Sony Clock Radio ICF C470 User Manual

It a lia n o  
En g lish  
3-865-470-31 (1)  
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in  
conformità allart. 2, Comma 1 del D.M. 28. 08. 1995  
n. 548.  
• Il sistema orario varia a seconda del modello  
acquistato.  
Se t t in g t h e Da t e  
A ciascuna pressione lindicazione  
cambia come segue:  
WARNING  
1 While holding down SNOOZE/DATE/  
SLEEP OFF, press TIME SET + or till  
the correct date appears in the display.  
Then, release SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF.  
Pre ca u t io n s  
Sistema 12 ore: “AM 12:00” = mezzanotte  
Sistema 24 ore: “0:00” = mezzanotte  
• Per regolare rapidamente lorario attuale, tenere  
premuto TIME SET + o mentre si tiene premuto  
CLOCK.  
Orario attuale  
15  
On  
30  
90  
45  
60  
To prevent fire of shock hazard, do not expose the  
unit to rain or moisture.  
• Operate the unit on the power sources specified  
in “Specifications”.  
ATTENZIONE  
• The nameplate indicating operating voltage, etc.  
is located at the bottom of the unit.  
• To disconnect the power cord (mains lead), pull it  
out by the plug, not the cord.  
• The unit is not disconnected from AC power  
source (mains) as long as it is connected to the  
wall outlet even if the unit itself is turned off.  
• Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets,  
etc.) or near materials (curtains, draperies) that  
block the ventilation holes.  
• Should anything fall into the unit, unplug the  
unit and have it checked by qualified personnel  
before operating it further.  
To avoid electrical shock, do not open the cabinet.  
Refer servicing to qualified personnel only.  
La radio suona per il tempo fissato e quindi si  
spegne automaticamente.  
FM/AM Clo ck Ra d io ICF-C470  
FM/MW/LW 3 Ba n d Clo ck  
Ra d io ICF-C470L  
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,  
l’apparecchio non deve essere esposto alla pioggia  
o all’umidità.  
Re g o la zio n e d e lla d a t a  
• To display the date, press SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF. The display returns to the current time  
when you release SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
When SNOOZE/DATE/SLEEP OFF is pressed  
while the SNOOZE function is operating, the year  
and date will not appear in the display.  
• Per spegnere la radio prima che sia trascorso il  
tempo prefissato, premere SNOOZE/DATE/SLEEP  
OFF.  
1 Tenere premuto TIME SET + o tenendo  
premuto SNOOZE/DATE/SLEEP OFF  
fino a che la data corretta appare sul  
display. Quindi rilasciare SNOOZE/  
DATE/SLEEP OFF.  
Per evitare scosse elettriche, non aprire  
l’apparecchio.  
Per le riparazioni rivolgersi solo a personale  
qualificato.  
Be fo re Yo u Be g in  
Thank you for choosing the Sony Dream Machine!  
The Dream Machine will give you many hours of  
reliable service and listening pleasure.  
Before operating the Dream Machine, please read  
these instructions thoroughly and retain them for  
future reference.  
Pre ca u zio n i  
• Usare lapparecchio con le fonti di alimentazione  
specificate in “Caratteristiche tecniche”.  
• La piastrina indicante la tensione operativa, ecc.  
si trova sul fondo dellapparecchio.  
• Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarlo  
tenendolo per la spina, non tirando il cavo.  
• L’apparecchio non è scollegato dalla fonte di  
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto che è  
collegato alla presa a muro, anche se  
Operating Instructions  
• Per visualizzare la data, premere SNOOZE/DATE/  
SLEEP OFF. Il display torna allorario attuale  
quando si rilascia SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
Se si preme SNOOZE/DATE/SLEEP OFF mentre è  
attivata la funzione di ripetizione della sveglia,  
l’anno e la data non appaiono sul display.  
Op e ra t in g t h e Ra d io  
Prim a d i co m in cia re  
Istruzioni per I'uso  
• To clean the casing, use a soft cloth dampened  
with a mild detergent solution.  
Grazie per aver scelto la Dream Machine Sony! La  
Dream Machine vi darà molte ore di  
funzionamento affidabile e piacere di ascolto.  
Prima di usare la Dream Machine, leggere  
attentamente queste istruzioni e conservarle per  
riferimenti futuri.  
1 Press RADIO ON/SLEEP to turn on the  
radio and adjust VOLUME (volume).  
2 Select FM, AM(MW), or LW and tune in  
to a station using TUNING.  
These instructions cover two models:  
the ICF-C470 and ICF-C470L.  
The band for each model and the area where the  
model is available are shown below.  
Manual de instrucciones (en el reverso)  
Manual de instruções (no lado inverso)  
Ba t t e ry Wa rn in g  
When the unit will be left unplugged for a long  
time, remove the battery to avoid undue battery  
discharge and damage to the unit from battery  
leakage.  
l’apparecchio stesso è stato spento.  
North and  
ICF-C470  
FM/ AM  
Uso d e lla ra d io  
1 Premere RADIO ON/SLEEP per  
accendere la radio e regolare VOLUME  
(volume).  
2 Selezionare FM, AM(MW) o LW e  
sintonizzare la stazione usando TUNING.  
Ad ju st in g t h e b rig h t n e ss o f t h e clo ck  
d isp la y  
Set BRIGHTNESS to the position which gives  
you the desired display visibility (HIGH or  
LOW).  
Non collocare lapparecchio su superfici (tappeti,  
coperte, ecc.) o vicino a materiali (tende,  
drappeggi) che possano bloccare i fori di  
ventilazione.  
• Se qualcosa penetra allinterno dellapparecchio,  
scollegare il cavo di alimentazione e far  
controllare lapparecchio da personale qualificato  
prima di usarlo nuovamente.  
South America  
Queste istruzioni riguardano due modelli:  
l’ICF-C470 e l’ICF-C470L.  
Le bande di ciascun modello e larea in cui ciascun  
modello è disponibile sono indicate sotto.  
Other countries ICF-C470  
FM/ AM  
If you have any questions or problems  
concerning your unit, please consult your  
nearest Sony dealer.  
ICF-C470L  
FM/ MW/ LW  
America del Nord ICF-C470  
FM/ AM  
• To turn off the radio, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
• To improve radio reception  
FM: Extend the FM wire antenna fully to improve  
FM reception.  
AM(MW)/LW: Rotate the unit horizontally for  
optimum reception. A ferrite bar antenna is built  
into the unit.  
e del Sud  
Fe a t u re s  
• Dual alarm  
• Date display  
• Forward/ reverse time setting  
• Full power backup to keep the clock and the  
alarm (radio and buzzer) operating during a  
power interruption with a 6F22 battery  
(not supplied) installed. (For models other than  
the North American model, the power backup is  
only for the clock.)  
• Alarm BUZZER volume control (small, medium,  
big)  
• Brightness control (Low, High)  
• AM wide band  
Altri paesi  
ICF-C470  
FM/ AM  
• Per pulire il rivestimento usare un panno  
morbido inumidito con una blanda soluzione  
detergente.  
Re g o la zio n e d e lla lu m in o sit à d e ll’  
in d ica zio n e d e ll’ o ra rio  
Regolare BRIGHTNESS sulla posizione che  
fornisce la visibilità desiderata per il display  
(HIGH o LOW).  
Sp e cifica t io n s  
Time display  
North and South America, UK and Australia:  
12-hour system  
Other countries: 24-hour system  
Frequency range  
ICF-C470L  
FM/ MW/ LW  
Avve rt e n za su lla p ila  
Quando lapparecchio rimane scollegato dalla  
presa di corrente per lunghi periodi, estrarre la pila  
per evitare uno scaricamento eccessivo e danni  
all’apparecchio dovuti a perdite del fluido della  
pila.  
Ca ra t t e rist ich e  
• Doppia sveglia  
• Per spegnere la radio, premere RADIO OFF/  
ALARM RESET/OFF.  
• Per migliorare la ricezione radio  
FM: Estendere completamente lantenna FM a filo  
per migliorare la ricezione FM.  
AM(MW)/LW: Ruotare lapparecchio  
orizzontalmente per ottenere la ricezione  
migliore. Unantenna a barra di ferrite è  
incorporata nellapparecchio.  
• Indicazione della data  
ICF-C470L  
Band  
FM  
ICF-C470  
• Regolazione dellorario in avanti/ indietro  
• Sostegno alimentazione completo per mantenere  
il funzionamento dellorologio e della sveglia  
(radio e cicalino) durante interruzioni di corrente,  
usando una pila 6F22 (non in dotazione). (Per i  
modelli diversi dal modello per lAmerica del  
Nord il sostegno elimentazione è solo per  
l’orologio.)  
• Controllo del volume della sveglia BUZZER  
(basso, medio, alto).  
• Controllo della luminosità (Low, High)  
• Banda ampia AM  
87.5-108 MHz  
Se t t in g t h e Ala rm  
To set the radio alarm, first tune in to a station and  
adjust the volume.  
In caso di interrogativi o problemi riguardanti  
l’apparecchio consultare il proprio rivenditore  
Sony.  
AM  
FM  
530-1,710 kHz  
87.5-108 MHz  
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.  
AM  
526.5-1,606.5 kHz  
1 While holding down ALARM A RADIO  
(for the radio) or B BUZZER (for the  
buzzer), press TIME SET + or till the  
desired time appears in the display.  
When you release ALARM A or B, the  
ALARM A or B indicator stops flashing  
and lights up, and the current time  
appears in the display.  
Dream Machine è un marchio registrato della Sony Corporation.  
Dream Machine es marca comercial de Sony Corporation.  
Dream Machine é marca registada de Sony Corporation.  
FM  
65-108 MHz  
530-1,605 kHz  
153-255 kHz  
87.5-108 MHz  
530-1,605 kHz  
153-255 kHz  
Ca ra t t e rist ich e  
t e cn ich e  
AM(MW)  
LW  
In st a llin g t h e Ba t t e ry  
To keep good time, your Dream Machine needs  
one 6F22 battery (not supplied), in addition to  
house current. The battery keeps the clock  
operating in the event of a power interruption.  
Before setting the time on your Dream Machine,  
open the lid at the bottom of the unit, install the  
battery with correct polarity and then close the lid.  
Re g o la zio n e d e lla  
sve g lia  
FM  
87.5-108 MHz  
Indicazione dellorario  
Sony Corporation © 1999 Printed in Malaysia  
America del Nord e del Sud, Regno Unito e  
Australia: sistema 12 ore  
Altri paesi: sistema 24 ore  
Campo di frequenza*  
AM(MW) 530-1,605 kHz  
LW  
Per regolare la sveglia al suono della radio,  
sintonizzare prima la stazione e regolare il volume.  
In se rim e n t o d e lla p ila  
The alarm will come on at the preset time  
and will automatically turn itself off after  
59 minutes.  
Speaker  
Approx. 6.6 cm ( 2  
Pow er output  
1 Premere TIME SET + o tenendo  
premuto ALARM A RADIO (per la  
radio) o B BUZZER (per il cicalino) fino a  
quando lora desiderata appare sul  
display.  
Per mantenere lorario corretto, la Dream Machine  
necessita di una pila 6F22 (non in dotazione) oltre  
che della corrente domestica. La pila mantiene il  
funzionamento dellorologio in caso di interruzioni  
della corrente. Prima di regolare lorario sulla  
Dream Machine, aprire il coperchio sul fondo  
dellapparecchio, inserire la pila con la corretta  
polarità e richiudere il coperchio.  
5
/
Banda  
ICF-C470  
ICF-C470L  
inches) dia. 8 Ohms  
8
• After a power interruption, the displayed time  
may not be always correct (It may gain or lose  
about 10 minutes per hour).  
87,5-108 MHz  
FM  
100 mW (at 10% harmonic distortion)  
Pow er requirements  
AM  
530-1.710 kHz  
Ad ju st in g t h e Ala rm Le ve l (BUZZER  
VOLUME)  
Adjust the loudness of the alarm by setting B  
BUZZER VOLUME to  
(medium), or  
North America: 120 V AC, 60 Hz  
South America: 220-230 V AC, 50/ 60 Hz  
Other countries: 220-230 V AC, 50 Hz  
For power backup: 9V DC, one 6F22 battery  
Battery life  
Approx. 35 hours (for clock backup) using the  
S-006P (U) battery  
Dimensions  
Kn o w in g Wh e n To Re p la ce t h e Ba t t e ry  
To check the battery power, unplug the power cord  
from the wall outlet and plug it in again after a few  
minutes. If the displayed time is incorrect, replace  
the battery with a new one.  
87,5-108 MHz  
FM  
Quando si rilascia ALARM A o B,  
l’indicatore ALARM A o B cessa di  
lampeggiare e si illumina stabilmente e  
l’orario attuale appare sul display.  
AM  
526,5-1.606,5 kHz  
(small),  
(big).  
• Dopo uninterruzione di corrente lorario  
visualizzato può non essere sempre corretto (può  
perdere o guadagnare circa 10 minuti per ora).  
FM  
AM (MW)  
LW  
65-108 MHz  
530-1.605 kHz  
153-255 kHz  
87,5-108 MHz  
530-1.605 kHz  
153-255 kHz  
BUZZER VOLUME  
B
• If you set ALARM A and ALARM B to the same  
time, only ALARM A will work.  
La sveglia suona allorario fissato e si  
ferma automaticamente dopo 59 minuti.  
7
Approx. 200 × 77 × 150 mm (w/ h/ d) (7  
/
×
8
Qu a n d o so st it u ire la p ila  
• The B BUZZER VOLUME switch affects only the  
loudness of the buzzer alarm. Use VOLUME to  
adjust the volume of the radio alarm.  
• To shut off the alarm, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF.  
The alarm will come on at the preset time the  
next day.  
• To cancel either alarm, press RADIO OFF/ALARM  
RESET/OFF while holding down ALARM A or  
B.  
• To doze for a few more minutes, press SNOOZE/  
DATE/SLEEP OFF.  
The alarm will shut off, but will come on again  
after about 6 minutes. You can repeat this process  
as many times as you like.  
87,5-108 MHz  
FM  
1
Ad a p t in g t o t h e Lo ca l  
Po w e r Lin e  
3
/
× 6 inches) incl. projecting parts and  
8
Per controllare la carica della pila, scollegare il cavo  
di alimentazione dalla presa di corrente e  
ricollegarlo dopo qualche minuto. Se lorario  
visualizzato non è corretto, sostituire la pila con  
unaltra nuova.  
controls  
Mass  
AM (MW)  
LW  
Re g o la zio n e d e l live llo d e lla sve g lia  
(BUZZER VOLUME)  
Regolare il volume della sveglia regolando  
530-1.605 kHz  
TIME SET  
+
UK model: Approx. 700g (1 lb 9 oz) not incl.  
battery  
Other models: Approx. 650g (1 lb 7 oz) not incl.  
battery  
CLOCK  
ALARM RESET/OFF SLEEP  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF  
(Se e Fig . A)  
Diffusore  
Circa 6,6 cm dia., 8 ohm  
Uscita di potenza  
100 mW (al 10% di distorsione armonica)  
Alimentazione  
OFF RADIO ON  
B BUZZER VOLUME su  
(medio) o (alto).  
(basso),  
For South American countries, this model is  
equipped with a frequency selector (220-230V, AC  
50/ 60 Hz), located at the bottom of this unit.  
If your unit has a frequency selector, make sure  
that it is set correctly to match your local power  
supply. If necessary, switch the selector with a thin  
bladed object such as a screwdriver.  
A
RADIO  
ALARM  
B
BUZZER  
Ad a t t a m e n t o a lla  
re t e e le t t rica lo ca le  
• Se si regola ALARM A e ALARM A sullo stesso  
orario, si attiva solo ALARM B.  
• L'interruttore B BUZZER VOLUME controlla solo  
il volume della sveglia con il cicalino. Usare  
VOLUME per regolare il volume della sveglia con  
la radio.  
• Per fermare la sveglia, premere RADIO OFF/  
ALARM RESET/OFF. La sveglia suona  
nuovamente allorario fissato il giorno successivo.  
• Per annullare la sveglia, premere RADIO OFF/  
ALARM RESET/OFF tenendo premuto ALARM A  
o ALARM B.  
Design and specifications are subject to change  
without notice.  
America del Nord: 120 V CA, 60 Hz  
America del Sud: 220-230 V CA, 50/ 60 Hz  
Altri paesi: 220-230 V CA, 50 Hz  
Per la funzione di sostegno alimentazione: 9 V  
CC, una pila 6F22  
(ve d e re la Fig . A)  
AC power cord  
Cavo di alimentazione CA  
Per i paesi del Sud America, questo modello è  
dotato di un selettore di frequenza (220-230 V CA,  
50/ 60 Hz) situato sul fondo dell'apparecchio.  
Se l'apparecchio acquistato édotato di selettore di  
frequenza , assicurarsi che sia regolato  
correttamente per la rete elettrica locale. Se  
necessario, spostare il selettore usando un oggetto a  
lama sottile come un cacciavite.  
BRIGHTNESS  
• To check the preset time, press ALARM A or B.  
Durata della pila  
HIGH LOW  
Circa 35 ore (sostegno dell'orologio), usando  
una pila Sony S-006P (U)  
Dimensioni  
Circa 220 x 77 x 150 mm (l/ a/ p)  
inclusi comandi e parti sporgenti  
Massa  
Se t t in g t h e Clo ck a n d  
t h e Da t e  
FM wire antenna  
Antenna FM a filo  
Se t t in g t h e Sle e p  
Tim e r  
Enjoy falling asleep to the radio using the built-in  
sleep timer.  
• Per dormire ancora qualche minuto, premere  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
Se t t in g t h e Clo ck  
Modello per il Regno Unito: Circa 700 g, esclusa  
la pila  
Altri modelli: Circa 650 g, esclusa la pila  
1
Plug in the unit.  
La sveglia si ferma ma suona di nuovo dopo 6  
minuti circa. È possibile ripetere questa  
operazione quante volte si desidera.  
• Per controllare l'orario fissato, premere il tasto  
ALARM A o B.  
The display will flash “AM 12:00” or  
“0:00”.  
Re g o la zio n e  
d e ll’o ro lo g io e d e lla  
d a t a  
Re g o la zio n e d e ll’o ro lo g io  
1 Collegare lapparecchio alla presa di  
corrente.  
Sul display lampeggia lindicazione “AM  
12:00” o “0:00”.  
2 Premere TIME SET + o tenendo  
premuto CLOCK fino a quando lorario  
corretto appare sul display.  
Disegno e caratteristiche tecniche soggetti a  
modifiche senza preavviso.  
1 Press RADIO ON/SLEEP.  
2
While holding down CLOCK, press TIME  
SET + or till the correct time appears in  
the display.  
When you release CLOCK, the clock  
begins to operate.  
The radio turns on.  
No t a  
2 Press RADIO ON/SLEEP repeatedly until  
the desired preset time appears on the  
display (90, 60, 45, 30 or 15 minutes).  
Every push changes the display as  
follows:  
Re g o la zio n e d e l t im e r  
p e r lo sp e g n im e n t o  
rit a rd a t o  
È possibile addormentarsi al suono della radio  
usando il timer di spegnimento ritardato  
incorporato.  
BANDE DI FREQUENZA  
1. Bande di frequenza:  
FM: 87,5 MHz – 108 MHz  
OM: 526,5 kHz – 1.606,5 kHz  
2. Frequenza intermedia:  
FM: 10,7 MHz  
• The clock system varies depending on the model  
you own.  
12-hour system: “AM 12:00” = midnight  
24-hour system: “0:00” = midnight  
• To set the current time rapidly, keep pressing  
TIME SET + or while holding down CLOCK.  
ICF-C470  
TUNING  
A
Current time  
15  
On  
30  
90  
45  
60  
BAND VOLUME  
AM: 455 kHz  
AM FM  
FREQUENCY  
50Hz 60Hz  
3. Oscillatore locale:  
Frequenza oscillatore locale  
superiore a quella del segnale  
1 Premere RADIO ON/SLEEP.  
The radio will play for the duration you  
have set, and will then turn off automati-  
cally.  
La radio si accende.  
Quando si rilascia CLOCK l’orologio  
comincia a funzionare.  
ICF-C470L  
TUNING  
* di cui al par. 3 dellAllegato A al D.M. 25/ 06/ 85 e  
al par. 3 dellAllegato 1 al D.M. 27/ 08/ 87  
2 Premere ripetutamente RADIO ON/  
SLEEP fino a che il tempo desiderato  
appare sul display (90, 60, 45, 30 o 15  
minuti).  
BAND VOLUME  
LW MW FM  
• To turn off the radio before the preset time, press  
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Shark Vacuum Cleaner EP600BL User Manual
SIIG Computer Drive 5052 User Manual
Sony Car Stereo System CDX CA750 User Manual
Sony Car Video System LDP 1000A User Manual
Sony CD Player RCD W50C W10 User Manual
Sony Computer Monitor CPD G500J User Manual
Sony Handheld Game System PSP 2006 User Manual
StarTechcom Computer Hardware pciusb7 User Manual
Sunbeam Vacuum Cleaner SBH 200 User Manual
Sunbeam Waffle Iron SR2300 User Manual