Sony Computer Monitor CPD 17SF2T User Manual

3-800-818-31 (1)  
Trinitron Color Computer Display  
Multiscan15sf II  
Multiscan17sf II  
EN  
F
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
D
Bedienungsanleitung  
Manual de instrucciones  
Istruzioni per l’uso  
E
I
CPD-15SF2T  
CPD-17SF2T  
MODEL:  
1995 by Sony Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table of Contents  
Introduction ..............................................................................3  
Precautions ...............................................................................3  
Getting Started .........................................................................4  
Using Your Monitor ................................................................4  
Adjustments..............................................................................5  
Entering New Timings............................................................7  
Power Saving Function........................................................... 7  
Plug and Play ........................................................................... 8  
Use of the Tilt-Swivel.............................................................. 8  
Damper Wire ............................................................................ 8  
Specifications ............................................................................ 8  
Troubleshooting ....................................................................... 9  
Introduction  
Congratulations on your purchase of a Sony Multiscan  
15sfII/17sfII!  
× 1024 at 60 Hz). In addition, its two factory preset color  
modes and one user adjustable color mode give you  
unprecedented flexibility in matching on-screen colors to  
hard copy printouts. Furthermore, the Multiscan 15sfII/  
17sfII feature digital controls, raster rotation, power saving,  
low emissions, and much more. All together, it delivers  
incredible performance with the quality and support you  
can expect from Sony.  
This monitor incorporates over 25 years of Sony experience  
with Trinitron display technology, ensuring excellent  
performance and outstanding reliability. The Multiscan  
15sfII/17sfII’s wide scan range (31 – 65 kHz), together with  
Digital Multiscan Technology, allows it to sync to any video  
mode from standard VGA through 1024 × 768 at 76 Hz (1280  
Precautions  
Installation  
Maintenance  
EN  
Prevent internal heat build-up by allowing adequate air  
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,  
blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
may block the ventilation holes.  
Clean the cabinet, glass panel and controls with a soft cloth  
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use  
any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such  
as alcohol or benzine.  
Do not install the unit near heat sources such as radiators  
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,  
excessive dust, mechanical vibration or shock.  
Do not place the unit near equipment which generates  
magnetism, such as a converter or high voltage power  
lines.  
Warning on Power Connection  
Use the supplied power cord.  
Before disconnecting the power cord, wait for at least  
30 seconds after turning off the power switch to allow for  
the discharging of static electricity on the CRT display  
surface.  
For the customers in U.S.A.  
If you do not do this, this monitor will not conform to  
mandatory FCC standards.  
For the customers in UK.  
If you use the monitor in UK, please use the supplied UK  
cable with UK plug.  
After the power has been turned on, the CRT is  
demagnetized for approximately 5 seconds. This generates  
a strong magnetic field around the bezel which may affect  
the data stored on magnetic tape or disks near the bezel.  
Place such magnetic recording equipment and tapes/disks  
at a distance from this unit.  
The socket-outlet shall be installed near the equipment  
and shall be easily accessible.  
for 100 to 120 V AC  
for 240 V AC only  
for 220 to 240 V AC  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting Started  
Using Your Monitor  
Before using this monitor, please make sure that the  
following items are included in your package: Multiscan  
15sfII/17sfII monitor (1), power cord (1), warranty card (1)  
and this operating instruction manual (1).  
This monitor will sync with any IBM or compatible system  
equipped with VGA or greater graphics capability.  
Although this monitor will sync to other platforms running  
at horizontal frequencies between 31 and 65 kHz, including  
Macintosh and Power Macintosh system, a cable adaptor is  
required. Please consult your dealer for advice on which  
adaptor is suitable for your needs.  
Preset and User Modes  
The Multiscan 15sfII/17sfII has factory preset modes for the  
6 most popular industry standards for true “plug and play”  
capability.  
For less common modes, the Multiscan 15sfII/17sfII’s  
Digital Multiscan Technology will perform all of the  
complex adjustments necessary to ensure a high quality  
picture for any timing between 31 and 65 kHz.  
No. Resolution Horizontal Vertical  
Graphics  
Step 1:  
With the monitor switched off, attach the power  
cord to the monitor and the other end to a power  
outlet.  
(dots × lines) Frequency Frequency Mode  
1
2
3
4
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
31.5 kHz 60 Hz  
46.9 kHz 75 Hz  
53.7 kHz 85 Hz  
49.7 kHz 75 Hz  
VGA Graphic 1)  
VESA 2)  
2)  
VESA  
Macintosh  
16” Color 3)  
Power cord (supplied)  
VESA 2)  
VESA 2)  
5
6
1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz  
to a power outlet  
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz  
Note: For Windows® 4) users, check your video board  
manual or the utility program which comes with  
your graphic board and select the highest available  
refresh rate to maximize monitor performance.  
Step 2:  
With the computer switched off, attach the video  
signal cable to the video output.  
Recommended horizontal timing conditions  
Horizontal sync width should be: >1.0 µsec.  
Horizontal blanking width should be: >3.6 µsec.  
IBM or compatible computer  
to video output  
1) VGA is a trademark of IBM Corporation.  
2) VESA is a trademark of the non-profit organization,  
Video Electronics Standard Association.  
3) Macintosh is a trademark of Apple Computer Inc.  
4) Windows® is a registered trademark of Microsoft  
Corporation in the United States and other countries.  
Apple computer  
Macintosh Adapter  
(sold separately)  
to video output  
Step 3:  
Step 4:  
Turn on the monitor and computer.  
If necessary, adjust the user controls according to  
your personal preference.  
The installation of your Multiscan 15sfII/17sfII is complete.  
Enjoy your monitor.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments  
When one of the preset-type signals is input, no picture  
adjustment is necessary.  
You can, however, adjust the picture to your preferences by  
following the procedure described below.  
You can adjust the all items on the OSD (On Screen  
Display).  
p
Before adjusting the items, turn on the unit and feed the  
video signal from the connected computer/work  
station.  
When the limit value is reached, the POWER SAVING  
indicator will begin to flash.  
p
p
Adjustments will be stored automatically.  
Control Panel  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Adjusting the Picture Brightness  
Adjusting the Picture Centering  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signal.  
The adjustment data becomes the unique setting for the  
input signal received.  
1 Press the ¨ ?// button.  
1 Press the CENTER button.  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.  
The “CENTER” OSD appears.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
CENTER  
CENTER  
100  
50  
32  
68  
31.5kHz/70Hz  
EN  
2 For vertical adjustment  
Press the > >/. buttons.  
2 Press the ¨ ?// buttons to adjust picture brightness.  
? . . . for less brightness  
/ . . . for more brightness  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2  
seconds after you release the buttons.  
> . . . to move up  
. . . . to move down  
Adjusting the Picture Contrast  
For holizontal adjustment  
Press the ¨ ?// buttons.  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signal.  
1 Press the > >/. button.  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appears.  
? . . . to move left  
/ . . . to move right  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
To erase the “CENTER” OSD, press the CENTER button  
again.  
100  
50  
The “CENTER” OSD automatically disappears 20 seconds  
after you release the buttons.  
31.5kHz/70Hz  
2 Press the > >/. buttons to adjust picture contrast.  
> . . . for more contrast  
. . . . for less contrast  
The “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD disappears 2  
seconds after you release the buttons.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Adjustments  
2 Press the > >/. buttons.  
> . . .to rotate clockwise  
Adjusting the Picture Size  
. . . . to rotate counterclockwise  
The adjustment data becomes the unique setting for the  
input signal received.  
1 Press the SIZE button.  
The “SIZE” OSD appears.  
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button  
again.  
SIZE  
SIZE  
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20  
seconds after you release the buttons.  
32  
68  
2 For vertical adjustment  
Adjusting the Pincushion  
Press the > >/. buttons.  
The adjustment data becomes the unique setting for the  
input signal received.  
1 Press the GEOM button.  
The “GEOMETRY” OSD appears.  
> . . . to enlarge  
. . . . to diminish  
GEOMETRY  
GEOM  
For holizontal adjustment  
Press the ¨ ?// buttons.  
32  
68  
2 Press the ¨ ?// buttons.  
? . . . to diminish  
/ . . . to enlarge  
To erase the “SIZE” OSD, press the SIZE button again.  
The “SIZE” OSD automatically disappears 20 seconds after  
you release the buttons.  
? . . . to diminish the picture sides  
/ . . . to expand the picture sides  
Adjusting the Picture Rotation  
The adjustment data becomes the common setting for all  
input signal.  
1 Press the GEOM button.  
To erase the “GEOMETRY” OSD, press the GEOM button  
again.  
The “GEOMETRY” OSD appears.  
The “GEOMETRY” OSD automatically disappears 20  
seconds after you release the buttons.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entering New Timings  
When using a video mode that is not one of the 6 factory  
preset modes, some fine tuning may be required to optimize  
the display to your preferences. Simply adjust the monitor  
according to the preceding adjustment instructions. The  
adjustments will be stored automatically and recalled  
whenever that mode is used.  
Setteing the color temperature  
The selected color temperature becomes the common setting  
for all input signals.  
A total of 10 user-defined modes can be stored in memory.  
If the 11th mode is entered, it will replace the first.  
1 Press COLOR button.  
The “COLOR TEMPERATURE” OSD appears.  
COLOR TEMPERATURE  
VAR I ABLE  
COLOR  
5000K 9300K  
50  
Power Saving Function  
2 Adjust with the ¨ ?// and > >/. buttons.  
This monitor meets the power saving guidelines set by the  
EPA Energy Star Program as well as the more stringent  
TCO92 803299 (NUTEK) guidelines. It is capable of reduced  
power consumption when used with a computer equipped  
with Display Power Management Signaling (DPMS). By  
sensing the absence of the sync signal coming from the  
computer, it will reduce the power consumption as follows:  
To select 5000K or 9300K  
Press ¨ ?// buttons.  
The selected color temperature is indicated in yellow.  
CAUTION: The Power Saving function will automatically  
put the monitor into Active-off state if the power  
switch is turned on without any video signal  
input. Once the horizontal and vertical syncs are  
sensed, the monitor will automatically return to  
its Normal operation state.  
? . . . to select 5000K  
/ . . . to select 9300K  
To obtain the desired color temperature between 5000K  
and 9300K  
Press > >/. buttons.  
EN  
Required  
resumption Power  
u
POWER  
SAVING  
Power  
consumption  
State  
time  
indicator indicator  
Normal  
operation  
100%  
off  
1
2
green on  
Suspend  
(1st step of  
power saving)  
approx. 10%  
approx.  
3 sec.  
> . . . for higher temperature  
. . . . for lower temperature  
orange on  
green on  
CPD-15SF2T:  
approx. 7%  
CPD-17SF2T:  
approx. 6%  
Active-off  
(2nd step of  
power saving)  
Your most recent adjusted color temperature will be  
recalled by pressing > >/. button.  
approx.  
10 sec.  
3
orange on  
off  
To erase the “COLOR TEMPERATURE” OSD, press the  
COLOR button again.  
The “COLOR TEMPERATURE” OSD automatically  
disappears 20 seconds after you release the buttons.  
Resetting  
Press the RESET button to recall the factory settings for  
brightness, contrast, horizontal and vertical size, center  
and pincushion for the mode currently in use.  
Press and hold the RESET button for 2 seconds to recall  
factory setting for all adjustments in all modes.  
RESET  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plug and Play  
This monitor complies with the DDC1™* and DDC2B™*  
which are the Display Data Channel (DDC) standards of  
VESA.  
Specifications  
CPD-15SF2T  
Picture tube  
0.25 mm aperture grille pitch  
When a DDC1 host system is connected, the monitor  
sycnchronizes with the V. CLK in accordance with the  
VESA standards and outputs the EDID (Extended Display  
Indentification) to the data line.  
When a DDC2B host system is connected, the monitor  
automatically switches to the DDC2B communication.  
15 inches measured diagonally (14”  
maximum viewing image) 90-degree  
deflection  
Video image area  
Logical resolution  
Approx. 285 × 213 mm (w/h)  
1
1
(11 /4 × 8 /2 inches)  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
DDC is a trade mark of the non-profit organization, Video  
Electronics Satandard Association.  
Physical resolution Horizontal: Max. 1024 dots  
Vertical: Max. 768 lines  
Standard image area Approx. 270 × 202 mm (w/h)  
3
(10 /4 × 8 inches)  
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz  
Vertical: 50 to 120 Hz  
AC input voltage/current  
Use of the Tilt-Swivel  
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed at  
your desired angle within 90˚ horizontally and 20˚ vertically.  
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its  
bottom with both hands.  
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A  
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Dimensions  
Mass  
Approx. 368 × 373 × 384.5 mm (w/h/d)  
1
3
1
(14 /2 × 14 /4 × 15 /4 inches)  
Approx. 13.8 kg (30 lb 7 oz)  
CPD-17SF2T  
Picture tube  
15°  
0.25 mm aperture grille pitch  
17 inches measured diagonally (16”  
maximum viewing image) 90-degree  
deflection  
45°  
45°  
Video image area  
Logical resolution  
Approx. 328 × 242 mm (w/h)  
5
(13 × 9 /8 inches)  
5°  
Horizontal: Max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
Physical resolution Horizontal: max. 1280 dots  
Vertical: Max. 1024 lines  
Standard image area Approx. 300 × 225 mm (w/h)  
7
7
(11 /8 × 8 /8 inches)  
Deflection frequency Horizontal: 31 to 65 kHz  
Vertical: 50 to 120 Hz  
AC input voltage/current  
100 to 120 V, 50/60 Hz, 1.8 A  
220 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Damper Wire  
Using a white background, very thin horizontal stripes on  
the screen are visible as shown on the illustration. These  
stripes are damper wires. These wires are attached to the  
aperture grille inside the Trinitron tube and are there to  
damp vibrations of the aperture grille in order to prevent  
them from influencing to the picture quality.  
Dimensions  
Mass  
Approx. 406 × 426.5 × 451 mm (w/h/d)  
7
7
(16 × 16 /8 × 17 /8 inches)  
Approx. 19.0 kg (41 lb 14 oz)  
Design and specifications are subject to change without  
notice.  
Damper wire  
Approx. 6 cm  
(Multiscan  
17sfII only)  
Approx. 6 cm  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Picture is fuzzy  
/ Adjust the “CONTRAST” and  
This section may help you isolate a problem and as a result,  
eliminate the need to contact technical support, allowing  
continued productivity.  
“BRIGHTNESS” on the OSD (page 5). We  
have come across several brands of SVGA  
boards that have an excessive video output  
level which creates a fuzzy picture at max  
contrast.  
No picture  
/ If neither the u (power) indicator nor the  
POWER SAVING indicator is lit  
— Check that the power cord is properly  
connected.  
/ Trip the power switch once to activate the  
Auto-degauss cycle*.  
— Check that the power switch is in the “ON”  
position.  
/ If the POWER SAVING indicator is lit  
— Check that your computer power switch is  
in the “ON” position.  
Picture bounces or has wavy oscillations  
/ Isolate and eliminate any potential sources of  
electric or magnetic fields. Common causes for  
this symptom are electric fans, fluorescent  
lighting, laser printers, and so on.  
— The monitor will recover when you press  
any key on the keyboard of the computer.  
— Check that the video cable is properly  
connected.  
— Ensure that no pins are bent or pushed in  
the HD15 connector of the cable.  
— Check that the video card is seated  
completely in a proper bus slot.  
— Check that the video sync signal is within  
that specified for the monitor.  
/ If you have another monitor close to this  
monitor, increase the distance between them  
to reduce the interference.  
/ Try plugging the monitor into a different AC  
outlet, preferably on a different circuit.  
/ Try the monitor on a completely different  
computer in a differnt room.  
Picture appears to be ghosting  
/ Eliminate the use of video cable extension  
cables and/or video switch boxes if this  
symptom occurs. Excessive cable length or  
weak connections can procude this symptom.  
— If using a Mac system, check that a proper  
HD15-D15 adaptor is provided to work  
correctly with your Mac.  
/ If the u (power) and the POWER SAVING  
indicators are both flashing  
— There is a potential monitor failure.  
Contact your dealer.  
A fine horizontal line (wire) is visible  
EN  
/ This wire stabilizes the vertically striped  
Aperture Grille. This Aperture Grille allows  
more light to pass through to the screen giving  
the Trinitron CRT more color and brightness.  
If the message of “OUT OF SCAN RANGE” appears on  
the screen  
/ Check that the video sync signal is specified  
for the monitor.  
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible  
/ Due to the relationship between resolution,  
monitor dot pitch and the pitch of some image  
patterns, certain screen backgrounds,  
especially gray, sometimes show moire. This  
can only be eliminated by changing your  
desktop pattern.  
Picture is scrambled  
/ Check your graphics board manual for the  
proper monitor setting on your Multiscan  
15sfII/17sfII.  
/ Check this manual and confirm that the  
graphic mode and the frequency at which you  
are trying to operate is supported. Even  
within the proper range some video boards  
may have a sync pulse that is too narrow for  
the monitor to sync correctly.  
* The Auto-degauss function demagnetizes the metal  
frame of the CRT to obtain a neutral field for uniform  
color reproduction. If a second degauss cycle is needed,  
allow a minimum interval of 20 minutes for the best  
result.  
Color is not uniform  
If the problem persists, call your authorized Sony dealer  
from a location near your monitor.  
Note the model name and the serial number of your  
monitor. Also note the make and name of your computer  
and video board.  
/ Trip the power switch once to activate the  
Auto-degauss cycle*.  
Screen image is not centered or sized properly  
/ Adjust the “CENTER”, “SIZE” or  
“GEOMETRY” on the OSD (page 5, 6).  
/ Some video modes do not fill the screen to the  
edge of the monitor. There is no single answer  
to solve the problem. There is a tendency to  
have this problem on higher refresh timings  
and Macintosh video timings.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Introduction ............................................................................10  
Précautions .............................................................................10  
Préparation .............................................................................11  
Utilisation de votre moniteur ..............................................11  
Réglages...................................................................................12  
Introduction de nouvelles synchronisations.....................14  
Economie d’énergie ............................................................... 14  
Un moniteur prêt à l’emploi ................................................ 15  
Utilisation du support pivotant .......................................... 15  
Fil d’amortissement ............................................................... 15  
Spécifications .......................................................................... 15  
Dépannage .............................................................................. 16  
Introduction  
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un Sony  
Multiscan 15sfII/17sfII!  
couleur par défaut et un mode de couleur réglable par  
l’utilisateur, il assure une flexibilité inégalée en matière de  
correspondance des couleurs d’affichage et d’impression.  
Par ailleurs, le Multiscan15sfII/17sfII est doté de  
commandes numériques, d’une rotation de trame, d’une  
fonction d’économie d’énergie, d’un faible niveau  
d’émissions, etc. Bref, il allie des performances  
exceptionnelles à la qualité et à la fiabilité que vous êtes en  
droit d’attendre d’un Sony.  
Ce moniteur intègre les plus de 25 années d’expérience de  
Sony dans la technologie d’affichage Trinitron, qui vous  
garantit d’excellentes performances et une fiabilité  
exceptionnelle. La vaste plage de balayage du Multiscan  
15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), ainsi que sa technologie  
numérique Multiscan, lui permettent de se synchroniser sur  
n’importe quel mode vidéo, du VGA standard au 1024 × 768  
à 76 Hz (1280 × 1024 à 60 Hz). De plus, avec deux modes de  
Précautions  
Installation  
Entretien  
Veillez à assurer une circulation d’air adéquate pour éviter  
une surchauffe interne de l’appareil. Ne placez pas  
l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.)  
ni à proximité de rideaux ou de draperies susceptibles  
d’obstruer les orifices de ventilation.  
Nettoyez le châssis, le panneau de verre et les commandes à  
l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une  
solution détergente douce. N’utilisez jamais de tampons  
abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que l’alcool  
ou le benzène.  
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de  
chaleur comme un radiateur ou une bouche d’air chaud, ni  
dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à  
des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs  
mécaniques.  
N’installez pas l’appareil à proximité d’un équipement qui  
génère un champ magnétique comme un convertisseur ou  
des lignes à haute tension.  
Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation  
Utilisez le cordon d’alimentation fourni.  
Pour les clients aux Etats-Unis  
Si vous ne le faites pas, ce moniteur ne sera pas conforme  
aux normes FCC en vigueur.  
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez  
au moins 30 secondes après avoir actionné l’interrupteur  
d’alimentation de manière à permettre la décharge de  
l’électricité statique sur la surface de l’écran CRT.  
Après que le courant a été branché, le CRT est  
Pour les clients au Royaume-Uni  
Si vous utilisez ce moniteur au Royamume-Uni, utilisez le  
cordon et la fiche pour le Royaume-Uni, utilisez le cordon  
et la fiche pour le Royaume-Uni fournis.  
démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un  
puissant champ magnétique autour de l’encadrement qui  
peut affecter les données mémorisées sur une bande  
magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez  
ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes/  
disquettes à l’écart de cet apparell.  
La prise murale doit être installée à proximité de  
l’équipement et être aisément accessible.  
pour CA 100 à 120 V  
pour CA 240 V  
uniquement  
pour CA 220 à 240 V  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparation  
Utilisation de votre  
moniteur  
Avant d’utiliser ce moniteur, assurez-vous que les éléments  
suivants figurent dans l’emballage: moniteur Multiscan  
15sfII/17sfII (1), cordon d’alimentation (1), carte de garantie  
(1) et ce mode d’emploi (1).  
Ce moniteur se synchronise sur n’importe quel système  
IBM ou compatible équipé d’une carte VGA ou de capacités  
graphiques supérieures. Bien que ce moniteur se  
synchronise à d’autres plate-forme fonctionnant sur des  
fréquences horizontales comprises entre 31 et 65 kHz, y  
compris Macintosh et Power Macintosh, un adaptateur de  
câble est requis. Veuillez consulter votre distributeur pour  
des conseils relatifs à l’adaptateur répondant à vos besoins.  
Modes par défaut et  
utilisateur  
Le Multiscan 15sfII/17sfII comporte des modes par défaut  
pour les six normes industrielles les plus courantes qui le  
rendent véritablement “prêt à l’emploi”.  
Pour les modes moins courants, la technologie numérique  
Multiscan du Multiscan 15sfII/17sfII réalise tous les  
réglages complexes nécessaires pour assurer une haute  
qualité d’image pour n’importe quelle synchronisation entre  
31 et 65 kHz.  
1re étape: Le moniteur étant hors tension, raccordez le  
cordon d’alimentation au moniteur et l’autre  
extrémité à la prise de courant.  
Résolution Fréquence Fréquence  
No.  
Mode graphique  
(points × lignes)  
horizontale verticale  
VGA Graphic 1)  
VESA 2)  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
31.5 kHz 60 Hz  
46.9 kHz 75 Hz  
53.7 kHz 85 Hz  
1
2
3
cordon d’alimentation (fourni)  
à la prise de courant  
VESA 2)  
Macintosh  
16” Color 3)  
VESA 2)  
832 × 624  
49.7 kHz 75 Hz  
4
5
6
1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
2e étape: L’ordinateur étant hors tension, branchez le  
1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz  
câble de signal vidéo à la sortie vidéo.  
Remarque: Les utilisateurs Windows® 4) doivent contrôler  
le manuel de leur carte vidéo ou le programme  
utilitaire fourni avec la carte graphique et  
sélectionner le taux de régénération le plus  
élevé de manière à maximiser les performances  
du moniteur.  
F
ordinateur IBM ou compatible  
vers la sortie vidéo  
Conditions de synchronisation horizontale recommandées  
Largeur de synchronisation horizontale : >1,0 µsec.  
Largeur d’occultation horizontale : >3,6 µsec.  
Adaptateur  
ordinateur Apple  
1) VGA est une marque déposée de IBM Corporation.  
2) VESA est une marque déposée de l’association sans but  
lucratif Vidéo Electronics Standard Association.  
3) Macintosh est une marque déposée de Apple Computer  
Inc.  
Macintosh (vendu  
séparément)  
vers la sortie vidéo  
4) Windows® est une marque déposée de Microsoft  
Corporation aux Etats-Unis d’Amérique et/ou dans  
d’autres pays.  
3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension.  
4e étape: Si nécessaire, réglez les commandes utilisateur  
selon vos préférences personnelles.  
L’installation de votre Multiscan 15sfII/17sfII est terminée.  
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre  
moniteur.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Si l’un des signaux présélectionnés est transmis, aucun  
réglage n’est requis.  
Vous pouvez cependant régler l’image en fonction de vos  
préférences en appliquant la procédure décrite ci-dessous.  
Vous pouvez régler tous les paramètres à l’aide des menus  
d’affichage OSD.  
p
Avant d’ajuster les différents paramètres, mettez  
l’appareil sous tension et transmettez le signal vidéo de  
l’ordinateur/poste de travail connecté.  
Lorsque la valeur limite est atteinte, l’indicateur  
POWER SAVING clignote.  
p
p
Les réglages sont mémorisés automatiquement.  
Panneau de commande  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Réglage de la luminosité de l’image  
Réglage du centrage de l’image  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche ¨ ?//.  
1 Appuyez sur la touche CENTER.  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.  
Le menu “CENTER” apparaît.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
CENTER  
CENTER  
100  
50  
32  
68  
31.5kHz/70Hz  
2 Pour le réglage du centrage vertical.  
Appuyez sur les touches > >/..  
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour régler la  
luminosité de l’image.  
? . . . pour moins de luminosité  
/ . . . pour plus de luminosité  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
> . . . pour remonter l’image  
. . . . pour abaisser l’image  
Réglage du contraste de l’image  
Pour le réglage du centrage horizontal.  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche >> /..  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” apparaît.  
? . . . pour déplacer l’image vers la gauche  
/ . . . pour déplacer l’image vers la droite  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
Pour désactiver le menu “CENTER”, appuyez à nouveau  
sur la touche CENTER. Le menu “CENTER” disparaît  
automatiquement 20 secondes après que vous avez relâché  
les touches.  
100  
50  
31.5kHz/70Hz  
2 Appuyez sur les touches >> /. pour régler la  
luminosité de l’image.  
> . . . pour plus de contraste  
. . . . pour moins de contraste  
Le menu “CONTRAST/BRIGHTNESS” disparaît 2 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Appuyez sur les touches > >/. pour tourner l’image  
. . . dans le sens des aiguilles d’une montre  
Réglage de la taille de l’image  
>
. . . . dans le sens contraire des aiguilles d’une  
montre  
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche SIZE  
Le menu “SIZE” apparaît.  
SIZE  
SIZE  
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à  
nouveau sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que  
vous avez relâché les touches.  
32  
68  
2 Pour le réglage de la taille verticale.  
Réglage de la distorsion en coussin  
Appuyez sur les touches > >/..  
La valeur introduite devient le réglage unique pour tous les  
signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” apparaît.  
> . . . pour agrandir l’image  
. . . . pour réduire la taille de l’image  
GEOMETRY  
GEOM  
Pour le réglage de la taille horizontale.  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
32  
68  
2 Appuyez sur les touches ¨ ?// pour tourner l’image  
F
? . . . pour réduire la taille de l’image  
/ . . . pour agrandir l’image  
Pour désactiver le menu “SIZE”, appuyez à nouveau sur la  
touche SIZE.  
? . . . pour élargir les côtés de l’image  
Le menu “SIZE” disparaît automatiquement 20 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
/ . . . pour comprimer les côtés de l’image  
Réglage de la rotation de l’image  
La valeur introduite devient le réglage commun à tous les  
signaux d’entrée.  
Pour désactiver le menu “GEOMETRY”, appuyez à  
nouveau sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” disparaît 20 secondes après que  
vous avez relâché les touches.  
1 Appuyez sur la touche GEOM.  
Le menu “GEOMETRY” apparaît.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages  
Introduction de  
nouvelles  
synchronisations  
Réglage de la température  
des couleurs  
Si vous utilisez un mode vidéo qui ne fait pas partie des 6  
modes par défaut, il est possible que vous deviez procéder à  
une syntonisation fine manuelle de manière à optimiser  
l’affichage en fonction de vos préférences. Il vous suffit pour  
cela de régler le moniteur en appliquant les instructions de  
réglage ci-dessus. Les réglages seront automatiquement  
enregistrés et restaurés chaque fois que ce mode sera activé.  
Au total, 10 modes utilisateur peuvent être enregistrés dans  
la mémoire. Si vous enregistrez un onzième mode, il  
remplacera le premier dans la mémoire.  
La température de couleur sélectionnée devient le réglage  
commun à tous les signaux d’entrée.  
1 Appuyez sur la touche COLOR.  
Le menu “COLOR TEMPERATURE” apparaît.  
COLOR TEMPERATURE  
VAR I ABLE  
COLOR  
5000K 9300K  
50  
2 Sélectionnez la valeur de réglage à l’aide des touches  
¨ ?// et > >/..  
Economies d’énergie  
Pour sélectionner une température de 5000K ou 9300K  
Appuyez sur les touches ¨ ?//.  
La température de couleur sélectionnée est indiquée en  
jaune.  
Ce moniteur répond aux directives de réduction de la  
consommation reprises dans l’EPA Energy Star Program  
ainsi qu’aux normes plus strictes TCO92 803299 (NUTEK). Il  
est capable de réduire la consommation d’énergie s’il est  
utilisé avec un ordinateur équipé du Display Power  
Management Signaling (DPMS). S’il détecte l’absence du  
signal de synchronisation provenant de l’ordinateur, il  
réduit la consommation électrique de la façon suivante:  
? . . . pour sélectionner 5000K  
/ . . . pour sélectionner 9300K  
ATTENTION: La fonction d’économie d’énergie met  
automatiquement le moniteur en mode  
Active-off si l’interrupteur d’alimentation est  
actionné sans qu’il y ait d’entrée de signal  
vidéo. Dès que les synchronisations  
Pour obtenir la température de couleur voulue entre  
5000K et 9300K  
Appuyez sur les touches > >/..  
horizontale et verticale sont détectées, le  
moniteur revient automatiquement en mode  
de fonctionnement normal.  
Temps de  
reprise  
requis  
Indicateur  
POWER  
SAVING  
u
Consommation  
électrique  
Etat  
Indicateur  
d’alimentation  
> . . . pour augmenter la température  
. . . . pour diminuer la température  
Fonctionnement  
normal  
vert  
allumé  
La température de couleur sélectionnée en dernier lieu  
1
2
100%  
éteint  
peut être restaurée en appuyant sur les touches > >/..  
Interruption  
(1re étape de approx.  
l’économie  
d’énergie)  
approx.  
3 sec.  
orange  
allumé  
vert  
allumé  
Pour désactiver le menu “COLOR TEMPERATURE”,  
appuyez à nouveau sur la touche COLOR.  
Le menu “COLOR TEMPERATURE” disparaît 20 secondes  
après que vous avez relâché les touches.  
10%  
CPD-15SF2T:  
env. 7%  
CPD-17SF2T:  
env. 6%  
Active-off  
(2e étape de  
l’économie  
d’énergie)  
orange  
allumé  
approx.  
10 sec.  
3
éteint  
Réinitialisation  
Appuyez sur la touche RESET pour restaurer les réglages  
par défaut de la luminosité, du contraste, de la taille  
verticale et horizontale, du centrage et de la distorsion en  
coussin de l’image pour le mode utilisé.  
Maintenez la touche RESET enfoncée pendant 2 secondes  
pour restaurer les réglages par défaut de tous les  
paramètres et dans tous les modes.  
RESET  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Un moniteur prêt à  
l’emploi  
Spécifications  
CPD-15SF2T  
Ce moniteur satisfait aux normes DDC1™* et DDC2B™* qui  
sont les normes Display Data Channel (DDC) de VESA.  
Si un système hôte DDC1 est connecté, le moniteur se  
synchronise avec V.CLK suivant les normes VESA et  
transmet Extended Display Identification (EDID) à la ligne  
de données.  
Tube image  
0,25 mm de pas d’ouverture de grille,  
15 pouces en diagonale (image réelle  
14" maximum) 90˚ de déflexion  
Taille de l’image vidéo  
Env. 285 × 213 mm (l/h)  
1
1
(11 /4 × 8 /2 pouces)  
Si un système hôte DDC2B est connecté, le moniteur  
commute automatiquement la communication DDC2B.  
Résolution logique Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
DDC™ est une marque déposée de l’association sans but lucratif  
Video Electronics Standard Association.  
Résolution physique Horizontale: Max. 1024 points  
Verticale: Max. 768 lignes  
Taille standard de l’image  
Env. 270 × 202 mm (l/h)  
3
(10 /4 × 8 pouces)  
Fréquence de déflexion  
Utilisation du  
Horizontale: 31 à 65 kHz  
Verticale: 50 à 120 Hz  
Tension/ courant d’entrée  
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
support pivotant  
Le support pivotant permet de régler le moniteur suivant  
l’angle de vision voulu dans une plage horizontale de 90° et  
verticale de 20°.  
Pour faire tourner le moniteur sur les plans horizontal et  
vertical, saisissez-le des deux mains par la base.  
Dimensions  
Env. 368 × 373 × 384,5 mm (l/h/p)  
1
3
1
(14 /2 × 14 /4 × 15 /4 pouces)  
Masse  
Env. 13,8 kg (30 lb 7 oz)  
CPD-17SF2T  
Tube image  
15°  
0,25 mm de pas d’ouverture de grille,  
17 pouces en diagonale (image réelle  
16” maximum) 90˚ de déflexion  
45°  
Taille de l’image vidéo  
F
Env. 328 × 242 mm (l/h)  
(13 × 9 /8 pouces)  
45°  
5
Résolution logique Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
5°  
Résolution physique Horizontale: Max. 1280 points  
Verticale: Max. 1024 lignes  
Taille standard de l’image  
Env. 300 × 225 mm (l/h)  
7
7
(11 /8 × 8 /8 pouces)  
Fréquence de déflexion  
Horizontale: 31 à 65 kHz  
Verticale: 50 à 120 Hz  
Tension/ courant d’entrée  
Fil d’amortissement  
Sur un fond blanc, il se peut que vous observiez sur l’écran  
de très fines lignes horizontales comme dans l’illustration.  
Il s’agit des fils d’amortissement. Ces fils sont fixés à la grille  
d’ouverture à l’intérieur du tube Trinitron et sont destinés à  
amortir les vibrations de la grille d’ouverture pour éviter  
qu’elles n’altèrent la qualité de l’image.  
CA 100 à 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Dimensions  
Masse  
Env. 406 × 426,5 × 451 mm (l/h/p)  
7
7
(16 × 16 /8 × 17 /8 pouces)  
Env. 19,0 kg (41 lb 14 oz)  
La conception et les spécifications sont sujettes à  
modifications sans préavis.  
Fil d’amortissement  
Env. 6 cm  
(Multiscan  
17sfII  
uniquement)  
Env. 6 cm  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Cette section peut vous aider à localiser un problème et,  
par conséquent, vous éviter de devoir consulter un service  
technique, ce qui vous permet de ne pas interrompre votre  
productivité.  
L’image est floue  
/ Réglez les paramètres “CONTRAST” et  
“BRIGHTNESS” via les menus d’affichage  
(voir page 12). Nous avons constaté que  
plusieurs marques de cartes SVGA présentent  
un niveau de sortie vidéo excessif qui crée une  
image floue lorsque le contraste est au  
maximum.  
Pas d’image  
/ Les indicateurs u (alimentation) et POWER  
SAVING ne sont pas allumés  
/ Actionnez l’interrupteur d’alimentation une  
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.  
— Vérifiez si le cordon d’alimentation est  
correctement raccordé.  
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation est  
en position “ON”.  
L’image sautille ou oscille fortement  
/ Isolez et éliminez toute source potentielle de  
champ électrique ou magnétique. Ces champs  
sont souvent créés par des ventilateurs  
électriques, des éclairages fluorescents, des  
imprimantes laser, etc.  
/ L’indicateur POWER SAVING est allumé  
— Vérifiez si l’interrupteur d’alimentation de  
votre ordinateur est en position “ON”.  
— L’écran sera réactivé lorsque vous  
actionnerez une touche du clavier.  
— Vérifiez si le câble vidéo est correctement  
raccordé.  
/ Si vous avez installé un autre moniteur à  
proximité de ce moniteur, écartez-les  
davantage l’un de l’autre de manière à réduire  
les interférences.  
/ Essayez de brancher le moniteur sur une autre  
prise murale, de préférence sur un autre  
circuit.  
— Assurez-vous qu’aucune broche n’est pliée  
ou enfoncée dans le connecteur HD15 du  
câble.  
— Vérifiez si la carte vidéo est complètement  
introduite dans la fente appropriée.  
— Vérifiez si le signal de synchronisation  
vidéo correspond à celui spécifié pour le  
moniteur.  
— Si vous utilisez un système Mac, assurez-  
vous qu’un adaptateur HD15-D15 adéquat  
est fourni pour travailler correctement avec  
votre Mac.  
/ Essayez le moniteur sur un ordinateur  
différent dans une autre pièce.  
Apparition d’images fantômes  
/ Eliminez les câbles de prolongation vidéo et/  
ou les boîtiers de commutation. Une longueur  
de câble excessive ou des connexions faibles  
peuvent provoquer ce problème.  
/ Les indicateurs u (alimentation) et POWER  
SAVING clignotent  
Une fine ligne horizontale (fil) est visible  
/ Ce fil stabilise la Grille d’Ouverture rayée  
verticale. Cette Grille d’Ouverture permet le  
passage de plus de lumière, optimisant ainsi  
les couleurs et la brillance du Trinitron CRT.  
— Il se peut que votre moniteur soit en panne.  
Consultez votre distributeur.  
Si le message “OUT OF SCAN RANGE” apparaît à l’écran  
/ Vérifiez si le signal de synchronisation vidéo est  
spécifié pour le moniteur.  
Une trame ondulatoire ou elliptique (moirée) est visible  
sur l’écran  
L’image vacille  
/ En fonction de la relation entre la résolution,  
l’espacement des points du moniteur et  
l’espacement des points de certaines trames  
d’image, il est possible que l’arrière-plan  
visible à l’écran, et plus particulièrement le  
gris, soit moiré. Cet inconvénient ne peut être  
éliminé qu’en changeant votre trame de  
desktop.  
/ Consultez le manuel de votre carte de  
graphiques pour le réglage adéquat du  
moniteur pour votre Multiscan 15sfII/17sfII.  
/ Consultez ce manuel et vérifiez si le mode  
graphique et la fréquence que vous essayez  
d’utiliser sont supportées. Certaines cartes  
vidéo peuvent avoir une impulsion de  
synchronisation trop étroite pour une  
synchronisation correcte du moniteur, même  
dans la plage adéquate.  
*La fonction Auto-degauss sert à démagnétiser le cadre  
métallique du CRT de façon à obtenir un champ neutre  
pour une reproduction uniforme des couleurs. Si un  
second cycle degauss est nécessaire, laissez s’écouler un  
intervalle d’au moins 20 minutes pour obtenir les meilleurs  
résultats.  
La couleur n’est pas uniforme  
/ Actionnez l’interrupteur d’alimentation une  
fois pour activer le cycle Auto-degauss*.  
L’image écran n’est pas centrée ou correctement  
dimensionnée  
Si le problème persiste, appelez votre distributeur Sony  
agréé depuis un téléphone situé à proximité de votre  
moniteur.  
Inscrivez la désignation du modèle et le numéro de série  
de votre moniteur, de même que la marque et la  
désignation de votre ordinateur et de la carte vidéo.  
/ Réglez les paramètres “CENTER”, “SIZE” et  
“GEOMETRY” via les menus d’affichage  
(pages 12, 13).  
/ Certains modes vidéo ne remplissent pas  
l’écran jusqu’aux bords du moniteur. Aucun  
remède à ce problème. Ce problème a  
tendance à se manifester au niveau des  
synchronisations de régénération supérieures  
et des synchronisations vidéo Macintosh.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
Einführung ..............................................................................17  
Sicherheitsmaßnahmen ........................................................17  
Vorbereitungen ......................................................................18  
Arbeiten mit dem Monitor ...................................................18  
Anpassungen ..........................................................................19  
Eingeben neuer Einstellungen .............................................21  
Energiesparfunktion .............................................................21  
Plug and Play .........................................................................22  
Schwenk-/Neigevorrichtung ..............................................22  
Dämpfungsdraht ...................................................................22  
Technische Daten ...................................................................22  
Fehlerbehebung .....................................................................23  
Einführung  
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Sony Multiscan  
bieten Ihnen die beiden werkseitig eingestellten Farbmodi  
und ein vom Benutzer definierbarer Farbmodus ganz neue  
Möglichkeiten, die Bildschirmfarben und die Farben auf  
Ausdrucken in Übereinstimmung zu bringen. Weitere  
erwähnenswerte Eigenschaften des Multiscan 15sfII/17sfII  
aus der modernen Entwicklung sind digitale Regler,  
Rasterrotation, Energiesparfunktion, niedrige Emission und  
vieles mehr. Alles in allem besticht bei diesem Gerät die  
unglaubliche Leistung neben der Qualität und  
15sfII/17sfII!  
In diesen Monitor sind Sonys Erfahrungen mit der  
Trinitron-Bildschirmtechnologie von über 25 Jahren  
eingegangen Diese gewährleisten eine hervorragende  
Leistungsfähigkeit und außerordentliche Verläßlichkeit.  
Dank des weiten Abtastbereichs von 31 – 65 kHz zusammen  
mit der Digital-Multiscan-Technologie ist der Multiscan  
15sfII/17sfII mit jedem beliebigen Videomodus von  
Standard-VGA bis hin zur Auflösung von 1024 × 768 bei  
76 Hz (1280 × 1024 bei 60 Hz) kompatibel. Darüber hinaus  
Unterstützung, die Sie von einem Sony-Gerät erwarten  
dürfen.  
Sicherheitsmaßnahmen  
Installation  
Wartung  
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts, um  
einen internen Hitzestau zu vermeiden. Stellen Sie das  
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen, Decken u. ä.  
oder nahe bei Materialien wie Vorhängen u. ä. auf, die die  
Lüftungsschlitze blockieren könnten.  
Reinigen Sie das Gehäuse, die Scheibe und die  
Bedienelemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit  
einem milden Reinigungsmittel anfeuchten. Verwenden Sie  
kein grobes Scheuertuch und keine Scheuerpulver oder  
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.  
D
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen  
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten  
auf, an denen es direkter Sonneneinstrahlung, viel Staub  
oder mechanischen Vibrationen oder Erschütterungen  
ausgesetzt ist.  
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten auf,  
die Magnetfelder erzeugen, wie. z. B. Stromrichter oder  
Hochspannungsleitungen.  
Achtung bei der Netzverbindung!  
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel  
Für Kunden in den USA:  
Warten Sie mindestens 30 Sekunden lang nach dem  
Ausschalten des Geräts, und lösen Sie erst dann das  
Netzkabel, damit sich die statische Ladung der CRT-  
Bildschirmoberfläche entladen kann.  
Wenn Sie nicht das mitgelieferte Netzkabel verwenden,  
entspricht das Gerät nicht den obligatorischen  
FCC-Standards.  
Nach dem Einschalten des Geräts wird die  
Für Kunden in Großbritannien:  
Kathodenstrahlröhre (CRT) für ca. 5 Sekunden  
Wenn Sie das Gerät in Großbritannien benutzen,  
verwenden Sie bitte die mitgelieferte Kombination aus  
Netzkabel und Netzstecker.  
entmagnetisiert. Dadurch wird ein starkes magnetisches  
Feld um den Metallrand der Röhre erzeugt, das Daten auf  
Magnetbändern oder Disketten, die in der Nähe liegen,  
beschädigen könnte. Magnetaufnahmegeräte und Bänder/  
Disketten sollten Sie nicht nahe bei diesem Gerät ablegen.  
Die Netzsteckdose sollte sich in der Nähe des Geräts  
befinden und problemlos zugänglich sein.  
für 240 V  
Wechselstrom  
für 100 bis 120 V  
Wechselstrom  
für 220 bis 240 V  
Wechselstrom  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Arbeiten mit dem  
Monitor  
Vorbereitungen  
Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, vergewissern Sie sich  
bitte zuerst, daß folgende Teile in Ihrem Lieferpaket enthalten  
sind: Monitor Multiscan 15sfII/17sfII (1), Netzkabel (1),  
Garantiekarte (1) und diese Bedienungsanleitung (1).  
Der Monitor eignet sich für alle IBM-Rechner oder  
Kompatible, die mit VGA oder höherer Grafikleistung  
ausgestattet sind. Dieser Monitor eignet sich zwar auch für  
andere Plattformen, die mit horizontalen Frequenzen  
zwischen 31 und 65 kHz arbeiten, wie z. B. Macintosh und  
Power Macintosh, allerdings benötigen Sie hierfür einen  
Kabeladapter. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn  
Sie weitere Informationen darüber benötigen, welcher Adapter  
Ihren spezifischen Bedürfnissen gerecht wird.  
Voreinstellungen und  
Benutzereinstellungen  
Der Multiscan 15sfII/17sfII verfügt über werkseitig  
eingestellte Modi für die 6 verbreitetsten  
Industriestandards, damit Sie ihn problemlos im „Plug-and-  
Play“-Verfahren anschließen können.  
Bei weniger verbreiteten Modi sind mit der Digital-  
Multiscan-Technologie des Multiscan 15sfII/17sfII alle  
komplexen Anpassungen möglich, die erforderlich sind, um  
ein Bild von hoher Qualität für eine beliebige Frequenz  
zwischen 31 und 65 kHz zu erzeugen.  
Schritt 1: Schließen Sie bei ausgeschaltetem Monitor das  
Netzkabel an den Monitor und an die  
Netzsteckdose an.  
Auflösung  
(Punkte × Zeilen) Frequenz  
Horizontale Vertikale  
Nr.  
Grafikmodus  
Frequenz  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
1
2
3
31,5 kHz 60 Hz  
VGA Grafik 1)  
VESA 2)  
Netzkabel  
(mitgeliefert)  
46,9 kHz 75 Hz  
53,7 kHz 85 Hz  
VESA 2)  
an Netzsteckdose  
Macintosh  
4
832 × 624  
49,7 kHz 75 Hz  
16 Zoll, Farbe3)  
Schritt 2: Schließen Sie bei ausgeschaltetem Rechner das  
5
6
1024 × 768 60,0 kHz 75 Hz  
VESA 2)  
VESA 2)  
Monitorsignalkabel an den Bildschirmausgang an.  
1280 × 1024 64,0 kHz 60 Hz  
Hinweis: Benutzer von Windows® 4) sollten anhand der  
Dokumentation zur Videokarte oder anhand eines  
Dienstprogramms zur Grafikkarte die höchste  
verfügbare Auffrischungsrate feststellen und diese  
auswählen, um die Monitorleistung zu optimieren.  
IBM-Rechner oder Kompatibler  
an Bildschirmausgang  
Empfohlene horizontale Timing-Bedingungen  
Horizontale Synchronisationsbreite: >1,0 µsec.  
Horizontale Austastbreite: >3,6 µsec.  
Apple-Rechner  
Macintosh-Adapter  
(nicht mitgeliefert)  
1) VGA ist ein Warenzeichen der IBM Corporation.  
2) VESA ist ein Warenzeichen der gemeinnützigen Video  
Electronics Standard Association.  
3) Macintosh ist ein Warenzeichen von Apple Computer  
Inc.  
an Bildschirmausgang  
4) Windows® ist ein eingetragenes Warenzeichen der  
Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten von  
Amerika und/oder anderen Ländern.  
Schritt 3: Schalten Sie den Monitor und den Rechner ein.  
Schritt 4: Stellen Sie gegebenenfalls die Bedienelemente  
nach Ihren Wünschen ein.  
Die Installation Ihres Multiscan 15sfII/17sfII ist  
abgeschlossen. Nun wünschen wir Ihnen viel Freude an  
Ihrem Monitor!  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anpassungen  
Wird eins der voreingestellten Signale eingespeist, braucht  
das Bild nicht gesondert eingestellt zu werden.  
Sie können das Bild jedoch anhand des unten erläuterten  
Verfahrens Ihren Wünschen gemäß einstellen.  
Dabei nehmen Sie sämtliche Einstellungen mit Hilfe der  
Bildschirmmenüs vor.  
p
Bevor Sie die Einstellungen vornehmen, schalten Sie das  
Gerät ein, und speisen Sie das Videosignal vom  
angeschlossenen Computer bzw. der Workstation ein.  
Wird der Grenzwert erreicht, beginnt die Anzeige  
POWER SAVING zu blinken.  
p
p
Die Einstellungen werden automatisch gespeichert.  
Bedienfeld  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Einstellen der Bildhelligkeit  
Einstellen der  
Bildzentrierung  
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.  
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal.  
1 Drücken Sie die Taste ¨ ?//.  
Das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“ erscheint.  
1 Drücken Sie die Taste CENTER.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
Das Menü „CENTER“ erscheint.  
100  
50  
CENTER  
CENTER  
31.5kHz/70Hz  
32  
68  
2
Stellen Sie die Bildhelligkeit mit den Tasten ¨ ?// ein.  
Mit ? stellen Sie das Bild dunkler ein.  
2 Die vertikale Bildposition stellen Sie mit den Tasten  
> >/. ein.  
Mit / stellen Sie das Bild heller ein.  
D
Zwei Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen  
haben, wird das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“  
ausgeblendet.  
Mit > verschieben Sie das Bild nach oben.  
Mit . verschieben Sie das Bild nach unten.  
Einstellen des Bildkontrasts  
Die horizontale Bildposition stellen Sie mit den Tasten  
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.  
¨ ?// ein.  
1 Drücken Sie die Taste > >/..  
Das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“ erscheint.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
Mit ? verschieben Sie das Bild nach links.  
Mit / verschieben Sie das Bild nach rechts.  
100  
50  
Wenn Sie die Taste CENTER noch einmal drücken,  
verschwindet das Menü „CENTER“. Es wird jedoch auch  
automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,  
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.  
31.5kHz/70Hz  
2 Stellen Sie den Bildkontrast mit den Tasten > >/. ein.  
Mit > stellen Sie härtere Kontraste ein.  
Mit . stellen Sie weichere Kontraste ein.  
Zwei Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen  
haben, wird das Menü „CONTRAST/BRIGHTNESS“  
ausgeblendet.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anpassungen  
2 Stellen Sie die Bildrotation mit den Tasten > >/. ein.  
Mit > drehen Sie das Bild im Uhrzeigersinn.  
Einstellen der Bildgröße  
Mit . drehen Sie das Bild gegen den Uhrzeigersinn.  
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal.  
1 Drücken Sie die Taste SIZE.  
Das Menü „SIZE” erscheint.  
Wenn Sie die Taste GEOM noch einmal drücken,  
verschwindet das Menü „GEOMETRY“. Es wird jedoch  
auch automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,  
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.  
SIZE  
SIZE  
32  
68  
2 Die Bildhöhe  
stellen Sie mit den Tasten > >/. ein.  
Korrigieren der  
Kissenverzeichnung  
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste  
Eingangssignal.  
.
1 Drücken Sie die Taste GEOM.  
Mit > vergrößern Sie das Bild in vertikaler Richtung.  
Mit . verkleinern Sie das Bild in vertikaler Richtung.  
Das Menü „GEOMETRY” erscheint.  
Die Bildbreite  
stellen Sie mit den Tasten ¨ ?// ein.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
2 Korrigieren Sie die Kissenverzeichnung mit den Tasten  
¨ ?// ein.  
Mit ? stellen Sie das Bild schmaler ein.  
Mit / stellen Sie das Bild breiter ein.  
Wenn Sie die Taste SIZE noch einmal drücken,  
verschwindet das Menü „SIZE“. Es wird jedoch auch  
automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,  
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.  
Mit ? korrigieren Sie ein nach außen gewölbtes Bild.  
Einstellen der Bildrotation  
Mit / korrigieren Sie ein nach innen gewölbtes Bild.  
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.  
1 Drücken Sie die Taste GEOM.  
Das Menü „GEOMETRY“ erscheint.  
Wenn Sie die Taste GEOM noch einmal drücken,  
verschwindet das Menü „GEOMETRY“. Es wird jedoch  
auch automatisch ausgeblendet, und zwar 20 Sekunden,  
nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen haben.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Eingeben neuer  
Einstellungen  
Wenn Sie mit einem anderen als einem der 6 werkseitig  
voreingestellten Videomodi arbeiten, sind zur  
Feineinstellung der Bildqualität gegebenenfalls einige  
Korrekturen erforderlich. Stellen Sie den Monitor in diesem  
Fall einfach wie auf den vorangegangenen Seiten erläutert  
ein. Die Einstellungen werden automatisch gespeichert und  
benutzt, wenn der entsprechende Modus wieder eingestellt  
wird.  
Einstellen der  
Farbtemperatur  
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.  
1 Drücken Sie die Taste COLOR.  
Das Menü „COLOR TEMPERATURE“ erscheint.  
COLOR TEMPERATURE  
VAR I ABLE  
Auf diese Weise können Sie bis zu 10 Benutzermodi im  
Gerät speichern. Wenn Sie danach noch einen 11. Modus  
speichern, ersetzt dieser den ersten Modus.  
COLOR  
5000K 9300K  
50  
2 Stellen Sie die Farbtemperatur mit den Tasten ¨ ?//  
und > >/. ein.  
Energiesparfunktion  
Die Farbtemperatur 5000K oder 9300K  
wählen Sie mit den Tasten ¨ ?//.  
Die ausgewählte Farbtemperatur wird gelb angezeigt.  
Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien des  
Programms EPA Energy Star Program sowie den strengeren  
TCO92-Richtlinien 803299(NUTEK) der EPA. Reduzierte  
Leistungsaufnahme ist möglich, wenn er mit einem Rechner  
verwendet wird, der mit DPMS (Display Power Management  
Signaling) arbeitet. Wenn der Monitor feststellt, daß kein  
Synchronisationssignal vom Rechner eingeht, reduziert er die  
Leistungsaufnahme folgendermaßen:  
Mit ? wählen Sie 5000K aus.  
Mit / wählen Sie 9300K aus.  
HINWEIS: Die Energiesparfunktion schaltet den Monitor  
automatisch in den Status Deaktiviert, wenn das  
Gerät eingeschaltet wird, aber keine  
Eine Farbtemperatur zwischen 5000K und 9300K  
stellen Sie mit den Tasten > >/. ein.  
Videosignale eingehen. Wenn horizontale und  
vertikale Synchronisationssignale festgestellt  
werden, kehrt der Monitor automatisch in den  
Status Normalbetrieb zurück.  
D
Mit > wählen Sie eine höhere Temperatur aus.  
Mit . wählen Sie eine niedrigere Temperatur aus.  
Erforderliche  
Wieder-  
aufnahmezeit  
u
Anzeige  
POWER  
SAVING  
Leistungs-  
aufnahme  
Netzan-  
zeige  
Status  
Die zuletzt eingestellte Farbtemperatur können Sie mit  
den Tasten > >/. wieder aufrufen.  
1
2
Normalbetrieb  
100%  
grün  
aus  
Reduziert  
(1. schritt des  
Energiesparens)  
ca. 10%  
ca. 3 Sek.  
grün  
orange  
Wenn Sie die Taste COLOR noch einmal drücken,  
verschwindet das Menü „COLOR TEMPERATURE“. Es  
wird jedoch auch automatisch ausgeblendet, und zwar 20  
Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen  
haben.  
CPD-15SF2T:  
ca. 7%  
CPD-17SF2T:  
ca. 6%  
Deaktiviert  
(2. Schritt des  
Energiesparens)  
3
ca. 10 Sek.  
aus  
orange  
Zurücksetzen des Geräts  
Wenn Sie die Taste RESET drücken, gelten im gerade  
eingestellen Modus wieder die werkseitig voreingestellten  
Werte für Helligkeit, Kontrast, Bildhöhe und -breite,  
Bildzentrierung und Kissenverzeichnung.  
Wenn Sie die Taste RESET zwei Sekunden lang gedrückt  
halten, gelten in allen Modi wieder die werkseitig  
voreingestellten Werte.  
RESET  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Plug and Play  
Technische Daten  
Dieser Monitor entspricht den DDC-Standards (DDC =  
Display Data Channel) DDCI™* und DDC2B™* der VESA.  
Ist das Gerät an ein DDC1-Hostsystem angeschlossen, wird  
es gemäß dem VESA-Standard mit V.CLK synchronisiert  
und gibt EDID-Signale (EDID = Extended Display  
Identification) an die Datenleitung aus.  
Ist das Gerät an ein DDC2B-Hostsystem angeschlossen,  
schaltet es automatisch in den  
DDC2B-Kommunikationsmodus um.  
CPD-15SF2T  
Bildröhre  
0,25-mm-Streifenmaske, 39 cm  
diagonal gemessen (max. 35,6 cm  
sichtbar), 90-Grad-Deflektion  
ca. 285 × 213 mm (B/H)  
Video-Bildfläche  
Logische Auflösung Horizontal: max. 1280 Punkte  
Vertikal: max. 1024 Linien  
Physikalische Auflösung  
Horizontal: max. 1024 Punkte  
Vertikal: max. 768 Linien  
DDC™ ist ein Warenzeichen der gemeinnützigen Video  
Electronics Standard Association.  
Standard-Bildfläche ca. 270  
× 202 mm (B/H)  
Deflektionsfrequenz Horizontal: 31 bis 65 kHz  
Vertikal: 50 bis 120 Hz  
Eingangsspannung Wechselstrom  
220 bis 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Schwenk-/  
Neigevorrichtung  
Abmessungen  
Gewicht  
ca. 368 × 373 × 384,5 mm (B/H/T)  
ca. 13,8 kg  
Mit der Schwenk-/Neigevorrichtung können Sie das Gerät  
in eine Position bringen, die Ihnen angenehm ist. Sie  
können es horizontal um 90 Grad und vertikal um 20 Grad  
schwenken bzw. neigen.  
Stützen Sie das Gerät beim Einstellen der Position mit  
beiden Händen an der Unterseite ab.  
CPD-17SF2T  
Bildröhre  
0,25-mm-Streifenmaske, 44 cm  
diagonal gemessen (max. 40,8 cm  
sichtbar), 90-Grad-Deflektion  
ca. 328 × 242 mm (B/H)  
Video-Bildfläche  
Logische Auflösung Horizontal: max. 1280 Punkte  
Vertikal: max. 1024 Linien  
Physikalische Auflösung  
15°  
Horizontal: max. 1280 Punkte  
Vertikal: max. 1024 Linien  
45°  
Standard-Bildfläche ca. 300  
× 225 mm (B/H)  
Deflektionsfrequenz Horizontal: 31 bis 65 kHz  
Vertikal: 50 bis 120 Hz  
45°  
5°  
Eingangsspannung Wechselstrom  
220 bis 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Abmessungen  
Gewicht  
ca. 406 × 426,5 × 451 mm (B/H/T)  
ca. 19,0 kg  
Änderungen an Design und technischen Daten bleiben  
vorbehalten.  
Dämpfungsdraht  
Bei einem weißen Hintergrund sind wie auf der Abbildung  
gezeigt sehr dünne, horizontale Streifen auf dem Bildschirm  
zu sehen. Bei diesen Streifen handelt es sich um  
Dämpfungsdrähte der Streifenmaske im Inneren der  
Trinitron-Röhre. Sie dämpfen Vibrationen der  
Streifenmaske und verhindern damit eine Beeinträchtigung  
der Bildqualität.  
Dämpfungsdraft  
ca. 6 cm  
(nur für Multiscan  
17sfII)  
ca. 6 cm  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fehlerbehebung  
Der folgende Abschnitt soll es Ihnen ermöglichen, eine  
Fehlerursache selbst zu erkennen und den Fehler zu beheben.  
Damit können Sie gegebenenfalls auf den technischen  
Kundendienst verzichten und brauchen Ihre Arbeit nicht allzu  
lange zu unterbrechen.  
Das Bild ist unscharf.  
/ Stellen Sie die Werte mit Hilfe der Menüs  
„CONTRAST“ und „BRIGHTNESS“ korrekt  
ein (Seite 19). Die SVGA-Karten einiger  
Hersteller haben einen zu hohen  
Videoausgangspegel, der bei maximalem  
Kontrast ein verschwommenes Bild erzeugt.  
/ Betätigen Sie einmal den Netzschalter, um den  
Entmagnetisierungszyklus zu aktivieren*.  
Kein Bild  
/ Die Netzanzeige u und die Anzeige POWER  
SAVING leuchten nicht.  
— Das Netzkabel muß richtig angeschlossen  
sein.  
Das Bild springt oder zittert.  
— Der Netzschalter muß auf „ON“ stehen.  
/ Die Anzeige POWER SAVING leuchtet.  
— Der Netzschalter des Rechners muß auf  
„ON“ stehen.  
/ Sie sollten Störquellen entfernen oder  
abschirmen. Als Störquellen kommen alle  
Geräte, von denen elektrische Stahlen oder  
Magnetfelder ausgehen (z.B. elektrische  
Ventilatoren, Leuchtstoffröhren und  
Laserdrucker), in Frage.  
/ Wenn sich in der Nähe dieses Monitors ein  
anderer Monitor befindet, müssen Sie den  
Abstand zwischen den beiden Monitoren  
erhöhen, um die Interferenz zu verringern.  
/ Sie sollten den Monitor versuchweise an eine  
andere Steckdose (möglichst innerhalb eines  
anderen Stromkreises) anschließen.  
— Wenn Sie eine beliebige Taste drücken,  
schaltet der Monitor wieder in den  
normalen Betriebsmodus.  
— Das Videokabel muß ordnungsgemäß  
angeschlossen sein.  
— Die Stifte im HD15-Anschluß des Kabels  
dürfen nicht gebogen oder gedrückt sein.  
— Die Videokarte muß korrekt in einem  
geeigneten Bussteckplatz installiert sein.  
— Das Videosynchronisationssignal muß für  
den Monitor geeignet scin.  
/ Sie sollten den Monitor versuchsweise an  
einen anderen Computer in einem anderen  
Zimmer anschließen.  
— Wenn Sie mit einem Macintosh-System  
arbeiten, müssen Sie einen geeigneten  
HD15-D15-Adapter verwenden.  
/ Die Netzanzeige u und die Anzeige POWER  
SAVING blinken beide.  
Doppelte Konturen, Geisterbilder  
/ Das Videoverlängerungskabel und/oder die  
Video-Schalteinheit entfernen. Solche  
Störungen könnnen beispielsweise durch  
lange Kabel oder schlechte Kontakte  
verursacht werden.  
— Möglicherweise ist ein Fehler am Monitor  
aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihren  
Händler.  
Eine feine horizontale Linie wird angezeigt.  
/ Diese Linie ist ein Dämpfungsdraht und  
stabilisiert die vertikal gestreifte  
Wenn die Meldung “OUT OF SCAN RANGE” auf dem  
Bildschirm erscheint  
/ Überprüfen Sie, ob das  
D
Streifenmaske. Diese Streifenmaske läßt mehr  
Licht für den Bildschirm passieren, so daß die  
Trinitron-Röhre mehr Farbe und Helligkeit  
empfängt.  
Videosynchronisationssignal den  
Spezifikationen für den Monitor entspricht.  
Das Bild ist verzerrt.  
/ Schlagen Sie in der Dokumentation zu Ihrer  
Grafikkarte die geeignete Monitoreinstellung  
für den Multiscan 15sfII/17sfII nach.  
/ Lesen Sie in dieser Anleitung nach, ob der  
Grafikmodus und die Frequenz, mit der Sie  
arbeiten möchten, unterstützt werden. Selbst  
im geeigneten Bereich können einige  
Ein Wellen- oder Ellipsen-Muster (Moiré-Muster)  
erscheint.  
/ Wegen der Zusammenwirkung von  
Auflösung, Bildpunktdichte des Monitors und  
Bildpunktdichte einiger Bildmuster kann bei  
bestimmten Hintergrundeinstellungen,  
besonders bei einem grauen Hintergrund, auf  
dem Bildschirm ein Wellen- oder Moiré-  
Muster erscheinen. Dies können Sie nur  
beheben, indem Sie Ihr Desktop-Muster  
ändern.  
Videokarten einen Synchronisationsimpuls  
haben, der für den Monitor zu kurz ist.  
Die Farbe ist nicht gleichmäßig.  
/ Betätigen Sie einmal den Netzschalter, um den  
Entmagnetisierungszyklus zu aktivieren*.  
* Mit der Entmagnetisierungsfunktion wird der  
Metallrahmen der Kathodenstrahlröhre entmagnetisiert,  
um ein neutrales Feld für einheitliche Farberzeugung zu  
schaffen. Wenn ein zweiter Entmagnetisierungszyklus  
erforderlich ist, warten Sie mindestens 20 Minuten.  
Das Bild auf dem Bildschirm ist nicht ordnungsgemäß  
zentriert, oder die Größe stimmt nicht. Größe stimmt  
nicht.  
/ Stellen Sie die Werte mit Hilfe der Menüs  
„CENTER“, „SIZE“ und „GEOMETRY“  
korrekt ein (Seiten 19, 20).  
/ Bei einigen Videomodi wird der Bildschirm  
nicht bis zum Rand des Monitors ausgefüllt.  
Für dieses Problem sind mehrere Faktoren  
verantwortlich. Dieses Problem tritt in der  
Regel bei hohen Auffrischungs-Timings und  
bei Macintosh-Video-Timings auf.  
Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, rufen Sie  
Ihren autorisierten Sony-Händler an. Sie sollten während  
des Gesprächs Zugang zu dem Monitor haben.  
Notieren Sie die Modell- und Seriennummer Ihres  
Monitors sowie Marke und Modell Ihres Rechners und  
Ihrer Videokarte.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Introducción ...........................................................................25  
Precauciones ...........................................................................25  
Procedimientos iniciales .......................................................26  
Uso del monitor .....................................................................26  
Ajustes .....................................................................................27  
Introducción de nue vos vàlores .........................................29  
Función de ahorro de energía..............................................29  
Función Plug and Play..........................................................30  
Soporte basculante giratorio ................................................30  
Hilos de amortiguación ........................................................30  
Especificaciones .....................................................................30  
Solución de problemas..........................................................31  
Introducción  
Felicitaciones por la compra de este monitor Sony Multiscan  
15sfII/17sfII.  
60 Hz). Además, con dos modos de color preseleccionados  
de fábrica y uno ajustable por el usuario, le ofrece una  
flexibilidad sin precedentes para ajustar los colores de  
pantalla de modo que coincidan con los colores de  
impresión. El monitor Multiscan 15sfII/17sfII ofrece  
asimismo controles digitales, rotación de rastreo, función de  
ahorro de energía, bajo nivel de emisiones y muchas otras  
características. En resumen: un rendimiento increíble con la  
calidad y el soporte técnico habituales de Sony.  
El monitor incorpora los más de 25 años de experiencia  
adquiridos por Sony en el desarrollo de la tecnología  
Trinitron, que garantizan un rendimiento excelente y una  
fiabilidad sin igual. El amplio margen de exploración del  
monitor Multiscan 15sfII/17sfII (31 – 65 kHz), unido a su  
tecnología de multiexploración digital, permite  
sincronizarlo con cualquier modo de vídeo, desde el VGA  
estándar hasta el modo de 1024 × 768 a 76 Hz (1280 × 1024 a  
Precauciones  
Instalación  
Mantenimiento  
Coloque la unidad en un lugar debidamente ventilado  
para evitar el recalentamiento interno. No sitúe la unidad  
sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) o cerca de  
materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los  
orificios de ventilación.  
No instale la unidad cerca de fuentes de calor como  
radiadores o tubos de ventilación, ni la exponga a la luz  
directa del sol, a polvo excesivo, o a vibraciones o  
sacudidas mecánicas.  
Limpie el exterior, el cristal y los controles con un paño  
suave ligeramente humedecido en una solución detergente  
poco concentrada. No utilice ningún tipo de estropajo,  
productos de limpieza en polvo ni disolventes, como  
alcohol o bencina.  
E
Mantenga la unidad alejada de cualquier equipo que emita  
radiaciones magnéticas, como transformadores o líneas  
eléctricas de alto voltaje.  
Advertencia sobre la conexión de la alimentación  
Utilice el cable de alimentación suministrado.  
Para los usuarios de EE.UU.  
En caso contrario. este monitor no cumplirá las normas  
FCC obligatorias.  
Tras apagar el monitor, espere al menos durante 30  
segundos antes de desconectar el cable de alimentación  
para permitir la descarga de la electricidad estática  
acumulada en la superficie del tubo de imagen.  
Para los usuarios del R.U.  
Si utiliza el monitor en el R.U., utilice el cable UK  
suministrado con el enchufe UK.  
Al apagar el monitor, el tubo de imagen se desmagnetiza  
durante 5 segundos aproximadamente. Este proceso  
genera un intenso campo magnético que puede alterar los  
datos contenidos en las cintas o discos magnéticos  
situados en las proximidades. Por ello, es aconsejable  
situar tales soportes magnéticos lejos del monitor.  
La toma de corriente debe instalarse en las proximidades  
del monitor y ser fácilmente accesible.  
Sólo para 240 V CA  
para tensiones de  
100 a 120 V CA  
para tensiones de  
220 a 240 V CA  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Procedimientos  
Iniciales  
Antes de usar el monitor asegúrese de que en el paquete se  
incluyen los accesorios siguientes: Monitor Multiscan  
15sfII/17sfII (1), cable de alimentación (1), tarjeta de  
garantía (1) y este manual de instrucciones (1).  
Este monitor puede sincronizarse con cualquier equipo IBM  
o compatible equipado con una tarjeta gráfica VGA o  
superior. Aunque también puede conectarse a otras  
plataformas que utilicen frecuencias de barrido horizontal  
comprendidas entre 31 y 65 kHz, incluidos los equipos  
Macintosh y el sistema Power Macintosh, para ello se  
precisa un cable adaptador. Consulte a su proveedor acerca  
del adaptador que mejor se ajuste a sus necesidades.  
Uso del monitor  
Modos predefinidos y de  
usuario  
El monitor Multiscan 15sfII/17sfII cuenta con modos  
predefinidos de fábrica para 6 de los más comunes  
estándares del sector, lo que permite utilizarlo  
inmediatamente (plug and play).  
Si utiliza un modo menos común, la tecnología de  
multiexploración digital del Multiscan 15sfII/17sfII realiza  
todos los ajustes necesarios para garantizar una imagen de  
máxima calidad con cualquier frecuencia de barrido  
comprendida entre 31 y 65 kHz.  
Resolución  
(puntos × líneas) horizontal  
Nº  
Frecuencia Frecuencia  
Modo  
Paso 1: Con el monitor apagado, enchufe el cable de  
alimentación al monitor y el otro extremo a una  
toma de corriente.  
vertical  
31,5 kHz 60 Hz  
46,9 kHz 75 Hz  
53,7 kHz 85 Hz  
49,7 kHz 75 Hz  
gráfico  
VGA Graphic 1)  
VESA 2)  
640 × 480  
800 × 600  
800 × 600  
832 × 624  
1
2
3
4
VESA 2)  
Cable de alimentación  
(suministrado)  
Macintosh  
16” Color 3)  
a una toma de  
corriente  
VESA 2)  
VESA 2)  
5
6
1024 × 768  
60,0 kHz 75 Hz  
64,0 kHz 60 Hz  
1280 × 1024  
Paso 2: Con el ordenador apagado, enchufe el cable de  
Nota: Para obtener el máximo rendimiento del monitor, los  
usuarios de Windows® 4) deben consultar el manual  
de la tarjeta de vídeo o el programa de utilidades que  
acompaña a dicha tarjeta y seleccionar la frecuencia  
de barrido más alta disponible.  
señal de vídeo a la salida de vídeo.  
Condiciones de barrido horizontal recomendadas  
Ancho de sincronización horizontal: >1,0 µsec.  
Ancho de borrado horizontal: >3,6 µsec.  
Ordenador IBM o compatible  
1) VGA es una marca comercial de IBM Corporation.  
2) VESA es una marca comercial de la organización con  
fines no lucrativos Video Electronics Standard  
Association.  
a la salida de vídeo  
Adaptador Macintosh  
Ordenador Apple  
3) Macintosh es una marca comercial de Apple Computer  
Inc.  
(se suministra por  
separado)  
4) Windows® es una marca registrada de Microsoft  
Corporation en los Estados Unidos de América y/o otros  
países.  
a la salida de vídeo  
Paso 3: Encienda el monitor y el ordenador.  
Paso 4: En caso necesario, ajuste los controles de usuario  
según sus preferencias.  
Así se completa la instalación del Multiscan 15sfII/17sfII.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes  
Al introducir una de las señales programadas, no es  
necesario ajustar la imagen.  
No obstante, puede ajustar la imagen según sus  
preferencias. Para ello, realice el procedimiento que se  
describe a continuación. Es posible ajustar todas las  
opciones en OSD (indicación de pantalla).  
p
Antes de ajustar las opciones, active la unidad y  
alimente la señal de vídeo del ordenador/estación de  
trabajo conectado.  
Cuando se alcance el valor límite, el indicador POWER  
SAVING comenzará a parpadear.  
p
p
Los ajustes se almacenarán automáticamente.  
Panel de control  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Ajuste del brillo de la imagen  
Ajuste de la posición de  
centrado de la imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la  
señal de entrada recibida.  
1 Pulse el botón ¨ ?//.  
Aparece la indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS”  
OSD.  
1 Pulse el botón CENTER.  
Aparece la indicación “CENTER” OSD.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
CENTER  
CENTER  
100  
50  
32  
68  
31.5kHz/70Hz  
2 Para realizar el ajuste vertical  
2 Pulse los botones ¨ ?// para ajustar el brillo de la  
imagen.  
Pulse los botones > >/..  
? . . . para reducir el brillo  
/ . . . para aumentar el brillo  
La indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD  
desaparece 2 segundos después de soltar los botones.  
E
> . . . para desplazarse hacia arriba  
. . . . para desplazarse hacia abajo  
Ajuste del contraste de la  
imagen  
Para realizar el ajuste horizontal  
Pulse los botones ¨ ?//.  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
1 Pulse el botón > >/..  
? . . . para desplazarse a la izquierda  
/ . . . para desplazarse a la derecha  
Aparece la indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS”  
OSD.  
Para borrar la indicación “CENTER” OSD, vuelva a pulsar  
el botón CENTER.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
La indicación “CENTER” OSD desaparece automáticamente  
20 segundos después de soltar los botones.  
100  
50  
31.5kHz/70Hz  
2 Pulse los botones > >/. para ajustar el brillo de la  
imagen.  
> . . . para aumentar el contraste  
. . . . para reducir el contraste  
La indicación “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD  
desaparece 2 segundos después de soltar los botones.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ajustes  
2 Pulse los botones > >/..  
> . . . para girar a la derecha  
. . . . para girar a la izquierda  
Ajuste del tamaño de la  
imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la  
señal de entrada recibida.  
1 Pulse el botón SIZE.  
Aparece la indicación “SIZE” OSD.  
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a  
pulsar el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD  
desaparece automáticamente 20 segundos después de soltar  
los botones.  
SIZE  
SIZE  
32  
68  
Ajuste de la distorsión de  
imagen  
2 Para realizar el ajuste vertical  
Pulse los botones > >/..  
Los datos de ajuste se convierten en el único ajuste de la  
señal de entrada recibida.  
1 Pulse el botón GEOM.  
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD.  
> . . . para ampliar  
. . . . para reducir  
GEOMETRY  
GEOM  
Para realizar el ajuste horizontal  
Pulse los botones ¨ ?//.  
32  
68  
2 Pulse los botones ¨ ?//.  
? . . . para reducir  
/ . . . para ampliar  
Para borrar la indicación “SIZE” OSD, vuelva a pulsar el  
botón SIZE. La indicación “SIZE” OSD desaparece  
automáticamente 20 segundos después de soltar los  
botones.  
? . . . para reducir los lados de la imagen  
/ . . . para aumentar los lados de la imagen  
Ajuste de la rotación de la  
imagen  
Los datos de ajuste se convierten en el ajuste común para  
todas las señales de entrada.  
Para borrar la indicación “GEOMETRY” OSD, vuelva a  
pulsar el botón GEOM. La indicación “GEOMETRY” OSD  
desaparece automáticamente 20 segundos después de soltar  
los botones.  
1 Pulse el botón GEOM.  
Aparece la indicación “GEOMETRY” OSD.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Introducción de nue  
vos valores  
Ajuste de la temperatura del  
color  
Si utiliza un modo de vídeo distinto de los 6 modos  
predefinidos de fábrica, es posible que sea preciso realizar  
una sintonización de precisión para optimizar la imagen  
según sus preferencias. Para ello, basta ajustar el monitor  
siguiendo las instrucciones anteriormente descritas. Los  
ajustes se almacenarán automáticamente y se restaurarán  
siempre que utilice dicho modo.  
Los datos de ajuste seleccionados se convierten en el ajuste  
común para todas las señales de entrada.  
1 Pulse el botón COLOR.  
Aparece la indicación “COLOR TEMPERATURE” OSD.  
Es posible almacenar en memoria un total de 10 modos  
definidos por el usuario. Si se introduce un undécimo  
modo, éste sustituirá al primero.  
COLOR TEMPERATURE  
COLOR  
VAR I ABLE  
5000K 9300K  
50  
2 Realice el ajuste con los botones ¨ ?// y > >/..  
Función de ahorro  
de energía  
El monitor cumple las directrices de ahorro de energía  
establecidas por EPA (Energy Star Program), así como la  
normativa más exigente TCO92 83299 (NUTEK). Puede  
reducir el consumo de energía si se utiliza juntamente con  
un ordenador equipado con Display Power Management  
Signaling (DPMS). Cuando detecta la ausencia de señal de  
sincronización procedente del ordenador, el monitor reduce  
el consumo de energía de la siguiente forma:  
Para seleccionar 5000K o 9300K  
Pulse los botones ¨ ?//.  
La temperatura del color seleccionada se indica en color  
amarillo.  
? . . . para seleccionar 5000K  
/ . . . para seleccionar 9300K  
Para obtener la temperatura de color que desee  
comprendida entre 5000K y 9300K  
Pulse los botones > >/..  
PRECAUCION: Si se pulsa el interruptor de corriente sin  
que exista una señal de video de entrada, la  
función de ahorro de energía situará al  
monitor en estado de reposo. En el  
momento en que el monitor detecte señales  
de sincronismo horizontal y vertical, se  
situará automáticamente en estado de  
funcionamiento normal.  
E
> . . . más temperatura  
. . . . menos temperatura  
u Indicador Indicador  
Tiempo de  
recuperación de energía  
Consumo  
Si pulsa el botón > >/., obtendrá el último ajuste  
introducido de la temperatura de color.  
Estado  
de  
POWER  
alimentación SAVING  
Funcionamiento  
normal  
verde  
1
2
100%  
apagado  
iluminado  
Para borrar la indicación “COLOR TEMPERATURE” OSD,  
vuelva a pulsar el botón COLOR. La indicación “COLOR  
TEMPERATURE” OSD desaparece automáticamente 20  
segundos después de soltar los botones.  
En espera  
(1er nivel de  
ahorro de  
energía)  
3 seg.  
aprox.  
verde  
naranja  
10% aprox.  
iluminado iluminado  
En reposo CPD-15SF2T:  
(2º nivel de  
ahorro de  
energía)  
aprox. 7%  
CPD-17SF2T:  
aprox. 6%  
10 seg.  
aprox.  
naranja  
apagado  
3
Restauración de valores  
iluminado  
Pulse el botón RESET para recuperar los ajustes de fábrica  
de brillo, contraste, tamaño horizontal y vertical, centrado  
y distorsión de imagen de todos los modos en uso.  
Pulse y mantenga pulsado durante 2 segundos el botón  
RESET para recuperar el ajuste de fábrica de todos los  
valores correspondientes a todos los modos.  
RESET  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Función Plug and  
Play  
Especificaciones  
CPD-15SF2T  
Tubo de imagen  
15 pulgadas en diagonal (imagen de  
visualización de 14" como máximo),  
con un paso de rejilla de apertura de  
0,25 mm; ángulo de imagen, 90 grados  
Este monitor cumple las normas DDC (Display Data  
Channel) DDC1™* y DDC2B™* de VESA.  
Al conectar un sistema central DDC1, el monitor se  
sincroniza con V.CLK de acuerdo con las normas VESA y  
envía la EDID (Extended Display Identification) a la línea de  
datos.  
Al conectar un sistema central DDC2B, el monitor cambia  
automáticamente a la comunicación DDC2B.  
Área de la imagen de vídeo  
285 × 213 mm (an/al) aprox.  
Resolución lógica  
Resolución física  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
Horizontal: Máx. 1024 puntos  
Vertical: Máx 768 líneas  
DDC™ es una marca registrada de la organización no lucrativa  
Video Electronics Standard Association.  
Área estándar de la imagen  
270 × 202 mm (an/al) aprox.  
Frecuencia de deflexión  
Horizontal: 31 a 65 kHz  
Vertical: 50 a 120 Hz  
Tensión/intensidad de entrada CA  
Soporte basculante  
giratorio  
Con el soporte basculante giratorio, es posible ajustar el  
ángulo de visualización de esta unidad (90° horizontalmente  
y 20° verticalmente).  
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
368 × 373 × 384,5 mm (an/al/prf)  
aprox.  
Dimensiones  
Masa  
13,8 kg aprox.  
Para girar la unidad vertical y horizontalmente, sujétela por  
la parte inferior con las dos manos.  
CPD-17SF2T  
Tubo de imagen  
17 pulgadas en diagonal (imagen de  
visualización de 16" como máximo),  
con un paso de rejilla de apertura de  
0,25 mm; ángulo de imagen, 90 grados  
15°  
45°  
Área de la imagen de vídeo  
328 × 242 mm (an/al) aprox.  
45°  
Resolución lógica  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx. 1024 líneas  
Horizontal: Máx. 1280 puntos  
Vertical: Máx 1024 líneas  
5°  
Resolución física  
Área estándar de la imagen  
300 × 225 mm (an/al) aprox.  
Frecuencia de deflexión  
Horizontal: 31 a 65 kHz  
Vertical: 50 a 120 Hz  
Tensión/intensidad de entrada CA  
Hilos de  
100 a 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 a 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
406 × 426,5 × 451 mm (an/al/prf)  
aprox.  
amortiguación  
Dimensiones  
Masa  
Si utiliza un fondo blanco, en la pantalla aparecen estrías  
horizontales muy finas como se muestra a la derecha. Estas  
estrías son hilos de amortiguación que están conectados a  
una rejilla de apertura dentro del tubo Trinitron y que  
sirven para absorber las vibraciones de la rejilla de apertura  
con el fin de evitar que afecten a la calidad de la imagen.  
19,0 kg aprox.  
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.  
Hilos de amortiguación  
6 cm aprox.  
(Multiscan 17sfII  
solamente)  
6 cm aprox.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Esta sección le ayudará a identificar los posibles problemas,  
para que no tenga necesidad de ponerse en contacto con el  
servicio técnico e interrumpir así su productividad.  
La imagen aparece borrosa  
/ Ajuste el contraste y el brillo con las  
indicaciones “CONTRAST” y “BRIGHTNESS”  
en OSD (página 27). Hemos descubierto que  
las tarjetas de vídeo de algunas marcas  
utilizan un nivel de salida de video excesivo,  
el cual da origen a imágenes borrosas y  
máximo contraste*.  
/ Pulse una vez el interruptor de corriente para  
iniciar el ciclo de desmagnetización  
automática*.  
No aparece ninguna imagen  
/ Si no se iluminan los indicadores u  
(alimentación) ni POWER SAVING  
— Compruebe si el cable de alimentación está  
debidamente conectado.  
— Compruebe si el interruptor de corriente se  
encuentra en la posición “ON”.  
/ Si se ilumina el indicador POWER SAVING  
— Compruebe si el interruptor de corriente  
del ordenador se encuentra en la posición  
“ON”.  
La imagen salta o sufre oscilaciones  
/ Aisle y elimine cualquier fuente que pueda  
emitir campos eléctricos o magnéticos. Las  
causas comunes de este síntoma son  
ventiladores eléctricos, lámparas  
— El monitor se recupera al pulsar cualquier  
tecla del teclado.  
— Compruebe si el cable de vídeo se encuentra  
debidamente conectado.  
— Compruebe que el conector HD15 del cable  
no tenga clavijas torcidas o arrancadas.  
— Compruebe si la tarjeta de vídeo se  
encuentra correctamente conectada a la  
ranura de bus.  
fluorescentes, impresoras láser, etc.  
/ Si tiene instalado otro monitor en las  
inmediaciones del 15sfII/17sfII, aumente la  
distancia entre ambos para reducir las  
interferencias.  
/ Pruebe a enchufar al monitor en un  
tomacorriente de CA diferente, a ser posible  
de un circuito diferente.  
— Compruebe si la señal de sincronización de  
vídeo se encuentra en el margen  
/ Pruebe a utilizar el monitor con un ordenador  
o en una sala diferente.  
especificado para el monitor.  
— Si utiliza un sistema Macintosh, compruebe  
si utiliza un adaptador HD15-D15 adecuado  
para dicho sistema.  
La imagen se ve con imágenes fantasma  
/ Cuando se produzca este síntoma, no utilice  
cables prolongadores de vídeo ni cajas  
conmutadoras. La longitud excesiva de los  
cables o una conexión débil puede producir  
este síntoma.  
/ Si parpadean los indicadores u (alimentación)  
y POWER SAVING  
— Se ha producido un fallo potencial del  
monitor. Consulte a su proveedor.  
Si aparece en pantalla el mensaje “OUT OF SCAN RANGE”  
Se observa una línea horizontal fina  
/ Compruebe si la señal de sincronización de  
/ Esta línea sirve para estabilizar la rejilla de  
apertura. La rejilla de apertura permite que  
pase mayor cantidad de luz a través de la  
pantalla, aumentando así la intensidad del  
color y el brillo del tubo de pantalla Trinitron.  
vídeo es la especificada para el monitor.  
Aparecen rayas en la imagen  
E
/ Consulte en el manual de la tarjeta gráfica el  
ajuste adecuado para el monitor Multiscan  
15sfII/17sfII.  
/ Consulte este manual y compruebe si se  
admite el modo gráfico y la frecuencia que  
está tratando de utilizar. Aun funcionando  
dentro del margen adecuado, algunas tarjetas  
de vídeo utilizan un impulso de sincronía  
demasiado corto para que el monitor se  
sincronice debidamente.  
Se observa en la imagen una trama ondulada o elíptica  
(efecto muaré)  
/ Debido a la relación entre la resolución, la  
densidad de punto del monitor y algunas  
tramas de imagen, determinados fondos de  
pantalla, especialmente los de color gris,  
muestran a veces un efecto muaré. La única  
forma de eliminarlo es cambiar la trama del  
escritorio.  
El color no es uniforme  
/ Pulse una vez el interruptor de corriente para  
iniciar el ciclo de desmagnetización  
automática*.  
* La finalidad de esta función es desmagnetizar el  
bastidor metálico del tubo de imagen para obtener un  
campo neutro que uniformiza la reproducción de los  
colores. Si necesita iniciar un segundo ciclo de  
desmagnetización automática, deje que transcurran al  
menos 20 minutos.  
La imagen no está centrada en la pantalla o tiene un  
tamaño incorrecto  
/ Ajuste el contraste y el brillo con las  
indicaciones “CENTER”, “SIZE” y  
“GEOMETRY” en OSD (páginas 27, 28).  
/ Algunos modos de vídeo no llenan  
completamente la pantalla hasta el borde. No  
hay una respuesta única para resolver este  
problema, que suele estar relacionado con  
altas frecuencias de barrido y con las  
frecuencias de vídeo de los sistemas  
Macintosh.  
Si el problema continúa, póngase en contacto con el  
distribuidor autorizado de Sony más próximo.  
Tome nota del modelo y número de serie de su monitor,  
así como de la marca y modelo del ordenador y la tarjeta  
de vídeo.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice  
Introduzione ...........................................................................33  
Precauzioni .............................................................................33  
Per iniziare ..............................................................................34  
Uso del monitor .....................................................................34  
Regolazioni .............................................................................35  
Nuove sincronizzazioni ........................................................37  
Funzione di risparmio energetico .......................................37  
Uso immediato del monitor .................................................38  
Uso del sistema di orientamento ........................................38  
Cavi di smorzamento ............................................................38  
Specifiche ................................................................................38  
Soluzione dei problemi .........................................................39  
Introduzione  
Complimenti per l’acquisto del Sony Multiscan 15sfII/17sfII.  
Questo monitor è il risultato di oltre 25 anni di esperienza  
Sony nella tecnologia di visualizzazione Trinitron e  
garantisce ottime prestazioni e affidabilità unica. L’ampia  
gamma di scansione del Multiscan 15sfII/17sfII (31 – 65 kHz),  
insieme alla tecnologia Digital Multiscan, consente la  
sincronizzazione con qualsiasi modo video dallo standard  
VGA fino al 1024 × 768 a 76 Hz (1280 × 1024 a 60 Hz). Inoltre,  
i due modi colore di fabbrica e quello personalizzabile  
dall’utente conferiscono all’apparecchio una flessibilità senza  
precedenti per ciò che riguarda la corrispondenza tra i colori  
a schermo e quelli stampati. Inoltre, i controlli digitali per le  
funzioni Multiscan 15sfII/17sfII, la rotazione raster, il  
risparmio energetico, il basso livello di emissioni e altre  
caratteristiche del Multiscan 15sfII/17sfII si traducono in  
termini di prestazioni straordinarie, con la qualità e  
l’assistenza tipiche di tutti i prodotti Sony.  
Precauzioni  
Installazione  
Manutenzione  
Consentire un’adeguata circolazione d’aria per prevenire il  
surriscaldamento interno dell’apparecchio. Non collocare  
l’apparecchio su superfici (come tappeti e coperte) o vicino  
a tessuti (tende, drappeggi, ecc.) che possano ostruire le  
prese di ventilazione.  
Pulire il telaio, il pannello di vetro e i controlli con un panno  
morbido leggermente inumidito con una soluzioe  
detergente neutra. Non usare alcun tipo di carta abrasiva,  
detersivo o solvente, come alcool o benzina.  
Non installare l’apparecchio in prossimità di fonti di  
calore, come termosifoni o condotti d’aria calda, oppure in  
luoghi esposti alla luce diretta del sole, eccessivamente  
polverosi o soggetti a vibrazioni meccaniche o scosse.  
Non collocare l’apparecchio in prossimità di dispositivi  
che generano campi magnetici, come ad esempio  
adattatori o linee di alta tensione.  
I
Avvertenza sui collegamenti per l’alimentazione  
Usare il cavo di alimentazione in dotazione.  
Per la clientela negli U.S.A.  
Se non si utilizza il cavo il dotazione, il monitor non sar_  
conforme agli standard FCC obbligatori.  
Prima di scollegare il cavo di alimentazione, attendere  
almeno 30 secondi dallo spegnimento dell’apparecchio per  
consentire la dispersione dell’elettricità statica sulla  
superficie del tubo catodico.  
Per la clientela nel Regno Unito  
Se si utilizza il monitor nel Regno Unito, utilizzare il cavo  
in dotazione con una spina per il Regno Unito.  
Appena l’apparecchio viene acceso, il tubo catodico viene  
smagnetizzato per cinque secondi circa. Questa  
operazione determina un forte campo magnetico attorno  
alla lunetta che può danneggiare i dati di dischi o nastri  
magnetici situati nelle immediate vicinanze. Allontanare  
l’apparecchio di registrazione magnetica e i nastri/dischi  
da questo monitor.  
solo per CA da 240 V  
per CA da 220-240 V  
per CA da 100-120 V  
La presa di rete deve essere situata in prossimità  
dell’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Per iniziare  
Uso del monitor  
Modi preimpostati e modi utente  
Prima di usare questo monitor, verificare che la confezione  
contenga i seguenti elementi: 1 monitor Multiscan 15sfII/  
17sfII, 1 cavo di alimentazione, 1 cartolina per la garanzia e  
1 manuale di istruzioni (il presente manuale).  
Questo monitor può sincronizzarsi con qualsiasi sistema  
IBM o compatibile in grado di utilizzare la capacità grafica  
VGA o superiore. Inoltre, questo monitor può sincronizzarsi  
con sistemi di piattaforme diverse a frequenze orizzontali  
comprese tra 31 e 65 kHz, inclusi i sistemi Macintosh e  
Power Macintosh; tuttavia, è necessario l’uso di un  
adattatore del cavo. Rivolgersi al proprio rivenditore per  
farsi consigliare sul tipo di adattatore più conforme alle  
proprie esigenze.  
Il Multiscan 15sfII/17sfII dispone di modi preimpostati  
dalla fabbrica relativi ai sei standard industriali che  
consentono l’uso immediato dell’apparecchio.  
Per quanto riguarda i modi meno comuni, la tecnologia  
Digital Multiscan del Multiscan 15sfII/17sfII effettua tutte le  
impostazioni più complesse necessarie ad assicurare un’alta  
qualità d’immagine a qualsiasi frequenza compresa tra 31 e  
65 kHz.  
Frequenza  
(punti × righe) orizzontale  
N. Risoluzione  
Frequenza  
verticale  
Modo grafico  
Punto 1: con il monitor spento, collegare il cavo di  
alimentazione al monitor e l’altro capo alla presa  
di rete.  
1
2
3
4
640 × 480  
60 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
75 Hz  
VGA Graphic 1)  
VESA 2)  
31,5 kHz  
800 × 600  
46,9 kHz  
800 × 600  
VESA 2)  
53,7 kHz  
832 × 624  
Macintosh  
49,7 kHz  
Cavo di alimentazione  
(in dotazione)  
16” a colori 3)  
5
6
1024 × 768  
75 Hz  
60 Hz  
VESA 2)  
VESA 2)  
60,0 kHz  
64,0 kHz  
alla presa di rete  
1280 × 1024  
Nota: è necessario che gli utenti di Windows® 4) consultino il  
manuale della scheda video o il programma di utilità  
fornito insieme alla scheda e selezionino il valore di  
rinfresco immagine più alto per sfruttare al meglio le  
prestazioni del monitor.  
Punto 2: con il computer spento, collegare il cavo del  
segnale video all’uscita video.  
Condizioni di sincronizzazione orizzontale  
raccomandate  
L’ampiezza di sincronizzazione orizzontale deve essere:  
>1,0 µsec.  
L’ampiezza di oscuramento orrizzontale deve essere:  
>3,6 µsec.  
Computer IBM o compatibile  
all’uscita video  
1) VGA è un marchio registrato della IBM Corporation.  
2) VESA è un marchio registrato di un’organizzazione non  
a scopo di lucro, la Video Electronics Standard  
Association.  
Computer Apple  
Adattatore per il Macintosh  
(venduto separatamente)  
3) Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer  
Inc.  
4) Windows® è un marchio registrato della Microsoft  
Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paesi.  
all’uscita video  
Punto 3: accendere il monitor e il computer.  
Punto 4: se occorre, regolare i controlli dell’utente  
secondo le proprie esigenze.  
L’installazione del Multiscan 15sfII/17sfII è così completata.  
Il monitor è pronto all’uso.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni  
Quando uno dei segnali di preselezione viene inserito, non è  
necessaria alcuna regolazione.  
E’ possibile tuttavia regolare l’immagine secondo le proprie  
preferenze seguendo la procedura indicata di seguito.  
Tutti gli elementi possono essere regolati sull’OSD (On  
Screen Display).  
p
Prima di regolare gli elementi, accendere l’apparecchio  
e alimentare il segnale del video dal computer o dalla  
stazione di lavoro ad esso collegati.  
Quando il valore estremo viene raggiunto, l’indicatore  
POWER SAVING inizia a lampeggiare.  
Tutte le regolazioni vengono memorizzate  
automaticamente.  
p
p
Pannello di controllo  
POWER  
SAVING  
POWER  
RESET  
COLOR  
GEOM  
SIZE  
CENTER  
Regolazione della luminosità  
dell’immagine  
Regolazione della centratura  
dell’immagine  
I dati della regolazione diventano l’impostazione comune di  
tutti i segnali d’ingresso.  
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per  
il segnale di ingresso ricevuto.  
1 Premere il tasto ¨ ?//.  
1 Premere il tasto CENTER.  
Il controllo “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appare.  
Il controllo “CENTER” OSD appare.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
CENTER  
CENTER  
100  
50  
32  
68  
31.5kHz/70Hz  
2 Per la regolazione verticale  
Premere i tasti > >/..  
2 Premere i tasti ¨ ?//. Per regolare la luminosità  
dell’immagine.  
? . . . per ridurre la luminosità  
/ . . . per aumentare la luminosità  
Il controllo “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD scompare 2  
secondi dopo il rilascio del tasto.  
> . . . per alzare l’immagine  
I
. . . . per abbassare l’immagine  
Regolazione del contrasto  
dell’immagine  
Per la regolazione orizzontale  
Premere i tasti ¨ ?//.  
I dati della regolazione diventano l’impostazione comune di  
tutti i segnali d’ingresso.  
1 Premere il tasto > >/..  
? . . . per spostare l’immagine a sinistra  
/ . . . per spostare l’immagine a destra  
Il controllo “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD appare.  
CONTRAST/BRIGHTNESS  
Per eliminare il controllo “CENTER” OSD, premere di  
nuovo il tasto CENTER.  
Il controllo “CENTER” OSD scompare automaticamente 20  
secondi dopo il rilascio dei tasti.  
100  
50  
31.5kHz/70Hz  
2 Premere i tasti > >/.. Per regolare il contrasto  
dell’immagine.  
> . . . per aumentare il contrasto  
. . . . per ridurre il contrasto  
Il controllo “CONTRAST/BRIGHTNESS” OSD scompare 2  
secondi dopo il rilascio del tasto.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Regolazioni  
2 Premere i tasti > >/..  
> . . . per una rotazione in senso orario  
Regolazione della  
dimensione dell’immagine  
. . . . per una rotazione in senso antiorario  
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per  
il segnale di ingresso ricevuto.  
1 Premere il tasto SIZE.  
Il controllo “SIZE” OSD appare.  
Per eliminare il controllo “GEOMETRY” OSD, premere di  
nuovo il tasto GEOM.  
Il controllo “GEOMETRY” OSD scompare automaticamente  
20 secondi dopo il rilascio dei tasti.  
SIZE  
SIZE  
32  
68  
Regolazione della distorsione  
dell’immagine a cuscino  
2 Per la regolazione verticale  
Premere i tasti > >/..  
I dati della regolazione diventano l’unica impostazione per  
il segnale di ingresso ricevuto.  
1 Premere il tasto GEOM.  
Il controllo “GEOMETRY” OSD appare.  
> . . . per ingrandire  
. . . . per diminuire  
GEOMETRY  
GEOM  
Per la regolazione orizzontale  
Premere i tasti ¨ ?//.  
32  
68  
2 Premere i tasti ¨ ?//.  
? . . . per diminuire  
/ . . . per ingrandire  
Per eliminare il controllo “SIZE” OSD, premere di nuovo il  
tasto SIZE.  
? . . . per restringere i bordi dell’immagine  
Il controllo “SIZE” OSD scompare automaticamente 20  
secondi dopo il rilascio dei tasti.  
/ . . . per espandere i bordi dell’immagine  
Regolazione della rotazione  
dell’immagine  
I dati della regolazione diventano l’impostazione comune  
per tutti i segnali di ingresso.  
Per eliminare il controllo “GEOMETRY” OSD, premere di  
nuovo il tasto GEOM.  
Il controllo “GEOMETRY” OSD scompare automaticamente  
20 secondi dopo il rilascio dei tasti.  
1 Premere il tasto GEOM.  
Il controllo “GEOMETRY” OSD appare.  
GEOMETRY  
GEOM  
32  
68  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nuove sincronizzazioni  
Quando viene utilizzato un modo video diverso dai sei  
modi impostati dalla fabbrica, si può rivelare necessario  
effettuare alcune regolazioni di messa a punto per  
ottimizzare la visualizzazione secondo le personali  
preferenze. Limitarsi alla configurazione dei monitor in base  
alle precedenti istruzioni. Le regolazioni verranno  
memorizzate automaticamente e potranno essere utilizzate  
durante un successivo utilizzo del modo.  
Impostazione della  
temperatura di colore  
La temperatura di colore selezionata diventa l’impostazione  
comune per tutti i segnali di ingresso.  
1 Premere il tasto COLOR.  
La memoria può contenere fino a 10 modi definiti  
dall’utente. Se viene inserito un undicesimo modo, esso  
prenderà il posto del primo.  
Il controllo “COLOR TEMPERATURE” OSD appare.  
COLOR TEMPERATURE  
VAR I ABLE  
COLOR  
5000K 9300K  
50  
Funzione di risparmio  
energetico  
Questo monitor è conforme alle direttive dell’EPA (Energy  
Star Program), nonché alle più rigorose direttive TCO92  
803299(NUTEK). E’ in grado di ridurre il consumo di  
energia elettrica se utilizzato con un computer dotato di  
DPMS (Display Power Management Signalling). Rilevando  
l’assenza del segnale di sincronizzazione proveniente dal  
computer, il monitor riduce il consumo di energia elettrica  
nel seguente modo:  
2 Regolare tramite i tasti ¨ ?// e > >/..  
Per selezionare 5000K o 9300K  
Premere i tasti ¨ ?//.  
La temperatura di colore selezionata viene visualizzata  
in giallo.  
? . . . per selezionare 5000K  
/ . . . per selezionare 9300K  
Per ottenere la temperatura di colore desiderata  
compresa fra i valori 5000K o 9300K  
Premere i tasti > >/..  
ATTENZIONE: la funzione di risparmio energetico  
determina automaticamente lo stato  
attivo-spento del monitor qualora  
l’interruttore di accensione sia attivato e non  
vi sia alcun ingresso di segnale video.  
Appena vengono rilevate sincronizzazioni  
orizzontali e verticali, il monitor ritornerà  
automaticamente allo stato di  
funzionamento normale.  
> . . . per temperature pi alte  
. . . . per temperature pi basse  
I
Tempi di  
ripresa  
necessari  
u
Indicatore  
Consumo  
100%  
Stato  
Indicatore POWER  
POWER  
L’ultima temperatura di colore che è stata definita viene  
ripristinata premendo il tasto > >/..  
SAVING  
spento  
Funzionamento  
normale  
verde  
acceso  
1
2
Per eliminare il controllo “COLOR TEMPERATURE” OSD,  
premere di nuovo il tasto COLOR.  
Il controllo “COLOR TEMPERATURE” OSD scompare  
automaticamente 20 secondi dopo il rilascio dei tasti.  
Interruzione  
(prima fase  
del risparmio)  
circa 3  
secondi  
verde  
acceso  
arancione  
acceso  
circa 10%  
CPD-15SF2T:  
circa 7%  
CPD-17SF2T:  
circa 6%  
Attivo-spento  
(seconda  
fase del  
risparmio)  
arancione  
acceso  
circa 10  
secondi  
3
spento  
Ripristino  
Premere il tasto RESET per ripristinare le impostazioni di  
fabbrica relative a luminosità, contrasto, dimensioni  
orizzontali e verticali, centratura e distorsione a cuscino  
del modo correntemente utilizzato.  
Tenere premuto per 2 secondi il tasto RESET per  
ripristinare le impostazioni di fabbrica per tutti i modi.  
RESET  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso immediato del Specifiche  
monitor  
CPD-15SF2T  
Il presente monitor è conforme agli standard DDC1™* e  
DDC2B™* (Display Data Channel) del marchio VESA.  
Quando un sistema ospite DDC1 viene collegato, il monitor  
si sincronizza con il V, CLK secondo gli standard VESA ed  
emette EDID (Extended Display Identification) sulla riga di  
dati.  
Quando viene collegato un sistema ospite DDC2B, il  
monitor opera automaticamente in modo di comunicazione  
DDC2B.  
Cinescopio  
0,25 mm griglia di apertura, 15 pollici  
misurati diagonalmente (immagine di  
visione massima di 14 pollici),  
deviazione da 90 gradi  
Area dell’immagine video  
Circa 285 × 213 mm (l/a)  
Risoluzione logica  
Orizzontale: Max. 1280 punti  
Verticale: Max. 1024 linee  
Orizzontale: Max. 1024 punti  
Verticale: Max. 768 linee  
Risoluzione fisica  
* DDC™ è un marchio registrato di un’organizzazione non a scopo  
di lucro, la Video Electronics Standards Association.  
Area dell’immagine standard  
Circa 270 × 202 mm (l/a)  
Frequenza di deviazione  
Orizzontale: da 31 a 65 kHz  
Verticale: da 50 a 120 Hz  
Tensione/corrente di ingresso CA  
Uso del sistema di  
orientamento  
Il monitor è dotato di un sistema che consente il suo  
orientamento entro un massimo di 90° orizzontalmente e  
20° verticalmente.  
100 – 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Circa 368 × 373 × 384,5 mm (l/a/p)  
Circa 13,8 kg  
Dimensioni  
Massa  
CPD-17SF2T  
Durante l’orientamento in senso verticale e orizzontale,  
afferrare l’apparecchio dalla parte inferiore con entrambe le  
mani.  
Cinescopio  
0,25 mm griglia di apertura, 17 pollici  
misurati diagonalmente (immagine di  
visione massima di 16 pollici),  
deviazione da 90 gradi  
15°  
Area dell’immagine video  
Circa 328 × 242 mm (l/a)  
45°  
Risoluzione logica  
Orizzontale: Max. 1280 punti  
Verticale: Max. 1024 linee  
Orizzontale: Max. 1280 punti  
Verticale: Max. 1024 linee  
45°  
Risoluzione fisica  
5°  
Area dell’immagine standard  
Circa 300 × 225 mm (l/a)  
Frequenza di deviazione  
Orizzontale: da 31 a 65 kHz  
Verticale: da 50 a 120 Hz  
Tensione/corrente di ingresso CA  
100 – 120 V, 50/60 Hz, 1,8 A  
220 – 240 V, 50 – 60 Hz, 1 A  
Circa 406 × 426,5 × 451 mm (l/a/p)  
Circa 19,0 kg  
Cavi di smorzamento  
Dimensioni  
Massa  
Se si utilizza uno sfondo bianco, sullo schermo sono visibili  
strisce orizzontali molto sottili, mostrate nell’illustrazione.  
Tali strisce sono cavi di smorzamento; questi cavi sono  
collegati alla griglia di apertura all’interno del tubo  
Il disegno e le specifiche sono soggetti a modifica senza  
preavviso.  
Trinitron ed hanno la funzione di smorzare le vibrazioni  
della griglia di apertura per impedire che queste influenzino  
la qualità dell’immagine.  
Cavi di smorzamento  
Circa 6 cm  
(solo  
Multiscan  
17sfII)  
Circa 6 cm  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Soluzione dei problemi  
Questa sezione può rivelarsi utile per identificare un  
problema e di conseguenza eliminare la necessità di  
rivolgersi a un centro di assistenza tecnica, senza quindi  
dover interrompere la produttività.  
L’immagine è sfocata  
/ Regolare il “CONTRAST” e “BRIGHTNESS”  
sull' OSD (pagina 35). Ci sono varie marche di  
schede SVGA che determinano un eccessivo  
livello di uscita che crea immagini sfocate con  
il massimo contrasto.  
Non si vede alcuna immagine  
/ Spegnere una volta l’interruttore per attivare il  
ciclo di autosmagnetizzazione*.  
/ Se l’indicatore u (accensione) e l’indicatore  
POWER SAVING non si illuminano  
— Verificare che il cavo di alimentazione sia  
saldamente collegato.  
L’immagine salta o ondeggia  
/ Isolare ed eliminare potenziali fonti di campi  
elettrici o magnetici. Le cause più comuni che  
generano questi sintomi sono ventilatori  
elettrici, luci fluorescenti, stampanti laser, e  
così via.  
/ Se vi è un altro monitor in prossimità di  
questo monitor, aumentare la distanza tra i  
due apparecchi per ridurre l’interferenza.  
/ Provare a collegare il monitor ad una presa  
CA diversa, preferibilmente su un circuito  
diverso.  
— Verificare che l’interruttore principale sia  
nella posizione “ON”.  
/ Se l’indicatore POWER SAVING è illuminato  
— Verificare che l’interruttore principale del  
computer sia nella posizione “ON”.  
— Il monitor riprenderà a funzionare  
premendo qualsiasi tasto sulla tastiera.  
— Verificare che il cavo del segnale video sia  
correttamente collegato.  
— Controllare che nel connettore HD15 del  
cavo non vi siano terminali piegati.  
— Controllare che la scheda video sia installata  
a fondo nell’apposito alloggiamento del bus.  
— Verificare che il segnale di  
/ Provare il monitor su un computer  
completamente diverso in una stanza diversa.  
L’immagine sembra essere doppia  
sincronizzazione video sia compreso tra  
quelli specificati per il monitor.  
/ Eliminare l’uso di prolunghe per cavi video e/  
— Se viene usato un sistema Macintosh,  
controllare che sia utilizzato il corretto  
adattatore HD15-D15.  
oo di cassette di interruttori video se si  
presenta questo sintomo. Una lunghezza  
eccessiva dei cavi o dei collegamenti deboli  
possono dar luogo a questo sintomo.  
/ Se gli indicatori u (accensione) e POWER  
SAVING lampeggiano contemporaneamente  
— Si tratta di un potenziale guasto del  
monitor. Rivolgersi al rivenditore.  
È visibile una piccola riga orizzontale  
/ Questa riga stabilizza la griglia di apertura  
verticale. Questa apertura consente l’accesso  
di più luce attraverso lo schermo conferendo  
al tubo catodico Trinitron più colore e  
luminosità.  
Se il messaggio “OUT OF SCAN RANGE” appare sullo  
schermo  
/ Controllare che il segnale di sincronizzazione  
video sia quello specificato per il monitor.  
L’immagine è disturbata da strisce ondeggianti o  
ellittiche (effetto moiré)  
L’immagine è confusa  
/ A causa del rapporto tra la risoluzione, la  
distanza tra i punti luminosi del monitor e  
quella di alcuni tipi di immagini, certi sfondi  
dello schermo (soprattutto il grigio)  
/ Consultare il manuale della scheda grafica per  
vedere la corretta impostazione per il  
Multiscan 15sfII/17sfII.  
/ Consultare questo manuale per sapere con  
certezza se il modo grafico e la frequenza  
impostati possano essere utilizzati. Talvolta,  
anche all’interno della corretta gamma alcune  
schede video potrebbero avere un impulso di  
sincronizzazione troppo stretto affinché il  
monitor possa sincronizzarsi correttamente.  
I
determinano talvolta l’effetto moiré. Questo  
problema può essere eliminato modificando il  
motivo del desktop.  
* La funzione di autosmagnetizzazione consente di  
smagnetizzare il telaio metallico del tubo catodico in modo  
da ottenere un campo neutrale per la riproduzione  
uniforme dei colori. Se occorre un secondo ciclo, attendere  
almeno 20 minuti prima di procedere.  
Il colore non è uniforme  
/ Spegnere una volta l’interruttore principale  
del monitor per attivare il ciclo di  
autosmagnetizzazione*.  
Se il problema persiste, rivolgersi a un rivenditore Sony  
autorizzato.  
Prendere nota del nome del modello e del numero di serie  
del monitor, nonché del nome del computer e della scheda  
video.  
L’immagine sullo schermo non è centrata o non è  
proporzionata correttamente  
/ Regolare il “CENTER”, “SIZE” e  
“GEOMETRY” sull' OSD (pagine 35, 36).  
/ Alcuni modi video non riempiono lo schermo  
per tutta la grandezza del monitor. Per  
risolvere questo problema, le soluzioni sono  
molteplici. Questo problema tende a verificarsi  
con i tempi di rinfresco immagine più alti e con  
i tempi di rinfresco dei Macintosh.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV-  
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen  
Gebieten und Leichtindustriegebieten.  
EN55022/1987 Klasse B  
EN50082-1/1992  
EN60555-2/1987  
Sony Corporation Printed in Japan  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Sennheiser Headphones RI 300 User Manual
Sennheiser Pacemaker SK 100 User Manual
Sharp Copier AR 160 User Manual
Smooth Fitness Treadmill 915HR User Manual
Snapper Snow Blower 6 0990 User Manual
Sony MP3 Player WM FX855 User Manual
Sony Stereo System STRDG1200 User Manual
Sony TV Video Accessories 414 User Manual
Soundstream Technologies Car Speaker SPL 55 User Manual
Sunrise Medical Mobility Aid 5144X User Manual