati nel numero di
memoria selezionato.
Nel caso in cui nel numero di memoria selezionato
vi fossero memorizzati dei dati, sulla colonna
destra vicino al numero stesso vengono visualizzati
il tipo di segnale e il sistema di colore o la
frequenza di scansione orizzontale/verticale.
Tipo di segnale
Memorizzazione delle condizioni
correnti
Sistema di colore o frequenza di
scansione orizzontale/verticale
1 Premere MENU.
S A L V A
Sullo schermo del monitor appare il menu
principale.
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5 kHz 6 0 Hz
V U O T A
V U O T A
V U O T A
V U O T A
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
D
I M E N
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
C O N F I G
M E M O R
I
A
T E L E C O M A N D
S T A T O
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
Richiamo delle condizioni
memorizzate
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“MEMORIA” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
MEMORIA.
1 Nel menu MEMORIA, premere >/. per spostare
il cursore (z) su “CARICA” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
M E M O R
C A R
S A L V A
I
A
I
C A
C A R
I
C A
1
2
3
4
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5 kHz 6 0 Hz
V U O T A
V U O T A
V U O T A
V U O T A
5
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“SALVA” e premere ENT.
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su MEM
da 1 a 5 e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
Appare il messaggio “COMPLETATO” per circa
cinque secondi.
L’immagine viene regolata in base alle condizioni
selezionate.
S A L V A
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
V U O T A
V U O T A
V U O T A
V U O T A
V U O T A
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
288
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Note
• Non è possibile richiamare i dati della memoria se il
segnale selezionato è differente dal segnale
preimpostato.
• È possibile memorizzare le seguenti voci:
Menu CTRL IMMAG
– CONTRASTO
– LUMINOSITÀ
– COLORE
– FASE
– TEMP COLORE
– AGC IMMAGINE
Menu DIMEN IMMAG
– DIMENSIONE O
– SPOST ORIZZ.
– DIMENSIONE V
– SPOST VERT
– ZOOM
– ASPETTO
Menu CONFIG
– DETTAGLIO V
– FILTRO H
29
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Spegnimento automatico quando non vi è alcun segnale
di ingresso (funzione di risparmio energetico)
Se non vi è alcun segnale di ingresso dai connettori
4 Premere >/. per selezionare il periodo per entrare
RGB1 o RGB2, dopo un determinato periodo questo
apparecchio si spegne automaticamente (funzione di
risparmio energetico).
nel modo di risparmio energetico.
NO: la funzione di risparmio energetico non
viene attivata.
5 MIN.: se non vi è alcun segnale di ingresso
entra nel modo di risparmio energetico dopo
cinque minuti.
10 MIN.: se non vi è alcun segnale di ingresso
entra nel modo di risparmio energetico dopo
dieci minuti.
1 Premere MENU.
Sullo schermo del monitor appare il menu
principale.
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
D
I M E N
C O N F I G
M E M O R
T E L E C O M A N D
S T A T O
I
A
Quando l’apparecchio è nel modo di risparmio
energetico l’indicatore di accensione lampeggia.
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
Per annullare la funzione di risparmio
energetico
• Immettere di nuovo il segnale sincronico.
• Premere l’interruttore u sul pannello di controllo o
l’interruttore POWER sul telecomando.
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“CONFIG” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
CONFIG.
Specificazione del segnale per l’uso della
funzione di risparmio energetico.
RGB1: quando il segnale sincronico è collegato al
connettore HD/COMP IN.
RGB2: quando il segnale sincronico è collegato al
piedino N. 13 del connettore RGB IN (D-sub a 15
piedini).
C O N F I G
D E T T A G L I O
L T R O
V
:
:
S
I
F
I
H
A U T O
S
5 M I
M E N U S C H E R M O :
P O W E R S A V E
I
N
:
.
L
I
N G U A
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
Note
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“POWER SAVE” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
• La funzione di risparmio energetico non viene
attivata quando il segnale viene immesso dai
connettori LINE.
• Se il segnale sincronico non è collegato al connettore
HD/COMP IN, l’apparecchio non si accende anche se
viene immesso il segnale sincronico. Accertarsi di
impostare POWER SAVE su NO quando viene
collegato solo il segnale RGB o il segnale
componente.
P O W E R S A V E
:
5 M I
N
.
• Se il segnale sincronico non è collegato al 13°
piedino del connettore RGB IN (D-sub a 15 piedini),
l’apparecchio non si accende anche se viene immesso
il segnale sincronico. Accertarsi di impostare
POWER SAVE su NO quando viene collegato solo il
segnale RGB.
300
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funzione di
autodiagnostica
Selezione della lingua per la
visualizzazione a schermo
È possibile selezionare la lingua per la visualizzazione
a schermo fra cinque lingue.
L’apparecchio dispone di una funzione di
autodiagnostica.
Le lingue disponibili sono: inglese, tedesco, francese,
italiano e spagnolo.
Questa funzione permette di visualizzare le condizioni
del monitor con l’indicatore u lampeggiante e i
numeri sull’indicatore SERVICE CODE. I numeri
danno informazioni sulle condizioni correnti del
monitor.
Quando l’apparecchio funziona correttamente,
lampeggia solo il punto sull’indicatore SERVICE
CODE nella posizione in basso a destra.
Se lampeggia l’indicatore u, verificare il numero e
rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.
1 Premere MENU.
Sullo schermo del monitor appare il menu
principale.
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
D
I M E N
C O N F I G
M E M O R
I
A
T E L E C O M A N D
S T A T O
1 Verificare il numero a due cifre sull’indicatore
SERVICE CODE.
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
L’indicatore mostra un numero o più numeri in
modo alterno ogni mezzo secondo.
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“CONFIG” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
CONFIG.
2 Scollegare l’apparecchio.
Riferire il numero al rivenditore Sony.
C O N F I G
D E T T A G L I O
L T R O
V
:
:
S
I
F
I
H
A U T O
M E N U S C H E R M O :
P O W E R S A V E
S
5 M I
I
N
:
.
L
I
N G U A
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“LINGUA” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
L
I
N G U A
E N G L
D E U T S C H
F R A N Ç A
T A L A N O
I
S H
I
S
I
I
E S P A Ñ O L
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
4 Premere >/. per spostare il cursore (z) sulla
lingua desiderata e premere ENT.
La lingua per la visualizzazione a schermo passa a
quella selezionata.
ENGLISH: inglese
DEUTSCH: tedesco
FRANÇAIS: francese
ITALIANO: italiano
ESPAÑOL: spagnolo
5 Premere MENU.
Si tornerà al menu CONFIG.
31
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funzionamento di un monitor specifico con il
telecomando
Utilizzando il telecomando in dotazione, è possibile
far funzionare un monitor specifico senza influire sugli
altri monitor installati insieme.
4 Dopo le necessarie regolazioni, premere ID MODE
OFF.
Il monitor torna al modo normale.
ON
1 Premere ID MODE ON sul telecomando.
I numeri indice dei monitor appaiono in caratteri
bianchi su tutti i monitor. (A ciascun monitor
viene assegnato un numero indice individuale
SET
preimpostato, da 1 a 255.)
OFF
Per modificare il numero indice, vedere la sezione “Per
modificare il numero indice” nella colonna a destra in
questa pagina.
ID MODE
Numero indice
ON
Per modificare il numero indice
Se necessario è possibile modificare il numero indice.
I
N D
I
C E
N
.
1 1 7
.
.
.
SET
Per modificare il numero, usare i tasti sul monitor.
1 Premere MENU.
OFF
Sullo schermo del monitor appare il menu
principale.
ID MODE
M E N U P R
C T R L I M M A G
I M M A G
I
N C
I
P
.
D
I M E N
C O N F I G
2 Immettere il numero indice del monitor che si
desidera far funzionare usando i tasti da 0 a 9 sul
telecomando.
M E M O R
I
A
T E L E C O M A N D
S T A T O
ENTER
MENU
S E L
A N N U L L A
Il numero immesso appare vicino al numero indice
di ciascun monitor.
Numero immesso
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“TELECOMAND” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
TELECOMAND.
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D
I
C E
N
.
1 1 7
1 1 7
7
T E L E C O M A N D
I
N D
I
C E
N
.
:
:
:
0 0 1
T V
N O
10/0
M O D O T E L E C
S O L O T E L E C
3 Premere ID MODE SET.
ENTER
MENU
A N N U L L A
S E L
Il carattere sul monitor selezionato diventa di
colore ciano mentre gli altri diventano di colore
rosso.
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su
“INDICE N.” e premere ENT.
Sullo schermo del monitor appare il menu
seguente.
ON
SET
I
N D
I
C E
N
.
:
0 0 1
OFF
ID MODE
'
È possibile far funzionare solo un monitor
specificato. (Nel modo ID sono possibili tutte le
operazioni eccetto quelle di POWER ON/OFF.)
4 Selezionare il numero indice con >/. e premere
ENT.
Si tornerà al menu TELECOMAND.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
322
(I)
Uso di altri telecomandi
È possibile effettuare le seguenti operazioni.
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione
• Selezione ingresso
• Operazioni di menu
• Regolazioni dell’immagine: contrasto, fase e colore
• Attivazione/disattivazione della visualizzazione a schermo (solo per monitor e televisori)
Le operazioni disponibili e i tasti da utilizzare per ciascuna operazione sono limitati a seconda di ciascun
telecomando. Vedere la tabella sotto riportata.
Modello telecomando
Impostazione REMOTE MODE
Selezione ingresso RGB1
RGB 2
RM-854
TV
RM-1271
RM-PJ1292
RM-PJ1000
PJ
PJ
PJ
RGB
A
A
A
—
B
B
B
LINE
LINE1
VIDEO
PAGE o ?
/
VIDEO
PAGE o ?
/
VIDEO
MENU o ?
ENTER o /
>
Funzionamento da MENU
MENU
ENTER
+
menu
ENTER
+
–
>
>
–
.
.
.
Regolazione
immagine
Contrasto
Colore
Fase
CONTRAST+/–
CHROMA+/–
PHASE+/–
DISPLAY
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
—
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
CONTR+/–
COLOR+/–
HUE+/–
STATUS ON
Indicazioni a schermo
33
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Caratteristiche tecniche
RGB2
RGB IN
Elaborazione video
D-sub a 15 piedini
Vedere “Assegnazione dei piedini”
a pagina 35 (I).
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)
500 mVrms, alta impedenza
Campo di cattura Valore orizzontale: da 15,6 a
80 kHz
Valore verticale: da 48 a 120 Hz
Segnale preimpostato
Ingresso: 12 formati (Vedere a
pagina 23 (I))
LINE (NTSC, PAL)
VIDEO IN
Tipo BNC (×1)
Memoria video
Valore di campionamento
fase di compensazione da 12,5 a
1.152 × 1.152 × 24 bit (totale RGB)
Vídeo composito, sinc negativa
1 Vp-p ±2 dB, 75 ohm
(terminazione automatica)
Mini DIN tipo a 4 piedini (×1)
Y (luminanza): sinc negativa
1 Vp-p ±2 dB, 75 ohm
(terminazione automatica)
C (crominanza): segnale di
sincronizzazione 0,286 Vp-p
±2 dB (NTSC),
40 MHz massimo (equivalente a
campionamento di 80 MHz)
Plasma Display Panel tipo AC
Y/C IN
Pannello
Risoluzione dello schermo
852 punti × 480 righe
Passo dei pixel
1,08(orizzontale) ×
1,08(verticale) mm
Dimensioni immagine
920 (orizzontale) ×
518 (verticale) mm
Dimensioni pannello
42-pollici (diagonale 1.056 mm)
75 ohm (terminazione
automatica)
Segnale di sincronizzazione
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)
75 ohm (terminazione
automatica)
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)
500 mVrms, alta impedenza
Ingressi ed uscite
RGB1
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN
VIDEO OUT
Y/C OUT
Tipo BNC (×1) a circuito aperto
Mini DIN tipo a 4 piedini (×1) a
circuito aperto
Tipo BNC (×3)
0,714 Vp-p/non composito 75 ohm
(terminazione automatica)
1 Vp-p/composito 75 ohm
(terminazione automatica)
AUDIO OUT (L, R) (uscita variabile)
Presa fono (×2) a circuito aperto
MONITOR OUT AUDIO (L, R)
SYNC IN(HD/COMP, VD)
Presa fono (×2)
500 mVrms massimo, alta
Tipo BNC (×2)
SINCRONISMO H (o composito) ,
SINCRONISMO V, alta
impedenza da 1 a 5 Vp-p
impedenza
CONTROL S (IN, OUT)
Minipresa (stereo) (×2)
5 Vp-p
da 6 a 16 ohm, 7 W + 7 W (quando
l’impedenza è 8 ohm)
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)
500 mVrms, alta impedenza
SPEAKERS
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT
Tipo BNC (×3) a circuito aperto
SYNC OUT (HD/COMP, VD)
Generali
Tipo BNC (×2) a circuito aperto
SINCRONISMO H (o
composito), SINCRONISMO V
Alimentazione
da 100 a 120 V CA, 50/60 Hz,
3,9 A/380 W
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz,
2,0 A/360 W
AUDIO OUT (L, R)
Presa fono (×2) a circuito aperto
344
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Condizioni di utilizzo
Temperatura: da 0°C a 35°C
Assegnazione dei piedini
Umidità: dal 20% al 90% (senza
condensa)
Presa Y/C (mini DIN a 4 pedini)
Pressione atmosferica: da 700 a
1060 hPa
Condizione di deposito/trasporto
Luminanza
Crominanza
GND
Temperatura: da –10°C a +40°C
Umidità: dal 20% al 90% (senza
condensa)
GND
Pressione atmosferica: da 700 a
1060 hPa
Connettore RGB IN (D-sub a 15 piedini)
Dimensioni
Peso
1036 × 636 × 152 mm (l/a/p)
47 kg
Accessori in dotazione
Cavo di alimentazione CA (1)
Fermaspina CA (1)
Telecomando RM-921 (1)
Batterie R6 (formato AA) (2)
Nucleo di ferrite (2)
N. piedino
Segnale
Staffa supporto piedi (2)
Viti per staffa supporto piedi (6)
Stabilizzatore del monitor (2)
Istruzioni per l’uso (1)
1
Video rosso o R-Y
Video verde o Y
Video blu o B-Y
Terra
2
3
4
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
5
Terra
6
Terra rosso
Terra verde
Terra blu
7
8
9
Non in uso
Terra
10
11
12
13
14
15
Terra
SDA
Sincronismo H o composito
Sincronismo V
SCL
35
(I)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
日本語
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、
まちがった使いかたをすると、火災や感電などにより死亡や大けがなど人身
事故につながることがあり、危険です。
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次
のような表示をしています。表
示の内容をよく理解してから本
文をお読みください。
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
4(J)~8(J)ページの注意事項をよくお読みください。
9(J)ページの「本機の性能を保持するために」もあわせてお読みください。
警告
この表示の注意事項を守らない
と、火災や感電などにより死亡
や大けがなど人身事故につなが
ることがあります。
定期点検をする
5年に1度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に
ご依頼ください(有料)。
故障したら使わない
注意
この表示の注意事項を守らない
と、感電やその他の事故により
けがをしたり周辺の物品に損害
を与えたりすることがありま
す。
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。
万一、異常が起きたら
・煙が出たら
・異常な音、におい
がしたら
1 モニターの電源を切る。
2 モニターの電源コードや接続コード
を抜く。
/
注意を促す記号
・内部に水、異物が
入ったら
3 お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口に連絡する。
火災
行為を禁止する記号
感電
注意
・製品を落としたり
キャビネットを破
損したときは
・u(スタンバイ)
インジケーターが
点滅したときは
ぬれ手禁止
分解禁止
禁止
水ぬれ禁止
行為を指示する記号
プラグをコン
セントから抜く
強制
アース線を
接続せよ
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくク
ラスA情報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こ
すことがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されるこ
とがあります。
2 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目次
................................................................................. ( )
4 J
警告
注意
................................................................................. ( )
6 J
特長 ....................................................................................... ( )
9 J
使用上のご注意........................................................................... 20(J)
接続 ..................................................................................... ( )
21 J
電源コードの接続 ........................................................................ 21(J)
J
調整した画像を出荷時の設定値に戻す.................................... 30(J)
日
本
語
画像を拡大したり、位置やサイズを調整する .................... ( )
31 J
画像の位置を調整する................................................................ 31(J)
画像を拡大する(ズーム機能)................................................... 32(J)
画像のサイズと位置を出荷時の設定値に戻す ......................... 32(J)
現在の調整状態をメモリーする................................................... 33(J)
信号が入力されないとき電源を自動的に切る
3 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないと、
警告
火災
火災
感電
感電 火災や感電により死亡や大けがにつながることがあります。
規定の電源電圧で使う
この取扱説明書に記されている電源電圧でお使いください(交流100V )。
規定外の電源電圧での使用は、火災や感電の原因となります。
強制
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない
上記のような場所に設置すると、火災や感電の原因となります。
この取扱説明書に記されている仕様条件以外の環境での使用は、火災や感電の
原因となります。
禁止
製品の設置は充分な強度のある場所に取り付ける
強度の不充分な場所に設置すると、落下、転倒などによりけがの原因となります。
強制
内部を開けない、改造しない
内部には電圧の高い部分があり、キャビネットや裏ぶたを開けたり改造したりする
と、火災や感電の原因となることがあります。内部の調整や設定、点検、修理は
お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご依頼ください。
分解禁止
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。
万一、水や異物が入ったときは、すぐに電源を切り、電源コードや接続ケーブル
を抜いて、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。
禁止
禁止
電源コードを傷つけない
電源コードを傷つけると、火災や感電の原因となります。次の項目を必ずお守りく
ださい。
• 設置時に、製品と壁やラック、棚などの間に、はさみ込まない。
• 電源コードを加工したり、傷つけたりしない。
• 重いものをのせたり、引っ張ったりしない。
• 熱器具に近づけたり、加熱したりしない。
• 電源コードを抜くときは、必ずプラグを持って抜く。
万一、電源コードが傷んだら、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に交換
をご依頼ください。
設置・取り付けは確実に
不確実な設置を行うと、モニターが転倒してけがや火災・感電の原因となります。
設置の際は、以下の注意事項を必ずお守りください。
強制
• 設置の項(19(J)ページ)に従って確実に設置してください。
• 壁面・天井・台上への設置、または転倒防止のためモニターを固定するなど、
特殊な設置を行う場合には、必ずお買い上げ店に工事を依頼してください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 (J)
衝撃を与えない
本機の前面にガラスを使用しているため、衝撃を与えるとガラスが割れ、けがの
原因となることがあります。
禁止
安全アースを接続する
安全アースを接続しないと、感電の原因となることがあります。次の方法で
アースを接続してください。
アース線を
接続せよ
• 電源コンセントが3極の場合
付属の電源コードを使用することで、安全アースが接続されます。
• 電源コンセントが2極の場合
付属の3極n 2極の変換プラグアダプターを使用し、変換プラグアダプ
ターから出ている緑色のアースを、建物に備えられているアース端子に接
続する。
変換プラグアダプター
アース線
不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。
5 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
下記の注意を守らないと、
注意
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。
重いモニターは、 人以上で開梱・運搬する
2
モニターは見た目より重量があります。開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必
ず2人以上で行ってください。1人で行うと腰を痛めることがあります。
注意
ぬれた手で電源プラグをさわらない
ぬれた手で電源プラグを抜き差しすると、感電の原因となることがあります。
ぬれ手禁止
水ぬれ禁止
水のある場所に設置しない
水が入ったり、ぬれたりすると、火災や感電の原因となることがあります。雨天や
降雪中、海岸や水辺での使用は特にご注意ください。
不安定な場所に設置しない
ぐらついた台の上や傾いたところなどに設置すると、モニターが落ちたり、倒れた
りして、けがの原因となることがあります。
禁止
また、設置・取り付け場所の強度を充分にお確かめください。
接続の際は電源を切る
電源コードや接続ケーブルを接続するときは、電源を切ってください。感電や故障
の原因となることがあります。
注意
注意
指定された電源コード、接続ケーブルを使う
付属の、あるいは取扱説明書に記されている電源コード、接続ケーブルを使わな
いと、感電や故障の原因となることがあります。
他の電源コードや接続ケーブルを使用する場合は、お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口にご相談ください。
通風孔をふさがない
通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、火災や故障の原因となることがあります。風
通しをよくするために次の項目をお守りください。
• 壁から10cm 以上離して設置する。
禁止
• 密閉された狭い場所に押し込めない。
• 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など)の上に設置しない。
• 布などで包まない。
• あお向けや横倒し、逆さまにしない。
モニターの上に乗らない、重いものを載せない
倒れたり、落ちたり、壊れたりして、けがの原因となることがあります。
禁止
6 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
スタンドを取りはずさない
スタンドを取りはずすと、モニターが倒れたりして、けがの原因となることがありま
す。
禁止
注意
注意
設置時には転倒防止処置を行う
本機を据え置きする際には天災・地震など万一の場合に備え、転倒防止処置を
行ってください。
スタンドの開閉は、 人以上で作業する
2
スタンドの開閉は、けがや事故を防ぐため、必ず2人以上で行ってください。
また、スタンドがロックしたことを確認してください。ロックしないと、手や指をはさ
み、けがの原因となることがあります。
設置時には必ずスタンドを使用する
モニターの転倒によるけがや事故を防ぐため、台・床などに本機を据え置きする
際は、必ずスタンドをご使用ください。
注意
禁止
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設置・保管しない
内部の温度が上がり、火災や故障の原因となることがあります。
真夏の、窓を閉め切った自動車内では50℃を越えることがありますので、ご注意
ください。
お手入れの際は、電源を切って電源プラグを抜く
電源を接続したままお手入れをすると、感電の原因となることがあります。
プラグをコン
セントから抜く
移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く
接続したまま移動させると、電源コードや接続ケーブルが傷つき、火災や感電の
原因となることがあります。
注意
注意
定期的に内部の掃除を依頼する
長い間、掃除をしないと内部にホコリがたまり、火災や感電の原因となることがあ
ります。1年に1度は、内部の掃除をお買い上げ店またはソニーのサービス窓口に
ご依頼ください。(有料)。
特に、湿気の多くなる梅雨の前に掃除をすると、より効果的です。
放熱ファンの中に指を入れない
放熱ファンの中に指や棒などを入れないでください。放熱ファンに巻きこまれて、
けがの原因となることがあります。
禁止
7 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
電池についての安全上のご注意
漏液、発熱、発火、破裂などを避けるため、下記の注意事項を必ずお守りください。
警告
• 乾電池は充電しないでください。
• 指定された種類の電池を使ってください。
• 電池内部の液が目に入ったときは、こすらずにすぐにきれいな水で洗った
後、直ちに医師の治療を受けてください。
• 火の中に入れないでください。ショートさせたり、分解、加熱しないでくだ
さい。
注意
• +と−の向きを正しく入れてください。
• 電池を使いきったとき、1か月以上使わないときは、取り出しておいてくだ
さい。
• 新しい電池と使った電池、種類の違う電池を混ぜて使わないでください。
8 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
本機の性能を保持するために
により、リモートコマンダーの誤動作や映像の乱れ、雑音などが
起こることがあります。この場合は、お買い上げ店、またはソニー
のサービス窓口にご連絡ください。
(プラズマディスプレイパネル)について
PDP
• 色ムラなどのあるドットがありますが、故障ではありません。
• 長時間、連続して同一画像を表示しないでください。長時間同
一画像を表示した場合、その部分の輝度が高くなり、画面の一
部に残像ができることがあります。同一画像を長時間表示する場
合は、スクリーンセーバーなどを使用して、画面全体が均一とな
るような表示を定期的に行ってください。
クリーニングについて
• お手入れの際は、必ず本機の電源を切って電源プラグを抜いて
ください。
• シンナーやベンジンなどの薬品類は、表面の仕上げをいためた
り、表示が消えてしまうことがありますので、使用しないでくださ
い。
設置についてのご注意
他の機器と組み合わせて設置する場合、各機器の設置位置など
特長
本機は、PDP(プラズマディスプレイパネル)を使用した薄型42
インチの16:9マルチメディア対応モニターです。
その他の特長
• NTSC 方式のY/C 分離に3次元くし形フィルターを使用。
• PAL方式のY/C 分離にデジタルくし形フィルターを使用。
• 最大4×4倍のズームが可能。
スキャンコンバーター機能
RGB、コンポーネント、コンポジット、Y/C信号など、様々な入力
信号に対して独自のアルゴリズムによりフォーマット変換を行い、
垂直解像度480ラインのパネルに写し出します。従来のマルチス
キャンモニターでは難しかった高い走査周波数への変換や柔軟な
画面調節、ズーム、スチルなどの機能を無理なく実現できます。
• SIRCS方式のソニーのリモートコマンダー(ワイヤレス、ワイ
ヤード)を使用可能。
• コンポジットまたはY/C 入力を1系統、RGB 入力を1系統、
RGB/コンポーネント入力を1系統、合計3系統の映像・音声入
力を装備。
• 3値同期信号付きHDTV信号の表示が可能。
• 5種類の画像設定をメモリー可能。
コントロール機能
ID
複数のモニターを使用している場合、インデックスナンバーを指
定して、特定のモニターのみを操作できます。
• 入力信号を自動判別して表示。
• W indows951) PnP(プラグアンドプレイ)に対応。
• メニュー画面の表示を英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、
スペイン語の5言語から選択可能。
オンスクリーンメニュー機能
画面に表示したメニューを使って、接続するシステムに最適な状
態になるよう本機の調整や設定をすることができます。
• パワーセービング機能。
• 自己診断機能。
• 低輝度信号入力時、自動的にコントラストを向上させるピク
チャーAGC 機能を搭載。
コントロール 端子
S
コントロールS端子を使って複数のモニターやVTRを、1台のモニ
ターで操作できます。
..............................................................................................................................................................................................................................................................
1)W indows95は米国マイクロソフト社の登録商標です。
9 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
前面/側面
左側面
前面
右側面
6
1
3
4
2
5
1 左パネルカバー
パネルカバーを開けるには
左コネクターパネルを使用するとき開きます。
カバー固定用のネジを反時計回りにゆるめて、開けてください。
また、カバーの裏側に付属のリモートコマンダーを収納できます。
◆ パネルカバーの開けかたは、右欄の「パネルカバーを開けるには」を
ご覧ください。
2 左コネクターパネル
◆ 左コネクターパネルについて詳しくは、「左コネクターパネル」(15(J)
ページ)をご覧下さい。
3 収納式スタンド
モニターを設置するときに使用します。
◆ 収納式スタンドの使いかたについて詳しくは、「収納式スタンドの使い
かた」(19(J)ページ)をご覧下さい。
4 コントロールパネル
◆ コントロールパネルについて詳しくは、「コントロールパネル」(12(J)
ページ)をご覧下さい。
5 右コネクターパネル
◆ 右コネクターパネルについて詳しくは、「右コネクターパネル」(13(J)
ページ)をご覧下さい。
6 右パネルカバー
右コネクターパネルを使用するとき開きます。
◆ パネルカバーの開けかたは、右欄の「パネルカバーを開けるには」を
ご覧ください。
10 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
パネルカバーをはずすには
下図のカバー上下のネジをゆるめてください。
ネジ
リモートコマンダーをパネルカバーに収納するに
は
リモートコマンダーを左パネルカバーに収納することができます。
下図のように収納してください。
リモートコマンダー
ご注意
リモートコマンダー発光部を上側に向け、リモートコマンダーの後
面が表になるようにして、パネルカバーの裏側にはめ込んでくだ
さい。
11 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
コントロールパネル
.
>
VOL – VOL +
MENU
ENT
RGB1
YUV
RGB2
LINE
Y/C
CTRL
u
!£
!™
!¡
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 リモコン受光部
ここでリモートコマンダーの信号を受けます。
6
ボタン
LINE
LINE端子のVIDEO入力端子に接続した機器の入力信号を選び
ます。
2 u(スタンバイ)スイッチ/u(スタンバイ)インジケー
ター
7
ボタン
RGB2
スイッチを押すと電源が入り、もう1度押すとスタンバイ状態に戻り
ます。
RGB2端子に接続した機器の入力信号を選びます。
スタンバイ状態のとき、u(スタンバイ)インジケーターは赤色に点灯
8
ボタン
YUV
します。
RGB1端子に接続した機器の入力信号がコンポーネント信号の場
合に選びます。
◆ u(スタンバイ)インジケーターが点滅したときは、「自己診断機能」
(36(J)ページ)をご覧下さい。
9
ボタン
RGB1
3 電源インジケーター
RGB1端子に接続した機器の入力信号がRGB信号の場合に選び
ます。
モニターの電源を入れると点灯します。
パワーセービングモード時は点滅します。
◆ パワーセービングモードについて詳しくは、「信号が入力されないとき
電源を自動的に切る(パワーセービング機能)」(35(J)ページ)をご
覧下さい。
0
(エンター)ボタン
ENT
メニューで、設定した内容を決定するときに押します。
4
(コントロール)ボタン
CTRL
!¡ > .ボタン
/
ボタンを押すと、コントロールパネルの各ボタンが点灯あるいは点
滅し、操作可能な状態になります。もう1度押すと操作できなくなり
ます。
メニューでカーソル(z)を動かしたり、数値などを設定したりする
ときに使います。
!™
(メニュー)ボタン
MENU
ご注意
画面にメニューを出すときに押します。
このボタンを押さないと、コントロールパネルの各ボタン(u(スタン
バイ)スイッチ2をのぞく)は働きません。
!£
+ -(音量調節)ボタン
VOL /
+を押すと音量が大きくなり、-を押すと小さくなります。
5
ボタン
Y/C
LINE端子のY/C 入力端子に接続した機器の入力信号を選びま
す。
12 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
右コネクターパネル
1
(
信号入力)端子
RGB1 IN RGB1
(
) ( ) (
) (
コンポーネント信号入
R R-Y /G Y /B B-Y IN RGB/
力)端子(
型)アナログRGB 信号またはコンポーネ
:
BNC
ント信号を入力します。コンピューターや映像機器のアナロ
グRGB信号出力端子またはコンポーネント(Y/B-Y/R-Y)信
号出力端子と接続します。
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
また、HDアナログコンポーネント(Y/PB/PR)信号の入力に
も対応しています。PB 信号をB(B-Y)IN 端子に、PR信号を
R(R-Y)IN 端子に接続します。
G
Y
(水平同期信号 コンポジット同期信号入力)
HD/COMP IN /
B
B-Y
端子(
型)コンピューターや映像機器の水平同期信
:
BNC
号、またはコンポジット同期信号を入力します。コンピュー
ターや映像機器の水平同期信号またはコンポジット同期信
号出力端子と接続します。
HD/
1
4
COMP
SYNC
VD
L
(垂直同期信号入力)端子(
VD IN
型)コンピューター
:
BNC
や映像機器の垂直同期信号を入力します。コンピューターや
映像機器の垂直同期信号出力端子と接続します。
AUDIO
R
同期信号が複数入力されているときは、自動的に以下のように選
択されます。
RGB 2
RGB IN
L
入力端子
同期信号
水平同期
垂直同期
G 信号同期
2
AUDIO IN
コンポジット同期
―
―
HD/COM P IN
VD IN
R
―
G 信号同期
コンポジット同期
G 信号同期
G 信号同期
G(Y)IN
VIDEO
水平同期
垂直同期
選択される同期信号
Y/C
L
(音声入力)端子(ピンジャック)音声信号
:
AUDIO IN L/R
3
5
を入力します。コンピューターや映像機器の音声出力端子と
接続します。音声信号がモノラルの場合は、チャンネルLに
接続してください。
AUDIO
OUT
R
IN
LINE
2
(
信号入力)端子
RGB 2 IN RGB2
6
(
RGB IN RGB
信号入力)端子( ピン)コンピュー
D-sub 15 :
ターのRGB 信号出力端子と接続します。
(音声入力)端子(ピンジャック)音声信号
AUDIO IN L/R :
を入力します。コンピューターの音声出力端子と接続します。
音声信号がモノラルの場合は、チャンネルLに接続してくだ
さい。
(続く)
13 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
3
(ライン入力)端子
LINE IN
5
(ライン出力)端子
LINE OUT
(映像入力)端子(
型) 映像機器のコンポ
:
LINE IN 端子3に入力された信号をループスルー出力します。
VIDEO、Y/C OUT端子にプラグが接続されていないときは、
VIDEO、Y/C IN 端子は75Ωで自動終端されます。
VIDEO IN
BNC
ジット信号出力端子と接続します。
(映像入力)端子(ミニ
ピン)映像機器のY/C
:
Y/C IN
DIN4
出力端子と接続します。
(映像出力)端子(
VIDEO OUT
型) 他のモニターや
BNC
:
(音声入力)端子(ピンジャック)音声信号
AUDIO IN L/R :
映像機器の映像入力端子と接続します。
を入力します。映像機器の音声出力端子と接続します。音声
(映像出力)端子(ミニ ピン)他のモニター
DIN4
Y/C OUT
:
信号がモノラルの場合は、チャンネルLに接続してください。
や映像機器のY/C 入力端子と接続します。
(音声出力)端子(ピンジャック)AUDIO
AUDIO OUT L/R :
4
(
信号出力)端子
IN L/R端子に入力した音声信号を出力します。他のモニ
RGB1 OUT RGB1
RGB1IN 端子1に入力された信号をループスルー出力します。
R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y)OUT端子にプラグが接続されていな
いときは、R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y)IN 端子は75Ωで自動終端
されます。
ターや映像機器の音声信号入力端子と接続します。
6 サービス用端子(ミニ
ピン)
DIN8
サービス担当者が使用します。
(
) ( ) (
)
(
コンポーネント信号
R R-Y /G Y /B B-Y OUT RGB/
出力)端子(
型)RGB IN 端子に入力したコンピュー
:
BNC
ターや映像機器の映像信号を出力します。他のモニターの
RGB 信号入力端子やコンポーネント(Y/B-Y/R-Y)信号入
力端子と接続します。
(水平同期信号 コンポジット同期信号出
HD/COMP OUT /
力)端子(
型)HD/COM P IN 端子に入力した水平
:
BNC
同期信号、またはコンポジット同期信号を出力します。他の
モニターの水平同期信号またはコンポジット同期信号入力
端子に接続します。
(垂直同期信号出力)端子(
VD OUT
型)VD IN 端子
:
BNC
に入力した垂直同期信号を出力します。他のモニターの垂
直同期信号入力端子に接続します。
ご注意
HD/COM P OUT端子とVD OUT端子はハイインピーダンス出
力です。この端子を使用する場合は、ハイインピーダンスの同
期信号入力端子を持っているモニターに接続してください。入力
インピーダンスが低いと画像が乱れたり、消えたりする場合があ
ります。
(音声出力)端子(ピンジャック)AUDIO
AUDIO OUT L/R :
IN L/R端子に入力した音声信号を出力します。他のモニ
ターの音声信号入力端子と接続します。
14 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
左コネクターパネル
1
(
MONITOR OUT AUDIO L/R
)(音声出力)端子(ピ
ンジャック)
AUDIO IN端子に入力した音声信号を出力します。オーディオア
ンプ(別売り)の音声信号入力端子と接続します。
MONITOR OUT
ご注意
AUDIO
R
L
この端子は可変出力です。出力レベルを500m Vrm sにする場合
は、音量を最大に設定してください。
1
2
VARIABLE
CONTROL S
2
(コントロール 信号入/出力)
CONTROL S IN/OUT S
IN
OUT
端子(ミニジャック)
ビデオ機器や他のモニターのCONTROL S端子に接続すると、1
台のリモートコマンダーで複数の機器を操作できます。
本機のCONTROL S OUT端子と他の機器のCONTROL S IN 端
子と接続します。
SPEAKERS
(6-16 Ω)
+
+
R–
L
–
3
ご注意
• CONTROL S IN 端子にケーブルが接続されているときは、リ
モートコマンダーから操作することはできません。
• ステレオミニプラグのご使用も可能です。
SERVICE CODE
4
8.8.
3
(スピーカー 左/右)端子
SPEAKERS L/R
インピーダンスが6~16Ωのスピーカーを接続します。
ご注意
1組のスピーカーを、お手持ちのアンプと本機の両方へ接続しな
いでください。スピーカーコードを通じてアンプから過大な電流が
流れることがあり、本機の故障の原因となります。
AC IN
4
(サービスコード)インジケーター
SERVICE CODE
サービス担当者が使用します。
5
5 ⁄ (電源入力)端子
AC IN
付属の電源コードを使用して、AC 電源に接続します。AC 電源に
接続すると、u(スタンバイ)インジケーターが赤色に点灯し、
本機はスタンバイ状態になります。
15 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
リモートコマンダー
RM-921
1
!™
MUTING DISPLAY POWER
2
3
RGB1
LINE
RGB2
Y/C
YUV
!£
!¢
MTS/MPX
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0
CH
!∞
7
8
STILL
ZOOM
DEGAUSS
!§
!¶
!•
POWER
ON
SELECT
MENU
9
0
OFF
ON
ENTER
!ª
@º
VOL
CH
SET
!¡
OFF
@¡
ID MODE
1
(電源)スイッチ
POWER
5
ボタン
Y/C
押すと電源が入ります。もう1度押すとスタンバイ状態になりま
す。
LINE端子のY/C 入力端子に接続した機器の入力信号を選びま
す。
ご注意
6 数字ボタン
複数のモニターを使用しているときは、電源の入っているモニ
ターはスタンバイ状態になり、スタンバイ状態になっているモニ
ターは電源が入ります。
インデックスナンバーを入力するときに使用します。
7
ボタン
ZOOM
画像の大きさを拡大します。押すたびに画像の大きさを2倍、3
倍、4倍、1倍の順に拡大して表示することができます。
2
ボタン
MUTING
音声を消すときに使用します。再び音声を出すときは、もう1度
M UTING ボタンを押すか、VOL+/-ボタンを押します。
8
ボタン
STILL
画像を静止させます。もう1度押すと解除されます。
3
ボタン
RGB1/RGB2
9
スイッチ
POWER ON
RGB1またはRGB2端子に接続した機器の入力信号を選びます。
押すと電源が入ります。複数のモニターを使用しているとき、
POW ER スイッチ1の代わりに使うと、誤動作を防ぐことができ
ます。
4
ボタン
LINE
LINE端子のVIDEO入力端子に接続した機器の入力信号を選び
ます。
16 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
0
スイッチ
POWER OFF
電池の入れかた
押すとスタンバイモードに戻ります。複数のモニターを使用してい
るとき、POW ER スイッチ1の代わりに使うと、誤動作を防ぐこと
ができます。
単
形乾電池
3
個
!¡
(
)ボタン
ID MODE ON/SET/OFF
2
ONボタンを押すとインデックスナンバーが画面に表示されます。
数字ボタンで、操作したいモニターのインデックスナンバーを入
力しSETボタンを押します。OFFボタンを押すと、通常の画面に
戻ります。
}
]
]
}
必ず’極側から電池を
入れてください。
!™
ボタン
DISPLAY
入力されている信号の種類を画面上部に表示します。もう1度押
すと表示は消えます。
電池の寿命は、通常の使用で約6か月です。リモートコマンダー
操作が効かなくなり始めたら寿命ですので、新しい電池とお取り
換えください。
!£
ボタン
YUV
RGB1端子に接続した機器の入力信号がコンポーネント信号の場
合に押します。
!¢
ボタン
MTS/MPX
リモートコマンダーで操作できないときは
u(スタンバイ)インジケーターが点灯しているかどうか確認して
ください。
本機では使用しません。
!∞ ボタン
CH
モニター本体の電源が入っているときか、スタンバイモードのとき
のみリモートコマンダーで操作できます。
本機では使用しません。
!§ (消磁)ボタン
DEGAUSS
ご注意
本機では使用しません。
モニターの側面のCONTROL SIN端子にケーブルが接続されて
いるときは、リモートコマンダーから操作することはできません。
!¶ (選択)+> -.ボタン
SELECT
/
メニューでカーソル(z)を動かしたり、数値などを設定したりする
ときに使います。
!•
(メニュー)ボタン
MENU
画面にメニューを出すときに使用します。
!ª (エンター)ボタン
ENTER
メニューで、設定した内容を決定するときに押します。
@º (音量)+ -ボタン
VOL
/
+を押すと音量が大きくなり、-を押すと小さくなります。
@¡ + -ボタン
CH /
本機では使用しません。
17 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
各部の名称と働き
乾電池使用上のご注意
乾電池の使いかたを誤ると、液もれや破裂のおそれがあります。
必ず、次のことをお守りください。
• +と−の向きを正しく入れてください。
• 乾電池は充電できません。
• 1か月以上リモートコマンダーを使うことがない場合は、乾電池を
取り出しておいてください。
• 万一、リモートコマンダーの中で液もれが起こったときは、中につ
いた液をよく拭きとってから、新しい乾電池を入れてください。
リモートコマンダー取り扱い上のご注意
• 落としたり、踏みつけたり、中に液体をこぼしたりしないよう、て
いねいに扱ってください。
• 直射日光が当たるところ、暖房器具のそばの温度が高いところ、
湿気が多いところには置かないでください。
• モニター本体のリモコン受光部に、直射日光や照明器具の強い
光が当たらないようにしてください。リモートコマンダーで操作で
きなくなる場合があります。
• モニターを操作するために必要なボタンがついていますので、
紛失しないようにしてください。
18 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
設置
3
カチッという音がするまで収納式スタンドを上に上げる。
警告
不確実な設置を行うと、モニターが転倒して、け
がや火災・感電の原因となります。設置の際は、
以下の注意事項を必ずお守りください。
強制
• 以下の手順に従って収納式スタンドを確実に固定してくださ
い。
• 壁面・天井・台上への設置、または転倒防止のためモニター
を固定するなど、特殊な設置を行う場合には、必ずお買い上
げ店に工事を依頼してください。
収納式スタンドを固定するには
収納式スタンドの使いかた
収納式スタンド固定用金具は下図のように取り付けてください。
1
つまみを引き出して、収納式スタンドを下におろす。
警告
2
左右の収納式スタンドをそれぞれ外側に回す。
転倒防止については、必ずお買い上げ店にご依頼ください。
19 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
設置
側面
3.5
使用上のご注意
• 本機を設置する際は、内部の温度上昇を防ぐため壁や天井との
間に以下に示す以上の距離をあけてください(下図参照)。
• 設置場所の周囲は0℃~+35℃の範囲でご使用ください。
壁
収納式スタンドを使用する場合
前面
単位
壁
: cm
20
縦向きにして壁に掛ける場合
壁
壁
10
10
前面
壁
10
床
2.5
20
25
側面
5.5
壁
壁
設置の際は、必ずコ
壁
ントロール部を下に
してください。
10
壁
側面
床
単位
: cm
5
壁かけブラケットを使用する場合
前面
壁
25
壁
壁
壁
10
10
25
壁
単位
: cm
20 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
接続
電源コードの接続
フェライトコアの取り付けかた
ご注意
電源コードをモニター本体に取り付ける前に、電波障害防止のた
めのフェライトコア(付属)を電源コードの両端に取り付けてくだ
さい。
左図のように取り付けます。
クランプ
電源コードをフェライトコアの
中に入れ、カチッと音がするま
でしっかりとしめる。
電源コードの取り付けかた
1
2
電源コードを側面のAC INソケットに差し込み、ACプラグホル
ダー(付属)を電源コードに取り付ける。
1
電源コード
AC IN
ソケット
ACプラグホルダーをスライドさせて、本体側のAC INソケット
カバーにはめ込む。
プ ラ グ
AC
ホルダー
電源コードをはずすには
ACプラグホルダーを上下からはさんで引き抜きます。
2
AC IN
ソケット
カバー
21 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
接続
接続例
接続上のご注意
• 各機器の電源を切ってから接続を行ってください。
• 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお
選びください。
• コードを抜くときは必ずプラグを持って抜いてください。
• 接続の詳細については、各機器の取扱説明書をご覧ください。
• プラグはしっかり差し込んでください。接続が悪いとノイズの原
因となります。
ベータカム
ビデオ
SP
カセットレコーダーなど
コンピューター
コ ン ポ ー ネ ン ト
(または )信
RGB
号出力へ
(
) ( ) (
)、
* R R-Y /G Y /B B-Y
、
へ
HD/COMP VD IN
RGB 1
IN
OUT
R
R-Y
音声
出力へ
映像出力へ
G
Y
B
B-Y
映像
音声出力へ
音声出力へ
* R(R-Y)/G(Y)/
HD/
COMP
出力へ
SYNC
(
)
へ
B B-Y IN
VD
L
へ
AUDIO IN
へ
AUDIO IN
AUDIO
R
RGB 2
RGB IN
へ
RGB IN
L
へ
AUDIO IN
AUDIO IN
R
または
Y/C
VIDEO
ビデオカセットレコーダー、レーザー
ディスクプレーヤー、ゲーム機など
へ
VIDEO IN
映像出力へ
音声出力へ
Y/C
L
AUDIO
OUT
R
IN
LINE
へ
AUDIO IN
は同時接続できません。
*
22 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
メニューの操作
メニューの説明
ご注意
メニュー操作ボタン
入力信号によって設定や調整ができない項目は「――――」が
表示されます。
メニューは、リモートコマンダーまたはモニター本体のコントロー
ルパネルのメニュー操作ボタンを使って操作します。
リモートコマンダー上
のメニュー操作ボタン
モニターのコントロールパネル上
のメニュー操作ボタン
メニュー
PIC CONTROL
SELECT
MENU
画像を信号処理により調整するメニューです。
.
MENU
>
ENT
1
P
I
C
C O N T R O L
ENTER
C O N T R A S T
B R I G H T N E S S
C H R O M A
P H A S E
C O L O R
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
I G H
O N
2
3
4
5
6
7
T E M P
A G C
H
P
I
C T U R E
R E S E T
この取扱説明書では、本体のボタンを使って操作の説明をしてい
ます。リモートコマンダーのENTERボタンは本体のENTボタン
と、SELECT+>/-.ボタンは>/.ボタンと同じ働きをします。
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
1
(コントラスト)
CONTRAST
>を押すとコントラストが強くなり、.を押すと弱くなります。
メニューの操作方法
2
(明るさ)
BRIGHTNESS
1
M ENU ボタンを押す。
>を押すと画面が明るくなり、.を押すと暗くなります。
メインメニューが表示されます。
3
(色の濃さ)
CHROMA
M A
P
P
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
>を押すと画像の色が濃くなり、.を押すと薄くなります。
S
I
Z E
4
(色相)
PHASE
>を押すと肌色が緑がかり、.を押すと紫がかります。
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
5
(色温度)
COLOR TEMP
2
3
4
> /. ボタンでカーソル(z )を動かして、次に表示するメ
ニューを決め、ENTボタンを押す。
HIGH(6500K)またはLOW(約5500K)のどちらか希望する色温
度を選びます。
メニューが表示されます。
6
(ピクチャー
PICTURE AGC
)
AGC
>/. ボタンでカーソル(z)を動かして、設定する項目を決
め、ENTボタンを押す。
ON にすると、低輝度信号入力時、自動的にコントラストを上げ、
明暗を強調します。
それぞれの項目の設定画面が表示されます。
◆ ピクチャーAGCについて詳しくは、「画像のコントラストを強調する(ピ
クチャーAGC機能)」(29(J)ページ)をご覧下さい。
>/.ボタンで設定や調整値を選び、ENTボタンを押す。
設定が決まり、元のメニューに戻ります。
7
(リセット)
RESET
PIC CONTROLメニューの1~6の調整値を出荷時の値に戻
通常の画面に戻るには、メニューが消えるまでM ENU ボタンを
繰り返し押します。
します。
◆ リセット機能について詳しくは、「調整した画像を出荷時の設定値に戻
す」(30(J)ページ)をご覧ください。
23 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
メニュー
PIC SIZE
メニュー
CONFIG
画像の位置やサイズを調整するメニューです。
入力信号を特殊機能により調整したり、メニュー表示の言語を選
んだりするメニューです。
8
P
I
C
S
I
S H
I
Z E
H
H
V
V
S
Z E
I
Z E
I
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
9
0
!¡
!™
!£
!¢
C O N F I G
!∞
F T
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
!§
!¶
!•
!ª
S
I
F
I
S H
F T
I
Z O O M
A S P E C T
R E S E T
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
4 x 3
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
8
(水平サイズ)
H SIZE
水平方向に画像の大きさを調整します。>を押すと大きくなり、.を
!∞
(垂直鮮鋭度)
V ENHANCE
押すと小さくなります。
通常はON にして使用します。
ON にすると、画像の垂直方向がくっきりします。
9
(水平シフト)
H SHIFT
水平方向の画像位置を調整します。>を押すと右に移動し、.を押
!§
(水平フィルター)
H FILTER
すと左に移動します。
通常はAUTO にして使用します。
画像にリンギングが目立つときHIGH にすると、フィルターの周
波数を上げることにより、リンギングが減ります。モアレやノイズ
が目立つときLOW にすると、画面は少しぼやけた感じになります
が、モアレやノイズが減ります。
0
(垂直サイズ)
V SIZE
垂直方向の画像の大きさを調整します。>を押すと大きくなり、.を
押すと小さくなります。
!¡
(垂直シフト)
V SHIFT
!¶
(画面表示)
DISPLAY
垂直方向に画像位置を調整します。>を押すと上に移動し、.を押
ONにすると、モニターの電源投入時や入力信号が切り換わった
とき、入力されている信号の種類を約5秒間画面上部に表示しま
す。
すと下に移動します。
!™
(ズーム)
ZOOM
画像を2倍、3倍、4倍に拡大します。
!•
(パワーセービング)
POWER SAVE
!£ (アスペクト)
ASPECT
パワーセービングモードに入るまでの時間を設定します。
◆ パワーセービング機能について詳しくは、「信号が入力されないとき電
源を自動的に切る(パワーセービング機能)」(35(J)ページ)をご覧
下さい。
画像の縦横比を4×3(4対3)と16×9(16対9)から選びます。
!¢
(リセット)
RESET
PIC SIZEメニューの8~!£の調整値を出荷時の値に戻します。
◆ リセット機能について詳しくは、「画像のサイズと位置を出荷時の設定
値に戻す」(32(J)ページ)をご覧ください。
!ª
(表示言語)
LANGUAGE
メニューに表示する言語を英語、ドイツ語、フランス語、イタリア語、
スペイン語から選びます。
◆ 言語の設定について詳しくは、「メニュー表示の言語を選ぶ」(36(J)
ページ)をご覧ください。
24 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニュー
MEMORY
メニュー
REMOTE
PIC CONTROLメニューとPIC SIZEメニュー、CONFIGメニュー
(V ENHANCE、H FILTERのみ)の調整値をM EM 1~5のメモ
リーに保存したり、呼び出したりするメニューです。
リモートコマンダーの操作に関する設定を行うメニューです。
R E M O T E
@™
I
N D E X N O .
:
:
:
0 0 1
T V
O F F
R E M O T E M O D E
R E M O T E O N L Y
@£
@¢
M E M O R Y
L O A D
S A V E
@º
@¡
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
@™
(インデックスナンバー)
INDEX NO.
モニター本体のインデックスナンバーを設定します。
◆ メモリー機能について詳しくは、「メモリーを使う」(33(J)ページ)を
ご覧ください。
ご注意
この項目を設定する場合は、モニター本体のボタンを使用してくだ
さい。
@º
(メモリーロード)
LOAD
保存した調整値を呼び出します。
◆インデックスナンバーの詳細については、「特定のモニターをリモートコマ
ンダーで操作する」(37(J)ページ)をご覧ください。
@¡
(メモリーセーブ)
SAVE
@£
(リモートモード)
REMOTE MODE
調整値を保存します。
リモートコマンダーのモードを切り換えます。
モニターまたはTVに付属しているリモートコマンダーから
TV:
操作するとき
業務用プロジェクターに付属しているリモートコマンダーか
PJ:
ら操作するとき
リモートコマンダーから操作しないとき(リモートコマン
OFF:
ダーからは操作できなくなります。)
◆ 使用できるリモートコマンダーや操作について詳しくは、「他のリモート
コマンダーから操作する」(38(J)ページ)をご覧ください。
@¢
(リモートオンリー)
REMOTE ONLY
「REM OTE ONLY」をONにすると、モニター本体のボタンが効か
なくなり、モニターの操作はリモートコマンダーでのみ行えるように
なります。「REM OTE ONLY」がON のときは、モニター本体の各
ボタンは点灯しません。
REM O TE O N LYモードを解除するには、リモートコマンダーで
「REM OTE ONLY」をOFFにするか、モニター本体のu(スタン
バイ)スイッチを押したままCTRLボタンを押してください。スタンバ
イ状態になり、REM OTE ONLYモードが解除されます。
AC電源コードを抜いたり、リモートコマンダーで電源を入/切して
もREM OTE ONLYモードは解除できません。
25 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニューで行う調整と設定
#º
FAN
メニュー
STATUS
本機には、冷却用ファンが内蔵されています。ファンが正常に動
いているかどうかを表示します。
モニター本体の内部状態を表示するメニューです。
:正常時
OK
:異常時
NG
@∞
@§
@¶
@•
@ª
#º
S T A T U S
[
P F M - 5 0 0 A 1 W J
]
このファンが何らかの異常により停止したときは、NG表示となり、
項目が赤色で点滅します。このとき、コントロールパネルのu(ス
タンバイ)インジケーターも点滅します。
S E R
I
A L
N o
.
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1
0 0 0 0 0 0 H
O P E R A T I O N
S O F T W A R E
T E M P E R A T U R E
F A N
Ver
1
.
0 0
O K
O K
ご注意
「FAN NG」という警告が出た場合は、お買い上げ店、またはソ
ニーのサービス窓口にご連絡ください。
@∞ 機種名
◆ u(スタンバイ)インジケーターが点滅したり、NG 表示になったとき
は、「自己診断機能」(36(J)ページ)をご覧下さい。
機種名を表示します。
@§
(シリアルナンバー)
SERIAL No.
冷却用ファン
シリアル番号を表示します。
@¶
(操作時間)
OPERATION
電源を入れていた累積通電時間を1時間単位で表示します。
ご注意
スタンバイ状態はOPERATION 時間に含まれません。
@•
(ソフトウェアバージョン)
SOFTWARE
システムソフトウェアのバージョンを表示します。
@ª
(内部温度)
TEMPERATURE
モニターの内部温度が正常かどうかを表示します。
:正常時
OK
:異常時
NG
異常時にはNG表示となり、項目が赤色で点滅します。このとき、
コントロールパネルのu(スタンバイ)インジケーターも点滅しま
す。
通風孔
ご注意
通風孔がふさがれたり、風通しの悪い状態で使用していると、
「TEM PERATURE NG」という警告が出ることがあります。この
場合は、通風孔がふさがれていないか確認し、風通しをよくして
みてください。表示がOKになればそのままご使用いただけます。
風通しをよくしてもNG表示になる場合は、お買い上げ店、または
ソニーのサービス窓口にご連絡ください。
◆ u(スタンバイ)インジケーターが点滅したり、NG 表示になったとき
は、「自己診断機能」(36(J)ページ)をご覧下さい。
26 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を見る
準備
画像を静止させる
• モニターの電源を入れておきます。
• 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。
• 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類を画面に表
示させたいときは、CONFIGメニューの「DISPLAY」をON にし
ておきます。
モニターに付属しているリモートコマンダーのSTILLボタンで画
像を静止させることもできます。
画像を静止させるには、動画を見ているときにSTILLボタンを押
してください。
• メニュー表示は英語以外の言語にすることもできます。
◆ 詳しくは、「メニュー表示の言語を選ぶ」(36(J)ページ)をご覧くだ
さい。
モニター本体の>ボタンを押して画像を静止させることもできます。
動画に戻すには
• もう1度リモートコマンダーのSTILLボタンまたはモニター本体
の>ボタンを押してください。
表示画面を切り換える
• 入力を切り換えてください。
1
2
コントロールパネルのCTRLボタンを押す。
ご注意
RGB1、YUV、RGB2、LINE、Y/C ボタンが点灯します。
• メニュー操作時、>ボタンはメニュー操作ボタンとして働きます。
• 静止画機能動作時、>/.ボタンは点滅します。
• CONFIGメニューの「DISPLAY」をONに設定していると、静止
画機能動作時、画面右上に「STILL」が表示されます。表示を
消すときは、「DISPLAY」をOFFに設定してください。
表示したい信号が接続されている入力端子を選ぶ。
RGB1端子に接続した機器の入力信号(RGB信
RGB1:
号)を選ぶ場合。
RGB1端子に接続した機器の入力信号(コンポー
YUV:
ネント信号)を選ぶ場合。
RGB2端子に接続した機器の入力信号を選ぶ場
RGB2:
入力信号の情報とモニターの設定状態の
表示について
合。
LINE端子のVIDEO入力端子に接続した機器の入
力信号を選ぶ場合。
LINE:
Y/C:
電源投入時または入力切り換え時に、入力信号の情報が約5秒
間表示されます。
LINE端子のY/C入力端子に接続した機器の入力
信号を選ぶ場合。
情報を画面に表示しないようにするときは、下記の操作にした
がって設定してください。
カラー方式または水平 垂直周波数
/
1
M ENU ボタンを押す。
P A L
入力系統
L
I
N E · Y
/
C
メインメニューが表示されます。
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
選んだ入力信号がモニター画面に表示されます。
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
モニターに付属しているリモートコマンダーのボタンから入力
を切り換えることもできます。
2
>/.ボタンでCONFIGメニューを選び、ENTボタンを押す。
CONFIG メニューが表示されます。
C O N F I G
ご注意
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
F
I
モニターへのビデオ入力信号は、TBC(タイムベースコレクター)
付きの入力ソース機器からの入力をおすすめします。TBC のか
かっていない信号を入力すると、同期の乱れにより映像が消える
ことがあります。
I
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
(続く)
27 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を見る
信号名称
NTSC
カラー方式または水平 垂直周波数表示
/
3
>/.ボタンで「DISPLAY」を選び、ENTボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
NTSC
PAL
PAL
VGAa)グラフィックス 31.5kHz
60Hz
70Hz
60Hz
67Hz
60Hz
60Hz
75Hz
60Hz
75Hz
75Hz
D
I
S P L A Y
:
O N
VGAテキスト
HDTV
31.5kHz
33.8kHz
35.0kHz
37.9kHz
48.4kHz
49.7kHz
64.0kHz
68.7kHz
M acb) 13"モード
VESAc) 800×600
VESA 1024×768
M ac16"モード
4
>ボタンを押して、「DISPLAY」をOFFにし、ENTボタンを
押す。
d)
ATI 1280×1024
M ac21"モード
画面上部に入力信号の情報が表示されない設定になります。
VESA 1280×1024 80.0kHz
a)VGAは米国InternationalBusinessM achinesCorporationの登録商
標です。
画面表示を動作させるには
手順4で「DISPLAY」をON にします。
(工場出荷時はON に設定されています。)
b)M ac(M acintosh)はAppleCom puter,Incの登録商標です。
c)VESAはVideoElectronicsStandardsAssociationの登録商標です。
d)ATIはATITechnologies,Incの登録商標です。
ご注意
ご注意
本機に付属しているリモートコマンダーのDISPLAYボタンを押し
て、いつでも必要なときに入力信号の情報を表示することもでき
ます。
HDTV信号を入力する場合、同期信号は3値同期信号をG/Y IN
端子に入力してください。
入力信号 モニター設定情報の画面表示
/
画面表示一覧
画面表示
意味
カラー方式または水平 垂直周波数
/
31.5kHz/60Hz(例) コンピューター信号が入力されています。
525/60(例)
RGBまたはコンポーネント信号が入力されて
います。
3 1
.
5
kHz
/
6 0 Hz
R G B 1 · R G B
入力系統
NTSC
NTSC 信号が入力されています。
PAL信号が入力されています。
受像できない信号が入力されています。
入力信号がありません。
PAL
OTHERS
NO SYNC
M UTING
RGB1RGB
RGB1YUV
音声にミュートがかかっています。
RGB1端子の入力モードはRGB です。
RGB1端子の入力モードはコンポーネントビデ
オです。
LINE COM P
LINE端子のVIDEO 入力が選択されていま
す。
LINE Y/C
STILL
LINE端子のY/C 入力が選択されています。
静止画モードになっています。
28 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を調整する
画像を見ながら、コントラスト、画像の明るさ(ブライトネス)、色
の濃さ(クロマ)、色相(フェーズ)を調整することができます。ま
た、入力信号ごとに調整を行い、調整値をメモリーすることがで
きます。
色相(フェーズ)
>/.ボタンで「PHASE」を選び、ENTボタンを押し、>/.ボタン
で色相を調整します。
M IN(-50)~M AX(+50)の範囲で設定できます。
> 肌色が緑がかる
:
コントラスト、画像の明るさ、
色の濃さ、色相を調整する
. 肌色が紫がかる
:
ご注意
M ENU ボタンを押してメインメニューを表示し、PIC CONTROL
メニューから調整したい項目に応じて、「CONTRAST」、
「BRIGHTNESS」、「CHROM A」、「PHASE」を>/.ボタンで選
びます。
• RGB信号を入力している場合、色相と色の濃さは調整できませ
ん。
• コンポーネント信号を入力している場合、色相は調整できませ
ん。
• PAL方式の入力信号の場合、色相は調整できません。
• NTSC、PAL方式以外のカラーおよび白黒信号を入力している
ときは、「CHROM A」と「PHASE」(NTSCのみ)は調整しない
でください。
コントラスト
>/.ボタンで「CONTRAST」を選び、ENTボタンを押し、>/.
ボタンでコントラストを調整します。
NTSC、PAL以外の信号でこれらの調整をしても画像に変化は
ありませんが、次にNTSC、PAL信号を入力したときの画像に影
響を与えます。
M IN(0)~M AX(+100)の範囲で設定できます。
> コントラストが強くなる
:
. コントラストが弱くなる
:
画像のコントラストを強調する
(ピクチャー
画像の明るさ(ブライトネス)
機能)
AGC
>/.ボタンで「BRIGHTNESS」を選び、ENTボタンを押し、>/
.ボタンで画像の明るさを調整します。
映像の平均輝度が低い場合、自動的にコントラストを上げ、明暗
を強調した画像にすることができます。
M IN(-50)~M AX(+50)の範囲で設定できます。
暗い映像ソースなどを表示するときに有効です。
> 画像が明るくなる
:
. 画像が暗くなる
:
1
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
色の濃さ(クロマ)
M A
P
P
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
>/.ボタンで「CHROM A」を選び、ENTボタンを押し、>/.ボ
タンでクロマを調整します。
S
I
Z E
M IN(-50)~M AX(+50)の範囲で設定できます。
> 色が濃くなる
:
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
. 色が薄くなる
:
(続く)
29 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を調整する
調整した画像を出荷時の設定値に戻す
2
>/.ボタンでPIC CONTROLメニューを選び、ENTボタン
を押す。
1
PIC CONTROLメニューから、>/.ボタンで「RESET」を選
び、ENTボタンを押す。
PIC CONTROLメニューが表示されます。
P
I
C
C O N T R O L
以下の画面が表示されます。
C O N T R A S T
B R I G H T N E S S
C H R O M A
:
:
:
:
:
:
8 0
0 0
0 0
0 0
I G H
O N
P H A S E
R E S E T
:
N O
C O L O R
T E M P
A G C
H
P
I
C T U R E
R E S E T
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
3
>/.ボタンで「PICTURE AGC」を選び、ENTボタンを押
す。
2
3
>/.ボタンを押す。
表示がYESに変わります。
以下の画面が表示されます。
P
I
C T U R E
A G C
:
O F F
R E S E T
:
Y E S
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
4
5
>/.ボタンを押して、「PICTURE AGC」をON にする。
ENTボタンを押す。
PIC CONTROLメニューの項目が工場出荷時の設定値に戻
ります。
ENTボタンを押す。
PIC CONTROLメニューに戻ります。
リセットを中止するには
ENTボタンを押す前にM ENU ボタンを押してください。
30 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を拡大したり、位置やサイズを調整する
画像の大きさや位置がモニター画面に合っていないときは、位置
5
6
ENTボタンを押す。
を調整したり、縦・横方向に画像のサイズを変えることができま
PIC SIZEメニューに戻ります。
す。
また、画像の大きさを2倍、3倍、4倍に拡大して表示することがで
きます。
>/.ボタンで「V SIZE」を選び、ENTボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
V
S
I
Z E
:
0 0
画像のサイズを変える
1
2
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
7
>/.ボタンで垂直方向のサイズを調整し、ENTボタンを押
す。
> 垂直方向のサイズを大きくします
:
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
. 垂直方向のサイズを小さくします
:
画像の垂直方向のサイズは、画面上にM IN(-50)~M AX
(+50)の調整値で表示されます。工場出荷時は00(標準位
置)に設定されています。
>/.ボタンでPIC SIZEメニューを選び、ENTボタンを押
す。
PIC SIZEメニューが表示されます。
8
1
ENTボタンを押す。
P
I
C
S
I
S H
I
Z E
H
H
V
V
S
Z E
I
Z E
I
:
:
:
:
:
:
0 0
0 0
0 0
0 0
x 1
PIC SIZEメニューに戻ります。
F T
S
I
S H
F T
Z O O M
A S P E C T
R E S E T
画像の位置を調整する
4 x 3
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
PIC SIZEメニューから、>/.ボタンで「H SHIFT」を選び、
ENTボタンを押す。
3
4
>/.ボタンで「H SIZE」を選び、ENTボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
以下の画面が表示されます。
H
S H
I
F T
:
0 0
H
S
I
Z E
:
0 0
2
>/.ボタンで画像を動かす。
> 画像が右に動きます
>/.ボタンで水平方向のサイズを調整する。
> 水平方向のサイズを大きくします
:
:
. 画像が左に動きます
:
. 水平方向のサイズを小さくします
:
画像の位置は、画面上にM IN(-50)~M AX(+50)の調
整値で表示されます。工場出荷時は00(標準位置)に設定さ
れています。
画像の水平方向のサイズは、画面上にM IN(-50)~M AX
(+50)の調整値で表示されます。工場出荷時は00(標準位
置)に設定されています。
(続く)
31 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
画像を拡大したり、位置やサイズを調整する
3
4
ENTボタンを押す。
2
3
>/.ボタンで画像の大きさを選ぶ。
× もとの大きさの画像になります
PIC SIZEメニューに戻ります。
1:
× 画像が2倍に拡大されます
2:
>/.ボタンで「V SHIFT」を選び、ENTボタンを押す。
× 画像が3倍に拡大されます
3:
以下の画面が表示されます。
× : 画像が4倍に拡大されます
4
V
S H
I
F T
:
0 0
ENTボタンを押す。
PIC SIZEメニューに戻ります。
画像のサイズと位置を出荷時の設定値に
戻す
5
6
>/.ボタンで画像を動かし、ENTボタンを押す。
> 画像が上に動きます
1
PIC SIZEメニューから、>/. ボタンで「RESET」を選び、
ENTボタンを押す。
:
. 画像が下に動きます
:
以下の画面が表示されます。
画像の位置は、画面上にM IN(-50)~M AX(+50)の調
整値で表示されます。工場出荷時は00(標準位置)に設定さ
れています。
R E S E T
:
N O
ENTボタンを押す。
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
PIC SIZEメニューに戻ります。
2
3
>/.ボタンを押す。
表示がYESに変わります。
画像を拡大する(ズーム機能)
本機に付属しているリモートコマンダーのZOOM ボタンからズー
ムを調整することもできます。
R E S E T
:
Y E S
1
PIC SIZEメニューから、>/. ボタンで「ZOOM 」を選び、
ENTボタンを押す。
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
以下の画面が表示されます。
Z O O M
:
x 1
ENTボタンを押す。
PIC SIZEメニューの項目が工場出荷時の設定値に戻ります。
リセットを中止するには
ENTボタンを押す前にM ENU ボタンを押してください。
32 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メモリーを使う
ある入力ソースからの映像がうまく表示されるように調整したら、
その調整値をメモリーに保存しておくことができます。PIC
CONTROLメニューとPIC SIZEメニュー、CONFIG メニュー(V
ENHANCE、H FILTERのみ)の調整値をM EM 1~5のメモリー
に保存できます。
4
>/.ボタンで設定を保存したいメモリーナンバー(M EM 1
~5)を選び、ENTボタンを押す。
「COM PLETED」というメッセージが約5秒間表示されます。
選んだメモリーナンバーに現在の調整値が保存され、信号の
種類とカラー方式または水平/垂直周波数が画面の右側に
表示されます。
複数の調整状態をすばやく切り換えられるので便利です。
信号の種類
カラー方式または水平 垂直周波数
/
現在の調整状態をメモリーする
1
2
M ENU ボタンを押す。
S A V E
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5
kHz
6 0 Hz
メインメニューが表示されます。
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
メモリーした設定値を呼び出す
>/.ボタンでM EM ORYメニューを選び、ENTボタンを押
1
2
M EM ORYメニューから、>/.ボタンで「LOAD」を選び、
ENTボタンを押す。
す。
M EM ORYメニューが表示されます。
以下の画面が表示されます。
M E M O R Y
L O A D
S A V E
L O A D
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B
3 1
.
5
kHz
6 0 Hz
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
3
>/.ボタンで「SAVE」を選び、ENTボタンを押す。
>/.ボタンで設定を呼び出したいメモリーナンバー
(M EM 1~5)を選び、ENTボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
「COM PLETED」というメッセージが約5秒間表示され、画像
が保存されていた調整値に設定されます。
S A V E
M E M
M E M
M E M
M E M
M E M
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
E M P T Y
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
33 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メモリーを使う
ご注意
• 入力信号の種類が違うと、設定した調整値を呼び出すことはで
きません。
• メモリーできる項目は以下のとおりです。
メニュー
PIC CONTROL
CONTRAST
BRIGHTNESS
CHROM A
PHASE
COLOR TEM P
PICTURE AGC
メニュー
PIC SIZE
H SIZE
H SHIFT
V SIZE
V SHIFT
ZOOM
ASPECT
メニュー
CONFIG
V ENHANCE
H FILTER
34 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
信号が入力されないとき電源を自動的に切る
(パワーセービング機能)
RGB1またはRGB2端子に外部同期信号が入力されているとき、
本機に信号が入力されない状態が続くと、電源を自動的に切るよ
うに設定することができます。(パワーセービング機能)
パワーセービングモードを解除するには
• 再び同期信号が入力されると自動的に電源が入ります。
• コントロールパネルのuスイッチかリモートコマンダーの
POW ERスイッチを押すと自動的に電源が入ります。
1
2
3
4
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
パワーセービング機能を使用できる信号の種類
HD/COM P IN端子に同期信号が接続されているとき。
RGB 2IN 端子(D-sub 15ピンコネクターの13番ピン)
RGB1:
RGB2:
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
に同期信号が入力されているとき。
ご注意
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
• LINE端子から信号が入力されているときは、パワーセービング
機能は働きません。
>/.ボタンでCONFIGメニューを選び、ENTボタンを押す。
• HD/COM P IN 端子に同期信号が接続されていないときは、パ
ワーセービング状態に入った後、信号が再度入力されても電源
は自動的に入りません。RGB信号のみを入力して使用するとき
は、必ず「POW ER SAVE」をOFFにしてください。
• RGB 2IN 端子(D-sub 15ピンコネクターの13番ピン)に同期
信号が接続されていないときは、パワーセービング状態に入っ
た後、信号が再度入力されても電源は自動的に入りません。
RGB 信号のみを入力して使用するときは、必ず「POW ER
SAVE」をOFFにしてください。
CONFIG メニューが表示されます。
C O N F I G
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
F
I
I
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
>/.ボタンで「POW ER SAVE」を選び、ENTボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
P O W E R S A V E
:
5 m
>/.ボタンでパワーセービングモードに入るまでの時間を選
ぶ。
:パワーセービング機能は働きません。
OFF
:信号が入力されない状態が約5分続くとパワーセービ
5 m
ングモードに入ります。
:信号が入力されない状態が約10分続くとパワーセー
10 m
ビングモードに入ります。
パワーセービングモードに入ると、電源インジケーターが点
滅します。
35 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
メニュー表示の言語を選
ぶ
自己診断機能
メニュー表示に使う言語を、英語、ドイツ語、フランス語、イタリ
ア語、スペイン語の5つの言語の中から選ぶことができます。
本機には自己診断機能が搭載されています。これは本機が正しく
動作していないときに、u(スタンバイ)インジケーターの点滅お
よび電源ブロックパネルのSERVICE CODEインジケーターに表
示される数値によりお知らせする機能です。数値によって本機の
状態が分かるようになっています。
1
2
3
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
本機が正しく動作しているときは、SERVICE CODEインジケー
ターの右下のドットのみが点滅しています。
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
u(スタンバイ)インジケーターが点滅したら、数値を確認して、
お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相談ください。
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
1
2
電源ブロックパネルのSERVICE CODEインジケーターに表示
された2桁の数値を確認する。
数値は1種類のみの場合と、0.5秒間隔で複数の数値がくり返
し表示される場合があります。
>/.ボタンでCONFIGメニューを選び、ENTボタンを押す。
CONFIG メニューが表示されます。
C O N F I G
V
H
D
E N H A N C E
L T E R
S P L A Y
:
:
:
:
O N
A U T O
O N
本機の電源コードを抜く。
F
I
I
お買い上げ店またはソニーサービス窓口に数値をお知らせく
ださい。
P O W E R S A V E
L A N G U A G E
5 m
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
>/.ボタンで「LANGUAGE」を選び、ENTボタンを押す。
以下の画面が表示されます。
L A N G U A G E
E N G L
D E U T S C H
F R A N Ç A
T A L A N O
I
S H
I
S
I
I
E S P A Ñ O L
ENTER
MENU
S E L E C T
C A N C E L
4
5
>/.ボタンで表示したい言語を選び、ENTボタンを押す。
メニュー画面の言語が切り換わります。
ENGLISH: 英語
DEUTSCH:ドイツ語
FRANÇAIS:フランス語
ITALIANO: イタリア語
ESPAÑOL: スペイン語
M ENU ボタンを押す。
CONFIG メニューに戻ります。
36 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
特定のモニターをリモートコマンダーで操作する
複数のモニターを使用しているとき、インデックスナンバーを指
4
モニターの設定が終了したら、ID M ODE OFFボタンを押す。
定して、特定のモニターのみを操作することができます。
モニターは通常の画面に戻ります。
ON
1
リモートコマンダーのID M ODE ON ボタンを押す。
インデックスナンバーが、画面上部に白い文字で表示されま
す。(インデックスナンバーは、1から255の範囲で、あらかじめ
各モニターに設定されています。)
SET
OFF
◆インデックスナンバーを変更したいときは、右欄の「インデックスナン
バーを変更するには」をご覧ください。
ID MODE
インデックスナンバー
ON
I
N D E X N O . 1 1 7
.
.
.
インデックスナンバーを変更するには
必要に応じてインデックスナンバーを変更できます。変更する場
合は、モニター本体のコントロールパネルのボタンをお使いくだ
さい。
SET
OFF
ID MODE
1
2
3
4
M ENU ボタンを押す。
メインメニューが表示されます。
2
リモートコマンダーの数字ボタンで、操作したいモニターのイン
デックスナンバーを入力する。
M A
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U
C O N T R O L
S
I
Z E
すべてのモニターのインデックスナンバーの右に、入力した数
字が表示されます。
C O N F I G
M E M O R Y
R E M O T E
S T A T U S
入力した数字
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D E X N O . 1 1 7
1 1 7
>/.ボタンでREM OTEメニューを選び、ENTボタンを押す。
7
REM OTEメニューが表示されます。
10/0
R E M O T E
I
N D E X N O .
:
:
:
0 0 1
T V
O F F
R E M O T E M O D E
R E M O T E O N L Y
3
ID M ODE SETボタンを押す。
ENTER
MENU
C A N C E L
S E L E C T
選択したモニターのメニュー表示が青色に変わり、その他の
モニターのメニュー表示は赤色に変わります。
>/.ボタンで「INDEX NO.」を選び、ENTボタンを押す。
ON
以下の画面が表示されます。
SET
I
N D E X N O .
:
0 0 1
OFF
ID MODE
これで特定のモニターのみ(メニュー表示が青色に変わった
モニター)を操作できます。(電源の入/切を除くすべての操
作が可能です。)
>/.ボタンでインデックスナンバーを選び、ENTボタンを押す。
REM OTEメニューに戻ります。
37 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
他のリモートコマンダーから操作する
他のリモートコマンダーから以下の操作ができます。
• 電源の入/切
• 入力の切り換え
• メニュー操作
• 画像調整(コントラスト、色の濃さ、色相)
• 画面表示の入/切
リモートコマンダーの種類により、使用するボタンは以下のようになります。
リモコンの型名
REMOTE MODE
入力切換
RM-854
RM-1271
RM-PJ1292
RM-PJ1000
の設定
RGB1
TV
PJ
PJ
PJ
RGB
A
A
A
RGB2
LINE
-
B
B
B
LINE1
VIDEO
VIDEO
VIDEO
メニュー操作
M ENU
ENTER
+
M ENU
PAGEまたは?
PAGEまたは?
/
M ENUまたは?
ENTERまたは/
>
ENTER
/
+
>
>
-
-
.
.
.
画像の調整
画面表示
コントラスト
色の濃さ
色相
CONTRAST+/-
CHROM A+/-
PHASE+/-
DISPLAY
CONTR+/-
COLOR+/-
HUE+/-
-
CONTR+/-
COLOR+/-
HUE+/-
STATUS ON
CONTR+/-
COLOR+/-
HUE+/-
STATUS ON
38 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
仕様
Y/C IN
ミニDIN4ピン(×1)
映像処理系
Y(輝度):1Vp-p±2dB 同期負、
75Ω自動終端
受信可能周波数 水平:15.6~80kHz
垂直:48~120Hz
C(クロマ):バースト0.286Vp-p
±2dB(NTSC)、75Ω自動終端
バースト0.3Vp-p±2dB(PAL)、
75Ω自動終端
プリセット信号
映像メモリー
入力:12フォーマット(28ページ参照)
1,152×1,152×24ビット(RGB 全体)
サンプリング周波数12.5~40M Hz位相オフセット
(80M Hzと同等)
AUDIO IN(L、R)ピンジャック(×2)
500m Vrm s、ハイインピーダンス
パネル方式
解像度
プラズマ・ディスプレイ・パネル
852ドット(水平)×480ライン(垂直)
1.08(水平)×1.08(垂直)m m
920(水平)×518(垂直)m m
42型(対角1,056m m )
VIDEO OUT
Y/C OUT
BNC 型(×1)ループスルー
ピクセルピッチ
有効表示寸法
画面サイズ
ミニDIN4ピン(×1)ループスルー
AUDIO OUT(L、R)
ピンジャック(×2)ループスルー
入出力
M ONITOR OUT AUDIO(L、R)
ピンジャック(×2)
RGB1
出力可変最大500m Vrm s、ハイインピーダ
ンス
R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y)IN
BNC 型(×3)
CONTROL S(IN、OUT)
0.714Vp-p/同期信号なし、75Ω自動終端
1Vp-p/同期信号付き、75Ω自動終端
ミニジャック(ステレオ)(×2)
5Vp-p
SYNC IN(HD/COM P、VD)
SPEAKERS
6~16Ω、7W +7W(8Ω時)
BNC 型(×2)
H sync/コンポジットシンク、V sync、
1~5Vp-pハイインピーダンス
その他
AUDIO IN(L、R)ピンジャック(×2)
500m Vrm s、ハイインピーダンス
電源
AC 100~120V、50/60Hz、3.9A/380W
AC 220~240V、50/60Hz、2.0A/360W
温度:0~+35℃
R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y)OUT
BNC 型(×3)ループスルー
SYNC OUT(HD/COM P、VD)
動作条件
湿度:20~90%(結露のないこと)
気圧:700~1060hPa
BNC 型(×2)ループスルー
保存・輸送条件
温度:-10~+40℃
H sync/コンポジットシンク、V sync
湿度:20~90%(結露のないこと)
気圧:700~1060hPa
AUDIO OUT(L、R)
ピンジャック(×2)ループスルー
最大外形寸法
質量
1036×636×152m m(幅/高さ/奥行き)
約47kg
RGB2
RGB IN
D-sub 15ピン(メス)(×1)
(「ピン配列」参照)
AUDIO IN(L、R)ピンジャック(×2)
500m Vrm s、ハイインピーダンス
(
、
)
LINE NTSC PAL
VIDEO IN
BNC 型(×1)
コンポジットビデオ1Vp-p±2dB 同期負、
75Ω自動終端
39 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
仕様
付属品
電源コード(1)
端子(
ピン)
RGB IN
D-sub 15
ACプラグホルダー(1)
変換プラグアダプター(1)
リモートコマンダーRM -921(1)
単3型乾電池(2)
フェライトコア(2)
収納式スタンド固定用金具(2)
収納式スタンド固定用金具用ネジ(6)
転倒防止用金具(2)
ピン
1
信 号
No.
赤映像信号またはR-Y信号
緑映像信号またはY信号
青映像信号またはB-Y信号
接地(GND)
取扱説明書(1)
2
保証書(1)
3
サービス窓口・ご相談窓口のご案内(1)
4
5
接地(GND)
本機は「高調波ガイドライン適合品」です。
6
赤接地(GND)
緑接地(GND)
青接地(GND)
未使用
7
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあ
りますが、ご了承ください。
8
9
10
11
12
13
14
15
接地(GND)
接地(GND)
ピン配列
SDA
端子(ミニ
Y/C
ピン)
DIN 4
水平同期信号または複合同期信号
垂直同期信号
クロマ信号
輝度信号
接地
SCL
接地
保証書とアフターサービス
それでも具合の悪いときはサービスへ
保証書
お買い上げ店、または添付の「サービス窓口・ご相談窓口のご案
内」にあるお近くのソニーサービス窓口にご相談ください。
• この製品には保証書が添付されていますので、お買い上げの際
お受け取りください。
• 所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、大切に保存
してください。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは
保証書をご覧ください。
アフターサービス
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、ご要望により有料修理を
させていただきます。
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください。
40 (J)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
「
Sony online」は、インターネット上のソニーのエレク
トロニクスとエンターテインメントのホームページです。
Printed on recycled paper
お問い合わせは
「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」にある窓口へ
ソニー株式会社
ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部
〒
〒
141-0001 東京都品川区北品川6-7-35
108-0074 東京都港区高輪4-10-18
Sony Corporation Printed in Japan
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|