Sony Computer Monitor PFM 500A1WU PFM 500A1WE PFM 500A1WJ User Manual

3-864-200-04(1)  
Flat Panel Monitor  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
D
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
ES  
I
J
 
取扱説明書  
お買い上げいただきありがとうございます。  
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、  
火災や人身事故になることがあります。  
警告  
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱  
いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安  
全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるところ  
に必ず保管してください。  
PFM-500A1WU  
PFM-500A1WE  
PFM-500A1WJ  
1998 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Precautions............................................................... 4 (EN)  
Features .................................................................... 5 (EN)  
Location and Function of Parts and Controls ....... 6 (EN)  
Front / Sides ............................................................ 6 (EN)  
Control Panel........................................................... 8 (EN)  
Right Connector Panel ............................................ 9 (EN)  
Left Connector Panel............................................. 11 (EN)  
Remote Commander RM-921 ............................... 12 (EN)  
Installation .............................................................. 14 (EN)  
Using the Retractable Feet .................................... 14 (EN)  
Caution .................................................................. 15 (EN)  
Connections ........................................................... 16 (EN)  
Connecting the AC Power Cord............................ 16 (EN)  
Connection Example ............................................. 17 (EN)  
Using On-screen Menus ........................................ 18 (EN)  
Operating Through Menus .................................... 18 (EN)  
Menu Guide........................................................... 18 (EN)  
Watching the Picture ............................................. 22 (EN)  
Switching the Picture ............................................ 22 (EN)  
Watching a Still Picture ........................................ 22 (EN)  
EN  
Input Signal and Monitor Status Information  
Display ............................................................. 22 (EN)  
Adjusting the Picture ............................................. 24 (EN)  
Adjusting the Contrast, Brightness, Chroma, and  
Phase ................................................................ 24 (EN)  
Emphasizing the Contrast of the Picture  
(Picture AGC Function) ................................... 24 (EN)  
Restoring the PIC CONTROL Menu Items to Original  
Settings............................................................. 25 (EN)  
Zooming, Resizing, and Positioning the Picture. 26 (EN)  
Resizing the Picture............................................... 26 (EN)  
Adjusting the Picture Position............................... 26 (EN)  
Zooming Up the Picture ........................................ 27 (EN)  
Restoring the Original Picture Size and Position .. 27 (EN)  
Using the Memory .................................................. 28 (EN)  
Storing the Current Condition ............................... 28 (EN)  
Calling Up the Stored Condition ........................... 28 (EN)  
Turning Off the Power Automatically When There Is No  
Input Signal (Power Saving Function) ........... 30 (EN)  
Selecting the On-screen Language ...................... 31 (EN)  
Self-diagnosis Function ........................................ 31 (EN)  
Operating a Specific Monitor With the Remote  
Commander...................................................... 32 (EN)  
Using the Other Remote Commander .................. 33 (EN)  
Specifications ......................................................... 34 (EN)  
3
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precautions  
On safety  
On repacking  
• Operate the unit on 100 to 120 V AC or 220 to 240 V  
AC.  
Do not throw away the carton and packing materials.  
They make an ideal container in which to transport the  
unit. When shipping the unit to another location,  
repack it as illustrated on the carton.  
• The nameplate indicating operating voltage, power  
consumption, etc. is located on the rear.  
• Should any solid object or liquid fall into the cabinet,  
unplug the unit and have it checked by qualified  
personnel before operating it any further.  
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be  
used for several days or more.  
If you have any questions about this unit, contact your  
authorized Sony dealer.  
• To disconnect the AC power cord, pull it out by  
grasping the plug. Never pull the cord itself.  
• When the unit is installed on the floor, be sure to use  
the retractable feet.  
On installation  
• Allow adequate air circulation to prevent internal  
heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies)  
that may block the ventilation holes.  
• Do not install the unit in a location near heat sources  
such as radiators or air ducts, or in a place subject to  
direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration  
or shock.  
• When you install multiple equipment with the unit,  
the following, such as Remote Commander’s  
malfunction, noisy picture, noisy sound, may occur  
depending on the position of the unit and other  
equipment.  
On PDP (Plasma Display Panel)  
• There may be some tiny black points and/or bright  
points on the PDP. These points are normal.  
• Do not display a same still image on the screen for  
long, consecutive time. Otherwise, the afterimage  
may appear on a part of a panel since the brightness  
of the part of the picture becomes high due to the  
consecutive display of the picture. Use the screen  
saver eventually to equalize the screen display.  
On cleaning  
To keep the unit looking brand-new, periodically clean  
it with a mild detergent solution. Never use strong  
solvents such as thinner or benzine, or abrasive  
cleansers since these will damage the cabinet. As a  
safety precaution, unplug the unit before cleaning it.  
4
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
The PFM-500A1WU is 16:9 42-inch flat panel  
monitor adopting the PDP (Plasma Display Panel) and  
accepts various types of signals with the built-in scan  
converter.  
Other features  
• Three dimensional comb filter for NTSC Y/C  
separation.  
• Line correlation comb filter for PAL Y/C separation.  
• Up to x4 zooming.  
Scan converter  
• Accepts infrared or wired Sony Remote Commanders  
using SIRCS code.  
• Three sets of video inputs with audio inputs: one  
composite video or Y/C inputs, one RGB input, and  
one RGB/component input.  
• Displays the HDTV signal with tri-level sync signal.  
• Memory function for storage of up to five picture  
settings.  
The unit is capable of converting the various signal,  
such as RGB, component, composite, or Y/C signal, to  
480 line format.  
The unit can convert a low-rate input signal into a  
high-rate one and perform flexible adjustments of the  
images, such as zoom and still.  
ID control  
• Automatic input signal detection with indication.  
• Windows951) PnP (Plug and Play) compatible.  
• On-screen display in five languages for user-friendly  
access.  
• Power Saving function.  
• Self-diagnosis function.  
• Picture AGC function — this function automatically  
adjusts and improves the contrast when a low  
intensity signal is input.  
You can operate a specific monitor among several  
monitors by using the index number features.  
On-screen menus  
You can adjust the settings by using the on-screen  
menus.  
Control S  
The control S signal allows remote control of several  
monitors and a VCR through a single monitor.  
Warning on power connection  
Use a proper power cord for your local power supply.  
United States,  
Canada  
Continental  
Europe  
United Kingdom, Ireland,  
Australia, New Zealand  
Japan  
Plug type  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Female end  
COX-02 VM0310B VM0310B  
Cord type  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Minimum cord set rating  
Safety approval  
13A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENTORI  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows95 is a registered trademark of the Microsoft Corporation.  
5
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
Front / Sides  
Left side  
Front  
Right side  
6
1
2
3
4
5
1 Left panel cover  
Open it when using the left connector panel.  
To open the panel cover  
You can install the Remote Commander in the back of  
this cover.  
For details on opening the panel cover, see the right on this  
Loosen the screws counterclockwise and open the  
cover.  
page.  
2 Left connector panel  
For details on the left connector panel, see “Left Connector  
Panel” on page 11(EN).  
3 Retractable feet  
Use for setting the monitor on the floor.  
For details on using the retractable feet, see “Using the  
Retractable Feet” on page 14(EN).  
4 Control panel  
For details on the control panel, see “Control Panel” on  
page 8(EN).  
5 Right connector panel  
For details on the right connector panel, see “Right  
Connector Panel” on page 9(EN).  
6 Right panel cover  
Open it when using the right connector panel.  
For details on opening the panel cover, see the right on this  
page.  
6
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To take off the panel cover  
Loosen the screws as illustrated below and take off the  
panel cover.  
Screws  
To install the Remote Commander in the  
panel cover  
Install the Remote Commander in the back of the left  
panel cover as illustrated below.  
Remote  
Commander  
Note  
When housing the Remote Commander, make sure that  
the top of the Remote Commander faces upward and  
rear faces outside.  
7
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
Control Panel  
.
>
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
u
!£  
!™  
!¡  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6 LINE button  
1 Remote control detector  
Select the signal input from the VIDEO IN connector  
in the LINE connectors.  
Receives the beam from the Remote Commander.  
2 u (standby) switch/u (standby) indicator  
7 RGB2 button  
Select the signal input from the RGB2 connectors.  
Press to turn the monitor on. Press again to go back to  
the standby mode.  
The u (standby) indicator lights up in red in the  
standby mode.  
8 YUV button  
When the u indicator flashes, see “Self-diagnosis  
Function” on page 31(EN).  
Select the component signal input from the RGB1  
connectors.  
3 Power indicator  
Lights up when the monitor is turned on.  
Flashes in the power saving mode.  
For details on the power saving mode, see “Turning Off the  
Power Automatically When There Is No Input Signal (Power  
Saving Function)” on page 30(EN).  
9 RGB1 button  
Select the RGB signal input from the RGB1  
connectors.  
0 ENT (enter) button  
Press to select the desired item in a menu.  
4 CTRL (control) button  
>/. buttons  
Press to move the cursor (z) to an item or to adjust  
value in a menu.  
To operate the buttons on the control panel, first press  
this button. Then the buttons light up or flash that show  
they can be operated. Press again to deactivate them.  
!™ MENU button  
Note  
Press to make the menu appear.  
The buttons (except for u (standby) switch 2) on the  
control panel do not function if you do not press the  
CTRL button first.  
VOL (volume) +/– buttons  
Press the + button to increase the volume, or the –  
button to decrease the volume.  
5 Y/C button  
Select the signal input from the Y/C IN jack in the  
LINE connectors.  
8
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Right Connector Panel  
1 RGB1 IN connectors  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-type): Input the  
analog RGB signal or component signal. Connect  
to the RGB signal or component (Y/B-Y/R-Y)  
signal output of a computer or video equipment.  
This unit also accepts the HD analog component  
(Y/PB/PR) signal. Input the PB signal to the B (B-  
Y) IN connector and PR signal to the R (R-Y) IN  
connector.  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
G
Y
HD/COMP IN (BNC-type): Input the H sync signal  
or composite sync signal. Connect to the H sync  
signal or composite sync signal output of a  
computer or video equipment.  
VD IN (BNC-type): Input the V sync signal.  
Connect to the V sync signal output of a computer  
or video equipment.  
B
B-Y  
HD/  
COMP  
1
4
SYNC  
VD  
L
External sync signal is selected automatically. See the  
priority chart below.  
AUDIO  
R
Input  
Input sync signals  
connector  
RGB 2  
RGB IN  
HD/COMP IN H Sync  
Comp Sync  
L
VD IN  
V Sync  
2
AUDIO IN  
G(Y) IN  
Sync on G  
Sync on G  
Sync on G  
R
Sync signals H Sync  
to be selected V Sync  
Comp Sync Sync on G  
VIDEO  
AUDIO IN (L/R) (phono type): Input the audio  
signal. Connect to the audio output of a computer  
or video equipment. Connect to the channel L  
when the audio signal is monaural.  
Y/C  
L
3
5
AUDIO  
OUT  
2 RGB2 IN connectors  
RGB IN (D-sub 15-pin): Connect to the RGB signal  
output of a computer.  
R
IN  
LINE  
AUDIO IN (L/R) (phono type): Input the audio  
signal. Connect to the audio output of a computer.  
Connect to the channel L when the audio signal is  
monaural.  
6
(Continued)  
9
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
5 LINE OUT connectors  
3 LINE IN connectors  
These connectors are used as loop-through outputs of  
the LINE IN connectors 3.  
VIDEO IN (BNC-type): Connect to the composite  
video signal output of the video equipment.  
Y/C IN (Mini DIN 4-pin): Connect to the Y/C signal  
output of the video equipment.  
AUDIO IN (L/R) (phono type): Connect to the  
audio output of the video equipment. Connect to  
the channel L when the audio signal is monaural.  
When the plug is connected to the VIDEO OUT  
connector or Y/C OUT jack, the 75-oms termination of  
the VIDEO IN connector or Y/C IN jack is released,  
and the signal input to the VIDEO IN or Y/C IN jack is  
output from the VIDEO OUT connector or Y/C OUT  
jack.  
VIDEO OUT (BNC-type): Connect to the  
composite video signal input of another monitor  
or video equipment.  
4 RGB1 OUT connectors  
These connectors are used as loop-through outputs of  
the RGB1 IN connectors 1.  
Y/C OUT (Mini DIN 4-pin): Connect to the Y/C  
signal input of another monitor or video  
equipment.  
AUDIO OUT (L/R) (phono type): Loop-through  
outputs of the AUDIO IN jacks. Connect to the  
audio inputs of another monitor or video  
equipment.  
When the plug is connected to the RGB OUT  
connectors, the 75-ohms termination of the RGB IN  
connectors is released, and the signal input to the RGB  
IN connectors is output from the these connectors.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-type): Loop-  
through outputs of the RGB IN connectors.  
Connect to the RGB signal or component (Y/B-Y/  
R-Y) signal input of another monitor.  
6 Service connector (mini DIN 8-pin)  
This connector is only for qualified personnel.  
HD/COMP OUT (BNC-type): Loop-through output  
of the HD/COMP IN connector. Connect to the H  
sync signal or composite sync signal input of  
another monitor.  
VD OUT (BNC-type): Loop-through output of the  
VD IN connector. Connect to the V sync signal  
input of another monitor.  
Note  
The HD/COMP OUT and VD OUT connectors are  
high impedance outputs.  
When using these outputs, connect a monitor with  
high impedance sync input connector, or the picture  
might be oscillated or disappeared because of the  
sync signal level mismatch.  
AUDIO OUT (L/R) (phono type): Loop-through  
outputs of the AUDIO IN jacks. Connect to the  
audio inputs of another monitor.  
100  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Left Connector Panel  
1 MONITOR OUT AUDIO (L/R) jacks (phono  
type)  
Output the signal input from the AUDIO IN jacks.  
Connect to the audio inputs of an audio amplifier (not  
supplied).  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
Note  
1
2
These jacks are variable outputs. Set the volume to  
maximum position to set the output level to  
500 mVrms.  
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
2 CONTROL S IN/OUT jacks (mini jacks)  
Connect to the CONTROL S jacks of video equipment  
or another monitors. Then you can simultaneously  
control all equipment with a single Remote  
Commander.  
To control equipment by aiming the supplied Remote  
Commander to the remote control detector of the  
monitor, connect the CONTROL S OUT jack of the  
monitor and the CONTROL S IN jack of other  
equipment.  
SPEAKERS  
(6-16 )  
+
+
R–  
L
3
SERVICE CODE  
4
Notes  
8.8.  
• If you connect the CONTROL S IN jack to the other  
equipment’s CONTROL S OUT jack, you cannot  
operate the monitor with the Remote Commander.  
• You can use the stereo cable with mini plug instead  
of the control S cable.  
3 SPEAKERS L/R terminals  
AC IN  
Connect to speakers with 6 to 16 ohms impedance.  
Note  
5
Do not connect the speaker’s cord to the monitor and  
to an amplifier simultaneously, or an excessive electric  
current might flow from the amplifier and damage the  
monitor.  
4 SERVICE CODE indicator  
This indicator is only for qualified personnel.  
5 AC IN socket  
Connect the supplied AC power cord to this socket and  
to a wall outlet. Once you connect the AC power cord,  
the monitor turns to standby mode.  
11  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Location and Function of Parts and Controls  
Remote Commander RM-921  
1
!™  
MUTING DISPLAY POWER  
2
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
!£  
!¢  
MTS/MPX  
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0  
CH  
!∞  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
!§  
!¶  
!•  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
!ª  
@º  
VOL  
CH  
SET  
!¡  
OFF  
@¡  
ID MODE  
1 POWER switch  
4 LINE button  
Press to turn on the monitor. Press again to go back to  
the standby mode.  
Selects the signal input from the VIDEO IN connector  
in the LINE connectors.  
Note  
5 Y/C button  
When using multiple monitors, press this switch to  
turn monitors which are already on into the standby  
mode, or turn on monitors which are in the standby  
mode.  
Selects the signal input from the Y/C IN jack in the  
LINE connectors.  
6 Number buttons  
Press to select the index number.  
2 MUTING button  
Press to mute the sound. Press this button again or  
7 ZOOM button  
press the VOL (volume) +/– button to obtain the sound  
again.  
Adjusts the zoom. Each time you press the ZOOM  
button, the picture is magnified by two, three, and four  
times respectively.  
3 RGB1/RGB2 buttons  
Select the signal input from the RGB1 or RGB2  
connectors.  
8 STILL button  
Freezes a picture on the monitor screen. Press again to  
resume normal screen.  
122  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 POWER ON switch  
Installing batteries  
Press to turn on the monitor. When you use multiple  
monitors, you can use this switch instead of the  
POWER switch 1 not to affect another monitor which  
is already turned on.  
Insert two size AA (R6) batteries in correct polarity.  
Be sure to install  
the negative  
end first  
0 POWER OFF switch  
Press to turn the monitor into the standby mode. When  
you use multiple monitors, you can use this switch  
instead of the POWER switch 1 not to affect another  
monitor which are in the standby mode.  
}
]
]
}
ID MODE (ON/SET/OFF) buttons  
Press the ON button to make an index number appear  
on the screen. Then press the index number of the  
monitor you want to operate and press the SET button.  
After you finish the operation, press the OFF button to  
return to the normal mode.  
• In normal operation, batteries will last up to half a  
year. If the Remote Commander does not operate  
properly, the batteries might be exhausted. Replace  
them with new ones.  
• To avoid damage from possible battery leakage,  
remove the batteries if you do not plan to use the  
Remote Commander for a fairly long time.  
!™ DISPLAY button  
Displays the input signal information on the top of the  
monitor screen. Press again to clear it.  
YUV button  
Selects the component signal input from the RGB1  
connectors.  
When the Remote Commander does not work  
Check that the u indicator lights up. The Remote  
Commander operates the monitor only when the  
monitor is turned on, or it is in the standby mode.  
MTS/MPX button  
This button does not operate with the monitor.  
!∞ CH button  
This button does not operate with the monitor.  
Note  
If you connect the cable to the CONTROL S IN jack  
on the side of the monitor, you cannot operate the  
monitor with the Remote Commander.  
DEGAUSS button  
This button does not operate with the monitor.  
SELECT +>/–. buttons  
Press to move the cursor (z) to an item or to adjust  
value in a menu.  
!• MENU button  
Press to make the menu appear.  
ENTER button  
Press to select the desired item in a menu.  
VOL +/– buttons  
Press the + button to increase the volume, or the –  
button to decrease the volume.  
CH +/– buttons  
This button does not operate with the monitor.  
13  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
To fix the retractable feet  
Using the Retractable Feet  
When the unit is installed on the floor, be sure to fix  
the retractable feet.  
Install the foot support brackets as illustrated below.  
1 Pull out the knobs and pull down the retractable  
feet.  
2 Turn the retractable feet outward.  
3 Push in the retractable feet and lock.  
144  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Side  
3.5 (1 7/16)  
Caution  
• When you install the monitor, make sure there is  
more space than that shown in the figure below.  
• The ambient temperature must be 0°C – +35°C (32°F  
– 95°F).  
Wall  
When using the retractable feet  
Front  
Units: cm (inches)  
Wall  
20 (7 7/8  
)
Hooked on the wall: Vertically  
10  
(4)  
10  
(4)  
Front  
Wall  
Wall  
Wall  
10 (4)  
Floor  
2.5 (1)  
20  
/8  
25  
(7 7  
)
(9 7  
/
8
)
Side  
Wall  
Wall  
5.5 (2 1/4  
)
Make sure that the  
control section is at  
the bottom.  
Wall  
10 (4)  
Wall  
Side  
5 (2)  
Floor  
Units: cm (inches)  
When using the mounting bracket  
Wall  
Front  
Wall  
25 (9 7/8  
)
10  
(4)  
10  
(4)  
Wall  
Wall  
Units: cm (inches)  
25 (9 7/8  
Wall  
)
15  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connections  
Connecting the AC Power Cord  
1 Plug the power cord into the AC IN socket. Then,  
attach the AC plug holder (supplied) to the AC  
power cord.  
AC power  
cord  
AC IN  
socket  
AC plug  
holder  
2 Slide the AC plug holder over the cord until it  
connects to the AC IN socket cover.  
AC IN  
socket  
cover  
To remove the AC power cord  
Squeeze the upper and lower sides and pull out the AC  
plug holder.  
166  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connection Example  
Before you get started  
• First make sure that the power to each piece of  
equipment is turned off.  
• Use connecting cables suitable for the equipment to  
be connected.  
• To disconnect the cable, pull out by grasping the  
plug. Never pull the cable itself.  
• Read the instruction manual of the equipment to be  
connected.  
• The cable connectors should be fully inserted into the  
jacks. A loose connection may cause hum and other  
noise.  
Betacam SP video  
cassette recorder  
Computer  
to component or  
RGB signal  
output  
* to R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y), HD/COMP,  
VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
to audio  
output  
to video  
output  
to audio  
output  
to video to audio  
output output  
* to R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
to AUDIO IN  
to AUDIO IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
to RGB IN  
AUDIO IN  
R
to AUDIO IN  
VIDEO  
to video  
output  
to Y/C or  
VIDEO IN  
VCR, laser disc player, game  
machine, etc.  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
to audio  
output  
to AUDIO IN  
* cannot be used at the same time.  
17  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
Operating Through Menus  
Menu Guide  
Note  
Menu operating buttons  
“– – – –” appears next to an item when its function is  
not available. The availability depends on the types of  
input signal.  
There are four buttons on the monitor and the Remote  
Commander for menu operations.  
Remote Commander  
Monitor  
SELECT  
MENU  
PIC CONTROL menu  
.
MENU  
>
ENT  
This menu is used for adjusting the picture.  
ENTER  
1
P
I
C
C O N T R O L  
C O N T R A S T  
B R I G H T N E S S  
C H R O M A  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
I G H  
O N  
2
3
4
5
6
7
P H A S E  
The buttons on the control panel are used for  
explanation purpose in this operating instructions.  
C O L O R  
T E M P  
A G C  
H
P
I
C T U R E  
R E S E T  
The ENTER button on the Remote Commander has the  
same function as the ENT button on the control panel  
and the SELECT +>/–. buttons on the Remote  
Commander as same as the >/. buttons on the control  
panel.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
1 CONTRAST  
Press > to increase the contrast and press . to  
decrease it.  
Configuration of the menu  
2 BRIGHTNESS  
Press > to make the picture brighter and press . to  
make it darker.  
To select the language used in the menu, see page  
31(EN).  
3 CHROMA  
Press > to increase color saturation and press . to  
decrease it.  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
4 PHASE  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
Press > to make overall picture greenish and press .  
to make it purplish.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
5 COLOR TEMP  
Select the color temperature from HIGH (6500K) or  
LOW (about 5500K).  
2 Press >/. to move the cursor (z) and press ENT  
to select a menu.  
The selected menu appears on the monitor screen.  
6 PICTURE AGC  
3 Press >/. to move the cursor (z) and press ENT  
to select an item.  
Select ON to improve the contrast automatically when  
a low intensity signal is input.  
The menu for the selected item appears on the  
monitor screen.  
For details on the picture AGC function, see “Emphasizing  
the Contrast of the Picture (Picture AGC Function)” on  
page 24(EN).  
4 Press >/. to adjust or select the setting and press  
ENT to set.  
7 RESET  
The setting is registered and the menu returns to  
the previous menu.  
Select to restore the factory settings in the PIC  
CONTROL menu items 1 to 6.  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
PIC CONTROL Menu Items to Original Settings” on page  
25(EN).  
To return to the normal screen, press the MENU button  
repeatedly until the menu disappears.  
188  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONFIG menu  
PIC SIZE menu  
This menu is used for adjusting the signal or selecting  
the language.  
This menu is used for zooming, positioning, and  
resizing the picture.  
8
C O N F I G  
P
I
C
S
I
S H  
I
Z E  
!∞  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
H
H
V
V
S
Z E  
I
Z E  
I
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
9
0
!¡  
!™  
!£  
!¢  
!§  
!¶  
!•  
!ª  
F
I
F T  
I
S
I
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
S H  
F T  
Z O O M  
A S P E C T  
R E S E T  
4 x 3  
ENTER  
MENU  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
S E L E C T  
C A N C E L  
!∞ V ENHANCE  
8 H SIZE  
Select ON normally.  
Select ON to sharpen the vertical edge.  
Adjusts the horizontal picture size. Press > to enlarge  
the horizontal size and press . to diminish it.  
H FILTER  
9 H SHIFT  
Select AUTO normally.  
Adjusts the horizontal centering. Press > to move the  
picture to the right and press . to move it to the left.  
Select HIGH when the ringing appears on the screen.  
Select LOW when the moiré pattern or noise appears  
on the screen. The moiré pattern or noise decreases  
even the screen looks a little blurred.  
0 V SIZE  
Adjusts the vertical picture size. Press > to enlarge the  
vertical size and press . to diminish it.  
DISPLAY  
Select ON to display the input signal information for  
about five seconds on the top of the monitor screen  
when turning on the power or switching the input  
signal.  
V SHIFT  
Adjusts the vertical centering. Press > to move the  
picture up and press . to move it down.  
!™ ZOOM  
!• POWER SAVE  
Zooms up the picture two, three, and four times.  
Set the time period to activate the power saving mode.  
For details on the power saving function, see “Turning Off  
the Power Automatically When There Is No Input Signal  
(Power Saving Function)” on page 30(EN).  
ASPECT  
Set the aspect ratio of the picture to 4:3 or 16:9.  
RESET  
LANGUAGE  
Select to restore the factory settings in the PIC SIZE  
menu items 8 to .  
For details on using the reset function, see “Restoring the  
Select the on-screen language among five languages.  
Available languages are: English, German, French,  
Italian and Spanish.  
Original Picture Size and Position” on page 27(EN).  
For details on selecting the language, see “Selecting the  
On-screen Language” on page 31(EN).  
19  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using On-screen Menus  
c
REMOTE menu  
MEMORY menu  
This menu is used for the remote control setting.  
This menu is used for saving or recalling the settings  
in the PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG (only  
for V ENHANCE and H FILTER) menus.  
R E M O T E  
@™  
I
N D E X N O .  
:
:
:
0 0 1  
T V  
O F F  
R E M O T E M O D E  
R E M O T E O N L Y  
@£  
@¢  
M E M O R Y  
L O A D  
S A V E  
@º  
@¡  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
@™ INDEX NO.  
Sets the index number of the monitor.  
For details, see “Using the Memory” on page 28(EN).  
Note  
LOAD  
When you set the number, use the buttons on the  
Recalls the preset settings.  
monitor.  
For details on the index number, see “Operating a Specific  
Monitor With the Remote Commander” on page 32(EN).  
SAVE  
Saves the settings.  
REMOTE MODE  
Select the Remote Commander mode.  
TV: Sony monitors’ or TVs’ commander  
PJ: Sony projectors’ commander  
OFF: Disables the remote control.  
For details, see “Using the Other Remote Commander” on  
page 33(EN).  
REMOTE ONLY  
Select ON to disable the front control buttons on the  
monitor. The monitor can only be controlled with the  
Remote Commander. While REMOTE ONLY is ON,  
the indicators on the front panel go off.  
To cancel the REMOTE ONLY mode, set REMOTE  
ONLY to OFF with the Remote Commander, or press  
the CTRL button while pressing the u switch. The  
monitor turns to the standby mode and the REMOTE  
ONLY mode is canceled.  
The setting in this item is still retained when the AC  
power cord is disconnected.  
200  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FAN  
STATUS menu  
The cooling fans are built in this monitor. This item  
indicates whether the cooling fans work properly.  
OK: Usual  
This menu is used for displaying the internal condition  
of the monitor.  
NG: Unusual  
When the cooling fans are unusual, NG is displayed  
and the item flashes in red. The u indicator on the  
control panel also flashes.  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
#º  
S T A T U S  
[
P F M - 5 0 0 A 1 W U  
]
S E R  
I
A L  
N o  
.
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 0 H  
O P E R A T I O N  
S O F T W A R E  
T E M P E R A T U R E  
F A N  
Ver  
1
.
0 0  
O K  
O K  
Note  
When the “FAN NG” message appears, contact your  
authorized Sony dealer.  
When the u indicator flashes or NG indicates, see “Self-  
diagnosis Function” on page 31(EN).  
@∞ Model name  
Indicates the model name.  
SERIAL No.  
Indicates the serial number.  
Cooling fans  
OPERATION  
Indicates the total operation hours.  
Note  
The standby mode is not counted as OPERATION  
time.  
@• SOFTWARE  
Indicates the system software version.  
TEMPERATURE  
Indicates whether the internal temperature of the  
monitor is usual.  
OK: Usual  
NG: Unusual  
When the internal temperature is unusual, NG is  
displayed and the item flashes in red. The u indicator  
on the control panel also flashes.  
Ventilation holes  
Note  
The “TEMPERATURE NG” message may appear  
when the ventilation holes are blocked or the monitor  
is installed in a poorly ventilated area. In this case,  
check that the ventilation holes are not blocked and  
install the monitor in a good ventilated area. If the  
message still displayed, contact your authorized Sony  
dealer.  
When the u indicator flashes or NG indicates, see “Self-  
diagnosis Function” on page 31(EN).  
21  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Watching the Picture  
Before you start  
Note  
• Turn on the monitor.  
• Turn on the connected equipment and play a video  
source.  
• To display the input signal information on the screen  
when turning on the power or switching the input  
signal, set “DISPLAY” in the CONFIG menu to ON.  
• To select the on-screen language used in the menu,  
see page 31(EN).  
We recommend the input source video equipment  
equipped with the TBC (time base corrector). If you  
receive the signal without the TBC, the picture may  
disappear due to disturbance of the sync signal.  
Watching a Still Picture  
You can freeze the picture with the STILL button on  
the Remote Commander. To freeze the picture, press  
the STILL button when the motion picture is  
displayed.  
You can also freeze the picture by simply pressing the  
> button on the control panel.  
Switching the Picture  
1 Press CTRL on the control panel of the monitor.  
RGB1, YUV, RGB2, LINE, and Y/C buttons light  
up.  
To resume the normal screen  
• Press the STILL button on the Remote Commander  
or > button on the control panel again.  
• Switch the input signal.  
2 Select the input source to be displayed by pressing  
the following buttons.  
RGB1:Selects the audio and video signal input  
from the RGB1 connectors when the input  
signal is RGB signal.  
Notes  
YUV: Selects the audio and video signal input  
from the RGB1 connectors when the input  
signal is component signal.  
RGB2:Selects the audio and video signal input  
from the RGB2 connectors.  
• When operating the menu, the > button functions as  
for the menu operation.  
• The >/. buttons flash while in the still mode.  
• When you set DISPLAY to ON in the CONFIG  
menu, the “STILL” display appears on the top of the  
monitor. To clear the display, set DISPLAY to OFF.  
LINE: Selects the audio and video signal input  
from the VIDEO IN connector and  
AUDIO IN jack in the LINE connectors.  
Y/C: Selects the audio and video signal input  
from the Y/C IN connector and AUDIO IN  
jack in the LINE connectors.  
Input Signal and Monitor Status  
Information Display  
Input signal and monitor status information is  
displayed on-screen for about five seconds when  
turning on the power or switching the input signal.  
To disable this function, follow the steps below.  
Color system or horizontal/vertical frequency  
P A L  
Signal  
type  
L
I
N E · Y  
/
C
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A  
P
P
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
The selected input signal appears on the monitor  
screen.  
S
I
Z E  
You can also switch the input signal from the  
Remote Commander.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
222  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Input signal  
Color system or horizontal/vertical  
frequency display  
2 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG”  
and press ENT.  
NTSC  
PAL  
NTSC  
PAL  
The CONFIG menu appears on the monitor screen.  
C O N F I G  
VGAa) (Graphics) 31.5 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
F
I
VGA (Text)  
31.5 kHz  
33.8 kHz  
35.0 kHz  
37.9 kHz  
I
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
HDTV  
Macb) 13"  
VESAc) 800×600  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
VESA 1024×768 48.4 kHz  
Mac 16" 49.7 kHz  
ATId) 1280×1024 64.0 kHz  
Mac 21" 68.7 kHz  
VESA 1280×1024 80.0 kHz  
3 Press >/. to move the cursor (z) to “DISPLAY”  
and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
a) VGA is a registered trademark of the International  
Business Machines Corporation, USA.  
b) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple  
Computer, Inc.  
D
I
S P L A Y  
:
O N  
c) VESA is a registered trademark of Video Electronics  
Standard Association.  
d) ATI is a registered trademark of ATI Technologies, Inc.  
Note  
4 Press > to set “DISPLAY” to OFF and press ENT.  
When inputting the HDTV signal, input the tri-level  
sync signal to the G/Y IN connector.  
The DISPLAY function is disabled.  
To activate the information function, set “DISPLAY”  
to ON at the step 4 above.  
Actual on-screen display of the monitor  
status  
Note  
You can display the input signal information anytime  
by pressing the DISPLAY button on the Remote  
Commander, regardless of the above setting.  
On-screen display Significance  
31.5kHz / 60Hz (eg.) The selected input signal is  
computer RGB.  
525 / 60 (eg.)  
The selected input signal is RGB or  
component video.  
The input signal information list  
NTSC  
PAL  
The selected input signal is NTSC.  
The selected input signal is PAL.  
Color system or horizontal/vertical frequency  
OTHERS  
The input signal is out of the capture  
range.  
3 1  
.
5
kHz  
/
6 0 Hz  
NO SYNC  
MUTING  
There is no input signal.  
The sound is muted.  
Signal  
type  
R G B 1 · R G B  
RGB1 RGB  
The signal mode of RGB1 is set to  
RGB.  
RGB1 YUV  
LINE COMP  
The signal mode of RGB1 is set to  
component video.  
Composite video input is selected at  
LINE.  
LINE Y/C  
STILL  
Y/C video input is selected at LINE.  
The picture is frozen.  
23  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjusting the Picture  
While watching the picture, you can adjust contrast,  
brightness, chroma, and phase to suit your taste. The  
adjustments can be carried out for each input signal  
separately. You can also store the adjusted levels in  
memory.  
Notes  
• CHROMA and PHASE controls do not function with  
RGB signal.  
• PHASE control does not function with component  
signal.  
• PHASE control does not function with PAL color  
source.  
Adjusting the Contrast,  
• Do not change the CHROMA/PHASE (NTSC only)  
level when the selected signal is not NTSC or PAL.  
Although it gives no effect to the current picture, it  
does affect the picture of the NTSC or PAL signal  
which is input later.  
Brightness, Chroma, and Phase  
Press MENU so that the main menu appears on the  
monitor screen and select the “CONTRAST”,  
“BRIGHTNESS”, “CHROMA”, or “PHASE” from the  
PIC CONTROL menu with the >/. buttons.  
Emphasizing the Contrast of the  
Picture (Picture AGC Function)  
CONTRAST  
Select the “CONTRAST” with the >/. buttons and  
press the ENT button.  
Adjust the contrast with the >/. buttons in the range  
from MIN (0) to MAX (+100).  
When the intensity of the picture is low, this function  
works to improve the contrast automatically.  
Turn on this function when the image source is dark.  
>: to increase picture contrast  
.: to decrease picture contrast  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
BRIGHTNESS  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
Select the “BRIGHTNESS” with the >/. buttons and  
press the ENT button.  
Adjust the brightness with the >/. buttons in the  
range from MIN (–50) to MAX (+50).  
>: to make overall picture greenish  
.: to make overall picture purplish  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
2 Press >/. to move the cursor (z) to “PIC  
CONTROL” and press ENT.  
CHROMA  
The PIC CONTROL menu appears on the monitor  
screen.  
Select the “CHROMA” with the >/. buttons and  
press the ENT button.  
Adjust the chroma with the >/. buttons in the range  
from MIN (–50) to MAX (+50).  
>: to increase color intensity  
.: to decrease color intensity  
P
I
C
C O N T R O L  
C O N T R A S T  
B R I G H T N E S S  
C H R O M A  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
I G H  
O N  
P H A S E  
C O L O R  
T E M P  
A G C  
H
P
I
C T U R E  
R E S E T  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
PHASE  
Select the “PHASE” with the >/. buttons and press  
the ENT button.  
Adjust the phase with the >/. buttons in the range  
from MIN (–50) to MAX (+50).  
>: to make overall picture greenish  
.: to make overall picture purplish  
244  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Press >/. to move the cursor (z) to “PICTURE  
AGC” and press ENT.  
Restoring the PIC CONTROL  
Menu Items to Original Settings  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
1 In the PIC CONTROL menu, Press >/. to move  
the cursor (z) to “RESET” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
P
I
C T U R E  
A G C  
:
O F F  
R E S E T  
:
N O  
4 Press >/. to set “PICTURE AGC” to ON.  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
5 Press ENT.  
The menu returns to the PIC CONTROL menu.  
2 Press >/..  
“NO” changes to “YES.”  
R E S E T  
:
Y E S  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
3 Press ENT.  
The PIC CONTROL menu items are restored.  
To cancel the reset function, press the MENU button  
before pressing the ENT button.  
25  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zooming, Resizing, and Positioning the Picture  
You can shift the position of the picture so that it fits in  
the screen, or adjust the vertical and horizontal size of  
the picture separately.  
5 Press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
You can zoom up the picture making it two, three, or  
four times as large as the original size.  
6 Press >/. to move the cursor (z) to “V SIZE”  
and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
Resizing the Picture  
V
S
I
Z E  
:
0 0  
1 Press MENU.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
7 Press >/. to resize the picture.  
>: to expand vertical size  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
.: to reduce vertical size  
The vertical picture size is indicated on the  
monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50). The  
factory value is 00.  
2 Press >/. to move the cursor (z) to “PIC SIZE”  
and press ENT.  
The PIC SIZE menu appears on the monitor  
screen.  
8 Press ENT.  
P
I
C
S
I
S H  
I
Z E  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
H
H
V
V
S
Z E  
I
Z E  
I
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
F T  
S
I
S H  
F T  
Adjusting the Picture Position  
Z O O M  
A S P E C T  
R E S E T  
4 x 3  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
1 In the PIC SIZE menu, press >/. to move the  
cursor (z) to “H SHIFT” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
3 Press >/. to move the cursor (z) to “H SIZE” and  
press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
H
S H  
I
F T  
:
0 0  
H
S
I
Z E  
:
0 0  
2 Press >/. to shift the picture.  
>: to shift the picture to the right  
.: to shift the picture to the left  
4 Press >/. to resize the picture.  
>: to expand horizontal size  
The horizontal picture position is indicated on the  
monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50). The  
factory value is 00.  
.: to reduce horizontal size  
The horizontal picture size is indicated on the  
monitor screen in the range from MIN(–50) to  
MAX(+50). The factory value is 00.  
3 Press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
266  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Press >/. to move the cursor (z) to “V SHIFT”  
and press ENT.  
Restoring the Original Picture  
Size and Position  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
1 In the PIC SIZE menu, press >/. to move the  
cursor (z) to “RESET” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
V
S H  
I
F T  
:
0 0  
R E S E T  
:
N O  
5 Press >/. to shift the picture.  
>: to shift the picture upward  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
.: to shift the picture downward  
The vertical picture position is indicated on the  
monitor screen from MIN(–50) to MAX(+50). The  
factory value is 00.  
2 Press >/..  
“NO” changes to “YES.”  
R E S E T  
:
Y E S  
6 Press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
Zooming Up the Picture  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
You can also operate with the ZOOM button on the  
Remote Commander.  
3 Press ENT.  
The original picture size and position are restored.  
1 In the PIC SIZE menu, press >/. to move the  
cursor (z) to “ZOOM” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
To cancel the reset function, press the MENU button  
before pressing the ENT button.  
Z O O M  
:
x 1  
2 Press >/. to set zoom.  
Each time you press >, the picture is magnified by  
two, three, and four times respectively.  
To zoom down, press ..  
3 Press ENT.  
The menu returns to the PIC SIZE menu.  
27  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Memory  
You can save the current picture condition by each  
input signal using MEMORY function.  
The saved condition can be restored whenever  
necessary.  
The items in PIC CONTROL, PIC SIZE and CONFIG  
(only for V ENHANCE and H FILTER) menus can be  
memorized.  
4 Press >/. to move the cursor (z) to MEM 1 to 5  
and press ENT.  
“COMPLETED” message appears for about five  
seconds.  
The current data is stored under the selected  
memory number.  
If any data has been stored in the selected memory  
number, the signal type and the color system or  
horizontal frequency/vertical frequency are now  
displayed on the right column next to the selected  
memory number.  
You can save the picture condition of up to five input  
signals.  
Storing the Current Condition  
Signal type  
1 Press MENU.  
Color system or horizontal/vertical frequency  
The main menu appears on the monitor screen.  
S A V E  
M A  
P
P
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5
kHz  
6 0 Hz  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
S
I
Z E  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
2 Press >/. to move the cursor (z) to “MEMORY”  
and press ENT.  
Calling Up the Stored Condition  
The MEMORY menu appears on the monitor  
screen.  
1 In the MEMORY menu, press >/. to move the  
cursor (z) to “LOAD” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
M E M O R Y  
L O A D  
S A V E  
L O A D  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5
kHz  
6 0 Hz  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
3 Press >/. to move the cursor (z) to “SAVE” and  
press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
2 Press >/. to move the cursor (z) to MEM 1 to 5  
and press ENT.  
“COMPLETED” message appears for about five  
seconds.  
The picture is adjusted to the selected condition.  
S A V E  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
288  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes  
• You cannot recall the memory data if the selected  
signal is different from the preset signal.  
• The following items can be memorized:  
PIC CONTROL menu  
– CONTRAST  
– BRIGHTNESS  
– CHROMA  
– PHASE  
– COLOR TEMP  
– PICTURE AGC  
PIC SIZE menu  
– H SIZE  
– H SHIFT  
– V SIZE  
– V SHIFT  
– ZOOM  
– ASPECT  
CONFIG menu  
– V ENHANCE  
– H FILTER  
29  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Turning Off the Power Automatically When There Is  
No Input Signal (Power Saving Function)  
This unit automatically turns off the power after  
certain period if there is no input signal from the  
RGB1 or RGB2 connectors. (Power saving function)  
To cancel the power saving function  
• Input the sync signal again.  
• Press the u switch on the control panel or the  
POWER switch on the Remote Commander.  
1 Press MENU.  
Signal specification for using the power  
saving function  
RGB1: When the sync signal is connected to the HD/  
COMP IN connector.  
RGB2: When the sync signal is connected to the  
13th pin of the RGB IN (D-sub 15-pin) connector.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
Notes  
• The power saving function does not work when the  
signal is input from the LINE connectors.  
• If the sync signal is not connected to the HD/COMP  
IN connector, the unit does not turn on even if the  
sync signal is input. Be sure to set POWER SAVE to  
OFF when only the RGB signal or component signal  
is connected.  
• If the sync signal is not connected to the 13th pin of  
the RGB IN (D-sub 15-pin) connector, the unit does  
not turn on even if the sync signal is input. Be sure to  
set POWER SAVE to OFF when only the RGB  
signal is connected.  
2 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG”  
and press ENT.  
The CONFIG menu appears on the monitor screen.  
C O N F I G  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
F
I
I
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
3 Press >/. to move the cursor (z) to “POWER  
SAVE” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
P O W E R S A V E  
:
5 m  
4 Press >/. to select the period to turn into the  
power saving mode.  
OFF: The power saving function does not work.  
5 m: Turn into the power saving mode after five  
minutes if there is no input signal.  
10 m: Turn into the power saving mode after 10  
minutes if there is no input signal.  
The power indicator flashes when the unit is in the  
power saving mode.  
300  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Self-diagnosis  
Function  
Selecting the On-  
screen Language  
You can select the on-screen language among five  
languages.  
Available languages are: English, German, French,  
Italian and Spanish.  
The unit has a self-diagnosis function.  
This function displays the monitor’s condition with the  
u indicator flashing and numbers on the SERVICE  
CODE indicator. The numbers inform you of the  
monitor’s current condition.  
1 Press MENU.  
When the unit is working properly, only the dot at the  
lower-right position on the SERVICE CODE indicator  
flashes.  
If the u indicator flashes, check the number and  
contact your authorized Sony dealer.  
The main menu appears on the monitor screen.  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
1 Check the two-digit number on the SERVICE  
CODE indicator.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
The indicator shows one number, or multiple  
numbers alternately every a half second.  
2 Press >/. to move the cursor (z) to “CONFIG”  
and press ENT.  
2 Unplug the unit.  
The CONFIG menu appears on the monitor screen.  
Inform the number to your authorized Sony dealer.  
C O N F I G  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
F
I
I
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
3 Press >/. to move the cursor (z) to  
“LANGUAGE” and press ENT.  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
L A N G U A G E  
E N G L  
D E U T S C H  
F R A N Ç A  
T A L A N O  
I
S H  
I
S
I
I
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
4 Press >/. to move the cursor (z) to desired  
language and press ENT.  
The on-screen language is switched to the one you  
selected.  
ENGLISH: English  
DEUTSCH: German  
FRANÇAIS: French  
ITALIANO: Italian  
ESPAÑOL: Spanish  
5 Press MENU.  
The menu returns to the CONFIG menu.  
31  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating a Specific Monitor With the Remote  
Commander  
Using the supplied Remote Commander, you can  
operate a specific monitor without affecting other  
monitors that are installed together.  
4 After necessary adjustment, press ID MODE OFF.  
The monitor returns to the normal mode.  
ON  
1 Press ID MODE ON on the Remote Commander.  
Monitor index numbers appear in white characters  
SET  
on all the monitors. (Every monitor is allocated an  
individual preset index number from 1 to 255.)  
See “To change the index number” in the column to the  
OFF  
right on this page to change the index number.  
ID MOD
Index number  
ON  
To change the index number  
I
N D E X N O . 1 1 7  
.
.
.
SET  
You can change the index number if necessary.  
When you change the number, use the buttons on the  
monitor.  
OFF  
1 Press MENU.  
ID MODE  
The main menu appears on the monitor screen.  
2 Input the index number of the monitor you want to  
operate using 0 – 9 buttons on the Remote  
Commander.  
M A  
P
P
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
The input number appears right next to each  
monitor’s own index number.  
Input number  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D E X N O . 1 1 7  
1 1 7  
2 Press >/. to move the cursor (z) to “REMOTE”  
and press ENT.  
The REMOTE menu appears on the monitor  
screen.  
7
10/0  
R E M O T E  
I
N D E X N O .  
:
:
:
0 0 1  
T V  
O F F  
R E M O T E M O D E  
R E M O T E O N L Y  
3 Press ID MODE SET.  
The character on the selected monitor changes to  
cyan while others change to red.  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
ON  
3 Press >/. to move the cursor (z) to “INDEX  
NO.” and press ENT.  
SET  
The following menu appears on the monitor  
screen.  
OFF  
I
N D E X N O .  
:
0 0 1  
ID MODE  
You can operate only a specified monitor. (All  
operations are available in ID mode except  
POWER ON/OFF.)  
'
4 Select the index number with >/. and press ENT.  
The menu returns to the REMOTE menu.  
322  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using the Other Remote Commander  
The following operations can be controlled.  
• Power on/off  
• Input selection  
• Menu operations  
• Picture adjustments: contrast, phase and chroma  
• On-screen display on/off (only for video monitors and TVs)  
The available operations and the buttons to be used for each operation are limited depending on each Remote  
Commander. See the table below.  
Remote Commander model  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
REMOTE MODE setting  
PJ  
PJ  
PJ  
Input selection  
Menu operation  
RGB1  
RGB 2  
LINE  
MENU  
ENTER  
+
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
PAGE or ?  
/
VIDEO  
PAGE or ?  
/
VIDEO  
MENU or ?  
ENTER or /  
>
MENU  
ENTER  
+
>
>
.
.
.
Picture adjustment Contrast  
Chroma  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Phase  
On-screen information  
33  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
LINE (NTSC, PAL)  
Video processing  
VIDEO IN  
BNC-type (×1)  
Composite video, 1 Vp-p ±2 dB  
sync negative, 75-ohm (automatic  
termination)  
Mini DIN 4-pin type (×1)  
Y (luminance): 1 Vp-p ±2 dB sync  
negative, 75-ohm (automatic  
termination)  
Capture range  
Preset signal  
Horizontal rate: 15.6 to 80 kHz  
Vertical rate: 48 to 120 Hz  
Input: 12 formats (See page  
23(EN))  
1,152 × 1,152 × 24 bits (RGB total)  
12.5 to 40 MHz offset phase max.  
(equivalent to 80 MHz sampling)  
AC-type Plasma Display Panel  
Y/C IN  
Video memory  
Sampling rate  
C (chrominance): Burst  
Panel system  
Display resolution 852 dots × 480 lines  
Pixel pitch  
Picture size  
Panel size  
0.286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75-ohm (automatic termination)  
Burst 0.3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
75-ohm (automatic termination)  
1.08(horizontal) × 1.08(vertical) mm  
1
(116 × 16 inches)  
920 (horizontal) × 518 (vertical) mm  
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
1
(36 14 × 20 2 inches)  
42-inch (diagonal 1,056 mm)  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
BNC-type (×1) Loop-through  
Mini DIN 4-pin type (×1) Loop-  
through  
Inputs and Outputs  
AUDIO OUT (L, R) (Variable output)  
Phono jack (×2) Loop-through  
RGB1  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
BNC-type (×3)  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
0.714 Vp-p/non-composite 75-ohm  
(automatic termination)  
Phono jack (×2)  
Maximum 500 mVrms, high  
impedance  
CONTROL S (IN, OUT)  
1 Vp-p/composite 75-ohm  
(automatic termination)  
SYNC IN(HD/COMP, VD)  
Mini jack (stereo) (×2)  
5 Vp-p  
6 to 16 ohms, 7 W + 7 W (when the  
impedance is 8 ohms)  
BNC-type (×2)  
H (or composite) SYNC, V SYNC,  
1 to 5 Vp-p high impedance  
SPEAKERS  
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
General  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
BNC-type (×3) Loop-through  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Power requirements  
100 to 120 V AC, 50/60 Hz,  
3.9 A/380 W  
220 to 240 V AC, 50/60 Hz,  
2.0 A/360 W  
BNC-type (×2) Loop-through  
H (or composite) SYNC,  
V SYNC  
AUDIO OUT (L, R)  
Operating conditions  
Temperature: 0°C to 35°C (32°F to  
Phono jack (×2) Loop-through  
95°F)  
RGB2  
Humidity: 20% to 90% (no  
condensation)  
Atmospheric pressure: 700 to  
1060 hPa  
RGB IN  
D-sub 15-pin  
See “Pin assignment” on page  
35(EN).  
AUDIO IN (L, R) Phono jack (×2)  
500 mVrms, high impedance  
344  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RGB IN connector (D-sub 15-pin)  
Storing/transporting conditions  
Temperature: –10°C to +40°C  
(14°F to 104°F)  
Humidity: 20% to 90% (no  
condensation)  
Atmospheric pressure: 700 to  
1060 hPa  
Dimensions  
Mass  
1036 × 636 × 152 mm  
(40 78 × 25 18 × 6 18 inches) (w/h/d)  
47 kg (103 lb 10 oz)  
Pin No.  
Signal  
Supplied accessories  
AC power cord (1)  
1
Red video or R-Y  
Green video or Y  
Blue video or B-Y  
Ground  
2
AC plug holder (1)  
Remote Commander RM-921 (1)  
Size AA (R6) batteries (2)  
Ferrite core (2)  
Foot support bracket (2)  
Screws for foot support bracket (6)  
Monitor stabilizer (2)  
3
4
5
Ground  
6
Red ground  
Green ground  
Blue ground  
Not used  
7
Operating instructions (1)  
8
9
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Ground  
Ground  
SDA  
Pin assignment  
H sync or composite sync  
V sync  
Y/C jack (Mini DIN 4-pin)  
SCL  
Chrominance  
Luminance  
GND  
GND  
35  
(EN)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
Pour prévenir tout risque d’incendie ou  
d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la  
pluie et de l’humidité.  
Remarque  
Si vous raccordez un ordinateur à ce moniteur,  
attachez les tores de ferrite fournies. Si vous ne le  
faites pas, ce moniteur ne satisfera pas aux normes  
FCC/IC/CE (EN55022) obligatoires.  
De dangereuses hautes tensions circulent à  
l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le  
châssis.  
Confiez-en l’entretien exclusivement à un  
personnel qualifié.  
Fixation des tores de ferrite  
Ajustez les tores de ferrite aux deux extrémités du  
cordon d’alimentation secteur. Refermez  
correctement le couvercle jusqu’à ce que les agrafes  
s’encliquettent.  
Pour les utilisateurs au Canada  
Cet appareil est numérique de la classe A est conforme à la  
norme NMB-003 du Canada.  
ou  
Pour les utilisateurs en Europe  
Il s’agit d’un produit de Classe A. Dans un environnement  
domestique, cet appareil peut provoquer des interférences  
radio, dans ce cas l’utilisateur peut être amené à prendre  
des mesures appropriées.  
Agrafes  
Aux utilisateurs de PFM-500A1E  
CET APPAREIL DOIT ETRE RACCORDE ALA  
TERRE  
IMPORTANT  
Les couleurs des conducteurs de cordon d’alimentation  
secteur correspondent au code suivant:  
Vert-et-jaune  
Bleu  
: Terre  
: Neutre  
Brun  
: Phase d’alimentation  
Comme ces couleurs peuvent différer des repères colorés  
figurant sur votre prise, proceder comme suit:  
Le fil vert-et-jaune doit être connecté à la borne repérée par  
la lettre E, par le symbole Y de terre, ou par la couleur verte  
ou verte-et-jaune.  
Le fil bleu doit être connecté à la borne repérée par la lettre  
N ou par la couleur noire.  
Le fil brun doit être connecté à la borne repérée par la lettre  
L ou par la couleur rouge.  
La prise doit être près de l’appareil et facile d’accès.  
2
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Précautions.................................................................. 4 (F)  
Caractéristiques .......................................................... 5 (F)  
Emplacement et fonction des pièces et  
commandes........................................................... 6 (F)  
Avant / Côtés .............................................................. 6 (F)  
Panneau de commande ............................................... 8 (F)  
Panneau du connecteur droit ...................................... 9 (F)  
Panneau du connecteur gauche ................................ 11 (F)  
Télécommande RM-921........................................... 12 (F)  
Installation ................................................................. 14 (F)  
Utilisation des pieds rétractables.............................. 14 (F)  
Attention................................................................... 15 (F)  
Raccordements ......................................................... 16 (F)  
Raccordement de la prise d’alimentation secteur..... 16 (F)  
Exemple de raccordement ........................................ 17 (F)  
Utilisation des menus d’affichage ........................... 18 (F)  
Exploitation des menus ............................................ 18 (F)  
Guide de menu ......................................................... 18 (F)  
Visualisation de l’image ........................................... 22 (F)  
Commutation de l’image .......................................... 22 (F)  
Visualisation d’un arrêt sur image ........................... 22 (F)  
F
Affichage du signal d’entrée et des données d’état  
du moniteur ......................................................... 22 (F)  
Réglage de l’image.................................................... 24 (F)  
Réglage du contraste, de la luminosité, de  
l’intensité des couleurs et de la phase ................. 24 (F)  
Accentuation du contraste de l’image  
(Fonction Picture AGC) ...................................... 24 (F)  
Restauration des réglages par défaut des options  
du menu CTRL IMAGE ..................................... 25 (F)  
Zoom, redimensionnement et repositionnement  
de l’image ............................................................ 26 (F)  
Réglage de la taille de l’image ................................. 26 (F)  
Réglage de la position de l’image ............................ 26 (F)  
Zoom de l’image ...................................................... 27 (F)  
Restauration de la taille et de la position originales  
de l’image............................................................ 27 (F)  
Utilisation de la mémoire.......................................... 28 (F)  
Mémorisation des réglages sélectionnés .................. 28 (F)  
Restauration des réglages sauvegardés .................... 28 (F)  
Coupure d’alimentation automatique en cas  
d’absence de signal d’entrée  
(Fonction d’économie d’énergie) ...................... 30 (F)  
Sélection de la langue d’affichage à l’écran ........... 31 (F)  
Fonction d’auto-diagnostic ...................................... 31 (F)  
Utilisation d’un moniteur spécifique avec la  
télécommande .................................................... 32 (F)  
Utilisation de l’autre télécommande........................ 33 (F)  
Spécifications ............................................................ 34 (F)  
3
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions  
Sécurité  
Nettoyage  
• Faites fonctionner l’appareil sur une tension de 100 à  
120 V CA ou 220 à 240 V CA.  
• La plaquette signalétique indiquant la tension de  
fonctionnement, la consommation électrique, etc. est  
située à l’arrière de l’appareil.  
• Si des objets solides ou des liquides pénètrent à  
l’intérieur du châssis, débranchez le moniteur et  
faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le  
remettre en service.  
• Débranchez le cordon de la prise si vous prévoyez de  
ne plus utiliser le moniteur pendant quelques jours ou  
plus.  
Pour garder à l’appareil l’aspect du neuf, nettoyez-le  
régulièrement à l’aide d’une solution détergente douce.  
N’utilisez jamais de solvants tels que de l’alcool ou de  
l’essence ni de nettoyants abrasifs sous peine de ternir  
le fini de l’appareil. Par mesure de sécurité,  
débranchez l’appareil avant de le nettoyer.  
Remballage  
Conservez le carton d’emballage et les matériaux de  
conditionnement car ils constituent une protection  
idéale en vue du transport de l’appareil. Lors du  
transport de l’appareil, remballez-le comme illustré sur  
le carton.  
• Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le cordon proprement dit.  
• Si l’appareil est installé sur le sol, utilisez les pieds  
rétractables.  
Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez  
un distributeur Sony agréé.  
Installation  
• Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour  
éviter une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez  
pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis,  
couvertures, etc.) ni à proximité de rideaux ou de  
draperies susceptibles d’obstruer les orifices de  
ventilation.  
• N’installez pas l’appareil à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air  
chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement  
solaire direct, à des poussières en excès, à des  
vibrations ou à des chocs mécaniques.  
• Lorsque vous installez plusieurs équipements avec  
cet appareil Les phénomènes suivants peuvent se  
produire en fonction de la position de l’appareil et  
des autres équipements: dysfonctionnement de la  
télécommande, image parasitée, son parasité.  
PDP (Ecran d’affichage à plasma)  
• Il se peut qu’il y ait de minuscules points noirs et/ou  
clairs sur le PDP. Ces points sont normaux.  
• N’affichez pas une même image fixe à l’écran  
pendant une période prolongée. Sinon, une image  
rémanente risque d’apparaître sur une partie de  
l’écran étant donné que la luminosité d’une partie de  
l’image devient forte en raison de l’affichage  
prolongé de l’image. Utilisez éventuellement un  
économiseur d’écran pour égaliser l’affichage sur  
écran.  
4
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Le moniteur 16:9 à panneau plat PFM-500A1WE de  
42 pouces recourant à la technologie de l’écran à  
plasma accepte différents types de signaux grâce au  
convertisseur à balayage intégré.  
Autres caractéristiques  
• Filtre en peigne tridimensionnel pour la séparation  
NTSC Y/C.  
• Filtre en peigne à corrélation de ligne pour la  
séparation Y/C PAL.  
Convertisseur à balayage  
• Jusqu’à zoom ×4.  
Cet appareil est en mesure de convertir différents  
signaux tels que les signaux RVB, composante,  
composite ou Y/C en format 480 lignes.  
L’appareil est capable de convertir un signal d’entrée  
de basse fréquence en un signal de haute fréquence et  
d’exécuter des réglages flexibles des images, comme le  
zoom et l’arrêt sur image.  
• Accepte les signaux des télécommandes infrarouges  
ou filaires Sony utilisant le code SIRCS.  
• Trois jeux d’entrée vidéo avec des entrées audio: une  
entrée vidéo composite ou Y/C, une entrée RVB et  
une entrée RVB/composante.  
• Affiche le signal HDTV avec le signal de synchro à  
trois niveaux.  
• Fonction de mémoire pour l’enregistrement de cinq  
réglages d’image.  
Commande ID  
Vous pouvez utiliser un moniteur spécifique parmi  
plusieurs types de moniteurs en appliquant la fonction  
de numéro d’index.  
• Détection automatique du signal d’entrée avec  
indication.  
• Compatible avec Windows951) PnP (Plug and Play).  
• Affichage sur écran en cinq langues pour un accès  
plus convivial.  
Menus d’affichage sur écran  
Vous pouvez procéder aux réglages en utilisant les  
menus d’affichage.  
• Fonction d’économie d’énergie.  
• Fonction d’auto-diagnostic.  
• Fonction Picture AGC — cette fonction règle  
automatiquement et améliore le contraste lorsqu’un  
signal de faible intensité est entré.  
Control S  
Le signal CONTROL S permet la commande à  
distance de plusieurs moniteurs et d’un magnétoscope  
via un seul moniteur.  
Avertissement sur la connexion électrique  
Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.  
Etats-Unis,  
Canada  
Europe  
continentale  
Royaume-Uni Irlande,  
Australie, Nouvelle-Zélande  
Japon  
Type de fiche  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Extrémité femelle  
Type de cordon  
COX-02 VM0310B VM0310B  
H05VV-F  
10A/250V  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Capacité nominale  
minimum du cordon  
13A/125V  
10A/250V  
10A/125V  
Agréation de sécurité  
UL/CSA  
VDE  
VDE  
DENTORI  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows95 est une marque déposée de Microsoft Corporation.  
5
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et  
commandes  
Avant / Côtés  
Côté gauche  
Avant  
Côté droit  
6
1
2
3
4
5
1 Couvercle du panneau gauche  
Ouvrez-le lorsque vous utilisez le panneau du  
connecteur gauche.  
Vous pouvez installer la télécommande à l’arrière de  
ce couvercle.  
Pour ouvrir le couvercle du panneau  
Desserrez les vis en tournant dans le sens antihoraire et  
ouvrez le couvercle.  
Pour plus de détails sur l’ouverture du couvercle du  
panneau, voir ci-contre.  
2 Panneau du connecteur gauche  
Pour plus de détails sur le panneau du connecteur gauche,  
voir “Panneau du connecteur gauche” à la page 11 (F).  
3 Pieds rétractables  
Servent à régler le moniteur au sol.  
Pour plus de détails sur l’utilisation des pieds rétractables,  
voir “Utilisation des pieds rétractables” à la page 14 (F).  
4 Panneau de commande  
Pour plus de détails sur le panneau de commande, voir  
“Panneau de commande” à la page 8 (F).  
5 Panneau du connecteur droit  
Pour plus de détails sur le panneau du connecteur droit,  
voir “Panneau du connecteur droit” à la page 9 (F).  
6 Couvercle du panneau droit  
Ouvrez-le lorsque vous utilisez le panneau du  
connecteur droit.  
Pour plus de détails sur l’ouverture du couvercle du  
panneau, voir ci-contre.  
6
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pour ôter le couvercle du panneau  
Desserrez les vis comme illustré ci-dessous et retirez le  
couvercle du panneau.  
Vis  
Pour installer la télécommande dans le  
couvercle du panneau  
Mettez la télécommande en place à l’arrière du  
couvercle de panneau gauche comme illustré ci-  
dessous.  
Télécommande  
Remarque  
Lors du rangement de la télécommande, veillez à ce  
que le dessus de la télécommande soit tourné vers le  
haut et que l’arrière soit orienté vers l’extérieur.  
7
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Panneau de commande  
.
>
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
u
!£  
!™  
!¡  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Capteur de télécommande  
Capte le faisceau de la télécommande.  
5 Touche Y/C  
Sélectionnez l’entrée du signal à partir de la prise Y/C  
IN dans les connecteurs LINE.  
2 Commutateur u (veille)/indicateur u (veille)  
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.  
Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.  
L’indicateur u (veille) s’allume en rouge en mode de  
veille.  
6 Touche LINE  
Sélectionnez l’entrée de signal à partir du connecteur  
VIDEO IN dans les connecteurs LINE.  
7 Touche RGB2  
Sélectionnez l’entrée du signal à partir des connecteurs  
RGB2.  
Lorsque l’indicateur u clignote, voir “Fonction d’auto-  
diagnostic” à la page 31 (F).  
3 Indicateur d’alimentation  
S’allume lorsque le moniteur est mis sous tension.  
Clignote en mode d’économie d’énergie.  
Pour plus de détails sur le mode d’économie d’énergie, voir  
“Coupure d’alimentation automatique en cas d’absence de  
signal d’entrée (Fonction d’économie d’énergie)” à la page  
30 (F).  
8 Touche YUV  
Sélectionnez l’entrée du signal composante à partir des  
connecteurs RGB1.  
9 Touche RGB1  
Sélectionnez l’entrée du signal RVB à partir des  
connecteurs RGB1.  
4 Touche CTRL (commande)  
0 Touche ENT (entrée)  
Appuyez pour sélectionner l’option désirée dans un  
menu.  
Pour exploiter les touches du panneau de commande,  
appuyez tout d’abord sur cette touche. Ensuite, les  
touches s’allument ou clignotent pour indiquer qu’elles  
peuvent être utilisées. Appuyez de nouveau sur la  
touche pour les désactiver.  
Touche >/.  
Appuyez pour déplacer le curseur (z) sur une option  
ou pour régler une valeur d’un menu.  
Remarque  
Les touches (sauf pour le commutateur 2 u (veille))  
du panneau de commande ne fonctionnent pas si vous  
n’appuyez pas d’abord sur la touche CTRL.  
!™ Touche MENU  
Appuyez pour faire apparaître le menu.  
Touches VOL (volume) +/–  
Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou  
sur la touche – pour diminuer le volume.  
8
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau du connecteur droit  
1 Connecteurs RGB1 IN  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (type BNC): Entrez le  
signal RVB analogique ou le signal composante.  
Effectuez le raccordement à la sortie du signal  
RVB ou composante (Y/B-Y/R-Y) d’un  
ordinateur ou d’un équipement vidéo.  
Cet appareil accepte également le signal  
composante HD (Y/PB/PR). Entrez le signal PB au  
connecteur B (B-Y) IN et le signal PR au  
connecteur R (R-Y) IN.  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
G
Y
HD/COMP IN (type BNC): Entrez le signal de  
synchro H ou composite. Effectuez le  
raccordement à la sortie d’un signal de synchro H  
ou composite d’un ordinateur ou d’un équipement  
vidéo.  
B
B-Y  
HD/  
COMP  
1
4
SYNC  
VD IN (type BNC): Entrez le signal de synchro V.  
Effectuez le raccordement à la sortie du signal de  
syncho V d’un ordinateur ou d’un équipement  
vidéo.  
VD  
L
AUDIO  
R
Le signal de synchro externe est sélectionné  
automatiquement. Voir le tableau des priorités ci-  
dessous.  
RGB 2  
RGB IN  
L
2
AUDIO IN  
Connecteur Signaux de synchro entré d’entrée  
R
HD/COMP IN H Sync  
Comp Sync  
VD IN  
V Sync  
VIDEO  
G(Y) IN  
Sync on G  
Sync on G  
Sync on G  
Signaux de  
synchro à  
sélectionner  
H Sync  
V Sync  
Comp Sync Sync on G  
Y/C  
L
3
5
AUDIO IN (L/R) (typo phono): Entrez le signal  
audio. Effectuez le raccordement à la sortie audio  
d’un ordinateur ou équipement vidéo. Effectuez le  
raccordement au canal L lorsque le signal audio  
est en mono.  
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
6
2 Connecteurs RGB2 IN  
RGB IN (D-sub à 15 broches): Effectuez le  
raccordement à la sortie du signal RVB d’un  
ordinateur.  
AUDIO IN (L/R) (type phono): Entrez le signal  
audio. Effectuez le raccordement à la sortie audio  
d’un ordinateur. Effectuez le raccordement au  
canal L lorsque le signal audio est en mono.  
(Suite)  
9
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
3 Connecteurs LINE IN  
5 Connecteurs LINE OUT  
VIDEO IN (type BNC): Effectuez le raccordement à  
la sortie du signal vidéo composite d’un  
équipement vidéo.  
Y/C IN (mini DIN à 4 broches): Effectuez le  
raccordement à la sortie du signal Y/C d’un  
équipement vidéo.  
AUDIO IN (L/R) (type phono): Effectuez le  
raccordement à la sortie audio d’un équipement  
vidéo. Effectuez le raccordement au canal L  
lorsque le signal audio est en mono.  
Ces connecteurs servent de sorties en boucle directe  
pour les connecteurs 3 LINE IN.  
Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs VIDEO  
OUT ou à la prise Y/C OUT, la terminaison à 75 ohms  
du connecteur VIDEO IN ou de la prise Y/C IN est  
libérée et le signal entré vers la prise VIDEO IN ou Y/  
C IN est émis à partir du connecteur VIDEO OUT ou  
de la prise Y/C OUT.  
VIDEO OUT (type BNC): Effectuez le  
raccordement à l’entrée du signal vidéo composite  
d’un autre moniteur ou d’un équipement vidéo.  
Y/C OUT (mini DIN à 4 broches): Effectuez le  
raccordement à l’entrée du signal Y/C d’un autre  
moniteur ou d’un équipement vidéo.  
4 Connecteurs RGB1 OUT  
Ces connecteurs servent de sortie en boucle directe  
pour les connecteurs RGB1 IN 1.  
Lorsque la prise est raccordée aux connecteurs RGB  
OUT, la terminaison à 75 ohms des connecteurs RGB  
IN est libérée et l’entrée de signal vers les connecteurs  
RGB IN est émise à partir de ces connecteurs.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (type BNC): Sorties  
en boucle directe des connecteurs RGB IN.  
Effectuez le raccordement à l’entrée de signal  
RVB ou composante (Y/B-Y/R-Y) d’un autre  
moniteur.  
AUDIO OUT (L/R) (type phono): Sorties en boucle  
directe des prises AUDIO IN. Effectuez le  
raccordement aux entrée audio d’un autre  
moniteur ou équipement vidéo.  
6 Connecteur de service (mini DIN à 8 broches)  
Ce connecteur est exclusivement réservé au personnel  
qualifié.  
HD/COMP OUT (type BNC): Sortie en boucle  
directe du connecteur HD/COMP IN. Effectuez le  
raccordement à l’entrée du signal de synchro H ou  
composite d’un autre moniteur.  
VD OUT (type BNC): Sortie en boucle directe du  
connecteur VD IN. Effectuez le raccordement à  
l’entrée du signal de synchro V d’un autre  
moniteur.  
Remarque  
Les connecteurs HD/COMP OUT et VD OUT sont  
des sorties à haute impédance.  
Lorsque vous utilisez ces sorties, il est conseillé de  
raccorder un moniteur doté d’un connecteur d’entrée  
de synchro à haute impédance, sinon l’image risque  
de disparaître en raison de la différence de niveau du  
signal de synchro.  
AUDIO OUT (L/R) (type phono): Sorties en boucle  
directe des prises AUDIO IN. Effectuez le  
raccordement aux entrées audio d’un autre  
moniteur.  
100  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panneau du connecteur gauche  
1 Prises MONITOR OUT AUDIO (L/R) (type  
phono)  
Sortez le signal entré par les prises AUDIO IN.  
Effectuez le raccordement aux entrées audio d’un  
amplificateur audio (non fourni).  
MONITOR OUT  
AUDIO  
Remarque  
R
L
1
2
Ces prises sont des sorties variables. Mettez le volume  
au maximum pour régler le niveau de sortie sur 500  
mVrms.  
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
2 Prises CONTROL S IN/OUT (miniprises)  
Effectuez le raccordement aux prises CONTROL S de  
l’équipement vidéo ou d’autres moniteurs. Ce  
raccordement vous permettra de commander  
simultanément tous les équipements au départ d’une  
seule télécommande.  
SPEAKERS  
(6-16 )  
+
+
R–  
L
3
Pour commander l’équipement en orientant la  
télécommande fournie vers le capteur de  
télécommande du moniteur, effectuez le raccordement  
à la prise CONTROL S OUT du moniteur et à la prise  
CONTROL S IN de l’autre équipement.  
SERVICE CODE  
Remarques  
4
8.8.  
• Si vous raccordez la prise CONTROL S IN à la prise  
CONTROL S OUT de l’autre équipement, vous ne  
pourrez pas utiliser le moniteur avec la  
télécommande.  
• Vous pouvez utiliser le câble stéréo à minifiche au  
lieu du câble CONTROL S.  
3 Bornes SPEAKERS L/R  
Raccordez des haut-parleurs de 6 à 16 ohms  
d’impédance.  
AC IN  
5
Remarque  
Ne raccordez pas en même temps le cordon du haut-  
parleur au moniteur et à un amplificateur, sinon un  
courant électrique excessif risque de passer de  
l’amplificateur et d’endommager le moniteur.  
4 Indicateur SERVICE CODE  
Cet indicateur est destiné exclusivement au personnel  
qualifié.  
5 Prise AC IN  
Raccordez le cordon d’alimentation secteur fourni à  
cette prise et au mur. Dès que vous branchez le cordon  
d’alimentation secteur, le moniteur passe en mode de  
veille.  
11  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emplacement et fonction des pièces et commandes  
Télécommande RM-921  
1
!™  
MUTING DISPLAY POWER  
2
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
!£  
!¢  
MTS/MPX  
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0  
CH  
!∞  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
!§  
!¶  
!•  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
!ª  
@º  
VOL  
CH  
SET  
!¡  
OFF  
@¡  
ID MODE  
5 Touche Y/C  
1 Commutateur POWER  
Sélectionne le signal entré par la prise Y/C IN des  
connecteurs LINE.  
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.  
Appuyez de nouveau pour revenir en mode de veille.  
Remarque  
6 Touches numériques  
Appuyez pour sélectionner le numéro d’index.  
Lors de l’utilisation de moniteurs multiples, appuyez  
sur ce commutateur pour mettre les moniteurs qui sont  
déjà sous tension en mode de veille ou mettre sous  
tension les moniteurs en mode de veille.  
7 Touche ZOOM  
Ajuste le zoom. Chaque fois que vous appuyez sur la  
touche ZOOM, l’image est agrandie de deux, trois et  
quatre fois respectivement.  
2 Touche MUTING  
Appuyez pour couper le son. Appuyez de nouveau sur  
cette touche ou appuyez sur la touche VOL (volume)  
+/– pour rétablir le son.  
8 Touche STILL  
Fixe une image sur l’écran du moniteur. Appuyez de  
nouveau pour revenir à l’écran normal.  
3 Touches RGB1/RGB2  
Sélectionnez le signal entré par les connecteurs RGB1  
ou RGB2.  
4 Touche LINE  
Sélectionne l’entrée de signal à partir du connecteur  
VIDEO IN dans les connecteurs LINE.  
122  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Commutateur POWER ON  
Touches VOL +/–  
Appuyez pour mettre le moniteur sous tension.  
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, vous  
pouvez utiliser ce commutateur au lieu du  
commutateur 1 POWER pour ne pas affecter un autre  
moniteur déjà sous tension.  
Appuyez sur la touche + pour augmenter le volume ou  
la touche – pour diminuer le volume.  
Touches CH +/–  
Ces touches ne fonctionnent pas avec le moniteur.  
0 Commutateur POWER OFF  
Installation des piles  
Appuyez pour mettre le moniteur en mode de veille.  
Lorsque vous utilisez plusieurs moniteurs, vous  
pouvez utiliser ce commutateur au lieu du  
commutateur 1 POWER pour ne pas affecter d’autres  
moniteurs déjà sous tension.  
Introduisez deux piles AA (R6) en respectant la  
polarité.  
D’abord  
l’extrémité  
négative .  
Touches ID MODE (ON/SET/OFF)  
Appuyez sur la touche ON pour faire apparaître un  
numéro d’index à l’écran. Ensuite, appuyez sur le  
numéro d’index du moniteur que vous désirez utiliser  
et appuyez sur la touche SET. Une fois l’opération  
terminée, appuyez sur la touche OFF pour revenir au  
mode normal.  
}
]
]
}
!™ Touche DISPLAY  
Affiche les informations de signal d’entrée en haut de  
l’écran du moniteur. Appuyez de nouveau pour les  
faire disparaître.  
• En mode d’utilisation normale, les piles devraient  
durer environ six mois. Si la télécommande ne  
fonctionne pas correctement, il est possible que les  
piles soient épuisées. Les remplacer par des neuves.  
• Pour éviter des dommages à la suite d’une fuite des  
piles, retirez-les de la télécommande si vous prévoyez  
de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée.  
Touche YUV  
Sélectionne le signal composante entré par les  
connecteurs RGB1.  
Touche MTS/MPX  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
!∞ Touche CH  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
Lorsque la télécommande ne fonctionne pas  
Vérifier que l’indicateur u s’allume. La  
télécommande exploite le moniteur uniquement  
Touche DEGAUSS  
lorsque celui-ci est sous tension ou en mode de veille.  
Cette touche ne fonctionne pas avec le moniteur.  
Remarque  
Touches SELECT +>/–.  
Appuyez pour déplacer le curseur (z) sur une option  
ou pour régler une valeur du menu.  
Si vous branchez le câble à la prise CONTROL S IN  
sur le côté du moniteur, vous ne pouvez pas utiliser le  
moniteur avec la télécommande.  
!• Touche MENU  
Appuyez pour faire apparaître le menu.  
Touche ENTER  
Appuyez pour sélectionner l’option désirée dans un  
menu.  
13  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Pour fixer les pieds rétractables  
Utilisation des pieds rétractables  
Si l’appareil est installé sur le sol, fixez les pieds  
rétractables.  
Mettez en place les supports de fixation de pied  
comme illustré ci-dessous.  
1 Tirez les boutons et tirez vers le bas sur les pieds  
rétractables.  
2 Sortez les pieds rétractables.  
3 Enfoncez les pieds rétractables et verrouillez-les.  
144  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Côté  
3,5 (1 7/16)  
Attention  
• Lorsque vous installez le moniteur, assurez-vous qu’il  
y a plus de place qu’illustré ci-dessous.  
• La température ambiante doit être comprise entre 0°C  
– +35°C (32°F – 95°F).  
Mur  
Lors de l’utilisation des pieds rétractables  
Avant  
Unité: cm (pouces)  
Mur  
20 (7 7/8  
)
Accroché au mur: verticalement  
10  
(4)  
10  
(4)  
Avant  
Mur  
Mur  
Mur  
10 (4)  
Sol  
2,5 (1)  
20  
/8  
25  
(7 7  
)
(9 7  
/
8
)
Côté  
Mur  
Mur  
5,5 (2 1/4  
)
Assurez-vous que  
la section de  
commande se  
trouve en bas.  
Mur  
10 (4)  
Mur  
Côté  
5 (2)  
Sol  
Unité: cm (pouces)  
Lors de l’utilisation du support de  
montage  
Mur  
Avant  
Mur  
25 (9 7/8  
)
10  
(4)  
10  
(4)  
Mur  
Mur  
Unité: cm (pouces)  
25 (9 7/8  
Mur  
)
15  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements  
Raccordement de la prise  
d’alimentation secteur  
1 Branchez la prise d’alimentation secteur dans une  
prise AC IN. Ensuite, fixez le support de prise AC  
(fourni) au cordon d’alimentation secteur.  
Cordon  
d’alimentation  
secteur  
Prise  
AC IN  
Support de prise  
d’alimentation  
2 Faites glisser le support de prise d’alimentation  
secteur par-dessus le cordon jusqu’à ce qu’il  
s’enclenche dans le logement de la prise  
d’alimentation secteur.  
Logement de la  
prise AC IN  
Pour ôter le cordon d’alimentation secteur  
Pressez les côtés supérieur et inférieur et sortez le  
support de prise secteur.  
166  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemple de raccordement  
Avant de commencer  
• Assurez-vous d’abord que tous les appareils sont hors  
tension.  
• Pour débrancher un câble, saisissez-le par la fiche. Ne  
tirez jamais sur le câble proprement dit.  
• Lisez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.  
• Utilisez des câbles de connexion adaptés aux  
appareils à raccorder.  
• Les connecteurs de câbles doivent être complètement  
insérés dans les prises. Une connexion lâche risque de  
provoquer du souffle ou d’autres parasites.  
Magnétoscope  
Betacam SP  
Ordinateur  
vers la sortie du  
signal  
composante ou  
RVB  
* vers R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),  
HD/COMP, VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
vers la  
sortie  
audio  
vers la  
sortie  
vidéo  
vers la  
sortie  
audio  
vers la  
sortie  
vidéo  
vers la  
sortie  
audio  
* vers R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
vers AUDIO IN  
vers AUDIO IN  
vers RGB IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
AUDIO IN  
R
Magnétoscope, lecteur de  
disques laser, console de jeux,  
etc.  
vers AUDIO IN  
VIDEO  
vers la sortie  
vidéo  
vers Y/C ou  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
vers la sortie  
audio  
LINE  
vers AUDIO IN  
* Ne peuvent être utilisées simultanément.  
17  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Pour revenir à l’écran normal, appuyez plusieurs fois  
sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu  
disparaisse.  
Exploitation des menus  
Touches d’exploitation des menus  
Guide de menu  
Quatre touches sur le moniteur et sur la télécommande  
servent à l’exploitation des menus.  
Remarque  
Télécommande  
Moniteur  
“– – – –” apparaît en regard de l’option lorsque la  
fonction n’est pas disponible. La disponibilité dépend  
du type de signal d’entrée.  
SELECT  
MENU  
.
MENU  
>
ENT  
ENTER  
Menu CTRL IMAGE  
Les touches du panneau de commande sont utilisées à  
titre explicatif dans ce mode d’emploi.  
Ce menu sert au réglage de l’image.  
1
C T R L  
I M A G E  
La touche ENTER de la télécommande présente la  
même fonction que la touche ENT du panneau de  
commande et les touches SELECT +>/–. de la  
télécommande sont identiques aux touches >/. du  
panneau de commande.  
C O N T R A S T E  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
2
3
4
5
6
7
L U M I N O S  
C H R O M A  
P H A S E  
I
T E  
0 0  
T E M P C O U L E U R  
I M A G E A U T O  
R E  
S E L E C T  
H A U T  
O U  
I
I
N
I
T
I
A L  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
Configuration des menus  
1 CONTRASTE  
Appuyez sur > pour augmenter le contraste et appuyez  
sur . pour le diminuer.  
Pour sélectionner la langue d’affichage des menus,  
voir page 31 (F).  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
2 LUMINOSITE  
Appuyez sur > pour rendre l’image plus lumineuse et  
appuyez sur . pour la rendre plus sombre.  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
I
N C  
I
P
I
3 CHROMA  
C O N F I G  
Appuyez sur > pour augmenter la saturation des  
couleurs et appuyez sur . pour la diminuer.  
M E M O I R E  
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
4 PHASE  
Appuyez sur > pour rendre l’image plus verdâtre et  
appuyez sur . pour la rendre plus rougeâtre.  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) et  
appuyez sur ENT pour sélectionner un menu.  
Le menu sélectionné apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
5 TEMP COULEUR  
Sélectionnez la température des couleurs entre HAUT  
(6500K) ou BAS (environ 5500K).  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) et  
appuyez sur ENT pour sélectionner une option.  
Le menu de l’option sélectionnée apparaît sur  
l’écran du moniteur.  
6 IMAGE AUTO  
Sélectionnez OUI pour améliorer le contraste  
automatiquement lorsqu’un signal de faible intensité  
est entré.  
Pour plus de détails sur la fonction Picture AGC, voir  
“Accentuation du contraste de l’image (Fonction Picture  
AGC)” à la page 24 (F).  
4 Appuyez sur >/. pour régler ou sélectionner le  
réglage et appuyez sur ENT pour confirmer.  
Le réglage est enregistré et le menu revient au  
menu précédent.  
188  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 REINITIAL  
Menu CONFIG  
Sélectionnez cette option pour ramener les valeurs par  
défaut des options 1 à 6 du menu CTRL IMAGE.  
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de  
réinitialisation, voir “Restauration des réglages par défaut  
des options du menu CTRL IMAGE” à la page 25 (F).  
Ce menu sert à régler le signal ou à sélectionner la  
langue.  
C O N F I G  
!∞  
A G R A N D  
L T R E  
A F F  
M O D E  
L A N G U E  
V
H
:
:
:
:
O U  
A U T O  
O U  
5 m  
I
!§  
!¶  
!•  
!ª  
F
I
I
C H A G E  
I
Menu TAILLE IMAGE  
V
I
E L L E  
Ce menu sert à modifier le zoom, le positionnement et  
le redimensionnement de l’image.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
8
T A  
I
L L E  
I M A G E  
A M P L  
D E P L  
A M P L  
D E P L  
Z O O M  
H
H
V
V
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
9
0
!¡  
!™  
!£  
!¢  
!∞ AGRAND V  
En principe, sélectionnez OUI.  
Sélectionnez OUI pour adoucir les bords verticaux.  
F O R M A T  
R E  
S E L E C T  
4 x 3  
I
N
I
T
I
A L  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
FILTRE H  
En principe, sélectionnez AUTO.  
Sélectionnez HAUT lorsqu’une ondulation verticale  
apparaît à l’écran.  
Sélectionnez BAS lorsque le moiré ou des parasites  
apparaissent à l’écran. Le moiré ou les parasites  
diminuent même si l’écran paraît légèrement trouble.  
8 AMPL H  
Règle la taille horizontale de l’image. Appuyez sur >  
pour agrandir la taille horizontale et appuyez sur .  
pour la diminuer.  
9 DEPL H  
AFFICHAGE  
Ajuste le centrage horizontal. Appuyez sur > pour  
déplacer l’image vers la droite et appuyez sur . pour  
la déplacer vers la gauche.  
Sélectionnez OUI pour afficher les informations du  
signal d’entrée pendant environ cinq secondes en haut  
de l’écran du moniteur lors de la mise sous tension ou  
de la commutation du signal d’entrée.  
0 AMPL V  
Ajuste la taille verticale de l’image. Appuyez sur >  
pour agrandir la taille verticale et appuyez sur . pour  
la diminuer.  
!• MODE VIELLE  
Réglez l’heure à laquelle l’appareil doit passer en  
mode d’économie d’énergie.  
Pour plus de détails sur la fonction d’économie d’énergie,  
voir “Coupure d’alimentation automatique en cas  
d’absence de signal d’entrée (Fonction d’économie  
d’énergie)” à la page 30 (F).  
DEPL V  
Ajuste le centrage vertical. Appuyez sur > pour  
déplacer l’image vers le haut et appuyez sur . pour la  
déplacer vers le bas.  
LANGUE  
Sélectionnez l’une des cinq langues d’affichage à  
l’écran.  
!™ ZOOM  
Zoome l’image deux, trois ou quatre fois.  
Les langues disponibles sont les suivantes: anglais,  
allemand, français, italien et espagnol.  
Pour plus de détails sur la sélection de la langue  
d’affichage, voir “Sélection de la langue d’affichage à  
l’écran” à la page 31 (F).  
FORMAT  
Règle le rapport d’écran de l’image sur 4:3 ou 16:9.  
REINITIAL  
Sélectionnez cette option pour ramener les valeurs par  
défaut des options 8 à du menu TAILLE IMAGE.  
Pour plus de détails sur l’utilisation de la fonction de  
réinitialisation, voir “Restauration de la taille et de la  
position originales de l’image” à la page 27 (F).  
19  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des menus d’affichage  
Menu TELECOMMANDE  
Menu MEMOIRE  
Ce menu sert au réglage de la télécommande.  
Ce menu permet de sauvegarder et de rappeler les  
réglages dans les menus CTRL IMAGE, TAILLE  
IMAGE et CONFIG (uniquement pour AGRAND V et  
FILTRE H).  
T E L E C O M M A N D E  
@™  
N O .  
I
N D E X  
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O N  
M O D E  
T E L E C O M U N I Q  
T E L E C O M  
@£  
@¢  
M E M O I R E  
C H A R G E R  
S A U V E R  
@º  
@¡  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
@™ NO. INDEX  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
Définit le numéro de la télécommande.  
Remarque  
Pour plus de détails, voir “Utilisation de la mémoire” à la  
page 28 (F).  
Lorsque vous définissez le numéro d’index, utilisez les  
touches du moniteur.  
Pour plus de détails sur le numéro d’index, voir “Utilisation  
d’un moniteur spécifique avec la télécommande” à la page  
32 (F).  
CHARGER  
Rappelle les réglages prédéfinis.  
SAUVER  
Sauvegarde les réglages.  
MODE TELECOM  
Sélectionnez le mode de télécommande.  
TV: Télécommande de moniteurs ou de téléviseurs  
Sony  
PROJ: Télécommande de projecteurs Sony  
NON: Désactive la télécommande.  
Pour plus de détails, voir “Utilisation de l’autre  
télécommande” à la page 33 (F).  
TELECOM UNIQ  
Sélectionnez OUI pour désactiver les touches de  
commande frontales du moniteur. Le moniteur peut  
uniquement être commandé au moyen de la  
télécommande. Lorsque TELECOM UNIQ est sur  
OUI, les indicateurs du panneau avant s’éteignent.  
Pour désactiver le mode TELECOM UNIQ, réglez  
TELECOM UNIQ sur OFF à l’aide de la  
télécommande ou appuyez sur la touche CTRL tout en  
maintenant le commutateur u enfoncé. Le moniteur  
passe en mode de veille et le mode TELECOM UNIQ  
est désactivé.  
Le réglage de cette option reste sélectionné lorsque le  
cordon d’alimentation secteur est débranché, mais est  
désactivé si le moniteur est mis hors tension au moyen  
de son commutateur d’alimentation.  
200  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILATEUR  
Menu STATUT  
Des ventilateurs de refroidissement sont intégrés dans  
ce moniteur. Cette option indique que les ventilateurs  
de refroidissement fonctionnent correctement.  
OK: Habituel  
Ce menu sert à afficher l’état interne du moniteur.  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
#º  
S T A T U T  
[
P F M - 5 0 0 A 1 W E  
]
NG: Inhabituel  
N U M S E R  
I
E
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 0 H  
T E M P S  
L O G I  
F O N C T  
E L  
Lorsque les ventilateurs de refroidissement ne  
fonctionnent pas comme d’habitude, NG s’affiche et  
l’option clignote en rouge. L’indicateur u du panneau  
de commande clignote également.  
C
I
Ver  
1
.
0 0  
O K  
O K  
T E M P E R A T U R E  
V E N T L A T E U R  
I
Remarque  
@∞ Nom du modèle  
Lorsque le message “VENTILATEUR NG” apparaît,  
consultez votre distributeur Sony agréé.  
Indique le nom du modèle.  
Lorsque l’indicateur u clignote ou NG s’affiche, voir  
“Fonction d’auto-diagnostic” à la page 31 (F).  
NUM SERIE  
Indique le numéro de série.  
TEMPS FONCT  
Indique les heures d’utilisation totales.  
Ventilateurs de refroidissement  
Remarque  
Le mode de veille n’est pas comptabilisé dans les  
heures d’utilisation.  
@• LOGICIEL  
Indique la version du logiciel système.  
TEMPERATURE  
Indique si la température interne du moniteur est  
habituelle.  
OK: Habituelle  
NG: Inhabituelle  
Lorsque la température interne est inhabituelle, NG  
s’affiche et l’option clignote en rouge. L’indicateur u  
du panneau de commande clignote également.  
Remarque  
Il se peut que le message “TEMPERATURE NG”  
apparaisse lorsque les orifices de ventilation sont  
obstrués ou lorsque le moniteur est installé dans un  
endroit mal ventilé. Dans ce cas, vérifiez que les trous  
de ventilation ne sont pas bloqués et installez le  
moniteur dans une zone bien aérée. Si le message reste  
Orifices de ventilation  
affiché, consultez votre distributeur Sony agréé.  
Lorsque l’indicateur u clignote ou NG s’affiche, voir  
“Fonction d’auto-diagnostic” à la page 31 (F).  
21  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualisation de l’image  
Avant de commencer  
Remarque  
• Mettez le moniteur sous tension.  
• Mettez l’appareil raccordé sous tension et activez la  
lecture d’une source vidéo.  
• Pour afficher sur l’écran les informations du signal  
entré au moment de la mise sous tension ou de la  
commutation du signal d’entrée, réglez  
“AFFICHAGE” dans le menu CONFIG sur OUI.  
• Pour activer l’affichage de votre langue, voir page 31  
(F).  
Nous recommandons d’utiliser comme source d’entrée  
un appareil vidéo doté d’un correcteur de base de  
temps (TBC). Si vous recevez le signal sans le TBC, il  
se peut que l’image disparaisse en raison de  
perturbations du signal de synchronisation.  
Visualisation d’un arrêt sur image  
La touche STILL de la télécommande vous permet de  
faire un arrêt sur image. Pour figer l’image, appuyez sur  
la touche STILL lorsque l’image animée est affichée.  
Vous pouvez également figer l’image en appuyant  
simplement sur la touche > du panneau de commande.  
Commutation de l’image  
1 Appuyez sur CTRL du panneau de commande du  
moniteur.  
Pour revenir à l’écran normal  
• Appuyez sur la touche STILL de la télécommande ou  
de nouveau sur la touche > du panneau de  
commande.  
Les touches RGB1, YUV, RGB2, LINE, et Y/C  
s’allument.  
2 Sélectionnez la source d’entrée à afficher en  
appuyant sur les touches suivantes.  
• Commutez le signal d’entrée.  
RGB1:Sélectionne le signal audio et vidéo entré  
par les connecteurs RGB1 lorsque le signal  
d’entrée est un signal RVB.  
YUV: Sélectionne le signal audio et vidéo entré  
par les connecteurs RGB1 lorsque le signal  
d’entrée est un signal composante.  
Remarques  
• Lorsque vous exploitez le menu, la touche >  
fonctionne comme pour le pilotage par menu.  
• En mode d’arrêt sur image, les touches >/.  
clignotent  
.
• Lorsque vous réglez AFFICHAGE sur OUI dans le  
menu CONFIG, “ARRET” apparaît en haut de  
l’écran du moniteur. Pour faire disparaître cette  
indication, mettez AFFICHAGE sur NON.  
RGB2:Sélectionne le signal audio et vidéo entré  
par les connecteurs RGB2.  
LINE: Sélectionne le signal audio et vidéo entré  
par le connecteur VIDEO IN et la prise  
AUDIO IN dans les connecteurs LINE.  
Y/C: Sélectionne le signal audio et vidéo entré  
par le connecteur Y/C IN et la prise  
Affichage du signal d’entrée et  
des données d’état du moniteur  
AUDIO IN dans les connecteurs LINE.  
Le signal d’entrée et les données d’état du moniteur  
sont affichées sur l’écran pendant environ cinq  
secondes lorsque vous mettez le moniteur sous tension  
ou lorsque vous commutez le signal d’entrée.  
Pour désactiver la fonction, appliquez la procédure  
suivante.  
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale  
P A L  
Type de  
signal  
L
I
N E · Y  
/
C
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
I
N C  
I
P
Le signal d’entrée sélectionné apparaît sur l’écran  
du moniteur.  
I
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
Vous pouvez également commuter le signal  
d’entrée au moyen de la télécommande.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
222  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“CONFIG” et appuyez sur ENT.  
Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
Signal d’entrée  
Système couleur ou fréquence  
horizontale/verticale  
NTSC  
PAL  
NTSC  
PAL  
VGAa) (Graphics) 31,5 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
C O N F I G  
VGA (Text)  
31,5 kHz  
33,8 kHz  
35,0 kHz  
37,9 kHz  
A G R A N D  
L T R E  
A F F  
M O D E  
L A N G U E  
V
H
:
:
:
:
O U  
A U T O  
O U  
5 m  
I
F
I
HDTV  
Macb) 13"  
VESAc) 800×600  
I
C H A G E  
I
V
I
E L L E  
ENTER  
MENU  
VESA 1024×768 48,4 kHz  
Mac 16" 49,7 kHz  
ATId) 1280×1024 64,0 kHz  
Mac 21" 68,7 kHz  
VESA 1280×1024 80,0 kHz  
S E L E C T  
A N N U L E R  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“AFFICHAGE” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
a) VGA est une marque de commerce déposée de  
International Business Machines Corporation, USA.  
b) Mac (Macintosh) est une marque de commerce déposée  
de Apple Computer, Inc.  
A F F  
I
C H A G E  
:
O U  
I
c) VESA est une marque de commerce déposée deVideo  
Electronics Standard Association.  
d) ATI est une marque de commerce déposée de ATI  
Technologies, Inc.  
4 Appuyez sur > pour mettre “AFFICHAGE” sur  
NON et appuyez sur ENT.  
Remarque  
Lors de l’entrée d’un signal HDTV, entrez le signal de  
synchronisation à trois niveaux vers le connecteur G/Y  
IN.  
La fonction AFFICHAGE est désactivée.  
Pour activer la fonction d’information, mettez  
“AFFICHAGE” sur OUI à l’étape 4 ci-dessus.  
Affichage sur écran de l’état du moniteur  
Remarque  
Affichage sur écran Signification  
Vous pouvez obtenir les informations d’entrée à  
n’importe quel moment en appuyant sur la touche  
DISPLAY de la télécommande, quel que soit le  
réglage ci-dessus.  
31.5kHz / 60Hz (eg.) Le signal d’entrée sélectionné est un  
signal RVB informatique.  
525 / 60 (eg.)  
Le signal d’entrée sélectionné est un  
signal RVB ou vidéo composante.  
NTSC  
Le signal d’entrée sélectionné est un  
signal NTSC.  
La liste d’information du signal d’entrée  
PAL  
Le signal d’entrée sélectionné est un  
signal PAL.  
AUTRES  
Le signal d’entrée est en-dehors de  
la plage de saisie.  
Système couleur ou fréquence horizontale/verticale  
NO SYNC  
SUPPRES  
RGB1 RVB  
Il n’y a pas de signal d’entrée.  
Le son est coupé.  
3 1  
.
5
kHz  
/
6 0 Hz  
Type de  
signal  
R G B 1 · R V B  
Le mode de signal de RGB1 est  
réglé sur le signal RVB.  
RGB1 YUV  
LINE COMP  
LINE Y/C  
ARRET  
Le mode de signal de RGB1 est mis  
sur vidéo composante.  
L’entrée vidéo composite est  
sélectionnée sur LINE.  
L’entrée vidéo Y/C est sélectionnée  
sur LINE.  
Un arrêt sur image est activé.  
23  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’image  
Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez régler  
le contraste, la luminosité, l’intensité des couleurs et la  
phase à votre gré. Ces réglages peuvent être exécutés  
séparément pour chacun des signaux d’entrée. Vous  
pouvez également enregistrer vos réglages dans la  
mémoire.  
>: pour rendre l’image plus verdâtre  
.: pour rendre l’image plus rougeâtre  
Remarques  
• Les commandes CHROMA et PHASE sont  
inopérantes avec un signal RVB.  
• La commande PHASE est inopérante avec un signal  
composante.  
• La commande PHASE est inopérante avec une source  
de couleur PAL.  
• Ne changez pas le niveau CHROMA/PHASE (NTSC  
uniquement) si le signal sélectionné n’est pas un  
signal NTSC ou PAL.  
Bien qu’il n’ait aucun effet sur l’image actuelle, il  
affectera l’image du signal NTSC ou PAL qui sera  
entré ultérieurement.  
Réglage du contraste, de la  
luminosité, de l’intensité des  
couleurs et de la phase  
Appuyez sur MENU de façon à ce que le menu  
principal apparaisse sur l’écran du moniteur et  
sélectionnez “CONTRASTE”, “LUMINOSITE”,  
“CHROMA” ou “PHASE” dans le menu CTRL  
IMAGE à l’aide des touches >/..  
Accentuation du contraste de  
l’image (Fonction Picture AGC)  
CONTRASTE  
Sélectionnez “CONTRASTE” à l’aide des touches  
>/. et appuyez sur la touche ENT.  
Ajustez le contraste à l’aide des touches >/. dans la  
plage MIN (0) à MAX (+100).  
Lorsque l’intensité de l’image est trop faible, cette  
fonction permet d’améliorer automatiquement le  
contraste.  
Activez cette fonction lorsque la source d’image est  
sombre.  
>: pour augmenter le contraste de l’image  
.: pour diminuer le contraste de l’image  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
LUMINOSITE  
Sélectionnez “LUMINOSITE” à l’aide des touches  
>/. et appuyez sur la touche ENT.  
Ajustez la luminosité à l’aide des touches >/. dans la  
plage MIN (–50) à MAX (+50).  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
I
N C  
I
P
I
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
>: pour rendre l’image plus verdâtre  
.: pour rendre l’image plus rougeâtre  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
CHROMA  
Sélectionnez “CHROMA” à l’aide des touches >/. et  
appuyez sur la touche ENT.  
Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches  
>/. dans la plage MIN (–50) à MAX (+50).  
>: pour augmenter l’intensité des couleurs  
.: pour diminuer l’intensité des couleurs  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“CTRL IMAGE” et appuyez sur ENT.  
Le menu CTRL IMAGE apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
C T R L  
I M A G E  
C O N T R A S T E  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
L U M I N O S  
C H R O M A  
P H A S E  
I
T E  
0 0  
PHASE  
T E M P C O U L E U R  
I M A G E A U T O  
R E  
S E L E C T  
H A U T  
O U  
I
I
N
I
T
I
A L  
Sélectionnez “PHASE” à l’aide des touches >/. et  
appuyez sur la touche ENT.  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
Ajustez la phase à l’aide des touches >/. dans la  
plage MIN (–50) à MAX (+50).  
244  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauration des réglages par  
défaut des options du menu  
CTRL IMAGE  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“IMAGE AUTO” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
I M A G E  
A U T O  
:
N O N  
1 Dans le menu CTRL IMAGE, appuyez sur >/.  
pour déplacer le curseur (z) sur “REINITIAL” et  
appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
R E  
I
N
I
T
I
A L  
:
N O N  
4 Appuyez sur >/. pour régler “IMAGE AUTO”  
sur OUI.  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
5 Appuyez sur ENT.  
Le menu retourne au menu CTRL IMAGE.  
2 Appuyez sur >/..  
“NON” devient “OUI.”  
R E  
I
N
I
T
I
A L  
:
O U  
I
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
3 Appuyez sur ENT.  
Les options du menu CTRL IMAGE sont  
restaurées aux valeurs par défaut.  
Pour annuler la fonction de réinitialisation, appuyez  
sur la touche MENU avant d’appuyer sur la touche  
ENT.  
25  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zoom, redimensionnement et repositionnement de  
l’image  
Vous pouvez décaler la position de l’image de manière  
à ce qu’elle s’adapte à l’écran, ou régler séparément la  
taille verticale et horizontale de l’image.  
5 Appuyez sur ENT.  
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.  
Vous pouvez zoomer l’image de façon à la rendre  
deux, trois ou quatre fois plus grande.  
6 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“AMPL V” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
Réglage de la taille de l’image  
A M P L  
V
:
0 0  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
I
N C  
I
P
I
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
7 Appuyez sur >/. pour redimensionner l’image.  
>: pour agrandir la taille verticale  
.: pour réduire la taille verticale  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
La taille verticale de l’image est indiquée sur  
l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à  
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“TAILLE IMAGE” et appuyez sur ENT.  
Le menu TAILLE IMAGE apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
8 Appuyez sur ENT.  
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.  
T A  
I
L L E  
I M A G E  
Réglage de la position de l’image  
A M P L  
D E P L  
A M P L  
D E P L  
Z O O M  
F O R M A T  
R E  
S E L E C T  
H
H
V
V
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur >/.  
pour déplacer le curseur (z) sur “DEPL H” et  
appuyez sur ENT.  
4 x 3  
I
N
I
T
I
A L  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“AMPL H” et appuyez sur ENT.  
D E P L  
H
:
0 0  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
A M P L  
H
:
0 0  
2 Appuyez sur >/. pour décaler l’image.  
>: pour décaler l’image vers la droite.  
.: pour décaler l’image vers la droite.  
La position horizontale de l’image est indiquée sur  
l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à  
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.  
4 Appuyez sur >/. pour redimensionner l’image.  
>: pour agrandir la taille horizontale  
.: Pour réduire la taille horizontale  
La taille horizontale de l’image est indiquée sur  
l’écran du moniteur dans la plage MIN(–50) à  
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.  
266  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Appuyez sur ENT.  
Restauration de la taille et de la  
position originales de l’image  
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.  
4 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“DEPL V” et appuyez sur ENT.  
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur >/.  
pour déplacer le curseur (z) sur “REINITIAL” et  
appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
D E P L  
V
:
0 0  
R E  
I
N
I
T
I
A L  
:
N O N  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
5 Appuyez sur >/. pour décaler l’image.  
>: pour décaler l’image vers le haut.  
2 Appuyez sur >/..  
“NON” devient “OUI.”  
.: pour décaler l’image vers le bas.  
La position verticale de l’image est indiquée sur  
l’écran du moniteur dans une plage MIN(–50) à  
MAX(+50). La valeur par défaut est 00.  
R E  
I
N
I
T
I
A L  
:
O U  
I
6 Appuyez sur ENT.  
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
Zoom de l’image  
3 Appuyez sur ENT.  
La taille et la position d’origine de l’image sont  
restaurées.  
Vous pouvez également effectuer cette opération avec  
la touche ZOOM de la télécommande.  
Pour annuler la fonction de réinitialisation, appuyez  
sur la touche MENU avant d’appuyer sur la touche  
ENT.  
1 Dans le menu TAILLE IMAGE, appuyez sur >/.  
pour déplacer le curseur (z) sur “ZOOM” et  
appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
Z O O M  
:
x 1  
2 Appuyez sur >/. pour régler le zoom.  
Chaque fois que vous apppuyez sur >, l’image est  
respectivement agrandie deux, trois ou quatre fois.  
Pour un zoom arrière, appuyez sur ..  
3 Appuyez sur ENT.  
Le menu retourne au menu TAILLE IMAGE.  
27  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de la mémoire  
Vous pouvez sauvegarder les réglages actuels de  
l’image pour chaque signal d’entrée à l’aide de la  
fonction MEMOIRE.  
Les réglages sauvegardés peuvent être rappelés à tout  
moment.  
Les options des menus CTRL IMAGE, TAILLE  
IMAGE et CONFIG (uniquement pour AGRAND V  
et FILTRE H) peuvent être mémorisés.  
Vous pouvez sauvegarder les réglages de l’image pour  
cinq signaux d’entrée.  
4 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
MEM 1 à 5 et appuyez sur ENT.  
Le message “TERMINE” apparaît pendant environ  
cinq secondes.  
Les réglages en cours sont enregistrés sous le  
numéro de mémoire sélectionné.  
Si des données sont déjà enregistrées sous le  
numéro de mémoire sélectionné, le type de signal  
et le système couleur ou la fréquence horizontale/  
fréquence verticale apparaissent dans la colonne  
située à droite du numéro de mémoire sélectionné.  
Type de signal  
Mémorisation des réglages  
sélectionnés  
Système couleur ou fréquence  
horizontale/verticale  
S A U V E R  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B  
3 1  
.
5 kHz  
6 0 Hz  
V
V
V
V
I
I
I
I
D E  
D E  
D E  
D E  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
I
N C  
I
P
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
I
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
Restauration des réglages  
sauvegardés  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“MEMOIRE” et appuyez sur ENT.  
Le menu MEMOIRE apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
1 Dans le menu MEMOIRE, appuyez sur >/. pour  
déplacer le curseur (z) sur “CHAGER” et appuyez  
sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
M E M O I R E  
C H A R G E R  
S A U V E R  
C H A G E R  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B  
3 1  
.
5 kHz  
6 0 Hz  
V
V
V
V
I
I
I
I
D E  
D E  
D E  
D E  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“SAUVER” et appuyez sur ENT.  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
MEM 1 à 5 et appuyez sur ENT.  
Le message “TERMINE” apparaît pendant environ  
cinq secondes.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
S A U V E R  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
V
V
V
V
V
I
I
I
I
I
D E  
D E  
D E  
D E  
D E  
L’image est réglée suivant les réglages  
sélectionnés.  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
288  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remarques  
• Vous ne pouvez pas récupérer les données  
mémorisées si le signal sélectionné est différent du  
signal présélectionné.  
• Les options suivantes peuvent être mémorisées:  
Menu CTRL IMAGE  
– CONTRASTE  
– LUMINOSITE  
– CHROMA  
– PHASE  
– TEMP COULEUR  
– IMAGE AUTO  
Menu TAILLE IMAGE  
– AMPL H  
– DEPL H  
– AMPL V  
– DEPL V  
– ZOOM  
– FORMAT  
Menu CONFIG  
– AGRAND V  
– FILTRE H  
29  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Coupure d’alimentation automatique en cas d’absence  
de signal d’entrée (Fonction d’économie d’énergie)  
Cet appareil se met automatiquement hors tension  
après un certain temps si aucun signal n’est entré par  
les connecteurs RGB1 ou RGB2. (Fonction  
d’économie d’énergie)  
Pour annuler la fonction d’économie  
d’énergie  
• Entrez de nouveau un signal de synchro  
• Appuyez sur le commutateur u du panneau de  
commande ou sur le commutateur POWER de la  
télécommande.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.  
Spécification de signal pour l’utilisation de la  
fonction d’économie d’énergie  
RGB1: Lorsque le signal de synchro est raccordé au  
connecteur HD/COMP IN.  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
C O N F I G  
M E M O I R E  
I
N C  
I
P
I
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
RGB2: Lorsque le signal de synchro est raccordé à la  
13ème broche du connecteur RGB IN (D-sub à 15  
broches).  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
Remarques  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“CONFIG” et appuyez sur ENT.  
• La fonction d’économie d’énergie n’est pas opérante  
lorsque le signal est entré par les connecteurs LINE.  
• Si le signal de synchronisation n’est pas connecté au  
connecteur HD/COMP IN, l’appareil ne se met pas  
sous tension même lorsque le signal de  
synchronisation est entré. Veillez à mettre MODE  
VIELLE sur NON quand seul un signal RVB ou  
composante est raccordé.  
Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du moniteur.  
C O N F I G  
A G R A N D  
L T R E  
A F F  
M O D E  
L A N G U E  
V
H
:
:
:
:
O U  
A U T O  
O U  
5 m  
I
F
I
I
C H A G E  
I
V
I
E L L E  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
• Si le signal de synchronisation n’est pas connecté à la  
13e broche du connecteur RGB IN (D-sub à 15  
broches), l’appareil ne se met pas sous tension même  
lorsque le signal de synchronisation est entré. Veillez  
à mettre MODE VIELLE sur NON quand seulement  
le signal RVB est raccordé.  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“MODE VIELLE” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
M O D E  
V
I
E L L E  
:
5 m  
4 Appuyez sur >/. pour sélectionner la durée au  
terme de laquelle l’appareil passe en mode de  
veille.  
NON: La fonction d’économie d’énergie n’est  
pas opérante.  
5 m: Passe en mode d’économie d’énergie après  
cinq minutes s’il n’y a aucun signal d’entrée.  
10 m: Passe en mode d’économie d’énergie après  
10 minutes s’il n’y a aucun signal d’entrée.  
L’indicateur d’alimentation se met à clignoter  
lorsque l’appareil est en mode d’économie  
d’énergie.  
300  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonction d’auto-  
diagnostic  
Sélection de la langue  
d’affichage à l’écran  
Vous pouvez sélectionner l’une des cinq langues  
d’affichage proposées.  
Il s’agit de l’allemand, l’anglais, l’espagnol, le français  
et l’italien.  
L’appareil est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic.  
Cette fonction permet d’afficher l’état du moniteur par  
le clignotement de l’indicateur u et au moyen de  
chiffres sur l’indicateur SERVICE CODE. Ces  
numéros vous indiquent l’état actuel du moniteur.  
Lorsque l’appareil fonctionne normalement, seul le  
point en bas à droite de l’indicateur SERVICE CODE  
clignote.  
1 Appuyez sur MENU.  
Le menu principal apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
Si l’indicateur u clignote, vérifiez le chiffre et  
contactez votre distributeur Sony agréé.  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
I
N C  
I
P
I
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
1 Vérifiez le numéro à 2 chiffres de l’indicateur  
SERVICE CODE.  
L’indicateur affiche un numéro ou des numéros  
multiples en alternance toutes les demi-secondes.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“CONFIG” et appuyez sur ENT.  
Le menu CONFIG apparaît sur l’écran du  
moniteur.  
2 Débranchez l’appareil.  
Communiquez le numéro à votre distributeur Sony  
agréé.  
C O N F I G  
A G R A N D  
L T R E  
A F F  
M O D E  
L A N G U E  
V
H
:
:
:
:
O U  
A U T O  
O U  
5 m  
I
F
I
I
C H A G E  
I
V
I
E L L E  
ENTER  
MENU  
A N N U L E R  
S E L E C T  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“LANGUE” et appuyez sur ENT.  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
L A N G U E  
E N G L  
D E U T S C H  
F R A N Ç A  
T A L A N O  
I
S H  
I
S
I
I
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
4 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
la langue de votre choix et appuyez sur ENT.  
La langue d’affichage que vous avez sélectionnée  
est activée.  
ENGLISH: anglais  
DEUTSCH: allemand  
FRANÇAIS: français  
ITALIANO: italien  
ESPAÑOL: espagnol  
5 Appuyez sur MENU.  
Le menu retourne au menu CONFIG.  
31  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation d’un moniteur spécifique avec la  
télécommande  
A l’aide de la télécommande fournie, vous pouvez  
exploiter un moniteur spécifique sans affecter d’autres  
moniteurs qui seraient également installés.  
4 Après avoir effectué les réglages nécessaires,  
appuyez sur ID MODE OFF.  
Le moniteur revient au mode normal.  
ON  
1 Appuyez sur ID MODE ON de la télécommande.  
Les numéros d’index du moniteur apparaissent en  
caractères blancs sur tous les moniteurs. (Chaque  
moniteur reçoit un numéro d’index prédéfini  
SET  
individuel de 1 à 255.)  
OFF  
Voir “Pour modifier le numéro d’index” dans la  
colonne à droite de cette page pour modifier le numéro  
d’index.  
ID MOD
Numéro d’index  
Pour modifier le numéro d’index.  
Vous pouvez modifier le numéro d’index si nécessaire.  
Lorsque vous modifiez le numéro, utilisez les touches  
du moniteur.  
ON  
N O .  
I
N D E X  
1 1 7  
.
.
.
SET  
1 Appuyez sur MENU.  
OFF  
Le menu principal apparaît sur l’écran du moniteur.  
ID MODE  
M E N U P R  
C T R L I M A G E  
T A L L E I M A G E  
I
N C  
I
P
I
C O N F I G  
M E M O I R E  
T E L E C O M M A N D E  
S T A T U T  
2 Entrez le numéro d’index du moniteur que vous  
désirez exploiter à l’aide des touches 0 – 9 de la  
télécommande.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
Le numéro entré apparaît à droite de chaque  
numéro d’index individuel du moniteur.  
Numéro d’entrée  
2 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“TELECOMMANDE” et appuyez sur ENT.  
Le menu TELECOMMANDE apparaît sur l’écran  
du moniteur.  
1
4
2
5
8
3
6
9
N O .  
I
N D E X  
1 1 7  
1 1 7  
7
T E L E C O M M A N D E  
N O .  
M O D E  
T E L E C O M  
I
N D E X  
T E L E C O M  
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O N  
10/0  
I
N
I Q  
3 Appuyez sur ID MODE SET.  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
A N N U L E R  
Le caractère du moniteur sélectionné devient cyan  
tandis que les autres deviennent rouges.  
3 Appuyez sur >/. pour déplacer le curseur (z) sur  
“NO. INDEX” et appuyez sur ENT.  
ON  
Le menu suivant apparaît sur l’écran du moniteur.  
SET  
N O .  
I
N D E X  
:
0 0 1  
OFF  
ID MODE  
'
Vous pouvez utiliser uniquement un moniteur  
spécifié. (Toutes les opérations sont disponibles en  
mode ID sauf POWER ON/OFF.)  
4 Sélectionnez le numéro d’index à l’aide des  
touches >/. et appuyez sur ENT.  
Le menu retourne au menu TELECOMMANDE.  
322  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation de l’autre télécommande  
Les opérations suivantes peuvent être commandées.  
• Mise sous/hors tension  
• Sélection de l’entrée  
• Exploitation des menus  
• Réglages d’image: contraste, phase et intensité des couleurs  
• Activation/désactivation de l’affichage sur écran (uniquement pour les moniteurs vidéo et les téléviseurs)  
Les opérations et les touches disponibles à utiliser pour chaque opération sont limitées en fonction de chaque  
télécommande. Voir le tableau ci-dessous.  
Modèles de télécommande  
RM-854  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
PJ  
Réglage REMOTE MODE  
TV  
PJ  
PJ  
Sélection de l’entrée RGB1  
RGB  
A
A
A
RGB 2  
B
B
B
LINE  
LINE1  
VIDEO  
PAGE ou ?  
/
VIDEO  
PAGE ou ?  
/
VIDEO  
MENU ou ?  
ENTER ou /  
>
Exploitation du menu MENU  
MENU  
ENTER  
ENTER  
+
+
>
>
.
.
.
Réglage de l’image Contraste  
CONTRAST+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Intensité des couleurs CHROMA+/–  
Phase  
Informations sur écran  
PHASE+/–  
DISPLAY  
33  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
RGB2  
RGB IN  
Traitement du signal vidéo  
D-sub à 15 broches  
Voir “Attribution des broches” à la  
page 35 (F).  
AUDIO IN (L, R) Prise phono (×2)  
500 mVrms, haute impédance  
Plage de saisie  
Fréquence horizontale: 15,6 à  
80 kHz  
Fréquence verticale: 48 à 120 Hz  
Signal présélectionné  
Entrée: 12 formats (voir page  
LINE (NTSC, PAL)  
23 (F))  
VIDEO IN  
Type BNC (×1)  
Mémoire vidéo  
Fréquence d’échantillonnage  
1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB)  
Vidéo composite, 1 Vcc ±2 dB  
synchro négative, 75 ohms  
(terminaison automatique)  
Type mini DIN à 4 broches (×1)  
Y (luminance): 1 Vcc ±2 dB  
synchro négative, 75 ohms  
(terminaison automatique)  
C (chrominance): Salve 0,286 Vcc  
±2 dB (NTSC), 75 ohms  
(terminaison automatique)  
Salve 0,3 Vcc ±2 dB (PAL)  
75 ohms (terminaison  
Phase de décalage de 12,5 à 40  
MHz max. (équivalant à un  
échantillonnage de 80 MHz)  
Y/C IN  
Système d’affichage  
Panneau d’affichage à plasma de  
type CA  
Résolution d’affichage  
852 points × 480 lignes  
1,08 (horizontal) × 1,08 (vertical)  
mm  
Pixel  
Taille de l’image 920 (horizontal) × 518 (vertical)  
mm  
Taille du panneau 42 pouces (diagonale 1.056 mm)  
automatique)  
AUDIO IN (L, R) Prise phono (×2)  
500 mVrms, haute impédance  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
Type BNC (×1) boucle directe  
Type mini DIN à 4 broches (×1)  
boucle directe  
Entrées et sorties  
RGB1  
AUDIO OUT (L, R) (sortie variable)  
Prise phono (×2) boucle directe  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
Type BNC (×3)  
0,714 Vcc/non composite 75 ohms  
(terminaison automatique)  
1 Vcc/composite 75 ohms  
(terminaison automatique)  
SYNC IN(HD/COMP, VD)  
Type BNC (×2)  
H (ou composite) SYNC, V SYNC,  
1 à 5 Vcc haute impédance  
AUDIO IN (L, R) Prise phono (×2)  
500 mVrms, haute impédance  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
Prise phono (×2)  
Maximum 500 mVrms, haute  
impédance  
CONTROL S (IN, OUT)  
Mini prise (stéréo) (×2)  
5 Vcc  
SPEAKERS  
6 à 16 ohms, 7 W + 7 W (lorsque  
l’impédance est de 8 ohms)  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
Type BNC (×3) boucle directe  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Type BNC (×2) boucle directe  
H (ou composite) SYNC, V  
SYNC  
Généralités  
Puissance de raccordement  
100 à 120 V CA, 50/60 Hz, 3,9 A/  
380 W  
220 à 240 V CA, 50/60 Hz, 2,0 A/  
360 W  
AUDIO OUT (L, R)  
Prise phono (×2) boucle directe  
344  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conditions d’utilisation  
Température : 0 à 35°C  
Attribution des broches  
Humidité : 20 à 90 % (sans  
condensation)  
Prise Y/C (mini DIN à 4 broches)  
Pression atmosphérique : 700 à  
1060 mbar  
Luminance  
Chrominance  
Conditions de stockage/transport  
Température : –10 à 40°C  
Humidité : 20 à 90 % (sans  
condensation)  
GND  
GND  
Pression atmosphérique : 700 à  
1060 mbar  
Connecteur RGB IN (D-sub à 15 broches)  
Dimensions  
Poids  
1036 × 636 × 152 mm  
(l/h/p)  
47 kg  
Accessoires fournis  
Cordon d’alimentation secteur (1)  
Support de prise secteur (1)  
Télécommande RM-921 (1)  
Piles R6 (AA) (2)  
N° de broche Signal  
Tore de ferrite (2)  
1
Vidéo rouge ou R-Y  
Vidéo vert ou Y  
Vidéo bleu ou B-Y  
Masse  
Support de fixation de pied (2)  
Vis de support de fixation de pied  
(6)  
Stabilisateur de moniteur (2)  
Mode d’emploi (1)  
2
3
4
5
Masse  
6
Masse du rouge  
Masse du vert  
Masse du bleu  
Non utilisé  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masse  
Masse  
SDA  
Sync H ou sync composite  
Sync V  
SCL  
35  
(F)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ACHTUNG  
Um Feuergefahr und die Gefahr eines  
elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie  
das Gerät weder Regen noch sonstiger  
Feuchtigkeit aus.  
Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe  
Spannungen an. Öffnen Sie daher das  
Gehäuse nicht. Überlassen Sie  
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem  
Fachpersonal.  
Für Kunden in Europa  
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach  
Klasse A besitzt. Diese Einrichtung kann im Wohnbereich  
Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom  
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen  
durchzuführen und dafür aufzukommen.  
Für Kunden in Deutschland  
Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Gewerbe und  
Leichtiudustrie bestimmt. Es entspricht der Klasse A, es  
erfüllt nicht die Grenzwerte der Klasse B.  
HINWEIS  
Wenn Sie einen Computer an diesen Monitor  
anschließen, müssen Sie die mitgelieferten  
Ferritkerne anbringen. Andernfalls entspricht dieser  
Monitor nicht den obligatorischen FCC/IC/CE-  
Standards (EN55022).  
Anbringen der Ferritkerne  
Bringen Sie die Ferritkerne an beiden Enden des  
Netzkabels an. Schließen Sie den Deckel fest, bis die  
Klammern mit einem Klicken einrasten.  
oder  
Klammern  
2
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Sicherheitsmaßnahmen..............................................4 (D)  
Merkmale und Funktionen..........................................5 (D)  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..6 (D)  
Vorderseite / Seiten .................................................... 6 (D)  
Bedienfeld .................................................................. 8 (D)  
Rechtes Anschlußfeld................................................. 9 (D)  
Linkes Anschlußfeld ................................................ 11 (D)  
Fernbedienung RM-921 ........................................... 12 (D)  
Aufstellen des Monitors ...........................................14 (D)  
Die versenkbaren Füße............................................. 14 (D)  
Vorsicht .................................................................... 15 (D)  
Anschließen des Monitors .......................................16 (D)  
Anschließen des Netzkabels..................................... 16 (D)  
Anschlußbeispiel ...................................................... 17 (D)  
Die Bildschirmmenüs ...............................................18 (D)  
Arbeiten mit den Menüs ........................................... 18 (D)  
Übersicht über die Menüs ........................................ 18 (D)  
Die Anzeigefunktionen .............................................22 (D)  
Auswählen des Bildes .............................................. 22 (D)  
Anzeigen eines Standbildes...................................... 22 (D)  
Anzeige von Eingangssignal und Monitorstatus ...... 22 (D)  
Einstellen der Bildqualität ........................................24 (D)  
D
Einstellen von Kontrast, Helligkeit, Farbe und  
Phase ................................................................... 24 (D)  
Verstärken des Bildkontrasts (AGC-Bildfunktion).. 25 (D)  
Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST  
auf die ursprünglichen Werte .............................. 25 (D)  
Einstellen von Zoom, Bildgröße und Bildposition ..... 26 (D)  
Einstellen der Bildgröße........................................... 26 (D)  
Einstellen der Bildposition ....................................... 26 (D)  
Vergrößern des Bildes mit der Zoom-Funktion ....... 27 (D)  
Zurücksetzen von Bildgröße und -position auf die  
ursprünglichen Werte .......................................... 27 (D)  
Der Speicher ..............................................................28 (D)  
Speichern der aktuellen Einstellungen ..................... 28 (D)  
Aufrufen der gespeicherten Einstellungen ............... 28 (D)  
Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem  
Eingangssignal (Energiesparfunktion).............30 (D)  
Auswählen der Menüsprache ..................................31 (D)  
Selbstdiagnosefunktion ...........................................31 (D)  
Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung....................................................32 (D)  
Verwenden einer anderen Fernbedienung .............33 (D)  
Technische Daten .....................................................34 (D)  
3
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Sicherheit  
Reinigung  
• Betreiben Sie das Gerät an 100 bis 120 V  
Wechselstrom oder 220 bis 240 V Wechselstrom.  
• Das Typenschild mit Betriebsspannung,  
Leistungsaufnahme usw. befindet sich an der  
Geräterückseite.  
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das  
Gehäuse gelangen, trennen Sie das Gerät von der  
Netzsteckdose. Lassen Sie das Gerät von  
qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es  
wieder benutzen.  
• Wollen Sie das Gerät einige Tage oder länger nicht  
benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der  
Steckdose.  
• Um das Gerät vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie  
den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie  
nicht am Kabel.  
Damit das Gerät immer wie neu aussieht, reinigen Sie  
es regelmäßig mit einem milden Reinigungsmittel.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Verdünner  
oder Benzin und keine Scheuermittel, da sie die  
Gehäuseoberfläche angreifen. Trennen Sie zur  
Sicherheit das Gerät vor dem Reinigen von der  
Stromversorgung.  
Verpacken  
Werfen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial  
nicht weg. Sie eignen sich ideal zum Transportieren  
des Geräts. Wenn Sie das Gerät an einen anderen Ort  
transportieren müssen, verpacken Sie es wieder so, wie  
auf dem Karton dargestellt.  
Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie  
sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.  
• Wenn der Monitor auf dem Boden aufgestellt wird,  
verwenden Sie bitte unbedingt die versenkbaren  
Füße.  
Aufstellung  
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich  
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das  
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen oder  
Decken oder in der Nähe von Materialien wie  
Gardinen und Wandbehängen auf, die die  
Lüftungsöffnungen blockieren könnten.  
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von  
Wärmequellen wie Heizkörpern oder  
Warmluftauslässen oder an Orten auf, an denen es  
direktem Sonnenlicht, außergewöhnlich viel Staub,  
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt ist.  
• Wenn Sie mehrere andere Geräte an dieses Gerät  
anschließen, kann es je nach Standort dieses Geräts  
und der anderen Geräte zu folgenden Störungen  
kommen: Fehlfunktionen der Fernbedienung,  
Bildstörungen und Tonstörungen.  
Plasmabildschirm  
• Auf dem Plasmabildschirm sind möglicherweise  
kleine schwarze und/oder helle Bildpunkte zu sehen.  
Dies ist normal.  
• Lassen Sie nicht für lange Zeit dasselbe Standbild  
ununterbrochen anzeigen. Andernfalls kann auf  
einem Bereich des Bildschirms ein Nachbild zu sehen  
sein, da die Helligkeit des Bildes aufgrund der  
ununterbrochenen Anzeige sehr hoch werden kann.  
Aktivieren Sie in einem solchen Fall einen  
Bildschirmschoner, damit die Anzeige wechselt.  
4
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merkmale und Funktionen  
Der PFM-500A1WE ist ein 16:9-Flachmonitor (42  
Zoll) mit einem Plasmabildschirm. Dank des  
integrierten Bildrasterwandlers ist er für verschiedene  
Signaltypen geeignet.  
Weitere Funktionen  
• Dreidimensionaler Kammfilter für die Trennung der  
Y/C-Signale bei NTSC.  
• Zeilenkorrelationskammfilter für die Trennung der Y/  
C-Signale bei PAL.  
Bildrasterwandler  
• Zoom (bis zu 4fach).  
Mit diesem Gerät können unterschiedliche  
Signaltypen, zum Beispiel RGB-, Farbdifferenz-,  
FBAS- oder Y/C-Signale, in ein Format mit 480 Zeilen  
konvertiert werden.  
Darüber hinaus konvertiert das Gerät Eingangssignale  
mit niedriger Abtastgeschwindigkeit in Signale mit  
hoher Abtastgeschwindigkeit und bietet Möglichkeiten  
der Bildmanipulation, zum Beispiel Zoomen oder  
Standbildanzeigen.  
• Kann mit Infrarot- oder Kabelfernbedienung von  
Sony eingesetzt werden, sofern diese mit dem  
SIRCS-Code arbeitet.  
• Drei Gruppen von Video-/Audioeingängen: FBAS-  
bzw. Y/C-Eingang, RGB-Eingang, RGB-/  
Farbdifferenzsignaleingang.  
• Zeigt das HDTV-Signal mit dreistufigem  
Synchronisationssignal an.  
• Speicher für bis zu fünf Bildeinstellungen.  
• Automatische Eingangssignalerkennung mit Anzeige.  
• Kompatibel mit PnP (Plug and Play) von  
Windows951).  
ID-Steuerung  
Anhand der Indexnummer können Sie unter mehreren  
Monitoren einen bestimmten steuern.  
• Benutzerfreundliche Bildschirmmenüs in fünf  
Sprachen.  
• Energiesparfunktion.  
Die Bildschirmmenüs  
Sie können die nötigen Einstellungen mit Hilfe der  
Bildschirmmenüs vornehmen.  
• Selbstdiagnosefunktion.  
• AGC-Bildfunktion — mit dieser Funktion wird der  
Kontrast automatisch eingestellt und verbessert, wenn  
ein schwaches Signal eingeht.  
Control-S-Signal  
Mit Hilfe des Control-S-Signals können Sie mehrere  
Monitore und einen Videorecorder über einen einzigen  
Monitor fernsteuern.  
Warnhinweis zum Netzanschluß  
Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.  
USA,  
Kanada  
Kontinental-  
europa  
Großbritannien, Irland,  
Australien, Neuseeland  
Japan  
Steckertyp  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Weibliches Ende  
Kabeltyp  
COX-02 VM0310B VM0310B  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Mindestwerte (Kabel)  
Sicherheitszertifizierung  
13A/125V  
UL/CSA  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENTORI  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows95 ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft Corporation.  
5
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Vorderseite / Seiten  
Linke Seite  
Vorderseite  
Rechte Seite  
6
1
2
5
3
4
1 Linke Anschlußfeldabdeckung  
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das linke  
Anschlußfeld benutzen.  
An der Innenseite dieser Abdeckung können Sie die  
Fernbedienung anbringen.  
So öffnen Sie die Anschlußfeldabdeckung  
Lösen Sie die Schrauben, indem Sie sie gegen den  
Uhrzeigersinn drehen, und öffnen Sie die Abdeckung.  
Hinweise zum Öffnen der Anschlußfeldabdeckung finden Sie  
rechts auf dieser Seite.  
2 Linkes Anschlußfeld  
Einzelheiten zum linken Anschlußfeld finden Sie unter  
“Linkes Anschlußfeld” auf Seite 11(D).  
3 Versenkbare Füße  
Dienen zum Aufstellen des Monitors auf dem Boden.  
Näheres zu den versenkbaren Füßen finden Sie unter “Die  
versenkbaren Füße” auf Seite 14(D).  
4 Bedienfeld  
Einzelheiten zum Bedienfeld finden Sie unter “Bedienfeld”  
auf Seite 8(D).  
5 Rechtes Anschlußfeld  
Einzelheiten zum rechten Anschlußfeld finden Sie unter  
“Rechtes Anschlußfeld” auf Seite 9(D).  
6 Rechte Anschlußfeldabdeckung  
Öffnen Sie diese Abdeckung, wenn Sie das rechte  
Anschlußfeld benutzen.  
Hinweise zum Öffnen der Anschlußfeldabdeckung finden Sie  
rechts auf dieser Seite.  
6
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
So nehmen Sie die  
Anschlußfeldabdeckung ab  
Lösen Sie die Schrauben wie in der Abbildung unten  
dargestellt, und nehmen Sie die  
Anschlußfeldabdeckung ab.  
Schrauben  
So bringen Sie die Fernbedienung in der  
Anschlußfeldabdeckung an  
Bringen Sie die Fernbedienung wie in der Abbildung  
unten dargestellt an der Innenseite der linken  
Anschlußfeldabdeckung an.  
Fernbedienung  
Hinweis  
Wenn Sie die Fernbedienung anbringen, achten Sie  
darauf, daß die Oberseite der Fernbedienung nach oben  
und die Rückseite nach außen weist.  
7
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Bedienfeld  
.
>
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
u
!£  
!™  
!¡  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Fernbedienungsdetektor  
6 Taste LINE  
Hier geht das Signal von der Fernbedienung ein.  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß VIDEO  
IN eingespeisten Signals.  
2 Schalter u (Bereitschaft)/Anzeige u  
(Bereitschaft)  
7 Taste RGB2  
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes  
Drücken schalten Sie wieder in den  
Bereitschaftsmodus.  
Die Anzeige u (Bereitschaft) leuchtet im  
Bereitschaftsmodus rot auf.  
Zum Auswählen des Signals, das über die RGB2-  
Anschlüsse eingespeist wird.  
8 Taste YUV  
Zum Auswählen des Farbdifferenzsignals, das über die  
RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.  
Wenn die Anzeige u blinkt, schlagen Sie unter  
“Selbstdiagnosefunktion” auf Seite 31(D) nach.  
9 Taste RGB1  
Zum Auswählen des RGB-Signals, das über die  
RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.  
3 Netzanzeige  
Leuchtet auf, wenn der Monitor eingeschaltet wird.  
Blinkt im Energiesparmodus.  
0 Taste ENT (Eingabe)  
Zum Auswählen der gewünschten Option in einem  
Menü.  
Näheres zum Energiesparmodus finden Sie unter  
“Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem  
Eingangssignal (Energiesparfunktion)” auf Seite 30(D).  
Tasten >/.  
4 Taste CTRL (Steuerung)  
Zum Bewegen des Cursors (z) zu einer Option bzw.  
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.  
Wenn Sie die Tasten auf dem Bedienfeld verwenden  
wollen, müssen Sie zuerst diese Taste drücken. Die  
anderen Tasten leuchten dann auf oder blinken und  
sind damit bereit. Drücken Sie die Taste nochmals, um  
die anderen Tasten zu deaktivieren.  
!™ Taste MENU  
Zum Aufrufen des Menüs.  
Tasten VOL (Lautstärke) +/–  
Mit der Taste + erhöhen Sie die Lautstärke, mit der  
Taste – verringern Sie sie.  
Hinweis  
Die Tasten (außer dem Schalter u (Bereitschaft) 2)  
auf dem Bedienfeld funktionieren nur, wenn Sie zuvor  
die Taste CTRL drücken.  
5 Taste Y/C  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN  
eingespeisten Signals.  
8
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rechtes Anschlußfeld  
1 RGB1 IN-Anschlüsse  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (BNC-Anschlüsse):  
Eingang für ein analoges RGB- oder  
Farbdifferenzsignal. Zum Anschließen an den  
RGB- oder Farbdifferenzsignalausgang (Y/B-Y/R-  
Y) eines Computers oder Videogeräts.  
Mit diesem Gerät können Sie auch ein analoges  
HD-Farbdifferenzsignal (Y/PB/PR) einspeisen.  
Speisen Sie das PB-Signal am Anschluß B (B-Y)  
IN und das PR-Signal am Anschluß R (R-Y) IN  
ein.  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
G
Y
B
B-Y  
HD/COMP IN (BNC-Anschluß): Eingang für ein  
H-Synchronisationssignal oder ein  
zusammengesetztes Synchronisationssignal. Zum  
Anschließen an den Ausgang für das H-  
Synchronisationssignal oder das  
zusammengesetzte Synchronisationssignal eines  
Computers oder Videogeräts.  
HD/  
1
4
COMP  
SYNC  
VD  
L
VD IN (BNC-Anschluß): Eingang für ein V-  
Synchronisationssignal. Zum Anschließen an den  
Ausgang für das V-Synchronisationssignal eines  
Computers oder Videogeräts.  
AUDIO  
R
RGB 2  
RGB IN  
Das externe Synchronisationssignal wird automatisch  
ausgewählt. Sehen Sie dazu in der Tabelle unten nach.  
L
2
AUDIO IN  
Eingespeistes  
Eingang  
R
Synchronisationssignal  
HD/COMP IN H-Sync.  
Zusammen-  
gesetzt  
VIDEO  
VD IN  
V-Sync.  
G(Y) IN  
Grün mit Sync. Grün mit Sync  
.
Grün mit Sync.  
Y/C  
L
3
5
Ausgewähltes H-Sync.  
Synchronisa- V-Sync.  
tionssignal  
Zusammen- Grün mit Sync.  
gesetzt  
AUDIO  
OUT  
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
R
IN  
Audioausgang eines Computers oder Videogeräts.  
Wenn das Audiosignal monaural ist, verbinden Sie  
diese Buchse bitte mit dem linken (L) Audiokanal.  
LINE  
6
2 RGB2 IN-Anschlüsse  
RGB IN (D-sub 15polig): Zum Anschließen an den  
RGB-Signalausgang eines Computers.  
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Eingang für das  
Audiosignal. Zum Anschließen an den  
Audioausgang eines Computers. Wenn das  
Audiosignal monaural ist, verbinden Sie diese  
Buchse bitte mit dem linken (L) Audiokanal.  
(Fortsetzung)  
9
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
3 LINE IN-Eingänge  
5 LINE OUT-Anschlüsse  
VIDEO IN (BNC-Anschluß): Zum Anschließen an  
den FBAS-Signalausgang eines Videogeräts.  
Y/C IN (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an  
den Y/C-Signalausgang eines Videogeräts.  
AUDIO IN (L/R) (Cinchbuchsen): Zum  
Anschließen an den Audioausgang eines  
Videogeräts. Wenn das Audiosignal monaural ist,  
verbinden Sie diese Buchse bitte mit dem linken  
(L) Audiokanal.  
Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge für  
die LINE IN-Anschlüsse 3.  
Wenn ein Kabel an den Anschluß VIDEO OUT oder  
die Buchse Y/C OUT angeschlossen ist, wird der 75-  
Ohm-Abschlußwiderstand des Anschlusses VIDEO IN  
bzw. der Buchse Y/C IN aufgehoben, und das über die  
Buchsen VIDEO IN oder Y/C IN eingespeiste Signal  
wird am Anschluß VIDEO OUT oder an der Buchse  
Y/C OUT ausgegeben.  
VIDEO OUT (BNC-Anschluß): Zum Anschließen  
an den FBAS-Signaleingang eines anderen  
Monitors oder Videogeräts.  
Y/C OUT (Mini-DIN, 4polig): Zum Anschließen an  
den Y/C-Signaleingang eines anderen Monitors  
oder Videogeräts.  
4 RGB1 OUT-Anschlüsse  
Diese Anschlüsse dienen als Durchschleifausgänge für  
die RGB1 IN-Anschlüsse 1.  
Wenn ein Kabel an die RGB OUT-Anschlüsse  
angeschlossen ist, wird der 75-Ohm-  
Abschlußwiderstand der RGB IN-Anschlüsse  
aufgehoben, und das über die RGB IN-Anschlüsse  
eingespeiste Signal wird an diesen Anschlüssen  
ausgegeben.  
AUDIO OUT (L/R) (Cinchbuchsen):  
Durchschleifausgänge für die AUDIO IN-  
Buchsen. Zum Anschließen an die Audioeingänge  
eines anderen Monitors oder Videogeräts.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (BNC-Anschlüsse):  
Durchschleifausgänge der RGB IN-Anschlüsse.  
Zum Anschließen an den RGB- oder  
Farbdifferenzsignaleingang (Y/B-Y/R-Y) eines  
anderen Monitors.  
6 Service-Anschluß (Mini-DIN, 8polig)  
Dieser Anschluß ist nur für qualifiziertes Fachpersonal  
bestimmt.  
HD/COMP OUT (BNC-Anschluß):  
Durchschleifausgang des Anschlusses HD/COMP  
IN. Zum Anschließen an den Eingang für das H-  
Synchronisationssignal oder das  
zusammengesetzte Synchronisationssignal eines  
anderen Monitors.  
VD OUT (BNC-Anschluß): Durchschleifausgang  
des Anschlusses VD IN. Zum Anschließen an den  
Eingang für das V-Synchronisationssignal eines  
anderen Monitors.  
Hinweis  
Die Anschlüsse HD/COMP OUT und VD OUT sind  
Hochimpedanzausgänge.  
Wenn Sie diese Ausgänge benutzen, schließen Sie  
einen Monitor mit  
Hochimpedanzsynchronisationseingang an.  
Andernfalls wird aufgrund der Diskrepanz beim  
Synchronisationssignalpegel unter Umständen ein  
oszillierendes oder gar kein Bild angezeigt.  
AUDIO OUT (L/R) (Cinchbuchsen):  
Durchschleifausgänge für die AUDIO IN-  
Buchsen. Zum Anschließen an die Audioeingänge  
eines anderen Monitors.  
100  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Linkes Anschlußfeld  
1 Buchsen MONITOR OUT AUDIO (L/R)  
(Cinchbuchsen)  
Zum Ausgeben der Signale, die an den Buchsen  
AUDIO IN eingespeist werden. Zum Anschließen an  
die Audioeingänge eines Audioverstärkers (nicht  
mitgeliefert).  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
1
2
Hinweis  
VARIABLE  
Diese Buchsen sind variable Ausgänge. Wenn Sie den  
Lautstärkeregler in die maximale Position stellen, wird  
der Ausgangspegel auf 500 mV effektiver Mittelwert  
eingestellt.  
CONTROL S  
IN  
OUT  
SPEAKERS  
(6-16 )  
2 Buchsen CONTROL S IN/OUT (Minibuchsen)  
Zum Anschließen an die Buchsen CONTROL S von  
Videogeräten oder anderen Monitoren. Sie können  
dann alle Geräte gleichzeitig mit einer einzigen  
Fernbedienung steuern.  
+
+
R–  
L
3
Wenn Sie ein Gerät steuern wollen, indem Sie die  
mitgelieferte Fernbedienung auf den  
Fernbedienungsdetektor des Monitors richten,  
verbinden Sie die Buchse CONTROL S OUT des  
Monitors mit der Buchse CONTROL S IN des anderen  
Geräts.  
SERVICE CODE  
4
8.8.  
Hinweise  
• Wenn Sie die Buchse CONTROL S IN mit der  
Buchse CONTROL S OUT am anderen Gerät  
verbinden, können Sie den Monitor nicht mit der  
Fernbedienung steuern.  
• Sie können ein Stereokabel mit Ministecker statt des  
Control-S-Kabels benutzen.  
AC IN  
3 Lautsprecheranschlüsse SPEAKERS L/R  
Zum Anschließen von Lautsprechern mit einer  
Impedanz von 6 bis 16 Ohm.  
5
Hinweis  
Schließen Sie das Lautsprecherkabel nicht gleichzeitig  
an den Monitor und an einen Verstärker an.  
Andernfalls kann Überlaststrom vom Verstärker  
eingespeist werden und den Monitor beschädigen.  
4 Anzeige SERVICE CODE  
Diese Anzeige ist nur für qualifiziertes Fachpersonal  
bestimmt.  
5 Netzbuchse AC IN  
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an diese  
Buchse und an eine Netzsteckdose an. Sobald Sie das  
Netzkabel angeschlossen haben, wechselt der Monitor  
in den Bereitschaftsmodus.  
11  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente  
Fernbedienung RM-921  
1
!™  
MUTING DISPLAY POWER  
2
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
!£  
!¢  
MTS/MPX  
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0  
CH  
!∞  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
!§  
!¶  
!•  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
!ª  
@º  
VOL  
CH  
SET  
!¡  
OFF  
@¡  
ID MODE  
1 Netzschalter POWER  
5 Taste Y/C  
Zum Einschalten des Monitors. Durch erneutes Drücken  
schalten Sie wieder in den Bereitschaftsmodus.  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß Y/C IN  
eingespeisten Signals.  
Hinweis  
6 Zahlentasten  
Wenn Sie mehrere Monitore benutzen, schalten Sie  
mit diesem Schalter bereits eingeschaltete Monitore in  
den Bereitschaftsmodus, und Monitore, die sich im  
Bereitschaftsmodus befinden, werden eingeschaltet.  
Dienen zum Eingeben der Indexnummer.  
7 Taste ZOOM  
Dient zum Einstellen des Zoom. Bei jedem  
Tastendruck auf ZOOM wird das Bild vergrößert, und  
zwar um das Zwei-, Drei- bzw. das Vierfache.  
2 Taste MUTING  
Zum Stummschalten des Tons. Wenn Sie nochmals  
diese Taste oder die Taste VOL (Lautstärke) +/–  
drücken, ist der Ton wieder zu hören.  
8 Taste STILL  
Zeigt das Bild auf dem Monitor als Standbild an.  
Wenn Sie die Taste erneut drücken, erscheint wieder  
die normale Anzeige.  
3 Tasten RGB1/RGB2  
Zum Auswählen des Eingangssignals von den RGB1-  
oder RGB2-Anschlüssen.  
4 Taste LINE  
Zum Auswählen des über den LINE-Anschluß VIDEO  
IN eingespeisten Signals.  
122  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Schalter POWER ON  
Lautstärketasten VOL +/–  
Zum Einschalten des Monitors. Wenn Sie mit  
mehreren Monitoren arbeiten und diesen Schalter statt  
des Netzschalters POWER 1 verwenden, werden  
andere Monitore, die bereits eingeschaltet sind, nicht  
ausgeschaltet.  
Mit der Taste + erhöhen Sie die Lautstärke, mit der  
Taste – verringern Sie sie.  
Tasten CH +/–  
Diese Tasten haben bei diesem Monitor keine  
Funktion.  
0 Schalter POWER OFF  
Mit diesem Schalter wird der Monitor in den  
Bereitschaftsmodus geschaltet. Wenn Sie mit mehreren  
Monitoren arbeiten und diesen Schalter statt des  
Netzschalters POWER 1 verwenden, werden andere  
Monitore, die sich bereits im Bereitschaftsmodus  
befinden, nicht eingeschaltet.  
Einlegen der Batterien  
Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA  
polaritätsrichtig ein.  
Setzen Sie  
ID MODE-Tasten (ON/SET/OFF)  
Wenn Sie die Taste ON drücken, erscheint eine  
Indexnummer auf dem Bildschirm. Geben Sie dann die  
Indexnummer des Monitors ein, den Sie bedienen  
wollen, und drücken Sie die Taste SET. Danach  
schalten Sie mit der Taste OFF wieder in den normalen  
Modus.  
unbedingt zuerst  
den negativen Pol  
ein  
}
]
]
}
!™ Taste DISPLAY  
Zum Anzeigen von Informationen zum Eingangssignal  
oben auf dem Monitorbildschirm. Drücken Sie die  
Taste nochmals, wenn Sie die Informationen wieder  
ausblenden wollen.  
• Unter normalen Bedingungen halten die Batterien bis  
zu einem halben Jahr lang. Wenn die Fernbedienung  
nicht ordnungsgemäß funktioniert, sind die Batterien  
möglicherweise erschöpft. Tauschen Sie sie gegen  
neue aus.  
Taste YUV  
Zum Auswählen des Farbdifferenzsignals, das über die  
RGB1-Anschlüsse eingespeist wird.  
• Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht  
benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus,  
um Schäden durch auslaufende Batterien zu  
vermeiden.  
Taste MTS/MPX  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
!∞ Taste CH  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
Wenn die Fernbedienung nicht funktioniert  
Sehen Sie nach, ob die Anzeige u leuchtet. Sie  
können den Monitor nur mit der Fernbedienung  
steuern, wenn er eingeschaltet ist oder wenn er sich im  
Bereitschaftsmodus befindet.  
Taste DEGAUSS  
Diese Taste hat bei diesem Monitor keine Funktion.  
Tasten SELECT +>/–.  
Zum Bewegen des Cursors (z) zu einer Option bzw.  
zum Einstellen eines Werts in einem Menü.  
Hinweis  
Wenn Sie ein Kabel an die Buchse CONTROL S IN  
an der Seite des Monitors anschließen, läßt sich der  
Monitor nicht mit der Fernbedienung steuern.  
!• Taste MENU  
Zum Aufrufen des Menüs.  
Taste ENTER  
Zum Auswählen der gewünschten Option in einem  
Menü.  
13  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufstellen des Monitors  
So stabilisieren Sie die versenkbaren  
Füße  
Die versenkbaren Füße  
1 Ziehen Sie die Knöpfe heraus, und ziehen Sie die  
Wenn der Monitor auf dem Boden aufgestellt wird,  
müssen Sie die versenkbaren Füße stabilisieren.  
Bringen Sie die Halterungen für die Fußstützen wie in  
der Abbildung unten dargestellt an.  
versenkbaren Füße nach unten.  
2 Drehen Sie die versenkbaren Füße nach außen.  
3 Schieben Sie die versenkbaren Füße zurück, so daß  
sie einrasten.  
144  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Seite  
3,5  
Vorsicht  
• Achten Sie bei der Installation des Monitors darauf,  
daß der Abstand größer ist als in der Abbildung unten  
dargestellt.  
Wand  
• Die Umgebungstemperatur muß zwischen 0°C –  
+35°C betragen.  
Bei Verwendung der versenkbaren Füße  
Einheit: cm  
Vorderseite  
Wand  
An der Wand montiert: vertikal  
20  
Vorderseite  
Wand  
Wand  
Wand  
10  
10  
10  
Boden  
2,5  
20  
25  
Wand  
Wand  
Seite  
5,5  
Das Bedienfeld muß  
sich unten befinden.  
Wand  
10  
Wand  
Seite  
5
Boden  
Einheit: cm  
Bei Verwendung der Montagehalterung  
Wand  
Vorderseite  
Wand  
25  
Wand  
Wand  
10  
10  
Einheit: cm  
25  
Wand  
15  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschließen des Monitors  
Anschließen des Netzkabels  
1 Schließen Sie das Netzkabel an die Buchse AC IN  
an. Bringen Sie dann den Netzsteckerhalter  
(mitgeliefert) am Netzkabel an.  
Netzkabel  
Buchse  
AC IN  
Netzsteckerhalter  
2 Schieben Sie den Netzsteckerhalter über das Kabel,  
bis er mit der Abdeckung der Buchse AC IN  
verbunden ist.  
Abdeckung der  
Buchse AC IN  
So nehmen Sie das Netzkabel ab  
Drücken Sie oben und unten auf den Netzsteckerhalter,  
und ziehen Sie ihn heraus.  
166  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschlußbeispiel  
Vorbereitungen  
• Ziehen Sie, um ein Kabel zu lösen, immer am  
Stecker, niemals am Kabel.  
• Schlagen Sie bitte auch in den  
Bedienungsanleitungen zu den anzuschließenden  
Geräten nach.  
• Achten Sie darauf, daß alle Geräte ausgeschaltet sind.  
• Verwenden Sie nur Kabel, die für die  
anzuschließenden Geräte geeignet sind.  
• Achten Sie darauf, die Kabelstecker fest in die  
Buchsen zu stecken. Eine lose Verbindung kann  
Störungen verursachen.  
Betacam-SP-  
Videorecorder  
Computer  
an  
Farbdifferenz-  
oder RGB-  
Signalausgang  
* an R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y), HD/COMP,  
VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
an  
an  
Audio-  
ausgang  
Video-  
ausgang  
an  
Audio-  
ausgang  
an  
Video-  
ausgang  
an  
Audio-  
ausgang  
* an R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
an AUDIO IN  
an AUDIO IN  
an RGB IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
AUDIO IN  
R
an AUDIO IN  
VIDEO  
an Video-  
ausgang  
an Y/C oder  
VIDEO IN  
Videorecorder, Laser-Disc-  
Player, Spielekonsole usw.  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
an Audio-  
ausgang  
LINE  
an AUDIO IN  
* Diese Anschlüsse können nicht gleichzeitig benutzt werden.  
17  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Soll wieder die normale Bildschirmanzeige zu sehen  
sein, drücken Sie die Taste MENU so oft, bis das  
Menü ausgeblendet wird.  
Arbeiten mit den Menüs  
Menütasten  
Übersicht über die Menüs  
Zur Arbeit mit den Menüs stehen am Monitor und auf  
der Fernbedienung vier Menütasten zur Verfügung.  
Hinweis  
Fernbedienung  
Monitor  
Wenn eine Funktion nicht zur Verfügung steht,  
erscheint “_ _ _ _” neben der entsprechenden Option.  
Welche Funktionen zur Verfügung stehen, hängt vom  
Typ des Eingangssignals ab.  
SELECT  
MENU  
.
MENU  
>
ENT  
ENTER  
Menü BILDEINST  
In dieser Bedienungsanleitung werden zum  
Beschreiben der Verfahren die Tasten auf dem  
Bedienfeld verwendet.  
Auf dem Menü BILDEINST können Sie die  
Bildqualität einstellen.  
Die Taste ENTER auf der Fernbedienung hat dieselbe  
Funktion wie die Taste ENT auf dem Bedienfeld, und  
die Tasten SELECT +>/–. auf der Fernbedienung  
entsprechen den Tasten >/. auf dem Bedienfeld.  
1
B
I
L D E  
I
N S T  
K O N T R A S T  
H E L L I G K E  
F A R B E  
P H A S E  
F A R B T E M P  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
2
3
4
5
6
7
I
T
0 0  
H O C H  
B
I
L D V E R S T  
E
I
N
Z U R Ü C K S E T Z E N  
Menükonfiguration  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Erläuterungen zum Auswählen der Menüsprache  
finden Sie auf Seite 31(D).  
1 KONTRAST  
1 Drücken Sie MENU.  
Mit > verstärken Sie den Kontrast, mit . schwächen  
Sie ihn ab.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
H A U P T M E N Ü  
2 HELLIGKEIT  
Mit > stellen Sie das Bild heller, mit . dunkler ein.  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
I
F E R N B E D  
S T A T U S  
3 FARBE  
Mit > verstärken Sie die Farbsättigung, mit .  
schwächen Sie sie ab.  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
2 Mit den Tasten >/. können Sie den Cursor (z)  
bewegen und mit der Taste ENT ein Menü  
auswählen.  
4 PHASE  
Mit > verstärken Sie den Grünanteil im Bild, mit .  
den Rotanteil.  
Das ausgewählte Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
5 FARBTEMP  
Wählen Sie als Farbtemperatur HOCH (6500 K) oder  
TIEF (etwa 5500 K) aus.  
3 Mit den Tasten >/. können Sie den Cursor (z)  
bewegen und mit der Taste ENT eine Option  
auswählen.  
Das Menü zu der ausgewählten Option erscheint  
auf dem Bildschirm.  
6 BILDVERST  
Wenn Sie EIN wählen, wird der Kontrast automatisch  
verstärkt, wenn ein schwaches Signal eingeht.  
Einzelheiten zur AGC-Bildfunktion finden Sie unter  
“Verstärken des Bildkontrasts (AGC-Bildfunktion)” auf  
Seite 25(D).  
4 Mit >/. können Sie eine Einstellung ändern oder  
auswählen, mit ENT können Sie diese Einstellung  
bestätigen.  
Die entsprechende Einstellung wird gespeichert,  
und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.  
188  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 ZURÜCKSETZEN  
Menü KONFIG  
Mit dieser Option können Sie die Optionen 1 bis 6  
im Menü BILDEINST auf die werkseitigen Werte  
zurücksetzen.  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
“Zurücksetzen der Optionen im Menü BILDEINST auf die  
ursprünglichen Werte” auf Seite 25(D).  
Dieses Menü dient zum Einstellen des Signals und zur  
Auswahl der Menüsprache.  
K O N F I G  
!∞  
V
H
B
A N H E B U N G  
L T E R  
L D M E N U E  
:
:
:
:
E
I
N
!§  
!¶  
!•  
!ª  
F
I
A U T O  
E
I
I
N
S T R O M S P A R M O D  
S P R A C H E  
5 m  
Menü BILDGRÖSSE  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Mit diesem Menü können Sie den Zoom einstellen, das  
Bild positionieren und seine Größe verändern.  
!∞ V ANHEBUNG  
8
B
I
L D G R Ö S S E  
G R Ö S S E  
L A G E  
G R Ö S S E  
L A G E  
Im Normalfall sollte EIN eingestellt sein.  
Wählen Sie EIN, um die Vertikalen schärfer  
einzustellen.  
H
H
V
V
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
9
0
!¡  
!™  
!£  
!¢  
V E R G R O ß E R U N G :  
L D F O R M A T  
B
I
:
4 x 3  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
H FILTER  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Im Normalfall sollte AUTO eingestellt sein.  
Wählen Sie HOCH, wenn es auf dem Bildschirm zu  
einer Bildverdoppelung kommt.  
8 H GRÖSSE  
Wählen Sie TIEF, wenn Moiré-Muster oder  
Störrauschen auftreten. Das Moiré-Muster oder das  
Störrauschen wird verringert, auch wenn das Bild dann  
nicht ganz scharf ist.  
Zum Einstellen der Bildbreite. Mit > stellen Sie das  
Bild breiter, mit . schmaler ein.  
9 H LAGE  
Zum Einstellen der horizontalen Zentrierung. Mit >  
verschieben Sie das Bild nach rechts, mit . nach links.  
BILDMENUE  
Wählen Sie EIN, so werden beim Einschalten oder  
nach einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf  
Sekunden lang oben am Monitorbildschirm  
Informationen zum Eingangssignal angezeigt.  
0 V GRÖSSE  
Zum Einstellen der Bildhöhe. Mit > stellen Sie das  
Bild höher, mit . niedriger ein.  
!• STROMSPARMOD  
V LAGE  
Stellen Sie den Zeitraum ein, nach dem der  
Energiesparmodus aktiviert wird.  
Näheres zur Energiesparfunktion finden Sie unter  
“Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem  
Eingangssignal (Energiesparfunktion)” auf Seite 30(D).  
Zum Einstellen der vertikalen Zentrierung. Mit >  
verschieben Sie das Bild nach oben, mit . nach unten.  
!™ VERGROßERUNG  
Zum Einstellen des Zoom-Werts auf das 2-, 3- oder  
4fache.  
SPRACHE  
Sie können für die Menüanzeigen eine von fünf  
Sprachen wählen.  
Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung:  
Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch und  
Spanisch.  
Erläuterungen zum Einstellen der Sprache finden Sie unter  
BILDFORMAT  
Zum Einstellen des Bildseitenverhältnisses auf 4:3  
oder 16:9.  
ZURÜCKSETZEN  
Mit dieser Option können Sie die Optionen 8 bis !£  
im Menü BILDGRÖSSE auf die werkseitigen Werte  
zurücksetzen.  
“Auswählen der Menüsprache” auf Seite 31(D).  
Erläuterungen zum Zurücksetzen finden Sie unter  
“Zurücksetzen von Bildgröße und -position auf die  
ursprünglichen Werte” auf Seite 27(D).  
19  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Bildschirmmenüs  
Menü FERNBED  
Menü SPEICHERN  
Dieses Menü dient zum Einstellen des  
Fernbedienungsmodus.  
Dieses Menü dient zum Speichern und Wiederaufrufen  
der Einstellungen in den Menüs BILDEINST,  
BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen V  
ANHEBUNG und H FILTER).  
F E R N B E D  
@™  
I
N D E X N U M M E R  
:
:
:
0 0 1  
T V  
A U S  
F E R N B E D A R T  
@£  
@¢  
N U R  
F E R N B E D  
S P E  
I
C H E R N  
L A D E N  
@º  
@¡  
S P E  
I
C H E R N  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
@™ INDEXNUMMER  
Dient zum Einstellen der Indexnummer für den  
Monitor.  
Erläuterungen dazu finden Sie unter “Der Speicher” auf  
Seite 28(D).  
Hinweis  
LADEN  
Ruft die voreingestellten Werte auf.  
Verwenden Sie zum Einstellen der Nummer die Tasten  
am Monitor.  
Näheres zum Einstellen der Indexnummer finden Sie unter  
“Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung” auf Seite 32(D).  
SPEICHERN  
Speichert die Einstellungen.  
ERNBED ART  
Dient zum Auswählen des Fernbedienungsmodus.  
TV: Für Monitore oder Fernsehgeräte von Sony  
PROJ: Für Projektoren von Sony  
AUS: Deaktiviert die Fernbedienung.  
Näheres dazu finden Sie unter “Verwenden einer anderen  
Fernbedienung” auf Seite 33(D).  
NUR FERNBED  
Wählen Sie EIN, um die Tasten am Bedienfeld vorn  
am Monitor zu deaktivieren. Der Monitor läßt sich  
jetzt nur noch über die Fernbedienung steuern. Wenn  
NUR FERNBED auf EIN gesetzt ist, leuchten die  
Anzeigen an der Vorderseite des Monitors nicht.  
Wenn Sie die Tasten am Bedienfeld vorn wieder  
aktivieren wollen, setzen Sie NUR FERNBED mit der  
Fernbedienung auf AUS, oder drücken Sie die Taste  
CTRL, während Sie den Schalter u gedrückt halten.  
Der Monitor wechselt in den Bereitschaftsmodus und  
kann wieder über die Tasten am Bedienfeld vorn  
gesteuert werden.  
Diese Einstellung bleibt erhalten, wenn Sie das  
Netzkabel lösen, gilt jedoch nicht mehr, wenn Sie den  
Monitor am Hauptnetzschalter ausschalten.  
200  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LÜFTER  
Menü STATUS  
Dieser Monitor enthält Ventilatoren. Hier wird  
angegeben, ob die Ventilatoren ordnungsgemäß  
funktionieren.  
Dieses Menü dient zum Anzeigen von Informationen  
zum Status des Monitors.  
OK: Normal  
NEGATIV: Nicht normal  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
#º  
S T A T U S  
[
P F M - 5 0 0 A 1 W E  
]
Wenn die Ventilatoren nicht ordnungsgemäß  
funktionieren, wird NEGATIV angezeigt, und die  
Option blinkt rot. Die Anzeige u auf dem Bedienfeld  
blinkt ebenfalls.  
S E R  
B E T R  
I
E N N r .  
E B S T D  
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 0 H  
I
S O F T W A R E  
T E M P E R A T U R  
L Ü F T E R  
Ver  
1
.
0 0  
O K  
O K  
Hinweis  
Wenn die Meldung “LÜFTER NEGATIV” erscheint,  
wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Sony-  
Händler.  
@∞ Modellname  
Hier wird der Modellname angegeben.  
Wenn die Anzeige u blinkt oder NEGATIV angezeigt wird,  
schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite  
31(D) nach.  
SERIEN Nr.  
Hier wird die Seriennummer angegeben.  
BETRIEBSTD  
Gibt die Gesamtzahl der Betriebsstunden des Monitors  
an.  
Ventilatoren  
Hinweis  
Der Bereitschaftsmodus zählt nicht zur Betriebsdauer.  
@• SOFTWARE  
Gibt die Version der Systemsoftware an.  
TEMPERATUR  
Gibt an, ob die interne Temperatur des Monitors im  
Normalbereich liegt.  
OK: Normal  
NEGATIV: Nicht im Normalbereich  
Wenn die interne Temperatur nicht im Normalbereich  
liegt, wird NEGATIV angezeigt, und die Option blinkt  
rot. Die Anzeige u auf dem Bedienfeld blinkt  
ebenfalls.  
Hinweis  
Die Meldung “TEMPERATUR NEGATIV” erscheint  
möglicherweise, wenn die Lüftungsöffnungen  
Lüftungsöffnungen  
blockiert sind oder der Monitor an einem Ort mit  
ungenügender Luftzufuhr aufgestellt ist. Sorgen Sie in  
diesem Fall dafür, daß die Lüftungsöffnungen nicht  
blockiert werden, und stellen Sie den Monitor an  
einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf. Wird die  
Meldung dann immer noch angezeigt, wenden Sie sich  
bitte an Ihren autorisierten Sony-Händler.  
Wenn die Anzeige u blinkt oder NEGATIV angezeigt wird,  
schlagen Sie unter “Selbstdiagnosefunktion” auf Seite  
31(D) nach.  
21  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
Vorbereitungen  
Hinweis  
• Schalten Sie den Monitor ein.  
Es empfiehlt sich, als Eingangssignalquelle ein  
Videogerät mit TBC-Funktion (Time Base Corrector) zu  
verwenden. Wenn ein Signal ohne TBC eingespeist wird,  
wird aufgrund einer Störung des Synchronisationssignals  
unter Umständen kein Bild angezeigt.  
• Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein, und  
starten Sie die Wiedergabe einer Videoquelle.  
• Wenn beim Einschalten des Monitors oder bei einem  
Wechsel des Eingangssignals Informationen zum  
Eingangssignal angezeigt werden sollen, setzen Sie  
“BILDMENUE” im Menü KONFIG auf EIN.  
• Erläuterungen zum Auswählen der  
Anzeigen eines Standbildes  
Bildschirmmenüsprache finden Sie auf Seite 31(D).  
Mit der Taste STILL auf der Fernbedienung können  
Sie ein Bild als Standbild anzeigen lassen. Drücken  
Sie dazu die Taste STILL, wenn ein bewegtes Bild  
angezeigt wird.  
Auswählen des Bildes  
Sie können ein Bild auch als Standbild anzeigen,  
indem Sie die Taste > am Bedienfeld drücken.  
1 Drücken Sie die Taste CTRL am Bedienfeld des  
Monitors.  
Die Tasten RGB1, YUV, RGB2, LINE und Y/C  
leuchten auf.  
So rufen Sie wieder die normale  
Bildschirmanzeige auf  
• Drücken Sie erneut die Taste STILL auf der  
Fernbedienung oder die Taste > am Bedienfeld.  
• Wählen Sie das Eingangssignal aus.  
2 Wählen Sie mit den folgenden Tasten das  
gewünschte Eingangssignal aus.  
RGB1:Das über die RGB1-Anschlüsse  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt, sofern es sich bei diesem  
Eingangssignal um ein RGB-Signal handelt.  
YUV: Das über die RGB1-Anschlüsse eingespeiste  
Audio- und Videosignal wird ausgewählt,  
sofern es sich bei diesem Eingangssignal um  
ein Farbdifferenzsignal handelt.  
RGB2:Das über die RGB2-Anschlüsse eingespeiste  
Audio- und Videosignal wird ausgewählt.  
LINE: Das über den Anschluß VIDEO IN und die  
Buchse AUDIO IN (LINE-Anschlüsse)  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt.  
Hinweise  
• Im Menümodus führt die Taste > die normalen  
Menüfunktionen aus.  
• Im Standbildmodus blinken die Tasten >/..  
Wenn Sie im Menü KONFIG die Option  
BILDMENUE auf EIN setzen, erscheint die Anzeige  
“STILL” oben auf dem Bildschirm. Wenn Sie die  
Anzeige ausblenden wollen, setzen Sie BILDMENUE  
auf AUS.  
Anzeige von Eingangssignal und  
Monitorstatus  
Y/C: Das über den Anschluß Y/C IN und die  
Buchse AUDIO IN (LINE-Anschlüsse)  
eingespeiste Audio- und Videosignal wird  
ausgewählt.  
Informationen zum Eingangssignal und zum  
Monitorstatus erscheinen beim Einschalten des Geräts  
oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa 5  
Sekunden lang auf dem Bildschirm.  
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz  
Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte  
wie im folgenden beschrieben vor.  
P A L  
Signaltyp  
L
I
N E · Y  
/
C
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
H A U P T M E N Ü  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
I
F E R N B E D  
S T A T U S  
Das ausgewählte Eingangssignal (Bild) erscheint  
auf dem Bildschirm.  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Sie können das Eingangssignal auch mit der  
Fernbedienung auswählen.  
222  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“KONFIG”, und drücken Sie ENT.  
Eingangssignal Anzeige von Farbsystem oder  
Horizontal-/Vertikalfrequenz  
NTSC  
NTSC  
Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm.  
PAL  
PAL  
VGAa) (Grafik)  
VGA (Text)  
HDTV  
Macb) 13 Zoll  
VESAc) 800×600  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
33,8 kHz  
35,0 kHz  
37,9 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
K O N F I G  
V
H
B
A N H E B U N G  
L T E R  
L D M E N U E  
:
:
:
:
E
I
N
F
I
A U T O  
E
I
I
N
S T R O M S P A R M O D  
S P R A C H E  
5 m  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
VESA 1024×768 48,4 kHz  
Mac 16 Zoll 49,7 kHz  
ATId) 1280×1024 64,0 kHz  
Mac 21 Zoll 68,7 kHz  
VESA 1280×1024 80,0 kHz  
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“BILDMENUE”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
B
I
L D M E N U E  
:
E
I
N
a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
International Business Machines Corporation, USA.  
b) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Apple Computer, Inc.  
c) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video  
Electronics Standard Association.  
d) ATI ist ein eingetragenes Warenzeichen der ATI  
Technologies, Inc.  
4 Setzen Sie “BILDMENUE” mit der Taste > auf  
AUS, und drücken Sie ENT.  
Hinweis  
Die BILDMENUE-Funktion ist damit deaktiviert.  
Wenn ein HDTV-Signal eingeht, speisen Sie das  
dreistufige Synchronisationssignal über den Anschluß  
G/Y IN ein.  
Wollen Sie diese Funktion wieder aktivieren, setzen  
Sie in Schritt 4 oben die Option “BILDMENUE” auf  
EIN.  
Hinweis  
Unabhängig von der Einstellung oben können Sie die  
Informationen zum Eingangssignal jederzeit abrufen,  
indem Sie die Taste DISPLAY auf der Fernbedienung  
drücken.  
Die Informationsliste zum Eingangssignal  
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz  
3 1  
.
5
kHz  
/
6 0 Hz  
R G B 1 · R G B  
Signaltyp  
23  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Anzeigefunktionen  
Einstellen der Bildqualität  
Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei  
Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität) und  
Phase einstellen. Diese Werte können Sie für die  
einzelnen Eingangssignale unabhängig voneinander  
einstellen. Darüber hinaus können Sie die eingestellten  
Werte im Gerät speichern.  
Anzeigen zum Monitorstatus auf dem  
Bildschirm  
Bildschirmanzeige Bedeutung  
31.5kHz / 60Hz  
(Beispiel)  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein Computersignal im RGB-Format.  
525 / 60 (Beispiel)  
NTSC  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein RGB- oder Farbdifferenzsignal.  
Einstellen von Kontrast,  
Helligkeit, Farbe und Phase  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein NTSC-Signal.  
Drücken Sie MENU, so daß das Hauptmenü auf dem  
Bildschirm angezeigt wird, und wählen Sie auf dem  
Menü BILDEINST mit den Tasten >/. die Option  
“KONTRAST”, “HELLIGKEIT”, “FARBE” oder  
“PHASE”.  
PAL  
Bei dem ausgewählten  
Eingangssignal handelt es sich um  
ein PAL-Signal.  
ANDERE  
NO SYNC  
Das Eingangssignal liegt außerhalb  
des Fangbereichs.  
Es ist kein Eingangssignal  
vorhanden.  
KONTRAST  
STUMM  
Der Ton ist stummgeschaltet.  
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option  
“KONTRAST” aus, und drücken Sie ENT.  
Stellen Sie mit den Tasten >/. für den Kontrast einen  
Wert zwischen 0 (Minimum) und 100 (Maximum) ein.  
>: Der Kontrast wird verstärkt.  
RGB1 RGB  
Für RGB1 gilt der Signalmodus  
RGB.  
RGB1 YUV  
LINE COMP  
LINE Y/C  
STILL  
Für RGB1 gilt als Signalmodus das  
Farbdifferenzsignal.  
Für LINE wurde als Eingangssignal  
das FBAS-Signal ausgewählt.  
.: Der Kontrast wird abgeschwächt.  
Für LINE wurde als Eingangssignal  
das Y/C-Signal ausgewählt.  
HELLIGKEIT  
Das Bild wird als Standbild  
angezeigt.  
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option  
“HELLIGKEIT” aus, und drücken Sie ENT.  
Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Helligkeit  
einen Wert zwischen –50 (Minimum) und +50  
(Maximum) ein.  
>: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.  
.: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.  
FARBE  
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option “FARBE”  
aus, und drücken Sie ENT.  
Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Farbintensität  
einen Wert zwischen –50 (Minimum) und +50  
(Maximum) ein.  
>: Die Farbintensität wird verstärkt.  
.: Die Farbintensität wird abgeschwächt.  
244  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PHASE  
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“BILDVERST”, und drücken Sie ENT.  
Wählen Sie mit den Tasten >/. die Option “PHASE”  
aus, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Stellen Sie mit den Tasten >/. für die Phase einen Wert  
zwischen -50 (Minimum) und +50 (Maximum) ein.  
>: Der Grünanteil im Bild wird verstärkt.  
.: Der Rotanteil im Bild wird verstärkt.  
B
I
L D V E R S T  
:
A U S  
Hinweise  
• Für ein RGB-Signal können Sie FARBE und PHASE  
nicht einstellen.  
• Für ein Farbdifferenzsignal können Sie PHASE nicht  
4 Setzen Sie mit >/. die Option “BILDVERST” auf  
EIN.  
einstellen.  
• Für ein PAL-Signal können Sie PHASE nicht  
einstellen.  
5 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDEINST.  
• Ändern Sie den Pegel von FARBE/PHASE (nur  
NTSC) nicht, wenn es sich bei dem ausgewählten  
Signal nicht um ein NTSC- oder PAL-Signal handelt.  
Eine solche Änderung hätte zwar auf das gerade  
angezeigte Bild keine Auswirkungen, würde aber bei  
einem später eingespeisten NTSC- oder PAL-Signal  
zu Bildstörungen führen.  
Zurücksetzen der Optionen im  
Menü BILDEINST auf die  
ursprünglichen Werte  
1 Stellen Sie im Menü BILDEINST den Cursor (z)  
mit den Tasten >/. auf “ZURÜCKSETZEN”, und  
drücken Sie ENT.  
Verstärken des Bildkontrasts  
(AGC-Bildfunktion)  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Wenn das Bild nur mit schwachen Signalen  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
N E  
I
N
eingespeist wird, können Sie mit dieser Funktion  
automatisch den Kontrast verbessern. Schalten Sie  
diese Funktion ein, wenn das Quellbild dunkel ist.  
1 Drücken Sie MENU.  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
2 Drücken Sie >/..  
H A U P T M E N Ü  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
“NEIN” wird zu “JA”.  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
F E R N B E D  
S T A T U S  
I
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
J A  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
ENTER  
MENU  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“BILDEINST”, und drücken Sie ENT.  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Das Menü BILDEINST erscheint auf dem Bildschirm.  
3 Drücken Sie ENT.  
Die Optionen im Menü BILDEINST werden auf  
die ursprünglichen Werte zurückgesetzt.  
B
I
L D E  
I
N S T  
K O N T R A S T  
H E L L I G K E  
F A R B E  
P H A S E  
F A R B T E M P  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
I
T
0 0  
Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie die  
Taste MENU, bevor Sie die Taste ENT drücken.  
H O C H  
B
I
L D V E R S T  
E
I
N
Z U R Ü C K S E T Z E N  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
25  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Einstellen von Zoom, Bildgröße und Bildposition  
Sie können das Bild verschieben, so daß es auf den  
Bildschirm paßt, bzw. Bildhöhe und Bildbreite  
unabhängig voneinander einstellen.  
5 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
Mit der Zoom-Funktion können Sie einen  
Bildausschnitt auf das Zwei-, Drei- oder Vierfache der  
ursprünglichen Größe vergrößern.  
6 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“V GRÖSSE”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
V
G R Ö S S E  
:
0 0  
Einstellen der Bildgröße  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
H A U P T M E N Ü  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
F E R N B E D  
S T A T U S  
7 Ändern Sie mit >/. die Größe des Bildes.  
>: Das Bild wird höher.  
I
.: Das Bild wird niedriger.  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
Die Bildbreite wird auf dem Monitorbildschirm als  
ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50  
(Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung  
ist 00.  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“BILDGRÖSSE”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü BILDGRÖSSE erscheint auf dem  
Bildschirm.  
8 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
B
I
L D G R Ö S S E  
G R Ö S S E  
L A G E  
G R Ö S S E  
L A G E  
H
H
V
V
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
Einstellen der Bildposition  
0 0  
V E R G R O ß E R U N G :  
L D F O R M A T  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
x 1  
4 x 3  
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor  
(z) mit den Tasten >/. auf “H LAGE”, und  
drücken Sie ENT.  
B
I
:
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“H GRÖSSE”, und drücken Sie ENT.  
H
L A G E  
:
0 0  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
H
G R Ö S S E  
:
0 0  
2 Ändern Sie mit >/. die Position des Bildes.  
>: Das Bild verschiebt sich nach rechts.  
.: Das Bild verschiebt sich nach links.  
Die horizontale Lage des Bildes wird auf dem  
Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50  
(Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die  
werkseitige Einstellung ist 00.  
4 Ändern Sie mit >/. die Größe des Bildes.  
>: Das Bild wird breiter.  
.: Das Bild wird schmaler.  
Die Bildbreite wird auf dem Monitorbildschirm als  
ein Wert zwischen –50 (Minimum) und +50  
(Maximum) angezeigt. Die werkseitige Einstellung  
ist 00.  
3 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
266  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“V LAGE”, und drücken Sie ENT.  
Zurücksetzen von Bildgröße und  
-position auf die ursprünglichen  
Werte  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
V
L A G E  
:
0 0  
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor  
(z) mit den Tasten >/. auf “ZURÜCKSETZEN”,  
und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
N E  
I
N
5 Ändern Sie mit >/. die Position des Bildes.  
>: Das Bild verschiebt sich nach oben.  
.: Das Bild verschiebt sich nach unten.  
Die vertikale Lage des Bildes wird auf dem  
Monitorbildschirm als ein Wert zwischen –50  
(Minimum) und +50 (Maximum) angezeigt. Die  
werkseitige Einstellung ist 00.  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
2 Drücken Sie >/..  
“NEIN” wird zu “JA”.  
6 Drücken Sie ENT.  
Z U R Ü C K S E T Z E N  
:
J A  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
Vergrößern des Bildes mit der  
Zoom-Funktion  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
Sie können dazu auch die Taste ZOOM auf der  
Fernbedienung verwenden.  
3 Drücken Sie ENT.  
Nun gelten wieder die ursprüngliche Bildgröße und  
-position.  
1 Stellen Sie im Menü BILDGRÖSSE den Cursor  
(z) mit den Tasten >/. auf  
Um das Zurücksetzen abzubrechen, drücken Sie die  
Taste MENU, bevor Sie die Taste ENT drücken.  
“VERGROßERUNG”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
V E R G R O ß E R U N G  
:
x 1  
2 Stellen Sie mit >/. die gewünschte Vergrößerung  
ein.  
Bei jedem Tastendruck auf > wird das Bild  
vergrößert, und zwar um das Zwei-, Drei- und  
schließlich das Vierfache.  
Wollen Sie das Bild mit der Zoom-Funktion  
wieder verkleinern, drücken Sie ..  
3 Drücken Sie ENT.  
Nun erscheint wieder das Menü BILDGRÖSSE.  
27  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Der Speicher  
Mit der Funktion SPEICHERN können Sie die  
aktuelle Bildeinstellung für die einzelnen  
Eingangssignale speichern.  
Die gespeicherten Einstellungen können Sie danach  
jederzeit abrufen.  
Die Optionen in den Menüs BILDEINST,  
BILDGRÖSSE und KONFIG (nur die Optionen V  
ANHEBUNG und H FILTER) können gespeichert  
werden.  
Auf diese Weise können Sie die Bildeinstellungen für  
bis zu 5 Eingangssignale speichern.  
4 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
SPEI 1 bis 5, und drücken Sie ENT.  
Daraufhin wird fünf Sekunden lang “BEENDET”  
angezeigt.  
Die aktuellen Einstellungen werden unter der  
ausgewählten Speichernummer im Gerät  
gespeichert.  
Wenn unter der ausgewählten Speichernummer  
bereits Daten gespeichert sind, werden in der  
rechten Spalte neben der Speichernummer der  
Signaltyp und das Farbsystem bzw. die Horizontal-  
/Vertikalfrequenz angezeigt.  
Speichern der aktuellen  
Einstellungen  
Signaltyp  
Farbsystem oder Horizontal-/Vertikalfrequenz  
1 Drücken Sie MENU.  
S P E  
I
C H E R N  
S P E  
S P E  
S P E  
S P E  
S P E  
I
I
I
I
I
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5 kHz  
6 0 Hz  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
L E E R  
L E E R  
L E E R  
L E E R  
H A U P T M E N Ü  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
I
F E R N B E D  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
Aufrufen der gespeicherten  
Einstellungen  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“SPEICHERN”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü SPEICHERN erscheint auf dem  
Bildschirm.  
1 Stellen Sie im Menü SPEICHERN den Cursor (z)  
mit den Tasten >/. auf “LADEN”, und drücken  
Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
S P E  
I
C H E R N  
L A D E N  
S P E  
I
C H E R N  
L A D E N  
S P E  
S P E  
S P E  
S P E  
S P E  
I
I
I
I
I
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5 kHz  
6 0 Hz  
L E E R  
L E E R  
L E E R  
L E E R  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“SPEICHERN”, und drücken Sie ENT.  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
SPEI 1 bis 5, und drücken Sie ENT.  
Daraufhin wird fünf Sekunden lang “BEENDET”  
angezeigt.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
S P E  
I
C H E R N  
S P E  
S P E  
S P E  
S P E  
S P E  
I
I
I
I
I
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
L E E R  
L E E R  
L E E R  
L E E R  
L E E R  
Das Bild wird nun so eingestellt, wie im  
ausgewählten Speicher definiert.  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
288  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweise  
• Die Speichereinstellungen können nicht abgerufen  
werden, wenn das ausgewählte Signal nicht dem  
voreingestellten Signal entspricht.  
• Die folgenden Optionen können Sie speichern:  
Menü BILDEINST  
– KONTRAST  
– HELLIGKEIT  
– FARBE  
– PHASE  
– FARBTEMP  
– BILDVERST  
Menü BILDGRÖSSE  
– H GRÖSSE  
– H LAGE  
– V GRÖSSE  
– V LAGE  
– VERGROßERUNG  
– BILDFORMAT  
Menü KONFIG  
– V ANHEBUNG  
– H FILTER  
29  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Automatische Ausschaltfunktion bei fehlendem  
Eingangssignal (Energiesparfunktion)  
Nach einem bestimmten Zeitraum schaltet sich dieses  
Gerät automatisch aus, wenn von den Anschlüssen  
RGB1 oder RGB2 kein Signal eingeht  
(Energiesparfunktion).  
So beenden Sie den Energiesparmodus  
• Speisen Sie wieder ein Synchronisationssignal ein.  
• Drücken Sie den Schalter u am Bedienfeld oder den  
Schalter POWER auf der Fernbedienung.  
Signalspezifikation für die  
Energiesparfunktion  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
RGB1: Wenn das Synchronisationssignal am  
Anschluß HD/COMP IN eingeht.  
RGB2: Wenn das Synchronisationssignal am 13.  
Stift des Anschlusses RGB IN (D-Sub, 15polig)  
eingeht.  
H A U P T M E N Ü  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
I
F E R N B E D  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
Hinweise  
• Die Energiesparfunktion arbeitet nicht, wenn ein  
Signal über die LINE-Anschlüsse eingeht.  
• Wenn das Synchronisationssignal nicht am Anschluß  
HD/COMP IN eingeht, schaltet sich der Monitor  
nicht ein, auch wenn ein Synchronisationssignal  
eingespeist wird. Achten Sie darauf,  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“KONFIG”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm.  
K O N F I G  
V
H
B
A N H E B U N G  
L T E R  
L D M E N U E  
:
:
:
:
E
I
N
STROMSPARMOD auf AUS zu setzen, wenn nur  
RGB- oder Farbdifferenzsignale eingehen.  
F
I
A U T O  
E
I
I
N
S T R O M S P A R M O D  
S P R A C H E  
5 m  
• Wenn das Synchronisationssignal nicht am 13. Stift  
des Anschlusses RGB IN (D-Sub, 15polig) eingeht,  
schaltet sich der Monitor nicht ein, auch wenn ein  
Synchronisationssignal eingespeist wird. Achten Sie  
darauf, STROMSPARMOD auf AUS zu setzen,  
wenn nur RGB-Signale eingehen.  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“STROMSPARMOD”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
S T R O M S P A R M O D  
:
5 m  
4 Wählen Sie mit >/. den Zeitraum, nach dem das  
Gerät in den Energiesparmodus wechseln soll.  
AUS: Die Energiesparfunktion wird nicht  
aktiviert.  
5 m: Schaltet nach fünf Minuten in den  
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.  
10 m: Schaltet nach 10 Minuten in den  
Energiesparmodus, wenn kein Signal eingeht.  
Die Netzanzeige blinkt, wenn sich das Gerät im  
Energiesparmodus befindet.  
300  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Auswählen der  
Menüsprache  
Selbstdiagnosefunktion  
Sie können für die Menüanzeigen eine von fünf  
Sprachen wählen.  
Die folgenden Sprachen stehen zur Verfügung: Englisch,  
Deutsch, Französisch, Italienisch und Spanisch.  
Das Gerät verfügt über eine Selbstdiagnosefunktion.  
Damit wird der Zustand des Monitors anhand der  
blinkenden Anzeige u und der Zahlen in der Anzeige  
SERVICE CODE angezeigt. Die Zahlen geben  
Auskunft über den aktuellen Zustand des Monitors.  
Wenn das Gerät ordnungsgemäß arbeitet, blinkt nur  
der Punkt rechts unten in der Anzeige SERVICE  
CODE.  
1 Drücken Sie MENU.  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
H A U P T M Ë N U  
Wenn die Anzeige u blinkt, überprüfen Sie die  
Nummer und wenden sich an Ihren autorisierten Sony-  
Händler.  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
I
F E R N B E D  
S T A T U S  
1 Überprüfen Sie die zweistellige Nummer in der  
Anzeige SERVICE CODE.  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
In der Anzeige erscheint eine Nummer, oder  
mehrere Nummern werden alle halbe Sekunde  
abwechselnd angezeigt.  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“KONFIG”, und drücken Sie ENT.  
Das Menü KONFIG erscheint auf dem Bildschirm.  
2 Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der  
Netzsteckdose.  
K O N F I G  
V
H
B
A N H E B U N G  
L T E R  
L D M E N U E  
:
:
:
:
E
I
N
F
I
A U T O  
E
Teilen Sie die Nummer Ihrem autorisierten Sony-  
Händler mit.  
I
I
N
S T R O M S P A R M O D  
S P R A C H E  
5 m  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“SPRACHE”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
S P R A C H E  
E N G L  
D E U T S C H  
F R A N Ç A  
T A L A N O  
I
S H  
I
S
I
I
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
4 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
die gewünschte Sprache, und drücken Sie ENT.  
Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der  
ausgewählten Sprache.  
ENGLISH: Englisch  
DEUTSCH: Deutsch  
FRANÇAIS: Französisch  
ITALIANO: Italienisch  
ESPAÑOL: Spanisch  
5 Drücken Sie MENU.  
Nun erscheint wieder das Menü KONFIG.  
31  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steuern eines bestimmten Monitors über die  
Fernbedienung  
Mit der mitgelieferten Fernbedienung können Sie  
einen bestimmten Monitor steuern, ohne die anderen  
angeschlossenen Monitore zu beeinflussen.  
4
Drücken Sie nach dem Einstellen die Taste ID  
MODE OFF.  
Der Monitor schaltet wieder in den normalen Modus.  
ON  
1 Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der  
Fernbedienung.  
Die Indexnummern der Monitore werden auf allen  
Monitoren weiß angezeigt. (Jedem Monitor ist  
werkseitig eine eigene Indexnummer zwischen 1  
SET  
OFF  
und 255 zugeordnet.)  
Unter “So ändern Sie die Indexnummer” in der Spalte  
rechts auf dieser Seite erfahren Sie, wie Sie die  
Indexnummer ändern können.  
ID MOD
So ändern Sie die Indexnummer  
Sie können die Indexnummer gegebenenfalls ändern.  
Verwenden Sie zum Ändern der Nummer die Tasten  
am Monitor.  
Indexnummer  
ON  
I
N D E X N U M M E R  
1 1 7  
.
.
.
SET  
1 Drücken Sie MENU.  
OFF  
Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm.  
ID MODE  
H A U P T M E N Ü  
B
B
I
I
L D E  
L D G R Ö S S E  
I
N S T  
K O N F I G  
S P E C H E R N  
F E R N B E D  
S T A T U S  
2 Geben Sie mit den Tasten 0 – 9 auf der  
I
Fernbedienung die Indexnummer des Monitors  
ein, den Sie steuern wollen.  
ENTER  
MENU  
A B B R U C H  
W Ä H L E N  
Die eingegebene Nummer erscheint rechts neben  
der Indexnummer der Monitore.  
Eingegebene Nummer  
2 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“FERNBED”, und drücken Sie ENT.  
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D E X N U M M E R  
1 1 7  
1 1 7  
Das Menü FERNBED erscheint auf dem Bildschirm.  
F E R N B E D  
7
I
N D E X N U M M E R  
:
:
:
0 0 1  
T V  
A U S  
F E R N B E D A R T  
10/0  
N U R  
F E R N B E D  
ENTER  
MENU  
W Ä H L E N  
A B B R U C H  
3 Drücken Sie ID MODE SET.  
Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor  
werden nun blau angezeigt, die auf den anderen  
Monitoren rot.  
3 Stellen Sie den Cursor (z) mit den Tasten >/. auf  
“INDEXNUMMER”, und drücken Sie ENT.  
Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm.  
ON  
I
N D E X N U M M E R  
:
0 0 1  
SET  
OFF  
'
ID MODE  
4 Stellen Sie die Indexnummer mit >/. ein, und  
drücken Sie ENT.  
Sie können nun einen bestimmten Monitor steuern.  
(Im ID-Modus stehen alle Funktionen außer  
Nun erscheint wieder das Menü FERNBED.  
POWER ON/OFF zur Verfügung.)  
322  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verwenden einer anderen Fernbedienung  
Folgende Operationen lassen sich steuern.  
• Ein- und Ausschalten  
• Eingangswahl  
• Menüfunktionen  
• Bildeinstellungen: Kontrast, Phase und Farbe  
• Ein- und Ausblenden der Bildschirmanzeigen (nur bei Videomonitoren und Fernsehgeräten)  
Je nach Modell Ihrer Fernbedienung stehen nur bestimmte Tasten zur Verfügung, und Sie können nur bestimmte  
Operationen ausführen. Eine Übersicht finden Sie in der Tabelle unten.  
Modell der Fernbedienung  
RM-854  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
Einstellung der Option FERNBED ART TV  
PJ  
PJ  
PJ  
Eingangswahl  
Menütasten  
RGB1  
RGB 2  
LINE  
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
MENU  
ENTER  
+
MENU  
ENTER  
+
PAGE oder ?  
PAGE oder ?  
/
MENU oder ?  
ENTER oder /  
>
/
>
>
.
.
.
Bildeinstellung  
Kontrast  
Farbe  
Phase  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Bildschirminformationen  
33  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Technische Daten  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Bildverarbeitung  
BNC-Durchschleifanschlüsse (×2)  
Horizontales (oder  
zusammengesetztes)  
Synchronisationssignal,  
vertikales Synchronisationssignal  
Fangbereich  
Horizontaler Wert: 15,6 bis 80 kHz  
Vertikaler Wert: 48 bis 120 Hz  
Voreingestelltes Signal  
Eingang: 12 Formate (siehe Seite  
AUDIO OUT (L, R)  
23(D))  
Cinch-Durchschleifanschlüsse (×2)  
Videospeicher  
Abtastrate  
1.152 × 1.152 × 24 Bit (RGB  
gesamt)  
12,5 bis 40 MHz max.  
Phasenverschiebung (entspricht  
80-MHz-Abtastung)  
RGB2  
RGB IN  
D-Sub, 15polig  
Siehe “Stiftbelegung” auf Seite  
35(D).  
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)  
500 mV effektiver Mittelwert, hohe  
Impedanz  
Bildschirmsystem  
Anzeigeauflösung  
Pixeldichte  
Plasmabildschirmn (Wechselstrom)  
852 Punkte × 480 Zeilen  
1,08 (horizontal) × 1,08 (vertikal)  
LINE (NTSC, PAL)  
mm  
VIDEO IN  
BNC-Anschluß (×1)  
Bildgröße  
920 (horizontal) × 518 (vertikal)  
mm  
FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,  
sync-negativ, 75 Ohm  
Bildschirmgröße 42 Zoll, Diagonale 1.056 mm  
(automatischer Abschluß)  
Mini-DIN, 4polig (×1)  
Y/C IN  
Y-Signal (Luminanz): 1 Vp-p  
±2 dB, sync-negativ, 75 Ohm  
(automatischer Abschluß)  
C-Signal (Chrominanz): Burst  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75 Ohm (automatischer  
Abschluß) Burst 0,3 Vp-p ±2 dB  
(PAL), 75 Ohm (automatischer  
Abschluß)  
Eingänge und Ausgänge  
RGB1  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
BNC-Anschlüsse (×3)  
0,714 Vp-p/nicht zusammengesetzt,  
75 Ohm (automatischer  
Abschluß)  
1 Vp-p/zusammengesetzt, 75 Ohm  
(automatischer Abschluß)  
SYNC IN(HD/COMP, VD)  
BNC-Anschlüsse (×2)  
Horizontales (oder  
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)  
500 mV effektiver Mittelwert, hohe  
Impedanz  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
BNC-Durchschleifanschluß (×1)  
Mini-DIN, 4polig (×1),  
Durchschleifanschluß  
zusammengesetztes)  
Synchronisationssignal,  
vertikales  
AUDIO OUT (L, R) (variable Ausgänge)  
Cinch-Durchschleifanschlüsse (×2)  
Synchronisationssignal, 1 bis  
5 Vp-p, hohe Impedanz  
AUDIO IN (L, R) Cinchbuchsen (×2)  
500 mV effektiver Mittelwert, hohe  
Impedanz  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
Cinchbuchsen (×2)  
max. 500 mV effektiver Mittelwert,  
hohe Impedanz  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
CONTROL S (IN, OUT)  
BNC-Durchschleifanschlüsse (×3)  
Stereominibuchsen (×2)  
5 Vp-p  
SPEAKERS  
6 bis 16 Ohm, 7 W + 7 W (bei  
Impedanz von 8 Ohm)  
344  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stiftbelegung  
Allgemeines  
Y/C-Buchse (Mini-DIN, 4polig)  
Betriebsspannung 100 bis 120 V Wechselstrom,  
50/60 Hz, 3,9 A/380 W  
220 bis 240 V Wechselstrom,  
50/60 Hz, 2,0 A/360 W  
Betriebsbedingungen  
Luminanz  
Chrominanz  
Masse  
Masse  
Temperatur: 0 °C bis 35 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90 % (nicht  
kondensierend)  
Atmosphärischer Druck: 700 bis  
1060 hPa  
Anschluß RGB IN (15poliger, D-Sub-Anschluß)  
Lager-/Transportbedingungen  
Temperatur: –10 °C bis +40 °C  
Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90 % (nicht  
kondensierend)  
Atmosphärischer Druck: 700 bis  
1060 hPa  
Abmessungen  
Gewicht  
1036 × 636 × 152 mm  
(B/H/T)  
47 kg  
Stift Nr.  
Signal  
1
Videosignal Rot oder R-Y  
Videosignal Grün oder Y  
Videosignal Blau oder B-Y  
Masse  
2
Mitgeliefertes Zubehör  
Netzkabel (1)  
3
4
Netzsteckerhalter (1)  
Fernbedienung RM-921 (1)  
R6-Batterien der Größe AA (2)  
Ferritkerne (2)  
Halterung für Fußstützen (2)  
Schrauben für Halterungen für  
Fußstützen (6)  
5
Masse  
6
Masse Rot  
7
Masse Grün  
Masse Blau  
Nicht belegt  
Masse  
8
9
Stabilisatoren für Monitor (2)  
Bedienungsanleitung (1)  
10  
11  
12  
13  
Masse  
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,  
bleiben vorbehalten.  
SDA  
Horizontales oder zusammengesetztes  
Synchronisationssignal  
14  
15  
Vertikales Synchronisationssignal  
SCL  
35  
(D)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
Para evitar el peligro de incendio o descargas  
eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni  
a la humedad.  
Nota  
Al conectar un ordenador a este monitor, instale los  
núcleos de ferrita suministrados. En caso contrario,  
el monitor no cumplirá las normas FCC/IC/CE  
(EN55022) obligatorias.  
Presencia de alta tensión peligrosa en el  
interior de la unidad. No abra el aparato.  
Solicite asistencia técnica sólo a personal  
especializado.  
Instalación de los núcleos de ferrita  
Fije los núcleos de ferrita en ambos extremos del  
cable de alimentación de CA. Cierre firmemente la  
tapa hasta que las abrazaderas chasqueen.  
Para los clientes de Europa  
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico,  
este producto puede causar interferencias radioeléctricas,  
en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas  
adecuadas.  
o bien  
Para los usuarios del modelo  
PFM-500A1E  
Abrazaderas  
ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA  
IMPORTANTE  
Los conductores de este cable de alimentación están  
coloreados de acuerdo con el código siguiente:  
Verde-y-amarillo  
Azul  
Marron  
: Masa  
: Neutro  
: Activo  
Puesto que los colores de los conductores del cable de  
alimentación de este aparato no pueden corresponder al  
código de color que identifica los terminales de su enchufe,  
proceda de la forma siguiente:  
El conductor de colores verde-y-amarillo deberá conectarse  
al terminal del enchufe marcado con la letra E o simbolo de  
puesta a masa Y, para seguridad o de colores verde o  
verde-y-amarillo.  
El conductor de color azul deberá conectarse al terminal  
marcado con la letra N o de color negro.  
El conductor de color marron deberá conectarse al terminal  
marcado con la letra L o de color rojo.  
La toma mural debe estar instalada cerca del equipo y  
debe accederse a ésta con facilidad.  
2
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Precauciones.............................................................4 (ES)  
Características ..........................................................5 (ES)  
Ubicación y función de componentes y  
controles .............................................................6 (ES)  
Parte frontal / Laterales ............................................ 6 (ES)  
Panel de control ........................................................ 8 (ES)  
Panel de conectores derecho .................................... 9 (ES)  
Panel de conectores izquierdo ................................ 11 (ES)  
Mando a distancia RM-921 .................................... 12 (ES)  
Instalación ...............................................................14 (ES)  
Uso de los pies replegables .................................... 14 (ES)  
Precaución .............................................................. 15 (ES)  
Conexiones ............................................................. 16 (ES)  
Conexión del cable de alimentación de CA ........... 16 (ES)  
Ejemplo de conexión .............................................. 17 (ES)  
Uso de los menús en pantalla................................18 (ES)  
Empleo mediante menús ........................................ 18 (ES)  
Menú guía............................................................... 18 (ES)  
Visualización de la imagen.................................... 22 (ES)  
Conmutación de la imagen ..................................... 22 (ES)  
Visualización de la imagen fija .............................. 22 (ES)  
Visualización de información sobre la señal de  
entrada y el estado del monitor ......................... 22 (ES)  
ES  
Ajuste de la imagen ................................................24 (ES)  
Ajuste del contraste, brillo, crominancia y fase ..... 24 (ES)  
Énfasis del contraste de la imagen  
(función de ganancia automática de la imagen) ..... 24 (ES)  
Restauración de los valores originales del menú  
CONTROL IMAG ............................................ 25 (ES)  
Posición, zoom y cambio de tamaño de  
la imagen .......................................................... 26 (ES)  
Cambio del tamaño de la imagen ........................... 26 (ES)  
Ajuste de la posición de la imagen......................... 26 (ES)  
Ampliación de la imagen ....................................... 27 (ES)  
Restauración del tamaño y posición originales de  
la imagen ........................................................... 27 (ES)  
Uso de la memoria ................................................. 28 (ES)  
Almacenamiento de la condición actual ................ 28 (ES)  
Restablecimiento de la condición almacenada....... 28 (ES)  
Desconexión automática de la alimentación  
cuando no hay ninguna señal de entrada  
(función de ahorro de energía)........................30 (ES)  
Selección del idioma en pantalla.......................... 31 (ES)  
Función de autodiagnóstico ................................. 31 (ES)  
Empleo de un monitor específico con el mando  
a distancia ........................................................ 32 (ES)  
Uso del otro mando a distancia ............................ 33 (ES)  
Especificaciones .................................................... 34 (ES)  
3
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones  
Seguridad  
Embalaje  
• Emplee la unidad con 100 a 120 V CA o 220 a 240 V  
CA.  
Conserve la caja y los materiales de embalaje, ya que  
son ideales para transportar la unidad. Al trasladar la  
unidad, embálela tal como se indica en la caja.  
• La placa de características que indica la tensión de  
funcionamiento, consumo de energía, etc., está  
situada en la parte posterior de la unidad.  
• Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la  
unidad, desenchúfela y haga que sea examinado por  
personal cualificado antes de volver a utilizarla.  
• Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a  
utilizarla durante varios días o más.  
Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad,  
póngase en contacto con un proveedor Sony  
autorizado.  
• Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire  
del enchufe. No tire nunca del propio cable.  
• Para instalar la unidad en el suelo, asegúrese de  
utilizar los pies replegables.  
Instalación  
• Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la  
unidad, permita que reciba una ventilación adecuada.  
No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas,  
etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que  
puedan bloquear los orificios de ventilación.  
• No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de  
calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en  
lugares expuestos a la luz solar directa, polvo  
excesivo o vibraciones o golpes mecánicos.  
• Al instalar múltiples equipos con la unidad, pueden  
producirse problemas como un funcionamiento  
defectuoso del mando a distancia, ruido de imagen o  
sonido, etc., según la posición de la unidad y de los  
demás equipos.  
PDP (panel de visualización de plasma)  
• Es posible que aparezcan pequeños puntos negros y/o  
brillantes en el PDP. Esto es normal.  
• No muestre la misma imagen fija en la pantalla  
durante mucho tiempo consecutivo. La imagen  
residual puede aparecer en parte de un panel, puesto  
que el brillo de esa parte de la imagen se torna alto  
debido a la visualización consecutiva de la imagen.  
Utilice el protector de pantalla para igualar la  
visualización en pantalla.  
Limpieza  
Para mantener la unidad como nueva, límpiela  
periódicamente con una solución detergente poco  
concentrada. Nunca utilice disolventes fuertes como  
diluyentes o bencina ni limpiadores abrasivos, ya que  
pueden dañar el acabado. Como precaución de  
seguridad, desenchufe la unidad antes de limpiarla.  
4
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Características  
El PFM-500A1WE es un monitor de panel plano de  
16:9 y 42 pulgadas que adopta el PDP (panel de  
visualización de plasma) y acepta varios tipos de  
señales con el convertidor de exploración incorporado.  
Otras características  
• Filtro de peine tridimensional para la separación  
NTSC Y/C.  
• Filtro de peine por correlación de líneas para la  
separación PAL Y/C.  
Convertidor de exploración  
• Zoom de hasta ×4.  
La unidad es capaz de convertir varias señales, como  
RVB, componente, compuestas o Y/C al formato de  
480 líneas.  
La unidad puede convertir una señal de entrada de baja  
velocidad en otra de alta velocidad y realizar ajustes  
flexibles de las imágenes, como las características de  
zoom y de imagen fija.  
• Permite emplear mandos a distancia infrarrojos o con  
cable utilizando el código SIRCS.  
• Tres grupos de entradas de vídeo con entradas de  
audio: una de vídeo compuesta o entradas Y/C, una  
entrada RVB y una entrada RVB/componente.  
• Muestra la señal HDTV con señal de sincronización  
de tres niveles.  
• Función de memoria para el almacenamiento de hasta  
cinco ajustes de imagen.  
• Detección automática de señales de entrada con  
indicación.  
• Compatibilidad con Windows951) PnP (Plug and  
Play).  
Control de ID  
Es posible emplear un monitor específico entre varios  
monitores utilizando las funciones de número de  
índice.  
Menús en pantalla  
Es posible ajustar los valores mediante los menús en  
pantalla.  
• Indicación en pantalla en cinco idiomas para facilitar  
el acceso al usuario.  
• Función de ahorro de energía.  
• Función de autodiagnóstico.  
Control S  
• Función de ganancia automática de imagen: esta  
función ajusta y mejora automáticamente el contraste  
cuando se introduce una señal de baja intensidad.  
La señal de control S permite el control remoto de  
varios monitores y una videograbadora a través de un  
solo monitor.  
Advertencia sobre la conexión de alimentación  
Utilice un cable de alimentación apropiado para el suministro de alimentación local.  
Estados Unidos,  
Canadá  
Europa  
continental  
Reino Unido, Irlanda,  
Australia, Nueva Zelanda  
Japón  
Tipo de enchufe  
Extremo hembra  
Tipo de cable  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
COX-02 VM0310B VM0310B  
H05VV-F  
10A/250V  
CEE (13) 53º (O.C)  
Clasificación mínima del 13A/125V  
juego de cables  
10A/250V  
10A/125V  
Homologación de seguridad UL/CSA  
VDE  
VDE  
DENTORI  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows95 es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation.  
5
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Parte frontal / Laterales  
Lateral izquierdo  
Parte frontal  
Lateral derecho  
6
1
2
5
3
4
1 Cubierta del panel izquierdo  
Ábrala para utilizar el panel de conectores izquierdo.  
Es posible instalar el mando a distancia en la parte  
posterior de esta cubierta.  
Para obtener información detallada sobre cómo abrir la  
Para abrir la cubierta del panel  
Afloje los tornillos en el sentido contrario a las agujas  
del reloj y abra la cubierta.  
cubierta del panel, consulte la parte derecha de esta página.  
2 Panel de conectores izquierdo  
Para obtener más información sobre el panel de conectores  
izquierdo, consulte “Panel de conectores izquierdo” en la  
página 11(ES).  
3 Pies replegables  
Utilícelos para colocar el monitor en el suelo.  
Para obtener más información sobre el uso de los pies  
replegables, consulte “Uso de los pies replegables” en la  
página 14(ES).  
4 Panel de control  
Para obtener más información sobre el panel de control,  
consulte “Panel de control” en la página 8(ES).  
5 Panel de conectores derecho  
Para obtener información detallada sobre el panel de  
conectores derecho, consulte “Panel de conectores  
derecho” en la página 9(ES).  
6 Cubierta del panel derecho  
Ábrala para utilizar el panel de conectores derecho.  
Para obtener más información sobre cómo abrir la cubierta  
de este panel, consulte la parte derecha de esta página.  
6
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para retirar la cubierta del panel  
Afloje los tornillos tal como se muestra en la siguiente  
ilustración y retire la cubierta del panel.  
Tornillos  
Para instalar el mando a distancia en la  
cubierta del panel  
Instale el mando a distancia en la parte posterior de la  
cubierta del panel izquierdo, tal como se ilustra a  
continuación.  
Mando a distancia  
Nota  
Al introducir el mando a distancia, asegúrese de  
orientar la parte superior hacia arriba y la parte  
posterior hacia fuera.  
7
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Panel de control  
.
>
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
u
!£  
!™  
!¡  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 Detector de control remoto  
Recibe el haz del mando a distancia.  
5 Botón Y/C  
Seleccione la señal introducida mediante la toma Y/C  
IN de los conectores LINE.  
2 Interruptor u (de espera) / indicador u (de  
espera)  
6 Botón LINE  
Pulse este interruptor para encender el monitor. Púlselo  
de nuevo para volver al modo de espera.  
Seleccione la señal introducida desde el conector  
VIDEO IN de los conectores LINE.  
El indicador u (de espera) se ilumina en color rojo en  
el modo de espera.  
Si parpadea el indicador u, consulte “Función de  
autodiagnóstico” en la página 31(ES).  
7 Botón RGB2  
Seleccione la señal introducida mediante los  
conectores RGB2.  
8 Botón YUV  
3 Indicador de encendido  
Seleccione la señal de componente introducida  
mediante los conectores RGB1.  
Se ilumina cuando el monitor está encendido.  
Parpadea en el modo de ahorro de energía.  
Para obtener más información sobre el modo de ahorro de  
energía, consulte “Desconexión automática de la  
alimentación cuando no hay ninguna señal de entrada  
(función de ahorro de energía)” en la página 30(ES).  
9 Botón RGB1  
Seleccione la señal RVB introducida mediante los  
conectores RGB1.  
0 Botón ENT (introducir)  
Pulse este botón para seleccionar la opción de menú  
que desee.  
4 Botón CTRL (control)  
Para utilizar los botones del panel de control, pulse  
primero este botón. A continuación, los botones se  
iluminan o parpadean para indicar que pueden  
emplearse. Púlselo de nuevo para desactivarlos.  
Botones >/.  
Pulse estos botones para desplazar el cursor (z) hasta  
una opción o para ajustar un valor en un menú.  
Nota  
Los botones (excepto el interruptor u (de espera) 2)  
del panel de control no funcionan si no se pulsa  
primero el botón CTRL.  
!™ Botón MENU  
Pulse este botón para que aparezca el menú.  
Botones VOL (volumen) +/–  
Pulse el botón + para aumentar el volumen o el botón –  
para reducirlo.  
8
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de conectores derecho  
1 Conectores RGB1 IN  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): Introduzca  
la señal RVB o de componente análoga. Conecte a  
la señal de salida RVB o de componente (Y/B-Y/  
R-Y) de un ordenador o equipo de vídeo.  
Esta unidad también acepta la señal componente  
HD análoga (Y/PB/PR). Introduzca la señal PB  
mediante el conector B (B-Y) IN y la señal PR  
mediante el conector R (R-Y) IN.  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
G
Y
HD/COMP IN (tipo BNC): Introduzca la señal de  
sincronización H o de sincronización compuesta.  
Conecte a la señal de sincronización H o de  
sincronización compuesta de un ordenador o  
equipo de vídeo.  
B
B-Y  
HD/  
COMP  
1
4
VD IN (tipo BNC): Introduzca la señal de  
sincronización V. Conecte a la salida de señal de  
sincronización V de un ordenador o equipo de  
vídeo.  
SYNC  
VD  
L
AUDIO  
La señal de sincronización externa se selecciona  
automáticamente. Consulte la tabla de prioridades a  
continuación.  
R
RGB 2  
RGB IN  
Señales de sincronización  
introducidas  
L
Conector  
2
AUDIO IN  
HD/COMP IN Sinc H  
Sinc comp  
R
VD IN  
Sinc V  
G(Y) IN  
Sinc en Verde Sinc en Verde Sinc en Verde  
VIDEO  
Señales Sinc Sinc H  
Sinc comp  
Sinc en Verde  
que deben  
Sinc V  
seleccionarse  
Y/C  
L
3
5
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Introduzca la  
señal de audio. Conecte a la salida de audio de un  
ordenador o equipo de vídeo. Conéctelo al canal L  
si la señal de audio es monofónica.  
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
2 Conectores RGB2 IN  
6
RGB IN (D-sub de 15-pines): Conéctelo a la salida  
de señal RVB de un ordenador.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Introduzca la  
señal de audio. Conecte a la salida de audio de un  
ordenador. Conéctelo al canal L si la señal de  
audio es monofónica.  
(Continuación)  
9
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
3 Conectores LINE IN  
5 Conectores LINE OUT  
VIDEO IN (tipo BNC): Conéctelo a la salida de  
señal de vídeo compuesta del equipo de vídeo.  
Y/C IN (Mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la salida  
de señal Y/C del equipo de vídeo.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fonográfico): Conéctelo a la  
salida de audio del equipo de vídeo. Conéctelo al  
canal L si la señal de audio es monofónica.  
Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de  
los conectores LINE IN 3.  
Cuando el enchufe se conecta al conector VIDEO  
OUT o a la toma Y/C OUT, se libera la terminación de  
75 ohmios del conector VIDEO IN o de la toma Y/C  
IN, y la señal introducida mediante la toma VIDEO IN  
o Y/C IN se emite desde el conector VIDEO OUT o la  
toma Y/C OUT.  
4 Conectores RGB1 OUT  
Estos conectores se utilizan como salidas derivadas de  
los conectores RGB1 IN 1.  
VIDEO OUT (tipo BNC): Conéctelo a la entrada de  
señal de vídeo compuesta de otro monitor o  
equipo de vídeo.  
Cuando el enchufe se conecta a los conectores RGB  
OUT, se libera la terminación de 75 ohmios de los  
conectores RGB IN, y la señal introducida mediante  
los conectores RGB IN se emite a través de estos  
conectores.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (tipo BNC): Salidas  
derivadas de los conectores RGB IN. Conéctelo a  
la salida de señal RVB o de señal componente (Y/  
B-Y/R-Y) de otro monitor.  
Y/C OUT (Mini DIN de 4 pines): Conéctelo a la  
entrada de señal Y/C de otro monitor o equipo de  
vídeo.  
AUDIO OUT (L/R) (tipo fonográfico): Salidas  
derivadas de las tomas AUDIO IN. Conéctelo a  
las entradas de audio de otro monitor o equipo de  
vídeo.  
6 Conector de servicio (mini DIN de 8 pines)  
HD/COMP OUT (tipo BNC): Salida derivada del  
conector HD/COMP IN. Conéctelo a la entrada de  
señal de sincronización H o de sincronización  
compuesta de otro monitor.  
Este conector es sólo para personal cualificado.  
VD OUT (tipo BNC): Salida derivada del conector  
VD IN. Conecte a la entrada de señal de  
sincronización V de otro monitor.  
Nota  
Los conectores HD/COMP OUT y VD OUT son  
salidas de alta impedancia.  
Al utilizar estas salidas, conecte un monitor con  
conector de entrada de sincronización de alta  
impedancia; en caso contrario, la imagen puede  
oscilar o desaparecer porque no coincide el nivel de  
la señal de sincronización.  
AUDIO OUT (L/R) (tipo fonográfico): Salidas  
derivadas de las tomas AUDIO IN. Conéctelo a  
las entradas de audio de otro monitor.  
100  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panel de conectores izquierdo  
1 Tomas MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo  
fonográfico)  
Genere la salida de la señal introducida mediante las  
tomas AUDIO IN. Conéctelas a las entradas de audio  
de un amplificador de audio (no suministrado).  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
Nota  
1
2
Estas tomas son salidas variables. Ajuste el volumen  
en la posición máxima para definir el nivel de salida  
como 500 mVrms.  
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
2 Tomas CONTROL S IN/OUT (minitomas)  
Conéctelas a las tomas CONTROL S de los equipos de  
vídeo u otros monitores. A continuación, podrá  
controlar todos los equipos de forma simultánea con un  
solo mando a distancia.  
SPEAKERS  
(6-16 )  
+
+
R–  
L
Para controlar los equipos apuntando con el mando a  
distancia suministrado al detector de control remoto  
del monitor, conecte la toma CONTROL S OUT del  
monitor y la toma CONTROL S IN de los demás  
equipos.  
3
SERVICE CODE  
Notas  
4
8.8.  
• Si conecta la toma CONTROL S IN a la toma  
CONTROL S OUT del otro equipo, no podrá emplear  
el monitor con el mando a distancia.  
• Es posible utilizar el cable de estéreo con  
minienchufe en lugar del cable de control S.  
3 Terminales SPEAKERS L/R  
Conéctelos a altavoces con una impedancia de 6 a 16  
ohmios.  
AC IN  
Nota  
5
No conecte el cable de altavoz al monitor y a un  
amplificador de forma simultánea, ya que una corriente  
eléctrica excesiva podría fluir desde el amplificador y  
dañar al monitor.  
4 Indicador SERVICE CODE  
Este indicador es sólo para personal cualificado.  
5 Toma AC IN  
Conecte el cable de alimentación de CA a esta toma y  
a una toma mural. Una vez conectado el cable de  
alimentación de CA, el monitor pasa al modo de  
espera.  
11  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ubicación y función de componentes y controles  
Mando a distancia RM-921  
1
!™  
MUTING DISPLAY POWER  
2
3
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
!£  
!¢  
MTS/MPX  
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0  
CH  
!∞  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
!§  
!¶  
!•  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
!ª  
@º  
VOL  
CH  
SET  
!¡  
OFF  
@¡  
ID MODE  
5 Botón Y/C  
1 Interruptor POWER  
Permite seleccionar la entrada de señal mediante la  
toma Y/C IN de los conectores LINE.  
Púlselo para encender el monitor. Vuelva a pulsarlo  
para volver al modo de espera.  
Nota  
6 Botones numéricos  
Púlselos para seleccionar el número de índice.  
Al utilizar varios monitores, pulse este interruptor para  
que los monitores ya encendidos pasen al modo de  
espera, o para encender los monitores que se  
encuentran en modo de espera.  
7 Botón ZOOM  
Permite ajustar el zoom. Cada vez que se pulsa el  
botón ZOOM, la imagen se amplía dos, tres y cuatro  
veces, respectivamente.  
2 Botón MUTING  
Púlselo para suprimir el sonido. Vuelva a pulsar este  
botón o VOL (volumen) +/– para volver a activar el  
sonido.  
8 Botón STILL  
Sirve para congelar una imagen en la pantalla del  
monitor. Púlselo de nuevo para volver a la pantalla  
normal.  
3 Botones RGB1/RGB2  
Permiten seleccionar la entrada de señal mediante los  
conectores RGB1 o RGB2.  
4 Botón LINE  
Permite seleccionar la entrada de señal mediante el  
conector VIDEO IN de los conectores LINE.  
122  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Interruptor POWER ON  
Botones VOL +/–  
Púlselo para encender el monitor. Al utilizar varios  
monitores, es posible utilizar este interruptor en lugar  
del interruptor POWER 1 para no afectar a otro  
monitor ya encendido.  
Pulse el botón + para aumentar el volumen, o el botón  
– para reducirlo.  
Botones CH +/–  
Estos botones no funcionan con el monitor.  
0 Interruptor POWER OFF  
Púlselo para que el monitor cambie al modo de espera.  
Al utilizar varios monitores, es posible utilizar este  
interruptor en lugar del interruptor POWER 1 para no  
afectar a otros monitores que se encuentren en modo  
de espera.  
Instalación de pilas  
Inserte dos pilas de tamaño AA (R6) con la polaridad  
correcta.  
Botón ID MODE (ON/SET/OFF)  
Asegúrese de  
instalar el polo ’  
negativo en primer  
lugar.  
Pulse el botón ON para que aparezca un número de  
índice en pantalla. A continuación, pulse el número de  
índice del monitor que desee emplear y pulse el botón  
SET. Después de realizar esta operación, pulse el  
botón OFF para volver al modo normal.  
}
]
]
}
!™ Botón DISPLAY  
Muestra información sobre la señal de entrada en la  
parte superior de la pantalla del monitor. Pulse este  
botón de nuevo para borrarla.  
Botón YUV  
Permite seleccionar la señal de componente  
introducida mediante los conectores RGB1.  
• Con un uso normal, las pilas pueden durar hasta  
medio año. Si el mando a distancia no funciona  
correctamente, es posible que se hayan agotado las  
pilas. Sustitúyalas por otras nuevas.  
Botón MTS/MPX  
Este botón no funciona con el monitor.  
• Para evitar daños producidos por posibles fugas,  
retire éstas si no tiene previsto utilizar el mando a  
distancia durante un periodo prolongado.  
!∞ Botón CH  
Este botón no funciona con el monitor.  
Si el mando a distancia no funciona  
Botón DEGAUSS  
Este botón no funciona con el monitor.  
Compruebe que se ilumina el indicador u. El mando a  
distancia sólo puede controlar el monitor cuando éste  
se encuentra encendido o en modo de espera.  
Botones SELECT +>/–.  
Púlselos para desplazar el cursor (z) hasta una opción  
o para ajustar un valor en un menú.  
Nota  
Si conecta el cable a la toma CONTROL S IN situado  
en el lateral del monitor, no podrá controlar el monitor  
con el mando a distancia.  
!• Botón MENU  
Púlselo para que aparezca el menú.  
Botón ENTER  
Púlselo para seleccionar la opción que desee en un  
menú.  
13  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Para fijar los pies replegables  
Uso de los pies replegables  
Si instala la unidad en el suelo, asegúrese de fijar los  
pies replegables.  
1 Agarre los tiradores y extraiga los pies replegables.  
Instale los soportes de apoyo de los pies como se  
ilustra a continuación.  
2 Gire los pies replegables hacia fuera.  
3 Introduzca los pies replegables hasta que queden  
bloqueados.  
144  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lateral  
3,5 (1 7/16)  
Precaución  
• Cuando instale el monitor, compruebe que haya más  
espacio que el mostrado en la siguiente ilustración.  
• La temperatura ambiente debe ser de 0°C – +35°C  
(32°F – 95°F).  
Pared  
Si utiliza los pies replegables  
Frontal  
Unidades: cm (pulgadas)  
Pared  
20 (7 7/8  
)
Colgado en la pared: verticalmente  
10  
(4)  
10  
(4)  
Frontal  
Pared  
Pared  
Pared  
10 (4)  
Suelo  
2,5 (1)  
20  
/8  
25  
(7 7  
)
(9 7  
/
8
)
Lateral  
Pared  
Pared  
5,5 (2 1/4  
)
Compruebe que  
la sección de  
control se  
encuentre en la  
parte inferior.  
Pared  
10 (4)  
Pared  
Lateral  
5 (2)  
Suelo  
Unidades: cm (pulgadas)  
Si utiliza el soporte de montaje  
Pared  
Frontal  
Pared  
25 (9 7/8  
)
10  
(4)  
10  
(4)  
Pared  
Pared  
Unidades: cm (pulgadas)  
25 (9 7/8  
Pared  
)
15  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones  
Conexión del cable de  
alimentación de CA  
1 Enchufe el cable de alimentación a la toma AC IN.  
A continuación, conecte el portaenchufe de CA  
(suministrado) al cable de alimentación de CA.  
Cable de  
alimentación  
de CA  
Toma  
AC IN  
Portaenchufe de  
CA  
2 Deslice el portaenchufe de CA sobre el cable hasta  
que se conecte a la cubierta de la toma AC IN.  
Cubierta de la  
toma AC IN  
Para retirar el cable de alimentación de CA  
Comprima las partes superior e inferior y extraiga el  
portaenchufe de CA.  
166  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplo de conexión  
Antes de comenzar  
• Para desconectar el cable, tire del enchufe, nunca del  
• En primer lugar, compruebe que ha desactivado la  
alimentación de todos los equipos.  
• Emplee cables de conexión adecuados al equipo que  
va a conectar.  
propio cable.  
• Lea el manual de instrucciones del equipo que vaya a  
conectar.  
• Los conectores de cable deben insertarse por  
completo en las tomas. Una conexión floja puede  
producir zumbidos y otros ruidos.  
Videograbadora  
Betacam SP  
Ordenador  
a salida de  
señal  
componente o  
RVB  
* a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),  
HD/COMP, VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
a salida  
a salida  
de vídeo  
de audio  
a salida  
de audio  
a salida  
de vídeo  
a salida  
de audio  
* a R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
a AUDIO IN  
a AUDIO IN  
a RGB IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
AUDIO IN  
R
Videograbadora, reproductor  
de discos láser, consola de  
juegos, etc.  
a AUDIO IN  
VIDEO  
a salida de  
vídeo  
a Y/C o  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
a salida de  
audio  
LINE  
a AUDIO IN  
* no puede utilizarse simultáneamente.  
17  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Para volver a la pantalla normal, pulse el botón MENU  
varias veces hasta que desaparezca el menú.  
Empleo mediante menús  
Botones de empleo de menús  
Menú guía  
Existen cuatro botones en el monitor y en el mando a  
distancia para realizar operaciones con los menús.  
Nota  
“– – – –” aparece junto a las opciones cuando la  
función no está disponible. La disponibilidad depende  
del tipo de señal de entrada.  
Mando a distancia  
Monitor  
SELECT  
MENU  
.
MENU  
>
ENT  
ENTER  
Menú CONTROL IMAG  
Este menú se emplea para ajustar la imagen.  
En este manual, se utilizan los botones del panel de  
control en los ejemplos.  
El botón ENTER del mando a distancia tiene la misma  
función que el botón ENT del panel de control, y los  
botones SELECT +>/–. del mando a distancia  
equivalen a los botones >/. del panel de control.  
1
C O N T R O L  
C O N T R A S T E  
B R L L O  
C R O M A  
F A S E  
I M A G  
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
2
3
4
5
6
7
I
0 0  
T E M P C O L O R  
A L T O  
A C T  
G A N A N C  
.
A U T O :  
R E S T A U R A R  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
Configuración del menú  
1 CONTRASTE  
Pulse > para aumentar el contraste y . para  
disminuirlo.  
Para seleccionar el idioma utilizado en el menú,  
consulte la página 31(ES).  
1 Pulse MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla del  
monitor.  
2 BRILLO  
Pulse > para aumentar el brillo de la imagen y . para  
disminuirlo.  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
3 CROMA  
C O N F I G  
Pulse > para aumentar la saturación de color y . para  
disminuirla.  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
4 FASE  
Pulse > para que toda la imagen adquiera un tono  
verdoso y . para que adquiera un tono púrpura.  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) y ENT para  
seleccionar un menú.  
El menú seleccionado aparece en la pantalla del  
monitor.  
5 TEMP COLOR  
Seleccione la temperatura del color entre ALTO  
(6500K) o BAJO (aprox. 5500K).  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) y ENT para  
seleccionar una opción.  
6 GANANC. AUTO  
Seleccione ACT para mejorar el contraste de forma  
automática al introducir una señal de baja intensidad.  
Para obtener más información sobre la función de ganancia  
automática de la imagen, consulte “Énfasis del contraste de  
la imagen (función de ganancia automática de la imagen)”  
en la página 24(ES).  
El menú correspondiente a la opción seleccionada  
aparece en la pantalla del monitor.  
4 Pulse >/. para ajustar o seleccionar el valor y  
ENT para confirmar.  
El ajuste se registra y vuelve a aparecer el menú  
anterior.  
188  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 RESTAURAR  
Menú CONFIG  
Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de  
fábrica de las opciones 1 a 6 del menú CONTROL  
IMAG.  
Para obtener más información sobre el uso de la función de  
restauración, consulte “Restauración de los valores  
originales del menú CONTROL IMAG” en la página 25(ES).  
Este menú se emplea para ajustar la señal o para  
seleccionar el idioma.  
C O N F I G  
A M P L  
!∞  
I
F
.
V E R T  
H
.
:
:
:
A C T  
A U T O  
A C T  
!§  
!¶  
!•  
!ª  
F
I
L T R O  
V E R M E N U  
A H O R R O E N E R G  
I O M A  
:
5 m  
I
D
Menú TAMAÑO IMAGEN  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
Este menú se emplea para la posición, cambio de  
tamaño y zoom de la imagen.  
!∞ AMPLIF. VERT.  
Seleccione ACT normalmente.  
Seleccione ACT para que el borde vertical sea más  
nítido.  
8
T A M A Ñ O  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
Z O O M  
A S P E C T O  
R E S T A U R A R  
S E L E C  
I M A G E N  
H
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
9
0
!¡  
!™  
!£  
!¢  
H
V
V
4 x 3  
FILTRO H  
Seleccione AUTO normalmente.  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
Seleccione ALTO cuando en la pantalla aparezca el  
zumbido vertical.  
8 TAMAÑO H  
Seleccione BAJO cuando en la pantalla aparezca el  
efecto tornasolado, patrón o ruido, que disminuirá  
aunque la pantalla aparezca un poco borrosa.  
Ajusta el tamaño horizontal de la imagen. Pulse > para  
aumentar el tamaño horizontal y . para disminuirlo.  
9 DESPLAZ H  
VER MENU  
Ajusta el centrado horizontal. Pulse > para desplazar  
la imagen hacia la derecha y . para desplazarla hacia  
la izquierda.  
Seleccione ACT para ver información sobre la señal  
de entrada en la parte superior de la pantalla del  
monitor durante unos cinco segundos, al activar la  
alimentación o cambiar la señal de entrada.  
0 TAMAÑO V  
Ajusta el tamaño vertical de la imagen. Pulse > para  
aumentar el tamaño vertical y . para disminuirlo.  
!• AHORRO ENERG  
Ajuste el periodo de tiempo para activar el modo de  
ahorro de energía.  
DESPLAZ V  
Para obtener más información sobre la función de ahorro  
de energía, consulte “Desconexión automática de la  
alimentación cuando no hay ninguna señal de entrada  
(función de ahorro de energía)” en la página 30(ES).  
Ajusta el centrado vertical. Pulse > para desplazar la  
imagen hacia arriba y . para desplazarla hacia abajo.  
!™ ZOOM  
Permite ampliar la imagen dos, tres y cuatro veces.  
IDIOMA  
Seleccione un idioma para la pantalla entre los cinco  
disponibles.  
Los idiomas disponibles son: inglés, alemán, francés,  
italiano y español.  
ASPECTO  
Ajuste la relación de aspecto de la imagen en 4:3 o  
16:9.  
Para obtener información más detallada sobre la selección  
del idioma, consulte “Selección del idioma en pantalla “ en  
la página 31(ES).  
RESTAURAR  
Seleccione esta opción para restaurar los ajustes de  
fábrica de las opciones 8 a del menú TAMAÑO  
IMAGEN.  
Para obtener más información sobre el uso de la función de  
restauración, consulte “Restauración del tamaño y posición  
originales de la imagen” en la página 27(ES).  
19  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de los menús en pantalla  
Menú REMOTO  
Menú MEMORIA  
Este menú se usa para ajustar el control remoto.  
Este menú se utiliza para almacenar o recuperar los  
ajustes de los menús CONTROL IMAG, TAMAÑO  
IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF. VERT. y  
FILTRO H).  
R E M O T O  
@™  
N U M  
I
N D  
:
:
:
0 0 1  
T V  
D E S  
M O D O R E M O T O  
S O L O R E M O T O  
@£  
@¢  
M E M O R  
I
A
C A R G A R  
A L M A C  
@º  
@¡  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
@™ NUM IND  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
Ajusta el número de índice del monitor.  
Nota  
Para obtener más información, consulte “Uso de la  
memoria” en la página 28(ES).  
Para ajustar el número, utilice los botones del monitor.  
Para obtener información más detallada sobre el número de  
índice, consulte “Empleo de un monitor específico con el  
mando a distancia” en la página 32(ES).  
CARGAR  
Recupera los ajustes predefinidos.  
MODO REMOTO  
ALMAC  
Seleccione el modo de mando a distancia.  
TV: Mando a distancia de monitores o televisores  
Sony.  
Guarda los ajustes.  
PROY: Mando a distancia de proyectores Sony.  
DES: Desactiva el control remoto.  
Para obtener más información, consulte “Uso del otro  
mando a distancia” en la página 33(ES).  
SOLO REMOTO  
Seleccione ACT para desactivar los botones de control  
frontales del monitor, de modo que éste sólo puede  
controlarse con el mando a distancia. Mientras SOLO  
REMOTO está ACT, se apagan los indicadores del  
panel frontal.  
Para cancelar el modo SOLO REMOTO, ajuste SOLO  
REMOTO en DES con el mando a distancia o pulse  
simultáneamente el botón CTRL y el interruptor u. El  
monitor entra en modo de espera y se cancela el modo  
SOLO REMOTO.  
El ajuste de esta opción se conserva al desconectar el  
cable de red de CA, pero se cancela al apagar el  
monitor con el interruptor de alimentación principal.  
200  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTILADOR  
Menú ESTADO  
Los ventiladores de refrigeración están incorporados  
en este monitor. Este elemento indica si los  
ventiladores de refrigeración funcionan correctamente.  
OK: Normal  
Este menú se utiliza para visualizar información sobre  
el estado interno del monitor.  
MAL: Anormal  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
#º  
E S T A D O  
P F M - 5 0 0 A 1 W E  
[
]
Cuando el funcionamiento de los ventiladores es  
anormal, aparece la indicación MAL y el elemento  
parpadea en color rojo. El indicador u del panel de  
control también parpadea.  
N o .  
S E R  
I
E
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 0 H  
T
I
E M P O F U N C .  
S O F T W A R E  
Ver  
1
.
0 0  
O K  
O K  
T E M P E R A T U R A  
V E N T  
I
L A D O R  
Nota  
Si aparece el mensaje “VENTILADOR MAL”,  
consulte a un proveedor Sony autorizado.  
Si el indicador u parpadea o aparece la indicación MAL,  
consulte “Función de autodiagnóstico” en la página  
31(ES).  
@∞ Nombre de modelo  
Indica el nombre del modelo.  
No. SERIE  
Indica el número de serie.  
TIEMPO FUNC.  
Indica el número total de horas de funcionamiento.  
Ventiladores de refrigeración  
Nota  
El modo de espera no se contabiliza como tiempo de  
funcionamiento.  
@• SOFTWARE  
Indica la versión de software del sistema.  
TEMPERATURA  
Indica si la temperatura interna del monitor es la  
normal.  
OK: Normal  
MAL: Anormal  
Cuando la temperatura interna no es normal, aparece  
MAL y el elemento parpadea en color rojo. El  
indicador u del panel de control también parpadea.  
Nota  
El mensaje “TEMPERATURA MAL” puede aparecer  
cuando se bloquean los orificios de ventilación o  
cuando el monitor se instala en un lugar mal ventilado.  
En este caso, asegúrese de que los orificios de  
ventilación no están bloqueados e instale el monitor en  
un lugar bien ventilado. Si el mensaje sigue  
Orificios de ventilación  
apareciendo, póngase en contacto con un proveedor  
Sony autorizado.  
Si parpadea el indicador u o aparece la indicación MAL,  
consulte “Función de autodiagnóstico” en la página  
31(ES).  
21  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Visualización de la imagen  
Antes de comenzar  
Nota  
• Encienda el monitor.  
• Encienda el equipo conectado y reproduzca una  
fuente de vídeo.  
• Para visualizar en pantalla la información sobre la  
señal de entrada al activar la alimentación o al  
cambiar dicha señal, ajuste la opción “VER MENU”  
del menú CONFIG en ACT.  
• Para seleccionar el idioma en pantalla que desee para  
el menú, consulte la página 31(ES).  
Recomendamos que el equipo de vídeo que sirva de  
fuente de entrada esté equipado con TBC (corrector de  
base de tiempo). Si recibe la señal sin TBC, la imagen  
puede desaparecer debido a las perturbaciones de la  
señal de sincronización.  
Visualización de la imagen fija  
Es posible congelar la imagen con el botón STILL del  
mando a distancia. Para ello, pulse el botón STILL  
cuando la imagen con movimiento se encuentre en  
pantalla.  
Conmutación de la imagen  
También es posible congelar la imagen pulsando el  
botón > del panel de control.  
1 Pulse CTRL en el panel de control del monitor.  
Se iluminan los botones RGB1, YUV, RGB2,  
LINE e Y/C.  
Para volver a la pantalla normal  
• Pulse de nuevo el botón STILL del mando a distancia  
o el botón > del panel de control.  
2 Para seleccionar la fuente de entrada que desee  
visualizar, pulse los siguientes botones.  
RGB1:Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde los conectores RGB1  
cuando la señal de entrada es RVB.  
• Cambie la señal de entrada.  
Notas  
• Si maneja la unidad desde el menú, el botón >  
funciona igual que para el manejo de menús.  
YUV: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde los conectores RGB1  
Los botones >/. parpadean en el modo de imagen fija.  
• Cuando se ajusta VER MENU en ACT en el menú  
CONFIG, aparece la indicación “FIJA” en la parte  
superior del monitor. Para borrar la indicación, ajuste  
VER MENU en DES.  
cuando la señal de entrada es componente.  
RGB2:Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde los conectores RGB2.  
LINE: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde el conector VIDEO IN y  
la toma AUDIO IN de los conectores  
LINE.  
Y/C: Selecciona la señal de audio y vídeo  
introducida desde el conector Y/C IN y la  
toma AUDIO IN de los conectores LINE.  
Visualización de información  
sobre la señal de entrada y el  
estado del monitor  
Al encender la unidad o cambiar la señal de entrada, la  
pantalla muestra información sobre la señal de entrada  
y el estado del monitor durante aproximadamente  
cinco segundos.  
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical  
P A L  
L
I
N E · Y  
/
C
Tipo de señal  
Para desactivar esta función, siga estas instrucciones.  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del monitor.  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
La señal de entrada seleccionada aparece en la  
pantalla del monitor.  
C O N F I G  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
También es posible cambiar la señal de entrada  
con el mando a distancia.  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
222  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“CONFIG” y pulse ENT.  
Señal de entrada Sistema de color o frecuencia  
horizontal/vertical  
NTSC  
NTSC  
Aparece el menú CONFIG en la pantalla del  
monitor.  
PAL  
PAL  
VGAa) (Gráficos)  
VGA (Texto)  
HDTV  
Macb) 13"  
VESAc) 800×600  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
33,8 kHz  
35,0 kHz  
37,9 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
C O N F I G  
A M P L  
I
F
.
V E R T  
H
.
:
:
:
A C T  
A U T O  
A C T  
F
I
L T R O  
V E R M E N U  
A H O R R O E N E R G  
I O M A  
:
5 m  
I
D
ENTER  
MENU  
VESA 1024×768 48,4 kHz  
Mac 16" 49,7 kHz  
ATId) 1280×1024 64,0 kHz  
Mac 21" 68,7 kHz  
VESA 1280×1024 80,0 kHz  
S E L E C  
A N U L A R  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“VER MENU” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
a) VGA es una marca comercial registrada de International  
Business Machines Corporation, EE.UU.  
b) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de  
Apple Computer, Inc.  
V E R M E N U  
:
A C T  
c) VESA es una marca comercial registrada de Video  
Electronics Standard Association.  
d) ATI es una marca comercial registrada de ATI  
Technologies, Inc.  
Nota  
4 Pulse > para ajustar “VER MENU” en DES y  
pulse ENT.  
Al introducir la señal HDTV, introduzca la señal de  
sincronización de tres niveles mediante el conector  
G/Y IN.  
Se desactiva la función VER MENU.  
Para activar la función de información, ajuste “VER  
MENU” en ACT en el paso 4 anterior.  
Indicaciones en pantalla sobre el estado  
del monitor  
Nota  
Indicaciones en pantalla Significado  
31.5kHz / 60Hz (ej.) La señal de entrada seleccionada es  
RVB de ordenador.  
Pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia  
puede obtener información sobre la señal de entrada en  
cualquier momento, sea cual sea el ajuste realizado.  
525 / 60 (ej.)  
La señal de entrada seleccionada es  
RVB o componente de vídeo.  
NTSC  
La señal de entrada seleccionada es  
NTSC.  
Lista de información sobre la señal de  
entrada  
PAL  
La señal de entrada seleccionada es  
PAL.  
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertical  
OTROS  
La señal de entrada está fuera del  
rango de captación.  
NO SYNC  
SUPRES  
No hay ninguna señal de entrada.  
El sonido está omitido.  
3 1  
.
5
kHz  
/
6 0 Hz  
R V B 1 · R V B  
Tipo de  
señal  
RGB1 RVB  
El modo de señal de RGB1 está  
ajustado en RVB.  
RGB1 YUV  
LINE COMP  
LINE Y/C  
El modo de señal de RGB1 está  
ajustado en componente de vídeo.  
a entrada de vídeo compuesta está  
seleccionada en LINE.  
La entrada de vídeo Y/C está  
seleccionada en LINE.  
FIJA  
La imagen está congelada.  
23  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajuste de la imagen  
>: para que el conjunto de la imagen adquiera un  
tono verdoso  
Mientras visualiza la imagen, puede ajustar el  
contraste, brillo, crominancia y fase según sus  
preferencias. Los ajustes pueden realizarse por  
separado para cada señal de entrada. También es  
posible almacenar en memoria los niveles ajustados.  
.: para que el conjunto de la imagen adquiera un  
tono púrpura  
Notas  
• Los controles CROMA y FASE no funcionan con la  
señal RVB.  
• El control FASE no funciona con señales de  
componente.  
Ajuste del contraste, brillo,  
crominancia y fase  
Pulse MENU para que aparezca el menú principal en  
la pantalla del monitor y seleccione la opción  
“CONTRASTE”, “BRILLO”, “CROMA” o “FASE”  
en el menú CONTROL IMAG con los botones >/..  
El control FASE no funciona con fuentes de color PAL.  
• No cambie el nivel CROMA/FASE (sólo NTSC) si la  
señal seleccionada no es NTSC o PAL.  
Aunque no tiene efecto sobre la imagen actual, sí  
afecta a la imagen de la señal NTSC o PAL que  
llegue después.  
CONTRASTE  
Seleccione la opción “CONTRASTE” con los botones  
>/. y pulse el botón ENT.  
Ajuste el contraste con los botones >/.dentro del  
margen MIN (0) a MAX (+100).  
Énfasis del contraste de la  
imagen (función de ganancia  
automática de la imagen)  
>: para aumentar el contraste de la imagen  
.: para disminuir el contraste de la imagen  
Cuando la intensidad de la imagen es baja, esta  
función mejora el contraste de forma automática.  
Active esta función si la fuente de imagen es oscura.  
BRILLO  
1 Pulse MENU.  
Seleccione la opción “BRILLO” con los botones >/.  
y pulse el botón ENT.  
El menú principal aparece en la pantalla del monitor.  
Ajuste el brillo con los botones >/. dentro del margen  
MIN (–50) a MAX (+50).  
>: para que el conjunto de la imagen adquiera un  
tono verdoso  
.: para que el conjunto de la imagen adquiera un  
tono púrpura  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
C O N F I G  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
CROMA  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“CONTROL IMAG” y pulse ENT.  
Aparece el menú CONTROL IMAG en la pantalla  
del monitor.  
Seleccione la opción “CROMA” con los botones >/.  
y pulse el botón ENT.  
Ajuste la crominancia con los botones >/. dentro del  
margen MIN (–50) a MAX (+50).  
>: para aumentar la intensidad del color  
.: para disminuir la intensidad del color  
C O N T R O L  
C O N T R A S T E  
B R L L O  
C R O M A  
F A S E  
I M A G  
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
I
0 0  
T E M P C O L O R  
A L T O  
A C T  
G A N A N C  
.
A U T O :  
R E S T A U R A R  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
FASE  
Seleccione la opción “FASE” con los botones >/.  
pulse el botón ENT.  
y
Ajuste la fase con los botones >/. dentro del margen  
MIN (–50) a MAX (+50).  
244  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Restauración de los valores  
originales del menú CONTROL  
IMAG  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“GANANC. AUTO” y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
1 En el menú CONTROL IMAG, pulse >/. para  
G A N A N C  
.
A U T O  
:
D E S  
desplazar el cursor (  
z) hasta “RESTAURAR” y  
pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
R E S T A U R A R  
:
N O  
4 Pulse >/. para ajustar “GANANC. AUTO” en  
ACT.  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
5 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú CONTROL IMAG.  
2 Pulse >/..  
“NO” cambia a “SI”.  
R E S T A U R A R  
:
S
I
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
3 Pulse ENT.  
Se restauran los valores originales del menú  
CONTROL IMAG.  
Para cancelar la función de restauración, pulse el botón  
MENU antes del botón ENT.  
25  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posición, zoom y cambio de tamaño de la imagen  
Es posible desplazar la posición de la imagen de forma  
que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño vertical y  
horizontal de la imagen por separado.  
5 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
También es posible ampliar la imagen de forma que  
sea dos, tres o cuatro veces más grande que su tamaño  
original.  
6 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“TAMAÑO V” y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
Cambio del tamaño de la imagen  
T A M A Ñ O  
V
:
0 0  
1 Pulse MENU.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
C O N F I G  
7 Pulse >/. para cambiar el tamaño de la imagen.  
>: para aumentar el tamaño vertical  
.: para reducir el tamaño vertical  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
El tamaño vertical de la imagen se indica en la  
pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica  
es 00.  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“TAMAÑO IMAGEN” y pulse ENT.  
El menú TAMAÑO IMAGEN aparece en la  
pantalla del monitor.  
8 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
T A M A Ñ O  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
T A M A Ñ O  
D E S P L A Z  
Z O O M  
I M A G E N  
H
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
H
Ajuste de la posición de la imagen  
V
V
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse >/. para  
desplazar el cursor (z) hasta “DESPLAZ H” y  
pulse ENT.  
A S P E C T O  
4 x 3  
R E S T A U R A R  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“TAMAÑO H” y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
D E S P L A Z  
H
:
0 0  
T A M A Ñ O  
H
:
0 0  
2 Pulse >/. para desplazar la imagen.  
>: para desplazar la imagen hacia la derecha  
.: para desplazar la imagen hacia la izquierda  
La posición horizontal de la imagen se indica en la  
pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica  
es 00.  
4 Pulse >/. para cambiar el tamaño de la imagen.  
>: para aumentar el tamaño horizontal  
.: para reducir el tamaño horizontal  
El tamaño horizontal de la imagen se indica en la  
pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica  
es 00.  
266  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
Restauración del tamaño y  
posición originales de la imagen  
4 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“DESPLAZ V” y pulse ENT.  
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse >/. para  
desplazar el cursor (z) hasta “RESET” y pulse  
ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
D E S P L A Z  
V
:
0 0  
R E S T A U R A R  
:
N O  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
5 Pulse >/. para desplazar la imagen.  
>: para desplazar la imagen hacia arriba  
.: para desplazar la imagen hacia abajo  
La posición vertical de la imagen se indica en la  
pantalla del monitor en un rango comprendido  
entre MIN(–50) y MAX(+50). El valor de fábrica  
es 00.  
2 Pulse >/..  
“NO” cambia a “SI”.  
R E S T A U R A R  
:
S
I
6 Pulse ENT.  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
3 Pulse ENT.  
Ampliación de la imagen  
Se restauran el tamaño y posición originales de la  
imagen.  
También es posible emplear el botón ZOOM del  
mando a distancia.  
Para cancelar la función de restauración, pulse el botón  
MENU antes de pulsar ENT.  
1 En el menú TAMAÑO IMAGEN, pulse >/. para  
desplazar el cursor (z) hasta “ZOOM” y pulse  
ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
Z O O M  
:
x 1  
2 Pulse >/. para ajustar la ampliación.  
Cada vez que pulse >, la imagen se amplía dos,  
tres y cuatro veces, respectivamente.  
Para reducir el tamaño, pulse ..  
3 Pulse ENT.  
Vuelve a aparecer el menú TAMAÑO IMAGEN.  
27  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de la memoria  
Con la función MEMORIA es posible almacenar la  
condición de la imagen actual de cada señal de  
entrada.  
La condición almacenada puede restablecerse cuando  
resulte necesario.  
Las opciones de los menús CONTROL IMAG,  
TAMAÑO IMAGEN y CONFIG (sólo para AMPLIF.  
VERT. y FILTRO H) pueden memorizarse.  
Es posible almacenar la condición de imagen de hasta  
cinco señales de entrada.  
4 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
MEM 1 a 5 y pulse ENT.  
Aparece el mensaje “FINALIZ” durante unos  
cinco segundos.  
Los datos actuales quedan almacenados en el  
número de memoria seleccionado.  
Si se han almacenado datos en el número de  
memoria seleccionado, el tipo de señal y el sistema  
de color o la frecuencia horizontal/vertical  
aparecerán en la columna derecha junto al número  
de memoria seleccionado.  
Tipo de señal  
Almacenamiento de la condición  
actual  
Sistema de color o frecuencia horizontal/vertica  
A L M A C  
1 Pulse MENU.  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B  
3 1  
.
5 kHz 6 0 Hz  
Aparece el menú principal en la pantalla del  
monitor.  
V A C I O  
V A C I O  
V A C I O  
V A C I O  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
C O N F I G  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
Restablecimiento de la  
condición almacenada  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“MEMORIA” y pulse ENT.  
1 En el menú MEMORIA, pulse >/. para desplazar  
el cursor (z) hasta “CARGAR” y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
Aparece el menú MEMORIA en la pantalla del  
monitor.  
M E M O R  
C A R G A R  
A L M A C  
I
A
C A R G A R  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R V B  
3 1  
.
5 kHz 6 0 Hz  
V A C I O  
V A C I O  
V A C I O  
V A C I O  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“ALMAC” y pulse ENT.  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
MEM 1 a 5 y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del  
monitor.  
El mensaje “FINALIZ” aparece durante unos cinco  
segundos.  
La imagen se ajusta a la condición seleccionada.  
A L M A C  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
V A C I O  
V A C I O  
V A C I O  
V A C I O  
V A C I O  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
288  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notas  
• No es posible recuperar los datos de la memoria si la  
señal seleccionada difiere de la predefinida.  
• Es posible memorizar las siguientes opciones:  
Menú CONTROL IMAG  
– CONTRASTE  
– BRILLO  
– CROMA  
– FASE  
– TEMP COLOR  
– GANANC. AUTO  
Menú TAMAÑO IMAGEN  
– TAMAÑO H  
– DESPLAZ H  
– TAMAÑO V  
– DESPLAZ V  
– ZOOM  
– ASPECTO  
Menú CONFIG  
– AMPLIF. VERT.  
– FILTRO H  
29  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Desconexión automática de la alimentación cuando no hay  
ninguna señal de entrada (función de ahorro de energía)  
Esta unidad se apaga automáticamente una vez  
transcurrido un determinado periodo de tiempo si no se  
recibe ninguna señal de entrada mediante los conectores  
RGB1 o RGB2 (función de ahorro de energía).  
Para cancelar la función de ahorro de energía  
• Vuelva a introducir la señal de sincronización.  
• Pulse el interruptor u en el panel de control o el  
interruptor POWER del mando a distancia.  
Especificación de señales para el uso de la  
función de ahorro de energía  
1 Pulse MENU.  
Aparece el menú principal en la pantalla del monitor.  
RGB1: Cuando la señal de sincronización está  
conectada al conector HD/COMP IN.  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
C O N F I G  
RGB2: Cuando la señal de sincronización está  
conectada al pin 13 del conector RGB IN (D-sub  
de 15 pines).  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
Notas  
• La función de ahorro de energía no funciona cuando  
la señal se introduce mediante los conectores LINE.  
• Si la señal de sincronización no está conectada al  
conector HD/COMP IN, la unidad ni siquiera se  
enciende al introducir dicha señal. Asegúrese de  
ajustar AHORRO ENERG en DES cuando sólo está  
conectada la señal RVB o componente.  
• Si la señal de sincronización no está conectada al pin  
13 del conector RGB IN (D-sub de 15 pines), la  
unidad ni siquiera se enciende al introducir dicha  
señal. Asegúrese de ajustar AHORRO ENERG en  
DES cuando sólo está conectada la señal RVB.  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“CONFIG” y pulse ENT.  
El menú CONFIG aparece en la pantalla del monitor.  
C O N F I G  
A M P L  
I
F
.
V E R T  
H
.
:
:
:
A C T  
A U T O  
A C T  
F
I
L T R O  
V E R M E N U  
A H O R R O E N E R G  
I O M A  
:
5 m  
I
D
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“AHORRO ENERG “ y pulse ENT.  
Aparece el siguiente menú en la pantalla del monitor.  
A H O R R O E N E R G  
:
5 m  
4 Pulse >/. para seleccionar el periodo de tiempo  
para la activación del modo de ahorro de energía.  
DES: La función de ahorro de energía no  
funciona.  
5 m: Se activa el modo de ahorro de energía  
después de cinco minutos si no se recibe  
ninguna señal de entrada.  
10 m: Se activa el modo de ahorro de energía  
después de 10 minutos si no se recibe ninguna  
señal de entrada.  
El indicador de encendido parpadea cuando la  
unidad se encuentra en el modo de ahorro de  
energía.  
300  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función de  
autodiagnóstico  
Selección del idioma  
en pantalla  
Es posible seleccionar el idioma que desee entre los  
cinco disponibles.  
Los idiomas disponibles son: inglés, alemán, francés,  
italiano y español.  
La unidad cuenta con función de autodiagnóstico.  
Esta función muestra la condición del monitor con el  
indicador u parpadeando y números en el indicador  
SERVICE CODE. Los números informan sobre el  
estado actual del monitor.  
1 Pulse MENU.  
Cuando la unidad funciona correctamente, sólo  
parpadea el punto situado en la parte derecha inferior  
del indicador SERVICE CODE.  
El menú principal aparece en la pantalla del  
monitor.  
Si parpadea el indicador u, compruebe el número y  
consulte a un proveedor Sony autorizado.  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
C O N F I G  
1 Verifique el número de dos dígitos del indicador  
SERVICE CODE.  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
El indicador muestra un número o bien varios  
números de forma alterna cada medio segundo.  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“CONFIG” y pulse ENT.  
2 Desenchufe la unidad.  
Comunique el número a un proveedor Sony  
autorizado.  
El menú CONFIG aparece en la pantalla del  
monitor.  
C O N F I G  
A M P L  
I
F
.
V E R T  
H
.
:
:
:
A C T  
A U T O  
A C T  
F
I
L T R O  
V E R M E N U  
A H O R R O E N E R G  
I O M A  
:
5 m  
I
D
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“IDIOMA” y pulse ENT.  
El siguiente menú aparece en la pantalla del  
monitor.  
I
D
I O M A  
E N G L  
D E U T S C H  
F R A N Ç A  
T A L A N O  
E S P A Ñ O L  
I
S H  
I
S
I
I
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
4 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta el  
idioma que desee y pulse ENT.  
El idioma en pantalla cambia por el que haya  
seleccionado.  
ENGLISH: inglés  
DEUTSCH: alemán  
FRANÇAIS: francés  
ITALIANO: italiano  
ESPAÑOL: español  
5 Pulse MENU.  
Vuelve a aparecer el menú CONFIG.  
31  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Empleo de un monitor específico con el mando a  
distancia  
Con el mando a distancia suministrado, puede emplear  
un monitor específico sin afectar a los demás  
monitores que se hayan instalado juntos.  
4 Después de realizar los ajustes necesarios, pulse ID  
MODE OFF.  
El monitor vuelve al modo normal.  
ON  
1 Pulse ID MODE ON en el mando a distancia.  
Aparecen números de índice de monitor en  
caracteres blancos en todos los monitores (a cada  
SET  
monitor se le asigna un número de índice  
individual predefinido de 1 a 255).  
Consulte “Para cambiar el número de índice” en la  
OFF  
columna de la derecha de esta página si desea cambiar  
el número de índice.  
ID MOD
Número de índice  
ON  
Para cambiar el número de índice  
Puede cambiar el número de índice en caso necesario.  
Para cambiar el número, utilice los botones del monitor.  
N U M  
I N D  
1 1 7  
.
.
.
SET  
1 Pulse MENU.  
OFF  
El menú principal aparece en la pantalla del monitor.  
ID MODE  
M E N U P P A L  
C O N T R O L  
T A M A Ñ O  
.
I M A G  
I M A G E N  
C O N F I G  
2 Introduzca el número de índice del monitor que  
desee emplear utilizando los botones 0 – 9 del  
mando a distancia.  
M E M O R  
I
A
R E M O T O  
E S T A D O  
ENTER  
MENU  
S E L E C  
A N U L A R  
El número introducido aparece junto al número de  
índice de cada monitor.  
Número introducido  
2 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“REMOTO” y pulse ENT.  
1
4
2
5
8
3
6
9
N U M  
I N D  
1 1 7  
1 1 7  
El menú REMOTO aparece en la pantalla del  
monitor.  
7
R E M O T O  
N U M  
M O D O R E M O T O  
S O L O R E M O T O  
I
N D  
:
:
:
0 0 1  
T V  
D E S  
10/0  
3 Pulse ID MODE SET.  
ENTER  
MENU  
A N U L A R  
S E L E C  
El carácter del monitor seleccionado se torna de  
color cián mientras los demás se tornan rojos.  
3 Pulse >/. para desplazar el cursor (z) hasta  
“NUM IND” y pulse ENT.  
ON  
El siguiente menú aparece en la pantalla del monitor.  
SET  
N U M  
I
N D  
:
0 0 1  
OFF  
ID MODE  
'
Sólo podrá emplear el monitor especificado (todas  
las operaciones están disponibles en el modo ID  
excepto POWER ON/OFF).  
4 Seleccione el número de índice con >/. y pulse  
ENT.  
Vuelve a aparecer el menú REMOTO.  
322  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso del otro mando a distancia  
Es posible controlar las siguientes operaciones.  
• Activación y desactivación de la alimentación  
• Selección de entrada  
• Operaciones de menú  
• Ajustes de imagen: contraste, fase y croma  
• Activación y desactivación de indicaciones en pantalla (sólo para monitores de vídeo y televisores)  
Las operaciones disponibles y los botones utilizados para cada operación están limitados en función de cada  
mando a distancia. Consulte la tabla siguiente.  
Modelo de mando a distancia  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
PJ  
Ajuste de MODO REMOTO  
PJ  
PJ  
Selección de entrada RGB1  
RGB  
A
A
A
RGB 2  
B
B
B
LINE  
LINE1  
VIDEO  
PAGE o ?  
/
VIDEO  
PAGE o ?  
/
VIDEO  
MENU o ?  
ENTER o /  
>
Operación de menú MENU  
MENU  
ENTER  
+
ENTER  
+
>
>
Ajuste de imagen Contraste  
Crominancia  
.
.
.
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Fase  
Información en pantalla  
33  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
RGB2  
RGB IN  
Proceso de vídeo  
D-sub de 15 pines  
Consulte “Asignación de pines” en  
la página 35(ES).  
Rango de captación  
Índice horizontal: 15,6 a 80 kHz  
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)  
Índice vertical: 48 a 120 Hz  
Señal preajustada Entrada: 12 formatos (consulte la  
página 23(ES))  
Memoria de vídeo  
1.152 × 1.152 × 24 bits (total RVB)  
Índice de muestreo  
500 mVrms, alta impedancia  
LINE (NTSC, PAL)  
VIDEO IN  
Tipo BNC (×1)  
Vídeo compuesta, 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa,  
75 ohmios (terminación  
automática)  
12,5 a 40 MHz máx. ajuste de fase  
(equivalente a muestreo de 80  
MHz)  
Y/C IN  
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)  
Y (luminancia): 1 Vp-p ±2 dB  
sincronización negativa,  
75 ohmios (terminación  
automática)  
C (crominancia): Señal  
subportadora de crominancia  
0,286 Vp-p ±2 dB (NTSC),  
75 ohmios (terminación  
automática)  
Sistema de paneles  
Panel de visualización de plasma  
tipo AC  
Resolución de visualización  
852 puntos × 480 líneas  
Densidad de píxel 1,08(horizontal) × 1,08(vertical)  
1
mm (116 × 16 pulgadas)  
Tamaño de imagen  
920 (horizontal) × 518 (vertical)  
mm (36 1  
4
× 20 1  
pulgadas)  
2
Señal subportadora de  
crominancia 0,3 Vp-p ±2 dB  
(PAL)  
Tamaño de panel 42 pulgadas (diagonal: 1.056 mm)  
75 ohmios (terminación  
automática)  
Entradas y salidas  
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)  
RGB1  
500 mVrms, alta impedancia  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
Tipo BNC (×3)  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
Tipo BNC (×1) Derivada  
Tipo mini DIN de 4 pines (×1)  
Derivada  
0,714 Vp-p/no compuesta  
75-ohmios (terminación  
automática)  
AUDIO OUT (L, R) (Salida variable)  
Toma fonográfica (×2) Derivada  
1 Vp-p/compuesta 75 ohmios  
(terminación automática)  
SYNC IN(HD/COMP, VD)  
Tipo BNC (×2)  
H (o compuesta) SYNC, V SYNC,  
1 a 5 Vp-p, alta impedancia  
AUDIO IN (L, R) Toma fonográfica (×2)  
500 mVrms, alta impedancia  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
Toma fonográfica (×2)  
Máximo 500 mVrms, alta  
impedancia  
CONTROL S (IN, OUT)  
Minitoma (estéreo) (×2)  
5 Vp-p  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
Tipo BNC (×3) Derivada  
SPEAKERS  
6 a 16 ohmios, 7 W + 7 W (cuando  
la impedancia es de 8 ohmios)  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Tipo BNC (×2) Derivada  
H (o compuesta) SYNC, V SYNC  
AUDIO OUT (L, R)  
Toma fonográfica (×2) Derivada  
344  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
General  
Asignación de pines  
Toma Y/C (mini DIN de 4 pines)  
Requisitos de alimentación  
100 a 120 V CA, 50/60 Hz,  
3,9 A/380 W  
Luminancia  
Crominancia  
220 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
2,0 A/360 W  
Condiciones de funcionamiento  
GND  
GND  
Temperatura: 0°C a 35°C (32°F  
a 95°F)  
Humedad: 20% a 90% (sin  
condensación)  
Conector RGB IN (D-sub de 15-pines)  
Presión atmosférica: 700 a  
1060 hPa  
Condiciones de almacenamiento/transporte  
Temperatura: –10°C a +40°C  
(14°F a 104°F)  
Humedad: 20% a 90% (sin  
condensación)  
Presión atmosférica: 700 a  
1060 hPa  
Pin nº  
1
Señal  
R-Y o vídeo roja  
Y o vídeo verde  
B-Y o vídeo azul  
Masa  
Dimensiones  
Masa  
1036 × 636 × 152 mm  
(
40 78 × 25 18 × 6 18 pulgadas)  
(an/al/prf)  
2
3
47 kg (103 lb 10 oz)  
4
Accesorios suministrados  
Cable de alimentación de CA (1)  
5
Masa  
6
Masa roja  
Masa verde  
Masa azul  
Sin uso  
Portaenchufe de CA (1)  
7
Mando a distancia RM-921 (1)  
Pilas de tamaño AA (R6) (2)  
Núcleo de ferrita (2)  
8
9
Soporte de apoyo de los pies (2)  
Tornillos para el soporte de  
apoyo de los pies (6)  
Estabilizador del monitor (2)  
Manual de instrucciones (1)  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Masa  
Masa  
SDA  
Sincronización H o compuesta  
Sincronización V  
SCL  
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin  
previo aviso.  
35  
(ES)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVVERTENZA  
Par evitare rischi di incendo o di scosse  
elettriche, non esporre l’apparecchio alla  
pioggia o all’umidità.  
Nota  
Quando si collega il monitor ad un computer,  
installare i nuclei di ferrite in dotazione. In caso  
contrario il monitor non sarà conforme agli standard  
obbligatori FCC/IC/CE (EN55022).  
Voltaggi molto alti sono presenti all’interno  
dell’apparecchio. Non aprire il contenitore.  
Rivolgersi solo a personale qualificato.  
Installazione dei nuclei di ferrite  
Sistemare i nuclei di ferrite su entrambe le estremità  
del cavo di alimentazione CA. Chiudere saldamente  
il coperchio fino a far scattare i morsetti.  
Per gli acquirenti in Europa  
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un  
ambiente domestico, può causare interferenze radio.  
È necessario quindi che l’utilizzatore adotti gli accorgimenti  
adeguati.  
o
Per gli utenti di PFM-500A1E  
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE  
COLLEGATO A MASSA  
Morsetti  
IMPORTANTE  
I fili di questo cavo di alimentazione sono colorati in base al  
seguente codice:  
Verde-e-giallo  
Blu  
: Terra  
: Neutro  
Marrone  
: Sotto tensione  
Poiché i colori dei fili nel cavo di alimentazione di questo  
apparecchio potrebbero non corrispondere ai colori che  
identificano i terminali della spina utilizzata, procedere come  
segue.  
Il filo verde-e-giallo deve essere collegato al terminale della  
presa contrassegnato dalla lettera E o dal simbolo di messa  
a terra Y o dal colore verde o verde-e-giallo.  
Il filo blu deve essere collegato al terminale contrassegnato  
dala lettera N o dal colore nero.  
Il filo marrone deve essere collegato al terminale  
contrasegnato dalla lettera L o dal colore rosso.  
La presa di corrente deve essere situata vicino  
all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.  
2
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Precauzioni ................................................................... 4 (I)  
Caratteristiche .............................................................. 5 (I)  
Posizione e funzione delle parti e dei comandi......... 6 (I)  
Parte anteriore / Parti laterali....................................... 6 (I)  
Pannello di controllo ................................................... 8 (I)  
Pannello dei connettori destro ..................................... 9 (I)  
Pannello dei connettori sinistro ................................. 11 (I)  
Telecomando RM-921 .............................................. 12 (I)  
Installazione................................................................ 14 (I)  
Uso dei piedi estraibili .............................................. 14 (I)  
Precauzioni ................................................................ 15 (I)  
Collegamenti............................................................... 16 (I)  
Collegamento del cavo di alimentazione CA ............ 16 (I)  
Esempio di collegamento .......................................... 17 (I)  
Uso dei menu a schermo........................................... 18 (I)  
Funzionamento mediante i menu .............................. 18 (I)  
Guida dei menu ......................................................... 18 (I)  
Riproduzione delle immagini .................................... 22 (I)  
Commutazione delle immagini ................................. 22 (I)  
Riproduzione del fermo immagine............................ 22 (I)  
Visualizzazione delle informazioni relative allo  
stato del monitor e al segnale di ingresso ............ 22 (I)  
Regolazione dell’immagine ....................................... 24 (I)  
Regolazione di contrasto, luminosità, colore  
e fase .................................................................... 24 (I)  
Esaltazione del contrasto dell’immagine  
I
(funzione AGC immagine)........................................ 24 (I)  
Ripristino delle impostazioni originali delle voci  
del menu CTRL IMMAG .................................... 25 (I)  
Zoomata, regolazione delle dimensioni e della  
posizione dell’immagine ..................................... 26 (I)  
Regolazione delle dimensioni dell’immagine ........... 26 (I)  
Regolazione della posizione dell’immagine ............. 26 (I)  
Zoomata dell’immagine ............................................ 27 (I)  
Ripristino delle dimensioni e della posizione originali  
dell’immagine ...................................................... 27 (I)  
Uso della memoria ..................................................... 28 (I)  
Memorizzazione delle condizioni correnti ................ 28 (I)  
Richiamo delle condizioni memorizzate ................... 28 (I)  
Spegnimento automatico quando non vi è  
alcun segnale di ingresso (funzione di  
risparmio energetico) .......................................... 30 (I)  
Selezione della lingua per la visualizzazione  
a schermo............................................................. 31 (I)  
Funzione di autodiagnostica..................................... 31 (I)  
Funzionamento di un monitor specifico con il  
telecomando ........................................................ 32 (I)  
Uso di altri telecomandi............................................. 33 (I)  
Caratteristiche tecniche ............................................ 34 (I)  
3
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni  
Sicurezza  
Pulizia  
• Far funzionare questo apparecchio con  
un’alimentazione da 100 a 120 V CA o da 220 a 240  
V CA.  
• La targhetta indicante la tensione operativa, il  
consumo energetico, ecc., è situata sul lato posteriore.  
• Nel caso in cui oggetti solidi o liquidi dovessero  
cadere all’interno dell’apparecchio, scollegarlo e  
farlo controllare da personale qualificato prima di  
riutilizzarlo.  
• Scollegare l’apparecchio dalla presa a muro se non  
viene utilizzato per alcuni giorni o per periodi più  
lunghi.  
• Per scollegare il cavo di alimentazione, afferrare la  
spina e non tirare mai il cavo stesso.  
• Quando l’apparecchio è installato sul pavimento,  
utilizzare i piedi estraibili.  
Per mantenere l’apparecchio come nuovo, pulirlo  
periodicamente con una soluzione detergente delicata.  
Non usare mai solventi forti quali diluenti o benzina  
oppure spugnette abrasive, onde evitare danni al  
rivestimento. Per motivi di sicurezza scollegare  
l’apparecchio prima della pulizia.  
Reimballaggio  
Non gettare i cartoni e il materiale d’imballaggio  
originali, in quanto costituiscono il contenitore ideale  
per trasportare l’apparecchio. Se si deve trasportare  
l’apparecchio, imballarlo nel modo illustrato sul  
cartone.  
Per qualsiasi problema riguardante l’apparecchio,  
rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.  
Installazione  
• Per evitare il surriscaldamento interno, consentire una  
sufficiente circolazione d’aria. Non collocare  
l’apparecchio sopra tessuti, coperte, ecc. o vicino a  
materiali, quali tende o tendaggi, che potrebbero  
ostruire le prese di ventilazione.  
• Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore,  
quali radiatori o condotti d’aria oppure in luoghi  
soggetti alla luce diretta del sole, a polvere eccessiva,  
a vibrazioni meccaniche o urti.  
• Quando si installa un’apparecchiatura multipla  
insieme a questo apparecchio, potrebbero verificarsi  
problemi di funzionamento del telecomando, disturbi  
dell’immagine e disturbi sonori, derivanti dalla  
posizione dell’apparecchio e dell’altra  
apparecchiatura.  
PDP (Plasma Display Panel)  
• Sul PDP potrebbero apparire dei puntini neri e/o dei  
punti luminosi che sono del tutto normali.  
• Non visualizzare lo stesso fermo immagine sullo  
schermo per un lungo periodo continuato. Altrimenti  
l’immagine persistente potrebbe apparire su una parte  
del pannello, in quanto la luminosità dell’immagine  
diventa elevata a causa della visualizzazione  
continua. Usare eventualmente il salva schermo per  
equalizzare la visualizzazione sullo schermo.  
4
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche  
Il monitor PFM-500A1WE è un monitor con pannello  
piatto formato 16:9 a 42 pollici, che adotta il PDP  
(Plasma Display Panel) e accetta vari tipi di segnale  
con il convertitore di scansione incorporato.  
Altre caratteristiche  
• Filtro a pettine tridimensionale per la separazione del  
segnale Y/C NTSC.  
• Filtro a pettine con correlazione della linea per la  
separazione del segnale Y/C PAL.  
Convertirore di scansione  
• Zoomata fino a 4x.  
L’apparecchio è in grado di convertire i vari segnali,  
quali il segnale RGB, componente, composito o Y/C  
(luminanza/crominanza), nel formato 480 linee.  
L’apparecchio può convertire un segnale di ingresso a  
bassa velocità in un segnale ad alta velocità ed  
effettuare regolazioni flessibili delle immagini, quali la  
zoomata ed il fermo immagine.  
• Accetta telecomandi Sony a raggi infrarossi o con fili  
utilizzando il codice SIRCS.  
• Tre ingressi video con relativi ingressi audio: un  
ingresso video composito o Y/C, un ingresso RGB ed  
un ingresso RGB/componente.  
• Visualizzazione del segnale HDTV con segnale  
sincronico a tre livelli.  
• Funzione di memoria per memorizzare fino a cinque  
impostazioni di immagine.  
Comando ID  
È possibile far funzionare un monitor specifico fra  
diversi monitor usando le funzioni di indice.  
• Rilevamento automatico del segnale di ingresso con  
indicazione.  
• Windows951) PnP (Plug and Play) compatibile.  
• Visualizzazione a schermo in cinque lingue per un  
accesso semplice.  
Menu a schermo  
È possibile regolare le impostazioni usando i menu a  
schermo.  
• Funzione di risparmio energetico.  
• Funzione di autodiagnostica.  
Control S  
• Funzione AGC immagine — questa funzione regola e  
migliora automaticamente il contrasto quando viene  
immesso un segnale a bassa intensità.  
Il segnale Control S permette di controllare a distanza  
diversi monitor e un videoregistratore attraverso un  
singolo monitor.  
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione  
Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.  
Stati Uniti,  
Canada  
Europa  
continentale  
Regno Unito, Irlanda,  
Australia, Nuova Zelanda  
Giappone  
Tipo di spina  
VM0033B  
VM0113  
SJT  
COX-07 636  
VM1296  
VM1313  
HVCTF  
Estremità femmina  
Tipo di cavo  
COX-02 VM0310B VM0310B  
H05VV-F  
10A/250V  
VDE  
CEE (13) 53rd (O.C)  
Voltaggio minimo del cavo 13A/125V  
10A/250V  
VDE  
10A/125V  
DENTORI  
Approvazione delle norme UL/CSA  
di sicurezza  
.........................................................................................................................................................................................................  
1) Windows95 è un marchio registrato di Microsoft Corporation.  
5
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione delle parti e dei comandi  
Parte anteriore / Parti laterali  
Lato sinistro  
Parte anteriore  
Lato destro  
6
1
2
3
4
5
1 Coperchio del pannello sinistro  
Aprire il coperchio quando si usa il pannello dei  
connettori sinistro.  
È possibile installare il telecomando nella parte  
posteriore del coperchio.  
Per aprire il coperchio del pannello  
Allentare le viti in senso antiorario e aprire il  
coperchio.  
Per maggiori informazioni sull’apertura del coperchio,  
vedere qui a destra.  
2 Pannello dei connettori sinistro  
Per maggiori informazioni sul pannello dei connettori  
sinistro, vedere la sezione “Pannello dei connettori  
sinistro” a pagina 11 (I).  
3 Piedi estraibili  
Da usare per sistemare il monitor sul pavimento.  
Per maggiori informazioni sull’uso dei piedi estraibili,  
vedere la sezione “Uso dei piedi estraibili” a pagina 14 (I).  
4 Pannello di controllo  
Per maggiori informazioni sul pannello di controllo vedere  
la sezione “Pannello di controllo” a pagina 8 (I).  
5 Pannello dei connettori destro  
Per maggiori informazioni sul pannello dei connettori  
destro, vedere la sezione “Pannello dei connettori destro” a  
pagina 9 (I).  
6 Coperchio del pannello destro  
Aprire il coperchio quando si usa il pannello dei  
connettori destro.  
Per maggiori informazioni sull’apertura del coperchio,  
vedere qui a destra.  
6
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per rimuovere il coperchio del pannello  
Allentare le viti come illustrato qui sotto e rimuovere il  
coperchio del pannello.  
Viti  
Per installare il telecomando nel coperchio  
del pannello  
Installare il telecomando nel retro del coperchio del  
pannello sinistro come illustrato qui sotto.  
Telecomando  
Nota  
Quando si alloggia il telecomando, accertarsi che la  
parte superiore del telecomando sia rivolta verso l’alto  
e il retro sia rivolto verso l’esterno.  
7
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione delle parti e dei comandi  
Pannello di controllo  
.
>
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
u
!£  
!™  
!¡  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
6 Tasto LINE  
1 Sensore del comando a distanza  
Per selezionare l’ingresso del segnale dal connettore  
VIDEO IN nei connettori LINE.  
Riceve i raggi infrarossi dal telecomando.  
2 Interruttore u (attesa)/Indicatore u (attesa)  
Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo  
per tornare al modo di attesa.  
Nel modo di attesa l’indicatore u (attesa) si illumina  
in rosso.  
7 Tasto RGB2  
Per selezionare l’ingresso del segnale dai connettori  
RGB2.  
8 Tasto YUV  
Per selezionare l’ingresso del segnale componente dai  
connettori RGB1.  
Quando l’indicatore u lampeggia, vedere la sezione  
“Funzione di autodiagnostica” a pagina 31 (I).  
3 Indicatore di accensione  
Si illumina quando viene acceso il monitor.  
Lampeggia nel modo di risparmio energetico.  
Per maggiori informazioni sul modo di risparmio  
energetico, vedere la sezione “Spegnimento automatico  
quando non vi è alcun segnale di ingresso (funzione di  
risparmio energetico)” a pagina 30 (I).  
9 Tasto RGB1  
Per selezionare l’ingresso del segnale RGB dai  
connettori RGB1.  
0 Tasto ENT (invio)  
Premere per selezionare la voce desiderata in un menu.  
Tasti >/.  
4 Tasto CTRL (comando)  
Premere per spostare il cursore (z) su una voce o per  
regolare i valori in un menu.  
Per utilizzare i tasti sul pannello di controllo, premere  
prima questo tasto. I tasti quindi si illumineranno o  
lampeggeranno ad indicare che possono venire  
utilizzati. Per disattivarli premere di nuovo.  
!™ Tasto MENU  
Premere per fare apparire il menu.  
Nota  
Tasti VOL (volume) +/–  
I tasti (eccetto l’interruttore u (attesa) 2) sul pannello  
di controllo non funzionano se non viene prima  
premuto il tasto CTRL.  
Premere il tasto + per aumentare il volume o il tasto –  
per abbassarlo.  
5 Tasto Y/C  
Per selezionare l’ingresso del segnale dalla presa Y/C  
IN nei connettori LINE.  
8
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pannello dei connettori destro  
1 Connettori RGB1 IN  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) IN (tipo BNC): immettono  
il segnale RGB analogico o il segnale  
componente. Collegare all’uscita del segnale RGB  
o del segnale componente (Y/B-Y/R-Y) di un  
computer o di un’apparecchiatura video.  
Questo apparecchio accetta anche il segnale  
componente analogico HD (Y/PB/PR). Immettere il  
segnale PB sul connettore B (B-Y) IN e il segnale  
PR sul connettore R (R-Y) IN.  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
G
Y
HD/COMP IN (tipo BNC): immette il segnale  
sincronico H (orizzontale) o il segnale sincronico  
composito. Collegare all’uscita del segnale  
sincronico H o del segnale sincronico composito  
di un computer o di un’apparecchiatura video.  
VD IN (tipo BNC): immette il segnale sincronico V  
(verticale). Collegare all’uscita del segnale  
sincronico V di un computer o di  
B
B-Y  
HD/  
COMP  
1
4
SYNC  
VD  
L
un’apparecchiatura video.  
AUDIO  
R
Il segnale sincronico esterno viene selezionato  
automaticamente. Vedere la tabella delle priorità  
riportata qui sotto.  
RGB 2  
RGB IN  
L
2
Ingresso  
AUDIO IN  
Ingresso segnali sincronici  
connettore  
R
HD/COMP IN Sincronismo H Sinc composito  
VD IN  
Sincronismo V  
VIDEO  
G(Y) IN  
Segnali  
Sinc sul verde Sinc sul verde Sinc sul verde  
Sincronismo H Sinc composito Sinc sul verde  
sincronici da Sincronismo V  
selezionare  
Y/C  
L
3
5
AUDIO  
OUT  
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): immettono il segnale  
audio. Collegare all’uscita audio di un computer o  
di un’apparecchiatura video. Collegare al canale L  
quando il segnale audio è monofonico.  
R
IN  
LINE  
6
2 Connettori RGB2 IN  
RGB IN (D-sub a 15 piedini): collegare all’uscita  
del segnale RGB di un computer.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): immettono il segnale  
audio. Collegare all’uscita audio di un computer.  
Collegare al canale L quando il segnale audio è  
monofonico.  
(Continua)  
9
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione delle parti e dei comandi  
3 Connettori LINE IN  
5 Connettori LINE OUT  
VIDEO IN (tipo BNC): collegare all’uscita del  
segnale video composito dell’apparecchiatura  
video.  
Y/C IN (mini DIN a 4 piedini): collegare all’uscita  
del segnale Y/C dell’apparecchiatura video.  
AUDIO IN (L/R) (tipo fono): collegare all’uscita  
audio dell’apparecchiatura video. Collegare al  
canale L quando il segnale audio è monofonico.  
Questi connettori vengono utilizzati come uscite a  
circuito aperto dei connettori LINE IN 3.  
Quando la spina viene collegata al connettore VIDEO  
OUT o alla presa Y/C OUT, la terminazione a 75 ohm  
del connettore VIDEO IN o della presa Y/C IN viene  
rilasciata e l’ingresso del segnale alla presa VIDEO IN  
o Y/C IN viene trasmesso dal connettore VIDEO OUT  
o dalla presa Y/C OUT.  
VIDEO OUT (tipo BNC): collegare all’ingresso del  
segnale video composito di un altro monitor o di  
un’altra apparecchiatura video.  
Y/C OUT (mini DIN a 4 piedini): collegare  
all’ingresso del segnale Y/C di un altro monitor o  
di un’altra apparecchiatura video.  
AUDIO OUT (L/R) (tipo fono): uscite a circuito  
aperto delle prese AUDIO IN. Collegare agli  
ingressi audio di un altro monitor o di un’altra  
apparecchiatura video.  
4 Connettori RGB1 OUT  
Questi connettori vengono utilizzati come uscite a  
circuito aperto dei connettori RGB1 IN 1.  
Quando la spina viene collegata ai connettori RGB  
OUT, la terminazione a 75 ohm dei connettori RGB IN  
viene rilasciata e l’ingresso del segnale ai connettori  
RGB IN viene trasmesso da questi connettori.  
R (R-Y)/G (Y)/B (B-Y) OUT (tipo BNC): uscite a  
circuito aperto dei connettori RGB IN. Collegare  
all’ingresso del segnale RGB o del segnale  
componente (Y/B-Y/R-Y) di un altro monitor.  
HD/COMP OUT (tipo BNC): uscita a circuito  
aperto del connettore HD/COMP IN. Collegare  
all’ingresso del segnale sincronico H o del segnale  
sincronico composito di un altro monitor.  
6 Connettore di servizio (mini DIN a 8 piedini)  
Questo connettore è riservato a personale qualificato.  
VD OUT (tipo BNC): uscita a circuito aperto del  
connettore VD IN. Collegare all’ingresso del  
segnale sincronico V di un altro monitor.  
Nota  
I connettori HD/COMP OUT e VD OUT sono uscite  
ad alta impedenza.  
Quando si usano queste uscite, collegare un monitor  
con un connettore di ingresso sincronizzato ad alta  
impedenza, altrimenti l’immagine potrebbe oscillare  
o scomparire in quanto il livello del segnale  
sincronico non corrisponde.  
AUDIO OUT (L/R) (tipo fono): uscite a circuito  
aperto delle prese AUDIO IN. Collegare agli  
ingressi audio di un altro monitor.  
100  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pannello dei connettori sinistro  
1 Prese MONITOR OUT AUDIO (L/R) (tipo  
fono)  
Trasmettono l’ingresso del segnale dalle prese AUDIO  
IN. Collegare agli ingressi audio di un amplificatore  
audio (non in dotazione).  
MONITOR OUT  
AUDIO  
R
L
Nota  
1
2
Queste prese sono uscite variabili. Alzare il volume al  
massimo per impostare il livello di uscita su  
500 mVrms.  
VARIABLE  
CONTROL S  
IN  
OUT  
2 Prese CONTROL S IN/OUT (mini prese)  
Collegare alle prese CONTROL S dell’apparecchiatura  
video o di altri monitor. Sarà così possibile controllare  
contemporaneamente tutte le apparecchiature con un  
solo telecomando.  
SPEAKERS  
(6-16 )  
+
+
R–  
L
Per controllare l’apparecchiatura puntando il  
telecomando in dotazione verso il sensore del comando  
a distanza del monitor, collegare la presa CONTROL S  
OUT del monitor e la presa CONTROL S IN dell’altra  
apparecchiatura.  
3
SERVICE CODE  
Note  
4
8.8.  
• Se si collega la presa CONTROL S IN alla presa  
CONTROL S OUT dell’altra apparecchiatura, non  
sarà possibile far funzionare il monitor con il  
telecomando.  
• È possibile utilizzare il cavo stereo con una minispina  
invece del cavo control S.  
3 Terminali SPEAKERS L/R  
Collegare a diffusori con impedenza da 6 a 16 ohm.  
AC IN  
Nota  
5
Non collegare contemporaneamente il cavo del  
diffusore al monitor e ad un amplificatore, in quanto il  
monitor potrebbe venire danneggiato da un flusso  
eccessivo di corrente proveniente dall’amplificatore.  
4 Indicatore SERVICE CODE  
Questo indicatore è riservato a personale qualificato.  
5 Presa AC IN  
Collegare il cavo di alimentazione CA in dotazione a  
questa presa e ad una presa a muro. Una volta  
collegato il cavo di alimentazione CA, il monitor entra  
nel modo di attesa.  
11  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Posizione e funzione delle parti e dei comandi  
Telecomando RM-921  
1
!™  
MUTING DISPLAY POWER  
2
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
3
!£  
!¢  
MTS/MPX  
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0  
CH  
!∞  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
!§  
!¶  
!•  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
!ª  
@º  
VOL  
CH  
SET  
!¡  
OFF  
@¡  
ID MODE  
5 Tasto Y/C  
1 Interruttore POWER  
Per selezionare l’ingresso del segnale dalla presa Y/C  
IN nei connettori LINE.  
Premere per accendere il monitor. Premere di nuovo  
per tornare al modo di attesa.  
Nota  
6 Tasti numerici  
Premere per selezionare il numero indice.  
Quando si usano più monitor, premere questo  
interruttore per fare entrare nel modo di attesa i  
monitor che sono già accesi oppure per accendere i  
monitor che sono nel modo di attesa.  
7 Tasto ZOOM  
Per regolare la zoomata. Quando si preme il tasto  
ZOOM l’immagine viene ingrandita rispettivamente di  
due, tre e quattro volte.  
2 Tasto MUTING  
Premere per disattivare l’audio. Premere di nuovo  
questo tasto o premere il tasto VOL (volume) +/– per  
riattivare l’audio.  
8 Tasto STILL  
Per fermare l’immagine sullo schermo del monitor.  
Premere di nuovo per ripristinare lo schermo normale.  
3 Tasti RGB1/RGB2  
Per selezionare l’ingresso del segnale dai connettori  
RGB1 o RGB2.  
4 Tasto LINE  
Per selezionare l’ingresso del segnale dal connettore  
VIDEO IN nei connettori LINE.  
122  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Interruttore POWER ON  
Tasti VOL +/–  
Premere per accendere il monitor. Quando si usano più  
monitor, è possibile usare questo interruttore invece  
dell’interruttore POWER 1 per non agire sui monitor  
già accesi.  
Premere il tasto + per aumentare il volume oppure il  
tasto – per diminuirlo.  
Tasti CH +/–  
Questi tasti non funzionano con il monitor.  
0 Interruttore POWER OFF  
Premere per fare entrare il monitor nel modo di attesa.  
Quando si usano più monitor, è possibile usare questo  
interruttore invece dell’interruttore POWER 1 per  
non agire sui monitor che sono nel modo di attesa.  
Installazione delle batterie  
Inserire due batterie R6 (formato AA) con la corretta  
polarità.  
Tasti ID MODE (ON/SET/OFF)  
Premere il tasto ON per fare apparire un numero indice  
sullo schermo. Quindi premere il numero indice del  
monitor che si desidera far funzionare e premere il  
tasto SET. Terminata l’operazione premere il tasto  
OFF per tornare al modo normale.  
Accertarsi di  
installare prima il  
polo negativo ’  
}
]
!™ Tasto DISPLAY  
]
}
Per visualizzare le informazioni relative al segnale di  
ingresso nella parte superiore dello schermo del  
monitor. Premere di nuovo per annullare le  
informazioni.  
Tasto YUV  
Per selezionare l’ingresso del segnale componente dai  
connettori RGB1.  
• Con un funzionamento normale le batterie durano  
fino a sei mesi. Se il telecomando non dovesse  
funzionare correttamente, le batterie potrebbero  
essere scariche. Sostituirle con batterie nuove.  
• Per evitare danni derivanti da possibili perdite di  
elettrolita, rimuovere le batterie se non si intende  
usare il telecomando per un periodo abbastanza  
lungo.  
Tasto MTS/MPX  
Questo tasto non funziona con il monitor.  
!∞ Tasto CH  
Questo tasto non funziona con il monitor.  
Tasto DEGAUSS  
Se il telecomando non funziona  
Questo tasto non funziona con il monitor.  
Verificare che l’indicatore u si illumini. Il  
telecomando fa funzionare il monitor solo quando  
quest’ultimo è acceso o è nel modo di attesa.  
Tasti SELECT +>/–.  
Premere per spostare il cursore (z) su una voce o per  
regolare i valori all’interno di un menu.  
Nota  
Se si collega il cavo alla presa CONTROL S IN sul  
lato del monitor, non sarà possibile far funzionare il  
monitor con il telecomando.  
!• Tasto MENU  
Premere per fare apparire il menu.  
Tasto ENTER  
Premere per selezionare la voce desiderata in un menu.  
13  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installazione  
Per fissare i piedi estraibili  
Uso dei piedi estraibili  
Quando l’apparecchio è installato sul pavimento,  
fissare i piedi estraibili.  
Installare le staffe supporto piedi come illustrato sotto.  
1 Tirare le manopole e tirare verso il basso i piedi  
estraibili.  
2 Girare i piedi estraibili verso l’esterno.  
3 Spingere in dentro i piedi estraibili e bloccarli.  
144  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Laterale  
3,5  
Precauzioni  
• Quando si installa il monitor, assicurarsi che vi sia  
più spazio di quello indicato nella figura in basso.  
• La temperatura ambiente deve essere compresa tra  
0°C – +35°C.  
Muro  
Quando si utilizza i piedi estraibili  
Anteriore  
Unità: cm  
Muro  
20  
Appeso al muro: in verticale  
Anteriore  
Muro  
Muro  
Muro  
10  
10  
10  
Pavimento  
2,5  
20  
25  
Laterale  
Muro  
Muro  
5,5  
Assicurarsi che la  
sezione dei comandi  
sia nella parte  
Muro  
inferiore.  
10  
Muro  
Laterale  
5
Pavimento  
Unità: cm  
Quando si utilizza la staffa di montaggio  
Muro  
Anteriore  
Muro  
25  
Muro  
Muro  
10  
10  
Unità: cm  
25  
Muro  
15  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Collegamenti  
Collegamento del cavo di  
alimentazione CA  
1 Inserire il cavo di alimentazione nella presa AC IN.  
Quindi installare il fermaspina CA (in dotazione)  
sul cavo di alimentazione CA.  
Cavo di  
alimentazione  
CA  
Presa  
AC IN  
Ferma spina CA  
2 Far scorrere il fermaspina CA sul cavo fino a  
raggiungere la copertura della presa AC IN.  
Copertura della  
presa AC IN  
Per rimuovere il cavo di alimentazione CA  
Premere il lato superiore e il lato inferiore ed estrarre il  
fermaspina CA.  
166  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esempio di collegamento  
Operazioni preliminari  
• Per scollegare il cavo, estrarlo afferrando la spina.  
Non tirare mai il cavo stesso.  
• Leggere il manuale delle istruzioni  
dell’apparecchiatura da collegare.  
• Accertarsi innanzitutto che l’alimentazione in ogni  
parte dell’apparecchiatura sia disattivata.  
• Utilizzare cavi di collegamento adatti  
all’apparecchiatura da collegare.  
• I connettori del cavo devono essere perfettamente  
inseriti nelle prese. Un collegamento non saldo  
potrebbe essere causa di ronzio o altri disturbi.  
Videoregistratore  
Betacam SP  
Computer  
all’uscita  
segnale  
componente o  
RGB  
* a R(R-Y)/G(Y)/B(B-Y),  
HD/COMP, VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
video  
all’uscita  
audio  
all’uscita  
video  
all’uscita  
audio  
* a R(R-Y)/G(Y)/  
B(B-Y) IN  
HD/  
COMP  
SYNC  
VD  
a AUDIO IN  
a AUDIO IN  
a RGB IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
L
AUDIO IN  
R
a AUDIO IN  
VIDEO  
all’uscita  
video  
Videoregistratore, lettore LD,  
videogiochi, ecc.  
a Y/C o  
VIDEO IN  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
all’uscita  
audio  
LINE  
a AUDIO IN  
* non è possibile utilizzarli contemporaneamente.  
17  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso dei menu a schermo  
Per tornare alla videata normale, premere  
ripetutamente il tasto MENU fino a quando il menu  
non scompare.  
Funzionamento mediante i menu  
Tasti di funzionamento dei menu  
Guida dei menu  
Per il funzionamento dei menu sono disponibili quattro  
tasti sul monitor e sul telecomando.  
Nota  
Telecomando  
Monitor  
Quando una funzione non è disponibile, affianco alla  
voce relativa appare l’indicazione “– – – –”. La  
disponibilità dipende dai tipi di segnale di ingresso.  
SELECT  
MENU  
.
MENU  
>
ENT  
ENTER  
Menu CTRL IMMAG  
Questo menu viene utilizzato per la regolazione  
dell’immagine.  
Per le spiegazioni in questo manuale vengono usati i  
tasti sul pannello di controllo.  
Il tasto ENTER sul telecomando svolge la stessa  
funzione del tasto ENT sul pannello di controllo e i  
tasti SELECT +>/–. sul telecomando svolgono la  
stessa funzione dei tasti >/. sul pannello di controllo.  
1
C T R L  
C O N T R A S T O  
L U M I N O S  
C O L O R E  
F A S E  
I M M A G  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
I G H  
2
3
4
5
6
7
I
T À  
T E M P C O L O R E  
A G C I M M A G I N E  
P R S T N A  
H
S
I
R
I
I
I
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
Configurazione del menu  
Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere a  
pagina 31 (I).  
1 CONTRASTO  
Premere > per aumentare il contrasto e premere . per  
diminuirlo.  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
2 LUMINOSITÀ  
Premere > per aumentare la luminosità dell’immagine  
e premere . per scurirla.  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
D
I M E N  
C O N F I G  
M E M O R  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
I
A
3 COLORE  
Premere > per aumentare la saturazione del colore e  
premere . per diminuirla.  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
4 FASE  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) e premere  
ENT per selezionare un menu.  
Premere > per rendere l’intera immagine di colore  
verdastro e premere . per renderla di colore rossastro.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
selezionato.  
5 TEMP COLORE  
Selezionare la temperatura del colore da HIGH  
(6500K) o LOW (circa 5500K).  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) e premere  
ENT per selezionare una voce.  
Sullo schermo del monitor appare il menu della  
voce selezionata.  
6 AGC IMMAGINE  
Selezionare SI per migliorare automaticamente il  
contrasto quando viene immesso un segnale a bassa  
4 Premere >/. per effettuare la regolazione o per  
selezionare l’impostazione e poi premere ENT.  
L’impostazione viene registrata e si torna al menu  
precedente.  
intensità.  
Per maggiori informazioni sulla funzione AGC immagine,  
vedere la sezione “Esaltazione del contrasto dell’immagine  
(funzione AGC immagine)” a pagina 24 (I).  
188  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 RIPRISTINA  
Menu CONFIG  
Selezionare per ripristinare le impostazioni di fabbrica  
nel menu CTRL IMMAG delle voci da 1 a 6.  
Per maggiori informazioni sull’uso della funzione di  
ripristino, vedere la sezione “Ripristino delle impostazioni  
originali delle voci del menu CTRL IMMAG “ a pagina 25 (I).  
Questo menu viene utilizzato per la regolazione del  
segnale o per la selezione della lingua.  
C O N F I G  
!∞  
D E T T A G L I O  
L T R O  
V
:
:
S
I
!§  
!¶  
!•  
!ª  
F
I
H
A U T O  
S
5 M I  
M E N U S C H E R M O :  
P O W E R S A V E  
I
N
Menu DIMEN IMMAG  
:
.
L
I
N G U A  
Questo menu viene utilizzato per effettuare le  
zoomate, la regolazione delle dimensioni e della  
posizione dell’immagine.  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
8
!∞ DETTAGLIO V  
Normalmente selezionare SI.  
Selezionare SI per rendere più nitido il bordo verticale.  
D
I M E N  
I M M A G  
D
I M E N S I O N E O :  
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
9
0
!¡  
!™  
!£  
!¢  
S P O S T O R  
I
Z Z  
.
V
:
:
:
:
:
D
I M E N S I O N E  
S P O S T  
Z O O M  
V E R T  
A S P E T T O  
P R S T  
4 x 3  
FILTRO H  
Normalmente selezionare AUTO.  
R
I
I
I
N A  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
Selezionare HIGH quando sullo schermo l’immagine  
appare sdoppiata.  
Selezionare LOW quando lo schermo appare  
disturbato da un effetto moiré o da altri disturbi. Tali  
disturbi diminuiranno, tuttavia l’immagine sullo  
schermo apparirà leggermente sfocata.  
8 DIMENSIONE O  
Per regolare la dimensione orizzontale dell’immagine.  
Premere > per ingrandire la dimensione orizzontale e  
premere . per diminuirla.  
9 SPOST ORIZZ.  
Per regolare la centratura orizzontale. Premere > per  
spostare l’immagine verso destra e premere . per  
spostarla verso sinistra.  
MENU SCHERMO  
Selezionare SI per visualizzare le informazioni relative  
al segnale di ingresso per circa cinque secondi, nella  
parte superiore dello schermo del monitor, quando  
viene attivata l’alimentazione o commutato il segnale  
di ingresso.  
0 DIMENSIONE V  
Per regolare la dimensione verticale dell’immagine.  
Premere > per ingrandire la dimensione verticale e  
premere . per diminuirla.  
!• POWER SAVE  
Impostare il periodo di tempo per attivare il modo di  
risparmio energetico.  
Per maggiori informazioni sulla funzione di risparmio  
energetico, vedere la sezione “ Spegnimento automatico  
quando non vi è alcun segnale di ingresso (funzione di  
risparmio energetico)” a pagina 30 (I).  
SPOST VERT  
Per regolare la centratura verticale. Premere > per  
spostare l’immagine verso l’alto e premere . per  
spostarla verso il basso.  
!™ ZOOM  
Per zoomare l’immagine di due, tre e quattro volte le  
sue dimensioni.  
LINGUA  
Selezionare la lingua per la visualizzazione a schermo  
fra cinque lingue.  
ASPETTO  
Impostare il rapporto di formato dell’immagine su 4:3  
o 16:9.  
Le lingue disponibili sono: inglese, tedesco, francese,  
italiano e spagnolo.  
Per maggiori informazioni sulla selezione della lingua,  
vedere la sezione “Selezione della lingua per la  
visualizzazione a schermo” a pagina 31 (I).  
RIPRISTINA  
Selezionare per ripristinare le impostazioni di fabbrica  
nel menu DIMEN IMMAG delle voci da 8 a .  
Per maggiori informazioni sull’uso della funzione di  
ripristino, vedere la sezione “Ripristino delle dimensioni e  
della posizione originali dell’immagine” a pagina 27 (I).  
19  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso dei menu a schermo  
Menu TELECOMAND  
Menu MEMORIA  
Questo menu viene utilizzato per le impostazioni con il  
telecomando.  
Questo menu viene utilizzato per salvare o richiamare  
le impostazioni nei menu CTRL IMMAG, DIMEN  
IMMAG e CONFIG (solo DETTAGLIO V e FILTRO  
H).  
T E L E C O M A N D  
@™  
I
N D  
I
C E  
N
.
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O  
M O D O T E L E C  
S O L O T E L E C  
@£  
@¢  
M E M O R  
C A R  
S A L V A  
I
A
I
C A  
@º  
@¡  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
@™ INDICE N.  
Per impostare il numero indice del monitor.  
Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso della  
memoria” a pagina 28 (I).  
Nota  
Per impostare il numero usare i tasti sul monitor.  
Per maggiori informazioni sul numero indice, vedere la  
sezione “Funzionamento di un monitor specifico con il  
telecomando” a pagina 32 (I).  
CARICA  
Per richiamare le impostazioni predefinite.  
SALVA  
Per salvare le impostazioni.  
MODO TELEC  
Selezionare il modo telecomando.  
TV: telecomando di monitor o TV Sony  
PROI: telecomando di proiettori Sony  
NO: per disattivare il telecomando  
Per maggiori informazioni, vedere la sezione “Uso di altri  
telecomandi” a pagina 33 (I).  
SOLO TELEC  
Selezionare SI per disattivare i tasti di comando sul  
lato anteriore del monitor. Il monitor potrà essere  
controllato solo con il telecomando. Quando SOLO  
TELEC viene impostato su SI, gli indicatori sul  
pannello anteriore si spengono.  
Per annullare il modo SOLO TELEC, impostare  
SOLO TELEC su OFF con il telecomando o premere  
il tasto CTRL contemporaneamente all’interruttore u.  
Il monitor passa in modo di attesa e il modo SOLO  
TELEC viene annullato.  
L’impostazione per questa voce rimane memorizzata  
quando viene scollegato il cavo di alimentazione CA,  
ma verrà annullata spegnendo il monitor con  
l’interruttore principale.  
200  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VENTOLA  
Menu STATO  
Il monitor dispone di ventole di raffreddamento  
incorporate. Questa voce indica se le ventole  
funzionano correttamente.  
Questo menu viene utilizzato per visualizzare le  
condizioni interne del monitor.  
OK: normale  
NG: non normale  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
#º  
S T A T O  
[
N U M E R O S E R  
T E M P O O N  
S O F T W A R E  
P F M - 5 0 0 A 1 W E  
]
Quando le ventole di raffreddamento non funzionano  
in modo normale, viene visualizzato NG e la voce  
lampeggia in rosso. Lampeggia anche l’indicatore u  
sul pannello di controllo.  
I
E
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 O R E  
Ver  
D
I
1
.
0 0  
O K  
O K  
T E M P E R A T U R A  
V E N T O L A  
Nota  
Quando appare il messaggio “VENTOLA NG”,  
rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.  
Quando l’indicatore u lampeggia oppure appare NG,  
vedere la sezione “Funzione di autodiagnostica” a pagina  
31 (I).  
@∞ Nome modello  
Indica il nome del modello.  
NUMERO SERIE  
Indica il numero di serie.  
TEMPO DI ON  
Indica le ore complessive di funzionamento.  
Ventole di raffreddamento  
Nota  
Il modo di attesa non viene calcolato nel TEMPO DI  
ON.  
@• SOFTWARE  
Indica la versione software del sistema.  
TEMPERATURA  
Indica se la temperatura interna del monitor è normale.  
OK: normale  
NG: non normale  
Quando la temperatura interna non è normale, viene  
visualizzato NG e la voce lampeggia in rosso.  
Lampeggia anche l’indicatore u sul pannello di  
controllo.  
Nota  
Quando le prese di ventilazione sono ostruite o il  
monitor viene installato in un luogo poco ventilato,  
potrebbe apparire il messaggio “TEMPERATURE  
NG”. In questo caso verificare che le prese di  
Prese di ventilazione  
ventilazione non siano ostruite e installare il monitor in  
un luogo ben ventilato. Se il messaggio continua ad  
essere visualizzato, rivolgersi al rivenditore autorizzato  
Sony locale.  
Quando l’indicatore u lampeggia oppure appare NG,  
vedere la sezione “Funzione di autodiagnostica” a pagina  
31 (I).  
21  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Riproduzione delle immagini  
Operazioni preliminari  
Nota  
• Accendere il monitor.  
• Accendere l’apparecchiatura collegata e riprodurre  
una sorgente video.  
• Per visualizzare sullo schermo le informazioni  
relative al segnale di ingresso, quando viene attivata  
l’alimentazione o commutato il segnale di ingresso,  
impostare su SI la voce “MENU SCHERMO” nel  
menu CONFIG.  
Si consiglia di utilizzare come sorgente di ingresso  
un’apparecchiatura video dotata di TBC (time base  
corrector). Se si riceve un segnale senza TBC,  
l’immagine potrebbe scomparire a causa dei disturbi  
del segnale sincronico.  
Riproduzione del fermo immagine  
• Per selezionare la lingua utilizzata nel menu, vedere  
a pagina 31 (I).  
È possibile fermare l’immagine con il tasto STILL sul  
telecomando. Per fermare l’immagine premere il tasto  
STILL quando viene visualizzata l’immagine in  
movimento.  
Commutazione delle immagini  
È possibile inoltre congelare l’immagine premendo  
semplicemente il tasto > sul pannello di controllo.  
1 Premere CTRL sul pannello di controllo del  
monitor.  
Per ripristinare lo schermo normale  
• Premere di nuovo il tasto STILL sul telecomando  
oppure il tasto > sul pannello di controllo  
• Commutare il segnale di ingresso.  
I tasti RGB1, YUV, RGB2, LINE, e Y/C si  
illuminano.  
2 Selezionare la sorgente di ingresso da visualizzare  
premendo i seguenti tasti.  
Note  
• Durante il funzionamento del menu, il tasto > serve  
per le operazioni di menu.  
• I tasti >/. lampeggiano durante il modo di fermo  
immagine.  
• Quando la voce MENU SCHERMO nel menu  
CONFIG viene impostata su SI, sulla parte superiore  
del monitor appare la videata “PAUSA”. Per  
annullare la videata, impostare la voce MENU  
SCHERMO su NO.  
RGB1:per selezionare l’ingresso del segnale  
audio e video dai connettori RGB1 quando  
il segnale di ingresso è il segnale RGB.  
YUV: per selezionare l’ingresso del segnale  
audio e video dai connettori RGB1 quando  
il segnale di ingresso è il segnale  
componente.  
RGB2:per selezionare l’ingresso del segnale  
audio e video dai connettori RGB2.  
LINE: per selezionare l’ingresso del segnale  
audio e video dal connettore VIDEO IN e  
dalla presa AUDIO IN nei connettori  
LINE.  
Y/C: per selezionare l’ingresso del segnale audio  
e video dal connettore Y/C IN e dalla presa  
AUDIO IN nei connettori LINE.  
Visualizzazione delle informazioni  
relative allo stato del monitor e al  
segnale di ingresso  
Le informazioni relative allo stato del monitor e al  
segnale di ingresso vengono visualizzate per circa  
cinque secondi, quando viene attivata l’alimentazione  
o commutato il segnale di ingresso.  
Sistema di colore o frequenza di scansione  
orizzontale/verticale  
Per disattivare questa funzione, seguire i punti sotto  
descritti.  
P A L  
Tipo di  
L
I
N E · Y  
/
C
segnale  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu principale.  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
D
I M E N  
C O N F I G  
M E M O R  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
I
A
L’ingresso selezionato appare sullo schermo del  
monitor.  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
È inoltre possibile commutare il segnale di  
ingresso dal telecomando.  
222  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“CONFIG” e premere ENT.  
Segnale di  
ingresso  
Frequenza di scansione orizzontale/  
verticale o sistema di colore  
NTSC  
NTSC  
PAL  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
CONFIG.  
PAL  
VGAa) (Grafica)  
VGA (Testo)  
HDTV  
Macb) 13"  
VESAc) 800×600  
31,5 kHz  
31,5 kHz  
33,8 kHz  
35,0 kHz  
37,9 kHz  
60 Hz  
70 Hz  
60 Hz  
67 Hz  
60 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
60 Hz  
75 Hz  
75 Hz  
C O N F I G  
D E T T A G L I O  
L T R O  
V
:
:
S
I
F
I
H
A U T O  
S
5 M I  
M E N U S C H E R M O :  
P O W E R S A V E  
I
N
:
.
L
I
N G U A  
ENTER  
MENU  
VESA 1024×768 48,4 kHz  
Mac 16" 49,7 kHz  
ATId) 1280×1024 64,0 kHz  
Mac 21" 68,7 kHz  
VESA 1280×1024 80,0 kHz  
S E L  
A N N U L L A  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“MENU SCHERMO” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International  
Business Machines Corporation, USA.  
b) Mac (Macintosh) è un marchio di fabbrica registrato di  
Apple Computer, Inc.  
M E N U S C H E R M O  
:
S
I
c) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video  
Electronics Standard Association.  
d) ATI è un marchio di fabbrica registrato di ATI  
Technologies, Inc.  
Nota  
4 Premere > per impostare “MENU SCHERMO” su  
NO e premere ENT.  
Quando si immette il segnale HDTV, immettere il  
segnale sincronico a tre livelli sul connettore G/Y IN.  
La funzione MENU SCHERMO viene disattivata.  
Per attivare la funzione di informazioni, impostare  
“MENU SCHERMO” su SI al punto 4 sopra descritto.  
Indicazione a schermo dello stato effettivo  
del monitor  
Nota  
Indicazione a schermo Significato  
31.5kHz / 60Hz (eg.) Il segnale di ingresso selezionato è  
RGB computer.  
È possibile visualizzare le informazioni relative al  
segnale di ingresso in qualsiasi momento premendo il  
tasto DISPLAY sul telecomando, indipendentemente  
dalle impostazioni sopra descritte.  
525 / 60 (eg.)  
Il segnale di ingresso selezionato è  
RGB o video componente.  
NTSC  
Il segnale di ingresso selezionato è  
NTSC.  
PAL  
Il segnale di ingresso selezionato è  
PAL.  
Informazioni sul segnale di ingresso  
Frequenza di scansione orizzontale/verticale o  
sistema di colore  
VARIE  
Il segnale di ingresso non rientra nel  
campo di cattura.  
NO SYNC  
ANNULLA  
RGB1 RGB  
Non vi è alcun segnale di ingresso.  
L’audio è disattivato.  
3 1  
.
5
kHz  
/
6 0 Hz  
R G B 1 · R G B  
Tipo di  
segnale  
Il modo di segnale di RGB1 è  
impostato su RGB.  
RGB1 YUV  
LINE COMP  
LINE Y/C  
Il modo di segnale di RGB1 è  
impostato su video componente.  
L’ingresso video composito è  
selezionato su LINE.  
L’ingresso video Y/C è selezionato  
su LINE.  
PAUSA  
L’immagine è ferma.  
23  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazione dell’immagine  
Guardando le immagini è possibile regolare il  
contrasto, la luminosità, il colore e la fase come si  
desidera. Le regolazioni possono essere effettuate  
separatamente per ciascun segnale di ingresso. È  
inoltre possibile memorizzare i livelli regolati.  
>: per rendere l’intera immagine di colore verdastro  
.: per rendere l’intera immagine di colore rossastro  
Note  
• I comandi COLORE e FASE non funzionano con il  
segnale RGB.  
• Il comando FASE non funziona con il segnale  
componente.  
• Il comando FASE non funziona con la sorgente di  
colore PAL.  
Regolazione di contrasto,  
luminosità, colore e fase  
Premere MENU per far apparire il menu principale  
sullo schermo del monitor e usando i tasti >/.  
selezionare “CONTRASTO”, “LUMINOSITÀ”,  
“COLORE” o “FASE” dal menu CTRL IMMAG.  
• Non modificare il livello di COLORE/FASE (solo  
NTSC) quando il segnale selezionato non è NTSC o  
PAL.  
Sebbene non vi siano effetti sull’immagine corrente,  
vi saranno sull’immagine del segnale NTSC o PAL  
immesso in seguito.  
CONTRASTO  
Selezionare “CONTRASTO” con i tasti >/. e  
premere il tasto ENT.  
Regolare il contrasto con i tasti >/. nella gamma da  
MIN (0) a MAX (+100).  
Esaltazione del contrasto  
dell’immagine (funzione AGC  
immagine)  
>: per aumentare il contrasto dell’immagine  
.: per diminuire il contrasto dell’immagine  
Quando l’intensità dell’immagine è bassa, questa  
funzione serve a migliorare automaticamente il  
contrasto.  
Attivare questa funzione quando l’immagine sorgente  
è scura.  
LUMINOSITÀ  
Selezionare “LUMINOSITÀ” con i tasti >/. e  
premere il tasto ENT.  
Regolare la luminosità con i tasti >/. nella gamma da  
MIN (–50) a MAX (+50).  
>: per rendere l’intera immagine di colore verdastro  
.: per rendere l’intera immagine di colore rossastro  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
D
I M E N  
C O N F I G  
COLORE  
M E M O R  
I
A
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
Selezionare “COLORE” con i tasti >/. e premere il  
tasto ENT.  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
Regolare il colore con i tasti >/. nella gamma da  
MIN (–50) a MAX (+50).  
>: per aumentare l’intensità del colore  
.: per diminuire l’intensità del colore  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“CTRL IMMAG” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu CTRL  
IMMAG.  
FASE  
C T R L  
C O N T R A S T O  
L U M I N O S  
C O L O R E  
F A S E  
I M M A G  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
I G H  
I
T À  
Selezionare “FASE” con i tasti >/. e premere il tasto  
ENT.  
Regolare la fase con i tasti >/. nella gamma da MIN  
(–50) a MAX (+50).  
T E M P C O L O R E  
A G C I M M A G I N E  
P R S T N A  
H
S
I
R
I
I
I
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
244  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ripristino delle impostazioni  
originali delle voci del menu  
CTRL IMMAG  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su “AGC  
IMMAGINE” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
1 Nel menu CTRL IMMAG, premere >/. per  
A G C  
I M M A G I N E  
:
N O  
spostare il cursore (  
z) su “RIPRISTINA” e  
premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
R
I
P R  
I
S T  
I
N A  
:
N O  
4 Premere >/. per impostare “AGC IMMAGINE”  
su SI.  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
5 Premere ENT.  
Si tornerà al menu CTRL IMMAG.  
2 Premere >/..  
L’impostazione “NO” passa su “SI”.  
R
I
P R  
I
S T  
I
N A  
:
S
I
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
3 Premere ENT.  
Vengono ripristinate le voci del menu CTRL  
IMMAG.  
Per annullare la funzione di ripristino, premere il tasto  
MENU prima di premere il tasto ENT.  
25  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zoomata, regolazione delle dimensioni e della  
posizione dell’immagine  
È possibile spostare la posizione dell’immagine in  
5 Premere ENT.  
modo da adattarla allo schermo oppure regolare le  
dimensioni verticali e orizzontali dell’immagine  
separatamente.  
È possibile effettuare zoomate ingrandendo  
l’immagine di due, tre o quattro volte rispetto alle  
dimensioni originali.  
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.  
6 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“DIMENSIONE V” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
D
I M E N S I O N E  
V
:
0 0  
Regolazione delle dimensioni  
dell’immagine  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
7 Premere >/. per regolare la dimensione  
dell’immagine.  
D
I M E N  
C O N F I G  
>: per aumentare la dimensione verticale  
.: per ridurre la dimensione verticale  
La dimensione verticale dell’immagine viene  
indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a  
MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.  
M E M O R  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
I
A
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“DIMEN IMMAG” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu DIMEN  
IMMAG.  
8 Premere ENT.  
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.  
Regolazione della posizione  
dell’immagine  
D
I M E N  
I M E N S I O N E  
S P O S T O R Z Z .  
I M E N S I O N E  
I M M A G  
D
O
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
I
D
V
S P O S T  
Z O O M  
V E R T  
1 Nel menu DIMEN IMMAG, premere >/. per  
spostare il cursore (z) su “SPOST ORIZZ.” e  
premere ENT.  
A S P E T T O  
P R S T  
4 x 3  
R
I
I
I
N A  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“DIMENSIONE O” e premere ENT.  
S P O S T O R  
I
Z Z  
.
:
0 0  
Sullo schermo del monitor appare il menu seguente.  
D
I M E N S I O N E  
O
:
0 0  
2 Premere >/. per spostare l’immagine.  
>: per spostare l’immagine verso destra  
.: per spostare l’immagine verso sinistra  
La posizione orizzontale dell’immagine viene  
indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a  
MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.  
4 Premere >/. per regolare la dimensione  
dell’immagine.  
>: per aumentare la dimensione orizzontale  
.: per ridurre la dimensione orizzontale  
La dimensione orizzontale dell’immagine viene  
indicata sullo schermo del monitor nella gamma da  
MIN(–50) a MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.  
266  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Premere ENT.  
Ripristino delle dimensioni e  
della posizione originali  
dell’immagine  
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.  
4 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“SPOST VERT” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
1 Nel menu DIMEN IMMAG, premere >/. per  
spostare il cursore (z) su “RIPRISTINA” e  
premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
S P O S T  
V E R T  
:
0 0  
R
I
P R  
I
S T  
I
N A  
:
N O  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
5 Premere >/. per spostare l’immagine.  
>: per spostare l’immagine verso l’alto  
.: per spostare l’immagine verso il basso  
La posizione verticale dell’immagine viene  
indicata sullo schermo del monitor da MIN(–50) a  
MAX(+50). Il valore di fabbrica è 00.  
2 Premere >/..  
L’impostazione “NO” passa su “SI”.  
R
I
P R  
I
S T  
I
N A  
:
S
I
6 Premere ENT.  
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
Zoomata dell’immagine  
3 Premere ENT.  
È possibile effettuare questa operazione anche usando  
il tasto ZOOM sul telecomando.  
Vengono ripristinate le dimensioni e la posizione  
originali.  
1 Nel menu DIMEN IMMAG, premere >/. per  
spostare il cursore (z) su “ZOOM” e premere  
ENT.  
Per annullare la funzione di ripristino, premere il tasto  
MENU prima di premere il tasto ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
Z O O M  
:
x 1  
2 Premere >/. per impostare lo zoom.  
Quando si preme >, l’immagine viene ingrandita  
rispettivamente di due, tre e quattro volte.  
Per invertire la zoomata, premere ..  
3 Premere ENT.  
Si tornerà al menu DIMEN IMMAG.  
27  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso della memoria  
È possibile salvare le condizioni correnti  
dell’immagine da ciascun segnale di ingresso  
utilizzando la funzione MEMORIA.  
Le condizioni salvate possono essere ripristinate  
qualora sia necessario.  
Possono essere memorizzate le voci nei menu CTRL  
IMMAG, DIMEN IMMAG e CONFIG (solo  
DETTAGLIO V e FILTRO H).  
È possibile salvare le condizioni dell’immagine per un  
massimo di cinque segnali di ingresso.  
4 Premere >/. per spostare il cursore (z) su MEM  
da 1 a 5 e premere ENT.  
Appare il messaggio “COMPLETATO” per circa  
cinque secondi.  
I dati correnti vengono memorizzati nel numero di  
memoria selezionato.  
Nel caso in cui nel numero di memoria selezionato  
vi fossero memorizzati dei dati, sulla colonna  
destra vicino al numero stesso vengono visualizzati  
il tipo di segnale e il sistema di colore o la  
frequenza di scansione orizzontale/verticale.  
Tipo di segnale  
Memorizzazione delle condizioni  
correnti  
Sistema di colore o frequenza di  
scansione orizzontale/verticale  
1 Premere MENU.  
S A L V A  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5 kHz 6 0 Hz  
V U O T A  
V U O T A  
V U O T A  
V U O T A  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
D
I M E N  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
C O N F I G  
M E M O R  
I
A
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
Richiamo delle condizioni  
memorizzate  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“MEMORIA” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
MEMORIA.  
1 Nel menu MEMORIA, premere >/. per spostare  
il cursore (z) su “CARICA” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
M E M O R  
C A R  
S A L V A  
I
A
I
C A  
C A R  
I
C A  
1
2
3
4
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5 kHz 6 0 Hz  
V U O T A  
V U O T A  
V U O T A  
V U O T A  
5
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“SALVA” e premere ENT.  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su MEM  
da 1 a 5 e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
Appare il messaggio “COMPLETATO” per circa  
cinque secondi.  
L’immagine viene regolata in base alle condizioni  
selezionate.  
S A L V A  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
V U O T A  
V U O T A  
V U O T A  
V U O T A  
V U O T A  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
288  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Note  
• Non è possibile richiamare i dati della memoria se il  
segnale selezionato è differente dal segnale  
preimpostato.  
• È possibile memorizzare le seguenti voci:  
Menu CTRL IMMAG  
– CONTRASTO  
– LUMINOSITÀ  
– COLORE  
– FASE  
– TEMP COLORE  
– AGC IMMAGINE  
Menu DIMEN IMMAG  
– DIMENSIONE O  
– SPOST ORIZZ.  
– DIMENSIONE V  
– SPOST VERT  
– ZOOM  
– ASPETTO  
Menu CONFIG  
– DETTAGLIO V  
– FILTRO H  
29  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spegnimento automatico quando non vi è alcun segnale  
di ingresso (funzione di risparmio energetico)  
Se non vi è alcun segnale di ingresso dai connettori  
4 Premere >/. per selezionare il periodo per entrare  
RGB1 o RGB2, dopo un determinato periodo questo  
apparecchio si spegne automaticamente (funzione di  
risparmio energetico).  
nel modo di risparmio energetico.  
NO: la funzione di risparmio energetico non  
viene attivata.  
5 MIN.: se non vi è alcun segnale di ingresso  
entra nel modo di risparmio energetico dopo  
cinque minuti.  
10 MIN.: se non vi è alcun segnale di ingresso  
entra nel modo di risparmio energetico dopo  
dieci minuti.  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
D
I M E N  
C O N F I G  
M E M O R  
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
I
A
Quando l’apparecchio è nel modo di risparmio  
energetico l’indicatore di accensione lampeggia.  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
Per annullare la funzione di risparmio  
energetico  
• Immettere di nuovo il segnale sincronico.  
• Premere l’interruttore u sul pannello di controllo o  
l’interruttore POWER sul telecomando.  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“CONFIG” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
CONFIG.  
Specificazione del segnale per l’uso della  
funzione di risparmio energetico.  
RGB1: quando il segnale sincronico è collegato al  
connettore HD/COMP IN.  
RGB2: quando il segnale sincronico è collegato al  
piedino N. 13 del connettore RGB IN (D-sub a 15  
piedini).  
C O N F I G  
D E T T A G L I O  
L T R O  
V
:
:
S
I
F
I
H
A U T O  
S
5 M I  
M E N U S C H E R M O :  
P O W E R S A V E  
I
N
:
.
L
I
N G U A  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
Note  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“POWER SAVE” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
• La funzione di risparmio energetico non viene  
attivata quando il segnale viene immesso dai  
connettori LINE.  
• Se il segnale sincronico non è collegato al connettore  
HD/COMP IN, l’apparecchio non si accende anche se  
viene immesso il segnale sincronico. Accertarsi di  
impostare POWER SAVE su NO quando viene  
collegato solo il segnale RGB o il segnale  
componente.  
P O W E R S A V E  
:
5 M I  
N
.
• Se il segnale sincronico non è collegato al 13°  
piedino del connettore RGB IN (D-sub a 15 piedini),  
l’apparecchio non si accende anche se viene immesso  
il segnale sincronico. Accertarsi di impostare  
POWER SAVE su NO quando viene collegato solo il  
segnale RGB.  
300  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzione di  
autodiagnostica  
Selezione della lingua per la  
visualizzazione a schermo  
È possibile selezionare la lingua per la visualizzazione  
a schermo fra cinque lingue.  
L’apparecchio dispone di una funzione di  
autodiagnostica.  
Le lingue disponibili sono: inglese, tedesco, francese,  
italiano e spagnolo.  
Questa funzione permette di visualizzare le condizioni  
del monitor con l’indicatore u lampeggiante e i  
numeri sull’indicatore SERVICE CODE. I numeri  
danno informazioni sulle condizioni correnti del  
monitor.  
Quando l’apparecchio funziona correttamente,  
lampeggia solo il punto sull’indicatore SERVICE  
CODE nella posizione in basso a destra.  
Se lampeggia l’indicatore u, verificare il numero e  
rivolgersi al rivenditore autorizzato Sony locale.  
1 Premere MENU.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
D
I M E N  
C O N F I G  
M E M O R  
I
A
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
1 Verificare il numero a due cifre sull’indicatore  
SERVICE CODE.  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
L’indicatore mostra un numero o più numeri in  
modo alterno ogni mezzo secondo.  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“CONFIG” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
CONFIG.  
2 Scollegare l’apparecchio.  
Riferire il numero al rivenditore Sony.  
C O N F I G  
D E T T A G L I O  
L T R O  
V
:
:
S
I
F
I
H
A U T O  
M E N U S C H E R M O :  
P O W E R S A V E  
S
5 M I  
I
N
:
.
L
I
N G U A  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“LINGUA” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
L
I
N G U A  
E N G L  
D E U T S C H  
F R A N Ç A  
T A L A N O  
I
S H  
I
S
I
I
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
4 Premere >/. per spostare il cursore (z) sulla  
lingua desiderata e premere ENT.  
La lingua per la visualizzazione a schermo passa a  
quella selezionata.  
ENGLISH: inglese  
DEUTSCH: tedesco  
FRANÇAIS: francese  
ITALIANO: italiano  
ESPAÑOL: spagnolo  
5 Premere MENU.  
Si tornerà al menu CONFIG.  
31  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funzionamento di un monitor specifico con il  
telecomando  
Utilizzando il telecomando in dotazione, è possibile  
far funzionare un monitor specifico senza influire sugli  
altri monitor installati insieme.  
4 Dopo le necessarie regolazioni, premere ID MODE  
OFF.  
Il monitor torna al modo normale.  
ON  
1 Premere ID MODE ON sul telecomando.  
I numeri indice dei monitor appaiono in caratteri  
bianchi su tutti i monitor. (A ciascun monitor  
viene assegnato un numero indice individuale  
SET  
preimpostato, da 1 a 255.)  
OFF  
Per modificare il numero indice, vedere la sezione “Per  
modificare il numero indice” nella colonna a destra in  
questa pagina.  
ID MOD
Numero indice  
ON  
Per modificare il numero indice  
Se necessario è possibile modificare il numero indice.  
I
N D  
I
C E  
N
.
1 1 7  
.
.
.
SET  
Per modificare il numero, usare i tasti sul monitor.  
1 Premere MENU.  
OFF  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
principale.  
ID MODE  
M E N U P R  
C T R L I M M A G  
I M M A G  
I
N C  
I
P
.
D
I M E N  
C O N F I G  
2 Immettere il numero indice del monitor che si  
desidera far funzionare usando i tasti da 0 a 9 sul  
telecomando.  
M E M O R  
I
A
T E L E C O M A N D  
S T A T O  
ENTER  
MENU  
S E L  
A N N U L L A  
Il numero immesso appare vicino al numero indice  
di ciascun monitor.  
Numero immesso  
2 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“TELECOMAND” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
TELECOMAND.  
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D  
I
C E  
N
.
1 1 7  
1 1 7  
7
T E L E C O M A N D  
I
N D  
I
C E  
N
.
:
:
:
0 0 1  
T V  
N O  
10/0  
M O D O T E L E C  
S O L O T E L E C  
3 Premere ID MODE SET.  
ENTER  
MENU  
A N N U L L A  
S E L  
Il carattere sul monitor selezionato diventa di  
colore ciano mentre gli altri diventano di colore  
rosso.  
3 Premere >/. per spostare il cursore (z) su  
“INDICE N.” e premere ENT.  
Sullo schermo del monitor appare il menu  
seguente.  
ON  
SET  
I
N D  
I
C E  
N
.
:
0 0 1  
OFF  
ID MODE  
'
È possibile far funzionare solo un monitor  
specificato. (Nel modo ID sono possibili tutte le  
operazioni eccetto quelle di POWER ON/OFF.)  
4 Selezionare il numero indice con >/. e premere  
ENT.  
Si tornerà al menu TELECOMAND.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
322  
(I)  
Uso di altri telecomandi  
È possibile effettuare le seguenti operazioni.  
• Attivazione/disattivazione dell’alimentazione  
• Selezione ingresso  
• Operazioni di menu  
• Regolazioni dell’immagine: contrasto, fase e colore  
• Attivazione/disattivazione della visualizzazione a schermo (solo per monitor e televisori)  
Le operazioni disponibili e i tasti da utilizzare per ciascuna operazione sono limitati a seconda di ciascun  
telecomando. Vedere la tabella sotto riportata.  
Modello telecomando  
Impostazione REMOTE MODE  
Selezione ingresso RGB1  
RGB 2  
RM-854  
TV  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
PJ  
PJ  
PJ  
RGB  
A
A
A
B
B
B
LINE  
LINE1  
VIDEO  
PAGE o ?  
/
VIDEO  
PAGE o ?  
/
VIDEO  
MENU o ?  
ENTER o /  
>
Funzionamento da MENU  
MENU  
ENTER  
+
menu  
ENTER  
+
>
>
.
.
.
Regolazione  
immagine  
Contrasto  
Colore  
Fase  
CONTRAST+/–  
CHROMA+/–  
PHASE+/–  
DISPLAY  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
CONTR+/–  
COLOR+/–  
HUE+/–  
STATUS ON  
Indicazioni a schermo  
33  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caratteristiche tecniche  
RGB2  
RGB IN  
Elaborazione video  
D-sub a 15 piedini  
Vedere “Assegnazione dei piedini”  
a pagina 35 (I).  
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)  
500 mVrms, alta impedenza  
Campo di cattura Valore orizzontale: da 15,6 a  
80 kHz  
Valore verticale: da 48 a 120 Hz  
Segnale preimpostato  
Ingresso: 12 formati (Vedere a  
pagina 23 (I))  
LINE (NTSC, PAL)  
VIDEO IN  
Tipo BNC (×1)  
Memoria video  
Valore di campionamento  
fase di compensazione da 12,5 a  
1.152 × 1.152 × 24 bit (totale RGB)  
Vídeo composito, sinc negativa  
1 Vp-p ±2 dB, 75 ohm  
(terminazione automatica)  
Mini DIN tipo a 4 piedini (×1)  
Y (luminanza): sinc negativa  
1 Vp-p ±2 dB, 75 ohm  
(terminazione automatica)  
C (crominanza): segnale di  
sincronizzazione 0,286 Vp-p  
±2 dB (NTSC),  
40 MHz massimo (equivalente a  
campionamento di 80 MHz)  
Plasma Display Panel tipo AC  
Y/C IN  
Pannello  
Risoluzione dello schermo  
852 punti × 480 righe  
Passo dei pixel  
1,08(orizzontale) ×  
1,08(verticale) mm  
Dimensioni immagine  
920 (orizzontale) ×  
518 (verticale) mm  
Dimensioni pannello  
42-pollici (diagonale 1.056 mm)  
75 ohm (terminazione  
automatica)  
Segnale di sincronizzazione  
0,3 Vp-p ±2 dB (PAL)  
75 ohm (terminazione  
automatica)  
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)  
500 mVrms, alta impedenza  
Ingressi ed uscite  
RGB1  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) IN  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
Tipo BNC (×1) a circuito aperto  
Mini DIN tipo a 4 piedini (×1) a  
circuito aperto  
Tipo BNC (×3)  
0,714 Vp-p/non composito 75 ohm  
(terminazione automatica)  
1 Vp-p/composito 75 ohm  
(terminazione automatica)  
AUDIO OUT (L, R) (uscita variabile)  
Presa fono (×2) a circuito aperto  
MONITOR OUT AUDIO (L, R)  
SYNC IN(HD/COMP, VD)  
Presa fono (×2)  
500 mVrms massimo, alta  
Tipo BNC (×2)  
SINCRONISMO H (o composito) ,  
SINCRONISMO V, alta  
impedenza da 1 a 5 Vp-p  
impedenza  
CONTROL S (IN, OUT)  
Minipresa (stereo) (×2)  
5 Vp-p  
da 6 a 16 ohm, 7 W + 7 W (quando  
l’impedenza è 8 ohm)  
AUDIO IN (L, R) Presa fono (×2)  
500 mVrms, alta impedenza  
SPEAKERS  
R (R-Y)/ G (Y)/B (B-Y) OUT  
Tipo BNC (×3) a circuito aperto  
SYNC OUT (HD/COMP, VD)  
Generali  
Tipo BNC (×2) a circuito aperto  
SINCRONISMO H (o  
composito), SINCRONISMO V  
Alimentazione  
da 100 a 120 V CA, 50/60 Hz,  
3,9 A/380 W  
da 220 a 240 V CA, 50/60 Hz,  
2,0 A/360 W  
AUDIO OUT (L, R)  
Presa fono (×2) a circuito aperto  
344  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Condizioni di utilizzo  
Temperatura: da 0°C a 35°C  
Assegnazione dei piedini  
Umidità: dal 20% al 90% (senza  
condensa)  
Presa Y/C (mini DIN a 4 pedini)  
Pressione atmosferica: da 700 a  
1060 hPa  
Condizione di deposito/trasporto  
Luminanza  
Crominanza  
GND  
Temperatura: da –10°C a +40°C  
Umidità: dal 20% al 90% (senza  
condensa)  
GND  
Pressione atmosferica: da 700 a  
1060 hPa  
Connettore RGB IN (D-sub a 15 piedini)  
Dimensioni  
Peso  
1036 × 636 × 152 mm (l/a/p)  
47 kg  
Accessori in dotazione  
Cavo di alimentazione CA (1)  
Fermaspina CA (1)  
Telecomando RM-921 (1)  
Batterie R6 (formato AA) (2)  
Nucleo di ferrite (2)  
N. piedino  
Segnale  
Staffa supporto piedi (2)  
Viti per staffa supporto piedi (6)  
Stabilizzatore del monitor (2)  
Istruzioni per l’uso (1)  
1
Video rosso o R-Y  
Video verde o Y  
Video blu o B-Y  
Terra  
2
3
4
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
5
Terra  
6
Terra rosso  
Terra verde  
Terra blu  
7
8
9
Non in uso  
Terra  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
Terra  
SDA  
Sincronismo H o composito  
Sincronismo V  
SCL  
35  
(I)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
日本語  
安全のために  
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されていますかし気製品は、  
まちがった使いかたをすると災や感電などにより死亡や大けがなど人身  
事故につながることがあり、危険です。  
警告表示の意味  
取扱説明書および製品では次  
のような表示をしています表  
示の内容をよく理解してから本  
文をお読みください。  
事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。  
安全のための注意事項を守る  
4(J8Jページの注意事項をよくお読みください。  
9(Jージ本機の性能を保持すためにわせてお読さい。  
警告  
この表示の注意事項を守らない  
災や感電などにより死亡  
や大けがなど人身事故につなが  
ることがあります。  
定期点検をする  
51部の点検を買い上げ店またはソニーのサービス窓口に  
ご依頼ください(有料。  
故障したら使わない  
注意  
この表示の注意事項を守らない  
電やその他の事故により  
けがをしたり周辺の物品に損害  
を与えたりすることがありま  
す。  
すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。  
万一、異常が起きたら  
が出たら  
常な音、におい  
がしたら  
1 モニターの電源を切る。  
2 モニターの電源コードや接続コード  
を抜く。  
/
注意を促す記号  
部に水、異物が  
入ったら  
3 お買い上げ店またはソニーの  
サービス窓口に連絡する。  
火災  
行為を禁止する記号  
感電  
注意  
品を落としたり  
キャビネットを破  
損したときは  
u(スタンバイ)  
インジケーターが  
 点滅したときは  
ぬれ手禁止  
分解禁止  
禁止  
水ぬれ禁止  
行為を指示する記号  
プラグをコン  
セントから抜く  
強制  
アース線を  
接続せよ  
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議VCCI基準に基づくク  
ラスA報技術装置です。この装置を家庭環境で使用すると電波妨害を引き起こ  
すことがあります。この場合には使用者が適切な対策を講ずるよう要求されるこ  
とがあります。  
2 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
目次  
................................................................................. ( )  
4 J  
警告  
注意  
................................................................................. ( )  
6 J  
特長 ....................................................................................... ( )  
9 J  
使用上........................................................................... 20J)  
接続 ..................................................................................... ( )  
21 J  
電源コの接続 ........................................................................ 21J)  
J
調した画像を出荷時の設定値に戻.................................... 30J)  
画像を拡大したり、位置やサイズを調整する .................... ( )  
31 J  
画像の位置を調整す................................................................ 31J)  
を拡大すズーム機能................................................... 32J)  
画像のサを出荷時の設定値に戻す ......................... 32J)  
現在の調整状態をモリ................................................... 33J)  
信号が入力されないとき電源を自動的に切る  
3 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
下記の注意を守らないと、  
警告  
火災  
感電 火災感電により死亡大けがにつながることがあります。  
規定の電源電圧で使う  
この取扱説明書にている電源電圧でお使さい100V 。  
規定外の電源電圧での使用は災や感電の原となりま。  
強制  
油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設置・使用しない  
上記場所に設置すと、災や感電の原となりま。  
この取扱説明書にている仕様条件以外の環境での使用は災や感電の  
となりま。  
禁止  
製品の設置は充分な強度のある場所に取り付ける  
強度の不充分な場所に設置すどにがの原因なりす。  
強制  
内部を開けない、改造しない  
内部には電圧の高い部分が裏ぶを開けりする  
と、災や感電の原となること部の調整や設定理は  
お買い上げ店たはソニーのサービス窓口にご依頼さい。  
分解禁止  
内部に水や異物を入れない  
水や異物が入災や感電の原となりま。  
万一や異物が入たときに電源をり、や接続ケーブル  
を抜いて買い上げ店たはソニーのサービス窓口にご相談さい。  
禁止  
禁止  
電源コードを傷つけない  
電源傷つけ災や感電の原となりまの項目を必ずおく  
ださい。  
設置時にック、などの間にはさい。  
電源したり、つけない。  
ものをのせり、っ張っない。  
熱器具に近づけり、したない。  
電源ずプラグを持って抜。  
万一傷ん買い上げ店たはソニーのサービス窓口に交換  
さい。  
設置・取り付けは確実に  
不確実な設置をニターてけがや火電の原となりま。  
設置の際は下の注意事項を必ずおさい。  
強制  
設置の19Jージ従って確実に設さい。  
上への設置転倒防止のためモター固定すなど、  
特殊な設置を合にはずお買い上げ店に工事を依さい。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 (J)  
衝撃を与えない  
本機の前面にガ使ているため撃を与るとガラス割れがの  
となことす。  
禁止  
安全アースを接続する  
安全アースを接続しないと電の原因となることがありますの方法で  
アースを接続してください。  
アース線を  
接続せよ  
電源コンセント3の場合  
付属の電源コードを使用することで、安全アースが接続されます。  
電源コンセント2の場合  
付属3極n 2の変換プラグアダプターを使用し、変換プラグアダプ  
ターから出ている緑色のアースを物に備えられているアース端子に接  
続する。  
変換プラグアダプター  
アース線  
不明な点はお買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご相談ください。  
5 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
下記の注意を守らないと、  
注意  
けがをしたり周辺の物品に損害を与えることがあります。  
重いモニターは、 人以上で開梱・運搬する  
2
ター見た目量が搬はがや事故をため必  
ず2以上で行っさい1腰を痛めことす。  
注意  
ぬれた手で電源プラグをさわらない  
ぬれた手で電源プグを抜き差しすと、電の原となることす。  
ぬれ手禁止  
水ぬれ禁止  
水のある場所に設置しない  
水が入っりすると災や感電の原となること天や  
降雪中岸や水辺での使用は特にご注さい。  
不安定な場所に設置しない  
ぐらいた台の上や傾いところなど設置ニター落ちれた  
がの原因なることがありま。  
禁止  
また、置・取り付け場所の強度を充分にお確か。  
接続の際は電源を切る  
電源や接続ケーブルを接続すときを切っくださ電や故障  
の原となることす。  
注意  
注意  
指定された電源コード、接続ケーブルを使う  
付属のるい取扱説明書にている電源コ続ケーブルを使わな  
いと、電や故障の原となることす。  
他の電源や接続ケーブルを使用する場合は買い上げ店たはソニーの  
ス窓口にご相さい。  
通風孔をふさがない  
通風をふ部に熱がもり、災や故障の原となること風  
通しをよくするめに次の項目をおさい。  
10cm 以上て設置す。  
禁止  
た狭い場所に込めない。  
毛足の長い敷(じゅうんや布団上に設しない。  
布などで包い。  
あお向けや横し、逆さまにしい。  
モニターの上に乗らない、重いものを載せない  
倒れり、ちたり、がの原因なることがありま。  
禁止  
6 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
スタンドを取りはずさない  
スタター倒れがの原因なることがありま  
す。  
禁止  
注意  
注意  
設置時には転倒防止処置を行う  
本機を据え置きする際には天災・地震など万一の場合に備え倒防止処を  
行ってさい。  
スタンドの開閉は、 人以上で作業する  
2
スタの開閉はがや事故をため2以上で行っさい。  
またックさいックないとをはさ  
がの原因なることがありま。  
設置時には必ずスタンドを使用する  
ター転倒にがや事故をためなどに本機を据え置きする  
際は使さい。  
注意  
禁止  
直射日光の当たる場所や熱器具の近くに設置・保管しない  
内部の温度が上り、災や故障の原となることす。  
真夏のを閉め切った自動車内では50℃を越ることので注意  
さい。  
お手入れの際は、電源を切って電源プラグを抜く  
電源を接手入れをすと、電の原となることす。  
プラグをコン  
セントから抜く  
移動させるときは電源コード、接続ケーブルを抜く  
したままさせと、や接続ケーブルが傷つ災や感電の  
となことす。  
注意  
注意  
定期的に内部の掃除を依頼する  
長い間ないと部にホ災や感電の原となることあ  
1年に1度は部の掃をお買い上げ店またはソニーのサス窓口に  
ご依さい有料。  
特に湿気の雨の前に掃除をすと、より果的です。  
放熱ファンの中に指を入れない  
放熱の中に指や棒どをれないさいて、  
けがの原因なることがありま。  
禁止  
7 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
電池についての安全上のご注意  
漏液どを避けるため、記の注意事項を必ずおさい。  
警告  
乾電池は充しないでさい。  
た種類の電池を使っさい。  
電池内部の液が目に入たときすらずにすぐにきれいな水で洗った  
ちに医師の治療を受けさい。  
火の中に入れないさいショり、しないでだ  
さい。  
注意  
+の向しくさい。  
電池を使いったとき1か月以上使わなときり出ておいだ  
さい。  
い電と使った電池類のを混ぜて使わない。  
8 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
本機の性能を保持するために  
マンダーの誤動作や映像の乱れ音などが  
起こることがありますの場合は買い上げ店たはソニー  
のサービス窓口にご連さい。  
(プラズマディスプレイパネルついて  
PDP  
ラなのあすが、故障ではん。  
長時間て同一画像を表しな時間同  
一画を表た場合の部分の輝度がり、面の一  
部に残像がでること一画像を長時間表示する場  
合はクリーセーバーなどを使用して面全体が均とな  
るよう表示を定期的に行っ。  
クリーニングについて  
お手入れの際はず本機の電源を切って電源プグを抜いて  
さい。  
ンナーンジンなどの品類は面の仕上げをいためた  
り、示が消えうこので使しないでさ  
い。  
設置についてのご注意  
他の機と組み合わせて設置する場合機器の設置位置など  
特長  
本機はPDPプラズマデレイパネル使42  
169ルチディ対応モニターです。  
その他の特長  
NTSC Y/C 分離3ターを使用。  
PALY/C 分離にデジタターを使用。  
4×4のズームが可能。  
スキャンコンバーター機能  
RGBポーネポジY/C号など々な入力  
信号にして独自のアルゴリズムにりフォ換を行い、  
垂直解像度480ラのパネルにし出します来のマルチス  
キャンモニターでは難しかった高い走査周波数への変換や柔軟な  
画面調節ームチルなどの機能を無理現でます。  
SIRCS式のソニーリモコマンダワイヤレスイ  
使用可能。  
ポジまたY/C 入力1系統RGB 1系統、  
RGB/ポーネ力を1系統計3系統の映声入  
力を装備。  
3同期信号付きHDTV号の表示が可能。  
5類の画像設定をモリ可能。  
コントロール機能  
ID  
複数のモニターを使している場合デックスナンバーを指  
定して、定のモニターのみを操作でます。  
入力信号を自動判して表示。  
W indows951) PnPプラグアレイ対応。  
ニュー面の表示を英語ドイツ語ランス語タリ語、  
スペ5択可能。  
オンスクリーンメニュー機能  
画面に表したメニューを使って続するシステムに最適な状  
態になるよう本機の調整や設定をすことます。  
パワーセービング機能。  
自己診断機能。  
低輝度信号入力時動的に向上させク  
チャAGC 能を搭載。  
コントロール 端子  
S
ローS端子を使て複数のモニターやVTR1台のモニ  
ターで操作でます。  
..............................................................................................................................................................................................................................................................  
1W indows95米国マクロソの登録商標です。  
9 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
各部の名称と働き  
前面/側面  
左側面  
前面  
右側面  
6
1
3
4
2
5
1 左パネルカバー  
パネルカバーを開けるには  
左コネクターパネルを使用すとき開きます。  
カバー固定用のネジを反時計りにゆるめて、開けてさい。  
またバーの裏側に付属リモコマンダーを収納できます。  
◆ パネルカバーの開けかたはパネルカバーを開けるにはを  
ください。  
2 左コネクターパネル  
◆ 左コネクターパネルについてしく「左コネクターパネル(15(J)  
ページご覧下さい。  
3 収納式スタンド  
モニ設置すとき使します。  
◆ 収納式スタの使いかたについてしく「収納式スタの使い  
かた(19Jージご覧下さい。  
4 コントロールパネル  
ローパネルについてしく「コローパネル(12J)  
ページご覧下さい。  
5 右コネクターパネル  
◆ 右コネクターパネルについてしく「右コネクターパネル(13(J)  
ページご覧下さい。  
6 右パネルカバー  
右コネクターパネルを使用すとき開きます。  
◆ パネルカバーの開けかたはパネルカバーを開けるにはを  
ください。  
10 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
パネルカバーをはずすには  
下図のカバー上下のネジをゆるめさい。  
ネジ  
リモートコマンダーをパネルカバーに収納するに  
リモコマンダーを左パネルカバーに収納するができます。  
下図のしてください。  
リモートコマンダー  
ご注意  
マンダー発光部を上側に向けマンダーの後  
面が表になるよにしてネルカバーの裏側にはめ込んでだ  
さい。  
11 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
コントロールパネル  
.
>
VOL – VOL +  
MENU  
ENT  
RGB1  
YUV  
RGB2  
LINE  
Y/C  
CTRL  
u
!£  
!™  
!¡  
0
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1 リモコン受光部  
でリモマンダーの信号を受けます。  
6
ボタン  
LINE  
LINE子のVIDEO力端子に接機器の入力信号を選び  
ます。  
2 u(スタンバイイッチ/u(スタンバインジケー  
ター  
7
ボタン  
RGB2  
チを押すと電源が入1度押とスタ態にり  
ます。  
RGB2子に接機器の入力信号を選びます。  
スタときuジケーター赤色に点灯  
8
ボタン  
YUV  
します。  
RGB1端子に接機器の入力信号がポーネ号の場  
合に選びます。  
u(スタンバイジケーターが点したときは自己診断機能」  
(36Jージご覧下さい。  
9
ボタン  
RGB1  
3 電源インジケーター  
RGB1端子に接した器の入力信号がRGB号の場合に選び  
ます。  
モニの電源を入れします。  
パワーセービングモ時は点します。  
◆ パワーセービングモについてしく「信号が入力れないとき  
電源を自動的に切パワーセービング機能35Jージご  
さい。  
0
(エンタータン  
ENT  
メニューで、内容を決定すときします。  
4
(コントロールタン  
CTRL  
> .ボタン  
/
押す、コールパネルの各ボが点灯は点  
滅し作可能な状態に1度押きなり  
ます。  
メニューでカーソzどをりする  
とき使います。  
!™  
(メニュータン  
MENU  
ご注意  
画面にニューをします。  
このボいとールパネルの各ボuタン  
)ス2をのぞきまん。  
!£  
音量調節タン  
VOL /  
+を押すと音量が大り、-と小くなりす。  
5
ボタン  
Y/C  
LINEY/C 入力端子に接した機器の入力信号を選びま  
す。  
12 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
右コネクターパネル  
1
信号入力子  
RGB1 IN RGB1  
) ( ) (  
) (  
ポーネ号入  
R R-Y /G Y /B B-Y IN RGB/  
(  
アナロRGB たはコンポーネ  
:
BNC  
号を入しますンピューターや映像機器のアナロ  
RGB号出力端子たはコンポーネY/B-Y/R-Y信  
号出力端と接続します。  
RGB 1  
IN  
OUT  
R
R-Y  
またHDナログコンポーネY/PB/PR号の入力に  
も対していますPB 信号をB(B-YIN 子にPR信号を  
R(R-YIN 子に接します。  
G
Y
(水平同期信号 ポジ同期信号入力)  
HD/COMP IN /  
B
B-Y  
(  
型)ンピューターや映像機器の水平同期信  
:
BNC  
たはコンポジ期信号を入しますンピュー  
ターや映像機器の水平同期信号たはコンポジ同期信  
号出力端と接続します。  
HD/  
1
4
COMP  
SYNC  
VD  
L
(垂直同期信号入力(  
VD IN  
型)ンピューター  
:
BNC  
や映像機器の垂直同期信号を入しますンピューターや  
映像機器の垂直同期信号出力端と接続します。  
AUDIO  
R
同期信号が複数入されていときは動的に以下の選  
択されます。  
RGB 2  
RGB IN  
L
入力端子  
同期信号  
水平同期  
垂直同期  
G 信号同期  
2
AUDIO IN  
コンポジ期  
HD/COM P IN  
VD IN  
R
G 信号同期  
コンポジ期  
G 信号同期  
G 信号同期  
G(YIN  
VIDEO  
水平同期  
垂直同期  
される同期信号  
Y/C  
L
(音声入力ンジ音声信号  
:
AUDIO IN L/R  
3
5
を入しますンピューターや像機器の音声出力端と  
します声信号がモルの場合はャンネLに  
してさい。  
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
2
信号入力子  
RGB 2 IN RGB2  
6
RGB IN RGB  
信号入力ンピュー  
D-sub 15 :  
ターRGB 号出力端と接続します。  
(音声入力ンジ音声信号  
AUDIO IN L/R :  
を入しますンピューターの音声出力端子と接します。  
音声信号がモルの場合はャンネルLに接してだ  
さい。  
く)  
13 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
各部の名称と働き  
3
(ライン入力子  
LINE IN  
5
(ライン出力子  
LINE OUT  
(映像入力(  
型) 映像機器のポ  
:
LINE IN 3に入力された信号をループスルー出します。  
VIDEOY/C OUT子にプラグが接続されていないきは、  
VIDEOY/C IN 75Ωで自動終されます。  
VIDEO IN  
BNC  
号出力端と接続します。  
(映像入力(ミニ  
ピン映像機器Y/C  
:
Y/C IN  
DIN4  
出力端と接続します。  
(映像出力(  
VIDEO OUT  
型) 他のモニターや  
BNC  
:
(音声入力ピンジ音声信号  
AUDIO IN L/R :  
映像機器の映像入力端と接続します。  
を入します像機器の音声出力端子と接します声  
(映像出力(ミニ 他のモニター  
DIN4  
Y/C OUT  
:
信号がモルの場合はャンネルLに接してください。  
や映像機器Y/C 入力端と接続します。  
(音声出力ピンジAUDIO  
AUDIO OUT L/R :  
4
信号出力子  
IN L/R子に入した声信号を出します。のモニ  
RGB1 OUT RGB1  
RGB1IN 1に入力された信号をループスルー出します。  
RR-Y/G(Y/B(B-YOUT子にプラグが接続されていな  
いときはRR-Y/G(Y/B(B-YIN 75Ωで自動終端  
されます。  
ターや映像機器の音声信号入力端子と接します。  
6 サービス用端ミニ  
ピン)  
DIN8  
サービス担当者が使します。  
) ( ) (  
ポーネ号  
R R-Y /G Y /B B-Y OUT RGB/  
出力(  
型)RGB IN 子に入したコンピュー  
:
BNC  
ターや映像機器の映像信号を出しますのモニターの  
RGB 号入力端子やポーネY/B-Y/R-Y号入  
力端と接続します。  
(水平同期信号 同期信号出  
HD/COMP OUT /  
(  
HD/COM P IN 子に入水平  
:
BNC  
同期信号たはコンポジ同期信号を出しますの  
モニターの水平同期信号たはコンポジ同期信号入力  
端子に接します。  
(垂直同期信号出力(  
VD OUT  
VD IN 子  
:
BNC  
に入垂直同期信号を出します。のモニターの垂  
直同期信号入力端子に接します。  
ご注意  
HD/COM P OUTVD OUT子はハインーダンス出  
力ですの端子を使用する場合はインーダンスの同  
期信号入力端子を持っているモニターに接してください力  
インーダンスが低いと画像が乱れりする合があ  
ります。  
(音声出力ピンジAUDIO  
AUDIO OUT L/R :  
IN L/R子に入した声信号を出します。のモニ  
ターの音声信号入力端子と接します。  
14 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
左コネクターパネル  
1
MONITOR OUT AUDIO L/R  
(音声出力ピ  
ンジャック)  
AUDIO IN子に入音声信号を出しますーディオア  
り)音声信号入力端と接続します。  
MONITOR OUT  
ご注意  
AUDIO  
R
L
この端子は可変出力ですベルを500m Vrm sにする場合  
は、量を最大に設してさい。  
1
2
VARIABLE  
CONTROL S  
2
(コントロール 信号入/出力)  
CONTROL S IN/OUT S  
IN  
OUT  
ミニジャック)  
ビデオ機器や他のモニターのCONTROL S子に接続す1  
リモコマンダーで複数の機器を操作でます。  
本機のCONTROL S OUTと他の機器CONTROL S IN 端  
子と接続します。  
SPEAKERS  
(6-16 )  
+
+
R–  
L
3
ご注意  
CONTROL S IN 子にケーブルが接続されていときはリ  
コマンダーから操作することはできません。  
レオミプラグのご使用も可能です。  
SERVICE CODE  
4
8.8.  
3
(スピーカー 左/右子  
SPEAKERS L/R  
インーダンス6~16Ωピーカーを接します。  
ご注意  
1組のピーカーを手持ちのアンプと本機の両方へ接しな  
さいーカーコじてアンプから過大な電流が  
流れるとがあり、機の故障の原となります。  
AC IN  
4
(サービスコードンジケーター  
SERVICE CODE  
サービス担当者が使します。  
5
5 (電源入力子  
AC IN  
付属の電源を使してAC 源に接しますAC 源に  
接続すu(スタンバイケーターが赤色に点し、  
本機はスタンバイ状態にります。  
15 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
各部の名称と働き  
リモートコマンダー  
RM-921  
1
!™  
MUTING DISPLAY POWER  
2
3
RGB1  
LINE  
RGB2  
Y/C  
YUV  
!£  
!¢  
MTS/MPX  
4
5
1
4
2
5
8
3
6
6
7
9
10/0  
CH  
!∞  
7
8
STILL  
ZOOM  
DEGAUSS  
!§  
!¶  
!•  
POWER  
ON  
SELECT  
MENU  
9
0
OFF  
ON  
ENTER  
!ª  
@º  
VOL  
CH  
SET  
!¡  
OFF  
@¡  
ID MODE  
1
(電源イッチ  
POWER  
5
ボタン  
Y/C  
源がります。も1押すとスタンバイ状態になま  
す。  
LINEY/C 入力端子に接した機器の入力信号を選びま  
す。  
ご注意  
6 数字ボタン  
複数のモニターを使ていときは、源の入っているモニ  
ターはスタンバイ状態にり、タンバイ状態になっているモニ  
ターは電源がります。  
デックスナンバーを入力すとき使します。  
7
ボタン  
ZOOM  
画像の大します。すたびに画像の大23  
41の順に拡して表示するます。  
2
ボタン  
MUTING  
音声を消す使します。び音声を出すきは、も1度  
M UTING タンを押すかVOL/タンを押します。  
8
ボタン  
STILL  
画像を静止させます1と解除されます。  
3
ボタン  
RGB1/RGB2  
9
スイッチ  
POWER ON  
RGB1RGB2端子に接機器の入力信号を選びます。  
と電源が入す。数のモニターを使しているとき、  
POW ER 1の代使と、動作を防ぐでき  
ます。  
4
ボタン  
LINE  
LINE子のVIDEO力端子に接機器の入力信号を選び  
ます。  
16 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
0
スイッチ  
POWER OFF  
電池の入れかた  
押すとスタンバイモります数のモニターを使してい  
るときPOW ER 1の代使動作を防ぐと  
がでます。  
形乾電池  
3
!¡  
タン  
ID MODE ON/SET/OFF  
2
ONタンを押すとインデックスナンバーが画面に表示されます。  
数字ボタンでしたいモニターのインデックスナンバーを入  
SETタンを押しますOFFタンを押すと常の画面に  
戻ります。  
}
]
]
}
必ず極側から電池を  
入れてください。  
!™  
ボタン  
DISPLAY  
されている信号の種類を画面上部に表します1度押  
すと表示は消えます。  
電池の寿命は常の使用で6か月ですマンダー  
操作が効かなり寿命ですので電池とお取り  
換えさい。  
!£  
ボタン  
YUV  
RGB1端子に接機器の入力信号がポーネ信号の場  
合にします。  
!¢  
ボタン  
MTS/MPX  
リモートコマンダーで操作できないときは  
u(スタンバイジケーターが点しているかどうして  
さい。  
本機では使しません。  
!∞ ボタン  
CH  
モニター本体の電源が入っていときかタンバイモとき  
リモコマンダーで操作できます。  
本機では使しません。  
(消磁タン  
DEGAUSS  
ご注意  
本機では使しません。  
モニターの側面のCONTROL SIN子にケーブルが接続されて  
ときはマンダーから操作するできません。  
(選択> .ボタン  
SELECT  
/
メニューでカーソzどをりする  
とき使います。  
!•  
(メニュータン  
MENU  
画面にニューを使します。  
(エンタータン  
ENTER  
メニューで、内容を決定すときします。  
(音量ボタン  
VOL  
/
+を押すと音量が大くなり、を押すと小ります。  
+ -ボタン  
CH /  
本機では使しまん。  
17 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と働き  
乾電池使用上のご注意  
乾電池の使いかたを誤と、もれや破裂のおそれがります。  
必ずさい。  
+の向しく。  
乾電池は充電でん。  
1か月以マンダーを使ない場合は電池を  
取り出ておい。  
万一マンダーの中で液もれが起こったにつ  
いた液をてから、新し乾電を入れさい。  
リモートコマンダー取り扱い上のご注意  
みつけに液体こぼしたないう、て  
いねいに扱っさい。  
直射日光が当ところ房器具のそばの温度が高ころ、  
湿気が多ころは置かない。  
ター受光部に射日光や照明器具の強い  
光が当うにくださマンダー操作で  
きな合がす。  
モニ操作すめに必要なボがついていますので、  
しないうにさい。  
18 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置  
3
カチいうがす収納式スタを上に上げ。  
警告  
不確実な設置を行ニターが転してけ  
がや火電の原となります置の際は、  
以下の注意事項を必ずおさい。  
強制  
以下の手順に従って収納式スタを確実に固してくださ  
い。  
上への設置たは転倒防止のためモニター  
を固定するなど殊な設置を行う場合にはずお買い上  
げ店に工事を依してさい。  
収納式スタンドを固定するには  
収納式スタンドの使いかた  
収納式スタ固定用金具は下図のり付けてさい。  
1
つまみを引き出して、納式下におろす。  
警告  
2
左右の収納式スタをそれぞれ外側に回す。  
転倒防止については、必ずお買い上げ店にご依頼ください。  
19 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
設置  
側面  
3.5  
使用上のご注意   
本機を設置する際は部の温度上昇を防ぐため壁や天井との  
間に以下に示す以上の距離をあけ下図参照。  
設置場所の周囲035℃の範囲でご使さい。  
収納式スタンドを使用する場合  
前面  
単位  
: cm  
20  
縦向きにして壁に掛ける場合  
10  
10  
前面  
10  
2.5  
20  
25  
側面  
5.5  
設置の際は、必ずコ  
ントロール部を下に  
してください。  
10  
側面  
単位  
: cm  
5
壁かけブラケットを使用する場合  
前面  
25  
10  
10  
25  
単位  
: cm  
20 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
電源コードの接続  
フェライトコアの取り付けかた  
ご注意  
電源コをモニター本体に取り付ける前に波障害防止のた  
めの付属電源コの両端にり付けてだ  
さい。  
左図のり付けます。  
クランプ  
電源コードをフェライトコアの  
中に入れ、カチッと音がするま  
でしっかりとしめる。  
電源コードの取り付けかた  
1
2
電源側面のAC IN込みACラグホル  
付属電源り付ける。  
1
電源コード  
AC IN  
ソケット  
ACラグホルダーを体側AC INト  
カバーにはめ込む。  
プ ラ グ  
AC  
ホルダー  
電源コードをはずすには  
ACラグホルダーを上下かはさで引き抜きます。  
2
AC IN  
ソケット  
カバー  
21 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
接続  
接続例  
接続上のご注意  
各機器の電源を切ってから接続を行っください。  
接続ケルはそれぞれの端子の形状に合た正しいものをお  
さい。  
を抜必ずプラグを持って抜いさい。  
接続の詳細については機器の取扱説明書をごさい。  
プラグしっかり差しさい続が悪いとの原  
因となります。  
ベータカム  
ビデオ  
SP  
カセットレコーダーなど  
コンピューター  
コ ン ポ ー ネ ン ト  
(または 信  
RGB  
号出力へ  
) ( ) (  
)、  
* R R-Y /G Y /B B-Y  
HD/COMP VD IN  
RGB 1  
IN  
OUT  
音声  
出力へ  
映像出力へ  
映像  
音声出力へ  
音声出力へ  
* RR-Y/GY/  
HD/  
COMP  
出力へ  
SYNC  
B B-Y IN  
VD  
AUDIO IN  
AUDIO IN  
AUDIO  
RGB 2  
RGB IN  
RGB IN  
L
AUDIO IN  
AUDIO IN  
R
または  
Y/C  
VIDEO  
ビデオカセットレコーダー、レーザー  
ディスクプレーヤー、ゲーム機など  
VIDEO IN  
映像出力へ  
音声出力へ  
Y/C  
L
AUDIO  
OUT  
R
IN  
LINE  
AUDIO IN  
は同時接続できません。  
*
22 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
メニューで行う調整と設定  
メニューの操作  
メニューの説明  
ご注意  
メニュー操作ボタン  
入力信号によって設定や調整ができない項目――が  
されます。  
メニューはコマンダーまたはモニター本体のコロー  
ルパネルのニュ操作ボタンを使って操します。  
リモートコマンダー上  
のメニュー操作ボタン  
モニターのコントロールパネル上  
のメニュー操作ボタン  
メニュー  
PIC CONTROL  
SELECT  
MENU  
画像を信号処理に調整するニューす。  
.
MENU  
>
ENT  
1
P
I
C
C O N T R O L  
ENTER  
C O N T R A S T  
B R I G H T N E S S  
C H R O M A  
P H A S E  
C O L O R  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
I G H  
O N  
2
3
4
5
6
7
T E M P  
A G C  
H
P
I
C T U R E  
R E S E T  
この取扱説明書では体のボタンを使って操作の説明てい  
ますマンダーENTERタンは本体ENTタン  
SELECT+>/-.ボタン>/.ボタンと同じ働きしま。  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
1
(コントラスト)  
CONTRAST  
>を押すなり、.を押すと弱なりま。  
メニューの操作方法  
2
(明るさ)  
BRIGHTNESS  
1
M ENU 押す。  
>を押すと画面が明くなり.を押すと暗す。  
メニューされます。  
3
(色の濃さ)  
CHROMA  
M A  
P
P
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
>を押すと画像の色がなり.を押すと薄なりま。  
S
I
Z E  
4
(色相)  
PHASE  
>を押すと肌色が緑が.を押すと紫がかます。  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
5
(色温度)  
COLOR TEMP  
2
3
4
> /. でカーソz に表示すメ  
ニューを決めENT押す。  
HIGH(6500KLOW約5500K希望温  
度を選びます。  
メニューされます。  
6
(ピクチャー  
PICTURE AGC  
AGC  
>/. でカーソルz目を決  
ENT押す。  
ON 輝度信号入力時動的にコ上げ、  
明暗を強調します。  
それぞれの項目の設定画面が表されます。  
◆ ピクチャーAGCついてしく「画像のコを強調すピ  
クチャAGC29Jージご覧下さい。  
>/.で設定や調整値を選びENT押す。  
設定が決り、ニューす。  
7
(リセット)  
RESET  
PIC CONTROLニュー16の調整値を出荷時の値に戻  
通常の画面に戻にはメニュー消えるまM ENU タンを  
繰り返し押します。  
します。  
機能についてしく「調した像を出荷時の設定値に戻  
(30Jージください。  
23 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
メニューで行う調整と設定  
メニュー  
PIC SIZE  
メニュー  
CONFIG  
画像の位置やサイズを調整するニュです。  
入力信号を特殊機能に調したりニュー示の言語を選  
りするメニューす。  
8
P
I
C
S
I
S H  
I
Z E  
H
H
V
V
S
Z E  
I
Z E  
I
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
9
0
!¡  
!™  
!£  
!¢  
C O N F I G  
!∞  
F T  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
!§  
!¶  
!•  
!ª  
S
I
F
I
S H  
F T  
I
Z O O M  
A S P E C T  
R E S E T  
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
4 x 3  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
8
(水平サイズ)  
H SIZE  
水平方向に画像の大調します>を押と大.を  
!∞  
(垂直鮮鋭度)  
V ENHANCE  
と小す。  
通常ON 使します。  
ON と、像の垂直方向ます。  
9
(水平シフト)  
H SHIFT  
水平方向の画像位置を調します>を押と右に移.を押  
!§  
(水平フィルター)  
H FILTER  
すと左に移動します。  
通常AUTO 使します。  
画像ギングが目立つHIGH と、フィターの周  
波数を上げことギングがりますイズ  
が目立ときLOW 面はやけたじになります  
ります。  
0
(垂直サイズ)  
V SIZE  
垂直方向の画像の大調します>を押と大くなり.を  
と小す。  
!¡  
(垂直シフト)  
V SHIFT  
!¶  
(画面表示)  
DISPLAY  
垂直方向に画像位置を調します>を押と上に移.を押  
ONニターの電源投入時や入力信号がわった  
ときされている信号の種類を5秒間画面上部に表しま  
す。  
すと下に移動します。  
!™  
(ズーム)  
ZOOM  
234に拡します。  
!•  
(パワーセービング)  
POWER SAVE  
(アスペクト)  
ASPECT  
パワーセービングモに入の時間を設します。  
◆ パワーセービング機能についてしく「信号が入力されないき電  
源を自動的に切パワーセービング機能35Jージご覧  
下さい。  
画像の縦横比を4×34316×9169びます。  
!¢  
(リセット)  
RESET  
PIC SIZEニュー8の調整値を出荷時の値にします。  
機能についてしく「画像のサイズと位置を出荷時の設定  
値に戻す(32Jージください。  
!ª  
(表示言語)  
LANGUAGE  
メニュー表示する言語を英語ランスタリ語、  
スペびます。  
◆ 言語の設定についてしくニュー示の言語を選ぶ(36J)  
ページください。  
24 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニュー  
MEMORY  
メニュー  
REMOTE  
PIC CONTROLニューPIC SIZEニューCONFIGニュー  
(V ENHANCEH FILTER調整値をM EM 1~5モ  
リーしたり、したりするメニューす。  
リモマンダーの操作に関する設定を行メニューす。  
R E M O T E  
@™  
I
N D E X N O .  
:
:
:
0 0 1  
T V  
O F F  
R E M O T E M O D E  
R E M O T E O N L Y  
@£  
@¢  
M E M O R Y  
L O A D  
S A V E  
@º  
@¡  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
@™  
(インデックスナンバー)  
INDEX NO.  
モニター本体のデックスナンバーを設します。  
モリ機能についてしくモリを使う33Jージを  
ください。  
ご注意  
この項目を設定する場合はター体の使だ  
さい。  
@º  
(メモリーロード)  
LOAD  
した調整値を呼びします。  
クスナンバーの細については「特定のモターをリマ  
ンダーで操作する(37Jージさい。  
@¡  
(メモリーセーブ)  
SAVE  
@£  
(リモートモード)  
REMOTE MODE  
調整を保します。  
リモマンダーのモを切り換えます。  
モニターまたTVしていコマンダーから  
TV:  
操作すとき  
業務用プロジクターに付属していコマンダーか  
PJ:  
作すとき  
リモマンダーから操しないとリモマン  
OFF:  
ダーからは操作できななりま)  
◆ 使用でるリモコマンダーや操作についてしく「他リモト  
コマンダーから操作する(38Jージください。  
@¢  
(リモートオンリー)  
REMOTE ONLY  
REM OTE ONLYON本体のボ効か  
り、の操作マンダーでのみ行えように  
なりREM OTE ONLYON とき本体の各  
しまん。  
REM O TE O N LY解除すにはマンダーで  
REM OTE ONLYOFFするか本体uタン  
チを押したままCTRLさいバ  
態にREM OTE ONLYされます。  
AC抜いマンダーを入/て  
REM OTE ONLY解除ん。  
25 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メニューで行う調整と設定  
#º  
FAN  
メニュー  
STATUS  
本機には却用が内蔵されていますが正常に動  
いているかどを表します。  
モニター本体の内部状態を表示するニューす。  
正常時  
OK  
異常時  
NG  
@∞  
@§  
@¶  
@•  
@ª  
#º  
S T A T U S  
[
P F M - 5 0 0 A 1 W J  
]
このンが何らかの異常にしたときはNG示とな、  
項目が赤色で点しますのときローパネルのu(ス  
タンバイケーターも点します。  
S E R  
I
A L  
N o  
.
:
:
:
:
:
2 0 0 0 0 0 1  
0 0 0 0 0 0 H  
O P E R A T I O N  
S O F T W A R E  
T E M P E R A T U R E  
F A N  
Ver  
1
.
0 0  
O K  
O K  
ご注意  
FAN NGいう告が出た場合は買い上げ店たはソ  
ニーのサービス窓口にご連絡さい。  
@∞ 機種名  
u(スタンバイジケーターが点したりNG 示になったとき  
「自己診断機能(36Jージご覧下さい。  
機種名を表します。  
@§  
(シリアルナンバー)  
SERIAL No.  
冷却用ファン  
シリル番号を表します。  
@¶  
(操作時間)  
OPERATION  
電源を入れていた累積通電時間1間単位で表します。  
ご注意  
スタンバイ状態OPERATION 間に含まれません。  
@•  
(ソフトウェアバージョン)  
SOFTWARE  
システムソウェのバーを表します。  
@ª  
(内部温度)  
TEMPERATURE  
モニターの内部温度が正常かどを表します。  
正常時  
OK  
異常時  
NG  
異常時にはNGとなり目が赤色で点しますのとき、  
ローパネルのu(スタンバイケーターも点しま  
す。  
通風孔  
ご注意  
通風孔がり、悪い状態で使していると、  
TEM PERATURE NGいう告が出ことがあります。この  
場合は風孔がふれていないか確し、しをよて  
ください示がOKなればその使用いただけます。  
しをよてもNG示になる場合は買い上げ店たは  
ソニーのサービス窓口にご連絡さい。  
u(スタンバイジケーターが点したりNG 示になったとき  
「自己診断機能(36Jージご覧下さい。  
26 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を見る  
準備  
画像を静止させる  
モニターの電源を入れておきます。  
機器の電源を入れ像ソースを再します。  
電源投入時たは入力り換え時に入力信号の種類を画面に表  
示させたいときはCONFIGニューDISPLAYON し  
ておきます。  
モニターに付していコマンダーSTILLタンで画  
像を静止させるともできます。  
画像を静止させるには画を見ていときSTILLタンを押  
してさい。  
ニュー示は英語以外の言語にすこともできます。  
しくニュー示の言語を選ぶ(36Jージくだ  
さい。  
モニター本体の>ボタンをして画像を静止させることもできます。  
動画に戻すには  
1リモコマンダーSTILLタンまたはモニター本体  
>ボタンを押してさい。  
表示画面を切り換える  
入力をり換えてさい。  
1
2
ローパネルCTRLタンを押す。  
ご注意  
RGB1YUVRGB2LINEY/C ボタンが点します。  
ニュー作時>ボタンはニュー操作ボタンて働きます。  
静止画機能動作時>/.ボタンは点します。  
CONFIGニューDISPLAYONしていると止  
画機能動作時面右上STILL表示されます。表示を  
ときはDISPLAYOFFしてさい。  
した信号が接されている入力端子を選ぶ。  
RGB1端子に接機器の入力信RGB信  
RGB1:  
選ぶ場合。  
RGB1子に接機器の入力信コンポー  
YUV:  
選ぶ場合。  
RGB2端子に接機器の入力信号を選ぶ場  
RGB2:  
入力信号の情報とモニターの設定状態の  
表示について  
合。  
LINE子のVIDEO力端子に接した機器の入  
力信号を選ぶ場合。  
LINE:  
Y/C:  
電源投入時たは入力切り換え時に、入力信号の情報が5秒  
間表されます。  
LINE子のY/C力端子に接機器の入力  
信号を選ぶ場合。  
情報を画面に表ときは、記の操作した  
がって設してください。  
カラー方式または水平 垂直周波数  
/
1
M ENU タンを押す。  
P A L  
入力系統  
L
I
N E · Y  
/
C
メイニューされます。  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
選んだ入力信号がモニター画面に表示れます。  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
モニターに付していコマンダーのボタンから入力  
を切り換えることもできます。  
2
>/.ボタンでCONFIGニューをENTタンを押す。  
CONFIG メニューされます。  
C O N F I G  
ご注意  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
F
I
モニターへのビデオ入力信号はTBCタイムベースクター)  
付きの入力ソース機器からの入力をおすすしますTBC か  
かっていない信号を入力す期の乱れに像が消える  
ことがあります。  
I
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
く)  
27 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
画像を見る  
信号名称  
NTSC  
カラー方式または水平 垂直周波数表示  
/
3
>/.ボタンDISPLAY選びENTタンを押す。  
以下の画面が表されます。  
NTSC  
PAL  
PAL  
VGAa)グラィッ31.5kHz  
60Hz  
70Hz  
60Hz  
67Hz  
60Hz  
60Hz  
75Hz  
60Hz  
75Hz  
75Hz  
D
I
S P L A Y  
:
O N  
VGAト  
HDTV  
31.5kHz  
33.8kHz  
35.0kHz  
37.9kHz  
48.4kHz  
49.7kHz  
64.0kHz  
68.7kHz  
M acb) 13"モド  
VESAc) 800×600  
VESA 1024×768  
M ac16"モド  
4
>ボタンをしてDISPLAYOFFENTタンを  
押す。  
d)  
ATI 1280×1024  
M ac21"モド  
画面上部に入力信号の情報が表示れない設定にります。  
VESA 1280×1024 80.0kHz  
aVGAInternationalBusinessM achinesCorporation登録商  
標です。  
画面表示を動作させるには  
4DISPLAYON します。  
(工場出荷時ON 設定されています)  
b)M acM acintoshAppleCom puter,Incの登録商標です。  
c)VESAVideoElectronicsStandardsAssociation登録商標です。  
d)ATIATITechnologies,Incの登録商標です。  
ご注意  
ご注意  
本機に付していコマンダーのDISPLAYタンを押し  
つでも必要とき入力信号の情報を表示すこともでき  
ます。  
HDTV号を入力する場合期信号は3値同期信号をG/Y IN  
端子に入してくださ。  
入力信号 モニター設定情報の画面表示  
/
画面表示一覧  
画面表示  
意味  
カラー方式または水平 垂直周波数  
/
31.5kHz/60Hz例) ンピューター信号が入力されています。  
525/60例)  
RGBたはコンポーネ号が入力れて  
います。  
3 1  
.
5
kHz  
/
6 0 Hz  
R G B 1 · R G B  
入力系統  
NTSC  
NTSC 信号が入されています。  
PAL号が入されています。  
受像できない信号が入力されています。  
入力信号がりまん。  
PAL  
OTHERS  
NO SYNC  
M UTING  
RGB1RGB  
RGB1YUV  
音声ミュがかかっています。  
RGB1子の入力モRGB す。  
RGB1子の入力モはコンポーネデ  
オです。  
LINE COM P  
LINEVIDEO 力が選されていま  
す。  
LINE Y/C  
STILL  
LINEY/C 入力が選されています。  
静止画モになっています。  
28 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を調整する  
画像を見なが像の明ブラネス色  
クロマ調整すことますま  
力信号ご調整を行い調整値をモリすることで  
きます。  
フェーズ)  
>/.ボタンPHASE選びENTタンを押し>/.ボタン  
で色相を調します。  
M IN(-50M AX50範囲で設定でます。  
> 肌色が緑がかる  
:
コントラスト、画像の明るさ、  
色の濃さ、色相を調整する  
. 肌色が紫がかる  
:
ご注意  
M ENU タンを押してニューを表示しPIC CONTROL  
メニューから調したい項目に応じてCONTRAST、  
BRIGHTNESSCHROM APHASE>/.ボタンで選  
びます。  
RGB号を入している場合と色の濃さは調整できませ  
ん。  
ポーネ号を入している場合相は調整でませ  
ん。  
PAL式の入力信号の場合相は調整でん。  
NTSCPAL式以外のラーおよび白黒信号を入している  
ときはCHROM APHASENTSC調い  
さい。  
コントラスト  
>/.ボタンCONTRAST選びENTタンを押し>/.  
ボタンでコを調します。  
NTSCPAL外の信号でこ調整ても画像に変化は  
ありまんがNTSCPAL号を入したとき画像に影  
響を与えます。  
M IN(0M AX+100範囲で設定でます。  
> る  
:
. る  
:
画像のコントラストを強調する  
(ピクチャー  
画像の明るブライトネス)  
機能)  
AGC  
>/.ボタンBRIGHTNESS選びENTタンを押し>/  
.ボタンで画像の明調します。  
映像の平均輝度が低い場合動的にコ上げ暗  
を強調画像にすことます。  
M IN(-50M AX50範囲で設定でます。  
暗い映像ソースなどを表示すとき有効です。  
> 画像が明る  
:
. 画像がる  
:
1
M ENU タンを押す。  
メイニューされます。  
色の濃クロマ)  
M A  
P
P
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
>/.ボタンCHROM A選びENTタンを押し>/.ボ  
タンでクロマを調します。  
S
I
Z E  
M IN(-50M AX50範囲で設定でます。  
> 色がる  
:
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
. 色がる  
:
く)  
29 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
画像を調整する  
調整した画像を出荷時の設定値に戻す  
2
>/.ボタンPIC CONTROLニューをENTタン  
を押す。  
1
PIC CONTROLニューから>/.ボタンRESET選  
ENTタンを押す。  
PIC CONTROLニューされます。  
P
I
C
C O N T R O L  
以下の画面が表されます。  
C O N T R A S T  
B R I G H T N E S S  
C H R O M A  
:
:
:
:
:
:
8 0  
0 0  
0 0  
0 0  
I G H  
O N  
P H A S E  
R E S E T  
:
N O  
C O L O R  
T E M P  
A G C  
H
P
I
C T U R E  
R E S E T  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
3
>/.ボタンPICTURE AGC選びENTタンを押  
す。  
2
3
>/.ボタンを押す。  
表示YESりま。  
以下の画面が表されます。  
P
I
C T U R E  
A G C  
:
O F F  
R E S E T  
:
Y E S  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
4
5
>/.ボタンを押してPICTURE AGCON する。  
ENTタンを押す。  
PIC CONTROLニュー項目が工場出荷時の設定値に戻  
ります。  
ENTタンを押す。  
PIC CONTROLニューります。  
リセットを中止するには  
ENTタンを押す前M ENU タンを押してさい。  
30 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
画像を拡大したり、位置やサイズを調整する  
画像の大位置がモニター画面に合っていないきは置  
5
6
ENTタンを押す。  
を調したり、縦・方向に画像のサイズを変えことできま  
PIC SIZEニューります。  
す。  
また像の大2倍34倍に拡して表示するで  
きます。  
>/.ボタンV SIZE選びENTタンを押す。  
以下の画面が表されます。  
V
S
I
Z E  
:
0 0  
画像のサイズを変える  
1
2
M ENU タンを押す。  
メイニューされます。  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
7
>/.ボタンで垂直方向のサイズを調ENTタンを押  
す。  
> 垂直方向のサイズを大ます  
:
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
. 垂直方向のサイズを小ます  
:
画像の垂直方向のサイズは面上にM IN-50M AX  
(+50調整値で表されます場出荷時は00(標準位  
設定されています。  
>/.ボタンPIC SIZEニューをENTタンを押  
す。  
PIC SIZEニューされます。  
8
1
ENTタンを押す。  
P
I
C
S
I
S H  
I
Z E  
H
H
V
V
S
Z E  
I
Z E  
I
:
:
:
:
:
:
0 0  
0 0  
0 0  
0 0  
x 1  
PIC SIZEニューります。  
F T  
S
I
S H  
F T  
Z O O M  
A S P E C T  
R E S E T  
画像の位置を調整する  
4 x 3  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
PIC SIZEニューから>/.ボタンH SHIFT選び、  
ENTタンを押す。  
3
4
>/.ボタンH SIZE選びENTタンを押す。  
以下の画面が表されます。  
以下の画面が表されます。  
H
S H  
I
F T  
:
0 0  
H
S
I
Z E  
:
0 0  
2
>/.ボタンで画像を動かす。  
> 画像が右に動ます  
>/.ボタンで水平方向のサイズを調整す。  
> 水平方向のサイズを大ます  
:
:
. 画像が左に動ます  
:
. 水平方向のサイズを小ます  
:
画像の位置は面上M IN(-50M AX50調  
整値で表されます場出荷時は00(標準位置設定さ  
れています。  
画像の水平方向のサイズは面上にM IN-50M AX  
(+50調整値で表されます場出荷時は00(標準位  
設定されています。  
く)  
31 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
画像を拡大したり、位置やサイズを調整する  
3
4
ENTタンを押す。  
2
3
>/.ボタンで画像の大選ぶ。  
× 画像にります  
PIC SIZEニューります。  
1:  
× 画像2に拡大されます  
2:  
>/.ボタンV SHIFT選びENTタンを押す。  
× 画像3に拡大されます  
3:  
以下の画面が表されます。  
× : 画像4に拡大されます  
4
V
S H  
I
F T  
:
0 0  
ENTタンを押す。  
PIC SIZEニューります。  
画像のサイズと位置を出荷時の設定値に  
戻す  
5
6
>/.ボタンで画像を動ENTタンを押す。  
> 画像が上に動ます  
1
PIC SIZEニューから>/. ボタンRESET選び、  
ENTタンを押す。  
:
. 画像が下に動ます  
:
以下の画面が表されます。  
画像の位置は面上M IN(-50M AX50調  
整値で表されます場出荷時は00(標準位置設定さ  
れています。  
R E S E T  
:
N O  
ENTタンを押す。  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
PIC SIZEニューります。  
2
3
>/.ボタンを押す。  
表示YESりま。  
画像を拡大すズーム機能)  
本機に付していマンダーのZOOM タンからズー  
ムを調整すこともできます。  
R E S E T  
:
Y E S  
1
PIC SIZEニューから>/. ボタンZOOM 選び、  
ENTタンを押す。  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
以下の画面が表されます。  
Z O O M  
:
x 1  
ENTタンを押す。  
PIC SIZEニュー項目が工場出荷時の設定値にります。  
リセットを中止するには  
ENTタンを押す前M ENU タンを押してさい。  
32 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
メモリーを使う  
ある入力ソースからの映像がまく示されるよ調したら、  
その調整値をモリーしておますPIC  
CONTROLニューPIC SIZEニュー、CONFIG メニュV  
ENHANCEH FILTER調整値をM EM 1~5モリー  
に保存でます。  
4
>/.ボタンで設定を保したいモリナンバM EM 1  
5選びENTタンを押す。  
COM PLETEDいうセージが約5秒間表示されます。  
選んだモリナンバーに現在の調整値が保存され号の  
種類とカラー方式または水/直周波数が画面の右側に  
されます。  
複数の調整状態をすばく切り換えられるで便利です。  
信号の種類  
カラー方式または水平 垂直周波数  
/
現在の調整状態をメモリーする  
1
2
M ENU タンを押す。  
S A V E  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5
kHz  
6 0 Hz  
メイニューされます。  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
メモリーした設定値を呼び出す  
>/.ボタンM EM ORYニューを選びENTタンを押  
1
2
M EM ORYニューから>/.ボタンLOAD選び、  
ENTタンを押す。  
す。  
M EM ORYニューされます。  
以下の画面が表されます。  
M E M O R Y  
L O A D  
S A V E  
L O A D  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
R G B  
3 1  
.
5
kHz  
6 0 Hz  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
3
>/.ボタンSAVE選びENTタンを押す。  
>/.タンで設定を呼びしたいモリナンバー  
(M EM 1~5選びENTタンを押す。  
以下の画面が表されます。  
COM PLETEDいうセージが約5秒間表示され像  
が保されていた調整値に設定されます。  
S A V E  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
M E M  
1
2
3
4
5
:
:
:
:
:
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
E M P T Y  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
33 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
メモリーを使う  
ご注意  
入力信号の種類が調整値を呼び出すで  
きまん。  
モリできる項目は以下のとおりです。  
メニュー  
PIC CONTROL  
 CONTRAST  
 BRIGHTNESS  
 CHROM A  
 PHASE  
 COLOR TEM P  
 PICTURE AGC  
メニュー  
PIC SIZE  
 H SIZE  
 H SHIFT  
 V SIZE  
 V SHIFT  
 ZOOM  
 ASPECT  
メニュー  
CONFIG  
 V ENHANCE  
 H FILTER  
34 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
信号が入力されないとき電源を自動的に切る  
(パワーセービング機能)  
RGB1RGB2子に外部同期信号が入力ていとき、  
本機に信号が入力れない状態が源を自動的に切るよ  
設定すことます(パワーセービング機能)  
パワーセービングモードを解除するには  
再び同期信号が入されると動的に電源がります。  
ローパネルuチかリモコマンダーの  
POW ERチを押すと自動的に電源が入す。  
1
2
3
4
M ENU タンを押す。  
メイニューされます。  
パワーセービング機能を使用できる信号の種類  
HD/COM P IN子に同期信号が接されていとき。  
RGB 2IN D-sub 15ピンコネクター13ピン)  
RGB1:  
RGB2:  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
に同期信号が入されていとき。  
ご注意  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
LINE号が入力ていときはワーセービング  
機能は働ん。  
>/.ボタンでCONFIGニューをENTタンを押す。  
HD/COM P IN 子に同期信号が接続ていないきはパ  
ワーセービング状態に入った後号が再度入されても電源  
は自動的にりまRGB号のみを入して使用すとき  
は、POW ER SAVEOFFしてさい。  
RGB 2IN D-sub 15ピンコネクター13ピン同期  
信号が接されていないときは、パワーセービング状態に入っ  
た後号が再度入されても電源は自動的に入せん。  
RGB 号のみを入て使用すときは、POW ER  
SAVEOFFしてさい。  
CONFIG メニューされます。  
C O N F I G  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
F
I
I
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
>/.ボタンPOW ER SAVE選びENTタンを押す。  
以下の画面が表されます。  
P O W E R S A V E  
:
5 m  
>/.ボタンでパワーセービングモに入の時間を選  
ぶ。  
パワーセービング機能は働きません。  
OFF  
信号が入されない状態が約5分パワーセービ  
5 m  
ングモに入す。  
信号が入力れない状態が約10分パワーセー  
10 m  
ビングモります。  
パワーセービングモに入と、ジケーターが点  
滅します。  
35 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
メニュー表示の言語を選  
自己診断機能  
メニュー表示に使語をイツ語ランス語イタリ  
ア語5の言語の中ます。  
本機には自己診断機能が搭載れていますれは本機がしく  
していないときにu(スタンバイケーターの点滅お  
よび電源ブックネルのSERVICE CODEジケーターに表  
示される数値にする機能です値によって本機の  
状態が分かるなっています。  
1
2
3
M ENU タンを押す。  
メイニューされます。  
本機がしくしているときはSERVICE CODEジケー  
ターの右下みが点しています。  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
u(スタンバイケーターが点したら、値を確して、  
お買い上げ店たはソニーサービス窓口にご相談さい。  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
1
2
電源ブパネルのSERVICE CODEジケーター表示  
2の数値を確認す。  
数値は1種類のみの場0.5秒間隔で複数の数値返  
し表される合がす。  
>/.ボタンでCONFIGニューをENTタンを押す。  
CONFIG メニューされます。  
C O N F I G  
V
H
D
E N H A N C E  
L T E R  
S P L A Y  
:
:
:
:
O N  
A U T O  
O N  
本機の電源。  
F
I
I
お買い上げ店たはソニーサービス窓口に数値をお知らせく  
ださい。  
P O W E R S A V E  
L A N G U A G E  
5 m  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
>/.ボタンLANGUAGE選びENTタンを押す。  
以下の画面が表されます。  
L A N G U A G E  
E N G L  
D E U T S C H  
F R A N Ç A  
T A L A N O  
I
S H  
I
S
I
I
E S P A Ñ O L  
ENTER  
MENU  
S E L E C T  
C A N C E L  
4
5
>/.ボタンで表した言語を選びENTタンを押す。  
メニュー面の言語がります。  
ENGLISH: 英語  
DEUTSCH:ドイツ語  
FRANÇAIS:ランス語  
ITALIANO: タリ語  
ESPAÑOL: スペ語  
M ENU タンを押す。  
CONFIG メニューります。  
36 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
特定のモニターをリモートコマンダーで操作する  
複数のモニターを使しているとき、インデックナンバーを指  
4
モニの設定が終したらID M ODE OFF押す。  
定して、定のモニターのみを操作すことできます。  
モニ通常の画面にりま。  
ON  
1
マンダーID M ODE ON 押す。  
クスナバーが、画面上部に白い文字で表されま  
クスナンバーは1255の範囲でらかじめ  
各モターています)  
SET  
OFF  
クスナンバーをしたいクスナン  
バーを変更するにはさい。  
ID MOD
インデックスナンバー  
ON  
I
N D E X N O . 1 1 7  
.
.
.
インデックスナンバーを変更するには  
必要にじてインデックスナンバーを変更できます更する場  
合はニター本体のコローパネルのボタンをお使だ  
さい。  
SET  
OFF  
ID MODE  
1
2
3
4
M ENU 押す。  
メニューされます。  
2
マンダーの数字ボたいモターのン  
デックスナンバーをる。  
M A  
P
P
I
I
I
N
C
C
M E N U  
C O N T R O L  
S
I
Z E  
すべてのモターのクスナンバー右にた数  
字が表されます。  
C O N F I G  
M E M O R Y  
R E M O T E  
S T A T U S  
入力した数字  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
1
4
2
5
8
3
6
9
I
N D E X N O . 1 1 7  
1 1 7  
>/.REM OTEニューをENT押す。  
7
REM OTEニューされます。  
10/0  
R E M O T E  
I
N D E X N O .  
:
:
:
0 0 1  
T V  
O F F  
R E M O T E M O D E  
R E M O T E O N L Y  
3
ID M ODE SET押す。  
ENTER  
MENU  
C A N C E L  
S E L E C T  
たモニのメニュー表示が青色に変り、の他の  
モニのメニュー表示は赤色に変す。  
>/.INDEX NO.選びENT押す。  
ON  
以下の画面が表されます。  
SET  
I
N D E X N O .  
:
0 0 1  
OFF  
ID MODE  
で特定のモターのメニュー表示が青色に変わった  
モニ操作で(電源の入/切をべての操  
作が可能です)  
>/.クスナンバーをENT押す。  
REM OTEニューります。  
37 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
他のリモートコマンダーから操作する  
リモコマンダーから以下の操作ができます。  
電源の/切  
入力のり換え  
ニュー作  
画像調さ、相)  
画面表示の/切  
リモマンダーの種類にり、使用するボタンは以下のりま。  
リモコンの型名  
REMOTE MODE  
入力切換  
RM-854  
RM-1271  
RM-PJ1292  
RM-PJ1000  
の設定  
RGB1  
TV  
PJ  
PJ  
PJ  
RGB  
A
A
A
RGB2  
LINE  
B
B
B
LINE1  
VIDEO  
VIDEO  
VIDEO  
メニュー作  
M ENU  
ENTER  
M ENU  
PAGE?  
PAGE?  
/
M ENU?  
ENTER/  
>
ENTER  
/
>
>
.
.
.
画像の調整  
画面表示  
ト  
色の濃さ  
色相  
CONTRAST/-  
CHROM A/-  
PHASE/-  
DISPLAY  
CONTR/-  
COLOR/-  
HUE/-  
CONTR/-  
COLOR/-  
HUE/-  
STATUS ON  
CONTR/-  
COLOR/-  
HUE/-  
STATUS ON  
38 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
仕様  
Y/C IN  
DIN4×1)  
映像処理系  
Y(輝度:1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω自動終端  
受信可能周波数 水平:15.680kHz  
垂直:48120Hz  
C(:0.286Vp-p  
±2dB(NTSC75Ω自動終端  
バー0.3Vp-p±2dB(PAL、  
75Ω自動終端  
プリセ号  
映像モリー  
入力:1228ージ参照)  
1,152×1,152×24RGB 体)  
サンプ周波12.540M Hz位相フセト  
(80M Hzと同等)  
AUDIO IN(LRンジック×2)  
500m Vrm s、ハーダンス  
パネル方式  
解像度  
プラ・デプレパネル  
852水平×480垂直)  
1.08水平×1.08垂直m m  
920水平×518垂直m m  
421,056m m )  
VIDEO OUT  
Y/C OUT  
BNC ×1ープスルー  
ピクセルピッチ  
有効表示寸法  
画面サズ  
DIN4×1ープスルー  
AUDIO OUT(LR)  
ピンジック×2ープスルー  
入出力  
M ONITOR OUT AUDIO(LR)  
ピンジック×2)  
RGB1  
出力可500m Vrm s、ハーダ  
ンス  
R(R-Y/G(Y/B(B-YIN  
BNC ×3)  
CONTROL SINOUT)  
0.714Vp-p同期信号75Ω自動終端  
1Vp-p同期信号75Ω自動終端  
ック×2)  
5Vp-p  
SYNC INHD/COM PVD)  
SPEAKERS  
6~16Ω7W 7W8Ω時)  
BNC ×2)  
H sync/ポジンクV sync、  
1~5Vp-pーダンス  
その他  
AUDIO IN(LRンジック×2)  
500m Vrm s、ハーダンス  
電源  
AC 100120V50/60Hz3.9A/380W  
AC 220240V50/60Hz2.0A/360W  
035℃  
R(R-Y/G(Y/B(B-YOUT  
BNC ×3ープスルー  
SYNC OUTHD/COM PVD)  
動作条件  
湿2090結露のない)  
7001060hPa  
BNC ×2ープスルー  
送条件  
1040℃  
H sync/ポジンクV sync  
湿2090結露のない)  
7001060hPa  
AUDIO OUT(LR)  
ピンジック×2ープスルー  
最大外形寸法  
質量  
1036×636×152m m幅/き)  
47kg  
RGB2  
RGB IN  
D-sub 15×1)  
ピン配列照)  
AUDIO IN(LRンジック×2)  
500m Vrm s、ハーダンス  
LINE NTSC PAL  
VIDEO IN  
BNC ×1)  
ポジ1Vp-p±2dB 同期負、  
75Ω自動終端  
39 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
仕様  
付属品  
電源1)  
(  
ピン)  
RGB IN  
D-sub 15  
ACラグホルダ1)  
変換プラグアダプタ1)  
マンダRM -9211)  
単3乾電2)  
フェラ2)  
収納式固定用金2)  
収納式固定用金具用6)  
転倒防止用金2)  
ピン  
1
信  号  
No.  
赤映像信号R-Y号  
緑映像信号Y号  
青映像信号B-Y号  
(GND)  
取扱説明1)  
2
保証1)  
3
ス窓口相談窓口1)  
4
5
(GND)  
本機高調波ガ適合品す。  
6
赤接(GND)  
緑接(GND)  
青接(GND)  
未使用  
7
本機の仕様および外観は良のため予告更すことがあ  
りまさい。  
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
(GND)  
(GND)  
ピン配列  
SDA  
ミニ  
Y/C  
ピン)  
DIN 4  
水平同期信号たは複合同期信号  
垂直同期信号  
クロマ信号  
輝度信号  
接地  
SCL  
接地  
保証書とアフターサービス  
それでも具合の悪いときはサービスへ  
保証書  
お買い上げ店たは添付サービス窓相談窓口のご案  
あるお近ソニーサービス窓口にご相談さい。  
の製品には保証書が添ていますので買い上げの際  
お受け。  
所定事項の記入および記載内容をお確かめ切に保存  
さい。  
保証期間中の修理は  
保証書の記載内容に基づいて修理ていただきますしくは  
保証書をごさい。  
アフターサービス  
保証期間経過後の修理は  
修理によって機能が維持できる場合は要望に料修理を  
させていただきます。  
調子が悪いときはまずチェックを  
この説明書を度ご覧になってお調べさい。  
40 (J)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sony online」は、インターネット上のソニーのエレク  
トロニクスとエンターテインメントのホームページです。  
Printed on recycled paper  
お問い合わせは  
 「ソニー業務用製品ご相談窓口のご案内」にある窓口へ  
ソニー株式会社  
ソニーマーケティング株式会社 情報システム営業本部  
141-0001 東京都品川区北品川6-7-35  
108-0074 東京都港区高輪4-10-18  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shindaiwa Welder DGW310MC User Manual
Sony Camcorder XCD V50 User Manual
Sony Computer Monitor CPD 101VS User Manual
Sony Home Theater System HTSS380 User Manual
Sony Projection Television KP FX43 User Manual
Sound Stream Digital Camera VCCD 4XS User Manual
Stamina Products Elliptical Trainer GX 8 User Manual
StarTechcom Network Card usb 20 to vga external multi monitor video adapter high resolution User Manual
Sunbeam Egg Cooker EC1600 User Manual
Sylvania CRT Television 6432TD User Manual